Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- ﻃâ€Â1
- 00:00:43,373 --> 00:00:45,375
- - Kami belum melihat
- Jackson lebih dari setahun.
- 2
- 00:00:47,072 --> 00:00:48,160
- Teman-temannya berkata dia
- pergi ke hotel tua itu
- 3
- 00:00:48,204 --> 00:00:49,901
- untuk mencari
- souvenir atau apalah.
- 4
- 00:00:52,473 --> 00:00:54,692
- Itu yang terakhir kalinya
- ada yang pernah mendengar kabar darinya.
- 5
- 00:01:05,529 --> 00:01:07,836
- Setiap kali kita akan
- lepaskan, sesuatu terjadi,
- 6
- 00:01:07,879 --> 00:01:08,880
- sesuatu
- 7
- 00:01:10,138 --> 00:01:12,227
- aneh,
- 8
- 00:01:12,571 --> 00:01:14,616
- dan itu hanya merusak hati kita.
- 9
- 00:01:16,262 --> 00:01:18,394
- Ini dimulai dengan pesan teks,
- 10
- 00:01:19,569 --> 00:01:22,093
- secara acak di
- Tengah malam.
- 11
- 00:01:22,137 --> 00:01:24,226
- Saya memberi tahu polisi dan
- mereka menyelidikinya
- 12
- 00:01:24,270 --> 00:01:26,272
- dan mereka menemukan ...
- 13
- 00:01:30,276 --> 00:01:32,887
- Mereka menemukan mereka datang
- dari dalam hotel.
- 14
- 00:01:53,647 --> 00:01:57,128
- Suami saya menyaksikan
- Video Jackson hilang di dalam
- 15
- 00:01:57,172 --> 00:02:01,089
- hotel tapi aku tidak bisa membawa
- diriku sendiri untuk duduk melaluinya.
- 16
- 00:02:03,657 --> 00:02:06,442
- Saya tahu dia menggunakan teleponnya
- untuk mencoba dan mendapatkan bantuan.
- 17
- 00:02:07,791 --> 00:02:11,273
- Panggilan telepon dan pesan video
- 18
- 00:02:11,317 --> 00:02:12,187
- dan teks.
- 19
- 00:02:18,149 --> 00:02:19,281
- - Jika Anda mendapatkan pesan ini,
- 20
- 00:02:19,325 --> 00:02:21,979
- tolong kirim bantuan ke
- Abaddon Hotel.
- 21
- 00:02:22,023 --> 00:02:24,243
- Saya tidak bisa, tidak ada jalan keluar.
- 22
- 00:02:25,548 --> 00:02:26,288
- Saya melihat mereka semua.
- 23
- 00:02:26,332 --> 00:02:28,334
- Mereka semua ada di sini.
- 24
- 00:02:28,377 --> 00:02:29,987
- Mereka semua masih di sini.
- 25
- 00:02:32,120 --> 00:02:35,036
- Tolong, tolong dengarkan aku!
- 26
- 00:02:35,079 --> 00:02:35,906
- Seseorang!
- 27
- 00:02:37,556 --> 00:02:40,036
- Mereka ingin aku ikut dengan mereka.
- 28
- 00:02:40,130 --> 00:02:41,479
- Mereka ingin aku ikut dengan mereka.
- 29
- 00:02:43,394 --> 00:02:44,917
- Silahkan!
- 30
- 00:02:44,961 --> 00:02:46,440
- Tolong, tolong seseorang.
- 31
- 00:02:49,443 --> 00:02:50,662
- Mereka tidak punya mata.
- 32
- 00:03:20,788 --> 00:03:22,703
- Tidak ada yang datang untukku.
- 33
- 00:03:26,577 --> 00:03:28,927
- Maaf saya pernah datang ke sini.
- 34
- 00:03:31,712 --> 00:03:34,933
- Saya tidak tahu di mana
- mereka semua berasal.
- 35
- 00:03:39,411 --> 00:03:43,110
- Mereka semua ada di ruang makan.
- 36
- 00:03:43,154 --> 00:03:44,982
- Mereka semua ada di Neraka.
- 37
- 00:03:47,158 --> 00:03:48,420
- Mereka semua bersamanya.
- 38
- 00:03:51,728 --> 00:03:53,251
- Mom, aku minta maaf ...
- 39
- 00:03:55,122 --> 00:03:58,343
- - Sekitar dua minggu
- kemudian saya mendapat email
- 40
- 00:03:58,387 --> 00:03:59,475
- dari akun Jackson,
- 41
- 00:04:02,303 --> 00:04:03,522
- Saya tidak ingin membukanya.
- 42
- 00:04:05,045 --> 00:04:07,221
- Maksudku, aku tahu itu tidak bisa
- dari dia, kan?
- 43
- 00:04:07,265 --> 00:04:08,005
- Saya membukanya.
- 44
- 00:04:10,877 --> 00:04:12,401
- Dan saya menonton videonya.
- 45
- 00:04:14,315 --> 00:04:17,754
- Ya Tuhan.
- 46
- 00:04:17,797 --> 00:04:19,059
- Ya Tuhan, kuharap tidak.
- 47
- 00:04:24,369 --> 00:04:26,110
- Itu kamar kosong
- 48
- 00:04:30,767 --> 00:04:33,334
- dan kemudian saya dapat mendengar
- Jeritan Jackson.
- 49
- 00:04:35,946 --> 00:04:37,208
- Dan ada sesuatu yang lain,
- 50
- 00:04:37,251 --> 00:04:40,603
- ada piano ini
- bermain di suatu tempat
- 51
- 00:04:42,343 --> 00:04:44,215
- dan saya langsung tahu saya akan
- mendengar lagu itu sebelumnya.
- 52
- 00:04:44,258 --> 00:04:46,173
- Itu sangat familiar.
- 53
- 00:04:50,874 --> 00:04:52,092
- - Silahkan!
- 54
- 00:04:52,136 --> 00:04:54,225
- Tolong, seseorang!
- 55
- 00:04:54,268 --> 00:04:55,879
- Seseorang tolong saya!
- 56
- 00:04:55,922 --> 00:04:56,662
- Silahkan!
- 57
- 00:05:02,494 --> 00:05:04,757
- - Kami sudah dengar itu
- tune piano sebelumnya
- 58
- 00:05:04,801 --> 00:05:06,846
- dalam film dokumenter Hell House,
- 59
- 00:05:06,890 --> 00:05:09,414
- tetapi ketika Mallet berkata
- bahwa mereka telah mendengarnya,
- 60
- 00:05:09,458 --> 00:05:12,896
- mereka maksudkan
- jauh sebelum Hell House.
- 61
- 00:05:12,939 --> 00:05:14,506
- - Orca.
- - Go Fish.
- 62
- 00:05:14,550 --> 00:05:16,334
- - Ada yang punya orca?
- 63
- 00:05:16,377 --> 00:05:18,075
- - Saya dapat satu.
- - Saya mendapat orca.
- 64
- 00:05:18,118 --> 00:05:19,555
- - Orca.
- - Oke terima kasih.
- 65
- 00:05:19,598 --> 00:05:22,079
- - Hei, aku melihatmu,
- kamu curang!
- 66
- 00:05:22,122 --> 00:05:24,168
- - Saya tidak curang!
- - Hei, hei, hei.
- 67
- 00:05:24,211 --> 00:05:25,691
- - Mom!
- - Ibu, apa kamu mendapatkan ini?
- 68
- 00:05:25,735 --> 00:05:27,998
- - Teman-teman, tenang,
- Jackson tertidur, ayo.
- 69
- 00:05:28,041 --> 00:05:30,261
- - Ya Tuhan.
- - Sangat tidak adil.
- 70
- 00:05:31,088 --> 00:05:32,306
- - Mainkan dengan baik, ayo.
- 71
- 00:05:32,350 --> 00:05:34,004
- - Punya ikan?
- - Punya kepiting?
- 72
- 00:05:35,048 --> 00:05:36,485
- - Carlie, apakah kamu punya kepiting?
- 73
- 00:05:36,528 --> 00:05:39,096
- - Hai teman-teman, apa kamu dengar itu?
- 74
- 00:05:39,139 --> 00:05:40,445
- Darimana itu berasal?
- 75
- 00:05:59,420 --> 00:06:01,510
- - Jackson, aku
- pikir kamu di tempat tidur.
- 76
- 00:06:03,033 --> 00:06:05,775
- - Hotel terbuka
- pada tahun 2009, beri tahu semua orang.
- 77
- 00:06:06,732 --> 00:06:08,255
- - Apa, hotel apa?
- 78
- 00:06:10,431 --> 00:06:11,302
- - Siapa yang berbalik
- keluar lampu?
- 79
- 00:06:19,440 --> 00:06:21,530
- - Hei,
- Jackson, apa kamu baik-baik saja?
- 80
- 00:06:21,573 --> 00:06:23,096
- - Ya
- 81
- 00:06:23,140 --> 00:06:25,272
- - Apakah kamu yakin,
- apa yang kamu bicarakan?
- 82
- 00:06:25,316 --> 00:06:26,883
- - Tidak ada, saya tidak
- katakan apapun.
- 83
- 00:06:29,059 --> 00:06:30,800
- - Kemudian, dan saya memainkannya kembali
- 84
- 00:06:30,843 --> 00:06:32,453
- dengan suami saya, kami mendengarnya.
- 85
- 00:06:34,586 --> 00:06:36,893
- Ada yang lain
- suara di ruangan itu.
- 86
- 00:06:38,459 --> 00:06:39,373
- Hampir,
- 87
- 00:06:41,375 --> 00:06:43,290
- hampir seperti itu bisa
- dengarkan pertanyaanku
- 88
- 00:06:43,334 --> 00:06:45,597
- dan menceritakannya
- Jackson harus berkata apa.
- 89
- 00:06:50,167 --> 00:06:51,037
- - Siapa yang berbalik
- keluar lampu?
- 90
- 00:06:51,081 --> 00:06:52,473
- - Hotel Abaddon.
- 91
- 00:06:55,520 --> 00:06:58,610
- - Hotel ini memiliki
- sejarah panjang yang menakutkan
- 92
- 00:06:58,654 --> 00:07:02,179
- dan kejadian yang tidak dapat dijelaskan
- tertangkap kamera.
- 93
- 00:07:02,222 --> 00:07:06,139
- Bahkan kamera kita sendiri tidak
- kebal untuk menangkap sesuatu
- 94
- 00:07:06,183 --> 00:07:09,360
- seram ketika kami berlatih
- segmen yang sangat ini.
- 95
- 00:07:10,448 --> 00:07:12,189
- Oke, apakah saya cukup dekat?
- 96
- 00:07:13,016 --> 00:07:13,886
- Bagaimana rangkanya?
- 97
- 00:07:15,627 --> 00:07:16,410
- Baik?
- 98
- 00:07:17,542 --> 00:07:18,543
- Gary, apa?
- 99
- 00:07:43,612 --> 00:07:46,440
- Sudah dua tahun sejak itu
- rilis yang kontroversial
- 100
- 00:07:46,484 --> 00:07:48,355
- dokumenter Hell House
- 101
- 00:07:48,399 --> 00:07:50,401
- dan masih banyak dari kita
- punya pertanyaan.
- 102
- 00:07:50,444 --> 00:07:52,925
- Pertanyaan terbesar
- di benak setiap orang,
- 103
- 00:07:52,969 --> 00:07:55,536
- apakah itu nyata atau nyata
- itu tipuan yang rumit
- 104
- 00:07:55,580 --> 00:07:58,148
- direncanakan oleh para dokumentaris
- untuk menjual filmnya?
- 105
- 00:07:58,191 --> 00:08:01,542
- Di sini hari ini kita sudah kenyang
- panel untuk mendiskusikan pertanyaan ini.
- 106
- 00:08:01,586 --> 00:08:03,632
- Arnold Tasselman, yang bekerja
- untuk Rockland County
- 107
- 00:08:03,675 --> 00:08:06,939
- Kantor Magistrate di
- saat insiden Rumah Neraka
- 108
- 00:08:06,983 --> 00:08:10,073
- tujuh tahun lalu dan
- Mitchell Cavanaugh,
- 109
- 00:08:10,116 --> 00:08:12,466
- Mitchell Cavanaugh
- dari film dokumenter,
- 110
- 00:08:12,510 --> 00:08:15,687
- diduga satu-satunya yang bertahan hidup
- anggota film.
- 111
- 00:08:15,731 --> 00:08:17,297
- Kami akan masuk ke itu.
- 112
- 00:08:17,341 --> 00:08:20,474
- Dan terakhir, kita punya Brock
- Davies, medium dan psikis
- 113
- 00:08:20,518 --> 00:08:22,389
- siapa yang Anda kenal
- karyanya pada beberapa
- 114
- 00:08:22,433 --> 00:08:26,132
- kasus orang hilang itu
- memperoleh perhatian nasional.
- 115
- 00:08:26,176 --> 00:08:27,438
- - Terima kasih sudah memintaku, Suzy.
- 116
- 00:08:27,481 --> 00:08:30,223
- Entah bagaimana saya tahu Anda akan menelepon.
- 117
- 00:08:30,267 --> 00:08:33,270
- Pastikan untuk check out
- Brock Davies From Beyond,
- 118
- 00:08:33,313 --> 00:08:35,446
- datang pada musim gugur mendatang to--
- - Terima kasih, Brock.
- 119
- 00:08:36,621 --> 00:08:38,754
- Jadi, mengapa kita tidak mulai--
- - Suzy, apakah kamu keberatan
- 120
- 00:08:38,797 --> 00:08:40,886
- jika saya mulai dengan
- komentar dan pertanyaan?
- 121
- 00:08:41,974 --> 00:08:42,975
- - Yakin.
- - Terima kasih.
- 122
- 00:08:43,019 --> 00:08:44,063
- - Kamu brengsek.
- 123
- 00:08:45,282 --> 00:08:47,719
- Komentar, dan saya
- pertanyaannya adalah, mengapa?
- 124
- 00:08:47,763 --> 00:08:49,199
- Lihat ini.
- - Kamera menyala.
- 125
- 00:08:52,202 --> 00:08:53,725
- - Siapa itu?
- 126
- 00:08:53,769 --> 00:08:55,858
- - Itu Mitchell Cavanaugh
- dari dokumenter Hell House.
- 127
- 00:08:55,901 --> 00:08:58,164
- Itu yang perlu kita lakukan
- bawa kami ke Abaddon.
- 128
- 00:08:58,208 --> 00:09:00,863
- - Yah, dari apa yang kita lihat,
- masuk bukan masalah,
- 129
- 00:09:00,906 --> 00:09:02,342
- itu menemukan kita
- jalan ke ruang bawah tanah
- 130
- 00:09:02,386 --> 00:09:04,388
- dan menemukan jalan keluar.
- - Yah, tepatnya.
- 131
- 00:09:04,431 --> 00:09:05,911
- Dia mengedit semua
- Rekaman Rumah Neraka,
- 132
- 00:09:05,955 --> 00:09:08,566
- dia harus tahu
- hotel dalam ke luar.
- 133
- 00:09:08,609 --> 00:09:09,610
- - Mungkin.
- 134
- 00:09:11,482 --> 00:09:13,789
- - Arnold ada di sini
- melayani saya dengan gugatan
- 135
- 00:09:13,832 --> 00:09:17,053
- mencoba untuk mendapatkan film saya dari
- pasar sehingga tidak ada yang bisa melihatnya.
- 136
- 00:09:17,096 --> 00:09:18,619
- - Tn. Tasselman,
- 137
- 00:09:18,663 --> 00:09:20,578
- bisakah kamu mendiskusikan
- gugatan terhadap Mitchell?
- 138
- 00:09:20,621 --> 00:09:24,103
- - Saya tidak bisa mendiskusikan
- detail tentang proses pengadilan tertunda
- 139
- 00:09:24,147 --> 00:09:27,324
- tapi apa yang bisa saya katakan padamu
- adalah film tiruannya
- 140
- 00:09:27,367 --> 00:09:29,587
- telah menyebabkan kerusakan
- kota Abaddon.
- 141
- 00:09:29,630 --> 00:09:32,198
- - Kasus dingin di hotel-hotel tua
- bukan benar-benar hal kita,
- 142
- 00:09:32,242 --> 00:09:34,244
- kita menempatkan Senator negara di penjara!
- 143
- 00:09:35,462 --> 00:09:36,725
- Ya, dan itu
- hal yang sangat bagus
- 144
- 00:09:36,768 --> 00:09:38,814
- Tapi sekarang mereka berkata
- tempat ini angker.
- 145
- 00:09:38,857 --> 00:09:41,468
- - Oh, ayolah, Molly, jangan
- katakan padaku kamu percaya hantu.
- 146
- 00:09:41,512 --> 00:09:44,080
- Lihat, kita akan ke
- Abaddon, itu sudah final.
- 147
- 00:09:44,123 --> 00:09:45,559
- Anda berdua melacak
- Mitchell hari ini
- 148
- 00:09:45,603 --> 00:09:47,431
- dan membuatnya bertemu denganku.
- 149
- 00:09:47,474 --> 00:09:49,259
- - Ya.
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- 150
- 00:09:49,302 --> 00:09:51,130
- - Saya menelepon ke acara ini.
- 151
- 00:09:51,174 --> 00:09:53,437
- Orang ini benar-benar pembohong.
- 152
- 00:09:55,482 --> 00:09:57,484
- - Hell House adalah sebuah tragedi
- 153
- 00:09:57,528 --> 00:09:59,791
- dan kita masih berkabung
- kehilangan nyawa.
- 154
- 00:09:59,835 --> 00:10:02,402
- Yang saya bicarakan adalah
- memalsukan segalanya
- 155
- 00:10:02,446 --> 00:10:06,363
- pemilik hotel, the
- seharusnya kaset Hell House.
- 156
- 00:10:06,406 --> 00:10:09,061
- Menempatkan penulis quack itu
- Robert Lyons di depan kamera,
- 157
- 00:10:09,105 --> 00:10:11,107
- memalsukan adegan penuh
- dengan kru Anda sendiri
- 158
- 00:10:11,150 --> 00:10:12,673
- di ruangan tempat Anda
- tahu bahwa orang-orang--
- 159
- 00:10:12,717 --> 00:10:15,415
- - Anda sedang berbicara
- tentang Diane Graves,
- 160
- 00:10:15,459 --> 00:10:17,940
- dokumenter yang hilang
- yang terakhir terlihat
- 161
- 00:10:17,983 --> 00:10:20,116
- di videonya sendiri
- di dalam hotel.
- 162
- 00:10:20,159 --> 00:10:22,596
- - Itulah tepatnya apa
- Saya berbicara tentang.
- 163
- 00:10:22,640 --> 00:10:25,469
- - Permisi, Diane sudah mati.
- 164
- 00:10:25,512 --> 00:10:27,384
- Oke, Johnathan sudah mati.
- 165
- 00:10:27,427 --> 00:10:29,560
- Mereka mati di dalam itu
- hotel.
- 166
- 00:10:29,603 --> 00:10:31,431
- - Bisakah kita tidak menggunakan kata itu?
- - Maafkan saya.
- 167
- 00:10:31,475 --> 00:10:34,043
- - Tolong, semuanya
- tahu bahwa tidak ada yang meninggal
- 168
- 00:10:34,086 --> 00:10:36,567
- di luar
- Malfungsi Halloween.
- 169
- 00:10:36,610 --> 00:10:38,656
- - Kamu masih pergi
- dengan malfungsi,
- 170
- 00:10:38,699 --> 00:10:41,833
- seperti prop jatuh dari
- langit-langit dan menewaskan 15 orang?
- 171
- 00:10:41,877 --> 00:10:44,749
- - Aku sebenarnya suka
- melompat pada titik itu.
- 172
- 00:10:44,793 --> 00:10:47,708
- Saya juga ingin
- tahu bagaimana polisi
- 173
- 00:10:47,752 --> 00:10:50,668
- tiba di panggilan
- itu kerusakan?
- 174
- 00:10:50,711 --> 00:10:53,236
- - Detailnya
- malam masih tidak diperbolehkan
- 175
- 00:10:53,279 --> 00:10:56,761
- untuk didiskusikan secara publik.
- - Tentu saja.
- 176
- 00:10:56,805 --> 00:10:59,808
- - Tapi, dari semuanya
- yang pernah saya lihat,
- 177
- 00:10:59,851 --> 00:11:03,420
- Saya bisa menjamin masyarakat
- bahwa hotel itu aman
- 178
- 00:11:03,463 --> 00:11:06,727
- dan tidak bertanggung jawab
- cara apapun untuk tragedi itu
- 179
- 00:11:06,771 --> 00:11:09,252
- atau apa pun itu
- sedang menuduh terjadi sejak itu.
- 180
- 00:11:09,295 --> 00:11:11,863
- - Jika itu sangat aman,
- mengapa kota itu tetap
- 181
- 00:11:11,907 --> 00:11:14,300
- mobil polisi di luar
- selalu,
- 182
- 00:11:14,344 --> 00:11:16,128
- memastikan tidak ada yang masuk?
- 183
- 00:11:16,172 --> 00:11:17,738
- - Kami pernah
- disini seperti kemarin
- 184
- 00:11:17,782 --> 00:11:20,654
- saat kalian sedang pergi
- merekam film konyol itu
- 185
- 00:11:20,698 --> 00:11:24,963
- dan kami menyimpulkan itu di sana
- adalah jendela 10 menit
- 186
- 00:11:25,007 --> 00:11:26,225
- dan kita bisa mendapatkannya.
- 187
- 00:11:27,661 --> 00:11:29,968
- Badass, kan?
- - Kenapa mereka sangat menjaganya
- 188
- 00:11:30,012 --> 00:11:31,752
- jika mereka mengatakan ada
- tidak ada yang salah dengan itu?
- 189
- 00:11:31,796 --> 00:11:33,885
- - Ya, pria, like--
- - Yah, bukan hanya itu
- 190
- 00:11:33,929 --> 00:11:36,583
- Insiden Neraka Rumah
- atau Diane, ada juga
- 191
- 00:11:36,627 --> 00:11:40,152
- dua remaja dari dekat
- daerah yang telah menghilang.
- 192
- 00:11:40,196 --> 00:11:43,634
- - Dan orang-orang berpikir itu
- ada hubungannya dengan hotel?
- 193
- 00:11:43,677 --> 00:11:46,463
- - Tentu saja
- bisa terjadi pada mereka
- 194
- 00:11:46,506 --> 00:11:50,597
- tetapi, satu anak miskin mengalir
- sendiri di Facebook
- 195
- 00:11:50,641 --> 00:11:52,643
- sambil menerobos masuk dan itu
- terakhir kali dia pernah dilihat.
- 196
- 00:11:52,686 --> 00:11:54,775
- - Apakah kamu serius,
- kapan itu terjadi?
- 197
- 00:11:54,819 --> 00:11:57,517
- - Maksud saya, saya yakin
- Jessica tahu semua ini.
- 198
- 00:11:57,561 --> 00:11:59,911
- - Bung, dia tidak
- bahkan percaya pada hantu.
- 199
- 00:12:01,173 --> 00:12:03,654
- - Tidak juga Diane.
- - Saya ingin menunjukkan,
- 200
- 00:12:03,697 --> 00:12:06,439
- dan saya pikir ini penting
- untuk mengklarifikasi bagi penonton,
- 201
- 00:12:06,483 --> 00:12:10,226
- bahwa orang-orang miskin ini
- yang telah hilang
- 202
- 00:12:10,269 --> 00:12:12,750
- adalah hantu amatir
- pemburu, ini tidak
- 203
- 00:12:12,793 --> 00:12:15,927
- profesional terlatih
- peneliti paranormal.
- 204
- 00:12:15,971 --> 00:12:18,495
- - Terima kasih, Brock,
- dan ayo pergi
- 205
- 00:12:18,538 --> 00:12:20,627
- dan menunjukkan pemirsa kami
- video Live Facebook
- 206
- 00:12:20,671 --> 00:12:22,499
- bagi mereka yang
- belum melihatnya.
- 207
- 00:12:22,542 --> 00:12:23,326
- Lanjutkan.
- 208
- 00:12:28,635 --> 00:12:29,854
- - Baiklah.
- 209
- 00:12:29,898 --> 00:12:31,900
- Sepertinya tidak ada orang
- di sini sekarang.
- 210
- 00:12:33,945 --> 00:12:35,120
- Harus bisa masuk dan keluar
- 211
- 00:12:35,164 --> 00:12:37,296
- tanpa terlihat, baiklah.
- 212
- 00:12:40,909 --> 00:12:43,520
- Untuk penggemar saya, cinta
- kalian semua sangat banyak,
- 213
- 00:12:43,563 --> 00:12:44,825
- Sudah kubilang aku akan melakukan ini.
- 214
- 00:12:44,869 --> 00:12:46,653
- Yeet, ya?
- 215
- 00:12:46,697 --> 00:12:47,480
- Baiklah.
- 216
- 00:12:49,178 --> 00:12:51,136
- Anda hanya bisa memeriksanya
- saluran saya,
- 217
- 00:12:51,180 --> 00:12:54,487
- video gudang lama, semua
- macam barang seperti itu.
- 218
- 00:12:54,531 --> 00:12:56,707
- Mineshaft yang ditinggalkan
- baru dua minggu yang lalu.
- 219
- 00:12:58,752 --> 00:12:59,753
- Baiklah.
- 220
- 00:13:02,843 --> 00:13:06,108
- Tidak, Rachel, aku sebenarnya, aku
- memakai celana boxer sekarang.
- 221
- 00:13:14,029 --> 00:13:15,204
- Saya tidak berhenti.
- 222
- 00:13:16,683 --> 00:13:18,337
- Anda baru saja harus
- akui itu,
- 223
- 00:13:19,469 --> 00:13:22,254
- itu sangat aneh.
- 224
- 00:13:22,298 --> 00:13:23,081
- Baiklah.
- 225
- 00:13:28,869 --> 00:13:30,784
- Tidak mau mengambil risiko.
- 226
- 00:13:33,831 --> 00:13:34,875
- Kita mulai.
- 227
- 00:14:01,424 --> 00:14:02,729
- Maafkan saya,
- 228
- 00:14:02,773 --> 00:14:03,774
- Saya akan pergi sekarang.
- 229
- 00:14:21,052 --> 00:14:24,186
- - Apa yang aneh
- video itu itu
- 230
- 00:14:24,229 --> 00:14:27,841
- tidak pernah dipotong, terus
- streaming sepanjang malam
- 231
- 00:14:27,885 --> 00:14:30,844
- dalam posisi yang tepat
- sampai baterai ponsel
- 232
- 00:14:30,888 --> 00:14:32,455
- habis saat senja.
- 233
- 00:14:40,854 --> 00:14:44,119
- Polisi tiba kemudian
- hari itu di memohon
- 234
- 00:14:44,162 --> 00:14:46,034
- dari teman dan
- keluarga Cameron,
- 235
- 00:14:46,077 --> 00:14:48,427
- tetapi mereka tidak
- dapat menemukan sesuatu,
- 236
- 00:14:48,471 --> 00:14:50,908
- bukan jejak Cameron.
- - Yah, saya minta maaf.
- 237
- 00:14:50,951 --> 00:14:54,129
- Video ini tidak muncul
- apa pun yang terjadi pada Cameron.
- 238
- 00:14:54,172 --> 00:14:55,695
- Saya pikir Anda ingin orang berpikir
- 239
- 00:14:55,739 --> 00:14:56,957
- ada sesuatu
- berbahaya di dalam
- 240
- 00:14:57,001 --> 00:14:58,959
- sehingga Anda dapat menjual lebih banyak DVD.
- 241
- 00:14:59,003 --> 00:15:01,658
- Semua yang Anda lakukan adalah
- memberi anak ini ide
- 242
- 00:15:01,701 --> 00:15:02,963
- menyelinap ke properti pribadi.
- 243
- 00:15:03,007 --> 00:15:04,704
- - Coba buktikan itu semua tipuan.
- 244
- 00:15:05,531 --> 00:15:07,055
- Buktikan itu.
- 245
- 00:15:07,098 --> 00:15:10,232
- Ada terlalu banyak kamu
- tidak bisa menjelaskan dan kamu tahu itu.
- 246
- 00:15:10,275 --> 00:15:11,624
- Seperti di mana sih yang kamu pikirkan
- 247
- 00:15:11,668 --> 00:15:13,626
- Saya telah bersembunyi
- Diane selama ini?
- 248
- 00:15:14,845 --> 00:15:17,021
- Di mana, saya hanya terus
- dia di ruang bawah tanah saya?
- 249
- 00:15:17,065 --> 00:15:18,109
- Dia punya keluarga.
- 250
- 00:15:19,458 --> 00:15:21,025
- Apakah kamu benar-benar berpikir
- dia akan meninggalkan mereka
- 251
- 00:15:21,069 --> 00:15:23,680
- hanya untuk menjual film dokumenternya?
- - Yah, saya harus bertanya kemudian,
- 252
- 00:15:23,723 --> 00:15:26,335
- Arnold, jika kamu berpikir
- semuanya adalah tipuan,
- 253
- 00:15:26,378 --> 00:15:28,511
- apa yang Anda simpulkan
- terjadi pada orang-orang itu
- 254
- 00:15:28,554 --> 00:15:30,904
- yang meninggal saat pembukaan
- malam di Hell House?
- 255
- 00:15:30,948 --> 00:15:34,734
- - Yah, kita tahu itu Alex
- mungkin bunuh diri,
- 256
- 00:15:34,778 --> 00:15:38,260
- Tony ada di ruang bawah tanah
- dan mungkin terbunuh
- 257
- 00:15:38,303 --> 00:15:40,436
- selama kepanikan massal
- untuk keluar setelahnya
- 258
- 00:15:40,479 --> 00:15:42,873
- malfungsi semacam itu.
- 259
- 00:15:44,309 --> 00:15:48,444
- Jika Mack ini sebagai
- pintar seperti yang dia klaim,
- 260
- 00:15:49,706 --> 00:15:51,490
- maka dia akan melakukannya
- bunuh diri juga
- 261
- 00:15:51,534 --> 00:15:55,146
- karena dia akan bangun
- hingga tumpukan tuntutan hukum
- 262
- 00:15:55,190 --> 00:15:57,366
- untuk pembunuhan yang lalai.
- 263
- 00:15:57,409 --> 00:16:02,414
- Kami tahu sekarang bahwa Sarah adalah
- pintar, dia menghilang.
- 264
- 00:16:03,937 --> 00:16:06,331
- - Sarah tidak takut
- tuntutan hukum, dia bahkan tidak ...
- 265
- 00:16:12,032 --> 00:16:13,077
- Dia
- 266
- 00:16:14,687 --> 00:16:16,994
- menggunakan Diane.
- - Bagaimana maksudmu?
- 267
- 00:16:18,213 --> 00:16:19,692
- - Lihat, semuanya
- tentang hotel
- 268
- 00:16:19,736 --> 00:16:21,346
- kembali ke Andrew Tully.
- 269
- 00:16:21,390 --> 00:16:24,175
- - Andrew Tully, hotelnya
- pemilik yang dituduh
- 270
- 00:16:24,219 --> 00:16:27,787
- melakukan ritual setan
- di ruang bawah tanah dan juga
- 271
- 00:16:27,831 --> 00:16:31,313
- dituduh terlibat dengan
- beberapa penghilangan tamu.
- 272
- 00:16:31,356 --> 00:16:34,272
- - Ya, masalahnya
- Andrew Tully sudah mati.
- 273
- 00:16:36,579 --> 00:16:40,104
- Dia gantung diri setelah
- Hotel ditutup kembali di tahun 80-an.
- 274
- 00:16:40,148 --> 00:16:43,020
- Tidak ada, tidak ada satupun
- kegiatan kultus jahat
- 275
- 00:16:43,063 --> 00:16:44,717
- sebenarnya pernah terbukti.
- 276
- 00:16:49,157 --> 00:16:50,636
- - Yah kapan
- Haruskah saya menanyakan pertanyaan saya?
- 277
- 00:16:50,680 --> 00:16:52,943
- - Tunggu sampai kamu
- dengarkan aku bawa ruang bawah tanah.
- 278
- 00:16:52,986 --> 00:16:55,032
- - Jadi, Anda akan berkata,
- "Ada di ruang bawah tanah."
- 279
- 00:16:55,075 --> 00:16:57,991
- Dan saya akan menanyakan sesuatu
- seperti, "Bagaimana Anda tahu
- 280
- 00:16:58,035 --> 00:17:00,429
- "Itu ada di ruang bawah tanah?"
- - Benar.
- 281
- 00:17:02,735 --> 00:17:04,041
- Pada saya.
- 282
- 00:17:04,084 --> 00:17:06,522
- Hai, saya Jessica Fox,
- ini tanggal 7 Oktober
- 283
- 00:17:06,565 --> 00:17:08,872
- dan aku di sini bersama Molly Reynolds
- 284
- 00:17:08,915 --> 00:17:10,003
- dan David Morris.
- - Yo.
- 285
- 00:17:10,047 --> 00:17:12,658
- - Dan bersama kami adalah
- Mitchell Cavanaugh.
- 286
- 00:17:12,702 --> 00:17:16,488
- - Apa kalian, semacam itu
- dari pakaian investigasi?
- 287
- 00:17:16,532 --> 00:17:18,925
- Seperti butik
- Wakil atau 60 Menit?
- 288
- 00:17:18,969 --> 00:17:22,451
- - Ya, tapi tidak seperti yang lain
- wartawan, kami memfilmkan setiap bagian
- 289
- 00:17:22,494 --> 00:17:24,975
- dari kisah kami sejak awal
- melalui publikasi.
- 290
- 00:17:25,018 --> 00:17:26,542
- Dan kami sepenuhnya transparan,
- 291
- 00:17:26,585 --> 00:17:28,196
- semuanya dilepaskan
- setelah kami publikasikan.
- 292
- 00:17:28,239 --> 00:17:30,328
- - Jess punya
- saya merekam segalanya,
- 293
- 00:17:30,372 --> 00:17:31,634
- Saya tidak berhenti berputar.
- 294
- 00:17:31,677 --> 00:17:33,723
- Saya pergi ke kaleng itu,
- ini berjalan dengan saya.
- 295
- 00:17:33,766 --> 00:17:35,725
- - Itu
- hebat, tapi saya ...
- 296
- 00:17:46,388 --> 00:17:48,694
- - Hotel itu seperti
- sebuah labirin dan tentu saja
- 297
- 00:17:48,738 --> 00:17:51,001
- itu bukan kebetulan,
- Tully mendesainnya
- 298
- 00:17:51,044 --> 00:17:54,091
- berdasarkan H.H. Holmes '
- rumah pembunuhan, saya dengar.
- 299
- 00:17:54,134 --> 00:17:56,528
- Jadi dia membuatnya sekeras
- mungkin untuk menemukan jalan keluar
- 300
- 00:17:56,572 --> 00:17:57,834
- di tengah malam.
- 301
- 00:17:57,877 --> 00:18:00,010
- Dan kita harus menemukan kita
- jalan ke ruang bawah tanah.
- 302
- 00:18:00,053 --> 00:18:02,752
- - Tapi bagaimana kamu tahu
- apa yang kami cari
- 303
- 00:18:02,795 --> 00:18:05,015
- ada di ruang bawah tanah?
- - Itu pertanyaan yang bagus,
- 304
- 00:18:05,058 --> 00:18:07,931
- Molly, segalanya yang Tully
- ingin menyimpan rahasia
- 305
- 00:18:07,974 --> 00:18:10,150
- disimpan di ruang bawah tanah,
- jadi kita bicarakan
- 306
- 00:18:10,194 --> 00:18:13,545
- bukti aktivitas kultus
- dan informasi tentang
- 307
- 00:18:13,589 --> 00:18:15,199
- tamu yang hilang,
- semuanya ada di sana.
- 308
- 00:18:15,243 --> 00:18:18,071
- - Anda tidak punya bukti kapan
- Anda dipanggil ke acara itu,
- 309
- 00:18:18,115 --> 00:18:21,336
- Anda hanya tahu bagaimana menemukannya?
- 310
- 00:18:21,379 --> 00:18:25,209
- Dan itulah dirimu
- membutuhkan saya untuk, kan?
- 311
- 00:18:25,253 --> 00:18:26,819
- - Benar.
- 312
- 00:18:26,863 --> 00:18:30,649
- - Bagaimana kamu tahu itu
- bukti yang seharusnya ada ini?
- 313
- 00:18:30,693 --> 00:18:32,303
- - Karena satu
- saksi membalik.
- 314
- 00:18:32,347 --> 00:18:34,436
- Itu semua yang dibutuhkan dan
- Saya memiliki transkripnya.
- 315
- 00:18:34,479 --> 00:18:36,264
- - Siapa yang membalik dan
- kenapa kita tidak tahu tentang itu?
- 316
- 00:18:36,307 --> 00:18:39,136
- - Karena sekali Tully
- dan anggota kultusnya
- 317
- 00:18:39,179 --> 00:18:41,007
- melakukan bunuh diri, itu
- semuanya jatuh,
- 318
- 00:18:41,051 --> 00:18:42,705
- semuanya, itu menghilang begitu saja.
- 319
- 00:18:42,748 --> 00:18:44,576
- Tapi pria ini,
- 320
- 00:18:44,620 --> 00:18:46,056
- Patrick Carmichael,
- 321
- 00:18:46,099 --> 00:18:49,581
- dia bekerja di hotel, dia
- adalah anggota kultus Tully
- 322
- 00:18:49,625 --> 00:18:51,322
- tetapi dia ditangkap di sebuah
- biaya penyerangan terpisah
- 323
- 00:18:51,366 --> 00:18:53,411
- jadi dia merindukan pesta bunuh diri.
- 324
- 00:18:53,455 --> 00:18:54,369
- Dia berkata
- 325
- 00:18:55,370 --> 00:18:58,024
- Tully menyimpan rekaman video
- 326
- 00:18:58,068 --> 00:19:00,505
- dan foto-foto apa itu
- terjadi di hotel.
- 327
- 00:19:00,549 --> 00:19:04,117
- Dan kemudian di sini, dia mengatakannya
- disimpan di lemari es.
- 328
- 00:19:04,161 --> 00:19:05,118
- - Lemari es apa?
- 329
- 00:19:05,162 --> 00:19:07,164
- Tidak ada yang mencari kulkas?
- 330
- 00:19:07,207 --> 00:19:10,298
- - Ya tetapi bagaimana jika mereka berasumsi
- maksudnya lemari es dapur?
- 331
- 00:19:10,341 --> 00:19:12,430
- - Polisi hanya mencari
- lemari es dapur
- 332
- 00:19:12,474 --> 00:19:13,692
- tapi bukan yang di ruang bawah tanah
- 333
- 00:19:13,736 --> 00:19:16,652
- yang saya pikir, dengan
- dengan segala hormat,
- 334
- 00:19:16,695 --> 00:19:19,002
- itu adalah teori yang konyol.
- 335
- 00:19:19,045 --> 00:19:21,265
- - Kami berurusan dengan polisi
- kekuatan yang belum mampu
- 336
- 00:19:21,309 --> 00:19:23,398
- untuk menyelesaikan seri
- penghilangan
- 337
- 00:19:23,441 --> 00:19:25,095
- selama beberapa dekade di tempat yang sama.
- 338
- 00:19:25,138 --> 00:19:27,315
- - Oke, jadi apa rencananya?
- 339
- 00:19:27,358 --> 00:19:31,057
- Kami pergi ke ruang bawah tanah,
- cari kulkas
- 340
- 00:19:31,101 --> 00:19:33,451
- dan temukan buktinya.
- - Iya nih.
- 341
- 00:19:33,495 --> 00:19:35,061
- Saya tidak percaya pada cerita hantu
- 342
- 00:19:35,105 --> 00:19:36,802
- tapi aku tidak mau ambil
- ada peluang dengan kalian,
- 343
- 00:19:36,846 --> 00:19:39,065
- kita akan masuk dan
- dalam satu jam, puncak.
- 344
- 00:19:39,109 --> 00:19:41,329
- Jika Mitchell ada bersama kita,
- kami akan lebih cepat
- 345
- 00:19:41,372 --> 00:19:43,722
- karena dia tahu itu
- hotel lebih baik daripada siapa pun.
- 346
- 00:19:45,333 --> 00:19:48,423
- - Itu benar-benar kacau
- tempat untuk mencoba masuk ke.
- 347
- 00:19:48,466 --> 00:19:50,816
- Kamu tahu itu kan?
- - Iya nih.
- 348
- 00:19:50,860 --> 00:19:51,861
- Mitchell, kami
- benar-benar tahu itu.
- 349
- 00:19:51,904 --> 00:19:53,515
- Buktinya ada di sana.
- 350
- 00:19:54,429 --> 00:19:57,301
- Aku tahu itu, itu pasti.
- 351
- 00:19:57,345 --> 00:19:59,129
- Oke, dan jika kita
- menemukannya mungkin
- 352
- 00:19:59,172 --> 00:20:01,174
- kita akan mencari tahu apa
- terjadi pada Diane.
- 353
- 00:20:02,001 --> 00:20:02,785
- Akhirnya.
- 354
- 00:20:04,656 --> 00:20:05,701
- Apakah kamu tidak ingin tahu?
- 355
- 00:20:12,447 --> 00:20:13,970
- Kami tidak bisa melakukan ini tanpamu.
- 356
- 00:20:18,104 --> 00:20:20,542
- - Apakah kamu akan berubah
- itu, tolong?
- 357
- 00:20:20,585 --> 00:20:23,153
- - Jess?
- - Ya, matikan.
- 358
- 00:20:23,196 --> 00:20:24,415
- - Saya ingin berbagi
- dengan audiens kami
- 359
- 00:20:24,459 --> 00:20:27,592
- beberapa orang asing itu
- Kejadian yang tidak dapat dijelaskan
- 360
- 00:20:27,636 --> 00:20:30,987
- yang telah direkam
- sejak dokumenter ditayangkan
- 361
- 00:20:31,030 --> 00:20:33,381
- dalam apa yang banyak disebut sebagai
- kejatuhan Hell House.
- 362
- 00:20:33,424 --> 00:20:36,253
- - Jadi orang-orang percaya
- bahwa barang-barang ini nyata?
- 363
- 00:20:36,296 --> 00:20:39,082
- - Yah, tidak ada yang terjadi
- terbukti belum jalan.
- 364
- 00:20:39,125 --> 00:20:42,433
- - Lihat, selama itu
- hotel memancarkan kinetik ini
- 365
- 00:20:42,477 --> 00:20:45,305
- energi spiritual, manusia
- akan berlanjut
- 366
- 00:20:45,349 --> 00:20:47,395
- untuk ditarik ke sana,
- itulah sebabnya mengapa
- 367
- 00:20:47,438 --> 00:20:50,659
- seseorang seperti saya tidak ternilai
- untuk penyelidikan.
- 368
- 00:20:50,702 --> 00:20:53,096
- Saya harus diizinkan
- di hotel itu.
- 369
- 00:20:53,139 --> 00:20:54,706
- Saya perlu akses ke sana.
- 370
- 00:20:54,750 --> 00:20:57,753
- - Mari menunda berkomentar
- sampai kita melihat rekamannya.
- 371
- 00:20:57,796 --> 00:20:58,536
- Lanjutkan.
- 372
- 00:21:10,592 --> 00:21:13,290
- - Baiklah, Ben,
- tantangan diterima.
- 373
- 00:21:13,333 --> 00:21:14,247
- Aku akan masuk.
- 374
- 00:21:15,335 --> 00:21:17,947
- Baiklah, pantai
- Jelas, tidak ada polisi.
- 375
- 00:21:23,169 --> 00:21:23,953
- Sialan.
- 376
- 00:21:58,814 --> 00:22:01,817
- Baiklah, saya pikir
- itu cukup jauh.
- 377
- 00:22:01,860 --> 00:22:02,992
- Tantangan selesai.
- 378
- 00:22:08,388 --> 00:22:09,389
- Bersiaplah untuk membayar, Ben.
- 379
- 00:22:20,444 --> 00:22:21,619
- Sialan.
- 380
- 00:22:21,663 --> 00:22:22,664
- - saya belum
- melihat Paul di sekitar
- 381
- 00:22:22,707 --> 00:22:25,362
- dalam beberapa hari, apakah dia baik-baik saja?
- 382
- 00:22:25,405 --> 00:22:27,016
- - Sialan.
- 383
- 00:22:37,853 --> 00:22:39,332
- Oh sial!
- 384
- 00:22:43,946 --> 00:22:47,384
- - Hei kawan, jadi kita baru saja
- kembali dari fashion show kami,
- 385
- 00:22:47,427 --> 00:22:48,298
- agak kecewa
- 386
- 00:22:49,517 --> 00:22:51,040
- kami berasal dari seperti itu
- tempat yang jauh
- 387
- 00:22:51,083 --> 00:22:53,216
- hanya untuk melihat toko barang bekas.
- 388
- 00:22:53,259 --> 00:22:55,740
- Saya mengharapkan beberapa
- semacam high end
- 389
- 00:22:55,784 --> 00:22:58,526
- garis fashion yang mengagumkan dan menakjubkan.
- - Hei, Nate, maaf.
- 390
- 00:22:59,483 --> 00:23:01,006
- Apakah gadis itu membonceng?
- 391
- 00:23:01,050 --> 00:23:02,486
- - Babe yang menumpang lagi?
- - Saya tidak tahu, ayolah,
- 392
- 00:23:02,530 --> 00:23:04,880
- itu sangat menyebalkan,
- mari kita menjemputnya.
- 393
- 00:23:04,923 --> 00:23:05,968
- - Baik, oke, baiklah.
- 394
- 00:23:13,976 --> 00:23:15,368
- Sayang, apa kamu butuh tumpangan?
- 395
- 00:23:17,370 --> 00:23:18,589
- Apakah kamu pikir kita harus melakukan ini?
- 396
- 00:23:18,633 --> 00:23:21,331
- - Ya, itu terlalu dingin.
- - Ayolah, dia mungkin--
- 397
- 00:23:21,374 --> 00:23:22,201
- - Oh, hei.
- 398
- 00:23:23,507 --> 00:23:24,552
- - Hai, sayang.
- 399
- 00:23:24,595 --> 00:23:25,770
- - Bagaimana kabarmu?
- 400
- 00:23:27,467 --> 00:23:28,904
- - Di mana kamu
- berkepala manis?
- 401
- 00:23:28,947 --> 00:23:30,383
- - Hotel Abaddon.
- 402
- 00:23:31,428 --> 00:23:33,561
- - The Abaddon Hotel, sayang,
- 403
- 00:23:33,604 --> 00:23:35,998
- tempat itu telah ditutup
- selama beberapa tahun sekarang.
- 404
- 00:23:37,260 --> 00:23:38,696
- - Saya sudah check in.
- 405
- 00:23:40,655 --> 00:23:42,265
- - Oke, kapan kamu check in?
- 406
- 00:23:43,483 --> 00:23:44,572
- - 8 Oktober.
- 407
- 00:23:46,225 --> 00:23:48,097
- - Ini 30 September.
- 408
- 00:23:49,359 --> 00:23:50,621
- - Ayo saja
- bawa dia pulang, oke?
- 409
- 00:23:51,666 --> 00:23:52,667
- - Baiklah, kita pergi.
- 410
- 00:23:55,191 --> 00:23:56,584
- - Maafkan saya,
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 411
- 00:23:56,627 --> 00:23:57,846
- Anda hanya, Anda lihat
- sedikit pucat.
- 412
- 00:23:57,889 --> 00:24:00,544
- Apakah Anda membutuhkannya
- air atau sesuatu?
- 413
- 00:24:02,938 --> 00:24:04,200
- - Tidak terlalu banyak bicara, ya?
- 414
- 00:24:05,723 --> 00:24:07,203
- Saya kira saya tidak akan
- apakah saya terjebak
- 415
- 00:24:07,246 --> 00:24:08,944
- di sisi
- jalan di udara dingin.
- 416
- 00:24:15,515 --> 00:24:17,909
- Saya pikir ini dia.
- - Semua sudah naik.
- 417
- 00:24:17,953 --> 00:24:20,042
- - Saya tahu ini
- tidak terlihat benar.
- 418
- 00:24:20,085 --> 00:24:22,131
- - Nona, ini dimana
- Anda ingin kami menjatuhkan Anda?
- 419
- 00:24:22,174 --> 00:24:23,654
- - Apakah tempat ini
- terlihat tidak asing bagimu?
- 420
- 00:24:23,698 --> 00:24:24,568
- - Tunggu, nona.
- - Tunggu, tunggu,
- 421
- 00:24:24,612 --> 00:24:26,091
- tolong jangan keluar dari mobil!
- 422
- 00:24:26,135 --> 00:24:26,962
- - Tempat ini
- naik, saya tidak membiarkan
- 423
- 00:24:27,005 --> 00:24:28,050
- dia masuk ke sana.
- - Aku tahu!
- 424
- 00:24:28,093 --> 00:24:29,094
- - Tahan.
- - Babe, tunggu, tunggu.
- 425
- 00:24:29,138 --> 00:24:29,921
- - Nona?
- 426
- 00:24:32,837 --> 00:24:34,926
- Nona, apakah Anda membutuhkannya
- membantu atau apa?
- 427
- 00:24:35,797 --> 00:24:37,276
- Dia masuk.
- 428
- 00:24:37,320 --> 00:24:39,975
- - Adam, aku tidak suka ini.
- - Saya tahu, ayolah.
- 429
- 00:24:40,018 --> 00:24:41,324
- - Saya tidak berpikir
- dia tahu di mana dia berada.
- 430
- 00:24:41,367 --> 00:24:43,456
- - Aku tahu, dia ...
- 431
- 00:24:43,500 --> 00:24:44,632
- - Kekasih?
- - Halo?
- 432
- 00:24:46,329 --> 00:24:48,984
- Apakah Anda memiliki
- senter atau sesuatu?
- 433
- 00:24:49,027 --> 00:24:50,681
- - Ya
- - Di ponselmu?
- 434
- 00:24:50,725 --> 00:24:51,508
- - Halo?
- 435
- 00:24:53,292 --> 00:24:54,772
- - Oh, dia disana
- adalah, sayang, kan?
- 436
- 00:24:56,034 --> 00:24:57,253
- - Adam, aku tidak berpikir dia--
- - Tidak apa-apa.
- 437
- 00:24:57,296 --> 00:24:59,255
- - Kurasa ini bukan dia--
- - Tahan.
- 438
- 00:24:59,298 --> 00:25:00,082
- Kehilangan?
- 439
- 00:25:02,084 --> 00:25:03,520
- Halo?
- 440
- 00:25:03,563 --> 00:25:05,653
- - Kekasih,
- kami hanya ingin membantu.
- 441
- 00:25:09,569 --> 00:25:10,745
- Ya Tuhan.
- 442
- 00:25:10,788 --> 00:25:11,615
- - Miss.
- 443
- 00:25:13,399 --> 00:25:14,531
- - Adam, aku
- tidak berpikir kita butuhkan
- 444
- 00:25:14,574 --> 00:25:16,098
- berada di sini lagi.
- - Tidak masalah.
- 445
- 00:25:16,141 --> 00:25:17,142
- Ada sesuatu
- salah dengannya.
- 446
- 00:25:17,186 --> 00:25:18,100
- Madu?
- - Aku tahu, ini bukan--
- 447
- 00:25:18,143 --> 00:25:19,405
- - Dengarkan!
- - Setimpal.
- 448
- 00:25:19,449 --> 00:25:20,668
- - Kamu tidak seharusnya
- ada di bawah sini, oke?
- 449
- 00:25:20,711 --> 00:25:23,453
- Datang saja dengan kami
- dan kami akan membantu Anda,
- 450
- 00:25:23,496 --> 00:25:25,716
- apa pun yang Anda butuhkan, oke?
- - Dingin sekali di sini.
- 451
- 00:25:26,717 --> 00:25:28,110
- - Oh, sial!
- - Ya Tuhan.
- 452
- 00:25:28,153 --> 00:25:29,024
- - Pergilah dari sini, pergi!
- - Adam!
- 453
- 00:25:29,067 --> 00:25:31,548
- - Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!
- 454
- 00:26:15,244 --> 00:26:16,593
- - Dan seperti, kamu sudah ...
- 455
- 00:26:18,203 --> 00:26:21,250
- Dan karena saya suka dia,
- sekarang aku baik-baik saja dengan tato.
- 456
- 00:26:21,293 --> 00:26:23,252
- - Anda mengatakan ini seperti
- ini sebuah pencapaian.
- 457
- 00:26:23,295 --> 00:26:25,515
- Ini seperti, "Oh, saya tidak pernah
- berkencan dengan manusia serigala sebelumnya. "
- 458
- 00:26:25,558 --> 00:26:30,085
- - Tidak, aku dulu benci
- mereka dan sekarang saya tidak.
- 459
- 00:26:30,128 --> 00:26:32,914
- - Dia berasal dari kota
- dari film Footloose,
- 460
- 00:26:32,957 --> 00:26:34,002
- itu nyata.
- - Yah ...
- 461
- 00:26:35,830 --> 00:26:37,832
- - Kami pergi untuk bertemu
- orang tuanya, kan?
- 462
- 00:26:37,875 --> 00:26:40,878
- Dan dia mengambilku dan dia
- seperti, "Jangan menari."
- 463
- 00:26:40,922 --> 00:26:42,358
- - Saya tidak mengatakan itu!
- - Tunggu apa?
- 464
- 00:26:42,401 --> 00:26:43,620
- Apa yang dia katakan?
- - Tidak menari.
- 465
- 00:26:43,663 --> 00:26:45,230
- - Aku diam saja
- harus dilakukan dengan tarian.
- 466
- 00:26:45,274 --> 00:26:47,537
- Saya berkata, "Jangan aneh."
- 467
- 00:26:48,930 --> 00:26:50,801
- - Apakah itu lebih baik?
- - Kamu selalu bisa menjadi aneh
- 468
- 00:26:50,845 --> 00:26:52,368
- di depan saya.
- - Baik.
- 469
- 00:26:52,411 --> 00:26:54,587
- - Tapi di depan orang tuaku?
- - Saya merasa aneh.
- 470
- 00:26:54,631 --> 00:26:56,328
- - Oh tidak.
- - Datang, lantai dansa.
- 471
- 00:26:56,372 --> 00:26:57,721
- - Ya Tuhan.
- 472
- 00:26:57,765 --> 00:26:59,027
- - Yah, tidak apa-apa.
- - Dance Commander keluar.
- 473
- 00:26:59,070 --> 00:27:00,463
- - Perintah itu.
- - Ini benar-benar terjadi.
- 474
- 00:27:00,506 --> 00:27:02,030
- - Saya tahu, ya.
- - Jess, kamu bisa melakukannya
- 475
- 00:27:02,073 --> 00:27:03,640
- apa pun yang Anda inginkan
- itu karena saya tidak peduli.
- 476
- 00:27:03,683 --> 00:27:05,555
- - Oh, aku tidak mematikannya.
- 477
- 00:27:05,598 --> 00:27:07,383
- Saya akan menggunakan ini.
- - Saya tidak bekerja sampai besok.
- 478
- 00:27:07,426 --> 00:27:08,297
- - Uh huh.
- 479
- 00:27:08,340 --> 00:27:09,646
- Kamu akan menyesali ini.
- 480
- 00:27:33,975 --> 00:27:34,802
- Anda baik-baik saja?
- 481
- 00:27:35,803 --> 00:27:37,761
- - Apa, ya, ya.
- 482
- 00:27:37,805 --> 00:27:38,980
- - Kamu terlihat agak sedih.
- 483
- 00:27:40,895 --> 00:27:41,634
- - Nah, saya baik-baik saja.
- 484
- 00:27:43,071 --> 00:27:44,899
- Apa yang kamu harapkan
- untuk keluar dari ini?
- 485
- 00:27:44,942 --> 00:27:46,683
- Apa, kamu hanya
- mencari untuk mendapatkan
- 486
- 00:27:46,726 --> 00:27:48,859
- perusahaan niche Anda di peta?
- 487
- 00:27:48,903 --> 00:27:50,513
- - Oh, saya pikir kita
- sudah ada di peta.
- 488
- 00:27:50,556 --> 00:27:52,080
- - Oh, maafkan saya.
- 489
- 00:27:52,123 --> 00:27:53,733
- - Tapi ini,
- 490
- 00:27:53,777 --> 00:27:57,476
- cerita ini, jika saya
- jujur, seperti yang paling
- 491
- 00:27:57,520 --> 00:27:59,870
- Hal menarik yang datang
- di meja saya dalam waktu yang lama.
- 492
- 00:27:59,914 --> 00:28:01,176
- - Kalau tidak kamu
- tidak akan ada di sini
- 493
- 00:28:01,219 --> 00:28:03,961
- di antah berantah
- mencoba menyelinap ke dalam
- 494
- 00:28:04,005 --> 00:28:06,746
- dikabarkan berhantu hotel.
- - Mm-hmm.
- 495
- 00:28:06,790 --> 00:28:08,748
- Bisakah saya bertanya sesuatu?
- 496
- 00:28:08,792 --> 00:28:09,706
- - Ya, tentu, tembak.
- 497
- 00:28:11,099 --> 00:28:14,015
- - Apa yang Anda pikirkan benar
- terjadi pada Sarah Happle?
- 498
- 00:28:14,058 --> 00:28:17,801
- Maksudku, kamu tidak berpikir kamu
- mewawancarai seorang gadis yang mati, kan?
- 499
- 00:28:17,845 --> 00:28:19,585
- Anda tidak bisa percaya itu.
- 500
- 00:28:22,284 --> 00:28:25,722
- - Biarkan saya menjawab yang satu itu
- Anda lain kali ketika,
- 501
- 00:28:25,765 --> 00:28:28,029
- ketika kamera tidak ada pada saya.
- - Oh, saya bisa mematikannya.
- 502
- 00:28:28,072 --> 00:28:29,378
- - Nah.
- 503
- 00:28:29,421 --> 00:28:32,163
- Apa, dan rindu ini,
- Apakah kamu bercanda?
- 504
- 00:28:33,208 --> 00:28:35,253
- - Oh tidak, oh tidak, ini dimulai.
- 505
- 00:28:38,648 --> 00:28:41,651
- Tunggu, apa yang kamu pikirkan
- Brock Davies ikut dengan kami?
- 506
- 00:28:42,870 --> 00:28:44,349
- - Saya tidak senang dengan ide itu.
- 507
- 00:28:44,393 --> 00:28:47,352
- Tunggu, bagaimana dia bisa
- tahu bahwa kita melakukan ini?
- 508
- 00:28:47,396 --> 00:28:49,398
- Saya mengatakan kepadanya setelah pembicaraan
- menunjukkan bahwa tidak ada jalan
- 509
- 00:28:49,441 --> 00:28:50,616
- Saya akan kembali
- ke Abaddon.
- 510
- 00:28:50,660 --> 00:28:52,444
- - Oke, itu Brock,
- dia tahu apa.
- 511
- 00:28:52,488 --> 00:28:53,706
- - Tapi itu--
- - Itu aneh.
- 512
- 00:28:53,750 --> 00:28:55,056
- - Tidak, ini buruk
- Ide adalah apa itu.
- 513
- 00:28:55,099 --> 00:28:57,797
- - Oke, baiklah, aku memberitahunya
- itu, saya katakan itu bukan--
- 514
- 00:28:57,841 --> 00:28:59,669
- - Dan?
- - Tebak apa yang dia katakan.
- 515
- 00:29:00,975 --> 00:29:02,759
- Lakukan yang terbaik.
- - Ya, jika kamu mencari
- 516
- 00:29:02,802 --> 00:29:05,675
- untuk rahasia itu
- hanya hantu yang disimpan,
- 517
- 00:29:05,718 --> 00:29:08,156
- kamu butuh Brock Davies.
- - Tentu saja.
- 518
- 00:29:08,199 --> 00:29:09,548
- - Lihat, apa yang tidak
- tampaknya tenggelam
- 519
- 00:29:09,592 --> 00:29:11,594
- dengan Anda atau Brock itu
- 520
- 00:29:12,856 --> 00:29:13,857
- ini berbahaya.
- 521
- 00:29:15,293 --> 00:29:18,253
- Hotel ini, lihat aku,
- hotel itu berbahaya.
- 522
- 00:29:18,296 --> 00:29:19,950
- Kita harus masuk dan
- kita tidak punya waktu,
- 523
- 00:29:19,994 --> 00:29:21,865
- kita tidak bisa menunggu
- Brock untuk syuting
- 524
- 00:29:21,909 --> 00:29:24,085
- reality show terbarunya.
- - Aku mendengarmu,
- 525
- 00:29:24,128 --> 00:29:25,956
- Saya setuju, saya mengatakan itu kepadanya.
- 526
- 00:29:26,000 --> 00:29:27,653
- - Oke, tapi apakah kamu percaya itu?
- 527
- 00:29:28,916 --> 00:29:30,700
- - Aku harus melihat sesuatu
- untuk mempercayai mereka.
- 528
- 00:29:34,704 --> 00:29:35,748
- - Semoga kita berharap
- 529
- 00:29:37,576 --> 00:29:39,622
- bahwa Anda akan tetap menjadi
- skeptis di akhir ini.
- 530
- 00:29:39,665 --> 00:29:41,145
- - Kami kembali!
- 531
- 00:29:41,189 --> 00:29:42,799
- - Teman-teman, saya beratap.
- 532
- 00:29:42,842 --> 00:29:44,714
- - Kamu apa?
- - Tidak, bukan dia!
- 533
- 00:29:44,757 --> 00:29:47,021
- - Oleh Molly?
- - Tidak tidak.
- 534
- 00:29:47,064 --> 00:29:48,674
- - Melakukan tembakan, wow.
- - Dia memanfaatkan
- 535
- 00:29:48,718 --> 00:29:50,720
- dari kamu.
- - Pindah ke foto, kawan.
- 536
- 00:29:50,763 --> 00:29:52,896
- - Dia dapat beberapa tembakan.
- - Itu menakutkan.
- 537
- 00:30:09,130 --> 00:30:11,306
- - Kamera menyala.
- - Punya baterai cadangan?
- 538
- 00:30:11,349 --> 00:30:12,872
- - Tentu saja.
- - Kartu-kartu?
- 539
- 00:30:12,916 --> 00:30:14,744
- - Banyak.
- - Apakah mereka bersih?
- 540
- 00:30:14,787 --> 00:30:16,876
- - Mereka
- bebas dari konten dewasa.
- 541
- 00:30:16,920 --> 00:30:18,443
- - Baiklah, adil
- jagalah agar kamera stabil.
- 542
- 00:30:18,487 --> 00:30:19,270
- - Ya.
- 543
- 00:30:21,229 --> 00:30:22,708
- Baiklah, pria tangguh,
- apa kemungkinannya
- 544
- 00:30:22,752 --> 00:30:24,928
- kita sebenarnya
- mendapatkan di belakang?
- 545
- 00:30:24,972 --> 00:30:26,712
- - Yah, itulah cara terbaik.
- 546
- 00:30:26,756 --> 00:30:28,714
- Aku tahu jalannya
- kemana-mana dari sana.
- 547
- 00:30:28,758 --> 00:30:30,890
- Saya akan mendobrak pintu itu sebelumnya
- Saya mencari alternatif.
- 548
- 00:30:30,934 --> 00:30:32,153
- - Lihat, pria tangguh.
- 549
- 00:30:32,196 --> 00:30:36,200
- - Plus, tidak akan ada
- dapat melihat kami
- 550
- 00:30:36,244 --> 00:30:38,028
- ketika kita ada di belakang, kan?
- - Benar.
- 551
- 00:30:38,072 --> 00:30:40,204
- - Ya
- - Benar.
- 552
- 00:30:40,248 --> 00:30:41,379
- - Molly, apa kamu baik-baik saja?
- 553
- 00:30:44,034 --> 00:30:47,995
- - Aku tidak suka masuk
- setiap rumah hantu Halloween
- 554
- 00:30:49,257 --> 00:30:52,477
- apalagi yang sudah ada
- ditinggalkan selama tujuh tahun.
- 555
- 00:30:52,521 --> 00:30:54,740
- - Baik jika kamu
- tidak nyaman sekarang,
- 556
- 00:30:54,784 --> 00:30:56,220
- apa yang akan kamu lakukan di dalam?
- 557
- 00:31:00,659 --> 00:31:02,226
- - Saya akan baik-baik saja.
- 558
- 00:31:03,836 --> 00:31:06,665
- - Lihat, sebenarnya, Molly,
- kita butuh seseorang di sini
- 559
- 00:31:06,709 --> 00:31:09,842
- untuk mengawasi hal-hal.
- - Tidak, tidak, aku akan baik-baik saja
- 560
- 00:31:09,886 --> 00:31:11,844
- di sana, aku hanya--
- - Tapi salah satu dari kami,
- 561
- 00:31:11,888 --> 00:31:13,672
- salah satu dari kita perlu lakukan
- itu, jika polisi datang
- 562
- 00:31:13,716 --> 00:31:15,805
- kita perlu tahu di mana
- mereka, ketika mereka berada,
- 563
- 00:31:15,848 --> 00:31:18,503
- jadi, kami membutuhkanmu di sini.
- 564
- 00:31:18,547 --> 00:31:20,288
- - Apakah kamu yakin?
- - Ya, tentu saja.
- 565
- 00:31:20,331 --> 00:31:22,072
- Kami membutuhkan seseorang.
- - Ya, tapi jam 8:15
- 566
- 00:31:22,116 --> 00:31:23,856
- dan kita harus pergi karena itu
- shift berikutnya sedang dalam perjalanan.
- 567
- 00:31:23,900 --> 00:31:25,075
- - Baik.
- - Kamu dapat ini?
- 568
- 00:31:25,119 --> 00:31:26,511
- - Jika kamu
- pikir itu yang terbaik, ya.
- 569
- 00:31:26,555 --> 00:31:28,687
- - Kami ada di walkies, oke?
- - Ya, ya, oke.
- 570
- 00:31:28,731 --> 00:31:30,907
- - Lihat, kami
- akan baik-baik saja, oke?
- 571
- 00:31:30,950 --> 00:31:32,387
- Seperti itu akan terjadi
- menjadi satu jam, puncak,
- 572
- 00:31:32,430 --> 00:31:33,866
- kita akan mencuri kita
- beberapa barang Abaddon,
- 573
- 00:31:33,910 --> 00:31:36,391
- kita akan menembak dengan benar
- kembali ke sini untukmu.
- 574
- 00:31:36,434 --> 00:31:37,870
- - Ayo, bung, ayo kita pindahkan.
- - Baiklah, aku akan datang.
- 575
- 00:31:37,914 --> 00:31:38,697
- Bossy.
- 576
- 00:31:40,351 --> 00:31:41,396
- - Hati-hati.
- 577
- 00:31:50,013 --> 00:31:51,797
- - Tidak ada masalah, mengerti?
- 578
- 00:31:51,841 --> 00:31:53,799
- - Sangat setuju.
- 579
- 00:31:53,843 --> 00:31:57,847
- - Jika saya mengatakan menjatuhkan apa pun yang Anda
- lakukan dan menuju pintu keluar,
- 580
- 00:31:57,890 --> 00:31:59,762
- Anda melakukan hal itu.
- 581
- 00:31:59,805 --> 00:32:01,024
- - Kami ada di halaman yang sama.
- - Apakah kamu berpikiran bahwa
- 582
- 00:32:01,068 --> 00:32:02,591
- kita akan punya masalah?
- - Tidak tidak Tidak.
- 583
- 00:32:02,634 --> 00:32:04,723
- Dia hanya mengatakan itu
- jika ada kesempatan
- 584
- 00:32:04,767 --> 00:32:06,247
- sesuatu itu terjadi
- salah, tidak apa-apa.
- 585
- 00:32:14,733 --> 00:32:15,865
- - Jika kita ada
- semacam bahaya,
- 586
- 00:32:15,908 --> 00:32:17,258
- Anda menjatuhkan kamera dan jalankan.
- 587
- 00:32:18,824 --> 00:32:21,653
- - Tidak, tidak, tidak, kami bukan
- jatuhkan kamera dan jalankan grup,
- 588
- 00:32:21,697 --> 00:32:23,699
- kita mendapatkan segalanya, itu
- kamera tidak pernah padam,
- 589
- 00:32:23,742 --> 00:32:25,048
- yang tidak bisa dinegosiasikan.
- 590
- 00:32:27,137 --> 00:32:28,704
- - Baik.
- 591
- 00:32:28,747 --> 00:32:30,445
- Anda hanya ingat jalan keluar.
- 592
- 00:32:46,243 --> 00:32:47,070
- Yang ini.
- 593
- 00:32:48,419 --> 00:32:50,465
- Ini adalah pintu semua
- penonton tur melarikan diri.
- 594
- 00:32:53,859 --> 00:32:55,600
- - Ah, ya, tidak ada kunci.
- 595
- 00:32:56,993 --> 00:33:00,039
- - Baiklah, jadi
- bagaimana kita masuk sekarang?
- 596
- 00:33:00,083 --> 00:33:02,041
- - Yah itu tergantung
- apa jenis ...
- 597
- 00:33:03,042 --> 00:33:04,914
- - Oke, saya tidak
- mengharapkan itu.
- 598
- 00:33:06,655 --> 00:33:07,917
- - Masuk akal.
- 599
- 00:33:09,919 --> 00:33:11,399
- - Hai.
- 600
- 00:33:11,442 --> 00:33:13,227
- - Kami pikir kamu tidak hadir.
- 601
- 00:33:13,270 --> 00:33:16,012
- - Apakah kamu bercanda, aku tidak akan
- lewatkan ini untuk apa pun.
- 602
- 00:33:16,055 --> 00:33:18,493
- Ini kameramen saya
- dan departemen teknologi
- 603
- 00:33:18,536 --> 00:33:20,756
- semuanya dalam satu, Malcolm.
- - Hei
- 604
- 00:33:22,192 --> 00:33:23,933
- Maaf, apa yang masuk akal?
- 605
- 00:33:23,976 --> 00:33:27,415
- - Pintu terbuka,
- mereka tahu kami akan datang.
- 606
- 00:33:30,505 --> 00:33:33,247
- - Oke, baiklah, kan
- pikir ini aman?
- 607
- 00:33:34,465 --> 00:33:37,120
- - Anda tahu segalanya saya
- tahu tentang tempat ini.
- 608
- 00:33:37,164 --> 00:33:39,078
- Tapi pintu itu terbuka
- tidak mengubah apa pun untukku.
- 609
- 00:33:39,122 --> 00:33:40,906
- - Kurasa itu pertanda bagus.
- 610
- 00:33:40,950 --> 00:33:42,778
- Hotel ingin didengar.
- 611
- 00:33:42,821 --> 00:33:44,040
- Ia tahu saya bisa membantu.
- 612
- 00:33:45,650 --> 00:33:46,434
- Ayo masuk.
- 613
- 00:33:49,088 --> 00:33:50,612
- - Baik.
- 614
- 00:33:51,700 --> 00:33:54,398
- - Jangan berhenti berguling.
- - Kamu mengerti.
- 615
- 00:33:56,835 --> 00:33:57,619
- - Di sini kita pergi.
- 616
- 00:33:59,142 --> 00:34:00,926
- - Jangan lupa, itu
- hotel ingin didengar.
- 617
- 00:34:00,970 --> 00:34:01,797
- - Diam.
- 618
- 00:34:02,580 --> 00:34:04,408
- - Apa-apaan itu?
- 619
- 00:34:21,817 --> 00:34:23,688
- - Nyonya Fox, kita pergi
- untuk merekam percakapan ini
- 620
- 00:34:23,732 --> 00:34:24,646
- sekarang kalau tidak apa-apa.
- 621
- 00:34:28,389 --> 00:34:31,000
- Bisakah Anda memberi tahu kami apa pun
- Anda ingat bagaimana caranya
- 622
- 00:34:31,043 --> 00:34:34,046
- Anda akhirnya berjalan bersama
- sisi jalan malam ini?
- 623
- 00:34:37,224 --> 00:34:39,574
- Apakah kamu ingat sesuatu
- dari beberapa hari terakhir?
- 624
- 00:34:43,795 --> 00:34:44,666
- Ms. Fox?
- 625
- 00:34:46,537 --> 00:34:48,496
- Anda telah hilang
- selama lima hari sekarang.
- 626
- 00:34:50,585 --> 00:34:52,195
- Bisakah Anda memberi tahu kami apa pun
- tentang kemana saja kamu pergi
- 627
- 00:34:52,239 --> 00:34:55,154
- sejak Minggu lalu?
- 628
- 00:34:57,853 --> 00:34:58,636
- Ms. Fox.
- 629
- 00:35:05,077 --> 00:35:06,209
- - Lampu padam.
- 630
- 00:35:17,046 --> 00:35:18,265
- - Brock, kami
- berpisah di sini,
- 631
- 00:35:18,308 --> 00:35:20,310
- cara tercepat menuju
- ruang makan seperti itu,
- 632
- 00:35:20,354 --> 00:35:21,616
- cara tercepat menuju
- ruang bawah tanah itu--
- 633
- 00:35:21,659 --> 00:35:23,357
- - Mengerti, kami
- akan pergi ke arah sana.
- 634
- 00:35:25,881 --> 00:35:28,971
- Oh, dan jika Anda mendengarnya
- suara-suara, abaikan saja.
- 635
- 00:35:29,014 --> 00:35:30,973
- Saya punya perasaan hotel ini
- 636
- 00:35:32,191 --> 00:35:34,150
- akan menjadi sangat
- responsif kepada kami.
- 637
- 00:35:35,282 --> 00:35:37,501
- - Ya, terserah, semoga berhasil.
- 638
- 00:35:37,545 --> 00:35:39,982
- Tapi jangan bercanda.
- 639
- 00:35:40,025 --> 00:35:42,811
- Saya masih tidak tahu
- apa yang terjadi pada Diane.
- 640
- 00:35:42,854 --> 00:35:45,161
- - Saya pikir saya akan temukan
- itu saat aku di sini.
- 641
- 00:35:46,902 --> 00:35:47,685
- Cara ini.
- 642
- 00:35:58,261 --> 00:36:00,655
- - Berderit bagus
- pintu, itu berderit bagus.
- 643
- 00:36:04,136 --> 00:36:05,355
- - Anda baik-baik saja?
- - Ya aku baik-baik saja,
- 644
- 00:36:05,399 --> 00:36:07,052
- tonton saja kamu
- masuk ke sini, oke?
- 645
- 00:36:07,096 --> 00:36:09,272
- - Sial, bung.
- - Terkutuklah berantakan.
- 646
- 00:36:09,316 --> 00:36:10,665
- Ya, mereka pergi dengan terburu-buru.
- 647
- 00:36:12,144 --> 00:36:13,972
- - Itu
- salah satu cara untuk meletakkannya.
- 648
- 00:36:14,016 --> 00:36:17,193
- - Ya, lihat saja
- keluar itu, melangkahlah ke sana.
- 649
- 00:36:19,891 --> 00:36:21,240
- - Sial.
- - Maaf.
- 650
- 00:36:25,941 --> 00:36:27,159
- - Ugh.
- 651
- 00:36:29,248 --> 00:36:30,685
- - Tunggu, apa itu?
- 652
- 00:36:31,947 --> 00:36:34,384
- - Itu
- Latin, menurutku?
- 653
- 00:36:34,428 --> 00:36:36,691
- - Apa itu?
- maksudnya, apa kamu tahu?
- 654
- 00:36:36,734 --> 00:36:39,258
- - Porta berarti pintu
- tapi saya tidak tahu.
- 655
- 00:36:41,391 --> 00:36:43,132
- - Saya tidak ingat
- itu dari docu--
- 656
- 00:36:43,175 --> 00:36:45,177
- - Bung, serius,
- kita tidak akan membicarakan ini?
- 657
- 00:36:45,221 --> 00:36:46,744
- Maksud saya, yang besar
- pertanda azab
- 658
- 00:36:46,788 --> 00:36:47,876
- di dinding.
- - Tunggu, tunggu, tunggu.
- 659
- 00:36:50,705 --> 00:36:51,880
- - Apa-apaan itu?
- 660
- 00:36:54,796 --> 00:36:55,579
- - Sarah?
- 661
- 00:37:09,201 --> 00:37:11,247
- - Ayo
- terus berjalan, ayo.
- 662
- 00:37:12,814 --> 00:37:16,121
- - Tidak akan berbohong, untuk a
- perusahaan rumah hantu,
- 663
- 00:37:16,165 --> 00:37:19,603
- tidak ada tentang tur ini
- tampak sangat spektakuler.
- 664
- 00:37:19,647 --> 00:37:20,517
- - Kamu bercanda?
- 665
- 00:37:20,561 --> 00:37:22,563
- Saya mendengar itu adalah pembunuh yang menghantui.
- 666
- 00:37:23,912 --> 00:37:25,261
- - Oke, serius?
- 667
- 00:37:25,304 --> 00:37:27,263
- Sudah berapa lama
- menunggu untuk mengatakan kalimat itu?
- 668
- 00:37:27,306 --> 00:37:29,134
- - Harus menunggu
- untuk mendapatkannya di kamera.
- 669
- 00:37:30,484 --> 00:37:31,659
- - Oh, ini dia.
- 670
- 00:37:37,752 --> 00:37:39,275
- Di sinilah semuanya jatuh.
- 671
- 00:37:41,364 --> 00:37:45,150
- Di sinilah Andrew
- Tully dan pengikutnya
- 672
- 00:37:45,194 --> 00:37:47,370
- bunuh diri.
- 673
- 00:37:49,416 --> 00:37:50,721
- Bukankah itu benar, Tully?
- 674
- 00:37:53,594 --> 00:37:54,986
- Di sinilah itu terjadi?
- 675
- 00:37:58,033 --> 00:37:59,426
- - Whoa.
- 676
- 00:37:59,469 --> 00:38:00,339
- - Oh,
- 677
- 00:38:00,383 --> 00:38:01,428
- kay.
- 678
- 00:38:02,254 --> 00:38:03,865
- Itu sedikit mengganggu.
- 679
- 00:38:05,867 --> 00:38:08,173
- Apakah mereka di sana sebelumnya?
- 680
- 00:38:09,436 --> 00:38:10,828
- - Brock,
- Saya tidak berpikir demikian.
- 681
- 00:38:14,876 --> 00:38:17,748
- - Maka saya kira kita
- harus mulai bekerja.
- 682
- 00:38:19,446 --> 00:38:20,447
- Pada saya.
- 683
- 00:38:39,683 --> 00:38:40,771
- - Itu dia.
- 684
- 00:38:46,255 --> 00:38:48,039
- - Dan kami
- akan pergi ke sana?
- 685
- 00:38:48,083 --> 00:38:48,997
- - Ya.
- - David, kamu duluan,
- 686
- 00:38:49,040 --> 00:38:50,955
- cahayamu yang terbaik.
- 687
- 00:38:50,999 --> 00:38:53,218
- - Kamu harus
- buang hajat sekarang, benarkah?
- 688
- 00:38:53,262 --> 00:38:54,306
- - Tidak.
- 689
- 00:38:56,831 --> 00:38:59,311
- - Oke, oke, semuanya
- benar, keren, aku bisa melakukannya.
- 690
- 00:39:00,530 --> 00:39:02,401
- - Hanya saja
- perhatikan langkahmu.
- 691
- 00:39:06,362 --> 00:39:07,494
- - Itu
- luar biasa, teman-teman, terima kasih.
- 692
- 00:39:07,537 --> 00:39:09,321
- Domba kurban dan
- semua, itu hebat.
- 693
- 00:39:14,283 --> 00:39:16,415
- Baunya seperti kotoran di sini!
- 694
- 00:39:20,898 --> 00:39:21,769
- Oh, sial aku.
- 695
- 00:39:23,466 --> 00:39:25,337
- - Di sini kita.
- 696
- 00:39:27,557 --> 00:39:30,342
- Benar, jadi seharusnya begitu
- suatu tempat di sebelah kanan.
- 697
- 00:39:30,386 --> 00:39:31,169
- Suatu tempat.
- 698
- 00:39:34,259 --> 00:39:36,392
- Yang ini?
- 699
- 00:39:40,309 --> 00:39:42,093
- - Oh, tidak apa-apa.
- 700
- 00:39:46,228 --> 00:39:49,013
- Bisakah Anda bayangkan sedang
- dirantai dalam hal itu sepanjang hari?
- 701
- 00:39:49,057 --> 00:39:50,493
- - Tidak.
- 702
- 00:39:50,537 --> 00:39:52,364
- - Ya,
- jangan, jangan begitu.
- 703
- 00:39:52,408 --> 00:39:54,410
- - Yesus.
- - Jangan lihat mereka,
- 704
- 00:39:54,453 --> 00:39:55,803
- abaikan saja mereka.
- 705
- 00:39:55,846 --> 00:39:58,066
- Mereka hanya akan membuatmu takut
- keluar, ini dia, ini.
- 706
- 00:40:01,373 --> 00:40:02,679
- - Apakah ini?
- - Ya
- 707
- 00:40:02,723 --> 00:40:04,681
- - Di sini kita pergi.
- 708
- 00:40:04,725 --> 00:40:06,553
- Whoa, lapisan ibu.
- 709
- 00:40:07,858 --> 00:40:09,556
- - Pasti
- ada di sini, kan?
- 710
- 00:40:09,599 --> 00:40:10,818
- - Apa
- lain yang bisa melakukannya?
- 711
- 00:40:10,861 --> 00:40:11,775
- - Saya tidak tahu,
- mungkin semua omong kosong ini
- 712
- 00:40:11,819 --> 00:40:13,560
- hanya milik Hell House, kawan.
- 713
- 00:40:13,603 --> 00:40:14,604
- - Kenapa harus
- mereka membawa semua omong kosong ini
- 714
- 00:40:14,648 --> 00:40:15,953
- jauh-jauh dari kota?
- 715
- 00:40:15,997 --> 00:40:17,607
- - Harus terus
- kotoranmu di suatu tempat.
- 716
- 00:40:17,651 --> 00:40:18,956
- - Ayo
- baru mulai bekerja,
- 717
- 00:40:19,000 --> 00:40:19,870
- semua orang hanya ambil a
- kotak dan mulai menggali.
- 718
- 00:40:19,914 --> 00:40:21,611
- - Baiklah, jangan berhenti syuting,
- 719
- 00:40:21,655 --> 00:40:23,352
- setel kamera
- di suatu tempat.
- 720
- 00:40:24,571 --> 00:40:25,659
- Mitchell, kamu harus syuting juga.
- 721
- 00:40:25,702 --> 00:40:27,399
- - Syuting
- kata-kata terakhir yang terkenal.
- 722
- 00:40:29,532 --> 00:40:31,795
- - Alasan kami
- memutuskan untuk komune di sini
- 723
- 00:40:31,839 --> 00:40:33,623
- di ruang makan karena
- 724
- 00:40:33,667 --> 00:40:37,322
- ini adalah tempat Tully
- sekte melakukan bunuh diri
- 725
- 00:40:37,366 --> 00:40:40,543
- secara massal hampir 30 tahun yang lalu.
- 726
- 00:40:40,587 --> 00:40:42,763
- Biasanya yang terkuat
- sumber untuk energi spiritual
- 727
- 00:40:42,806 --> 00:40:45,069
- adalah tempat terakhir yang mati
- 728
- 00:40:45,113 --> 00:40:48,159
- memiliki kontak dengan
- dunia yang hidup.
- 729
- 00:40:48,203 --> 00:40:51,423
- Planchette saya akan membantu kami
- dapatkan pertanyaan yang tidak terjawab
- 730
- 00:40:51,467 --> 00:40:54,513
- dari setiap kehadiran
- di sini dibiarkan tidak terlihat.
- 731
- 00:40:56,341 --> 00:40:57,212
- Andrew Tully,
- 732
- 00:40:58,648 --> 00:41:02,478
- ini rumahmu, kami
- hanya ingin bertanya.
- 733
- 00:41:02,521 --> 00:41:03,522
- Kami adalah tamu.
- 734
- 00:41:05,089 --> 00:41:08,397
- Andrew Tully, adalah
- Anda di sini bersama kami sekarang?
- 735
- 00:41:14,272 --> 00:41:15,056
- Bukan Tully.
- 736
- 00:41:16,623 --> 00:41:19,408
- Apakah Anda anggota dari
- Kelompok Tully kemudian
- 737
- 00:41:19,451 --> 00:41:20,583
- di sini di hotel?
- 738
- 00:41:23,412 --> 00:41:25,806
- Bukan anggota kultus juga.
- 739
- 00:41:25,849 --> 00:41:28,460
- Apakah Anda anggota Hell House?
- 740
- 00:41:30,767 --> 00:41:33,944
- Apakah Anda salah satu dari orang-orang
- yang sudah menghilang
- 741
- 00:41:33,988 --> 00:41:35,598
- sejak pembukaan hotel ini?
- 742
- 00:41:37,774 --> 00:41:39,646
- Roh, apakah kamu berbohong padaku?
- 743
- 00:41:43,519 --> 00:41:45,695
- Roh, apakah kamu
- ada hubungannya
- 744
- 00:41:45,739 --> 00:41:48,393
- dengan hilangnya itu
- dari Diane Graves,
- 745
- 00:41:48,437 --> 00:41:51,570
- Jackson Mallet atau salah satunya
- orang-orang dari Rumah Neraka?
- 746
- 00:41:54,051 --> 00:41:56,880
- - Whoa, mari kita selesaikan
- turun sedikit, Brock.
- 747
- 00:41:56,924 --> 00:41:57,838
- - Roh,
- 748
- 00:41:59,448 --> 00:42:02,843
- apakah Anda berniat untuk melakukan bahaya apa pun
- kepada siapa pun di sini di hotel?
- 749
- 00:42:06,890 --> 00:42:10,067
- Semangat akan, oh sial!
- - Apa-apaan itu?
- 750
- 00:42:10,111 --> 00:42:12,461
- - Oke, kita pergi,
- sedang pergi.
- 751
- 00:42:12,504 --> 00:42:15,333
- Kami tidak menginginkan apa pun,
- kita akan pergi sekarang.
- 752
- 00:42:15,377 --> 00:42:16,378
- - Brock, ayo
- keluar dari sini.
- 753
- 00:42:16,421 --> 00:42:17,553
- - Ayo ayo ayo ayo!
- 754
- 00:42:43,144 --> 00:42:45,668
- - Di sana ya pergi.
- - Apa ini?
- 755
- 00:42:54,503 --> 00:42:56,505
- Oke, saya pikir saya punya beberapa
- 756
- 00:42:58,202 --> 00:43:00,639
- cetak biru hotel, mungkin?
- 757
- 00:43:00,683 --> 00:43:03,817
- Beberapa sketsa.
- - Itu bisa menjadi penting.
- 758
- 00:43:03,860 --> 00:43:05,732
- - The
- tata letak tempat.
- 759
- 00:43:07,255 --> 00:43:09,213
- - Baiklah.
- 760
- 00:43:09,257 --> 00:43:09,953
- - Ugh.
- 761
- 00:43:12,086 --> 00:43:13,609
- Yah, mereka pasti punya tikus.
- 762
- 00:43:17,395 --> 00:43:18,179
- Kotor.
- 763
- 00:43:21,660 --> 00:43:23,532
- - Allah,
- itu berdebu, bercinta.
- 764
- 00:43:28,015 --> 00:43:29,494
- Tidak tahu apa itu.
- 765
- 00:43:29,538 --> 00:43:31,453
- Banyak kotoran di sini.
- 766
- 00:43:31,496 --> 00:43:33,977
- - Hei, apakah kalian sadar
- 767
- 00:43:34,021 --> 00:43:36,588
- bahwa mereka memiliki keseluruhan
- lobster kukus
- 768
- 00:43:36,632 --> 00:43:39,722
- dan berbagai macam
- item tetapi tidak ada nacho?
- 769
- 00:43:40,941 --> 00:43:43,030
- - Beberapa orang suka
- makanan sungguhan, David.
- 770
- 00:43:43,073 --> 00:43:45,336
- - Nacho itu nyata
- makanan dan aku mencintai mereka.
- 771
- 00:43:46,685 --> 00:43:48,949
- - Bisakah kamu fokus?
- - Saya fokus pada nacho
- 772
- 00:43:48,992 --> 00:43:50,864
- bahwa aku akhirnya
- akan dimasukkan ke dalam perutku.
- 773
- 00:43:50,907 --> 00:43:52,169
- - Baiklah, baiklah,
- 774
- 00:43:52,213 --> 00:43:53,823
- kami akan memberimu beberapa
- segera setelah kami pergi.
- 775
- 00:43:53,867 --> 00:43:55,564
- - Keren.
- 776
- 00:43:55,607 --> 00:43:58,872
- Bahkan lebih dahsyat,
- Saya menemukan kaset.
- 777
- 00:43:58,915 --> 00:43:59,829
- - Apa?
- 778
- 00:43:59,873 --> 00:44:01,962
- - Baiklah, Abaddon Hotel,
- 779
- 00:44:02,005 --> 00:44:03,790
- Dari Konstruksi hingga Penyelesaian.
- 780
- 00:44:05,356 --> 00:44:07,837
- Tully membuat film dokumenter.
- - Itu bagus, itu bagus.
- 781
- 00:44:07,881 --> 00:44:09,708
- Iya nih.
- - Baiklah.
- 782
- 00:44:09,752 --> 00:44:11,972
- - Baiklah,
- itu pasti penjaga.
- 783
- 00:44:12,015 --> 00:44:14,713
- - Menyeramkan.
- - Saya juga punya kaset.
- 784
- 00:44:14,757 --> 00:44:16,890
- Ini bisa jadi menarik,
- dikatakan, itu diberi label
- 785
- 00:44:16,933 --> 00:44:19,588
- "Komersial Tanpa Hubungan."
- - Huh, kami akan mengambilnya.
- 786
- 00:44:19,631 --> 00:44:21,590
- Ambil semuanya, maksudku, jika itu
- terlihat sangat menarik
- 787
- 00:44:21,633 --> 00:44:23,810
- kita harus mempertahankannya.
- 788
- 00:44:23,853 --> 00:44:25,333
- - Apa itu?
- 789
- 00:44:25,376 --> 00:44:27,465
- - Teman-teman, aku
- di sini, di mana kamu?
- 790
- 00:44:27,509 --> 00:44:29,859
- - Apa-apaan ini?
- - Molly, kenapa?
- 791
- 00:44:29,903 --> 00:44:33,645
- Kedengarannya seperti Molly.
- - Saya pikir itu.
- 792
- 00:44:33,689 --> 00:44:34,733
- - Yo, Molly, apakah itu kamu?
- 793
- 00:44:36,431 --> 00:44:38,563
- - Ya, aku di atas.
- 794
- 00:44:38,607 --> 00:44:40,348
- - Dia ada di dalam, kenapa dia di dalam?
- 795
- 00:44:40,391 --> 00:44:43,655
- - Mengapa kamu di dalam kapan
- Anda seharusnya berada di luar?
- 796
- 00:44:45,396 --> 00:44:48,617
- - Apa, saya di
- pintu masuk utama,
- 797
- 00:44:48,660 --> 00:44:50,140
- apa apaan?
- 798
- 00:44:50,184 --> 00:44:51,794
- - Jika dia ada di
- pintu masuk utama,
- 799
- 00:44:51,838 --> 00:44:54,797
- pergi saja dan tanyakan padanya
- apa yang dia lakukan.
- 800
- 00:44:54,841 --> 00:44:57,060
- - Saya dinominasikan lagi.
- - Oke, jika itu polisi
- 801
- 00:44:57,104 --> 00:44:59,889
- katakan saja padanya untuk tinggal
- tenang, berbaring rendah, tidak apa-apa.
- 802
- 00:44:59,933 --> 00:45:00,847
- - Polisi, oke.
- 803
- 00:45:01,978 --> 00:45:03,284
- Baiklah, aku
- meninggalkan ini di sini.
- 804
- 00:45:03,327 --> 00:45:04,111
- - Apakah itu terlalu sulit?
- - Baiklah, Molly,
- 805
- 00:45:04,154 --> 00:45:05,068
- Saya sedang dalam perjalanan.
- 806
- 00:45:06,678 --> 00:45:08,767
- Pegang ini, kalau-kalau kita
- perlu menghubungi kalian.
- 807
- 00:45:08,811 --> 00:45:09,986
- - Hanya--
- 808
- 00:45:10,030 --> 00:45:11,118
- - Aku tidak mau
- ingin tertembak.
- 809
- 00:45:11,161 --> 00:45:12,293
- - Simpan saja dia
- dimana dia, oke?
- 810
- 00:45:12,336 --> 00:45:14,077
- Itu bukan masalah besar,
- itu hanya sial,
- 811
- 00:45:15,644 --> 00:45:16,950
- Anda tidak akan tertembak.
- 812
- 00:45:19,866 --> 00:45:22,651
- - Bercinta, Molly.
- - Astaga, kau membuatku takut!
- 813
- 00:45:22,694 --> 00:45:24,696
- Apa yang sedang terjadi?
- - Dengar, aku minta maaf,
- 814
- 00:45:24,740 --> 00:45:27,003
- tapi apa yang kamu lakukan di sini?
- 815
- 00:45:27,047 --> 00:45:28,700
- - Apa yang kamu bicarakan?
- 816
- 00:45:28,744 --> 00:45:31,007
- - Dengar, Jessica
- memberitahumu untuk tetap di luar.
- 817
- 00:45:31,051 --> 00:45:34,315
- - Saya tahu, jadi mengapa Anda memberi tahu
- saya masuk ke dalam pintu ini?
- 818
- 00:45:34,358 --> 00:45:35,664
- - Saya?
- - Ya
- 819
- 00:45:35,707 --> 00:45:37,100
- - aku tidak
- memberitahumu apa saja.
- 820
- 00:45:37,144 --> 00:45:38,710
- - Anda tidak radio saya dan
- katakan padaku untuk masuk ke dalam?
- 821
- 00:45:38,754 --> 00:45:40,843
- Ya, benar, David.
- - Tidak, saya sudah turun
- 822
- 00:45:40,887 --> 00:45:43,933
- di ruang bawah tanah menggali
- melalui kaset-kaset seperti dari 1986,
- 823
- 00:45:43,977 --> 00:45:46,936
- Saya tidak memberi tahu Anda apa pun,
- Saya bahkan belum menyentuh itu
- 824
- 00:45:46,980 --> 00:45:49,765
- sampai Anda menelepon.
- - Anda pergi di radio
- 825
- 00:45:49,808 --> 00:45:51,898
- dan Anda berkata, "Hei,
- Molly, kita bisa menggunakannya
- 826
- 00:45:51,941 --> 00:45:55,162
- "beberapa tangan ekstra di sini,
- kenapa kamu tidak masuk ke dalam
- 827
- 00:45:55,205 --> 00:45:56,685
- "Dan aku akan membuka bagian depan
- pintu dan bertemu Anda di sana. "
- 828
- 00:45:56,728 --> 00:45:59,731
- Itu kamu, kenapa kamu bercinta
- dengan saya, ini tidak baik-baik saja!
- 829
- 00:45:59,775 --> 00:46:02,125
- - Lihat, lihat, Molly--
- - Berhenti, aku tidak bercanda!
- 830
- 00:46:02,169 --> 00:46:03,692
- Kenapa kamu melakukan ini padaku sekarang?
- 831
- 00:46:03,735 --> 00:46:05,346
- Ini omong kosong!
- - Aku tidak melakukan itu,
- 832
- 00:46:05,389 --> 00:46:07,522
- Saya tidak akan melakukan itu, biarkan saya melihat.
- 833
- 00:46:07,565 --> 00:46:09,524
- Biarkan aku melihat ini, oke?
- 834
- 00:46:09,567 --> 00:46:11,221
- Saya akan menelepon.
- - Itu tidak lucu.
- 835
- 00:46:15,660 --> 00:46:19,795
- - Hei kawan, sesuatu
- sangat aneh terjadi di sini.
- 836
- 00:46:22,929 --> 00:46:23,668
- - David, kamu di sana?
- 837
- 00:46:23,712 --> 00:46:24,756
- Apakah kamu dengan Molly?
- 838
- 00:46:25,801 --> 00:46:26,628
- Apa yang terjadi?
- 839
- 00:46:28,412 --> 00:46:31,285
- - Ya, aku bersamanya,
- dia mengatakan bahwa aku memanggilnya
- 840
- 00:46:31,328 --> 00:46:32,590
- dan menyuruhnya masuk.
- 841
- 00:46:33,809 --> 00:46:34,766
- - Apa maksudmu
- kamu memanggilnya?
- 842
- 00:46:34,810 --> 00:46:36,116
- Kami mengatakan padanya untuk tetap di luar.
- 843
- 00:46:37,769 --> 00:46:40,120
- - David, dengar, apa
- pintu apakah dia masuk?
- 844
- 00:46:41,817 --> 00:46:43,819
- - Dia datang lewat
- pintu depan, pintu tur.
- 845
- 00:46:43,862 --> 00:46:45,734
- - Dan pintunya
- digunakan, apakah sudah ditutup?
- 846
- 00:46:47,562 --> 00:46:48,911
- - Oh ya, sudah tutup.
- 847
- 00:46:48,955 --> 00:46:49,825
- - Bisakah kamu membukanya?
- 848
- 00:46:54,961 --> 00:46:56,832
- - Tidak
- terkunci, aku tidak--
- 849
- 00:46:56,875 --> 00:46:58,834
- - Baiklah, kami
- akan datang sekarang.
- 850
- 00:47:00,096 --> 00:47:01,706
- Ambil apa pun yang Anda bisa,
- kita harus pergi sekarang.
- 851
- 00:47:01,750 --> 00:47:03,056
- - Tunggu, apa
- terjadi, apa yang salah?
- 852
- 00:47:03,099 --> 00:47:05,884
- - Dia tidak seharusnya
- berada di sini, mengerti?
- 853
- 00:47:05,928 --> 00:47:07,712
- Pergi saja, ayo
- pergi, bergerak, bergerak.
- 854
- 00:47:07,756 --> 00:47:09,062
- - Kami baik-baik saja,
- tidak ada yang terjadi.
- 855
- 00:47:09,105 --> 00:47:10,324
- Tenang, Mitchell, tidak apa-apa.
- 856
- 00:47:10,367 --> 00:47:12,239
- - Jessica, ini
- sebuah kesalahan, oke?
- 857
- 00:47:12,282 --> 00:47:15,416
- Ada sesuatu
- pasti salah tentang ini.
- 858
- 00:47:15,459 --> 00:47:17,461
- - Saya tidak mengerti, kamu
- hanya perlu tenang
- 859
- 00:47:17,505 --> 00:47:18,245
- tidak apa-apa.
- - Pikirkan saja,
- 860
- 00:47:18,288 --> 00:47:19,986
- Pikirkan tentang itu.
- 861
- 00:47:20,029 --> 00:47:22,901
- Bagaimana kamu bisa terjadi
- untuk mendapatkan buktinya?
- 862
- 00:47:22,945 --> 00:47:24,860
- Seseorang tahu itu
- akan menarik kita ke sini
- 863
- 00:47:24,903 --> 00:47:26,166
- dan ternyata berhasil.
- 864
- 00:47:27,384 --> 00:47:28,733
- Sial, ayo pergi, ayo
- pergi, ayo pergi sekarang.
- 865
- 00:47:28,777 --> 00:47:30,039
- - Oke, oke, saya bergerak.
- 866
- 00:47:32,955 --> 00:47:34,391
- Baik.
- - Lupakan sisanya,
- 867
- 00:47:34,435 --> 00:47:35,653
- Ayo pergi saja.
- 868
- 00:47:35,697 --> 00:47:36,567
- - Bisakah kamu
- tenang saja sebentar?
- 869
- 00:47:36,611 --> 00:47:37,742
- - Aku, aku sangat tenang, ayo pergi.
- 870
- 00:47:37,786 --> 00:47:39,222
- - Ya, baiklah, oke.
- 871
- 00:47:41,703 --> 00:47:44,358
- - Kenapa lama sekali?
- - Mereka akan ada di sini, aku janji.
- 872
- 00:47:44,401 --> 00:47:45,185
- Lihat!
- 873
- 00:47:50,973 --> 00:47:52,931
- - Sial.
- - Ya, mengerti?
- 874
- 00:47:52,975 --> 00:47:56,239
- Ketat, sekarang serius,
- teman-teman, siapa yang menghubunginya?
- 875
- 00:47:56,283 --> 00:47:57,893
- - Tidak ada yang melakukannya.
- - Tepat, itu sebabnya
- 876
- 00:47:57,936 --> 00:47:59,547
- kita harus keluar
- di sini sekarang.
- 877
- 00:47:59,590 --> 00:48:01,331
- Kita harus kembali ke jalan
- kami datang, aku membukanya.
- 878
- 00:48:01,375 --> 00:48:03,072
- - Tunggu, bagaimana dengan Brock?
- 879
- 00:48:03,116 --> 00:48:04,943
- - Ya, saya agak
- lupa Brock ada di sini.
- 880
- 00:48:04,987 --> 00:48:06,989
- - Baik,
- kami akan pergi ke arah sana,
- 881
- 00:48:07,033 --> 00:48:08,817
- ini pergi ke tempat makan
- ruang dan kemudian ke pintu keluar.
- 882
- 00:48:08,860 --> 00:48:10,079
- - Tenang, oke?
- 883
- 00:48:13,039 --> 00:48:14,910
- - Yesus Kristus.
- 884
- 00:48:16,390 --> 00:48:19,393
- Apakah itu berfungsi?
- - Sial!
- 885
- 00:48:23,005 --> 00:48:25,094
- Ayolah!
- - Tenang aja,
- 886
- 00:48:25,138 --> 00:48:27,096
- lanjutkan saja.
- 887
- 00:48:27,140 --> 00:48:30,752
- - Disini kita
- pergi, ayo, ayo.
- 888
- 00:48:37,280 --> 00:48:39,021
- Ugh, ini jahat.
- 889
- 00:48:46,811 --> 00:48:47,595
- - Apa?
- 890
- 00:48:48,639 --> 00:48:49,988
- - Apa?
- 891
- 00:48:57,431 --> 00:48:58,954
- - Oh tidak.
- 892
- 00:49:03,350 --> 00:49:05,656
- - Sial, ini
- Brock dan Malcolm itu?
- 893
- 00:49:05,700 --> 00:49:07,354
- - Apa itu
- apaan terjadi?
- 894
- 00:49:07,397 --> 00:49:09,617
- - Cara ini yang tercepat
- jalan menuju pintu keluar, pergi!
- 895
- 00:49:09,660 --> 00:49:10,487
- - Pergi!
- - Pergi!
- 896
- 00:49:10,531 --> 00:49:11,532
- - Pergi saja!
- - Pergi saja, oke!
- 897
- 00:49:11,575 --> 00:49:12,576
- Pergi!
- - Pergi pergi!
- 898
- 00:49:14,187 --> 00:49:15,666
- - Ayo pergi.
- - Di mana jalan keluarnya, kawan?
- 899
- 00:49:15,710 --> 00:49:16,493
- Ayolah.
- 900
- 00:49:27,330 --> 00:49:28,897
- - Yesus Kristus
- bagaimana itu bisa sampai di sana?
- 901
- 00:49:28,940 --> 00:49:30,551
- - Ya Tuhan!
- - Sial, bagaimana itu di sana?
- 902
- 00:49:30,594 --> 00:49:32,118
- Itu di ruang bawah tanah.
- 903
- 00:49:32,161 --> 00:49:34,032
- - Itu jalan keluar kita
- Harus pergi ke sana.
- 904
- 00:49:34,076 --> 00:49:35,164
- - Aku tidak pergi
- dekat benda sialan itu.
- 905
- 00:49:35,208 --> 00:49:36,905
- - Oh sial, kawan.
- - Itu hanya prop.
- 906
- 00:49:36,948 --> 00:49:39,864
- - Bagaimana bisa sampai di sini?
- - Itu tidak bisa menyakiti kita.
- 907
- 00:49:39,908 --> 00:49:41,518
- Itu tidak bergerak.
- 908
- 00:49:41,562 --> 00:49:42,780
- Oke, ayo pergi.
- 909
- 00:49:47,829 --> 00:49:48,612
- Oh, sial!
- 910
- 00:49:49,961 --> 00:49:51,963
- Baiklah, tidak.
- - Ayolah, bergerak!
- 911
- 00:49:52,007 --> 00:49:53,443
- Sial!
- 912
- 00:49:53,487 --> 00:49:55,619
- - Tidak tidak!
- 913
- 00:49:55,663 --> 00:49:56,968
- - Pergi, Molly, pergi!
- 914
- 00:49:58,622 --> 00:49:59,928
- Pergi, Molly, ayo!
- 915
- 00:49:59,971 --> 00:50:02,539
- Sial!
- 916
- 00:50:03,453 --> 00:50:05,325
- Apa itu?
- 917
- 00:50:05,368 --> 00:50:08,763
- - Pergi pergi pergi!
- - Saya tidak mengerti.
- 918
- 00:50:08,806 --> 00:50:10,330
- - Saya tidak ingin berada di sini.
- 919
- 00:50:10,373 --> 00:50:13,159
- Tolong keluarkan aku dari sini.
- - Ayo, Mitchell, ayolah.
- 920
- 00:50:13,202 --> 00:50:14,899
- - Mitchell!
- - Ayolah!
- 921
- 00:50:14,943 --> 00:50:16,858
- - The
- pintu, tidak ada tombol!
- 922
- 00:50:16,901 --> 00:50:18,120
- - Apa maksudmu
- tidak ada tombol sialan?
- 923
- 00:50:18,164 --> 00:50:19,774
- - Tidak ada tombol!
- - Baiklah baiklah.
- 924
- 00:50:19,817 --> 00:50:22,168
- Jess, saya punya
- ide, kita memecahnya.
- 925
- 00:50:22,211 --> 00:50:24,822
- - Dengan apa?
- - Dengan diri kita sendiri.
- 926
- 00:50:24,866 --> 00:50:26,694
- Jangan berhenti syuting!
- 927
- 00:50:26,737 --> 00:50:27,521
- Kami dapat ini.
- 928
- 00:50:30,263 --> 00:50:31,394
- Sial, itu menyebalkan.
- 929
- 00:50:31,438 --> 00:50:34,005
- Ya aku baik.
- 930
- 00:50:34,049 --> 00:50:35,181
- Apa itu?
- 931
- 00:50:37,313 --> 00:50:38,662
- Persetan, oke.
- 932
- 00:50:40,229 --> 00:50:41,099
- Apa itu?
- 933
- 00:50:41,143 --> 00:50:42,275
- Jess, berikan aku kameranya.
- 934
- 00:50:43,319 --> 00:50:45,016
- Oke oke oke.
- 935
- 00:51:04,949 --> 00:51:07,648
- - Di lantai atas, ayo ke atas.
- 936
- 00:51:07,691 --> 00:51:10,128
- Ayo naik ke lantai atas.
- - Itu ide yang bagus.
- 937
- 00:51:10,172 --> 00:51:12,609
- Jess, Jess, kami punya
- untuk pergi, ayolah,
- 938
- 00:51:12,653 --> 00:51:15,177
- kita harus pergi, pergi, pergi, pergi!
- - Baik.
- 939
- 00:51:15,221 --> 00:51:17,266
- - Ayo pergi.
- - Ayo ayo ayo.
- 940
- 00:51:17,310 --> 00:51:19,007
- - Ayolah.
- - Ayolah!
- 941
- 00:51:19,050 --> 00:51:20,400
- Bagaimana lampu-lampu ini menyala?
- 942
- 00:51:20,443 --> 00:51:21,488
- Kekuatan itu seharusnya keluar!
- 943
- 00:51:21,531 --> 00:51:22,750
- - Berhenti!
- - Abaikan saja,
- 944
- 00:51:22,793 --> 00:51:25,013
- terus bergerak.
- 945
- 00:51:26,406 --> 00:51:27,450
- Fuck.
- - Yesus.
- 946
- 00:51:27,494 --> 00:51:29,060
- Anda baik-baik saja, Anda baik-baik saja?
- - Ya
- 947
- 00:51:35,502 --> 00:51:36,851
- - Dimana
- bercinta kita akan pergi?
- 948
- 00:51:36,894 --> 00:51:39,201
- Guys, guys, guys, guys, lihat.
- 949
- 00:51:39,245 --> 00:51:40,594
- Dengar, kita tidak bisa naik ke sana.
- 950
- 00:51:40,637 --> 00:51:41,899
- - Kenapa tidak?
- 951
- 00:51:41,943 --> 00:51:43,510
- - Karena saya
- lihat dokumenter Anda.
- 952
- 00:51:43,553 --> 00:51:46,556
- - Di mana lagi yang harus pergi?
- - Dengar, ini satu-satunya cara.
- 953
- 00:51:46,600 --> 00:51:48,384
- - Baik.
- - Pergi pergi.
- 954
- 00:51:52,867 --> 00:51:54,651
- - Apa, ada di sana
- ada yang salah dengan ruangan ini?
- 955
- 00:51:54,695 --> 00:51:58,220
- - Astaga, Mitchell,
- Mitchell, kamu baik-baik saja?
- 956
- 00:51:58,264 --> 00:51:59,308
- - Saya harus masuk ke sana.
- - Tidak.
- 957
- 00:51:59,352 --> 00:52:00,266
- - Saya harus pergi.
- - Kamu tidak bisa.
- 958
- 00:52:00,309 --> 00:52:01,876
- Anda tidak bisa masuk ke sana.
- 959
- 00:52:01,919 --> 00:52:05,445
- Tidak, tidak, tidak, Mitchell, Mitchell,
- kita harus keluar dari sini!
- 960
- 00:52:05,488 --> 00:52:07,011
- - Di sana,
- ada jalan ke balkon.
- 961
- 00:52:07,055 --> 00:52:08,099
- - Mari lakukan
- itu, oke?
- 962
- 00:52:08,143 --> 00:52:09,492
- Ayolah manusia.
- - Pergi.
- 963
- 00:52:09,536 --> 00:52:11,189
- - Tidak merenung.
- 964
- 00:52:11,233 --> 00:52:13,235
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 965
- 00:52:13,279 --> 00:52:14,628
- Tidak, teman-teman, ayolah.
- 966
- 00:52:15,455 --> 00:52:17,021
- Ini tidak baik.
- 967
- 00:52:17,935 --> 00:52:19,067
- Ini adalah.
- 968
- 00:52:19,110 --> 00:52:20,547
- Ini adalah.
- 969
- 00:52:23,550 --> 00:52:25,247
- Ya Tuhan!
- 970
- 00:52:25,291 --> 00:52:28,250
- Astaga,
- oh my god god!
- 971
- 00:52:30,121 --> 00:52:31,949
- Sial, ayo masuk
- di sini, mari masuk ke sini.
- 972
- 00:52:31,993 --> 00:52:33,777
- Ayo ayo ayo ayo!
- 973
- 00:52:33,821 --> 00:52:36,302
- - David!
- 974
- 00:52:36,345 --> 00:52:38,173
- - Cepat pergi.
- 975
- 00:52:40,044 --> 00:52:41,176
- - Tidak ada kunci,
- tidak ada kunci!
- 976
- 00:52:41,219 --> 00:52:42,873
- - Dapatkan saya sesuatu.
- - Di sini, pegang itu,
- 977
- 00:52:42,917 --> 00:52:44,397
- tahan, pegang, tahan.
- 978
- 00:52:44,440 --> 00:52:45,528
- Pegang erat.
- 979
- 00:52:48,531 --> 00:52:49,532
- Minggir.
- 980
- 00:52:55,886 --> 00:52:57,235
- - Mitchell, Mitchell.
- 981
- 00:52:57,279 --> 00:52:59,281
- Anda tahu ada sesuatu
- salah ketika Anda mendengar sialan
- 982
- 00:52:59,325 --> 00:53:01,065
- Molly di radio,
- apa yang sedang terjadi?
- 983
- 00:53:08,203 --> 00:53:09,683
- - Ayo bicara sedikit
- sedikit tentang Alex Taylor
- 984
- 00:53:09,726 --> 00:53:12,250
- siapa yang menjadi
- tokoh kontroversial
- 985
- 00:53:12,294 --> 00:53:15,079
- sejak dirilisnya
- dokumenter dan bahkan sebelumnya.
- 986
- 00:53:15,123 --> 00:53:17,299
- Pejabat dari Rockland
- County dan Abaddon berkata
- 987
- 00:53:17,343 --> 00:53:20,215
- bahwa dia tidak pernah diberikan
- izin untuk menggunakan hotel.
- 988
- 00:53:20,258 --> 00:53:21,521
- - Kami tidak.
- 989
- 00:53:21,564 --> 00:53:23,436
- Anda tahu, saya ingat
- beberapa contoh di mana Alex
- 990
- 00:53:23,479 --> 00:53:25,916
- bertemu dengan kolega saya dan
- mereka memperingatkannya
- 991
- 00:53:25,960 --> 00:53:27,918
- dari hotel, berikan
- dia pilihan lain.
- 992
- 00:53:27,962 --> 00:53:31,705
- - Mereka memperingatkan dia untuk melawan
- atau menolak aksesnya secara langsung?
- 993
- 00:53:31,748 --> 00:53:33,837
- - Yah, secara hukum,
- 994
- 00:53:33,881 --> 00:53:35,709
- Saya tidak berpikir demikian
- diizinkan untuk melarang dia
- 995
- 00:53:35,752 --> 00:53:38,929
- dari menggunakan hotel, jadi tidak.
- 996
- 00:53:38,973 --> 00:53:40,409
- - Brock, dari apa yang kamu lihat,
- 997
- 00:53:40,453 --> 00:53:43,456
- Anda bisa menggambar
- ada kesimpulan Anda sendiri?
- 998
- 00:53:43,499 --> 00:53:45,022
- - Oh,
- 999
- 00:53:45,066 --> 00:53:45,806
- tentunya.
- 1000
- 00:53:45,849 --> 00:53:47,373
- Maksudku, Alex
- 1001
- 00:53:48,548 --> 00:53:50,767
- memiliki kepribadian tertentu
- sifat yang umum
- 1002
- 00:53:50,811 --> 00:53:52,116
- di antara orang-orang yang
- mulai tanpa apa-apa
- 1003
- 00:53:52,160 --> 00:53:55,381
- dan buat, buat
- bisnis mereka sendiri.
- 1004
- 00:53:55,424 --> 00:53:58,427
- Mereka bersedia
- ambil resiko, mereka bertaruh.
- 1005
- 00:53:58,471 --> 00:54:02,039
- Dan ketika mereka kalah
- pertaruhan itu,
- 1006
- 00:54:02,083 --> 00:54:03,650
- mereka bersedia untuk menggandakan diri
- 1007
- 00:54:03,693 --> 00:54:06,392
- dan menambah risiko mereka.
- 1008
- 00:54:06,435 --> 00:54:08,742
- Segalanya bisa berputar
- lepas kendali.
- 1009
- 00:54:08,785 --> 00:54:12,310
- Bagi Alex, segalanya pasti
- berputar di luar kendali,
- 1010
- 00:54:12,354 --> 00:54:15,444
- Anda bisa membuat
- Argumen bahwa Hell House
- 1011
- 00:54:15,488 --> 00:54:17,359
- tidak baik secara finansial
- 1012
- 00:54:17,403 --> 00:54:19,840
- dan tidak ada orang lain di rumah
- benar-benar tahu tentang itu,
- 1013
- 00:54:19,883 --> 00:54:22,146
- mungkin, mungkin Mack, tapi
- 1014
- 00:54:22,973 --> 00:54:23,757
- kupikir
- 1015
- 00:54:24,975 --> 00:54:27,325
- sesuatu yang lebih gelap
- bermain di sini,
- 1016
- 00:54:27,369 --> 00:54:30,154
- sesuatu yang lebih jahat.
- 1017
- 00:54:30,198 --> 00:54:33,854
- Ada sesuatu yang membuatnya mengemudi,
- sesuatu yang membuatnya tertarik
- 1018
- 00:54:33,897 --> 00:54:37,335
- menyusuri jalan menuju kehancurannya.
- 1019
- 00:54:37,379 --> 00:54:40,948
- - Yah itu masih
- tidak menjelaskan mengapa
- 1020
- 00:54:40,991 --> 00:54:43,994
- Dia memilih hotel
- dari semua yang lain
- 1021
- 00:54:44,038 --> 00:54:46,344
- opsi yang memungkinkan
- tersedia baginya.
- 1022
- 00:54:46,388 --> 00:54:47,258
- - Saya punya teori.
- 1023
- 00:54:48,521 --> 00:54:49,652
- Aku percaya...
- 1024
- 00:54:53,221 --> 00:54:56,659
- Saya percaya dia
- dihubungi oleh pihak hotel.
- 1025
- 00:54:56,703 --> 00:54:59,009
- - Bagaimana maksudmu,
- hotel telah ditutup untuk--
- 1026
- 00:54:59,053 --> 00:55:00,968
- - Tidak, aku tidak bermaksud seseorang
- dari meja depan
- 1027
- 00:55:01,011 --> 00:55:03,013
- memanggilnya untuk mengkonfirmasi
- pemesanan.
- 1028
- 00:55:03,057 --> 00:55:06,277
- Saya percaya ada sesuatu
- di dalam hotel itu ...
- 1029
- 00:55:08,802 --> 00:55:10,630
- Mendalangi acara.
- 1030
- 00:55:14,460 --> 00:55:17,724
- Sekelompok peristiwa
- yang bermain seperti
- 1031
- 00:55:18,942 --> 00:55:21,162
- Hampir seperti domino,
- sebab dan akibat.
- 1032
- 00:55:22,119 --> 00:55:23,294
- - Apa efeknya?
- 1033
- 00:55:32,652 --> 00:55:36,917
- - Apapun yang terjadi
- 8 Oktober 2009.
- 1034
- 00:55:37,874 --> 00:55:39,485
- Itu digerakkan
- 1035
- 00:55:40,442 --> 00:55:41,835
- jauh sebelum malam itu.
- 1036
- 00:55:53,237 --> 00:55:55,979
- Transkrip bocor,
- bagaimana kamu menerimanya?
- 1037
- 00:55:56,023 --> 00:55:57,328
- - Saya mendapatkannya melalui pos.
- 1038
- 00:55:57,372 --> 00:55:59,592
- - Tahu dari mana asalnya?
- 1039
- 00:55:59,635 --> 00:56:02,551
- - Tidak, itu anonim.
- - Tepat, jadi,
- 1040
- 00:56:02,595 --> 00:56:04,422
- jadi Anda mendapatkan tip anonim
- 1041
- 00:56:04,466 --> 00:56:06,990
- dan Anda menghubungi saya dan kemudian,
- 1042
- 00:56:07,034 --> 00:56:09,210
- dan kemudian kami mendapatkan kru Anda di sini
- 1043
- 00:56:09,253 --> 00:56:11,429
- dan kemudian dalam beberapa hari
- kita semua terperangkap di sini.
- 1044
- 00:56:11,473 --> 00:56:12,605
- Apakah kamu tidak melihat?
- 1045
- 00:56:12,648 --> 00:56:13,823
- Jadi itu--
- - Jadi kamu pikir ini
- 1046
- 00:56:13,867 --> 00:56:15,390
- semua manipulasi, lalu
- kenapa kamu membiarkan kami--
- 1047
- 00:56:15,433 --> 00:56:16,826
- - Saya tidak tahu,
- 1048
- 00:56:18,045 --> 00:56:19,568
- lihat, aku--
- - Anda seharusnya menghentikan kami!
- 1049
- 00:56:19,612 --> 00:56:20,917
- - Tidak, sejujurnya aku tidak berpikir
- bahwa kami sedang diberi umpan
- 1050
- 00:56:20,961 --> 00:56:22,702
- sampai aku mendengar Molly
- di radio, oke?
- 1051
- 00:56:22,745 --> 00:56:24,268
- Kenapa aku harus pergi
- di hotel jika saya tahu
- 1052
- 00:56:24,312 --> 00:56:26,401
- Saya diberi umpan?
- - Oke, oke, kita tidak bisa--
- 1053
- 00:56:26,444 --> 00:56:28,229
- - Sial!
- - Kami tidak bisa tinggal di sini.
- 1054
- 00:56:28,272 --> 00:56:30,231
- Mitchell, kita harus pergi
- dan lari untuk itu.
- 1055
- 00:56:30,274 --> 00:56:31,188
- Kami sedang duduk bebek!
- - Apakah kamu tidak melihat
- 1056
- 00:56:31,232 --> 00:56:32,407
- hal yang sama yang aku lihat di sana?
- 1057
- 00:56:32,450 --> 00:56:34,061
- - Periksa teleponmu lagi.
- - Tidak ada--
- 1058
- 00:56:34,104 --> 00:56:35,715
- - Coba saja.
- 1059
- 00:56:35,758 --> 00:56:39,370
- - Coba, saya mencoba jutaan kali,
- tidak ada liputan apa pun.
- 1060
- 00:56:39,414 --> 00:56:40,720
- Saya tidak punya apa-apa, oke,
- lihat, aku mencoba.
- 1061
- 00:56:40,763 --> 00:56:42,939
- Saya mencoba, ada
- tidak ada apa-apa.
- 1062
- 00:56:42,983 --> 00:56:44,767
- Tidak ada apa-apa,
- tidak ada apa-apa, oke?
- 1063
- 00:56:44,811 --> 00:56:48,205
- - Tunggu, tunggu, apa
- tentang walkie?
- 1064
- 00:56:48,249 --> 00:56:49,076
- Mengapa kita tidak mencoba
- saluran yang berbeda?
- 1065
- 00:56:49,119 --> 00:56:50,904
- Kami belum mencobanya.
- 1066
- 00:56:50,947 --> 00:56:52,427
- Oke oke oke.
- 1067
- 00:56:52,470 --> 00:56:53,471
- - Mungkin seseorang akan mendapatkannya.
- 1068
- 00:56:53,515 --> 00:56:55,256
- - Baiklah baiklah.
- 1069
- 00:56:55,299 --> 00:56:57,345
- Baiklah baiklah.
- 1070
- 00:56:57,388 --> 00:56:58,302
- Biarkan saya mencobanya.
- 1071
- 00:56:58,346 --> 00:56:59,565
- Oke, saluran berbeda.
- 1072
- 00:57:00,783 --> 00:57:02,219
- Halo, bisa siapa saja
- dengarkan kami, halo?
- 1073
- 00:57:03,699 --> 00:57:05,005
- Sial, oke.
- 1074
- 00:57:05,048 --> 00:57:07,660
- Adakah yang bisa mendengar kita, halo?
- 1075
- 00:57:07,703 --> 00:57:10,271
- - Ya ya,
- Saya dapat mendengar Anda.
- 1076
- 00:57:10,314 --> 00:57:12,621
- - Halo, kami terjebak
- di Abaddon Hotel,
- 1077
- 00:57:12,665 --> 00:57:14,492
- bisakah tolong bantu kami, tolong!
- 1078
- 00:57:14,536 --> 00:57:17,408
- - Ya, kami memilikimu
- check in untuk tanggal 8 Oktober.
- 1079
- 00:57:17,452 --> 00:57:21,369
- Hanya untukmu.
- 1080
- 00:57:21,412 --> 00:57:22,413
- - Ya Tuhan.
- 1081
- 00:57:28,594 --> 00:57:29,377
- Fuck.
- 1082
- 00:57:31,074 --> 00:57:32,902
- - Hai teman-teman,
- 1083
- 00:57:32,946 --> 00:57:34,904
- kamu akan ingin
- untuk memeriksa ini.
- 1084
- 00:57:36,297 --> 00:57:37,994
- Seperti saya sudah menggali
- melalui semua yang lama ini,
- 1085
- 00:57:38,038 --> 00:57:39,692
- tebal delapan kaset tinggi
- 1086
- 00:57:39,735 --> 00:57:41,737
- dan kemudian saya temui
- beberapa ini bagus,
- 1087
- 00:57:41,781 --> 00:57:44,000
- mengkilap, kaset mini-DV baru
- 1088
- 00:57:44,044 --> 00:57:46,481
- dan pada salah satu dari mereka
- kamu tidak akan percaya
- 1089
- 00:57:46,524 --> 00:57:49,832
- yang muncul, seperti serius,
- dapatkan di sini, dapatkan di sini.
- 1090
- 00:57:49,876 --> 00:57:50,703
- Baiklah.
- 1091
- 00:57:53,662 --> 00:57:55,925
- Boom, biarkan aku membekukannya.
- 1092
- 00:57:55,969 --> 00:57:57,274
- - Apa itu,
- 1093
- 00:57:57,318 --> 00:57:58,232
- apa-apaan dia
- lakukan di rekaman ini?
- 1094
- 00:57:58,275 --> 00:58:00,495
- - Tunggu, tunggu, bisakah kaset mereka
- 1095
- 00:58:00,538 --> 00:58:01,757
- sudah campur aduk
- dengan Tully?
- 1096
- 00:58:01,801 --> 00:58:03,498
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, ini
- berasal dari kaset
- 1097
- 00:58:03,541 --> 00:58:04,760
- yang kami temukan di
- ruang bawah tanah, oke?
- 1098
- 00:58:04,804 --> 00:58:06,457
- Secara harfiah tidak ada
- yang lain dari Hell House
- 1099
- 00:58:06,501 --> 00:58:07,937
- pada kaset-kaset ini.
- - Apa yang mereka katakan?
- 1100
- 00:58:07,981 --> 00:58:09,373
- Sudahkah kamu mendengarkan?
- - Mereka memiliki semacam itu
- 1101
- 00:58:09,417 --> 00:58:10,940
- pertemuan, saya tidak bisa
- benar-benar tahu belum.
- 1102
- 00:58:10,984 --> 00:58:12,594
- - Siapa yang bertemu siapa?
- 1103
- 00:58:12,638 --> 00:58:17,207
- - Alex lalu orang lain
- yang belum saya lihat.
- 1104
- 00:58:17,251 --> 00:58:19,601
- Seperti, oke, lihat
- tanggal hard-coded.
- 1105
- 00:58:19,645 --> 00:58:21,255
- Itu April, oke?
- 1106
- 00:58:21,298 --> 00:58:23,518
- Itu enam bulan sebelumnya
- tragedi sialan itu.
- 1107
- 00:58:23,561 --> 00:58:26,347
- - Alex, dia.
- - Enam bulan.
- 1108
- 00:58:26,390 --> 00:58:27,522
- - Dia selalu memberi
- kesan itu--
- 1109
- 00:58:27,565 --> 00:58:30,090
- - Bahwa dia tidak pernah
- pernah ada sebelumnya.
- 1110
- 00:58:30,133 --> 00:58:31,439
- - Benar.
- 1111
- 00:58:31,482 --> 00:58:32,788
- - Lalu apa-apaan,
- kita harus memperhatikan ini.
- 1112
- 00:58:32,832 --> 00:58:35,356
- - Baiklah baiklah,
- pegang puntungmu.
- 1113
- 00:58:44,191 --> 00:58:45,801
- - Dan dimana
- sudahkah kamu, ya?
- 1114
- 00:58:45,845 --> 00:58:46,715
- Saya sudah menelepon Anda selama berminggu-minggu
- 1115
- 00:58:46,759 --> 00:58:48,151
- dan mereka pergi ke voicemail.
- 1116
- 00:58:48,195 --> 00:58:49,500
- Saya dapat menuntut Anda, Anda tahu?
- 1117
- 00:58:49,544 --> 00:58:50,937
- - Kamu tahu itu
- risiko tinggi, saya katakan
- 1118
- 00:58:50,980 --> 00:58:53,853
- sesuatu seperti ini bisa
- terjadi, itu nasib buruk.
- 1119
- 00:58:53,896 --> 00:58:55,463
- - Nasib buruk?
- 1120
- 00:58:55,506 --> 00:58:59,249
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tapi aku
- kehilangan uang untuk itu, oke?
- 1121
- 00:58:59,293 --> 00:59:00,729
- Apa-apaan aku ini?
- seharusnya lakukan sekarang?
- 1122
- 00:59:00,773 --> 00:59:01,991
- - Apa
- Anda seharusnya lakukan?
- 1123
- 00:59:02,035 --> 00:59:04,385
- Saya tidak tahu, Alex, ambil
- beberapa tanggung jawab?
- 1124
- 00:59:04,428 --> 00:59:08,606
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, kamu
- mengulurkan tangan kepada saya, oke?
- 1125
- 00:59:08,650 --> 00:59:10,043
- Anda memanggil saya, mengapa
- apakah kamu melakukan itu?
- 1126
- 00:59:10,086 --> 00:59:11,871
- Apakah Anda mencoba menipu
- saya dari awal?
- 1127
- 00:59:11,914 --> 00:59:13,655
- - Kamu jelas
- paham bisnis,
- 1128
- 00:59:13,699 --> 00:59:16,440
- Hell House adalah sukses besar
- dalam yang sangat sukses
- 1129
- 00:59:16,484 --> 00:59:18,486
- Pasar Halloween seperti New York.
- 1130
- 00:59:19,530 --> 00:59:20,575
- - Ya, itu.
- 1131
- 00:59:22,229 --> 00:59:23,491
- Dulu.
- 1132
- 00:59:23,534 --> 00:59:24,405
- - Apa maksudmu itu?
- 1133
- 00:59:24,448 --> 00:59:25,580
- Anda masih punya bisnis.
- 1134
- 00:59:27,582 --> 00:59:29,410
- Alex, kamu tidak.
- 1135
- 00:59:30,716 --> 00:59:33,588
- Anda menginvestasikan perusahaan
- uang dan bukan milikmu,
- 1136
- 00:59:33,631 --> 00:59:37,548
- oh wow, apakah saya punya
- Anda salah paham.
- 1137
- 00:59:37,592 --> 00:59:40,029
- Itu beberapa penjelasan yang sulit
- ke temanmu, Mack.
- 1138
- 00:59:40,073 --> 00:59:43,206
- Katakanlah, Alex, di mana
- semua uang kita habis?
- 1139
- 00:59:43,250 --> 00:59:46,601
- Nah, Mack, itu hilang,
- tetapi pada catatan yang lebih cerah,
- 1140
- 00:59:46,644 --> 00:59:49,952
- Rockland County benar-benar
- indah sepanjang tahun ini.
- 1141
- 00:59:49,996 --> 00:59:53,303
- Seandainya aku bisa menjadi seekor lalat
- di dinding untuk itu.
- 1142
- 00:59:53,347 --> 00:59:57,743
- Tenang, Alex, kurasa aku
- mungkin bisa membantu Anda.
- 1143
- 00:59:57,786 --> 00:59:59,222
- - Bagaimana caranya?
- 1144
- 00:59:59,266 --> 01:00:01,311
- - Apa yang kamu
- memikirkan tempat ini?
- 1145
- 01:00:01,355 --> 01:00:02,660
- - Hotel ini?
- 1146
- 01:00:02,704 --> 01:00:05,141
- Itu dump.
- - Yah, tentu,
- 1147
- 01:00:05,185 --> 01:00:07,404
- belum ada tamu
- dalam beberapa dekade,
- 1148
- 01:00:07,448 --> 01:00:08,884
- tapi apa yang kamu pikirkan tentang itu?
- 1149
- 01:00:11,582 --> 01:00:13,497
- - Saya tidak tahu,
- itu agak aneh.
- 1150
- 01:00:13,541 --> 01:00:15,108
- Mudah tersesat.
- 1151
- 01:00:15,151 --> 01:00:17,371
- Maksud saya, siapa yang membuatnya
- sulit menemukan ruang makan?
- 1152
- 01:00:17,414 --> 01:00:19,112
- - Menyenangkan, kan?
- 1153
- 01:00:19,155 --> 01:00:21,679
- Sudah ada di tangan saya
- untuk waktu yang sangat lama
- 1154
- 01:00:21,723 --> 01:00:23,029
- dan saya sudah mencari
- melakukan sesuatu
- 1155
- 01:00:23,072 --> 01:00:24,770
- untuk mengembalikannya ke peta.
- 1156
- 01:00:26,423 --> 01:00:28,164
- - Sesuatu seperti?
- 1157
- 01:00:28,208 --> 01:00:29,862
- - Sebuah atraksi
- dari beberapa jenis.
- 1158
- 01:00:30,863 --> 01:00:34,518
- Rumah hantu, mungkin?
- 1159
- 01:00:34,562 --> 01:00:38,784
- Anda bisa membantu saya memberi
- hotel ini kehidupan kedua.
- 1160
- 01:00:59,674 --> 01:01:02,720
- - Apakah kita semua
- akan mati di sini?
- 1161
- 01:01:04,679 --> 01:01:06,724
- - Molly, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 1162
- 01:01:06,768 --> 01:01:09,118
- Tetap tenang, kami
- akan mencari tahu ini
- 1163
- 01:01:09,162 --> 01:01:12,078
- lalu kita akan dapatkan
- keluar dari sini, aku berjanji padamu.
- 1164
- 01:01:12,121 --> 01:01:12,905
- Baik?
- 1165
- 01:01:15,908 --> 01:01:17,300
- Saya tidak berpikir.
- 1166
- 01:01:19,650 --> 01:01:20,651
- Saya tidak tahu.
- 1167
- 01:01:23,306 --> 01:01:24,220
- Disana ada
- 1168
- 01:01:26,005 --> 01:01:27,180
- begitu banyak darah.
- 1169
- 01:01:30,096 --> 01:01:31,358
- - Darah siapa?
- 1170
- 01:01:32,620 --> 01:01:33,839
- Di mana Anda melihat darah?
- 1171
- 01:01:35,362 --> 01:01:36,145
- Darahnya.
- 1172
- 01:01:40,497 --> 01:01:42,804
- Darahnya, darahku.
- 1173
- 01:01:47,722 --> 01:01:52,379
- Mereka tertawa dan tertawa
- dan tertawa dan ...
- 1174
- 01:02:20,581 --> 01:02:21,364
- Apakah kamu tahu,
- 1175
- 01:02:22,888 --> 01:02:25,238
- di dalam Alkitab yang mereka sebut
- itu lautan api.
- 1176
- 01:02:28,241 --> 01:02:30,025
- - Bisakah kamu tahu
- kita dengan siapa kamu?
- 1177
- 01:02:31,635 --> 01:02:33,507
- Kemana Saja Kamu
- beberapa hari terakhir?
- 1178
- 01:02:34,769 --> 01:02:37,076
- - Hanya menghemat energi Anda.
- - Untuk apa?
- 1179
- 01:02:37,990 --> 01:02:39,774
- Apa rencananya?
- 1180
- 01:02:39,817 --> 01:02:40,601
- Maksudku,
- 1181
- 01:02:41,863 --> 01:02:44,083
- kita harus lari
- untuk itu, akhirnya,
- 1182
- 01:02:44,126 --> 01:02:46,085
- Maksudku, kita harus, tidak
- Anda bilang ada balkon?
- 1183
- 01:02:46,128 --> 01:02:48,696
- - Ya, ya, ada a
- balkon, aku melihatnya di kaset.
- 1184
- 01:02:48,739 --> 01:02:50,089
- - Maka dari situlah
- kita harus pergi.
- 1185
- 01:02:50,132 --> 01:02:52,004
- - Ya, akhirnya,
- tidak sekarang.
- 1186
- 01:02:52,918 --> 01:02:54,223
- Anda melihat apa yang ada di sana.
- 1187
- 01:02:56,704 --> 01:02:57,487
- - Baik.
- 1188
- 01:02:58,488 --> 01:02:59,881
- - Jika kita keluar dari sini,
- 1189
- 01:03:00,882 --> 01:03:02,014
- Saya ingin liburan.
- 1190
- 01:03:04,581 --> 01:03:07,758
- Seminggu penuh di mana
- Anda tidak perlu menelepon,
- 1191
- 01:03:07,802 --> 01:03:09,238
- teks atau email saya
- 1192
- 01:03:10,283 --> 01:03:12,633
- dan aku hanya bisa duduk di sofa
- 1193
- 01:03:12,676 --> 01:03:15,723
- dan pesta menonton So You
- Pikirkan Anda Bisa Menari.
- 1194
- 01:03:17,116 --> 01:03:18,465
- Apakah itu kesepakatan?
- 1195
- 01:03:20,946 --> 01:03:22,730
- - Ya, itu kesepakatan.
- 1196
- 01:03:37,179 --> 01:03:37,963
- Maafkan saya.
- 1197
- 01:03:41,053 --> 01:03:41,967
- - Shh, sst.
- 1198
- 01:03:47,624 --> 01:03:48,799
- - Tidur yang nyenyak.
- 1199
- 01:03:48,843 --> 01:03:50,671
- Kotoran!
- 1200
- 01:03:50,714 --> 01:03:51,889
- - Sial.
- - Siapa yang mematikan lampu?
- 1201
- 01:03:51,933 --> 01:03:53,152
- - David?
- - Sial!
- 1202
- 01:03:53,195 --> 01:03:55,937
- - Saya tidak bisa,
- kamu di mana, David?
- 1203
- 01:03:55,981 --> 01:03:57,069
- - Saya berakhir
- di sini oleh kamera.
- 1204
- 01:03:57,112 --> 01:03:58,331
- - Siapa yang mematikan lampu?
- - Baik.
- 1205
- 01:03:58,374 --> 01:03:59,985
- - Hanya merangkak
- menuju suara.
- 1206
- 01:04:01,987 --> 01:04:04,641
- Oke, oke, oke, sudah kubilang.
- - Apakah ada yang salah?
- 1207
- 01:04:04,685 --> 01:04:05,860
- - Tidak ada apa-apa
- kamera ini bisa melakukannya
- 1208
- 01:04:05,903 --> 01:04:07,383
- yang tidak bisa saya perbaiki.
- - Ayolah!
- 1209
- 01:04:07,427 --> 01:04:09,559
- - Saya sedang bekerja, Jess, dan ...
- 1210
- 01:04:09,603 --> 01:04:10,734
- - Ayolah.
- - Boom!
- 1211
- 01:04:10,778 --> 01:04:11,866
- Boom, mengerti.
- 1212
- 01:04:11,909 --> 01:04:12,954
- Oke, mengerti?
- - Maaf, saya minta maaf.
- 1213
- 01:04:12,998 --> 01:04:14,042
- - Apa yang dikatakannya, mengerti?
- 1214
- 01:04:14,086 --> 01:04:16,131
- Lihat, sudah kubilang.
- - Baik.
- 1215
- 01:04:17,219 --> 01:04:18,351
- Apa-apaan ini?
- 1216
- 01:04:18,394 --> 01:04:19,961
- - Apa apa?
- - Kenapa pintunya terbuka?
- 1217
- 01:04:21,180 --> 01:04:23,617
- - Lebih penting,
- dimana Molly?
- 1218
- 01:04:23,660 --> 01:04:24,792
- - Molly?
- - Dia tidak mau
- 1219
- 01:04:24,835 --> 01:04:27,055
- bangun dan
- berjalan keluar!
- 1220
- 01:04:27,099 --> 01:04:28,404
- - Dia tidak akan mendapatkannya
- keluar dari ruangan ini sendiri.
- 1221
- 01:04:28,448 --> 01:04:29,753
- - Molly!
- - Berhenti!
- 1222
- 01:04:29,797 --> 01:04:32,452
- - Hei, Molly, ayo!
- - Berhenti, berhenti, berhenti.
- 1223
- 01:04:32,495 --> 01:04:33,757
- - Baiklah baiklah.
- - Dengarkan.
- 1224
- 01:04:33,801 --> 01:04:35,150
- Saya kedinginan.
- - Kita akan menangkapnya.
- 1225
- 01:04:35,194 --> 01:04:36,760
- Kami akan menjemputnya.
- - Jessica, katakan padanya aku kedinginan!
- 1226
- 01:04:36,804 --> 01:04:38,458
- - Oke, dia baik-baik saja.
- - Baik, kamu dingin,
- 1227
- 01:04:38,501 --> 01:04:40,242
- kamu kedinginan, aku mengerti.
- - Dia baik-baik saja.
- 1228
- 01:04:40,286 --> 01:04:42,157
- Oke, tenanglah.
- - Apa itu?
- 1229
- 01:04:43,941 --> 01:04:46,031
- Itu tidak ada di sini sebelumnya.
- 1230
- 01:04:50,861 --> 01:04:53,168
- - Mitchell,
- Mitchell, ada apa ini?
- 1231
- 01:04:53,212 --> 01:04:54,996
- - Mitchell?
- 1232
- 01:04:57,477 --> 01:04:58,608
- - Apa itu?
- 1233
- 01:05:00,045 --> 01:05:02,047
- - Jessica,
- apa yang dikatakan?
- 1234
- 01:05:03,831 --> 01:05:05,398
- - Ia mengatakan,
- 1235
- 01:05:05,441 --> 01:05:08,444
- "Lovely Molly di dalam
- ruang bawah tanah dengan teman-temannya. "
- 1236
- 01:05:08,488 --> 01:05:09,880
- - Ruang bawah tanah ini,
- ruang bawah tanah di sini?
- 1237
- 01:05:09,924 --> 01:05:11,056
- - Saya tidak tahu,
- itulah yang dikatakannya!
- 1238
- 01:05:11,099 --> 01:05:12,970
- - Tidak, ayolah!
- - Tidak tidak Tidak.
- 1239
- 01:05:13,014 --> 01:05:15,408
- David, hentikan!
- - Dengarkan.
- 1240
- 01:05:15,451 --> 01:05:18,411
- - Kita akan menemukannya.
- - Aku hanya ingin membawanya kembali.
- 1241
- 01:05:18,454 --> 01:05:20,587
- - Oke, kami tahu, kami semua
- menginginkannya kembali, tenang saja.
- 1242
- 01:05:20,630 --> 01:05:22,067
- - Aku berjanji kita akan
- tangkap dia kami--
- 1243
- 01:05:22,110 --> 01:05:25,592
- - Kamu berjanji padaku, Mitchell.
- - Hanya tidak, aku janji,
- 1244
- 01:05:25,635 --> 01:05:27,768
- Saya berjanji, tapi jangan
- bodoh tentang ini, oke?
- 1245
- 01:05:27,811 --> 01:05:28,638
- Saya akan pergi dulu
- 1246
- 01:05:29,813 --> 01:05:31,902
- dan Jessica, kamu pergi berikutnya
- 1247
- 01:05:31,946 --> 01:05:33,730
- lalu Anda dapatkan
- punggung kita, oke?
- 1248
- 01:05:33,774 --> 01:05:35,036
- - Oke, kita akan menangkapnya.
- 1249
- 01:05:35,950 --> 01:05:36,994
- - Baik.
- 1250
- 01:05:37,952 --> 01:05:38,822
- - Kita harus pelan-pelan.
- - Ayolah.
- 1251
- 01:05:38,866 --> 01:05:42,130
- - Perlahan, sst, diam.
- 1252
- 01:05:42,174 --> 01:05:43,914
- - Pergi ke ruang bawah tanah.
- 1253
- 01:05:44,959 --> 01:05:46,743
- Pergi ke ruang bawah tanah.
- 1254
- 01:05:48,005 --> 01:05:49,268
- Kami akan pergi ke
- ruang bawah tanah sialan.
- 1255
- 01:06:00,235 --> 01:06:03,108
- Lihatlah kepalamu, Jess.
- - Baiklah baiklah.
- 1256
- 01:06:19,211 --> 01:06:22,039
- - Itu sudah jelas,
- sudah jelas, ayo pergi.
- 1257
- 01:06:22,083 --> 01:06:24,433
- - Di mana kamu?
- - Itu sudah jelas.
- 1258
- 01:06:24,477 --> 01:06:26,609
- - Tetap dekat, tetap dekat.
- 1259
- 01:06:34,400 --> 01:06:36,402
- - Apa-apaan ini?
- 1260
- 01:06:37,751 --> 01:06:39,970
- Bagaimana cara kerja lampu-lampu ini?
- 1261
- 01:06:45,976 --> 01:06:47,761
- - Ayo pergi.
- 1262
- 01:07:09,565 --> 01:07:10,392
- Baiklah baiklah.
- 1263
- 01:07:16,964 --> 01:07:18,008
- - Sial.
- 1264
- 01:07:20,315 --> 01:07:21,186
- - Cara ini.
- 1265
- 01:07:29,716 --> 01:07:32,153
- - Apakah kamu melihatnya?
- - Shh, sst.
- 1266
- 01:07:52,086 --> 01:07:54,219
- - Apa apa?
- 1267
- 01:07:57,178 --> 01:07:58,962
- Ya Tuhan!
- - Apa apa?
- 1268
- 01:07:59,006 --> 01:08:01,791
- - Tetap bersama,
- Jess, terus bersama.
- 1269
- 01:08:01,835 --> 01:08:04,272
- - Oh, sial, tidak, kami
- harus pergi dan menangkapnya!
- 1270
- 01:08:04,316 --> 01:08:06,100
- - Tidak, tidak, tidak, David.
- - Dapatkan dia sekarang.
- 1271
- 01:08:06,143 --> 01:08:08,972
- - Berhati-hatilah, kami tidak
- tahu apa yang ada di sini.
- 1272
- 01:08:09,016 --> 01:08:10,539
- - Baik.
- - Tenang saja.
- 1273
- 01:08:10,583 --> 01:08:12,367
- Ambil saja lambat, saya punya
- punggung Anda tetapi tenang saja.
- 1274
- 01:08:12,411 --> 01:08:14,021
- - Baiklah.
- 1275
- 01:08:16,066 --> 01:08:17,459
- Jess?
- - Iya nih.
- 1276
- 01:08:17,503 --> 01:08:21,594
- - Ambil saja kameranya.
- - Oke, oke, saya mengerti.
- 1277
- 01:08:21,637 --> 01:08:22,421
- Baik.
- 1278
- 01:08:24,379 --> 01:08:26,642
- Ayolah, Mitchell,
- Mari kita lakukan.
- 1279
- 01:08:26,686 --> 01:08:28,340
- - Tahan.
- 1280
- 01:08:30,255 --> 01:08:31,081
- Anda pergi lambat.
- 1281
- 01:08:32,735 --> 01:08:34,259
- Saya mendapatkan punggung Anda tetapi lambat.
- 1282
- 01:08:35,085 --> 01:08:36,304
- - Molly.
- 1283
- 01:08:36,348 --> 01:08:37,871
- Molly.
- 1284
- 01:08:37,914 --> 01:08:38,785
- - Mudah.
- 1285
- 01:08:40,090 --> 01:08:41,222
- Tidak ada gerakan mendadak.
- 1286
- 01:08:42,267 --> 01:08:44,747
- - Sial, sesuatu datang!
- - Molly?
- 1287
- 01:08:44,791 --> 01:08:46,358
- - Mitchell,
- Mitchell, cepat!
- 1288
- 01:08:46,401 --> 01:08:48,447
- - Molly, aku ingin kamu bangun.
- - Cepat, cepat, ini datang.
- 1289
- 01:08:48,490 --> 01:08:52,146
- Bangun sekarang.
- 1290
- 01:08:53,060 --> 01:08:55,149
- - Cepat, ini
- datang, datang!
- 1291
- 01:08:55,192 --> 01:08:57,064
- - Ya Tuhan!
- 1292
- 01:08:59,588 --> 01:09:02,025
- - Molly, kemarilah
- pada, Anda baik-baik saja,
- 1293
- 01:09:02,069 --> 01:09:03,331
- kita harus mengeluarkanmu dari sini!
- 1294
- 01:09:03,375 --> 01:09:06,116
- - Pergi pergi pergi,
- pergi, keluar, keluar!
- 1295
- 01:09:06,160 --> 01:09:07,204
- - Pergi!
- - Ayolah!
- 1296
- 01:09:07,248 --> 01:09:09,032
- Ayo, keluar, sekarang!
- 1297
- 01:09:09,076 --> 01:09:11,165
- Go Jessica, ayo, ayo, ayo, ayo!
- 1298
- 01:09:18,433 --> 01:09:20,870
- - Ya Tuhan!
- - David!
- 1299
- 01:09:20,914 --> 01:09:22,176
- David!
- - Keluar dari sini!
- 1300
- 01:09:22,219 --> 01:09:23,264
- Pergi pergi!
- 1301
- 01:09:24,091 --> 01:09:26,702
- Molly, dimana kamu?
- 1302
- 01:09:26,746 --> 01:09:27,529
- Fuck.
- 1303
- 01:09:28,400 --> 01:09:30,227
- Ya Tuhan, di mana kamu?
- 1304
- 01:09:30,271 --> 01:09:31,403
- Saya tidak tahu bagaimana caranya keluar.
- 1305
- 01:09:31,446 --> 01:09:33,796
- Molly lari, larilah, Molly, lari!
- 1306
- 01:09:36,582 --> 01:09:38,932
- Cepat.
- - Dapatkan pintu.
- 1307
- 01:09:40,934 --> 01:09:42,196
- Sialan terbuka!
- 1308
- 01:09:42,239 --> 01:09:44,198
- - Hentikan,
- hentikan, terkunci,
- 1309
- 01:09:44,241 --> 01:09:45,591
- terkunci, bercinta.
- 1310
- 01:09:47,027 --> 01:09:52,032
- Molly, dimana kamu?
- 1311
- 01:09:53,686 --> 01:09:54,861
- - Ya Tuhan!
- 1312
- 01:09:55,949 --> 01:09:59,082
- - Hentikan, tolong, tidak!
- 1313
- 01:10:01,868 --> 01:10:03,565
- Kemarilah, dimana itu?
- 1314
- 01:10:03,609 --> 01:10:04,827
- - Dimana itu?
- - Apakah kamu melihatnya?
- 1315
- 01:10:04,871 --> 01:10:05,654
- Sst, sst.
- 1316
- 01:10:07,134 --> 01:10:08,222
- Molly?
- 1317
- 01:10:08,265 --> 01:10:10,267
- Di mana kamu, Molly?
- - Aku disini.
- 1318
- 01:10:10,311 --> 01:10:12,922
- - Lihat, dimana itu?
- 1319
- 01:10:19,320 --> 01:10:22,236
- - Kami ada di telepon
- sekarang Jessica Fox,
- 1320
- 01:10:22,279 --> 01:10:26,240
- Editor yang baru
- dan kontroversial
- situs web The Inside,
- 1321
- 01:10:26,283 --> 01:10:29,199
- dia ingin menimbang di atas
- topik Abaddon Hotel.
- 1322
- 01:10:29,243 --> 01:10:30,940
- Jessica, kamu
- di udara, silakan.
- 1323
- 01:10:30,984 --> 01:10:32,899
- - Hai Suzy, terima kasih
- untuk kesempatan ini,
- 1324
- 01:10:32,942 --> 01:10:35,510
- Saya ingin memulai dengan berkata--
- - Whoa, whoa, whoa,
- 1325
- 01:10:35,554 --> 01:10:37,120
- tunggu sebentar, Jessica Fox?
- 1326
- 01:10:37,164 --> 01:10:38,731
- Kaulah itu
- telah menulis tentang
- 1327
- 01:10:38,774 --> 01:10:40,994
- hotel baru-baru ini, kan?
- 1328
- 01:10:41,037 --> 01:10:43,126
- Mengatakan bagaimana Anda tahu sebuah fakta
- 1329
- 01:10:43,170 --> 01:10:45,259
- bahwa Tully ada
- jenis manusia boogey
- 1330
- 01:10:45,302 --> 01:10:48,784
- dan bahwa kota itu telah
- terlibat dalam beberapa hal?
- 1331
- 01:10:48,828 --> 01:10:51,178
- Inilah mengapa orang-orang
- menertawakan blog internet,
- 1332
- 01:10:51,221 --> 01:10:54,268
- terletak di bawah samaran
- jurnalisme adalah berita palsu.
- 1333
- 01:10:54,311 --> 01:10:58,315
- Anda memiliki kesempatan untuk menjadi
- selanjutnya Buzzfeed tetapi sebaliknya,
- 1334
- 01:10:58,359 --> 01:11:00,796
- Anda sedang mengejar cerita hantu
- dan itu akan menjadi pemakamanmu
- 1335
- 01:11:00,840 --> 01:11:02,407
- karena tidak ada apa-apa--
- - Saya punya bukti fisik
- 1336
- 01:11:02,450 --> 01:11:05,061
- keterlibatan Tully di
- hilangnya tamu-tamunya,
- 1337
- 01:11:05,105 --> 01:11:07,237
- keterlibatan kota
- dalam penutup berikutnya
- 1338
- 01:11:07,281 --> 01:11:08,804
- dan tautan ke Hell House.
- 1339
- 01:11:08,848 --> 01:11:11,459
- - Lalu kenapa bukan kamu
- mengetik di Brooklyn Anda
- 1340
- 01:11:11,503 --> 01:11:14,331
- apartemen studio sebagai gantinya
- menelepon ke sini?
- 1341
- 01:11:14,375 --> 01:11:16,812
- Dengan segala cara, putus
- kasusnya terbuka lebar.
- 1342
- 01:11:16,856 --> 01:11:18,684
- - Aku berniat
- untuk melakukan hal itu.
- 1343
- 01:11:18,727 --> 01:11:19,989
- Jika Anda ada di daftar gaji kota,
- 1344
- 01:11:20,033 --> 01:11:21,904
- Saya akan mengundurkan diri dengan benar
- sekarang jika aku adalah kamu,
- 1345
- 01:11:21,948 --> 01:11:24,211
- semuanya akan menjadi sangat
- berantakan untuk kota kecil itu.
- 1346
- 01:11:24,254 --> 01:11:26,213
- - Apa tujuannya
- panggilan ini, benar-benar?
- 1347
- 01:11:26,256 --> 01:11:28,781
- Jika Anda punya bukti, Anda
- tidak akan menelepon ke sini
- 1348
- 01:11:28,824 --> 01:11:32,393
- dengan ancaman kosong dan tidak jelas.
- - Jessica, apakah kamu punya bukti?
- 1349
- 01:11:32,437 --> 01:11:34,439
- Apakah Anda berencana untuk mengungkapkannya?
- 1350
- 01:11:34,482 --> 01:11:36,397
- - Mitchell, jika kamu
- ingin tahu apa yang terjadi
- 1351
- 01:11:36,441 --> 01:11:38,443
- kepada Diane, lalu datang dan temukan aku.
- 1352
- 01:11:42,229 --> 01:11:45,188
- - Saya tidak yakin apa
- dia menyinggung
- 1353
- 01:11:45,232 --> 01:11:48,365
- tapi sepertinya dia
- tahu di mana Diane berada.
- 1354
- 01:11:48,409 --> 01:11:51,978
- - Ini yang kami jalankan
- ke dalam kota kami, Suzy.
- 1355
- 01:11:52,021 --> 01:11:54,415
- Kami memiliki sumber daya yang terbatas
- 1356
- 01:11:54,459 --> 01:11:56,765
- tapi kita harus habiskan
- uang yang tidak kita miliki
- 1357
- 01:11:56,809 --> 01:12:01,204
- menjaga hotel, membela
- diri dari fitnah
- 1358
- 01:12:01,248 --> 01:12:05,557
- Mitchell di sini dan
- internet gila Ms. Fox.
- 1359
- 01:12:59,785 --> 01:13:01,874
- - Ya, aku hanya gugup.
- 1360
- 01:13:03,440 --> 01:13:05,573
- Saya tidak tahu, Bu, itu
- hanya terasa seperti Alex
- 1361
- 01:13:05,617 --> 01:13:08,445
- hanya, Anda tahu,
- menjaga sesuatu dari kita.
- 1362
- 01:13:10,360 --> 01:13:11,840
- Ya, saya tahu, begitu kami
- melewati malam pembukaan
- 1363
- 01:13:11,884 --> 01:13:13,886
- itu semua akan terjadi
- menurun dari sana.
- 1364
- 01:13:13,929 --> 01:13:16,366
- Tidak, Bu, aku sudah bilang
- kamu, aku sudah mati.
- 1365
- 01:13:16,410 --> 01:13:18,978
- Dia membawa kami ke Neraka dan
- Mitchell datang bersama kami.
- 1366
- 01:14:04,501 --> 01:14:06,808
- - Dengar, kita bisa bicara tentang
- ini selama berhari-hari,
- 1367
- 01:14:08,288 --> 01:14:11,378
- satu-satunya hal yang saya bisa
- meyakinkan audiens adalah itu
- 1368
- 01:14:11,421 --> 01:14:14,511
- Saya tidak melakukan apa pun
- mengubah kaset itu.
- 1369
- 01:14:14,555 --> 01:14:16,513
- Saya pikir itu hotel
- sangat berbahaya
- 1370
- 01:14:16,557 --> 01:14:19,125
- dan semua orang harus
- jauhi itu.
- 1371
- 01:14:19,168 --> 01:14:21,562
- Itu bukan lelucon,
- 1372
- 01:14:21,606 --> 01:14:22,607
- oke, ini nyata.
- 1373
- 01:14:24,391 --> 01:14:25,435
- Ini nyata.
- 1374
- 01:14:27,350 --> 01:14:29,831
- - Apakah Anda berniat
- tinggal jauh dari hotel?
- 1375
- 01:14:47,196 --> 01:14:47,980
- - saya lakukan.
- 1376
- 01:14:51,200 --> 01:14:54,029
- Meskipun aku mau
- tahu apa yang terjadi
- 1377
- 01:14:54,073 --> 01:14:57,642
- sama seperti orang lain
- lain, mungkin lebih.
- 1378
- 01:14:59,121 --> 01:15:00,514
- - Karena Diane?
- 1379
- 01:15:03,735 --> 01:15:04,518
- - Ya
- 1380
- 01:15:09,523 --> 01:15:10,655
- Ya, karena Diane.
- 1381
- 01:15:15,268 --> 01:15:16,095
- Tetapi juga
- 1382
- 01:15:17,096 --> 01:15:19,489
- karena keingintahuan yang tulus
- 1383
- 01:15:19,533 --> 01:15:22,797
- yang membuat saya menjadi film dokumenter
- pembuatan film di tempat pertama.
- 1384
- 01:15:24,581 --> 01:15:27,106
- Tapi saya tidak punya niat
- pernah memasuki Abaddon.
- 1385
- 01:15:28,455 --> 01:15:30,500
- - Terima kasih, Mitchell.
- 1386
- 01:15:30,544 --> 01:15:33,373
- Anda memberikan contoh yang bagus
- dengan mengatakan itu.
- 1387
- 01:15:34,635 --> 01:15:37,464
- - Yah, saya pikir kita akan
- akhiri pada catatan positif itu
- 1388
- 01:15:37,507 --> 01:15:38,900
- dan beberapa kesepakatan.
- 1389
- 01:15:38,944 --> 01:15:41,468
- Terima kasih kepada panel saya
- untuk debat yang hidup
- 1390
- 01:15:41,511 --> 01:15:43,731
- dan terima kasih
- menonton pertunjukan.
- 1391
- 01:15:43,775 --> 01:15:46,516
- Minggu depan kami akan melanjutkan
- fokus pada Abaddon Hotel
- 1392
- 01:15:46,560 --> 01:15:48,997
- dan saya akan mewawancarai
- pengusaha teknologi kaya
- 1393
- 01:15:49,041 --> 01:15:52,174
- Russell Wynn, yang mengklaim
- dia telah menerima
- 1394
- 01:15:52,218 --> 01:15:55,743
- paket anonim
- mengandung video yang tidak terlihat
- 1395
- 01:15:55,787 --> 01:15:57,571
- dari Abaddon Hotel.
- 1396
- 01:15:57,614 --> 01:16:00,487
- Dan dia diam-diam
- menyatukan semuanya.
- 1397
- 01:16:01,706 --> 01:16:04,578
- Dan kita akan mendengarnya
- itu dan rencananya
- 1398
- 01:16:04,621 --> 01:16:09,104
- untuk merelokasi populernya
- bermain spesifik situs Insomnia.
- 1399
- 01:16:11,541 --> 01:16:13,761
- - Dan kami jelas.
- 1400
- 01:16:17,069 --> 01:16:19,288
- - Hei kawan, kamu
- serius tentang itu?
- 1401
- 01:16:19,332 --> 01:16:20,855
- - Tentang apa?
- 1402
- 01:16:20,899 --> 01:16:22,727
- - Tentang tidak
- kembali ke hotel.
- 1403
- 01:16:22,770 --> 01:16:24,990
- - Kurasa begitu, kenapa?
- 1404
- 01:16:25,033 --> 01:16:27,688
- - Karena aku tahu kamu
- berbohong ke wajahku.
- 1405
- 01:16:28,950 --> 01:16:31,692
- Anda akan kembali dan jika Anda
- mencoba untuk mendapatkan rahasia
- 1406
- 01:16:31,736 --> 01:16:35,087
- yang hanya disimpan oleh hantu,
- kamu butuh Brock Davies.
- 1407
- 01:16:35,130 --> 01:16:37,611
- - Aku tidak akan pernah mengaturnya
- kaki di sana, Brock,
- 1408
- 01:16:37,654 --> 01:16:39,178
- kamu harus menjauh juga.
- 1409
- 01:16:42,224 --> 01:16:43,182
- - Baik.
- 1410
- 01:16:43,225 --> 01:16:45,271
- - Monica, bisakah kita
- kembali melakukan intro?
- 1411
- 01:16:45,314 --> 01:16:46,968
- Saya merasa seperti beberapa
- itu agak basi
- 1412
- 01:16:47,012 --> 01:16:49,666
- dan saya ingin mengubah sebagian
- garis di awal.
- 1413
- 01:16:51,799 --> 01:16:54,323
- - Kami baru saja mendapat
- telepon dari Arnold Tasselman.
- 1414
- 01:16:54,367 --> 01:16:56,151
- - Ya, dia baru saja pergi,
- apa yang dia lupakan?
- 1415
- 01:16:56,195 --> 01:16:58,719
- - Itu aneh
- hal, dia dipanggil untuk meminta maaf
- 1416
- 01:16:58,763 --> 01:17:00,286
- bahwa dia merindukan
- wawancara, dia bilang dia ada di
- 1417
- 01:17:00,329 --> 01:17:03,376
- kecelakaan kecil di
- jalan disini dan dia minta maaf
- 1418
- 01:17:03,419 --> 01:17:05,160
- bahwa dia merindukannya, dia
- tidak bisa menelepon sampai sekarang.
- 1419
- 01:17:05,204 --> 01:17:06,509
- - Apa maksudmu
- dia merindukan pertunjukan?
- 1420
- 01:17:06,553 --> 01:17:08,729
- Saya baru saja mewawancarainya.
- - Aku tahu,
- 1421
- 01:17:08,773 --> 01:17:11,079
- kedengarannya seperti dia, dia
- kata selama dua jam terakhir
- 1422
- 01:17:11,123 --> 01:17:12,428
- dia sudah berurusan
- dengan polisi
- 1423
- 01:17:12,472 --> 01:17:14,691
- dan asuransi dan
- wanita ini yang dia pukul.
- 1424
- 01:17:15,867 --> 01:17:18,434
- - Sama-sama
- Arnold Tasselman
- 1425
- 01:17:18,478 --> 01:17:21,568
- yang baru saja masuk
- studio 30 detik yang lalu?
- 1426
- 01:17:26,834 --> 01:17:28,618
- - Mitchell.
- - Shh, sst.
- 1427
- 01:17:29,619 --> 01:17:31,665
- - Lepaskan aku.
- - Shh, sst.
- 1428
- 01:17:32,753 --> 01:17:34,581
- - Mitchell.
- - Ya Tuhan.
- 1429
- 01:17:36,235 --> 01:17:37,410
- - Biarkan saja.
- 1430
- 01:17:40,195 --> 01:17:42,415
- - Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1431
- 01:17:44,504 --> 01:17:46,549
- Apa-apaan ini
- kamu lakukan di sini?
- 1432
- 01:17:46,593 --> 01:17:48,900
- - Anda mengalami masalah
- menyatukan ini?
- 1433
- 01:17:53,121 --> 01:17:54,122
- - Tapi ini tidak mungkin.
- 1434
- 01:17:55,080 --> 01:17:58,213
- Kamu--
- - Aku apa, Mitchell?
- 1435
- 01:17:58,257 --> 01:18:00,650
- - Kamu mati, kamu mati.
- 1436
- 01:18:00,694 --> 01:18:03,218
- - Untuk waktu yang lama, sekarang.
- 1437
- 01:18:03,262 --> 01:18:04,654
- Angkat kameranya.
- 1438
- 01:18:09,659 --> 01:18:11,836
- Ambil kamera sialan itu.
- 1439
- 01:18:23,717 --> 01:18:24,718
- Senang bertemu denganmu,
- 1440
- 01:18:25,980 --> 01:18:27,460
- Saya Andrew Tully
- 1441
- 01:18:27,503 --> 01:18:31,681
- dan Anda adalah tamu di hotel saya.
- 1442
- 01:18:31,725 --> 01:18:34,554
- Tamu tetap
- seperti teman-teman saya di sini?
- 1443
- 01:18:36,382 --> 01:18:37,774
- Kita lihat saja nanti.
- 1444
- 01:18:37,818 --> 01:18:42,649
- Oh pernahkah Anda bertemu
- Kepercayaan otak Hell House?
- 1445
- 01:18:42,692 --> 01:18:44,825
- Ini di sini adalah Mack,
- 1446
- 01:18:44,869 --> 01:18:46,827
- persahabatannya dengan Alex
- 1447
- 01:18:46,871 --> 01:18:50,526
- menghancurkannya jauh sebelum mereka
- pernah membuka Hell House.
- 1448
- 01:18:50,570 --> 01:18:52,659
- Kami hampir kehilangan Tony jika
- bukan untuk Mack di sini
- 1449
- 01:18:52,702 --> 01:18:56,619
- menumpahkan kacang di
- saat yang tepat
- 1450
- 01:18:56,663 --> 01:19:01,668
- dan ini yang paling penting
- sepotong set domino saya.
- 1451
- 01:19:03,278 --> 01:19:04,801
- Alex Taylor.
- 1452
- 01:19:06,499 --> 01:19:09,719
- Saya terkejut betapa mudahnya
- Anda dimanipulasi oleh saya.
- 1453
- 01:19:10,895 --> 01:19:14,115
- Hampir semudah Alex,
- tepat di televisi.
- 1454
- 01:19:15,987 --> 01:19:20,078
- Semua yang ku inginkan
- adalah untuk lebih banyak tamu.
- 1455
- 01:19:21,514 --> 01:19:23,385
- ΓΓ¬ Jadilah tamuku
- 1456
- 01:19:23,429 --> 01:19:25,953
- ΓΓ¬ Jadilah tamuku
- 1457
- 01:19:25,997 --> 01:19:27,389
- Dan kalian semua datang.
- 1458
- 01:19:28,521 --> 01:19:31,698
- Sama seperti Alex.
- 1459
- 01:19:31,741 --> 01:19:33,134
- Sama seperti Diane.
- 1460
- 01:19:35,702 --> 01:19:37,747
- Jangan berani-berani menjatuhkan kamera itu!
- 1461
- 01:19:45,712 --> 01:19:46,756
- Sekarang,
- 1462
- 01:19:47,670 --> 01:19:48,889
- Saya harus memperingatkan Anda,
- 1463
- 01:19:50,021 --> 01:19:52,719
- ini akan menjadi sangat
- sulit untukmu
- 1464
- 01:19:52,762 --> 01:19:57,376
- dan Anda harus melakukannya
- membuat beberapa keputusan sulit
- 1465
- 01:19:57,419 --> 01:20:00,596
- tentang bagaimana kami menjaga
- domino jatuh
- 1466
- 01:20:00,640 --> 01:20:03,512
- dan hotel kami terbuka.
- 1467
- 01:20:07,995 --> 01:20:09,257
- Oh,
- 1468
- 01:20:10,824 --> 01:20:15,046
- Anda berada di bawah kesan
- bahwa kami menutup hotel.
- 1469
- 01:20:16,308 --> 01:20:20,529
- Hotel tidak pernah
- telah ditutup!
- 1470
- 01:20:20,573 --> 01:20:22,270
- Ketika kita mati di sini 30 tahun yang lalu,
- 1471
- 01:20:22,314 --> 01:20:24,969
- itu hanya kami
- peluncuran ulang besar!
- 1472
- 01:20:26,231 --> 01:20:29,974
- Alex di sini, baik dia berpikir
- dia membuka Hell House
- 1473
- 01:20:30,017 --> 01:20:33,064
- di hotel yang ditinggalkan, yah,
- 1474
- 01:20:33,107 --> 01:20:34,891
- kami tidak pernah pergi.
- 1475
- 01:20:36,806 --> 01:20:40,071
- Hotel itu selalu
- telah ditempati.
- 1476
- 01:20:42,290 --> 01:20:44,640
- Danau api kami
- 1477
- 01:20:44,684 --> 01:20:47,078
- yang telah kami pilih untuk masuk,
- 1478
- 01:20:47,121 --> 01:20:51,256
- belum dibuang
- seperti yang akan dikatakan Alkitab Anda.
- 1479
- 01:20:52,474 --> 01:20:55,912
- Itu benar, Mitchell,
- Saya menemukan gateway.
- 1480
- 01:20:55,956 --> 01:20:58,828
- Dan itu mulia.
- 1481
- 01:21:01,179 --> 01:21:02,528
- Mainkan kami sebuah lagu.
- 1482
- 01:21:13,017 --> 01:21:13,974
- - Diane?
- 1483
- 01:21:15,889 --> 01:21:17,891
- Tidak!
- 1484
- 01:21:22,896 --> 01:21:24,289
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
- 1485
- 01:21:24,332 --> 01:21:26,552
- kita belum selesai di sini,
- Mitchell, ada yang harus kamu lakukan
- 1486
- 01:21:26,595 --> 01:21:30,817
- sebelum kamu menyerah,
- ada pilihan untuk dibuat.
- 1487
- 01:21:30,860 --> 01:21:33,515
- Akankah seseorang membantunya
- dengan kamera sialan itu!
- 1488
- 01:21:49,401 --> 01:21:50,184
- Mitchell.
- 1489
- 01:21:52,143 --> 01:21:52,969
- Mitchell.
- 1490
- 01:21:54,623 --> 01:21:56,669
- Katakan padaku siapa yang pergi hari ini.
- 1491
- 01:22:00,760 --> 01:22:03,371
- Untuk menjaga
- domino jatuh,
- 1492
- 01:22:03,415 --> 01:22:05,417
- salah satu dari Anda akan pergi.
- 1493
- 01:22:05,460 --> 01:22:07,984
- Sekarang, siapa yang akan menjadi?
- 1494
- 01:22:11,945 --> 01:22:14,208
- Kami pikir Anda tidak akan melakukannya
- terlalu bersemangat untuk memilih
- 1495
- 01:22:14,252 --> 01:22:17,472
- jadi saya akan mengeluarkan seseorang
- berlari dengan cepat.
- 1496
- 01:22:23,174 --> 01:22:26,133
- Kami adalah legiun, kami
- pelayan ular
- 1497
- 01:22:26,177 --> 01:22:29,180
- dan kami akan membebaskan seseorang
- ke dalam lautan api.
- 1498
- 01:22:31,704 --> 01:22:32,487
- - Tidak.
- - Tidak.
- 1499
- 01:22:32,531 --> 01:22:34,141
- - Tidak.
- - Tidak, tolong jangan.
- 1500
- 01:22:34,185 --> 01:22:35,838
- - Tidak tidak.
- - Tidak!
- 1501
- 01:22:40,147 --> 01:22:42,062
- - Molly, tidak, Molly!
- 1502
- 01:22:42,106 --> 01:22:42,889
- Tidak, Molly!
- 1503
- 01:22:43,977 --> 01:22:45,413
- Molly!
- 1504
- 01:22:45,457 --> 01:22:47,111
- Tidak tidak!
- 1505
- 01:22:51,158 --> 01:22:51,941
- Molly.
- 1506
- 01:22:53,769 --> 01:22:56,381
- - Oh, mereka
- memilih Molly yang cantik.
- 1507
- 01:22:56,424 --> 01:22:58,992
- Oh, kami pasti menginginkannya.
- 1508
- 01:22:59,035 --> 01:23:02,038
- Mereka yang selalu takut
- buat tamu terbaik.
- 1509
- 01:23:03,649 --> 01:23:04,867
- - Tolong hentikan.
- 1510
- 01:23:06,521 --> 01:23:08,523
- - Itu tidak akan berhenti,
- 1511
- 01:23:08,567 --> 01:23:10,046
- itu tidak pernah berhenti,
- 1512
- 01:23:10,090 --> 01:23:13,876
- kita terus dan terus menuju keabadian.
- 1513
- 01:23:14,747 --> 01:23:15,835
- Sekarang Mitchell!
- 1514
- 01:23:17,532 --> 01:23:20,013
- Pilih siapa yang harus berjalan
- keluar dari pintu depan saya,
- 1515
- 01:23:20,056 --> 01:23:23,016
- itu bukan pilihanku, aku
- sudah membuat pilihan saya.
- 1516
- 01:23:29,979 --> 01:23:32,808
- Saya tahu apa yang terjadi selanjutnya.
- 1517
- 01:23:32,852 --> 01:23:37,509
- Dan itu dimulai dengan apa
- terjadi di ruangan ini sekarang.
- 1518
- 01:23:37,552 --> 01:23:39,685
- Lama kemudian, di ujung jalan,
- 1519
- 01:23:39,728 --> 01:23:42,427
- seseorang akan datang ke hotel ini
- 1520
- 01:23:42,470 --> 01:23:45,952
- sama seperti yang dilakukan Alex dan
- coba buka lagi,
- 1521
- 01:23:45,995 --> 01:23:48,650
- Saya sudah tahu ini,
- seperti yang saya tahu
- 1522
- 01:23:48,694 --> 01:23:53,177
- bahwa Jessica akan datang
- dengan satu paket anonim.
- 1523
- 01:23:54,700 --> 01:23:59,008
- Saya telah mengirimkan ini
- video orang yang malang
- 1524
- 01:23:59,052 --> 01:24:01,228
- termasuk yang ini di sini.
- 1525
- 01:24:02,882 --> 01:24:05,014
- Saya melihatnya sekarang, Mitchell,
- 1526
- 01:24:05,058 --> 01:24:07,626
- itu akan menjadi lebih besar
- dari Neraka Rumah,
- 1527
- 01:24:07,669 --> 01:24:12,239
- lebih banyak jiwa untuk danau api kita.
- 1528
- 01:24:12,283 --> 01:24:15,634
- Serangkaian domino dimulai
- 1529
- 01:24:17,940 --> 01:24:18,724
- sekarang.
- 1530
- 01:24:58,111 --> 01:25:00,679
- - Tidak, tolong,
- Anda tidak perlu melakukan ini,
- 1531
- 01:25:00,722 --> 01:25:02,550
- tolong hentikan, tidak, tidak,
- tidak, apa yang kamu lakukan?
- 1532
- 01:25:02,594 --> 01:25:03,725
- Tidak!
- 1533
- 01:25:03,769 --> 01:25:04,900
- Tidak!
- 1534
- 01:25:04,944 --> 01:25:06,685
- Tidak!
- 1535
- 01:25:32,101 --> 01:25:33,494
- - Nyonya jika Anda
- jangan beri tahu kami apa pun
- 1536
- 01:25:33,538 --> 01:25:34,887
- kami tidak akan dapat menemukan
- orang yang melakukan ini padamu
- 1537
- 01:25:34,930 --> 01:25:36,236
- dan orang-orang yang bersama Anda.
- 1538
- 01:25:39,587 --> 01:25:42,286
- Bisakah Anda memberi kami di dekatnya
- tengara di mana ini terjadi?
- 1539
- 01:25:43,156 --> 01:25:44,157
- Apakah di dekat taman?
- 1540
- 01:25:45,854 --> 01:25:46,638
- Sebuah restoran?
- 1541
- 01:25:48,248 --> 01:25:49,728
- Apakah Anda ingat nama jalan?
- 1542
- 01:26:04,656 --> 01:26:05,439
- Ya.
- 1543
- 01:26:06,614 --> 01:26:08,442
- Oke, saya akan segera ke sana.
- 1544
- 01:26:14,666 --> 01:26:17,233
- Kami akan perlu menelepon--
- - Abaddon.
- 1545
- 01:26:17,277 --> 01:26:18,147
- - Apa?
- 1546
- 01:26:18,191 --> 01:26:19,801
- - Hotel Abaddon.
- 1547
- 01:26:23,892 --> 01:26:24,850
- Di situlah aku.
- 1548
- 01:26:29,768 --> 01:26:31,030
- Anda harus pergi ke sana.
- 1549
- 01:27:15,204 --> 01:27:17,032
- - Apakah kamu
- lakukan, apa ini?
- 1550
- 01:27:17,076 --> 01:27:19,644
- - Melindungi diriku, aku mau
- ini direkam untuk asuransi.
- 1551
- 01:27:19,687 --> 01:27:21,167
- - Maksudmu untuk pemerasan?
- 1552
- 01:27:21,210 --> 01:27:22,255
- - Pemerasan?
- 1553
- 01:27:22,298 --> 01:27:23,517
- Tidak, Alex, aku mau
- dalam catatan
- 1554
- 01:27:23,561 --> 01:27:25,214
- bahwa saya tidak punya apa-apa
- harus dilakukan dengan ini.
- 1555
- 01:27:26,564 --> 01:27:28,479
- - Jadi kamu melihat keluar
- untuk diri sendiri, saya mengerti.
- 1556
- 01:27:28,522 --> 01:27:30,219
- Apakah itu aktif?
- - Ya
- 1557
- 01:27:30,263 --> 01:27:31,307
- - Hebat.
- 1558
- 01:27:32,526 --> 01:27:34,789
- Mack tidak punya apa-apa
- harus dilakukan dengan ini.
- 1559
- 01:27:35,616 --> 01:27:37,183
- - Katakan saja apa yang terjadi.
- 1560
- 01:27:37,226 --> 01:27:39,054
- - Bung, tidak apa-apa, kita
- punya jalan keluar sekarang, oke?
- 1561
- 01:27:39,098 --> 01:27:40,447
- - Jalan keluar?
- - Ya
- 1562
- 01:27:40,491 --> 01:27:42,318
- - Alex, kamu kehilangan segalanya.
- 1563
- 01:27:42,362 --> 01:27:43,711
- Bagaimana kabarnya
- kita punya jalan keluar?
- 1564
- 01:27:43,755 --> 01:27:45,626
- - Pernahkah kamu
- ke Rockland County?
- 1565
- 01:27:45,670 --> 01:27:47,236
- Kota kecil bernama Abaddon?
- 1566
- 01:27:47,280 --> 01:27:49,630
- Di utara GW,
- tepat di sepanjang Hudson?
- 1567
- 01:27:49,674 --> 01:27:51,937
- - Tidak, mengapa saya
- pernah ada di sana?
- 1568
- 01:27:51,980 --> 01:27:53,808
- - Karena ada hotel
- di sana disebut Abaddon Hotel
- 1569
- 01:27:53,852 --> 01:27:55,593
- dan itu benar-benar kosong.
- 1570
- 01:27:56,768 --> 01:27:57,551
- - Dan?
- 1571
- 01:27:59,335 --> 01:28:00,685
- Apa yang Anda inginkan, mulailah
- tempat tidur dan sarapan?
- 1572
- 01:28:00,728 --> 01:28:02,208
- - Tidak, Mack, itu
- di mana Hell House
- 1573
- 01:28:02,251 --> 01:28:03,905
- akan mendapatkan kehidupan keduanya.
- 1574
- 01:28:33,979 --> 01:28:36,024
- Lihatlah sisa dari mereka
- akan berada di sini sebentar lagi, oke?
- 1575
- 01:28:36,068 --> 01:28:37,939
- Aku hanya ingin kamu berjanji padaku
- Anda tidak akan memberi tahu mereka apa pun
- 1576
- 01:28:37,983 --> 01:28:39,506
- tentang apa yang terjadi.
- 1577
- 01:28:39,550 --> 01:28:42,117
- Tidak ada yang tahu mengapa
- kami akan meninggalkan kota.
- 1578
- 01:28:42,161 --> 01:28:43,423
- Baiklah, kita pergi
- ke Rockland County,
- 1579
- 01:28:43,467 --> 01:28:45,294
- kita menghantui kita di sana
- dan jika kami berhasil,
- 1580
- 01:28:45,338 --> 01:28:47,383
- kami akan kembali baru
- York Halloween berikutnya.
- 1581
- 01:28:48,950 --> 01:28:50,430
- - Apakah kamu bahkan melihat
- di kontrak?
- 1582
- 01:28:50,474 --> 01:28:52,084
- - Ya saya sudah melihat
- di kontrak.
- 1583
- 01:28:53,346 --> 01:28:54,565
- - Saya merasa seperti Anda mungkin
- membuat kita menjadi sesuatu
- 1584
- 01:28:54,608 --> 01:28:56,262
- kita tidak akan pernah bisa keluar.
- 1585
- 01:28:56,305 --> 01:28:57,785
- - Maukah kau percaya padaku, Mack?
- 1586
- 01:28:57,829 --> 01:29:00,353
- Akan hotel ini
- menjadi sempurna bagi kita.
- 1587
- 01:29:00,396 --> 01:29:02,355
- Aku hanya butuh kamu
- mendukung saya, oke?
- 1588
- 01:29:03,225 --> 01:29:05,271
- - Mereka disini.
- - Bung, hanya,
- 1589
- 01:29:05,314 --> 01:29:07,926
- Saya serius, mendukung saya, oke?
- 1590
- 01:29:08,709 --> 01:29:10,537
- Lakukan saja ini untukku.
- 1591
- 01:29:10,581 --> 01:29:12,191
- - Hei
- - Apa yang kamu
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement