Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,031 --> 00:00:06,031
- akumenang.com
- 2
- 00:00:06,055 --> 00:00:11,055
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:11,079 --> 00:00:16,079
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:02:07,475 --> 00:02:10,060
- Dunia sudah berubah.
- 5
- 00:02:12,647 --> 00:02:15,287
- Kriminal yang mengurus semuanya.
- 6
- 00:02:15,305 --> 00:02:18,265
- Tak punya uang.
- 7
- 00:02:18,307 --> 00:02:20,577
- Hanya utang.
- 8
- 00:02:21,889 --> 00:02:25,808
- Satu-satunya yang layak untuk hidup
- adalah kebohongan dan kesenangan.
- 9
- 00:02:30,264 --> 00:02:34,561
- Dulu pria harus tahu apa yang
- bisa dia lakukan.
- 10
- 00:02:35,998 --> 00:02:39,030
- Bagaimana untuk bekerja
- dengan tanganmu.
- 11
- 00:02:39,835 --> 00:02:42,163
- Bagaimana untuk bercocok tanam,
- bagaimana untuk berburu,
- 12
- 00:02:42,187 --> 00:02:44,563
- Memancing dan bertarung.
- 13
- 00:02:48,250 --> 00:02:53,664
- Begitu caramu berjuang semua
- yang berarti di Donnybrook.
- 14
- 00:02:58,978 --> 00:03:01,326
- Hadiahnya masih 100,000?
- 15
- 00:03:01,373 --> 00:03:03,266
- Ya, Pak.
- 16
- 00:03:04,265 --> 00:03:06,530
- Jika aku memang...
- 17
- 00:03:06,801 --> 00:03:10,950
- ...maka itu yang terbanyak yang pernah
- kita impikan dan kita akan bebas.
- 18
- 00:03:11,024 --> 00:03:12,930
- Seluruh keluarga.
- 19
- 00:03:16,611 --> 00:03:18,796
- Memberi kita awal baru.
- 20
- 00:03:21,943 --> 00:03:24,771
- Punya uang untuk mendaftarmu?
- 21
- 00:03:28,889 --> 00:03:33,752
- Boleh aku bertanya bagaimana kau
- mendapatkan uang sebanyak itu?
- 22
- 00:03:50,021 --> 00:03:52,181
- Satu-satunya cara yang aku ketahui.
- 23
- 00:04:21,621 --> 00:04:24,406
- Buka mesin kasirnya.
- 24
- 00:04:24,406 --> 00:04:26,636
- Jelas tidak.
- 25
- 00:05:10,024 --> 00:05:11,939
- Itu sepedaku.
- 26
- 00:05:20,836 --> 00:05:24,273
- Dolly bilang lain kali tanyakanlah./
- Setuju.
- 27
- 00:05:37,084 --> 00:05:38,851
- Hei, Mo, ayah memintamu
- untuk mengemas semuanya.
- 28
- 00:05:38,853 --> 00:05:40,219
- Sudah kulakukan.
- 29
- 00:05:40,221 --> 00:05:41,942
- Ke mana kita pergi, Ayah?
- 30
- 00:05:41,942 --> 00:05:43,829
- Entahlah.
- Kau mau ke mana?
- 31
- 00:05:43,829 --> 00:05:46,892
- Candyland./
- Ya!
- 32
- 00:05:46,894 --> 00:05:49,116
- Ibu kedatangan temannya.
- 33
- 00:05:50,432 --> 00:05:52,998
- Tunggu sini. Jangan datang
- hingga ayah selesai.
- 34
- 00:05:53,000 --> 00:05:54,589
- Selesai dengan apa?
- 35
- 00:06:06,483 --> 00:06:08,329
- Hei, Jar.
- 36
- 00:06:09,528 --> 00:06:11,620
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 37
- 00:06:12,930 --> 00:06:14,562
- Tugas.
- 38
- 00:06:18,859 --> 00:06:21,839
- Kau masih gusar karena membunuh
- bayi-bayi Muslim itu?
- 39
- 00:06:21,856 --> 00:06:23,530
- Jika kakakmu berada di rumahku...
- 40
- 00:06:23,530 --> 00:06:25,844
- Kau akan berharap aku
- tak pernah kembali ke sini.
- 41
- 00:06:34,209 --> 00:06:36,946
- Bawa keluar racunmu dari rumahku!
- 42
- 00:06:40,615 --> 00:06:42,299
- Keluar dari...
- 43
- 00:06:42,323 --> 00:06:44,132
- Apa yang akan kau lakukan?
- 44
- 00:06:44,143 --> 00:06:46,817
- Keluar dari rumahku!/
- Ya? Persetan denganmu!
- 45
- 00:06:57,699 --> 00:06:59,703
- Keluar dari rumahku!
- 46
- 00:06:59,746 --> 00:07:01,669
- Dasar keparat!
- 47
- 00:07:30,699 --> 00:07:33,272
- Ayo pergi dari sini.
- 48
- 00:08:14,193 --> 00:08:16,009
- Oke.
- 49
- 00:08:16,011 --> 00:08:18,150
- Apa kau baik-baik saja, sayang?/
- Aku membutuhkan itu.
- 50
- 00:08:18,150 --> 00:08:20,846
- Maafkan aku.
- Aku tak bisa menahannya.
- 51
- 00:08:23,214 --> 00:08:25,957
- Tidak, aku tidak marah. Kupikir aku
- sudah memintamu bersiap, sayang.
- 52
- 00:08:25,957 --> 00:08:28,842
- Tidak, aku sudah bilang padamu
- aku akan pergi ke sana.
- 53
- 00:08:44,972 --> 00:08:46,899
- Apa yang kau lakukan?
- 54
- 00:08:46,934 --> 00:08:49,098
- Aku memecahkan jendela
- bajingan itu.
- 55
- 00:08:50,343 --> 00:08:52,778
- Apa yang kau gunakan?
- Kau menggunakan batu?
- 56
- 00:08:52,780 --> 00:08:55,941
- Tidak. Aku menggunakan sekop./
- Ya, pak.
- 57
- 00:08:57,837 --> 00:08:59,559
- Aku lapar.
- 58
- 00:08:59,559 --> 00:09:01,186
- Pergilah dan bawa adikmu
- keluar sebentar.
- 59
- 00:09:01,188 --> 00:09:02,321
- Kita akan bersiap.
- 60
- 00:09:02,323 --> 00:09:04,290
- Karena kita akan segera
- berangkat, mengerti?
- 61
- 00:09:04,292 --> 00:09:06,532
- Kita akan berkemas dan
- kita akan pergi dari sini.
- 62
- 00:09:08,578 --> 00:09:10,296
- Baiklah.
- 63
- 00:09:11,299 --> 00:09:13,866
- Kau tak apa? Baiklah.
- 64
- 00:09:14,327 --> 00:09:16,543
- Baiklah, sayang. Pergilah.
- 65
- 00:10:31,745 --> 00:10:33,502
- Katakanlah.
- 66
- 00:10:34,316 --> 00:10:36,195
- Katakan!
- 67
- 00:10:37,580 --> 00:10:39,390
- Aku minta maaf.
- 68
- 00:11:32,150 --> 00:11:35,440
- Hei. Kau mau?
- Kau mau?
- 69
- 00:11:36,450 --> 00:11:39,478
- Tidak, kau melewatkannya./
- Waktunya untuk berangkat.
- 70
- 00:11:47,389 --> 00:11:50,269
- Waktunya untuk naik ke mobil./
- Kemari.
- 71
- 00:12:25,820 --> 00:12:27,556
- Ayo, sayang!
- 72
- 00:12:46,752 --> 00:12:48,612
- Lihatlah yang terakhir kali.
- 73
- 00:12:48,645 --> 00:12:51,923
- Sungguh?/
- Ya.
- 74
- 00:12:51,961 --> 00:12:54,625
- Aku akan belikan kita rumah
- di tempat lain.
- 75
- 00:12:54,688 --> 00:12:56,902
- Bagaimana jika kau kalah?
- 76
- 00:12:58,666 --> 00:13:00,348
- Aku tak bisa kalah.
- 77
- 00:13:39,399 --> 00:13:41,219
- Malam, Ed.
- 78
- 00:13:43,104 --> 00:13:45,900
- Tempat ini masih ditutup
- akhir pekan depan?
- 79
- 00:13:46,594 --> 00:13:50,981
- Polisi datang mencarimu.
- 80
- 00:13:53,411 --> 00:13:55,694
- Apa yang berikutnya untukmu?
- 81
- 00:13:55,743 --> 00:13:58,645
- Kau punya rencana besar
- di cakrawala?
- 82
- 00:13:59,356 --> 00:14:01,098
- Uruslah dirimu sendiri.
- 83
- 00:14:06,335 --> 00:14:08,524
- Ayo periksa rumah itu.
- 84
- 00:14:36,291 --> 00:14:38,227
- Untuk apa kau membutuhkan itu?
- 85
- 00:14:45,011 --> 00:14:46,332
- Aku tidak pantas menerima ini...
- 86
- 00:14:46,332 --> 00:14:49,541
- ...dari pasangan pecandu
- yang memimpin semua ini.
- 87
- 00:15:06,341 --> 00:15:09,126
- Mungkin dia di tempat yang
- lebih baik sekarang.
- 88
- 00:15:46,995 --> 00:15:49,722
- Delia, cantik, kau mau?
- 89
- 00:15:50,188 --> 00:15:52,650
- Apa kau bilang kau tumbuh
- besar di rumah ini?
- 90
- 00:15:52,688 --> 00:15:54,515
- Itu benar.
- 91
- 00:15:54,522 --> 00:15:57,577
- Dan kau bisa habiskan banyak
- waktu di sini semaumu.
- 92
- 00:15:58,729 --> 00:16:01,898
- Jadi bagaimana, Eldon?
- 93
- 00:16:01,921 --> 00:16:04,429
- Kau akan membayar kami?
- 94
- 00:16:05,991 --> 00:16:08,327
- Di mana tata kramaku?
- 95
- 00:16:13,740 --> 00:16:16,755
- Tapi kau masih berutang padaku
- untuk persediaan terakhir.
- 96
- 00:16:21,642 --> 00:16:24,597
- Itu terbakar, Eldon.
- 97
- 00:16:24,599 --> 00:16:27,098
- Aku tahu, tapi itu tak ada
- kaitannya denganku.
- 98
- 00:16:27,100 --> 00:16:32,347
- Maksudku, aku kekurangan 20,000
- kepada orang yang sangat tak memaafkan...
- 99
- 00:16:32,347 --> 00:16:34,507
- ...dan aku butuh uang itu.
- 100
- 00:16:34,509 --> 00:16:36,443
- Kau harus membayar.
- 101
- 00:16:42,250 --> 00:16:45,630
- Maksudku, orang-orang yang
- berurusan denganku...
- 102
- 00:16:45,655 --> 00:16:48,018
- Mereka sebaiknya tidak dikacaukan.
- 103
- 00:16:49,500 --> 00:16:53,438
- Tak seperti gadis cantik ini.
- 104
- 00:17:01,903 --> 00:17:05,384
- Aku katakan padamu,
- aku tidak bisa membayarnya.
- 105
- 00:17:05,418 --> 00:17:07,394
- Jelas tidak.
- 106
- 00:17:09,687 --> 00:17:11,438
- Tidak!
- 107
- 00:17:13,704 --> 00:17:15,991
- Masuk ke dalam selimut.
- Ayo.
- 108
- 00:17:16,058 --> 00:17:18,021
- Benar begitu.
- 109
- 00:17:20,328 --> 00:17:22,275
- Aku akan merindukanmu.
- 110
- 00:17:22,308 --> 00:17:24,592
- Jangan lupa mencium Dolly.
- 111
- 00:17:26,441 --> 00:17:29,747
- Aku menyayangimu, Dolly.
- Tidur yang nyenyak, oke?
- 112
- 00:17:34,434 --> 00:17:36,869
- Kalahkan mereka semua
- di Donnybrook.
- 113
- 00:17:36,871 --> 00:17:38,835
- Pasti, sayang.
- 114
- 00:17:38,862 --> 00:17:40,627
- Pasti.
- 115
- 00:17:40,652 --> 00:17:43,118
- Pasti./
- Aku tahu ayah pasti bisa.
- 116
- 00:17:44,976 --> 00:17:47,098
- Ini uangnya.
- 117
- 00:18:00,552 --> 00:18:02,371
- Oke, semua uangnya di sini.
- Mengerti?
- 118
- 00:18:02,396 --> 00:18:04,734
- Sepupumu akan datang
- ke sini besok pagi.
- 119
- 00:18:07,234 --> 00:18:10,102
- Kalian berdua sebaiknya tetap
- didalam hingga dia datang, mengerti?
- 120
- 00:18:10,104 --> 00:18:11,812
- Akan kulakukan.
- 121
- 00:18:15,843 --> 00:18:18,576
- Aku akan membuat semua ini
- lebih baik untuk kita.
- 122
- 00:18:18,578 --> 00:18:21,032
- Aku akan berikan kau
- dokter yang handal.
- 123
- 00:18:22,339 --> 00:18:25,456
- Aku akan masukkan kau
- ke pusat perawatan.
- 124
- 00:18:25,987 --> 00:18:27,585
- Aku akan menunggumu.
- 125
- 00:18:27,587 --> 00:18:29,521
- Kau akan pergi ke sana,
- kau akan berusaha semampumu.
- 126
- 00:18:29,523 --> 00:18:31,955
- Kau akan berikan seluruh
- kemampuan terbaikmu.
- 127
- 00:18:31,955 --> 00:18:33,515
- Oke.
- 128
- 00:18:34,662 --> 00:18:36,661
- Jaga dirimu.
- 129
- 00:18:36,663 --> 00:18:38,599
- Kau mau pamit dengan Ibumu?
- 130
- 00:18:43,302 --> 00:18:45,371
- Kau yakin tak mau tinggal?
- 131
- 00:18:45,373 --> 00:18:47,430
- Kita sudah bicara soal ini.
- 132
- 00:18:56,616 --> 00:18:59,384
- Agar kau memikirkan kami.
- 133
- 00:18:59,386 --> 00:19:01,786
- Kau tahu, kadang ibu suka
- meletakkan itu di mata ibu...
- 134
- 00:19:01,788 --> 00:19:04,662
- ...dan membuat semuanya
- terlihat cerah.
- 135
- 00:19:07,127 --> 00:19:12,039
- Sampai jumpa. Aku akan hubungi
- kau dari jalan. Mengerti?
- 136
- 00:19:12,106 --> 00:19:14,435
- Ayo. Ambil jaketmu.
- 137
- 00:19:17,684 --> 00:19:20,272
- Aku mencintaimu.
- Bermimpilah tentang aku.
- 138
- 00:19:21,120 --> 00:19:24,112
- Kau sebaiknya begitu. Lakukanlah./
- Akan kulakukan.
- 139
- 00:19:59,779 --> 00:20:01,642
- Ambil ini.
- 140
- 00:20:01,654 --> 00:20:03,661
- Lihat aku.
- 141
- 00:20:04,716 --> 00:20:06,546
- Bekerjalah dengan baik.
- 142
- 00:20:17,143 --> 00:20:19,220
- Aku tunggu di luar.
- 143
- 00:22:01,187 --> 00:22:02,613
- Ya.
- 144
- 00:22:04,321 --> 00:22:06,199
- Ya.
- 145
- 00:22:09,742 --> 00:22:12,543
- Kau sebaiknya bunuh dia dengan
- senjata itu, bukannya aku.
- 146
- 00:22:33,955 --> 00:22:35,617
- Oke./
- Ya?
- 147
- 00:22:35,617 --> 00:22:37,846
- Lakukanlah./
- Astaga, ya.
- 148
- 00:22:37,846 --> 00:22:39,138
- Astaga, aku akan...
- 149
- 00:22:39,140 --> 00:22:41,447
- Oke./
- Ya...
- 150
- 00:23:50,481 --> 00:23:52,637
- Bagaimana menurutmu?
- 151
- 00:23:53,491 --> 00:23:55,976
- Kurasa seluruh dunia
- menjadi kacau.
- 152
- 00:24:20,907 --> 00:24:23,709
- Kemari. Selongsong peluru.
- Kemas itu.
- 153
- 00:24:23,711 --> 00:24:25,947
- Selongsong peluru.
- Kemas itu.
- 154
- 00:24:36,013 --> 00:24:40,236
- Tidak mungkin saudaranya ini
- ketiduran saat memasak...
- 155
- 00:24:40,261 --> 00:24:41,913
- Berubah menjadi manusia barbekyu...
- 156
- 00:24:41,913 --> 00:24:44,783
- ...lalu ditembak untuk mencuri
- pemasukannya kuartal ini.
- 157
- 00:24:44,847 --> 00:24:46,690
- Oke.
- 158
- 00:24:50,052 --> 00:24:53,007
- Kemasi mayatnya. Aku akan
- merapikan kukuku di mobil.
- 159
- 00:24:58,630 --> 00:25:00,912
- Kita sudah selesai di sini?
- 160
- 00:25:00,914 --> 00:25:04,338
- Kau mau aku hubungi
- polisi negara?
- 161
- 00:25:04,363 --> 00:25:06,504
- Apa yang kau temukan?
- 162
- 00:25:07,354 --> 00:25:10,535
- Aku temukan itu di salah satu
- mayat yang tidak terbakar.
- 163
- 00:25:20,201 --> 00:25:21,970
- Begini saja, aku akan
- kembali ke kantor.
- 164
- 00:25:21,970 --> 00:25:23,993
- Aku akan mengantarkannya.
- 165
- 00:25:27,106 --> 00:25:29,914
- Perjalanannya tidak jauh, Potts.
- 166
- 00:25:32,193 --> 00:25:34,311
- Kau baik-baik saja, Donny?
- 167
- 00:25:36,851 --> 00:25:40,494
- Tidak.
- Tidak, tidak terlalu.
- 168
- 00:26:15,114 --> 00:26:18,114
- Ini bukan senjata kakekmu.
- Aku beritahukan itu kepadamu.
- 169
- 00:26:18,166 --> 00:26:20,678
- Beruntung dia tidak mencuri ini juga.
- 170
- 00:26:21,115 --> 00:26:23,996
- Aku akan beri kau harga bagus untuk itu.
- Apapun yang kau inginkan.
- 171
- 00:26:23,998 --> 00:26:26,376
- Donny, aku butuh uangnya sekarang.
- 172
- 00:26:27,468 --> 00:26:31,008
- Istriku...
- 173
- 00:26:32,006 --> 00:26:33,971
- Dia marah.
- 174
- 00:26:40,847 --> 00:26:42,861
- Kau bilang dia terlihat seperti apa?
- 175
- 00:26:42,926 --> 00:26:45,517
- Aku sudah bilang, siapapun yang
- menjawab teleponnya di sana...
- 176
- 00:26:45,519 --> 00:26:47,624
- Dialah pencurinya.
- 177
- 00:26:47,733 --> 00:26:50,393
- Pelakunya Jarhead Earl.
- 178
- 00:26:50,467 --> 00:26:52,844
- Ya.
- 179
- 00:26:52,848 --> 00:26:57,232
- Dia mengambil $1,000
- dengan kantong plastik.
- 180
- 00:27:00,834 --> 00:27:03,685
- Itu cukup untuk membawanya
- ke Donnybrook.
- 181
- 00:27:06,202 --> 00:27:09,474
- Hal terbaik yang bisa aku
- berikan kepadamu adalah...
- 182
- 00:27:09,476 --> 00:27:11,910
- Anak ini akan dihajar atau ditembak.
- 183
- 00:27:11,912 --> 00:27:13,906
- Lagi pula, ada hal yang
- lebih buruk di dunia...
- 184
- 00:27:13,906 --> 00:27:16,566
- ...selain dari veteran berusaha
- memenangkan pertarungan...
- 185
- 00:27:16,591 --> 00:27:19,190
- ...dan mengangkat dirinya
- dengan tali sepatu.
- 186
- 00:27:19,720 --> 00:27:22,232
- Hei. Itu bir terakhirku.
- 187
- 00:27:23,593 --> 00:27:25,889
- Minumlah./
- Terima kasih.
- 188
- 00:27:26,559 --> 00:27:29,651
- Ambil apapun...
- Apa saja yang kau inginkan.
- 189
- 00:27:37,663 --> 00:27:40,724
- Oke, mari menepi di sini, cukup...
- 190
- 00:27:41,409 --> 00:27:43,418
- Ayo, ayo.
- 191
- 00:27:44,222 --> 00:27:45,876
- Kenapa kita berhenti?/
- Sebentar, sebentar.
- 192
- 00:27:45,878 --> 00:27:47,411
- Mobilnya bertingkah.
- 193
- 00:28:13,106 --> 00:28:15,403
- Tidak, tidak, raih ke dalamnya
- dan coba sekarang.
- 194
- 00:28:15,446 --> 00:28:17,642
- Sekarang? Sesuatu?/
- Tidak.
- 195
- 00:28:17,644 --> 00:28:19,580
- Apa ada percikkannya?/
- Tidak.
- 196
- 00:28:19,630 --> 00:28:22,166
- Oke. Kemari.
- 197
- 00:28:22,383 --> 00:28:23,949
- Injak gasnya.
- Ayah akan tarik itu.
- 198
- 00:28:23,951 --> 00:28:25,947
- Kau naiklah ke mobil.
- Naik ke mobil.
- 199
- 00:28:35,194 --> 00:28:37,813
- Malam./
- Malam, petugas.
- 200
- 00:28:37,847 --> 00:28:39,296
- Butuh bantuan?
- 201
- 00:28:39,298 --> 00:28:40,899
- Ya...
- 202
- 00:28:40,932 --> 00:28:43,768
- Kami mungkin butuh tumpangan...
- 203
- 00:28:43,770 --> 00:28:45,763
- Mobilku tak bisa menyala.
- 204
- 00:28:54,012 --> 00:28:56,555
- Kau mau ke mana?
- 205
- 00:28:56,650 --> 00:28:59,084
- Aku menuju ke wilayah.
- 206
- 00:28:59,086 --> 00:29:03,551
- Kami punya keluarga di sana,
- aku ingin menemui mereka.
- 207
- 00:29:07,827 --> 00:29:10,929
- Tunjukkan aku SIM dan STNK./
- Ya, pak. Ya.
- 208
- 00:29:22,142 --> 00:29:24,953
- Cukup...
- 209
- 00:29:25,017 --> 00:29:27,434
- Semuanya tertata rapi.
- 210
- 00:29:27,822 --> 00:29:29,325
- Cukup...
- 211
- 00:29:34,980 --> 00:29:36,771
- Bawa semuanya ke mobil satunya
- 212
- 00:29:36,771 --> 00:29:38,422
- Bawa semuanya, tas, semuanya.
- 213
- 00:29:38,424 --> 00:29:40,568
- Masuk ke mobil satunya.
- Cepat.
- 214
- 00:29:58,979 --> 00:30:01,446
- Hei, kau bekerja dengan baik.
- Kau bekerja dengan baik.
- 215
- 00:30:01,448 --> 00:30:03,057
- Kau bekerja dengan baik.
- 216
- 00:30:03,124 --> 00:30:04,383
- Baiklah.
- 217
- 00:31:58,965 --> 00:32:00,901
- Kau membuatku muak.
- 218
- 00:33:09,361 --> 00:33:11,803
- Baiklah, aku tidak gila.
- 219
- 00:33:11,805 --> 00:33:14,767
- Aku tidak gila.
- Keparat...
- 220
- 00:33:43,336 --> 00:33:46,638
- Kita harus menyingkirkan
- mobil polisi...
- 221
- 00:33:46,640 --> 00:33:48,576
- Mencari mobil baru.
- 222
- 00:33:55,548 --> 00:33:56,815
- Ada apa?
- 223
- 00:33:56,817 --> 00:33:59,064
- Tidak ada./
- Lalu ada apa dengan wajah itu?
- 224
- 00:33:59,083 --> 00:34:00,739
- Tak ada alasan.
- 225
- 00:34:07,745 --> 00:34:10,130
- Kau tahu mobil polisi itu?
- 226
- 00:34:11,675 --> 00:34:13,833
- Itu sangat bagus.
- 227
- 00:34:14,874 --> 00:34:16,147
- Pukul.
- 228
- 00:34:16,147 --> 00:34:18,001
- Sama seperti kau memukul itu.
- 229
- 00:34:18,003 --> 00:34:19,610
- Benar begitu.
- 230
- 00:34:20,344 --> 00:34:21,840
- Ayah akan tahan samsaknya.
- 231
- 00:34:21,840 --> 00:34:23,525
- Benar begitu.
- 232
- 00:34:23,525 --> 00:34:25,035
- Pukul dengan tangan kiri.
- 233
- 00:34:25,035 --> 00:34:26,744
- Sekarang tangan kanan.
- Gunakan pinggulmu.
- 234
- 00:34:26,746 --> 00:34:28,542
- Gunakan pinggulmu.
- 235
- 00:34:29,443 --> 00:34:31,383
- Baiklah. Benar begitu.
- 236
- 00:34:31,385 --> 00:34:34,409
- Sakit, 'kan? Ya./
- Ya.
- 237
- 00:34:34,409 --> 00:34:36,112
- Itu sakit.
- 238
- 00:34:36,168 --> 00:34:37,991
- Kita tak harus melakukannya lagi.
- 239
- 00:35:04,735 --> 00:35:06,264
- Sarah.
- 240
- 00:35:07,396 --> 00:35:08,893
- Hai.
- 241
- 00:35:08,901 --> 00:35:10,491
- Tak apa.
- 242
- 00:35:10,531 --> 00:35:12,724
- Hai, dengar, aku tidak...
- Aku tidak butuh apa-apa.
- 243
- 00:35:12,726 --> 00:35:14,219
- Aku hanya..
- Aku sedang bekerja sekarang.
- 244
- 00:35:14,219 --> 00:35:17,603
- Aku hanya ingin melihatmu.
- 245
- 00:35:19,749 --> 00:35:22,210
- Apa?
- Aku berusaha.
- 246
- 00:35:22,240 --> 00:35:24,645
- Apa? Aku minum satu bir.
- 247
- 00:35:24,671 --> 00:35:27,171
- Aku... Sarah, aku berusaha, mengerti?
- 248
- 00:35:27,173 --> 00:35:30,641
- Aku bahkan tak ingat terakhir kali
- aku berurusan dengan hal lainnya.
- 249
- 00:35:30,643 --> 00:35:32,499
- Baiklah, aku tahu kau membenciku.
- 250
- 00:35:32,499 --> 00:35:34,200
- Bisakah kau berhenti dan
- bicara denganku sebentar?
- 251
- 00:35:34,225 --> 00:35:36,673
- Angus datang ke rumahku, Don.
- 252
- 00:35:38,353 --> 00:35:40,420
- Kapan?
- 253
- 00:35:40,471 --> 00:35:43,320
- Beberapa kali.
- Bersama saudarinya.
- 254
- 00:35:43,322 --> 00:35:46,173
- Dia mau tahu jika masih ada
- pelanggan di sekitar sana.
- 255
- 00:35:47,388 --> 00:35:49,550
- Apa dia melukaimu?
- 256
- 00:35:49,581 --> 00:35:52,811
- Hei! Apa dia melukaimu?
- 257
- 00:35:52,836 --> 00:35:55,764
- Tidak. Kau yang melukaiku.
- 258
- 00:35:56,632 --> 00:35:58,595
- Lepaskan aku.
- 259
- 00:35:59,819 --> 00:36:02,352
- Lepaskan aku! Lepaskan aku!
- 260
- 00:36:39,644 --> 00:36:42,115
- Aku yakin itu kaliber .380.
- 261
- 00:36:43,315 --> 00:36:46,281
- Kakaknya adalah teman sekelasku.
- 262
- 00:36:46,331 --> 00:36:49,315
- Dia orang yang baik hingga dia minum
- sampai hatinya menghitam.
- 263
- 00:36:50,623 --> 00:36:54,122
- Si kecil Eldon.
- Dia kebanggaan keluarga.
- 264
- 00:37:00,463 --> 00:37:02,537
- Hei.
- 265
- 00:37:03,003 --> 00:37:04,591
- DNA juga.
- 266
- 00:37:04,640 --> 00:37:06,807
- Aku tahu siapa yang dia cumbu.
- 267
- 00:37:13,038 --> 00:37:15,452
- Bisa kau lepaskan maskermu?
- 268
- 00:37:18,320 --> 00:37:22,364
- Eldon memakai peluru yang sama
- seperti dua saudara pecandu itu.
- 269
- 00:37:22,454 --> 00:37:24,755
- Angus akan memasak untuk
- paket baru di suatu tempat.
- 270
- 00:37:24,757 --> 00:37:26,879
- Kita buat laporannya?
- 271
- 00:37:26,922 --> 00:37:29,334
- Keparat.
- 272
- 00:37:29,896 --> 00:37:32,406
- Dia alasan semuanya menjadi kacau.
- 273
- 00:37:33,359 --> 00:37:35,300
- Apa yang akan kau lakukan?
- 274
- 00:37:35,353 --> 00:37:37,294
- Aku akan temukan dia.
- 275
- 00:41:20,659 --> 00:41:22,559
- Dengan siapa Eldon berutang uang?
- 276
- 00:41:22,561 --> 00:41:24,362
- Itu, aku tidak tahu.
- 277
- 00:41:24,364 --> 00:41:26,540
- Kau tidak tahu?/
- Tidak.
- 278
- 00:41:27,780 --> 00:41:30,423
- Kalau begitu bagaimana
- dengan yang ini...
- 279
- 00:41:30,442 --> 00:41:33,110
- Di mana Angus sekarang?
- 280
- 00:41:34,072 --> 00:41:36,466
- Memasak di suatu tempat.
- 281
- 00:41:36,513 --> 00:41:38,350
- Itu membantu.
- 282
- 00:41:39,378 --> 00:41:41,479
- Berapa banyak kokain yang
- si bodoh bersaudara pegang?
- 283
- 00:41:41,481 --> 00:41:43,680
- Itu bukan urusanmu.
- 284
- 00:41:43,682 --> 00:41:46,797
- Lagi pula, kupikir aku yang
- seharusnya bertanya.
- 285
- 00:41:47,119 --> 00:41:50,077
- Jika kau tidak keberatan.
- 286
- 00:41:50,389 --> 00:41:53,531
- Angus adalah iblis.
- 287
- 00:41:53,605 --> 00:41:55,662
- Aku akan tinggalkan dia sendiri.
- 288
- 00:41:59,303 --> 00:42:02,863
- Seseorang harus membunuh
- iblisnya sekarang.
- 289
- 00:42:04,240 --> 00:42:06,548
- Bukan begitu?
- 290
- 00:42:06,615 --> 00:42:08,395
- Lagi pula...
- 291
- 00:42:09,815 --> 00:42:12,153
- Apa lagi yang akan aku lakukan?
- 292
- 00:42:18,448 --> 00:42:21,173
- Aku yakin kau masih
- menyimpan beberapa kokain itu.
- 293
- 00:42:42,560 --> 00:42:44,926
- Ya!
- 294
- 00:42:55,242 --> 00:42:57,493
- Keluar dari mobilku.
- 295
- 00:43:37,851 --> 00:43:39,725
- Persetan denganmu!
- 296
- 00:43:41,748 --> 00:43:43,518
- Bicaralah!
- 297
- 00:43:43,832 --> 00:43:47,135
- Berikan padaku.
- Berikan aku semuanya...
- 298
- 00:43:49,842 --> 00:43:51,556
- Persetan denganmu, keparat!
- 299
- 00:43:52,867 --> 00:43:57,048
- Di mana Angus?/
- Aku tidak tahu.
- 300
- 00:43:57,102 --> 00:43:59,403
- Di mana dia?!
- 301
- 00:44:17,637 --> 00:44:19,704
- Hei, jangan..../
- Apa?
- 302
- 00:44:19,706 --> 00:44:23,000
- Ayolah. Cukup.
- Hentikanlah.
- 303
- 00:44:33,753 --> 00:44:36,943
- Apa ayah akan menangkan
- Donnybrook itu?
- 304
- 00:44:36,997 --> 00:44:39,404
- Menurutmu ayah punya kesempatan?
- 305
- 00:44:39,404 --> 00:44:41,239
- Sungguh?
- 306
- 00:44:41,293 --> 00:44:43,457
- Mereka benar-benar harus
- membunuh ayah.
- 307
- 00:44:43,486 --> 00:44:46,063
- Dan jika mereka tak bisa
- membunuh ayah di sana...
- 308
- 00:44:46,076 --> 00:44:49,652
- Mereka jelas tak bisa
- membunuh ayah di sini.
- 309
- 00:44:49,710 --> 00:44:51,660
- Ya, pak.
- 310
- 00:44:53,679 --> 00:44:56,223
- Sekarang tidurlah, oke?
- Astaga.
- 311
- 00:46:57,575 --> 00:46:59,277
- Hai.
- 312
- 00:46:59,398 --> 00:47:00,809
- Hai.
- 313
- 00:47:27,768 --> 00:47:31,268
- akumenang.com
- 314
- 00:47:31,292 --> 00:47:34,792
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 315
- 00:47:34,816 --> 00:47:38,316
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 316
- 00:47:42,875 --> 00:47:44,874
- Apa kau baik-baik saja?
- 317
- 00:47:44,876 --> 00:47:47,208
- Mobilku mogok di sana.
- 318
- 00:47:47,847 --> 00:47:49,859
- Apa kau pincang?
- 319
- 00:47:49,925 --> 00:47:51,726
- Aku mendapatkan itu
- di Afghanistan.
- 320
- 00:47:51,780 --> 00:47:54,035
- Benarkah?/
- Ya.
- 321
- 00:47:54,560 --> 00:47:57,207
- Kau butuh tumpangan, prajurit?
- 322
- 00:47:57,219 --> 00:47:59,139
- Ya, Pak.
- 323
- 00:47:59,724 --> 00:48:02,050
- Aku ingin menemui saudariku.
- 324
- 00:48:06,508 --> 00:48:08,674
- Saudari, ya?
- 325
- 00:48:08,733 --> 00:48:10,802
- Kakak atau adik?
- 326
- 00:48:12,307 --> 00:48:14,331
- Adik yang usianya terpaut jauh.
- 327
- 00:48:16,594 --> 00:48:19,443
- Adik perempuan.
- Itu luar biasa.
- 328
- 00:48:19,445 --> 00:48:24,930
- Aku yakin kau habiskan separuh hidupmu
- berusaha menjauhkan para pria darinya.
- 329
- 00:48:24,979 --> 00:48:27,370
- Sesuatu seperti itu.
- 330
- 00:48:27,820 --> 00:48:30,115
- Sama seperti putraku.
- 331
- 00:48:30,181 --> 00:48:32,895
- Dia melakukannya
- dengan sangat baik.
- 332
- 00:48:33,381 --> 00:48:39,429
- Istri, empat anak.
- Cucu-cucuku.
- 333
- 00:48:39,431 --> 00:48:41,699
- Saat ini, aku hanya harus
- mencubit diriku sendiri.
- 334
- 00:48:41,701 --> 00:48:44,834
- Maksudku, tidakkah ini
- merupakan keberhasilan besar?
- 335
- 00:48:45,471 --> 00:48:47,443
- Dari mana itu berasal?
- 336
- 00:48:47,470 --> 00:48:50,212
- Kuliah? SMA?
- 337
- 00:48:50,270 --> 00:48:53,670
- Aku juga Militer sama sepertimu.
- Maksudku, di mana?
- 338
- 00:48:55,084 --> 00:48:56,819
- Aku tidak tahu.
- 339
- 00:48:59,117 --> 00:49:00,900
- Aku tahu.
- 340
- 00:49:02,504 --> 00:49:05,059
- Keberhasilan adalah sesuatu
- yang kau bangun...
- 341
- 00:49:05,108 --> 00:49:08,512
- ...jauh sebelum promosi,
- atau pekerjaan.
- 342
- 00:49:08,512 --> 00:49:12,397
- Ini jauh dari generasi ke generasi.
- 343
- 00:49:13,686 --> 00:49:17,286
- Bagaimana kau mengurus keluargamu.
- 344
- 00:49:17,352 --> 00:49:22,122
- Bagaimana kau peduli kepada
- orang-orang terdekat denganmu.
- 345
- 00:49:23,943 --> 00:49:26,199
- Di sanalah itu dimulai.
- 346
- 00:49:33,194 --> 00:49:35,818
- Bisa kau menepi di sini?
- Aku mau buang air kecil.
- 347
- 00:49:35,820 --> 00:49:37,610
- Tentu.
- 348
- 00:49:50,629 --> 00:49:53,228
- Apa yang akan kau lakukan
- dengan itu?
- 349
- 00:50:06,452 --> 00:50:08,802
- Ini yang aku sebut keberhasilan.
- 350
- 00:51:35,440 --> 00:51:37,030
- Ke mana kita pergi?
- 351
- 00:51:37,073 --> 00:51:39,212
- Kita mencari pertarungan.
- 352
- 00:51:39,242 --> 00:51:43,370
- Kita kehabisan uang,
- jadi ayah harus mencari tambahan.
- 353
- 00:51:44,005 --> 00:51:46,952
- Kau akan tunggu di sini seperti
- yang kita katakan, mengerti?
- 354
- 00:52:16,081 --> 00:52:18,042
- Aku mencari pertarungan.
- 355
- 00:52:19,385 --> 00:52:21,540
- Aku akan ambilkan bir./
- Ya, aku mengerti.
- 356
- 00:52:31,297 --> 00:52:32,733
- $2.50.
- 357
- 00:52:57,489 --> 00:52:59,389
- Itu taruhannya, semuanya?
- 358
- 00:52:59,391 --> 00:53:00,592
- Ya, Pak.
- 359
- 00:53:03,795 --> 00:53:05,681
- Ayo, pengecut.
- Aku punya rencana nanti.
- 360
- 00:53:05,681 --> 00:53:07,298
- Pilihlah orang.
- 361
- 00:53:10,268 --> 00:53:11,846
- Ayo.../
- Kalahkan dia!
- 362
- 00:53:27,552 --> 00:53:29,508
- Ayo, bung!/
- Ayo, Wolf.
- 363
- 00:53:29,508 --> 00:53:31,307
- Tunjukkan dia kau terbuat dari apa.
- 364
- 00:53:43,708 --> 00:53:45,378
- Berdiri, pengecut!
- 365
- 00:53:51,777 --> 00:53:53,709
- Kau harus terima itu!
- 366
- 00:53:53,711 --> 00:53:55,718
- Bangun, pengecut!
- 367
- 00:53:58,918 --> 00:54:01,046
- Bangun, pria besar. Ayo.
- 368
- 00:54:08,428 --> 00:54:10,779
- Wow!/
- Benar-benar jagoan!
- 369
- 00:54:10,779 --> 00:54:12,227
- Jatuhkan itu, jagoan.
- 370
- 00:54:12,227 --> 00:54:14,298
- Kau orang yang tangguh!
- 371
- 00:54:14,300 --> 00:54:15,898
- Kau pernah dengar Donnybrook?
- 372
- 00:54:15,900 --> 00:54:17,534
- Ya, ya.
- 373
- 00:54:17,536 --> 00:54:20,103
- Ke sanalah aku menuju.
- Semper?
- 374
- 00:54:20,105 --> 00:54:23,072
- Semper Fi. Namaku Poe.
- 375
- 00:54:23,074 --> 00:54:25,185
- Biaya promotor.
- 376
- 00:54:25,610 --> 00:54:27,205
- Polisi!
- 377
- 00:54:27,286 --> 00:54:29,545
- Di mana?/
- Di dalam.
- 378
- 00:54:29,547 --> 00:54:31,248
- Apa?
- 379
- 00:54:31,250 --> 00:54:33,186
- Aku punya truk.
- 380
- 00:54:36,004 --> 00:54:38,727
- Kita pergi, baiklah.
- 381
- 00:55:33,545 --> 00:55:35,390
- Apa ini?
- 382
- 00:55:35,410 --> 00:55:37,401
- Aku menjaga kantor.
- 383
- 00:55:42,085 --> 00:55:44,771
- Kau mau bir? Birnya dingin.
- 384
- 00:55:44,845 --> 00:55:46,785
- Terima kasih.
- 385
- 00:55:46,858 --> 00:55:49,358
- Kau punya telepon?
- Aku ingin menghubungi istriku.
- 386
- 00:55:49,360 --> 00:55:51,297
- Ya. Silakan.
- 387
- 00:55:55,333 --> 00:55:56,724
- Terima kasih.
- 388
- 00:56:06,555 --> 00:56:07,943
- Selamat malam.
- 389
- 00:56:07,945 --> 00:56:10,930
- Hei, nona, bagaimana kabarmu?/
- Hei, Ayah.
- 390
- 00:56:13,418 --> 00:56:14,950
- Kau terdengar kelelahan.
- Apa kau baik-baik saja?
- 391
- 00:56:14,952 --> 00:56:16,686
- Kondisi Ibu buruk.
- 392
- 00:56:16,688 --> 00:56:18,954
- Benarkah? Bisa berikan teleponnya
- pada Ibumu, sayang?
- 393
- 00:56:18,956 --> 00:56:21,023
- Sebentar./
- Hei, Nak.
- 394
- 00:56:21,025 --> 00:56:24,429
- Ya?/
- Kau masih siap untuk Candy Land?
- 395
- 00:56:25,097 --> 00:56:26,581
- Terlahir siap.
- 396
- 00:56:30,068 --> 00:56:31,068
- Jar?
- 397
- 00:56:33,206 --> 00:56:35,458
- Apa kau menang?/
- Tidak, kami masih belum sampai sana.
- 398
- 00:56:35,483 --> 00:56:37,259
- Perjalanan kami masih jauh.
- 399
- 00:56:41,620 --> 00:56:44,170
- Kau sebaiknya segera
- datang menjemput kami.
- 400
- 00:56:47,452 --> 00:56:49,385
- Oke, sayang.
- 401
- 00:56:49,387 --> 00:56:51,121
- Aku mencintaimu, Jar.
- 402
- 00:56:51,123 --> 00:56:53,007
- Baiklah. Aku harus pergi.
- 403
- 00:56:53,039 --> 00:56:54,791
- Aku sangat mencintaimu.
- 404
- 00:56:54,793 --> 00:56:58,155
- Dasar setan. Kau tidak bilang
- mengajak gadis bersamamu.
- 405
- 00:57:01,400 --> 00:57:02,921
- Apa dia datang sendirian?/
- Aku tidak tahu.
- 406
- 00:57:02,921 --> 00:57:04,700
- Dia bersama siapa? Apa kau
- melihat orang lain bersamanya?
- 407
- 00:57:04,702 --> 00:57:06,082
- Aku tidak tahu. Kenapa?
- 408
- 00:57:10,007 --> 00:57:11,943
- Dari mana kau datang?
- 409
- 00:57:12,750 --> 00:57:14,945
- Aku melihatmu di bar.
- 410
- 00:57:16,095 --> 00:57:17,602
- Aku tahu kau pergi ke Donnybrook.
- 411
- 00:57:17,602 --> 00:57:19,465
- Kupikir kita bisa pergi bersama-sama.
- 412
- 00:57:20,452 --> 00:57:22,388
- Saling menjaga.
- 413
- 00:57:23,599 --> 00:57:25,725
- Di mana kakakmu?
- 414
- 00:57:27,735 --> 00:57:29,286
- Dia sudah pergi.
- 415
- 00:57:31,163 --> 00:57:32,817
- Polisi.
- 416
- 00:57:57,856 --> 00:58:00,197
- Ini penawaran untukmu.
- 417
- 00:58:01,081 --> 00:58:03,827
- Kau tak punya kendaraan,
- tak punya tempat aman.
- 418
- 00:58:03,829 --> 00:58:06,648
- Kau masih sehari perjalanan
- dari tanahnya McGill.
- 419
- 00:58:07,640 --> 00:58:10,329
- Siapa McGill?
- 420
- 00:58:10,356 --> 00:58:13,061
- Nazi yang mengurus Donnybrook./
- Jadi?
- 421
- 00:58:13,061 --> 00:58:14,620
- Jadi aku bawa kau keluar dari sini,
- 422
- 00:58:14,620 --> 00:58:16,926
- Menjaga anakmu selama beberapa hari
- dan membawamu ke sungai.
- 423
- 00:58:16,926 --> 00:58:20,075
- Aku bisa ikut dengan Ayah./
- Tidak.
- 424
- 00:58:20,077 --> 00:58:23,579
- Jangan khawatir soal itu.
- Kami akan cari cara, oke?
- 425
- 00:58:23,581 --> 00:58:25,860
- Donnybrook bukan tempatnya
- untuk anak-anak.
- 426
- 00:58:32,143 --> 00:58:34,002
- Baiklah, apa yang kau
- inginkan dariku?
- 427
- 00:58:34,061 --> 00:58:36,126
- Kau menang, maka kita
- bagi dua hasil kemenangannya.
- 428
- 00:58:36,128 --> 00:58:38,360
- Seperti malam ini, biaya promotor.
- 429
- 00:58:39,697 --> 00:58:42,164
- Jika kau tetap di sini,
- kau pasti akan ditahan...
- 430
- 00:58:42,166 --> 00:58:44,045
- Lembaga permasyarakatan
- remaja untuk anakmu.
- 431
- 00:58:44,110 --> 00:58:46,114
- Aku bisa ikut.
- 432
- 00:58:47,285 --> 00:58:48,504
- Saat aku sampai di Donnybrook,
- 433
- 00:58:48,504 --> 00:58:51,679
- Aku bisa menjual semua isi tas ini
- dan menghilang.
- 434
- 00:58:57,782 --> 00:59:00,214
- Siapa namanya?
- 435
- 00:59:00,229 --> 00:59:02,192
- Moses.
- 436
- 00:59:09,795 --> 00:59:11,528
- Ini tempatnya?
- 437
- 00:59:11,530 --> 00:59:13,235
- Ini tempatnya.
- 438
- 00:59:17,001 --> 00:59:19,484
- Perahu temanku takkan bisa
- dilacak oleh mobil patroli.
- 439
- 00:59:19,509 --> 00:59:21,775
- Itu akan terlihat seolah kau
- sedang memancing di sungai.
- 440
- 00:59:21,981 --> 00:59:24,424
- Rokok?/
- Aku tidak merokok.
- 441
- 00:59:33,075 --> 00:59:35,233
- Aku sudah menunggumu.
- 442
- 00:59:53,704 --> 00:59:55,467
- Ini Ann.
- 443
- 00:59:55,510 --> 00:59:57,270
- Hai.
- 444
- 00:59:57,331 --> 00:59:59,412
- Kami tak punya selimut lagi.
- 445
- 01:00:01,079 --> 01:00:03,521
- Tak apa. Tak masalah.
- 446
- 01:00:04,815 --> 01:00:06,855
- Kita akan berangkat besok.
- 447
- 01:00:08,511 --> 01:00:10,709
- Anakmu akan baik-baik saja
- bersamanya.
- 448
- 01:00:12,304 --> 01:00:13,773
- Terima kasih.
- 449
- 01:00:16,714 --> 01:00:19,362
- Jangan berterima kasih dulu padaku.
- Kita masih harus bicarakan bayarannya.
- 450
- 01:00:19,364 --> 01:00:21,514
- Jika itu tak masalah?
- 451
- 01:00:22,157 --> 01:00:23,903
- Ya.
- 452
- 01:00:24,869 --> 01:00:27,478
- Ayah segera kembali.
- Jangan ke mana-mana.
- 453
- 01:01:01,440 --> 01:01:04,758
- Ada bantal di sini jika kau
- ingin berbaring.
- 454
- 01:01:42,246 --> 01:01:44,605
- Gelas kecil atau besar?
- 455
- 01:01:44,656 --> 01:01:46,611
- Di mana dia?
- 456
- 01:01:56,427 --> 01:01:58,287
- Satu lagi?
- 457
- 01:02:08,273 --> 01:02:10,494
- Aku tidak melihat dia, bung.
- 458
- 01:02:20,217 --> 01:02:22,398
- Untuk adikku.
- 459
- 01:02:22,447 --> 01:02:24,012
- Delia.
- 460
- 01:02:24,067 --> 01:02:25,639
- Biar aku...
- 461
- 01:02:31,096 --> 01:02:33,332
- Di akan kembali malam ini.
- 462
- 01:02:49,585 --> 01:02:51,194
- Donny?
- 463
- 01:02:57,542 --> 01:02:58,974
- Apa yang kau inginkan?
- 464
- 01:02:59,038 --> 01:03:01,142
- Aku memanggilmu berkali-kali, bos.
- 465
- 01:03:01,185 --> 01:03:02,959
- Haruskah aku ulangi pertanyaanku?
- 466
- 01:03:03,026 --> 01:03:05,184
- Gadis itu terlihat.
- 467
- 01:03:06,078 --> 01:03:07,667
- Gadis?
- 468
- 01:03:07,692 --> 01:03:10,032
- Gadis itu, Delia.
- Bersama Jarhead Earl.
- 469
- 01:03:10,034 --> 01:03:12,996
- Singgah di bar dalam perjalanan
- mereka menuju Donnybrook.
- 470
- 01:03:15,760 --> 01:03:17,606
- Tak ada Angus?
- 471
- 01:03:17,608 --> 01:03:19,953
- Kurasa dia pasti berada dekat.
- 472
- 01:03:22,146 --> 01:03:24,343
- Kau tahu nama barnya?
- 473
- 01:03:31,910 --> 01:03:33,769
- Gelas kecil atau besar?
- 474
- 01:03:41,280 --> 01:03:43,975
- Aku tahu orang yang melakukan itu
- kepada wajahmu.
- 475
- 01:03:46,264 --> 01:03:48,003
- Kalau begitu tangkaplah dia.
- 476
- 01:03:48,005 --> 01:03:50,679
- Orang gila itu mencuri mobilku
- dan juga senjataku.
- 477
- 01:03:51,775 --> 01:03:53,898
- Dia mencari adiknya.
- 478
- 01:03:53,975 --> 01:03:56,186
- Adiknya menjual kokain
- beberapa malam lalu di sini.
- 479
- 01:03:56,222 --> 01:03:58,049
- Dia banyak mendapatkan keuntungan.
- 480
- 01:03:59,217 --> 01:04:01,503
- Gadis itu sudah lama pergi,
- 481
- 01:04:01,503 --> 01:04:03,712
- Tapi aku bilang padanya
- adiknya akan kembali malam ini.
- 482
- 01:04:03,734 --> 01:04:05,466
- Dia akan kembali lagi.
- 483
- 01:04:05,494 --> 01:04:07,946
- Memberiku kesempatan untuk
- mendapatkan barang-barangku kembali.
- 484
- 01:04:27,445 --> 01:04:29,517
- Aku akan tunggu di parkiran.
- 485
- 01:05:49,714 --> 01:05:52,180
- Siap, keparat?
- 486
- 01:06:25,780 --> 01:06:28,100
- Kau mencariku, Deputi?
- 487
- 01:06:29,774 --> 01:06:32,099
- Apa yang kau lihat?
- 488
- 01:06:33,103 --> 01:06:35,179
- Aku melihat orang mati.
- 489
- 01:06:40,987 --> 01:06:42,768
- Aku juga.
- 490
- 01:08:22,670 --> 01:08:24,746
- Aku tidak melihat.
- 491
- 01:08:24,748 --> 01:08:26,571
- Tak apa.
- 492
- 01:08:31,923 --> 01:08:33,255
- Tak masalah.
- 493
- 01:08:33,257 --> 01:08:35,493
- Ya, aku hanya...
- 494
- 01:08:37,892 --> 01:08:41,217
- Ada selimut di sana,
- jika kau menginginkannya.
- 495
- 01:08:41,271 --> 01:08:43,085
- Ya. Ya.
- 496
- 01:08:57,947 --> 01:09:00,219
- Mandimu nyaman?
- 497
- 01:09:01,097 --> 01:09:03,588
- Aku sangat menyarankan itu.
- 498
- 01:09:06,026 --> 01:09:07,778
- Berenang?
- 499
- 01:09:10,318 --> 01:09:11,954
- Itu juga.
- 500
- 01:09:24,609 --> 01:09:29,025
- Kenapa kau tidak mengambil uangnya?
- 501
- 01:09:31,225 --> 01:09:33,849
- Kembali ke trailerku
- bersama saudaramu?
- 502
- 01:09:33,851 --> 01:09:36,583
- Aku melihatmu.
- Kau melihat tasnya.
- 503
- 01:09:44,769 --> 01:09:46,849
- Aku tidak tahu kenapa.
- 504
- 01:09:54,919 --> 01:09:57,811
- Apa yang kau lakukan di sini, Delia?
- 505
- 01:10:01,166 --> 01:10:03,451
- Aku mau ke Donnybrook.
- 506
- 01:10:14,859 --> 01:10:17,784
- Aku tidak kenal seorang
- pria di hidupku...
- 507
- 01:10:18,863 --> 01:10:21,497
- ...yang tak ingin memanfaatkanku,
- kau tahu?
- 508
- 01:10:25,900 --> 01:10:29,619
- Lalu aku melihat caramu
- memperlakukan Tammy...
- 509
- 01:10:32,390 --> 01:10:35,235
- Bagaimana kau menghadapi
- anak-anakmu.
- 510
- 01:10:38,185 --> 01:10:41,033
- Kurasa itu membuatku bertanya-tanya.
- 511
- 01:10:51,930 --> 01:10:54,188
- Aku akan memeriksa dia.
- 512
- 01:11:43,064 --> 01:11:45,892
- Ini hanya beberapa hari.
- 513
- 01:11:45,957 --> 01:11:48,716
- Lalu kita akan kembali kepada
- ibu dan adikmu.
- 514
- 01:11:58,296 --> 01:12:00,399
- Kau sekuat yang mereka inginkan.
- 515
- 01:12:02,714 --> 01:12:04,003
- Katakanlah.
- 516
- 01:12:04,033 --> 01:12:06,912
- Aku sekuat yang mereka inginkan./
- Itu benar.
- 517
- 01:12:10,041 --> 01:12:12,802
- Kau akan baik-baik saja?
- 518
- 01:12:12,891 --> 01:12:14,803
- Kau pria yang baik.
- 519
- 01:12:14,836 --> 01:12:17,616
- Sampai nanti. Ayah menyayangimu./
- Ya.
- 520
- 01:13:14,647 --> 01:13:16,899
- Sudah tak jauh lagi.
- 521
- 01:13:43,145 --> 01:13:45,262
- Sepeda ini milikmu?
- 522
- 01:13:45,355 --> 01:13:47,579
- Boleh aku memakainya?
- 523
- 01:16:01,706 --> 01:16:03,762
- Kau tidak akan pergi?
- 524
- 01:16:07,844 --> 01:16:10,702
- Tidak, pak. Aku tidak takut.
- 525
- 01:16:33,620 --> 01:16:35,370
- Kau ikut dengan kami?
- 526
- 01:16:35,372 --> 01:16:38,555
- Tidak. Aku hanya pengantar pesan.
- 527
- 01:16:41,594 --> 01:16:44,101
- Waktunya untukmu bertarung, Nak.
- 528
- 01:16:44,854 --> 01:16:47,040
- Tak ada lagi yang tersisa.
- 529
- 01:17:57,548 --> 01:17:59,921
- Bertarung! Bertarung! Bertarung!
- Bertarung! Bertarung!
- 530
- 01:17:59,923 --> 01:18:02,400
- Bertarung! Bertarung! Bertarung!
- Bertarung! Bertarung!
- 531
- 01:18:02,425 --> 01:18:06,165
- Bertarung! Bertarung! Bertarung!
- Bertarung! Bertarung! Bertarung!
- 532
- 01:19:14,397 --> 01:19:16,763
- Siapa yang membawa anjing?
- 533
- 01:19:23,798 --> 01:19:25,802
- Kau baik-baik saja?
- 534
- 01:19:31,593 --> 01:19:33,438
- Aku akan baik-baik saja.
- 535
- 01:19:45,046 --> 01:19:47,778
- Hati-hati di luar sana.
- 536
- 01:19:52,103 --> 01:19:54,423
- Kau punya banyak alasan
- untuk hidup.
- 537
- 01:19:56,603 --> 01:19:58,400
- Ya, bu.
- 538
- 01:20:21,581 --> 01:20:23,628
- Sampai bertemu.
- 539
- 01:20:53,032 --> 01:20:55,397
- Hei, hei, hei.
- 540
- 01:21:25,731 --> 01:21:28,328
- Kau mau ini?/
- Tidak.
- 541
- 01:21:29,960 --> 01:21:31,749
- Terima kasih.
- 542
- 01:22:23,454 --> 01:22:27,352
- Ini hal terakhir yang aku punya
- jika kau menginginkannya.
- 543
- 01:22:27,377 --> 01:22:29,452
- Ya? Ya.
- 544
- 01:24:13,277 --> 01:24:15,572
- Bajingan!
- Kau tidak mau...
- 545
- 01:26:04,675 --> 01:26:06,630
- Terpujilah Tuhan, harapanku.
- 546
- 01:26:08,330 --> 01:26:12,830
- Ia melatih tanganku untuk bertempur,
- jari-jariku untuk berperang.
- 547
- 01:30:11,220 --> 01:30:14,673
- Sebentar, sebentar,
- sebentar, sebentar!
- 548
- 01:30:16,618 --> 01:30:19,358
- Ini satu rokok tersisa, semuanya.
- 549
- 01:30:46,159 --> 01:30:49,515
- Anak itu memberi perlawanan
- yang sengit.
- 550
- 01:30:51,727 --> 01:30:53,737
- Kau pasti bangga.
- 551
- 01:33:18,608 --> 01:33:21,476
- Kau membunuh anakku.
- Kau membunuh anakku.
- 552
- 01:33:21,478 --> 01:33:23,510
- Kau membunuh anakku!
- 553
- 01:33:24,200 --> 01:33:26,278
- Kau membunuh anakku!
- 554
- 01:34:29,878 --> 01:34:32,210
- Ada yang melihat Dolly?
- 555
- 01:34:34,050 --> 01:34:36,397
- Dia di sani, nona.
- 556
- 01:34:50,699 --> 01:34:53,067
- Tempat ini benar-benar
- medan pertempuran?
- 557
- 01:34:53,069 --> 01:34:56,279
- Ya, Bu. Ini tempat terjadinya
- Perang Sipil.
- 558
- 01:34:56,314 --> 01:34:58,740
- Utara meninggalkan
- Jenderal Lee di sini...
- 559
- 01:34:58,742 --> 01:35:00,986
- Dan Selatan...
- 560
- 01:35:01,027 --> 01:35:04,151
- Selatan tak pernah pulih.
- 561
- 01:35:12,281 --> 01:35:15,121
- Aku berharap Moses berada di sini.
- 562
- 01:35:35,453 --> 01:35:38,072
- Bagaimana Utara melakukan itu?
- 563
- 01:35:43,665 --> 01:35:45,603
- Mereka berjuang untuk itu.
- 564
- 01:35:58,391 --> 01:36:00,965
- Itu satu-satunya cara untuk
- orang-orang seperti kita.
- 565
- 01:36:08,217 --> 01:36:13,217
- akumenang.com
- 566
- 01:36:13,241 --> 01:36:18,241
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 567
- 01:36:18,265 --> 01:36:23,265
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement