Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- ÿþ1
- 00:00:28,423 --> 00:00:58,357
- THE EQUALIZERS 2
- by @than GuavaBerry
- FMZM
- 2
- 00:01:18,423 --> 00:01:20,357
- Aku ingin kau tidur nyenyak.
- 3
- 00:02:06,505 --> 00:02:08,370
- Tolong air.
- 4
- 00:02:08,473 --> 00:02:11,442
- Ah, kami sedang istirahat sekarang ini.
- 5
- 00:02:11,476 --> 00:02:14,240
- - Permisi?
- - Tutup.
- 6
- 00:02:14,312 --> 00:02:15,438
- - Tutup.
- - Tutup.
- 7
- 00:02:15,447 --> 00:02:18,348
- Dia bilang bar nya tutup.
- 8
- 00:02:24,422 --> 00:02:27,482
- - Kau mau yang lain?
- - Tidak terima kasih.
- 9
- 00:02:27,526 --> 00:02:31,519
- - Ambilkan dia.
- - Baiklah kalau begitu.
- 10
- 00:02:31,530 --> 00:02:33,498
- Aku belikan itu untukmu.
- 11
- 00:02:34,332 --> 00:02:36,459
- - Terima kasih.
- - Sama sama.
- 12
- 00:02:37,469 --> 00:02:39,232
- Orang Amerika?
- 13
- 00:02:39,371 --> 00:02:41,396
- Ya.
- 14
- 00:02:48,480 --> 00:02:53,247
- - Pertama kali ke Turki?
- - Tidak, tidak.
- 15
- 00:02:55,353 --> 00:03:00,381
- - Pernah kemari?
- - Dulu sekali.
- 16
- 00:03:00,492 --> 00:03:03,256
- Masih tetap bagus.
- 17
- 00:03:04,329 --> 00:03:06,490
- - Sekarang kau kembali.
- - Ya.
- 18
- 00:03:07,365 --> 00:03:09,390
- Kau mencari sesuatu?
- 19
- 00:03:10,368 --> 00:03:13,235
- Hei, kalian sudah menang?
- 20
- 00:03:13,238 --> 00:03:15,297
- Tidak juga dari tadi.
- 21
- 00:03:17,442 --> 00:03:24,507
- Saudaraku bilang kau bisa
- menemukan apapun di Turki.
- 22
- 00:03:26,251 --> 00:03:32,486
- Aku mencari pria yang menculik
- putrinya sendiri dari ibu Amerikanya.
- 23
- 00:03:34,459 --> 00:03:38,327
- Pria abusif, pria yang jantan,
- 24
- 00:03:38,363 --> 00:03:45,428
- tidak sayang anaknya, hanya ingin menghukum
- mantan istrinya yang berani melakukan itu.
- 25
- 00:03:46,404 --> 00:03:50,238
- Kami tidak tahu apakah dia
- ingin mengembalikan anaknya.
- 26
- 00:03:50,408 --> 00:03:54,276
- Apakah menurutmu... permisi.
- 27
- 00:03:56,414 --> 00:04:00,350
- Apakah menurutmu aku bisa
- menemukan pria seperti itu di Turki?
- 28
- 00:04:00,485 --> 00:04:03,283
- Mumpung aku juga sedang ke Turki.
- 29
- 00:04:03,355 --> 00:04:09,294
- Aku tidak akan mencari orang seperti itu.
- 30
- 00:04:10,395 --> 00:04:13,296
- Itu akan..
- 31
- 00:04:14,332 --> 00:04:16,266
- bahaya.
- 32
- 00:04:17,535 --> 00:04:20,368
- Untuk manusia.
- 33
- 00:04:21,373 --> 00:04:23,364
- Pria seperti dia bisa melakukan hal lebih baik.
- 34
- 00:04:23,375 --> 00:04:27,368
- Jika dia mau kerja sama, aku
- akan berikan dia kesempatan.
- 35
- 00:04:27,412 --> 00:04:31,542
- Hentikan. Dan pertimbangkan.
- 36
- 00:04:33,351 --> 00:04:37,253
- Pikirkan saja hal terburuk
- yang bisa terjadi kepadanya.
- 37
- 00:04:37,255 --> 00:04:39,485
- Bayangkanlah itu.
- 38
- 00:04:58,243 --> 00:04:59,301
- Habisi dia.
- 39
- 00:05:43,321 --> 00:05:46,290
- Benar benar menyakitkan
- dalam pekerjaan seperti ini.
- 40
- 00:05:51,496 --> 00:05:54,465
- Sakit dan perih.
- 41
- 00:05:55,500 --> 00:05:58,298
- Sakit dan sedih.
- 42
- 00:06:00,505 --> 00:06:05,442
- Dan kini adalah giliranmu.
- 43
- 00:06:46,251 --> 00:06:47,411
- Sayang!
- 44
- 00:06:48,553 --> 00:06:51,249
- Oh sayang!
- 45
- 00:06:54,325 --> 00:06:55,383
- Ibu!
- 46
- 00:06:55,427 --> 00:06:57,361
- Oh sayangku!
- 47
- 00:07:00,465 --> 00:07:02,433
- Apakah kau baik baik saja?
- 48
- 00:07:06,371 --> 00:07:07,360
- Sayangku!
- 49
- 00:07:07,405 --> 00:07:10,374
- Departemen luar negeri tidak
- tahu apapun soal itu, Grace.
- 50
- 00:07:10,375 --> 00:07:12,343
- Tidak ada yang tahu.
- 51
- 00:07:12,377 --> 00:07:17,314
- 45 menit lalu ada seseorang yang
- membawa putrimu ke meja depan di bawah.
- 52
- 00:08:48,454 --> 00:08:52,390
- Luar biasa, selalu tepat waktu!
- 53
- 00:08:54,527 --> 00:09:00,227
- - Samhuel!
- - Ah, sudah tua begini sulit untuk bepergian.
- 54
- 00:09:00,266 --> 00:09:02,359
- Minum kopi? Minum kopi.
- 55
- 00:09:02,368 --> 00:09:04,302
- Ya!
- 56
- 00:09:04,470 --> 00:09:06,404
- Berangkat!
- 57
- 00:09:17,283 --> 00:09:22,243
- [MENGUCAP DOA]
- 58
- 00:09:22,255 --> 00:09:23,415
- Aku sedang tidak mood hari ini.
- 59
- 00:09:23,456 --> 00:09:28,359
- Setiap hari begitu begitu saja.
- 60
- 00:09:28,428 --> 00:09:31,329
- Setiap ahri aku tahu soal itu.
- 61
- 00:09:31,397 --> 00:09:33,365
- Selamat datang di klub.
- 62
- 00:09:50,383 --> 00:09:53,250
- Terima kasih atas tumpangannya.
- 63
- 00:10:05,465 --> 00:10:07,365
- Aku punya saran.
- 64
- 00:10:07,400 --> 00:10:12,303
- Selalu baik kepada semua orang
- yang punya akses ke sikat gigi.
- 65
- 00:10:18,478 --> 00:10:21,242
- Terima kasih atas perayaannya.
- 66
- 00:10:21,247 --> 00:10:23,306
- Bisakah kau melihat resume ku?
- 67
- 00:10:23,383 --> 00:10:25,442
- Tidak, tidak, tidak.
- 68
- 00:10:26,352 --> 00:10:29,344
- Terima kasih atas waktunya hari ini.
- 69
- 00:10:29,455 --> 00:10:34,256
- Aku menghormati keputusanmu
- untuk memberikan kesempatan ini.
- 70
- 00:10:34,293 --> 00:10:37,262
- Mark, kau harus menerimanya.
- 71
- 00:10:37,263 --> 00:10:40,255
- Ya! Ya! Itu penting sekali.
- 72
- 00:10:40,299 --> 00:10:47,364
- Sangat penting bagiku untuk mendapatkan uang agar
- bisa masuk kuliah dan melanjutkan cita citaku.
- 73
- 00:10:50,309 --> 00:10:52,470
- Aku tidak memilih untuk waktu ini.
- 74
- 00:10:53,346 --> 00:10:54,506
- Ketentaraan yang menentukan.
- 75
- 00:10:54,547 --> 00:10:57,345
- Aku akan sms kalian saat
- sudah sampai. Aku cinta kalian.
- 76
- 00:10:57,383 --> 00:11:00,352
- - Kau akan kemana?
- - Irak.
- 77
- 00:11:01,354 --> 00:11:04,380
- - Tur pertama?
- - Ya pak.
- 78
- 00:11:05,258 --> 00:11:08,284
- Mereka akan merindukanmu saat aku kembali.
- 79
- 00:11:08,494 --> 00:11:10,359
- Terima kasih.
- 80
- 00:11:27,413 --> 00:11:30,473
- - Salam damai.
- - Salam damai.
- 81
- 00:11:30,483 --> 00:11:33,350
- - Kapan kau tiba?
- - Aku punya sesuatu untukmu di atas.
- 82
- 00:11:33,352 --> 00:11:35,217
- Benarkah?
- 83
- 00:11:35,488 --> 00:11:37,251
- Terima kasih Fatima.
- 84
- 00:11:37,356 --> 00:11:40,348
- - Apakah kau ikut malam ini?
- - Ya, aku ikut, siap siap saja.
- 85
- 00:11:40,359 --> 00:11:42,452
- Pesankan tempat untukku.
- 86
- 00:11:43,529 --> 00:11:45,497
- Dan garpu!
- 87
- 00:13:03,376 --> 00:13:05,367
- Semuanya siap.
- 88
- 00:13:08,381 --> 00:13:14,342
- Jadi, tadi di kantor banyak kerjaan
- dan aku merasa agak kelelahan.
- 89
- 00:13:14,387 --> 00:13:17,447
- Dan sekarang...
- 90
- 00:13:17,523 --> 00:13:19,423
- Surat dari siapa ini?
- 91
- 00:13:26,299 --> 00:13:30,258
- Aku tidak tahu siapa mereka, tiba tiba masuk.
- 92
- 00:13:53,359 --> 00:13:54,485
- Lakukan saja.
- 93
- 00:13:56,262 --> 00:13:59,288
- Aku dapat namamu dari carikan kertas di kantongku.
- 94
- 00:13:59,298 --> 00:14:01,289
- Itu saja yang penting.
- 95
- 00:14:02,468 --> 00:14:05,301
- Hei, lihat aku.
- 96
- 00:14:08,441 --> 00:14:11,274
- - Jangan kau sakiti dia..
- - Berhenti bicara.
- 97
- 00:14:11,310 --> 00:14:13,369
- - Ini terjadi.
- - Tolong jangan.
- 98
- 00:14:13,446 --> 00:14:17,280
- Anakmu akan segera pulang, benar?
- 99
- 00:14:17,350 --> 00:14:19,443
- - Buka mulutmu.
- - Tidak.
- 100
- 00:14:20,319 --> 00:14:21,479
- Buka mulutmu.
- 101
- 00:14:33,366 --> 00:14:35,391
- [ANAK ANAK KECIL BICARA]
- 102
- 00:14:40,473 --> 00:14:42,407
- Dan kau tidak boleh mengatakan itu.
- 103
- 00:14:42,408 --> 00:14:44,433
- Kau tidak boleh larang aku.
- 104
- 00:14:44,443 --> 00:14:47,503
- [ANAK ANAK KECIL BICARA]
- 105
- 00:15:09,468 --> 00:15:11,402
- Tuan McCall.
- 106
- 00:15:12,371 --> 00:15:14,271
- Bagaimana dengan buku pekan lalu?
- 107
- 00:15:14,307 --> 00:15:15,433
- Oh ya..
- 108
- 00:15:23,482 --> 00:15:26,508
- Aku tidak.. melihatnya.
- 109
- 00:15:26,519 --> 00:15:29,352
- Aku akan segera kembali.
- 110
- 00:15:35,394 --> 00:15:38,329
- Pria dengan daftar, buku
- yang ahrus dibaca tiap orang.
- 111
- 00:15:38,397 --> 00:15:41,366
- - Akhirnya menemukan.
- - Setelah mencari kemana mana.
- 112
- 00:15:41,434 --> 00:15:44,267
- Baru datang kemarin.
- 113
- 00:15:44,503 --> 00:15:49,236
- - Nomor berapa?
- - Yang terakhir.
- 114
- 00:15:49,542 --> 00:15:52,340
- Yah, aku harap kau mulai baru lagi.
- 115
- 00:15:52,345 --> 00:15:53,437
- Aku juga. Berapa?
- 116
- 00:15:53,479 --> 00:15:57,279
- 14. Terima kasih.
- 117
- 00:16:01,387 --> 00:16:05,483
- Sudah tutup? Nanti buka lagi?
- 118
- 00:16:05,524 --> 00:16:10,393
- Oh tidak tahu, ada kondisi.
- 119
- 00:16:32,485 --> 00:16:35,318
- Sialan, sialan.
- 120
- 00:16:37,423 --> 00:16:43,487
- Tuhan, maafkan aku atas hal
- hal yang tak bisa aku ubah.
- 121
- 00:16:43,496 --> 00:16:46,363
- Rubahlah hal hal yang tidak bisa aku lakukan.
- 122
- 00:16:47,533 --> 00:16:50,229
- Ini bukan hal yang normal.
- 123
- 00:16:55,374 --> 00:17:00,243
- Apakah kau.. apakah kau keberatan
- menjemput dan mengantarku?
- 124
- 00:17:29,341 --> 00:17:31,309
- Pelan pelan.
- 125
- 00:17:31,310 --> 00:17:33,278
- Masuklah.
- 126
- 00:17:45,291 --> 00:17:47,486
- Bisakah kau antarkan dia pulang?
- 127
- 00:18:27,333 --> 00:18:29,392
- Jangan curang, kawan.
- 128
- 00:18:36,342 --> 00:18:39,505
- Apa kabarmu? Aku sopir yang
- kau suruh jemput pacarmu.
- 129
- 00:18:40,279 --> 00:18:42,440
- Bukan pacar, hanya teman.
- 130
- 00:18:42,448 --> 00:18:46,384
- Maafkan aku, tapi kartu kreditnya invalid.
- 131
- 00:18:47,419 --> 00:18:52,379
- Brengsek, kau bilang ayahmu jago
- tapi kau mengacaukan sejak awal.
- 132
- 00:18:53,292 --> 00:18:54,350
- Masuklah.
- 133
- 00:19:02,368 --> 00:19:03,460
- Ini dia.
- 134
- 00:19:06,272 --> 00:19:08,331
- Aku pernah dengar soal ini tapi
- aku tidak pernah melihatnya.
- 135
- 00:19:08,340 --> 00:19:09,466
- Tapi hanya itu yang aku punya.
- 136
- 00:19:09,475 --> 00:19:14,412
- - Ya.
- - Urus sendiri dan ambil tip sesukamu.
- 137
- 00:19:15,247 --> 00:19:17,238
- Terima kasih.
- 138
- 00:19:17,449 --> 00:19:20,441
- Kau tidak tanya aku jika
- perempuan itu sampai atau tidak?
- 139
- 00:19:22,288 --> 00:19:24,347
- - Dia sampai rumah baik baik saja?
- - Tidak.
- 140
- 00:19:24,390 --> 00:19:28,258
- Membawanya ke rumah sakit
- untuk memompa isi perutnya.
- 141
- 00:19:29,495 --> 00:19:31,520
- Siapa namanya?
- 142
- 00:19:32,331 --> 00:19:34,299
- Kau tidak tahu kan?
- 143
- 00:19:36,268 --> 00:19:40,398
- Ini adalah saat kau bisa melakukan
- hal yang benar, tapi bukan malam ini.
- 144
- 00:19:40,406 --> 00:19:46,436
- Malam ini aku butuh kameramu, teleponmu,
- apapun yang bisa kau buat rekaman.
- 145
- 00:20:18,344 --> 00:20:20,505
- Kau mengetuk pintu yang salah.
- 146
- 00:20:48,540 --> 00:20:50,371
- Bangun.
- 147
- 00:20:50,442 --> 00:20:51,500
- Bangun!
- 148
- 00:20:55,447 --> 00:20:58,314
- Berhenti menangis, berikan aku telepon genggam mu.
- 149
- 00:21:00,386 --> 00:21:03,253
- - Kanan atau kiri?
- - Aku tidak tahu maksudmu?
- 150
- 00:21:03,255 --> 00:21:05,314
- Serahkan, kanan atau kiri?
- 151
- 00:21:05,324 --> 00:21:07,258
- - Kanan.
- - Telepon 911.
- 152
- 00:21:07,426 --> 00:21:09,485
- Katakan yang sebenarnya tentang
- apa yang terjadi malam ini.
- 153
- 00:21:09,528 --> 00:21:12,361
- Uang ayahmu tidak akan
- membantu malam ini, kau paham?
- 154
- 00:21:12,364 --> 00:21:15,231
- - Ya pak.
- - Kau tahu namanya?
- 155
- 00:21:15,367 --> 00:21:17,392
- Tidak.
- 156
- 00:21:17,469 --> 00:21:20,404
- Namanya Amy, berikan tangan kirimu.
- 157
- 00:21:23,275 --> 00:21:28,303
- Berikan tangan kirimu.
- 158
- 00:21:30,282 --> 00:21:33,445
- Aku harap dapat rating 5, kau paham?
- 159
- 00:21:33,452 --> 00:21:36,319
- - Ya pak.
- - Bukan untukku, untuk siapa?
- 160
- 00:21:36,555 --> 00:21:38,489
- - Untuk Annie.
- - Benar. Untuk siapa?
- 161
- 00:21:38,524 --> 00:21:41,459
- - Untuk Annie. Untuk Annie.
- - Untuk siapa?
- 162
- 00:21:48,400 --> 00:21:51,460
- Pastikan aku mendapatkan busnya, Junior.
- 163
- 00:23:06,412 --> 00:23:09,506
- - Halo Susan.
- - Apa?
- 164
- 00:23:11,283 --> 00:23:15,242
- - Bagaimana kamu tahu itu aku?
- - Aku bisa mencium baumu.
- 165
- 00:23:15,287 --> 00:23:17,482
- Demi Tuhan, aku hanya buang air kecil.
- 166
- 00:23:17,489 --> 00:23:21,289
- Ya, tapi kamu bukan cuka asparagus.
- 167
- 00:23:21,326 --> 00:23:23,385
- - Dengan kecap.
- - Kemarilah.
- 168
- 00:23:23,395 --> 00:23:26,455
- Aku mencium bau parfummu.
- 169
- 00:23:26,498 --> 00:23:28,329
- - Kamu baik-baik saja?
- - Sekarang lebih baik.
- 170
- 00:23:28,333 --> 00:23:30,267
- Bagus sekali.
- 171
- 00:23:30,302 --> 00:23:32,293
- - Kamu mau makan?
- - Ah, sup.
- 172
- 00:23:32,337 --> 00:23:35,306
- - Bagaimana urusannya?
- - Berakhir dengan baik.
- 173
- 00:23:35,340 --> 00:23:37,274
- - Hmm.
- - Tanpa bermaksud bercanda.
- 174
- 00:23:37,309 --> 00:23:40,244
- Aku rasa itu berarti kamu
- berhutang makan malam kepadaku.
- 175
- 00:23:40,245 --> 00:23:42,304
- Aku tidak membayar makan malam.
- 176
- 00:23:42,381 --> 00:23:44,440
- - Apa, kamu akan mencoba untuk bersiul?
- - Aku tidak bersiul, hanya..
- 177
- 00:23:44,450 --> 00:23:48,284
- Oh tidak, kawanku, aku
- tidak bekerja secara gratis.
- 178
- 00:23:50,355 --> 00:23:52,346
- Bagaimana kabar Brian?
- 179
- 00:23:54,259 --> 00:23:56,352
- - Dia baik-baik saja. Buku barunya akan terbit.
- - Ya?
- 180
- 00:23:56,395 --> 00:23:58,386
- - Hm-hm.
- - Mungkin aku harus membacanya.
- 181
- 00:23:58,430 --> 00:23:59,419
- Oh ya.
- 182
- 00:23:59,431 --> 00:24:06,428
- Ya, kalau hal-hal tentang anak remaja
- adalah hal yang kamu suka, mungkin saja.
- 183
- 00:24:06,472 --> 00:24:09,464
- - Persahabatan ada batasnya.
- - Begitu juga dengan perkawinan.
- 184
- 00:24:09,508 --> 00:24:12,375
- Aku belum siap.
- 185
- 00:24:12,411 --> 00:24:14,402
- Aku ragu aku akan siap.
- 186
- 00:24:15,280 --> 00:24:18,443
- - Kamu di sini untuk urusan bisnis?
- - Rapat.
- 187
- 00:24:20,486 --> 00:24:22,454
- Rapat, huh?
- 188
- 00:24:22,488 --> 00:24:25,355
- Hari ulang tahun adalah
- hari yang tersulit.
- 189
- 00:24:28,460 --> 00:24:31,486
- - Aku tahu, aku selalu memikirkan adikku.
- - Ya.
- 190
- 00:24:32,464 --> 00:24:36,400
- Aku sedang mencuci
- pakaian ketika dia datang.
- 191
- 00:24:36,435 --> 00:24:44,342
- Aku menyadari kalau aku tidak punya
- pakaian tersisa yang pernah aku lihat.
- 192
- 00:24:44,376 --> 00:24:47,243
- Aku tidak bisa bilang itu hal yang buruk.
- 193
- 00:24:47,279 --> 00:24:48,473
- Apa?
- 194
- 00:24:49,481 --> 00:24:53,349
- Dia tidak menghargai selera pakaianku.
- 195
- 00:24:53,352 --> 00:24:56,480
- Aku membeli pakaian lain
- dan meminta pendapatnya,
- 196
- 00:24:56,522 --> 00:25:00,424
- dia bilang tidak tahu harus berkata apa.
- 197
- 00:25:00,425 --> 00:25:03,417
- Dia bertingkah seperti
- aku tidak tahu sikapnya.
- 198
- 00:25:03,462 --> 00:25:08,490
- Oh, itu kemeja ungu seperti
- yang pernah kamu beli.
- 199
- 00:25:08,500 --> 00:25:14,439
- Lalu aku memakainya
- ketika dia meninggal.
- 200
- 00:25:18,477 --> 00:25:20,411
- Apa?
- 201
- 00:25:20,412 --> 00:25:22,403
- Aku tidak bilang apapun.
- 202
- 00:25:24,383 --> 00:25:28,479
- Maafkan aku kalau aku datang
- pada peringatan hari kematiannya.
- 203
- 00:25:28,520 --> 00:25:31,512
- Itu hanya, apa yang aku pikirkan.
- 204
- 00:25:31,523 --> 00:25:34,458
- Mungkin kamu harus kembali.
- 205
- 00:25:37,462 --> 00:25:42,229
- Bagus, kamu memberitahu
- ini kepada orang-orang.
- 206
- 00:25:43,302 --> 00:25:46,396
- Ini tidak akan terasa
- seberat itu di dalam hatimu.
- 207
- 00:25:48,407 --> 00:25:51,274
- Pulanglah.
- 208
- 00:25:51,276 --> 00:25:53,471
- Berdamailah dengan hal itu.
- 209
- 00:25:56,315 --> 00:25:59,341
- Itulah yang diinginkan oleh Viviane.
- 210
- 00:26:00,285 --> 00:26:02,378
- Oh, hei.
- 211
- 00:26:10,329 --> 00:26:12,320
- - Oh, kamu seorang pria sejati.
- - Rasa hormat.
- 212
- 00:26:12,397 --> 00:26:15,423
- Hei, kali ini aku harus memberitahumu.
- 213
- 00:26:15,434 --> 00:26:19,370
- Bersyukurlah atas teman yang kamu punya.
- 214
- 00:26:22,240 --> 00:26:24,265
- Tolong, ke bandara.
- 215
- 00:26:50,302 --> 00:26:54,466
- Mungkin kamu bisa cari tahu siapa
- yang melakukan ini terhadap kebunnya.
- 216
- 00:26:59,277 --> 00:27:00,403
- Anak-anak.
- 217
- 00:27:22,234 --> 00:27:24,395
- - Apa kabar, bung?
- - Baik-baik saja.
- 218
- 00:27:29,307 --> 00:27:33,368
- Hei, kamu bisa menghasilkan
- uang dengan melakukan itu.
- 219
- 00:27:33,412 --> 00:27:34,538
- Seharusnya begitu.
- 220
- 00:27:35,247 --> 00:27:40,480
- Seharusnya begitu ketika kita semua
- melakukan dua hal yang berbeda.
- 221
- 00:27:40,485 --> 00:27:44,478
- - Ya, tapi dia meninggalkanmu, kan?
- - Benar. Dan juga uang sewanya.
- 222
- 00:27:44,523 --> 00:27:46,354
- Kamu harus membiarkan
- orang lain melakukan ini.
- 223
- 00:27:46,391 --> 00:27:49,519
- - Siapa?
- - Aku tidak tahu.
- 224
- 00:27:49,528 --> 00:27:51,359
- - Siapa saja.
- - Huh?
- 225
- 00:27:51,396 --> 00:27:52,454
- Penghuni yang lain.
- 226
- 00:27:52,531 --> 00:27:56,365
- Kamu benar, aku rasa siapa saja bisa
- melakukannya, tapi tidak ada yang melakukannya.
- 227
- 00:27:56,401 --> 00:28:00,337
- Akhirnya semua orang
- mengeluh karena tidak ada yang
- 228
- 00:28:00,372 --> 00:28:02,363
- melakukan hal yang bisa
- dilakukan siapa saja.
- 229
- 00:28:02,374 --> 00:28:05,400
- Atau yang seharusnya dilakukan.
- 230
- 00:28:05,444 --> 00:28:07,378
- Hei..
- 231
- 00:28:07,512 --> 00:28:09,377
- Baiklah.
- 232
- 00:28:11,316 --> 00:28:14,251
- Kamu tahu ada toko cat di sekitar sini.
- 233
- 00:28:14,286 --> 00:28:18,245
- Aku tahu, mereka minta bayaran
- $700 untuk melakukan pekerjaannya.
- 234
- 00:28:18,423 --> 00:28:20,414
- Benarkah?
- 235
- 00:28:21,393 --> 00:28:24,260
- Aku akan melakukan ini seharga $350.
- 236
- 00:28:24,463 --> 00:28:25,487
- Kamu?
- GuavaBerry
- 237
- 00:28:25,530 --> 00:28:27,430
- Ya!
- 238
- 00:28:28,266 --> 00:28:29,358
- - Apa?
- - Bukan apa-apa.
- 239
- 00:28:29,401 --> 00:28:32,302
- Memang aku tidak bisa melakukan sesuatu?
- 240
- 00:28:32,304 --> 00:28:35,467
- Yo, ini mudah, bukan ilmu roket.
- 241
- 00:28:36,408 --> 00:28:39,468
- Aku jujur, bung.
- 242
- 00:28:39,511 --> 00:28:42,378
- Aku punya bakat seperti dia.
- 243
- 00:28:43,381 --> 00:28:45,508
- Mengapa kamu tidak bersekolah?
- 244
- 00:28:46,251 --> 00:28:49,277
- Aku tidak mau mengikuti kelasnya.
- 245
- 00:28:50,489 --> 00:28:54,448
- - Kamu tahu aku punya bakat spesial.
- - Ya, benar.
- 246
- 00:28:55,360 --> 00:28:58,227
- Butuh bakat untuk menghasilkan uang.
- 247
- 00:28:59,364 --> 00:29:02,299
- Tapi butuh otak untuk menjaga uangnya.
- 248
- 00:29:03,401 --> 00:29:05,494
- Sekarang aku ada di sini, biarkan
- aku menghasilkan uang, bung.
- 249
- 00:29:05,537 --> 00:29:10,474
- Itu bukan uangmu, bukan uangmu.
- 250
- 00:29:12,277 --> 00:29:15,246
- Aku beritahu kamu.
- 251
- 00:29:15,413 --> 00:29:18,405
- $350 terlalu mahal.
- 252
- 00:29:19,317 --> 00:29:21,410
- Tapi aku menghargai tawarannya.
- 253
- 00:29:22,487 --> 00:29:26,253
- - Baiklah.
- - Oke.
- 254
- 00:29:28,326 --> 00:29:30,487
- Itu pekerjaan yang sulit, bung.
- 255
- 00:29:31,396 --> 00:29:34,388
- - Aku tidak akan melewatkannya.
- - Baiklah.
- 256
- 00:29:55,453 --> 00:29:58,422
- - Jadi kamu diizinkan untuk melakukan ini?
- - Ya, benar.
- 257
- 00:29:58,456 --> 00:30:00,424
- Kamu akan melapisi itu?
- 258
- 00:30:00,458 --> 00:30:02,289
- Belum waktunya.
- 259
- 00:30:02,494 --> 00:30:04,462
- Apa ini, cat Wal-Mart?
- 260
- 00:30:04,496 --> 00:30:07,431
- Pelapis. Kamu harus
- melapisinya sebelum mengecatnya.
- 261
- 00:30:07,432 --> 00:30:09,400
- Mereka tidak mengajari itu di sekolah?
- 262
- 00:30:10,268 --> 00:30:12,429
- Ya, aku akan melakukan itu.
- 263
- 00:30:14,406 --> 00:30:17,341
- Aku sudah memikirkan tawaranmu.
- 264
- 00:30:17,509 --> 00:30:23,414
- Aku sudah memperhitungkan, $250.
- 265
- 00:30:25,383 --> 00:30:26,509
- - $250?
- - Ya.
- 266
- 00:30:27,252 --> 00:30:30,483
- $250, aku akan mengecat semua ini.
- 267
- 00:30:30,522 --> 00:30:33,355
- - $250.
- - Ya.
- 268
- 00:30:34,326 --> 00:30:38,262
- Baiklah. Tapi, kamu akan
- mengerjakannya setelah sekolah.
- 269
- 00:30:38,263 --> 00:30:40,288
- - Sialan.
- - Jangan mengutuk.
- 270
- 00:30:40,332 --> 00:30:42,323
- Jam berapa kamu selesai sekolah?
- 271
- 00:30:43,301 --> 00:30:46,498
- - 3:15.
- - Oke, selesai sekolah, 3:15, setuju?
- 272
- 00:30:46,504 --> 00:30:48,369
- Oke?
- 273
- 00:30:48,373 --> 00:30:49,499
- Baiklah.
- 274
- 00:30:51,276 --> 00:30:53,437
- - Tunai, oke?
- - Oke, tunai.
- 275
- 00:30:53,478 --> 00:30:58,313
- - Kamu akan memeriksanya, kan?
- - Aku akan memeriksanya untukmu.
- 276
- 00:31:00,352 --> 00:31:02,252
- Miles!
- 277
- 00:31:02,254 --> 00:31:04,449
- Jauhilah masalah, nak.
- 278
- 00:31:06,424 --> 00:31:09,291
- Noda di bibirnya.
- 279
- 00:31:09,327 --> 00:31:16,233
- Peluru 9 milimeter di kakinya terdaftar atas
- nama korban, tidak ada jejak lain di rumahnya.
- 280
- 00:31:16,234 --> 00:31:17,223
- Kasusmu?
- 281
- 00:31:17,269 --> 00:31:21,433
- Oh, tuan Calbert bekerja untuk kami, dan ketika
- terjadi sesuatu kepada salah satu dari kami,
- 282
- 00:31:21,473 --> 00:31:25,466
- agennya akan mengurusnya, jadi kamu akan
- mendengar kabar dari kami. Terima kasih.
- 283
- 00:31:25,477 --> 00:31:29,311
- - Aku hanya..
- - Jaga kerahasiannya sampai kami ke sana.
- 284
- 00:31:29,347 --> 00:31:31,508
- Kami tidak bisa menemukan berkasnya,
- bagaimana kalau ini jadi kasus kami?
- 285
- 00:31:31,516 --> 00:31:36,385
- Aku tidak tahu, jauhkan
- itu dari orang-orang.
- 286
- 00:31:36,454 --> 00:31:38,319
- - Bagaimana?
- - Oh, oke.
- 287
- 00:31:38,323 --> 00:31:39,381
- - Oh, kamu terlihat tampan.
- - Ini tidak masalah?
- 288
- 00:31:39,391 --> 00:31:41,416
- Bagaimana dengan dasi?
- Kamu butuh sebuah dasi.
- 289
- 00:31:41,426 --> 00:31:42,518
- Bagaimana kalau kamu mengirim Brian?
- 290
- 00:31:43,261 --> 00:31:45,422
- - Apa? Itu sempurna!
- - Aku punya dasinya.
- 291
- 00:31:45,430 --> 00:31:49,230
- - Aku akan menemuimu.
- - Bersenang-senanglah.
- 292
- 00:31:49,234 --> 00:31:52,226
- Ya, aku harus ke sana dan
- memeriksanya. Kamu mau ikut?
- 293
- 00:31:52,270 --> 00:31:54,534
- Oh, meninggalkan kantor yang buruk ini?
- 294
- 00:31:55,240 --> 00:31:56,366
- Tempatmu punya cokelat yang terenak.
- 295
- 00:31:56,408 --> 00:32:00,242
- Hm, yah, kita akan pergi,
- kita akan mencari tahu.
- 296
- 00:32:00,278 --> 00:32:06,376
- Pada hari aku berpisah, kesuksesan datang.
- 297
- 00:32:06,418 --> 00:32:14,348
- Oke, ini ada foto. Itu
- adalah kakakku, Martha.
- 298
- 00:32:14,359 --> 00:32:16,384
- Aku berusia 9 tahun.
- 299
- 00:32:16,428 --> 00:32:21,365
- Perangnya pecah. Seperti
- keluarga lainnya, kami terpisah.
- 300
- 00:32:21,399 --> 00:32:25,460
- Adikku dan aku dikirim
- ke kemah yang berbeda.
- 301
- 00:32:25,503 --> 00:32:28,301
- Aku yang seharusnya menjaganya.
- 302
- 00:32:28,306 --> 00:32:32,367
- 60 orang dari kami tiba
- di sana, aku ada di Paris.
- 303
- 00:32:32,410 --> 00:32:37,404
- Dia melihat seseorang melelang lukisanku.
- 304
- 00:32:37,449 --> 00:32:40,384
- 12 juta, kamu bisa bayangkan itu?
- 305
- 00:32:40,385 --> 00:32:44,412
- Kamu harus punya bukti
- untuk mendapatkannya kembali.
- 306
- 00:32:44,456 --> 00:32:48,415
- Sekarang, aku punya buktinya.
- 307
- 00:32:48,460 --> 00:32:52,294
- Ini kesempatan yang hebat.
- 308
- 00:32:52,297 --> 00:32:55,425
- Sepertinya akan ada badai.
- 309
- 00:32:55,433 --> 00:32:58,368
- Tepat seperti perkiraanmu.
- 310
- 00:32:59,304 --> 00:33:02,239
- Halo, sayang.
- 311
- 00:33:06,378 --> 00:33:10,337
- Dia masih terobsesi dengan
- lukisannya. Aku mencoba membantunya.
- 312
- 00:33:10,348 --> 00:33:13,511
- Dia bilang dia punya bukti
- untuk kembali ke sana.
- 313
- 00:33:13,518 --> 00:33:15,383
- Dia tidak punya buktinya.
- 314
- 00:33:15,420 --> 00:33:18,321
- Tidak ada catatan, tidak
- ada bukti penjualan.
- 315
- 00:33:18,323 --> 00:33:21,451
- Dia hanya ingin kembali
- untuk mendengar hal yang sama.
- 316
- 00:33:22,427 --> 00:33:25,419
- Aku rasa dia punya
- sesuatu untuk diperhatikan.
- 317
- 00:33:25,463 --> 00:33:29,297
- Itu membantunya ketika dia pergi.
- 318
- 00:33:37,375 --> 00:33:42,403
- Aku rasa itu berlangsung dengan baik,
- aku mengirimkan dua buku, itu saja.
- 319
- 00:33:44,382 --> 00:33:45,349
- Terima kasih.
- 320
- 00:33:45,350 --> 00:33:47,250
- Kamu yakin kami tidak perlu
- mengantarmu ke bandara?
- 321
- 00:33:47,252 --> 00:33:50,278
- - Tidak, tidak perlu, terima kasih.
- - Terima kasih banyak.
- 322
- 00:33:50,321 --> 00:33:51,481
- - Selamat malam.
- - Selamat malam.
- 323
- 00:33:51,523 --> 00:33:55,425
- Tolong bantu aku, cari tahu
- apa yang bisa kamu temukan.
- 324
- 00:33:55,427 --> 00:33:57,361
- Oh, kalau begitu makan
- malam yang lainnya.
- 325
- 00:33:57,395 --> 00:33:59,329
- Aku akan lihat apa
- yang bisa aku lakukan.
- 326
- 00:33:59,330 --> 00:34:01,230
- Besok aku akan pergi.
- 327
- 00:34:01,232 --> 00:34:03,291
- - Aku kira kamu sudah pensiun.
- - Oh, aku sudah pensiun.
- 328
- 00:34:03,334 --> 00:34:04,494
- Seperti ayahmu.
- 329
- 00:34:04,536 --> 00:34:08,302
- - Oke. Selamat malam.
- - Selamat malam.
- 330
- 00:34:21,319 --> 00:34:25,517
- Kamu lihat omong kosong
- ini? Aku akan menutupnya.
- 331
- 00:34:26,257 --> 00:34:28,521
- Aku lebih suka mengecatnya.
- 332
- 00:34:30,261 --> 00:34:33,321
- - Ini tempat kami bertumbuh.
- - Ya?
- 333
- 00:34:33,331 --> 00:34:35,424
- Dan sekarang kamu tinggal di sini.
- 334
- 00:35:07,499 --> 00:35:11,230
- Bubuk, semacam itulah.
- 335
- 00:35:19,344 --> 00:35:22,472
- Selongsong peluru,
- itu ada di catatannya?
- 336
- 00:35:22,480 --> 00:35:26,348
- Kamu mendapatkannya pada hari ini.
- 337
- 00:35:32,457 --> 00:35:34,391
- Susan.
- 338
- 00:35:36,394 --> 00:35:40,387
- - Oke. Terima kasih. Ya.
- - Kamu baik-baik saja?
- 339
- 00:35:43,501 --> 00:35:46,299
- Terima kasih.
- 340
- 00:35:47,238 --> 00:35:49,297
- Aku di belakangmu.
- 341
- 00:36:03,254 --> 00:36:06,485
- Aku tidak tahu, dia
- harus menemui hakimnya.
- 342
- 00:36:06,491 --> 00:36:11,451
- Dia tidak memperhatikan aku.
- 343
- 00:36:11,496 --> 00:36:17,230
- Maksudku, lihatlah
- keadaannya. Buktinya sudah ada.
- 344
- 00:36:17,268 --> 00:36:21,329
- - Yah, begitulah.
- - Itu lukisan yang langka.
- 345
- 00:36:21,372 --> 00:36:26,332
- Mungkin itu alasannya
- terlihat tidak asing bagimu.
- 346
- 00:36:40,291 --> 00:36:43,351
- Ini kakakku, Martha.
- 347
- 00:36:44,262 --> 00:36:49,256
- Aku lebih muda, tapi itu
- satu-satunya foto yang tersisa.
- 348
- 00:36:49,300 --> 00:36:56,331
- Pamanku memesan fotonya sebagai
- hadiah ulang tahunnya yang ke 12.
- 349
- 00:36:56,374 --> 00:37:02,244
- Itu hanya awalnya, tapi,
- seharusnya kamu melihatnya.
- 350
- 00:37:02,247 --> 00:37:11,349
- Bukan hanya kemiripannya, tapi semangatnya
- yang memancar seperti mercusuar.
- 351
- 00:37:11,422 --> 00:37:16,359
- Adikku, dia bilang itu
- hanya ada di dalam pikiranku.
- 352
- 00:37:16,361 --> 00:37:20,229
- Aku tidak bisa melindunginya.
- 353
- 00:37:20,265 --> 00:37:23,257
- Kehilangan dirinya untuk kedua kalinya.
- 354
- 00:37:25,270 --> 00:37:28,330
- Aku tidak bisa membayangkannya.
- 355
- 00:37:29,440 --> 00:37:33,274
- - Halo Susan.
- - Hai, aku tidak tahu kamu penyuka seni.
- 356
- 00:37:33,311 --> 00:37:35,472
- Informasi yang kamu
- inginkan baru saja tiba.
- 357
- 00:37:35,480 --> 00:37:37,471
- - Dan mengejutkan.
- - Oke.
- 358
- 00:37:37,515 --> 00:37:41,246
- - Aku akan mengirimkannya kepadamu. Ya.
- - Bagus.
- 359
- 00:37:41,319 --> 00:37:44,345
- Hei. Mereka menemukan berkasnya.
- 360
- 00:37:45,256 --> 00:37:49,249
- Pesan singkat, email, yang
- dibutuhkan pengadilannya.
- 361
- 00:37:49,294 --> 00:37:51,421
- Tidak ada kekasih, atau pasangan.
- 362
- 00:37:51,462 --> 00:37:54,295
- Tapi ada banyak pesan tidak
- pantas ke rekan kerjanya.
- 363
- 00:37:54,299 --> 00:37:56,233
- Dan bagaimana dengan istrinya?
- 364
- 00:37:56,234 --> 00:37:59,499
- Oh, ayolah Dave, jangan main-main.
- 365
- 00:38:02,273 --> 00:38:04,241
- Maksudku, pikirkanlah itu.
- 366
- 00:38:04,242 --> 00:38:05,504
- Kapan terakhir kali kamu
- mengirimkan hadiah kepada istrimu?
- 367
- 00:38:05,510 --> 00:38:08,411
- Dimengerti, dimengerti.
- 368
- 00:38:11,382 --> 00:38:15,341
- - Ada apa?
- - Tanggal di hard drivenya baru muncul.
- 369
- 00:38:15,386 --> 00:38:20,517
- Kita akan berbicara di pesawat, aku
- ingin pergi dari sini secepatnya.
- 370
- 00:38:28,399 --> 00:38:31,266
- Oh, hati-hati.
- 371
- 00:38:31,269 --> 00:38:36,468
- Permisi, permisi, terima kasih.
- 372
- 00:38:54,359 --> 00:38:57,260
- - Aku akan menemuimu di bawah.
- - Baiklah.
- 373
- 00:38:57,295 --> 00:39:00,492
- Oh, hei, dan bagaimana dengan
- cokelat Belgia yang enak itu?
- 374
- 00:39:00,498 --> 00:39:04,332
- Atau kamu tidak akan menaiki pesawatnya.
- 375
- 00:39:05,336 --> 00:39:08,430
- Ya, aku butuh bantuan.
- 376
- 00:39:23,321 --> 00:39:25,448
- Oh, sialan.
- 377
- 00:39:30,495 --> 00:39:32,463
- Oh, bagus.
- 378
- 00:39:40,271 --> 00:39:41,499
- Akhirnya kami menemukanmu.
- 379
- 00:39:41,506 --> 00:39:44,498
- Apa yang kalian inginkan? Tidak!
- 380
- 00:39:44,542 --> 00:39:48,273
- Siapa yang mengirimmu?
- Siapa yang mengirimmu?
- 381
- 00:39:48,279 --> 00:39:50,270
- Aku tidak tahu, aku tidak tahu, tuan!
- 382
- 00:39:50,314 --> 00:39:53,408
- Cepatlah!
- 383
- 00:39:57,288 --> 00:40:01,224
- Apa yang kalian inginkan? Siapa kamu?
- 384
- 00:40:01,259 --> 00:40:03,420
- Ayo, katakanlah!
- 385
- 00:40:12,336 --> 00:40:16,363
- Kejar dia! Jangan sampai dia lolos!
- 386
- 00:40:16,407 --> 00:40:19,376
- Tidak, lepaskan!
- 387
- 00:40:23,481 --> 00:40:28,282
- Sialan! Menyingkirlah!
- 388
- 00:40:30,421 --> 00:40:34,517
- Cepat, pegangi dia, jangan sampai lolos.
- 389
- 00:40:36,260 --> 00:40:38,421
- Kita akan membuat ini menonjol.
- 390
- 00:40:38,429 --> 00:40:41,523
- - Picasso ada di sini!
- - Huh, Picasso?
- 391
- 00:40:42,233 --> 00:40:44,428
- - Ya.
- - Ya? Bagaimana bisa?
- 392
- 00:40:44,469 --> 00:40:48,405
- - Di dalam rumahnya.
- - Seperti itu saja?
- 393
- 00:40:54,278 --> 00:40:59,511
- - Kamu sudah lama menggambar?
- - Sejak kelas 3.
- 394
- 00:41:00,251 --> 00:41:01,479
- Apa ini?
- 395
- 00:41:03,387 --> 00:41:06,447
- Itu caraku menandai karyaku.
- 396
- 00:41:06,491 --> 00:41:12,259
- Abangku, dia seorang petinju.
- Dia adalah tangan kanan Tuhan.
- 397
- 00:41:12,263 --> 00:41:17,394
- Dia membawanya bersamanya. Kamu
- tahu, dia pergi ke surga, atau..
- 398
- 00:41:18,402 --> 00:41:20,336
- Bagus.
- 399
- 00:41:21,372 --> 00:41:24,239
- - Dia masih bertinju?
- - Oh..
- 400
- 00:41:25,376 --> 00:41:28,311
- Seseorang menembaknya.
- 401
- 00:41:28,346 --> 00:41:30,246
- Saat dia pulang dari gym.
- 402
- 00:41:30,248 --> 00:41:33,376
- Dia tidak menginginkan apapun.
- 403
- 00:41:33,417 --> 00:41:36,318
- Dia hanya menginginkan tasnya.
- 404
- 00:41:44,428 --> 00:41:46,293
- Apa?
- 405
- 00:41:48,366 --> 00:41:50,493
- Aku tidak mengatakan apapun.
- 406
- 00:41:50,535 --> 00:41:58,306
- Bagaimanapun, nenekku bilang kalau
- kamu tidak mengingat seseorang..
- 407
- 00:41:58,309 --> 00:42:00,470
- Mereka mati dua kali.
- 408
- 00:42:04,315 --> 00:42:06,408
- Nenekmu bijak. Hai Brian.
- 409
- 00:42:06,450 --> 00:42:11,387
- Ya, dengar, aku sedang membaca
- bukumu. Aku tidak percaya..
- 410
- 00:42:37,415 --> 00:42:39,315
- Ya.
- 411
- 00:42:42,320 --> 00:42:44,311
- Baiklah.
- 412
- 00:42:48,259 --> 00:42:50,420
- Tuan McCall, kamu tidak apa-apa?
- 413
- 00:42:51,362 --> 00:42:53,455
- Hei, tuan McCall!
- 414
- 00:43:39,510 --> 00:43:41,501
- Hei, Dave.
- 415
- 00:44:03,267 --> 00:44:10,332
- Polisi dari Brussels mengatakan dari barang
- bukti ini adalah kasus perampokan.
- 416
- 00:44:10,441 --> 00:44:13,467
- Tapi dia tidak pernah memakai perhiasan apa pun.
- 417
- 00:44:14,412 --> 00:44:17,347
- Jam pun tidak.
- 418
- 00:44:20,317 --> 00:44:22,410
- Kecuali ini.
- 419
- 00:44:32,263 --> 00:44:34,356
- Apa yang di katakan oleh Agensi?
- 420
- 00:44:35,366 --> 00:44:37,391
- Mereka mengatakan..
- 421
- 00:44:37,401 --> 00:44:40,370
- mereka melakukan semampu mereka.
- 422
- 00:44:40,438 --> 00:44:43,407
- Mereka bekerja sama dengan interpol.
- 423
- 00:44:44,475 --> 00:44:47,501
- Berjanji akan menemukan siapa
- pun yang telah melakukan ini.
- 424
- 00:44:49,313 --> 00:44:50,473
- Tapi..
- 425
- 00:44:54,418 --> 00:44:56,477
- Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan sekarang.
- 426
- 00:46:58,375 --> 00:47:00,468
- Masih ada barangnya?
- 427
- 00:47:02,279 --> 00:47:06,409
- - Barang yang kemarin enak sekali.
- - Ya, benar sekali.
- 428
- 00:47:06,483 --> 00:47:09,452
- Jangan di habiskan.
- 429
- 00:47:15,259 --> 00:47:18,490
- Kemana barangnya? Aku tidak bisa menemukannya?
- 430
- 00:47:19,396 --> 00:47:22,365
- Hei, ponsel siapa ini?
- 431
- 00:47:23,367 --> 00:47:25,460
- Angkat saja.
- 432
- 00:47:25,502 --> 00:47:27,527
- Cepatlah.
- 433
- 00:47:27,538 --> 00:47:30,268
- Siapa yang menelepon?
- 434
- 00:48:12,249 --> 00:48:17,277
- Badainya terus berlanjut
- menuju ke arah barat daya..
- 435
- 00:48:36,373 --> 00:48:39,308
- KAMERA LORONG NONAKTIF
- 436
- 00:49:37,434 --> 00:49:40,426
- - Tunggu kabar dariku.
- - Baiklah.
- 437
- 00:50:09,266 --> 00:50:11,325
- Kau gemukkan Dave.
- 438
- 00:50:32,523 --> 00:50:37,324
- Aku ada di lobby yang sama saat bomnya meledak.
- 439
- 00:50:37,327 --> 00:50:39,454
- Semua menjadi kacau.
- 440
- 00:50:40,531 --> 00:50:43,432
- Dan mereka semua mengincar kami.
- 441
- 00:50:46,503 --> 00:50:49,301
- Kau ada di sana dan menghilang begitu saja.
- 442
- 00:50:50,441 --> 00:50:52,466
- Bukan hari keberuntunganku.
- 443
- 00:50:54,545 --> 00:50:57,309
- Mungkin.
- 444
- 00:50:57,314 --> 00:50:59,248
- Kau bersedih.
- 445
- 00:50:59,283 --> 00:51:01,342
- Sudah lama sekali, karena dirimu.
- 446
- 00:51:04,521 --> 00:51:07,251
- Dia selalu membelamu.
- 447
- 00:51:09,460 --> 00:51:12,486
- Aku menjadi rekanmu 7 tahun, dan aku
- tidak pernah menyembunyikan apa pun darimu.
- 448
- 00:51:12,496 --> 00:51:14,487
- Maafkan aku, Dave.
- 449
- 00:51:14,531 --> 00:51:16,465
- Sungguh.
- 450
- 00:51:19,269 --> 00:51:23,296
- Aku tidak pernah mendapat kesempatan
- mengatakan betapa menyesalnya diriku.
- 451
- 00:51:23,307 --> 00:51:25,400
- Tentang istrimu.
- 452
- 00:51:28,412 --> 00:51:30,505
- Kau masih ke pantai?
- 453
- 00:51:31,515 --> 00:51:34,245
- Sudah lama tidak.
- 454
- 00:51:34,418 --> 00:51:36,477
- Dengar, aku tinggal di kabin.
- 455
- 00:51:38,322 --> 00:51:41,416
- Membawa istri dan anak ke sana
- beberapa kali dalam setahun.
- 456
- 00:51:43,260 --> 00:51:45,285
- Buatku itu sudah cukup.
- 457
- 00:51:46,330 --> 00:51:48,457
- Jika bukan karena Susan..
- 458
- 00:51:51,268 --> 00:51:53,236
- kehidupan menjadi..
- 459
- 00:51:54,471 --> 00:51:56,405
- gelap.
- 460
- 00:51:58,308 --> 00:52:01,368
- Dia memandu ke arah mana aku harus pergi.
- 461
- 00:52:01,378 --> 00:52:04,279
- Aku belajar membuat semangkuk sup.
- 462
- 00:52:04,314 --> 00:52:06,282
- Sungguh?
- 463
- 00:52:09,353 --> 00:52:11,412
- Aku berhutang nyawa padamu.
- 464
- 00:52:13,323 --> 00:52:15,382
- Kau masih berhubungan dengan teman-teman?
- 465
- 00:52:16,293 --> 00:52:18,386
- Sudah lama tidak.
- 466
- 00:52:22,332 --> 00:52:24,459
- Kita dulu tim yang hebat kan?
- 467
- 00:52:26,436 --> 00:52:28,336
- Dia tidak pernah menekan tombolnya, Dave.
- 468
- 00:52:28,372 --> 00:52:29,304
- Siapa?
- 469
- 00:52:29,306 --> 00:52:31,206
- Susan.
- 470
- 00:52:31,341 --> 00:52:33,332
- Liftnya.
- 471
- 00:52:33,410 --> 00:52:37,403
- Dia tidak pernah menekan tombol
- lantainya. Aku melihatnya di video.
- 472
- 00:52:38,282 --> 00:52:40,307
- Pelancong masuk ke lift yang pertama..
- 473
- 00:52:40,317 --> 00:52:43,445
- Mereka menekan tombol lantai nomor
- 474
- 00:52:44,421 --> 00:52:47,288
- Kau tahu dia ada di lantai berapa?
- 475
- 00:52:48,358 --> 00:52:50,383
- Mereka menemukannya..
- 476
- 00:52:50,527 --> 00:52:52,495
- Hanya sebagian saja.
- 477
- 00:52:53,330 --> 00:52:56,356
- Beberapa luka, besi melukai lenganku.
- 478
- 00:52:56,400 --> 00:52:57,424
- Lenganku yang bagus.
- 479
- 00:52:57,467 --> 00:53:01,403
- Dan mereka bilang, ledakan gas.
- 480
- 00:53:01,438 --> 00:53:02,405
- Mereka bilang untuk menghubungi.
- 481
- 00:53:02,439 --> 00:53:04,407
- Siapa yang kau hubungi?
- 482
- 00:53:05,509 --> 00:53:08,273
- Menghapusjejak.
- 483
- 00:53:10,480 --> 00:53:12,414
- Laporan otopsi.
- 484
- 00:53:12,449 --> 00:53:14,440
- Luka tusuk..
- 485
- 00:53:16,253 --> 00:53:18,517
- Peluru 2 mm, di bawah tulang iga ketiga.
- 486
- 00:53:18,522 --> 00:53:20,456
- Itu pekerjaan ahli.
- GuavaBerry
- 487
- 00:53:20,490 --> 00:53:24,256
- Itu di ajarkan, ini bukan perampokan.
- 488
- 00:53:25,262 --> 00:53:27,457
- Ada sesuatu yang lain terjadi di dalam kamar itu.
- 489
- 00:53:29,466 --> 00:53:32,401
- Apa pun yang kau butuhkan..
- 490
- 00:53:35,339 --> 00:53:37,307
- Kami ikut.
- 491
- 00:53:38,342 --> 00:53:39,434
- Nah..
- 492
- 00:53:39,476 --> 00:53:41,501
- Lumpur yang sama.
- 493
- 00:53:44,248 --> 00:53:46,341
- Darah yang sama.
- 494
- 00:55:39,496 --> 00:55:42,294
- Jangan lakukan itu.
- 495
- 00:57:11,254 --> 00:57:12,516
- Dimana Berkasnya?
- 496
- 00:56:51,291 --> 00:56:52,258
- York.
- 497
- 00:56:52,292 --> 00:56:53,486
- Dave..
- 498
- 00:56:55,428 --> 00:56:58,295
- Dengarkan pistolnya.
- 499
- 00:56:58,465 --> 00:57:02,299
- Luka keluar ada di sebelah kanannya.
- 500
- 00:57:04,437 --> 00:57:05,495
- Dia memakai tangan kanan.
- 501
- 00:57:06,239 --> 00:57:06,500
- Mengapa?
- 502
- 00:57:06,539 --> 00:57:10,270
- Istrinya di tembak oleh seseorang yang kidal.
- 503
- 00:57:10,276 --> 00:57:12,403
- Ada orang lain di dalam ruangan itu.
- 504
- 00:57:14,280 --> 00:57:17,374
- Residu mesiu di dapat dari sarung tangan karet.
- 505
- 00:57:17,484 --> 00:57:22,353
- 20.000 Euros di temukan di tas pelancong itu.
- 506
- 00:57:22,522 --> 00:57:25,252
- - Hei, Bob.
- - Hei.
- 507
- 00:57:27,460 --> 00:57:29,325
- Mereka di jebak.
- 508
- 00:57:29,329 --> 00:57:36,360
- Benar, banyak agensi melakukan itu
- untuk mengirim pesan ke agensi yang lain.
- 509
- 00:57:36,402 --> 00:57:38,393
- Agen siapa?
- 510
- 00:57:39,339 --> 00:57:41,398
- Dia tidak tahu dia anggota kita.
- 511
- 00:57:41,407 --> 00:57:44,376
- Terlalu banyak hal untuk tahu
- siapa yang ada di ruangan itu.
- 512
- 00:57:44,377 --> 00:57:46,368
- Itulah sebabnya dia dibunuh, Dave.
- 513
- 00:57:46,379 --> 00:57:48,370
- Dua hal itu berhubungan.
- 514
- 00:57:48,414 --> 00:57:51,406
- Aku akan menghubungimu lagi nanti
- saat aku tahu lebih banyak lagi.
- 515
- 00:57:51,451 --> 00:57:53,510
- Terus kabari aku.
- 516
- 00:58:59,419 --> 00:59:00,351
- Halo.
- 517
- 00:59:00,353 --> 00:59:02,344
- Hampir saja.
- 518
- 00:59:50,436 --> 00:59:55,271
- - Kemarilah.
- - Kau tidak bisa seenaknya menyuruhku.
- 519
- 01:00:04,250 --> 01:00:07,276
- Ini barang yang bagus.
- 520
- 01:00:07,320 --> 01:00:10,483
- Jangan sampai ini membuatmu gila.
- 521
- 01:00:12,325 --> 01:00:13,383
- Kau yakin?
- 522
- 01:00:13,426 --> 01:00:15,360
- Aku pikir kau sudah pergi. Dengar kawan..
- 523
- 01:00:15,361 --> 01:00:19,229
- Kau tahu harus berkorban kan?
- Kau tahu kau harus berkorban.
- 524
- 01:00:19,232 --> 01:00:21,325
- - Ya. - Kau membiarkan mereka
- membunuh saudaramu?
- 525
- 01:00:21,367 --> 01:00:24,234
- Kau harus mengosongkan semuanya, kawan.
- 526
- 01:00:24,270 --> 01:00:27,433
- Benar, kau harus membunuh
- mereka. Habisi mereka malam ini.
- 527
- 01:00:27,440 --> 01:00:30,375
- Tunjukkan pada mereka kita bunuh mereka malam ini.
- 528
- 01:00:30,410 --> 01:00:33,311
- Pastikan kau menghabiskan pelurunya.
- 529
- 01:00:33,346 --> 01:00:37,476
- Kecuali ibumu sudah mengubur saudaramu.
- 530
- 01:00:37,517 --> 01:00:40,418
- Jangan sampai ibumu mengubur 2 putranya.
- 531
- 01:00:40,520 --> 01:00:42,488
- Kau mengerti?
- 532
- 01:00:42,488 --> 01:00:44,479
- Jangan kembali sampai kau menghabiskan pelurunya.
- 533
- 01:00:44,490 --> 01:00:47,254
- Itu fakta, B.
- 534
- 01:00:47,493 --> 01:00:49,290
- Sial.
- 535
- 01:00:49,295 --> 01:00:51,422
- - Ayo pergi, Miles. Duduk.
- - Oh, sial.
- 536
- 01:00:51,431 --> 01:00:52,455
- Duduk.
- 537
- 01:00:52,498 --> 01:00:54,363
- Siapa orang ini?
- 538
- 01:00:54,367 --> 01:00:56,494
- Aku ayahmu. Hanya saja ibumu
- tidak memberitahu dirimu.
- 539
- 01:00:56,502 --> 01:00:58,333
- Ayo pergi, Miles.
- 540
- 01:00:58,371 --> 01:01:00,362
- Ayo pergi, Miles.
- 541
- 01:01:03,543 --> 01:01:06,307
- Ayo pergi, Miles.
- 542
- 01:01:08,381 --> 01:01:10,349
- Kau mau pergi kemana?
- 543
- 01:01:11,350 --> 01:01:13,250
- Kau sungguh pergi?
- 544
- 01:01:16,456 --> 01:01:18,481
- Siapa dia?
- 545
- 01:01:18,524 --> 01:01:20,458
- Dia kira dia siapa berani seperti itu di sini?
- 546
- 01:01:20,460 --> 01:01:22,485
- Hei, apa yang terjadi, kawan?
- 547
- 01:01:22,528 --> 01:01:23,517
- Hei, ayolah.
- 548
- 01:01:23,529 --> 01:01:26,362
- Menjauh dariku, bung.
- 549
- 01:01:27,300 --> 01:01:28,460
- Hah?
- 550
- 01:01:29,335 --> 01:01:31,428
- - Kau tahu apa yang aku miliki?
- - Aku tahu. Apakah kau tahu?
- 551
- 01:01:31,471 --> 01:01:33,496
- Aku tahu kita di mana. Ini yang kau inginkan?
- 552
- 01:01:33,506 --> 01:01:36,475
- Ini yang kau inginkan? Aku pikir kau ingin
- menggambar. Bukankah itu yang kau katakan?
- 553
- 01:01:36,509 --> 01:01:38,374
- - Menggambar?
- - Ya.
- 554
- 01:01:38,377 --> 01:01:41,278
- - Melukis?
- - Ya.
- 555
- 01:01:41,481 --> 01:01:43,449
- Itu akan membawaku kemana?
- 556
- 01:01:43,449 --> 01:01:47,442
- Apakah itu menghasilkan makanan untuk ibuku?
- 557
- 01:01:47,520 --> 01:01:49,420
- Hah?
- 558
- 01:01:49,455 --> 01:01:52,390
- Apakah itu akan membayar tagihan?
- 559
- 01:01:53,526 --> 01:01:54,493
- Tidak.
- 560
- 01:01:54,527 --> 01:01:59,260
- Kau butuh menjadi gangster,
- pembunuh, kau butuh mereka?
- 561
- 01:01:59,265 --> 01:02:01,290
- Oke, jika itu yang kau inginkan.
- 562
- 01:02:01,300 --> 01:02:03,495
- Jika kau membutuhkan itu untuk
- merasa menjadi pria sejati.
- 563
- 01:02:03,536 --> 01:02:06,369
- - Ayo kita mulai sekarang, mulai dariku.
- - Bung.
- 564
- 01:02:06,405 --> 01:02:07,429
- Tidak, mulailah dari diriku.
- 565
- 01:02:07,440 --> 01:02:08,464
- Ya. Mulailah dari diriku.
- 566
- 01:02:08,508 --> 01:02:11,477
- - Tidak. Hentikan.
- - Ayolah. Ayolah. Ayo pembunuh.
- 567
- 01:02:11,477 --> 01:02:13,411
- Ayo, pembunuh tembak aku di sana.
- 568
- 01:02:13,412 --> 01:02:17,280
- Kau tidak mau, kau tidak tahu apa
- yang kau lakukan? Ayo, pembunuh.
- 569
- 01:02:17,316 --> 01:02:19,284
- Nah, begitu.
- 570
- 01:02:19,285 --> 01:02:20,445
- Nah, begitu.
- 571
- 01:02:20,486 --> 01:02:22,454
- Benar.
- 572
- 01:02:24,390 --> 01:02:27,223
- Tekanan api, hanya itu saja yang dibutuhkan.
- 573
- 01:02:27,260 --> 01:02:28,420
- Ayo gangster.
- 574
- 01:02:28,427 --> 01:02:30,486
- Tekanan api, hanya itu saja yang di butuhkan.
- 575
- 01:02:30,496 --> 01:02:34,296
- Tekanan api, hanya itu saja yang di butuhkan.
- 576
- 01:02:35,301 --> 01:02:37,428
- Kau tidak bisa melakukannya, kan?
- Kau tahu kenapa aku bisa tahu?
- 577
- 01:02:37,470 --> 01:02:41,236
- Aku tahu dari pengalaman.
- 578
- 01:02:41,240 --> 01:02:46,234
- Miles, kau tahu siapa mereka? Mereka
- itu pembohong. Itu hanya ada di kepalamu.
- 579
- 01:02:46,279 --> 01:02:47,473
- Kau tahu apa yang terjadi jika
- kau berurusan dengan pembohong?
- 580
- 01:02:47,480 --> 01:02:48,447
- - Hah?
- - Hei, hei.
- 581
- 01:02:48,481 --> 01:02:52,417
- Kau tahu apa yang aku lakukan
- sekarang? Aku berbohong pada dirimu.
- 582
- 01:02:52,418 --> 01:02:54,443
- - Oke. - Aku akan membunuhmu,
- katakan apa yang kau lihat dari diriku?
- 583
- 01:02:54,487 --> 01:02:56,318
- - Katakan, sebaiknya kau mengatakan
- jawaban yang bagus. - Aku tidak tahu.
- 584
- 01:02:56,355 --> 01:02:58,323
- - Apa yang kau lihat saat kau melihatku? Pembunuh?
- - Aku tidak tahu.
- 585
- 01:02:58,324 --> 01:03:00,292
- - Apa yang kau lihat? Kau tidak tahu?
- - Aku tidak tahu.
- 586
- 01:03:00,293 --> 01:03:01,351
- Aku tidak tahu.
- 587
- 01:03:01,360 --> 01:03:03,294
- Aku tidak tahu.
- 588
- 01:03:03,529 --> 01:03:07,260
- Menjadi pria sejati butuh perubahan nak.
- 589
- 01:03:09,335 --> 01:03:13,294
- Kau punya pilihan, kau punya talenta.
- 590
- 01:03:13,339 --> 01:03:16,365
- Kau punya kesempatan, dengan
- yang tidak diberikan oleh ibumu..
- 591
- 01:03:16,409 --> 01:03:19,469
- Orang kulit putih tidak memberimu
- kesempatan, tapi kau punya kesempatan.
- 592
- 01:03:19,478 --> 01:03:22,345
- Gunakan saat kau masih hidup.
- 593
- 01:03:22,348 --> 01:03:24,475
- Kau tidak tahu apa itu kematian.
- 594
- 01:03:24,517 --> 01:03:28,248
- Kau sama sekali tidak tahu apa itu kematian.
- 595
- 01:03:30,289 --> 01:03:31,347
- Buat keputusan.
- 596
- 01:03:31,390 --> 01:03:33,324
- Baiklah.
- 597
- 01:03:39,332 --> 01:03:41,391
- Hei, Tuan McCall.
- 598
- 01:03:43,536 --> 01:03:46,334
- - Mengapa aku?
- - Mengapa tidak?
- 599
- 01:03:52,245 --> 01:03:54,406
- Tapi, kenapa aku?
- 600
- 01:03:55,381 --> 01:03:57,440
- Mari kita cari tahu bersama.
- 601
- 01:04:02,521 --> 01:04:07,254
- Ukuran badai yang semakin membesar dan
- kecepatannya yang semakin meningkat..
- 602
- 01:04:07,260 --> 01:04:09,455
- dan mata raksasa itu..
- 603
- 01:04:33,552 --> 01:04:35,247
- Halo?
- 604
- 01:04:35,254 --> 01:04:37,347
- Tuan McCall.
- 605
- 01:04:38,324 --> 01:04:39,291
- Siapa disana?
- 606
- 01:04:39,292 --> 01:04:41,453
- Ini aku, Miles.
- 607
- 01:04:44,463 --> 01:04:48,263
- - Aku sudah menyelesaikan
- batu bata yang ada di selatan. - Ya, bagus.
- 608
- 01:04:49,502 --> 01:04:51,402
- Nah..
- 609
- 01:04:51,470 --> 01:04:54,303
- Aku ada recehan lebih untuk kembalian.
- 610
- 01:04:54,307 --> 01:04:55,331
- Sudah semuanya?
- 611
- 01:04:55,341 --> 01:04:57,241
- Ya.
- 612
- 01:04:58,444 --> 01:05:00,503
- Jadi, ngomong-ngomong..
- 613
- 01:05:02,515 --> 01:05:04,346
- Kau punya minuman?
- 614
- 01:05:04,350 --> 01:05:06,318
- Ya aku punya.
- 615
- 01:05:08,254 --> 01:05:10,313
- - Apa kau mau?
- - Ya.
- 616
- 01:05:10,323 --> 01:05:11,483
- Silahkan masuk.
- 617
- 01:05:14,427 --> 01:05:16,395
- Es teh atau air putih?
- 618
- 01:05:16,395 --> 01:05:19,262
- Apa aku terlihat seperti Jackie Chan?
- 619
- 01:05:25,404 --> 01:05:27,463
- - Terima kasih.
- - Sama-sama.
- 620
- 01:05:30,242 --> 01:05:32,506
- Kau tahu aku bilang ini hanya sementara.
- 621
- 01:05:32,545 --> 01:05:34,410
- Ya.
- 622
- 01:05:47,393 --> 01:05:48,382
- Apa yang kau masak?
- 623
- 01:05:48,427 --> 01:05:50,486
- Makanan tradisional.
- 624
- 01:05:51,497 --> 01:05:53,431
- - Ibuku membuat masakan yang sama.
- - Sungguh?
- 625
- 01:05:53,432 --> 01:05:55,332
- Ya, dia...
- 626
- 01:05:55,368 --> 01:05:57,302
- Aku bukan ibumu.
- 627
- 01:05:57,303 --> 01:05:59,328
- Dan itu bukan pancimu.
- 628
- 01:05:59,372 --> 01:06:01,431
- Dan ini bukan rumahmu.
- 629
- 01:06:01,440 --> 01:06:04,341
- - Kau mengerti? Oke.
- - Ya.
- 630
- 01:06:13,319 --> 01:06:14,479
- Dinding ini perlu dicat.
- 631
- 01:06:14,520 --> 01:06:16,454
- Benar.
- 632
- 01:06:16,455 --> 01:06:17,479
- Ya.
- 633
- 01:06:17,523 --> 01:06:20,287
- - Aku bisa melakukannya untukmu.
- - Sungguh?
- 634
- 01:06:20,292 --> 01:06:21,316
- Ya.
- 635
- 01:06:21,327 --> 01:06:22,419
- Berapa?
- 636
- 01:06:24,363 --> 01:06:26,490
- Jika aku bisa mendapatkan
- seporsi makanan itu.
- 637
- 01:06:27,466 --> 01:06:30,299
- Kau tak marah.
- 638
- 01:06:30,336 --> 01:06:32,361
- Serius, uh...
- 639
- 01:06:32,371 --> 01:06:34,305
- Bagaimana?
- 640
- 01:06:34,306 --> 01:06:35,500
- Kau tak keberatan?
- 641
- 01:06:36,442 --> 01:06:39,240
- Baiklah, aku akan membuat kesepakatan.
- 642
- 01:06:40,479 --> 01:06:41,503
- 115, ya?
- 643
- 01:06:41,547 --> 01:06:43,412
- Ya.
- 644
- 01:06:43,449 --> 01:06:46,247
- Ini dia. Gratis.
- 645
- 01:06:46,519 --> 01:06:48,487
- Ini, kau bisa membaca?
- 646
- 01:06:48,521 --> 01:06:51,251
- - Ya.
- - Apa yang tertulis?
- 647
- 01:06:52,391 --> 01:06:54,416
- Sesuatu tentang dunia dan diriku.
- 648
- 01:06:54,460 --> 01:06:57,452
- Baiklah, kau baca itu dan
- kita punya kesepakatan.
- 649
- 01:07:02,301 --> 01:07:04,394
- Hei, bung.
- 650
- 01:07:04,503 --> 01:07:06,494
- Apa ini hari ulang tahun seseorang?
- 651
- 01:07:07,239 --> 01:07:08,501
- Putriku.
- 652
- 01:07:13,379 --> 01:07:15,279
- Berapa umurnya?
- 653
- 01:07:15,481 --> 01:07:17,472
- 5 tahun.
- 654
- 01:08:15,407 --> 01:08:18,274
- Kurasa kau tidak sering
- naik pesawat terbang.
- 655
- 01:08:19,345 --> 01:08:23,441
- Aku mengemudi di arah yang berlawanan
- dari Logan selama 3 menit terakhir.
- 656
- 01:10:54,300 --> 01:10:56,268
- Tak ada pertanyaan kalau begitu.
- 657
- 01:10:56,268 --> 01:10:59,237
- - Bu, bukankah aku harus pergi ke dokter gigi?
- - Makanlah sayang.
- 658
- 01:10:59,271 --> 01:11:00,363
- Kau tak harus pergi ke dokter gigi.
- 659
- 01:11:00,406 --> 01:11:01,464
- Pasti itu tukang kebunnya.
- 660
- 01:11:01,507 --> 01:11:04,499
- Habiskan. Kau tahu di mana anggurnya.
- 661
- 01:11:07,446 --> 01:11:10,279
- Astaga.
- 662
- 01:11:10,282 --> 01:11:13,342
- Hidupku. Panas sekali.
- 663
- 01:11:13,352 --> 01:11:15,286
- Anggurmu.
- 664
- 01:11:16,322 --> 01:11:17,448
- Ayo, tunjukkan kemampuanmu.
- 665
- 01:11:17,456 --> 01:11:18,514
- Serius?
- 666
- 01:11:18,524 --> 01:11:20,424
- Serius.
- 667
- 01:11:21,360 --> 01:11:23,294
- Sayang.
- 668
- 01:11:24,463 --> 01:11:27,364
- Lukisanmu bagus sekali.
- 669
- 01:11:28,233 --> 01:11:30,224
- A, aku. Bagus sekali.
- 670
- 01:11:30,269 --> 01:11:32,396
- B, hams...
- 671
- 01:11:33,238 --> 01:11:34,432
- hamstermu.
- 672
- 01:11:34,440 --> 01:11:37,409
- Carol, siapa itu?
- 673
- 01:11:42,381 --> 01:11:44,349
- Carol?
- 674
- 01:11:44,383 --> 01:11:46,442
- Seharusnya tanganmu, bukan hamstermu.
- 675
- 01:11:46,485 --> 01:11:50,319
- Tapi aku suka hamsterku.
- 676
- 01:11:50,322 --> 01:11:51,414
- Baiklah, ketika kau selesai...
- 677
- 01:11:51,457 --> 01:11:53,391
- Sayang, pintu depannya rusak.
- 678
- 01:11:53,425 --> 01:11:56,292
- Teman lamamu ada di belakang
- hampir selama 5 menit.
- 679
- 01:11:56,328 --> 01:11:59,422
- Sebenarnya, aku adalah pemimpin tim dia.
- 680
- 01:11:59,431 --> 01:12:03,424
- Astaga, sayang. Maaf,
- aku hampir lupa, ini...
- 681
- 01:12:03,435 --> 01:12:07,303
- - Aku lupa harinya, ini Robert
- McCall. Ini istriku, Carol. - Hai.
- 682
- 01:12:07,339 --> 01:12:09,273
- - Hai, senang bertemu denganmu, Robert.
- - Sama-sama.
- 683
- 01:12:09,308 --> 01:12:11,435
- Ini putri kami, Molly dan Alice.
- 684
- 01:12:11,443 --> 01:12:12,501
- Kemarilah sayang, kemarilah.
- 685
- 01:12:12,544 --> 01:12:15,479
- - Silakan buat dirimu nyaman.
- - Terima kasih.
- 686
- 01:12:16,281 --> 01:12:18,442
- - Kau mau kopi?
- - Uh, tidak. Tidak, terima kasih.
- 687
- 01:12:18,484 --> 01:12:20,452
- - Maaf, berantakan.
- - Tidak apa-apa.
- 688
- 01:12:20,452 --> 01:12:23,319
- - Aku harus mengantar
- anak-anak ke sekolah. - Oke.
- 689
- 01:12:23,322 --> 01:12:26,416
- Anak-anak, ayo, lepas piyamamu.
- 690
- 01:12:31,330 --> 01:12:33,525
- - Senang bertemu denganmu.
- - Sama-sama.
- 691
- 01:12:33,532 --> 01:12:36,399
- - Jadi...
- - Ya.
- 692
- 01:12:37,403 --> 01:12:40,338
- - Kau baik-baik saja?
- - Ya.
- 693
- 01:12:43,475 --> 01:12:45,409
- Kau memiliki keluarga yang menyenangkan.
- 694
- 01:12:45,444 --> 01:12:48,311
- Terima kasih. Ada apa?
- 695
- 01:12:52,284 --> 01:12:53,444
- Aku mengambil ini...
- 696
- 01:12:53,452 --> 01:12:57,388
- dari orang yang mencoba
- membunuhku kemarin.
- 697
- 01:12:57,389 --> 01:13:00,256
- Seperti katamu, mereka
- ingin membersihkan.
- 698
- 01:13:00,259 --> 01:13:02,489
- Semua orang mencari keselamatan
- diri. Tak ada yang aman.
- 699
- 01:13:02,494 --> 01:13:05,395
- Kau, keluargamu.
- 700
- 01:13:05,497 --> 01:13:08,432
- Tak ada yang menggunakan
- enkripsi militer.
- 701
- 01:13:08,467 --> 01:13:12,267
- Sebaiknya kau membawanya
- ke kantor, dan...
- 702
- 01:13:12,304 --> 01:13:13,464
- periksa nama yang muncul.
- 703
- 01:13:13,472 --> 01:13:16,305
- Kita lihat apa yang
- akan muncul di sana...
- 704
- 01:13:16,341 --> 01:13:21,335
- apa kita akan menemukan orang
- yang kita cari dari telepon itu.
- 705
- 01:13:21,346 --> 01:13:23,405
- Akan kuperiksa.
- 706
- 01:13:52,511 --> 01:13:55,309
- Katakan aku salah, Dave.
- 707
- 01:13:56,415 --> 01:13:58,406
- Bisa kau jawab?
- 708
- 01:14:03,522 --> 01:14:06,252
- Apa yang terjadi, Dave?
- 709
- 01:14:11,363 --> 01:14:13,263
- Kau mati.
- 710
- 01:14:20,506 --> 01:14:23,236
- Itu yang terjadi.
- 711
- 01:14:25,310 --> 01:14:29,269
- 3 bulan setelah kau menghilang...
- 712
- 01:14:29,281 --> 01:14:31,374
- pemerintah menghentikan kami.
- 713
- 01:14:32,317 --> 01:14:35,252
- Segera setelah hal itu dilakukan.
- 714
- 01:14:36,355 --> 01:14:42,487
- Mereka melakukan hal yang sama yang kita lakukan,
- membunuh orang berdasarkan secarik kertas. Bedanya
- 715
- 01:14:43,262 --> 01:14:44,354
- kini ada harga di samping kepala mereka.
- 716
- 01:14:44,396 --> 01:14:45,454
- Kita sudah membunuh musuhnya.
- 717
- 01:14:45,464 --> 01:14:47,523
- Siapa yang bilang mereka musuhnya?
- 718
- 01:14:48,300 --> 01:14:50,291
- Bukan aku.
- 719
- 01:14:52,271 --> 01:14:54,330
- Kita hanya mengikuti perintah.
- 720
- 01:14:57,309 --> 01:15:02,440
- Bahkan, kita bukan
- orang baik ataupun jahat.
- 721
- 01:15:02,481 --> 01:15:06,281
- Tak ada musuh, hanya...
- 722
- 01:15:07,352 --> 01:15:09,320
- kesialan.
- 723
- 01:15:09,321 --> 01:15:11,346
- Maaf?.
- 724
- 01:15:13,325 --> 01:15:15,316
- Kesialan.
- 725
- 01:15:19,431 --> 01:15:24,368
- Tak ada yang tahu proses
- kontraknya dilakukan oleh agensi...
- 726
- 01:15:26,471 --> 01:15:29,406
- hanya dia yang tahu hal itu.
- 727
- 01:15:29,441 --> 01:15:32,410
- Dia bisa saja
- membocorkannya, benar 'kan?
- 728
- 01:15:32,511 --> 01:15:35,503
- Hingga kau keluar dari kuburanmu.
- 729
- 01:16:04,409 --> 01:16:07,435
- Susan, bekerja dalam
- dunia yang berbahaya.
- 730
- 01:16:09,381 --> 01:16:11,315
- Itu bisa terjadi kapan
- saja, oleh siapa saja.
- 731
- 01:16:11,316 --> 01:16:12,374
- Siapa yang kau maksud siapa saja?
- 732
- 01:16:12,384 --> 01:16:14,249
- Tolong...
- 733
- 01:16:18,490 --> 01:16:21,459
- jangan basa-basi denganku.
- 734
- 01:16:23,395 --> 01:16:25,488
- Lakukan apa yang harus kau lakukan.
- 735
- 01:16:25,530 --> 01:16:28,431
- Tak ada ampun setelah ini, Dave.
- 736
- 01:16:28,467 --> 01:16:30,230
- Kita harus membayar dosa kita.
- 737
- 01:16:30,268 --> 01:16:32,327
- Bagaimana denganmu? Apa
- kau sudah membayar dosamu?
- 738
- 01:16:32,371 --> 01:16:34,362
- Sudah sering.
- 739
- 01:16:34,373 --> 01:16:36,341
- Baik.
- 740
- 01:16:36,375 --> 01:16:37,501
- Coba tebak?
- 741
- 01:16:37,509 --> 01:16:40,273
- Tak ada yang namanya dosa.
- 742
- 01:16:42,314 --> 01:16:44,282
- Menurutku seperti itu.
- 743
- 01:16:46,385 --> 01:16:49,218
- Itu hanyalah sesuatu
- yang dilakukan orang lain.
- 744
- 01:16:51,289 --> 01:16:53,450
- Mereka memintamu membunuh orang.
- 745
- 01:16:54,259 --> 01:16:55,419
- Dan mempertaruhkan hidup
- kita dalam melakukannya.
- 746
- 01:16:55,460 --> 01:16:58,361
- Dan suatu hari, kau mendapat telepon yang
- berkata mereka sudah selesai denganmu.
- 747
- 01:16:58,363 --> 01:16:59,489
- Terima kasih atasjasamu.
- 748
- 01:16:59,531 --> 01:17:01,499
- Kita adalah wabah.
- 749
- 01:17:01,500 --> 01:17:03,468
- Kau harus menyelesaikan tugasmu.
- 750
- 01:17:03,502 --> 01:17:07,302
- Dan biaya-biaya untuk kehidupanmu.
- 751
- 01:17:10,308 --> 01:17:15,371
- Awalnya kau sebuah aset,
- berikutnya kau sebuah kesalahan.
- 752
- 01:17:19,351 --> 01:17:23,253
- Ini hanyalah evolusi alami.
- 753
- 01:17:23,422 --> 01:17:26,357
- Itulah yang kita lakukan,
- itu yang kau lakukan.
- 754
- 01:17:26,391 --> 01:17:28,222
- Sekarang tergantung
- apa yang kita lakukan.
- 755
- 01:17:28,260 --> 01:17:29,454
- Kita?
- 756
- 01:17:31,229 --> 01:17:33,390
- Bukan hanya aku seorang, Mac.
- 757
- 01:17:35,434 --> 01:17:36,423
- Tapi semua.
- 758
- 01:17:36,435 --> 01:17:40,303
- Semua anggota kita.
- 759
- 01:17:41,406 --> 01:17:43,374
- Keluarga.
- 760
- 01:18:03,261 --> 01:18:04,421
- Tuan-tuan.
- 761
- 01:18:04,429 --> 01:18:06,294
- Mac.
- 762
- 01:18:06,331 --> 01:18:08,526
- Mari kita mainkan ini
- dengan cara yang berbeda.
- 763
- 01:18:09,468 --> 01:18:13,495
- Aku ingin kau tahu, ini
- bukan masalah pribadi.
- 764
- 01:18:14,506 --> 01:18:17,304
- Apa yang kau lakukan, dan jadi
- apa kalian, bukanlah urusanku.
- 765
- 01:18:17,309 --> 01:18:22,246
- Dunia ini sudah penuh dengan pembunuh
- dingin seperti kalian. Tapi di dunia ini...
- 766
- 01:18:22,347 --> 01:18:25,373
- semua yang kita lakukan
- pasti ada akibatnya.
- 767
- 01:18:26,284 --> 01:18:29,253
- Ini bukan dunia sempurna,
- orang-orang melakukan hal buruk.
- 768
- 01:18:29,254 --> 01:18:31,484
- Jika kau beruntung, kau akan
- mendapat kesempatan untuk...
- 769
- 01:18:32,357 --> 01:18:35,258
- memperbaikinya. Tapi...
- 770
- 01:18:35,293 --> 01:18:37,488
- kebanyakan itu terjadi tanpa hukuman.
- 771
- 01:18:39,331 --> 01:18:41,265
- Awalnya aku takkan menganggu kalian.
- 772
- 01:18:41,266 --> 01:18:43,530
- Kau menggangguku. Kau membunuh temanku.
- 773
- 01:18:43,535 --> 01:18:47,403
- Jadi aku akan membunuh kalian semua.
- 774
- 01:18:47,405 --> 01:18:51,432
- Dan satu-satunya kekecewaanku adalah
- aku hanya bisa melakukannya satu kali.
- 775
- 01:18:54,412 --> 01:18:56,505
- - Sampai jumpa, sayang.
- - Hati-hati.
- 776
- 01:18:56,548 --> 01:18:58,379
- Robert, semoga aku bisa
- bertemu lagi denganmu.
- 777
- 01:18:58,383 --> 01:19:00,442
- Sama-sama.
- 778
- 01:19:03,321 --> 01:19:07,223
- Dave bilang kau bisa
- mengantarku ke stasiun?
- 779
- 01:19:07,259 --> 01:19:09,227
- Sampai jumpa, ayah.
- 780
- 01:19:09,261 --> 01:19:12,389
- Jika kau mau. Ayo.
- 781
- 01:19:13,265 --> 01:19:16,325
- Kalian lihat?
- 782
- 01:19:16,434 --> 01:19:17,526
- Kita akan berangkat.
- 783
- 01:19:17,536 --> 01:19:19,436
- Baik.
- 784
- 01:19:24,376 --> 01:19:26,241
- Ayo.
- 785
- 01:19:32,317 --> 01:19:34,251
- Sampai jumpa di kantor.
- 786
- 01:19:49,401 --> 01:19:52,495
- Baiklah, aku akan menuju ke sana.
- 787
- 01:19:53,405 --> 01:19:56,431
- Posisiku dekat.
- 788
- 01:19:59,377 --> 01:20:00,401
- Aku baik-baik saja.
- 789
- 01:20:00,445 --> 01:20:03,312
- Aku akan membawa kabar baik besok pagi.
- 790
- 01:22:20,285 --> 01:22:22,344
- Siapa yang mengincarku?
- 791
- 01:22:23,321 --> 01:22:25,448
- Orang yang membunuh Susan.
- 792
- 01:22:27,492 --> 01:22:29,357
- Kenapa?
- 793
- 01:22:30,428 --> 01:22:32,419
- Karena mereka takut kau bicara.
- 794
- 01:23:03,461 --> 01:23:04,519
- Ada apa, Miles?
- 795
- 01:23:04,529 --> 01:23:07,293
- Apa kabar, bung?
- 796
- 01:23:07,298 --> 01:23:08,287
- Di mana kau?
- GuavaBerry
- 797
- 01:23:08,299 --> 01:23:10,233
- Di rumahmu.
- 798
- 01:23:10,268 --> 01:23:11,462
- Baiklah, dengar, saat
- ini aku tak punya waktu...
- 799
- 01:23:11,503 --> 01:23:15,405
- Apa tak ada sesuatu di sini?
- 800
- 01:23:15,407 --> 01:23:18,376
- Apa kau punya makanan? Aku kelaparan.
- 801
- 01:23:25,450 --> 01:23:27,475
- Kenapa anjingnya menggonggong?
- 802
- 01:23:28,286 --> 01:23:30,345
- Buka jendelanya,
- katakan apa yang kau lihat.
- 803
- 01:23:30,355 --> 01:23:32,220
- Ya.
- 804
- 01:23:33,258 --> 01:23:35,249
- Badai di luar semakin memburuk.
- 805
- 01:23:35,260 --> 01:23:38,457
- Apa itu? Hei, lihat ke jalanan,
- beritahu aku apa yang kau lihat.
- 806
- 01:23:39,431 --> 01:23:42,457
- Aku melihat seorang
- lelaki mengantar pizza.
- 807
- 01:23:42,500 --> 01:23:44,365
- Tunggu.
- 808
- 01:24:13,498 --> 01:24:15,398
- Hei...
- 809
- 01:24:16,334 --> 01:24:18,393
- apa kau masih tersambung?
- 810
- 01:24:19,437 --> 01:24:21,371
- Sial.
- 811
- 01:24:22,373 --> 01:24:24,364
- Sial.
- 812
- 01:24:25,310 --> 01:24:27,244
- Apa kau masih tersambung?
- Ada seseorang yang mencoba...
- 813
- 01:24:27,245 --> 01:24:28,507
- Miles, dengarkan aku
- dengan sangat hati-hati.
- 814
- 01:24:28,513 --> 01:24:32,347
- Masuk ke kamar tidurku, di sana kau
- akan menemukan sebuah rak buku. Cepat.
- 815
- 01:24:32,350 --> 01:24:34,215
- - Apa?
- - Cepat.
- 816
- 01:24:34,252 --> 01:24:35,446
- - Hei...
- - Miles...
- 817
- 01:24:35,487 --> 01:24:37,352
- - Baiklah.
- - Miles...
- 818
- 01:24:37,388 --> 01:24:38,480
- Kau melihatnya?
- 819
- 01:24:38,490 --> 01:24:40,458
- - Ya.
- - Baiklah.
- 820
- 01:24:40,458 --> 01:24:43,427
- Di rak yang tengah, cari buku karangan
- Richard Wrightjudulnya Native Son.
- 821
- 01:24:43,461 --> 01:24:46,259
- - Apa?
- - Dengar, lakukan saja apa yang kuperintahkan.
- 822
- 01:24:46,264 --> 01:24:47,424
- - Native Son...
- - Tarik.
- 823
- 01:24:47,465 --> 01:24:50,457
- - Tak ada apa-apa. - Tarik keluar bukunya,
- kau akan melihat tombol di belakangnya.
- 824
- 01:24:50,502 --> 01:24:53,300
- Aku ingin kau menekan tombolnya.
- 825
- 01:24:59,277 --> 01:25:03,509
- Setelah kau menekan tombolnya, masuk
- ke dalam dan tutup pintu di belakangmu.
- 826
- 01:25:05,483 --> 01:25:07,348
- Baik.
- 827
- 01:25:36,481 --> 01:25:39,348
- - Yo, tempat apa ini?
- - Baiklah, tenang.
- 828
- 01:25:39,350 --> 01:25:44,413
- Duduklah. Jangan
- berisik. Jangan bergerak.
- 829
- 01:25:50,528 --> 01:25:53,258
- Di sini dingin sekali.
- 830
- 01:25:53,331 --> 01:25:56,459
- - Siapa mereka?
- - Tak perlu kau khawatirkan.
- 831
- 01:26:08,479 --> 01:26:10,344
- Kosong.
- 832
- 01:26:25,396 --> 01:26:26,454
- Tenanglah.
- 833
- 01:26:26,497 --> 01:26:29,364
- Masuk ke dalam lubang.
- 834
- 01:26:31,369 --> 01:26:34,338
- Aku tak tahu di sini
- ada ruang sebesar ini.
- 835
- 01:26:34,339 --> 01:26:37,365
- - Aku bahkan tak bisa...
- - Nak, pelan-pelan.
- 836
- 01:26:37,408 --> 01:26:38,466
- Aku hanya...
- 837
- 01:26:38,476 --> 01:26:41,309
- posisi mereka dekat denganku.
- 838
- 01:26:54,459 --> 01:27:00,227
- - Dia melihat ke arahku. - Jangan khawatir, kau
- bisa melihat mereka, mereka tak bisa melihatmu.
- 839
- 01:27:00,265 --> 01:27:02,233
- Terlalu gelap di sini.
- 840
- 01:27:02,233 --> 01:27:04,292
- Jika aku tak menggunakan ponsel
- ini, aku tak bisa melihat kakiku.
- 841
- 01:27:04,335 --> 01:27:07,498
- Hei, tarik nafas, jangan
- bicara terlalu kencang.
- 842
- 01:27:12,310 --> 01:27:15,404
- Sekarang matikan itu.
- 843
- 01:27:21,286 --> 01:27:23,345
- Jangan bernafas.
- 844
- 01:28:12,537 --> 01:28:14,505
- Apa kabar Dave?
- 845
- 01:28:14,539 --> 01:28:22,446
- Untuk apa kau menerobos
- masuk ke dalam apartemenku?
- 846
- 01:28:25,316 --> 01:28:28,342
- Ya Tuhan.
- 847
- 01:28:34,258 --> 01:28:36,453
- Nyalimu luar biasa.
- 848
- 01:28:36,461 --> 01:28:40,397
- Kau jangan macam-macam denganku.
- 849
- 01:28:42,300 --> 01:28:44,461
- Kau tahu aku.
- 850
- 01:29:20,338 --> 01:29:22,431
- Aku tahu kemana tujuannya.
- 851
- 01:29:25,276 --> 01:29:27,267
- Dia pulang ke rumah.
- 852
- 01:30:34,345 --> 01:30:36,404
- Hai, nak.
- 853
- 01:30:37,482 --> 01:30:40,246
- Ikuti aku.
- 854
- 01:30:54,532 --> 01:30:59,435
- - Kota sedang di evakuasikan.
- - Aku cuma mau mengecek sesuatu sebentar.
- 855
- 01:30:59,470 --> 01:31:01,495
- Oke, cepatlah.
- 856
- 01:31:02,406 --> 01:31:08,402
- Ada BMW masuk, dia cuma sebentar.
- 857
- 01:32:03,301 --> 01:32:05,360
- Ada apa ini?
- 858
- 01:32:09,440 --> 01:32:13,376
- Jalan ditutup, silahkan putar arah.
- 859
- 01:32:48,446 --> 01:32:51,438
- Dimana kau?
- 860
- 01:33:02,393 --> 01:33:04,486
- Dia ada di suatu tempat.
- 861
- 01:33:10,368 --> 01:33:15,271
- Itu toko rotinya. Jalan terus.
- 862
- 01:33:18,342 --> 01:33:20,367
- Berhenti disini.
- 863
- 01:33:37,428 --> 01:33:41,296
- Geledah tempat ini. Hati-hati
- dia punya senjata api.
- 864
- 01:33:58,249 --> 01:34:01,309
- Memasuki pintu utama.
- 865
- 01:34:02,520 --> 01:34:05,387
- Aman, teruskan.
- 866
- 01:34:17,368 --> 01:34:20,235
- Cari posisi disana.
- 867
- 01:35:07,284 --> 01:35:09,411
- Ada gerakan di jam 12.
- 868
- 01:35:10,287 --> 01:35:12,346
- Dia melarikan diri.
- 869
- 01:35:13,290 --> 01:35:15,224
- Laporkan status.
- 870
- 01:35:15,259 --> 01:35:18,387
- Aku berjaga di bagian selatan.
- 871
- 01:35:29,373 --> 01:35:31,432
- Aku akan masuk ke dalam.
- 872
- 01:37:01,498 --> 01:37:04,296
- Kovac!
- 873
- 01:37:04,535 --> 01:37:06,469
- Kovac! Mundur.
- 874
- 01:37:06,470 --> 01:37:11,305
- Negatif, aku masuk.
- 875
- 01:37:11,342 --> 01:37:12,502
- George kau melihatnya?
- 876
- 01:37:12,543 --> 01:37:14,408
- Aku tidak melihatnya.
- 877
- 01:37:18,515 --> 01:37:21,245
- Dimana kau?
- 878
- 01:37:23,387 --> 01:37:26,254
- Jangan ragu untuk menembak.
- 879
- 01:37:26,523 --> 01:37:28,457
- Sialan!
- 880
- 01:37:36,500 --> 01:37:39,264
- Oh, sial.
- 881
- 01:37:39,370 --> 01:37:42,305
- - Kovac sudah gugur.
- - Kami akan masuk.
- 882
- 01:37:42,306 --> 01:37:45,366
- Kovac sudah gugur.
- 883
- 01:37:45,409 --> 01:37:51,314
- Itu perangkap. Ulangi, itu perangkap.
- 884
- 01:39:33,350 --> 01:39:37,480
- - Sialan!
- - Resnik ada apa?
- 885
- 01:39:37,488 --> 01:39:39,456
- Ari?
- 886
- 01:39:40,491 --> 01:39:43,289
- Bajingan!
- 887
- 01:39:52,436 --> 01:39:58,375
- Ari gugur. Aku akan
- membunuh bajingan itu.
- 888
- 01:39:59,510 --> 01:40:04,447
- Dia memburu kita satu persatu.
- 889
- 01:40:04,448 --> 01:40:07,281
- Awasi aku.
- 890
- 01:40:54,431 --> 01:40:56,456
- Barat daya!
- 891
- 01:41:00,270 --> 01:41:03,239
- Aku di salah satu
- bangunan arah barat daya.
- 892
- 01:41:03,240 --> 01:41:08,200
- - Aku butuh pengintai dari arah timur.
- - Dia ada di pabrik itu.
- 893
- 01:41:08,245 --> 01:41:10,304
- Diterima.
- 894
- 01:42:12,476 --> 01:42:16,412
- Masuk ke dalam.
- 895
- 01:43:07,397 --> 01:43:10,264
- Resnik kau dengar?
- 896
- 01:43:11,368 --> 01:43:13,268
- Resnik?
- 897
- 01:43:13,270 --> 01:43:15,261
- Jawab!
- 898
- 01:43:28,418 --> 01:43:30,352
- Brengsek!
- 899
- 01:43:43,500 --> 01:43:45,525
- Sepertinya sudah tidak
- ada lagi yang tersisa.
- 900
- 01:43:45,535 --> 01:43:48,265
- Mari kita akhiri ini.
- 901
- 01:43:57,347 --> 01:44:03,377
- Asal kau tahu, aku selalu
- mempunyai rencana cadangan.
- 902
- 01:44:09,293 --> 01:44:14,321
- Robert, perlihatkan dirimu.
- 903
- 01:44:37,454 --> 01:44:41,515
- Aku tidak tahu apa
- anak itu berarti bagimu.
- 904
- 01:44:42,259 --> 01:44:45,319
- Aku mengambil kesempatan tidak
- perduli apa pun yang terjadi.
- 905
- 01:44:46,330 --> 01:44:51,461
- Aku akan membuatnya mudah, keluarlah, perlihatkan
- dirimu dan aku tidak akan membunuh anak itu.
- 906
- 01:45:04,314 --> 01:45:07,215
- Ayolah, ayo selamatkan anak itu.
- 907
- 01:45:08,251 --> 01:45:10,219
- Dia ada di dalam sana.
- 908
- 01:45:11,488 --> 01:45:15,390
- Kira-kira apa yang akan terjadi
- jika aku menembak bagasinya?
- 909
- 01:45:22,366 --> 01:45:24,334
- Dia akan mati.
- 910
- 01:45:26,303 --> 01:45:30,239
- Apa kau akan membiarkan anak itu mati?
- 911
- 01:45:34,478 --> 01:45:39,313
- Oke, waktunya habis.
- 912
- 01:45:49,493 --> 01:45:51,484
- Langkah yang bagus Mac.
- 913
- 01:45:51,528 --> 01:45:55,362
- Itu tidak akan membuat
- perbedaan yang berarti.
- 914
- 01:45:57,267 --> 01:45:59,462
- Dimana kau bajingan?
- 915
- 01:46:30,333 --> 01:46:32,426
- Bajingan kau Mac!
- 916
- 01:46:32,469 --> 01:46:35,233
- Bajingan kau!
- 917
- 01:46:35,238 --> 01:46:37,229
- Dengarkan baik-baik!
- 918
- 01:46:37,274 --> 01:46:42,473
- Kau tidak bisa menyelamatkan Susan, dan
- kau tidak akan menyelamatkan anak itu.
- 919
- 01:46:42,479 --> 01:46:47,439
- Aku sudah muak dengan caramu.
- 920
- 01:46:47,484 --> 01:46:50,351
- Perlihatkan dirimu!
- 921
- 01:48:25,248 --> 01:48:26,510
- Kau baik-baik saja?
- 922
- 01:48:38,328 --> 01:48:41,456
- Bertahanlah.
- 923
- 01:48:41,498 --> 01:48:44,331
- Kita akan merawat lukamu.
- 924
- 01:49:09,392 --> 01:49:12,418
- Luruskan kakimu.
- 925
- 01:49:13,463 --> 01:49:17,490
- Ini harus diperban.
- Lukanya tidak begitu buruk.
- 926
- 01:49:20,470 --> 01:49:24,304
- - Hei, ibuku akan marah.
- - Ya?
- 927
- 01:49:24,341 --> 01:49:26,468
- Aku yang akan berbicara dengannya.
- 928
- 01:49:26,509 --> 01:49:32,379
- - Kau tidak mengerti maksudku..
- - Aku yang akan berbicara dengannya, oke?
- 929
- 01:49:32,382 --> 01:49:35,476
- Hitung sampai tiga.
- 930
- 01:49:38,321 --> 01:49:41,290
- Semua akan baik-baik saja.
- Aku akan mendukungmu.
- 931
- 01:49:41,324 --> 01:49:43,383
- Kuhargai itu.
- 932
- 01:49:43,460 --> 01:49:45,325
- Tuan McCall.
- 933
- 01:49:45,328 --> 01:49:47,353
- Ya?
- 934
- 01:49:47,497 --> 01:49:50,364
- Siapa kau sebenarnya?
- 935
- 01:50:44,387 --> 01:50:47,322
- - Tuan McCall.
- - Ya.
- 936
- 01:50:47,323 --> 01:50:49,416
- Darahnya sudah berhenti.
- 937
- 01:50:49,459 --> 01:50:52,292
- Bagus.
- 938
- 01:50:56,266 --> 01:50:57,324
- Duduklah.
- 939
- 01:50:57,333 --> 01:50:59,301
- Ini rumahmu?
- 940
- 01:50:59,335 --> 01:51:01,326
- Ya, benar.
- 941
- 01:51:01,404 --> 01:51:03,395
- Ayo, duduk.
- 942
- 01:51:51,254 --> 01:51:53,245
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 943
- 01:51:55,325 --> 01:52:01,286
- Yah, aku sedang menulis
- karakter pahlawan super.
- 944
- 01:52:01,297 --> 01:52:04,391
- - Apa kekuatannya?
- - Kekuatannya..
- 945
- 01:52:05,335 --> 01:52:08,270
- Dia bisa pergi ke luar angkasa.
- 946
- 01:52:08,271 --> 01:52:13,334
- Dia mempunyai sapu super, kotak ajaib.
- 947
- 01:52:13,376 --> 01:52:15,367
- Hal semacam itu.
- 948
- 01:52:15,411 --> 01:52:17,504
- Hal semacam itu.
- 949
- 01:52:17,547 --> 01:52:19,481
- Lanjutkan.
- GuavaBerry
- 950
- 01:52:19,482 --> 01:52:24,351
- Ah, dia mengemudi ke Malibu.
- 951
- 01:52:24,521 --> 01:52:26,489
- Bagaimana?
- 952
- 01:52:26,523 --> 01:52:30,357
- Sepertinya, itu buku yang bagus.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement