Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:06,000 --> 00:00:12,074
- Everyone is intimidated by a shark. Become
- akumenang.com
- 2
- 00:01:22,080 --> 00:01:27,420
- I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE
- 3
- 00:01:47,560 --> 00:01:50,690
- We'll be right back to
- "If you turn it on, you'll surely learn."
- 4
- 00:01:50,980 --> 00:01:54,780
- Before we continue,
- we want to say hello...
- 5
- 00:01:55,070 --> 00:01:59,490
- ...to our friends from San Isidro
- who are listening somewhere in the US.
- 6
- 00:02:00,330 --> 00:02:02,950
- Today, in our English lessons...
- 7
- 00:02:03,450 --> 00:02:06,370
- ...we will learn practical questions
- for the traveller.
- 8
- 00:02:13,090 --> 00:02:14,760
- I need a job.
- 9
- 00:02:18,180 --> 00:02:19,430
- Don't you want some?
- 10
- 00:02:20,850 --> 00:02:21,760
- They're here!
- 11
- 00:02:22,470 --> 00:02:23,850
- Now you'll have to wait.
- 12
- 00:02:25,230 --> 00:02:26,480
- I want to work.
- 13
- 00:02:31,940 --> 00:02:33,530
- - Good morning.
- - Good morning.
- 14
- 00:02:34,150 --> 00:02:35,150
- Good morning.
- 15
- 00:02:36,570 --> 00:02:37,490
- Santiago...
- 16
- 00:02:38,110 --> 00:02:39,870
- - ...welcome.
- - Thank you very much!
- 17
- 00:02:40,450 --> 00:02:42,530
- - Welcome, Martín.
- - Thank you.
- 18
- 00:02:42,950 --> 00:02:45,120
- This is Flaviana.
- Doña Jacinta's daughter.
- 19
- 00:02:45,410 --> 00:02:46,250
- Delighted...
- 20
- 00:02:46,830 --> 00:02:49,080
- ...thank you for letting me
- stay in your home.
- 21
- 00:02:52,090 --> 00:02:53,090
- What do you think?
- 22
- 00:02:54,050 --> 00:02:54,960
- Do you like it?
- 23
- 00:02:56,760 --> 00:02:59,380
- - Yes, it's very nice.
- - It is nice. Isn't it?
- 24
- 00:03:03,510 --> 00:03:05,890
- I need a place to live.
- 25
- 00:03:08,440 --> 00:03:09,350
- Mother...
- 26
- 00:03:11,560 --> 00:03:12,480
- ...he's here...
- 27
- 00:03:15,690 --> 00:03:17,280
- Mother...
- 28
- 00:03:17,940 --> 00:03:20,660
- ...what are you doing out of bed?
- The doctor said...
- 29
- 00:03:20,950 --> 00:03:23,070
- At my age
- I can do whatever I want.
- 30
- 00:03:23,620 --> 00:03:24,740
- Chupi, Doña Jacinta...
- 31
- 00:03:25,290 --> 00:03:26,200
- ...chupi.
- 32
- 00:03:26,830 --> 00:03:28,210
- It's an honor to meet you.
- 33
- 00:03:30,500 --> 00:03:31,670
- You're a child.
- 34
- 00:03:32,290 --> 00:03:33,670
- I'll make you some coffee.
- 35
- 00:03:36,170 --> 00:03:37,460
- So...
- 36
- 00:03:38,550 --> 00:03:40,840
- ...you want to learn
- how to speak Zikril?
- 37
- 00:03:45,510 --> 00:03:46,430
- Well...
- 38
- 00:03:47,180 --> 00:03:48,230
- ...I will do my best.
- 39
- 00:03:48,640 --> 00:03:51,440
- Zikril is a very powerful language.
- 40
- 00:03:51,730 --> 00:03:52,810
- We don't want it do die...
- 41
- 00:03:53,100 --> 00:03:55,650
- ...but we don't want it to fall
- into the wrong hands.
- 42
- 00:03:56,150 --> 00:03:57,320
- No, don't worry.
- 43
- 00:03:58,190 --> 00:03:59,820
- I study languages.
- 44
- 00:04:00,950 --> 00:04:03,990
- Please, could you say
- something in Zikril?
- 45
- 00:04:04,570 --> 00:04:06,330
- I'd love to hear it
- in your own voice.
- 46
- 00:04:13,170 --> 00:04:14,080
- That's pretty.
- 47
- 00:04:16,170 --> 00:04:17,090
- What does it mean?
- 48
- 00:04:43,360 --> 00:04:44,780
- Mother, wait for me.
- 49
- 00:04:50,870 --> 00:04:53,160
- Chupi, Jacinta.
- 50
- 00:04:53,460 --> 00:04:54,920
- Mother don't run.
- 51
- 00:05:03,720 --> 00:05:05,930
- Chupi, Don Isauro, nice to meet you.
- 52
- 00:05:18,020 --> 00:05:20,530
- He says he is very happy
- that you are here.
- 53
- 00:05:21,190 --> 00:05:23,650
- You look like a good person...
- 54
- 00:05:23,950 --> 00:05:26,200
- ...and he will teach you
- everything about Zikril.
- 55
- 00:05:26,780 --> 00:05:27,820
- Thank you very much...
- 56
- 00:05:28,830 --> 00:05:29,700
- ...thank you.
- 57
- 00:05:36,000 --> 00:05:37,790
- But the only thing he asks of you...
- 58
- 00:05:38,080 --> 00:05:40,340
- ...don't make him work with Evaristo.
- 59
- 00:05:41,590 --> 00:05:42,510
- Evaristo?
- 60
- 00:05:44,300 --> 00:05:45,380
- Who is Evaristo?
- 61
- 00:05:51,260 --> 00:05:53,270
- Evaristo. How are you?
- 62
- 00:05:54,480 --> 00:05:55,810
- Who the hell is this?
- 63
- 00:05:56,230 --> 00:05:57,730
- This is Martín...
- 64
- 00:05:58,020 --> 00:06:00,400
- ...a young linguist.
- He wants to talk to you.
- 65
- 00:06:01,440 --> 00:06:03,400
- - Chupi, Don Evaristo.
- - About what?
- 66
- 00:06:06,700 --> 00:06:09,240
- We thought there were only two
- speakers of Zikril.
- 67
- 00:06:09,530 --> 00:06:11,410
- Your name isn't in the census.
- 68
- 00:06:11,700 --> 00:06:12,540
- Good afternoon.
- 69
- 00:06:15,870 --> 00:06:17,420
- - Hello.
- - You...
- 70
- 00:06:17,870 --> 00:06:19,960
- - ...go inside.
- - Excuse me.
- 71
- 00:06:22,550 --> 00:06:26,720
- All I want is to record some conversations
- between you, Doña Jacinta...
- 72
- 00:06:27,010 --> 00:06:28,970
- - ...and, if possible, Don Isauro.
- - Get out.
- 73
- 00:06:29,260 --> 00:06:32,060
- - I'd like you to think about it.
- - No.
- 74
- 00:06:33,180 --> 00:06:34,100
- Get out!
- 75
- 00:06:34,890 --> 00:06:38,810
- Oh, Evaristo!
- Bitter as always.
- 76
- 00:06:42,190 --> 00:06:43,110
- Excuse us.
- 77
- 00:06:46,610 --> 00:06:47,780
- Grandfather, are you OK?
- 78
- 00:06:50,490 --> 00:06:52,620
- Why did Don Isauro
- and Don Evaristo fight?
- 79
- 00:06:53,080 --> 00:06:56,750
- They fell in love
- with the same woman.
- 80
- 00:06:59,370 --> 00:07:02,960
- Evaristo almost killed Isauro over María.
- 81
- 00:07:05,340 --> 00:07:06,590
- He kicked him out of town.
- 82
- 00:07:07,970 --> 00:07:09,340
- Since then, Don Isauro...
- 83
- 00:07:09,630 --> 00:07:11,640
- ...walked away from everything
- and everyone.
- 84
- 00:07:12,640 --> 00:07:15,220
- They haven't talked to each other
- in 50 years.
- 85
- 00:07:25,570 --> 00:07:26,730
- Thank you very much.
- 86
- 00:07:27,030 --> 00:07:30,280
- This will be one of the many
- conversations we'll record...
- 87
- 00:07:30,570 --> 00:07:31,490
- ...surely later...
- 88
- 00:07:31,780 --> 00:07:33,950
- What do you know about us,
- the Zikril?
- 89
- 00:07:38,870 --> 00:07:41,420
- Very little is known
- about the Zikril culture.
- 90
- 00:07:41,880 --> 00:07:46,130
- It developed around the year 500,
- they we're polytheistic...
- 91
- 00:07:46,420 --> 00:07:47,760
- Oh child, you know nothing!
- 92
- 00:07:51,840 --> 00:07:53,300
- We want to show you something.
- 93
- 00:08:03,810 --> 00:08:05,060
- In the beginning...
- 94
- 00:08:05,730 --> 00:08:10,450
- ...Woman Bird fell in love with
- the first man to walk the Earth.
- 95
- 00:08:10,950 --> 00:08:12,780
- He also fell in love with her.
- 96
- 00:08:13,570 --> 00:08:16,030
- But since they didn't speak
- the same language...
- 97
- 00:08:16,580 --> 00:08:18,410
- ...they couldn't consummate their love.
- 98
- 00:08:19,000 --> 00:08:21,120
- Woman Bird...
- 99
- 00:08:21,540 --> 00:08:24,000
- ...decided to teach him
- how to speak Zikril...
- 100
- 00:08:24,830 --> 00:08:28,090
- ...the language of all beings
- that live in the jungle.
- 101
- 00:08:41,980 --> 00:08:47,110
- From this union we were born
- and from that moment on...
- 102
- 00:08:48,940 --> 00:08:53,320
- ...men and animals,
- we all speak the same language.
- 103
- 00:09:57,720 --> 00:10:00,220
- I told you that you didn't
- know anything about us.
- 104
- 00:12:30,870 --> 00:12:31,790
- Good morning.
- 105
- 00:12:44,590 --> 00:12:46,140
- She was very sick.
- 106
- 00:12:56,770 --> 00:12:58,730
- Attend to Doña Rosina.
- 107
- 00:13:12,460 --> 00:13:13,370
- My mother...
- 108
- 00:13:15,000 --> 00:13:16,290
- ...she passed away.
- 109
- 00:13:19,590 --> 00:13:20,630
- What happened?
- 110
- 00:13:21,670 --> 00:13:24,430
- Well, her heart was failing.
- 111
- 00:13:34,890 --> 00:13:38,400
- - I'm sorry, I'm so sorry...
- - No, don't mention it...
- 112
- 00:13:38,940 --> 00:13:43,360
- ...she saw it coming.
- 113
- 00:13:46,860 --> 00:13:47,780
- Well...
- 114
- 00:13:49,030 --> 00:13:50,450
- ...actually...
- 115
- 00:13:51,910 --> 00:13:53,660
- ...she's not really dead, dead...
- 116
- 00:13:55,580 --> 00:13:56,750
- What do you mean?
- 117
- 00:14:11,760 --> 00:14:13,060
- Can you hear them?
- 118
- 00:14:18,650 --> 00:14:20,150
- It's the river from last night.
- 119
- 00:14:21,070 --> 00:14:22,230
- It wasn't a river...
- 120
- 00:14:23,530 --> 00:14:24,610
- ...it was them.
- 121
- 00:14:25,440 --> 00:14:27,070
- When a Zikril dies...
- 122
- 00:14:27,570 --> 00:14:30,160
- ...they all come out to get him
- and bring him here.
- 123
- 00:14:31,240 --> 00:14:32,830
- Are all the Zikril inside?
- 124
- 00:14:33,700 --> 00:14:37,080
- Yes.
- In an eternal celebration.
- 125
- 00:14:39,000 --> 00:14:40,590
- They call it "The enchantment".
- 126
- 00:14:42,460 --> 00:14:44,340
- - Are they alive?
- - No, no, no...
- 127
- 00:14:45,300 --> 00:14:47,220
- ...only the Zikril can enter.
- 128
- 00:14:48,300 --> 00:14:49,260
- Wait.
- 129
- 00:14:53,930 --> 00:14:55,890
- Mother!
- 130
- 00:14:58,640 --> 00:14:59,730
- Come out!
- 131
- 00:15:00,560 --> 00:15:01,770
- Just a second!
- 132
- 00:15:03,320 --> 00:15:05,320
- Martín wants to talk to you.
- 133
- 00:15:11,410 --> 00:15:12,620
- Surely she's drunk.
- 134
- 00:15:34,060 --> 00:15:35,010
- Good afternoon.
- 135
- 00:15:36,310 --> 00:15:37,220
- What do you want?
- 136
- 00:15:38,520 --> 00:15:40,480
- - Can I talk to you?
- - No.
- 137
- 00:15:43,060 --> 00:15:44,820
- Doña Jacinta passed away last night.
- 138
- 00:15:46,230 --> 00:15:47,150
- Did you hear?
- 139
- 00:15:48,240 --> 00:15:51,490
- Now, Don Isauro and you are
- the last two speakers of Zikril left.
- 140
- 00:15:53,490 --> 00:15:55,700
- - I know you've had differences...
- - More salt.
- 141
- 00:15:59,410 --> 00:16:03,080
- I know you've had differences in
- the past but, I beg you to reconsider.
- 142
- 00:16:03,630 --> 00:16:05,630
- - I'll talk to him.
- - Get him out of here.
- 143
- 00:16:06,250 --> 00:16:07,460
- Please go.
- 144
- 00:16:07,960 --> 00:16:11,680
- - The study of this language...
- - Only you care about Zikril.
- 145
- 00:16:28,900 --> 00:16:32,070
- They are the last speakers
- of Xatlán. Am I right?
- 146
- 00:16:32,610 --> 00:16:36,830
- Right. Thanks to these conversations
- we can know how their language works...
- 147
- 00:16:37,200 --> 00:16:40,910
- ...at least on a basic level. It would
- take years to understand it fully.
- 148
- 00:16:41,210 --> 00:16:44,080
- It's the same thing with
- Don Evaristo and "the crazy Indian".
- 149
- 00:16:44,380 --> 00:16:48,500
- Yes, my project is to analyze as many
- languages as possible in Mexico.
- 150
- 00:16:49,010 --> 00:16:50,340
- But Don Isauro is not crazy.
- 151
- 00:16:50,630 --> 00:16:54,010
- Simply, and thanks to Zikril he can
- communicate with his animals.
- 152
- 00:16:54,390 --> 00:16:55,930
- There is still no proof of that.
- 153
- 00:16:56,430 --> 00:17:00,060
- That's why it's so important to find
- another native speaker.
- 154
- 00:17:00,470 --> 00:17:04,770
- Lluvia, tell your grandfather to
- knock it off and help this gentleman.
- 155
- 00:17:05,350 --> 00:17:08,480
- It's common for the last speakers
- of any language to be at odds...
- 156
- 00:17:08,770 --> 00:17:12,240
- but I've seen how they've made up
- thanks to the very same language.
- 157
- 00:17:12,530 --> 00:17:16,370
- Yes, but let's not forget
- the linguist's golden rule:
- 158
- 00:17:16,660 --> 00:17:19,660
- never force its speakers to do
- anything they don't want to do.
- 159
- 00:17:19,950 --> 00:17:22,290
- Let's hope you find
- another native speaker...
- 160
- 00:17:22,580 --> 00:17:26,040
- ...if you listen The Voice of San Isidro,
- your very own community radio...
- 161
- 00:17:26,330 --> 00:17:28,380
- ...and you know somebody,
- call us.
- 162
- 00:17:28,670 --> 00:17:31,710
- And now, we go to Lluvia
- and her English lessons.
- 163
- 00:17:32,010 --> 00:17:36,680
- But first, and to relax a little,
- let's listen to some music.
- 164
- 00:17:50,730 --> 00:17:51,650
- Hello, Lluvia.
- 165
- 00:17:52,570 --> 00:17:54,650
- - I'd like to ask you...
- - Shall we go?
- 166
- 00:17:56,740 --> 00:17:58,620
- How can I approach your grandfather?
- 167
- 00:17:58,910 --> 00:18:00,910
- - Is there something he wants?
- - Martín.
- 168
- 00:18:14,970 --> 00:18:17,430
- - He's handsome.
- - You're crazy.
- 169
- 00:18:17,800 --> 00:18:27,800
- - Oh, come on.
- - No.
- 170
- 00:18:33,820 --> 00:18:36,950
- We're back to "If you
- turn it on, you'll surely learn".
- 171
- 00:18:38,070 --> 00:18:39,990
- Today we'll see
- the days of the week.
- 172
- 00:18:40,280 --> 00:18:42,330
- - Ready, Marthita?
- - Ready.
- 173
- 00:19:13,150 --> 00:19:16,320
- Now, we start with
- the months of the year.
- 174
- 00:19:24,240 --> 00:19:26,040
- - Good morning.
- - Good morning.
- 175
- 00:19:26,830 --> 00:19:29,210
- Excuse me, do you know
- someone who speaks Zikril?
- 176
- 00:19:29,710 --> 00:19:31,210
- No.
- 177
- 00:20:04,370 --> 00:20:05,870
- How are you?
- 178
- 00:20:07,910 --> 00:20:09,500
- We haven't talked in a long time.
- 179
- 00:20:10,410 --> 00:20:11,330
- The same.
- 180
- 00:20:16,090 --> 00:20:17,710
- I miss my grandmother very much...
- 181
- 00:20:19,470 --> 00:20:20,380
- ...don't you?
- 182
- 00:20:23,340 --> 00:20:25,100
- It's going to be five years now.
- 183
- 00:20:27,470 --> 00:20:30,430
- She wanted you to be happy.
- 184
- 00:20:33,270 --> 00:20:35,110
- Have you ever been happy?
- 185
- 00:20:39,280 --> 00:20:40,690
- Don't be ridiculous.
- 186
- 00:20:44,570 --> 00:20:47,990
- Thirty-two patients from
- the General Hospital...
- 187
- 00:20:48,290 --> 00:20:50,370
- ...and medical and
- administrative personnel...
- 188
- 00:20:50,660 --> 00:20:54,170
- ...were evacuated to other
- hospitals in the area.
- 189
- 00:21:29,540 --> 00:21:30,580
- Easy, Don Isauro...
- 190
- 00:21:31,540 --> 00:21:32,450
- ...easy.
- 191
- 00:21:46,220 --> 00:21:47,140
- Hi.
- 192
- 00:21:49,720 --> 00:21:52,310
- I know how you can convince him
- to talk to Don Isauro.
- 193
- 00:21:53,310 --> 00:21:56,150
- But promise you will never
- tell him I told you.
- 194
- 00:21:56,480 --> 00:21:57,400
- Promise.
- 195
- 00:21:58,400 --> 00:22:00,110
- He wants a new television.
- 196
- 00:22:01,150 --> 00:22:03,650
- Ours is very old and we can't
- afford a new one.
- 197
- 00:22:05,030 --> 00:22:06,530
- What made you change your mind?
- 198
- 00:22:07,200 --> 00:22:10,160
- Deep down I know he still wants
- to be friends with Don Isauro.
- 199
- 00:22:11,040 --> 00:22:12,870
- That's what my grandmother
- used to say.
- 200
- 00:22:14,660 --> 00:22:16,580
- How are you going to convince
- Don Isauro?
- 201
- 00:22:19,130 --> 00:22:20,040
- I don't know...
- 202
- 00:22:20,710 --> 00:22:22,210
- ...but first your grandfather.
- 203
- 00:22:23,460 --> 00:22:25,800
- Where can I find him
- so we can talk alone?
- 204
- 00:22:27,590 --> 00:22:28,510
- At church...
- 205
- 00:22:29,390 --> 00:22:33,060
- ...he likes to go on Sundays
- around six, when it's empty.
- 206
- 00:22:35,270 --> 00:22:36,190
- OK.
- 207
- 00:23:52,720 --> 00:23:53,970
- The church is very pretty.
- 208
- 00:23:59,850 --> 00:24:02,600
- Do you want it short
- or just a little off the sides?
- 209
- 00:24:02,900 --> 00:24:03,730
- You know how.
- 210
- 00:24:15,530 --> 00:24:18,370
- The other day I wanted to watch TV
- and it stung my eyes.
- 211
- 00:24:20,370 --> 00:24:22,460
- We have to buy another one,
- don't you think?
- 212
- 00:24:24,290 --> 00:24:25,710
- But they are really expensive.
- 213
- 00:24:26,130 --> 00:24:29,090
- We could reach an economic
- agreement, Don Evaristo.
- 214
- 00:24:29,840 --> 00:24:32,220
- I could speak with the people
- at the university...
- 215
- 00:24:33,260 --> 00:24:35,550
- ...or I could work around your house.
- 216
- 00:24:36,810 --> 00:24:38,970
- I could paint it
- in a color you'd like.
- 217
- 00:24:40,560 --> 00:24:42,480
- Maybe you need
- a new appliance?
- 218
- 00:24:45,060 --> 00:24:47,270
- A refrigerator, a stove...
- 219
- 00:24:48,280 --> 00:24:50,440
- But they are really expensive.
- 220
- 00:24:51,030 --> 00:24:54,240
- I have some money saved,
- but it won't be enough.
- 221
- 00:24:54,700 --> 00:24:58,490
- - You're sleeping with that linguist.
- - Of course not!
- 222
- 00:24:58,790 --> 00:25:00,870
- Tell me the truth or
- I'll rip your tongue out.
- 223
- 00:25:04,710 --> 00:25:09,250
- He just wants to bring you and Don Isauro
- back together, for his work.
- 224
- 00:25:10,670 --> 00:25:13,090
- It's about the Zikril,
- nothing else.
- 225
- 00:25:14,180 --> 00:25:17,180
- He said he could get us
- a new television.
- 226
- 00:25:18,680 --> 00:25:22,730
- He only needs to record some conversations
- and it won't take much of your time.
- 227
- 00:25:25,350 --> 00:25:27,650
- Don't you want to know
- how your friend is doing?
- 228
- 00:25:29,730 --> 00:25:33,030
- You could work things out,
- clarify things...
- 229
- 00:25:34,110 --> 00:25:35,030
- ...and forgive.
- 230
- 00:26:57,150 --> 00:27:00,070
- Why didn't your grandfather
- ever teach you Zikril?
- 231
- 00:27:00,740 --> 00:27:03,870
- I think he didn't want me to speak
- to Don Isauro, ever.
- 232
- 00:27:05,700 --> 00:27:06,620
- Why not?
- 233
- 00:27:09,040 --> 00:27:09,960
- I don't know...
- 234
- 00:28:01,220 --> 00:28:03,050
- My English is terrible.
- 235
- 00:29:27,010 --> 00:29:28,850
- Soon I will bring
- your friend so that
- 236
- 00:29:29,140 --> 00:29:30,970
- you have someone to talk to,
- Don Isauro.
- 237
- 00:30:09,970 --> 00:30:11,640
- Look how nice it is, Don Evaristo.
- 238
- 00:30:15,640 --> 00:30:19,190
- C'mon, accept it.
- Do it for Zikril.
- 239
- 00:30:20,020 --> 00:30:21,570
- We both know you want it.
- 240
- 00:30:39,790 --> 00:30:40,750
- Fine.
- 241
- 00:30:42,750 --> 00:30:43,670
- Thanks.
- 242
- 00:30:44,460 --> 00:30:45,840
- But listen to me carefully...
- 243
- 00:30:47,590 --> 00:30:51,140
- if you lay a finger on her,
- I'll kill you.
- 244
- 00:30:52,850 --> 00:30:54,390
- You have nothing to worry about.
- 245
- 00:31:03,860 --> 00:31:05,900
- Why do you want to go
- to the United States?
- 246
- 00:31:07,860 --> 00:31:10,450
- Why don't you stay here
- and learn how to speak Zikril?
- 247
- 00:31:11,070 --> 00:31:11,990
- No...
- 248
- 00:31:13,330 --> 00:31:14,410
- ...there's nothing here.
- 249
- 00:31:15,370 --> 00:31:18,750
- Besides, I want a better life,
- not to talk to the beetles.
- 250
- 00:31:19,370 --> 00:31:21,960
- But imagine your radio program
- could be in Zikril.
- 251
- 00:31:35,470 --> 00:31:38,520
- Hopefully your grandfather and
- Don Isauro can be friends again.
- 252
- 00:31:39,310 --> 00:31:40,230
- Hopefully.
- 253
- 00:31:46,990 --> 00:31:49,740
- My grandmother told me
- they used to do everything together
- 254
- 00:31:50,030 --> 00:31:51,660
- when they were young.
- 255
- 00:31:52,990 --> 00:31:56,370
- How many things have been
- left unsaid over all these years?
- 256
- 00:32:15,100 --> 00:32:16,180
- Forgive me...
- 257
- 00:32:48,420 --> 00:32:50,050
- They're here to pick you up.
- 258
- 00:33:08,320 --> 00:33:09,900
- Good morning, Don Evaristo.
- 259
- 00:33:17,120 --> 00:33:18,450
- Good-bye, Grandfather.
- 260
- 00:33:56,280 --> 00:33:58,660
- It's best if you wait here. OK?
- 261
- 00:34:04,080 --> 00:34:06,580
- Don Isauro! Good morning!
- 262
- 00:34:08,130 --> 00:34:09,380
- Martín!
- 263
- 00:34:11,710 --> 00:34:13,670
- Don Evaristo came to work with us.
- 264
- 00:34:20,310 --> 00:34:22,060
- Come on, let's work.
- He's over there.
- 265
- 00:35:13,730 --> 00:35:15,070
- Let go of me!
- 266
- 00:35:18,490 --> 00:35:20,030
- Don Isauro, are you all right?
- 267
- 00:35:21,620 --> 00:35:24,120
- Get up, Don Isauro.
- Please, get up.
- 268
- 00:35:41,930 --> 00:35:42,930
- What happened?
- 269
- 00:35:43,220 --> 00:35:45,810
- - Tell me they didn't fight.
- - No, everything is fine.
- 270
- 00:35:46,100 --> 00:35:47,560
- We just have to be more careful.
- 271
- 00:35:49,190 --> 00:35:50,850
- There's something
- I don't understand.
- 272
- 00:35:51,150 --> 00:35:51,900
- What?
- 273
- 00:35:52,190 --> 00:35:53,820
- Why exactly did they fight?
- 274
- 00:35:56,110 --> 00:35:58,860
- - They fell in love with your grandmother.
- - Yes.
- 275
- 00:35:59,150 --> 00:36:01,320
- But she married your grandfather.
- 276
- 00:36:01,610 --> 00:36:02,620
- - Right?
- - Yes.
- 277
- 00:36:03,780 --> 00:36:06,830
- - Was she ever in love with Don Isauro?
- - No.
- 278
- 00:36:09,460 --> 00:36:11,370
- - Did they ever cheat on him?
- - No.
- 279
- 00:36:12,330 --> 00:36:15,250
- Did Don Isauro try
- to stop the wedding?
- 280
- 00:36:15,550 --> 00:36:17,010
- - Did he try to hurt them?
- - Never.
- 281
- 00:36:17,300 --> 00:36:18,420
- No, no, and no.
- 282
- 00:36:19,300 --> 00:36:21,590
- Why does your grandfather
- still hate Don Isauro?
- 283
- 00:36:21,890 --> 00:36:23,680
- Because they were both
- in love with her.
- 284
- 00:36:24,640 --> 00:36:26,220
- That is what I don't understand.
- 285
- 00:36:26,850 --> 00:36:30,310
- If Don Isauro never harmed them and
- she never had any feelings for him...
- 286
- 00:36:30,600 --> 00:36:32,560
- ...why does your grandfather
- still feel...
- 287
- 00:36:32,850 --> 00:36:34,440
- I don't know, so threatened?
- 288
- 00:36:36,020 --> 00:36:36,940
- I don't know...
- 289
- 00:36:37,440 --> 00:36:39,240
- Do you want them
- to make amends or not?
- 290
- 00:36:42,610 --> 00:36:44,530
- - I do.
- - Then tell me the truth.
- 291
- 00:36:46,490 --> 00:36:48,240
- I swear I won't tell anyone.
- 292
- 00:37:34,920 --> 00:37:35,920
- Isauro!
- 293
- 00:38:25,720 --> 00:38:28,260
- - My name is:
- - My name is...
- 294
- 00:38:28,640 --> 00:38:30,680
- - ...Jacinta.
- - Jacinta, very good.
- 295
- 00:38:30,970 --> 00:38:32,140
- My name is:
- 296
- 00:38:32,560 --> 00:38:35,180
- - My name is Isauro.
- - Very good.
- 297
- 00:38:49,570 --> 00:38:51,280
- - My name is:
- - My name is...
- 298
- 00:38:51,580 --> 00:38:54,080
- - ...Severino.
- - Severino, very good.
- 299
- 00:40:54,820 --> 00:40:56,370
- I can't understand you.
- 300
- 00:40:56,870 --> 00:40:58,870
- He says he's going
- to make you a necklace.
- 301
- 00:41:00,410 --> 00:41:02,870
- Oh, Isauro, how can
- you speak words of love...
- 302
- 00:41:03,170 --> 00:41:04,500
- ...if you can't speak Spanish?
- 303
- 00:41:14,090 --> 00:41:15,890
- He's like a little animal.
- 304
- 00:41:20,770 --> 00:41:21,680
- Yes, sometimes.
- 305
- 00:41:23,520 --> 00:41:24,650
- I like your laugh.
- 306
- 00:41:31,280 --> 00:41:32,200
- Let's go swimming!
- 307
- 00:41:32,900 --> 00:41:33,820
- Let's go!
- 308
- 00:46:01,170 --> 00:46:03,220
- There is no worst sinner...
- 309
- 00:46:04,130 --> 00:46:06,260
- ...than he who wants
- to get away with it...
- 310
- 00:46:07,090 --> 00:46:09,810
- ...he who hides...
- 311
- 00:46:10,100 --> 00:46:11,680
- ...to not be discovered.
- 312
- 00:46:12,810 --> 00:46:17,810
- But that sinner is a fool,
- for God sees it all.
- 313
- 00:46:18,690 --> 00:46:21,070
- There are no secrets...
- 314
- 00:46:21,650 --> 00:46:25,650
- ...His justice reaches
- the deepest corners.
- 315
- 00:46:25,950 --> 00:46:30,200
- There, where you try
- to commit your depravities.
- 316
- 00:46:31,740 --> 00:46:32,790
- Because he...
- 317
- 00:47:49,320 --> 00:47:50,240
- Hello, María.
- 318
- 00:47:51,950 --> 00:47:52,870
- Can I talk to you?
- 319
- 00:47:57,790 --> 00:47:58,710
- Come in.
- 320
- 00:48:06,260 --> 00:48:07,170
- I just...
- 321
- 00:48:08,050 --> 00:48:09,380
- I want to ask you something.
- 322
- 00:48:14,100 --> 00:48:15,010
- María...
- 323
- 00:48:16,220 --> 00:48:17,140
- I love you.
- 324
- 00:48:23,150 --> 00:48:24,690
- Do you want to be my girlfriend?
- 325
- 00:48:26,150 --> 00:48:27,280
- Where is Isauro?
- 326
- 00:48:29,150 --> 00:48:30,240
- I don't know. Why?
- 327
- 00:48:31,360 --> 00:48:33,120
- I went looking for you
- the other day.
- 328
- 00:48:35,370 --> 00:48:36,450
- I looked for you and...
- 329
- 00:48:38,370 --> 00:48:39,200
- Where were you?
- 330
- 00:48:39,500 --> 00:48:41,500
- In the other village,
- I went to the market.
- 331
- 00:48:42,330 --> 00:48:43,250
- With Isauro?
- 332
- 00:48:44,420 --> 00:48:46,840
- I went alone. Why are you asking
- so much about him?
- 333
- 00:48:50,010 --> 00:48:51,300
- I can't be your girlfriend.
- 334
- 00:48:55,220 --> 00:48:56,140
- Why not?
- 335
- 00:48:58,850 --> 00:48:59,770
- Because I saw you.
- 336
- 00:49:25,540 --> 00:49:26,840
- I didn't want to, María.
- 337
- 00:49:28,000 --> 00:49:28,920
- It was him...
- 338
- 00:49:30,670 --> 00:49:31,670
- ...he forced me.
- 339
- 00:49:33,090 --> 00:49:34,090
- Is that true?
- 340
- 00:49:35,260 --> 00:49:37,100
- Yes. I hate him.
- 341
- 00:49:39,470 --> 00:49:40,600
- Do you repent?
- 342
- 00:49:42,230 --> 00:49:44,520
- Yes, María, help me...
- 343
- 00:49:45,270 --> 00:49:46,190
- ...help...
- 344
- 00:49:56,200 --> 00:49:58,530
- Swear that
- you won't tell a soul about his.
- 345
- 00:50:01,580 --> 00:50:02,660
- Swear it, María.
- 346
- 00:50:05,750 --> 00:50:06,670
- Swear it.
- 347
- 00:50:08,500 --> 00:50:09,420
- I swear.
- 348
- 00:50:21,270 --> 00:50:22,180
- I love you.
- 349
- 00:50:23,390 --> 00:50:24,310
- I love you too.
- 350
- 00:50:29,570 --> 00:50:30,650
- But smile...
- 351
- 00:50:31,900 --> 00:50:33,190
- ...I miss your laugh.
- 352
- 00:50:36,110 --> 00:50:37,160
- Isauro is coming.
- 353
- 00:52:10,290 --> 00:52:13,340
- Shortly afterwards, they married.
- 354
- 00:52:13,880 --> 00:52:15,800
- They never spoke
- about what happened.
- 355
- 00:52:19,590 --> 00:52:21,340
- But why did she tell you everything?
- 356
- 00:52:22,720 --> 00:52:24,220
- She wanted me to talk to him...
- 357
- 00:52:25,140 --> 00:52:27,770
- ...to set him free
- to go with Don Isauro.
- 358
- 00:52:29,310 --> 00:52:31,650
- If my grandfather finds out
- I know everything...
- 359
- 00:52:31,940 --> 00:52:33,650
- ...he'll be very embarrassed.
- 360
- 00:52:34,730 --> 00:52:35,650
- I can't.
- 361
- 00:52:38,150 --> 00:52:39,650
- He wants to be buried here.
- 362
- 00:52:41,530 --> 00:52:43,910
- But I would like him to go to
- "The Enchantment"...
- 363
- 00:52:45,240 --> 00:52:46,160
- ...with Don Isauro.
- 364
- 00:52:50,210 --> 00:52:52,290
- Me too.
- 365
- 00:55:12,510 --> 00:55:14,020
- Tell us Martín, how are you feeling?
- 366
- 00:55:15,600 --> 00:55:17,140
- Very excited.
- 367
- 00:55:17,560 --> 00:55:19,980
- Where does your passion
- for languages come from?
- 368
- 00:55:20,650 --> 00:55:23,110
- My grandfather was a linguist.
- 369
- 00:55:23,440 --> 00:55:25,900
- And since I was a little boy
- we had a very close relationship.
- 370
- 00:55:27,280 --> 00:55:30,780
- That's how I began to get close
- to this kind of knowledge.
- 371
- 00:55:31,370 --> 00:55:33,830
- What are you expecting
- from this reunion?
- 372
- 00:55:35,200 --> 00:55:39,670
- It's been decades since Don Evaristo
- and Don Isauro have spoken to each other...
- 373
- 00:55:40,000 --> 00:55:43,500
- ... so a conversation between them
- should be very interesting.
- 374
- 00:55:45,800 --> 00:55:49,550
- You're going to be late. C'mon.
- I'll wait for you here.
- 375
- 00:55:52,050 --> 00:55:55,470
- - Are you nervous?
- - Yes, I am a little nervous.
- 376
- 00:55:55,970 --> 00:55:57,230
- Do you think they'll come?
- 377
- 00:55:58,270 --> 00:55:59,310
- I'm sure they will.
- 378
- 00:56:00,190 --> 00:56:02,520
- Hopefully they will,
- and congratulations, Martín.
- 379
- 00:56:02,810 --> 00:56:03,730
- Thanks.
- 380
- 00:56:37,810 --> 00:56:40,100
- Welcome Don Evaristo!
- It's good that you're here.
- 381
- 00:56:40,390 --> 00:56:42,230
- Hello, Lluvia. Thank you.
- 382
- 00:56:59,580 --> 00:57:01,210
- Please, make yourself comfortable.
- 383
- 00:57:06,880 --> 00:57:09,010
- As soon as Don Isauro
- gets here, we'll start.
- 384
- 00:57:19,180 --> 00:57:20,520
- Here comes the crazy Indian!
- 385
- 00:57:23,900 --> 00:57:24,810
- The crazy Indian!
- 386
- 00:57:26,480 --> 00:57:28,530
- Kids, don't call him that.
- 387
- 00:57:29,610 --> 00:57:31,900
- - Don't call him that.
- - The crazy Indian!
- 388
- 00:57:57,930 --> 00:57:59,930
- Careful, Don Isauro.
- 389
- 00:58:03,140 --> 00:58:04,270
- Welcome, Don Isauro.
- 390
- 00:58:04,560 --> 00:58:05,650
- Good afternoon.
- 391
- 00:58:54,860 --> 00:58:57,660
- Thank you everyone
- for being here. Welcome.
- 392
- 00:58:58,110 --> 00:59:02,200
- This is the first session between
- Don Evaristo and Don Isauro.
- 393
- 00:59:04,250 --> 00:59:05,160
- Don Evaristo...
- 394
- 00:59:06,120 --> 00:59:08,250
- ...would you please translate
- for Don Isauro?
- 395
- 00:59:16,680 --> 00:59:17,680
- OK.
- 396
- 00:59:18,090 --> 00:59:20,680
- I'd like to tell you that
- there are no words...
- 397
- 00:59:20,970 --> 00:59:24,430
- ...to thank you for the tremendous
- effort you are doing for Zikril.
- 398
- 00:59:41,280 --> 00:59:42,200
- Thank you.
- 399
- 00:59:43,200 --> 00:59:47,250
- Please tell us what the town
- was like when you were kids.
- 400
- 01:00:35,590 --> 01:00:36,630
- Lluvia... my child.
- 401
- 01:00:40,380 --> 01:00:41,300
- Lluvia.
- 402
- 01:00:52,520 --> 01:00:55,400
- - Open up, motherfucker!
- - It's my grandfather...
- 403
- 01:01:11,920 --> 01:01:12,830
- Don Evaristo!
- 404
- 01:01:13,750 --> 01:01:16,800
- I told you not to touch her
- you piece of shit!
- 405
- 01:01:17,420 --> 01:01:18,920
- But I love her, Don Evaristo...
- 406
- 01:01:19,300 --> 01:01:21,970
- ...and if you don't kill me,
- I will make her very happy!
- 407
- 01:01:23,300 --> 01:01:24,220
- Lluvia!
- 408
- 01:01:25,800 --> 01:01:27,390
- Do you believe this motherfucker?
- 409
- 01:01:29,520 --> 01:01:30,680
- Yes, I do.
- 410
- 01:01:55,880 --> 01:01:57,000
- You can come out now.
- 411
- 01:01:57,710 --> 01:01:59,000
- I love you too.
- 412
- 01:02:10,390 --> 01:02:14,890
- If all goes well, I could come
- live here for a few years...
- 413
- 01:02:15,190 --> 01:02:16,770
- ...to work with them.
- 414
- 01:02:18,440 --> 01:02:19,360
- Would you like that?
- 415
- 01:02:19,860 --> 01:02:20,780
- Yes.
- 416
- 01:02:23,450 --> 01:02:24,360
- A lot...
- 417
- 01:02:24,990 --> 01:02:27,120
- ...and I also want to learn Zikril.
- 418
- 01:02:37,460 --> 01:02:38,960
- Good afternoon, Don Evaristo...
- 419
- 01:02:39,380 --> 01:02:40,380
- - Welcome.
- - Afternoon.
- 420
- 01:02:40,670 --> 01:02:42,130
- I'll help you with the chair.
- 421
- 01:02:43,630 --> 01:02:44,550
- Well...
- 422
- 01:03:54,370 --> 01:03:57,250
- - Have a drink.
- - Thank you.
- 423
- 01:04:07,880 --> 01:04:09,130
- A snack...
- 424
- 01:04:49,340 --> 01:04:51,300
- Friend, upive.
- 425
- 01:04:51,800 --> 01:04:53,680
- Upive means friend in Zikril?
- 426
- 01:04:55,600 --> 01:04:58,220
- Martín upive.
- 427
- 01:05:17,080 --> 01:05:18,160
- Hey, hey.
- 428
- 01:05:19,000 --> 01:05:23,830
- This meal is to celebrate
- Don Isauro and Don Evaristo...
- 429
- 01:05:24,380 --> 01:05:27,380
- the last two
- speakers of Zikril.
- 430
- 01:05:28,170 --> 01:05:30,090
- - Cheers!
- - Cheers!
- 431
- 01:05:30,760 --> 01:05:32,430
- When I was a child...
- 432
- 01:05:32,720 --> 01:05:35,300
- ...my mother used to sing me
- a song in Zikril...
- 433
- 01:05:36,470 --> 01:05:38,350
- ...and I would like to sing it to you.
- 434
- 01:05:39,850 --> 01:05:40,770
- Maestro...
- 435
- 01:06:58,180 --> 01:06:59,100
- Don Isauro...
- 436
- 01:07:00,300 --> 01:07:01,220
- Don Isauro!
- 437
- 01:09:22,200 --> 01:09:23,110
- Evaristo!
- 438
- 01:09:27,290 --> 01:09:28,620
- Leave me alone!
- 439
- 01:11:45,880 --> 01:11:48,010
- No!
- 440
- 01:12:28,880 --> 01:12:30,970
- But, why did he have
- to take it out on her?
- 441
- 01:12:34,060 --> 01:12:34,970
- Jealousy...
- 442
- 01:12:36,140 --> 01:12:38,390
- ...and because he can't fight
- your grandfather.
- 443
- 01:12:39,140 --> 01:12:41,270
- But she's dead
- and she suffered a lot, Martín.
- 444
- 01:12:41,560 --> 01:12:43,150
- Yes, but imagine
- how angry he must be.
- 445
- 01:12:43,440 --> 01:12:46,030
- Stop making excuses for him.
- Why are you on his side?
- 446
- 01:12:46,320 --> 01:12:47,320
- Because he's my friend.
- 447
- 01:12:49,570 --> 01:12:51,660
- And it was Evaristo
- who attacked him first.
- 448
- 01:12:51,950 --> 01:12:54,660
- - You forced them to work together.
- - You did too, Lluvia.
- 449
- 01:12:56,200 --> 01:12:57,120
- Yes...
- 450
- 01:12:57,660 --> 01:13:01,210
- ...but you knew that you
- shouldn't have forced them.
- 451
- 01:13:02,250 --> 01:13:03,790
- And all, because of the Zikril.
- 452
- 01:13:04,250 --> 01:13:07,460
- We were fine until you showed up
- to save your fucking Zikril.
- 453
- 01:13:24,020 --> 01:13:25,400
- Don Evaristo!
- 454
- 01:13:26,440 --> 01:13:27,780
- Don Evaristo!
- 455
- 01:13:31,530 --> 01:13:33,030
- He's going to set him on fire!
- 456
- 01:13:33,320 --> 01:13:34,700
- He's going to set him on fire!
- 457
- 01:15:11,000 --> 01:15:12,880
- Isauro! Isauro!
- 458
- 01:15:13,920 --> 01:15:16,760
- Isauro! Isauro! Here I am!
- 459
- 01:15:17,050 --> 01:15:19,600
- Grandfather, please!
- You'll go to jail!
- 460
- 01:15:19,890 --> 01:15:25,140
- Please, listen to me!
- 461
- 01:16:13,650 --> 01:16:15,400
- It's good
- you brought him here.
- 462
- 01:16:15,860 --> 01:16:17,400
- We're going to take care of him.
- 463
- 01:16:19,860 --> 01:16:22,950
- - I can pay you rent.
- - That's not necessary.
- 464
- 01:16:23,870 --> 01:16:25,700
- It would be like
- when my mother lived.
- 465
- 01:16:27,960 --> 01:16:29,710
- Can I give you something,
- Don Isauro?
- 466
- 01:16:30,420 --> 01:16:31,330
- Are you hungry?
- 467
- 01:16:45,720 --> 01:16:48,100
- How will we talk to him?
- 468
- 01:17:25,010 --> 01:17:27,180
- - How is he?
- - Good morning...
- 469
- 01:17:27,850 --> 01:17:30,600
- ...I don't think he slept at all.
- 470
- 01:17:39,740 --> 01:17:40,650
- Don Isauro...
- 471
- 01:17:41,400 --> 01:17:42,910
- Don Isauro...
- 472
- 01:17:56,750 --> 01:17:59,880
- Zikril, Martín, Zikril...
- 473
- 01:18:11,520 --> 01:18:12,770
- What's wrong with him?
- 474
- 01:18:14,770 --> 01:18:15,810
- Well, old age.
- 475
- 01:18:16,440 --> 01:18:17,860
- But is he going to get better?
- 476
- 01:18:20,940 --> 01:18:22,610
- We'll have to see how he evolves.
- 477
- 01:18:22,900 --> 01:18:26,120
- But his lungs
- are pretty damaged, anyway.
- 478
- 01:18:29,200 --> 01:18:30,120
- Martín...
- 479
- 01:18:32,410 --> 01:18:35,870
- - ...he has to eat something.
- - Yes, thank you, I'll give it to him.
- 480
- 01:18:45,300 --> 01:18:47,010
- Eat something, Don Isauro.
- 481
- 01:19:19,420 --> 01:19:21,300
- I don't think he'll make it.
- 482
- 01:19:21,960 --> 01:19:24,550
- - Let's take him to the hospital.
- - It's useless.
- 483
- 01:19:24,840 --> 01:19:27,010
- He won't survive
- the drive to the hospital.
- 484
- 01:20:07,220 --> 01:20:08,430
- Don Isauro is very sick.
- 485
- 01:20:08,720 --> 01:20:11,550
- He has little time left and he wants
- to see you. Please come.
- 486
- 01:20:15,520 --> 01:20:18,440
- A few days ago
- you were very happy, as friends.
- 487
- 01:20:18,770 --> 01:20:19,770
- Please, come.
- 488
- 01:20:20,060 --> 01:20:22,020
- - You know nothing.
- - Yes, I do.
- 489
- 01:20:22,480 --> 01:20:25,190
- I know that you've had difficult
- lives, and very lonely...
- 490
- 01:20:25,480 --> 01:20:28,240
- - ...and everything was unfair.
- - You're crazy!
- 491
- 01:20:29,820 --> 01:20:32,990
- This is the last chance you'll have
- to say good-bye to Don Isauro.
- 492
- 01:20:34,080 --> 01:20:35,330
- What else do you know?
- 493
- 01:20:36,750 --> 01:20:41,170
- That Don Isauro never hurt your wife,
- and you have no reason to hate him.
- 494
- 01:20:41,790 --> 01:20:42,710
- And you?
- 495
- 01:20:43,920 --> 01:20:44,840
- Nothing.
- 496
- 01:20:45,500 --> 01:20:47,550
- Please go say good-bye.
- 497
- 01:20:48,880 --> 01:20:51,550
- You don't hate Don Isauro,
- the opposite in fact.
- 498
- 01:20:55,470 --> 01:20:57,520
- Go say good-bye please!
- 499
- 01:20:59,060 --> 01:21:00,810
- Please, come, Don Evaristo!
- 500
- 01:21:03,440 --> 01:21:05,150
- Please open!
- 501
- 01:21:06,150 --> 01:21:07,940
- Listen to me, open the door!
- 502
- 01:21:15,410 --> 01:21:16,740
- He says he's coming.
- 503
- 01:22:57,220 --> 01:22:58,680
- I'll let Fausto know.
- 504
- 01:24:02,080 --> 01:24:02,990
- Martín...
- 505
- 01:24:05,330 --> 01:24:06,540
- ...let him go.
- 506
- 01:25:59,280 --> 01:26:00,360
- I don't understand...
- 507
- 01:26:03,160 --> 01:26:04,870
- Don Isauro, what did you say?
- 508
- 01:27:47,840 --> 01:27:49,090
- Go, Grandfather.
- 509
- 01:27:54,390 --> 01:27:55,310
- Go to him.
- 510
- 01:27:57,440 --> 01:27:58,520
- Go to him.
- 511
- 01:29:47,460 --> 01:29:48,630
- I came to say good-bye.
- 512
- 01:30:04,980 --> 01:30:08,230
- I think it would be good if you kept
- working with your grandfather.
- 513
- 01:30:10,150 --> 01:30:11,990
- There's available budget...
- 514
- 01:30:12,280 --> 01:30:14,280
- I want nothing to do
- with Zikril.
- 515
- 01:30:16,950 --> 01:30:19,540
- As soon as I can, I'm leaving
- to the United States.
- 516
- 01:30:21,410 --> 01:30:22,330
- I'm sorry.
- 517
- 01:30:28,590 --> 01:30:29,710
- How is your grandfather?
- 518
- 01:30:31,670 --> 01:30:32,760
- He won't talk to me.
- 519
- 01:30:38,140 --> 01:30:39,060
- Where is he?
- 520
- 01:30:40,640 --> 01:30:42,480
- I'd like to talk to him
- one last time.
- 521
- 01:31:06,710 --> 01:31:08,630
- I am really sorry, Don Evaristo.
- 522
- 01:31:12,010 --> 01:31:12,920
- Forgive me.
- 523
- 01:31:14,090 --> 01:31:15,590
- I shouldn't have forced you.
- 524
- 01:31:20,560 --> 01:31:25,060
- When Don Isauro was leaving,
- he said something like...
- 525
- 01:31:26,270 --> 01:31:27,650
- ...jaide upive...
- 526
- 01:31:28,520 --> 01:31:29,440
- ...upiveje...
- 527
- 01:31:36,400 --> 01:31:37,860
- Do you know what it means?
- 528
- 01:31:40,120 --> 01:31:41,030
- Just leave it.
- 529
- 01:31:51,040 --> 01:31:52,340
- Thank you, Don Evaristo...
- 530
- 01:32:19,530 --> 01:32:20,870
- Yes, that's it.
- 531
- 01:32:22,330 --> 01:32:23,280
- What does it mean?
- 532
- 01:32:28,540 --> 01:32:29,580
- Good-bye, my friend...
- 533
- 01:32:30,210 --> 01:32:31,210
- ...my best friend.
- 534
- 01:32:32,540 --> 01:32:35,260
- All that was unsaid...
- 535
- 01:32:36,210 --> 01:32:38,010
- ...will remain unsaid...
- 536
- 01:32:39,630 --> 01:32:42,640
- ...but in "The Enchantment"
- I will think about those things...
- 537
- 01:32:43,720 --> 01:32:45,890
- ...and I will also think of you.
- 538
- 01:32:46,770 --> 01:32:47,680
- My friend...
- 539
- 01:32:48,980 --> 01:32:50,270
- ...my best friend.
- 540
- 01:32:52,690 --> 01:32:53,690
- Good-bye.
- 540
- 01:32:54,305 --> 01:33:00,171
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement