Advertisement
bujanglapuok

I Dream in Another Language (2017)

Jan 11th, 2019
1,921
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 37.42 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:06,000 --> 00:00:12,074
  3. Everyone is intimidated by a shark. Become
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:22,080 --> 00:01:27,420
  8. I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:47,560 --> 00:01:50,690
  12. We'll be right back to
  13. "If you turn it on, you'll surely learn."
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:50,980 --> 00:01:54,780
  17. Before we continue,
  18. we want to say hello...
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:55,070 --> 00:01:59,490
  22. ...to our friends from San Isidro
  23. who are listening somewhere in the US.
  24.  
  25. 6
  26. 00:02:00,330 --> 00:02:02,950
  27. Today, in our English lessons...
  28.  
  29. 7
  30. 00:02:03,450 --> 00:02:06,370
  31. ...we will learn practical questions
  32. for the traveller.
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:13,090 --> 00:02:14,760
  36. I need a job.
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:18,180 --> 00:02:19,430
  40. Don't you want some?
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:20,850 --> 00:02:21,760
  44. They're here!
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:22,470 --> 00:02:23,850
  48. Now you'll have to wait.
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:25,230 --> 00:02:26,480
  52. I want to work.
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:31,940 --> 00:02:33,530
  56. - Good morning.
  57. - Good morning.
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:34,150 --> 00:02:35,150
  61. Good morning.
  62.  
  63. 15
  64. 00:02:36,570 --> 00:02:37,490
  65. Santiago...
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:38,110 --> 00:02:39,870
  69. - ...welcome.
  70. - Thank you very much!
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:40,450 --> 00:02:42,530
  74. - Welcome, Martín.
  75. - Thank you.
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:42,950 --> 00:02:45,120
  79. This is Flaviana.
  80. Doña Jacinta's daughter.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:45,410 --> 00:02:46,250
  84. Delighted...
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:46,830 --> 00:02:49,080
  88. ...thank you for letting me
  89. stay in your home.
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:52,090 --> 00:02:53,090
  93. What do you think?
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:54,050 --> 00:02:54,960
  97. Do you like it?
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:56,760 --> 00:02:59,380
  101. - Yes, it's very nice.
  102. - It is nice. Isn't it?
  103.  
  104. 24
  105. 00:03:03,510 --> 00:03:05,890
  106. I need a place to live.
  107.  
  108. 25
  109. 00:03:08,440 --> 00:03:09,350
  110. Mother...
  111.  
  112. 26
  113. 00:03:11,560 --> 00:03:12,480
  114. ...he's here...
  115.  
  116. 27
  117. 00:03:15,690 --> 00:03:17,280
  118. Mother...
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:17,940 --> 00:03:20,660
  122. ...what are you doing out of bed?
  123. The doctor said...
  124.  
  125. 29
  126. 00:03:20,950 --> 00:03:23,070
  127. At my age
  128. I can do whatever I want.
  129.  
  130. 30
  131. 00:03:23,620 --> 00:03:24,740
  132. Chupi, Doña Jacinta...
  133.  
  134. 31
  135. 00:03:25,290 --> 00:03:26,200
  136. ...chupi.
  137.  
  138. 32
  139. 00:03:26,830 --> 00:03:28,210
  140. It's an honor to meet you.
  141.  
  142. 33
  143. 00:03:30,500 --> 00:03:31,670
  144. You're a child.
  145.  
  146. 34
  147. 00:03:32,290 --> 00:03:33,670
  148. I'll make you some coffee.
  149.  
  150. 35
  151. 00:03:36,170 --> 00:03:37,460
  152. So...
  153.  
  154. 36
  155. 00:03:38,550 --> 00:03:40,840
  156. ...you want to learn
  157. how to speak Zikril?
  158.  
  159. 37
  160. 00:03:45,510 --> 00:03:46,430
  161. Well...
  162.  
  163. 38
  164. 00:03:47,180 --> 00:03:48,230
  165. ...I will do my best.
  166.  
  167. 39
  168. 00:03:48,640 --> 00:03:51,440
  169. Zikril is a very powerful language.
  170.  
  171. 40
  172. 00:03:51,730 --> 00:03:52,810
  173. We don't want it do die...
  174.  
  175. 41
  176. 00:03:53,100 --> 00:03:55,650
  177. ...but we don't want it to fall
  178. into the wrong hands.
  179.  
  180. 42
  181. 00:03:56,150 --> 00:03:57,320
  182. No, don't worry.
  183.  
  184. 43
  185. 00:03:58,190 --> 00:03:59,820
  186. I study languages.
  187.  
  188. 44
  189. 00:04:00,950 --> 00:04:03,990
  190. Please, could you say
  191. something in Zikril?
  192.  
  193. 45
  194. 00:04:04,570 --> 00:04:06,330
  195. I'd love to hear it
  196. in your own voice.
  197.  
  198. 46
  199. 00:04:13,170 --> 00:04:14,080
  200. That's pretty.
  201.  
  202. 47
  203. 00:04:16,170 --> 00:04:17,090
  204. What does it mean?
  205.  
  206. 48
  207. 00:04:43,360 --> 00:04:44,780
  208. Mother, wait for me.
  209.  
  210. 49
  211. 00:04:50,870 --> 00:04:53,160
  212. Chupi, Jacinta.
  213.  
  214. 50
  215. 00:04:53,460 --> 00:04:54,920
  216. Mother don't run.
  217.  
  218. 51
  219. 00:05:03,720 --> 00:05:05,930
  220. Chupi, Don Isauro, nice to meet you.
  221.  
  222. 52
  223. 00:05:18,020 --> 00:05:20,530
  224. He says he is very happy
  225. that you are here.
  226.  
  227. 53
  228. 00:05:21,190 --> 00:05:23,650
  229. You look like a good person...
  230.  
  231. 54
  232. 00:05:23,950 --> 00:05:26,200
  233. ...and he will teach you
  234. everything about Zikril.
  235.  
  236. 55
  237. 00:05:26,780 --> 00:05:27,820
  238. Thank you very much...
  239.  
  240. 56
  241. 00:05:28,830 --> 00:05:29,700
  242. ...thank you.
  243.  
  244. 57
  245. 00:05:36,000 --> 00:05:37,790
  246. But the only thing he asks of you...
  247.  
  248. 58
  249. 00:05:38,080 --> 00:05:40,340
  250. ...don't make him work with Evaristo.
  251.  
  252. 59
  253. 00:05:41,590 --> 00:05:42,510
  254. Evaristo?
  255.  
  256. 60
  257. 00:05:44,300 --> 00:05:45,380
  258. Who is Evaristo?
  259.  
  260. 61
  261. 00:05:51,260 --> 00:05:53,270
  262. Evaristo. How are you?
  263.  
  264. 62
  265. 00:05:54,480 --> 00:05:55,810
  266. Who the hell is this?
  267.  
  268. 63
  269. 00:05:56,230 --> 00:05:57,730
  270. This is Martín...
  271.  
  272. 64
  273. 00:05:58,020 --> 00:06:00,400
  274. ...a young linguist.
  275. He wants to talk to you.
  276.  
  277. 65
  278. 00:06:01,440 --> 00:06:03,400
  279. - Chupi, Don Evaristo.
  280. - About what?
  281.  
  282. 66
  283. 00:06:06,700 --> 00:06:09,240
  284. We thought there were only two
  285. speakers of Zikril.
  286.  
  287. 67
  288. 00:06:09,530 --> 00:06:11,410
  289. Your name isn't in the census.
  290.  
  291. 68
  292. 00:06:11,700 --> 00:06:12,540
  293. Good afternoon.
  294.  
  295. 69
  296. 00:06:15,870 --> 00:06:17,420
  297. - Hello.
  298. - You...
  299.  
  300. 70
  301. 00:06:17,870 --> 00:06:19,960
  302. - ...go inside.
  303. - Excuse me.
  304.  
  305. 71
  306. 00:06:22,550 --> 00:06:26,720
  307. All I want is to record some conversations
  308. between you, Doña Jacinta...
  309.  
  310. 72
  311. 00:06:27,010 --> 00:06:28,970
  312. - ...and, if possible, Don Isauro.
  313. - Get out.
  314.  
  315. 73
  316. 00:06:29,260 --> 00:06:32,060
  317. - I'd like you to think about it.
  318. - No.
  319.  
  320. 74
  321. 00:06:33,180 --> 00:06:34,100
  322. Get out!
  323.  
  324. 75
  325. 00:06:34,890 --> 00:06:38,810
  326. Oh, Evaristo!
  327. Bitter as always.
  328.  
  329. 76
  330. 00:06:42,190 --> 00:06:43,110
  331. Excuse us.
  332.  
  333. 77
  334. 00:06:46,610 --> 00:06:47,780
  335. Grandfather, are you OK?
  336.  
  337. 78
  338. 00:06:50,490 --> 00:06:52,620
  339. Why did Don Isauro
  340. and Don Evaristo fight?
  341.  
  342. 79
  343. 00:06:53,080 --> 00:06:56,750
  344. They fell in love
  345. with the same woman.
  346.  
  347. 80
  348. 00:06:59,370 --> 00:07:02,960
  349. Evaristo almost killed Isauro over María.
  350.  
  351. 81
  352. 00:07:05,340 --> 00:07:06,590
  353. He kicked him out of town.
  354.  
  355. 82
  356. 00:07:07,970 --> 00:07:09,340
  357. Since then, Don Isauro...
  358.  
  359. 83
  360. 00:07:09,630 --> 00:07:11,640
  361. ...walked away from everything
  362. and everyone.
  363.  
  364. 84
  365. 00:07:12,640 --> 00:07:15,220
  366. They haven't talked to each other
  367. in 50 years.
  368.  
  369. 85
  370. 00:07:25,570 --> 00:07:26,730
  371. Thank you very much.
  372.  
  373. 86
  374. 00:07:27,030 --> 00:07:30,280
  375. This will be one of the many
  376. conversations we'll record...
  377.  
  378. 87
  379. 00:07:30,570 --> 00:07:31,490
  380. ...surely later...
  381.  
  382. 88
  383. 00:07:31,780 --> 00:07:33,950
  384. What do you know about us,
  385. the Zikril?
  386.  
  387. 89
  388. 00:07:38,870 --> 00:07:41,420
  389. Very little is known
  390. about the Zikril culture.
  391.  
  392. 90
  393. 00:07:41,880 --> 00:07:46,130
  394. It developed around the year 500,
  395. they we're polytheistic...
  396.  
  397. 91
  398. 00:07:46,420 --> 00:07:47,760
  399. Oh child, you know nothing!
  400.  
  401. 92
  402. 00:07:51,840 --> 00:07:53,300
  403. We want to show you something.
  404.  
  405. 93
  406. 00:08:03,810 --> 00:08:05,060
  407. In the beginning...
  408.  
  409. 94
  410. 00:08:05,730 --> 00:08:10,450
  411. ...Woman Bird fell in love with
  412. the first man to walk the Earth.
  413.  
  414. 95
  415. 00:08:10,950 --> 00:08:12,780
  416. He also fell in love with her.
  417.  
  418. 96
  419. 00:08:13,570 --> 00:08:16,030
  420. But since they didn't speak
  421. the same language...
  422.  
  423. 97
  424. 00:08:16,580 --> 00:08:18,410
  425. ...they couldn't consummate their love.
  426.  
  427. 98
  428. 00:08:19,000 --> 00:08:21,120
  429. Woman Bird...
  430.  
  431. 99
  432. 00:08:21,540 --> 00:08:24,000
  433. ...decided to teach him
  434. how to speak Zikril...
  435.  
  436. 100
  437. 00:08:24,830 --> 00:08:28,090
  438. ...the language of all beings
  439. that live in the jungle.
  440.  
  441. 101
  442. 00:08:41,980 --> 00:08:47,110
  443. From this union we were born
  444. and from that moment on...
  445.  
  446. 102
  447. 00:08:48,940 --> 00:08:53,320
  448. ...men and animals,
  449. we all speak the same language.
  450.  
  451. 103
  452. 00:09:57,720 --> 00:10:00,220
  453. I told you that you didn't
  454. know anything about us.
  455.  
  456. 104
  457. 00:12:30,870 --> 00:12:31,790
  458. Good morning.
  459.  
  460. 105
  461. 00:12:44,590 --> 00:12:46,140
  462. She was very sick.
  463.  
  464. 106
  465. 00:12:56,770 --> 00:12:58,730
  466. Attend to Doña Rosina.
  467.  
  468. 107
  469. 00:13:12,460 --> 00:13:13,370
  470. My mother...
  471.  
  472. 108
  473. 00:13:15,000 --> 00:13:16,290
  474. ...she passed away.
  475.  
  476. 109
  477. 00:13:19,590 --> 00:13:20,630
  478. What happened?
  479.  
  480. 110
  481. 00:13:21,670 --> 00:13:24,430
  482. Well, her heart was failing.
  483.  
  484. 111
  485. 00:13:34,890 --> 00:13:38,400
  486. - I'm sorry, I'm so sorry...
  487. - No, don't mention it...
  488.  
  489. 112
  490. 00:13:38,940 --> 00:13:43,360
  491. ...she saw it coming.
  492.  
  493. 113
  494. 00:13:46,860 --> 00:13:47,780
  495. Well...
  496.  
  497. 114
  498. 00:13:49,030 --> 00:13:50,450
  499. ...actually...
  500.  
  501. 115
  502. 00:13:51,910 --> 00:13:53,660
  503. ...she's not really dead, dead...
  504.  
  505. 116
  506. 00:13:55,580 --> 00:13:56,750
  507. What do you mean?
  508.  
  509. 117
  510. 00:14:11,760 --> 00:14:13,060
  511. Can you hear them?
  512.  
  513. 118
  514. 00:14:18,650 --> 00:14:20,150
  515. It's the river from last night.
  516.  
  517. 119
  518. 00:14:21,070 --> 00:14:22,230
  519. It wasn't a river...
  520.  
  521. 120
  522. 00:14:23,530 --> 00:14:24,610
  523. ...it was them.
  524.  
  525. 121
  526. 00:14:25,440 --> 00:14:27,070
  527. When a Zikril dies...
  528.  
  529. 122
  530. 00:14:27,570 --> 00:14:30,160
  531. ...they all come out to get him
  532. and bring him here.
  533.  
  534. 123
  535. 00:14:31,240 --> 00:14:32,830
  536. Are all the Zikril inside?
  537.  
  538. 124
  539. 00:14:33,700 --> 00:14:37,080
  540. Yes.
  541. In an eternal celebration.
  542.  
  543. 125
  544. 00:14:39,000 --> 00:14:40,590
  545. They call it "The enchantment".
  546.  
  547. 126
  548. 00:14:42,460 --> 00:14:44,340
  549. - Are they alive?
  550. - No, no, no...
  551.  
  552. 127
  553. 00:14:45,300 --> 00:14:47,220
  554. ...only the Zikril can enter.
  555.  
  556. 128
  557. 00:14:48,300 --> 00:14:49,260
  558. Wait.
  559.  
  560. 129
  561. 00:14:53,930 --> 00:14:55,890
  562. Mother!
  563.  
  564. 130
  565. 00:14:58,640 --> 00:14:59,730
  566. Come out!
  567.  
  568. 131
  569. 00:15:00,560 --> 00:15:01,770
  570. Just a second!
  571.  
  572. 132
  573. 00:15:03,320 --> 00:15:05,320
  574. Martín wants to talk to you.
  575.  
  576. 133
  577. 00:15:11,410 --> 00:15:12,620
  578. Surely she's drunk.
  579.  
  580. 134
  581. 00:15:34,060 --> 00:15:35,010
  582. Good afternoon.
  583.  
  584. 135
  585. 00:15:36,310 --> 00:15:37,220
  586. What do you want?
  587.  
  588. 136
  589. 00:15:38,520 --> 00:15:40,480
  590. - Can I talk to you?
  591. - No.
  592.  
  593. 137
  594. 00:15:43,060 --> 00:15:44,820
  595. Doña Jacinta passed away last night.
  596.  
  597. 138
  598. 00:15:46,230 --> 00:15:47,150
  599. Did you hear?
  600.  
  601. 139
  602. 00:15:48,240 --> 00:15:51,490
  603. Now, Don Isauro and you are
  604. the last two speakers of Zikril left.
  605.  
  606. 140
  607. 00:15:53,490 --> 00:15:55,700
  608. - I know you've had differences...
  609. - More salt.
  610.  
  611. 141
  612. 00:15:59,410 --> 00:16:03,080
  613. I know you've had differences in
  614. the past but, I beg you to reconsider.
  615.  
  616. 142
  617. 00:16:03,630 --> 00:16:05,630
  618. - I'll talk to him.
  619. - Get him out of here.
  620.  
  621. 143
  622. 00:16:06,250 --> 00:16:07,460
  623. Please go.
  624.  
  625. 144
  626. 00:16:07,960 --> 00:16:11,680
  627. - The study of this language...
  628. - Only you care about Zikril.
  629.  
  630. 145
  631. 00:16:28,900 --> 00:16:32,070
  632. They are the last speakers
  633. of Xatlán. Am I right?
  634.  
  635. 146
  636. 00:16:32,610 --> 00:16:36,830
  637. Right. Thanks to these conversations
  638. we can know how their language works...
  639.  
  640. 147
  641. 00:16:37,200 --> 00:16:40,910
  642. ...at least on a basic level. It would
  643. take years to understand it fully.
  644.  
  645. 148
  646. 00:16:41,210 --> 00:16:44,080
  647. It's the same thing with
  648. Don Evaristo and "the crazy Indian".
  649.  
  650. 149
  651. 00:16:44,380 --> 00:16:48,500
  652. Yes, my project is to analyze as many
  653. languages as possible in Mexico.
  654.  
  655. 150
  656. 00:16:49,010 --> 00:16:50,340
  657. But Don Isauro is not crazy.
  658.  
  659. 151
  660. 00:16:50,630 --> 00:16:54,010
  661. Simply, and thanks to Zikril he can
  662. communicate with his animals.
  663.  
  664. 152
  665. 00:16:54,390 --> 00:16:55,930
  666. There is still no proof of that.
  667.  
  668. 153
  669. 00:16:56,430 --> 00:17:00,060
  670. That's why it's so important to find
  671. another native speaker.
  672.  
  673. 154
  674. 00:17:00,470 --> 00:17:04,770
  675. Lluvia, tell your grandfather to
  676. knock it off and help this gentleman.
  677.  
  678. 155
  679. 00:17:05,350 --> 00:17:08,480
  680. It's common for the last speakers
  681. of any language to be at odds...
  682.  
  683. 156
  684. 00:17:08,770 --> 00:17:12,240
  685. but I've seen how they've made up
  686. thanks to the very same language.
  687.  
  688. 157
  689. 00:17:12,530 --> 00:17:16,370
  690. Yes, but let's not forget
  691. the linguist's golden rule:
  692.  
  693. 158
  694. 00:17:16,660 --> 00:17:19,660
  695. never force its speakers to do
  696. anything they don't want to do.
  697.  
  698. 159
  699. 00:17:19,950 --> 00:17:22,290
  700. Let's hope you find
  701. another native speaker...
  702.  
  703. 160
  704. 00:17:22,580 --> 00:17:26,040
  705. ...if you listen The Voice of San Isidro,
  706. your very own community radio...
  707.  
  708. 161
  709. 00:17:26,330 --> 00:17:28,380
  710. ...and you know somebody,
  711. call us.
  712.  
  713. 162
  714. 00:17:28,670 --> 00:17:31,710
  715. And now, we go to Lluvia
  716. and her English lessons.
  717.  
  718. 163
  719. 00:17:32,010 --> 00:17:36,680
  720. But first, and to relax a little,
  721. let's listen to some music.
  722.  
  723. 164
  724. 00:17:50,730 --> 00:17:51,650
  725. Hello, Lluvia.
  726.  
  727. 165
  728. 00:17:52,570 --> 00:17:54,650
  729. - I'd like to ask you...
  730. - Shall we go?
  731.  
  732. 166
  733. 00:17:56,740 --> 00:17:58,620
  734. How can I approach your grandfather?
  735.  
  736. 167
  737. 00:17:58,910 --> 00:18:00,910
  738. - Is there something he wants?
  739. - Martín.
  740.  
  741. 168
  742. 00:18:14,970 --> 00:18:17,430
  743. - He's handsome.
  744. - You're crazy.
  745.  
  746. 169
  747. 00:18:17,800 --> 00:18:27,800
  748. - Oh, come on.
  749. - No.
  750.  
  751. 170
  752. 00:18:33,820 --> 00:18:36,950
  753. We're back to "If you
  754. turn it on, you'll surely learn".
  755.  
  756. 171
  757. 00:18:38,070 --> 00:18:39,990
  758. Today we'll see
  759. the days of the week.
  760.  
  761. 172
  762. 00:18:40,280 --> 00:18:42,330
  763. - Ready, Marthita?
  764. - Ready.
  765.  
  766. 173
  767. 00:19:13,150 --> 00:19:16,320
  768. Now, we start with
  769. the months of the year.
  770.  
  771. 174
  772. 00:19:24,240 --> 00:19:26,040
  773. - Good morning.
  774. - Good morning.
  775.  
  776. 175
  777. 00:19:26,830 --> 00:19:29,210
  778. Excuse me, do you know
  779. someone who speaks Zikril?
  780.  
  781. 176
  782. 00:19:29,710 --> 00:19:31,210
  783. No.
  784.  
  785. 177
  786. 00:20:04,370 --> 00:20:05,870
  787. How are you?
  788.  
  789. 178
  790. 00:20:07,910 --> 00:20:09,500
  791. We haven't talked in a long time.
  792.  
  793. 179
  794. 00:20:10,410 --> 00:20:11,330
  795. The same.
  796.  
  797. 180
  798. 00:20:16,090 --> 00:20:17,710
  799. I miss my grandmother very much...
  800.  
  801. 181
  802. 00:20:19,470 --> 00:20:20,380
  803. ...don't you?
  804.  
  805. 182
  806. 00:20:23,340 --> 00:20:25,100
  807. It's going to be five years now.
  808.  
  809. 183
  810. 00:20:27,470 --> 00:20:30,430
  811. She wanted you to be happy.
  812.  
  813. 184
  814. 00:20:33,270 --> 00:20:35,110
  815. Have you ever been happy?
  816.  
  817. 185
  818. 00:20:39,280 --> 00:20:40,690
  819. Don't be ridiculous.
  820.  
  821. 186
  822. 00:20:44,570 --> 00:20:47,990
  823. Thirty-two patients from
  824. the General Hospital...
  825.  
  826. 187
  827. 00:20:48,290 --> 00:20:50,370
  828. ...and medical and
  829. administrative personnel...
  830.  
  831. 188
  832. 00:20:50,660 --> 00:20:54,170
  833. ...were evacuated to other
  834. hospitals in the area.
  835.  
  836. 189
  837. 00:21:29,540 --> 00:21:30,580
  838. Easy, Don Isauro...
  839.  
  840. 190
  841. 00:21:31,540 --> 00:21:32,450
  842. ...easy.
  843.  
  844. 191
  845. 00:21:46,220 --> 00:21:47,140
  846. Hi.
  847.  
  848. 192
  849. 00:21:49,720 --> 00:21:52,310
  850. I know how you can convince him
  851. to talk to Don Isauro.
  852.  
  853. 193
  854. 00:21:53,310 --> 00:21:56,150
  855. But promise you will never
  856. tell him I told you.
  857.  
  858. 194
  859. 00:21:56,480 --> 00:21:57,400
  860. Promise.
  861.  
  862. 195
  863. 00:21:58,400 --> 00:22:00,110
  864. He wants a new television.
  865.  
  866. 196
  867. 00:22:01,150 --> 00:22:03,650
  868. Ours is very old and we can't
  869. afford a new one.
  870.  
  871. 197
  872. 00:22:05,030 --> 00:22:06,530
  873. What made you change your mind?
  874.  
  875. 198
  876. 00:22:07,200 --> 00:22:10,160
  877. Deep down I know he still wants
  878. to be friends with Don Isauro.
  879.  
  880. 199
  881. 00:22:11,040 --> 00:22:12,870
  882. That's what my grandmother
  883. used to say.
  884.  
  885. 200
  886. 00:22:14,660 --> 00:22:16,580
  887. How are you going to convince
  888. Don Isauro?
  889.  
  890. 201
  891. 00:22:19,130 --> 00:22:20,040
  892. I don't know...
  893.  
  894. 202
  895. 00:22:20,710 --> 00:22:22,210
  896. ...but first your grandfather.
  897.  
  898. 203
  899. 00:22:23,460 --> 00:22:25,800
  900. Where can I find him
  901. so we can talk alone?
  902.  
  903. 204
  904. 00:22:27,590 --> 00:22:28,510
  905. At church...
  906.  
  907. 205
  908. 00:22:29,390 --> 00:22:33,060
  909. ...he likes to go on Sundays
  910. around six, when it's empty.
  911.  
  912. 206
  913. 00:22:35,270 --> 00:22:36,190
  914. OK.
  915.  
  916. 207
  917. 00:23:52,720 --> 00:23:53,970
  918. The church is very pretty.
  919.  
  920. 208
  921. 00:23:59,850 --> 00:24:02,600
  922. Do you want it short
  923. or just a little off the sides?
  924.  
  925. 209
  926. 00:24:02,900 --> 00:24:03,730
  927. You know how.
  928.  
  929. 210
  930. 00:24:15,530 --> 00:24:18,370
  931. The other day I wanted to watch TV
  932. and it stung my eyes.
  933.  
  934. 211
  935. 00:24:20,370 --> 00:24:22,460
  936. We have to buy another one,
  937. don't you think?
  938.  
  939. 212
  940. 00:24:24,290 --> 00:24:25,710
  941. But they are really expensive.
  942.  
  943. 213
  944. 00:24:26,130 --> 00:24:29,090
  945. We could reach an economic
  946. agreement, Don Evaristo.
  947.  
  948. 214
  949. 00:24:29,840 --> 00:24:32,220
  950. I could speak with the people
  951. at the university...
  952.  
  953. 215
  954. 00:24:33,260 --> 00:24:35,550
  955. ...or I could work around your house.
  956.  
  957. 216
  958. 00:24:36,810 --> 00:24:38,970
  959. I could paint it
  960. in a color you'd like.
  961.  
  962. 217
  963. 00:24:40,560 --> 00:24:42,480
  964. Maybe you need
  965. a new appliance?
  966.  
  967. 218
  968. 00:24:45,060 --> 00:24:47,270
  969. A refrigerator, a stove...
  970.  
  971. 219
  972. 00:24:48,280 --> 00:24:50,440
  973. But they are really expensive.
  974.  
  975. 220
  976. 00:24:51,030 --> 00:24:54,240
  977. I have some money saved,
  978. but it won't be enough.
  979.  
  980. 221
  981. 00:24:54,700 --> 00:24:58,490
  982. - You're sleeping with that linguist.
  983. - Of course not!
  984.  
  985. 222
  986. 00:24:58,790 --> 00:25:00,870
  987. Tell me the truth or
  988. I'll rip your tongue out.
  989.  
  990. 223
  991. 00:25:04,710 --> 00:25:09,250
  992. He just wants to bring you and Don Isauro
  993. back together, for his work.
  994.  
  995. 224
  996. 00:25:10,670 --> 00:25:13,090
  997. It's about the Zikril,
  998. nothing else.
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:25:14,180 --> 00:25:17,180
  1002. He said he could get us
  1003. a new television.
  1004.  
  1005. 226
  1006. 00:25:18,680 --> 00:25:22,730
  1007. He only needs to record some conversations
  1008. and it won't take much of your time.
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:25:25,350 --> 00:25:27,650
  1012. Don't you want to know
  1013. how your friend is doing?
  1014.  
  1015. 228
  1016. 00:25:29,730 --> 00:25:33,030
  1017. You could work things out,
  1018. clarify things...
  1019.  
  1020. 229
  1021. 00:25:34,110 --> 00:25:35,030
  1022. ...and forgive.
  1023.  
  1024. 230
  1025. 00:26:57,150 --> 00:27:00,070
  1026. Why didn't your grandfather
  1027. ever teach you Zikril?
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:27:00,740 --> 00:27:03,870
  1031. I think he didn't want me to speak
  1032. to Don Isauro, ever.
  1033.  
  1034. 232
  1035. 00:27:05,700 --> 00:27:06,620
  1036. Why not?
  1037.  
  1038. 233
  1039. 00:27:09,040 --> 00:27:09,960
  1040. I don't know...
  1041.  
  1042. 234
  1043. 00:28:01,220 --> 00:28:03,050
  1044. My English is terrible.
  1045.  
  1046. 235
  1047. 00:29:27,010 --> 00:29:28,850
  1048. Soon I will bring
  1049. your friend so that
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:29:29,140 --> 00:29:30,970
  1053. you have someone to talk to,
  1054. Don Isauro.
  1055.  
  1056. 237
  1057. 00:30:09,970 --> 00:30:11,640
  1058. Look how nice it is, Don Evaristo.
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:30:15,640 --> 00:30:19,190
  1062. C'mon, accept it.
  1063. Do it for Zikril.
  1064.  
  1065. 239
  1066. 00:30:20,020 --> 00:30:21,570
  1067. We both know you want it.
  1068.  
  1069. 240
  1070. 00:30:39,790 --> 00:30:40,750
  1071. Fine.
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:30:42,750 --> 00:30:43,670
  1075. Thanks.
  1076.  
  1077. 242
  1078. 00:30:44,460 --> 00:30:45,840
  1079. But listen to me carefully...
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:30:47,590 --> 00:30:51,140
  1083. if you lay a finger on her,
  1084. I'll kill you.
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:30:52,850 --> 00:30:54,390
  1088. You have nothing to worry about.
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:31:03,860 --> 00:31:05,900
  1092. Why do you want to go
  1093. to the United States?
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:31:07,860 --> 00:31:10,450
  1097. Why don't you stay here
  1098. and learn how to speak Zikril?
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:31:11,070 --> 00:31:11,990
  1102. No...
  1103.  
  1104. 248
  1105. 00:31:13,330 --> 00:31:14,410
  1106. ...there's nothing here.
  1107.  
  1108. 249
  1109. 00:31:15,370 --> 00:31:18,750
  1110. Besides, I want a better life,
  1111. not to talk to the beetles.
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:31:19,370 --> 00:31:21,960
  1115. But imagine your radio program
  1116. could be in Zikril.
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:31:35,470 --> 00:31:38,520
  1120. Hopefully your grandfather and
  1121. Don Isauro can be friends again.
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:31:39,310 --> 00:31:40,230
  1125. Hopefully.
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:31:46,990 --> 00:31:49,740
  1129. My grandmother told me
  1130. they used to do everything together
  1131.  
  1132. 254
  1133. 00:31:50,030 --> 00:31:51,660
  1134. when they were young.
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:31:52,990 --> 00:31:56,370
  1138. How many things have been
  1139. left unsaid over all these years?
  1140.  
  1141. 256
  1142. 00:32:15,100 --> 00:32:16,180
  1143. Forgive me...
  1144.  
  1145. 257
  1146. 00:32:48,420 --> 00:32:50,050
  1147. They're here to pick you up.
  1148.  
  1149. 258
  1150. 00:33:08,320 --> 00:33:09,900
  1151. Good morning, Don Evaristo.
  1152.  
  1153. 259
  1154. 00:33:17,120 --> 00:33:18,450
  1155. Good-bye, Grandfather.
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:33:56,280 --> 00:33:58,660
  1159. It's best if you wait here. OK?
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:34:04,080 --> 00:34:06,580
  1163. Don Isauro! Good morning!
  1164.  
  1165. 262
  1166. 00:34:08,130 --> 00:34:09,380
  1167. Martín!
  1168.  
  1169. 263
  1170. 00:34:11,710 --> 00:34:13,670
  1171. Don Evaristo came to work with us.
  1172.  
  1173. 264
  1174. 00:34:20,310 --> 00:34:22,060
  1175. Come on, let's work.
  1176. He's over there.
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:35:13,730 --> 00:35:15,070
  1180. Let go of me!
  1181.  
  1182. 266
  1183. 00:35:18,490 --> 00:35:20,030
  1184. Don Isauro, are you all right?
  1185.  
  1186. 267
  1187. 00:35:21,620 --> 00:35:24,120
  1188. Get up, Don Isauro.
  1189. Please, get up.
  1190.  
  1191. 268
  1192. 00:35:41,930 --> 00:35:42,930
  1193. What happened?
  1194.  
  1195. 269
  1196. 00:35:43,220 --> 00:35:45,810
  1197. - Tell me they didn't fight.
  1198. - No, everything is fine.
  1199.  
  1200. 270
  1201. 00:35:46,100 --> 00:35:47,560
  1202. We just have to be more careful.
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:35:49,190 --> 00:35:50,850
  1206. There's something
  1207. I don't understand.
  1208.  
  1209. 272
  1210. 00:35:51,150 --> 00:35:51,900
  1211. What?
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:35:52,190 --> 00:35:53,820
  1215. Why exactly did they fight?
  1216.  
  1217. 274
  1218. 00:35:56,110 --> 00:35:58,860
  1219. - They fell in love with your grandmother.
  1220. - Yes.
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:35:59,150 --> 00:36:01,320
  1224. But she married your grandfather.
  1225.  
  1226. 276
  1227. 00:36:01,610 --> 00:36:02,620
  1228. - Right?
  1229. - Yes.
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:36:03,780 --> 00:36:06,830
  1233. - Was she ever in love with Don Isauro?
  1234. - No.
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:36:09,460 --> 00:36:11,370
  1238. - Did they ever cheat on him?
  1239. - No.
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:36:12,330 --> 00:36:15,250
  1243. Did Don Isauro try
  1244. to stop the wedding?
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:36:15,550 --> 00:36:17,010
  1248. - Did he try to hurt them?
  1249. - Never.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:36:17,300 --> 00:36:18,420
  1253. No, no, and no.
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:36:19,300 --> 00:36:21,590
  1257. Why does your grandfather
  1258. still hate Don Isauro?
  1259.  
  1260. 283
  1261. 00:36:21,890 --> 00:36:23,680
  1262. Because they were both
  1263. in love with her.
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:36:24,640 --> 00:36:26,220
  1267. That is what I don't understand.
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:36:26,850 --> 00:36:30,310
  1271. If Don Isauro never harmed them and
  1272. she never had any feelings for him...
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:36:30,600 --> 00:36:32,560
  1276. ...why does your grandfather
  1277. still feel...
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:36:32,850 --> 00:36:34,440
  1281. I don't know, so threatened?
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:36:36,020 --> 00:36:36,940
  1285. I don't know...
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:36:37,440 --> 00:36:39,240
  1289. Do you want them
  1290. to make amends or not?
  1291.  
  1292. 290
  1293. 00:36:42,610 --> 00:36:44,530
  1294. - I do.
  1295. - Then tell me the truth.
  1296.  
  1297. 291
  1298. 00:36:46,490 --> 00:36:48,240
  1299. I swear I won't tell anyone.
  1300.  
  1301. 292
  1302. 00:37:34,920 --> 00:37:35,920
  1303. Isauro!
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:38:25,720 --> 00:38:28,260
  1307. - My name is:
  1308. - My name is...
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:38:28,640 --> 00:38:30,680
  1312. - ...Jacinta.
  1313. - Jacinta, very good.
  1314.  
  1315. 295
  1316. 00:38:30,970 --> 00:38:32,140
  1317. My name is:
  1318.  
  1319. 296
  1320. 00:38:32,560 --> 00:38:35,180
  1321. - My name is Isauro.
  1322. - Very good.
  1323.  
  1324. 297
  1325. 00:38:49,570 --> 00:38:51,280
  1326. - My name is:
  1327. - My name is...
  1328.  
  1329. 298
  1330. 00:38:51,580 --> 00:38:54,080
  1331. - ...Severino.
  1332. - Severino, very good.
  1333.  
  1334. 299
  1335. 00:40:54,820 --> 00:40:56,370
  1336. I can't understand you.
  1337.  
  1338. 300
  1339. 00:40:56,870 --> 00:40:58,870
  1340. He says he's going
  1341. to make you a necklace.
  1342.  
  1343. 301
  1344. 00:41:00,410 --> 00:41:02,870
  1345. Oh, Isauro, how can
  1346. you speak words of love...
  1347.  
  1348. 302
  1349. 00:41:03,170 --> 00:41:04,500
  1350. ...if you can't speak Spanish?
  1351.  
  1352. 303
  1353. 00:41:14,090 --> 00:41:15,890
  1354. He's like a little animal.
  1355.  
  1356. 304
  1357. 00:41:20,770 --> 00:41:21,680
  1358. Yes, sometimes.
  1359.  
  1360. 305
  1361. 00:41:23,520 --> 00:41:24,650
  1362. I like your laugh.
  1363.  
  1364. 306
  1365. 00:41:31,280 --> 00:41:32,200
  1366. Let's go swimming!
  1367.  
  1368. 307
  1369. 00:41:32,900 --> 00:41:33,820
  1370. Let's go!
  1371.  
  1372. 308
  1373. 00:46:01,170 --> 00:46:03,220
  1374. There is no worst sinner...
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:46:04,130 --> 00:46:06,260
  1378. ...than he who wants
  1379. to get away with it...
  1380.  
  1381. 310
  1382. 00:46:07,090 --> 00:46:09,810
  1383. ...he who hides...
  1384.  
  1385. 311
  1386. 00:46:10,100 --> 00:46:11,680
  1387. ...to not be discovered.
  1388.  
  1389. 312
  1390. 00:46:12,810 --> 00:46:17,810
  1391. But that sinner is a fool,
  1392. for God sees it all.
  1393.  
  1394. 313
  1395. 00:46:18,690 --> 00:46:21,070
  1396. There are no secrets...
  1397.  
  1398. 314
  1399. 00:46:21,650 --> 00:46:25,650
  1400. ...His justice reaches
  1401. the deepest corners.
  1402.  
  1403. 315
  1404. 00:46:25,950 --> 00:46:30,200
  1405. There, where you try
  1406. to commit your depravities.
  1407.  
  1408. 316
  1409. 00:46:31,740 --> 00:46:32,790
  1410. Because he...
  1411.  
  1412. 317
  1413. 00:47:49,320 --> 00:47:50,240
  1414. Hello, María.
  1415.  
  1416. 318
  1417. 00:47:51,950 --> 00:47:52,870
  1418. Can I talk to you?
  1419.  
  1420. 319
  1421. 00:47:57,790 --> 00:47:58,710
  1422. Come in.
  1423.  
  1424. 320
  1425. 00:48:06,260 --> 00:48:07,170
  1426. I just...
  1427.  
  1428. 321
  1429. 00:48:08,050 --> 00:48:09,380
  1430. I want to ask you something.
  1431.  
  1432. 322
  1433. 00:48:14,100 --> 00:48:15,010
  1434. María...
  1435.  
  1436. 323
  1437. 00:48:16,220 --> 00:48:17,140
  1438. I love you.
  1439.  
  1440. 324
  1441. 00:48:23,150 --> 00:48:24,690
  1442. Do you want to be my girlfriend?
  1443.  
  1444. 325
  1445. 00:48:26,150 --> 00:48:27,280
  1446. Where is Isauro?
  1447.  
  1448. 326
  1449. 00:48:29,150 --> 00:48:30,240
  1450. I don't know. Why?
  1451.  
  1452. 327
  1453. 00:48:31,360 --> 00:48:33,120
  1454. I went looking for you
  1455. the other day.
  1456.  
  1457. 328
  1458. 00:48:35,370 --> 00:48:36,450
  1459. I looked for you and...
  1460.  
  1461. 329
  1462. 00:48:38,370 --> 00:48:39,200
  1463. Where were you?
  1464.  
  1465. 330
  1466. 00:48:39,500 --> 00:48:41,500
  1467. In the other village,
  1468. I went to the market.
  1469.  
  1470. 331
  1471. 00:48:42,330 --> 00:48:43,250
  1472. With Isauro?
  1473.  
  1474. 332
  1475. 00:48:44,420 --> 00:48:46,840
  1476. I went alone. Why are you asking
  1477. so much about him?
  1478.  
  1479. 333
  1480. 00:48:50,010 --> 00:48:51,300
  1481. I can't be your girlfriend.
  1482.  
  1483. 334
  1484. 00:48:55,220 --> 00:48:56,140
  1485. Why not?
  1486.  
  1487. 335
  1488. 00:48:58,850 --> 00:48:59,770
  1489. Because I saw you.
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:49:25,540 --> 00:49:26,840
  1493. I didn't want to, María.
  1494.  
  1495. 337
  1496. 00:49:28,000 --> 00:49:28,920
  1497. It was him...
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:49:30,670 --> 00:49:31,670
  1501. ...he forced me.
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:49:33,090 --> 00:49:34,090
  1505. Is that true?
  1506.  
  1507. 340
  1508. 00:49:35,260 --> 00:49:37,100
  1509. Yes. I hate him.
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:49:39,470 --> 00:49:40,600
  1513. Do you repent?
  1514.  
  1515. 342
  1516. 00:49:42,230 --> 00:49:44,520
  1517. Yes, María, help me...
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:49:45,270 --> 00:49:46,190
  1521. ...help...
  1522.  
  1523. 344
  1524. 00:49:56,200 --> 00:49:58,530
  1525. Swear that
  1526. you won't tell a soul about his.
  1527.  
  1528. 345
  1529. 00:50:01,580 --> 00:50:02,660
  1530. Swear it, María.
  1531.  
  1532. 346
  1533. 00:50:05,750 --> 00:50:06,670
  1534. Swear it.
  1535.  
  1536. 347
  1537. 00:50:08,500 --> 00:50:09,420
  1538. I swear.
  1539.  
  1540. 348
  1541. 00:50:21,270 --> 00:50:22,180
  1542. I love you.
  1543.  
  1544. 349
  1545. 00:50:23,390 --> 00:50:24,310
  1546. I love you too.
  1547.  
  1548. 350
  1549. 00:50:29,570 --> 00:50:30,650
  1550. But smile...
  1551.  
  1552. 351
  1553. 00:50:31,900 --> 00:50:33,190
  1554. ...I miss your laugh.
  1555.  
  1556. 352
  1557. 00:50:36,110 --> 00:50:37,160
  1558. Isauro is coming.
  1559.  
  1560. 353
  1561. 00:52:10,290 --> 00:52:13,340
  1562. Shortly afterwards, they married.
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:52:13,880 --> 00:52:15,800
  1566. They never spoke
  1567. about what happened.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:52:19,590 --> 00:52:21,340
  1571. But why did she tell you everything?
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:52:22,720 --> 00:52:24,220
  1575. She wanted me to talk to him...
  1576.  
  1577. 357
  1578. 00:52:25,140 --> 00:52:27,770
  1579. ...to set him free
  1580. to go with Don Isauro.
  1581.  
  1582. 358
  1583. 00:52:29,310 --> 00:52:31,650
  1584. If my grandfather finds out
  1585. I know everything...
  1586.  
  1587. 359
  1588. 00:52:31,940 --> 00:52:33,650
  1589. ...he'll be very embarrassed.
  1590.  
  1591. 360
  1592. 00:52:34,730 --> 00:52:35,650
  1593. I can't.
  1594.  
  1595. 361
  1596. 00:52:38,150 --> 00:52:39,650
  1597. He wants to be buried here.
  1598.  
  1599. 362
  1600. 00:52:41,530 --> 00:52:43,910
  1601. But I would like him to go to
  1602. "The Enchantment"...
  1603.  
  1604. 363
  1605. 00:52:45,240 --> 00:52:46,160
  1606. ...with Don Isauro.
  1607.  
  1608. 364
  1609. 00:52:50,210 --> 00:52:52,290
  1610. Me too.
  1611.  
  1612. 365
  1613. 00:55:12,510 --> 00:55:14,020
  1614. Tell us Martín, how are you feeling?
  1615.  
  1616. 366
  1617. 00:55:15,600 --> 00:55:17,140
  1618. Very excited.
  1619.  
  1620. 367
  1621. 00:55:17,560 --> 00:55:19,980
  1622. Where does your passion
  1623. for languages come from?
  1624.  
  1625. 368
  1626. 00:55:20,650 --> 00:55:23,110
  1627. My grandfather was a linguist.
  1628.  
  1629. 369
  1630. 00:55:23,440 --> 00:55:25,900
  1631. And since I was a little boy
  1632. we had a very close relationship.
  1633.  
  1634. 370
  1635. 00:55:27,280 --> 00:55:30,780
  1636. That's how I began to get close
  1637. to this kind of knowledge.
  1638.  
  1639. 371
  1640. 00:55:31,370 --> 00:55:33,830
  1641. What are you expecting
  1642. from this reunion?
  1643.  
  1644. 372
  1645. 00:55:35,200 --> 00:55:39,670
  1646. It's been decades since Don Evaristo
  1647. and Don Isauro have spoken to each other...
  1648.  
  1649. 373
  1650. 00:55:40,000 --> 00:55:43,500
  1651. ... so a conversation between them
  1652. should be very interesting.
  1653.  
  1654. 374
  1655. 00:55:45,800 --> 00:55:49,550
  1656. You're going to be late. C'mon.
  1657. I'll wait for you here.
  1658.  
  1659. 375
  1660. 00:55:52,050 --> 00:55:55,470
  1661. - Are you nervous?
  1662. - Yes, I am a little nervous.
  1663.  
  1664. 376
  1665. 00:55:55,970 --> 00:55:57,230
  1666. Do you think they'll come?
  1667.  
  1668. 377
  1669. 00:55:58,270 --> 00:55:59,310
  1670. I'm sure they will.
  1671.  
  1672. 378
  1673. 00:56:00,190 --> 00:56:02,520
  1674. Hopefully they will,
  1675. and congratulations, Martín.
  1676.  
  1677. 379
  1678. 00:56:02,810 --> 00:56:03,730
  1679. Thanks.
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:56:37,810 --> 00:56:40,100
  1683. Welcome Don Evaristo!
  1684. It's good that you're here.
  1685.  
  1686. 381
  1687. 00:56:40,390 --> 00:56:42,230
  1688. Hello, Lluvia. Thank you.
  1689.  
  1690. 382
  1691. 00:56:59,580 --> 00:57:01,210
  1692. Please, make yourself comfortable.
  1693.  
  1694. 383
  1695. 00:57:06,880 --> 00:57:09,010
  1696. As soon as Don Isauro
  1697. gets here, we'll start.
  1698.  
  1699. 384
  1700. 00:57:19,180 --> 00:57:20,520
  1701. Here comes the crazy Indian!
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:57:23,900 --> 00:57:24,810
  1705. The crazy Indian!
  1706.  
  1707. 386
  1708. 00:57:26,480 --> 00:57:28,530
  1709. Kids, don't call him that.
  1710.  
  1711. 387
  1712. 00:57:29,610 --> 00:57:31,900
  1713. - Don't call him that.
  1714. - The crazy Indian!
  1715.  
  1716. 388
  1717. 00:57:57,930 --> 00:57:59,930
  1718. Careful, Don Isauro.
  1719.  
  1720. 389
  1721. 00:58:03,140 --> 00:58:04,270
  1722. Welcome, Don Isauro.
  1723.  
  1724. 390
  1725. 00:58:04,560 --> 00:58:05,650
  1726. Good afternoon.
  1727.  
  1728. 391
  1729. 00:58:54,860 --> 00:58:57,660
  1730. Thank you everyone
  1731. for being here. Welcome.
  1732.  
  1733. 392
  1734. 00:58:58,110 --> 00:59:02,200
  1735. This is the first session between
  1736. Don Evaristo and Don Isauro.
  1737.  
  1738. 393
  1739. 00:59:04,250 --> 00:59:05,160
  1740. Don Evaristo...
  1741.  
  1742. 394
  1743. 00:59:06,120 --> 00:59:08,250
  1744. ...would you please translate
  1745. for Don Isauro?
  1746.  
  1747. 395
  1748. 00:59:16,680 --> 00:59:17,680
  1749. OK.
  1750.  
  1751. 396
  1752. 00:59:18,090 --> 00:59:20,680
  1753. I'd like to tell you that
  1754. there are no words...
  1755.  
  1756. 397
  1757. 00:59:20,970 --> 00:59:24,430
  1758. ...to thank you for the tremendous
  1759. effort you are doing for Zikril.
  1760.  
  1761. 398
  1762. 00:59:41,280 --> 00:59:42,200
  1763. Thank you.
  1764.  
  1765. 399
  1766. 00:59:43,200 --> 00:59:47,250
  1767. Please tell us what the town
  1768. was like when you were kids.
  1769.  
  1770. 400
  1771. 01:00:35,590 --> 01:00:36,630
  1772. Lluvia... my child.
  1773.  
  1774. 401
  1775. 01:00:40,380 --> 01:00:41,300
  1776. Lluvia.
  1777.  
  1778. 402
  1779. 01:00:52,520 --> 01:00:55,400
  1780. - Open up, motherfucker!
  1781. - It's my grandfather...
  1782.  
  1783. 403
  1784. 01:01:11,920 --> 01:01:12,830
  1785. Don Evaristo!
  1786.  
  1787. 404
  1788. 01:01:13,750 --> 01:01:16,800
  1789. I told you not to touch her
  1790. you piece of shit!
  1791.  
  1792. 405
  1793. 01:01:17,420 --> 01:01:18,920
  1794. But I love her, Don Evaristo...
  1795.  
  1796. 406
  1797. 01:01:19,300 --> 01:01:21,970
  1798. ...and if you don't kill me,
  1799. I will make her very happy!
  1800.  
  1801. 407
  1802. 01:01:23,300 --> 01:01:24,220
  1803. Lluvia!
  1804.  
  1805. 408
  1806. 01:01:25,800 --> 01:01:27,390
  1807. Do you believe this motherfucker?
  1808.  
  1809. 409
  1810. 01:01:29,520 --> 01:01:30,680
  1811. Yes, I do.
  1812.  
  1813. 410
  1814. 01:01:55,880 --> 01:01:57,000
  1815. You can come out now.
  1816.  
  1817. 411
  1818. 01:01:57,710 --> 01:01:59,000
  1819. I love you too.
  1820.  
  1821. 412
  1822. 01:02:10,390 --> 01:02:14,890
  1823. If all goes well, I could come
  1824. live here for a few years...
  1825.  
  1826. 413
  1827. 01:02:15,190 --> 01:02:16,770
  1828. ...to work with them.
  1829.  
  1830. 414
  1831. 01:02:18,440 --> 01:02:19,360
  1832. Would you like that?
  1833.  
  1834. 415
  1835. 01:02:19,860 --> 01:02:20,780
  1836. Yes.
  1837.  
  1838. 416
  1839. 01:02:23,450 --> 01:02:24,360
  1840. A lot...
  1841.  
  1842. 417
  1843. 01:02:24,990 --> 01:02:27,120
  1844. ...and I also want to learn Zikril.
  1845.  
  1846. 418
  1847. 01:02:37,460 --> 01:02:38,960
  1848. Good afternoon, Don Evaristo...
  1849.  
  1850. 419
  1851. 01:02:39,380 --> 01:02:40,380
  1852. - Welcome.
  1853. - Afternoon.
  1854.  
  1855. 420
  1856. 01:02:40,670 --> 01:02:42,130
  1857. I'll help you with the chair.
  1858.  
  1859. 421
  1860. 01:02:43,630 --> 01:02:44,550
  1861. Well...
  1862.  
  1863. 422
  1864. 01:03:54,370 --> 01:03:57,250
  1865. - Have a drink.
  1866. - Thank you.
  1867.  
  1868. 423
  1869. 01:04:07,880 --> 01:04:09,130
  1870. A snack...
  1871.  
  1872. 424
  1873. 01:04:49,340 --> 01:04:51,300
  1874. Friend, upive.
  1875.  
  1876. 425
  1877. 01:04:51,800 --> 01:04:53,680
  1878. Upive means friend in Zikril?
  1879.  
  1880. 426
  1881. 01:04:55,600 --> 01:04:58,220
  1882. Martín upive.
  1883.  
  1884. 427
  1885. 01:05:17,080 --> 01:05:18,160
  1886. Hey, hey.
  1887.  
  1888. 428
  1889. 01:05:19,000 --> 01:05:23,830
  1890. This meal is to celebrate
  1891. Don Isauro and Don Evaristo...
  1892.  
  1893. 429
  1894. 01:05:24,380 --> 01:05:27,380
  1895. the last two
  1896. speakers of Zikril.
  1897.  
  1898. 430
  1899. 01:05:28,170 --> 01:05:30,090
  1900. - Cheers!
  1901. - Cheers!
  1902.  
  1903. 431
  1904. 01:05:30,760 --> 01:05:32,430
  1905. When I was a child...
  1906.  
  1907. 432
  1908. 01:05:32,720 --> 01:05:35,300
  1909. ...my mother used to sing me
  1910. a song in Zikril...
  1911.  
  1912. 433
  1913. 01:05:36,470 --> 01:05:38,350
  1914. ...and I would like to sing it to you.
  1915.  
  1916. 434
  1917. 01:05:39,850 --> 01:05:40,770
  1918. Maestro...
  1919.  
  1920. 435
  1921. 01:06:58,180 --> 01:06:59,100
  1922. Don Isauro...
  1923.  
  1924. 436
  1925. 01:07:00,300 --> 01:07:01,220
  1926. Don Isauro!
  1927.  
  1928. 437
  1929. 01:09:22,200 --> 01:09:23,110
  1930. Evaristo!
  1931.  
  1932. 438
  1933. 01:09:27,290 --> 01:09:28,620
  1934. Leave me alone!
  1935.  
  1936. 439
  1937. 01:11:45,880 --> 01:11:48,010
  1938. No!
  1939.  
  1940. 440
  1941. 01:12:28,880 --> 01:12:30,970
  1942. But, why did he have
  1943. to take it out on her?
  1944.  
  1945. 441
  1946. 01:12:34,060 --> 01:12:34,970
  1947. Jealousy...
  1948.  
  1949. 442
  1950. 01:12:36,140 --> 01:12:38,390
  1951. ...and because he can't fight
  1952. your grandfather.
  1953.  
  1954. 443
  1955. 01:12:39,140 --> 01:12:41,270
  1956. But she's dead
  1957. and she suffered a lot, Martín.
  1958.  
  1959. 444
  1960. 01:12:41,560 --> 01:12:43,150
  1961. Yes, but imagine
  1962. how angry he must be.
  1963.  
  1964. 445
  1965. 01:12:43,440 --> 01:12:46,030
  1966. Stop making excuses for him.
  1967. Why are you on his side?
  1968.  
  1969. 446
  1970. 01:12:46,320 --> 01:12:47,320
  1971. Because he's my friend.
  1972.  
  1973. 447
  1974. 01:12:49,570 --> 01:12:51,660
  1975. And it was Evaristo
  1976. who attacked him first.
  1977.  
  1978. 448
  1979. 01:12:51,950 --> 01:12:54,660
  1980. - You forced them to work together.
  1981. - You did too, Lluvia.
  1982.  
  1983. 449
  1984. 01:12:56,200 --> 01:12:57,120
  1985. Yes...
  1986.  
  1987. 450
  1988. 01:12:57,660 --> 01:13:01,210
  1989. ...but you knew that you
  1990. shouldn't have forced them.
  1991.  
  1992. 451
  1993. 01:13:02,250 --> 01:13:03,790
  1994. And all, because of the Zikril.
  1995.  
  1996. 452
  1997. 01:13:04,250 --> 01:13:07,460
  1998. We were fine until you showed up
  1999. to save your fucking Zikril.
  2000.  
  2001. 453
  2002. 01:13:24,020 --> 01:13:25,400
  2003. Don Evaristo!
  2004.  
  2005. 454
  2006. 01:13:26,440 --> 01:13:27,780
  2007. Don Evaristo!
  2008.  
  2009. 455
  2010. 01:13:31,530 --> 01:13:33,030
  2011. He's going to set him on fire!
  2012.  
  2013. 456
  2014. 01:13:33,320 --> 01:13:34,700
  2015. He's going to set him on fire!
  2016.  
  2017. 457
  2018. 01:15:11,000 --> 01:15:12,880
  2019. Isauro! Isauro!
  2020.  
  2021. 458
  2022. 01:15:13,920 --> 01:15:16,760
  2023. Isauro! Isauro! Here I am!
  2024.  
  2025. 459
  2026. 01:15:17,050 --> 01:15:19,600
  2027. Grandfather, please!
  2028. You'll go to jail!
  2029.  
  2030. 460
  2031. 01:15:19,890 --> 01:15:25,140
  2032. Please, listen to me!
  2033.  
  2034. 461
  2035. 01:16:13,650 --> 01:16:15,400
  2036. It's good
  2037. you brought him here.
  2038.  
  2039. 462
  2040. 01:16:15,860 --> 01:16:17,400
  2041. We're going to take care of him.
  2042.  
  2043. 463
  2044. 01:16:19,860 --> 01:16:22,950
  2045. - I can pay you rent.
  2046. - That's not necessary.
  2047.  
  2048. 464
  2049. 01:16:23,870 --> 01:16:25,700
  2050. It would be like
  2051. when my mother lived.
  2052.  
  2053. 465
  2054. 01:16:27,960 --> 01:16:29,710
  2055. Can I give you something,
  2056. Don Isauro?
  2057.  
  2058. 466
  2059. 01:16:30,420 --> 01:16:31,330
  2060. Are you hungry?
  2061.  
  2062. 467
  2063. 01:16:45,720 --> 01:16:48,100
  2064. How will we talk to him?
  2065.  
  2066. 468
  2067. 01:17:25,010 --> 01:17:27,180
  2068. - How is he?
  2069. - Good morning...
  2070.  
  2071. 469
  2072. 01:17:27,850 --> 01:17:30,600
  2073. ...I don't think he slept at all.
  2074.  
  2075. 470
  2076. 01:17:39,740 --> 01:17:40,650
  2077. Don Isauro...
  2078.  
  2079. 471
  2080. 01:17:41,400 --> 01:17:42,910
  2081. Don Isauro...
  2082.  
  2083. 472
  2084. 01:17:56,750 --> 01:17:59,880
  2085. Zikril, Martín, Zikril...
  2086.  
  2087. 473
  2088. 01:18:11,520 --> 01:18:12,770
  2089. What's wrong with him?
  2090.  
  2091. 474
  2092. 01:18:14,770 --> 01:18:15,810
  2093. Well, old age.
  2094.  
  2095. 475
  2096. 01:18:16,440 --> 01:18:17,860
  2097. But is he going to get better?
  2098.  
  2099. 476
  2100. 01:18:20,940 --> 01:18:22,610
  2101. We'll have to see how he evolves.
  2102.  
  2103. 477
  2104. 01:18:22,900 --> 01:18:26,120
  2105. But his lungs
  2106. are pretty damaged, anyway.
  2107.  
  2108. 478
  2109. 01:18:29,200 --> 01:18:30,120
  2110. Martín...
  2111.  
  2112. 479
  2113. 01:18:32,410 --> 01:18:35,870
  2114. - ...he has to eat something.
  2115. - Yes, thank you, I'll give it to him.
  2116.  
  2117. 480
  2118. 01:18:45,300 --> 01:18:47,010
  2119. Eat something, Don Isauro.
  2120.  
  2121. 481
  2122. 01:19:19,420 --> 01:19:21,300
  2123. I don't think he'll make it.
  2124.  
  2125. 482
  2126. 01:19:21,960 --> 01:19:24,550
  2127. - Let's take him to the hospital.
  2128. - It's useless.
  2129.  
  2130. 483
  2131. 01:19:24,840 --> 01:19:27,010
  2132. He won't survive
  2133. the drive to the hospital.
  2134.  
  2135. 484
  2136. 01:20:07,220 --> 01:20:08,430
  2137. Don Isauro is very sick.
  2138.  
  2139. 485
  2140. 01:20:08,720 --> 01:20:11,550
  2141. He has little time left and he wants
  2142. to see you. Please come.
  2143.  
  2144. 486
  2145. 01:20:15,520 --> 01:20:18,440
  2146. A few days ago
  2147. you were very happy, as friends.
  2148.  
  2149. 487
  2150. 01:20:18,770 --> 01:20:19,770
  2151. Please, come.
  2152.  
  2153. 488
  2154. 01:20:20,060 --> 01:20:22,020
  2155. - You know nothing.
  2156. - Yes, I do.
  2157.  
  2158. 489
  2159. 01:20:22,480 --> 01:20:25,190
  2160. I know that you've had difficult
  2161. lives, and very lonely...
  2162.  
  2163. 490
  2164. 01:20:25,480 --> 01:20:28,240
  2165. - ...and everything was unfair.
  2166. - You're crazy!
  2167.  
  2168. 491
  2169. 01:20:29,820 --> 01:20:32,990
  2170. This is the last chance you'll have
  2171. to say good-bye to Don Isauro.
  2172.  
  2173. 492
  2174. 01:20:34,080 --> 01:20:35,330
  2175. What else do you know?
  2176.  
  2177. 493
  2178. 01:20:36,750 --> 01:20:41,170
  2179. That Don Isauro never hurt your wife,
  2180. and you have no reason to hate him.
  2181.  
  2182. 494
  2183. 01:20:41,790 --> 01:20:42,710
  2184. And you?
  2185.  
  2186. 495
  2187. 01:20:43,920 --> 01:20:44,840
  2188. Nothing.
  2189.  
  2190. 496
  2191. 01:20:45,500 --> 01:20:47,550
  2192. Please go say good-bye.
  2193.  
  2194. 497
  2195. 01:20:48,880 --> 01:20:51,550
  2196. You don't hate Don Isauro,
  2197. the opposite in fact.
  2198.  
  2199. 498
  2200. 01:20:55,470 --> 01:20:57,520
  2201. Go say good-bye please!
  2202.  
  2203. 499
  2204. 01:20:59,060 --> 01:21:00,810
  2205. Please, come, Don Evaristo!
  2206.  
  2207. 500
  2208. 01:21:03,440 --> 01:21:05,150
  2209. Please open!
  2210.  
  2211. 501
  2212. 01:21:06,150 --> 01:21:07,940
  2213. Listen to me, open the door!
  2214.  
  2215. 502
  2216. 01:21:15,410 --> 01:21:16,740
  2217. He says he's coming.
  2218.  
  2219. 503
  2220. 01:22:57,220 --> 01:22:58,680
  2221. I'll let Fausto know.
  2222.  
  2223. 504
  2224. 01:24:02,080 --> 01:24:02,990
  2225. Martín...
  2226.  
  2227. 505
  2228. 01:24:05,330 --> 01:24:06,540
  2229. ...let him go.
  2230.  
  2231. 506
  2232. 01:25:59,280 --> 01:26:00,360
  2233. I don't understand...
  2234.  
  2235. 507
  2236. 01:26:03,160 --> 01:26:04,870
  2237. Don Isauro, what did you say?
  2238.  
  2239. 508
  2240. 01:27:47,840 --> 01:27:49,090
  2241. Go, Grandfather.
  2242.  
  2243. 509
  2244. 01:27:54,390 --> 01:27:55,310
  2245. Go to him.
  2246.  
  2247. 510
  2248. 01:27:57,440 --> 01:27:58,520
  2249. Go to him.
  2250.  
  2251. 511
  2252. 01:29:47,460 --> 01:29:48,630
  2253. I came to say good-bye.
  2254.  
  2255. 512
  2256. 01:30:04,980 --> 01:30:08,230
  2257. I think it would be good if you kept
  2258. working with your grandfather.
  2259.  
  2260. 513
  2261. 01:30:10,150 --> 01:30:11,990
  2262. There's available budget...
  2263.  
  2264. 514
  2265. 01:30:12,280 --> 01:30:14,280
  2266. I want nothing to do
  2267. with Zikril.
  2268.  
  2269. 515
  2270. 01:30:16,950 --> 01:30:19,540
  2271. As soon as I can, I'm leaving
  2272. to the United States.
  2273.  
  2274. 516
  2275. 01:30:21,410 --> 01:30:22,330
  2276. I'm sorry.
  2277.  
  2278. 517
  2279. 01:30:28,590 --> 01:30:29,710
  2280. How is your grandfather?
  2281.  
  2282. 518
  2283. 01:30:31,670 --> 01:30:32,760
  2284. He won't talk to me.
  2285.  
  2286. 519
  2287. 01:30:38,140 --> 01:30:39,060
  2288. Where is he?
  2289.  
  2290. 520
  2291. 01:30:40,640 --> 01:30:42,480
  2292. I'd like to talk to him
  2293. one last time.
  2294.  
  2295. 521
  2296. 01:31:06,710 --> 01:31:08,630
  2297. I am really sorry, Don Evaristo.
  2298.  
  2299. 522
  2300. 01:31:12,010 --> 01:31:12,920
  2301. Forgive me.
  2302.  
  2303. 523
  2304. 01:31:14,090 --> 01:31:15,590
  2305. I shouldn't have forced you.
  2306.  
  2307. 524
  2308. 01:31:20,560 --> 01:31:25,060
  2309. When Don Isauro was leaving,
  2310. he said something like...
  2311.  
  2312. 525
  2313. 01:31:26,270 --> 01:31:27,650
  2314. ...jaide upive...
  2315.  
  2316. 526
  2317. 01:31:28,520 --> 01:31:29,440
  2318. ...upiveje...
  2319.  
  2320. 527
  2321. 01:31:36,400 --> 01:31:37,860
  2322. Do you know what it means?
  2323.  
  2324. 528
  2325. 01:31:40,120 --> 01:31:41,030
  2326. Just leave it.
  2327.  
  2328. 529
  2329. 01:31:51,040 --> 01:31:52,340
  2330. Thank you, Don Evaristo...
  2331.  
  2332. 530
  2333. 01:32:19,530 --> 01:32:20,870
  2334. Yes, that's it.
  2335.  
  2336. 531
  2337. 01:32:22,330 --> 01:32:23,280
  2338. What does it mean?
  2339.  
  2340. 532
  2341. 01:32:28,540 --> 01:32:29,580
  2342. Good-bye, my friend...
  2343.  
  2344. 533
  2345. 01:32:30,210 --> 01:32:31,210
  2346. ...my best friend.
  2347.  
  2348. 534
  2349. 01:32:32,540 --> 01:32:35,260
  2350. All that was unsaid...
  2351.  
  2352. 535
  2353. 01:32:36,210 --> 01:32:38,010
  2354. ...will remain unsaid...
  2355.  
  2356. 536
  2357. 01:32:39,630 --> 01:32:42,640
  2358. ...but in "The Enchantment"
  2359. I will think about those things...
  2360.  
  2361. 537
  2362. 01:32:43,720 --> 01:32:45,890
  2363. ...and I will also think of you.
  2364.  
  2365. 538
  2366. 01:32:46,770 --> 01:32:47,680
  2367. My friend...
  2368.  
  2369. 539
  2370. 01:32:48,980 --> 01:32:50,270
  2371. ...my best friend.
  2372.  
  2373. 540
  2374. 01:32:52,690 --> 01:32:53,690
  2375. Good-bye.
  2376.  
  2377. 540
  2378. 01:32:54,305 --> 01:33:00,171
  2379. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement