Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:55,889 --> 00:00:58,190
- Setiap orang yang hidup di bumi ini
- 2
- 00:00:58,192 --> 00:01:02,428
- memiliki keunikan sendiri pada sepasang matanya,
- 3
- 00:01:02,430 --> 00:01:04,196
- dalam memandang alam semesta.
- 4
- 00:01:17,912 --> 00:01:20,079
- Namaku Dr. Ian Gray.
- 5
- 00:01:21,450 --> 00:01:22,982
- Aku seorang Ayah,
- 6
- 00:01:22,984 --> 00:01:25,118
- Suami
- 7
- 00:01:25,120 --> 00:01:27,520
- dan juga Ilmuan.
- 8
- 00:01:34,196 --> 00:01:37,565
- Saat aku kecil,
- aku menyadari bahwa kamera
- 9
- 00:01:37,567 --> 00:01:41,235
- dirancang mirip seperti
- mata manusia,
- 10
- 00:01:41,237 --> 00:01:42,603
- meraih cahaya melalui lensa,
- 11
- 00:01:42,605 --> 00:01:45,840
- membentuknya menjadi gambar.
- 12
- 00:01:45,842 --> 00:01:48,108
- Aku mulai mengambil
- gambar mata yang banyak
- 13
- 00:01:48,110 --> 00:01:49,910
- sebanyak yang aku bisa.
- 14
- 00:02:10,233 --> 00:02:12,234
- Akan ku ceritakan padamu sebuah kisah
- 15
- 00:02:12,236 --> 00:02:14,871
- dari sepasang mata yang mengubah duniaku.
- 16
- 00:02:14,873 --> 00:02:16,973
- Ingatlah mata ini.
- 17
- 00:02:16,975 --> 00:02:20,009
- Ingatlah setiap detail bagian mata ini.
- 18
- 00:02:23,046 --> 00:02:24,780
- Baiklah.
- 19
- 00:02:32,823 --> 00:02:36,225
- Aku awali saat aku berusia 26 tahun
- sebagai mahasiswa S3
- 20
- 00:02:36,227 --> 00:02:37,794
- Tinggal di New York.
- 21
- 00:02:37,796 --> 00:02:40,998
- Saat itu perayaan Halloween,
- 8 tahun silam.
- 22
- 00:03:18,103 --> 00:03:20,071
- Kau baik-baik saja?
- 23
- 00:03:23,743 --> 00:03:25,678
- Aku menyaksikan bulan.
- 24
- 00:03:34,821 --> 00:03:37,289
- Boleh aku memfoto matamu?
- 25
- 00:03:37,291 --> 00:03:39,325
- Kenapa?
- 26
- 00:03:41,962 --> 00:03:43,930
- Ada sesuatu yang ingin ku lakukan.
- 27
- 00:03:48,269 --> 00:03:50,136
- Boleh./ Ya?
- 28
- 00:03:50,138 --> 00:03:52,105
- Aku buat dengan sempurna.
- 29
- 00:04:18,300 --> 00:04:20,034
- Hai.
- 30
- 00:04:20,036 --> 00:04:21,316
- Hai.
- 31
- 00:04:22,704 --> 00:04:25,906
- Kau tahu kisah tentang Phasianidae?
- 32
- 00:04:25,908 --> 00:04:27,642
- Tidak.
- 33
- 00:04:27,644 --> 00:04:28,944
- Apa itu?
- 34
- 00:04:28,946 --> 00:04:30,779
- Seekor burung...
- 35
- 00:04:30,781 --> 00:04:34,282
- Yang menghabiskan waktunya secara bersamaan.
- 36
- 00:04:34,284 --> 00:04:37,819
- Dia menyanyikan lagu tentang
- cinta dan kemarahan
- 37
- 00:04:37,821 --> 00:04:39,988
- ketakutan dan kesenangan juga kesedihan
- 38
- 00:04:39,990 --> 00:04:42,324
- dilakukan dalam satu waktu...
- 39
- 00:04:42,326 --> 00:04:46,094
- semua dikombinasikan
- menjadi satu suara yang luar biasa.
- 40
- 00:04:46,096 --> 00:04:47,829
- Dari mana asalmu?
- 41
- 00:04:47,831 --> 00:04:50,933
- Planet lain.
- 42
- 00:04:52,102 --> 00:04:54,971
- Seperti apa suara burung itu?
- 43
- 00:04:54,973 --> 00:04:56,906
- Suaranya seperti ini.
- 44
- 00:04:56,908 --> 00:04:58,941
- Lebih dekat.
- 45
- 00:05:02,180 --> 00:05:03,880
- Astaga...
- 46
- 00:05:03,882 --> 00:05:05,415
- Seperti suara kebisingan.
- 47
- 00:05:05,417 --> 00:05:07,383
- Ya.
- 48
- 00:05:11,455 --> 00:05:13,924
- Burung ini...
- 49
- 00:05:13,926 --> 00:05:17,294
- saat menemui cinta sejatinya,
- 50
- 00:05:17,296 --> 00:05:20,964
- akan merasa bahagia dan sedih.
- 51
- 00:05:20,966 --> 00:05:25,369
- Bahagia karna dia menemuinya,
- untuk pasangannya, ini merupakan awal,
- 52
- 00:05:25,371 --> 00:05:29,740
- Sedih karena dia tahu ini akan segera berakhir.
- 53
- 00:05:41,788 --> 00:05:44,456
- Hei, kau mau minum?
- 54
- 00:05:44,458 --> 00:05:46,124
- Aku tidak minum.
- 55
- 00:05:49,261 --> 00:05:51,362
- Atau, yang lain?
- 56
- 00:06:36,944 --> 00:06:40,080
- Kau tak akan menyesalinya di pagi hari, kan?
- 57
- 00:07:41,579 --> 00:07:43,346
- Identitas mu telah dikonfirmasi.
- 58
- 00:07:51,122 --> 00:07:54,091
- Aku menyelesaikan Program faktor transkripsi.
- 59
- 00:07:57,429 --> 00:07:59,196
- Semalam?
- 60
- 00:07:59,198 --> 00:08:01,031
- Bukan.
- 61
- 00:08:01,033 --> 00:08:02,533
- Pagi ini.
- 62
- 00:08:02,535 --> 00:08:06,036
- Sebab, aku tak main-main.
- 63
- 00:08:06,038 --> 00:08:07,438
- Masukan gen nya,
- lalu kau letakkan
- 64
- 00:08:07,440 --> 00:08:08,606
- faktor transkripsimu...
- Tunggu dulu.
- 65
- 00:08:08,608 --> 00:08:11,276
- Kau... bau vodka.
- 66
- 00:08:11,278 --> 00:08:13,011
- Maksudku, buruk.
- Baunya seperti...
- 67
- 00:08:13,013 --> 00:08:15,180
- Ya, aku tahu
- aku bau vodka.
- 68
- 00:08:15,182 --> 00:08:16,615
- Tak usah beritahu.
- 69
- 00:08:16,617 --> 00:08:18,483
- Baik, aku gabung semua datamu...
- 70
- 00:08:18,485 --> 00:08:20,185
- kedalam satu database.
- 71
- 00:08:20,187 --> 00:08:21,586
- Terima kasih kembali.
- 72
- 00:08:21,588 --> 00:08:23,455
- Kau menakjubkan.
- Aku membencimu.
- 73
- 00:08:23,457 --> 00:08:25,624
- Aku menyayangimu...
- Itu sebabnya aku lakukan.
- 74
- 00:08:25,626 --> 00:08:26,892
- Oh, hei.
- 75
- 00:08:26,894 --> 00:08:29,561
- Kau punya siswa baru.
- 76
- 00:08:29,563 --> 00:08:31,029
- Ini tahun pertama.
- 77
- 00:08:31,031 --> 00:08:33,031
- Oh, sial.../ Ya.
- 78
- 00:08:33,033 --> 00:08:34,267
- Ya.
- 79
- 00:08:34,269 --> 00:08:36,335
- Selamat menjaganya, sob.
- 80
- 00:08:36,337 --> 00:08:37,904
- Kau perlu permen karet.
- 81
- 00:08:37,906 --> 00:08:41,507
- Kau perlu...
- kesenangan menjaganya.
- 82
- 00:08:41,509 --> 00:08:44,510
- Karen./ Hai. Ian.
- 83
- 00:08:44,512 --> 00:08:46,212
- Bisa aku...?
- 84
- 00:08:54,988 --> 00:08:56,623
- Ikuti aku.
- 85
- 00:08:58,293 --> 00:09:00,494
- Kau mencoba untuk membuat
- 86
- 00:09:00,496 --> 00:09:03,063
- tikus buta warna melihat warna?/
- Itulah gagasannya.
- 87
- 00:09:03,065 --> 00:09:05,065
- Tapi setelah eksperimen yang gagal
- 88
- 00:09:05,067 --> 00:09:07,334
- 352...
- 89
- 00:09:07,336 --> 00:09:08,535
- Kita akan lihat.
- 90
- 00:09:08,537 --> 00:09:09,703
- Kenapa?
- 91
- 00:09:09,705 --> 00:09:11,338
- Kenapa apanya?
- 92
- 00:09:11,340 --> 00:09:13,674
- Kenapa banyak eksperimen yang gagal?
- 93
- 00:09:13,676 --> 00:09:17,444
- Kenapa kau begitu tertarik membuat
- tikus buta warna melihat warna?
- 94
- 00:09:17,446 --> 00:09:19,147
- Oh...
- 95
- 00:09:19,149 --> 00:09:20,715
- Kenapa tidak?
- 96
- 00:09:20,717 --> 00:09:23,685
- Sudah berapa banyak kau mengujinya melihat warna?
- 97
- 00:09:25,020 --> 00:09:27,188
- Sebagai asisten lab yang baru,
- 98
- 00:09:27,190 --> 00:09:30,358
- tugasmu akan melakukan segalanya
- yang membosankan,
- 99
- 00:09:30,360 --> 00:09:32,427
- eksperimen yang terus berulang,
- 100
- 00:09:32,429 --> 00:09:35,096
- menjadi pencatat,
- 101
- 00:09:35,098 --> 00:09:37,231
- dan jangan sering tanya "kenapa".
- 102
- 00:09:37,233 --> 00:09:38,366
- Mengerti?
- 103
- 00:09:38,368 --> 00:09:39,567
- Bagus.
- 104
- 00:09:39,569 --> 00:09:41,437
- Memulai percobaan...
- 105
- 00:09:41,439 --> 00:09:44,106
- 3-5-3,
- 106
- 00:09:44,108 --> 00:09:47,042
- menanggapi pigmen pada foto dalam
- Mus musculus.
- 107
- 00:09:47,044 --> 00:09:49,611
- Mengontrol subjek B Beta,
- 108
- 00:09:49,613 --> 00:09:51,647
- G Gamma,
- 109
- 00:09:51,649 --> 00:09:54,116
- E Euphoria,
- 110
- 00:09:54,118 --> 00:09:55,417
- P...
- 111
- 00:09:55,419 --> 00:09:57,252
- Psychopannychia.
- 112
- 00:09:57,254 --> 00:09:59,021
- Aku tidak tahu apa artinya.
- 113
- 00:09:59,023 --> 00:10:00,023
- Cari.
- 114
- 00:10:00,024 --> 00:10:01,190
- "G" seperti pada kata
- goodness(kebaikan) gracious (ramah),
- 115
- 00:10:01,192 --> 00:10:03,693
- "H" seperti kata "help me, please", (bantu aku)
- 116
- 00:10:03,695 --> 00:10:05,395
- "Z" seperti kata Zoolander,
- 117
- 00:10:05,397 --> 00:10:07,330
- adalah tikus bisu
- 118
- 00:10:07,332 --> 00:10:11,067
- dengan photo pigment protein.
- 119
- 00:10:11,069 --> 00:10:12,569
- Saat kita menghidupkan garisnya...
- 120
- 00:10:12,571 --> 00:10:14,504
- tikus buta warna
- 121
- 00:10:14,506 --> 00:10:17,707
- menatap lurus.
- 122
- 00:10:17,709 --> 00:10:19,709
- Sedangkan...
- 123
- 00:10:19,711 --> 00:10:22,645
- beri silang...
- 124
- 00:10:22,647 --> 00:10:25,216
- tikus yang bisu...
- 125
- 00:10:27,252 --> 00:10:30,421
- ...perhatikan garis di matanya.
- 126
- 00:10:30,423 --> 00:10:32,356
- Sialan./ Brengsek.
- 127
- 00:10:32,358 --> 00:10:34,225
- Apa ini penyebab dari...
- 128
- 00:10:34,227 --> 00:10:36,527
- PAX6 yang berlebihan?
- 129
- 00:10:37,596 --> 00:10:40,131
- Kau di tahun pertama?
- 130
- 00:10:40,133 --> 00:10:43,100
- Aku tahu... Ini mengejutkan
- Aku bisa letakkan kalimat bersama.
- 131
- 00:10:43,102 --> 00:10:46,270
- Maaf, Aku... Aku pernah minta
- pada tiga orang asisten terakhir ku
- 132
- 00:10:46,272 --> 00:10:48,707
- agar tidak masuk
- dan aku tandai nilai mereka.
- 133
- 00:10:48,709 --> 00:10:52,077
- Lagi pula,
- ini baru satu langkah
- 134
- 00:10:52,079 --> 00:10:55,714
- Ini proses yang sangat... panjang.
- 135
- 00:10:55,716 --> 00:10:58,550
- Ini perkiraan kasar,
- 136
- 00:10:58,552 --> 00:11:00,585
- tapi anggap saja
- bahwa mata manusia
- 137
- 00:11:00,587 --> 00:11:02,654
- memiliki 12 bagian yang bekerja, iya kan?
- 138
- 00:11:02,656 --> 00:11:04,489
- Mata yang paling sederhana memiliki satu.
- 139
- 00:11:04,491 --> 00:11:06,625
- Jadi jika kita bisa
- mengisi kekosongan dari...
- 140
- 00:11:06,627 --> 00:11:07,726
- kesenjangan evolusi...
- 141
- 00:11:07,728 --> 00:11:11,230
- yang menggunakan mutasi tunggal,
- 142
- 00:11:11,232 --> 00:11:14,434
- Kita bisa memetakan
- perkembangan yang paling logis
- 143
- 00:11:14,436 --> 00:11:16,669
- dari mata yang paling dasar...
- 144
- 00:11:16,671 --> 00:11:20,673
- ke yang paling rumit,
- sepenuhnya dari bentuk mata manusia.
- 145
- 00:11:20,675 --> 00:11:23,309
- Aku tidak mengerti...
- Kenapa harus menghabiskan waktu?
- 146
- 00:11:23,311 --> 00:11:25,311
- Kita tahu bahwa itu berkembang.
- 147
- 00:11:25,313 --> 00:11:28,081
- Itu hanya asumsi;
- bukan fakta.
- 148
- 00:11:28,083 --> 00:11:31,717
- Saat kau tidak lagi
- di tahun pertama, kau akan lihat
- 149
- 00:11:31,719 --> 00:11:33,487
- betapa pentingnya fakta itu.
- 150
- 00:11:33,489 --> 00:11:35,189
- Baiklah.
- 151
- 00:11:37,692 --> 00:11:40,727
- Masing-masing hewan ini memiliki mata
- 152
- 00:11:40,729 --> 00:11:43,397
- yang dipilih dengan baik oleh lingkungan.
- 153
- 00:11:44,466 --> 00:11:46,467
- Ini akan menjadi...
- 154
- 00:11:46,469 --> 00:11:48,402
- pembersih... pengurang variabel...
- 155
- 00:11:48,404 --> 00:11:50,804
- jika kau... memiliki induknya.
- 156
- 00:11:51,873 --> 00:11:53,574
- Lanjutkan.
- 157
- 00:11:53,576 --> 00:11:55,643
- Kau bisa mulai dari satu...
- 158
- 00:11:55,645 --> 00:11:57,145
- untuk sampai ke 12.
- 159
- 00:11:57,147 --> 00:11:59,414
- Tapi bagaimana jika kau nol...
- 160
- 00:11:59,416 --> 00:12:01,649
- Organisme yang tak terlihat...
- 161
- 00:12:01,651 --> 00:12:04,719
- dan membangun, secara genetik,
- mata dari awal,
- 162
- 00:12:04,721 --> 00:12:06,554
- Nol ke 12?
- 163
- 00:12:06,556 --> 00:12:09,524
- Ini akan menjadi bukti yang sempurna,
- tak tergoyahkan.
- 164
- 00:12:09,526 --> 00:12:13,394
- Organisme yang tak terlihat
- tak memiliki gen PAX16.
- 165
- 00:12:13,396 --> 00:12:16,565
- Bagaimana kau tahu? Apa ada
- yang pernah memeriksa mereka semua?
- 166
- 00:12:16,567 --> 00:12:21,670
- Aku yakin tak ada orang yang pernah
- memeriksa mereka semua.
- 167
- 00:12:22,906 --> 00:12:25,241
- Kau pernah memikirkan ini sebelumnya?
- 168
- 00:12:26,610 --> 00:12:27,776
- Kenapa kau tampak terkejut?
- 169
- 00:12:27,778 --> 00:12:30,179
- Sebab kaulah orangnya.
- 170
- 00:12:33,750 --> 00:12:35,851
- Baiklah.
- 171
- 00:12:42,260 --> 00:12:43,693
- Siapa gadis itu?
- 172
- 00:12:45,464 --> 00:12:47,764
- Gadis yang mana?/
- Seorang gadis saat pesta Halloween
- 173
- 00:12:47,766 --> 00:12:49,799
- Dengan pakaian S&M.
- 174
- 00:12:49,801 --> 00:12:51,635
- Pakaian S&M...?
- 175
- 00:12:51,637 --> 00:12:53,937
- Aku bertemu dengannya,
- Aku tidak tahu namanya.
- 176
- 00:12:53,939 --> 00:12:56,907
- Aku tak tahu wajahnya, tapi
- dia punya mata paling menakjubkan.
- 177
- 00:12:56,909 --> 00:12:59,309
- Begitu khas.
- 178
- 00:12:59,311 --> 00:13:00,577
- Heterochromia pusat.
- 179
- 00:13:00,579 --> 00:13:02,914
- Oh, ingatkan aku.
- 180
- 00:13:02,916 --> 00:13:04,782
- Tebak apa yang aku lakukan.
- 181
- 00:13:04,784 --> 00:13:06,250
- Apa?
- 182
- 00:13:06,252 --> 00:13:08,319
- Aku mencari tahu dengan meningkatkan
- 183
- 00:13:08,321 --> 00:13:12,757
- teknik implementasi pada biometrik algo
- milik Daugman.
- 184
- 00:13:12,759 --> 00:13:14,859
- Kau pernah merasa seperti
- saat kau bertemu dengan seseorang,
- 185
- 00:13:14,861 --> 00:13:16,460
- Mereka seperti mengisi kekosongan dalam dirimu,
- 186
- 00:13:16,462 --> 00:13:17,762
- kemudian mereka hilang...
- 187
- 00:13:17,764 --> 00:13:21,699
- Kau merasa begitu hampa.
- 188
- 00:13:22,734 --> 00:13:24,670
- Kau baik-baik saja?
- 189
- 00:13:26,773 --> 00:13:28,574
- Ya, aku baik-baik saja.
- 190
- 00:13:28,576 --> 00:13:29,808
- Kau tidak apa-apa?
- 191
- 00:13:29,810 --> 00:13:31,977
- Apa yang tadi kau bilang?
- Apa kau...
- 192
- 00:13:31,979 --> 00:13:33,979
- Apa yang tadi kau bilang,
- seperti, puisi.
- 193
- 00:13:33,981 --> 00:13:36,281
- Itu aneh./ Diam.
- 194
- 00:13:36,283 --> 00:13:38,417
- Begitu aneh, sob,
- Aku tak percaya...
- 195
- 00:13:38,419 --> 00:13:40,252
- Oh, sial.
- 196
- 00:13:41,821 --> 00:13:44,790
- Pria ini merasa begitu hampa.
- 197
- 00:13:44,792 --> 00:13:46,793
- Ian, lihat dia...
- dia begitu kesakitan...
- 198
- 00:13:46,795 --> 00:13:50,396
- Dia merasa begitu hampa.
- 199
- 00:13:50,398 --> 00:13:52,599
- Diam.
- 200
- 00:13:59,306 --> 00:14:03,643
- Bisa aku minta sekotak Verdict dan Powerball?
- 201
- 00:14:05,679 --> 00:14:08,515
- Berapa harganya?
- 202
- 00:14:10,720 --> 00:14:12,386
- $11.11.
- 203
- 00:14:12,388 --> 00:14:13,587
- Sebelas...
- 204
- 00:14:20,429 --> 00:14:22,763
- Angka keberuntungan.
- 205
- 00:14:26,401 --> 00:14:28,702
- Terima kasih.
- 206
- 00:17:10,072 --> 00:17:12,607
- Karen./ Apa?
- 207
- 00:17:12,609 --> 00:17:14,609
- Apa yang kau lakukan?
- 208
- 00:17:14,611 --> 00:17:17,078
- Lima persen dari semua hewan
- tidak memiliki penglihatan,
- 209
- 00:17:17,080 --> 00:17:19,448
- dan disana ada 8.7 juta spesies.
- 210
- 00:17:19,450 --> 00:17:22,184
- Jadi aku mengecam PAX6
- di database,
- 211
- 00:17:22,186 --> 00:17:23,919
- tak tak pernah muncul.
- 212
- 00:17:23,921 --> 00:17:25,554
- Jadi aku mulai mengurutkan
- sendiri.
- 213
- 00:17:25,556 --> 00:17:27,656
- Berapa banyak yang kau urutkan?
- 214
- 00:17:28,826 --> 00:17:32,228
- 12./ Kau sudah menyelsaikan sebanyak 12.
- 215
- 00:17:32,230 --> 00:17:35,631
- Jadi berapa banyak yang tersisa?
- 216
- 00:17:35,633 --> 00:17:39,735
- Kira-kira 426,000.
- 217
- 00:17:39,737 --> 00:17:44,040
- Kau akan menulis 426.000 nama
- 218
- 00:17:44,042 --> 00:17:45,808
- pada jendela?
- 219
- 00:17:47,644 --> 00:17:51,248
- Aku akan menemukannya sebelum
- aku sampai ke ujung jendela.
- 220
- 00:17:51,250 --> 00:17:52,616
- Baiklah.
- 221
- 00:17:52,618 --> 00:17:54,585
- Apa yang kau lakukan?
- 222
- 00:17:55,854 --> 00:17:57,955
- Aku tak melakukan apapun.
- 223
- 00:18:47,240 --> 00:18:51,110
- Kau tahu kita bisa melihat-lihat selamanya
- dan tak menemukan apapun.
- 224
- 00:18:51,112 --> 00:18:55,814
- Membalik batu
- dan menemukan tidak ada kemajuan.
- 225
- 00:21:33,380 --> 00:21:35,482
- Bisa katakan dari mana asalmu?
- 226
- 00:21:37,752 --> 00:21:39,419
- Dari banyak tempat. Aku tak tahu.
- 227
- 00:21:39,421 --> 00:21:42,923
- Tempat yang mana?
- 228
- 00:21:42,925 --> 00:21:45,225
- Mm...
- 229
- 00:21:45,227 --> 00:21:49,096
- Persingkat saja,
- Aku lahir di Argentina,
- 230
- 00:21:49,098 --> 00:21:52,933
- Di uisa 11 tahun, Aku pindah ke Prancis
- bersama Nenek.
- 231
- 00:21:57,306 --> 00:21:59,807
- Orang tuamu?
- 232
- 00:22:00,876 --> 00:22:02,844
- Lanjut.
- 233
- 00:22:07,116 --> 00:22:09,450
- Jadi, apa yang kau kerjakan?
- 234
- 00:22:09,452 --> 00:22:10,885
- Lanjut.
- 235
- 00:22:17,459 --> 00:22:19,762
- Kenapa kau tidur bersama ku malam itu?
- 236
- 00:22:20,830 --> 00:22:23,298
- Penilaian yang buruk.
- 237
- 00:22:26,035 --> 00:22:29,138
- Aku hidup sendiri sejak lama, dan...
- 238
- 00:22:32,375 --> 00:22:34,109
- ...saat aku melihatmu malam itu,
- 239
- 00:22:34,111 --> 00:22:37,980
- Aku merasa
- seperti aku pernah mengenalmu.
- 240
- 00:22:37,982 --> 00:22:41,384
- Sebenarnya, aku merasa seperti
- kau mengenalku.
- 241
- 00:22:41,386 --> 00:22:44,854
- Apa maksudmu?
- 242
- 00:22:46,123 --> 00:22:49,025
- Seperti kita memiliki hubungan
- dari kehidupan masa lalu.
- 243
- 00:22:50,060 --> 00:22:52,495
- Aku tidak percaya itu.
- 244
- 00:22:54,565 --> 00:22:57,200
- Apa yang kau percaya?
- 245
- 00:22:57,202 --> 00:22:59,869
- Aku seorang ilmuwan;
- Aku percaya pada data.
- 246
- 00:22:59,871 --> 00:23:01,304
- Seorang ilmuwan?
- 247
- 00:23:01,306 --> 00:23:02,906
- Ilmuwan seperti apa?
- 248
- 00:23:02,908 --> 00:23:04,208
- Biologi molekuler.
- 249
- 00:23:04,210 --> 00:23:06,944
- Aku begitu terpesona dengan mata.
- 250
- 00:23:06,946 --> 00:23:08,412
- Mata... Sepasang mata?
- 251
- 00:23:08,414 --> 00:23:09,547
- Sepasang mata.
- Kenapa mata?
- 252
- 00:23:09,549 --> 00:23:11,215
- Mata adalah
- 253
- 00:23:11,217 --> 00:23:13,217
- Satu-satunya inti
- yang orang religius gunakan...
- 254
- 00:23:13,219 --> 00:23:15,486
- ...untuk mendiskreditkan evolusi.
- 255
- 00:23:15,488 --> 00:23:18,556
- Mereka gunakan sebagai bukti dari...
- perancang kecerdasan.
- 256
- 00:23:18,558 --> 00:23:20,391
- Perancang kecerdasan...?
- 257
- 00:23:20,393 --> 00:23:22,159
- Tuhan.
- 258
- 00:23:22,161 --> 00:23:25,864
- Aku mencari cara untuk mengakhiri perdebatan
- sekali dan untuk semua dengan...
- 259
- 00:23:28,201 --> 00:23:30,902
- ...jelas, fakta-fakta yang bersih.
- 260
- 00:23:30,904 --> 00:23:33,038
- Inti data dari setiap tahap
- evolusi mata.
- 261
- 00:23:33,040 --> 00:23:37,042
- Kenapa kau berusaha begitu keras
- untuk menyangkal Tuhan?
- 262
- 00:23:37,044 --> 00:23:40,212
- Menyangkal? Siapa yang bisa membuktikan
- bahwa Tuhan ada di tempatnya?
- 263
- 00:23:42,215 --> 00:23:47,552
- Mari kita jujur mengenai data dirimu, setuju?
- 264
- 00:23:47,554 --> 00:23:48,988
- Silahkan.
- 265
- 00:23:48,990 --> 00:23:51,624
- Aku lebih suka membicarakan diriku.
- 266
- 00:23:51,626 --> 00:23:53,526
- Baiklah.
- 267
- 00:23:53,528 --> 00:23:56,395
- Apa kesukaan mu
- 268
- 00:23:56,397 --> 00:23:58,865
- Permen?
- 269
- 00:23:58,867 --> 00:24:00,066
- Mentos rasa Strawberi.
- 270
- 00:24:00,068 --> 00:24:02,168
- Makanan?
- 271
- 00:24:02,170 --> 00:24:04,136
- Buritto sayuran.
- 272
- 00:24:04,138 --> 00:24:05,504
- Aku vegetarian, kau harus tahu itu.
- 273
- 00:24:05,506 --> 00:24:09,475
- Apa bunga favorit mu?
- 274
- 00:24:09,477 --> 00:24:11,545
- Bunga Dandelion.
- 275
- 00:24:11,547 --> 00:24:13,480
- Baiklah. Kenapa?
- 276
- 00:24:13,482 --> 00:24:16,650
- Sebab mereka bebas, liar
- 277
- 00:24:16,652 --> 00:24:19,086
- dan kau tak bisa membelinya.
- 278
- 00:24:19,088 --> 00:24:21,622
- Apa bidang studi favoritmu?
- 279
- 00:24:21,624 --> 00:24:23,190
- Bintang-bintang.
- 280
- 00:24:23,192 --> 00:24:25,058
- Apa hewan favorit mu?
- 281
- 00:24:25,060 --> 00:24:26,426
- Merak putih.
- 282
- 00:24:26,428 --> 00:24:28,395
- Kau pernah melihatnya?
- 283
- 00:24:28,397 --> 00:24:29,897
- Tidak pernah.
- 284
- 00:24:29,899 --> 00:24:31,231
- Ada satu di New York.
- 285
- 00:24:31,233 --> 00:24:33,668
- Aku akan mengantarmu melihatnya.
- 286
- 00:24:33,670 --> 00:24:36,971
- Jadi, kita akan bertemu lagi?
- 287
- 00:24:36,973 --> 00:24:38,439
- Mungkin.
- 288
- 00:24:48,083 --> 00:24:52,220
- Kau tahu, mitologi orang India,
- 289
- 00:24:52,222 --> 00:24:54,155
- simbol dari Merak putih
- 290
- 00:24:54,157 --> 00:24:57,192
- Jiwa yang tersebar di seluruh dunia.
- 291
- 00:24:57,194 --> 00:24:59,628
- Kau pernah berfikir ini hanya sebuah simbol
- 292
- 00:24:59,630 --> 00:25:02,564
- kurangnya melanin atau pigmen
- dalam sel?
- 293
- 00:25:05,201 --> 00:25:07,136
- Subjek kontrol pada huruf "T..."
- 294
- 00:25:07,138 --> 00:25:09,538
- "T" seperti kata Tsunami.
- 295
- 00:25:09,540 --> 00:25:11,006
- "G" seperti pada...
- 296
- 00:25:11,008 --> 00:25:12,008
- Gnome.
- 297
- 00:25:12,009 --> 00:25:13,509
- "P" seperti dalam kata...
- 298
- 00:25:13,511 --> 00:25:15,344
- Pneumonia.
- 299
- 00:25:15,346 --> 00:25:16,512
- "M" seperti pada kata...
- 300
- 00:25:16,514 --> 00:25:17,714
- Mnemonic.
- 301
- 00:25:42,674 --> 00:25:45,643
- Aku mulai melihat angka 11 ini,
- dimana-mana.
- 302
- 00:25:45,645 --> 00:25:47,345
- Begitu banyak angka 11.
- 303
- 00:25:47,347 --> 00:25:50,715
- Jumlah itu begitu mengejutkan,
- sangat tidak mungkin,
- 304
- 00:25:50,717 --> 00:25:53,584
- bahwa aku mengikutinya.
- 305
- 00:25:53,586 --> 00:25:56,053
- Saat aku mengikuti angka 11,
- aku menemukan mata mu,
- 306
- 00:25:56,055 --> 00:25:58,489
- yang membawaku menemukan mu.
- 307
- 00:25:58,491 --> 00:26:00,725
- Karena aku menemukanmu
- melalui mata mu.
- 308
- 00:26:00,727 --> 00:26:03,495
- Juga tak seperti...
- 309
- 00:26:03,497 --> 00:26:05,597
- seperti hidup itu sendiri.
- 310
- 00:26:05,599 --> 00:26:09,234
- Aku tahu.
- 311
- 00:26:09,236 --> 00:26:11,236
- Aku kirimkan angka 11 padamu.
- 312
- 00:26:11,238 --> 00:26:13,205
- Bohong.
- 313
- 00:26:17,076 --> 00:26:19,277
- Kau tahu kau memilikinya.
- 314
- 00:26:19,279 --> 00:26:21,519
- Memiliki apa?/ Tapi kau takut.
- 315
- 00:26:23,716 --> 00:26:25,685
- Aku memiliki apa?
- 316
- 00:26:33,027 --> 00:26:34,794
- Baiklah.
- 317
- 00:26:39,466 --> 00:26:41,467
- Kau tinggal di ruangan ini, kan?
- 318
- 00:26:41,469 --> 00:26:42,635
- Ya.
- 319
- 00:26:42,637 --> 00:26:44,570
- Kenyataan.
- 320
- 00:26:44,572 --> 00:26:48,242
- Kau memiliki tempat tidur, buku-buku,
- 321
- 00:26:48,244 --> 00:26:52,112
- Meja, kursi, lampu.
- 322
- 00:26:52,114 --> 00:26:54,581
- Masuk akal.
- 323
- 00:26:54,583 --> 00:26:56,417
- Tapi di ruangan ini,
- 324
- 00:26:56,419 --> 00:26:59,153
- Kau memiliki pintu...
- 325
- 00:26:59,155 --> 00:27:00,487
- ke ruangan yang lain.
- 326
- 00:27:02,524 --> 00:27:04,425
- Lihat?
- 327
- 00:27:04,427 --> 00:27:07,795
- Cahaya menerangi.
- 328
- 00:27:07,797 --> 00:27:09,697
- Pintunya terbuka.
- 329
- 00:27:09,699 --> 00:27:14,669
- Tinggal sedikit lagi,
- tapi ini terbuka.
- 330
- 00:27:14,671 --> 00:27:18,640
- Kau selalu dekat ke pintu
- sebab kau ketakutan.
- 331
- 00:27:20,543 --> 00:27:23,578
- Tapi kau tak akan merasa ketakutan.
- 332
- 00:27:26,582 --> 00:27:28,783
- Apa yang dibalik pintu?
- 333
- 00:27:28,785 --> 00:27:30,652
- Di dekat pakaian kotorku.
- 334
- 00:27:30,654 --> 00:27:33,215
- Kau harus segera menemukannya.
- 335
- 00:27:33,824 --> 00:27:36,392
- Kau tahu apa yang aku maksud.
- 336
- 00:27:40,263 --> 00:27:42,731
- Aku tak tahu.
- 337
- 00:27:42,733 --> 00:27:45,234
- Kau akan tahu.
- 338
- 00:27:45,236 --> 00:27:47,203
- Kau akan tahu.
- 339
- 00:27:48,572 --> 00:27:50,306
- Oh...
- 340
- 00:27:50,308 --> 00:27:52,575
- Kau ingin pindah ke tempatku?
- 341
- 00:27:52,577 --> 00:27:54,111
- Kau punya tempat?
- 342
- 00:27:54,113 --> 00:27:56,446
- Tentu saja.
- 343
- 00:27:56,448 --> 00:27:59,116
- Bisa aku pindah besok?
- 344
- 00:28:33,652 --> 00:28:35,586
- Ini keluarga mu?
- 345
- 00:28:35,588 --> 00:28:37,555
- Ya, ini nenekku.
- 346
- 00:28:39,459 --> 00:28:41,593
- Seperti keindahan yang tak wajar.
- 347
- 00:28:41,595 --> 00:28:44,663
- Dan...
- 348
- 00:28:47,167 --> 00:28:50,335
- ...orang tuaku dan aku
- saat aku masih bayi.
- 349
- 00:28:52,672 --> 00:28:54,439
- Merak putih.
- 350
- 00:28:54,441 --> 00:28:57,309
- Tapi kau pernah
- bertemu sebelumnya.
- 351
- 00:28:57,311 --> 00:28:59,411
- Mm!
- 352
- 00:28:59,413 --> 00:29:02,749
- Ini adalah bukti dari dunia roh.
- 353
- 00:29:02,751 --> 00:29:04,784
- "El ÃÂngel de la Resurreccion (Malaikat Kebangkitan)."
- 354
- 00:29:04,786 --> 00:29:06,452
- Apa?
- 355
- 00:29:06,454 --> 00:29:10,523
- Ini adalah nama patung,
- patung di pemakaman St. Anne.
- 356
- 00:29:10,525 --> 00:29:11,758
- Ini di pemakaman St. Anne?
- 357
- 00:29:13,295 --> 00:29:15,595
- Tapi lihatlah matanya.
- 358
- 00:29:15,597 --> 00:29:18,264
- Mereka masih hidup.
- 359
- 00:29:18,266 --> 00:29:19,866
- Ya.
- 360
- 00:29:19,868 --> 00:29:22,268
- Menakjubkan apa yang kau lakukan
- dengan Photoshop hari ini.
- 361
- 00:29:22,270 --> 00:29:24,505
- Tidak ada Photoshop!
- 362
- 00:29:24,507 --> 00:29:29,510
- Sepasang mata ini muncul
- saat mengambil gambar.
- 363
- 00:29:29,512 --> 00:29:30,778
- Hanya...
- 364
- 00:29:30,780 --> 00:29:33,214
- Kau sangat cantik.
- 365
- 00:29:33,216 --> 00:29:34,648
- Ayo kita ambil lagi kotaknya.
- 366
- 00:29:41,856 --> 00:29:44,558
- 19 hari masa kehamilan.
- 367
- 00:29:44,560 --> 00:29:47,295
- Dia siap.
- 368
- 00:29:47,297 --> 00:29:50,565
- Terkenal, ilmu pengetahuan,
- 369
- 00:29:50,567 --> 00:29:54,236
- keberuntungan menanti mu.
- 370
- 00:29:54,238 --> 00:29:56,938
- Jika kau menemukan gen PAX6,
- 371
- 00:29:56,940 --> 00:29:59,341
- Kita akan baik-baik saja melakukan semua itu.
- 372
- 00:29:59,343 --> 00:30:02,978
- Pengakuan membuatku sangat mual.
- 373
- 00:30:05,881 --> 00:30:08,417
- Penting kalau orang mengetahui apa yang dikerjakan.
- 374
- 00:30:08,419 --> 00:30:13,256
- Bagiku, hal terbaik mengenai
- hidup seperti tikus lab...
- 375
- 00:30:13,258 --> 00:30:16,392
- Terkadang...
- 376
- 00:30:16,394 --> 00:30:18,628
- Ada saat-saat terlangka,
- 377
- 00:30:18,630 --> 00:30:22,031
- Kau benar-benar
- menemukan sesuatu.
- 378
- 00:30:24,301 --> 00:30:27,670
- Pada malam penemuan,
- saat kau terbaring di tempat tidur,
- 379
- 00:30:27,672 --> 00:30:31,475
- Kau satu-satunya orang di
- dunia ini yang tahu bahwa itu benar.
- 380
- 00:30:43,388 --> 00:30:47,357
- Bisa kau berjanji padaku?
- 381
- 00:30:47,359 --> 00:30:48,992
- Berjanji padamu?
- 382
- 00:30:48,994 --> 00:30:50,627
- Apa?
- 383
- 00:30:50,629 --> 00:30:52,330
- Janji.
- 384
- 00:30:52,332 --> 00:30:53,998
- Aku tak bisa berjanji sebelum kau
- katakan padaku...
- 385
- 00:30:54,000 --> 00:30:55,500
- Janji terlebih dulu.
- 386
- 00:30:55,502 --> 00:30:58,403
- Sebelum kau ceritakan apa itu?
- 387
- 00:30:58,405 --> 00:31:00,838
- Aku pegang janjiku.
- 388
- 00:31:00,840 --> 00:31:03,308
- Apapun itu, aku tak akan katakan.
- 389
- 00:31:03,310 --> 00:31:05,076
- Janji.
- 390
- 00:31:07,546 --> 00:31:09,681
- Baiklah, aku janji.
- 391
- 00:31:09,683 --> 00:31:11,549
- Aku ingin kau membakarku.
- 392
- 00:31:11,551 --> 00:31:12,884
- Membakar mu?
- 393
- 00:31:12,886 --> 00:31:14,953
- Aku tak ingin membusuk
- dalam peti saat aku mati.
- 394
- 00:31:14,955 --> 00:31:17,323
- Oh, maksudmu seperti
- mengkremasi dirimu.
- 395
- 00:31:17,325 --> 00:31:18,424
- Ya.
- 396
- 00:31:18,426 --> 00:31:19,725
- Oh, tidak.
- 397
- 00:31:19,727 --> 00:31:21,327
- Aku tidak mau dikremasi.
- 398
- 00:31:23,930 --> 00:31:27,633
- Ini ketidaksepakatan besar
- Aku tidak tahu kita memilikinya.
- 399
- 00:31:27,635 --> 00:31:30,402
- Kremasi seperti penghapusan.
- 400
- 00:31:30,404 --> 00:31:32,871
- Maksudku, bagaimana jika di masa depan,
- para ilmuwan...
- 401
- 00:31:32,873 --> 00:31:37,110
- ...dapat menyusun kembali
- diri kita melalui DNA?
- 402
- 00:31:37,112 --> 00:31:39,879
- Aku ingin jelaskan padamu.
- 403
- 00:31:39,881 --> 00:31:41,648
- Apa?/ Aku tak mau.
- 404
- 00:31:41,650 --> 00:31:43,483
- Kau tidak mau apa?
- 405
- 00:31:43,485 --> 00:31:45,418
- Aku tak mau di kloning.
- 406
- 00:31:45,420 --> 00:31:46,553
- "Di Kloning." Kl...
- 407
- 00:31:46,555 --> 00:31:47,887
- "Aku tak mau di kloning."
- 408
- 00:31:47,889 --> 00:31:50,824
- "Dikloning."
- 409
- 00:31:50,826 --> 00:31:53,793
- Tidak, tapi aku akan menyusun kembali
- diriku lebih dulu,
- 410
- 00:31:53,795 --> 00:31:55,995
- lalu aku akan menyusunmu kembali,
- dan aku bertanya padamu,
- 411
- 00:31:55,997 --> 00:31:58,098
- "Apa kau ingin hidup?"
- 412
- 00:31:58,100 --> 00:32:01,001
- Jika tak mau, aku akan membunuhmu.
- 413
- 00:32:06,541 --> 00:32:09,677
- Tidak, tapi kita bisa bersama selamanya, seperti,
- 414
- 00:32:09,679 --> 00:32:11,946
- Sebenarnya, secara ilmiah.
- kau tak bisa melakukan...
- 415
- 00:32:11,948 --> 00:32:14,048
- Menghidupkan, melarutkan.
- 416
- 00:32:16,385 --> 00:32:18,519
- Kau mengalami waktu yang sulit
- untuk melepaskan.
- 417
- 00:32:18,521 --> 00:32:21,155
- Jangan khawatir.
- 418
- 00:32:21,157 --> 00:32:23,759
- Kita akan dipertemukan lagi.
- 419
- 00:32:33,569 --> 00:32:36,671
- Aku suka aroma mu.
- 420
- 00:32:36,673 --> 00:32:38,407
- Apa ini?
- 421
- 00:32:38,409 --> 00:32:39,775
- Aku tak mau katakan.
- 422
- 00:32:39,777 --> 00:32:40,909
- Ayo, katakan padaku.
- 423
- 00:32:46,584 --> 00:32:48,551
- Maukah kau menikah denganku?
- 424
- 00:32:58,729 --> 00:33:00,997
- Selanjutnya?
- 425
- 00:33:00,999 --> 00:33:02,498
- Bisa aku bantu?
- 426
- 00:33:02,500 --> 00:33:03,800
- Kami ingin menikah.
- 427
- 00:33:03,802 --> 00:33:05,001
- Kau bawa KTP?
- 428
- 00:33:05,003 --> 00:33:07,004
- Ya.
- 429
- 00:33:10,708 --> 00:33:13,577
- Pertama kau harus
- mendapatkan ijin pernikahan,
- 430
- 00:33:13,579 --> 00:33:14,745
- Jadi kau harus mengisi ini.
- 431
- 00:33:14,747 --> 00:33:15,913
- Baiklah.
- 432
- 00:33:15,915 --> 00:33:18,449
- Kau hanya punya waktu yang menunggu
- selama 24 jam
- 433
- 00:33:18,451 --> 00:33:19,983
- sebelum kalian menikah.
- 434
- 00:33:19,985 --> 00:33:21,151
- 24 jam?!
- 435
- 00:33:21,153 --> 00:33:22,519
- Ya./ Kenapa?
- 436
- 00:33:22,521 --> 00:33:23,987
- Lewat sini,
- kau punya waktu 24 jam...
- 437
- 00:33:23,989 --> 00:33:25,956
- ...untuk memutuskan apa kau ingin
- menikahi pemuda ini.
- 438
- 00:33:25,958 --> 00:33:27,724
- Tapi aku ingin menikah dengannya!
- 439
- 00:33:27,726 --> 00:33:30,161
- Dalam 24 jam.
- 440
- 00:33:30,163 --> 00:33:32,730
- Jadi...
- Baiklah, ya.
- 441
- 00:33:32,732 --> 00:33:35,934
- Jadi kita tidak bisa menikah hari ini.
- 442
- 00:33:37,737 --> 00:33:39,237
- Baiklah...
- 443
- 00:33:40,973 --> 00:33:43,608
- Sistem ini benar-benar...
- 444
- 00:33:43,610 --> 00:33:46,845
- faktor pembunuh secara spontan, iyakan?
- 445
- 00:33:46,847 --> 00:33:49,147
- Kita sudah menikah secara rohani.
- 446
- 00:33:50,818 --> 00:33:52,651
- Sial.
- 447
- 00:33:52,653 --> 00:33:53,886
- Halo?
- 448
- 00:33:53,888 --> 00:33:55,020
- Hai.
- 449
- 00:33:55,022 --> 00:33:56,022
- Hai.
- 450
- 00:33:56,023 --> 00:33:57,723
- Hai.
- 451
- 00:33:57,725 --> 00:33:59,992
- Hai. Ada apa?
- Kau menyebutnya, sebanyak 5 kali.
- 452
- 00:33:59,994 --> 00:34:01,227
- Benarkah.
- 453
- 00:34:01,229 --> 00:34:03,262
- Kenapa aku melakukan itu?
- 454
- 00:34:03,264 --> 00:34:05,264
- Kenapa aku menyebutnya lima kali?
- 455
- 00:34:05,266 --> 00:34:06,899
- Aku tidak tahu.
- 456
- 00:34:06,901 --> 00:34:08,767
- Aku menjalankan bor electrophoretic...
- 457
- 00:34:08,769 --> 00:34:10,769
- Seperti hari Selasa lalu...
- 458
- 00:34:10,771 --> 00:34:12,806
- Dan aku mulai merangkaikan gen
- 459
- 00:34:12,808 --> 00:34:16,610
- dari cacing aneh ini
- yang disebut Eisenia fetida.
- 460
- 00:34:16,612 --> 00:34:18,011
- Lanjutkan.
- 461
- 00:34:18,013 --> 00:34:19,913
- Dan...
- 462
- 00:34:19,915 --> 00:34:22,749
- Aku menemukan PAX6
- master pengganti.
- 463
- 00:34:24,185 --> 00:34:25,685
- Tidak.
- 464
- 00:34:25,687 --> 00:34:27,854
- Ya./
- Saat ini kau serius?
- 465
- 00:34:27,856 --> 00:34:30,090
- Kau main-main denganku?
- Kau tahu apa artinya ini?
- 466
- 00:34:30,092 --> 00:34:31,758
- Kami menemukan spesies awal,
- 467
- 00:34:31,760 --> 00:34:33,927
- dan kita dapat membuat
- mata dari goresan.
- 468
- 00:34:33,929 --> 00:34:36,764
- Asta...!
- 469
- 00:34:38,635 --> 00:34:40,935
- Bukankah...
- Bukankah itu...
- 470
- 00:34:40,937 --> 00:34:42,803
- urutan asam amino yang sama
- seperti manusia?
- 471
- 00:34:42,805 --> 00:34:43,971
- Aku bahkan tidak bisa...
- 472
- 00:34:43,973 --> 00:34:45,273
- Aku bahkan tidak bisa bicara sekarang.
- 473
- 00:34:45,275 --> 00:34:47,074
- Rasanya seperti,
- aku ingin kencing dicelana.
- 474
- 00:34:47,076 --> 00:34:48,543
- Bisa kau ke sini?
- 475
- 00:34:48,545 --> 00:34:49,677
- Baiklah, aku akan kesana sekarang.
- 476
- 00:34:49,679 --> 00:34:50,679
- Kau menakjubkan.
- 477
- 00:34:50,680 --> 00:34:52,313
- Sampai jumpa.
- 478
- 00:34:54,216 --> 00:34:55,850
- Siapa itu?
- 479
- 00:34:55,852 --> 00:35:00,923
- Itu Karen rekan lab ku.
- 480
- 00:35:02,258 --> 00:35:04,960
- Aku harus ke lab, sekarang.
- 481
- 00:35:04,962 --> 00:35:07,963
- Kau ingin ikut denganku?/
- Di hari pernikahan kita?
- 482
- 00:35:09,232 --> 00:35:10,866
- Ini..., ini bukan...
- 483
- 00:35:10,868 --> 00:35:13,068
- secara teknik,
- Ini bukan hari pernikahan kita.
- 484
- 00:35:13,070 --> 00:35:15,304
- Dan kita telah menikah... selamanya
- 485
- 00:35:15,306 --> 00:35:17,573
- dalam dunia spiritual, iyakan?
- 486
- 00:35:17,575 --> 00:35:19,709
- Sofi, kumohon,
- ikutlah bersamaku.
- 487
- 00:35:19,711 --> 00:35:20,910
- Ini sangat penting.
- 488
- 00:35:20,912 --> 00:35:22,145
- Tentu.
- 489
- 00:35:22,147 --> 00:35:24,013
- Ya?
- 490
- 00:35:24,015 --> 00:35:26,082
- Tidak apa-apa.
- Ayo.
- 491
- 00:35:26,084 --> 00:35:28,751
- Jangan marah mengenai hal itu.
- 492
- 00:35:28,753 --> 00:35:30,620
- Mari kita kenangan cincin kita.
- 493
- 00:35:30,622 --> 00:35:32,188
- Aku tidak mau;
- Ini pertanda buruk.
- 494
- 00:35:32,190 --> 00:35:34,190
- Aku tak percaya keberuntungan.
- 495
- 00:35:35,593 --> 00:35:40,630
- Aku percaya kita sudah saling kenal
- sejak lama.
- 496
- 00:35:40,632 --> 00:35:41,898
- Benarkah?
- 497
- 00:35:41,900 --> 00:35:44,268
- Ya.
- Kau tahu bagaimana?
- 498
- 00:35:45,637 --> 00:35:47,871
- Saat big bang terjadi,
- 499
- 00:35:47,873 --> 00:35:50,374
- semua atom di alam semesta,
- hancur bersama-sama
- 500
- 00:35:50,376 --> 00:35:53,344
- menjadi satu titik kecil yang meledak.
- 501
- 00:35:53,346 --> 00:35:56,680
- Jadi atomku dan atommu pasti sama,
- 502
- 00:35:56,682 --> 00:35:58,182
- siapa tahu, mungkin...
- 503
- 00:35:58,184 --> 00:36:04,188
- hancur bersama beberapa
- kali hingga 13.7 miliar tahun
- 504
- 00:36:04,190 --> 00:36:07,759
- Jadi atomku mungkin
- dikenal atommu...
- 505
- 00:36:07,761 --> 00:36:10,862
- dan mereka mengenal atomnya.
- 506
- 00:36:10,864 --> 00:36:14,099
- Atomku...
- selalu mencintai atommu.
- 507
- 00:36:22,708 --> 00:36:23,908
- Ayo pergi.
- 508
- 00:36:31,152 --> 00:36:32,785
- Karen.
- 509
- 00:36:36,791 --> 00:36:38,891
- Hei./ Hai.
- 510
- 00:36:38,893 --> 00:36:41,327
- Hai. Ini...
- Sofi, ini Karen.
- 511
- 00:36:41,329 --> 00:36:42,995
- Karen, ini Sofi./ Hai.
- 512
- 00:36:42,997 --> 00:36:45,031
- Dia istriku.
- 513
- 00:36:46,367 --> 00:36:48,267
- Selamat Datang.
- 514
- 00:36:49,871 --> 00:36:51,104
- Apa yang ingin kau lihat?
- 515
- 00:36:51,106 --> 00:36:52,272
- Aku ingin melihat segalanya.
- 516
- 00:36:53,342 --> 00:36:55,709
- Aku punya gel ini.
- 517
- 00:36:55,711 --> 00:36:58,812
- Dan ini sejalan?
- 518
- 00:36:58,814 --> 00:37:02,015
- Keselarasan menyeberangi protein
- PAX6...
- 519
- 00:37:02,017 --> 00:37:04,685
- Identitas 98%.
- 520
- 00:37:04,687 --> 00:37:06,920
- Apa ini cacing?
- 521
- 00:37:09,691 --> 00:37:11,926
- Mereka tak bisa melihat.
- 522
- 00:37:11,928 --> 00:37:14,729
- Tidak akan lama.
- 523
- 00:37:33,917 --> 00:37:35,718
- Kau tahu...
- 524
- 00:37:35,720 --> 00:37:38,253
- Aku harus mandi.
- 525
- 00:37:38,255 --> 00:37:40,389
- Kau sudah melihatnya.
- 526
- 00:37:40,391 --> 00:37:42,891
- Aku harus mandi./ Mandi?
- 527
- 00:37:42,893 --> 00:37:47,096
- Menyikat gigi.../
- Tunggu, kau mau pergi sekarang?
- 528
- 00:37:47,098 --> 00:37:51,066
- Ya, aku yakin kau ingin menunjukkan
- istrimu bagian lab ini...
- 529
- 00:37:51,068 --> 00:37:53,135
- Baiklah. Kau yakin?
- 530
- 00:37:55,205 --> 00:37:59,008
- Baiklah.
- Ini luar biasa.
- 531
- 00:37:59,010 --> 00:38:00,510
- Awalmula atau semacamnya...
- 532
- 00:38:00,512 --> 00:38:02,212
- Luar biasa.
- 533
- 00:38:05,750 --> 00:38:07,884
- Senang bertemu kamu.
- 534
- 00:38:07,886 --> 00:38:10,487
- Temuan yang luar biasa, Karen.
- 535
- 00:38:10,489 --> 00:38:12,055
- Sampai jumpa.
- 536
- 00:38:12,057 --> 00:38:13,423
- Sampai jumpa.
- 537
- 00:38:31,309 --> 00:38:33,944
- Ada apa?
- 538
- 00:38:35,447 --> 00:38:38,516
- Aku tahu ada yang tak beres, jadi...
- 539
- 00:38:38,518 --> 00:38:42,120
- Kau meninggalkan aku setiap hari
- untuk menyiksa cacing kecil?
- 540
- 00:38:46,225 --> 00:38:49,828
- Kami tak menyiksa cacing... Sofi.
- 541
- 00:38:49,830 --> 00:38:51,530
- Jika kau tertarik,
- 542
- 00:38:51,532 --> 00:38:53,899
- Kami memodifikasi organisme.
- 543
- 00:38:53,901 --> 00:38:58,336
- Dalam hal ini,
- mereka adalah cacing, dan buta.
- 544
- 00:38:58,338 --> 00:39:00,071
- Dan kami memodifikasi mereka
- agar bisa melihat.
- 545
- 00:39:00,073 --> 00:39:03,843
- Kau bisa buat cacing buta melihat?
- 546
- 00:39:03,845 --> 00:39:05,444
- Semacam itu.
- 547
- 00:39:05,446 --> 00:39:07,513
- Maksudku, sekarang kita bisa.
- 548
- 00:39:07,515 --> 00:39:11,017
- Menurutmu itu ide yang bagus?
- 549
- 00:39:11,019 --> 00:39:14,020
- Menurutmu itu ide yang buruk?
- 550
- 00:39:14,022 --> 00:39:15,955
- Menurutku...
- 551
- 00:39:15,957 --> 00:39:18,524
- bahaya memainkan peranan Tuhan.
- 552
- 00:39:18,526 --> 00:39:21,594
- Sofi, aku percaya pada bukti.
- 553
- 00:39:21,596 --> 00:39:28,001
- Tidak ada bukti
- disana ada semacam keajaiban...
- 554
- 00:39:28,003 --> 00:39:30,838
- Tak terlihat, berada diantara kita,
- 555
- 00:39:30,840 --> 00:39:32,239
- tepat di atas kita...
- 556
- 00:39:32,241 --> 00:39:35,008
- Berapa banyak indera yang dimiliki cacing?
- 557
- 00:39:35,010 --> 00:39:36,910
- Cacing punya 2 indera:
- 558
- 00:39:36,912 --> 00:39:38,412
- penciuman...
- 559
- 00:39:38,414 --> 00:39:39,947
- dan sentuhan.
- 560
- 00:39:39,949 --> 00:39:41,114
- Kenapa?
- 561
- 00:39:41,116 --> 00:39:43,050
- Jadi...
- 562
- 00:39:43,052 --> 00:39:45,519
- mereka hidup tanpa membutuhkan
- kemampuan untuk melihat
- 563
- 00:39:45,521 --> 00:39:48,857
- atau mengenal cahaya, iyakan?
- 564
- 00:39:48,859 --> 00:39:51,860
- Merasakan akan cahaya pada cacing...
- 565
- 00:39:51,862 --> 00:39:53,228
- tak terbayangkan.
- 566
- 00:39:54,563 --> 00:39:56,264
- Ya.
- 567
- 00:39:56,266 --> 00:39:57,465
- Tapi...
- 568
- 00:39:57,467 --> 00:39:59,534
- Kita manusia...
- 569
- 00:39:59,536 --> 00:40:02,070
- Kita tahu...
- 570
- 00:40:02,072 --> 00:40:05,106
- kalau cahaya itu ada...
- 571
- 00:40:05,108 --> 00:40:07,242
- mengelilingi para cacing,
- 572
- 00:40:07,244 --> 00:40:10,279
- tepat diatasnya.
- 573
- 00:40:10,281 --> 00:40:12,448
- Cacing tak bisa merasakannya, tapi...
- 574
- 00:40:12,450 --> 00:40:15,150
- dengan sedikit mutasi, mereka bisa.
- 575
- 00:40:15,152 --> 00:40:16,518
- Benarkan?
- 576
- 00:40:16,520 --> 00:40:18,354
- Benar.
- 577
- 00:40:20,223 --> 00:40:22,491
- Jadi...
- 578
- 00:40:22,493 --> 00:40:25,261
- Dr. Eye...
- 579
- 00:40:25,263 --> 00:40:27,263
- mungkin beberapa manusia...
- 580
- 00:40:27,265 --> 00:40:28,964
- manusia langka...
- 581
- 00:40:28,966 --> 00:40:32,469
- telah bermutasi memiliki perasaan yang lain...
- 582
- 00:40:32,471 --> 00:40:35,438
- Perasaan rohani...
- 583
- 00:40:35,440 --> 00:40:37,507
- dan bisa melihat dunia
- 584
- 00:40:37,509 --> 00:40:39,976
- dengan benar diatas kita...
- 585
- 00:40:39,978 --> 00:40:42,445
- di mana-mana...
- 586
- 00:40:42,447 --> 00:40:46,416
- Seperti cahaya pada cacing ini.
- 587
- 00:40:52,223 --> 00:40:54,625
- Jadi kau mengalami mutasi.
- 588
- 00:40:54,627 --> 00:40:56,594
- Ya.
- 589
- 00:40:57,663 --> 00:41:00,631
- Dan aku bukan satu-satunya.
- 590
- 00:41:18,218 --> 00:41:20,085
- Astaga!/
- Kau tidak apa-apa? Coba kulihat.
- 591
- 00:41:20,087 --> 00:41:22,487
- Aku terkena formalin dimataku.
- Ambil kotak obat.
- 592
- 00:41:22,489 --> 00:41:24,222
- Apa ini?/ Sial!
- 593
- 00:41:24,224 --> 00:41:26,725
- Yang mana? Katakan padaku!/
- Berwarna kuning!
- 594
- 00:41:26,727 --> 00:41:28,360
- Tepat sebelah sana.
- 595
- 00:41:28,362 --> 00:41:31,163
- Warna kuning. Hubungi Karen.
- Hubungi Karen sekarang.
- 596
- 00:41:31,165 --> 00:41:33,365
- Dimana nomornya!/
- Nomornya dipintu.
- 597
- 00:41:33,367 --> 00:41:35,300
- Dipintu.
- 598
- 00:41:36,369 --> 00:41:38,203
- Dapat.
- 599
- 00:41:46,680 --> 00:41:49,515
- Kita harus melakukan ini
- setiap hari Jumat.
- 600
- 00:41:52,319 --> 00:41:54,687
- Berapa banyak jari
- yang aku angkat?
- 601
- 00:41:56,390 --> 00:41:58,558
- 12./ Dia tidak buta.
- 602
- 00:41:58,560 --> 00:42:00,093
- Itu bagus.
- 603
- 00:42:00,095 --> 00:42:01,528
- Kau akan baik-baik saja.
- 604
- 00:42:01,530 --> 00:42:02,763
- Kau baik-baik saja?
- 605
- 00:42:04,032 --> 00:42:05,312
- Ya.
- 606
- 00:42:07,302 --> 00:42:08,569
- Baiklah.
- 607
- 00:42:08,571 --> 00:42:11,005
- Terima kasih./ Ya.
- 608
- 00:42:11,007 --> 00:42:14,675
- Kau akan merasa baik-baik saja dalam waktu...
- 12 jam atau lebih.
- 609
- 00:42:14,677 --> 00:42:16,677
- Aku akan telepon besok
- dan memeriksanya.
- 610
- 00:42:16,679 --> 00:42:19,113
- Terima kasih./ Ya.
- 611
- 00:42:36,565 --> 00:42:38,566
- Ini lucu.
- 612
- 00:42:38,568 --> 00:42:42,237
- Ya. Ini...
- 613
- 00:42:43,305 --> 00:42:44,806
- ...aneh.
- 614
- 00:42:46,309 --> 00:42:48,377
- Temukan aku.
- 615
- 00:42:50,348 --> 00:42:51,714
- Whoa.
- 616
- 00:42:53,083 --> 00:42:55,084
- Whoa apa?
- 617
- 00:42:59,123 --> 00:43:01,390
- Kita berada di pertengahan
- antara lantai dua.
- 618
- 00:43:01,392 --> 00:43:03,125
- Kita berhenti.
- 619
- 00:43:07,432 --> 00:43:09,399
- Kita harus menghubungi super.
- 620
- 00:43:09,401 --> 00:43:10,567
- Super apa?
- 621
- 00:43:10,569 --> 00:43:12,636
- Super.
- Superintendent (Pengurus).
- 622
- 00:43:12,638 --> 00:43:14,371
- Orang yang memperbaiki bangunan.
- 623
- 00:43:14,373 --> 00:43:16,073
- Bisa kau menghubunginya?
- 624
- 00:43:16,075 --> 00:43:19,276
- Aku tak kenal orangnya.
- Aku tak punya nomornya.
- 625
- 00:43:19,278 --> 00:43:21,278
- Tentu saja tidak.
- 626
- 00:43:21,280 --> 00:43:22,412
- Ini.
- 627
- 00:43:24,615 --> 00:43:27,217
- Ini di bawah "super."
- 628
- 00:43:27,219 --> 00:43:29,319
- Apa?
- 629
- 00:43:29,321 --> 00:43:31,355
- Telepon mu mati.
- 630
- 00:43:31,357 --> 00:43:33,825
- Mati?/ Ya.
- 631
- 00:43:33,827 --> 00:43:36,360
- Sekarang, tenang.
- 632
- 00:43:36,362 --> 00:43:38,796
- Kau begitu bertanggung jawab.
- 633
- 00:43:38,798 --> 00:43:41,399
- Baiklah...
- 634
- 00:43:48,508 --> 00:43:50,741
- Boleh aku hubungi Karen?
- 635
- 00:43:55,315 --> 00:43:57,149
- Jangan seperti anak-anak.
- 636
- 00:43:58,351 --> 00:44:01,420
- Kau tinggal di negeri dongeng, keajaiban...
- 637
- 00:44:01,422 --> 00:44:04,456
- Pulau khayalan.
- 638
- 00:44:04,458 --> 00:44:06,692
- Itu bohong,
- dan kau tahu itu bohong.
- 639
- 00:44:06,694 --> 00:44:08,427
- Itu...
- 640
- 00:44:08,429 --> 00:44:11,430
- Itu kebohongan yang kau percayai,
- seperti anak kecil.
- 641
- 00:44:11,432 --> 00:44:12,712
- Seperti anak kecil.
- 642
- 00:44:32,219 --> 00:44:34,354
- Baiklah.
- 643
- 00:44:34,356 --> 00:44:35,922
- Ayo.
- 644
- 00:44:35,924 --> 00:44:38,392
- Apa yang akan terjadi?/
- Aku akan mengangkatmu.
- 645
- 00:44:38,394 --> 00:44:40,327
- Tidak, kau duluan./
- Ayolah.
- 646
- 00:44:40,329 --> 00:44:41,762
- Dan kau tarik aku./
- Sofi, ayolah...
- 647
- 00:44:41,764 --> 00:44:43,597
- Aku tak mau duluan.
- Kau yang duluan.
- 648
- 00:44:43,599 --> 00:44:46,159
- Lihat dirimu.
- Kau ketakutan. Ayolah.
- 649
- 00:44:47,836 --> 00:44:50,571
- Hati-hati.
- 650
- 00:44:50,573 --> 00:44:52,306
- Lihat begitu mudah.
- 651
- 00:44:52,308 --> 00:44:53,574
- Ayo.
- 652
- 00:44:53,576 --> 00:44:55,576
- Ayo, cepat.
- 653
- 00:44:56,846 --> 00:44:58,579
- Sofia, ayo!
- 654
- 00:45:01,919 --> 00:45:04,219
- Ulurkan tanganmu.
- 655
- 00:45:05,254 --> 00:45:08,256
- Ulurkan tanganmu.
- 656
- 00:45:08,258 --> 00:45:09,591
- Oh...
- 657
- 00:45:09,593 --> 00:45:10,873
- Baiklah, ayo.
- 658
- 00:45:44,261 --> 00:45:46,230
- Sofi?
- 659
- 00:45:52,437 --> 00:45:54,638
- Sofi? Sofi?
- 660
- 00:45:55,707 --> 00:45:58,542
- Sofi? Sofi?
- 661
- 00:45:58,544 --> 00:45:59,977
- Sofi?
- 662
- 00:46:03,616 --> 00:46:05,649
- Sofi!
- 663
- 00:48:31,736 --> 00:48:32,903
- Halo?
- 664
- 00:48:32,905 --> 00:48:35,105
- Boleh aku mampir?
- 665
- 00:48:35,107 --> 00:48:36,807
- Tidak.
- 666
- 00:48:38,743 --> 00:48:40,577
- Mungkin.
- 667
- 00:48:40,579 --> 00:48:42,413
- Bagaimana jika aku
- membawakanmu sesuatu.
- 668
- 00:48:42,415 --> 00:48:44,516
- yang aku tahu
- akan meringankanmu.
- 669
- 00:48:48,954 --> 00:48:51,089
- Dia memiliki mata.
- 670
- 00:48:51,091 --> 00:48:53,691
- Maksudku, sel yang sensitif pada cahaya,
- tapi...
- 671
- 00:48:53,693 --> 00:48:54,893
- Kita berhasil.
- 672
- 00:48:54,895 --> 00:48:57,128
- Mutasi sedang berjalan.
- 673
- 00:48:58,164 --> 00:49:00,432
- Kau berhasil.
- 674
- 00:49:03,669 --> 00:49:07,006
- Itulah langkah pertama dalam
- proses yang sangat panjang.
- 675
- 00:49:07,008 --> 00:49:09,008
- Ini akan berakhir
- seperti cacing dalam kotak
- 676
- 00:49:09,010 --> 00:49:11,444
- Jika kau tak segera ke lab.
- 677
- 00:49:15,882 --> 00:49:18,851
- Kenapa kau tak makan sesuatu.
- 678
- 00:51:07,098 --> 00:51:09,233
- Dia mengaku untuk menguburkan
- gagasannya
- 679
- 00:51:09,235 --> 00:51:13,003
- bahwa mata dibuat
- oleh perancang yang cerdas.
- 680
- 00:51:13,005 --> 00:51:15,239
- Dr Gray, kau membuat beberapa mutasi
- di laboratorium,
- 681
- 00:51:15,241 --> 00:51:17,341
- dan sekarang kau mengharapkan
- semua orang yang religius...
- 682
- 00:51:17,343 --> 00:51:19,911
- ...untuk apa,
- membuang jauh apa yang mereka yakini?
- 683
- 00:51:19,913 --> 00:51:21,913
- Aku berharap mereka melawan ku...
- 684
- 00:51:21,915 --> 00:51:23,615
- ...disetiap langkah.
- 685
- 00:51:23,617 --> 00:51:25,116
- Tapi aku memohon mereka untuk melihat
- 686
- 00:51:25,118 --> 00:51:27,886
- bukti-bukti dan data
- yang telah kita kumpulkan di sini.
- 687
- 00:51:27,888 --> 00:51:30,288
- Spesimen ini
- contoh-contoh praktis
- 688
- 00:51:30,290 --> 00:51:32,991
- dari setiap tahap
- pengembangan mata.
- 689
- 00:51:32,993 --> 00:51:34,359
- Dr. Ian Gray,
- terima kasih telah berada di sini.
- 690
- 00:51:34,361 --> 00:51:35,760
- Terima kasih telah mengundangku.
- 691
- 00:51:35,762 --> 00:51:38,363
- Buku ini
- The Complete Eye.
- 692
- 00:51:38,365 --> 00:51:40,065
- Baiklah.
- 693
- 00:51:44,338 --> 00:51:45,905
- Bagaimana aku melakukannya?
- 694
- 00:51:45,907 --> 00:51:47,640
- Apa yang kau lakukan dengan wajahmu?
- 695
- 00:51:47,642 --> 00:51:48,941
- Apa yang kau...?
- 696
- 00:51:48,943 --> 00:51:50,710
- Hal itu dimana kau, seperti...
- 697
- 00:51:50,712 --> 00:51:53,779
- Kau tak melakukan apapun pada wajahmu./
- Itu bagus.
- 698
- 00:51:53,781 --> 00:51:55,147
- Kau harus mengabungkan
- 699
- 00:51:55,149 --> 00:51:57,316
- sektor swasta, Professor.
- 700
- 00:51:57,318 --> 00:52:00,052
- Ini gila.
- Iris biometrik merupakan...
- 701
- 00:52:00,054 --> 00:52:02,655
- ledakan diseluruh dunia.
- 702
- 00:52:02,657 --> 00:52:05,025
- Aku akan menghasilkan uang di lain hari.
- 703
- 00:52:05,027 --> 00:52:07,260
- Wow, itu...
- begitu dewasanya dirimu.
- 704
- 00:52:07,262 --> 00:52:10,030
- Menurutmu aku bisa dapat pekerjaan disana?
- 705
- 00:52:11,634 --> 00:52:13,367
- Terima kasih.
- 706
- 00:52:17,772 --> 00:52:19,373
- Kau baik-baik saja?
- 707
- 00:52:19,375 --> 00:52:21,208
- Tambah minuman lagi?
- 708
- 00:52:21,210 --> 00:52:23,310
- Ya, Aku hanya...
- 709
- 00:52:23,312 --> 00:52:25,345
- aroma itu,
- Aku tak bisa menggambarkannya.
- 710
- 00:52:25,347 --> 00:52:28,049
- Mungkin parfum mu.
- 711
- 00:52:28,051 --> 00:52:29,984
- Tambah minuman lagi?
- 712
- 00:52:29,986 --> 00:52:32,820
- Tidak, sebenarnya, kami ingin tahu
- 713
- 00:52:32,822 --> 00:52:34,822
- Apa parfum yang kau pakai?/
- Kau tidak harus menjawabnya.
- 714
- 00:52:34,824 --> 00:52:36,758
- Aku, aku.../ Parfum Trésor.
- 715
- 00:52:36,760 --> 00:52:38,092
- Trésor?
- 716
- 00:52:38,094 --> 00:52:40,962
- Bagitu menyenangkan./ Terima kasih.
- 717
- 00:52:40,964 --> 00:52:43,398
- Aku tak perlu... minuman.
- 718
- 00:52:43,400 --> 00:52:44,999
- Parfum merk Trésor.
- 719
- 00:52:45,001 --> 00:52:46,100
- Dari Prancis.
- 720
- 00:52:46,102 --> 00:52:47,435
- Apa kau menggoda...
- 721
- 00:52:47,437 --> 00:52:50,839
- ...pelayan di depan istrimu yang hamil?
- 722
- 00:52:50,841 --> 00:52:52,408
- Aku tak tahu,
- jika kau tahu tentang diriku, Kenny,
- 723
- 00:52:52,410 --> 00:52:54,877
- tetapi gen untuk cemburu...
- terkendali.
- 724
- 00:52:54,879 --> 00:52:56,712
- Itu bagus buat dia.
- 725
- 00:52:56,714 --> 00:53:00,249
- Aku akan berdansa dengan istri tersayang ku
- yang sedang hamil.
- 726
- 00:53:00,251 --> 00:53:02,284
- Aku akan meminta
- nomor teleponnya buatmu.
- 727
- 00:53:02,286 --> 00:53:04,453
- Silakan. Terima kasih.
- 728
- 00:53:06,890 --> 00:53:09,291
- Aku sangat menantikan
- 729
- 00:53:09,293 --> 00:53:12,162
- untuk mencuci otak anak ini denganmu.
- 730
- 00:53:14,032 --> 00:53:16,166
- Kau tahu apa yang aku pikirkan?
- 731
- 00:53:16,168 --> 00:53:17,400
- Apa?
- 732
- 00:53:21,405 --> 00:53:24,741
- Bagaimana jika kita rubah garasi menjadi lab?
- 733
- 00:53:26,143 --> 00:53:29,112
- Dan bayinya bisa jadi
- subjek tes pertama kita.
- 734
- 00:53:32,216 --> 00:53:34,819
- Ide yang bagus.
- 735
- 00:53:34,821 --> 00:53:37,321
- Apa tidak etis dengan hal itu?
- 736
- 00:53:40,992 --> 00:53:42,793
- Tidak.
- 737
- 00:53:50,202 --> 00:53:52,903
- Kau tahu apa yang ingin aku lakukan?
- 738
- 00:53:54,206 --> 00:53:56,374
- Aku rasa kita harus pergi.
- 739
- 00:54:17,931 --> 00:54:22,902
- Aku, mengambil resep
- untuk istriku, Karen Gray.
- 740
- 00:54:39,921 --> 00:54:42,289
- Bagaimana jika aku bernyanyi buatmu?
- 741
- 00:54:44,926 --> 00:54:48,028
- ♪Beautiful dreamer ♫
- 742
- 00:54:49,097 --> 00:54:52,833
- ♪ Wake unto me... ♫
- 743
- 00:55:03,846 --> 00:55:07,849
- ♪ Sounds of the rude world ♫
- 744
- 00:55:07,851 --> 00:55:09,951
- ♪ Heard in the day ♫
- 745
- 00:55:11,253 --> 00:55:13,388
- ♪ Lull'd by the moonlight ♫
- 746
- 00:55:13,390 --> 00:55:15,490
- ♪ Have all pass'd away... ♫
- 747
- 00:55:21,197 --> 00:55:25,935
- ♪ Beautiful dreamer ♫
- 748
- 00:55:25,937 --> 00:55:28,103
- ♪ Wake unto me ♫
- 749
- 00:55:29,539 --> 00:55:33,242
- ♪ Starlight and dewdrops ♫
- 750
- 00:55:33,244 --> 00:55:35,477
- ♪ Are waiting for thee... ♫
- 751
- 00:55:45,889 --> 00:55:49,860
- Bilang helo ke kamera.
- 752
- 00:55:51,495 --> 00:55:54,197
- Sofi, ayolah.
- 753
- 00:55:55,266 --> 00:55:56,566
- Bersikap baik.
- 754
- 00:55:56,568 --> 00:55:58,935
- Bersikap baik.
- Ayo, bersikap seperti seorang wanita.
- 755
- 00:56:00,471 --> 00:56:03,139
- Halo./ Halo.
- 756
- 00:56:03,141 --> 00:56:06,109
- Halo./
- Aku mendambakanmu.
- 757
- 00:56:06,111 --> 00:56:08,345
- Aku begitu mendambakanmu.
- 758
- 00:56:24,596 --> 00:56:26,530
- Jangan dihentikan.
- 759
- 00:56:29,401 --> 00:56:32,371
- Aku ingin tahu
- apa yang merubahmu.
- 760
- 00:56:51,324 --> 00:56:53,885
- Aku...
- Aku tak pernah melakukan ini.
- 761
- 00:57:11,378 --> 00:57:15,949
- Aku terkadang berpikir tentang
- sebab dan akibat...
- 762
- 00:57:15,951 --> 00:57:19,553
- dan aku berpikir tentang bagaimana... dan
- Aku tak merasakan perasaan bersalah...
- 763
- 00:57:20,588 --> 00:57:22,456
- ...tapi aku memikirkan tentang...
- 764
- 00:57:22,458 --> 00:57:26,360
- Jika aku tak menghubungimu
- ke lab hari itu...
- 765
- 00:57:28,029 --> 00:57:30,297
- ...dia pasti...
- mungkin masih disini,
- 766
- 00:57:30,299 --> 00:57:33,200
- dan kau masih bersama dia.
- 767
- 00:57:35,303 --> 00:57:39,507
- Bisa aku ceritakan padamu perasaan
- yang membuatku seperti monster?
- 768
- 00:57:41,243 --> 00:57:45,013
- Satu hari di lift,
- 769
- 00:57:45,015 --> 00:57:48,016
- Apa aku akan terperangkap
- 770
- 00:57:48,018 --> 00:57:51,419
- bersama orang ini seumur hidupku?
- 771
- 00:57:51,421 --> 00:57:54,756
- Lalu berikutnya, dia telah tewas.
- 772
- 00:57:56,292 --> 00:58:00,395
- Kita tidak akan pernah
- bersama-sama, Karen.
- 773
- 00:58:01,431 --> 00:58:03,432
- Aku tidak pernah bisa...
- 774
- 00:58:03,434 --> 00:58:05,167
- Mengakhiri.
- 775
- 00:58:05,169 --> 00:58:07,603
- Aku tidak pernah bisa bilang...
- 776
- 00:58:07,605 --> 00:58:09,572
- Selamat tinggal.
- 777
- 00:58:14,611 --> 00:58:17,246
- Cium aku.
- 778
- 00:58:45,744 --> 00:58:49,747
- Men-scan Iris mata cara baru
- mengindentifikasi yang dilakukan
- 779
- 00:58:49,749 --> 00:58:51,749
- oleh rumah sakit yang lebih canggih.
- 780
- 00:58:51,751 --> 00:58:53,584
- Kami tahu apa itu men-scan Iris mata.
- 781
- 00:58:53,586 --> 00:58:56,254
- Kami telah lakukan sejak lama di lab.
- 782
- 00:58:56,256 --> 00:58:59,090
- Ini masih baru untuk masyarakat umum.
- 783
- 00:58:59,092 --> 00:59:01,793
- Saat ini, kita belum mendapat ijin
- 784
- 00:59:01,795 --> 00:59:05,430
- untuk men-scan mata, tapi kami
- mengadopsi teknologi
- 785
- 00:59:05,432 --> 00:59:08,801
- dan menggunakannya dengan
- persetujuan orang tua.
- 786
- 00:59:08,803 --> 00:59:11,236
- Aku tak masalah dengan itu.
- Kamu sendiri...?
- 787
- 00:59:11,238 --> 00:59:14,473
- Scan, ya. Lakukan pen-scanan./
- Aku redupkan lampunya.
- 788
- 00:59:16,276 --> 00:59:18,744
- Sistem ini tidak menonjol,
- 789
- 00:59:18,746 --> 00:59:24,516
- dan kenyataannya ini hanyalah
- mengambil foto pada mata.
- 790
- 00:59:24,518 --> 00:59:26,485
- Itu dia.
- Kemari, Tobias.
- 791
- 00:59:26,487 --> 00:59:28,253
- Oh, terima kasih.
- Kau mendapatkannya?
- 792
- 00:59:28,255 --> 00:59:31,291
- Ya, aku mendapatkannya.
- Terima kasih.
- 793
- 00:59:32,794 --> 00:59:35,462
- Apa yang terjadi setelah itu,
- komputer menemukan
- 794
- 00:59:35,464 --> 00:59:38,131
- sekelompok titik di
- celah-celah mata...
- 795
- 00:59:38,133 --> 00:59:40,093
- Ya, kami mengerti cara kerjanya.
- 796
- 00:59:49,543 --> 00:59:51,277
- Oh, maafkan aku.
- 797
- 00:59:51,279 --> 00:59:54,648
- Sistem ini baru.
- Bisa kau ceritakan?
- 798
- 00:59:55,684 --> 00:59:57,551
- Paul Edgar Dairy?
- 799
- 00:59:57,553 --> 01:00:00,187
- Kedengarannya seperti pembajak.
- 800
- 01:00:00,189 --> 01:00:03,290
- Jika ini terjadi,
- Aku harus memencet tombol
- 801
- 01:00:03,292 --> 01:00:05,392
- dan menyalakan kembali.
- 802
- 01:00:09,664 --> 01:00:11,398
- Tunggu.
- 803
- 01:00:19,175 --> 01:00:21,443
- Itu dia.
- 804
- 01:00:21,445 --> 01:00:23,445
- Jadi aku hanya masukkan ke informasinya.
- 805
- 01:00:23,447 --> 01:00:26,581
- Siapa namanya?
- 806
- 01:00:26,583 --> 01:00:29,317
- Aku suka Paul Edgar Dairy.
- Tidak apa-apa.
- 807
- 01:00:29,319 --> 01:00:31,620
- Tobias... George Gray.
- 808
- 01:00:31,622 --> 01:00:33,688
- Seperti kakeknya.
- 809
- 01:00:40,531 --> 01:00:43,199
- Halo?/ Hai. Apa ini Ian Gray?
- 810
- 01:00:43,201 --> 01:00:45,601
- Ya./
- Namaku Dr. Simmons.
- 811
- 01:00:45,603 --> 01:00:48,604
- Aku bekerja sama dengan Yale
- dan rumah sakit Greenwich
- 812
- 01:00:48,606 --> 01:00:51,541
- Dimana istrimu
- melahirkan pada bulan Juli.
- 813
- 01:00:51,543 --> 01:00:54,377
- Ya.
- Apa semuanya baik-baik saja?
- 814
- 01:00:54,379 --> 01:00:57,280
- Ya, semuanya baik-baik saja.
- Tak usah khawatir.
- 815
- 01:00:57,282 --> 01:01:01,919
- Kami ingin menlakukan
- beberapa tes sederhana pada Tobias.
- 816
- 01:01:01,921 --> 01:01:05,822
- Hasil tes nya mungkin menyarankan,
- meskipun sangat tidak mungkin,
- 817
- 01:01:05,824 --> 01:01:08,759
- Namun dipastikan Autisme awal.
- 818
- 01:01:08,761 --> 01:01:11,762
- Kau tahu aku seorang dokter.
- Hasil tes apa?
- 819
- 01:01:11,764 --> 01:01:14,264
- Kami telah menunjuk...
- 820
- 01:01:14,266 --> 01:01:16,833
- Bisa tunggu sebentar?
- 821
- 01:01:16,835 --> 01:01:19,803
- Karen, dengarkan ini.
- 822
- 01:01:19,805 --> 01:01:21,639
- Ya.
- 823
- 01:01:21,641 --> 01:01:23,841
- Kami telah menunjukkan
- deretan senyawa molekul
- 824
- 01:01:23,843 --> 01:01:25,543
- yang muncul dalam urin
- 825
- 01:01:25,545 --> 01:01:27,679
- Pada anak penderita Autis.
- 826
- 01:01:27,681 --> 01:01:29,714
- dan Tobias menunjukkan
- 827
- 01:01:29,716 --> 01:01:32,283
- memiliki senyata tersebut.
- Aku berjanji itu tidak mungkin,
- 828
- 01:01:32,285 --> 01:01:36,287
- namun pemeriksaan yang telah dilakukan,
- dan kami lakukan dengan sederhana,
- 829
- 01:01:36,289 --> 01:01:39,324
- tanpa tes yang menonjol, dan telah
- kami lakukan selama beberapa jam.
- 830
- 01:01:39,326 --> 01:01:41,526
- Siapa nama Anda?
- 831
- 01:01:41,528 --> 01:01:42,994
- Dr. Janet Simmons.
- 832
- 01:01:42,996 --> 01:01:45,531
- Aku menjalankan laboratorium penelitian
- pada anak autis
- 833
- 01:01:45,533 --> 01:01:48,334
- yang berhubungan dengan Yale
- dan rumah sakit Greenwich.
- 834
- 01:01:48,336 --> 01:01:50,803
- Simmons, maksudmu?/
- Janet Simmons.
- 835
- 01:01:50,805 --> 01:01:53,906
- Klinik kami di Stamford,
- tidak terlalu jauh dari sana.
- 836
- 01:01:53,908 --> 01:01:56,976
- Sangat penting
- untuk memeriksa ini segera.
- 837
- 01:01:56,978 --> 01:02:01,814
- Jangan terburu-buru khawatir,
- tapi kita bisa menemuinya hari ini.
- 838
- 01:02:01,816 --> 01:02:03,816
- Baiklah. Terima kasih.
- Kau akan kami kabari.
- 839
- 01:02:15,563 --> 01:02:17,430
- Tobias.
- 840
- 01:02:17,432 --> 01:02:19,933
- Lihat sini.
- 841
- 01:02:36,552 --> 01:02:40,321
- Aku tidak yakin aku mengerti
- bagaimana tes autisme ini.
- 842
- 01:02:40,323 --> 01:02:43,424
- Tes darah dan urine akan
- memeriksa senyawa molekul.
- 843
- 01:02:43,426 --> 01:02:45,559
- Tes ini murni persepsi,
- 844
- 01:02:45,561 --> 01:02:50,564
- memeriksa gerakan mata anak
- dan atraksinya.
- 845
- 01:04:20,995 --> 01:04:23,963
- Baiklah, itu sudah cukup. Aku.../
- Ya. Tes ini sudah selesai.
- 846
- 01:04:35,041 --> 01:04:37,710
- Jika Anda ingin menghubungi
- anak yang ada,
- 847
- 01:04:37,712 --> 01:04:40,146
- Masukkan tujuh digit nomor sesi Anda.
- 848
- 01:04:43,118 --> 01:04:44,918
- Ini Dr. Simmons
- yang menangani sesuatu.
- 849
- 01:04:44,920 --> 01:04:47,120
- Anak Autis, brengsek.
- 850
- 01:04:47,122 --> 01:04:48,889
- Aku terus mempelajarinya.
- 851
- 01:04:48,891 --> 01:04:51,925
- Apa yang dia lakukan?
- Dua gambar berdampingan.
- 852
- 01:04:51,927 --> 01:04:54,161
- Dua gambar, serupa tapi tak sama.
- 853
- 01:04:54,163 --> 01:04:55,862
- Tobias akan terlihat
- pada salah satu gambar yang lain.
- 854
- 01:04:55,864 --> 01:04:58,131
- Apa kau ingat sesuatu secara
- spesifik mengenai sebuah gambar?
- 855
- 01:04:58,133 --> 01:05:00,567
- Sesuatu yang saling berhubungan?
- 856
- 01:05:00,569 --> 01:05:02,836
- Sesuatu yang bisa kita lihat?
- 857
- 01:05:02,838 --> 01:05:05,673
- Ada sebuah...
- rumah.
- 858
- 01:05:08,912 --> 01:05:10,478
- Disana, um...
- 859
- 01:05:10,480 --> 01:05:12,680
- Dan's Diner di Boise, Idaho.
- 860
- 01:05:12,682 --> 01:05:14,182
- Apa pun artinya.
- 861
- 01:05:15,717 --> 01:05:18,119
- Tempat itu nyata.
- 862
- 01:05:42,779 --> 01:05:43,846
- Halo.
- 863
- 01:05:43,848 --> 01:05:45,481
- Mau pesan apa?
- 864
- 01:05:45,483 --> 01:05:47,950
- Um, secangkir kopi.
- 865
- 01:05:47,952 --> 01:05:49,919
- Baiklah.
- 866
- 01:05:56,227 --> 01:05:57,927
- Aku bukan dari sini.
- 867
- 01:05:57,929 --> 01:06:01,798
- Aku hanya ingin tahu, apa ada
- yang menarik di kota ini untuk dilihat?
- 868
- 01:06:01,800 --> 01:06:03,099
- Tidak terlalu banyak.
- 869
- 01:06:03,101 --> 01:06:06,636
- Kecuali kau mau mengunjungi rumah mewah
- tempat peternakan sapi perah.
- 870
- 01:06:06,638 --> 01:06:08,838
- Ada peternakan sapi perah?
- 871
- 01:06:08,840 --> 01:06:10,240
- Ya.
- Kopinya 1 dolar.
- 872
- 01:06:10,242 --> 01:06:13,878
- Oh.
- Tentu saja.
- 873
- 01:06:13,880 --> 01:06:15,713
- Dimana lokasi peternakan sapinya?
- 874
- 01:06:15,715 --> 01:06:17,781
- Ambil kiri,
- sekitar 2 mil dari jalan.
- 875
- 01:06:17,783 --> 01:06:19,250
- Jangan terlewat.
- 876
- 01:06:32,565 --> 01:06:33,798
- Kita akan menyebranginya dulu.
- 877
- 01:06:33,800 --> 01:06:35,233
- Baiklah.
- 878
- 01:06:35,235 --> 01:06:36,235
- Ayo!
- 879
- 01:06:39,805 --> 01:06:42,607
- Apa ini peternakan sapi perah?
- 880
- 01:06:42,609 --> 01:06:44,543
- Sepertinya begitu.
- 881
- 01:06:46,112 --> 01:06:47,846
- Ini sapi-sapi penghasil susu?
- 882
- 01:06:47,848 --> 01:06:49,314
- Ini sapi potong,
- bukan sapi perah.
- 883
- 01:06:49,316 --> 01:06:50,882
- Aku Julie Dairy.
- 884
- 01:06:50,884 --> 01:06:52,083
- Ini peternakan keluargaku.
- 885
- 01:06:52,085 --> 01:06:54,786
- Julie Dairy?
- 886
- 01:06:54,788 --> 01:06:56,789
- Paul Edgar Dairy.
- 887
- 01:06:56,791 --> 01:06:58,090
- Kau punya hubungan dengan dia?
- 888
- 01:06:59,726 --> 01:07:01,227
- Ya, dia Ayahku.
- 889
- 01:07:03,564 --> 01:07:06,098
- Ayahmu ada?
- 890
- 01:07:06,100 --> 01:07:08,968
- Kau jelas bukan dari
- Asosiasi Biografi.
- 891
- 01:07:08,970 --> 01:07:10,069
- Maaf.
- 892
- 01:07:10,071 --> 01:07:11,737
- Aku tidak mengerti.
- 893
- 01:07:11,739 --> 01:07:14,307
- Beberapa kru film dokumenter datang
- kesini beberapa bulan yang lalu,
- 894
- 01:07:14,309 --> 01:07:16,776
- mencari kisah yang luar biasa dari
- Paul Edgar Dairy,
- 895
- 01:07:16,778 --> 01:07:19,079
- satu-satunya petani berkulit hitam di Boise.
- 896
- 01:07:19,081 --> 01:07:21,048
- Mereka mengambil beberapa gambar.
- 897
- 01:07:21,050 --> 01:07:23,884
- Aku suka ceritanya, dan kata mereka,
- mereka menggerjakannya.
- 898
- 01:07:26,154 --> 01:07:27,588
- Kau baik-baik saja?
- 899
- 01:07:31,125 --> 01:07:32,893
- Bagaimana kabarmu disana?
- 900
- 01:07:35,296 --> 01:07:36,730
- Aku baik-baik saja.
- 901
- 01:07:36,732 --> 01:07:40,167
- Aku seperti merasakan momen
- déjàvu.
- 902
- 01:07:40,169 --> 01:07:42,003
- Bisa kita ambilkan air minum?
- 903
- 01:07:42,005 --> 01:07:43,938
- Atau secangkir teh?
- 904
- 01:07:43,940 --> 01:07:47,375
- Aku sangat senang bertemu Paul,
- jika itu memungkinkan.
- 905
- 01:07:49,945 --> 01:07:53,181
- Bagaimana jika kita mulai dari
- awal dan menyelesaikannya?
- 906
- 01:07:53,183 --> 01:07:55,984
- Di rumah sakit,
- Mata Tobias tidak sama dengan
- 907
- 01:07:55,986 --> 01:07:57,919
- Paul Edgar Dairy, jika tidak salah
- 908
- 01:07:57,921 --> 01:07:59,854
- karena Tobias memiliki mata biru
- 909
- 01:07:59,856 --> 01:08:01,322
- dan Paul Edgar Dairy
- bermata cokelat.
- 910
- 01:08:01,324 --> 01:08:04,693
- Tidak, iris biometrik
- tidak berdasarkan warna.
- 911
- 01:08:04,695 --> 01:08:06,328
- Ini berdasarkan pada keunikan yang samar,
- 912
- 01:08:06,330 --> 01:08:08,297
- dari alur serta teksturnya.
- 913
- 01:08:08,299 --> 01:08:11,800
- Jadi Tobias dan Paul mungkin
- memiliki pola iris yang sama.
- 914
- 01:08:11,802 --> 01:08:13,268
- Secara statistik mungkin.
- 915
- 01:08:13,270 --> 01:08:15,638
- Poin dari data kedua.
- 916
- 01:08:15,640 --> 01:08:17,973
- Tobias dan Paul seperti
- memiliki koneksi.
- 917
- 01:08:17,975 --> 01:08:20,175
- Bukan kita yang tes,
- jadi kita tidak tahu.
- 918
- 01:08:20,177 --> 01:08:22,277
- Dan poin dari data ketiga adalah
- 919
- 01:08:22,279 --> 01:08:26,149
- Kematian Paul Edgar Dairy
- sebelum Tobias dilahirkan.
- 920
- 01:08:26,151 --> 01:08:28,118
- Masih dikandung.
- 921
- 01:08:28,120 --> 01:08:31,755
- Masih dikandung,
- sebab Tobias dilahirkan
- 922
- 01:08:31,757 --> 01:08:33,923
- pada bulan Juli,
- dan Paul Edgar Dairy meninggal
- 923
- 01:08:33,925 --> 01:08:36,026
- Bulan September 2012; dan itu...
- 924
- 01:08:36,028 --> 01:08:38,428
- ...berlangsung selama 10 bulan./
- Baiklah, apa maksud kalian?
- 925
- 01:08:38,430 --> 01:08:40,030
- Kalian terdengar seperti orang tak waras.
- 926
- 01:08:40,032 --> 01:08:42,198
- Baiklah?
- Siapa refrensi dari koneksinya?
- 927
- 01:08:42,200 --> 01:08:44,801
- Dokter...
- Dr. Simmons.
- 928
- 01:08:44,803 --> 01:08:45,969
- Dari Yale.
- 929
- 01:08:45,971 --> 01:08:47,705
- Dia melakukan tes ini pada Tobias.
- 930
- 01:08:47,707 --> 01:08:49,040
- Dr. Simmons?
- 931
- 01:08:49,042 --> 01:08:50,441
- Dari Yale?
- 932
- 01:08:50,443 --> 01:08:53,010
- Dia satu-satunya orang yang
- punya akses...
- 933
- 01:08:53,012 --> 01:08:54,912
- Ke database mata./ Apa?
- 934
- 01:08:54,914 --> 01:08:58,149
- Perusahaanku memiliki hak paten
- atas iris biometrics
- 935
- 01:08:58,151 --> 01:09:00,985
- dan menggabungkan semua data
- kedalam satu database.
- 936
- 01:09:00,987 --> 01:09:03,721
- Dan Simmon satu dari lima orang
- yang memiliki akses kesana.
- 937
- 01:09:03,723 --> 01:09:05,723
- Tapi kau juga punya akses kesana, juga.
- 938
- 01:09:05,725 --> 01:09:07,191
- Sepertinya.
- 939
- 01:09:07,193 --> 01:09:09,160
- Aku bisa menemukan kode iris, mengerti?
- 940
- 01:09:09,162 --> 01:09:11,229
- Menjalankan dan melihatnya jika
- ada dalam sistem,
- 941
- 01:09:11,231 --> 01:09:13,131
- lalu periksa IP address
- 942
- 01:09:13,133 --> 01:09:14,900
- dan memeriksa kapan
- dan dimana didaftarkan.
- 943
- 01:09:14,902 --> 01:09:16,068
- Aku bisa melakukannya.
- 944
- 01:09:16,070 --> 01:09:17,703
- Bagaimana kau melakukannya?
- 945
- 01:09:17,705 --> 01:09:18,970
- Coba lihat.
- 946
- 01:09:18,972 --> 01:09:20,439
- Baiklah, mata satunya.
- 947
- 01:09:21,809 --> 01:09:23,709
- Baiklah./ Oke.
- 948
- 01:09:25,144 --> 01:09:28,313
- Jadi aku tak bisa mendapatkan nama mu
- atau riwayatmu,
- 949
- 01:09:28,315 --> 01:09:30,415
- tapi aku bisa melihatnya
- kau ada di dalam sistem.
- 950
- 01:09:30,417 --> 01:09:32,852
- Menakjubkan./
- Iyakan?
- 951
- 01:09:32,854 --> 01:09:35,455
- Lalu...
- 952
- 01:09:35,457 --> 01:09:38,257
- Kau sudah terdaftar di lab pada tahun 2005,
- 953
- 01:09:38,259 --> 01:09:40,819
- dan kesamaan itu seharusnya untuk
- Karen dan diriku sendiri.
- 954
- 01:09:43,831 --> 01:09:45,064
- Bagaimana menurutmu, Karen?
- 955
- 01:09:45,066 --> 01:09:46,399
- Perhatikan ini.
- 956
- 01:09:46,401 --> 01:09:51,170
- Jadi Paul dan Tobias memiliki
- pola iris yang sama, bisa dibilang,
- 957
- 01:09:51,172 --> 01:09:52,805
- ada semcam hubungan.
- 958
- 01:09:52,807 --> 01:09:55,375
- Jadi langkah yang logis berikutnya
- dalam penyelidikan ilmiah kita
- 959
- 01:09:55,377 --> 01:10:01,782
- adalah menemukan seseorang yang kita tahu
- telah menduplikat dalam sistem.
- 960
- 01:10:01,784 --> 01:10:03,450
- Seperti anggota keluarga
- yang telah meninggal.
- 961
- 01:10:03,452 --> 01:10:05,185
- Itu saja.
- Kita perlu tandingan yang lain.
- 962
- 01:10:05,187 --> 01:10:07,821
- Teman-teman, ini statistik yang mustahil.
- 963
- 01:10:07,823 --> 01:10:08,889
- Kau tak akan menemukan apapun.
- 964
- 01:10:08,891 --> 01:10:11,325
- Bisa kau men-scan nya dari foto?
- 965
- 01:10:11,327 --> 01:10:13,193
- Ini harus memiliki resolusi tinggi dan fokus.
- 966
- 01:10:13,195 --> 01:10:14,495
- Secara teknis,
- Aku bisa melakukannya, tapi...
- 967
- 01:10:14,497 --> 01:10:19,300
- Aku punya ratusan foto resolusi tinggi
- mengenai mata orang./ Baiklah.
- 968
- 01:10:19,302 --> 01:10:20,468
- Kau bisa men-scan ini.
- 969
- 01:10:20,470 --> 01:10:23,037
- Berikan padaku hard drive nya.
- 970
- 01:10:24,273 --> 01:10:25,473
- Ini konyol.
- 971
- 01:10:25,475 --> 01:10:27,041
- Kau ingin aku kemana?
- 972
- 01:10:27,043 --> 01:10:29,043
- Coba ke Ayahku.
- 973
- 01:10:29,045 --> 01:10:30,478
- Tobias George Gray.
- 974
- 01:10:30,480 --> 01:10:32,447
- Baiklah.
- Ayahku meninggal 2 tahun lalu.
- 975
- 01:10:35,351 --> 01:10:38,019
- Dia ada dalam sistem, dan...
- 976
- 01:10:38,021 --> 01:10:42,024
- dia terdaftar di Heathrow tahun 2006./
- Baiklah.
- 977
- 01:10:42,026 --> 01:10:43,325
- Itu masuk akal.
- 978
- 01:10:43,327 --> 01:10:45,861
- Dia sering bepergian kesana.
- 979
- 01:10:45,863 --> 01:10:48,164
- Coba, Pamanku Basil.
- 980
- 01:10:49,432 --> 01:10:51,992
- Dia meninggal tujuh tahun
- karena kanker.
- 981
- 01:10:53,570 --> 01:10:54,570
- Baiklah.
- 982
- 01:10:54,572 --> 01:10:56,005
- Tidak ditemukan.
- 983
- 01:10:56,007 --> 01:10:57,406
- Coba Kakekmu./ Kakek ku.
- 984
- 01:10:57,408 --> 01:10:58,908
- Ya./
- Bev dan Barry.
- 985
- 01:10:58,910 --> 01:11:00,876
- Bev...
- 986
- 01:11:02,013 --> 01:11:04,214
- Dia ada dalam sistem.
- 987
- 01:11:04,216 --> 01:11:06,416
- Terdaftar...
- 988
- 01:11:06,418 --> 01:11:09,252
- di Schiphol Airport, Amsterdam, tahun 1998.
- 989
- 01:11:09,254 --> 01:11:11,154
- Berapa orang yang ada dalam database?
- 990
- 01:11:11,156 --> 01:11:13,056
- Ada ratusan juta.
- 991
- 01:11:13,058 --> 01:11:14,825
- Lalu akan mencapai miliaran.
- 992
- 01:11:14,827 --> 01:11:16,026
- Coba Kakek - Nenekku.
- 993
- 01:11:16,028 --> 01:11:17,894
- Baiklah./ Ini dia.
- 994
- 01:11:17,896 --> 01:11:19,396
- Judy ada dalam sistem.
- 995
- 01:11:19,398 --> 01:11:22,599
- Dia terdaftar sebagai perawat rumah
- di daerah New Haven
- 996
- 01:11:22,601 --> 01:11:24,402
- Pada tahun 2009./ Dan Malcolm?
- 997
- 01:11:24,404 --> 01:11:26,270
- Malcolm...
- 998
- 01:11:26,272 --> 01:11:27,371
- Tidak ditemukan./ Tidak terdaftar.
- 999
- 01:11:29,341 --> 01:11:30,842
- Baiklah, ada yang lain?
- 1000
- 01:11:33,145 --> 01:11:35,112
- Sofi.
- 1001
- 01:11:39,551 --> 01:11:40,918
- Baiklah, coba Sofi.
- 1002
- 01:11:40,920 --> 01:11:42,153
- Baik.
- 1003
- 01:11:42,155 --> 01:11:44,422
- Sofi.
- 1004
- 01:11:53,967 --> 01:11:56,335
- Dia ada dalam sistem.
- 1005
- 01:11:56,337 --> 01:11:57,569
- Ya, itu masuk akal.
- 1006
- 01:11:57,571 --> 01:11:59,471
- Dia mungkin telah di-scan.
- 1007
- 01:11:59,473 --> 01:12:01,073
- saat dia melewati Bea Cukai.
- 1008
- 01:12:01,075 --> 01:12:03,642
- Tidak. Ini menjelaskan bahwa...
- 1009
- 01:12:03,644 --> 01:12:06,478
- koordinat alamat IP
- mengatakan bahwa dia di-scan
- 1010
- 01:12:06,480 --> 01:12:08,615
- di sebuah pusat komunitas
- di Delhi, India.
- 1011
- 01:12:08,617 --> 01:12:11,351
- Dia pasti ke berkunjung ke sana.
- 1012
- 01:12:11,353 --> 01:12:13,152
- Tiga bulan yang lalu?
- 1013
- 01:12:15,189 --> 01:12:17,523
- Itu tidak masuk akal.
- 1014
- 01:12:17,525 --> 01:12:18,625
- Itu tidak benar.
- 1015
- 01:12:22,930 --> 01:12:24,898
- Ada kesalahan.
- 1016
- 01:12:26,500 --> 01:12:28,601
- Ini yang ketujuh yang sudah kita coba.
- 1017
- 01:12:28,603 --> 01:12:31,171
- Aku ingin istirahat sebentar.
- 1018
- 01:12:32,374 --> 01:12:34,308
- Apa yang terjadi?
- 1019
- 01:13:21,158 --> 01:13:23,259
- Kau sudah menidurkannya?
- 1020
- 01:13:23,261 --> 01:13:25,227
- Ya.
- 1021
- 01:13:32,602 --> 01:13:34,670
- Kau harus pergi ke India.
- 1022
- 01:13:40,278 --> 01:13:41,745
- Aku tidak bisa pergi ke India.
- 1023
- 01:13:45,583 --> 01:13:47,517
- Tidak bisa atau tidak mau?
- 1024
- 01:13:47,519 --> 01:13:50,654
- India itu bukan
- Boise, Idaho, Karen.
- 1025
- 01:13:50,656 --> 01:13:53,390
- Ada seseorang di sana
- dengan pola iris yang mirip Sofi.
- 1026
- 01:13:55,626 --> 01:13:58,128
- Mata dan otak terhubung.
- 1027
- 01:13:58,130 --> 01:14:00,565
- Jika struktur sel di mata
- 1028
- 01:14:00,567 --> 01:14:02,500
- terjadi kembali dari orang ke orang,
- 1029
- 01:14:02,502 --> 01:14:04,569
- maka mungkin sesuatu di otak
- 1030
- 01:14:04,571 --> 01:14:06,104
- membawa kelebihannya juga,
- 1031
- 01:14:06,106 --> 01:14:08,706
- seperti hubungan neurologis...
- 1032
- 01:14:08,708 --> 01:14:15,079
- Mungkin mata benar-benar
- sejenis jendela jiwa.
- 1033
- 01:14:15,081 --> 01:14:16,748
- Jiwa, Karen? Jiwa?
- 1034
- 01:14:16,750 --> 01:14:20,184
- Apa istriku benar-benar menggunakan
- kata "jiwa"?
- 1035
- 01:14:20,186 --> 01:14:22,588
- Seperti kau memegang kebenaran akan itu?
- 1036
- 01:14:22,590 --> 01:14:24,323
- Sebut saja apa pun yang ingin kau sebut.
- 1037
- 01:14:24,325 --> 01:14:29,728
- Dr Simmons adalah pengujian
- koneksi ingatan antara anak kami dan Paul Edgar Dairy.
- 1038
- 01:14:29,730 --> 01:14:32,698
- Dan ini bukan ujian buat kita,
- namun kau harus pergi ke India,
- 1039
- 01:14:32,700 --> 01:14:35,067
- dan kau temukan orang yang matanya
- mirip mata Sofi,
- 1040
- 01:14:35,069 --> 01:14:36,268
- dan kau lakukan hal yang sama.
- 1041
- 01:14:36,270 --> 01:14:37,603
- Aku tidak bisa pergi ke sana.
- 1042
- 01:14:37,605 --> 01:14:39,304
- Ini India.
- Kenapa kau tak membuat...
- 1043
- 01:14:39,306 --> 01:14:40,706
- Bukan India. Aku tidak bisa pergi ke sana!
- 1044
- 01:14:40,708 --> 01:14:42,174
- Aku tak mau kembali kesana!
- 1045
- 01:14:42,176 --> 01:14:44,043
- Aku tak mau kembali ke bagian hidupku!
- 1046
- 01:14:44,045 --> 01:14:45,278
- Aku tidak bisa melakukannya!
- 1047
- 01:14:58,392 --> 01:15:01,327
- Aku harus merelakannya.
- 1048
- 01:15:17,345 --> 01:15:19,647
- Pria yang aku nikahi...
- 1049
- 01:15:19,649 --> 01:15:22,316
- Aku tidak mengira membiarkan dia
- bersedih,
- 1050
- 01:15:22,318 --> 01:15:24,652
- bahkan jika itu luar biasa,
- 1051
- 01:15:24,654 --> 01:15:26,754
- merintangi jalan
- dan bisa berpotensi menjadi
- 1052
- 01:15:26,756 --> 01:15:28,789
- penemuan ilmiah terbesar
- 1053
- 01:15:28,791 --> 01:15:30,625
- di dunia yang pernah ada.
- 1054
- 01:15:33,596 --> 01:15:35,530
- Lebih besar dari mu.
- 1055
- 01:15:35,532 --> 01:15:37,499
- Lebih besar dariku.
- 1056
- 01:15:38,534 --> 01:15:40,502
- Lebih besar dari Sofi.
- 1057
- 01:15:40,504 --> 01:15:42,737
- Kalau begitu kau harus pergi.
- 1058
- 01:15:42,739 --> 01:15:44,840
- Aku mau...
- 1059
- 01:15:44,842 --> 01:15:48,743
- Tapi aku tak mengenal Sofi.
- 1060
- 01:15:48,745 --> 01:15:50,545
- Ini kepalsuan, kau paham?
- 1061
- 01:15:50,547 --> 01:15:52,415
- Ini sebuah kesalahan;
- ini menjadi sebuah kesalahan.
- 1062
- 01:15:52,417 --> 01:15:55,318
- Secara statistik
- poin data yang tak mungkin.
- 1063
- 01:15:58,188 --> 01:16:02,692
- Jika aku jatuhkan ponsel ini
- seribu kali, jutaan kali.
- 1064
- 01:16:02,694 --> 01:16:05,128
- dan sesekali ponselnya tak jatuh,
- 1065
- 01:16:05,130 --> 01:16:07,430
- hanya sekali,
- 1066
- 01:16:07,432 --> 01:16:11,367
- Ponselnya melayang...
- Di udara.
- 1067
- 01:16:13,403 --> 01:16:15,873
- ...itu sebuah kesalahan
- yang layak diperhatikan.
- 1068
- 01:16:15,875 --> 01:16:18,842
- Kau begitu keras kepala.
- 1069
- 01:16:41,333 --> 01:16:44,602
- Teknologi nyaris menyentuh
- kehidupan sehari-hari Mira Devi.
- 1070
- 01:16:44,604 --> 01:16:48,439
- Di pondoknya, otot,
- bukan mesin, dapat melakukan pekerjaannya.
- 1071
- 01:16:48,441 --> 01:16:50,441
- Ini mengenai perubahan untuk Mira
- 1072
- 01:16:50,443 --> 01:16:52,710
- dan mungkin ada jutaan orang seperti dia.
- 1073
- 01:16:52,712 --> 01:16:53,778
- Di pusat ini,
- 1074
- 01:16:53,780 --> 01:16:55,813
- iris nya di-scan
- 1075
- 01:16:55,815 --> 01:16:56,948
- dengan perangkat biometrik.
- 1076
- 01:16:56,950 --> 01:16:59,285
- Mereka upload dan kemudian dikirim
- 1077
- 01:16:59,287 --> 01:17:00,953
- ke server terbesar.
- 1078
- 01:17:00,955 --> 01:17:03,389
- Setelah informasi ini diproses,
- 1079
- 01:17:03,391 --> 01:17:07,259
- mendapat 12-digit angka
- yang hanya menjadi miliknya.
- 1080
- 01:17:07,261 --> 01:17:09,295
- Program Indentifikasi yang unik
- milik India
- 1081
- 01:17:09,297 --> 01:17:11,297
- dimulai setahun yang lalu.
- 1082
- 01:17:11,299 --> 01:17:12,898
- Jika berhasil,
- 1083
- 01:17:12,900 --> 01:17:16,402
- India akan menjadi
- negara pertama di dunia
- 1084
- 01:17:16,404 --> 01:17:18,370
- menggunakan data biometrik
- yang bertujuan mengindentifikasi
- 1085
- 01:17:18,372 --> 01:17:20,339
- dalam skala nasional.
- 1086
- 01:17:49,671 --> 01:17:51,405
- Pertama kali ke India?
- 1087
- 01:17:53,009 --> 01:17:54,609
- Ya.
- 1088
- 01:17:54,611 --> 01:17:56,277
- Ya.
- 1089
- 01:17:56,279 --> 01:17:57,745
- Darryl Mackenzie.
- 1090
- 01:17:57,747 --> 01:17:59,647
- Dr. Ian Gray.
- 1091
- 01:17:59,649 --> 01:18:01,382
- Oh, "Dokter."
- 1092
- 01:18:03,686 --> 01:18:06,622
- Dua orang, melakukan pekerjaan yang baik.
- 1093
- 01:18:06,624 --> 01:18:08,690
- Apa yang kau lakukan?
- 1094
- 01:18:08,692 --> 01:18:11,393
- Aku berjualan, tapi...
- 1095
- 01:18:13,429 --> 01:18:15,297
- ...juga melakukan pekerjaan
- seperti orang-orang.
- 1096
- 01:18:18,034 --> 01:18:19,835
- Pekerjaan Tuhan.
- 1097
- 01:18:19,837 --> 01:18:21,270
- Oh.
- 1098
- 01:18:21,272 --> 01:18:23,305
- Tentu saja.
- 1099
- 01:18:26,010 --> 01:18:28,278
- Selamat malam, Dr. Gray.
- 1100
- 01:18:28,280 --> 01:18:29,560
- Selamat malam.
- 1101
- 01:18:30,714 --> 01:18:32,682
- Berharap kita bertemu lagi.
- 1102
- 01:19:14,927 --> 01:19:16,528
- Halo.
- 1103
- 01:19:16,530 --> 01:19:18,797
- Bisa aku bantu?
- 1104
- 01:19:18,799 --> 01:19:20,665
- Kau tampak seperti seorang bos.
- 1105
- 01:19:20,667 --> 01:19:22,734
- Bos? Bukan, manajer sirkus,
- kurang lebih.
- 1106
- 01:19:22,736 --> 01:19:24,035
- Aku Priya Varma.
- 1107
- 01:19:24,037 --> 01:19:25,437
- Apa yang bisa aku bantu?
- 1108
- 01:19:25,439 --> 01:19:26,604
- Aku Dr. Ian Gray.
- 1109
- 01:19:26,606 --> 01:19:28,373
- Aku berasal dari Amerika.
- 1110
- 01:19:28,375 --> 01:19:31,810
- Aku ada permintaan yang sangat aneh.
- 1111
- 01:19:31,812 --> 01:19:33,545
- Ya?
- 1112
- 01:19:33,547 --> 01:19:35,648
- Aku mencari seseorang
- 1113
- 01:19:35,650 --> 01:19:37,616
- yang matanya pernah di-scan disini
- beberapa waktu lalu.
- 1114
- 01:19:37,618 --> 01:19:40,052
- Masalahnya
- aku tak tahu namanya.
- 1115
- 01:19:40,054 --> 01:19:42,822
- Yang aku punya hanya gambar matanya.
- 1116
- 01:19:46,993 --> 01:19:49,095
- Seperti ini gambar matanya.
- 1117
- 01:19:49,097 --> 01:19:51,430
- Mungkin ini bukan warna yang tepat.
- 1118
- 01:19:54,534 --> 01:19:56,068
- Kenapa kau mencarinya?
- 1119
- 01:19:56,070 --> 01:19:57,637
- Apa dia sedang mengalami masalah?
- 1120
- 01:19:57,639 --> 01:19:59,439
- Wanita?
- 1121
- 01:19:59,441 --> 01:20:01,074
- Tidak, tentu saja tidak.
- 1122
- 01:20:01,076 --> 01:20:02,509
- Dia tidak dalam masalah.
- 1123
- 01:20:02,511 --> 01:20:04,578
- Dia orang yang istimewa.
- 1124
- 01:20:04,580 --> 01:20:06,847
- Jadi kau mengenalinya?
- 1125
- 01:20:06,849 --> 01:20:09,149
- Ya, jika itu yang aku maksudkan,
- 1126
- 01:20:09,151 --> 01:20:11,084
- Kenapa Anda mencari dia?
- 1127
- 01:20:11,086 --> 01:20:13,053
- Ini foto yang lainnya.
- 1128
- 01:20:14,822 --> 01:20:17,023
- Baiklah,
- Ini tak masuk akal.
- 1129
- 01:20:17,025 --> 01:20:18,425
- Ini gambar matanya,
- 1130
- 01:20:18,427 --> 01:20:20,728
- tapi ini bukanlah wajahnya.
- 1131
- 01:20:22,431 --> 01:20:24,471
- Itulah kenapa aku ingin menemuinya.
- 1132
- 01:20:27,636 --> 01:20:28,836
- Salomina.
- 1133
- 01:20:28,838 --> 01:20:30,004
- Salomina?/ Ya.
- 1134
- 01:20:30,006 --> 01:20:33,441
- Gadis yang manis,
- gadis yang cerdas.
- 1135
- 01:20:33,443 --> 01:20:36,577
- Tapi, aku sudah lama tak melihatnya.
- 1136
- 01:20:36,579 --> 01:20:39,113
- Kapan terakhir kau melihatnya?
- 1137
- 01:20:39,115 --> 01:20:41,683
- Beberapa bulan yang lalu.
- 1138
- 01:20:43,453 --> 01:20:45,788
- Bisa kau bantu aku menemukannya?
- 1139
- 01:20:47,491 --> 01:20:50,125
- Aku bisa menyumbang
- ke pusat perkumpulan.
- 1140
- 01:20:50,127 --> 01:20:52,694
- Maksudku, aku akan menyumbang
- 1141
- 01:20:52,696 --> 01:20:54,530
- ke pusat perkumpulan.
- 1142
- 01:20:54,532 --> 01:20:57,099
- Aku tak ingin terdengar kasar,
- seperti aku menyuap mu,
- 1143
- 01:20:57,101 --> 01:20:58,967
- tapi aku sedikit menyuap mu.
- 1144
- 01:20:58,969 --> 01:21:00,669
- Tidak, tentu saja tidak.
- 1145
- 01:21:00,671 --> 01:21:03,472
- Maksudku, tentu saja, donasi
- akan membantu pusat.
- 1146
- 01:21:05,677 --> 01:21:07,510
- Ini sangat penting.
- 1147
- 01:21:07,512 --> 01:21:09,479
- Kumohon.
- 1148
- 01:21:10,681 --> 01:21:12,115
- Baiklah.
- 1149
- 01:21:12,117 --> 01:21:15,218
- Temui aku besok pukul 12:00
- 1150
- 01:21:15,220 --> 01:21:18,521
- Di pasar Okhla, setuju?
- 1151
- 01:21:45,116 --> 01:21:47,151
- Baiklah, aku akan...
- 1152
- 01:21:47,153 --> 01:21:49,120
- Kau mau aku memfotomu?
- 1153
- 01:21:51,058 --> 01:21:52,891
- Kau ingin lihat?
- 1154
- 01:21:55,795 --> 01:21:57,529
- Kau lihat? Baiklah.
- 1155
- 01:21:57,531 --> 01:21:58,630
- Halo.
- 1156
- 01:22:04,203 --> 01:22:06,104
- Aku nyaris tidak datang.
- 1157
- 01:22:06,106 --> 01:22:07,939
- Ya, aku khawatir.
- 1158
- 01:22:07,941 --> 01:22:10,008
- Apa yang merubah fikiranmu?
- 1159
- 01:22:10,010 --> 01:22:11,544
- Aku...
- 1160
- 01:22:11,546 --> 01:22:13,179
- Aku melakukan penelitian pada dirimu.
- 1161
- 01:22:13,181 --> 01:22:15,248
- Oh.
- 1162
- 01:22:16,917 --> 01:22:17,917
- Kemari.
- 1163
- 01:22:23,525 --> 01:22:26,025
- Halo.
- 1164
- 01:22:26,027 --> 01:22:27,693
- Apa semua anak-anak ini...
- 1165
- 01:22:27,695 --> 01:22:30,229
- mereka berakhir
- di pusat komunitas atau...
- 1166
- 01:22:30,231 --> 01:22:32,565
- Sebagian,
- 1167
- 01:22:32,567 --> 01:22:34,668
- ada lebih jutaan orang
- 1168
- 01:22:34,670 --> 01:22:37,671
- tinggal dalam radius 30 blok saja.
- 1169
- 01:22:37,673 --> 01:22:39,573
- Menurut pendaftar,
- 1170
- 01:22:39,575 --> 01:22:41,875
- Salomina dan orang tuanya
- tinggal di sini.
- 1171
- 01:22:41,877 --> 01:22:44,545
- Ada yang kesini, aku akan
- minta gadis itu ke sini.
- 1172
- 01:22:44,547 --> 01:22:46,313
- Baiklah.
- 1173
- 01:22:50,953 --> 01:22:52,433
- ...Salomina.
- Salomina...
- 1174
- 01:23:11,106 --> 01:23:12,740
- Ada apa?
- 1175
- 01:23:12,742 --> 01:23:14,142
- Apa katanya?
- 1176
- 01:23:19,683 --> 01:23:22,985
- Dia bisa hidup
- seperti anjing liar.
- 1177
- 01:23:22,987 --> 01:23:24,653
- Dia benar-benar sendirian.
- 1178
- 01:23:24,655 --> 01:23:27,022
- Orang tuanya meninggal.
- 1179
- 01:23:27,024 --> 01:23:30,159
- Dia tahu alamat
- dari pusat komunitas,
- 1180
- 01:23:30,161 --> 01:23:33,329
- tapi kata Priya dia tidak melihatnya
- selama beberapa minggu.
- 1181
- 01:23:33,331 --> 01:23:36,231
- Ada satu juta orang yang hidup
- di radius sepuluh blok.
- 1182
- 01:23:36,233 --> 01:23:38,901
- Mustahil bisa menemukannya.
- 1183
- 01:23:41,906 --> 01:23:44,140
- Kau tak boleh menyerah.
- 1184
- 01:23:44,142 --> 01:23:45,775
- Kau datang jauh-jauh.
- 1185
- 01:23:45,777 --> 01:23:47,043
- Kau harus terus mencari.
- 1186
- 01:23:47,045 --> 01:23:50,313
- Setidaknya beberapa hari lagi.
- 1187
- 01:23:50,315 --> 01:23:52,349
- Aku ingin tidur.
- 1188
- 01:23:53,851 --> 01:23:55,318
- Selamat malam.
- 1189
- 01:23:55,320 --> 01:23:57,087
- Sampai jumpa.
- 1190
- 01:24:04,330 --> 01:24:06,297
- Apa yang aku lakukan di sini?
- 1191
- 01:24:34,360 --> 01:24:37,062
- Kau tak waras.
- 1192
- 01:24:37,064 --> 01:24:39,297
- Ini sinyal.
- 1193
- 01:24:39,299 --> 01:24:42,300
- Seseorang yang dia kenal akan melihatnya.
- 1194
- 01:24:42,302 --> 01:24:45,671
- Aku senang kau tak meletakkan
- nomorku disana.
- 1195
- 01:24:52,680 --> 01:24:54,113
- Halo?
- 1196
- 01:24:54,115 --> 01:24:55,248
- Halo?
- 1197
- 01:24:55,250 --> 01:24:57,316
- Hai, ya?
- 1198
- 01:24:57,318 --> 01:24:59,752
- Ya, keponakanku punya mata seperti
- gambar di papan, berhadiah uang.
- 1199
- 01:24:59,754 --> 01:25:01,721
- Apa mereka seperti orang
- yang ada di gambar?
- 1200
- 01:25:01,723 --> 01:25:03,723
- Ya, Aku pikir begitu.
- 1201
- 01:25:03,725 --> 01:25:04,891
- Seperti, sudah pasti?
- 1202
- 01:25:04,893 --> 01:25:05,992
- Sangat banyak.
- 1203
- 01:25:05,994 --> 01:25:07,226
- Berapa usia keponakanmu?
- 1204
- 01:25:07,228 --> 01:25:08,394
- 18 tahun.
- 1205
- 01:25:08,396 --> 01:25:10,364
- Ponakan yang lain berusia 15 tahun.
- 1206
- 01:25:10,366 --> 01:25:13,467
- Oh, maaf.
- 1207
- 01:25:13,469 --> 01:25:14,868
- Terima kasih, tidak.
- 1208
- 01:25:14,870 --> 01:25:16,236
- Maaf, orang yang salah.
- 1209
- 01:25:16,238 --> 01:25:17,705
- Sampai jumpa.
- 1210
- 01:25:24,747 --> 01:25:26,213
- Halo?
- 1211
- 01:25:29,718 --> 01:25:31,085
- Kau berbicara bahasa Inggris?
- 1212
- 01:25:31,087 --> 01:25:32,387
- Ya.
- 1213
- 01:25:32,389 --> 01:25:35,090
- Maaf.
- Apa yang tadi kau bilang?
- 1214
- 01:25:35,092 --> 01:25:38,026
- Aku pemilik mata yang kau ambil
- untuk iklan itu.
- 1215
- 01:25:38,028 --> 01:25:39,327
- Berapa usiamu?
- 1216
- 01:25:39,329 --> 01:25:40,829
- 24 tahun.
- 1217
- 01:25:40,831 --> 01:25:42,430
- Tidak, maaf.
- 1218
- 01:25:42,432 --> 01:25:44,466
- Orang yang aku cari
- jauh lebih muda.
- 1219
- 01:25:44,468 --> 01:25:45,967
- Tidak, terima kasih telah menelepon.
- 1220
- 01:25:45,969 --> 01:25:47,102
- Maaf.
- 1221
- 01:26:00,818 --> 01:26:02,318
- Sangat bagus!
- 1222
- 01:26:02,320 --> 01:26:04,186
- Aku yang terbaik!
- Aku yang terbaik?
- 1223
- 01:26:04,188 --> 01:26:05,821
- Aku yang terbaik.
- 1224
- 01:26:05,823 --> 01:26:07,323
- Sangat bagus!
- 1225
- 01:26:18,836 --> 01:26:21,037
- Dr. Gray, apa kau...
- orang yang relijius?
- 1226
- 01:26:22,507 --> 01:26:25,475
- Aku orang yang relijius?
- 1227
- 01:26:25,477 --> 01:26:27,544
- Aku kira kau sudah menyelidiki aku.
- 1228
- 01:26:27,546 --> 01:26:29,246
- Aku bukan orang yang relijius.
- 1229
- 01:26:29,248 --> 01:26:31,181
- Kenapa?
- 1230
- 01:26:33,184 --> 01:26:38,054
- Agama didasarkan pada Kitab Suci yang
- ditulis oleh laki-laki beberapa tahun yang lalu.
- 1231
- 01:26:38,056 --> 01:26:41,325
- Keyakinan tidak bisa
- diubah atau ditentang.
- 1232
- 01:26:41,327 --> 01:26:42,527
- Sudah tetap.
- 1233
- 01:26:42,529 --> 01:26:43,961
- Dalam ilmu pengetahuan,
- 1234
- 01:26:43,963 --> 01:26:46,330
- pemikir terbaik telah menuliskan
- tentang sesuatu
- 1235
- 01:26:46,332 --> 01:26:47,999
- sangat lama sekali,
- 1236
- 01:26:48,001 --> 01:26:51,369
- setiap generasi
- meningkatkannya.
- 1237
- 01:26:51,371 --> 01:26:53,404
- Kata-kata yang tidak suci.
- 1238
- 01:26:53,406 --> 01:26:56,340
- Einstein pria yang cerdas,
- tapi dia bukan tuhan kami.
- 1239
- 01:26:58,076 --> 01:27:01,880
- Dia salah satu langkah dalam evolusi
- pengetahuan,
- 1240
- 01:27:01,882 --> 01:27:04,183
- tapi kami selalu terus
- melangkah ke depan.
- 1241
- 01:27:04,185 --> 01:27:05,417
- Kau tahu...
- 1242
- 01:27:05,419 --> 01:27:08,086
- seorang ilmuwan pernah bertanya
- kepada Dalai Lama,
- 1243
- 01:27:08,088 --> 01:27:11,123
- "Apa yang akan kau lakukan
- jika sesuatu yang ilmiah
- 1244
- 01:27:11,125 --> 01:27:14,026
- membantah keyakinan beragamamu?"
- 1245
- 01:27:14,028 --> 01:27:16,228
- Dan dia bilang, setelah berfikir keras,
- 1246
- 01:27:16,230 --> 01:27:18,297
- "Aku akan melihat di semua koran.
- 1247
- 01:27:18,299 --> 01:27:20,132
- "Aku akan lihat semua penelitian
- 1248
- 01:27:20,134 --> 01:27:23,403
- "dan aku akan coba mengerti.
- 1249
- 01:27:23,405 --> 01:27:25,238
- "Dan pada akhirnya, sudah jelas
- 1250
- 01:27:25,240 --> 01:27:29,275
- "bahwa bukti ilmiah
- membantah keyakinan spiritualku,
- 1251
- 01:27:29,277 --> 01:27:33,046
- Aku akan mengubah keyakinanku."
- 1252
- 01:27:33,048 --> 01:27:35,014
- Jawaban yang bagus.
- 1253
- 01:27:39,220 --> 01:27:40,386
- Ian...
- 1254
- 01:27:42,022 --> 01:27:45,225
- ...apa yang kau lakukan jika
- sesuatu yang bersifat spiritual
- 1255
- 01:27:45,227 --> 01:27:48,529
- membantah keyakinan ilmiahmu?
- 1256
- 01:28:16,959 --> 01:28:18,627
- Halo, sayang.
- 1257
- 01:28:18,629 --> 01:28:20,929
- Bank menghubungi hari ini.
- 1258
- 01:28:20,931 --> 01:28:22,898
- Mereka bilang $2,000 per hari
- 1259
- 01:28:22,900 --> 01:28:24,599
- terjadi kesamaran di perusahaan
- Planet India.
- 1260
- 01:28:24,601 --> 01:28:26,067
- Ini sepertinya sudah terjadi.
- 1261
- 01:28:26,069 --> 01:28:28,136
- Ada apa?
- 1262
- 01:28:28,138 --> 01:28:29,571
- Aku memasang billboard.
- 1263
- 01:28:29,573 --> 01:28:31,307
- Aku tahu kedengarannya agak ekstrim,
- 1264
- 01:28:31,309 --> 01:28:32,642
- tapi ini semua yang aku pikirkan.
- 1265
- 01:28:32,644 --> 01:28:35,544
- Ian, sudah berminggu-minggu.
- 1266
- 01:28:35,546 --> 01:28:38,080
- Aku rasa kau harus kembali.
- 1267
- 01:28:39,583 --> 01:28:42,285
- Karen, apa yang terjadi
- 1268
- 01:28:42,287 --> 01:28:45,087
- dengan membaliknya
- dan tak menemukan kemajuan apapun?
- 1269
- 01:28:45,089 --> 01:28:47,223
- Aku selesai dengan gambaran besar
- dari semua ini.
- 1270
- 01:28:47,225 --> 01:28:49,558
- Aku satu-satunya yang ingin kau pergi.
- 1271
- 01:28:49,560 --> 01:28:52,496
- Tapi percobaan yang gagal
- tak kita ketahui, iyakan?
- 1272
- 01:28:52,498 --> 01:28:53,964
- Kita berkumpul kembali.
- 1273
- 01:28:53,966 --> 01:28:55,432
- Kita melihat banyak kesamaan.
- 1274
- 01:28:55,434 --> 01:28:57,968
- Kita coba lagi.
- 1275
- 01:28:57,970 --> 01:29:00,103
- Pulanglah.
- 1276
- 01:30:35,337 --> 01:30:37,204
- Bisa berbahasa Inggris?
- 1277
- 01:30:37,206 --> 01:30:39,073
- Sedikit.
- 1278
- 01:30:39,075 --> 01:30:40,274
- Sedikit?
- 1279
- 01:30:40,276 --> 01:30:43,077
- Ya.
- 1280
- 01:30:43,079 --> 01:30:45,080
- Siapa namamu?
- 1281
- 01:30:45,082 --> 01:30:46,314
- Salomina.
- 1282
- 01:30:46,316 --> 01:30:47,649
- Salomina?
- 1283
- 01:30:47,651 --> 01:30:50,118
- Ya.
- 1284
- 01:30:50,120 --> 01:30:51,653
- Salomina,
- 1285
- 01:30:51,655 --> 01:30:53,555
- Aku Ian.
- 1286
- 01:30:53,557 --> 01:30:56,058
- Namaku Ian.
- 1287
- 01:30:57,260 --> 01:30:58,727
- Kau lapar?
- 1288
- 01:30:58,729 --> 01:31:00,128
- Ya.
- 1289
- 01:31:00,130 --> 01:31:02,097
- Benarkah?/ Ya.
- 1290
- 01:31:03,366 --> 01:31:05,700
- Ayo.
- 1291
- 01:31:05,702 --> 01:31:07,603
- Ayo kita cari makanan.
- 1292
- 01:31:07,605 --> 01:31:09,572
- Ayo.
- 1293
- 01:31:11,575 --> 01:31:13,209
- Priya, aku menemukannya.
- 1294
- 01:31:13,211 --> 01:31:15,111
- Dari mana kau?/
- Aku ke Hotel.
- 1295
- 01:31:15,113 --> 01:31:16,646
- Hei!
- 1296
- 01:31:16,648 --> 01:31:18,147
- Bisa kau bertemu aku di sana?
- 1297
- 01:31:18,149 --> 01:31:20,116
- Dengar, aku akan ke sana, ya?
- 1298
- 01:31:39,304 --> 01:31:41,271
- Apa makanan kesukaanmu?
- 1299
- 01:31:41,273 --> 01:31:43,707
- Strawberry.
- 1300
- 01:31:43,709 --> 01:31:46,276
- Strawberry?/
- Hanya strawberry?
- 1301
- 01:31:53,586 --> 01:31:55,487
- Apa warna kesukaan mu?
- 1302
- 01:31:55,489 --> 01:32:00,125
- Pink, ungu, biru dan hijau.
- 1303
- 01:32:00,127 --> 01:32:02,327
- Pink, ungu, biru dan hijau?/
- Biru dan hijau.
- 1304
- 01:32:02,329 --> 01:32:03,528
- Begitu banyak.
- 1305
- 01:32:03,530 --> 01:32:05,797
- Lihat jariku?
- Bisa kau mengikutinya?
- 1306
- 01:32:07,166 --> 01:32:08,800
- Bagus.
- 1307
- 01:32:08,802 --> 01:32:11,636
- Bagus.
- 1308
- 01:32:11,638 --> 01:32:12,770
- Sangat bagus.
- 1309
- 01:32:48,509 --> 01:32:50,277
- Kau baik-baik saja?
- Kau merasa nyaman?
- 1310
- 01:32:50,279 --> 01:32:52,279
- Kau baik-baik saja?/
- Ya.
- 1311
- 01:32:59,189 --> 01:33:01,355
- Kau disana?/ Ya.
- 1312
- 01:33:07,329 --> 01:33:10,631
- Aku ingin menunjukkan sesuatu
- yang akan membuatmu tenang.
- 1313
- 01:33:22,679 --> 01:33:24,746
- Karen, ini Salomina.
- 1314
- 01:33:24,748 --> 01:33:27,316
- Salomina, ini Karen.
- 1315
- 01:33:31,721 --> 01:33:33,522
- Aku butuh partner labku.
- 1316
- 01:33:34,557 --> 01:33:37,359
- Baiklah. Ya.
- 1317
- 01:33:37,361 --> 01:33:39,795
- Aku siap.
- 1318
- 01:33:39,797 --> 01:33:45,235
- Baiklah, Salomina,
- Ini permainan yang sangat mudah.
- 1319
- 01:33:45,237 --> 01:33:48,905
- Aku akan tunjukkan kepadamu tiga hal,
- dan kau pilih salah satu yang kau suka.
- 1320
- 01:33:48,907 --> 01:33:50,440
- Baiklah./
- Kau mengerti?
- 1321
- 01:33:50,442 --> 01:33:51,708
- Ya./ Baiklah.
- 1322
- 01:33:51,710 --> 01:33:54,244
- Memulai percobaan satu.
- 1323
- 01:33:54,246 --> 01:33:56,512
- Koneksi memori antara subjek
- 1324
- 01:33:56,514 --> 01:33:57,880
- dengan pola iris yang identik.
- 1325
- 01:33:57,882 --> 01:33:59,015
- Mengerti.
- 1326
- 01:34:00,284 --> 01:34:02,652
- Salomina.
- 1327
- 01:34:02,654 --> 01:34:04,989
- "S" seperti pada kata...
- Shut the front door (Tutup pintu depan).
- 1328
- 01:34:06,325 --> 01:34:08,425
- "A" seperti kata...
- Amazing (Luar biasa).
- 1329
- 01:34:08,427 --> 01:34:10,628
- "L" seperti kata...
- Love you (Mencintaimu).
- 1330
- 01:34:12,330 --> 01:34:14,898
- "O"...
- Open-minded (Pikiran Terbuka).
- 1331
- 01:34:14,900 --> 01:34:16,267
- "M" seperti...
- 1332
- 01:34:16,269 --> 01:34:17,434
- Maestro.
- 1333
- 01:34:17,436 --> 01:34:18,535
- "I" seperti...
- 1334
- 01:34:18,537 --> 01:34:20,337
- Ian Gray.
- 1335
- 01:34:20,339 --> 01:34:21,939
- "N" seperti...
- 1336
- 01:34:21,941 --> 01:34:24,408
- No way (Tak mungkin) ini benar.
- 1337
- 01:34:24,410 --> 01:34:26,577
- "A" seperti...
- 1338
- 01:34:27,880 --> 01:34:29,848
- Afterlife (Akhirat).
- 1339
- 01:34:31,317 --> 01:34:33,785
- Baiklah. Ayo kita mulai.
- 1340
- 01:34:33,787 --> 01:34:35,320
- Kau siap?/ Ya.
- 1341
- 01:34:35,322 --> 01:34:36,602
- Ya? Baiklah.
- 1342
- 01:34:39,458 --> 01:34:41,526
- Kita mulai.
- 1343
- 01:34:48,601 --> 01:34:51,437
- Alpha, benar.
- 1344
- 01:35:04,785 --> 01:35:07,019
- Beta, benar.
- 1345
- 01:35:17,632 --> 01:35:18,999
- Charlie...
- 1346
- 01:35:20,068 --> 01:35:21,435
- ...benar.
- 1347
- 01:35:31,012 --> 01:35:32,746
- Delta,
- 1348
- 01:35:32,748 --> 01:35:35,583
- tidak benar, tapi...
- ini tidak bagus.
- 1349
- 01:35:40,989 --> 01:35:44,025
- Echo, tidak benar.
- 1350
- 01:35:44,027 --> 01:35:45,460
- Sebagian.
- 1351
- 01:35:46,495 --> 01:35:48,062
- Baiklah.
- 1352
- 01:35:55,504 --> 01:35:57,873
- Foxtrot, tidak benar.
- 1353
- 01:36:03,747 --> 01:36:06,615
- Gamma, tidak benar.
- 1354
- 01:36:07,784 --> 01:36:10,052
- Howie, tidak benar.
- 1355
- 01:36:13,957 --> 01:36:15,958
- India...
- 1356
- 01:36:15,960 --> 01:36:17,760
- benar.
- 1357
- 01:36:17,762 --> 01:36:19,829
- Joker, tidak benar.
- 1358
- 01:36:19,831 --> 01:36:21,431
- Kimo, tidak benar.
- 1359
- 01:36:21,433 --> 01:36:22,999
- Cinta...
- 1360
- 01:36:23,001 --> 01:36:24,768
- benar.
- 1361
- 01:36:26,971 --> 01:36:28,104
- tidak benar.
- 1362
- 01:36:28,106 --> 01:36:30,673
- tidak benar.
- 1363
- 01:36:30,675 --> 01:36:32,642
- Universe, benar.
- 1364
- 01:36:33,744 --> 01:36:35,845
- Vito, tidak benar.
- 1365
- 01:36:36,914 --> 01:36:39,416
- Wendy, tidak benar.
- 1366
- 01:36:42,087 --> 01:36:44,054
- X-ray, tidak benar.
- 1367
- 01:37:24,730 --> 01:37:26,699
- Yoga...
- 1368
- 01:37:28,135 --> 01:37:30,102
- ...benar.
- 1369
- 01:37:34,541 --> 01:37:36,843
- Baiklah.
- 1370
- 01:37:47,788 --> 01:37:49,923
- Perhitungan bagaimana?
- 1371
- 01:37:50,992 --> 01:37:53,560
- 44 persen.
- 1372
- 01:37:53,562 --> 01:37:56,864
- Yang mana, sentuhan secara acak
- 1373
- 01:37:56,866 --> 01:38:01,268
- oleh ketidak beruntungan margin standar.
- 1374
- 01:38:07,909 --> 01:38:10,578
- Bagaimana perasaan mu?
- 1375
- 01:38:14,683 --> 01:38:16,618
- Aku pikir angka tak mungkin bohong.
- 1376
- 01:38:16,620 --> 01:38:20,054
- Aku tidak tanya apa yang kau pikirkan;
- Aku tanya apa yang kau rasakan.
- 1377
- 01:38:21,657 --> 01:38:27,028
- Aku merasa ini bodoh.
- 1378
- 01:38:33,003 --> 01:38:35,204
- Sampai ketemu lagi.
- 1379
- 01:38:35,206 --> 01:38:36,906
- Baiklah.
- 1380
- 01:38:43,713 --> 01:38:46,649
- Aku membuat tes yang buruk?
- 1381
- 01:38:47,784 --> 01:38:49,218
- Apa?
- 1382
- 01:38:49,220 --> 01:38:51,887
- Aku membuat tes yang buruk?
- 1383
- 01:38:51,889 --> 01:38:53,155
- Tidak.
- 1384
- 01:38:53,157 --> 01:38:54,790
- Tidak, kau melakukannya dengan baik.
- 1385
- 01:38:54,792 --> 01:38:56,293
- Kau melakukan dengan sempurna.
- 1386
- 01:38:56,295 --> 01:39:00,330
- Ini tes bodoh.
- 1387
- 01:41:53,493 --> 01:42:15,462
- akumenang.com
- Bonus scane setelah credit title.
- 1388
- 01:46:40,310 --> 01:46:42,712
- Beri aku update gambar arsip.
- 1389
- 01:46:42,714 --> 01:46:44,681
- Kita telah mengumpulkan
- ratusan gambar
- 1390
- 01:46:44,683 --> 01:46:46,550
- dengan resolusi yang tinggi.
- 1391
- 01:46:50,088 --> 01:46:52,489
- Hanya, menunggu
- persetujuan mu untuk men-scan.
- 1392
- 01:46:54,492 --> 01:46:57,361
- Tidak ada waktu seperti sekarang.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement