Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:10,600 --> 00:00:14,600
- (GRINCEMENTS)
- 2
- 00:00:27,600 --> 00:00:31,600
- (GRINCEMENTS)
- 3
- 00:00:43,640 --> 00:00:45,480
- Qu'est-ce que vous faites ?
- 4
- 00:00:45,480 --> 00:00:47,200
- Oh, bonjour.
- 5
- 00:00:47,200 --> 00:00:48,840
- Maintenance de routine.
- 6
- 00:00:48,840 --> 00:00:52,840
- Ça prendra juste un instant.
- 7
- 00:00:57,400 --> 00:01:00,120
- Attendez.
- 8
- 00:01:00,120 --> 00:01:04,400
- Nous faisons notre propre maintenance.
- 9
- 00:01:04,400 --> 00:01:06,480
- Que faites-vous à l'ordinateur de Ian ?
- 10
- 00:01:06,480 --> 00:01:09,440
- Normalement ça fonctionne.
- 11
- 00:01:09,440 --> 00:01:12,880
- Vous êtes malin.
- 12
- 00:01:12,880 --> 00:01:15,200
- DCI Taylor.
- 13
- 00:01:15,200 --> 00:01:17,040
- Nous devons accéder à ce terminal
- 14
- 00:01:17,040 --> 00:01:20,840
- sous l'Acte de Prévention du Terrorisme de 2011.
- 15
- 00:01:20,840 --> 00:01:24,880
- Voici un mandat
- 16
- 00:01:24,880 --> 00:01:30,320
- et ceci est un document relatif
- à la Loi sur les secrets officiels,
- 17
- 00:01:30,320 --> 00:01:32,400
- - Que je vais... Je vais devoir vous faire signer.
- - Quoi ?!
- 18
- 00:01:32,400 --> 00:01:35,960
- Prévention Terroriste ?
- 19
- 00:01:35,960 --> 00:01:37,600
- Et si j'appelais la police...?
- 20
- 00:01:37,600 --> 00:01:39,600
- Oui... Bien sûr.
- 21
- 00:01:39,600 --> 00:01:42,440
- Voici...
- 22
- 00:01:42,440 --> 00:01:46,440
- Utilisez mon téléphone.
- 23
- 00:01:48,760 --> 00:01:52,760
- Le numéro est le 999.
- 24
- 00:01:55,000 --> 00:01:57,920
- Non.
- 25
- 00:01:57,920 --> 00:02:01,800
- En fait... Je vais utiliser un de nos téléphones.
- 26
- 00:02:01,800 --> 00:02:04,360
- Si vous pensez que c'est le mieux.
- 27
- 00:02:04,360 --> 00:02:06,080
- Ouais.
- 28
- 00:02:06,080 --> 00:02:10,080
- Ouais, je pense !
- 29
- 00:02:11,800 --> 00:02:13,320
- (APPEL)
- 30
- 00:02:13,320 --> 00:02:17,320
- <i>Je le trouverai quelque part.</i>
- 31
- 00:02:19,520 --> 00:02:22,800
- (ÉTRANGLEMENTS)
- 32
- 00:02:22,800 --> 00:02:26,800
- (HALÈTEMENTS ET ÉTRANGLEMENTS)
- 33
- 00:02:31,240 --> 00:02:35,240
- (GÉMISSEMENTS)
- 34
- 00:02:36,800 --> 00:02:38,680
- Ouais, c'est moi.
- 35
- 00:02:38,680 --> 00:02:40,280
- Hum...
- 36
- 00:02:40,280 --> 00:02:44,040
- Les choses sont allées un peu de travers.
- 37
- 00:02:44,040 --> 00:02:45,640
- Ouais, seulement un.
- 38
- 00:02:45,640 --> 00:02:49,160
- Je m'en suis occupé.
- 39
- 00:02:49,160 --> 00:02:52,160
- (ÉTRANGLEMENT)
- - Et bien, on pourrait dire suicide, mais...
- 40
- 00:02:52,160 --> 00:02:54,840
- (FRACAS)
- 41
- 00:02:54,840 --> 00:02:56,800
- Ça va être un peu tiré par les cheveux.
- 42
- 00:02:56,800 --> 00:03:00,800
- Attendez.
- 43
- 00:03:01,960 --> 00:03:05,960
- (RENVERSEMENT)
- 44
- 00:03:14,200 --> 00:03:16,360
- (GRINCEMENT SUR UNE VITE)
- 45
- 00:03:16,360 --> 00:03:20,360
- (MARMONNEMENT ÉTOUFFÉ)
- 46
- 00:03:28,200 --> 00:03:32,200
- (GÉMISSEMENT)
- 47
- 00:03:50,960 --> 00:03:54,960
- Ouais, le suicide ne fonctionnera pas.
- 48
- 00:03:56,280 --> 00:03:59,840
- Becky! C'est une grosse chute, Becky.
- Je ne pense pas que tu devrais sauter.
- 49
- 00:03:59,840 --> 00:04:01,920
- Ma mère, mes amis, tous ceux que je connais
- 50
- 00:04:01,920 --> 00:04:04,800
- ils pensent tous que je me suis putain de suicidé
- à cause de toi et de cette salope de Milner !
- 51
- 00:04:04,800 --> 00:04:06,880
- Que t'ai-je fait, Jessica ?
- 52
- 00:04:06,880 --> 00:04:10,960
- - Mi-e foame. Nu ai de mancare?
- - Anton, laisse-nous te sortir de là.
- 53
- 00:04:10,960 --> 00:04:12,800
- - Défends V Day.
- - C'est du suicide politique.
- 54
- 00:04:12,800 --> 00:04:16,360
- Si tu dis que personne n'a le vaccin
- avant que nous l'ayons tous... Ainsi soit-il.
- 55
- 00:04:16,360 --> 00:04:19,000
- Il y a quelqu'un dont ils veulent se débarrasser.
- Ils veulent que tu le fasses.
- 56
- 00:04:19,000 --> 00:04:21,560
- Je veux vous aider, et
- je crois que c'est la bonne chose,
- 57
- 00:04:21,560 --> 00:04:23,480
- c'est juste que, euh, je ne crois pas en être capable.
- 58
- 00:04:23,480 --> 00:04:26,080
- Crois-tu que j'ai voulu être M. Lapin ?
- 59
- 00:04:26,080 --> 00:04:27,680
- Je suis venu vous trouver.
- 60
- 00:04:27,680 --> 00:04:29,000
- Pourquoi ?
- 61
- 00:04:29,000 --> 00:04:30,640
- (TIR)
- 62
- 00:04:30,640 --> 00:04:34,640
- Nous devons courir. Chacun d'entre nous. Maintenant.
- 63
- 00:04:35,000 --> 00:04:40,000
- Sync by explosiveskull
- Traduction par DearPear
- 64
- 00:04:57,720 --> 00:05:01,720
- (BRUITS DE PAS)
- 65
- 00:05:08,920 --> 00:05:12,920
- J'ai fait le petit-déjeuner.
- 66
- 00:05:16,960 --> 00:05:20,000
- C'est du riz brun avec des pois et des noix.
- 67
- 00:05:20,000 --> 00:05:21,760
- C'est bon pour la santé.
- 68
- 00:05:21,760 --> 00:05:23,640
- Bah, je ne mange pas ta bouffe
- 69
- 00:05:23,640 --> 00:05:27,640
- Tu fais bien de penser comme ça.
- 70
- 00:05:28,320 --> 00:05:32,320
- Non, mon pote. Je ne mange pas de ça,
- c'est de la putain de bouffe pour pigeons.
- 71
- 00:05:33,560 --> 00:05:37,560
- Donc, tu dis qu'ils le voulaient ?
- 72
- 00:05:38,120 --> 00:05:40,240
- Est-ce qu'on peut tous s'en aller, alors ?
- 73
- 00:05:40,240 --> 00:05:42,120
- Quoi ?! Becky !
- 74
- 00:05:42,120 --> 00:05:44,960
- Ils auront trouvé votre ADN à l'usine.
- 75
- 00:05:44,960 --> 00:05:48,720
- Qu'est-ce qu'on fait, alors ?
- 76
- 00:05:48,720 --> 00:05:52,240
- Il sait quelque chose. Si nous voulons vivre,
- 77
- 00:05:52,240 --> 00:05:55,360
- nous devons apprendre ce qu'il sait.
- 78
- 00:05:55,360 --> 00:05:56,640
- Et pourquoi tu nous aides ?
- 79
- 00:05:56,640 --> 00:06:00,640
- Je tourne la page.
- 80
- 00:06:02,280 --> 00:06:06,040
- Imi pare atat de rau. Ce ti-am
- facut tie... mamei tale...
- 81
- 00:06:06,040 --> 00:06:08,240
- Juste dégage, sale vieille bite !
- 82
- 00:06:08,240 --> 00:06:10,000
- Il t'apprécie, c'est bien.
- 83
- 00:06:10,000 --> 00:06:11,520
- Ouais ? Et toi t'es taré, mon pote.
- 84
- 00:06:11,520 --> 00:06:14,040
- Es-tu sûr que ce n'est pas
- Anton qu'ils voulaient mort ?
- 85
- 00:06:14,040 --> 00:06:16,160
- Il connait tout à propos de Deals
- Tu parles allemand ?
- 86
- 00:06:16,160 --> 00:06:17,960
- (MARMONNEMENTS)
- 87
- 00:06:17,960 --> 00:06:20,600
- - Français ?
- - Ils ne savent rien à propos de lui.
- 88
- 00:06:20,600 --> 00:06:24,520
- Ils auraient pris la décision de
- te neutraliser en quelques jours.
- 89
- 00:06:24,520 --> 00:06:25,960
- S'il te plaît ne dis pas "neutraliser".
- 90
- 00:06:25,960 --> 00:06:29,400
- - Qu'as-tu fait cette fois ?
- - Qu'as-tu fais ces quelques derniers jours ?
- 91
- 00:06:29,400 --> 00:06:31,400
- - Dans quoi tu t'es impliqué ?
- - Regarde, je ne suis pas un idiot.
- 92
- 00:06:31,400 --> 00:06:35,400
- J'ai fait profil bas. Je
- n'ai rien fait qui...
- 93
- 00:06:38,680 --> 00:06:42,680
- Et bien, j'ai vu quelqu'un... Mais il était bourré.
- 94
- 00:06:45,440 --> 00:06:49,200
- Très bien, son nom est Gorski.
- Dobry Gorski. Mon ancien professeur.
- 95
- 00:06:49,200 --> 00:06:51,760
- Je suis allé le voir mardi
- pour l'interroger à propos de Tony.
- 96
- 00:06:51,760 --> 00:06:53,200
- Mais il était complètement bourré.
- 97
- 00:06:53,200 --> 00:06:56,440
- - A-t-il déjà été avec Network ?
- - Ouais, mais c'était il y a des années.
- 98
- 00:06:56,440 --> 00:06:58,720
- Il est mort.
- 99
- 00:06:58,720 --> 00:07:00,800
- Dobry Gorski. Je l'ai juste googlé.
- 100
- 00:07:00,800 --> 00:07:04,800
- Meutre éclair ce matin.
- 101
- 00:07:10,160 --> 00:07:14,160
- (DONALDSON FRÉMIT)
- 102
- 00:07:17,120 --> 00:07:19,280
- Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
- 103
- 00:07:19,280 --> 00:07:23,280
- Rien qui avait du sens.
- 104
- 00:07:25,440 --> 00:07:29,440
- Qu'a-t-il dit ?
- 105
- 00:07:30,040 --> 00:07:32,800
- Il a juste dit...
- 106
- 00:07:32,800 --> 00:07:34,480
- "Jimmy Deeshel..."
- 107
- 00:07:34,480 --> 00:07:37,600
- "est un obèse."
- 108
- 00:07:37,600 --> 00:07:40,200
- Quoi ?!
- 109
- 00:07:40,200 --> 00:07:44,880
- "Jimmy Deeshel est un fat man."
- (fat man ne se traduit ici pas)
- 110
- 00:07:44,880 --> 00:07:46,000
- C'est tout.
- 111
- 00:07:46,000 --> 00:07:48,480
- Qui est ce foutu Jimmy Deeshel?
- 112
- 00:07:48,480 --> 00:07:50,200
- Personne.
- 113
- 00:07:50,200 --> 00:07:52,360
- Il n'y a pas de Jimmy Deeshel.
- Ce n'est même pas un nom.
- 114
- 00:07:52,360 --> 00:07:54,320
- Je l'ai googlé !
- 115
- 00:07:54,320 --> 00:07:56,240
- Tu l'as googlé ?
- 116
- 00:07:56,240 --> 00:08:00,640
- Et quelqu'un essaie de te tuer ?
- 117
- 00:08:00,640 --> 00:08:06,120
- Je suggère que plus personne ne
- google quoi que ce soit à partir de maintenant.
- 118
- 00:08:06,120 --> 00:08:08,600
- Je connais quelqu'un qui peut nous aider.
- 119
- 00:08:08,600 --> 00:08:10,320
- Nettoyons et partons.
- 120
- 00:08:10,320 --> 00:08:14,320
- (MARMONNEMENTS)
- 121
- 00:08:28,360 --> 00:08:30,520
- C'est taré. C'est putain de taré.
- 122
- 00:08:30,520 --> 00:08:32,000
- (GÉMISSEMENTS)
- 123
- 00:08:32,000 --> 00:08:36,000
- Becky ?
- 124
- 00:08:40,320 --> 00:08:44,320
- Regarde, qu'est-ce que tu me veux bordel ?
- 125
- 00:08:50,840 --> 00:08:53,800
- Bien, tout est de nouveau en place
- du mieux qu'on le pouvait.
- 126
- 00:08:53,800 --> 00:08:57,800
- - On est prêt à y aller.
- - Tu m'as manqué
- 127
- 00:08:58,440 --> 00:09:02,280
- Tu m'as putain de manqué.
- 128
- 00:09:02,280 --> 00:09:04,440
- J'avais l'habitude de vérifier les
- lignes de télésurveillance,
- 129
- 00:09:04,440 --> 00:09:06,320
- personnes disparues...
- 130
- 00:09:06,320 --> 00:09:08,600
- Je sortais du bureau, en
- plein milieu d'une réunion
- 131
- 00:09:08,600 --> 00:09:13,600
- Juste au cas où tu serais en train de passer.
- Chaque seconde, tu m'as manqué.
- 132
- 00:09:13,600 --> 00:09:15,800
- Et qu'est-ce que tu me dis quand tu me vois ?
- 133
- 00:09:15,800 --> 00:09:17,920
- "Qu'est-ce que tu me veux bordel ?"
- 134
- 00:09:17,920 --> 00:09:20,400
- Vrai, bien, quand tu le dis comme ça...
- 135
- 00:09:20,400 --> 00:09:24,400
- Où est Jessica Hyde ?
- 136
- 00:09:26,600 --> 00:09:28,440
- Nous ne savons pas.
- 137
- 00:09:28,440 --> 00:09:30,600
- Elle avait le manuscrit,
- elle l'a emmené à Milner.
- 138
- 00:09:30,600 --> 00:09:32,840
- - C'est la dernière fois que nous l'avons vue.
- - Qui est Milner ?
- 139
- 00:09:32,840 --> 00:09:34,680
- MI5. Elle était de notre côté.
- 140
- 00:09:34,680 --> 00:09:39,080
- Il n'y a pas de côtés. Juste des gens
- qui vous aident et d'autres qui ne le font pas.
- 141
- 00:09:39,080 --> 00:09:40,480
- Ouais ?
- 142
- 00:09:40,480 --> 00:09:43,680
- Et tu es quoi toi ? Bordel pourquoi est-ce
- qu'on te croit seulement ?
- 143
- 00:09:43,680 --> 00:09:44,920
- Ian, je ne...
- 144
- 00:09:44,920 --> 00:09:46,280
- On ne sait pas qui il est !
- 145
- 00:09:46,280 --> 00:09:48,720
- Il a tué quatre hommes hier !
- 146
- 00:09:48,720 --> 00:09:51,480
- Comment pouvons-nous savoir s'ils
- n'étaient pas là pour nous sauver de lui ?
- 147
- 00:09:51,480 --> 00:09:53,720
- Tout ceci est terminé maintenant, Network n'est plus.
- 148
- 00:09:53,720 --> 00:09:56,520
- Et tu viens avec nous et tu
- nous dis qu'ils sont après nous ?
- 149
- 00:09:56,520 --> 00:10:00,520
- Mais comment on le sait ça ?
- Comment on le sait vraiment ?
- 150
- 00:10:00,720 --> 00:10:03,960
- Euh... Je crois que je peux y répondre.
- 151
- 00:10:03,960 --> 00:10:06,040
- (TV ON)
- 152
- 00:10:06,040 --> 00:10:08,920
- 'La police a identifié le suspect
- en la personne de Ian Johnson.'
- 153
- 00:10:08,920 --> 00:10:12,080
- 'La victime, Joe Ducasor, un
- manager de bureau de Peckham,
- 154
- 00:10:12,080 --> 00:10:13,400
- 'a été brutallement assassiné
- 155
- 00:10:13,400 --> 00:10:16,320
- 'en ce que la police a décrit comme
- "une attaque frénétique".
- 156
- 00:10:16,320 --> 00:10:19,560
- 'Les images de surveillance montrent Johnson
- tranchant la gorge de la victime
- 157
- 00:10:19,560 --> 00:10:22,000
- 'avant de fuir la scène.'
- 158
- 00:10:23,840 --> 00:10:27,840
- (IL MARMONNE)
- 159
- 00:10:43,720 --> 00:10:47,720
- (ANTON BREDOUILLE)
- 160
- 00:10:48,040 --> 00:10:49,800
- Est-ce que ça va ?
- 161
- 00:10:49,800 --> 00:10:52,680
- Joe était un con.
- 162
- 00:10:52,680 --> 00:10:56,160
- C'était un vrai con.
- 163
- 00:10:56,160 --> 00:10:58,240
- - Alors...
- - Nous avons une voiture.
- 164
- 00:10:58,240 --> 00:11:00,760
- C'est cool.
- 165
- 00:11:00,760 --> 00:11:02,720
- - Tu peux t'asseoir avec moi, Becky.
- - Ouais.
- 166
- 00:11:02,720 --> 00:11:05,720
- Ou je pourrais juste putain de non.
- 167
- 00:11:05,720 --> 00:11:09,720
- Ooh!
- 168
- 00:11:09,800 --> 00:11:13,800
- Je ne peux pas l'expliquer.
- 169
- 00:11:16,400 --> 00:11:17,840
- Très bien.
- 170
- 00:11:17,840 --> 00:11:19,520
- Très bien, je peux l'expliquer.
- 171
- 00:11:19,520 --> 00:11:22,000
- J'ai couché avec lui.
- 172
- 00:11:22,000 --> 00:11:23,720
- Une fois.
- 173
- 00:11:23,720 --> 00:11:26,800
- J'avais juste découvert que j'avais Deals,
- 174
- 00:11:26,800 --> 00:11:30,480
- Il savait tout à ce sujet,
- j'allais particulièrement mal.
- 175
- 00:11:30,480 --> 00:11:32,680
- Ça n'arrivera plus jamais,
- 176
- 00:11:32,680 --> 00:11:35,240
- et rien que d'y penser me donne
- envie d'une transplantation de vagin.
- 177
- 00:11:35,240 --> 00:11:39,240
- Donc je te le dis juste, ok ?
- 178
- 00:11:41,320 --> 00:11:45,320
- Hmm?
- 179
- 00:11:47,480 --> 00:11:50,600
- DARA O BRIAIN: 'Cela veut dire que nous
- attendrons plusieurs mois pour le vaccin,
- 180
- 00:11:50,600 --> 00:11:53,080
- 'afin qu'ils n'attendent pas des années.
- 181
- 00:11:53,080 --> 00:11:55,280
- 'Cela n'en vaut-il pas la peine ? Soutenez V Day.
- 182
- 00:11:55,280 --> 00:11:56,760
- "Dites, "Non, pas cette fois."'
- 183
- 00:11:56,760 --> 00:12:00,760
- (IL GÉMIT)
- 184
- 00:12:04,000 --> 00:12:05,240
- J'ai demandé à la voir.
- 185
- 00:12:05,240 --> 00:12:06,600
- Pourquoi ne puis-je pas la voir ?
- 186
- 00:12:06,600 --> 00:12:08,880
- Parce que tu me vois moi, mon cher.
- 187
- 00:12:08,880 --> 00:12:12,040
- V Day est un suicide politique.
- 188
- 00:12:12,040 --> 00:12:15,960
- Je suis en route pour être...
- 189
- 00:12:15,960 --> 00:12:19,080
- Je peux être premier ministre.
- 190
- 00:12:19,080 --> 00:12:21,200
- Maintenant, imaginez combien je pourrais être utile si j'étais...
- 191
- 00:12:21,200 --> 00:12:24,440
- Nous n'avons pas besoin que vous soyez premier ministre, Geoff.
- 192
- 00:12:24,440 --> 00:12:27,720
- Nous avons besoin que vous annonciez
- que vous soutenez V Day.
- 193
- 00:12:27,720 --> 00:12:30,640
- Nous en avons besoin ce soir.
- 194
- 00:12:30,640 --> 00:12:33,120
- Faites juste ce qu'on vous dit.
- 195
- 00:12:33,120 --> 00:12:34,320
- S'il vous plaît.
- 196
- 00:12:34,320 --> 00:12:38,080
- Qu'est ce qu'il se passe ? Nom de Dieu où est-elle ?
- Pourquoi n'est-elle pas là ?
- 197
- 00:12:38,080 --> 00:12:40,600
- Elle est...
- 198
- 00:12:40,600 --> 00:12:44,600
- occupée.
- 199
- 00:12:49,120 --> 00:12:52,120
- MILNER: Elle n'a pas bougé.
- 200
- 00:12:52,120 --> 00:12:53,760
- Cela fait huit heures
- 201
- 00:12:53,760 --> 00:12:57,600
- et elle n'a pas bougé un muscle.
- 202
- 00:12:57,600 --> 00:13:00,440
- (ELLE GÉMIT)
- 203
- 00:13:00,440 --> 00:13:03,880
- Nous avons fabriqué une peur mondiale de la grippe.
- 204
- 00:13:03,880 --> 00:13:08,760
- Nous somme sur le point de manufacturer assez
- de vaccin pour inoculer la planète.
- 205
- 00:13:08,760 --> 00:13:11,600
- Mais parce que vous nous avez fait attendre
- 206
- 00:13:11,600 --> 00:13:15,480
- nous avons maintenant seulement
- moins de trois mois pour le faire.
- 207
- 00:13:15,480 --> 00:13:21,080
- C'est seulement... Seulement impossible.
- 208
- 00:13:21,080 --> 00:13:23,680
- Je voulais juste qu'elle parle.
- 209
- 00:13:23,680 --> 00:13:27,680
- - Je pensais qu'elle...
- - Geoff annonce V Day à 21h.
- 210
- 00:13:27,800 --> 00:13:31,360
- C'est un pistolet de départ. C'est un
- gros bouton rouge avec "Go" dessus.
- 211
- 00:13:31,360 --> 00:13:37,640
- Si Philippe a fait un ajustement à Janus,
- nous devons le savoir aujourd'hui.
- 212
- 00:13:37,640 --> 00:13:38,880
- Laissez-nous opérer.
- 213
- 00:13:38,880 --> 00:13:41,440
- Laissez-nous entrer dans son cerveau.
- 214
- 00:13:41,440 --> 00:13:43,280
- Demain il sera trop tard.
- 215
- 00:13:43,280 --> 00:13:47,280
- C'est tout ce qu'il me reste de lui...
- 216
- 00:13:55,920 --> 00:13:58,760
- (BUZZER)
- 217
- 00:13:58,760 --> 00:14:02,360
- Jessica...
- 218
- 00:14:02,360 --> 00:14:05,640
- Nous t'emmenons quelque part d'autre.
- 219
- 00:14:05,640 --> 00:14:09,640
- (IL CLAQUE DES DOIGTS)
- 220
- 00:14:25,160 --> 00:14:29,160
- (LA FOUDRE RUGIT)
- 221
- 00:14:29,200 --> 00:14:32,400
- Je pense que nous devrions prendre des
- morceau du nerf optique et du chiasma.
- 222
- 00:14:32,400 --> 00:14:34,920
- et la moelle et le tronc cérébral.
- 223
- 00:14:34,920 --> 00:14:37,000
- Le nerf optique ? Vraiment ?
- 224
- 00:14:37,000 --> 00:14:39,240
- Je veux dire, si nous allons là
- de toute manière.
- 225
- 00:14:39,240 --> 00:14:43,240
- Nous pourrions même prendre
- la surface dorsale du thalamus.
- 226
- 00:14:47,840 --> 00:14:51,840
- Alors, c'est un sédatif très puissant, Jessica.
- 227
- 00:14:52,360 --> 00:14:54,280
- - Pourquoi je m'embête ?
- - Oh, non, non, non.
- 228
- 00:14:54,280 --> 00:14:55,760
- Je n'utilise pas ces hémostatiques.
- 229
- 00:14:55,760 --> 00:14:59,520
- Celles-ci sont minables.
- 230
- 00:14:59,520 --> 00:15:01,320
- Veux-tu que j'appelle le garde ?
- 231
- 00:15:01,320 --> 00:15:05,320
- Pourquoi le réveiller ?
- 232
- 00:15:16,520 --> 00:15:20,520
- (IL GÉMIT)
- 233
- 00:15:24,320 --> 00:15:26,680
- Je pense juste que les normes d'hygiène
- de base de cet endroit
- 234
- 00:15:26,680 --> 00:15:28,120
- ne sont pas toutes ce qu'elles devraient être.
- 235
- 00:15:28,120 --> 00:15:32,120
- (ÉCOULEMENT)
- 236
- 00:15:34,040 --> 00:15:38,040
- (ÉCLABOUSSEMENT)
- 237
- 00:15:45,800 --> 00:15:48,680
- (IL HALÈTE)
- 238
- 00:15:48,680 --> 00:15:50,720
- As-tu vu ce que je lui ai fait ?
- 239
- 00:15:50,720 --> 00:15:52,600
- Il est en train de se noyer là.
- 240
- 00:15:52,600 --> 00:15:56,080
- Je n'avais pas besoin d'aller si loin.
- 241
- 00:15:56,080 --> 00:16:00,880
- Mais je l'ai fait pour te montrer
- ce que je peux faire si tu ne coopères pas.
- 242
- 00:16:02,800 --> 00:16:06,120
- Tu vas coopérer ?
- 243
- 00:16:06,120 --> 00:16:07,440
- Ouais.
- 244
- 00:16:07,440 --> 00:16:11,840
- J'ai besoin d'une sortie, il y en a une ?
- 245
- 00:16:13,120 --> 00:16:15,200
- Est-ce que tu penses ? Pense rapidement.
- 246
- 00:16:15,200 --> 00:16:17,760
- (IL HALÈTE)
- 247
- 00:16:17,760 --> 00:16:20,120
- C'est après ces portes, là,
- 248
- 00:16:20,120 --> 00:16:24,120
- en haut des escaliers.
- 249
- 00:16:24,760 --> 00:16:26,520
- Allons-y, alors.
- 250
- 00:16:26,520 --> 00:16:30,520
- Quoi...
- 251
- 00:16:50,880 --> 00:16:53,760
- (IL RESPIRE BRUYAMENT)
- 252
- 00:16:53,760 --> 00:16:55,560
- Il y a quoi en bas ?
- 253
- 00:16:55,560 --> 00:16:59,320
- Ce sont les rebuts médicaux.
- 254
- 00:16:59,320 --> 00:17:04,200
- Tu sais, sang,
- You know, blood, tissus organiques, parties de corps...
- 255
- 00:17:04,200 --> 00:17:05,560
- excréments...
- 256
- 00:17:05,560 --> 00:17:07,960
- Non, non, non. Pitié, pitié, pitié...
- 257
- 00:17:07,960 --> 00:17:10,520
- La... la dose, elle doit être très précise.
- Elle est forte.
- 258
- 00:17:10,520 --> 00:17:11,960
- Pitié...
- 259
- 00:17:11,960 --> 00:17:14,720
- Quelle partie de mon cerveau alliez-vous
- enlever déjà ?
- 260
- 00:17:14,720 --> 00:17:18,720
- (IL HALÈTE)
- 261
- 00:17:31,680 --> 00:17:34,360
- (ELLE SOUPIRE)
- 262
- 00:17:34,360 --> 00:17:36,880
- ("Bird Of Paradise" par
- Snowy White à la radio)
- 263
- 00:17:36,880 --> 00:17:39,680
- (IL CHANTE SEUL): ♪ Sweet bird of paradise ♪
- 264
- 00:17:39,680 --> 00:17:42,080
- ♪ Do-do-do-do-do ♪
- 265
- 00:17:42,080 --> 00:17:45,040
- ♪ My bird of paradise ♪
- 266
- 00:17:45,040 --> 00:17:49,040
- ♪ Do-do, do-do, do-do-do-do... ♪
- 267
- 00:18:17,160 --> 00:18:21,960
- Oh, regarde, c'est ce borgne bizarre
- qui m'a tiré dans le poumon.
- 268
- 00:18:24,960 --> 00:18:27,080
- Ouais, bien, tu m'as enlevé un œil...
- 269
- 00:18:27,080 --> 00:18:31,080
- Je faisais juste mon travail.
- 270
- 00:18:32,640 --> 00:18:36,720
- Par ailleurs, tu y as gagné un joli
- nouveau style de pirate
- 271
- 00:18:36,720 --> 00:18:40,720
- Tout ce que j'y ai gagné est une paralysie partielle.
- 272
- 00:18:44,680 --> 00:18:47,280
- - Donc, on est quitte, hein ?
- - Quitte ?
- 273
- 00:18:47,280 --> 00:18:50,280
- Oh, non.
- 274
- 00:18:50,280 --> 00:18:53,120
- Loin de là.
- 275
- 00:18:53,120 --> 00:18:56,400
- Christian Donaldson est en fuite avec
- Becky, Ian et Grant.
- 276
- 00:18:56,400 --> 00:18:59,320
- - Quoi ?
- - Tu dois y aller avec Lee, trouve-les.
- 277
- 00:18:59,320 --> 00:19:01,920
- Moi, avec lui ? Vous êtes folle ?
- 278
- 00:19:01,920 --> 00:19:04,680
- Tu les connais. Par ailleurs ils pourraient
- aller vers toi, vous étiez amis.
- 279
- 00:19:04,680 --> 00:19:05,800
- Nous ne sommes plus amis.
- 280
- 00:19:05,800 --> 00:19:07,400
- <i>Et c'est un foutu psychopathe !</i>
- 281
- 00:19:07,400 --> 00:19:10,040
- - Wilson...
- - Mais moi, avec lui ?!
- 282
- 00:19:10,040 --> 00:19:11,600
- Wilson, s'il te plaît !
- 283
- 00:19:11,600 --> 00:19:14,880
- Occupe-toi de ça pour moi.
- 284
- 00:19:14,880 --> 00:19:18,880
- Je dois me concentrer sur d'autres choses.
- 285
- 00:19:19,240 --> 00:19:21,080
- - Ne t'en fais pas, Wilson.
- - Whoa !
- 286
- 00:19:21,080 --> 00:19:23,000
- Nous allons former une équipe géniale, toi et moi.
- 287
- 00:19:23,000 --> 00:19:27,000
- Je peux faire des choses, et tu
- peux garder un œil ouvert !
- 288
- 00:19:30,120 --> 00:19:32,720
- Est-ce que ça va pour conduire, Wilson ?
- 289
- 00:19:32,720 --> 00:19:36,720
- Un œil seulement... Tu ne devrais pas
- repasser ton permis ?
- 290
- 00:19:36,720 --> 00:19:39,000
- Ce n'est pas comme ça que ça fonctionne.
- 291
- 00:19:39,000 --> 00:19:42,880
- Tu dois en informer le DVLA
- (agence des permis pour conducteurs et véhicules)
- si tu as la vue détériorée.
- 292
- 00:19:42,880 --> 00:19:44,720
- Et ils vont te tester
- 293
- 00:19:44,720 --> 00:19:47,080
- et décider si tu es apte ou non à conduire.
- 294
- 00:19:47,080 --> 00:19:49,960
- Dans la majorité des cas, ça
- n'affecte pas ton permis.
- 295
- 00:19:49,960 --> 00:19:52,240
- - Tu as fait tout ça, alors ?
- - Non.
- 296
- 00:19:52,240 --> 00:19:53,960
- Je n'ai jamais eu de permis.
- 297
- 00:19:53,960 --> 00:19:56,000
- Oh...
- 298
- 00:19:56,000 --> 00:19:58,840
- Ce que j'aime chez toi, Wilson,
- est la quantité de choses que tu sais.
- 299
- 00:19:58,840 --> 00:20:00,720
- Son entièreté est inutile.
- 300
- 00:20:00,720 --> 00:20:02,800
- Le savoir n'est jamais inutile.
- 301
- 00:20:02,800 --> 00:20:06,800
- C'était pas très utile quand j'avais
- sorti ma cuillière, n'est-ce pas ?
- 302
- 00:20:08,960 --> 00:20:12,960
- Ou quand j'ai tué ton père.
- 303
- 00:20:47,680 --> 00:20:51,680
- (TOCS À LA PORTE)
- 304
- 00:20:51,760 --> 00:20:54,880
- Cette personne va nous aider,
- s'il ne sait pas que j'ai arrêté.
- 305
- 00:20:54,880 --> 00:20:56,880
- S'il sait, il essayera de les appeler.
- 306
- 00:20:56,880 --> 00:21:01,880
- Si ça arrive, fais sortir le garçon.
- Il y a des choses qu'il ne devrait pas voir.
- 307
- 00:21:08,680 --> 00:21:11,160
- Est-ce que Ben est à la maison, s'il vous plaît ?
- 308
- 00:21:11,160 --> 00:21:12,520
- Ben !
- 309
- 00:21:12,520 --> 00:21:15,320
- Des amis pour toi !
- 310
- 00:21:15,320 --> 00:21:17,960
- Vous êtes tous des amis de Ben, alors ?
- 311
- 00:21:17,960 --> 00:21:21,960
- Oui. Amis.
- 312
- 00:21:28,480 --> 00:21:31,600
- Bien... Ouais, on est-on est en train de faire
- cette chose.
- 313
- 00:21:31,600 --> 00:21:35,600
- Peut-être devrions-nous parler en privé.
- 314
- 00:21:36,720 --> 00:21:38,720
- Maman, tu as vu mon téléphone ?
- 315
- 00:21:38,720 --> 00:21:42,160
- Bien, où l'as-tu laissé alors ?
- 316
- 00:21:42,160 --> 00:21:46,160
- Il est là !
- 317
- 00:21:48,800 --> 00:21:52,760
- Ooh. Quel honneur. Le sanctuaire intérieur.
- 318
- 00:21:52,760 --> 00:21:54,880
- Tu es foutrement embarrassante.
- 319
- 00:21:54,880 --> 00:21:58,880
- Oh !
- 320
- 00:22:11,400 --> 00:22:12,760
- C'est un gosse !
- 321
- 00:22:12,760 --> 00:22:17,160
- Un gosse malin. Il est avec un collectif
- de hacking et il va nous aider.
- 322
- 00:22:19,160 --> 00:22:24,080
- MÈRE: Nous sortons maintenant, amour. Nous avons
- laissé un peu de nourriture sur la table en bas des escaliers.
- 323
- 00:22:24,080 --> 00:22:28,400
- - C'est juste froid...
- - Laissez-nous putain de tranquilles !
- 324
- 00:22:28,400 --> 00:22:31,160
- - Il y a de la nourriture en bas ?
- - Débrouille-toi, crétin.
- 325
- 00:22:31,160 --> 00:22:33,000
- Merci... Crétin.
- 326
- 00:22:33,000 --> 00:22:36,640
- Oh, d'ailleurs, si tu veux voler
- quoi que ce soit...
- 327
- 00:22:36,640 --> 00:22:38,800
- Argent, bijoux, télévision...
- 328
- 00:22:38,800 --> 00:22:39,960
- vas-y.
- 329
- 00:22:39,960 --> 00:22:43,960
- Bordel je les hais.
- 330
- 00:22:43,960 --> 00:22:47,520
- Oh est à la recherche de quelqu'un. Jimmy Deeshel.
- 331
- 00:22:47,520 --> 00:22:49,120
- (IL POUFFE)
- 332
- 00:22:49,120 --> 00:22:52,120
- Quoi ?! Qu'as-tu dit ?
- 333
- 00:22:52,120 --> 00:22:54,680
- Ce n'est pas Jimmy Deeshel.
- 334
- 00:22:54,680 --> 00:22:57,280
- C'est Jimmy Deesh... L.
- 335
- 00:22:57,280 --> 00:22:59,440
- La lettre L.
- 336
- 00:22:59,440 --> 00:23:02,160
- Jimmy Deesh était le pseudonyme d'un
- programme d'arme biologique
- 337
- 00:23:02,160 --> 00:23:03,960
- les américains avaient dans les années 60.
- 338
- 00:23:03,960 --> 00:23:05,000
- Top secret.
- 339
- 00:23:05,000 --> 00:23:07,600
- 'L' équivaut à un projet.
- 340
- 00:23:07,600 --> 00:23:09,680
- Jimmy Deesh A, Jimmy Deesh B.
- 341
- 00:23:09,680 --> 00:23:13,120
- Ce que vous recherchez
- est Jimmy Deesh, Projet L.
- 342
- 00:23:13,120 --> 00:23:16,080
- Et tu peux trouver ce que c'est ?
- 343
- 00:23:16,080 --> 00:23:20,320
- Bien. C'est de la vraie inflitration
- dans le dark-web.
- 344
- 00:23:20,320 --> 00:23:24,320
- Très profond...
- 345
- 00:23:25,240 --> 00:23:29,240
- Oui, oui je peux.
- 346
- 00:23:33,320 --> 00:23:36,840
- C'est profond...
- 347
- 00:23:36,840 --> 00:23:38,280
- Ce projet...
- 348
- 00:23:38,280 --> 00:23:40,440
- Je ne peux pas m'en approcher. Le projet L est...
- 349
- 00:23:40,440 --> 00:23:41,600
- (BIPS D'ORDINATEUR)
- 350
- 00:23:41,600 --> 00:23:43,840
- Oh, mon Dieu.
- 351
- 00:23:43,840 --> 00:23:45,800
- - Mon...
- - (L'ORDINATEUR BIP RAPIDEMENT)
- 352
- 00:23:45,800 --> 00:23:49,680
- Oh, mon Dieu !
- 353
- 00:23:49,680 --> 00:23:51,600
- Bordel vous êtes qui ?
- 354
- 00:23:51,600 --> 00:23:54,400
- (IL RESPIRE LOURDEMENT)
- 355
- 00:23:54,400 --> 00:23:57,800
- Oh, il va m'en falloir encore plus.
- 356
- 00:23:57,800 --> 00:24:01,800
- (BIPS D'ORDINATEUR)
- 357
- 00:24:09,800 --> 00:24:11,880
- TV: '- C'est magnifique
- - Oscar, ça nous ralentit'
- 358
- 00:24:11,880 --> 00:24:13,520
- - (CHANGES CHANNELS)
- - 'Hey, sexy.
- 359
- 00:24:13,520 --> 00:24:16,520
- 'Est-ce que tu voudrais un passe d'accès complet
- à ma chambre ?
- 360
- 00:24:16,520 --> 00:24:19,040
- 'Tu veux découvrir ces coquines...
- 361
- 00:24:19,040 --> 00:24:21,960
- 'vilaines, sales, mauvaises choses
- je fais la porte fermée...'
- 362
- 00:24:21,960 --> 00:24:23,920
- Oh, non, pas encore toi !
- 363
- 00:24:23,920 --> 00:24:25,400
- 'Viens et rencontre mes nouveaux amis.
- 364
- 00:24:25,400 --> 00:24:27,560
- - 'Elle n'est pas magnifique ?'
- - Oi !
- 365
- 00:24:27,560 --> 00:24:29,280
- (IL CHANGE DE CHAÎNE)
- 366
- 00:24:29,280 --> 00:24:31,120
- Qu'est-ce que tu fais, tête de bite ?!
- 367
- 00:24:31,120 --> 00:24:34,680
- (BIPS D'ORDINATEUR)
- 368
- 00:24:34,680 --> 00:24:38,680
- (BIPS D'ORDINATEUR)
- 369
- 00:24:43,040 --> 00:24:44,520
- Je l'ai !
- 370
- 00:24:44,520 --> 00:24:47,880
- Putain de moi, je l'ai !
- 371
- 00:24:47,880 --> 00:24:49,720
- C'est un truc foutrement énorme, vous savez ?
- 372
- 00:24:49,720 --> 00:24:52,880
- Je veux dire, c'était enterré, mec ! Genre, vraiment...
- 373
- 00:24:52,880 --> 00:24:54,520
- OK. Hum...
- 374
- 00:24:54,520 --> 00:24:59,360
- Projet L était quelque chose sur lequel
- Jimmy Deesh travaillait en 1968
- 375
- 00:24:59,360 --> 00:25:03,880
- Maintenant, gardez en tête que ce sont
- les mêmes tarés qui ont armé Ebola.
- 376
- 00:25:03,880 --> 00:25:06,440
- Mais peu importe ce qu'était le Projet L,
- ça leur a fait trop peur.
- 377
- 00:25:06,440 --> 00:25:08,360
- Ils ne l'ont même pas testé.
- 378
- 00:25:08,360 --> 00:25:10,960
- Je veux dire, une fois qu'ils l'ont créé,
- ils se sont juste chié dessus.
- 379
- 00:25:10,960 --> 00:25:13,240
- Et... Quel était le Projet L?
- 380
- 00:25:13,240 --> 00:25:16,360
- Tout ce que je sais c'est qu'il y avait un
- virus H1N5.
- 381
- 00:25:16,360 --> 00:25:20,400
- Donc... La grippe, je pense.
- 382
- 00:25:20,400 --> 00:25:22,400
- Mec, vous êtes vraiment sérieux.
- 383
- 00:25:22,400 --> 00:25:23,880
- (IL RIT)
- 384
- 00:25:23,880 --> 00:25:25,360
- J'ai vraiment besoin de chier.
- 385
- 00:25:25,360 --> 00:25:28,680
- Ton ami a-t-il dit, "est un fat man,"
- ou, "est fat man" ?
- (fat man ne se traduit ici pas)
- 386
- 00:25:28,680 --> 00:25:31,400
- Quelle importance ça a ?
- 387
- 00:25:31,400 --> 00:25:35,240
- A-t-il dit Jimmy Deesh L "est un fat man" ou juste "est fat man"?
- (fat man ne se traduit ici pas)
- 388
- 00:25:35,240 --> 00:25:36,920
- Euh, non, il a dit "est fat man."
- (fat man ne se traduit ici pas)
- 389
- 00:25:36,920 --> 00:25:39,120
- Mais alors quoi ? Il est polonais.
- Ils n'utilisent pas les prépositions.
- 390
- 00:25:39,120 --> 00:25:42,280
- Ian? De quoi il s'agit ? C'est quoi "fat man" ?
- 391
- 00:25:42,280 --> 00:25:46,480
- "Fat Man" était le nom de la bombe
- qu'ils ont laché sur Nagasaki.
- 392
- 00:25:46,480 --> 00:25:48,320
- (CHANGEMENT DE CHAÎNES)
- 393
- 00:25:48,320 --> 00:25:51,160
- 'Bien sûr, avec tant de vidéos virales,
- 394
- 00:25:51,160 --> 00:25:55,160
- 'beaucoup d'agences de publicité essaient
- de rentabiliser le phénomène.
- 395
- 00:25:55,160 --> 00:25:59,480
- 'Ce qui était avant vu comme l'exclusivité
- des geeks et des humoristes d'Internet
- 396
- 00:25:59,480 --> 00:26:01,600
- 'devient aujourd'hui un gros commerce.'
- 397
- 00:26:01,600 --> 00:26:05,600
- (LA TV CONTINUE DOUCEMENT)
- 398
- 00:26:06,200 --> 00:26:09,080
- Pansh familii!
- 399
- 00:26:09,080 --> 00:26:12,600
- - Anton?
- - Pansh familii!
- 400
- 00:26:12,600 --> 00:26:15,200
- Acesta este inceputul!
- 401
- 00:26:15,200 --> 00:26:19,120
- Pansh familii!
- 402
- 00:26:19,120 --> 00:26:24,120
- Janus... Vous allez tous mourir.
- 403
- 00:26:25,080 --> 00:26:26,560
- Je n'ai rien fait, Becky !
- 404
- 00:26:26,560 --> 00:26:28,560
- Il est fou.
- 405
- 00:26:28,560 --> 00:26:33,800
- Il a mis les nouvelles et
- est devenu taré.
- 406
- 00:26:33,800 --> 00:26:37,800
- (FORTS ECHOS DE GOUTTES)
- 407
- 00:26:42,400 --> 00:26:46,400
- (SOUFFLE FORTEMENT)
- 408
- 00:26:57,000 --> 00:27:01,000
- (RESPIRE LOURDEMENT)
- 409
- 00:27:33,760 --> 00:27:37,760
- (BAVARDAGES D'ENFANTS AU LOIN)
- 410
- 00:28:12,880 --> 00:28:16,080
- Quoi ?
- 411
- 00:28:16,080 --> 00:28:18,680
- Jessica est partie.
- 412
- 00:28:18,680 --> 00:28:21,320
- Mais... Nous devons la retrouver.
- 413
- 00:28:21,320 --> 00:28:23,360
- Nous devons la ramener.
- 414
- 00:28:23,360 --> 00:28:25,520
- Nous ne la trouverons pas.
- 415
- 00:28:25,520 --> 00:28:28,640
- Cela m'a pris 35 ans pour la trouver.
- 416
- 00:28:28,640 --> 00:28:33,120
- Nous n'allons plus jamais, jamais,
- trouver Jessica Hyde !
- 417
- 00:28:34,120 --> 00:28:35,480
- Vous l'aviez.
- 418
- 00:28:35,480 --> 00:28:40,480
- Vous l'aviez durant 5 mois et vous
- n'avez rien fait. À cause de quoi ?
- 419
- 00:28:40,480 --> 00:28:43,000
- - Sentiments.
- - Ne me cherche pas, Leah.
- 420
- 00:28:43,000 --> 00:28:47,480
- À cause de qui était son père
- et de tes sentiments à propos de lui.
- 421
- 00:28:53,520 --> 00:28:54,560
- Que faites-vous ?
- 422
- 00:28:54,560 --> 00:28:56,840
- - J'appelle Geoff.
- - Je peux régler ça, s'il vous plaît.
- 423
- 00:28:56,840 --> 00:29:00,720
- - Je lui dis de ne rien annoncer.
- - Non. Non, attends. Laissez-moi réfléchir.
- 424
- 00:29:00,720 --> 00:29:02,320
- Qu'y-a-t-il à réfléchir ?
- 425
- 00:29:02,320 --> 00:29:04,280
- Il n'y a pas d'autres version
- de cette attente.
- 426
- 00:29:04,280 --> 00:29:06,440
- Il n'y a pas d'autres Geoff ni
- d'autres peurs de la grippe.
- 427
- 00:29:06,440 --> 00:29:10,400
- ou un autre vaccin, ou un virus ! C'est tout !
- 428
- 00:29:10,400 --> 00:29:13,400
- (GRONDEMENT DE TONNERRE)
- 429
- 00:29:13,400 --> 00:29:14,760
- (BRUITS DE PAS)
- 430
- 00:29:14,760 --> 00:29:18,760
- (DOUX TIC-TAC D'HORLOGE)
- 431
- 00:29:19,760 --> 00:29:23,760
- (SOUPIRS)
- 432
- 00:29:27,320 --> 00:29:29,560
- - Tout va bien, Michael ?
- - Oh, bonjour, Bridget.
- 433
- 00:29:29,560 --> 00:29:31,200
- On dirait que ton chien a mangé ton sandwich.
- 434
- 00:29:31,200 --> 00:29:34,680
- Je ne sais pas ce que je suis en train de faire là.
- 435
- 00:29:34,680 --> 00:29:37,720
- Bien, je pense que tu fais...
- 436
- 00:29:37,720 --> 00:29:41,720
- vraiment, vraiment bien.
- 437
- 00:29:44,080 --> 00:29:46,440
- Hum... Le vaccin de la grippe russe...
- 438
- 00:29:46,440 --> 00:29:49,320
- Souviens-toi la semaine dernière nous
- devions reporter les tests
- 439
- 00:29:49,320 --> 00:29:51,520
- Parce qu'il y avait un problème avec la POP ?
- (Procédure opérationnelle permanente)
- 440
- 00:29:51,520 --> 00:29:55,120
- Bien, les résultats sont revenus, et
- ils sont tous tamponnés et datés,
- 441
- 00:29:55,120 --> 00:29:57,360
- tout est correct, bla bla bla.
- 442
- 00:29:57,360 --> 00:30:01,440
- Mais la date en filigrane dit "Mercredi".
- 443
- 00:30:01,440 --> 00:30:04,120
- Et les tests ont eu lieu jeudi.
- 444
- 00:30:04,120 --> 00:30:06,880
- - Oh. Ils ont dû se tromper dans les dates.
- - Eh bien, ce n'est pas possible
- 445
- 00:30:06,880 --> 00:30:10,120
- Parce que le système est lié
- à une horloge atomique.
- 446
- 00:30:10,120 --> 00:30:12,480
- C'était de grande notoriété
- environ un an auparavant.
- 447
- 00:30:12,480 --> 00:30:14,640
- Donc il ne peuvent pas se tromper.
- 448
- 00:30:14,640 --> 00:30:16,120
- Alors... Pourquoi est-elle fausse ?
- 449
- 00:30:16,120 --> 00:30:20,560
- Eh bien, c'est pour ça que tu es grassement payé !
- 450
- 00:30:22,560 --> 00:30:24,080
- Hmm.
- 451
- 00:30:24,080 --> 00:30:28,640
- (GROSSE PLUIE DEHORS)
- 452
- 00:30:28,640 --> 00:30:31,320
- Cette histoire de vaccin... C'est arrangé.
- 453
- 00:30:31,320 --> 00:30:33,880
- Je veux dire, j'ai quelqu'un dessus, donc...
- 454
- 00:30:33,880 --> 00:30:37,000
- Tu sais, on ne devrait pas...
- 455
- 00:30:37,000 --> 00:30:38,240
- Laissons juste ça.
- 456
- 00:30:38,240 --> 00:30:40,520
- Toi et moi.
- 457
- 00:30:40,520 --> 00:30:44,240
- Je veux dire, jusqu'àce que j'en... sache plus.
- 458
- 00:30:44,240 --> 00:30:47,560
- Bien.
- 459
- 00:30:47,560 --> 00:30:49,560
- Mais je, j'en sais plus.
- 460
- 00:30:49,560 --> 00:30:54,960
- J'ai sorti les anciens rapports sur les vaccins
- des derniers 18 mois,
- 461
- 00:30:54,960 --> 00:30:58,920
- Spécifiquement les observations
- de la stabilité thermique
- 462
- 00:30:58,920 --> 00:31:00,600
- Et c'est bizarre.
- 463
- 00:31:00,600 --> 00:31:02,720
- OK ? Donc, c'est représenté
- 464
- 00:31:02,720 --> 00:31:05,640
- par un nombre entre 1 et 900
- 465
- 00:31:05,640 --> 00:31:09,600
- relevé tous les 18 jours, ok ?
- 466
- 00:31:09,600 --> 00:31:12,240
- Donc tout est... correct.
- 467
- 00:31:12,240 --> 00:31:16,240
- C'est juste que quand je l'ai comparé
- aux autres vaccins
- 468
- 00:31:16,240 --> 00:31:18,840
- il y avait une correspondance parfaite.
- 469
- 00:31:18,840 --> 00:31:23,120
- La grippe de Hong Kong, 1969.
- 470
- 00:31:25,120 --> 00:31:26,520
- Donc, quoi, c'est si inhabituel ?
- 471
- 00:31:26,520 --> 00:31:28,400
- Non. C'est impossible !
- 472
- 00:31:28,400 --> 00:31:31,760
- Quelqu'un a dû prendre les
- résultats de la grippe de Hong Kong
- 473
- 00:31:31,760 --> 00:31:34,520
- et les a utilisés pour fausser
- les résultats de la grippe russe.
- 474
- 00:31:34,520 --> 00:31:37,240
- C'est... sérieux, Michael.
- 475
- 00:31:37,240 --> 00:31:41,240
- - C'est vraiment sérieux.
- - Attends. Un instant.
- 476
- 00:31:42,320 --> 00:31:44,160
- Laisse-moi... Laisse-moi jeter un œil à ça.
- 477
- 00:31:44,160 --> 00:31:46,360
- OK.
- 478
- 00:31:46,360 --> 00:31:48,320
- Ah, oui, bien...
- 479
- 00:31:48,320 --> 00:31:52,320
- Je vois ce qu'il s'est passé ici.
- 480
- 00:31:53,080 --> 00:31:55,960
- Ça m'embête de te le dire, mais, euh
- 481
- 00:31:55,960 --> 00:31:59,960
- tu te trompes.
- (S'il te plaît, crois-moi !!)
- (On ne peut pas parler ici, c'est dangereux)
- 482
- 00:32:02,320 --> 00:32:04,600
- - Oh, vraiment ?
- - Oui.
- 483
- 00:32:04,600 --> 00:32:10,040
- C'est... C'est en fait le même, euh, vaccin.
- 484
- 00:32:11,040 --> 00:32:13,120
- Regarde, tu as... Tu as... (RIRES)
- 485
- 00:32:13,120 --> 00:32:17,520
- Tu as sorti les observations de
- la grippe de Hong Kong.
- 486
- 00:32:24,080 --> 00:32:25,520
- Oh !
- 487
- 00:32:25,520 --> 00:32:27,600
- Oh. Oui.
- 488
- 00:32:27,600 --> 00:32:29,040
- Ma faute.
- 489
- 00:32:29,040 --> 00:32:33,040
- Q-Quelle idiote !
- 490
- 00:32:42,440 --> 00:32:45,760
- Je veux que tu restes en dehors de ça !
- 491
- 00:32:45,760 --> 00:32:48,360
- Tu me fais peur, Michael.
- 492
- 00:32:48,360 --> 00:32:50,840
- Mais, s'il te plaît, j-juste...
- 493
- 00:32:50,840 --> 00:32:52,760
- Regarde, il se passe des choses.
- 494
- 00:32:52,760 --> 00:32:54,040
- Je ne peux pas te dire.
- 495
- 00:32:54,040 --> 00:32:55,600
- Juste...
- 496
- 00:32:55,600 --> 00:32:58,760
- Ne te retrouve pas impliquée, d'accord ?
- 497
- 00:32:58,760 --> 00:33:02,040
- OK. Hum... Ça...
- 498
- 00:33:02,040 --> 00:33:04,080
- pourrait être un peu tard.
- 499
- 00:33:04,080 --> 00:33:06,520
- J'ai réussi à avoir un échantillon du vaccin
- 500
- 00:33:06,520 --> 00:33:11,120
- et je suis en train de faire des tests dessus.
- 501
- 00:33:11,120 --> 00:33:12,760
- Comment as-tu fait pour avoir un échantillon ?
- 502
- 00:33:12,760 --> 00:33:16,760
- (RIRES) Maline ?
- 503
- 00:33:25,560 --> 00:33:29,560
- Morceaux de pain.
- 504
- 00:33:31,680 --> 00:33:33,280
- Je sais où il va.
- 505
- 00:33:33,280 --> 00:33:37,280
- (FLINGUE CHARGÉ)
- 506
- 00:33:38,480 --> 00:33:41,160
- Alors...
- 507
- 00:33:41,160 --> 00:33:43,360
- Tu arrives à pickpocket.
- 508
- 00:33:43,360 --> 00:33:45,000
- Pratique.
- 509
- 00:33:45,000 --> 00:33:46,760
- Et cette fois je peux voir.
- 510
- 00:33:46,760 --> 00:33:50,760
- Et je peux mettre une balle directement dans ton crâne.
- 511
- 00:33:58,280 --> 00:34:02,280
- As-tu vraiment tué mon père ?
- 512
- 00:34:05,520 --> 00:34:09,520
- Oh, ouais. C'était moi, très bien.
- 513
- 00:34:11,160 --> 00:34:13,720
- Pourquoi est-ce que tu me dis ça ?!
- 514
- 00:34:13,720 --> 00:34:15,560
- Je l'ai mis quelque part.
- 515
- 00:34:15,560 --> 00:34:17,320
- Oh, le voilà.
- 516
- 00:34:17,320 --> 00:34:21,320
- Bien.
- 517
- 00:34:32,200 --> 00:34:34,680
- Tu sais ce que tu es ?
- 518
- 00:34:34,680 --> 00:34:38,080
- Tu es un croyant.
- 519
- 00:34:38,080 --> 00:34:42,480
- C'est pour ça qu'elle t'apprécie.
- 520
- 00:34:55,960 --> 00:34:57,920
- (GÉMISSEMENTS)
- 521
- 00:34:57,920 --> 00:35:00,200
- (HURLEMENTS)
- 522
- 00:35:00,200 --> 00:35:01,960
- (GÉMISSEMENTS)
- 523
- 00:35:01,960 --> 00:35:03,800
- (GÉMISSEMENTS)
- 524
- 00:35:03,800 --> 00:35:06,920
- (HURLEMENTS)
- 525
- 00:35:06,920 --> 00:35:10,080
- Ce n'est pas que tu ne peux pas tuer.
- 526
- 00:35:10,080 --> 00:35:15,040
- Je pense que tu pourrais tuer des milliards. Mais...
- 527
- 00:35:15,040 --> 00:35:17,000
- Ça devrait absolument être nécessaire.
- 528
- 00:35:17,000 --> 00:35:20,440
- Me tuer est simplement...
- 529
- 00:35:20,440 --> 00:35:23,160
- Non nécessaire.
- 530
- 00:35:23,160 --> 00:35:25,200
- (HURLEMENTS ET GÉMISSEMENTS)
- 531
- 00:35:25,200 --> 00:35:26,920
- (GÉMISSEMENTS)
- 532
- 00:35:26,920 --> 00:35:29,240
- Non... Non, ne le fais pas...
- 533
- 00:35:29,240 --> 00:35:31,120
- Ne le fais pas !
- 534
- 00:35:31,120 --> 00:35:35,120
- (HURLEMENT): Ne les blesse pas !
- 535
- 00:35:51,880 --> 00:35:54,360
- Il y a des choses que je dois aller voir.
- 536
- 00:35:54,360 --> 00:35:56,320
- Rejoignez-moi ici... ce soir.
- 537
- 00:35:56,320 --> 00:36:00,320
- Sois prudent.
- 538
- 00:36:06,280 --> 00:36:10,280
- Il est juste... charmant.
- 539
- 00:36:10,280 --> 00:36:14,280
- (BRUITS DE CLAVIER)
- 540
- 00:36:22,000 --> 00:36:26,120
- J'ai besoin d'une nouvelle identité pour trois personnes.
- 541
- 00:36:26,120 --> 00:36:28,360
- Les anciennes identitées entièrement effacées.
- 542
- 00:36:28,360 --> 00:36:29,840
- Tu peux faire ça ?
- 543
- 00:36:29,840 --> 00:36:31,960
- Moi ? Euh...
- 544
- 00:36:31,960 --> 00:36:34,440
- Je peux faire les certificats de naissance.
- Je peux faire les passeports,
- 545
- 00:36:34,440 --> 00:36:38,880
- J'ai un programme qui pille les bases de données
- en profondeur
- 546
- 00:36:41,520 --> 00:36:42,560
- Bien sûr.
- 547
- 00:36:42,560 --> 00:36:45,720
- Reviens ce soir.
- 548
- 00:36:45,720 --> 00:36:48,840
- (MARMONNEMENTS)
- 549
- 00:36:48,840 --> 00:36:52,520
- Donc ils avaient un vrai virus tout ce temps ?
- 550
- 00:36:52,520 --> 00:36:54,360
- La grippe russe est réelle ?
- 551
- 00:36:54,360 --> 00:36:55,720
- Oui, elle est réelle.
- 552
- 00:36:55,720 --> 00:36:58,000
- Et ils vont y aller façon "Fat Man" avec,
- 553
- 00:36:58,000 --> 00:37:00,880
- qui est la manière de faire prendre
- à la planète entière son vaccin.
- 554
- 00:37:00,880 --> 00:37:03,880
- If the results of the fake outbreak
- are modelled on the real thing,
- 555
- 00:37:03,880 --> 00:37:06,160
- pense à la grippe espagnole, ou pire.
- 556
- 00:37:06,160 --> 00:37:08,600
- Et elle était dangereuse, l'espagnole ?
- 557
- 00:37:08,600 --> 00:37:11,280
- Ça a tué 50 millions de personnes, Grant.
- 558
- 00:37:11,280 --> 00:37:14,800
- Par ailleurs, nous devrions travailler
- sur la plus grosse question ici, hm ?
- 559
- 00:37:14,800 --> 00:37:16,840
- Qui est-il ?
- 560
- 00:37:16,840 --> 00:37:19,480
- Grand, tu as dit qu'il a parlé anglais.
- Est-ce qu'il parle anglais ?
- 561
- 00:37:19,480 --> 00:37:20,680
- Hey, toi.
- 562
- 00:37:20,680 --> 00:37:25,000
- (ANTON BREDOUILLE)
- 563
- 00:37:25,000 --> 00:37:26,560
- Pourquoi allons-nous mourir ?
- 564
- 00:37:26,560 --> 00:37:29,080
- Nai manush san!
- 565
- 00:37:29,080 --> 00:37:31,200
- C'est ravissant, fantastique !
- 566
- 00:37:31,200 --> 00:37:33,760
- Qui es-tu ? Qu'est-ce que tu veux dire par,
- 567
- 00:37:33,760 --> 00:37:38,240
- - "Janus. Vous allez tous mourir" ?
- - Hoy ! Il est vieux !
- 568
- 00:37:38,240 --> 00:37:40,280
- Non, c'est quelqu'un, OK ? Il sait quelque chose.
- 569
- 00:37:40,280 --> 00:37:42,640
- Pourquoi tu ne lui fous pas juste la paix ?
- 570
- 00:37:42,640 --> 00:37:43,880
- Des gens essaient de me tuer,
- 571
- 00:37:43,880 --> 00:37:46,280
- à cause de ce qu'ils vont faire
- un Nagasaki avec le virus de la grippe !
- 572
- 00:37:46,280 --> 00:37:50,840
- Oh t'a dit de laisser, alors dégage..
- 573
- 00:37:52,840 --> 00:37:54,320
- Je vois.
- 574
- 00:37:54,320 --> 00:37:56,040
- Bien, ça va, ça va parfaitement.
- 575
- 00:37:56,040 --> 00:37:58,160
- Je vais juste aller là et attendre, puis-je ?
- 576
- 00:37:58,160 --> 00:38:00,840
- Attendre que quelqu'un me tue, me tire
- dans ma putain de gueule,
- 577
- 00:38:00,840 --> 00:38:04,840
- parce que vous êtes tous potes ?
- 578
- 00:38:19,520 --> 00:38:23,520
- (MARMONNEMENTS)
- 579
- 00:38:25,880 --> 00:38:29,880
- Ian! Ian, vite !
- 580
- 00:38:31,720 --> 00:38:35,720
- Quoi ?
- 581
- 00:38:35,720 --> 00:38:38,480
- Est-ce qu'il a fait ceux-ci ?
- 582
- 00:38:38,480 --> 00:38:42,480
- Oh...
- 583
- 00:38:49,240 --> 00:38:50,600
- Les a-t-il vus ? Les recopie-t-il ?
- 584
- 00:38:50,600 --> 00:38:53,440
- Non. Non, il ne copie pas, il est en train de...
- 585
- 00:38:53,440 --> 00:38:56,480
- C'est la maison où nous étions ce matin,
- 586
- 00:38:56,480 --> 00:38:58,000
- et celle-ci c'est Grant.
- 587
- 00:38:58,000 --> 00:39:02,680
- Et... regarde ça.
- 588
- 00:39:02,680 --> 00:39:06,200
- Bordel.
- 589
- 00:39:06,200 --> 00:39:10,200
- Est-il...?
- 590
- 00:39:11,880 --> 00:39:14,200
- Philippe ?
- 591
- 00:39:14,200 --> 00:39:18,560
- Philippe Carvel?
- 592
- 00:39:22,040 --> 00:39:23,560
- Oh...
- 593
- 00:39:23,560 --> 00:39:28,800
- Oh, putain de bordel.
- 594
- 00:39:30,880 --> 00:39:33,400
- Mais je croyais qu'il était mort.
- 595
- 00:39:33,400 --> 00:39:35,360
- Tout le monde pense qu'il est mort.
- 596
- 00:39:35,360 --> 00:39:38,160
- Mais, il ne l'est pas, l'est-il ?
- 597
- 00:39:38,160 --> 00:39:41,840
- Il est là, assis dans notre voiture, en train de dessiner.
- 598
- 00:39:41,840 --> 00:39:44,000
- Ce n'est pas notre voiture.
- 599
- 00:39:44,000 --> 00:39:45,440
- Enfin, je disais juste... C'est...
- 600
- 00:39:45,440 --> 00:39:48,160
- Es-tu en train de te foutre de ma gueule ?
- Tu deviens pédant maintenant ?
- 601
- 00:39:48,160 --> 00:39:50,720
- Devrions-nous appeler Milner ?
- 602
- 00:39:50,720 --> 00:39:52,120
- Becky ?
- 603
- 00:39:52,120 --> 00:39:55,240
- - Devrions-nous appeler Milner ?
- - Écoute, je ne sais pas ce qu'il se passe,
- 604
- 00:39:55,240 --> 00:39:57,240
- mais Milner a dit que tout ceci était fini,
- 605
- 00:39:57,240 --> 00:39:59,240
- et il s'avère que c'est des conneries.
- 606
- 00:39:59,240 --> 00:40:02,120
- Et lui...
- 607
- 00:40:02,120 --> 00:40:04,880
- Il a conçu ma maladie.
- 608
- 00:40:04,880 --> 00:40:06,800
- Il l'a créée.
- 609
- 00:40:06,800 --> 00:40:11,360
- Je ne veux pas le donner à quelqu'un
- à moins d'être sûre.
- 610
- 00:40:12,360 --> 00:40:16,000
- Je pense qu'on devrait garder ça
- entre nous, Ian.
- 611
- 00:40:16,000 --> 00:40:17,440
- Toi et moi.
- 612
- 00:40:17,440 --> 00:40:21,280
- Pour l'instant.
- 613
- 00:40:21,280 --> 00:40:23,600
- Très bien, alors.
- 614
- 00:40:23,600 --> 00:40:28,060
- Juste toi et moi.
- 615
- 00:40:29,560 --> 00:40:32,440
- Et tu m'as manqué.
- 616
- 00:40:32,440 --> 00:40:36,520
- Ça fa... Ça fait putain de mal, en fait.
- 617
- 00:40:36,520 --> 00:40:41,020
- Aller dans ce train était la pire décision
- que j'ai jamais prise.
- 618
- 00:41:05,240 --> 00:41:08,520
- Je voulais juste te dire...
- 619
- 00:41:08,520 --> 00:41:10,720
- Très noble de ta part.
- 620
- 00:41:10,720 --> 00:41:13,360
- Comprendre moi et Becky. Notre passé.
- 621
- 00:41:13,360 --> 00:41:16,120
- Becky m'a tout dit.
- 622
- 00:41:16,120 --> 00:41:19,240
- Et tu penses qu'une petite baise sordide il y a
- plusieurs années signifie quoi que ce soit pour moi ?
- 623
- 00:41:19,240 --> 00:41:20,720
- Tu m'as sérieusement mal jugé.
- 624
- 00:41:20,720 --> 00:41:24,280
- Oh, je ne parlais pas de la petite "baise".
- 625
- 00:41:24,280 --> 00:41:26,280
- Non, je parlais de la manière dont
- 626
- 00:41:26,280 --> 00:41:28,720
- Becky essayait de récupérer le manuscrit
- pour moi, tu sais ?
- 627
- 00:41:28,720 --> 00:41:31,680
- Hum, quand elle était avec vous tout ce temps.
- 628
- 00:41:31,680 --> 00:41:33,680
- La façon dont elle travaillait secrètement avec moi
- 629
- 00:41:33,680 --> 00:41:37,680
- pour essayer de prendre le manuscrit loin de vous.
- 630
- 00:41:37,680 --> 00:41:42,080
- Je pense juste que c'est génial
- que tu puisses lui pardonner, c'est tout.
- 631
- 00:41:56,080 --> 00:41:58,720
- - Donc tu l'as eu sur ça ?
- - Ouais.
- 632
- 00:41:58,720 --> 00:42:01,240
- C'est juste un écrou de la machine
- qui bouge les tubes.
- 633
- 00:42:01,240 --> 00:42:03,600
- Mais parce que ça ne va pas en
- contact direct avec le vaccin
- 634
- 00:42:03,600 --> 00:42:05,800
- ce n'est pas sujet aux mêmes sécurités.
- 635
- 00:42:05,800 --> 00:42:09,240
- Et il y a eu une étude faite l'année dernière
- qui a dit que c'était possible
- 636
- 00:42:09,240 --> 00:42:13,440
- pour les aérosols de vaccins de
- contaminer les mécanismes.
- 637
- 00:42:13,440 --> 00:42:18,120
- Donc j'ai jeté un œil, et nous avons été chanceux.
- 638
- 00:42:18,120 --> 00:42:19,960
- Et tu peux le tester ici ?
- 639
- 00:42:19,960 --> 00:42:23,120
- Ouais, j'ai toujours eu un labo à la maison.
- 640
- 00:42:23,120 --> 00:42:25,400
- Je suis née geek !
- 641
- 00:42:25,400 --> 00:42:29,400
- Hmm.
- 642
- 00:42:29,440 --> 00:42:31,120
- Je suis désolé, Bridget.
- 643
- 00:42:31,120 --> 00:42:36,520
- J-je suis désolé que tu aies été impliquée dans ça.
- 644
- 00:42:36,520 --> 00:42:39,080
- Tu as l'air d'une si...
- 645
- 00:42:39,080 --> 00:42:40,800
- bonne personne.
- 646
- 00:42:40,800 --> 00:42:45,040
- Tais-toi. Tu me fais rougir !
- 647
- 00:42:45,040 --> 00:42:49,920
- En fait, ne te tais pas. J'aime vraiment
- quand tu me dis des choses gentilles.
- 648
- 00:42:54,920 --> 00:42:57,240
- (BIP)
- 649
- 00:42:57,240 --> 00:43:01,720
- Sauvés par les érythrocytes sensibilisés à l'Hémagglutinine.
- 650
- 00:43:04,720 --> 00:43:08,280
- Bien... Voyons, voy...ons...
- 651
- 00:43:08,280 --> 00:43:12,920
- OK, ouais, oui. C'est très bien.
- 652
- 00:43:13,920 --> 00:43:16,440
- Bordel, c'est quoi ?
- 653
- 00:43:16,440 --> 00:43:18,680
- Je crois qu'il y a quelque chose là.
- 654
- 00:43:18,680 --> 00:43:20,560
- Quoi ?
- 655
- 00:43:20,560 --> 00:43:22,400
- Qu'est-ce qui est là-dedans ?
- 656
- 00:43:22,400 --> 00:43:24,160
- Il ne devrait rien y avoir ici.
- 657
- 00:43:24,160 --> 00:43:28,520
- Eh bien... Il y a quelque chose.
- 658
- 00:43:29,520 --> 00:43:33,960
- Je pense que c'est... une protéine, mais
- ce n'en est pas une que j'ai déjà vu avant..
- 659
- 00:43:35,360 --> 00:43:39,360
- Oh, mon Dieu. Il y a quelque chose là-dedans.
- 660
- 00:43:39,360 --> 00:43:42,280
- Bien. Bien, tu vas juste...
- Attends-moi juste ici.
- 661
- 00:43:42,280 --> 00:43:46,240
- Tu... n'appelle personne, ne va pas sur Internet.
- Juste... Juste attends-moi ici.
- 662
- 00:43:46,240 --> 00:43:49,480
- D-D... Mais... Michael ?!
- 663
- 00:43:49,480 --> 00:43:51,120
- Est-ce que ça va aller pour nous ?
- 664
- 00:43:51,120 --> 00:43:55,120
- (PORTE SE FERMANT)
- 665
- 00:44:00,000 --> 00:44:02,880
- (COUPS SUR LA PORTE)
- 666
- 00:44:02,880 --> 00:44:06,880
- (CONVERSATION INDISTINCTE)
- 667
- 00:44:11,560 --> 00:44:15,560
- (FEMME SE DÉBAT)
- 668
- 00:44:27,800 --> 00:44:31,800
- LEAH: Nous ne pouvons pas rester ainsi.
- 669
- 00:44:34,360 --> 00:44:37,880
- (LE TÉLÉPHONE SONNE)
- 670
- 00:44:37,880 --> 00:44:40,360
- Bonjour ?
- 671
- 00:44:40,360 --> 00:44:41,800
- IAN: 'Milner, c'est moi.'
- 672
- 00:44:41,800 --> 00:44:44,760
- Ian ?
- 673
- 00:44:44,760 --> 00:44:47,480
- - Ian, est-ce que ça va ?
- - Je ne sais pas en quoi croire.
- 674
- 00:44:47,480 --> 00:44:49,680
- Je pensais que je pouvais croire...
- 675
- 00:44:49,680 --> 00:44:52,400
- 'Ian, écoute, ce téléphone
- n'est pas adapté pour tracer les appels
- 676
- 00:44:52,400 --> 00:44:55,880
- 'Je ne peux pas t'aider à moins
- que tu me dises où tu es.
- 677
- 00:44:55,880 --> 00:44:57,840
- 'Ian ?
- 678
- 00:44:57,840 --> 00:44:59,760
- 'Please !
- 679
- 00:44:59,760 --> 00:45:01,880
- 'Network fonctionne de nouveau.
- 680
- 00:45:01,880 --> 00:45:05,520
- 'Ils ont tout juste commencé à
- manufacturer le vaccin.
- 681
- 00:45:05,520 --> 00:45:09,640
- - 'Dugdale' est avec eux.'
- - Dugdale ?
- 682
- 00:45:10,640 --> 00:45:12,280
- Nous avons Philippe Carvel.
- 683
- 00:45:12,280 --> 00:45:14,160
- Carvel est mort...
- 684
- 00:45:14,160 --> 00:45:17,760
- 'Non, il est vivant et il est là.'
- 685
- 00:45:17,760 --> 00:45:19,840
- Non. Non, non. C'est impossible...
- 686
- 00:45:19,840 --> 00:45:23,920
- 'Philippe Carvel est vivant !'
- 687
- 00:45:26,920 --> 00:45:30,920
- Philippe est vivant ?
- 688
- 00:45:34,840 --> 00:45:38,080
- Ian, laisse-moi te protéger.
- 689
- 00:45:38,080 --> 00:45:40,120
- 'Tu es en grand danger là où tu es.'
- 690
- 00:45:40,120 --> 00:45:42,520
- 'Toi, Becky, Grant. Vous êtes tous en danger.
- Laissez-moi vous aider.'
- 691
- 00:45:42,520 --> 00:45:46,520
- Que veux-tu dire, "Becky" ?
- 692
- 00:45:48,200 --> 00:45:49,600
- 'Je n'ai jamais dit que Becky était avec nous.'
- 693
- 00:45:49,600 --> 00:45:53,600
- 'Si, tu l'as fait. Tu as dit, "Becky."'
- 694
- 00:45:54,520 --> 00:45:58,520
- (IL FRÉMIT)
- 695
- 00:46:05,720 --> 00:46:09,280
- Dis à Geoff d'annoncer V Day.
- 696
- 00:46:09,280 --> 00:46:13,280
- Tout va aller correctement.
- 697
- 00:46:14,240 --> 00:46:18,240
- (IL RESPIRE LOURDEMENT)
- 698
- 00:46:23,120 --> 00:46:26,320
- Bonsoir, mesdames et messieurs.
- Merci à tous d'être venus.
- 699
- 00:46:26,320 --> 00:46:30,960
- S'il vous plaît asseyez-vous. J'ai une importante
- et excitante annonce à faire.
- 700
- 00:46:38,200 --> 00:46:41,200
- (TV ON)
- 701
- 00:46:41,200 --> 00:46:43,640
- PRÉSENTATEUR DU JOURNAL: '...Le Secrétaire
- d'État des États-Unis a dit que
- 702
- 00:46:43,640 --> 00:46:47,320
- 'la Chine ne doit pas être autorisée à
- transformer sa crise du blé en crise militaire.
- 703
- 00:46:47,320 --> 00:46:51,320
- 'Mais une longue pluie couplée à...'
- 704
- 00:47:04,240 --> 00:47:08,240
- (PISTOLET CHARGÉ)
- 705
- 00:47:10,200 --> 00:47:13,680
- Eh bien, je suis vivant.
- 706
- 00:47:13,680 --> 00:47:16,680
- Je suppose donc qu'il s'agit d'une négociation.
- 707
- 00:47:16,680 --> 00:47:18,600
- Je veux faire un échange.
- 708
- 00:47:18,600 --> 00:47:22,600
- J'ai Christian Donaldson et les autres.
- 709
- 00:47:24,160 --> 00:47:28,200
- Mais je veux Amanda et Tess saufs.
- 710
- 00:47:28,200 --> 00:47:31,200
- Vraiment ?
- 711
- 00:47:31,200 --> 00:47:33,840
- C'est à propos de ces deux ?
- 712
- 00:47:33,840 --> 00:47:35,400
- J'ai de nouvelles identités.
- 713
- 00:47:35,400 --> 00:47:39,200
- Seul moi les connais.
- 714
- 00:47:39,200 --> 00:47:41,040
- Quand ce sera fait...
- 715
- 00:47:41,040 --> 00:47:42,960
- Je viendrai pour toi.
- 716
- 00:47:42,960 --> 00:47:44,840
- Très bien, mon pote.
- 717
- 00:47:44,840 --> 00:47:47,920
- Mais tu devrais savoir que je suis
- plus important que je l'étais.
- 718
- 00:47:47,920 --> 00:47:52,200
- Je peux te faire revenir.
- 719
- 00:47:52,200 --> 00:47:55,080
- C'est tout ce dont il est question.
- 720
- 00:47:55,080 --> 00:47:59,080
- Te ramener à la maison.
- 721
- 00:48:29,640 --> 00:48:33,640
- (ROBINET QUI COULE)
- 722
- 00:48:39,320 --> 00:48:41,080
- Oh !
- 723
- 00:48:41,080 --> 00:48:45,120
- (LAME CRISSE)
- 724
- 00:48:45,120 --> 00:48:49,120
- (IL RESPIRE LOURDEMENT)
- 725
- 00:48:50,280 --> 00:48:52,780
- On doit parler.
- 726
- 00:48:53,780 --> 00:48:58,780
- Sync by explosiveskull
- Traduction par DearPear
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement