Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:12:38,920 --> 00:12:41,080
- <c.vtt_cyan>¡Vamos! ¡Hay que salir de aquí!</c>
- 2
- 00:12:41,160 --> 00:12:42,160
- (Disparos)
- 3
- 00:12:42,240 --> 00:12:43,240
- (HOMBRE) ¡Jordi!
- 4
- 00:12:43,320 --> 00:12:44,960
- (Disparos)
- 5
- 00:12:50,240 --> 00:12:51,240
- (HOMBRE) ¡Venga!
- 6
- 00:12:51,640 --> 00:12:52,800
- (Ráfagas de disparos)
- 7
- 00:12:57,160 --> 00:12:58,480
- <c.vtt_green>¡Ah! ¡Ah!</c>
- 8
- 00:12:58,560 --> 00:12:59,560
- <c.vtt_green>¡Ah!</c>
- 9
- 00:13:00,280 --> 00:13:01,280
- <c.vtt_green>¡Ah!</c>
- 10
- 00:13:37,840 --> 00:13:40,400
- (Explosión)
- 11
- 00:13:41,600 --> 00:13:44,040
- (Disparos)
- 12
- 00:13:44,640 --> 00:13:46,720
- (HOMBRE) ¡Venga!
- 13
- 00:13:46,800 --> 00:13:48,680
- <c.vtt_green>¡Ah! ¡Ah!</c>
- 14
- 00:13:48,960 --> 00:13:50,680
- <c.vtt_green>¡Ah!</c>
- 15
- 00:13:53,480 --> 00:13:55,760
- (Ráfagas de disparos)
- 16
- 00:13:58,120 --> 00:14:00,840
- (Ráfaga de disparos)
- 17
- 00:14:08,600 --> 00:14:09,600
- <c.vtt_green>¡Julián!</c>
- 18
- 00:14:09,680 --> 00:14:11,320
- (Ráfagas de disparos)
- 19
- 00:14:32,240 --> 00:14:34,640
- (HOMBRE) Nada duele más
- que la pérdida
- 20
- 00:14:34,720 --> 00:14:36,600
- "de un ser querido".
- 21
- 00:14:37,480 --> 00:14:41,160
- "La muerte iguala
- a todos los seres humanos,
- 22
- 00:14:41,240 --> 00:14:45,760
- a los ricos, a los pobres,
- a los poderosos y a los débiles".
- 23
- 00:14:47,200 --> 00:14:50,040
- "Pero el recuerdo
- de Julián Martínez",
- 24
- 00:14:50,440 --> 00:14:53,360
- que entregó su vida
- por ayudar a los demás,
- 25
- 00:14:53,480 --> 00:14:56,960
- debe ser un ejemplo
- y reconfortar nuestro espíritu.
- 26
- 00:14:57,840 --> 00:14:59,880
- Descanse en paz.
- 27
- 00:15:18,560 --> 00:15:20,880
- <c.vtt_green>¡Julián!
- </c><c.vtt_cyan>¡Vamos!</c>
- 28
- 00:16:00,640 --> 00:16:02,720
- ("El Ministerio del Tiempo")
- 29
- 00:17:09,400 --> 00:17:12,400
- (TV) "La importancia de esta
- manifestación del séptimo arte
- 30
- 00:17:12,480 --> 00:17:15,280
- aumentó en relación
- con la que tuvo en años pasados".
- 31
- 00:17:15,480 --> 00:17:18,040
- "Los ritos de las jornadas
- inaugurales se cumplen".
- 32
- 00:17:18,280 --> 00:17:19,800
- "El festival ha comenzado".
- 33
- 00:17:20,080 --> 00:17:22,800
- "Llamativos y atractivos carteles
- ofrecen los títulos
- 34
- 00:17:22,880 --> 00:17:24,920
- de las películas
- que serán proyectadas".
- 35
- 00:17:25,040 --> 00:17:27,160
- "La primera de ellas
- será "Los Vikingos",
- 36
- 00:17:27,240 --> 00:17:29,640
- con Kirk Douglas
- como primer actor y productor".
- 37
- 00:17:32,520 --> 00:17:33,920
- "La estrella española...".
- 38
- 00:17:34,000 --> 00:17:35,160
- El vikingo ha entrado.
- 39
- 00:17:35,840 --> 00:17:38,960
- <c.vtt_yellow>Y la Faraona está controlada,
- así que misión cumplida.</c>
- 40
- 00:17:44,640 --> 00:17:47,200
- <c.vtt_yellow>Es guapo el Kirk Douglas, ¿eh?</c>
- 41
- 00:17:47,760 --> 00:17:49,480
- Los he visto mejores.
- 42
- 00:17:57,760 --> 00:18:01,080
- ¿Te imaginas que llega a pasar algo
- entre Lola Flores y Kirk Douglas?
- 43
- 00:18:01,160 --> 00:18:04,160
- <c.vtt_yellow>Lolita tendría un hoyuelo en
- la barbilla la mar de atractivo.</c>
- 44
- 00:18:08,320 --> 00:18:10,080
- Te dije
- que era una misión sencilla.
- 45
- 00:18:10,160 --> 00:18:11,800
- No hacías falta.
- <c.vtt_yellow>¿Y perderme</c>
- 46
- 00:18:11,880 --> 00:18:14,280
- <c.vtt_yellow>este fin de semana contigo?
- ¿Estamos locos o qué?</c>
- 47
- 00:18:15,600 --> 00:18:19,280
- <c.vtt_yellow>Iba a dártelo más tarde,
- pero... no puedo más.</c>
- 48
- 00:18:19,360 --> 00:18:21,080
- <c.vtt_yellow>Estás guapísima.</c>
- 49
- 00:18:22,200 --> 00:18:25,360
- Jesús. Te tiene que haber
- costado una barbaridad.
- 50
- 00:18:25,440 --> 00:18:26,680
- <c.vtt_yellow>"Na", tampoco te creas.</c>
- 51
- 00:18:26,760 --> 00:18:29,320
- <c.vtt_yellow>Tuve que esperar un descuido
- del tal José Bonaparte.</c>
- 52
- 00:18:29,480 --> 00:18:31,160
- ¿Has robado un collar de la Corona?
- 53
- 00:18:31,240 --> 00:18:33,640
- <c.vtt_yellow>Iban a terminar robándolo
- en Francia, así que...</c>
- 54
- 00:18:33,720 --> 00:18:35,800
- <c.vtt_yellow>Además, a nadie
- le va a quedar mejor que a ti.</c>
- 55
- 00:18:36,520 --> 00:18:38,560
- Creía que estaba saliendo
- con un policía,
- 56
- 00:18:38,640 --> 00:18:39,640
- no con un ladrón.
- 57
- 00:18:40,200 --> 00:18:41,199
- (Llaman a la puerta)
- 58
- 00:18:45,600 --> 00:18:47,760
- <c.vtt_yellow>¿Alguien tiene
- que contactar con nosotros?</c>
- 59
- 00:18:48,040 --> 00:18:49,920
- No, que yo sepa.
- <c.vtt_yellow>Vale.</c>
- 60
- 00:19:02,200 --> 00:19:03,200
- <c.vtt_yellow>Espera aquí.</c>
- 61
- 00:19:09,080 --> 00:19:10,080
- <c.vtt_yellow>No te muevas.</c>
- 62
- 00:19:19,360 --> 00:19:20,360
- <c.vtt_yellow>¡Quieto!</c>
- 63
- 00:19:28,600 --> 00:19:29,600
- <c.vtt_yellow>¿Qué es esto?</c>
- 64
- 00:19:35,160 --> 00:19:36,160
- <c.vtt_yellow>¿Quién coño eres?</c>
- 65
- 00:19:42,520 --> 00:19:44,280
- <c.vtt_yellow>Un ruso, no me jodas.</c>
- 66
- 00:19:46,760 --> 00:19:49,840
- Soy soviético, estúpido.
- 67
- 00:19:50,240 --> 00:19:51,240
- <c.vtt_yellow>¿Y esto?</c>
- 68
- 00:19:52,600 --> 00:19:54,240
- (MUJER) ¡Ah! ¡No!
- 69
- 00:19:56,360 --> 00:19:57,680
- No. ¡No! ¡No!
- 70
- 00:20:14,920 --> 00:20:16,840
- ¡No! ¡No!
- 71
- 00:20:48,520 --> 00:20:49,560
- (Puerta abriéndose)
- 72
- 00:20:53,160 --> 00:20:54,240
- ¡Policía!
- 73
- 00:20:54,360 --> 00:20:55,440
- ¡Policía!
- 74
- 00:20:55,560 --> 00:20:56,600
- ¡Llamen a la Policía!
- 75
- 00:21:08,800 --> 00:21:10,600
- (Radio, noticias)
- 76
- 00:21:12,320 --> 00:21:14,160
- (Martillazos)
- 77
- 00:21:49,720 --> 00:21:51,080
- (Tacones acercándose)
- 78
- 00:21:52,320 --> 00:21:53,360
- ¿Cómo lo lleva, jefe?
- 79
- 00:21:53,440 --> 00:21:55,200
- Quitando que la escayola
- pica mucho
- 80
- 00:21:55,280 --> 00:21:57,440
- y que parezco el calvo
- de "X-Men", de fábula.
- 81
- 00:21:57,520 --> 00:21:59,320
- No vuelvo a desenroscar
- una bombilla
- 82
- 00:21:59,400 --> 00:22:00,720
- en mi puñetera vida, vamos.
- 83
- 00:22:01,760 --> 00:22:03,800
- Oiga, ¿y a usted
- qué le ha pasado en la mano?
- 84
- 00:22:03,880 --> 00:22:05,800
- <c.vtt_magenta>Me he cortado haciendo gazpacho.
- Ah.</c>
- 85
- 00:22:06,040 --> 00:22:07,280
- Pues ándese con ojo, ¿eh?
- 86
- 00:22:07,440 --> 00:22:10,320
- No resulte más peligroso cocinar
- que viajar por el tiempo.
- 87
- 00:22:10,400 --> 00:22:12,160
- (ERNESTO) (RESOPLA) Por favor.
- 88
- 00:22:12,560 --> 00:22:14,440
- ¿Alguien sabe qué pasa
- con este calor?
- 89
- 00:22:14,800 --> 00:22:17,720
- (ANGUSTIAS) Con las obras
- se ha estropeado la calefacción,
- 90
- 00:22:17,800 --> 00:22:18,800
- y tenemos para rato.
- 91
- 00:22:18,960 --> 00:22:21,840
- Ya he visto que los obreros
- son de una empresa privada, ¿eh?
- 92
- 00:22:21,920 --> 00:22:24,720
- ¿No quedamos en que lo harían
- funcionarios de otra época?
- 93
- 00:22:24,800 --> 00:22:27,600
- No hay forma. Hacienda
- obliga a concurso, tres ofertas,
- 94
- 00:22:27,720 --> 00:22:29,400
- y coger la más baja.
- <c.vtt_magenta>No se preocupe.</c>
- 95
- 00:22:29,480 --> 00:22:32,120
- <c.vtt_magenta>Tienen prohibido el acceso
- a cualquier dependencia,</c>
- 96
- 00:22:32,200 --> 00:22:35,120
- <c.vtt_magenta>excepto a la máquina de café.
- Pero por si acaso, vigile, ¿eh?</c>
- 97
- 00:22:35,200 --> 00:22:37,760
- No hagan alguna tontería
- y tengamos que lamentarlo.
- 98
- 00:22:37,880 --> 00:22:40,760
- Angustias, ¿me da algo
- para rascarme la pierna, por favor?
- 99
- 00:22:40,840 --> 00:22:43,000
- ¿Y el analgésico?
- Le tocaba hace media hora.
- 100
- 00:22:43,080 --> 00:22:45,160
- Que sí, mujer,
- que ya me lo he tomado, que sí.
- 101
- 00:22:46,800 --> 00:22:49,160
- Es peor que un niño.
- -Es peor que una madre.
- 102
- 00:22:49,240 --> 00:22:51,160
- -Secretaria, enfermera...
- -No calla.
- 103
- 00:22:51,240 --> 00:22:53,400
- -Que los funcionarios
- no damos palo al agua.
- 104
- 00:22:53,480 --> 00:22:54,640
- <c.vtt_magenta>¿Le ayudo?
- No, puedo yo.</c>
- 105
- 00:22:55,880 --> 00:22:57,840
- ¿Ha pensado en el sustituto
- de Julián?
- 106
- 00:22:57,920 --> 00:23:00,040
- <c.vtt_magenta>Ortigosa no lo haría mal.
- (SALVADOR) No.</c>
- 107
- 00:23:00,200 --> 00:23:03,520
- Está celebrando su aniversario
- de boda en la Mallorca de 1981.
- 108
- 00:23:04,200 --> 00:23:05,720
- Más barato todo y sin alemanes.
- 109
- 00:23:05,840 --> 00:23:07,200
- <c.vtt_magenta>Eso sí. ¿Y Spínola?</c>
- 110
- 00:23:08,080 --> 00:23:11,640
- Menos. Acaba de sitiar Aquisgrán.
- Se ha cogido unos días de permiso.
- 111
- 00:23:11,960 --> 00:23:13,120
- (ERNESTO) Pues no sé...
- 112
- 00:23:13,200 --> 00:23:15,320
- Si Pacino ha solucionado
- lo de su padre...
- 113
- 00:23:15,440 --> 00:23:18,400
- Bueno, he hablado con él.
- Dice que está bien donde está.
- 114
- 00:23:18,480 --> 00:23:19,880
- Le ha costado coger el sitio.
- 115
- 00:23:19,960 --> 00:23:22,120
- No estropeemos una cosa
- para arreglar otra.
- 116
- 00:23:22,240 --> 00:23:25,320
- Además, al final...
- siempre aparece alguien.
- 117
- 00:24:09,680 --> 00:24:12,480
- <c.vtt_cyan>Pero, por Dios,
- ¿dos semanas de licencia?</c>
- 118
- 00:24:12,560 --> 00:24:14,440
- <c.vtt_cyan>Lo que necesitamos ahora
- es trabajar,</c>
- 119
- 00:24:14,520 --> 00:24:16,800
- <c.vtt_cyan>no quedarnos en casa
- lamiéndonos las heridas.</c>
- 120
- 00:24:23,200 --> 00:24:25,480
- <c.vtt_cyan>Va, Amelia...
- </c><c.vtt_green>No se me va de la cabeza.</c>
- 121
- 00:24:27,600 --> 00:24:28,600
- <c.vtt_cyan>Ni a mí tampoco.</c>
- 122
- 00:24:29,920 --> 00:24:32,120
- <c.vtt_cyan>Pero tenemos que recordar
- a Julián con honor.</c>
- 123
- 00:24:32,840 --> 00:24:34,880
- <c.vtt_cyan>Sin él, la misión
- hubiera sido un fracaso.</c>
- 124
- 00:24:36,680 --> 00:24:39,560
- <c.vtt_cyan>Nunca entenderé que la vida
- de un poeta sea tan importante.</c>
- 125
- 00:24:39,840 --> 00:24:43,920
- <c.vtt_green>Bueno, si Miguel Hernández
- hubiera muerto en Teruel, no...</c>
- 126
- 00:24:44,320 --> 00:24:45,880
- <c.vtt_green>no se habría casado con Josefina</c>
- 127
- 00:24:45,960 --> 00:24:48,040
- <c.vtt_green>ni hubiera escrito
- "Nanas de la cebolla"</c>
- 128
- 00:24:48,400 --> 00:24:50,240
- <c.vtt_green>ni "Viento del pueblo".
- </c><c.vtt_cyan>Es triste.</c>
- 129
- 00:24:50,840 --> 00:24:52,400
- <c.vtt_cyan>Viajemos al siglo que viajemos,</c>
- 130
- 00:24:52,520 --> 00:24:55,040
- <c.vtt_cyan>siempre es lo mismo:
- españoles matándose entre sí.</c>
- 131
- 00:24:56,600 --> 00:24:58,280
- <c.vtt_green>"El duelo a garrotazos"
- de Goya...</c>
- 132
- 00:24:58,360 --> 00:25:00,320
- <c.vtt_green>Año tras año y siglo tras siglo.</c>
- 133
- 00:25:01,440 --> 00:25:02,880
- <c.vtt_green>Es una guerra civil constante</c>
- 134
- 00:25:02,960 --> 00:25:06,240
- <c.vtt_green>con miles de víctimas inocentes...
- como Julián.</c>
- 135
- 00:25:07,520 --> 00:25:08,520
- <c.vtt_cyan>Como Julián.</c>
- 136
- 00:25:13,480 --> 00:25:15,120
- <c.vtt_cyan>Vi dos fotos vuestras con Julián.</c>
- 137
- 00:25:15,480 --> 00:25:18,320
- <c.vtt_cyan>Una era de boda,
- en la otra teníais una criatura.</c>
- 138
- 00:25:20,720 --> 00:25:22,600
- <c.vtt_cyan>¿Al final
- se las llegasteis a enseñar?</c>
- 139
- 00:25:25,440 --> 00:25:26,880
- <c.vtt_cyan>¿Vuestro futuro ha cambiado?</c>
- 140
- 00:25:27,560 --> 00:25:29,040
- <c.vtt_green>Sí. Ocurrió algo que...</c>
- 141
- 00:25:29,120 --> 00:25:30,160
- (Vibración de móvil)
- 142
- 00:25:30,400 --> 00:25:31,720
- (Vibración de móvil)
- 143
- 00:25:32,360 --> 00:25:33,600
- (Vibración de móvil)
- 144
- 00:25:34,480 --> 00:25:35,680
- (Vibración de móvil)
- 145
- 00:25:37,680 --> 00:25:38,680
- <c.vtt_green>¿Pacino?</c>
- 146
- 00:25:40,320 --> 00:25:45,280
- <c.vtt_yellow>Amelia, necesito veros, a los dos.
- Cuanto antes.</c>
- 147
- 00:25:45,840 --> 00:25:46,840
- <c.vtt_green>"¿Dónde estás?".</c>
- 148
- 00:25:48,600 --> 00:25:49,960
- (Graznidos de gaviotas)
- 149
- 00:25:53,440 --> 00:25:54,600
- <c.vtt_green>La bahía de la Concha...</c>
- 150
- 00:25:55,720 --> 00:25:58,040
- <c.vtt_green>Desde que Sancho VI ordenó
- construir el puerto,</c>
- 151
- 00:25:58,120 --> 00:26:01,040
- <c.vtt_green>este lugar ha visto llegar
- las primeras enciclopedias,</c>
- 152
- 00:26:01,120 --> 00:26:03,000
- <c.vtt_green>los primeros alimentos
- de América...</c>
- 153
- 00:26:03,080 --> 00:26:05,880
- <c.vtt_cyan>Sí, y seguramente también
- a estos malditos bicharracos.</c>
- 154
- 00:26:06,560 --> 00:26:09,600
- <c.vtt_cyan>¿Sabíais que les arrancaban
- los ojos a los marinos náufragos?</c>
- 155
- 00:26:09,880 --> 00:26:12,160
- <c.vtt_cyan>Cruzarse con ellos
- siempre es un mal presagio.</c>
- 156
- 00:26:12,680 --> 00:26:14,680
- <c.vtt_green>Pues tenemos malos presagios
- para rato.</c>
- 157
- 00:26:17,960 --> 00:26:19,960
- <c.vtt_green>¿Estás seguro
- de que quieres hacer esto?</c>
- 158
- 00:26:21,240 --> 00:26:23,920
- <c.vtt_green>Si... nos descubren,
- tendremos problemas.</c>
- 159
- 00:26:24,560 --> 00:26:26,760
- <c.vtt_cyan>El que tiene problemas
- es nuestro compañero.</c>
- 160
- 00:26:26,840 --> 00:26:28,160
- <c.vtt_cyan>Eso es lo importante ahora.</c>
- 161
- 00:26:31,880 --> 00:26:33,360
- (Vehículo aproximándose)
- 162
- 00:26:45,520 --> 00:26:46,520
- <c.vtt_cyan>¡"Chapino"!</c>
- 163
- 00:26:49,320 --> 00:26:50,640
- <c.vtt_cyan>Dichosos los ojos, hombre.</c>
- 164
- 00:26:51,360 --> 00:26:53,200
- <c.vtt_green>¿Cómo estás?
- </c><c.vtt_yellow>Ahora mejor.</c>
- 165
- 00:26:55,080 --> 00:26:57,280
- <c.vtt_yellow>Salvador me llamó
- para contarme lo de Julián.</c>
- 166
- 00:26:57,440 --> 00:26:58,480
- <c.vtt_yellow>Lo siento muchísimo.</c>
- 167
- 00:27:04,360 --> 00:27:06,760
- <c.vtt_cyan>¿Qué ocurre?
- ¿A qué viene tanta clandestinidad?</c>
- 168
- 00:27:08,120 --> 00:27:09,120
- <c.vtt_yellow>Vamos.</c>
- 169
- 00:27:12,999 --> 00:27:13,999
- <c.vtt_green>¿Era tu compañera?</c>
- 170
- 00:27:16,200 --> 00:27:17,200
- <c.vtt_yellow>Sí.</c>
- 171
- 00:27:21,160 --> 00:27:23,440
- <c.vtt_yellow>Ella tenía que venir
- por una misión rutinaria.</c>
- 172
- 00:27:23,640 --> 00:27:25,800
- <c.vtt_yellow>Me dijo que no hacía falta
- que la acompañara,</c>
- 173
- 00:27:25,880 --> 00:27:28,440
- <c.vtt_yellow>pero quería estar con ella.
- </c><c.vtt_cyan>¿Y qué fue lo que ocurrió?</c>
- 174
- 00:27:28,999 --> 00:27:31,680
- <c.vtt_yellow>Resolvimos la misión
- sin incidentes, pero en el hotel</c>
- 175
- 00:27:31,759 --> 00:27:34,200
- <c.vtt_yellow>alguien deslizó esta nota
- por debajo de la puerta.</c>
- 176
- 00:27:36,200 --> 00:27:37,200
- <c.vtt_green>¿El número Pi?</c>
- 177
- 00:27:37,760 --> 00:27:39,760
- <c.vtt_yellow>Sí, debe de ser una clave
- o algo parecido.</c>
- 178
- 00:27:40,520 --> 00:27:43,160
- <c.vtt_yellow>Yo salí a buscar a quien fuera
- que la había dejado allí.</c>
- 179
- 00:27:43,520 --> 00:27:46,600
- <c.vtt_yellow>Le seguí, pero había otro.
- Me di cuenta demasiado tarde.</c>
- 180
- 00:27:52,080 --> 00:27:53,240
- <c.vtt_green>¿Sospechas de alguien?</c>
- 181
- 00:27:54,920 --> 00:27:56,040
- <c.vtt_yellow>Solo sé que eran rusos.</c>
- 182
- 00:27:56,680 --> 00:27:58,560
- <c.vtt_cyan>¿Por qué os emboscarían
- unos eslavos?</c>
- 183
- 00:27:58,640 --> 00:28:00,040
- <c.vtt_yellow>Eso es lo que necesito saber,</c>
- 184
- 00:28:00,120 --> 00:28:02,000
- <c.vtt_yellow>qué buscaban
- y por qué mataron a Marta.</c>
- 185
- 00:28:02,280 --> 00:28:04,960
- <c.vtt_green>Quizás si le contases esto
- al Ministerio de tu época...</c>
- 186
- 00:28:05,920 --> 00:28:08,360
- <c.vtt_yellow>Esos hijos de puta sabían bien
- quiénes éramos</c>
- 187
- 00:28:08,680 --> 00:28:10,880
- <c.vtt_yellow>y cómo encontrarnos.
- Ya no me fío de nadie.</c>
- 188
- 00:28:11,320 --> 00:28:14,000
- <c.vtt_yellow>Menos después de que un camarero
- me acusara del crimen.</c>
- 189
- 00:28:14,080 --> 00:28:16,280
- <c.vtt_cyan>¿Otra vez?
- </c><c.vtt_yellow>Sí, otra vez. Parece mi sino.</c>
- 190
- 00:28:19,240 --> 00:28:20,680
- <c.vtt_yellow>No ha salido nada en la prensa.</c>
- 191
- 00:28:21,680 --> 00:28:23,480
- <c.vtt_yellow>Y yo he cambiado de hotel
- por si acaso.</c>
- 192
- 00:28:26,480 --> 00:28:27,760
- <c.vtt_yellow>Necesito saber la verdad,</c>
- 193
- 00:28:27,840 --> 00:28:29,600
- <c.vtt_yellow>pero también sé
- que esto es cosa mía.</c>
- 194
- 00:28:30,320 --> 00:28:31,320
- <c.vtt_yellow>Así que...</c>
- 195
- 00:28:32,160 --> 00:28:34,680
- <c.vtt_yellow>si queréis echaros atrás,
- todavía estáis a tiempo.</c>
- 196
- 00:28:36,800 --> 00:28:37,920
- <c.vtt_cyan>¿Por dónde empezamos?</c>
- 197
- 00:28:40,320 --> 00:28:41,320
- <c.vtt_yellow>Por aquí.</c>
- 198
- 00:28:52,120 --> 00:28:53,880
- (Radio, noticias)
- 199
- 00:28:53,960 --> 00:28:55,400
- (Martillazos)
- 200
- 00:29:03,720 --> 00:29:05,680
- Otra vez a por café. Es que...
- 201
- 00:29:05,800 --> 00:29:07,360
- Si nos va a esquilmar la máquina.
- 202
- 00:29:08,800 --> 00:29:09,800
- Ay, Dios mío...
- 203
- 00:29:12,160 --> 00:29:13,160
- Es que no...
- 204
- 00:29:13,280 --> 00:29:14,600
- No da un palo al agua ni Dios.
- 205
- 00:29:15,080 --> 00:29:16,440
- (Martillazos)
- 206
- 00:29:34,920 --> 00:29:35,920
- Lo sabía.
- 207
- 00:29:36,960 --> 00:29:37,960
- Lo sabía.
- 208
- 00:29:38,680 --> 00:29:39,920
- (Notificación de móvil)
- 209
- 00:29:40,640 --> 00:29:43,320
- Este hombre va a acabar conmigo.
- <c.vtt_magenta>¿Otra vez Salvador?</c>
- 210
- 00:29:43,400 --> 00:29:46,000
- El peor enfermo del mundo.
- No para de pedirme cosas:
- 211
- 00:29:46,080 --> 00:29:48,520
- "Un café, Angustias".
- "El rascador, Angustias".
- 212
- 00:29:48,600 --> 00:29:50,840
- "Quiero ir al baño, Angustias"...
- <c.vtt_magenta>¿Al baño?</c>
- 213
- 00:29:50,960 --> 00:29:52,360
- Sí, hija, sí.
- <c.vtt_magenta>Yo te acompaño,</c>
- 214
- 00:29:52,440 --> 00:29:54,080
- <c.vtt_magenta>pero no a bajarle los pantalones.</c>
- 215
- 00:29:54,160 --> 00:29:57,320
- ¿Cuántos analgésicos necesitaría
- para dejarlo inconsciente?
- 216
- 00:30:00,560 --> 00:30:02,880
- <c.vtt_magenta>Se les ha dado orden
- de no abandonar el claustro.</c>
- 217
- 00:30:03,480 --> 00:30:05,640
- ¿Cree que me lo invento?
- <c.vtt_magenta>No, no se lo inventa,</c>
- 218
- 00:30:05,720 --> 00:30:07,720
- <c.vtt_magenta>pero lo que dice
- quizá se puede explicar.</c>
- 219
- 00:30:07,800 --> 00:30:09,480
- ¿Como por ejemplo?
- <c.vtt_magenta>Por ejemplo,</c>
- 220
- 00:30:09,600 --> 00:30:12,960
- <c.vtt_magenta>cuenta que le vio salir del pozo
- y quizá solo pasaba por allí.</c>
- 221
- 00:30:13,080 --> 00:30:14,480
- ¿Y qué me dice del "walkman"?
- 222
- 00:30:14,600 --> 00:30:16,480
- Nadie usa esos cachivaches
- hoy en día.
- 223
- 00:30:16,600 --> 00:30:19,640
- <c.vtt_magenta>Hoy en día es difícil distinguir
- entre lo "vintage" y lo viejo.</c>
- 224
- 00:30:19,720 --> 00:30:21,760
- <c.vtt_magenta>¿Se extraña de que lleve algo
- en los oídos,</c>
- 225
- 00:30:21,840 --> 00:30:24,080
- <c.vtt_magenta>con este ruido?
- ¿Y si lo ha robado del pasado?</c>
- 226
- 00:30:24,200 --> 00:30:27,000
- ¿Está diciendo que ha descubierto
- los viajes en el tiempo
- 227
- 00:30:27,080 --> 00:30:29,960
- y lo primero que ha hecho
- es robar un reproductor de casete?
- 228
- 00:30:30,560 --> 00:30:32,480
- Lo mejor sería
- que se fuera a descansar.
- 229
- 00:30:32,560 --> 00:30:35,320
- Jamás. Jamás mientras
- este ministerio esté en peligro.
- 230
- 00:30:35,520 --> 00:30:37,280
- Usted vigile al del "walkman", ¿eh?
- 231
- 00:30:37,360 --> 00:30:40,160
- Quiero saber hasta dónde
- toma el aperitivo los domingos.
- 232
- 00:30:50,120 --> 00:30:51,400
- <c.vtt_cyan>Es impresionante.</c>
- 233
- 00:30:52,000 --> 00:30:54,760
- <c.vtt_cyan>Las formas surgen de la nada
- como por arte de magia.</c>
- 234
- 00:30:55,480 --> 00:30:57,240
- <c.vtt_yellow>Bueno, más bien
- por arte de química.</c>
- 235
- 00:30:58,840 --> 00:31:01,400
- <c.vtt_yellow>Se llama revelado.
- </c><c.vtt_cyan>Revelación lo llamaría yo.</c>
- 236
- 00:31:01,840 --> 00:31:05,160
- <c.vtt_cyan>¿Y dónde aprendisteis estas artes?
- </c><c.vtt_yellow>Pues en el colegio.</c>
- 237
- 00:31:05,480 --> 00:31:07,160
- <c.vtt_yellow>Tenía un profesor, don Victorino,</c>
- 238
- 00:31:07,240 --> 00:31:09,520
- <c.vtt_yellow>que se pasaba las clases de dibujo
- por el forro,</c>
- 239
- 00:31:10,240 --> 00:31:11,240
- <c.vtt_yellow>y bueno...</c>
- 240
- 00:31:14,360 --> 00:31:15,360
- <c.vtt_yellow>No me lo puedo creer.</c>
- 241
- 00:31:16,520 --> 00:31:19,280
- <c.vtt_green>¿Es uno de los espías?
- </c><c.vtt_yellow>¿Me estás vacilando?</c>
- 242
- 00:31:21,080 --> 00:31:22,080
- <c.vtt_green>¿Eh?</c>
- 243
- 00:31:22,600 --> 00:31:24,760
- <c.vtt_yellow>Me muero y no os educo,
- de verdad, muy fuerte.</c>
- 244
- 00:31:24,840 --> 00:31:27,520
- <c.vtt_yellow>Alfred Hitchcock,
- el mago del suspense,</c>
- 245
- 00:31:27,600 --> 00:31:29,680
- <c.vtt_yellow>el inventor del McGuffin.
- </c><c.vtt_green>Suena a escocés.</c>
- 246
- 00:31:29,760 --> 00:31:31,640
- <c.vtt_yellow>No, es una cosa
- que pasa en la película,</c>
- 247
- 00:31:31,720 --> 00:31:33,800
- <c.vtt_yellow>que parece importante,
- pero luego no lo es;</c>
- 248
- 00:31:33,880 --> 00:31:35,880
- <c.vtt_yellow>ahora, hace que no puedas
- dejar de verla.</c>
- 249
- 00:31:36,760 --> 00:31:40,000
- <c.vtt_yellow>Queridos amigos, este es el
- director de cine más importante...</c>
- 250
- 00:31:40,520 --> 00:31:42,960
- <c.vtt_yellow>¿Habéis visto "Los pájaros"?
- </c><c.vtt_cyan>¿"Los pájaros"? No.</c>
- 251
- 00:31:43,040 --> 00:31:44,800
- <c.vtt_cyan>Con ese título
- seguro que no lo hago.</c>
- 252
- 00:31:44,880 --> 00:31:46,120
- <c.vtt_yellow>¿"Crimen Perfecto"?
- </c><c.vtt_cyan>No.</c>
- 253
- 00:31:46,200 --> 00:31:49,560
- <c.vtt_yellow>¿"Encadenados"? Bueno, "La soga".
- "La soga" la habréis visto.</c>
- 254
- 00:31:49,640 --> 00:31:51,440
- <c.vtt_green>Yo soy más de libros
- que de películas.</c>
- 255
- 00:31:51,520 --> 00:31:54,440
- <c.vtt_yellow>Ah, bien, y así vamos por la vida,
- sin haber visto "Vértigo".</c>
- 256
- 00:31:55,560 --> 00:31:57,760
- <c.vtt_yellow>Este año se estrena "Vértigo"
- en el festival.</c>
- 257
- 00:31:58,400 --> 00:31:59,840
- <c.vtt_yellow>Él es el objetivo de los rusos.</c>
- 258
- 00:32:00,480 --> 00:32:02,880
- <c.vtt_cyan>¿Los rusos? Por fin escucho algo
- que me interesa.</c>
- 259
- 00:32:03,200 --> 00:32:05,320
- <c.vtt_cyan>¿Estáis seguro?
- </c><c.vtt_yellow>Esta foto lo demuestra.</c>
- 260
- 00:32:05,440 --> 00:32:06,440
- <c.vtt_yellow>Pero la pregunta es:</c>
- 261
- 00:32:07,080 --> 00:32:10,000
- <c.vtt_yellow>¿por qué cojones están siguiendo
- los rusos a Hitchcock?</c>
- 262
- 00:32:20,920 --> 00:32:23,320
- (HOMBRE) Por favor, aquí.
- Mire aquí, por favor.
- 263
- 00:32:23,440 --> 00:32:24,800
- (Disparos de fotos)
- 264
- 00:32:28,600 --> 00:32:31,120
- <c.vtt_yellow>Pues aquí está.
- A ver si aparecen los malos.</c>
- 265
- 00:32:31,560 --> 00:32:32,960
- <c.vtt_green>He estado leyendo sobre él.</c>
- 266
- 00:32:33,080 --> 00:32:34,200
- <c.vtt_green>Le hicieron Caballero</c>
- 267
- 00:32:34,280 --> 00:32:36,440
- <c.vtt_green>de la Legión de Honor
- del Imperio Británico.</c>
- 268
- 00:32:36,520 --> 00:32:38,280
- <c.vtt_green>Hasta Salvador Dalí
- trabajó con él.</c>
- 269
- 00:32:38,360 --> 00:32:41,120
- <c.vtt_green>No me extraña que sea tan famoso.
- </c><c.vtt_cyan>Tan famoso y tan orondo.</c>
- 270
- 00:32:41,200 --> 00:32:42,320
- <c.vtt_cyan>Luego dirá que no come.</c>
- 271
- 00:32:42,400 --> 00:32:44,720
- ¿Qué es lo que más le ha gustado
- de San Sebastián?
- 272
- 00:32:48,480 --> 00:32:49,480
- Oh.
- 273
- 00:32:55,400 --> 00:33:00,200
- Chipirones en su tinta
- de Casa Nicolasa.
- 274
- 00:33:02,320 --> 00:33:03,600
- (MUJER) Usted, por favor.
- 275
- 00:33:03,680 --> 00:33:06,840
- (HOMBRE) Siempre se ha hablado
- de las tensiones con sus actores.
- 276
- 00:33:06,920 --> 00:33:09,120
- ¿Son reales?
- ¿Se lleva bien con ellos?
- 277
- 00:33:09,200 --> 00:33:12,400
- (INTÉRPRETE) "Is it true that there
- are tensions with your actors
- 278
- 00:33:12,480 --> 00:33:14,920
- or you get along well with them?".
- -"Absolutely".
- 279
- 00:33:15,520 --> 00:33:20,120
- "When an actor comes to me
- and wants to discuss his character,
- 280
- 00:33:20,520 --> 00:33:23,040
- I say: 'It's in the script'".
- 281
- 00:33:24,000 --> 00:33:27,800
- "If he says:
- 'But what is my motivation?',
- 282
- 00:33:28,280 --> 00:33:31,000
- I say: 'Your salary'".
- 283
- 00:33:31,120 --> 00:33:33,680
- (INTÉRPRETE) "Por supuesto.
- Cuando un actor me dice
- 284
- 00:33:33,760 --> 00:33:36,880
- que quiere discutir su personaje,
- le digo: 'Está en el guion'".
- 285
- 00:33:37,360 --> 00:33:39,760
- "Si me pregunta:
- 'Pero ¿cuál es mi motivación?',
- 286
- 00:33:39,840 --> 00:33:41,520
- le digo: 'Tu sueldo'".
- 287
- 00:33:44,280 --> 00:33:46,640
- <c.vtt_cyan>Más espabilado que Cervantes, ¿eh?
- </c><c.vtt_yellow>Ya ves.</c>
- 288
- 00:33:46,720 --> 00:33:48,640
- Se acabó el tiempo,
- damas y caballeros.
- 289
- 00:33:48,720 --> 00:33:51,160
- Gracias a todos por venir.
- -"Thank you very much".
- 290
- 00:33:53,960 --> 00:33:56,240
- <c.vtt_yellow>Perdone.
- ¿Ya no va a dar más entrevistas?</c>
- 291
- 00:33:56,840 --> 00:33:58,160
- Mañana en el cementerio.
- 292
- 00:33:58,280 --> 00:34:00,320
- Pero solo
- para unos pocos privilegiados.
- 293
- 00:34:00,400 --> 00:34:02,760
- <c.vtt_yellow>Gracias.
- </c><c.vtt_cyan>¿En el cementerio?</c>
- 294
- 00:34:02,880 --> 00:34:06,240
- <c.vtt_cyan>Sí que tiene un gusto truculento.
- </c><c.vtt_green>¿Has visto al ruso?</c>
- 295
- 00:34:06,360 --> 00:34:07,920
- <c.vtt_yellow>No, pero no tardará en aparecer.</c>
- 296
- 00:34:08,520 --> 00:34:09,520
- <c.vtt_yellow>Vamos.</c>
- 297
- 00:35:02,560 --> 00:35:04,520
- (B.S.O. "Vértigo")
- 298
- 00:35:49,760 --> 00:35:52,440
- <c.vtt_cyan>Hay cosas que no se van
- de la cabeza tan fácilmente, ¿eh?</c>
- 299
- 00:35:54,080 --> 00:35:55,960
- <c.vtt_cyan>Por eso se inventaron
- las pesadillas.</c>
- 300
- 00:35:58,160 --> 00:35:59,920
- <c.vtt_yellow>Siento haberte despertado.
- </c><c.vtt_cyan>"Nah".</c>
- 301
- 00:36:01,160 --> 00:36:02,960
- <c.vtt_cyan>Yo también tengo el sueño
- muy ligero.</c>
- 302
- 00:36:06,000 --> 00:36:07,400
- <c.vtt_cyan>Lo de Julián ha sido muy duro.</c>
- 303
- 00:36:10,840 --> 00:36:12,000
- <c.vtt_yellow>¿Y Amelia cómo lo lleva?</c>
- 304
- 00:36:13,280 --> 00:36:14,280
- <c.vtt_cyan>Lo superará.</c>
- 305
- 00:36:16,080 --> 00:36:18,360
- <c.vtt_cyan>Es fuerte como pocas
- y lista como ninguna.</c>
- 306
- 00:36:20,000 --> 00:36:21,440
- <c.vtt_yellow>Es una mujer extraordinaria.</c>
- 307
- 00:36:24,840 --> 00:36:25,960
- <c.vtt_cyan>Venga, vamos a dormir,</c>
- 308
- 00:36:26,800 --> 00:36:29,080
- <c.vtt_cyan>que mañana hay que estar
- frescos y despiertos.</c>
- 309
- 00:36:47,320 --> 00:36:48,560
- <c.vtt_cyan>¿Ocurre algo, señorita?</c>
- 310
- 00:36:49,360 --> 00:36:51,440
- No están en la lista
- de medios acreditados.
- 311
- 00:36:51,640 --> 00:36:53,760
- <c.vtt_cyan>¿Cómo?
- </c><c.vtt_green>No, no, no. No puede ser.</c>
- 312
- 00:36:53,880 --> 00:36:55,000
- <c.vtt_green>Compruébelo otra vez.</c>
- 313
- 00:36:55,080 --> 00:36:57,840
- <c.vtt_green>Llevamos toda la noche
- viajando desde Madrid para esto.</c>
- 314
- 00:37:04,200 --> 00:37:05,640
- Nada. Lo siento mucho,
- 315
- 00:37:05,760 --> 00:37:08,160
- pero no van a poder hablar
- con el señor Hitchcock.
- 316
- 00:37:08,240 --> 00:37:09,880
- <c.vtt_green>No, algo habrá que podamos hacer.</c>
- 317
- 00:37:10,000 --> 00:37:12,360
- <c.vtt_green>¿Con quién podemos hablar...?</c>
- 318
- 00:37:31,120 --> 00:37:32,760
- <c.vtt_cyan>¿Qué diantres está pasando aquí?</c>
- 319
- 00:37:33,800 --> 00:37:35,880
- <c.vtt_green>Que Hitchcock me ha mirado
- con buenos ojos.</c>
- 320
- 00:39:21,120 --> 00:39:22,120
- <c.vtt_green>"Okey".</c>
- 321
- 00:39:22,840 --> 00:39:23,840
- <c.vtt_green>"So...</c>
- 322
- 00:39:24,800 --> 00:39:29,200
- <c.vtt_green>what would you say
- its your best film, so far?".</c>
- 323
- 00:39:32,720 --> 00:39:34,840
- (B.S.O. "Vértigo")
- 324
- 00:41:58,120 --> 00:41:59,120
- (Paso cerca)
- 325
- 00:41:59,960 --> 00:42:00,960
- (Paso cerca)
- 326
- 00:42:08,160 --> 00:42:09,200
- (B.S.O. "Psicosis")
- 327
- 00:42:15,680 --> 00:42:17,800
- <c.vtt_yellow>(RESPIRA CON DIFICULTAD)</c>
- 328
- 00:42:47,880 --> 00:42:49,640
- <c.vtt_cyan>Quieto, o a través
- de vuestra cabeza</c>
- 329
- 00:42:49,760 --> 00:42:51,200
- <c.vtt_cyan>se podrá ver el paisaje.</c>
- 330
- 00:42:58,680 --> 00:42:59,680
- (Golpe seco)
- 331
- 00:43:04,480 --> 00:43:05,480
- <c.vtt_cyan>¿Estáis bien?</c>
- 332
- 00:43:11,040 --> 00:43:12,040
- <c.vtt_yellow>¿Sabes una cosa?</c>
- 333
- 00:43:12,480 --> 00:43:15,120
- <c.vtt_yellow>Vamos a tener una conversación
- la mar de interesante.</c>
- 334
- 00:43:15,880 --> 00:43:17,080
- <c.vtt_cyan>¿Acaso habláis eslavo?</c>
- 335
- 00:43:17,160 --> 00:43:20,600
- <c.vtt_yellow>No, pero aquí el Nikita
- sabe castellano perfectamente.</c>
- 336
- 00:43:25,440 --> 00:43:27,360
- <c.vtt_green>Creo que deberíamos
- llamar a Salvador.</c>
- 337
- 00:43:27,560 --> 00:43:29,600
- <c.vtt_green>Es un secuestro,
- no podemos tenerlo aquí.</c>
- 338
- 00:43:29,680 --> 00:43:31,040
- <c.vtt_yellow>Él ayudó a matar a Marta</c>
- 339
- 00:43:31,120 --> 00:43:33,440
- <c.vtt_yellow>y no se va a mover de aquí
- hasta que me diga por qué.</c>
- 340
- 00:43:35,920 --> 00:43:37,920
- <c.vtt_cyan>¿Estáis seguro
- de que habla castellano?</c>
- 341
- 00:43:38,120 --> 00:43:40,640
- <c.vtt_yellow>Mejor que yo,
- pero se está haciendo el duro.</c>
- 342
- 00:43:41,400 --> 00:43:42,560
- <c.vtt_yellow>Ahora, no pasa nada ¿eh?</c>
- 343
- 00:43:43,440 --> 00:43:45,840
- <c.vtt_yellow>Porque yo me voy a hacer
- entender perfectamente.</c>
- 344
- 00:43:47,440 --> 00:43:50,400
- <c.vtt_yellow>¿Quiénes sois?
- ¿Por qué seguís a Hitchcock?</c>
- 345
- 00:43:54,880 --> 00:43:55,880
- <c.vtt_yellow>¿Quieres que siga?</c>
- 346
- 00:43:56,800 --> 00:43:57,920
- <c.vtt_yellow>Por mí encantado, ¿eh?</c>
- 347
- 00:43:59,360 --> 00:44:00,360
- <c.vtt_green>Pacino, para.</c>
- 348
- 00:44:02,360 --> 00:44:03,360
- <c.vtt_yellow>Habla, hostia.</c>
- 349
- 00:44:03,720 --> 00:44:04,720
- <c.vtt_yellow>¿Quiénes sois?</c>
- 350
- 00:44:05,080 --> 00:44:06,440
- <c.vtt_yellow>Habla. ¡Habla!</c>
- 351
- 00:44:09,560 --> 00:44:11,560
- <c.vtt_yellow>¿Por qué matasteis a Marta,
- hijo de puta?</c>
- 352
- 00:44:12,360 --> 00:44:13,360
- <c.vtt_yellow>¿Por qué?</c>
- 353
- 00:44:14,040 --> 00:44:15,480
- <c.vtt_yellow>¿Por qué?
- </c><c.vtt_green>¡Pacino, por favor!</c>
- 354
- 00:44:15,680 --> 00:44:16,680
- <c.vtt_cyan>¡Parad!</c>
- 355
- 00:44:16,960 --> 00:44:18,520
- <c.vtt_cyan>O no volverá a hablar en la vida.</c>
- 356
- 00:44:32,360 --> 00:44:34,880
- <c.vtt_cyan>Si vais a seguir hablando
- en eslavo, mejor callaos.</c>
- 357
- 00:44:35,880 --> 00:44:38,000
- <c.vtt_cyan>Así no vamos a arreglar nada.
- </c><c.vtt_yellow>Habla por ti.</c>
- 358
- 00:44:38,160 --> 00:44:40,720
- <c.vtt_green>¿El objetivo no era que confiese?
- </c><c.vtt_yellow>Entre otras cosas.</c>
- 359
- 00:44:40,800 --> 00:44:41,800
- <c.vtt_green>Pacino.</c>
- 360
- 00:44:42,559 --> 00:44:45,440
- <c.vtt_yellow>Si quieres que pare, no te va
- a bastar con palabras, seguro.</c>
- 361
- 00:45:28,600 --> 00:45:30,560
- <c.vtt_magenta>No me lo puedo creer.
- Está obsesionado.</c>
- 362
- 00:45:30,640 --> 00:45:33,080
- (CHISTA) Apártese de la ventana,
- pueden verla.
- 363
- 00:45:33,560 --> 00:45:36,240
- Prefiero obsesionarme ahora
- que lamentarme después.
- 364
- 00:45:36,320 --> 00:45:38,520
- <c.vtt_magenta>Lamentarse, ¿por qué?
- Solo hacen su trabajo.</c>
- 365
- 00:45:38,600 --> 00:45:40,680
- Claro, fingen normalidad,
- son muy listos.
- 366
- 00:45:40,760 --> 00:45:43,640
- <c.vtt_magenta>Y usted, paranoico. Perdone,
- pero se le ha ido de las manos.</c>
- 367
- 00:45:43,720 --> 00:45:44,800
- Mire, mire.
- 368
- 00:45:45,200 --> 00:45:46,680
- Vamos.
- <c.vtt_magenta>Ay, joder.</c>
- 369
- 00:45:54,600 --> 00:45:56,560
- ¿Lo ve? Le dije que pasaba algo.
- 370
- 00:45:58,040 --> 00:46:00,640
- <c.vtt_magenta>Ahora vengo.
- ¿Lo ve, mujer?</c>
- 371
- 00:46:08,960 --> 00:46:10,760
- <c.vtt_magenta>Perdone, ¿qué hace usted
- aquí abajo?</c>
- 372
- 00:46:10,840 --> 00:46:12,400
- ¿Qué?
- <c.vtt_magenta>¿Por qué está aquí abajo?</c>
- 373
- 00:46:12,480 --> 00:46:14,040
- Estoy buscando unos servicios.
- 374
- 00:46:14,840 --> 00:46:17,040
- <c.vtt_magenta>Hay unos baños arriba,
- junto a los despachos.</c>
- 375
- 00:46:17,720 --> 00:46:18,720
- Gracias.
- 376
- 00:46:20,360 --> 00:46:21,960
- (Móvil)
- 377
- 00:46:22,120 --> 00:46:23,120
- <c.vtt_magenta>Sí.</c>
- 378
- 00:46:26,080 --> 00:46:27,200
- <c.vtt_magenta>Voy inmediatamente.</c>
- 379
- 00:46:59,520 --> 00:47:01,680
- ¿Qué sabemos?
- -Nada, ni rastro.
- 380
- 00:47:01,760 --> 00:47:03,680
- Pero no puede ser.
- Bajó hace media hora.
- 381
- 00:47:03,760 --> 00:47:06,040
- Le debe de estar persiguiendo
- por las puertas.
- 382
- 00:47:06,120 --> 00:47:07,880
- Hemos avisado a diferentes épocas.
- 383
- 00:47:07,960 --> 00:47:09,840
- Todos los funcionarios
- están alerta.
- 384
- 00:47:11,000 --> 00:47:14,840
- Nadie la ha visto ni en oficinas,
- ni en cafetería, en ningún sitio.
- 385
- 00:47:17,400 --> 00:47:20,160
- (SALVADOR) ¿Dónde estás, Irene?
- ¿Dónde estás?
- 386
- 00:47:23,120 --> 00:47:25,880
- <c.vtt_yellow>Ha costado, ¿eh?
- Pero te dije que hablaría.</c>
- 387
- 00:47:27,560 --> 00:47:28,560
- <c.vtt_magenta>Pacino.
- </c><c.vtt_cyan>¿Vos?</c>
- 388
- 00:47:28,640 --> 00:47:31,280
- <c.vtt_yellow>¿Qué hace ella aquí?
- </c><c.vtt_magenta>Amelia me llamó para que viniera.</c>
- 389
- 00:47:31,360 --> 00:47:33,280
- <c.vtt_yellow>No me jodas.
- </c><c.vtt_magenta>Ha hecho lo que debía hacer.</c>
- 390
- 00:47:33,360 --> 00:47:34,360
- <c.vtt_magenta>Un asunto tan gordo</c>
- 391
- 00:47:34,440 --> 00:47:36,760
- <c.vtt_magenta>no se puede resolver
- a espaldas del Ministerio.</c>
- 392
- 00:47:36,840 --> 00:47:39,600
- <c.vtt_yellow>Lo ha resuelto ella al margen
- de sus compañeros y amigos.</c>
- 393
- 00:47:39,680 --> 00:47:40,680
- <c.vtt_cyan>Parad, Pacino.</c>
- 394
- 00:47:48,720 --> 00:47:50,240
- <c.vtt_yellow>Y dices que puedo confiar en ti.</c>
- 395
- 00:47:50,520 --> 00:47:53,400
- <c.vtt_yellow>Cuando me doy la vuelta,
- ¿qué haces? Llamas al Ministerio.</c>
- 396
- 00:47:53,480 --> 00:47:55,840
- <c.vtt_magenta>Me ha llamado a mí.
- No lo sabe nadie más por ahora.</c>
- 397
- 00:47:58,520 --> 00:47:59,720
- <c.vtt_magenta>¿Qué te ha contado?</c>
- 398
- 00:48:01,320 --> 00:48:03,760
- <c.vtt_yellow>Como sabíamos,
- planean algo contra Hitchcock.</c>
- 399
- 00:48:04,120 --> 00:48:06,640
- <c.vtt_yellow>Quieren secuestrarle
- en el estreno de su película.</c>
- 400
- 00:48:06,760 --> 00:48:09,440
- <c.vtt_magenta>¿Sabes lo que significa?
- Estamos en plena guerra fría.</c>
- 401
- 00:48:09,520 --> 00:48:11,840
- <c.vtt_cyan>¿Fría? No,
- pero ¿no hace buen tiempo?</c>
- 402
- 00:48:13,480 --> 00:48:16,000
- <c.vtt_yellow>Tras la Segunda Guerra Mundial,
- americanos y rusos</c>
- 403
- 00:48:16,080 --> 00:48:19,800
- <c.vtt_yellow>no se llevaban a partir un piñón.
- Pero todo se quedó en amenazas.</c>
- 404
- 00:48:19,880 --> 00:48:22,400
- <c.vtt_yellow>Ninguno pasó a mayores.
- </c><c.vtt_magenta>Todo eso puede cambiar</c>
- 405
- 00:48:22,520 --> 00:48:23,920
- <c.vtt_magenta>si secuestran a Hitchcock.</c>
- 406
- 00:48:24,000 --> 00:48:25,920
- <c.vtt_magenta>Las consecuencias
- son imprevisibles.</c>
- 407
- 00:48:26,000 --> 00:48:27,440
- <c.vtt_magenta>Hay que volver al Ministerio.</c>
- 408
- 00:48:31,520 --> 00:48:32,960
- <c.vtt_magenta>Pacino, sabes tan bien como yo</c>
- 409
- 00:48:33,040 --> 00:48:35,320
- <c.vtt_magenta>que esto no se puede
- solucionar de otra manera.</c>
- 410
- 00:48:38,280 --> 00:48:42,040
- No se preocupe, subsecretario.
- A partir de aquí seguimos nosotros.
- 411
- 00:48:42,560 --> 00:48:44,560
- Ajá. Y disculpe las molestias, ¿eh?
- 412
- 00:48:45,400 --> 00:48:48,000
- Sí, sí, se lo daré de su parte.
- 413
- 00:48:48,320 --> 00:48:49,320
- Gracias.
- 414
- 00:48:50,440 --> 00:48:54,120
- Recuerdos de Azpilicueta
- desde su ministerio de 1982,
- 415
- 00:48:54,320 --> 00:48:55,800
- aunque me temo que es ironía.
- 416
- 00:48:55,880 --> 00:48:58,800
- <c.vtt_yellow>Digamos que nuestra relación
- no pasa por su mejor momento.</c>
- 417
- 00:48:58,880 --> 00:49:02,320
- Ya, cuando vuelva, lo arreglan,
- que ya bastantes cosas tenemos.
- 418
- 00:49:02,560 --> 00:49:04,720
- Otra cosa. Irene,
- ¿qué sabemos del obrero?
- 419
- 00:49:05,240 --> 00:49:08,160
- <c.vtt_magenta>Con este caso, ¿todavía
- se preocupa de ese albañil?</c>
- 420
- 00:49:08,280 --> 00:49:11,120
- Me preocupo por lo que quiero
- que para eso soy el jefe.
- 421
- 00:49:11,840 --> 00:49:15,080
- Francisco Morales, albañil,
- nacido en Cantimpalo en 1964.
- 422
- 00:49:15,160 --> 00:49:18,320
- Casado y sin hijos. Recientemente
- operado de próstata.
- 423
- 00:49:18,960 --> 00:49:21,640
- Ya. ¿Y cómo explica el "walkman"?
- 424
- 00:49:21,760 --> 00:49:23,320
- <c.vtt_magenta>Es un regalo de su difunta madre.</c>
- 425
- 00:49:23,400 --> 00:49:25,360
- <c.vtt_magenta>Le gusta trabajar
- escuchando a Sabina.</c>
- 426
- 00:49:25,880 --> 00:49:28,920
- <c.vtt_magenta>Bajó al pozo buscando un baño.
- Casi se lo hace encima.</c>
- 427
- 00:49:29,040 --> 00:49:30,520
- A mear, al bar de enfrente.
- 428
- 00:49:30,600 --> 00:49:33,600
- No puede andar por el Ministerio
- como Pedro por su casa, coño.
- 429
- 00:49:34,440 --> 00:49:37,360
- <c.vtt_cyan>¿Quién es ese tal Pedro?
- </c><c.vtt_green>Es una frase hecha.</c>
- 430
- 00:49:37,680 --> 00:49:39,680
- <c.vtt_green>Deriva de entrar
- como Pedro por Huesca.</c>
- 431
- 00:49:40,400 --> 00:49:42,160
- <c.vtt_green>Pedro I de Aragón</c>
- 432
- 00:49:42,960 --> 00:49:44,400
- <c.vtt_green>que combatió a los musulmanes</c>
- 433
- 00:49:44,480 --> 00:49:47,200
- <c.vtt_green>y entraba por las líneas enemigas
- con facilidad.</c>
- 434
- 00:49:47,840 --> 00:49:51,360
- No lo sabían, ¿verdad?
- Bueno, pues yo tampoco.
- 435
- 00:50:15,080 --> 00:50:16,200
- (Puerta cerrándose)
- 436
- 00:50:27,880 --> 00:50:29,160
- ¿Dónde estoy?
- 437
- 00:50:31,760 --> 00:50:33,120
- ¿Tiene esposa?
- 438
- 00:50:33,960 --> 00:50:34,960
- ¿Hijos?
- 439
- 00:50:37,680 --> 00:50:40,600
- Pues si quiere volver a verlos,
- mejor que no lo sepa.
- 440
- 00:50:43,360 --> 00:50:45,560
- Así que quieren
- secuestrar a Hitchcock.
- 441
- 00:50:46,840 --> 00:50:47,840
- ¿Para qué?
- 442
- 00:50:51,240 --> 00:50:53,920
- Le advierto que ahí fuera
- está quien le ha interrogado.
- 443
- 00:50:54,880 --> 00:50:56,720
- Si quiere, puedo volver a llamarlo.
- 444
- 00:50:58,400 --> 00:51:01,160
- Queríamos llevarle
- a la Unión Soviética
- 445
- 00:51:01,920 --> 00:51:04,960
- para convertirlo
- en el nuevo Eisenstein.
- 446
- 00:51:05,040 --> 00:51:07,360
- <c.vtt_cyan>¿Quién es ese?
- </c><c.vtt_magenta>El director soviético</c>
- 447
- 00:51:07,440 --> 00:51:09,400
- <c.vtt_magenta>más importante de la historia.</c>
- 448
- 00:51:10,760 --> 00:51:12,320
- (SALVADOR) "¿Para qué?".
- 449
- 00:51:14,840 --> 00:51:19,600
- El partido quiere que Hitchcock
- ruede una película
- 450
- 00:51:19,680 --> 00:51:22,120
- propagandística para el régimen,
- 451
- 00:51:23,080 --> 00:51:26,160
- que haga reverdecer
- los laureles de su cine.
- 452
- 00:51:27,040 --> 00:51:28,040
- Ya.
- 453
- 00:51:28,840 --> 00:51:31,920
- ¿Y cómo piensan convencerle
- de que la película es para ellos?
- 454
- 00:51:32,800 --> 00:51:34,800
- Porque don Alfredo
- tenía un carácter.
- 455
- 00:51:35,000 --> 00:51:36,720
- Y una mujer enferma.
- 456
- 00:51:37,880 --> 00:51:42,200
- Hace unos meses le detectaron un
- cáncer de mama a su esposa, Alma.
- 457
- 00:51:43,520 --> 00:51:45,040
- Le prometerán que tendrá
- 458
- 00:51:45,120 --> 00:51:48,000
- a todos los médicos del país
- a su disposición.
- 459
- 00:51:48,960 --> 00:51:52,360
- Por no hablar de que los tratarán
- como a reyes.
- 460
- 00:51:53,520 --> 00:51:55,200
- "Bebida, comida...".
- 461
- 00:51:55,280 --> 00:51:57,560
- <c.vtt_cyan>Si hay mucha comida,
- lo convencerán seguro.</c>
- 462
- 00:52:00,120 --> 00:52:02,040
- <c.vtt_magenta>Todo esto me recuerda
- a cuando, en 1978,</c>
- 463
- 00:52:02,120 --> 00:52:04,880
- <c.vtt_magenta>los norcoreanos secuestraron
- al mejor director de cine</c>
- 464
- 00:52:04,960 --> 00:52:07,120
- <c.vtt_magenta>de Corea del Sur
- y también a su mujer, actriz.</c>
- 465
- 00:52:07,640 --> 00:52:09,800
- <c.vtt_magenta>Durante los ocho años
- que duró el cautiverio</c>
- 466
- 00:52:09,880 --> 00:52:12,840
- <c.vtt_magenta>rodaron siete películas
- para el padre del actual dictador.</c>
- 467
- 00:52:13,200 --> 00:52:15,880
- <c.vtt_cyan>No entiendo por qué debemos
- meternos en este embrollo.</c>
- 468
- 00:52:15,960 --> 00:52:18,880
- <c.vtt_cyan>Ese tragaldabas no tiene nada
- que ver con nuestra historia.</c>
- 469
- 00:52:18,960 --> 00:52:21,960
- En 1958, tras la firma del tratado
- sobre las bases militares,
- 470
- 00:52:22,040 --> 00:52:25,280
- España se convierte en un enclave
- estratégico para EE.UU.
- 471
- 00:52:25,400 --> 00:52:28,120
- Franco se aprovechó de ello.
- En 1959,
- 472
- 00:52:28,240 --> 00:52:30,280
- el presidente Eisenhower
- visita España.
- 473
- 00:52:30,360 --> 00:52:32,880
- Para la dictadura supone
- la salida del aislamiento
- 474
- 00:52:32,960 --> 00:52:35,160
- al que estaba sometida
- desde la guerra civil.
- 475
- 00:52:35,240 --> 00:52:37,560
- <c.vtt_magenta>Cualquier percance
- relacionado con Hitchcock</c>
- 476
- 00:52:37,640 --> 00:52:40,720
- <c.vtt_magenta>sería un desastre para la futura
- relación entre España y EE.UU.</c>
- 477
- 00:52:40,800 --> 00:52:43,960
- <c.vtt_magenta>El director se hizo ciudadano
- norteamericano en 1955.</c>
- 478
- 00:52:44,040 --> 00:52:46,720
- <c.vtt_yellow>O sea, debemos salvar a Hitchcock
- para ayudar a Franco.</c>
- 479
- 00:52:46,800 --> 00:52:50,920
- No, debemos ayudarle para que
- la historia siga siendo la que es.
- 480
- 00:52:51,680 --> 00:52:53,480
- Les aseguro
- que odio las dictaduras.
- 481
- 00:52:53,560 --> 00:52:56,640
- "Psicosis" es mi película favorita
- y quiero que lo siga siendo.
- 482
- 00:52:56,760 --> 00:52:58,800
- <c.vtt_magenta>Otra cosa más.
- Hitchcock deberá olvidar</c>
- 483
- 00:52:58,880 --> 00:53:01,080
- <c.vtt_magenta>su fascinación por Amelia
- o Antonio Banderas</c>
- 484
- 00:53:01,160 --> 00:53:04,200
- <c.vtt_magenta>no llegará a ser nunca la estrella
- internacional que es ahora.</c>
- 485
- 00:53:04,280 --> 00:53:06,880
- Ajá, cierto. Si Tippi Hedren
- no se convierte
- 486
- 00:53:06,960 --> 00:53:09,840
- en la musa de Alfred Hitchcock,
- su hija, Melanie Griffith,
- 487
- 00:53:09,920 --> 00:53:12,120
- no será nunca actriz
- ni su futura esposa.
- 488
- 00:53:12,200 --> 00:53:15,840
- <c.vtt_green>Entonces, ¿cuál es el plan?
- Bueno, por cortesía</c>
- 489
- 00:53:15,920 --> 00:53:19,520
- del señor Petrov, sabemos que
- intentarán secuestrar a Hitchcock
- 490
- 00:53:19,600 --> 00:53:21,720
- al finalizar la proyección
- de la película.
- 491
- 00:53:21,920 --> 00:53:24,000
- Ustedes se adelantarán a ellos.
- 492
- 00:53:24,440 --> 00:53:27,600
- <c.vtt_green>¿Cómo conseguiremos que salga
- del palco en que estará sentado?</c>
- 493
- 00:53:27,840 --> 00:53:31,600
- Bueno, nosotros jugamos con
- una ventaja que la KGB no tiene.
- 494
- 00:53:31,840 --> 00:53:34,520
- Sabemos que en el estreno
- de "Vértigo" en San Sebastián
- 495
- 00:53:34,600 --> 00:53:36,800
- la película se proyectó
- con un final distinto
- 496
- 00:53:36,880 --> 00:53:39,240
- al que conocemos hoy.
- <c.vtt_yellow>Ah, no tenía ni idea.</c>
- 497
- 00:53:39,320 --> 00:53:42,000
- Es una secuencia que Hitchcock
- se negó a rodar él mismo,
- 498
- 00:53:42,080 --> 00:53:44,880
- pero que tuvo que incluir
- por mandato de los productores.
- 499
- 00:53:44,960 --> 00:53:46,880
- <c.vtt_magenta>Es una secuencia
- de apenas dos minutos,</c>
- 500
- 00:53:46,960 --> 00:53:49,400
- <c.vtt_magenta>pero sabemos que Hitchcock
- se levantó de la butaca</c>
- 501
- 00:53:49,480 --> 00:53:52,400
- <c.vtt_magenta>y abandonó la sala. No le gustaba
- ese final, lo odiaba.</c>
- 502
- 00:53:52,480 --> 00:53:54,880
- <c.vtt_magenta>Para él, su final era
- cuando sonaban las campanas</c>
- 503
- 00:53:54,960 --> 00:53:56,280
- <c.vtt_magenta>tras la muerte de Kim Novak.</c>
- 504
- 00:53:56,360 --> 00:53:58,680
- Justo en ese momento
- Hitchcock saldrá del palco
- 505
- 00:53:58,760 --> 00:54:01,760
- y Amelia le convencerá para que
- la acompañe a un lugar seguro.
- 506
- 00:54:01,840 --> 00:54:04,800
- Amelia, las campanas,
- esa será su señal.
- 507
- 00:54:05,440 --> 00:54:07,360
- Recuerden, solo tienen dos minutos.
- 508
- 00:54:07,480 --> 00:54:09,560
- Bien, parece una misión sencilla,
- 509
- 00:54:09,640 --> 00:54:11,760
- pero esas son
- las que suelen complicarse.
- 510
- 00:54:11,880 --> 00:54:13,360
- Así que suerte a todos.
- 511
- 00:54:13,760 --> 00:54:16,880
- Ahora, si me lo permiten, quisiera
- hablar con el señor Pacino.
- 512
- 00:54:27,600 --> 00:54:30,280
- <c.vtt_yellow>Si es para cantarme las cuarenta
- por lo de Azpilicueta,</c>
- 513
- 00:54:30,360 --> 00:54:31,760
- <c.vtt_yellow>ahórreselo.
- No, no.</c>
- 514
- 00:54:33,520 --> 00:54:35,640
- Solo quería saber
- cómo lleva lo de su novia,
- 515
- 00:54:37,040 --> 00:54:38,120
- lo de Marta.
- 516
- 00:54:40,960 --> 00:54:42,080
- <c.vtt_yellow>No muy bien, la verdad.</c>
- 517
- 00:54:43,480 --> 00:54:45,800
- Sabe que no puede hacer
- lo de su padre, ¿verdad?
- 518
- 00:54:47,480 --> 00:54:49,200
- Que no se puede cambiar el pasado.
- 519
- 00:54:50,880 --> 00:54:52,560
- Y aunque duela, ya está muerta.
- 520
- 00:54:58,160 --> 00:54:59,840
- Además, según esto,
- 521
- 00:55:00,600 --> 00:55:04,880
- no hay puertas al 21 de julio
- de 1958
- 522
- 00:55:05,960 --> 00:55:07,560
- hasta dentro de mucho tiempo.
- 523
- 00:55:09,240 --> 00:55:11,040
- <c.vtt_yellow>Usted también lo ha mirado,
- ¿verdad?</c>
- 524
- 00:55:16,040 --> 00:55:19,080
- <c.vtt_yellow>¿Por qué es tan difícil volver
- al día antes cuando la cagamos?</c>
- 525
- 00:55:21,200 --> 00:55:25,040
- Porque nuestra vida es lo que es,
- con nuestros aciertos
- 526
- 00:55:26,720 --> 00:55:28,080
- y nuestras cagadas.
- 527
- 00:55:29,840 --> 00:55:31,440
- Si no, no seríamos humanos.
- 528
- 00:55:35,960 --> 00:55:36,960
- <c.vtt_yellow>Permiso.</c>
- 529
- 00:55:49,160 --> 00:55:52,520
- <c.vtt_yellow>El chipirón está dentro.
- Repito, el chipirón está dentro.</c>
- 530
- 00:56:05,360 --> 00:56:06,440
- <c.vtt_cyan>Amelia, os toca.</c>
- 531
- 00:56:09,320 --> 00:56:11,400
- <c.vtt_green>Voy para allá.
- Todos a sus puestos.</c>
- 532
- 00:56:11,480 --> 00:56:13,560
- <c.vtt_cyan>Entendido.
- </c><c.vtt_yellow>Vamos que nos vamos.</c>
- 533
- 00:56:49,120 --> 00:56:52,160
- <c.vtt_yellow>¿Qué te ha dicho la señora?
- </c><c.vtt_green>De todo menos guapa.</c>
- 534
- 01:01:46,800 --> 01:01:48,000
- <c.vtt_green>¿Alguna novedad?</c>
- 535
- 01:01:48,400 --> 01:01:50,480
- <c.vtt_green>"¿Habéis detectado
- a los soviéticos?".</c>
- 536
- 01:01:51,600 --> 01:01:54,240
- <c.vtt_cyan>Negativo.
- No hay eslavos en la costa.</c>
- 537
- 01:01:56,360 --> 01:01:57,360
- <c.vtt_green>Pacino.</c>
- 538
- 01:01:58,400 --> 01:02:00,800
- <c.vtt_green>Pacino, contesta.
- (CHISTA)</c>
- 539
- 01:02:06,520 --> 01:02:08,840
- Los soviéticos me obligaron
- a fingir mi muerte.
- 540
- 01:02:09,520 --> 01:02:11,960
- <c.vtt_yellow>¿Los rusos conocen
- la existencia del Ministerio?</c>
- 541
- 01:02:12,040 --> 01:02:13,800
- Contactaron conmigo en el 82.
- 542
- 01:02:14,440 --> 01:02:17,720
- Me enviaron una foto de mi padre.
- Le han secuestrado.
- 543
- 01:02:17,800 --> 01:02:20,200
- <c.vtt_yellow>Podemos acabar con ellos.
- No estamos solos.</c>
- 544
- 01:02:20,280 --> 01:02:23,440
- <c.vtt_yellow>Mi patrulla está aquí.
- Imposible, son demasiado poderosos.</c>
- 545
- 01:02:23,920 --> 01:02:26,440
- <c.vtt_yellow>Azpilicueta.
- Nunca hubo misión.</c>
- 546
- 01:02:26,720 --> 01:02:28,280
- Todo era un montaje,
- 547
- 01:02:28,520 --> 01:02:30,520
- una excusa para viajar al 58.
- 548
- 01:02:30,600 --> 01:02:32,600
- <c.vtt_yellow>Y cuando vieron
- que yo estaba contigo...</c>
- 549
- 01:02:33,360 --> 01:02:34,880
- Tuve que hacerme la muerta.
- 550
- 01:02:36,640 --> 01:02:39,120
- <c.vtt_yellow>"La señal para comenzar el engaño
- era la letra pi".</c>
- 551
- 01:02:39,200 --> 01:02:41,600
- "Ellos creían
- que de ese modo huirías".
- 552
- 01:02:43,200 --> 01:02:46,440
- <c.vtt_yellow>Tranquila, conocemos sus planes.
- No podrán acceder a Hitchcock.</c>
- 553
- 01:02:47,320 --> 01:02:48,320
- Lo harán.
- 554
- 01:02:49,160 --> 01:02:50,520
- Quieren que lo hagas tú
- 555
- 01:02:51,240 --> 01:02:53,040
- o me matarán a mí y a mi padre.
- 556
- 01:02:54,200 --> 01:02:55,200
- Ayúdame.
- 557
- 01:03:15,240 --> 01:03:17,600
- (Campanas en la película)
- 558
- 01:03:20,600 --> 01:03:21,680
- <c.vtt_green>Es mi turno.</c>
- 559
- 01:03:51,920 --> 01:03:53,120
- (Aplausos en sala)
- 560
- 01:04:15,160 --> 01:04:16,440
- <c.vtt_yellow>Vamos, ahora, "now".</c>
- 561
- 01:04:18,680 --> 01:04:19,680
- <c.vtt_yellow>Chipirones.</c>
- 562
- 01:04:21,680 --> 01:04:24,720
- <c.vtt_yellow>Nosotros "go to" La Nicolasa,
- chipirones en su tinta...</c>
- 563
- 01:04:26,120 --> 01:04:27,240
- ¿Chipirones?
- 564
- 01:04:27,360 --> 01:04:28,840
- <c.vtt_yellow>(ACENTO INGLÉS) Chipirones.</c>
- 565
- 01:06:24,240 --> 01:06:26,000
- Sabía que no me fallarías.
- 566
- 01:06:27,760 --> 01:06:28,760
- <c.vtt_yellow>¿Y los rusos?</c>
- 567
- 01:06:30,320 --> 01:06:33,320
- A punto de llegar.
- ¿Dónde está Hitchcock?
- 568
- 01:06:35,800 --> 01:06:37,760
- <c.vtt_yellow>No podemos traicionar
- al Ministerio.</c>
- 569
- 01:06:39,480 --> 01:06:42,120
- ¿Estás loco? Nos matarán a todos.
- 570
- 01:06:42,840 --> 01:06:45,600
- <c.vtt_yellow>Podemos huir juntos tú y yo
- y salvar a tu padre.</c>
- 571
- 01:06:46,240 --> 01:06:49,200
- No tienes ni idea. Dime dónde está.
- 572
- 01:06:49,920 --> 01:06:53,120
- <c.vtt_yellow>Donde no puedas encontrarlo.
- Todo ha sido un engaño, ¿verdad?</c>
- 573
- 01:06:54,400 --> 01:06:56,080
- Te dije que no funcionaría.
- 574
- 01:06:58,440 --> 01:06:59,520
- <c.vtt_yellow>El que faltaba.</c>
- 575
- 01:07:00,520 --> 01:07:02,120
- <c.vtt_yellow>¿Cómo llevamos el pluriempleo?</c>
- 576
- 01:07:02,200 --> 01:07:04,680
- <c.vtt_yellow>Primero de camarero en un hotel,
- luego de espía...</c>
- 577
- 01:07:05,320 --> 01:07:06,400
- Cállate, imbécil.
- 578
- 01:07:11,360 --> 01:07:13,800
- ¡Policía! ¡Llamen a la policía!
- 579
- 01:07:27,040 --> 01:07:28,840
- <c.vtt_yellow>¿Lo de tu padre
- también era mentira?</c>
- 580
- 01:07:29,240 --> 01:07:32,040
- Murió hace años, demasiados.
- 581
- 01:07:34,240 --> 01:07:37,520
- <c.vtt_yellow>Además de a Hitchcock, querías
- vender el Ministerio a los rusos.</c>
- 582
- 01:07:39,400 --> 01:07:41,440
- Es más complicado de lo que parece.
- 583
- 01:07:42,600 --> 01:07:44,120
- Dinos dónde está Hitchcock.
- 584
- 01:07:45,400 --> 01:07:46,800
- <c.vtt_yellow>Vas a tener que matarme.</c>
- 585
- 01:07:48,800 --> 01:07:49,800
- Está bien.
- 586
- 01:07:51,160 --> 01:07:52,160
- Mátalo.
- 587
- 01:07:53,680 --> 01:07:54,680
- (Disparo)
- 588
- 01:07:57,920 --> 01:07:59,600
- <c.vtt_cyan>Soltad el arma, traidora.</c>
- 589
- 01:08:04,520 --> 01:08:07,240
- <c.vtt_yellow>Estabas en el cementerio,
- me llevaste hasta el ruso.</c>
- 590
- 01:08:07,640 --> 01:08:09,960
- <c.vtt_yellow>Con él fuera de juego,
- la única manera que tenías</c>
- 591
- 01:08:10,040 --> 01:08:12,800
- <c.vtt_yellow>de convencerme era recordándome
- lo mucho que me quieres</c>
- 592
- 01:08:12,880 --> 01:08:15,800
- <c.vtt_yellow>y el miedo que tienes.
- Decidí cubrirme las espaldas.</c>
- 593
- 01:08:30,880 --> 01:08:31,880
- <c.vtt_cyan>¿Todo bien?</c>
- 594
- 01:08:33,680 --> 01:08:34,680
- <c.vtt_yellow>Sí, todo bien.</c>
- 595
- 01:08:38,200 --> 01:08:39,200
- <c.vtt_yellow>Espera.</c>
- 596
- 01:08:40,720 --> 01:08:42,680
- <c.vtt_yellow>No, no estoy bien.</c>
- 597
- 01:08:48,280 --> 01:08:49,520
- <c.vtt_yellow>Necesito tu ayuda.</c>
- 598
- 01:08:56,000 --> 01:08:59,280
- <c.vtt_yellow>Alonso, sal fuera
- a ver si está todo en orden.</c>
- 599
- 01:09:00,320 --> 01:09:02,240
- <c.vtt_cyan>¿Estáis seguro
- de que no me necesitáis?</c>
- 600
- 01:09:02,600 --> 01:09:03,600
- <c.vtt_yellow>Seguro.</c>
- 601
- 01:09:06,320 --> 01:09:08,520
- <c.vtt_cyan>Amelia, vuelvo al corral
- de comedias.</c>
- 602
- 01:09:09,040 --> 01:09:10,600
- <c.vtt_cyan>Todo controlado por aquí.</c>
- 603
- 01:09:15,320 --> 01:09:18,520
- <c.vtt_yellow>¿Sabes qué harían los soviéticos
- si controlaran el Ministerio?</c>
- 604
- 01:09:19,400 --> 01:09:22,280
- ¿Crees que iba a contarles
- que se puede viajar en el tiempo?
- 605
- 01:09:22,600 --> 01:09:24,440
- <c.vtt_yellow>Entonces, ¿para qué los quieres?</c>
- 606
- 01:09:26,240 --> 01:09:28,640
- Ya sabes que nunca
- me han gustado las dictaduras.
- 607
- 01:09:29,320 --> 01:09:31,800
- Ellos eran la llave perfecta
- para acabar con esta.
- 608
- 01:09:32,880 --> 01:09:35,920
- <c.vtt_yellow>Evitando que Eisenhower viniera
- a España a hablar con Franco.</c>
- 609
- 01:09:36,000 --> 01:09:38,520
- Exacto. Creía que lo entenderías.
- 610
- 01:09:38,840 --> 01:09:41,120
- <c.vtt_yellow>Lo entiendo,
- pero soy agente del Ministerio</c>
- 611
- 01:09:41,520 --> 01:09:43,800
- <c.vtt_yellow>y tengo que proteger la historia,
- me guste o no.</c>
- 612
- 01:09:44,320 --> 01:09:46,680
- No pensaste lo mismo
- cuando salvaste a tu padre.
- 613
- 01:09:48,400 --> 01:09:50,480
- <c.vtt_yellow>¿Quién está detrás de esto?
- ¿Azpilicueta?</c>
- 614
- 01:09:51,240 --> 01:09:53,160
- Ese chupatintas no tiene ni idea.
- 615
- 01:09:53,880 --> 01:09:55,400
- <c.vtt_yellow>Entonces, ¿quiénes sois?</c>
- 616
- 01:10:05,160 --> 01:10:07,760
- En el penal del Ministerio
- no me hará mucha falta.
- 617
- 01:10:08,040 --> 01:10:09,400
- <c.vtt_yellow>No vas a ir al penal.</c>
- 618
- 01:10:10,480 --> 01:10:13,320
- <c.vtt_yellow>Lárgate, no quiero volverte a ver
- en mi puta vida.</c>
- 619
- 01:10:29,960 --> 01:10:33,280
- <c.vtt_yellow>Marta ha escapado.
- Repito, Marta ha escapado.</c>
- 620
- 01:11:39,040 --> 01:11:41,560
- <c.vtt_magenta>¿Cómo está el paciente?
- Ocupado, tiene una visita.</c>
- 621
- 01:11:41,640 --> 01:11:44,240
- ¿Del doctor Guillén?
- -No, de alguien que no conozco,
- 622
- 01:11:44,320 --> 01:11:45,360
- un churrero, creo.
- 623
- 01:11:45,600 --> 01:11:47,520
- Según está el jefe,
- mejor no preguntar.
- 624
- 01:11:47,600 --> 01:11:50,360
- Yo, con que hayan arreglado
- la calefacción me conformo.
- 625
- 01:11:55,760 --> 01:11:57,320
- <c.vtt_magenta>¿Está seguro de lo que va a hacer?</c>
- 626
- 01:11:57,440 --> 01:12:00,520
- Si tenemos como funcionario
- a Churriguera, ¿por qué no usarlo?
- 627
- 01:12:00,600 --> 01:12:02,360
- <c.vtt_magenta>¿Le importa?
- Por favor.</c>
- 628
- 01:12:02,440 --> 01:12:04,800
- Al menos le habrá dicho
- que la reforma sea seria,
- 629
- 01:12:04,880 --> 01:12:07,200
- nada de florituras.
- -Claro, ¿por quién me toma?
- 630
- 01:12:07,280 --> 01:12:08,320
- (Llaman a la puerta)
- 631
- 01:12:08,400 --> 01:12:09,400
- Adelante.
- 632
- 01:12:11,680 --> 01:12:14,480
- Enhorabuena, patrulla.
- Han hecho un excelente trabajo.
- 633
- 01:12:14,560 --> 01:12:17,880
- El señor Hitchcock ha regresado
- a EE.UU. sano y salvo.
- 634
- 01:12:17,960 --> 01:12:21,040
- <c.vtt_green>Y a tiempo para empezar a rodar
- "Con la muerte en los 'tacones'".</c>
- 635
- 01:12:21,120 --> 01:12:22,120
- "Talones".
- 636
- 01:12:22,560 --> 01:12:24,160
- <c.vtt_green>Ah.
- </c><c.vtt_cyan>Pardiez,</c>
- 637
- 01:12:24,440 --> 01:12:26,400
- <c.vtt_cyan>nunca antes os vi errar en algo.</c>
- 638
- 01:12:27,880 --> 01:12:29,640
- ¿Hemos averiguado algo del muerto?
- 639
- 01:12:30,720 --> 01:12:32,240
- Nada, seguimos investigando.
- 640
- 01:12:32,440 --> 01:12:35,320
- ¿Y el tal Petrov?
- <c.vtt_magenta>Créame, no sabe nada.</c>
- 641
- 01:12:36,200 --> 01:12:38,280
- Entonces habrá que devolverle
- a su tiempo.
- 642
- 01:12:38,360 --> 01:12:40,200
- Ernesto, ocúpese mañana del asunto.
- 643
- 01:12:40,280 --> 01:12:41,560
- <c.vtt_magenta>Lo que no acabo de entender</c>
- 644
- 01:12:41,640 --> 01:12:44,440
- <c.vtt_magenta>es qué hace la KGB con un agente
- del Ministerio del Tiempo.</c>
- 645
- 01:12:44,520 --> 01:12:47,080
- Lo sabríamos si Marta Sañudo
- no hubiera escapado.
- 646
- 01:12:47,160 --> 01:12:49,080
- <c.vtt_yellow>Lo siento, de verdad,
- fui un pardillo.</c>
- 647
- 01:12:49,600 --> 01:12:52,800
- <c.vtt_yellow>No va a volver a suceder.
- No se torture, Pacino.</c>
- 648
- 01:12:53,560 --> 01:12:55,840
- Ahora, si me disculpan,
- tengo cosas que hacer.
- 649
- 01:13:03,800 --> 01:13:04,800
- <c.vtt_yellow>Perdone, jefe.</c>
- 650
- 01:13:06,680 --> 01:13:08,520
- <c.vtt_yellow>¿Puede hablar conmigo
- un momentito?</c>
- 651
- 01:13:10,120 --> 01:13:12,800
- Al final siempre aparece alguien.
- 652
- 01:13:19,880 --> 01:13:21,680
- <c.vtt_green>No entiendo cómo escapó.</c>
- 653
- 01:13:22,520 --> 01:13:23,520
- <c.vtt_cyan>Yo tampoco.</c>
- 654
- 01:13:24,880 --> 01:13:26,680
- <c.vtt_cyan>Pero hay cosas
- que es mejor no saber.</c>
- 655
- 01:13:27,360 --> 01:13:29,680
- <c.vtt_green>Siempre hay que intentar
- saberlo todo, Alonso.</c>
- 656
- 01:13:33,080 --> 01:13:35,160
- <c.vtt_yellow>Carlos, ¿me puedes poner
- tres cervecitas?</c>
- 657
- 01:13:35,240 --> 01:13:38,120
- <c.vtt_yellow>Ya sé que estás cerrando. Porfa.
- Venga, las últimas.</c>
- 658
- 01:13:38,840 --> 01:13:39,840
- <c.vtt_yellow>Gracias.</c>
- 659
- 01:13:40,240 --> 01:13:41,240
- <c.vtt_yellow>Gracias, ¿eh?</c>
- 660
- 01:13:46,360 --> 01:13:47,840
- <c.vtt_cyan>¿Y a qué se debe este convite?</c>
- 661
- 01:13:48,400 --> 01:13:51,720
- <c.vtt_yellow>Se debe a que me vais a tener
- que aguantar un tiempo por aquí.</c>
- 662
- 01:13:51,800 --> 01:13:54,160
- <c.vtt_green>¿Y tu padre?
- </c><c.vtt_yellow>Está controlado.</c>
- 663
- 01:13:58,560 --> 01:14:00,280
- <c.vtt_cyan>Bienvenido.
- </c><c.vtt_green>Me alegro mucho.</c>
- 664
- 01:14:00,360 --> 01:14:01,360
- <c.vtt_yellow>Yo también.</c>
- 665
- 01:14:13,640 --> 01:14:16,840
- <c.vtt_green>Siento mucho todo lo que ha pasado
- para que estés aquí.</c>
- 666
- 01:14:22,720 --> 01:14:23,720
- <c.vtt_yellow>Bueno.</c>
- 667
- 01:14:24,600 --> 01:14:25,600
- <c.vtt_yellow>Vámonos.</c>
- 668
- 01:15:06,560 --> 01:15:09,120
- (Ópera "El príncipe Igor")
- 669
- 01:15:53,760 --> 01:15:55,400
- (EN RUSO)
- 670
- 01:15:58,240 --> 01:16:01,960
- (EN RUSO)
- 671
- 01:16:07,720 --> 01:16:08,720
- ¿Qué vas a hacer?
- 672
- 01:16:09,400 --> 01:16:10,400
- ¿Qué vas...?
- 673
- 01:16:19,880 --> 01:16:21,960
- (Ópera "El príncipe Igor")
- 674
- 01:17:00,880 --> 01:17:03,560
- Han asesinado a un hombre
- en la sala de interrogatorios
- 675
- 01:17:03,640 --> 01:17:06,720
- delante de nuestras narices.
- -No sé de lo que me estás hablando.
- 676
- 01:17:09,760 --> 01:17:12,320
- <c.vtt_green>Háblame de Marta.
- La dejaste escapar.</c>
- 677
- 01:17:12,720 --> 01:17:14,960
- Señores, en sus manos está
- que Hitler
- 678
- 01:17:15,040 --> 01:17:18,360
- no tenga posibilidad alguna
- de ganar la Segunda Guerra Mundial.
- 679
- 01:17:21,400 --> 01:17:23,080
- William Martin, supongo.
- 680
- 01:17:23,320 --> 01:17:24,480
- Soy Lola Mendieta.
- 681
- 01:17:25,240 --> 01:17:27,080
- <c.vtt_cyan>¿Tenemos que salvar
- a esa traidora?</c>
- 682
- 01:17:27,200 --> 01:17:29,480
- Técnicamente,
- todavía no nos ha traicionado.
- 683
- 01:17:30,520 --> 01:17:31,520
- <c.vtt_green>"Mincemeat".</c>
- 684
- 01:17:33,240 --> 01:17:37,160
- <c.vtt_cyan>¿Por dónde empezamos a buscar?
- </c><c.vtt_yellow>Somos españoles, por el bareto.</c>
- 685
- 01:17:39,240 --> 01:17:41,040
- No he dicho nada, nada.
- 686
- 01:17:41,560 --> 01:17:45,080
- La orden es que si la ve flaquear,
- ya sabe lo que tiene que hacer.
- 687
- 01:17:45,200 --> 01:17:46,200
- Coja.
- 688
- 01:17:47,080 --> 01:17:48,080
- Dios mío.
- 689
- 01:17:48,600 --> 01:17:51,040
- Bueno, Willie, dime,
- ¿qué puedo hacer por ti?
- 690
- 01:17:51,440 --> 01:17:53,440
- <c.vtt_cyan>Si no los sacamos,
- caerán como chinches.</c>
- 691
- 01:17:53,520 --> 01:17:54,560
- <c.vtt_green>Aguanta.</c>
- 692
- 01:17:55,560 --> 01:17:56,960
- "Oh, my God".
- 693
- 01:17:58,560 --> 01:17:59,600
- (Puerta abriéndose)
- 694
- 01:17:59,680 --> 01:18:00,720
- Otra vez no.
- 695
- 01:18:00,800 --> 01:18:02,080
- <c.vtt_green>¿Vamos a dejar que mueran?</c>
- 696
- 01:18:02,600 --> 01:18:05,560
- Angustias, póngame
- con el Ministerio de 1943.
- 697
- 01:18:05,760 --> 01:18:06,760
- Es urgente.
- 698
- 01:18:06,920 --> 01:18:08,840
- (Pitido de sonar)
- 699
- 01:18:13,280 --> 01:18:15,720
- (CURA) "Son miles de vidas
- las que están en juego".
- 700
- 01:18:15,840 --> 01:18:17,400
- <c.vtt_cyan>¿No estamos jugando a ser Dios?</c>
- 701
- 01:18:22,240 --> 01:18:23,440
- Tengo miedo, Ernesto.
- 702
- 01:18:23,520 --> 01:18:24,560
- (SOLDADO) "Laden!".
- 703
- 01:18:27,440 --> 01:18:29,080
- (CURA) "...dona eis, Domine,
- 704
- 01:18:29,160 --> 01:18:31,560
- et lux perpetua luceat eis".
- 705
- 01:18:35,920 --> 01:18:38,320
- Todo lo que pase en el Ministerio
- a partir de ahora
- 706
- 01:18:38,400 --> 01:18:40,280
- será culpa suya, Salvador.
- 707
- 01:18:41,320 --> 01:18:43,120
- "Culpa suya".
Add Comment
Please, Sign In to add comment