Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,862 --> 00:00:07,862
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:07,886 --> 00:00:12,886
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,910 --> 00:00:17,910
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:17,934 --> 00:00:22,934
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:01:12,630 --> 00:01:14,092
- Tunjukkan aku kemampuanmu!
- 6
- 00:01:14,092 --> 00:01:16,276
- Ayo, teman-teman!/
- Aku bisa lakukan ini.
- 7
- 00:01:17,359 --> 00:01:18,903
- Tidak sakit!
- 8
- 00:01:22,659 --> 00:01:25,015
- Kau bukan apa-apa, Bones!/
- Hei! Aku yang terbaik!
- 9
- 00:01:25,040 --> 00:01:27,072
- Aku akan mendapatkanmu
- sekarang!
- 10
- 00:01:28,680 --> 00:01:31,115
- Baiklah, ayo lakukan ini.
- 11
- 00:01:35,160 --> 00:01:36,675
- Kau tak bisa menangkapku!
- 12
- 00:01:36,675 --> 00:01:38,572
- Ya, larilah!
- 13
- 00:01:41,692 --> 00:01:44,642
- Minggir!/
- Awas!
- 14
- 00:01:44,681 --> 00:01:46,526
- Hati-hati.
- 15
- 00:01:47,549 --> 00:01:49,434
- Hampir saja.
- 16
- 00:01:50,681 --> 00:01:52,983
- Hanya itu kemampuanmu?
- 17
- 00:01:53,307 --> 00:01:56,983
- Hai, kawan.
- Sudah kubilang aku akan kembali.
- 18
- 00:02:09,603 --> 00:02:11,067
- Truknya datang!
- 19
- 00:02:11,126 --> 00:02:13,392
- Minggir, pecundang!
- 20
- 00:02:13,978 --> 00:02:15,514
- Semuanya, lihat ini./
- Keren!
- 21
- 00:02:15,680 --> 00:02:17,437
- Benar! Truk sang pemenang.
- 22
- 00:02:17,520 --> 00:02:20,432
- Itu terjadi hari ini?/
- Apa yang terjadi hari ini?
- 23
- 00:02:20,520 --> 00:02:22,591
- Apa yang kau ketahui, Ferdinand?
- 24
- 00:02:22,624 --> 00:02:23,775
- Jika truknya di sini,
- 25
- 00:02:23,775 --> 00:02:25,656
- Itu artinya matador
- akan memilih banteng.
- 26
- 00:02:25,720 --> 00:02:27,154
- Menurutmu siapa yang akan dia pilih?
- 27
- 00:02:27,226 --> 00:02:29,059
- Ayahku.
- 28
- 00:02:29,145 --> 00:02:32,986
- Saat tandukku tumbuh,
- itu akan jadi giliranku.
- 29
- 00:02:35,240 --> 00:02:38,776
- Orang akan datang dari seluruh
- Spanyol untuk melihatku,
- 30
- 00:02:38,801 --> 00:02:41,092
- Valiente yang hebat!
- 31
- 00:02:41,174 --> 00:02:44,204
- Banteng terganas sepanjang masa.
- 32
- 00:02:45,139 --> 00:02:47,792
- Aku akan taklukkan semuanya.
- 33
- 00:02:47,880 --> 00:02:50,278
- Manusia melawan banteng.
- 34
- 00:02:50,314 --> 00:02:53,233
- Apa itu indah? Tidak.
- 35
- 00:02:53,261 --> 00:02:56,742
- Apa itu menakjubkan? Pasti!
- 36
- 00:02:57,006 --> 00:03:01,519
- Penonton akan menggila,
- menjadikan aku seorang juara.
- 37
- 00:03:02,080 --> 00:03:05,182
- Aku akan habiskan sisa hariku
- sebagai raja.
- 38
- 00:03:05,320 --> 00:03:07,183
- Teruslah bermimpi, Valiente.
- 39
- 00:03:07,320 --> 00:03:09,398
- Aku yang akan terpilih.
- 40
- 00:03:09,480 --> 00:03:12,525
- Aku sudah mengusahakan
- senyum kemenanganku.
- 41
- 00:03:12,851 --> 00:03:14,806
- Matadornya sudah datang!
- 42
- 00:03:14,806 --> 00:03:16,931
- Di mana? Tidak.
- 43
- 00:03:17,000 --> 00:03:19,442
- Aku merasa mual.
- Astaga.
- 44
- 00:03:19,637 --> 00:03:22,677
- Tak ada matador, Guapo./
- Apa?
- 45
- 00:03:22,677 --> 00:03:24,395
- Dasar penakut.
- 46
- 00:03:24,395 --> 00:03:26,877
- Lupakanlah, Guapo.
- Dia akan memilih aku.
- 47
- 00:03:26,877 --> 00:03:29,879
- Aku yang banteng yang
- tercepat dan terganas.
- 48
- 00:03:29,904 --> 00:03:32,300
- Aku sangat cepat hingga mereka
- tak melihatku datang.
- 49
- 00:03:32,329 --> 00:03:33,811
- Bones?/
- Ya?
- 50
- 00:03:33,920 --> 00:03:36,537
- Kau takkan pernah terpilih.
- Kau tahu kenapa?
- 51
- 00:03:36,537 --> 00:03:38,321
- Kenapa?
- 52
- 00:03:41,326 --> 00:03:44,619
- Karena kau hanya dipenuhi
- tulang, Bones.
- 53
- 00:03:45,300 --> 00:03:46,560
- Kau tak apa?
- 54
- 00:03:46,585 --> 00:03:49,548
- Aku tak butuh bantuanmu,
- orang aneh! Aku tak apa!
- 55
- 00:03:49,548 --> 00:03:50,751
- Hati-hati.
- 56
- 00:03:50,777 --> 00:03:52,846
- Apa yang kau punya di sana, Ferdinand?
- 57
- 00:03:52,846 --> 00:03:54,594
- Bukan apa-apa.
- 58
- 00:03:54,594 --> 00:03:56,153
- "Bukan apa-apa."
- 59
- 00:03:56,205 --> 00:03:59,276
- Hei, bukankah kalian harus
- melakukan latihan adu kepala lagi?
- 60
- 00:03:59,348 --> 00:04:02,182
- Tidak, ini jauh lebih
- menyenangkan.
- 61
- 00:04:02,542 --> 00:04:04,229
- Kau percaya dengannya?
- 62
- 00:04:04,229 --> 00:04:05,733
- Matador akan memilih banteng,
- 63
- 00:04:05,733 --> 00:04:09,028
- Dan yang dia khawatirkan
- adalah kembang bodohnya.
- 64
- 00:04:09,088 --> 00:04:11,800
- Hentikanlah, Valiente!/
- Paksa aku.
- 65
- 00:04:11,920 --> 00:04:15,835
- Bertarung! Bertarung! Bertarung!
- 66
- 00:04:15,902 --> 00:04:18,964
- Aku takkan melawanmu, Valiente.
- 67
- 00:04:21,808 --> 00:04:23,808
- Banteng kembang pengecut.
- 68
- 00:04:23,861 --> 00:04:25,193
- Aku tidak takut.
- 69
- 00:04:25,240 --> 00:04:27,949
- Kalau begitu bertarung.
- Itu yang banteng lakukan.
- 70
- 00:04:28,022 --> 00:04:31,632
- Kau bisa pukul aku jika kau mau,
- tapi jangan ganggu kembangnya.
- 71
- 00:04:31,698 --> 00:04:33,828
- Kau akan biarkan dia
- merendahkanmu?
- 72
- 00:04:33,853 --> 00:04:36,293
- Apa? Di mana letak kesenangannya?
- 73
- 00:04:36,359 --> 00:04:38,057
- Terserahlah.
- 74
- 00:04:38,086 --> 00:04:40,192
- Ambillah kembang bodohmu.
- 75
- 00:04:46,104 --> 00:04:48,190
- Banteng besar akan masuk.
- 76
- 00:04:49,976 --> 00:04:52,152
- Doakan ayah berhasil, Ferdinand.
- 77
- 00:04:52,213 --> 00:04:54,241
- Semoga berhasil, Ayah.
- 78
- 00:04:55,793 --> 00:04:57,469
- Kalahkah mereka, Ayah!
- 79
- 00:04:57,538 --> 00:05:00,426
- Ayo, semuanya,
- Kita lihat dari sini.
- 80
- 00:05:01,460 --> 00:05:03,557
- Minggir!
- 81
- 00:05:03,646 --> 00:05:05,379
- Ayo, banteng!
- 82
- 00:05:17,598 --> 00:05:20,248
- Itu matadornya.
- Dia akan memilih!
- 83
- 00:05:20,248 --> 00:05:23,343
- Aku merasa mual.
- Aku mau muntah.
- 84
- 00:05:44,399 --> 00:05:46,014
- Kau akan berhasil lain kali, Yah.
- 85
- 00:05:46,080 --> 00:05:48,232
- Siapa yang menanyakanmu?
- 86
- 00:05:50,709 --> 00:05:53,117
- Apa yang kau lihat?
- 87
- 00:05:53,600 --> 00:05:55,161
- Ferdinand!
- 88
- 00:05:55,194 --> 00:05:57,218
- Di sana kau rupanya!
- 89
- 00:05:57,927 --> 00:06:00,294
- Dia memilih ayah.
- Kau percaya itu?
- 90
- 00:06:00,385 --> 00:06:03,881
- Ayahmu akan bertarung
- di arena kejayaan.
- 91
- 00:06:03,947 --> 00:06:05,599
- Ayah benar-benar harus pergi?
- 92
- 00:06:05,680 --> 00:06:08,799
- Tentu saja ayah harus pergi.
- Ayolah, Ferd.
- 93
- 00:06:08,880 --> 00:06:11,145
- Ini yang diimpikan
- seluruh banteng, bukan?
- 94
- 00:06:11,240 --> 00:06:12,955
- Mungkin.
- 95
- 00:06:13,044 --> 00:06:15,733
- Apa itu tak masalah jika
- itu bukan mimpiku?
- 96
- 00:06:18,148 --> 00:06:21,871
- Dengar, Ferd, kau masih kecil.
- Saat kau besar,
- 97
- 00:06:21,871 --> 00:06:25,119
- Mimpimu akan berubah.
- Semuanya akan berubah.
- 98
- 00:06:25,180 --> 00:06:26,620
- Ayah katakan kau satu hal
- yang akan berubah...
- 99
- 00:06:26,620 --> 00:06:28,576
- Kau akan menjadi besar dan lebih
- tangguh daripada ayahmu,
- 100
- 00:06:28,600 --> 00:06:30,388
- Itu pasti./
- Tidak mungkin.
- 101
- 00:06:30,413 --> 00:06:32,543
- Mungkin. Ya.
- 102
- 00:06:32,543 --> 00:06:34,462
- Kemudian kau akan lihat.
- Kau akan masuk ke arena itu...
- 103
- 00:06:34,462 --> 00:06:36,053
- ...dan kau akan menjadi juara.
- 104
- 00:06:36,120 --> 00:06:39,748
- Bisakah aku menjadi juara
- tanpa harus bertarung?
- 105
- 00:06:40,393 --> 00:06:43,696
- Ferdinand.
- 106
- 00:06:43,721 --> 00:06:46,747
- Ayah berharap dunia bekerja
- seperti itu untukmu,
- 107
- 00:06:46,747 --> 00:06:48,504
- Sungguh.
- 108
- 00:06:48,504 --> 00:06:52,730
- Tapi bukan itu yang akan
- terjadi kepada kita.
- 109
- 00:06:52,754 --> 00:06:55,278
- Kau mengerti?
- 110
- 00:06:59,040 --> 00:07:02,081
- Baiklah, ini waktunya.
- 111
- 00:07:02,127 --> 00:07:04,358
- Ayah akan kembali, 'kan?
- 112
- 00:07:04,358 --> 00:07:08,076
- Apa? Matador itu takkan punya
- kesempatan, mengerti?
- 113
- 00:07:08,121 --> 00:07:09,573
- Baiklah.
- 114
- 00:07:09,640 --> 00:07:11,598
- Setelah ayah menang,
- ayah akan kembali ke sini,
- 115
- 00:07:11,598 --> 00:07:13,418
- Dan ayah akan tunjukkan kau
- semua gerakan ayah.
- 116
- 00:07:13,443 --> 00:07:16,600
- Bahkan gerakan rahasia ayah.
- 117
- 00:08:32,959 --> 00:08:34,940
- Ayah!
- 118
- 00:08:45,324 --> 00:08:47,439
- Ayah.
- 119
- 00:08:56,995 --> 00:08:58,698
- Sudah kuduga.
- 120
- 00:08:58,728 --> 00:09:00,779
- Banteng itu lemah.
- 121
- 00:09:00,833 --> 00:09:04,365
- Dan yang lemah selalu kalah.
- 122
- 00:09:05,757 --> 00:09:08,445
- Kau sebaiknya menjadi kuat.
- 123
- 00:09:15,750 --> 00:09:18,333
- Hei, kenapa kau diluar sini?
- 124
- 00:09:18,395 --> 00:09:21,664
- Cepat. Kembali, kembali.
- 125
- 00:09:21,664 --> 00:09:23,582
- Kembali ke kandang.
- 126
- 00:09:23,582 --> 00:09:25,499
- Ayo, teman kecil.
- 127
- 00:09:25,565 --> 00:09:27,672
- Anak banteng kabur!
- Kejar dia!
- 128
- 00:09:41,080 --> 00:09:42,719
- Kejar dia!
- 129
- 00:11:34,878 --> 00:11:37,305
- Tak apa.
- 130
- 00:11:38,756 --> 00:11:40,769
- Tak apa.
- 131
- 00:11:44,334 --> 00:11:46,210
- Halo.
- 132
- 00:11:46,264 --> 00:11:49,462
- Jangan takut, teman besar kecilku.
- 133
- 00:12:04,848 --> 00:12:07,312
- Kau suka kembang?
- 134
- 00:12:12,784 --> 00:12:15,741
- Aku akan merawatmu.
- 135
- 00:12:17,404 --> 00:12:19,115
- Ayo.
- 136
- 00:12:31,989 --> 00:12:34,596
- Ini adalah rumahmu sekarang.
- 137
- 00:12:47,273 --> 00:12:50,104
- Pergilah. Tak apa.
- 138
- 00:13:54,286 --> 00:13:56,335
- Baiklah, giliranmu.
- 139
- 00:14:04,359 --> 00:14:08,031
- Siapa banteng pintarku?
- Kau banteng pintarku.
- 140
- 00:14:08,175 --> 00:14:10,923
- Aku pikir aku anjing pintar.
- 141
- 00:14:11,562 --> 00:14:13,361
- Selamat malam, Ferdinand.
- 142
- 00:14:28,360 --> 00:14:30,182
- Ferdinand!
- 143
- 00:15:47,908 --> 00:15:50,056
- Selamat malam, Ferdinand.
- 144
- 00:16:24,255 --> 00:16:27,779
- Jorge, bangunlah, kawan.
- 145
- 00:16:28,250 --> 00:16:31,047
- Ayo, Jorge, bangun!
- Cepat!
- 146
- 00:16:32,209 --> 00:16:33,963
- Musik untuk telingaku.
- 147
- 00:16:33,963 --> 00:16:35,725
- Ini akan bagus.
- 148
- 00:16:35,750 --> 00:16:37,618
- Aku bisa merasakannya
- di tandukku.
- 149
- 00:16:37,660 --> 00:16:39,502
- Hei, Paco!
- 150
- 00:16:39,566 --> 00:16:41,030
- Paco!
- 151
- 00:16:41,080 --> 00:16:43,347
- Pac-Serangan.
- Hei, kawan.
- 152
- 00:16:43,385 --> 00:16:44,862
- Kau bersemangat dengan
- hari besarnya?
- 153
- 00:16:44,880 --> 00:16:47,854
- Bersemangat? Kau pernah
- melihat aku bersemangat?
- 154
- 00:16:47,913 --> 00:16:51,374
- Dengar, aku punya kabar buruk./
- Aku akan menghentikanmu di sana.
- 155
- 00:16:51,374 --> 00:16:53,189
- Kabar buruk tidak diizinkan...
- 156
- 00:16:53,189 --> 00:16:56,203
- ...karena hari ini adalah
- hari Festival Kembang.
- 157
- 00:16:56,241 --> 00:16:58,478
- Satu-satunya hari terbaik
- sepanjang tahun ini.
- 158
- 00:16:58,478 --> 00:17:00,097
- Baiklah, itu masalahnya.
- 159
- 00:17:00,097 --> 00:17:01,664
- Tahun ini.../
- Tahan pendapatmu.
- 160
- 00:17:01,664 --> 00:17:04,985
- Hei, Maria. Siap untuk
- menggerakkan sayapmu?
- 161
- 00:17:05,188 --> 00:17:07,869
- Hei, aku baru selesai
- memasukkan ayam-ayamnya.
- 162
- 00:17:07,869 --> 00:17:09,414
- Luncurkan.
- 163
- 00:17:10,626 --> 00:17:13,034
- Maria?
- Tidak. Maria?
- 164
- 00:17:13,067 --> 00:17:14,920
- Selamat./
- Maria!
- 165
- 00:17:14,920 --> 00:17:17,606
- Kau menembakkan Maria ke matahari.
- 166
- 00:17:19,300 --> 00:17:21,165
- Bagus, Maria.
- 167
- 00:17:21,166 --> 00:17:22,916
- Siapa bilang ayam tak bisa terbang?
- 168
- 00:17:22,916 --> 00:17:26,006
- Hukum alam yang berkata.
- Aku mengatakannya.
- 169
- 00:17:26,080 --> 00:17:27,900
- Ayam adalah ayam./
- Ini dia.
- 170
- 00:17:27,900 --> 00:17:30,430
- Anjing adalah anjing, dan.../
- Banteng adalah banteng.
- 171
- 00:17:30,506 --> 00:17:32,404
- Ya. Benar. Normal.
- 172
- 00:17:32,466 --> 00:17:34,339
- Jika aku banteng normal,
- 173
- 00:17:34,339 --> 00:17:36,143
- Aku takkan pernah
- temukan peternakan ini.
- 174
- 00:17:36,247 --> 00:17:37,905
- Dan kita takkan menjadi saudara.
- 175
- 00:17:37,982 --> 00:17:40,393
- Anjing dan banteng tak
- bisa bersaudara.
- 176
- 00:17:40,393 --> 00:17:42,582
- Itu akan aneh./
- Benarkah?
- 177
- 00:17:42,661 --> 00:17:47,561
- Lalu kenapa ekormu bergerak-gerak
- saat aku memanggilmu saudara, saudara?
- 178
- 00:17:47,572 --> 00:17:49,971
- Hei. Hentikan itu.
- 179
- 00:17:49,994 --> 00:17:52,065
- Kelihatannya aneh adalah
- kenormalan baru, kawan.
- 180
- 00:17:52,065 --> 00:17:53,896
- Cepat, sebelum yang lain
- berangkat tanpa kita.
- 181
- 00:17:53,920 --> 00:17:57,672
- Ferdinand, tunggu! Ini yang
- mau aku katakan kepadamu.
- 182
- 00:17:58,623 --> 00:18:00,493
- Di sana kau rupanya.
- 183
- 00:18:00,608 --> 00:18:02,717
- Siap untuk berangkat?
- 184
- 00:18:04,087 --> 00:18:05,478
- Maaf, Nina.
- 185
- 00:18:05,524 --> 00:18:08,595
- Ferdinand tak bisa ikut
- ke festival tahun ini.
- 186
- 00:18:09,692 --> 00:18:11,568
- Tapi dia selalu bersama
- kita setiap tahun.
- 187
- 00:18:11,640 --> 00:18:15,420
- Ayah tahu, tapi dia bukan
- anak banteng lagi.
- 188
- 00:18:15,561 --> 00:18:18,176
- Berarti aku juga tidak pergi.
- 189
- 00:18:20,500 --> 00:18:23,245
- Dengar, sayang.
- Ini demi kebaikannya sendiri.
- 190
- 00:18:23,280 --> 00:18:25,999
- Tapi, Yah, ini hanya Ferdinand.
- 191
- 00:18:27,295 --> 00:18:31,705
- Diluar peternakan ini, mereka tak
- mengenal dia seperti kita.
- 192
- 00:18:39,320 --> 00:18:42,019
- Maaf, teman kecil besar.
- 193
- 00:18:42,068 --> 00:18:44,890
- Aku akan bawakan kau kembali
- buket tercantik di kota.
- 194
- 00:18:44,890 --> 00:18:46,543
- Mengerti?
- 195
- 00:18:50,362 --> 00:18:52,739
- Yang semangat, kawan!
- 196
- 00:18:52,773 --> 00:18:54,802
- Kembang juga tak begitu
- menyenangkan!
- 197
- 00:18:55,160 --> 00:18:57,129
- Kau tak perlu membayarku agar
- aku tak pergi ke festival itu.
- 198
- 00:18:57,129 --> 00:19:00,192
- Kenapa kita tak bawa Paco?
- Menyenangkan, bukan?
- 199
- 00:19:00,281 --> 00:19:02,218
- Mungkin.
- 200
- 00:19:04,933 --> 00:19:09,154
- Aku tidak suka ini.
- Benar-benar tidak suka.
- 201
- 00:19:13,620 --> 00:19:15,882
- Ini tak masuk akal.
- 202
- 00:19:15,882 --> 00:19:18,342
- Aku bukan anak banteng lagi,
- lalu kenapa?
- 203
- 00:19:18,372 --> 00:19:20,028
- Lebih banyak dariku untuk disukai.
- 204
- 00:19:20,028 --> 00:19:23,026
- Lagi pula, semakin besar banteng,
- semakin membantu.
- 205
- 00:19:23,062 --> 00:19:24,853
- Aku pergi.
- 206
- 00:19:26,432 --> 00:19:29,296
- Tidak. Juan bilang tidak.
- 207
- 00:19:29,296 --> 00:19:31,325
- Juan bilang tidak, Aku tidak pergi.
- Aku tetap di sini.
- 208
- 00:19:31,325 --> 00:19:33,069
- Tapi Nina akan kesepian tanpaku.
- 209
- 00:19:33,069 --> 00:19:34,311
- Dia membutuhkan aku.
- 210
- 00:19:34,311 --> 00:19:36,341
- Tapi aku harus pergi,
- dan aku harus tinggal.
- 211
- 00:19:36,341 --> 00:19:37,451
- Dan pergi. Tinggal. Pergi.
- 212
- 00:19:37,451 --> 00:19:39,684
- Apa yang aku lakukan?
- 213
- 00:19:40,465 --> 00:19:45,507
- Jika jeruknya tidak jatuh saat
- hitungan ketiga, aku pergi.
- 214
- 00:19:45,507 --> 00:19:46,800
- Satu...
- 215
- 00:19:48,782 --> 00:19:52,561
- Jika batu itu tetap di sana
- saat aku...
- 216
- 00:19:52,632 --> 00:19:55,833
- Kenapa kau melakukan itu?!
- 217
- 00:19:56,362 --> 00:19:57,642
- Baiklah.
- 218
- 00:19:57,642 --> 00:20:00,753
- Jika telurnya tak menetas hingga
- hitungan kesepuluh, aku pergi.
- 219
- 00:20:00,753 --> 00:20:02,305
- Satu...
- 220
- 00:20:02,305 --> 00:20:04,991
- Dua, tiga, tempat, lima, enam,
- tujuh, delapan, sembilan, sepuluh.
- 221
- 00:20:05,047 --> 00:20:09,610
- Tidak menetas.
- Festival Kembang, aku datang!
- 222
- 00:20:37,226 --> 00:20:41,459
- Hei, sepedamu ketinggalan.
- Aku akan tinggalkan di sini.
- 223
- 00:20:45,396 --> 00:20:46,910
- Wow.
- 224
- 00:20:49,349 --> 00:20:51,581
- Wow!
- 225
- 00:21:04,386 --> 00:21:07,357
- Ini sangat jauh berkembang.
- 226
- 00:21:25,120 --> 00:21:27,110
- Itu aneh.
- 227
- 00:21:31,086 --> 00:21:33,452
- Kau tak suka balon babi kecil?
- 228
- 00:21:36,807 --> 00:21:39,065
- Kami akan berikan kau
- balon yang lain, mengerti?
- 229
- 00:21:39,065 --> 00:21:40,939
- Terima kasih, Tuan.
- 230
- 00:21:41,082 --> 00:21:42,728
- Bagus.
- 231
- 00:21:53,490 --> 00:21:55,439
- Itu milikmu, teman kecil.
- 232
- 00:22:05,080 --> 00:22:08,233
- Ferdinand.
- Kau seharusnya tak kemari.
- 233
- 00:22:08,233 --> 00:22:10,075
- Apa?
- 234
- 00:22:30,336 --> 00:22:32,192
- Nina!
- 235
- 00:22:32,280 --> 00:22:34,717
- Sekarang dia bertingkah
- seperti banteng?
- 236
- 00:22:37,782 --> 00:22:39,235
- Kita ada masalah di sini.
- 237
- 00:22:40,767 --> 00:22:44,344
- Tak apa.
- Dia takkan melukai siapapun.
- 238
- 00:22:46,403 --> 00:22:49,275
- Anakku. Hewan buas itu
- membawa anakku.
- 239
- 00:22:49,289 --> 00:22:51,412
- Hewan buas? Di mana?
- 240
- 00:23:04,686 --> 00:23:07,152
- Aku datang, anak bayi.
- 241
- 00:23:09,819 --> 00:23:12,083
- Minggir!
- 242
- 00:23:20,980 --> 00:23:22,630
- Dapat kau.
- 243
- 00:23:28,801 --> 00:23:30,622
- Dia monster.
- 244
- 00:23:30,799 --> 00:23:33,627
- Jauhkan dia./Menjauh,
- hewan buas menyeramkan.
- 245
- 00:23:33,627 --> 00:23:35,366
- Ferdinand!/
- Paco!
- 246
- 00:23:35,366 --> 00:23:36,900
- Mereka pikir aku hewan buas!
- 247
- 00:23:36,900 --> 00:23:39,745
- Apa kau melihat ke cermin
- belakangan ini?
- 248
- 00:23:40,715 --> 00:23:43,635
- Kembali ke peternakan.
- Aku akan tahan mereka.
- 249
- 00:23:46,832 --> 00:23:49,153
- Hei, aku belum selesai
- dengan kalian!
- 250
- 00:23:58,474 --> 00:24:00,516
- Ke arah sini.
- 251
- 00:24:08,668 --> 00:24:10,881
- Tidak.
- 252
- 00:24:16,268 --> 00:24:19,486
- Baiklah. Berpikir kurus.
- 253
- 00:24:30,163 --> 00:24:32,035
- Langkah ringan.
- 254
- 00:24:32,035 --> 00:24:33,734
- Kau adalah bulu.
- 255
- 00:24:33,734 --> 00:24:37,333
- Bulu 2,000 pound.
- 256
- 00:24:39,280 --> 00:24:41,608
- Pelan-pelan...
- 257
- 00:25:41,961 --> 00:25:43,695
- Itu dia!
- 258
- 00:25:45,272 --> 00:25:47,120
- Tunai atau kredit?
- 259
- 00:25:52,160 --> 00:25:55,892
- Tidak! Ini tidak perlu.
- 260
- 00:25:56,726 --> 00:25:58,593
- Kau tak perlu melakukan ini.
- 261
- 00:25:58,678 --> 00:26:00,769
- Itu tidak sengaja./
- Ferdinand!
- 262
- 00:26:01,697 --> 00:26:04,112
- Berhenti!
- Kau melukai dia.
- 263
- 00:26:05,981 --> 00:26:07,477
- Nina!
- 264
- 00:26:07,846 --> 00:26:09,323
- Tidak!
- 265
- 00:26:10,491 --> 00:26:12,251
- Berhenti!/
- Tidak, tidak, tidak.
- 266
- 00:26:12,251 --> 00:26:14,340
- Mundur./
- Tolong. Biar aku bawa dia pulang.
- 267
- 00:26:14,340 --> 00:26:16,393
- Dia baik./
- Baik?
- 268
- 00:26:16,393 --> 00:26:19,134
- Dia hewan liar.
- Lihatlah perbuatannya.
- 269
- 00:26:19,181 --> 00:26:21,619
- Kami harus membawanya pergi, sayang.
- 270
- 00:26:22,598 --> 00:26:24,087
- Tn. Moreno.
- 271
- 00:26:24,173 --> 00:26:26,455
- Kurasa ada sesuatu yang
- harus kau lihat.
- 272
- 00:26:26,586 --> 00:26:29,099
- Tidak!/
- Tunggu. Nina. Nina!
- 273
- 00:26:29,099 --> 00:26:31,105
- Berhenti! Kumohon!
- 274
- 00:26:31,133 --> 00:26:32,708
- Ferdinand!
- 275
- 00:26:32,708 --> 00:26:34,476
- Nina!
- 276
- 00:26:34,582 --> 00:26:36,169
- Ferdinand.
- 277
- 00:26:36,250 --> 00:26:37,680
- Ferdinand!
- 278
- 00:26:37,748 --> 00:26:39,928
- Ferdinand.
- 279
- 00:26:49,653 --> 00:26:51,419
- Tidak!
- 280
- 00:28:05,931 --> 00:28:08,926
- Tidak. Kembali kemari.
- Tidak, tidak, tidak.
- 281
- 00:28:08,926 --> 00:28:10,330
- Ini tak mungkin terjadi.
- 282
- 00:28:10,809 --> 00:28:12,374
- Aku harus keluar dari sini.
- 283
- 00:28:12,374 --> 00:28:14,410
- Hentikan truknya!
- Hentikan truknya!
- 284
- 00:28:14,410 --> 00:28:16,886
- Ini kesalahan.
- Berhenti!
- 285
- 00:28:17,479 --> 00:28:19,594
- Dia akan menghancurkan truk itu.
- 286
- 00:28:19,594 --> 00:28:21,264
- Apa kubilang, Tn. Moreno?
- 287
- 00:28:21,320 --> 00:28:23,017
- Dia buas.
- 288
- 00:28:26,239 --> 00:28:28,924
- Bawa kambing penenang./
- Di mana kambing penenang?
- 289
- 00:28:28,924 --> 00:28:30,450
- Bawakan kambing penenang.
- 290
- 00:28:33,290 --> 00:28:34,559
- Astaga Louise!
- 291
- 00:28:34,559 --> 00:28:37,569
- Sangat berkelas, semuanya.
- Cara bagus perlakukan wanita.
- 292
- 00:28:37,579 --> 00:28:39,114
- Siapa itu?
- 293
- 00:28:39,114 --> 00:28:40,592
- Hei, orang besar.
- Namaku Lupe.
- 294
- 00:28:40,592 --> 00:28:42,089
- Aku akan menjadi kambing
- penenangmu.
- 295
- 00:28:42,089 --> 00:28:44,517
- Kambing penenangku?/
- Itu benar.
- 296
- 00:28:44,517 --> 00:28:45,790
- Aku di sini untuk
- menenangkanmu sekarang.
- 297
- 00:28:45,790 --> 00:28:48,236
- Agar kau bisa menghancurkan
- dan menanduk sesuatu nanti.
- 298
- 00:28:48,250 --> 00:28:51,591
- Mari coba relaksasi pernapasan.
- 299
- 00:28:51,647 --> 00:28:55,942
- Hirup, buang.
- 300
- 00:28:55,942 --> 00:28:57,634
- Kau tidak membantu.
- 301
- 00:28:57,634 --> 00:29:01,128
- Benarkah? Mungkin kau
- yang tak membantu.
- 302
- 00:29:01,128 --> 00:29:02,696
- Kau pernah memikirkan itu?
- Tidak.
- 303
- 00:29:02,696 --> 00:29:05,824
- Karena tak ada yang mau membantu
- kambing penenang bau, 'kan?
- 304
- 00:29:05,901 --> 00:29:08,631
- Baiklah, sekarang aku harus
- menenangkan diriku sendiri.
- 305
- 00:29:08,683 --> 00:29:13,508
- Hirup, buang. Hirup, buang./
- Aku harus keluar!
- 306
- 00:29:16,480 --> 00:29:19,044
- Dia monster.
- 307
- 00:29:20,346 --> 00:29:22,436
- Kurasa aku terjatuh
- di sesuatu yang tajam.
- 308
- 00:29:22,436 --> 00:29:25,399
- Minggir! Kambing!/
- Apa?
- 309
- 00:29:26,713 --> 00:29:28,743
- Maaf soal itu.
- Maafkan aku.
- 310
- 00:29:28,743 --> 00:29:30,664
- Kemari...
- 311
- 00:29:30,664 --> 00:29:33,482
- Hati-hati, jagoan.
- Kau bisa mem...
- 312
- 00:29:34,825 --> 00:29:38,183
- Astaga!
- Kau sangat besar!
- 313
- 00:29:38,253 --> 00:29:40,531
- Dengar, namamu Lupe, 'kan?
- 314
- 00:29:40,531 --> 00:29:42,191
- Ada kesalahpahaman besar.
- 315
- 00:29:42,191 --> 00:29:43,964
- Aku sangat butuh bantuanmu.
- 316
- 00:29:43,964 --> 00:29:47,629
- Tunggu dulu,
- kau butuh bantuanku?
- 317
- 00:29:47,629 --> 00:29:49,958
- Ya! Itu akan sangat bagus.
- 318
- 00:29:51,700 --> 00:29:56,717
- Aku menunggu momen ini
- sepanjang hidupku, tuan!
- 319
- 00:29:56,717 --> 00:29:59,798
- Benarkah?/
- Ya, benar!
- 320
- 00:30:00,714 --> 00:30:02,431
- Ya, benar.
- 321
- 00:30:02,532 --> 00:30:03,931
- Percaya atau tidak,
- 322
- 00:30:03,931 --> 00:30:06,250
- Aku bukan kambing
- penenang terbaik di dunia.
- 323
- 00:30:06,250 --> 00:30:07,390
- Tidak...
- 324
- 00:30:07,390 --> 00:30:10,341
- Takdirku sebenarnya adalah
- menjadi pelatih.
- 325
- 00:30:10,341 --> 00:30:12,056
- Baiklah...
- 326
- 00:30:12,056 --> 00:30:14,036
- Lihatlah otot dada itu.
- 327
- 00:30:14,036 --> 00:30:18,678
- Itu seperti dua bayi banteng
- didalam seekor banteng.
- 328
- 00:30:18,840 --> 00:30:20,672
- Berpindah ke badan samping.
- 329
- 00:30:20,733 --> 00:30:24,001
- Badan samping terlihat bagus.
- Badan bernilai A-plus.
- 330
- 00:30:24,148 --> 00:30:27,506
- Ibu suka itu.
- 331
- 00:30:28,435 --> 00:30:30,414
- Refleks yang buruk.
- Kita akan usahakan itu.
- 332
- 00:30:30,414 --> 00:30:32,854
- Apa yang kau bicarakan?
- Usahakan apa?
- 333
- 00:30:32,879 --> 00:30:36,097
- Menyiapkan kau untuk arena
- adu banteng, temanku.
- 334
- 00:30:36,141 --> 00:30:37,602
- Itu sebabnya kau di sini, 'kan?
- 335
- 00:30:37,602 --> 00:30:40,003
- Tidak! Dengar, aku harus
- segera pulang ke rumah.
- 336
- 00:30:40,065 --> 00:30:41,736
- Ini rumahmu.
- Kau sudah pulang.
- 337
- 00:30:41,755 --> 00:30:44,594
- Dengan bakat mentahmu dan
- pengalaman melatihku...
- 338
- 00:30:44,594 --> 00:30:48,228
- Kita akan menjadi <i>hola</i>
- menjadi <i>olé</i> dalam sehari!
- 339
- 00:30:48,292 --> 00:30:50,275
- Tidak, itu takkan terjadi.
- 340
- 00:30:50,275 --> 00:30:52,612
- Berhenti bersikap merendah.
- 341
- 00:30:52,612 --> 00:30:55,513
- Kau banteng yang menghancurkan
- seluruh desa, 'kan?
- 342
- 00:30:55,513 --> 00:30:57,334
- Salah! Itu tidak sengaja.
- 343
- 00:30:57,334 --> 00:31:00,652
- Kau benar-benar memakan bayi?/
- Kau pikir aku memakan bayi?
- 344
- 00:31:00,652 --> 00:31:02,670
- Tidak membantahnya.
- Menarik.
- 345
- 00:31:02,670 --> 00:31:05,066
- Membantahnya!
- Jelas membantah itu.
- 346
- 00:31:05,643 --> 00:31:09,657
- <i>Dia rumah dinding bata</i>
- 347
- 00:31:09,845 --> 00:31:12,468
- Aku tak sabar tunjukkan kau
- pada yang lainnya.
- 348
- 00:31:12,468 --> 00:31:14,090
- Mereka pasti akan sangat terkejut.
- 349
- 00:31:14,090 --> 00:31:16,722
- Tidak, Lupe, tunggu.
- Kau tak harus...
- 350
- 00:31:20,364 --> 00:31:22,433
- Hei, semua. Apa kabar?
- 351
- 00:31:22,433 --> 00:31:23,971
- Lupe kembali.
- 352
- 00:31:23,971 --> 00:31:25,472
- Kau payah, Lupe!
- 353
- 00:31:25,472 --> 00:31:28,465
- benarkah? Aku dulu payah,
- tap tidak lagi.
- 354
- 00:31:28,873 --> 00:31:30,889
- Biar aku kenalkan kau
- pada orang baru.
- 355
- 00:31:30,889 --> 00:31:33,716
- Dia monster dan aku pelatihnya.
- 356
- 00:31:33,716 --> 00:31:38,718
- Apa aku sudah sebutkan jika
- dia sahabat terbaikku...
- 357
- 00:31:38,718 --> 00:31:40,155
- Siapa namamu tadi?
- 358
- 00:31:40,181 --> 00:31:42,283
- Ferdinand? Apa itu kau?
- 359
- 00:31:42,283 --> 00:31:44,953
- Hei! Itu nama yang konyol.
- 360
- 00:31:44,953 --> 00:31:46,725
- Beritahu dia namamu
- sebenarnya, pembunuh.
- 361
- 00:31:46,725 --> 00:31:49,782
- Ya, ini aku, Ferdinand.
- Hei, semua.
- 362
- 00:31:49,782 --> 00:31:51,841
- Tunggu dulu.
- Kau kenal mereka?
- 363
- 00:31:52,301 --> 00:31:54,257
- Si kecil Ferdinand.
- 364
- 00:31:54,297 --> 00:31:56,347
- Kau sudah tumbuh besar.
- 365
- 00:31:56,383 --> 00:31:58,971
- Tiba-tiba aku menyesal setiap
- kali memanggilmu aneh.
- 366
- 00:31:58,971 --> 00:32:01,263
- Jangan khawatir, Bones.
- Kita baik.
- 367
- 00:32:01,313 --> 00:32:04,297
- Astaga! Mereka memberimu
- makan apa?
- 368
- 00:32:04,381 --> 00:32:06,000
- Hei. Guapo?
- 369
- 00:32:06,054 --> 00:32:08,114
- Itu benar. Satu-satunya.
- 370
- 00:32:08,191 --> 00:32:09,870
- Aku mengerti.
- 371
- 00:32:09,954 --> 00:32:13,375
- Kau mencoba kembali ke sini
- dan mengintimidasi kami?
- 372
- 00:32:13,490 --> 00:32:15,109
- Karena biar aku
- beritahu kau sesuatu.
- 373
- 00:32:15,154 --> 00:32:19,382
- Aku tak terintimidasi oleh
- badanmu yang besar!
- 374
- 00:32:19,407 --> 00:32:20,864
- Astaga.
- 375
- 00:32:20,891 --> 00:32:22,380
- Aku tak mengenalmu,
- 376
- 00:32:22,380 --> 00:32:25,719
- Tapi aku tak takut denganmu,
- dasar tumpukan daging menyedihkan!
- 377
- 00:32:25,740 --> 00:32:28,161
- Dan kau benar-benar bau!
- 378
- 00:32:28,228 --> 00:32:31,476
- Angus, kau bicara pada bokongnya.
- 379
- 00:32:31,564 --> 00:32:35,028
- Aku tak mau mendengar
- apapun darimu,
- 380
- 00:32:35,028 --> 00:32:37,179
- Dasar kambing bau.
- 381
- 00:32:37,696 --> 00:32:39,697
- Sekarang kau bicara
- pada bokongku.
- 382
- 00:32:40,353 --> 00:32:43,091
- Pergilah merebus kepalamu,
- dasar tak berguna!
- 383
- 00:32:43,091 --> 00:32:44,324
- Aku pergi.
- 384
- 00:32:44,487 --> 00:32:47,744
- Beberapa wajah baru di sini
- sejak aku pergi, ya?
- 385
- 00:32:48,981 --> 00:32:51,168
- Halo, Maquina. Hai!
- 386
- 00:32:51,225 --> 00:32:55,135
- Dia diciptakan di laboratorium.
- Banteng buatan.
- 387
- 00:32:55,199 --> 00:32:57,876
- Tak berkata apa-apa,
- tak merasakan apa-apa.
- 388
- 00:33:00,381 --> 00:33:01,926
- Kau terlihat menyenangkan.
- 389
- 00:33:01,926 --> 00:33:04,160
- Lihat apa yang kambing ini bawa.
- 390
- 00:33:04,210 --> 00:33:06,766
- Hei, Val./
- Valiente?
- 391
- 00:33:06,766 --> 00:33:09,145
- Dia ingat.
- Aku tersentuh.
- 392
- 00:33:09,145 --> 00:33:10,462
- Hei!
- 393
- 00:33:10,462 --> 00:33:11,868
- Aku tak melihatmu, Bones.
- 394
- 00:33:11,868 --> 00:33:14,168
- Apa maksudmu tak melihatku?
- Aku mengerti.
- 395
- 00:33:14,168 --> 00:33:15,472
- Karena aku kecil.
- 396
- 00:33:15,472 --> 00:33:18,109
- Kau tahu siapa kau?
- Penindas!
- 397
- 00:33:18,734 --> 00:33:20,793
- Kurasa beberapa hal tak
- pernah berubah.
- 398
- 00:33:20,793 --> 00:33:23,059
- Lihatlah dirimu.
- Jauh lebih besar.
- 399
- 00:33:23,131 --> 00:33:25,416
- Saat kau kabur dengan
- begitu ketakutan...
- 400
- 00:33:25,416 --> 00:33:27,058
- Aku tak pernah mengira akan
- melihatmu kembali lagi.
- 401
- 00:33:27,058 --> 00:33:29,685
- Kita berdua sama./
- Tidak, aku mengerti.
- 402
- 00:33:29,718 --> 00:33:31,850
- Sekarang kau sudah jadi
- besar dan tangguh,
- 403
- 00:33:31,850 --> 00:33:33,311
- Kau berpikir kau lebih
- hebat dariku.
- 404
- 00:33:33,311 --> 00:33:35,210
- Apa?/
- Koreksi, Valerie.
- 405
- 00:33:35,210 --> 00:33:38,094
- Sebenarnya, dia tahu dia
- lebih hebat darimu.
- 406
- 00:33:38,094 --> 00:33:40,992
- Bukan begitu, F-Bom?/
- Aku tak mengatakan itu.
- 407
- 00:33:40,992 --> 00:33:42,670
- Kau mengatakannya
- dengan matamu.
- 408
- 00:33:42,721 --> 00:33:44,357
- Aku senang kau kembali.
- 409
- 00:33:44,357 --> 00:33:46,436
- Benarkah?/
- Ya.
- 410
- 00:33:46,516 --> 00:33:49,384
- Senang akhirnya bisa melihat
- banteng sungguhan di sini.
- 411
- 00:33:49,459 --> 00:33:51,179
- Itu akan membuatku
- terlihat lebih baik...
- 412
- 00:33:51,231 --> 00:33:53,866
- ...saat aku mengalahkanmu
- didalam arena.
- 413
- 00:33:53,933 --> 00:33:56,192
- Selamat datang kembali, Ferdinand.
- 414
- 00:33:58,646 --> 00:34:01,806
- Wow. Dia jelas membencimu.
- Itu gila.
- 415
- 00:34:01,840 --> 00:34:03,154
- Mereka semua membenciku.
- 416
- 00:34:03,222 --> 00:34:05,163
- Ya, mereka membencimu.
- Mereka membenciku.
- 417
- 00:34:05,209 --> 00:34:07,612
- Mereka saling membenci.
- Banyak kebencian.
- 418
- 00:34:07,687 --> 00:34:11,113
- Itu menghancurkan jiwamu jika
- kau terlalu memikirkan itu.
- 419
- 00:34:14,164 --> 00:34:17,949
- Ayo kawan. Aku tunjukkan
- padamu kamar barumu.
- 420
- 00:34:21,788 --> 00:34:23,469
- Ini tempatnya.
- 421
- 00:34:23,494 --> 00:34:25,515
- Masuklah ke sana.
- 422
- 00:34:26,233 --> 00:34:28,353
- Itu berat. Masuklah!
- 423
- 00:34:32,135 --> 00:34:33,872
- Tidakkah ini bagus?
- 424
- 00:34:33,872 --> 00:34:36,917
- Ini lebih kecil dari yang kuingat./
- Kau tak suka?
- 425
- 00:34:36,917 --> 00:34:39,145
- Kau di mana aku tinggal?
- Ember.
- 426
- 00:34:39,149 --> 00:34:40,944
- Ini embernya.
- 427
- 00:34:41,023 --> 00:34:42,979
- Aku akan memindahkan barangku,
- 428
- 00:34:42,979 --> 00:34:44,650
- Kuharap kau tak keberatan.
- 429
- 00:34:44,779 --> 00:34:47,376
- Tunggu! Aku tahu apa yang
- tempat kita butuhkan.
- 430
- 00:34:47,401 --> 00:34:50,297
- Sedikit sentuhan wanita.
- 431
- 00:34:55,260 --> 00:34:57,963
- Sedikit sentuhan dariku untukmu.
- 432
- 00:34:59,485 --> 00:35:01,055
- Permisi.
- 433
- 00:35:01,456 --> 00:35:04,352
- Sedikit muntahan kecil.
- 434
- 00:35:06,230 --> 00:35:10,313
- Selamat malam, sahabat. Jangan
- biarkan kutu ranjang menggigit.
- 435
- 00:35:10,386 --> 00:35:13,312
- Tidak, serius, ada kutu ranjang
- dan mereka sangat kejam.
- 436
- 00:35:52,386 --> 00:35:55,104
- Wow. Kau tidak bercanda
- soal kutu ranjang.
- 437
- 00:35:55,129 --> 00:35:56,665
- Dia melihat kita.
- Jangan bergerak!
- 438
- 00:35:56,689 --> 00:35:58,502
- Kenapa kau berhenti?/Mundur.
- Kita harus lakukan sesuatu.
- 439
- 00:35:58,502 --> 00:36:00,519
- Baik, kita lakukan gaya lama.
- 440
- 00:36:05,840 --> 00:36:07,980
- Apa kau berusaha mencuri
- barang-barangku?
- 441
- 00:36:07,980 --> 00:36:09,861
- Tidak. Kami takkan pernah
- melakukan sesuatu seperti itu.
- 442
- 00:36:09,861 --> 00:36:12,493
- Tidak. Bukan kami.
- Kau menyinggung kami, Pak!
- 443
- 00:36:12,493 --> 00:36:15,115
- Maaf, teman-teman.
- Aku merasa tidak enak.
- 444
- 00:36:15,115 --> 00:36:17,127
- Jangan tertipu, Ferd!
- 445
- 00:36:17,127 --> 00:36:18,601
- Mereka musang yang licik!
- 446
- 00:36:18,601 --> 00:36:20,627
- Hei! Kami bukan musang licik.
- 447
- 00:36:20,627 --> 00:36:22,191
- Kami landak yang licik.
- 448
- 00:36:22,191 --> 00:36:23,766
- Dia tahu apa kita sebenarnya.
- 449
- 00:36:23,766 --> 00:36:26,630
- Ya. Pencuri bermata mungil.
- 450
- 00:36:26,630 --> 00:36:29,257
- Kami bukan pencuri!
- Kami penyintas!
- 451
- 00:36:29,257 --> 00:36:30,461
- Berputar!
- 452
- 00:36:30,461 --> 00:36:31,726
- Kita pergi!/
- Tidak, tunggu!
- 453
- 00:36:31,726 --> 00:36:33,467
- Sebentar! Bunganya!
- 454
- 00:36:36,407 --> 00:36:37,799
- Tolong jangan kunyah kami!
- 455
- 00:36:37,799 --> 00:36:40,711
- Ketakutan terbesarku adalah
- mati dikunyah.
- 456
- 00:36:41,159 --> 00:36:42,578
- Mundur, hewan buas!/
- Cepat.
- 457
- 00:36:42,578 --> 00:36:44,395
- Kau mau menari?
- Ayo menari.
- 458
- 00:36:44,395 --> 00:36:45,742
- Jangan menggodaku, biji pinus.
- 459
- 00:36:45,742 --> 00:36:47,148
- Bisakah kau berhenti?/
- Terimalah duri ini!
- 460
- 00:36:47,148 --> 00:36:49,436
- Dan kau,
- aku tak memakan siapa-siapa.
- 461
- 00:36:49,461 --> 00:36:51,359
- Tunggu, sebentar.
- 462
- 00:36:51,739 --> 00:36:53,720
- Kau tak seperti orang
- bodoh lainnya, 'kan?
- 463
- 00:36:53,720 --> 00:36:54,976
- Jangan tertipu, Kakak.
- 464
- 00:36:54,976 --> 00:36:56,998
- Menurutmu dari mana kata
- penindas berasal?
- 465
- 00:36:56,998 --> 00:36:58,412
- Itu bukan dari ayam!
- 466
- 00:36:58,412 --> 00:37:02,452
- Tidak, lihatlah dia!
- Dia lembut dan manis.
- 467
- 00:37:02,452 --> 00:37:04,841
- Seperti mentega.
- 468
- 00:37:04,965 --> 00:37:07,113
- Terima kasih. Kurasa.
- 469
- 00:37:07,138 --> 00:37:09,504
- Kita mulai dari awal.
- Aku Una.
- 470
- 00:37:09,504 --> 00:37:12,037
- Aku Dos./
- Dan aku Cuatro.
- 471
- 00:37:12,105 --> 00:37:14,045
- Ada apa dengan Tres?
- 472
- 00:37:15,014 --> 00:37:17,612
- Kami tidak membicarakan Tres.
- 473
- 00:37:18,107 --> 00:37:19,694
- Maaf.
- 474
- 00:37:19,758 --> 00:37:22,225
- Dengar, kau bisa ambil
- makanannya jika kau mau.
- 475
- 00:37:22,225 --> 00:37:24,144
- Aku tidak lapar./
- Sungguh?
- 476
- 00:37:24,144 --> 00:37:25,746
- Kau tak harus beritahu aku lagi.
- 477
- 00:37:26,889 --> 00:37:29,384
- Bunganya tetap.
- 478
- 00:37:29,985 --> 00:37:32,861
- Sampai jumpa.
- Untuk saat ini.
- 479
- 00:37:33,646 --> 00:37:35,180
- Biar aku mendorongmu.
- 480
- 00:37:35,180 --> 00:37:36,734
- Terima kasih!
- 481
- 00:37:36,734 --> 00:37:38,876
- Tidak, tenanglah.
- Oke, baik.
- 482
- 00:37:38,876 --> 00:37:40,480
- Perjalanan gratis!
- 483
- 00:37:40,545 --> 00:37:43,168
- Senang bertemu denganmu!/
- Banteng yang baik.
- 484
- 00:37:43,168 --> 00:37:44,232
- Ya.
- 485
- 00:37:44,232 --> 00:37:47,054
- Pecundang takkan bertahan
- sehari pun di tempat ini.
- 486
- 00:37:49,439 --> 00:37:51,599
- Aku harus kembali pulang.
- 487
- 00:38:05,200 --> 00:38:08,242
- Mundur. Mundur!
- 488
- 00:38:08,521 --> 00:38:10,531
- Di mana gigiku?
- 489
- 00:38:29,116 --> 00:38:31,385
- Baiklah, aku pulang!
- 490
- 00:38:31,385 --> 00:38:32,933
- Aku akan...
- 491
- 00:38:34,811 --> 00:38:37,042
- Astaga, itu sakit.
- 492
- 00:38:38,360 --> 00:38:40,288
- Wajahnya terbakar.
- 493
- 00:38:40,903 --> 00:38:42,701
- Klaus, Greta, lihat!
- 494
- 00:38:42,701 --> 00:38:46,055
- Kelihatannya ada yang mau
- memasuki sisi pagar kita.
- 495
- 00:38:46,078 --> 00:38:49,248
- Dasar banteng bodoh.
- Dia tak tahu peraturannya.
- 496
- 00:38:50,636 --> 00:38:52,671
- Kalian bisa bantu aku?
- 497
- 00:38:52,708 --> 00:38:54,617
- Bagaimana aku bisa pergi
- ke sisi satunya?
- 498
- 00:38:54,656 --> 00:38:57,518
- Bagaimana kau bisa
- pergi ke sisi satunya?
- 499
- 00:38:57,600 --> 00:39:00,527
- Biar aku pikirkan pertanyaan
- itu sebentar.
- 500
- 00:39:01,253 --> 00:39:04,224
- Hati-hati bocoran!
- Kau tidak bisa!
- 501
- 00:39:05,636 --> 00:39:08,833
- Tos tapak kuda, Klaus.
- Tos tapak kuda, Greta.
- 502
- 00:39:10,325 --> 00:39:13,719
- Ini adalah sisi dari kuda
- yang menawan.
- 503
- 00:39:13,800 --> 00:39:16,040
- Dan itu adalah sisi dari
- banteng yang bau.
- 504
- 00:39:16,160 --> 00:39:18,072
- Kuda menawan tetap di sini,
- 505
- 00:39:18,160 --> 00:39:20,356
- Dan hewan buas jelek
- tetap di sana.
- 506
- 00:39:20,366 --> 00:39:23,138
- Jangan berpikir untuk
- datang ke sisi kami.
- 507
- 00:39:23,138 --> 00:39:24,803
- Atau kami akan beritahu manusia.
- 508
- 00:39:24,832 --> 00:39:26,118
- Ya.
- 509
- 00:39:26,160 --> 00:39:27,958
- Itu buruk menjadi kau.
- 510
- 00:39:28,120 --> 00:39:31,055
- Tak ada jalan keluar./
- Tak ada yang bisa melewati kami.
- 511
- 00:39:31,055 --> 00:39:34,361
- Takkan pernah./
- Takkan pernah selamanya.
- 512
- 00:39:34,361 --> 00:39:36,747
- Kami punya mata
- di belakang kepala kami.
- 513
- 00:39:36,747 --> 00:39:38,519
- Penciuman yang tajam.
- 514
- 00:39:38,519 --> 00:39:40,630
- Kelenturan monyet.
- 515
- 00:39:40,630 --> 00:39:43,505
- Telinga seperti <i>cocker spaniel</i>.
- 516
- 00:39:43,716 --> 00:39:45,175
- Itu bagus.
- 517
- 00:39:45,200 --> 00:39:47,476
- Pergilah!
- Cepat, makhluk bau.
- 518
- 00:39:47,560 --> 00:39:50,570
- Selamat menikmati aroma busukmu.
- 519
- 00:39:50,973 --> 00:39:54,193
- Aku yakin orang tuanya
- bahkan tak berkaitan.
- 520
- 00:40:16,282 --> 00:40:18,835
- Wow. Orang di sini seperti babi.
- 521
- 00:40:19,565 --> 00:40:21,430
- Kaleng sarden!
- 522
- 00:40:24,839 --> 00:40:27,603
- Itu sudah basi./
- El Primero datang.
- 523
- 00:40:27,680 --> 00:40:29,289
- El Primero datang./
- Cepat!
- 524
- 00:40:29,289 --> 00:40:31,305
- Apa?/
- El Primero datang kemari?
- 525
- 00:40:31,360 --> 00:40:33,750
- El Primero? El Primero!
- 526
- 00:40:33,920 --> 00:40:36,594
- El Primero!/
- Di sini?
- 527
- 00:40:36,652 --> 00:40:39,139
- El Primero!
- 528
- 00:40:39,190 --> 00:40:41,358
- El Primero! El Primero!
- 529
- 00:40:41,520 --> 00:40:42,609
- El Primero!/
- Apa?
- 530
- 00:40:42,680 --> 00:40:46,067
- El Primero...
- 531
- 00:40:47,963 --> 00:40:49,040
- El Primero.
- 532
- 00:40:49,120 --> 00:40:51,380
- Hei, maaf soal itu.
- 533
- 00:40:51,393 --> 00:40:52,805
- El Primero.
- 534
- 00:40:52,813 --> 00:40:54,433
- Siapa?
- 535
- 00:40:59,642 --> 00:41:02,586
- Big P datang kemari!
- 536
- 00:41:02,680 --> 00:41:05,059
- Ada banyak matador terbaik
- di Spanyol...
- 537
- 00:41:05,120 --> 00:41:08,151
- Tapi hanya ada satu El Primero.
- 538
- 00:41:08,240 --> 00:41:10,575
- Kau pasti bisa, Guap.
- Kau pasti bisa.
- 539
- 00:41:10,640 --> 00:41:13,276
- Hei, Guapo.
- Tak ada tekanan.
- 540
- 00:41:13,372 --> 00:41:14,993
- Astaga!
- 541
- 00:41:15,080 --> 00:41:17,464
- Jangan biarkan dia
- memasuki kepalamu, Guap.
- 542
- 00:41:17,541 --> 00:41:19,235
- Di mana dia?
- Tunjukkan aku!
- 543
- 00:41:19,240 --> 00:41:21,274
- Tunjukkan aku arah yang benar./
- Permisi.
- 544
- 00:41:21,274 --> 00:41:24,125
- Kambing mau lewat./
- El Primero.
- 545
- 00:41:38,551 --> 00:41:41,080
- El Primero!
- Aku mencintaimu, kawan.
- 546
- 00:41:43,356 --> 00:41:47,647
- El Primero, Pak!
- Selamat datang di Casa del Toro.
- 547
- 00:41:47,680 --> 00:41:50,258
- Suatu kehormatan kau bisa
- datang ke rumah sederhanaku.
- 548
- 00:41:50,258 --> 00:41:52,419
- Suatu kehormatan bagiku./
- Aku tidak bersalaman.
- 549
- 00:41:52,419 --> 00:41:54,312
- Tanganku adalah instrumenku.
- 550
- 00:41:54,400 --> 00:41:58,014
- begitu juga lengan, kaki,
- dada, kaki,
- 551
- 00:41:58,958 --> 00:42:00,723
- Dan bokongku.
- 552
- 00:42:00,760 --> 00:42:02,573
- Mengerti?
- 553
- 00:42:03,709 --> 00:42:05,839
- Tentu saja, Pak.
- 554
- 00:42:06,156 --> 00:42:09,038
- Aku kemari untuk memilih banteng.
- 555
- 00:42:10,308 --> 00:42:12,023
- Satu!/
- Satu?
- 556
- 00:42:12,160 --> 00:42:14,909
- Pertarungan terakhirku.
- Satu banteng.
- 557
- 00:42:15,000 --> 00:42:18,842
- Banteng yang terbaik.
- Melawan matador terbaik.
- 558
- 00:42:18,842 --> 00:42:21,793
- Tidak, tentu saja./
- Yang terbaik untuk yang terbaik.
- 559
- 00:42:21,793 --> 00:42:23,746
- Benar. Aku paham. Kami punya.../
- Yang terbaik...
- 560
- 00:42:23,746 --> 00:42:25,215
- ...melawan yang terbaik./
- Tidak, kami akan...
- 561
- 00:42:25,240 --> 00:42:28,158
- Untuk melihat siapa yang
- paling terbaik.
- 562
- 00:42:28,200 --> 00:42:30,176
- Aku punya banteng baru.
- Kurasa akan sempurna untukmu.
- 563
- 00:42:30,200 --> 00:42:31,282
- Diam!
- 564
- 00:42:31,308 --> 00:42:33,539
- Hanya El Primero yang tahu
- siapa yang terbaik.
- 565
- 00:42:33,600 --> 00:42:36,253
- Maaf, aku tak bermaksud
- tak menghormati.
- 566
- 00:42:36,262 --> 00:42:39,390
- Namun aku merasa tak dihormati.
- 567
- 00:42:39,440 --> 00:42:43,218
- Sekarang, di mana kamar tidur
- terbaik di rumah ini?
- 568
- 00:42:43,295 --> 00:42:45,434
- Kurasa kamarku.
- 569
- 00:42:45,452 --> 00:42:47,144
- Aku ambil yang itu.
- 570
- 00:42:51,387 --> 00:42:54,255
- Beritahu aku saat
- bantengnya siap.
- 571
- 00:42:56,040 --> 00:42:58,025
- Siapkan bantengnya
- untuk Tn. Primero.
- 572
- 00:42:58,049 --> 00:42:59,927
- Cepat, pergilah!/
- Baik, Pak.
- 573
- 00:43:19,280 --> 00:43:20,664
- Baiklah, dengar, F-Train.
- 574
- 00:43:20,720 --> 00:43:23,456
- Waktuku 30 detik untuk ajarkan
- semua tentang adu banteng.
- 575
- 00:43:23,480 --> 00:43:24,824
- Nomor satu,
- jangan terhantam.
- 576
- 00:43:24,824 --> 00:43:26,659
- Nomor dua, hancurkan
- semua yang bergerak.
- 577
- 00:43:26,720 --> 00:43:28,120
- Dan nomor tiga...
- 578
- 00:43:28,200 --> 00:43:29,856
- Sebenarnya hanya itu saja.
- Itu tidak sulit.
- 579
- 00:43:29,880 --> 00:43:31,019
- Percaya aku, Lupe.
- 580
- 00:43:31,019 --> 00:43:34,386
- Ini bukan untukku./Tenang, kawan.
- Ini hal yang mudah!
- 581
- 00:43:34,480 --> 00:43:38,995
- El Primero akan melihat badan
- besarmu yang menawan dan...
- 582
- 00:43:39,160 --> 00:43:41,235
- Kau dalam perjalanan menuju
- pertunjukkan besarmu.
- 583
- 00:43:41,320 --> 00:43:44,916
- Aku sudah bisa mendengar
- penonton di Madrid teriakkan namamu.
- 584
- 00:43:45,080 --> 00:43:48,818
- Lupe! Lupe! Lupe!
- 585
- 00:43:49,658 --> 00:43:51,848
- Aku mau banteng baru
- masuk duluan.
- 586
- 00:43:53,120 --> 00:43:55,198
- Astaga.
- 587
- 00:43:55,223 --> 00:43:58,479
- Kelihatannya ada
- hewan peliharaan guru.
- 588
- 00:43:58,501 --> 00:44:02,149
- Sekilas info! Tak ada yang
- hewan peliharaan guru.
- 589
- 00:44:03,017 --> 00:44:05,756
- Aku sudah menunggu hari
- ini sejak lama.
- 590
- 00:44:05,800 --> 00:44:08,235
- Ini akan sangat kacau, Ferdinand.
- 591
- 00:44:16,772 --> 00:44:19,122
- Ini saatnya./
- Ayo! Majulah!
- 592
- 00:44:19,240 --> 00:44:22,609
- Ayo! Kita pergi keluar sana
- dan berikan 110%.
- 593
- 00:44:25,407 --> 00:44:27,581
- Itu sebaiknya bukan emberku, Guap.
- 594
- 00:44:27,640 --> 00:44:29,291
- Ini jelas embermu.
- 595
- 00:44:29,360 --> 00:44:30,990
- Menjijikkan.
- 596
- 00:44:31,008 --> 00:44:32,954
- Hei, kawan.
- Kau merasa lebih baik?
- 597
- 00:44:32,979 --> 00:44:34,888
- Tidak. Tidak terlalu./
- Baiklah. Bagus.
- 598
- 00:44:34,913 --> 00:44:36,202
- Cobalah untuk bersenang-senang
- dengan itu.
- 599
- 00:44:36,202 --> 00:44:37,541
- Aku akan duduk di barisan depan.
- 600
- 00:44:37,541 --> 00:44:39,226
- Aku menyebutnya zona cipratan.
- 601
- 00:44:39,226 --> 00:44:41,119
- Sampai nanti.
- 602
- 00:44:48,638 --> 00:44:50,423
- Buat aku terkesan.
- 603
- 00:44:50,468 --> 00:44:52,080
- Lepaskan bantengnya!
- 604
- 00:44:58,574 --> 00:45:00,387
- Tidak. Tidak, tidak, tidak./
- Cepat keluar!
- 605
- 00:45:00,387 --> 00:45:01,816
- Aku tidak ikut yang ini./
- Cepat keluar!
- 606
- 00:45:01,840 --> 00:45:03,336
- Cepat! Masuklah ke sana./
- Tidak, aku tak tertarik, terima kasih.
- 607
- 00:45:03,360 --> 00:45:04,680
- Ayo, cepat!/
- Kalian masuklah.
- 608
- 00:45:04,705 --> 00:45:05,951
- Cepat!
- 609
- 00:45:06,044 --> 00:45:09,472
- Demi Kejayaan Skotlandia!
- 610
- 00:45:11,613 --> 00:45:13,643
- Hancurkan kepala mereka!
- 611
- 00:45:21,600 --> 00:45:23,382
- Awas.
- 612
- 00:45:23,600 --> 00:45:24,600
- Hei.
- 613
- 00:45:40,067 --> 00:45:42,792
- Atas. Bawah. Terlalu lambat.
- 614
- 00:45:42,880 --> 00:45:44,648
- Jangan halangi aku, Bones!
- 615
- 00:45:46,929 --> 00:45:48,380
- Itu tidak sakit.
- 616
- 00:45:48,439 --> 00:45:51,787
- Ferdinand, El Primero melihat.
- Kau harus menghantam sesuatu.
- 617
- 00:45:51,787 --> 00:45:54,241
- Tidak. Sebenarnya, aku tak
- suka kekerasan.
- 618
- 00:45:54,280 --> 00:45:56,622
- Jika kau tak menyerang mereka,
- mereka yang akan menyerangmu.
- 619
- 00:45:56,680 --> 00:45:58,206
- Minggir!
- 620
- 00:46:00,360 --> 00:46:03,001
- Kau akhirnya siap bertarung?
- Ayo!
- 621
- 00:46:03,048 --> 00:46:04,764
- Guapo yang menyerang!
- 622
- 00:46:04,805 --> 00:46:07,163
- Terima itu, Valiente.
- 623
- 00:46:07,210 --> 00:46:09,613
- Kau pikir kau punya apa
- yang diperlukan, Guapo?
- 624
- 00:46:09,661 --> 00:46:11,340
- Kalau begitu tunjukkan
- itu kepada El Primero.
- 625
- 00:46:11,349 --> 00:46:15,429
- Pasti. Aku akan tunjukkan dia
- siapa juara sebenarnya di sini.
- 626
- 00:46:17,467 --> 00:46:21,085
- Fokus, Guapo.
- 627
- 00:46:22,175 --> 00:46:24,048
- Banteng terluka!
- 628
- 00:46:25,657 --> 00:46:27,669
- Hei, lepaskan aku!
- 629
- 00:46:30,651 --> 00:46:32,064
- Cukup.
- 630
- 00:46:32,160 --> 00:46:35,107
- Adu banteng adalah pertempuran
- keinginan dan kekuatan.
- 631
- 00:46:35,136 --> 00:46:37,095
- Bateng ini tak punya apa-apa.
- 632
- 00:46:37,151 --> 00:46:40,632
- Sebentar, Tuan.
- Beri bantengnya kesempatan lagi.
- 633
- 00:46:40,800 --> 00:46:43,029
- Pertarungan terakhirku
- dua hari lagi.
- 634
- 00:46:43,120 --> 00:46:45,077
- Jika aku tak temukan
- banteng terbaik...
- 635
- 00:46:45,160 --> 00:46:47,151
- ...untuk adu banteng terbaik
- sebelum itu...
- 636
- 00:46:47,240 --> 00:46:51,848
- Takkan ada matador yang akan
- menggunakan peternakanmu lagi.
- 637
- 00:46:56,880 --> 00:46:59,629
- Apa yang kau lakukan tadi, bodoh?
- 638
- 00:46:59,680 --> 00:47:01,114
- Apa kau berusaha membuat
- kami terlihat buruk?
- 639
- 00:47:01,200 --> 00:47:02,903
- Karena kau membuat kami
- terlihat buruk.
- 640
- 00:47:02,903 --> 00:47:05,150
- Kau membuat kami
- sangat terlihat buruk.
- 641
- 00:47:05,150 --> 00:47:07,350
- Aku hanya berusaha
- membantu Guapo.
- 642
- 00:47:07,520 --> 00:47:10,142
- Membantu?
- Tak ada membantu.
- 643
- 00:47:10,726 --> 00:47:14,651
- Kau banteng adu terburuk
- yang pernah aku lihat.
- 644
- 00:47:14,720 --> 00:47:17,428
- Itu karena dia bukan
- petarung sebenarnya.
- 645
- 00:47:18,289 --> 00:47:21,513
- Si kecil Ferdinand sudah
- tumbuh sangat besar.
- 646
- 00:47:21,600 --> 00:47:24,687
- Tapi dia tetap banteng
- penakut seperti sebelumnya.
- 647
- 00:47:24,800 --> 00:47:27,458
- Kenapa tak ingin bertarung
- artinya aku takut?
- 648
- 00:47:27,520 --> 00:47:30,139
- Ya. Itu konyol.
- Lihatlah dia.
- 649
- 00:47:30,240 --> 00:47:32,178
- Temanku adalah mesin pembunuh.
- Benar, Ferd?
- 650
- 00:47:32,240 --> 00:47:34,277
- Tidak, aku bukan mesin pembunuh.
- 651
- 00:47:34,360 --> 00:47:35,975
- Aku berusaha memberitahumu, Lupe.
- 652
- 00:47:36,007 --> 00:47:39,478
- Kau tak menghancurkan desa?/
- Dan aku tak memakan bayi.
- 653
- 00:47:40,440 --> 00:47:42,966
- Bahkan tidak menggigit?
- 654
- 00:47:42,966 --> 00:47:47,428
- Jadi maksudmu kau tak ingin
- bertarung untuk kejayaan di arena?
- 655
- 00:47:47,480 --> 00:47:48,881
- Aku bukan petarung.
- 656
- 00:47:48,960 --> 00:47:50,914
- Aku benar-benar tidak mengerti.
- 657
- 00:47:50,917 --> 00:47:53,872
- Ya, aku juga.
- Apa lagi yang ada di sana?
- 658
- 00:47:56,829 --> 00:47:59,453
- Lihat siapa yang dipilih
- oleh El Primero.
- 659
- 00:47:59,560 --> 00:48:01,835
- Siapa bantengnya sekarang?
- 660
- 00:48:01,860 --> 00:48:04,591
- Guapo pergi ke pertunjukkan
- besar, itu benar.
- 661
- 00:48:04,591 --> 00:48:05,714
- Apa yang terjadi?
- 662
- 00:48:05,714 --> 00:48:09,850
- Aku tak tahu apa yang terjadi
- di sana. Sama sekali.
- 663
- 00:48:09,880 --> 00:48:12,315
- Tapi itu pasti epik!
- 664
- 00:48:12,400 --> 00:48:15,076
- Apa yang sedang terjadi?
- 665
- 00:48:15,104 --> 00:48:16,563
- Siapa saja jelaskan padaku.
- 666
- 00:48:16,640 --> 00:48:18,801
- Aku akan terkenal!
- 667
- 00:48:19,829 --> 00:48:21,248
- Tidak!
- 668
- 00:48:21,318 --> 00:48:24,103
- Sampai jumpa, pecundang!
- 669
- 00:48:24,600 --> 00:48:28,369
- Tunggu dulu.
- Ke mana mereka membawanya?
- 670
- 00:48:28,851 --> 00:48:31,962
- Mereka membawa Guap
- ke rumah jagal.
- 671
- 00:48:45,600 --> 00:48:46,916
- Kau.
- 672
- 00:48:47,000 --> 00:48:50,398
- Kau mengacaukan kepalanya.
- Ini salahmu.
- 673
- 00:48:50,404 --> 00:48:52,080
- Ayolah.
- 674
- 00:48:52,160 --> 00:48:54,109
- Guapo takkan pernah bisa
- masuk ke arena.
- 675
- 00:48:54,109 --> 00:48:55,334
- Kita semua tahu itu.
- 676
- 00:48:55,360 --> 00:48:57,977
- Jadi karena itu dia pantas
- untuk pergi ke sana?
- 677
- 00:48:58,004 --> 00:49:00,289
- Dengarkan aku,
- Banteng Kembang.
- 678
- 00:49:00,353 --> 00:49:02,909
- Situasi di sini sudah berubah
- sejak kau melarikan diri.
- 679
- 00:49:02,960 --> 00:49:06,362
- Sekarang, entah kau bertarung,
- atau kau menjadi daging.
- 680
- 00:49:07,080 --> 00:49:09,098
- Sampai jumpa, daging.
- 681
- 00:49:17,620 --> 00:49:21,120
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 682
- 00:49:21,144 --> 00:49:24,644
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 683
- 00:49:24,668 --> 00:49:28,168
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 684
- 00:49:59,240 --> 00:50:01,027
- Bones?/
- Ferdinand!
- 685
- 00:50:01,160 --> 00:50:03,540
- Aku tidak.../
- Kau tak apa?
- 686
- 00:50:03,640 --> 00:50:05,537
- Kenapa aku tidak baik?
- 687
- 00:50:05,560 --> 00:50:08,913
- Aku hanya alergi.
- 688
- 00:50:08,966 --> 00:50:11,466
- Ya, tentu.
- 689
- 00:50:11,534 --> 00:50:14,520
- Ada banyak serbuk sari
- saat musim ini.
- 690
- 00:50:14,560 --> 00:50:17,510
- Itu benar.
- Banyak serbuk sari.
- 691
- 00:50:17,580 --> 00:50:19,938
- Membuat mataku berair.
- 692
- 00:50:20,200 --> 00:50:24,156
- Hei, aku turut prihatin
- soal Guapo.
- 693
- 00:50:24,320 --> 00:50:27,048
- Aku tahu kalian berteman.
- 694
- 00:50:27,440 --> 00:50:30,155
- Banteng tidak berteman, Ferd.
- 695
- 00:50:30,200 --> 00:50:32,590
- Guapo adalah sainganku, oke?
- 696
- 00:50:32,680 --> 00:50:34,645
- Aku tak apa.
- 697
- 00:50:35,277 --> 00:50:38,295
- Baiklah./Maksudku, berapa kali
- aku harus bilang padanya...
- 698
- 00:50:38,360 --> 00:50:41,780
- "Kau harus fokus, kawan.
- Kendalikan rasa takutmu."
- 699
- 00:50:41,831 --> 00:50:44,047
- Tapi dia tak mendengarkan.
- 700
- 00:50:44,072 --> 00:50:45,718
- Maaf.
- 701
- 00:50:45,743 --> 00:50:48,319
- Tak apa untuk merasa
- tak enak, Bones.
- 702
- 00:50:49,600 --> 00:50:52,604
- Kau takkan beritahu yang
- lain soal ini, 'kan?
- 703
- 00:50:52,680 --> 00:50:54,504
- Aku takkan katakan apa-apa.
- 704
- 00:50:54,560 --> 00:50:56,760
- Tapi jika kau ingin bicara tentang...
- 705
- 00:50:56,771 --> 00:50:59,715
- Entahlah, "alergi?"
- 706
- 00:50:59,740 --> 00:51:01,473
- Aku di sini.
- 707
- 00:51:01,680 --> 00:51:03,707
- Terima kasih, Ferdinand.
- 708
- 00:51:03,760 --> 00:51:05,762
- Kau memang baik.
- 709
- 00:51:05,800 --> 00:51:08,238
- Hei, Ferd, dengar...
- 710
- 00:51:08,360 --> 00:51:10,957
- Jika kau tak mau
- berakhir seperti Guap...
- 711
- 00:51:11,040 --> 00:51:13,788
- Kau harus menggunakan
- tandukmu, kawan.
- 712
- 00:51:13,818 --> 00:51:17,218
- Itu satu-satunya yang
- benar dari Valiente.
- 713
- 00:51:21,395 --> 00:51:25,999
- Aku datang untukmu,
- tong sialan!
- 714
- 00:51:29,914 --> 00:51:32,949
- Dan tongnya menang
- untuk babak lainnya!
- 715
- 00:51:33,000 --> 00:51:34,856
- Menyerahlah.
- 716
- 00:51:35,239 --> 00:51:38,981
- Hei, jagoan, giliranmu.
- Tn. Matador melihat.
- 717
- 00:51:44,723 --> 00:51:47,732
- Biar aku saja./
- Aku siap. Ayo.
- 718
- 00:51:47,757 --> 00:51:49,803
- Ayo! Masuk, keluar...
- 719
- 00:51:55,788 --> 00:51:57,585
- Ayo, Klaus.
- Ayo, Greta.
- 720
- 00:51:57,640 --> 00:52:01,067
- Melompat! Dua, tiga, empat.
- Berputar!
- 721
- 00:52:01,143 --> 00:52:03,020
- Iri?
- 722
- 00:52:03,080 --> 00:52:05,023
- Jingkrakan yang bagus.
- 723
- 00:52:08,254 --> 00:52:10,202
- Bagus. Itu dia.
- 724
- 00:52:10,240 --> 00:52:11,822
- Konsentrasi, F-Stop.
- 725
- 00:52:11,840 --> 00:52:15,250
- Waktu kita 24 jam untuk membuatmu
- bisa menaklukkan El Primero.
- 726
- 00:52:15,314 --> 00:52:17,147
- Mulai sekarang, kau tidak lembut.
- 727
- 00:52:17,147 --> 00:52:19,370
- Kau bukan banteng kembang.
- Kau mesin pembunuh.
- 728
- 00:52:19,370 --> 00:52:21,154
- Aku akhirnya mendapatkanmu
- kali ini, tong.
- 729
- 00:52:21,154 --> 00:52:24,103
- Katakanlah bersamaku.
- Aku seekor...
- 730
- 00:52:24,200 --> 00:52:26,821
- Kelinci!/
- Kelinci? Tidak, bukan kelinci.
- 731
- 00:52:26,850 --> 00:52:28,588
- Matilah tong!
- 732
- 00:52:28,588 --> 00:52:31,176
- Berhenti! Angus, awas!
- 733
- 00:53:02,451 --> 00:53:03,922
- Tidak!
- 734
- 00:53:07,859 --> 00:53:10,906
- Ayo, teman kecil!
- Ayo! Kembali!
- 735
- 00:53:11,000 --> 00:53:12,798
- Jangan ikuti cahayanya!
- 736
- 00:53:17,396 --> 00:53:19,836
- Hiduplah, kelinci, hidup!
- 737
- 00:53:20,983 --> 00:53:23,351
- Maaf aku hampir membunuhmu.
- 738
- 00:53:27,003 --> 00:53:29,826
- Kau tak membantu reputasimu
- di sini, kawan,
- 739
- 00:53:29,868 --> 00:53:32,047
- Meminta maaf pada kelinci.
- 740
- 00:53:32,049 --> 00:53:33,882
- Tapi menjatuhkan banteng lainnya...
- 741
- 00:53:33,882 --> 00:53:36,487
- Itu energi yang bisa
- kita manfaatkan!
- 742
- 00:53:36,512 --> 00:53:39,678
- Siapa yang melakukan itu?
- Siapa yang mendorongku?
- 743
- 00:53:42,614 --> 00:53:45,023
- Itu kau, 'kan?
- 744
- 00:53:45,023 --> 00:53:47,643
- Sebenarnya, Angus, itu aku.
- 745
- 00:53:47,668 --> 00:53:51,511
- Aku gawat.
- Aku gawat, aku gawat!
- 746
- 00:53:51,556 --> 00:53:53,711
- Primero memilih bantengnya besok...
- 747
- 00:53:53,880 --> 00:53:56,055
- ...dan aku berbicara
- dengan mesin traktor.
- 748
- 00:53:56,120 --> 00:53:58,058
- Itu amarahmu yang berbicara, Angus.
- 749
- 00:53:58,058 --> 00:54:00,887
- Kau akan baik saja./
- Tidak, itu tidak benar.
- 750
- 00:54:00,912 --> 00:54:03,815
- Pertama Guapo, sekarang aku.
- Aku yang berikutnya!
- 751
- 00:54:04,543 --> 00:54:07,145
- Bisa aku memberitahumu
- rahasia besar?
- 752
- 00:54:08,247 --> 00:54:11,636
- Boleh aku berbisik di telingamu?/
- Tentu.
- 753
- 00:54:13,908 --> 00:54:17,884
- Aku tak bisa melihat
- dengan baik.
- 754
- 00:54:18,953 --> 00:54:22,760
- Jika mereka tahu,
- tamatlah Angus.
- 755
- 00:54:22,794 --> 00:54:25,514
- Aku banteng mati yang berjalan.
- Selesai!
- 756
- 00:54:25,539 --> 00:54:28,092
- Habis! Mati!/
- Angus, tunggu!
- 757
- 00:54:28,813 --> 00:54:32,571
- Ini mengejutkan!
- Aku bisa melihat.
- 758
- 00:54:32,575 --> 00:54:35,763
- Lihat, batu! Batu lainnya!
- 759
- 00:54:35,784 --> 00:54:38,737
- Dan anjing terburuk sedunia.
- 760
- 00:54:40,204 --> 00:54:42,168
- Dan ini dia.
- 761
- 00:54:42,237 --> 00:54:44,088
- Musuh abadiku!
- 762
- 00:54:44,160 --> 00:54:47,764
- Aku datang untukmu,
- tong kayu sialan!
- 763
- 00:54:50,480 --> 00:54:53,411
- Aku berhasil!
- Aku akhirnya mengalahkanmu!
- 764
- 00:54:53,435 --> 00:54:55,929
- Kau kalah, kau kalah, kau kalah!
- 765
- 00:54:57,245 --> 00:54:59,583
- Lihatlah itu.
- 766
- 00:55:01,016 --> 00:55:04,201
- Itu menakjubkan.
- 767
- 00:55:11,840 --> 00:55:14,957
- Kau berikan aku kesempatan
- melawan, Ferdinand.
- 768
- 00:55:15,040 --> 00:55:17,026
- Kenapa kau melakukan itu?
- 769
- 00:55:17,120 --> 00:55:20,228
- Jika kita tak saling jaga,
- siapa lagi?
- 770
- 00:55:20,345 --> 00:55:22,965
- Lagipula, itu bukan
- masalah penting.
- 771
- 00:55:23,080 --> 00:55:25,329
- Itu penting bagiku.
- 772
- 00:55:32,160 --> 00:55:35,530
- Permisi, maaf.
- Maaf merusak suasana.
- 773
- 00:55:35,530 --> 00:55:37,872
- Bisa aku bicara denganmu
- sebentar?
- 774
- 00:55:41,120 --> 00:55:43,712
- Jujur, aku menangis.
- 775
- 00:55:43,800 --> 00:55:45,998
- Kau melakukan hal yang
- baik di sana, kawan.
- 776
- 00:55:46,070 --> 00:55:48,006
- Ya, kemari.
- 777
- 00:55:48,120 --> 00:55:50,068
- Ada yang mau aku
- katakan padamu.
- 778
- 00:55:50,206 --> 00:55:52,851
- Berhenti membantu pesaingmu!
- 779
- 00:55:52,920 --> 00:55:56,226
- Apa, kau akan memberikan
- Valiente pijatan kaki sekarang?
- 780
- 00:55:56,272 --> 00:55:58,312
- Lupe, aku bukan.../
- Aku mengerti.
- 781
- 00:55:58,337 --> 00:56:00,582
- Kau tak suka adu banteng.
- 782
- 00:56:00,680 --> 00:56:02,990
- Itu karena kau emosian...
- 783
- 00:56:03,080 --> 00:56:04,555
- ...suka menyeruduk dan
- menanduk...
- 784
- 00:56:04,600 --> 00:56:07,064
- ...dan menyerang dengan
- penuh kekerasan.
- 785
- 00:56:07,064 --> 00:56:08,438
- Dan maksudmu adalah?
- 786
- 00:56:08,438 --> 00:56:12,093
- Maksudnya, ini bukan sekedar
- membenturkan kepala.
- 787
- 00:56:12,200 --> 00:56:15,938
- Ini soal irama, kelincahan,
- dan keanggunan.
- 788
- 00:56:16,000 --> 00:56:18,318
- Jangan pikirkan itu
- sebagai pertarungan.
- 789
- 00:56:18,318 --> 00:56:21,244
- Pikirkan itu seperti tarian.
- 790
- 00:56:24,724 --> 00:56:26,575
- Banteng menari?
- 791
- 00:56:26,600 --> 00:56:30,081
- Apa ini semacam lelucon yang
- dirancang untuk membuatku tertawa?
- 792
- 00:56:30,120 --> 00:56:33,229
- Kau tahu, kuda, kami punya
- kaki terindah untuk menari.
- 793
- 00:56:33,240 --> 00:56:35,015
- Banteng memiliki kaki
- pendek dan kekar.
- 794
- 00:56:35,015 --> 00:56:36,917
- Ya. Lihatlah aku.
- 795
- 00:56:38,840 --> 00:56:42,305
- Pergilah memakan schnitzel,
- dasar wajah menyebalkan!
- 796
- 00:56:42,305 --> 00:56:43,693
- Tak apa, Lupe, mereka benar.
- 797
- 00:56:43,693 --> 00:56:47,989
- Bagaimana banteng besar ceroboh
- bisa melakukan sesuatu seperti ini?
- 798
- 00:56:53,186 --> 00:56:55,594
- Lihatlah temanku beraksi.
- 799
- 00:56:55,663 --> 00:56:57,638
- Ya! Itu bagus.
- 800
- 00:56:57,668 --> 00:56:59,647
- Kau sebut itu menari?
- 801
- 00:56:59,720 --> 00:57:03,288
- Bukan! Ini menari.
- 802
- 00:57:12,320 --> 00:57:14,910
- Tiga lawan satu itu tidak adil.
- 803
- 00:57:14,910 --> 00:57:16,850
- Lupe, siapkan pipaku!
- 804
- 00:57:25,120 --> 00:57:28,138
- Rasakanlah dan terima itu!
- 805
- 00:57:28,218 --> 00:57:30,636
- Jangan merayakan dulu,
- dasar sampah!
- 806
- 00:57:30,720 --> 00:57:32,302
- Cobalah ini!
- 807
- 00:57:46,429 --> 00:57:49,075
- Aku benci kuda-kuda itu!/
- Waktunya pertunjukkan.
- 808
- 00:57:50,500 --> 00:57:52,458
- Aku akan ikut!
- 809
- 00:58:45,493 --> 00:58:48,135
- Perhatikan langkahmu, bodoh.
- 810
- 00:58:48,135 --> 00:58:50,853
- Siapa yang kau panggil bodoh?/
- Kau punya empat kaki kiri.
- 811
- 00:58:57,481 --> 00:59:00,030
- Aku terjatuh dan tak
- bisa bangkit lagi.
- 812
- 00:59:00,072 --> 00:59:01,436
- Kita berhasil, teman-teman!
- 813
- 00:59:01,461 --> 00:59:03,033
- Ya!/
- Bagus!
- 814
- 00:59:03,047 --> 00:59:04,720
- Bagus! Bagus!
- 815
- 00:59:04,800 --> 00:59:06,461
- Itu benar, karena kami banteng.
- 816
- 00:59:06,560 --> 00:59:10,059
- Ayo, kuda, berjingkraklah.
- Karena kau tak bisa menari.
- 817
- 00:59:10,080 --> 00:59:11,988
- Sampai jumpa.
- 818
- 00:59:11,990 --> 00:59:14,690
- Kenapa kita tak melakukan
- itu lebih cepat?
- 819
- 00:59:14,840 --> 00:59:17,827
- Rasanya menyenangkan bisa
- mempermalukan kuda-kuda itu.
- 820
- 00:59:17,960 --> 00:59:21,006
- Aku sudah lama tak
- tertawa seperti itu.
- 821
- 00:59:21,157 --> 00:59:23,270
- Maquina, kau tersenyum?
- 822
- 00:59:23,366 --> 00:59:26,614
- Itu dia! Sebuah senyuman!
- 823
- 00:59:27,198 --> 00:59:30,045
- Tertawalah sepanjang
- perjalananmu ke rumah jagal.
- 824
- 00:59:30,082 --> 00:59:32,152
- Ke sanalah kau akan menuju.
- 825
- 00:59:32,175 --> 00:59:35,398
- Tidak! Tidak jika kita
- keluar dari sini, teman-teman.
- 826
- 00:59:35,428 --> 00:59:38,455
- Ada tempat diluar sana di mana
- kau tak dipaksa bekerja...
- 827
- 00:59:38,455 --> 00:59:41,037
- ...atau dikirim ke rumah jagal
- karena menjadi dirimu sendiri.
- 828
- 00:59:41,086 --> 00:59:43,089
- Jika diluar sana begitu bagus,
- 829
- 00:59:43,160 --> 00:59:45,137
- Kenapa mereka mengirimmu
- kembali ke sini?
- 830
- 00:59:45,201 --> 00:59:47,906
- Ya, Ferd, kenapa mereka
- mengirimmu kembali?
- 831
- 00:59:47,906 --> 00:59:50,072
- Itu karena.../
- Karena kau banteng.
- 832
- 00:59:50,240 --> 00:59:53,104
- Kau pikir kau berbeda,
- tapi tidak.
- 833
- 00:59:56,997 --> 01:00:00,084
- Satu-satunya jalan keluar kita adalah
- mengalahkan matador di arena.
- 834
- 01:00:00,084 --> 01:00:02,131
- Dan itu yang akan
- aku lakukan.
- 835
- 01:00:02,203 --> 01:00:05,565
- Tapi silakan, balerina,
- teruslah menari.
- 836
- 01:00:05,646 --> 01:00:08,587
- Besok, aku akan naik
- truk pemenang.
- 837
- 01:00:08,801 --> 01:00:12,714
- Jangan dengarkan dia./
- Dia benar. Kita banteng.
- 838
- 01:00:12,785 --> 01:00:15,149
- Ini satu-satunya tempat untuk kita.
- 839
- 01:00:15,240 --> 01:00:17,435
- Maaf, Ferd.
- Aku harus kembali berlatih.
- 840
- 01:00:17,522 --> 01:00:19,412
- Begitu juga denganmu.
- 841
- 01:00:26,852 --> 01:00:29,058
- Teman-teman!/
- Ferd, teman...
- 842
- 01:00:29,084 --> 01:00:31,353
- Kurasa mereka ada benarnya.
- Kita kehabisan waktu.
- 843
- 01:00:31,408 --> 01:00:33,598
- Mereka ingin tinggal, aku paham.
- 844
- 01:00:33,598 --> 01:00:36,986
- Tapi aku pergi dari sini malam in.
- Ayo pergi dari sini, Lupe.
- 845
- 01:00:36,986 --> 01:00:38,900
- Dan pergi ke mana?
- 846
- 01:00:39,592 --> 01:00:41,440
- Hanya ini saja, Ferd.
- 847
- 01:00:41,546 --> 01:00:44,225
- Anjing memakan anjing,
- banteng adu banteng,
- 848
- 01:00:44,241 --> 01:00:46,190
- Semua orang membenci kambing.
- 849
- 01:00:46,261 --> 01:00:48,324
- Ini tak harus seperti itu.
- 850
- 01:00:48,324 --> 01:00:49,972
- Aku akan membawamu
- ke rumahku.
- 851
- 01:00:50,040 --> 01:00:51,471
- Di sana berbeda.
- 852
- 01:00:51,496 --> 01:00:54,606
- Dan Nina...
- Nina akan mencintaimu.
- 853
- 01:00:54,883 --> 01:00:57,129
- Siapa Nina?
- 854
- 01:00:57,234 --> 01:00:59,990
- Dan apa itu cinta?
- 855
- 01:01:00,063 --> 01:01:02,019
- Jadi kau mau ikut?
- 856
- 01:01:03,791 --> 01:01:07,487
- Kau pikir aku akan membuang
- mimpi tiga hariku...
- 857
- 01:01:07,487 --> 01:01:10,311
- ...menjadi pelatih banteng juara?
- 858
- 01:01:10,360 --> 01:01:13,651
- Tentu saja! Itu mimpi bodoh!
- Aku punya mimpi baru.
- 859
- 01:01:13,651 --> 01:01:16,279
- Kabur keluar dari tempat busuk
- ini bersama sahabatku!
- 860
- 01:01:16,634 --> 01:01:19,884
- Tapi satu masalahnya,
- tempat ini tertutup rapat.
- 861
- 01:01:19,943 --> 01:01:21,629
- Tak ada yang bisa keluar
- dari tempat ini.
- 862
- 01:01:24,039 --> 01:01:27,742
- Sebenarnya, itu tidak benar.
- 863
- 01:01:29,172 --> 01:01:33,347
- Seekor banteng ingin kabur
- dari Casa del Toro?
- 864
- 01:01:33,372 --> 01:01:35,109
- Semoga berhasil, kawan.
- 865
- 01:01:35,134 --> 01:01:37,488
- Dengar, aku sangat butuh
- bantuanmu.
- 866
- 01:01:37,562 --> 01:01:39,174
- Kau tahu jalan keluar dari sini?
- 867
- 01:01:39,191 --> 01:01:41,989
- Ya. Kami mungkin tahu jalannya.
- 868
- 01:01:41,989 --> 01:01:44,130
- Tapi apa untungnya bagi kami?
- 869
- 01:01:46,653 --> 01:01:48,066
- Sungguh?
- 870
- 01:01:48,066 --> 01:01:51,469
- Permisi, kau berikan hadiah
- dariku kepada gerbil?
- 871
- 01:01:51,511 --> 01:01:53,601
- Pertama, kami landak.
- 872
- 01:01:53,627 --> 01:01:58,242
- Dan kau tak bisa membeli kami
- dengan barang rongsokan.
- 873
- 01:02:00,769 --> 01:02:03,193
- Tidak, jangan lakukan itu!
- Lawanlah!
- 874
- 01:02:03,193 --> 01:02:05,011
- Aku tak bisa membantunya!
- 875
- 01:02:05,225 --> 01:02:06,971
- Ini memberiku kebahagiaan.
- 876
- 01:02:07,016 --> 01:02:10,080
- Baiklah, ya.
- Nikmatilah, Cuatro.
- 877
- 01:02:27,133 --> 01:02:28,419
- Itu rencananya?
- 878
- 01:02:28,419 --> 01:02:30,347
- Kau mau aku masuk
- ke dalam rumah?
- 879
- 01:02:30,347 --> 01:02:33,279
- Jika kita tertangkap didalam rumah,
- kita akan dipanggang.
- 880
- 01:02:33,279 --> 01:02:34,769
- Aku suka panggangan.
- 881
- 01:02:34,769 --> 01:02:37,273
- Kita akan keluar dari sini, 'kan?
- 882
- 01:02:37,331 --> 01:02:39,897
- Baiklah. Ayo lakukan ini.
- 883
- 01:02:39,948 --> 01:02:42,847
- Baik, lakukan yang kami lakukan.
- 884
- 01:02:42,928 --> 01:02:44,273
- Berguling.
- 885
- 01:03:07,511 --> 01:03:10,534
- Mungkin jangan terlalu menirukan
- seperti yang kami lakukan.
- 886
- 01:03:10,559 --> 01:03:13,613
- Sekarang, kau akan masuk ke sana.
- 887
- 01:03:14,345 --> 01:03:16,824
- Aku? Masuk sana?
- 888
- 01:03:16,849 --> 01:03:18,913
- Kau lihat badanku?
- 889
- 01:03:18,913 --> 01:03:20,839
- Di mana ada kemauan,
- di situ ada jalan.
- 890
- 01:03:20,862 --> 01:03:23,986
- Aku tak bisa! Aku tak bisa!
- 891
- 01:03:25,803 --> 01:03:28,516
- Aku tersangkut! Tunggu!
- 892
- 01:03:28,516 --> 01:03:31,525
- Singkirkan tanganmu dari mulutku!/
- Masuklah!
- 893
- 01:03:31,525 --> 01:03:34,081
- Ini tak bekerja.
- Ini tak bekerja!
- 894
- 01:03:44,753 --> 01:03:47,656
- Oke, baiklah, kita harus
- melakukan sesuatu.
- 895
- 01:03:58,893 --> 01:04:00,367
- Lihatlah tupai yang
- menggemaskan.
- 896
- 01:04:00,392 --> 01:04:01,734
- Apa?
- 897
- 01:04:05,123 --> 01:04:07,070
- Kami landak!
- 898
- 01:04:11,220 --> 01:04:14,426
- Baiklah, cukup melewati dapur
- menuju pintu depan.
- 899
- 01:04:14,426 --> 01:04:17,032
- Kemudian kau bebas pulang./
- Potongan kue (Mudah).
- 900
- 01:04:17,032 --> 01:04:19,074
- Aku suka kue.
- 901
- 01:04:24,982 --> 01:04:27,231
- Dia terjatuh, dia terjatuh!
- 902
- 01:04:27,400 --> 01:04:28,595
- Lari!
- 903
- 01:04:32,279 --> 01:04:35,522
- Bisakah kau berusaha
- jangan berisik?
- 904
- 01:04:55,308 --> 01:04:57,006
- Pedang yang menyeramkan.
- 905
- 01:04:57,006 --> 01:04:59,952
- Apa yang kau lakukan
- dengan 53 pedang?
- 906
- 01:05:20,525 --> 01:05:22,809
- Apa itu...
- 907
- 01:05:25,720 --> 01:05:27,712
- Ayahku.
- 908
- 01:05:27,753 --> 01:05:29,929
- Ferd.
- 909
- 01:05:29,970 --> 01:05:33,039
- Dia banteng pemberani
- yang pernah aku kenal.
- 910
- 01:05:33,745 --> 01:05:37,236
- Dia sangat yakin bisa
- mengalahkan matador itu.
- 911
- 01:05:42,297 --> 01:05:45,230
- Mereka semua begitu.
- 912
- 01:05:46,030 --> 01:05:48,670
- Tapi banteng tak pernah menang.
- 913
- 01:05:50,504 --> 01:05:54,072
- Ayo, Ferd.
- Mari bawa kau pulang.
- 914
- 01:06:02,063 --> 01:06:04,466
- Pintu menuju kebebasan.
- 915
- 01:06:04,560 --> 01:06:06,597
- Ferd, apa yang kau lakukan?
- 916
- 01:06:07,096 --> 01:06:09,284
- Ayolah, kita harus pergi sekarang!
- 917
- 01:06:09,347 --> 01:06:11,937
- Tidak. Aku tak bisa pergi.
- 918
- 01:06:11,999 --> 01:06:15,157
- Apa? Ferd, ini satu-satunya
- kesempatanmu!
- 919
- 01:06:15,203 --> 01:06:18,128
- Mereka di belakang sana masih
- berpikir bisa menang.
- 920
- 01:06:18,195 --> 01:06:20,228
- Sama seperti ayahku.
- 921
- 01:06:20,320 --> 01:06:22,925
- Dan aku tak ingin mereka
- berakhir di dinding itu.
- 922
- 01:06:23,073 --> 01:06:25,114
- Teman-teman?
- Semuanya bangun, cepat!
- 923
- 01:06:25,152 --> 01:06:27,042
- Kita harus pergi sekarang!
- 924
- 01:06:30,582 --> 01:06:32,724
- Apa kau sudah gila?
- 925
- 01:06:32,724 --> 01:06:34,378
- Kita harus keluar dari sini malam ini!
- 926
- 01:06:34,378 --> 01:06:36,797
- El Primero memilih
- bantengnya besok pagi.
- 927
- 01:06:36,797 --> 01:06:39,829
- Kita takkan pergi kemana-mana.
- Aku akan mengalahkan dia!
- 928
- 01:06:39,829 --> 01:06:41,950
- Tidak! Kau tak ingin terpilih.
- 929
- 01:06:41,950 --> 01:06:43,446
- Percaya aku, itu hukuman mati.
- 930
- 01:06:43,446 --> 01:06:45,972
- Tidak! Tidak jika kau menang./
- Itu masalahnya.
- 931
- 01:06:45,972 --> 01:06:47,971
- Tak ada banteng yang pernah menang.
- 932
- 01:06:47,971 --> 01:06:50,377
- Aku masuk ke rumahnya Moreno,
- aku melihat itu.
- 933
- 01:06:51,481 --> 01:06:54,082
- Astaga, yang benar saja!
- 934
- 01:06:55,764 --> 01:06:58,154
- Dan masih banyak lagi
- di dalam sana.
- 935
- 01:06:58,221 --> 01:06:59,388
- Sangat banyak.
- 936
- 01:06:59,434 --> 01:07:01,034
- Benar-benar tak ada
- cara untuk menang?
- 937
- 01:07:01,096 --> 01:07:03,580
- Kau memang bertarung
- di arena yang besar...
- 938
- 01:07:03,626 --> 01:07:06,514
- Tapi kukatakan padamu,
- itu hanya rumah jagal lainnya.
- 939
- 01:07:12,560 --> 01:07:14,353
- Kenapa aku mau percaya pengecut...
- 940
- 01:07:14,400 --> 01:07:16,549
- ...yang berpikir satu-satunya jalan
- keluar adalah lewat pintu belakang?
- 941
- 01:07:16,549 --> 01:07:19,283
- Apa kau gila?
- Kau tak dengar perkataanku?
- 942
- 01:07:19,307 --> 01:07:22,336
- Banteng bertarung atau mereka
- dipotong. Begitu cara kerja dunia.
- 943
- 01:07:22,400 --> 01:07:24,390
- Tak ada yang tersisa
- untukmu di sini, Valiente.
- 944
- 01:07:24,390 --> 01:07:25,776
- Ikutlah bersama kami./
- Tidak!
- 945
- 01:07:25,840 --> 01:07:30,018
- Apa yang kau takutkan?/
- Aku tak takut apa-apa!
- 946
- 01:07:32,362 --> 01:07:33,763
- Ayo, lawan aku.
- 947
- 01:07:33,771 --> 01:07:35,858
- Aku tak mau melawanmu, Valiente.
- 948
- 01:07:35,858 --> 01:07:37,321
- Pengecut!
- 949
- 01:07:37,377 --> 01:07:38,720
- Bertarung!
- 950
- 01:07:39,867 --> 01:07:42,682
- Valiente, hentikan!/
- Kau lemah.
- 951
- 01:07:44,350 --> 01:07:46,359
- Seperti ayahmu.
- 952
- 01:07:47,225 --> 01:07:49,751
- Dan yang lemah akan selalu kalah!
- 953
- 01:07:54,347 --> 01:07:56,110
- Berhenti!
- 954
- 01:08:18,057 --> 01:08:20,285
- Apa yang terjadi?
- 955
- 01:08:20,429 --> 01:08:22,890
- Itu adalah banteng terbaik.
- 956
- 01:08:24,846 --> 01:08:27,796
- Aku akan melawan dia
- di Madrid besok.
- 957
- 01:08:47,937 --> 01:08:49,931
- Ini buruk.
- 958
- 01:08:49,931 --> 01:08:51,650
- Kau dipilih oleh El Primero.
- 959
- 01:08:51,650 --> 01:08:54,328
- Kau tahu apa artinya ini?/
- Pedang dihunuskan ke kepalanya!
- 960
- 01:08:54,328 --> 01:08:56,467
- Tanduk di dinding.
- 961
- 01:08:56,958 --> 01:08:58,668
- Tepat sekali, Maquina.
- 962
- 01:08:58,668 --> 01:09:01,175
- Kita harus membawamu
- pergi dari sini sekarang!
- 963
- 01:09:01,927 --> 01:09:04,894
- Tidak. Aku tahu tatapan itu.
- Tidak, jangan katakan itu.
- 964
- 01:09:04,937 --> 01:09:07,149
- Aku tidak pergi.
- 965
- 01:09:07,691 --> 01:09:09,870
- Kau membunuhku!
- 966
- 01:09:09,938 --> 01:09:12,036
- Tidak kecuali semuanya
- ikut bersamaku.
- 967
- 01:09:12,084 --> 01:09:13,174
- Bagus!
- 968
- 01:09:13,174 --> 01:09:15,467
- Aku ikut!/
- Aku juga!
- 969
- 01:09:15,803 --> 01:09:17,669
- Baiklah, kau senang sekarang?
- 970
- 01:09:17,692 --> 01:09:19,799
- Aku bilang semuanya.
- 971
- 01:09:27,726 --> 01:09:30,477
- Klaus, Greta...
- 972
- 01:09:30,544 --> 01:09:33,485
- Maaf aku berkata jika
- tarianmu buruk.
- 973
- 01:09:33,485 --> 01:09:35,693
- Tidak. Hans...
- 974
- 01:09:35,742 --> 01:09:39,406
- Aku kuda yang penuh rasa
- malu dan penyesalan.
- 975
- 01:09:39,418 --> 01:09:41,080
- Aku tak bisa tetap marah
- denganmu.
- 976
- 01:09:41,080 --> 01:09:43,138
- Ayolah, kau anak dari kuda jantan.
- 977
- 01:09:43,138 --> 01:09:45,511
- Mari Häagen Dazs-kan itu.
- 978
- 01:09:55,464 --> 01:09:57,614
- Apa artinya ini?
- 979
- 01:09:59,762 --> 01:10:02,734
- Bagaimana kau masuk kemari,
- banteng bau?
- 980
- 01:10:03,967 --> 01:10:05,880
- Landak bau.
- 981
- 01:10:07,350 --> 01:10:09,261
- Aku tak bisa melihat!
- 982
- 01:10:09,397 --> 01:10:11,188
- Sampai jumpa.
- 983
- 01:10:12,174 --> 01:10:14,253
- Greta, Klaus, dimana kau?
- 984
- 01:10:14,253 --> 01:10:15,731
- <i>Lan</i> untuk satu...
- 985
- 01:10:16,213 --> 01:10:18,526
- Dan <i>Dak</i> untuk semua!
- 986
- 01:10:19,887 --> 01:10:22,061
- Kau berurusan dengan
- landak yang salah.
- 987
- 01:10:22,085 --> 01:10:23,512
- Baiklah. Ayo!
- 988
- 01:10:23,569 --> 01:10:25,865
- Cepat! Bergeraklah!
- 989
- 01:10:36,246 --> 01:10:37,832
- Berusahalah, Ferd.
- 990
- 01:10:37,837 --> 01:10:40,778
- Ini keterlaluan!
- Buka pintunya!
- 991
- 01:11:14,179 --> 01:11:16,196
- Valiente?
- 992
- 01:11:16,609 --> 01:11:19,441
- Valiente?/
- Kenapa kau di sini?
- 993
- 01:11:19,485 --> 01:11:21,817
- Menurutmu apa?
- Aku keluarkan kau dari sini.
- 994
- 01:11:24,333 --> 01:11:26,112
- Cepat!
- Waktu kita tak banyak.
- 995
- 01:11:26,165 --> 01:11:30,519
- Kau tak mengerti? Lihatlah aku!
- Aku sudah tamat.
- 996
- 01:11:31,161 --> 01:11:33,693
- Tentu.
- Itu sangat masuk akal.
- 997
- 01:11:33,773 --> 01:11:36,120
- Entah kau petarung atau
- kau daging potong, 'kan?
- 998
- 01:11:36,138 --> 01:11:37,347
- Itu benar.
- 999
- 01:11:37,347 --> 01:11:39,092
- Ini tak harus seperti itu.
- 1000
- 01:11:39,092 --> 01:11:40,893
- Kau lebih dari sekedar
- sepasang tanduk.
- 1001
- 01:11:40,893 --> 01:11:42,694
- Ikutlah bersama kami.
- 1002
- 01:11:42,694 --> 01:11:46,568
- Agar aku bisa mencium kembang
- dan berteman dengan kambing?
- 1003
- 01:11:46,593 --> 01:11:48,073
- Tidak, itu urusanku.
- 1004
- 01:11:48,073 --> 01:11:50,457
- Kau bisa jalani hidupmu sendiri
- sekarang.
- 1005
- 01:11:50,495 --> 01:11:52,967
- Tapi tidak jika kau menyerah.
- 1006
- 01:11:55,157 --> 01:11:57,615
- Astaga!
- 1007
- 01:11:57,701 --> 01:11:59,112
- Itu Guapo!
- 1008
- 01:11:59,112 --> 01:12:00,633
- Valiente, ayo!
- 1009
- 01:12:00,633 --> 01:12:02,459
- Pergilah.
- 1010
- 01:12:02,838 --> 01:12:06,817
- Wow. Kupikir kau petarung.
- 1011
- 01:12:06,886 --> 01:12:09,192
- Kurasa aku salah.
- 1012
- 01:12:09,711 --> 01:12:11,278
- Di mana mereka?
- 1013
- 01:12:11,303 --> 01:12:13,734
- Buka pintunya!/
- Kembali kemari.
- 1014
- 01:12:13,734 --> 01:12:15,288
- Guapo!
- 1015
- 01:12:15,735 --> 01:12:17,342
- Guapo!
- 1016
- 01:12:17,852 --> 01:12:19,512
- Guapo!
- 1017
- 01:12:19,791 --> 01:12:21,776
- Guap...
- 1018
- 01:12:21,839 --> 01:12:23,686
- Ferdinand!
- 1019
- 01:12:23,750 --> 01:12:26,587
- Aku tak dipilih oleh El Primero!
- 1020
- 01:12:26,587 --> 01:12:29,200
- Aku tahu. Dan itu bagus,
- percaya aku.
- 1021
- 01:12:29,200 --> 01:12:32,564
- Aku akan turunkan kau./
- Syukurlah.
- 1022
- 01:12:32,618 --> 01:12:34,969
- Kupikir aku takkan selamat.
- 1023
- 01:12:35,811 --> 01:12:37,386
- Tidak.
- 1024
- 01:12:40,433 --> 01:12:42,769
- Tolong aku!/
- Bertahanlah!
- 1025
- 01:12:44,498 --> 01:12:46,062
- Ferdinand!
- 1026
- 01:12:46,761 --> 01:12:49,411
- Bertahanlah, Guapo!/
- Jangan lepas! Jangan lepaskan aku!
- 1027
- 01:12:49,411 --> 01:12:51,693
- Bertahanlah!/
- Jangan lepaskan aku!
- 1028
- 01:13:02,271 --> 01:13:03,549
- Val?
- 1029
- 01:13:03,622 --> 01:13:06,059
- Kupikir kau butuh
- tambahan tanduk.
- 1030
- 01:13:06,591 --> 01:13:09,125
- Apa? Ada masalah?
- 1031
- 01:13:09,212 --> 01:13:12,105
- Tidak ada!
- Kau terlihat menakjubkan.
- 1032
- 01:13:12,198 --> 01:13:14,468
- Kita keluar dari sini atau apa?
- 1033
- 01:13:16,335 --> 01:13:19,431
- Sebelah sini, teman-teman!
- Tolong!
- 1034
- 01:13:32,909 --> 01:13:36,137
- Itu tak terlalu buruk./
- Ya, cukup menenangkan.
- 1035
- 01:13:45,805 --> 01:13:47,340
- Awas!
- 1036
- 01:13:47,450 --> 01:13:48,939
- Apa yang kalian lakukan?
- 1037
- 01:13:48,939 --> 01:13:50,349
- Kami berusaha membantumu!
- 1038
- 01:13:50,349 --> 01:13:52,650
- Kau bekerja dengan
- sangat buruk!
- 1039
- 01:14:02,504 --> 01:14:06,342
- Ada yang punya penghancur es?
- 1040
- 01:14:11,930 --> 01:14:14,036
- Ibu!
- 1041
- 01:14:14,540 --> 01:14:16,054
- Mereka datang!
- 1042
- 01:14:25,746 --> 01:14:27,905
- Astaga!/
- Hei, semua.
- 1043
- 01:14:27,905 --> 01:14:29,512
- Guapo masih hidup!
- 1044
- 01:14:29,514 --> 01:14:31,263
- Baiklah. Aku pantas itu.
- 1045
- 01:14:31,343 --> 01:14:33,318
- Semuanya masuk!
- 1046
- 01:14:33,814 --> 01:14:35,440
- Kau sebaiknya tahu cara
- mengendarai ini.
- 1047
- 01:14:35,450 --> 01:14:37,153
- Kami akan mencari tahu.
- 1048
- 01:14:37,153 --> 01:14:40,868
- Baiklah, teman-teman.
- Berpikir kurus!
- 1049
- 01:14:43,040 --> 01:14:45,781
- Kita kedatangan tamu!
- Cepat jalan!
- 1050
- 01:14:46,034 --> 01:14:47,470
- Ya!
- 1051
- 01:14:49,321 --> 01:14:51,867
- Banteng terjatuh!
- 1052
- 01:14:53,478 --> 01:14:55,053
- Cepat!
- 1053
- 01:14:59,116 --> 01:15:01,507
- Tunggu aku! Tunggu aku!
- 1054
- 01:15:15,720 --> 01:15:17,578
- Apa kau juga melihat ini?
- 1055
- 01:15:17,578 --> 01:15:21,593
- Jika kau kehilangan bantengku,
- aku akan melawanmu di arena.
- 1056
- 01:15:24,767 --> 01:15:26,310
- Kelinci!
- 1057
- 01:15:32,254 --> 01:15:33,854
- Giliranmu.
- 1058
- 01:15:34,978 --> 01:15:36,763
- Jalan!
- 1059
- 01:15:40,992 --> 01:15:43,175
- Ayo, Angus.
- Kau pasti bisa!
- 1060
- 01:15:43,175 --> 01:15:45,437
- Aku banteng, bukan dokter.
- 1061
- 01:16:03,585 --> 01:16:06,151
- Mereka semakin dekat.
- Melaju yang kencang!
- 1062
- 01:16:06,169 --> 01:16:08,078
- Aku melaju sekencang
- yang aku bisa!
- 1063
- 01:16:08,078 --> 01:16:10,185
- Ke mana?/
- Ke kanan.
- 1064
- 01:16:12,944 --> 01:16:14,502
- Aku merasa mual.
- 1065
- 01:16:14,502 --> 01:16:16,580
- Ya. Aku pernah
- mengalami itu, kawan.
- 1066
- 01:16:18,043 --> 01:16:19,373
- Kubilang kanan!
- 1067
- 01:16:19,373 --> 01:16:20,719
- Kupikir maksudmu kananku.
- 1068
- 01:16:20,719 --> 01:16:22,821
- Kita punya kanan yang sama!
- 1069
- 01:16:27,783 --> 01:16:29,517
- Tanpa atap!
- 1070
- 01:16:29,551 --> 01:16:31,261
- Bagus!
- 1071
- 01:16:49,313 --> 01:16:51,006
- Cepat ke sana.
- 1072
- 01:16:58,086 --> 01:16:59,698
- Tanganku!
- 1073
- 01:17:00,140 --> 01:17:02,444
- Pegang kemudinya./
- Siap? Aku?
- 1074
- 01:17:19,867 --> 01:17:21,942
- Aku mendapatkanmu, landak.
- 1075
- 01:17:31,551 --> 01:17:33,945
- Tak ada yang bisa
- hentikan kita sekarang!
- 1076
- 01:17:38,103 --> 01:17:40,485
- Skotlandia bagian mana ini?
- 1077
- 01:17:40,485 --> 01:17:41,898
- Ini indah.
- 1078
- 01:17:41,898 --> 01:17:43,520
- Ayo. Cepatlah, manusia.
- 1079
- 01:17:43,520 --> 01:17:45,764
- Aku lapar.
- 1080
- 01:17:46,913 --> 01:17:48,893
- Ayo!
- 1081
- 01:17:57,240 --> 01:17:58,471
- Cepat!
- 1082
- 01:18:00,928 --> 01:18:03,106
- Sekarang apa, Ferd?
- 1083
- 01:18:03,236 --> 01:18:05,899
- Itu dia.
- Kita harus naik kereta.
- 1084
- 01:18:05,899 --> 01:18:07,711
- Semuanya, kita harus jalan kaki.
- 1085
- 01:18:18,119 --> 01:18:19,735
- Lakukan sepertiku.
- 1086
- 01:18:21,289 --> 01:18:22,880
- Ya, benar.
- 1087
- 01:18:25,826 --> 01:18:28,371
- Maaf. Salahku!
- 1088
- 01:18:59,957 --> 01:19:02,012
- Hali, tampan.
- 1089
- 01:19:02,065 --> 01:19:03,728
- Mereka datang!
- 1090
- 01:19:16,392 --> 01:19:18,124
- Awas, Ferdinand.
- 1091
- 01:19:28,450 --> 01:19:30,010
- Ya!
- 1092
- 01:19:32,363 --> 01:19:34,439
- Senyum, Ayah.
- 1093
- 01:19:37,800 --> 01:19:39,803
- Matador!
- 1094
- 01:19:46,816 --> 01:19:48,262
- Awas!
- 1095
- 01:19:48,450 --> 01:19:49,685
- Biar aku yang urus.
- 1096
- 01:19:49,692 --> 01:19:51,316
- Keren!
- 1097
- 01:20:03,737 --> 01:20:06,925
- Itu dia. Kereta!/
- Apa kau buta?
- 1098
- 01:20:06,925 --> 01:20:08,961
- Itu bus.
- 1099
- 01:21:13,612 --> 01:21:15,867
- Itu dia. Jalur delapan.
- 1100
- 01:21:23,431 --> 01:21:26,178
- Ayo, ikut kami! Cepat!
- 1101
- 01:21:28,402 --> 01:21:30,094
- Cepat, Guapo.
- 1102
- 01:21:30,160 --> 01:21:32,699
- Aku tak mau mati
- melihat bokongmu!
- 1103
- 01:21:34,697 --> 01:21:37,251
- Mereka di sana!
- Kejar mereka!
- 1104
- 01:21:57,000 --> 01:21:59,262
- Cepat. Berikan aku dorongan.
- 1105
- 01:22:04,165 --> 01:22:05,994
- Cepat! Keretanya berangkat!
- 1106
- 01:22:06,001 --> 01:22:07,794
- Cepat, cepat, cepat!
- 1107
- 01:22:26,428 --> 01:22:28,274
- Ayo, teman-teman!
- 1108
- 01:22:30,489 --> 01:22:32,851
- Kita bisa lakukan ini.
- 1109
- 01:22:33,527 --> 01:22:35,606
- Ayo, ayo!
- 1110
- 01:22:38,655 --> 01:22:40,861
- Cepat atau kalah!
- 1111
- 01:22:53,999 --> 01:22:57,818
- Aku akan terus mendorong.
- Kalian naiklah!
- 1112
- 01:23:03,255 --> 01:23:05,604
- Dorong, banteng.
- Dorong!
- 1113
- 01:23:08,270 --> 01:23:10,033
- Cepat, teman-teman.
- 1114
- 01:23:15,358 --> 01:23:18,121
- Mereka datang dengan cepat!/
- Baiklah, cepat naik!
- 1115
- 01:23:18,121 --> 01:23:21,509
- Mereka menginginkanmu,
- Kau duluan./Naiklah!
- 1116
- 01:23:28,830 --> 01:23:30,506
- Ferd!
- 1117
- 01:23:54,513 --> 01:23:57,453
- <i>Kekacauan di Madrid hari ini
- disebabkan kawanan banteng kabur...</i>
- 1118
- 01:23:57,453 --> 01:23:59,821
- <i>...dan memasuki jalanan kota.</i>
- 1119
- 01:24:00,150 --> 01:24:02,651
- <i>Banteng terganas telah dipilih...</i>
- 1120
- 01:24:02,651 --> 01:24:06,150
- <i>...untuk menghadapi El Primero
- di pertarungan akhirnya.</i>
- 1121
- 01:24:09,226 --> 01:24:11,187
- Nina!
- 1122
- 01:26:06,423 --> 01:26:09,603
- Ferd, dengar,
- 1123
- 01:26:09,680 --> 01:26:12,489
- Kau banteng pemberani
- yang pernah aku kenal.
- 1124
- 01:26:12,534 --> 01:26:14,606
- Kau bisa lakukan ini.
- 1125
- 01:26:14,638 --> 01:26:17,640
- Tapi kau harus melawan.
- 1126
- 01:26:28,288 --> 01:26:30,932
- Hanya kali ini, Ferd.
- 1127
- 01:26:36,768 --> 01:26:38,779
- Kumohon?
- 1128
- 01:27:14,036 --> 01:27:16,136
- El Primero!
- 1129
- 01:28:31,613 --> 01:28:33,582
- Maju.
- 1130
- 01:29:20,241 --> 01:29:22,101
- Majulah!
- 1131
- 01:29:40,687 --> 01:29:42,127
- Apa?
- 1132
- 01:29:48,590 --> 01:29:50,425
- Bagus!
- 1133
- 01:29:59,341 --> 01:30:02,047
- Aku tak bisa melihat.
- 1134
- 01:31:04,181 --> 01:31:06,031
- Di sana, Nina!
- 1135
- 01:33:51,757 --> 01:33:53,928
- Biarkan dia hidup!
- 1136
- 01:33:55,778 --> 01:33:57,851
- Selamatkan bantengnya!
- 1137
- 01:33:59,144 --> 01:34:01,004
- Biarkan dia pergi!
- 1138
- 01:34:06,958 --> 01:34:09,499
- Selamatkan bantengnya!/
- Biarkan dia pergi!
- 1139
- 01:34:14,120 --> 01:34:15,937
- Ferdinand!
- 1140
- 01:34:16,018 --> 01:34:18,162
- Ferdinand!
- 1141
- 01:34:45,120 --> 01:34:47,294
- Ferdinand!
- 1142
- 01:35:01,420 --> 01:35:04,929
- Kupikir takkan pernah
- melihatmu lagi.
- 1143
- 01:35:39,761 --> 01:35:42,309
- Banteng Kembang berhasil.
- 1144
- 01:36:01,659 --> 01:36:04,533
- Astaga!
- Kau berlipat ganda.
- 1145
- 01:36:07,076 --> 01:36:10,460
- Hei, Pac-Man!
- Aku merindukanmu, kawan.
- 1146
- 01:36:10,525 --> 01:36:13,777
- Aku tak merindukanmu.
- Tidak sedikit pun.
- 1147
- 01:36:13,889 --> 01:36:16,473
- Ekor tak bisa bohong, saudara.
- 1148
- 01:36:16,550 --> 01:36:19,369
- Aku harus perbaiki itu.
- 1149
- 01:36:19,506 --> 01:36:24,618
- Kambing! Tak bisa bernapas.
- 1150
- 01:36:26,312 --> 01:36:27,837
- Astaga!
- 1151
- 01:36:27,899 --> 01:36:31,513
- Apa kalian tak pernah mendengar
- istilah "Perempuan Duluan"?
- 1152
- 01:36:32,936 --> 01:36:35,353
- Kau mengagumkan.
- 1153
- 01:36:37,717 --> 01:36:40,074
- Apa ini cinta?
- 1154
- 01:36:41,822 --> 01:36:44,574
- Aku suka cinta.
- 1155
- 01:37:47,463 --> 01:37:50,963
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1156
- 01:37:50,988 --> 01:37:54,488
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1157
- 01:37:54,513 --> 01:37:58,013
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1158
- 01:37:58,038 --> 01:38:06,038
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1159
- 01:40:12,200 --> 01:40:15,653
- Ini seru. Satu-satunya hal yang
- bisa membuat ini jadi lebih baik...
- 1160
- 01:40:15,653 --> 01:40:17,643
- Tres!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement