Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:08,600 --> 00:00:28,600
- Alih Bahasa : A.Mussoullini
- 2
- 00:00:46,100 --> 00:00:47,283
- Dia baik-baik saja?
- 3
- 00:01:19,475 --> 00:01:21,475
- Sama seperti yang ada
- dalam gambar.
- 4
- 00:01:26,950 --> 00:01:28,450
- Hanya saja gelap.
- 5
- 00:01:57,875 --> 00:01:59,333
- Bersama, bersama.
- 6
- 00:01:59,375 --> 00:02:01,067
- Bersama, bersama,
- bersama.
- 7
- 00:02:01,108 --> 00:02:02,733
- Lalu…
- 8
- 00:02:03,375 --> 00:02:05,875
- Satu, dua, tiga, maju.
- 9
- 00:02:05,917 --> 00:02:08,666
- Satu, dua, tiga, tepuk tangan.
- 10
- 00:02:08,767 --> 00:02:10,642
- Satu, dua…
- 11
- 00:02:10,783 --> 00:02:12,183
- Satu, dua, tiga.
- 12
- 00:02:12,425 --> 00:02:15,516
- Bersama, bersama,
- bersama, bersama.
- 13
- 00:02:28,092 --> 00:02:30,050
- Lihatlah!
- 14
- 00:02:39,617 --> 00:02:42,742
- Dia menggigiti temannya.
- 15
- 00:02:55,792 --> 00:02:57,999
- Aku tak sabar ingin mencoba
- seragam sekolahku yang baru.
- 16
- 00:02:58,000 --> 00:03:00,083
- Ibu akan memberimu bekal kue.
- 17
- 00:03:00,225 --> 00:03:02,475
- Kau akan jadi gadis
- paling populer di sekolah...
- 18
- 00:03:02,517 --> 00:03:04,617
- ...begitu teman-temanmu
- mencicipi kue buatan Ibu.
- 19
- 00:03:09,125 --> 00:03:11,083
- Hei, sepatu yang bagus.
- 20
- 00:03:11,125 --> 00:03:14,107
- Lonceng! Lonceng!
- 21
- 00:03:14,208 --> 00:03:15,583
- Lonceng!
- 22
- 00:03:18,542 --> 00:03:20,249
- Bayangkan jika ibumu seperti itu.
- 23
- 00:03:20,350 --> 00:03:21,458
- Aku tidak…
- 24
- 00:03:34,208 --> 00:03:36,517
- Ibu akan merasa lebih baik
- setelah minum teh.
- 25
- 00:03:48,917 --> 00:03:50,500
- Ibu lupa membeli susu.
- 26
- 00:03:56,083 --> 00:04:00,817
- Aku bisa ke toko yang
- tadi kita lihat di dekat sini.
- 27
- 00:04:04,017 --> 00:04:05,017
- Sendirian?
- 28
- 00:04:37,100 --> 00:04:38,100
- Hai.
- 29
- 00:04:40,083 --> 00:04:41,457
- Halo.
- 30
- 00:04:41,558 --> 00:04:43,333
- Aku belum pernah melihatmu.
- 31
- 00:04:43,575 --> 00:04:44,575
- Siapa namamu?
- 32
- 00:04:45,208 --> 00:04:46,675
- Iona.
- 33
- 00:04:50,742 --> 00:04:52,350
- Apa binatang favoritmu?
- 34
- 00:04:52,392 --> 00:04:54,708
- Aku suka anjing.
- 35
- 00:04:54,850 --> 00:04:56,233
- Kalau kau?
- 36
- 00:04:56,475 --> 00:04:58,274
- Aku suka kucing.
- 37
- 00:04:58,375 --> 00:04:59,833
- Ya, baiklah.
- 38
- 00:05:01,392 --> 00:05:02,900
- Kau memikirkan soal apa?
- 39
- 00:05:11,683 --> 00:05:12,883
- Kucing-kucing itu.
- 40
- 00:05:22,717 --> 00:05:24,058
- Aku menyayangimu, Dafty Satu.
- 41
- 00:05:25,350 --> 00:05:26,908
- Aku menyayangimu, Dafty Dua.
- 42
- 00:05:42,017 --> 00:05:43,358
- Bagaimana menurutmu?
- 43
- 00:05:54,142 --> 00:05:55,675
- Di mana wiski itu?
- 44
- 00:06:03,550 --> 00:06:05,308
- Ini bagus untuk mengobati
- rasa kecewa.
- 45
- 00:06:08,575 --> 00:06:10,408
- Tapi, aku tidak kecewa, Dafty.
- 46
- 00:06:11,667 --> 00:06:14,008
- Hari ini adalah saatnya aku menemui
- teman-teman baruku.
- 47
- 00:07:04,092 --> 00:07:05,917
- Kau berasal dari mana?
- 48
- 00:07:06,058 --> 00:07:07,357
- Aku tidak tahu.
- 49
- 00:07:07,658 --> 00:07:09,774
- Aku ditelantarkan saat masih bayi.
- 50
- 00:07:09,875 --> 00:07:12,974
- Seorang wanita bungkuk
- menemukanku di hutan...
- 51
- 00:07:12,975 --> 00:07:14,542
- ...lalu merawatku.
- 52
- 00:07:14,583 --> 00:07:15,708
- Ditelantarkan?
- 53
- 00:07:15,750 --> 00:07:17,333
- Bungkuk?
- 54
- 00:07:17,375 --> 00:07:18,750
- Dia menyayangi dan membesarkanku.
- 55
- 00:07:18,792 --> 00:07:19,975
- Kemudian, pada suatu hari,...
- 56
- 00:07:20,017 --> 00:07:21,667
- ...dia mengantarku ke tepi hutan...
- 57
- 00:07:21,708 --> 00:07:23,150
- ...lalu membebaskanku.
- 58
- 00:07:23,392 --> 00:07:25,658
- Jangan khawatir.
- Kami akan menjagamu.
- 59
- 00:07:35,833 --> 00:07:37,200
- Hei, Anak Baru.
- 60
- 00:07:43,542 --> 00:07:45,050
- Kau pernah melakukan seks oral?
- 61
- 00:07:47,417 --> 00:07:48,667
- Mungkin.
- 62
- 00:07:48,808 --> 00:07:49,975
- Mungkin?
- 63
- 00:07:51,767 --> 00:07:53,183
- Kau pernah melakukan
- seks pakai jari?
- 64
- 00:07:53,225 --> 00:07:55,242
- Karena kami harus tahu
- agar kami bisa memutuskan...
- 65
- 00:07:55,283 --> 00:07:56,857
- ...apakah kami ingin
- berteman denganmu.
- 66
- 00:07:56,858 --> 00:07:57,842
- Atau tidak.
- 67
- 00:08:02,000 --> 00:08:03,558
- Kau kuat sampai berapa jari?
- 68
- 00:08:16,208 --> 00:08:17,850
- Dia bahkan tak tahu apa itu
- seks pakai jari.
- 69
- 00:08:19,375 --> 00:08:20,475
- Dia anak mami.
- 70
- 00:08:20,933 --> 00:08:22,950
- Ya. Benar.
- 71
- 00:08:27,583 --> 00:08:29,450
- Dia pasti masih perawan.
- 72
- 00:08:29,492 --> 00:08:30,492
- Aku yakin.
- 73
- 00:08:33,208 --> 00:08:34,208
- Ya, benar sekali.
- 74
- 00:08:53,250 --> 00:08:54,933
- Ibu memikirkanmu seharian ini.
- 75
- 00:08:55,792 --> 00:08:56,875
- Benar, 'kan?
- 76
- 00:08:57,017 --> 00:08:59,199
- Aku amat menyukai
- Chelsea dan Stacie.
- 77
- 00:08:59,400 --> 00:09:01,608
- Tapi, Keely adalah teman terbaikku.
- 78
- 00:09:07,350 --> 00:09:09,192
- Mereka amat menyukai kuemu.
- 79
- 00:09:13,200 --> 00:09:14,717
- Nanti Ibu buatkan lagi.
- 80
- 00:09:19,475 --> 00:09:20,908
- Apa kegiatan Ibu siang tadi?
- 81
- 00:09:21,250 --> 00:09:23,067
- Apakah Ibu pergi
- ke Pusat Pertemuan Budaya?
- 82
- 00:09:27,375 --> 00:09:28,375
- Ibu…
- 83
- 00:09:29,517 --> 00:09:31,283
- Tidak... Ibu tak mungkin
- meninggalkan saudaramu.
- 84
- 00:09:33,017 --> 00:09:35,408
- Lihatlah dia.
- Dia masih belum kerasan.
- 85
- 00:09:42,683 --> 00:09:44,408
- Kita akan kesusahan
- dengan yang satu ini.
- 86
- 00:09:52,517 --> 00:09:54,633
- Ibu sudah menyiapkan
- baju-rumahmu untuk kau pakai.
- 87
- 00:09:59,850 --> 00:10:02,742
- Keely memintaku ke rumahnya
- untuk belajar bersama.
- 88
- 00:10:06,117 --> 00:10:07,242
- Aku tidak akan lama.
- 89
- 00:10:58,458 --> 00:10:59,642
- Jadi…
- 90
- 00:11:02,475 --> 00:11:03,800
- Apa kau punya pacar?
- 91
- 00:11:05,542 --> 00:11:06,542
- Tidak.
- 92
- 00:11:45,183 --> 00:11:47,142
- Teman-teman perempuan di sekolah
- memakai riasan wajah.
- 93
- 00:11:48,583 --> 00:11:50,692
- Bukankah mereka terlalu muda
- untuk memakai riasan wajah?
- 94
- 00:11:51,558 --> 00:11:53,158
- Mereka kelihatan amat cantik.
- 95
- 00:12:03,750 --> 00:12:05,475
- Aku juga ingin memakainya.
- 96
- 00:12:08,475 --> 00:12:10,867
- Riasan wajah memberi kesan
- yang salah kepada anak laki-laki.
- 97
- 00:12:16,392 --> 00:12:17,883
- Jika melihat bibir berlipstik,...
- 98
- 00:12:18,783 --> 00:12:20,433
- ...mereka akan bertingkah
- seperti hewan.
- 99
- 00:12:26,192 --> 00:12:28,592
- Aku yakin Ibu akan tampak cantik
- memakai riasan wajah.
- 100
- 00:12:46,158 --> 00:12:47,700
- Selamat tidur, Dafty Satu.
- 101
- 00:13:04,308 --> 00:13:05,842
- Kau melupakan ini.
- 102
- 00:13:06,025 --> 00:13:07,233
- Terima kasih.
- 103
- 00:13:07,275 --> 00:13:09,742
- Ibu akan bertugas
- selama beberapa hari,...
- 104
- 00:13:09,783 --> 00:13:12,017
- ...jadi, jangan lupa-lupa lagi.
- 105
- 00:13:12,058 --> 00:13:13,433
- Aku janji.
- 106
- 00:13:13,575 --> 00:13:14,883
- Selamat bersenang-senang.
- 107
- 00:13:20,375 --> 00:13:22,683
- Ibumu yang terbaik!
- 108
- 00:13:26,100 --> 00:13:28,032
- Astaga!
- 109
- 00:13:28,933 --> 00:13:30,842
- Ibuku menjahiti namaku
- di celana pendekku.
- 110
- 00:13:32,350 --> 00:13:35,450
- Aku akan menggampar ibuku
- jika dia berani bernapas di dekatku.
- 111
- 00:13:39,642 --> 00:13:42,142
- Kenapa ekspresi wajahmu begitu,
- Piggy?
- 112
- 00:13:42,483 --> 00:13:43,766
- Apakah ia kesal,...
- 113
- 00:13:43,767 --> 00:13:46,832
- ...karena ibumu
- adalah sahabat baikmu?
- 114
- 00:13:46,933 --> 00:13:47,975
- Dan juga kekasihnya.
- 115
- 00:13:48,750 --> 00:13:50,267
- Dua babi bersama.
- 116
- 00:13:55,308 --> 00:13:56,350
- Kau lihat itu?
- 117
- 00:14:28,933 --> 00:14:30,033
- Ya, 'kan?
- 118
- 00:14:39,475 --> 00:14:40,908
- Siapa itu, Budgie?
- 119
- 00:14:43,142 --> 00:14:44,242
- Siapa, ya?
- 120
- 00:14:56,725 --> 00:14:58,808
- Kau punya tangga
- yang bisa kupinjam?
- 121
- 00:15:00,350 --> 00:15:01,567
- Ya.
- 122
- 00:15:01,808 --> 00:15:03,791
- Ya, ada. Masuklah.
- 123
- 00:15:03,892 --> 00:15:05,083
- Kau mau masuk?
- 124
- 00:15:05,125 --> 00:15:05,858
- Aku punya…
- 125
- 00:15:05,900 --> 00:15:08,116
- Kau mau kue buah?
- Ada kue buah di lemari.
- 126
- 00:15:08,317 --> 00:15:11,249
- Sedikit kering, tapi sangat enak
- jika diolesi krim kocok.
- 127
- 00:15:11,350 --> 00:15:12,599
- Aku sibuk.
- 128
- 00:15:13,100 --> 00:15:14,967
- Oh, maaf. Maaf.
- 129
- 00:15:27,042 --> 00:15:28,042
- Maaf.
- 130
- 00:15:32,208 --> 00:15:33,467
- Maaf.
- 131
- 00:15:33,808 --> 00:15:34,892
- Maaf.
- 132
- 00:15:38,417 --> 00:15:39,542
- Maaf.
- 133
- 00:15:39,583 --> 00:15:41,000
- Maaf…
- 134
- 00:15:42,833 --> 00:15:44,508
- Ini dia tangganya.
- 135
- 00:15:44,850 --> 00:15:46,575
- Ini, silakan./
- Terima kasih.
- 136
- 00:15:47,667 --> 00:15:48,767
- Terima kasih.
- 137
- 00:16:00,975 --> 00:16:03,267
- Sepertinya aku berhasil
- mendapat teman, Budgie.
- 138
- 00:16:41,483 --> 00:16:43,108
- Sepertinya Ibu mengerjakan
- banyak kegiatan.
- 139
- 00:16:46,075 --> 00:16:48,758
- Seorang teman dari sebrang jalan
- baru saja meminjam tangga.
- 140
- 00:16:49,000 --> 00:16:50,867
- Ibu akan mengerjakan sisanya
- begitu dia mengembalikannya.
- 141
- 00:16:51,183 --> 00:16:52,717
- Ibu sudah punya teman?
- 142
- 00:16:55,167 --> 00:16:56,642
- Ibu juga menari barn.
- 143
- 00:17:21,683 --> 00:17:23,242
- Ini lumayan sama dengan lipstik.
- 144
- 00:18:09,408 --> 00:18:11,025
- Aku harus keluar sebentar.
- 145
- 00:18:14,000 --> 00:18:15,000
- Lagi?
- 146
- 00:18:17,033 --> 00:18:20,483
- Keely memintaku ke rumahnya untuk
- membantunya mengerjakan tugas aljabar.
- 147
- 00:18:21,167 --> 00:18:23,542
- Ketika aku memberitahunya
- bagaimana Ibu mengajariku,...
- 148
- 00:18:23,583 --> 00:18:26,175
- ...katanya andai saja ibunya
- sepintar dirimu.
- 149
- 00:18:30,208 --> 00:18:32,875
- Ibu rasa tak ada salahnya
- jika kau membantunya...
- 150
- 00:18:32,917 --> 00:18:35,675
- ...karena dia sudah baik padamu.
- 151
- 00:18:54,333 --> 00:18:55,533
- Sebentar lagi usiaku 18 tahun.
- 152
- 00:18:55,575 --> 00:18:57,367
- Aku akan mengadakan
- pesta di rumahku.
- 153
- 00:18:59,025 --> 00:19:01,025
- Kau diundang.
- 154
- 00:19:01,683 --> 00:19:03,317
- Sungguh?
- 155
- 00:19:04,892 --> 00:19:06,825
- Kau bisa melihat kamar tidurku.
- 156
- 00:19:09,375 --> 00:19:10,475
- Iona?
- 157
- 00:19:17,100 --> 00:19:18,300
- Kau mengenal wanita itu?
- 158
- 00:19:19,308 --> 00:19:21,550
- Penampilannya seperti
- orang bodoh.
- 159
- 00:19:22,625 --> 00:19:25,075
- Aku baru ingat,
- ada yang kelupaan.
- 160
- 00:19:25,217 --> 00:19:26,217
- Jadi…
- 161
- 00:20:57,683 --> 00:20:59,575
- Apakah kau sedang
- di bak mandi, Sayang?
- 162
- 00:21:14,333 --> 00:21:15,333
- Bu?
- 163
- 00:21:23,608 --> 00:21:25,900
- Bu, apa yang kau lakukan?
- 164
- 00:21:49,167 --> 00:21:50,416
- Nah, sudah.
- 165
- 00:21:50,717 --> 00:21:51,883
- Selesai.
- 166
- 00:21:53,583 --> 00:21:54,808
- Mau melihatnya?
- 167
- 00:22:00,333 --> 00:22:03,608
- Kini, Ibu bisa menguasai
- seluruh daratan dan semua pria.
- 168
- 00:22:35,850 --> 00:22:37,433
- Aku tak tahu
- kau punya pacar.
- 169
- 00:22:40,317 --> 00:22:43,867
- Apakah itu pacar khayalan lagi?
- 170
- 00:22:45,667 --> 00:22:46,832
- Daz siapa?
- 171
- 00:22:46,833 --> 00:22:47,833
- Fantine.
- 172
- 00:22:49,208 --> 00:22:52,575
- Astaga. Dia itu remeh.
- 173
- 00:22:55,808 --> 00:22:58,092
- Terkadang, aku berharap
- kalau aku remeh.
- 174
- 00:22:59,767 --> 00:23:00,767
- Lebih mudah.
- 175
- 00:23:01,725 --> 00:23:02,808
- Iona…
- 176
- 00:23:05,267 --> 00:23:06,842
- Biar kurias wajahmu.
- 177
- 00:23:44,850 --> 00:23:46,992
- Maaf mengganggumu.
- Aku...
- 178
- 00:23:48,975 --> 00:23:50,717
- Maaf, aku hanya ingin tahu…
- 179
- 00:23:53,167 --> 00:23:55,700
- Aku hanya ingin tahu apakah
- kau sudah selesai memakai tangganya.
- 180
- 00:23:58,975 --> 00:24:00,433
- Serta aku membawakanmu ini.
- 181
- 00:24:03,475 --> 00:24:04,575
- Buatanku sendiri.
- 182
- 00:24:13,200 --> 00:24:14,200
- Terima kasih.
- 183
- 00:24:15,533 --> 00:24:17,650
- Kalau begitu, sampai nanti.
- 184
- 00:24:18,708 --> 00:24:19,875
- Dah.
- 185
- 00:24:32,250 --> 00:24:33,475
- Sekarang, kau boleh menoleh.
- 186
- 00:24:38,208 --> 00:24:39,642
- Dia terlihat cantik sekali.
- 187
- 00:24:40,792 --> 00:24:42,408
- Dia terlihat jingga.
- 188
- 00:24:51,517 --> 00:24:52,908
- Peristiwa Holocaust...
- 189
- 00:24:52,942 --> 00:24:55,667
- ...terjadi dari tahun 1941...
- 190
- 00:24:55,808 --> 00:24:57,867
- ...sampai 1945.
- 191
- 00:24:58,208 --> 00:25:00,708
- Kejadian tersebut
- adalah genosida masal,...
- 192
- 00:25:00,750 --> 00:25:03,041
- ...yang artinya ada banyak orang
- yang terbunuh.
- 193
- 00:25:03,042 --> 00:25:04,067
- Hei, Iona.
- 194
- 00:25:04,108 --> 00:25:07,808
- Enam juta bangsa Yahudi dibunuh...
- 195
- 00:25:07,950 --> 00:25:10,292
- ...dengan sangat brutal.
- 196
- 00:25:10,433 --> 00:25:11,775
- Dia cantik.
- 197
- 00:25:12,217 --> 00:25:14,358
- Ada namanya dalam
- bahasa Ibrani, "Shoah",...
- 198
- 00:25:14,500 --> 00:25:16,967
- ...yang artinya "malapetaka".
- 199
- 00:25:20,367 --> 00:25:21,883
- Keely Johnson.
- 200
- 00:25:22,708 --> 00:25:23,975
- Ya, Sayang.
- 201
- 00:25:26,933 --> 00:25:30,067
- Karena kau jelas-jelas tak ingin
- mengerjakan tugas apa pun, Sayang,...
- 202
- 00:25:30,208 --> 00:25:33,367
- ...kau bisa menjelaskan kepada seluruh kelas
- apa itu peristiwa Holocaust.
- 203
- 00:25:35,317 --> 00:25:37,508
- Apakah itu sebuah wahana
- di Alton Towers, Pak?
- 204
- 00:25:42,867 --> 00:25:44,267
- Lanjutkan tugas kalian.
- 205
- 00:25:48,675 --> 00:25:49,775
- Iona…
- 206
- 00:25:51,200 --> 00:25:52,575
- Duduklah dengan kami.
- 207
- 00:26:04,208 --> 00:26:05,267
- Geser.
- 208
- 00:26:41,600 --> 00:26:42,600
- Iona.
- 209
- 00:26:44,617 --> 00:26:45,617
- Toko hewan peliharaan.
- 210
- 00:26:47,108 --> 00:26:48,108
- Dokter.
- 211
- 00:26:49,517 --> 00:26:50,517
- Majelis.
- 212
- 00:26:52,000 --> 00:26:53,725
- Daftar nomor teleponnya
- bertambah, Budgie.
- 213
- 00:27:17,008 --> 00:27:18,816
- "Stevie Babes".
- 214
- 00:27:19,517 --> 00:27:21,967
- "Apa Anda memiliki pertanyaan
- mengenai akhirat?"
- 215
- 00:27:24,892 --> 00:27:27,100
- Kau memiliki pertanyaan
- mengenai akhirat, Budgie?
- 216
- 00:27:42,475 --> 00:27:43,683
- Apa kabar?
- 217
- 00:27:48,475 --> 00:27:49,600
- Kau terlihat cantik.
- 218
- 00:27:50,892 --> 00:27:51,892
- Terima kasih.
- 219
- 00:27:53,600 --> 00:27:55,283
- Aku tak sabar
- menunggu jam 16:00.
- 220
- 00:27:58,408 --> 00:28:01,549
- Begini, aku sudah janji dengan Keely
- mau menemuinya dan Teman-Teman nanti.
- 221
- 00:28:01,650 --> 00:28:02,650
- Jadi…
- 222
- 00:28:03,017 --> 00:28:04,283
- Keely Johnson?
- 223
- 00:28:05,417 --> 00:28:07,017
- Aku tak tahu
- kau berteman dengannya.
- 224
- 00:28:08,183 --> 00:28:09,183
- Ya, Sayang.
- 225
- 00:28:10,792 --> 00:28:13,208
- Hei, bagaimana kalau besok?
- 226
- 00:28:20,583 --> 00:28:22,708
- Bersama, bersama,
- bersama, bersama.
- 227
- 00:28:22,750 --> 00:28:25,700
- Bersama, bersama,
- bersama, bersama.
- 228
- 00:28:26,208 --> 00:28:29,249
- Bersama, bersama,
- bersama, bersama.
- 229
- 00:28:29,250 --> 00:28:31,917
- Bersama, bersama,
- bersama…
- 230
- 00:28:37,075 --> 00:28:38,625
- Kau apakan dirimu?
- 231
- 00:29:01,583 --> 00:29:05,233
- Maaf. Maaf mengganggumu.
- 232
- 00:29:05,517 --> 00:29:06,717
- Tapi...
- 233
- 00:29:08,000 --> 00:29:09,732
- Aku ingin tahu...
- 234
- 00:29:09,933 --> 00:29:11,650
- Kau sudah selesai
- memakai tangganya?
- 235
- 00:29:14,267 --> 00:29:15,267
- Belum.
- 236
- 00:29:17,408 --> 00:29:20,983
- Sebenarnya, aku masih belum
- selesai mendekorasi rumah...
- 237
- 00:29:22,117 --> 00:29:23,750
- ...ketika aku meminjamkannya
- padamu, dan…
- 238
- 00:29:27,208 --> 00:29:29,832
- Kalau kau memang
- masih perlu tangganya,...
- 239
- 00:29:29,933 --> 00:29:31,583
- ...kenapa kau meminjamkannya?
- 240
- 00:29:34,475 --> 00:29:35,617
- Aku...
- 241
- 00:29:39,475 --> 00:29:40,575
- Sebenarnya...
- 242
- 00:29:53,783 --> 00:29:56,183
- Teman Ibu masih
- memerlukan tangganya.
- 243
- 00:29:56,583 --> 00:29:58,375
- Jadi, Ibu sedikit berkreasi.
- 244
- 00:30:03,042 --> 00:30:04,392
- Ibu mengatakan sesuatu?
- 245
- 00:30:08,867 --> 00:30:10,075
- Bukan apa-apa.
- 246
- 00:30:13,100 --> 00:30:15,500
- Apakah ibumu secantik dirimu, Iona?
- 247
- 00:30:15,642 --> 00:30:17,233
- Dia jauh lebih cantik.
- 248
- 00:30:17,475 --> 00:30:18,708
- Dia pramugari.
- 249
- 00:30:18,850 --> 00:30:21,433
- Andai saja ibuku pramugari.
- 250
- 00:30:21,475 --> 00:30:22,517
- Aku juga!
- 251
- 00:30:29,117 --> 00:30:31,383
- Kau pernah orgasme?
- 252
- 00:30:32,433 --> 00:30:34,092
- Maksudmu seperti
- di pelajaran biologi?
- 253
- 00:30:35,975 --> 00:30:37,242
- Kalau itu "organisme".
- 254
- 00:30:41,433 --> 00:30:43,567
- Arthur! Boleh kucoba?
- 255
- 00:30:46,408 --> 00:30:48,617
- Diamkan di sini dan tunggu.
- 256
- 00:31:25,250 --> 00:31:26,350
- Enak, 'kan?
- 257
- 00:31:35,000 --> 00:31:36,367
- Mau membolos?
- 258
- 00:31:40,183 --> 00:31:42,600
- Rasanya aneh tanpa
- Chelsea dan Stacie.
- 259
- 00:31:44,000 --> 00:31:46,242
- Terkadang rasanya enak
- tak bersama mereka.
- 260
- 00:31:46,583 --> 00:31:48,567
- Semua cekikikan itu
- membuatku sakit kepala.
- 261
- 00:31:52,017 --> 00:31:54,691
- Aku yakin kau senang pindah
- ke tempat baru, ya, 'kan?
- 262
- 00:31:54,892 --> 00:31:57,583
- Ya. Terutama sejak aku bertemu
- denganmu dan Anak-Anak.
- 263
- 00:31:59,367 --> 00:32:03,425
- Masalahnya, dengan hidup di tempat
- yang dari dulu sudah kita tinggali,...
- 264
- 00:32:04,067 --> 00:32:08,492
- ...kita harus bertingkah
- sesuai perkiraan orang.
- 265
- 00:32:10,100 --> 00:32:11,933
- Jika aku pindah ke tempat baru,...
- 266
- 00:32:11,975 --> 00:32:13,542
- ...ke tempat yang tak seorang pun
- mengenalku,...
- 267
- 00:32:13,583 --> 00:32:15,133
- ...aku akan sangat berbeda.
- 268
- 00:32:16,000 --> 00:32:17,925
- Aku takkan hanya
- main-main saja di sekolah.
- 269
- 00:32:18,767 --> 00:32:20,708
- Serta aku akan bersikap baik
- kepada ibuku.
- 270
- 00:32:23,333 --> 00:32:26,917
- Ya, tapi tidakkah kau akan merindukan
- mengoral penis yang berbeda setiap malamnya?
- 271
- 00:32:27,542 --> 00:32:29,133
- Dua penis, maksudmu.
- 272
- 00:32:43,450 --> 00:32:44,533
- Kau sedang apa?
- 273
- 00:32:50,767 --> 00:32:51,767
- Sebenarnya…
- 274
- 00:32:53,100 --> 00:32:57,083
- Aku berpikir mungkin kamar ini
- bisa menjadi kamarku.
- 275
- 00:33:03,033 --> 00:33:04,033
- Ya.
- 276
- 00:33:05,517 --> 00:33:06,517
- Teruskan.
- 277
- 00:33:09,575 --> 00:33:11,508
- Ibu akan membutuhkan
- ruang sendiri sekarang.
- 278
- 00:33:12,267 --> 00:33:13,800
- Berhubung Ibu
- sudah punya kekasih.
- 279
- 00:34:13,517 --> 00:34:15,300
- Budgie.
- 280
- 00:34:16,783 --> 00:34:18,075
- Bu-Bu-Bu-Budgie.
- 281
- 00:34:20,267 --> 00:34:22,000
- Kapan kencan Ibu? Aku lupa.
- 282
- 00:34:23,017 --> 00:34:27,983
- Hari Jumat, pukul 19:00 tepat.
- 283
- 00:34:30,100 --> 00:34:31,450
- Ibu akan pulang agak larut.
- 284
- 00:34:32,933 --> 00:34:34,942
- Sayang sekali.
- 285
- 00:34:35,583 --> 00:34:38,192
- Padahal aku mengundang Teman-Teman
- datang kemari hari Jumat malam.
- 286
- 00:34:56,075 --> 00:34:57,625
- Baiklah, Sayang.
- 287
- 00:34:57,867 --> 00:34:59,367
- Selamat bersenang-senang
- di pestamu.
- 288
- 00:35:01,267 --> 00:35:02,600
- Terima kasih, Bu.
- 289
- 00:35:03,367 --> 00:35:05,899
- Astaga.
- 290
- 00:35:06,100 --> 00:35:07,975
- Apa nenekmu juga tinggal di sini?
- 291
- 00:35:17,417 --> 00:35:18,624
- Hai, masuklah.
- 292
- 00:35:18,625 --> 00:35:19,833
- Apa kabar?
- 293
- 00:35:19,875 --> 00:35:21,417
- Apa ini?
- 294
- 00:35:23,167 --> 00:35:26,367
- Iona, perkenalkan, ini Sicko,
- sepupuku.
- 295
- 00:35:27,683 --> 00:35:28,808
- Apa kabar?
- 296
- 00:35:32,725 --> 00:35:35,166
- Ini menyenangkan.
- 297
- 00:35:35,267 --> 00:35:36,891
- Apakah burung itu bisa diam?
- 298
- 00:35:37,092 --> 00:35:38,717
- Beri burung itu wiski
- supaya tenang.
- 299
- 00:35:41,333 --> 00:35:42,767
- Jangan./
- Lakukan.
- 300
- 00:35:42,808 --> 00:35:46,217
- Mungkin ia bisa jatuh dari tempatnya
- bertengger dan membuat kita tertawa.
- 301
- 00:35:49,033 --> 00:35:50,342
- Apa yang kau lakukan?
- 302
- 00:35:50,483 --> 00:35:52,892
- Tidak baik terus mengurungnya
- dalam sangkar seharian, ya, 'kan?
- 303
- 00:35:56,917 --> 00:35:58,467
- Dia lucu sekali.
- 304
- 00:36:04,708 --> 00:36:06,767
- Aku melihat suatu film
- di YouTube...
- 305
- 00:36:06,808 --> 00:36:09,392
- ...yang ada beberapa cewek
- yang memakan pakan burung...
- 306
- 00:36:09,433 --> 00:36:11,433
- ...lalu itu membuat
- mereka terangsang.
- 307
- 00:36:12,033 --> 00:36:13,033
- Aku mau.
- 308
- 00:36:13,875 --> 00:36:15,367
- Kau punya pakan burung?
- 309
- 00:36:16,142 --> 00:36:17,600
- Ya, kurasa ada.
- 310
- 00:36:17,642 --> 00:36:20,558
- Sungguh, mereka begitu teler.
- 311
- 00:36:20,600 --> 00:36:22,458
- Mereka terus saja sekilas
- menampakkan kemaluan mereka.
- 312
- 00:36:22,500 --> 00:36:24,042
- Cepat ambil pakan burung itu.
- 313
- 00:36:27,042 --> 00:36:28,458
- Ya ampun./
- Iona.
- 314
- 00:36:28,500 --> 00:36:31,042
- Burungmu baru saja memecahkan
- hiasan rumah yang cantik.
- 315
- 00:36:33,642 --> 00:36:35,650
- Dia baru saja
- menjatuhkan satu lagi.
- 316
- 00:36:39,167 --> 00:36:40,625
- Apa yang kau lakukan, Sialan?
- 317
- 00:36:40,667 --> 00:36:41,917
- Diamlah.
- 318
- 00:36:46,783 --> 00:36:48,200
- Budgie sedikit menggila.
- 319
- 00:36:56,883 --> 00:36:58,008
- Berpengaruh, tidak?
- 320
- 00:36:58,150 --> 00:36:59,333
- Ya ampun.
- 321
- 00:36:59,375 --> 00:37:01,850
- Astaga. Aku sungguh
- merasa terangsang.
- 322
- 00:37:03,133 --> 00:37:04,175
- Aku minta.
- 323
- 00:37:06,000 --> 00:37:07,125
- Astaga.
- 324
- 00:37:07,167 --> 00:37:08,675
- Aku sungguh merasakan
- nafsu birahi.
- 325
- 00:37:13,608 --> 00:37:14,775
- Aku juga.
- 326
- 00:37:15,667 --> 00:37:17,433
- Apa kau terangsang, Chelsea?
- 327
- 00:37:17,575 --> 00:37:18,742
- Ya.
- 328
- 00:37:18,783 --> 00:37:20,158
- Kau terangsang, Sicko?
- 329
- 00:37:20,300 --> 00:37:21,717
- Aku selalu terangsang.
- 330
- 00:37:22,683 --> 00:37:25,207
- Bagus. Karena Iona ingin
- kau bercinta dengannya.
- 331
- 00:37:25,308 --> 00:37:26,725
- Ya, 'kan, Iona?
- 332
- 00:37:40,642 --> 00:37:41,742
- Sial.
- 333
- 00:37:43,400 --> 00:37:45,858
- Sicko, dasar gendut.
- 334
- 00:37:46,100 --> 00:37:48,450
- Nanti kubelikan yang baru, Iona,
- maaf.
- 335
- 00:37:52,933 --> 00:37:54,408
- Kau baik-baik saja, Iona?
- 336
- 00:37:57,408 --> 00:38:00,483
- Masukkan kembali ke sangkarnya.
- Mungkin bisa hidup lagi.
- 337
- 00:38:04,450 --> 00:38:05,742
- Ayo, Kawan.
- 338
- 00:38:06,283 --> 00:38:09,733
- Aku punya ide. Ayo kita main
- "lempar koin lalu lucuti pakaian".
- 339
- 00:38:10,075 --> 00:38:12,817
- Iona. Kepala atau ekor?
- 340
- 00:38:14,308 --> 00:38:15,350
- Ekor.
- 341
- 00:38:21,742 --> 00:38:23,575
- Kepala./
- Ya!
- 342
- 00:38:25,183 --> 00:38:27,075
- Kau harus menanggalkan sesuatu.
- 343
- 00:38:27,117 --> 00:38:28,366
- Tanggalkan atasanmu.
- 344
- 00:38:28,467 --> 00:38:31,349
- Keluarkan payudaramu.
- Keluarkan payudaramu.
- 345
- 00:38:31,350 --> 00:38:32,942
- Keluarkan payudaramu
- untuk para cowok.
- 346
- 00:38:32,983 --> 00:38:34,217
- Lepaskan saja satu kaos kaki.
- 347
- 00:38:35,167 --> 00:38:36,625
- Ya Tuhan!/
- Astaga.
- 348
- 00:38:36,667 --> 00:38:37,708
- Hanya kaos kaki?
- 349
- 00:38:37,750 --> 00:38:39,833
- Kaos kaki? Ayolah.
- 350
- 00:38:39,875 --> 00:38:41,549
- Tapi, kaos kaki yang satu itu.
- 351
- 00:38:41,550 --> 00:38:42,550
- Itu sepasang.
- 352
- 00:39:30,242 --> 00:39:31,542
- Ekor.
- 353
- 00:39:31,783 --> 00:39:34,342
- Aku akan telanjang jika
- ada yang kutanggalkan lagi.
- 354
- 00:39:35,167 --> 00:39:37,600
- Anak-anak cowok telah menanggalkan
- lebih banyak daripada kau.
- 355
- 00:39:41,050 --> 00:39:43,942
- Apa yang kau lakukan?
- 356
- 00:39:44,825 --> 00:39:46,141
- Aku mau pulang lebih awal.
- 357
- 00:39:46,142 --> 00:39:47,932
- Aku punya adik angkat
- yang masih kecil, jadi...
- 358
- 00:39:48,033 --> 00:39:49,675
- Jangan pergi dulu.
- 359
- 00:39:50,375 --> 00:39:51,500
- Maaf.
- 360
- 00:39:52,542 --> 00:39:53,667
- Sampai nanti.
- 361
- 00:39:58,100 --> 00:39:59,100
- Dah.
- 362
- 00:39:59,575 --> 00:40:00,700
- Da-dah.
- 363
- 00:40:02,450 --> 00:40:03,616
- Dasar pengecut.
- 364
- 00:40:03,717 --> 00:40:04,842
- Persetan dengannya.
- 365
- 00:40:04,883 --> 00:40:06,242
- Ayo, lepas, Iona.
- 366
- 00:40:08,600 --> 00:40:10,033
- Sudah kuduga
- dia akan melakukannya.
- 367
- 00:40:29,917 --> 00:40:31,400
- Kepala atau ekor?
- 368
- 00:40:31,792 --> 00:40:33,708
- Sekarang bukan giliranku.
- 369
- 00:40:33,750 --> 00:40:35,966
- Maaf, tapi kau tak cukup cepat.
- 370
- 00:40:36,267 --> 00:40:38,700
- Ayo. Peraturan tetaplah peraturan.
- 371
- 00:40:44,350 --> 00:40:46,675
- Astaga.
- Dia sungguh akan melakukannya.
- 372
- 00:40:49,333 --> 00:40:51,300
- Astaga.
- 373
- 00:41:02,700 --> 00:41:04,525
- Kena kau.
- 374
- 00:41:43,992 --> 00:41:46,692
- Hai, ini Keely.
- Silakan tinggalkan pesan.
- 375
- 00:41:47,100 --> 00:41:48,158
- Hei.
- 376
- 00:41:48,300 --> 00:41:50,891
- Aku beberapa kali meng-SMS-mu.
- Bisa kau balas SMS-ku?
- 377
- 00:41:50,992 --> 00:41:52,367
- Terima kasih, dah.
- 378
- 00:42:29,992 --> 00:42:30,992
- Apa yang kau lakukan?
- 379
- 00:42:33,267 --> 00:42:34,675
- Aku mau menemui Teman-Teman.
- 380
- 00:43:01,100 --> 00:43:02,500
- Halo, selamat malam.
- 381
- 00:43:04,033 --> 00:43:05,692
- Namaku Stevie Babes,...
- 382
- 00:43:06,408 --> 00:43:09,675
- ...aku adalah cenayang rakyat.
- 383
- 00:43:16,683 --> 00:43:19,200
- Kawanku sekalian, aku berada
- di suatu acara seperti ini minggu lalu.
- 384
- 00:43:21,475 --> 00:43:23,166
- Seorang pemuda menghampiriku,...
- 385
- 00:43:23,167 --> 00:43:24,475
- ...dalam bentuk roh.
- 386
- 00:43:27,467 --> 00:43:29,225
- Kawanku sekalian,
- pemuda ini...
- 387
- 00:43:30,875 --> 00:43:32,117
- ...telah gantung diri.
- 388
- 00:43:34,392 --> 00:43:36,392
- Karena dia mengalami perundungan.
- 389
- 00:43:39,058 --> 00:43:40,833
- Kedua orang tuanya
- berada di antara penonton,...
- 390
- 00:43:41,675 --> 00:43:43,542
- ...berharap akan suatu pesan.
- 391
- 00:43:47,600 --> 00:43:49,433
- Memang, putra mereka hadir di sana.
- 392
- 00:43:51,000 --> 00:43:52,925
- Karena ia selalu menyertai mereka.
- 393
- 00:43:53,467 --> 00:43:55,358
- Ia tak pernah pergi
- dari sisi mereka.
- 394
- 00:43:57,308 --> 00:43:59,150
- Pemuda itu bercerita padaku...
- 395
- 00:43:59,292 --> 00:44:00,925
- ...sejak berada di dunia roh,...
- 396
- 00:44:01,742 --> 00:44:03,567
- ...ia jauh lebih bahagia.
- 397
- 00:44:04,558 --> 00:44:06,067
- Sebaliknya,
- para pelaku perundungan...
- 398
- 00:44:08,008 --> 00:44:09,258
- ...menderita…
- 399
- 00:44:11,475 --> 00:44:13,292
- ...serta dihantui rasa bersalah.
- 400
- 00:44:14,583 --> 00:44:15,888
- Aku bertanya pada
- kedua orang tuanya...
- 401
- 00:44:15,913 --> 00:44:17,982
- ...apakah ada hal baik terjadi
- kepada mereka belakangan ini.
- 402
- 00:44:18,375 --> 00:44:19,700
- Kemudian, ibunya berkata,...
- 403
- 00:44:21,408 --> 00:44:23,767
- ..."Kami belum lama ini memasang
- jendela dengan kaca berlapis dua."
- 404
- 00:44:25,475 --> 00:44:27,992
- Aku bilang, "Putramu yang
- mengirimkan jendela itu padamu."
- 405
- 00:44:36,925 --> 00:44:38,108
- Kawanku sekalian,...
- 406
- 00:44:39,933 --> 00:44:42,333
- ...tak ada yang namanya kematian.
- 407
- 00:44:44,908 --> 00:44:46,883
- Yang ada hanya transformasi.
- 408
- 00:45:01,075 --> 00:45:03,292
- Kau juga memiliki kesusahan pribadi,
- ya, 'kan, Mama?
- 409
- 00:45:06,892 --> 00:45:11,492
- Ada kucing putih besar cantik
- serta berbulu halus...
- 410
- 00:45:12,142 --> 00:45:13,442
- ...berada di pangkuanmu.
- 411
- 00:45:15,842 --> 00:45:18,150
- Kucing itu telah memilihmu,...
- 412
- 00:45:18,992 --> 00:45:21,808
- ...karena kau memiliki jumlah cinta
- yang tak terbatas untuk diberikan.
- 413
- 00:45:22,467 --> 00:45:24,167
- Biarkanlah mengalir, Sayangku.
- 414
- 00:45:25,575 --> 00:45:27,275
- Biarkan cinta itu mengalir.
- 415
- 00:45:36,133 --> 00:45:37,808
- Beri makan kucing itu.
- 416
- 00:45:50,467 --> 00:45:52,592
- Kau membuat seakan
- kita ini pacaran,...
- 417
- 00:45:52,633 --> 00:45:53,675
- ...kemudian kau…
- 418
- 00:45:55,542 --> 00:45:57,300
- Kau memperlakukanku
- semena-mena.
- 419
- 00:46:04,458 --> 00:46:06,192
- Aku tak bermaksud begitu.
- 420
- 00:46:09,542 --> 00:46:10,625
- Maaf.
- 421
- 00:46:31,549 --> 00:46:39,549
- Alih Bahasa : A.Mussoullini
- 422
- 00:47:24,008 --> 00:47:26,325
- Dia terus meneleponku
- sepanjang akhir pekan.
- 423
- 00:47:26,367 --> 00:47:28,725
- Tak kuangkat./
- Dia datang.
- 424
- 00:47:28,767 --> 00:47:30,041
- Hai, Teman-Teman.
- 425
- 00:47:30,042 --> 00:47:32,200
- Aku berusaha menghubungimu
- sepanjang akhir pekan.
- 426
- 00:47:33,267 --> 00:47:34,800
- Oh, maaf.
- 427
- 00:47:36,683 --> 00:47:38,350
- Seperti yang kita tahu,...
- 428
- 00:47:38,392 --> 00:47:40,941
- ...kata-kata dan bahasa
- mengalami perkembangan.
- 429
- 00:47:41,042 --> 00:47:44,033
- Ada yang bisa memberikan contoh?
- 430
- 00:47:46,475 --> 00:47:47,625
- Ya, Keller?
- 431
- 00:47:47,767 --> 00:47:50,567
- "MILF". Mothers I'd Like To Fuck.
- (Ibu-ibu yang ingin kugagahi)
- 432
- 00:47:51,008 --> 00:47:54,058
- Baik, terima kasih.
- Ada lagi?
- 433
- 00:47:55,408 --> 00:47:56,492
- Silakan, Keely.
- 434
- 00:47:56,633 --> 00:47:57,642
- "Frenemy".
- 435
- 00:47:57,683 --> 00:47:59,433
- Ketika kita berteman
- dengan seseorang,...
- 436
- 00:47:59,475 --> 00:48:02,542
- ...tapi sebenarnya
- kita membenci orang itu.
- 437
- 00:48:02,783 --> 00:48:03,933
- Ya, bagus.
- 438
- 00:48:04,075 --> 00:48:07,425
- Ibu ingin 5 kata berbeda
- dari setiap orang.
- 439
- 00:48:07,467 --> 00:48:09,282
- Ibu tak ingin melihat
- ada jawaban yang sama...
- 440
- 00:48:09,283 --> 00:48:10,875
- ...dengan yang di sebelahnya,
- paham?
- 441
- 00:48:10,992 --> 00:48:11,992
- Mulai.
- 442
- 00:48:38,625 --> 00:48:39,892
- Tidak mungkin!
- 443
- 00:48:51,742 --> 00:48:52,783
- Hei.
- 444
- 00:48:55,392 --> 00:48:56,792
- Ada apa sebenarnya?
- 445
- 00:49:00,125 --> 00:49:02,633
- Keely dan Stacie menyebarkan
- foto-fotomu yang itu.
- 446
- 00:49:03,783 --> 00:49:04,908
- Ketika kau telanjang.
- 447
- 00:49:05,333 --> 00:49:06,867
- Menyebarkan ke mana?
- 448
- 00:49:09,642 --> 00:49:10,867
- Ke mana-mana.
- 449
- 00:49:13,892 --> 00:49:15,358
- Kenapa mereka melakukan itu?
- 450
- 00:49:17,233 --> 00:49:19,175
- Karena mereka senang
- membuat orang sengsara.
- 451
- 00:49:43,575 --> 00:49:44,575
- Hai.
- 452
- 00:49:48,333 --> 00:49:51,192
- Keely dan Teman-Teman membelikan ini
- untukmu. Katanya mereka minta maaf.
- 453
- 00:49:55,667 --> 00:49:58,425
- Nanti mungkin kita bisa
- main puzzle bersama.
- 454
- 00:50:56,033 --> 00:50:57,367
- Pacarmu mana?
- 455
- 00:51:14,533 --> 00:51:15,983
- Aku suka foto-fotomu.
- 456
- 00:52:11,708 --> 00:52:13,000
- Iona!
- 457
- 00:52:18,325 --> 00:52:19,525
- Iona?
- 458
- 00:52:44,433 --> 00:52:45,917
- Ibu pulang malam.
- 459
- 00:52:45,958 --> 00:52:47,392
- Ibu berkencan lagi?
- 460
- 00:52:49,100 --> 00:52:50,100
- Biar kubantu.
- 461
- 00:52:57,267 --> 00:52:59,133
- Tidak, ini milik Ibu.
- 462
- 00:53:00,867 --> 00:53:02,067
- Jangan!
- 463
- 00:53:11,158 --> 00:53:13,208
- Ibu apakan ponselku?
- 464
- 00:53:53,725 --> 00:53:54,725
- Hei.
- 465
- 00:53:58,200 --> 00:54:00,083
- Semalam, aku menunggumu di telaga.
- 466
- 00:54:00,600 --> 00:54:02,358
- Dia sekarang pacaran
- dengan Keely.
- 467
- 00:54:02,700 --> 00:54:04,017
- Kau belum tahu, ya?
- 468
- 00:54:04,058 --> 00:54:05,325
- Kau tak keberatan, 'kan?
- 469
- 00:54:08,475 --> 00:54:09,558
- Tentu saja tidak.
- 470
- 00:54:38,392 --> 00:54:39,392
- Aku Lyn.
- 471
- 00:54:40,908 --> 00:54:43,800
- Putriku adalah maniak seksual,
- dan aku butuh teman.
- 472
- 00:54:48,975 --> 00:54:51,942
- Itu salahku,
- karena dulu aku sering...
- 473
- 00:54:53,475 --> 00:54:56,067
- ...berdandan serta keluar malam
- dan berharap diperkosa...
- 474
- 00:54:59,208 --> 00:55:00,608
- ...agar aku bisa memiliki anak.
- 475
- 00:55:02,975 --> 00:55:04,342
- Agar aku memiliki seseorang.
- 476
- 00:55:08,892 --> 00:55:10,433
- Ini grup pertemanan,...
- 477
- 00:55:11,233 --> 00:55:12,817
- ...bukan tempat
- pementasan orang aneh.
- 478
- 00:55:15,658 --> 00:55:18,066
- Linda benar.
- Ini grup pertemanan.
- 479
- 00:55:18,267 --> 00:55:20,367
- Tampaknya kau mungkin
- butuh support group.
- 480
- 00:55:21,775 --> 00:55:23,025
- Atau ikat pinggang.
- 481
- 00:55:26,658 --> 00:55:28,458
- Seharusnya tidak seperti ini.
- 482
- 00:55:28,700 --> 00:55:30,358
- Harusnya kami sukses.
- 483
- 00:55:36,600 --> 00:55:37,999
- Tapi, aku sangat tak berguna...
- 484
- 00:55:38,000 --> 00:55:40,575
- ...sampai-sampai tak bisa meminta
- tetanggaku mengembalikan tanggaku.
- 485
- 00:55:41,575 --> 00:55:43,258
- Aku akan mengembalikan tanggamu…
- 486
- 00:55:44,483 --> 00:55:46,333
- ...jika kau mau membantu
- kami semua...
- 487
- 00:55:46,475 --> 00:55:48,450
- ...dengan meloncat
- dari atas tangga itu.
- 488
- 00:56:00,792 --> 00:56:01,975
- Permisi?
- 489
- 00:56:02,375 --> 00:56:03,691
- Permisi.
- 490
- 00:56:03,992 --> 00:56:06,883
- Aku mempelajari psikologi
- secara daring,...
- 491
- 00:56:06,925 --> 00:56:10,358
- ...dan aku bisa membantu memfasilitasimu
- untuk menghindari masalah…
- 492
- 00:56:10,792 --> 00:56:12,732
- ...seperti masalah dengan tanggamu.
- 493
- 00:56:13,033 --> 00:56:16,017
- Aku memimpin sesi melatih
- kemampuan asertif di sini hari Kamis.
- 494
- 00:56:16,158 --> 00:56:17,658
- Itu akan jadi lingkungan
- yang aman...
- 495
- 00:56:17,700 --> 00:56:19,775
- ...tanpa dihadiri orang-orang
- yang bandel.
- 496
- 00:56:21,042 --> 00:56:22,475
- Mau kudaftarkan namamu?
- 497
- 00:57:02,642 --> 00:57:07,042
- IONA ITU PELACUR
- 498
- 00:57:18,267 --> 00:57:19,883
- Kau mau pakai apa
- ke pesta Daz?
- 499
- 00:57:22,025 --> 00:57:23,692
- Gaun pengundang syahwat milikku.
- 500
- 00:57:23,733 --> 00:57:25,024
- Kalau kau?
- 501
- 00:57:25,125 --> 00:57:27,000
- Sepatu pengundang syahwat milikku.
- 502
- 00:57:27,792 --> 00:57:29,625
- Aku penasaran Iona mau pakai apa.
- 503
- 00:57:30,200 --> 00:57:31,575
- Bantal?
- 504
- 00:57:33,058 --> 00:57:35,458
- Tidak ada, karena dia tak diundang.
- 505
- 00:57:48,492 --> 00:57:50,000
- Boleh aku menemui malam ini?
- 506
- 00:57:50,725 --> 00:57:52,933
- Kukira kau sekarang
- pacaran dengan Keely.
- 507
- 00:57:53,833 --> 00:57:55,333
- Itu saudara kembarku, Bodoh.
- 508
- 00:57:55,375 --> 00:57:57,133
- Ini pekan "bawalah
- saudara kembarmu ke sekolah".
- 509
- 00:57:58,175 --> 00:57:59,858
- Memangnya saudari kembarmu
- tak hadir?
- 510
- 00:58:11,275 --> 00:58:13,667
- Iona Dua! Kemari,
- duduklah dengan kami.
- 511
- 00:58:13,808 --> 00:58:16,833
- Kami baru saja ngobrol kalau kami lebih
- menyukaimu daripada saudari kembarmu.
- 512
- 00:58:16,875 --> 00:58:18,141
- Bolehkah kami mempertahankanmu?
- 513
- 00:58:18,242 --> 00:58:20,717
- Sebenarnya, aku punya pengakuan.
- 514
- 00:58:21,058 --> 00:58:23,758
- Aku Iona Satu, bukan Iona Dua.
- 515
- 00:58:24,458 --> 00:58:25,582
- Astaga!
- 516
- 00:58:25,683 --> 00:58:27,624
- Kami sungguh berpikir
- kalau kau adalah saudarimu.
- 517
- 00:58:27,825 --> 00:58:31,307
- Kau mengingatkan kami mengapa
- kami amat menyukaimu sedari awal.
- 518
- 00:58:31,408 --> 00:58:33,141
- Mari kita semua
- jadi sahabat sejati lagi.
- 519
- 00:58:33,242 --> 00:58:34,342
- Baik.
- 520
- 00:58:34,958 --> 00:58:36,158
- Super.
- 521
- 00:59:12,267 --> 00:59:14,008
- Boleh aku ikut berdiri
- dengan kalian?
- 522
- 00:59:15,267 --> 00:59:16,367
- Apa untungnya?
- 523
- 00:59:23,642 --> 00:59:24,933
- Lumayan juga.
- 524
- 00:59:30,242 --> 00:59:33,292
- Bahasa kita, baik bahasa tubuh
- maupun bahasa lisan,...
- 525
- 00:59:33,533 --> 00:59:37,008
- ...memiliki peranan besar dalam bagaimana kita
- mengkomunikasikan diri sendiri.
- 526
- 00:59:37,500 --> 00:59:38,907
- Jadi, Lyn,...
- 527
- 00:59:39,408 --> 00:59:41,067
- ...maukah kau berdiri...
- 528
- 00:59:41,375 --> 00:59:43,258
- ...dan maju ke depan?
- 529
- 00:59:59,058 --> 01:00:01,958
- Aku ingin tahu apakah kau bisa
- mengembalikan tanggaku, tolong?
- 530
- 01:00:03,008 --> 01:00:04,133
- Tidak.
- 531
- 01:00:07,683 --> 01:00:08,767
- Tidak mengapa.
- 532
- 01:00:08,908 --> 01:00:10,250
- Kau harus...
- 533
- 01:00:10,392 --> 01:00:12,333
- ...menatap matanya,
- jika kau bisa,...
- 534
- 01:00:12,375 --> 01:00:15,125
- ...dan menyampaikan... katakan
- lagi apa yang kau inginkan.
- 535
- 01:00:23,475 --> 01:00:24,475
- Maaf.
- 536
- 01:00:26,942 --> 01:00:28,542
- Aku benar-benar membutuhkan
- tangga itu.
- 537
- 01:00:31,375 --> 01:00:32,375
- Peduli amat.
- 538
- 01:00:36,583 --> 01:00:38,992
- Kenapa kau tak mau
- mengembalikan tanggaku?
- 539
- 01:00:41,233 --> 01:00:44,233
- Karena kau orang aneh
- yang jelek.
- 540
- 01:00:44,475 --> 01:00:47,467
- Tiap kali aku memandangmu,...
- 541
- 01:00:48,433 --> 01:00:50,575
- ...itu membuatku ingin muntah.
- 542
- 01:01:14,808 --> 01:01:15,933
- Keely?
- 543
- 01:01:20,825 --> 01:01:22,333
- Namamu Keely, 'kan?
- 544
- 01:01:24,033 --> 01:01:25,700
- Aku ibunya Iona.
- 545
- 01:01:28,867 --> 01:01:30,158
- Terima kasih.
- 546
- 01:01:33,433 --> 01:01:35,575
- Terima kasih atas
- bunga pemberianmu.
- 547
- 01:01:54,658 --> 01:01:57,092
- Halo. Ini ketinggalan
- di Pusat Pertemuan Budaya.
- 548
- 01:01:57,667 --> 01:01:59,066
- Oh, maaf.
- 549
- 01:01:59,167 --> 01:02:00,367
- Terima kasih.
- 550
- 01:02:03,100 --> 01:02:05,682
- Semua anggota grup
- telah berdiskusi,...
- 551
- 01:02:05,683 --> 01:02:09,374
- ...dan semuanya setuju
- bahwa kau tidak begitu cocok.
- 552
- 01:02:10,575 --> 01:02:13,175
- Kami berpikir mungkin
- kau tak ingin datang lagi.
- 553
- 01:02:15,958 --> 01:02:17,183
- Ya, ya.
- 554
- 01:02:17,325 --> 01:02:18,742
- Terima kasih.
- 555
- 01:02:18,983 --> 01:02:19,983
- Tentu.
- 556
- 01:02:20,883 --> 01:02:21,883
- Maaf.
- 557
- 01:02:23,575 --> 01:02:24,575
- Terima kasih.
- 558
- 01:02:27,783 --> 01:02:28,783
- Terima kasih.
- 559
- 01:03:09,033 --> 01:03:10,375
- Kau sedang apa?
- 560
- 01:03:14,158 --> 01:03:16,092
- Maukah kau duduk denganku?
- 561
- 01:03:25,575 --> 01:03:27,017
- Aku tak bisa lama-lama.
- 562
- 01:03:27,058 --> 01:03:28,600
- Ibuku membuat sup pedas.
- 563
- 01:03:48,058 --> 01:03:50,575
- Kemarilah, kucing manis…
- 564
- 01:03:53,675 --> 01:03:57,192
- Kemarilah, kucing manis…
- 565
- 01:05:12,975 --> 01:05:14,675
- Awas, ada tamu tak diundang.
- 566
- 01:05:16,475 --> 01:05:19,050
- Apa yang dikatakan
- pramusaji kepada unta?
- 567
- 01:05:19,292 --> 01:05:22,358
- Entahlah. Memangnya
- apa yang dikatakannya?
- 568
- 01:05:22,883 --> 01:05:25,900
- "Satu punuk atau dua?"
- 569
- 01:05:27,575 --> 01:05:30,133
- Apa salahku sehingga
- kau jahat padaku?
- 570
- 01:05:30,792 --> 01:05:32,624
- Maaf, ya.
- 571
- 01:05:32,725 --> 01:05:34,725
- Yang jadi korban itu aku.
- 572
- 01:05:34,867 --> 01:05:38,750
- Akulah yang terpaksa
- melihat ibumu yang jelek.
- 573
- 01:05:54,258 --> 01:05:56,300
- Tunggu saja kau!
- 574
- 01:06:02,742 --> 01:06:04,867
- Aku akan membunuhnya!
- 575
- 01:06:26,600 --> 01:06:29,975
- Buka pintunya!
- 576
- 01:06:31,700 --> 01:06:32,867
- Sekarang juga!
- 577
- 01:06:34,683 --> 01:06:36,392
- Aku akan membunuhmu!
- 578
- 01:06:37,792 --> 01:06:39,267
- Dasar jalang!
- 579
- 01:06:44,125 --> 01:06:46,625
- Biarkan aku masuk!
- 580
- 01:07:11,658 --> 01:07:12,883
- Jangan khawatir.
- 581
- 01:07:13,325 --> 01:07:15,267
- Ibu sudah membunuh mereka,
- Sayang.
- 582
- 01:07:27,058 --> 01:07:28,475
- Ayo, Sayang.
- 583
- 01:07:42,958 --> 01:07:44,817
- Itu akan membangun intensitas.
- 584
- 01:07:44,858 --> 01:07:46,691
- Tapi, kalian hanya boleh
- mengatakan hal tertentu.
- 585
- 01:07:46,792 --> 01:07:49,092
- Kau hanya boleh mengatakan,
- "Ya, harus mau."
- 586
- 01:07:49,233 --> 01:07:51,500
- Dan kau hanya boleh mengatakan,
- "Tidak, aku tak mau."
- 587
- 01:07:51,642 --> 01:07:53,917
- Baik? Kalian siap?
- Mari kita coba.
- 588
- 01:07:54,058 --> 01:07:56,492
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 589
- 01:07:56,533 --> 01:07:58,075
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 590
- 01:07:58,117 --> 01:07:59,875
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 591
- 01:07:59,917 --> 01:08:01,850
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 592
- 01:08:01,892 --> 01:08:03,616
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 593
- 01:08:03,617 --> 01:08:05,349
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 594
- 01:08:05,350 --> 01:08:07,057
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 595
- 01:08:07,058 --> 01:08:08,850
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 596
- 01:08:08,892 --> 01:08:10,600
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 597
- 01:08:10,642 --> 01:08:12,633
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 598
- 01:08:12,675 --> 01:08:14,700
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 599
- 01:08:14,742 --> 01:08:16,492
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 600
- 01:08:16,533 --> 01:08:18,083
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 601
- 01:08:18,125 --> 01:08:19,616
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 602
- 01:08:19,617 --> 01:08:21,325
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 603
- 01:08:21,367 --> 01:08:23,158
- Ya, harus mau./
- Tidak, aku tak mau.
- 604
- 01:08:23,492 --> 01:08:24,592
- Iona?
- 605
- 01:08:29,783 --> 01:08:30,992
- Kau baik-baik saja?
- 606
- 01:09:00,783 --> 01:09:01,992
- Apa yang kau lakukan?
- 607
- 01:09:05,758 --> 01:09:07,017
- Aku merindukanmu!
- 608
- 01:09:21,558 --> 01:09:22,725
- Dengar...
- 609
- 01:09:28,025 --> 01:09:29,400
- Pulanglah.
- 610
- 01:09:30,517 --> 01:09:31,725
- Baik?
- 611
- 01:10:01,217 --> 01:10:03,675
- Kenapa kau berani
- menyentuh pacarku?
- 612
- 01:10:04,683 --> 01:10:06,608
- Kau bahkan tak menyukainya.
- 613
- 01:10:06,850 --> 01:10:09,492
- Jika kau tak datang
- ke telaga sekarang juga,...
- 614
- 01:10:09,692 --> 01:10:11,258
- ...kami akan mendatangi rumahmu.
- 615
- 01:10:20,433 --> 01:10:21,475
- Bu…
- 616
- 01:10:25,433 --> 01:10:26,825
- Aku berpikir…
- 617
- 01:10:29,492 --> 01:10:31,492
- ...barangkali kita bisa
- pindah rumah lagi?
- 618
- 01:10:34,750 --> 01:10:36,166
- Untuk apa Ibu pindah
- ke tempat lain...
- 619
- 01:10:36,167 --> 01:10:37,933
- ...dengan orang
- yang punya reputasi?
- 620
- 01:11:13,600 --> 01:11:15,058
- Si Pelacur datang.
- 621
- 01:11:48,783 --> 01:11:50,157
- Cepat, ikut aku.
- 622
- 01:11:50,358 --> 01:11:52,392
- Cewek-cewek itu
- menjahati Iona.
- 623
- 01:12:11,350 --> 01:12:12,558
- Tidak apa-apa.
- 624
- 01:12:13,725 --> 01:12:15,017
- Ibu menjagamu.
- 625
- 01:12:16,542 --> 01:12:17,792
- Kau aman.
- 626
- 01:12:19,792 --> 01:12:22,367
- Ini hanya kecelakaan.
- 627
- 01:12:23,533 --> 01:12:25,158
- Kami sedang bersenang-senang.
- 628
- 01:12:27,267 --> 01:12:28,650
- Serta pestamu?
- 629
- 01:12:43,767 --> 01:12:46,333
- Kumohon, tetaplah bersamaku.
- 630
- 01:12:48,558 --> 01:12:50,675
- Ibu takkan pernah meninggalkanmu.
- 631
- 01:12:53,700 --> 01:12:56,658
- Ibu akan selalu bersamamu.
- 632
- 01:13:14,600 --> 01:13:16,292
- Aku ingin tanggaku
- dikembalikan, tolong.
- 633
- 01:13:16,433 --> 01:13:19,233
- Tapi, aku belum se--/
- Aku ingin tanggaku dikembalikan, tolong!
- 634
- 01:13:20,092 --> 01:13:22,000
- Kembalikan tanggaku.
- 635
- 01:14:13,650 --> 01:14:15,400
- Halo? Keely?
- 636
- 01:14:16,267 --> 01:14:18,367
- Ini ibunya Iona.
- 637
- 01:14:20,600 --> 01:14:24,250
- Iona menceritakan kepadaku
- dan polisi...
- 638
- 01:14:24,492 --> 01:14:26,900
- ...betapa beraninya dirimu
- dan Stacie saat kejadian itu,...
- 639
- 01:14:27,867 --> 01:14:29,983
- ...ketika kalian menyelamatkannya
- dari para penjahat itu.
- 640
- 01:14:32,467 --> 01:14:33,800
- Aku ingin…
- 641
- 01:14:35,558 --> 01:14:37,117
- Aku ingin memberi kalian uang...
- 642
- 01:14:37,892 --> 01:14:39,317
- ...sebagai imbalan.
- 643
- 01:14:39,758 --> 01:14:41,058
- Untuk ucapan terima kasih.
- 644
- 01:14:44,283 --> 01:14:45,367
- Masuklah.
- 645
- 01:14:54,267 --> 01:14:55,692
- Aku di lantai atas.
- 646
- 01:15:17,117 --> 01:15:20,025
- Kalian akan mengingat ini
- untuk waktu yang sangat lama.
- 647
- 01:16:26,992 --> 01:16:28,658
- Aku senang kau ada di sini.
- 648
- 01:16:30,217 --> 01:16:31,467
- Aku juga.
- 649
- 01:16:32,850 --> 01:16:34,058
- Selamat tidur.
- 650
- 01:16:35,542 --> 01:16:36,625
- Selamat tidur.
- 651
- 01:16:53,450 --> 01:16:55,117
- Selamat tidur, Dafty Satu.
- 652
- 01:17:35,541 --> 01:18:35,541
- A.Mussoullini
- Bandung, 11 Desember 2018
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement