Advertisement
deborah69

Untitled

Dec 27th, 2019
68
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 123.96 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:02:37,560 --> 00:02:40,120
  3. "Bagian PC ...
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:40,280 --> 00:02:43,239
  7. ... 374.962.
  8.  
  9. 3
  10. 00:02:43,400 --> 00:02:45,392
  11. Pencurian ...
  12.  
  13. 4
  14. 00:02:45,600 --> 00:02:51,312
  15. ... di tingkat pertama.
  16.  
  17. 5
  18. 00:02:51,520 --> 00:02:53,193
  19. Bagian PC ...
  20.  
  21. 6
  22. 00:02:53,400 --> 00:02:55,790
  23. ... A374962 ...
  24.  
  25. 7
  26. 00:02:55,960 --> 00:02:59,749
  27. ... menyediakan, di bagian yang relevan ...
  28.  
  29. 8
  30. 00:03:01,520 --> 00:03:03,63637
  31. Seseorang melakukan ...
  32.  
  33. 9
  34. 00:03:03,800 --> 00:03:06,554
  35. ... bangunan yang teratur
  36. atau sebentar-sebentar digunakan ...
  37.  
  38. 10
  39. 00:03:07,920 --> 00:03:09,434
  40. ...di tempat...
  41.  
  42. 11
  43. 00:03:11,520 --> 00:03:13,318
  44. ...dari...
  45.  
  46. 12
  47. 00:03:15,040 --> 00:03:16,918
  48. ... yang ... "Halo?
  49.  
  50. 13
  51. 00:03:17,280 --> 00:03:19,272
  52. "Seseorang tinggal di periode 48 ..."
  53.  
  54. 14
  55. 00:03:19,440 --> 00:03:20,920
  56. Ya.
  57.  
  58. 15
  59. 00:03:23,640 --> 00:03:26,997
  60. Ya, tentu saja aku mengingatmu.
  61. Itu sebabnya saya memberi kartu saya.
  62.  
  63. 16
  64. 00:03:30,600 --> 00:03:35,391
  65. Ya.
  66. Ya.
  67. Monitor Ankle tidak
  68. hanya jatuh
  69. Kamu memotong mereka
  70.  
  71. 17
  72. 00:03:35,560 --> 00:03:36,596
  73. Ini adalah perbedaan besar.
  74.  
  75. 18
  76. 00:03:38,040 --> 00:03:40,077
  77. Karena itu pelanggaran.
  78.  
  79. 19
  80. 00:03:40,280 --> 00:03:42,431
  81. - Apa kabar?
  82. - Aku disini.
  83.  
  84. 20
  85. 00:03:43,400 --> 00:03:45,995
  86. Yah, saya tidak bisa menyarankan Anda untuk melakukan itu.
  87.  
  88. 21
  89. 00:03:47,320 --> 00:03:48,800
  90. Kudengar membenturkan.
  91.  
  92. 22
  93. 00:03:50,840 --> 00:03:53,275
  94. - William Henry Jackson
  95. - Nah, bukalah.
  96. Heh.
  97.  
  98. 23
  99. 00:03:53,440 --> 00:03:56,194
  100. Kanan, buka sebelum mereka menendangnya.
  101.  
  102. 24
  103. 00:03:56,920 --> 00:03:58,718
  104. - Halo?
  105. - Tidak.
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:58,920 --> 00:04:01,640
  109. - Tidak, Yesus yang terkasih
  110. - Halo?
  111.  
  112. 26
  113. 00:04:01,840 --> 00:04:04,878
  114. Ya Tuhan.
  115. Ke mana mereka membawanya?
  116.  
  117. 27
  118. 00:04:05,040 --> 00:04:08,556
  119. Roma!
  120. William mengalami serangan jantung
  121. di luar gedungnya.
  122.  
  123. 28
  124. 00:04:08,720 --> 00:04:09,756
  125. Dia di MLK.
  126.  
  127. 29
  128. 00:04:10,160 --> 00:04:11,992
  129. - Apakah ini serius?
  130. - Tentu ini serius.
  131.  
  132. 30
  133. 00:04:12,160 --> 00:04:13,514
  134. Dia ada di ruang gawat darurat.
  135.  
  136. 31
  137. 00:04:13,680 --> 00:04:15,717
  138. Hubungi rumah sakit
  139. dan lihat apa yang bisa Anda pelajari.
  140.  
  141. 32
  142. 00:04:18,920 --> 00:04:21,833
  143. Aku akan memberitahumu apa yang harus dilakukan.
  144. Aku akan memberitahumu apa yang akan kita lakukan.
  145.  
  146. 33
  147. 00:04:22,000 --> 00:04:24,037
  148. Dapatkan Kibby di telepon.
  149. Dia bisa mencapainya.
  150.  
  151. 34
  152. 00:04:24,240 --> 00:04:25,993
  153. - Kibby pensiun.
  154. - Kapan?
  155.  
  156. 35
  157. 00:04:26,200 --> 00:04:30,558
  158. Bertahun-tahun lalu.
  159. Sekarang, dengarkan, Roman,
  160. William sehari penuh hari ini.
  161.  
  162. 36
  163. 00:04:30,720 --> 00:04:32,279
  164. - Baik.
  165. - Anda harus menutupi untuknya.
  166.  
  167. 37
  168. 00:04:32,440 --> 00:04:35,194
  169. - Baik.
  170. - Beritahu klien dan jaksa ...
  171.  
  172. 38
  173. 00:04:35,360 --> 00:04:38,398
  174. - ... dan hakim apa yang terjadi.
  175. - Baik.
  176.  
  177. 39
  178. 00:04:38,560 --> 00:04:40,279
  179. Dapatkan kontinuitas.
  180.  
  181. 40
  182. 00:04:40,440 --> 00:04:41,999
  183. - Baik.
  184. - Berlangsung saja.
  185.  
  186. 41
  187. 00:04:42,160 --> 00:04:43,196
  188. Hanya kontinuitas.
  189.  
  190. 42
  191. 00:04:43,360 --> 00:04:45,829
  192. Aku mengetik harinya.
  193. Ada di sana di mejaku.
  194.  
  195. 43
  196. 00:04:46,000 --> 00:04:48,435
  197. - Baiklah.
  198. - Yatuhan.
  199.  
  200. 44
  201. 00:04:49,520 --> 00:04:51,318
  202. Baik.
  203.  
  204. 45
  205. 00:04:51,520 --> 00:04:54,115
  206. Hanya kontinuitas.
  207.  
  208. 46
  209. 00:05:05,000 --> 00:05:07,959
  210. Semua logam masuk ke dalam nampan.
  211.  
  212. 47
  213. 00:05:08,160 --> 00:05:11,232
  214. - Telepon, ubah.
  215. - Langkah ke depan, silakan.
  216.  
  217. 48
  218. 00:05:11,400 --> 00:05:13,357
  219. Jika Anda memiliki sabuk, tolong keluarkan.
  220.  
  221. 49
  222. 00:05:15,440 --> 00:05:16,510
  223. Kunci
  224.  
  225. 50
  226. 00:05:16,680 --> 00:05:18,194
  227. Setiap perubahan yang longgar
  228.  
  229. 51
  230. 00:05:18,600 --> 00:05:20,990
  231. Anda harus menghapusnya
  232. jadi bisa dipindai.
  233.  
  234. 52
  235. 00:05:21,160 --> 00:05:22,230
  236. Orang berikutnya
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:22,400 --> 00:05:24,471
  240. Letakkan tanganmu ke luar.
  241. Pegang saja disana.
  242.  
  243. 54
  244. 00:05:24,640 --> 00:05:28,236
  245. Dengar, iPod saya, saya punya 8000 lagu disini.
  246.  
  247. 55
  248. 00:05:28,400 --> 00:05:30,278
  249. Terakhir kali aku memasukkannya ke sana ...
  250.  
  251. 56
  252. 00:05:30,440 --> 00:05:34,559
  253. ... Saya kehilangan jangkauan bass
  254. pada "Musim Dingin di Gil Scott-Heron" di Amerika.
  255.  
  256. 57
  257. 00:05:34,720 --> 00:05:36,473
  258. Brian Jackson
  259.  
  260. 58
  261. 00:05:37,000 --> 00:05:39,037
  262. Semuanya akan dipindai.
  263.  
  264. 59
  265. 00:05:39,200 --> 00:05:41,157
  266. - Langkah ke atas, tolong
  267. - Selanjutnya.
  268.  
  269. 60
  270. 00:05:41,920 --> 00:05:43,639
  271. Terima kasih Pak.
  272.  
  273. 61
  274. 00:05:46,720 --> 00:05:48,677
  275. Semua telepon mati
  276.  
  277. 62
  278. 00:05:48,840 --> 00:05:50,991
  279. Telepon mati
  280.  
  281. 63
  282. 00:05:52,840 --> 00:05:54,160
  283. Semua telepon mati
  284.  
  285. 64
  286. 00:05:54,320 --> 00:05:56,551
  287. Permisi, Saudaraku
  288. Dimana...?
  289.  
  290. 65
  291. 00:05:56,720 --> 00:05:58,951
  292. Pengadilan untuk orang kulit putih?
  293.  
  294. 66
  295. 00:06:00,160 --> 00:06:02,311
  296. Telepon mati
  297.  
  298. 67
  299. 00:06:06,280 --> 00:06:07,760
  300. Wack-ass.
  301.  
  302. 68
  303. 00:06:14,200 --> 00:06:16,317
  304. Tenang di pengadilan.
  305.  
  306. 69
  307. 00:06:16,640 --> 00:06:18,597
  308. Uh, permisi.
  309.  
  310. 70
  311. 00:06:18,760 --> 00:06:20,717
  312. Apa yang anda punya di nomor 32?
  313.  
  314. 71
  315. 00:06:20,880 --> 00:06:22,997
  316. Langston Bailey?
  317.  
  318. 72
  319. 00:06:34,080 --> 00:06:35,878
  320. Ini kata William Jackson pengacaranya.
  321.  
  322. 73
  323. 00:06:36,360 --> 00:06:38,397
  324. Jackson mengalami serangan jantung
  325. pagi ini.
  326.  
  327. 74
  328. 00:06:38,560 --> 00:06:42,600
  329. - Saya Roman Israel, rekannya.
  330. - Saya tidak tahu Jackson punya pasangan.
  331.  
  332. 75
  333. 00:06:43,080 --> 00:06:45,117
  334. Heh.
  335. Yah, aku tidak punya,
  336. uh, kesabaran ...
  337.  
  338. 76
  339. 00:06:45,280 --> 00:06:48,591
  340. ... untuk penjagalan yang terjadi disini
  341. Mr Jackson tidak.
  342.  
  343. 77
  344. 00:06:49,040 --> 00:06:50,599
  345. Kamu ingin kelanjutan?
  346.  
  347. 78
  348. 00:06:50,800 --> 00:06:52,519
  349. - Apa jaminan yang kamu tawarkan?
  350. - Tidak ada jaminan
  351.  
  352. 79
  353. 00:06:52,720 --> 00:06:54,200
  354. Dan dia memohon untuk menghitungnya.
  355.  
  356. 80
  357. 00:06:54,360 --> 00:06:57,671
  358. Saya akan memberitahu hakim dan permintaan
  359. minimal lima tahun.
  360.  
  361. 81
  362. 00:06:57,840 --> 00:06:59,672
  363. Dia menghadapi 15 orang di persidangan.
  364.  
  365. 82
  366. 00:06:59,840 --> 00:07:01,672
  367. Untuk memecahkan 17 tahun dan masuk?
  368.  
  369. 83
  370. 00:07:01,840 --> 00:07:05,675
  371. Neraka, mengapa kita tidak menyelesaikannya saja?
  372. dan, eh, heh, tembak dia?
  373.  
  374. 84
  375. 00:07:05,840 --> 00:07:06,876
  376. Itulah tawarannya.
  377.  
  378. 85
  379. 00:07:07,360 --> 00:07:10,592
  380. - Lakukan apa yang harus kamu lakukan
  381. - Penawaran tidak benar-benar ...
  382.  
  383. 86
  384. 00:07:10,760 --> 00:07:13,355
  385. Dia tidak mengajukan permohonan terbaik.
  386. Saya dapat memberitahu Anda bahwa.
  387.  
  388. 87
  389. 00:07:13,520 --> 00:07:17,480
  390. Kamu sudah terlalu banyak membayar dia
  391. Mari kita bicara tentang keadaan yang meringankan.
  392.  
  393. 88
  394. 00:07:17,640 --> 00:07:20,075
  395. Dia tertangkap sedang mengenakan T-shirt
  396. dengan simbol geng.
  397.  
  398. 89
  399. 00:07:20,240 --> 00:07:22,391
  400.  
  401. Seperti pin bendera di kerah Anda.
  402.  
  403. 90
  404. 00:07:23,080 --> 00:07:25,959
  405. Lima tahun.
  406. Itu serendah yang akan dilalui orang.
  407.  
  408. 91
  409. 00:07:26,120 --> 00:07:27,554
  410. Orang apa?
  411. Tidak ada orang.
  412.  
  413. 92
  414. 00:07:27,720 --> 00:07:31,236
  415. Ada yang membuat omong kosong
  416. tawaran panjat tebing.
  417. Mari kita mengakuinya.
  418.  
  419. 93
  420. 00:07:32,000 --> 00:07:33,434
  421. Hadir ke klien Anda.
  422.  
  423. 94
  424. 00:07:35,440 --> 00:07:36,874
  425. Namanya Langston.
  426.  
  427. 95
  428. 00:07:37,040 --> 00:07:40,192
  429. Dia adalah anak SMP yang baik
  430. kedudukan.
  431. Dimainkan di tim sepak bola.
  432.  
  433. 96
  434. 00:07:40,360 --> 00:07:42,556
  435. Semua ini terlepas
  436. bahwa ayahnya dipenjara ...
  437.  
  438. 97
  439. 00:07:42,720 --> 00:07:45,519
  440. ... ibunya sedang dalam perawatan obat ...
  441.  
  442. 98
  443. 00:07:45,680 --> 00:07:49,310
  444. ... dan karena sejumlah kekuatan
  445. di luar kendalinya ...
  446.  
  447. 99
  448. 00:07:49,480 --> 00:07:52,552
  449. ... dia bergabung dengan geng untuk diterima,
  450. keluarga dan perlindungan.
  451.  
  452. 100
  453. 00:07:53,920 --> 00:07:56,355
  454. Dia memiliki satu pelanggaran kecil sebelumnya.
  455.  
  456. 101
  457. 00:07:56,520 --> 00:08:00,753
  458. Masing-masing dari kita lebih besar
  459. daripada hal terburuk yang pernah kita lakukan.
  460.  
  461. 102
  462. 00:08:01,480 --> 00:08:02,630
  463. Busur yang dalam
  464.  
  465. 103
  466. 00:08:03,480 --> 00:08:06,154
  467. Silakan berbicara dengan klien Anda.
  468.  
  469. 104
  470. 00:08:06,920 --> 00:08:10,880
  471. - Tingkat keyakinan saya 100 persen.
  472. - semua naik
  473.  
  474. 105
  475. 00:08:11,800 --> 00:08:14,759
  476. Pengadilan Distrik Sembilan sekarang dalam sesi.
  477.  
  478. 106
  479. 00:08:14,920 --> 00:08:17,992
  480. Yang Terhormat James Hurakami
  481. sedang memimpin
  482.  
  483. 107
  484. 00:08:23,720 --> 00:08:24,870
  485. Langston Bailey.
  486.  
  487. 108
  488. 00:08:25,040 --> 00:08:28,397
  489. Terima kasih, petugas pengadilan.
  490. Anda mungkin duduk.
  491.  
  492. 109
  493. 00:08:30,120 --> 00:08:32,589
  494. Wow, lima sampai tujuh?
  495.  
  496. 110
  497. 00:08:32,760 --> 00:08:34,991
  498. Kupikir aku akan pergi ke juvie.
  499.  
  500. 111
  501. 00:08:35,680 --> 00:08:37,433
  502. Saya ingin berbicara dengan Mr. Jackson.
  503.  
  504. 112
  505. 00:08:37,600 --> 00:08:39,671
  506. Dia di rumah sakit.
  507.  
  508. 113
  509. 00:08:40,120 --> 00:08:43,079
  510. - Kapan dia kembali?
  511. - Berharap aku tahu
  512.  
  513. 114
  514. 00:08:50,600 --> 00:08:53,035
  515. Saya ingin pengacara baru.
  516. Saya ingin beralih.
  517. Saya punya hak
  518.  
  519. 115
  520. 00:08:53,200 --> 00:08:55,192
  521. Mr Jackson adalah satu
  522. yang datang ke pengadilan ...
  523.  
  524. 116
  525. 00:08:55,360 --> 00:08:58,398
  526. ... tapi dia datang padaku
  527. untuk panduan hukum
  528.  
  529. 117
  530. 00:08:59,000 --> 00:09:03,233
  531. Sekarang, Anda ditagih berlebihan untuk menerima
  532. sebuah permohonan dan untuk menjaga hal-hal bergerak.
  533.  
  534. 118
  535. 00:09:03,400 --> 00:09:06,120
  536. Mereka ingin menghukum Anda
  537. bahkan meminta sehari di pengadilan.
  538.  
  539. 119
  540. 00:09:06,280 --> 00:09:08,351
  541. Ini adalah bisnis volume.
  542.  
  543. 120
  544. 00:09:09,000 --> 00:09:12,198
  545. Dengan penjaga mendapatkan lembur
  546. dan perusahaan swasta yang memiliki penjara ...
  547.  
  548. 121
  549. 00:09:12,400 --> 00:09:14,995
  550. ... dan membangunnya juga.
  551. Ini adalah fakta.
  552.  
  553. 122
  554. 00:09:15,200 --> 00:09:18,159
  555. Anda ingin bertarung, kita akan bertarung.
  556. Maksudku, ke neraka dengan tagihan.
  557.  
  558. 123
  559. 00:09:18,320 --> 00:09:20,630
  560. Tapi jika kita membawanya ke pengadilan ...
  561.  
  562. 124
  563. 00:09:20,800 --> 00:09:22,393
  564. ... dan kamu kalah ...
  565.  
  566. 125
  567. 00:09:23,200 --> 00:09:25,760
  568. ... mereka memukul Anda dengan 15 tahun.
  569.  
  570. 126
  571. 00:09:26,520 --> 00:09:28,671
  572. Dan mereka jarang kalah.
  573.  
  574. 127
  575. 00:09:29,440 --> 00:09:31,318
  576. Jaga kepalamu.
  577.  
  578. 128
  579. 00:09:35,720 --> 00:09:37,916
  580. Dan lakukan push-up.
  581.  
  582. 129
  583. 00:09:41,960 --> 00:09:43,792
  584. Ini adalah pendengaran pendahuluan
  585. dalam kasus ini ...
  586.  
  587. 130
  588. 00:09:43,960 --> 00:09:47,715
  589. ... dari Rakyat Negara Bagian California
  590. v William Carlos Ramirez.
  591.  
  592. 131
  593. 00:09:47,880 --> 00:09:50,714
  594. Nomor kasus A64-9725.
  595.  
  596. 132
  597. 00:09:50,880 --> 00:09:52,792
  598. Penasihat akan menyebutkan nama Anda
  599.  
  600. 133
  601. 00:09:52,960 --> 00:09:55,395
  602. Orang-orang diwakili
  603. oleh Michael Wesley
  604.  
  605. 134
  606. 00:09:55,880 --> 00:09:59,715
  607. Roman J. Israel, Esquire,
  608. atas nama Bapak Ramirez.
  609.  
  610. 135
  611. 00:09:59,880 --> 00:10:04,079
  612. Tuan Israel, saya akan memberikan kelanjutan,
  613. diberikan darurat medis timbal balik.
  614.  
  615. 136
  616. 00:10:04,680 --> 00:10:08,071
  617. Um ... aku ingin menyelam masuk,
  618. Yang mulia.
  619.  
  620. 137
  621. 00:10:08,240 --> 00:10:09,720
  622. Sangat bagus.
  623.  
  624. 138
  625. 00:10:09,920 --> 00:10:11,354
  626. Memproses.
  627.  
  628. 139
  629. 00:10:11,600 --> 00:10:16,197
  630. Uh, Yang Mulia, Rakyat meminta
  631. terdakwa, Tuan William Carlos Ramirez ...
  632.  
  633. 140
  634. 00:10:16,360 --> 00:10:18,750
  635. ... dipegang untuk menjawab
  636. pada tiga tuduhan melanggar ...
  637.  
  638. 141
  639. 00:10:18,920 --> 00:10:21,674
  640. ... Kode Kesehatan dan Keselamatan
  641. Bagian 11351 ...
  642.  
  643. 142
  644. 00:10:21,840 --> 00:10:24,753
  645. ... memiliki bubuk kokain untuk dijual.
  646.  
  647. 143
  648. 00:10:24,920 --> 00:10:28,152
  649. Ramirez diamati
  650. dan difilmkan membuat tiga penjualan obat ...
  651.  
  652. 144
  653. 00:10:28,320 --> 00:10:30,152
  654. ... untuk petugas yang menyamar.
  655.  
  656. 145
  657. 00:10:30,320 --> 00:10:32,835
  658. Mr Ramirez membuat pengakuan
  659. untuk detektif ...
  660.  
  661. 146
  662. 00:10:33,000 --> 00:10:35,196
  663. ... bahwa dia mendukung dirinya sendiri
  664. menjual narkoba
  665.  
  666. 147
  667. 00:10:35,400 --> 00:10:37,756
  668. Keberatan.
  669. Gerak untuk menyerang.
  670. Pak Ramirez diberi tahu ...
  671.  
  672. 148
  673. 00:10:37,920 --> 00:10:40,310
  674. ... dia tidak ditahan
  675. dan diinterogasi ...
  676.  
  677. 149
  678. 00:10:40,480 --> 00:10:43,473
  679. ... tanpa peringatan Miranda-nya,
  680. Namun ia menolak penggunaan kamar mandi.
  681.  
  682. 150
  683. 00:10:43,640 --> 00:10:45,597
  684. Itu adalah pelanggaran hak-hak sipil.
  685.  
  686. 151
  687. 00:10:45,760 --> 00:10:48,150
  688. Um, itu bukan interogasi.
  689. Itu adalah sebuah wawancara.
  690.  
  691. 152
  692. 00:10:49,120 --> 00:10:50,349
  693. Ditolak
  694.  
  695. 153
  696. 00:10:50,520 --> 00:10:53,399
  697. Jika polisi mengangkut Anda
  698. dan mengatakan Anda tidak dapat menggunakan kamar mandi ...
  699.  
  700. 154
  701. 00:10:53,560 --> 00:10:56,394
  702. - ... maka kamu sedang ditahan
  703. - Kami terus maju
  704.  
  705. 155
  706. 00:10:56,560 --> 00:10:58,392
  707. Apa yang harus dia lakukan,
  708. kencing sendiri
  709.  
  710. 156
  711. 00:10:58,560 --> 00:11:01,519
  712. - Anda bisa mengatasinya saat diadili.
  713. - Saya ingin mengatasinya sekarang.
  714.  
  715. 157
  716. 00:11:01,720 --> 00:11:04,280
  717. - Saya hanya mengatakan bahwa kita memiliki ...
  718. - Tuan Israel
  719.  
  720. 158
  721. 00:11:04,440 --> 00:11:06,033
  722. Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan?
  723.  
  724. 159
  725. 00:11:11,040 --> 00:11:12,554
  726. Jika...
  727.  
  728. 160
  729. 00:11:12,920 --> 00:11:15,594
  730. ... penjaga bersenjata
  731. di ruang sidang ini menahanmu ...
  732.  
  733. 161
  734. 00:11:15,760 --> 00:11:18,275
  735. ... dan tidak akan mengizinkanmu
  736. untuk menggunakan kamar mandi ...
  737.  
  738. 162
  739. 00:11:18,440 --> 00:11:22,320
  740. ... kamu akan ditahan
  741. Apa yang baik
  742.  
  743. karena angsa itu baik untuk orang yang tidak sopan.
  744.  
  745. 163
  746. 00:11:22,480 --> 00:11:24,915
  747. Aku akan menahanmu dalam penghinaan
  748. jika kamu mengejar ini
  749.  
  750. 164
  751. 00:11:25,120 --> 00:11:28,636
  752. Dengan hormat, Anda bertanya kepada saya
  753. untuk mematuhi keputusan pengadilan yang keliru.
  754.  
  755. 165
  756. 00:11:28,800 --> 00:11:30,359
  757. Anda menyuruh saya untuk menunggu.
  758. Dalam pengalaman saya ...
  759.  
  760. 166
  761. 00:11:31,800 --> 00:11:33,075
  762. Baik.
  763.  
  764. 167
  765. 00:11:33,280 --> 00:11:34,760
  766. Temukan Anda dalam penghinaan
  767.  
  768. 168
  769. 00:11:34,960 --> 00:11:37,919
  770. Apakah ada hal lain?
  771. Anda ingin menambahkan sebelum saya mengaturnya dengan baik?
  772.  
  773. 169
  774. 00:11:43,040 --> 00:11:45,271
  775. Saya sudah bilang untuk terus mendapat kontinuitas.
  776.  
  777. 170
  778. 00:11:45,440 --> 00:11:47,113
  779. Saya mengajukan banding.
  780.  
  781. 171
  782. 00:11:47,280 --> 00:11:48,953
  783. Lima ribu dolar?
  784.  
  785. 172
  786. 00:11:49,120 --> 00:11:50,520
  787. Baik...
  788.  
  789. 173
  790. 00:11:50,680 --> 00:11:52,831
  791. "Saya tidak akan mempercayai seorang pengacara
  792. yang tidak mendapatkan keluhan ...
  793.  
  794. 174
  795. 00:11:53,000 --> 00:11:55,151
  796. ... dari pengadilan atau pengadilan. "
  797. Siapa yang bilang?
  798.  
  799. 175
  800. 00:11:55,360 --> 00:11:57,317
  801. - Saya tidak punya ide.
  802. - William
  803.  
  804. 176
  805. 00:11:57,480 --> 00:12:01,520
  806. Saya selalu bisa mengandalkan Anda untuk mengatakannya
  807. hal yang sama sekali tidak pantas
  808.  
  809. 177
  810. 00:12:01,680 --> 00:12:03,990
  811. Aku dengan Lynn sekarang.
  812. Dia sangat kecewa dengan hal itu.
  813.  
  814. 178
  815. 00:12:04,200 --> 00:12:05,270
  816. Bagaimana dia?
  817.  
  818. 179
  819. 00:12:05,880 --> 00:12:08,918
  820. Itu tidak baik.
  821. Mereka masih menjalankan tes.
  822.  
  823. 180
  824. 00:12:09,120 --> 00:12:11,112
  825. Baiklah, aku akan datang ke rumah sakit.
  826.  
  827. 181
  828. 00:12:11,280 --> 00:12:14,079
  829. Jangan
  830. Dia bahkan tidak berada di kamarnya.
  831. Kamu mengerti?
  832.  
  833. 182
  834. 00:12:14,240 --> 00:12:15,720
  835. - Yeah.
  836. - Apa itu?
  837.  
  838. 183
  839. 00:12:15,920 --> 00:12:20,199
  840. Well, Lynn bilang kita akan membicarakannya
  841. besok, romawi
  842. Selamat malam.
  843.  
  844. 184
  845. 00:13:06,600 --> 00:13:09,115
  846. Ini adalah
  847. Departemen Kepolisian Los Angeles ...
  848.  
  849. 185
  850. 00:13:09,280 --> 00:13:10,475
  851. ... Tim Penegakan Kebisingan.
  852.  
  853. 186
  854. 00:13:10,680 --> 00:13:13,115
  855. Tolong tinggalkan namamu,
  856. nomor telepon kontak ...
  857.  
  858. 187
  859. 00:13:13,280 --> 00:13:15,840
  860. ... dan Tim Penegakan Kebisingan
  861. petugas akan menghubungi Anda ...
  862.  
  863. 188
  864. 00:13:16,000 --> 00:13:19,789
  865. ...secepatnya.
  866. Terima kasih dan semoga harimu menyenangkan.
  867.  
  868. 189
  869. 00:13:19,960 --> 00:13:22,953
  870. Iya nih.
  871. Nama saya Roman J. Israel,
  872. Tuan yg terhormat.
  873.  
  874. 190
  875. 00:13:23,120 --> 00:13:26,716
  876. Saya ingin melaporkan kebisingan konstruksi
  877. pelanggaran, 570 Gladys Avenue.
  878.  
  879. 191
  880. 00:13:26,880 --> 00:13:29,918
  881. Itulah Avenue G-L-A-D-Y-S,
  882. Los Angeles.
  883.  
  884. 192
  885. 00:13:30,120 --> 00:13:33,431
  886. Peraturan kota 5612 melarang
  887. konstruksi...
  888.  
  889. 193
  890. 00:13:33,600 --> 00:13:36,752
  891. ... dan / atau perbaikan apapun ...
  892.  
  893. 194
  894. 00:13:36,960 --> 00:13:40,192
  895. ... antara jam 7 hal.
  896. m.
  897. sampai 7 a.
  898. m.
  899. Keesokan harinya.
  900.  
  901. 195
  902. 00:13:40,360 --> 00:13:41,999
  903. Terima kasih.
  904.  
  905. 196
  906. 00:14:28,960 --> 00:14:31,714
  907. MAN Silakan pergi
  908. nama Anda, nomor telepon kontak ...
  909.  
  910. 197
  911. 00:14:31,880 --> 00:14:35,271
  912. ... dan petugas Tim Penegak Kebisingan
  913. akan menghubungi Anda sesegera mungkin
  914.  
  915. 198
  916. 00:14:35,440 --> 00:14:37,671
  917. Terima kasih dan semoga harimu menyenangkan.
  918.  
  919. 199
  920. 00:14:37,840 --> 00:14:39,877
  921. Nama saya Roman J. Israel, Esquire.
  922.  
  923. 200
  924. 00:14:40,040 --> 00:14:44,080
  925. Saya ingin melaporkan kebisingan konstruksi
  926. di 570 Gladys Avenue.
  927.  
  928. 201
  929. 00:14:44,240 --> 00:14:46,994
  930. Itu G-L-A-D-Y-S Avenue.
  931.  
  932. 202
  933. 00:14:47,160 --> 00:14:50,392
  934. Peraturan kota 5612 mewajibkan ...
  935.  
  936. 203
  937. 00:14:50,560 --> 00:14:53,917
  938. ... bahwa tidak ada konstruksi
  939. atau perbaikan apapun ...
  940.  
  941. 204
  942. 00:14:54,120 --> 00:14:58,956
  943. ... antara jam 7 hal.
  944. m.
  945. dan 7 a.
  946. m.
  947. Keesokan harinya.
  948.  
  949. 205
  950. 00:14:59,120 --> 00:15:02,079
  951. Lima-enam-satu-dua ...
  952.  
  953. 206
  954. 00:15:02,240 --> 00:15:03,879
  955. ... itu peraturan kota
  956.  
  957. 207
  958. 00:15:04,040 --> 00:15:05,269
  959. Itu hukumnya.
  960.  
  961. 208
  962. 00:15:05,440 --> 00:15:06,635
  963. Saya adalah seorang pengacara.
  964.  
  965. 209
  966. 00:15:06,840 --> 00:15:07,990
  967. Selamat tinggal.
  968.  
  969. 210
  970. 00:15:30,320 --> 00:15:32,039
  971. - Halo, Roman
  972. - Hai.
  973.  
  974. 211
  975. 00:15:32,240 --> 00:15:34,994
  976. - Ini George Pierce
  977. - Senang bertemu denganmu.
  978.  
  979. 212
  980. 00:15:35,200 --> 00:15:36,270
  981. Kesenangan.
  982.  
  983. 213
  984. 00:15:36,440 --> 00:15:41,231
  985. Para dokter telah menyimpulkan bahwa William
  986. berada dalam keadaan vegetatif permanen.
  987.  
  988. 214
  989. 00:15:41,520 --> 00:15:44,672
  990. Oh ... baiklah, dia akan mengejutkan mereka.
  991.  
  992. 215
  993. 00:15:44,880 --> 00:15:48,237
  994. Nah, kami ingin mempercayainya,
  995. tapi tidak kali ini
  996.  
  997. 216
  998. 00:15:50,080 --> 00:15:53,198
  999. - Anda mendapatkan pendapat kedua?
  1000. - Dia punya tiga
  1001.  
  1002. 217
  1003. 00:15:53,360 --> 00:15:57,877
  1004. Sekarang, Roman, paman saya memberi saya
  1005. surat kuasa keuangan dan medis.
  1006.  
  1007. 218
  1008. 00:15:58,040 --> 00:16:00,396
  1009. Jika perusahaan itu stabil,
  1010. kita akan punya waktu untuk berkabung ...
  1011.  
  1012. 219
  1013. 00:16:00,600 --> 00:16:03,160
  1014. ... tapi tidak, dan kita tidak.
  1015.  
  1016. 220
  1017. 00:16:03,320 --> 00:16:07,109
  1018. Petunjuk William meminta menggunakan George
  1019. dalam hal terjadi ketidakmampuan.
  1020.  
  1021. 221
  1022. 00:16:07,320 --> 00:16:10,950
  1023. Dan George menawarkan dengan murah hati
  1024. untuk mengambil waktu dari kesibukannya ...
  1025.  
  1026. 222
  1027. 00:16:11,120 --> 00:16:13,316
  1028. ... untuk memilah-milah
  1029. kasus yang tersisa ...
  1030.  
  1031. 223
  1032. 00:16:13,480 --> 00:16:16,917
  1033. ... bantu tutup kantor
  1034. dan kumpulkan apa yang seharusnya
  1035.  
  1036. 224
  1037. 00:16:18,080 --> 00:16:20,197
  1038. Yah, aku mungkin belum memilikinya ...
  1039.  
  1040. 225
  1041. 00:16:20,360 --> 00:16:22,636
  1042. ... waktu untuk mempertimbangkan semua ...
  1043.  
  1044. 226
  1045. 00:16:22,800 --> 00:16:25,076
  1046. ...kamu tahu,
  1047. berbagai konsekuensi ini.
  1048.  
  1049. 227
  1050. 00:16:25,480 --> 00:16:27,392
  1051. Tak satu pun dari kita punya.
  1052.  
  1053. 228
  1054. 00:16:28,480 --> 00:16:30,039
  1055. Saya tidak bisa hidup dengan penghargaan saya.
  1056.  
  1057. 229
  1058. 00:16:31,120 --> 00:16:34,272
  1059. Lynn berharap bisa memberimu dan ...
  1060. Siapa nama resepsionisnya?
  1061.  
  1062. 230
  1063. 00:16:34,440 --> 00:16:35,999
  1064. - Vernita
  1065. - Vernita, pesangon
  1066.  
  1067. 231
  1068. 00:16:36,720 --> 00:16:40,157
  1069. Tapi melihat-lihat buku-buku itu,
  1070. Sepertinya tidak mungkin.
  1071.  
  1072. 232
  1073. 00:16:42,480 --> 00:16:44,517
  1074. Aku akan mengambil alih.
  1075. Ahem.
  1076.  
  1077. 233
  1078. 00:16:45,560 --> 00:16:49,952
  1079. Tidak, kamu tidak mampu
  1080. melanjutkan latihan
  1081.  
  1082. 234
  1083. 00:16:50,120 --> 00:16:52,760
  1084. Atas penghinaanmu baik-baik saja, bisa kita bantah
  1085. tekanan emosional yang ekstrem ...
  1086.  
  1087. 235
  1088. 00:16:52,920 --> 00:16:54,593
  1089. - ... dan berharap untuk pengurangan.
  1090. - Benar
  1091.  
  1092. 236
  1093. 00:16:54,760 --> 00:16:59,391
  1094.  
  1095. Tapi aku akan mengambil alih karena di
  1096. Arsitektur perusahaan ini, saya adalah pilar.
  1097.  
  1098. 237
  1099. 00:17:00,640 --> 00:17:03,360
  1100. Ya, dan, Romawi,
  1101. Aku berharap bisa membalasmu untuk itu.
  1102.  
  1103. 238
  1104. 00:17:03,520 --> 00:17:05,193
  1105. Semoga tidak menyelesaikan pekerjaan.
  1106.  
  1107. 239
  1108. 00:17:06,920 --> 00:17:09,719
  1109. - Apa artinya?
  1110. - Itu berarti harapan jangan sampai selesai.
  1111.  
  1112. 240
  1113. 00:17:15,160 --> 00:17:17,038
  1114. Apakah itu ego ...
  1115.  
  1116. 241
  1117. 00:17:17,200 --> 00:17:19,192
  1118. ... atau khayalan?
  1119.  
  1120. 242
  1121. 00:17:19,960 --> 00:17:21,872
  1122. Jujur saja, saya ...
  1123.  
  1124. 243
  1125. 00:17:22,800 --> 00:17:26,191
  1126. Saya tidak pernah memperhatikan Anda dengan cukup.
  1127.  
  1128. 244
  1129. 00:17:27,160 --> 00:17:31,473
  1130. Tempat ini berjalan lebih seperti
  1131. sebuah layanan amal daripada biro hukum.
  1132.  
  1133. 245
  1134. 00:17:31,640 --> 00:17:34,109
  1135. Ini mengalami defisit selama bertahun-tahun.
  1136.  
  1137. 246
  1138. 00:17:34,320 --> 00:17:35,993
  1139. Kita...
  1140.  
  1141. 247
  1142. 00:17:37,240 --> 00:17:40,597
  1143. ... keluarganya, tidak bisa lagi membelinya.
  1144.  
  1145. 248
  1146. 00:17:40,760 --> 00:17:42,877
  1147. Kami membersihkan buku-buku itu.
  1148.  
  1149. 249
  1150. 00:17:43,080 --> 00:17:44,912
  1151. Kami menyerahkan ini kepada George.
  1152.  
  1153. 250
  1154. 00:17:48,760 --> 00:17:50,991
  1155. Roman, maafkan aku
  1156.  
  1157. 251
  1158. 00:17:53,880 --> 00:17:55,155
  1159. Tuhan tolong saya.
  1160.  
  1161. 252
  1162. 00:17:56,080 --> 00:17:58,117
  1163. Ya, katakan padanya untuk menunggu.
  1164.  
  1165. 253
  1166. 00:18:00,400 --> 00:18:03,632
  1167. Tidak, katakan saja padanya untuk menunggu.
  1168. Aku akan ke sana di 30. Kurang.
  1169.  
  1170. 254
  1171. 00:18:03,800 --> 00:18:06,793
  1172. - Baiklah.
  1173. Satu detik, satu detik.
  1174. - Jadi kamu punya...?
  1175.  
  1176. 255
  1177. 00:18:06,960 --> 00:18:08,553
  1178. - Aku akan bicara padanya
  1179. - Uh huh.
  1180.  
  1181. 256
  1182. 00:18:28,320 --> 00:18:30,232
  1183. Maafkan aku, Bung.
  1184.  
  1185. 257
  1186. 00:18:30,400 --> 00:18:32,119
  1187. Aku merasakan untukmu
  1188.  
  1189. 258
  1190. 00:18:36,400 --> 00:18:38,756
  1191. Di mana Bulldog melakukan pekerjaannya?
  1192.  
  1193. 259
  1194. 00:18:43,080 --> 00:18:44,799
  1195. Apa pikiran
  1196.  
  1197. 260
  1198. 00:18:44,960 --> 00:18:47,998
  1199. Dia hebat di kursi
  1200. dan besar di kakinya.
  1201.  
  1202. 261
  1203. 00:18:49,520 --> 00:18:52,080
  1204. Yesus, bukankah begitu?
  1205. membuang apa saja
  1206.  
  1207. 262
  1208. 00:18:52,880 --> 00:18:56,430
  1209. Sekretaris saya akan menelepon
  1210. Dia akan menunjuk ini.
  1211.  
  1212. 263
  1213. 00:18:57,040 --> 00:18:58,315
  1214. Apa yang kamu gunakan?
  1215.  
  1216. 264
  1217. 00:18:58,480 --> 00:19:00,915
  1218. LegalPRO?
  1219. Mempercepat?
  1220.  
  1221. 265
  1222. 00:19:02,680 --> 00:19:03,716
  1223. Apa itu?
  1224.  
  1225. 266
  1226. 00:19:03,880 --> 00:19:07,271
  1227. Status pada setiap kasus,
  1228. deposisi, investigasi ...
  1229.  
  1230. 267
  1231. 00:19:07,720 --> 00:19:09,791
  1232. - ... konferensi.
  1233. - Apa, di kartu?
  1234.  
  1235. 268
  1236. 00:19:10,000 --> 00:19:11,150
  1237. Kamu bercanda.
  1238.  
  1239. 269
  1240. 00:19:11,320 --> 00:19:14,154
  1241. Saya tidak membantu Anda memohon dengan cepat
  1242. hanya agar Anda bisa mendapatkan biaya.
  1243.  
  1244. 270
  1245. 00:19:14,320 --> 00:19:17,518
  1246. Nah, saya di pengadilan setiap hari.
  1247. Saya berjuang keras untuk klien saya.
  1248.  
  1249. 271
  1250. 00:19:18,000 --> 00:19:19,320
  1251. Anda adalah lebah terbang rendah.
  1252.  
  1253. 272
  1254. 00:19:20,320 --> 00:19:23,757
  1255. - Apakah itu yang dikatakan William tentang saya?
  1256. - William tidak pernah menyebutmu
  1257.  
  1258. 273
  1259. 00:19:23,920 --> 00:19:26,116
  1260. - Bagaimana dengan itu?
  1261. - Fakta.
  1262.  
  1263. 274
  1264. 00:19:26,280 --> 00:19:28,715
  1265. Fakta terekam, setiap kasus.
  1266.  
  1267. 275
  1268. 00:19:28,880 --> 00:19:30,758
  1269. Terorganisir dan tersedia.
  1270.  
  1271. 276
  1272. 00:19:30,920 --> 00:19:34,630
  1273. Dan Anda bisa mengeceknya
  1274. jika Anda ingin Anda hukum Quicken.
  1275.  
  1276. 277
  1277. 00:19:34,800 --> 00:19:36,393
  1278. Saya tidak punya waktu untuk ini.
  1279.  
  1280. 278
  1281. 00:19:36,560 --> 00:19:38,950
  1282. Kantor saya akan menelepon
  1283. untuk berkoordinasi ke depan.
  1284.  
  1285. 279
  1286. 00:19:39,120 --> 00:19:40,793
  1287. Mari kita lihat dia sekarang.
  1288.  
  1289. 280
  1290. 00:19:40,960 --> 00:19:42,553
  1291. George muda.
  1292.  
  1293. 281
  1294. 00:19:42,720 --> 00:19:47,112
  1295. Negara Bagian California
  1296. v Jason Angelo Fisher
  1297.  
  1298. 282
  1299. 00:19:47,280 --> 00:19:49,749
  1300. Salah satu kasus pertamanya.
  1301. Pelanggaran pertama Fisher
  1302.  
  1303. 283
  1304. 00:19:49,920 --> 00:19:52,799
  1305. Seharusnya sudah berkurang
  1306. untuk pelanggaran kepemilikan
  1307.  
  1308. 284
  1309. 00:19:53,000 --> 00:19:57,199
  1310. Tapi Anda berjanji untuk melakukan kejahatan,
  1311. persekongkolan dan kepemilikan.
  1312.  
  1313. 285
  1314. 00:19:57,360 --> 00:19:59,238
  1315. Itu menjadi M. O.
  1316.  
  1317. 286
  1318. 00:19:59,400 --> 00:20:02,472
  1319. Ambil pengikut,
  1320. lepaskan hak klien Anda untuk sebuah prelim ...
  1321.  
  1322. 287
  1323. 00:20:02,680 --> 00:20:05,878
  1324. ... lalu buang mereka di
  1325. pembela umum saat mereka mengeluh.
  1326.  
  1327. 288
  1328. 00:20:06,040 --> 00:20:08,350
  1329. Apa, kamu bekerja pada kasus Fisher?
  1330. Daya tariknya
  1331.  
  1332. 289
  1333. 00:20:08,560 --> 00:20:09,835
  1334. Saya ingat pernah membaca rekamannya.
  1335.  
  1336. 290
  1337. 00:20:10,000 --> 00:20:12,799
  1338. - Itu tujuh tahun yang lalu.
  1339. - Delapan.
  1340.  
  1341. 291
  1342. 00:20:12,960 --> 00:20:15,111
  1343. Jadi Anda mengatakan bahwa Anda tahu
  1344. semua itu dari ingatan?
  1345.  
  1346. 292
  1347. 00:20:15,280 --> 00:20:18,876
  1348. Tujuh tahun, delapan bulan, 47 hari.
  1349. Saya cukup yakin dengan ingatan saya.
  1350.  
  1351. 293
  1352. 00:20:19,040 --> 00:20:21,555
  1353. Nah, catatan win-loss saya
  1354. diatas 90 persen
  1355.  
  1356. 294
  1357. 00:20:21,720 --> 00:20:23,632
  1358. Itu salah dan menyesatkan.
  1359. Itu hanya jika Anda menghitung ...
  1360.  
  1361. 295
  1362. 00:20:23,800 --> 00:20:25,792
  1363. ... tiga tahun Anda sebagai jaksa penuntut.
  1364.  
  1365. 296
  1366. 00:20:26,760 --> 00:20:29,195
  1367. Yah, pikir William cukup tinggi
  1368. untuk membawa saya masuk
  1369.  
  1370. 297
  1371. 00:20:29,360 --> 00:20:31,192
  1372. Percayalah, aku akan mencari tahu kenapa.
  1373.  
  1374. 298
  1375. 00:20:46,560 --> 00:20:47,960
  1376. Roma.
  1377. Hei, Roman.
  1378.  
  1379. 299
  1380. 00:20:50,400 --> 00:20:51,959
  1381. Kemana kamu pergi?
  1382.  
  1383. 300
  1384. 00:20:52,760 --> 00:20:55,355
  1385. - Kemana kamu pergi?
  1386. - MLK.
  1387.  
  1388. 301
  1389. 00:20:56,000 --> 00:20:57,673
  1390. Ayo, aku akan memberimu tumpangan.
  1391.  
  1392. 302
  1393. 00:20:58,760 --> 00:21:00,160
  1394. Aku lebih suka berjalan.
  1395.  
  1396. 303
  1397. 00:21:01,480 --> 00:21:02,960
  1398. Ayo, Roman.
  1399.  
  1400. 304
  1401. 00:21:05,240 --> 00:21:07,038
  1402. Aku hanya ingin bicara.
  1403.  
  1404. 305
  1405. 00:21:13,360 --> 00:21:16,114
  1406. William mengajarkan sebuah istilah di Loyola.
  1407. Di situlah kita bertemu.
  1408.  
  1409. 306
  1410. 00:21:16,280 --> 00:21:17,794
  1411. Saya, uh, kelas atas saya.
  1412.  
  1413. 307
  1414. 00:21:18,720 --> 00:21:20,791
  1415. Potensi itu jalang.
  1416.  
  1417. 308
  1418. 00:21:21,480 --> 00:21:25,474
  1419. Yah, saya akan memberitahu Anda apa yang tidak, adalah memiliki
  1420. empat kantor dan 60 orang bekerja untuk Anda.
  1421.  
  1422. 309
  1423. 00:21:25,680 --> 00:21:27,478
  1424. Dia memilih saya
  1425. karena saya melemparinya kerja.
  1426.  
  1427. 310
  1428. 00:21:27,680 --> 00:21:30,991
  1429. Anda tahu, kasus pecundang yang tidak saya inginkan,
  1430. atau saya terlalu sibuk untuk menangani
  1431.  
  1432. 311
  1433. 00:21:31,160 --> 00:21:34,756
  1434. Ini, menutup kantornya, itu payback.
  1435. Saya akan mengumpulkan biaya.
  1436.  
  1437. 312
  1438. 00:21:37,840 --> 00:21:40,992
  1439. Dengar, kebetulan aku bisa
  1440. gunakan seseorang dengan kemampuanmu ...
  1441.  
  1442. 313
  1443. 00:21:41,160 --> 00:21:43,436
  1444. ... dan kekuatanmu
  1445. argumen persuasif
  1446.  
  1447. 314
  1448. 00:21:43,600 --> 00:21:46,718
  1449. Dan aku akan membayar kalian dua kali lipat
  1450.  
  1451. William memberi Anda.
  1452. Apa yang kamu katakan?
  1453.  
  1454. 315
  1455. 00:21:46,880 --> 00:21:48,633
  1456. Apa yang membuat Anda berbeda dengan mobil ini?
  1457.  
  1458. 316
  1459. 00:21:48,840 --> 00:21:51,514
  1460. Whoa.
  1461. Sangat?
  1462. Baik.
  1463.  
  1464. 317
  1465. 00:21:52,360 --> 00:21:56,149
  1466. Aku akan memberitahumu sesuatu yang kurasa
  1467. Mungkin akan mengejutkan dan mengecewakan Anda.
  1468.  
  1469. 318
  1470. 00:21:56,320 --> 00:21:59,677
  1471. Saya mendapat balasan dari William
  1472. untuk setiap kasus yang saya berikan kepadanya.
  1473.  
  1474. 319
  1475. 00:21:59,880 --> 00:22:00,916
  1476. Omong kosong
  1477.  
  1478. 320
  1479. 00:22:01,080 --> 00:22:03,037
  1480. Aku punya catatan
  1481.  
  1482. 321
  1483. 00:22:03,200 --> 00:22:05,715
  1484. Kamu belum tersentuh
  1485. oleh bisnis berantakan ...
  1486.  
  1487. 322
  1488. 00:22:05,880 --> 00:22:07,792
  1489. ... berlari
  1490. sebuah perusahaan pembela pidana kecil.
  1491.  
  1492. 323
  1493. 00:22:10,560 --> 00:22:11,755
  1494. Apakah itu salah?
  1495.  
  1496. 324
  1497. 00:22:11,920 --> 00:22:13,752
  1498. Pada tingkat tertentu, tentu saja.
  1499.  
  1500. 325
  1501. 00:22:13,920 --> 00:22:15,991
  1502. Apakah itu mengurangi apa yang dia lakukan?
  1503. Tidak.
  1504.  
  1505. 326
  1506. 00:22:16,160 --> 00:22:19,597
  1507. Tidak, itu memungkinkan dia untuk menjaga
  1508. pintu terbuka
  1509. Itu membuat Anda berdua pergi.
  1510.  
  1511. 327
  1512. 00:22:20,040 --> 00:22:22,635
  1513. Dan sampai hari ini, saya masih ingat
  1514. kutipan dari kelasnya
  1515.  
  1516. 328
  1517. 00:22:22,800 --> 00:22:24,120
  1518. Dan suara itu.
  1519.  
  1520. 329
  1521. 00:22:24,320 --> 00:22:27,119
  1522. "Apa toleransi itu?
  1523. Ini adalah konsekuensi kemanusiaan.
  1524.  
  1525. 330
  1526. 00:22:27,320 --> 00:22:29,312
  1527. Kita semua terbentuk dari kelemahan dan kesalahan.
  1528.  
  1529. 331
  1530. 00:22:29,480 --> 00:22:32,234
  1531. Mari kita pardon secara timbal balik
  1532. kebodohan masing-masing.
  1533.  
  1534. 332
  1535. 00:22:32,400 --> 00:22:33,914
  1536. Itulah hukum alam yang pertama. "
  1537.  
  1538. 333
  1539. 00:22:34,120 --> 00:22:36,351
  1540. Apa yang kamu katakan kita melupakan masa lalu?
  1541. Maju kedepan?
  1542.  
  1543. 334
  1544. 00:22:36,520 --> 00:22:37,556
  1545. Menarik.
  1546.  
  1547. 335
  1548. 00:22:43,240 --> 00:22:44,435
  1549. Aku tidak bisa bekerja untukmu
  1550.  
  1551. 336
  1552. 00:22:44,600 --> 00:22:46,000
  1553. Apa yang akan kamu lakukan?
  1554.  
  1555. 337
  1556. 00:22:46,160 --> 00:22:49,278
  1557. - Saya akan melanjutkan proses pengadilan pidana.
  1558. - Itu jalang pasar.
  1559.  
  1560. 338
  1561. 00:22:49,440 --> 00:22:51,033
  1562. - Bagaimana jika Anda tidak dapat menemukan sesuatu?
  1563. - Apa?
  1564.  
  1565. 339
  1566. 00:22:51,200 --> 00:22:53,510
  1567. Demi argumentasi,
  1568. Jika Anda tidak dapat menemukan perusahaan, apa selanjutnya?
  1569.  
  1570. 340
  1571. 00:22:53,720 --> 00:22:56,030
  1572. Tidak ada berikutnya
  1573. Tidak ada alasan argumen.
  1574.  
  1575. 341
  1576. 00:22:56,200 --> 00:22:59,637
  1577. Ada model pakaian dalam
  1578. atau pengacara aktivis.
  1579. Tidak ada berikutnya
  1580.  
  1581. 342
  1582. 00:23:19,200 --> 00:23:21,271
  1583. - Yeah, George
  1584. - Saya ingin membawa seseorang masuk
  1585.  
  1586. 343
  1587. 00:23:21,440 --> 00:23:23,591
  1588. Apakah Anda bertanya kepada saya,
  1589. atau apakah kamu memberitahuku
  1590.  
  1591. 344
  1592. 00:23:23,760 --> 00:23:26,514
  1593. Jackson memiliki seorang pria yang merancang
  1594. semua memorandum nya.
  1595.  
  1596. 345
  1597. 00:23:26,680 --> 00:23:28,000
  1598. Dia sedikit ganteng.
  1599.  
  1600. 346
  1601. 00:23:28,480 --> 00:23:31,518
  1602. Dia membayarnya 500 seminggu.
  1603. Kita dapat
  1604. menagihnya sebanyak itu satu jam.
  1605.  
  1606. 347
  1607. 00:24:06,640 --> 00:24:10,156
  1608. - Maya
  1609. Ini adalah Israel Romawi.
  1610. - Oh ...
  1611.  
  1612. 348
  1613. 00:24:10,880 --> 00:24:12,234
  1614. Maaf membuat anda menunggu.
  1615.  
  1616. 349
  1617. 00:24:12,400 --> 00:24:14,517
  1618. Saya biasanya bekerja off
  1619. janji terjadwal
  1620.  
  1621. 350
  1622. 00:24:14,720 --> 00:24:18,634
  1623. Tidak masalah.
  1624. Aku punya beberapa, eh, pretzel
  1625. dan soda dari bawah sana.
  1626.  
  1627. 351
  1628. 00:24:18,800 --> 00:24:20,359
  1629. Tidak apa-apa.
  1630.  
  1631. 352
  1632. 00:24:20,560 --> 00:24:24,031
  1633. Jadi Jeff memberitahuku kau bekerja
  1634. dengan William Henry Jackson.
  1635.  
  1636. 353
  1637. 00:24:24,200 --> 00:24:26,396
  1638. Ya, selama 36 tahun.
  1639.  
  1640. 354
  1641. 00:24:26,560 --> 00:24:28,677
  1642. Kami adalah ... Kami adalah mitra.
  1643.  
  1644. 355
  1645. 00:24:28,840 --> 00:24:31,071
  1646. Dia adalah wajah publik firma tersebut.
  1647.  
  1648. 356
  1649. 00:24:31,280 --> 00:24:33,476
  1650. Aku adalah orang di balik tirai,
  1651. boleh dikatakan.
  1652.  
  1653. 357
  1654. 00:24:33,640 --> 00:24:36,030
  1655. - Bagaimana dia?
  1656. - Tidak sadar beberapa minggu sekarang.
  1657.  
  1658. 358
  1659. 00:24:36,480 --> 00:24:38,199
  1660. Saya minta maaf.
  1661.  
  1662. 359
  1663. 00:24:38,720 --> 00:24:42,600
  1664. - Nah, ayo masuk
  1665. - Oh ...
  1666.  
  1667. 360
  1668. 00:24:50,480 --> 00:24:52,278
  1669. Um ...
  1670.  
  1671. 361
  1672. 00:24:52,960 --> 00:24:56,749
  1673. Saya tidak memiliki perlindungan
  1674. melawan pengangguran
  1675.  
  1676. 362
  1677. 00:24:56,920 --> 00:25:00,152
  1678. Jadi William dan Ronald ...
  1679.  
  1680. 363
  1681. 00:25:00,320 --> 00:25:03,313
  1682. ... adalah teman lama dan rekan kerja,
  1683. kembali ke Berkeley
  1684.  
  1685. 364
  1686. 00:25:03,520 --> 00:25:04,795
  1687. Mm.
  1688. Ya, aku sadar.
  1689.  
  1690. 365
  1691. 00:25:04,960 --> 00:25:06,792
  1692. Ronnie menyebutkan William dalam bukunya.
  1693.  
  1694. 366
  1695. 00:25:06,960 --> 00:25:09,919
  1696. Kanan.
  1697. Ya ya.
  1698. Saya ingin berbicara dengannya.
  1699.  
  1700. 367
  1701. 00:25:10,080 --> 00:25:12,720
  1702. Ron ada di markas kami
  1703. di Washington
  1704.  
  1705. 368
  1706. 00:25:13,160 --> 00:25:15,117
  1707. Ada sesuatu yang bisa saya bantu?
  1708.  
  1709. 369
  1710. 00:25:16,240 --> 00:25:19,836
  1711. Oh, eh, well, um ...
  1712.  
  1713. 370
  1714. 00:25:20,720 --> 00:25:22,916
  1715. ... pertama, meskipun ...
  1716.  
  1717. 371
  1718. 00:25:23,120 --> 00:25:26,397
  1719. ... Saya tidak tahu apakah saya bisa melakukan ini
  1720. lebih lama lagi, lawyering progresif.
  1721.  
  1722. 372
  1723. 00:25:26,560 --> 00:25:29,632
  1724. Begini, saya tidak terbiasa
  1725. tanpa William
  1726.  
  1727. 373
  1728. 00:25:30,120 --> 00:25:34,319
  1729. Sisi kriminal dari praktik kami didanai
  1730. tantangan kebijakan dan hukum kami ...
  1731.  
  1732. 374
  1733. 00:25:34,480 --> 00:25:36,676
  1734. ... seperti hak terdakwa ...
  1735.  
  1736. 375
  1737. 00:25:36,840 --> 00:25:38,718
  1738. ... kondisi penjara ...
  1739.  
  1740. 376
  1741. 00:25:38,880 --> 00:25:41,600
  1742. ... dan merancang serangan
  1743. pada kode kriminal negara bagian dan federal.
  1744.  
  1745. 377
  1746. 00:25:41,760 --> 00:25:44,594
  1747. Jika saya dibebaskan dari pekerjaan kriminal,
  1748. Aku bisa kembali ke akarku.
  1749.  
  1750. 378
  1751. 00:25:44,760 --> 00:25:47,195
  1752. Pertarungan yang lebih besar,
  1753. aksi massa terorganisir ...
  1754.  
  1755. 379
  1756. 00:25:47,360 --> 00:25:49,272
  1757. ... didukung
  1758. dengan menyapu tantangan hukum.
  1759.  
  1760. 380
  1761. 00:25:49,480 --> 00:25:51,676
  1762. Dengan kemampuan saya ...
  1763.  
  1764. 381
  1765. 00:25:51,840 --> 00:25:53,832
  1766. ... dan, uh, pengalaman ...
  1767.  
  1768. 382
  1769. 00:25:54,000 --> 00:25:56,560
  1770. ... aku cukup yakin
  1771. Saya bisa mendapatkan organisasi ini ...
  1772.  
  1773. 383
  1774. 00:25:56,720 --> 00:25:59,679
  1775. ... kembali lagi
  1776. dengan keyakinan intinya.
  1777.  
  1778. 384
  1779. 00:26:00,160 --> 00:26:01,276
  1780. - organisasi ini?
  1781. - Iya nih.
  1782.  
  1783. 385
  1784. 00:26:01,440 --> 00:26:05,354
  1785. Ya.
  1786. Aku tidak sadar
  1787. bahwa kita, um, telah menyimpang.
  1788.  
  1789. 386
  1790. 00:26:05,840 --> 00:26:09,754
  1791. Saya tidak berbicara tentang nikel-dan-sepeser pun
  1792. reformisme
  1793. Aku sedang berbicara tentang ...
  1794.  
  1795. 387
  1796. 00:26:09,960 --> 00:26:13,158
  1797. ... memicu gerakan massa yang berkelanjutan,
  1798. didukung oleh perubahan peraturan ...
  1799.  
  1800. 388
  1801. 00:26:13,320 --> 00:26:15,391
  1802. ... dan bantuan ganti rugi.
  1803.  
  1804. 389
  1805. 00:26:15,560 --> 00:26:19,349
  1806. Dan aku bisa mendapatkan hasil
  1807. menggunakan taktik class action.
  1808.  
  1809. 390
  1810. 00:26:19,520 --> 00:26:22,433
  1811.  
  1812. Aku sedang berbicara tentang kembalinya
  1813. untuk menggunakan litigasi aktivis ...
  1814.  
  1815. 391
  1816. 00:26:22,640 --> 00:26:24,996
  1817. ... secara kreatif, defensif,
  1818. kontra-ofensif
  1819.  
  1820. 392
  1821. 00:26:25,160 --> 00:26:27,629
  1822. saya sangat bangga
  1823. dari apa yang telah kita lakukan di sini
  1824.  
  1825. 393
  1826. 00:26:27,800 --> 00:26:31,476
  1827. Saya pikir kita membuat kemajuan yang signifikan
  1828. di banyak daerah.
  1829.  
  1830. 394
  1831. 00:26:31,640 --> 00:26:34,030
  1832. Nah, menurut pengalaman saya, itu ...
  1833.  
  1834. 395
  1835. 00:26:34,200 --> 00:26:37,034
  1836. ... alasan untuk merasa baik
  1837. dan untuk mengendur.
  1838.  
  1839. 396
  1840. 00:26:37,240 --> 00:26:39,038
  1841. Oh?
  1842. Siapa yang mengendur?
  1843.  
  1844. 397
  1845. 00:26:43,640 --> 00:26:45,597
  1846. saya hadir
  1847. Western State College of Law ...
  1848.  
  1849. 398
  1850. 00:26:45,760 --> 00:26:49,276
  1851. ... di Argosy di Fullerton.
  1852. Memulai persatuan mahasiswa pertama di sana.
  1853.  
  1854. 399
  1855. 00:26:50,360 --> 00:26:51,794
  1856. Uh ...
  1857.  
  1858. 400
  1859. 00:26:52,840 --> 00:26:55,833
  1860. Saya memilih penyebab ambisi.
  1861.  
  1862. 401
  1863. 00:26:56,000 --> 00:26:59,994
  1864. Saya bisa bergabung dengan salah satu perusahaan besar
  1865. seperti yang lainnya dan tergoda.
  1866.  
  1867. 402
  1868. 00:27:00,160 --> 00:27:04,120
  1869. Tapi saya terinspirasi oleh Mr. Jackson.
  1870. Aku pergi bekerja untuknya.
  1871. Kamu bisa...
  1872.  
  1873. 403
  1874. 00:27:04,720 --> 00:27:07,554
  1875. Ada catatan rinci, eh
  1876. dari semua kemenangan kita
  1877.  
  1878. 404
  1879. 00:27:07,720 --> 00:27:09,518
  1880. Kemenangan hak sipil di sana.
  1881.  
  1882. 405
  1883. 00:27:09,680 --> 00:27:11,751
  1884. Sedangkan untuk kehidupan pribadi saya,
  1885. pada titik tertentu ...
  1886.  
  1887. 406
  1888. 00:27:11,920 --> 00:27:14,310
  1889. ... Saya harus memutuskan apakah akan memiliki
  1890. sebuah keluarga atau karir.
  1891. Aku tidak bisa melakukan keduanya.
  1892.  
  1893. 407
  1894. 00:27:14,480 --> 00:27:17,518
  1895. Jadi saya tetap di garis depan.
  1896. Sekarang, saya menawarkan ...
  1897.  
  1898. 408
  1899. 00:27:19,880 --> 00:27:22,031
  1900. ...pada saat ini...
  1901.  
  1902. 409
  1903. 00:27:23,160 --> 00:27:25,072
  1904. ...bekerja...
  1905.  
  1906. 410
  1907. 00:27:25,600 --> 00:27:27,557
  1908. ...khusus...
  1909.  
  1910. 411
  1911. 00:27:28,000 --> 00:27:30,037
  1912. ... sebagai kamu, um ...
  1913.  
  1914. 412
  1915. 00:27:30,800 --> 00:27:32,996
  1916. ... jarak jauh, tiga dimensi ...
  1917.  
  1918. 413
  1919. 00:27:33,160 --> 00:27:34,833
  1920. ...revolusioner...
  1921.  
  1922. 414
  1923. 00:27:35,000 --> 00:27:36,832
  1924. ... di rumah, uh ...
  1925.  
  1926. 415
  1927. 00:27:38,040 --> 00:27:40,396
  1928. ... penuh waktu, advokat berbayar.
  1929.  
  1930. 416
  1931. 00:27:47,760 --> 00:27:49,956
  1932. Pak Israel, kita semua relawan disini.
  1933.  
  1934. 417
  1935. 00:27:50,520 --> 00:27:55,549
  1936. Beberapa staf gaji kami bekerja di luar D. C.
  1937.  
  1938. 418
  1939. 00:27:56,200 --> 00:28:00,433
  1940. Aku akan pergi untuk wawancara,
  1941. tapi aku dilarang untuk alasan uang.
  1942.  
  1943. 419
  1944. 00:28:00,600 --> 00:28:04,389
  1945. Uang terlambat sudah
  1946. faktor pendorong dalam hidupku
  1947.  
  1948. 420
  1949. 00:28:04,560 --> 00:28:06,119
  1950. Baik...
  1951.  
  1952. 421
  1953. 00:28:06,440 --> 00:28:08,272
  1954. ... menjadi seperti itu mungkin ...
  1955.  
  1956. 422
  1957. 00:28:08,440 --> 00:28:10,557
  1958. ... posisi diisi
  1959.  
  1960. 423
  1961. 00:28:13,080 --> 00:28:15,117
  1962. Dengar, aku sangat berharga dalam hal ini.
  1963.  
  1964. 424
  1965. 00:28:15,280 --> 00:28:17,351
  1966. Saya tidak meragukannya.
  1967.  
  1968. 425
  1969. 00:28:17,520 --> 00:28:19,591
  1970. Karena ada sesuatu
  1971. untuk dipecat sekitar.
  1972.  
  1973. 426
  1974. 00:28:19,800 --> 00:28:22,759
  1975. Kami, percayalah.
  1976.  
  1977. 427
  1978. 00:28:24,080 --> 00:28:26,800
  1979. Ah.
  1980. Yah, aku akan, um ...
  1981.  
  1982. 428
  1983. 00:28:29,080 --> 00:28:31,754
  1984. ... pergi melalui William's Rolodex.
  1985. Terima kasih, uh ...
  1986.  
  1987. 429
  1988. 00:28:33,280 --> 00:28:34,600
  1989. ...untuk waktumu.
  1990.  
  1991. 430
  1992. 00:28:38,040 --> 00:28:41,078
  1993. Anda tahu, jika Anda tertarik
  1994. dalam relawan ...
  1995.  
  1996. 431
  1997. 00:28:41,280 --> 00:28:43,237
  1998. ... kita mengadakan pertemuan minggu depan
  1999.  
  2000. 432
  2001. 00:28:43,400 --> 00:28:45,710
  2002. Eh, kita bisa menggunakan seseorang
  2003. dengan keahlian hukummu
  2004.  
  2005. 433
  2006. 00:28:45,880 --> 00:28:49,874
  2007. - Mungkin Anda bisa memberi ceramah.
  2008. - Aku suka itu.
  2009. Ini kartu Saya.
  2010.  
  2011. 434
  2012. 00:28:51,080 --> 00:28:53,993
  2013. Aku mencoret alamat kantornya.
  2014.  
  2015. 435
  2016. 00:28:54,160 --> 00:28:58,518
  2017. Dan saya menulis alamat rumah saya,
  2018. sehingga Anda bisa menghubungi saya melalui surat.
  2019.  
  2020. 436
  2021. 00:28:58,680 --> 00:29:00,034
  2022. Saya mungkin hanya akan mengirim teks kepada Anda.
  2023.  
  2024. 437
  2025. 00:29:00,200 --> 00:29:02,669
  2026. Aku bisa melakukan itu, pikirku.
  2027.  
  2028. 438
  2029. 00:29:03,080 --> 00:29:05,151
  2030. - Terima kasih.
  2031. - Yeah.
  2032. Terima kasih.
  2033.  
  2034. 439
  2035. 00:29:05,320 --> 00:29:06,674
  2036. Tepat di
  2037.  
  2038. 440
  2039. 00:29:13,040 --> 00:29:15,032
  2040. Betapa anehnya.
  2041.  
  2042. 441
  2043. 00:29:15,200 --> 00:29:17,840
  2044. Anda berdiri di atas bahunya.
  2045.  
  2046. 442
  2047. 00:29:27,640 --> 00:29:32,476
  2048. Selamat sore.
  2049. Ya,
  2050. nama saya adalah Roman J. Israel, Esquire.
  2051.  
  2052. 443
  2053. 00:29:32,640 --> 00:29:34,632
  2054. Ya, Israel.
  2055. Iya nih.
  2056.  
  2057. 444
  2058. 00:29:34,800 --> 00:29:37,110
  2059. Ya, seperti ... Seperti ...
  2060. Ya, benar, tepatnya.
  2061.  
  2062. 445
  2063. 00:29:37,280 --> 00:29:41,160
  2064. Saya adalah seorang pengacara, pengacara hak-hak sipil.
  2065. Aku bertanya tentang pekerjaan yang mungkin ...
  2066.  
  2067. 446
  2068. 00:29:41,320 --> 00:29:42,674
  2069. Uh, ya, Bu.
  2070.  
  2071. 447
  2072. 00:29:42,880 --> 00:29:44,633
  2073. Benar, jika saya ... jika ...
  2074.  
  2075. 448
  2076. 00:29:44,840 --> 00:29:47,071
  2077. Benar, jika saya punya pekerjaan,
  2078. Aku tidak akan memanggilmu
  2079.  
  2080. 449
  2081. 00:29:47,240 --> 00:29:49,391
  2082. Itu sebabnya saya menelepon.
  2083. Saya tidak punya ... Halo?
  2084.  
  2085. 450
  2086. 00:29:49,600 --> 00:29:53,594
  2087. - -C-K-S-O-N.
  2088. Dan saya ingin berbicara dengan
  2089. seseorang tentang posisi yang mungkin ...
  2090.  
  2091. 451
  2092. 00:29:53,760 --> 00:29:55,080
  2093. Ya, aku akan mengulurkan tangan lagi.
  2094.  
  2095. 452
  2096. 00:29:55,240 --> 00:29:57,800
  2097. Jika ada pekerjaan yang muncul,
  2098. Saya akan menghargai sebuah panggilan balik.
  2099.  
  2100. 453
  2101. 00:29:57,960 --> 00:30:00,714
  2102. Yeah, selamat pagi.
  2103. Nama saya Roman J. Israel, Esquire.
  2104.  
  2105. 454
  2106. 00:30:00,880 --> 00:30:02,075
  2107. Saya dapat mengirimkan resume saya kepada saya.
  2108.  
  2109. 455
  2110. 00:30:02,240 --> 00:30:04,960
  2111. Saya bersama William Henry Jackson.
  2112. Saya berharap untuk mencari tahu ...
  2113.  
  2114. 456
  2115. 00:30:05,120 --> 00:30:07,077
  2116. ... jika ada kesempatan kerja ...
  2117.  
  2118. 457
  2119. 00:30:07,280 --> 00:30:09,033
  2120. Tidak, bukan nomor yang dicoret.
  2121.  
  2122. 458
  2123. 00:30:09,240 --> 00:30:13,632
  2124. Ini nomor di bawah nomor itu
  2125. dicoret.
  2126. Ya Bu.
  2127. Terima kasih.
  2128.  
  2129. 459
  2130. 00:30:22,040 --> 00:30:23,599
  2131. Um, Pak Israel?
  2132.  
  2133. 460
  2134. 00:30:23,800 --> 00:30:26,599
  2135. George Pierce akan menyukaimu
  2136. di kantornya segera.
  2137.  
  2138. 461
  2139. 00:30:27,360 --> 00:30:29,750
  2140. Hal terbaik yang harus dilakukan adalah terlibat dengan
  2141. proses.
  2142. Jika tidak, Anda merasa tidak berdaya.
  2143.  
  2144. 462
  2145. 00:30:31,200 --> 00:30:32,634
  2146. Masuklah.
  2147.  
  2148. 463
  2149. 00:30:33,400 --> 00:30:35,232
  2150. Saya ingin Anda bertemu Felicity Ellerbee.
  2151.  
  2152. 464
  2153. 00:30:35,400 --> 00:30:37,392
  2154. - Felicity, ini adalah Israel Romawi.
  2155. - Hai.
  2156.  
  2157. 465
  2158. 00:30:37,600 --> 00:30:39,956
  2159. Dia akan bekerja sama
  2160. dengan saya dalam hal ini
  2161. Duduk.
  2162.  
  2163. 466
  2164. 00:30:40,120 --> 00:30:42,589
  2165.  
  2166. Roman adalah seorang pengacara yang hebat.
  2167. Kita beruntung memilikinya.
  2168.  
  2169. 467
  2170. 00:30:42,760 --> 00:30:45,275
  2171. Keponakan Felicity adalah Derrell
  2172. ditangkap dua hari yang lalu ...
  2173.  
  2174. 468
  2175. 00:30:45,440 --> 00:30:48,672
  2176. ... sehubungan dengan perampokan bersenjata
  2177. di mana seorang petugas tewas.
  2178.  
  2179. 469
  2180. 00:30:48,840 --> 00:30:52,436
  2181. Derrell telah didakwa melakukan penyerangan,
  2182. pembunuhan tingkat pertama
  2183.  
  2184. 470
  2185. 00:30:52,600 --> 00:30:55,593
  2186. Itu adalah temannya yang ada bersamanya.
  2187. Bukan Derrell.
  2188.  
  2189. 471
  2190. 00:30:55,760 --> 00:30:58,036
  2191. Derrell tidak tahu
  2192. bahwa dia akan melakukan itu
  2193.  
  2194. 472
  2195. 00:30:58,200 --> 00:30:59,919
  2196. Tentu saja.
  2197. Kami benar-benar mengerti.
  2198.  
  2199. 473
  2200. 00:31:00,080 --> 00:31:01,878
  2201. Derrell bukanlah si penembak.
  2202.  
  2203. 474
  2204. 00:31:02,040 --> 00:31:05,670
  2205. Tugas kita adalah membuktikan betapa tidak rumitnya
  2206. dia sedang dalam pembunuhan sebenarnya
  2207.  
  2208. 475
  2209. 00:31:05,880 --> 00:31:08,952
  2210. Cara kerja ini adalah
  2211. Roman akan menjadi point point.
  2212.  
  2213. 476
  2214. 00:31:09,120 --> 00:31:11,999
  2215. Dan Anda sangat, sangat bijaksana
  2216. untuk mempertahankan penasihat pribadi.
  2217.  
  2218. 477
  2219. 00:31:12,160 --> 00:31:14,834
  2220. Aku tidak akan berbohong padamu,
  2221. Derrell naik gunung.
  2222.  
  2223. 478
  2224. 00:31:15,000 --> 00:31:16,798
  2225. Ini penting yang dia terima
  2226. pertahanan terbaik
  2227.  
  2228. 479
  2229. 00:31:17,320 --> 00:31:19,357
  2230. Aku bisa menjanjikannya padamu
  2231. Itulah yang akan dia dapatkan di sini.
  2232.  
  2233. 480
  2234. 00:31:22,040 --> 00:31:24,635
  2235. - Saya harus menggadaikan rumah saya.
  2236. - Oh maafkan saya.
  2237.  
  2238. 481
  2239. 00:31:24,800 --> 00:31:27,190
  2240. - Saya tidak suka pengacara.
  2241. - Ha.
  2242. Begitu juga dengan saya.
  2243.  
  2244. 482
  2245. 00:31:27,400 --> 00:31:28,720
  2246. Saya mengerti.
  2247.  
  2248. 483
  2249. 00:31:28,880 --> 00:31:31,270
  2250. Jika saya tidak mendapatkan jawaban atas pertanyaan saya ...
  2251.  
  2252. 484
  2253. 00:31:31,440 --> 00:31:33,033
  2254. ... jika saya tidak melihat hasilnya ...
  2255.  
  2256. 485
  2257. 00:31:33,240 --> 00:31:35,914
  2258. ... jika saya melihat omong kosong yang bermunculan
  2259. dalam tagihan saya ...
  2260.  
  2261. 486
  2262. 00:31:36,120 --> 00:31:38,271
  2263. ... Aku akan memecatmu
  2264.  
  2265. 487
  2266. 00:31:38,840 --> 00:31:40,672
  2267. Aku memasang rumahku.
  2268.  
  2269. 488
  2270. 00:31:40,840 --> 00:31:42,638
  2271. Saya mengerti.
  2272.  
  2273. 489
  2274. 00:31:44,840 --> 00:31:46,957
  2275. Kamu selalu berpakaian seperti itu
  2276.  
  2277. 490
  2278. 00:31:47,160 --> 00:31:49,117
  2279. Uh, baiklah, eh ...
  2280.  
  2281. 491
  2282. 00:31:49,840 --> 00:31:53,072
  2283. ... Sebagai ganti lemari pakaian, saya punya reputasi
  2284. sebagai advokat yang berdedikasi.
  2285.  
  2286. 492
  2287. 00:31:53,240 --> 00:31:55,232
  2288. Izinkan saya memberi kartu saya.
  2289. Jika ada pertanyaan ...
  2290.  
  2291. 493
  2292. 00:31:55,400 --> 00:31:57,232
  2293. ... keprihatinan,
  2294. apapun yang ingin kamu bicarakan
  2295.  
  2296. 494
  2297. 00:31:57,400 --> 00:31:59,995
  2298. ... gratis, saya disini
  2299. Aku tersedia untukmu
  2300.  
  2301. 495
  2302. 00:32:00,160 --> 00:32:01,594
  2303. Ini bukan angka yang disilangkan.
  2304.  
  2305. 496
  2306. 00:32:01,760 --> 00:32:04,400
  2307. Ini nomornya
  2308. di atas nomor yang disilangkan.
  2309.  
  2310. 497
  2311. 00:32:04,560 --> 00:32:06,756
  2312. - Apa arti "Esquire"?
  2313. - Uh ...
  2314.  
  2315. 498
  2316. 00:32:06,920 --> 00:32:09,310
  2317. Ini adalah sebutan, eh ...
  2318.  
  2319. 499
  2320. 00:32:09,480 --> 00:32:10,709
  2321. ... di arena hukum.
  2322.  
  2323. 500
  2324. 00:32:10,880 --> 00:32:12,792
  2325. Itu seperti...
  2326.  
  2327. 501
  2328. 00:32:12,960 --> 00:32:14,394
  2329. ... gelar kehormatan.
  2330.  
  2331. 502
  2332. 00:32:14,560 --> 00:32:17,792
  2333. Sedikit di atas "gentleman"
  2334. di bawah "ksatria."
  2335.  
  2336. 503
  2337. 00:32:23,760 --> 00:32:24,796
  2338. Iya nih.
  2339.  
  2340. 504
  2341. 00:32:27,320 --> 00:32:28,640
  2342. Silahkan masuk.
  2343.  
  2344. 505
  2345. 00:32:29,080 --> 00:32:32,152
  2346. Roman, aku ingin kau bertemu James Lee.
  2347. Jim, ini adalah Israel Romawi.
  2348.  
  2349. 506
  2350. 00:32:32,320 --> 00:32:34,437
  2351. - Dia akan bekerja sama dengan saya dalam hal ini.
  2352. - Hai.
  2353.  
  2354. 507
  2355. 00:32:34,640 --> 00:32:35,710
  2356. Silakan duduk, Roman.
  2357.  
  2358. 508
  2359. 00:32:36,640 --> 00:32:39,109
  2360. Roman adalah seorang pengacara yang hebat.
  2361. Kita beruntung memilikinya.
  2362.  
  2363. 509
  2364. 00:32:39,560 --> 00:32:42,758
  2365. Jim istri Mari dikutip tadi malam
  2366. untuk fuel DUI memukul dan lari ...
  2367.  
  2368. 510
  2369. 00:32:42,920 --> 00:32:45,435
  2370. ... dengan biaya tambahan
  2371. untuk mengemudi sembarangan dan cedera.
  2372.  
  2373. 511
  2374. 00:32:45,600 --> 00:32:48,559
  2375. Cara kerja ini adalah
  2376. Roman akan menjadi point point.
  2377.  
  2378. 512
  2379. 00:32:48,720 --> 00:32:50,757
  2380. Kamu sangat bijak
  2381. untuk mempertahankan penasihat pribadi.
  2382.  
  2383. 513
  2384. 00:32:50,920 --> 00:32:54,311
  2385. Mari ... Dia akan butuh,
  2386. dan layak, pertahanan terbaik mungkin dilakukan.
  2387.  
  2388. 514
  2389. 00:32:54,480 --> 00:32:56,870
  2390. Kami akan memastikannya
  2391. dia mendapatkan hal itu
  2392.  
  2393. 515
  2394. 00:33:08,000 --> 00:33:09,957
  2395. Dari George.
  2396.  
  2397. 516
  2398. 00:33:11,280 --> 00:33:15,194
  2399. Saat itulah, per manajer malam,
  2400. teman Derrell, Carter Johnson ...
  2401.  
  2402. 517
  2403. 00:33:15,360 --> 00:33:18,080
  2404. - ... menembakkan petugas dua kali di kepala.
  2405. - Baik.
  2406.  
  2407. 518
  2408. 00:33:18,240 --> 00:33:22,200
  2409. Mereka mengosongkan daftar itu, kira-kira $ 500,
  2410. dan kemudian lari ke gang ...
  2411.  
  2412. 519
  2413. 00:33:22,360 --> 00:33:24,556
  2414. ... dimana Derrell tertangkap
  2415. dan Johnson lolos.
  2416.  
  2417. 520
  2418. 00:33:24,720 --> 00:33:27,394
  2419. Johnson adalah penembak jitu
  2420. dengan Rollin 100.
  2421.  
  2422. 521
  2423. 00:33:27,560 --> 00:33:31,395
  2424. Dia punya empat surat perintah yang beredar,
  2425. termasuk dua untuk penembakan sebelumnya.
  2426.  
  2427. 522
  2428. 00:33:31,560 --> 00:33:34,120
  2429. - Sekarang, anakmu Derrell adalah ...
  2430. - Jangan gunakan "anak laki-laki".
  2431.  
  2432. 523
  2433. 00:33:34,960 --> 00:33:38,795
  2434. Klien Anda terlihat memasuki toko
  2435. di kamera luar ...
  2436.  
  2437. 524
  2438. 00:33:38,960 --> 00:33:41,077
  2439. ... tapi video di dalamnya tidak berfungsi.
  2440.  
  2441. 525
  2442. 00:33:41,240 --> 00:33:45,519
  2443. Dewan Komunitas Armenia
  2444. memasang $ 100.000 untuk penangkapan Johnson ...
  2445.  
  2446. 526
  2447. 00:33:45,680 --> 00:33:47,717
  2448. ... untuk petugas, siapa orang Armenia
  2449.  
  2450. 527
  2451. 00:33:48,120 --> 00:33:51,716
  2452. Derrell klien Anda memiliki dua pendeta
  2453. akan kembali empat tahun
  2454.  
  2455. 528
  2456. 00:33:51,920 --> 00:33:55,470
  2457. Satu untuk obat bius, ganja,
  2458. dan yang lainnya untuk pencurian.
  2459.  
  2460. 529
  2461. 00:33:59,040 --> 00:34:00,793
  2462. Saya memiliki kasus kekerasan dalam rumah tangga.
  2463.  
  2464. 530
  2465. 00:34:00,960 --> 00:34:04,158
  2466. Orang ini menyerang wanita yang sama
  2467. enam kali, dan dia bersumpah ...
  2468.  
  2469. 531
  2470. 00:34:04,320 --> 00:34:06,551
  2471. ... sebuah affidavit untuk non-penuntutan
  2472.  
  2473. 532
  2474. 00:34:06,720 --> 00:34:09,235
  2475. - Pernahkah kamu mendengar tentang Rumah Tempura?
  2476. - tidak. Apa itu?
  2477.  
  2478. 533
  2479. 00:34:09,440 --> 00:34:11,796
  2480. Ini tempat penampungan
  2481. untuk perempuan ringan babak belur.
  2482. Ha ha ha.
  2483.  
  2484. 534
  2485. 00:34:12,000 --> 00:34:13,320
  2486. Ha.
  2487. Itu lucu.
  2488.  
  2489. 535
  2490. 00:34:13,480 --> 00:34:14,709
  2491. Itu lucu.
  2492.  
  2493. 536
  2494. 00:34:19,200 --> 00:34:22,079
  2495. Hidupkan lampu, mereka berlari seperti kecoak.
  2496.  
  2497. 537
  2498. 00:34:24,320 --> 00:34:25,470
  2499. Kamu bekerja disini
  2500.  
  2501. 538
  2502.  
  2503. 00:34:25,920 --> 00:34:27,798
  2504. Ya, pak, saya tahu.
  2505.  
  2506. 539
  2507. 00:34:28,640 --> 00:34:30,154
  2508. Jessie Salinas.
  2509.  
  2510. 540
  2511. 00:34:30,320 --> 00:34:32,437
  2512. Mengawasi pengacara
  2513.  
  2514. 541
  2515. 00:34:32,920 --> 00:34:35,480
  2516. Roman J. Israel.
  2517. Aku orang baru
  2518.  
  2519. 542
  2520. 00:34:36,280 --> 00:34:39,000
  2521. Apakah kamu hanya membandingkan kita dengan kecoak?
  2522.  
  2523. 543
  2524. 00:34:40,680 --> 00:34:43,115
  2525. - Tidak ada yang berjinjit dengan ini.
  2526. - Kami meniup uap.
  2527.  
  2528. 544
  2529. 00:34:43,280 --> 00:34:44,919
  2530. Kamu turis
  2531.  
  2532. 545
  2533. 00:34:51,400 --> 00:34:53,835
  2534. Saya akan melihat Anda berkeliling, Israel.
  2535.  
  2536. 546
  2537. 00:35:02,240 --> 00:35:04,835
  2538. Roma.
  2539.  
  2540. 547
  2541. 00:35:07,480 --> 00:35:08,596
  2542. Yesus.
  2543.  
  2544. 548
  2545. 00:35:09,240 --> 00:35:11,311
  2546. Aku mendengar tentangmu hari ini di dapur.
  2547.  
  2548. 549
  2549. 00:35:11,480 --> 00:35:13,597
  2550. Salinas adalah nomor dua kami.
  2551.  
  2552. 550
  2553. 00:35:13,760 --> 00:35:16,400
  2554. Tidak hanya itu, Anda sekolah
  2555. Sanchez di lift yang penuh sesak?
  2556.  
  2557. 551
  2558. 00:35:16,560 --> 00:35:18,711
  2559. Heh, orang itu tidak
  2560. mengerti bukti karakter
  2561.  
  2562. 552
  2563. 00:35:18,880 --> 00:35:20,155
  2564. Lalu cari pojok yang sepi.
  2565.  
  2566. 553
  2567. 00:35:20,520 --> 00:35:22,876
  2568. Saya mengirimi Anda e-mail hari ini
  2569. untuk datang ke kantorku
  2570.  
  2571. 554
  2572. 00:35:23,040 --> 00:35:26,875
  2573. Maaf, tapi ketika orang mengirim e-mail,
  2574. Mereka pikir itu langsung ke otak Anda.
  2575.  
  2576. 555
  2577. 00:35:27,040 --> 00:35:31,000
  2578. Anda lebih baik mengambil apa yang saya katakan dengan serius,
  2579. karena aku sangat tulus bersamamu
  2580.  
  2581. 556
  2582. 00:35:31,160 --> 00:35:33,675
  2583. Anda tahu apa yang Anda dapatkan
  2584. saat kau membawaku masuk
  2585.  
  2586. 557
  2587. 00:35:33,840 --> 00:35:35,911
  2588. Yah, saya pikir Anda fungsional.
  2589.  
  2590. 558
  2591. 00:35:36,080 --> 00:35:38,151
  2592. Anda membawa saya masuk
  2593. untuk meletakkan kaki Anda ke api ...
  2594.  
  2595. 559
  2596. 00:35:38,360 --> 00:35:41,353
  2597. ... karena Anda bosan merawatnya
  2598. klien berpenghasilan rendah seperti tanda dolar ...
  2599.  
  2600. 560
  2601. 00:35:41,520 --> 00:35:43,671
  2602. ... dan mungkin kamu ingat
  2603. Apa rasanya peduli.
  2604.  
  2605. 561
  2606. 00:35:43,840 --> 00:35:46,753
  2607. - Itu yang saya pikirkan, George.
  2608. - Tidak, saya mempekerjakan Anda untuk menghasilkan uang.
  2609.  
  2610. 562
  2611. 00:35:46,920 --> 00:35:51,073
  2612. - Itulah sebabnya saya pikir Anda mengambil pekerjaan itu.
  2613. - Saya perlu uang.
  2614. Heh.
  2615. Tentu saja buruk.
  2616.  
  2617. 563
  2618. 00:35:51,240 --> 00:35:53,436
  2619. Tapi yang benar-benar saya butuhkan, George, adalah sekutu.
  2620.  
  2621. 564
  2622. 00:35:54,200 --> 00:35:56,920
  2623. Aku sudah menunggu untuk bertemu seseorang
  2624. dari kaliber tinggi Anda.
  2625.  
  2626. 565
  2627. 00:35:57,080 --> 00:36:01,313
  2628. Dan, ya, saya selektif.
  2629. Jadi, apa aku
  2630. menawarkan kepada Anda di sini sekarang ...
  2631.  
  2632. 566
  2633. 00:36:01,480 --> 00:36:05,315
  2634. ... adalah kesempatan untuk bermitra dengan saya
  2635. pada sepotong litigasi yang inovatif ...
  2636.  
  2637. 567
  2638. 00:36:05,480 --> 00:36:08,120
  2639. ... Aku sudah bekerja
  2640. selama lebih dari tujuh tahun sekarang.
  2641.  
  2642. 568
  2643. 00:36:08,280 --> 00:36:10,078
  2644. Di dalam kasus ini bisa dibilang ...
  2645.  
  2646. 569
  2647. 00:36:10,240 --> 00:36:13,074
  2648. ... brief hukum yang paling penting
  2649. dalam sejarah hukum modern
  2650.  
  2651. 570
  2652. 00:36:13,240 --> 00:36:17,120
  2653. Sebuah tantangan federal yang menyapu
  2654. yang bisa menghasilkan tidak kurang ...
  2655.  
  2656. 571
  2657. 00:36:17,320 --> 00:36:19,596
  2658. ... daripada era baru reformasi sosial.
  2659.  
  2660. 572
  2661. 00:36:19,760 --> 00:36:22,639
  2662. Dan saya katakan itu dengan segala kemampuannya.
  2663.  
  2664. 573
  2665. 00:36:22,960 --> 00:36:25,600
  2666. Konstitusi menjamin kita
  2667. hak untuk pengadilan yang adil ...
  2668.  
  2669. 574
  2670. 00:36:25,760 --> 00:36:28,958
  2671. ... tapi tidak ada keadilan
  2672. Jika 95 persen kasus tidak pernah terdengar.
  2673.  
  2674. 575
  2675. 00:36:29,160 --> 00:36:31,629
  2676. Kasus pidana tidak pernah terdengar
  2677. oleh juri atau hakim.
  2678.  
  2679. 576
  2680. 00:36:31,800 --> 00:36:35,635
  2681. Saya sedang membangun
  2682. gugatan class action yang sepenuhnya orisinal ...
  2683.  
  2684. 577
  2685. 00:36:35,800 --> 00:36:38,076
  2686. ... dengan lebih dari 3.500 nama,
  2687. semua mantan klien ...
  2688.  
  2689. 578
  2690. 00:36:38,240 --> 00:36:40,596
  2691. ... ditujukan pada hati
  2692. dari reformasi permintaan-tawar-menawar.
  2693.  
  2694. 579
  2695. 00:36:40,800 --> 00:36:43,269
  2696. Saya sedang berbicara tentang reformasi
  2697. sebuah sistem dimana jaksa ...
  2698.  
  2699. 580
  2700. 00:36:43,440 --> 00:36:45,352
  2701. ... mencoba untuk menarik kalimat
  2702. dari topi mereka
  2703.  
  2704. 581
  2705. 00:36:45,520 --> 00:36:47,876
  2706. Dimana bersalah atau tidak bersalah
  2707. benar-benar diganti ...
  2708.  
  2709. 582
  2710. 00:36:48,040 --> 00:36:49,872
  2711. ... karena takut menjalani hari Anda di pengadilan.
  2712.  
  2713. 583
  2714. 00:36:50,040 --> 00:36:53,590
  2715. Dimana orang dipaksa,
  2716. George, untuk mengaku bersalah ...
  2717.  
  2718. 584
  2719. 00:36:53,760 --> 00:36:57,754
  2720. ... di bawah ancaman terlalu keras
  2721. dan kalimat pemaksaan.
  2722.  
  2723. 585
  2724. 00:36:57,920 --> 00:37:01,800
  2725. Ini adalah pekerjaan untuk sebuah legenda,
  2726. atau seseorang yang ingin menjadi satu.
  2727.  
  2728. 586
  2729. 00:37:03,160 --> 00:37:05,629
  2730. - Mari saya ceritakan tentang hal itu
  2731. - Tidak. Yesus, berhenti saja.
  2732.  
  2733. 587
  2734. 00:37:06,400 --> 00:37:07,834
  2735. Romawi, cukup.
  2736.  
  2737. 588
  2738. 00:37:08,000 --> 00:37:10,231
  2739. Tidak berbicara ...
  2740.  
  2741. 589
  2742. 00:37:11,280 --> 00:37:12,760
  2743. ... biasa saja.
  2744.  
  2745. 590
  2746. 00:37:12,920 --> 00:37:15,594
  2747. Kami agen perubahan, George,
  2748. setiap dari kita.
  2749.  
  2750. 591
  2751. 00:37:15,760 --> 00:37:18,594
  2752. Sekarang, saya tidak memiliki sumber daya
  2753. untuk menyelesaikan ini sendiri.
  2754.  
  2755. 592
  2756. 00:37:18,760 --> 00:37:22,390
  2757. Tapi dengan bantuan Anda,
  2758. Aku lebih dari pasti ...
  2759.  
  2760. 593
  2761. 00:37:22,560 --> 00:37:25,314
  2762. ... bahwa kita bisa menyelesaikan ini
  2763. dan file itu bersama-sama.
  2764.  
  2765. 594
  2766. 00:37:25,480 --> 00:37:28,439
  2767. Mitra pada
  2768. tatanan gugatan class action ...
  2769.  
  2770. 595
  2771. 00:37:28,640 --> 00:37:31,075
  2772. ... dibangun di atas preseden dan prosedur ...
  2773.  
  2774. 596
  2775. 00:37:31,240 --> 00:37:33,630
  2776. ... dan bukti nyata, bobot bukti.
  2777.  
  2778. 597
  2779. 00:37:33,800 --> 00:37:34,950
  2780. Aku yakin itu, George.
  2781.  
  2782. 598
  2783. 00:37:35,520 --> 00:37:37,557
  2784. Dengar, apakah kamu mau pekerjaan ini atau tidak?
  2785. Ya atau tidak.
  2786.  
  2787. 599
  2788. 00:37:37,720 --> 00:37:40,030
  2789. - Iya nih.
  2790. - Nah, kalau begitu, Anda berhenti melecehkan orang.
  2791.  
  2792. 600
  2793. 00:37:40,920 --> 00:37:43,879
  2794. Anda tetap pada klien,
  2795. Anda tetap berpegang pada memorandum saja.
  2796. Itu dia.
  2797.  
  2798. 601
  2799. 00:37:44,040 --> 00:37:45,599
  2800. Tidak ada yang lain, tanpa kondisi.
  2801.  
  2802. 602
  2803. 00:37:46,200 --> 00:37:49,318
  2804. Sekarang kamu punya
  2805. pendapat yang lebih mendesak ...
  2806.  
  2807. 603
  2808. 00:37:49,840 --> 00:37:51,399
  2809. ... Anda membaginya dengan saya
  2810.  
  2811. 604
  2812. 00:37:54,560 --> 00:37:56,791
  2813. Jangan datang besok tanpa jas.
  2814.  
  2815. 605
  2816. 00:38:05,800 --> 00:38:07,200
  2817. Baik.
  2818.  
  2819. 606
  2820. 00:38:24,520 --> 00:38:27,115
  2821. Surat izin Mengemudi,
  2822. Kartu bar California, nomor tamu
  2823.  
  2824. 607
  2825. 00:38:27,320 --> 00:38:28,515
  2826. Iya nih.
  2827.  
  2828. 608
  2829. 00:38:28,680 --> 00:38:31,514
  2830. Aku di sini untuk melihat Derrell Ellerbee.
  2831.  
  2832. 609
  2833.  
  2834. 00:38:32,280 --> 00:38:33,555
  2835. Bagaimana mereka memperlakukan Anda?
  2836.  
  2837. 610
  2838. 00:38:35,280 --> 00:38:38,318
  2839. - kamu butuh sesuatu
  2840. - Saya perlu keluar dari sini
  2841.  
  2842. 611
  2843. 00:38:38,720 --> 00:38:40,313
  2844. Kamu mengerti dakwaan?
  2845.  
  2846. 612
  2847. 00:38:40,480 --> 00:38:42,995
  2848. Ya.
  2849. Mereka ingin menguburku.
  2850.  
  2851. 613
  2852. 00:38:43,160 --> 00:38:44,913
  2853. Baiklah.
  2854. Dari sekarang...
  2855.  
  2856. 614
  2857. 00:38:45,080 --> 00:38:47,879
  2858. ... semua yang kita diskusikan
  2859. akan rahasia.
  2860.  
  2861. 615
  2862. 00:38:48,600 --> 00:38:50,034
  2863. Aku harus berhati-hati.
  2864.  
  2865. 616
  2866. 00:38:50,480 --> 00:38:53,439
  2867. - Apakah seseorang mengancammu?
  2868. - Dengar, aku tidak menembak orang itu.
  2869.  
  2870. 617
  2871. 00:38:53,920 --> 00:38:56,355
  2872. Baik?
  2873. Saya baru saja masuk
  2874.  
  2875. 618
  2876. 00:38:56,560 --> 00:38:58,631
  2877. Aku tidak tahu apa yang akan dia lakukan.
  2878.  
  2879. 619
  2880. 00:38:58,800 --> 00:39:02,510
  2881. - Anda memberikan pernyataan kepada polisi
  2882. - Ya, saya minta pengacara.
  2883.  
  2884. 620
  2885. 00:39:02,680 --> 00:39:04,512
  2886. Dan sebelum itu ...
  2887.  
  2888. 621
  2889. 00:39:04,680 --> 00:39:08,117
  2890. ... setelah mereka membacakan hak-hak Anda,
  2891. Anda terus berbicara dengan detektif.
  2892.  
  2893. 622
  2894. 00:39:08,600 --> 00:39:10,080
  2895. Mereka bilang kamu bilang ...
  2896.  
  2897. 623
  2898. 00:39:10,520 --> 00:39:12,477
  2899. ... bahwa Anda melihat Carter Johnson
  2900. dengan pistol
  2901.  
  2902. 624
  2903. 00:39:13,160 --> 00:39:15,038
  2904. Aku tidak tahu dia akan menggunakannya.
  2905.  
  2906. 625
  2907. 00:39:15,200 --> 00:39:17,476
  2908. Mengetahui dia punya pistol
  2909. ketika Anda memasuki toko ...
  2910.  
  2911. 626
  2912. 00:39:17,640 --> 00:39:19,597
  2913. ... itu membantu dan bersekongkol.
  2914.  
  2915. 627
  2916. 00:39:19,760 --> 00:39:21,513
  2917. Kriteria pembunuhan tingkat pertama.
  2918.  
  2919. 628
  2920. 00:39:21,680 --> 00:39:25,674
  2921. CJ.
  2922. CJ menembak petugas.
  2923.  
  2924. 629
  2925. 00:39:27,160 --> 00:39:28,276
  2926. Baiklah?
  2927. Saya melihatnya.
  2928.  
  2929. 630
  2930. 00:39:29,080 --> 00:39:32,073
  2931. - Saya akan bersaksi jika mereka membiarkan saya keluar
  2932. - Mereka tidak akan melepaskanmu
  2933.  
  2934. 631
  2935. 00:39:32,240 --> 00:39:34,880
  2936. Kasusnya terlalu kuat, dakwaan terlalu berat.
  2937.  
  2938. 632
  2939. 00:39:35,040 --> 00:39:39,398
  2940. Sekarang, kita bisa berbicara dengan DA.
  2941. Lihat apa yang akan mereka tawarkan untuk kesaksian Anda.
  2942.  
  2943. 633
  2944. 00:39:40,880 --> 00:39:42,519
  2945. Masa percobaan.
  2946.  
  2947. 634
  2948. 00:39:43,800 --> 00:39:45,792
  2949. Terbaik yang dapat Anda harapkan adalah ...
  2950.  
  2951. 635
  2952. 00:39:45,960 --> 00:39:49,032
  2953. ... kemungkinan pengurangan
  2954. untuk pembunuhan tingkat dua.
  2955.  
  2956. 636
  2957. 00:39:53,280 --> 00:39:55,158
  2958. Di sini
  2959.  
  2960. 637
  2961. 00:39:55,320 --> 00:39:58,199
  2962. Punya tempat duduk jika kamu sangat ketakutan, Bung.
  2963.  
  2964. 638
  2965. 00:39:59,560 --> 00:40:01,756
  2966. Dengar, aku tahu di mana CJ bersembunyi.
  2967.  
  2968. 639
  2969. 00:40:03,960 --> 00:40:05,679
  2970. Plus bersaksi.
  2971.  
  2972. 640
  2973. 00:40:07,000 --> 00:40:08,992
  2974. Apa itu layak
  2975.  
  2976. 641
  2977. 00:40:09,160 --> 00:40:10,799
  2978. Sangat berharga
  2979.  
  2980. 642
  2981. 00:40:10,960 --> 00:40:14,636
  2982. Kedua gabungan bisa membawa signifikan
  2983. berat.
  2984. Tapi Anda mengerti risikonya?
  2985.  
  2986. 643
  2987. 00:40:14,800 --> 00:40:17,440
  2988. - Apa yang kamu lihat?
  2989. - Yeah.
  2990.  
  2991. 644
  2992. 00:40:17,640 --> 00:40:20,314
  2993. Aku harus ditransfer
  2994. untuk melindungi tahanan terlebih dahulu.
  2995.  
  2996. 645
  2997. 00:40:21,640 --> 00:40:23,438
  2998. Ini yang ingin kamu lakukan?
  2999.  
  3000. 646
  3001. 00:40:24,560 --> 00:40:26,791
  3002. Aku tidak ingin ...
  3003.  
  3004. 647
  3005. 00:40:26,960 --> 00:40:28,713
  3006. ... tapi aku akan
  3007.  
  3008. 648
  3009. 00:40:40,160 --> 00:40:41,799
  3010. Halo?
  3011.  
  3012. 649
  3013. 00:40:52,160 --> 00:40:55,392
  3014. - Tidak ada yang seharusnya berada di sini
  3015. - Oh.
  3016. Oh maafkan saya.
  3017. Aku ... aku ...
  3018.  
  3019. 650
  3020. 00:40:55,560 --> 00:40:57,870
  3021. Saya seorang pengacara di sini, dan saya melihat ...
  3022.  
  3023. 651
  3024. 00:40:58,560 --> 00:41:01,280
  3025. ... untuk Mr. Pierce.
  3026. Saya ingin berbicara dengannya tentang kasus ini.
  3027.  
  3028. 652
  3029. 00:41:01,440 --> 00:41:05,400
  3030. Dia di deposisi sepanjang hari.
  3031. Mr Salinas
  3032. sedang mengawasi pengacara dalam ketidakhadirannya.
  3033.  
  3034. 653
  3035. 00:41:06,800 --> 00:41:09,759
  3036. - kamu harus pergi
  3037. - Maafkan saya.
  3038.  
  3039. 654
  3040. 00:41:11,480 --> 00:41:14,120
  3041. Saya tidak tahu kenapa
  3042. mereka mengirim saya ini
  3043. Aku butuh lebih dari ini.
  3044.  
  3045. 655
  3046. 00:41:14,320 --> 00:41:16,710
  3047. - Hanya itu yang kami dapatkan.
  3048. - Saya tidak ingin ringkasannya
  3049.  
  3050. 656
  3051. 00:41:16,880 --> 00:41:19,270
  3052. - Saya ingin deposisi penuh disini
  3053. - Baik.
  3054.  
  3055. 657
  3056. 00:41:19,440 --> 00:41:21,352
  3057. Dan bagaimana dengan hari esok?
  3058. Apa agenda saya
  3059.  
  3060. 658
  3061. 00:41:21,520 --> 00:41:23,477
  3062. - Anda pusat kota sepanjang hari
  3063. - apa yang pertama
  3064.  
  3065. 659
  3066. 00:41:23,640 --> 00:41:27,270
  3067. - Mr Rutner di 9 a.
  3068. m.
  3069. - Saya tidak ingin bertemu dengannya
  3070.  
  3071. 660
  3072. 00:41:39,000 --> 00:41:41,231
  3073. - Halo?
  3074. - Uh, halo
  3075.  
  3076. 661
  3077. 00:41:41,400 --> 00:41:43,312
  3078. Nama saya Roman J. Israel, Esquire ...
  3079.  
  3080. 662
  3081. 00:41:43,520 --> 00:41:46,194
  3082. ... dari kantor hukum George Pierce.
  3083.  
  3084. 663
  3085. 00:41:46,360 --> 00:41:48,511
  3086. Saya mewakili Derrell Ellerbee.
  3087.  
  3088. 664
  3089. 00:41:48,680 --> 00:41:51,798
  3090. Saya ingin berbicara dengan ADA Kate Becker.
  3091.  
  3092. 665
  3093. 00:41:51,960 --> 00:41:53,553
  3094. Berbicara.
  3095.  
  3096. 666
  3097. 00:41:54,880 --> 00:41:57,952
  3098. Oh.
  3099. Oh baiklah.
  3100. Uh, maaf
  3101.  
  3102. 667
  3103. 00:41:58,160 --> 00:41:59,389
  3104. - Uh, hai
  3105. - Hai.
  3106.  
  3107. 668
  3108. 00:41:59,560 --> 00:42:02,678
  3109. Klien saya, Mr. Derrell Ellerbee ...
  3110.  
  3111. 669
  3112. 00:42:02,840 --> 00:42:06,470
  3113. ... tertarik untuk membahas kesepakatan.
  3114.  
  3115. 670
  3116. 00:42:06,640 --> 00:42:08,996
  3117. Saya memiliki 40 kasus terbuka, jadi segarkan saya.
  3118.  
  3119. 671
  3120. 00:42:09,160 --> 00:42:10,594
  3121. Kanan.
  3122. Uh, eh, eh ...
  3123.  
  3124. 672
  3125. 00:42:11,320 --> 00:42:13,915
  3126. Penembakan toko swalayan.
  3127. Um ...
  3128.  
  3129. 673
  3130. 00:42:14,080 --> 00:42:17,710
  3131. Seorang pria Armenia terbunuh,
  3132. dan, eh, ada hadiah yang ditawarkan?
  3133.  
  3134. 674
  3135. 00:42:18,040 --> 00:42:19,554
  3136. Mm-hm.
  3137. Oke, saya memilikinya.
  3138.  
  3139. 675
  3140. 00:42:19,760 --> 00:42:20,830
  3141. Penembaknya ...
  3142.  
  3143. 676
  3144. 00:42:21,800 --> 00:42:24,520
  3145. ... dalam kasus ini, adalah seorang buronan ...
  3146.  
  3147. 677
  3148. 00:42:24,680 --> 00:42:26,160
  3149. ... Carter Johnson.
  3150.  
  3151. 678
  3152. 00:42:26,320 --> 00:42:30,917
  3153. Klien saya mungkin tahu keberadaannya
  3154. dan mungkin bersedia untuk bersaksi.
  3155.  
  3156. 679
  3157. 00:42:31,480 --> 00:42:33,915
  3158. - Dia akan menyampaikan itu?
  3159. - Nah, itu tergantung.
  3160.  
  3161. 680
  3162. 00:42:34,080 --> 00:42:38,074
  3163. Jika Anda melepaskan semua keberatan dan banding,
  3164. dan dia bersedia bekerja sama ...
  3165.  
  3166. 681
  3167. 00:42:38,280 --> 00:42:40,078
  3168. ... kita akan menjatuhkan serangan dan penculikan itu.
  3169.  
  3170. 682
  3171. 00:42:40,280 --> 00:42:43,796
  3172. Dan kita akan mengurangi pembunuhan itu
  3173. untuk pembunuhan, sukarela, 10 tahun.
  3174.  
  3175. 683
  3176. 00:42:43,960 --> 00:42:45,599
  3177. Tidak disengaja, tiga sampai lima
  3178.  
  3179. 684
  3180. 00:42:45,760 --> 00:42:48,832
  3181. Tidak, seorang petugas berusia 21 tahun terbunuh
  3182. dalam sebuah komisi perampokan.
  3183.  
  3184. 685
  3185. 00:42:49,040 --> 00:42:50,269
  3186. Itu tidak akan terjadi.
  3187.  
  3188. 686
  3189. 00:42:50,440 --> 00:42:54,912
  3190. Nah, klien saya memberi Anda
  3191. Seluruh kasus beresiko besar bagi dirinya sendiri.
  3192.  
  3193. 687
  3194.  
  3195. 00:42:55,080 --> 00:42:57,436
  3196. - Mari kita bahas keadaan yang meringankan.
  3197. - tidak.
  3198.  
  3199. 688
  3200. 00:42:57,600 --> 00:43:00,911
  3201. Pembunuhan sukarela, 10 tahun.
  3202. Ini bagus sekali.
  3203.  
  3204. 689
  3205. 00:43:01,520 --> 00:43:03,159
  3206. Ini adalah enema sinar matahari.
  3207.  
  3208. 690
  3209. 00:43:03,520 --> 00:43:04,920
  3210. Saya tidak punya waktu untuk ini.
  3211.  
  3212. 691
  3213. 00:43:05,080 --> 00:43:07,231
  3214. Yah, aku minta maaf karena mengambil nanodetik ...
  3215.  
  3216. 692
  3217. 00:43:07,400 --> 00:43:09,915
  3218. ... dari lini perakitan Anda,
  3219. eksistensi stempel karet.
  3220.  
  3221. 693
  3222. 00:43:10,080 --> 00:43:12,072
  3223. Orang-orang menarik tawaran mereka.
  3224.  
  3225. 694
  3226. 00:43:12,240 --> 00:43:14,994
  3227. Saya tidak peduli apa ... Halo?
  3228.  
  3229. 695
  3230. 00:43:39,200 --> 00:43:40,919
  3231. Hai.
  3232.  
  3233. 696
  3234. 00:43:42,080 --> 00:43:43,833
  3235. - Hai.
  3236. - Hei
  3237.  
  3238. 697
  3239. 00:43:44,000 --> 00:43:46,231
  3240. Anda tidak ingin parkir lebih dekat?
  3241. Ada spasi.
  3242.  
  3243. 698
  3244. 00:43:46,400 --> 00:43:48,596
  3245. Tidak, saya tidak punya mobil.
  3246.  
  3247. 699
  3248. 00:43:48,760 --> 00:43:50,433
  3249. Wow, itu pasti sulit di L. A.
  3250.  
  3251. 700
  3252. 00:43:50,600 --> 00:43:53,479
  3253. Aku selalu membayangkan hidup dengan satu.
  3254.  
  3255. 701
  3256. 00:43:53,640 --> 00:43:55,950
  3257. - Terima kasih telah melakukan ini
  3258. - Oh, selamat datang
  3259.  
  3260. 702
  3261. 00:43:56,120 --> 00:44:01,070
  3262. Berbicara di depan umum adalah sesuatu
  3263. Saya biasanya dianjurkan untuk menghindari.
  3264.  
  3265. 703
  3266. 00:44:02,600 --> 00:44:05,240
  3267. Jadi untuk mengantisipasi protes hari Selasa ...
  3268.  
  3269. 704
  3270. 00:44:05,400 --> 00:44:08,313
  3271. ... Saya telah mengundang pengacara ...
  3272.  
  3273. 705
  3274. 00:44:08,480 --> 00:44:10,551
  3275. ... Israel Romawi ...
  3276.  
  3277. 706
  3278. 00:44:11,000 --> 00:44:14,755
  3279. ... untuk membicarakan hak-hak kita
  3280. dan apa yang akan terjadi jika Anda ditangkap.
  3281.  
  3282. 707
  3283. 00:44:15,160 --> 00:44:16,310
  3284. Roma.
  3285.  
  3286. 708
  3287. 00:44:16,480 --> 00:44:17,516
  3288. Terima kasih.
  3289.  
  3290. 709
  3291. 00:44:23,560 --> 00:44:25,472
  3292. Baiklah.
  3293. Uh ...
  3294.  
  3295. 710
  3296. 00:44:27,160 --> 00:44:29,550
  3297. Kembali ke permulaan ku.
  3298.  
  3299. 711
  3300. 00:44:30,200 --> 00:44:33,716
  3301. Itu, uh, terasa enak.
  3302.  
  3303. 712
  3304. 00:44:36,440 --> 00:44:40,354
  3305. Neraka, itu 40 tahun yang lalu.
  3306. Jadi ini dia.
  3307. Kita akan...
  3308.  
  3309. 713
  3310. 00:44:40,760 --> 00:44:42,592
  3311. Kami akan rap ...
  3312. Saya tidak bermaksud hip-hop.
  3313.  
  3314. 714
  3315. 00:44:45,160 --> 00:44:48,836
  3316. ... sebentar lagi
  3317. beberapa baik kuno ...
  3318.  
  3319. 715
  3320. 00:44:49,520 --> 00:44:52,991
  3321. ... akar rumput, di-wajah Anda memprotes.
  3322.  
  3323. 716
  3324. 00:44:54,360 --> 00:44:57,637
  3325. Saatnya telah tiba
  3326. untuk menempatkan revolusi sosial ...
  3327.  
  3328. 717
  3329. 00:44:58,240 --> 00:45:01,278
  3330. ... langsung kembali ke agenda ...
  3331.  
  3332. 718
  3333. 00:45:01,640 --> 00:45:03,279
  3334. ... di mana tempatnya.
  3335.  
  3336. 719
  3337. 00:45:04,400 --> 00:45:06,073
  3338. Lihatlah dirimu
  3339.  
  3340. 720
  3341. 00:45:09,160 --> 00:45:11,152
  3342. Seperti aku.
  3343.  
  3344. 721
  3345. 00:45:12,320 --> 00:45:17,031
  3346. Baru memulai pertarunganmu melawan ...
  3347.  
  3348. 722
  3349. 00:45:17,800 --> 00:45:20,315
  3350. ... kecenderungan dominan masyarakat kita.
  3351.  
  3352. 723
  3353. 00:45:20,480 --> 00:45:21,914
  3354. Baik...
  3355.  
  3356. 724
  3357. 00:45:22,400 --> 00:45:24,869
  3358. ... kamu lebih baik bersiap-siap
  3359. untuk komitmen yang dibutuhkan ...
  3360.  
  3361. 725
  3362. 00:45:25,040 --> 00:45:27,509
  3363. ... untuk menjalani gaya hidup yang tahan lama.
  3364.  
  3365. 726
  3366. 00:45:27,680 --> 00:45:29,558
  3367. Kamu lebih baik mulai menempa ...
  3368.  
  3369. 727
  3370. 00:45:29,720 --> 00:45:32,997
  3371. ... baju besi untuk menahan godaan ...
  3372.  
  3373. 728
  3374. 00:45:33,160 --> 00:45:36,392
  3375. ... dan tol finansial dan emosional.
  3376.  
  3377. 729
  3378. 00:45:36,920 --> 00:45:39,071
  3379. Karena saat itu datang
  3380. untuk ketidakadilan sosial ...
  3381.  
  3382. 730
  3383. 00:45:39,240 --> 00:45:41,232
  3384. www.akumenang.com
  3385.  
  3386. 731
  3387. 00:45:41,400 --> 00:45:43,278
  3388. ... dan rasisme institusional ...
  3389.  
  3390. 732
  3391. 00:45:43,440 --> 00:45:45,272
  3392. ... dan keserakahan sekali sial ...
  3393.  
  3394. 733
  3395. 00:45:45,440 --> 00:45:49,593
  3396. ... mayoritas rakyat
  3397. di negeri ini hanya jangan sial.
  3398.  
  3399. 734
  3400. 00:45:49,760 --> 00:45:51,717
  3401. - Betul.
  3402. - Betul.
  3403.  
  3404. 735
  3405. 00:45:52,240 --> 00:45:54,550
  3406. Ketidaktaatan sipil atau tidak beradab.
  3407.  
  3408. 736
  3409. 00:45:54,720 --> 00:45:57,758
  3410. Amandemen Pertama untuk melindungi
  3411. hak Anda untuk kebebasan berbicara ...
  3412.  
  3413. 737
  3414. 00:45:57,920 --> 00:46:02,039
  3415. ... selama Anda tidak menghasut kekerasan
  3416. atau melanggar hukum
  3417.  
  3418. 738
  3419. 00:46:02,200 --> 00:46:04,635
  3420. Akan ada orang
  3421. yang terjebak dalam perjalanan.
  3422.  
  3423. 739
  3424. 00:46:04,800 --> 00:46:07,156
  3425. Mereka akan merusak.
  3426. Maaf.
  3427. Permisi.
  3428.  
  3429. 740
  3430. 00:46:07,320 --> 00:46:08,640
  3431. Saya melihat dua saudara perempuan berdiri.
  3432.  
  3433. 741
  3434. 00:46:09,320 --> 00:46:11,789
  3435. Mengapa saudara perempuannya berdiri?
  3436. dan saudara laki-laki duduk?
  3437.  
  3438. 742
  3439. 00:46:13,120 --> 00:46:14,634
  3440. Jika kita mau duduk, kita bisa bertanya.
  3441.  
  3442. 743
  3443. 00:46:14,800 --> 00:46:16,996
  3444. Anda wanita harus berbicara untuk diri sendiri.
  3445.  
  3446. 744
  3447. 00:46:17,160 --> 00:46:18,879
  3448. Ini bukan 40 tahun yang lalu.
  3449.  
  3450. 745
  3451. 00:46:19,400 --> 00:46:22,791
  3452. Tidak ada undang-undang pembatasan
  3453. pada ksatria.
  3454.  
  3455. 746
  3456. 00:46:22,960 --> 00:46:25,600
  3457. - Itu gender dan seksis.
  3458. - Dan sopan.
  3459.  
  3460. 747
  3461. 00:46:25,800 --> 00:46:27,871
  3462. - Dan merendahkan.
  3463. - Dan sopan.
  3464.  
  3465. 748
  3466. 00:46:28,320 --> 00:46:29,879
  3467. Hukum apa yang Anda praktikkan?
  3468.  
  3469. 749
  3470. 00:46:32,840 --> 00:46:35,833
  3471. Saya adalah seorang pengacara pembela pidana.
  3472.  
  3473. 750
  3474. 00:46:36,000 --> 00:46:38,117
  3475. Pernah mewakili
  3476. terdakwa kekerasan rumah tangga?
  3477.  
  3478. 751
  3479. 00:46:38,280 --> 00:46:39,475
  3480. Sering kali.
  3481.  
  3482. 752
  3483. 00:46:39,880 --> 00:46:42,031
  3484. - Mengetahui bahwa mereka bersalah?
  3485. - Berarti apa?
  3486.  
  3487. 753
  3488. 00:46:42,200 --> 00:46:43,680
  3489. Artinya Anda punya pilihan.
  3490.  
  3491. 754
  3492. 00:46:43,840 --> 00:46:46,833
  3493. Awas.
  3494. Suatu hari Anda mungkin perlu
  3495. Amandemen Keenam.
  3496.  
  3497. 755
  3498. 00:46:47,000 --> 00:46:48,354
  3499. Oh, itu pembicaraan pengacara.
  3500.  
  3501. 756
  3502. 00:46:49,520 --> 00:46:52,718
  3503. Oh begitu.
  3504. Jadi kita punya Sarah Lawrence
  3505. saudara jiwa di band.
  3506.  
  3507. 757
  3508. 00:46:53,120 --> 00:46:55,794
  3509. - Ha ha.
  3510. Aku bukan adikmu, brengsek.
  3511. - Oh, whoa, whoa
  3512.  
  3513. 758
  3514. 00:46:56,040 --> 00:46:58,475
  3515. - Aku bukan brengsek, Saudaraku
  3516. - Hei, fuck kamu, saudara
  3517.  
  3518. 759
  3519. 00:47:00,160 --> 00:47:02,629
  3520. Menenangkan, oke?
  3521. Terima kasih, romawi
  3522.  
  3523. 760
  3524. 00:47:02,840 --> 00:47:04,957
  3525. - Baik.
  3526. - Apakah kamu membawa sesuatu untuk membantu?
  3527.  
  3528. 761
  3529. 00:47:06,840 --> 00:47:08,274
  3530. Roma.
  3531.  
  3532. 762
  3533. 00:47:08,440 --> 00:47:09,954
  3534. Roma.
  3535.  
  3536. 763
  3537. 00:47:12,640 --> 00:47:15,075
  3538. Saya merasa perlu meminta maaf untuk itu.
  3539.  
  3540. 764
  3541. 00:47:15,240 --> 00:47:17,118
  3542. Kamu tidak
  3543. Ini adalah kesalahanku.
  3544. Aku mengatakan sesuatu.
  3545.  
  3546. 765
  3547. 00:47:17,280 --> 00:47:19,511
  3548. - Apakah kamu baik-baik saja?
  3549. - Tidak, aku ... Iya, tidak apa-apa.
  3550.  
  3551. 766
  3552. 00:47:20,160 --> 00:47:21,480
  3553. Itu baru saja lepas kendali.
  3554.  
  3555. 767
  3556. 00:47:21,640 --> 00:47:24,553
  3557.  
  3558. Makna saya sepertinya menyamar
  3559. lebih dari memperjelas.
  3560.  
  3561. 768
  3562. 00:47:24,720 --> 00:47:26,996
  3563. Maksud saya, itulah wacana itu.
  3564.  
  3565. 769
  3566. 00:47:27,160 --> 00:47:29,038
  3567. - Sudah berubah selama ini.
  3568. - Benar
  3569.  
  3570. 770
  3571. 00:47:29,240 --> 00:47:30,560
  3572. - Itu yang kita bicarakan
  3573. - kamu lakukan
  3574.  
  3575. 771
  3576. 00:47:30,720 --> 00:47:34,191
  3577. - Itu banyak tentang apa ini.
  3578. - Saya sepertinya tidak bisa melepaskan diri ...
  3579.  
  3580. 772
  3581. 00:47:34,360 --> 00:47:37,398
  3582. ... dari apa yang terjadi dalam hidupku
  3583. SAYA...
  3584.  
  3585. 773
  3586. 00:47:38,120 --> 00:47:39,679
  3587. Di sinilah kita berada,
  3588. cara dunia ini
  3589.  
  3590. 774
  3591. 00:47:39,840 --> 00:47:43,356
  3592. Dan aku bahkan tidak ingin keluar.
  3593. Para biarawati mengatakan bahwa saya adalah bayi forceps.
  3594.  
  3595. 775
  3596. 00:47:44,680 --> 00:47:46,911
  3597. - Saya juga.
  3598. - ya?
  3599.  
  3600. 776
  3601. 00:47:47,080 --> 00:47:48,434
  3602. - Tidak.
  3603. - Tidak?
  3604.  
  3605. 777
  3606. 00:47:48,600 --> 00:47:50,432
  3607. Heh-heh.
  3608. Tidak.
  3609.  
  3610. 778
  3611. 00:48:03,560 --> 00:48:05,153
  3612. Apakah dia baik baik saja?
  3613.  
  3614. 779
  3615. 00:48:06,080 --> 00:48:08,276
  3616. - Saya tidak merasakan apapun
  3617. - Periksa lehernya
  3618.  
  3619. 780
  3620. 00:48:13,080 --> 00:48:14,753
  3621. Tidak.
  3622.  
  3623. 781
  3624. 00:48:30,360 --> 00:48:31,510
  3625. Apa yang terjadi?
  3626.  
  3627. 782
  3628. 00:48:32,200 --> 00:48:35,989
  3629. - Kami baru saja menemukannya.
  3630. Saya pikir dia sudah mati.
  3631. - Baiklah, jangan sentuh apapun
  3632.  
  3633. 783
  3634. 00:48:37,160 --> 00:48:39,959
  3635. Man down, pria kulit hitam, usia 60 tahun.
  3636.  
  3637. 784
  3638. 00:48:40,120 --> 00:48:42,999
  3639. Tidak merespon.
  3640. Meminta RA.
  3641.  
  3642. 785
  3643. 00:48:44,000 --> 00:48:46,037
  3644. - Apa yang baru saja saya katakan?
  3645. - Dia tidak memiliki ID
  3646.  
  3647. 786
  3648. 00:48:46,200 --> 00:48:48,192
  3649. - Apa yang kamu masukkan ke sana?
  3650. - Kartu saya.
  3651.  
  3652. 787
  3653. 00:48:48,400 --> 00:48:50,119
  3654. Membawanya keluar.
  3655.  
  3656. 788
  3657. 00:48:50,320 --> 00:48:51,913
  3658. Nah, tanpa ID ...
  3659.  
  3660. 789
  3661. 00:48:52,080 --> 00:48:54,720
  3662. ... dia akan dikremasi dan bercampur aduk
  3663. dengan 1000 orang tunawisma lainnya.
  3664.  
  3665. 790
  3666. 00:48:54,880 --> 00:48:56,394
  3667. Membawanya keluar.
  3668.  
  3669. 791
  3670. 00:48:56,920 --> 00:48:59,640
  3671. Itu hanya nama dan nomor saya
  3672. agar koroner memanggilku
  3673.  
  3674. 792
  3675. 00:48:59,800 --> 00:49:01,917
  3676. - Apakah kamu mendengar pasangan saya?
  3677. - Baik.
  3678.  
  3679. 793
  3680. 00:49:02,560 --> 00:49:04,791
  3681. - Lakukan apa yang mereka katakan
  3682. - Saya ingin membayar untuk penguburan
  3683.  
  3684. 794
  3685. 00:49:05,000 --> 00:49:07,390
  3686. - Aku tidak memberitahumu lagi
  3687. - Saya tidak akan membiarkan dia ditelan.
  3688.  
  3689. 795
  3690. 00:49:07,560 --> 00:49:09,517
  3691. Aku tidak akan membiarkan dia menghilang,
  3692. benar-benar terlupakan
  3693.  
  3694. 796
  3695. 00:49:09,680 --> 00:49:11,353
  3696. Dia pasti adalah seseorang.
  3697.  
  3698. 797
  3699. 00:49:30,520 --> 00:49:34,116
  3700. Semua unit.
  3701. Kemungkinan 187. Tersangka disana sekarang.
  3702.  
  3703. 798
  3704. 00:49:34,320 --> 00:49:36,630
  3705. Barat dan Ketiga
  3706. di Chinatown Express.
  3707.  
  3708. 799
  3709. 00:49:36,800 --> 00:49:39,599
  3710. Tersangka adalah dua pria Hispanik.
  3711. Nomor satu, besar membangun ...
  3712.  
  3713. 800
  3714. 00:49:39,760 --> 00:49:41,353
  3715. Maafkan saya.
  3716.  
  3717. 801
  3718. 00:49:42,560 --> 00:49:45,632
  3719. - Apa?
  3720. Itu luar biasa.
  3721. - Saya pikir dia tidak memiliki denyut nadi.
  3722.  
  3723. 802
  3724. 00:49:45,800 --> 00:49:47,792
  3725. - Tidak ada yang melakukan itu
  3726. - Ya, untuk alasan yang bagus.
  3727.  
  3728. 803
  3729. 00:49:52,040 --> 00:49:53,997
  3730. Hei.
  3731. Ya, aku melangkah keluar.
  3732.  
  3733. 804
  3734. 00:49:54,160 --> 00:49:56,675
  3735. Aku akan segera kembali.
  3736.  
  3737. 805
  3738. 00:49:58,040 --> 00:50:00,077
  3739. - aku harus kembali
  3740. - Yeah.
  3741. Baik.
  3742.  
  3743. 806
  3744. 00:50:01,960 --> 00:50:05,032
  3745. - Aku akan memanggilmu
  3746. - Ya terima kasih.
  3747. Saya juga.
  3748.  
  3749. 807
  3750. 00:50:28,840 --> 00:50:30,479
  3751. Kita punya masalah.
  3752.  
  3753. 808
  3754. 00:50:32,520 --> 00:50:34,079
  3755. Silahkan masuk.
  3756.  
  3757. 809
  3758. 00:50:36,040 --> 00:50:37,759
  3759. Tutup pintu.
  3760.  
  3761. 810
  3762. 00:50:42,840 --> 00:50:45,230
  3763. Dari mana Anda mendapatkan ide itu?
  3764. Anda bisa mencoba dan menegosiasikan sebuah permohonan?
  3765.  
  3766. 811
  3767. 00:50:45,680 --> 00:50:47,637
  3768. Siapa yang memberitahumu kau bisa melakukan itu?
  3769.  
  3770. 812
  3771. 00:50:47,800 --> 00:50:50,679
  3772. Untuk hanya mengabaikan
  3773. apa yang saya katakan dengan tegas?
  3774.  
  3775. 813
  3776. 00:50:51,360 --> 00:50:54,797
  3777. Derrell Ellerbee ditikam dan dibunuh
  3778. pagi ini di penjara umum.
  3779.  
  3780. 814
  3781. 00:50:54,960 --> 00:50:57,839
  3782. Bibinya memberitahu saya bahwa Derrell meminta
  3783. pelindung tahanan tadi malam ...
  3784.  
  3785. 815
  3786. 00:50:58,000 --> 00:50:59,912
  3787. ... tapi tertunda
  3788. karena jaksa mengatakan ...
  3789.  
  3790. 816
  3791. 00:51:00,080 --> 00:51:02,436
  3792. ... Anda kesal atas kesepakatannya, Roman.
  3793.  
  3794. 817
  3795. 00:51:02,600 --> 00:51:05,752
  3796. Tawaran itu harus, secara hukum, telah dilakukan
  3797. disajikan ke klien, yang tidak.
  3798.  
  3799. 818
  3800. 00:51:05,920 --> 00:51:08,435
  3801. Sampai sekarang, kamu sudah terkena kita
  3802. untuk setelan malpraktek ...
  3803.  
  3804. 819
  3805. 00:51:08,600 --> 00:51:11,354
  3806. ... Roman, aku akan membunuh
  3807. berada di sisi lain.
  3808.  
  3809. 820
  3810. 00:51:11,520 --> 00:51:16,151
  3811. Anda sudah sulit memahami
  3812. Makna saya, jadi saya akan sangat, sangat jelas.
  3813.  
  3814. 821
  3815. 00:51:16,320 --> 00:51:19,040
  3816. Sebanyak aku ingin memecatmu, aku tidak bisa,
  3817. seperti yang bisa ditafsirkan ...
  3818.  
  3819. 822
  3820. 00:51:19,200 --> 00:51:23,080
  3821. ... sebagai pengakuan atas kesalahan.
  3822. Jadi aku akan menahanmu, Roman.
  3823.  
  3824. 823
  3825. 00:51:23,760 --> 00:51:26,594
  3826. Aku akan mempertahankanmu,
  3827. dan kemudian aku akan memecatmu
  3828.  
  3829. 824
  3830. 00:51:26,760 --> 00:51:28,592
  3831. Jika Anda mencoba untuk berhenti
  3832. atau kamu berhenti masuk ...
  3833.  
  3834. 825
  3835. 00:51:28,760 --> 00:51:30,797
  3836. ... Aku bersumpah demi Tuhan, aku akan memukulmu
  3837. dengan mosi untuk menutup kerusakan ...
  3838.  
  3839. 826
  3840. 00:51:30,960 --> 00:51:32,633
  3841. ... dan aku akan memecatmu
  3842.  
  3843. 827
  3844. 00:51:34,360 --> 00:51:36,113
  3845. Kami sudah selesai disini
  3846.  
  3847. 828
  3848. 00:51:58,840 --> 00:52:00,194
  3849. Yo, hei, man
  3850. Hei.
  3851.  
  3852. 829
  3853. 00:52:00,360 --> 00:52:03,671
  3854. Yo, man, maafkan aku
  3855. untuk mengganggu Anda, man, tapi ...
  3856.  
  3857. 830
  3858. 00:52:03,840 --> 00:52:05,638
  3859. Mungkin Anda bisa membantu saya keluar
  3860. dengan uang atau beberapa ...
  3861.  
  3862. 831
  3863. 00:52:05,800 --> 00:52:08,190
  3864. Maksudku, apa saja.
  3865. Dengar, kamu lihat di mana aku berada, man
  3866.  
  3867. 832
  3868. 00:52:08,360 --> 00:52:10,317
  3869. Baiklah.
  3870. Lambat, melambat, melambat.
  3871.  
  3872. 833
  3873. 00:52:10,520 --> 00:52:11,874
  3874. Baiklah, Bung.
  3875. Maafkan saya.
  3876.  
  3877. 834
  3878. 00:52:12,040 --> 00:52:14,874
  3879. Dengar, aku menghargainya, Bung.
  3880. Dengar, aku tahu ini sudah terlambat.
  3881.  
  3882. 835
  3883. 00:52:15,040 --> 00:52:18,636
  3884. - Saya menghargai Anda membantu saya
  3885. Pria keren.
  3886. - Inilah beberapa tiket untuk misinya.
  3887.  
  3888. 836
  3889. 00:52:19,680 --> 00:52:21,273
  3890. Beri aku iPod, man!
  3891.  
  3892. 837
  3893. 00:52:24,520 --> 00:52:26,637
  3894. - Berikan padaku.
  3895. Ayolah.
  3896. - Lepaskan aku
  3897.  
  3898. 838
  3899. 00:52:27,280 --> 00:52:28,839
  3900. - iPod!
  3901. - Saya tidak punya uang!
  3902.  
  3903. 839
  3904. 00:52:29,040 --> 00:52:30,713
  3905. - Ayolah!
  3906. - kamu salah cowok
  3907.  
  3908. 840
  3909. 00:52:30,880 --> 00:52:33,520
  3910. Kamu salah cowok
  3911.  
  3912. 841
  3913. 00:52:47,960 --> 00:52:50,270
  3914. Kamu salah cowok
  3915.  
  3916. 842
  3917.  
  3918. 00:53:25,360 --> 00:53:26,794
  3919. Apa?
  3920.  
  3921. 843
  3922. 00:53:31,560 --> 00:53:32,914
  3923. Apa?
  3924.  
  3925. 844
  3926. 00:54:20,400 --> 00:54:21,470
  3927. Baiklah
  3928.  
  3929. 845
  3930. 00:54:22,600 --> 00:54:25,752
  3931. Datang dan duduk.
  3932. Dia akan senang kau ada di sini.
  3933.  
  3934. 846
  3935. 00:54:25,920 --> 00:54:29,391
  3936. - dia sudah bangun
  3937. - Tidak, tapi saya percaya di suatu tempat dia tahu.
  3938.  
  3939. 847
  3940. 00:54:30,440 --> 00:54:33,080
  3941. Dia sangat menyayangimu.
  3942.  
  3943. 848
  3944. 00:54:34,680 --> 00:54:36,080
  3945. Dia terlihat jauh lebih buruk.
  3946.  
  3947. 849
  3948. 00:54:36,240 --> 00:54:38,072
  3949. Tidak akan lama lagi.
  3950.  
  3951. 850
  3952. 00:54:38,240 --> 00:54:41,870
  3953. Riak terakhir dari gelombang besar
  3954. dicuci di darat
  3955.  
  3956. 851
  3957. 00:54:42,200 --> 00:54:44,237
  3958. Dan meninggalkan kita tinggi dan kering.
  3959.  
  3960. 852
  3961. 00:54:44,400 --> 00:54:47,393
  3962. Tidak, dia tidak meninggalkan kita.
  3963. Dia tidak akan pernah meninggalkan kita.
  3964.  
  3965. 853
  3966. 00:54:48,280 --> 00:54:52,320
  3967. Saya pikir itu dibangun di atas tanah yang baik ...
  3968.  
  3969. 854
  3970. 00:54:53,160 --> 00:54:55,675
  3971. - ... tapi tidak ada apa-apa di bawahnya.
  3972. - Roman, ada apa?
  3973.  
  3974. 855
  3975. 00:54:57,560 --> 00:54:59,836
  3976. Anda terlalu dekat dengan saya untuk mendengarkan saya.
  3977.  
  3978. 856
  3979. 00:55:00,480 --> 00:55:02,199
  3980. Tidak bisakah kamu lihat
  3981. Ini jelas seperti kristal.
  3982.  
  3983. 857
  3984. 00:55:02,400 --> 00:55:04,471
  3985. - Apa?
  3986. - Kami mengajukan kesalahan yang salah ...
  3987.  
  3988. 858
  3989. 00:55:04,640 --> 00:55:08,316
  3990. - ... di pengadilan yang salah untuk hakim yang salah
  3991. - Apa yang kamu bicarakan?
  3992.  
  3993. 859
  3994. 00:55:08,480 --> 00:55:10,790
  3995. Dunia dimana perasaan semua orang
  3996. adalah reciprocated.
  3997.  
  3998. 860
  3999. 00:55:10,960 --> 00:55:14,271
  4000. Kapasitas untuk semua orang
  4001. untuk berkontribusi.
  4002. Ayolah.
  4003.  
  4004. 861
  4005. 00:55:16,320 --> 00:55:18,755
  4006. Kebebasan adalah sesuatu
  4007. Anda hanya bisa memberi diri Anda sendiri.
  4008.  
  4009. 862
  4010. 00:55:18,960 --> 00:55:20,440
  4011. Bukan itu yang dia setujui.
  4012.  
  4013. 863
  4014. 00:55:20,600 --> 00:55:24,116
  4015. Aku tidak punya waktu lagi.
  4016. Saya tidak punya waktu untuk disia-siakan.
  4017.  
  4018. 864
  4019. 00:55:24,280 --> 00:55:25,839
  4020. Mencoba...
  4021.  
  4022. 865
  4023. 00:55:26,400 --> 00:55:29,711
  4024. ... beritahu orang agar tidak tidur nyenyak.
  4025.  
  4026. 866
  4027. 00:55:29,880 --> 00:55:32,440
  4028. Memberitahu orang untuk berbalik.
  4029. Menuju apa?
  4030.  
  4031. 867
  4032. 00:55:32,960 --> 00:55:34,633
  4033. Roman, duduklah.
  4034.  
  4035. 868
  4036. 00:55:34,800 --> 00:55:37,110
  4037. Tidak perlu lagi.
  4038.  
  4039. 869
  4040. 00:55:37,280 --> 00:55:40,034
  4041. Ketidakmampuan berhenti dengan ...
  4042.  
  4043. 870
  4044. 00:55:40,200 --> 00:55:41,953
  4045. ... penyebab yang memproduksinya.
  4046.  
  4047. 871
  4048. 00:55:42,120 --> 00:55:43,554
  4049. Roman, dia bisa mendengarmu.
  4050.  
  4051. 872
  4052. 00:55:43,720 --> 00:55:46,076
  4053. Nah, itulah yang saya katakan.
  4054.  
  4055. 873
  4056. 00:55:46,520 --> 00:55:48,352
  4057. Bagaimanapun, dia ...
  4058.  
  4059. 874
  4060. 00:55:54,160 --> 00:55:55,514
  4061. Bagaimanapun, dia sudah pergi, jadi ...
  4062.  
  4063. 875
  4064. 00:55:59,080 --> 00:56:00,639
  4065. Apa yang dia perjuangkan ...
  4066.  
  4067. 876
  4068. 00:56:00,800 --> 00:56:03,713
  4069. ... apa yang dia bawa bersamanya,
  4070. itu berlangsung selamanya
  4071.  
  4072. 877
  4073. 00:56:03,920 --> 00:56:05,639
  4074. Eroding seperti yang dikandungnya.
  4075.  
  4076. 878
  4077. 00:56:06,000 --> 00:56:08,435
  4078. Apa yang salah denganmu?
  4079.  
  4080. 879
  4081. 00:56:09,720 --> 00:56:11,393
  4082. Kamu tahu,
  4083. ada toko di tepi laut ...
  4084.  
  4085. 880
  4086. 00:56:11,560 --> 00:56:13,517
  4087. ... yang membuat maple-glazed
  4088. kalkun-bacon donat.
  4089.  
  4090. 881
  4091. 00:56:13,720 --> 00:56:15,359
  4092. Orang-orang duduk di bawah pohon palem
  4093. dan memakannya ...
  4094.  
  4095. 882
  4096. 00:56:15,520 --> 00:56:17,398
  4097. ... sementara angin sepoi-sepoi bertiup
  4098. dan lumba-lumba sedang bermain.
  4099.  
  4100. 883
  4101. 00:56:17,600 --> 00:56:19,239
  4102. Aku akan pergi kesana
  4103.  
  4104. 884
  4105. 00:56:19,880 --> 00:56:21,360
  4106. Roman, baiklah, duduklah.
  4107.  
  4108. 885
  4109. 00:56:21,560 --> 00:56:24,519
  4110. - Tidak. Aku akan mendapatkannya.
  4111. - Tidak, tidak, duduklah.
  4112.  
  4113. 886
  4114. 00:56:24,680 --> 00:56:26,319
  4115. Roma.
  4116.  
  4117. 887
  4118. 00:56:27,160 --> 00:56:28,196
  4119. Roma.
  4120.  
  4121. 888
  4122. 00:57:52,360 --> 00:57:53,476
  4123. Halo?
  4124.  
  4125. 889
  4126. 00:57:53,640 --> 00:57:58,635
  4127. Halo.
  4128. Saya memanggil ... referensi
  4129. ke petugas toko almarhum.
  4130.  
  4131. 890
  4132. 00:57:58,800 --> 00:58:00,553
  4133. Maafkan saya?
  4134.  
  4135. 891
  4136. 00:58:01,240 --> 00:58:03,391
  4137. ... Oh, maafkan aku
  4138. Aku memanggil referensi ...
  4139.  
  4140. 892
  4141. 00:58:03,560 --> 00:58:06,598
  4142. ... ke ... penembaknya
  4143. dari petugas toko almarhum
  4144.  
  4145. 893
  4146. 00:58:06,760 --> 00:58:08,592
  4147. Tunggu sebentar.
  4148.  
  4149. 894
  4150. 00:58:13,520 --> 00:58:14,556
  4151. Ya bisa saya bantu?
  4152.  
  4153. 895
  4154. 00:58:15,080 --> 00:58:16,992
  4155. Ya, si ...
  4156.  
  4157. 896
  4158. 00:58:17,680 --> 00:58:20,070
  4159. Orang yang melakukannya,
  4160. Aku tahu di mana dia berada.
  4161.  
  4162. 897
  4163. 00:58:20,240 --> 00:58:23,199
  4164. - Saya siap.
  4165. - Um ...
  4166.  
  4167. 898
  4168. 00:58:23,520 --> 00:58:26,354
  4169. Nah, saya panggil tentang hadiahnya,
  4170. $ 100.000?
  4171.  
  4172. 899
  4173. 00:58:27,240 --> 00:58:30,278
  4174. Anda tahu nama tersangka?
  4175. Kami memiliki banyak petunjuk palsu.
  4176.  
  4177. 900
  4178. 00:58:30,480 --> 00:58:32,199
  4179. Carter T. Johnson.
  4180.  
  4181. 901
  4182. 00:58:35,320 --> 00:58:36,800
  4183. Dimana dia?
  4184.  
  4185. 902
  4186. 00:58:36,960 --> 00:58:40,954
  4187. Nah, orang yang melakukannya,
  4188. eh, saya punya alamat
  4189.  
  4190. 903
  4191. 00:58:41,160 --> 00:58:43,391
  4192. Petugas itu adalah keponakan saya.
  4193.  
  4194. 904
  4195. 00:58:43,920 --> 00:58:47,277
  4196. Dengar, aku tidak nyaman, eh ...
  4197.  
  4198. 905
  4199. 00:58:47,440 --> 00:58:50,717
  4200. ... mengidentifikasi diri saya sendiri.
  4201. Aku punya mekanisme untuk mengumpulkan ...
  4202.  
  4203. 906
  4204. 00:58:50,920 --> 00:58:53,913
  4205. ... yang, um, melindungi siapa saya.
  4206.  
  4207. 907
  4208. 00:58:54,080 --> 00:58:55,753
  4209. Anda bisa mengatakan di mana dia berada.
  4210.  
  4211. 908
  4212. 00:58:55,000 --> 00:05:85,7195
  4213. Kewajiban warga.
  4214.  
  4215. 909
  4216. 00:58:57,360 --> 00:58:59,238
  4217. Dasar martabat manusia.
  4218.  
  4219. 910
  4220. 00:58:59,400 --> 00:59:01,357
  4221. Dengar, ini adalah prestasi buat saya,
  4222. baik?
  4223.  
  4224. 911
  4225. 00:59:01,520 --> 00:59:03,477
  4226. Bukan keadaan inheren keberadaan saya.
  4227.  
  4228. 912
  4229. 00:59:03,680 --> 00:59:07,833
  4230. Saya ingin uang tunai
  4231. Begitu dia ditangkap, $ 100.000.
  4232.  
  4233. 913
  4234. 00:59:08,000 --> 00:59:09,434
  4235. Tidak bisa melakukan uang tunai
  4236.  
  4237. 914
  4238. 00:59:09,600 --> 00:59:11,080
  4239. Terlalu beresiko.
  4240.  
  4241. 915
  4242. 00:59:11,240 --> 00:59:12,833
  4243. Akulah yang mengambil risiko.
  4244.  
  4245. 916
  4246. 00:59:13,000 --> 00:59:15,993
  4247. Ini harus menjadi uang tunai.
  4248. Begitulah adanya.
  4249.  
  4250. 917
  4251. 00:59:17,240 --> 00:59:18,913
  4252. Baik.
  4253. Baik.
  4254.  
  4255. 918
  4256. 00:59:19,800 --> 00:59:22,759
  4257. Saya tidak peduli siapa Anda.
  4258. Aku hanya ingin bajingan-bajingan itu tertangkap.
  4259.  
  4260. 919
  4261. 00:59:22,920 --> 00:59:24,593
  4262. Baik.
  4263. Baik.
  4264.  
  4265. 920
  4266. 00:59:24,760 --> 00:59:26,353
  4267. Hadiahnya berdiri.
  4268.  
  4269. 921
  4270. 00:59:26,520 --> 00:59:28,352
  4271. - Baik.
  4272. - Informasi yang mengarah ke penangkapan
  4273.  
  4274. 922
  4275. 00:59:28,520 --> 00:59:30,477
  4276. - Baik.
  4277. - Anda ingin uang tunai, saya akan melakukan pembayaran tunai.
  4278.  
  4279. 923
  4280. 00:59:31,880 --> 00:59:33,837
  4281. Beri aku informasinya
  4282.  
  4283. 924
  4284. 01:03:24,960 --> 01:03:27,111
  4285. - Kalian bersenang-senang.
  4286. - Miliki yang bagus.
  4287.  
  4288. 925
  4289. 01:03:27,880 --> 01:03:30,395
  4290. - Selamat pagi.
  4291. - pagi
  4292. Ya itu.
  4293. Selamat pagi.
  4294.  
  4295. 926
  4296. 01:03:30,560 --> 01:03:33,473
  4297. Dapatkan tiga kalkun kalkun Anda
  4298.  
  4299. donat maple-glazed, silakan.
  4300.  
  4301. 927
  4302. 01:03:33,640 --> 01:03:36,519
  4303. Tiga maple daging kalkun.
  4304. Sesuatu untuk diminum dengan itu?
  4305.  
  4306. 928
  4307. 01:03:36,680 --> 01:03:40,594
  4308. Ya, pendingin kembang sepatu-delima.
  4309.  
  4310. 929
  4311. 01:03:41,120 --> 01:03:43,032
  4312. Hibiscus-delima dingin.
  4313.  
  4314. 930
  4315. 01:03:44,720 --> 01:03:46,279
  4316. Dua belas dolar di hidung.
  4317.  
  4318. 931
  4319. 01:03:46,440 --> 01:03:47,920
  4320. Bisakah kamu istirahat 100?
  4321.  
  4322. 932
  4323. 01:03:48,080 --> 01:03:49,434
  4324. Tentu saja.
  4325.  
  4326. 933
  4327. 01:03:56,560 --> 01:03:58,358
  4328. Delapan puluh delapan kembali padamu.
  4329.  
  4330. 934
  4331. 01:03:58,560 --> 01:04:00,870
  4332. - Simpan kembalianya.
  4333. - Hei, terima kasih
  4334.  
  4335. 935
  4336. 01:04:26,280 --> 01:04:29,034
  4337. - Mereka cocok?
  4338. - Yeah.
  4339. Ya.
  4340.  
  4341. 936
  4342. 01:04:29,200 --> 01:04:32,079
  4343. - Kau pikir begitu?
  4344. - Percayalah kepadaku.
  4345.  
  4346. 937
  4347. 01:04:32,240 --> 01:04:34,391
  4348. Bisakah saya memberi tahu Anda hal lain hari ini, Pak?
  4349.  
  4350. 938
  4351. 01:04:34,560 --> 01:04:35,994
  4352. Jas.
  4353.  
  4354. 939
  4355. 01:04:36,160 --> 01:04:37,196
  4356. Setelan.
  4357.  
  4358. 940
  4359. 01:04:37,360 --> 01:04:39,431
  4360. Heh.
  4361. Sekarang kita bicara.
  4362.  
  4363. 941
  4364. 01:04:44,200 --> 01:04:48,319
  4365. Loews Santa Monica Beach Hotel.
  4366. Selamat sore.
  4367. Bagaimana saya bisa membantu Anda?
  4368.  
  4369. 942
  4370. 01:04:48,480 --> 01:04:49,834
  4371. Selamat datang pak.
  4372. Check in?
  4373.  
  4374. 943
  4375. 01:04:50,000 --> 01:04:51,639
  4376. Roman J. Israel, Esquire.
  4377.  
  4378. 944
  4379. 01:04:51,800 --> 01:04:53,314
  4380. - Selamat datang di Loews.
  4381. - Terima kasih.
  4382.  
  4383. 945
  4384. 01:07:29,960 --> 01:07:31,997
  4385. - Ini setelan yang sangat bagus.
  4386. - Terima kasih.
  4387.  
  4388. 946
  4389. 01:07:33,560 --> 01:07:36,473
  4390. Lynn pergi ke apartemenmu
  4391. akhir pekan ini untuk berbicara denganmu ...
  4392.  
  4393. 947
  4394. 01:07:36,000 --> 01:07:38,393
  4395. ... tapi kamu tidak ada disana
  4396.  
  4397. 948
  4398. 01:07:38,560 --> 01:07:41,155
  4399. Oh, aku pasti sudah keluar.
  4400.  
  4401. 949
  4402. 01:07:42,280 --> 01:07:45,159
  4403. Anda ... Anda tidak tahu
  4404. apa yang saya bicarakan
  4405.  
  4406. 950
  4407. 01:07:46,240 --> 01:07:48,197
  4408. - kamu menembaki saya
  4409. - Tidak.
  4410.  
  4411. 951
  4412. 01:07:48,840 --> 01:07:51,230
  4413. Tidak. Orang menjadi prihatin
  4414. setelah kamu pergi ke rumah sakit ...
  4415.  
  4416. 952
  4417. 01:07:51,400 --> 01:07:54,279
  4418. ... Jumat pagi, dan sudah diputuskan
  4419. setelah beberapa diskusi ...
  4420.  
  4421. 953
  4422. 01:07:54,440 --> 01:07:57,512
  4423. ... sebaiknya jangan meninggalkan pesan
  4424. di telepon Anda
  4425.  
  4426. 954
  4427. 01:07:58,960 --> 01:08:00,235
  4428. William meninggal.
  4429.  
  4430. 955
  4431. 01:08:01,320 --> 01:08:03,391
  4432. Oh.
  4433. Kapan?
  4434.  
  4435. 956
  4436. 01:08:04,040 --> 01:08:05,190
  4437. Jumat malam, sebenarnya.
  4438.  
  4439. 957
  4440. 01:08:06,400 --> 01:08:08,995
  4441. - Maafkan saya.
  4442. - kamu tidak membunuhnya
  4443.  
  4444. 958
  4445. 01:08:11,280 --> 01:08:13,875
  4446. Akan ada pemakaman pribadi kecil
  4447. di hari Rabu...
  4448.  
  4449. 959
  4450. 01:08:14,040 --> 01:08:16,509
  4451. ... dan kemudian sebuah peringatan penuh
  4452. dalam beberapa minggu.
  4453.  
  4454. 960
  4455. 01:08:16,680 --> 01:08:17,955
  4456. Itu saja?
  4457.  
  4458. 961
  4459. 0108120010819759
  4460. Aku tidak tahu apa yang kau rasakan ...
  4461.  
  4462. 962
  4463. 01:08:20,280 --> 01:08:22,431
  4464. ... mengingat seberapa dekat Anda.
  4465.  
  4466. 963
  4467. 01:08:22,600 --> 01:08:24,876
  4468. Maksudku, kurasa ...
  4469. Kurasa aku bisa membayangkannya.
  4470.  
  4471. 964
  4472. 01:08:26,080 --> 01:08:28,072
  4473. Ya.
  4474. Aku meletakkan itu di belakangku.
  4475.  
  4476. 965
  4477. 01:08:28,240 --> 01:08:31,677
  4478. Baiklah, maafkan saya atas ledakan saya
  4479. hari yang lain.
  4480. Saya adalah ...
  4481.  
  4482. 966
  4483. 01:08:32,440 --> 01:08:33,920
  4484. Aku terlalu kasar.
  4485.  
  4486. 967
  4487. 01:08:34,760 --> 01:08:37,639
  4488. Lynn sudah memberitahuku
  4489. betapa pentingnya pekerjaan William.
  4490.  
  4491. 968
  4492. 01:08:37,840 --> 01:08:40,071
  4493. Selalu dalam bayang-bayang,
  4494. tidak pernah lesu ...
  4495.  
  4496. 969
  4497. 01:08:40,240 --> 01:08:44,393
  4498. ... dan aku menarikmu keluar dari ruang belakang dan
  4499. memaksa Anda keluar ke lantai
  4500. Dulu...
  4501.  
  4502. 970
  4503. 01:08:45,080 --> 01:08:47,231
  4504. Itu banyak yang harus ditanyakan.
  4505.  
  4506. 971
  4507. 01:08:47,680 --> 01:08:49,672
  4508. Aku sudah mendapatkan Felicity Ellerbee
  4509. untuk menandatangani dokumen ...
  4510.  
  4511. 972
  4512. 01:08:84,840 --> 01:08:52,878
  4513. ... membebaskan kita dari kesalahan apapun
  4514. dalam kematian keponakannya.
  4515.  
  4516. 973
  4517. 01:08:53,040 --> 01:08:55,111
  4518. Ini adalah hal yang baik bahwa dia ...
  4519.  
  4520. 974
  4521. 01:08:55,280 --> 01:08:59,035
  4522. Dia percaya bahwa Anda hanya berakting
  4523. dalam kepentingan terbaik Derrell.
  4524.  
  4525. 975
  4526. 01:08:59,200 --> 01:09:01,078
  4527. Jadi itu di kaca spion.
  4528.  
  4529. 976
  4530. 01:09:01,640 --> 01:09:03,518
  4531. Saya juga belajar hari ini
  4532. bahwa kita mengambil ...
  4533.  
  4534. 977
  4535. 01:09:03,680 --> 01:09:06,354
  4536. ... tiga klien baru, semuanya datang
  4537. sebagai rujukan dari kasus Anda.
  4538.  
  4539. 978
  4540. 01:09:06,520 --> 01:09:09,274
  4541. Sepertinya perhatian pribadi Anda,
  4542. memberikan ponsel Anda ...
  4543.  
  4544. 979
  4545. 01:09:09,440 --> 01:09:10,760
  4546. ... cukup kartu panggil.
  4547.  
  4548. 980
  4549. 01:09:10,920 --> 01:09:13,355
  4550. Saya ingin melembagakan latihan
  4551. untuk semua pengacara kami
  4552.  
  4553. 981
  4554. 01:09:13,520 --> 01:09:14,840
  4555. Baik.
  4556.  
  4557. 982
  4558. 01:09:16,240 --> 01:09:18,038
  4559. Dengar, kamu masih bisa pergi, tentu saja.
  4560.  
  4561. 983
  4562. 01:09:18,200 --> 01:09:21,796
  4563. Saya mengerti sepenuhnya.
  4564. Saya pikir mungkin ada ...
  4565. Mungkin ada tempat untuk Anda di sini jika Anda ...
  4566.  
  4567. 984
  4568. 01:09:21,960 --> 01:09:23,519
  4569. - aku ingin tinggal
  4570. - Anda akan?
  4571.  
  4572. 985
  4573. 01:09:23,720 --> 01:09:24,949
  4574. Iya nih.
  4575.  
  4576. 986
  4577. 01:09:25,120 --> 01:09:28,557
  4578. Maksudku, aku bosan melakukan
  4579. yang tidak mungkin orang yang tidak tahu berterima kasih
  4580.  
  4581. 987
  4582. 01:09:28,720 --> 01:09:31,633
  4583. Saya sekarang punya, eh, lebih ...
  4584.  
  4585. 988
  4586. 01:09:32,680 --> 01:09:34,990
  4587. ... masalah praktis.
  4588.  
  4589. 989
  4590. 01:09:35,440 --> 01:09:37,113
  4591. Setelan itu merupakan perubahan besar.
  4592.  
  4593. 990
  4594. 01:09:37,880 --> 01:09:39,519
  4595. Terima kasih.
  4596.  
  4597. 991
  4598. 01:09:39,680 --> 01:09:41,876
  4599. Saya lebih memilih double-breasted, tapi, uh ...
  4600.  
  4601. 992
  4602. 01:09:42,040 --> 01:09:45,556
  4603. - Anda membuka celengan, ya?
  4604. - Yeah.
  4605. Ya saya lakukan.
  4606.  
  4607. 993
  4608. 01:09:46,280 --> 01:09:49,398
  4609. Kurangnya kesuksesan saya dipaksakan sendiri.
  4610.  
  4611. 994
  4612. 01:09:54,720 --> 01:09:58,555
  4613. Jadi, Israel, ada rumor
  4614. Anda tahu CPC dengan hati.
  4615.  
  4616. 995
  4617. 01:09:58,720 --> 01:10:00,154
  4618. Ya.
  4619. Bersalah seperti yang dituduhkan.
  4620.  
  4621. 996
  4622. 01:10:00,840 --> 01:10:03,036
  4623. - Pleadings.
  4624. - Sembilan empat puluh delapan, 973.
  4625.  
  4626. 997
  4627. 01:10:03,200 --> 01:10:04,759
  4628. - Demurrer untuk ketidakteraturan.
  4629. - Dua belas empat puluh delapan
  4630.  
  4631. 998
  4632. 01:10:04,920 --> 01:10:05,990
  4633. Pencucian uang.
  4634.  
  4635. 999
  4636. 01:10:06,160 --> 01:10:10,916
  4637. 186,9, 186,10.
  4638. Namun, semua pembelaan dalam kasus tersebut ...
  4639.  
  4640. 1000
  4641. 01:10:11,080 --> 01:10:14,915
  4642. ... tunduk pada undang-undang
  4643. dari joinder dan pesangon
  4644. Itu 954.
  4645.  
  4646. 1001
  4647. 01:10:15,080 --> 01:10:16,719
  4648. - Wow, mengesankan
  4649. - bagus
  4650.  
  4651. 1002
  4652. 01:10:16,920 --> 01:10:20,152
  4653. Heh.
  4654. Kamu pasti bercanda.
  4655.  
  4656. 1003
  4657. 01:10:20,360 --> 01:10:21,714
  4658. Aku harus pergi.
  4659.  
  4660. 1004
  4661. 01:10:21,880 --> 01:10:23,792
  4662. Sampai jumpa, Jessie.
  4663.  
  4664. 1005
  4665. 01:10:24,640 --> 01:10:27,758
  4666. Dengar, um, saya mendapat Prop 36
  4667. Saya benar-benar bisa menggunakan bantuan.
  4668.  
  4669. 1006
  4670. 01:10:28,360 --> 01:10:29,555
  4671. Baik.
  4672.  
  4673. 1007
  4674. 01:10:29,720 --> 01:10:32,110
  4675. Kami menangani banyak gerakan DTC
  4676. di perusahaan lamaku
  4677.  
  4678. 1008
  4679. 01:10:32,280 --> 01:10:34,476
  4680. Mengagumkan
  4681. Saya punya waktu luang
  4682. siang ini, kalau kamu mau
  4683.  
  4684. 1009
  4685. 01:10:34,640 --> 01:10:37,314
  4686. Saya tidak tahu seperti apa beban kasus Anda,
  4687. tapi aku akan mampir?
  4688.  
  4689. 1010
  4690. 01:10:37,480 --> 01:10:38,630
  4691. - Yeah.
  4692. - bagus
  4693.  
  4694. 1011
  4695. 01:10:58,440 --> 01:11:00,796
  4696. Jadi dimana kamu saat ini tinggal?
  4697.  
  4698. 1012
  4699. 01:11:00,960 --> 01:11:02,838
  4700. Lebih jauh.
  4701.  
  4702. 1013
  4703. 01:11:03,720 --> 01:11:06,076
  4704. Nah, jika Anda tinggal di sini,
  4705. kamu akan pulang sekarang
  4706.  
  4707. 1014
  4708. 01:11:23,800 --> 01:11:25,678
  4709. Nah, bagaimana menurutmu?
  4710.  
  4711. 1015
  4712. 01:11:26,400 --> 01:11:29,518
  4713. Saya berpikir bahwa apapun yang kita kejar ...
  4714.  
  4715. 1016
  4716. 01:11:31,160 --> 01:11:33,072
  4717. ... Anda mendapatkan semuanya di sini
  4718.  
  4719. 1017
  4720. 01:11:33,440 --> 01:11:36,080
  4721. - Maafkan saya?
  4722. - Kapan saya bisa pindah?
  4723.  
  4724. 1018
  4725. 01:11:36,240 --> 01:11:39,039
  4726. - Segera
  4727. - Aku akan mengambilnya.
  4728.  
  4729. 1019
  4730. 01:12:08,160 --> 01:12:11,915
  4731. - Halo?
  4732. - Oh, hei
  4733. Ini, uh ... Ini Maya.
  4734.  
  4735. 1020
  4736. 01:12:12,480 --> 01:12:13,516
  4737. Hai.
  4738.  
  4739. 1021
  4740. 01:12:14,120 --> 01:12:16,555
  4741. - Apa kabar?
  4742. - Hebat.
  4743.  
  4744. 1022
  4745. 01:12:16,720 --> 01:12:18,598
  4746. Baik.
  4747. Saya, uh ...
  4748.  
  4749. 1023
  4750. 01:12:18,760 --> 01:12:21,992
  4751. Maksud saya apa yang saya katakan minggu lalu
  4752. tentang tetap berhubungan
  4753.  
  4754. 1024
  4755. 01:12:22,160 --> 01:12:24,277
  4756. Bagaimana pekerjaan barunya?
  4757.  
  4758. 1025
  4759. 01:12:24,480 --> 01:12:28,190
  4760. Aku sedang menulis interogasi panjang ...
  4761.  
  4762. 1026
  4763. 01:12:28,840 --> 01:12:30,069
  4764. ... dan mengubah keluhan.
  4765.  
  4766. 1027
  4767. 01:12:30,280 --> 01:12:33,876
  4768. Ini bukan kualitas penukaran sosial
  4769. atau konteks.
  4770.  
  4771. 1028
  4772. 01:12:34,040 --> 01:12:35,793
  4773. Anda tahu, ini ...
  4774.  
  4775. 1029
  4776. 01:12:35,960 --> 01:12:37,917
  4777. Itu mengagumkan.
  4778.  
  4779. 1030
  4780. 01:12:40,080 --> 01:12:41,400
  4781. Baik.
  4782.  
  4783. 1031
  4784. 01:12:41,560 --> 01:12:44,792
  4785. Yah, aku menelepon untuk melihat
  4786. jika Anda ingin pergi untuk makan malam
  4787.  
  4788. 1032
  4789. 01:12:46,880 --> 01:12:47,996
  4790. Dengan saya?
  4791.  
  4792. 1033
  4793. 01:12:48,680 --> 01:12:50,273
  4794. Denganmu?
  4795.  
  4796. 1034
  4797. 01:12:50,800 --> 01:12:52,029
  4798. Saya bingung.
  4799.  
  4800. 1035
  4801. 01:12:52,200 --> 01:12:53,953
  4802. Aku ... aku ingin itu
  4803.  
  4804. 1036
  4805. 01:12:54,120 --> 01:12:55,634
  4806. Aku suka itu.
  4807.  
  4808. 1037
  4809. 01:12:55,800 --> 01:12:58,156
  4810. - Saya ingin itu, ya
  4811. Um ...
  4812. - bagus
  4813.  
  4814. 1038
  4815. 01:13:00,160 --> 01:13:02,436
  4816. Malam ini?
  4817. Maksudku...
  4818.  
  4819. 1039
  4820. 01:13:03,520 --> 01:13:05,034
  4821. Besok?
  4822.  
  4823. 1040
  4824. 01:13:05,200 --> 01:13:07,032
  4825. - Bekerja untuk saya
  4826. - Ini bekerja untuk saya.
  4827.  
  4828. 1041
  4829. 01:13:07,200 --> 01:13:09,840
  4830. Malam ini bekerja untukku, tapi, maksudku ...
  4831.  
  4832. 1042
  4833. 01:13:10,000 --> 01:13:12,071
  4834. Baiklah.
  4835. Aku akan ... aku ...
  4836.  
  4837. 1043
  4838. 01:13:13,520 --> 01:13:16,194
  4839. Besok.
  4840. Aku akan lakukan besok
  4841. Kita akan lakukan besok
  4842.  
  4843. 1044
  4844. 01:13:16,360 --> 01:13:19,319
  4845. Baik.
  4846. Sampai ketemu nanti
  4847.  
  4848. 1045
  4849. 01:13:19,480 --> 01:13:20,914
  4850. Sampai jumpa
  4851.  
  4852. 1046
  4853. 01:13:44,920 --> 01:13:46,149
  4854. Semua orang di
  4855.  
  4856. 1047
  4857. 01:13:53,240 --> 01:13:55,038
  4858. Baiklah, mari kita mulai.
  4859.  
  4860. 1048
  4861. 01:13:55,240 --> 01:13:58,551
  4862. Di bawah struktur biaya baru,
  4863. kemajuan kita pada kasus kejahatan ...
  4864.  
  4865. 1049
  4866. 01:13:58,720 --> 01:14:00,677
  4867. ... meningkat dari tahun 2000 sampai 2500.
  4868.  
  4869. 1050
  4870. 01:14:01,480 --> 01:14:05,110
  4871. Tingkat kejahatan kita meningkat
  4872. sampai 1500 dari 1000.
  4873.  
  4874. 1051
  4875. 01:14:05,280 --> 01:14:08,352
  4876. Sekarang, tentu saja, beberapa orang
  4877. akan muntah di nomor baru ...
  4878.  
  4879. 1052
  4880. 01:14:08,520 --> 01:14:11,638
  4881. ... tapi apa yang kita jual adalah
  4882. rekor menang-kalah mengesankan kami ...
  4883.  
  4884. 1053
  4885. 01:14:11,840 --> 01:14:13,638
  4886. ... kedalaman bakat kita,
  4887. semua orang baik-baik saja ...
  4888.  
  4889. 1054
  4890. 01:14:13,840 --> 01:14:16,230
  4891. ... dan, akhirnya, biaya all-in kita yang lebih rendah.
  4892.  
  4893. 1055
  4894. 01:14:16,400 --> 01:14:17,550
  4895. Luangkan waktu untuk menjelaskannya.
  4896.  
  4897. 1056
  4898. 01:14:17,760 --> 01:14:20,150
  4899. Jika Anda melihat calon klien pos
  4900. untuk pintu ...
  4901.  
  4902. 1057
  4903. 01:14:20,320 --> 01:14:23,279
  4904. ... Anda menekankan
  4905. pendekatan personal baru kami.
  4906.  
  4907. 1058
  4908. 01:14:23,440 --> 01:14:25,511
  4909. Baiklah, saya juga memutuskan untuk mencurahkan ...
  4910.  
  4911. 1059
  4912. 01:14:25,680 --> 01:14:28,240
  4913. ... bagian dari waktu kita untuk pro bono
  4914.  
  4915. 1060
  4916. 01:14:28,680 --> 01:14:31,240
  4917. Nah, itu bukan daerah
  4918. kami memiliki banyak pengalaman dengan ...
  4919.  
  4920. 1061
  4921. 01:14:31,440 --> 01:14:33,352
  4922. ... tapi seseorang di sini tidak.
  4923.  
  4924. 1062
  4925. 01:14:33,520 --> 01:14:35,239
  4926. Ini yang pertama dia dengar tentang itu ...
  4927.  
  4928. 1063
  4929. 01:14:35,400 --> 01:14:39,030
  4930. ... tapi Roman akan menuju ke atas
  4931. program pro bono baru kami.
  4932.  
  4933. 1064
  4934. 01:14:39,560 --> 01:14:41,199
  4935. Roman, Anda ingin mengatakan beberapa kata?
  4936.  
  4937. 1065
  4938. 01:14:43,680 --> 01:14:45,433
  4939. Apakah ini akan memotong gaji saya?
  4940.  
  4941. 1066
  4942. 01:14:49,360 --> 01:14:51,397
  4943. Maksudku, dalam hal jam yang bisa ditagih?
  4944.  
  4945. 1067
  4946. 01:14:58,120 --> 01:15:00,237
  4947. - Baik.
  4948. - Baiklah.
  4949. Heh.
  4950.  
  4951. 1068
  4952. 01:15:00,400 --> 01:15:03,837
  4953. Connor, kau akan membantu Roman.
  4954. Saya ingin segera pindah.
  4955.  
  4956. 1069
  4957. 01:15:04,000 --> 01:15:06,390
  4958. Orang-orang, lihatlah.
  4959. Sudah ada di brosur baru.
  4960.  
  4961. 1070
  4962. 01:15:06,600 --> 01:15:08,432
  4963. Baiklah, pertanyaan?
  4964.  
  4965. 1071
  4966. 01:15:08,600 --> 01:15:10,239
  4967. Tidak ada?
  4968. Baik.
  4969.  
  4970. 1072
  4971. 01:15:18,640 --> 01:15:21,633
  4972. - Roman, saya tidak berpakaian untuk tempat ini.
  4973. - Oh, tidak ada kode
  4974.  
  4975. 1073
  4976. 01:15:21,800 --> 01:15:23,632
  4977. Ini agak tidak nyaman buat saya.
  4978.  
  4979. 1074
  4980. 01:15:23,800 --> 01:15:25,075
  4981. Kamu tidak menyukainya
  4982.  
  4983. 1075
  4984. 01:15:25,240 --> 01:15:27,550
  4985. Ini akan menghabiskan banyak uang.
  4986.  
  4987. 1076
  4988. 01:15:27,880 --> 01:15:29,030
  4989. Baik...
  4990.  
  4991. 1077
  4992. 01:15:29,200 --> 01:15:31,510
  4993. Ya.
  4994. Kita pantas mendapatkannya.
  4995.  
  4996. 1078
  4997. 01:15:31,720 --> 01:15:33,996
  4998. Kamu tahu,
  4999. Aku benar-benar mendengar apa yang kamu katakan ...
  5000.  
  5001. 1079
  5002. 01:15:34,160 --> 01:15:36,038
  5003. ... pertama kali kamu masuk
  5004.  
  5005. 1080
  5006. 01:15:36,200 --> 01:15:40,672
  5007. Tentang penguasaan hukum yang progresif
  5008. landasan aktivisme modern.
  5009.  
  5010. 1081
  5011. 01:15:41,000 --> 01:15:46,314
  5012. Terutama diberi terowongan
  5013. bahwa kita turun ke dalam.
  5014.  
  5015. 1082
  5016. 01:15:46,920 --> 01:15:49,071
  5017. Anda, beberapa pengacara seperti Anda ...
  5018.  
  5019. 1083
  5020. 01:15:49,240 --> 01:15:50,913
  5021. Terima kasih.
  5022.  
  5023. 1084
  5024. 01:15:51,520 --> 01:15:55,878
  5025. Anda benar-benar mengambil mantelnya
  5026. kepemimpinan dengan advokasi Anda sendiri.
  5027.  
  5028. 1085
  5029. 01:15:56,360 --> 01:15:58,158
  5030. Kamu di luar sana ...
  5031.  
  5032. 1086
  5033. 01:15:58,360 --> 01:16:00,875
  5034. ... dan sendirian selama bertahun-tahun.
  5035.  
  5036. 1087
  5037. 01:16:01,760 --> 01:16:03,592
  5038. Saya merasa seperti...
  5039.  
  5040. 1088
  5041. 01:16:04,960 --> 01:16:07,555
  5042. Saya tidak tahu
  5043. Aku merasa ingin bertemu denganmu.
  5044.  
  5045. 1089
  5046. 01:16:08,960 --> 01:16:09,996
  5047. Ah.
  5048.  
  5049. 1090
  5050. 01:16:17,640 --> 01:16:19,518
  5051. - Terima kasih.
  5052. - Saya telah melewati ...
  5053.  
  5054. 1091
  5055. 01:16:19,720 --> 01:16:21,040
  5056. ... perjuangan saya sendiri.
  5057.  
  5058. 1092
  5059. 01:16:21,760 --> 01:16:25,231
  5060. Anda tahu, mencoba menyeimbangkan apa yang saya lakukan ...
  5061.  
  5062. 1093
  5063. 01:16:26,640 --> 01:16:28,996
  5064. ... dan pengorbanannya.
  5065.  
  5066. 1094
  5067. 01:16:30,360 --> 01:16:32,716
  5068. Saya sudah bertanya pada diri sendiri berkali-kali,
  5069. "Mengapa saya melihat sesuatu ...
  5070.  
  5071. 1095
  5072. 01:16:32,880 --> 01:16:35,270
  5073. ... begitu berbeda dari orang lain? "
  5074.  
  5075. 1096
  5076. 01:16:36,640 --> 01:16:38,518
  5077. Anda tahu mengapa...?
  5078.  
  5079. 1097
  5080. 01:16:39,920 --> 01:16:43,994
  5081. Mengapa saya begitu peduli dengan kemanusiaan kita?
  5082. terhubung satu sama lain?
  5083.  
  5084. 1098
  5085. 01:16:46,560 --> 01:16:48,836
  5086. Aku punya momen ...
  5087.  
  5088. 1099
  5089. 01:16:52,000 --> 01:16:55,710
  5090. Saya memiliki periode keraguan yang panjang.
  5091.  
  5092. 1100
  5093. 01:16:57,040 --> 01:16:58,838
  5094. Aku hanya berpegangan pada sebuah benang.
  5095.  
  5096. 1101
  5097. 01:17:02,920 --> 01:17:04,798
  5098. Jadi, uh ...
  5099.  
  5100. 1102
  5101. 01:17:04,960 --> 01:17:06,952
  5102. ... mendengarmu ...
  5103.  
  5104. 1103
  5105. 01:17:07,120 --> 01:17:10,511
  5106. ... dan, um, pengertian
  5107. apa yang telah Anda alami ...
  5108.  
  5109. 1104
  5110. 01:17:11,960 --> 01:17:14,077
  5111. ...dan terima kasih.
  5112.  
  5113. 1105
  5114. 01:17:16,280 --> 01:17:18,636
  5115. Hanya mengetahui kamu
  5116.  
  5117. 1106
  5118. 01:17:19,600 --> 01:17:23,799
  5119. Maksudku, jujur ​​saja,
  5120. Roman, kamu menginspirasi.
  5121.  
  5122. 1107
  5123. 01:17:28,520 --> 01:17:29,749
  5124. Aku belum pernah memilikinya sebelumnya ...
  5125.  
  5126. 1108
  5127. 01:17:31,040 --> 01:17:34,078
  5128. ... tapi aku membayangkan Duck à l'Orange
  5129. untuk menjadi berbeda entah bagaimana.
  5130.  
  5131. 1109
  5132. 01:17:36,600 --> 01:17:38,000
  5133. Yesus, saya menjadi serius.
  5134.  
  5135. 1110
  5136. 01:17:38,160 --> 01:17:42,712
  5137. Mungkin Anda perlu melihat
  5138. pada hal-hal yang berbeda.
  5139. Kamu baik-baik saja?
  5140.  
  5141. 1111
  5142. 01:17:42,880 --> 01:17:45,714
  5143. - Bagaimana?
  5144. - baiklah
  5145.  
  5146. 1112
  5147. 01:17:47,600 --> 01:17:51,071
  5148. ... dunia adalah untuk hal-hal yang indah,
  5149. bukan?
  5150.  
  5151. 1113
  5152. 01:17:52,160 --> 01:17:54,516
  5153. Tentukan "indah."
  5154.  
  5155. 1114
  5156. 01:17:55,280 --> 01:17:57,749
  5157. Baik.
  5158. Sebagai contoh...
  5159.  
  5160. 1115
  5161. 01:17:58,520 --> 01:18:00,352
  5162. ... siapa bilang ...
  5163.  
  5164. 1116
  5165. 01:18:00,840 --> 01:18:02,752
  5166. ... Anda tidak bisa mencuri mobil untuk membela diri?
  5167.  
  5168. 1117
  5169. 01:18:02,920 --> 01:18:04,115
  5170. Mengacu pada apa?
  5171.  
  5172. 1118
  5173. 01:18:04,320 --> 01:18:09,076
  5174. Jika seseorang membutuhkan sarana untuk melarikan diri,
  5175. boleh dikatakan.
  5176.  
  5177. 1119
  5178. 01:18:09,240 --> 01:18:10,879
  5179. Melarikan diri dari apa?
  5180.  
  5181. 1120
  5182. 01:18:11,080 --> 01:18:15,393
  5183. Kemungkinan untuk aktualitas.
  5184.  
  5185. 1121
  5186. 01:18:15,920 --> 01:18:19,960
  5187. Maksud saya, berikut.
  5188. Logikanya valid,
  5189. Dengan demikian premis itu benar.
  5190.  
  5191. 1122
  5192. 01:18:20,120 --> 01:18:24,080
  5193. Setiap senjata adalah alat
  5194. jika Anda memegangnya dengan benar.
  5195.  
  5196. 1123
  5197. 01:18:24,240 --> 01:18:25,879
  5198. Anda mengatakan untuk membenarkan sesuatu?
  5199.  
  5200. 1124
  5201. 01:18:26,040 --> 01:18:28,032
  5202. Saya mengatakan ...
  5203.  
  5204. 1125
  5205. 01:18:29,800 --> 01:18:31,678
  5206. ...kemurnian...
  5207.  
  5208. 1126
  5209. 01:18:33,120 --> 01:18:35,555
  5210. ... tidak bisa bertahan di dunia ini.
  5211.  
  5212. 1127
  5213. 01:18:38,760 --> 01:18:41,480
  5214. Kondisi hidup sudah melahirkan.
  5215.  
  5216. 1128
  5217. 01:18:42,720 --> 01:18:45,474
  5218. Saya sedang berbicara tentang beban aktivisme.
  5219.  
  5220. 1129
  5221. 01:18:45,640 --> 01:18:46,960
  5222. Persis.
  5223.  
  5224. 1130
  5225. 01:18:47,120 --> 01:18:49,271
  5226. Apa yang kamu bicarakan?
  5227.  
  5228. 1131
  5229. 01:18:53,600 --> 01:18:55,671
  5230. Telingaku berdengung.
  5231.  
  5232. 1132
  5233. 01:18:56,120 --> 01:18:58,077
  5234. Ini telepon seseorang.
  5235.  
  5236. 1133
  5237. 01:18:59,680 --> 01:19:01,433
  5238. Roma.
  5239.  
  5240. 1134
  5241. 01:19:07,200 --> 01:19:09,999
  5242. Sangat sulit untuk jujur.
  5243.  
  5244. 1135
  5245. 01:19:11,320 --> 01:19:13,551
  5246. Tidak hanya dengan prinsip ...
  5247.  
  5248. 1136
  5249. 01:19:13,720 --> 01:19:14,949
  5250. ... tapi dengan dirimu sendiri
  5251.  
  5252. 1137
  5253. 01:19:15,120 --> 01:19:18,511
  5254. Mengakui bahwa Anda menginginkan sesuatu yang lain
  5255. dan untuk mencoba dan bertindak atasnya.
  5256.  
  5257. 1138
  5258. 01:19:18,680 --> 01:19:21,275
  5259. Tapi aku tidak menginginkan yang lain.
  5260.  
  5261. 1139
  5262. 01:19:21,480 --> 01:19:25,440
  5263. Saya merasa diberkati untuk mempercayai sesuatu.
  5264.  
  5265. 1140
  5266. 01:19:25,920 --> 01:19:27,798
  5267. Cara Anda melakukannya.
  5268.  
  5269. 1141
  5270. 01:19:34,320 --> 01:19:36,232
  5271. Terima kasih untuk makan malam
  5272. Itu sangat murah hati.
  5273.  
  5274. 1142
  5275. 01:19:36,400 --> 01:19:38,835
  5276. Bagiannya kecil.
  5277.  
  5278. 1143
  5279. 01:19:39,200 --> 01:19:43,991
  5280. Aku pindah ke tempat baru
  5281. dalam beberapa hari, setelah 35 tahun.
  5282.  
  5283. 1144
  5284. 01:19:44,160 --> 01:19:48,040
  5285. - Anda mengalami banyak perubahan.
  5286. - Yeah.
  5287. Ya.
  5288.  
  5289. 1145
  5290. 01:19:48,200 --> 01:19:51,557
  5291. - Agak khawatir aku akan merindukan tempat lamaku
  5292. - Mungkin kamu harus menunggu sampai kamu yakin
  5293.  
  5294. 1146
  5295. 01:19:51,760 --> 01:19:54,434
  5296. Nah, tandatangani kontraknya.
  5297. Aku tidak bisa kembali.
  5298.  
  5299. 1147
  5300. 01:19:54,640 --> 01:19:57,553
  5301. - Saya memanggil mobil
  5302. - Sudah memilikimu
  5303.  
  5304. 1148
  5305. 01:19:57,720 --> 01:20:01,031
  5306. Lihat, saya bisa Uber dan teks.
  5307. Ada di sini
  5308.  
  5309. 1149
  5310. 01:20:03,920 --> 01:20:06,276
  5311. - Terima kasih lagi.
  5312. - Sama-sama.
  5313.  
  5314. 1150
  5315. 01:20:08,800 --> 01:20:11,918
  5316. aku hanya ingin kamu tahu
  5317. berapa banyak kamu telah membantu saya ...
  5318.  
  5319. 1151
  5320. 01:20:12,080 --> 01:20:14,390
  5321. ... oleh, eh, bertemu denganmu
  5322.  
  5323. 1152
  5324. 01:20:14,560 --> 01:20:16,392
  5325. Untuk apa yang kamu lakukan
  5326.  
  5327. 1153
  5328. 01:20:21,400 --> 01:20:24,199
  5329. - Rambutmu terlihat bagus.
  5330. - Terima kasih.
  5331.  
  5332. 1154
  5333. 01:20:50,360 --> 01:20:53,558
  5334. William tinggal di grand ...
  5335.  
  5336. 1155
  5337. 01:20:53,720 --> 01:20:57,236
  5338. ... dipengaruhi oleh ide-ide praktis ...
  5339.  
  5340. 1156
  5341. 01:20:57,680 --> 01:21:02,550
  5342. ... di rumah gemetar dengan janji
  5343. dan teriakan kemenangan yang akan datang.
  5344.  
  5345. 1157
  5346. 01:21:03,160 --> 01:21:06,232
  5347. Imploring dan inspirasi.
  5348.  
  5349. 1158
  5350. 01:21:07,120 --> 01:21:10,830
  5351. Orang beriman bahwa busur moral
  5352. alam semesta sudah lama ...
  5353.  
  5354. 1159
  5355. 01:21:11,000 --> 01:21:13,595
  5356. ... tapi membungkuk menuju keadilan.
  5357.  
  5358. 1160
  5359. 01:21:13,800 --> 01:21:18,272
  5360. Dia menyalakan api
  5361. di masing-masing dan setiap orang dari kita ...
  5362.  
  5363. 1161
  5364. 01:21:19,200 --> 01:21:22,637
  5365. ... dan cahaya itu tidak akan pernah mati.
  5366.  
  5367. 1162
  5368. 01:21:25,520 --> 01:21:27,751
  5369. Kami memiliki lebih dari 1000 hadir
  5370. peringatan itu
  5371.  
  5372. 1163
  5373. 01:21:27,920 --> 01:21:31,630
  5374. Ya, dan tidak satu pun dari mereka kembali
  5375. panggilannya saat dia masih hidup.
  5376.  
  5377. 1164
  5378. 01:21:31,800 --> 01:21:33,871
  5379. Saya pikir akan lebih bagus lagi jika Anda berbicara.
  5380.  
  5381. 1165
  5382. 01:21:34,040 --> 01:21:35,872
  5383. Heh.
  5384. Dan katakan pada mereka apa?
  5385.  
  5386. 1166
  5387. 01:21:36,040 --> 01:21:39,351
  5388. - Kalian berdua berbicara bahasa yang sama.
  5389. - Ya, tidak, terima kasih
  5390.  
  5391. 1167
  5392. 01:21:39,520 --> 01:21:41,318
  5393. - Jika itu saraf ...
  5394. - Ini bukan.
  5395.  
  5396. 1168
  5397. 01:21:42,480 --> 01:21:45,200
  5398. - Tidak ada yang lebih pantas.
  5399. - Mereka tidak mau mendengarnya
  5400.  
  5401. 1169
  5402. 01:21:45,360 --> 01:21:46,476
  5403. Dengar apa
  5404.  
  5405. 1170
  5406. 01:21:46,640 --> 01:21:49,951
  5407.  
  5408. Musuh sebenarnya tidak menyala
  5409. bagian luar
  5410. Mereka ada di dalam.
  5411.  
  5412. 1171
  5413. 01:21:53,360 --> 01:21:55,033
  5414. Kita akan segera bicara.
  5415.  
  5416. 1172
  5417. 01:21:55,200 --> 01:21:56,520
  5418. Aku akan meneleponmu
  5419.  
  5420. 1173
  5421. 01:21:59,640 --> 01:22:01,552
  5422. Anda mengurus diri sendiri.
  5423.  
  5424. 1174
  5425. 01:22:01,720 --> 01:22:02,870
  5426. Saya.
  5427.  
  5428. 1175
  5429. 01:22:03,760 --> 01:22:05,911
  5430. Aku kafir itu
  5431.  
  5432. 1176
  5433. 01:22:09,000 --> 01:22:10,480
  5434. Aku akan menghubungi.
  5435.  
  5436. 1177
  5437. 01:22:11,320 --> 01:22:13,152
  5438. Roman, aku akan menemuimu di kantor.
  5439.  
  5440. 1178
  5441. 01:22:14,280 --> 01:22:16,476
  5442. Aku punya sesuatu untukmu.
  5443.  
  5444. 1179
  5445. 01:22:28,720 --> 01:22:32,350
  5446. Tidak, Anda benar.
  5447. Itu 2500 lebih tinggi dari rata-rata.
  5448.  
  5449. 1180
  5450. 01:22:32,520 --> 01:22:35,399
  5451. Tapi biarkan aku mengarahkanmu
  5452. untuk rekor menang-rugi perusahaan kami ...
  5453.  
  5454. 1181
  5455. 01:22:35,560 --> 01:22:38,519
  5456. ... biaya all-in kita yang lebih rendah,
  5457. layanan pribadi
  5458.  
  5459. 1182
  5460. 01:22:38,720 --> 01:22:42,191
  5461. - Semuanya ada di brosur.
  5462. - Saya tidak tahu
  5463.  
  5464. 1183
  5465. 01:22:42,760 --> 01:22:45,116
  5466. Anda bijaksana untuk harga toko.
  5467. Sangat, sangat bijaksana
  5468.  
  5469. 1184
  5470. 01:22:45,280 --> 01:22:47,317
  5471. Ketika harus membela
  5472. orang yang Anda cintai ...
  5473.  
  5474. 1185
  5475. 01:22:47,520 --> 01:22:51,230
  5476. ... ada banyak orang di penjara
  5477. itu akan membuktikan bahwa itu adalah ide yang buruk.
  5478.  
  5479. 1186
  5480. 01:23:02,080 --> 01:23:03,799
  5481. Kita akan melakukannya.
  5482.  
  5483. 1187
  5484. 01:23:05,600 --> 01:23:07,080
  5485. Baik.
  5486.  
  5487. 1188
  5488. 01:23:18,400 --> 01:23:21,279
  5489. Tiket untuk pertandingan minggu ini ...
  5490.  
  5491. 1189
  5492. 01:23:21,440 --> 01:23:24,797
  5493. ... tersedia sekarang di tempat utama,
  5494. tepat di belakang lorong 14.
  5495.  
  5496. 1190
  5497. 01:23:24,960 --> 01:23:26,872
  5498. Man, sudah
  5499. beberapa kursus kilat, ya?
  5500.  
  5501. 1191
  5502. 01:23:27,800 --> 01:23:30,793
  5503. Dari William Henry Jackson
  5504. ke George Pierce
  5505.  
  5506. 1192
  5507. 01:23:31,680 --> 01:23:33,433
  5508. Betapa tumpangannya.
  5509.  
  5510. 1193
  5511. 01:23:33,840 --> 01:23:35,354
  5512. Anda tampaknya akan menetap di oke.
  5513.  
  5514. 1194
  5515. 01:23:35,840 --> 01:23:37,115
  5516. Kelihatannya.
  5517.  
  5518. 1195
  5519. 01:23:38,480 --> 01:23:39,880
  5520. Aku punya banyak rencana, Roman.
  5521.  
  5522. 1196
  5523. 01:23:40,040 --> 01:23:43,511
  5524. Maksudku, tidak ada yang harus kita dapatkan
  5525. terlalu jauh ke sini, mengerti ...
  5526.  
  5527. 1197
  5528. 01:23:43,680 --> 01:23:46,354
  5529. ... tapi di telepon,
  5530. Ada banyak hal yang ingin saya diskusikan.
  5531.  
  5532. 1198
  5533. 01:23:46,520 --> 01:23:50,070
  5534. Aku akan menginginkan pikiranmu
  5535. Anda tahu, kontak komunitas lebih dekat ...
  5536.  
  5537. 1199
  5538. 01:23:50,840 --> 01:23:53,150
  5539. ... mengambil lebih banyak keluarga
  5540. dan kasus perumahan ...
  5541.  
  5542. 1200
  5543. 01:23:53,320 --> 01:23:55,516
  5544. ... menyiapkan alternatif
  5545. pengaturan kerja
  5546.  
  5547. 1201
  5548. 01:23:55,680 --> 01:23:58,912
  5549. Semua sementara benar-benar meningkat
  5550. produktivitas dan retensi ...
  5551.  
  5552. 1202
  5553. 01:23:59,080 --> 01:24:01,549
  5554. ... yang tidak disarankan
  5555. Ini tentang membuat bisnis.
  5556.  
  5557. 1203
  5558. 01:24:01,760 --> 01:24:04,639
  5559. Maksudku, ada sesuatu yang harus mengantarmu
  5560. di pagi hari kan?
  5561.  
  5562. 1204
  5563. 01:24:06,840 --> 01:24:08,832
  5564. Dan kembali ke William Henry ...
  5565.  
  5566. 1205
  5567. 01:24:09,000 --> 01:24:11,151
  5568. ... Sudah kubilang aku ingat tanda kutip
  5569. dari kelasnya
  5570.  
  5571. 1206
  5572. 01:24:11,320 --> 01:24:15,360
  5573. "Saya percaya karena keyakinan saya."
  5574.  
  5575. 1207
  5576. 01:24:16,680 --> 01:24:19,240
  5577. Aku akan meninggalkan hukum ...
  5578.  
  5579. 1208
  5580. 01:24:19,400 --> 01:24:22,916
  5581. ... sebelum aku mengambil kelasnya.
  5582. Setelah dia, saya berlipat ganda.
  5583.  
  5584. 1209
  5585. 01:24:23,120 --> 01:24:25,954
  5586. Anda tahu, semua ceramahnya tentang apa yang bisa terjadi
  5587. dan bedanya ...
  5588.  
  5589. 1210
  5590. 01:24:26,160 --> 01:24:27,753
  5591. ... satu orang bisa membuat.
  5592. Tapi kemudian Anda harus mencari nafkah.
  5593.  
  5594. 1211
  5595. 01:24:27,920 --> 01:24:29,957
  5596. Empat kantor, pasar ini?
  5597.  
  5598. 1212
  5599. 01:24:30,360 --> 01:24:33,478
  5600. Ini ... Bukan hal yang kecil.
  5601.  
  5602. 1213
  5603. 01:24:33,640 --> 01:24:36,712
  5604. Tentu saja, dia tidak melihatnya seperti itu.
  5605. Dia bilang aku, eh ...
  5606.  
  5607. 1214
  5608. 01:24:36,920 --> 01:24:39,355
  5609. Aku tenggelam di ujung dangkal.
  5610.  
  5611. 1215
  5612. 01:24:41,480 --> 01:24:44,951
  5613. Lebih buruk lagi, aku tahu itu.
  5614.  
  5615. 1216
  5616. 01:24:45,760 --> 01:24:47,399
  5617. Dan kemudian Anda ikut, Anda ...
  5618.  
  5619. 1217
  5620. 01:24:47,600 --> 01:24:49,637
  5621. Anda mengguncang segalanya sedikit,
  5622. dan di sini kita duduk ...
  5623.  
  5624. 1218
  5625. 01:24:49,800 --> 01:24:52,520
  5626. ... berbicara kemungkinan baru,
  5627. dimana kita bisa pergi
  5628.  
  5629. 1219
  5630. 01:24:53,120 --> 01:24:55,237
  5631. Neraka, saya tidak perlu menjelaskannya.
  5632. Kau mengerti.
  5633.  
  5634. 1220
  5635. 01:24:55,440 --> 01:24:57,796
  5636. Astaga, kau akan menjadi seperti itu
  5637. Tepat di tengahnya.
  5638.  
  5639. 1221
  5640. 01:25:40,640 --> 01:25:43,109
  5641. - Ayo, Bung.
  5642. - Itu omong kosong.
  5643.  
  5644. 1222
  5645. 01:25:47,640 --> 01:25:50,553
  5646. Apa
  5647. L. A. lalu lintas, manusia,
  5648. tidak ada yang bisa mengatasinya
  5649.  
  5650. 1223
  5651. 01:25:50,720 --> 01:25:52,439
  5652. Senang aku menangkapmu sebelum kita masuk
  5653. Kami hanya mendarat ini.
  5654.  
  5655. 1224
  5656. 01:25:52,600 --> 01:25:54,592
  5657. Ini kasus modal.
  5658. Anda memiliki pengalaman dengan mereka?
  5659.  
  5660. 1225
  5661. 01:25:54,760 --> 01:25:56,035
  5662. Kami menangani beberapa.
  5663.  
  5664. 1226
  5665. 01:25:56,200 --> 01:25:59,034
  5666. Saya akan membuat pendahuluan,
  5667. maka aku akan keluar dan kau akan tinggal.
  5668.  
  5669. 1227
  5670. 01:25:59,200 --> 01:26:00,395
  5671. Baik.
  5672.  
  5673. 1228
  5674. 01:26:00,560 --> 01:26:03,598
  5675. Aku melihat kasus penjara yang penuh sesak itu
  5676. Anda dan William bekerja.
  5677.  
  5678. 1229
  5679. 01:26:03,800 --> 01:26:05,996
  5680. - Yang mana?
  5681. - Yang ini melawan Men's Central.
  5682.  
  5683. 1230
  5684. 01:26:06,160 --> 01:26:08,516
  5685. - kamu menang
  5686. - Oh, itu terbalik.
  5687.  
  5688. 1231
  5689. 01:26:08,720 --> 01:26:10,154
  5690. Ya?
  5691.  
  5692. 1232
  5693. 01:26:10,320 --> 01:26:12,960
  5694. - Bagaimana pembelaan permohonan reformasi besar Anda?
  5695. - Uh ...
  5696.  
  5697. 1233
  5698. 01:26:14,240 --> 01:26:15,310
  5699. Sisihkan.
  5700.  
  5701. 1234
  5702. 01:26:15,520 --> 01:26:17,637
  5703. Nah, ceritakan lebih banyak tentang itu.
  5704. Saya tertarik.
  5705.  
  5706. 1235
  5707. 01:26:18,360 --> 01:26:20,955
  5708. Membawanya sejauh aku bisa menerimanya.
  5709.  
  5710. 1236
  5711. 01:26:21,120 --> 01:26:23,919
  5712. Nah, bagaimana dengan bantuan?
  5713. Maksudku, aku sudah memikirkannya.
  5714.  
  5715. 1237
  5716. 01:26:24,080 --> 01:26:26,117
  5717. Saya menjadi kurang skeptis
  5718. tentang kemungkinan ...
  5719.  
  5720. 1238
  5721. 01:26:26,320 --> 01:26:28,835
  5722. ... dan lingkup dari apa yang kamu katakan
  5723. Saya bisa mencurahkan sumber daya kantor ...
  5724.  
  5725. 1239
  5726. 01:26:29,000 --> 01:26:31,595
  5727. ... bantu kamu selesaikan briefnya.
  5728. Kita bisa
  5729. file itu di pengadilan federal bersama-sama.
  5730.  
  5731. 1240
  5732. 01:26:31,760 --> 01:26:34,878
  5733. Itulah langkah pertama.
  5734. Butuh waktu bertahun-tahun
  5735. komitmen untuk melihatnya.
  5736.  
  5737. 1241
  5738. 01:26:35,080 --> 01:26:37,470
  5739. Komitmen sepertinya tidak
  5740. menjadi masalah bagimu
  5741.  
  5742. 1242
  5743. 01:26:37,640 --> 01:26:39,359
  5744. Kudengar kau bergerak
  5745.  
  5746. ke apartemen baru
  5747.  
  5748. 1243
  5749. 01:26:39,520 --> 01:26:41,671
  5750. - Bagaimana kamu mendengarnya?
  5751. - Cek gaji masuk ke mejaku.
  5752.  
  5753. 1244
  5754. 01:26:41,880 --> 01:26:44,600
  5755. - Saya tahu gedung itu.
  5756. Ini tidak murah.
  5757. - Saya punya uang yang tersimpan
  5758.  
  5759. 1245
  5760. 01:26:44,800 --> 01:26:46,712
  5761. Maksudku, bagus sekali.
  5762. Ini adalah bangunan yang bagus.
  5763.  
  5764. 1246
  5765. 01:26:46,880 --> 01:26:49,156
  5766. Tidak, maksudku,
  5767. Saya memiliki uang yang disimpan untuk waktu yang lama.
  5768.  
  5769. 1247
  5770. 01:26:49,320 --> 01:26:51,312
  5771. - Nah, apa lagi itu bagus?
  5772. - Heh.
  5773.  
  5774. 1248
  5775. 01:26:51,480 --> 01:26:53,199
  5776. - kamu punya ID kamu?
  5777. - Yeah, ya
  5778.  
  5779. 1249
  5780. 01:26:53,720 --> 01:26:57,430
  5781. George Pierce dan Israel Romawi
  5782. untuk menemui klien kami, Carter Johnson.
  5783.  
  5784. 1250
  5785. 01:26:57,600 --> 01:26:59,478
  5786. - Carter Johnson?
  5787. - Aku ingin memberitahumu
  5788.  
  5789. 1251
  5790. 01:26:59,640 --> 01:27:01,996
  5791. Mereka menjemputnya pada hari Jumat
  5792. dari kasus Ellerbee.
  5793.  
  5794. 1252
  5795. 01:27:02,160 --> 01:27:03,310
  5796. Kami sudah ditahan.
  5797.  
  5798. 1253
  5799. 01:27:29,680 --> 01:27:31,433
  5800. Halo, Carter.
  5801.  
  5802. 1254
  5803. 01:27:31,640 --> 01:27:34,235
  5804. Aku George Pierce, dan ini dia
  5805. rekan saya Roman Israel.
  5806.  
  5807. 1255
  5808. 01:27:34,400 --> 01:27:36,790
  5809. Roman adalah pendukung setia
  5810. dan seorang pengacara hebat.
  5811.  
  5812. 1256
  5813. 01:27:36,960 --> 01:27:39,680
  5814. Dan dia akan menjadi
  5815. titik orang di tim Anda
  5816.  
  5817. 1257
  5818. 01:27:40,280 --> 01:27:42,920
  5819. - kamu baik, ya?
  5820. - Yah, dia lebih baik dari pada yang baik.
  5821.  
  5822. 1258
  5823. 01:27:43,080 --> 01:27:45,436
  5824. Apakah Anda punya kesempatan?
  5825. untuk meninjau struktur biaya?
  5826.  
  5827. 1259
  5828. 01:27:45,600 --> 01:27:47,512
  5829. - barang yang kamu kirim?
  5830. Ya.
  5831. - Yeah.
  5832.  
  5833. 1260
  5834. 01:27:47,680 --> 01:27:49,080
  5835. Kamu mengerti ini
  5836. kasus pembunuhan besar?
  5837.  
  5838. 1261
  5839. 01:27:49,640 --> 01:27:51,313
  5840. - Yeah.
  5841. - Baiklah, pertama ...
  5842.  
  5843. 1262
  5844. 01:27:51,480 --> 01:27:53,312
  5845. ... Anda ingin sepenuhnya kecepatan
  5846. pada file anda
  5847.  
  5848. 1263
  5849. 01:27:53,480 --> 01:27:56,154
  5850. Anda akan membuat keputusan yang lebih baik
  5851. jika Anda benar-benar diberitahu ...
  5852.  
  5853. 1264
  5854. 01:27:56,320 --> 01:27:58,835
  5855. ... tentang setiap aspek dari kasus Anda
  5856. dan Anda tahu semua pilihan Anda
  5857.  
  5858. 1265
  5859. 01:27:59,040 --> 01:28:00,997
  5860. Saya tahu semua pilihan saya.
  5861.  
  5862. 1266
  5863. 01:28:01,160 --> 01:28:04,597
  5864. Nah, sayangnya, kita, uh,
  5865. tidak bisa mengubah apa yang telah dilakukan
  5866.  
  5867. 1267
  5868. 01:28:04,800 --> 01:28:07,110
  5869. Itu berarti menghadapi ini langsung.
  5870.  
  5871. 1268
  5872. 01:28:07,280 --> 01:28:10,352
  5873. Saya pikir Anda mengerti hukumannya
  5874. Anda hadapi sangat parah.
  5875.  
  5876. 1269
  5877. 01:28:11,160 --> 01:28:13,436
  5878. Dalam gambaran umum,
  5879. kita akan mempelajari penemuannya ...
  5880.  
  5881. 1270
  5882. 01:28:13,640 --> 01:28:15,313
  5883. ... bukti
  5884. jaksa memberi kita
  5885.  
  5886. 1271
  5887. 01:28:15,480 --> 01:28:17,153
  5888. Dan kita akan memaksa jaksa penuntut ...
  5889.  
  5890. 1272
  5891. 01:28:17,320 --> 01:28:19,118
  5892. ... untuk memberi kita apa saja
  5893. dan semua yang kita inginkan.
  5894.  
  5895. 1273
  5896. 01:28:19,280 --> 01:28:21,237
  5897. - Roman, kamu mau masuk?
  5898. - Ya, kita akan ...
  5899.  
  5900. 1274
  5901. 01:28:21,440 --> 01:28:25,514
  5902. Kita akan tampil
  5903. penyelidikan pribadi ...
  5904.  
  5905. 1275
  5906. 01:28:26,160 --> 01:28:27,594
  5907. ... dan merancang pertahanan.
  5908.  
  5909. 1276
  5910. 01:28:28,040 --> 01:28:30,714
  5911. Itu tidak semua yang akan kita lakukan.
  5912. Kami akan mengerahkan jaksa penuntut.
  5913.  
  5914. 1277
  5915. 01:28:30,880 --> 01:28:33,918
  5916. Baiklah?
  5917. Kami akan mengerahkan mereka,
  5918. kita akan mengungguli mereka
  5919.  
  5920. 1278
  5921. 01:28:34,120 --> 01:28:36,760
  5922. Dan kita akan menangkapmu
  5923. hasil terbaik mungkin
  5924.  
  5925. 1279
  5926. 01:28:36,920 --> 01:28:40,197
  5927. - Hidup di dalam sangkar.
  5928. - Nah, itulah hasil yang kita perjuangkan.
  5929.  
  5930. 1280
  5931. 01:28:40,760 --> 01:28:43,400
  5932. Ini akan menjadi proses yang panjang,
  5933. dan itu akan memakan biaya sedikit.
  5934.  
  5935. 1281
  5936. 01:28:43,560 --> 01:28:44,914
  5937. Jadi dengan itu dalam pikiran, saya ...
  5938.  
  5939. 1282
  5940. 01:28:45,080 --> 01:28:47,595
  5941. Saya ingin menyarankan tidak ada kebutuhan
  5942. untuk dua pengacara yang dapat ditagih ...
  5943.  
  5944. 1283
  5945. 01:28:47,800 --> 01:28:51,510
  5946. ... pada fase awal ini.
  5947. Jika tidak apa-apa dengan
  5948. Anda, saya akan keluar.
  5949. Aku akan membiarkan Roman melanjutkan.
  5950.  
  5951. 1284
  5952. 01:28:52,680 --> 01:28:54,319
  5953. Tidak apa-apa dengan saya
  5954.  
  5955. 1285
  5956. 01:28:54,480 --> 01:28:56,233
  5957. Baiklah, Carter.
  5958.  
  5959. 1286
  5960. 01:28:56,600 --> 01:28:58,557
  5961. Aku akan menghubungi.
  5962.  
  5963. 1287
  5964. 01:28:58,720 --> 01:29:01,189
  5965. - Roman, aku akan berbicara denganmu nanti.
  5966. - Baik.
  5967.  
  5968. 1288
  5969. 01:29:01,360 --> 01:29:02,953
  5970. Menjaga.
  5971.  
  5972. 1289
  5973. 01:29:06,200 --> 01:29:07,236
  5974. The, um ...
  5975.  
  5976. 1290
  5977. 01:29:09,600 --> 01:29:11,034
  5978. Um ...
  5979.  
  5980. 1291
  5981. 01:29:11,520 --> 01:29:14,718
  5982. Jaksa akan mendukung
  5983. seorang grand jury ...
  5984.  
  5985. 1292
  5986. 01:29:14,880 --> 01:29:19,352
  5987. ... selama sidang pendahuluan,
  5988. yang akan memungkinkan mereka untuk menunggu ...
  5989.  
  5990. 1293
  5991. 01:29:19,520 --> 01:29:22,752
  5992. - ... dan mengungkapkan bukti di persidangan.
  5993. - Anda mewakili Derrell.
  5994.  
  5995. 1294
  5996. 01:29:23,840 --> 01:29:25,399
  5997. Secara singkat.
  5998.  
  5999. 1295
  6000. 01:29:26,040 --> 01:29:29,158
  6001. Aku memintamu
  6002. setelah berbicara dengan cellie nya.
  6003.  
  6004. 1296
  6005. 01:29:30,960 --> 01:29:33,395
  6006. Kami punya nomor
  6007. manuver hukum kita dapat mempekerjakan ...
  6008.  
  6009. 1297
  6010. 01:29:33,920 --> 01:29:35,639
  6011. ... untuk mencoba dan memaksa sebuah pendahuluan
  6012.  
  6013. 1298
  6014. 01:29:35,800 --> 01:29:38,872
  6015. - Saya tidak peduli dengan pendahuluannya.
  6016. - Saya sarankan agar kita mengejarnya
  6017.  
  6018. 1299
  6019. 01:29:39,360 --> 01:29:41,920
  6020. Anda tahu di mana saya berada.
  6021.  
  6022. 1300
  6023. 01:29:42,080 --> 01:29:43,309
  6024. Kapan itu?
  6025.  
  6026. 1301
  6027. 01:29:43,520 --> 01:29:44,795
  6028. Sebelum mereka menjemputku.
  6029.  
  6030. 1302
  6031. 01:29:44,960 --> 01:29:47,555
  6032. Aku yakin Derrell berbagi info itu
  6033. dengan sejumlah orang.
  6034.  
  6035. 1303
  6036. 01:29:48,000 --> 01:29:49,559
  6037. Tidak.
  6038.  
  6039. 1304
  6040. 01:29:50,000 --> 01:29:51,673
  6041. Anda satu-satunya orang yang dia ceritakan.
  6042.  
  6043. 1305
  6044. 01:29:52,520 --> 01:29:54,876
  6045. Itulah yang dia katakan pada pria itu.
  6046.  
  6047. 1306
  6048. 01:29:55,040 --> 01:29:58,556
  6049. Anda memanggilnya,
  6050. mengumpulkan uang hadiah
  6051.  
  6052. 1307
  6053. 01:29:58,960 --> 01:30:02,874
  6054. - kamu fucked saya
  6055. - Saya mempresentasikan diri saya ...
  6056.  
  6057. 1308
  6058. 01:30:03,080 --> 01:30:05,675
  6059. ... atas permintaan Anda untuk seorang pengacara
  6060.  
  6061. 1309
  6062. 01:30:05,840 --> 01:30:09,436
  6063. Anda berbicara,
  6064. Tapi itu tidak berarti apa-apa.
  6065.  
  6066. 1310
  6067. 01:30:10,080 --> 01:30:12,197
  6068. Saya tidak pernah keluar dari sini.
  6069.  
  6070. 1311
  6071. 01:30:12,360 --> 01:30:14,636
  6072. Mereka membuatku kedinginan.
  6073.  
  6074. 1312
  6075. 01:30:15,040 --> 01:30:17,236
  6076. Tapi aku akan memberitahumu ini
  6077.  
  6078. 1313
  6079. 01:30:18,240 --> 01:30:20,197
  6080. Aku mendapatkanmu.
  6081.  
  6082. 1314
  6083. 01:30:20,640 --> 01:30:21,915
  6084. Kapan saja aku mau
  6085.  
  6086. 1315
  6087. 01:30:22,080 --> 01:30:23,560
  6088. - Penjaga ... Penjaga.
  6089. - Tempat manapun.
  6090.  
  6091. 1316
  6092. 01:30:23,720 --> 01:30:25,598
  6093. - Penjaga!
  6094.  
  6095. - Bisa saja sudah melakukannya
  6096.  
  6097. 1317
  6098. 01:30:25,760 --> 01:30:27,717
  6099. - Penjaga.
  6100. - Tapi aku ingin kau berada di tempatku berada.
  6101.  
  6102. 1318
  6103. 01:30:27,880 --> 01:30:29,599
  6104. - Penjaga!
  6105. - Memikirkan tentang itu.
  6106.  
  6107. 1319
  6108. 01:30:29,760 --> 01:30:32,355
  6109. - Penjaga.
  6110. - Pergi dan katakan pada seseorang apa yang Anda lakukan.
  6111.  
  6112. 1320
  6113. 01:30:32,520 --> 01:30:34,352
  6114. - Aku ingin keluar.
  6115. - Palsu hukum Anda sendiri.
  6116.  
  6117. 1321
  6118. 01:30:34,520 --> 01:30:36,113
  6119. - Informasi istimewa.
  6120. - Penjaga!
  6121.  
  6122. 1322
  6123. 01:30:36,320 --> 01:30:40,109
  6124. Katakan pada mereka tentang hukum yang Anda bangkrut.
  6125. Mereka akan melemparmu ke sini bersamaku.
  6126.  
  6127. 1323
  6128. 01:30:41,000 --> 01:30:43,879
  6129. Apa, kamu akan lari?
  6130. Cobalah.
  6131.  
  6132. 1324
  6133. 01:31:38,200 --> 01:31:39,270
  6134. Halo?
  6135.  
  6136. 1325
  6137. 01:31:42,160 --> 01:31:43,640
  6138. Halo?
  6139.  
  6140. 1326
  6141. 01:31:49,960 --> 01:31:53,636
  6142. - Resepsionis.
  6143. - Ya, saya baru saja menerima telepon, eh ...
  6144.  
  6145. 1327
  6146. 01:31:53,800 --> 01:31:56,838
  6147. - Tidak ada orang di sana.
  6148. - Nah, mereka memintanya, Pak Israel.
  6149.  
  6150. 1328
  6151. 01:31:57,000 --> 01:31:58,514
  6152. Apakah mereka memberi nama?
  6153.  
  6154. 1329
  6155. 01:31:58,680 --> 01:32:00,990
  6156. Maafkan saya.
  6157. Tidak, mereka tidak melakukannya.
  6158.  
  6159. 1330
  6160. 01:32:45,840 --> 01:32:47,593
  6161. Halo?
  6162.  
  6163. 1331
  6164. 01:37:27,600 --> 01:37:29,034
  6165. H ey!
  6166.  
  6167. 1332
  6168. 01:37:31,680 --> 01:37:32,670
  6169. Hei, kamu baik-baik saja
  6170.  
  6171. 1333
  6172. 01:37:35,600 --> 01:37:36,750
  6173. Anda baik-baik saja, Tuan?
  6174.  
  6175. 1334
  6176. 01:37:41,440 --> 01:37:43,397
  6177. Aku berlari.
  6178.  
  6179. 1335
  6180. 01:37:43,920 --> 01:37:45,957
  6181. Kamu butuh bantuan
  6182.  
  6183. 1336
  6184. 01:37:46,480 --> 01:37:47,960
  6185. Itu adalah keputusan yang buruk.
  6186.  
  6187. 1337
  6188. 01:37:49,160 --> 01:37:51,595
  6189. - Itu bukan pertama saya.
  6190. - Bung gila
  6191.  
  6192. 1338
  6193. 01:37:54,480 --> 01:37:55,516
  6194. Ayolah.
  6195.  
  6196. 1339
  6197. 01:38:21,200 --> 01:38:23,954
  6198. - Halo?
  6199. - Hei
  6200. Ini Maya.
  6201.  
  6202. 1340
  6203. 01:38:24,120 --> 01:38:26,760
  6204. - Hai, Maya
  6205. - Apa yang sedang kamu lakukan?
  6206.  
  6207. 1341
  6208. 01:38:26,960 --> 01:38:28,519
  6209. Uh ...
  6210.  
  6211. 1342
  6212. 01:38:28,760 --> 01:38:31,992
  6213. - Tidak banyak.
  6214. - Anda akan memberitahu saya jika saya mengganggu Anda.
  6215.  
  6216. 1343
  6217. 01:38:32,160 --> 01:38:34,072
  6218. - Tidak.
  6219. - Heh-heh
  6220.  
  6221. 1344
  6222. 01:38:34,240 --> 01:38:35,515
  6223. Nah, itu jujur.
  6224.  
  6225. 1345
  6226. 01:38:35,720 --> 01:38:39,999
  6227. Anda tahu saya hanya menelepon Anda
  6228. saat aku sedang down
  6229. Itu mengerikan kan?
  6230.  
  6231. 1346
  6232. 01:38:40,160 --> 01:38:42,038
  6233. Salah satu teman saya...
  6234.  
  6235. 1347
  6236. 01:38:42,200 --> 01:38:44,590
  6237. Salah satu staf terbaik saya
  6238. berhenti pada saya kemarin
  6239.  
  6240. 1348
  6241. 01:38:44,760 --> 01:38:47,434
  6242. Mengatakan padaku bahwa bekerja di sini
  6243. hanya untuk resume-nya.
  6244.  
  6245. 1349
  6246. 01:38:47,600 --> 01:38:50,160
  6247. Oh.
  6248. Kemampuan untuk memiliki ...
  6249.  
  6250. 1350
  6251. 01:38:50,360 --> 01:38:53,398
  6252. ... ide yang saling bertentangan
  6253. Di kepala seseorang butuh usaha.
  6254.  
  6255. 1351
  6256. 01:38:53,560 --> 01:38:55,438
  6257. Hah.
  6258. Aku suka itu.
  6259.  
  6260. 1352
  6261. 01:38:55,600 --> 01:38:57,080
  6262. Bagaimana harimu?
  6263.  
  6264. 1353
  6265. 01:38:57,280 --> 01:38:58,919
  6266. Oh, kau tahu ...
  6267.  
  6268. 1354
  6269. 01:38:59,120 --> 01:39:01,760
  6270. - ... hidup tersenyum, aku tersenyum kembali.
  6271. - Heh.
  6272.  
  6273. 1355
  6274. 01:39:01,920 --> 01:39:05,311
  6275. - Anda tidak terdengar seperti sedang tersenyum.
  6276. - Saya sedikit...
  6277.  
  6278. 1356
  6279. 01:39:05,480 --> 01:39:08,473
  6280. - Jenis cemas, sebenarnya.
  6281. - Nah, katakan saja pada diri sendiri ...
  6282.  
  6283. 1357
  6284. 01:39:08,640 --> 01:39:11,951
  6285. ... bahwa sebagian besar hal yang Anda khawatirkan
  6286. tidak akan pernah terjadi.
  6287.  
  6288. 1358
  6289. 01:39:12,120 --> 01:39:14,999
  6290. - saya akan mencobanya
  6291. - Alkohol bekerja lebih baik lagi.
  6292. Heh.
  6293.  
  6294. 1359
  6295. 01:39:16,360 --> 01:39:17,680
  6296. - Romawi?
  6297. - Yeah.
  6298.  
  6299. 1360
  6300. 01:39:17,840 --> 01:39:20,230
  6301. Ini koneksi yang sangat buruk.
  6302. Dimana kamu
  6303.  
  6304. 1361
  6305. 01:39:20,400 --> 01:39:22,312
  6306. Di padang pasir.
  6307.  
  6308. 1362
  6309. 01:39:22,480 --> 01:39:25,359
  6310. Ya, kadang terasa seperti itu.
  6311.  
  6312. 1363
  6313. 01:39:25,760 --> 01:39:27,353
  6314. Harus terus bergerak.
  6315.  
  6316. 1364
  6317. 01:39:27,560 --> 01:39:29,199
  6318. Nah, ke mana?
  6319.  
  6320. 1365
  6321. 01:39:29,400 --> 01:39:32,154
  6322. Maju terus.
  6323. Langsung saja
  6324. Heh.
  6325.  
  6326. 1366
  6327. 01:39:33,560 --> 01:39:35,756
  6328. - Halo?
  6329. - Romawi?
  6330.  
  6331. 1367
  6332. 01:39:36,080 --> 01:39:38,515
  6333. - Hei, bisakah kamu dengar ...?
  6334. - Halo?
  6335.  
  6336. 1368
  6337. 01:39:38,680 --> 01:39:40,273
  6338. Maya?
  6339.  
  6340. 1369
  6341. 01:40:34,000 --> 01:40:36,117
  6342. Sebagai aksi sosial
  6343. mempengaruhi jalannya hukum ...
  6344.  
  6345. 1370
  6346. 01:40:36,280 --> 01:40:38,192
  6347. ... mari kita panggil ke akun
  6348. keluhan asli
  6349.  
  6350. 1371
  6351. 01:40:38,360 --> 01:40:40,829
  6352. Kami adalah agen perubahan,
  6353. disatukan oleh kebajikan ...
  6354.  
  6355. 1372
  6356. 01:40:41,000 --> 01:40:44,516
  6357. Salah akan dibenarkan.
  6358. Celah
  6359. ambiguitas dalam sistem ...
  6360.  
  6361. 1373
  6362. 01:40:44,720 --> 01:40:46,598
  6363. Tantangan hukum
  6364. berdasarkan perbaikan ...
  6365.  
  6366. 1374
  6367. 01:40:46,760 --> 01:40:49,355
  6368. Rancangan revisi sebuah komunitas baru
  6369. tidak merata diterapkan ...
  6370.  
  6371. 1375
  6372. 01:40:49,560 --> 01:40:52,314
  6373. Untuk putusan sejarah,
  6374. diberdayakan secara formal dengan otoritas.
  6375.  
  6376. 1376
  6377. 01:40:52,520 --> 01:40:55,479
  6378. - - pengaman hukum
  6379. Ada kebutuhan
  6380. menjadi perubahan hukum dari bawah ke atas.
  6381.  
  6382. 1377
  6383. 01:40:55,640 --> 01:40:58,314
  6384. Siapa yang akan melihat kita?
  6385. Apa yang dunia bisa, bukan apa itu.
  6386.  
  6387. 1378
  6388. 01:40:58,480 --> 01:41:00,551
  6389. Masyarakat adalah sesuatu yang bisa diciptakan,
  6390. tidak bertahan
  6391.  
  6392. 1379
  6393. 01:41:00,720 --> 01:41:02,837
  6394. ... harus berdiri, atau turun bersama.
  6395.  
  6396. 1380
  6397. 01:41:04,840 --> 01:41:06,433
  6398. Hei, Roman.
  6399.  
  6400. 1381
  6401. 01:41:07,080 --> 01:41:08,514
  6402. Apa yang sedang kamu lakukan?
  6403.  
  6404. 1382
  6405. 01:41:42,200 --> 01:41:45,591
  6406. Kasus 00-001.
  6407.  
  6408. 1383
  6409. 01:41:54,800 --> 01:41:57,360
  6410. versus dirinya sendiri, terdakwa.
  6411.  
  6412. 1384
  6413. 01:42:14,520 --> 01:42:15,874
  6414. Hei.
  6415.  
  6416. 1385
  6417. 01:42:16,040 --> 01:42:19,636
  6418. Aku hanya mendengar sesuatu yang mengganggu
  6419. tentang Anda dari sumber yang solid
  6420.  
  6421. 1386
  6422. 01:42:19,800 --> 01:42:22,713
  6423. Tentang kasus Ellerbee.
  6424. Carter Johnson?
  6425.  
  6426. 1387
  6427. 01:42:22,880 --> 01:42:25,395
  6428. Kamu mengumpulkan pahala
  6429.  
  6430. 1388
  6431. 01:42:26,240 --> 01:42:28,630
  6432. - Benarkah?
  6433. - ... di kota Los Angeles.
  6434.  
  6435. 1389
  6436. 01:42:28,800 --> 01:42:31,520
  6437. - Selama waktu itu ...
  6438. - Romawi
  6439.  
  6440. 1390
  6441. 01:42:37,880 --> 01:42:39,917
  6442. untuk permintaan yang disebutkan di atas ...
  6443.  
  6444. 1391
  6445. 01:42:40,080 --> 01:42:43,551
  6446. ... untuk segera dan ringkasan penilaian.
  6447.  
  6448. 1392
  6449. 01:42:49,200 --> 01:42:50,680
  6450. Kupikir kita bekerja malam ini.
  6451.  
  6452. 1393
  6453. 01:42:50,840 --> 01:42:54,277
  6454. - Uh ... aku berencana untuk pergi
  6455. - Senin, kalau begitu
  6456. Besok?
  6457.  
  6458. 1394
  6459. 01:42:54,480 --> 01:42:57,837
  6460. Saya percaya saya tidak akan tersedia
  6461. untuk masa yang akan datang
  6462.  
  6463. 1395
  6464. 01:42:58,000 --> 01:42:59,673
  6465. Anda tahu faktanya.
  6466.  
  6467. 1396
  6468. 01:42:59,840 --> 01:43:01,593
  6469. - Langsung masuk
  6470. - Maksud Anda, saya sendiri?
  6471.  
  6472. 1397
  6473. 01:43:01,760 --> 01:43:02,876
  6474. Kamu mengerti
  6475.  
  6476. 1398
  6477. 01:43:16,400 --> 01:43:19,199
  6478. - Apakah kamu memeriksa kantornya?
  6479.  
  6480. - Itu yang saya katakan, dia pergi.
  6481.  
  6482. 1399
  6483. 01:43:19,360 --> 01:43:21,238
  6484. - Kapan?
  6485. - Beberapa menit yang lalu.
  6486.  
  6487. 1400
  6488. 01:43:21,400 --> 01:43:22,959
  6489. Persetan,
  6490. dia tidak menjawab selnya
  6491.  
  6492. 1401
  6493. 01:43:23,120 --> 01:43:26,352
  6494. Teruslah coba dia
  6495. dan biarkan aku tahu, oke?
  6496.  
  6497. 1402
  6498. 01:43:32,080 --> 01:43:34,311
  6499. Roma.
  6500. Roma!
  6501.  
  6502. 1403
  6503. 01:44:03,760 --> 01:44:06,798
  6504. - Baik.
  6505. - Yeah, aku kembali
  6506. Heh-heh.
  6507.  
  6508. 1404
  6509. 01:44:08,280 --> 01:44:12,194
  6510. - Apa itu?
  6511. - Itu untukmu.
  6512.  
  6513. 1405
  6514. 01:44:12,360 --> 01:44:14,397
  6515. - Ini bulldog
  6516. - Antara lain.
  6517.  
  6518. 1406
  6519. 01:44:14,600 --> 01:44:17,718
  6520. - Ini sangat nyata
  6521. - Ini benar-benar hidup.
  6522.  
  6523. 1407
  6524. 01:44:18,520 --> 01:44:19,954
  6525. Kenapa kamu memberikannya padaku?
  6526.  
  6527. 1408
  6528. 01:44:20,800 --> 01:44:22,757
  6529. Untuk mengurus.
  6530.  
  6531. 1409
  6532. 01:44:23,800 --> 01:44:26,952
  6533. - Heh.
  6534. Kamu sedang melakukan perjalanan
  6535. - baiklah
  6536.  
  6537. 1410
  6538. 01:44:27,120 --> 01:44:29,191
  6539. ... Anda layak melakukan hal ini.
  6540.  
  6541. 1411
  6542. 01:44:29,360 --> 01:44:32,432
  6543. Sini.
  6544. Letakkan di sini
  6545.  
  6546. 1412
  6547. 01:44:32,600 --> 01:44:34,273
  6548. - Apakah ini milikmu?
  6549. - Untuk sementara.
  6550.  
  6551. 1413
  6552. 01:44:34,440 --> 01:44:37,717
  6553. - Nah, kalau begitu Anda harus menyimpannya, Roman.
  6554. - Yah, aku tidak punya kamar
  6555.  
  6556. 1414
  6557. 01:44:37,880 --> 01:44:39,758
  6558. - Di apartemenmu
  6559. - aku menyerah
  6560.  
  6561. 1415
  6562. 01:44:39,960 --> 01:44:41,155
  6563. Mengapa?
  6564.  
  6565. 1416
  6566. 01:44:41,320 --> 01:44:43,789
  6567. - Aku akan pergi
  6568. - Dimana?
  6569.  
  6570. 1417
  6571. 01:44:44,240 --> 01:44:47,995
  6572. Dimanapun mereka mengirim saya.
  6573. Lihat,
  6574. sesuatu telah terjadi
  6575. Sesuatu...
  6576.  
  6577. 1418
  6578. 01:44:48,760 --> 01:44:51,275
  6579. Saya baru saja berkarier
  6580. yang tentu saja tulus dan ...
  6581.  
  6582. 1419
  6583. 01:44:51,440 --> 01:44:53,397
  6584. Dan niat baik
  6585. dan meluncurkannya langsung ke ...
  6586.  
  6587. 1420
  6588. 01:44:56,006 --> 00:14:45,5870
  6589. ... alamnya
  6590. dari yang benar-benar transformasional.
  6591.  
  6592. 1421
  6593. 01:44:56,040 --> 01:44:58,680
  6594. Saya berjanji kepada Anda bahwa sang pengacara
  6595. yang menang dalam contoh ini ...
  6596.  
  6597. 1422
  6598. 01:44:58,840 --> 01:45:01,992
  6599. ... tidak akan menjadi satu dengan yang paling
  6600. pendidikan formal atau keterampilan hukum.
  6601.  
  6602. 1423
  6603. 01:45:02,160 --> 01:45:03,992
  6604. Roman, apa yang kamu bicarakan?
  6605.  
  6606. 1424
  6607. 01:45:04,160 --> 01:45:06,516
  6608. Nah, ini cukup menarik, sebenarnya.
  6609.  
  6610. 1425
  6611. 01:45:06,680 --> 01:45:08,273
  6612. - Anda disana.
  6613. - Hei, George
  6614.  
  6615. 1426
  6616. 01:45:08,440 --> 01:45:10,909
  6617. - Ini Maya
  6618. Maya, ini George.
  6619. - Hei
  6620.  
  6621. 1427
  6622. 01:45:11,080 --> 01:45:12,992
  6623. - Halo
  6624. - Maya ...
  6625.  
  6626. 1428
  6627. 01:45:13,200 --> 01:45:14,680
  6628. ... tidak ...
  6629.  
  6630. 1429
  6631. 01:45:14,840 --> 01:45:18,629
  6632. ... mengabaikan hal-hal penting ...
  6633.  
  6634. 1430
  6635. 01:45:18,800 --> 01:45:20,473
  6636. ... seperti orang lain
  6637.  
  6638. 1431
  6639. 01:45:21,880 --> 01:45:24,076
  6640. Dan berbicara untuk diriku sendiri,
  6641. Saya bersyukur untuk itu.
  6642.  
  6643. 1432
  6644. 01:45:24,800 --> 01:45:27,872
  6645. Roman memberitahu saya
  6646. bahwa dia sangat suka bekerja untuk Anda.
  6647.  
  6648. 1433
  6649. 01:45:28,280 --> 01:45:30,920
  6650. Ya.
  6651. George adalah pelindung hak.
  6652. Itu benar...
  6653.  
  6654. 1434
  6655. 01:45:31,080 --> 01:45:33,197
  6656. - ... dalam periklanan
  6657. - saya ...
  6658.  
  6659. 1435
  6660. 01:45:33,360 --> 01:45:36,239
  6661. Aku perlu, eh ... aku perlu bicara sebentar
  6662. denganmu.
  6663. Bisakah kita...?
  6664.  
  6665. 1436
  6666. 01453600016538676
  6667. - Saya tetap pergi.
  6668. - kamu baru sampai disini
  6669.  
  6670. 1437
  6671. 01:45:38,840 --> 01:45:40,240
  6672. Maaf, Maya, ini, eh ...
  6673.  
  6674. 1438
  6675. 01:45:41,120 --> 01:45:42,600
  6676. Ini penting.
  6677.  
  6678. 1439
  6679. 01:45:42,760 --> 01:45:44,911
  6680. Ini lucu.
  6681. Hanya untuk berpikir ...
  6682.  
  6683. 1440
  6684. 01:45:46,440 --> 01:45:49,080
  6685. Tiga hari yang lalu,
  6686. Aku tidak tahu salah satu dari kalian.
  6687.  
  6688. 1441
  6689. 01:45:49,280 --> 01:45:51,511
  6690. - Roman, aku khawatir tentang kamu
  6691. - Tidak masalah.
  6692.  
  6693. 1442
  6694. 01:45:51,680 --> 01:45:53,399
  6695. George dan aku hanya perlu ...
  6696.  
  6697. 1443
  6698. 01:45:53,560 --> 01:45:57,190
  6699. - ... membicarakan masalah bisnis.
  6700. - Yeah.
  6701.  
  6702. 1444
  6703. 01:45:58,960 --> 01:46:00,997
  6704. Aku percaya...
  6705.  
  6706. 1445
  6707. 01:46:01,440 --> 01:46:03,750
  6708. ... kalian berdua akan ...
  6709.  
  6710. 1446
  6711. 01:46:04,440 --> 01:46:06,636
  6712. ... bergaul dengan baik.
  6713.  
  6714. 1447
  6715. 01:46:08,880 --> 01:46:10,553
  6716. Roma...
  6717.  
  6718. 1448
  6719. 01:46:16,760 --> 01:46:18,080
  6720. Roma.
  6721.  
  6722. 1449
  6723. 01:46:18,680 --> 01:46:20,637
  6724. Roman, tunggu
  6725.  
  6726. 1450
  6727. 01:46:29,640 --> 01:46:31,313
  6728. Roma...
  6729.  
  6730. 1451
  6731. 01:46:31,480 --> 01:46:33,437
  6732. ...apa yang sedang terjadi?
  6733.  
  6734. 1452
  6735. 01:46:33,960 --> 01:46:35,394
  6736. Dari sudut pandang saya?
  6737.  
  6738. 1453
  6739. 01:46:35,560 --> 01:46:38,200
  6740. Saya mendapat telepon dari Fritz.
  6741. Katanya dia punya informasi yang andal ...
  6742.  
  6743. 1454
  6744. 01:46:38,360 --> 01:46:41,034
  6745. ... bahwa Anda berpaling ke Carter Johnson
  6746. dan mengumpulkan hadiahnya.
  6747.  
  6748. 1455
  6749. 01:46:41,200 --> 01:46:44,159
  6750. - Inilah yang jaksa tidak akan memberitahu Anda.
  6751. - Yesus Kristus, itu benar
  6752.  
  6753. 1456
  6754. 01:46:44,320 --> 01:46:45,595
  6755. Aku sudah diberi hadiah, George.
  6756.  
  6757. 1457
  6758. 01:46:45,760 --> 01:46:48,673
  6759. Tidak, Anda benar-benar bertindak tidak benar.
  6760. Maksudku, kau melanggar hukum.
  6761.  
  6762. 1458
  6763. 01:46:48,880 --> 01:46:51,270
  6764. - Itu bukan hadiah, Roman.
  6765. - Saya tidak berbicara tentang uangnya.
  6766.  
  6767. 1459
  6768. 01:46:51,440 --> 01:46:54,000
  6769. Saya tidak peduli dengan uangnya,
  6770. buah pohon beracun.
  6771.  
  6772. 1460
  6773. 01:46:54,160 --> 01:46:55,879
  6774. Jika Anda ingin mengerti
  6775. apa yang terjadi...
  6776.  
  6777. 1461
  6778. 01:46:56,040 --> 01:46:59,272
  6779. ... kau harus melewatinya
  6780. semua asap perselisihan hukum.
  6781.  
  6782. 1462
  6783. 01:46:59,440 --> 01:47:02,274
  6784. Perselisihan hukum
  6785. Romawi, ini adalah orang-orang yang berbahaya.
  6786.  
  6787. 1463
  6788. 01:47:02,440 --> 01:47:06,354
  6789. - Anda tidak hanya berjalan menjauh dari ini.
  6790. - tidak berjalan pergi
  6791.  
  6792. 1464
  6793. 01:47:06,560 --> 01:47:09,519
  6794. Aku menyerahkan diriku.
  6795. Stasiun di Keenam.
  6796.  
  6797. 1465
  6798. 01:47:14,080 --> 01:47:15,594
  6799. Roma.
  6800.  
  6801. 1466
  6802. 01:47:19,680 --> 01:47:21,911
  6803. Aku akan ... aku akan berjalan denganmu
  6804.  
  6805. 1467
  6806. 01:47:26,560 --> 01:47:29,473
  6807. Kamu tahu,
  6808. semua tahun berlatih ...
  6809.  
  6810. 1468
  6811. 01:47:29,640 --> 01:47:32,394
  6812. ... buku hukum gosok ...
  6813.  
  6814. 1469
  6815. 01:47:32,560 --> 01:47:36,839
  6816. ... mencapai kemenangan teknis
  6817. melalui celah dan ambiguitas ...
  6818.  
  6819. 1470
  6820. 01:47:30,000 --> 00:14:73,8992
  6821. ... tidak ada yang memadai
  6822. untuk menyelamatkanku ...
  6823.  
  6824. 1471
  6825. 01:47:39,000 --> 01:47:42,870
  6826. ... dari kenyataan situasi saya saat ini.
  6827. Lalu hari ini, di antah berantah ...
  6828.  
  6829. 1472
  6830. 01:47:43,040 --> 01:47:46,033
  6831. ... hilang, memiliki wahyu.
  6832.  
  6833. 1473
  6834. 01:47:46,200 --> 01:47:50,194
  6835. Sebuah wawasan yang begitu menyapu, begitu jelas.
  6836.  
  6837. 1474
  6838. 01:47:50,680 --> 01:47:52,433
  6839. Ini aku, George.
  6840.  
  6841. 1475
  6842. 01:47:52,600 --> 01:47:56,150
  6843.  
  6844. Lihat, saya tidak melihatnya sebelumnya karena
  6845. Saya tidak pernah mengalami sisi lain.
  6846.  
  6847. 1476
  6848. 01:47:56,360 --> 01:47:57,953
  6849. Aku terdakwa ...
  6850.  
  6851. 1477
  6852. 01:47:58,120 --> 01:48:00,999
  6853. ... dan penggugat secara bersamaan
  6854. Aku mengajukan diri terhadap diriku sendiri ...
  6855.  
  6856. 1478
  6857. 01:48:01,200 --> 01:48:04,876
  6858. ... Saya mewakili diri saya sendiri, saya meyakinkan diri saya sendiri,
  6859. Dengan ini memperluas ...
  6860.  
  6861. 1479
  6862. 01:48:05,080 --> 01:48:07,879
  6863. ... lingkup penuh gurun legal,
  6864. karena penghakiman itu masuk
  6865.  
  6866. 1480
  6867. 01:48:08,080 --> 01:48:12,393
  6868. Satu-satunya yang tersisa adalah pengampunan,
  6869. dan saya memberikan itu untuk diri saya sendiri.
  6870.  
  6871. 1481
  6872. 01:48:13,160 --> 01:48:17,837
  6873. Tindakan tidak membuat orang bersalah
  6874. kecuali pikiran bersalah juga.
  6875.  
  6876. 1482
  6877. 01:48:20,080 --> 01:48:23,073
  6878. Tentu saja ... tentu saja saya harapkan
  6879. akan ada tantangan ...
  6880.  
  6881. 1483
  6882. 01:48:23,240 --> 01:48:25,550
  6883. ... karena tidak ada preseden ...
  6884.  
  6885. 1484
  6886. 01:48:25,720 --> 01:48:28,474
  6887. ... atau interpretasi turunan ...
  6888.  
  6889. 1485
  6890. 01:48:28,640 --> 01:48:31,678
  6891. ... tapi argumennya masuk akal
  6892.  
  6893. 1486
  6894. 01:48:33,200 --> 01:48:36,910
  6895. Premis itu benar.
  6896. Saya tidak ragu itu akan terjadi
  6897. ditegakkan oleh setiap dan semua pengadilan hukum.
  6898.  
  6899. 1487
  6900. 01:48:37,080 --> 01:48:38,833
  6901. Kamu gila
  6902.  
  6903. 1488
  6904. 01:48:39,760 --> 01:48:42,275
  6905. - Tidak pernah lebih jelas.
  6906. - Itu yang akan kita bantah.
  6907.  
  6908. 1489
  6909. 01:48:42,440 --> 01:48:43,556
  6910. Sekarang, perhatikan apa yang Anda katakan.
  6911.  
  6912. 1490
  6913. 01:48:43,720 --> 01:48:46,872
  6914. Anda tidak mewakili saya, jadi aturannya
  6915. kerahasiaan tidak berlaku
  6916.  
  6917. 1491
  6918. 01:48:47,360 --> 01:48:52,037
  6919. Seluruh pertahanan saya akan didasarkan pada
  6920. pembacaan kebenaran yang tegas.
  6921.  
  6922. 1492
  6923. 01:48:56,400 --> 01:48:58,835
  6924. Aku tahu kau mengerti, George.
  6925.  
  6926. 1493
  6927. 01:49:01,160 --> 01:49:04,198
  6928. Anda memiliki masa depan yang luar biasa.
  6929. Ini sangat terang, saya ...
  6930.  
  6931. 1494
  6932. 01:49:04,360 --> 01:49:06,352
  6933. Aku bersumpah, ini ...
  6934.  
  6935. 1495
  6936. 01:49:06,880 --> 01:49:09,349
  6937. Heh.
  6938. Ini menyilaukan.
  6939.  
  6940. 1496
  6941. 01:49:12,680 --> 01:49:14,512
  6942. Yesus.
  6943.  
  6944. 1497
  6945. 01:50:41,400 --> 01:50:42,880
  6946. Halo?
  6947.  
  6948. 1498
  6949. 01:50:49,560 --> 01:50:53,076
  6950. Tentu saja aku mengingatmu,
  6951. Itu sebabnya saya memberi kartu saya.
  6952.  
  6953. 1499
  6954. 01:51:59,960 --> 01:52:02,475
  6955. Saya ... saya menyukai idenya
  6956. memulai percakapan
  6957.  
  6958. 1500
  6959. 01:52:02,640 --> 01:52:06,270
  6960. ... dengan bagaimana demonstrasi itu
  6961. masih relevan atau tidak ...
  6962.  
  6963. 1501
  6964. 01:52:06,440 --> 01:52:12,630
  6965. ... karena, Anda tahu, kita mendekati ini
  6966. hal dengan, um, tradisi tertentu ...
  6967.  
  6968. 1502
  6969. 01:52:12,800 --> 01:52:17,033
  6970. ... pasti, kamu tahu, eh,
  6971. pengulangan perilaku ...
  6972.  
  6973. 1503
  6974. 01:52:17,200 --> 01:52:21,274
  6975. ... dan terkadang memikirkannya,
  6976. kita harus menemukan pendekatan baru.
  6977.  
  6978. 1504
  6979. 01:52:31,640 --> 01:52:33,313
  6980. Untuk Perhatian...
  6981.  
  6982. 1505
  6983. 01:52:33,920 --> 01:52:36,230
  6984. ... Aku mengembalikan uang hadiahnya
  6985.  
  6986. 1506
  6987. 01:52:36,400 --> 01:52:40,633
  6988. Mengambil itu salah, dan aku terpaksa
  6989. untuk memperbaiki kesalahan saya
  6990.  
  6991. 1507
  6992. 01:52:40,800 --> 01:52:46,910
  6993. Saya menghabiskan $ 5.547,27,
  6994. yang akan saya bayar.
  6995.  
  6996. 1508
  6997. 01:52:47,080 --> 01:52:50,676
  6998. Saya membeli tiga jas, ukuran 50 reguler.
  6999.  
  7000. 1509
  7001. 01:52:50,840 --> 01:52:54,151
  7002. Dan saya membeli dua pasang
  7003. sepatu loafer Italia, ukuran 11.
  7004.  
  7005. 1510
  7006. 01:52:54,320 --> 01:52:57,472
  7007. Satu hitam, satu coklat.
  7008.  
  7009. 1511
  7010. 01:52:59,240 --> 01:53:01,596
  7011. Kita semua terbentuk dari kelemahan ...
  7012.  
  7013. 1512
  7014. 01:53:01,760 --> 01:53:03,353
  7015. ... dan kesalahan
  7016.  
  7017. 1513
  7018. 01:53:03,520 --> 01:53:06,319
  7019. Mari kita pardon, secara timbal balik ...
  7020.  
  7021. 1514
  7022. 01:53:06,480 --> 01:53:08,278
  7023. ... kebodohan masing-masing.
  7024.  
  7025. 1515
  7026. 01:53:09,040 --> 01:53:11,475
  7027. Itu adalah hukum pertama ...
  7028.  
  7029. 1516
  7030. 01:53:11,680 --> 01:53:13,399
  7031. ... alam.
  7032.  
  7033. 1517
  7034. 01:54:00,360 --> 01:54:03,080
  7035. Saya mengajukan federal
  7036. singkat di Kecamatan Sembilan.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement