Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:40,800 --> 00:00:44,308
- TAHUN 2029 MUNCULNYA PERANG DUNIA KE III
- 2
- 00:00:46,197 --> 00:00:49,800
- TAHUN 2035 RUNTUHNYA NEGARA ADIDAYA
- 3
- 00:00:51,111 --> 00:00:54,640
- TAHUN 2036 BANGKITNYA TATANAN DUNIA BARU
- 4
- 00:00:55,590 --> 00:00:59,113
- TAHUN 2060 PERDAGANGAN INTERGALAKSI DIMULAI
- 5
- 00:00:59,847 --> 00:01:03,719
- KETEGANGAN MENINGKAT DENGAN
- RAS YANG DIKENAL SEBAGAI SHARAK-TI
- 6
- 00:01:05,169 --> 00:01:10,393
- Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
- Genre : Action, Science Fiction, Thriller
- 7
- 00:01:24,049 --> 00:01:26,924
- Lift terbuka.
- 8
- 00:01:54,079 --> 00:01:55,425
- Bajingan kau!
- 9
- 00:02:00,465 --> 00:02:02,132
- Lift terbuka.
- 10
- 00:02:08,542 --> 00:02:10,475
- Dimana dia?
- 11
- 00:02:31,944 --> 00:02:33,508
- Ayo!
- 12
- 00:02:44,060 --> 00:02:45,451
- Ayo!
- 13
- 00:02:45,475 --> 00:02:46,304
- Ayo!
- 14
- 00:03:10,673 --> 00:03:14,998
- Monitor UCT akan menghancurkan
- diri dalam 10 menit.
- 15
- 00:03:30,624 --> 00:03:34,524
- Monitor UCT akan menghancurkan
- diri dalam sembilan menit.
- 16
- 00:03:35,594 --> 00:03:36,837
- Murphy, disini.
- 17
- 00:03:37,907 --> 00:03:39,080
- Kargo telah diamankan.
- 18
- 00:03:40,323 --> 00:03:41,921
- Dimengerti, Murphy.
- 19
- 00:03:41,945 --> 00:03:46,340
- Mereka memprakarsai penghancuran
- diri dalam empat menit.
- 20
- 00:03:46,364 --> 00:03:48,169
- Kalian pikir kalian bisa mendapatkannya.
- 21
- 00:03:48,193 --> 00:03:50,620
- Tindakanmu bekerjasama sangat cepat
- dan keluarkan aku dari sini?
- 22
- 00:03:50,644 --> 00:03:52,104
- Kami mendukungmu, Murph.
- 23
- 00:03:52,128 --> 00:03:54,210
- Tetaplah di sana.
- 24
- 00:03:54,234 --> 00:03:56,281
- Kami akan segera menemuimu.
- 25
- 00:03:56,305 --> 00:03:57,892
- Terima kasih, Murph.
- 26
- 00:03:59,618 --> 00:04:02,010
- Jadi begitu seharusnya.
- 27
- 00:04:02,034 --> 00:04:03,495
- Benar.
- 28
- 00:04:11,803 --> 00:04:13,332
- Ya.
- 29
- 00:04:13,356 --> 00:04:15,255
- Kurasa akan menyatu denganmu.
- 30
- 00:04:17,498 --> 00:04:18,430
- Bagaimana denganmu.
- 31
- 00:04:20,467 --> 00:04:22,331
- Jaga baik-baik anak-anakku, ya?
- 32
- 00:04:23,263 --> 00:04:24,850
- Aku layak mendapatkannya.
- 33
- 00:04:26,266 --> 00:04:30,591
- Monitor UCT akan menghancurkan
- diri sendiri dalam delapan menit.
- 34
- 00:04:35,482 --> 00:04:37,943
- Selamat datang di Sektor Sembilan.
- 35
- 00:04:37,967 --> 00:04:39,462
- Sayap Kerah Biru.
- 36
- 00:04:42,040 --> 00:04:44,087
- Semoga harimu menyenangkan.
- 37
- 00:04:44,111 --> 00:04:44,939
- Woo!
- 38
- 00:04:45,871 --> 00:04:46,676
- Ini baru disebut tim!
- 39
- 00:04:46,700 --> 00:04:47,987
- Aku siap bekerja!
- 40
- 00:04:48,011 --> 00:04:49,195
- Bertempur!
- 41
- 00:04:49,219 --> 00:04:51,681
- Aku siap, woo!
- 42
- 00:04:51,705 --> 00:04:52,854
- Halo anak-anak.
- 43
- 00:04:52,878 --> 00:04:54,304
- Apa kabar?
- 44
- 00:04:54,328 --> 00:04:56,064
- Ada darah dan kuman untuk tuan-tuan.
- 45
- 00:04:56,088 --> 00:04:58,964
- - Bagaimana kabar kalian malam ini, bagus?
- - Kami baik-baik saja, Amy.
- 46
- 00:04:58,988 --> 00:05:01,863
- - Ini Amy, bukan?
- - Ini Ashley.
- 47
- 00:05:01,887 --> 00:05:04,418
- Pelacur itu seperti Amy,
- jadi aku memanggilmu Amy.
- 48
- 00:05:04,442 --> 00:05:06,834
- Ya, aku suka Amy.
- 49
- 00:05:06,858 --> 00:05:07,766
- Ya, benarkan?
- 50
- 00:05:07,790 --> 00:05:09,561
- Aku ada pertanyaan untukmu?
- 51
- 00:05:09,585 --> 00:05:11,138
- Apa yang bisa kulakukankan untukmu?
- 52
- 00:05:12,346 --> 00:05:15,360
- - Apa yang kau bisa melakukan untukku?
- - Ya, katakan padanya, Chulo.
- 53
- 00:05:15,384 --> 00:05:16,799
- Aku ingin leher itu.
- 54
- 00:05:18,076 --> 00:05:22,470
- Dan ketika aku selesai dengan leher itu,
- aku ingin tahu berapa lama kaki-kaki itu terbuka.
- 55
- 00:05:22,494 --> 00:05:23,402
- Ya, berapa lama?
- 56
- 00:05:23,426 --> 00:05:24,748
- Sepanjang malam.
- 57
- 00:05:24,772 --> 00:05:26,440
- Sebenarnya, itu ditutup dihari libur.
- 58
- 00:05:26,464 --> 00:05:30,754
- Ya benar,kau bisa mentraktirku
- di akhir malam ini.
- 59
- 00:05:30,778 --> 00:05:32,584
- Ayo, pelacur.
- 60
- 00:05:32,608 --> 00:05:33,447
- Kau mengairahkanku.
- 61
- 00:05:33,471 --> 00:05:34,724
- Bergairahlah!
- 62
- 00:05:34,748 --> 00:05:35,863
- Kita akan bersenang-senang.
- 63
- 00:05:35,887 --> 00:05:37,727
- Teruslah berontak,
- Kau mengairahkanku.
- 64
- 00:05:37,751 --> 00:05:38,579
- Hei!
- 65
- 00:05:40,098 --> 00:05:41,524
- Tinggalkan gadis itu.
- 66
- 00:05:41,548 --> 00:05:43,826
- Habiskan minumanmu
- dan keluarlah.
- 67
- 00:05:50,902 --> 00:05:53,214
- Aku mengalami pecah peluru
- selama perang.
- 68
- 00:05:54,146 --> 00:05:55,389
- Bagian terkecil untuk kalian.
- 69
- 00:05:56,425 --> 00:05:58,126
- Kalian tidak pernah berbuat apa-apa.
- 70
- 00:05:58,150 --> 00:06:00,290
- Kalian tidak pernah bekerja
- untuk suatu hal.
- 71
- 00:06:01,430 --> 00:06:02,603
- Sekarang pergilah!
- 72
- 00:06:03,432 --> 00:06:04,995
- Terserah.
- 73
- 00:06:05,019 --> 00:06:06,583
- Kau menyebalkan.
- 74
- 00:06:06,607 --> 00:06:09,828
- Tuan-tuan, kalian diminta untuk pergi.
- 75
- 00:06:09,852 --> 00:06:11,726
- Kau salah jalan.
- 76
- 00:06:11,750 --> 00:06:12,579
- Pintunya disana.
- 77
- 00:06:13,718 --> 00:06:16,248
- Kau siapa, busboy?
- 78
- 00:06:16,272 --> 00:06:17,722
- Baru pertama kali ya, teman-teman?
- 79
- 00:06:18,999 --> 00:06:24,636
- Kau tahu, aku akan kembali mengisi garam
- shaker dengan cepat,...
- 80
- 00:06:24,660 --> 00:06:26,869
- ...tapi pertama-tama, kalian
- perlu belajar aturan.
- 81
- 00:06:28,733 --> 00:06:29,813
- Ya benar!
- 82
- 00:06:29,837 --> 00:06:30,666
- Woo!
- 83
- 00:06:31,529 --> 00:06:32,713
- Itu baru satu pukulan.
- 84
- 00:06:32,737 --> 00:06:35,267
- Pukul dia lagi lebih keras.
- 85
- 00:06:35,291 --> 00:06:36,119
- Woo!
- 86
- 00:06:37,362 --> 00:06:38,328
- Itu yang kedua, ya.
- 87
- 00:06:42,540 --> 00:06:44,587
- Kau lihat peringatan disana?
- 88
- 00:06:44,611 --> 00:06:45,439
- Ya.
- 89
- 00:06:46,613 --> 00:06:48,349
- Kurasa ini adalah waktu yang tepat
- untuk memberitahukan padamu,...
- 90
- 00:06:48,373 --> 00:06:49,488
- bahwa itu peringatanku.
- 91
- 00:06:49,512 --> 00:06:50,696
- Apakah kau boss, huh?
- 92
- 00:06:50,720 --> 00:06:52,008
- Iya memang.
- 93
- 00:07:08,669 --> 00:07:09,877
- Sialan kau pak tua.
- 94
- 00:07:12,052 --> 00:07:13,191
- Ow, apakah sakit.
- 95
- 00:07:15,469 --> 00:07:16,722
- Apa yang kau lakukan, Ryker?
- 96
- 00:07:16,746 --> 00:07:18,344
- Panggil aku Boss.
- 97
- 00:07:18,368 --> 00:07:19,967
- Ini bukan masa perang lagi.
- 98
- 00:07:19,991 --> 00:07:20,819
- Tapi ini di sini.
- 99
- 00:07:22,442 --> 00:07:23,270
- Terima kasih.
- 100
- 00:07:25,928 --> 00:07:27,492
- Kau baik-baik saja, sayang?
- 101
- 00:07:27,516 --> 00:07:29,114
- Aku tidak apa-apa.
- 102
- 00:07:29,138 --> 00:07:30,702
- Jangan khawatir.
- 103
- 00:07:30,726 --> 00:07:32,117
- Istirahatlah malam ini, ya?
- 104
- 00:07:32,141 --> 00:07:32,945
- Aku akan melindungimu.
- 105
- 00:07:32,969 --> 00:07:35,569
- Baik, trims.
- 106
- 00:07:37,836 --> 00:07:39,711
- Ternyata masih memberikan bantuan
- pada yang kurang beruntung.
- 107
- 00:07:39,735 --> 00:07:41,253
- Betapa baiknya dirimu, Adam.
- 108
- 00:07:42,945 --> 00:07:44,301
- Ada beberapa hal yang tidak
- akan pernah berubah.
- 109
- 00:07:44,325 --> 00:07:45,154
- Dia masih muda.
- 110
- 00:07:46,086 --> 00:07:47,018
- Tidak ada punya keluarga.
- 111
- 00:07:48,329 --> 00:07:49,134
- Tidak selama itu.
- 112
- 00:07:49,158 --> 00:07:51,343
- Ini sudah 15 tahun.
- 113
- 00:07:55,923 --> 00:07:57,763
- Mengapa kau disini, Weathers?
- 114
- 00:07:57,787 --> 00:07:59,385
- Aku mendapat tawaran pekerjaan.
- 115
- 00:07:59,409 --> 00:08:00,663
- Tidak terima kasih,
- aku punya pekerjaan.
- 116
- 00:08:00,687 --> 00:08:02,999
- Dan pekerjaanmu menyebalkan.
- 117
- 00:08:04,760 --> 00:08:05,830
- Tanpa bermaksud menyinggung.
- 118
- 00:08:07,521 --> 00:08:09,592
- Dan kudengar kau menunggak pembayaranmu.
- 119
- 00:08:10,973 --> 00:08:11,801
- Oh ya?
- 120
- 00:08:12,802 --> 00:08:14,055
- Dimana kau mendengar itu?
- 121
- 00:08:14,079 --> 00:08:16,299
- Presiden Amerika Serikat.
- 122
- 00:08:16,323 --> 00:08:18,957
- Presiden Henricksen,
- memberitahukan?
- 123
- 00:08:18,981 --> 00:08:23,617
- Kembali ke Amerika, terus ke planet Bumi.
- Berputar, berputar.
- 124
- 00:08:23,641 --> 00:08:26,620
- Ada satu bulan.
- Merkurius, Venus,...
- 125
- 00:08:26,644 --> 00:08:28,414
- ...kita akan hancur dengan senjata nuklir.
- 126
- 00:08:28,438 --> 00:08:30,762
- Apa kau tidak sadar dalam
- perjalanan ke sini, bung?
- 127
- 00:08:30,786 --> 00:08:32,166
- Aku tidak tinggal di sana lagi.
- 128
- 00:08:33,582 --> 00:08:35,801
- minumlah sesuatu, karena aku punya
- banyak hal yang harus dilakukan.
- 129
- 00:08:35,825 --> 00:08:37,700
- Aku perlu dua menit, Adam.
- 130
- 00:08:37,724 --> 00:08:38,587
- Dengarkan aku.
- 131
- 00:08:40,520 --> 00:08:43,809
- - Kau selalu menyebalkan, bung.
- - Kau punya dua menit.
- 132
- 00:08:43,833 --> 00:08:45,052
- Kau terlihat baik juga.
- 133
- 00:08:45,076 --> 00:08:46,329
- Mode baru musim gugur,
- apa yang kau dapatkan di sana?
- 134
- 00:08:46,353 --> 00:08:47,813
- Dua menit, brengsek.
- 135
- 00:08:47,837 --> 00:08:49,770
- Ron, aku butuh sesuatu.
- Kau akan mendapatkannya.
- 136
- 00:08:57,537 --> 00:09:00,091
- Terakhir kali aku melihatmu,
- kau begitu manis pada Henricksen.
- 137
- 00:09:01,230 --> 00:09:02,483
- Kau masih berkeliaran di seluruh negeri...
- 138
- 00:09:02,507 --> 00:09:04,899
- menyerap semua kebohongan
- "pahlawan perang" itu.
- 139
- 00:09:04,923 --> 00:09:07,132
- Ya, aku paham itu.
- 140
- 00:09:08,548 --> 00:09:09,652
- Aku punya istri dan anak.
- 141
- 00:09:12,137 --> 00:09:13,104
- Kehilangan keduanya.
- 142
- 00:09:15,969 --> 00:09:18,799
- Datang ke sini ketika mereka
- memulai penyelesaian.
- 143
- 00:09:19,662 --> 00:09:21,157
- Sekarang Presiden Henricksen?
- 144
- 00:09:21,181 --> 00:09:22,399
- Dia...
- 145
- 00:09:22,423 --> 00:09:23,608
- Cukup baik juga.
- 146
- 00:09:23,632 --> 00:09:26,566
- - Kau tidak mengikuti banyak hal, bukan?
- - Bukan karena pilihan.
- 147
- 00:09:28,982 --> 00:09:31,132
- Baiklah Weathers,
- aku akan ikut.
- 148
- 00:09:31,156 --> 00:09:32,720
- Apa pekerjaannya?
- 149
- 00:09:32,744 --> 00:09:36,310
- Monitor UCT pesawat ruang angkasa
- membawa bentuk kehidupan alien...
- 150
- 00:09:36,334 --> 00:09:37,991
- yang dikomandoi oleh tentara bayaran.
- 151
- 00:09:39,233 --> 00:09:41,729
- Kami membutuhkanmu untuk
- membawanya kembali, Adam.
- 152
- 00:09:41,753 --> 00:09:43,489
- Siapa itu Mercs?
- 153
- 00:09:43,513 --> 00:09:47,045
- Itu Murphy dan tim lain yang tidak dikenal.
- 154
- 00:09:47,069 --> 00:09:48,553
- Baik, jadi di mana Murph sekarang?
- 155
- 00:09:49,485 --> 00:09:50,659
- Mereka membunuhnya, Adam.
- 156
- 00:09:52,488 --> 00:09:54,259
- Kau tahu, timnya...
- 157
- 00:09:54,283 --> 00:09:56,848
- ...mereka kabur dengan bentuk kehidupan.
- 158
- 00:09:56,872 --> 00:09:57,700
- Bajingan.
- 159
- 00:10:03,016 --> 00:10:04,407
- Siapa yang menyewa merc?
- 160
- 00:10:04,431 --> 00:10:05,857
- Omni Tech Universal.
- 161
- 00:10:05,881 --> 00:10:07,444
- Omni Tech Universal telah ditutup,
- mereka gulung tikar.
- 162
- 00:10:07,468 --> 00:10:08,953
- Itu yang kami pikirkan juga.
- 163
- 00:10:10,368 --> 00:10:12,449
- Kecerdasan memberitahu kita
- bahwa mereka memiliki satelit...
- 164
- 00:10:12,473 --> 00:10:14,659
- yang melayang di sekitar bumi,
- saat kita bahas.
- 165
- 00:10:14,683 --> 00:10:16,626
- Kami yakin mereka akan pergi
- menggunakannya sebagai platform,
- 166
- 00:10:16,650 --> 00:10:18,801
- untuk meluncurkan senjata kimia
- melawan Amerika Serikat.
- 167
- 00:10:18,825 --> 00:10:21,666
- Ini masalah keamanan nasional, Adam.
- 168
- 00:10:21,690 --> 00:10:25,739
- Kami membutuhkanmu untuk menjadi
- orang ke lima di tim dan membawanya kembali.
- 169
- 00:10:25,763 --> 00:10:27,326
- Mengapa hanya lima?
- 170
- 00:10:27,350 --> 00:10:29,605
- Ini soal merebut dan direbut, prajurit.
- 171
- 00:10:29,629 --> 00:10:30,630
- Bukan baku tembak.
- 172
- 00:10:37,844 --> 00:10:39,017
- Apa bayarannya?
- 173
- 00:10:40,778 --> 00:10:42,341
- 10 juta kredit untuk dicairkan,...
- 174
- 00:10:42,365 --> 00:10:44,516
- ...seperti yang kau inginkan,
- di antara timmu.
- 175
- 00:10:44,540 --> 00:10:47,508
- Ya, itu pasti membutuhkan penanganan
- dari beberapa hal di sekitar sini.
- 176
- 00:10:48,889 --> 00:10:50,142
- Aku ikut.
- 177
- 00:10:50,166 --> 00:10:52,006
- Ketahuilah bahwa kau akan melakukannya.
- 178
- 00:10:52,030 --> 00:10:53,352
- Ini arahanku.
- 179
- 00:10:53,376 --> 00:10:55,009
- Semua ini informasi yang kau butuhkan.
- 180
- 00:10:55,033 --> 00:10:56,390
- Terima kasih.
- 181
- 00:10:56,414 --> 00:10:57,208
- Tidak.
- 182
- 00:10:58,416 --> 00:10:59,313
- Terima kasih, Adam.
- 183
- 00:11:02,247 --> 00:11:03,283
- Jangan pikirkan aku dulu.
- 184
- 00:11:04,525 --> 00:11:05,364
- Aku ambil minuman dulu.
- 185
- 00:11:05,388 --> 00:11:06,918
- Aku yakin kau akan melakukannya..
- 186
- 00:11:06,942 --> 00:11:07,770
- Ini demi kau.
- 187
- 00:11:09,772 --> 00:11:11,716
- Selalu begitu.
- 188
- 00:11:33,796 --> 00:11:35,740
- Misi telah diterima.
- 189
- 00:11:35,764 --> 00:11:36,602
- Siapa yang mengambilnya?
- 190
- 00:11:36,626 --> 00:11:38,259
- Sobat lama kita, Ryker.
- 191
- 00:11:38,283 --> 00:11:39,112
- Ryker?
- 192
- 00:11:40,320 --> 00:11:42,022
- Apa dia masih melakukan aksi tabah?
- 193
- 00:11:42,046 --> 00:11:42,850
- Benar.
- 194
- 00:11:42,874 --> 00:11:44,541
- Itu tidak membuatku bahagia.
- 195
- 00:11:44,565 --> 00:11:45,784
- Orang ini punya perwakilan.
- 196
- 00:11:45,808 --> 00:11:47,544
- Dia adalah pahalawan dekorasi perang,
- 197
- 00:11:47,568 --> 00:11:51,169
- dan alasan utama kita bertemu hari ini
- dan berjalan di aula ini.
- 198
- 00:11:51,193 --> 00:11:53,999
- Aku tahu catatannya dan kutahu
- kau telah mengabdi bersamanya...
- 199
- 00:11:54,023 --> 00:11:56,761
- tapi "pahlawan perang" ini
- sekarang telah menjadi warga bulan.
- 200
- 00:11:56,785 --> 00:11:58,521
- Itu membuatnya seorang
- pembelot di mataku.
- 201
- 00:11:58,545 --> 00:12:00,765
- Ini bukan tentang nasionalisme.
- 202
- 00:12:00,789 --> 00:12:02,180
- Kita membutuhkan seseorang
- yang bisa melakukan pekerjaan itu...
- 203
- 00:12:02,204 --> 00:12:04,561
- ...dan Ryker adalah kandidat yang terbaik.
- 204
- 00:12:04,585 --> 00:12:06,425
- Kandidat yang terbaik, mungkin,...
- 205
- 00:12:06,449 --> 00:12:08,911
- tapi itu tidak berarti dia meningkatkan
- peluang kita dari melakukan ini.
- 206
- 00:12:08,935 --> 00:12:09,877
- Whoa, whoa, whoa.
- 207
- 00:12:09,901 --> 00:12:11,430
- Maksudmu apa?
- 208
- 00:12:11,454 --> 00:12:12,949
- Ini bukan tentang Omni Tech yang sama dan
- itu game ayam kloning...
- 209
- 00:12:12,973 --> 00:12:15,365
- untuk memberi makan para tunawisma
- kembali pada tahun 2020.
- 210
- 00:12:15,389 --> 00:12:17,540
- Itu biologis
- revolusioner.
- 211
- 00:12:17,564 --> 00:12:18,748
- Mereka berbahaya.
- 212
- 00:12:18,772 --> 00:12:20,854
- Jika mereka melakukannya,
- intelku menyarankan,...
- 213
- 00:12:20,878 --> 00:12:23,373
- harusnya Ryker dan timnya
- tidak melakukan ini,
- 214
- 00:12:23,397 --> 00:12:24,650
- itu bisa saja buruk.
- 215
- 00:12:24,674 --> 00:12:26,066
- Buruk?
- 216
- 00:12:26,090 --> 00:12:27,550
- Mengapa?
- 217
- 00:12:27,574 --> 00:12:30,726
- Kupikir kekhawatiran Miller
- terletak pada kargo.
- 218
- 00:12:30,750 --> 00:12:34,074
- Itu diambil dari
- Sistem Sharak.
- 219
- 00:12:34,098 --> 00:12:35,903
- Mereka bajak laut yang terbaik.
- 220
- 00:12:35,927 --> 00:12:37,491
- Revolusioner antarbintang.
- 221
- 00:12:37,515 --> 00:12:38,734
- Pencuri.
- 222
- 00:12:38,758 --> 00:12:41,909
- Namun demikian, mereka
- cukup berbahaya.
- 223
- 00:12:41,933 --> 00:12:44,601
- Lalu apa yang kau asumsikan, Miller?
- 224
- 00:12:44,625 --> 00:12:47,673
- Jika kau tidak keberatan,
- Aku agak gelisah sekarang.
- 225
- 00:12:47,697 --> 00:12:49,503
- Apa yang disarankan Miller.
- 226
- 00:12:49,527 --> 00:12:54,359
- Jika Ryker tidak berhasil dan kargo itu
- tidak berakhir ditangan di tim Sharak...
- 227
- 00:12:55,533 --> 00:12:57,235
- ...maka yang paling pasti,
- 228
- 00:12:57,259 --> 00:12:59,917
- perang Dunia ke Empat tidak akan
- dihasut oleh manusia.
- 229
- 00:13:03,921 --> 00:13:05,001
- Ya.
- 230
- 00:13:05,025 --> 00:13:06,969
- Itu yang aku katakan.
- 231
- 00:13:06,993 --> 00:13:09,202
- Lalu Ryker tidak ada
- pilihan selain harus berhasil.
- 232
- 00:13:11,342 --> 00:13:15,667
- Sisihkan bonus
- 10 juta kredit lainnya.
- 233
- 00:13:15,691 --> 00:13:18,049
- Jangan biarkan dia tahu
- sampai itu disimpan.
- 234
- 00:13:18,073 --> 00:13:19,671
- Jika dia tidak berhasil,
- 235
- 00:13:19,695 --> 00:13:21,801
- putar kredit itu
- kembalikan pada militer.
- 236
- 00:13:22,663 --> 00:13:23,526
- Kau diberhentikan.
- 237
- 00:13:28,531 --> 00:13:30,958
- Aku ingin sekali melakukan itu..
- 238
- 00:13:30,982 --> 00:13:32,546
- "Kau dipecat."
- 239
- 00:13:32,570 --> 00:13:34,168
- Senang sekali.
- 240
- 00:13:38,679 --> 00:13:40,347
- Selamat.
- 241
- 00:13:40,371 --> 00:13:43,626
- Semoga kami dapat menarik minat Anda di
- dekontaminasi dan liburan zen?
- 242
- 00:13:43,650 --> 00:13:46,698
- Dijamin pasti
- bebas nuklir.
- 243
- 00:13:53,650 --> 00:13:56,698
- PEMBERITAUAN PENYITAAN
- 244
- 00:14:28,764 --> 00:14:29,741
- Selamat malam.
- 245
- 00:14:29,765 --> 00:14:31,743
- Identifikasi diri Anda.
- 246
- 00:14:31,767 --> 00:14:33,193
- Kau tahu siapa aku.
- 247
- 00:14:33,217 --> 00:14:35,367
- Ryker, Adam J.
- 248
- 00:14:35,391 --> 00:14:36,886
- Diterima.
- 249
- 00:14:36,910 --> 00:14:38,301
- Aku ingin kau tunjukan
- beberapa teman lamaku.
- 250
- 00:14:38,325 --> 00:14:39,716
- Memuat misi.
- 251
- 00:14:39,740 --> 00:14:41,235
- Memuat afiliasi yang dikenal.
- 252
- 00:14:41,259 --> 00:14:42,985
- Ryker, Adam J.
- 253
- 00:14:47,127 --> 00:14:48,025
- Ditolak.
- 254
- 00:14:49,233 --> 00:14:51,028
- Ditolak, ditolak.
- 255
- 00:14:52,650 --> 00:14:54,410
- Ditolak, ditolak.
- 256
- 00:14:55,998 --> 00:14:57,769
- R'Reon Jones.
- 257
- 00:14:57,793 --> 00:14:59,736
- Nama kode : Degenerate.
- 258
- 00:15:00,793 --> 00:15:03,736
- MIAMI, FLORIDA
- STASIUN KENNEDY BURLESQUE
- 259
- 00:15:35,555 --> 00:15:36,383
- Kau harus pergi, sayang.
- 260
- 00:15:37,488 --> 00:15:40,363
- Apa kau tidak menginginkanku, sayang?
- 261
- 00:15:40,387 --> 00:15:42,079
- Oh, kau tahu aku tahu.
- 262
- 00:15:43,287 --> 00:15:46,438
- Menyingkirlah.
- 263
- 00:15:46,462 --> 00:15:48,913
- Tapi serius, kau harus pergi.
- 264
- 00:15:50,397 --> 00:15:52,341
- Apa kau tidak menginginkanku, sayang?
- 265
- 00:15:52,365 --> 00:15:55,309
- Dua detik, tiga detik.
- 266
- 00:15:55,333 --> 00:15:59,486
- Misi masuk.
- dari Ryker, Adam J.
- 267
- 00:15:59,510 --> 00:16:01,177
- Untuk menerima
- misi ini tolong katakan...
- 268
- 00:16:01,201 --> 00:16:02,006
- Lewati.
- 269
- 00:16:02,030 --> 00:16:02,927
- Aku akan mengambil pekerjaan itu.
- 270
- 00:16:07,656 --> 00:16:08,909
- Sial.
- 271
- 00:16:08,933 --> 00:16:10,935
- Hanya untukmu, bos.
- 272
- 00:16:14,318 --> 00:16:16,089
- Apa kau tidak menginginkanku, sayang?
- 273
- 00:16:16,113 --> 00:16:18,046
- Sayang, sayang.
- 274
- 00:16:19,461 --> 00:16:20,990
- Ditolak.
- 275
- 00:16:21,014 --> 00:16:23,613
- Alexander Murphy, meninggal.
- 276
- 00:16:23,637 --> 00:16:24,466
- Ditolak.
- 277
- 00:16:25,294 --> 00:16:26,754
- Ditolak.
- 278
- 00:16:26,778 --> 00:16:28,918
- Ditolak, ditolak.
- 279
- 00:16:32,232 --> 00:16:33,865
- Alfonso Shift.
- 280
- 00:16:33,889 --> 00:16:35,867
- Nama Kode : Four-Eyes.
- 281
- 00:16:37,889 --> 00:16:42,867
- WILAYAH SAN ANGELES
- PUSAT PERDANGANGAN PULAU CALIFORNIA
- 282
- 00:17:01,779 --> 00:17:02,607
- Bagi aku.
- 283
- 00:17:08,855 --> 00:17:12,203
- Misi masuk
- dari Ryker, Adam J.
- 284
- 00:17:13,618 --> 00:17:14,447
- Bagi aku lagi.
- 285
- 00:17:17,933 --> 00:17:19,935
- Hidup bisa berubah dengan
- jentikan pergelangan tangan.
- 286
- 00:17:20,901 --> 00:17:22,041
- Apa yang akan terjadi?
- 287
- 00:17:25,906 --> 00:17:27,367
- Main atau berhenti?
- 288
- 00:17:27,391 --> 00:17:28,368
- Apa kau mau
- main lagi, tuan?
- 289
- 00:17:28,392 --> 00:17:29,748
- Tahan dulu.
- 290
- 00:17:29,772 --> 00:17:31,957
- Ini akan lebih banyak
- menghabiskan uang.
- 291
- 00:17:31,981 --> 00:17:32,982
- Ambil 200 untukmu.
- 292
- 00:17:37,297 --> 00:17:39,196
- Ditolak, ditolak.
- 293
- 00:17:46,479 --> 00:17:48,353
- Ray Stephenson.
- 294
- 00:17:48,377 --> 00:17:50,897
- Nama kode : Slaughterhouse.
- 295
- 00:17:52,105 --> 00:17:54,118
- Apa kau mau
- mengundangnya ke misi?
- 296
- 00:17:55,105 --> 00:17:58,118
- UNI EMIRAT ARAB
- KEDUTAAN MILITER AS
- 297
- 00:18:17,303 --> 00:18:19,626
- Apa yang kau pikirkan?
- 298
- 00:18:19,650 --> 00:18:20,547
- Ini sempurna.
- 299
- 00:18:22,584 --> 00:18:23,964
- Aku senang kau disini.
- 300
- 00:18:24,827 --> 00:18:26,978
- Kau bahagia, aku bahagia.
- 301
- 00:18:27,002 --> 00:18:29,073
- Kedamaianmu yang begitu tenang
- membawaku ingin berada.
- 302
- 00:18:30,316 --> 00:18:35,079
- Aku bahagia karena,.. kau tahu...
- kau menenangkan iblis dikepalaku.
- 303
- 00:18:36,494 --> 00:18:38,772
- Ini masih segar untuk memulai.
- 304
- 00:18:41,396 --> 00:18:42,224
- Ray.
- 305
- 00:18:43,294 --> 00:18:44,261
- Aku mencintaimu.
- 306
- 00:18:45,400 --> 00:18:46,228
- Dan aku juga mencintaimu.
- 307
- 00:18:53,684 --> 00:18:56,180
- Misi diterima.
- 308
- 00:18:56,204 --> 00:18:58,354
- Seleksi selesai.
- 309
- 00:18:58,378 --> 00:19:01,381
- Selamat malam Ryker, Adam J.
- 310
- 00:19:07,378 --> 00:19:15,381
- TRANSPORTASI BUMI
- BLUE COLLAR
- 311
- 00:19:38,901 --> 00:19:41,121
- Ah, kau mulai lambat
- di usia tuamu, Stephenson.
- 312
- 00:19:41,145 --> 00:19:42,950
- Kau juga, bung,
- jangan lupakan itu.
- 313
- 00:19:42,974 --> 00:19:45,194
- Baik, teman sepertimu
- terus saja mengingatkanku.
- 314
- 00:19:45,218 --> 00:19:48,508
- - Kau belum jatuh kebumi, kan?
- - Tidak, belum.
- 315
- 00:19:48,532 --> 00:19:50,613
- Setelah kita selesaikan ini,
- kau harus kembali dan mengunjungi.
- 316
- 00:19:50,637 --> 00:19:52,650
- - Kau harus tinggal sebentar.
- - Aku tidak bisa bung, aku tidak bisa.
- 317
- 00:19:52,674 --> 00:19:54,376
- Aku punya bar untuk dikunjungi.
- 318
- 00:19:54,400 --> 00:19:57,275
- - Banyak pengunjung seperti orang kasar.
- - Ini sangat kacau.
- 319
- 00:19:57,299 --> 00:19:59,277
- - Sangat disayangkan.
- - Ya, benar.
- 320
- 00:19:59,301 --> 00:20:01,521
- Bagaimana kabar gadis-gadis itu?
- Bagaimana dengan Abby?
- 321
- 00:20:01,545 --> 00:20:02,936
- Para gadis baik-baik saja dan
- Abby akan kuliah.
- 322
- 00:20:02,960 --> 00:20:04,179
- Oh, ayolah.
- 323
- 00:20:04,203 --> 00:20:05,352
- Percayalah.
- benarkah?
- 324
- 00:20:05,376 --> 00:20:07,136
- Tumbuh besar depan mataku, teman.
- 325
- 00:20:08,137 --> 00:20:09,253
- Itu menyakitkan.
- 326
- 00:20:09,277 --> 00:20:10,081
- Ya.
- 327
- 00:20:10,105 --> 00:20:11,013
- Serius.
- 328
- 00:20:11,037 --> 00:20:12,359
- Dia belum punya pacar.
- 329
- 00:20:12,383 --> 00:20:13,774
- Kuharap tidak.
- 330
- 00:20:13,798 --> 00:20:17,261
- Aku belum cukup umur untuk menjaganya
- ketika anak punk datang mengajak kencan gadisku.
- 331
- 00:20:17,285 --> 00:20:18,745
- Kau benar dan ketika saatnya tiba,
- 332
- 00:20:18,769 --> 00:20:19,987
- kau beritahu aku, aku akan
- mengirim porch untukmu.
- 333
- 00:20:20,011 --> 00:20:21,368
- Hei bung, aku akan menunggumu untuk itu.
- 334
- 00:20:21,392 --> 00:20:22,231
- Lakukanlah.
- 335
- 00:20:22,255 --> 00:20:23,232
- Sungguh.
- 336
- 00:20:23,256 --> 00:20:24,164
- Hei senang bertemu denganmu, kawan.
- 337
- 00:20:25,085 --> 00:20:25,890
- Orang tangguh.
- 338
- 00:20:25,914 --> 00:20:27,132
- Aku merindukanmu.
- 339
- 00:20:27,156 --> 00:20:28,789
- Bung, sudah lama bro.
- Sudah begitu lama.
- 340
- 00:20:28,813 --> 00:20:30,170
- Begitu lama.
- 341
- 00:20:46,279 --> 00:20:47,601
- D!
- 342
- 00:20:47,625 --> 00:20:49,948
- Bedebah kau!
- 343
- 00:20:49,972 --> 00:20:51,502
- Kemana saja kau?
- 344
- 00:20:51,526 --> 00:20:53,849
- Kau masih tinggal diloteng
- klub strip di Jersey?
- 345
- 00:20:53,873 --> 00:20:57,335
- Tidak kawan, aku punya cybernetic
- yang bagus di Stasiun Kennedy.
- 346
- 00:20:57,359 --> 00:20:59,510
- Astaga.
- 347
- 00:20:59,534 --> 00:21:02,271
- - Apakah dia orangnya?
- - Dia salah satunya.
- 348
- 00:21:02,295 --> 00:21:04,894
- Salah satu gadis di klub,
- sudah aku tiduri.
- 349
- 00:21:04,918 --> 00:21:05,826
- Baiklah!
- 350
- 00:21:05,850 --> 00:21:07,138
- Cukup, terima kasih.
- 351
- 00:21:07,162 --> 00:21:08,657
- Majulah!
- 352
- 00:21:12,961 --> 00:21:13,765
- Bukan.
- 353
- 00:21:13,789 --> 00:21:14,618
- Bukan.
- 354
- 00:21:16,205 --> 00:21:17,034
- Ini milikmu.
- 355
- 00:21:20,175 --> 00:21:22,015
- Pengenalan DNA, Noob.
- 356
- 00:21:22,039 --> 00:21:22,867
- Diterima.
- 357
- 00:21:24,006 --> 00:21:24,835
- Noob (Cupu)?
- 358
- 00:21:25,939 --> 00:21:27,123
- Apa itu noob?
- 359
- 00:21:27,147 --> 00:21:28,366
- Seperti pemula atau semacamnya?
- 360
- 00:21:28,390 --> 00:21:30,230
- Itu namamu sekarang.
- 361
- 00:21:30,254 --> 00:21:32,301
- N-O-O-B.
- 362
- 00:21:32,325 --> 00:21:33,233
- Noob.
- 363
- 00:21:33,257 --> 00:21:35,580
- Hei, bukankah kau pernah bermain Halo?
- 364
- 00:21:35,604 --> 00:21:36,823
- Apa itu?
- 365
- 00:21:36,847 --> 00:21:38,583
- Kau yang menjadi noob.
- 366
- 00:21:39,884 --> 00:21:41,966
- Dia adalah noob, diwaktu yang tepat.
- 367
- 00:21:41,990 --> 00:21:43,830
- Di mana kau menemukan bayi itu, bos?
- 368
- 00:21:43,854 --> 00:21:45,176
- Bartender yang merekomendasikannya.
- 369
- 00:21:45,200 --> 00:21:46,522
- Ron?
- 370
- 00:21:46,546 --> 00:21:49,698
- Astaga, aku berharap dia lebih kuat
- dari si tua Bloody Marys Ron.
- 371
- 00:21:51,033 --> 00:21:52,321
- Ya, sepertinya kau yang
- menangani mereka.
- 372
- 00:21:52,345 --> 00:21:53,805
- Baiklah sayang,
- beri aku kabar baik
- 373
- 00:21:55,106 --> 00:21:56,774
- Pengenalan DNA, Four-Eyes.
- 374
- 00:21:56,798 --> 00:21:57,602
- Diterima.
- 375
- 00:21:57,626 --> 00:21:58,810
- Oh sial.
- 376
- 00:21:58,834 --> 00:22:00,640
- Apa kau ingin setrum,
- melukai atau membunuh?
- 377
- 00:22:00,664 --> 00:22:01,492
- Woo.
- 378
- 00:22:03,218 --> 00:22:07,923
- Sudah terlalu lama. Merindukanmu sayang,
- selamat datang kembali.
- 379
- 00:22:07,947 --> 00:22:10,235
- - Dia merindukanmu?
- - Ya, benar.
- 380
- 00:22:10,259 --> 00:22:11,789
- Pengenalan DNA.
- 381
- 00:22:11,813 --> 00:22:13,711
- Slaughterhouse diterima.
- 382
- 00:22:14,885 --> 00:22:17,474
- Apa kau mau setrum,
- melukai atau membunuh?
- 383
- 00:22:19,096 --> 00:22:21,074
- Katakan namaku bangsat, katakan!
- 384
- 00:22:21,098 --> 00:22:24,767
- Pengenalan DNA, Degenerate
- Diterima.
- 385
- 00:22:24,791 --> 00:22:28,012
- Itu yang aku suka mendengarnya.
- Bicaralah yang kotor padaku, sayang.
- 386
- 00:22:28,036 --> 00:22:32,016
- - Jadi ada apa dengan pengkodean DNA?
- - Itu bukan coding.
- 387
- 00:22:32,040 --> 00:22:35,053
- Komitmen yang tinggi,
- hubungan eksplisit secara fisik.
- 388
- 00:22:35,077 --> 00:22:35,985
- Gunakan perasaan.
- 389
- 00:22:36,009 --> 00:22:37,401
- Biarkan anak itu sendirian, D.
- 390
- 00:22:37,425 --> 00:22:39,541
- Jika kau mau, D dapat memberikanmu
- beberapa kode DNA.
- 391
- 00:22:39,565 --> 00:22:43,165
- Dengar Noob, jangan gunakan
- senjata orang lain.
- 392
- 00:22:43,189 --> 00:22:44,408
- Hanya itu yang perlu kau ketahui.
- 393
- 00:22:44,432 --> 00:22:45,340
- Baik.
- 394
- 00:22:45,364 --> 00:22:47,583
- Aku katakan itu fisik.
- 395
- 00:22:47,607 --> 00:22:48,722
- Baik!
- 396
- 00:22:48,746 --> 00:22:49,620
- Terima kasih.
- 397
- 00:22:49,644 --> 00:22:50,507
- Fokus!
- 398
- 00:22:52,992 --> 00:22:56,281
- Tuan-tuan, ini adalah potongan
- sederhana...
- 399
- 00:22:58,377 --> 00:23:00,009
- Maaf, boss.
- 400
- 00:23:00,033 --> 00:23:00,793
- Maaf.
- 401
- 00:23:02,208 --> 00:23:04,428
- Kupikir kau setidaknya
- keluar dari kelas tiga.
- 402
- 00:23:04,452 --> 00:23:05,463
- Ini adalah merebut sebuah...
- 403
- 00:23:06,971 --> 00:23:08,742
- dan pengiriman.
- 404
- 00:23:08,766 --> 00:23:12,263
- Omni Tech Universal memiliki
- bentuk kehidupan yang asing...
- 405
- 00:23:12,287 --> 00:23:13,298
- ...dan klien kami ingin mengembalikannya.
- 406
- 00:23:13,322 --> 00:23:14,230
- Bentuk kehidupan alien, seperti apa?
- 407
- 00:23:14,254 --> 00:23:15,842
- Kau sedang mencari alien.
- 408
- 00:23:17,085 --> 00:23:17,913
- Mengerti?
- 409
- 00:23:19,812 --> 00:23:24,551
- Kau akan tahu alien itu satu-satunya alien
- yang ada di laboratorium mereka.
- 410
- 00:23:24,575 --> 00:23:25,725
- Butuh kalian yang peka dalam hal ini.
- 411
- 00:23:25,749 --> 00:23:28,175
- Kau harus memperhatikan.
- Jangan ada yang terluka.
- 412
- 00:23:28,199 --> 00:23:32,248
- Ini akan menjadi bersih dan menurut buku.
- Tidak ada korban yang tidak perlu.
- 413
- 00:23:32,272 --> 00:23:34,458
- Bayarannya adalah 10 juta kredit.
- 414
- 00:23:34,482 --> 00:23:36,425
- Itu 2 juta kredit per bagian.
- 415
- 00:23:36,449 --> 00:23:39,704
- Banyak sekali uang permainan
- untuk kita semua.
- 416
- 00:23:41,143 --> 00:23:42,880
- Untuk gadis kecilku ke perguruan tinggi.
- 417
- 00:23:42,904 --> 00:23:45,330
- Aku akan membayar barku dan aku akan
- berbagi biaya kuliah itu denganmu.
- 418
- 00:23:45,354 --> 00:23:46,573
- Aku akan mempertahankan untuk itu.
- 419
- 00:23:46,597 --> 00:23:48,161
- Aku akan lempar dan mendapatkan
- pelacur untuk anak itu.
- 420
- 00:23:50,498 --> 00:23:51,716
- Benar.
- 421
- 00:23:51,740 --> 00:23:52,821
- Ayolah nak, ada apa?
- 422
- 00:23:52,845 --> 00:23:54,018
- Apa kau tidak suka pelacur?
- 423
- 00:23:54,916 --> 00:23:56,721
- Suka, mereka baik-baik saja.
- 424
- 00:23:56,745 --> 00:24:00,138
- Kau tahu apa yang dimiliki
- buah anggur dan vagina?
- 425
- 00:24:00,162 --> 00:24:01,416
- Simpan saja pelacurnya, D.
- 426
- 00:24:01,440 --> 00:24:04,419
- - Kubilang hentikan!
- - Kau bukan tipeku.
- 427
- 00:24:04,443 --> 00:24:07,929
- Sebenarnya, ketika aku tidak ada,
- Slaughterlah yang bertanggung jawab.
- 428
- 00:24:08,895 --> 00:24:09,827
- Jadi dia adalah raja.
- 429
- 00:24:10,863 --> 00:24:11,736
- Sial.
- 430
- 00:24:11,760 --> 00:24:13,220
- Ayo pergi.
- 431
- 00:24:13,244 --> 00:24:15,015
- Itu tidak lucu.
- 432
- 00:24:15,039 --> 00:24:16,258
- Agak lucu.
- 433
- 00:24:16,282 --> 00:24:17,501
- Apa yang terjadi dengan rambutmu?
- 434
- 00:24:17,525 --> 00:24:19,123
- Seperti ledakan sonik.
- 435
- 00:24:28,087 --> 00:24:29,409
- Hei, para ilmuwan!
- 436
- 00:24:29,433 --> 00:24:32,516
- Laboratoriummu sangat menjijikan.
- 437
- 00:24:32,540 --> 00:24:34,103
- Senang bertemu denganmu, Mr. Ryker.
- 438
- 00:24:34,127 --> 00:24:35,519
- Sungguh.
- 439
- 00:24:35,543 --> 00:24:38,142
- Reputasimu mendahuluimu.
- 440
- 00:24:38,166 --> 00:24:40,558
- - Kau bisa hentikan sekarang.
- - Maaf.
- 441
- 00:24:40,582 --> 00:24:42,629
- Apa yang terjadi?
- Apa kita siap untuk pergi?
- 442
- 00:24:42,653 --> 00:24:45,183
- Kami mengalami sedikit masalah peretasan
- pada server OTU saat ini.
- 443
- 00:24:45,207 --> 00:24:46,668
- Apa artinya itu?
- 444
- 00:24:46,692 --> 00:24:51,155
- Begini teman, di sini telah menyelesaikan
- pekerjaannya, kau akan menjadi emas.
- 445
- 00:24:51,179 --> 00:24:53,433
- Kita akan berada di jadwal yang tepat
- tapi kurasa kita baik-baik saja.
- 446
- 00:24:53,457 --> 00:24:56,609
- Kita tidak perlu siapapun untuk
- menangkap aliran partikel tengah.
- 447
- 00:24:56,633 --> 00:24:58,438
- Aku telah melihat itu terjadi,
- itu tidak menyenangkan.
- 448
- 00:25:00,499 --> 00:25:01,327
- Lakukan dengan benar.
- 449
- 00:25:03,778 --> 00:25:05,652
- Apa yang terjadi
- jika kau tidak berhasil?
- 450
- 00:25:05,676 --> 00:25:09,345
- Kau meledak pada tingkat molekuler.
- 451
- 00:25:09,369 --> 00:25:11,037
- Jadi pada dasarnya, kau mati.
- 452
- 00:25:11,061 --> 00:25:12,038
- Agak mati.
- 453
- 00:25:12,062 --> 00:25:13,315
- Agak mati?
- 454
- 00:25:13,339 --> 00:25:15,248
- Ya, itu berarti jika itu
- membuat kau kembali,
- 455
- 00:25:15,272 --> 00:25:16,974
- Kembalinya tidak seksi.
- 456
- 00:25:16,998 --> 00:25:19,286
- Kebanyakan orang kembali terbalik.
- 457
- 00:25:19,310 --> 00:25:21,737
- Ini seperti akhir dari timecop.
- Pernahkah kau tahu?
- 458
- 00:25:21,761 --> 00:25:23,636
- Sobat timecop, sangat jadul.
- 459
- 00:25:23,660 --> 00:25:24,671
- Sialan.
- 460
- 00:25:24,695 --> 00:25:25,603
- Boom!
- 461
- 00:25:25,627 --> 00:25:27,225
- Aku sangat suka timecop!
- 462
- 00:25:27,249 --> 00:25:28,157
- Bros!
- 463
- 00:25:28,181 --> 00:25:31,046
- Tidak, aku benci timecop.
- Timecop sialan.
- 464
- 00:25:32,910 --> 00:25:35,440
- Jadi, bagaimanapun begitu
- kau berada di dalam,
- 465
- 00:25:35,464 --> 00:25:42,333
- ada jendela kecil sebelum mereka tahu keamanan
- lengah dan jadi reboot lantas menghantam tanah.
- 466
- 00:25:43,265 --> 00:25:44,094
- Baik.
- 467
- 00:25:50,618 --> 00:25:51,860
- Ron bersumpah padamu.
- 468
- 00:25:53,103 --> 00:25:57,038
- Kau memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.
- Bisakah kau melakukan pekerjaanmu?
- 469
- 00:25:59,730 --> 00:26:00,673
- Aku...
- 470
- 00:26:00,697 --> 00:26:02,778
- Ya atau tidak, Noob?
- 471
- 00:26:02,802 --> 00:26:05,609
- Aku tidak meminta pidato.
- 472
- 00:26:05,633 --> 00:26:07,876
- Bisakah kau melakukan pekerjaanmu?
- 473
- 00:26:09,326 --> 00:26:10,614
- Ya, aku bisa melakukannya.
- 474
- 00:26:10,638 --> 00:26:12,926
- Keraguan itu bisa
- membuat orang terbunuh.
- 475
- 00:26:12,950 --> 00:26:14,203
- Rakyatku.
- 476
- 00:26:14,227 --> 00:26:16,516
- Aku perlu tahu kami
- dapat mengandalkanmu.
- 477
- 00:26:16,540 --> 00:26:18,887
- Kami dapat mengandalkanmu dan
- kau mendapat dukungan kami.
- 478
- 00:26:19,957 --> 00:26:20,786
- Ya, pak.
- 479
- 00:26:22,650 --> 00:26:23,512
- Baiklah.
- 480
- 00:26:27,206 --> 00:26:28,172
- Baiklah.
- 481
- 00:26:29,104 --> 00:26:30,288
- Ini kesepakatannya.
- 482
- 00:26:30,312 --> 00:26:32,290
- Tikus lab akan membawakan kita ke ruangan.
- 483
- 00:26:32,314 --> 00:26:34,845
- Kita akan turun langsung ke laboratorium.
- 484
- 00:26:34,869 --> 00:26:36,536
- Aku sudah diyakinkan
- tidak ada seorangpun di sana,
- 485
- 00:26:36,560 --> 00:26:38,089
- kita berada di ruang kosong.
- 486
- 00:26:38,113 --> 00:26:40,575
- Kita berlima,
- kita akan keluar berlima.
- 487
- 00:26:40,599 --> 00:26:42,093
- Paham?
- 488
- 00:26:42,117 --> 00:26:42,922
- Hoo-wah!
- 489
- 00:26:42,946 --> 00:26:43,785
- Hoo-wah!
- 490
- 00:26:43,809 --> 00:26:44,682
- Ooogah!
- 491
- 00:26:46,777 --> 00:26:49,584
- Berapa lama biasanya?
- 492
- 00:26:50,781 --> 00:26:52,690
- Digitalisasi dimulai.
- 493
- 00:26:52,714 --> 00:26:56,832
- Tujuan Stasiun Luar Angkasa OTU.
- 494
- 00:26:56,856 --> 00:26:58,030
- Noob, tenanglah.
- 495
- 00:26:59,652 --> 00:27:03,011
- Dalam hitungan detik,
- kita semua akan didigitalkan.
- 496
- 00:27:08,454 --> 00:27:10,352
- Digitalisasi lengkap.
- 497
- 00:27:23,538 --> 00:27:24,826
- Astaga.
- 498
- 00:27:24,850 --> 00:27:26,068
- Apa-apaan ini ?!
- 499
- 00:27:26,092 --> 00:27:27,276
- Kau mengatakan tempat itu kosong.
- 500
- 00:27:27,300 --> 00:27:28,450
- Mereka bilang itu akan terjadi.
- 501
- 00:27:28,474 --> 00:27:30,797
- Jatuhkan senjatanya,
- ilmuwan, lakukan sekarang!
- 502
- 00:27:30,821 --> 00:27:33,041
- Aku tidak sangka ini
- perbuatan ilmuwan sialan!
- 503
- 00:27:33,065 --> 00:27:33,869
- Tunggu sebentar.
- 504
- 00:27:33,893 --> 00:27:35,837
- Baiklah, baiklah.
- 505
- 00:27:35,861 --> 00:27:37,355
- Hallo.
- 506
- 00:27:37,379 --> 00:27:38,943
- Hai yang disana.
- 507
- 00:27:38,967 --> 00:27:40,151
- Halo, Halo, Halo.
- 508
- 00:27:40,175 --> 00:27:42,188
- Oh hei, kau tidak kelihatan di sana.
- 509
- 00:27:42,212 --> 00:27:44,949
- Ya, aku akan memberimu beberapa pilihan.
- 510
- 00:27:44,973 --> 00:27:48,988
- Mundur atau kami melepaskan tembakan.
- 511
- 00:27:49,012 --> 00:27:50,955
- Ya, pilihan ada di tangan kalian.
- 512
- 00:27:54,431 --> 00:27:55,270
- Sial.
- 513
- 00:27:56,122 --> 00:27:57,582
- Bunuh.
- 514
- 00:27:57,606 --> 00:27:58,376
- Kau tidak memberikan opsi.
- 515
- 00:28:08,687 --> 00:28:10,665
- Ayo!
- Letakkan senjatamu!
- 516
- 00:28:10,689 --> 00:28:11,517
- Sekarang!
- 517
- 00:28:13,001 --> 00:28:15,462
- Apa yang kau lakukan
- dengan senjata, ilmuwan?
- 518
- 00:28:15,486 --> 00:28:16,695
- Aku seorang fisikawan.
- 519
- 00:28:17,903 --> 00:28:23,988
- Aku mendapat gelar PhD dalam biologi alien.
- Aku tidak tahu apa-apa tentang senjata ini.
- 520
- 00:28:24,012 --> 00:28:26,059
- Baiklah.
- 521
- 00:28:26,083 --> 00:28:26,912
- Baik.
- 522
- 00:28:28,948 --> 00:28:33,618
- Katakan padaku, fisikawan,
- apa kau mematikan alarm?
- 523
- 00:28:33,642 --> 00:28:35,137
- Tidak.
- 524
- 00:28:35,161 --> 00:28:36,242
- Janji?
- 525
- 00:28:36,266 --> 00:28:37,761
- Aku bersumpah.
- 526
- 00:28:37,785 --> 00:28:39,821
- Aku harus pergi, ya?
- 527
- 00:28:40,788 --> 00:28:41,616
- Baik.
- 528
- 00:28:42,686 --> 00:28:44,008
- Bunuh.
- 529
- 00:28:44,032 --> 00:28:45,492
- Kau bilang itu kosong!
- 530
- 00:28:45,516 --> 00:28:46,355
- Apa-apaan ini!
- 531
- 00:28:46,379 --> 00:28:48,668
- Aku tahu, aku hampir
- tertembak oleh fisikawan.
- 532
- 00:28:48,692 --> 00:28:51,074
- Ya, aku tahu, aku melihatnya!
- 533
- 00:28:52,661 --> 00:28:53,846
- Mereka bilang itu kosong.
- 534
- 00:28:53,870 --> 00:28:56,849
- Oh, mereka bilang?
- Apa, kau percaya pemerintah?
- 535
- 00:28:56,873 --> 00:28:57,919
- Tidak.
- 536
- 00:28:57,943 --> 00:29:00,300
- Tapi dicek mereka ada dan semua orang
- tampaknya baik-baik saja dengan itu, bukan?
- 537
- 00:29:00,324 --> 00:29:01,543
- Omong kosong!
- 538
- 00:29:01,567 --> 00:29:03,027
- Ini bukan tujuan kami mendaftar.
- 539
- 00:29:03,051 --> 00:29:04,649
- Ini bukan tujuan dari
- siapa saja yang mendaftar.
- 540
- 00:29:04,673 --> 00:29:07,090
- Adam, apa yang akan kita lakukan di sini?
- 541
- 00:29:10,714 --> 00:29:12,060
- Aku tidak ingin kehilangan bar.
- 542
- 00:29:13,096 --> 00:29:13,924
- Apa?
- 543
- 00:29:17,617 --> 00:29:22,806
- Sejak aku kehilangan Mary dan Bridget,
- bar telah menjadi keluargaku.
- 544
- 00:29:22,830 --> 00:29:26,154
- Hanya itu yang kupunya.
- 545
- 00:29:26,178 --> 00:29:27,179
- Aku perlu ini!
- 546
- 00:29:28,663 --> 00:29:30,665
- Kita harus pergi, teman-teman, ayo!
- 547
- 00:29:33,910 --> 00:29:34,773
- Ayo pergi.
- 548
- 00:29:36,705 --> 00:29:39,167
- Kemungkinan kedatangan
- kita telah diketahui.
- 549
- 00:29:39,191 --> 00:29:40,571
- Tetap waspada, tetap di jalur.
- 550
- 00:29:56,173 --> 00:29:58,003
- Setidaknya kita berhasil
- dalam keadaan utuh.
- 551
- 00:29:59,728 --> 00:30:00,557
- Timecop, bukan?
- 552
- 00:30:02,145 --> 00:30:02,973
- Ya.
- 553
- 00:30:05,286 --> 00:30:06,114
- Ya.
- 554
- 00:30:08,703 --> 00:30:09,531
- Ayo pergi.
- 555
- 00:30:19,300 --> 00:30:20,449
- Hei, Slaughter.
- 556
- 00:30:20,473 --> 00:30:21,692
- Ya, boss.
- 557
- 00:30:21,716 --> 00:30:23,097
- Cetak birumu berguna?
- 558
- 00:30:24,132 --> 00:30:25,696
- Ya.
- 559
- 00:30:25,720 --> 00:30:26,548
- Gunakan itu.
- 560
- 00:30:31,899 --> 00:30:34,947
- Kita hanya memiliki rentang 50 yard
- dengan dinding dan ruang semacam ini.
- 561
- 00:30:34,971 --> 00:30:39,434
- Kisaran 50 yard adalah peringatan yang jauh lebih
- baik daripada tidak ada peringatan sama sekali, sobat.
- 562
- 00:30:39,458 --> 00:30:41,746
- Kita menuju ke kargo
- tingkat lima, tuan-tuan.
- 563
- 00:30:41,770 --> 00:30:42,817
- Di situlah dia berada.
- 564
- 00:30:42,841 --> 00:30:44,542
- Kami paham.
- 565
- 00:31:00,203 --> 00:31:01,663
- Periksa semua mayat.
- 566
- 00:31:01,687 --> 00:31:03,872
- Kita perlu mencari tahu
- apa yang terjadi di sini.
- 567
- 00:31:03,896 --> 00:31:05,691
- Mereka semua sudah mati, pak.
- 568
- 00:31:07,866 --> 00:31:08,867
- Periksa kembali!
- 569
- 00:31:09,729 --> 00:31:11,915
- Aku ingin jawaban sekarang!
- 570
- 00:31:11,939 --> 00:31:14,538
- Digitizer login kedatangan
- pada pukul 10:42.
- 571
- 00:31:14,562 --> 00:31:17,472
- Apa ada yang datang
- pada pukul 10:42?
- 572
- 00:31:17,496 --> 00:31:18,991
- Tidak pak.
- 573
- 00:31:19,015 --> 00:31:20,613
- Ada yang ketangkap di kamera?
- 574
- 00:31:20,637 --> 00:31:21,925
- Tidak ada.
- 575
- 00:31:21,949 --> 00:31:23,754
- Hanya catatan pemadaman.
- 576
- 00:31:23,778 --> 00:31:24,789
- Pemadaman?
- 577
- 00:31:24,813 --> 00:31:25,642
- Ya.
- 578
- 00:31:27,023 --> 00:31:29,587
- Bisa jadi sekitar empat orang
- di planet ini.
- 579
- 00:31:29,611 --> 00:31:31,935
- Tiga dari mereka dipenjara.
- 580
- 00:31:31,959 --> 00:31:34,489
- Aku yakin nomor lima akan
- menjadi yang berikutnya.
- 581
- 00:31:34,513 --> 00:31:36,101
- Siapa yang nomor lima?
- 582
- 00:31:38,966 --> 00:31:42,107
- Itu tidak penting.
- Mereka di sini untuk mengambil kargo.
- 583
- 00:31:43,418 --> 00:31:45,776
- Overcheck, aku ingin kau
- kembali mengirim.
- 584
- 00:31:45,800 --> 00:31:48,952
- Semua orang harus waspada.
- Mereka orang baik saja.
- 585
- 00:31:48,976 --> 00:31:51,333
- Jika mereka mendapat dari com tech,
- dan kurasa mereka melakukannya,
- 586
- 00:31:51,357 --> 00:31:52,956
- maka kita mendapat masalah serius.
- 587
- 00:31:52,980 --> 00:31:53,773
- Dimengerti.
- 588
- 00:31:55,430 --> 00:31:57,063
- Ikutlah bersamaku.
- 589
- 00:31:57,087 --> 00:32:01,471
- Selamat datang di search and define
- tingkat penelitian medis.
- 590
- 00:32:25,909 --> 00:32:26,806
- Sangat mengesankan.
- 591
- 00:32:41,338 --> 00:32:42,236
- Halo, di sana.
- 592
- 00:32:43,927 --> 00:32:46,250
- Kau akan berbuat lebih banyak
- untuk sains modern di Bumi...
- 593
- 00:32:46,274 --> 00:32:48,967
- dari yang pernah dilakukan siapapun
- dalam 500 tahun terakhir...
- 594
- 00:32:50,692 --> 00:32:52,567
- dan aku bisa pensiun.
- 595
- 00:32:56,146 --> 00:32:56,975
- Lanjutkan.
- 596
- 00:33:01,807 --> 00:33:03,233
- Apa kau pernah makan steak?
- 597
- 00:33:03,257 --> 00:33:04,510
- Itu hal yang paling menakjubkan.
- 598
- 00:33:04,534 --> 00:33:05,442
- Ini dia.
- 599
- 00:33:05,466 --> 00:33:06,961
- Kau membuatku mual.
- 600
- 00:33:06,985 --> 00:33:08,686
- Maksudku, aku tidak berpikir
- itu mengerikan.
- 601
- 00:33:08,710 --> 00:33:10,367
- Jangan bersikap seolah
- kau belum mencoba.
- 602
- 00:33:22,103 --> 00:33:23,080
- Apanya belum?
- 603
- 00:33:23,104 --> 00:33:24,323
- Serius?
- 604
- 00:33:24,347 --> 00:33:25,462
- Tutup mulutmu, Four-Eyes.
- 605
- 00:33:25,486 --> 00:33:26,625
- Hanya A-B-B-A yang kembali.
- 606
- 00:33:27,833 --> 00:33:29,224
- Ingat steak yang kubelikan bulan lalu?
- 607
- 00:33:29,248 --> 00:33:30,053
- Mhmm.
- 608
- 00:33:32,217 --> 00:33:34,264
- Itu sangat pribadi.
- 609
- 00:33:34,288 --> 00:33:35,403
- A-B-B-A.
- 610
- 00:33:35,427 --> 00:33:36,255
- A-B-B-A.
- 611
- 00:33:37,429 --> 00:33:39,441
- Terlihat sedikit kosong di sini.
- 612
- 00:33:39,465 --> 00:33:40,995
- Ini kapal besar.
- 613
- 00:33:41,019 --> 00:33:45,378
- Geeks tidak berada di lorong.
- Geeks suka laboratorium.
- 614
- 00:33:45,402 --> 00:33:48,381
- Ya, salah satu geeks itu
- hampir meledakkan kepalaku.
- 615
- 00:33:48,405 --> 00:33:49,382
- Baik, lupakan!
- 616
- 00:33:49,406 --> 00:33:52,213
- Itu tembakan yang beruntung.
- Siapa saja bisa beruntung.
- 617
- 00:33:52,237 --> 00:33:54,653
- Ya itu benar.
- Terutama dengan adikmu.
- 618
- 00:33:56,103 --> 00:33:58,012
- Kau bilang kau tidak akan
- berbicara tentang Tonya.
- 619
- 00:33:58,036 --> 00:33:59,116
- Aku tidak bisa menahannya.
- 620
- 00:33:59,140 --> 00:34:00,635
- Dia suka bercinta.
- 621
- 00:34:00,659 --> 00:34:01,705
- Ya, aku suka bercinta,
- kau suka bercinta.
- 622
- 00:34:01,729 --> 00:34:02,626
- Bercinta apa?
- 623
- 00:34:03,489 --> 00:34:04,949
- Dia baik-baik saja, kawan,
- 624
- 00:34:04,973 --> 00:34:06,641
- dan aku tidak tahu ada orang
- disini yang belum menidurinya.
- 625
- 00:34:06,665 --> 00:34:08,091
- Jika aku satu-satunya,
- aku akan tutup mulut.
- 626
- 00:34:08,115 --> 00:34:09,126
- Tidak, kau bukan satu-satunya.
- 627
- 00:34:09,150 --> 00:34:12,095
- Sial, aku menidurinya.
- Sebelum aku menikah.
- 628
- 00:34:12,119 --> 00:34:14,407
- Aku menidurinya juga,
- tapi kau sudah tahu itu.
- 629
- 00:34:14,431 --> 00:34:15,650
- Ya, itu karena aku menendangmu.
- 630
- 00:34:15,674 --> 00:34:17,710
- Itu benar tapi setidaknya kau
- membiarkanku menyelesaikannya.
- 631
- 00:34:19,229 --> 00:34:20,413
- Baiklah.
- 632
- 00:34:20,437 --> 00:34:21,449
- Apa yang kalian bicarakan?
- 633
- 00:34:21,473 --> 00:34:22,474
- Seks?
- 634
- 00:34:23,440 --> 00:34:24,866
- Bukan, kami tidak bicara tentang seks.
- 635
- 00:34:24,890 --> 00:34:26,661
- Kami bicara tentang kesialan.
- 636
- 00:34:26,685 --> 00:34:28,076
- Kesialan dan steak.
- 637
- 00:34:28,100 --> 00:34:29,170
- Tampak sedikit menjijikan.
- 638
- 00:34:30,378 --> 00:34:34,151
- Hei ketika kita keluar, kita akan kembali.
- Aku akan membelikanmu yang terbaik...
- 639
- 00:34:34,175 --> 00:34:37,120
- "Cyborg lap dance" bisa
- dibeli secara kredit.
- 640
- 00:34:38,248 --> 00:34:39,501
- Ya, bung.
- 641
- 00:34:39,525 --> 00:34:40,916
- Setelah lehermu,
- kau tidak pernah kembali.
- 642
- 00:34:41,769 --> 00:34:43,678
- Baiklah, hei.
- 643
- 00:34:43,702 --> 00:34:45,093
- Sudahlah.
- 644
- 00:34:45,117 --> 00:34:46,129
- Cukup.
- 645
- 00:34:46,153 --> 00:34:48,614
- Baiklah Slaughter,
- ambil alih ruangan berdoa.
- 646
- 00:34:48,638 --> 00:34:51,237
- Turunkan ujungnya untuk
- pengiriman keamanan.
- 647
- 00:34:51,261 --> 00:34:52,652
- Aku harus melihat seluruh kapal.
- 648
- 00:34:52,676 --> 00:34:53,584
- Baik.
- 649
- 00:34:53,608 --> 00:34:56,829
- Scum Bag One, Scum Bag Two,
- Kau denganku, kita menuju kargo.
- 650
- 00:34:56,853 --> 00:34:58,486
- Ayo kita selesaikan ini dan
- ayo pergi dari sini.
- 651
- 00:34:58,510 --> 00:34:59,418
- Ya, boss.
- 652
- 00:34:59,442 --> 00:35:00,902
- Dimengerti, boss.
- 653
- 00:35:00,926 --> 00:35:03,007
- Ayo, ke ruang berdoa,
- kau bersamaku, ayo pergi.
- 654
- 00:35:14,181 --> 00:35:16,469
- Apa boss selalu kasar?
- 655
- 00:35:16,493 --> 00:35:20,749
- Kenyataannya dan kau butuh seorang
- yang baik di sudutmu,...
- 656
- 00:35:20,773 --> 00:35:22,465
- mereka adalah orang-orang
- yang ingin kau panggil.
- 657
- 00:35:24,260 --> 00:35:26,893
- Jadi D dan Four-Eyes sebenarnya berguna?
- 658
- 00:35:26,917 --> 00:35:30,852
- Dengar, aku percaya bajingan
- itu hidupku.
- 659
- 00:35:32,889 --> 00:35:34,097
- Kuberitahu kau sesuatu.
- 660
- 00:35:35,995 --> 00:35:36,962
- 20 tahun yang lalu,...
- 661
- 00:35:38,584 --> 00:35:42,001
- kami berada di sebuah bar dan aku baru
- saja meminta istriku untuk menikah denganku.
- 662
- 00:35:43,037 --> 00:35:46,810
- Pertempuran terjadi dan
- seseorang menarik senjata.
- 663
- 00:35:46,834 --> 00:35:49,216
- Four-Eyes mengamankan ruangan
- dan menjaga istriku dengan selamat.
- 664
- 00:35:51,218 --> 00:35:54,013
- D memberikan peluru untukku.
- 665
- 00:35:55,394 --> 00:35:57,027
- Kau tidak tahu seperti
- apa sebenarnya orang itu...
- 666
- 00:35:57,051 --> 00:35:59,985
- sampai kau harus mempercayai
- mereka dalam hidupmu.
- 667
- 00:36:03,644 --> 00:36:04,645
- Kau siap?
- 668
- 00:36:08,787 --> 00:36:09,615
- Ya.
- 669
- 00:36:21,109 --> 00:36:22,225
- Minggir!
- 670
- 00:36:22,249 --> 00:36:24,296
- Berapa lama kau memantau ini?
- 671
- 00:36:24,320 --> 00:36:25,952
- Ya, kupikir juga begitu.
- 672
- 00:36:27,392 --> 00:36:30,198
- - Perbaiki Sekarang!
- - Tidak ada yang diperbaiki.
- 673
- 00:36:30,222 --> 00:36:31,682
- Nyalakan ulang!
- Sistemnya nyalakan ulang!
- 674
- 00:36:31,706 --> 00:36:34,237
- Ini akan menyala ulang
- sendiri dalam 20 menit.
- 675
- 00:36:34,261 --> 00:36:35,238
- Ini tidak akan menyala ulang.
- 676
- 00:36:35,262 --> 00:36:36,584
- Kita perlu sekarang.
- 677
- 00:36:36,608 --> 00:36:38,448
- Kami mengalami pembobolan, perbaiki!
- 678
- 00:36:38,472 --> 00:36:41,554
- Kita perlu melihat kapan seseorang
- menembak di belakang kepala!
- 679
- 00:36:41,578 --> 00:36:44,005
- Bung.
- 680
- 00:37:13,300 --> 00:37:15,519
- Kau sudah tua, kawan.
- 681
- 00:37:15,543 --> 00:37:17,659
- Awasi saja pintu itu.
- 682
- 00:37:17,683 --> 00:37:18,626
- Boss, masuklah.
- 683
- 00:37:18,650 --> 00:37:19,558
- Disini.
- 684
- 00:37:19,582 --> 00:37:20,800
- Kita harus mengirimkan.
- 685
- 00:37:20,824 --> 00:37:22,216
- Lumpuhkan teman yang tidak bersahabat.
- 686
- 00:37:22,240 --> 00:37:23,458
- Sangat memalukan.
- 687
- 00:37:23,482 --> 00:37:25,011
- Turut berduka cita.
- 688
- 00:37:25,035 --> 00:37:28,774
- Hei, tempatkan kamera itu sehingga
- kita bisa melihat seluruh tempat.
- 689
- 00:37:28,798 --> 00:37:30,455
- Beri aku satu menit.
- 690
- 00:37:32,595 --> 00:37:34,745
- Overcheck, masuk.
- 691
- 00:37:34,769 --> 00:37:36,668
- Overcheck, apa kau mendengar?
- 692
- 00:37:43,364 --> 00:37:47,448
- - Maaf, kawan.
- - Sebentar.
- 693
- 00:37:47,472 --> 00:37:51,302
- - Sedang apa?
- - Mengalami hidrasi.
- 694
- 00:37:52,339 --> 00:37:54,040
- Disekitar sudut.
- 695
- 00:37:54,064 --> 00:37:56,871
- Itu menjijikkan.
- Apa kau kembali pada pengiriman?
- 696
- 00:37:56,895 --> 00:37:58,148
- Dimengerti.
- 697
- 00:37:58,172 --> 00:38:01,496
- - Usahkan kamera-kamera itu kembali online.
- - Mengerti.
- 698
- 00:38:01,520 --> 00:38:02,866
- Segera diselesaikan.
- 699
- 00:38:06,974 --> 00:38:10,125
- Terdengar sedikit lebih Jerman
- daripada Rusia di ujung sana, sobat.
- 700
- 00:38:10,149 --> 00:38:12,749
- Kurasa itu terdengar setengah buruk.
- 701
- 00:38:12,773 --> 00:38:15,717
- Ra'hmar bawa mereka ke level lima,
- jalankan penyisiran.
- 702
- 00:38:15,741 --> 00:38:18,030
- Laporkan kembali secepat mungkin.
- 703
- 00:38:18,054 --> 00:38:19,618
- Minggir.
- 704
- 00:39:10,451 --> 00:39:11,314
- Astaga!
- 705
- 00:39:30,022 --> 00:39:31,023
- Baiklah.
- 706
- 00:39:32,680 --> 00:39:33,509
- Cobalah.
- 707
- 00:39:35,752 --> 00:39:40,136
- Ketuk disisi dan itu
- menggilir semua kamera.
- 708
- 00:39:46,142 --> 00:39:47,385
- Lumayan, nak.
- 709
- 00:39:49,421 --> 00:39:51,882
- Baiklah bos, kau baik-baik saja.
- 710
- 00:39:51,906 --> 00:39:54,264
- Kami mengirimkan umpan ke bagianmu.
- 711
- 00:39:54,288 --> 00:39:55,427
- Kerja bagus, Nak.
- 712
- 00:39:58,637 --> 00:39:59,959
- Aku tidak melakukan apa-apa.
- 713
- 00:39:59,983 --> 00:40:03,135
- Aku ingin menembak bajingan itu.
- 714
- 00:40:03,159 --> 00:40:04,792
- Aku sekarang dengan steak, kawan
- 715
- 00:40:04,816 --> 00:40:06,093
- Tenang saja.
- 716
- 00:40:08,164 --> 00:40:10,142
- Semua feed yang lainnya jelas.
- 717
- 00:40:10,166 --> 00:40:11,385
- Semuanya jelas.
- 718
- 00:40:11,409 --> 00:40:13,214
- Kecuali level lima,
- disayap laboratorium.
- 719
- 00:40:13,238 --> 00:40:14,422
- Berkabut sekali.
- 720
- 00:40:14,446 --> 00:40:15,699
- Wow, bagus sekali.
- 721
- 00:40:15,723 --> 00:40:19,323
- Lift terbuka
- 722
- 00:40:29,668 --> 00:40:30,473
- Berapa banyak?
- 723
- 00:40:30,497 --> 00:40:31,335
- Apa?
- 724
- 00:40:31,359 --> 00:40:33,683
- Kubilang, berapa banyak?
- 725
- 00:40:38,505 --> 00:40:39,551
- Entahlah.
- 726
- 00:40:39,575 --> 00:40:40,414
- Sepuluh?
- 727
- 00:40:40,438 --> 00:40:41,725
- Dua Puluh?
- 728
- 00:40:43,475 --> 00:40:45,142
- Lima orang rusia.
- 729
- 00:40:45,166 --> 00:40:48,974
- Ayolah nak, kau bisa menjebol feed keamanan
- tapi matamu tidak bisa menghitung?
- 730
- 00:40:55,383 --> 00:40:56,833
- Baiklah, lima.
- 731
- 00:40:59,491 --> 00:41:01,987
- Negatif, itu empat.
- 732
- 00:41:06,325 --> 00:41:10,029
- Degenerate, Aku sangat berharap itu adalah
- nozzle senjatamu di kakiku.
- 733
- 00:41:10,053 --> 00:41:11,859
- Aku senang melihatmu.
- 734
- 00:41:18,579 --> 00:41:19,798
- Kita butuh lebih.
- 735
- 00:41:19,822 --> 00:41:21,133
- Dapatkan latihan targetmu.
- 736
- 00:41:24,447 --> 00:41:25,631
- Apa kau sudah menempatkan
- kamera feed padaku?
- 737
- 00:41:25,655 --> 00:41:26,484
- Ya, pak.
- 738
- 00:41:34,146 --> 00:41:36,124
- Tetap aktifkan liftnya.
- 739
- 00:41:36,148 --> 00:41:38,195
- Aku ingin menandai ke limanya.
- 740
- 00:41:38,219 --> 00:41:39,024
- Ya, pak.
- 741
- 00:41:39,048 --> 00:41:39,956
- Ayo pergi.
- 742
- 00:41:43,570 --> 00:41:44,408
- Ini berhenti.
- 743
- 00:41:44,432 --> 00:41:45,755
- Tidak, ini berhenti.
- 744
- 00:41:47,090 --> 00:41:48,620
- Sial, seseorang tahu kita berada disini.
- 745
- 00:41:48,644 --> 00:41:49,472
- Mereka telah masuk.
- 746
- 00:41:56,479 --> 00:41:59,009
- Sial, apa ini granat EMP?
- 747
- 00:42:12,012 --> 00:42:13,507
- Aku menang.
- 748
- 00:42:13,531 --> 00:42:15,533
- Poin untuk efisiensi nak,
- tapi jangan sombong.
- 749
- 00:42:16,430 --> 00:42:17,396
- Boss, kami baik-baik saja.
- 750
- 00:42:20,848 --> 00:42:21,677
- Boss?
- 751
- 00:42:27,993 --> 00:42:29,177
- Visual pada lift keluar.
- 752
- 00:42:29,201 --> 00:42:30,686
- Kita naik lewat tangga.
- 753
- 00:42:43,837 --> 00:42:45,124
- Ayo!
- 754
- 00:43:21,046 --> 00:43:22,368
- Sial.
- 755
- 00:43:22,392 --> 00:43:23,922
- Ayo.
- 756
- 00:43:23,946 --> 00:43:24,854
- Ayo!
- 757
- 00:43:24,878 --> 00:43:25,613
- Aku datang.
- 758
- 00:43:39,237 --> 00:43:40,041
- Ayo!
- 759
- 00:43:40,065 --> 00:43:40,870
- Ya!
- 760
- 00:43:40,894 --> 00:43:41,802
- Ya!
- 761
- 00:43:55,771 --> 00:43:57,369
- Bunuh.
- 762
- 00:44:13,133 --> 00:44:14,410
- Astaga.
- 763
- 00:44:16,861 --> 00:44:19,702
- Jadi begitulah caramu mendapatkan
- tanda panggilan itu.
- 764
- 00:44:19,726 --> 00:44:22,314
- Aku mendengar omong kosong itu.
- 765
- 00:44:24,282 --> 00:44:25,317
- Aku harus pergi.
- 766
- 00:44:28,355 --> 00:44:29,770
- Lift terbuka.
- 767
- 00:44:36,743 --> 00:44:39,066
- Sudah cukup, mereka sudah mati.
- 768
- 00:44:39,090 --> 00:44:41,333
- Bawa mayatnya ke insinerator.
- 769
- 00:45:08,360 --> 00:45:11,639
- Boss, bisakah kita memuntahkan
- semua ini sekarang?
- 770
- 00:45:19,855 --> 00:45:21,833
- Kalian bisa hentikan tembakannya.
- 771
- 00:45:21,857 --> 00:45:26,147
- Kalian mungkin tidak ingin kehilangan,
- tapi aku akan membawa kalian bertiga.
- 772
- 00:45:26,171 --> 00:45:27,966
- Kau ingin bertaruh?
- 773
- 00:45:29,485 --> 00:45:30,876
- Jatuhkan senjatanya.
- 774
- 00:45:30,900 --> 00:45:31,808
- Kita tetap tenang.
- 775
- 00:45:31,832 --> 00:45:33,810
- Lihat mayatnya, kawan.
- 776
- 00:45:33,834 --> 00:45:35,847
- Kupikir kita jauh dari sipil.
- 777
- 00:45:35,871 --> 00:45:39,264
- Mereka hanya menyewa lencana.
- Mereka bukan pembunuh sepertimu.
- 778
- 00:45:39,288 --> 00:45:40,472
- Tunggu sebentar.
- 779
- 00:45:40,496 --> 00:45:41,324
- Tunggu sebentar.
- 780
- 00:45:42,601 --> 00:45:44,707
- Aku tahu siapa kau.
- Apakah kau?...
- 781
- 00:45:46,398 --> 00:45:48,159
- Bruce Miller.
- 782
- 00:45:49,022 --> 00:45:51,621
- Insinyur biotek.
- Marinir AS.
- 783
- 00:45:51,645 --> 00:45:54,510
- Sekarang Sekretaris Hubungan
- Antar-planet, benarkan?
- 784
- 00:45:56,201 --> 00:45:58,697
- - Bagaimana kabarmu, Ryker?
- - Hentikan basa-basinya.
- 785
- 00:45:58,721 --> 00:46:00,181
- Hanya bersikap sopan.
- 786
- 00:46:00,205 --> 00:46:02,805
- Ini tidak terlihat seperti operasi yang
- disetujui pemerintah, Miller.
- 787
- 00:46:02,829 --> 00:46:03,657
- Yang ini bukan.
- 788
- 00:46:05,555 --> 00:46:07,212
- Apa yang sedang terjadi?
- 789
- 00:46:08,282 --> 00:46:09,846
- Penyambungan gen.
- 790
- 00:46:09,870 --> 00:46:11,814
- Menggunakan DNA alien untuk
- menguntungkan kita...
- 791
- 00:46:11,838 --> 00:46:15,393
- dan itu akan membayarku lebih dari
- seluruh karier dalam politik yang pernah ada.
- 792
- 00:46:16,566 --> 00:46:20,029
- Bawa kami ke sana dan kami
- tidak akan membunuhmu.
- 793
- 00:46:20,053 --> 00:46:22,134
- Kau lebih bodoh dari yang terlihat.
- 794
- 00:46:22,158 --> 00:46:24,136
- Itu akan menjadi kejahatan federal.
- 795
- 00:46:24,160 --> 00:46:27,588
- Dan itu sebabnya kami memanggil POTUS
- saat ini semua dikatakan dan dilakukan.
- 796
- 00:46:27,612 --> 00:46:29,866
- Kata-katamu berhadapan dengan milikku.
- 797
- 00:46:29,890 --> 00:46:32,455
- Tak satu pun darimu
- memiliki reputasi terbaik.
- 798
- 00:46:32,479 --> 00:46:34,284
- Kau tidak tahu apa yang
- kau hadapi disini, bukan?
- 799
- 00:46:37,587 --> 00:46:40,245
- Apa kau bisa menjatuhkannya
- lebih cepat daripada aku?
- 800
- 00:46:42,316 --> 00:46:44,674
- Francis, aku tahu itu kau.
- 801
- 00:46:46,217 --> 00:46:47,252
- Francis?
- 802
- 00:46:48,944 --> 00:46:50,853
- Namamu Francis?
- 803
- 00:46:50,877 --> 00:46:51,819
- Ini Frankie.
- 804
- 00:46:51,843 --> 00:46:52,671
- Frank.
- 805
- 00:46:54,190 --> 00:46:54,984
- Noob tepatnya.
- 806
- 00:46:56,986 --> 00:46:59,793
- Satu-satunya orang yang kukenal yang
- bisa meretas jaringan di sini.
- 807
- 00:46:59,817 --> 00:47:01,197
- Kau tahu bajingan ini?
- 808
- 00:47:02,164 --> 00:47:05,212
- Ya, Aku magang sekolah
- pascasarjana di Gedung Putih.
- 809
- 00:47:07,859 --> 00:47:09,757
- Aku terkesan.
- 810
- 00:47:12,588 --> 00:47:14,531
- Maksudnya, D, terima kasih.
- 811
- 00:47:14,555 --> 00:47:15,878
- Sama-sama, Francis.
- 812
- 00:47:18,180 --> 00:47:20,848
- - Akanku tarik pelatuknya.
- - Lanjutkan.
- 813
- 00:47:20,872 --> 00:47:22,436
- Aku akan menjatuhkannya.
- 814
- 00:47:22,460 --> 00:47:24,151
- Lakukan, aku tidak tinggal diam.
- 815
- 00:47:25,394 --> 00:47:27,672
- Selain itu, aku tahu dari keringat
- di alismu bahwa kau menggertak.
- 816
- 00:47:29,087 --> 00:47:31,376
- Aku jatuhkan ini atau aku akan
- bantu kalian semua.
- 817
- 00:47:31,400 --> 00:47:34,403
- Tapi kau tidak akan melakukannya.
- Karena ini bukan gayamu.
- 818
- 00:47:35,645 --> 00:47:37,199
- Kau terlalu menyukai uang.
- 819
- 00:47:40,064 --> 00:47:40,858
- Aku menyerah.
- 820
- 00:47:44,344 --> 00:47:45,517
- Kerja bagus, nak.
- 821
- 00:47:46,829 --> 00:47:47,657
- Bawa kami ke sana.
- 822
- 00:47:49,280 --> 00:47:50,108
- Sekarang.
- 823
- 00:48:03,190 --> 00:48:05,962
- Selamat Datang di Sub-level Five.
- 824
- 00:48:05,986 --> 00:48:06,849
- Aman.
- 825
- 00:48:09,058 --> 00:48:09,887
- Aman.
- 826
- 00:48:15,099 --> 00:48:16,272
- Apa-apaan ini?
- 827
- 00:48:24,108 --> 00:48:26,396
- Apa ini ruangan yang benar?
- 828
- 00:48:26,420 --> 00:48:27,249
- Sial.
- 829
- 00:48:30,114 --> 00:48:31,712
- Aku sudah mencoba memperingatkan kalian.
- 830
- 00:48:31,736 --> 00:48:33,196
- Kau bercanda?
- 831
- 00:48:33,220 --> 00:48:36,406
- Sebenarnya itu sederhana
- hanya merebut dan direbut.
- 832
- 00:48:36,430 --> 00:48:38,546
- Apa yang terjadi di sini, Miller?
- 833
- 00:48:43,092 --> 00:48:44,266
- Ya tuhan.
- 834
- 00:48:46,164 --> 00:48:49,133
- Kau tidak banyak memikirikan misi ini
- sebelum kau menanganinya, bukan?
- 835
- 00:48:50,962 --> 00:48:52,802
- Kau akan kehilangan bar.
- 836
- 00:48:52,826 --> 00:48:53,965
- Sialan dengan kesepakatan besar.
- 837
- 00:48:56,968 --> 00:48:57,865
- Lihatlah ke sekelilingmu!
- 838
- 00:48:59,557 --> 00:49:01,179
- Ini adalah misi bunuh diri.
- 839
- 00:49:02,180 --> 00:49:03,009
- Katakan padanya.
- 840
- 00:49:04,217 --> 00:49:05,919
- Ayo, beri tahu orang-orang ini!
- 841
- 00:49:05,943 --> 00:49:07,127
- Katakan apa yang mereka lakukan di sini,
- 842
- 00:49:07,151 --> 00:49:09,681
- mereka mempertaruhkan hidup
- untuk hal yang sederhana ini, iyakan?
- 843
- 00:49:09,705 --> 00:49:10,706
- "Merebut dan direbut?"
- 844
- 00:49:12,052 --> 00:49:13,996
- Ini omong kosong, boss.
- 845
- 00:49:14,020 --> 00:49:14,882
- Semua itu.
- 846
- 00:49:17,092 --> 00:49:19,208
- Kita tidak seharusnya ada di sini!
- 847
- 00:49:21,096 --> 00:49:22,269
- Ayo pergi.
- 848
- 00:49:24,409 --> 00:49:27,009
- Kau berada di es yang tipis, teman.
- 849
- 00:49:29,311 --> 00:49:31,565
- Kemana lagi kita harus pergi?
- Kau akan mendapat tembakkan di sisiku.
- 850
- 00:49:31,589 --> 00:49:33,981
- Serius?
- Apa itu yang akan terjadi?
- 851
- 00:49:34,005 --> 00:49:36,397
- Kau bercanda?
- Seharusnya tidak ada orang di sini.
- 852
- 00:49:36,421 --> 00:49:38,089
- Sudah kuberitahu.
- Kita sudah mendengar percakapan ini...
- 853
- 00:49:38,113 --> 00:49:39,021
- Boss!
- 854
- 00:49:39,045 --> 00:49:40,505
- Ini omong kosong!
- 855
- 00:49:40,529 --> 00:49:41,575
- Kau tahu apa itu omong kosong,
- sikap sialanmu!
- 856
- 00:49:41,599 --> 00:49:42,403
- Boss!
- 857
- 00:49:42,427 --> 00:49:43,232
- Aku tidak bisa berpaling!
- 858
- 00:49:43,256 --> 00:49:44,888
- Aku tidak bisa berpaling!
- 859
- 00:49:52,575 --> 00:49:54,139
- Dasar bajingan!
- 860
- 00:49:54,163 --> 00:49:55,061
- Persetan!
- 861
- 00:49:59,479 --> 00:50:00,628
- D, tidak!
- 862
- 00:50:00,652 --> 00:50:01,457
- Oh, tidak!
- 863
- 00:50:01,481 --> 00:50:02,309
- Oh, tidak!
- 864
- 00:50:03,724 --> 00:50:05,771
- Tolong aku! Tolong aku!
- 865
- 00:50:05,795 --> 00:50:07,463
- Lakukan sesuatu!
- 866
- 00:50:07,487 --> 00:50:08,315
- D!
- 867
- 00:50:13,872 --> 00:50:15,195
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 868
- 00:50:15,219 --> 00:50:16,047
- Hei, hei.
- 869
- 00:50:17,083 --> 00:50:18,784
- Hei teman.
- 870
- 00:50:18,808 --> 00:50:19,637
- Ayolah.
- 871
- 00:50:20,603 --> 00:50:21,432
- Tidak.
- 872
- 00:50:22,743 --> 00:50:23,572
- D, D!
- 873
- 00:50:29,854 --> 00:50:31,062
- Kau penyebabnya.
- 874
- 00:50:32,305 --> 00:50:34,238
- Kau bajingan!
- 875
- 00:50:37,689 --> 00:50:40,116
- Kita harus terus bergerak.
- 876
- 00:50:40,140 --> 00:50:42,867
- Lima ke bawah,
- atur pergerakan.
- 877
- 00:50:58,193 --> 00:51:00,022
- Ah, D, ayolah, bung.
- 878
- 00:51:01,472 --> 00:51:02,576
- Ayo, kita harus pergi.
- 879
- 00:51:04,682 --> 00:51:05,786
- Kita harus pergi, ayo pergi.
- 880
- 00:51:12,138 --> 00:51:14,657
- Kau akan baik-baik saja, bung?
- 881
- 00:51:22,665 --> 00:51:24,195
- D?
- 882
- 00:51:34,608 --> 00:51:35,851
- Dasar bajingan.
- 883
- 00:52:24,106 --> 00:52:25,245
- Terus bergerak.
- 884
- 00:52:41,261 --> 00:52:44,102
- Apa yang bisa kau ceritakan
- tentang hal ini?
- 885
- 00:52:44,126 --> 00:52:45,748
- Kau belum puas melihat?
- 886
- 00:52:47,233 --> 00:52:48,441
- Hanya bicara.
- 887
- 00:52:49,890 --> 00:52:50,960
- Benda apa ini?
- 888
- 00:52:52,479 --> 00:52:53,963
- Ini dari Sistem Sharak.
- 889
- 00:52:55,724 --> 00:52:58,002
- Prajurit.
- Setengah kebenaran.
- 890
- 00:52:59,245 --> 00:53:01,602
- Itu setengah Sharak Ti,
- setengah lainnya.
- 891
- 00:53:01,626 --> 00:53:04,640
- Persilangan dengan spesial lain dari sistem.
- 892
- 00:53:04,664 --> 00:53:05,803
- Spesies apa?
- 893
- 00:53:06,666 --> 00:53:07,988
- Kami tidak tahu.
- 894
- 00:53:08,012 --> 00:53:09,496
- Tapi sesuatu yang jauh lebih buruk.
- 895
- 00:53:10,704 --> 00:53:14,167
- Sharak Ti tampaknya telah menciptakannya
- sejenis senjata bio.
- 896
- 00:53:14,191 --> 00:53:16,365
- Sharak Ti tidak benar-benar bahagia.
- 897
- 00:53:17,573 --> 00:53:19,920
- POTUS ingin mempengaruhi insiden antarplanet.
- 898
- 00:53:25,995 --> 00:53:27,387
- Mengapa?
- 899
- 00:53:27,411 --> 00:53:29,630
- Aku tahu sesuatu yang lebih berbahaya.
- 900
- 00:53:29,654 --> 00:53:32,564
- Ya, kita dan D.
- 901
- 00:53:44,324 --> 00:53:45,784
- Dia tahu kita ada di sini.
- 902
- 00:53:45,808 --> 00:53:47,269
- Cukup cerdas.
- 903
- 00:53:47,293 --> 00:53:48,270
- Kita duduk santai saja disini.
- 904
- 00:53:48,294 --> 00:53:49,271
- Diam.
- 905
- 00:53:50,882 --> 00:53:51,711
- Terima kasih.
- 906
- 00:54:02,308 --> 00:54:03,170
- Sial.
- 907
- 00:54:09,176 --> 00:54:10,292
- Kiri!
- 908
- 00:54:15,976 --> 00:54:19,301
- Atas! Naik!
- 909
- 00:54:29,266 --> 00:54:31,830
- - Awasi belakangku.
- - Kecuali jika kau memperhatikanku!
- 910
- 00:54:31,854 --> 00:54:32,831
- Benda itu telah membunuh saudaraku.
- 911
- 00:54:32,855 --> 00:54:35,420
- Dia juga saudaraku.
- Jangan bodoh!
- 912
- 00:55:08,374 --> 00:55:09,178
- Menjauhlah! Menjauhlah!
- 913
- 00:55:09,202 --> 00:55:10,766
- Menjauhlah dari situ!
- 914
- 00:55:15,381 --> 00:55:16,382
- Four-Eyes!
- 915
- 00:55:18,694 --> 00:55:21,604
- Four-Eyes, jawab aku!
- 916
- 00:55:49,484 --> 00:55:50,347
- Adam!
- 917
- 00:55:57,388 --> 00:55:58,641
- Aku memegangmu.
- 918
- 00:55:58,665 --> 00:55:59,470
- Aku memegangmu.
- 919
- 00:56:01,841 --> 00:56:02,669
- Tolong aku.
- 920
- 00:56:08,157 --> 00:56:08,986
- Oh, bung.
- 921
- 00:56:09,883 --> 00:56:13,035
- Bertahanlah, ini menyebar.
- 922
- 00:56:13,059 --> 00:56:14,543
- Kau tertular.
- 923
- 00:56:17,719 --> 00:56:18,616
- Bisakah kita menolongnya?
- 924
- 00:56:19,928 --> 00:56:21,526
- Ya.
- 925
- 00:56:21,550 --> 00:56:23,666
- Kita bisa menyingkirkannya
- dari kesengsaraannya.
- 926
- 00:56:23,690 --> 00:56:25,668
- Demi Tuhan, bos, kita dilaboratorium
- penelitian medis.
- 927
- 00:56:25,692 --> 00:56:28,430
- Kita tidak pernah berhasil!
- 928
- 00:56:28,454 --> 00:56:29,282
- Dia sekarat.
- 929
- 00:56:30,456 --> 00:56:31,353
- Kita tak punya pilihan.
- 930
- 00:56:34,287 --> 00:56:43,652
- Alfonso, maafkan aku
- telah melibatkanmu kedalam ini.
- 931
- 00:56:45,471 --> 00:56:46,920
- Ini salahku.
- 932
- 00:56:49,233 --> 00:56:50,855
- Kau adalah prajurit yang luar biasa.
- 933
- 00:56:53,513 --> 00:56:55,204
- Kau adalah teman yang baik.
- 934
- 00:56:56,205 --> 00:56:57,414
- Aku mengecewakanmu, sobat.
- 935
- 00:57:07,285 --> 00:57:09,471
- - Slaughter.
- - Ya, boss.
- 936
- 00:57:09,495 --> 00:57:11,162
- Kemarilah.
- 937
- 00:57:11,186 --> 00:57:12,187
- Bangunkan dia.
- 938
- 00:57:13,119 --> 00:57:14,120
- Bangunkan dia.
- 939
- 00:57:30,412 --> 00:57:32,183
- Tuhan menyambutmu, sobat.
- 940
- 00:57:48,672 --> 00:57:49,500
- Oh.
- 941
- 00:57:53,539 --> 00:57:55,413
- Dasar bajingan!
- 942
- 00:57:55,437 --> 00:57:56,897
- Ini semua salahmu!
- 943
- 00:57:56,921 --> 00:57:58,934
- Kau tahu tentang ini!
- Kau tahu!
- 944
- 00:57:58,958 --> 00:58:00,097
- Boss!
- 945
- 00:58:04,515 --> 00:58:05,561
- Slaughter.
- 946
- 00:58:05,585 --> 00:58:06,528
- Ya, boss.
- 947
- 00:58:06,552 --> 00:58:07,622
- Kita harus menyelesaikannya.
- 948
- 00:58:08,968 --> 00:58:10,038
- Kita harus menyelesaikannya.
- 949
- 00:58:11,867 --> 00:58:14,594
- Jika tidak, aku kehilangan bar.
- 950
- 00:58:17,563 --> 00:58:18,678
- Jadi, itu benar?
- 951
- 00:58:18,702 --> 00:58:20,403
- Ya, itu benar.
- 952
- 00:58:20,427 --> 00:58:21,636
- Alfonso benar.
- 953
- 00:58:23,051 --> 00:58:24,269
- Ya, bung.
- 954
- 00:58:24,293 --> 00:58:26,030
- Dia benar.
- 955
- 00:58:26,054 --> 00:58:28,653
- Jika kau dalam kesulitan, mengapa kau
- tidak datang dan berbicara denganku?
- 956
- 00:58:28,677 --> 00:58:30,310
- Kau punya seorang gadis kecil,
- kau punya keluarga.
- 957
- 00:58:30,334 --> 00:58:33,624
- Aku tidak bisa melakukan itu padamu.
- Aku tidak bisa menyeretmu ke ini.
- 958
- 00:58:33,648 --> 00:58:37,006
- Kau sudah mendukungku
- sejak kita masih kecil.
- 959
- 00:58:37,030 --> 00:58:42,460
- Aku katakan, mari kita serahkan bajingan ini
- ke pemerintah dan mari kita pergi dari sini.
- 960
- 00:58:42,484 --> 00:58:44,427
- Mungkin mereka dapat menemukan
- sesuatu untuk membantumu.
- 961
- 00:58:44,451 --> 00:58:45,981
- Ya, benar.
- 962
- 00:58:46,005 --> 00:58:48,663
- Terakhir kali aku mempercayai mereka,
- aku telah kehilangan keluargaku.
- 963
- 00:58:50,078 --> 00:58:51,952
- Tapi itu tidak berarti kita tidak
- melakukan panggilan telepon.
- 964
- 00:58:51,976 --> 00:58:53,012
- Ayo pergi.
- 965
- 01:00:12,885 --> 01:00:14,345
- Apa-apaan itu tadi?!
- 966
- 01:00:14,369 --> 01:00:15,346
- Tetap menunduk!
- 967
- 01:00:15,370 --> 01:00:16,278
- Ayo!
- 968
- 01:00:16,302 --> 01:00:17,797
- Ayo!
- 969
- 01:00:25,000 --> 01:00:27,289
- Sekali lagi, terima kasih semuanya.
- 970
- 01:00:27,313 --> 01:00:31,396
- Perdana Menteri Girardi dan saya
- sangat bangga menerima pujian...
- 971
- 01:00:31,420 --> 01:00:35,193
- untuk dua bangsa kita menempa dan
- kemitraan yang belum pernah terjadi sebelumnya...
- 972
- 01:00:35,217 --> 01:00:38,231
- melalui dialog strategis ini.
- 973
- 01:00:38,255 --> 01:00:42,649
- Tapi hari ini saya ada dan
- menyatakan terima kasih...
- 974
- 01:00:42,673 --> 01:00:44,099
- untuk semua yang hadir.
- 975
- 01:00:44,123 --> 01:00:49,691
- Tidak hanya untuk Sekretaris Murdoch
- tapi juga untuk Perdana Menteri Girardi...
- 976
- 01:00:49,715 --> 01:00:56,974
- dan semua orang di ruangan ini yang
- melakukan perjuangan memajukan tujuan...
- 977
- 01:00:56,998 --> 01:01:02,393
- yang ditetapkan oleh Perdana Menteri dan
- saya dalam pertemuan bilateral kami.
- 978
- 01:01:03,867 --> 01:01:04,764
- Panggil dia!
- 979
- 01:01:06,283 --> 01:01:07,077
- Lakukan!
- 980
- 01:01:16,500 --> 01:01:18,305
- Kemitraan yang belum pernah
- terjadi sebelumnya?
- 981
- 01:01:18,329 --> 01:01:23,897
- Apakah itu yang Anda sebut embargo perdagangan
- dengan melapisi kantong perdana menteri?
- 982
- 01:01:23,921 --> 01:01:27,521
- Anak-anak terbuang sia-sia
- di toko-toko pakaian di Tyrone.
- 983
- 01:01:27,545 --> 01:01:29,282
- Anggota Kongres Lawton,...
- 984
- 01:01:29,306 --> 01:01:32,043
- Saya dapat meyakinkan Anda
- bahwa ini telah diselidiki...
- 985
- 01:01:32,067 --> 01:01:36,693
- dan belum ada bukti untuk ini
- yang disebut sweatshop di Tyrone.
- 986
- 01:01:48,566 --> 01:01:54,676
- Sekali lagi, terima kasih semuanya dan
- saya menantikan masa depan yang positif.
- 987
- 01:02:14,454 --> 01:02:16,432
- Miller.
- 988
- 01:02:16,456 --> 01:02:17,388
- Apa ini?
- 989
- 01:02:18,665 --> 01:02:22,266
- Telah terjadi kerusakan.
- 990
- 01:02:22,290 --> 01:02:26,812
- - Selamat pagi, Ellen.
- - Panggil aku Ibu Presiden.
- 991
- 01:02:28,227 --> 01:02:32,310
- Ibu Presiden, ada sedikit masalah di sini.
- 992
- 01:02:32,334 --> 01:02:35,210
- Penghubung alien Anda belum sepenuhnya
- jujur dengan Anda.
- 993
- 01:02:35,234 --> 01:02:36,038
- Adam?
- 994
- 01:02:36,062 --> 01:02:37,764
- Kau bisa memanggil aku Boss.
- 995
- 01:02:37,788 --> 01:02:41,319
- Boss.
- Apa masalahnya?
- 996
- 01:02:41,343 --> 01:02:45,151
- Masalahnya Ibu Presiden,
- Weathers merekrut tim saya dan...
- 997
- 01:02:45,175 --> 01:02:49,396
- aku mengekstrak bentuk kehidupan alien
- yang sekarang kita kenal sebagai senjata biologis...
- 998
- 01:02:49,420 --> 01:02:51,398
- yang telah dimiliki oleh Sharak Ti.
- 999
- 01:02:51,422 --> 01:02:54,781
- Saat kembali akan ada pergerakan yang
- sangat bagus dipihak kami.
- 1000
- 01:02:54,805 --> 01:02:58,129
- Dan Temanmu di sini,
- punya beberapa rencana lain!
- 1001
- 01:02:58,153 --> 01:03:00,925
- Mengapa kau tidak menceritakan
- semua tentang hal itu padanya, teman?
- 1002
- 01:03:05,678 --> 01:03:08,681
- Apa ada idemu yang lain, Miller?
- 1003
- 01:03:11,063 --> 01:03:12,616
- Aku moonlight beserta Omni Tech.
- 1004
- 01:03:13,790 --> 01:03:15,170
- Akulah pemilik perusahaan sekarang.
- 1005
- 01:03:16,413 --> 01:03:19,944
- Aku menyewa tim tentara bayaran mantan pimpinan
- Seal Angkatan Lautku Alexander Murphy.
- 1006
- 01:03:19,968 --> 01:03:21,004
- Siapa yang dia bunuh.
- 1007
- 01:03:22,177 --> 01:03:26,630
- Untuk naik kapal Sharak Ti dan mengambil bio-senjata
- yang mereka persilangan didunia asal mereka.
- 1008
- 01:03:27,804 --> 01:03:31,576
- Bagaimana kau tahu tentang
- persilangan ini?
- 1009
- 01:03:31,600 --> 01:03:34,200
- Melalui transmisi radio saya sadap.
- 1010
- 01:03:34,224 --> 01:03:37,158
- Lagipula saya adalah Sekretaris
- Urusan Luar Angkasa.
- 1011
- 01:03:38,262 --> 01:03:39,861
- Itu sebabnya Anda menunjuk saya.
- 1012
- 01:03:39,885 --> 01:03:41,310
- Kau bermaksud memberitahu saya
- bahwa Anda dibajak...
- 1013
- 01:03:41,334 --> 01:03:43,992
- kapal alien untuk mengambil keuntungan?
- 1014
- 01:03:47,720 --> 01:03:48,514
- Itu yang saya lakukan.
- 1015
- 01:03:50,827 --> 01:03:53,840
- Impian Amerika masih terus bertahan.
- 1016
- 01:03:53,864 --> 01:03:56,073
- Oh, tidak lagi.
- 1017
- 01:03:57,350 --> 01:03:59,594
- Saya membebaskan Anda dari tugas Anda.
- 1018
- 01:04:00,802 --> 01:04:05,438
- Jika antarplanet itu terjadi, saya lebih suka
- orang yang berdiri di sebelah Anda,...
- 1019
- 01:04:05,462 --> 01:04:09,915
- yang sudah menyelamatkan keledai kita
- sekalian berjuang demi kita, daripada anda.
- 1020
- 01:04:13,021 --> 01:04:17,691
- Pengabdianmu tidak lagi dibutuhkan.
- Selamat tinggal Miller.
- 1021
- 01:04:17,715 --> 01:04:20,004
- Aku sangat menyesal mendengarmu kehilangan
- dua pekerjaan dalam satu hari, sobat.
- 1022
- 01:04:20,028 --> 01:04:20,857
- Ayo pergi!
- 1023
- 01:04:23,100 --> 01:04:26,183
- Aku tidak tahu tentangmu tapi aku telah
- menjual semua sahamku di Omni Tech.
- 1024
- 01:04:26,207 --> 01:04:27,046
- Ya.
- 1025
- 01:04:27,070 --> 01:04:28,633
- Persetan dia.
- 1026
- 01:05:19,674 --> 01:05:24,655
- Kurasa kita tidak punya pilihan lain
- selain menembakmu.
- 1027
- 01:05:24,679 --> 01:05:25,483
- Apa ada yang keberatan?
- 1028
- 01:05:25,507 --> 01:05:26,415
- Dariku tidak ada.
- 1029
- 01:05:26,439 --> 01:05:27,244
- Tidak.
- 1030
- 01:05:46,218 --> 01:05:47,471
- Baiklah, Miller.
- 1031
- 01:05:47,495 --> 01:05:49,369
- Maaf aku harus melakukan ini.
- 1032
- 01:05:56,262 --> 01:06:00,104
- Mahluk ini tahu cara mengoperasikan
- generator listrik./ Tentu saja.
- 1033
- 01:06:00,128 --> 01:06:01,623
- Cukup pintar.
- 1034
- 01:06:01,647 --> 01:06:04,660
- Berapa kali aku harus
- memberitahumu untuk tutup mulut?!
- 1035
- 01:06:04,684 --> 01:06:06,731
- Ayo, tarik saja pelatuknya.
- 1036
- 01:06:06,755 --> 01:06:08,388
- Mengapa kau berhenti menghindar?
- 1037
- 01:06:24,152 --> 01:06:25,153
- Kita bisa bekerjasama.
- 1038
- 01:06:28,329 --> 01:06:29,847
- Perlahan, teman.
- 1039
- 01:06:31,125 --> 01:06:31,988
- Perlahan.
- 1040
- 01:06:33,368 --> 01:06:35,174
- Sial.
- 1041
- 01:06:35,198 --> 01:06:37,855
- Kita sudah tahu apa yang
- bisa dilakukan mahluk ini.
- 1042
- 01:06:48,176 --> 01:06:49,074
- Aku ada ide.
- 1043
- 01:06:50,454 --> 01:06:53,733
- Semuanya ke belakang Miller.
- 1044
- 01:06:54,872 --> 01:06:56,160
- Oh ya, terima kasih.
- 1045
- 01:06:56,184 --> 01:06:57,679
- Anggap ini sebagai ucapan
- terima kasih dari pembayar pajak...
- 1046
- 01:06:57,703 --> 01:06:59,843
- yang selama bertahun-tahun
- pengabdianmu yang luar biasa.
- 1047
- 01:07:11,268 --> 01:07:12,269
- Maafkan aku.
- 1048
- 01:07:21,589 --> 01:07:23,429
- Ayo pergi,
- Ayo pergi!
- 1049
- 01:07:23,453 --> 01:07:25,948
- Naiklah kelubang udara itu!
- 1050
- 01:07:25,972 --> 01:07:28,848
- Ruangan digitizer pasti ada di sekitar sini.
- 1051
- 01:08:04,425 --> 01:08:05,702
- Lewat sini.
- 1052
- 01:08:11,156 --> 01:08:13,720
- Ayolah Nak, memangnya kau tahu apa yang kau
- lakukan pada mahluk itu? / Bisakan berhasil?
- 1053
- 01:08:13,744 --> 01:08:14,825
- Aku bisa mengetahuinya.
- 1054
- 01:08:14,849 --> 01:08:16,240
- Ayo pergi, jangan sombong.
- 1055
- 01:08:16,264 --> 01:08:18,587
- Ke koordinat pertama yang kau temukan,
- mari kita pergi dari sini!
- 1056
- 01:08:18,611 --> 01:08:20,624
- Ayolah, nak, ayo pergi!
- 1057
- 01:08:20,648 --> 01:08:21,866
- Berhasil!
- 1058
- 01:08:21,890 --> 01:08:23,109
- Ayo, ayo, ayo!
- 1059
- 01:08:23,133 --> 01:08:24,352
- Kalian pernah ke Gedung Putih?
- 1060
- 01:08:24,376 --> 01:08:25,525
- Gedung putih, ya, itu hebat!
- 1061
- 01:08:25,549 --> 01:08:26,768
- Terima kasih, syukurlah.
- 1062
- 01:08:26,792 --> 01:08:28,552
- Dimana senjatamu, Nak?
- 1063
- 01:08:31,107 --> 01:08:31,935
- Boss!
- 1064
- 01:08:34,524 --> 01:08:36,502
- Pengakuan DNA ditolak.
- 1065
- 01:08:38,907 --> 01:08:40,161
- Boss, tetaplah bersamaku!
- 1066
- 01:08:40,185 --> 01:08:41,013
- Boss.
- 1067
- 01:08:43,671 --> 01:08:44,751
- Tetaplah bersamaku, boss.
- 1068
- 01:08:44,775 --> 01:08:46,098
- Tetaplah bersamaku.
- 1069
- 01:09:01,585 --> 01:09:03,667
- Kurasa dia terluka.
- 1070
- 01:09:03,691 --> 01:09:05,358
- Boss, kau baik-baik saja?
- 1071
- 01:09:05,382 --> 01:09:06,290
- Aku baik-baik saja.
- 1072
- 01:09:06,314 --> 01:09:07,695
- Tidak apa-apa.
- 1073
- 01:09:09,110 --> 01:09:10,329
- Ayo, bung.
- 1074
- 01:09:10,353 --> 01:09:11,502
- Ini hanya sedikit goresan, ayo.
- 1075
- 01:09:11,526 --> 01:09:13,632
- Kupikir kita berada di bawah Gedung Putih.
- 1076
- 01:09:14,840 --> 01:09:16,197
- Rel kereta bawah tanah.
- 1077
- 01:09:16,221 --> 01:09:17,059
- Ya.
- 1078
- 01:09:17,083 --> 01:09:18,233
- Apa?
- 1079
- 01:09:23,849 --> 01:09:24,850
- Disini.
- 1080
- 01:09:26,369 --> 01:09:27,415
- Disini.
- 1081
- 01:09:27,439 --> 01:09:28,957
- Disini.
- 1082
- 01:09:30,890 --> 01:09:32,213
- Ayo pergi, ambil senjatanya!
- 1083
- 01:09:32,237 --> 01:09:33,938
- Ambilkan senjataku!
- 1084
- 01:09:35,654 --> 01:09:36,758
- Ayo! ayo! ayo!
- 1085
- 01:09:40,348 --> 01:09:41,360
- Ayo, kita pergi.
- 1086
- 01:09:41,384 --> 01:09:43,362
- Ayo, kita bisa!
- 1087
- 01:09:43,386 --> 01:09:44,949
- Cepatlah, ayo!
- 1088
- 01:10:03,164 --> 01:10:04,993
- Pelan, nak, pelan.
- 1089
- 01:10:16,557 --> 01:10:17,810
- Baiklah, kita hampir sampai,
- bos, hampir sampai.
- 1090
- 01:10:17,834 --> 01:10:19,501
- Hanya luka didaging.
- 1091
- 01:10:48,451 --> 01:10:49,762
- Pikirkan.
- 1092
- 01:10:51,454 --> 01:10:53,604
- Aku melihatnya, pikirkan.
- 1093
- 01:10:53,628 --> 01:10:54,664
- Sama seperti kita.
- 1094
- 01:11:01,498 --> 01:11:03,649
- Aku melihat di matanya, pikiran.
- 1095
- 01:11:03,673 --> 01:11:04,995
- Bagus.
- 1096
- 01:11:05,019 --> 01:11:06,997
- Bunuh Bajingan itu.
- 1097
- 01:11:11,543 --> 01:11:14,315
- Apa rencanamu, nak?
- 1098
- 01:11:14,339 --> 01:11:16,962
- Kau menjebaknya dan
- aku akan membawanya keluar.
- 1099
- 01:11:18,204 --> 01:11:20,113
- Lakukan! lakukan!
- 1100
- 01:11:20,137 --> 01:11:21,529
- Bawa dia keluar!
- 1101
- 01:11:31,321 --> 01:11:32,298
- Bawa dia keluar!
- 1102
- 01:11:32,322 --> 01:11:33,461
- Tembak!
- 1103
- 01:11:35,049 --> 01:11:36,613
- Bawa dia keluar!, bajingan!
- 1104
- 01:11:36,637 --> 01:11:37,476
- Kau akan mengalahkannya.
- 1105
- 01:11:38,363 --> 01:11:40,064
- Hampir sampai.
- 1106
- 01:11:40,088 --> 01:11:40,893
- Sial!
- 1107
- 01:11:48,165 --> 01:11:49,246
- Senjatanya macet!
- 1108
- 01:11:49,270 --> 01:11:50,730
- Sialan!
- 1109
- 01:11:50,754 --> 01:11:51,973
- Slaughter!
- 1110
- 01:11:51,997 --> 01:11:54,068
- Tembak jatuh bajingan itu.
- 1111
- 01:11:56,588 --> 01:11:57,806
- Selamatkan anak itu!
- 1112
- 01:11:57,830 --> 01:11:58,866
- Selamatkan anak itu!
- 1113
- 01:12:05,113 --> 01:12:06,677
- Adam! Tidak! tidak!
- 1114
- 01:12:09,532 --> 01:12:11,637
- Ayo nak, kita pergi!
- 1115
- 01:12:41,978 --> 01:12:44,439
- Ayo, nak,
- Ayo pergi!
- 1116
- 01:12:56,544 --> 01:12:57,935
- Apa itu tadi.
- 1117
- 01:12:57,959 --> 01:13:00,144
- Aku tidak tahu, tapi itu pasti
- berasal dari bawah tanah.
- 1118
- 01:13:00,168 --> 01:13:02,112
- Kau pikir itu serangan?
- 1119
- 01:13:02,136 --> 01:13:03,251
- Kurasa telah perang.
- 1120
- 01:13:03,275 --> 01:13:04,552
- Ini hanya getaran.
- 1121
- 01:13:12,767 --> 01:13:14,193
- Baik, baik, baik.
- 1122
- 01:13:14,217 --> 01:13:16,668
- Sialan kau.
- 1123
- 01:13:17,634 --> 01:13:19,854
- Bagaimana kau bisa masuk kesini?
- 1124
- 01:13:19,878 --> 01:13:21,258
- Sama seperti saat Kenendy kabur.
- 1125
- 01:13:22,398 --> 01:13:26,402
- Dan setelah itu,
- mereka tidak peduli.
- 1126
- 01:13:28,093 --> 01:13:28,921
- Dimana Ryker?
- 1127
- 01:13:30,233 --> 01:13:31,061
- Dia sudah pergi.
- 1128
- 01:13:33,339 --> 01:13:34,168
- Pergi?
- 1129
- 01:13:35,514 --> 01:13:36,377
- Mati.
- 1130
- 01:13:37,309 --> 01:13:38,137
- Aku mengerti.
- 1131
- 01:13:39,829 --> 01:13:41,358
- Aku akan berduka di pemakaman.
- 1132
- 01:13:41,382 --> 01:13:47,088
- - Ini tentang bisnis.
- - Bisnis apa?
- 1133
- 01:13:47,112 --> 01:13:47,906
- Pembayaran.
- 1134
- 01:13:49,735 --> 01:13:53,049
- - Dimana kargonya?
- - Ada di terowongan.
- 1135
- 01:13:54,602 --> 01:13:58,479
- - Itu bukan bagian dari kesepakatan.
- - Kami tidak punya banyak pilihan.
- 1136
- 01:13:58,503 --> 01:14:02,127
- Kami tidak bisa membiarkan hal ini
- terjadi pada kami di sini.
- 1137
- 01:14:03,128 --> 01:14:03,956
- Bagaimana?
- 1138
- 01:14:06,165 --> 01:14:08,696
- Sharak Ti datang untuk itu.
- 1139
- 01:14:08,720 --> 01:14:09,962
- Kau tahu, kan?
- 1140
- 01:14:11,930 --> 01:14:12,758
- Ya.
- 1141
- 01:14:13,932 --> 01:14:15,381
- Masih ada beberapa bagian tersisa.
- 1142
- 01:14:18,384 --> 01:14:20,110
- Kau salah satu yang baik, Ellen.
- 1143
- 01:14:20,939 --> 01:14:21,905
- Kau tidak korup.
- 1144
- 01:14:24,080 --> 01:14:26,496
- Kau idealis dan aku melihat itu
- ada didalam dirimu.
- 1145
- 01:14:27,670 --> 01:14:33,434
- Tapi jika kau ingin memenangkan masa jabatan lain,
- sekaranglah waktunya untuk membuktikan.
- 1146
- 01:14:34,642 --> 01:14:35,988
- Dan jangan lupa bayaran itu.
- 1147
- 01:14:38,266 --> 01:14:43,789
- Jadi itu dua juta kredit untuk
- kalian berdua, bukan?
- 1148
- 01:14:45,135 --> 01:14:46,423
- Benar.
- 1149
- 01:14:46,447 --> 01:14:48,736
- Ditambah bagian dari yang lain.
- 1150
- 01:14:48,760 --> 01:14:51,694
- Kita membutuhkan mereka untuk
- kerabat D dan Four-Eyes berikutnya.
- 1151
- 01:14:52,729 --> 01:14:53,558
- Baik.
- 1152
- 01:14:55,352 --> 01:14:56,871
- Aku punya kedua arsip mereka.
- 1153
- 01:14:58,321 --> 01:14:59,391
- Aku akan melacaknya.
- 1154
- 01:15:00,979 --> 01:15:02,359
- Bagaimana dengan bagian Ryker?
- 1155
- 01:15:03,326 --> 01:15:04,579
- Oh, jangan khawatir.
- 1156
- 01:15:04,603 --> 01:15:06,191
- Ini akan dimanfaatkan dengan baik.
- 1157
- 01:15:10,609 --> 01:15:11,472
- Ibu Presiden.
- 1158
- 01:15:12,818 --> 01:15:13,647
- Terima kasih.
- 1159
- 01:15:18,099 --> 01:15:19,629
- Lebih baik bersiap untuk perang.
- 1160
- 01:15:22,069 --> 01:15:22,897
- Permainan yang bagus.
- 1161
- 01:15:28,282 --> 01:15:30,156
- Sobat lama kita, Ryker.
- 1162
- 01:15:58,174 --> 01:15:59,900
- Yo, dimana orang tua itu?
- 1163
- 01:16:02,143 --> 01:16:04,915
- Hei busboy,
- dimana boss!
- 1164
- 01:16:08,978 --> 01:16:10,738
- Aku bukan busboy.
- 1165
- 01:16:34,728 --> 01:16:36,246
- Terima kasih semuanya.
- 1166
- 01:16:58,821 --> 01:17:02,272
- Sharak Ti akan mencarinya.
- 1167
- 01:17:03,273 --> 01:17:06,207
- Sharak Ti akan datang untuk itu.
- 1168
- 01:17:07,519 --> 01:17:09,728
- Apakah ini berarti perang?
- 1169
- 01:17:10,867 --> 01:17:13,501
- Ibu Presiden,
- apakah ini berarti perang ?!
- 1170
- 01:18:05,330 --> 01:18:15,964
- Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement