Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:16,050 --> 00:00:18,350
- PERHATIAN:
- Bukan film untuk anak-anak.
- 2
- 00:00:18,350 --> 00:00:32,310
- Diterjemahkan oleh:
- Agus "APRAS" Praseno
- 3
- 00:00:34,490 --> 00:00:37,490
- Denpasar, 27 Agustus 2017
- 4
- 00:00:51,380 --> 00:00:56,220
- ⪠Meet me down by the jetty landing âª
- 5
- 00:00:59,390 --> 00:01:04,230
- ⪠Where the pontoons bump and spray âª
- 6
- 00:01:07,600 --> 00:01:13,360
- ⪠All the others reading, standing âª
- 7
- 00:01:15,360 --> 00:01:18,660
- ⪠As the Manly ferry âª
- 8
- 00:01:19,490 --> 00:01:23,540
- ⪠Cuts its way to Circular Quay âª
- 9
- 00:01:27,460 --> 00:01:32,710
- ⪠Hear the captain blow his whistle âª
- 10
- 00:01:35,590 --> 00:01:40,140
- ⪠So long she's been away âª
- 11
- 00:01:43,020 --> 00:01:48,650
- ⪠I miss our early-morning wrestle âª
- 12
- 00:01:51,230 --> 00:01:54,530
- ⪠Not a very happy âª
- 13
- 00:01:56,320 --> 00:01:59,620
- ⪠Way to start the day âª
- 14
- 00:02:03,580 --> 00:02:06,750
- ⪠She don't like âª
- 15
- 00:02:06,750 --> 00:02:09,710
- ⪠That kind of behavior âª
- 16
- 00:02:11,590 --> 00:02:16,420
- ⪠She don't like That kind of behavior âª
- 17
- 00:02:16,470 --> 00:02:19,270
- "DEATH NOTE"
- 18
- 00:03:13,480 --> 00:03:15,810
- Brengsek
- 19
- 00:03:15,820 --> 00:03:17,320
- Berikan tas itu. Oohh kasian.
- 20
- 00:03:18,070 --> 00:03:18,980
- Ooowww!
- 21
- 00:03:18,990 --> 00:03:22,240
- - Letakkan! Pergilah, Kenny!
- - Apa yang kita dapat? Aku akan ambil.
- 22
- 00:03:22,240 --> 00:03:23,740
- - Jauhi dia!
- - Apa-apaan?
- 23
- 00:03:23,740 --> 00:03:26,370
- - Kau benar-benar bodoh!
- - Kau panggil apa aku?
- 24
- 00:03:27,080 --> 00:03:29,700
- Aku memanggilmu brengsek bodoh, brengsek bodoh.
- 25
- 00:03:29,700 --> 00:03:31,120
- Hei, jangan sentuh dia!
- 26
- 00:03:32,080 --> 00:03:33,870
- Hei, aku tidak butuh bantuanmu, oke?
- 27
- 00:03:33,880 --> 00:03:37,170
- Hanya itu yang akan kau lakukan?
- Di sini sendirian, memberi aku pelajaran?
- 28
- 00:03:38,590 --> 00:03:41,510
- Kau bisa menahan diri, bukan, Kenny?
- Dua kali, aku pikir.
- 29
- 00:03:42,220 --> 00:03:43,550
- Kau pikir itu lucu?
- 30
- 00:03:46,390 --> 00:03:48,390
- Tidak, sebenarnya aku pikir ini sangat menyedihkan.
- 31
- 00:03:48,390 --> 00:03:50,560
- Aku cuma bilang itu karena itu akan membuatmu berumur di atas 18 tahun.
- 32
- 00:03:50,560 --> 00:03:54,480
- Jika kau memukuliku, yang aku yakin bisa kau lakukan, itu akan menjadi pelecehan anak.
- 33
- 00:03:54,480 --> 00:03:58,530
- Jadi jika kau tidak ingin berakhir pada beberapa catatan, aku sarankan kau mundur...
- 34
- 00:04:19,250 --> 00:04:21,670
- Apakah kau tahu berapa banyak masalah yang kau hadapi?
- 35
- 00:04:22,670 --> 00:04:25,680
- Aku sedang mencari pekerjaan rumah di sini untuk setidaknya 15 siswa yang berbeda.
- 36
- 00:04:25,680 --> 00:04:29,050
- Apakah kita tidak akan membahas mengapa ada sekantong es di wajah saya?
- 37
- 00:04:29,060 --> 00:04:30,050
- Perawat bilang kau akan baik-baik saja.
- 38
- 00:04:30,060 --> 00:04:32,770
- Jadi, tidak tertarik mengapa seorang guru menemukan saya tergeletak di tanah?
- 39
- 00:04:32,770 --> 00:04:35,520
- Mia Sutton mengatakan bahwa dia melihatmu menabrak balok di belakang sana.
- 40
- 00:04:35,520 --> 00:04:37,060
- Menurutmu bagaimana kami menemukanmu?
- 41
- 00:04:39,020 --> 00:04:42,110
- Baiklah. Saya mengerti. Saya dalam masalah. Yang ingin saya katakan adalah,
- 42
- 00:04:42,110 --> 00:04:45,070
- Kau punya kesempatan untuk menghentikan orang-orang yang membuat segalanya sulit bagi semua orang.
- 43
- 00:04:45,070 --> 00:04:46,860
- Kau harus melihat gambaran besarnya di sini.
- 44
- 00:04:46,870 --> 00:04:47,950
- Light...
- 45
- 00:04:48,780 --> 00:04:51,580
- Beberapa orang mungkin melihatmu, seorang anak kecil,
- 46
- 00:04:51,580 --> 00:04:53,580
- yang kehilangan seorang ibu,
- 47
- 00:04:53,580 --> 00:04:57,910
- dan mereka sedikit lalai dalam masalah perilaku ini.
- 48
- 00:04:58,710 --> 00:05:00,250
- Yah, aku tidak percaya itu.
- 49
- 00:05:01,130 --> 00:05:03,800
- Hukuman. Dua minggu. Keluar dari sini.
- 50
- 00:05:18,310 --> 00:05:19,440
- Hei.
- 51
- 00:05:35,080 --> 00:05:36,870
- Oh! Hai. Aku sudah bangun.
- 52
- 00:05:36,870 --> 00:05:39,620
- Aku hanya merasa seperti pohon atau tumbuhan atau apalah.
- 53
- 00:05:39,630 --> 00:05:41,110
- Aku mau keluar sebentar.
- 54
- 00:05:41,120 --> 00:05:43,380
- Jangan tertidur atau akan menambah hari hukuman.
- 55
- 00:06:05,400 --> 00:06:10,780
- "Aturan 01: Orang yang namanya tertulis dalam catatan ini akan mati."
- 56
- 00:06:10,780 --> 00:06:11,700
- Whoa.
- 57
- 00:06:12,740 --> 00:06:14,910
- "Aturan 02: Catatan ini tidak akan berpengaruh
- 58
- 00:06:14,910 --> 00:06:17,290
- kecuali jika penulis membayangkan wajah seseorang dalam pikiran mereka
- 59
- 00:06:17,290 --> 00:06:18,580
- saat menulis namanya."
- 60
- 00:06:44,770 --> 00:06:46,110
- Ah!
- 61
- 00:07:00,310 --> 00:07:01,460
- Halo?
- 62
- 00:07:41,870 --> 00:07:43,750
- Aahhh...!
- 63
- 00:07:53,590 --> 00:07:56,720
- Tolong! Tolong aku! Tolong! Tolong!
- 64
- 00:08:00,480 --> 00:08:02,980
- Aahhh...!
- 65
- 00:08:02,980 --> 00:08:05,230
- Sialan! Sialan!
- 66
- 00:08:05,230 --> 00:08:07,020
- Aahhh...!
- 67
- 00:08:07,020 --> 00:08:10,240
- Ada apa ini?!
- 68
- 00:08:29,380 --> 00:08:31,460
- Bisa kita mulai?
- 69
- 00:08:31,460 --> 00:08:32,590
- Ahh..! Ahh..!
- 70
- 00:08:39,430 --> 00:08:40,430
- baiklah.
- 71
- 00:08:41,520 --> 00:08:43,180
- Tenang, Light.
- 72
- 00:08:43,180 --> 00:08:44,730
- Kau tertidur.
- 73
- 00:08:44,730 --> 00:08:49,150
- kau tertidur dan kau bermimpi terjatuh dari ketinggian 8 kaki,
- 74
- 00:08:49,150 --> 00:08:51,570
- iblis tampan.
- 75
- 00:08:51,570 --> 00:08:54,570
- Oh, ya.
- 76
- 00:08:54,570 --> 00:08:57,570
- Sebuah mimpi. Aku suka itu.
- 77
- 00:08:57,570 --> 00:09:00,700
- Mimpi adalah tempat yang bisa kau nikmati, bukan?
- 78
- 00:09:00,700 --> 00:09:04,620
- Itu semua ada dalam pikiranmu, jadi mengapa tidak dinikmati saja?
- 79
- 00:09:04,620 --> 00:09:06,170
- Shh.
- 80
- 00:09:07,570 --> 00:09:08,830
- Dengar.
- 81
- 00:09:08,840 --> 00:09:10,000
- Menjauh dariku!
- 82
- 00:09:12,510 --> 00:09:13,720
- Cepat, periksa.
- 83
- 00:09:20,970 --> 00:09:22,970
- - Jangan!
- - Ayolah! Ayolah!
- 84
- 00:09:22,970 --> 00:09:24,020
- Apa?
- 85
- 00:09:24,020 --> 00:09:26,310
- Kenny, jangan! Lepaskan aku! Lepaskan aku!
- 86
- 00:09:26,310 --> 00:09:28,770
- Kau sangat menjijikkan
- Lepaskan aku!
- 87
- 00:09:30,190 --> 00:09:32,770
- - Ooh! Sementara kau di sana...
- - Ah, itu menyebalkan menjadi dirimu
- 88
- 00:09:32,780 --> 00:09:36,440
- Sekarang kita bisa,
- dalam mimpimu,
- 89
- 00:09:36,450 --> 00:09:40,120
- waspada terhadap situasi seperti ini.
- 90
- 00:09:40,830 --> 00:09:43,500
- Kami baru saja menulis nama Kenny di sini...
- 91
- 00:09:44,250 --> 00:09:45,910
- dan lihat apa yang terjadi.
- 92
- 00:09:51,590 --> 00:09:53,750
- Yeah.
- 93
- 00:09:56,090 --> 00:09:58,800
- - Tidak.
- - Lepaskan! Dasar bajingan
- 94
- 00:09:58,800 --> 00:10:00,930
- Aku thau kau menginginkannya.
- 95
- 00:10:02,220 --> 00:10:03,430
- Silahkan.
- 96
- 00:10:04,350 --> 00:10:05,730
- Tolong dia.
- 97
- 00:10:06,430 --> 00:10:07,940
- Aku tidak punya pulpen.
- 98
- 00:10:11,020 --> 00:10:13,070
- Untung kau punya pulpen.
- 99
- 00:10:19,700 --> 00:10:22,780
- Ah...
- 100
- 00:10:28,250 --> 00:10:32,790
- Bagus. Selama kita bermain, ayo kita lakukan dengan benar.
- 101
- 00:10:32,790 --> 00:10:35,710
- Tidak perlu berhenti di "siapa."
- 102
- 00:10:35,710 --> 00:10:37,800
- Maaf. Ada apalagi?
- 103
- 00:10:37,800 --> 00:10:39,220
- "Bagaimana"
- 104
- 00:10:45,060 --> 00:10:47,180
- Sebagai pemula, cukup lumayan.
- 105
- 00:10:48,060 --> 00:10:49,190
- Sekarang...
- 106
- 00:10:50,650 --> 00:10:51,600
- perhatikan.
- 107
- 00:10:52,400 --> 00:10:53,690
- Heh heh heh...
- 108
- 00:10:58,110 --> 00:10:59,320
- Kembalikan!
- 109
- 00:11:02,070 --> 00:11:03,280
- Ha ha ha ha...
- 110
- 00:11:24,180 --> 00:11:26,800
- Ahh...
- 111
- 00:11:26,810 --> 00:11:28,600
- Ah!
- 112
- 00:11:30,020 --> 00:11:33,520
- Ahaha......
- 113
- 00:11:33,520 --> 00:11:37,020
- Sekarang dengar. Aku perlu memisahkan gandum dari sekam.
- 114
- 00:11:37,030 --> 00:11:39,190
- Aku pikir kau mungkin mampu melakukan hal-hal besar,
- 115
- 00:11:39,190 --> 00:11:41,940
- tapi jika kau pikir kau tidak bisa melakukannya, tidak masalah.
- 116
- 00:11:41,950 --> 00:11:43,570
- Letakkan saja catatan itu di suatu tempat,
- 117
- 00:11:43,570 --> 00:11:47,530
- biarkan saja selama tujuh hari,
- dan aku akan menemukannya rumah baru.
- 118
- 00:11:47,540 --> 00:11:48,990
- Bagaimana ini bisa terjadi?
- 119
- 00:11:49,000 --> 00:11:51,700
- Itu terjadi. Begitu saja.
- 120
- 00:11:51,710 --> 00:11:55,750
- Dan jika ini mungkin,
- bayangkan apa lagi yang bisa kau lakukan.
- 121
- 00:12:36,710 --> 00:12:39,170
- - Dia temanmu?
- - Siapa?
- 122
- 00:12:39,800 --> 00:12:40,920
- Korban kecelakaan itu.
- 123
- 00:12:42,510 --> 00:12:44,470
- Oh. Tidak, aku pikir dia bukan teman siapapun.
- 124
- 00:12:46,180 --> 00:12:47,260
- Mau ngobrol masalah itu?
- 125
- 00:12:49,820 --> 00:12:50,860
- Enggak.
- 126
- 00:12:50,860 --> 00:12:53,220
- Kita harus bicara mengapa kau masih ada di sekolah.
- 127
- 00:12:53,220 --> 00:12:54,930
- Oh, ya, itu masalah sepele.
- 128
- 00:12:54,940 --> 00:12:57,190
- Aku cuma menulis beberapa catatan lalu dihukum.
- 129
- 00:12:57,190 --> 00:13:00,630
- Kau pikir nyontek itu bukan masalah besar?
- Apakah kau seperti itu?
- 130
- 00:13:01,400 --> 00:13:02,860
- Enggak, um...
- 131
- 00:13:03,650 --> 00:13:06,490
- Sebenarnya, aku tertangkap karena aku sedang berusaha memecah ...
- 132
- 00:13:09,450 --> 00:13:12,120
- Tahu apa? Tidak masalah.
- Ayah tidak akan mengerti juga.
- 133
- 00:13:12,120 --> 00:13:14,700
- Karena kau pintar atau ayah yang bodoh?
- 134
- 00:13:14,710 --> 00:13:17,790
- Karena inilah yang ayah lakukan. Alih-alih mencoba memecahkan masalah sebenarnya,
- 135
- 00:13:17,790 --> 00:13:20,840
- ayah menyelidiki orang-orang lalu ayah bisa menghancurkan mereka demi omong kosong,
- 136
- 00:13:20,840 --> 00:13:23,170
- seperti tidak mengembalikan laporan mereka atau apapun.
- 137
- 00:13:23,170 --> 00:13:25,300
- Sebuah senapan hanya bagus untuk tujuannya, Nak.
- 138
- 00:13:26,340 --> 00:13:28,430
- Ayah pastikan orang bisa mempercayai tujuan kami.
- 139
- 00:13:32,270 --> 00:13:34,850
- Sekali saja, akan lebih baik jika ayah berpikir bahwa ayah sebenarnya ...
- 140
- 00:13:34,850 --> 00:13:36,930
- Maksudku, ayah polisi.
- Bagaimana ayah tidur di malam hari,
- 141
- 00:13:36,940 --> 00:13:39,850
- mengetahui ayah melihat sementara seorang pria seperti Antony Skomal bebas pergi?
- 142
- 00:13:39,860 --> 00:13:41,230
- Kau pikir ayah hanya melihat?
- 143
- 00:13:41,230 --> 00:13:43,860
- Jika aku seorang polisi dan ada orang yang melindas istriku,
- 144
- 00:13:43,860 --> 00:13:46,570
- Aku akan sangat murka jika ayahnya menjaminnya keluar dari penjara.
- 145
- 00:13:46,570 --> 00:13:49,570
- Dia membunuh ibuku, dia hampir memukuli pacarnya sampai mati,
- 146
- 00:13:49,570 --> 00:13:52,200
- dan ayah hanya duduk di sana mengatakan omong kosong yang sama
- 147
- 00:13:52,200 --> 00:13:55,580
- - tentang bagaimana orang lebih percaya tujuan ayah...
- - Ayah akan menganggapmu masih mentah
- 148
- 00:13:55,580 --> 00:13:57,250
- dengan apa yang kau lihat hari ini di sekolah,
- 149
- 00:13:57,250 --> 00:13:59,580
- dan itu membuatmu tidak berpikir sebelum berbicara.
- 150
- 00:13:59,580 --> 00:14:01,590
- Ayah sarankan kau berhenti berbicara.
- 151
- 00:14:28,320 --> 00:14:32,490
- "Aturan 64: Setiap halaman berisi kekuatan dari keseluruhan catatan."
- 152
- 00:14:34,620 --> 00:14:36,910
- "Aturan 95: Siapa pun bisa menuliskan nama dalam catatan,
- 153
- 00:14:36,910 --> 00:14:39,500
- tapi hanya penjaga yang bisa menguasainya selama lebih dari tujuh hari." Yesus!
- 154
- 00:14:39,500 --> 00:14:41,000
- Berapa banyak aturan yang dibutuhkan untuk ...
- 155
- 00:14:43,750 --> 00:14:45,750
- "Jangan percaya Ryuk.
- 156
- 00:14:45,760 --> 00:14:47,710
- Dia bukan hewan peliharaanmu.
- Dia bukan temanmu. "
- 157
- 00:15:47,570 --> 00:15:49,150
- - Hei, nak.
- - Ah!
- 158
- 00:15:49,150 --> 00:15:51,110
- Ini diucapkan "Ree-yook".
- 159
- 00:15:52,910 --> 00:15:54,200
- "Ree-yook".
- 160
- 00:15:54,200 --> 00:15:56,160
- Oh. Hai.
- 161
- 00:15:56,780 --> 00:15:58,580
- Maaf untuk salah mengucapkan.
- 162
- 00:15:59,620 --> 00:16:02,280
- Ryuk, apa sebenarnya yang bisa aku lakukan dengan "Death Note" ini?
- 163
- 00:16:02,290 --> 00:16:04,210
- Apa sebenarnya yang ada dalam pikiranmu?
- 164
- 00:16:04,210 --> 00:16:07,040
- Nah, dikatakan bahwa aku bisa menentukan cara kematiannya.
- 165
- 00:16:07,040 --> 00:16:08,500
- Jika aku bisa memilih bagaimana mereka mati,
- 166
- 00:16:08,500 --> 00:16:10,500
- apakah itu berarti aku sudah bisa mengendalikan mereka?
- 167
- 00:16:10,510 --> 00:16:12,460
- Setiap manusia menghabiskan saat-saat terakhir hidupnya
- 168
- 00:16:12,460 --> 00:16:14,760
- di bawah bayang-bayang dewa kematian.
- 169
- 00:16:14,760 --> 00:16:18,430
- Jika kita menginginkannya, kita bisa mempengaruhi saat-saat itu.
- 170
- 00:16:18,430 --> 00:16:20,480
- Tentu saja ada keterbatasan.
- 171
- 00:16:21,100 --> 00:16:22,520
- "Aturan 20:
- 172
- 00:16:22,520 --> 00:16:27,320
- Subyek dapat dipengaruhi tidak lebih dari dua hari menjelang kematiannya."
- 173
- 00:16:28,520 --> 00:16:30,070
- Dua hari? Jari-jarimu sangat besar.
- 174
- 00:16:30,070 --> 00:16:33,470
- "Aturan 28: Setiap kematian harus memungkinkan secara fisik,"
- 175
- 00:16:33,480 --> 00:16:36,490
- jadi tidak ada serangan hiu saat seseorang ada di toilet.
- 176
- 00:16:36,490 --> 00:16:37,490
- Aha ha ha...
- 177
- 00:16:37,490 --> 00:16:39,540
- Aku begitu menyukai ide itu.
- 178
- 00:16:40,240 --> 00:16:41,660
- Uh, dari mana itu berasal?
- 179
- 00:16:41,660 --> 00:16:45,160
- Sejarah catatan itu adalah sepanjang sejarah itu sendiri.
- 180
- 00:16:45,170 --> 00:16:47,580
- Tapi siapa yang memberikannya padaku?
- Maksudku, apakah kau berikan padaku?
- 181
- 00:16:47,590 --> 00:16:50,150
- Penjaga terakhir catatan itu telah meninggal.
- 182
- 00:16:50,150 --> 00:16:52,050
- Dan jatuh kepadaku untuk menemukan penjaga yang baru.
- 183
- 00:16:52,970 --> 00:16:55,170
- - Bagaimana jika aku tidak berminat?
- - Kau bisa menyebarkannya.
- 184
- 00:16:55,180 --> 00:16:57,510
- Atau lebih baik lagi, akan akan melakukannya.
- 185
- 00:16:58,350 --> 00:17:00,100
- - Bagaimana kau melakukannya?
- - Sudah kubilang!
- 186
- 00:17:00,100 --> 00:17:03,640
- Bila catatan dipisahkan dari penjaganya selama tujuh hari,
- 187
- 00:17:03,640 --> 00:17:05,560
- Aku mencari penjaga yang baru.
- 188
- 00:17:05,560 --> 00:17:07,690
- Siapa yang menulis peringatan tentangmu?
- 189
- 00:17:07,690 --> 00:17:10,110
- Oh, apa yang akan kita lakukan dengan catatan itu, Light?
- 190
- 00:17:10,110 --> 00:17:12,270
- Aturan dan peringatan?
- 191
- 00:17:43,980 --> 00:17:48,250
- Nama dan wajah adalah semua yang harus kau miliki.
- 192
- 00:18:15,760 --> 00:18:19,640
- Aha ha ha....
- 193
- 00:18:39,410 --> 00:18:42,160
- Aha ha ha....
- 194
- 00:18:53,710 --> 00:18:55,250
- Turner.
- 195
- 00:18:55,250 --> 00:18:56,920
- Ya, tidak, tidak apa-apa. Apa yang terjadi?
- 196
- 00:18:58,300 --> 00:18:59,590
- Coba ulangi lagi.
- 197
- 00:19:00,430 --> 00:19:02,010
- Kau pasti bercanda.
- 198
- 00:19:03,100 --> 00:19:06,760
- Aha ha ha...
- 199
- 00:19:06,770 --> 00:19:09,060
- Baiklah, ya aku akan menemuimu sebentar lagi.
- 200
- 00:19:09,550 --> 00:19:10,650
- Baiklah.
- 201
- 00:19:12,140 --> 00:19:14,270
- Hei.
- 202
- 00:19:14,270 --> 00:19:15,900
- Hei, uh, sebentar.
- 203
- 00:19:16,450 --> 00:19:17,530
- Masuk.
- 204
- 00:19:21,070 --> 00:19:22,110
- Hei lagi ngapain?
- 205
- 00:19:23,120 --> 00:19:26,080
- Uh, cuma tertidur di atas meja.
- 206
- 00:19:26,080 --> 00:19:27,160
- Ayah baru saja ditelpon.
- 207
- 00:19:28,250 --> 00:19:30,500
- Teman kita Antony Skomal sudah tewas.
- 208
- 00:19:31,290 --> 00:19:34,330
- Menusuk dirinya sendiri dengan pisau steak di restoran.
- 209
- 00:19:34,340 --> 00:19:36,710
- - Sialan.
- - Ya.
- 210
- 00:19:36,710 --> 00:19:37,840
- Ayah terlihat senang.
- 211
- 00:19:37,840 --> 00:19:40,010
- Mungkin tidak seharusnya, tapi ya, ayah senang.
- 212
- 00:19:43,340 --> 00:19:44,510
- Ibumu...
- 213
- 00:19:46,390 --> 00:19:48,520
- dia selalu terlihat seksi.
- 214
- 00:19:49,180 --> 00:19:52,350
- Dan kami tidak melihat banyak hal.
- 215
- 00:19:52,350 --> 00:19:54,940
- Dia benar sekali tentang satu hal.
- 216
- 00:19:54,940 --> 00:19:56,480
- Karma seorang pelacur.
- 217
- 00:19:59,740 --> 00:20:02,780
- Maaf tentang apa yang telah aku katakan... kau tahu.
- 218
- 00:20:05,150 --> 00:20:06,240
- Ayah menyayangimu, nak.
- 219
- 00:20:07,790 --> 00:20:08,950
- Aku juga sayang ayah.
- 220
- 00:20:23,590 --> 00:20:25,890
- Aha ha ha ha...
- 221
- 00:20:44,860 --> 00:20:47,320
- - Ayo, ayo!
- - Ya! Perhatikan langkahmu!
- 222
- 00:20:49,740 --> 00:20:51,000
- Kau sedang berduka?
- 223
- 00:20:52,120 --> 00:20:53,910
- Sedang... Uh, apa?
- 224
- 00:20:54,750 --> 00:20:56,540
- Teman kita Kenny.
- 225
- 00:20:56,540 --> 00:20:58,920
- Oh ya. Sungguh mengerikan apa yang terjadi pada Kenny.
- 226
- 00:21:02,510 --> 00:21:05,090
- Kau nggak perlu bohong sama aku. Kenny adalah seorang sosiopat,...
- 227
- 00:21:05,090 --> 00:21:07,340
- dan hanya karena dia sudah mati tidak menjadikannya sebuah tragedi.
- 228
- 00:21:07,340 --> 00:21:09,220
- - Benar.
- - Aku hanya berharap bisa melihatnya.
- 229
- 00:21:10,350 --> 00:21:12,280
- Kudengar kepalanya terpental jauh.
- 230
- 00:21:12,280 --> 00:21:14,810
- Sebenarnya, kepalanya berantakan berkeping-keping.
- 231
- 00:21:14,810 --> 00:21:16,890
- - Siapa tahu kau penasaran.
- - Kau melihatnya?
- 232
- 00:21:16,900 --> 00:21:17,860
- Mm-hmm.
- 233
- 00:21:25,740 --> 00:21:27,530
- - Aku Mia.
- - Oh, hai.
- 234
- 00:21:28,240 --> 00:21:30,990
- Sebenarnya aku tahu kau Mia. Aku sudah tahu itu.
- 235
- 00:21:30,990 --> 00:21:33,450
- Aku tahu kau Light Turner. Aku sudah tahu itu.
- 236
- 00:21:33,450 --> 00:21:34,750
- Ya.
- 237
- 00:21:34,750 --> 00:21:37,210
- Kau tahu kalau aku ... Kau tahu namaku?
- 238
- 00:21:37,210 --> 00:21:39,540
- Jadi, apakah kau akan memberi tahuku apa yang kau lihat, Light Turner?
- 239
- 00:21:39,540 --> 00:21:41,420
- Mengapa kau membuatku dihukum?
- 240
- 00:21:42,380 --> 00:21:43,460
- Maafin aku.
- 241
- 00:21:44,380 --> 00:21:47,420
- Aku, uh ... aku pikir kau bisa mendapat beberapa perawatan medis
- 242
- 00:21:47,430 --> 00:21:49,840
- dan aku nggak sadar ternyata kau membawa-bawa
- 243
- 00:21:49,850 --> 00:21:52,390
- setumpuk kertas ilegal di ranselmu.
- 244
- 00:21:53,770 --> 00:21:54,890
- Apakah itu salah satunya?
- 245
- 00:21:54,890 --> 00:21:57,020
- Hmm? Oh, enggak.
- 246
- 00:21:57,020 --> 00:21:59,230
- "Death Note"?Apa itu?
- 247
- 00:21:59,230 --> 00:22:01,400
- - Apa itu?
- - Bukumu.
- 248
- 00:22:03,860 --> 00:22:05,240
- Uh, aku nggak bisa kasih tahu.
- 249
- 00:22:07,490 --> 00:22:09,240
- - Oke.
- - Apa kau benar-benar ingin tahu?
- 250
- 00:22:12,030 --> 00:22:14,200
- - Bangetsss.
- - Baiklah, kalau begitu aku kasih tahu. Aku cuma...
- 251
- 00:22:15,830 --> 00:22:16,960
- Ikut aku.
- 252
- 00:22:28,430 --> 00:22:30,260
- Tolong kasih tahu aku ini bukan catatan puisimu.
- 253
- 00:22:30,260 --> 00:22:31,790
- Kalau kau melihatnya,
- 254
- 00:22:31,790 --> 00:22:34,180
- cobalah jangan panik. Aku sedikit ketakutan.
- 255
- 00:22:35,470 --> 00:22:37,680
- Melihat... siapa?
- 256
- 00:22:37,690 --> 00:22:38,790
- Dibelakangmu.
- 257
- 00:22:42,730 --> 00:22:43,820
- Nggak apa-apa.
- 258
- 00:22:44,730 --> 00:22:45,860
- Kau ngomong apaan?
- 259
- 00:22:45,860 --> 00:22:48,860
- Hanya penjaga catatan yang bisa melihatku.
- 260
- 00:22:48,860 --> 00:22:52,370
- "Manusia yang namanya tertulis dalam catatan ini ... akan mati."
- 261
- 00:22:53,640 --> 00:22:55,240
- - Puisimu menyebalkan.
- - Ini bukan puisi.
- 262
- 00:22:55,240 --> 00:22:57,710
- Um, maukah kau membaca tulisan terakhir?
- 263
- 00:23:01,040 --> 00:23:02,590
- "Pemenggalan kepala Kenny Doyle"?
- 264
- 00:23:05,000 --> 00:23:06,630
- Aku mempunyai, dan...
- 265
- 00:23:08,050 --> 00:23:10,800
- Kedengarannya gila, tapi aku mempunyai dewa kematian.
- 266
- 00:23:10,800 --> 00:23:12,050
- Ha ha ha...
- 267
- 00:23:17,100 --> 00:23:20,480
- - Aku akan keluar dari sini.
- - Jangan, jangan pergi. Percayalah kepadaku.
- 268
- 00:23:20,480 --> 00:23:22,770
- Kalian semua pasti ingin melihat ini.
- 269
- 00:23:25,070 --> 00:23:27,650
- Pihak berwenang menerima telepon 911...
- 270
- 00:23:27,650 --> 00:23:28,980
- Oke, Kita bisa mulai dengan itu.
- 271
- 00:23:28,990 --> 00:23:33,740
- Mendengar sebuah argumentasi kekerasan antara tuan Brode dan mantan istrinya hari ini.
- 272
- 00:23:33,740 --> 00:23:35,240
- Keadaan memanas,
- 273
- 00:23:35,240 --> 00:23:39,450
- setelah beberapa tembakan juga terdengar,
- dan situasinya masih berlangsung.
- 274
- 00:23:39,460 --> 00:23:41,120
- Pihak berwenang berjaga-jaga.
- 275
- 00:23:41,120 --> 00:23:45,080
- Polisi Seattle dan SWAT mencoba untuk mengendalikan keadaan.
- 276
- 00:23:45,090 --> 00:23:48,000
- Ini adalah liputan langsung keadaan sandera.
- 277
- 00:23:48,010 --> 00:23:50,920
- - Oke. Perhatikan.
- - Polisi membenarkan para sandera
- 278
- 00:23:50,920 --> 00:23:54,640
- - adalah mantan istri dan adnak-anak Brode.
- - Kuharap kau tahu apa yang kau lakukan.
- 279
- 00:23:54,640 --> 00:23:57,510
- Dengan sejarah kekerasannya, polisi ragu-ragu
- 280
- 00:23:57,510 --> 00:23:59,890
- untuk bergerak dalam situasi ini.
- 281
- 00:24:02,440 --> 00:24:06,760
- Kalian pelacur bodoh! Jangan bergerak bodoh, kalian brengsek!
- 282
- 00:24:06,770 --> 00:24:10,990
- Tampaknya James Brode sedang keluar dari etalase.
- 283
- 00:24:15,420 --> 00:24:17,700
- Sepertinya dia telah melepaskannya.
- 284
- 00:24:17,700 --> 00:24:19,620
- Itu jelas pertanda baik.
- 285
- 00:24:27,090 --> 00:24:29,710
- - Sialan.
- - Oh, ya Tuhan.
- 286
- 00:24:32,840 --> 00:24:36,220
- Uh, teman-teman, kami berusaha mendapatkan lebih banyak informasi.
- 287
- 00:24:36,220 --> 00:24:38,260
- Saya harap tidak ada anak-anak yang melihat ini.
- 288
- 00:24:38,260 --> 00:24:41,100
- Ini jelas sangat mengacaukan rekaman.
- 289
- 00:24:41,100 --> 00:24:45,600
- Jika anda menyaksikan ini, pria yang menyandera keluarganya
- 290
- 00:24:45,600 --> 00:24:49,820
- sedang memberi hormat ke arah kamera seebelum ditabrak truk SWAT secara brutal.
- 291
- 00:24:49,820 --> 00:24:52,610
- Kami mohon maaf atas tayangan yang mengganggu ini...
- 292
- 00:24:52,610 --> 00:24:53,900
- Aku telah membunuhnya.
- 293
- 00:25:04,500 --> 00:25:07,840
- Kurasa seharusnya aku merasa bersalah, tapi ternyata tidak.
- 294
- 00:25:09,460 --> 00:25:12,760
- Wanita dan anak-anaknya sekarang hidup karena apa yang kau lakukan.
- 295
- 00:25:13,880 --> 00:25:15,720
- Apa yang membuatmu merasa bersalah?
- 296
- 00:25:16,720 --> 00:25:19,140
- Masalahnya, aku tahu bagaimana rasanya mengacaukan.
- 297
- 00:25:19,140 --> 00:25:21,430
- Beberapa orang brengsek membunuh ibuku dan ...
- 298
- 00:25:22,520 --> 00:25:25,850
- lolos begitu saja sampai aku mendapatkan buku ini
- 299
- 00:25:25,850 --> 00:25:28,600
- Hanya saja aku terus berpikir, maksudku, mengapa hanya untukku saja?
- 300
- 00:25:28,610 --> 00:25:30,320
- Maksudku, semua orang yang membuat hidup sengsara,
- 301
- 00:25:30,320 --> 00:25:32,440
- membuat hidup berbahaya ...
- 302
- 00:25:32,440 --> 00:25:33,820
- Aku bisa merenggutnya sekarang.
- 303
- 00:25:36,570 --> 00:25:38,030
- Apa menurutmu aku gila?
- 304
- 00:25:41,660 --> 00:25:43,700
- Jika ada, kupikir kau tidak cukup gila.
- 305
- 00:25:49,330 --> 00:25:51,300
- - Kita bisa mengubah dunia.
- - "Kita"?
- 306
- 00:25:54,380 --> 00:25:56,130
- Seperti "kita" ... seperti kita ini?
- 307
- 00:26:08,810 --> 00:26:11,110
- Kami mendapatkan informasi terkini...
- 308
- 00:26:12,150 --> 00:26:13,860
- Polisi sangat meragukan...
- 309
- 00:26:31,880 --> 00:26:33,090
- Boleh aku menciummu?
- 310
- 00:26:35,710 --> 00:26:37,090
- Kau nggak perlu tanya.
- 311
- 00:26:38,840 --> 00:26:40,390
- Apa yang harus aku lakukan?
- 312
- 00:27:00,860 --> 00:27:03,160
- Catatan itu penuh dengan nama saat aku mendapatkannya.
- 313
- 00:27:04,080 --> 00:27:06,500
- Siapa pun yang memilikinya sebelum kami, apa yang telah mereka capai?
- 314
- 00:27:07,250 --> 00:27:09,920
- Hanya pembunuhan kecil-kecilan, balas dendam, kejahatan remeh-temeh?
- 315
- 00:27:10,670 --> 00:27:13,960
- Aku pikir kita bisa melakukan lebih dari sekadar menyelesaikan beberapa masalah.
- 316
- 00:27:15,050 --> 00:27:16,090
- Bagaimana dengan orang ini?
- 317
- 00:27:19,930 --> 00:27:22,840
- Aku nggak mau orang mengatakan kalau mereka takut atau ngeri akan sesuatu.
- 318
- 00:27:22,850 --> 00:27:24,250
- Apa yang kau ingin mereka katakan?
- 319
- 00:27:25,350 --> 00:27:28,390
- Aku ingin mereka katakan... "Terima Kasih"
- 320
- 00:27:35,230 --> 00:27:36,610
- Lihatlah orang-orang itu.
- 321
- 00:27:38,610 --> 00:27:41,320
- - Mereka adalah sekelompok domba.
- - Tidak, mereka bukan itu.
- 322
- 00:27:41,320 --> 00:27:43,660
- Mereka sedang mencari seseorang yang tidak akan mengecewakan mereka
- 323
- 00:27:43,660 --> 00:27:45,200
- seperti polisi dan politisi lakukan.
- 324
- 00:27:45,200 --> 00:27:46,780
- Dan itulah mengapa mereka memilikimu.
- 325
- 00:27:46,790 --> 00:27:48,830
- Ini lebih besar dariku. Ini lebih besar dari kita.
- 326
- 00:27:49,500 --> 00:27:50,580
- Apa yang mereka inginkan...
- 327
- 00:27:51,830 --> 00:27:52,960
- adalah Tuhan.
- 328
- 00:27:54,010 --> 00:27:55,420
- Jadi, berikan itu pada mereka.
- 329
- 00:27:55,420 --> 00:27:59,000
- Ayo kita beri mereka Tuhan, ayo kita buat nama untuknya.
- 330
- 00:27:59,010 --> 00:28:01,210
- Tuhan yang tidak akan pernah mengecewakan siapa pun.
- 331
- 00:28:01,220 --> 00:28:02,800
- Ini tidak akan menyelesaikan beberapa kejahatan,
- 332
- 00:28:02,800 --> 00:28:04,630
- ini akan menyelesaikan semua kejahatan.
- 333
- 00:28:04,640 --> 00:28:06,850
- Tuhan yang membuat takut orang-orang jahat
- 334
- 00:28:06,850 --> 00:28:08,720
- sampai mereka tidak ingin menjadi jahat lagi?
- 335
- 00:28:08,720 --> 00:28:12,020
- Tuhan yang mengilhami bahwa sebenarnya segala sesuatu dapat berubah.
- 336
- 00:28:13,020 --> 00:28:14,060
- Kira.
- 337
- 00:28:14,900 --> 00:28:16,940
- Kira? Apa maksudnya?
- 338
- 00:28:16,940 --> 00:28:18,860
- Itu berarti "Light (Cahaya)" dalam bahasa Russia dan Celtic.
- 339
- 00:28:18,860 --> 00:28:21,400
- Apa kau nggak khawatir mereka bisa melacakmu?
- 340
- 00:28:21,400 --> 00:28:22,650
- Enggak. Bagaimana cara mereka melacakku?
- 341
- 00:28:22,650 --> 00:28:25,530
- Itu juga berarti "Killer (Pembunuh)" dalam baha Jepang,
- 342
- 00:28:25,530 --> 00:28:28,160
- jadi jika mereka mencari, itu akan ada di benua yang salah.
- 343
- 00:28:31,660 --> 00:28:33,580
- Siapa atau apa itu Kira?
- 344
- 00:28:33,580 --> 00:28:36,610
- Itulah pertanyaan yang dihadapi para penyidik yang kebingungan saat ini
- 345
- 00:28:36,610 --> 00:28:39,700
- atas kematian beruntun di enam benua yang berbeda,
- 346
- 00:28:39,700 --> 00:28:41,090
- yang ditemukan tewas di dalam sel mereka.
- 347
- 00:28:41,100 --> 00:28:43,120
- Setiap korban terdapat pesan yang sama,
- 348
- 00:28:43,120 --> 00:28:45,430
- yang ditulis dalam bahasa Jepang yang sempurna.
- 349
- 00:28:45,430 --> 00:28:48,470
- Tertulis, "Lord Kira telah kembali untuk menghukum orang jahat."
- 350
- 00:28:48,470 --> 00:28:51,480
- Pada kenyataannya, tidak ada korban yang berbicara bahasa Jepang...
- 351
- 00:28:52,730 --> 00:28:54,140
- Aku rasa aku mendapatkan satu sasaran.
- 352
- 00:28:54,140 --> 00:28:57,350
- Laporan yang sulit dimengerti adalah pemimpin
- 353
- 00:28:57,360 --> 00:29:00,820
- dari gerakan teroris meledakkan dirinya di depan anak buahnya.
- 354
- 00:29:00,820 --> 00:29:04,150
- Kira rupanya berada di balik kematian yang aneh.
- 355
- 00:29:06,240 --> 00:29:09,700
- Lima anggota kartel melemparkan diri mereka
- 356
- 00:29:09,700 --> 00:29:12,080
- ke depan sebuah kereta yang melaju.
- 357
- 00:29:12,080 --> 00:29:15,330
- Kira bertanggung jawab atas semua tindakan
- 358
- 00:29:15,330 --> 00:29:17,080
- yang sedang terjadi sekarang.
- 359
- 00:29:17,080 --> 00:29:18,960
- Kaum globalis akan membuat anda percaya
- 360
- 00:29:18,960 --> 00:29:20,850
- bahwa Kira adalah Imam Mahdi Dunia Baru
- 361
- 00:29:20,850 --> 00:29:22,460
- yang datang memperbaiki kesalahan zaman kita.
- 362
- 00:29:22,460 --> 00:29:25,920
- Ini merupakan tawaran lain dari para super elit untuk menyapu bersih
- 363
- 00:29:25,930 --> 00:29:28,760
- dan membuat realitas kita dengan apa yang hanya bisa dijelaskan
- 364
- 00:29:28,760 --> 00:29:32,510
- sebagai salah satu operasi penyamaran terbesar dalam sejarah operasi rahasia.
- 365
- 00:29:32,520 --> 00:29:34,470
- Ketakutan mereka akan dihukum oleh Kira
- 366
- 00:29:34,480 --> 00:29:39,810
- telah menyebabkan sejumlah penjahat ingin benar-benar berubah.
- 367
- 00:29:39,820 --> 00:29:42,190
- Kira berdampak lebih besar pada kejahatan daripada apapun yang pernah aku lihat.
- 368
- 00:29:43,110 --> 00:29:45,090
- Aku tidak ingin mengatakan pekerjaan kita menjadi lebih mudah,
- 369
- 00:29:45,090 --> 00:29:46,990
- tapi lihatlah sekeliling kalian.
- 370
- 00:29:57,210 --> 00:29:59,120
- Berita dari Jepang malam ini
- 371
- 00:29:59,130 --> 00:30:02,460
- dimana Kira beraksi lagi.
- 372
- 00:30:02,460 --> 00:30:05,670
- Lebih dari selusin ditemukan tewas di sebuah klub malam di Tokyo,
- 373
- 00:30:05,670 --> 00:30:09,130
- otoritas menggambarkan sebagai "sangat mengerikan".
- 374
- 00:30:09,140 --> 00:30:11,590
- Apa yang bisa kita ceritakan tentang Kira?
- 375
- 00:30:11,600 --> 00:30:15,180
- Dan mungkin yang lebih penting, adakah yang bisa menghentikannya?
- 376
- 00:30:15,180 --> 00:30:16,690
- Dan haruskah mereka?
- 377
- 00:30:36,360 --> 00:30:37,950
- Itu tidak masuk akal.
- 378
- 00:30:37,960 --> 00:30:39,880
- Geng Nakamura dan Inagawa telah melakukan gencatan senjata
- 379
- 00:30:39,880 --> 00:30:41,420
- selama lebih dari sepuluh tahun.
- 380
- 00:30:41,420 --> 00:30:43,540
- Bagaimana Kira bisa tahu tentang mereka?
- 381
- 00:30:43,550 --> 00:30:45,750
- - Karena aku telah memberikannya petunjuk.
- - Apa?
- 382
- 00:30:45,760 --> 00:30:48,340
- Aku telah mengakses database kepolisian beberapa saat.
- 383
- 00:30:48,340 --> 00:30:50,680
- Aku telah memilih nama-nama penjahat yang tidak jelas,
- 384
- 00:30:50,680 --> 00:30:52,430
- menunggu untuk dilenyapkan.
- 385
- 00:30:53,030 --> 00:30:56,730
- Dan sekarang... kita tahu siapa yang sedang kita cari.
- 386
- 00:31:21,920 --> 00:31:23,960
- Sudah berapa lama terakhir kamu tidur?
- 387
- 00:31:24,630 --> 00:31:25,710
- Empat puluh satu jam.
- 388
- 00:31:27,010 --> 00:31:29,130
- Dan kamu yakin dengan kesimpulanmu?
- 389
- 00:31:29,840 --> 00:31:32,800
- Ya.
- 390
- 00:31:32,800 --> 00:31:37,140
- Lonjakan insulin dari permen akan memusatkan pikiranmu untuk pertimbangan akhir.
- 391
- 00:31:37,140 --> 00:31:39,430
- saat memudar, kau akan tidur selama satu jam.
- 392
- 00:31:41,730 --> 00:31:44,230
- Pakai ini untuk menyiapkan jam tubuhmu.
- 393
- 00:31:47,530 --> 00:31:50,490
- Aku telah merenungkan beberapa strategi yang berbeda.
- 394
- 00:31:50,490 --> 00:31:52,570
- Sejujurnya aku tidak tahu apa aku akan bisa tidur.
- 395
- 00:31:52,570 --> 00:31:55,740
- - Tidur adalah kunci pemikiran yang kuat.
- - Ya.
- 396
- 00:31:56,740 --> 00:31:58,660
- Maukah kau menyanyikan sebuah lagu untukku?
- 397
- 00:32:00,580 --> 00:32:01,670
- Ya tentu.
- 398
- 00:32:03,250 --> 00:32:05,960
- ⪠You're out of the woods You're out of the dark âª
- 399
- 00:32:05,960 --> 00:32:08,880
- ⪠You're out of the night âª
- 400
- 00:32:08,880 --> 00:32:13,260
- ⪠Step into the sun, step into the light âª
- 401
- 00:32:14,050 --> 00:32:18,760
- ⪠Keep straight ahead for the most glorious place âª
- 402
- 00:32:18,770 --> 00:32:24,270
- ⪠On the face of the Earth and the sky âª
- 403
- 00:32:25,190 --> 00:32:27,730
- ⪠Hold onto your breath Hold onto your heart âª
- 404
- 00:32:27,730 --> 00:32:30,530
- ⪠Hold onto your hope âª
- 405
- 00:32:30,530 --> 00:32:34,320
- ⪠Walk up to the gate and let it open âª
- 406
- 00:32:47,960 --> 00:32:51,510
- Investigasi, sejak kapan? Dan mengapa ayah katakan ini sekarang?
- 407
- 00:32:52,170 --> 00:32:54,050
- Karena ayah baru saja tambahkan minggu lalu.
- 408
- 00:32:55,180 --> 00:32:57,760
- Melihat kau tenang dan bijaksana seperti ini,
- 409
- 00:32:57,760 --> 00:33:00,430
- Ayah tidak bisa membayangkan mengapa ayah tidak membawanya lebih awal.
- 410
- 00:33:00,430 --> 00:33:02,100
- Bagian teroris mana yang saling membunuh
- 411
- 00:33:02,100 --> 00:33:04,180
- dan penjahat yang mengubah diri mereka yang mengganggu, Ayah?
- 412
- 00:33:04,810 --> 00:33:06,980
- Mengapa mereka melakukan itu, Nak?
- 413
- 00:33:06,980 --> 00:33:10,190
- - Mereka melakukannya karena Kira.
- - Benar, dan siapa itu?
- 414
- 00:33:10,190 --> 00:33:12,330
- Bagaimana Kira memutuskan siapa yang hidup dan mati,
- 415
- 00:33:12,330 --> 00:33:14,070
- siapa yang bersalah dan tidak bersalah?
- 416
- 00:33:14,070 --> 00:33:15,010
- Apakah ada departemen keluhan,
- 417
- 00:33:15,010 --> 00:33:17,110
- jika ayah tidak menyukai salah satu keputusan Kira?
- 418
- 00:33:17,120 --> 00:33:19,410
- Atau akankah ayah mengeluh tentang daftar Kira?
- 419
- 00:33:19,410 --> 00:33:21,240
- Itukah yang dipikirkan semua orang di kantor polisi?
- 420
- 00:33:21,240 --> 00:33:25,000
- Nah, aman untuk mengatakan ayah berada di depan tikungan itu.
- 421
- 00:33:25,790 --> 00:33:27,080
- Hei, bagaimana penampilan ayah?
- 422
- 00:33:28,710 --> 00:33:30,840
- - Cakep.
- - Baiklah. Sampai jumpa sore nanti.
- 423
- 00:33:57,860 --> 00:34:01,530
- - Turner.
- - Baru saja mendapat telepon dari FBI.
- 424
- 00:34:01,540 --> 00:34:03,870
- Rupanya mereka mendapatkan seseorang yang ingin berbicara denganmu.
- 425
- 00:34:03,870 --> 00:34:06,750
- - Oh, ya? Dan siapa dia?
- - Mereka nggak bilang.
- 426
- 00:34:06,750 --> 00:34:08,500
- Hanya mengatakan kalau dia telah membantu mereka
- 427
- 00:34:08,500 --> 00:34:10,790
- dan dia mempunyai sebuah teori tentang masalah Kira ini.
- 428
- 00:34:10,790 --> 00:34:12,020
- Aku baru saja menangani kasus ini. Apa yang dia inginkan?
- 429
- 00:34:12,020 --> 00:34:13,460
- - Aku nggak tahu.
- 430
- 00:34:13,460 --> 00:34:15,050
- Mereka bilang dia sedikit berbeda.
- 431
- 00:34:15,050 --> 00:34:17,260
- Bahkan, mereka mungkin akan mengirim utusan...
- 432
- 00:34:17,260 --> 00:34:18,180
- Detektif Turner?
- 433
- 00:34:18,970 --> 00:34:20,590
- Saya ingin bertemu dengan Detektif Turner,
- 434
- 00:34:20,600 --> 00:34:24,850
- kepala investigasi Kira setempat, di kantornya pada pukul 9:00 pagi.
- 435
- 00:34:26,520 --> 00:34:27,620
- Aku telpon kembali.
- 436
- 00:34:28,810 --> 00:34:31,150
- - Apa yang bisa aku bantu?
- - Saya Watari.
- 437
- 00:34:34,370 --> 00:34:36,150
- Perwira anda melakukan itu?
- 438
- 00:34:36,150 --> 00:34:39,030
- Polisi tidak suka bila anda mengejar polisi lain,
- 439
- 00:34:39,030 --> 00:34:41,660
- tapi, rupanya, mereka membencinya saat kau mengejar Tuhan mereka.
- 440
- 00:34:41,660 --> 00:34:42,820
- Mereka mendukung Kira?
- 441
- 00:34:42,830 --> 00:34:44,830
- Kira melakukannys dengan daftar "Paling Dicari".
- 442
- 00:34:44,830 --> 00:34:46,290
- Orang-orang ini ingin melemparkannya ke dalam parade.
- 443
- 00:34:46,290 --> 00:34:48,520
- Tapi sekarang rumor itu mengatakan bahwa Kira adalah polisi,
- 444
- 00:34:48,520 --> 00:34:50,370
- itu di duniaku.
- 445
- 00:34:50,380 --> 00:34:55,250
- Gagasan bahwa Kira terkait dengan penegak hukum bukanlah rumor.
- 446
- 00:34:55,260 --> 00:34:56,880
- Itu adalah fakta,
- 447
- 00:34:56,880 --> 00:34:59,510
- diungkapkan oleh orangku yang menanganinya.
- 448
- 00:34:59,510 --> 00:35:02,590
- - Oh, ya, dan siapa dia?
- - Dikenal dengan huruf "L."
- 449
- 00:35:02,600 --> 00:35:03,600
- L apakah nyata?
- 450
- 00:35:03,600 --> 00:35:05,350
- Anda tidak asing.
- 451
- 00:35:05,350 --> 00:35:06,520
- Ya, aku mendengar banyak hal.
- 452
- 00:35:07,390 --> 00:35:09,980
- Kelompok penyelundupan raksasa di Eropa Timur,
- 453
- 00:35:09,980 --> 00:35:11,730
- yang diserahkan kepada polisi.
- 454
- 00:35:11,730 --> 00:35:15,110
- L ingin berbicara dengan anda mengenai penyelidikan Kira.
- 455
- 00:35:15,110 --> 00:35:17,320
- - Oke. Kapan?
- - Sekarang juga.
- 456
- 00:35:25,200 --> 00:35:28,950
- - Hmm, Detektif Turner.
- - Apa ini?
- 457
- 00:35:28,960 --> 00:35:30,370
- Penawaran satu kali.
- 458
- 00:35:31,330 --> 00:35:33,370
- Aku ingin membantumu untuk menangkap Kira.
- 459
- 00:35:33,380 --> 00:35:37,250
- Mengapa aku? FBI, CIA memiliki ratusan tenaga untuk melakukan hal ini.
- 460
- 00:35:37,260 --> 00:35:39,840
- Aku sudah berkomunikasi dengan Interpol dan FBI,
- 461
- 00:35:39,840 --> 00:35:42,680
- tapi aku percaya kau memiliki sesuatu yang tidak mereka miliki.
- 462
- 00:35:42,680 --> 00:35:43,640
- Apa itu?
- 463
- 00:35:44,350 --> 00:35:46,930
- Pemahaman mendalam tentang tersangka potensial.
- 464
- 00:35:46,930 --> 00:35:48,560
- Mengapa aku memiliki pemahaman yang lebih baik?
- 465
- 00:35:48,560 --> 00:35:51,560
- FBI mengira si pembunuh beroperasi di luar Jepang.
- 466
- 00:35:51,560 --> 00:35:53,100
- Karena namanya Kira.
- 467
- 00:35:53,100 --> 00:35:56,610
- Ah, tapi namanya adalah penyesatan yang disengaja.
- 468
- 00:35:56,610 --> 00:35:58,450
- Dia ingin kita percaya bahwa dia orang Jepang,
- 469
- 00:35:58,450 --> 00:36:00,320
- mengoperasikan setengah dari dunia.
- 470
- 00:36:02,570 --> 00:36:04,200
- Bukan.
- 471
- 00:36:04,200 --> 00:36:05,330
- Kira ada di Seattle.
- 472
- 00:36:07,450 --> 00:36:09,080
- Bisakah kita saling membantu?
- 473
- 00:36:25,050 --> 00:36:27,760
- "Keadilan bagi Yang Jahat." Apa ini?
- 474
- 00:36:27,760 --> 00:36:29,640
- Ini adalah situs untuk pemuja Kira.
- 475
- 00:36:29,640 --> 00:36:31,810
- Mereka memasang nama orang-orang yang layak mati.
- 476
- 00:36:31,810 --> 00:36:32,850
- Sialan.
- 477
- 00:36:32,850 --> 00:36:34,440
- Pemerkosa, pedofil,
- 478
- 00:36:34,440 --> 00:36:36,690
- perdagangan manusia, pembunuhan.
- 479
- 00:36:36,690 --> 00:36:38,650
- Orang ini membunuh empat orang dengan tembakan di dalam rumah.
- 480
- 00:36:39,400 --> 00:36:41,580
- Aku tidak tahu. Bagaimana kita tahu itu nyata?
- 481
- 00:36:41,590 --> 00:36:42,590
- Maksudmu?
- 482
- 00:36:42,590 --> 00:36:44,250
- Bagaimana jika seseorang meniduri pacarmu,
- 483
- 00:36:44,250 --> 00:36:46,180
- dan kau memasukkannya ke dalam daftar untuk dibunuh?
- 484
- 00:36:47,450 --> 00:36:49,240
- Apa yang akan kau lakukan jika ada orang yang meniduriku?
- 485
- 00:36:50,160 --> 00:36:53,120
- - Oh, aku akan membunuhnya.
- - Ya?
- 486
- 00:36:53,120 --> 00:36:55,620
- - Ya.
- - Kau akan membunuhnya?
- 487
- 00:36:55,630 --> 00:36:58,960
- Tapi itulah alasan mengapa kita tidak bisa membunuh orang berdasarkan situs gosip.
- 488
- 00:37:01,050 --> 00:37:02,460
- Nggak seperti itu.
- 489
- 00:37:02,470 --> 00:37:04,550
- Ini adalah orang sungguhan dengan masalah nyata,
- 490
- 00:37:04,550 --> 00:37:05,430
- dan mereka telah diabaikan.
- 491
- 00:37:07,680 --> 00:37:08,680
- Mereka membutuhkan bantuan kita.
- 492
- 00:37:52,520 --> 00:37:54,140
- Kupikir kau lebih tua.
- 493
- 00:37:55,020 --> 00:37:57,060
- Dan aku bisa lebih melihat wajahmu.
- 494
- 00:37:58,190 --> 00:38:02,480
- Ya, aku merasa tidak dalam suasana hati yang sangat percaya akhir-akhir ini.
- 495
- 00:38:02,480 --> 00:38:05,820
- Aku mempunyai kebebasan memindahkan bukti ke lokasi yang lebih aman.
- 496
- 00:38:05,820 --> 00:38:08,910
- Oh, aku bisa melihatnya. Apakah kau akan memberitahuku atau ...?
- 497
- 00:38:10,160 --> 00:38:13,910
- Wow, ini sangat, sangat mengesankan, James. Teman-temanmu pasti bangga.
- 498
- 00:38:13,910 --> 00:38:16,160
- Tanya kepada rekanmu bagaimana mereka memikirkanku akhir-akhir ini.
- 499
- 00:38:17,250 --> 00:38:18,880
- Jadi kau melakukan semua ini sendiri?
- 500
- 00:38:20,380 --> 00:38:21,960
- Bahkan lebih mengesankan.
- 501
- 00:38:22,840 --> 00:38:25,630
- Silahkan, James, duduklah. Istirahatkan gulamu.
- 502
- 00:38:30,720 --> 00:38:33,430
- Mm-mmm. Kau telah membuat dua kesalahan.
- 503
- 00:38:33,430 --> 00:38:36,430
- Ini adalah hari kejadian, pembunuhan Kira pertama yang tercatat.
- 504
- 00:38:36,430 --> 00:38:40,140
- Tapi sebelumnya, pada tanggal 15 April, vonis bersalah James W. Brode
- 505
- 00:38:40,150 --> 00:38:42,770
- yang menjadikan istri dan anak-anaknya sebagai sandera.
- 506
- 00:38:42,770 --> 00:38:45,270
- Aku ingat itu. Kau pikir itu Kira?
- 507
- 00:38:45,280 --> 00:38:47,820
- Spekulasi awal adalah bahwa perilakunya terkait dengan narkoba,
- 508
- 00:38:47,820 --> 00:38:50,450
- namun musnah akibat aktivitas Kira berikutnya
- 509
- 00:38:50,450 --> 00:38:53,620
- faktanya bahwa toksikologi Brode adalah bersih.
- 510
- 00:38:53,620 --> 00:38:55,580
- Bantahan tidak pernah dimuat dalam berita nasional,
- 511
- 00:38:55,580 --> 00:38:58,200
- dan itu hanya disiarkan di stasiun Seattle setempat.
- 512
- 00:38:58,210 --> 00:39:01,210
- - Jadi begitulah kau tahu dia ada di sini.
- - Aku menyusup ke jaringan kalian
- 513
- 00:39:01,210 --> 00:39:03,710
- untuk memastikan tidak ada pelanggaran data.
- 514
- 00:39:03,710 --> 00:39:06,460
- Sebelum aku mengakses, jaringan itu utuh.
- 515
- 00:39:06,460 --> 00:39:09,150
- Apakah kau memberiku bukti bahwa kau meretas polisi Seattle?
- 516
- 00:39:09,150 --> 00:39:11,840
- Aku menyerahkan bukti bahwa siapa pun Kira,
- 517
- 00:39:11,850 --> 00:39:14,550
- mereka memiliki akses ke database dari dalam.
- 518
- 00:39:14,560 --> 00:39:15,640
- Kira salah satu milik kita.
- 519
- 00:39:15,640 --> 00:39:19,270
- Berikut daftar rujukan silang petugas dan akses mereka
- 520
- 00:39:19,270 --> 00:39:21,850
- serta tanggal kegiatan Kira.
- 521
- 00:39:21,860 --> 00:39:25,060
- Administrasi Federal telah sepakat untuk menyediakan sumber daya untuk kita.
- 522
- 00:39:25,070 --> 00:39:27,320
- Kita bisa mulai melihat siapa, di mana, kapan.
- 523
- 00:39:27,320 --> 00:39:30,360
- - Apa yang akan kau lakukan?
- - Aku ingin mulai berbicara dengan Kira.
- 524
- 00:39:31,070 --> 00:39:32,700
- Tentu saja.
- 525
- 00:39:55,930 --> 00:39:58,060
- - Hei.
- - Light, lihat berita.
- 526
- 00:40:01,190 --> 00:40:03,190
- Individu yang dikenal sebagai Kira,
- 527
- 00:40:03,190 --> 00:40:04,600
- karena saya yakin anda sadar,
- 528
- 00:40:04,600 --> 00:40:06,520
- telah menerima penghargaan untuk lebih dari 400 kematian.
- 529
- 00:40:06,520 --> 00:40:07,770
- Oh, sial.
- 530
- 00:40:07,780 --> 00:40:10,280
- Sementara kita tidak tahu bagaimana dia membunuh korbannya,
- 531
- 00:40:10,280 --> 00:40:12,070
- kita tahu bagaimana dia memilih mereka.
- 532
- 00:40:12,070 --> 00:40:13,360
- Sebelum kematian ini,
- 533
- 00:40:13,360 --> 00:40:16,620
- semua identitas korban disebarkan ke media.
- 534
- 00:40:17,580 --> 00:40:20,290
- Ini menunjukkan bahwa Kira bukanlah kekuatan mahakuasa.
- 535
- 00:40:21,580 --> 00:40:22,670
- Dia adalah seseorang ...
- 536
- 00:40:23,580 --> 00:40:24,750
- seperti anda atau saya.
- 537
- 00:40:25,500 --> 00:40:26,670
- Dia juga seorang pengecut.
- 538
- 00:40:27,750 --> 00:40:29,800
- Seorang anak yang memegang kekuasaan yang tidak dia pahami,
- 539
- 00:40:29,800 --> 00:40:33,760
- dengan keliru mempercayainya, tanpa risiko terhadap dirinya sendiri.
- 540
- 00:40:33,760 --> 00:40:34,800
- Dia salah.
- 541
- 00:40:34,800 --> 00:40:39,600
- Kira, jika kau melihat ini, ketahuilah bahwa aku datang untukmu.
- 542
- 00:40:40,770 --> 00:40:44,600
- Kecuali, tentu saja, kau ingin membunuhku sekarang juga.
- 543
- 00:40:49,360 --> 00:40:52,110
- Aha ha ha ha...
- 544
- 00:40:52,110 --> 00:40:53,690
- Sekarang aku akan memusnahkan orang ini.
- 545
- 00:40:53,700 --> 00:40:55,110
- Maukah kau diam?
- 546
- 00:40:55,830 --> 00:40:56,990
- Tidak?
- 547
- 00:40:58,450 --> 00:41:01,370
- Nah, dalam kasus itu, Kira,
- 548
- 00:41:01,370 --> 00:41:04,710
- Aku akan segera bertemu langsung denganmu.
- 549
- 00:41:04,710 --> 00:41:06,330
- Dia pikir siapa orang dia?
- 550
- 00:41:06,330 --> 00:41:09,880
- Aha ha ha ha...
- 551
- 00:41:12,090 --> 00:41:13,760
- Apa-apaan itu barusan?
- 552
- 00:41:15,720 --> 00:41:16,800
- Aku punya teori.
- 553
- 00:41:16,800 --> 00:41:19,560
- Kira tidak bisa membunuh hanya dengan penglihatan saja.
- 554
- 00:41:20,260 --> 00:41:22,680
- Dia butuh nama dan wajah.
- 555
- 00:41:22,680 --> 00:41:25,230
- Setiap korban yang telah kita lihat sejauh ini sesuai dengan pola ini.
- 556
- 00:41:25,230 --> 00:41:27,140
- Jadi kau sengaja membuat dia membencimu?
- 557
- 00:41:27,150 --> 00:41:29,610
- Sambil tetap merahasiakan identitasku.
- 558
- 00:41:29,610 --> 00:41:33,570
- Sekarang, kita tahu bahwa dia ingin membunuhku tapi tidak mampu.
- 559
- 00:41:33,570 --> 00:41:34,900
- Dan bagaimana jika kau salah?
- 560
- 00:41:36,320 --> 00:41:38,320
- Maka, James, aku akan mati.
- 561
- 00:41:39,160 --> 00:41:41,910
- Satu cara kita akan mendapatkan informasi berharga.
- 562
- 00:41:43,200 --> 00:41:44,750
- Apa dia selalu seperti ini?
- 563
- 00:42:08,730 --> 00:42:10,690
- Kalian semakin dekat untuk menangkap Kira?
- 564
- 00:42:12,080 --> 00:42:15,620
- Oh, ayah akan katakan masih banyak jerami yang harus diurai.
- 565
- 00:42:16,530 --> 00:42:18,160
- Aku melihat konferensi pers hari ini.
- 566
- 00:42:19,910 --> 00:42:22,200
- Siapa pria di TV dengan "turtleneck" itu?
- 567
- 00:42:22,200 --> 00:42:25,370
- Seperti yang kau lihat. Ayah sedang memikirnya.
- 568
- 00:42:27,250 --> 00:42:28,410
- Hmm.
- 569
- 00:42:28,420 --> 00:42:31,670
- Dengan huruf L. Dia seorang investigator independen.
- 570
- 00:42:31,670 --> 00:42:33,880
- Wow, jadi ayah bahkan tidak tahu nama aslinya.
- 571
- 00:42:33,880 --> 00:42:37,420
- Satu-satunya yang ayah tahu dia ditangani oleh seseorang bernama Watari.
- 572
- 00:42:37,430 --> 00:42:38,920
- Benar-benar seperti es krim.
- 573
- 00:42:38,930 --> 00:42:41,220
- Dia menghubungkan banyak sekali titik-titik.
- 574
- 00:42:41,220 --> 00:42:43,600
- Apa menurutmu dia menghubungkan titik-titik itu karena dia Kira?
- 575
- 00:42:45,560 --> 00:42:47,060
- Ayah rasa tidak begitu.
- 576
- 00:42:47,060 --> 00:42:49,270
- Dia memiliki sejarah mengungkap kasus besar.
- 577
- 00:42:49,270 --> 00:42:51,020
- Lagi pula, ayah pikir kau bisa tahu kapan,
- 578
- 00:42:51,020 --> 00:42:53,190
- kau duduk di seberang pembunuh seperti Kira.
- 579
- 00:42:53,190 --> 00:42:54,730
- Benar. Tentu saja.
- 580
- 00:42:54,730 --> 00:42:56,940
- Apa yang terjadi jika mereka menangkap Kira?
- 581
- 00:42:56,940 --> 00:42:59,820
- Nah... dia membunuh lebih dari 400 orang,
- 582
- 00:42:59,820 --> 00:43:02,240
- jadi, tebakan ayah...
- 583
- 00:43:02,240 --> 00:43:05,240
- mungkin akan terjadi perebutan antara mereka yang ingin menggantungnya
- 584
- 00:43:05,240 --> 00:43:08,710
- dan mereka yang ingin menyelidiki bagaimana dia melakukannya.
- 585
- 00:43:10,750 --> 00:43:12,840
- - Kau baik-baik saja?
- - Ya.
- 586
- 00:43:30,940 --> 00:43:32,690
- Kau menempatkan seseorang untuk membuntuti anakku?
- 587
- 00:43:32,690 --> 00:43:35,730
- Kita sepakat bahwa setiap orang yang memiliki akses harus benar-benar diperiksa.
- 588
- 00:43:35,730 --> 00:43:38,230
- Tidak terlihat bijaksana jika kau menyelidiki dirimu sendiri.
- 589
- 00:43:38,240 --> 00:43:40,860
- Apa? Kita tidak berbicara tentang menyelidikiku.
- 590
- 00:43:40,860 --> 00:43:42,700
- Kita berbicara tentang anakku dibuntuti!
- 591
- 00:43:42,700 --> 00:43:45,070
- Aku telah menyelidikimu sebelum menawarkan bantuanku
- 592
- 00:43:45,080 --> 00:43:46,700
- dan menyimpulkan bahwa kau bukan Kira.
- 593
- 00:43:46,700 --> 00:43:49,120
- Sedangkan anakmu, dia mungkin memiliki akses ke database
- 594
- 00:43:49,120 --> 00:43:50,830
- di sekitar mana kita memusatkan pencarian kita.
- 595
- 00:43:50,830 --> 00:43:52,600
- Oleh sebab itu, patut mendapat perhatian yang sama,
- 596
- 00:43:52,600 --> 00:43:54,750
- seperti orang lain yang sesuai dengan kriteria itu.
- 597
- 00:43:54,750 --> 00:43:57,170
- - Tidak, dia hanya seorang anak-anak!
- - Ya.
- 598
- 00:43:58,510 --> 00:44:00,460
- - Anak yang sangat cerdas.
- - Kau tahu apa?
- 599
- 00:44:00,470 --> 00:44:03,640
- Jika kau memiliki pertanyaan tentang dia, kau seharusnya mendatangiku.
- 600
- 00:44:04,760 --> 00:44:05,850
- Ini dia.
- 601
- 00:44:10,880 --> 00:44:12,320
- Bahkan jika mereka curiga,
- 602
- 00:44:12,320 --> 00:44:13,690
- aku tidak melihat bagaimana mereka bisa membuktikannya.
- 603
- 00:44:13,690 --> 00:44:16,190
- Kupikir kita diam saja sampai mereka berhenti mengikuti kita.
- 604
- 00:44:16,940 --> 00:44:20,440
- - Apa maksudmu "diam saja"?
- - Berhenti dulu dengan "Death Note".
- 605
- 00:44:20,440 --> 00:44:22,030
- Itukah yang kau pikir yang kita sedang lakukan?
- 606
- 00:44:22,030 --> 00:44:25,200
- Ayo, Light. Abaikan saja mereka. Yang kita butuhkan hanyalah sebuah nama.
- 607
- 00:44:25,200 --> 00:44:26,960
- - Aku tidak akan melakukan itu.
- - Tidak akan melakukan apa?
- 608
- 00:44:27,660 --> 00:44:29,990
- - Aku sedang berbicara dengan Ryuk.
- - Aku suka yang ini, Light.
- 609
- 00:44:30,000 --> 00:44:32,420
- - Dia memiliki ide bagus.
- - Apa yang dia katakan?
- 610
- 00:44:33,040 --> 00:44:34,790
- Ryuk? Tidak banyak.
- 611
- 00:44:36,130 --> 00:44:37,930
- Kita orang yang baik. Mereka mencoba menghentikan kita.
- 612
- 00:44:37,930 --> 00:44:39,210
- Kita tidak membunuh orang yang tidak bersalah, Mia.
- 613
- 00:44:39,210 --> 00:44:41,130
- Bahkan jika aku ingin, yang aku tidak mau,
- 614
- 00:44:41,130 --> 00:44:43,760
- akan menunjukkan orang yang mengikuti kita bahwa ini adalah aku.
- 615
- 00:44:43,760 --> 00:44:45,320
- Kau harus menyingkirkan semua agen,
- 616
- 00:44:45,320 --> 00:44:47,260
- terlepas dari siapa mereka yang mengikuti.
- 617
- 00:44:47,260 --> 00:44:48,760
- Mereka tidak tahu siapa orang itu,
- 618
- 00:44:48,760 --> 00:44:51,180
- tapi mereka pasti tahu apa yang terjadi jika kau berurusan dengan Kira.
- 619
- 00:44:51,180 --> 00:44:53,310
- - Aku nggak percaya kau ngomong ini.
- - Tidak percaya kau tidak.
- 620
- 00:44:53,310 --> 00:44:55,980
- Lalu kurasa kita benar-benar beruntung karena itu bukuku.
- 621
- 00:44:57,950 --> 00:45:00,860
- Anehnya Kira tidak aktif akhir-akhir ini,
- 622
- 00:45:00,860 --> 00:45:03,530
- sesuatu yang ingin ditunjukkan oleh pihak berwenang
- 623
- 00:45:03,530 --> 00:45:07,110
- sebagai bukti penyelidikan mereka mendapatkan momentum.
- 624
- 00:45:07,120 --> 00:45:10,740
- Namun, pendukung Kira sudah mulai mengkritik polisi
- 625
- 00:45:10,750 --> 00:45:12,660
- atas menekan aktivitasnya,
- 626
- 00:45:12,660 --> 00:45:15,620
- sebagai catatan kecil dalam kejahatan global
- 627
- 00:45:15,630 --> 00:45:17,420
- telah menjadi jelas dengan tidak adanya...
- 628
- 00:45:17,420 --> 00:45:19,920
- aktivitas terkini dari fenomena tersebut.
- 629
- 00:45:19,920 --> 00:45:21,550
- Apa kau akan pergi?
- 630
- 00:45:21,550 --> 00:45:23,710
- Ya, aku punya beberapa pekerjaan yang harus dilakukan.
- 631
- 00:45:23,720 --> 00:45:26,130
- Ada seorang pria di berita yang membunuh dua orang anak.
- 632
- 00:45:26,140 --> 00:45:27,680
- Kupikir mungkin kita bisa membuat popcorn,
- 633
- 00:45:27,680 --> 00:45:29,890
- ambil beberapa nama kemudian.
- 634
- 00:45:29,890 --> 00:45:30,930
- Sampai ketemu besok.
- 635
- 00:45:53,370 --> 00:45:56,710
- Direktur Pearl. Ini baru masuk dari kantor lapangan.
- 636
- 00:45:57,380 --> 00:45:59,540
- Beritahu mereka untuk terus mengawasi semua potensi ...
- 637
- 00:46:07,930 --> 00:46:10,220
- Asisten Direktur Pearl sudah meninggal. Serangan jantung, sekarang
- 638
- 00:46:10,970 --> 00:46:13,810
- Kita perlu menghubungi setiap agen FBI di tim mereka.
- 639
- 00:46:19,830 --> 00:46:20,940
- Ini Franks.
- 640
- 00:46:20,940 --> 00:46:22,900
- Agen Frank, timmu telah dikompromikan.
- 641
- 00:46:22,900 --> 00:46:25,860
- Tinggalkan apa yang kau lakukan dan pergi ke rumah sakit terdekat. Sekarang juga.
- 642
- 00:46:26,570 --> 00:46:27,610
- Agen Franks?
- 643
- 00:46:28,240 --> 00:46:30,450
- Agen Franks, kau mendengarku?
- 644
- 00:46:57,270 --> 00:46:59,730
- ⪠I'll tell you âª
- 645
- 00:46:59,730 --> 00:47:03,020
- ⪠Why I love you âª
- 646
- 00:47:03,690 --> 00:47:07,690
- ⪠How I deceive you âª
- 647
- 00:47:07,700 --> 00:47:09,820
- ⪠How I trick you âª
- 648
- 00:47:11,160 --> 00:47:14,450
- Dua belas agen FBI secara misterius melakukan bunuh diri.
- 649
- 00:47:14,450 --> 00:47:17,200
- Beberapa sumber mengatakan itu adalah perbuatan Kira.
- 650
- 00:47:17,200 --> 00:47:20,330
- Ini adalah pertama kalinya Kira menyerang aparat penegak hukum.
- 651
- 00:47:20,880 --> 00:47:23,880
- - Tunggu sebentar?
- - Dia melakukannya! Bajingan itu membunuh mereka.
- 652
- 00:47:23,880 --> 00:47:25,840
- - Ryuk?
- - Ada begitu banyak aturan dalam hal itu!
- 653
- 00:47:25,840 --> 00:47:27,460
- Pasti ada semacam celah.
- 654
- 00:47:27,470 --> 00:47:29,340
- Apa yang akan dia lakukan jika kau mengejarnya?
- 655
- 00:47:30,130 --> 00:47:32,300
- Mungkin kau hanya butuh waktu sebentar dan tenang
- 656
- 00:47:32,300 --> 00:47:34,680
- dan melihat apakah ini adalah hal terbaik yang bisa terjadi.
- 657
- 00:47:35,780 --> 00:47:36,890
- Tidak.
- 658
- 00:47:40,850 --> 00:47:41,940
- Ryuk!
- 659
- 00:47:42,610 --> 00:47:44,690
- Kau pikir aku seekor anjing, Light?
- 660
- 00:47:44,690 --> 00:47:47,690
- Kau bisa menjentikkan jarimu dan aku akan segera datang?
- 661
- 00:47:47,690 --> 00:47:51,280
- - Apakah kau membunuh agen FBI itu?
- - Apa yang kau pikirkan?
- 662
- 00:47:51,280 --> 00:47:54,200
- Aku memutuskan siapa yang mati, kau mematuhiku. Itulah aturannya.
- 663
- 00:47:54,200 --> 00:47:56,870
- - Menurutmu siapa yang menulis peraturannya?
- - Kau berada di pihak siapa?
- 664
- 00:47:56,870 --> 00:47:59,240
- Tidak ada pihak, hanya permainan.
- 665
- 00:47:59,250 --> 00:48:02,210
- Dan akhirnya aku tahu kau tidak akan bisa menangani permainannya.
- 666
- 00:48:02,210 --> 00:48:04,460
- Aku sudah memintamu baik-baik, tapi kau tidak mendengarku.
- 667
- 00:48:04,460 --> 00:48:05,920
- Biarkan catatan pergi.
- 668
- 00:48:05,920 --> 00:48:08,630
- Lihatlah perselisihan yang terjadi antara kau dan pacarmu.
- 669
- 00:48:08,630 --> 00:48:12,130
- Biarkan aku menemukan rumah baru. Kita akan bebas satu sama lain.
- 670
- 00:48:12,130 --> 00:48:14,300
- Aku tidak akan memberikan catatan itu kepadamu atau orang lain,
- 671
- 00:48:14,300 --> 00:48:17,390
- dan jika kau mengacau lagi, aku akan memasukkan namamu ke dalamnya.
- 672
- 00:48:17,390 --> 00:48:19,230
- Aha ha ha...
- 673
- 00:48:19,890 --> 00:48:22,180
- Coba saja. Aha ha ha...
- 674
- 00:48:22,190 --> 00:48:25,940
- Tapi aku ingatkan, ada empat huruf dalam namaku.
- 675
- 00:48:25,940 --> 00:48:28,610
- Kebanyakan orang yang pernah ada hanya dua orang.
- 676
- 00:48:30,400 --> 00:48:33,990
- Mm.
- 677
- 00:48:44,960 --> 00:48:47,880
- Kami mengganggu acara ini untuk menyampaikan pengumuman...
- 678
- 00:48:47,880 --> 00:48:49,710
- - Apa yang ayahmu lakukan?
- - Oleh James Turner,
- 679
- 00:48:49,710 --> 00:48:51,670
- kepala penyelidikan kasus Kira.
- 680
- 00:48:51,670 --> 00:48:52,630
- Oh, sial.
- 681
- 00:48:52,630 --> 00:48:56,220
- Untuk kalian yang membayangkan tentang apa sebenarnya Kira,
- 682
- 00:48:56,220 --> 00:48:58,550
- pembunuhan berdarah dingin kepada selusin agen FBI
- 683
- 00:48:58,560 --> 00:49:00,760
- terlihat sifat aslinya.
- 684
- 00:49:00,770 --> 00:49:03,200
- Kira adalah penjahat kriminal pengecut,
- 685
- 00:49:03,200 --> 00:49:05,350
- yang hanya peduli dengan keselamatan dirinya.
- 686
- 00:49:05,350 --> 00:49:07,310
- Tidak hanya dia tidak layak
- 687
- 00:49:07,310 --> 00:49:11,190
- menerima pemujaan dan perayaan dari kalangan tertentu,
- 688
- 00:49:11,190 --> 00:49:14,740
- sampai hari ini, dia bahkan tidak layak atas ketakutan kita.
- 689
- 00:49:14,740 --> 00:49:15,950
- Pahami ini, Kira.
- 690
- 00:49:17,740 --> 00:49:19,200
- Kau mungkin menyerangku,
- 691
- 00:49:19,200 --> 00:49:21,450
- tapi yang lain akan muncul dan menggantikanku.
- 692
- 00:49:21,450 --> 00:49:23,750
- Mengapa ayahmu lakukan itu? Dia memaksa Kira untuk membalas dendam.
- 693
- 00:49:23,750 --> 00:49:26,170
- Dan satu lagi untuk selama yang dibutuhkan.
- 694
- 00:49:26,170 --> 00:49:27,290
- Kami tidak akan melepaskan.
- 695
- 00:49:27,290 --> 00:49:29,420
- - Karena dia tidak takut
- - Kami tidak akan menyerah.
- 696
- 00:49:29,420 --> 00:49:31,170
- Dan kita tidak akan gagal.
- 697
- 00:49:38,750 --> 00:49:39,850
- Dimana itu?
- 698
- 00:49:40,810 --> 00:49:43,060
- Apa? Apakah kau gila? Itu ayahku!
- 699
- 00:49:43,060 --> 00:49:45,670
- Ya, dan dia menantang kita untuk membunuhnya di siaran langsung.
- 700
- 00:49:45,670 --> 00:49:47,570
- Pikirkan orang akan berlutut,
- 701
- 00:49:47,570 --> 00:49:48,380
- jika dia bisa berbicara dengan Kira seperti itu?
- 702
- 00:49:48,380 --> 00:49:51,150
- Kita tidak akan membunuh ayahku!
- Ini selesai! Ryuk mengacaukan kita!
- 703
- 00:49:51,150 --> 00:49:52,530
- Kita bukan orang baik lagi.
- 704
- 00:49:54,650 --> 00:49:55,590
- Apa yang terjadi dengan anak laki-laki...
- 705
- 00:49:55,590 --> 00:49:57,490
- yang menginginkan dunia mendapatkan apa yang dia dapatkan?
- 706
- 00:49:58,820 --> 00:50:00,030
- Pikirkan tentang ibumu, Light.
- 707
- 00:50:02,950 --> 00:50:05,250
- Antara mempertahankan Kira atau mereka memburu kita.
- 708
- 00:50:06,620 --> 00:50:09,000
- Jika kau ingin keluar, keluar saja!
- 709
- 00:50:14,550 --> 00:50:16,010
- Jadi kamu ingin berhenti?
- 710
- 00:50:17,970 --> 00:50:19,220
- Aku nggak tahu.
- 711
- 00:50:30,940 --> 00:50:32,530
- Pidato yang bagus James.
- 712
- 00:50:32,530 --> 00:50:35,400
- Katakan padaku, apakah kau benar-benar siap untuk memberikan hidupmu?
- 713
- 00:50:35,400 --> 00:50:36,610
- Jika itu yang dibutuhkan.
- 714
- 00:50:38,660 --> 00:50:41,330
- Butuh berapa lama waktu yang dibutuhkannya untuk memutuskan.
- 715
- 00:50:51,420 --> 00:50:52,500
- Apa yang terjadi?
- 716
- 00:50:59,300 --> 00:51:02,180
- Biar ayah angkat ini.
- 717
- 00:51:06,850 --> 00:51:08,810
- - Turner.
- - Ini L.
- 718
- 00:51:08,810 --> 00:51:10,810
- Memastikan saja kau tidak mati.
- 719
- 00:51:10,810 --> 00:51:12,100
- Masih di sini.
- 720
- 00:51:12,110 --> 00:51:14,190
- Sempurna. Lanjutkan.
- 721
- 00:51:19,450 --> 00:51:20,740
- Aku benar-benar bangga pada ayah.
- 722
- 00:51:27,660 --> 00:51:29,620
- Pahami ini, Kira.
- 723
- 00:51:29,620 --> 00:51:31,830
- - Kau mungkin menyerangku...
- - Pak?
- 724
- 00:51:31,830 --> 00:51:34,710
- - Tapi yang lain akan menggantikanku.
- - Light Turner adalah Kira.
- 725
- 00:51:34,710 --> 00:51:37,380
- - Dan satu lagi dan lainnya...
- - Sudah berapa lama kau tidak tidur?
- 726
- 00:51:37,380 --> 00:51:39,380
- untuk selama ..
- Tiga puluh satu jam.
- 727
- 00:51:39,380 --> 00:51:42,840
- - Kami tidak akan lepaskan. Kami tidak akan menyerah
- - Tidur adalah kunci pemikiran yang kuat.
- 728
- 00:51:42,850 --> 00:51:44,720
- - Percayalah kepadaku.
- - Dan kita tidak akan gagal.
- 729
- 00:51:44,720 --> 00:51:46,560
- Tidak ada yang akan berubah saat aku bangun.
- 730
- 00:52:10,030 --> 00:52:11,170
- Halo, Light.
- 731
- 00:52:12,540 --> 00:52:14,130
- Oh, um...
- 732
- 00:52:14,750 --> 00:52:16,540
- Kau orangnya. Kau adalah L.
- 733
- 00:52:16,550 --> 00:52:18,550
- Ya, itu bukan namaku yang sebenarnya.
- 734
- 00:52:18,550 --> 00:52:20,760
- Tapi aku yakin kau sangat menyadari hal itu.
- 735
- 00:52:21,680 --> 00:52:23,880
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 736
- 00:52:23,890 --> 00:52:25,140
- Mengikuti petunjuk. Kau?
- 737
- 00:52:25,930 --> 00:52:28,430
- Um... aku hanya... aku pergi.
- 738
- 00:52:30,140 --> 00:52:32,430
- Aku bertanya-tanya apakah itu keputusan yang sulit.
- 739
- 00:52:32,440 --> 00:52:34,560
- Jika apa keputusan yang sulit?
- 740
- 00:52:34,560 --> 00:52:35,860
- Membiarkan hidup ayahmu.
- 741
- 00:52:37,650 --> 00:52:39,270
- Maaf, apa yang kau bicarakan?
- 742
- 00:52:39,280 --> 00:52:42,900
- Kau pasti tahu itu akan melibatkanmu, tapi kau tidak bisa memaksa diri melakukannya.
- 743
- 00:52:42,910 --> 00:52:45,450
- Kuakui, aku selalu bertanya-tanya apakah kamu punya pandangan.
- 744
- 00:52:45,450 --> 00:52:47,570
- Aku kira itu beruntung bagi kita,
- 745
- 00:52:47,580 --> 00:52:51,830
- pandangan yang akhirnya memutuskanmu yang dengan sangat jelas menuju ke arahmu.
- 746
- 00:52:51,830 --> 00:52:53,830
- - Jadi kau benar-benar mengira aku Kira.
- - Tidak, aku tahu itu
- 747
- 00:52:53,830 --> 00:52:56,040
- Jika kau begitu yakin, mengapa kau tidak menangkapku saja?
- 748
- 00:52:56,710 --> 00:52:59,840
- Karena aku tidak melakukan skak, Light. Hanya skakmat.
- 749
- 00:53:00,630 --> 00:53:04,220
- - Tapi kita akan segera sampai di sana.
- - Bagus. Sampai saat itu, nikmati gelato.
- 750
- 00:53:04,220 --> 00:53:07,430
- Dengan asumsi kau bisa makan melalui benda itu. Dan aku hanya akan, eh ...
- 751
- 00:53:13,480 --> 00:53:14,520
- Bisakah aku bertanya sesuatu?
- 752
- 00:53:15,440 --> 00:53:16,270
- Ya.
- 753
- 00:53:18,270 --> 00:53:21,150
- Menurutmu bagaimana dia melakukannya? Kira.
- 754
- 00:53:21,150 --> 00:53:23,990
- Aku berharap kau bisa menjelaskannya untukku.
- 755
- 00:53:23,990 --> 00:53:25,490
- Aku punya teori.
- 756
- 00:53:25,490 --> 00:53:28,240
- Aku pikir itu semacam tampilan jarak jauh
- 757
- 00:53:28,240 --> 00:53:31,620
- ditambah dengan beberapa kemampuan psikis tersembunyi. Apakah aku mendekati?
- 758
- 00:53:31,620 --> 00:53:34,200
- Jadi kau benar-benar tidak tahu, bukan?
- 759
- 00:53:34,210 --> 00:53:36,080
- Aku punya beberapa ide.
- 760
- 00:53:36,790 --> 00:53:38,510
- Akhirnya, kau akan memberi tahuku mana yang benar.
- 761
- 00:53:39,590 --> 00:53:42,090
- Bagaimana jika ternyata semua yang ditangkap Kira
- 762
- 00:53:42,090 --> 00:53:44,270
- memberikan kekuatan itu pada orang lain,
- 763
- 00:53:44,270 --> 00:53:46,050
- seseorang yang berpotensi jauh lebih buruk.
- 764
- 00:53:46,050 --> 00:53:48,890
- Kau memberi kesan kemampuan ini entah bagaimana bisa ditransfer.
- 765
- 00:53:48,890 --> 00:53:51,390
- Aku sarankan mungkin apa dan orang yang kau inginkan
- 766
- 00:53:51,390 --> 00:53:52,310
- tidak begitu berbeda
- 767
- 00:53:52,310 --> 00:53:54,850
- Mungkin mereka siap melihat akhir pembunuhan sepertimu.
- 768
- 00:53:54,850 --> 00:53:57,270
- Dan jika itu benar, mungkin sekarang akan menjadi saat yang tepat
- 769
- 00:53:57,270 --> 00:53:59,440
- untuk mulai membantu mereka daripada memburu mereka.
- 770
- 00:54:02,230 --> 00:54:03,360
- Membantu...
- 771
- 00:54:04,490 --> 00:54:05,700
- Hmm...
- 772
- 00:54:07,950 --> 00:54:11,780
- Kau tahu apa yang aku pikirkan, Light?
- Aku pikir kau ingin membuat kesepakatan.
- 773
- 00:54:11,790 --> 00:54:13,990
- Kesepakatan bagus dibuat oleh mereka yang berada dalam posisi kuat.
- 774
- 00:54:14,000 --> 00:54:16,000
- Penjahat, sepertimu, tidak pernah membuat kesepakatan itu.
- 775
- 00:54:16,000 --> 00:54:18,920
- Apa yang mereka lakukan adalah menunggu sampai mereka tertangkap dan kemudian mereka mengemis.
- 776
- 00:54:18,920 --> 00:54:22,960
- Aku tidak mengemis. Aku mengatakan bahwa kau tidak mengerti.
- 777
- 00:54:22,960 --> 00:54:25,300
- Biarkan aku memasukkan ini dalam istilah yang lebih kau kenal.
- 778
- 00:54:25,920 --> 00:54:28,430
- Seorang pria membunuh 400 orang.
- 779
- 00:54:30,510 --> 00:54:33,970
- Dia katakan bahwa itu rumit, bahwa dia salah paham.
- 780
- 00:54:33,970 --> 00:54:36,300
- Apa menurutmu Kira akan mendengar alasannya
- 781
- 00:54:36,300 --> 00:54:38,890
- atau mengantarnya dari jembatan?
- 782
- 00:54:38,900 --> 00:54:41,230
- Kau pikir kau lebih baik dariku, tapi kau mencoba membunuh Kira!
- 783
- 00:54:41,230 --> 00:54:43,900
- - Kira, Kira, Kira!
- - Aku tidak membunuh, Light!
- 784
- 00:54:43,900 --> 00:54:45,860
- Aku bahkan tidak membawa pistol, itu mengganggu.
- 785
- 00:54:45,860 --> 00:54:47,950
- Yang aku lakukan adalah membawa orang untuk diadili.
- 786
- 00:54:48,610 --> 00:54:52,950
- Tapi hasilnya adalah buatan mereka sendiri.
- Akibat tindakan mereka, bukan tindakanku.
- 787
- 00:54:52,950 --> 00:54:54,780
- Kaulah yang terbang menuju matahari.
- 788
- 00:54:54,790 --> 00:54:57,120
- Aku di sini hanya untuk memastikan kau benar-benar terbakar.
- 789
- 00:54:59,330 --> 00:55:01,330
- - Nah, kalau memang begitu.
- - Memang begitu, Light!
- 790
- 00:55:01,340 --> 00:55:04,800
- Kau tahu itu sebaik aku.
- Tidak ada hasil imbang dalam game ini.
- 791
- 00:55:27,990 --> 00:55:30,150
- - Tolong Light, memaafkan aku
- - Itu ayahku, Mia.
- 792
- 00:55:30,160 --> 00:55:32,860
- Jika aku bisa mengambilnya kembali, aku akan lakukan. Aku janji. Aku takut.
- 793
- 00:55:32,870 --> 00:55:35,080
- Apakah kau pikir aku nggak takut?
- 794
- 00:55:36,750 --> 00:55:38,460
- Aku seorang cheerleader, Light.
- 795
- 00:55:39,120 --> 00:55:41,250
- Yang aku lakukan tidak ada yang penting sampai aku bertemu kau.
- 796
- 00:55:42,420 --> 00:55:43,240
- Aku membuat kesalahan.
- 797
- 00:55:43,240 --> 00:55:44,840
- Jika aku bisa mengambilnya kembali, aku akan melakukannya. Aku hanya...
- 798
- 00:55:46,130 --> 00:55:48,010
- Aku nggak siap kehilanganmu.
- 799
- 00:55:52,180 --> 00:55:53,010
- Aku mencintaimu.
- 800
- 00:56:01,650 --> 00:56:02,650
- Aku mencintaimu.
- 801
- 00:56:13,070 --> 00:56:14,860
- L menunjukkan wajahnya.
- 802
- 00:56:14,870 --> 00:56:17,410
- Aku akan mendapatkan namanya, dan aku akan menghentikannya.
- 803
- 00:56:23,080 --> 00:56:25,580
- Itu Watari. Dia adalah tangan kanan L.
- 804
- 00:56:25,590 --> 00:56:28,010
- Jika ada orang yang akan memberi nama asli L, itu pasti dia.
- 805
- 00:56:31,170 --> 00:56:32,010
- Baiklah.
- 806
- 00:56:33,590 --> 00:56:34,970
- "Watari menjadi terobsesi
- 807
- 00:56:34,970 --> 00:56:37,930
- mengungkapkan identitas asli detektif yang dikenal dengan nama 'L'.
- 808
- 00:56:38,640 --> 00:56:41,730
- Dalam 48 jam, dia akan menghentikan semua komunikasi dengan dunia luar,
- 809
- 00:56:41,730 --> 00:56:47,190
- selain mengupdate apa yang ia peroleh ke nomor 206-555-0166.
- 810
- 00:56:47,190 --> 00:56:51,650
- Pukul 7:00 sore, tanggal 12 Oktober, dia mati."
- 811
- 00:56:51,650 --> 00:56:53,360
- Kau tidak mengatakan bagaimana dia mati.
- 812
- 00:56:53,360 --> 00:56:55,280
- - Tidak masalah, itu urusan dealer.
- - Apa?
- 813
- 00:56:55,280 --> 00:56:57,910
- Hah? Oh, aku sedang berbicara dengan Ryuk. Maaf.
- 814
- 00:56:57,910 --> 00:56:59,500
- Jadi bunuh temannya untuk mendapat namanya?
- 815
- 00:56:59,500 --> 00:57:00,990
- Tidak, aku tidak akan membunuh Watari.
- 816
- 00:57:01,000 --> 00:57:02,620
- Itu bagian yang terbaik.
- 817
- 00:57:02,620 --> 00:57:04,290
- Aturan 89 mengatakan:
- 818
- 00:57:04,290 --> 00:57:06,460
- "Jika orang yang menulis nama itu menghancurkan halamannya
- 819
- 00:57:06,460 --> 00:57:09,840
- sebelum kematian dilakukan, targetnya akan lolos."
- 820
- 00:57:09,840 --> 00:57:13,010
- Jadi jika kubakar halaman Watari sebelum 12 Oktober pukul 7:00 malam...
- 821
- 00:57:13,760 --> 00:57:15,720
- maka tidak ada hal buruk yang akan terjadi, kan, Ryuk?
- 822
- 00:57:15,720 --> 00:57:19,470
- Hanya satu nama yang bisa dihapus dari "Death Note" dengan cara membakarnya.
- 823
- 00:57:19,470 --> 00:57:22,730
- Jika ini salah, kau tidak akan mendapatkan kesempatan lagi.
- 824
- 00:57:23,560 --> 00:57:25,730
- Aku hanya punya satu halaman untuk dibakar.
- 825
- 00:57:34,530 --> 00:57:36,360
- - Halo?
- - Saya Watari.
- 826
- 00:57:36,370 --> 00:57:40,030
- - Informasi ini tidak saya ketahui.
- - Maaf. Apa maksudmu?
- 827
- 00:57:40,040 --> 00:57:41,830
- Aku bertanggung jawab atas L
- 828
- 00:57:41,830 --> 00:57:45,370
- setelah dia meninggalkan panti asuhan St. Martin di Montauk
- 829
- 00:57:45,370 --> 00:57:48,120
- di mana dia adalah salah satu dari bangsal Rochester.
- 830
- 00:57:48,130 --> 00:57:50,170
- Salah satu... Maaf, apa bangsal Rochester?
- 831
- 00:57:50,170 --> 00:57:52,170
- Mereka adalah yatim piatu yang dilatih sejak kecil
- 832
- 00:57:52,170 --> 00:57:55,720
- untuk menjadi detektif hebat yang pernah ada di dunia.
- 833
- 00:57:55,720 --> 00:57:57,800
- - Anda pasti sedang bercanda.
- - Tidak.
- 834
- 00:57:57,800 --> 00:58:01,720
- Untuk tes pertama mereka, bangsal ditempatkan di lemari besi pengkondisian.
- 835
- 00:58:02,390 --> 00:58:05,180
- Mereka yang berhasil mempertahankan kewarasan mereka setelah tujuh bulan
- 836
- 00:58:05,190 --> 00:58:07,390
- dimasukkan ke dalam program.
- 837
- 00:58:07,400 --> 00:58:11,060
- L bergabung berumur enam tahun, kandidat termuda yang pernah ada.
- 838
- 00:58:11,070 --> 00:58:14,780
- Oke, tapi siapa namanya di depan lemari besi atau apa?
- 839
- 00:58:14,780 --> 00:58:17,490
- Nama itu sekarang hanya ada di catatan mereka.
- 840
- 00:58:17,490 --> 00:58:20,820
- Oke. Oke. Watari, kau perlu ke sana sekarang juga.
- 841
- 00:58:20,830 --> 00:58:22,450
- Saya ingin beristirahat dulu.
- 842
- 00:58:22,450 --> 00:58:26,200
- Tidur adalah kunci pemikiran yang kuat.
- 843
- 00:58:26,210 --> 00:58:28,210
- Tidak. Kau tidak punya waktu untuk tidur.
- 844
- 00:58:28,210 --> 00:58:29,710
- Kau punya waktu 48 jam untuk mendapatkan nama itu.
- 845
- 00:58:29,710 --> 00:58:32,170
- Apa yang terjadi dalam 48 jam?
- 846
- 00:58:32,170 --> 00:58:34,260
- - Kau harus pergi sekarang juga.
- - Saya akan pergi.
- 847
- 00:58:36,930 --> 00:58:39,890
- - Biarkan dia hidup, ini akhir yang lembek.
- - Kau tidak perlu membantu, Mia.
- 848
- 00:58:41,430 --> 00:58:42,470
- Tentu saja aku harus.
- 849
- 00:58:43,680 --> 00:58:45,730
- Aku tidak akan meninggalkanmu sendirian dalam hal ini.
- 850
- 00:58:48,940 --> 00:58:52,020
- Continental America dari Seattle menuju New York
- 851
- 00:58:52,020 --> 00:58:54,320
- akan berangkat dari jalur tiga.
- 852
- 00:59:56,130 --> 00:59:57,250
- Aha ha ha ha...
- 853
- 00:59:57,260 --> 00:59:59,760
- Aku katakan, aku memakai top tinggi yang sebenarnya.
- 854
- 00:59:59,760 --> 01:00:01,840
- - Dan apakah dengan istrimu atau ...?
- - Tidak.
- 855
- 01:00:02,470 --> 01:00:05,100
- Terus terang, dia tidak akan tertangkap dalam radius sepuluh mil dariku.
- 856
- 01:00:05,100 --> 01:00:07,220
- Aku tidak merasa ini keren sampai beberapa saat kemudian.
- 857
- 01:00:10,060 --> 01:00:12,390
- Halo. Senang bertemu dengan kalian. Ayo pergi.
- 858
- 01:00:12,400 --> 01:00:14,100
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 859
- 01:00:14,110 --> 01:00:16,550
- Kami punya isu penting yang perlu didiskusikan segera.
- 860
- 01:00:17,570 --> 01:00:19,690
- - Anak-anak, beri kami waktu sebentar.
- - Tentu.
- 861
- 01:00:19,690 --> 01:00:20,820
- Jangan, tunggu, tunggu, tunggu.
- 862
- 01:00:20,820 --> 01:00:22,320
- Bukan kau, Light.
- 863
- 01:00:22,320 --> 01:00:24,320
- Diskusi ini menyangkut kamu.
- 864
- 01:00:24,320 --> 01:00:25,200
- Bagaimana?
- 865
- 01:00:34,080 --> 01:00:35,580
- Watari menghilang.
- 866
- 01:00:35,590 --> 01:00:37,590
- Aku sudah mengenalnya seumur hidupku.
- 867
- 01:00:37,590 --> 01:00:41,630
- Dia tidak akan, tidak bisa pergi tanpa aku yakin akan rencananya.
- 868
- 01:00:41,630 --> 01:00:43,970
- - Oke, biarkan aku menelepon.
- - Apa yang kamu inginkan?
- 869
- 01:00:43,970 --> 01:00:47,100
- - Maaf, aku tidak tahu.
- - Aku mengerti kalau ini membuatmu marah.
- 870
- 01:00:47,100 --> 01:00:48,560
- Anakmu adalah Kira, James!
- 871
- 01:00:50,110 --> 01:00:51,280
- Apa?
- 872
- 01:00:51,280 --> 01:00:53,850
- Tidak tahu mengapa kau belum bisa menempatkan bersama,
- 873
- 01:00:53,850 --> 01:00:55,600
- bahkan meskipun dia telah menyelamatkan hidupmu,
- 874
- 01:00:55,610 --> 01:00:58,520
- tapi itu sama sekali tidak sesuai dengan kemampuan deduktifmu.
- 875
- 01:00:58,530 --> 01:00:59,610
- Sudah waktunya pergi.
- 876
- 01:00:59,610 --> 01:01:01,440
- - Aku tidak pergi kemana-mana.
- - Ingin bertaruh?
- 877
- 01:01:01,440 --> 01:01:03,820
- Aku dan tim di luar memiliki surat perintah penggeledahan.
- 878
- 01:01:03,820 --> 01:01:05,330
- Jadi, seperti yang aku katakan, aku akan tinggal.
- 879
- 01:01:05,330 --> 01:01:07,410
- Kau? Kau telah membuat gerakan hebat.
- 880
- 01:01:07,410 --> 01:01:09,950
- Sekarang, kau bimbing Watari kembali kepadaku dengan aman,
- 881
- 01:01:09,950 --> 01:01:13,870
- aku bersedia menempatkan posisi kekuatanmu ke dalam laporan.
- 882
- 01:01:13,870 --> 01:01:16,250
- Aku minta maaf tentang temanmu.
- Aku yakin dia akan baik-baik saja.
- 883
- 01:01:16,250 --> 01:01:19,170
- Sial! Kau tidak punya ...
- 884
- 01:01:19,170 --> 01:01:20,630
- Kau telah melewati batas!
- 885
- 01:01:20,630 --> 01:01:21,300
- Memaksaku untuk melakukan hal yang sama...
- 886
- 01:01:21,300 --> 01:01:23,590
- dan aku jamin kau tidak akan bertahan!
- 887
- 01:01:23,590 --> 01:01:26,680
- Kau ancam anakku lagi, aku akan membunuhmu!
- 888
- 01:01:27,930 --> 01:01:29,850
- Pergi dari sini!
- 889
- 01:01:29,850 --> 01:01:32,270
- Geledah tempat ini! Geledah!
- 890
- 01:01:33,060 --> 01:01:34,600
- - Kau baik-baik saja?
- - Mm-hmm.
- 891
- 01:01:34,600 --> 01:01:35,600
- Ya.
- 892
- 01:01:49,080 --> 01:01:51,410
- Tidak ada hubungannya denganmu, nak.
- 893
- 01:01:51,410 --> 01:01:53,910
- Aku tahu dia pergi begitu aku bertemu dengannya.
- 894
- 01:01:53,910 --> 01:01:56,670
- Kau tahu apa yang terjadi saat mereka menemukannya.
- 895
- 01:01:57,880 --> 01:02:00,420
- Buku itu berakhir lagi, Light.
- 896
- 01:02:00,420 --> 01:02:03,100
- Dan coba tebak nama siapa yang akan pertama aku sarankan...
- 897
- 01:02:03,100 --> 01:02:04,800
- saat aku menemukan rumah baru?
- 898
- 01:02:04,800 --> 01:02:08,590
- Aha ha ha ha...
- 899
- 01:02:08,600 --> 01:02:09,550
- Apakah ada...
- 900
- 01:02:11,470 --> 01:02:13,060
- sesuatu yang perlu ayah ketahui?
- 901
- 01:02:15,690 --> 01:02:16,980
- Bagaimana ayah melakukannya?
- 902
- 01:02:19,190 --> 01:02:21,690
- - Bagaimana ayah menangani semua ini?
- - Apa maksudmu?
- 903
- 01:02:21,690 --> 01:02:23,560
- Bagaimana ayah menangani semua orang yang menentang ayah?
- 904
- 01:02:23,560 --> 01:02:25,440
- Ayah sama kacaunya.
- 905
- 01:02:25,450 --> 01:02:27,900
- Ya, dengan satu atau lain cara, kita semua berada di tengah.
- 906
- 01:02:27,910 --> 01:02:29,530
- Hal-hal tidak pernah hitam dan putih.
- 907
- 01:02:30,910 --> 01:02:32,370
- Terkadang kau hanya...
- 908
- 01:02:32,370 --> 01:02:34,910
- kau hanya harus memilih yang lebih ringan dari dua kejahatan.
- 909
- 01:02:55,350 --> 01:02:58,020
- ⪠And the sky âª
- 910
- 01:02:59,270 --> 01:03:01,730
- ⪠Hold onto your breath
- Hold onto your heart âª
- 911
- 01:03:02,520 --> 01:03:04,650
- ⪠Hold onto your heart âª
- 912
- 01:03:05,400 --> 01:03:06,820
- ⪠Walk up to the gate âª
- 913
- 01:03:08,070 --> 01:03:09,990
- ⪠Walk up to the gate âª
- 914
- 01:03:11,120 --> 01:03:12,820
- ⪠And look up âª
- 915
- 01:03:12,830 --> 01:03:14,300
- Dia keluar rumah sekarang.
- 916
- 01:03:14,300 --> 01:03:16,250
- Aku ingin mobil mengikutinya. Semua bergerak.
- 917
- 01:03:26,720 --> 01:03:28,970
- - Halo.
- - Dimana kau? Mengapa begitu lama?
- 918
- 01:03:28,970 --> 01:03:31,590
- - Saya dalam perjalanan ke St. Martin's.
- - Nah, berapa lama lagi?
- 919
- 01:03:31,590 --> 01:03:33,850
- Kuharap bisa menemukannya dalam beberapa jam.
- 920
- 01:03:33,850 --> 01:03:35,560
- Mencarinya? Kau tidak tahu dimana itu?
- 921
- 01:03:35,560 --> 01:03:39,600
- Itu tidak pernah ditempatkan yang mudah diakses.
- 922
- 01:03:39,600 --> 01:03:40,770
- Oke, cepatlah.
- 923
- 01:03:45,360 --> 01:03:46,940
- Ini adalah pengingat.
- 924
- 01:03:46,940 --> 01:03:49,610
- Waktu hampir habis untuk membeli tiket Winter Dance anda.
- 925
- 01:03:49,610 --> 01:03:52,160
- - Hei.
- - Ini untuk malam ini.
- 926
- 01:03:52,160 --> 01:03:55,700
- Juga pakai ini. Kau benar-benar terlihat menonjol.
- 927
- 01:03:55,700 --> 01:03:57,790
- Kau pikir aku peduli soal Homecoming?
- 928
- 01:03:57,790 --> 01:03:59,460
- Lihatlah di dalam topinya.
- 929
- 01:04:00,260 --> 01:04:02,010
- Aku mendapatkannya.
- 930
- 01:04:06,500 --> 01:04:08,710
- Mereka tidak akan pernah berhenti mengikutimu.
- 931
- 01:04:08,720 --> 01:04:10,550
- Kita akan mengakhiri ini untuk selamanya,
- 932
- 01:04:10,550 --> 01:04:11,840
- tapi aku ingin kau mempercayaiku.
- 933
- 01:04:11,840 --> 01:04:13,180
- - Bisa kau lakukan itu?
- - Ya.
- 934
- 01:05:21,370 --> 01:05:26,840
- Aha ha ha...
- 935
- 01:06:01,580 --> 01:06:03,410
- Apa yang kau inginkan, Light?
- 936
- 01:06:04,870 --> 01:06:06,210
- Kamu tidak sadis.
- 937
- 01:06:07,000 --> 01:06:11,250
- Selalu ada beberapa pembenaran, beberapa alasan yang...
- 938
- 01:06:15,880 --> 01:06:18,430
- Sambungkan aku ke kantor lapangan New York. Sekarang!
- 939
- 01:06:46,540 --> 01:06:50,540
- ⪠I'm standing here on the ground âª
- 940
- 01:06:52,550 --> 01:06:57,510
- ⪠The sky above won't fall down âª
- 941
- 01:06:58,430 --> 01:07:02,350
- ⪠See no evil in all directions âª
- 942
- 01:07:53,520 --> 01:07:55,310
- ⪠Flash âª
- 943
- 01:07:55,320 --> 01:07:57,320
- ⪠Light âª
- 944
- 01:07:57,320 --> 01:08:00,110
- ⪠Polaroid and one cheap glass of wine âª
- 945
- 01:08:00,110 --> 01:08:02,350
- Aku meminta Brandon untuk berdansa denganku sekali.
- 946
- 01:08:02,350 --> 01:08:04,570
- Apa kau nggak keberatan?
- 947
- 01:08:04,580 --> 01:08:09,500
- ⪠I think the moon is
- full I've come undone âª
- 948
- 01:08:12,540 --> 01:08:16,630
- ⪠Pieces fall This game has just begun âª
- 949
- 01:08:21,300 --> 01:08:26,930
- ⪠Oh, play me âª
- 950
- 01:08:26,930 --> 01:08:30,060
- ⪠The next move is you âª
- 951
- 01:08:39,990 --> 01:08:41,360
- Hei. Di mana kau?
- 952
- 01:08:41,360 --> 01:08:43,610
- Saya sudah menemukan ruang catatan, tapi butuh lebih banyak waktu.
- 953
- 01:08:43,620 --> 01:08:45,660
- Hanya punya waktu beberapa menit.
- Apakah ada atau tidak?
- 954
- 01:08:45,660 --> 01:08:49,490
- Saya yakin itu ada di sini, tapi saya belum bisa mengatakan di mana.
- 955
- 01:08:49,500 --> 01:08:51,580
- Sial. Sial. Sial. Lupakan. Lupakan saja.
- 956
- 01:08:55,460 --> 01:08:58,590
- Tidak! Mia, apa yang telah kau lakukan?
- Dimana lembarannya?
- 957
- 01:08:58,590 --> 01:09:01,090
- - Watari, Kau harus lari sekarang juga! Oke?
- - Watari!
- 958
- 01:09:01,090 --> 01:09:03,470
- Kau harus lari secepat mungkin!
- 959
- 01:09:03,470 --> 01:09:05,340
- - Seseorang di sini.
- - Oke...
- 960
- 01:09:05,350 --> 01:09:07,510
- Pergilah ke mereka sekarang juga dan minta bantuan mereka.
- 961
- 01:09:07,510 --> 01:09:11,680
- Saya terobsesi untuk mengungkapkan identitas sebenarnya dari...
- 962
- 01:09:11,680 --> 01:09:13,600
- Ya. Ini dia.
- 963
- 01:09:13,600 --> 01:09:16,400
- - Apa yang dikatakannya?
- - Nama L sebenarnya...
- 964
- 01:09:18,320 --> 01:09:21,280
- - Apa yang dikatakan? Apa itu nama asli L?
- - Pak! Jawab saya!
- 965
- 01:09:21,280 --> 01:09:22,530
- Apa anda Watari?
- 966
- 01:09:23,280 --> 01:09:25,240
- - Saya Watari.
- - Watari.
- 967
- 01:09:29,290 --> 01:09:30,750
- Sial! Sial!
- 968
- 01:09:33,370 --> 01:09:36,250
- Ah, kau bilang pilihan dealer.
- 969
- 01:09:36,250 --> 01:09:39,670
- Aha ha ha...
- 970
- 01:09:51,100 --> 01:09:53,220
- Mengapa kau tidak memberi tahuku kalau halaman itu hilang?
- 971
- 01:09:53,230 --> 01:09:56,270
- Tapi apa yang akan kau dan Mia harus bicarakan?
- 972
- 01:09:56,270 --> 01:09:59,150
- Sudah kubilang aku sangat menyukainya, Light.
- 973
- 01:09:59,150 --> 01:10:05,610
- Aha ha ha...
- 974
- 01:10:08,450 --> 01:10:12,370
- ⪠Finally lovers know no shame âª
- 975
- 01:10:15,580 --> 01:10:18,120
- ⪠Turning and returning âª
- 976
- 01:10:18,130 --> 01:10:22,380
- ⪠To some secret place inside âª
- 977
- 01:10:25,840 --> 01:10:28,090
- ⪠Watching in slow motion âª
- 978
- 01:10:28,090 --> 01:10:32,640
- ⪠As you turn around and say âª
- 979
- 01:10:34,390 --> 01:10:37,900
- ⪠Take my breath away âª
- 980
- 01:10:44,530 --> 01:10:48,160
- ⪠Take my breath away âª
- 981
- 01:10:56,040 --> 01:10:58,210
- ⪠Watching, I keep waiting âª
- 982
- 01:10:58,210 --> 01:11:02,170
- ⪠Still anticipating love... âª
- 983
- 01:11:02,170 --> 01:11:03,710
- Aku tahu kau mungkin marah...
- 984
- 01:11:05,240 --> 01:11:07,340
- tapi jika kau panik,
- mereka akan berada di atas kita,
- 985
- 01:11:07,340 --> 01:11:09,840
- - dan itu tidak akan berakhir baik.
- - Kau membunuhnya
- 986
- 01:11:13,430 --> 01:11:14,430
- Tidak, Light.
- 987
- 01:11:15,770 --> 01:11:17,680
- Aku menyelamatkanmu...
- 988
- 01:11:17,690 --> 01:11:19,560
- dari dirimu sendiri. Lagi
- 989
- 01:11:19,560 --> 01:11:21,300
- Karena setiap saat keadaan semakin sulit,
- 990
- 01:11:21,300 --> 01:11:23,190
- kau meninggalkanku untuk melakukan hal yang sebenarnya.
- 991
- 01:11:23,190 --> 01:11:24,730
- Ya Tuhan, itu semua kau.
- 992
- 01:11:24,730 --> 01:11:26,940
- Ryuk tidak pernah menemukan celah.
- Kau adalah celah
- 993
- 01:11:26,940 --> 01:11:29,700
- Kau tidak merasa superior karena menjadi seorang pengecut.
- 994
- 01:11:34,700 --> 01:11:38,250
- Aku melakukan apa yang harus kulakukan... untuk melindungi kita.
- 995
- 01:11:52,140 --> 01:11:54,720
- "Agen Raymond Young...
- 996
- 01:11:54,720 --> 01:11:58,020
- akan menuliskan semua nama agen lainnya dari satuan tugas Kira
- 997
- 01:11:58,020 --> 01:12:00,200
- dalam "Death Note", menempatkan masing-masing wajah mereka
- 998
- 01:12:00,200 --> 01:12:02,600
- dalam pikirannya saat dia pergi.
- 999
- 01:12:02,610 --> 01:12:05,610
- Setelah selesai, dia akan bergabung dengan yang lain naik ke atap
- 1000
- 01:12:05,610 --> 01:12:07,990
- dan melompat menuju kematiannya."
- 1001
- 01:12:09,650 --> 01:12:11,930
- Jika kau ingin keluar, kau keluar.
- 1002
- 01:12:11,930 --> 01:12:14,110
- Yang aku butuhkan adalah agar kau memberiku buku ini.
- 1003
- 01:12:14,120 --> 01:12:15,450
- Apa kau gila?
- 1004
- 01:12:15,450 --> 01:12:17,620
- Apa menurutmu aku akan membiarkanmu mendekatinya lagi?
- 1005
- 01:12:17,620 --> 01:12:18,870
- Kau tidak membacanya
- 1006
- 01:12:19,960 --> 01:12:21,330
- Apa yang sudah kau lakukan?
- 1007
- 01:12:21,960 --> 01:12:25,290
- "Jantung Light Turner berhenti berdetak pada tengah malam."
- 1008
- 01:12:25,290 --> 01:12:27,250
- Tidak... kau mencoba membunuhku?
- 1009
- 01:12:27,260 --> 01:12:29,720
- kau akan secara resmi menyerahkan buku itu kepadaku.
- 1010
- 01:12:31,760 --> 01:12:33,260
- Saat aku menjadi penjaganya...
- 1011
- 01:12:34,970 --> 01:12:36,260
- Aku akan membakar halamanmu
- 1012
- 01:12:37,390 --> 01:12:38,500
- Itu sebabnya aku tidak bisa membiarkanmu menyelamatkan Watari.
- 1013
- 01:12:38,500 --> 01:12:40,690
- Kau hanya bisa membakar satu nama dan...
- 1014
- 01:12:41,640 --> 01:12:43,150
- Aku ingin itu menjadi milikmu.
- 1015
- 01:12:44,060 --> 01:12:46,320
- Ada begitu banyak peraturan sialan.
- 1016
- 01:12:51,650 --> 01:12:54,070
- Sekarang ambilkan buku sialanku.
- 1017
- 01:13:11,720 --> 01:13:12,880
- Apakah kau menemukan Watari?
- 1018
- 01:14:00,140 --> 01:14:01,310
- Ini Detektif Turner.
- 1019
- 01:14:01,310 --> 01:14:04,350
- Aku ingin setiap unit mencari seseorang yang dikenal sebagai L.
- 1020
- 01:14:04,350 --> 01:14:06,230
- Dia dianggap bersenjata dan berbahaya.
- 1021
- 01:14:06,230 --> 01:14:09,360
- Dan aku ingin anakku dilindungi sampai keadaan aman. Sekarang!
- 1022
- 01:14:25,210 --> 01:14:27,710
- ⪠Can you feel my love? âª
- 1023
- 01:14:27,710 --> 01:14:29,960
- ⪠Feel my love, baby âª
- 1024
- 01:14:34,260 --> 01:14:36,220
- ⪠Can you feel my love? âª
- 1025
- 01:14:36,220 --> 01:14:38,340
- ⪠Feel my love, baby âª
- 1026
- 01:14:43,430 --> 01:14:45,930
- Ayo cepat! Lewat sini! Cepat, cepat!
- 1027
- 01:14:48,780 --> 01:14:50,240
- Mereka mengejarmu!
- 1028
- 01:14:52,780 --> 01:14:54,240
- Sial!
- 1029
- 01:14:58,440 --> 01:15:00,440
- Ke Ferris Wheel sekarang.
- 1030
- 01:15:31,440 --> 01:15:32,440
- Agh!
- 1031
- 01:15:33,070 --> 01:15:35,360
- Waspada terhadap Light Turner,
- 1032
- 01:15:35,360 --> 01:15:37,690
- terakhir terlihat di sekitar sekolah Seattle Utara.
- 1033
- 01:15:52,750 --> 01:15:53,590
- Ah!
- 1034
- 01:15:56,210 --> 01:15:58,010
- Ah!
- 1035
- 01:16:18,860 --> 01:16:19,700
- Hei!
- 1036
- 01:16:37,170 --> 01:16:38,670
- Hei, bung!
- 1037
- 01:16:46,140 --> 01:16:47,890
- Ah!
- 1038
- 01:16:50,480 --> 01:16:51,520
- Light!
- 1039
- 01:16:55,820 --> 01:16:57,270
- Hei, brengsek!
- 1040
- 01:16:57,270 --> 01:16:59,030
- Minggir! Minggir! Minggir! Minggir!
- 1041
- 01:17:18,380 --> 01:17:20,420
- Hei!
- 1042
- 01:17:20,420 --> 01:17:23,090
- Tahan di sana! Berhenti! Ulangi...
- 1043
- 01:17:28,390 --> 01:17:29,270
- Hei!
- 1044
- 01:17:39,820 --> 01:17:41,150
- Whoa! Hei!
- 1045
- 01:17:44,740 --> 01:17:45,570
- Hei!
- 1046
- 01:18:04,680 --> 01:18:05,760
- Maaf! Maaf! Maaf!
- 1047
- 01:18:15,390 --> 01:18:16,400
- - Light!
- - Ah!
- 1048
- 01:18:18,860 --> 01:18:19,980
- Tunggu! Tunggu! Tunggu!
- 1049
- 01:18:19,980 --> 01:18:22,300
- Bukankah aku jelas-jelas menjelaskan apa yang akan terjadi
- 1050
- 01:18:22,300 --> 01:18:23,940
- jika Watari tidak selamat kembali kepadaku?
- 1051
- 01:18:23,940 --> 01:18:26,000
- Tunggu! Kau harus tahu cara kerjanya, oke?
- 1052
- 01:18:26,000 --> 01:18:27,030
- Atau kau tidak akan bisa menghentikannya!
- 1053
- 01:18:27,030 --> 01:18:28,110
- Aku tidak bisa menghentikannya!
- 1054
- 01:18:28,120 --> 01:18:30,490
- Kematian bisa dibagikan melalui buku kalkulus sialan!
- 1055
- 01:18:30,490 --> 01:18:33,330
- - Kau mengulur waktu
- - Nggak, nggak! Aku bersumpah aku nggak, oke?
- 1056
- 01:18:33,330 --> 01:18:35,540
- Aku akan berbalik dengan sangat perlahan.
- 1057
- 01:18:36,310 --> 01:18:39,520
- Oke. Aku akan merogoh tasku.
- 1058
- 01:18:41,130 --> 01:18:43,250
- Jangan bergerak! Jangan bergerak!
- 1059
- 01:18:43,260 --> 01:18:46,130
- Pria ini adalah Kira. Aku bekerja untuk penegak hukum.
- 1060
- 01:18:46,130 --> 01:18:48,260
- Untuk menangkap dan menghilangkan...
- 1061
- 01:18:52,350 --> 01:18:53,180
- Lord Kira.
- 1062
- 01:18:56,270 --> 01:18:58,440
- Ya. Ya.
- 1063
- 01:19:21,630 --> 01:19:22,800
- Menyingkir!
- 1064
- 01:19:30,800 --> 01:19:32,180
- Ayolah! Ayo pergi! Ikut denganku!
- 1065
- 01:19:36,520 --> 01:19:38,310
- Dimana buku sialan itu, Light?
- 1066
- 01:19:39,190 --> 01:19:41,600
- - Ayolah!
- - Kami sudah tutup, guys
- 1067
- 01:19:41,610 --> 01:19:43,730
- Bawa kami ke atas! Jangan ada yang lain, dengar aku?
- 1068
- 01:19:43,730 --> 01:19:45,110
- Sini. Ingin buku itu? Masuk!
- 1069
- 01:19:45,110 --> 01:19:48,030
- - Apa masalahnya?
- - Bawa kami ke atas! Sekarang!
- 1070
- 01:19:48,030 --> 01:19:48,950
- Tekan tombolnya!
- 1071
- 01:20:05,340 --> 01:20:08,840
- Kita harus menghentikan ini.
- Kita harus menghentikan semua ini.
- 1072
- 01:20:10,180 --> 01:20:11,340
- Ini sudah selesai!
- 1073
- 01:20:11,340 --> 01:20:14,140
- Ayo kabur bersama dan jangan pernah menggunakan "Death Note" lagi.
- 1074
- 01:20:16,390 --> 01:20:18,430
- Aku tidak ingin melarikan diri!
- 1075
- 01:20:20,640 --> 01:20:23,150
- Sekarang beri aku buku sialan itu, oke?
- 1076
- 01:20:27,780 --> 01:20:29,190
- Ambil! Tapi...
- 1077
- 01:20:29,190 --> 01:20:31,000
- ingat apa yang telah dilakukan.
- 1078
- 01:20:31,000 --> 01:20:32,700
- Bukan hanya di luar sana, tapi juga untuk kita.
- 1079
- 01:20:33,660 --> 01:20:34,830
- Kalau kau mencintaiku...
- 1080
- 01:20:35,530 --> 01:20:37,620
- Kalau kau mencintaiku, maka kau harus mempercayaiku.
- 1081
- 01:20:38,700 --> 01:20:40,790
- Jangan ambil buku itu.
- 1082
- 01:20:40,790 --> 01:20:42,370
- Karena kalau kau melakukannya...
- 1083
- 01:20:43,960 --> 01:20:45,380
- kau tidak akan pernah melihatku lagi.
- 1084
- 01:20:52,260 --> 01:20:53,510
- Aku sangat mencintaimu.
- 1085
- 01:20:54,640 --> 01:20:55,470
- Benarkah?
- 1086
- 01:20:58,430 --> 01:21:00,600
- - Light!
- - Yah?
- 1087
- 01:21:00,600 --> 01:21:01,730
- Light!
- 1088
- 01:21:04,360 --> 01:21:05,610
- Jangan!
- 1089
- 01:21:07,020 --> 01:21:07,860
- Apa?
- 1090
- 01:21:14,870 --> 01:21:16,740
- Aha ha ha ha...
- 1091
- 01:21:18,240 --> 01:21:19,240
- Apa?
- 1092
- 01:21:20,790 --> 01:21:21,710
- Apa yang kau lakukan?
- 1093
- 01:21:34,340 --> 01:21:36,430
- Kau menulis namaku ke dalamnya, bukan?
- 1094
- 01:21:36,430 --> 01:21:38,000
- Itu jika kau mengambil buku itu.
- 1095
- 01:21:38,000 --> 01:21:39,390
- Kupikir aku bisa meyakinkanmu untuk tidak melakukannya.
- 1096
- 01:21:39,390 --> 01:21:40,760
- Apa kamu bercanda, Light?
- 1097
- 01:21:40,770 --> 01:21:43,100
- - Kau memasukkan namaku ke dalam buku ini! Aku marah.
- - Apakah kamu bercanda?!
- 1098
- 01:21:43,100 --> 01:21:45,600
- Kau bilang kau mencintaiku.
- Kupikir kau tidak akan mengambil buku itu!
- 1099
- 01:21:55,610 --> 01:21:56,530
- Light!
- 1100
- 01:22:06,170 --> 01:22:08,580
- Light! Light!
- 1101
- 01:22:08,590 --> 01:22:10,090
- Oh, sial!
- 1102
- 01:22:11,130 --> 01:22:13,550
- Ryuk! Aku ambil kembali! Aku ambil kembali!
- 1103
- 01:22:19,390 --> 01:22:21,560
- Ini, tahan! Jangan lepaskan!
- 1104
- 01:22:23,520 --> 01:22:25,160
- Tolong jangan lepaskan aku! Jangan biarkan aku jatuh!
- 1105
- 01:22:54,670 --> 01:22:57,750
- ⪠Thought it wouldn't matter âª
- 1106
- 01:22:57,750 --> 01:23:01,430
- ⪠If we didn't stay together âª
- 1107
- 01:23:01,430 --> 01:23:04,350
- ⪠And if it was over âª
- 1108
- 01:23:04,350 --> 01:23:07,640
- ⪠Maybe it was for the better âª
- 1109
- 01:23:07,640 --> 01:23:10,480
- ⪠I was thinking I'd be all right âª
- 1110
- 01:23:10,480 --> 01:23:13,110
- ⪠Till I thought it all through âª
- 1111
- 01:23:15,070 --> 01:23:21,200
- ⪠Now I know that I ain't really
- living If I have to live without you âª
- 1112
- 01:23:21,200 --> 01:23:24,330
- ⪠I don't want to live without your love âª
- 1113
- 01:23:24,330 --> 01:23:27,870
- ⪠I don't want to face a night alone âª
- 1114
- 01:23:27,870 --> 01:23:31,000
- ⪠I could never make
- it through my life âª
- 1115
- 01:23:31,000 --> 01:23:34,290
- ⪠If I had to make it on my own âª
- 1116
- 01:23:34,300 --> 01:23:37,800
- ⪠I don't want to love nobody else âª
- 1117
- 01:23:37,800 --> 01:23:40,840
- ⪠I don't want to find somebody new âª
- 1118
- 01:23:40,840 --> 01:23:44,220
- ⪠I don't want to live without your love âª
- 1119
- 01:23:44,220 --> 01:23:48,230
- ⪠I just want to live my life with you âª
- 1120
- 01:23:48,230 --> 01:23:51,310
- ⪠With you âª
- 1121
- 01:25:36,130 --> 01:25:37,500
- Empat pembunuhan baru.
- 1122
- 01:25:37,500 --> 01:25:41,500
- Dan setiap korban diidentifikasikan
- oleh media dalam 48 jam terakhir.
- 1123
- 01:25:41,510 --> 01:25:44,340
- Aku paham kau berpikir Light tidak mungkin Kira.
- 1124
- 01:25:44,340 --> 01:25:46,470
- Kau pikir dia mengetuk orang saat sedang koma?
- 1125
- 01:25:46,470 --> 01:25:48,390
- Aku tidak begitu yakin bagaimana ini...
- 1126
- 01:25:48,390 --> 01:25:53,100
- Kelihatannya, kau punya cukup banyak sekutu
- yang menjagamu tetap diluar penjara.
- 1127
- 01:25:57,940 --> 01:26:01,530
- Tapi tidak ada yang akan membantumu kalau kami melihatmu berkeliaran.
- 1128
- 01:26:39,480 --> 01:26:41,520
- Tunggu! Kau harus tahu cara kerjanya, oke?,
- 1129
- 01:26:41,520 --> 01:26:42,820
- atau kau tidak akan bisa menghentikannya!
- 1130
- 01:26:42,820 --> 01:26:43,860
- Aku tidak bisa menghentikannya!
- 1131
- 01:26:43,860 --> 01:26:46,360
- Kematian bisa dibagikan melalui buku kalkulus sialan!
- 1132
- 01:26:57,620 --> 01:27:00,040
- Apakah ada buku kalkulus yang disita di rumah Light Turner?
- 1133
- 01:27:02,750 --> 01:27:04,380
- Bahkan dia tidak mengambil Kalkulus?
- 1134
- 01:27:05,380 --> 01:27:07,970
- Oke, bagaimana dengan, uh... pacarnya?
- 1135
- 01:27:09,680 --> 01:27:10,510
- Jangan lepas landas!
- 1136
- 01:27:54,390 --> 01:27:55,390
- Masuk.
- 1137
- 01:28:04,150 --> 01:28:05,070
- Hei, yah.
- 1138
- 01:28:21,710 --> 01:28:22,670
- Apa yang salah?
- 1139
- 01:28:26,050 --> 01:28:27,170
- Itu kamu
- 1140
- 01:28:31,930 --> 01:28:33,090
- Selama ini.
- 1141
- 01:28:39,940 --> 01:28:41,270
- Ayah bicara apa?
- 1142
- 01:28:44,360 --> 01:28:45,190
- Dari kamarmu.
- 1143
- 01:28:52,110 --> 01:28:53,920
- Pada awalnya, ayah tidak tahu bagaimana atau mengapa...
- 1144
- 01:28:53,920 --> 01:28:55,910
- hal itu berhasil keluar dari brankas ayah.
- 1145
- 01:28:55,910 --> 01:28:56,950
- Lalu ayah sadar.
- 1146
- 01:28:58,870 --> 01:29:00,870
- James Brode bukanlah korban pertama.
- 1147
- 01:29:02,710 --> 01:29:04,290
- Sebelumnya Antony Skomal.
- 1148
- 01:29:09,210 --> 01:29:12,380
- ⪠The whispers in the morning âª
- 1149
- 01:29:14,510 --> 01:29:15,840
- Bagaimana?
- 1150
- 01:29:15,850 --> 01:29:19,760
- ⪠Of lovers sleeping tight âª
- 1151
- 01:29:19,770 --> 01:29:21,100
- Apakah ayah benar-benar ingin tahu?
- 1152
- 01:29:22,600 --> 01:29:26,940
- ⪠Are rolling by like thunder now âª
- 1153
- 01:29:26,940 --> 01:29:28,820
- Dr. Norman Ludlam,
- 1154
- 01:29:28,820 --> 01:29:30,450
- diketahui karena melakukan penyerangan seksual...
- 1155
- 01:29:30,450 --> 01:29:32,530
- terhadap pasien wanita yang sedang dibius.
- 1156
- 01:29:32,530 --> 01:29:35,660
- Pada malam 12 Oktober, Norman Ludlam ada di dermaga
- 1157
- 01:29:35,660 --> 01:29:38,740
- ketika dua orang jatuh dari Northwest Ferris Wheel.
- 1158
- 01:29:40,160 --> 01:29:42,540
- Dia menyelamatkan tersangka pria dari air
- 1159
- 01:29:42,540 --> 01:29:45,080
- dan berhasil menghidupkannya kembali, menyelamatkan nyawanya.
- 1160
- 01:29:48,300 --> 01:29:50,300
- menggunakan koneksi di rumah sakit,
- 1161
- 01:29:50,300 --> 01:29:54,340
- Ludlam menjaga tersangka dalam koma medis selama dua hari.
- 1162
- 01:29:56,260 --> 01:29:57,390
- Pada akhir periode ini,
- 1163
- 01:29:57,390 --> 01:29:59,930
- dia melompat dari atap rumah sakit menuju kematiannya.
- 1164
- 01:30:03,890 --> 01:30:06,850
- Aaron Peltz. Pensiunan tukang pos.
- 1165
- 01:30:06,860 --> 01:30:10,860
- Menganiaya hampir selusin anak-anak selama rentang 20 tahun.
- 1166
- 01:30:11,990 --> 01:30:14,820
- Peltz mengambil "Death Note" dari sungai pada tanggal 12 Oktober.
- 1167
- 01:30:17,070 --> 01:30:20,330
- Setiap malam, Peltz mengisinya dengan nama penjahat
- 1168
- 01:30:20,330 --> 01:30:21,410
- yang muncul di berita.
- 1169
- 01:30:22,580 --> 01:30:26,540
- Hari kedua, dia mengembalikan "Death Note" ke tersangka Kira,
- 1170
- 01:30:26,540 --> 01:30:27,540
- dan kemudian melakukan bunuh diri.
- 1171
- 01:30:29,250 --> 01:30:33,420
- ⪠Lost is how I'm feeling âª
- 1172
- 01:30:36,180 --> 01:30:39,390
- ⪠Lying in your arms âª
- 1173
- 01:30:42,100 --> 01:30:46,480
- ⪠When the world outside's
- Too much to take âª
- 1174
- 01:30:46,480 --> 01:30:50,070
- Mia Sutton terbunuh saat menerima "Death Note" dari pacarnya.
- 1175
- 01:30:51,270 --> 01:30:54,320
- Di Northwest Ferris Wheel yang secara misterius runtuh...
- 1176
- 01:30:55,360 --> 01:30:58,410
- dia merobek halaman yang berisi namaku dari catatan itu.
- 1177
- 01:30:59,490 --> 01:31:01,700
- Dan akhirnya dilahap api.
- 1178
- 01:31:02,910 --> 01:31:05,790
- Meskipun pacarnya mendarat dengan aman di air...
- 1179
- 01:31:05,790 --> 01:31:07,330
- Mia terhempas di batas dermaga...
- 1180
- 01:31:08,210 --> 01:31:09,290
- tewas seketika.
- 1181
- 01:31:09,290 --> 01:31:13,130
- ⪠Never wonder where I am âª
- 1182
- 01:31:13,130 --> 01:31:16,670
- ⪠'Cause I am always âª
- 1183
- 01:31:16,680 --> 01:31:21,260
- ⪠By your side âª
- 1184
- 01:31:22,430 --> 01:31:25,350
- ⪠'Cause you are my lady âª
- 1185
- 01:31:25,350 --> 01:31:27,230
- Aku telah membuat banyak kesalahan.
- 1186
- 01:31:27,230 --> 01:31:30,270
- Kemudian aku mencoba memperbaikinya, tapi itu tidak berhasil.
- 1187
- 01:31:30,940 --> 01:31:33,940
- Awalnya kupikir itu sederhana: aku ingin membunuh semua orang jahat
- 1188
- 01:31:33,940 --> 01:31:36,480
- dan orang-orang baik akan menang, tapi tidak seperti itu.
- 1189
- 01:31:36,490 --> 01:31:39,820
- ⪠Whenever you reach for me âª
- 1190
- 01:31:41,740 --> 01:31:47,750
- ⪠I'll do all that I can âª
- 1191
- 01:31:48,870 --> 01:31:53,130
- - ⪠We're heading for something âª
- 1192
- 01:31:55,260 --> 01:31:59,680
- ⪠Somewhere I've never been âª
- 1193
- 01:32:02,220 --> 01:32:08,640
- ⪠Sometimes I am frightened
- But I'm ready to learn âª
- 1194
- 01:32:08,640 --> 01:32:14,070
- ⪠Of the power of love âª
- 1195
- 01:32:15,780 --> 01:32:17,530
- Ini seperti yang ayah katakan...
- 1196
- 01:32:17,530 --> 01:32:20,360
- terkadang kau harus memilih yang lebih ringan dari dua kejahatan.
- 1197
- 01:32:21,910 --> 01:32:23,240
- Mana yang kau pilih, nak?
- 1198
- 01:32:29,040 --> 01:32:33,620
- ⪠The feeling that I can't go on âª
- 1199
- 01:32:33,630 --> 01:32:35,750
- Aha ha ha ha...
- 1200
- 01:32:35,750 --> 01:32:37,500
- ⪠Is light-years away âª
- 1201
- 01:32:37,510 --> 01:32:38,420
- Apa?
- 1202
- 01:32:38,420 --> 01:32:42,180
- Kalian manusia sangat menarik.
- 1203
- 01:32:44,040 --> 01:32:48,310
- Diterjemahkan oleh:
- Agus "APRAS" Praseno
- 1204
- 01:32:48,310 --> 01:32:52,810
- ⪠Somewhere I've never been âª
- 1205
- 01:32:55,860 --> 01:33:02,030
- ⪠Sometimes I am frightened
- But I'm ready to learn âª
- 1206
- 01:33:02,030 --> 01:33:07,370
- ⪠Of the power of love âª
- 1207
- 01:33:09,080 --> 01:33:14,040
- ⪠We're heading for something âª
- 1208
- 01:33:14,960 --> 01:33:20,050
- ⪠Somewhere I've never been âª
- 1209
- 01:33:22,220 --> 01:33:29,010
- ⪠Sometimes I am frightened
- But I'm ready to learn âª
- 1210
- 01:33:29,020 --> 01:33:33,310
- ⪠Of the power of love âª
- 1211
- 01:33:35,730 --> 01:33:40,740
- ⪠We're heading for something âª
- 1212
- 01:33:41,780 --> 01:33:46,410
- ⪠Somewhere I've never been âª
- 1213
- 01:33:48,910 --> 01:33:55,410
- ⪠Sometimes I am frightened
- But I'm ready to learn âª
- 1214
- 01:33:55,420 --> 01:33:59,050
- ⪠Of the power of love âª
- 1215
- 01:39:38,550 --> 01:39:41,930
- Aha ha ha ha...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement