Advertisement
tampoe

Jiu Jitsu Dutch

Nov 17th, 2020
82
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 37.16 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:56,056 --> 00:00:58,433
  3. DE KOMEET
  4.  
  5. 2
  6. 00:05:31,832 --> 00:05:34,459
  7. DE REDDING
  8.  
  9. 3
  10. 00:07:00,212 --> 00:07:01,421
  11. Waar ben ik?
  12.  
  13. 4
  14. 00:07:02,339 --> 00:07:04,341
  15. Hoe heet je?
  16.  
  17. 5
  18. 00:07:04,508 --> 00:07:06,760
  19. Hij kan hier niet blijven.
  20.  
  21. 6
  22. 00:07:06,927 --> 00:07:09,388
  23. Stuur hem weg
  24. voordat we problemen krijgen.
  25.  
  26. 7
  27. 00:07:12,015 --> 00:07:16,812
  28. Breng hem naar de Amerikaanse soldaten.
  29.  
  30. 8
  31. 00:07:16,979 --> 00:07:18,647
  32. Wil je dat ik hem erheen breng?
  33.  
  34. 9
  35. 00:07:19,565 --> 00:07:21,149
  36. Ja, jij.
  37.  
  38. 10
  39. 00:07:22,526 --> 00:07:25,279
  40. De vis zal bederven.
  41.  
  42. 11
  43. 00:07:25,445 --> 00:07:29,116
  44. Goed, ga maar weg, luilak.
  45.  
  46. 12
  47. 00:07:29,283 --> 00:07:31,201
  48. Moet ik alles zelf doen?
  49.  
  50. 13
  51. 00:07:59,354 --> 00:08:01,106
  52. Hé, stop.
  53.  
  54. 14
  55. 00:08:02,441 --> 00:08:04,276
  56. Stop, stop.
  57.  
  58. 15
  59. 00:08:05,152 --> 00:08:06,445
  60. Stop.
  61.  
  62. 16
  63. 00:08:13,118 --> 00:08:15,120
  64. Wat is hier verdomme aan de hand?
  65.  
  66. 17
  67. 00:08:22,544 --> 00:08:25,464
  68. Tex.
  69.  
  70. 18
  71. 00:08:28,509 --> 00:08:30,969
  72. Ik eet ingeblikte chili con carne,
  73. sergeant. Wilt u ook wat?
  74.  
  75. 19
  76. 00:08:31,136 --> 00:08:33,889
  77. Kom als de sodemieter hier
  78. en vertel me wat deze vrouw zegt.
  79.  
  80. 20
  81. 00:08:35,724 --> 00:08:38,059
  82. Hé, vrouw, wat zegt u?
  83.  
  84. 21
  85. 00:08:40,979 --> 00:08:43,065
  86. Ze zegt niets, sergeant.
  87.  
  88. 22
  89. 00:08:43,232 --> 00:08:47,319
  90. Vraag haar wie ze is
  91. en hoe dat met die dooie zit.
  92.  
  93. 23
  94. 00:08:48,153 --> 00:08:49,655
  95. Begrepen.
  96.  
  97. 24
  98. 00:08:49,780 --> 00:08:52,074
  99. De kapitein wil weten...
  100.  
  101. 25
  102. 00:08:52,241 --> 00:08:54,576
  103. ...waarom u...
  104.  
  105. 26
  106. 00:08:54,701 --> 00:08:56,870
  107. ...een dooie vis bent.
  108.  
  109. 27
  110. 00:09:00,332 --> 00:09:04,086
  111. Wie is...
  112.  
  113. 28
  114. 00:09:04,253 --> 00:09:06,463
  115. ...die dooie vis?
  116.  
  117. 29
  118. 00:09:09,383 --> 00:09:13,136
  119. We hebben hem al gehecht.
  120.  
  121. 30
  122. 00:09:13,262 --> 00:09:15,222
  123. M'n huis is klein.
  124.  
  125. 31
  126. 00:09:15,389 --> 00:09:17,432
  127. We hebben geen plek voor hem.
  128.  
  129. 32
  130. 00:09:17,599 --> 00:09:18,934
  131. Wat zegt ze?
  132.  
  133. 33
  134. 00:09:19,059 --> 00:09:21,228
  135. Dat weet ik niet zeker, sergeant.
  136.  
  137. 34
  138. 00:09:21,395 --> 00:09:24,565
  139. Volgens mij zei ze...
  140.  
  141. 35
  142. 00:09:24,731 --> 00:09:27,484
  143. ...dat ze hem verzorgd hebben.
  144. Ze hebben hem gevoed of zo.
  145.  
  146. 36
  147. 00:09:27,651 --> 00:09:28,819
  148. Ze heeft hem opgelapt.
  149.  
  150. 37
  151. 00:09:30,070 --> 00:09:32,656
  152. Je bent een waardeloze vertaler.
  153.  
  154. 38
  155. 00:09:32,781 --> 00:09:36,410
  156. Sergeant, deze vrouw heeft hele slechte
  157. communicatievaardigheden.
  158.  
  159. 39
  160. 00:09:36,577 --> 00:09:38,328
  161. Zoek het uit.
  162. -Sergeant.
  163.  
  164. 40
  165. 00:09:39,204 --> 00:09:40,289
  166. Hij is niet dood.
  167.  
  168. 41
  169. 00:09:57,973 --> 00:10:00,350
  170. Dit komt door de komeet.
  171.  
  172. 42
  173. 00:10:02,102 --> 00:10:02,936
  174. Wat?
  175.  
  176. 43
  177. 00:10:03,520 --> 00:10:06,231
  178. Dit komt door de komeet.
  179.  
  180. 44
  181. 00:10:06,398 --> 00:10:08,358
  182. Wat zegt ze?
  183.  
  184. 45
  185. 00:10:08,525 --> 00:10:10,152
  186. Ze zegt dat hij is geraakt
  187. door een komeet.
  188.  
  189. 46
  190. 00:10:10,319 --> 00:10:11,737
  191. Verdomme, Tex.
  192.  
  193. 47
  194. 00:10:11,862 --> 00:10:17,701
  195. Eens per zes jaar komt er
  196. een komeet langs de aarde.
  197.  
  198. 48
  199. 00:10:17,868 --> 00:10:23,248
  200. Er opent een gat in de tempel.
  201.  
  202. 49
  203. 00:10:23,415 --> 00:10:26,919
  204. Dan komt de krijger des doods
  205. door het gat heen.
  206.  
  207. 50
  208. 00:10:27,085 --> 00:10:28,003
  209. Wat?
  210.  
  211. 51
  212. 00:10:28,170 --> 00:10:30,255
  213. Ze zegt dat hij een gat
  214. in z'n temporaal heeft.
  215.  
  216. 52
  217. 00:10:30,380 --> 00:10:32,090
  218. Een gat in z'n temporaal?
  219.  
  220. 53
  221. 00:10:33,550 --> 00:10:36,887
  222. Dat heb ik goed. Dat herken ik wel.
  223.  
  224. 54
  225. 00:10:41,934 --> 00:10:45,979
  226. De tempel van Dat Daw Taung.
  227. De krijger des doods kwam door het gat.
  228.  
  229. 55
  230. 00:10:46,146 --> 00:10:48,649
  231. Hij is er nu.
  232.  
  233. 56
  234. 00:10:50,526 --> 00:10:53,153
  235. Er is een boeddhistische tempel
  236. met een gat erin.
  237.  
  238. 57
  239. 00:10:53,320 --> 00:10:56,073
  240. Komt daar een dooie gast uit?
  241.  
  242. 58
  243. 00:10:58,033 --> 00:11:01,161
  244. Ik dacht dat je de taal kende.
  245. -Dat dacht ik ook.
  246.  
  247. 59
  248. 00:11:01,328 --> 00:11:03,372
  249. <i>Birmees voor Beginners </i>is geen succes.
  250.  
  251. 60
  252. 00:11:03,539 --> 00:11:05,040
  253. Is het een mythe van ze?
  254.  
  255. 61
  256. 00:11:08,919 --> 00:11:10,796
  257. Door u kom ik slecht uit de verf.
  258.  
  259. 62
  260. 00:11:12,047 --> 00:11:14,299
  261. Ik hou van vrouwen met dikke dijen.
  262.  
  263. 63
  264. 00:11:14,466 --> 00:11:17,636
  265. Jullie zijn ten dode opgeschreven.
  266. Vooral jij.
  267.  
  268. 64
  269. 00:11:40,242 --> 00:11:42,035
  270. Ben jij de plutonium koerier?
  271.  
  272. 65
  273. 00:11:49,042 --> 00:11:50,210
  274. Waar ben ik?
  275.  
  276. 66
  277. 00:11:51,253 --> 00:11:54,381
  278. Gaat het om een nucleaire faciliteit?
  279.  
  280. 67
  281. 00:11:55,340 --> 00:11:56,675
  282. Wat?
  283.  
  284. 68
  285. 00:11:56,842 --> 00:11:58,594
  286. Zeg jij het maar. Hoe heet je?
  287.  
  288. 69
  289. 00:12:02,723 --> 00:12:04,099
  290. Heb je een naam?
  291.  
  292. 70
  293. 00:12:09,146 --> 00:12:11,148
  294. Terwijl jij erover nadenkt...
  295.  
  296. 71
  297. 00:12:11,315 --> 00:12:13,483
  298. ...doe ik dat ook.
  299.  
  300. 72
  301. 00:12:13,650 --> 00:12:15,736
  302. Ik werk voor de inlichtingendienst
  303. van het leger.
  304.  
  305. 73
  306. 00:12:18,864 --> 00:12:20,073
  307. En ik ben goed.
  308.  
  309. 74
  310. 00:12:24,703 --> 00:12:27,122
  311. Hoe kom je aan die verwonding?
  312.  
  313. 75
  314. 00:12:29,333 --> 00:12:31,210
  315. Waar is het gehecht?
  316.  
  317. 76
  318. 00:12:36,131 --> 00:12:40,427
  319. Goed gesprek. Intussen haal ik je
  320. door gezichtsherkenning.
  321.  
  322. 77
  323. 00:12:40,594 --> 00:12:42,679
  324. Het is een internationale database.
  325.  
  326. 78
  327. 00:12:43,972 --> 00:12:45,891
  328. Je vingerafdrukken.
  329.  
  330. 79
  331. 00:12:46,058 --> 00:12:47,893
  332. Die hebben we ook.
  333.  
  334. 80
  335. 00:12:48,060 --> 00:12:52,022
  336. We komen er wel achter
  337. of je vertelt het me gewoon.
  338.  
  339. 81
  340. 00:12:54,399 --> 00:12:56,151
  341. Ik kan het me niet herinneren.
  342.  
  343. 82
  344. 00:12:58,779 --> 00:13:00,405
  345. Wat doe je in Birma?
  346.  
  347. 83
  348. 00:13:01,281 --> 00:13:02,741
  349. Birma?
  350.  
  351. 84
  352. 00:13:04,618 --> 00:13:06,078
  353. Ik dacht dat dit Myanmar was.
  354.  
  355. 85
  356. 00:13:07,329 --> 00:13:08,705
  357. Heel grappig.
  358.  
  359. 86
  360. 00:13:10,791 --> 00:13:17,965
  361. Als hetgeen je hier doet iets te maken
  362. heeft met hetgeen ik hier doe...
  363.  
  364. 87
  365. 00:13:19,007 --> 00:13:20,342
  366. ...dan heb ik daar moeite mee.
  367.  
  368. 88
  369. 00:13:22,135 --> 00:13:24,304
  370. Ben je een <i>ronin? </i>Een huursoldaat?
  371.  
  372. 89
  373. 00:13:24,471 --> 00:13:27,641
  374. Hou jij je bezig met uranium of ben
  375. je er nog dieper in verzeild geraakt?
  376.  
  377. 90
  378. 00:13:28,517 --> 00:13:29,768
  379. Uranium?
  380.  
  381. 91
  382. 00:13:34,857 --> 00:13:37,109
  383. We vonden deze in je uitrusting.
  384.  
  385. 92
  386. 00:13:39,278 --> 00:13:40,737
  387. Is die van jou?
  388.  
  389. 93
  390. 00:13:45,909 --> 00:13:48,203
  391. Ja, bedankt.
  392.  
  393. 94
  394. 00:13:48,370 --> 00:13:49,580
  395. Geen dank.
  396.  
  397. 95
  398. 00:13:51,582 --> 00:13:53,166
  399. Waar zijn de andere spullen?
  400.  
  401. 96
  402. 00:13:54,042 --> 00:13:55,502
  403. Welke spullen?
  404.  
  405. 97
  406. 00:13:56,712 --> 00:13:58,005
  407. Dat weet ik niet.
  408.  
  409. 98
  410. 00:14:02,217 --> 00:14:03,635
  411. Waar is dit voor?
  412.  
  413. 99
  414. 00:14:04,845 --> 00:14:07,097
  415. Dat weet ik niet.
  416. Om straling te lokaliseren?
  417.  
  418. 100
  419. 00:14:15,397 --> 00:14:17,357
  420. LEGER
  421.  
  422. 101
  423. 00:14:17,524 --> 00:14:21,278
  424. Dit is te doen.
  425. Ik heb gewoon meer tijd nodig.
  426.  
  427. 102
  428. 00:14:21,445 --> 00:14:23,780
  429. Heb je hem naar z'n tatoeage gevraagd?
  430.  
  431. 103
  432. 00:14:23,947 --> 00:14:26,992
  433. Nog niet. Ik probeer hem nog steeds
  434. aan het praten te krijgen.
  435.  
  436. 104
  437. 00:14:27,159 --> 00:14:28,660
  438. Aan de slag dan maar.
  439.  
  440. 105
  441. 00:14:28,827 --> 00:14:30,370
  442. Het is te vroeg.
  443.  
  444. 106
  445. 00:14:30,537 --> 00:14:32,831
  446. Hij heeft ernstig hoofdletsel.
  447.  
  448. 107
  449. 00:14:32,998 --> 00:14:35,626
  450. Daar kunnen we ons later druk om maken.
  451. Laten we het nu doen.
  452.  
  453. 108
  454. 00:14:44,801 --> 00:14:45,969
  455. Meekomen.
  456.  
  457. 109
  458. 00:16:31,450 --> 00:16:33,535
  459. Dit is een waarheidsserum.
  460.  
  461. 110
  462. 00:16:34,870 --> 00:16:38,665
  463. Voor wie werk je?
  464.  
  465. 111
  466. 00:16:38,832 --> 00:16:42,794
  467. Ze noemen het toch
  468. de Vallei van de Tempels?
  469.  
  470. 112
  471. 00:16:46,507 --> 00:16:48,800
  472. Weet je wat ik niet begrijp?
  473.  
  474. 113
  475. 00:16:48,967 --> 00:16:50,928
  476. Hoe komt het dat jij nog leeft?
  477.  
  478. 114
  479. 00:16:54,181 --> 00:16:58,810
  480. We weten al dat er daar
  481. extreem veel plutonium is. Dat weten we.
  482.  
  483. 115
  484. 00:16:58,977 --> 00:17:01,021
  485. De Birmezen zijn er niet van op de hoogte.
  486.  
  487. 116
  488. 00:17:01,146 --> 00:17:02,397
  489. En de Chinezen...
  490.  
  491. 117
  492. 00:17:02,564 --> 00:17:05,108
  493. ...zouden slim genoeg zijn
  494. om te proberen erbij te komen...
  495.  
  496. 118
  497. 00:17:05,275 --> 00:17:06,609
  498. ...dus ze weten het niet.
  499.  
  500. 119
  501. 00:17:06,777 --> 00:17:08,444
  502. Maar jij weet het wel.
  503.  
  504. 120
  505. 00:17:08,612 --> 00:17:09,863
  506. Voor wie werk je?
  507.  
  508. 121
  509. 00:17:10,989 --> 00:17:13,157
  510. Voor wie werk je?
  511.  
  512. 122
  513. 00:17:14,159 --> 00:17:15,868
  514. Waarom ben je hier?
  515.  
  516. 123
  517. 00:17:20,832 --> 00:17:22,667
  518. Ik kwam hier om een taak uit te voeren.
  519.  
  520. 124
  521. 00:17:22,835 --> 00:17:24,294
  522. Mooi.
  523.  
  524. 125
  525. 00:17:24,419 --> 00:17:25,337
  526. Bingo.
  527.  
  528. 126
  529. 00:17:26,421 --> 00:17:28,464
  530. Een vissersvrouw...
  531.  
  532. 127
  533. 00:17:29,091 --> 00:17:30,342
  534. ...bracht me hierheen.
  535.  
  536. 128
  537. 00:17:32,594 --> 00:17:34,555
  538. Ze dacht dat jullie me zouden helpen.
  539.  
  540. 129
  541. 00:17:34,721 --> 00:17:35,931
  542. Waarmee?
  543.  
  544. 130
  545. 00:17:41,395 --> 00:17:43,772
  546. Iedereen eruit.
  547.  
  548. 131
  549. 00:17:43,939 --> 00:17:45,649
  550. Ik kan het nu wel alleen.
  551.  
  552. 132
  553. 00:17:45,816 --> 00:17:47,818
  554. Jullie hebben me gehoord. Iedereen eruit.
  555.  
  556. 133
  557. 00:17:47,943 --> 00:17:50,529
  558. Wegwezen.
  559.  
  560. 134
  561. 00:17:51,738 --> 00:17:54,575
  562. Oké, genoeg onzin.
  563. Ik weet wat je van plan bent.
  564.  
  565. 135
  566. 00:17:55,409 --> 00:17:56,785
  567. Ze...
  568.  
  569. 136
  570. 00:17:59,162 --> 00:18:00,914
  571. Ze bewegen gewoon zo snel.
  572.  
  573. 137
  574. 00:18:06,128 --> 00:18:07,546
  575. Ze bewegen erg snel.
  576.  
  577. 138
  578. 00:18:09,298 --> 00:18:11,133
  579. Je maakt geen schijn van kans.
  580.  
  581. 139
  582. 00:18:12,759 --> 00:18:15,220
  583. Waartegen maak je geen schijn van kans?
  584.  
  585. 140
  586. 00:18:23,645 --> 00:18:24,855
  587. Wat moest dat voorstellen?
  588.  
  589. 141
  590. 00:18:30,360 --> 00:18:32,988
  591. Volgens mij vertelt hij de waarheid.
  592.  
  593. 142
  594. 00:18:33,155 --> 00:18:35,449
  595. Hij is echt z'n geheugen kwijt.
  596.  
  597. 143
  598. 00:18:35,616 --> 00:18:37,576
  599. Of hij is gewoon een geweldige spion.
  600.  
  601. 144
  602. 00:18:39,244 --> 00:18:42,456
  603. Of we gaan een zachtere aanpak proberen.
  604.  
  605. 145
  606. 00:18:42,581 --> 00:18:44,458
  607. Ik neem hem mee voor wat frisse lucht.
  608.  
  609. 146
  610. 00:19:01,391 --> 00:19:04,061
  611. Herinner je je weer wat?
  612.  
  613. 147
  614. 00:19:04,228 --> 00:19:05,687
  615. Ik heb alleen hoofdpijn.
  616.  
  617. 148
  618. 00:19:07,523 --> 00:19:13,111
  619. Ik hoopte dat rondlopen je zou helpen.
  620. Visuele prikkels.
  621.  
  622. 149
  623. 00:19:13,278 --> 00:19:16,615
  624. Luister, we zijn geheim.
  625.  
  626. 150
  627. 00:19:16,740 --> 00:19:18,659
  628. We moeten weten of je aan onze kant staat.
  629.  
  630. 151
  631. 00:19:18,784 --> 00:19:20,160
  632. Tegen wie?
  633.  
  634. 152
  635. 00:19:40,013 --> 00:19:42,391
  636. REÜNIE
  637.  
  638. 153
  639. 00:22:36,023 --> 00:22:37,399
  640. Kom op.
  641.  
  642. 154
  643. 00:22:55,959 --> 00:22:57,252
  644. We moeten gaan.
  645.  
  646. 155
  647. 00:22:58,212 --> 00:23:00,464
  648. Kom op.
  649. -We hebben back-up nodig.
  650.  
  651. 156
  652. 00:23:09,681 --> 00:23:11,016
  653. Waar gaan we naartoe?
  654.  
  655. 157
  656. 00:23:51,473 --> 00:23:52,474
  657. Geen beweging.
  658.  
  659. 158
  660. 00:25:04,963 --> 00:25:06,131
  661. Kom op.
  662.  
  663. 159
  664. 00:25:36,745 --> 00:25:37,871
  665. Jake.
  666.  
  667. 160
  668. 00:25:38,997 --> 00:25:40,415
  669. Geen beweging, Jake.
  670.  
  671. 161
  672. 00:25:41,458 --> 00:25:44,044
  673. Zonder ons ga je nergens naartoe.
  674.  
  675. 162
  676. 00:25:44,211 --> 00:25:46,964
  677. Jake, kijk me aan
  678. en zeg me dat je het begrijpt.
  679.  
  680. 163
  681. 00:25:47,130 --> 00:25:49,675
  682. Je zet het leven van iedereen
  683. op het spel door hier te zijn.
  684.  
  685. 164
  686. 00:25:49,842 --> 00:25:51,051
  687. Je hoort dood te zijn.
  688.  
  689. 165
  690. 00:25:51,218 --> 00:25:53,720
  691. Als we ons niet aan ons plan houden,
  692. dan loopt alles in de soep.
  693.  
  694. 166
  695. 00:25:53,887 --> 00:25:55,639
  696. Wat is er met jou gebeurd?
  697.  
  698. 167
  699. 00:26:15,576 --> 00:26:17,035
  700. Wie zijn jullie?
  701.  
  702. 168
  703. 00:26:17,202 --> 00:26:19,663
  704. Wie zijn we? Wat doe je?
  705.  
  706. 169
  707. 00:26:19,830 --> 00:26:21,582
  708. Wie wil dat weten?
  709. -Ik.
  710.  
  711. 170
  712. 00:26:21,748 --> 00:26:22,875
  713. Wie ben je?
  714.  
  715. 171
  716. 00:26:23,584 --> 00:26:26,795
  717. Vraag je nu werkelijk wie ik ben?
  718. -Ja.
  719.  
  720. 172
  721. 00:26:26,962 --> 00:26:27,838
  722. Meen je dat?
  723.  
  724. 173
  725. 00:26:31,133 --> 00:26:32,301
  726. Ken je hen niet?
  727.  
  728. 174
  729. 00:26:40,184 --> 00:26:41,852
  730. Klootzak.
  731.  
  732. 175
  733. 00:26:51,612 --> 00:26:53,197
  734. Wat is er met jou gebeurd?
  735.  
  736. 176
  737. 00:26:57,159 --> 00:26:58,452
  738. Waar ben je geweest?
  739.  
  740. 177
  741. 00:28:15,195 --> 00:28:16,864
  742. Geen beweging.
  743.  
  744. 178
  745. 00:31:54,831 --> 00:31:57,584
  746. Charlie 20 voor Charlie 21,
  747. is daar iemand?
  748.  
  749. 179
  750. 00:31:59,253 --> 00:32:03,382
  751. Wie waren die Jedi-ridders
  752. die m'n hele eenheid hebben verslagen?
  753.  
  754. 180
  755. 00:32:03,549 --> 00:32:06,510
  756. Dat weet ik niet, maar ze kenden mij wel.
  757. Ze noemden me Jake.
  758.  
  759. 181
  760. 00:32:06,677 --> 00:32:11,723
  761. Dan komen we toch verder.
  762. Wie zijn het? Wat doen ze hier?
  763.  
  764. 182
  765. 00:32:11,890 --> 00:32:13,934
  766. Ik ben er vrij zeker van
  767. dat ik bij hen hoor.
  768.  
  769. 183
  770. 00:32:14,101 --> 00:32:16,311
  771. Wat willen ze?
  772.  
  773. 184
  774. 00:32:16,478 --> 00:32:17,521
  775. Dat is niet belangrijk.
  776.  
  777. 185
  778. 00:32:17,688 --> 00:32:20,524
  779. Jullie moeten weg uit dit gebied.
  780. Je stelt de verkeerde vragen.
  781.  
  782. 186
  783. 00:32:22,985 --> 00:32:25,195
  784. Hij zei dat hij Jake heet.
  785.  
  786. 187
  787. 00:32:25,362 --> 00:32:26,822
  788. Hij is nog steeds in de war...
  789.  
  790. 188
  791. 00:32:26,947 --> 00:32:29,992
  792. ...maar hij zei dat we uit dit gebied
  793. moeten vertrekken.
  794.  
  795. 189
  796. 00:32:30,158 --> 00:32:33,662
  797. Wat bedoel je? Zegt hij nu
  798. dat we de missie moeten afbreken?
  799.  
  800. 190
  801. 00:32:33,829 --> 00:32:35,247
  802. Hij is volhardend.
  803.  
  804. 191
  805. 00:32:36,290 --> 00:32:38,333
  806. Wat hou je voor me achter?
  807.  
  808. 192
  809. 00:32:38,500 --> 00:32:42,129
  810. Laten we zeggen dat het niet alleen
  811. meer om plutoniumgehaltes gaat.
  812.  
  813. 193
  814. 00:32:42,296 --> 00:32:43,797
  815. Is dat slechts een dekmantel?
  816.  
  817. 194
  818. 00:32:43,964 --> 00:32:46,842
  819. Je moet m'n bevelen opvolgen.
  820.  
  821. 195
  822. 00:32:47,009 --> 00:32:48,510
  823. Hoe zit het met Jake?
  824.  
  825. 196
  826. 00:32:49,595 --> 00:32:51,972
  827. Hij gaat met ons mee.
  828. -In die mentale toestand?
  829.  
  830. 197
  831. 00:32:52,139 --> 00:32:53,765
  832. Ik laat hem hier niet achter.
  833.  
  834. 198
  835. 00:34:15,722 --> 00:34:17,933
  836. De geigerteller slaat op hol.
  837.  
  838. 199
  839. 00:34:23,230 --> 00:34:25,232
  840. Dat soort straling is het niet.
  841.  
  842. 200
  843. 00:34:28,694 --> 00:34:30,696
  844. Wat voor straling is het dan?
  845.  
  846. 201
  847. 00:34:41,206 --> 00:34:42,416
  848. Je bent me wat verschuldigd.
  849.  
  850. 202
  851. 00:34:42,541 --> 00:34:45,710
  852. Als je probeert te ontkomen,
  853. dan schiet ik je neer. Is dat duidelijk?
  854.  
  855. 203
  856. 00:34:47,795 --> 00:34:49,464
  857. Er is daar iets.
  858.  
  859. 204
  860. 00:34:49,630 --> 00:34:52,050
  861. Ze weten niet waar ze mee te maken hebben.
  862. -Hou je mond.
  863.  
  864. 205
  865. 00:34:52,217 --> 00:34:53,844
  866. Ze jagen zichzelf de dood in.
  867.  
  868. 206
  869. 00:35:00,767 --> 00:35:02,102
  870. Kom op.
  871.  
  872. 207
  873. 00:35:02,269 --> 00:35:04,521
  874. Twee doden. We hebben back-up nodig.
  875.  
  876. 208
  877. 00:35:10,861 --> 00:35:11,737
  878. Kom, schiet op.
  879.  
  880. 209
  881. 00:35:24,291 --> 00:35:25,959
  882. Drie doden.
  883.  
  884. 210
  885. 00:35:27,085 --> 00:35:28,712
  886. Verdomme.
  887.  
  888. 211
  889. 00:35:30,672 --> 00:35:32,674
  890. Chuck, haal me hier weg.
  891.  
  892. 212
  893. 00:35:36,595 --> 00:35:38,263
  894. Wat is dit, verdomme?
  895.  
  896. 213
  897. 00:35:39,139 --> 00:35:42,893
  898. Vraag om een luchtaanval. We worden
  899. aangevallen door gasten uit de ruimte.
  900.  
  901. 214
  902. 00:35:43,060 --> 00:35:46,897
  903. Wil je ontslagen worden vanwege gekte?
  904. -Ja. Als ik daarmee in leven kan blijven...
  905.  
  906. 215
  907. 00:35:47,022 --> 00:35:48,982
  908. Zeg dat ik gek ben
  909. en vraag om versterking.
  910.  
  911. 216
  912. 00:35:49,149 --> 00:35:52,611
  913. Hij zit achter mij aan.
  914. -Zeg maar gedag tegen Jake.
  915.  
  916. 217
  917. 00:35:52,778 --> 00:35:55,072
  918. Dag, Jake. Kom, laten we gaan.
  919.  
  920. 218
  921. 00:35:56,365 --> 00:35:58,700
  922. We moeten hier weg.
  923. -O ja?
  924.  
  925. 219
  926. 00:37:07,269 --> 00:37:09,688
  927. O, mijn God.
  928.  
  929. 220
  930. 00:37:17,404 --> 00:37:20,199
  931. We moeten terug voor kapitein Sand.
  932. -Daar is geen tijd voor.
  933.  
  934. 221
  935. 00:37:47,100 --> 00:37:48,310
  936. Hoorde je dat?
  937.  
  938. 222
  939. 00:38:07,496 --> 00:38:08,830
  940. Je hebt het geflikt.
  941.  
  942. 223
  943. 00:38:08,997 --> 00:38:11,166
  944. Je hebt het geflikt, man.
  945.  
  946. 224
  947. 00:38:11,333 --> 00:38:13,043
  948. Goed gedaan, man.
  949.  
  950. 225
  951. 00:38:13,210 --> 00:38:17,005
  952. Weet je hoe beroemd je gaat worden?
  953. Je wordt beroemd.
  954.  
  955. 226
  956. 00:38:17,172 --> 00:38:18,966
  957. Dit is nog grootser dan Bigfoot.
  958.  
  959. 227
  960. 00:38:19,132 --> 00:38:20,217
  961. Aan de kant.
  962.  
  963. 228
  964. 00:39:02,050 --> 00:39:04,344
  965. KONIJNENHOL
  966.  
  967. 229
  968. 00:40:00,817 --> 00:40:02,152
  969. Wie ben je?
  970.  
  971. 230
  972. 00:40:05,197 --> 00:40:06,281
  973. Weet je dat niet?
  974.  
  975. 231
  976. 00:40:11,161 --> 00:40:12,955
  977. Ben je wat dingen vergeten?
  978.  
  979. 232
  980. 00:40:15,249 --> 00:40:18,377
  981. Ik ben jou over een paar jaar
  982. als je geen orde op zaken stelt.
  983.  
  984. 233
  985. 00:40:18,502 --> 00:40:20,921
  986. Ken je mij?
  987. -Ik ben jou.
  988.  
  989. 234
  990. 00:40:26,051 --> 00:40:28,804
  991. Ik begrijp je niet.
  992. -Niemand begrijpt me.
  993.  
  994. 235
  995. 00:40:31,181 --> 00:40:35,185
  996. Iemand in jouw situatie
  997. heeft maar twee keuzes.
  998.  
  999. 236
  1000. 00:40:35,352 --> 00:40:38,772
  1001. Wees zoals ik of wees een krijger.
  1002.  
  1003. 237
  1004. 00:40:44,987 --> 00:40:46,488
  1005. Dat is m'n lievelingsstoel.
  1006.  
  1007. 238
  1008. 00:40:46,655 --> 00:40:49,199
  1009. Ik wist dat je er lekker op zou zitten.
  1010.  
  1011. 239
  1012. 00:40:57,833 --> 00:40:59,293
  1013. Ga van m'n piano af.
  1014.  
  1015. 240
  1016. 00:41:06,049 --> 00:41:07,593
  1017. Ik heb best een goed leven.
  1018.  
  1019. 241
  1020. 00:41:07,759 --> 00:41:09,469
  1021. Ik heb zo m'n hobby's.
  1022.  
  1023. 242
  1024. 00:41:09,636 --> 00:41:12,681
  1025. Ik maak hoedjes van papier.
  1026. Kijk maar eens.
  1027.  
  1028. 243
  1029. 00:41:14,308 --> 00:41:17,853
  1030. Zie je de aandacht voor detail?
  1031. Het is kunst.
  1032.  
  1033. 244
  1034. 00:41:18,020 --> 00:41:19,354
  1035. Het is vakmanschap.
  1036.  
  1037. 245
  1038. 00:41:23,442 --> 00:41:24,693
  1039. Maar het heeft tijd nodig.
  1040.  
  1041. 246
  1042. 00:41:24,860 --> 00:41:26,528
  1043. Ik heb tijd zat.
  1044.  
  1045. 247
  1046. 00:41:26,695 --> 00:41:28,488
  1047. En als ik een beetje trek krijg?
  1048.  
  1049. 248
  1050. 00:41:28,655 --> 00:41:31,575
  1051. Dan krijg ik vaak wat eten
  1052. vanuit de Vallei.
  1053.  
  1054. 249
  1055. 00:41:31,742 --> 00:41:33,118
  1056. De Vallei?
  1057.  
  1058. 250
  1059. 00:41:33,285 --> 00:41:36,079
  1060. De Vallei van de Tempels.
  1061. Weet je dat niet meer?
  1062.  
  1063. 251
  1064. 00:41:39,291 --> 00:41:40,542
  1065. Dat is waar alles gebeurt.
  1066.  
  1067. 252
  1068. 00:41:47,299 --> 00:41:50,135
  1069. Ik zal een manier moeten bedenken
  1070. om je geheugen op te frissen.
  1071.  
  1072. 253
  1073. 00:41:50,302 --> 00:41:52,179
  1074. Je zult wel behoorlijk hard gevallen zijn.
  1075.  
  1076. 254
  1077. 00:42:03,690 --> 00:42:06,109
  1078. Hij wilde je hier hebben.
  1079. -Wie?
  1080.  
  1081. 255
  1082. 00:42:06,276 --> 00:42:10,739
  1083. De sciencefiction dichter-krijger.
  1084. De man uit de ruimte.
  1085.  
  1086. 256
  1087. 00:42:21,124 --> 00:42:24,378
  1088. Hij is degene
  1089. die ons jiujitsu heeft gegeven.
  1090.  
  1091. 257
  1092. 00:42:25,587 --> 00:42:26,755
  1093. Jiujitsu?
  1094.  
  1095. 258
  1096. 00:42:26,922 --> 00:42:32,886
  1097. Je bent op dit moment
  1098. precies waar hij je wil hebben.
  1099.  
  1100. 259
  1101. 00:42:33,053 --> 00:42:34,805
  1102. Het is voorbij.
  1103.  
  1104. 260
  1105. 00:42:34,972 --> 00:42:38,517
  1106. Een doelpunt. Game, match, set.
  1107.  
  1108. 261
  1109. 00:42:38,684 --> 00:42:39,893
  1110. Schaakmat.
  1111.  
  1112. 262
  1113. 00:42:48,235 --> 00:42:49,611
  1114. Ik kan ook vliegen.
  1115.  
  1116. 263
  1117. 00:43:10,299 --> 00:43:12,926
  1118. Dit keer ga je gedegen
  1119. de strijd aan met Brax.
  1120.  
  1121. 264
  1122. 00:43:13,093 --> 00:43:14,469
  1123. Brax?
  1124.  
  1125. 265
  1126. 00:43:14,636 --> 00:43:16,346
  1127. Hij respecteert dat.
  1128.  
  1129. 266
  1130. 00:43:16,513 --> 00:43:18,140
  1131. Hij speelt eerlijk.
  1132.  
  1133. 267
  1134. 00:43:22,811 --> 00:43:27,441
  1135. Maar als je hem nog een keer laat strijden
  1136. tegen waardeloze soldaten...
  1137.  
  1138. 268
  1139. 00:43:27,608 --> 00:43:30,068
  1140. ...dan zal hij jou
  1141. op de wreedste manier vermoorden.
  1142.  
  1143. 269
  1144. 00:43:44,666 --> 00:43:45,667
  1145. Goed.
  1146.  
  1147. 270
  1148. 00:43:57,846 --> 00:44:00,224
  1149. We zijn in gesprek. Kun je dat niet zien?
  1150.  
  1151. 271
  1152. 00:44:02,684 --> 00:44:04,561
  1153. Kom met ons mee, Jake.
  1154.  
  1155. 272
  1156. 00:44:04,728 --> 00:44:09,900
  1157. Nee, hij is in de war.
  1158. Hij is gek, net als ik.
  1159.  
  1160. 273
  1161. 00:44:13,362 --> 00:44:15,364
  1162. We hebben niet veel tijd.
  1163.  
  1164. 274
  1165. 00:44:15,531 --> 00:44:18,075
  1166. Je weet toch wat dit is?
  1167.  
  1168. 275
  1169. 00:44:18,242 --> 00:44:19,451
  1170. Je kent ons.
  1171.  
  1172. 276
  1173. 00:44:20,369 --> 00:44:22,079
  1174. Dat denk ik niet.
  1175.  
  1176. 277
  1177. 00:44:23,330 --> 00:44:25,832
  1178. Jake, kom met ons mee.
  1179.  
  1180. 278
  1181. 00:44:25,999 --> 00:44:28,544
  1182. Kom met ons mee. Kom op.
  1183.  
  1184. 279
  1185. 00:44:28,710 --> 00:44:30,712
  1186. Kom mee, je kunt me vertrouwen.
  1187.  
  1188. 280
  1189. 00:45:08,500 --> 00:45:11,253
  1190. Laat ze weten dat we hem gevonden hebben.
  1191.  
  1192. 281
  1193. 00:45:11,420 --> 00:45:13,130
  1194. We spreken af bij de tempel.
  1195.  
  1196. 282
  1197. 00:45:48,415 --> 00:45:51,627
  1198. Misschien kan ik iets te eten krijgen.
  1199.  
  1200. 283
  1201. 00:45:51,793 --> 00:45:55,047
  1202. Zoals een noedel of een augurk.
  1203.  
  1204. 284
  1205. 00:45:55,214 --> 00:45:57,508
  1206. Iemand moet Wylie iets te eten geven.
  1207.  
  1208. 285
  1209. 00:46:29,122 --> 00:46:30,916
  1210. Hij komt daarvandaan.
  1211.  
  1212. 286
  1213. 00:46:31,750 --> 00:46:34,920
  1214. Het is de komeet
  1215. die je nu in de lucht ziet.
  1216.  
  1217. 287
  1218. 00:46:35,087 --> 00:46:41,635
  1219. Die komt iedere zes jaar langs de aarde
  1220. en opent hier een portaal.
  1221.  
  1222. 288
  1223. 00:46:41,802 --> 00:46:45,472
  1224. Als hij geopend is, komt er bezoek
  1225. uit een ver sterrenstelsel.
  1226.  
  1227. 289
  1228. 00:46:45,639 --> 00:46:48,934
  1229. Hij komt van een plek
  1230. miljoenen lichtjaren hiervandaan.
  1231.  
  1232. 290
  1233. 00:46:49,101 --> 00:46:53,230
  1234. Hij komt hier om te vechten tegen jou,
  1235. de uitverkoren jiujitsuka.
  1236.  
  1237. 291
  1238. 00:46:54,606 --> 00:46:59,236
  1239. Als dat niet gebeurt, dan blijft hij
  1240. en vermoordt hij iedereen.
  1241.  
  1242. 292
  1243. 00:46:59,403 --> 00:47:03,198
  1244. Hij heeft onze voorouders geleerd
  1245. hoe ze tegen hem moesten vechten.
  1246.  
  1247. 293
  1248. 00:47:03,365 --> 00:47:04,491
  1249. Toen legde je een eed af.
  1250.  
  1251. 294
  1252. 00:47:06,034 --> 00:47:07,911
  1253. Zo heeft hij het gedaan.
  1254.  
  1255. 295
  1256. 00:47:09,496 --> 00:47:12,207
  1257. Zo heeft hij je jiujitsu gegeven.
  1258.  
  1259. 296
  1260. 00:47:20,132 --> 00:47:22,342
  1261. Ja, ik lust wel wat.
  1262.  
  1263. 297
  1264. 00:48:26,156 --> 00:48:28,951
  1265. Hé, let op.
  1266.  
  1267. 298
  1268. 00:48:29,117 --> 00:48:30,285
  1269. Blijf bij de les.
  1270.  
  1271. 299
  1272. 00:48:30,452 --> 00:48:32,079
  1273. Ik zei dat je hem moest aankleden.
  1274.  
  1275. 300
  1276. 00:48:40,754 --> 00:48:44,049
  1277. Als jij jezelf hier volledig mee bedekt...
  1278.  
  1279. 301
  1280. 00:48:44,216 --> 00:48:45,717
  1281. ...dan kan Brax je niet zien.
  1282.  
  1283. 302
  1284. 00:48:47,469 --> 00:48:49,179
  1285. Kijk me aan.
  1286.  
  1287. 303
  1288. 00:48:50,597 --> 00:48:54,268
  1289. Ik weet niet hoeveel je vergeten bent,
  1290. maar laat dit het niet zijn.
  1291.  
  1292. 304
  1293. 00:49:07,739 --> 00:49:09,533
  1294. Kijk omhoog.
  1295.  
  1296. 305
  1297. 00:49:09,700 --> 00:49:11,451
  1298. Kun je het zien? Op twaalf uur.
  1299.  
  1300. 306
  1301. 00:49:17,165 --> 00:49:19,793
  1302. Tegen de tijd dat hij bij de bomen is,
  1303. is het donker.
  1304.  
  1305. 307
  1306. 00:49:20,794 --> 00:49:23,422
  1307. Vechten tegen Brax in het donker
  1308. willen we niet.
  1309.  
  1310. 308
  1311. 00:49:23,547 --> 00:49:25,674
  1312. We willen voor die tijd al
  1313. tegen hem vechten.
  1314.  
  1315. 309
  1316. 00:49:27,759 --> 00:49:30,846
  1317. Dankzij jou moeten we deze heuvel
  1318. opklimmen met geigertellers.
  1319.  
  1320. 310
  1321. 00:49:31,013 --> 00:49:33,724
  1322. We moeten hem uit de tent lokken.
  1323. We willen in het voordeel zijn.
  1324.  
  1325. 311
  1326. 00:49:35,517 --> 00:49:37,686
  1327. Wat gebeurt er na het donker?
  1328.  
  1329. 312
  1330. 00:49:37,853 --> 00:49:40,230
  1331. Als Brax dan nog niet weg is
  1332. en ons vermoordt...
  1333.  
  1334. 313
  1335. 00:49:40,397 --> 00:49:43,275
  1336. ...dan zal het gat niet sluiten
  1337. en blijft hij hier.
  1338.  
  1339. 314
  1340. 00:49:43,442 --> 00:49:46,069
  1341. Dan gaat iedereen dood. Iedereen.
  1342.  
  1343. 315
  1344. 00:49:49,781 --> 00:49:52,618
  1345. Je zei altijd dat het gevecht
  1346. het waard was om voor te sterven.
  1347.  
  1348. 316
  1349. 00:49:53,702 --> 00:49:57,497
  1350. Altijd. Ik geloofde je.
  1351.  
  1352. 317
  1353. 00:49:59,041 --> 00:50:00,459
  1354. Probeer vol te houden.
  1355.  
  1356. 318
  1357. 00:50:04,755 --> 00:50:08,759
  1358. Velen van ons dachten dat jij degene was
  1359. die een kans had om Brax te verslaan.
  1360.  
  1361. 319
  1362. 00:50:08,926 --> 00:50:10,427
  1363. Je ziet er verward uit.
  1364.  
  1365. 320
  1366. 00:50:10,594 --> 00:50:13,680
  1367. Ben je in de war? Dat snap ik wel.
  1368. Ik ben echt in de war.
  1369.  
  1370. 321
  1371. 00:50:13,847 --> 00:50:16,558
  1372. Er is een komeet, er is een portaal
  1373. en er is Brax.
  1374.  
  1375. 322
  1376. 00:50:16,725 --> 00:50:20,187
  1377. Waarom herinner ik me er niets van?
  1378. -Maak je daar niet druk om.
  1379.  
  1380. 323
  1381. 00:50:20,354 --> 00:50:22,356
  1382. Dat is zo'n beetje alles.
  1383. -Je moet je focussen.
  1384.  
  1385. 324
  1386. 00:50:22,523 --> 00:50:24,441
  1387. Weet je nog hoe dat moet?
  1388. -Misschien.
  1389.  
  1390. 325
  1391. 00:50:24,608 --> 00:50:25,526
  1392. Misschien?
  1393.  
  1394. 326
  1395. 00:50:25,692 --> 00:50:27,736
  1396. Je bereidt je al je hele leven voor
  1397. op dit gevecht.
  1398.  
  1399. 327
  1400. 00:50:27,903 --> 00:50:30,948
  1401. Het lijkt me logisch
  1402. om tegen die klootzak te vechten.
  1403.  
  1404. 328
  1405. 00:50:31,114 --> 00:50:32,407
  1406. Ja, je moet tegen hem vechten.
  1407.  
  1408. 329
  1409. 00:50:32,574 --> 00:50:35,160
  1410. Ook al betekent dat je dood.
  1411. Je moet je eer herwinnen.
  1412.  
  1413. 330
  1414. 00:50:35,327 --> 00:50:39,373
  1415. Brax vecht tegen negen strijders.
  1416. Vecht, vecht, vecht.
  1417.  
  1418. 331
  1419. 00:50:39,540 --> 00:50:40,749
  1420. En dan gaat hij naar huis toe.
  1421.  
  1422. 332
  1423. 00:50:40,916 --> 00:50:44,670
  1424. Maar als een van die strijders weigert om
  1425. tegen hem te vechten, dan verslindt hij.
  1426.  
  1427. 333
  1428. 00:50:44,837 --> 00:50:47,631
  1429. Hij verslindt alles wat loopt,
  1430. vliegt, kruipt.
  1431.  
  1432. 334
  1433. 00:50:47,798 --> 00:50:50,843
  1434. Hij vernietigt hele steden en dorpen.
  1435.  
  1436. 335
  1437. 00:50:51,009 --> 00:50:56,348
  1438. Nu moeten jij, jij en jij...
  1439. misschien wel sterven.
  1440.  
  1441. 336
  1442. 00:50:56,515 --> 00:51:00,352
  1443. Maar zolang je moedig sterft,
  1444. hoeft een ander dat niet te doen.
  1445.  
  1446. 337
  1447. 00:51:00,519 --> 00:51:01,520
  1448. Zes jaar lang niet.
  1449.  
  1450. 338
  1451. 00:51:01,687 --> 00:51:06,233
  1452. Dat zijn de regels
  1453. van de buitenaardse politiek.
  1454.  
  1455. 339
  1456. 00:51:06,400 --> 00:51:10,195
  1457. Je zei dat hij er tegen negen vecht.
  1458. Waarom zijn we met z'n achten?
  1459.  
  1460. 340
  1461. 00:51:10,362 --> 00:51:12,906
  1462. Maak je geen zorgen om dingen
  1463. die jij je niet herinnert.
  1464.  
  1465. 341
  1466. 00:51:13,073 --> 00:51:15,409
  1467. Ik wil het weten.
  1468. -Doorlopen.
  1469.  
  1470. 342
  1471. 00:51:15,576 --> 00:51:16,869
  1472. We zijn iemand verloren.
  1473.  
  1474. 343
  1475. 00:51:17,035 --> 00:51:20,497
  1476. Wat is er gebeurd?
  1477. -Brax.
  1478.  
  1479. 344
  1480. 00:51:20,622 --> 00:51:22,082
  1481. Brax...
  1482.  
  1483. 345
  1484. 00:51:22,249 --> 00:51:24,001
  1485. Brax, je weet toch wie dat is?
  1486.  
  1487. 346
  1488. 00:51:26,795 --> 00:51:29,590
  1489. Haal rustig adem. Je kunt het.
  1490.  
  1491. 347
  1492. 00:51:29,756 --> 00:51:31,133
  1493. Je kunt het.
  1494.  
  1495. 348
  1496. 00:51:39,308 --> 00:51:40,559
  1497. Wat doe je?
  1498.  
  1499. 349
  1500. 00:51:43,145 --> 00:51:44,813
  1501. We moeten samenblijven.
  1502.  
  1503. 350
  1504. 00:51:44,980 --> 00:51:48,609
  1505. Niet achterop gaan lopen. Je moet
  1506. bij de groep blijven. Niet treuzelen.
  1507.  
  1508. 351
  1509. 00:51:53,197 --> 00:51:55,240
  1510. Vinden jullie dat we hem moeten zoeken?
  1511.  
  1512. 352
  1513. 00:51:57,242 --> 00:52:00,746
  1514. Dit was jouw plan, Jake. Jouw plan.
  1515.  
  1516. 353
  1517. 00:52:02,414 --> 00:52:05,876
  1518. Had ik een plan?
  1519. -Dat meen je niet.
  1520.  
  1521. 354
  1522. 00:52:06,043 --> 00:52:09,838
  1523. Je bent het plan vergeten.
  1524. -Het was jouw plan, Jake.
  1525.  
  1526. 355
  1527. 00:52:10,005 --> 00:52:12,883
  1528. Hij zal het snappen.
  1529. Proberen jullie hem te verwarren?
  1530.  
  1531. 356
  1532. 00:52:13,050 --> 00:52:16,887
  1533. Het is in orde. Weet je nog wat ik zei?
  1534. Je bent het konijn.
  1535.  
  1536. 357
  1537. 00:52:17,054 --> 00:52:20,182
  1538. Je moet me gewoon volgen. Loop door.
  1539.  
  1540. 358
  1541. 00:52:20,307 --> 00:52:23,644
  1542. Laat je niet afleiden door al die heibel.
  1543. Ga erboven staan.
  1544.  
  1545. 359
  1546. 00:52:23,810 --> 00:52:25,229
  1547. Kom mee.
  1548.  
  1549. 360
  1550. 00:52:28,273 --> 00:52:29,733
  1551. We gaan opsplitsen.
  1552.  
  1553. 361
  1554. 00:52:32,069 --> 00:52:35,447
  1555. Victor, Franz, Forbes, Jake,
  1556. jullie gaan die kant op.
  1557.  
  1558. 362
  1559. 00:52:35,614 --> 00:52:37,866
  1560. We zien elkaar boven op de heuvel.
  1561.  
  1562. 363
  1563. 00:52:39,201 --> 00:52:41,078
  1564. Wylie, jij kunt achterblijven.
  1565.  
  1566. 364
  1567. 00:52:41,828 --> 00:52:45,749
  1568. Stuur een noodsignaal als je Brax ziet.
  1569. Hij zit achter Jake aan. Hij loopt voorop.
  1570.  
  1571. 365
  1572. 00:52:45,916 --> 00:52:48,168
  1573. We zien je boven.
  1574.  
  1575. 366
  1576. 00:52:48,335 --> 00:52:50,128
  1577. Duidelijk?
  1578.  
  1579. 367
  1580. 00:52:51,755 --> 00:52:53,257
  1581. Kom op.
  1582.  
  1583. 368
  1584. 00:52:57,052 --> 00:52:59,179
  1585. Was dat nodig?
  1586.  
  1587. 369
  1588. 00:52:59,304 --> 00:53:00,681
  1589. Dat weet je best.
  1590.  
  1591. 370
  1592. 00:53:13,151 --> 00:53:15,070
  1593. MIJN TIJD
  1594.  
  1595. 371
  1596. 00:53:45,267 --> 00:53:47,895
  1597. Jake, het spijt me, jongen.
  1598.  
  1599. 372
  1600. 00:53:49,229 --> 00:53:50,772
  1601. Het is jouw schuld niet.
  1602.  
  1603. 373
  1604. 00:53:51,899 --> 00:53:53,400
  1605. Maak je geen zorgen.
  1606.  
  1607. 374
  1608. 00:54:06,205 --> 00:54:07,372
  1609. Loop door.
  1610.  
  1611. 375
  1612. 00:54:07,539 --> 00:54:10,125
  1613. Hoezo?
  1614. -Loop gewoon door.
  1615.  
  1616. 376
  1617. 00:54:10,292 --> 00:54:13,545
  1618. Nee, we laten je niet achter.
  1619.  
  1620. 377
  1621. 00:54:14,963 --> 00:54:17,090
  1622. Jake, je bent het konijn.
  1623.  
  1624. 378
  1625. 00:54:17,257 --> 00:54:18,967
  1626. Dit lukt me wel.
  1627.  
  1628. 379
  1629. 00:54:25,766 --> 00:54:27,226
  1630. Ga maar.
  1631.  
  1632. 380
  1633. 00:54:34,566 --> 00:54:36,109
  1634. Mijn tijd is gekomen.
  1635.  
  1636. 381
  1637. 01:01:14,800 --> 01:01:16,552
  1638. Word wakker.
  1639.  
  1640. 382
  1641. 01:01:22,057 --> 01:01:24,476
  1642. Ik heb toestemming om je te doden.
  1643.  
  1644. 383
  1645. 01:01:24,643 --> 01:01:26,520
  1646. Geen vervaldatum.
  1647.  
  1648. 384
  1649. 01:01:27,771 --> 01:01:30,315
  1650. Dus vertel me alles wat je weet.
  1651.  
  1652. 385
  1653. 01:01:34,903 --> 01:01:37,322
  1654. Dan vertel ik jou alles wat ik weet.
  1655.  
  1656. 386
  1657. 01:01:56,091 --> 01:01:58,635
  1658. Alleen ik weet van de missie af.
  1659.  
  1660. 387
  1661. 01:02:00,012 --> 01:02:04,391
  1662. Ik hou dat ding al 24 jaar in de gaten
  1663. voor de inlichtingendienst.
  1664.  
  1665. 388
  1666. 01:02:07,144 --> 01:02:12,274
  1667. Wat is jullie werkwijze?
  1668. Gaan jullie een voor een?
  1669.  
  1670. 389
  1671. 01:02:12,441 --> 01:02:14,526
  1672. Zo ongeveer wel, ja.
  1673.  
  1674. 390
  1675. 01:02:15,319 --> 01:02:17,905
  1676. Dat is niet goed genoeg.
  1677.  
  1678. 391
  1679. 01:02:18,071 --> 01:02:20,407
  1680. Ik ben te veel goede mannen verloren...
  1681.  
  1682. 392
  1683. 01:02:20,574 --> 01:02:23,076
  1684. ...en vrouwen...
  1685.  
  1686. 393
  1687. 01:02:23,243 --> 01:02:25,370
  1688. ...die bevelen opvolgden.
  1689.  
  1690. 394
  1691. 01:02:29,124 --> 01:02:30,709
  1692. Jij kunt het anders aanpakken.
  1693.  
  1694. 395
  1695. 01:02:31,752 --> 01:02:34,880
  1696. Hij kan van bijna alles herstellen...
  1697.  
  1698. 396
  1699. 01:02:35,047 --> 01:02:38,634
  1700. ...maar het duurt zo'n vijf seconden
  1701. voordat hij weer geheeld is.
  1702.  
  1703. 397
  1704. 01:02:39,551 --> 01:02:43,597
  1705. Dat is je tijdsvenster.
  1706. Daar heb je genoeg aan.
  1707.  
  1708. 398
  1709. 01:02:54,691 --> 01:02:56,401
  1710. Doe je ding, soldaat.
  1711.  
  1712. 399
  1713. 01:03:41,113 --> 01:03:46,869
  1714. Vraag je jezelf weleens af:
  1715. waarom leef ik nog?
  1716.  
  1717. 400
  1718. 01:03:47,035 --> 01:03:48,704
  1719. Vind je dit grappig?
  1720.  
  1721. 401
  1722. 01:03:48,871 --> 01:03:51,790
  1723. Hij speelt met z'n eten, denk je ook niet?
  1724.  
  1725. 402
  1726. 01:03:51,957 --> 01:03:56,962
  1727. Hij is als een orka in de bevroren wateren
  1728. van de Noordpool met een zeehond.
  1729.  
  1730. 403
  1731. 01:03:57,129 --> 01:04:00,549
  1732. Hij houdt hem voor de gek
  1733. en dan doodt hij hem. Verschrikkelijk.
  1734.  
  1735. 404
  1736. 01:04:00,716 --> 01:04:02,342
  1737. Ga zitten.
  1738.  
  1739. 405
  1740. 01:04:05,012 --> 01:04:06,263
  1741. Weet je?
  1742.  
  1743. 406
  1744. 01:04:07,431 --> 01:04:09,892
  1745. Ik weet iets wat jij niet weet.
  1746.  
  1747. 407
  1748. 01:04:10,058 --> 01:04:14,563
  1749. Ik weet dat de man uit de ruimte
  1750. je eigenlijk wel mag.
  1751.  
  1752. 408
  1753. 01:04:15,522 --> 01:04:19,359
  1754. Hij mag je, omdat hij jou
  1755. een hoge eer bewijst.
  1756.  
  1757. 409
  1758. 01:04:19,526 --> 01:04:21,904
  1759. Ik haat het om te denken
  1760. dat het onverdiend is.
  1761.  
  1762. 410
  1763. 01:04:22,070 --> 01:04:24,615
  1764. Een hoge eer?
  1765. -Ja.
  1766.  
  1767. 411
  1768. 01:04:24,781 --> 01:04:28,702
  1769. Hij bewaart het beste voor het laatst
  1770. uit respect voor je vaardigheden.
  1771.  
  1772. 412
  1773. 01:04:28,827 --> 01:04:33,123
  1774. Dat gunt hij jou
  1775. ondanks wat je gedaan hebt.
  1776.  
  1777. 413
  1778. 01:04:34,166 --> 01:04:35,584
  1779. Wat heb ik gedaan?
  1780.  
  1781. 414
  1782. 01:04:37,503 --> 01:04:40,964
  1783. Ik was daar. Ik heb het zelf gezien.
  1784.  
  1785. 415
  1786. 01:07:47,693 --> 01:07:51,029
  1787. Je zegt dus dat ik een lafaard ben.
  1788. -Dat zegt iedereen.
  1789.  
  1790. 416
  1791. 01:07:51,196 --> 01:07:53,407
  1792. Maar niet tegen mij.
  1793.  
  1794. 417
  1795. 01:07:54,324 --> 01:07:57,202
  1796. Het verhaal zal generaties lang
  1797. verteld worden.
  1798.  
  1799. 418
  1800. 01:07:57,369 --> 01:08:00,330
  1801. Net als bij mij, zes jaar geleden.
  1802.  
  1803. 419
  1804. 01:08:00,497 --> 01:08:04,877
  1805. Ik deinsde terug toen ik hem zag
  1806. net als jij.
  1807.  
  1808. 420
  1809. 01:08:05,043 --> 01:08:08,714
  1810. Ik heb gesmeekt om m'n leven,
  1811. maar hij denkt dat ik gek ben.
  1812.  
  1813. 421
  1814. 01:08:08,881 --> 01:08:11,383
  1815. Het doden van een gek is niet eervol.
  1816.  
  1817. 422
  1818. 01:08:12,176 --> 01:08:13,635
  1819. Jij bent weggevlucht.
  1820.  
  1821. 423
  1822. 01:08:13,802 --> 01:08:17,890
  1823. Daardoor kon hij hier komen
  1824. en kon hij onschuldigen doden.
  1825.  
  1826. 424
  1827. 01:08:18,055 --> 01:08:19,265
  1828. Dat heb jij op je geweten.
  1829.  
  1830. 425
  1831. 01:08:21,225 --> 01:08:24,395
  1832. Maar deze keer hebben we een plan.
  1833.  
  1834. 426
  1835. 01:08:25,856 --> 01:08:27,441
  1836. Wij?
  1837.  
  1838. 427
  1839. 01:08:27,608 --> 01:08:29,693
  1840. Hoor je bij ons?
  1841.  
  1842. 428
  1843. 01:08:34,406 --> 01:08:36,450
  1844. Vertel eens, oude vriend.
  1845.  
  1846. 429
  1847. 01:08:37,910 --> 01:08:39,828
  1848. Zal ik net zo eindigen als jij?
  1849.  
  1850. 430
  1851. 01:08:43,540 --> 01:08:47,836
  1852. Zo lang zul je niet leven.
  1853. Je haalt het einde van de dag niet.
  1854.  
  1855. 431
  1856. 01:08:49,462 --> 01:08:50,421
  1857. Of hij niet.
  1858.  
  1859. 432
  1860. 01:08:50,546 --> 01:08:53,926
  1861. Zo mag ik het graag horen.
  1862.  
  1863. 433
  1864. 01:08:54,091 --> 01:08:57,386
  1865. Brax heeft niets aan een lafaard.
  1866. Hij houdt van dappere strijders.
  1867.  
  1868. 434
  1869. 01:08:57,554 --> 01:09:01,183
  1870. Als hij je eenmaal een lafaard vindt,
  1871. dan gaat hij op je jagen.
  1872.  
  1873. 435
  1874. 01:09:01,308 --> 01:09:03,560
  1875. Hij is net Manolete,
  1876. de clowneske stierenvechter...
  1877.  
  1878. 436
  1879. 01:09:03,727 --> 01:09:05,229
  1880. ...en jij bent de stier.
  1881.  
  1882. 437
  1883. 01:09:05,395 --> 01:09:08,232
  1884. Hij wil een voorbeeld van je maken,
  1885. een spelletje met je spelen...
  1886.  
  1887. 438
  1888. 01:09:08,398 --> 01:09:09,816
  1889. ...en daarna wil hij je vermoorden.
  1890.  
  1891. 439
  1892. 01:09:19,826 --> 01:09:23,705
  1893. Zie je? Het is al begonnen.
  1894. Hij probeert je van slag te maken.
  1895.  
  1896. 440
  1897. 01:09:23,872 --> 01:09:25,582
  1898. Hij moet stoppen met proberen.
  1899.  
  1900. 441
  1901. 01:09:39,595 --> 01:09:40,889
  1902. Gaat het met je?
  1903.  
  1904. 442
  1905. 01:09:43,100 --> 01:09:46,520
  1906. Er is nog een manier
  1907. die ik je nog niet verteld heb.
  1908.  
  1909. 443
  1910. 01:09:46,687 --> 01:09:49,898
  1911. Een manier waarop je alles kunt goedmaken.
  1912.  
  1913. 444
  1914. 01:09:50,983 --> 01:09:53,402
  1915. Je kunt die eikel vermoorden.
  1916.  
  1917. 445
  1918. 01:09:58,115 --> 01:10:00,576
  1919. Je leeft.
  1920. -Klootzak.
  1921.  
  1922. 446
  1923. 01:10:04,288 --> 01:10:06,665
  1924. Het gaat goed met me.
  1925.  
  1926. 447
  1927. 01:10:06,832 --> 01:10:08,166
  1928. Het gaat niet goed met je.
  1929.  
  1930. 448
  1931. 01:10:08,333 --> 01:10:11,461
  1932. We moeten hem verbergen.
  1933. Misschien denkt hij dat hij dood is.
  1934.  
  1935. 449
  1936. 01:10:11,587 --> 01:10:15,090
  1937. En jij? Waar kom jij vandaan?
  1938. -Hij heeft me hier gebracht.
  1939.  
  1940. 450
  1941. 01:10:15,966 --> 01:10:18,343
  1942. Forbes?
  1943. -Dood.
  1944.  
  1945. 451
  1946. 01:10:19,636 --> 01:10:22,222
  1947. Verdomme.
  1948.  
  1949. 452
  1950. 01:10:23,640 --> 01:10:26,810
  1951. De komeet raast door.
  1952. We moeten nu met hem afrekenen.
  1953.  
  1954. 453
  1955. 01:10:26,977 --> 01:10:28,228
  1956. We gaan door.
  1957.  
  1958. 454
  1959. 01:10:29,771 --> 01:10:33,108
  1960. Wat er ook gebeurt...
  1961. -Heb je iets te zeggen?
  1962.  
  1963. 455
  1964. 01:10:34,401 --> 01:10:38,322
  1965. Er is één ding
  1966. dat je altijd hebt met jiujitsu...
  1967.  
  1968. 456
  1969. 01:10:41,825 --> 01:10:43,452
  1970. Macht.
  1971.  
  1972. 457
  1973. 01:10:46,455 --> 01:10:47,998
  1974. Lopen.
  1975.  
  1976. 458
  1977. 01:11:01,845 --> 01:11:03,889
  1978. HET KONIJN
  1979.  
  1980. 459
  1981. 01:24:03,544 --> 01:24:06,046
  1982. HERDENKING
  1983.  
  1984. 460
  1985. 01:24:08,006 --> 01:24:10,217
  1986. Hij heeft onze levens gered.
  1987.  
  1988. 461
  1989. 01:24:11,844 --> 01:24:14,263
  1990. Ik heb altijd geweten
  1991. dat hij deed alsof hij gek was...
  1992.  
  1993. 462
  1994. 01:24:15,264 --> 01:24:16,932
  1995. ...zodat hij jou kon helpen.
  1996.  
  1997. 463
  1998. 01:24:18,392 --> 01:24:20,185
  1999. Wat bedoel je?
  2000.  
  2001. 464
  2002. 01:24:21,603 --> 01:24:23,230
  2003. Weet je dat echt niet?
  2004.  
  2005. 465
  2006. 01:24:27,860 --> 01:24:29,570
  2007. Hij was je vader.
  2008.  
  2009. 466
  2010. 01:24:58,056 --> 01:25:00,434
  2011. Hij wilde niet dat ik dat zou weten.
  2012.  
  2013. 467
  2014. 01:25:02,603 --> 01:25:05,439
  2015. Hé, je bent gewond. Kun je ademhalen?
  2016.  
  2017. 468
  2018. 01:25:05,606 --> 01:25:08,108
  2019. Zo goed als. Laten we gaan.
  2020.  
  2021. 469
  2022. 01:25:08,275 --> 01:25:10,903
  2023. Nee, rustig aan. Je hebt een grote wond.
  2024.  
  2025. 470
  2026. 01:25:11,028 --> 01:25:12,404
  2027. Kom hier.
  2028.  
  2029. 471
  2030. 01:25:32,925 --> 01:25:34,384
  2031. Kom nou.
  2032.  
  2033. 472
  2034. 01:25:34,551 --> 01:25:37,346
  2035. Ga me nou niet vertellen dat jullie
  2036. willen vrijen in deze tempel.
  2037.  
  2038. 473
  2039. 01:25:37,513 --> 01:25:38,931
  2040. Dat is goddeloos.
  2041.  
  2042. 474
  2043. 01:25:39,097 --> 01:25:41,517
  2044. En laten we vooral niet vergeten
  2045. dat er een ruimtewezen rondloopt.
  2046.  
  2047. 475
  2048. 01:25:41,683 --> 01:25:43,268
  2049. Ze is gewond.
  2050.  
  2051. 476
  2052. 01:25:43,435 --> 01:25:46,188
  2053. Ze is gewond.
  2054. M'n collega's zijn allemaal dood.
  2055.  
  2056. 477
  2057. 01:25:46,355 --> 01:25:48,774
  2058. Ik heb rondgereden om overlevenden
  2059. te tellen. Ik kom uit op nul.
  2060.  
  2061. 478
  2062. 01:25:48,941 --> 01:25:50,901
  2063. Ik dacht dat zij misschien
  2064. van nut konden zijn.
  2065.  
  2066. 479
  2067. 01:25:51,026 --> 01:25:53,320
  2068. Daarbij heb ik ook nog deze jongens mee.
  2069.  
  2070. 480
  2071. 01:25:57,866 --> 01:25:59,868
  2072. Moet ze soms opgelapt worden?
  2073.  
  2074. 481
  2075. 01:26:01,453 --> 01:26:03,330
  2076. Laten we haar
  2077. naar een veilige plek brengen.
  2078.  
  2079. 482
  2080. 01:26:03,497 --> 01:26:05,916
  2081. Er zijn hier geen veilige plekken.
  2082.  
  2083. 483
  2084. 01:26:08,085 --> 01:26:11,505
  2085. Dus jullie zijn buitenaardse ninja-doders?
  2086.  
  2087. 484
  2088. 01:26:11,672 --> 01:26:13,632
  2089. Jiujitsuka.
  2090.  
  2091. 485
  2092. 01:26:13,799 --> 01:26:15,843
  2093. Vandaar die maffe outfits.
  2094.  
  2095. 486
  2096. 01:26:16,009 --> 01:26:19,680
  2097. Maken jullie soms deel uit
  2098. van een geheime overheidsdienst...
  2099.  
  2100. 487
  2101. 01:26:19,847 --> 01:26:22,933
  2102. ...die buitenaardse wezens uitschakelt?
  2103. Ik heb erover gelezen.
  2104.  
  2105. 488
  2106. 01:26:23,100 --> 01:26:26,603
  2107. Sinds ik vertaal voor het leger
  2108. ben ik veel gekke dingen tegengekomen.
  2109.  
  2110. 489
  2111. 01:26:49,751 --> 01:26:51,753
  2112. Geef haar wat.
  2113.  
  2114. 490
  2115. 01:27:02,472 --> 01:27:03,891
  2116. Wat is dat?
  2117.  
  2118. 491
  2119. 01:27:04,057 --> 01:27:06,143
  2120. Ze wil weten wat u aan haar geeft.
  2121.  
  2122. 492
  2123. 01:27:06,268 --> 01:27:08,896
  2124. Drink dit op. Dan voel je geen pijn.
  2125.  
  2126. 493
  2127. 01:27:09,062 --> 01:27:11,648
  2128. Hij zegt dat het een pijnstiller is.
  2129.  
  2130. 494
  2131. 01:27:12,816 --> 01:27:14,985
  2132. Dat heb ik niet nodig.
  2133.  
  2134. 495
  2135. 01:27:15,110 --> 01:27:16,528
  2136. Ik lust het wel.
  2137.  
  2138. 496
  2139. 01:27:25,871 --> 01:27:27,206
  2140. Wat?
  2141.  
  2142. 497
  2143. 01:27:27,372 --> 01:27:29,208
  2144. Dit was heel traumatisch voor mij.
  2145.  
  2146. 498
  2147. 01:27:29,374 --> 01:27:31,210
  2148. Ik heb nog nachtmerries
  2149. van het melken van m'n pitbull.
  2150.  
  2151. 499
  2152. 01:27:31,376 --> 01:27:33,545
  2153. Denk je dat ik hier
  2154. geen therapie voor nodig heb?
  2155.  
  2156. 500
  2157. 01:27:34,713 --> 01:27:37,007
  2158. Wie is die clown?
  2159.  
  2160. 501
  2161. 01:27:45,974 --> 01:27:49,144
  2162. Hoe krijg je die grote gaten
  2163. in het midden van de pijlen?
  2164.  
  2165. 502
  2166. 01:27:49,269 --> 01:27:50,896
  2167. Ontstekers op de punten.
  2168.  
  2169. 503
  2170. 01:27:57,319 --> 01:27:58,904
  2171. Goed idee.
  2172.  
  2173. 504
  2174. 01:28:01,281 --> 01:28:02,533
  2175. Laat haar maar afronden.
  2176.  
  2177. 505
  2178. 01:28:05,327 --> 01:28:07,287
  2179. Ze mag zich nog niet bewegen.
  2180.  
  2181. 506
  2182. 01:28:07,454 --> 01:28:08,372
  2183. Wat zegt ze?
  2184.  
  2185. 507
  2186. 01:28:09,331 --> 01:28:11,166
  2187. Ze is klaar om te gaan.
  2188.  
  2189. 508
  2190. 01:28:17,548 --> 01:28:20,843
  2191. Ze moet stil blijven liggen
  2192. anders gaan de hechtingen scheuren.
  2193.  
  2194. 509
  2195. 01:28:21,009 --> 01:28:22,302
  2196. Wat?
  2197.  
  2198. 510
  2199. 01:28:22,427 --> 01:28:26,056
  2200. Ze moet zich rekken en strekken.
  2201.  
  2202. 511
  2203. 01:29:04,761 --> 01:29:06,013
  2204. Kom op.
  2205.  
  2206. 512
  2207. 01:29:35,292 --> 01:29:37,252
  2208. TIJD OM TE STERVEN
  2209.  
  2210. 513
  2211. 01:32:31,385 --> 01:32:34,388
  2212. Hij was je vader.
  2213.  
  2214. 514
  2215. 01:33:06,086 --> 01:33:07,129
  2216. Kom op.
  2217.  
  2218. 515
  2219. 01:34:17,824 --> 01:34:21,328
  2220. Het duurt zo'n vijf seconden
  2221. voordat hij weer geheeld is.
  2222.  
  2223. 516
  2224. 01:34:21,495 --> 01:34:23,205
  2225. Dat is je tijdsvenster.
  2226.  
  2227. 517
  2228. 01:36:20,239 --> 01:36:26,245
  2229. Je bent geboren om dit te doen.
  2230.  
  2231. 518
  2232. 01:36:26,411 --> 01:36:33,418
  2233. Om een einde te maken
  2234. aan een tijdperk van 2000 jaar.
  2235.  
  2236. 519
  2237. 01:36:59,361 --> 01:37:00,612
  2238. Is het afgelopen?
  2239.  
  2240. 520
  2241. 01:37:01,905 --> 01:37:03,824
  2242. Is alles oké?
  2243.  
  2244. 521
  2245. 01:37:03,949 --> 01:37:05,993
  2246. Er is toch geen andere?
  2247.  
  2248. 522
  2249. 01:37:06,159 --> 01:37:09,496
  2250. We moeten wel voorzichtig zijn.
  2251. Je weet het maar nooit.
  2252.  
  2253. 523
  2254. 01:37:09,663 --> 01:37:12,624
  2255. We zijn net Goudlokje
  2256. en de drie buitenaardse wezens.
  2257.  
  2258. 524
  2259. 01:37:12,791 --> 01:37:15,419
  2260. Een buitenaardse mama,
  2261. een buitenaardse baby...
  2262.  
  2263. 525
  2264. 01:37:16,503 --> 01:37:18,005
  2265. Wie wil er wat drinken?
  2266.  
  2267. 526
  2268. 01:37:30,350 --> 01:37:33,687
  2269. Nee, dat is vergif.
  2270.  
  2271. 527
  2272. 01:37:33,854 --> 01:37:35,814
  2273. Ik kom er zo aan.
  2274.  
  2275. 528
  2276. 01:37:44,615 --> 01:37:46,950
  2277. Tot over zes jaar.
  2278.  
  2279.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement