Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:24,884 --> 00:00:27,678
- <i>¡Grace! ¡Grace! ¡Grace!</i>
- 2
- 00:00:28,554 --> 00:00:33,726
- <i>¡Grace! ¡Grace! ¡Grace!</i>
- 3
- 00:00:44,612 --> 00:00:45,613
- NUEVA ESTRELLA
- 4
- 00:00:49,784 --> 00:00:51,619
- MEJOR ARTISTA FEMENINA
- 5
- 00:01:05,550 --> 00:01:07,635
- <i>¿Os gusta esta canción?</i>
- 6
- 00:01:07,719 --> 00:01:09,095
- <i>¡Sí!</i>
- 7
- 00:01:11,764 --> 00:01:13,891
- PERSONAL ASSISTANT
- 8
- 00:01:13,975 --> 00:01:16,644
- <i>-Se satura, hay que bajarlo.
- -De acuerdo.</i>
- 9
- 00:01:18,479 --> 00:01:19,439
- SILENCIO
- ESTUDIO DE GRABACIÓN
- 10
- 00:01:19,522 --> 00:01:21,983
- <i>¿Os gusta esta canción?</i>
- 11
- 00:01:22,066 --> 00:01:25,153
- <i>Porque llevo mucho tiempo cantándola.</i>
- 12
- 00:01:25,820 --> 00:01:29,240
- <i>Es una de las primeras canciones
- que grabé.</i>
- 13
- 00:01:29,323 --> 00:01:33,578
- <i>La compuso Lee Moses. Y cuando se
- la enseñé a la discográfica, dijeron:</i>
- 14
- 00:01:33,661 --> 00:01:35,663
- <i>"¿Quién quiere escuchar esto?".</i>
- 15
- 00:01:36,539 --> 00:01:38,040
- <i>¿Sabéis lo que digo yo?</i>
- 16
- 00:01:39,041 --> 00:01:41,085
- <i>"¿Qué os parezco ahora?"</i>
- 17
- 00:01:41,169 --> 00:01:42,587
- Espera. Ponlo otra vez.
- 18
- 00:01:43,379 --> 00:01:46,466
- Quita las <i>gates</i>.
- Que suene más puro.
- 19
- 00:01:47,759 --> 00:01:49,510
- <i>¿Sabéis lo que digo yo?</i>
- 20
- 00:01:49,594 --> 00:01:51,637
- <i>"¿Qué os parezco ahora?"</i>
- 21
- 00:01:52,346 --> 00:01:53,973
- Muy bien, Maggie.
- 22
- 00:01:54,640 --> 00:01:58,436
- <i>Esta canción habla sobre...</i>
- 23
- 00:01:59,270 --> 00:02:01,064
- <i>una chica mala.</i>
- 24
- 00:02:01,147 --> 00:02:03,149
- <i>¡Uno, dos, tres, cuatro!</i>
- 25
- 00:02:03,941 --> 00:02:08,780
- <i>Una chica mala.</i>
- 26
- 00:02:08,863 --> 00:02:10,823
- <i>Es lo que soy.</i>
- 27
- 00:02:10,907 --> 00:02:13,117
- No hace falta que lo jures, tío.
- 28
- 00:02:13,201 --> 00:02:14,786
- Lo siento, Maggie,
- tengo una sesión de verdad.
- 29
- 00:02:14,869 --> 00:02:16,454
- Mierda.
- 30
- 00:02:17,330 --> 00:02:18,956
- -Qué pasada.
- -¡Una pasada!
- 31
- 00:02:19,040 --> 00:02:20,249
- -Hola.
- -Las cinco, tío.
- 32
- 00:02:20,333 --> 00:02:22,376
- -¡Sethy! Mi hermano.
- -Hola.
- 33
- 00:02:22,460 --> 00:02:24,629
- Campeón, ¿qué hay?
- Tan guapo como siempre.
- 34
- 00:02:24,712 --> 00:02:26,756
- -¿Esa era Grace Davis?
- -No está acabado.
- 35
- 00:02:26,839 --> 00:02:28,549
- -Me encantaría trabajar con ella.
- -Y a mí.
- 36
- 00:02:28,633 --> 00:02:30,051
- Voy a abrir vuestro proyecto.
- 37
- 00:02:34,972 --> 00:02:36,682
- <i>¡Uno, dos, tres, cuatro!</i>
- 38
- 00:02:38,142 --> 00:02:43,189
- <i>Una chica mala.</i>
- 39
- 00:02:43,272 --> 00:02:44,816
- <i>Es lo que soy.</i>
- 40
- 00:02:46,150 --> 00:02:49,904
- <i>Guapo, dicen que soy una chica mala</i>
- 41
- 00:02:49,987 --> 00:02:53,825
- <i>solo porque quiero ser libre.</i>
- 42
- 00:02:53,908 --> 00:02:57,954
- <i>Pero hay un hombre enamorado
- de esta chica,</i>
- 43
- 00:02:58,037 --> 00:03:02,250
- <i>y creo que me quiere, sí.</i>
- 44
- 00:03:02,333 --> 00:03:05,211
- <i>Sus labios tienen que confesar
- lo que siente su corazón,</i>
- 45
- 00:03:05,294 --> 00:03:08,047
- <i>que nunca me abandonará.</i>
- 46
- 00:03:08,131 --> 00:03:11,259
- <i>A él le da igual que sea mala.</i>
- 47
- 00:03:11,884 --> 00:03:13,219
- Quiero ser su amiga.
- 48
- 00:03:13,302 --> 00:03:16,305
- <i>Una chica mala, sí.</i>
- 49
- 00:03:17,056 --> 00:03:19,100
- <i>Muy mala.</i>
- 50
- 00:03:19,183 --> 00:03:23,062
- <i>Sí, muy mala, una chica mala.</i>
- 51
- 00:03:25,773 --> 00:03:29,485
- <i>Su amor es un misterio</i>
- 52
- 00:03:30,695 --> 00:03:33,573
- <i>que no hay forma de explicar.</i>
- 53
- 00:03:33,656 --> 00:03:36,659
- Hola. ¿Dónde están sus llaves?
- 54
- 00:03:37,410 --> 00:03:40,037
- No me hables así.
- Tengo un mal día.
- 55
- 00:03:40,121 --> 00:03:41,330
- ¿Dónde están las llaves?
- 56
- 00:03:42,707 --> 00:03:45,668
- Yo gestiono la casa, no a su habitante.
- 57
- 00:03:45,752 --> 00:03:46,794
- Ese es tu trabajo.
- 58
- 00:04:02,393 --> 00:04:04,479
- Si no sabes ser puntual,
- llega pronto.
- 59
- 00:04:05,146 --> 00:04:06,731
- Toma, su bolsa.
- 60
- 00:04:08,733 --> 00:04:10,234
- Te veo en casa.
- 61
- 00:04:14,739 --> 00:04:15,782
- Llegas tarde.
- 62
- 00:04:16,949 --> 00:04:19,118
- Seis minutos.
- 63
- 00:04:19,202 --> 00:04:20,912
- -No es mi mejor marca.
- -No.
- 64
- 00:04:21,454 --> 00:04:22,455
- ¿Qué tal Maui?
- 65
- 00:04:22,538 --> 00:04:24,624
- Abarrotado, caluroso, bonito, divertido.
- No sé, difícil.
- 66
- 00:04:24,707 --> 00:04:26,918
- ¿Qué es esto?
- Qué asco, no lo quiero.
- 67
- 00:04:27,001 --> 00:04:29,212
- -¿Por qué lo has traído?
- -Me lo pediste.
- 68
- 00:04:30,755 --> 00:04:31,798
- Bébetelo tú.
- 69
- 00:04:33,674 --> 00:04:37,095
- Reunión para cambiar el <i>set </i>a las 14:30,
- depilación a las 15:15.
- 70
- 00:04:37,178 --> 00:04:39,847
- -¿Quieres una limpieza?
- -Sí. Pero no quiero esto.
- 71
- 00:04:39,931 --> 00:04:41,307
- No quiero más. Madre mía.
- 72
- 00:04:41,391 --> 00:04:43,559
- Los músicos irán a la fiesta
- sobre las cinco.
- 73
- 00:04:43,810 --> 00:04:46,145
- Y mañana volamos
- a las 9:30 para Nueva York.
- 74
- 00:04:46,229 --> 00:04:48,022
- ¿Qué hay de la reunión
- con el productor?
- 75
- 00:04:48,106 --> 00:04:50,024
- Jack se encargaba de eso.
- 76
- 00:04:50,108 --> 00:04:52,110
- Sobre el disco en directo,
- me preguntaba...
- 77
- 00:04:52,193 --> 00:04:55,071
- ¿Mañana tengo ensayo?
- ¿Eso está organizado?
- 78
- 00:04:55,154 --> 00:04:58,908
- Sí. Bueno, Dan quería saber
- 79
- 00:04:58,991 --> 00:05:02,829
- si no prefieres ensayar en su casa
- y no en la tuya.
- 80
- 00:05:06,791 --> 00:05:10,169
- Le dije a su asistente
- que probablemente no...
- 81
- 00:05:10,253 --> 00:05:11,754
- ¿Cuántos Grammys tengo?
- 82
- 00:05:11,838 --> 00:05:13,172
- Once.
- 83
- 00:05:13,256 --> 00:05:15,341
- ¿Y cuántos tiene Dan?
- 84
- 00:05:15,425 --> 00:05:16,843
- -Ocho.
- -No tiene once.
- 85
- 00:05:16,926 --> 00:05:19,345
- -No.
- -Ocho. Son muchos menos que yo.
- 86
- 00:05:19,429 --> 00:05:20,680
- Muchos menos.
- 87
- 00:05:22,640 --> 00:05:26,394
- Puedes decirle eso a su asistente.
- 88
- 00:05:31,524 --> 00:05:32,483
- Gracias.
- 89
- 00:05:41,325 --> 00:05:44,036
- Mírate, eres todo azúcar.
- 90
- 00:05:44,120 --> 00:05:46,873
- Joder, solo me voy a comer la mitad.
- 91
- 00:05:47,457 --> 00:05:50,585
- Solo me voy a comer el bizcocho,
- no la cobertura.
- 92
- 00:05:50,668 --> 00:05:52,545
- Jack, saldría
- de ocho conciertos seguidos,
- 93
- 00:05:52,670 --> 00:05:54,213
- ¿y quieres que vuele a Las Vegas
- 94
- 00:05:54,297 --> 00:05:56,924
- para hablar con el tío
- del Caesars Palace?
- 95
- 00:05:57,008 --> 00:05:58,676
- Es un contrato fijo, ¿vale?
- 96
- 00:05:59,093 --> 00:06:01,095
- Mi trabajo es buscar el próximo bolo.
- 97
- 00:06:01,179 --> 00:06:03,097
- Las Vegas ya no es como antes.
- 98
- 00:06:03,181 --> 00:06:06,225
- Lil Jon ha tocado allí.
- DJ Khaled.
- 99
- 00:06:06,309 --> 00:06:08,686
- Déjame hacer mi trabajo
- y tú haz el tuyo,
- 100
- 00:06:08,770 --> 00:06:13,441
- que es traerle café, pañuelos, tampones
- 101
- 00:06:13,483 --> 00:06:16,736
- y lo que sea por lo que te pagamos
- desde hace seis meses.
- 102
- 00:06:16,819 --> 00:06:17,904
- Tres años.
- 103
- 00:06:18,738 --> 00:06:20,239
- Llevo aquí tres años.
- 104
- 00:06:20,323 --> 00:06:22,784
- ¿Te pagan?
- Creía que eras becaria.
- 105
- 00:06:22,867 --> 00:06:28,039
- Jack, es que creo que le vendría bien
- tomarse un descanso.
- 106
- 00:06:28,122 --> 00:06:29,499
- Qué buena idea.
- 107
- 00:06:29,582 --> 00:06:31,084
- Y cuando digo "buena idea"
- 108
- 00:06:32,126 --> 00:06:33,920
- quiero decir que te vayas a la mierda.
- 109
- 00:06:34,003 --> 00:06:35,838
- Acaba de volver de Hawái.
- 110
- 00:06:35,922 --> 00:06:36,923
- De trabajar.
- 111
- 00:06:37,006 --> 00:06:38,341
- Sí, en Hawái.
- 112
- 00:06:38,424 --> 00:06:40,843
- Chicos, no pienso volver a Hawái.
- 113
- 00:06:40,927 --> 00:06:45,348
- Si nos ponemos tropicales, Jack,
- quiero ir a las "Malasdivas".
- 114
- 00:06:45,431 --> 00:06:50,103
- Jack, hace una década
- que Grace Davis no saca un disco nuevo
- 115
- 00:06:50,186 --> 00:06:52,146
- y los fans quieren uno.
- 116
- 00:06:52,230 --> 00:06:53,439
- Necesitamos uno.
- 117
- 00:06:53,523 --> 00:06:54,732
- Deja que te diga una cosa.
- 118
- 00:06:54,816 --> 00:06:58,152
- Soy el mánager de Grace
- desde antes de que tú nacieras.
- 119
- 00:06:59,112 --> 00:07:01,030
- ¿Crees que debería
- grabar material nuevo?
- 120
- 00:07:01,114 --> 00:07:03,116
- -Sí.
- -Vale. ¿Sabes qué?
- 121
- 00:07:03,199 --> 00:07:07,036
- A todo el mundo se la suda
- el material nuevo, ¿vale?
- 122
- 00:07:07,120 --> 00:07:10,790
- El último álbum que sacó
- no funcionó tan bien cómo esperábamos.
- 123
- 00:07:12,083 --> 00:07:16,963
- De hecho, no fueron cifras propias
- de Grace Davis y tú lo sabes.
- 124
- 00:07:17,046 --> 00:07:19,132
- Fue una llamada de atención.
- 125
- 00:07:19,215 --> 00:07:21,426
- Fue la gente diciéndonos
- que toca pasar página.
- 126
- 00:07:21,509 --> 00:07:23,720
- -¿A un contrato fijo en las Vegas?
- -¡Sí!
- 127
- 00:07:23,803 --> 00:07:27,265
- Nadie quiere ir a un concierto
- de un Springsteen acabado
- 128
- 00:07:27,348 --> 00:07:29,976
- para oírle tocar esa mierda folk
- de <i>Wrecking Ball.</i>
- 129
- 00:07:30,393 --> 00:07:33,855
- Ese es un disco muy emotivo
- que además funcionó muy bien.
- 130
- 00:07:33,938 --> 00:07:37,608
- La gente quiere "Thunder Road," ¿vale?
- 131
- 00:07:37,692 --> 00:07:39,152
- Y eso es lo que les daremos.
- 132
- 00:07:39,235 --> 00:07:41,070
- Les daremos "Thunder Road".
- 133
- 00:07:41,487 --> 00:07:42,947
- Así pago mi hipoteca.
- 134
- 00:07:43,030 --> 00:07:45,616
- Algo de lo que no sabes,
- porque eres una cría y no tienes.
- 135
- 00:07:46,075 --> 00:07:48,953
- Una cría pirada no me va a decir
- cómo hacer mi trabajo.
- 136
- 00:07:49,412 --> 00:07:52,331
- Siempre anda jodiendo
- con Springsteen.
- 137
- 00:07:58,755 --> 00:08:00,381
- Me ha puesto de mala leche.
- 138
- 00:08:07,513 --> 00:08:12,143
- <i>"Share Your Love with Me", cantada
- por Aretha Franklin a los 27 años.</i>
- 139
- 00:08:12,226 --> 00:08:14,687
- <i>-Originalmente de...
- </i>-Bobby Blue Bland.
- 140
- 00:08:14,771 --> 00:08:16,105
- <i>...Bobby Blue Bland.</i>
- 141
- 00:08:35,249 --> 00:08:37,752
- <i>¡Uno, dos, tres, cuatro!</i>
- 142
- 00:08:38,461 --> 00:08:43,132
- <i>Una chica mala.</i>
- 143
- 00:08:43,549 --> 00:08:46,636
- Oye, ¿podrías
- subir el volumen un poquito más?
- 144
- 00:08:47,220 --> 00:08:49,305
- -Cascos.
- -Vale.
- 145
- 00:08:49,389 --> 00:08:51,849
- Póntelos tú para que yo pueda dormir.
- 146
- 00:08:52,475 --> 00:08:53,476
- Gracias.
- 147
- 00:08:54,602 --> 00:08:57,772
- <i>Pero hay un hombre enamorado
- de esta chica.</i>
- 148
- 00:08:57,855 --> 00:08:59,732
- <i>¡Uno, dos, tres, cuatro!</i>
- 149
- 00:08:59,857 --> 00:09:05,196
- <i>Una chica mala.</i>
- 150
- 00:09:08,950 --> 00:09:12,537
- <i>Guapo, dicen que soy una chica mala.</i>
- 151
- 00:09:12,620 --> 00:09:14,038
- <i>Porque...</i>
- 152
- 00:09:19,669 --> 00:09:22,422
- Esta es la lista de canciones
- para el álbum en directo.
- 153
- 00:09:22,505 --> 00:09:24,132
- -Vale.
- -No lo estropees.
- 154
- 00:09:24,215 --> 00:09:25,550
- -No lo haré.
- -Vale.
- 155
- 00:09:25,633 --> 00:09:26,718
- -Aquí tienes.
- -Gracias, guapa.
- 156
- 00:09:26,801 --> 00:09:31,514
- Sé que Jack está organizando reuniones
- con productores para el álbum,
- 157
- 00:09:31,597 --> 00:09:34,767
- y quería saber...
- Bueno, en realidad esperaba poder...
- 158
- 00:09:34,851 --> 00:09:36,811
- ¿Qué haces en mi asiento?
- ¿Por qué siempre me lo quitas?
- 159
- 00:09:36,894 --> 00:09:38,438
- Lo siento.
- 160
- 00:09:39,439 --> 00:09:40,606
- Perdón.
- 161
- 00:09:47,238 --> 00:09:49,073
- ¿Quieres repasar el repertorio?
- 162
- 00:09:50,491 --> 00:09:52,952
- No. ¿Tú?
- 163
- 00:09:54,328 --> 00:09:55,204
- No.
- 164
- 00:09:55,288 --> 00:09:57,832
- Aquí tengo tu bolsa de diabetes.
- 165
- 00:09:57,915 --> 00:09:59,876
- Bum. Dámela.
- 166
- 00:09:59,959 --> 00:10:01,502
- Ni siquiera me gusta el azúcar.
- 167
- 00:10:02,211 --> 00:10:05,923
- La llevo por si acaso
- a ti te apetece algo.
- 168
- 00:10:06,007 --> 00:10:08,468
- -Muy amable.
- -Pero ¿sabes quién acaba comiéndoselo?
- 169
- 00:10:08,551 --> 00:10:11,804
- -¿Quién?
- -Yo. Y estoy intentando cuidarme.
- 170
- 00:10:13,097 --> 00:10:15,641
- Con mis clases de pilates,
- 171
- 00:10:15,725 --> 00:10:19,562
- mis clases de <i>spinning,</i> mis ensaladitas.
- 172
- 00:10:20,897 --> 00:10:25,234
- La lechuga iceberg con un montón
- de queso no es una ensalada.
- 173
- 00:10:25,318 --> 00:10:29,322
- Si en el menú pone que es una ensalada,
- es una puñetera ensalada.
- 174
- 00:10:29,405 --> 00:10:30,823
- -No lo es.
- -Sí.
- 175
- 00:10:31,407 --> 00:10:32,366
- Repasemos el repertorio.
- 176
- 00:10:32,450 --> 00:10:34,035
- No, no quiero repasarlo.
- 177
- 00:10:34,118 --> 00:10:37,288
- Grace, vamos.
- O me bajo de este avión ahora mismo.
- 178
- 00:10:37,371 --> 00:10:40,249
- ¿Te vas a bajar del avión, Jack?
- ¿Cómo te vas a bajar del avión?
- 179
- 00:10:40,333 --> 00:10:41,959
- ¡Yo te compré el avión!
- 180
- 00:10:43,294 --> 00:10:46,547
- Mi voz me compró este avión.
- 181
- 00:10:47,173 --> 00:10:49,175
- Eso es un tecnicismo.
- 182
- 00:10:49,258 --> 00:10:50,885
- Dame otro regaliz.
- 183
- 00:10:53,262 --> 00:10:56,599
- -¿Sabes qué? El 20 % es mío.
- -Eres increíble.
- 184
- 00:10:56,682 --> 00:10:58,518
- <i>¡Grace! ¡Grace! ¡Grace!</i>
- 185
- 00:10:58,643 --> 00:11:03,689
- <i>Será mejor que pares un momento.
- Para un momento.</i>
- 186
- 00:11:18,496 --> 00:11:21,999
- <i>Es lunes por la mañana
- y el sol está muerto.</i>
- 187
- 00:11:22,083 --> 00:11:26,254
- <i>El cielo está roto
- y las nubes se desgarran.</i>
- 188
- 00:11:26,337 --> 00:11:29,048
- <i>Estaba despierta,
- iba a ir a trabajar.</i>
- 189
- 00:11:30,049 --> 00:11:33,302
- <i>Me tomé mi café y volví a la cama.</i>
- 190
- 00:11:33,386 --> 00:11:37,390
- <i>Ay, cariño,</i>
- 191
- 00:11:37,557 --> 00:11:39,183
- <i>para un momento.</i>
- 192
- 00:11:39,350 --> 00:11:40,977
- <i>Para un momento.</i>
- 193
- 00:11:41,936 --> 00:11:43,354
- ¡Parad, parad, parad!
- 194
- 00:11:43,521 --> 00:11:45,940
- No os voy a decir que lo hacéis genial
- si no es así.
- 195
- 00:11:46,023 --> 00:11:47,150
- Vamos a repetirlo.
- 196
- 00:11:47,233 --> 00:11:49,235
- <i>Cariño, porque tú...</i>
- 197
- 00:11:51,195 --> 00:11:53,364
- <i>Tú eres el único que entiendes
- lo que digo.</i>
- 198
- 00:11:53,531 --> 00:11:55,908
- ¡Dios! ¡No, no, no!
- 199
- 00:11:57,160 --> 00:11:58,161
- -Hola.
- -Hola.
- 200
- 00:11:59,620 --> 00:12:01,748
- ¡Hola, Nueva York!
- 201
- 00:12:01,831 --> 00:12:03,040
- ¡Chicago!
- 202
- 00:12:03,207 --> 00:12:04,459
- Hola...
- 203
- 00:12:04,792 --> 00:12:07,128
- -¿Dónde estamos?
- -Detroit.
- 204
- 00:12:07,211 --> 00:12:09,464
- -No te oigo, Maggie.
- -¡Detroit!
- 205
- 00:12:09,630 --> 00:12:11,466
- ¡No os oigo, Detroit!
- 206
- 00:12:11,632 --> 00:12:15,386
- <i>Para un momento.
- Para un momento, oh.</i>
- 207
- 00:12:15,470 --> 00:12:18,806
- <i>Para un momento.
- Para un momento, oh.</i>
- 208
- 00:12:18,973 --> 00:12:19,682
- Frío.
- 209
- 00:12:19,766 --> 00:12:21,017
- <i>Detroit Free Press:</i>
- 210
- 00:12:21,100 --> 00:12:24,020
- "Todo lo que esperábamos
- de un concierto de Grace Davis.
- 211
- 00:12:24,103 --> 00:12:28,232
- Menos mal que sus canciones son buenas.
- Si no, nos habríamos cansado de ellas".
- 212
- 00:12:28,483 --> 00:12:30,193
- -Necesito más hielo.
- -No estoy de acuerdo.
- 213
- 00:12:30,276 --> 00:12:31,694
- ¡Sé cuándo necesito más!
- 214
- 00:12:32,278 --> 00:12:36,866
- <i>Estás cubierto de pedacitos...</i>
- 215
- 00:12:37,033 --> 00:12:38,326
- Lo que venga primero.
- 216
- 00:12:38,493 --> 00:12:39,911
- <i>...de mi corazón.</i>
- 217
- 00:12:40,078 --> 00:12:43,956
- <i>Para un momento.
- Para un momento, oh.</i>
- 218
- 00:12:44,123 --> 00:12:47,376
- <i>Para un momento.
- Para un momento, oh.</i>
- 219
- 00:12:48,544 --> 00:12:50,296
- ¡Gracias!
- 220
- 00:12:54,425 --> 00:12:55,718
- Me pido al rubio alto.
- 221
- 00:12:55,802 --> 00:12:57,637
- -Moreno bajo.
- -Yo al señor Chocolate.
- 222
- 00:12:57,720 --> 00:12:59,222
- -¡Grace!
- -Sí, Jack.
- 223
- 00:12:59,305 --> 00:13:01,307
- Mirad. Todas, largaos de aquí.
- 224
- 00:13:01,391 --> 00:13:02,725
- -Hola a ti también.
- -Qué maleducado.
- 225
- 00:13:02,809 --> 00:13:04,018
- -Dame eso.
- -Dame eso.
- 226
- 00:13:05,395 --> 00:13:07,230
- ¿Te acuerdas de Alec?
- Del Caesars Palace.
- 227
- 00:13:07,313 --> 00:13:08,523
- Claro que me acuerdo.
- 228
- 00:13:08,606 --> 00:13:12,276
- Ojalá hubiera sabido que venías.
- Te habría dado un palco.
- 229
- 00:13:12,443 --> 00:13:13,820
- No te preocupes.
- 230
- 00:13:13,903 --> 00:13:15,488
- Jack me enchufó.
- 231
- 00:13:16,614 --> 00:13:18,074
- No sabes lo emocionado que estoy
- 232
- 00:13:18,157 --> 00:13:19,992
- de estar aquí y poder hablar por fin.
- 233
- 00:13:20,076 --> 00:13:22,078
- Estamos deseando contratarte, Grace.
- 234
- 00:13:22,161 --> 00:13:24,122
- Estamos renovando el Caesars entero.
- 235
- 00:13:24,205 --> 00:13:26,499
- Más asientos, focos más brillantes,
- más potencia de sonido.
- 236
- 00:13:26,582 --> 00:13:28,459
- Está fantástico, impresionante.
- 237
- 00:13:28,543 --> 00:13:31,254
- Todo lo que haces en la gira
- podemos hacerlo allí.
- 238
- 00:13:31,337 --> 00:13:33,297
- -Sí.
- -Cinco años, seis...
- 239
- 00:13:33,464 --> 00:13:34,674
- Diez.
- 240
- 00:13:34,757 --> 00:13:35,842
- Diez.
- 241
- 00:13:35,925 --> 00:13:37,552
- ¿Haría lo mismo todas las noches?
- 242
- 00:13:37,719 --> 00:13:39,679
- Es el trabajo de mis sueños.
- 243
- 00:13:39,846 --> 00:13:42,140
- Dinero fácil. Nada de estrés.
- 244
- 00:13:42,223 --> 00:13:43,391
- Se acabaron las giras.
- 245
- 00:13:43,474 --> 00:13:44,726
- Me encantan las giras.
- 246
- 00:13:44,809 --> 00:13:45,852
- Me gustan las <i>groupies</i>.
- 247
- 00:13:45,935 --> 00:13:47,687
- A mí me gustan las giras,
- no las <i>groupies</i>.
- 248
- 00:13:47,770 --> 00:13:48,646
- Pero así
- 249
- 00:13:48,813 --> 00:13:52,692
- no tienes que reinventarte cada vez.
- 250
- 00:13:52,859 --> 00:13:55,027
- Solo intento quitarme
- un poco de presión.
- 251
- 00:13:55,194 --> 00:13:58,573
- He encontrado tu vaso de la suerte.
- Estaba en el palco, qué raro.
- 252
- 00:13:58,656 --> 00:14:00,742
- -Perdón, no...
- -Cariño, sé buena,
- 253
- 00:14:00,825 --> 00:14:02,368
- -tráeme una copa.
- -Andando.
- 254
- 00:14:02,535 --> 00:14:05,288
- Celine Dion
- hizo más de mil noches para nosotros.
- 255
- 00:14:05,371 --> 00:14:08,332
- Pero creo que, con tus fans,
- podemos superarlo.
- 256
- 00:14:08,416 --> 00:14:10,042
- Vamos, claro.
- 257
- 00:14:10,126 --> 00:14:11,753
- Vamos, claro.
- 258
- 00:14:11,836 --> 00:14:13,337
- -Eso no es nada.
- -Eso no es nada.
- 259
- 00:14:13,504 --> 00:14:14,797
- Es "Nadia".
- 260
- 00:14:14,881 --> 00:14:16,299
- Es... "Nadia".
- 261
- 00:14:16,466 --> 00:14:18,509
- Si quieres sentir que estás de gira,
- podemos hacerlo.
- 262
- 00:14:18,676 --> 00:14:20,595
- Saldremos de Las Vegas,
- daremos una vuelta,
- 263
- 00:14:20,678 --> 00:14:22,180
- volveremos. Será como una gira.
- 264
- 00:14:22,263 --> 00:14:23,306
- Haremos lo que quieras.
- 265
- 00:14:23,473 --> 00:14:25,475
- Grace, hay un problema
- con los monitores,
- 266
- 00:14:25,558 --> 00:14:27,393
- hay que hacer otra prueba de sonido.
- 267
- 00:14:27,477 --> 00:14:28,770
- Dios mío. Vale. Perdón.
- 268
- 00:14:28,853 --> 00:14:30,563
- -El deber me llama. Debo ir.
- -Claro.
- 269
- 00:14:30,646 --> 00:14:32,482
- Haremos lo que sea por tenerte.
- 270
- 00:14:32,565 --> 00:14:34,609
- Gracias por venir.
- Disfruta del concierto.
- 271
- 00:14:51,459 --> 00:14:52,835
- Hola.
- 272
- 00:14:52,919 --> 00:14:53,961
- ¿Estás bien?
- 273
- 00:14:54,045 --> 00:14:55,797
- Sí. No puedo dormir.
- 274
- 00:14:57,256 --> 00:14:58,299
- ¿Quieres un té?
- 275
- 00:14:58,383 --> 00:15:00,718
- O creo que Jack tiene
- un montón de somníferos.
- 276
- 00:15:01,469 --> 00:15:04,639
- No. No pasa nada. Para. Tranquila.
- 277
- 00:15:04,722 --> 00:15:05,807
- ¿Qué haces?
- 278
- 00:15:06,557 --> 00:15:07,600
- Cuadrar tu agenda.
- 279
- 00:15:09,227 --> 00:15:10,520
- ¿Qué escuchas?
- 280
- 00:15:18,444 --> 00:15:19,737
- Qué buena es esta canción.
- 281
- 00:15:20,822 --> 00:15:22,698
- Maxine Brown.
- 282
- 00:15:23,574 --> 00:15:25,118
- ¿Sabes quién la compuso?
- 283
- 00:15:25,201 --> 00:15:26,369
- Sí. Carole King.
- 284
- 00:15:26,452 --> 00:15:27,286
- Muy bien.
- 285
- 00:15:27,370 --> 00:15:28,996
- Es mi compositora preferida.
- 286
- 00:15:29,080 --> 00:15:29,997
- ¿En serio?
- 287
- 00:15:30,081 --> 00:15:31,040
- Aparte de ti.
- 288
- 00:15:31,124 --> 00:15:32,125
- Gracias.
- 289
- 00:15:32,208 --> 00:15:33,209
- Lo siento.
- 290
- 00:15:33,292 --> 00:15:34,502
- Es broma.
- 291
- 00:15:35,128 --> 00:15:36,212
- Toma.
- 292
- 00:15:38,131 --> 00:15:40,925
- Ha estado muy bien la jugada
- con el señor Las Vegas.
- 293
- 00:15:41,718 --> 00:15:45,263
- No parecía que te interesase nada
- la conversación.
- 294
- 00:15:45,346 --> 00:15:48,391
- Claro, tú sabes todo lo que me interesa.
- 295
- 00:15:49,392 --> 00:15:50,393
- Lo siento.
- 296
- 00:15:50,476 --> 00:15:51,728
- Es broma.
- 297
- 00:15:52,311 --> 00:15:54,272
- Es increíble que te venga con esas.
- 298
- 00:15:54,355 --> 00:15:55,690
- Cuida de mí.
- 299
- 00:15:55,815 --> 00:15:59,402
- Llevamos en el negocio juntos
- desde que yo tenía...
- 300
- 00:16:00,570 --> 00:16:02,155
- Desde que tenía 18 años.
- 301
- 00:16:02,238 --> 00:16:08,369
- Solía hacer actuaciones a última hora
- en piano-bares muy cutres.
- 302
- 00:16:08,453 --> 00:16:12,665
- El suelo estaba pegajoso,
- había humo por todas partes.
- 303
- 00:16:12,749 --> 00:16:16,085
- El sonido era malísimo.
- Eran horribles, horribles.
- 304
- 00:16:16,169 --> 00:16:18,212
- Y todas las noches, Jack...
- 305
- 00:16:19,464 --> 00:16:21,883
- aparecía y se quedaba de pie atrás...
- 306
- 00:16:23,801 --> 00:16:27,013
- boquiabierto, mirándome.
- 307
- 00:16:27,889 --> 00:16:29,974
- Si vienes
- de donde venimos nosotros...
- 308
- 00:16:31,517 --> 00:16:34,020
- conseguir un contrato fijo en Las Vegas
- 309
- 00:16:35,146 --> 00:16:38,399
- es un triunfo.
- 310
- 00:16:39,025 --> 00:16:40,026
- ¿Qué?
- 311
- 00:16:41,277 --> 00:16:42,278
- Nada.
- 312
- 00:16:44,530 --> 00:16:47,158
- Sé que todos están encantados...
- 313
- 00:16:49,869 --> 00:16:52,371
- con que haga el mismo show cada noche.
- 314
- 00:16:53,790 --> 00:16:55,541
- No sé, ¿y si...?
- 315
- 00:16:56,834 --> 00:16:57,794
- Da igual.
- 316
- 00:16:59,379 --> 00:17:01,589
- -Recuerdo verte en Oprah.
- -¿Cuándo?
- 317
- 00:17:01,672 --> 00:17:02,965
- Cuando era pequeña.
- 318
- 00:17:03,049 --> 00:17:04,467
- He ido a Oprah muchas veces.
- 319
- 00:17:04,550 --> 00:17:06,761
- Creo que hablabas de tu tercer álbum.
- 320
- 00:17:08,346 --> 00:17:11,891
- Dijiste una cosa que nunca olvidaré.
- 321
- 00:17:11,974 --> 00:17:13,351
- Siempre lo pienso.
- 322
- 00:17:13,935 --> 00:17:18,523
- Dijiste: "Cuando no queden sorpresas,
- ¿para quién lo hago?".
- 323
- 00:17:20,149 --> 00:17:21,317
- Oprah.
- 324
- 00:17:22,026 --> 00:17:23,152
- Oprah.
- 325
- 00:17:23,277 --> 00:17:24,570
- Eso fue hace mucho tiempo.
- 326
- 00:17:25,822 --> 00:17:27,865
- ¿Lo tuyo ha sido una conspiración
- a largo plazo?
- 327
- 00:17:27,949 --> 00:17:28,825
- Sí.
- 328
- 00:17:28,908 --> 00:17:30,743
- Desde que era pequeña
- 329
- 00:17:30,827 --> 00:17:34,705
- soñaba con ponerte un enema en Toronto.
- 330
- 00:17:34,789 --> 00:17:38,209
- Vale. No saques lo de Toronto.
- Sabes cómo me afectan las almejas.
- 331
- 00:17:44,549 --> 00:17:47,552
- Me contó las relaciones increíbles
- que ha tenido.
- 332
- 00:17:47,635 --> 00:17:49,804
- Así que no hablaste con ella
- sobre el disco.
- 333
- 00:17:49,887 --> 00:17:51,472
- No. No lo entiendes.
- 334
- 00:17:51,556 --> 00:17:53,057
- -No tiene familia.
- -"No tiene familia".
- 335
- 00:17:53,141 --> 00:17:54,267
- -Ni amigos.
- -"Ni amigos".
- 336
- 00:17:54,350 --> 00:17:56,018
- No sois amigas.
- Nosotras somos amigas.
- 337
- 00:17:56,102 --> 00:17:57,395
- ¿Sabes cómo lo sé?
- 338
- 00:17:57,478 --> 00:18:00,773
- Porque las amigas no pagan a sus amigas
- para que sean sus amigas.
- 339
- 00:18:02,900 --> 00:18:05,778
- Yo pago por un montón de cosas
- en esta relación.
- 340
- 00:18:05,862 --> 00:18:07,363
- Esto es como una trampa.
- 341
- 00:18:08,030 --> 00:18:11,284
- No eres la única persona
- en el mundo para ella.
- 342
- 00:18:11,367 --> 00:18:13,703
- Sí que eres la única persona
- en mi mundo.
- 343
- 00:18:13,786 --> 00:18:14,620
- Lo sé.
- 344
- 00:18:14,704 --> 00:18:18,082
- Si me hubieras dicho a los 12 años
- que iba a trabajar para Grace Davis...
- 345
- 00:18:18,166 --> 00:18:21,294
- Es un icono.
- Es el trabajo de mis sueños.
- 346
- 00:18:21,377 --> 00:18:24,005
- O la puerta al trabajo de mis sueños.
- 347
- 00:18:24,088 --> 00:18:26,507
- Es la puerta al síndrome de Estocolmo.
- 348
- 00:18:26,591 --> 00:18:29,177
- Creía que habías dejado
- el móvil en el coche.
- 349
- 00:18:30,470 --> 00:18:32,472
- Sí, el mío.
- Este es el del trabajo.
- 350
- 00:18:32,555 --> 00:18:34,474
- ¿Sabes qué? Escúchame, Maggie.
- 351
- 00:18:34,557 --> 00:18:36,267
- -Sí.
- -Deja el móvil. Mírame.
- 352
- 00:18:36,350 --> 00:18:39,896
- Sé que crees que te dará
- la oportunidad que cambiará tu vida
- 353
- 00:18:39,979 --> 00:18:43,357
- y que cabalgaréis juntas hacia
- la puesta de sol y todo ese rollo,
- 354
- 00:18:43,441 --> 00:18:46,527
- pero creo que hay que considerar
- la posibilidad
- 355
- 00:18:46,611 --> 00:18:48,738
- de que ni siquiera sepa tu apellido.
- 356
- 00:18:48,821 --> 00:18:50,239
- Lo sabe, a veces.
- 357
- 00:18:50,323 --> 00:18:53,743
- ¿En serio crees que dejará de obligarte
- a ponerte sus zapatos
- 358
- 00:18:53,826 --> 00:18:56,996
- para darlos de sí
- y te convertirá en su productora?
- 359
- 00:18:57,080 --> 00:18:58,414
- ¡Sí!
- 360
- 00:18:58,498 --> 00:18:59,499
- ¡Maggie!
- 361
- 00:18:59,582 --> 00:19:01,667
- Solo fue una vez, por cierto,
- para los Grammys.
- 362
- 00:19:01,751 --> 00:19:03,628
- Por favor, tienes que aspirar a más.
- 363
- 00:19:04,337 --> 00:19:06,839
- Somos así.
- 364
- 00:19:06,923 --> 00:19:08,925
- Cuando dices "relaciones"...
- 365
- 00:19:09,008 --> 00:19:10,635
- -No pienso contar nada.
- -Un nombre.
- 366
- 00:19:10,718 --> 00:19:13,262
- Grace y yo somos amigas
- y firmé un acuerdo de confidencialidad.
- 367
- 00:19:28,528 --> 00:19:29,737
- ¿Son orgánicos?
- 368
- 00:19:31,155 --> 00:19:32,657
- No trabajo aquí.
- 369
- 00:19:33,241 --> 00:19:34,367
- Pero sí.
- 370
- 00:19:36,327 --> 00:19:37,620
- Es una gran canción.
- 371
- 00:19:38,621 --> 00:19:39,705
- ¿No te lo parece?
- 372
- 00:19:39,789 --> 00:19:40,832
- ¿Qué?
- 373
- 00:19:47,547 --> 00:19:49,590
- Aguanta la nota todo el rato.
- 374
- 00:19:53,803 --> 00:19:56,514
- -Sí.
- -Sí.
- 375
- 00:19:56,597 --> 00:19:57,724
- Sí, Phantom Planet.
- 376
- 00:19:57,807 --> 00:19:59,100
- Muy bien.
- 377
- 00:19:59,183 --> 00:20:02,019
- Todo el mundo la conoce.
- Es de <i>The O.C.</i>
- 378
- 00:20:02,103 --> 00:20:03,187
- Una serie genial, ¿no?
- 379
- 00:20:05,940 --> 00:20:06,941
- Tengo que irme.
- 380
- 00:20:11,195 --> 00:20:13,281
- Me pregunto
- si tu aversión por la serie
- 381
- 00:20:13,364 --> 00:20:17,118
- afecta a tu capacidad de apreciar
- la complejidad musical de la canción.
- 382
- 00:20:19,954 --> 00:20:24,250
- Bueno, de todas las canciones que hay
- sobre California, no elegiría esta.
- 383
- 00:20:24,333 --> 00:20:25,126
- Vale.
- 384
- 00:20:25,209 --> 00:20:26,544
- "California" de Joni Mitchell, puede.
- 385
- 00:20:26,627 --> 00:20:29,505
- O "Going Back to Cali"
- o "California Dreamin'".
- 386
- 00:20:29,589 --> 00:20:30,548
- Son mucho mejores.
- 387
- 00:20:30,631 --> 00:20:32,550
- -"California Love".
- -Sí.
- 388
- 00:20:32,633 --> 00:20:34,385
- "Going to California" de Led Zeppelin.
- 389
- 00:20:34,510 --> 00:20:35,678
- Esa canción es increíble.
- 390
- 00:20:35,762 --> 00:20:37,680
- Vale. "Hotel California".
- 391
- 00:20:39,766 --> 00:20:40,892
- ¿Qué pasa con "Hotel California"?
- 392
- 00:20:40,975 --> 00:20:42,226
- Los Eagles son ñoños.
- 393
- 00:20:42,351 --> 00:20:45,104
- Y Don Henley es una mala persona.
- 394
- 00:20:45,229 --> 00:20:47,690
- Randy Meisner casi muere
- por una úlcera de estómago
- 395
- 00:20:47,774 --> 00:20:49,734
- por lo mucho que se odiaban todos.
- 396
- 00:20:49,817 --> 00:20:52,361
- Sí, pero es una canción perfecta.
- Está infravalorada.
- 397
- 00:20:52,487 --> 00:20:53,905
- -¿Infravalorada?
- -Sí.
- 398
- 00:20:53,988 --> 00:20:55,490
- Se oye a todas horas.
- 399
- 00:20:55,573 --> 00:20:58,785
- Es como la "Brown Eyed Girl"
- del <i>soft</i> rock californiano.
- 400
- 00:20:58,868 --> 00:21:02,121
- Los Eagles no estarían invitados
- a tu cena de ensueño. ¿Quién sí?
- 401
- 00:21:03,039 --> 00:21:04,707
- -¿Un polo?
- -No, gracias.
- 402
- 00:21:05,958 --> 00:21:07,668
- ¿Vivos o muertos?
- 403
- 00:21:08,211 --> 00:21:09,796
- No importa.
- 404
- 00:21:09,879 --> 00:21:11,631
- Brian Wilson.
- 405
- 00:21:13,591 --> 00:21:14,675
- Nina Simone.
- 406
- 00:21:14,759 --> 00:21:16,219
- Cumplimos años el mismo día.
- 407
- 00:21:16,344 --> 00:21:17,720
- Mariah Carey y yo también.
- 408
- 00:21:17,804 --> 00:21:20,932
- Los dos somos muy exigentes
- y profundamente tristes.
- 409
- 00:21:21,307 --> 00:21:22,767
- Sí.
- 410
- 00:21:23,351 --> 00:21:24,894
- Otis Redding sin duda.
- 411
- 00:21:24,977 --> 00:21:26,771
- ¿No serás de esas
- que conoció Otis Redding
- 412
- 00:21:26,854 --> 00:21:28,648
- por la banda sonora de <i>Dirty Dancing?</i>
- 413
- 00:21:28,731 --> 00:21:30,024
- Eso no merece una respuesta.
- 414
- 00:21:30,108 --> 00:21:31,692
- -Así que sí. El último.
- -Hola.
- 415
- 00:21:32,110 --> 00:21:33,778
- -Hola.
- -Sam Cooke.
- 416
- 00:21:33,861 --> 00:21:35,405
- ¿Quién es Sam Cooke?
- 417
- 00:21:35,488 --> 00:21:36,572
- ¿"Quién es Sam Cooke"?
- 418
- 00:21:36,656 --> 00:21:38,199
- Sí, ¿quién es Sam Cooke?
- 419
- 00:21:38,282 --> 00:21:40,660
- ¿Conoces a Phantom Planet,
- pero no a Sam Cooke?
- 420
- 00:21:40,743 --> 00:21:44,747
- <i>En el patio tenemos música en directo
- e inyecciones de vitamina B12.</i>
- 421
- 00:21:44,831 --> 00:21:46,165
- Doy una fiesta
- la semana que viene.
- 422
- 00:21:46,707 --> 00:21:47,834
- Deberías venir.
- 423
- 00:21:48,501 --> 00:21:50,169
- Son 45,17 dólares.
- 424
- 00:21:50,253 --> 00:21:51,838
- Por los polos.
- 425
- 00:21:52,463 --> 00:21:55,717
- Bienvenidos al segundo festival anual
- de bienestar de Laurel Canyon.
- 426
- 00:21:55,800 --> 00:21:59,595
- Soy David Cliff y voy a empezar
- con una canción del Rey del Soul.
- 427
- 00:21:59,679 --> 00:22:00,930
- Sam Cooke.
- 428
- 00:22:01,889 --> 00:22:03,516
- Espero que todos sepáis quién es.
- 429
- 00:22:06,269 --> 00:22:11,441
- <i>Cariño, me apasionas.</i>
- 430
- 00:22:11,524 --> 00:22:16,612
- <i>Sé que me apasionas.</i>
- 431
- 00:22:16,696 --> 00:22:21,784
- <i>Cariño, me apasionas.</i>
- 432
- 00:22:21,868 --> 00:22:24,454
- <i>Es la verdad, es la verdad.</i>
- 433
- 00:22:24,537 --> 00:22:25,913
- <i>Es la verdad.</i>
- 434
- 00:22:28,875 --> 00:22:30,042
- Qué cabronazo.
- 435
- 00:22:30,126 --> 00:22:31,294
- <i>Cariño, me apasionas.</i>
- 436
- 00:22:32,211 --> 00:22:34,088
- <i>Solo es una reunión.</i>
- 437
- 00:22:34,172 --> 00:22:37,759
- Los de la discográfica
- quieren saber lo de Las Vegas.
- 438
- 00:22:42,346 --> 00:22:44,640
- ¿Sabes qué? Hablaremos más tarde.
- 439
- 00:22:44,724 --> 00:22:47,685
- Tú sigue con tu "eucaliptollez".
- 440
- 00:22:52,398 --> 00:22:56,861
- "No quiero sentarme con un montón
- de tíos de una discográfica a..."
- 441
- 00:22:58,279 --> 00:22:59,322
- ¿Qué pone?
- 442
- 00:22:59,405 --> 00:23:00,823
- "A los que hay que recordar".
- 443
- 00:23:00,907 --> 00:23:04,827
- "...a los que hay que recordar
- que sigo viva".
- 444
- 00:23:04,911 --> 00:23:06,829
- ¿De qué acabamos de estar hablando?
- 445
- 00:23:10,583 --> 00:23:14,837
- "Ya he hecho un álbum de grandes
- éxitos y uno en directo.
- 446
- 00:23:14,921 --> 00:23:18,007
- ¿Ahora quieren un álbum
- de grandes éxitos en directo?".
- 447
- 00:23:19,050 --> 00:23:20,051
- ¿Qué?
- 448
- 00:23:20,134 --> 00:23:24,347
- ¿Qué me prometiste
- cuando acepté volver?
- 449
- 00:23:26,349 --> 00:23:28,643
- Dijiste que esta vez me harías caso.
- 450
- 00:23:29,268 --> 00:23:33,314
- Solo quiero ir a lo seguro
- para poder hacer caja.
- 451
- 00:23:33,398 --> 00:23:34,482
- Es lamentable.
- 452
- 00:23:34,565 --> 00:23:35,983
- No, tú eres lamentable
- 453
- 00:23:36,067 --> 00:23:39,153
- porque estás aquí discutiendo conmigo
- y deberías estar descansando.
- 454
- 00:23:39,237 --> 00:23:43,741
- Ahora yo decidiré lo que quiero hacer.
- 455
- 00:23:43,825 --> 00:23:45,827
- -Sí.
- -Dame los polos, Maggie.
- 456
- 00:23:48,204 --> 00:23:49,372
- ¡Siempre te largas!
- 457
- 00:23:50,206 --> 00:23:53,209
- Grace, no es el momento de tomarse
- unas vacaciones.
- 458
- 00:24:29,871 --> 00:24:30,747
- Mierda.
- 459
- 00:24:31,456 --> 00:24:33,416
- <i>¿Qué hace Richie aquí?</i>
- 460
- 00:24:33,499 --> 00:24:35,918
- Lleva dos semanas trabajando
- en esta movida.
- 461
- 00:24:36,002 --> 00:24:37,962
- Yo tampoco lo he escuchado.
- 462
- 00:24:38,046 --> 00:24:41,424
- <i>Antes de quejarte, escúchalo.</i>
- 463
- 00:24:42,050 --> 00:24:43,801
- -Hola.
- -Richie Williams.
- 464
- 00:24:43,885 --> 00:24:45,470
- -R-Dub, así me llaman.
- -Sí.
- 465
- 00:24:45,553 --> 00:24:47,472
- -Encantada.
- -Creo que ya nos hemos conocido.
- 466
- 00:24:47,555 --> 00:24:49,557
- -¿En la gala del Met o los Óscar?
- -Puede.
- 467
- 00:24:49,640 --> 00:24:50,975
- ¿O en una <i>rave? </i>¿Vas a raves?
- 468
- 00:24:51,059 --> 00:24:52,769
- No voy a <i>raves,</i> Richie.
- 469
- 00:24:52,852 --> 00:24:54,270
- Pues vamos a una
- con esta remezcla.
- 470
- 00:24:54,353 --> 00:24:57,857
- Os presento la versión
- de Richie Williams de "Bad Girl".
- 471
- 00:25:02,153 --> 00:25:03,112
- Sí.
- 472
- 00:25:04,363 --> 00:25:07,950
- <i>Una chica mala.</i>
- 473
- 00:25:08,034 --> 00:25:09,702
- La marca de la casa.
- 474
- 00:25:09,786 --> 00:25:10,703
- Sí.
- 475
- 00:25:15,416 --> 00:25:16,834
- ¿Lo peta o lo peta?
- 476
- 00:25:17,877 --> 00:25:19,170
- Pregunta con truco. Lo peta.
- 477
- 00:25:19,253 --> 00:25:20,380
- -Entendido.
- -Lo sabemos.
- 478
- 00:25:20,463 --> 00:25:21,964
- Todo.
- 479
- 00:25:22,048 --> 00:25:23,383
- ¿Qué haces aquí, Maggie?
- 480
- 00:25:24,425 --> 00:25:27,345
- Richie Williams. R-Dubs.
- Ganador de un Grammy.
- 481
- 00:25:27,428 --> 00:25:28,388
- Estoy trabajando en el álbum.
- 482
- 00:25:28,471 --> 00:25:31,182
- Si quieres asistir a la sesión,
- puedo enseñarte un poco.
- 483
- 00:25:31,265 --> 00:25:33,434
- Es importante dar oportunidades
- a las mujeres.
- 484
- 00:25:33,518 --> 00:25:34,519
- -Pasa, cariño.
- -Tío.
- 485
- 00:25:34,602 --> 00:25:35,978
- No tenemos tiempo para eso.
- 486
- 00:25:36,062 --> 00:25:36,938
- Pues venga.
- 487
- 00:25:37,021 --> 00:25:38,523
- Centrémonos en esto.
- No te preocupes por ella.
- 488
- 00:25:38,606 --> 00:25:40,775
- Yo creo que ya está. A ver.
- 489
- 00:25:40,858 --> 00:25:43,653
- Esta versión...
- La vieja es un poco viejuna, ¿no?
- 490
- 00:25:43,736 --> 00:25:44,862
- Suena viejuna.
- 491
- 00:25:44,946 --> 00:25:47,115
- Esta la he animado un poco.
- 492
- 00:25:47,198 --> 00:25:48,074
- Ahora suena global.
- 493
- 00:25:48,157 --> 00:25:49,617
- Global. ¿Vale?
- 494
- 00:25:49,700 --> 00:25:51,994
- La verdad, intergaláctica.
- 495
- 00:25:52,078 --> 00:25:53,454
- Intergaláctica.
- 496
- 00:25:53,538 --> 00:25:54,622
- Es electrónica.
- 497
- 00:25:54,705 --> 00:25:56,833
- Grace, ¿puedo hablar contigo un momento?
- 498
- 00:25:57,542 --> 00:26:00,128
- -¿Qué?
- -Bueno, es que quería...
- 499
- 00:26:00,211 --> 00:26:01,170
- Por Dios. Suéltalo.
- 500
- 00:26:01,254 --> 00:26:03,423
- He hecho una versión para el álbum.
- 501
- 00:26:04,382 --> 00:26:05,299
- He hecho una versión.
- 502
- 00:26:06,300 --> 00:26:07,301
- Seth me ha ayudado.
- 503
- 00:26:08,052 --> 00:26:11,556
- No habíais contratado a nadie
- y no quería decíroslo ni a ti ni a Jack.
- 504
- 00:26:11,639 --> 00:26:13,141
- Oye. Os escuchamos.
- 505
- 00:26:13,891 --> 00:26:15,685
- Sabéis que hay un micro ahí, ¿verdad?
- 506
- 00:26:17,019 --> 00:26:18,104
- ¿Cuánto tiempo llevas haciéndolo?
- 507
- 00:26:18,187 --> 00:26:21,232
- He venido antes de trabajar y después,
- siempre que he podido.
- 508
- 00:26:21,315 --> 00:26:22,483
- Debería haberte pedido permiso.
- 509
- 00:26:22,567 --> 00:26:23,401
- Sí.
- 510
- 00:26:23,484 --> 00:26:24,819
- Quería intentarlo.
- 511
- 00:26:26,904 --> 00:26:28,030
- ¿Quieres escucharlo?
- 512
- 00:26:28,614 --> 00:26:29,907
- -Vale.
- <i>-¡Ni de coña!</i>
- 513
- 00:26:31,534 --> 00:26:33,327
- Esto es la columna de la canción.
- 514
- 00:26:33,411 --> 00:26:35,788
- Tú siempre dices
- que tiene que haber un latido,
- 515
- 00:26:35,872 --> 00:26:38,708
- algo a lo que agarrarse
- y luego soltar.
- 516
- 00:26:38,791 --> 00:26:39,834
- Y es esto.
- 517
- 00:26:40,710 --> 00:26:43,004
- Hanky lleva 20 años
- tocando esta batería,
- 518
- 00:26:43,087 --> 00:26:46,382
- y sigue sonando igual de perfecta
- que el día que la grabasteis.
- 519
- 00:26:46,466 --> 00:26:47,884
- -Richard.
- -"R-Dawg".
- 520
- 00:26:47,967 --> 00:26:49,469
- ¿Lo has rehecho con un sintetizador?
- 521
- 00:26:49,552 --> 00:26:51,512
- Se llama síntesis cruzada.
- 522
- 00:26:51,596 --> 00:26:54,390
- La he inventado yo.
- Coge un sintetizador y cancela el otro
- 523
- 00:26:54,474 --> 00:26:56,601
- cuando tocan a la vez.
- Lo peta.
- 524
- 00:26:56,684 --> 00:26:58,061
- Eso no tiene sentido.
- 525
- 00:26:58,144 --> 00:26:59,562
- -Sí que lo tiene.
- -Lo tiene.
- 526
- 00:26:59,645 --> 00:27:01,189
- Conoces la síntesis cruzada, ¿no?
- 527
- 00:27:01,272 --> 00:27:03,316
- No, pero no importa.
- Tú eres el productor.
- 528
- 00:27:03,399 --> 00:27:05,401
- -Sí.
- -¿Has quitado a las coristas?
- 529
- 00:27:05,485 --> 00:27:07,236
- Suenan viejunas, sinceramente.
- 530
- 00:27:07,320 --> 00:27:08,821
- Hay <i>plug-ins</i> para eso.
- 531
- 00:27:09,572 --> 00:27:11,741
- Ya no hacen falta coros.
- 532
- 00:27:11,824 --> 00:27:14,619
- Metí mi voz y la apilé,
- usé un poco de <i>auto-tune</i>,
- 533
- 00:27:14,702 --> 00:27:16,162
- y suena nuevo. Suena genial.
- 534
- 00:27:16,245 --> 00:27:18,456
- Grace, ¿escuchas esto?
- 535
- 00:27:19,707 --> 00:27:21,417
- Tú eres la canción.
- 536
- 00:27:21,501 --> 00:27:24,379
- No deberías estar enterrada
- bajo todas estas gilipolleces.
- 537
- 00:27:24,754 --> 00:27:27,298
- Sí, hay que mezclar y editar la pista,
- 538
- 00:27:27,382 --> 00:27:29,675
- pero podrías lanzar tus demos
- 539
- 00:27:29,759 --> 00:27:34,097
- y sonarían mucho mejor
- que cualquier cosa que él haya hecho.
- 540
- 00:27:34,180 --> 00:27:35,598
- Ya, claro.
- 541
- 00:27:35,681 --> 00:27:37,225
- Y deberías lanzar tus demos
- 542
- 00:27:37,308 --> 00:27:38,976
- porque las he escuchado
- y son increíbles.
- 543
- 00:27:39,060 --> 00:27:41,521
- ¿Quién te crees, Missy Elliott?
- 544
- 00:27:41,604 --> 00:27:42,730
- ¿Quién lanza demos?
- 545
- 00:27:42,939 --> 00:27:45,274
- ¿Cómo te atreves a insultar
- a mi colega Richie?
- 546
- 00:27:45,358 --> 00:27:46,442
- Está bien.
- 547
- 00:27:46,651 --> 00:27:48,486
- Callaos todos.
- 548
- 00:27:51,322 --> 00:27:55,535
- Margaret, nunca hables así a alguien
- contratado por Jack, ¿entendido?
- 549
- 00:27:56,285 --> 00:27:57,286
- -Sí.
- -Vale.
- 550
- 00:27:57,370 --> 00:27:58,287
- Sí.
- 551
- 00:27:58,371 --> 00:27:59,831
- -Nunca.
- -Nunca.
- 552
- 00:28:00,998 --> 00:28:02,417
- Tenemos un éxito. Uno gordo.
- 553
- 00:28:04,293 --> 00:28:06,045
- -Es un éxito.
- -Mi versión, no la suya.
- 554
- 00:28:06,129 --> 00:28:07,714
- No te preocupes por la suya.
- 555
- 00:28:07,797 --> 00:28:09,757
- -No me preocupa.
- -¿Has visto qué cruz?
- 556
- 00:28:09,841 --> 00:28:11,509
- -Es mala, ¿no?
- -Es muy agresiva.
- 557
- 00:28:11,592 --> 00:28:12,385
- Usa su mezcla.
- 558
- 00:28:12,468 --> 00:28:13,553
- ¿Qué?
- 559
- 00:28:15,304 --> 00:28:16,597
- Me vais a pagar, ¿no?
- 560
- 00:28:19,851 --> 00:28:20,852
- Maggie.
- 561
- 00:28:21,477 --> 00:28:22,395
- Maggie.
- 562
- 00:28:23,104 --> 00:28:24,105
- Ven aquí.
- 563
- 00:28:25,565 --> 00:28:30,153
- No sé de qué planeta vienes
- en el que soltar todas las opiniones
- 564
- 00:28:30,236 --> 00:28:33,656
- que se te cruzan por la cabecita
- se considera una virtud...
- 565
- 00:28:33,740 --> 00:28:36,701
- Pero... tenía razón.
- 566
- 00:28:36,784 --> 00:28:41,038
- No se trata de tener razón en el estudio
- en un momento dado.
- 567
- 00:28:41,539 --> 00:28:42,874
- Esto es una maratón.
- 568
- 00:28:42,957 --> 00:28:44,000
- No estoy de acuerdo.
- 569
- 00:28:44,083 --> 00:28:47,462
- Creo que si lanzara algo así...
- Dios mío.
- 570
- 00:28:48,463 --> 00:28:52,508
- Está claro.
- Nunca lanzaríamos una basura así.
- 571
- 00:28:53,426 --> 00:28:55,887
- Pero esa no es la cuestión.
- 572
- 00:28:55,970 --> 00:28:59,932
- Me ha costado meses
- juntarlos en un estudio.
- 573
- 00:29:00,808 --> 00:29:01,768
- Meses.
- 574
- 00:29:01,851 --> 00:29:06,939
- Con la esperanza de que ella dijera:
- "Quiero hacer un álbum de remezclas".
- 575
- 00:29:07,356 --> 00:29:09,567
- Y yo dijera:
- "Tengo a la persona perfecta.
- 576
- 00:29:10,151 --> 00:29:11,569
- Oh, vaya.
- 577
- 00:29:11,652 --> 00:29:13,613
- Ya no podemos trabajar con él
- 578
- 00:29:13,696 --> 00:29:18,451
- porque la imbécil de tu asistente
- le ha insultado
- 579
- 00:29:18,534 --> 00:29:20,328
- y ya no quiere trabajar contigo.
- 580
- 00:29:20,411 --> 00:29:22,455
- Prefiere trabajar con Rihanna".
- 581
- 00:29:24,999 --> 00:29:26,334
- Bueno, yo...
- 582
- 00:29:26,417 --> 00:29:28,795
- Te pido perdón por eso.
- 583
- 00:29:31,339 --> 00:29:35,301
- Y ahora que soy la productora
- buscaré a mi sustituta.
- 584
- 00:29:35,927 --> 00:29:42,183
- ¿Sabes cuánto tardó Seth en tener
- un mínimo reconocimiento como ingeniero?
- 585
- 00:29:43,226 --> 00:29:47,146
- Ser productor implica tener
- un punto de vista
- 586
- 00:29:47,730 --> 00:29:51,859
- que te has ganado
- a lo largo de años de duro trabajo.
- 587
- 00:29:51,943 --> 00:29:53,736
- No sucede así.
- 588
- 00:29:53,820 --> 00:29:55,530
- No eres una productora.
- 589
- 00:29:55,613 --> 00:29:57,031
- No eres una artista.
- 590
- 00:29:57,698 --> 00:29:58,991
- No eres una mánager.
- 591
- 00:29:59,659 --> 00:30:05,164
- Si quieres ser productora,
- búscate tus propios clientes
- 592
- 00:30:05,790 --> 00:30:07,333
- y no te acerques a los míos.
- 593
- 00:30:28,104 --> 00:30:29,439
- Este es el plan.
- 594
- 00:30:29,522 --> 00:30:30,815
- -Entramos...
- -Sí.
- 595
- 00:30:30,898 --> 00:30:34,485
- ...cogemos unas bebidas
- y lo buscamos.
- 596
- 00:30:34,569 --> 00:30:37,363
- Le suelto el discurso
- y nos vamos lo antes posible.
- 597
- 00:30:37,447 --> 00:30:40,450
- No tan rápido. Nos lo pasamos bien.
- Estamos de fiesta.
- 598
- 00:30:40,533 --> 00:30:42,118
- ¿Cuándo fue la última vez
- que fuiste a una?
- 599
- 00:30:42,201 --> 00:30:44,203
- -¿Las del trabajo cuentan?
- -No.
- 600
- 00:30:44,287 --> 00:30:47,206
- En teoría estuve en la fiesta
- de los Óscar de Elton John.
- 601
- 00:30:47,290 --> 00:30:49,959
- Eso no cuenta,
- esperaste fuera todo el rato.
- 602
- 00:30:50,042 --> 00:30:51,252
- ¿Tiene una piscina?
- 603
- 00:30:52,378 --> 00:30:55,423
- ¿Ninguna de estas personas trabaja?
- 604
- 00:30:56,257 --> 00:30:58,760
- -Hola, perdona. ¿Trabajas?
- -Soy modelo.
- 605
- 00:30:58,843 --> 00:30:59,844
- Vale.
- 606
- 00:30:59,927 --> 00:31:01,846
- Es miércoles.
- 607
- 00:31:02,889 --> 00:31:05,266
- ¿Qué es...? Madre mía.
- 608
- 00:31:05,349 --> 00:31:07,852
- Dijiste que actuó en un supermercado,
- 609
- 00:31:07,977 --> 00:31:09,520
- no que era el dueño.
- 610
- 00:31:09,604 --> 00:31:10,688
- ¿Estás lista?
- 611
- 00:31:11,522 --> 00:31:12,690
- Sí, estoy lista.
- 612
- 00:31:14,859 --> 00:31:16,277
- ¡Dios!
- 613
- 00:31:16,360 --> 00:31:17,779
- ¡Madre mía!
- 614
- 00:31:17,904 --> 00:31:19,614
- Esto es surrealista.
- 615
- 00:31:19,697 --> 00:31:21,699
- Lo sé. ¿Por qué tiene un secador?
- 616
- 00:31:22,909 --> 00:31:24,368
- Ni siquiera lo conozco.
- 617
- 00:31:24,452 --> 00:31:27,121
- "Oye, hombre de la semana pasada.
- 618
- 00:31:27,205 --> 00:31:30,083
- Quería que te acordaras de mí
- 619
- 00:31:30,166 --> 00:31:32,877
- y que supieras que solo soy
- una asistente personal,
- 620
- 00:31:32,960 --> 00:31:36,464
- pero me encantaría producir tu música,
- si es que tienes".
- 621
- 00:31:36,547 --> 00:31:39,801
- Mira, mi trabajo no es más que limpiar
- material biológico tóxico,
- 622
- 00:31:39,884 --> 00:31:42,387
- pero puedo ir por ahí
- diciendo que soy médico.
- 623
- 00:31:42,470 --> 00:31:43,554
- No es todo lo que haces.
- 624
- 00:31:43,638 --> 00:31:46,182
- Exacto. No te hagas de menos.
- 625
- 00:31:46,265 --> 00:31:49,394
- Acabas de producir un álbum
- de Grace Davis en directo
- 626
- 00:31:49,477 --> 00:31:51,104
- sin cobrar y sin reconocimiento.
- 627
- 00:31:51,187 --> 00:31:52,980
- Y lo volverás a hacer. ¿Sabes por qué?
- 628
- 00:31:53,064 --> 00:31:54,357
- Porque persigues tu sueño.
- 629
- 00:31:54,440 --> 00:31:58,027
- Ese no es mi sueño. No lo repetiré.
- Quiero dinero y reconocimiento.
- 630
- 00:31:58,111 --> 00:31:59,612
- Tiene un montón de cremas.
- 631
- 00:32:00,822 --> 00:32:03,533
- No deberíamos cotillear sus cosas,
- no lo conocemos.
- 632
- 00:32:03,616 --> 00:32:05,201
- Bueno, lo hecho, hecho está.
- 633
- 00:32:05,284 --> 00:32:06,702
- Tienes que recomponerte
- 634
- 00:32:06,786 --> 00:32:09,080
- y decirle a tu cliente miope
- y con buen aliento
- 635
- 00:32:09,163 --> 00:32:10,832
- que eres productora.
- 636
- 00:32:11,749 --> 00:32:13,000
- No soy una...
- 637
- 00:32:13,668 --> 00:32:15,420
- Tienes muchísima suerte, Maggie.
- 638
- 00:32:15,503 --> 00:32:18,089
- Sal ahí y cierra el trato.
- 639
- 00:32:18,172 --> 00:32:19,132
- Vale.
- 640
- 00:32:19,841 --> 00:32:21,843
- -Lo eres.
- -No lo soy.
- 641
- 00:32:21,926 --> 00:32:24,137
- -Hola.
- -Eres tú. Es él.
- 642
- 00:32:24,220 --> 00:32:25,346
- Gracias por ponerte elegante.
- 643
- 00:32:25,430 --> 00:32:26,764
- Me he...
- 644
- 00:32:28,766 --> 00:32:30,727
- -Esta es Katie. Mi compañera de piso.
- -Katie. Hola.
- 645
- 00:32:30,852 --> 00:32:32,562
- -Encantado.
- -Eres muy guapo.
- 646
- 00:32:32,645 --> 00:32:33,479
- Gracias.
- 647
- 00:32:33,563 --> 00:32:35,106
- ¿Sabías que Maggie es productora?
- 648
- 00:32:35,189 --> 00:32:35,982
- No, no lo sabía.
- 649
- 00:32:36,107 --> 00:32:37,567
- Sí, es increíble.
- 650
- 00:32:37,650 --> 00:32:39,652
- Es el oído de nuestra generación.
- 651
- 00:32:39,736 --> 00:32:42,530
- Katie. Muchas gracias
- por venir a esta fiesta.
- 652
- 00:32:42,613 --> 00:32:45,658
- Entendido. Voy a ver cuánto queso
- me cabe en el bolso.
- 653
- 00:32:45,742 --> 00:32:47,869
- Y me enteraré
- de cuánto cuesta esta casa.
- 654
- 00:32:47,952 --> 00:32:48,953
- Por favor, no lo hagas.
- 655
- 00:32:50,455 --> 00:32:52,039
- No puedo prometer nada.
- 656
- 00:32:52,915 --> 00:32:53,791
- Dios mío.
- 657
- 00:32:53,875 --> 00:32:56,502
- ¿Quieres una copa pero para bebértela?
- 658
- 00:32:56,586 --> 00:33:00,256
- Y yo que creía que te gustaba
- y querías verme otra vez.
- 659
- 00:33:00,339 --> 00:33:02,216
- No, solo es por tu voz.
- 660
- 00:33:02,300 --> 00:33:05,178
- Cielo, ¿no me ibas a traer
- un vodka con Red Bull?
- 661
- 00:33:05,261 --> 00:33:07,013
- Theresa, esta es Maggie.
- 662
- 00:33:07,138 --> 00:33:08,556
- Maggie es productora.
- 663
- 00:33:08,639 --> 00:33:09,640
- Guay.
- 664
- 00:33:09,724 --> 00:33:11,225
- Yo trabajo en SpaceX.
- 665
- 00:33:12,060 --> 00:33:13,269
- Guay.
- 666
- 00:33:19,358 --> 00:33:21,319
- ¿Por qué no sales? Haz de DJ.
- 667
- 00:33:21,402 --> 00:33:22,403
- Vaya.
- 668
- 00:33:24,072 --> 00:33:25,239
- ¿Es tu novia?
- 669
- 00:33:25,323 --> 00:33:27,492
- No busca nada serio.
- 670
- 00:33:28,117 --> 00:33:29,368
- Bien por ella.
- 671
- 00:33:30,495 --> 00:33:31,913
- Tienes pintalabios.
- 672
- 00:33:31,996 --> 00:33:32,955
- ¿Aquí?
- 673
- 00:33:33,498 --> 00:33:34,874
- Por toda la cara.
- 674
- 00:33:35,750 --> 00:33:37,210
- ¿Has grabado alguna canción?
- 675
- 00:33:37,293 --> 00:33:38,419
- Sí.
- 676
- 00:33:38,503 --> 00:33:39,504
- ¿Puedo escucharla?
- 677
- 00:33:40,505 --> 00:33:41,339
- ¿Ahora?
- 678
- 00:33:41,422 --> 00:33:42,840
- Sí.
- 679
- 00:33:48,596 --> 00:33:51,516
- <i>Es incomprensible</i>
- 680
- 00:33:51,599 --> 00:33:54,310
- <i>está emoción que desconocía.</i>
- 681
- 00:33:54,394 --> 00:33:57,313
- <i>Estoy despierto
- mientras el mundo duerme.</i>
- 682
- 00:33:57,397 --> 00:34:00,233
- <i>La forma en la que el cielo cae por mí</i>
- 683
- 00:34:00,316 --> 00:34:03,236
- <i>es profunda como el océano.</i>
- 684
- 00:34:03,319 --> 00:34:06,155
- <i>Es profunda como la devoción.</i>
- 685
- 00:34:06,239 --> 00:34:09,158
- <i>Es profunda como el valle</i>
- 686
- 00:34:09,242 --> 00:34:12,245
- <i>por el que el agua fría...</i>
- 687
- 00:34:13,162 --> 00:34:15,039
- Es bastante buena.
- ¿La has compuesto tú?
- 688
- 00:34:15,623 --> 00:34:17,250
- Sí, tardé 20 minutos.
- 689
- 00:34:17,750 --> 00:34:18,960
- ¿La primera estrofa?
- 690
- 00:34:19,043 --> 00:34:20,044
- Toda la canción.
- 691
- 00:34:20,920 --> 00:34:24,590
- ¿Por qué tocas en supermercados?
- 692
- 00:34:24,674 --> 00:34:26,050
- Porque me gusta.
- 693
- 00:34:26,134 --> 00:34:29,011
- Es divertido, no hay presión, es...
- 694
- 00:34:29,095 --> 00:34:30,138
- Es agradable.
- 695
- 00:34:31,055 --> 00:34:33,266
- Pues sabes componer.
- 696
- 00:34:33,933 --> 00:34:36,102
- Y tienes la voz
- 697
- 00:34:36,185 --> 00:34:40,148
- y el tono, además de una colección
- de discos impresionante.
- 698
- 00:34:40,231 --> 00:34:41,733
- Ese Marvin Gaye y...
- 699
- 00:34:41,816 --> 00:34:45,695
- Este Elmore James,
- tuve este CD en el coche unos seis años.
- 700
- 00:34:45,778 --> 00:34:47,530
- Fue el primer disco
- que me regaló mi padre.
- 701
- 00:34:47,613 --> 00:34:48,614
- ¿En serio?
- 702
- 00:34:52,785 --> 00:34:55,037
- Pues me encantaría...
- 703
- 00:34:55,121 --> 00:34:57,415
- Quiero decir, si tú...
- 704
- 00:34:57,498 --> 00:35:01,377
- Podría trabajar contigo si quisieras.
- 705
- 00:35:01,461 --> 00:35:02,462
- Te escucho.
- 706
- 00:35:04,338 --> 00:35:05,798
- Tienes un sonido increíble.
- 707
- 00:35:05,923 --> 00:35:06,758
- Gracias.
- 708
- 00:35:06,841 --> 00:35:10,803
- Aunque hay un par de cosas que...
- ¿Puedo?
- 709
- 00:35:10,928 --> 00:35:12,764
- Por favor, puedes.
- 710
- 00:35:13,931 --> 00:35:17,518
- Creo que tu productor es...
- 711
- 00:35:18,603 --> 00:35:19,604
- un asco.
- 712
- 00:35:19,687 --> 00:35:21,689
- Es amigo mío y lo hace gratis.
- 713
- 00:35:21,773 --> 00:35:22,940
- Quiero decir, ¿qué...?
- 714
- 00:35:23,024 --> 00:35:26,986
- ¿Exactamente qué harías distinto?
- 715
- 00:35:27,820 --> 00:35:30,615
- Bueno, para empezar...
- 716
- 00:35:30,698 --> 00:35:32,075
- El bajo está demasiado alto.
- 717
- 00:35:32,200 --> 00:35:34,327
- Probablemente me desharía
- de esa batería tan rara.
- 718
- 00:35:34,410 --> 00:35:35,745
- Y adelantaría el puente.
- 719
- 00:35:35,870 --> 00:35:39,332
- Y tienes que cantar
- con un micro de verdad.
- 720
- 00:35:40,374 --> 00:35:43,544
- Lo siento, pero ¿dónde la grabaste,
- en un armario?
- 721
- 00:35:43,628 --> 00:35:44,587
- En una bodega.
- 722
- 00:35:45,171 --> 00:35:46,005
- ¿Quién?
- 723
- 00:35:46,130 --> 00:35:49,759
- En mi bodega.
- Pensé que la acústica sería mejor.
- 724
- 00:35:51,094 --> 00:35:52,345
- ¿Me mandarás los archivos?
- 725
- 00:35:52,428 --> 00:35:53,429
- No.
- 726
- 00:35:54,055 --> 00:35:54,931
- ¿Por favor?
- 727
- 00:35:59,102 --> 00:36:01,104
- Ven a mi actuación la semana que viene.
- 728
- 00:36:03,147 --> 00:36:06,859
- Debería consultarlo con Katie,
- la semana que viene...
- 729
- 00:36:06,943 --> 00:36:08,027
- ¿Qué es eso?
- 730
- 00:36:08,111 --> 00:36:09,112
- Una chaqueta.
- 731
- 00:36:09,195 --> 00:36:10,780
- ¿Te veré el viernes?
- 732
- 00:36:12,615 --> 00:36:15,076
- No fastidies. ¿Te la pones?
- 733
- 00:36:15,827 --> 00:36:17,120
- Dios mío...
- 734
- 00:36:17,203 --> 00:36:18,204
- ¿Qué es esto?
- 735
- 00:36:18,287 --> 00:36:21,290
- Es como si Stevie Nicks
- hubiera atropellado a Jason Derulo.
- 736
- 00:36:21,374 --> 00:36:23,126
- -Vale. Se acabó.
- -Dios mío.
- 737
- 00:36:23,209 --> 00:36:25,169
- -Muchas gracias. Ya está.
- -Qué barbaridad.
- 738
- 00:36:25,253 --> 00:36:26,921
- Ya está bien.
- 739
- 00:36:48,735 --> 00:36:50,987
- ¿Sabes quién lleva 37 horas despierta?
- 740
- 00:36:51,070 --> 00:36:51,946
- ¡Yo!
- 741
- 00:36:52,780 --> 00:36:54,157
- Capulla.
- 742
- 00:36:59,036 --> 00:37:02,707
- Por favor, asegúrate de que toma
- la de aceite de pescado
- 743
- 00:37:02,790 --> 00:37:05,626
- y la verde pequeñita después de cenar,
- si no le sientan mal.
- 744
- 00:37:05,710 --> 00:37:09,088
- Eres la única persona que hace
- que tomar pastillas sea un coñazo.
- 745
- 00:37:09,172 --> 00:37:10,214
- Espera.
- 746
- 00:37:10,298 --> 00:37:11,549
- ¿Por qué te vas pronto?
- 747
- 00:37:11,632 --> 00:37:12,717
- Nunca te vas pronto.
- 748
- 00:37:14,594 --> 00:37:17,972
- Es que tengo una cosa en el aeropuerto.
- 749
- 00:37:18,806 --> 00:37:20,058
- Porque mi abuela...
- 750
- 00:37:20,141 --> 00:37:21,934
- En realidad no me importa.
- 751
- 00:37:22,018 --> 00:37:23,144
- Perdón.
- 752
- 00:37:23,227 --> 00:37:24,562
- Y no te creo.
- 753
- 00:37:24,645 --> 00:37:27,190
- Suena a trola.
- Bien gorda.
- 754
- 00:37:27,273 --> 00:37:29,484
- Siempre pasa lo mismo.
- 755
- 00:37:29,567 --> 00:37:32,695
- Empieza con una cosa,
- y luego querrás un fin de semana libre.
- 756
- 00:37:32,779 --> 00:37:34,614
- Todos los asistentes sois iguales.
- 757
- 00:37:34,697 --> 00:37:38,242
- Os atrae el brillo, el <i>glamour,</i>
- 758
- 00:37:38,326 --> 00:37:41,162
- el lujo, la fama, la casa de la piscina.
- 759
- 00:37:41,245 --> 00:37:42,580
- Que es tu casa.
- 760
- 00:37:42,663 --> 00:37:44,290
- Y podría ser la tuya.
- 761
- 00:37:45,249 --> 00:37:48,127
- No ahora mismo,
- porque no busco compañera de piso,
- 762
- 00:37:48,211 --> 00:37:50,171
- pero puede que algún día,
- 763
- 00:37:50,254 --> 00:37:52,590
- si juegas bien tu mano.
- 764
- 00:37:52,673 --> 00:37:54,050
- ¿Qué haces?
- 765
- 00:37:54,884 --> 00:37:56,803
- Todo esto está a tu alcance.
- 766
- 00:37:59,764 --> 00:38:00,807
- Las he encontrado.
- 767
- 00:38:01,349 --> 00:38:03,184
- Creía que estabas limpiando la piscina.
- 768
- 00:38:03,267 --> 00:38:05,103
- Son un regalo de Grace.
- 769
- 00:38:05,186 --> 00:38:07,438
- ¿Las prefiero de Dior? Claro que sí.
- 770
- 00:38:07,522 --> 00:38:08,856
- ¿Se lo digo?
- 771
- 00:38:08,940 --> 00:38:11,484
- No. Doy gracias por las cosas que tengo,
- 772
- 00:38:11,567 --> 00:38:14,904
- que son las que ella no quiere
- porque le aburren
- 773
- 00:38:14,987 --> 00:38:16,656
- y me llegan a mí,
- 774
- 00:38:17,407 --> 00:38:18,741
- que las uso.
- 775
- 00:38:19,659 --> 00:38:22,954
- Deberías empezar
- a apuntar todo esto en un cuaderno.
- 776
- 00:38:23,037 --> 00:38:24,038
- ¡Margaret!
- 777
- 00:38:28,751 --> 00:38:30,128
- ¡Margaret!
- 778
- 00:38:31,129 --> 00:38:33,047
- ¡Margaret!
- 779
- 00:38:33,881 --> 00:38:35,466
- ¡Margaret!
- 780
- 00:38:37,051 --> 00:38:38,469
- ¡Margaret!
- 781
- 00:38:40,179 --> 00:38:41,556
- ¡Margaret!
- 782
- 00:38:41,639 --> 00:38:42,807
- Hola.
- 783
- 00:38:42,890 --> 00:38:44,058
- ¿Qué te parece esto?
- 784
- 00:38:44,142 --> 00:38:45,351
- ¿Demasiado escote?
- 785
- 00:38:46,227 --> 00:38:47,270
- Sí.
- 786
- 00:38:48,938 --> 00:38:49,939
- Perfecto.
- 787
- 00:38:50,648 --> 00:38:51,649
- Ya está.
- 788
- 00:38:51,733 --> 00:38:53,192
- Vale, genial. Muchas gracias.
- 789
- 00:38:53,276 --> 00:38:54,444
- No, tú no.
- 790
- 00:38:55,278 --> 00:38:57,155
- Vosotras podéis iros. Gracias.
- 791
- 00:38:57,238 --> 00:38:58,239
- Gracias.
- 792
- 00:38:58,364 --> 00:39:00,032
- -Adiós.
- -Adiós, señorita Davis.
- 793
- 00:39:00,116 --> 00:39:01,743
- -Dime, Margaret...
- -¿Sí?
- 794
- 00:39:02,243 --> 00:39:06,789
- ¿Estás segura de que
- quieres seguir con todo esto?
- 795
- 00:39:08,124 --> 00:39:12,545
- Porque después del numerito
- en el estudio de grabación,
- 796
- 00:39:12,670 --> 00:39:14,964
- no lo tengo claro.
- 797
- 00:39:16,090 --> 00:39:20,136
- Si prefieres estar haciendo otra cosa,
- no te quiero aquí si tú no quieres.
- 798
- 00:39:22,805 --> 00:39:24,891
- No, Grace, yo...
- 799
- 00:39:27,018 --> 00:39:28,478
- -¿Sí?
- -Quiero estar aquí.
- 800
- 00:39:28,561 --> 00:39:32,565
- Bien, porque quiero repasar mi armario
- 801
- 00:39:32,648 --> 00:39:35,359
- y donar lo que no me produce alegría
- o como se diga.
- 802
- 00:39:35,443 --> 00:39:36,819
- ¿Ahora mismo?
- 803
- 00:39:36,903 --> 00:39:37,904
- Sí.
- 804
- 00:39:39,197 --> 00:39:40,239
- Genial.
- 805
- 00:39:43,326 --> 00:39:45,119
- Alegría. Sin ninguna duda.
- 806
- 00:39:45,203 --> 00:39:46,079
- Alegría.
- 807
- 00:39:47,080 --> 00:39:48,289
- Dios mío.
- 808
- 00:39:49,874 --> 00:39:50,708
- Alegría.
- 809
- 00:39:50,792 --> 00:39:51,626
- Alegría pura.
- 810
- 00:39:52,085 --> 00:39:53,086
- ¿Qué tal estáis?
- 811
- 00:39:53,795 --> 00:39:55,922
- Sí, así me gusta.
- 812
- 00:39:56,506 --> 00:39:58,800
- Soy David Cliff, esta es mi banda,
- 813
- 00:39:58,883 --> 00:40:01,427
- y vamos a tocaros algunas canciones
- si os parece bien.
- 814
- 00:40:08,726 --> 00:40:12,063
- Evidentemente me quedo
- el Gianni Versace.
- 815
- 00:40:12,146 --> 00:40:13,856
- -Evidentemente.
- -Sí.
- 816
- 00:40:14,941 --> 00:40:17,068
- Muy bien.
- Hemos visto la ropa de gala.
- 817
- 00:40:19,278 --> 00:40:21,406
- Ahora, la de cóctel.
- 818
- 00:40:22,031 --> 00:40:23,783
- -Vamos.
- -Vale.
- 819
- 00:40:25,326 --> 00:40:27,620
- Bien, tengo una canción más.
- 820
- 00:40:32,125 --> 00:40:33,126
- Gracias por venir.
- 821
- 00:40:33,709 --> 00:40:34,711
- Lo siento.
- 822
- 00:40:38,840 --> 00:40:41,092
- <i>Yo, sí...</i>
- 823
- 00:40:42,135 --> 00:40:45,388
- <i>Estoy tan enamorado de ti</i>
- 824
- 00:40:46,556 --> 00:40:50,184
- <i>que lo que tú quieras</i>
- 825
- 00:40:51,185 --> 00:40:54,188
- <i>me parece bien.</i>
- 826
- 00:40:54,272 --> 00:40:56,357
- Creía que no ibas a venir.
- 827
- 00:40:56,441 --> 00:40:57,442
- Teníamos un trato.
- 828
- 00:40:57,483 --> 00:40:59,026
- Vale.
- 829
- 00:40:59,110 --> 00:41:00,111
- ¿Qué te ha parecido?
- 830
- 00:41:01,487 --> 00:41:03,406
- Has elegido una canción genial.
- 831
- 00:41:04,449 --> 00:41:07,118
- Y sonabas increíble. Muy bien.
- 832
- 00:41:07,243 --> 00:41:09,203
- Empezamos bien. ¿Qué más?
- 833
- 00:41:10,288 --> 00:41:11,873
- Bueno...
- 834
- 00:41:13,249 --> 00:41:14,375
- Tu banda...
- 835
- 00:41:14,459 --> 00:41:16,461
- Lo sabía. ¡No has tardado ni un minuto!
- 836
- 00:41:16,544 --> 00:41:18,046
- -El batería.
- -¡Es mi amigo!
- 837
- 00:41:18,588 --> 00:41:19,422
- ¿Tú crees?
- 838
- 00:41:19,547 --> 00:41:22,717
- -¿Lo crees?
- -Ya estamos. Ya estamos otra vez.
- 839
- 00:41:22,800 --> 00:41:27,597
- Tú me has preguntado. No te diré
- que lo hacéis genial si no es así.
- 840
- 00:41:28,973 --> 00:41:31,267
- Sé que por ahí se esconde un cumplido.
- 841
- 00:41:32,018 --> 00:41:33,853
- Puedes ser más directa.
- 842
- 00:41:33,936 --> 00:41:35,688
- ¿Puedo enseñarte algo?
- 843
- 00:41:35,772 --> 00:41:37,190
- ¿Este es tu coche?
- 844
- 00:41:37,899 --> 00:41:39,067
- Sí.
- 845
- 00:41:39,150 --> 00:41:41,444
- ¿Lo tienes asegurado?
- 846
- 00:41:44,530 --> 00:41:45,865
- Vale.
- 847
- 00:41:58,002 --> 00:41:59,087
- ¿Es mi canción?
- 848
- 00:42:00,630 --> 00:42:01,672
- Madre mía.
- 849
- 00:42:02,673 --> 00:42:05,843
- La batería no está mal.
- 850
- 00:42:05,927 --> 00:42:08,679
- He subido tu volumen
- y regrabado la guitarra.
- 851
- 00:42:08,763 --> 00:42:12,016
- Sí, está bien. Está bien.
- 852
- 00:42:12,934 --> 00:42:14,852
- Tienes verdadero talento.
- 853
- 00:42:14,936 --> 00:42:16,312
- En serio.
- 854
- 00:42:16,396 --> 00:42:18,189
- ¿Me necesitas? No.
- 855
- 00:42:18,940 --> 00:42:20,024
- Pero deberías contratarme
- 856
- 00:42:20,108 --> 00:42:23,653
- porque creo que puedo sacarte
- un sonido completamente diferente.
- 857
- 00:42:24,821 --> 00:42:27,782
- Y, si trabajas conmigo, conseguiré
- que te escuche gente importante.
- 858
- 00:42:27,865 --> 00:42:29,409
- Eso no me preocupa.
- 859
- 00:42:30,368 --> 00:42:33,246
- Solo quiero saber
- con quién más estás trabajando.
- 860
- 00:42:33,996 --> 00:42:37,250
- Un productor nunca habla
- de sus artistas con otros artistas.
- 861
- 00:42:37,333 --> 00:42:39,585
- No forma parte de...
- 862
- 00:42:39,669 --> 00:42:41,379
- Vale.
- 863
- 00:42:41,462 --> 00:42:42,839
- Vale.
- 864
- 00:42:43,464 --> 00:42:44,841
- ¿Cómo...?
- 865
- 00:42:46,843 --> 00:42:48,886
- ¿Cómo sabes hacer todo esto?
- 866
- 00:42:52,140 --> 00:42:56,144
- Me crie rodeada de música, de músicos
- y de gente hablando de música.
- 867
- 00:42:56,227 --> 00:42:59,313
- Mi padre trabajaba en la radio
- y mi madre era cantante.
- 868
- 00:42:59,397 --> 00:43:03,693
- Estudié composición,
- y justo después empecé...
- 869
- 00:43:04,485 --> 00:43:05,528
- A producir.
- 870
- 00:43:06,195 --> 00:43:08,072
- Escoge cualquier momento de mi vida,
- 871
- 00:43:08,156 --> 00:43:09,198
- bueno o malo,
- 872
- 00:43:09,282 --> 00:43:12,201
- y puedo decirte a quién estaba
- escuchando y cómo lo superé.
- 873
- 00:43:12,285 --> 00:43:16,330
- Si tuviera la oportunidad de trabajar
- con un artista como tú...
- 874
- 00:43:17,915 --> 00:43:20,960
- y crear algo que quizá pudiera hacer
- 875
- 00:43:21,044 --> 00:43:24,338
- que alguien, quien sea,
- se sintiera menos solo,
- 876
- 00:43:24,422 --> 00:43:26,340
- me gustaría hacerlo.
- 877
- 00:43:27,091 --> 00:43:29,427
- Sé hacerlo.
- 878
- 00:43:29,969 --> 00:43:30,970
- Así que...
- 879
- 00:43:35,433 --> 00:43:39,353
- <i>The Staple Singers cantan
- "The Weight", compuesta por...</i>
- 880
- 00:43:39,479 --> 00:43:40,646
- -The Band.
- -The Band.
- 881
- 00:43:40,772 --> 00:43:41,939
- <i>...The Band.</i>
- 882
- 00:43:47,904 --> 00:43:49,280
- Vale, ¿cuándo empezamos?
- 883
- 00:43:52,658 --> 00:43:53,493
- Ahora.
- 884
- 00:43:53,618 --> 00:43:54,702
- ¿Ahora?
- 885
- 00:43:56,204 --> 00:43:57,747
- Bueno, no... tengo que...
- 886
- 00:43:59,040 --> 00:44:01,209
- Mañana, ya sabes,
- o cuando pueda.
- 887
- 00:44:01,292 --> 00:44:03,461
- Mi oficina se pondrá en contacto.
- 888
- 00:44:03,544 --> 00:44:05,171
- "Tu oficina". Vale.
- 889
- 00:44:06,422 --> 00:44:08,132
- ¡Vale, fuera! Tengo que irme.
- 890
- 00:44:08,216 --> 00:44:09,258
- Largo.
- 891
- 00:44:09,342 --> 00:44:11,135
- ¿Qué dices? Es viernes.
- 892
- 00:44:11,219 --> 00:44:14,055
- Lo sé. Tengo que trabajar mañana.
- Estoy muy solicitada
- 893
- 00:44:14,639 --> 00:44:17,850
- por un artista al que
- no le hacen las camisas a medida.
- 894
- 00:44:27,693 --> 00:44:29,028
- Pero es chula, ¿no?
- 895
- 00:44:32,698 --> 00:44:33,658
- <i>A continuación,</i>
- 896
- 00:44:33,741 --> 00:44:36,619
- <i>Grace Davis va a lanzar
- un álbum en directo</i>
- 897
- 00:44:36,702 --> 00:44:38,871
- <i>grabado durante su décima gira mundial.</i>
- 898
- 00:44:38,955 --> 00:44:42,625
- <i>Esta estrella de la música siempre
- ha sido muy celosa de su intimidad.</i>
- 899
- 00:44:42,708 --> 00:44:47,130
- <i>No se ha casado ni ha tenido hijos,
- y nunca habla de sus planes de futuro.</i>
- 900
- 00:44:47,880 --> 00:44:51,884
- <i>Todos sus fans se preguntan:
- "¿Cuándo llegará otro exitazo?".</i>
- 901
- 00:44:51,968 --> 00:44:54,971
- <i>Pero antes, la máquina
- de éxitos Cardi B habla</i>
- 902
- 00:44:55,054 --> 00:44:57,807
- <i>de lo que supone tener otro número uno.</i>
- 903
- 00:44:59,016 --> 00:45:00,059
- ¿Estás bien?
- 904
- 00:45:01,602 --> 00:45:02,770
- ¿No te lo parezco?
- 905
- 00:45:03,354 --> 00:45:05,356
- No, estás genial. Increíble.
- 906
- 00:45:05,857 --> 00:45:08,776
- Bien, porque esta noche viene
- Michael B. Jordan.
- 907
- 00:45:09,819 --> 00:45:10,737
- ¿Aquí?
- 908
- 00:45:10,820 --> 00:45:13,239
- -Tienes que estar fuera a las 17:00.
- -Vale.
- 909
- 00:45:13,322 --> 00:45:15,658
- ¿Puedes conseguirme el menú completo
- de Jon & Vinny?
- 910
- 00:45:15,742 --> 00:45:17,452
- ¿Los postres también?
- 911
- 00:45:18,745 --> 00:45:19,912
- No como postre.
- 912
- 00:45:20,413 --> 00:45:21,414
- Vale.
- 913
- 00:45:22,540 --> 00:45:27,545
- ¿Te aseguras de que haya
- aceite ecosexual en mi baño de arriba?
- 914
- 00:45:39,390 --> 00:45:42,560
- <i>Voy demasiado deprisa mirándote.</i>
- 915
- 00:45:42,643 --> 00:45:45,897
- <i>Voy demasiado deprisa pensando en ti.</i>
- 916
- 00:45:46,314 --> 00:45:49,275
- <i>¿Por qué siempre te montas
- en el asiento de atrás?</i>
- 917
- 00:45:49,358 --> 00:45:51,944
- Sí, ahí.
- 918
- 00:45:52,987 --> 00:45:56,532
- <i>Voy demasiado deprisa mirándote.</i>
- 919
- 00:45:56,616 --> 00:45:59,786
- <i>Voy demasiado deprisa pensando en ti.</i>
- 920
- 00:45:59,869 --> 00:46:01,662
- <i>¿Por qué siempre te montas...?</i>
- 921
- 00:46:01,746 --> 00:46:02,663
- ¿Qué es eso?
- 922
- 00:46:04,665 --> 00:46:05,583
- ¡Dios mío!
- 923
- 00:46:06,250 --> 00:46:08,544
- Siento muchísimo lo de tu cara.
- 924
- 00:46:09,003 --> 00:46:13,091
- Pero, la verdad, no estabas sentado
- en el mejor sitio posible.
- 925
- 00:46:16,469 --> 00:46:17,470
- ¿Quién es este?
- 926
- 00:46:18,221 --> 00:46:20,848
- Mi padre, David Cliff Senior.
- 927
- 00:46:20,932 --> 00:46:22,225
- ¿Es tu padre?
- 928
- 00:46:22,308 --> 00:46:23,351
- Sí.
- 929
- 00:46:23,434 --> 00:46:24,852
- Saxofonista.
- 930
- 00:46:25,186 --> 00:46:27,063
- Toca mejor que nadie.
- 931
- 00:46:27,688 --> 00:46:29,357
- ¿Dijiste que tu madre es cantante?
- 932
- 00:46:29,440 --> 00:46:31,859
- Lo era. Murió cuando yo tenía seis años.
- 933
- 00:46:31,943 --> 00:46:32,944
- Lo siento.
- 934
- 00:46:33,027 --> 00:46:34,320
- No pasa nada.
- 935
- 00:46:34,404 --> 00:46:38,783
- Conoció a mi padre en el <i>backstage
- </i>de un concierto de Paul Simon.
- 936
- 00:46:39,033 --> 00:46:41,744
- Mi padre había ido
- a hacer la crítica del concierto.
- 937
- 00:46:42,078 --> 00:46:44,789
- Se conocieron,
- ella se mudó a su casa al día siguiente,
- 938
- 00:46:44,872 --> 00:46:46,958
- y se casaron un mes después.
- 939
- 00:46:47,041 --> 00:46:48,334
- Una locura.
- 940
- 00:46:49,001 --> 00:46:50,128
- No tanto.
- 941
- 00:46:51,379 --> 00:46:52,755
- ¿Y tus padres?
- 942
- 00:46:53,589 --> 00:46:55,091
- Nunca se casaron.
- 943
- 00:46:55,174 --> 00:46:58,386
- Mi madre me dejó con mi padre
- cuando era pequeño.
- 944
- 00:46:59,512 --> 00:47:02,181
- Y... era complicado.
- 945
- 00:47:02,640 --> 00:47:03,808
- No sé.
- 946
- 00:47:04,559 --> 00:47:06,102
- Aunque mi padre es guay.
- 947
- 00:47:06,185 --> 00:47:10,523
- Le jode que no toque el saxo,
- pero siempre me apoya.
- 948
- 00:47:11,315 --> 00:47:12,942
- ¿Qué tal va la cabeza? A ver.
- 949
- 00:47:15,153 --> 00:47:16,154
- ¿"Oh" qué?
- 950
- 00:47:16,237 --> 00:47:18,030
- ¿Te estás riendo de mí?
- 951
- 00:47:18,114 --> 00:47:20,658
- Me gano la vida con ella,
- no le veo la gracia.
- 952
- 00:47:22,827 --> 00:47:25,037
- Graduada en composición,
- 953
- 00:47:26,330 --> 00:47:27,498
- ¿sabes tocar?
- 954
- 00:47:27,582 --> 00:47:28,708
- ¿Este teclado?
- 955
- 00:47:28,791 --> 00:47:30,001
- El que quieras.
- 956
- 00:47:30,918 --> 00:47:31,878
- Solo suelo...
- 957
- 00:47:32,003 --> 00:47:35,339
- Estoy en el estudio,
- detrás de la mesa y permito,
- 958
- 00:47:35,798 --> 00:47:36,716
- ya sabes,
- 959
- 00:47:37,508 --> 00:47:40,595
- que el artista cree.
- 960
- 00:47:40,678 --> 00:47:42,597
- -Así que...
- -Fa.
- 961
- 00:47:43,890 --> 00:47:44,891
- A mi menor.
- 962
- 00:47:47,727 --> 00:47:49,395
- -¿Eso?
- -Sí, así.
- 963
- 00:47:50,229 --> 00:47:51,481
- Así que es...
- 964
- 00:47:58,654 --> 00:47:59,655
- Ahora mi.
- 965
- 00:48:00,239 --> 00:48:01,240
- Sí.
- 966
- 00:48:02,784 --> 00:48:03,785
- Ahora fa.
- 967
- 00:48:03,868 --> 00:48:04,869
- Mierda.
- 968
- 00:48:04,952 --> 00:48:05,912
- Oye.
- 969
- 00:48:05,995 --> 00:48:07,205
- Deja de interrumpirte.
- 970
- 00:48:08,956 --> 00:48:09,999
- Vamos otra vez.
- 971
- 00:48:12,251 --> 00:48:13,503
- Vale. Era...
- 972
- 00:48:17,548 --> 00:48:18,549
- ¿Eso?
- 973
- 00:48:18,633 --> 00:48:20,718
- No, pero me gusta.
- Hazlo rápido otra vez.
- 974
- 00:48:20,802 --> 00:48:22,303
- Sí, con fuerza. Con más fuerza.
- 975
- 00:48:24,138 --> 00:48:25,181
- Sí.
- 976
- 00:48:28,101 --> 00:48:29,102
- ¿Y luego qué tal...?
- 977
- 00:48:32,063 --> 00:48:33,106
- Vale.
- 978
- 00:48:33,564 --> 00:48:34,607
- Cántalo un poco.
- 979
- 00:48:35,108 --> 00:48:38,403
- <i>Voy demasiado deprisa mirándote.</i>
- 980
- 00:48:38,486 --> 00:48:42,073
- <i>Voy demasiado deprisa pensando en ti.</i>
- 981
- 00:48:42,198 --> 00:48:44,826
- <i>Móntate delante, no soy un taxi.</i>
- 982
- 00:48:44,909 --> 00:48:45,827
- <i>Oh, no.</i>
- 983
- 00:48:45,910 --> 00:48:47,870
- -Eso suena bien.
- -Suena sexi. Sí.
- 984
- 00:48:47,954 --> 00:48:48,955
- ¿Podemos repetirlo?
- 985
- 00:48:49,789 --> 00:48:51,207
- -Sí, podemos repetirlo.
- -Vale.
- 986
- 00:48:53,626 --> 00:48:55,128
- <i>...mirándote.</i>
- 987
- 00:48:55,211 --> 00:48:58,881
- <i>Voy demasiado deprisa pensando en ti.</i>
- 988
- 00:48:58,965 --> 00:49:01,926
- <i>¿Por qué siempre te montas
- en el asiento de atrás?</i>
- 989
- 00:49:02,844 --> 00:49:05,430
- <i>Móntate delante, no soy un taxi.</i>
- 990
- 00:49:05,513 --> 00:49:06,389
- <i>Oh, no.</i>
- 991
- 00:49:06,472 --> 00:49:07,849
- <i>Voy demasiado deprisa...</i>
- 992
- 00:49:07,932 --> 00:49:11,144
- El jueves, cuando grabemos,
- tengo unos...
- 993
- 00:49:11,227 --> 00:49:12,228
- No puedo.
- 994
- 00:49:12,311 --> 00:49:13,563
- Tengo un <i>bat mitzvá.</i>
- 995
- 00:49:14,188 --> 00:49:15,189
- ¿Qué?
- 996
- 00:49:15,857 --> 00:49:18,443
- No... David, no lo entiendo.
- 997
- 00:49:18,526 --> 00:49:21,362
- Está claro que no lo haces por dinero.
- 998
- 00:49:21,446 --> 00:49:22,447
- Me he comprometido.
- 999
- 00:49:23,406 --> 00:49:26,659
- Vale. No voy a suplicarte
- que te lo tomes en serio.
- 1000
- 00:49:27,535 --> 00:49:28,536
- No me lo supliques.
- 1001
- 00:49:28,619 --> 00:49:31,539
- David, tienes una voz increíble.
- 1002
- 00:49:33,499 --> 00:49:38,588
- Cuando cantas es contenida,
- apasionada, nostálgica y...
- 1003
- 00:49:40,673 --> 00:49:44,010
- Deberían escucharla en más sitios
- aparte de los centros culturales.
- 1004
- 00:49:44,135 --> 00:49:45,595
- Ya, pero ¿y si no soy lo bastante bueno?
- 1005
- 00:49:45,678 --> 00:49:46,512
- ¿Qué?
- 1006
- 00:49:46,596 --> 00:49:48,598
- ¿Y si solo soy un imbécil
- 1007
- 00:49:48,681 --> 00:49:51,684
- que cree que puede ser cantante
- como todo el mundo?
- 1008
- 00:49:52,393 --> 00:49:53,978
- ¿Qué hago entonces?
- 1009
- 00:49:56,564 --> 00:49:57,565
- Dios mío.
- 1010
- 00:49:58,066 --> 00:49:58,900
- ¿Qué?
- 1011
- 00:49:59,025 --> 00:50:00,443
- Te sientes inseguro.
- 1012
- 00:50:01,944 --> 00:50:03,613
- Es increíble.
- 1013
- 00:50:05,323 --> 00:50:08,618
- Te confieso
- uno de mis mayores miedos y tú...
- 1014
- 00:50:08,701 --> 00:50:11,913
- No. Te estás saboteando,
- y yo puedo lidiar con eso.
- 1015
- 00:50:13,706 --> 00:50:14,707
- Perdona.
- 1016
- 00:50:16,584 --> 00:50:17,960
- ¿Hola?
- 1017
- 00:50:18,044 --> 00:50:19,921
- Vale. Yo...
- 1018
- 00:50:20,004 --> 00:50:21,631
- Sí, ahora mismo voy.
- 1019
- 00:50:21,714 --> 00:50:22,715
- Vale.
- 1020
- 00:50:24,675 --> 00:50:27,762
- Era otro cliente, tengo que irme.
- 1021
- 00:50:28,429 --> 00:50:29,472
- Eres increíble.
- 1022
- 00:50:29,555 --> 00:50:32,183
- Te veré pronto
- 1023
- 00:50:32,266 --> 00:50:34,227
- y seguiremos con esta conversación.
- 1024
- 00:50:34,310 --> 00:50:36,771
- -Sí.
- -Vale, adiós.
- 1025
- 00:50:37,480 --> 00:50:38,606
- Buenas noches, Maggie.
- 1026
- 00:50:39,357 --> 00:50:41,401
- Gracias. Muy bonito.
- 1027
- 00:50:44,278 --> 00:50:45,279
- Espera.
- 1028
- 00:50:45,988 --> 00:50:47,532
- ¿Este es tu coche?
- 1029
- 00:50:47,615 --> 00:50:49,867
- ¿Por qué me preguntáis todos
- lo mismo? Sí.
- 1030
- 00:50:49,951 --> 00:50:52,745
- Tienes que pedirle a tu jefa
- que te suba el sueldo.
- 1031
- 00:50:56,290 --> 00:50:57,917
- Qué gracioso. ¿Lo pillas?
- 1032
- 00:50:58,000 --> 00:50:59,585
- ¡Yo soy tu jefa!
- 1033
- 00:51:02,547 --> 00:51:03,548
- ¿Lo pillas?
- 1034
- 00:51:04,257 --> 00:51:06,384
- Espera. Para aquí.
- Aquí, aquí.
- 1035
- 00:51:06,926 --> 00:51:09,929
- ¿Me pones dos carnitas, por favor?
- 1036
- 00:51:10,555 --> 00:51:12,390
- Una tiene que ser de pollo
- 1037
- 00:51:12,473 --> 00:51:14,183
- con salsa picante.
- 1038
- 00:51:15,393 --> 00:51:21,566
- Michael B. Jordan insistió
- en que saliéramos de mi casa
- 1039
- 00:51:21,649 --> 00:51:23,735
- y fuéramos a un hotel,
- 1040
- 00:51:23,818 --> 00:51:30,324
- porque había...
- planeado una proposición de matrimonio.
- 1041
- 00:51:31,242 --> 00:51:34,537
- Tenemos problemas muy distintos.
- 1042
- 00:51:34,620 --> 00:51:36,622
- ¿Cuáles son tus problemas, Margaret?
- 1043
- 00:51:36,706 --> 00:51:38,249
- Bueno, a ver...
- 1044
- 00:51:38,332 --> 00:51:39,584
- Tengo hambre.
- 1045
- 00:51:40,209 --> 00:51:41,753
- -Tengo mucha hambre.
- -Vale.
- 1046
- 00:51:41,836 --> 00:51:43,921
- ¿Está lista la comida, señor?
- 1047
- 00:51:44,005 --> 00:51:45,339
- Señora, ya lo hemos hablado.
- 1048
- 00:51:45,465 --> 00:51:47,592
- No tenemos servicio para coches.
- 1049
- 00:51:48,092 --> 00:51:50,845
- Vale, pero deberíais. Podríais.
- 1050
- 00:51:50,928 --> 00:51:52,722
- Dios mío. ¿Esa es Grace Davis?
- 1051
- 00:51:52,805 --> 00:51:53,765
- -Hola.
- -No.
- 1052
- 00:51:53,848 --> 00:51:55,892
- -Hola, te quiero muchísimo.
- -Y yo a ti.
- 1053
- 00:51:55,975 --> 00:51:57,935
- ¿Puedo sacarme una foto contigo?
- 1054
- 00:51:58,019 --> 00:51:59,103
- Sí, claro.
- 1055
- 00:51:59,228 --> 00:52:01,314
- -¡Es Grace Davis!
- -Voy a salir. ¡Hola!
- 1056
- 00:52:01,397 --> 00:52:03,191
- Este no es mi coche.
- 1057
- 00:52:03,274 --> 00:52:04,025
- Hola.
- 1058
- 00:52:04,108 --> 00:52:05,985
- <i>Followers</i>, mirad con quién estoy.
- 1059
- 00:52:06,069 --> 00:52:06,903
- Me encanta.
- 1060
- 00:52:06,986 --> 00:52:09,614
- -Vale. Uno, dos, ¡hola, Grace Davis!
- -¡Hola!
- 1061
- 00:52:09,697 --> 00:52:10,823
- ¡Estás guapísima!
- 1062
- 00:52:11,574 --> 00:52:13,034
- Cómo me alegro de haberte llamado.
- 1063
- 00:52:13,743 --> 00:52:16,120
- Normalmente llamas a Gail.
- 1064
- 00:52:16,454 --> 00:52:18,039
- ¿Hablas en serio?
- 1065
- 00:52:18,122 --> 00:52:19,624
- Son más de las diez.
- 1066
- 00:52:19,707 --> 00:52:21,709
- La señorita Gail está como un tronco.
- 1067
- 00:52:23,336 --> 00:52:26,005
- Además, creía que te gustaría
- estar conmigo,
- 1068
- 00:52:26,089 --> 00:52:29,092
- como siempre andas por aquí,
- 1069
- 00:52:29,217 --> 00:52:31,010
- siempre a mi alrededor.
- 1070
- 00:52:31,803 --> 00:52:34,847
- -Es mi trabajo.
- -Sabes a lo que me refiero.
- 1071
- 00:52:38,935 --> 00:52:40,144
- ¿Te casarías?
- 1072
- 00:52:41,270 --> 00:52:42,772
- Dios mío.
- 1073
- 00:52:42,855 --> 00:52:44,232
- ¿Tú también?
- 1074
- 00:52:45,108 --> 00:52:47,026
- Sé que todos se preguntan:
- 1075
- 00:52:47,110 --> 00:52:49,987
- "¿Grace encontrará un hombre?".
- 1076
- 00:52:50,071 --> 00:52:51,072
- En plan...
- 1077
- 00:52:52,281 --> 00:52:54,158
- "¿Quién le va a colocar un anillo?".
- 1078
- 00:52:55,034 --> 00:52:56,202
- ¿Sabes qué?
- 1079
- 00:52:58,121 --> 00:52:59,539
- Soy feliz conmigo misma.
- 1080
- 00:53:00,706 --> 00:53:02,708
- Soy feliz conmigo misma.
- 1081
- 00:53:02,792 --> 00:53:03,793
- Sí.
- 1082
- 00:53:06,462 --> 00:53:09,424
- Es que, si le vas a hacer
- el favor a alguien,
- 1083
- 00:53:09,507 --> 00:53:11,968
- Michael B. Jordan no está mal.
- 1084
- 00:53:12,802 --> 00:53:14,011
- Casi lo hice.
- 1085
- 00:53:15,471 --> 00:53:16,472
- Una vez.
- 1086
- 00:53:17,557 --> 00:53:18,599
- ¿En serio?
- 1087
- 00:53:18,683 --> 00:53:19,684
- Sí.
- 1088
- 00:53:21,436 --> 00:53:25,022
- Pero yo era demasiado joven.
- 1089
- 00:53:30,403 --> 00:53:34,782
- Estábamos enamorados y... todo eso.
- 1090
- 00:53:38,119 --> 00:53:40,121
- Fue antes de que pasara todo esto.
- 1091
- 00:53:43,958 --> 00:53:45,168
- Y entonces pasó todo esto.
- 1092
- 00:53:47,045 --> 00:53:48,629
- No lo elegí a él.
- 1093
- 00:53:50,548 --> 00:53:51,674
- Evidentemente.
- 1094
- 00:53:53,342 --> 00:53:54,844
- No era lo que quería.
- 1095
- 00:53:56,512 --> 00:53:57,805
- No es lo que quiero.
- 1096
- 00:53:59,265 --> 00:54:02,310
- Elegí esas encimeras del baño.
- 1097
- 00:54:02,393 --> 00:54:04,645
- Dijeron: "Puedes poner dos lavabos".
- 1098
- 00:54:04,729 --> 00:54:06,147
- Pero yo dije: "No.
- 1099
- 00:54:06,939 --> 00:54:10,068
- Quiero uno, uno grande".
- 1100
- 00:54:11,110 --> 00:54:12,403
- Sí que es un lavabo grande.
- 1101
- 00:54:16,199 --> 00:54:17,825
- ¿Qué está pasando?
- 1102
- 00:54:20,161 --> 00:54:21,996
- ¿Por qué te has vestido de fiesta tú?
- 1103
- 00:54:23,706 --> 00:54:29,504
- ¿Por qué has robado a los necesitados
- 1104
- 00:54:29,587 --> 00:54:32,840
- para ponerte este abrigo
- de 3000 dólares de Saint Laurent?
- 1105
- 00:54:32,924 --> 00:54:34,217
- ¿Cuánto?
- 1106
- 00:54:34,300 --> 00:54:36,260
- Espera. ¿Estabas con un chico?
- 1107
- 00:54:36,344 --> 00:54:37,178
- No.
- 1108
- 00:54:37,970 --> 00:54:39,722
- ¡Sí, sí que estabas!
- 1109
- 00:54:39,806 --> 00:54:40,848
- Tenías una cita.
- 1110
- 00:54:40,932 --> 00:54:42,016
- Vale.
- 1111
- 00:54:47,355 --> 00:54:50,358
- ¿Sabe quién soy?
- 1112
- 00:54:53,736 --> 00:54:56,739
- Vive en la Tierra, así que sí.
- 1113
- 00:54:57,448 --> 00:54:58,825
- Escúchame, Margaret.
- 1114
- 00:55:00,326 --> 00:55:02,495
- Soy un gran atractivo.
- 1115
- 00:55:02,578 --> 00:55:03,913
- ¿Vale?
- 1116
- 00:55:03,996 --> 00:55:05,081
- Tú...
- 1117
- 00:55:05,957 --> 00:55:08,543
- asegúrate de que está contigo
- por ti, ¿vale?
- 1118
- 00:55:09,127 --> 00:55:09,961
- Vale.
- 1119
- 00:55:10,044 --> 00:55:10,878
- Vale.
- 1120
- 00:55:11,003 --> 00:55:12,255
- Gracias.
- 1121
- 00:55:40,324 --> 00:55:42,577
- <i>Vale, esto solo es un ensayo.</i>
- 1122
- 00:55:43,035 --> 00:55:44,036
- No...
- 1123
- 00:55:44,662 --> 00:55:46,205
- No hay banda. Estás tú solo.
- 1124
- 00:55:46,289 --> 00:55:47,957
- Sin presiones, ¿vale?
- 1125
- 00:55:48,040 --> 00:55:50,168
- Imagina que estás en un <i>bat mitzvá.</i>
- 1126
- 00:55:57,050 --> 00:55:58,259
- Vale. ¿Quieres probar una?
- 1127
- 00:56:00,386 --> 00:56:02,263
- <i>Eres como el tema 8</i>
- 1128
- 00:56:03,556 --> 00:56:05,767
- <i>de mi disco preferido.</i>
- 1129
- 00:56:06,350 --> 00:56:08,895
- <i>Nadie sabe cómo te llamas.</i>
- 1130
- 00:56:09,520 --> 00:56:10,521
- <i>Pero yo...</i>
- 1131
- 00:56:10,605 --> 00:56:11,606
- Perdón.
- 1132
- 00:56:12,190 --> 00:56:13,191
- Me he adelantado.
- 1133
- 00:56:13,274 --> 00:56:14,108
- Está nervioso.
- 1134
- 00:56:14,192 --> 00:56:16,152
- Sí. No pasa nada. Tenemos toda la noche.
- 1135
- 00:56:16,652 --> 00:56:18,237
- ¿Puedo empezar desde el principio?
- 1136
- 00:56:18,321 --> 00:56:19,572
- Sí, cuando tú quieras.
- 1137
- 00:56:19,655 --> 00:56:20,823
- ¿Te parece bien?
- 1138
- 00:56:21,699 --> 00:56:22,700
- Gracias.
- 1139
- 00:56:24,827 --> 00:56:26,704
- <i>Eres como el tema 8</i>
- 1140
- 00:56:27,955 --> 00:56:30,416
- <i>de mi disco preferido.</i>
- 1141
- 00:56:30,541 --> 00:56:33,753
- <i>Nadie sabe cómo te llamas.</i>
- 1142
- 00:56:33,836 --> 00:56:34,879
- Perdón. Me siento...
- 1143
- 00:56:34,962 --> 00:56:37,006
- Vas muy bien. No pasa nada,
- 1144
- 00:56:37,090 --> 00:56:39,425
- solo tienes que soltarte un poco.
- Enseguida lo pillas.
- 1145
- 00:56:40,760 --> 00:56:42,011
- Voy a entrar.
- 1146
- 00:56:42,720 --> 00:56:43,763
- Entro.
- 1147
- 00:56:48,393 --> 00:56:49,394
- ¿Estás bien?
- 1148
- 00:56:50,395 --> 00:56:51,437
- Sí, estoy bien.
- 1149
- 00:56:51,521 --> 00:56:52,522
- Sí.
- 1150
- 00:56:53,606 --> 00:56:55,400
- Esto es precioso, ¿verdad?
- 1151
- 00:56:55,983 --> 00:56:56,818
- Sí.
- 1152
- 00:56:56,901 --> 00:56:59,153
- ¿Sabías que ese es
- el micrófono original de Sam Cooke?
- 1153
- 00:57:00,321 --> 00:57:01,155
- ¿Hablas en serio?
- 1154
- 00:57:01,239 --> 00:57:04,784
- Sí. Seth y yo lo encontramos
- en una subasta el año pasado.
- 1155
- 00:57:07,078 --> 00:57:11,666
- <i>Cariño, me apasionas.</i>
- 1156
- 00:57:12,583 --> 00:57:17,839
- <i>Sé que tú me apasionas.</i>
- 1157
- 00:57:18,756 --> 00:57:23,302
- <i>Cariño, me apasionas.</i>
- 1158
- 00:57:24,262 --> 00:57:25,638
- <i>Es la verdad.</i>
- 1159
- 00:57:25,722 --> 00:57:27,348
- <i>Es la verdad.</i>
- 1160
- 00:57:27,432 --> 00:57:29,600
- <i>Es la verdad.</i>
- 1161
- 00:57:29,684 --> 00:57:32,645
- ¿Has escuchado esa grabación suya?
- ¿La del directo?
- 1162
- 00:57:32,729 --> 00:57:34,188
- ¿La del Harlem Club?
- 1163
- 00:57:34,272 --> 00:57:35,356
- Sí. ¿La has escuchado?
- 1164
- 00:57:35,440 --> 00:57:36,566
- Sí, cuando hace...
- 1165
- 00:57:41,362 --> 00:57:42,905
- <i>Me apasionas.</i>
- 1166
- 00:57:43,614 --> 00:57:45,241
- <i>Es la verdad.</i>
- 1167
- 00:57:45,324 --> 00:57:47,076
- <i>Es la verdad.</i>
- 1168
- 00:57:47,160 --> 00:57:48,244
- ¿Te sientes mejor?
- 1169
- 00:57:48,327 --> 00:57:49,287
- Sí.
- 1170
- 00:57:49,370 --> 00:57:50,288
- ¿Quieres intentarlo otra vez?
- 1171
- 00:57:50,371 --> 00:57:51,664
- -Vale. De acuerdo.
- -Bien.
- 1172
- 00:57:51,748 --> 00:57:53,249
- Guay.
- 1173
- 00:57:53,332 --> 00:57:54,375
- Claro.
- 1174
- 00:57:59,380 --> 00:58:00,465
- ¿Quieres probar una?
- 1175
- 00:58:00,548 --> 00:58:01,632
- Vale.
- 1176
- 00:58:04,594 --> 00:58:06,679
- <i>Eres como el tema 8</i>
- 1177
- 00:58:07,805 --> 00:58:10,600
- <i>de mi disco preferido.</i>
- 1178
- 00:58:10,683 --> 00:58:13,478
- <i>Nadie sabe cómo te llamas.</i>
- 1179
- 00:58:14,771 --> 00:58:17,774
- <i>Pero moriría por ti.</i>
- 1180
- 00:58:17,857 --> 00:58:20,234
- <i>Eres como una cita</i>
- 1181
- 00:58:21,235 --> 00:58:23,738
- <i>que nadie ha pagado.</i>
- 1182
- 00:58:23,821 --> 00:58:27,700
- <i>Sales por la puerta
- con la cuenta en el bolsillo.</i>
- 1183
- 00:58:28,743 --> 00:58:31,370
- <i>Se te ha olvidado.</i>
- 1184
- 00:58:32,038 --> 00:58:35,166
- <i>Intento saber de qué vas</i>
- 1185
- 00:58:35,249 --> 00:58:38,503
- <i>con cada palabra que sale de tu boca.</i>
- 1186
- 00:58:39,003 --> 00:58:40,797
- <i>De tu boca.</i>
- 1187
- 00:58:41,339 --> 00:58:44,008
- <i>De tu boca.</i>
- 1188
- 00:58:44,842 --> 00:58:48,763
- <i>Voy demasiado deprisa mirándote.</i>
- 1189
- 00:58:48,846 --> 00:58:51,849
- <i>Voy demasiado deprisa pensando en ti.</i>
- 1190
- 00:58:51,933 --> 00:58:55,603
- <i>¿Por qué siempre te montas
- en el asiento de atrás?</i>
- 1191
- 00:58:55,686 --> 00:58:58,147
- <i>Móntate delante, no soy un taxi.</i>
- 1192
- 00:58:58,231 --> 00:58:59,232
- <i>Oh, no.</i>
- 1193
- 00:59:26,926 --> 00:59:27,927
- Precioso.
- 1194
- 00:59:29,887 --> 00:59:31,431
- ¿En serio era el micro de Sam Cooke?
- 1195
- 00:59:31,514 --> 00:59:32,515
- No.
- 1196
- 00:59:33,641 --> 00:59:35,017
- ¿Puedo escucharlo otra vez?
- 1197
- 01:00:00,960 --> 01:00:01,961
- Lo siento.
- 1198
- 01:00:03,129 --> 01:00:04,088
- Perdona.
- 1199
- 01:00:05,715 --> 01:00:07,008
- Eso es.
- 1200
- 01:00:07,091 --> 01:00:08,301
- A la derecha.
- 1201
- 01:00:08,384 --> 01:00:10,094
- Ya está.
- 1202
- 01:00:10,303 --> 01:00:12,096
- Muy bien.
- 1203
- 01:00:13,056 --> 01:00:14,807
- Con naturalidad.
- 1204
- 01:00:31,199 --> 01:00:33,785
- Qué bueno es.
- 1205
- 01:00:33,868 --> 01:00:35,328
- Madre mía.
- 1206
- 01:00:35,411 --> 01:00:37,497
- "Polvo de mar".
- 1207
- 01:00:42,668 --> 01:00:47,632
- No es nada, solo vuestra chica
- operando a corazón abierto.
- 1208
- 01:00:50,218 --> 01:00:52,762
- Vale, guay. Perdón.
- Seguid con vuestro arte.
- 1209
- 01:00:56,140 --> 01:00:58,267
- Nada de lo que hacemos tiene sentido.
- 1210
- 01:01:02,480 --> 01:01:03,773
- ¡Qué buena es esta canción!
- 1211
- 01:01:03,856 --> 01:01:04,732
- ¡Temazo!
- 1212
- 01:01:04,816 --> 01:01:05,775
- Sí.
- 1213
- 01:01:08,694 --> 01:01:10,530
- ¿Sabías que el productor de esta canción
- 1214
- 01:01:10,613 --> 01:01:12,615
- también hizo "Bills, Bills, Bills"
- para Destiny's Child?
- 1215
- 01:01:12,698 --> 01:01:13,533
- Sí que lo sabía.
- 1216
- 01:01:13,616 --> 01:01:16,285
- ¿Y sabías que también hizo una
- canción de Sinéad O'Connor?
- 1217
- 01:01:16,369 --> 01:01:20,581
- ¿Tú sabías que quiero escuchar
- la canción de la radio?
- 1218
- 01:01:20,665 --> 01:01:21,499
- Perdón.
- 1219
- 01:01:21,582 --> 01:01:23,918
- Sí. Gracias, Margaret.
- ¡Vamos a cantarla!
- 1220
- 01:01:49,861 --> 01:01:51,404
- ¡Grace Davis!
- 1221
- 01:01:53,364 --> 01:01:54,574
- <i>Aquí está.</i>
- 1222
- 01:01:54,657 --> 01:01:56,159
- Hola. ¿Qué tal?
- 1223
- 01:01:56,242 --> 01:01:57,118
- Hola, tío.
- 1224
- 01:01:57,201 --> 01:01:59,036
- -Me alegro de verte.
- -Hola, Dave. ¿Qué tal estás?
- 1225
- 01:01:59,120 --> 01:02:00,371
- ¿Quieres algo de beber?
- 1226
- 01:02:00,455 --> 01:02:01,456
- No. No quiero nada.
- 1227
- 01:02:01,539 --> 01:02:03,499
- Margaret, ¿quieres algo? ¿No?
- 1228
- 01:02:05,418 --> 01:02:07,086
- Bueno, Grace, gracias por venir.
- 1229
- 01:02:07,795 --> 01:02:10,048
- Este es Spencer,
- encargado de la prensa nacional.
- 1230
- 01:02:10,131 --> 01:02:11,007
- Hola, Spencer.
- 1231
- 01:02:11,090 --> 01:02:14,135
- Te diré que mi madre está más
- emocionada por que trabaje contigo
- 1232
- 01:02:14,218 --> 01:02:15,636
- que cuando me gradué en Stanford.
- 1233
- 01:02:15,720 --> 01:02:17,180
- ¿Eso cuándo fue, hace una semana?
- 1234
- 01:02:18,723 --> 01:02:20,016
- Te dije que era graciosa.
- 1235
- 01:02:20,099 --> 01:02:22,060
- Sí, eso ha sido muy bueno.
- 1236
- 01:02:24,729 --> 01:02:27,982
- Cariño, estamos emocionados
- con la fiesta de lanzamiento del álbum.
- 1237
- 01:02:28,066 --> 01:02:30,818
- Encantados de que aceptaras
- que la abriese Ariana Grande.
- 1238
- 01:02:30,902 --> 01:02:31,944
- Es increíble.
- 1239
- 01:02:32,028 --> 01:02:33,279
- Su madre también te quiere.
- 1240
- 01:02:33,821 --> 01:02:34,822
- -¿Spencer?
- -Sí.
- 1241
- 01:02:34,906 --> 01:02:36,157
- Se acabó hablar de madres.
- 1242
- 01:02:37,158 --> 01:02:40,745
- No me habéis traído hasta aquí
- para contarme eso, ¿verdad?
- 1243
- 01:02:44,999 --> 01:02:46,751
- Cuando haya salido el álbum
- 1244
- 01:02:46,834 --> 01:02:49,504
- queremos pensar bien
- tus próximos pasos.
- 1245
- 01:02:49,587 --> 01:02:51,047
- ¿Qué quieres hacer después?
- 1246
- 01:02:52,090 --> 01:02:54,217
- Bueno...
- 1247
- 01:02:54,300 --> 01:02:56,761
- Lo he estado pensando y...
- 1248
- 01:02:58,388 --> 01:03:00,890
- Creo que ya es hora
- de que grabe un nuevo álbum.
- 1249
- 01:03:09,107 --> 01:03:10,149
- Bueno,
- 1250
- 01:03:10,233 --> 01:03:11,317
- es uno de los planes.
- 1251
- 01:03:14,112 --> 01:03:17,156
- Hemos hablado de varias posibilidades
- 1252
- 01:03:17,240 --> 01:03:19,575
- y queremos saber
- qué queréis hacer vosotros.
- 1253
- 01:03:19,659 --> 01:03:23,621
- Es decir, ¿dónde veis
- a Grace Davis en el futuro?
- 1254
- 01:03:24,122 --> 01:03:25,164
- Sí.
- 1255
- 01:03:25,832 --> 01:03:28,251
- ¿Le has dado más vueltas
- al contrato en Las Vegas?
- 1256
- 01:03:28,334 --> 01:03:30,002
- Hablamos de Las Vegas, ¿recuerdas?
- 1257
- 01:03:30,128 --> 01:03:34,006
- Nos parece una forma guay y segura
- de demostrar dónde estás.
- 1258
- 01:03:42,390 --> 01:03:43,433
- Podría ser divertido.
- 1259
- 01:03:43,516 --> 01:03:44,726
- Yo pienso divertirme.
- 1260
- 01:03:46,060 --> 01:03:47,937
- Por fin podré tomarme una copa.
- 1261
- 01:03:48,896 --> 01:03:50,106
- Dos por uno.
- 1262
- 01:03:50,231 --> 01:03:51,357
- Tendrás tu copa.
- 1263
- 01:03:51,441 --> 01:03:52,817
- Estamos superemocionados.
- 1264
- 01:03:52,900 --> 01:03:55,319
- Si quieres, te puedo enseñar
- una presentación.
- 1265
- 01:04:06,873 --> 01:04:08,249
- No quiero hablar.
- 1266
- 01:04:13,421 --> 01:04:15,048
- Creía que no querías hacer
- lo de Las Vegas.
- 1267
- 01:04:15,131 --> 01:04:17,383
- He dicho que no quiero hablar de eso.
- 1268
- 01:04:17,842 --> 01:04:19,010
- Sería un gran compromiso.
- 1269
- 01:04:21,262 --> 01:04:23,139
- Ya los has oído.
- 1270
- 01:04:23,431 --> 01:04:25,016
- No es como antes.
- 1271
- 01:04:27,769 --> 01:04:28,603
- Ya.
- 1272
- 01:04:28,686 --> 01:04:30,396
- Algunas de sus ideas no eran terribles.
- 1273
- 01:04:30,480 --> 01:04:34,901
- Sí. Un álbum de Navidad
- gestionado por Spotify sería guay.
- 1274
- 01:04:34,984 --> 01:04:36,569
- Vale, dilo, ¿quieres?
- 1275
- 01:04:36,652 --> 01:04:38,738
- Lo entiendo. Sé lo que piensas.
- 1276
- 01:04:38,821 --> 01:04:40,323
- Me he vendido. Lo entiendo.
- 1277
- 01:04:40,406 --> 01:04:41,908
- Ha sido humillante. Sí.
- 1278
- 01:04:41,991 --> 01:04:43,618
- -Has sido testigo.
- -¿Qué? No.
- 1279
- 01:04:43,701 --> 01:04:44,827
- Es fantástico.
- 1280
- 01:04:44,911 --> 01:04:46,704
- No es lo que…
- 1281
- 01:04:46,788 --> 01:04:48,289
- Grace,
- 1282
- 01:04:48,372 --> 01:04:53,753
- esos horteras pretenciosos de la brigada
- del agua con gas te acaban de hablar
- 1283
- 01:04:53,836 --> 01:04:56,839
- como si hubieran olvidado
- que tú creaste esta discográfica.
- 1284
- 01:04:56,923 --> 01:04:59,300
- -Solo intentaban ayudarme.
- -¿Qué?
- 1285
- 01:04:59,384 --> 01:05:02,220
- Aún te quedan años de carrera
- por delante.
- 1286
- 01:05:02,303 --> 01:05:05,390
- Si quieres hacer lo de Las Vegas,
- vale, haz lo de Las Vegas.
- 1287
- 01:05:05,473 --> 01:05:07,975
- Pero no lo hagas como si fuera
- tu gira de despedida.
- 1288
- 01:05:08,059 --> 01:05:09,602
- Esto no se ha acabado.
- 1289
- 01:05:09,685 --> 01:05:11,145
- Lo has dicho ahí dentro.
- 1290
- 01:05:11,229 --> 01:05:12,105
- Un disco nuevo.
- 1291
- 01:05:12,188 --> 01:05:13,564
- Es lo que deberías hacer.
- 1292
- 01:05:13,648 --> 01:05:16,192
- ¿Sabes qué evitaban decir ahí dentro?
- 1293
- 01:05:16,275 --> 01:05:17,318
- ¿Qué?
- 1294
- 01:05:17,402 --> 01:05:19,987
- En la historia de la música
- 1295
- 01:05:20,071 --> 01:05:25,743
- solo cinco mujeres mayores de 40
- han tenido un número uno.
- 1296
- 01:05:25,827 --> 01:05:27,453
- Y solo una de ellas era negra.
- 1297
- 01:05:27,537 --> 01:05:28,996
- Una.
- 1298
- 01:05:29,080 --> 01:05:30,998
- ¿Tú sabes lo que es eso?
- 1299
- 01:05:31,082 --> 01:05:32,583
- No.
- 1300
- 01:05:32,667 --> 01:05:34,919
- Tú no lo sabes.
- 1301
- 01:05:35,002 --> 01:05:38,798
- Y ninguno de los que estabais ahí
- sabéis por lo que he pasado.
- 1302
- 01:05:41,134 --> 01:05:42,176
- Así que, no sé.
- 1303
- 01:05:42,260 --> 01:05:43,886
- Podemos fingir.
- 1304
- 01:05:43,970 --> 01:05:46,597
- Podemos fingir
- que vivimos en un mundo mágico
- 1305
- 01:05:46,681 --> 01:05:48,683
- en el que, no sé, a ver,
- 1306
- 01:05:48,766 --> 01:05:51,269
- la edad y la raza no importan.
- 1307
- 01:05:51,352 --> 01:05:53,146
- ¿Y sabes cuál es el problema?
- 1308
- 01:05:53,229 --> 01:05:55,773
- Que soy yo, no la discográfica, no Jack,
- 1309
- 01:05:55,857 --> 01:05:56,941
- no tú,
- 1310
- 01:05:57,024 --> 01:05:59,819
- ¡la que tiene que hacer algo
- que importe a la gente,
- 1311
- 01:05:59,902 --> 01:06:01,696
- y ya no sé hacerlo!
- 1312
- 01:06:01,779 --> 01:06:03,531
- No sé si sé hacerlo.
- 1313
- 01:06:05,950 --> 01:06:07,660
- Dios mío.
- 1314
- 01:06:09,370 --> 01:06:10,621
- Sé que has estado componiendo.
- 1315
- 01:06:10,705 --> 01:06:11,789
- ¿Qué?
- 1316
- 01:06:11,873 --> 01:06:13,082
- Perdona, ¿qué?
- 1317
- 01:06:13,166 --> 01:06:14,333
- No.
- 1318
- 01:06:14,417 --> 01:06:15,710
- ¿Has estado cotilleando en mis cosas?
- 1319
- 01:06:15,793 --> 01:06:17,795
- -No.
- -¿Sabes qué? No.
- 1320
- 01:06:21,007 --> 01:06:22,592
- No estoy aquí para ti.
- 1321
- 01:06:23,301 --> 01:06:25,094
- Tú estás aquí para mí.
- 1322
- 01:06:25,178 --> 01:06:27,305
- No soy tu acceso a la fama.
- 1323
- 01:06:27,388 --> 01:06:29,891
- No eres productora, Margaret.
- 1324
- 01:06:29,974 --> 01:06:31,851
- No te pedí que produjeras mi canción.
- 1325
- 01:06:31,934 --> 01:06:33,644
- Y tampoco te voy a dar las gracias.
- 1326
- 01:06:34,854 --> 01:06:36,814
- Eres una enciclopedia.
- 1327
- 01:06:36,898 --> 01:06:38,399
- Memorizas anécdotas.
- 1328
- 01:06:38,441 --> 01:06:40,443
- Manejas mi agenda.
- 1329
- 01:06:41,277 --> 01:06:44,572
- Le quitas los cacahuetes
- a mi pollo Kung Pao.
- 1330
- 01:06:44,655 --> 01:06:47,450
- No eres la clave del éxito
- de nadie.
- 1331
- 01:06:47,533 --> 01:06:48,493
- ¿Vale?
- 1332
- 01:06:49,535 --> 01:06:51,996
- Esos tíos de ahí
- son mucho mejores que tú
- 1333
- 01:06:52,080 --> 01:06:54,791
- porque me estaban preparando
- para una victoria fácil.
- 1334
- 01:06:54,874 --> 01:06:58,044
- Y tú, señorita, me estás preparando
- para un fracaso. Gracias.
- 1335
- 01:07:13,893 --> 01:07:17,980
- <i>¿Hay algo que pueda decir para...?</i>
- 1336
- 01:07:18,398 --> 01:07:19,524
- Llegas tarde.
- 1337
- 01:07:21,275 --> 01:07:23,486
- ¿Qué pasa, Mags?
- ¿Lo vamos a hacer o no?
- 1338
- 01:07:25,321 --> 01:07:27,573
- Sí. Vamos a...
- 1339
- 01:07:30,701 --> 01:07:33,538
- ¿Por qué no lo retomamos desde...?
- 1340
- 01:07:37,083 --> 01:07:39,293
- ¿Por qué no retomamos desde...?
- 1341
- 01:07:40,503 --> 01:07:42,171
- Retomamos desde...
- 1342
- 01:07:45,007 --> 01:07:46,384
- Joder.
- 1343
- 01:07:54,976 --> 01:07:55,977
- Maggie.
- 1344
- 01:07:59,605 --> 01:08:00,732
- ¿Qué ha sido eso?
- 1345
- 01:08:03,401 --> 01:08:04,777
- Ey... tranquila.
- 1346
- 01:08:04,861 --> 01:08:06,237
- ¿Estás bien?
- 1347
- 01:08:06,320 --> 01:08:07,488
- De acuerdo.
- 1348
- 01:08:08,281 --> 01:08:09,323
- Bien.
- 1349
- 01:08:09,824 --> 01:08:11,409
- Vale, ¿qué pasa?
- 1350
- 01:08:11,492 --> 01:08:12,493
- Nada.
- 1351
- 01:08:13,411 --> 01:08:14,620
- ¿Nada?
- 1352
- 01:08:15,246 --> 01:08:16,956
- -¿Estás segura?
- -Estoy bien.
- 1353
- 01:08:17,039 --> 01:08:18,332
- -¿Sí?
- -Sí.
- 1354
- 01:08:18,416 --> 01:08:19,250
- Vale.
- 1355
- 01:08:19,375 --> 01:08:21,085
- Está bien. Vale.
- 1356
- 01:08:23,963 --> 01:08:25,840
- ¿Es que ya no quieres hacerlo?
- 1357
- 01:08:27,300 --> 01:08:29,093
- ¿Eso es lo que pasa? ¿No quieres...?
- 1358
- 01:08:29,177 --> 01:08:30,261
- ¿Es eso?
- 1359
- 01:08:31,721 --> 01:08:32,764
- No.
- 1360
- 01:08:32,847 --> 01:08:34,140
- ¿No?
- 1361
- 01:08:34,223 --> 01:08:37,560
- No. A ver...
- Esto es lo que más quiero del mundo.
- 1362
- 01:08:43,441 --> 01:08:44,901
- No sé lo que estoy haciendo.
- 1363
- 01:08:46,652 --> 01:08:47,737
- ¿No lo sabes?
- 1364
- 01:08:50,281 --> 01:08:52,450
- Pues a James lo dejaste acojonado
- cuando le dijiste
- 1365
- 01:08:52,533 --> 01:08:54,535
- que si no afinaba bien
- ibas a atropellarlo.
- 1366
- 01:08:54,619 --> 01:08:57,288
- -Eso...
- -Ese es un problema gordo.
- 1367
- 01:08:58,372 --> 01:09:01,250
- Mira, Maggie,
- tú nos has reunido a todos.
- 1368
- 01:09:01,334 --> 01:09:03,628
- Sé que no ha sido fácil.
- 1369
- 01:09:03,711 --> 01:09:06,589
- Pero trajiste a ese batería,
- que no sé de dónde ha salido,
- 1370
- 01:09:06,714 --> 01:09:10,301
- pero es la bomba. ¿Sabes?
- 1371
- 01:09:11,094 --> 01:09:12,261
- -Sí.
- -Sí.
- 1372
- 01:09:13,971 --> 01:09:15,765
- Sabes lo que te gusta.
- 1373
- 01:09:16,974 --> 01:09:18,226
- Por eso eres grande.
- 1374
- 01:09:23,022 --> 01:09:24,816
- Me alegro de haber superado tu listón.
- 1375
- 01:09:26,317 --> 01:09:27,318
- Bueno...
- 1376
- 01:09:28,653 --> 01:09:29,695
- Por los pelos.
- 1377
- 01:09:34,325 --> 01:09:36,953
- ¿Ese <i>riff</i> de guitarra
- se te ha ocurrido a ti?
- 1378
- 01:09:37,870 --> 01:09:38,913
- Sí.
- 1379
- 01:09:39,497 --> 01:09:40,623
- Es bastante bueno.
- 1380
- 01:09:41,707 --> 01:09:44,085
- Yo soy bastante bueno.
- Lo hice anoche. Fue fácil.
- 1381
- 01:09:45,378 --> 01:09:46,796
- Púlelo un poco más. ¿Vale?
- 1382
- 01:09:46,879 --> 01:09:48,965
- Vale.
- 1383
- 01:09:50,258 --> 01:09:53,469
- <i>¿Hay algo que pueda hacer</i>
- 1384
- 01:09:53,553 --> 01:09:57,724
- <i>para volver al pasado?</i>
- 1385
- 01:09:59,308 --> 01:10:04,897
- <i>¿Hay algo que pueda decir
- para tranquilizarte?</i>
- 1386
- 01:10:04,981 --> 01:10:08,526
- <i>Algo que demuestre</i>
- 1387
- 01:10:10,611 --> 01:10:16,868
- <i>que ellos no te quieren como yo.</i>
- 1388
- 01:10:19,120 --> 01:10:20,830
- ¡Sí!
- 1389
- 01:10:20,913 --> 01:10:22,039
- A eso me refiero.
- 1390
- 01:10:22,123 --> 01:10:23,541
- Dios, qué buenos sois.
- 1391
- 01:10:25,042 --> 01:10:27,128
- Vale, paramos un ratito.
- 1392
- 01:10:27,211 --> 01:10:28,087
- Vale.
- 1393
- 01:10:28,171 --> 01:10:29,589
- Algo no cuadra, ¿no?
- 1394
- 01:10:30,214 --> 01:10:31,799
- Sí. Creo...
- 1395
- 01:10:31,883 --> 01:10:35,428
- Siento que necesita unas capas, ¿sabes?
- 1396
- 01:10:35,511 --> 01:10:37,305
- -Un poco de calidez y...
- -Sí.
- 1397
- 01:10:37,388 --> 01:10:39,140
- Puede que unas armonías.
- 1398
- 01:10:39,223 --> 01:10:40,725
- Puedo conseguir coristas.
- 1399
- 01:10:40,808 --> 01:10:42,018
- ¿Lo haces tú?
- 1400
- 01:10:42,101 --> 01:10:44,562
- Lo podemos cambiar luego.
- Me gustaría escucharlo ahora.
- 1401
- 01:10:44,645 --> 01:10:46,606
- Puedo tener a alguien en una hora.
- 1402
- 01:10:46,731 --> 01:10:48,274
- Maggie.
- 1403
- 01:10:50,109 --> 01:10:51,110
- David.
- 1404
- 01:10:52,111 --> 01:10:53,696
- -Maggie.
- -David, no.
- 1405
- 01:10:53,780 --> 01:10:55,114
- Te sabes la canción.
- 1406
- 01:10:55,198 --> 01:10:57,617
- La compusimos juntos, ¿no?
- 1407
- 01:10:57,700 --> 01:10:58,868
- La hemos hecho cien veces.
- 1408
- 01:10:58,951 --> 01:11:00,411
- Ven a cantarla. Será divertido.
- 1409
- 01:11:00,536 --> 01:11:03,539
- Esta es mi zona y esa es la tuya.
- 1410
- 01:11:03,664 --> 01:11:04,457
- Así que no.
- 1411
- 01:11:04,540 --> 01:11:05,875
- Maggie, por favor.
- 1412
- 01:11:05,958 --> 01:11:08,086
- No insistas, David.
- 1413
- 01:11:08,169 --> 01:11:09,629
- Vamos.
- 1414
- 01:11:09,712 --> 01:11:11,130
- Dios mío. No.
- 1415
- 01:11:11,214 --> 01:11:14,258
- <i>¿Hay algo que pueda hacer</i>
- 1416
- 01:11:14,342 --> 01:11:18,971
- <i>para volver al pasado?</i>
- 1417
- 01:11:20,306 --> 01:11:25,603
- <i>¿Hay algo que pueda decir
- para tranquilizarte?</i>
- 1418
- 01:11:25,686 --> 01:11:29,982
- <i>Algo que demuestre</i>
- 1419
- 01:11:31,317 --> 01:11:36,572
- <i>que ellos no te quieren como yo.</i>
- 1420
- 01:11:39,826 --> 01:11:41,369
- -Vale, adiós.
- -Gracias.
- 1421
- 01:11:41,953 --> 01:11:43,287
- Te enviaré la parte de guitarra, ¿vale?
- 1422
- 01:11:43,371 --> 01:11:44,497
- -Sí, está bien.
- -Gracias.
- 1423
- 01:11:44,622 --> 01:11:45,498
- Buenas noches, tío.
- 1424
- 01:11:45,623 --> 01:11:47,250
- -Tú también.
- -Adiós, Seth.
- 1425
- 01:11:47,333 --> 01:11:49,001
- -Adiós.
- -Eres el mejor.
- 1426
- 01:11:50,878 --> 01:11:51,921
- Me encanta ese tío.
- 1427
- 01:11:52,547 --> 01:11:54,465
- -Es bastante bueno.
- -Un buen tío.
- 1428
- 01:11:54,549 --> 01:11:55,633
- Sí.
- 1429
- 01:11:55,717 --> 01:11:57,176
- Tú tampoco lo haces mal, ¿verdad?
- 1430
- 01:11:57,260 --> 01:11:58,094
- Un poco de...
- 1431
- 01:11:58,177 --> 01:12:01,180
- -Vaya.
- -Bada... bum.
- 1432
- 01:12:01,264 --> 01:12:02,682
- Y...
- 1433
- 01:12:02,765 --> 01:12:03,891
- Y...
- 1434
- 01:12:15,820 --> 01:12:16,821
- Vale.
- 1435
- 01:12:17,780 --> 01:12:19,240
- Vale.
- 1436
- 01:12:19,323 --> 01:12:21,492
- Ha sido una sesión genial,
- 1437
- 01:12:21,576 --> 01:12:27,582
- creo que todo el mundo se siente
- satisfecho por ella.
- 1438
- 01:12:27,665 --> 01:12:29,333
- Te mandaré un correo.
- 1439
- 01:12:30,793 --> 01:12:34,756
- Y... hablaremos pronto.
- 1440
- 01:12:44,474 --> 01:12:46,100
- ¿Qué?
- 1441
- 01:12:47,351 --> 01:12:48,352
- Dios.
- 1442
- 01:12:49,062 --> 01:12:50,063
- No.
- 1443
- 01:12:52,732 --> 01:12:54,650
- Tenemos un problema
- con la fiesta de presentación.
- 1444
- 01:12:54,734 --> 01:12:55,943
- Ariana no puede actuar.
- 1445
- 01:12:56,027 --> 01:12:58,404
- Está acabando un álbum
- de seis partes
- 1446
- 01:12:58,488 --> 01:13:00,156
- y no sale del estudio.
- 1447
- 01:13:00,239 --> 01:13:02,116
- Sé que es una locura, pero...
- 1448
- 01:13:02,200 --> 01:13:03,701
- ¿Qué tal "ese como se llame"?
- 1449
- 01:13:03,826 --> 01:13:05,870
- ¿El que quiso ligar con nosotras
- en los Grammys?
- 1450
- 01:13:05,995 --> 01:13:07,205
- -Contigo.
- -¿The Weeknd?
- 1451
- 01:13:07,288 --> 01:13:08,873
- -Ese. Sí.
- -Está de gira por Europa.
- 1452
- 01:13:08,956 --> 01:13:10,333
- Además, tiene novia.
- 1453
- 01:13:10,416 --> 01:13:12,835
- Vale. Genial.
- Deja que haga tu trabajo.
- 1454
- 01:13:12,919 --> 01:13:13,878
- Taylor Swift.
- 1455
- 01:13:13,961 --> 01:13:15,213
- Está escribiendo sus memorias.
- 1456
- 01:13:17,006 --> 01:13:18,841
- -¿Tengo que darte un sermón...
- -No.
- 1457
- 01:13:18,925 --> 01:13:23,846
- ...sobre la importancia
- de un telonero para un lanzamiento?
- 1458
- 01:13:24,472 --> 01:13:26,099
- ¿Tiene que darte un sermón, Maggie?
- 1459
- 01:13:26,182 --> 01:13:27,350
- Esa era la pregunta.
- 1460
- 01:13:27,433 --> 01:13:31,896
- Margaret, no pienso actuar ante un
- público frío, como una aficionada.
- 1461
- 01:13:31,979 --> 01:13:33,481
- Esto es una cagada tuya.
- 1462
- 01:13:33,564 --> 01:13:35,441
- Y me he dado cuenta
- 1463
- 01:13:35,483 --> 01:13:38,486
- de que llevas varias semanas
- poco centrada en tu trabajo.
- 1464
- 01:13:38,569 --> 01:13:39,654
- Me he dado cuenta.
- 1465
- 01:13:39,737 --> 01:13:41,239
- Lo arreglaré.
- 1466
- 01:13:41,322 --> 01:13:43,991
- Porque hacerlo entra dentro
- de mis limitadas funciones.
- 1467
- 01:13:44,075 --> 01:13:46,953
- ¿Por qué no encuentras a alguien
- que no me deje en evidencia?
- 1468
- 01:13:47,829 --> 01:13:49,038
- -Lo haré.
- -Genial.
- 1469
- 01:13:49,122 --> 01:13:50,415
- Gracias.
- 1470
- 01:13:50,498 --> 01:13:51,791
- Podrías hacer tu trabajo.
- 1471
- 01:13:51,874 --> 01:13:53,251
- A Dan le encantaría hacerlo.
- 1472
- 01:13:53,334 --> 01:13:55,670
- Está bien. Me da igual. Lo que sea.
- 1473
- 01:13:55,753 --> 01:13:57,588
- Hola, soy yo. ¿Puedo subir?
- 1474
- 01:13:57,672 --> 01:13:58,965
- <i>¿Tiene que ver con el trabajo?</i>
- 1475
- 01:14:00,508 --> 01:14:02,468
- -No.
- <i>-Entonces no.</i>
- 1476
- 01:14:03,886 --> 01:14:04,929
- Hola, David.
- 1477
- 01:14:05,012 --> 01:14:06,514
- ¿Quieres subir?
- 1478
- 01:14:06,597 --> 01:14:08,224
- ¿Va a decir que no es buena idea?
- 1479
- 01:14:08,307 --> 01:14:09,517
- <i>No es buena idea.</i>
- 1480
- 01:14:09,600 --> 01:14:11,811
- <i>Tenemos que centrarnos
- en nuestro trabajo,</i>
- 1481
- 01:14:11,894 --> 01:14:14,564
- <i>no podemos enturbiar la relación</i>
- 1482
- 01:14:14,647 --> 01:14:15,565
- <i>y, ya sabes...</i>
- 1483
- 01:14:15,648 --> 01:14:16,649
- -Le he abierto.
- <i>-¿Qué?</i>
- 1484
- 01:14:19,235 --> 01:14:20,361
- Vale, escucha.
- 1485
- 01:14:20,445 --> 01:14:23,239
- Brian Epstein no se acostaba
- con los Beatles.
- 1486
- 01:14:23,322 --> 01:14:25,283
- ¿Jerry Wexler y Aretha? No.
- 1487
- 01:14:25,366 --> 01:14:27,827
- ¿Jimmy Iovine y Springsteen? No.
- 1488
- 01:14:27,910 --> 01:14:30,288
- Aunque sí se lio con Stevie Nicks.
- 1489
- 01:14:30,371 --> 01:14:32,373
- Bueno, David Geffen...
- 1490
- 01:14:32,457 --> 01:14:34,500
- También se lio con Cher.
- 1491
- 01:14:34,584 --> 01:14:39,422
- Y la gente cree que Brian Epstein estaba
- enamorado de John Lennon, así que...
- 1492
- 01:14:39,505 --> 01:14:41,758
- Esto no es...
- 1493
- 01:14:41,841 --> 01:14:43,051
- Yo no soy...
- 1494
- 01:14:44,343 --> 01:14:46,429
- Deberías... Creo que deberías irte.
- 1495
- 01:14:46,512 --> 01:14:47,680
- Cher es increíble.
- 1496
- 01:14:48,639 --> 01:14:49,682
- Muy sexi.
- 1497
- 01:14:50,975 --> 01:14:53,394
- ¿Has oído su versión
- de "All I Really Want to Do"?
- 1498
- 01:15:10,870 --> 01:15:16,793
- <i>Lo único que quiero</i>
- 1499
- 01:15:16,876 --> 01:15:19,670
- <i>es ser tu amiga, cariño.</i>
- 1500
- 01:15:21,005 --> 01:15:23,424
- <i>Ser tu amiga, cariño.</i>
- 1501
- 01:15:39,690 --> 01:15:40,483
- ¿Hola?
- 1502
- 01:15:40,566 --> 01:15:44,153
- <i>¿Has confirmado a Dan Deakins
- para la fiesta de lanzamiento?</i>
- 1503
- 01:15:44,237 --> 01:15:47,240
- -Sí. Claro que sí.
- <i>-¿Cuándo me lo ibas a contar?</i>
- 1504
- 01:15:47,407 --> 01:15:48,574
- <i>Más vale que esté.</i>
- 1505
- 01:15:48,658 --> 01:15:49,659
- Sí, él...
- 1506
- 01:15:52,703 --> 01:15:53,704
- Vale.
- 1507
- 01:15:58,709 --> 01:16:00,169
- ¿Qué haces el viernes?
- 1508
- 01:16:00,795 --> 01:16:02,130
- Espero repetir esto.
- 1509
- 01:16:06,634 --> 01:16:08,302
- Hola. Soy Maggie.
- 1510
- 01:16:08,386 --> 01:16:12,098
- <i>Hola, guapa. Dan está deseando ir
- a la fiesta de Grace luego.</i>
- 1511
- 01:16:12,181 --> 01:16:15,017
- Por eso te llamaba.
- ¿Tienes un segundito?
- 1512
- 01:16:15,101 --> 01:16:18,563
- Estoy esperando que salga
- de una reunión, así que...
- 1513
- 01:16:18,646 --> 01:16:20,148
- Una reunión. ¿En serio?
- 1514
- 01:16:22,567 --> 01:16:24,861
- ¿Maggie? ¿Cómo sabías
- que estábamos aquí?
- 1515
- 01:16:24,944 --> 01:16:27,321
- Todo el mundo sabe que esta es
- su primera parada
- 1516
- 01:16:27,405 --> 01:16:28,865
- cuando viene a Los Ángeles.
- 1517
- 01:16:29,282 --> 01:16:31,159
- ¿Cuánto tiempo llevas siendo
- su asistente?
- 1518
- 01:16:31,242 --> 01:16:32,785
- -¿Cinco años?
- -Sí.
- 1519
- 01:16:32,869 --> 01:16:35,663
- ¿Alguna vez has querido ser
- algo más que su asistente?
- 1520
- 01:16:35,747 --> 01:16:39,584
- No se lo cuentes a nadie,
- pero he estado escribiendo un guion.
- 1521
- 01:16:39,667 --> 01:16:41,502
- Son 200 páginas,
- pero tengo mucha esperanza.
- 1522
- 01:16:41,586 --> 01:16:42,837
- -Es muy gracioso.
- -Genial.
- 1523
- 01:16:42,920 --> 01:16:47,425
- ¿Qué darías
- por que lo leyera Spielberg?
- 1524
- 01:16:47,508 --> 01:16:49,052
- Lo que fuera.
- 1525
- 01:16:49,135 --> 01:16:50,470
- Lo que fuera, ¿no?
- 1526
- 01:16:50,553 --> 01:16:53,473
- He estado trabajando
- con un músico increíble
- 1527
- 01:16:53,556 --> 01:16:54,599
- sin decírselo a Grace.
- 1528
- 01:16:54,682 --> 01:16:57,769
- Sé que Dan ya se ha comprometido
- para la fiesta del viernes,
- 1529
- 01:16:57,852 --> 01:17:00,980
- pero necesito que me ayudes a montar
- un <i>Ocean's Eleven</i>
- 1530
- 01:17:01,064 --> 01:17:02,648
- y que Dan cancele
- 1531
- 01:17:02,732 --> 01:17:06,527
- para meter a mi músico,
- que lo escuchen Grace y la discográfica
- 1532
- 01:17:06,611 --> 01:17:08,905
- y que todos se vuelvan locos
- por él, claramente,
- 1533
- 01:17:08,988 --> 01:17:10,281
- como me he vuelto loca yo,
- 1534
- 01:17:10,364 --> 01:17:13,576
- y cambiar por completo nuestras vidas.
- 1535
- 01:17:13,659 --> 01:17:14,827
- Fin de la película.
- 1536
- 01:17:15,953 --> 01:17:17,371
- Me encanta <i>Ocean's Eleven</i>.
- 1537
- 01:17:23,252 --> 01:17:24,170
- Hola.
- 1538
- 01:17:26,339 --> 01:17:27,757
- Déjame escucharlo.
- 1539
- 01:17:49,320 --> 01:17:51,030
- Vale. Cuenta conmigo.
- 1540
- 01:17:51,114 --> 01:17:52,657
- Venga ya.
- 1541
- 01:17:52,740 --> 01:17:55,243
- Grace se va a cabrear,
- pero necesita espabilar.
- 1542
- 01:17:55,326 --> 01:17:58,371
- ¿Seguro que estás lista para esto?
- ¿Para trabajar con músicos?
- 1543
- 01:17:59,455 --> 01:18:04,335
- Gente como yo, Grace, este chaval.
- Diosecillos desquiciados.
- 1544
- 01:18:05,503 --> 01:18:06,671
- Antes de que te des cuenta,
- 1545
- 01:18:06,754 --> 01:18:10,174
- estarás de gira cuando deberías ser
- el padrino de boda de tu hermano.
- 1546
- 01:18:10,258 --> 01:18:12,719
- O en el estudio cuando tu hijo
- gana el campeonato.
- 1547
- 01:18:12,802 --> 01:18:15,722
- O comprando otro Rolls Royce
- cuando ya tienes tres.
- 1548
- 01:18:16,723 --> 01:18:17,849
- No, cuatro.
- 1549
- 01:18:18,975 --> 01:18:19,851
- Sí.
- 1550
- 01:18:19,934 --> 01:18:21,060
- Y de repente piensas:
- 1551
- 01:18:21,144 --> 01:18:24,480
- "Joder, estoy escribiendo una letra
- en una servilleta en el retrete,
- 1552
- 01:18:24,564 --> 01:18:27,442
- y debería estar en el banquete
- de mi cuarta boda".
- 1553
- 01:18:28,526 --> 01:18:30,278
- No, quinta boda.
- 1554
- 01:18:36,409 --> 01:18:38,119
- ¿Crees que este chico podrá con eso?
- 1555
- 01:18:39,829 --> 01:18:40,830
- Sí.
- 1556
- 01:18:41,664 --> 01:18:43,332
- ¿Crees que tú podrás con eso?
- 1557
- 01:18:43,416 --> 01:18:44,417
- Sí.
- 1558
- 01:18:45,376 --> 01:18:47,462
- ¿Lo deseas por encima de todo?
- 1559
- 01:18:48,713 --> 01:18:49,714
- Sí.
- 1560
- 01:18:52,216 --> 01:18:54,886
- Mándame el resto.
- Quiero escucharlo en el coche.
- 1561
- 01:19:15,740 --> 01:19:17,658
- Una foto de mí y Shwayze, tío.
- 1562
- 01:19:17,742 --> 01:19:19,368
- ¡Esta mujer sabe cantar!
- 1563
- 01:19:19,494 --> 01:19:21,245
- No te olvides de etiquetarme.
- 1564
- 01:19:21,329 --> 01:19:23,081
- En Instagram
- y todos los grams que tengas.
- 1565
- 01:19:24,373 --> 01:19:25,458
- ¡Ahora yo soy la estrella!
- 1566
- 01:19:25,583 --> 01:19:27,376
- ¿Cuál es mi lado bueno, Jack?
- 1567
- 01:19:27,502 --> 01:19:28,628
- El lado en el que esté yo.
- 1568
- 01:19:30,046 --> 01:19:31,839
- -Estoy hecho un lío.
- -Jack. Hola. Perdón.
- 1569
- 01:19:31,923 --> 01:19:33,383
- -¿Puedo...? Un momento.
- -Sí.
- 1570
- 01:19:33,466 --> 01:19:35,927
- Gracias, estaba hablando
- de realidad virtual.
- 1571
- 01:19:36,010 --> 01:19:38,304
- ¿Por qué no se toman setas
- como antes?
- 1572
- 01:19:40,181 --> 01:19:41,557
- Dan no va a actuar.
- 1573
- 01:19:42,642 --> 01:19:43,684
- ¿Qué?
- 1574
- 01:19:43,768 --> 01:19:47,230
- Sí. No puede venir.
- 1575
- 01:19:47,313 --> 01:19:49,357
- Pero tengo un plan B.
- 1576
- 01:19:49,982 --> 01:19:51,109
- Dijiste que te encargabas.
- 1577
- 01:19:51,234 --> 01:19:52,527
- Lo haré. Confía en mí.
- 1578
- 01:19:53,653 --> 01:19:54,987
- -¿Y tu guitarra?
- -En el coche.
- 1579
- 01:19:55,071 --> 01:19:57,198
- -Creía que íbamos a cenar.
- -¿Por qué esta?
- 1580
- 01:19:57,281 --> 01:19:58,866
- -¿Qué? ¿Por qué no?
- -Dios.
- 1581
- 01:19:58,950 --> 01:20:03,037
- Ahora quiero que luches
- contra tus ganas de enfadarte conmigo.
- 1582
- 01:20:03,121 --> 01:20:04,580
- Vale. ¿Qué está pasando?
- 1583
- 01:20:06,207 --> 01:20:08,835
- Ha habido un pequeño cambio
- de planes.
- 1584
- 01:20:08,918 --> 01:20:10,002
- Para empezar...
- 1585
- 01:20:12,755 --> 01:20:13,881
- No soy productora.
- 1586
- 01:20:13,965 --> 01:20:14,924
- ¿Qué?
- 1587
- 01:20:15,007 --> 01:20:17,093
- Bueno, sí, pero no de verdad.
- 1588
- 01:20:18,094 --> 01:20:19,470
- Soy asistente personal.
- 1589
- 01:20:20,096 --> 01:20:22,265
- Soy asistente
- de una cantante muy importante
- 1590
- 01:20:22,348 --> 01:20:24,475
- que esta noche da una fiesta
- 1591
- 01:20:24,559 --> 01:20:26,185
- y toda su discográfica estará,
- 1592
- 01:20:26,269 --> 01:20:28,396
- además de mucha gente de la industria,
- 1593
- 01:20:28,521 --> 01:20:29,897
- y tú cantarás para ellos.
- 1594
- 01:20:31,774 --> 01:20:33,359
- Eso es bueno, ¿no?
- 1595
- 01:20:34,026 --> 01:20:35,069
- Eres...
- 1596
- 01:20:35,653 --> 01:20:37,071
- ¿Eres asistente?
- 1597
- 01:20:38,614 --> 01:20:41,868
- Sí. Soy asistente de...
- 1598
- 01:20:41,951 --> 01:20:44,871
- -Mi jefa, Grace Davis, es increíble.
- -¿Trabajas para Grace Davis?
- 1599
- 01:20:44,954 --> 01:20:45,997
- Sí.
- 1600
- 01:20:49,834 --> 01:20:51,044
- Vaya.
- 1601
- 01:20:51,127 --> 01:20:52,712
- ¡David! ¡Espera!
- 1602
- 01:20:52,795 --> 01:20:54,297
- ¿Ella sabe algo de todo esto?
- 1603
- 01:20:55,882 --> 01:20:57,759
- No, aún no. Pero le vas a encantar.
- 1604
- 01:20:57,842 --> 01:20:59,385
- ¿Tienes algún cliente?
- 1605
- 01:20:59,469 --> 01:21:01,054
- ¿También has mentido sobre eso?
- 1606
- 01:21:03,514 --> 01:21:05,349
- Dios mío.
- 1607
- 01:21:05,433 --> 01:21:07,143
- Lo siento. Debería habértelo contado.
- 1608
- 01:21:07,226 --> 01:21:08,728
- Y no... Siento haber...
- 1609
- 01:21:09,896 --> 01:21:11,647
- Pero podemos hablar
- de todo esto después.
- 1610
- 01:21:11,731 --> 01:21:13,566
- Eres una prepotente.
- 1611
- 01:21:14,525 --> 01:21:16,986
- No tienes ni puta idea.
- No sabes nada.
- 1612
- 01:21:17,070 --> 01:21:19,405
- Vas por ahí fingiendo.
- ¿Quién hace eso?
- 1613
- 01:21:19,489 --> 01:21:22,992
- Perdón por mentirte. Estuvo mal, pero...
- Hemos creado algo muy bueno.
- 1614
- 01:21:23,076 --> 01:21:26,204
- Y merece una oportunidad.
- Tú mereces una oportunidad.
- 1615
- 01:21:26,329 --> 01:21:28,372
- ¿Sabes lo que hay ahí?
- ¡Te podría cambiar la vida!
- 1616
- 01:21:28,498 --> 01:21:29,999
- Podría cambiarnos la vida a los dos.
- 1617
- 01:21:30,083 --> 01:21:31,876
- No soy tu trampolín, Maggie.
- 1618
- 01:21:32,418 --> 01:21:33,795
- Eso es...
- 1619
- 01:21:33,878 --> 01:21:35,463
- Eso no es lo que...
- 1620
- 01:21:37,298 --> 01:21:38,132
- ¡David!
- 1621
- 01:21:39,092 --> 01:21:40,468
- Y me encanta esta chaqueta.
- 1622
- 01:21:50,561 --> 01:21:53,147
- Voy a darle otro sorbo a esto
- y ahora mismo vuelvo.
- 1623
- 01:21:53,898 --> 01:21:55,483
- Estúpidos milenials.
- 1624
- 01:21:59,320 --> 01:22:00,905
- ¿Lo has resuelto?
- 1625
- 01:22:03,157 --> 01:22:04,700
- Era tu segunda oportunidad.
- 1626
- 01:22:05,952 --> 01:22:07,120
- Y no lo has resuelto.
- 1627
- 01:22:08,496 --> 01:22:09,872
- ¿Quieres ser productora?
- 1628
- 01:22:11,624 --> 01:22:16,254
- Producir requiere confianza
- y compromiso.
- 1629
- 01:22:17,213 --> 01:22:19,173
- Y cuidar de tu artista.
- 1630
- 01:22:20,967 --> 01:22:22,760
- No has podido hacerlo ni como asistente.
- 1631
- 01:22:23,594 --> 01:22:25,096
- ¿Por qué querría trabajar contigo?
- 1632
- 01:22:25,888 --> 01:22:27,640
- ¿Por qué querría alguien
- trabajar contigo?
- 1633
- 01:22:31,144 --> 01:22:32,311
- Hemos terminado.
- 1634
- 01:22:33,980 --> 01:22:36,023
- Grace. Es la hora.
- 1635
- 01:22:36,107 --> 01:22:37,108
- Gracias, Jack.
- 1636
- 01:22:40,987 --> 01:22:43,197
- Si necesitas una recomendación
- para tu próximo trabajo,
- 1637
- 01:22:43,990 --> 01:22:45,450
- que me llamen.
- 1638
- 01:22:46,576 --> 01:22:47,744
- Tengo mucho que contar.
- 1639
- 01:22:48,453 --> 01:22:50,955
- Señoras y señores, Grace Davis.
- 1640
- 01:22:52,623 --> 01:22:54,125
- Hola a todos.
- 1641
- 01:22:55,042 --> 01:22:56,044
- ¿Qué tal estáis?
- 1642
- 01:22:58,421 --> 01:23:01,215
- Parece que me toca ser
- mi propia telonera.
- 1643
- 01:23:11,392 --> 01:23:14,270
- Siento que hayas tenido
- un día de mierda.
- 1644
- 01:23:15,063 --> 01:23:17,482
- He abierto la cesta de Adele.
- 1645
- 01:23:17,607 --> 01:23:18,524
- Vale.
- 1646
- 01:23:19,525 --> 01:23:21,402
- DONATIVOS
- 1647
- 01:23:32,789 --> 01:23:33,915
- Nunca te abandonaré.
- 1648
- 01:23:35,249 --> 01:23:36,250
- ¿Qué digo?
- 1649
- 01:23:37,335 --> 01:23:39,796
- ¡No, nuestro destino es
- estar todos juntos!
- 1650
- 01:23:39,879 --> 01:23:40,880
- Vamos.
- 1651
- 01:23:42,215 --> 01:23:43,633
- Nos vamos a casa.
- 1652
- 01:24:41,315 --> 01:24:46,112
- Ese era el gran Donny Hathaway
- 1653
- 01:24:46,195 --> 01:24:48,364
- cantando "Jealous Guy"
- de John Lennon...
- 1654
- 01:24:48,448 --> 01:24:50,158
- En directo en The Bitter End.
- 1655
- 01:24:50,241 --> 01:24:52,410
- ...en directo en The Bitter End.
- 1656
- 01:24:54,620 --> 01:24:56,038
- Hola, Magpie.
- 1657
- 01:24:56,122 --> 01:24:57,165
- Hola, papá.
- 1658
- 01:24:59,125 --> 01:25:01,085
- Tengo que pasar por la tienda.
- 1659
- 01:25:01,669 --> 01:25:04,797
- Un par de cosas y vamos para casa.
- 1660
- 01:25:05,715 --> 01:25:06,758
- ¿Qué tienes que hacer?
- 1661
- 01:25:09,552 --> 01:25:10,553
- Está bien.
- 1662
- 01:25:25,443 --> 01:25:26,444
- Está bien.
- 1663
- 01:25:27,070 --> 01:25:28,321
- ¿Qué nos hace falta?
- 1664
- 01:25:28,404 --> 01:25:29,614
- ¿Quieres pedir una pizza?
- 1665
- 01:25:56,224 --> 01:25:58,518
- Oye, Maggie.
- 1666
- 01:25:58,601 --> 01:26:00,311
- Tengo que hacer el programa
- de la mañana.
- 1667
- 01:26:01,312 --> 01:26:02,939
- ¿Quieres venir conmigo?
- 1668
- 01:26:03,022 --> 01:26:04,023
- No.
- 1669
- 01:26:04,857 --> 01:26:06,484
- ¿Qué?
- 1670
- 01:26:07,443 --> 01:26:09,404
- Es la hora del cantautor.
- 1671
- 01:26:09,695 --> 01:26:12,198
- Voy a empezar con Joni Mitchell.
- 1672
- 01:26:12,782 --> 01:26:15,326
- ¿Sabes en qué álbum estoy pensando?
- 1673
- 01:26:16,327 --> 01:26:17,328
- Adivina.
- 1674
- 01:26:18,788 --> 01:26:21,416
- ¿Salía con David Crosby
- o Jackson Browne?
- 1675
- 01:26:21,499 --> 01:26:22,750
- James Taylor.
- 1676
- 01:26:23,960 --> 01:26:27,088
- Mi preferido. <i>For the Roses.</i>
- 1677
- 01:26:27,171 --> 01:26:29,340
- Esa es mi chica.
- 1678
- 01:26:31,175 --> 01:26:33,886
- Sí, habla de ser estrella de rock,
- 1679
- 01:26:33,970 --> 01:26:36,514
- de salir con una estrella de rock
- y de la heroína.
- 1680
- 01:26:37,223 --> 01:26:39,475
- No sé cómo la he aguantado
- tanto tempo.
- 1681
- 01:26:39,559 --> 01:26:40,852
- Siempre se metía en todo.
- 1682
- 01:26:41,477 --> 01:26:44,272
- "Hola. Soy Maggie.
- Lo sé todo sobre todo.
- 1683
- 01:26:44,355 --> 01:26:45,648
- Estoy en el estudio.
- 1684
- 01:26:45,732 --> 01:26:47,108
- Soy productora.
- 1685
- 01:26:47,191 --> 01:26:48,192
- Me queda bien el flequillo".
- 1686
- 01:26:48,276 --> 01:26:50,987
- No, no te queda bien
- porque no estamos en 1970.
- 1687
- 01:26:51,070 --> 01:26:53,531
- Y hace años que no estamos en 1970.
- 1688
- 01:26:53,614 --> 01:26:55,950
- -Dios. Vale.
- -Es una pesadilla de persona.
- 1689
- 01:26:56,033 --> 01:26:57,535
- Y tenerla cerca es un coñazo.
- 1690
- 01:26:57,618 --> 01:26:59,412
- ¿Por qué siempre te ofrece agua?
- 1691
- 01:26:59,495 --> 01:27:00,496
- No lo sé.
- 1692
- 01:27:00,580 --> 01:27:03,958
- Y no para de escuchar tus canciones
- una y otra vez.
- 1693
- 01:27:04,041 --> 01:27:05,126
- Dios.
- 1694
- 01:27:07,462 --> 01:27:08,963
- La verdad, Grace,
- 1695
- 01:27:09,047 --> 01:27:11,883
- creía que sería la definitiva.
- 1696
- 01:27:11,966 --> 01:27:13,885
- -Intenté ayudarla.
- -¿Hablaste con ella?
- 1697
- 01:27:13,968 --> 01:27:15,053
- Sí que hablé con ella.
- 1698
- 01:27:15,595 --> 01:27:17,346
- -Vale.
- -Intenté decirle
- 1699
- 01:27:17,430 --> 01:27:19,932
- que esta era una oportunidad enorme.
- 1700
- 01:27:20,016 --> 01:27:22,852
- Me vi a mí misma en ella. ¿Sabes?
- 1701
- 01:27:22,935 --> 01:27:27,315
- Antes de convertirme en la mujer
- fuerte e independiente que soy hoy.
- 1702
- 01:27:29,317 --> 01:27:32,278
- Creo que está obsesionada contigo.
- 1703
- 01:27:32,361 --> 01:27:35,114
- Nunca te pedía nada, eso era raro.
- 1704
- 01:27:35,865 --> 01:27:37,825
- -Sí que me pidió algo.
- -¿Qué?
- 1705
- 01:27:37,909 --> 01:27:42,246
- ¿Te pidió esos "Libitón"?
- Porque esos son míos, Grace.
- 1706
- 01:27:42,330 --> 01:27:45,750
- Van de Grace a Gail,
- pasando por las revistas.
- 1707
- 01:27:45,833 --> 01:27:47,960
- No, quería producir.
- 1708
- 01:27:49,337 --> 01:27:50,338
- ¿A quién?
- 1709
- 01:27:53,883 --> 01:27:55,176
- A mí.
- 1710
- 01:28:00,848 --> 01:28:02,100
- ¿Por qué?
- 1711
- 01:28:04,644 --> 01:28:05,645
- Si estás retirada.
- 1712
- 01:28:08,773 --> 01:28:09,816
- No estoy retirada.
- 1713
- 01:28:13,694 --> 01:28:15,530
- Sí, soy cantante, Gail.
- 1714
- 01:28:17,782 --> 01:28:19,450
- Creía que nos habíamos retirado.
- 1715
- 01:28:31,129 --> 01:28:32,755
- ¿Es buena?
- 1716
- 01:28:47,353 --> 01:28:50,440
- A continuación,
- una canción del gran Lee Moses.
- 1717
- 01:28:50,523 --> 01:28:51,357
- No.
- 1718
- 01:28:51,441 --> 01:28:55,278
- Popularizada por la única
- e inimitable Grace Davis,
- 1719
- 01:28:55,361 --> 01:28:57,780
- aquí tenéis "Bad Girl".
- 1720
- 01:29:00,199 --> 01:29:02,410
- No quiero escuchar esto ahora.
- 1721
- 01:29:03,953 --> 01:29:06,414
- A tu madre le encantaba
- esta canción, ¿verdad?
- 1722
- 01:29:06,497 --> 01:29:08,708
- Yo conocía la versión de Grace
- 1723
- 01:29:08,791 --> 01:29:12,503
- como todos, pero ella conocía
- todas las versiones.
- 1724
- 01:29:12,587 --> 01:29:14,047
- Estaba obsesionada con todas ellas.
- 1725
- 01:29:16,049 --> 01:29:20,887
- Ya sabes, una canción puede ser una
- cosa cuando la canta una persona
- 1726
- 01:29:20,970 --> 01:29:23,723
- y, de repente, magia.
- 1727
- 01:29:23,848 --> 01:29:26,726
- Pertenece a otra persona.
- 1728
- 01:29:27,560 --> 01:29:29,187
- Es difícil.
- 1729
- 01:29:29,270 --> 01:29:33,649
- Me cuesta pensar
- que un día te vas a despertar
- 1730
- 01:29:33,733 --> 01:29:36,778
- y serás mayor
- de lo que nunca fue tu madre.
- 1731
- 01:29:36,861 --> 01:29:37,904
- Papá.
- 1732
- 01:29:40,114 --> 01:29:44,911
- Pero si ella hubiera sabido
- que trabajaste para Grace Davis dos...
- 1733
- 01:29:44,994 --> 01:29:47,288
- -Tres.
- -¡Tres años!
- 1734
- 01:29:48,539 --> 01:29:50,917
- Se habría sentido muy orgullosa
- y te envidiaría.
- 1735
- 01:29:51,667 --> 01:29:54,087
- Y no querría que te escondieras aquí.
- 1736
- 01:29:54,170 --> 01:29:56,464
- Bueno, la cagué a lo grande.
- 1737
- 01:29:57,131 --> 01:30:03,429
- Pero trabajando para Grace aprendí más
- de lo que aprenderé nunca.
- 1738
- 01:30:04,972 --> 01:30:08,226
- Cuando empecé con ella, ni siquiera
- sabía que quería ser productora.
- 1739
- 01:30:09,644 --> 01:30:12,063
- ¿Qué dijo ella cuando le contaste eso?
- 1740
- 01:30:12,814 --> 01:30:15,441
- Se lo contaste, ¿no?
- 1741
- 01:30:15,483 --> 01:30:18,194
- No quiere hablar conmigo.
- 1742
- 01:30:19,987 --> 01:30:21,864
- Creo que ya nunca querrá.
- 1743
- 01:30:21,948 --> 01:30:23,491
- Maggie, vamos.
- 1744
- 01:30:23,574 --> 01:30:28,121
- Puedes compadecerte
- o puedes intentar arreglarlo.
- 1745
- 01:30:28,246 --> 01:30:29,789
- No me compadezco.
- 1746
- 01:30:29,914 --> 01:30:31,040
- Pues llámala.
- 1747
- 01:30:36,462 --> 01:30:38,715
- Muy bien.
- ¿Con qué vas a empezar esta noche?
- 1748
- 01:30:40,383 --> 01:30:41,426
- Puede que con esta.
- 1749
- 01:30:41,509 --> 01:30:44,887
- No. Por favor.
- 1750
- 01:30:44,971 --> 01:30:46,389
- No "Landslide" de las Dixie Chicks.
- 1751
- 01:30:46,472 --> 01:30:48,808
- -Es...
- -Es una gran canción.
- 1752
- 01:30:50,476 --> 01:30:51,477
- No.
- 1753
- 01:30:52,478 --> 01:30:55,690
- Buenas noches, soy Maggie Sherwoode.
- 1754
- 01:30:55,773 --> 01:30:58,943
- Sustituiré a Don
- las próximas dos semanas.
- 1755
- 01:30:59,652 --> 01:31:02,530
- Empezaré con tres versiones distintas
- 1756
- 01:31:02,613 --> 01:31:07,660
- de "The First Cut Is the Deepest",
- originalmente de Cat-Yusuf Stevens.
- 1757
- 01:31:13,166 --> 01:31:14,792
- Joder.
- 1758
- 01:31:29,348 --> 01:31:30,349
- No.
- 1759
- 01:31:46,824 --> 01:31:47,825
- La voy a llamar.
- 1760
- 01:31:48,534 --> 01:31:49,535
- ¿Estás bien?
- 1761
- 01:31:50,244 --> 01:31:51,245
- ¿Dónde está mi carrito?
- 1762
- 01:31:51,329 --> 01:31:54,123
- Es una larga historia. Se ha muerto.
- 1763
- 01:31:54,207 --> 01:31:56,667
- Hola, Grace. Soy Maggie.
- 1764
- 01:31:56,751 --> 01:31:58,127
- Margaret Sherwoode.
- 1765
- 01:32:01,339 --> 01:32:03,966
- Siento lo de la fiesta.
- 1766
- 01:32:04,592 --> 01:32:06,135
- Tenía montado todo un plan
- 1767
- 01:32:06,219 --> 01:32:09,347
- para demostrarte que podía ser
- algo más que una asistente,
- 1768
- 01:32:09,430 --> 01:32:10,973
- pero se vino abajo.
- 1769
- 01:32:11,891 --> 01:32:13,059
- Así que...
- 1770
- 01:32:15,186 --> 01:32:19,357
- Sobre todo, quería darte las gracias.
- 1771
- 01:32:19,440 --> 01:32:22,068
- Siempre he sentido muchísima
- admiración por ti, Grace.
- 1772
- 01:32:22,151 --> 01:32:25,863
- Y poder ver a la persona
- que más admiro
- 1773
- 01:32:25,947 --> 01:32:27,949
- haciendo lo que mejor sabe hacer...
- 1774
- 01:32:30,618 --> 01:32:33,454
- ha sido la mejor experiencia de mi vida.
- 1775
- 01:32:35,873 --> 01:32:37,083
- Y estoy muy agradecida.
- 1776
- 01:33:00,940 --> 01:33:01,941
- ¿Hola?
- 1777
- 01:33:02,024 --> 01:33:03,484
- ¿Sigues enfadado conmigo?
- 1778
- 01:33:03,985 --> 01:33:06,654
- <i>Sí. Pero quería hablar contigo.</i>
- 1779
- 01:33:06,738 --> 01:33:10,241
- Quería decirte que siento mucho
- todo lo que ha pasado
- 1780
- 01:33:10,324 --> 01:33:13,077
- y que ojalá estuviéramos
- componiendo juntos.
- 1781
- 01:33:14,537 --> 01:33:15,913
- ¿Dónde estás?
- 1782
- 01:33:15,997 --> 01:33:18,958
- <i>Bueno, ya que lo preguntas...</i>
- 1783
- 01:33:32,889 --> 01:33:34,265
- ¡Dios mío!
- 1784
- 01:33:35,016 --> 01:33:36,559
- ¿Qué haces aquí?
- 1785
- 01:33:36,642 --> 01:33:38,227
- Tu compañera
- me dijo dónde estabas.
- 1786
- 01:33:39,187 --> 01:33:41,939
- Fue muy borde. Sí.
- 1787
- 01:33:42,023 --> 01:33:45,068
- ¿Recuerdas dónde mandaste el traje
- para que lo arreglaran?
- 1788
- 01:33:45,151 --> 01:33:46,611
- Quiero ponérmelo mañana.
- 1789
- 01:33:47,820 --> 01:33:49,030
- ¿Qué traje?
- 1790
- 01:33:49,113 --> 01:33:50,948
- El que me puse
- para el cumpleaños de Michelle.
- 1791
- 01:33:52,158 --> 01:33:54,118
- ¿Obama o Williams?
- 1792
- 01:33:55,745 --> 01:33:57,246
- Puede que sí...
- 1793
- 01:34:00,625 --> 01:34:07,006
- o puede que no haya dicho cosas
- que hayan disgustado a alguien.
- 1794
- 01:34:07,924 --> 01:34:08,925
- Y...
- 1795
- 01:34:10,426 --> 01:34:11,636
- por eso...
- 1796
- 01:34:13,429 --> 01:34:14,764
- me perdono.
- 1797
- 01:34:15,473 --> 01:34:16,432
- Sí.
- 1798
- 01:34:16,974 --> 01:34:18,184
- ¿Eso ha sido una disculpa?
- 1799
- 01:34:18,267 --> 01:34:20,061
- Por supuesto que no.
- 1800
- 01:34:20,144 --> 01:34:22,146
- No. No, lo ha sido.
- 1801
- 01:34:23,439 --> 01:34:26,192
- Estaba cabreada porque metiste la pata
- 1802
- 01:34:27,276 --> 01:34:30,113
- y no hiciste bien tu trabajo.
- ¿Qué querías que hiciera?
- 1803
- 01:34:31,280 --> 01:34:34,992
- Pero ahora que no estás...
- 1804
- 01:34:36,536 --> 01:34:37,995
- te he echado de menos.
- 1805
- 01:34:39,789 --> 01:34:43,918
- No valoré
- el tener a alguien a mi lado.
- 1806
- 01:34:44,836 --> 01:34:45,795
- Siempre...
- 1807
- 01:34:45,878 --> 01:34:48,089
- No. Tengo más que decir.
- 1808
- 01:34:48,881 --> 01:34:50,967
- Me he dado cuenta de que es porque...
- 1809
- 01:34:53,010 --> 01:34:54,387
- confiaba en ti.
- 1810
- 01:34:54,470 --> 01:34:58,307
- Nunca había confiado así
- en un asistente.
- 1811
- 01:34:58,391 --> 01:34:59,559
- No se lo digas a Gail.
- 1812
- 01:35:01,519 --> 01:35:03,396
- Pero hacías muy bien tu trabajo.
- 1813
- 01:35:04,355 --> 01:35:09,277
- Trabajabas más duro que ningún otro
- y te encantaba.
- 1814
- 01:35:10,194 --> 01:35:11,237
- Lo que es...
- 1815
- 01:35:11,320 --> 01:35:12,655
- Y te encanta mi música.
- 1816
- 01:35:14,073 --> 01:35:15,658
- Y eso lo valoro.
- 1817
- 01:35:18,828 --> 01:35:21,998
- Gracias por venir hasta aquí
- para decírmelo.
- 1818
- 01:35:22,081 --> 01:35:23,708
- No he venido aquí por eso.
- 1819
- 01:35:24,709 --> 01:35:27,712
- He venido aquí para decirte
- 1820
- 01:35:28,796 --> 01:35:31,132
- que tu trabajo en el álbum es muy bueno.
- 1821
- 01:35:31,215 --> 01:35:32,216
- ¿En serio?
- 1822
- 01:35:32,300 --> 01:35:33,426
- Sí.
- 1823
- 01:35:33,509 --> 01:35:35,678
- Yo habría rellenado un poco
- la pista del público
- 1824
- 01:35:35,762 --> 01:35:38,181
- -y te pasaste mezclando a veces.
- -Vale.
- 1825
- 01:35:38,264 --> 01:35:40,141
- Pero me has hecho sonar...
- 1826
- 01:35:43,644 --> 01:35:44,645
- a mí.
- 1827
- 01:35:45,980 --> 01:35:46,981
- A mí.
- 1828
- 01:35:48,775 --> 01:35:50,359
- Hace mucho que no me escuchaba.
- 1829
- 01:35:52,987 --> 01:35:54,864
- Eso es ser una buena productora.
- 1830
- 01:35:56,991 --> 01:35:57,867
- Gracias.
- 1831
- 01:35:58,701 --> 01:36:01,537
- Así que será difícil, ¿sabes?
- 1832
- 01:36:02,580 --> 01:36:07,376
- La cosa está muy fea
- para las cantantes de mediana edad.
- 1833
- 01:36:07,460 --> 01:36:09,962
- Algo que comprobaré
- cuando llegue a esa edad.
- 1834
- 01:36:11,047 --> 01:36:13,674
- Pero para las mujeres productoras...
- 1835
- 01:36:14,675 --> 01:36:17,136
- Nunca he trabajado con una productora.
- 1836
- 01:36:18,096 --> 01:36:18,971
- Ya.
- 1837
- 01:36:19,680 --> 01:36:21,015
- ¿Probamos a ver?
- 1838
- 01:36:26,187 --> 01:36:27,897
- -Sí.
- -¿Sí?
- 1839
- 01:36:27,980 --> 01:36:30,608
- Sí. Estoy disponible.
- 1840
- 01:36:33,236 --> 01:36:34,237
- Muy bien.
- 1841
- 01:36:36,030 --> 01:36:37,073
- He estado componiendo.
- 1842
- 01:36:37,156 --> 01:36:38,324
- Lo sabía.
- 1843
- 01:36:40,493 --> 01:36:41,577
- ¿Quieres escucharlo?
- 1844
- 01:36:41,661 --> 01:36:42,745
- Sí.
- 1845
- 01:36:42,829 --> 01:36:44,247
- -¿Ahora?
- -Estoy deseándolo.
- 1846
- 01:36:49,836 --> 01:36:51,629
- <i>Hay cosas, lo sé,</i>
- 1847
- 01:36:51,713 --> 01:36:54,298
- <i>que debería haber dicho</i>
- 1848
- 01:36:55,133 --> 01:36:58,094
- <i>y que no pude</i>
- 1849
- 01:36:58,886 --> 01:37:00,012
- <i>decirte.</i>
- 1850
- 01:37:04,100 --> 01:37:08,771
- <i>Me he escondido en mi torre
- hecha de fortaleza,</i>
- 1851
- 01:37:08,855 --> 01:37:12,900
- <i>donde no hay espacio</i>
- 1852
- 01:37:12,984 --> 01:37:15,862
- <i>para dos.</i>
- 1853
- 01:37:15,945 --> 01:37:17,280
- <i>Aun así,</i>
- 1854
- 01:37:18,573 --> 01:37:22,118
- <i>no puedes atravesar el fuego</i>
- 1855
- 01:37:22,201 --> 01:37:25,496
- <i>y salir sin cicatrices.</i>
- 1856
- 01:37:25,580 --> 01:37:29,083
- <i>¿Notas cómo me tiembla el corazón</i>
- 1857
- 01:37:29,167 --> 01:37:31,544
- <i>ahora que estás entre mis brazos?</i>
- 1858
- 01:37:31,627 --> 01:37:35,548
- <i>Esto es nuevo para mí.</i>
- 1859
- 01:37:38,593 --> 01:37:42,263
- <i>Esto es nuevo para mí.</i>
- 1860
- 01:37:44,807 --> 01:37:45,725
- Se llama "New to Me".
- 1861
- 01:37:45,808 --> 01:37:47,018
- Un segundo. Vale.
- 1862
- 01:37:48,102 --> 01:37:49,270
- ¿En serio?
- 1863
- 01:37:49,353 --> 01:37:50,688
- Bueno. Ha sido...
- 1864
- 01:37:51,355 --> 01:37:52,565
- Acabo de desnudar mi alma.
- 1865
- 01:37:52,648 --> 01:37:53,858
- Hola.
- 1866
- 01:37:53,941 --> 01:37:54,901
- Antes de hablar,
- 1867
- 01:37:54,984 --> 01:37:59,155
- no sé cómo lo has hecho, pero
- a Dan Deakins le encantan las canciones.
- 1868
- 01:37:59,238 --> 01:38:00,323
- -Sí.
- -¿David?
- 1869
- 01:38:00,448 --> 01:38:01,574
- Esta es...
- 1870
- 01:38:01,657 --> 01:38:02,617
- ¿Mamá?
- 1871
- 01:38:02,700 --> 01:38:03,701
- ¿Qué haces aquí?
- 1872
- 01:38:03,785 --> 01:38:04,702
- ¿"Mamá"?
- 1873
- 01:38:04,786 --> 01:38:06,120
- ¿Tú le mandaste las canciones?
- 1874
- 01:38:06,245 --> 01:38:08,164
- Cariño, ¿estás grabando?
- 1875
- 01:38:08,247 --> 01:38:10,792
- Perdona. ¿Acabas de llamarla mamá?
- 1876
- 01:38:10,875 --> 01:38:12,210
- ¿Eres su madre?
- 1877
- 01:38:12,293 --> 01:38:13,711
- Ahora no, Margaret.
- 1878
- 01:38:13,795 --> 01:38:15,963
- Sí, he estado
- haciendo unas cosas con Maggie.
- 1879
- 01:38:16,047 --> 01:38:19,175
- Dan enseñó los temas a
- su discográfica y quieren contratarme.
- 1880
- 01:38:19,884 --> 01:38:20,885
- Así que tú...
- 1881
- 01:38:22,220 --> 01:38:26,057
- ¿Estabas trabajando con él
- mientras trabajabas para mí?
- 1882
- 01:38:26,182 --> 01:38:27,517
- ¿Es el que...? ¿Estáis...?
- 1883
- 01:38:27,600 --> 01:38:28,810
- ¿Este es...?
- 1884
- 01:38:28,893 --> 01:38:30,144
- ¿Este es el chico?
- 1885
- 01:38:33,981 --> 01:38:34,982
- ¿Estáis saliendo?
- 1886
- 01:38:35,066 --> 01:38:35,858
- -No.
- -Sí.
- 1887
- 01:38:35,942 --> 01:38:39,195
- Magpie, he traído tacos.
- 1888
- 01:38:43,533 --> 01:38:44,534
- Eres Grace Davis.
- 1889
- 01:38:45,076 --> 01:38:46,327
- En persona.
- 1890
- 01:38:49,997 --> 01:38:51,499
- ¿Has venido en el ferry?
- 1891
- 01:38:51,582 --> 01:38:52,917
- No, tengo un helicóptero.
- 1892
- 01:38:53,709 --> 01:38:54,752
- Es verdad.
- 1893
- 01:38:54,836 --> 01:38:55,837
- Ya.
- 1894
- 01:38:55,920 --> 01:38:57,839
- -Tengo un helicóptero.
- -Cuéntaselo a todos.
- 1895
- 01:38:58,631 --> 01:39:02,802
- Cuando me dijiste que habías empezado
- a hablar con tu madre,
- 1896
- 01:39:02,885 --> 01:39:06,973
- ¿no se te ocurrió contarme
- que era Grace Davis?
- 1897
- 01:39:07,056 --> 01:39:08,850
- Tú no dijiste
- que trabajabas para ella.
- 1898
- 01:39:08,933 --> 01:39:10,143
- No cambies de tema.
- 1899
- 01:39:16,607 --> 01:39:17,567
- Nos conocemos de antes.
- 1900
- 01:39:19,610 --> 01:39:23,573
- En 1989 te entrevisté
- para mi programa en la K-SADJ,
- 1901
- 01:39:23,656 --> 01:39:25,908
- en Los Ángeles.
- 1902
- 01:39:25,992 --> 01:39:27,618
- ¡Sí! En el centro.
- 1903
- 01:39:27,702 --> 01:39:29,954
- No puedo creer que lo recuerdes.
- 1904
- 01:39:30,037 --> 01:39:31,038
- ¡Sí!
- 1905
- 01:39:32,081 --> 01:39:33,166
- Dios mío.
- 1906
- 01:39:33,249 --> 01:39:36,044
- Tenías el pelo largo,
- no tenías la barba.
- 1907
- 01:39:37,045 --> 01:39:38,171
- Y esa voz.
- 1908
- 01:39:38,254 --> 01:39:40,089
- ¡Eres tú!
- 1909
- 01:39:40,173 --> 01:39:41,883
- Era un programa muy bueno.
- 1910
- 01:39:41,966 --> 01:39:43,217
- Yo lo creo, sí.
- 1911
- 01:39:43,301 --> 01:39:44,761
- Tu mujer estaba embarazada.
- 1912
- 01:39:45,303 --> 01:39:46,345
- -Sí.
- -Sí.
- 1913
- 01:39:46,429 --> 01:39:47,764
- Solía ayudarme.
- 1914
- 01:39:47,847 --> 01:39:48,973
- Y esa era Maggie.
- 1915
- 01:39:49,057 --> 01:39:51,601
- -¿Qué?
- -La que estaba dentro de la embarazada.
- 1916
- 01:39:52,727 --> 01:39:54,062
- El mundo es un pañuelo.
- 1917
- 01:39:55,688 --> 01:39:58,066
- Joder, la conspiración a largo plazo.
- 1918
- 01:40:04,030 --> 01:40:06,032
- Lo tuve siendo muy joven.
- 1919
- 01:40:06,616 --> 01:40:12,121
- Tuve la oportunidad de cambiar
- nuestras vidas y la aproveché.
- 1920
- 01:40:14,457 --> 01:40:15,458
- La aproveché.
- 1921
- 01:40:19,087 --> 01:40:20,171
- ¿Quién más lo sabe?
- 1922
- 01:40:26,969 --> 01:40:27,970
- Gail.
- 1923
- 01:40:31,057 --> 01:40:32,058
- Jack.
- 1924
- 01:40:34,435 --> 01:40:36,354
- Él estuvo allí cuando lo tuve.
- 1925
- 01:40:36,729 --> 01:40:37,980
- Jack siempre está.
- 1926
- 01:40:38,773 --> 01:40:40,191
- Es que no...
- 1927
- 01:40:40,274 --> 01:40:42,360
- ¿Cómo es que...?
- 1928
- 01:40:42,443 --> 01:40:45,530
- Lo sé todo sobre ti. Es decir...
- 1929
- 01:40:45,613 --> 01:40:48,950
- Mis abogados son muy buenos.
- Muy...
- 1930
- 01:40:50,952 --> 01:40:52,328
- Joder.
- 1931
- 01:40:52,412 --> 01:40:53,830
- ¿Lo vas a contar?
- 1932
- 01:40:54,747 --> 01:40:57,333
- He querido hacerlo... muchas veces.
- 1933
- 01:40:59,377 --> 01:41:00,920
- Pero él decía
- que no estaba preparado.
- 1934
- 01:41:02,171 --> 01:41:05,842
- Después de todo lo que le hice pasar,
- lo respeto.
- 1935
- 01:41:06,426 --> 01:41:08,302
- Quería ayudarlo con su música.
- 1936
- 01:41:09,220 --> 01:41:13,766
- Pero le preocupaba que no le tomaran
- en serio si yo me metía,
- 1937
- 01:41:13,850 --> 01:41:15,017
- y lo entiendo.
- 1938
- 01:41:15,101 --> 01:41:18,688
- Debió de ser muy difícil para ti.
- 1939
- 01:41:18,771 --> 01:41:20,481
- Para los dos.
- 1940
- 01:41:23,192 --> 01:41:24,318
- Sobre todo para él.
- 1941
- 01:41:27,155 --> 01:41:30,074
- Hay muchas cosas que me gustaría
- haber hecho de otra manera.
- 1942
- 01:41:31,367 --> 01:41:32,869
- Pero estamos aquí.
- 1943
- 01:41:40,626 --> 01:41:42,712
- Es muy bueno, Grace.
- 1944
- 01:41:46,507 --> 01:41:47,508
- <i>Gracias.</i>
- 1945
- 01:41:48,342 --> 01:41:49,343
- <i>Gracias.</i>
- 1946
- 01:41:50,094 --> 01:41:52,013
- Gracias. Muchísimas gracias.
- 1947
- 01:41:58,811 --> 01:42:00,480
- -¡Dios mío!
- -Joder.
- 1948
- 01:42:01,147 --> 01:42:03,733
- -Dios mío. Ha sido increíble.
- -Qué locura.
- 1949
- 01:42:03,816 --> 01:42:07,528
- Impresionante. Tienes que repetir.
- Un bis. Hazlo. Sí.
- 1950
- 01:42:10,698 --> 01:42:14,744
- Antes de irnos, tenemos una sorpresa.
- 1951
- 01:42:14,827 --> 01:42:17,038
- Esta noche tenemos
- a alguien muy especial aquí.
- 1952
- 01:42:17,121 --> 01:42:17,997
- Dios mío.
- 1953
- 01:42:18,081 --> 01:42:19,123
- -¿Se refiere a ti?
- -No.
- 1954
- 01:42:19,624 --> 01:42:23,002
- Y resulta que es una gran cantante.
- 1955
- 01:42:23,753 --> 01:42:25,088
- No voy a...
- 1956
- 01:42:25,171 --> 01:42:26,381
- Sal.
- 1957
- 01:42:26,464 --> 01:42:27,590
- -Vale. Cógeme el teléfono.
- -Sí.
- 1958
- 01:42:27,673 --> 01:42:29,801
- -Lo tengo. Sí. Respira hondo.
- -Perdón, Margaret.
- 1959
- 01:42:29,926 --> 01:42:30,885
- ¿Grace?
- 1960
- 01:42:31,552 --> 01:42:32,678
- Dios mío.
- 1961
- 01:42:34,389 --> 01:42:36,057
- Eso tiene mucho más sentido.
- 1962
- 01:42:36,140 --> 01:42:37,558
- Mi madre,
- 1963
- 01:42:37,642 --> 01:42:39,018
- Grace Davis.
- 1964
- 01:42:41,479 --> 01:42:43,856
- ¡Grace! ¡Grace! ¡Grace!
- 1965
- 01:42:51,072 --> 01:42:52,198
- Perdón, señoras.
- 1966
- 01:42:52,281 --> 01:42:53,866
- ¿Podéis alejaros del escenario un poco?
- 1967
- 01:42:53,950 --> 01:42:55,284
- Perdón.
- 1968
- 01:43:05,670 --> 01:43:10,758
- <i>¿Por qué me he comportado así</i>
- 1969
- 01:43:11,718 --> 01:43:15,263
- <i>siempre que disfrutaba,</i>
- 1970
- 01:43:15,346 --> 01:43:19,434
- <i>siempre que sufría?</i>
- 1971
- 01:43:19,517 --> 01:43:22,854
- <i>Sé que las dificultades</i>
- 1972
- 01:43:22,937 --> 01:43:25,314
- <i>pueden ser un obstáculo,</i>
- 1973
- 01:43:26,357 --> 01:43:30,069
- <i>pero incluso en mis peores noches</i>
- 1974
- 01:43:30,153 --> 01:43:34,157
- <i>no cambiaría nada.</i>
- 1975
- 01:43:34,240 --> 01:43:40,580
- <i>Me he sentido completamente idiota.</i>
- 1976
- 01:43:41,664 --> 01:43:43,583
- <i>Ellos no te quieren,</i>
- 1977
- 01:43:43,666 --> 01:43:48,546
- <i>ellos no te quieren como yo.</i>
- 1978
- 01:43:49,297 --> 01:43:52,300
- <i>¿Hay algo que pueda hacer</i>
- 1979
- 01:43:52,383 --> 01:43:56,429
- <i>para volver al pasado?</i>
- 1980
- 01:43:58,014 --> 01:44:03,352
- <i>¿Hay algo que pueda decir
- para tranquilizarte?</i>
- 1981
- 01:44:03,478 --> 01:44:07,690
- <i>Algo que demuestre</i>
- 1982
- 01:44:09,233 --> 01:44:10,860
- <i>que ellos no te quieren...</i>
- 1983
- 01:44:10,943 --> 01:44:13,738
- Lleva mucho tiempo
- esperando a hacer esto.
- 1984
- 01:44:15,490 --> 01:44:16,574
- <i>¿Por qué...</i>
- 1985
- 01:44:18,367 --> 01:44:19,285
- Gracias.
- 1986
- 01:44:19,368 --> 01:44:21,621
- <i>...peleamos por culparnos?</i>
- 1987
- 01:44:21,704 --> 01:44:24,540
- <i>Tú haces que sea fácil</i>
- 1988
- 01:44:25,333 --> 01:44:29,337
- <i>sonreír cuando truena y llueve.</i>
- 1989
- 01:44:29,420 --> 01:44:32,632
- <i>¿Hay algo que pueda hacer</i>
- 1990
- 01:44:32,715 --> 01:44:36,928
- <i>para volver al pasado?</i>
- 1991
- 01:44:38,471 --> 01:44:43,351
- <i>¿Hay algo que pueda decir
- para tranquilizarte?</i>
- 1992
- 01:44:43,476 --> 01:44:49,649
- <i>Algo que demuestre</i>
- 1993
- 01:44:49,732 --> 01:44:51,901
- <i>que ellos no te quieren</i>
- 1994
- 01:44:52,693 --> 01:44:54,946
- <i>como</i>
- 1995
- 01:44:56,406 --> 01:45:01,452
- <i>yo.</i>
- 1996
- 01:45:07,458 --> 01:45:12,130
- <i>Se me olvida que de joven
- me resultaba fácil.</i>
- 1997
- 01:45:12,213 --> 01:45:16,592
- <i>Ahora estoy estresada,
- siempre con la televisión puesta.</i>
- 1998
- 01:45:16,676 --> 01:45:18,970
- <i>Veo los recuerdos desvanecerse,</i>
- 1999
- 01:45:19,053 --> 01:45:20,805
- <i>esta lenta caída</i>
- 2000
- 01:45:20,888 --> 01:45:23,182
- <i>me pone nerviosa.</i>
- 2001
- 01:45:23,266 --> 01:45:25,518
- <i>Me vuelve loca.</i>
- 2002
- 01:45:25,643 --> 01:45:28,479
- <i>¿Es amor falso</i>
- 2003
- 01:45:28,563 --> 01:45:30,606
- <i>si me miento a mí misma</i>
- 2004
- 01:45:30,690 --> 01:45:34,527
- <i>al intentar arreglar algo real?</i>
- 2005
- 01:45:34,610 --> 01:45:36,446
- <i>Me da igual.</i>
- 2006
- 01:45:36,529 --> 01:45:39,282
- <i>No quiero evitar los problemas.</i>
- 2007
- 01:45:39,365 --> 01:45:41,117
- <i>No tengo nada que compartir.</i>
- 2008
- 01:45:41,200 --> 01:45:43,870
- <i>Quizá debería dejar el teléfono.</i>
- 2009
- 01:45:43,953 --> 01:45:46,080
- <i>Me da igual</i>
- 2010
- 01:45:46,164 --> 01:45:48,499
- <i>caer bien a todos.</i>
- 2011
- 01:45:48,583 --> 01:45:51,711
- <i>Solo quiero quererme a mí misma.</i>
- 2012
- 01:45:51,836 --> 01:45:54,630
- <i>Quererme a mí misma.</i>
- 2013
- 01:45:57,467 --> 01:45:59,719
- Joder, esta chica sigue poniéndome
- la carne de gallina.
- 2014
- 01:46:01,721 --> 01:46:03,723
- Grace, has estado fenomenal.
- 2015
- 01:46:03,806 --> 01:46:05,099
- Gracias, Maggie.
- 2016
- 01:46:06,434 --> 01:46:07,769
- Repetimos desde el principio.
- 2017
- 01:52:42,622 --> 01:52:45,124
- <i>¿Lo peta o lo peta?</i>
- 2018
- 01:52:45,208 --> 01:52:46,793
- <i>Pregunta con truco. Lo peta.</i>
- 2019
- 01:52:46,876 --> 01:52:48,878
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement