Advertisement
sofiasari

collette

Dec 6th, 2018
140
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 109.43 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,061 --> 00:00:06,061
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,085 --> 00:00:11,085
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,109 --> 00:00:16,109
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,133 --> 00:00:21,133
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:37,776 --> 00:01:39,438
  23. Gabrielle?
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:41,406 --> 00:01:43,276
  27. Gabrielle, bangun.
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:43,976 --> 00:01:46,709
  31. Tidak, biarkan aku tidur.
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:48,081 --> 00:01:49,930
  35. Ayo, Gabrielle.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:50,011 --> 00:01:52,716
  39. Jam berapa sekarang?/
  40. Jam 07:00.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:52,718 --> 00:01:54,746
  44. Willy datang hari ini.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:37,029 --> 00:02:39,601
  48. Setidaknya itu menghibur.
  49. Itu sangat lama untuk sampai sini.
  50.  
  51. 12
  52. 00:02:39,601 --> 00:02:41,715
  53. Bagaimana Paris di musim
  54. sekarang, Willy?
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:41,770 --> 00:02:44,608
  58. Itu menakjubkan.
  59. Memukau.
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:44,662 --> 00:02:47,932
  63. Itu surga dengan para seniman,
  64. penyair dan penulis,
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:47,932 --> 00:02:50,196
  68. Semua berusaha mengatakan
  69. sesuatu yang mendalam.
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:50,248 --> 00:02:53,268
  73. Kebanyakan dari mereka tentunya
  74. terlalu muda, atau terlalu gila,
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:53,268 --> 00:02:55,650
  78. Tapi tetap saja, mereka menghasilkan
  79. kekuatan kehidupan tertentu.
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:55,675 --> 00:02:57,864
  83. Kami akan melihat sebuah pentas,
  84. bukan begitu?
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:57,864 --> 00:02:59,489
  88. Benar, La Tosca.
  89.  
  90. 20
  91. 00:03:01,266 --> 00:03:04,021
  92. Ya. Aku melihat pembukaannya.
  93.  
  94. 21
  95. 00:03:04,023 --> 00:03:05,727
  96. Jujur, aku tidak menyarankannya.
  97.  
  98. 22
  99. 00:03:05,727 --> 00:03:08,361
  100. Maksudku, Sarah Bernhardt berusaha
  101. semampunya. Dia selalu begitu.
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:08,361 --> 00:03:10,331
  105. Tapi itu melodramatis secara
  106. berlebihan.
  107.  
  108. 24
  109. 00:03:10,331 --> 00:03:13,062
  110. Mungkin aku akan pergi dan
  111. menentukannya sendiri./Tentu saja.
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:13,064 --> 00:03:15,998
  115. Tapi ingat, jika buku membuatmu
  116. jenuh, kau bisa menutupnya.
  117.  
  118. 26
  119. 00:03:16,023 --> 00:03:18,475
  120. Jika lukisan terlalu buruk,
  121. maka kau bisa pejamkan matamu.
  122.  
  123. 27
  124. 00:03:18,500 --> 00:03:21,116
  125. Tapi teater yang buruk,
  126. itu seperti dokter gigi.
  127.  
  128. 28
  129. 00:03:21,173 --> 00:03:24,658
  130. Kau harus tetap di kursimu,
  131. tengkorak kepalamu di bor...
  132.  
  133. 29
  134. 00:03:24,722 --> 00:03:27,487
  135. ...hingga seluruh prosedur
  136. mengerikannya berakhir.
  137.  
  138. 30
  139. 00:03:27,512 --> 00:03:29,336
  140. Itu ada benarnya, Willy.
  141.  
  142. 31
  143. 00:03:29,354 --> 00:03:31,257
  144. Urusan yang menyakitkan.
  145.  
  146. 32
  147. 00:03:32,213 --> 00:03:34,427
  148. Aku hampir lupa.
  149.  
  150. 33
  151. 00:03:39,852 --> 00:03:43,030
  152. Sedikit hadiah./
  153. Terima kasih.
  154.  
  155. 34
  156. 00:03:47,987 --> 00:03:50,223
  157. Balikkanlah.
  158.  
  159. 35
  160. 00:03:56,076 --> 00:03:57,366
  161. Cantik.
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:57,974 --> 00:04:00,146
  165. Sampai jumpa.
  166.  
  167. 37
  168. 00:04:04,139 --> 00:04:06,465
  169. Sido, aku pergi jalan-jalan.
  170.  
  171. 38
  172. 00:04:06,515 --> 00:04:08,149
  173. Ganti pakaianmu terlebih dulu.
  174.  
  175. 39
  176. 00:04:08,188 --> 00:04:10,858
  177. Aku akan tetap di jalur./
  178. Gantilah.
  179.  
  180. 40
  181. 00:04:11,363 --> 00:04:13,876
  182. Sayang, kita masuk ke dalam.
  183.  
  184. 41
  185. 00:04:17,763 --> 00:04:21,031
  186. Dia pria yang baik.
  187. Dia memiliki reputasi.
  188.  
  189. 42
  190. 00:04:21,033 --> 00:04:22,960
  191. Tapi ada saatnya kehidupan
  192. seorang pria harus berlabuh.
  193.  
  194. 43
  195. 00:04:22,960 --> 00:04:24,820
  196. Kau sudah selesaikan
  197. surat untuk ayahnya?
  198.  
  199. 44
  200. 00:04:24,839 --> 00:04:27,103
  201. Aku terus memulainya.
  202.  
  203. 45
  204. 00:04:27,105 --> 00:04:29,240
  205. Tampi aku tampaknya tak bisa
  206. menyelesaikannya.
  207.  
  208. 46
  209. 00:04:29,281 --> 00:04:34,060
  210. Gadis tanpa mas kawin, itu tak
  211. terjadi dalam lingkaran mereka.
  212.  
  213. 47
  214. 00:04:34,085 --> 00:04:36,579
  215. Mereka membatalkannya.
  216. Dunia belum berakhir.
  217.  
  218. 48
  219. 00:04:36,581 --> 00:04:40,003
  220. Sido.
  221. Dia jelas mengaguminya.
  222.  
  223. 49
  224. 00:04:40,028 --> 00:04:41,985
  225. Dia berkunjung empat kali
  226. tahun ini.
  227.  
  228. 50
  229. 00:04:41,987 --> 00:04:43,614
  230. Aku khawatir jika dia tidak
  231. bisa memahaminya.
  232.  
  233. 51
  234. 00:04:43,614 --> 00:04:46,122
  235. Apa ada yang bisa cukup baik untukmu?/
  236. Boleh aku pergi sekarang?
  237.  
  238. 52
  239. 00:04:46,124 --> 00:04:48,544
  240. Bawa ini bersamamu dan
  241. isi itu dengan blackberrie.
  242.  
  243. 53
  244. 00:04:48,544 --> 00:04:50,583
  245. Aku akan membuat kue tar besok.
  246. Jangan pulang malam!
  247.  
  248. 54
  249. 00:04:50,583 --> 00:04:52,379
  250. Tidak akan.
  251.  
  252. 55
  253. 00:05:24,502 --> 00:05:27,500
  254. Kau di mana?/
  255. Sebelah sini.
  256.  
  257. 56
  258. 00:05:34,915 --> 00:05:37,675
  259. Rambutmu begitu menawan.
  260.  
  261. 57
  262. 00:05:37,677 --> 00:05:40,111
  263. Di desa, mereka memanggilku
  264. "Gadis dengan rambut."
  265.  
  266. 58
  267. 00:05:40,137 --> 00:05:42,112
  268. Aku yakin itu.
  269.  
  270. 59
  271. 00:05:42,114 --> 00:05:44,726
  272. Kurasa kau cukup terkenal
  273. di sini di desamu.
  274.  
  275. 60
  276. 00:05:46,132 --> 00:05:48,657
  277. Berapa lama waktu yang
  278. kita punya?
  279.  
  280. 61
  281. 00:05:48,676 --> 00:05:50,871
  282. Sekitar 40 menit.
  283.  
  284. 62
  285. 00:05:50,887 --> 00:05:53,279
  286. Tapi aku harus berjalan
  287. ke stasiun.
  288.  
  289. 63
  290. 00:06:01,125 --> 00:06:05,180
  291. Gabrielle, aku tak bisa bilang
  292. padamu betapa bahagianya aku.
  293.  
  294. 64
  295. 00:06:05,223 --> 00:06:07,271
  296. Begitu juga aku.
  297.  
  298. 65
  299. 00:06:07,273 --> 00:06:09,499
  300. Aku memujamu.
  301.  
  302. 66
  303. 00:06:13,145 --> 00:06:16,370
  304. Willy tersayang, saat aku
  305. berjalan pulang menyusuri sungai,
  306.  
  307. 67
  308. 00:06:16,395 --> 00:06:18,601
  309. Cahaya bersinar menembus
  310. pepohonan,
  311.  
  312. 68
  313. 00:06:18,620 --> 00:06:22,207
  314. Hatiku dipenuhi dengan semacam
  315. kebanggaan yang nyaman.
  316.  
  317. 69
  318. 00:06:22,258 --> 00:06:26,009
  319. Dan juga, kau kenal semua
  320. wanita cantik di Paris,
  321.  
  322. 70
  323. 00:06:26,042 --> 00:06:28,594
  324. Maka aku harus punya sesuatu.
  325.  
  326. 71
  327. 00:06:29,933 --> 00:06:33,363
  328. Aku ingin terbangun
  329. di sampingmu,
  330.  
  331. 72
  332. 00:06:33,365 --> 00:06:35,965
  333. Mengetahui bahwa
  334. hari itu adalah milik kita,
  335.  
  336. 73
  337. 00:06:36,029 --> 00:06:39,666
  338. Bahwa hidup adalah milik
  339. kita untuk diambil.
  340.  
  341. 74
  342. 00:06:39,711 --> 00:06:43,643
  343. Kita akan sepenuhnya dan
  344. selamanya bahagia, cintaku.
  345.  
  346. 75
  347. 00:06:48,922 --> 00:06:52,471
  348. Paris 1893
  349.  
  350. 76
  351. 00:06:54,167 --> 00:06:56,319
  352. Tarik napas, Nyonya.
  353.  
  354. 77
  355. 00:06:56,321 --> 00:06:58,658
  356. Sudah selesai.
  357.  
  358. 78
  359. 00:07:06,865 --> 00:07:08,782
  360. Sudah siap?
  361.  
  362. 79
  363. 00:07:08,825 --> 00:07:10,732
  364. Belum, masih belum.
  365.  
  366. 80
  367. 00:07:15,425 --> 00:07:17,416
  368. Bagaimana menurutmu, Matilda?
  369.  
  370. 81
  371. 00:07:17,423 --> 00:07:19,260
  372. Itu indah, nyonya.
  373.  
  374. 82
  375. 00:07:19,322 --> 00:07:22,032
  376. Kita sebaiknya berada di sana
  377. sebelum itu berakhir.
  378.  
  379. 83
  380. 00:07:25,132 --> 00:07:26,760
  381. Di mana gaun barumu?
  382.  
  383. 84
  384. 00:07:26,784 --> 00:07:28,938
  385. Aku tak bisa bernapas dengan itu.
  386. Itu terasa konyol.
  387.  
  388. 85
  389. 00:07:28,961 --> 00:07:32,061
  390. Tapi aku membayar â‚£267 untuk itu.
  391. Kau tak suka?
  392.  
  393. 86
  394. 00:07:32,061 --> 00:07:34,085
  395. Aku tahu kau menyukainya.
  396.  
  397. 87
  398. 00:07:34,120 --> 00:07:36,296
  399. Kita akan memperbaikinya.
  400.  
  401. 88
  402. 00:07:52,724 --> 00:07:55,534
  403. Apa itu?/
  404. Kurasa itu pasta gigi.
  405.  
  406. 89
  407. 00:07:56,210 --> 00:07:58,009
  408. Biar kulihat.
  409.  
  410. 90
  411. 00:07:59,936 --> 00:08:01,950
  412. Sudah. Sempurna.
  413.  
  414. 91
  415. 00:08:02,028 --> 00:08:04,023
  416. Mari masuk.
  417.  
  418. 92
  419. 00:08:23,606 --> 00:08:25,226
  420. Willy.
  421.  
  422. 93
  423. 00:08:26,683 --> 00:08:29,312
  424. Itu mengerikan.
  425. Aku tak bisa melihatnya.
  426.  
  427. 94
  428. 00:08:29,314 --> 00:08:31,415
  429. Jangan khawatir, sayangku.
  430. Itu hanya sementara.
  431.  
  432. 95
  433. 00:08:31,417 --> 00:08:35,708
  434. Itu Willy. Willy, menara Eiffel.
  435. Setuju atau tidak?
  436.  
  437. 96
  438. 00:08:35,733 --> 00:08:39,288
  439. Aku setuju, meski sedikit
  440. iri karena ada ereksi raksasa...
  441.  
  442. 97
  443. 00:08:39,290 --> 00:08:41,734
  444. ...tepat di jantung ibukota kita
  445. merupakan milik orang lain.
  446.  
  447. 98
  448. 00:08:41,734 --> 00:08:43,150
  449. Bagaimana kabarmu, Count?
  450.  
  451. 99
  452. 00:08:43,150 --> 00:08:45,962
  453. Aku baik, terima kasih./
  454. Kau nakal, Willy.
  455.  
  456. 100
  457. 00:08:45,964 --> 00:08:49,238
  458. Kulihat kau bawakan kami
  459. kerabat yatim piatu?
  460.  
  461. 101
  462. 00:08:49,263 --> 00:08:51,515
  463. Seorang anak haram./
  464. Baiklah, baiklah.
  465.  
  466. 102
  467. 00:08:51,515 --> 00:08:55,032
  468. Biar aku kenalkan kau pada istriku,
  469. Gabrielle Sidonie Colette.
  470.  
  471. 103
  472. 00:08:55,092 --> 00:08:57,073
  473. Senang bertemu denganmu./
  474. Dengan senang hati.
  475.  
  476. 104
  477. 00:08:57,075 --> 00:08:59,275
  478. Aku terpukau sebenarnya.
  479.  
  480. 105
  481. 00:08:59,277 --> 00:09:02,414
  482. Kau, sayangku, telah menangkap
  483. belut terlicin yang pernah ada.
  484.  
  485. 106
  486. 00:09:02,463 --> 00:09:04,081
  487. Ayolah, Arman.
  488.  
  489. 107
  490. 00:09:04,083 --> 00:09:07,289
  491. Bagaimana kau melakukan itu?/
  492. Aku tidak yakin.
  493.  
  494. 108
  495. 00:09:07,349 --> 00:09:09,519
  496. Dari mana asalmu, sayang?
  497.  
  498. 109
  499. 00:09:09,521 --> 00:09:11,443
  500. Saint-Sauveur-en-Puisaye.
  501.  
  502. 110
  503. 00:09:12,348 --> 00:09:13,874
  504. Itu di Burgundy.
  505.  
  506. 111
  507. 00:09:13,874 --> 00:09:15,926
  508. Apa dari sana kau
  509. mendapatkan gaunmu?
  510.  
  511. 112
  512. 00:09:15,928 --> 00:09:19,320
  513. Kau sudah direlokasi, Willy?/
  514. Masih belum, Count.
  515.  
  516. 113
  517. 00:09:19,320 --> 00:09:21,999
  518. Abaikan dia.
  519. Bagaimana kalian berdua bertemu?
  520.  
  521. 114
  522. 00:09:22,001 --> 00:09:24,004
  523. Ayah kami sama-sama
  524. bertugas di militer.
  525.  
  526. 115
  527. 00:09:24,004 --> 00:09:26,937
  528. Willy menikah!
  529. Hari-hari liar telah berakhir, ya?
  530.  
  531. 116
  532. 00:09:26,939 --> 00:09:29,306
  533. Justru sebaliknya,
  534. hari-hari liar baru dimulai.
  535.  
  536. 117
  537. 00:09:29,306 --> 00:09:32,031
  538. Willy.
  539. Syukurlah kau sudah kembali.
  540.  
  541. 118
  542. 00:09:32,031 --> 00:09:35,312
  543. Cerita pendek itu./Veber, biar aku
  544. kenalkan kau pada istriku.
  545.  
  546. 119
  547. 00:09:35,314 --> 00:09:36,980
  548. Apa?/
  549. Gabrielle.
  550.  
  551. 120
  552. 00:09:36,982 --> 00:09:39,383
  553. Senang bertemu denganmu.
  554.  
  555. 121
  556. 00:09:39,385 --> 00:09:42,072
  557. Batas waktunya Selasa, dan kau
  558. masih belum berikan aku sedikitpun...
  559.  
  560. 122
  561. 00:09:42,097 --> 00:09:44,645
  562. Baiklah. Hiburlah dirimu sendiri
  563. untuk sementara waktu, Gabrielle.
  564.  
  565. 123
  566. 00:09:44,645 --> 00:09:47,721
  567. Itu sederhana.
  568. Itu hanya guratan 800 kata.
  569.  
  570. 124
  571. 00:10:07,999 --> 00:10:10,294
  572. Benar-benar malang.
  573.  
  574. 125
  575. 00:10:12,351 --> 00:10:15,131
  576. Kau menginginkan tanah
  577. dan rerumputan, 'kan?
  578.  
  579. 126
  580. 00:11:00,157 --> 00:11:04,635
  581. Itu Kacang Piring, 'kan?
  582. Apa? Calla-lily?
  583.  
  584. 127
  585. 00:11:16,681 --> 00:11:19,723
  586. Bagaimana pendapatmu
  587. tentang galeri?
  588.  
  589. 128
  590. 00:11:19,797 --> 00:11:22,128
  591. Aku suka kura-kuranya.
  592.  
  593. 129
  594. 00:11:22,139 --> 00:11:24,524
  595. Kurasa dia sama bosannya
  596. sepertiku.
  597.  
  598. 130
  599. 00:11:26,525 --> 00:11:28,805
  600. Menurutku kau lebih terintimidasi
  601. dibandingkan bosan.
  602.  
  603. 131
  604. 00:11:28,805 --> 00:11:30,674
  605. Tidak.
  606.  
  607. 132
  608. 00:11:30,684 --> 00:11:34,197
  609. Menurutku mereka semua dangkal
  610. dan penuh kepura-puraan.
  611.  
  612. 133
  613. 00:11:34,199 --> 00:11:37,065
  614. Tidak. Ayolah.
  615. Kau salah menilai mereka.
  616.  
  617. 134
  618. 00:11:37,127 --> 00:11:41,779
  619. Itu bukan berpura-pura,
  620. hanya berlebihan.
  621.  
  622. 135
  623. 00:11:41,836 --> 00:11:45,896
  624. Idealnya adalah menjadi otentik,
  625. tapi lebih besar dibanding kehidupan.
  626.  
  627. 136
  628. 00:11:45,896 --> 00:11:48,865
  629. Untuk mewakili kepribadian
  630. dengan huruf besar "K."
  631.  
  632. 137
  633. 00:11:48,935 --> 00:11:52,309
  634. Kau juga bisa melakukan itu.
  635. Pesona gadis desa.
  636.  
  637. 138
  638. 00:11:52,371 --> 00:11:54,518
  639. Apa wanita itu memiliki
  640. huruf besar "K"?
  641.  
  642. 139
  643. 00:11:54,520 --> 00:11:59,016
  644. Yang mana?/Yang bicara denganmu
  645. menggunakan gaun merah.
  646.  
  647. 140
  648. 00:11:59,068 --> 00:12:01,565
  649. Nicole D'Allier?
  650.  
  651. 141
  652. 00:12:01,618 --> 00:12:04,427
  653. Ayolah, itu hanya rayuan.
  654.  
  655. 142
  656. 00:12:04,429 --> 00:12:06,267
  657. Itu tak ada artinya./
  658. Lalu kenapa kau melakukan itu?
  659.  
  660. 143
  661. 00:12:06,267 --> 00:12:08,458
  662. Karena itu yang pria lakukan
  663. untuk menghabiskan waktu,
  664.  
  665. 144
  666. 00:12:08,458 --> 00:12:10,844
  667. Menjauh dari kebosanan.
  668.  
  669. 145
  670. 00:12:10,858 --> 00:12:13,602
  671. Ayolah. Lupakan soal itu.
  672.  
  673. 146
  674. 00:12:13,604 --> 00:12:16,306
  675. Apa kau mendengar beritanya?
  676.  
  677. 147
  678. 00:12:16,308 --> 00:12:19,083
  679. Willy sudah menikah.
  680. Menikah bahagia.
  681.  
  682. 148
  683. 00:12:19,086 --> 00:12:24,396
  684. Dan dia pulang bersama istri cantiknya,
  685. yang sangat dia cintai.
  686.  
  687. 149
  688. 00:12:39,050 --> 00:12:42,710
  689. Selamat pagi, Tn. Veber./
  690. Pagi, Matilde.
  691.  
  692. 150
  693. 00:12:43,267 --> 00:12:45,164
  694. Halo, Veber./
  695. Gabrielle.
  696.  
  697. 151
  698. 00:12:45,187 --> 00:12:46,952
  699. Di luar dingin hari ini.
  700.  
  701. 152
  702. 00:12:46,976 --> 00:12:48,723
  703. Aku tidak tahu.
  704. Aku menjadi tahanan rumah.
  705.  
  706. 153
  707. 00:12:49,527 --> 00:12:51,536
  708. Schwob sudah di sana./
  709. Terima kasih.
  710.  
  711. 154
  712. 00:12:52,122 --> 00:12:56,511
  713. Seluruh humor dan keburukan
  714. terjadi di rawa yang mengerikan.
  715.  
  716. 155
  717. 00:12:56,511 --> 00:12:59,448
  718. Itu melepaskan setiap racun
  719. dari jiwa manusia,
  720.  
  721. 156
  722. 00:12:59,450 --> 00:13:02,436
  723. Membuat audiens mual
  724. dan pucat,
  725.  
  726. 157
  727. 00:13:02,436 --> 00:13:05,262
  728. Seolah mereka baru memakan
  729. kerang basi/Itu sedikit ekstrem.
  730.  
  731. 158
  732. 00:13:05,262 --> 00:13:07,157
  733. Aku sebenarnya berpikir
  734. akhirnya lebih menyentuh.
  735.  
  736. 159
  737. 00:13:07,159 --> 00:13:09,725
  738. Jangan setengah-setengah.
  739. Jangan dipermanis. Bunuh saja.
  740.  
  741. 160
  742. 00:13:09,727 --> 00:13:11,794
  743. Veber./
  744. Willy.
  745.  
  746. 161
  747. 00:13:11,796 --> 00:13:13,562
  748. Schwob.
  749.  
  750. 162
  751. 00:13:13,564 --> 00:13:16,089
  752. Tambahkan itu dan serahkan itu
  753. kepada Echo sebelum jam 18:00.
  754.  
  755. 163
  756. 00:13:16,089 --> 00:13:17,848
  757. Akan kulakukan.
  758.  
  759. 164
  760. 00:13:17,916 --> 00:13:20,185
  761. Pabrik sedang dipenuhi semangat.
  762. Kita bersemangat.
  763.  
  764. 165
  765. 00:13:20,224 --> 00:13:23,273
  766. Aku mendapatkan ide-ide cemerlang.
  767. Atau setidaknya kupikir begitu.
  768.  
  769. 166
  770. 00:13:23,275 --> 00:13:26,369
  771. Baiklah, apa?/
  772. Aku akan mengeluarkan novel.
  773.  
  774. 167
  775. 00:13:26,397 --> 00:13:28,952
  776. Novel?/Ya, kita punya
  777. cerita-cerita karya Willy.
  778.  
  779. 168
  780. 00:13:28,977 --> 00:13:31,581
  781. Kita punya ulasan musik oleh Willy.
  782. Sekarang kita punya novel pertama Willy.
  783.  
  784. 169
  785. 00:13:31,583 --> 00:13:33,682
  786. Itu akan memiliki cukup
  787. literatur untuk para akademisi...
  788.  
  789. 170
  790. 00:13:33,684 --> 00:13:37,354
  791. ...dan cukup kekotoran untuk
  792. orang rendahan, atau sebaliknya.
  793.  
  794. 171
  795. 00:13:37,356 --> 00:13:40,481
  796. Dan siapa yang akan
  797. menulis novel ini?
  798.  
  799. 172
  800. 00:13:40,501 --> 00:13:42,826
  801. Kau.
  802.  
  803. 173
  804. 00:13:48,655 --> 00:13:51,065
  805. Kau juga menulis untuknya?
  806.  
  807. 174
  808. 00:13:52,838 --> 00:13:55,470
  809. Dia sudah menjadikanmu
  810. salah satu hantunya?
  811.  
  812. 175
  813. 00:13:55,480 --> 00:13:57,316
  814. Hanya surat-surat.
  815.  
  816. 176
  817. 00:13:57,360 --> 00:14:01,177
  818. Kau sangat teliti. Cermat.
  819.  
  820. 177
  821. 00:14:01,179 --> 00:14:03,880
  822. Maksudmu coretan yang banyak./
  823. Benar.
  824.  
  825. 178
  826. 00:14:03,882 --> 00:14:07,237
  827. Willy menulisnya kembali agar
  828. dengan tulisan tangannya.
  829.  
  830. 179
  831. 00:14:07,259 --> 00:14:09,481
  832. Tak ada yang punya tulisan
  833. tangan seperti Tn. Willy.
  834.  
  835. 180
  836. 00:14:09,501 --> 00:14:12,405
  837. Pertama kita bertemu dia.
  838. Monna.
  839.  
  840. 181
  841. 00:14:12,470 --> 00:14:15,357
  842. Dia di sandera oleh pengagumnya.
  843.  
  844. 182
  845. 00:14:15,359 --> 00:14:18,628
  846. Dia masih 18 tahu.
  847. Dia menawan, berbahaya,
  848.  
  849. 183
  850. 00:14:18,630 --> 00:14:21,272
  851. Dia berasal dari jalanan,
  852. dia memangsa para pria,
  853.  
  854. 184
  855. 00:14:21,296 --> 00:14:23,201
  856. Dia tak pernah mengenakan korset.
  857.  
  858. 185
  859. 00:14:23,202 --> 00:14:26,302
  860. Lalu kemudian pria itu,
  861. pahlawan kita, Renaud,
  862.  
  863. 186
  864. 00:14:26,304 --> 00:14:29,273
  865. Dia seorang penulis.
  866. Seorang jenius.
  867.  
  868. 187
  869. 00:14:29,590 --> 00:14:31,336
  870. Dia terpikat oleh wanita itu.
  871.  
  872. 188
  873. 00:14:31,336 --> 00:14:33,321
  874. Wanita itu merayunya
  875. ke kamarnya yang lusuh.
  876.  
  877. 189
  878. 00:14:33,321 --> 00:14:36,679
  879. Mereka menghabiskan lima hari
  880. bersama yang penuh gairah,
  881.  
  882. 190
  883. 00:14:36,681 --> 00:14:39,448
  884. Setelah dia semakin berhasil
  885. untuk mendapatkannya.
  886.  
  887. 191
  888. 00:14:39,450 --> 00:14:42,384
  889. Dia secara insting memahami
  890. hasrat dasarnya.
  891.  
  892. 192
  893. 00:14:42,386 --> 00:14:44,063
  894. Dan kita bertanya-tanya,
  895. apakah pria itu bisa kabur?
  896.  
  897. 193
  898. 00:14:44,063 --> 00:14:48,158
  899. Apa dia bisa kembali kepada teman
  900. dan karirnya yang cemerlang?
  901.  
  902. 194
  903. 00:14:48,160 --> 00:14:51,561
  904. Atau dia akan ikut terseret oleh
  905. racun wanita itu yang memalukan,
  906.  
  907. 195
  908. 00:14:51,563 --> 00:14:55,831
  909. Melupakan menulisnya, dan hanya
  910. berkutat dengan hasrat seksualnya.
  911.  
  912. 196
  913. 00:14:55,833 --> 00:14:58,081
  914. Itu sangat bagus.
  915.  
  916. 197
  917. 00:14:59,147 --> 00:15:01,084
  918. Seharusnya.
  919.  
  920. 198
  921. 00:15:03,360 --> 00:15:05,631
  922. Katakan padaku. Berapa lama
  923. waktu yang kau butuhkan?
  924.  
  925. 199
  926. 00:15:05,701 --> 00:15:07,344
  927. Dua atau tiga bulan./
  928. Tidak, tidak, tidak...
  929.  
  930. 200
  931. 00:15:07,406 --> 00:15:09,281
  932. Hitungan minggu, Veber.
  933. Itu harus hitungan minggu.
  934.  
  935. 201
  936. 00:15:09,281 --> 00:15:12,132
  937. Menuliskan selama empat jam
  938. sekaligus./Baiklah, baiklah.
  939.  
  940. 202
  941. 00:15:12,132 --> 00:15:13,848
  942. Sampai bertemu, Gabrielle.
  943.  
  944. 203
  945. 00:15:13,848 --> 00:15:15,795
  946. Jika aku menemui kebuntuan,
  947. aku akan kembali padamu.
  948.  
  949. 204
  950. 00:15:15,795 --> 00:15:17,538
  951. Ya, ya, tapi menulislah.
  952. Yang cepat.
  953.  
  954. 205
  955. 00:15:17,538 --> 00:15:19,617
  956. Mari mulai menghasilkan uang.
  957.  
  958. 206
  959. 00:15:20,192 --> 00:15:22,192
  960. Ya, ya, ya.
  961.  
  962. 207
  963. 00:15:22,194 --> 00:15:25,188
  964. Astaga. Kekacauan.
  965. Kekacauan!
  966.  
  967. 208
  968. 00:15:25,213 --> 00:15:28,380
  969. Bekerja dengan kondisi ini.
  970. Itu benar-benar kekacauan.
  971.  
  972. 209
  973. 00:15:29,500 --> 00:15:32,701
  974. Kau menikahi pengusaha sastra.
  975. Itu bencana besar.
  976.  
  977. 210
  978. 00:15:32,703 --> 00:15:35,672
  979. Kau menikahi gadis desa yang
  980. namanya tak berarti.
  981.  
  982. 211
  983. 00:15:35,674 --> 00:15:37,916
  984. Kita gawat, bukan?
  985.  
  986. 212
  987. 00:15:41,813 --> 00:15:43,750
  988. Itu sempurna.
  989.  
  990. 213
  991. 00:15:43,789 --> 00:15:45,916
  992. Tapi bagaimana dengan...
  993.  
  994. 214
  995. 00:15:45,918 --> 00:15:49,132
  996. Kontrak yang kau kirim untukku
  997. sangat tidak adil,
  998.  
  999. 215
  1000. 00:15:49,156 --> 00:15:51,747
  1001. Tapi sedikit kekurangannya...
  1002. Yaitu uangnya.
  1003.  
  1004. 216
  1005. 00:15:51,957 --> 00:15:53,808
  1006. Pompalah sebelum
  1007. kau menusuknya.
  1008.  
  1009. 217
  1010. 00:15:53,864 --> 00:15:55,926
  1011. Dengan begitu hasilnya
  1012. akan lebih baik.
  1013.  
  1014. 218
  1015. 00:15:56,279 --> 00:15:57,527
  1016. Willy!
  1017.  
  1018. 219
  1019. 00:15:57,529 --> 00:16:00,897
  1020. Keintiman berada di seluruh
  1021. pengabaian yang buas, sayangku.
  1022.  
  1023. 220
  1024. 00:16:00,899 --> 00:16:03,933
  1025. Aku ada pertemuan nanti. Kita
  1026. bertemu di La Mascotte jam 09:00.
  1027.  
  1028. 221
  1029. 00:16:03,935 --> 00:16:06,782
  1030. Tidak.
  1031. Tidak, jam 10:00.
  1032.  
  1033. 222
  1034. 00:16:12,810 --> 00:16:16,615
  1035. Dia bilang, "Jangan khawatir,
  1036. aku punya krim untuk itu."
  1037.  
  1038. 223
  1039. 00:17:02,761 --> 00:17:04,730
  1040. Terima kasih, Ny. D'Arsay.
  1041.  
  1042. 224
  1043. 00:17:23,035 --> 00:17:25,344
  1044. Tidak, kau bohong.
  1045.  
  1046. 225
  1047. 00:17:42,667 --> 00:17:46,568
  1048. â‚£571 itu untuk sebulan, Lotte.
  1049.  
  1050. 226
  1051. 00:17:46,570 --> 00:17:48,003
  1052. Kau mau aku terlihat murahan?
  1053.  
  1054. 227
  1055. 00:17:48,005 --> 00:17:51,040
  1056. Ya. Tapi dengan uang sebanyak itu
  1057. aku bisa mencumbu PSK lima kali sehari.
  1058.  
  1059. 228
  1060. 00:17:55,547 --> 00:17:57,637
  1061. Sayangku.
  1062.  
  1063. 229
  1064. 00:17:57,705 --> 00:18:00,327
  1065. Kau datang untuk menjemputku?
  1066.  
  1067. 230
  1068. 00:18:01,466 --> 00:18:04,019
  1069. Dia bukan wanita murahan.
  1070.  
  1071. 231
  1072. 00:18:04,021 --> 00:18:05,871
  1073. Mereka bahkan pernah
  1074. menulis pentas tentang dia.
  1075.  
  1076. 232
  1077. 00:18:05,871 --> 00:18:07,534
  1078. Meskipun itu pentas yang buruk.
  1079.  
  1080. 233
  1081. 00:18:07,534 --> 00:18:10,431
  1082. Siapa yang menulis surat itu?/
  1083. Aku tak peduli siapa yang menulisnya.
  1084.  
  1085. 234
  1086. 00:18:10,431 --> 00:18:14,230
  1087. Dengar, Gabrielle, dia bukan
  1088. tandinganmu. Aku janji.
  1089.  
  1090. 235
  1091. 00:18:14,230 --> 00:18:15,657
  1092. Dengar, aku takkan pernah
  1093. tidur dengannya lagi.
  1094.  
  1095. 236
  1096. 00:18:15,657 --> 00:18:18,096
  1097. Tapi kau harus mengerti,
  1098. ini yang pria lakukan.
  1099.  
  1100. 237
  1101. 00:18:18,121 --> 00:18:20,170
  1102. Kami lemah terhadap seks.
  1103. Kami tidak sekuat wanita.
  1104.  
  1105. 238
  1106. 00:18:20,194 --> 00:18:22,448
  1107. Kami diperbudak desakan kami.
  1108. Dan di kota ini,
  1109.  
  1110. 239
  1111. 00:18:22,473 --> 00:18:23,908
  1112. Itu sangat lumrah untuk.../
  1113. Omong kosong!
  1114.  
  1115. 240
  1116. 00:18:23,908 --> 00:18:27,397
  1117. Aku tidak menerima itu.
  1118. Kau membohongiku selama ini.
  1119.  
  1120. 241
  1121. 00:18:27,397 --> 00:18:30,572
  1122. Aku menunggumu seharian dan
  1123. aku tak pernah meminta apapun...
  1124.  
  1125. 242
  1126. 00:18:30,597 --> 00:18:32,302
  1127. ...karena kau bilang kita
  1128. tak punya uang./Tapi itu benar!
  1129.  
  1130. 243
  1131. 00:18:32,327 --> 00:18:34,416
  1132. Kita tak punya uang./Karena kau
  1133. habiskan semuanya pada wanita itu!
  1134.  
  1135. 244
  1136. 00:18:34,418 --> 00:18:36,769
  1137. Itu benar benar./
  1138. Dan juga...
  1139.  
  1140. 245
  1141. 00:18:36,794 --> 00:18:40,352
  1142. Saat kau naik ke ranjang dan
  1143. aku menyentuhmu, menciummu...
  1144.  
  1145. 246
  1146. 00:18:40,352 --> 00:18:42,092
  1147. Dan kau berkata kau
  1148. terlalu lelah.
  1149.  
  1150. 247
  1151. 00:18:42,094 --> 00:18:44,307
  1152. Tidak, tidak./
  1153. Aku sudah lalai. Maafkan aku.
  1154.  
  1155. 248
  1156. 00:18:44,307 --> 00:18:47,541
  1157. Aku akan menebus kesalahanku./
  1158. Jangan coba-coba menyentuhku.
  1159.  
  1160. 249
  1161. 00:18:48,195 --> 00:18:50,132
  1162. Gabrielle, aku...
  1163.  
  1164. 250
  1165. 00:18:50,874 --> 00:18:52,969
  1166. Aku menyerahkan hartaku
  1167. untukmu!
  1168.  
  1169. 251
  1170. 00:18:52,971 --> 00:18:56,173
  1171. Kebebasanku!/
  1172. Pergilah ke Neraka!
  1173.  
  1174. 252
  1175. 00:19:02,446 --> 00:19:05,404
  1176. Tidak... Semut.
  1177.  
  1178. 253
  1179. 00:19:05,930 --> 00:19:08,590
  1180. Itu pasti sangat manis.
  1181.  
  1182. 254
  1183. 00:19:08,636 --> 00:19:10,466
  1184. Ini terasa lengket.
  1185.  
  1186. 255
  1187. 00:19:10,491 --> 00:19:13,065
  1188. Lalat pasti berhasil
  1189. masuk ke dalamnya.
  1190.  
  1191. 256
  1192. 00:19:13,089 --> 00:19:14,873
  1193. Menghisap seluruh sarinya.
  1194.  
  1195. 257
  1196. 00:19:14,950 --> 00:19:16,695
  1197. Kita membutuhkan kumbang.
  1198.  
  1199. 258
  1200. 00:19:16,714 --> 00:19:18,795
  1201. Atau laba-laba.
  1202.  
  1203. 259
  1204. 00:19:18,797 --> 00:19:21,586
  1205. Ada laba-laba besar
  1206. bergantung di kamarku.
  1207.  
  1208. 260
  1209. 00:19:21,866 --> 00:19:25,220
  1210. Aku akan menangkapnya dan
  1211. membuatnya bekerja di luar sini.
  1212.  
  1213. 261
  1214. 00:19:30,480 --> 00:19:34,670
  1215. Apa kau pernah merasa seolah
  1216. kau hanya bermain peran, Sido?
  1217.  
  1218. 262
  1219. 00:19:34,704 --> 00:19:36,740
  1220. Dalam hal apa?
  1221.  
  1222. 263
  1223. 00:19:36,753 --> 00:19:38,981
  1224. Sebagai seorang istri.
  1225.  
  1226. 264
  1227. 00:19:38,983 --> 00:19:40,919
  1228. Atau seorang Ibu.
  1229.  
  1230. 265
  1231. 00:19:42,439 --> 00:19:45,278
  1232. Seolah kau hanya perlu
  1233. menjalaninya.
  1234.  
  1235. 266
  1236. 00:19:47,235 --> 00:19:50,896
  1237. Terkadang, sebagai istri.
  1238. Tak pernah sebagai Ibu.
  1239.  
  1240. 267
  1241. 00:19:56,104 --> 00:19:59,300
  1242. Apa dia perlakukanmu
  1243. dengan baik, Gabri?
  1244.  
  1245. 268
  1246. 00:20:00,537 --> 00:20:03,159
  1247. Ada apa, cintaku?
  1248.  
  1249. 269
  1250. 00:20:04,191 --> 00:20:08,543
  1251. Itu hanya tidak seperti
  1252. yang aku bayangkan.
  1253.  
  1254. 270
  1255. 00:20:10,186 --> 00:20:12,080
  1256. Kemarilah.
  1257.  
  1258. 271
  1259. 00:20:13,917 --> 00:20:16,637
  1260. Kucing kecilku.
  1261.  
  1262. 272
  1263. 00:20:16,668 --> 00:20:19,923
  1264. Tak ada yang bisa mengambil
  1265. jati dirimu sebenarnya.
  1266.  
  1267. 273
  1268. 00:20:19,925 --> 00:20:21,758
  1269. Tidak ada.
  1270.  
  1271. 274
  1272. 00:20:21,833 --> 00:20:24,152
  1273. Kau terlalu kuat untuk itu.
  1274.  
  1275. 275
  1276. 00:20:24,167 --> 00:20:26,565
  1277. Kau selalu begitu.
  1278.  
  1279. 276
  1280. 00:20:27,703 --> 00:20:30,366
  1281. Jangan percaya orang lain
  1282. selain dirimu sendiri.
  1283.  
  1284. 277
  1285. 00:20:30,437 --> 00:20:32,437
  1286. Aku tahu.
  1287.  
  1288. 278
  1289. 00:20:34,117 --> 00:20:36,746
  1290. Apa yang dia perbuat hingga
  1291. membuatmu gusar?
  1292.  
  1293. 279
  1294. 00:20:38,841 --> 00:20:40,961
  1295. Tidak ada.
  1296.  
  1297. 280
  1298. 00:20:41,026 --> 00:20:44,198
  1299. Tidak ada. Ini hanya hal baru,
  1300. itu saja.
  1301.  
  1302. 281
  1303. 00:20:44,261 --> 00:20:46,918
  1304. Aku harus terbiasa
  1305. dengan pernikahan.
  1306.  
  1307. 282
  1308. 00:20:49,643 --> 00:20:52,986
  1309. Sebaiknya buat pernikahan
  1310. yang terbiasa untukmu.
  1311.  
  1312. 283
  1313. 00:21:04,135 --> 00:21:07,053
  1314. Apa kau bahagia berada di sini?/
  1315. Ya.
  1316.  
  1317. 284
  1318. 00:21:07,086 --> 00:21:09,960
  1319. Itu membuat kota tampak
  1320. lebih buruk.
  1321.  
  1322. 285
  1323. 00:21:11,041 --> 00:21:13,183
  1324. Apa kau merindukanku?
  1325.  
  1326. 286
  1327. 00:21:13,238 --> 00:21:15,641
  1328. Tidak, tidak terlalu.
  1329.  
  1330. 287
  1331. 00:21:18,141 --> 00:21:22,384
  1332. Hidupku buruk tanpamu.
  1333.  
  1334. 288
  1335. 00:21:23,910 --> 00:21:27,457
  1336. Itu terasa mati. Aku tak
  1337. merasa seperti diriku sendiri.
  1338.  
  1339. 289
  1340. 00:21:27,457 --> 00:21:30,057
  1341. Semuanya tampak tak berguna.
  1342.  
  1343. 290
  1344. 00:21:30,882 --> 00:21:33,130
  1345. Aku bahkan tak bisa
  1346. menulis lagi.
  1347.  
  1348. 291
  1349. 00:21:36,233 --> 00:21:40,202
  1350. Kau lebih berharga bagiku dibanding
  1351. seluruh wanita di Paris disatukan.
  1352.  
  1353. 292
  1354. 00:21:40,204 --> 00:21:42,739
  1355. Kau sudah mencoba semuanya?
  1356.  
  1357. 293
  1358. 00:21:42,750 --> 00:21:44,619
  1359. Tolong jangan menghinaku.
  1360.  
  1361. 294
  1362. 00:21:44,653 --> 00:21:46,661
  1363. Kau sangat suka
  1364. menghina orang lain.
  1365.  
  1366. 295
  1367. 00:21:46,696 --> 00:21:49,526
  1368. Itu benar, tapi itu hanya...
  1369. Dengar, itu tak ada artinya.
  1370.  
  1371. 296
  1372. 00:21:49,551 --> 00:21:52,315
  1373. Kata-kata adalah hal kecil
  1374. yang bisa memperdaya.
  1375.  
  1376. 297
  1377. 00:21:52,317 --> 00:21:55,019
  1378. Tapi jika kau benar-benar
  1379. mendengarkan perkataanku,
  1380.  
  1381. 298
  1382. 00:21:55,019 --> 00:21:57,019
  1383. Terhadap hatiku yang sakit
  1384. dan terluka...
  1385.  
  1386. 299
  1387. 00:21:57,044 --> 00:22:00,130
  1388. Aku tidak yakin kau
  1389. memiliki organ itu.
  1390.  
  1391. 300
  1392. 00:22:01,072 --> 00:22:04,796
  1393. Aku bisa membacamu sepenuhnya
  1394. seperti dokter membaca grafik.
  1395.  
  1396. 301
  1397. 00:22:05,511 --> 00:22:08,245
  1398. Itu sangat bagus. Apa kau
  1399. mengatakan itu secara spontan?
  1400.  
  1401. 302
  1402. 00:22:10,541 --> 00:22:12,479
  1403. Cukup beritahu aku apa
  1404. yang kau inginkan, Gabrielle.
  1405.  
  1406. 303
  1407. 00:22:12,479 --> 00:22:14,790
  1408. Aku akan lakukan apa saja.
  1409.  
  1410. 304
  1411. 00:22:15,554 --> 00:22:18,677
  1412. Aku tahu siapa kau
  1413. sebenarnya, Willy.
  1414.  
  1415. 305
  1416. 00:22:18,734 --> 00:22:22,211
  1417. Mungkin aku tahu selama ini.
  1418. Tapi aku ingin kau tak membohongiku.
  1419.  
  1420. 306
  1421. 00:22:22,213 --> 00:22:24,706
  1422. Tidak akan. Takkan pernah lagi.
  1423. Aku janji.
  1424.  
  1425. 307
  1426. 00:22:25,765 --> 00:22:28,151
  1427. Aku mau menjadi bagian
  1428. dari sesuatu.
  1429.  
  1430. 308
  1431. 00:22:28,153 --> 00:22:30,677
  1432. Aku tak mau diperlakukan
  1433. seperti istri kecil di rumah.
  1434.  
  1435. 309
  1436. 00:22:30,677 --> 00:22:32,790
  1437. Aku ingin tahu apa
  1438. yang terjadi.
  1439.  
  1440. 310
  1441. 00:22:35,409 --> 00:22:37,655
  1442. Itu pasti.
  1443.  
  1444. 311
  1445. 00:22:37,706 --> 00:22:39,859
  1446. Kau akan menjadi bagian
  1447. dari semuanya.
  1448.  
  1449. 312
  1450. 00:22:39,922 --> 00:22:42,419
  1451. Apa kau berjanji?
  1452.  
  1453. 313
  1454. 00:22:43,317 --> 00:22:45,539
  1455. Aku janji.
  1456.  
  1457. 314
  1458. 00:22:58,569 --> 00:23:01,253
  1459. Saat kita kembali ke Paris,
  1460. aku bahkan akan belikan kau anjing.
  1461.  
  1462. 315
  1463. 00:23:01,314 --> 00:23:03,325
  1464. Aku suka itu.
  1465.  
  1466. 316
  1467. 00:23:03,540 --> 00:23:06,288
  1468. Lihat, ini sangat indah.
  1469.  
  1470. 317
  1471. 00:23:06,290 --> 00:23:09,530
  1472. Luce dan aku sering berenang
  1473. di sini sepulang sekolah./Benarkah?
  1474.  
  1475. 318
  1476. 00:23:09,562 --> 00:23:11,465
  1477. Dia sahabatmu, 'kan?
  1478.  
  1479. 319
  1480. 00:23:11,531 --> 00:23:14,312
  1481. Benar. Kami sering terlibat
  1482. masalah bersama.
  1483.  
  1484. 320
  1485. 00:23:14,331 --> 00:23:16,012
  1486. Seperti apa dia orangnya?
  1487.  
  1488. 321
  1489. 00:23:16,073 --> 00:23:19,569
  1490. Dia manis, tapi dia juga
  1491. sangat menyebalkan.
  1492.  
  1493. 322
  1494. 00:23:19,657 --> 00:23:21,596
  1495. Menyebalkan bagaimana?
  1496. Dalam hal apa?
  1497.  
  1498. 323
  1499. 00:23:21,635 --> 00:23:23,457
  1500. Dia sangat ceroboh.
  1501.  
  1502. 324
  1503. 00:23:23,513 --> 00:23:25,905
  1504. Suatu hari saat musim dingin
  1505. ketika salju pertama turun,
  1506.  
  1507. 325
  1508. 00:23:25,938 --> 00:23:29,278
  1509. Aku membuat bola salju kecil dan
  1510. membawanya masuk ke kelas.
  1511.  
  1512. 326
  1513. 00:23:29,280 --> 00:23:31,894
  1514. Saat Mademoiselle Terrain
  1515. menulis di papan tulis,
  1516.  
  1517. 327
  1518. 00:23:31,919 --> 00:23:35,031
  1519. Aku akan ambil bagian kecil salju dan
  1520. mengopernya pada orang di sampingku,
  1521.  
  1522. 328
  1523. 00:23:35,056 --> 00:23:36,284
  1524. Yang kemudian mengoperkannya lagi.
  1525.  
  1526. 329
  1527. 00:23:36,309 --> 00:23:38,422
  1528. Itu sangat dingin./
  1529. Kemari, naiklah.
  1530.  
  1531. 330
  1532. 00:23:38,474 --> 00:23:41,328
  1533. Aku bisa menghangatkanmu.
  1534.  
  1535. 331
  1536. 00:23:44,217 --> 00:23:46,530
  1537. Bola salju itu akhirnya sampai kepada
  1538. Luce dan dia menjatuhkannya.
  1539.  
  1540. 332
  1541. 00:23:46,530 --> 00:23:48,263
  1542. Jadi kami berdua mendapat
  1543. hukuman.
  1544.  
  1545. 333
  1546. 00:23:48,265 --> 00:23:51,474
  1547. Dia akan melakukan apa saja agar
  1548. dekat denganku./Aku yakin itu.
  1549.  
  1550. 334
  1551. 00:23:52,426 --> 00:23:55,402
  1552. Kau begitu cerdik dan cerdas.
  1553.  
  1554. 335
  1555. 00:24:22,251 --> 00:24:25,044
  1556. Paris 1895
  1557.  
  1558. 336
  1559. 00:24:25,069 --> 00:24:26,970
  1560. Keluar! Kalian berdua!
  1561. Ini tak bisa diterima!
  1562.  
  1563. 337
  1564. 00:24:26,970 --> 00:24:28,581
  1565. Willy, ayolah.
  1566. Kau tidak adil.
  1567.  
  1568. 338
  1569. 00:24:28,581 --> 00:24:30,970
  1570. Ini ketiga kalinya aku datang
  1571. ke sini dan memintanya kepadamu!
  1572.  
  1573. 339
  1574. 00:24:30,970 --> 00:24:34,140
  1575. Kalau begitu berhenti datang ke sini
  1576. dan bertanya!/Aku hampir di usir!
  1577.  
  1578. 340
  1579. 00:24:34,165 --> 00:24:35,495
  1580. Kau berutang â‚£400 padaku!
  1581.  
  1582. 341
  1583. 00:24:35,519 --> 00:24:37,159
  1584. Kau bilang akan mendapat
  1585. uang muka dari Ollendorff!
  1586.  
  1587. 342
  1588. 00:24:37,159 --> 00:24:38,530
  1589. Itu pasti, sebelum hari Jumat!
  1590.  
  1591. 343
  1592. 00:24:38,554 --> 00:24:40,835
  1593. Kau mengatakan hal yang
  1594. sama minggu lalu!
  1595.  
  1596. 344
  1597. 00:24:40,845 --> 00:24:42,926
  1598. Pabrik harus membayar
  1599. pegawainya, Willy.
  1600.  
  1601. 345
  1602. 00:24:42,926 --> 00:24:44,761
  1603. Kalau begitu kenapa kau
  1604. tidak melakukan mogok kerja?!
  1605.  
  1606. 346
  1607. 00:24:44,785 --> 00:24:46,056
  1608. Atau carilah pekerjaan lain!
  1609.  
  1610. 347
  1611. 00:24:46,081 --> 00:24:48,076
  1612. Carilah orang bodoh lainnya
  1613. untuk mempekerjakanmu!
  1614.  
  1615. 348
  1616. 00:24:48,076 --> 00:24:49,708
  1617. Aku akan berikan uangmu
  1618. sebelum Jumat!
  1619.  
  1620. 349
  1621. 00:24:49,708 --> 00:24:53,379
  1622. Itu sebaiknya benar!/
  1623. Dasar bajingan!
  1624.  
  1625. 350
  1626. 00:24:53,468 --> 00:24:56,950
  1627. Keparat!/
  1628. Kami akan kembali hari Jumat.
  1629.  
  1630. 351
  1631. 00:25:00,591 --> 00:25:02,739
  1632. Mereka takkan pernah bisa
  1633. mencari kerja sendiri!
  1634.  
  1635. 352
  1636. 00:25:02,793 --> 00:25:05,236
  1637. Aku pinjamkan mereka namaku,
  1638. reputasiku!
  1639.  
  1640. 353
  1641. 00:25:05,261 --> 00:25:07,538
  1642. Aku mengambil semua resiko,
  1643. dan masih tak ada uangnya!
  1644.  
  1645. 354
  1646. 00:25:07,563 --> 00:25:10,200
  1647. Kita butuh pemasukan lebih./
  1648. Kau bisa cari penulis lain.
  1649.  
  1650. 355
  1651. 00:25:10,200 --> 00:25:12,922
  1652. Dan membayar mereka dengan apa?
  1653. Kita bahkan tak hasilkan 1,000 bulan ini.
  1654.  
  1655. 356
  1656. 00:25:13,007 --> 00:25:16,295
  1657. Aku mendapat 300 dari Echo,
  1658. 425 dari novel terakhir,
  1659.  
  1660. 357
  1661. 00:25:16,295 --> 00:25:18,310
  1662. Dan hanya 250 dari ulasan musik.
  1663.  
  1664. 358
  1665. 00:25:18,310 --> 00:25:20,957
  1666. Itu belum menutupi pengeluaran./
  1667. Kenapa kita menghabiskan banyak uang?
  1668.  
  1669. 359
  1670. 00:25:20,959 --> 00:25:23,092
  1671. Hipotek, Matilde, restoran...
  1672.  
  1673. 360
  1674. 00:25:23,094 --> 00:25:24,284
  1675. Kau selalu memaksa
  1676. membayar, Willy,
  1677.  
  1678. 361
  1679. 00:25:24,308 --> 00:25:25,743
  1680. Tak peduli berapa banyak
  1681. orang yang ikut makan.
  1682.  
  1683. 362
  1684. 00:25:25,744 --> 00:25:27,933
  1685. Itu yang harus kulakukan./
  1686. Pacuan kuda? Kasino?
  1687.  
  1688. 363
  1689. 00:25:27,933 --> 00:25:30,155
  1690. Kau mau aku bagaimana?
  1691. Hidup seperti biksu? Petani?
  1692.  
  1693. 364
  1694. 00:25:30,155 --> 00:25:32,908
  1695. Tidak, aku hanya bilang kita
  1696. bisa lebih berhemat.
  1697.  
  1698. 365
  1699. 00:25:32,945 --> 00:25:35,272
  1700. Kau.
  1701.  
  1702. 366
  1703. 00:25:35,296 --> 00:25:37,240
  1704. Kau bisa menulis./
  1705. Apa?
  1706.  
  1707. 367
  1708. 00:25:37,242 --> 00:25:39,541
  1709. Cerita yang kau katakan padaku
  1710. di Saint-Sauveur tahun lalu.
  1711.  
  1712. 368
  1713. 00:25:39,543 --> 00:25:43,017
  1714. Cerita masa sekolahku?/Ya. Itu bisa
  1715. menjadi novel Willy berikutnya.
  1716.  
  1717. 369
  1718. 00:25:43,646 --> 00:25:45,737
  1719. Cobalah, cobalah sekarang.
  1720.  
  1721. 370
  1722. 00:25:45,737 --> 00:25:48,216
  1723. Mulai secepatnya. Usahakan
  1724. menulis empat jam sekaligus.
  1725.  
  1726. 371
  1727. 00:25:48,240 --> 00:25:50,240
  1728. Serigala berada didepan pintu!
  1729.  
  1730. 372
  1731. 00:26:32,312 --> 00:26:35,330
  1732. Namaku Claudine.
  1733.  
  1734. 373
  1735. 00:26:35,332 --> 00:26:38,005
  1736. Aku tinggal di Montigny.
  1737.  
  1738. 374
  1739. 00:26:38,062 --> 00:26:41,537
  1740. Aku lahir di sana tahun 1873.
  1741.  
  1742. 375
  1743. 00:26:45,025 --> 00:26:48,146
  1744. Aku sebaiknya tidak
  1745. mati di sana.
  1746.  
  1747. 376
  1748. 00:27:02,026 --> 00:27:03,707
  1749. Kenapa kau belum tidur?
  1750.  
  1751. 377
  1752. 00:27:03,797 --> 00:27:06,537
  1753. Aku baru selesai menulis./
  1754. Benarkah?
  1755.  
  1756. 378
  1757. 00:27:09,363 --> 00:27:11,147
  1758. Sayangku.
  1759.  
  1760. 379
  1761. 00:27:13,437 --> 00:27:16,471
  1762. Apa kau menulis selama empat jam?/
  1763. Setidaknya dua kali lipatnya.
  1764.  
  1765. 380
  1766. 00:27:16,473 --> 00:27:18,326
  1767. Tidak mungkin...
  1768.  
  1769. 381
  1770. 00:27:19,025 --> 00:27:21,378
  1771. Kau pasti berbakat alami.
  1772.  
  1773. 382
  1774. 00:27:21,386 --> 00:27:24,723
  1775. Aku mengubah beberapa hal
  1776. untuk ceritanya.
  1777.  
  1778. 383
  1779. 00:27:24,779 --> 00:27:26,891
  1780. Kurasa itu mungkin sedikit
  1781. mempengaruhi situasi di rumah.
  1782.  
  1783. 384
  1784. 00:27:26,891 --> 00:27:29,158
  1785. Jangan khawatir dengan faktanya.
  1786.  
  1787. 385
  1788. 00:27:29,203 --> 00:27:31,621
  1789. Kau bisa mengubah kejadian
  1790. atau menambahkan karakter.
  1791.  
  1792. 386
  1793. 00:27:31,623 --> 00:27:34,257
  1794. Sesuaikan dengan waktu.
  1795.  
  1796. 387
  1797. 00:27:34,259 --> 00:27:37,009
  1798. Yang orang inginkan adalah
  1799. perasaannya...
  1800.  
  1801. 388
  1802. 00:27:37,030 --> 00:27:39,794
  1803. Emosi, sapuan narasi
  1804. yang lebih besar.
  1805.  
  1806. 389
  1807. 00:27:39,839 --> 00:27:41,993
  1808. Jadi maksudmu aku bisa
  1809. menulis apapun yang aku mau?
  1810.  
  1811. 390
  1812. 00:27:42,065 --> 00:27:43,786
  1813. Tentu saja.
  1814.  
  1815. 391
  1816. 00:27:43,827 --> 00:27:46,242
  1817. Tak ada yang bisa
  1818. membantahnya.
  1819.  
  1820. 392
  1821. 00:27:46,314 --> 00:27:48,332
  1822. Karena yang ada,
  1823.  
  1824. 393
  1825. 00:27:48,382 --> 00:27:51,799
  1826. "Itu tangan yang memegang pena
  1827. yang menuliskan sejarah."
  1828.  
  1829. 394
  1830. 00:28:00,741 --> 00:28:02,485
  1831. Kau sedang tidak ingin?
  1832.  
  1833. 395
  1834. 00:28:02,521 --> 00:28:05,599
  1835. Aku selelah beruang
  1836. saat musim dingin.
  1837.  
  1838. 396
  1839. 00:28:06,564 --> 00:28:08,792
  1840. Simpan itu untuk buku.
  1841.  
  1842. 397
  1843. 00:28:15,198 --> 00:28:16,628
  1844. Ini adalah semak belukar,
  1845.  
  1846. 398
  1847. 00:28:16,658 --> 00:28:19,650
  1848. Di mana semak-semak akan
  1849. menangkap wajahmu saat kau lewat.
  1850.  
  1851. 399
  1852. 00:28:19,707 --> 00:28:22,605
  1853. Itu dipenuhi matahari, stroberi,
  1854. dan lembah bunga bakung...
  1855.  
  1856. 400
  1857. 00:28:22,607 --> 00:28:25,139
  1858. ...dan ular-ular.
  1859.  
  1860. 401
  1861. 00:28:25,164 --> 00:28:28,644
  1862. Aku ketakutan di sana dengan
  1863. teror mencekam semua yang terlihat mulus,
  1864.  
  1865. 402
  1866. 00:28:28,669 --> 00:28:31,217
  1867. Tubuh dingin berguling
  1868. di depan kakiku.
  1869.  
  1870. 403
  1871. 00:28:31,257 --> 00:28:33,732
  1872. Aku merasa begitu
  1873. kesepian di sana,
  1874.  
  1875. 404
  1876. 00:28:33,794 --> 00:28:37,221
  1877. Mataku memandang jauh
  1878. diantara pepohonan yang hijau,
  1879.  
  1880. 405
  1881. 00:28:37,246 --> 00:28:41,434
  1882. Sinar matahari misterius
  1883. yang pernah begitu menenangkan...
  1884.  
  1885. 406
  1886. 00:28:41,458 --> 00:28:42,923
  1887. ...dan sedikit menyeramkan...
  1888.  
  1889. 407
  1890. 00:28:42,923 --> 00:28:46,121
  1891. Karena kesepian dan
  1892. kegelapan yang samar.
  1893.  
  1894. 408
  1895. 00:29:44,422 --> 00:29:46,736
  1896. Baiklah...
  1897.  
  1898. 409
  1899. 00:29:46,774 --> 00:29:48,349
  1900. Kau berhasil.
  1901.  
  1902. 410
  1903. 00:29:48,368 --> 00:29:51,160
  1904. Aku salut denganmu./
  1905. Dan?
  1906.  
  1907. 411
  1908. 00:29:51,162 --> 00:29:55,609
  1909. Itu indah. Aku menghabiskan
  1910. seharian di Saint-Sauveur.
  1911.  
  1912. 412
  1913. 00:29:55,660 --> 00:29:58,067
  1914. Kau tidak menyukainya./
  1915. Aku suka.
  1916.  
  1917. 413
  1918. 00:29:58,069 --> 00:30:00,257
  1919. Jujur?/
  1920. Benar.
  1921.  
  1922. 414
  1923. 00:30:01,338 --> 00:30:03,685
  1924. Benar, itu sangat memukau.
  1925.  
  1926. 415
  1927. 00:30:03,710 --> 00:30:06,041
  1928. Maaf, aku mau kencing.
  1929.  
  1930. 416
  1931. 00:30:06,043 --> 00:30:07,649
  1932. Apa lagi?
  1933.  
  1934. 417
  1935. 00:30:07,684 --> 00:30:12,272
  1936. Tidak ada. Itu penggambaran
  1937. yang sangat bagus.
  1938.  
  1939. 418
  1940. 00:30:12,344 --> 00:30:14,182
  1941. Dan?
  1942.  
  1943. 419
  1944. 00:30:14,184 --> 00:30:16,689
  1945. Dan...
  1946.  
  1947. 420
  1948. 00:30:16,719 --> 00:30:18,778
  1949. Kita takkan bisa menerbitkannya.
  1950.  
  1951. 421
  1952. 00:30:18,831 --> 00:30:21,257
  1953. Itu sangat disayangkan.
  1954.  
  1955. 422
  1956. 00:30:21,259 --> 00:30:23,235
  1957. Apa yang salah dengan itu?
  1958.  
  1959. 423
  1960. 00:30:24,686 --> 00:30:27,057
  1961. Jujur?
  1962.  
  1963. 424
  1964. 00:30:30,522 --> 00:30:34,142
  1965. Aku akan menganggapmu seperti penulis
  1966. lainnya yang meminta saran, oke?
  1967.  
  1968. 425
  1969. 00:30:34,192 --> 00:30:36,505
  1970. Baik./
  1971. Kecuali jika aku mencintaimu.
  1972.  
  1973. 426
  1974. 00:30:36,507 --> 00:30:38,574
  1975. Aku mengagumi.
  1976. Itu harus diperjelas.
  1977.  
  1978. 427
  1979. 00:30:38,576 --> 00:30:40,923
  1980. Cukup katakan saja.
  1981.  
  1982. 428
  1983. 00:30:43,088 --> 00:30:46,986
  1984. Tidak ada yang menggerakkan.
  1985. Tak ada alurnya.
  1986.  
  1987. 429
  1988. 00:30:47,045 --> 00:30:49,877
  1989. Novel karya Willy mencengkerammu
  1990. dari bab pertama,
  1991.  
  1992. 430
  1993. 00:30:49,901 --> 00:30:51,539
  1994. Sementara buatanmu...
  1995.  
  1996. 431
  1997. 00:30:51,596 --> 00:30:53,556
  1998. Itu terlalu banyak kata sifat.
  1999.  
  2000. 432
  2001. 00:30:53,558 --> 00:30:56,166
  2002. Beberapa tokoh memang menarik,
  2003.  
  2004. 433
  2005. 00:30:56,815 --> 00:31:00,763
  2006. Tapi itu terlalu menjemukan.
  2007. Terlalu feminim.
  2008.  
  2009. 434
  2010. 00:31:03,445 --> 00:31:06,350
  2011. Itu benar-benar buang-buang waktu./
  2012. Tidak jika kau menikmatinya.
  2013.  
  2014. 435
  2015. 00:31:06,409 --> 00:31:08,406
  2016. Aku menulis itu untukmu!
  2017.  
  2018. 436
  2019. 00:32:46,134 --> 00:32:50,218
  2020. Wague sangat memukau, bukan?/
  2021. Dia adalah rajanya kantomim.
  2022.  
  2023. 437
  2024. 00:32:50,243 --> 00:32:51,716
  2025. Ayo kita cari minuman.
  2026.  
  2027. 438
  2028. 00:32:52,045 --> 00:32:53,454
  2029. Terima kasih, Geraud.
  2030.  
  2031. 439
  2032. 00:32:53,477 --> 00:32:55,355
  2033. Bersulang./
  2034. Bersulang.
  2035.  
  2036. 440
  2037. 00:32:57,011 --> 00:32:59,882
  2038. Bagaimana perkembangan bukumu?/
  2039. Itu lenyap.
  2040.  
  2041. 441
  2042. 00:32:59,884 --> 00:33:03,218
  2043. Aku mencobanya, tapi tidak bagus./
  2044. Aku tidak percaya itu.
  2045.  
  2046. 442
  2047. 00:33:03,243 --> 00:33:05,371
  2048. Willy membencinya.
  2049.  
  2050. 443
  2051. 00:33:05,390 --> 00:33:07,823
  2052. Aku tak peduli.
  2053.  
  2054. 444
  2055. 00:33:07,825 --> 00:33:10,761
  2056. Aku tak harus meninggalkan
  2057. jejakku di dunia ini.
  2058.  
  2059. 445
  2060. 00:33:12,963 --> 00:33:16,365
  2061. Apa kau selalu ingin menulis, Schwob?/
  2062. Aku tak punya pilihan.
  2063.  
  2064. 446
  2065. 00:33:16,367 --> 00:33:18,601
  2066. Itu hanya berada di sana.
  2067.  
  2068. 447
  2069. 00:33:18,603 --> 00:33:21,540
  2070. Apa itu membuatmu bahagia?/
  2071. Astaga, tidak.
  2072.  
  2073. 448
  2074. 00:33:21,542 --> 00:33:24,175
  2075. Aku melakuannya agar
  2076. tidak menjadi gila.
  2077.  
  2078. 449
  2079. 00:33:24,232 --> 00:33:30,314
  2080. Tapi kadang, sesekali,
  2081. itu sangat membantuku.
  2082.  
  2083. 450
  2084. 00:33:30,982 --> 00:33:32,933
  2085. Halo, Schwob./
  2086. Halo, Gaston.
  2087.  
  2088. 451
  2089. 00:33:32,933 --> 00:33:34,537
  2090. Senang melihatmu.
  2091.  
  2092. 452
  2093. 00:33:35,886 --> 00:33:40,108
  2094. Jeanne, bisa aku kenalkan Colette?
  2095.  
  2096. 453
  2097. 00:33:40,133 --> 00:33:41,490
  2098. Nyonya.
  2099.  
  2100. 454
  2101. 00:33:41,492 --> 00:33:44,893
  2102. Kurasa kita pernah berkenalan,
  2103. tapi aku tak ingat nama itu.
  2104.  
  2105. 455
  2106. 00:33:44,895 --> 00:33:47,395
  2107. Bisa dikatakan itu hal yang baru.
  2108.  
  2109. 456
  2110. 00:33:47,397 --> 00:33:51,430
  2111. Kalau begitu aku akan anggap
  2112. ini adalah pertemuan pertama kita.
  2113.  
  2114. 457
  2115. 00:33:56,374 --> 00:33:59,999
  2116. Itu sangat mudah.
  2117. Hidup. Mati.
  2118.  
  2119. 458
  2120. 00:34:00,044 --> 00:34:01,834
  2121. Tak ada lagi bekas lilin.
  2122.  
  2123. 459
  2124. 00:34:01,849 --> 00:34:04,720
  2125. Ya, mungkin mereka bisa
  2126. memasangnya di gedungku nanti.
  2127.  
  2128. 460
  2129. 00:34:04,745 --> 00:34:08,983
  2130. Ini juga jauh lebih aman,
  2131. meski lampunya sedikit redup.
  2132.  
  2133. 461
  2134. 00:34:08,985 --> 00:34:11,488
  2135. Tidak mungkin.
  2136. Boleh aku permisi, Arman?
  2137.  
  2138. 462
  2139. 00:34:34,912 --> 00:34:37,759
  2140. Ya, menurutku itu jauh lebih
  2141. baik dibandingkan sebelumnya.
  2142.  
  2143. 463
  2144. 00:34:37,835 --> 00:34:41,917
  2145. Aku mau lihat telapak tanganmu.
  2146. Sangat menarik.
  2147.  
  2148. 464
  2149. 00:34:41,919 --> 00:34:44,089
  2150. Kau punya garis kehidupan
  2151. yang panjang.
  2152.  
  2153. 465
  2154. 00:34:44,332 --> 00:34:47,157
  2155. Dan garis yang kuat
  2156. mengarah ke sini.
  2157.  
  2158. 466
  2159. 00:34:47,220 --> 00:34:50,937
  2160. Dan percintaanmu
  2161. terpisah menjadi tiga.
  2162.  
  2163. 467
  2164. 00:34:51,010 --> 00:34:53,576
  2165. Apa maksudnya itu?/
  2166. Siapa yang tahu?
  2167.  
  2168. 468
  2169. 00:34:54,076 --> 00:34:55,997
  2170. Begitu banyak garis
  2171. bersimpangan.
  2172.  
  2173. 469
  2174. 00:34:55,999 --> 00:34:57,366
  2175. Aku punya tangan pria.
  2176. Lihat.
  2177.  
  2178. 470
  2179. 00:34:57,368 --> 00:34:59,000
  2180. Lihat?
  2181.  
  2182. 471
  2183. 00:34:59,002 --> 00:35:01,245
  2184. Kau punya sentuhan Hermes, Colette.
  2185.  
  2186. 472
  2187. 00:35:01,269 --> 00:35:03,957
  2188. Ada sesuatu yang
  2189. androgini tentangmu.
  2190.  
  2191. 473
  2192. 00:35:04,057 --> 00:35:06,674
  2193. Willy, dasar raksasa. Bagaimana
  2194. kabarmu?/Gaston, Jeanne.
  2195.  
  2196. 474
  2197. 00:35:06,676 --> 00:35:09,011
  2198. Kami sangat senang sedang
  2199. berbicara bersama Colette,
  2200.  
  2201. 475
  2202. 00:35:09,013 --> 00:35:11,546
  2203. Mengingat dia tak perlu lagi sembunyikan
  2204. cahayanya di balik gantang.
  2205.  
  2206. 476
  2207. 00:35:11,548 --> 00:35:13,033
  2208. Kau mengutip buku
  2209. yang bagus, Gaston.
  2210.  
  2211. 477
  2212. 00:35:13,058 --> 00:35:15,651
  2213. Kau mungkin sedikit ingat tentang
  2214. mendekati istri orang lain.
  2215.  
  2216. 478
  2217. 00:35:15,653 --> 00:35:18,230
  2218. Dan kau mungkin ingat tentang
  2219. jangan berusaha menghilangkan noda...
  2220.  
  2221. 479
  2222. 00:35:18,230 --> 00:35:21,062
  2223. ...dari mata saudaramu dengan
  2224. perkataanmu sendiri.
  2225.  
  2226. 480
  2227. 00:35:21,133 --> 00:35:24,252
  2228. Baiklah, Gaston. Tampaknya
  2229. kecerdikanmu meningkat.
  2230.  
  2231. 481
  2232. 00:35:24,259 --> 00:35:26,212
  2233. Kita sebaiknya pergi
  2234. sekarang, sayang.
  2235.  
  2236. 482
  2237. 00:35:27,304 --> 00:35:29,367
  2238. Kita harus pergi sekarang.
  2239.  
  2240. 483
  2241. 00:35:31,412 --> 00:35:33,721
  2242. Sampai jumpa./
  2243. Sampai jumpa.
  2244.  
  2245. 484
  2246. 00:35:34,131 --> 00:35:36,971
  2247. Pentas pertamanya
  2248. sangat buruk,
  2249.  
  2250. 485
  2251. 00:35:36,973 --> 00:35:38,893
  2252. Tapi ibunya pemilik galeri,
  2253.  
  2254. 486
  2255. 00:35:38,917 --> 00:35:40,454
  2256. Jadi tentu saja itu
  2257. kesuksesan besar...
  2258.  
  2259. 487
  2260. 00:35:40,454 --> 00:35:43,946
  2261. ...dan dia dipuji setinggi langit
  2262. karena kegemilangan tulisannya...
  2263.  
  2264. 488
  2265. 00:35:43,948 --> 00:35:46,206
  2266. ...serta bakatnya yang bagus.
  2267.  
  2268. 489
  2269. 00:35:46,217 --> 00:35:48,470
  2270. Dasar bajingan.
  2271. Dia berusaha mendapatkanmu.
  2272.  
  2273. 490
  2274. 00:35:48,503 --> 00:35:50,483
  2275. Dia bukan tipeku,
  2276. dan mereka baru menikah.
  2277.  
  2278. 491
  2279. 00:35:50,530 --> 00:35:52,279
  2280. Ya, mereka sudah tak lagi
  2281. dalam masa bulan madu,
  2282.  
  2283. 492
  2284. 00:35:52,303 --> 00:35:53,792
  2285. Aku yakin padamu, sayangku.
  2286.  
  2287. 493
  2288. 00:35:53,844 --> 00:35:56,794
  2289. Kecemburuanmu tidak tepat./
  2290. Mengapa?
  2291.  
  2292. 494
  2293. 00:35:58,461 --> 00:36:00,953
  2294. Itu istrinya yang
  2295. membuatku tertarik.
  2296.  
  2297. 495
  2298. 00:36:00,964 --> 00:36:03,590
  2299. Jeanne?/
  2300. Benar.
  2301.  
  2302. 496
  2303. 00:36:08,241 --> 00:36:10,492
  2304. Apa pendapatmu soal itu?
  2305.  
  2306. 497
  2307. 00:36:11,560 --> 00:36:13,857
  2308. Itu...
  2309.  
  2310. 498
  2311. 00:36:15,513 --> 00:36:19,399
  2312. Itu kasus yang berbeda./
  2313. Benarkah?
  2314.  
  2315. 499
  2316. 00:36:20,435 --> 00:36:22,486
  2317. Mungkin.
  2318.  
  2319. 500
  2320. 00:36:27,176 --> 00:36:29,834
  2321. Paris 1898
  2322.  
  2323. 501
  2324. 00:36:29,859 --> 00:36:32,319
  2325. Selamat pagi, Bu. Aku ingin bicara
  2326. dengan tuan pemilik rumah.
  2327.  
  2328. 502
  2329. 00:36:32,371 --> 00:36:35,029
  2330. Ada apa?/
  2331. Tn. Henri Gauthier-Villars.
  2332.  
  2333. 503
  2334. 00:36:35,031 --> 00:36:36,577
  2335. Apa dia ada?
  2336.  
  2337. 504
  2338. 00:36:36,610 --> 00:36:39,504
  2339. Kau bisa bicara denganku tentang
  2340. apapun ini./Maaf, Bu.
  2341.  
  2342. 505
  2343. 00:36:39,553 --> 00:36:41,069
  2344. Pak./
  2345. Ada apa?
  2346.  
  2347. 506
  2348. 00:36:41,071 --> 00:36:43,438
  2349. Aku mendapat perintah untuk
  2350. pengambilan alih dua kursi,
  2351.  
  2352. 507
  2353. 00:36:43,462 --> 00:36:45,637
  2354. Satu lemari baju dan
  2355. satu meja kayu ek.
  2356.  
  2357. 508
  2358. 00:36:47,010 --> 00:36:49,610
  2359. Tunjukkan aku surat pengadilannya./
  2360. Ini.
  2361.  
  2362. 509
  2363. 00:36:50,316 --> 00:36:52,113
  2364. Semua sudah jelas?
  2365.  
  2366. 510
  2367. 00:36:52,115 --> 00:36:53,370
  2368. Ayo.
  2369.  
  2370. 511
  2371. 00:36:53,457 --> 00:36:56,206
  2372. Willy!/
  2373. Itu hanya potongan kayu.
  2374.  
  2375. 512
  2376. 00:36:56,339 --> 00:36:58,911
  2377. Lemarinya ada di kamar tidur./
  2378. Dengan pakaianku didalamnya.
  2379.  
  2380. 513
  2381. 00:36:58,956 --> 00:37:01,525
  2382. Kau kosongkan itu.
  2383. Aku akan kosongkan mejanya.
  2384.  
  2385. 514
  2386. 00:37:06,464 --> 00:37:08,903
  2387. Hati-hati.
  2388.  
  2389. 515
  2390. 00:37:32,256 --> 00:37:34,256
  2391. Kau siap?
  2392.  
  2393. 516
  2394. 00:37:34,258 --> 00:37:36,627
  2395. Ya. Bawalah.
  2396.  
  2397. 517
  2398. 00:37:51,911 --> 00:37:55,142
  2399. Yang ini, "Itu pagi musim
  2400. semi yang indah."
  2401.  
  2402. 518
  2403. 00:37:55,144 --> 00:37:56,595
  2404. Buat itu sedikit ceria.
  2405.  
  2406. 519
  2407. 00:37:56,595 --> 00:37:59,580
  2408. Bagaimana jika, "Mungkin ini
  2409. musimnya. Ini menawan."
  2410.  
  2411. 520
  2412. 00:37:59,582 --> 00:38:02,787
  2413. "Getahnya meningkat
  2414. hampir tak terkendali."
  2415.  
  2416. 521
  2417. 00:38:03,532 --> 00:38:07,754
  2418. Lalu kemudian, di sini,
  2419. kejadian bersama Luce.
  2420.  
  2421. 522
  2422. 00:38:07,804 --> 00:38:10,784
  2423. Aku akan menulisnya, "Dia menyikat
  2424. ke arahku secara keras,"
  2425.  
  2426. 523
  2427. 00:38:10,809 --> 00:38:14,713
  2428. "Mata birunya setengah tertutup
  2429. dan mulutnya separuh terbuka."
  2430.  
  2431. 524
  2432. 00:38:14,770 --> 00:38:18,916
  2433. Sedikit murahan./
  2434. Murahan itu menjual, percaya aku.
  2435.  
  2436. 525
  2437. 00:38:18,941 --> 00:38:20,736
  2438. Kita butuh bumbu lebih,
  2439. sedikit literatur.
  2440.  
  2441. 526
  2442. 00:38:20,738 --> 00:38:22,579
  2443. Aku tahu apa yang orang inginkan.
  2444. Begitu juga penerbit.
  2445.  
  2446. 527
  2447. 00:38:22,579 --> 00:38:24,326
  2448. Kau yakin mereka akan
  2449. menerima itu?
  2450.  
  2451. 528
  2452. 00:38:24,351 --> 00:38:28,142
  2453. Ya. Ollendorff menggila untuk itu./
  2454. Seperti saat kau pertama membaca?
  2455.  
  2456. 529
  2457. 00:38:28,144 --> 00:38:31,823
  2458. Lupakan soal itu. Ayo. Kita harus
  2459. bekerja. Kerja, kerja, kerja.
  2460.  
  2461. 530
  2462. 00:38:46,714 --> 00:38:51,409
  2463. "Claudine adalah gadis dari desa kecil,
  2464. namun dia adalah kita semua."
  2465.  
  2466. 531
  2467. 00:38:51,433 --> 00:38:55,968
  2468. "Penuh semangat, berpendirian,
  2469. egois dan menggoda..."
  2470.  
  2471. 532
  2472. 00:38:56,067 --> 00:38:59,365
  2473. "Dia memukau kita dengan
  2474. keterampilannya, hasratnya,"
  2475.  
  2476. 533
  2477. 00:38:59,456 --> 00:39:01,344
  2478. "Dan kejahatan-kejahatannya."
  2479.  
  2480. 534
  2481. 00:39:03,477 --> 00:39:05,454
  2482. "Itu butuh pria luar biasa..."
  2483.  
  2484. 535
  2485. 00:39:05,478 --> 00:39:08,327
  2486. "...untuk menetapkan
  2487. wanita muda modern ini."
  2488.  
  2489. 536
  2490. 00:39:08,385 --> 00:39:11,598
  2491. Willy, bukumu akan
  2492. mengubah dunia.
  2493.  
  2494. 537
  2495. 00:39:11,624 --> 00:39:14,855
  2496. Untuk Claudine!/
  2497. Untuk Claudine!
  2498.  
  2499. 538
  2500. 00:39:14,858 --> 00:39:16,324
  2501. Claudine!
  2502.  
  2503. 539
  2504. 00:39:16,390 --> 00:39:18,997
  2505. Seluruh Paris berkata
  2506. suamimu orang jenius.
  2507.  
  2508. 540
  2509. 00:39:19,054 --> 00:39:21,696
  2510. Bagaimana menurutmu?/
  2511. Itu benar.
  2512.  
  2513. 541
  2514. 00:39:21,698 --> 00:39:24,338
  2515. Jika buku itu memang
  2516. benar-benar ada.
  2517.  
  2518. 542
  2519. 00:39:24,414 --> 00:39:26,201
  2520. Lihatlah dia.
  2521.  
  2522. 543
  2523. 00:39:26,297 --> 00:39:28,605
  2524. Aku sudah lama tak melihat
  2525. dia sebahagia itu.
  2526.  
  2527. 544
  2528. 00:39:32,098 --> 00:39:33,661
  2529. Harus kukatakan, Willy,
  2530.  
  2531. 545
  2532. 00:39:33,685 --> 00:39:36,749
  2533. Kami tak pernah temukan
  2534. buku seperti ini sebelumnya.
  2535.  
  2536. 546
  2537. 00:39:36,797 --> 00:39:39,574
  2538. Benar-benar fenomena.
  2539. Semua orang membicarakan ini.
  2540.  
  2541. 547
  2542. 00:39:40,270 --> 00:39:42,216
  2543. Dan kau tahu siapa yang
  2544. membelinya?
  2545.  
  2546. 548
  2547. 00:39:42,218 --> 00:39:44,405
  2548. Wanita muda./
  2549. Benarkah?
  2550.  
  2551. 549
  2552. 00:39:44,479 --> 00:39:47,609
  2553. Kurasa itu menarik.
  2554.  
  2555. 550
  2556. 00:39:47,609 --> 00:39:50,859
  2557. Kami juga ingin bertanya
  2558. tentang hak teatrikal.
  2559.  
  2560. 551
  2561. 00:39:50,861 --> 00:39:53,395
  2562. Ada pendapat?/
  2563. Tentu saja.
  2564.  
  2565. 552
  2566. 00:39:53,397 --> 00:39:55,173
  2567. Teater adalah langkah
  2568. logis selanjutnya.
  2569.  
  2570. 553
  2571. 00:39:55,204 --> 00:39:57,299
  2572. Dengan panggung sebesar mungkin.
  2573.  
  2574. 554
  2575. 00:39:57,301 --> 00:39:59,899
  2576. Itu teater umum yang bisa
  2577. membuatmu kaya, Willy.
  2578.  
  2579. 555
  2580. 00:39:59,899 --> 00:40:02,370
  2581. Bahkan mungkin sekaya kau
  2582. suatu hari nanti, Ollendorff.
  2583.  
  2584. 556
  2585. 00:40:02,372 --> 00:40:05,040
  2586. Berapa banyak kapasitasnya?
  2587.  
  2588. 557
  2589. 00:40:05,042 --> 00:40:07,008
  2590. Mungkin 30,000 unit.
  2591.  
  2592. 558
  2593. 00:40:07,010 --> 00:40:11,812
  2594. Aku akan melihat keuntungan
  2595. penjualan buku yang kami terima.
  2596.  
  2597. 559
  2598. 00:40:11,814 --> 00:40:16,283
  2599. Berapa bagian yang didapatkan?/
  2600. Sekitar â‚£3 per unit.
  2601.  
  2602. 560
  2603. 00:40:16,285 --> 00:40:19,236
  2604. Jadi, ya, itu jumlah yang bagus.
  2605.  
  2606. 561
  2607. 00:40:20,567 --> 00:40:22,504
  2608. Ny. Willy.
  2609.  
  2610. 562
  2611. 00:40:23,481 --> 00:40:25,259
  2612. Sebuah kehormatan./
  2613. Senang bertemu denganmu.
  2614.  
  2615. 563
  2616. 00:40:25,261 --> 00:40:27,998
  2617. Dengar, Claudine at School
  2618. akan dicetak yang ketiga kalinya.
  2619.  
  2620. 564
  2621. 00:40:27,998 --> 00:40:29,179
  2622. Luar biasa.
  2623.  
  2624. 565
  2625. 00:40:29,179 --> 00:40:32,299
  2626. Aku yakin Willy membuat Claudine
  2627. berdasarkan cerita masa sekolahmu.
  2628.  
  2629. 566
  2630. 00:40:32,301 --> 00:40:35,465
  2631. Ya, kurasa aku punya
  2632. sedikit kontribusi.
  2633.  
  2634. 567
  2635. 00:40:35,540 --> 00:40:39,718
  2636. Aku senang pengalamanmu
  2637. telah berbuah manis.
  2638.  
  2639. 568
  2640. 00:40:39,785 --> 00:40:41,877
  2641. Senang bertemu
  2642. denganmu, Nyonya.
  2643.  
  2644. 569
  2645. 00:40:41,879 --> 00:40:44,119
  2646. Gare de Lyon, tolong./
  2647. Ke mana kita pergi?
  2648.  
  2649. 570
  2650. 00:40:44,185 --> 00:40:45,976
  2651. Kau akan tahu sendiri.
  2652.  
  2653. 571
  2654. 00:40:52,609 --> 00:40:54,543
  2655. Apa ada yang salah?
  2656.  
  2657. 572
  2658. 00:40:55,607 --> 00:40:58,434
  2659. Menurutmu apa yang salah?
  2660.  
  2661. 573
  2662. 00:40:59,430 --> 00:41:01,263
  2663. Apa?
  2664.  
  2665. 574
  2666. 00:41:02,743 --> 00:41:04,937
  2667. Kita akhirnya berhasil,
  2668.  
  2669. 575
  2670. 00:41:04,937 --> 00:41:07,968
  2671. Lalu kau menyiratkan bahwa aku
  2672. bukan penulis sebenarnya.
  2673.  
  2674. 576
  2675. 00:41:07,970 --> 00:41:10,618
  2676. Itu tidak benar./
  2677. Kita memegang dinamit di sini.
  2678.  
  2679. 577
  2680. 00:41:10,645 --> 00:41:12,844
  2681. Kita menciptakan sesuatu
  2682. yang sangat kuat,
  2683.  
  2684. 578
  2685. 00:41:12,844 --> 00:41:14,531
  2686. Dan jika itu meledak pada
  2687. waktu yang salah,
  2688.  
  2689. 579
  2690. 00:41:14,531 --> 00:41:16,101
  2691. Maka itu bisa menghancurkan
  2692. kepala kita.
  2693.  
  2694. 580
  2695. 00:41:16,101 --> 00:41:18,046
  2696. Ollendorff adalah penerbitmu, Willy.
  2697.  
  2698. 581
  2699. 00:41:18,048 --> 00:41:19,814
  2700. Ya, Schwob juga mengatakan sesuatu.
  2701.  
  2702. 582
  2703. 00:41:19,816 --> 00:41:23,150
  2704. Schwob bagian dari pabrik./
  2705. Orang suka berbicara.
  2706.  
  2707. 583
  2708. 00:41:24,134 --> 00:41:25,713
  2709. Mereka memuji tepat dihadapanmu.
  2710.  
  2711. 584
  2712. 00:41:25,737 --> 00:41:27,901
  2713. Lalu saat kau berbalik ada
  2714. pisau di punggungmu.
  2715.  
  2716. 585
  2717. 00:41:27,901 --> 00:41:30,007
  2718. Aku mengerti mentalitasnya di sini.
  2719. Kau tidak.
  2720.  
  2721. 586
  2722. 00:41:30,007 --> 00:41:33,479
  2723. Aku cukup mengerti untuk menulis
  2724. buku yang membuat Paris terbakar.
  2725.  
  2726. 587
  2727. 00:41:33,513 --> 00:41:36,492
  2728. Kenapa kau tidak...
  2729. Sekalian saja berteriak di jalanan.
  2730.  
  2731. 588
  2732. 00:41:36,538 --> 00:41:39,364
  2733. Beritahu semua orang.
  2734. Bersiaplah untuk pembantaian.
  2735.  
  2736. 589
  2737. 00:41:43,448 --> 00:41:46,274
  2738. Maaf. Maafkan aku.
  2739.  
  2740. 590
  2741. 00:41:47,821 --> 00:41:50,135
  2742. Aku minta maaf.
  2743.  
  2744. 591
  2745. 00:41:50,855 --> 00:41:53,257
  2746. Mungkin aku berlebihan.
  2747.  
  2748. 592
  2749. 00:41:54,232 --> 00:41:57,187
  2750. Intinya, aku punya kejutan untukmu.
  2751.  
  2752. 593
  2753. 00:41:58,537 --> 00:42:00,478
  2754. Apa?
  2755.  
  2756. 594
  2757. 00:42:00,555 --> 00:42:03,481
  2758. Jika kuberitahu itu bukan kejutan, 'kan?
  2759.  
  2760. 595
  2761. 00:42:05,295 --> 00:42:07,328
  2762. Bagaimana dengan yang itu?
  2763.  
  2764. 596
  2765. 00:42:07,330 --> 00:42:08,966
  2766. Jeruk.
  2767.  
  2768. 597
  2769. 00:42:10,894 --> 00:42:12,772
  2770. Dan itu?
  2771.  
  2772. 598
  2773. 00:42:12,834 --> 00:42:14,871
  2774. Itu cemara Douglas.
  2775.  
  2776. 599
  2777. 00:42:17,455 --> 00:42:18,996
  2778. Bagaimana dengan itu?
  2779.  
  2780. 600
  2781. 00:42:19,067 --> 00:42:22,810
  2782. Kastanye. Itu kastanye layu.
  2783.  
  2784. 601
  2785. 00:42:25,154 --> 00:42:27,108
  2786. Aku tak mengerti mengapa kau
  2787. begitu tertarik dengan alam.
  2788.  
  2789. 602
  2790. 00:42:27,133 --> 00:42:29,546
  2791. Binatang saling memangsa
  2792. satu dengan yang lain.
  2793.  
  2794. 603
  2795. 00:42:29,603 --> 00:42:32,618
  2796. Setidaknya binatang jujur.
  2797. Mereka tak pernah berbohong.
  2798.  
  2799. 604
  2800. 00:42:32,669 --> 00:42:37,255
  2801. Ya, sayang. Itu karena
  2802. mereka tak bisa bicara.
  2803.  
  2804. 605
  2805. 00:42:38,592 --> 00:42:40,715
  2806. Lihatlah itu.
  2807.  
  2808. 606
  2809. 00:42:40,804 --> 00:42:43,320
  2810. Itu indah.
  2811.  
  2812. 607
  2813. 00:42:43,416 --> 00:42:45,903
  2814. Aku penasaran siapa
  2815. yang tinggal di sana.
  2816.  
  2817. 608
  2818. 00:42:46,760 --> 00:42:50,099
  2819. Aku haus. Mari lihat jika mereka
  2820. bisa berikan kita minuman.
  2821.  
  2822. 609
  2823. 00:42:50,540 --> 00:42:52,654
  2824. Willy, mereka mungkin menembak kita.
  2825.  
  2826. 610
  2827. 00:43:07,788 --> 00:43:10,591
  2828. Tunggu.
  2829. Mereka mungkin di atas.
  2830.  
  2831. 611
  2832. 00:43:10,593 --> 00:43:12,394
  2833. Atau tuli.
  2834.  
  2835. 612
  2836. 00:43:12,396 --> 00:43:15,097
  2837. Menjadi tuli dengan seluruh
  2838. kesunyian pedesaan ini!
  2839.  
  2840. 613
  2841. 00:43:15,122 --> 00:43:16,714
  2842. Kurasa aku mendengar sesuatu.
  2843.  
  2844. 614
  2845. 00:43:16,762 --> 00:43:18,070
  2846. Cium aku.
  2847.  
  2848. 615
  2849. 00:43:18,095 --> 00:43:20,838
  2850. Willy, seseorang mungkin datang./
  2851. Bagus.
  2852.  
  2853. 616
  2854. 00:43:25,947 --> 00:43:28,142
  2855. Masukkan tanganmu
  2856. ke dalam kantongku.
  2857.  
  2858. 617
  2859. 00:43:28,144 --> 00:43:29,969
  2860. Ada sesuatu di sana untukmu./
  2861. Willy.
  2862.  
  2863. 618
  2864. 00:43:30,000 --> 00:43:32,783
  2865. Apa?
  2866.  
  2867. 619
  2868. 00:43:41,537 --> 00:43:43,575
  2869. Izinkan aku.
  2870.  
  2871. 620
  2872. 00:44:00,501 --> 00:44:02,655
  2873. Bagaimana menurutmu?
  2874.  
  2875. 621
  2876. 00:44:03,637 --> 00:44:05,775
  2877. Aku tak tahu harus berkata apa.
  2878.  
  2879. 622
  2880. 00:44:06,290 --> 00:44:09,484
  2881. Rumah siapa ini?/
  2882. Ini untukmu.
  2883.  
  2884. 623
  2885. 00:44:09,486 --> 00:44:11,919
  2886. Cintaku. Jantungku.
  2887.  
  2888. 624
  2889. 00:44:11,921 --> 00:44:14,311
  2890. Lest Paris membuatmu gila.
  2891.  
  2892. 625
  2893. 00:44:15,262 --> 00:44:18,259
  2894. Apa?/
  2895. Ini milikmu.
  2896.  
  2897. 626
  2898. 00:44:18,261 --> 00:44:21,081
  2899. Kau selalu bicara tentang bagaimana
  2900. kau merindukan pedesaan.
  2901.  
  2902. 627
  2903. 00:44:23,095 --> 00:44:25,432
  2904. Aku tidak percaya ini.
  2905.  
  2906. 628
  2907. 00:44:25,503 --> 00:44:28,281
  2908. Tempat untukmu menulis
  2909. dan menyendiri.
  2910.  
  2911. 629
  2912. 00:44:29,936 --> 00:44:31,975
  2913. Jadi...
  2914.  
  2915. 630
  2916. 00:44:34,345 --> 00:44:36,144
  2917. Dari mana kau mendapatkan uang?
  2918.  
  2919. 631
  2920. 00:44:36,207 --> 00:44:39,396
  2921. Aku mendapatkan
  2922. uang muka dari Ollendorff.
  2923.  
  2924. 632
  2925. 00:44:39,812 --> 00:44:42,950
  2926. â‚£25,000./
  2927. Untuk apa?
  2928.  
  2929. 633
  2930. 00:44:42,952 --> 00:44:46,128
  2931. Untuk buku selanjutnya.
  2932. Claudine in Paris.
  2933.  
  2934. 634
  2935. 00:44:46,153 --> 00:44:48,379
  2936. Aku tak bisa menulis Claudine lagi.
  2937.  
  2938. 635
  2939. 00:44:48,404 --> 00:44:51,207
  2940. Tulis saja tentang kita.
  2941. Hidup kita. Teman-teman kita.
  2942.  
  2943. 636
  2944. 00:44:51,232 --> 00:44:53,152
  2945. Ubah namanya dan buatlah gosip./
  2946. Tidak, Willy, itu...
  2947.  
  2948. 637
  2949. 00:44:53,177 --> 00:44:55,416
  2950. Mari bicarakan rinciannya nanti.
  2951.  
  2952. 638
  2953. 00:44:58,598 --> 00:45:01,279
  2954. Apa kau suka?
  2955.  
  2956. 639
  2957. 00:45:02,209 --> 00:45:05,235
  2958. Ini tak bisa dijelaskan./
  2959. Itu tak ada istilahnya.
  2960.  
  2961. 640
  2962. 00:45:05,277 --> 00:45:09,045
  2963. Penulis handal harus mampu menjelaskan
  2964. apa saja, tak peduli apapun itu.
  2965.  
  2966. 641
  2967. 00:45:44,391 --> 00:45:46,665
  2968. Hanya ini?
  2969.  
  2970. 642
  2971. 00:45:47,686 --> 00:45:51,030
  2972. Hanya ini yang kau hasilkan
  2973. selama berminggu-minggu?
  2974.  
  2975. 643
  2976. 00:45:51,581 --> 00:45:54,027
  2977. Aku sibuk mengerjakan rumah.
  2978.  
  2979. 644
  2980. 00:45:54,124 --> 00:45:57,348
  2981. Seluruh perbaikan, pengecatan,
  2982. pemasangan ubin.
  2983.  
  2984. 645
  2985. 00:45:57,391 --> 00:45:59,548
  2986. Menyiapkan kebun.
  2987.  
  2988. 646
  2989. 00:45:59,594 --> 00:46:02,118
  2990. Persetan dengan kebun.
  2991. Kita punya tenggat waktu.
  2992.  
  2993. 647
  2994. 00:46:02,163 --> 00:46:06,112
  2995. Itu sebenarnya sulit menulis di sini...
  2996. Sendirian.
  2997.  
  2998. 648
  2999. 00:46:06,362 --> 00:46:09,537
  3000. Dan aku tak mau menulis
  3001. Claudine yang lainnya.
  3002.  
  3003. 649
  3004. 00:46:09,539 --> 00:46:12,707
  3005. Apa kau sudah gila? Apa kau
  3006. sadar betapa langkanya momen ini?
  3007.  
  3008. 650
  3009. 00:46:12,709 --> 00:46:15,212
  3010. Saat orang memohon untuk
  3011. yang lebih?
  3012.  
  3013. 651
  3014. 00:46:17,613 --> 00:46:19,860
  3015. Kemari, ikut denganku.
  3016.  
  3017. 652
  3018. 00:46:24,685 --> 00:46:29,158
  3019. Apa yang kepala sekolah lakukan jika
  3020. Claudine tak mengerjakan PR?
  3021.  
  3022. 653
  3023. 00:46:29,234 --> 00:46:30,883
  3024. Willy, jangan konyol.
  3025.  
  3026. 654
  3027. 00:46:30,928 --> 00:46:32,781
  3028. Apa yang akan dia lakukan?
  3029.  
  3030. 655
  3031. 00:46:32,816 --> 00:46:34,816
  3032. Dia diminta menulis.
  3033.  
  3034. 656
  3035. 00:46:34,840 --> 00:46:36,632
  3036. Memintanya berlutut dan
  3037. mengurungnya didalam ruangan.
  3038.  
  3039. 657
  3040. 00:46:36,633 --> 00:46:38,391
  3041. Tepat sekali.
  3042.  
  3043. 658
  3044. 00:46:38,991 --> 00:46:41,317
  3045. Aku akan memulai besok.
  3046.  
  3047. 659
  3048. 00:46:42,850 --> 00:46:44,624
  3049. Willy.
  3050.  
  3051. 660
  3052. 00:46:45,078 --> 00:46:48,243
  3053. Menulis!/
  3054. Willy, keluarkan aku!
  3055.  
  3056. 661
  3057. 00:46:48,245 --> 00:46:50,860
  3058. Lakukan yang aku katakan.
  3059. Aku akan kembali empat jam lagi.
  3060.  
  3061. 662
  3062. 00:46:50,925 --> 00:46:53,214
  3063. Aku ingin melihat beberapa halaman./
  3064. Willy!
  3065.  
  3066. 663
  3067. 00:46:53,216 --> 00:46:55,470
  3068. Willy, ayolah. Ini tidak lucu.
  3069.  
  3070. 664
  3071. 00:46:56,831 --> 00:47:00,445
  3072. Willy!
  3073. Willy, dasar keparat!
  3074.  
  3075. 665
  3076. 00:47:00,516 --> 00:47:04,133
  3077. Dasar keparat arogan!
  3078. Keluarkan aku!
  3079.  
  3080. 666
  3081. 00:47:04,173 --> 00:47:05,789
  3082. Willy!
  3083.  
  3084. 667
  3085. 00:47:05,847 --> 00:47:07,988
  3086. Buka pintunya!
  3087.  
  3088. 668
  3089. 00:47:08,072 --> 00:47:10,216
  3090. Biarkan aku keluar!
  3091.  
  3092. 669
  3093. 00:48:39,140 --> 00:48:43,889
  3094. Bios De Boulogne, Paris.
  3095. 1900
  3096.  
  3097. 670
  3098. 00:49:03,713 --> 00:49:05,295
  3099. Colette dan Willy di sini.
  3100.  
  3101. 671
  3102. 00:49:05,330 --> 00:49:07,131
  3103. Itu benar.
  3104.  
  3105. 672
  3106. 00:49:07,658 --> 00:49:09,241
  3107. Jangan melihat.
  3108.  
  3109. 673
  3110. 00:49:09,313 --> 00:49:11,321
  3111. Maaf./
  3112. Di sini?
  3113.  
  3114. 674
  3115. 00:49:11,346 --> 00:49:13,588
  3116. Ya. Sempurna.
  3117.  
  3118. 675
  3119. 00:49:14,224 --> 00:49:16,426
  3120. Terima kasih.
  3121.  
  3122. 676
  3123. 00:49:18,998 --> 00:49:21,173
  3124. Ini sangat enak.
  3125.  
  3126. 677
  3127. 00:49:21,464 --> 00:49:23,237
  3128. Katakan padaku,
  3129.  
  3130. 678
  3131. 00:49:23,294 --> 00:49:25,832
  3132. Berapa banyak orang
  3133. di taman ini saat ini...
  3134.  
  3135. 679
  3136. 00:49:25,875 --> 00:49:28,594
  3137. Yang menurutmu membaca
  3138. Claudine in Paris?
  3139.  
  3140. 680
  3141. 00:49:29,735 --> 00:49:32,540
  3142. Aku tidak tahu./Menurutku
  3143. setidaknya tiga seperempatnya.
  3144.  
  3145. 681
  3146. 00:49:32,542 --> 00:49:35,513
  3147. Dan sisanya akan segera menyusul.
  3148.  
  3149. 682
  3150. 00:49:38,275 --> 00:49:40,618
  3151. Lihatlah siapa yang datang.
  3152.  
  3153. 683
  3154. 00:49:42,034 --> 00:49:44,618
  3155. Tn. Willy. Ny. Colette.
  3156.  
  3157. 684
  3158. 00:49:44,620 --> 00:49:47,220
  3159. Aku membawa pesan untukmu./
  3160. Terima kasih.
  3161.  
  3162. 685
  3163. 00:49:47,799 --> 00:49:49,924
  3164. Ny. Raoul Duval.
  3165.  
  3166. 686
  3167. 00:49:49,926 --> 00:49:51,825
  3168. Georgie Raoul Duval?
  3169.  
  3170. 687
  3171. 00:49:51,827 --> 00:49:53,294
  3172. Benar./
  3173. Luar biasa.
  3174.  
  3175. 688
  3176. 00:49:53,294 --> 00:49:56,663
  3177. Sampaikan terima kasihku padanya
  3178. dan bilang kami menerima undangannya...
  3179.  
  3180. 689
  3181. 00:49:56,665 --> 00:49:58,114
  3182. ...dan tak sabar untuk
  3183. sambutannya yang meriah.
  3184.  
  3185. 690
  3186. 00:49:58,114 --> 00:50:00,244
  3187. Terima kasih./
  3188. Akan kusampaikan.
  3189.  
  3190. 691
  3191. 00:50:02,103 --> 00:50:05,040
  3192. Siapa dia?/
  3193. Dia orang Amerika.
  3194.  
  3195. 692
  3196. 00:50:05,100 --> 00:50:10,477
  3197. Dia artis debutan liar
  3198. dari Louisiana...
  3199.  
  3200. 693
  3201. 00:50:10,479 --> 00:50:12,885
  3202. Yang menikahi seorang
  3203. jutawan pemasok alat militer...
  3204.  
  3205. 694
  3206. 00:50:12,909 --> 00:50:15,099
  3207. ...yang usianya tiga kali
  3208. lebih tua darinya.
  3209.  
  3210. 695
  3211. 00:50:15,123 --> 00:50:16,779
  3212. Mereka terdengar membosankan.
  3213.  
  3214. 696
  3215. 00:50:16,806 --> 00:50:19,821
  3216. Suaminya begitu,
  3217. tapi dia sebaliknya.
  3218.  
  3219. 697
  3220. 00:50:20,657 --> 00:50:22,683
  3221. Kita tak harus pergi
  3222. jika kau tidak mau.
  3223.  
  3224. 698
  3225. 00:50:22,736 --> 00:50:24,660
  3226. Tidak, mari kita pergi.
  3227.  
  3228. 699
  3229. 00:50:27,839 --> 00:50:30,448
  3230. Itu sangat lucu. Apa dia
  3231. benar-benar mengatakan itu?
  3232.  
  3233. 700
  3234. 00:50:30,448 --> 00:50:33,026
  3235. Tentu saja.
  3236. Dia memang sangat angkuh.
  3237.  
  3238. 701
  3239. 00:50:33,051 --> 00:50:35,204
  3240. Lalu Madame de Caillavet berkata...
  3241.  
  3242. 702
  3243. 00:50:35,228 --> 00:50:37,309
  3244. ...jika dia hanya baron,
  3245. bukan marquise.
  3246.  
  3247. 703
  3248. 00:50:37,340 --> 00:50:39,237
  3249. "Maafkan aku, Nyonya,"
  3250. dia menjawab,
  3251.  
  3252. 704
  3253. 00:50:39,255 --> 00:50:42,129
  3254. "Tapi aku juga Duke of Anjou,
  3255. Bishop of Coutances,"
  3256.  
  3257. 705
  3258. 00:50:42,193 --> 00:50:45,097
  3259. "Pangeran Joinville dari Orléans,
  3260. dan Dunes."
  3261.  
  3262. 706
  3263. 00:50:45,147 --> 00:50:48,414
  3264. "Tapi semua itu tampaknya
  3265. tidak penting di sini."
  3266.  
  3267. 707
  3268. 00:50:52,321 --> 00:50:54,305
  3269. Lihatlah.
  3270.  
  3271. 708
  3272. 00:50:55,758 --> 00:50:57,409
  3273. Sudah.
  3274.  
  3275. 709
  3276. 00:50:58,521 --> 00:51:00,404
  3277. Itu lebih baik.
  3278.  
  3279. 710
  3280. 00:51:06,202 --> 00:51:08,765
  3281. Terima kasih, Tuan./
  3282. Apa malam sudah berakhir?
  3283.  
  3284. 711
  3285. 00:51:08,790 --> 00:51:10,450
  3286. Aku masih belum puas.
  3287.  
  3288. 712
  3289. 00:51:10,497 --> 00:51:12,847
  3290. Lily, beritahu kusir agar
  3291. menyiapkan kereta kuda.
  3292.  
  3293. 713
  3294. 00:51:12,847 --> 00:51:14,463
  3295. Tentu.
  3296.  
  3297. 714
  3298. 00:51:15,815 --> 00:51:18,242
  3299. Jadi?/
  3300. Maaf, Nyonya,
  3301.  
  3302. 715
  3303. 00:51:18,267 --> 00:51:20,682
  3304. Tapi, Tn. Willy, boleh aku
  3305. minta tanda tanganmu, tolong?
  3306.  
  3307. 716
  3308. 00:51:20,684 --> 00:51:22,153
  3309. Tentu saja.
  3310.  
  3311. 717
  3312. 00:51:22,178 --> 00:51:24,618
  3313. Sini, aku bahkan akan
  3314. membuat gambar untukmu.
  3315.  
  3316. 718
  3317. 00:51:26,073 --> 00:51:27,788
  3318. Ini./
  3319. Terima kasih banyak.
  3320.  
  3321. 719
  3322. 00:51:27,790 --> 00:51:29,857
  3323. Dan juga kau, Ny. Colette./
  3324. Ayolah.
  3325.  
  3326. 720
  3327. 00:51:29,859 --> 00:51:33,629
  3328. Tidak, tentu saja. Semangat
  3329. harus selalu dihargai.
  3330.  
  3331. 721
  3332. 00:51:35,714 --> 00:51:37,999
  3333. Terima kasih.
  3334.  
  3335. 722
  3336. 00:51:38,001 --> 00:51:40,521
  3337. Selamat malam, sayangku./
  3338. Selamat malam.
  3339.  
  3340. 723
  3341. 00:51:43,006 --> 00:51:45,137
  3342. Baiklah,
  3343.  
  3344. 724
  3345. 00:51:45,174 --> 00:51:50,803
  3346. Aku tinggal di 74 Rue Goethe jika
  3347. kau ingin singgah untuk minum.
  3348.  
  3349. 725
  3350. 00:51:52,121 --> 00:51:54,992
  3351. Kurasa aku sebaiknya
  3352. istirahat malam ini.
  3353.  
  3354. 726
  3355. 00:51:56,412 --> 00:51:58,529
  3356. Apa kau yakin?/
  3357. Willy?
  3358.  
  3359. 727
  3360. 00:51:58,554 --> 00:52:02,363
  3361. Kita akan bertemu lagi nanti./
  3362. Ya, kuharap begitu,
  3363.  
  3364. 728
  3365. 00:52:02,388 --> 00:52:05,058
  3366. Sebelum suamiku yang
  3367. membosankan kembali.
  3368.  
  3369. 729
  3370. 00:52:05,995 --> 00:52:08,629
  3371. Sampai jumpa.
  3372.  
  3373. 730
  3374. 00:52:08,631 --> 00:52:10,582
  3375. Sampai jumpa.
  3376.  
  3377. 731
  3378. 00:52:16,768 --> 00:52:18,501
  3379. Kau tak mau pergi?
  3380.  
  3381. 732
  3382. 00:52:18,526 --> 00:52:21,597
  3383. Undangan itu jelas
  3384. ditujukan untukmu.
  3385.  
  3386. 733
  3387. 00:52:23,517 --> 00:52:27,029
  3388. Haruskah aku pergi?/
  3389. Tentu saja.
  3390.  
  3391. 734
  3392. 00:52:27,088 --> 00:52:29,082
  3393. Kau tidak keberatan?
  3394.  
  3395. 735
  3396. 00:52:29,084 --> 00:52:32,383
  3397. Aku akan munafik jika
  3398. keberatan, bukan begitu?
  3399.  
  3400. 736
  3401. 00:52:32,455 --> 00:52:36,319
  3402. Kau tidak perlu khawatir jika
  3403. aku akan berbaring di rumah...
  3404.  
  3405. 737
  3406. 00:52:36,346 --> 00:52:39,844
  3407. Berpikir kalian berdua akan
  3408. terlibat hal yang romantis.
  3409.  
  3410. 738
  3411. 00:52:47,419 --> 00:52:50,919
  3412. akumenang.com
  3413. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3414.  
  3415. 739
  3416. 00:52:50,943 --> 00:52:54,443
  3417. Bonus New Member 30%
  3418. Bonus Cashback 5%
  3419.  
  3420. 740
  3421. 00:52:54,467 --> 00:52:57,967
  3422. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3423. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3424.  
  3425. 741
  3426. 00:53:09,725 --> 00:53:11,641
  3427. Masuklah.
  3428.  
  3429. 742
  3430. 00:53:16,284 --> 00:53:17,937
  3431. Ini tempat yang bagus.
  3432.  
  3433. 743
  3434. 00:53:18,001 --> 00:53:21,279
  3435. Terima kasih.
  3436. Ini adalah gubuk kecilku.
  3437.  
  3438. 744
  3439. 00:53:21,977 --> 00:53:25,691
  3440. Frederick tak terlalu tertarik
  3441. dengan karya seni,
  3442.  
  3443. 745
  3444. 00:53:25,716 --> 00:53:28,461
  3445. Tapi aku suka alam...
  3446.  
  3447. 746
  3448. 00:53:28,557 --> 00:53:31,001
  3449. Dan wanita.
  3450.  
  3451. 747
  3452. 00:53:31,026 --> 00:53:33,148
  3453. Aku bisa lihat.
  3454.  
  3455. 748
  3456. 00:53:33,852 --> 00:53:36,290
  3457. Aku ingat di Claudine at School...
  3458.  
  3459. 749
  3460. 00:53:36,314 --> 00:53:38,552
  3461. ...saat seluruh gadis pergi
  3462. berenang bersama saat malam.
  3463.  
  3464. 750
  3465. 00:53:38,591 --> 00:53:41,154
  3466. Malam adalah waktu terbaik
  3467. untuk berenang.
  3468.  
  3469. 751
  3470. 00:53:41,156 --> 00:53:44,752
  3471. Saat aku kecil, aku diberitahu jika ada
  3472. buaya di seluruh danau di Louisiana,
  3473.  
  3474. 752
  3475. 00:53:44,774 --> 00:53:50,146
  3476. Jadi aku tak pernah berenang
  3477. tengah malam, tapi aku menyesalinya.
  3478.  
  3479. 753
  3480. 00:53:51,267 --> 00:53:52,732
  3481. Saat kau meninggikan
  3482. kelopak matamu,
  3483.  
  3484. 754
  3485. 00:53:52,734 --> 00:53:55,701
  3486. Itu seolah kau melepaskan
  3487. seluruh pakaianku.
  3488.  
  3489. 755
  3490. 00:53:56,552 --> 00:53:59,590
  3491. Jangan memalingkan pandangan.
  3492.  
  3493. 756
  3494. 00:53:59,665 --> 00:54:01,917
  3495. Lihat aku.
  3496.  
  3497. 757
  3498. 00:54:02,798 --> 00:54:05,640
  3499. Lihat aku yang melihatmu.
  3500.  
  3501. 758
  3502. 00:54:14,385 --> 00:54:17,685
  3503. Kau memiliki gigi yang
  3504. paling indah.
  3505.  
  3506. 759
  3507. 00:54:17,737 --> 00:54:20,029
  3508. Seperti buaya.
  3509.  
  3510. 760
  3511. 00:54:38,720 --> 00:54:40,556
  3512. Pagi, sayangku.
  3513.  
  3514. 761
  3515. 00:54:40,612 --> 00:54:42,838
  3516. Kau sudah memberi makan
  3517. Toby Chien?
  3518.  
  3519. 762
  3520. 00:54:43,213 --> 00:54:47,108
  3521. Aku lupa. Kupikir Matilda
  3522. yang melakukan itu.
  3523.  
  3524. 763
  3525. 00:54:51,420 --> 00:54:53,675
  3526. Bagaimana semalam?
  3527.  
  3528. 764
  3529. 00:54:53,708 --> 00:54:55,461
  3530. Menarik.
  3531.  
  3532. 765
  3533. 00:54:55,486 --> 00:54:57,171
  3534. Apa yang terjadi?
  3535.  
  3536. 766
  3537. 00:54:57,196 --> 00:54:59,395
  3538. Menurutmu apa yang terjadi?
  3539.  
  3540. 767
  3541. 00:55:01,006 --> 00:55:04,257
  3542. Jangan beritahu aku. Aku akan
  3543. menunggu untuk membaca soal itu,
  3544.  
  3545. 768
  3546. 00:55:04,282 --> 00:55:07,073
  3547. Saat Claudine mengembangkan
  3548. perasaan terhadap teman wanitanya.
  3549.  
  3550. 769
  3551. 00:55:07,075 --> 00:55:09,561
  3552. Aku takkan menulis soal itu./
  3553. Kau harus. Itu materi yang penting.
  3554.  
  3555. 770
  3556. 00:55:09,561 --> 00:55:10,796
  3557. Tidak.
  3558.  
  3559. 771
  3560. 00:55:10,850 --> 00:55:13,232
  3561. Kau akan menemui dia lagi?
  3562.  
  3563. 772
  3564. 00:55:13,950 --> 00:55:15,837
  3565. Mungkin.
  3566.  
  3567. 773
  3568. 00:55:23,993 --> 00:55:26,166
  3569. Sebentar, sayang.
  3570.  
  3571. 774
  3572. 00:55:39,785 --> 00:55:41,778
  3573. Luar biasa.
  3574. Kau datang ke sini.
  3575.  
  3576. 775
  3577. 00:55:41,803 --> 00:55:43,877
  3578. Aku kebetulan lewat sini.
  3579.  
  3580. 776
  3581. 00:55:43,879 --> 00:55:45,679
  3582. Ya?
  3583.  
  3584. 777
  3585. 00:55:50,870 --> 00:55:53,283
  3586. Kau sebaiknya masuk.
  3587.  
  3588. 778
  3589. 00:56:04,015 --> 00:56:05,589
  3590. Bagaimana perkembangan
  3591. menulismu?
  3592.  
  3593. 779
  3594. 00:56:05,641 --> 00:56:07,680
  3595. Lambat dan menyakitkan.
  3596.  
  3597. 780
  3598. 00:56:07,742 --> 00:56:10,616
  3599. Bagaimana pertemuan di bank?/
  3600. Bagus.
  3601.  
  3602. 781
  3603. 00:56:10,635 --> 00:56:12,676
  3604. Ya, itu bagus.
  3605.  
  3606. 782
  3607. 00:56:50,703 --> 00:56:53,124
  3608. Dia sudah menunggumu.
  3609.  
  3610. 783
  3611. 00:57:04,227 --> 00:57:05,995
  3612. Aku pergi ke bank.
  3613.  
  3614. 784
  3615. 00:57:22,090 --> 00:57:24,123
  3616. Georgie, aku tahu kau di sana!
  3617.  
  3618. 785
  3619. 00:57:26,014 --> 00:57:27,984
  3620. Georgie, buka pintunya!
  3621.  
  3622. 786
  3623. 00:57:29,495 --> 00:57:31,512
  3624. Colette, aku sedang tidur siang.
  3625.  
  3626. 787
  3627. 00:57:31,551 --> 00:57:33,646
  3628. Di mana dia?/
  3629. Siapa?
  3630.  
  3631. 788
  3632. 00:57:33,731 --> 00:57:36,268
  3633. Colette, apa yang kau bicarakan?
  3634.  
  3635. 789
  3636. 00:57:39,385 --> 00:57:41,765
  3637. Asap biru dari cerutu
  3638. mengambang di udara.
  3639.  
  3640. 790
  3641. 00:57:41,783 --> 00:57:44,493
  3642. Aku berjalan masuk dan menatap
  3643. langsung wajah Renaud.
  3644.  
  3645. 791
  3646. 00:57:44,537 --> 00:57:47,868
  3647. Dia tersentak dan berkata,
  3648. "Aku berbuat salah. Maafkan aku."
  3649.  
  3650. 792
  3651. 00:57:47,870 --> 00:57:49,404
  3652. Rezi berada di sana.
  3653.  
  3654. 793
  3655. 00:57:49,439 --> 00:57:52,372
  3656. "Tentu saja dia di sana
  3657. tergesa-gesa mengenakan pakaiannya."
  3658.  
  3659. 794
  3660. 00:57:52,374 --> 00:57:55,574
  3661. "Aku akan selalu ingat
  3662. wajahnya yang menjadi pucat,"
  3663.  
  3664. 795
  3665. 00:57:55,605 --> 00:57:58,714
  3666. "Seolah itu sekarat tepat
  3667. dihadapan pandanganku."
  3668.  
  3669. 796
  3670. 00:58:02,818 --> 00:58:05,886
  3671. Ini bagus./
  3672. Aku tahu.
  3673.  
  3674. 797
  3675. 00:58:07,265 --> 00:58:10,010
  3676. Aku ingin menyarankan kau mengubah
  3677. kalimat saat Renaud berkata,
  3678.  
  3679. 798
  3680. 00:58:10,034 --> 00:58:12,725
  3681. "Aku berbuat salah," tapi aku
  3682. tahu kau takkan mengubahnya.
  3683.  
  3684. 799
  3685. 00:58:12,727 --> 00:58:16,062
  3686. Menurutmu apa yang akan
  3687. Renaud katakan pada situasi itu?
  3688.  
  3689. 800
  3690. 00:58:16,129 --> 00:58:19,200
  3691. Entahlah. Sesuatu seperti,
  3692. "Sayang, kami sudah menunggumu."
  3693.  
  3694. 801
  3695. 00:58:19,202 --> 00:58:22,602
  3696. Kurasa dia dia takkan mempercayainya./
  3697. Tentu saja tidak.
  3698.  
  3699. 802
  3700. 00:58:22,687 --> 00:58:26,219
  3701. Tapi tidakkah menurutmu
  3702. dia bersikap munafik?
  3703.  
  3704. 803
  3705. 00:58:26,219 --> 00:58:29,334
  3706. Maksudku, itu bisa diterima
  3707. Claudine tidur dengan Rezi,
  3708.  
  3709. 804
  3710. 00:58:29,359 --> 00:58:30,910
  3711. Tapi dia tak mau Renaud
  3712. melakukan hal serupa.
  3713.  
  3714. 805
  3715. 00:58:30,912 --> 00:58:34,018
  3716. Tidak tanpa sepengetahuannya.
  3717.  
  3718. 806
  3719. 00:58:34,077 --> 00:58:36,316
  3720. Pengkhianatan terjadi
  3721. saat Renaud membohonginya.
  3722.  
  3723. 807
  3724. 00:58:36,318 --> 00:58:39,433
  3725. Renaud yang bersumpah dia akan
  3726. selalu berkata jujur.
  3727.  
  3728. 808
  3729. 00:58:42,032 --> 00:58:43,811
  3730. Mungkin dia ingin
  3731. memberitahunya,
  3732.  
  3733. 809
  3734. 00:58:43,822 --> 00:58:47,724
  3735. Tapi dia takut kecemburuannya
  3736. akan memuncak.
  3737.  
  3738. 810
  3739. 00:58:47,788 --> 00:58:51,158
  3740. Maka dia seorang pengecut
  3741. dan pembohong.
  3742.  
  3743. 811
  3744. 00:58:52,023 --> 00:58:54,065
  3745. Kau terlalu keras padanya.
  3746.  
  3747. 812
  3748. 00:58:54,124 --> 00:58:56,729
  3749. Jika bukan aku, siapa lagi?
  3750.  
  3751. 813
  3752. 00:58:58,553 --> 00:59:02,494
  3753. Dan Renaud takkan pernah cemburu,
  3754.  
  3755. 814
  3756. 00:59:02,535 --> 00:59:05,848
  3757. Contohnya jika Claudine pergi
  3758. keluar bersama pria muda.
  3759.  
  3760. 815
  3761. 00:59:08,819 --> 00:59:11,218
  3762. Dia tidak menganggap itu
  3763. tak bisa diterima.
  3764.  
  3765. 816
  3766. 00:59:12,812 --> 00:59:15,530
  3767. Perselingkuhan bagi Renaud
  3768. adalah masalah jenis kelamin?
  3769.  
  3770. 817
  3771. 00:59:15,530 --> 00:59:17,746
  3772. Itu benar.
  3773.  
  3774. 818
  3775. 00:59:18,334 --> 00:59:21,395
  3776. Sudah berapa lama kau tahu?
  3777.  
  3778. 819
  3779. 00:59:21,397 --> 00:59:23,363
  3780. Sekitar satu bulan.
  3781.  
  3782. 820
  3783. 00:59:23,365 --> 00:59:26,425
  3784. Aku akui, aku terkesan dengan
  3785. caramu menahan dirimu.
  3786.  
  3787. 821
  3788. 00:59:27,328 --> 00:59:29,904
  3789. Claudine yang lebih muda
  3790. akan sangat cocok.
  3791.  
  3792. 822
  3793. 00:59:29,906 --> 00:59:32,272
  3794. Aku berencana membunuh
  3795. Renaud di yang berikutnya.
  3796.  
  3797. 823
  3798. 00:59:32,274 --> 00:59:34,575
  3799. Apa? Tidak, kau tidak bisa.
  3800. Tolong jangan.
  3801.  
  3802. 824
  3803. 00:59:34,577 --> 00:59:38,325
  3804. Tangan yang memegang pena
  3805. yang menulis sejarah.
  3806.  
  3807. 825
  3808. 00:59:45,283 --> 00:59:50,223
  3809. Suamiku, dia sangat marah.
  3810.  
  3811. 826
  3812. 00:59:50,225 --> 00:59:52,526
  3813. Dia ingin menantang Willy duel.
  3814.  
  3815. 827
  3816. 00:59:52,528 --> 00:59:53,938
  3817. Apa?
  3818.  
  3819. 828
  3820. 00:59:53,991 --> 00:59:57,584
  3821. Aku menenangkan dia.
  3822. Semoga itu tak perlu terjadi.
  3823.  
  3824. 829
  3825. 00:59:59,093 --> 01:00:01,758
  3826. Kau sudah membacanya, 'kan?
  3827.  
  3828. 830
  3829. 01:00:01,842 --> 01:00:03,504
  3830. Sudah.
  3831.  
  3832. 831
  3833. 01:00:03,506 --> 01:00:05,000
  3834. Haruskah aku khawatir?
  3835.  
  3836. 832
  3837. 01:00:05,060 --> 01:00:07,308
  3838. Itu tidak secara terang-terangan
  3839. menjelaskan siapa dan siapa.
  3840.  
  3841. 833
  3842. 01:00:07,310 --> 01:00:09,217
  3843. Nama-namanya sudah diubah./
  3844. Aku tak percaya denganmu.
  3845.  
  3846. 834
  3847. 01:00:09,267 --> 01:00:10,750
  3848. Semua orang membicarakan
  3849. soal itu,
  3850.  
  3851. 835
  3852. 01:00:10,774 --> 01:00:13,378
  3853. Berkata itu akan menjadi
  3854. hal yang sangat memalukan.
  3855.  
  3856. 836
  3857. 01:00:14,383 --> 01:00:17,624
  3858. Aku tahu kau tak punya waktu
  3859. untukku sejak perpisahan kita,
  3860.  
  3861. 837
  3862. 01:00:17,669 --> 01:00:20,759
  3863. Dan aku tahu aku sudah
  3864. bertindak buruk.
  3865.  
  3866. 838
  3867. 01:00:20,847 --> 01:00:22,925
  3868. Tapi aku mohon kepadamu.
  3869.  
  3870. 839
  3871. 01:00:23,769 --> 01:00:26,857
  3872. Minta Willy untuk mengubahnya
  3873. sebelum diterbitkan.
  3874.  
  3875. 840
  3876. 01:00:26,940 --> 01:00:29,296
  3877. Kumohon, Colette.
  3878.  
  3879. 841
  3880. 01:00:29,298 --> 01:00:32,112
  3881. Antar sesama wanita./
  3882. Au tidak bisa.
  3883.  
  3884. 842
  3885. 01:00:32,130 --> 01:00:34,298
  3886. Kau akan membiarkan
  3887. aku menderita?
  3888.  
  3889. 843
  3890. 01:00:34,323 --> 01:00:39,010
  3891. Ini bukan hanya Willy, Georgie.
  3892. Tapi buku itu sendiri.
  3893.  
  3894. 844
  3895. 01:00:39,089 --> 01:00:41,916
  3896. Willy berpikir itu sebuah
  3897. karya seni.
  3898.  
  3899. 845
  3900. 01:00:48,781 --> 01:00:51,352
  3901. Kau mendapat kesempatanmu
  3902. untuk tunjukkan niat baik,
  3903.  
  3904. 846
  3905. 01:00:51,354 --> 01:00:54,270
  3906. Tapi sekarang itu berada di tangan
  3907. suamiku untuk menyelesaikannya.
  3908.  
  3909. 847
  3910. 01:00:54,351 --> 01:00:56,750
  3911. Ollendorff telah setuju
  3912. menerima sejumlah uang...
  3913.  
  3914. 848
  3915. 01:00:56,774 --> 01:00:59,159
  3916. ...untuk menghancurkan
  3917. seluruh hasil cetakan.
  3918.  
  3919. 849
  3920. 01:00:59,184 --> 01:01:01,172
  3921. Apa?
  3922.  
  3923. 850
  3924. 01:01:01,491 --> 01:01:04,295
  3925. Kau tak bisa melakukan itu./
  3926. Dia sudah menerimanya.
  3927.  
  3928. 851
  3929. 01:01:04,362 --> 01:01:06,966
  3930. Dia memang bajingan licik. Itu tidak
  3931. bisa. Kau tak bisa lakukan itu.
  3932.  
  3933. 852
  3934. 01:01:06,968 --> 01:01:09,102
  3935. Kami bisa, dan itu sudah terjadi.
  3936.  
  3937. 853
  3938. 01:01:09,104 --> 01:01:13,135
  3939. Dasar jalang bermuka dua./
  3940. Aku punya guru yang handal.
  3941.  
  3942. 854
  3943. 01:01:34,878 --> 01:01:37,062
  3944. Dan seperti pahlawan
  3945. Prancis yang sebenarnya,
  3946.  
  3947. 855
  3948. 01:01:37,062 --> 01:01:39,399
  3949. Putri kami Claudine
  3950. dibakar didalam tumpukan.
  3951.  
  3952. 856
  3953. 01:01:39,401 --> 01:01:41,689
  3954. Sudah kubilang itu akan
  3955. menjadi buku yang panas.
  3956.  
  3957. 857
  3958. 01:01:42,277 --> 01:01:44,537
  3959. Masalahnya adalah, Ollendorff
  3960. menandatangani kesepakatannya,
  3961.  
  3962. 858
  3963. 01:01:44,539 --> 01:01:48,174
  3964. Tapi dia lupa menyebutkan jika
  3965. dia tak memiliki hak ciptanya.
  3966.  
  3967. 859
  3968. 01:01:48,176 --> 01:01:50,089
  3969. Karena aku yang pemiliknya./
  3970. Tak bisa dipercaya.
  3971.  
  3972. 860
  3973. 01:01:50,139 --> 01:01:53,446
  3974. Jadi itu hanya masalah untuk
  3975. bertemu penerbit berikutnya,
  3976.  
  3977. 861
  3978. 01:01:53,448 --> 01:01:55,213
  3979. Mendapatkan uang muka kedua,
  3980.  
  3981. 862
  3982. 01:01:55,242 --> 01:01:57,551
  3983. Dan percetakan sedang bekerja
  3984. keras saat ini.
  3985.  
  3986. 863
  3987. 01:01:57,553 --> 01:01:59,274
  3988. Bagaimana kalian berdua
  3989. melakukan itu?
  3990.  
  3991. 864
  3992. 01:01:59,310 --> 01:02:01,908
  3993. Kurasa kami sangat beruntung./
  3994. Tidak sepenuhnya.
  3995.  
  3996. 865
  3997. 01:02:01,932 --> 01:02:03,667
  3998. Kami hanya mengikuti waktu.
  3999.  
  4000. 866
  4001. 01:02:03,692 --> 01:02:08,001
  4002. Jutawan bodoh dan istrinya yang
  4003. licik itu tak punya kesempatan.
  4004.  
  4005. 867
  4006. 01:02:08,038 --> 01:02:10,588
  4007. Kami memiliki angin di bawah sayap kami,
  4008. dan aku punya sedikit rencana...
  4009.  
  4010. 868
  4011. 01:02:10,645 --> 01:02:14,257
  4012. ...untuk menjadikan Claudine wanita paling
  4013. populer di Prancis, bahkan di dunia.
  4014.  
  4015. 869
  4016. 01:02:14,299 --> 01:02:17,307
  4017. Dia benar-benar akan menjadi
  4018. nama orang sebenarnya.
  4019.  
  4020. 870
  4021. 01:02:18,451 --> 01:02:22,070
  4022. Namaku Claudine.
  4023. Aku tinggal di Montigny.
  4024.  
  4025. 871
  4026. 01:02:22,095 --> 01:02:24,593
  4027. Aku lahir di sana tahun 1884.
  4028.  
  4029. 872
  4030. 01:02:24,602 --> 01:02:26,965
  4031. Dia lumayan./
  4032. Aku sebaiknya tidak mati di sana.
  4033.  
  4034. 873
  4035. 01:02:27,022 --> 01:02:30,104
  4036. Montigny adalah desa, bukan kota./
  4037. Dia sangat buruk.
  4038.  
  4039. 874
  4040. 01:02:30,168 --> 01:02:32,896
  4041. Dan jalanannya bahkan
  4042. belum di aspal.
  4043.  
  4044. 875
  4045. 01:02:32,943 --> 01:02:36,059
  4046. Ya, kau benar.
  4047. Terima kasih banyak.
  4048.  
  4049. 876
  4050. 01:02:40,873 --> 01:02:44,063
  4051. Namaku Claudine.
  4052. Aku tinggal di Montigny.
  4053.  
  4054. 877
  4055. 01:02:44,141 --> 01:02:46,350
  4056. Aku lahir di sana tahun 1884.
  4057.  
  4058. 878
  4059. 01:02:46,405 --> 01:02:48,569
  4060. Aku sebaiknya tidak mati di sana.
  4061.  
  4062. 879
  4063. 01:02:48,602 --> 01:02:50,748
  4064. Montigny adalah desa, bukan kota.
  4065.  
  4066. 880
  4067. 01:02:50,802 --> 01:02:53,707
  4068. Tn. Willy.
  4069. Aku Claudine sebenarnya.
  4070.  
  4071. 881
  4072. 01:02:53,709 --> 01:02:56,209
  4073. Dan kau.../
  4074. Aku?
  4075.  
  4076. 882
  4077. 01:02:56,211 --> 01:02:58,745
  4078. Namaku Polaire./
  4079. Polaire?
  4080.  
  4081. 883
  4082. 01:02:58,747 --> 01:03:03,052
  4083. Polaire. Kebanggaan Algiers.
  4084. Lihatlah dia.
  4085.  
  4086. 884
  4087. 01:03:03,116 --> 01:03:06,870
  4088. Maksudku, lihatlah dia.
  4089. Dia secara insting mengenal perannya.
  4090.  
  4091. 885
  4092. 01:03:06,900 --> 01:03:09,244
  4093. Dia bicara tentang buku seolah
  4094. itu adalah agamanya.
  4095.  
  4096. 886
  4097. 01:03:09,585 --> 01:03:12,596
  4098. Benar. Dia adalah Saudari
  4099. Claudine Selamanya.
  4100.  
  4101. 887
  4102. 01:03:13,806 --> 01:03:15,158
  4103. Itu benar.
  4104.  
  4105. 888
  4106. 01:03:15,158 --> 01:03:19,439
  4107. Dia mulai meniru gerak
  4108. dan sikapku.
  4109.  
  4110. 889
  4111. 01:03:20,175 --> 01:03:22,657
  4112. Benarkah?/
  4113. Apa menurutmu aku bisa berlakon?
  4114.  
  4115. 890
  4116. 01:03:22,725 --> 01:03:25,319
  4117. Kau? Tidak. Itu hanya
  4118. menyia-nyiakan sesuatu.
  4119.  
  4120. 891
  4121. 01:03:25,319 --> 01:03:28,151
  4122. Menyia-nyiakan apa?/
  4123. Potongan rambut bob ini.
  4124.  
  4125. 892
  4126. 01:03:28,176 --> 01:03:30,235
  4127. Aku tak pernah melihat sesuatu
  4128. seperti ini. Kau?
  4129.  
  4130. 893
  4131. 01:03:30,279 --> 01:03:33,117
  4132. Aku selalu membayangkan
  4133. Claudine berambut panjang.
  4134.  
  4135. 894
  4136. 01:03:33,975 --> 01:03:37,407
  4137. Itu Claudine abad ke-19.
  4138. Ini sekarang.
  4139.  
  4140. 895
  4141. 01:03:37,416 --> 01:03:39,312
  4142. Ini sebenarnya terlihat
  4143. cocok denganmu.
  4144.  
  4145. 896
  4146. 01:03:39,337 --> 01:03:41,130
  4147. Sangat menarik.
  4148.  
  4149. 897
  4150. 01:03:41,184 --> 01:03:44,591
  4151. Pikirkanlah. Kau dan Polaire,
  4152. si kembar Claudine.
  4153.  
  4154. 898
  4155. 01:03:44,593 --> 01:03:47,202
  4156. Apa?/Ya. Itu akan menjadi
  4157. tambang emas publisitas.
  4158.  
  4159. 899
  4160. 01:03:47,235 --> 01:03:51,286
  4161. Paris akan menjadi ramai./
  4162. Tidak. Tidak dalam ribuan tahun.
  4163.  
  4164. 900
  4165. 01:03:54,265 --> 01:03:55,901
  4166. Malam.
  4167.  
  4168. 901
  4169. 01:04:18,877 --> 01:04:22,071
  4170. Colette.
  4171. Kau terlihat menawan.
  4172.  
  4173. 902
  4174. 01:04:22,253 --> 01:04:24,300
  4175. Terima kasih.
  4176.  
  4177. 903
  4178. 01:04:40,407 --> 01:04:42,839
  4179. Namaku Claudine.
  4180.  
  4181. 904
  4182. 01:04:43,910 --> 01:04:46,200
  4183. Aku tinggal di Montigny.
  4184.  
  4185. 905
  4186. 01:04:46,253 --> 01:04:49,832
  4187. Aku lahir di sana tahun 1884.
  4188.  
  4189. 906
  4190. 01:04:50,922 --> 01:04:53,660
  4191. Aku sebaiknya tidak mati di sana.
  4192.  
  4193. 907
  4194. 01:04:54,008 --> 01:04:55,586
  4195. Dari semua novel-novelku,
  4196.  
  4197. 908
  4198. 01:04:55,610 --> 01:04:57,518
  4199. Ini yang akan diangkat
  4200. ke dalam bentuk teater.
  4201.  
  4202. 909
  4203. 01:04:57,579 --> 01:04:59,947
  4204. Aku akui, Willy.
  4205. Ini kesuksesan besar.
  4206.  
  4207. 910
  4208. 01:04:59,975 --> 01:05:01,632
  4209. Sekarang kau seperti selebriti,
  4210.  
  4211. 911
  4212. 01:05:01,656 --> 01:05:03,656
  4213. Kau akan menjadi lebih tak
  4214. tertahankan melebihi sebelumnya.
  4215.  
  4216. 912
  4217. 01:05:03,738 --> 01:05:06,820
  4218. Begitu rencananya, Veber.
  4219. Itu rencananya.
  4220.  
  4221. 913
  4222. 01:05:09,345 --> 01:05:11,678
  4223. Kau percaya orang-orang ini?
  4224.  
  4225. 914
  4226. 01:05:11,680 --> 01:05:14,647
  4227. Lihat. Semua orang di sini. Lihat.
  4228. Ada marquise de Belbeuf.
  4229.  
  4230. 915
  4231. 01:05:14,649 --> 01:05:16,807
  4232. Atau Missy, begitu dia dipanggil.
  4233.  
  4234. 916
  4235. 01:05:16,831 --> 01:05:19,461
  4236. Dia hanya muncul di acara-acara
  4237. yang sangat khusus.
  4238.  
  4239. 917
  4240. 01:05:19,486 --> 01:05:20,951
  4241. Seorang wanita?
  4242.  
  4243. 918
  4244. 01:05:20,976 --> 01:05:23,256
  4245. Keturunan dari
  4246. Empress Josephine di satu sisi,
  4247.  
  4248. 919
  4249. 01:05:23,258 --> 01:05:25,625
  4250. Kerajaan Rusia di sisi lainnya.
  4251.  
  4252. 920
  4253. 01:05:25,627 --> 01:05:28,072
  4254. Itu sebabnya dia bisa
  4255. memakai celana panjang,
  4256.  
  4257. 921
  4258. 01:05:28,097 --> 01:05:30,491
  4259. Bahkan di depan umum./
  4260. Menakjubkan.
  4261.  
  4262. 922
  4263. 01:05:38,374 --> 01:05:39,772
  4264. Menawan.
  4265.  
  4266. 923
  4267. 01:05:39,774 --> 01:05:41,841
  4268. Menarik seperti biasanya.
  4269.  
  4270. 924
  4271. 01:05:59,626 --> 01:06:01,779
  4272. Tuan Willy.
  4273.  
  4274. 925
  4275. 01:06:01,946 --> 01:06:04,535
  4276. Bagaimana?/
  4277. Kau sangat luar biasa.
  4278.  
  4279. 926
  4280. 01:06:04,568 --> 01:06:06,265
  4281. Kau adalah kesempurnaan.
  4282.  
  4283. 927
  4284. 01:06:06,267 --> 01:06:08,604
  4285. Terima kasih, Tn. Willy.
  4286.  
  4287. 928
  4288. 01:06:09,372 --> 01:06:10,937
  4289. Colette?
  4290.  
  4291. 929
  4292. 01:06:10,939 --> 01:06:14,828
  4293. Kau adalah dia.
  4294. Claudine sebenarnya.
  4295.  
  4296. 930
  4297. 01:06:15,877 --> 01:06:17,950
  4298. Polaire, duduklah di pangkuanku.
  4299.  
  4300. 931
  4301. 01:06:18,012 --> 01:06:20,462
  4302. Tetette, kau juga.
  4303.  
  4304. 932
  4305. 01:06:20,522 --> 01:06:22,647
  4306. Willy.../
  4307. Kemari.
  4308.  
  4309. 933
  4310. 01:06:25,457 --> 01:06:27,553
  4311. Lihatlah trinitas Claudine.
  4312.  
  4313. 934
  4314. 01:06:27,555 --> 01:06:30,738
  4315. Ayah, ibu, dan putri.
  4316.  
  4317. 935
  4318. 01:06:30,776 --> 01:06:32,494
  4319. Lihat ke sebelah sini, tolong.
  4320.  
  4321. 936
  4322. 01:06:35,538 --> 01:06:37,564
  4323. Claudine, dia adalah
  4324. gadis nakal Midas,
  4325.  
  4326. 937
  4327. 01:06:37,566 --> 01:06:39,532
  4328. Senyumannya misterius
  4329. seperti sphinx.
  4330.  
  4331. 938
  4332. 01:06:39,562 --> 01:06:41,567
  4333. Dia berjalan, berbicara,
  4334. bahkan berpikir.
  4335.  
  4336. 939
  4337. 01:06:41,569 --> 01:06:43,406
  4338. Claudine, Claudine, Claudine!
  4339.  
  4340. 940
  4341. 01:06:43,419 --> 01:06:45,423
  4342. Claudine adalah wanita yang tahu
  4343. tanpa batasan,
  4344.  
  4345. 941
  4346. 01:06:45,423 --> 01:06:47,307
  4347. Serigala tak bisa
  4348. tertangkap oleh anjing.
  4349.  
  4350. 942
  4351. 01:06:47,309 --> 01:06:49,396
  4352. Ledakan bintang yang
  4353. tak bersuara!
  4354.  
  4355. 943
  4356. 01:06:49,414 --> 01:06:51,359
  4357. Claudine, Claudine, Claudine!
  4358.  
  4359. 944
  4360. 01:06:51,408 --> 01:06:53,499
  4361. Siapa wanita didalam hatiku?/
  4362. Claudine!
  4363.  
  4364. 945
  4365. 01:06:53,525 --> 01:06:55,397
  4366. Siapa yang berasal dari bintang?/
  4367. Claudine!
  4368.  
  4369. 946
  4370. 01:06:55,473 --> 01:06:59,157
  4371. Siapa yang sedikit liar?/
  4372. Claudine, Claudine, Claudine!
  4373.  
  4374. 947
  4375. 01:06:59,186 --> 01:07:01,227
  4376. Siapa wanita yang aku kagumi?/
  4377. Claudine!
  4378.  
  4379. 948
  4380. 01:07:01,238 --> 01:07:02,888
  4381. Siapa ratu hasrat?/
  4382. Claudine!
  4383.  
  4384. 949
  4385. 01:07:02,890 --> 01:07:04,691
  4386. Siapa yang membuat Paris terbakar?
  4387.  
  4388. 950
  4389. 01:07:04,693 --> 01:07:06,826
  4390. Claudine, Claudine,
  4391. Claudine, Claudine!
  4392.  
  4393. 951
  4394. 01:07:06,828 --> 01:07:08,828
  4395. Siapa yang memakai baju gadis
  4396. sekolahan?/Claudine!
  4397.  
  4398. 952
  4399. 01:07:08,830 --> 01:07:10,631
  4400. Siapa yang membuat kegaduhan?/
  4401. Claudine!
  4402.  
  4403. 953
  4404. 01:07:10,633 --> 01:07:12,198
  4405. Siapa yang bekerja tanpa henti?
  4406.  
  4407. 954
  4408. 01:07:12,200 --> 01:07:16,492
  4409. Claudine, Claudine, Claudine
  4410. Claudine, Claudine, Claudine!
  4411.  
  4412. 955
  4413. 01:07:16,525 --> 01:07:19,475
  4414. Dan saat bermimpi...
  4415.  
  4416. 956
  4417. 01:07:19,512 --> 01:07:23,020
  4418. Aku menemukan diriku
  4419. di samping Claudine...
  4420.  
  4421. 957
  4422. 01:07:23,072 --> 01:07:25,157
  4423. ...dan matanya yang ajaib,
  4424.  
  4425. 958
  4426. 01:07:25,201 --> 01:07:27,959
  4427. Melupakan seluruh musik lainnya...
  4428.  
  4429. 959
  4430. 01:07:28,037 --> 01:07:29,982
  4431. Selain suara tawanya.
  4432.  
  4433. 960
  4434. 01:07:29,984 --> 01:07:34,417
  4435. Claudine!/
  4436. Claudine!
  4437.  
  4438. 961
  4439. 01:07:35,230 --> 01:07:36,677
  4440. Menakjubkan.
  4441.  
  4442. 962
  4443. 01:07:40,653 --> 01:07:44,370
  4444. Halo, Toby Chien.
  4445. Halo. Halo.
  4446.  
  4447. 963
  4448. 01:07:46,327 --> 01:07:49,403
  4449. Aku sangat lelah./
  4450. Aku juga.
  4451.  
  4452. 964
  4453. 01:07:49,469 --> 01:07:51,770
  4454. Langkah lebih setiap waktunya.
  4455.  
  4456. 965
  4457. 01:07:52,063 --> 01:07:54,032
  4458. Tapi ini malam yang luar biasa.
  4459.  
  4460. 966
  4461. 01:07:54,071 --> 01:07:57,213
  4462. Kita mendapatkan Paris
  4463. didalam genggaman kita.
  4464.  
  4465. 967
  4466. 01:08:00,021 --> 01:08:03,162
  4467. Willy./
  4468. Ya, sayangku?
  4469.  
  4470. 968
  4471. 01:08:04,672 --> 01:08:07,386
  4472. Aku ingin tahu jika malam ini
  4473. kita mungkin...
  4474.  
  4475. 969
  4476. 01:08:08,080 --> 01:08:10,703
  4477. Itu akan membantuku.
  4478.  
  4479. 970
  4480. 01:08:41,489 --> 01:08:43,736
  4481. Cintaku.
  4482.  
  4483. 971
  4484. 01:08:46,076 --> 01:08:48,583
  4485. Claudine-ku.
  4486.  
  4487. 972
  4488. 01:09:51,034 --> 01:09:53,886
  4489. Selamat, omong-omong.
  4490.  
  4491. 973
  4492. 01:09:53,937 --> 01:09:56,781
  4493. Tampaknya Claudine berada
  4494. di mana-mana belakangan ini.
  4495.  
  4496. 974
  4497. 01:09:56,856 --> 01:10:00,623
  4498. Benar. Bahkan ada Claudine
  4499. sang pembunuh di Marseilles.
  4500.  
  4501. 975
  4502. 01:10:00,684 --> 01:10:03,150
  4503. Dia memotong leher suaminya.
  4504.  
  4505. 976
  4506. 01:10:03,215 --> 01:10:05,275
  4507. Bagus untuknya.
  4508.  
  4509. 977
  4510. 01:10:07,326 --> 01:10:11,710
  4511. Tapi serius, kau telah melakukan
  4512. sesuatu yang penting.
  4513.  
  4514. 978
  4515. 01:10:11,712 --> 01:10:14,046
  4516. Kau telah menciptakan
  4517. sebuah tipe.
  4518.  
  4519. 979
  4520. 01:10:14,048 --> 01:10:16,273
  4521. Maksudmu Willy.
  4522.  
  4523. 980
  4524. 01:10:16,318 --> 01:10:18,640
  4525. Yang kumaksud adalah kau.
  4526.  
  4527. 981
  4528. 01:10:18,665 --> 01:10:21,362
  4529. Seluruh perempuan antara
  4530. gadis remaja atau wanita dewasa,
  4531.  
  4532. 982
  4533. 01:10:21,386 --> 01:10:23,799
  4534. Kau telah memberikan mereka suara.
  4535.  
  4536. 983
  4537. 01:10:23,831 --> 01:10:26,028
  4538. Kau harus mengakui itu.
  4539.  
  4540. 984
  4541. 01:10:26,695 --> 01:10:30,065
  4542. Seseorang memberitahumu?/
  4543. Aku tak perlu diberitahu.
  4544.  
  4545. 985
  4546. 01:10:30,128 --> 01:10:32,688
  4547. Bertemu denganmu sudah cukup.
  4548.  
  4549. 986
  4550. 01:10:33,742 --> 01:10:36,704
  4551. Itu benar.
  4552.  
  4553. 987
  4554. 01:10:36,770 --> 01:10:39,015
  4555. Aku yang menulisnya.
  4556.  
  4557. 988
  4558. 01:10:39,981 --> 01:10:42,027
  4559. Hanya saja...
  4560.  
  4561. 989
  4562. 01:10:42,426 --> 01:10:44,795
  4563. Aku tahu.
  4564.  
  4565. 990
  4566. 01:10:47,583 --> 01:10:51,345
  4567. Aku harap jalan yang kita lewati
  4568. hari ini adalah permulaan.
  4569.  
  4570. 991
  4571. 01:10:51,395 --> 01:10:56,465
  4572. Aku melihat wajahmu, Missy...
  4573. Kuat, rentan.
  4574.  
  4575. 992
  4576. 01:10:56,502 --> 01:10:59,128
  4577. Aku tak pernah bertemu
  4578. orang sepertimu.
  4579.  
  4580. 993
  4581. 01:10:59,921 --> 01:11:01,926
  4582. Sopan namun berterus terang.
  4583.  
  4584. 994
  4585. 01:11:01,964 --> 01:11:04,234
  4586. Pendiam namun berani.
  4587.  
  4588. 995
  4589. 01:11:04,305 --> 01:11:07,926
  4590. Pria sejati sebenarnya.
  4591.  
  4592. 996
  4593. 01:11:17,321 --> 01:11:20,014
  4594. Kediaman Willy Gauthier-Villars.
  4595.  
  4596. 997
  4597. 01:11:21,763 --> 01:11:23,860
  4598. Dia saat ini sedang sibuk.
  4599.  
  4600. 998
  4601. 01:11:23,896 --> 01:11:25,458
  4602. Mau aku sampaikan pesanmu?/
  4603. Itu Soumaintrain.
  4604.  
  4605. 999
  4606. 01:11:25,492 --> 01:11:27,662
  4607. Mengingatkanku Saint-Sauveur.
  4608.  
  4609. 1000
  4610. 01:11:28,868 --> 01:11:31,707
  4611. Benar. Ini enak.
  4612.  
  4613. 1001
  4614. 01:11:32,027 --> 01:11:33,864
  4615. Kapan kau pergi tur?
  4616.  
  4617. 1002
  4618. 01:11:34,917 --> 01:11:36,497
  4619. Beberapa minggu lagi.
  4620.  
  4621. 1003
  4622. 01:11:36,505 --> 01:11:39,265
  4623. Ada beberapa tempat terpencil.
  4624. Itu akan sangat berat.
  4625.  
  4626. 1004
  4627. 01:11:39,267 --> 01:11:41,357
  4628. Kenapa kau melakukannya?
  4629.  
  4630. 1005
  4631. 01:11:41,382 --> 01:11:42,852
  4632. Aku kecanduan.
  4633.  
  4634. 1006
  4635. 01:11:42,876 --> 01:11:45,825
  4636. Aku suka setiap momen
  4637. dan kesempatan yang ada.
  4638.  
  4639. 1007
  4640. 01:11:45,902 --> 01:11:47,807
  4641. Kau harus ikut bersama kami.
  4642.  
  4643. 1008
  4644. 01:11:47,809 --> 01:11:50,242
  4645. Aku tak bisa kantomim./
  4646. Ini bukan kantomim.
  4647.  
  4648. 1009
  4649. 01:11:50,244 --> 01:11:53,227
  4650. Ini jenis baru dari pantomim.
  4651.  
  4652. 1010
  4653. 01:11:53,252 --> 01:11:54,748
  4654. Murni lakon.
  4655.  
  4656. 1011
  4657. 01:11:54,802 --> 01:11:58,135
  4658. Gerakan yang tepat bernilai
  4659. ribuan kata-kata.
  4660.  
  4661. 1012
  4662. 01:12:01,836 --> 01:12:03,831
  4663. Sebentar.
  4664.  
  4665. 1013
  4666. 01:12:08,350 --> 01:12:10,863
  4667. Ya?/
  4668. Apa Tn. Willy ada?
  4669.  
  4670. 1014
  4671. 01:12:10,865 --> 01:12:13,092
  4672. Aku berharap dia bisa
  4673. tanda tangani bukuku.
  4674.  
  4675. 1015
  4676. 01:12:18,303 --> 01:12:20,706
  4677. Héon? Ada yang lain lagi.
  4678.  
  4679. 1016
  4680. 01:12:22,378 --> 01:12:24,470
  4681. Silakan lewat sini.
  4682.  
  4683. 1017
  4684. 01:12:24,518 --> 01:12:26,979
  4685. Beritahu aku lagi tentang pantomim.
  4686.  
  4687. 1018
  4688. 01:12:26,981 --> 01:12:30,194
  4689. Itu yang sudah aku bicarakan
  4690. dengan Christian.
  4691.  
  4692. 1019
  4693. 01:12:30,295 --> 01:12:32,913
  4694. Saat ini hanya gagasan.
  4695. Kami berpikir menyebutnya Flesh.
  4696.  
  4697. 1020
  4698. 01:12:32,958 --> 01:12:35,024
  4699. Masuklah.
  4700.  
  4701. 1021
  4702. 01:12:37,900 --> 01:12:40,926
  4703. Tn. Willy./
  4704. Aku sendiri.
  4705.  
  4706. 1022
  4707. 01:12:40,928 --> 01:12:42,996
  4708. Halo.
  4709.  
  4710. 1023
  4711. 01:12:42,998 --> 01:12:46,331
  4712. Bisa kau tanda tangani ini?
  4713. Ini buku favoritku.
  4714.  
  4715. 1024
  4716. 01:12:47,028 --> 01:12:48,964
  4717. Terima kasih.
  4718.  
  4719. 1025
  4720. 01:12:50,152 --> 01:12:52,237
  4721. Kepada siapa aku harus
  4722. menulisnya?
  4723.  
  4724. 1026
  4725. 01:12:52,239 --> 01:12:54,163
  4726. Namaku Meg.
  4727.  
  4728. 1027
  4729. 01:12:55,710 --> 01:12:58,517
  4730. Aku Claudine sebenarnya.
  4731.  
  4732. 1028
  4733. 01:13:02,286 --> 01:13:05,151
  4734. Berapa umurmu?/
  4735. Aku lebih tua dari kelihatannya
  4736.  
  4737. 1029
  4738. 01:13:05,153 --> 01:13:06,945
  4739. Aku 23 tahun.
  4740.  
  4741. 1030
  4742. 01:13:07,916 --> 01:13:11,142
  4743. Aku lebih muda dari kelihatannya.
  4744. Aku 46 tahun.
  4745.  
  4746. 1031
  4747. 01:13:11,225 --> 01:13:13,693
  4748. Aku tak keberatan.
  4749.  
  4750. 1032
  4751. 01:13:18,667 --> 01:13:20,136
  4752. Tepat di depan!/
  4753. Kita sudah sampai!
  4754.  
  4755. 1033
  4756. 01:13:25,841 --> 01:13:28,539
  4757. Kemari, Toby./
  4758. Toby, bawa bolanya.
  4759.  
  4760. 1034
  4761. 01:13:35,852 --> 01:13:39,837
  4762. Bisa kau bawa itu kembali?
  4763. Cepat, Toby!
  4764.  
  4765. 1035
  4766. 01:13:43,085 --> 01:13:45,586
  4767. Meg sangat manis, bukan?
  4768.  
  4769. 1036
  4770. 01:13:47,119 --> 01:13:50,075
  4771. Sedikit penuh semangat,
  4772. tapi begitulah.
  4773.  
  4774. 1037
  4775. 01:13:50,156 --> 01:13:52,966
  4776. Mengingatkan aku padamu
  4777. 10 tahun lalu.
  4778.  
  4779. 1038
  4780. 01:13:53,014 --> 01:13:56,431
  4781. Sangat berbeda.
  4782. Tapi dia memang sangat manis.
  4783.  
  4784. 1039
  4785. 01:13:56,456 --> 01:13:58,796
  4786. Ayo, ayo!/
  4787. Ayo, ayo!
  4788.  
  4789. 1040
  4790. 01:13:59,063 --> 01:14:01,006
  4791. Bagaimana menurutmu
  4792. dengan Missy?
  4793.  
  4794. 1041
  4795. 01:14:01,008 --> 01:14:03,168
  4796. Toby, cepat!/
  4797. Dia sangat menyenangkan.
  4798.  
  4799. 1042
  4800. 01:14:03,193 --> 01:14:05,837
  4801. Tapi dia membuatku bingung.
  4802.  
  4803. 1043
  4804. 01:14:06,976 --> 01:14:09,534
  4805. Kata yang ada hanya
  4806. maskulin atau feminim,
  4807.  
  4808. 1044
  4809. 01:14:09,558 --> 01:14:12,204
  4810. Tak ada untuk untuk
  4811. menjelaskan Missy.
  4812.  
  4813. 1045
  4814. 01:14:12,454 --> 01:14:15,346
  4815. Aku bisa memikirkan satu atau dua kata.
  4816.  
  4817. 1046
  4818. 01:14:16,645 --> 01:14:19,628
  4819. Kau tampak puas, salah satunya.
  4820.  
  4821. 1047
  4822. 01:14:21,797 --> 01:14:24,848
  4823. Apa tak ada yang kurang?
  4824.  
  4825. 1048
  4826. 01:14:26,764 --> 01:14:29,441
  4827. Apa maksudmu?
  4828.  
  4829. 1049
  4830. 01:15:01,562 --> 01:15:03,143
  4831. Kau siap, Willy?
  4832.  
  4833. 1050
  4834. 01:15:03,169 --> 01:15:06,120
  4835. Ya, aku siap.
  4836.  
  4837. 1051
  4838. 01:15:08,592 --> 01:15:11,344
  4839. Namaku Claudine.
  4840.  
  4841. 1052
  4842. 01:15:11,381 --> 01:15:13,741
  4843. Aku tinggal di Montigny.
  4844.  
  4845. 1053
  4846. 01:15:13,794 --> 01:15:17,916
  4847. Aku lahir di sana tahun 1884./
  4848. Itu benar.
  4849.  
  4850. 1054
  4851. 01:15:17,918 --> 01:15:20,823
  4852. Aku sebaiknya tidak mati di sana.
  4853.  
  4854. 1055
  4855. 01:15:22,712 --> 01:15:25,410
  4856. 47.
  4857.  
  4858. 1056
  4859. 01:15:25,436 --> 01:15:27,564
  4860. 48.
  4861.  
  4862. 1057
  4863. 01:15:28,497 --> 01:15:30,330
  4864. 49.
  4865.  
  4866. 1058
  4867. 01:15:30,332 --> 01:15:31,585
  4868. Ayo.
  4869.  
  4870. 1059
  4871. 01:15:31,778 --> 01:15:33,437
  4872. 50.
  4873.  
  4874. 1060
  4875. 01:15:33,437 --> 01:15:35,165
  4876. Kerja bagus.
  4877.  
  4878. 1061
  4879. 01:15:38,321 --> 01:15:41,774
  4880. Kau pernah menikah, 'kan?
  4881.  
  4882. 1062
  4883. 01:15:41,776 --> 01:15:44,020
  4884. Benar.
  4885. Itu sangat buruk.
  4886.  
  4887. 1063
  4888. 01:15:44,045 --> 01:15:47,673
  4889. Kami tak bicara lagi,
  4890. kecuali lewat bantuan pengacara.
  4891.  
  4892. 1064
  4893. 01:15:47,698 --> 01:15:49,578
  4894. Dia merasa malu karena aku.
  4895.  
  4896. 1065
  4897. 01:15:49,598 --> 01:15:53,606
  4898. Jika dia dulu menikahi aku,
  4899. apa yang bisa dikatakan tentang dia?
  4900.  
  4901. 1066
  4902. 01:15:54,478 --> 01:15:56,931
  4903. Itu pasti sangat sulit untukmu.
  4904.  
  4905. 1067
  4906. 01:15:57,844 --> 01:16:02,031
  4907. Maksudku memakai celana panjang./
  4908. Tidak. Itu sepenuhnya natural.
  4909.  
  4910. 1068
  4911. 01:16:02,092 --> 01:16:04,296
  4912. Aku dulu anak yang canggung,
  4913.  
  4914. 1069
  4915. 01:16:04,298 --> 01:16:07,809
  4916. Jika kau bisa membayangkanku
  4917. dengan kunciran dan gaun.
  4918.  
  4919. 1070
  4920. 01:16:07,861 --> 01:16:11,470
  4921. Aku tak pernah merasa itu tepat,
  4922. lalu kemudian suatu hari...
  4923.  
  4924. 1071
  4925. 01:16:11,495 --> 01:16:15,274
  4926. Aku mencoba seragam sekolah
  4927. kakakku, dan itulah saatnya.
  4928.  
  4929. 1072
  4930. 01:16:15,276 --> 01:16:17,757
  4931. Aku tahu aku berada di tempat
  4932. yang tepat untuk pertama kalinya.
  4933.  
  4934. 1073
  4935. 01:16:17,782 --> 01:16:19,789
  4936. Aku sudah berjalan jauh sejak itu.
  4937.  
  4938. 1074
  4939. 01:16:19,852 --> 01:16:24,017
  4940. Tentu saja, itu jauh lebih mudah bagiku
  4941. dibanding wanita yang tanpa arti,
  4942.  
  4943. 1075
  4944. 01:16:24,019 --> 01:16:26,758
  4945. Tapi aku ingin menunjukkan
  4946. jika itu bisa dilakukan.
  4947.  
  4948. 1076
  4949. 01:16:27,357 --> 01:16:30,055
  4950. Bagaimana denganmu?
  4951.  
  4952. 1077
  4953. 01:16:30,057 --> 01:16:33,559
  4954. Ada apa denganku?/
  4955. Aku berdandan seperti pria.
  4956.  
  4957. 1078
  4958. 01:16:33,561 --> 01:16:36,878
  4959. Willy mendandanimu
  4960. seperti gadis sekolahan.
  4961.  
  4962. 1079
  4963. 01:16:36,943 --> 01:16:39,033
  4964. Terima kasih.
  4965.  
  4966. 1080
  4967. 01:16:40,534 --> 01:16:43,603
  4968. Aku tahu apa yang terjadi.
  4969. Aku adalah bahan lelucon.
  4970.  
  4971. 1081
  4972. 01:16:43,605 --> 01:16:46,234
  4973. Aku sama sekali tidak meragukan itu,
  4974.  
  4975. 1082
  4976. 01:16:46,997 --> 01:16:49,926
  4977. Tapi apa kau bahagia?
  4978.  
  4979. 1083
  4980. 01:16:49,951 --> 01:16:52,800
  4981. Apa ada orang yang bahagia?
  4982.  
  4983. 1084
  4984. 01:16:52,873 --> 01:16:55,601
  4985. Willy penuh permintaan, benar.
  4986.  
  4987. 1085
  4988. 01:16:55,968 --> 01:16:58,236
  4989. Tapi dia juga memberiku
  4990. banyak kebebasan.
  4991.  
  4992. 1086
  4993. 01:16:58,313 --> 01:17:00,969
  4994. Itu tali kekang panjang
  4995. yang dia pakaikan kepadamu,
  4996.  
  4997. 1087
  4998. 01:17:01,020 --> 01:17:03,825
  4999. Tapi itu tetaplah tali kekang.
  5000.  
  5001. 1088
  5002. 01:17:04,939 --> 01:17:07,129
  5003. Dan mungkin kau menikmatinya.
  5004.  
  5005. 1089
  5006. 01:17:08,700 --> 01:17:13,624
  5007. Apa menurutmu itu salah?/
  5008. Tidak. Itu terserah denganmu. Tapi...
  5009.  
  5010. 1090
  5011. 01:17:13,894 --> 01:17:15,513
  5012. Lupakanlah.
  5013.  
  5014. 1091
  5015. 01:17:16,741 --> 01:17:18,831
  5016. Tapi apa?
  5017.  
  5018. 1092
  5019. 01:17:20,208 --> 01:17:24,334
  5020. Aku penasaran jika waktunya
  5021. telah tiba...
  5022.  
  5023. 1093
  5024. 01:17:24,404 --> 01:17:26,213
  5025. Saat kau harus memilih,
  5026.  
  5027. 1094
  5028. 01:17:26,227 --> 01:17:29,519
  5029. Apakah kau Claudine atau
  5030. apakah kau Colette?
  5031.  
  5032. 1095
  5033. 01:17:39,269 --> 01:17:42,357
  5034. Halo, Héon./
  5035. Halo, Colette.
  5036.  
  5037. 1096
  5038. 01:17:42,621 --> 01:17:44,627
  5039. Seperti apa suasana hatinya?
  5040.  
  5041. 1097
  5042. 01:17:44,628 --> 01:17:47,303
  5043. Seperti biasa, tapi lebih buruk.
  5044.  
  5045. 1098
  5046. 01:17:51,119 --> 01:17:55,077
  5047. Halo./Astaga.
  5048. Apa yang kau kenakan?
  5049.  
  5050. 1099
  5051. 01:17:55,102 --> 01:17:56,709
  5052. Ini bajunya Missy.
  5053.  
  5054. 1100
  5055. 01:17:56,734 --> 01:18:00,001
  5056. Aku terkejut kau masih belum
  5057. ditangkap atau dipukuli.
  5058.  
  5059. 1101
  5060. 01:18:02,360 --> 01:18:05,184
  5061. Kau tahu buku baru Claudine?
  5062.  
  5063. 1102
  5064. 01:18:05,186 --> 01:18:07,172
  5065. Ya.
  5066.  
  5067. 1103
  5068. 01:18:07,197 --> 01:18:10,146
  5069. Kenapa kita tak terbitkan itu
  5070. atas nama kita berdua?
  5071.  
  5072. 1104
  5073. 01:18:10,958 --> 01:18:13,712
  5074. Itu tidak mungkin.
  5075.  
  5076. 1105
  5077. 01:18:13,737 --> 01:18:17,129
  5078. Ollendorff takkan pernah setuju./
  5079. Ollendorff atau kau?
  5080.  
  5081. 1106
  5082. 01:18:17,131 --> 01:18:20,148
  5083. Tetette, apa kau benar-benar
  5084. ingin membunuh angsa...
  5085.  
  5086. 1107
  5087. 01:18:20,172 --> 01:18:21,857
  5088. ...yang telah menelurkan
  5089. Claudine emas?
  5090.  
  5091. 1108
  5092. 01:18:21,857 --> 01:18:25,567
  5093. Jelas akan ada sedikit resiko.
  5094. Claudine sudah terbentuk.
  5095.  
  5096. 1109
  5097. 01:18:25,622 --> 01:18:29,192
  5098. Dan kebanyakan orang tahu.
  5099. Atau mereka menduganya.
  5100.  
  5101. 1110
  5102. 01:18:29,192 --> 01:18:30,696
  5103. Tak ada yang tahu.
  5104.  
  5105. 1111
  5106. 01:18:30,721 --> 01:18:33,903
  5107. Kecuali kau menceritakan itu
  5108. kepada teman wanitamu yang tomboi.
  5109.  
  5110. 1112
  5111. 01:18:33,928 --> 01:18:35,548
  5112. Jangan menghina Missy./
  5113. Astaga.
  5114.  
  5115. 1113
  5116. 01:18:35,550 --> 01:18:37,706
  5117. Dia juga mencabut selera humormu
  5118. agar kalian semakin punya kesamaan.
  5119.  
  5120. 1114
  5121. 01:18:37,706 --> 01:18:40,420
  5122. Itu tidak adil, Willy./
  5123. Dengar, kita tak bisa ambil resiko.
  5124.  
  5125. 1115
  5126. 01:18:40,422 --> 01:18:43,392
  5127. Khususnya dengan keuangan kita
  5128. sekarang. Kita benar-benar bangkrut.
  5129.  
  5130. 1116
  5131. 01:18:43,417 --> 01:18:44,818
  5132. Kita selalu bangkrut,
  5133.  
  5134. 1117
  5135. 01:18:44,842 --> 01:18:46,951
  5136. Tapi kau tetap berjudi dan mengisi
  5137. tempat ini dengan barang antikmu.
  5138.  
  5139. 1118
  5140. 01:18:46,976 --> 01:18:49,201
  5141. Aku membelinya dari
  5142. lelang barang-barang sitaan.
  5143.  
  5144. 1119
  5145. 01:18:49,226 --> 01:18:51,151
  5146. Mobil. Kuda pacuan
  5147. yang menjadi lumpuh.
  5148.  
  5149. 1120
  5150. 01:18:51,151 --> 01:18:53,150
  5151. Dan kau, dengan pakaian aneh...
  5152.  
  5153. 1121
  5154. 01:18:53,174 --> 01:18:55,045
  5155. Topi dan hipotekmu yang
  5156. begitu mahal...
  5157.  
  5158. 1122
  5159. 01:18:55,045 --> 01:18:58,718
  5160. Aku mau namaku di buku!/
  5161. Tidak. Willy adalah merk.
  5162.  
  5163. 1123
  5164. 01:18:58,743 --> 01:19:02,336
  5165. Lagi pula, penulis wanita tidak menjual./
  5166. Kau keparat.
  5167.  
  5168. 1124
  5169. 01:19:02,361 --> 01:19:05,178
  5170. Kau bajingan egois keparat
  5171. yang angkuh!
  5172.  
  5173. 1125
  5174. 01:19:05,180 --> 01:19:07,207
  5175. Ini omong kosong.
  5176.  
  5177. 1126
  5178. 01:19:07,231 --> 01:19:09,927
  5179. Jika kau merasa begitu yakin soal itu,
  5180. kau harusnya tak pernah menyetujui itu.
  5181.  
  5182. 1127
  5183. 01:19:09,952 --> 01:19:11,117
  5184. Sialan kau, Willy.
  5185.  
  5186. 1128
  5187. 01:19:11,119 --> 01:19:14,002
  5188. Tanpa leluhurnya,
  5189. takkan ada Claudine.
  5190.  
  5191. 1129
  5192. 01:19:55,058 --> 01:19:58,738
  5193. Montmarte, Paris. 1904./
  5194. Bersiap.
  5195.  
  5196. 1130
  5197. 01:20:02,803 --> 01:20:04,361
  5198. Tarik napas.
  5199.  
  5200. 1131
  5201. 01:20:04,430 --> 01:20:06,738
  5202. Ingat bagaimana kucing bernapas.
  5203.  
  5204. 1132
  5205. 01:20:12,357 --> 01:20:14,003
  5206. Sebentar.
  5207.  
  5208. 1133
  5209. 01:20:21,272 --> 01:20:23,337
  5210. Lebih binatang!
  5211.  
  5212. 1134
  5213. 01:20:35,220 --> 01:20:37,670
  5214. Siap?/
  5215. Ya.
  5216.  
  5217. 1135
  5218. 01:20:37,672 --> 01:20:39,408
  5219. Mari bekerja.
  5220.  
  5221. 1136
  5222. 01:20:56,389 --> 01:20:58,361
  5223. Dan...
  5224.  
  5225. 1137
  5226. 01:21:00,538 --> 01:21:02,293
  5227. Dan...
  5228.  
  5229. 1138
  5230. 01:21:07,368 --> 01:21:09,123
  5231. Apa kau menulis hari ini?
  5232.  
  5233. 1139
  5234. 01:21:09,166 --> 01:21:11,105
  5235. Tidak.
  5236.  
  5237. 1140
  5238. 01:21:13,160 --> 01:21:15,654
  5239. Aku latihan bersama
  5240. Wague nanti.
  5241.  
  5242. 1141
  5243. 01:21:16,423 --> 01:21:19,181
  5244. Tidakkah kau seharusnya menulis?
  5245.  
  5246. 1142
  5247. 01:21:21,211 --> 01:21:23,361
  5248. Aku sebaiknya mulai
  5249. mengurungmu lagi.
  5250.  
  5251. 1143
  5252. 01:21:23,442 --> 01:21:26,087
  5253. Aku akan berteriak
  5254. sekencang-kencangnya.
  5255.  
  5256. 1144
  5257. 01:21:28,276 --> 01:21:31,339
  5258. Dengar, itu hobi yang bagus, Tetette.
  5259.  
  5260. 1145
  5261. 01:21:31,495 --> 01:21:34,106
  5262. Tapi kau bukan Sarah Bernhardt.
  5263.  
  5264. 1146
  5265. 01:21:34,203 --> 01:21:36,200
  5266. Jadi jika kau tak bisa
  5267. mengerjakan karya seni tertinggi,
  5268.  
  5269. 1147
  5270. 01:21:36,200 --> 01:21:37,862
  5271. Kau akan berakhir bekerja
  5272. di teater musik yang buruk,
  5273.  
  5274. 1148
  5275. 01:21:37,886 --> 01:21:39,565
  5276. Dan itu akan menjadi skandal.
  5277.  
  5278. 1149
  5279. 01:21:39,566 --> 01:21:43,071
  5280. Sejak kapan kau menganggap
  5281. skandal adalah hal buruk?
  5282.  
  5283. 1150
  5284. 01:21:46,708 --> 01:21:48,474
  5285. Itu benar.
  5286.  
  5287. 1151
  5288. 01:21:50,213 --> 01:21:52,384
  5289. Apa pendapat Missy?
  5290.  
  5291. 1152
  5292. 01:21:52,409 --> 01:21:54,142
  5293. Dia mendukung.
  5294.  
  5295. 1153
  5296. 01:21:54,166 --> 01:21:56,243
  5297. Dia selalu ikut denganku
  5298. ke studionya Wague.
  5299.  
  5300. 1154
  5301. 01:21:56,269 --> 01:21:58,167
  5302. Astaga, benar-benar menyedihkan.
  5303.  
  5304. 1155
  5305. 01:21:58,619 --> 01:22:01,901
  5306. Apa dia tak punya kehidupannya sendiri?
  5307.  
  5308. 1156
  5309. 01:22:01,937 --> 01:22:05,888
  5310. Dia berlatih beberapa gerakan
  5311. denganku. Dia cukup baik.
  5312.  
  5313. 1157
  5314. 01:22:06,614 --> 01:22:10,429
  5315. Kau tahu, Wague berpikir aku siap
  5316. naik panggung beberapa minggu lagi.
  5317.  
  5318. 1158
  5319. 01:22:10,431 --> 01:22:12,932
  5320. Bagaimana menurutmu, Matilde?
  5321.  
  5322. 1159
  5323. 01:22:12,934 --> 01:22:14,641
  5324. Aku setuju dengan Tn. Willy, Nyonya.
  5325.  
  5326. 1160
  5327. 01:22:14,665 --> 01:22:16,199
  5328. Itu tidak sopan.
  5329.  
  5330. 1161
  5331. 01:22:16,251 --> 01:22:18,533
  5332. Kupikir kau berada di pihakku.
  5333.  
  5334. 1162
  5335. 01:22:20,126 --> 01:22:25,513
  5336. Jadi kau dan marquise mengitari studio
  5337. berpura-pura sebagai pasangan kekasih?
  5338.  
  5339. 1163
  5340. 01:22:26,814 --> 01:22:28,864
  5341. Apa Missy memiliki ambisi sama
  5342. sepertimu untuk naik ke panggung?
  5343.  
  5344. 1164
  5345. 01:22:28,934 --> 01:22:31,778
  5346. Tidak. Dia sangat pemalu.
  5347.  
  5348. 1165
  5349. 01:22:32,720 --> 01:22:35,962
  5350. Aku punya ide. Itu akan
  5351. berjudul Dream of Egypt.
  5352.  
  5353. 1166
  5354. 01:22:36,002 --> 01:22:38,293
  5355. Paris tak pernah melihat
  5356. sesuatu seperti ini.
  5357.  
  5358. 1167
  5359. 01:22:38,344 --> 01:22:41,031
  5360. Sebuah sensasi skandal yang
  5361. dibintangi Madame Colette Willy...
  5362.  
  5363. 1168
  5364. 01:22:41,055 --> 01:22:44,354
  5365. ...dan Marquise de Belbeuf.
  5366.  
  5367. 1169
  5368. 01:22:45,309 --> 01:22:47,307
  5369. Di teater musik kebun atau
  5370. tempat biasa.
  5371.  
  5372. 1170
  5373. 01:22:47,362 --> 01:22:50,619
  5374. Bisa kau bayangkan? Itu akan
  5375. sangat penuh setiap malam.
  5376.  
  5377. 1171
  5378. 01:22:51,306 --> 01:22:52,900
  5379. Kami sudah sangat baik
  5380. dengan pentas tari biasa.
  5381.  
  5382. 1172
  5383. 01:22:52,912 --> 01:22:55,318
  5384. Aku melihatnya separuh
  5385. kosong saat akhir pekan.
  5386.  
  5387. 1173
  5388. 01:22:55,366 --> 01:22:57,959
  5389. Kau bisa menjamin untuk marquise?/
  5390. Itu sudah pasti.
  5391.  
  5392. 1174
  5393. 01:22:58,020 --> 01:23:00,713
  5394. Kita bahkan bisa gunakan lambang
  5395. keluarga Belbeuf di poster.
  5396.  
  5397. 1175
  5398. 01:23:00,815 --> 01:23:03,947
  5399. Media akan menggila./
  5400. Mungkin itu benar, Willy.
  5401.  
  5402. 1176
  5403. 01:23:04,819 --> 01:23:07,338
  5404. Apa kau memiliki donatur?/
  5405. Aku hanya butuh satu orang.
  5406.  
  5407. 1177
  5408. 01:23:07,372 --> 01:23:09,223
  5409. Diriku sendiri.
  5410.  
  5411. 1178
  5412. 01:23:09,923 --> 01:23:11,925
  5413. Apa kau yakin?
  5414.  
  5415. 1179
  5416. 01:23:11,975 --> 01:23:14,563
  5417. Itu uang yang banyak./
  5418. Ya.
  5419.  
  5420. 1180
  5421. 01:23:15,514 --> 01:23:17,263
  5422. Ya, aku yakin.
  5423.  
  5424. 1181
  5425. 01:23:22,149 --> 01:23:23,957
  5426. Meg.
  5427.  
  5428. 1182
  5429. 01:23:24,023 --> 01:23:26,273
  5430. Kau terlihat cantik.
  5431.  
  5432. 1183
  5433. 01:23:28,309 --> 01:23:30,160
  5434. Seluruh teman-teman kita di sini.
  5435.  
  5436. 1184
  5437. 01:23:30,245 --> 01:23:31,943
  5438. Ya.
  5439.  
  5440. 1185
  5441. 01:23:31,945 --> 01:23:35,666
  5442. Beberapa teman dari mantan
  5443. suaminya Missy juga datang.
  5444.  
  5445. 1186
  5446. 01:23:38,919 --> 01:23:40,386
  5447. Ini.
  5448.  
  5449. 1187
  5450. 01:23:40,434 --> 01:23:42,383
  5451. Terima kasih.
  5452.  
  5453. 1188
  5454. 01:23:51,899 --> 01:23:53,190
  5455. Menakjubkan!
  5456.  
  5457. 1189
  5458. 01:25:38,916 --> 01:25:41,310
  5459. Ini memalukan!
  5460.  
  5461. 1190
  5462. 01:25:47,175 --> 01:25:48,714
  5463. Menakjubkan!
  5464.  
  5465. 1191
  5466. 01:25:48,716 --> 01:25:51,519
  5467. Kerja bagus, Colette!
  5468. Kerja bagus!
  5469.  
  5470. 1192
  5471. 01:25:56,123 --> 01:25:58,523
  5472. Memalukan! Memalukan!
  5473.  
  5474. 1193
  5475. 01:25:58,525 --> 01:26:01,559
  5476. Kau pikir sedang berada di mana,
  5477. dasar bajingan tak berbudaya?!
  5478.  
  5479. 1194
  5480. 01:26:01,561 --> 01:26:03,597
  5481. Kau salah satu dari mereka, 'kan?!
  5482.  
  5483. 1195
  5484. 01:26:19,614 --> 01:26:22,291
  5485. Ny. Colette,
  5486. apa kesanmu setelah malam ini?
  5487.  
  5488. 1196
  5489. 01:26:22,348 --> 01:26:24,830
  5490. "Kesan"-ku?
  5491. Aku merasa jijik.
  5492.  
  5493. 1197
  5494. 01:26:24,889 --> 01:26:26,964
  5495. Orang-orang yang melemparkan
  5496. sesuatu malam ini adalah pengecut,
  5497.  
  5498. 1198
  5499. 01:26:26,988 --> 01:26:28,855
  5500. Dan satu-satunya alasan aku
  5501. tidak terkena lemparan barang...
  5502.  
  5503. 1199
  5504. 01:26:28,879 --> 01:26:31,097
  5505. ...yaitu karena aku menghindarinya./
  5506. Sudahlah, Colette.
  5507.  
  5508. 1200
  5509. 01:26:31,122 --> 01:26:33,503
  5510. Ada beberapa pria yang
  5511. datang untuk berkelahi.
  5512.  
  5513. 1201
  5514. 01:26:33,582 --> 01:26:35,512
  5515. Kami harus mengabaikan mereka
  5516. dan melangkah maju.
  5517.  
  5518. 1202
  5519. 01:26:35,547 --> 01:26:37,099
  5520. Jadi kau ingin melanjutkan?
  5521.  
  5522. 1203
  5523. 01:26:37,099 --> 01:26:38,495
  5524. Ya!/
  5525. Tidak!
  5526.  
  5527. 1204
  5528. 01:26:38,539 --> 01:26:40,170
  5529. Orang-orang itu sama sekali
  5530. tidak membuatku takut.
  5531.  
  5532. 1205
  5533. 01:26:40,215 --> 01:26:41,794
  5534. Lihat.
  5535. Apa aku gemetar?
  5536.  
  5537. 1206
  5538. 01:26:41,824 --> 01:26:45,059
  5539. Aku akan terus mengejar ini
  5540. karena aku menginginkannya,
  5541.  
  5542. 1207
  5543. 01:26:45,138 --> 01:26:47,230
  5544. Dan jika Paris tak menginginkanku,
  5545. tidak masalah.
  5546.  
  5547. 1208
  5548. 01:26:47,244 --> 01:26:49,543
  5549. Aku akan pergi ke tempat lain
  5550. untuk mencari uang.
  5551.  
  5552. 1209
  5553. 01:27:01,581 --> 01:27:05,558
  5554. Saint-Sauceur
  5555. 1905
  5556.  
  5557. 1210
  5558. 01:27:40,261 --> 01:27:43,014
  5559. Amin./
  5560. Amin.
  5561.  
  5562. 1211
  5563. 01:27:43,336 --> 01:27:47,093
  5564. Ayahmu seorang prajurit tua.
  5565. Orang yang sangat baik.
  5566.  
  5567. 1212
  5568. 01:27:47,126 --> 01:27:48,970
  5569. Itu benar.
  5570.  
  5571. 1213
  5572. 01:27:50,520 --> 01:27:52,258
  5573. Dulu.
  5574.  
  5575. 1214
  5576. 01:27:55,255 --> 01:27:57,306
  5577. Aku...
  5578.  
  5579. 1215
  5580. 01:27:59,133 --> 01:28:02,081
  5581. Aku bertemu kreditor kita kemarin.
  5582.  
  5583. 1216
  5584. 01:28:02,083 --> 01:28:04,518
  5585. Itu buruk. Kita kehilangan
  5586. semuanya di Moulin Rouge.
  5587.  
  5588. 1217
  5589. 01:28:04,542 --> 01:28:07,196
  5590. Jangan sekarang, Willy./
  5591. Colette.
  5592.  
  5593. 1218
  5594. 01:28:09,824 --> 01:28:11,956
  5595. Kita harus menjual rumah pedesaan.
  5596.  
  5597. 1219
  5598. 01:28:11,958 --> 01:28:13,710
  5599. Tidak./
  5600. Kita tak punya pilihan.
  5601.  
  5602. 1220
  5603. 01:28:13,735 --> 01:28:15,094
  5604. Tidak!
  5605.  
  5606. 1221
  5607. 01:28:15,096 --> 01:28:16,564
  5608. Tidak, Willy.
  5609. Kau tak bisa melakukan itu.
  5610.  
  5611. 1222
  5612. 01:28:16,614 --> 01:28:19,433
  5613. Secara moral, benar,
  5614. aku butuh izinmu.
  5615.  
  5616. 1223
  5617. 01:28:19,785 --> 01:28:23,613
  5618. Tapi secara hukum,
  5619. rumah itu atas namaku.
  5620.  
  5621. 1224
  5622. 01:28:24,571 --> 01:28:26,740
  5623. Bagaimana menurutmu?
  5624.  
  5625. 1225
  5626. 01:28:28,166 --> 01:28:31,144
  5627. Kau harus ceraikan dia, Gabri,
  5628. secepatnya.
  5629.  
  5630. 1226
  5631. 01:28:31,144 --> 01:28:34,368
  5632. Sido, tolong./Minta seluruh
  5633. keuangannya di audit secara penuh.
  5634.  
  5635. 1227
  5636. 01:28:34,393 --> 01:28:36,881
  5637. Willy adalah kekacauan.
  5638.  
  5639. 1228
  5640. 01:28:36,883 --> 01:28:39,821
  5641. Pemabuk. Penjudi.
  5642. Dia berantakan, Gabrielle.
  5643.  
  5644. 1229
  5645. 01:28:39,855 --> 01:28:41,797
  5646. Jangan berkata begitu.
  5647.  
  5648. 1230
  5649. 01:28:43,571 --> 01:28:45,878
  5650. Dia hanya akan menahanmu.
  5651.  
  5652. 1231
  5653. 01:28:46,913 --> 01:28:51,629
  5654. Gabri, kau harus gunakan
  5655. bakatmu sendiri.
  5656.  
  5657. 1232
  5658. 01:28:51,684 --> 01:28:56,671
  5659. Kau tahu, tulis sesuatu
  5660. dengan namamu sendiri.
  5661.  
  5662. 1233
  5663. 01:28:56,710 --> 01:28:59,457
  5664. Menulis adalah mimpi buruk.
  5665.  
  5666. 1234
  5667. 01:28:59,521 --> 01:29:02,528
  5668. Setiap jam aku habiskan dengan
  5669. dia yang selalu mengawasiku.
  5670.  
  5671. 1235
  5672. 01:29:02,553 --> 01:29:04,957
  5673. Suara kunci di pintu.
  5674. Jariku yang sakit.
  5675.  
  5676. 1236
  5677. 01:29:04,957 --> 01:29:06,845
  5678. Aku sudah selesai dengan itu./
  5679. Tidak, Gabrielle, cukup...
  5680.  
  5681. 1237
  5682. 01:29:06,845 --> 01:29:10,950
  5683. Aku pergi tur, Sido, bersama Wague
  5684. selama enam bulan kedepan.
  5685.  
  5686. 1238
  5687. 01:29:10,952 --> 01:29:13,565
  5688. Kontraknya sedang dibuat sekarang.
  5689. Kami akan menampilkan karya baru.
  5690.  
  5691. 1239
  5692. 01:29:13,598 --> 01:29:15,920
  5693. Hentikanlah itu. Itu harus./
  5694. Aku akan melakukannya.
  5695.  
  5696. 1240
  5697. 01:29:15,922 --> 01:29:18,391
  5698. Apa yang aku lewatkan?
  5699.  
  5700. 1241
  5701. 01:29:21,087 --> 01:29:23,897
  5702. Wanita. Pisau.
  5703.  
  5704. 1242
  5705. 01:29:23,948 --> 01:29:26,393
  5706. Benar-benar Yunani.
  5707.  
  5708. 1243
  5709. 01:29:31,842 --> 01:29:34,005
  5710. Montmarault!
  5711.  
  5712. 1244
  5713. 01:30:20,487 --> 01:30:22,334
  5714. Menakjubkan!
  5715.  
  5716. 1245
  5717. 01:30:22,558 --> 01:30:25,231
  5718. Menakjubkan!/
  5719. Menakjubkan!
  5720.  
  5721. 1246
  5722. 01:30:30,068 --> 01:30:31,938
  5723. Menakjubkan!
  5724.  
  5725. 1247
  5726. 01:30:40,103 --> 01:30:41,766
  5727. Katakan padaku.
  5728.  
  5729. 1248
  5730. 01:30:42,705 --> 01:30:45,844
  5731. Hak tunggal untuk Claudine,
  5732. Ollendorff.
  5733.  
  5734. 1249
  5735. 01:30:45,846 --> 01:30:47,882
  5736. Berapa yang akan kau
  5737. berikan padaku untuk itu?
  5738.  
  5739. 1250
  5740. 01:30:48,263 --> 01:30:51,992
  5741. Apa kau serius? Semuanya?
  5742.  
  5743. 1251
  5744. 01:30:52,058 --> 01:30:53,437
  5745. Ya.
  5746.  
  5747. 1252
  5748. 01:30:53,444 --> 01:30:56,202
  5749. Hal tunggal sepenuhnya?
  5750.  
  5751. 1253
  5752. 01:30:56,253 --> 01:30:58,959
  5753. Berikan aku penawaran.
  5754.  
  5755. 1254
  5756. 01:31:11,421 --> 01:31:13,636
  5757. Kami ada pembatalan
  5758. di Limoges minggu depan,
  5759.  
  5760. 1255
  5761. 01:31:13,660 --> 01:31:15,046
  5762. Jadi aku punya empat hari libur.
  5763.  
  5764. 1256
  5765. 01:31:15,111 --> 01:31:16,931
  5766. Kau akan kembali ke Paris?
  5767.  
  5768. 1257
  5769. 01:31:17,010 --> 01:31:18,492
  5770. Tidak.
  5771.  
  5772. 1258
  5773. 01:31:18,517 --> 01:31:21,812
  5774. Aku harus mengemas barang
  5775. dari rumah di Besançon.
  5776.  
  5777. 1259
  5778. 01:31:23,911 --> 01:31:27,413
  5779. Apa dia akan berada di sana?/
  5780. Missy. Ini hari yang melelahkan.
  5781.  
  5782. 1260
  5783. 01:31:27,438 --> 01:31:31,284
  5784. Tak bisakah kita.../
  5785. Tentu saja. Maafkan aku.
  5786.  
  5787. 1261
  5788. 01:31:33,892 --> 01:31:35,800
  5789. Kau tahu...
  5790.  
  5791. 1262
  5792. 01:31:37,047 --> 01:31:40,099
  5793. Kau tak harus khawatir
  5794. dengan Willy.
  5795.  
  5796. 1263
  5797. 01:31:40,101 --> 01:31:42,278
  5798. Kau tak harus mencari uang sendiri...
  5799.  
  5800. 1264
  5801. 01:31:42,302 --> 01:31:44,201
  5802. ...atau menginap di tempat
  5803. seperti ini.
  5804.  
  5805. 1265
  5806. 01:31:44,274 --> 01:31:46,069
  5807. Aku bisa mengatur semuanya.
  5808.  
  5809. 1266
  5810. 01:31:46,126 --> 01:31:48,608
  5811. Terlalu banyak di hidupku
  5812. yang sudah diatur.
  5813.  
  5814. 1267
  5815. 01:31:49,465 --> 01:31:52,946
  5816. Dan aku suka mencari
  5817. uang sendiri.
  5818.  
  5819. 1268
  5820. 01:31:54,229 --> 01:31:58,047
  5821. Aku mencintaimu.
  5822. Itu saja.
  5823.  
  5824. 1269
  5825. 01:31:58,122 --> 01:32:00,585
  5826. Terima kasih.
  5827.  
  5828. 1270
  5829. 01:32:00,657 --> 01:32:04,262
  5830. Bukan itu respon yang semestinya,
  5831. tapi aku akan menerimanya.
  5832.  
  5833. 1271
  5834. 01:32:04,471 --> 01:32:06,968
  5835. Untuk sekarang.
  5836.  
  5837. 1272
  5838. 01:32:10,402 --> 01:32:13,925
  5839. Aku berpikir tentang kehebohan
  5840. dari gambar bergerak baru ini.
  5841.  
  5842. 1273
  5843. 01:32:13,953 --> 01:32:16,948
  5844. Apa menurutmu kita bisa
  5845. mengadaptasi Claudine untuk film?
  5846.  
  5847. 1274
  5848. 01:32:17,016 --> 01:32:19,609
  5849. Astaga, bisakah kau berhenti?
  5850.  
  5851. 1275
  5852. 01:32:19,729 --> 01:32:22,082
  5853. Kita bisa menulis cerita
  5854. yang benar-benar baru.
  5855.  
  5856. 1276
  5857. 01:32:22,106 --> 01:32:23,203
  5858. Claudine by the Sea.
  5859.  
  5860. 1277
  5861. 01:32:23,203 --> 01:32:25,606
  5862. Tidak. Gunakan cerita lama.
  5863.  
  5864. 1278
  5865. 01:32:27,205 --> 01:32:29,184
  5866. Mungkin.
  5867.  
  5868. 1279
  5869. 01:32:34,467 --> 01:32:36,210
  5870. Tangkap.
  5871.  
  5872. 1280
  5873. 01:32:37,763 --> 01:32:40,022
  5874. Benar.
  5875.  
  5876. 1281
  5877. 01:32:40,074 --> 01:32:42,172
  5878. Benar-benar menyedihkan.
  5879.  
  5880. 1282
  5881. 01:32:49,158 --> 01:32:51,107
  5882. Aku merindukanmu.
  5883.  
  5884. 1283
  5885. 01:32:51,155 --> 01:32:54,245
  5886. Tidak, itu tidak benar./
  5887. Tentu saja benar.
  5888.  
  5889. 1284
  5890. 01:32:55,818 --> 01:32:58,047
  5891. Senyumanmu yang ambigu,
  5892.  
  5893. 1285
  5894. 01:32:58,071 --> 01:33:00,378
  5895. Kecerdasanmu,
  5896. keceriaanmu yang berubah-ubah.
  5897.  
  5898. 1286
  5899. 01:33:00,396 --> 01:33:03,380
  5900. Bahkan kemarahanmu
  5901. yang singkat tapi keras.
  5902.  
  5903. 1287
  5904. 01:33:03,583 --> 01:33:06,532
  5905. Bagaimana perkembangan
  5906. buku dengan Meg?
  5907.  
  5908. 1288
  5909. 01:33:06,555 --> 01:33:08,789
  5910. Sangat buruk.
  5911.  
  5912. 1289
  5913. 01:33:09,551 --> 01:33:12,333
  5914. Semuanya materi,
  5915. tak ada penulisan.
  5916.  
  5917. 1290
  5918. 01:33:13,253 --> 01:33:15,897
  5919. Dia bukan kau.
  5920. Dia takkan pernah menjadi kau.
  5921.  
  5922. 1291
  5923. 01:33:17,071 --> 01:33:20,250
  5924. Apa yang kita lakukan, Willy?
  5925.  
  5926. 1292
  5927. 01:33:20,302 --> 01:33:22,543
  5928. Apa kita sudah selesai?
  5929.  
  5930. 1293
  5931. 01:33:22,614 --> 01:33:25,039
  5932. Aku tidak tahu.
  5933.  
  5934. 1294
  5935. 01:33:26,580 --> 01:33:28,439
  5936. Kau tak bisa melakukan itu.
  5937.  
  5938. 1295
  5939. 01:33:28,441 --> 01:33:31,427
  5940. Kenapa tidak?/
  5941. Karena aku mencintaimu.
  5942.  
  5943. 1296
  5944. 01:33:31,453 --> 01:33:34,580
  5945. Karena kau satu-satunya wanita
  5946. yang pernah aku cintai.
  5947.  
  5948. 1297
  5949. 01:33:34,582 --> 01:33:37,247
  5950. Dan karena kau sangat luar biasa
  5951. saat kau bersama denganku.
  5952.  
  5953. 1298
  5954. 01:33:37,256 --> 01:33:38,953
  5955. Benarkah?
  5956.  
  5957. 1299
  5958. 01:33:38,976 --> 01:33:40,629
  5959. Benar.
  5960.  
  5961. 1300
  5962. 01:33:40,648 --> 01:33:42,615
  5963. Kau tahu itu.
  5964.  
  5965. 1301
  5966. 01:33:45,720 --> 01:33:47,857
  5967. Kau masih butuh kepala sekolahmu.
  5968.  
  5969. 1302
  5970. 01:33:57,358 --> 01:33:58,762
  5971. Masuk.
  5972.  
  5973. 1303
  5974. 01:34:03,508 --> 01:34:06,066
  5975. Boleh aku berbaring
  5976. bersamamu, Gabri?
  5977.  
  5978. 1304
  5979. 01:34:06,425 --> 01:34:08,205
  5980. Ya.
  5981.  
  5982. 1305
  5983. 01:34:08,261 --> 01:34:10,282
  5984. Masuklah.
  5985.  
  5986. 1306
  5987. 01:34:10,284 --> 01:34:12,203
  5988. Aku tak bisa tidur.
  5989.  
  5990. 1307
  5991. 01:34:12,653 --> 01:34:14,284
  5992. Terlalu hening
  5993.  
  5994. 1308
  5995. 01:34:14,344 --> 01:34:16,074
  5996. Dengar.
  5997.  
  5998. 1309
  5999. 01:34:16,634 --> 01:34:19,588
  6000. Keheningan.
  6001. Itu menakutkan, bukan?
  6002.  
  6003. 1310
  6004. 01:34:19,649 --> 01:34:22,540
  6005. Tidak. Aku suka itu.
  6006.  
  6007. 1311
  6008. 01:34:22,962 --> 01:34:25,764
  6009. Tentu saja, kau gadis desa.
  6010.  
  6011. 1312
  6012. 01:34:34,579 --> 01:34:36,338
  6013. Apa semua baik-baik saja?
  6014.  
  6015. 1313
  6016. 01:34:36,363 --> 01:34:39,066
  6017. Ada sesuatu yang
  6018. memberatkan pikiranku.
  6019.  
  6020. 1314
  6021. 01:34:39,119 --> 01:34:41,239
  6022. Apa?
  6023.  
  6024. 1315
  6025. 01:34:44,001 --> 01:34:46,908
  6026. Aku tak bisa tidur
  6027. dengan Meg lagi.
  6028.  
  6029. 1316
  6030. 01:34:46,955 --> 01:34:51,022
  6031. Maksudku, kami tidur,
  6032. tapi aku tak bisa...
  6033.  
  6034. 1317
  6035. 01:34:51,794 --> 01:34:53,994
  6036. Itu tidak penting.
  6037.  
  6038. 1318
  6039. 01:34:56,103 --> 01:34:58,308
  6040. Itu penting.
  6041.  
  6042. 1319
  6043. 01:35:00,127 --> 01:35:02,482
  6044. Sangat penting.
  6045.  
  6046. 1320
  6047. 01:35:11,412 --> 01:35:12,861
  6048. Luar biasa!
  6049.  
  6050. 1321
  6051. 01:35:12,887 --> 01:35:14,916
  6052. Luar biasa!
  6053.  
  6054. 1322
  6055. 01:35:17,214 --> 01:35:20,421
  6056. Colette, bagaimana bagianmu
  6057. malam ini?/Lumayan.
  6058.  
  6059. 1323
  6060. 01:35:21,266 --> 01:35:23,154
  6061. Kau akan keluar setelah ini?
  6062.  
  6063. 1324
  6064. 01:35:23,171 --> 01:35:25,023
  6065. Mungkin./
  6066. Ny. Willy.
  6067.  
  6068. 1325
  6069. 01:35:25,025 --> 01:35:28,098
  6070. Monsieur Ollendorff. Halo.
  6071.  
  6072. 1326
  6073. 01:35:28,989 --> 01:35:31,946
  6074. Aku berada di Lille
  6075. untuk urusan keluarga,
  6076.  
  6077. 1327
  6078. 01:35:31,971 --> 01:35:34,524
  6079. Dan aku bersemangat saat
  6080. mendengar kau akan tampil di sini.
  6081.  
  6082. 1328
  6083. 01:35:34,524 --> 01:35:36,449
  6084. Kau sangat berbaik hati sudah
  6085. datang dan melihatnya.
  6086.  
  6087. 1329
  6088. 01:35:36,473 --> 01:35:38,126
  6089. Benar-benar memukau.
  6090.  
  6091. 1330
  6092. 01:35:38,416 --> 01:35:40,698
  6093. Aku berpikir jika kau ada waktu,
  6094.  
  6095. 1331
  6096. 01:35:40,722 --> 01:35:42,831
  6097. Aku ingin mengajakmu dan
  6098. marquise makan malam.
  6099.  
  6100. 1332
  6101. 01:35:42,868 --> 01:35:45,383
  6102. Terima kasih. Aku selalu siap
  6103. untuk makanan gratis.
  6104.  
  6105. 1333
  6106. 01:35:45,408 --> 01:35:47,825
  6107. Khususnya jika ditemani
  6108. orang yang begitu rapi.
  6109.  
  6110. 1334
  6111. 01:35:47,900 --> 01:35:50,563
  6112. Setidaknya itu yang bisa
  6113. aku lakukan untukmu, Colette,
  6114.  
  6115. 1335
  6116. 01:35:50,588 --> 01:35:52,490
  6117. Setelah seluruh uang yang
  6118. telah kau hasilkan untukku.
  6119.  
  6120. 1336
  6121. 01:35:52,566 --> 01:35:54,680
  6122. Dan akan terus begitu.
  6123.  
  6124. 1337
  6125. 01:35:54,718 --> 01:35:58,122
  6126. Seandainya aku bisa berikan
  6127. Willy kesepakatan yang lebih baik.
  6128.  
  6129. 1338
  6130. 01:35:58,124 --> 01:36:01,326
  6131. Tapi seseorang hanya mampu
  6132. batas kesanggupan orang lainnya.
  6133.  
  6134. 1339
  6135. 01:36:01,328 --> 01:36:03,194
  6136. Aku tidak mengerti.
  6137.  
  6138. 1340
  6139. 01:36:03,196 --> 01:36:06,875
  6140. Untuk Claudine.
  6141. Semua hak-hak Claudine.
  6142.  
  6143. 1341
  6144. 01:36:09,669 --> 01:36:13,634
  6145. Willy menjual Claudine kepadamu?/
  6146. Ya. Semuanya.
  6147.  
  6148. 1342
  6149. 01:36:13,908 --> 01:36:16,021
  6150. Dia menjual Claudine kepadamu?/
  6151. Benar.
  6152.  
  6153. 1343
  6154. 01:36:16,021 --> 01:36:17,923
  6155. Maaf, kupikir dia...
  6156.  
  6157. 1344
  6158. 01:36:17,967 --> 01:36:20,214
  6159. Berapa yang dia dapatkan
  6160. untuk itu?
  6161.  
  6162. 1345
  6163. 01:36:39,231 --> 01:36:42,794
  6164. Aku merasa terhina oleh
  6165. makna dari suratmu.
  6166.  
  6167. 1346
  6168. 01:36:42,876 --> 01:36:45,804
  6169. Kita sudah berbisnis
  6170. selama lima tahun...
  6171.  
  6172. 1347
  6173. 01:36:45,806 --> 01:36:47,940
  6174. Tetette.
  6175.  
  6176. 1348
  6177. 01:36:48,423 --> 01:36:50,831
  6178. Aku ingin bicara
  6179. empat mata denganmu.
  6180.  
  6181. 1349
  6182. 01:36:53,685 --> 01:36:56,268
  6183. Sampai jumpa.
  6184.  
  6185. 1350
  6186. 01:36:56,358 --> 01:36:58,723
  6187. Willy. Colette.
  6188.  
  6189. 1351
  6190. 01:37:00,062 --> 01:37:03,287
  6191. Ada apa?/
  6192. â‚£5,000.
  6193.  
  6194. 1352
  6195. 01:37:03,289 --> 01:37:06,258
  6196. Jangan berlebihan. Aku berusaha
  6197. pertahankan rumah untukmu.
  6198.  
  6199. 1353
  6200. 01:37:06,260 --> 01:37:08,660
  6201. Aku memberikanmu rumah./
  6202. Kita masih berutang pada bank.
  6203.  
  6204. 1354
  6205. 01:37:08,662 --> 01:37:13,050
  6206. Kau bisa menjual novelnya Veber,
  6207. Beberapa sampahmu yang lain.
  6208.  
  6209. 1355
  6210. 01:37:13,075 --> 01:37:15,120
  6211. Kau hanya ingin menusukkan
  6212. pisau kepadaku. Benar?
  6213.  
  6214. 1356
  6215. 01:37:15,157 --> 01:37:16,639
  6216. Benar?!
  6217.  
  6218. 1357
  6219. 01:37:16,664 --> 01:37:19,223
  6220. Aku tak mendapatkan apa-apa
  6221. dari novelnya Veber, Schwob,
  6222.  
  6223. 1358
  6224. 01:37:19,247 --> 01:37:21,490
  6225. Atau yang lainnya.
  6226. Sekarang, tolong, tenanglah.
  6227.  
  6228. 1359
  6229. 01:37:21,515 --> 01:37:23,175
  6230. Kenapa?
  6231. Kenapa aku harus tenang?
  6232.  
  6233. 1360
  6234. 01:37:23,177 --> 01:37:26,928
  6235. Kau terluka, terluka dan terluka,
  6236.  
  6237. 1361
  6238. 01:37:26,964 --> 01:37:29,142
  6239. Dan kau pikir dengan berkata
  6240. "Aku seorang pria,"
  6241.  
  6242. 1362
  6243. 01:37:29,142 --> 01:37:32,741
  6244. "Itu yang pria lakukan,"
  6245. kau bisa menjelaskan semuanya.
  6246.  
  6247. 1363
  6248. 01:37:32,834 --> 01:37:37,188
  6249. Apa yang kau lakukan itu bukan
  6250. hanya kebencian, tapi bodoh.
  6251.  
  6252. 1364
  6253. 01:37:37,190 --> 01:37:39,323
  6254. Sekarang kita tak punya
  6255. hak atas buku-buku kita,
  6256.  
  6257. 1365
  6258. 01:37:39,325 --> 01:37:41,173
  6259. Dan kita takkan pernah menghasilkan
  6260. keuntungan lagi dari itu.
  6261.  
  6262. 1366
  6263. 01:37:41,173 --> 01:37:43,394
  6264. Kita bisa menulis yang lainnya./
  6265. Tidak akan. Takkan pernah lagi.
  6266.  
  6267. 1367
  6268. 01:37:43,395 --> 01:37:44,717
  6269. Takkan pernah!/
  6270. Kau berlebihan.
  6271.  
  6272. 1368
  6273. 01:37:44,717 --> 01:37:46,189
  6274. Ini murni hanya keputusan bisnis.
  6275.  
  6276. 1369
  6277. 01:37:46,189 --> 01:37:48,234
  6278. Bukankah begitu arti dari
  6279. pernikahan kita selama ini?!
  6280.  
  6281. 1370
  6282. 01:37:48,263 --> 01:37:50,219
  6283. Bukankah aku investasi terbaik
  6284. yang pernah kau buat?!
  6285.  
  6286. 1371
  6287. 01:37:50,219 --> 01:37:52,636
  6288. Tanpa mas kawin, tapi dia bisa
  6289. menulis yang patut dipertahankan!
  6290.  
  6291. 1372
  6292. 01:37:52,638 --> 01:37:54,831
  6293. Jika kau investasi, kau
  6294. harusnya memberiku keuntungan.
  6295.  
  6296. 1373
  6297. 01:37:54,831 --> 01:37:57,608
  6298. Aku membayarmu ribuan kali!
  6299.  
  6300. 1374
  6301. 01:37:57,610 --> 01:38:00,040
  6302. Tolong, berhenti!
  6303. Berhenti bicara soal uang!
  6304.  
  6305. 1375
  6306. 01:38:00,040 --> 01:38:02,781
  6307. Kau adalah idealku, cintaku,
  6308. obsesiku!
  6309.  
  6310. 1376
  6311. 01:38:02,783 --> 01:38:05,713
  6312. Kau membunuh anak kita, Willy.
  6313.  
  6314. 1377
  6315. 01:38:06,335 --> 01:38:09,029
  6316. Buku-buku itu...
  6317.  
  6318. 1378
  6319. 01:38:09,082 --> 01:38:12,020
  6320. Hanya itu yang kita punya.
  6321.  
  6322. 1379
  6323. 01:38:12,234 --> 01:38:15,746
  6324. Dan sekarang itu sudah tiada,
  6325. dan tak mungkin itu bisa diperbaiki.
  6326.  
  6327. 1380
  6328. 01:38:17,186 --> 01:38:20,234
  6329. Sayangku, Claudine hanya.../
  6330. Jangan.
  6331.  
  6332. 1381
  6333. 01:38:20,259 --> 01:38:24,572
  6334. Jangan bilang padaku
  6335. apa sebenarnya Claudine.
  6336.  
  6337. 1382
  6338. 01:38:25,217 --> 01:38:28,733
  6339. Aku Claudine sebenarnya.
  6340.  
  6341. 1383
  6342. 01:38:29,585 --> 01:38:33,526
  6343. Semua yang kupikirkan dan
  6344. rasakan masuk ke dalam buku itu.
  6345.  
  6346. 1384
  6347. 01:38:33,529 --> 01:38:35,663
  6348. Itu adalah aku.
  6349.  
  6350. 1385
  6351. 01:38:35,743 --> 01:38:40,235
  6352. Masa kecilku, kenanganku,
  6353. opiniku.
  6354.  
  6355. 1386
  6356. 01:38:40,288 --> 01:38:42,356
  6357. Semuanya.
  6358.  
  6359. 1387
  6360. 01:38:42,381 --> 01:38:45,366
  6361. Dan saat aku memikirkan
  6362. waktu yang kuhabiskan sendiri,
  6363.  
  6364. 1388
  6365. 01:38:45,439 --> 01:38:48,536
  6366. Menjadi budak untukmu,
  6367.  
  6368. 1389
  6369. 01:38:48,573 --> 01:38:51,862
  6370. Mengacukan kejadian hanya
  6371. untuk memuaskanmu,
  6372.  
  6373. 1390
  6374. 01:38:51,864 --> 01:38:55,489
  6375. Aku merasa begitu malu
  6376. pada diriku sendiri untuk itu.
  6377.  
  6378. 1391
  6379. 01:38:55,855 --> 01:38:59,793
  6380. Meski begitu kita berdua tahu...
  6381.  
  6382. 1392
  6383. 01:38:59,868 --> 01:39:02,692
  6384. Jika aku terikat untuk
  6385. melakukan itu.
  6386.  
  6387. 1393
  6388. 01:39:04,868 --> 01:39:07,877
  6389. Kau menemukanku saat
  6390. aku tak tahu apa-apa.
  6391.  
  6392. 1394
  6393. 01:39:07,929 --> 01:39:10,473
  6394. Kau membentukku
  6395. dengan desainmu sendiri,
  6396.  
  6397. 1395
  6398. 01:39:10,497 --> 01:39:12,497
  6399. Dengan hasratmu.
  6400.  
  6401. 1396
  6402. 01:39:12,718 --> 01:39:15,357
  6403. Dan kau berpikir jika aku
  6404. takkan pernah terlepas bebas.
  6405.  
  6406. 1397
  6407. 01:39:16,505 --> 01:39:18,411
  6408. Kau salah.
  6409.  
  6410. 1398
  6411. 01:39:19,323 --> 01:39:21,294
  6412. Claudine sudah mati sekarang.
  6413. Dia sudah menghilang.
  6414.  
  6415. 1399
  6416. 01:39:21,318 --> 01:39:23,018
  6417. Kau mengkhianati dia.
  6418.  
  6419. 1400
  6420. 01:39:23,079 --> 01:39:25,520
  6421. Dan aku...
  6422.  
  6423. 1401
  6424. 01:39:26,424 --> 01:39:29,447
  6425. Aku sudah melupakan dia.
  6426.  
  6427. 1402
  6428. 01:39:30,553 --> 01:39:32,869
  6429. Aku mohon.
  6430.  
  6431. 1403
  6432. 01:39:34,257 --> 01:39:36,213
  6433. Aku mohon, aku...
  6434.  
  6435. 1404
  6436. 01:39:36,279 --> 01:39:38,193
  6437. Aku benar-benar...
  6438.  
  6439. 1405
  6440. 01:39:38,274 --> 01:39:40,575
  6441. Aku bodoh. Aku...
  6442.  
  6443. 1406
  6444. 01:39:41,356 --> 01:39:43,340
  6445. Aku panik. Aku...
  6446.  
  6447. 1407
  6448. 01:39:43,556 --> 01:39:46,279
  6449. Tolong maafkan aku./
  6450. Selamat tinggal, Willy.
  6451.  
  6452. 1408
  6453. 01:39:46,317 --> 01:39:49,167
  6454. Tidak, Gabrielle.
  6455. Gabrielle, tolong, jangan.
  6456.  
  6457. 1409
  6458. 01:39:49,192 --> 01:39:50,845
  6459. Gabrielle!
  6460.  
  6461. 1410
  6462. 01:39:50,923 --> 01:39:52,828
  6463. Cintaku, berhenti.
  6464.  
  6465. 1411
  6466. 01:39:55,240 --> 01:39:57,498
  6467. Aku melarangmu!
  6468.  
  6469. 1412
  6470. 01:40:03,873 --> 01:40:05,679
  6471. Itu catatanku.
  6472.  
  6473. 1413
  6474. 01:40:06,950 --> 01:40:09,719
  6475. Itu aku.
  6476. Dan itu aku.
  6477.  
  6478. 1414
  6479. 01:40:09,767 --> 01:40:11,745
  6480. Itu milikku.
  6481.  
  6482. 1415
  6483. 01:40:14,780 --> 01:40:17,124
  6484. Itu kolaborasi.
  6485.  
  6486. 1416
  6487. 01:40:18,405 --> 01:40:20,960
  6488. Dia benar-benar lancang.
  6489.  
  6490. 1417
  6491. 01:40:20,982 --> 01:40:23,323
  6492. Dan ini membuktikannya.
  6493.  
  6494. 1418
  6495. 01:40:26,574 --> 01:40:29,810
  6496. Bisa kau bantu aku, Héon?
  6497.  
  6498. 1419
  6499. 01:40:29,822 --> 01:40:32,667
  6500. Bisa kau tolong hancurkan ini?
  6501.  
  6502. 1420
  6503. 01:40:33,779 --> 01:40:36,033
  6504. Apa kau yakin?/
  6505. Sangat yakin.
  6506.  
  6507. 1421
  6508. 01:40:36,035 --> 01:40:37,738
  6509. Bakar itu.
  6510.  
  6511. 1422
  6512. 01:40:38,472 --> 01:40:40,203
  6513. Musnahkanlah.
  6514.  
  6515. 1423
  6516. 01:40:40,236 --> 01:40:42,233
  6517. Baiklah, Willy.
  6518.  
  6519. 1424
  6520. 01:40:43,680 --> 01:40:45,873
  6521. Aku akan pergi.
  6522.  
  6523. 1425
  6524. 01:41:41,395 --> 01:41:44,336
  6525. Aku mencintaimu.
  6526.  
  6527. 1426
  6528. 01:41:57,399 --> 01:41:59,024
  6529. Sial.
  6530.  
  6531. 1427
  6532. 01:42:28,956 --> 01:42:32,104
  6533. 30 menit hingga tirai diangkat./
  6534. Terima kasih, Wague.
  6535.  
  6536. 1428
  6537. 01:43:05,281 --> 01:43:08,541
  6538. Setelah dua tahun
  6539. di pertunjukkan musik teater,
  6540.  
  6541. 1429
  6542. 01:43:08,610 --> 01:43:10,601
  6543. Aku masih sama,
  6544.  
  6545. 1430
  6546. 01:43:10,669 --> 01:43:13,124
  6547. Berhadapan dengan
  6548. lukisan mentor...
  6549.  
  6550. 1431
  6551. 01:43:13,126 --> 01:43:16,021
  6552. ...yang menatapku dari
  6553. sisi sebaliknya dari kaca...
  6554.  
  6555. 1432
  6556. 01:43:16,234 --> 01:43:21,332
  6557. Dengan kelopak mata bagian bawah
  6558. diolesi dengan cat minyak keunguan.
  6559.  
  6560. 1433
  6561. 01:43:21,390 --> 01:43:24,310
  6562. Aku tahu dia akan
  6563. bicara kepadaku.
  6564.  
  6565. 1434
  6566. 01:43:24,362 --> 01:43:25,810
  6567. Dia akan berkata,
  6568.  
  6569. 1435
  6570. 01:43:25,834 --> 01:43:29,627
  6571. "Kau sendirian di bawah
  6572. langit-langit itu,"
  6573.  
  6574. 1436
  6575. 01:43:29,702 --> 01:43:33,069
  6576. "Bersuara dan bergetar dibawah
  6577. kaki-kaki para penari?"
  6578.  
  6579. 1437
  6580. 01:43:33,694 --> 01:43:38,360
  6581. "Kenapa kau di sana sendirian?
  6582. Dan kenapa tak di tempat lain?"
  6583.  
  6584. 1438
  6585. 01:43:38,677 --> 01:43:42,835
  6586. Benar, ini adalah waktu
  6587. yang sangat berbahaya.
  6588.  
  6589. 1439
  6590. 01:43:45,134 --> 01:43:48,097
  6591. Sekarang, setiap aku putus asa,
  6592.  
  6593. 1440
  6594. 01:43:48,151 --> 01:43:50,685
  6595. Aku tak lagi mengharapkan akhirku,
  6596.  
  6597. 1441
  6598. 01:43:50,699 --> 01:43:52,859
  6599. Tapi dengan sedikit
  6600. keberuntungan,
  6601.  
  6602. 1442
  6603. 01:43:52,927 --> 01:43:55,652
  6604. Sedikit keajaiban kecil
  6605. yang bisa terjadi,
  6606.  
  6607. 1443
  6608. 01:43:55,688 --> 01:43:57,868
  6609. Seperti tautan berkilauan,
  6610.  
  6611. 1444
  6612. 01:43:57,947 --> 01:44:01,413
  6613. Akan memperbaiki kembali
  6614. untaian hari-hariku.
  6615.  
  6616. 1445
  6617. 01:44:01,438 --> 01:44:04,008
  6618. Colette! Colette! Colette! Colette!
  6619.  
  6620. 1446
  6621. 01:44:04,010 --> 01:44:08,783
  6622. Colette! Colette! Colette!
  6623. Colette! Colette! Colette!
  6624.  
  6625. 1447
  6626. 01:44:11,013 --> 01:44:13,766
  6627. "The Vagabond" milik Colette...
  6628.  
  6629. 1448
  6630. 01:44:13,791 --> 01:44:16,848
  6631. ...Berdasarkan Pengalaman
  6632. Teater Musiknya,
  6633.  
  6634. 1449
  6635. 01:44:16,873 --> 01:44:20,882
  6636. Diterbitkan Dengan Namanya Sendiri
  6637. Untuk Pengakuan Kritis Yang Lebih Besar.
  6638.  
  6639. 1450
  6640. 01:44:20,906 --> 01:44:25,610
  6641. Colette Dan Missy Melanjutkan
  6642. Hubungan Mereka Hingga Bertahun-Tahun.
  6643.  
  6644. 1451
  6645. 01:44:25,634 --> 01:44:28,171
  6646. Missy Sering Menemani Colette
  6647. Dalam Tur Teater Musik...
  6648.  
  6649. 1452
  6650. 01:44:28,196 --> 01:44:30,735
  6651. ...Tapi Tak Pernah Naik
  6652. Ke Panggung Lagi.
  6653.  
  6654. 1453
  6655. 01:44:30,759 --> 01:44:35,701
  6656. Setelah Mereka Resmi Bercerai Colette
  6657. Dan Willy Tak Pernah Bicara Lagi.
  6658.  
  6659. 1454
  6660. 01:44:35,725 --> 01:44:37,725
  6661. Manuskrip Claudine Tidak Dihancurkan
  6662. Oleh Paul Héon...
  6663.  
  6664. 1455
  6665. 01:44:37,749 --> 01:44:39,749
  6666. ...Dan Justru Mengembalikannya
  6667. Kepada Colette.
  6668.  
  6669. 1456
  6670. 01:44:39,773 --> 01:44:43,354
  6671. Colette Kemudian Menggunakan Itu
  6672. Untuk Kontes Novel Penulis Sejati.
  6673.  
  6674. 1457
  6675. 01:44:43,355 --> 01:44:47,193
  6676. Pertempuran Yang Akhirnya
  6677. Dia menangkan.
  6678.  
  6679. 1458
  6680. 01:44:47,217 --> 01:44:51,734
  6681. Colette Telah Menerbitkan Lebih Dari
  6682. 30 Novel Dan Kumpulan Cerita Pendek.
  6683.  
  6684. 1459
  6685. 01:44:51,758 --> 01:44:54,112
  6686. Dia Menjadi Penulis
  6687. Wanita Paling Terkenal...
  6688.  
  6689. 1460
  6690. 01:44:54,137 --> 01:44:56,834
  6691. ...Dalam Sejarah Sastra Perancis.
  6692.  
  6693. 1461
  6694. 01:44:56,858 --> 01:44:58,358
  6695. Di Usia Tuanya,
  6696. Colette Mengatakan,
  6697.  
  6698. 1462
  6699. 01:44:58,383 --> 01:45:00,074
  6700. "Aku Menjalani Hidup
  6701. Yang Menakjubkan."
  6702.  
  6703. 1463
  6704. 01:45:00,099 --> 01:45:01,916
  6705. "Seandainya Aku Menyadarinya
  6706. Lebih Cepat."
  6707.  
  6708. 1464
  6709. 01:45:09,848 --> 01:45:13,348
  6710. akumenang.com
  6711. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  6712.  
  6713. 1465
  6714. 01:45:13,372 --> 01:45:16,872
  6715. Bonus New Member 30%
  6716. Bonus Cashback 5%
  6717.  
  6718. 1466
  6719. 01:45:16,896 --> 01:45:20,396
  6720. Bonus 0.25% Commision Grade A
  6721. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  6722.  
  6723. 1467
  6724. 01:45:20,420 --> 01:45:28,420
  6725. akumenang.com
  6726. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement