Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:01,408 --> 00:01:07,413
- <b>EPIPHANY
- PREMIÈRE 21:00 UUR VANAVOND</b>
- 2
- 00:01:28,938 --> 00:01:30,482
- Iedereen naar zijn plek.
- 3
- 00:02:17,991 --> 00:02:19,452
- <i>Dit was het.</i>
- 4
- 00:02:19,618 --> 00:02:21,745
- <i>Het moment waarop het allemaal begon.</i>
- 5
- 00:02:21,913 --> 00:02:26,209
- <i>Het moment waarop een normale jongen
- verliefd werd op het theater.</i>
- 6
- 00:02:26,375 --> 00:02:31,840
- <i>Alles. De lichten, hoe het decor bewoog,
- zelfs de geur.</i>
- 7
- 00:02:32,007 --> 00:02:38,347
- <i>Hij was pas zes jaar, maar zijn plan om de
- eerste koalabeer in de ruimte te zijn, was voorbij.</i>
- 8
- 00:02:38,639 --> 00:02:42,768
- <i>Sommigen zeggen dat hij de grootste entertainer was
- die de stad ooit had gezien.</i>
- 9
- 00:02:42,935 --> 00:02:46,323
- <i>Sommigen zeggen dat hij vooruitziend was,
- iemand met een eigen stijl.</i>
- 10
- 00:02:46,732 --> 00:02:49,234
- Natuurlijk waren er mensen
- die zeiden dat hij gek was...
- 11
- 00:02:49,400 --> 00:02:53,113
- maar ik zeg altijd: Wonderen en magie
- komen niet vanzelf, vriend.
- 12
- 00:02:53,280 --> 00:02:55,699
- En daar was geen twijfel over.
- 13
- 00:02:55,866 --> 00:02:59,787
- De naam Buster Moon
- zou de geschiedenisboeken ingaan.
- 14
- 00:03:00,371 --> 00:03:01,831
- En ik kan het weten...
- 15
- 00:03:01,998 --> 00:03:04,241
- want ik ben Buster...
- 16
- 00:03:04,409 --> 00:03:07,004
- <i>Moon, doe die deur open.</i>
- 17
- 00:03:07,170 --> 00:03:09,453
- Goedemorgen, Mr Moon.
- 18
- 00:03:09,456 --> 00:03:11,977
- Ms Crawly. Wat is er aan de hand?
- 19
- 00:03:12,092 --> 00:03:15,684
- Er wachten veel dieren op u, Mr Moon.
- 20
- 00:03:15,687 --> 00:03:16,830
- Echt?
- 21
- 00:03:17,765 --> 00:03:19,851
- Jeetje mina, het is echt zo.
- 22
- 00:03:20,018 --> 00:03:22,729
- Het toneelgezelschap van uw laatste show.
- 23
- 00:03:22,896 --> 00:03:27,884
- Ze zeggen dat hun salaris er nog niet is.
- - Zeg dat ik de bank gelijk bel.
- 24
- 00:03:27,887 --> 00:03:33,616
- Ik heb Judith van de bank op lijn twee, meneer.
- - Zeg dat ik haar terugbel.
- 25
- 00:03:33,783 --> 00:03:35,576
- Wat moet ik deze keer zeggen?
- 26
- 00:03:35,743 --> 00:03:38,454
- Zeg dat Buster Moon aan het lunchen is.
- 27
- 00:03:38,621 --> 00:03:41,541
- <i>Doe die deur open, Moon.</i>
- 28
- 00:03:43,334 --> 00:03:46,004
- <i>Kom op, Moon. Ik weet dat je daar bent.</i>
- 29
- 00:03:56,390 --> 00:03:59,289
- <i>Moon, doe die deur open.</i>
- 30
- 00:04:04,942 --> 00:04:07,903
- Quality over Quantity (QoQ) Releases
- SING (2016)
- 31
- 00:04:07,906 --> 00:04:10,404
- Vertaling: RaZoR & TDK
- 32
- 00:04:17,121 --> 00:04:18,539
- Kijk uit.
- 33
- 00:04:56,664 --> 00:04:58,500
- Ik dacht dat ik daar gezang hoorde.
- 34
- 00:04:58,666 --> 00:04:59,767
- Laat maar hangen.
- 35
- 00:05:02,712 --> 00:05:05,842
- Blijf waar je bent, jongens.
- De politie loopt hier...
- 36
- 00:05:06,717 --> 00:05:08,552
- Blijf staan.
- 37
- 00:05:08,719 --> 00:05:09,852
- Ik heb hem.
- 38
- 00:05:12,556 --> 00:05:14,065
- Gas erop.
- 39
- 00:05:21,400 --> 00:05:24,374
- Johnny, je zou op de uitkijk staan.
- 40
- 00:05:24,377 --> 00:05:27,011
- Sorry, pa.
- - En waar is je masker?
- 41
- 00:05:48,888 --> 00:05:51,307
- Kijk naar mij. Ik ben mammie.
- 42
- 00:05:52,850 --> 00:05:54,519
- Caspar, ga van de tafel af.
- 43
- 00:05:54,686 --> 00:05:57,439
- Rosita, heb je mijn autosleutels gezien?
- 44
- 00:06:01,318 --> 00:06:04,287
- Norman, vertel ze eens
- wat voor goede zangeres ik ben.
- 45
- 00:06:04,290 --> 00:06:06,331
- Ja, je was geweldig, schat.
- 46
- 00:06:06,334 --> 00:06:09,252
- Trouwens, de afvoer in de badkamer
- is weer verstopt.
- 47
- 00:06:09,452 --> 00:06:10,871
- Dag, schat.
- 48
- 00:06:21,756 --> 00:06:24,218
- Een, twee... een, twee, drie, vier.
- 49
- 00:06:42,738 --> 00:06:44,281
- Jeetje.
- 50
- 00:06:44,448 --> 00:06:46,993
- Ik dacht dat jullie zeiden
- dat jullie muzikanten waren.
- 51
- 00:06:48,202 --> 00:06:52,616
- Ash, schat, ik ben de leadzanger.
- Hou het bij de achtergrondzang.
- 52
- 00:06:52,619 --> 00:06:55,377
- Sorry, ik liet me meeslepen.
- - Ja, ik weet het.
- 53
- 00:06:55,543 --> 00:06:58,171
- Het verpest mijn nummer, snap je?
- 54
- 00:07:26,923 --> 00:07:28,371
- Doe een wens.
- 55
- 00:07:28,997 --> 00:07:33,264
- Ik wens dat je in een koor gaat.
- Een plaatselijke band, of zoiets.
- 56
- 00:07:33,267 --> 00:07:34,506
- Ik heb het geprobeerd.
- 57
- 00:07:34,711 --> 00:07:38,840
- Pa, we hebben het er al eens over gehad.
- - Ze is een beetje verlegen. Dus?
- 58
- 00:07:39,007 --> 00:07:44,684
- Als ik een stem als Meena had,
- zou ik een superster zijn. Zo van...
- 59
- 00:07:46,348 --> 00:07:49,519
- Tuurlijk opa,
- blaas nu uw kaarsjes uit.
- 60
- 00:08:06,871 --> 00:08:07,996
- Een cent?
- 61
- 00:08:07,999 --> 00:08:09,123
- Hoe durf je?
- 62
- 00:08:09,290 --> 00:08:11,585
- Ik heb gestudeerd aan de muziekacademie.
- 63
- 00:08:11,751 --> 00:08:13,503
- Sorry, meer heb ik niet bij me.
- 64
- 00:08:13,670 --> 00:08:15,422
- Is dat zo?
- 65
- 00:08:17,507 --> 00:08:19,176
- Bewijs het, maat.
- 66
- 00:08:19,343 --> 00:08:20,527
- Gooi je zakken leeg.
- 67
- 00:08:22,072 --> 00:08:24,765
- Wat is dit allemaal?
- Wat kun je hiermee roken?
- 68
- 00:08:24,932 --> 00:08:26,809
- Dat is mijn inhalator.
- 69
- 00:08:28,577 --> 00:08:29,760
- Ik wist het.
- 70
- 00:08:30,146 --> 00:08:32,983
- Jullie hebben het allemaal gezien.
- De aap loog.
- 71
- 00:08:33,859 --> 00:08:35,525
- Ik had vergeten dat ik dat nog had.
- 72
- 00:08:35,528 --> 00:08:38,417
- En pak de volgende keer
- iemand die net zo groot is als jezelf.
- 73
- 00:08:38,420 --> 00:08:39,531
- Pestkop.
- 74
- 00:08:50,235 --> 00:08:51,336
- Zorg goed voor haar.
- 75
- 00:08:51,503 --> 00:08:55,050
- Ze ziet er oud en roestig uit,
- maar ze is een klassieker.
- 76
- 00:09:00,972 --> 00:09:05,143
- We weten allebei dat mijn theater
- het de laatste tijd zwaar heeft.
- 77
- 00:09:05,309 --> 00:09:09,356
- Maar zoals het spreekwoord luidt:
- Elk nadeel heeft zijn voordeel.
- 78
- 00:09:09,523 --> 00:09:10,982
- Even wachten, Buster.
- 79
- 00:09:11,150 --> 00:09:13,677
- Mijn vader hoorde
- dat ik jou vandaag zou zien, en hij zei:
- 80
- 00:09:13,844 --> 00:09:16,797
- "Eddie, vertel die koala
- dat ik geen poen meer geef voor zijn shows.
- 81
- 00:09:16,964 --> 00:09:18,641
- "En zo is het."
- Dat waren zijn woorden.
- 82
- 00:09:18,644 --> 00:09:20,993
- Je vader heeft gelijk.
- Die shows waren het probleem.
- 83
- 00:09:21,160 --> 00:09:23,079
- Uitputting in de oorlog.
- Rosie buigt.
- 84
- 00:09:23,246 --> 00:09:26,499
- Niemand wil dat meer zien.
- Dus wat doe ik dan?
- 85
- 00:09:26,666 --> 00:09:28,293
- Stoppen?
- - Nee.
- 86
- 00:09:28,459 --> 00:09:32,275
- Ik geef ze een show die ze moeten zien,
- en dat is...
- 87
- 00:09:32,278 --> 00:09:34,668
- Klein momentje.
- 88
- 00:09:35,509 --> 00:09:36,641
- <i>Merci.</i>
- 89
- 00:09:36,644 --> 00:09:38,595
- Geen Frans praten.
- Ze spreken hier Nederlands.
- 90
- 00:09:38,763 --> 00:09:40,598
- Mijn volgende show zal zijn...
- 91
- 00:09:40,765 --> 00:09:42,058
- Roffeltje.
- 92
- 00:09:43,685 --> 00:09:45,728
- Een zangwedstrijd.
- 93
- 00:09:46,271 --> 00:09:49,607
- Een zangwedstrijd?
- Wie wil dat zien?
- 94
- 00:09:49,775 --> 00:09:51,359
- Iedereen. Zie het zo:
- 95
- 00:09:51,527 --> 00:09:55,448
- Je buurman, de groenteman,
- die kip daar.
- 96
- 00:09:55,614 --> 00:10:00,369
- Iedereen in de stad kan een ster worden,
- live op mijn podium.
- 97
- 00:10:00,536 --> 00:10:03,707
- Buster, dit is een vreselijk idee.
- - Dat is het niet.
- 98
- 00:10:03,873 --> 00:10:06,042
- Het echte talent, uit het echte leven.
- 99
- 00:10:06,209 --> 00:10:09,463
- Dat wil het publiek, en ik ga het ze geven.
- 100
- 00:10:11,841 --> 00:10:13,843
- Kunnen we hier weggaan?
- - Wil je niks eten?
- 101
- 00:10:14,009 --> 00:10:18,457
- Ja, maar we kunnen dit niet betalen.
- - Dat weet ik, en daarom heb ik...
- 102
- 00:10:18,473 --> 00:10:20,063
- mijn eigen boterhammen bij me.
- 103
- 00:10:20,891 --> 00:10:23,020
- Dat mag niet.
- 104
- 00:10:23,394 --> 00:10:25,981
- <i>Hou je niet van pindakaas met jam?
- - Momentje, meneer.</i>
- 105
- 00:10:26,648 --> 00:10:28,692
- Ik heb roomkaas, bananen...
- 106
- 00:10:33,823 --> 00:10:36,618
- Alles goed?
- - Kan niet beter.
- 107
- 00:10:39,496 --> 00:10:40,788
- <i>Ms Crawly?</i>
- 108
- 00:10:41,706 --> 00:10:43,250
- Hallo?
- 109
- 00:10:44,417 --> 00:10:46,754
- Wie is daar?
- - Ik ben het.
- 110
- 00:10:46,920 --> 00:10:48,858
- Uw baas, Mr Moon.
- 111
- 00:10:48,861 --> 00:10:50,924
- <i>Hallo, Mr Moon.
- - Daar gaan we dan.</i>
- 112
- 00:10:51,091 --> 00:10:54,145
- Ik wil dat u de volgende informatie
- in onze folders zet.
- 113
- 00:10:54,212 --> 00:10:55,399
- <i>Tuurlijk, meneer.</i>
- 114
- 00:10:55,502 --> 00:10:59,893
- De winnaar van de zangwedstrijd
- wint een hoofdprijs van...
- 115
- 00:11:00,059 --> 00:11:02,896
- 935 dollar.
- 116
- 00:11:03,897 --> 00:11:05,857
- Ik heb iets meer nodig.
- Momentje.
- 117
- 00:11:11,739 --> 00:11:13,323
- 1000 dollar.
- 118
- 00:11:13,491 --> 00:11:16,827
- <i>Hebt u dat?
- - 1000 dollar.</i>
- 119
- 00:11:25,045 --> 00:11:29,425
- <i>Druk het af op elk stukje papier dat u kunt vinden
- en laat het gelijk verspreiden.</i>
- 120
- 00:11:29,591 --> 00:11:30,885
- Komt voor elkaar, meneer.
- 121
- 00:11:34,681 --> 00:11:36,933
- Kom hier.
- 122
- 00:11:37,475 --> 00:11:40,562
- <b>ZANGWEDSTRIJD
- MET EEN HOOFDPRIJS VAN $100.000</b>
- 123
- 00:11:44,274 --> 00:11:47,403
- De wind van verandering.
- 124
- 00:11:47,570 --> 00:11:51,240
- Als de show slaagt,
- krijg je een nieuw likje verf.
- 125
- 00:11:52,475 --> 00:11:54,118
- Hoe gaat het met de folders, Ms Crawly?
- 126
- 00:11:54,285 --> 00:11:57,497
- Ja, meneer.
- Ze zijn klaar om te verspreiden.
- 127
- 00:11:58,582 --> 00:12:00,500
- Nee, Ms Crawly.
- 128
- 00:12:01,626 --> 00:12:02,961
- Oeps.
- 129
- 00:12:03,753 --> 00:12:06,465
- Dat is ook een manier om ze te verspreiden.
- 130
- 00:12:20,981 --> 00:12:22,232
- Lance, moet je dit zien.
- 131
- 00:12:22,941 --> 00:12:24,193
- Ash, schat.
- 132
- 00:12:38,291 --> 00:12:39,459
- Meena.
- 133
- 00:12:46,717 --> 00:12:48,511
- Wat denk je wel niet dat je…
- 134
- 00:13:18,877 --> 00:13:20,462
- We gaan aan de slag.
- 135
- 00:13:23,174 --> 00:13:25,176
- En daar heb je die gekke, oude hagedis.
- 136
- 00:13:25,342 --> 00:13:26,969
- Goedemorgen, Mr Moon.
- 137
- 00:13:27,136 --> 00:13:29,430
- Dat is het zeker. Goedemorgen.
- 138
- 00:13:29,597 --> 00:13:31,474
- Ik heb wat koffie voor u gemaakt.
- 139
- 00:13:31,641 --> 00:13:33,351
- Echt? Waar is het dan?
- 140
- 00:13:33,518 --> 00:13:37,105
- Ik kreeg dorst toen ik de trap opliep.
- 141
- 00:13:37,564 --> 00:13:40,442
- Zal ik de deuren opendoen?
- - De deuren?
- 142
- 00:13:40,609 --> 00:13:44,071
- En staan een hoop dieren in de rij
- voor de auditie, Mr Moon.
- 143
- 00:13:44,238 --> 00:13:45,381
- Echt?
- 144
- 00:13:47,867 --> 00:13:49,994
- Jeetje mina, het is echt zo.
- 145
- 00:13:53,415 --> 00:13:55,500
- Ik zweer het, Eddie.
- Ik neem je niet in de maling.
- 146
- 00:13:55,667 --> 00:13:58,420
- Kom zelf maar kijken.
- Ik moet gaan.
- 147
- 00:13:59,421 --> 00:14:04,844
- Dit is het, Ms Crawly. Ga met dat schubbige lijf
- de deuren maar wijd opengooien.
- 148
- 00:14:14,521 --> 00:14:18,149
- Iedereen rustig aan. Een tegelijk.
- 149
- 00:14:40,132 --> 00:14:46,514
- Dag, Iggy, Perry, Carla, Gail, Rory, Mickey,
- Moe, Nelson, Hannah, Tess, Casper.
- 150
- 00:15:16,180 --> 00:15:19,177
- <b>AUDITIES VOOR ZANGWEDSTRIJD
- - We pakken er nog een paar uit de rij.</b>
- 151
- 00:15:19,180 --> 00:15:20,291
- <i>Roept u maar, meneer.</i>
- 152
- 00:15:20,294 --> 00:15:23,137
- <i>Bob, ik ben labmedewerker
- bij een groot farmaceutisch bedrijf...</i>
- 153
- 00:15:23,304 --> 00:15:25,139
- <i>maar ik ben geboren met een gave.</i>
- 154
- 00:15:25,307 --> 00:15:27,309
- <i>En die gave is om te zingen.</i>
- 155
- 00:16:07,102 --> 00:16:08,729
- Pa, ik ben buiten.
- 156
- 00:16:08,895 --> 00:16:11,440
- Niet te lang.
- De bende komt zo bij elkaar.
- 157
- 00:16:17,363 --> 00:16:21,200
- Ik weet zeker dat er een hoop slappelingen
- langskomen, die dingen zeggen als:
- 158
- 00:16:21,367 --> 00:16:23,661
- 'Het gaat niet om het winnen,
- maar om het meedoen.'
- 159
- 00:16:23,828 --> 00:16:26,081
- Ik niet, vriend.
- Ik ben hier om te winnen.
- 160
- 00:16:26,248 --> 00:16:28,541
- Die prijs is van mij.
- 161
- 00:17:09,839 --> 00:17:11,047
- Bedankt, Johnny.
- 162
- 00:17:11,964 --> 00:17:15,009
- De volgende is Meena.
- 163
- 00:17:15,076 --> 00:17:16,260
- Toi-toi.
- 164
- 00:17:16,427 --> 00:17:19,681
- Daar gaan we dan.
- Je kunt het.
- 165
- 00:17:20,265 --> 00:17:21,808
- Het spijt me.
- 166
- 00:17:22,975 --> 00:17:26,396
- Het is goed.
- Zet hem op, Meena.
- 167
- 00:17:32,653 --> 00:17:34,113
- Je mag.
- 168
- 00:17:36,825 --> 00:17:38,660
- Wil je opnieuw?
- 169
- 00:17:39,953 --> 00:17:44,374
- Zo is het genoeg.
- Kom op. Van het podium af, Helga.
- 170
- 00:17:44,541 --> 00:17:46,335
- Je bent waardeloos. En bedankt.
- 171
- 00:17:46,501 --> 00:17:47,615
- Daar gaan we dan.
- 172
- 00:17:47,627 --> 00:17:48,728
- Kom maar op.
- 173
- 00:18:05,314 --> 00:18:08,317
- <b>MOON THEATER
- OPEN AUDITIES OM 09:00 UUR</b>
- 174
- 00:18:41,144 --> 00:18:44,275
- Dat waren ze allemaal, Mr Moon.
- 175
- 00:18:44,731 --> 00:18:47,442
- Roep iedereen het podium op, Ms Crawly, en...
- 176
- 00:18:47,610 --> 00:18:51,989
- Kan iedereen weer het podium op komen.
- 177
- 00:18:52,156 --> 00:18:54,284
- Iedereen het podium op voor de selectie.
- 178
- 00:18:54,450 --> 00:18:56,161
- Bedankt, Ms Crawly.
- 179
- 00:18:56,327 --> 00:18:58,705
- Geen dank, Mr Moon.
- 180
- 00:19:07,308 --> 00:19:09,644
- Eens kijken.
- 181
- 00:19:15,400 --> 00:19:18,486
- Ik neem...
- 182
- 00:19:20,446 --> 00:19:21,865
- jullie.
- 183
- 00:19:22,407 --> 00:19:23,911
- En wie van jullie is het meisje?
- 184
- 00:19:23,914 --> 00:19:25,035
- Grappenmaker.
- 185
- 00:19:25,201 --> 00:19:28,455
- "Luid en vreselijk, maar heeft potentie."
- 186
- 00:19:28,622 --> 00:19:31,625
- Welkom bij de show.
- - Gaaf, we mogen blijven.
- 187
- 00:19:31,792 --> 00:19:34,461
- Nee, alleen zij, niet jij.
- 188
- 00:19:34,628 --> 00:19:37,256
- De rest van de groepen, bedankt.
- 189
- 00:19:38,048 --> 00:19:42,469
- Voel je niet rot.
- Iedereen krijgt 10% korting op het entreekaartje.
- 190
- 00:19:42,636 --> 00:19:44,054
- Ja, tuurlijk.
- 191
- 00:19:45,056 --> 00:19:46,848
- We smeren 'm, Ash.
- 192
- 00:19:50,727 --> 00:19:51,853
- Ja, we gaan.
- 193
- 00:19:52,813 --> 00:19:55,107
- De solisten.
- 194
- 00:19:55,274 --> 00:19:59,904
- Johnny, Mike, Pete, Richard, Daniel en Ray.
- 195
- 00:20:00,947 --> 00:20:03,365
- Mike. Woepie.
- 196
- 00:20:03,532 --> 00:20:05,492
- Jou moet ik in de show.
- 197
- 00:20:05,660 --> 00:20:06,953
- Omdat je zo aandringt.
- 198
- 00:20:07,119 --> 00:20:08,220
- En Pete mag ook.
- 199
- 00:20:09,789 --> 00:20:11,290
- En nog een.
- 200
- 00:20:12,083 --> 00:20:13,292
- Laat me eens kijken.
- 201
- 00:20:13,459 --> 00:20:15,753
- Jeetje. Het spijt me zo.
- 202
- 00:20:17,129 --> 00:20:18,997
- Wat is er mis met me.
- 203
- 00:20:20,467 --> 00:20:22,041
- Bedankt voor het komen, Richard.
- 204
- 00:20:25,127 --> 00:20:28,182
- Ray. Ben je in orde?
- 205
- 00:20:28,350 --> 00:20:30,727
- Hou vol, Ray. Ik heb je.
- 206
- 00:20:33,813 --> 00:20:36,801
- Dan neem ik...
- 207
- 00:20:38,235 --> 00:20:40,237
- Daniel. Bedankt, Johnny.
- 208
- 00:20:40,403 --> 00:20:43,823
- Daniel, hoor je me?
- Je zit in de show.
- 209
- 00:20:43,991 --> 00:20:45,158
- Wat?
- 210
- 00:20:45,161 --> 00:20:47,080
- Heb je het tegen mij?
- 211
- 00:20:47,410 --> 00:20:48,511
- Ja.
- 212
- 00:20:49,287 --> 00:20:52,415
- Ik zei dat je in...
- 213
- 00:20:52,582 --> 00:20:56,253
- Hier kan ik niet tegen.
- Johnny, kom maar terug. Je zit erin.
- 214
- 00:20:56,583 --> 00:20:59,253
- Bedankt, Daniel. Dag.
- 215
- 00:21:00,257 --> 00:21:02,833
- Dat was iedereen op mijn lijst.
- 216
- 00:21:04,512 --> 00:21:07,973
- Even wachten.
- Rosita, ben je nog hier?
- 217
- 00:21:08,140 --> 00:21:09,642
- Ja, ik ben er.
- 218
- 00:21:09,808 --> 00:21:14,567
- Rosita. "Flinke stem,
- maar saai om naar te kijken."
- 219
- 00:21:14,688 --> 00:21:16,148
- Ik wist het.
- 220
- 00:21:16,315 --> 00:21:17,775
- Dus wat kan ik doen?
- 221
- 00:21:17,941 --> 00:21:21,487
- Ik kan je samen laten gaan met Gunter.
- 222
- 00:21:21,654 --> 00:21:23,672
- Gunter, waar ben je?
- 223
- 00:21:23,675 --> 00:21:26,141
- Ja, dat ben ik.
- 224
- 00:21:30,371 --> 00:21:32,184
- Dat ziet er al beter uit.
- 225
- 00:21:32,187 --> 00:21:34,397
- Wacht, wil je dat we samen zingen?
- 226
- 00:21:34,400 --> 00:21:39,005
- Ja, wij samen.
- Dat wordt een hit.
- 227
- 00:21:40,211 --> 00:21:44,260
- Die koala is niet goed bij z'n hoofd, Sherry-Anne.
- Je zult ooit een ster zijn.
- 228
- 00:21:44,427 --> 00:21:48,089
- De auditie is voorbij, vriend.
- Ze hebben iedereen al.
- 229
- 00:21:48,807 --> 00:21:52,476
- Jullie zijn de uitverkorenen.
- 230
- 00:21:52,644 --> 00:21:57,520
- Dit is het, dieren.
- Het moment van ons leven.
- 231
- 00:21:57,524 --> 00:22:02,339
- Nee, jullie niet. Ik heb de groepen al gekozen.
- Jullie mogen naar huis.
- 232
- 00:22:04,448 --> 00:22:08,452
- Het spijt me, maar alles is vol.
- 233
- 00:22:10,620 --> 00:22:11,955
- Luister...
- 234
- 00:22:12,122 --> 00:22:16,293
- Niet in de show. De groeten.
- Ms Crawly.
- 235
- 00:22:16,460 --> 00:22:20,255
- Wegwezen jullie.
- Van het podium af.
- 236
- 00:22:20,422 --> 00:22:21,631
- Bedankt voor het komen.
- 237
- 00:22:21,798 --> 00:22:25,050
- Moon, vertel eens.
- Zit de prijs hier echt in?
- 238
- 00:22:25,053 --> 00:22:27,660
- De prijs?
- Ja, dat zit daarin.
- 239
- 00:22:27,663 --> 00:22:30,938
- Maak eens open.
- Ik wil wel eens zien hoe 100.000 dollar eruitziet.
- 240
- 00:22:30,941 --> 00:22:33,194
- Ja, maak open, Mr Moon.
- 241
- 00:22:33,197 --> 00:22:35,062
- Tuurlijk wil ik het laten zien.
- Wacht.
- 242
- 00:22:35,229 --> 00:22:38,983
- Wat zei je net?
- - Hij zei: 100.000 dollar.
- 243
- 00:22:39,567 --> 00:22:40,668
- 100...
- 244
- 00:22:44,489 --> 00:22:47,867
- Ik heb de sleutel vergeten.
- De koala is zo terug.
- 245
- 00:22:50,661 --> 00:22:54,624
- Voor de laatste keer, Ms Crawly:
- Ik ga u niet ontslaan.
- 246
- 00:22:54,790 --> 00:22:58,669
- Verman u en snuit die neus leeg.
- 247
- 00:22:58,836 --> 00:23:01,256
- Nee, niet hier. Buiten.
- 248
- 00:23:01,422 --> 00:23:02,757
- Het spijt me zo.
- - Bedankt.
- 249
- 00:23:02,923 --> 00:23:05,543
- Wat had je dan verwacht, Buster?
- Ze is zo'n 200 jaar oud.
- 250
- 00:23:05,546 --> 00:23:08,679
- Eddie, als je familie mij het geld kan lenen...
- 251
- 00:23:08,846 --> 00:23:12,433
- 100.000 dollar? Kom op.
- 252
- 00:23:12,600 --> 00:23:14,895
- Ik moet nadenken...
- 253
- 00:23:15,061 --> 00:23:19,107
- Misschien moet je stoppen met nadenken
- en gewoon wat anders doen.
- 254
- 00:23:19,274 --> 00:23:22,568
- Dit theater van je, daar kun je
- een flinke som geld voor krijgen...
- 255
- 00:23:23,194 --> 00:23:25,543
- Misschien kunnen we dan samen wat doen.
- 256
- 00:23:25,546 --> 00:23:28,116
- Wat dan? Samen gamen?
- 257
- 00:23:29,325 --> 00:23:30,702
- Weet je wat dat is?
- 258
- 00:23:30,869 --> 00:23:34,456
- Een emmer?
- - En weet je waarom ik die emmer heb?
- 259
- 00:23:34,623 --> 00:23:36,081
- Omdat het dak lekt?
- 260
- 00:23:36,084 --> 00:23:37,668
- Dat is de emmer voor de lekkage.
- 261
- 00:23:37,834 --> 00:23:41,296
- Ik heb deze ooit van mijn vader gekregen.
- 262
- 00:23:41,463 --> 00:23:47,177
- 30 jaar lang heeft hij zich te pletter gewerkt
- met auto's wassen om deze plek te kopen.
- 263
- 00:23:48,011 --> 00:23:49,888
- Elke dag, Eddie.
- 264
- 00:23:50,055 --> 00:23:51,265
- En dat allemaal voor mij.
- 265
- 00:23:52,015 --> 00:23:54,810
- Wauw. Dat klinkt als een geweldige vader.
- 266
- 00:23:57,229 --> 00:23:59,273
- Hoe ga je dit oplossen?
- 267
- 00:24:00,357 --> 00:24:06,346
- <i>Mr Moon, ik heb Judith van de bank
- weer op lijn twee.</i>
- 268
- 00:24:09,075 --> 00:24:11,042
- Er is maar één ding dat ik kan doen.
- 269
- 00:24:12,119 --> 00:24:13,746
- Iedereen even luisteren.
- 270
- 00:24:14,371 --> 00:24:16,624
- Ik moet jullie naar huis sturen.
- 271
- 00:24:17,734 --> 00:24:18,873
- Jazeker.
- 272
- 00:24:18,876 --> 00:24:21,094
- Mijn vader zei altijd:
- 273
- 00:24:21,097 --> 00:24:23,881
- "Vroeg onder de wol, en morgen fris en fruitig."
- 274
- 00:24:26,551 --> 00:24:30,162
- Juist. De repetitie begint morgenochtend.
- 275
- 00:24:30,330 --> 00:24:33,148
- En als jullie sterren willen worden
- en die 100.000 willen winnen...
- 276
- 00:24:33,151 --> 00:24:36,436
- dan moeten jullie harder werken
- dan jullie ooit hebben gedaan.
- 277
- 00:24:36,603 --> 00:24:40,488
- Ga slapen, en droom groots.
- 278
- 00:24:41,274 --> 00:24:42,525
- Dit is geweldig.
- 279
- 00:24:44,777 --> 00:24:45,920
- Ms Crawly.
- 280
- 00:24:47,822 --> 00:24:50,642
- Zo is het genoeg. Het podium af.
- 281
- 00:24:50,700 --> 00:24:52,911
- Groots dromen?
- - Klinkt goed, hè?
- 282
- 00:24:53,078 --> 00:24:54,179
- En die 100.000 dan?
- 283
- 00:24:54,246 --> 00:24:57,431
- Geen zorgen, Eddie.
- Er moet een manier zijn om het te krijgen.
- 284
- 00:24:57,434 --> 00:24:59,126
- Buster, luister naar me.
- 285
- 00:24:59,292 --> 00:25:03,505
- Deze show zal je theater niet redden.
- Je zit aan de grond.
- 286
- 00:25:03,672 --> 00:25:06,591
- En weet je wat zo geweldig is
- om aan de grond te zitten?
- 287
- 00:25:06,759 --> 00:25:11,054
- Je kunt nog maar één kant op:
- naar boven.
- 288
- 00:25:14,808 --> 00:25:18,186
- <i>En daar zijn de gelukkigen die gekozen zijn
- en die nu het theater verlaten.</i>
- 289
- 00:25:18,353 --> 00:25:20,063
- <i>Terug naar jou, John.</i>
- 290
- 00:25:20,606 --> 00:25:24,652
- Niet huilen, lieverd.
- Je bent geen mislukkeling.
- 291
- 00:25:24,818 --> 00:25:26,612
- Er zullen andere kansen zijn...
- 292
- 00:25:27,054 --> 00:25:28,197
- Echt niet.
- 293
- 00:25:28,364 --> 00:25:31,534
- Alstublieft, pa.
- - Kom op. Wil je dit niet?
- 294
- 00:25:31,700 --> 00:25:33,411
- Tuurlijk, maar ik heb het verpest.
- 295
- 00:25:33,577 --> 00:25:35,788
- Ga dan terug en zeg:
- 296
- 00:25:35,954 --> 00:25:39,042
- Mr Moon, ik eis een herkansing.
- 297
- 00:25:39,208 --> 00:25:42,019
- Wees zelfverzekerd.
- Laat je niet zomaar wegsturen.
- 298
- 00:25:42,022 --> 00:25:43,852
- Begrijp je dat, Meena?
- 299
- 00:25:44,297 --> 00:25:47,069
- Mooi. En haal nu mijn chocolademelk.
- 300
- 00:25:48,134 --> 00:25:51,890
- <i>ik zal niemand verraden</i>
- 301
- 00:25:51,893 --> 00:25:54,135
- ik volg geen dwaas
- 302
- 00:25:54,138 --> 00:25:57,811
- Stop daarmee. Ik doe het voor ons.
- - Echt?
- 303
- 00:25:57,977 --> 00:26:02,816
- Als ik dat geld win, dan kopen we een studio
- en beginnen we een eigen label.
- 304
- 00:26:02,982 --> 00:26:05,276
- Dan zou de hele wereld
- jouw nummers horen.
- 305
- 00:26:05,444 --> 00:26:07,987
- ik luister niet naar mijn vriendin
- 306
- 00:26:08,154 --> 00:26:12,260
- want ze wil me verraden
- 307
- 00:26:38,894 --> 00:26:41,146
- Wacht eens.
- 308
- 00:26:43,774 --> 00:26:45,011
- Moet je dat zien.
- 309
- 00:26:45,014 --> 00:26:48,028
- Ik ken Derek, de manager.
- Hij staat borg voor me. Kom op.
- 310
- 00:26:48,571 --> 00:26:49,755
- Mario.
- 311
- 00:26:50,698 --> 00:26:52,234
- Hoe gaat-ie?
- 312
- 00:26:52,575 --> 00:26:54,145
- Krijg nou wat.
- 313
- 00:26:54,452 --> 00:26:57,371
- Ja, laat de beren er maar in.
- 314
- 00:27:01,083 --> 00:27:02,668
- Daar is hij.
- 315
- 00:27:02,835 --> 00:27:05,839
- Ik heb een verassing voor je, zoon.
- 316
- 00:27:06,506 --> 00:27:09,467
- Wat is dat?
- - Vertel hem 't plan.
- 317
- 00:27:09,634 --> 00:27:15,120
- Er is ons verteld dat er een schip
- met 25 miljoen aan goud, hier aanmeert.
- 318
- 00:27:15,123 --> 00:27:17,683
- Met de bewaking hier en hier.
- 319
- 00:27:17,850 --> 00:27:21,271
- Maar mooi voor ons,
- is er een riool, precies hieronder.
- 320
- 00:27:21,437 --> 00:27:24,149
- Dus de chauffeur die ons wegrijdt,
- ontmoeten we daar.
- 321
- 00:27:24,315 --> 00:27:27,903
- En dat ben jij deze keer, Johnny.
- 322
- 00:27:28,069 --> 00:27:30,238
- Wilt u dat ik rij?
- 323
- 00:27:30,405 --> 00:27:33,969
- Ja, het wordt tijd dat mijn jongen
- een belangrijke functie in de bende krijgt.
- 324
- 00:27:33,972 --> 00:27:36,574
- Wacht eens. Barry was altijd onze chauffeur.
- 325
- 00:27:36,577 --> 00:27:38,802
- Barry vindt het niet erg. Toch?
- 326
- 00:27:39,873 --> 00:27:42,208
- Nee, het is goed.
- 327
- 00:27:42,375 --> 00:27:46,004
- Wanneer komt dat schip precies?
- - We hebben nog geen datum.
- 328
- 00:27:46,171 --> 00:27:48,965
- Maar voorlopig niet, toch?
- - Wat maakt jou dat uit?
- 329
- 00:27:49,132 --> 00:27:53,637
- Het is de laatste klus die we moeten doen.
- Als het tijd is, gaan we.
- 330
- 00:27:53,804 --> 00:27:56,139
- Geweldig. Ik verheug me erop.
- 331
- 00:27:57,266 --> 00:28:02,062
- Hoi, ik zag uw advertentie in de krant.
- Ik heb een oppas nodig voor een paar weken.
- 332
- 00:28:02,229 --> 00:28:04,022
- U kunt? Geweldig.
- 333
- 00:28:04,856 --> 00:28:08,360
- De kinderen? Ze zijn geweldig.
- Ik heb er 25.
- 334
- 00:28:09,111 --> 00:28:12,698
- Nee, ik maak geen grap.
- Maar u hebt er geen last van.
- 335
- 00:28:12,864 --> 00:28:14,616
- Hallo?
- 336
- 00:28:14,783 --> 00:28:16,160
- Welterusten, mammie.
- 337
- 00:28:19,413 --> 00:28:21,290
- Hoe was de belangrijke vergadering?
- 338
- 00:28:22,709 --> 00:28:24,210
- Zo erg?
- 339
- 00:28:25,502 --> 00:28:27,254
- Ik moet je iets geweldigs vertellen.
- 340
- 00:28:27,421 --> 00:28:29,604
- Je maakt de lekkerste taart, schat.
- 341
- 00:28:29,607 --> 00:28:33,811
- Ik weet dat het kort dag is,
- maar ik heb morgen hulp met de kinderen nodig...
- 342
- 00:28:33,814 --> 00:28:37,114
- want je gaat niet geloven
- wat ik vandaag heb gedaan.
- 343
- 00:28:38,224 --> 00:28:41,369
- Norman, luister je wel?
- 344
- 00:28:48,193 --> 00:28:50,903
- <i>De repetitie begint morgenochtend.</i>
- 345
- 00:28:51,070 --> 00:28:56,409
- <i>Ga slapen, en droom groots.</i>
- 346
- 00:29:22,310 --> 00:29:23,604
- <i>Goedemorgen.</i>
- 347
- 00:29:23,771 --> 00:29:26,894
- <i>Ik wil dat jullie allemaal aangekleed zijn
- voor het ontbijt.</i>
- 348
- 00:29:31,194 --> 00:29:33,059
- Ontbijt.
- 349
- 00:29:36,617 --> 00:29:38,911
- Rosita, heb je mijn autosleutels gezien?
- 350
- 00:29:39,077 --> 00:29:41,079
- <i>Niet vergeten,
- je sleutels zitten in je jasje.</i>
- 351
- 00:29:41,455 --> 00:29:43,541
- Gevonden. Dag, schat.
- 352
- 00:29:43,707 --> 00:29:44,833
- <i>Dag, Norman.</i>
- 353
- 00:29:46,419 --> 00:29:47,711
- <i>Tijd om naar school te gaan.</i>
- 354
- 00:29:49,755 --> 00:29:53,384
- <i>Dag, Iggy, Perry, Carla, Gail, Rory, Mick, Moe...</i>
- 355
- 00:29:53,551 --> 00:29:58,389
- <i>Nelson, Hannah, Tess, Kelly,
- George, Andy, Freddy, Caspar.</i>
- 356
- 00:30:04,387 --> 00:30:07,731
- <i><b>GESLOTEN WEGENS REPETITIES
- - Deze wedstrijd is oorlog.</b></i>
- 357
- 00:30:07,734 --> 00:30:12,821
- Dit podium is het slagveld.
- Je lied is je wapen.
- 358
- 00:30:12,987 --> 00:30:15,782
- En je krijgt maar één kans
- om het publiek weg te blazen...
- 359
- 00:30:15,949 --> 00:30:19,411
- dus kies zorgvuldig uit het lijstje
- met nummers die ik heb uitgekozen voor jullie.
- 360
- 00:30:20,203 --> 00:30:21,996
- Je hebt met je vriendje gepraat.
- 361
- 00:30:22,163 --> 00:30:25,375
- Lance is een artiest,
- maar dat begrijpt u toch niet.
- 362
- 00:30:25,542 --> 00:30:27,429
- Je hebt gelijk.
- Dat begrijp ik zeker niet.
- 363
- 00:30:27,432 --> 00:30:32,132
- Je zult zien dat elke lijst
- ook de kleding- en uitvoeringsuggesties bevat.
- 364
- 00:30:32,341 --> 00:30:36,386
- Ms Crawly zal de repetitieruimte laten zien.
- Aan het werk.
- 365
- 00:30:36,553 --> 00:30:37,846
- Pardon, Mr Moon?
- 366
- 00:30:38,013 --> 00:30:41,037
- Hier staat dat ik op de piano moet spelen?
- 367
- 00:30:41,040 --> 00:30:45,661
- Juist, stel je voor: Een grote, gevoelige jongen
- als jij, die op de vleugel zit.
- 368
- 00:30:45,664 --> 00:30:46,875
- Iedereen krijgt kippenvel.
- 369
- 00:30:46,962 --> 00:30:51,118
- Ik heb geen piano meer gespeeld sinds mijn jeugd.
- - Ms Crawly, we hebben hier pianolessen nodig.
- 370
- 00:30:51,121 --> 00:30:53,070
- Ga maar naar boven,
- ik kom eraan.
- 371
- 00:30:53,237 --> 00:30:56,033
- En Pete, jij hier.
- - Begrepen, Mr Moon.
- 372
- 00:30:57,532 --> 00:31:00,781
- Let op je ego.
- - Rustig aan.
- 373
- 00:31:00,784 --> 00:31:02,575
- Zeg dat tegen Ricki. Hij begon.
- 374
- 00:31:02,578 --> 00:31:06,276
- Precies. Zoals ik deze band begon.
- Mijn band, Howie.
- 375
- 00:31:06,279 --> 00:31:09,439
- Vergeef me, uwe hoogheid.
- - Jongens, kalmeer.
- 376
- 00:31:09,712 --> 00:31:11,839
- Ga weg.
- 377
- 00:31:19,597 --> 00:31:23,132
- Kalmeer, en zoek een lied uit.
- 378
- 00:31:23,143 --> 00:31:28,648
- Ik denk dat we een betere kans maken
- als ik zing, en jij danst.
- 379
- 00:31:28,814 --> 00:31:30,025
- Meen je dat nu?
- 380
- 00:31:30,191 --> 00:31:33,396
- Je hebt gewoon een warming-up nodig.
- 381
- 00:31:33,403 --> 00:31:37,157
- Kom op. Doe die kleren uit.
- - Dat is niet nodig.
- 382
- 00:31:39,159 --> 00:31:40,812
- Dat is een hoop vel.
- 383
- 00:31:42,037 --> 00:31:45,774
- Kijk niet zo sip.
- Ik heb er ook een voor jou.
- 384
- 00:31:46,166 --> 00:31:49,044
- Porky, maak niet zo'n lawaai.
- - Sorry.
- 385
- 00:31:49,377 --> 00:31:51,171
- Moon, u hebt de verkeerde lijst gegeven.
- 386
- 00:31:51,337 --> 00:31:53,256
- Pop is niet echt mijn stijl.
- 387
- 00:31:53,423 --> 00:31:56,051
- Stijl. Blij dat je daarover begint.
- Eens kijken.
- 388
- 00:31:56,552 --> 00:31:57,718
- Kijk.
- 389
- 00:31:57,721 --> 00:31:59,589
- Is dat geen geweldige kleur voor je?
- 390
- 00:31:59,592 --> 00:32:03,188
- Ik kan het niet zien. Mijn ogen zijn verblind.
- Hebt u niks in het zwart?
- 391
- 00:32:03,191 --> 00:32:05,995
- Zwart? Wil je dat ze denken
- dat je net een begrafenis hebt gehad?
- 392
- 00:32:05,998 --> 00:32:08,230
- Dat je een artistiekeling bent?
- Nee, nee.
- 393
- 00:32:08,397 --> 00:32:10,899
- Bingo. Een popsterprinses.
- 394
- 00:32:12,234 --> 00:32:13,360
- <i>Wat gebeurt er?</i>
- 395
- 00:32:13,527 --> 00:32:14,945
- Hoort dit bij de wedstrijd?
- 396
- 00:32:15,112 --> 00:32:17,156
- Niet in paniek raken.
- 397
- 00:32:17,323 --> 00:32:19,194
- Wat is er aan de hand?
- - Zeg wat, Crawly.
- 398
- 00:32:19,197 --> 00:32:22,762
- Wanneer hebben we voor het laatst
- de energierekening betaald, Mr Moon?
- 399
- 00:32:22,765 --> 00:32:23,913
- Hou op, schei uit.
- 400
- 00:32:24,496 --> 00:32:27,124
- Geen zorgen. Ik regel dit.
- 401
- 00:32:27,291 --> 00:32:30,325
- In de tussentijd kunnen jullie
- verder repeteren in het donker.
- 402
- 00:32:30,328 --> 00:32:32,088
- Wat?
- - Maar ik zie niks.
- 403
- 00:32:32,254 --> 00:32:34,757
- Geen zorgen, Rosita. Ik heb gloeistaafjes.
- 404
- 00:32:35,299 --> 00:32:39,926
- Geweldig. Probeer daarmee los te komen,
- dan ben ik zo terug.
- 405
- 00:32:39,929 --> 00:32:43,099
- Meent hij dat nu?
- - Jullie hebben hem gehoord. Aan het werk.
- 406
- 00:32:43,265 --> 00:32:44,976
- Kom op, iedereen.
- 407
- 00:32:58,406 --> 00:33:00,960
- Sorry, ouwe, ik regel het.
- 408
- 00:33:11,669 --> 00:33:13,089
- Mr Moon?
- 409
- 00:33:13,922 --> 00:33:17,885
- U weet waarschijnlijk niet wie ik ben,
- maar ik had gisteren auditie, en...
- 410
- 00:33:18,051 --> 00:33:19,219
- Luister eens...
- 411
- 00:33:19,386 --> 00:33:22,260
- Denk je dat je bij de rand kunt komen?
- 412
- 00:33:22,389 --> 00:33:23,641
- Die rand?
- 413
- 00:33:25,643 --> 00:33:28,729
- Dat is een flinke slurf die je hebt.
- Bedankt, meid.
- 414
- 00:33:29,730 --> 00:33:30,939
- Mr Moon?
- 415
- 00:33:31,106 --> 00:33:34,359
- Mijn naam is Meena,
- en ik heb een taart voor u gebakken...
- 416
- 00:33:34,527 --> 00:33:38,071
- en ik vroeg me af, of u mij
- een tweede kans kunt geven om...
- 417
- 00:33:38,238 --> 00:33:39,423
- Momentje, alsjeblieft.
- 418
- 00:33:41,367 --> 00:33:42,701
- Ik kom zo bij je.
- 419
- 00:33:56,049 --> 00:33:58,051
- Dat werd tijd.
- 420
- 00:34:00,803 --> 00:34:04,015
- Pas op voor je hoofd.
- Kun je die kabel omzetten?
- 421
- 00:34:04,182 --> 00:34:06,882
- Deze?
- - Ja, die.
- 422
- 00:34:09,848 --> 00:34:12,253
- Geweldig.
- En nu het licht.
- 423
- 00:34:16,945 --> 00:34:18,159
- Wauw.
- 424
- 00:34:18,162 --> 00:34:20,281
- Prachtig, hè?
- 425
- 00:34:21,616 --> 00:34:24,368
- Weet je wat, meid?
- Wil je meedoen met de show?
- 426
- 00:34:24,536 --> 00:34:27,914
- Echt? Jeetje.
- Ik wilde het net vragen.
- 427
- 00:34:28,081 --> 00:34:30,542
- Geweldig. Want ik kan echt
- een toneelknecht gebruiken.
- 428
- 00:34:31,710 --> 00:34:33,878
- Toneelknecht?
- Maar...
- 429
- 00:34:34,045 --> 00:34:38,217
- Geen zorgen. Je pikt het allemaal zo op.
- Ik leer je alles wat ik weet. Volg mij.
- 430
- 00:34:39,301 --> 00:34:44,121
- Dit zijn de oefenruimtes en kleedkamers,
- daar is de werkplaats en het hoofdkantoor.
- 431
- 00:34:58,320 --> 00:35:00,781
- Geweldig.
- 432
- 00:35:01,323 --> 00:35:05,410
- Ik denk dat het woord dat je zoekt
- 'afschuwelijk' is. En dan houd ik me nog in.
- 433
- 00:35:05,577 --> 00:35:08,038
- Er zit helemaal geen talent tussen.
- Geen van allen.
- 434
- 00:35:08,205 --> 00:35:11,709
- Weet je wat?
- Ik denk dat ik die prijs nu al gewonnen heb.
- 435
- 00:35:16,464 --> 00:35:20,676
- Klopt, ik krijg binnenkort een flinke som geld.
- 436
- 00:35:20,843 --> 00:35:23,012
- 100.000 dollar, om precies te zijn.
- 437
- 00:35:23,341 --> 00:35:24,802
- Is dat zo?
- 438
- 00:35:24,805 --> 00:35:28,321
- In dat geval wilt u vast onze platina card.
- 439
- 00:35:47,996 --> 00:35:49,998
- Daar zijn we weer.
- 440
- 00:35:57,631 --> 00:36:00,926
- Dit zijn de vreselijkste nummers aller tijden.
- 441
- 00:36:01,092 --> 00:36:05,180
- Ik weet het.
- Ik wilde eerst zelf liedjes schrijven.
- 442
- 00:36:05,346 --> 00:36:09,476
- Wacht, wat? Je eigen liedjes?
- - Ja.
- 443
- 00:36:09,643 --> 00:36:13,564
- Als je dat geld wilt winnen,
- doe dan wat de koala zegt.
- 444
- 00:36:13,730 --> 00:36:16,233
- Waarom? Denk je dat ik zelf
- geen liedjes kan schrijven?
- 445
- 00:36:16,236 --> 00:36:20,362
- Ik zeg het alleen maar.
- Niet iedereen kan liedjes schrijven.
- 446
- 00:36:20,529 --> 00:36:23,824
- Het lijkt gemakkelijk, schat,
- maar dat is het niet.
- 447
- 00:36:30,081 --> 00:36:32,374
- Daar is ze. Stil.
- 448
- 00:36:34,961 --> 00:36:37,964
- En, Meena, zit je in de show?
- 449
- 00:36:39,673 --> 00:36:42,112
- Ja, een soort van, maar...
- 450
- 00:36:43,010 --> 00:36:44,721
- Ik wist het.
- 451
- 00:36:45,763 --> 00:36:48,515
- Ik ben zo trots op je.
- Ik plas haast in m'n broek.
- 452
- 00:36:48,518 --> 00:36:51,561
- Kijk, dat is mijn verjaardagswens die uitkomt.
- - Goed gedaan, Meena.
- 453
- 00:36:51,728 --> 00:36:53,187
- Meena, we houden van je.
- 454
- 00:36:53,354 --> 00:36:55,064
- Mam, wat is hier allemaal aan de hand?
- 455
- 00:36:55,231 --> 00:36:56,691
- Wacht. Niet boos worden, goed?
- 456
- 00:36:56,858 --> 00:37:00,365
- Het was je oma.
- Ze heeft de hele straat over je auditie verteld.
- 457
- 00:37:00,368 --> 00:37:04,156
- Wacht, mam.
- - Stil maar lieverd, spaar je stem.
- 458
- 00:37:04,324 --> 00:37:08,953
- Dus vanaf nu
- schud of knik je met je hoofd. Oké?
- 459
- 00:37:18,838 --> 00:37:20,177
- Hoe ging dat, pa?
- 460
- 00:37:20,180 --> 00:37:22,560
- Je bent nog steeds te langzaam
- als je de hoek omgaat.
- 461
- 00:37:22,563 --> 00:37:25,735
- Je moet 'm op z'n donder geven,
- en je gaat te snel door de versnelling.
- 462
- 00:37:25,738 --> 00:37:27,848
- Ik zei nog dat je voorzichtig moet zijn met de...
- 463
- 00:37:28,015 --> 00:37:30,517
- Zet dat zachter.
- 464
- 00:37:30,684 --> 00:37:32,895
- Luister naar je vader.
- 465
- 00:37:33,061 --> 00:37:34,938
- 'Te langzaam de hoek om, Johnny.'
- 466
- 00:37:36,523 --> 00:37:39,568
- 'Je doet het niet goed, Johnny.
- Gas erop, Johnny.'
- 467
- 00:37:42,320 --> 00:37:44,298
- 'Doe het zoals ik je heb laten zien.'
- 468
- 00:37:52,606 --> 00:37:53,791
- Pa?
- 469
- 00:37:53,957 --> 00:37:56,084
- O, nee. Ik ben over m'n vader heen gereden.
- 470
- 00:37:57,711 --> 00:37:59,547
- Zo wil ik het zien.
- 471
- 00:38:14,603 --> 00:38:19,400
- <i>En de drie biggetjes
- leefden nog lang en gelukkig.</i>
- 472
- 00:38:19,567 --> 00:38:21,273
- <i>Welterusten, lieverds.</i>
- 473
- 00:38:26,991 --> 00:38:29,493
- Norman, ben je wakker?
- 474
- 00:38:31,162 --> 00:38:32,706
- Hoe was je dag, schat?
- 475
- 00:38:33,331 --> 00:38:35,333
- Zoals elke dag.
- 476
- 00:38:36,292 --> 00:38:37,393
- Is dat zo?
- 477
- 00:38:39,212 --> 00:38:42,341
- Ik weet niet hoe je het allemaal doet, schat.
- 478
- 00:38:42,507 --> 00:38:44,718
- Welterusten.
- 479
- 00:39:02,058 --> 00:39:04,895
- <i>Alle grote en kleine wezens...</i>
- 480
- 00:39:05,228 --> 00:39:08,231
- welkom in het Moon Theater.
- 481
- 00:39:17,949 --> 00:39:19,201
- Mr Moon?
- 482
- 00:39:19,868 --> 00:39:21,662
- Ik heb Judith van de bank.
- 483
- 00:39:21,828 --> 00:39:26,083
- Zeg dat ik haar morgen terugbel.
- - Dat gaat niet.
- 484
- 00:39:26,250 --> 00:39:27,877
- Ze is hier.
- 485
- 00:39:31,005 --> 00:39:33,340
- Judith. Hallo.
- 486
- 00:39:33,507 --> 00:39:36,335
- Ik werk voor een bank,
- geen liefdadigheidsinstelling.
- 487
- 00:39:36,502 --> 00:39:39,392
- En als uw rekeningen niet betaald zijn
- tegen het eind van de maand...
- 488
- 00:39:39,681 --> 00:39:45,145
- Tegen het eind van de maand zal deze show
- de grootste hit zijn die de stad ooit heeft gezien.
- 489
- 00:39:45,312 --> 00:39:50,067
- Mr Moon, geen van uw shows heeft ooit gewerkt.
- Geen één. U hebt uw kansen gehad.
- 490
- 00:39:50,233 --> 00:39:54,404
- Zorg dat de rekeningen in orde komen,
- anders leggen we beslag op dit pand.
- 491
- 00:39:54,571 --> 00:39:56,364
- Oké. Toedeloe.
- 492
- 00:39:59,576 --> 00:40:02,162
- Wat gaat u nu doen, Mr Moon?
- 493
- 00:40:02,329 --> 00:40:03,622
- Eerlijk gezegd...
- 494
- 00:40:04,623 --> 00:40:06,416
- heb ik geen idee.
- 495
- 00:40:35,113 --> 00:40:37,741
- Heb jij nou een Speedo aan, Eddie?
- - Wat? Hoe...
- 496
- 00:40:37,949 --> 00:40:40,159
- <i>Eddie? Is alles in orde?</i>
- 497
- 00:40:40,327 --> 00:40:42,871
- Ja, ik trek wat baantjes, ma.
- 498
- 00:40:44,748 --> 00:40:47,334
- Dus je woont nu in het bijgebouwtje?
- 499
- 00:40:47,501 --> 00:40:50,754
- Ja. Mijn ouders wilden dat ik meer...
- 500
- 00:40:50,920 --> 00:40:52,756
- zelfstandig word, denk ik.
- 501
- 00:40:52,923 --> 00:40:56,051
- Ze regelden zelfs een lifecoach.
- 502
- 00:40:57,219 --> 00:41:01,598
- Ik denk dat hij mijn levensdoel gaat vinden.
- Ik dacht dat ik dat al had...
- 503
- 00:41:01,766 --> 00:41:05,603
- maar het bleek niet de juiste te zijn.
- Geen idee.
- 504
- 00:41:05,770 --> 00:41:08,773
- Hij heeft een heel schema gemaakt.
- 505
- 00:41:08,939 --> 00:41:13,695
- Maandag: vuil buiten zetten. Dinsdag: Gras maaien.
- Woensdag: Nana bezoeken.
- 506
- 00:41:13,698 --> 00:41:17,233
- Donderdag: het zwembad schoonmaken.
- Ik dacht dat we daar mensen voor hadden.
- 507
- 00:41:17,493 --> 00:41:18,646
- Rustig aan.
- 508
- 00:41:18,736 --> 00:41:21,619
- Leeft je oma nog steeds?
- - Jazeker.
- 509
- 00:41:27,793 --> 00:41:29,002
- En ze is toch rijk?
- 510
- 00:41:29,169 --> 00:41:30,433
- Schatrijk.
- 511
- 00:41:30,436 --> 00:41:33,965
- Maar geloof me,
- je wilt niet bij haar in de buurt komen.
- 512
- 00:41:35,091 --> 00:41:37,511
- Ze is echt een vals schaap.
- 513
- 00:41:51,233 --> 00:41:53,360
- Nu een beetje licht erbij.
- 514
- 00:41:56,113 --> 00:41:57,614
- Mooi. Laat de maan zakken.
- 515
- 00:41:57,782 --> 00:41:59,873
- Koffie?
- - Bedankt, Ms Crawly.
- 516
- 00:42:00,952 --> 00:42:04,288
- Dat is normaal.
- Het heeft een tikje nodig.
- 517
- 00:42:05,289 --> 00:42:06,939
- Kijk. Je krijgt het al door.
- 518
- 00:42:12,339 --> 00:42:16,718
- Heeft iemand mijn glazen oog gezien?
- Dat stomme ding valt er steeds uit.
- 519
- 00:42:27,437 --> 00:42:28,897
- Ik ging er haast aan, Jumbo.
- 520
- 00:42:29,064 --> 00:42:31,608
- Ik was het niet.
- - Is dat zo?
- 521
- 00:42:34,820 --> 00:42:36,126
- Pete?
- 522
- 00:42:39,157 --> 00:42:43,329
- Pete. Het komt goed.
- Hou je haaks, maatje.
- 523
- 00:42:45,289 --> 00:42:46,957
- Ricki? Kai?
- 524
- 00:42:47,458 --> 00:42:50,201
- Waarom zijn jullie niet aan het repeteren?
- - We zijn er klaar mee.
- 525
- 00:42:50,294 --> 00:42:53,047
- Ze zeggen dat ik
- een opgeblazen kikker ben met een ego.
- 526
- 00:42:53,214 --> 00:42:56,342
- Ik weet niet eens wat een ego is.
- 527
- 00:42:57,593 --> 00:43:01,765
- We hebben twee optredens minder.
- Geef me wat goed nieuws, Ms Crawly.
- 528
- 00:43:01,931 --> 00:43:04,350
- Het is niet zo erg als het lijkt.
- 529
- 00:43:06,853 --> 00:43:08,480
- Oeps.
- 530
- 00:43:08,647 --> 00:43:11,192
- Meena, hoe zou je het vinden
- om een nieuwe auditie te doen?
- 531
- 00:43:11,195 --> 00:43:14,109
- Echt? Tuurlijk.
- - Geweldig.
- 532
- 00:43:14,112 --> 00:43:15,695
- Ik bedoel: nee.
- - Wat?
- 533
- 00:43:15,862 --> 00:43:21,396
- Ik bedoel: ja. Ik kan zingen,
- maar ik word zo nerveus, dat ik het niet kan.
- 534
- 00:43:21,399 --> 00:43:23,495
- Ik zou het echt willen.
- 535
- 00:43:23,662 --> 00:43:25,672
- Nee, beter niet.
- 536
- 00:43:25,872 --> 00:43:27,691
- Ik zie dat als een 'misschien'.
- 537
- 00:43:29,459 --> 00:43:31,200
- Geweldig. Ze zijn terug.
- 538
- 00:43:31,203 --> 00:43:32,755
- We komen hier op terug, Meena.
- 539
- 00:43:34,506 --> 00:43:38,761
- Luister, vergeet wat ik zei.
- Jullie hebben heel veel talent.
- 540
- 00:43:38,928 --> 00:43:41,180
- Doe alsjeblieft mee met de show.
- 541
- 00:43:41,346 --> 00:43:43,349
- Ja? Nee?
- 542
- 00:43:45,351 --> 00:43:46,536
- Hier...
- 543
- 00:43:57,813 --> 00:44:00,075
- Niet weggaan.
- 544
- 00:44:03,494 --> 00:44:05,205
- Waar is dit voor?
- 545
- 00:44:05,371 --> 00:44:08,166
- We gebruiken dit om de stappen te oefenen.
- 546
- 00:44:20,179 --> 00:44:21,680
- Casper, niet doen.
- 547
- 00:44:21,847 --> 00:44:23,140
- Wat dacht je van dit?
- 548
- 00:44:23,307 --> 00:44:27,644
- Wat had ik je gezegd? Sorry, hij had koorts
- en ik was te laat voor een oppas.
- 549
- 00:44:28,229 --> 00:44:29,688
- Je ziet er nu wel beter uit.
- 550
- 00:44:32,441 --> 00:44:34,652
- Stop.
- 551
- 00:44:37,279 --> 00:44:39,365
- Dit ga ik echt niet zingen.
- 552
- 00:44:39,532 --> 00:44:43,745
- Waarom niet? Je bent een vrouw en een tiener.
- Dit nummer is jou op het lijf geschreven.
- 553
- 00:44:43,911 --> 00:44:47,642
- Alsof u in mijn tienerhersenen kunt kijken.
- 554
- 00:44:47,645 --> 00:44:51,461
- Ik weet het.
- Je moet er alleen wat bewegingen bij doen.
- 555
- 00:44:59,161 --> 00:45:00,262
- Zet hem op.
- 556
- 00:45:00,428 --> 00:45:01,972
- U bedoelt zo?
- 557
- 00:45:07,394 --> 00:45:09,647
- Kijk. Je bent een natuurtalent.
- 558
- 00:45:15,861 --> 00:45:18,030
- Ja, dat was echt heel slecht.
- 559
- 00:45:18,197 --> 00:45:19,448
- <i>Johnny?</i>
- 560
- 00:45:19,907 --> 00:45:21,033
- <i>Kom erin. Over.</i>
- 561
- 00:45:21,200 --> 00:45:24,453
- <i>Johnny, je jas praat.
- - Waar ben je?</i>
- 562
- 00:45:24,620 --> 00:45:26,539
- Pa, wat is er? Over.
- 563
- 00:45:26,705 --> 00:45:28,909
- Hoezo moet je nu weg?
- 564
- 00:45:28,912 --> 00:45:31,753
- Ik weet het. Het spijt me,
- maar ik heb een familiedingetje.
- 565
- 00:45:31,920 --> 00:45:35,471
- Moet ik me zorgen gaan maken
- om je verplichtingen? Nee toch?
- 566
- 00:45:35,478 --> 00:45:38,170
- Absoluut niet. Het zal niet nog eens gebeuren.
- - Hopelijk niet.
- 567
- 00:45:38,173 --> 00:45:39,343
- Bedankt, Mr Moon.
- 568
- 00:45:42,346 --> 00:45:44,234
- Schat, ik ben terug.
- 569
- 00:45:53,317 --> 00:45:55,217
- Wat gebeurt hier allemaal?
- 570
- 00:45:57,237 --> 00:45:59,531
- Hoi, ik ben Becky.
- 571
- 00:46:01,408 --> 00:46:03,994
- Wat had je dan verwacht?
- Je bent er nooit.
- 572
- 00:46:04,161 --> 00:46:08,478
- Ik deed het voor ons, Lance.
- Voor jou en mij.
- 573
- 00:46:08,999 --> 00:46:12,795
- Lieverd, het spijt me zo.
- Volgens mij ligt mijn zonnebril nog binnen.
- 574
- 00:46:15,631 --> 00:46:18,133
- <i>Kom, Becky. We gaan.</i>
- 575
- 00:46:32,440 --> 00:46:33,649
- Jackpot, schat.
- 576
- 00:46:34,985 --> 00:46:39,948
- Dat was me een avondje, jongens.
- Stop het geld maar in mijn auto, Derek.
- 577
- 00:46:41,950 --> 00:46:45,146
- Jij bent me een kaartspeler, Mike.
- 578
- 00:46:45,149 --> 00:46:46,949
- Jij ook.
- 579
- 00:46:47,539 --> 00:46:50,908
- Ik weet alleen nog steeds niet
- hoe je hebt valsgespeeld.
- 580
- 00:46:50,911 --> 00:46:52,735
- Valsgespeeld?
- 581
- 00:46:52,738 --> 00:46:56,784
- Je hebt me beledigd.
- Kom schat, we gaan ervandoor.
- 582
- 00:47:02,930 --> 00:47:04,223
- Hoe is die daar gekomen?
- 583
- 00:47:04,891 --> 00:47:06,851
- Rennen, schat.
- 584
- 00:47:09,020 --> 00:47:10,204
- Pak hem.
- 585
- 00:47:18,988 --> 00:47:20,089
- Pardon.
- 586
- 00:47:21,491 --> 00:47:23,368
- Laat hem niet wegkomen.
- 587
- 00:47:29,624 --> 00:47:31,699
- Bedankt, Derek.
- - Uit de weg.
- 588
- 00:47:39,885 --> 00:47:42,046
- Mazzel, sukkels.
- 589
- 00:47:52,731 --> 00:47:53,941
- Goedemorgen, Buster.
- 590
- 00:47:54,108 --> 00:47:57,256
- Eddie, hoe gaat-ie?
- - Goed. Hoe gaat het met de show?
- 591
- 00:47:57,259 --> 00:47:58,363
- Geweldig.
- 592
- 00:47:58,366 --> 00:48:01,532
- Dat is een mooi jasje dat je aanhebt.
- - Bedankt.
- 593
- 00:48:02,116 --> 00:48:03,217
- Wacht.
- 594
- 00:48:04,577 --> 00:48:05,786
- Wat doe je hier?
- 595
- 00:48:05,789 --> 00:48:09,316
- Je kunt niet naar je oma gaan
- zonder bloemen.
- 596
- 00:48:09,419 --> 00:48:10,606
- Hier.
- 597
- 00:48:10,609 --> 00:48:12,711
- Niet doen, Buster. Niet naar binnen.
- 598
- 00:48:13,169 --> 00:48:14,588
- Kan ik u helpen?
- 599
- 00:48:15,716 --> 00:48:18,075
- Nana.
- 600
- 00:48:20,927 --> 00:48:23,430
- Wat ziet u er goed uit.
- 601
- 00:48:23,597 --> 00:48:25,390
- U ziet er echt niet als 90 uit.
- 602
- 00:48:25,557 --> 00:48:26,683
- Jeetje.
- 603
- 00:48:26,850 --> 00:48:30,159
- Buster Moon. We hebben elkaar ontmoet
- bij Eddies diploma-uitreiking
- 604
- 00:48:30,162 --> 00:48:31,824
- Wat heb ik een geluk.
- 605
- 00:48:31,827 --> 00:48:36,657
- Een bezoekje van mijn waardeloze kleinzoon
- en zijn afgrijselijke theatervriendje.
- 606
- 00:48:36,660 --> 00:48:38,474
- Kijk, ze weet nog wie ik ben.
- 607
- 00:48:38,477 --> 00:48:43,577
- Nana, hoe zou u het vinden om de sponsor
- te worden van een prestigieuze prijs?
- 608
- 00:48:43,580 --> 00:48:46,501
- Toch niet voor die zangwedstrijd
- die ik op het nieuws zag?
- 609
- 00:48:46,504 --> 00:48:47,769
- Die, ja.
- 610
- 00:48:47,772 --> 00:48:52,278
- O, ik begrijp het al.
- U hebt het geld zeker niet?
- 611
- 00:48:52,281 --> 00:48:53,794
- Nou, we hebben het niet...
- 612
- 00:48:53,961 --> 00:48:56,112
- U krijgt van mij geen cent.
- 613
- 00:48:56,115 --> 00:48:57,757
- Luister naar mij, Nana...
- - Echt niet.
- 614
- 00:48:57,923 --> 00:49:00,905
- Luister niet naar hem...
- - Ik luister naar geen van jullie beiden.
- 615
- 00:49:00,908 --> 00:49:04,043
- Hup, hup. Geen suiker,
- en snel een beetje.
- 616
- 00:49:05,015 --> 00:49:07,893
- Ik weet niet hoe ik thee moet zetten.
- 617
- 00:49:08,727 --> 00:49:12,104
- Wauw. Ik heb die show in mijn jeugd gezien.
- 618
- 00:49:12,272 --> 00:49:14,732
- Nana, u was absoluut geweldig.
- 619
- 00:49:14,735 --> 00:49:20,071
- Alsjeblieft. Vleien is nutteloos.
- Ik heb geen intentie om borg voor u te staan.
- 620
- 00:49:20,239 --> 00:49:24,261
- Uw pathetische shows zijn de reden
- dat het theater geen publiek meer heeft.
- 621
- 00:49:24,264 --> 00:49:27,405
- Maar deze show zal ze inpakken,
- net als in de goede, oude dagen.
- 622
- 00:49:27,408 --> 00:49:30,249
- Het waren geen goede, oude dagen, Mr Moon.
- 623
- 00:49:30,416 --> 00:49:33,428
- Ze waren fantastisch.
- 624
- 00:49:33,431 --> 00:49:35,212
- En dat theater van u...
- 625
- 00:49:35,379 --> 00:49:39,393
- was een paleis van wonderen en magie.
- 626
- 00:49:39,396 --> 00:49:41,678
- Dat is het nog steeds.
- - Tuurlijk.
- 627
- 00:49:42,303 --> 00:49:46,098
- Ik herinner me de plaatsaanwijzers
- in hun fluwelen pakjes.
- 628
- 00:49:46,265 --> 00:49:49,750
- Meterslange rijen om een ticket te kopen.
- 629
- 00:49:49,753 --> 00:49:54,191
- Het doek dat omhoog ging
- op dat prachtige podium.
- 630
- 00:49:54,357 --> 00:49:59,404
- Muziek en licht brengt dromen tot leven?
- - Precies.
- 631
- 00:49:59,571 --> 00:50:02,704
- Het is nog net zoals u het zich herinnert.
- Eigenlijk...
- 632
- 00:50:02,707 --> 00:50:06,086
- heb ik het nog spectaculairder gemaakt.
- - Dat heb je niet.
- 633
- 00:50:06,089 --> 00:50:09,429
- Kom maar eens kijken.
- Een speciale show, alleen voor u.
- 634
- 00:50:09,432 --> 00:50:12,413
- Wat zegt u ervan, Nana?
- - Ik zeg...
- 635
- 00:50:12,416 --> 00:50:14,321
- dat u een leugenaar bent, Mr Moon.
- 636
- 00:50:14,324 --> 00:50:17,130
- Oké, we zijn hier wel klaar.
- Bedankt, Nana.
- 637
- 00:50:17,297 --> 00:50:21,427
- Maar het is beter dan een avondje dammen
- met deze ouwe chagrijn.
- 638
- 00:50:22,595 --> 00:50:24,763
- Geweldig. Het zal u wegblazen, Nana.
- 639
- 00:50:24,930 --> 00:50:26,974
- En dat is geen leugen.
- 640
- 00:50:27,433 --> 00:50:28,601
- Luister.
- 641
- 00:50:28,767 --> 00:50:31,399
- Morgen hebben we een voorvertoning
- van de hele show.
- 642
- 00:50:31,402 --> 00:50:35,201
- En ons publiek is niemand anders
- dan Ms Nana Noodleman.
- 643
- 00:50:35,204 --> 00:50:37,651
- Nana Noodleman? Leeft die nog?
- 644
- 00:50:37,654 --> 00:50:41,615
- Jazeker, en geloof mij,
- ze heeft behoorlijk hoge normen.
- 645
- 00:50:41,781 --> 00:50:46,423
- Vandaag hebben we een generale repetitie.
- Ik wil dat jullie 't podium in vuur en vlam zetten.
- 646
- 00:50:46,426 --> 00:50:48,497
- Gaaf zeg.
- - Meena, Ms Crawly.
- 647
- 00:50:48,663 --> 00:50:50,014
- Wat vinden jullie ervan?
- 648
- 00:50:50,117 --> 00:50:53,306
- Dat is ambitieus.
- - Weet u het zeker?
- 649
- 00:50:53,309 --> 00:50:56,838
- Ik heb Nana spektakel beloofd.
- En dit...
- 650
- 00:50:57,305 --> 00:50:59,065
- zal haar wegblazen.
- - Zeker.
- 651
- 00:50:59,233 --> 00:51:00,442
- Over twee minuten, iedereen.
- 652
- 00:51:01,026 --> 00:51:03,737
- <i>Johnny, waar ben je?</i>
- 653
- 00:51:05,614 --> 00:51:07,782
- <i>Johnny, geef antwoord.</i>
- 654
- 00:51:07,950 --> 00:51:10,244
- Ik ben er, pa. Wat is er?
- 655
- 00:51:10,410 --> 00:51:12,796
- <i>We hebben het telefoontje gehad.
- Het schip komt binnen.</i>
- 656
- 00:51:12,799 --> 00:51:15,457
- <i>Vanavond?
- - Nee, nu.</i>
- 657
- 00:51:15,625 --> 00:51:18,377
- <i>We ontmoeten elkaar over twee minuten
- op de hoek van Hector Street.</i>
- 658
- 00:51:30,306 --> 00:51:32,976
- Blijf hier.
- We zijn terug over precies 37...
- 659
- 00:51:33,143 --> 00:51:35,937
- 37 minuten. Dat hebt u al gezegd,
- meerdere malen.
- 660
- 00:51:42,944 --> 00:51:44,112
- Ik haal het wel.
- 661
- 00:51:49,451 --> 00:51:52,162
- Bravo, Mike.
- Nana vindt dat geweldig.
- 662
- 00:51:52,329 --> 00:51:54,331
- U bent te aardig, Mr Moon.
- 663
- 00:51:54,498 --> 00:51:56,417
- En ik ben gek op het nieuwe pak, meneer.
- 664
- 00:51:56,583 --> 00:51:58,832
- Kan Ash opkomen?
- 665
- 00:51:59,428 --> 00:52:01,597
- Ash, kom naar het podium.
- 666
- 00:52:02,581 --> 00:52:05,474
- Achteruit.
- Een humeurige tiener komt eraan.
- 667
- 00:52:05,477 --> 00:52:06,652
- Veel succes, Ash.
- 668
- 00:52:40,212 --> 00:52:42,999
- Genoeg. Afbreken.
- 669
- 00:52:44,549 --> 00:52:46,703
- Ik denk dat niemand
- haar zal bellen, na dit.
- 670
- 00:52:48,386 --> 00:52:50,556
- Kom op, Ash.
- 671
- 00:52:51,181 --> 00:52:53,183
- Wat is er? Vind je de jurk niks?
- 672
- 00:52:57,563 --> 00:52:59,022
- Ash, wat is er mis?
- 673
- 00:53:06,239 --> 00:53:10,534
- Het klinkt alsof je beter af bent
- zonder die...
- 674
- 00:53:10,701 --> 00:53:13,579
- Die egocentrische bullebak.
- 675
- 00:53:13,747 --> 00:53:17,322
- Juist. Egocentrische bullebak.
- 676
- 00:53:17,325 --> 00:53:18,752
- Rosita, Gunter. Jullie zijn.
- 677
- 00:53:18,918 --> 00:53:22,839
- Hier. Er zit wat kauwgum en snoep in.
- Help jezelf.
- 678
- 00:53:23,340 --> 00:53:25,008
- Rosita, wacht.
- 679
- 00:53:25,925 --> 00:53:28,220
- Mag ik in plaats van jou?
- - Tuurlijk, Johnny.
- 680
- 00:53:28,387 --> 00:53:30,680
- Wees klaar, en ik waarschuw jullie...
- 681
- 00:53:31,848 --> 00:53:35,852
- <i>Dit podium ontploft met piggy power.</i>
- 682
- 00:53:36,020 --> 00:53:39,023
- Sorry. Ik heb geen controle over hem.
- 683
- 00:53:43,861 --> 00:53:45,988
- Kom op, je kunt dit.
- 684
- 00:53:52,495 --> 00:53:53,704
- Alles goed?
- 685
- 00:53:54,079 --> 00:53:56,249
- Ja hoor, niks aan de hand.
- 686
- 00:53:56,416 --> 00:53:57,667
- En u?
- 687
- 00:53:57,833 --> 00:53:59,669
- Johnny, kom maar op.
- 688
- 00:53:59,835 --> 00:54:02,588
- En jullie moeten echt werken aan die routine.
- 689
- 00:54:02,755 --> 00:54:04,174
- Zet 'm op, Johnny.
- 690
- 00:54:16,144 --> 00:54:19,565
- Je moet niet alleen zingen,
- je moet vuur en passie laten zien.
- 691
- 00:54:19,731 --> 00:54:23,068
- Het pitje is al lang geleden uitgegaan.
- - Wat?
- 692
- 00:54:23,234 --> 00:54:25,737
- Ik kan het tellen van de stappen niet bijhouden.
- 693
- 00:54:26,237 --> 00:54:30,576
- Tel-gezanik.
- Ze zingt te veel met haar hoofd.
- 694
- 00:54:32,578 --> 00:54:37,374
- Vergeet de stappen, en laat de muziek
- je lichaam overnemen.
- 695
- 00:54:37,541 --> 00:54:41,670
- Mijn lichaam werkt niet mee.
- Het zal nooit gebeuren.
- 696
- 00:54:41,838 --> 00:54:43,924
- Ik kan beter boodschappen gaan doen.
- 697
- 00:54:45,257 --> 00:54:47,259
- Ga niet weg.
- 698
- 00:54:50,506 --> 00:54:51,614
- Hier beneden.
- 699
- 00:54:52,640 --> 00:54:55,017
- Heb je drie enge beren gezien?
- 700
- 00:54:56,599 --> 00:54:58,393
- Nee.
- - Geweldig.
- 701
- 00:54:58,396 --> 00:55:00,440
- Trouwens, ik ben gek op jouw nummer. Echt.
- 702
- 00:55:00,607 --> 00:55:04,819
- Zoals jij op je gezicht gaat.
- Ik ga er echt nog eens aan ten onder.
- 703
- 00:55:04,987 --> 00:55:06,571
- Zie je nog wel eens, Porky.
- 704
- 00:55:17,124 --> 00:55:19,794
- Johnny, ik weet dat ik veel van je vraag...
- 705
- 00:55:19,797 --> 00:55:21,840
- Ik probeer het echt, ik beloof het.
- 706
- 00:55:21,962 --> 00:55:24,564
- En je reservenummer?
- Heb je dat geoefend?
- 707
- 00:55:25,115 --> 00:55:26,285
- Nog niet.
- 708
- 00:55:26,288 --> 00:55:29,136
- Dan gaan we terug, en werken we daaraan.
- 709
- 00:55:29,303 --> 00:55:33,224
- Als je dat voor Nana Noodleman speelt, dan...
- 710
- 00:56:04,423 --> 00:56:07,134
- We hebben genoeg voor de rest van ons leven.
- 711
- 00:56:08,593 --> 00:56:10,595
- Wat is er aan de hand?
- Waar is Johnny?
- 712
- 00:56:10,762 --> 00:56:11,972
- Hij is er niet.
- 713
- 00:56:14,892 --> 00:56:16,226
- Rennen.
- 714
- 00:56:28,906 --> 00:56:30,241
- Ik ga eraan.
- 715
- 00:56:42,253 --> 00:56:43,839
- Eens kijken.
- 716
- 00:56:51,972 --> 00:56:55,517
- Nee, mama. Ik heb nog geen vrienden gemaakt.
- Denk je dat dit een speeltuin is?
- 717
- 00:56:55,584 --> 00:56:58,108
- Als je me niet had verlinkt,
- dan zou ik hier niet zitten.
- 718
- 00:56:58,211 --> 00:57:01,398
- Wanneer kom je eruit, schat?
- - Over een paar jaar.
- 719
- 00:57:01,565 --> 00:57:03,400
- Waar heb je het geld verstopt?
- 720
- 00:57:03,567 --> 00:57:05,152
- Waar was je?
- 721
- 00:57:05,319 --> 00:57:07,529
- Nou, ik ging tanken...
- 722
- 00:57:07,696 --> 00:57:08,906
- Lieg niet tegen me.
- 723
- 00:57:10,407 --> 00:57:11,617
- Ik was bij een repetitie.
- 724
- 00:57:11,783 --> 00:57:14,120
- Repetitie? Voor wat?
- 725
- 00:57:15,079 --> 00:57:17,081
- Bij een zangwedstrijd.
- 726
- 00:57:18,499 --> 00:57:19,834
- Kijk, pa...
- 727
- 00:57:20,001 --> 00:57:22,629
- Het spijt me,
- maar ik wil niet bij de bende.
- 728
- 00:57:22,795 --> 00:57:24,130
- Ik wil zanger worden.
- 729
- 00:57:24,296 --> 00:57:25,410
- Een zanger?
- 730
- 00:57:25,413 --> 00:57:27,509
- Het is in orde, pa.
- Ik zorg wel voor de borgsom.
- 731
- 00:57:27,675 --> 00:57:30,715
- Er is een prijs.
- 100.000 dollar.
- 732
- 00:57:33,556 --> 00:57:36,518
- Hoe kom ik aan zo'n zoon als jij?
- 733
- 00:57:37,019 --> 00:57:38,603
- Je lijkt totaal niet op mij.
- 734
- 00:57:38,770 --> 00:57:41,023
- Dat was nooit zo, en zal ook nooit gebeuren.
- 735
- 00:57:41,189 --> 00:57:44,526
- Ik zorg dat u hier uitkomt.
- Ik regel het geld. Ik beloof het.
- 736
- 00:58:06,507 --> 00:58:08,509
- <b>GESELECTEERD</b>
- 737
- 00:58:10,386 --> 00:58:13,472
- <b>Johnny natuurtalent
- GESELECTEERD</b>
- 738
- 00:58:21,105 --> 00:58:24,484
- Johnny.
- Je liet me schrikken.
- 739
- 00:58:24,651 --> 00:58:26,653
- Sorry, dat was niet mijn bedoeling.
- 740
- 00:58:26,820 --> 00:58:30,782
- Ik weet dat het laat is,
- maar ik heb echt wat extra pianolessen nodig.
- 741
- 00:58:36,455 --> 00:58:37,639
- Zo gaat hij goed.
- 742
- 00:58:39,333 --> 00:58:41,043
- Heel goed.
- 743
- 00:58:41,210 --> 00:58:42,752
- Je krijgt het door.
- 744
- 00:58:51,470 --> 00:58:55,307
- <i>Houdt u er rekening mee
- dat de winkel over 15 minuten dichtgaat.</i>
- 745
- 00:59:56,996 --> 00:59:59,040
- <i>De dame in gangpad zes...</i>
- 746
- 01:00:00,750 --> 01:00:02,928
- <i>Dat was geweldig.</i>
- 747
- 01:00:07,967 --> 01:00:12,503
- Mr Moon, weet u zeker dat dit legaal is?
- - Geen idee.
- 748
- 01:00:12,772 --> 01:00:15,856
- Maar als je steeds vragen blijft stellen,
- zijn we nooit op tijd klaar.
- 749
- 01:00:16,391 --> 01:00:17,557
- Laat maar komen.
- 750
- 01:00:22,897 --> 01:00:24,274
- Stukje hoger.
- 751
- 01:00:26,318 --> 01:00:27,861
- Zo is het goed. Bedankt.
- 752
- 01:00:48,046 --> 01:00:49,231
- De posters zitten vast.
- 753
- 01:00:50,132 --> 01:00:51,634
- En nu rennen.
- 754
- 01:00:51,800 --> 01:00:54,094
- Kom hier, vandalen.
- 755
- 01:00:54,261 --> 01:00:56,805
- <b>INKTVIS GEZOCHT</b>
- 756
- 01:01:11,152 --> 01:01:13,070
- Rosita, heb je mijn auto...
- 757
- 01:01:19,575 --> 01:01:21,203
- Wat gebeurt hier allemaal?
- 758
- 01:01:21,954 --> 01:01:23,247
- Rosita.
- 759
- 01:01:27,919 --> 01:01:29,878
- Kinderen, waar is mama?
- 760
- 01:01:37,844 --> 01:01:39,680
- Hoe was dat, Ms Crawly?
- 761
- 01:01:43,308 --> 01:01:47,478
- Sorry. Mr Moon wil iedereen backstage
- voordat ze aankomt.
- 762
- 01:01:57,988 --> 01:01:59,239
- Heb jij dat geschreven?
- 763
- 01:02:00,074 --> 01:02:02,076
- Ja, vindt u het wat?
- 764
- 01:02:02,242 --> 01:02:04,787
- Meen je dat?
- Het is fantastisch.
- 765
- 01:02:04,954 --> 01:02:06,997
- Dat moet je vandaag zingen.
- 766
- 01:02:07,748 --> 01:02:09,666
- Mike, jij bent eerst.
- 767
- 01:02:09,834 --> 01:02:12,627
- Momentje.
- Schat, ik ben bezig.
- 768
- 01:02:12,794 --> 01:02:14,004
- Ik kan je niet horen.
- 769
- 01:02:14,171 --> 01:02:16,881
- Rosita en Gunter, jullie zijn na Mike.
- 770
- 01:02:17,049 --> 01:02:18,175
- Begrepen, baas.
- 771
- 01:02:18,342 --> 01:02:19,509
- Rosita.
- 772
- 01:02:19,676 --> 01:02:22,262
- Supergaaf.
- Je bent helemaal terug.
- 773
- 01:02:22,429 --> 01:02:24,586
- Johnny, jij bent na hen.
- 774
- 01:02:24,589 --> 01:02:25,726
- <b>BENDEBAAS GEARRESTEERD</b>
- 775
- 01:02:25,829 --> 01:02:27,308
- Ja, ik ben klaar.
- 776
- 01:02:27,475 --> 01:02:29,811
- Ash, jij bent...
- - Na Johnny. Begrepen.
- 777
- 01:02:29,978 --> 01:02:33,731
- Meena. Laatste kans, meid.
- Wil je erbij zijn vandaag?
- 778
- 01:02:33,798 --> 01:02:36,915
- Ik zou wel willen,
- maar ik ben zo bang.
- 779
- 01:02:36,950 --> 01:02:40,294
- Zeker.
- Maar daar wen je aan, toch?
- 780
- 01:02:40,846 --> 01:02:43,939
- Nee.
- - Je begint gewoon te zingen.
- 781
- 01:02:43,974 --> 01:02:49,247
- Je zult geweldig zijn,
- omdat je doet wat je graag doet.
- 782
- 01:02:50,731 --> 01:02:53,233
- Houd je van zingen?
- 783
- 01:02:53,400 --> 01:02:56,611
- Houd je er écht van?
- - Uiteraard.
- 784
- 01:02:56,646 --> 01:02:59,874
- Ga er dan voor, Meena.
- Want m'n vader zei altijd:
- 785
- 01:02:59,974 --> 01:03:03,422
- "Laat angst niet in de weg staan
- van wat je graag doet."
- 786
- 01:03:04,452 --> 01:03:06,525
- Goed, ik doe het.
- - Geweldig.
- 787
- 01:03:06,746 --> 01:03:07,872
- Mr Moon.
- 788
- 01:03:08,039 --> 01:03:10,076
- Ze is hier.
- 789
- 01:03:21,052 --> 01:03:22,469
- <b>GESLOTEN WEGENS REPETITIE</b>
- 790
- 01:03:23,387 --> 01:03:25,491
- Nana.
- 791
- 01:03:26,098 --> 01:03:29,310
- Waag het niet me te omhelzen.
- - Begrepen.
- 792
- 01:03:29,345 --> 01:03:31,919
- Eddie, breng je Nana
- naar de koninklijke zitjes.
- 793
- 01:03:31,954 --> 01:03:35,459
- In hemelsnaam, ik kan perfect zelf wandelen.
- 794
- 01:03:35,816 --> 01:03:37,992
- Ben je nerveus?
- - Meen je dat nou?
- 795
- 01:03:38,819 --> 01:03:40,901
- Ik ben doodsbang.
- 796
- 01:03:46,993 --> 01:03:50,469
- Baas, dat is toch zijn auto?
- 797
- 01:03:51,831 --> 01:03:53,442
- Zet maar aan de kant.
- 798
- 01:03:57,878 --> 01:04:01,789
- Lapsang souchong.
- Van Mr Moo...
- 799
- 01:04:03,926 --> 01:04:05,795
- Geweldig.
- 800
- 01:04:08,680 --> 01:04:12,569
- Lieverd, de voorstelling begint.
- Ik moet ophangen.
- 801
- 01:04:12,601 --> 01:04:16,542
- Natuurlijk hou ik van je. Zou ik
- een diamanten oorbel voor je kopen als ik niet...
- 802
- 01:04:16,938 --> 01:04:19,774
- Waar is mijn geld?
- - Luister.
- 803
- 01:04:19,809 --> 01:04:24,132
- Ik heb 't misschien allemaal uitgegeven.
- 804
- 01:04:24,988 --> 01:04:27,574
- Nee, alsjeblieft, wacht.
- Ik geef je het geld.
- 805
- 01:04:27,741 --> 01:04:29,808
- Ik bezorg je 100.000 dollar.
- 806
- 01:04:30,451 --> 01:04:34,632
- Waar ga jij zoveel geld halen?
- - Moon.
- 807
- 01:04:35,206 --> 01:04:36,834
- Moon heeft mijn geld.
- 808
- 01:04:37,791 --> 01:04:40,730
- Wie is die Moon?
- 809
- 01:04:43,339 --> 01:04:46,049
- Alle wezens, groot en klein...
- 810
- 01:04:46,216 --> 01:04:49,055
- welkom in het Moon Theater.
- 811
- 01:04:49,469 --> 01:04:53,016
- <i>Ik ben jullie gastheer, Buster Moon, en...</i>
- 812
- 01:04:57,394 --> 01:05:02,274
- Aanschouw: Het eerste podium
- dat volledig verlicht wordt door...
- 813
- 01:05:02,309 --> 01:05:04,242
- inktviskracht.
- 814
- 01:05:12,867 --> 01:05:16,381
- Prachtig werk, jongens.
- Volg me nu op de beat.
- 815
- 01:05:18,164 --> 01:05:20,917
- En u merkt
- dat dit geen doorsnee theater is.
- 816
- 01:05:21,083 --> 01:05:24,878
- Dit is een paleis van wonderen en magie.
- 817
- 01:05:25,879 --> 01:05:28,785
- Het is 'm gelukt, Nana.
- 818
- 01:05:29,466 --> 01:05:31,211
- Hemeltje.
- 819
- 01:05:31,246 --> 01:05:34,090
- Verwelkom onze eerste deelnemer...
- 820
- 01:05:37,015 --> 01:05:39,278
- Wie van jullie is Moon?
- 821
- 01:05:39,313 --> 01:05:42,967
- Je kunt hier niet zomaar binnenvallen.
- - Ken je hem?
- 822
- 01:05:43,067 --> 01:05:44,534
- Mike?
- - Juist.
- 823
- 01:05:44,569 --> 01:05:48,586
- Mike zegt dat jij zijn geld hebt
- en dat het in die doos ligt.
- 824
- 01:05:49,068 --> 01:05:51,362
- Nee, wacht heel even.
- 825
- 01:05:51,529 --> 01:05:55,599
- Dat is prijzengeld en het is pas van Mike
- als hij het eerlijk wint.
- 826
- 01:05:55,634 --> 01:06:00,050
- Geef hem het geld.
- - Al goed. Neem de hele kist maar.
- 827
- 01:06:00,085 --> 01:06:01,681
- Alles van jou.
- - Doe het open.
- 828
- 01:06:01,706 --> 01:06:03,137
- Openen?
- 829
- 01:06:03,165 --> 01:06:05,585
- Ik?
- - Maak open.
- 830
- 01:06:05,780 --> 01:06:08,778
- Nee...
- Ik heb de sleutel niet.
- 831
- 01:06:08,878 --> 01:06:11,811
- Kom anders later terug?
- - Aan de kant.
- 832
- 01:06:12,299 --> 01:06:14,869
- Nee, nee. Wacht.
- 833
- 01:06:20,599 --> 01:06:24,464
- Zo, grote kerel met 'n knuppel.
- Wie heeft een sleutel nodig?
- 834
- 01:06:24,564 --> 01:06:26,762
- Laten we dit afhandelen.
- 835
- 01:06:27,646 --> 01:06:29,182
- Wat?
- 836
- 01:06:29,648 --> 01:06:30,977
- Is dat alles?
- 837
- 01:06:31,275 --> 01:06:33,194
- Is er niet meer?
- 838
- 01:06:34,195 --> 01:06:35,321
- Hij loog.
- 839
- 01:06:37,323 --> 01:06:40,414
- Moon loog tegen ons allemaal.
- - Wacht, ik kan het uitleggen.
- 840
- 01:06:40,514 --> 01:06:42,851
- Hij is jouw probleem.
- - Dit is maar een decorstuk.
- 841
- 01:06:42,886 --> 01:06:45,594
- Waar is dan de 100.000 dollar?
- - Je meent 't niet.
- 842
- 01:06:45,623 --> 01:06:48,760
- U hebt de hele tijd gelogen.
- - Zoveel tijd verloren.
- 843
- 01:06:48,795 --> 01:06:50,186
- Dit was maar...
- 844
- 01:06:57,884 --> 01:06:59,731
- Buster, kijk uit.
- 845
- 01:07:09,771 --> 01:07:11,500
- Ik zit vast.
- 846
- 01:07:37,630 --> 01:07:39,548
- Het valt uit elkaar.
- Rennen.
- 847
- 01:07:39,932 --> 01:07:41,301
- Kijk uit, Nana.
- 848
- 01:07:58,483 --> 01:08:02,069
- Rustig aan, meid. Rustig aan.
- 849
- 01:08:17,407 --> 01:08:20,218
- Nee, nee.
- 850
- 01:08:26,635 --> 01:08:28,549
- Is iedereen in orde?
- 851
- 01:08:30,639 --> 01:08:33,106
- 't Spijt me zo. Ik...
- 852
- 01:08:33,267 --> 01:08:35,102
- Nee, niet gaan.
- 853
- 01:08:35,269 --> 01:08:38,647
- Heeft iemand mijn glazen oog gezien?
- 854
- 01:08:39,940 --> 01:08:42,587
- Hier, Miss Crawly.
- Ik heb 'm.
- 855
- 01:08:48,156 --> 01:08:49,341
- Kijk uit.
- 856
- 01:09:13,139 --> 01:09:14,787
- Nee.
- 857
- 01:09:30,457 --> 01:09:34,299
- O, pa. Het spijt me zo.
- 858
- 01:09:44,960 --> 01:09:48,848
- Waar is Mike?
- Hij zal wel dood zijn.
- 859
- 01:09:48,948 --> 01:09:51,016
- We moeten hier weg.
- 860
- 01:09:58,432 --> 01:10:00,517
- <i>Mammie, waar ben je?</i>
- 861
- 01:10:01,101 --> 01:10:03,791
- Help.
- - Lieve hemel.
- 862
- 01:10:03,826 --> 01:10:06,481
- Hou vol. Mama is hier.
- 863
- 01:10:13,279 --> 01:10:15,281
- <i>Ik ben aanwezig bij het ongeluk, Judy.</i>
- 864
- 01:10:15,448 --> 01:10:20,465
- <i>Het is een mirakel dat men
- deze ongelooflijke ramp overleefd heeft.</i>
- 865
- 01:10:43,976 --> 01:10:46,979
- <b>EIGENDOM VAN
- SFJ BANK</b>
- 866
- 01:10:56,028 --> 01:10:59,616
- <i>Buster Moon heeft vandaag
- voorgoed het huis neergehaald.</i>
- 867
- 01:10:59,824 --> 01:11:02,869
- <i>En ook al was Mr Moon
- niet beschikbaar voor vragen...</i>
- 868
- 01:11:03,035 --> 01:11:04,411
- <i>onbevestigde meldingen beweren...</i>
- 869
- 01:11:04,578 --> 01:11:09,000
- <i>dat hij verantwoordelijk was
- voor de ontploffende watertank.</i>
- 870
- 01:11:09,166 --> 01:11:13,587
- <i>De 250 inktvissen kwamen eigenlijk...</i>
- 871
- 01:11:13,754 --> 01:11:16,465
- Eddie? Er klopt iemand aan.
- 872
- 01:11:16,632 --> 01:11:19,554
- <i>...en geen van hen is gewond geraakt.</i>
- 873
- 01:11:19,589 --> 01:11:23,273
- <i>Of ze terugkeren
- naar hun normale werk is nog niet...</i>
- 874
- 01:11:23,930 --> 01:11:25,624
- O, nee.
- 875
- 01:11:25,724 --> 01:11:27,267
- <i>Mr Moon?</i>
- 876
- 01:11:28,977 --> 01:11:31,771
- <i>Komaan, Moon. U kunt zich niet
- verbergen bij uw vriend.</i>
- 877
- 01:11:31,938 --> 01:11:35,498
- <i>We willen enkel weten
- of het goed met u gaat.</i>
- 878
- 01:11:39,404 --> 01:11:40,751
- Alles goed?
- 879
- 01:11:40,786 --> 01:11:43,908
- Jongens, sorry voor wat er is gebeurd...
- 880
- 01:11:44,074 --> 01:11:47,270
- en van het prijzengeld, en...
- - Dat geeft niet.
- 881
- 01:11:47,327 --> 01:11:49,789
- Nee, het geeft wel.
- 882
- 01:11:49,955 --> 01:11:52,692
- We mankeren tenminste niets.
- - Ja, en weet u wat?
- 883
- 01:11:52,792 --> 01:11:55,850
- We vinden vast wel een andere locatie
- voor de show.
- 884
- 01:11:56,545 --> 01:11:58,081
- De show?
- 885
- 01:11:58,213 --> 01:12:00,879
- Ik ben er klaar mee.
- 886
- 01:12:02,133 --> 01:12:04,781
- Meent u dat?
- - Hoezo? Kom op.
- 887
- 01:12:04,816 --> 01:12:07,326
- Heb je dit niet gelezen?
- 888
- 01:12:07,361 --> 01:12:10,302
- Er staat dat ik een gevaar ben
- voor de gemeenschap.
- 889
- 01:12:10,809 --> 01:12:16,355
- Een bedriegende, geruïneerde oplichter
- die niets geweldigs deed in zijn carrière.
- 890
- 01:12:16,522 --> 01:12:20,541
- Dat gelooft u toch niet?
- - Toch wel.
- 891
- 01:12:20,576 --> 01:12:24,560
- U bent niet de enige die iets verloor.
- 892
- 01:12:24,572 --> 01:12:28,393
- Ik verloor de kans om nog eens
- met m'n vader te praten, dankzij deze show.
- 893
- 01:12:28,428 --> 01:12:29,657
- Sorry.
- 894
- 01:12:29,692 --> 01:12:31,845
- <i>Ga niet...</i>
- 895
- 01:12:31,870 --> 01:12:35,203
- <i>Vergeet het.
- - Ik begrijp 't niet.</i>
- 896
- 01:12:35,238 --> 01:12:37,140
- <i>Kom, we zijn weg.</i>
- 897
- 01:12:40,295 --> 01:12:41,935
- Mr Moon?
- 898
- 01:12:42,089 --> 01:12:44,691
- Meena, alsjeblieft.
- 899
- 01:12:45,008 --> 01:12:47,351
- Ik heb een taart gebakken, omdat...
- 900
- 01:12:47,386 --> 01:12:52,026
- u momenteel heel verdrietig bent
- en bang bent om het weer te proberen.
- 901
- 01:12:52,098 --> 01:12:53,618
- Ik ben bang, ja.
- 902
- 01:12:53,653 --> 01:12:58,863
- Ik ben bang dat dit is wie ik ben.
- Dat dit mijn lot is.
- 903
- 01:12:58,963 --> 01:13:01,023
- Dat ik niet ben
- wie mijn vader wilde dat ik werd.
- 904
- 01:13:01,190 --> 01:13:03,845
- Verre van.
- - Maar u zei tegen mij...
- 905
- 01:13:03,880 --> 01:13:06,500
- Wat zei ik?
- - Nou, u weet wel...
- 906
- 01:13:06,570 --> 01:13:09,739
- 'Laat angst niet in de weg staan
- van wat je graag doet.'
- 907
- 01:13:10,073 --> 01:13:13,046
- Dat is gewoon een hele domme...
- - Nee, hoor.
- 908
- 01:13:13,146 --> 01:13:16,325
- Geloof je echt dat je een zangeres wordt?
- 909
- 01:13:16,360 --> 01:13:19,507
- Misschien wel.
- - Dan ben je net zo dom als ik.
- 910
- 01:13:21,167 --> 01:13:22,418
- Luister, meisje...
- 911
- 01:13:22,585 --> 01:13:26,462
- we zijn beiden bang, en met reden.
- 912
- 01:13:26,756 --> 01:13:28,926
- Omdat we het ergens beseffen.
- 913
- 01:13:29,675 --> 01:13:31,886
- We hebben niet wat ervoor nodig is.
- 914
- 01:14:08,421 --> 01:14:10,456
- Ik ben wakker.
- 915
- 01:14:11,632 --> 01:14:14,347
- <i>Hoi, Buster.
- - Hoi, Eddie.</i>
- 916
- 01:14:14,447 --> 01:14:15,803
- Man, waar was je? Alles goed?
- 917
- 01:14:15,970 --> 01:14:20,197
- <i>Kun je naar het kruispunt
- bij Dinsdale en Lemington komen?</i>
- 918
- 01:14:20,232 --> 01:14:22,500
- <i>Nu?
- - Ja, alsjeblieft.</i>
- 919
- 01:14:22,768 --> 01:14:24,499
- <i>En kun je...</i>
- 920
- 01:14:25,062 --> 01:14:27,488
- <i>een extra Speedo meenemen?</i>
- 921
- 01:14:27,773 --> 01:14:29,274
- Speedo?
- 922
- 01:14:35,655 --> 01:14:36,865
- Hoi, Ms Crawly.
- 923
- 01:14:37,032 --> 01:14:40,811
- Dag, Eddie.
- - Heb je de Speedo meegenomen?
- 924
- 01:14:41,078 --> 01:14:43,959
- Ja, hier.
- - Geweldig.
- 925
- 01:14:44,059 --> 01:14:45,540
- Je bent een echte vriend.
- 926
- 01:14:46,999 --> 01:14:50,545
- Onze eerste klant.
- - Ms Crawly, vul de emmer.
- 927
- 01:14:50,580 --> 01:14:52,258
- Ik kom er zo aan, mijnheer.
- 928
- 01:14:53,214 --> 01:14:56,818
- Wacht, wat doe je?
- - Het enige andere werk dat ik kan.
- 929
- 01:15:00,096 --> 01:15:02,389
- Ik ben gewoon blij dat mijn vader
- dit niet ziet.
- 930
- 01:15:03,515 --> 01:15:05,591
- Doe maar, Ms Crawly.
- 931
- 01:15:06,268 --> 01:15:08,100
- Dank u.
- 932
- 01:15:08,135 --> 01:15:09,771
- Ik moet aan 't werk.
- 933
- 01:15:10,230 --> 01:15:12,608
- Tot ziens, Eddie.
- 934
- 01:15:29,332 --> 01:15:32,344
- Komaan, ik heb niet de hele dag.
- 935
- 01:15:33,336 --> 01:15:34,629
- Laat ook maar.
- 936
- 01:15:34,795 --> 01:15:36,213
- Te traag, kerel.
- 937
- 01:15:42,678 --> 01:15:44,849
- Een momentje, alsjeblieft, meneer.
- 938
- 01:15:44,884 --> 01:15:48,479
- Wat zo geweldig is
- om aan de grond te zitten, is...
- 939
- 01:15:48,514 --> 01:15:52,360
- dat je nog maar één kant op kunt,
- en dat is naar boven.
- 940
- 01:15:52,396 --> 01:15:55,509
- Kom op. Jij wast en ik droog af.
- 941
- 01:15:58,902 --> 01:16:00,939
- Dank u, Ms Crawly.
- 942
- 01:16:41,276 --> 01:16:43,223
- Buster, waar ga je heen?
- 943
- 01:17:29,530 --> 01:17:32,663
- Denk je dat je zo kunt zingen
- voor een echt publiek?
- 944
- 01:17:32,908 --> 01:17:36,453
- Geen idee.
- Maar ik wil 't proberen.
- 945
- 01:17:36,846 --> 01:17:38,377
- Goed zo.
- 946
- 01:17:38,412 --> 01:17:39,814
- Want ik wil het zien.
- 947
- 01:17:41,057 --> 01:17:43,841
- Echt? Serieus?
- 948
- 01:17:43,876 --> 01:17:46,611
- Lieve hemel, ja.
- Ik kom er zo aan.
- 949
- 01:17:48,901 --> 01:17:50,759
- Hallo?
- 950
- 01:17:50,794 --> 01:17:52,338
- O, hallo, Mr Moon.
- 951
- 01:17:53,765 --> 01:17:57,009
- <i>Volgens sommigen is hij
- de slechtste showman ooit van deze stad.</i>
- 952
- 01:17:57,044 --> 01:17:59,047
- <i>Volgens sommigen een wandelende ramp.</i>
- 953
- 01:17:59,082 --> 01:18:00,690
- <i>Een ongeleid projectiel.</i>
- 954
- 01:18:00,790 --> 01:18:02,188
- <i>Morgenavond...</i>
- 955
- 01:18:02,223 --> 01:18:06,627
- <i>verschijnt de naam Buster Moon nogmaals
- in de geschiedenisboeken van het entertainment...</i>
- 956
- 01:18:06,761 --> 01:18:10,572
- <i>als hij en z'n stuntelende amateurs
- de show opnieuw proberen op te richten...</i>
- 957
- 01:18:10,607 --> 01:18:12,827
- <i>die zijn theater neerhaalde.</i>
- 958
- 01:18:56,960 --> 01:19:00,640
- Geen zorgen, Mike, alles is vergeven.
- Ik ben blij dat je heel terug bent.
- 959
- 01:19:00,675 --> 01:19:02,121
- U bent te vriendelijk, Mr Moon.
- 960
- 01:19:02,156 --> 01:19:05,486
- En het prijzengeld?
- Deze keer is het toch echt, hè?
- 961
- 01:19:05,521 --> 01:19:08,816
- Er is geen prijzengeld,
- omdat er geen wedstrijd is.
- 962
- 01:19:08,851 --> 01:19:12,168
- Vanavond zing je voor jezelf.
- Twee minuten, laatste controles.
- 963
- 01:19:12,242 --> 01:19:13,797
- Voor onszelf zingen?
- 964
- 01:19:13,832 --> 01:19:18,264
- Ongelooflijk.
- Dit is gek. Ik ben weg hier.
- 965
- 01:19:18,524 --> 01:19:19,625
- Hallo.
- 966
- 01:19:20,068 --> 01:19:23,009
- We hebben hier een show.
- 967
- 01:19:23,044 --> 01:19:25,252
- Jullie moeten komen kijken.
- 968
- 01:19:25,287 --> 01:19:26,852
- Jij, komaan.
- 969
- 01:19:27,592 --> 01:19:29,668
- Het wordt echt heel goed.
- 970
- 01:19:30,875 --> 01:19:32,810
- Hoe gaat het met onze nieuwe toneelknecht?
- 971
- 01:19:32,845 --> 01:19:34,965
- Hij leert snel bij.
- - Ik sta helemaal klaar.
- 972
- 01:19:35,000 --> 01:19:36,486
- Geweldig, deze hoofdtelefoon.
- 973
- 01:19:36,521 --> 01:19:38,785
- Het publiek zit, Mr Moon.
- 974
- 01:19:38,820 --> 01:19:39,954
- Geweldig.
- 975
- 01:19:41,349 --> 01:19:43,355
- Caspar.
- - Is dat alles?
- 976
- 01:19:43,455 --> 01:19:45,189
- Doe je broek weer aan, jongeman.
- 977
- 01:19:45,224 --> 01:19:47,984
- Alsjeblieft, ga zitten.
- 978
- 01:19:48,150 --> 01:19:52,621
- Doe je schoenen weer aan.
- Zoe, dat zag ik. Stop.
- 979
- 01:19:52,741 --> 01:19:55,840
- En Leo... Walgelijk.
- 980
- 01:19:55,875 --> 01:20:00,076
- John, ik heb voor deze zender
- al van veel rampen verslag uitgebracht, maar...
- 981
- 01:20:00,585 --> 01:20:02,258
- Ze gaan beginnen.
- 982
- 01:20:02,293 --> 01:20:03,803
- Jongens, luister.
- 983
- 01:20:03,838 --> 01:20:05,886
- Ik moet zeggen...
- 984
- 01:20:05,921 --> 01:20:08,945
- dat er vanavond niet veel publiek is.
- 985
- 01:20:08,980 --> 01:20:10,615
- Maar weet je wat?
- 986
- 01:20:10,650 --> 01:20:11,769
- Het maakt niet uit.
- 987
- 01:20:11,935 --> 01:20:14,102
- Echt niet.
- 988
- 01:20:14,137 --> 01:20:16,790
- Want deze avond is onze avond.
- 989
- 01:20:16,825 --> 01:20:18,681
- En wat er ook gebeurt...
- 990
- 01:20:19,446 --> 01:20:23,377
- ik ben zeer trots dat ik hier
- samen met jullie deel van uitmaak.
- 991
- 01:20:23,412 --> 01:20:26,601
- Succes, Mr Moon.
- - Succes, iedereen.
- 992
- 01:20:32,299 --> 01:20:36,669
- Sorry. Dat was even mis.
- Geen nood, ik krijg 't wel onder de knie.
- 993
- 01:20:42,104 --> 01:20:43,638
- Hier gaan we.
- 994
- 01:20:48,948 --> 01:20:51,811
- Alle wezens, groot en klein...
- 995
- 01:20:51,846 --> 01:20:53,985
- welkom in het...
- 996
- 01:20:55,541 --> 01:20:57,346
- Hoi, daar.
- 997
- 01:20:57,569 --> 01:20:58,712
- Geweldig.
- 998
- 01:20:58,879 --> 01:21:02,192
- Welkom in ons
- pas herbouwde openluchttheater.
- 999
- 01:21:02,426 --> 01:21:04,787
- Ben je klaar, grote kerel?
- - Ja.
- 1000
- 01:21:04,887 --> 01:21:07,745
- Echt helemaal klaar.
- - Goed zo.
- 1001
- 01:21:08,392 --> 01:21:09,686
- Laten we dit doen.
- 1002
- 01:21:09,854 --> 01:21:12,273
- Gunter en Rosita.
- 1003
- 01:21:39,563 --> 01:21:41,165
- Film je dit?
- 1004
- 01:22:36,856 --> 01:22:38,335
- Zijn ze niet geweldig?
- 1005
- 01:22:38,370 --> 01:22:41,028
- Meen je dit nou?
- Het lijkt wel dansende drilpudding.
- 1006
- 01:22:41,195 --> 01:22:43,448
- Alsof jij het beter kunt, pieperd.
- 1007
- 01:22:44,993 --> 01:22:46,245
- Al goed.
- 1008
- 01:22:46,411 --> 01:22:49,875
- Ik zal jullie eens iets geweldig tonen.
- 1009
- 01:23:21,254 --> 01:23:23,715
- Gunter en Rosita.
- 1010
- 01:23:25,009 --> 01:23:27,196
- Kinderen, nee.
- Ga weer zitten.
- 1011
- 01:23:29,223 --> 01:23:30,935
- Norman.
- 1012
- 01:23:38,070 --> 01:23:41,209
- Goed zo. Piggy power.
- 1013
- 01:23:45,748 --> 01:23:47,668
- Dat was geweldig.
- 1014
- 01:23:48,335 --> 01:23:51,465
- Ik ben niet de enige
- die dat eigenlijk wel leuk vond.
- 1015
- 01:23:51,631 --> 01:23:54,177
- Mensen beginnen hierheen te komen.
- 1016
- 01:23:55,095 --> 01:23:57,765
- Help.
- - Het spijt me zo.
- 1017
- 01:23:57,800 --> 01:23:59,351
- Johnny, jij bent de volgende.
- 1018
- 01:24:42,998 --> 01:24:46,687
- Wat is dat?
- Zet zachter.
- 1019
- 01:24:48,632 --> 01:24:51,922
- Heb je me niet gehoord?
- Ik zei...
- 1020
- 01:24:52,805 --> 01:24:54,110
- Johnny?
- 1021
- 01:25:03,737 --> 01:25:05,281
- Het is Johnny.
- 1022
- 01:25:05,448 --> 01:25:06,866
- Dat is mijn zoon.
- 1023
- 01:25:11,665 --> 01:25:13,084
- Mijn zoon.
- 1024
- 01:25:24,517 --> 01:25:25,728
- Wat in gods...
- 1025
- 01:26:22,352 --> 01:26:24,146
- Wat vond je daarvan?
- 1026
- 01:26:24,313 --> 01:26:26,834
- Applaus voor Johnny, dieren.
- 1027
- 01:26:38,793 --> 01:26:41,127
- Waarom zo droevig?
- Je was geweldig.
- 1028
- 01:26:41,254 --> 01:26:42,683
- Ze vonden je geweldig.
- 1029
- 01:26:44,133 --> 01:26:46,183
- Bedankt, Rosita.
- 1030
- 01:26:56,777 --> 01:26:59,698
- Goed. Welkom, nieuwkomers.
- 1031
- 01:26:59,865 --> 01:27:02,160
- Jullie zijn net op tijd
- om een tiener te ontmoeten...
- 1032
- 01:27:02,327 --> 01:27:05,360
- die recentelijk werd gedumpt
- door haar vriendje.
- 1033
- 01:27:05,832 --> 01:27:07,376
- Erg, hè?
- 1034
- 01:27:07,543 --> 01:27:11,298
- Maar ze jaagt het verdriet weg
- met een eigen liedje.
- 1035
- 01:27:11,465 --> 01:27:14,914
- Laat me de zingende sensatie
- voorstellen:
- 1036
- 01:27:14,949 --> 01:27:16,172
- Ash.
- 1037
- 01:27:32,454 --> 01:27:33,818
- Judith?
- 1038
- 01:27:33,956 --> 01:27:36,541
- Jullie zijn allemaal op privé-eigendom...
- 1039
- 01:27:36,576 --> 01:27:39,341
- en jullie moeten nu meteen weg.
- - Nee, nee, Judith.
- 1040
- 01:27:39,376 --> 01:27:40,520
- Allemaal.
- 1041
- 01:28:18,230 --> 01:28:21,025
- Ik bel de politie.
- 1042
- 01:28:47,439 --> 01:28:50,485
- Serieus? Zo goed is ze niet eens.
- 1043
- 01:28:51,194 --> 01:28:53,341
- Ja, inderdaad.
- 1044
- 01:29:51,908 --> 01:29:53,674
- Alles goed?
- 1045
- 01:30:01,840 --> 01:30:04,012
- Wat vonden jullie daarvan?
- 1046
- 01:30:04,927 --> 01:30:08,808
- We waren net getuige
- van de geboorte van een echte rockster.
- 1047
- 01:30:08,975 --> 01:30:11,964
- Moon, er zit hier wat vast.
- 1048
- 01:30:23,375 --> 01:30:24,784
- Hij kan dan wel klein zijn...
- 1049
- 01:30:24,819 --> 01:30:27,545
- maar zijn enorme talent
- valt niet te ontkennen.
- 1050
- 01:30:27,711 --> 01:30:31,005
- Een daverend applaus voor Mike.
- 1051
- 01:30:31,172 --> 01:30:33,960
- Wat doe jij hier?
- - Kalmeer, lieverd.
- 1052
- 01:30:33,965 --> 01:30:36,967
- Ik kwam jullie sukkels tonen
- hoe het echt moet.
- 1053
- 01:30:37,002 --> 01:30:38,792
- Let hier maar eens op.
- 1054
- 01:31:09,782 --> 01:31:13,099
- Baas, dat is 'm.
- Dat is Mike.
- 1055
- 01:31:53,270 --> 01:31:55,897
- Ik ben zo trots op je.
- 1056
- 01:32:16,203 --> 01:32:18,010
- Dit meen je niet?
- 1057
- 01:32:47,725 --> 01:32:51,449
- Negatief. Ik ben de verdachte kwijt
- en beëindig de achtervolging.
- 1058
- 01:33:09,240 --> 01:33:12,367
- Die pieperd was geweldig.
- 1059
- 01:33:12,784 --> 01:33:15,160
- Hartelijk bedankt.
- 1060
- 01:33:15,195 --> 01:33:16,703
- Jullie zijn echt te vriendelijk.
- 1061
- 01:33:16,870 --> 01:33:18,204
- Ik sla al rood aan.
- 1062
- 01:33:18,371 --> 01:33:21,871
- Stop, ik kan het niet verdragen.
- Blijf maar klappen.
- 1063
- 01:33:21,874 --> 01:33:25,779
- Ik kan beter teruggaan.
- Ze vragen zich vast af waar ik ben.
- 1064
- 01:33:26,127 --> 01:33:29,387
- Je komt toch wel op bezoek?
- - Natuurlijk.
- 1065
- 01:33:31,005 --> 01:33:32,423
- Tot ziens, zoon.
- 1066
- 01:33:42,888 --> 01:33:46,266
- We hebben één laatste act voor jullie.
- 1067
- 01:33:46,433 --> 01:33:51,566
- Graag applaus
- voor haar eerste liveoptreden:
- 1068
- 01:33:51,601 --> 01:33:53,191
- Meena.
- 1069
- 01:33:55,564 --> 01:33:57,135
- Meena?
- 1070
- 01:33:57,524 --> 01:33:59,104
- Komt ze?
- 1071
- 01:34:00,067 --> 01:34:02,090
- Meena, wat scheelt er?
- Alles goed?
- 1072
- 01:34:02,860 --> 01:34:07,052
- Ik kan me niet bewegen.
- Ik ben doodsbang.
- 1073
- 01:34:09,449 --> 01:34:11,520
- Geef me je hand, meisje.
- 1074
- 01:34:13,367 --> 01:34:17,156
- Diep ademhalen,
- en onthoud wat ik je verteld heb:
- 1075
- 01:34:17,287 --> 01:34:22,416
- Je zult je niet meer bang voelen
- als je begint te zingen.
- 1076
- 01:34:27,878 --> 01:34:29,504
- 't Spijt me zo.
- 1077
- 01:34:41,346 --> 01:34:42,763
- Zing.
- 1078
- 01:35:17,496 --> 01:35:20,831
- <b>MEENA IS GEWELDIG</b>
- 1079
- 01:36:22,541 --> 01:36:24,751
- Jongens, wacht.
- We kunnen dit uitpraten, toch?
- 1080
- 01:36:24,918 --> 01:36:27,700
- We zijn allemaal redelijke individuen.
- 1081
- 01:36:31,839 --> 01:36:33,670
- Snel, stap in.
- 1082
- 01:36:33,840 --> 01:36:35,496
- Bedankt, lieverd.
- 1083
- 01:36:36,509 --> 01:36:37,927
- Dat was nipt.
- 1084
- 01:37:38,844 --> 01:37:40,144
- Komaan.
- 1085
- 01:38:21,289 --> 01:38:24,656
- Het is haar gelukt.
- - Ga.
- 1086
- 01:38:33,715 --> 01:38:36,968
- Pa, kon je dit maar zien.
- 1087
- 01:38:55,588 --> 01:38:56,689
- <b>VERKOCHT</b>
- 1088
- 01:38:56,856 --> 01:38:59,858
- <b>KOOPCONTRACT
- NANA NOODLEMAN</b>
- 1089
- 01:39:52,645 --> 01:39:54,604
- <b>GROTE
- HEROPENING</b>
- 1090
- 01:39:54,771 --> 01:39:56,564
- Iedereen klaar?
- 1091
- 01:39:56,731 --> 01:40:00,025
- Alle wezens, groot en klein...
- 1092
- 01:40:00,192 --> 01:40:05,081
- welkom in het nieuwe Moon Theater.
- 1093
- 01:40:05,981 --> 01:40:09,981
- Quality over Quantity (QoQ) Releases
- Vertaling: RaZoR & TDK
- 1094
- 01:40:09,984 --> 01:40:14,088
- Controle: RQ
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement