SHARE
TWEET

the flash2 eps 14

sofiasari Dec 5th, 2018 78 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,772 --> 00:00:03,038
  8. Namaku Barry Allen...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,040 --> 00:00:05,808
  12. ...dan manusia tercepat yang pernah ada.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:05,810 --> 00:00:08,844
  16. Bagi dunia luar, aku
  17. hanyalah ahli forensik biasa...
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:08,846 --> 00:00:11,880
  21. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  22. teman-temanku di S.T.A.R. Labs...
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:11,882 --> 00:00:15,484
  26. Aku memerangi kejahatan dan
  27. menemukan meta-human lainnya seperti aku.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:15,486 --> 00:00:17,386
  31. Aku sudah mengalahkan orang yang membunuh ibuku...
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:17,388 --> 00:00:20,756
  35. ...tetapi dengan begitu,
  36. aku membuka ancaman baru bagi dunia kita...
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:20,758 --> 00:00:24,126
  40. ...dan aku satu-satunya yang
  41. cukup cepat untuk menghentikan mereka.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:24,128 --> 00:00:27,897
  45. Akulah The Flash.
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:27,932 --> 00:00:29,099
  49. Sebelumnya dalam "The Flash"...
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:29,878 --> 00:00:31,578
  53. Namanya geomancer.
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:31,580 --> 00:00:33,413
  57. Aku menunggu Flash.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:33,415 --> 00:00:35,215
  61. Velocity-7 tidak stabil.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:36,385 --> 00:00:37,784
  65. - Kau terluka?
  66. - Hanya harga diriku.
  67.  
  68. 15
  69. 00:00:37,786 --> 00:00:39,753
  70. Jesse adalah putriku. Zoom menahannya.
  71.  
  72. 16
  73. 00:00:39,755 --> 00:00:41,088
  74. Ayah, tolong aku.
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:41,090 --> 00:00:42,389
  78. Jangan biarkan dia membawaku, Ayah.
  79.  
  80. 18
  81. 00:00:42,391 --> 00:00:43,657
  82. Sudah kubilang kita tim.
  83.  
  84. 19
  85. 00:00:43,659 --> 00:00:44,958
  86. Sekarang kau bagian dari tim.
  87.  
  88. 20
  89. 00:00:44,960 --> 00:00:46,426
  90. Kita akan membantumu menyelamatkan Jesse.
  91.  
  92. 21
  93. 00:00:46,428 --> 00:00:47,527
  94. Kita tidak akan mengirimkanmu ke Earth-2 sendirian.
  95.  
  96. 22
  97. 00:00:47,529 --> 00:00:48,829
  98. Kita akan pergi ke Earth-2,
  99.  
  100. 23
  101. 00:00:48,831 --> 00:00:50,297
  102. Ingat saja yang dikatakan Jay, oke?
  103.  
  104. 24
  105. 00:00:50,299 --> 00:00:51,431
  106. Hal-hal di sini agak menjebak.
  107.  
  108. 25
  109. 00:00:51,433 --> 00:00:52,466
  110. Caitlin...
  111.  
  112. 26
  113. 00:00:52,468 --> 00:00:53,900
  114. Jika kau kenal aku...
  115.  
  116. 27
  117. 00:00:53,902 --> 00:00:55,535
  118. ...kau akan tahu kenapa aku benci nama Caitlin.
  119.  
  120. 28
  121. 00:00:55,537 --> 00:00:57,904
  122. Aku Killer Frost.
  123.  
  124. 29
  125. 00:00:57,906 --> 00:00:59,106
  126. Awas!
  127.  
  128. 30
  129. 00:00:59,108 --> 00:01:01,641
  130. Ayah!
  131.  
  132. 31
  133. 00:01:01,643 --> 00:01:03,443
  134. Kau membunuh ayahku, dasar jalang.
  135.  
  136. 32
  137. 00:01:03,445 --> 00:01:05,245
  138. Kau tidak seharusnya main-main dengan penyusup.
  139.  
  140. 33
  141. 00:01:05,247 --> 00:01:07,180
  142. - Flash, tolong kami!
  143. - Tidak!
  144.  
  145. 34
  146. 00:01:07,182 --> 00:01:08,815
  147. Zoom ingin dia hidup-hidup.
  148.  
  149. 35
  150. 00:01:08,817 --> 00:01:12,753
  151. Kalian tahu apa yang akan
  152. dilakukan Zoom jika kalian tidak mematuhinya.
  153.  
  154. 36
  155. 00:01:12,755 --> 00:01:14,721
  156. Tidak!
  157.  
  158. 37
  159. 00:01:14,723 --> 00:01:16,656
  160. Argh!
  161.  
  162. 38
  163. 00:01:16,658 --> 00:01:18,825
  164. Lihatlah di sekitarmu, Flash.
  165.  
  166. 39
  167. 00:01:18,827 --> 00:01:23,597
  168. Ini adalah tempat terakhir yang akan kau lihat.
  169.  
  170. 40
  171. 00:01:25,801 --> 00:01:29,603
  172. Aku tahu kau di sini, Harrison Wells...
  173.  
  174. 41
  175. 00:01:29,605 --> 00:01:33,273
  176. ...dan kau tidak datang sendirian.
  177.  
  178. 42
  179. 00:01:35,744 --> 00:01:37,844
  180. Kau bisa mencoba sembunyi...
  181.  
  182. 43
  183. 00:01:41,216 --> 00:01:45,318
  184. Tapi aku manusia tercepat.
  185.  
  186. 44
  187. 00:01:48,323 --> 00:01:50,824
  188. Aku akan menjelajahi kota ini...
  189.  
  190. 45
  191. 00:01:50,826 --> 00:01:53,994
  192. ...sampai aku menemukanmu.
  193.  
  194. 46
  195. 00:01:53,996 --> 00:01:55,962
  196. Dan ketika aku menemukanmu...
  197.  
  198. 47
  199. 00:01:55,964 --> 00:02:00,434
  200. ...kalian semua akan merasakan murkaku.
  201.  
  202. 48
  203. 00:02:04,740 --> 00:02:07,407
  204. CCPN melaporkan bahwa Dr. Harrison Wells...
  205.  
  206. 49
  207. 00:02:07,409 --> 00:02:09,075
  208. ...pendiri terkenal dari S.T.A.R. Labs...
  209.  
  210. 50
  211. 00:02:09,077 --> 00:02:10,777
  212. ...yang sudah tak terlihat...
  213.  
  214. 51
  215. 00:02:10,779 --> 00:02:13,513
  216. ...selama hampir empat bulan
  217. sekarang menjadi buronan.
  218.  
  219. 52
  220. 00:02:13,515 --> 00:02:15,348
  221. Gambar-gambar dan
  222. pesan yang dipasang beberapa saat yang lalu...
  223.  
  224. 53
  225. 00:02:15,350 --> 00:02:18,585
  226. ...di seluruh Central City oleh Zoom.
  227.  
  228. 54
  229. 00:02:18,587 --> 00:02:20,320
  230. Kau sudah lihat channel 52?
  231.  
  232. 55
  233. 00:02:20,322 --> 00:02:22,322
  234. Kau tidak aman di sini, Dr. Wells.
  235. Zoom mencarimu.
  236.  
  237. 56
  238. 00:02:22,324 --> 00:02:23,857
  239. Aku tahu yang dia lakukan. Peringatan keamanan.
  240.  
  241. 57
  242. 00:02:23,859 --> 00:02:24,858
  243. Evakuasi S.T.A.R. Labs.
  244.  
  245. 58
  246. 00:02:24,860 --> 00:02:26,460
  247. Amankan fasilitas.
  248.  
  249. 59
  250. 00:02:26,462 --> 00:02:28,261
  251. - Bagaimana denganmu?
  252. - Jangan khawatirkan aku, Henry.
  253.  
  254. 60
  255. 00:02:28,263 --> 00:02:29,563
  256. Keluarkan saja semua orang dari sini.
  257.  
  258. 61
  259. 00:02:29,565 --> 00:02:31,832
  260. Sekarang! Pergi!
  261.  
  262. 62
  263. 00:02:31,834 --> 00:02:33,066
  264. Harry!
  265.  
  266. 63
  267. 00:02:33,068 --> 00:02:34,501
  268. Jangan tembak!
  269.  
  270. 64
  271. 00:02:34,503 --> 00:02:36,403
  272. Sialan, Ramon.
  273.  
  274. 65
  275. 00:02:37,573 --> 00:02:39,306
  276. Dimana Allen?
  277.  
  278. 66
  279. 00:02:39,308 --> 00:02:40,674
  280. - Zoom menculik dia.
  281. - Apa?
  282.  
  283. 67
  284. 00:02:40,676 --> 00:02:42,375
  285. Kami melacak Deathstorm dan Killer Frost...
  286.  
  287. 68
  288. 00:02:42,377 --> 00:02:43,944
  289. ...dan bertemu doppelganger-ku, Reverb...
  290.  
  291. 69
  292. 00:02:43,946 --> 00:02:46,012
  293. ...penjahat super, dengan kekuatan super jahat.
  294.  
  295. 70
  296. 00:02:46,014 --> 00:02:48,148
  297. Mereka bertiga hampir membunuh Barry...
  298.  
  299. 71
  300. 00:02:48,150 --> 00:02:50,817
  301. ...lalu Zoom muncul, membunuh Cisco-2,..
  302.  
  303. 72
  304. 00:02:50,819 --> 00:02:52,652
  305. ...membunuh Deathstorm karena menyakiti speedster.
  306.  
  307. 73
  308. 00:02:52,654 --> 00:02:54,588
  309. Tapi kemudian ia meninggalkan
  310. Killer Frost tetap hidup...
  311.  
  312. 74
  313. 00:02:54,590 --> 00:02:55,755
  314. ...dan kemudian membawa Barry.
  315.  
  316. 75
  317. 00:02:55,757 --> 00:02:57,190
  318. Bagaimana kau masih hidup?
  319.  
  320. 76
  321. 00:02:57,192 --> 00:02:58,458
  322. Sepertinya dia tidak peduli denganku...
  323.  
  324. 77
  325. 00:02:58,460 --> 00:02:59,426
  326. ...sama sepertimu, Harry.
  327.  
  328. 78
  329. 00:02:59,428 --> 00:03:01,061
  330. Tidak, tidak.
  331.  
  332. 79
  333. 00:03:01,063 --> 00:03:02,662
  334. Zoom tidak melakukan apa-apa tanpa sengaja.
  335.  
  336. 80
  337. 00:03:02,664 --> 00:03:03,864
  338. Apa dia mengikutimu kesini?
  339.  
  340. 81
  341. 00:03:03,866 --> 00:03:05,098
  342. Aku pernah melihat "Heat" 50 kali, oke?
  343.  
  344. 82
  345. 00:03:05,100 --> 00:03:06,099
  346. Aku tahu bagaimana menggoyangkan ekorku.
  347.  
  348. 83
  349. 00:03:06,101 --> 00:03:07,100
  350. Dia tidak mengikutiku.
  351.  
  352. 84
  353. 00:03:07,102 --> 00:03:08,235
  354. Tapi lihat ini.
  355.  
  356. 85
  357. 00:03:08,237 --> 00:03:09,402
  358. Aku mengambil ini dari temanku yang mati.
  359.  
  360. 86
  361. 00:03:09,404 --> 00:03:10,470
  362. Aku pikir kita bisa menguji ini...
  363.  
  364. 87
  365. 00:03:10,472 --> 00:03:12,038
  366. ...menggunakannya untuk menemukan Zoom.
  367.  
  368. 88
  369. 00:03:12,040 --> 00:03:13,607
  370. Sialan, Ramon, kita tidak punya waktu untuk ini.
  371.  
  372. 89
  373. 00:03:13,609 --> 00:03:15,041
  374. Zoom memburu kita...
  375.  
  376. 90
  377. 00:03:15,043 --> 00:03:16,476
  378. Zoom memburu kita!
  379.  
  380. 91
  381. 00:03:16,478 --> 00:03:17,677
  382. Kita perlu membuat rencana alternatif...
  383.  
  384. 92
  385. 00:03:17,679 --> 00:03:19,079
  386. ...karena jika tidak, Zoom...
  387.  
  388. 93
  389. 00:03:19,081 --> 00:03:20,847
  390. Berhenti berpikir seperti itu, oke?
  391.  
  392. 94
  393. 00:03:20,849 --> 00:03:23,316
  394. Kita akan menemukan Jesse,
  395. dan kita akan menemukan Barry.
  396.  
  397. 95
  398. 00:03:23,318 --> 00:03:24,417
  399. Aku tahu kita akan menemukan mereka.
  400.  
  401. 96
  402. 00:03:24,419 --> 00:03:26,253
  403. Halo? Apa ada orang di sana?
  404.  
  405. 97
  406. 00:03:26,255 --> 00:03:28,755
  407. Oke, siapa pun yang bertanggung jawab untuk ini...
  408.  
  409. 98
  410. 00:03:28,757 --> 00:03:30,690
  411. ...oh, ho, ho...
  412.  
  413. 99
  414. 00:03:30,692 --> 00:03:32,325
  415. ...kita harus bicara...
  416.  
  417. 100
  418. 00:03:32,327 --> 00:03:33,660
  419. ...kita berdua, oke?
  420.  
  421. 101
  422. 00:03:33,662 --> 00:03:35,662
  423. Ini...ini tidak bagus.
  424.  
  425. 102
  426. 00:03:35,664 --> 00:03:36,830
  427. Barry-2,
  428.  
  429. 103
  430. 00:03:37,666 --> 00:03:39,820
  431. Diterjemahkan oleh
  432. glasscastle
  433.  
  434. 104
  435. 00:03:40,369 --> 00:03:41,601
  436. Dr. Wells...
  437.  
  438. 105
  439. 00:03:41,603 --> 00:03:43,370
  440. ...ini sangat mengecewakan.
  441.  
  442. 106
  443. 00:03:43,372 --> 00:03:45,572
  444. Maksudku, kalian berdua
  445. seharusnya malu pada diri kalian sendiri.
  446.  
  447. 107
  448. 00:03:45,574 --> 00:03:48,074
  449. Kalian tidak boleh mengurung
  450. seseorang di ruang seperti ini.
  451.  
  452. 108
  453. 00:03:48,076 --> 00:03:49,776
  454. Berapa lama aku di sini?
  455.  
  456. 109
  457. 00:03:51,513 --> 00:03:53,580
  458. Hampir sehari.
  459.  
  460. 110
  461. 00:03:53,582 --> 00:03:54,915
  462. Satu hari?
  463.  
  464. 111
  465. 00:03:54,917 --> 00:03:56,349
  466. Satu hari?
  467.  
  468. 112
  469. 00:03:56,351 --> 00:03:58,051
  470. Oh, ya ampun, istriku akan sangat khawatir.
  471.  
  472. 113
  473. 00:03:58,053 --> 00:03:59,719
  474. - Dr Wells.
  475. - Ya?
  476.  
  477. 114
  478. 00:03:59,721 --> 00:04:01,454
  479. Dokter, aku tidak yakin
  480. jika kau menyadari hal ini...
  481.  
  482. 115
  483. 00:04:01,456 --> 00:04:04,658
  484. ...tapi istriku
  485. seorang detektif yang sangat dihormati...
  486.  
  487. 116
  488. 00:04:04,660 --> 00:04:06,092
  489. ...di Departemen Kepolisian Central City.
  490.  
  491. 117
  492. 00:04:06,094 --> 00:04:08,495
  493. Dia pasti sangat marah.
  494.  
  495. 118
  496. 00:04:08,497 --> 00:04:10,530
  497. Whoa, ini berat.
  498.  
  499. 119
  500. 00:04:10,532 --> 00:04:11,531
  501. Benar sekali.
  502.  
  503. 120
  504. 00:04:11,533 --> 00:04:13,266
  505. Dan aku minta maaf, Sobat...
  506.  
  507. 121
  508. 00:04:13,268 --> 00:04:15,769
  509. ...tapi aku ingin tahu apa...
  510.  
  511. 122
  512. 00:04:15,771 --> 00:04:17,203
  513. ...yang terjadi di sini.
  514.  
  515. 123
  516. 00:04:17,205 --> 00:04:18,838
  517. Barry, ini cerita yang sangat panjang.
  518.  
  519. 124
  520. 00:04:18,840 --> 00:04:20,273
  521. Pertama, kita tidak
  522. punya waktu memberitahumu sekarang.
  523.  
  524. 125
  525. 00:04:20,275 --> 00:04:21,741
  526. Kami minta maaf sudah mengurungmu di ruangan itu...
  527.  
  528. 126
  529. 00:04:21,743 --> 00:04:23,810
  530. ...selama satu hari,
  531. tapi sekarang, kau harus pergi.
  532.  
  533. 127
  534. 00:04:23,812 --> 00:04:26,846
  535. Kau harus mengumpulkan...
  536.  
  537. 128
  538. 00:04:26,848 --> 00:04:27,914
  539. Dia di sini.
  540.  
  541. 129
  542. 00:04:32,521 --> 00:04:34,321
  543. Jangan bergerak.
  544.  
  545. 130
  546. 00:04:41,730 --> 00:04:43,897
  547. Ugh!
  548.  
  549. 131
  550. 00:04:43,899 --> 00:04:47,601
  551. Dimana Wells dan teman-temannya?
  552.  
  553. 132
  554. 00:04:50,872 --> 00:04:53,139
  555. Dr. Wells, hei, apa yang terjadi?
  556.  
  557. 133
  558. 00:04:53,141 --> 00:04:54,574
  559. Oh, Zoom memburu kami.
  560.  
  561. 134
  562. 00:04:54,576 --> 00:04:56,576
  563. Zoom? Apa yang...
  564. Mengapa Zoom memburu kalian?
  565.  
  566. 135
  567. 00:04:56,578 --> 00:04:57,644
  568. Itu bagian dari cerita panjang...
  569.  
  570. 136
  571. 00:04:57,646 --> 00:04:58,712
  572. ...yang akan kuceritakan.
  573.  
  574. 137
  575. 00:04:58,714 --> 00:04:59,713
  576. Aku tidak tahu apakah aku bisa...
  577.  
  578. 138
  579. 00:04:59,715 --> 00:05:00,947
  580. ...berurusan dengan sesuatu seperti ini.
  581.  
  582. 139
  583. 00:05:00,949 --> 00:05:02,582
  584. - Kau memiliki time vault?
  585. - Ya.
  586.  
  587. 140
  588. 00:05:02,584 --> 00:05:04,417
  589. Aku musuh Zoom,
  590. dan aku butuh tempat untuk bersembunyi...
  591.  
  592. 141
  593. 00:05:04,419 --> 00:05:05,518
  594. ...ketika sesuatu seperti ini terjadi.
  595.  
  596. 142
  597. 00:05:05,520 --> 00:05:06,720
  598. - Masuk!
  599. - Ya, Pak.
  600.  
  601. 143
  602. 00:05:13,829 --> 00:05:15,895
  603. Itu Zoom! Itu Zoom!
  604.  
  605. 144
  606. 00:05:15,897 --> 00:05:17,931
  607. Ramon...
  608.  
  609. 145
  610. 00:05:17,933 --> 00:05:19,366
  611. Tutup mulutnya.
  612.  
  613. 146
  614. 00:05:37,185 --> 00:05:38,451
  615. Baik.
  616.  
  617. 147
  618. 00:05:38,453 --> 00:05:40,387
  619. Bernapas, bernapas, bernapas, bernapas...
  620.  
  621. 148
  622. 00:05:40,389 --> 00:05:41,721
  623. Dinding palsu.
  624.  
  625. 149
  626. 00:05:41,723 --> 00:05:43,356
  627. Dia tidak akan tertipu dengan dinding palsu lainnya.
  628.  
  629. 150
  630. 00:05:43,358 --> 00:05:44,591
  631. Kita harus bergerak.
  632.  
  633. 151
  634. 00:05:44,593 --> 00:05:45,892
  635. Kita harus menemukan
  636. tempat lain untuk sembunyi...
  637.  
  638. 152
  639. 00:05:45,894 --> 00:05:47,093
  640. ...dan membuat rencana.
  641.  
  642. 153
  643. 00:05:47,095 --> 00:05:48,495
  644. Tunggu, tunggu...hei, hei, hei, hei.
  645.  
  646. 154
  647. 00:05:48,497 --> 00:05:49,596
  648. Tidak.
  649.  
  650. 155
  651. 00:05:49,598 --> 00:05:50,997
  652. Kupikir sebelum kita melakukan apa-apa...
  653.  
  654. 156
  655. 00:05:50,999 --> 00:05:52,899
  656. ...kau harus menjelaskan padaku semuanya...
  657.  
  658. 157
  659. 00:05:52,901 --> 00:05:54,401
  660. ...tentang yang terjadi di sini.
  661.  
  662. 158
  663. 00:06:04,913 --> 00:06:06,713
  664. Kau membuang-buang waktumu.
  665.  
  666. 159
  667. 00:06:06,715 --> 00:06:08,081
  668. Dulu aku berpikir aku bisa melarikan diri...
  669.  
  670. 160
  671. 00:06:08,083 --> 00:06:09,816
  672. ...ketika aku pertama kali tiba di sini.
  673.  
  674. 161
  675. 00:06:09,818 --> 00:06:12,385
  676. Tidak ada jalan keluar.
  677.  
  678. 162
  679. 00:06:15,390 --> 00:06:18,425
  680. Siapa itu?
  681.  
  682. 163
  683. 00:06:18,427 --> 00:06:20,160
  684. Aku tidak tahu.
  685.  
  686. 164
  687. 00:06:20,162 --> 00:06:24,130
  688. Dia sudah ada di sini
  689. sejak Zoom membawaku ke tempat ini.
  690.  
  691. 165
  692. 00:06:26,435 --> 00:06:28,802
  693. Berhenti, oke?
  694.  
  695. 166
  696. 00:06:28,804 --> 00:06:31,304
  697. Berhenti...tolong berhenti.
  698.  
  699. 167
  700. 00:06:31,306 --> 00:06:34,240
  701. Jesse, kupikir dia
  702. mungkin mencoba membantu kita.
  703.  
  704. 168
  705. 00:06:34,242 --> 00:06:37,277
  706. Tidak ada yang akan membantu kita.
  707.  
  708. 169
  709. 00:06:37,279 --> 00:06:39,913
  710. Itu tidak benar.
  711.  
  712. 170
  713. 00:06:39,915 --> 00:06:41,247
  714. Kita akan keluar dari sini.
  715.  
  716. 171
  717. 00:06:41,249 --> 00:06:43,450
  718. Ayahmu akan menemukan kita, aku janji.
  719.  
  720. 172
  721. 00:06:43,452 --> 00:06:44,751
  722. Kau cukup yakin...
  723.  
  724. 173
  725. 00:06:44,753 --> 00:06:47,387
  726. ...pada seorang pria yang
  727. hanya peduli tentang dirinya.
  728.  
  729. 174
  730. 00:06:51,193 --> 00:06:53,893
  731. Kau tahu, aku benar-benar berpikir bahwa...
  732.  
  733. 175
  734. 00:06:53,895 --> 00:06:56,429
  735. ...pada awalnya juga.
  736.  
  737. 176
  738. 00:06:56,431 --> 00:06:58,865
  739. Itu tidak benar.
  740.  
  741. 177
  742. 00:06:58,867 --> 00:07:01,468
  743. Setiap keputusan yang dia buat...
  744.  
  745. 178
  746. 00:07:01,470 --> 00:07:05,572
  747. ...setiap tindakan yang
  748. dia ambil sejak kita bertemu...
  749.  
  750. 179
  751. 00:07:05,574 --> 00:07:07,440
  752. ...dilakukannya untuk menyelamatkanmu.
  753.  
  754. 180
  755. 00:07:09,411 --> 00:07:11,344
  756. Ayahmu tidak menyerah, Jesse.
  757.  
  758. 181
  759. 00:07:11,346 --> 00:07:14,681
  760. Kau harus tetap yakin.
  761.  
  762. 182
  763. 00:07:18,120 --> 00:07:19,619
  764. Percayai apa yang kau inginkan...
  765.  
  766. 183
  767. 00:07:19,621 --> 00:07:23,323
  768. ...tapi satu-satunya alasan kau masih hidup...
  769.  
  770. 184
  771. 00:07:23,325 --> 00:07:25,525
  772. ...adalah agar aku bisa membunuhmu...
  773.  
  774. 185
  775. 00:07:25,527 --> 00:07:27,193
  776. ...di depan ayahmu.
  777.  
  778. 186
  779. 00:07:27,195 --> 00:07:30,663
  780. Dan satu-satunya
  781. alasan ayahmu masih hidup...
  782.  
  783. 187
  784. 00:07:33,702 --> 00:07:36,569
  785. ...adalah untuk memberikan aku kecepatanmu.
  786.  
  787. 188
  788. 00:07:39,107 --> 00:07:40,974
  789. Setelah dia melakukan itu...
  790.  
  791. 189
  792. 00:07:40,976 --> 00:07:43,676
  793. ...ia juga akan mati.
  794.  
  795. 190
  796. 00:07:49,548 --> 00:07:50,714
  797. Setelah ini...
  798.  
  799. 191
  800. 00:07:50,716 --> 00:07:52,016
  801. ... ada berita meta-human penyebab gempa...
  802.  
  803. 192
  804. 00:07:52,018 --> 00:07:53,784
  805. ...membuat warga terguncang dan bertanya-tanya...
  806.  
  807. 193
  808. 00:07:53,786 --> 00:07:55,719
  809. ...dimana The Flash?
  810.  
  811. 194
  812. 00:07:55,721 --> 00:07:56,820
  813. Selesai.
  814.  
  815. 195
  816. 00:07:56,822 --> 00:07:58,656
  817. Lubang cacingnya sudah stabil lagi.
  818.  
  819. 196
  820. 00:07:58,658 --> 00:08:01,379
  821. Barry, Cisco, dan Wells
  822. memiliki 20 jam untuk kembali.
  823.  
  824. 197
  825. 00:08:01,508 --> 00:08:02,408
  826. Kau luar biasa.
  827.  
  828. 198
  829. 00:08:02,440 --> 00:08:04,440
  830. Untuk urusan
  831. menstabilkan lubang cacing, mungkin...
  832.  
  833. 199
  834. 00:08:04,442 --> 00:08:07,109
  835. ...tidak sama ketika berhadapan dengan meta-human.
  836.  
  837. 200
  838. 00:08:07,111 --> 00:08:08,744
  839. Kau sedikit berkarat.
  840.  
  841. 201
  842. 00:08:08,746 --> 00:08:10,179
  843. Aku terlalu lambat.
  844.  
  845. 202
  846. 00:08:11,482 --> 00:08:13,983
  847. Geomancer masih di luar sana, Caitlin.
  848.  
  849. 203
  850. 00:08:13,985 --> 00:08:15,417
  851. Dia harus dihentikan.
  852.  
  853. 204
  854. 00:08:15,419 --> 00:08:16,986
  855. Aku harus siap kalau dia menyerang lagi.
  856.  
  857. 205
  858. 00:08:16,988 --> 00:08:18,554
  859. Berapa lama lagi sampai Velocity...
  860.  
  861. 206
  862. 00:08:18,556 --> 00:08:19,521
  863. 8,
  864.  
  865. 207
  866. 00:08:19,523 --> 00:08:21,490
  867. Velocity-8 siap?
  868.  
  869. 208
  870. 00:08:21,492 --> 00:08:23,158
  871. Aku perlu menyelesaikan reaksi senyawa...
  872.  
  873. 209
  874. 00:08:23,160 --> 00:08:25,594
  875. ...memastikan ekstraseluler
  876. matriks tetap utuh...
  877.  
  878. 210
  879. 00:08:25,596 --> 00:08:28,330
  880. ...jadi kau tidak kehilangan
  881. kecepatanmu dengan cepat.
  882.  
  883. 211
  884. 00:08:28,332 --> 00:08:31,400
  885. Oke, bagus.
  886.  
  887. 212
  888. 00:08:31,402 --> 00:08:34,770
  889. Apa itu?
  890.  
  891. 213
  892. 00:08:34,772 --> 00:08:36,905
  893. Setelah melawan Geomancer...
  894.  
  895. 214
  896. 00:08:36,907 --> 00:08:38,941
  897. Aku melakukan beberapa tes.
  898.  
  899. 215
  900. 00:08:38,943 --> 00:08:41,510
  901. Velocity-7 bereaksi...
  902.  
  903. 216
  904. 00:08:41,512 --> 00:08:43,512
  905. ...dengan sel-sel yang rusak dalam tubuhmu.
  906.  
  907. 217
  908. 00:08:43,514 --> 00:08:45,748
  909. Ini menyebabkan degenerasi sel.
  910.  
  911. 218
  912. 00:08:45,750 --> 00:08:47,750
  913. Aku percaya percobaan berikutnya...
  914.  
  915. 219
  916. 00:08:47,752 --> 00:08:48,984
  917. ...tidak akan sama.
  918.  
  919. 220
  920. 00:08:48,986 --> 00:08:50,653
  921. Jay, aku tidak bisa terus memberikan ini...
  922.  
  923. 221
  924. 00:08:50,655 --> 00:08:52,488
  925. ...jika itu menyakitimu.
  926.  
  927. 222
  928. 00:08:52,490 --> 00:08:54,356
  929. Jika itu membantuku mengalahkan Geomancer...
  930.  
  931. 223
  932. 00:08:54,358 --> 00:08:56,358
  933. ...kau mungkin harus melakukannya.
  934.  
  935. 224
  936. 00:08:56,360 --> 00:08:57,593
  937. Sampai Barry kembali...
  938.  
  939. 225
  940. 00:08:57,595 --> 00:09:00,195
  941. ...aku mungkin satu-satunya
  942. kesempatan yang kota ini miliki.
  943.  
  944. 226
  945. 00:09:04,402 --> 00:09:05,567
  946. Aku tidak tahu ini...
  947.  
  948. 227
  949. 00:09:05,569 --> 00:09:06,902
  950. ...tetapi entah bagaimana kau membuat basket...
  951.  
  952. 228
  953. 00:09:06,904 --> 00:09:08,203
  954. ...terdengar lebih membosankan daripada bisbol.
  955.  
  956. 229
  957. 00:09:08,205 --> 00:09:09,538
  958. Perbaiki Ini.
  959.  
  960. 230
  961. 00:09:09,540 --> 00:09:11,073
  962. Scott Evans, editor barumu.
  963.  
  964. 231
  965. 00:09:11,075 --> 00:09:13,542
  966. - Oh, Iris...
  967. - West, aku tahu.
  968.  
  969. 232
  970. 00:09:13,544 --> 00:09:15,477
  971. Kau menulis berita
  972. tentang serangan Geomancer.
  973.  
  974. 233
  975. 00:09:15,479 --> 00:09:17,112
  976. - Ya, aku melakukannya.
  977. - Aku tidak akan mengeluarkan berita itu.
  978.  
  979. 234
  980. 00:09:17,114 --> 00:09:18,814
  981. Kenapa?
  982.  
  983. 235
  984. 00:09:18,816 --> 00:09:21,083
  985. Itu sepotong berita mencoba
  986. untuk membuat orang merasa baik.
  987.  
  988. 236
  989. 00:09:21,085 --> 00:09:23,285
  990. Yang perlu mereka tahu adalah kebenaran
  991.  
  992. 237
  993. 00:09:23,287 --> 00:09:26,922
  994. Flash mungkin tidak selalu
  995. berada di sana untuk menyelamatkan mereka.
  996.  
  997. 238
  998. 00:09:26,924 --> 00:09:28,390
  999. Kau tidak setuju?
  1000.  
  1001. 239
  1002. 00:09:28,392 --> 00:09:30,492
  1003. Aku berpikir dia sudah menyelamatkan banyak orang...
  1004.  
  1005. 240
  1006. 00:09:30,494 --> 00:09:31,827
  1007. ...di kota ini.
  1008.  
  1009. 241
  1010. 00:09:31,829 --> 00:09:32,895
  1011. Tapi di mana dia sekarang?
  1012.  
  1013. 242
  1014. 00:09:32,897 --> 00:09:35,631
  1015. Aku perlu kisah nyata.
  1016.  
  1017. 243
  1018. 00:09:35,633 --> 00:09:37,066
  1019. Oke, uh...
  1020.  
  1021. 244
  1022. 00:09:37,068 --> 00:09:38,600
  1023. ..bagaimana jika aku bisa
  1024. mendapatkan berita eksklusif...
  1025.  
  1026. 245
  1027. 00:09:38,602 --> 00:09:41,236
  1028. ...dengan meta-human yang melawan Geomancer?
  1029.  
  1030. 246
  1031. 00:09:41,238 --> 00:09:44,440
  1032. Flash...lainnya.
  1033.  
  1034. 247
  1035. 00:09:44,442 --> 00:09:47,509
  1036. Apa, kau berteman dengan dia juga?
  1037.  
  1038. 248
  1039. 00:09:47,511 --> 00:09:50,846
  1040. Hanya, beri aku sedikit waktu.
  1041.  
  1042. 249
  1043. 00:09:50,848 --> 00:09:52,781
  1044. Baik, tetapi jika itu...
  1045.  
  1046. 250
  1047. 00:09:52,783 --> 00:09:54,216
  1048. ...sama seperti berita omong kosongmu yang lain...
  1049.  
  1050. 251
  1051. 00:09:54,218 --> 00:09:56,118
  1052. ...aku akan membuat berita tentang bagaimana Flash...
  1053.  
  1054. 252
  1055. 00:09:56,120 --> 00:09:58,754
  1056. ...mungkin tidak menjadi
  1057. pahlawan yang selalu kita impikan.
  1058.  
  1059. 253
  1060. 00:10:07,431 --> 00:10:10,733
  1061. Iris...hei, iris.
  1062.  
  1063. 254
  1064. 00:10:10,735 --> 00:10:12,835
  1065. Barry, dimana kau semalam?
  1066.  
  1067. 255
  1068. 00:10:12,837 --> 00:10:13,969
  1069. Astaga.
  1070.  
  1071. 256
  1072. 00:10:13,971 --> 00:10:15,304
  1073. Ayahku meninggal kemarin...
  1074.  
  1075. 257
  1076. 00:10:15,306 --> 00:10:17,039
  1077. ...dan kau bahkan tidak pulang.
  1078.  
  1079. 258
  1080. 00:10:17,041 --> 00:10:18,974
  1081. Aku tahu, aku tahu. Aku mendengarnya.
  1082.  
  1083. 259
  1084. 00:10:18,976 --> 00:10:19,975
  1085. Aku sangat, sangat minta maaf.
  1086.  
  1087. 260
  1088. 00:10:19,977 --> 00:10:21,043
  1089. Kau...kau mendengarnya?
  1090.  
  1091. 261
  1092. 00:10:21,045 --> 00:10:22,644
  1093. Kau berada di sana, Barry.
  1094.  
  1095. 262
  1096. 00:10:22,646 --> 00:10:24,213
  1097. Aku sebenarnya tidak ada disana.
  1098.  
  1099. 263
  1100. 00:10:24,215 --> 00:10:25,714
  1101. Aku...aku akan...ya, oke.
  1102.  
  1103. 264
  1104. 00:10:25,716 --> 00:10:26,982
  1105. Oke, dengar.
  1106.  
  1107. 265
  1108. 00:10:26,984 --> 00:10:28,350
  1109. Datang ke labku. Datang saja ke lab-ku.
  1110.  
  1111. 266
  1112. 00:10:28,352 --> 00:10:29,651
  1113. Aku akan menjelaskan semuanya, oke?
  1114.  
  1115. 267
  1116. 00:10:29,653 --> 00:10:31,653
  1117. Aku akan menjelaskannya.
  1118.  
  1119. 268
  1120. 00:10:31,655 --> 00:10:34,890
  1121. Jadi Barry yang kemarin bukan kau?
  1122.  
  1123. 269
  1124. 00:10:34,892 --> 00:10:36,558
  1125. Bukan.
  1126.  
  1127. 270
  1128. 00:10:36,560 --> 00:10:38,026
  1129. Bukan, dengar, aku...aku tahu...
  1130.  
  1131. 271
  1132. 00:10:38,028 --> 00:10:40,362
  1133. ...ini sulit dipercaya...
  1134.  
  1135. 272
  1136. 00:10:40,364 --> 00:10:42,898
  1137. ...tapi maksudku,
  1138. ini seperti serial sains fiksi...
  1139.  
  1140. 273
  1141. 00:10:42,900 --> 00:10:44,900
  1142. ..."Commander Carl,
  1143. Space Marshal of the Galaxy..."
  1144.  
  1145. 274
  1146. 00:10:44,902 --> 00:10:46,902
  1147. ...di mana Carl tersedot ke dalam lubang hitam...
  1148.  
  1149. 275
  1150. 00:10:46,904 --> 00:10:48,103
  1151. ...dan berakhir di planet lain...
  1152.  
  1153. 276
  1154. 00:10:48,105 --> 00:10:49,405
  1155. ...yang dia pikir adalah Bumi...
  1156.  
  1157. 277
  1158. 00:10:49,407 --> 00:10:51,240
  1159. ...tapi sebenarnya Bumi itu...
  1160.  
  1161. 278
  1162. 00:10:51,242 --> 00:10:54,410
  1163. ...dari alam semesta lain.
  1164.  
  1165. 279
  1166. 00:10:54,412 --> 00:10:56,278
  1167. Apa...apa kalian tidak...
  1168.  
  1169. 280
  1170. 00:10:56,280 --> 00:10:57,312
  1171. Oh, itu episode paling bagus.
  1172.  
  1173. 281
  1174. 00:10:57,314 --> 00:10:59,114
  1175. Kalian harus menontonnya.
  1176.  
  1177. 282
  1178. 00:10:59,116 --> 00:11:00,482
  1179. Jadi itu sebabnya kau tidak mengenakan...
  1180.  
  1181. 283
  1182. 00:11:00,484 --> 00:11:02,050
  1183. ...cincin pernikahanmu kemarin.
  1184.  
  1185. 284
  1186. 00:11:02,052 --> 00:11:03,385
  1187. Baik...
  1188.  
  1189. 285
  1190. 00:11:03,387 --> 00:11:05,754
  1191. Dan...dan itu...
  1192. ciuman itu...begitu...
  1193.  
  1194. 286
  1195. 00:11:05,756 --> 00:11:07,689
  1196. Aku...aku minta maaf.
  1197. Dia menciummu?
  1198.  
  1199. 287
  1200. 00:11:08,692 --> 00:11:10,025
  1201. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
  1202.  
  1203. 288
  1204. 00:11:10,027 --> 00:11:11,326
  1205. Oke, aku harus menemukan orang ini...
  1206.  
  1207. 289
  1208. 00:11:11,328 --> 00:11:12,594
  1209. ...dan memberinya sepotong pikiranku.
  1210.  
  1211. 290
  1212. 00:11:12,596 --> 00:11:14,062
  1213. Jangan memberinya terlalu banyak.
  1214.  
  1215. 291
  1216. 00:11:14,064 --> 00:11:15,831
  1217. Suamimu memberitahu kita
  1218. kau telah melacak Zoom.
  1219.  
  1220. 292
  1221. 00:11:15,833 --> 00:11:17,566
  1222. Ya, aku sudah berusaha. Kenapa?
  1223.  
  1224. 293
  1225. 00:11:17,568 --> 00:11:19,301
  1226. - Kita harus menemukan sarangnya.
  1227. - Sarang?
  1228.  
  1229. 294
  1230. 00:11:19,303 --> 00:11:20,869
  1231. Dia orang jahat; Aku menyebutnya sarang.
  1232.  
  1233. 295
  1234. 00:11:20,871 --> 00:11:22,304
  1235. Zoom mencarimu.
  1236.  
  1237. 296
  1238. 00:11:22,306 --> 00:11:23,639
  1239. Kenapa kau mengejarnya?
  1240.  
  1241. 297
  1242. 00:11:23,641 --> 00:11:25,340
  1243. Zoom memiliki putriku...
  1244.  
  1245. 298
  1246. 00:11:25,342 --> 00:11:28,110
  1247. ...dan Barry, dan kami perlu
  1248. menyelamatkan mereka berdua.
  1249.  
  1250. 299
  1251. 00:11:28,112 --> 00:11:30,078
  1252. Dengar, aku ingin menemukan Zoom...
  1253.  
  1254. 300
  1255. 00:11:30,080 --> 00:11:32,915
  1256. ...seperti orang lain,
  1257. tapi tidak ada yang dapat melacak dia.
  1258.  
  1259. 301
  1260. 00:11:32,917 --> 00:11:36,185
  1261. Satu-satunya orang yang
  1262. tahu di mana ia bersembunyi...
  1263.  
  1264. 302
  1265. 00:11:36,187 --> 00:11:38,454
  1266. ...adalah meta-human yang bekerja dengan dia.
  1267.  
  1268. 303
  1269. 00:11:38,456 --> 00:11:40,722
  1270. Meta seperti Killer Frost?
  1271.  
  1272. 304
  1273. 00:11:40,724 --> 00:11:41,990
  1274. Ya, mungkin.
  1275.  
  1276. 305
  1277. 00:11:41,992 --> 00:11:44,393
  1278. Tapi Zoom membiarkannya hidup kemarin...
  1279.  
  1280. 306
  1281. 00:11:44,395 --> 00:11:46,161
  1282. ...karena dia selalu mematuhi dia.
  1283.  
  1284. 307
  1285. 00:11:46,163 --> 00:11:48,464
  1286. Mustahil dia akan memberitahumu keberadaannya.
  1287.  
  1288. 308
  1289. 00:11:48,466 --> 00:11:50,098
  1290. Aku tidak begitu yakin tentang itu.
  1291.  
  1292. 309
  1293. 00:11:50,100 --> 00:11:53,602
  1294. Jika dia mencintai Deathstorm seperti
  1295. Caitlin-ku mencintai Ronnie...
  1296.  
  1297. 310
  1298. 00:11:53,604 --> 00:11:57,573
  1299. Kupikir dia sangat marah karena Zoom membunuhnya.
  1300.  
  1301. 311
  1302. 00:11:57,575 --> 00:12:01,176
  1303. Dengar, menemukan dia sesulit mencari Zoom.
  1304.  
  1305. 312
  1306. 00:12:02,913 --> 00:12:05,581
  1307. Tapi jika ada yang bisa melakukannya...
  1308.  
  1309. 313
  1310. 00:12:07,184 --> 00:12:09,952
  1311. Suamiku bisa.
  1312.  
  1313. 314
  1314. 00:12:09,954 --> 00:12:11,253
  1315. Benar, ya.
  1316.  
  1317. 315
  1318. 00:12:11,255 --> 00:12:13,255
  1319. Aku bisa, sebenarnya.
  1320.  
  1321. 316
  1322. 00:12:13,257 --> 00:12:15,724
  1323. Um, baiklah.
  1324.  
  1325. 317
  1326. 00:12:19,163 --> 00:12:22,231
  1327. Oke, baik itu terlihat seperti
  1328. Patty Spivot adalah ahli teknologi CSI...
  1329.  
  1330. 318
  1331. 00:12:22,233 --> 00:12:23,966
  1332. ...pada sebagian besar kasus Killer Frost.
  1333.  
  1334. 319
  1335. 00:12:23,968 --> 00:12:25,567
  1336. Dia cukup teliti, jadi...
  1337.  
  1338. 320
  1339. 00:12:25,569 --> 00:12:26,835
  1340. Apa itu?
  1341.  
  1342. 321
  1343. 00:12:26,837 --> 00:12:28,437
  1344. Oh, ini adalah meta-data dari Killer Frost...
  1345.  
  1346. 322
  1347. 00:12:28,439 --> 00:12:30,305
  1348. ...yang dikumpulkan dari berbagai TKP...
  1349.  
  1350. 323
  1351. 00:12:30,307 --> 00:12:32,708
  1352. ...gerakan jejak DNA, pengenalan wajah...
  1353.  
  1354. 324
  1355. 00:12:32,710 --> 00:12:34,977
  1356. ...fluktuasi suhu tertentu padanya.
  1357.  
  1358. 325
  1359. 00:12:34,979 --> 00:12:37,279
  1360. Algoritmaku mengkompilasi semua data...
  1361.  
  1362. 326
  1363. 00:12:37,281 --> 00:12:39,014
  1364. ...dan memberi kita perkiraan lokasi.
  1365.  
  1366. 327
  1367. 00:12:39,016 --> 00:12:41,483
  1368. Ia bekerja pada kebanyakan metas,
  1369. kecuali Zoom, tentu saja.
  1370.  
  1371. 328
  1372. 00:12:41,485 --> 00:12:44,453
  1373. Dia terlalu cepat...
  1374. tidak pernah meninggalkan jejak.
  1375.  
  1376. 329
  1377. 00:12:44,455 --> 00:12:46,054
  1378. Baik.
  1379.  
  1380. 330
  1381. 00:12:46,056 --> 00:12:49,458
  1382. Sepertinya ada di hutan.
  1383.  
  1384. 331
  1385. 00:12:49,460 --> 00:12:51,126
  1386. CSI terbaik di Central City.
  1387.  
  1388. 332
  1389. 00:12:51,128 --> 00:12:52,361
  1390. Kau tahu di mana itu, kan?
  1391.  
  1392. 333
  1393. 00:12:52,363 --> 00:12:54,463
  1394. - Ya.
  1395. - Ayo pergi.
  1396.  
  1397. 334
  1398. 00:12:54,465 --> 00:12:55,797
  1399. Tunggu, aku ikut kalian.
  1400.  
  1401. 335
  1402. 00:12:55,799 --> 00:12:57,132
  1403. Kalian akan butuh bantuan. Oke.
  1404.  
  1405. 336
  1406. 00:12:57,134 --> 00:12:58,433
  1407. Iris, aku...
  1408.  
  1409. 337
  1410. 00:12:58,435 --> 00:13:00,002
  1411. Barry, Zoom dan para pengikutnya...
  1412.  
  1413. 338
  1414. 00:13:00,004 --> 00:13:02,437
  1415. ...adalah alasan ayahku mati.
  1416.  
  1417. 339
  1418. 00:13:02,439 --> 00:13:05,173
  1419. Jika aku bisa menghentikan
  1420. dia membunuh orang lain...
  1421.  
  1422. 340
  1423. 00:13:05,175 --> 00:13:07,209
  1424. Aku akan mencoba.
  1425.  
  1426. 341
  1427. 00:13:07,211 --> 00:13:10,078
  1428. Oke, aku juga ikut.
  1429.  
  1430. 342
  1431. 00:13:10,080 --> 00:13:12,981
  1432. - Tidak.
  1433. - Tidak.
  1434.  
  1435. 343
  1436. 00:13:12,983 --> 00:13:17,519
  1437. Barry, ini bukan pekerjaanmu.
  1438.  
  1439. 344
  1440. 00:13:17,521 --> 00:13:19,688
  1441. Aku tahu itu.
  1442.  
  1443. 345
  1444. 00:13:19,690 --> 00:13:22,190
  1445. Tapi aku juga tahu Joseph
  1446. tidak terlalu suka padaku...
  1447.  
  1448. 346
  1449. 00:13:22,192 --> 00:13:24,393
  1450. ...tapi dia adalah mertuaku.
  1451.  
  1452. 347
  1453. 00:13:24,395 --> 00:13:26,461
  1454. Jika kau pergi...
  1455.  
  1456. 348
  1457. 00:13:26,463 --> 00:13:27,963
  1458. ...aku ikut.
  1459.  
  1460. 349
  1461. 00:13:31,035 --> 00:13:32,834
  1462. Baiklah.
  1463.  
  1464. 350
  1465. 00:13:32,836 --> 00:13:35,637
  1466. Kau boleh ikut, tapi hati-hati.
  1467.  
  1468. 351
  1469. 00:13:43,914 --> 00:13:45,113
  1470. Itu bukan kode Morse.
  1471.  
  1472. 352
  1473. 00:13:47,718 --> 00:13:49,685
  1474. Aku tahu dia mencoba mengatakan sesuatu pada kita.
  1475.  
  1476. 353
  1477. 00:13:49,687 --> 00:13:52,621
  1478. Kita hanya perlu menemukan pola.
  1479.  
  1480. 354
  1481. 00:13:58,128 --> 00:14:00,829
  1482. Tidak ada pola, Barry.
  1483.  
  1484. 355
  1485. 00:14:05,135 --> 00:14:08,036
  1486. Kau tahu, ayahmu...
  1487.  
  1488. 356
  1489. 00:14:08,038 --> 00:14:11,440
  1490. ...adalah salah satu orang terpintar
  1491. yang ada di kedua dari Bumi kita...
  1492.  
  1493. 357
  1494. 00:14:11,442 --> 00:14:15,143
  1495. ...mengatakan padaku
  1496. satu-satunya orang yang lebih pintar dari dia...
  1497.  
  1498. 358
  1499. 00:14:15,145 --> 00:14:18,680
  1500. ...adalah kau.
  1501.  
  1502. 359
  1503. 00:14:18,682 --> 00:14:19,881
  1504. Dia bilang begitu?
  1505.  
  1506. 360
  1507. 00:14:22,086 --> 00:14:23,585
  1508. Jika itu benar...
  1509.  
  1510. 361
  1511. 00:14:23,587 --> 00:14:26,121
  1512. ...kita harus bekerja sama...
  1513.  
  1514. 362
  1515. 00:14:26,123 --> 00:14:28,190
  1516. Aku tahu kita bisa melakukan ini.
  1517.  
  1518. 363
  1519. 00:14:32,262 --> 00:14:33,996
  1520. Mau mencoba?
  1521.  
  1522. 364
  1523. 00:14:37,401 --> 00:14:39,468
  1524. Baik.
  1525.  
  1526. 365
  1527. 00:14:47,177 --> 00:14:50,045
  1528. Yah, dia tidak pernah lebih dari lima kali.
  1529.  
  1530. 366
  1531. 00:14:50,047 --> 00:14:51,813
  1532. Apa?
  1533.  
  1534. 367
  1535. 00:14:51,815 --> 00:14:54,116
  1536. Dia tidak pernah mengetuk
  1537. lebih dari lima kali tanpa berhenti.
  1538.  
  1539. 368
  1540. 00:14:54,118 --> 00:14:56,118
  1541. Benar? Dengarlah.
  1542.  
  1543. 369
  1544. 00:15:03,794 --> 00:15:06,728
  1545. Hei, kau benar.
  1546.  
  1547. 370
  1548. 00:15:11,001 --> 00:15:12,034
  1549. Kupikir...
  1550.  
  1551. 371
  1552. 00:15:12,036 --> 00:15:13,568
  1553. ...kupikir aku tahu apa itu.
  1554.  
  1555. 372
  1556. 00:15:13,570 --> 00:15:16,938
  1557. Ini adalah kode tap lima per lima
  1558. yang digunakan oleh tawanan perang.
  1559.  
  1560. 373
  1561. 00:15:16,940 --> 00:15:18,974
  1562. Itu hanya akan memberikan kita 25 huruf...
  1563.  
  1564. 374
  1565. 00:15:18,976 --> 00:15:20,442
  1566. ...dan ada 26 dalam alfabet.
  1567.  
  1568. 375
  1569. 00:15:20,444 --> 00:15:21,977
  1570. Tidak jika kau menggabungkan C dan K.
  1571.  
  1572. 376
  1573. 00:15:21,979 --> 00:15:24,946
  1574. Itu terdengar sama.
  1575.  
  1576. 377
  1577. 00:15:24,948 --> 00:15:26,081
  1578. Ayo kita mencobanya.
  1579.  
  1580. 378
  1581. 00:15:28,686 --> 00:15:32,688
  1582. - Mau mencobanya?
  1583. - Baiklah.
  1584.  
  1585. 379
  1586. 00:15:35,159 --> 00:15:36,224
  1587. Ini dia.
  1588.  
  1589. 380
  1590. 00:15:36,226 --> 00:15:37,793
  1591. Terlihat berbeda dari sebelumnya.
  1592.  
  1593. 381
  1594. 00:15:37,795 --> 00:15:39,061
  1595. Itu karena aku
  1596. menyadari bahwa ada kesalahan...
  1597.  
  1598. 382
  1599. 00:15:39,063 --> 00:15:40,562
  1600. ...dengan Velocity-8,..
  1601.  
  1602. 383
  1603. 00:15:40,564 --> 00:15:43,899
  1604. ...jadi aku merumuskan
  1605. matriks ekstraselular, dan...
  1606.  
  1607. 384
  1608. 00:15:43,901 --> 00:15:45,333
  1609. ...Velocity-9,
  1610.  
  1611. 385
  1612. 00:15:45,335 --> 00:15:46,501
  1613. Kau tahu apa yang mereka katakan...
  1614.  
  1615. 386
  1616. 00:15:46,503 --> 00:15:47,736
  1617. ...kesembilan kalinya adalah pesona.
  1618.  
  1619. 387
  1620. 00:15:47,738 --> 00:15:49,971
  1621. Hei.
  1622.  
  1623. 388
  1624. 00:15:49,973 --> 00:15:52,140
  1625. Hei, Iris. Kau baik-baik saja?
  1626.  
  1627. 389
  1628. 00:15:52,142 --> 00:15:55,043
  1629. Ya, aku hanya sedikit khawatir tentang waktu.
  1630.  
  1631. 390
  1632. 00:15:55,045 --> 00:15:56,812
  1633. Jangan khawatir.
  1634.  
  1635. 391
  1636. 00:15:56,814 --> 00:15:59,214
  1637. Mereka akan kembali
  1638. sebelum kita menutup lubang cacing.
  1639.  
  1640. 392
  1641. 00:15:59,216 --> 00:16:01,516
  1642. Um, sebenarnya aku di sini...
  1643.  
  1644. 393
  1645. 00:16:01,518 --> 00:16:03,185
  1646. ...ingin berbicara
  1647. denganmu tentang sesuatu yang lain.
  1648.  
  1649. 394
  1650. 00:16:03,187 --> 00:16:04,653
  1651. Oh. Ya, tentu.
  1652.  
  1653. 395
  1654. 00:16:04,655 --> 00:16:05,854
  1655. Apa itu?
  1656.  
  1657. 396
  1658. 00:16:05,856 --> 00:16:07,923
  1659. Editor baruku...
  1660.  
  1661. 397
  1662. 00:16:07,925 --> 00:16:10,392
  1663. ...ingin aku menulis sebuah artikel pedas...
  1664.  
  1665. 398
  1666. 00:16:10,394 --> 00:16:13,261
  1667. ...karena Flash tidak
  1668. mampu melindungi Central City...
  1669.  
  1670. 399
  1671. 00:16:13,263 --> 00:16:14,563
  1672. ...dari geomancer.
  1673.  
  1674. 400
  1675. 00:16:14,565 --> 00:16:15,797
  1676. Benarkah?
  1677.  
  1678. 401
  1679. 00:16:15,799 --> 00:16:17,265
  1680. Ya.
  1681.  
  1682. 402
  1683. 00:16:17,267 --> 00:16:22,104
  1684. Aku berharap bisa
  1685. menulis artikel tentangmu.
  1686.  
  1687. 403
  1688. 00:16:22,106 --> 00:16:23,939
  1689. ...sesuatu yang akan menenangkan warga...
  1690.  
  1691. 404
  1692. 00:16:23,941 --> 00:16:26,208
  1693. ...sampai Barry kembali.
  1694.  
  1695. 405
  1696. 00:16:26,210 --> 00:16:27,709
  1697. Kau tahu, Iris...
  1698.  
  1699. 406
  1700. 00:16:27,711 --> 00:16:29,745
  1701. ...aku tidak tahu apa itu ide yang terbaik.
  1702.  
  1703. 407
  1704. 00:16:29,747 --> 00:16:31,546
  1705. Aku berpikir jika mereka...
  1706.  
  1707. 408
  1708. 00:16:31,548 --> 00:16:33,915
  1709. ...tahu bahwa ada seseorang
  1710. yang bisa melindungi mereka...
  1711.  
  1712. 409
  1713. 00:16:33,917 --> 00:16:35,283
  1714. ...itu akan...
  1715.  
  1716. 410
  1717. 00:16:35,285 --> 00:16:37,652
  1718. ...benar-benar membantu.
  1719.  
  1720. 411
  1721. 00:16:37,654 --> 00:16:40,956
  1722. Kau mau memikirkannya?
  1723.  
  1724. 412
  1725. 00:16:45,129 --> 00:16:47,329
  1726. Ada bunyi alarm.
  1727.  
  1728. 413
  1729. 00:16:47,331 --> 00:16:49,131
  1730. Ya.
  1731.  
  1732. 414
  1733. 00:16:49,133 --> 00:16:51,600
  1734. Jangan berpikir untuk berlari.
  1735.  
  1736. 415
  1737. 00:16:51,602 --> 00:16:53,502
  1738. Ada Flash baru di kota.
  1739.  
  1740. 416
  1741. 00:16:53,504 --> 00:16:56,505
  1742. Kau tahu, dengan helm mengkilap.
  1743.  
  1744. 417
  1745. 00:16:56,507 --> 00:16:59,174
  1746. Bukan speedster yang kuharapkan...
  1747.  
  1748. 418
  1749. 00:16:59,176 --> 00:17:01,743
  1750. ...tapi mari kita lihat seberapa cepat dia...
  1751.  
  1752. 419
  1753. 00:17:01,745 --> 00:17:03,745
  1754. Central City.
  1755.  
  1756. 420
  1757. 00:17:10,454 --> 00:17:11,887
  1758. Beri aku Velocity-9,
  1759.  
  1760. 421
  1761. 00:17:11,889 --> 00:17:13,555
  1762. Jay, kita tidak tahu berapa lama akan bertahan.
  1763.  
  1764. 422
  1765. 00:17:13,557 --> 00:17:14,723
  1766. Kita tidak punya waktu
  1767. untuk mencari tahu, Caitlin.
  1768.  
  1769. 423
  1770. 00:18:04,243 --> 00:18:05,843
  1771. Jay?
  1772.  
  1773. 424
  1774. 00:18:05,845 --> 00:18:07,178
  1775. Aku baik-baik saja.
  1776.  
  1777. 425
  1778. 00:18:07,180 --> 00:18:08,379
  1779. Tenagaku terkuras.
  1780.  
  1781. 426
  1782. 00:18:09,916 --> 00:18:11,448
  1783. Tapi rasanya sangat baik.
  1784.  
  1785. 427
  1786. 00:18:13,352 --> 00:18:15,753
  1787. Itu luar biasa, Jay.
  1788.  
  1789. 428
  1790. 00:18:15,755 --> 00:18:17,588
  1791. Terima kasih. Aku agak terkejut sendiri...
  1792.  
  1793. 429
  1794. 00:18:17,590 --> 00:18:19,557
  1795. ...sejujurnya.
  1796.  
  1797. 430
  1798. 00:18:19,559 --> 00:18:21,192
  1799. Caitlin pantas dapat semua kredit.
  1800.  
  1801. 431
  1802. 00:18:21,194 --> 00:18:23,260
  1803. Sepertinya Velocity-9mu adalah pemenang.
  1804.  
  1805. 432
  1806. 00:18:23,262 --> 00:18:25,062
  1807. Aku masih perlu menjalankan beberapa tes.
  1808.  
  1809. 433
  1810. 00:18:26,666 --> 00:18:28,265
  1811. Iris, tentang wawancaranya, um...
  1812.  
  1813. 434
  1814. 00:18:28,267 --> 00:18:31,669
  1815. Aku berpikir aku memiliki semua yang kubutuhkan.
  1816.  
  1817. 435
  1818. 00:18:31,850 --> 00:18:33,983
  1819. Bagus.
  1820.  
  1821. 436
  1822. 00:18:33,985 --> 00:18:36,686
  1823. Karena aku benar-benar bisa menggunakan tidur siang.
  1824.  
  1825. 437
  1826. 00:18:36,688 --> 00:18:38,654
  1827. Aku akan, uh, di lantai bawah.
  1828.  
  1829. 438
  1830. 00:18:47,232 --> 00:18:49,332
  1831. Dua bawah, lima menyilang.
  1832.  
  1833. 439
  1834. 00:18:49,334 --> 00:18:51,601
  1835. - Ini J.
  1836. - J?
  1837.  
  1838. 440
  1839. 00:18:51,603 --> 00:18:54,837
  1840. Itu yang kau tunjukkan...huruf J?
  1841.  
  1842. 441
  1843. 00:18:54,839 --> 00:18:56,739
  1844. Baiklah, apa berikutnya?
  1845.  
  1846. 442
  1847. 00:18:59,477 --> 00:19:01,377
  1848. A.
  1849.  
  1850. 443
  1851. 00:19:01,379 --> 00:19:02,578
  1852. Baiklah.
  1853.  
  1854. 444
  1855. 00:19:04,883 --> 00:19:06,015
  1856. Lima bawah...
  1857.  
  1858. 445
  1859. 00:19:07,986 --> 00:19:10,953
  1860. Empat menyilang. Y.
  1861.  
  1862. 446
  1863. 00:19:10,955 --> 00:19:12,755
  1864. J-A-Y?
  1865.  
  1866. 447
  1867. 00:19:12,757 --> 00:19:15,191
  1868. Kau mengeja "Jay."
  1869.  
  1870. 448
  1871. 00:19:15,193 --> 00:19:17,760
  1872. Seperti Jay Garrick?
  1873.  
  1874. 449
  1875. 00:19:17,762 --> 00:19:20,229
  1876. Dia...dia masih hidup.
  1877.  
  1878. 450
  1879. 00:19:20,231 --> 00:19:21,998
  1880. Tapi dia ada di bumiku.
  1881.  
  1882. 451
  1883. 00:19:24,002 --> 00:19:25,368
  1884. Hei, hei...
  1885.  
  1886. 452
  1887. 00:19:25,370 --> 00:19:27,303
  1888. Berhenti, berhenti...hei...
  1889.  
  1890. 453
  1891. 00:19:27,305 --> 00:19:28,238
  1892. Berhenti...dengar, aku minta maaf.
  1893.  
  1894. 454
  1895. 00:19:28,277 --> 00:19:29,876
  1896. Aku tidak tahu apa yang kau maksud.
  1897.  
  1898. 455
  1899. 00:19:29,878 --> 00:19:32,979
  1900. Jay Garrick tidak datang dengan kami.
  1901.  
  1902. 456
  1903. 00:19:32,981 --> 00:19:35,248
  1904. Dengar, terus mengetuk, kumohon.
  1905.  
  1906. 457
  1907. 00:19:35,250 --> 00:19:37,617
  1908. Kami tidak mengerti.
  1909.  
  1910. 458
  1911. 00:19:37,619 --> 00:19:40,553
  1912. Kumohon.
  1913.  
  1914. 459
  1915. 00:19:42,190 --> 00:19:45,525
  1916. Jangan bicara dengan mereka lagi.
  1917.  
  1918. 460
  1919. 00:20:05,447 --> 00:20:07,647
  1920. Aku akan keluar dari sini.
  1921.  
  1922. 461
  1923. 00:20:07,649 --> 00:20:09,249
  1924. Dan aku akan menghancurkanmu.
  1925.  
  1926. 462
  1927. 00:20:11,586 --> 00:20:15,488
  1928. Yang kubutuhkan darimu adalah kecepatan, Flash.
  1929.  
  1930. 463
  1931. 00:20:15,490 --> 00:20:17,857
  1932. Dan kau hanya perlu hidup...
  1933.  
  1934. 464
  1935. 00:20:17,859 --> 00:20:20,360
  1936. ...agar aku bisa mendapatkannya.
  1937.  
  1938. 465
  1939. 00:20:24,199 --> 00:20:25,065
  1940. Berhenti!
  1941.  
  1942. 466
  1943. 00:20:33,141 --> 00:20:34,341
  1944. Berhenti!
  1945.  
  1946. 467
  1947. 00:20:43,151 --> 00:20:45,251
  1948. Barry...
  1949.  
  1950. 468
  1951. 00:20:45,253 --> 00:20:47,954
  1952. Barry, kau baik-baik saja?
  1953.  
  1954. 469
  1955. 00:20:47,956 --> 00:20:49,356
  1956. Ya.
  1957.  
  1958. 470
  1959. 00:20:51,093 --> 00:20:52,692
  1960. Aku baik-baik saja.
  1961.  
  1962. 471
  1963. 00:20:58,934 --> 00:21:02,001
  1964. Zoom baru saja menunjukkan
  1965. bagaimana keluar dari sini.
  1966.  
  1967. 472
  1968. 00:21:10,846 --> 00:21:12,712
  1969. Kau yakin ini tempatnya?
  1970.  
  1971. 473
  1972. 00:21:16,718 --> 00:21:18,985
  1973. Tentu ini tempatnya.
  1974.  
  1975. 474
  1976. 00:21:18,987 --> 00:21:20,954
  1977. Kalian tersesat?
  1978.  
  1979. 475
  1980. 00:21:20,956 --> 00:21:23,189
  1981. Atau kembali untuk bersenang-senang?
  1982.  
  1983. 476
  1984. 00:21:23,191 --> 00:21:24,724
  1985. Kami hanya datang ke sini untuk bicara.
  1986.  
  1987. 477
  1988. 00:21:24,726 --> 00:21:26,726
  1989. Oh, benarkah?
  1990.  
  1991. 478
  1992. 00:21:26,728 --> 00:21:28,995
  1993. Apa kau membawa mainan kecilmu...
  1994.  
  1995. 479
  1996. 00:21:28,997 --> 00:21:31,131
  1997. ...untuk setiap percakapan yang kau miliki?
  1998.  
  1999. 480
  2000. 00:21:31,133 --> 00:21:34,200
  2001. Atau apa kau hanya ingin melihatku terbakar lagi?
  2002.  
  2003. 481
  2004. 00:21:34,202 --> 00:21:36,736
  2005. Mengingat kau membunuh ayahku...
  2006.  
  2007. 482
  2008. 00:21:36,738 --> 00:21:38,238
  2009. ...pikiran itu terlintas di benakku.
  2010.  
  2011. 483
  2012. 00:21:38,240 --> 00:21:40,039
  2013. Beritahu kami...
  2014.  
  2015. 484
  2016. 00:21:40,041 --> 00:21:42,208
  2017. ...dimana Zoom mengurung tawanannya?
  2018.  
  2019. 485
  2020. 00:21:42,210 --> 00:21:44,377
  2021. Kau benar-benar tidak tahu
  2022. bagaimana menggunakan kemampuanmu...
  2023.  
  2024. 486
  2025. 00:21:44,379 --> 00:21:45,578
  2026. ...kan, penyusup?
  2027.  
  2028. 487
  2029. 00:21:45,580 --> 00:21:48,348
  2030. Ini pekerjaan yang sedang berjalan, Elsa.
  2031.  
  2032. 488
  2033. 00:21:52,587 --> 00:21:55,155
  2034. Zoom membunuh kekasihmu.
  2035.  
  2036. 489
  2037. 00:21:55,157 --> 00:21:57,023
  2038. Itu menyakitkan...
  2039.  
  2040. 490
  2041. 00:21:57,025 --> 00:21:59,426
  2042. ...bahkan untuk seseorang
  2043. dengan hati sedingin kau.
  2044.  
  2045. 491
  2046. 00:21:59,428 --> 00:22:02,295
  2047. Dan kau berpikir itu
  2048. akan membuatku mengkhianati Zoom?
  2049.  
  2050. 492
  2051. 00:22:02,297 --> 00:22:04,264
  2052. Musuh dari musuhku adalah temanku, kan?
  2053.  
  2054. 493
  2055. 00:22:06,535 --> 00:22:08,635
  2056. Apa...jangan bilang itu
  2057. tidak bekerja seperti itu di sini.
  2058.  
  2059. 494
  2060. 00:22:08,637 --> 00:22:10,270
  2061. Jika aku memberitahu kalian...
  2062.  
  2063. 495
  2064. 00:22:10,272 --> 00:22:12,539
  2065. ...dia akan membunuhku.
  2066.  
  2067. 496
  2068. 00:22:12,541 --> 00:22:14,574
  2069. Tetapi jika aku membunuh kalian...
  2070.  
  2071. 497
  2072. 00:22:14,576 --> 00:22:17,410
  2073. ...dan membawa kalian padanya...
  2074.  
  2075. 498
  2076. 00:22:17,412 --> 00:22:20,847
  2077. ...aku yakin dia akan cukup senang denganku.
  2078.  
  2079. 499
  2080. 00:22:22,651 --> 00:22:25,151
  2081. Mungkin akan membebaskan aku.
  2082.  
  2083. 500
  2084. 00:22:25,153 --> 00:22:27,220
  2085. Jadi coba tebak.
  2086.  
  2087. 501
  2088. 00:22:27,222 --> 00:22:29,289
  2089. Apa yang akan kupilih?
  2090.  
  2091. 502
  2092. 00:22:29,291 --> 00:22:30,557
  2093. Bergerak!
  2094.  
  2095. 503
  2096. 00:22:33,061 --> 00:22:35,328
  2097. Argh! Itu tidak berjalan seperti yang direncanakan!
  2098.  
  2099. 504
  2100. 00:22:35,330 --> 00:22:36,596
  2101. Namanya dimulai dengan Killer.
  2102.  
  2103. 505
  2104. 00:22:36,598 --> 00:22:38,832
  2105. Ini membuatmu terkejut?
  2106.  
  2107. 506
  2108. 00:22:40,902 --> 00:22:42,769
  2109. - Kita harus bergerak sekarang!
  2110. - Ya, ya.
  2111.  
  2112. 507
  2113. 00:22:42,771 --> 00:22:44,404
  2114. - Aku akan melindungi kalian.
  2115. - Baik.
  2116.  
  2117. 508
  2118. 00:22:44,406 --> 00:22:45,939
  2119. Tidak, tidak, tidak, hei,
  2120. itu ide yang mengerikan.
  2121.  
  2122. 509
  2123. 00:22:45,941 --> 00:22:47,807
  2124. Hei, tidak ada! Hei, hei, tidak!
  2125.  
  2126. 510
  2127. 00:22:47,809 --> 00:22:49,642
  2128. Hai teman-teman...
  2129.  
  2130. 511
  2131. 00:22:49,644 --> 00:22:50,743
  2132. Kemana kita akan pergi?
  2133.  
  2134. 512
  2135. 00:22:50,745 --> 00:22:52,212
  2136. Kemana kita akan pergi? Ya Tuhan.
  2137.  
  2138. 513
  2139. 00:22:57,285 --> 00:22:59,686
  2140. Argh!
  2141.  
  2142. 514
  2143. 00:23:05,594 --> 00:23:06,793
  2144. Argh!
  2145.  
  2146. 515
  2147. 00:23:06,795 --> 00:23:08,928
  2148. Berhenti...
  2149.  
  2150. 516
  2151. 00:23:08,930 --> 00:23:11,130
  2152. ...atau kau tidak akan pernah bisa membuat es lagi.
  2153.  
  2154. 517
  2155. 00:23:26,653 --> 00:23:29,120
  2156. Aku tidak percaya itu.
  2157.  
  2158. 518
  2159. 00:23:29,122 --> 00:23:31,456
  2160. Apa itu?
  2161.  
  2162. 519
  2163. 00:23:31,458 --> 00:23:34,292
  2164. Kupikir aku tahu
  2165. bagaimana menyelamatkan hidup Jay.
  2166.  
  2167. 520
  2168. 00:23:35,295 --> 00:23:37,629
  2169. Hei, Jay...uh, bangun.
  2170.  
  2171. 521
  2172. 00:23:37,631 --> 00:23:40,398
  2173. Datang ke korteks. Ini penting.
  2174.  
  2175. 522
  2176. 00:23:40,400 --> 00:23:43,001
  2177. Tentu saja.
  2178.  
  2179. 523
  2180. 00:23:46,006 --> 00:23:47,505
  2181. Apa yang kau inginkan?
  2182.  
  2183. 524
  2184. 00:23:47,507 --> 00:23:51,209
  2185. Aku suka melihat pahlawan kalah.
  2186.  
  2187. 525
  2188. 00:23:51,211 --> 00:23:52,977
  2189. ...dan tidak pernah bangkit kembali.
  2190.  
  2191. 526
  2192. 00:23:52,979 --> 00:23:54,679
  2193. Dia selalu bangkit.
  2194.  
  2195. 527
  2196. 00:23:54,681 --> 00:23:57,682
  2197. Sulit untuk dilakukan
  2198. ketika Bumi menelanmu.
  2199.  
  2200. 528
  2201. 00:24:12,399 --> 00:24:13,798
  2202. Dimana itu?
  2203.  
  2204. 529
  2205. 00:24:13,800 --> 00:24:16,100
  2206. Aw, jangan pergi.
  2207.  
  2208. 530
  2209. 00:24:16,102 --> 00:24:19,204
  2210. Kita bersenang-senang.
  2211.  
  2212. 531
  2213. 00:24:22,409 --> 00:24:24,142
  2214. Astaga! Caitlin!
  2215.  
  2216. 532
  2217. 00:24:26,046 --> 00:24:28,246
  2218. Caitlin, kau baik-baik saja?
  2219.  
  2220. 533
  2221. 00:24:32,252 --> 00:24:33,751
  2222. Tampaknya Flash baru ini...
  2223.  
  2224. 534
  2225. 00:24:33,753 --> 00:24:35,553
  2226. ...bukanlah pahlwan.
  2227.  
  2228. 535
  2229. 00:24:38,925 --> 00:24:41,993
  2230. Mari kita lihat apakah tujuh Skala Richter
  2231. bisa menghancurkan S.T.A.R. Labs.
  2232.  
  2233. 536
  2234. 00:24:54,007 --> 00:24:54,973
  2235. Tembakan bagus.
  2236.  
  2237. 537
  2238. 00:24:54,975 --> 00:24:56,908
  2239. Aku sebenarnya mengincar kakinya.
  2240.  
  2241. 538
  2242. 00:24:59,646 --> 00:25:02,380
  2243. Dimana sarang Zoom?
  2244.  
  2245. 539
  2246. 00:25:03,883 --> 00:25:05,850
  2247. Dimana?
  2248.  
  2249. 540
  2250. 00:25:05,852 --> 00:25:07,685
  2251. Jika aku memberitahu kalian...
  2252.  
  2253. 541
  2254. 00:25:07,687 --> 00:25:09,354
  2255. ...dia akan membunuhku.
  2256.  
  2257. 542
  2258. 00:25:09,356 --> 00:25:11,422
  2259. Dia akan membunuhmu bagaimanapun juga, Caitlin.
  2260.  
  2261. 543
  2262. 00:25:11,424 --> 00:25:14,993
  2263. Berhenti memanggilku Caitlin. Ini bukan namaku.
  2264.  
  2265. 544
  2266. 00:25:14,995 --> 00:25:16,728
  2267. Ya itu namamu.
  2268.  
  2269. 545
  2270. 00:25:16,730 --> 00:25:18,329
  2271. Kau hanya tidak ingin
  2272. mendengarnya karena itu mengingatkanmu...
  2273.  
  2274. 546
  2275. 00:25:18,331 --> 00:25:20,465
  2276. ...dengan seseorang yang dulu.
  2277.  
  2278. 547
  2279. 00:25:20,467 --> 00:25:23,101
  2280. Percayalah, aku kenal baik orang itu.
  2281.  
  2282. 548
  2283. 00:25:23,103 --> 00:25:25,370
  2284. Kau tidak tahu apa-apa tentang aku.
  2285.  
  2286. 549
  2287. 00:25:25,372 --> 00:25:28,406
  2288. Aku kenal Caitlin Snow yang ada di Bumiku.
  2289.  
  2290. 550
  2291. 00:25:28,408 --> 00:25:30,541
  2292. Aku tahu ketika dia mencintai seseorang...
  2293.  
  2294. 551
  2295. 00:25:30,543 --> 00:25:31,809
  2296. ...orang itu adalah dunianya.
  2297.  
  2298. 552
  2299. 00:25:31,811 --> 00:25:34,145
  2300. Orang itu adalah Ronnie Raymond.
  2301.  
  2302. 553
  2303. 00:25:34,147 --> 00:25:35,713
  2304. Dan ia juga sudah meninggal.
  2305.  
  2306. 554
  2307. 00:25:35,715 --> 00:25:37,048
  2308. Itu sangat membuatnya hancur...
  2309.  
  2310. 555
  2311. 00:25:37,050 --> 00:25:38,983
  2312. ...dan aku bisa melihat yang sama dalam dirimu.
  2313.  
  2314. 556
  2315. 00:25:42,055 --> 00:25:44,822
  2316. Zoom mengambilnya.
  2317.  
  2318. 557
  2319. 00:25:44,824 --> 00:25:47,992
  2320. Putrinya...temanku...
  2321.  
  2322. 558
  2323. 00:25:47,994 --> 00:25:50,395
  2324. ...dia akan mengambil mereka dari kita...
  2325.  
  2326. 559
  2327. 00:25:50,397 --> 00:25:52,864
  2328. ...seperti ia mengambil Ronnie darimu.
  2329.  
  2330. 560
  2331. 00:25:54,934 --> 00:25:58,536
  2332. Caitlin...
  2333.  
  2334. 561
  2335. 00:25:58,538 --> 00:26:01,472
  2336. ...yang harus kau lakukan adalah
  2337. memberitahu kami di mana dia mengurung mereka.
  2338.  
  2339. 562
  2340. 00:26:01,474 --> 00:26:03,174
  2341. Dan kemudian kau tidak akan
  2342. pernah bertemu dengan kami lagi...
  2343.  
  2344. 563
  2345. 00:26:03,176 --> 00:26:05,109
  2346. ...dan kau bisa pergi.
  2347.  
  2348. 564
  2349. 00:26:09,916 --> 00:26:11,783
  2350. Kumohon.
  2351.  
  2352. 565
  2353. 00:26:14,054 --> 00:26:16,087
  2354. Baik.
  2355.  
  2356. 566
  2357. 00:26:16,089 --> 00:26:18,489
  2358. Akan kutunjukkan tempatnya.
  2359.  
  2360. 567
  2361. 00:26:18,491 --> 00:26:21,059
  2362. Tapi itu saja.
  2363.  
  2364. 568
  2365. 00:26:21,061 --> 00:26:23,661
  2366. Uh, kita akan kemana?
  2367.  
  2368. 569
  2369. 00:26:23,663 --> 00:26:25,563
  2370. Ascension Cliffs.
  2371.  
  2372. 570
  2373. 00:26:32,439 --> 00:26:33,404
  2374. Argh!
  2375.  
  2376. 571
  2377. 00:26:33,406 --> 00:26:34,839
  2378. Gah!
  2379.  
  2380. 572
  2381. 00:26:34,841 --> 00:26:36,874
  2382. Dengar, apa kau yakin kau
  2383. ingin terus melakukan itu?
  2384.  
  2385. 573
  2386. 00:26:36,876 --> 00:26:37,875
  2387. Kau tahu, jika Zoom menangkapmu...
  2388.  
  2389. 574
  2390. 00:26:37,877 --> 00:26:39,544
  2391. ...dia akan menyakitimu lagi.
  2392.  
  2393. 575
  2394. 00:26:39,546 --> 00:26:42,347
  2395. Aku tidak mengerti kenapa
  2396. aku tidak bisa melewati kaca ini.
  2397.  
  2398. 576
  2399. 00:26:42,349 --> 00:26:44,649
  2400. Tubuhmu membutuhkan resonansi yang sama...
  2401.  
  2402. 577
  2403. 00:26:44,651 --> 00:26:47,185
  2404. ...seperti dinding kaca.
  2405.  
  2406. 578
  2407. 00:26:47,187 --> 00:26:48,853
  2408. Aku harus lebih cepat.
  2409.  
  2410. 579
  2411. 00:26:48,855 --> 00:26:51,589
  2412. Pasti ada yang lain.
  2413.  
  2414. 580
  2415. 00:26:51,591 --> 00:26:53,424
  2416. Mungkin kau beresonansi
  2417. pada frekuensi yang berbeda.
  2418.  
  2419. 581
  2420. 00:26:56,996 --> 00:27:00,231
  2421. Ya, Bumi-mu bergetar pada
  2422. frekuensi yang berbeda dengan Bumi-ku.
  2423.  
  2424. 582
  2425. 00:27:00,233 --> 00:27:04,102
  2426. Alasan yang sama Cisco tidak bisa melakukan Vibe.
  2427.  
  2428. 583
  2429. 00:27:04,104 --> 00:27:07,472
  2430. Apa ada cara untuk membuat perbedaan?
  2431.  
  2432. 584
  2433. 00:27:07,474 --> 00:27:11,109
  2434. Hanya jika aku bisa lebih cepat.
  2435.  
  2436. 585
  2437. 00:27:22,288 --> 00:27:25,757
  2438. Wow, wow, wow.
  2439.  
  2440. 586
  2441. 00:27:25,759 --> 00:27:27,625
  2442. Kita akan naik kesana?
  2443.  
  2444. 587
  2445. 00:27:27,627 --> 00:27:29,560
  2446. Disitulah sarang Zoom.
  2447.  
  2448. 588
  2449. 00:27:29,562 --> 00:27:31,729
  2450. Tempat hanya speedster yang bisa memasukinya.
  2451.  
  2452. 589
  2453. 00:27:31,731 --> 00:27:33,498
  2454. Ini seperti Cliffs of Insanity.
  2455.  
  2456. 590
  2457. 00:27:35,235 --> 00:27:37,635
  2458. Jadi bagaimana kita naik kesana?
  2459.  
  2460. 591
  2461. 00:27:37,637 --> 00:27:41,639
  2462. Aku bisa membuat
  2463. sesuatu untuk naik kesana, sayang.
  2464.  
  2465. 592
  2466. 00:27:41,641 --> 00:27:43,040
  2467. Kau serius?
  2468.  
  2469. 593
  2470. 00:27:43,042 --> 00:27:44,509
  2471. Kau ingin kami...
  2472.  
  2473. 594
  2474. 00:27:44,511 --> 00:27:47,945
  2475. Apa, hanya mendaki
  2476. ke puncak tebing itu...
  2477.  
  2478. 595
  2479. 00:27:47,947 --> 00:27:50,615
  2480. ...di atas es?
  2481.  
  2482. 596
  2483. 00:27:50,617 --> 00:27:53,451
  2484. Punya ide yang lebih baik?
  2485.  
  2486. 597
  2487. 00:27:53,453 --> 00:27:55,553
  2488. Tidak, Bu, aku hanya, kau tahu, aku...
  2489.  
  2490. 598
  2491. 00:27:55,555 --> 00:27:57,822
  2492. Aku punya...kau tahu,
  2493. aku memakai sepatu formal.
  2494.  
  2495. 599
  2496. 00:27:57,824 --> 00:28:00,057
  2497. Mereka, um, tidak bagus untuk mendaki.
  2498.  
  2499. 600
  2500. 00:28:00,059 --> 00:28:01,292
  2501. Barry.
  2502.  
  2503. 601
  2504. 00:28:01,294 --> 00:28:03,094
  2505. Barry, um, mungkin kau tidak harus ikut.
  2506.  
  2507. 602
  2508. 00:28:03,096 --> 00:28:05,563
  2509. - Ya?
  2510. - Tidak...hei, tidak.
  2511.  
  2512. 603
  2513. 00:28:05,565 --> 00:28:07,498
  2514. Aku tidak akan membiarkanmu pergi ke sana sendiri.
  2515.  
  2516. 604
  2517. 00:28:07,500 --> 00:28:09,967
  2518. Tidak apa-apa jika kau tidak ingin pergi...
  2519.  
  2520. 605
  2521. 00:28:09,969 --> 00:28:12,136
  2522. ...jika kau tidak ingin melakukan ini.
  2523.  
  2524. 606
  2525. 00:28:12,138 --> 00:28:14,472
  2526. Kau adalah istriku.
  2527.  
  2528. 607
  2529. 00:28:14,474 --> 00:28:17,475
  2530. Aku tidak akan meninggalkanmu.
  2531.  
  2532. 608
  2533. 00:28:17,477 --> 00:28:18,776
  2534. - Baik.
  2535. - Bisa kita pergi?
  2536.  
  2537. 609
  2538. 00:28:18,778 --> 00:28:20,945
  2539. - Ya.
  2540. - Aku siap.
  2541.  
  2542. 610
  2543. 00:28:20,947 --> 00:28:23,347
  2544. Ayo pergi sebelum aku berubah pikiran.
  2545.  
  2546. 611
  2547. 00:28:32,292 --> 00:28:34,392
  2548. Kau pikir borgol bisa menghentikan aku?
  2549.  
  2550. 612
  2551. 00:28:34,394 --> 00:28:35,626
  2552. Aku tahu itu bisa...
  2553.  
  2554. 613
  2555. 00:28:35,628 --> 00:28:37,695
  2556. ...seperti boot di lehermu.
  2557.  
  2558. 614
  2559. 00:28:37,697 --> 00:28:39,163
  2560. Ini meredam kekuatanmu.
  2561.  
  2562. 615
  2563. 00:28:39,165 --> 00:28:40,965
  2564. Yang sama berlaku dengan sel 6 x 6,..
  2565.  
  2566. 616
  2567. 00:28:40,967 --> 00:28:43,634
  2568. ...yang kau sebut rumah di Iron Heights.
  2569.  
  2570. 617
  2571. 00:28:43,636 --> 00:28:45,036
  2572. Baiklah, ayo pergi.
  2573.  
  2574. 618
  2575. 00:28:46,406 --> 00:28:48,039
  2576. Caitlin.
  2577.  
  2578. 619
  2579. 00:28:48,041 --> 00:28:49,707
  2580. Aku minta maaf tidak datang lebih cepat.
  2581.  
  2582. 620
  2583. 00:28:49,709 --> 00:28:51,976
  2584. Tidak apa-apa, um...
  2585.  
  2586. 621
  2587. 00:28:51,978 --> 00:28:53,411
  2588. ...bisa kutunjukkan sesuatu?
  2589.  
  2590. 622
  2591. 00:28:57,717 --> 00:28:59,984
  2592. Selku...
  2593.  
  2594. 623
  2595. 00:28:59,986 --> 00:29:01,219
  2596. ...mereka sudah berhenti degenerasi?
  2597.  
  2598. 624
  2599. 00:29:01,221 --> 00:29:03,221
  2600. Bagaimana mungkin?
  2601.  
  2602. 625
  2603. 00:29:03,223 --> 00:29:05,056
  2604. Tampaknya ketika Velocity-9,..
  2605.  
  2606. 626
  2607. 00:29:05,058 --> 00:29:06,924
  2608. ...ada dalam sistemmu, itu mulai...
  2609.  
  2610. 627
  2611. 00:29:06,926 --> 00:29:09,560
  2612. ...memicu kemampuan regeneratifmu...
  2613.  
  2614. 628
  2615. 00:29:09,562 --> 00:29:12,129
  2616. ...dan sel-selmu memperbaiki diri.
  2617.  
  2618. 629
  2619. 00:29:12,131 --> 00:29:15,066
  2620. Dan apa kau bisa membuatnya permanen?
  2621.  
  2622. 630
  2623. 00:29:15,068 --> 00:29:18,936
  2624. Aku tidak tahu, tapi
  2625. kupikir kita sudah dekat.
  2626.  
  2627. 631
  2628. 00:29:18,938 --> 00:29:21,539
  2629. Caitlin, aku tidak tahu harus bilang apa.
  2630.  
  2631. 632
  2632. 00:29:21,541 --> 00:29:25,009
  2633. Ini adalah...kau...
  2634.  
  2635. 633
  2636. 00:29:28,715 --> 00:29:29,747
  2637. Apa itu?
  2638.  
  2639. 634
  2640. 00:29:29,749 --> 00:29:31,182
  2641. Speed Canon.
  2642.  
  2643. 635
  2644. 00:29:31,184 --> 00:29:32,917
  2645. Gempat dari Geomancer pasti merusaknya.
  2646.  
  2647. 636
  2648. 00:29:32,919 --> 00:29:34,118
  2649. Oke, ayo.
  2650.  
  2651. 637
  2652. 00:29:34,120 --> 00:29:36,420
  2653. Ayo!
  2654.  
  2655. 638
  2656. 00:29:46,633 --> 00:29:48,032
  2657. Lubang cacingnya tidak stabil.
  2658.  
  2659. 639
  2660. 00:29:48,034 --> 00:29:49,734
  2661. Kita harus memperbaikinya.
  2662.  
  2663. 640
  2664. 00:29:49,736 --> 00:29:52,470
  2665. Jika tidak, mereka tidak akan pernah bisa kembali.
  2666.  
  2667. 641
  2668. 00:30:04,243 --> 00:30:06,210
  2669. Jadi itu suara yang kita dengar.
  2670.  
  2671. 642
  2672. 00:30:06,212 --> 00:30:08,879
  2673. Tolong beritahu aku itu
  2674. tidak seburuk seperti yang terlihat.
  2675.  
  2676. 643
  2677. 00:30:08,881 --> 00:30:12,683
  2678. - Uh...
  2679. - Ayolah.
  2680.  
  2681. 644
  2682. 00:30:12,685 --> 00:30:14,618
  2683. Mereka masih memiliki satu jam.
  2684.  
  2685. 645
  2686. 00:30:14,620 --> 00:30:16,354
  2687. Bagaimana jika mereka berusaha
  2688. melewati lubang cacingnya sekarang...
  2689.  
  2690. 646
  2691. 00:30:16,356 --> 00:30:17,655
  2692. ...dan mereka tidak bisa?
  2693.  
  2694. 647
  2695. 00:30:17,657 --> 00:30:19,523
  2696. Oke, ada yang mengganggu materi quark.
  2697.  
  2698. 648
  2699. 00:30:19,525 --> 00:30:21,625
  2700. Isolator elektromagnetik gagal.
  2701.  
  2702. 649
  2703. 00:30:21,627 --> 00:30:23,561
  2704. Bagaimana kita bisa mengatasinya?
  2705.  
  2706. 650
  2707. 00:30:23,563 --> 00:30:25,596
  2708. Aku tidak tahu apa kita bisa.
  2709.  
  2710. 651
  2711. 00:30:38,644 --> 00:30:39,910
  2712. Barry?
  2713.  
  2714. 652
  2715. 00:30:43,182 --> 00:30:46,550
  2716. Barry?
  2717.  
  2718. 653
  2719. 00:30:50,156 --> 00:30:51,422
  2720. Cisco?
  2721.  
  2722. 654
  2723. 00:30:51,424 --> 00:30:53,391
  2724. Kita berhasil.
  2725.  
  2726. 655
  2727. 00:30:53,393 --> 00:30:56,026
  2728. Bagaimana kau menemukan tempat ini?
  2729.  
  2730. 656
  2731. 00:30:56,028 --> 00:30:59,296
  2732. Memiliki beberapa bantuan.
  2733.  
  2734. 657
  2735. 00:30:59,298 --> 00:31:02,199
  2736. Jangan mulai dengan pria ini.
  2737.  
  2738. 658
  2739. 00:31:02,201 --> 00:31:03,300
  2740. Oh astaga.
  2741.  
  2742. 659
  2743. 00:31:05,738 --> 00:31:07,571
  2744. Dr. Wells...
  2745.  
  2746. 660
  2747. 00:31:10,176 --> 00:31:12,209
  2748. Mundur.
  2749.  
  2750. 661
  2751. 00:31:27,560 --> 00:31:29,260
  2752. Aku disini.
  2753.  
  2754. 662
  2755. 00:31:29,262 --> 00:31:31,796
  2756. Aku disini.
  2757.  
  2758. 663
  2759. 00:31:31,798 --> 00:31:34,165
  2760. Ayo, ayo keluar dari sini.
  2761.  
  2762. 664
  2763. 00:31:34,167 --> 00:31:36,167
  2764. Baik.
  2765.  
  2766. 665
  2767. 00:31:40,006 --> 00:31:42,606
  2768. - Frost?
  2769. - Sedikit bantuan?
  2770.  
  2771. 666
  2772. 00:31:42,608 --> 00:31:43,607
  2773. Bukan bagian dari kesepakatan.
  2774.  
  2775. 667
  2776. 00:31:43,609 --> 00:31:45,342
  2777. - Frost!
  2778. - Hei, hei, hei.
  2779.  
  2780. 668
  2781. 00:31:45,344 --> 00:31:46,777
  2782. Membawa kita di sini juga
  2783. bukan bagian dari kesepakatan...
  2784.  
  2785. 669
  2786. 00:31:46,779 --> 00:31:48,646
  2787. ...tapi kau juga disini.
  2788.  
  2789. 670
  2790. 00:31:48,648 --> 00:31:51,449
  2791. Sesuatu mengatakan padaku kau
  2792. tidak sedingin seperti yang kupikir.
  2793.  
  2794. 671
  2795. 00:31:51,451 --> 00:31:53,984
  2796. Mungkin, mungkin tidak.
  2797.  
  2798. 672
  2799. 00:32:11,571 --> 00:32:13,637
  2800. Apa yang terjadi?
  2801. Kenapa...kenapa ini tidak bekerja?
  2802.  
  2803. 673
  2804. 00:32:13,639 --> 00:32:14,872
  2805. Aku tidak tahu.
  2806.  
  2807. 674
  2808. 00:32:14,874 --> 00:32:17,208
  2809. Aku tidak pernah punya masalah ini sebelumnya.
  2810.  
  2811. 675
  2812. 00:32:19,879 --> 00:32:23,113
  2813. Dr. Wells...
  2814.  
  2815. 676
  2816. 00:32:23,115 --> 00:32:24,815
  2817. Carbyne.
  2818.  
  2819. 677
  2820. 00:32:24,817 --> 00:32:26,851
  2821. Ini carbyne.
  2822.  
  2823. 678
  2824. 00:32:26,853 --> 00:32:28,452
  2825. Sel ini terbuat dari carbyne.
  2826.  
  2827. 679
  2828. 00:32:28,454 --> 00:32:30,421
  2829. Kau tidak akan pernah bisa
  2830. membekukannya dari sini.
  2831.  
  2832. 680
  2833. 00:32:30,423 --> 00:32:31,822
  2834. Kau tidak bisa melewati kacanya?
  2835.  
  2836. 681
  2837. 00:32:34,627 --> 00:32:36,360
  2838. Pergilah, oke?
  2839.  
  2840. 682
  2841. 00:32:36,362 --> 00:32:37,995
  2842. Sebelum Zoom kembali.
  2843.  
  2844. 683
  2845. 00:32:37,997 --> 00:32:39,864
  2846. Kami tidak akan meninggalkanmu di sini.
  2847.  
  2848. 684
  2849. 00:32:39,866 --> 00:32:41,832
  2850. Aku tidak bisa keluar dari sel ini.
  2851.  
  2852. 685
  2853. 00:32:41,834 --> 00:32:43,267
  2854. Aku sudah mencoba...
  2855.  
  2856. 686
  2857. 00:32:43,269 --> 00:32:44,735
  2858. ...berulang kali.
  2859.  
  2860. 687
  2861. 00:32:44,737 --> 00:32:46,737
  2862. Aku tidak cukup cepat untuk melewati kaca ini.
  2863.  
  2864. 688
  2865. 00:32:46,739 --> 00:32:48,105
  2866. Kalian...
  2867.  
  2868. 689
  2869. 00:32:48,107 --> 00:32:49,507
  2870. ...pergilah.
  2871.  
  2872. 690
  2873. 00:32:56,015 --> 00:32:57,648
  2874. Pergi saja.
  2875.  
  2876. 691
  2877. 00:33:01,587 --> 00:33:04,922
  2878. Apa kau tahu apa yang kami lakukan...
  2879.  
  2880. 692
  2881. 00:33:04,924 --> 00:33:07,658
  2882. ...untuk sampai ke sini, Barry?
  2883.  
  2884. 693
  2885. 00:33:07,660 --> 00:33:10,828
  2886. Kami meyakinkan dia...
  2887.  
  2888. 694
  2889. 00:33:10,830 --> 00:33:12,329
  2890. Killer Frost...
  2891.  
  2892. 695
  2893. 00:33:12,331 --> 00:33:13,831
  2894. ...untuk menunjukkan pada kita jalannya.
  2895.  
  2896. 696
  2897. 00:33:13,833 --> 00:33:17,034
  2898. Kemudian kami mendaki tebing curam...
  2899.  
  2900. 697
  2901. 00:33:17,036 --> 00:33:18,969
  2902. ...dengan pijakan yang terbuat dari es...
  2903.  
  2904. 698
  2905. 00:33:18,971 --> 00:33:20,137
  2906. Es!
  2907.  
  2908. 699
  2909. 00:33:20,139 --> 00:33:21,805
  2910. Dan kita semua mempertaruhkan nyawa kita...
  2911.  
  2912. 700
  2913. 00:33:21,807 --> 00:33:24,742
  2914. ...mengetahui Zoom mengejar kami,
  2915. untuk menyelamatkan Jesse...
  2916.  
  2917. 701
  2918. 00:33:24,744 --> 00:33:27,177
  2919. ...dan kau.
  2920.  
  2921. 702
  2922. 00:33:27,179 --> 00:33:29,847
  2923. Sekarang, aku tidak kenal kau...
  2924.  
  2925. 703
  2926. 00:33:29,849 --> 00:33:31,582
  2927. ...dan kau juga tidak kenal aku...
  2928.  
  2929. 704
  2930. 00:33:31,584 --> 00:33:34,385
  2931. ...tapi aku bisa mengatakan bahwa hari ini...
  2932.  
  2933. 705
  2934. 00:33:34,387 --> 00:33:38,122
  2935. Aku...aku melakukan hal-hal
  2936. yang kupikir mustahil kulakukan...
  2937.  
  2938. 706
  2939. 00:33:38,124 --> 00:33:40,090
  2940. ...karena aku perlu
  2941. membuktikan pada istriku...
  2942.  
  2943. 707
  2944. 00:33:40,092 --> 00:33:42,593
  2945. ...dan pada diriku sendiri bahwa aku bisa.
  2946.  
  2947. 708
  2948. 00:33:44,697 --> 00:33:46,864
  2949. Sekarang, jika aku bisa melakukan
  2950. hal yang mustahil saat ini...
  2951.  
  2952. 709
  2953. 00:33:46,866 --> 00:33:49,400
  2954. ...kau juga bisa.
  2955.  
  2956. 710
  2957. 00:33:51,837 --> 00:33:54,672
  2958. Aku hanyalah Barry Allen...
  2959.  
  2960. 711
  2961. 00:33:54,674 --> 00:33:56,106
  2962. ...tapi kau The Flash.
  2963.  
  2964. 712
  2965. 00:34:03,349 --> 00:34:05,082
  2966. Jika kau mengatakan pada dirimu sendiri...
  2967.  
  2968. 713
  2969. 00:34:05,084 --> 00:34:07,184
  2970. ...kau bisa keluar dari sana...
  2971.  
  2972. 714
  2973. 00:34:07,186 --> 00:34:08,919
  2974. ...kau bisa melakukannya.
  2975.  
  2976. 715
  2977. 00:34:52,131 --> 00:34:53,364
  2978. Oke, ayo pergi.
  2979.  
  2980. 716
  2981. 00:34:53,366 --> 00:34:54,865
  2982. Pergi, ayo. Tunggu tunggu!
  2983.  
  2984. 717
  2985. 00:34:54,867 --> 00:34:56,266
  2986. Hei, hei, hei! Kita tidak bisa meninggalkan dia.
  2987.  
  2988. 718
  2989. 00:34:56,268 --> 00:34:57,701
  2990. Barry, tidak ada waktu.
  2991.  
  2992. 719
  2993. 00:34:57,703 --> 00:35:00,437
  2994. Dia tidak akan pergi kemanapun...
  2995.  
  2996. 720
  2997. 00:35:00,439 --> 00:35:04,408
  2998. ...dan beigtu juga kalian.
  2999.  
  3000. 721
  3001. 00:35:04,410 --> 00:35:05,743
  3002. Terima kasih...
  3003.  
  3004. 722
  3005. 00:35:05,745 --> 00:35:08,412
  3006. ...sudah membawa mereka.
  3007.  
  3008. 723
  3009. 00:35:08,414 --> 00:35:10,414
  3010. Kau menipu kami?
  3011.  
  3012. 724
  3013. 00:35:10,416 --> 00:35:12,149
  3014. Dia membunuh Ronnie!
  3015.  
  3016. 725
  3017. 00:35:12,151 --> 00:35:15,753
  3018. Sepertinya hatiku
  3019. sedingin seperti yang kau pikir.
  3020.  
  3021. 726
  3022. 00:35:15,755 --> 00:35:17,855
  3023. Aku tidak percaya ini.
  3024.  
  3025. 727
  3026. 00:35:17,857 --> 00:35:20,090
  3027. Asal kau tahu,
  3028. kau akan sangat kecewa...
  3029.  
  3030. 728
  3031. 00:35:20,092 --> 00:35:22,359
  3032. ...pada dirimu sendiri sekarang.
  3033.  
  3034. 729
  3035. 00:35:22,361 --> 00:35:23,961
  3036. Zoom.
  3037.  
  3038. 730
  3039. 00:35:23,963 --> 00:35:26,530
  3040. Biarkan mereka pergi.
  3041.  
  3042. 731
  3043. 00:35:26,532 --> 00:35:28,866
  3044. Yang kau butuhkan adalah aku dan Barry.
  3045.  
  3046. 732
  3047. 00:35:28,868 --> 00:35:30,601
  3048. Kau benar.
  3049.  
  3050. 733
  3051. 00:35:30,603 --> 00:35:34,538
  3052. Aku mungkin belum bisa membunuhmu...
  3053.  
  3054. 734
  3055. 00:35:34,540 --> 00:35:37,074
  3056. ...tapi aku bisa membunuh mereka.
  3057.  
  3058. 735
  3059. 00:35:40,046 --> 00:35:42,579
  3060. Tidak, tidak! Tidak...
  3061.  
  3062. 736
  3063. 00:35:42,581 --> 00:35:45,916
  3064. Sudah kubilang aku
  3065. akan membunuhmu di depan ayahmu.
  3066.  
  3067. 737
  3068. 00:35:45,918 --> 00:35:47,484
  3069. Tidak! Tidak!
  3070.  
  3071. 738
  3072. 00:35:49,321 --> 00:35:52,690
  3073. Tidak...
  3074.  
  3075. 739
  3076. 00:35:54,760 --> 00:35:56,060
  3077. Keluar dari sini.
  3078.  
  3079. 740
  3080. 00:36:00,266 --> 00:36:01,498
  3081. Caitlin.
  3082.  
  3083. 741
  3084. 00:36:01,500 --> 00:36:03,167
  3085. Kau benar.
  3086.  
  3087. 742
  3088. 00:36:03,169 --> 00:36:05,169
  3089. Dia membunuh Ronnie.
  3090.  
  3091. 743
  3092. 00:36:05,171 --> 00:36:06,537
  3093. Terima kasih.
  3094.  
  3095. 744
  3096. 00:36:09,842 --> 00:36:11,475
  3097. Aku tidak akan pergi tanpa dia.
  3098.  
  3099. 745
  3100. 00:36:11,477 --> 00:36:13,177
  3101. Barry, tidak ada waktu.
  3102.  
  3103. 746
  3104. 00:36:13,179 --> 00:36:14,978
  3105. Tidak ada waktu!
  3106.  
  3107. 747
  3108. 00:36:14,980 --> 00:36:16,914
  3109. Aku tidak bisa menahan dia selamanya.
  3110.  
  3111. 748
  3112. 00:36:16,916 --> 00:36:19,850
  3113. Hei, aku kembali
  3114. ketika ini berakhir, oke?
  3115.  
  3116. 749
  3117. 00:36:19,852 --> 00:36:21,018
  3118. Pergi!
  3119.  
  3120. 750
  3121. 00:36:21,020 --> 00:36:22,186
  3122. Aku akan kembali!
  3123.  
  3124. 751
  3125. 00:36:29,945 --> 00:36:31,411
  3126. Jay, kita perlu melakukan sesuatu.
  3127.  
  3128. 752
  3129. 00:36:31,472 --> 00:36:33,706
  3130. Satu-satunya kesempatan kita adalah
  3131. me-reboot isolator elektromagnetik...
  3132.  
  3133. 753
  3134. 00:36:33,949 --> 00:36:36,316
  3135. ...dan berharap
  3136. materi quark dapat terdistribusi.
  3137.  
  3138. 754
  3139. 00:36:36,318 --> 00:36:37,317
  3140. Bagaimana kita melakukannya?
  3141.  
  3142. 755
  3143. 00:36:37,319 --> 00:36:38,785
  3144. Kita harus melakukannya secara manual.
  3145.  
  3146. 756
  3147. 00:36:38,787 --> 00:36:40,120
  3148. Tapi kau tidak bisa berada
  3149. di dekat cincin stabilizer...
  3150.  
  3151. 757
  3152. 00:36:40,122 --> 00:36:41,188
  3153. ...ketika dihidupkan, atau kau akan...
  3154.  
  3155. 758
  3156. 00:36:41,190 --> 00:36:42,456
  3157. ...tersedot ke dalam lubang cacing.
  3158.  
  3159. 759
  3160. 00:36:42,458 --> 00:36:43,490
  3161. Tidak jika aku membuat pusaran...
  3162.  
  3163. 760
  3164. 00:36:43,492 --> 00:36:44,858
  3165. ...untuk melawan tarikan.
  3166.  
  3167. 761
  3168. 00:36:44,860 --> 00:36:46,359
  3169. Kau tidak bisa melakukan
  3170. keduanya pada saat yang sama.
  3171.  
  3172. 762
  3173. 00:36:46,361 --> 00:36:48,395
  3174. Cait...
  3175.  
  3176. 763
  3177. 00:36:48,397 --> 00:36:50,097
  3178. Aku harus mencoba.
  3179.  
  3180. 764
  3181. 00:36:52,501 --> 00:36:54,434
  3182. Aku akan membantumu.
  3183.  
  3184. 765
  3185. 00:36:54,436 --> 00:36:55,635
  3186. Apa? Ayah, tidak.
  3187.  
  3188. 766
  3189. 00:36:55,637 --> 00:36:56,837
  3190. Dengar, jika itu membawa Barry...
  3191.  
  3192. 767
  3193. 00:36:56,839 --> 00:36:57,838
  3194. ...kembali ke bumi ini, aku melakukannya.
  3195.  
  3196. 768
  3197. 00:36:57,840 --> 00:36:58,839
  3198. Apa kau yakin?
  3199.  
  3200. 769
  3201. 00:36:58,877 --> 00:37:00,410
  3202. Semakin kita memberbicarakannya,
  3203. semakin aku tidak yakin...
  3204.  
  3205. 770
  3206. 00:37:00,499 --> 00:37:01,198
  3207. ...jadi ayo kita lakukan saja.
  3208.  
  3209. 771
  3210. 00:37:01,271 --> 00:37:02,938
  3211. Baik.
  3212.  
  3213. 772
  3214. 00:37:02,940 --> 00:37:05,006
  3215. Ada saklar override
  3216. pada setiap cincin stabilizer.
  3217.  
  3218. 773
  3219. 00:37:06,099 --> 00:37:07,666
  3220. - Aku akan membuat pusaran.
  3221. - Ya.
  3222.  
  3223. 774
  3224. 00:37:07,668 --> 00:37:09,100
  3225. Dan kau akan membalikkan semuanya.
  3226. Lalu seharusnya bisa reboot.
  3227.  
  3228. 775
  3229. 00:37:09,102 --> 00:37:10,535
  3230. Mengerti.
  3231.  
  3232. 776
  3233. 00:37:10,537 --> 00:37:11,504
  3234. Setelah itu selesai,
  3235. kau beri kekuatan pada meriamnya.
  3236.  
  3237. 777
  3238. 00:37:11,586 --> 00:37:13,385
  3239. - Lubang cacingnya akan stabil.
  3240. - Dan bagaimana jika tidak?
  3241.  
  3242. 778
  3243. 00:37:14,107 --> 00:37:16,975
  3244. Kita tidak beruntung.
  3245.  
  3246. 779
  3247. 00:37:30,958 --> 00:37:32,390
  3248. Velocity-9 hampir habis!
  3249.  
  3250. 780
  3251. 00:37:59,853 --> 00:38:01,720
  3252. Jay!
  3253.  
  3254. 781
  3255. 00:38:01,722 --> 00:38:03,154
  3256. Sepertinya sekarang kita tahu berapa lama...
  3257.  
  3258. 782
  3259. 00:38:03,156 --> 00:38:05,690
  3260. ...Velocity-9 bertahan.
  3261.  
  3262. 783
  3263. 00:38:05,692 --> 00:38:07,626
  3264. - Kau baik-baik saja?
  3265. - Ya.
  3266.  
  3267. 784
  3268. 00:38:07,628 --> 00:38:09,027
  3269. Ya.
  3270.  
  3271. 785
  3272. 00:38:09,029 --> 00:38:10,595
  3273. Aku hanya berharap begitu.
  3274.  
  3275. 786
  3276. 00:38:16,703 --> 00:38:18,169
  3277. Aku baik-baik saja. Aku hanya berantakan.
  3278.  
  3279. 787
  3280. 00:38:18,171 --> 00:38:20,205
  3281. Kau harus pergi
  3282. dari Central City, oke?
  3283.  
  3284. 788
  3285. 00:38:20,207 --> 00:38:22,507
  3286. Tempat manapun yang aman dari Zoom.
  3287.  
  3288. 789
  3289. 00:38:22,509 --> 00:38:24,042
  3290. Ya, kita, um...kami memiliki beberapa keluarga...
  3291.  
  3292. 790
  3293. 00:38:24,044 --> 00:38:25,176
  3294. ...di Atlantis yang dapat membantu kita.
  3295.  
  3296. 791
  3297. 00:38:25,178 --> 00:38:26,544
  3298. Ya, baik, bagus.
  3299.  
  3300. 792
  3301. 00:38:26,546 --> 00:38:27,812
  3302. Kau mungkin tidak disambar petir...
  3303.  
  3304. 793
  3305. 00:38:27,814 --> 00:38:29,047
  3306. ...seperti aku...
  3307.  
  3308. 794
  3309. 00:38:29,049 --> 00:38:30,515
  3310. ...tetapi hari ini, kau mempertaruhkan hidupmu...
  3311.  
  3312. 795
  3313. 00:38:30,517 --> 00:38:32,584
  3314. ...untuk menyelamatkan
  3315. seseorang yang tidak kau kenal.
  3316.  
  3317. 796
  3318. 00:38:32,586 --> 00:38:35,153
  3319. Itulah pahlawan, Barry.
  3320.  
  3321. 797
  3322. 00:38:35,155 --> 00:38:37,555
  3323. Terima kasih kalian berdua.
  3324.  
  3325. 798
  3326. 00:38:37,557 --> 00:38:39,257
  3327. Barry...
  3328.  
  3329. 799
  3330. 00:38:39,259 --> 00:38:42,927
  3331. ...apa ayahku masih hidup di Bumimu?
  3332.  
  3333. 800
  3334. 00:38:42,929 --> 00:38:46,164
  3335. Ya.
  3336.  
  3337. 801
  3338. 00:38:46,166 --> 00:38:49,000
  3339. Beri dia pelukan untukku, oke?
  3340.  
  3341. 802
  3342. 00:38:49,002 --> 00:38:50,035
  3343. Tentu.
  3344.  
  3345. 803
  3346. 00:38:57,311 --> 00:38:58,643
  3347. Hei.
  3348.  
  3349. 804
  3350. 00:38:58,645 --> 00:39:00,211
  3351. Kalian juga harus mencari tempat aman juga.
  3352.  
  3353. 805
  3354. 00:39:00,213 --> 00:39:01,680
  3355. Kemana kau akan pergi?
  3356.  
  3357. 806
  3358. 00:39:01,682 --> 00:39:03,581
  3359. Satu-satunya tempat.
  3360.  
  3361. 807
  3362. 00:39:07,187 --> 00:39:09,688
  3363. - Ayah, kita tidak bisa pergi begitu saja.
  3364. - Kita harus, sayang.
  3365.  
  3366. 808
  3367. 00:39:09,690 --> 00:39:12,023
  3368. Apa, kau ingin aku
  3369. meninggalkan semua yang kumiliki di sini?
  3370.  
  3371. 809
  3372. 00:39:12,025 --> 00:39:13,458
  3373. Teman-temanku, keluargaku...
  3374.  
  3375. 810
  3376. 00:39:13,460 --> 00:39:14,859
  3377. Maksudku, hidupku.
  3378.  
  3379. 811
  3380. 00:39:14,861 --> 00:39:16,261
  3381. Kau tidak memiliki kehidupan lagi di sini.
  3382.  
  3383. 812
  3384. 00:39:16,263 --> 00:39:17,495
  3385. Begitu juga aku.
  3386.  
  3387. 813
  3388. 00:39:17,497 --> 00:39:19,030
  3389. Zoom terlalu kuat.
  3390.  
  3391. 814
  3392. 00:39:19,032 --> 00:39:20,265
  3393. Aku tidak bisa menghentikannya.
  3394.  
  3395. 815
  3396. 00:39:20,267 --> 00:39:22,367
  3397. Dan selama dia ada di sini...
  3398.  
  3399. 816
  3400. 00:39:22,369 --> 00:39:23,668
  3401. ...dia akan memburu kita...
  3402.  
  3403. 817
  3404. 00:39:23,670 --> 00:39:24,936
  3405. ...sampai kita mati.
  3406.  
  3407. 818
  3408. 00:39:27,541 --> 00:39:30,208
  3409. Wells, jika kau ikut kami, kita harus pergi.
  3410.  
  3411. 819
  3412. 00:39:36,383 --> 00:39:38,550
  3413. Sudah hampir waktunya.
  3414.  
  3415. 820
  3416. 00:39:38,552 --> 00:39:40,018
  3417. Aku tidak peduli apa waktu itu.
  3418.  
  3419. 821
  3420. 00:39:40,020 --> 00:39:42,387
  3421. Setelah yang kita lakukan
  3422. untuk menstabilkan lubang cacing ini...
  3423.  
  3424. 822
  3425. 00:39:42,389 --> 00:39:45,156
  3426. ...kita tidak akan menutup sampai mereka muncul.
  3427.  
  3428. 823
  3429. 00:39:45,158 --> 00:39:46,591
  3430. Kalian dengar aku?
  3431.  
  3432. 824
  3433. 00:39:49,629 --> 00:39:51,496
  3434. Cisco!
  3435.  
  3436. 825
  3437. 00:39:51,498 --> 00:39:53,298
  3438. Bersiap-siap untuk menutup
  3439. lubang cacingnya untuk selamanya...
  3440.  
  3441. 826
  3442. 00:39:53,300 --> 00:39:54,466
  3443. Zoom datang!
  3444.  
  3445. 827
  3446. 00:39:57,938 --> 00:40:01,973
  3447. Melupakan seseorang, Flash?
  3448.  
  3449. 828
  3450. 00:40:01,975 --> 00:40:03,208
  3451. Lepaskan dia.
  3452.  
  3453. 829
  3454. 00:40:03,210 --> 00:40:05,977
  3455. Tutup lubang cacingnya.
  3456.  
  3457. 830
  3458. 00:40:05,979 --> 00:40:08,446
  3459. Katakan pada Jesse aku mencintainya.
  3460.  
  3461. 831
  3462. 00:40:08,448 --> 00:40:09,914
  3463. Katakan padanya sendiri.
  3464.  
  3465. 832
  3466. 00:40:09,916 --> 00:40:12,083
  3467. Argh!
  3468.  
  3469. 833
  3470. 00:40:16,490 --> 00:40:18,189
  3471. Seharusnya tidak selama ini.
  3472.  
  3473. 834
  3474. 00:40:23,530 --> 00:40:25,096
  3475. Tutup! tutup sekarang?
  3476.  
  3477. 835
  3478. 00:40:29,369 --> 00:40:30,869
  3479. Kau melakukannya...kau berhasil!
  3480.  
  3481. 836
  3482. 00:40:33,507 --> 00:40:34,639
  3483. Barry.
  3484.  
  3485. 837
  3486. 00:40:45,419 --> 00:40:46,851
  3487. Tidak!
  3488.  
  3489. 837
  3490. 00:40:51,619 --> 00:41:20,851
  3491. Diterjemahkan oleh
  3492. glascastle
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top