Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:37,800 --> 00:00:40,412
- <i> Mundur: nAnaD
- 2
- 00:00:41,571 --> 00:00:45,869
- <i> Bosnia dan Herzegovina, 1995
- 3
- 00:01:03,798 --> 00:01:05,451
- <I> Semua orang di posisi?
- 4
- 00:01:06,033 --> 00:01:07,625
- <i> Mematuhi.
- 5
- 00:01:07,881 --> 00:01:09,365
- Vera - ya.
- 6
- 00:01:09,465 --> 00:01:11,060
- <I> Girej - ya.
- 7
- 00:01:11,806 --> 00:01:13,322
- <i> Barja - ya.
- 8
- 00:01:13,537 --> 00:01:15,086
- <i> Kirja - ya.
- 9
- 00:01:17,454 --> 00:01:20,368
- <I> Kami duduk diam dan
- Kami menunggu perintahnya.
- 10
- 00:01:31,342 --> 00:01:34,063
- <i> Pensiun
- ke posisi awal!
- 11
- 00:01:34,163 --> 00:01:36,263
- <i> Bertindak sesuai dengan situasinya!
- 12
- 00:01:37,446 --> 00:01:40,152
- <I> Diam seperti ini,
- dan saya ingin melakukan sesuatu.
- 13
- 00:01:40,252 --> 00:01:43,103
- <i> Itu tempat yang bagus
- untuk menutupi tim.
- 14
- 00:01:58,734 --> 00:02:01,055
- <i> Komandan, aku terluka.
- Skotlandia!
- 15
- 00:02:03,656 --> 00:02:05,702
- <i> Katanya, apakah ini lebih ringan?
- 16
- 00:02:06,278 --> 00:02:07,885
- <i> Tidak.
- 17
- 00:02:07,985 --> 00:02:09,735
- <i> Matikan rokoknya.
- 18
- 00:02:09,835 --> 00:02:13,516
- <I> Ambil dua, silakan.
- Dia bilang kita perlu hidup.
- 19
- 00:02:13,935 --> 00:02:16,222
- Itu tidak mudah.
- 20
- 00:02:46,455 --> 00:02:49,289
- Anak laki-laki, tuntutan itu diam.
- 21
- 00:02:49,839 --> 00:02:54,373
- <I> Ini tidak baik. -Kirja, saat Sla
- Dapatkan pada target, tutupi.
- 22
- 00:02:54,473 --> 00:02:56,938
- <I> Hati-hati dan
- jangan terlibat.
- 23
- 00:02:57,038 --> 00:02:59,407
- <i> Konfirmasi, kami tidak akan melepaskannya.
- 24
- 00:03:04,982 --> 00:03:07,040
- <i> Pembantaian, Pembantaian!
- 25
- 00:03:07,140 --> 00:03:09,388
- <i> Perintah komandan!
- Kita butuh hidup!
- 26
- 00:03:22,795 --> 00:03:24,832
- <i> Girai? Amati?
- 27
- 00:03:25,822 --> 00:03:29,276
- <I> Untuk saat ini, masih. -Tidak ada la i,
- Aku melihatmu bernyanyi, brengsek.
- 28
- 00:03:31,474 --> 00:03:33,630
- Sekarang bernyanyi, kau bajingan!
- 29
- 00:03:35,207 --> 00:03:39,348
- <i> Preživjeti! -Jadi,
- Selamatkan aku! Selamatkan aku!
- 30
- 00:03:39,448 --> 00:03:41,789
- <i> Tunggu sebentar! Tunggu sebentar, saudara!
- 31
- 00:03:42,252 --> 00:03:44,255
- <i> Komandan?
- 32
- 00:03:44,355 --> 00:03:47,255
- <i> Kirja terluka. Dibutuhkan
- ini merupakan evakuasi darurat.
- 33
- 00:03:47,355 --> 00:03:49,421
- <I> Lakukan sendiri.
- 34
- 00:03:58,196 --> 00:04:02,193
- <i> Barja, apakah semuanya siap?
- - Ya, Komandan. Siap.
- 35
- 00:04:03,061 --> 00:04:05,194
- <I> Mari kita pergi!
- 36
- 00:04:12,510 --> 00:04:14,871
- <i> Letite ... Peders.
- 37
- 00:05:13,197 --> 00:05:15,291
- <I> Mereka adalah kita.
- 38
- 00:05:15,391 --> 00:05:18,418
- <I> Buku ini telah kehilangan cukup darah,
- jangan lakukan itu.
- 39
- 00:05:19,519 --> 00:05:21,611
- <I> Tidak apa-apa, saudara.
- 40
- 00:05:21,928 --> 00:05:24,109
- <I> Semuanya akan baik-baik saja.
- 41
- 00:05:24,854 --> 00:05:26,942
- <i> Ho u da idem ku i.
- 42
- 00:05:27,042 --> 00:05:29,857
- <i> Ada apa dengannya?
- -Ho u ku i.
- 43
- 00:05:29,957 --> 00:05:33,325
- <i> Kuatkan, apa kau merasakanku?
- Kami akan segera datang.
- 44
- 00:05:33,425 --> 00:05:37,682
- <I> Photo ...
- Di obat bius saya.
- 45
- 00:05:39,789 --> 00:05:41,882
- <I> Maenka ...
- 46
- 00:05:42,908 --> 00:05:46,114
- <i> vuvaj Ma u.
- 47
- 00:05:47,489 --> 00:05:50,476
- <I> Ketika saya bisa tidur sendiri
- merawatnya. Apakah itu jelas?
- 48
- 00:05:56,513 --> 00:05:58,596
- <I> kirja?
- 49
- 00:05:58,939 --> 00:06:01,129
- <I> kirja!
- 50
- 00:06:03,226 --> 00:06:05,288
- <I> kirja!
- 51
- 00:06:20,499 --> 00:06:22,533
- <i> Bunuh kamu! SILENCE!
- 52
- 00:06:22,633 --> 00:06:27,456
- <i> Katakan padanya untuk berhenti.
- - Dia di bawah perlindungan NATO!
- 53
- 00:06:27,556 --> 00:06:30,358
- <i> Biarkan!
- Cukup! Tenang!
- 54
- 00:06:33,585 --> 00:06:36,198
- <i> Bagaimana dengan hadiahnya?
- Ada apa
- 55
- 00:06:36,298 --> 00:06:39,216
- <i> Singkatnya, perintahnya adalah
- untuk membiarkan wabah ini,
- 56
- 00:06:39,316 --> 00:06:41,374
- <I> tapi aku tidak melakukannya
- waktu untuk omong kosong Anda.
- 57
- 00:06:41,474 --> 00:06:45,040
- <i> Bagaimana melepaskannya? Dia adalah perang
- kriminal! Beck, dia membunuh Kir!
- 58
- 00:06:45,140 --> 00:06:49,312
- <i> Jangan berpura-pura menjadi pengkhianat bagiku!
- Itu perintahnya! Kami tidak punya pilihan!
- 59
- 00:06:49,412 --> 00:06:51,851
- <i> Siapa yang memesannya? NATO?
- Ya! Dan berhenti!
- 60
- 00:06:51,951 --> 00:06:58,303
- <i> Dengarkan aku! Anda semua di bawah komando NATO.
- Anda mengerti? Ini adalah wilayah kami.
- 61
- 00:06:58,403 --> 00:07:05,165
- <i> Bunuh dia, kamu pergi ke pengadilan militer.
- Anda mendengarkan perintah saya!
- 62
- 00:07:05,265 --> 00:07:08,170
- <i> Apakah kamu aku?
- mengerti perang?
- 63
- 00:07:11,642 --> 00:07:14,233
- <I> Dengan cepat, buat koneksi dengan
- dasar. Kami punya situasi.
- 64
- 00:07:14,333 --> 00:07:16,857
- Siapa yang bertanggung jawab di sini?
- Anda atau dia?
- 65
- 00:07:24,200 --> 00:07:27,047
- <i> Apa yang terjadi?
- Apa yang kamu lakukan?
- 66
- 00:07:27,258 --> 00:07:29,482
- <i> Aku tidak mengerti terjemahannya.
- 67
- 00:07:29,582 --> 00:07:31,715
- <I> Kamu mengeluh tentang ini.
- 68
- 00:07:31,915 --> 00:07:33,968
- <I> Apakah Anda benar-benar
- gila, sial?
- 69
- 00:07:34,430 --> 00:07:37,498
- <I> Dapatkan helikopter!
- Tolong?
- 70
- 00:07:38,145 --> 00:07:40,321
- <I> Dapatkan helikopter!
- 71
- 00:07:42,301 --> 00:07:46,440
- <I> Karena mendiskreditkan seorang perwira senior ...
- penolakan perintah ...
- 72
- 00:07:46,540 --> 00:07:51,617
- <I> Karena mengancam tugas dan
- hubungan internasional Federasi Rusia.
- 73
- 00:07:51,717 --> 00:07:56,295
- <I> Kami memberhentikan: Andreja atalova,
- Oleg Barmina,
- 74
- 00:07:56,395 --> 00:08:00,313
- <i> Vera Kurbayeva, Ilija Slajevska,
- Rustam Babagdiljev,
- 75
- 00:08:00,413 --> 00:08:03,494
- <I> dari pasukan militer
- Federasi Rusia.
- 76
- 00:08:03,594 --> 00:08:08,230
- <i> Wakil Walikota,
- Letnan Aslambek Ithoev,
- 77
- 00:08:08,330 --> 00:08:11,255
- <i> mendeklarasikan
- yurisdiksi tidak lengkap.
- 78
- 00:08:13,727 --> 00:08:16,226
- <i> Konfirmasi.
- Yurisdiksi tidak lengkap.
- 79
- 00:08:16,426 --> 00:08:20,441
- <I> Beck, dengarkan, aku memberitahumu seperti yang lain.
- Di atas mereka sangat marah.
- 80
- 00:08:20,541 --> 00:08:22,954
- <I> Situasinya buruk.
- 81
- 00:08:25,466 --> 00:08:29,180
- <i> Jika orangmu datang ke Rusia,
- Bahkan saya tidak bisa berbuat apa-apa.
- 82
- 00:08:41,973 --> 00:08:44,894
- <I> Perang di BiH berakhir pada 1995.
- oleh Perjanjian Dayton.
- 83
- 00:08:44,994 --> 00:08:47,596
- <i> Tapi kedamaian di Balkan
- Itu tidak berlangsung lama.
- 84
- 00:08:55,709 --> 00:08:59,926
- <i> 1998. konflik militer baru pecah. Kosovo
- Albania mencari kemerdekaan dari FRY.
- 85
- 00:09:00,026 --> 00:09:03,457
- <i> Untuk menekan tindakan KLA yang ditandai
- sebagai organisasi teroris,
- 86
- 00:09:03,657 --> 00:09:07,560
- <i> oleh PBB, tentara reguler Serbia
- dikerahkan di Kosovo dan Metohija.
- 87
- 00:09:07,760 --> 00:09:09,830
- <i> MOSCOW
- 88
- 00:09:10,434 --> 00:09:14,002
- <i> 1999. tahun, tanpa persetujuan
- Dewan Keamanan PBB,
- 89
- 00:09:14,102 --> 00:09:17,926
- <I> NATO mulai mengebom
- FR Yugoslavia.
- 90
- 00:09:23,542 --> 00:09:29,528
- <i> BELGRADE, FRY
- Maret 1999.
- 91
- 00:10:37,517 --> 00:10:41,719
- <i> MEI BALKAN
- 92
- 00:10:44,704 --> 00:10:48,520
- <i> Stevan, aku membayarmu dengan sangat!
- Tolong, cepat! Saya takut
- 93
- 00:10:48,620 --> 00:10:52,643
- Tidak ada yang perlu ditakutkan. Disana
- Tidak ada yang bisa dilakukan militer.
- 94
- 00:10:53,697 --> 00:10:57,937
- Saya tidak membayar untuk itu, Anda bodoh!
- Saya ingin semuanya baik-baik saja dengan bayi itu.
- 95
- 00:10:58,037 --> 00:11:00,605
- <I> Semuanya akan baik-baik saja.
- Dan bomnya menyambut
- 96
- 00:11:00,705 --> 00:11:03,385
- <I> dalam panasnya kelahiran saya
- anak laki-laki Nama depan saya!
- 97
- 00:11:03,485 --> 00:11:07,111
- <I> Di tengah-tengah Vukajevic baru.
- Vukajevići bertarung di bawah bom.
- 98
- 00:11:07,211 --> 00:11:09,580
- <i> Kurasa begitu
- sesuatu telah berkontribusi.
- 99
- 00:11:09,780 --> 00:11:13,622
- <i> Kamu adalah. Tapi sedikit.
- 100
- 00:11:36,198 --> 00:11:40,143
- <i> Ayo, sayang. Ayo, perlahan.
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 101
- 00:11:40,243 --> 00:11:45,846
- <i> Mudah. Lihat itu. Tidak
- khawatir. Apakah kamu percaya padaku?
- 102
- 00:11:45,946 --> 00:11:47,730
- <I> Semuanya akan baik-baik saja.
- 103
- 00:11:47,930 --> 00:11:50,835
- <i> Ayolah, kemarilah.
- Bawa dokumen dan lainnya.
- 104
- 00:11:50,935 --> 00:11:53,996
- <i> Itu benar bagiku. Ya, ya
- Saya akan melakukannya.
- 105
- 00:11:54,096 --> 00:11:57,310
- <i> Ayolah, jangan khawatir.
- - Mereka akan baik-baik saja. - Ayo.
- 106
- 00:11:58,620 --> 00:12:00,704
- <i> Aku mencintaimu, sayang!
- 107
- 00:12:19,654 --> 00:12:22,006
- <i> Kenakan,
- Coba selamatkan seorang bayi.
- 108
- 00:12:50,884 --> 00:12:54,528
- <i> Ini adalah tempat kelahiran!
- Babi sialan!
- 109
- 00:12:54,628 --> 00:12:57,550
- <I> Kita akan ke ruang bawah tanah!
- Semua orang di ruang bawah tanah!
- 110
- 00:12:58,140 --> 00:13:00,610
- <I> Ke ruang bawah tanah!
- 111
- 00:13:11,568 --> 00:13:14,833
- <I> Jangan pergi ke sana! Jangan pergi!
- 112
- 00:14:30,914 --> 00:14:33,369
- <I> Anda tidak punya di sini
- Apa yang kamu cari
- 113
- 00:14:33,469 --> 00:14:35,505
- Apakah kamu membaca saya?
- 114
- 00:14:35,605 --> 00:14:37,628
- <i> Ayo!
- 115
- 00:14:37,728 --> 00:14:39,790
- <i> Ayo!
- 116
- 00:15:24,034 --> 00:15:30,244
- <i> Dalam serangan NATO pertama di FRY,
- Perempuan dan anak-anak terbunuh.
- 117
- 00:15:33,072 --> 00:15:38,017
- <I> Karena Kosovo, ada sebuah tragedi. Menurut
- lebih banyak sumber, 20 hingga 70 orang tewas.
- 118
- 00:15:38,117 --> 00:15:42,052
- <I> Kami dipersatukan dengan mitra NATO
- melawan tentara Serbia.
- 119
- 00:15:42,899 --> 00:15:47,383
- <I> Karena ini, Primakov memerintahkan
- untuk memutar pesawat dan kembali ...
- 120
- 00:15:47,483 --> 00:15:52,565
- <I> Ini adalah kesalahan
- Diplomasi Amerika
- 121
- 00:15:52,665 --> 00:15:56,320
- <i> yang akan dipertimbangkan.
- 122
- 00:16:00,794 --> 00:16:02,841
- <i> MOSKOW, RUSIA
- Juni 1999
- 123
- 00:16:04,518 --> 00:16:06,552
- Selamat pagi, jenderal lain.
- 124
- 00:16:07,338 --> 00:16:09,121
- <i> Lewat sini ...
- 125
- 00:16:09,321 --> 00:16:12,645
- <i> Pemboman FRY akan cepat
- untuk mengakhiri. Tentara Serbia akan mundur.
- 126
- 00:16:12,745 --> 00:16:18,064
- <I> Saya akan menarik diri dari Kosovo, teroris Albania
- Ini akan menduduki provinsi tersebut, dengan bantuan NATO.
- 127
- 00:16:18,164 --> 00:16:20,702
- <I> Setelah pemboman
- Mereka akan datang sebagai pembawa damai.
- 128
- 00:16:20,802 --> 00:16:25,602
- <I> Ini yang saya katakan adalah rahasia. Di Kosovo
- hanya satu bandara besar, di Prićina.
- 129
- 00:16:25,702 --> 00:16:29,628
- <I> Ini akan menjadi sektor tanggung jawab Inggris,
- hanya pesawat angkut yang akan mendarat.
- 130
- 00:16:30,125 --> 00:16:34,428
- <I> Kami mendapat tugas untuk mengambilnya
- Bandara sebelum Inggris tiba.
- 131
- 00:16:34,528 --> 00:16:38,594
- <I> Untuk ini, kekuatan militer Anda akan menjadi
- datang dari Bosnia, sebagai pembawa damai.
- 132
- 00:16:38,694 --> 00:16:42,746
- <I> Misi Anda: ambil alih bandara
- dan simpan saat mereka datang.
- 133
- 00:16:42,846 --> 00:16:44,944
- <I> Apakah Anda punya orang?
- 134
- 00:16:46,585 --> 00:16:50,504
- <i> Tim Tim Andrew.
- Semua orang tetap di FR Yugoslavia.
- 135
- 00:16:50,604 --> 00:16:52,646
- <i> atalov? Bukan kamu
- Apakah ada banyak Bosnia?
- 136
- 00:16:52,746 --> 00:16:55,954
- Saya tidak percaya padanya, tapi saya percaya
- dibutuhkan timnya.
- 137
- 00:16:56,733 --> 00:17:00,094
- <I> Victor Ivanovich, tanpa mereka
- Saya tidak bisa naik bandara.
- 138
- 00:17:01,838 --> 00:17:04,547
- <i> GLOGOVAC, SR YUGOSLAVIA
- Juni 1999
- 139
- 00:17:33,035 --> 00:17:35,082
- <i> Halo.
- 140
- 00:17:42,094 --> 00:17:45,891
- <I> Halo, Shy Rade.
- Bojana adalah hari ulang tahun.
- 141
- 00:17:46,184 --> 00:17:48,673
- <I> Panggil telepon.
- 142
- 00:17:49,216 --> 00:17:53,320
- <I> Bagus untukmu. Halo,
- Dimana ayahmu
- 143
- 00:17:53,560 --> 00:17:57,944
- <i> Halo, Rade. Ada suatu tempat.
- Biarkan saya tahu lebih banyak tentang ponsel ini!
- 144
- 00:17:58,671 --> 00:18:00,989
- <i> Lari!
- 145
- 00:18:02,492 --> 00:18:05,492
- <i> Gorane! Rade datang!
- 146
- 00:18:05,793 --> 00:18:08,515
- <i> Akankah ada orang lain
- melaporkan ke telepon ini?
- 147
- 00:18:09,912 --> 00:18:14,369
- <I> Bu, mari kita potong TV, kumohon!
- Ini sekeras diskotik.
- 148
- 00:18:14,469 --> 00:18:17,130
- <I> Tutup pintunya!
- Coba saja!
- 149
- 00:18:17,520 --> 00:18:22,001
- <I> Dia ingin menguburku!
- -Opet dimulai. -Stoko!
- 150
- 00:18:25,891 --> 00:18:28,804
- <i> Temukan milikmu sendiri. Saya tidak bisa
- dengan satu tangan.
- 151
- 00:18:28,904 --> 00:18:32,651
- <I> Milos, Anda akan melakukan ini nanti.
- Pergi ke halaman, bermainlah di sana.
- 152
- 00:18:32,751 --> 00:18:35,422
- <i> Ayolah, anak-anak lebih baik.
- Saya harus bekerja.
- 153
- 00:18:39,073 --> 00:18:41,477
- <i> Itu sulit dilakukan.
- 154
- 00:18:42,135 --> 00:18:44,786
- Saya disini
- biaya 10 ribu.
- 155
- 00:18:44,886 --> 00:18:49,859
- <I> Apa yang kamu bicarakan? Apakah kamu gila
- Dia menyelamatkan keluargamu dari bom!
- 156
- 00:18:49,959 --> 00:18:54,598
- <I> Lebih baik membuatnya bagus.
- -Bruko! - Bu, hancurkan!
- 157
- 00:18:55,318 --> 00:18:57,687
- <I> Paso adalah pemalsuan.
- 158
- 00:19:02,782 --> 00:19:04,789
- <i> Momennya.
- 159
- 00:19:05,196 --> 00:19:10,006
- <I> 'Alo, bre! -Goran?
- -Ya. - Jangan jawab?
- 160
- 00:19:10,332 --> 00:19:12,542
- <I> Anda datang ke polisi. -Apa?
- 161
- 00:19:15,567 --> 00:19:18,940
- <I> E, Gorana saya.
- Hidup Anda tidak mengajarkan apa pun kepada Anda.
- 162
- 00:19:19,075 --> 00:19:22,440
- <i> Melibatkan Miles,
- Aku senang melihatmu.
- 163
- 00:19:22,540 --> 00:19:25,699
- <i> Dimasak, masak kopi
- untuk para tamu kami.
- 164
- 00:19:30,833 --> 00:19:34,390
- <I> Apa yang ada di wilayah itu
- FR Yugoslavia?
- 165
- 00:19:40,438 --> 00:19:43,032
- <i> Tinggalkan kami.
- 166
- 00:19:44,704 --> 00:19:47,015
- <I> Dan di mana? - Keluar!
- 167
- 00:19:53,296 --> 00:19:55,786
- <I> Kami menemukan ini di peternakan Anda.
- 168
- 00:19:56,819 --> 00:20:01,358
- <i> Bung, tidak ada di sini
- tidak ada apa-apa! TV lama ...
- 169
- 00:20:01,496 --> 00:20:03,686
- <i> Kolega?
- 170
- 00:20:03,786 --> 00:20:06,518
- <I> Dua kali rokok,
- 5 hingga 7 tahun.
- 171
- 00:20:06,618 --> 00:20:09,969
- <I> Ini bukan palsu. Saya hanya
- Aku punya hadiah untukmu.
- 172
- 00:20:10,315 --> 00:20:12,721
- <i> Aku ingin mengejutkanmu,
- Saya tidak berhasil.
- 173
- 00:20:12,821 --> 00:20:16,209
- <I> Menyuap polisi
- 3 hingga 5 tahun.
- 174
- 00:20:16,309 --> 00:20:19,738
- <i> Semuanya,
- minimal delapan tahun.
- 175
- 00:20:19,838 --> 00:20:22,167
- <I> Apa kamu di sini?
- 176
- 00:20:22,652 --> 00:20:24,661
- <I> 15 tahun.
- 177
- 00:20:24,896 --> 00:20:28,536
- <I> Saya seorang pemburu dan penolong
- Orang-orang kami, ini perang.
- 178
- 00:20:32,003 --> 00:20:34,343
- <I> Kami sedang bermain.
- 179
- 00:20:35,603 --> 00:20:38,393
- <I> Eh, labu macam apa yang saya miliki
- untuk anak perempuanmu?
- 180
- 00:20:38,493 --> 00:20:41,023
- <i> Phenomenal! Bulu sejati!
- 181
- 00:20:41,123 --> 00:20:43,341
- <I> Fur? - Ya.
- - Apakah kamu gila? -Apa?
- 182
- 00:20:43,441 --> 00:20:45,780
- Apakah kamu tidak tahu berapa banyak
- Dia memelihara hewan?
- 183
- 00:20:45,944 --> 00:20:48,323
- <i> Jika dia mengusahakannya,
- Dia memiliki segalanya untuk membunuh kita.
- 184
- 00:20:48,536 --> 00:20:51,993
- <i> Ayo, bawa brendi,
- dan aku akan mencoba menenangkannya.
- 185
- 00:20:52,093 --> 00:20:56,403
- <I> Saya suka binatang?
- Lain kali Anda seorang psikopat.
- 186
- 00:20:59,035 --> 00:21:01,145
- <I> Aku akan memberimu dua pilihan.
- 187
- 00:21:01,245 --> 00:21:06,023
- <i> Varian A - Saya tahu.
- Kamu minum kopi.
- 188
- 00:21:06,636 --> 00:21:11,956
- <I> Kemudian kita pergi ke stasiun.
- Dan dari sini saya mendeportasi Anda ke Rusia.
- 189
- 00:21:12,203 --> 00:21:15,572
- <i> Varian B - ceritakan semuanya.
- 190
- 00:21:15,950 --> 00:21:19,972
- <I> Jika saya suka bicara Anda,
- Saya bisa memberi Anda pekerjaan juga.
- 191
- 00:21:21,293 --> 00:21:25,279
- <I> Saya harap saya semua
- Dia dengan benar mengatakan bahwa Anda mengerti saya.
- 192
- 00:21:30,133 --> 00:21:32,765
- <i> BELGRADE, SR YUGOSLAVIA
- JUNI 1999
- 193
- 00:21:35,599 --> 00:21:37,603
- <i> Dokter.
- 194
- 00:21:38,487 --> 00:21:41,562
- <i> Kakak! Di X-ray.
- Terima kasih
- 195
- 00:21:41,662 --> 00:21:44,722
- <i> Jelas! Saya ingin
- Saya sedang berbicara dengan Anda.
- 196
- 00:21:44,977 --> 00:21:47,667
- <I> Saya ingin berbicara.
- Departemen kami di Kosovo
- 197
- 00:21:47,767 --> 00:21:50,514
- <I> kebutuhan mendesak seorang pasien.
- Saya melamar Anda.
- 198
- 00:21:50,916 --> 00:21:54,290
- <i> Departemen ini dipimpin oleh Dr. tern.
- Seorang dokter terkenal dari Swiss.
- 199
- 00:22:03,011 --> 00:22:05,255
- Apa ini
- 200
- 00:22:06,179 --> 00:22:08,519
- Saya tidak bisa melihat.
- 201
- 00:22:09,180 --> 00:22:12,590
- <i> Dipecat,
- dan tidak ada seorang pun untuk berbaring.
- 202
- 00:22:12,836 --> 00:22:15,691
- <i> Sulit bagiku. -Itu saja,
- Sulit bagi kita semua.
- 203
- 00:22:15,791 --> 00:22:18,155
- <I> Setiap saat aku berteriak.
- 204
- 00:22:18,255 --> 00:22:21,245
- <i> Aku menyelamatkan seorang bayi,
- dan saya bisa menyelamatkan mereka lebih banyak.
- 205
- 00:22:21,345 --> 00:22:23,621
- <i> Aku seharusnya menyelamatkan mereka.
- 206
- 00:22:23,721 --> 00:22:28,883
- <i> Maaf, Marijana Ivi , 25 tahun.
- 32 minggu, perdarahan berlimpah.
- 207
- 00:22:28,983 --> 00:22:32,668
- <I> Ditemukan sebelum pendakian.
- Dia tidak berhasil mengejar ketinggalan. Itu jatuh ke bawah sadar.
- 208
- 00:22:39,963 --> 00:22:42,751
- <I> Di ruang gawat darurat.
- 209
- 00:22:46,866 --> 00:22:50,467
- <I> Lebih baik menyelamatkan satu nyawa,
- tapi tidak ada hubungannya.
- 210
- 00:23:30,512 --> 00:23:33,183
- <i> Hidup Serbia!
- 211
- 00:23:33,283 --> 00:23:36,719
- <i> Ayolah, ayolah.
- Saya tidak mengerti mereka.
- 212
- 00:23:55,814 --> 00:23:58,002
- <i> Girai!
- 213
- 00:23:59,106 --> 00:24:01,195
- <i> Girai!
- 214
- 00:24:01,450 --> 00:24:03,653
- <i> Debil!
- 215
- 00:24:06,853 --> 00:24:09,294
- <I> Hai saudara!
- 216
- 00:24:11,085 --> 00:24:13,567
- <i> Saat kau memanggilku,
- Saya tidak bisa mempercayainya.
- 217
- 00:24:13,667 --> 00:24:16,197
- <i> Halo! - Halo!
- - Bagaimana kamu menemukanku?
- 218
- 00:24:16,297 --> 00:24:20,625
- <i> Selama empat tahun, kau bahkan belum satu
- menghilang dari radar. Itu tidak sulit.
- 219
- 00:24:20,725 --> 00:24:25,615
- <I> Saya harus datang untuk mendapatkan informasi.
- - Ya, saya melihat informasi Anda.
- 220
- 00:24:31,683 --> 00:24:34,162
- <I> Mereka memiliki bentuk protes yang menarik.
- 221
- 00:24:35,173 --> 00:24:38,495
- <i> Bangsa seperti itu.
- Mereka membombardir mereka, dan mereka bernyanyi.
- 222
- 00:24:47,913 --> 00:24:50,065
- <I> kita tidak akan membaca bersama kami.
- 223
- 00:24:50,578 --> 00:24:52,675
- <i> Apa tugasnya?
- 224
- 00:24:52,775 --> 00:24:55,313
- <i> bandara yang sibuk
- dan tunggu pasukan kita.
- 225
- 00:24:55,413 --> 00:24:57,450
- <i> Pasukan macam apa?
- 226
- 00:24:57,845 --> 00:25:00,745
- <i> Lokasi pembuat perdamaian Rusia,
- Bosnia dan Herzegovina, Juni 1999
- 227
- 00:25:00,845 --> 00:25:04,087
- <i> Unit 10-49 siap
- melakukan pertunangan dalam kondisi pertempuran.
- 228
- 00:25:04,187 --> 00:25:07,149
- <i> Unit 10-40 sudah siap
- untuk melatih 10-49.
- 229
- 00:25:07,249 --> 00:25:09,341
- <i> Unit, berhenti di awal.
- 230
- 00:25:09,441 --> 00:25:12,088
- <i> Perhatian ... Pergi!
- 231
- 00:25:13,092 --> 00:25:16,929
- <I> Tidur di awal, sayang!
- - Berlari dengan kecepatan penuh!
- 232
- 00:25:19,459 --> 00:25:23,065
- <I> Mereka harus memeriksa jarak
- untuk waktu tertentu.
- 233
- 00:25:25,313 --> 00:25:28,231
- <I> Eh, tapi mereka aneh!
- - Aku akan mengancam mereka!
- 234
- 00:25:29,123 --> 00:25:31,293
- <i> Tersisa!
- 235
- 00:25:35,109 --> 00:25:37,407
- <I> Mereka mengalahkan kita. -Saya mengerti.
- 236
- 00:25:39,609 --> 00:25:42,050
- <I> Siapa yang akan sekarang
- menelan udang ...
- 237
- 00:25:43,235 --> 00:25:46,062
- <i> Ayo, tambahkan bensin!
- 238
- 00:25:54,433 --> 00:25:57,382
- <I> Sergei, gendut!
- Ayo! Nagazi!
- 239
- 00:26:04,727 --> 00:26:07,047
- <i> Ve guta ...
- 240
- 00:26:07,345 --> 00:26:09,703
- <i> Tersisa! Ayo!
- 241
- 00:26:09,889 --> 00:26:11,938
- <i> Br! Br!
- 242
- 00:26:17,166 --> 00:26:19,463
- <I> Apa yang kamu bertahan, brengsek!
- 243
- 00:26:21,218 --> 00:26:23,439
- <I> Kita akan melalui sektor ke-21.
- 244
- 00:26:32,506 --> 00:26:35,664
- <i> Nikmati mandi!
- - Dapatkan gas!
- 245
- 00:26:36,068 --> 00:26:38,607
- Bagaimana kabarmu, Ihtijandere?
- 246
- 00:26:38,707 --> 00:26:42,352
- <i> Bagus. Keledai adalah milik kita
- macet, tapi kita akan sampai akhir!
- 247
- 00:26:42,452 --> 00:26:44,530
- Mereka baik-baik saja.
- 248
- 00:26:45,906 --> 00:26:49,180
- <i> Gas! Gas!
- 249
- 00:26:55,351 --> 00:26:59,583
- <i> Br! - Di mana dia sekarang? - Ayo!
- 250
- 00:26:59,709 --> 00:27:01,405
- <I> Langsung, jangan memotongnya.
- 251
- 00:27:01,505 --> 00:27:04,570
- <I> Potong dia. - Kami mendorong batas.
- 252
- 00:27:04,670 --> 00:27:06,685
- <I> Dapatkan!
- 253
- 00:27:11,232 --> 00:27:13,270
- <i> Berhenti!
- 254
- 00:27:20,113 --> 00:27:22,127
- <I> Dapatkan!
- 255
- 00:27:23,036 --> 00:27:26,563
- <i> Skotlandia!
- Kembali.
- 256
- 00:27:26,663 --> 00:27:30,318
- <i> Druga Polkovnica. Jenderal Somov
- Ada di telepon satelit.
- 257
- 00:27:34,299 --> 00:27:38,207
- Poltorat! Harus lebih baik
- Siapkan pejuang! - Jelas!
- 258
- 00:27:39,379 --> 00:27:41,696
- <i> Lebih baik bersiap.
- 259
- 00:27:42,706 --> 00:27:46,684
- <i> Nikolai ... ahliku.
- -Ma, ambillah!
- 260
- 00:27:51,808 --> 00:27:54,061
- Kolonel Plato.
- Saya senang
- 261
- 00:27:54,161 --> 00:27:57,899
- <i> Keputusan untuk pergi ke persaudaraan
- Alasan disetujui.
- 262
- 00:27:57,999 --> 00:28:00,148
- <i> Diterima? Rimio.
- 263
- 00:28:00,248 --> 00:28:02,663
- <i> Tugas:
- Ambil alih bandara sebelum aliansi.
- 264
- 00:28:02,763 --> 00:28:05,127
- <i> Jangan izinkan informasi
- ke NATO.
- 265
- 00:28:05,227 --> 00:28:07,908
- <i> Permisi! - Terutama!
- 266
- 00:28:08,190 --> 00:28:10,331
- <I> Mengganggu koneksi.
- 267
- 00:28:13,855 --> 00:28:16,003
- <i> Akhirnya.
- 268
- 00:29:22,890 --> 00:29:24,981
- <i> Nacha.
- 269
- 00:29:25,288 --> 00:29:27,819
- <i> Dohi.
- 270
- 00:29:29,010 --> 00:29:31,864
- <I> Ini aku, teman.
- 271
- 00:30:12,790 --> 00:30:16,007
- <I> Para siswa!
- Calon, Miliu!
- 272
- 00:30:16,389 --> 00:30:19,042
- <I> Tidak ada yang selamat.
- 273
- 00:30:19,942 --> 00:30:22,091
- <i> Ayo bekerja.
- 274
- 00:30:22,191 --> 00:30:24,828
- <I> Pada hari libur, bajingan!
- 275
- 00:30:50,842 --> 00:30:57,404
- <i> AERODROM SLATINA, PRI TINA
- SR YUGOSLAVIA, JUNI 1999
- 276
- 00:30:57,504 --> 00:31:03,011
- <I> Bahkan bukan militer. Banda u
- seragam. Nama utama adalah Smuk.
- 277
- 00:31:03,295 --> 00:31:05,385
- <i> Hewan sungguhan.
- 278
- 00:31:05,485 --> 00:31:07,741
- <i> Desa tempat Vuk berada
- Dia kelima berturut-turut.
- 279
- 00:31:07,841 --> 00:31:10,708
- <I> Ayo, bunuh, seseorang
- menganggap mereka sebagai tahanan.
- 280
- 00:31:10,808 --> 00:31:14,226
- <I> Dua hari yang lalu
- menduduki bandara.
- 281
- 00:31:15,045 --> 00:31:17,350
- <I> Sekarang itu pangkalan mereka.
- 282
- 00:31:17,450 --> 00:31:20,618
- <I> Kita tahu di mana binatang itu,
- dan kita tidak bisa menangkapnya.
- 283
- 00:31:20,863 --> 00:31:25,010
- <i> Saat pasukan kita mundur
- mulai kekacauan.
- 284
- 00:31:25,947 --> 00:31:28,342
- <I> Apa yang kamu inginkan dari saya?
- 285
- 00:31:28,442 --> 00:31:30,558
- Kami tidak bisa melakukan apa pun empat kali.
- 286
- 00:31:30,957 --> 00:31:33,399
- <I> Apakah Anda tahu berapa banyak orang saya
- hilang dalam setengah tahun?
- 287
- 00:31:33,499 --> 00:31:35,735
- <I> Kita bisa mengumpulkan sukarelawan.
- 288
- 00:31:35,835 --> 00:31:38,108
- <i> Relawanmu
- Saya tidak bisa melakukan apa-apa.
- 289
- 00:31:38,208 --> 00:31:40,249
- <I> Tapi kamu bisa!
- 290
- 00:31:40,449 --> 00:31:43,269
- <i> Relawan sukarelawanmu.
- 291
- 00:31:43,369 --> 00:31:47,101
- <i> Aku akan memberitahumu sekali lagi. Masalah ini
- tidak bisa diselesaikan tanpa bantuan tambahan.
- 292
- 00:31:47,855 --> 00:31:49,991
- <i> KOSOVO DAN METOHIJA
- SR YUGOSLAVIA
- 293
- 00:32:01,794 --> 00:32:04,931
- <i> Ini benar
- bom pesawat.
- 294
- 00:32:05,031 --> 00:32:09,318
- <i> Silakan berpakaian
- baju pelindung. Bantu?
- 295
- 00:32:10,935 --> 00:32:12,466
- Apakah Anda punya anak?
- 296
- 00:32:12,566 --> 00:32:14,386
- <i> Tidak.
- 297
- 00:32:14,486 --> 00:32:16,717
- <i> Kebahagiaan.
- 298
- 00:32:23,725 --> 00:32:26,121
- <i> Boe membantu.
- 299
- 00:32:29,150 --> 00:32:31,412
- Bagus, Barmine?
- 300
- 00:32:34,338 --> 00:32:36,759
- <i> A AK,
- SR YUGOSLAVIA
- 301
- 00:32:43,732 --> 00:32:47,745
- <I> Halo, sayang. Apakah kamu bersenang-senang?
- Tidak, saya tidak di sana untuk itu.
- 302
- 00:32:48,225 --> 00:32:50,227
- <i> Rus?
- 303
- 00:32:50,327 --> 00:32:53,268
- <I> Mencari sesuatu yang istimewa?
- - Anda mungkin mengatakan itu.
- 304
- 00:32:53,368 --> 00:32:56,744
- <I> Dapatkan dia pistol di pantatnya
- mungkin dia menyukainya.
- 305
- 00:32:58,540 --> 00:33:00,065
- <i> Halo.
- 306
- 00:33:00,322 --> 00:33:02,717
- <i> KRAGUJEVAC,
- SR YUGOSLAVIA
- 307
- 00:33:03,429 --> 00:33:06,720
- <i> Kita akan membaca,
- dan mereka akan bercanda setelah kita?
- 308
- 00:33:13,414 --> 00:33:17,839
- <i> Apa maksudmu ...
- kapan ini akan berakhir?
- 309
- 00:33:18,137 --> 00:33:20,365
- <i> Aku tidak peduli.
- 310
- 00:33:22,107 --> 00:33:24,118
- <i> Aku tidak peduli.
- 311
- 00:33:24,314 --> 00:33:27,916
- <I> Anda akan lebih tertarik
- Anda tidak minum di sini sepanjang hari.
- 312
- 00:33:30,381 --> 00:33:33,194
- Memalukan untuk bertanya.
- Apa yang kamu lakukan disini
- 313
- 00:33:33,294 --> 00:33:35,944
- <I> Jangan malu.
- Saya bekerja sebagai keamanan.
- 314
- 00:33:36,044 --> 00:33:39,050
- <i> Apa yang kamu lakukan di sini?
- - Pertanyaan bagus.
- 315
- 00:33:39,314 --> 00:33:42,949
- <i> Kenapa tidak ada yang terkunci?
- Saya melihat Anda telah menyesuaikan.
- 316
- 00:33:43,049 --> 00:33:45,467
- <I> Saya berkonsultasi dengan Yugoslavia.
- 317
- 00:33:45,682 --> 00:33:48,340
- <i> Hadiah dari orang Prancis. -Brave!
- 318
- 00:33:48,440 --> 00:33:51,438
- <I> Apakah Anda ingin beberapa tindakan?
- 319
- 00:33:51,638 --> 00:33:53,751
- <I> Aku sudah tua untuk itu.
- 320
- 00:33:53,851 --> 00:33:55,895
- <i> Tapi ...
- 321
- 00:33:56,076 --> 00:33:58,113
- <i> Rokok.
- 322
- 00:33:58,213 --> 00:34:02,026
- <I> Ternak dibombardir oleh masing-masing
- hari Kami mempercayai Anda.
- 323
- 00:34:02,283 --> 00:34:06,046
- <I> "Rusia tidak akan meninggalkan kita!"
- "Rusia adalah saudara!"
- 324
- 00:34:06,366 --> 00:34:08,417
- <I> Dan Rusia ada di sana.
- 325
- 00:34:08,517 --> 00:34:10,543
- <I> Hei, sayang!
- 326
- 00:34:10,643 --> 00:34:13,350
- Apa yang harus saya lakukan?
- Apakah ini berhasil? -Tajna.
- 327
- 00:34:13,679 --> 00:34:17,035
- <I> Saya mengumpulkan tim tim saya.
- Kami punya tugas.
- 328
- 00:34:17,135 --> 00:34:20,435
- <I> Jika Anda menyelesaikannya
- dia bisa kembali ke Rusia.
- 329
- 00:34:23,004 --> 00:34:25,199
- <I> Dan kamu pengecut!
- 330
- 00:34:25,422 --> 00:34:30,429
- <i> Kamu, kamu. Perlahan,
- Semuanya baik-baik saja.
- 331
- 00:34:30,948 --> 00:34:32,985
- <I> Kita harus bicara.
- 332
- 00:34:34,237 --> 00:34:36,377
- <I> Apakah Anda punya senjata?
- 333
- 00:34:36,477 --> 00:34:39,251
- <I> Dimana jaminan bahwa mereka tidak akan
- berubah pikiran dan tempatkan kami?
- 334
- 00:34:39,451 --> 00:34:41,522
- <I> Saya adalah jaminan.
- 335
- 00:34:42,843 --> 00:34:45,055
- <i> Senang melihatmu.
- 336
- 00:34:46,198 --> 00:34:49,756
- Anda tidak menghargai hidup?
- Tu e bra u Serbia?
- 337
- 00:34:50,147 --> 00:34:53,150
- <I> Ludaka ada di mana-mana.
- Kebangsaan tidak ada hubungannya dengan itu.
- 338
- 00:34:53,419 --> 00:34:55,836
- <I> Itu benar.
- - Kembali ke intinya.
- 339
- 00:34:56,470 --> 00:35:00,303
- <I> Vera, ada klien mabuk.
- Tu e Vi nju.
- 340
- 00:35:00,740 --> 00:35:02,808
- <i> Halo. -Stani.
- 341
- 00:35:05,632 --> 00:35:07,791
- <I> Jika Anda berubah pikiran.
- 342
- 00:35:18,818 --> 00:35:21,281
- Terima kasih untuk Prancis.
- 343
- 00:35:22,169 --> 00:35:27,219
- Orang Prancis tidak benar-benar menginginkanmu
- bombarduju. Lemparkan kapsul kosong.
- 344
- 00:35:27,373 --> 00:35:29,846
- <I> Di pie ibuku!
- 345
- 00:35:31,014 --> 00:35:34,351
- <i> Pulang ke rumah.
- Dengan semua keindahan.
- 346
- 00:35:35,197 --> 00:35:37,339
- <I> Itu benar.
- 347
- 00:36:11,139 --> 00:36:13,977
- <I> Aku mengawasinya, brengsek!
- 348
- 00:36:14,177 --> 00:36:16,630
- <i> Beck! Aku ikut denganmu.
- 349
- 00:36:19,599 --> 00:36:22,609
- <i> Tentang medali dan
- Beri tahu tanah air Giraeus.
- 350
- 00:36:35,811 --> 00:36:37,837
- Apa ini
- 351
- 00:36:37,937 --> 00:36:42,081
- <i> Jika aku ingin pergi bersamamu, itu
- adalah harganya. Untuk itu saya akan pergi.
- 352
- 00:36:48,352 --> 00:36:50,793
- <I> Ya, orang gila ada di mana-mana.
- 353
- 00:37:05,063 --> 00:37:07,113
- Ini kuncinya.
- 354
- 00:37:09,259 --> 00:37:11,654
- <I> Kita semua di sana ...
- 355
- 00:37:19,719 --> 00:37:22,456
- <i> Maukah kamu minum?
- brendi dengan saya?
- 356
- 00:37:28,293 --> 00:37:30,785
- <I> Tunggu sebentar, saudara.
- 357
- 00:37:34,943 --> 00:37:37,005
- <i> Kakak?
- 358
- 00:37:38,391 --> 00:37:40,775
- <I> Albania tidak bisa menjadi saudaraku.
- 359
- 00:37:41,003 --> 00:37:43,284
- <i> Jangan Woo.
- 360
- 00:37:48,509 --> 00:37:50,752
- <I> Kami bukan dari agama yang sama.
- 361
- 00:37:51,114 --> 00:37:55,168
- <i> Tapi aku sudah membuktikannya
- Aku saudaramu Случай.
- 362
- 00:37:57,370 --> 00:38:02,074
- <i> Psuj! Plai!
- Pukul saya jika Anda perlu.
- 363
- 00:38:03,126 --> 00:38:06,061
- <I> Hanya saja, jangan berpegangan pada dirimu sendiri.
- 364
- 00:38:10,617 --> 00:38:12,636
- <i> Halo teman-teman.
- 365
- 00:38:12,736 --> 00:38:17,283
- <I> Hari ini, tiga keluarga akan meninggalkan desa.
- Mereka tidak punya uang untuk membayar Smuka.
- 366
- 00:38:17,383 --> 00:38:21,203
- <I> Mereka memanggil saya kawan mereka, Albania.
- Dia ingin mereka terjebak di jalan.
- 367
- 00:38:21,303 --> 00:38:23,584
- <I> Kapan mereka pergi?
- - Selama satu jam.
- 368
- 00:38:23,684 --> 00:38:26,374
- <I> Kami punya waktu.
- Mungkin kita tidak bisa mendapatkannya. Mari kita pergi.
- 369
- 00:38:45,133 --> 00:38:47,298
- <i> Bus adalah tanggung jawab.
- 370
- 00:38:50,290 --> 00:38:54,927
- <i> Cara yang bagus untuk menghilangkan Asap.
- Mari kita mulai ketika muncul.
- 371
- 00:38:55,027 --> 00:38:59,005
- <I> orang Smoky akan dengan gerobak.
- Kami akan membawanya di jalan.
- 372
- 00:39:00,224 --> 00:39:04,265
- <i> Itu cara termudah untuk mendapatkannya di sini
- mencegat. Kurva pra.
- 373
- 00:39:04,365 --> 00:39:06,842
- <i> Jika kita mulai,
- kita akan datang sebelum mereka.
- 374
- 00:39:35,912 --> 00:39:39,200
- <I> Aku melihat tiga di jalan.
- Tanpa Asap.
- 375
- 00:39:40,720 --> 00:39:43,028
- <I> Apakah Anda ingin melakukan ini?
- 376
- 00:39:43,128 --> 00:39:45,511
- <I> kata Mili
- berada di dalam mobil.
- 377
- 00:39:49,466 --> 00:39:51,522
- <i> Ya, berhenti!
- 378
- 00:39:51,699 --> 00:39:55,252
- <I> Persetan, Fadile!
- - Itu perintah!
- 379
- 00:40:05,740 --> 00:40:07,826
- <I> Serigala itu pergi.
- 380
- 00:40:11,712 --> 00:40:14,704
- <I> Kemana kamu pergi? Ibu!
- 381
- 00:40:17,945 --> 00:40:21,704
- <i> Duduk diam,
- Saya akan menangani sniper.
- 382
- 00:40:46,980 --> 00:40:49,017
- <i> Bunuh itu!
- 383
- 00:41:08,093 --> 00:41:10,097
- <I> Bangun! Bangun!
- 384
- 00:41:10,197 --> 00:41:12,210
- <I> Bunuh, bre!
- 385
- 00:41:12,310 --> 00:41:14,380
- <I> Jangan bercinta!
- 386
- 00:41:14,553 --> 00:41:16,603
- <I> Bunuh, bre!
- 387
- 00:41:58,399 --> 00:42:00,411
- <I> Ayo!
- 388
- 00:42:01,019 --> 00:42:03,019
- <i> Ayo, tembak!
- 389
- 00:42:03,119 --> 00:42:05,187
- <i> Vujoe, jangan!
- 390
- 00:42:05,287 --> 00:42:09,192
- <i> Fadile, Fadile!
- Maukah Anda memberi saya menyerah?
- 391
- 00:42:09,292 --> 00:42:12,231
- <I> ute Ba kire, bangunkan Anda!
- 392
- 00:42:12,331 --> 00:42:14,429
- <I> Vue!
- 393
- 00:42:15,241 --> 00:42:17,337
- <I> Stop! Letakkan pistolnya!
- 394
- 00:42:17,437 --> 00:42:20,194
- <i> Ini pesanannya!
- Kami bukan perampok.
- 395
- 00:42:20,294 --> 00:42:22,472
- <I> Ada hukum dengan kita.
- 396
- 00:42:22,502 --> 00:42:25,089
- <I> Apakah ada bom juga?
- oleh hukum?
- 397
- 00:42:25,189 --> 00:42:27,331
- <I> Apakah mereka membunuh kita?
- oleh hukum?
- 398
- 00:42:27,431 --> 00:42:31,046
- <i> Hukum macam apa ini?
- - Dia seorang teroris.
- 399
- 00:42:31,146 --> 00:42:34,256
- <I> Tapi itu bukan terserah Anda untuk memutuskan
- apakah dia akan hidup atau tidak.
- 400
- 00:42:56,900 --> 00:42:58,480
- <i> Berhenti!
- 401
- 00:42:58,580 --> 00:43:00,877
- <i> Jangan. Biarkan dia pergi!
- 402
- 00:43:21,396 --> 00:43:25,130
- Kau melakukan ini pada si Hunk.
- Saya akan lulus.
- 403
- 00:43:25,230 --> 00:43:27,468
- <i> Ini alamatnya.
- 404
- 00:43:30,394 --> 00:43:33,367
- <i> Kuharap begitu
- lihat lagi.
- 405
- 00:43:43,968 --> 00:43:47,170
- <i> Yang lebih tua lainnya. Biarkan itu
- untuk mengundang Anda dengan cara tidak resmi.
- 406
- 00:43:47,691 --> 00:43:50,884
- <i> Hubungi sang kolonel.
- Tongkat, masuk.
- 407
- 00:43:51,995 --> 00:43:54,766
- <I> Berapa banyak lagi?
- Kami memusnahkan semua lubang.
- 408
- 00:43:54,866 --> 00:43:57,103
- <I> Bersinar seperti bola ibu.
- 409
- 00:43:57,203 --> 00:44:00,358
- Anak laki-laki, kamu hari ini ...
- 410
- 00:44:00,670 --> 00:44:02,688
- <i> sial.
- 411
- 00:44:03,832 --> 00:44:08,598
- <I> Bukan hanya air.
- Anda mencelupkan seluruh batalion.
- 412
- 00:44:09,124 --> 00:44:14,134
- <I> Dan seluruh pasukan. Dan semua senjata
- kekuatan Federasi Rusia.
- 413
- 00:44:14,738 --> 00:44:16,872
- <i> Bagaimana jika perang besok?
- 414
- 00:44:17,963 --> 00:44:20,464
- <i> aku membalas
- pertanyaan, militer.
- 415
- 00:44:20,662 --> 00:44:24,421
- <I> Jika besok adalah perang,
- Kami akan bertarung dalam kotoran kami sendiri!
- 416
- 00:44:24,521 --> 00:44:26,802
- Kutub!
- - Panjang utama!
- 417
- 00:44:27,038 --> 00:44:29,574
- <i> Pasukan air pertama bekerja ...
- 418
- 00:44:29,674 --> 00:44:31,907
- <i> Aku mengerti apa yang kamu lakukan.
- Cukup, berhenti mencuci.
- 419
- 00:44:32,206 --> 00:44:34,214
- Saudara?
- 420
- 00:44:34,884 --> 00:44:37,978
- <I> Pada pagi hari menjadi
- memeriksa kondisi semua kendaraan.
- 421
- 00:44:38,580 --> 00:44:40,195
- <i> Jelas!
- 422
- 00:44:41,001 --> 00:44:43,463
- <i> Kumpulkan,
- Sial yumah.
- 423
- 00:44:44,630 --> 00:44:46,767
- <i> Selesai, umaheri.
- 424
- 00:44:51,338 --> 00:44:52,928
- <I> Baton!
- 425
- 00:45:01,515 --> 00:45:03,522
- <i> Tempat apa itu!
- 426
- 00:45:07,244 --> 00:45:10,917
- <i> Halo teman-teman.
- - Halo, lusuh.
- 427
- 00:45:11,017 --> 00:45:14,365
- <i> Kupikir kau sudah pensiun.
- Bukankah tanah itu menutupi Anda?
- 428
- 00:45:14,465 --> 00:45:17,164
- <i> Bahasanya kewalahan.
- Apakah Anda punya rokok?
- 429
- 00:45:17,498 --> 00:45:19,715
- <i> Jo pu i ?
- Itu harus disela.
- 430
- 00:45:19,815 --> 00:45:23,208
- <I> Halo gadis-gadis. -Sebuah jebem
- mu mater! -Berikan, kita mulai.
- 431
- 00:45:23,568 --> 00:45:25,801
- <I> Dan aku senang
- Untuk melihatmu. Hello.
- 432
- 00:45:25,901 --> 00:45:28,176
- <I> Vera, beri aku rokok.
- - Saya mulai tidur.
- 433
- 00:45:28,976 --> 00:45:31,573
- <I> Kita harus bertindak segera.
- Kami punya waktu.
- 434
- 00:45:31,802 --> 00:45:36,292
- <I> Sudah cukup sejak 1995.
- Sekarang kita membuat keputusan untuk diri kita sendiri.
- 435
- 00:45:36,607 --> 00:45:38,707
- <i> Tanpa NATO.
- Kami punya tugas.
- 436
- 00:45:38,907 --> 00:45:43,972
- <I> Jika Anda tetap dengan saya, kembali
- kamu di tentara dan kamu akan dihargai.
- 437
- 00:45:44,520 --> 00:45:46,782
- <I> Tapi yang paling penting - Anda akan pulang.
- 438
- 00:45:47,175 --> 00:45:49,603
- <I> Dan membuat Anda sebagai pahlawan.
- 439
- 00:45:53,219 --> 00:45:55,299
- <i> Di mana atajev?
- 440
- 00:45:56,627 --> 00:45:58,762
- <I> Saya sedang menjalankan operasi.
- 441
- 00:46:08,793 --> 00:46:10,825
- <i> Terima kasih.
- 442
- 00:46:16,048 --> 00:46:18,942
- <I> aku minta maaf. -Sayanglah kamu.
- 443
- 00:46:19,797 --> 00:46:23,714
- <I> Anda bereaksi dengan baik.
- - Sebagai seorang anak saya adalah seorang penjaga gawang.
- 444
- 00:46:24,916 --> 00:46:26,474
- <I> Clear.
- 445
- 00:46:26,599 --> 00:46:28,184
- <I> Rade.
- 446
- 00:46:28,404 --> 00:46:29,951
- <I> Keberangkatan.
- 447
- 00:46:37,231 --> 00:46:41,117
- <i> Tuhan memberkatimu. Bus ke Prizren?
- Ayo, Mixe, brzee.
- 448
- 00:46:43,196 --> 00:46:45,337
- <I> Kreem.
- 449
- 00:47:27,906 --> 00:47:29,986
- <I> Ayah!
- 450
- 00:47:45,056 --> 00:47:47,226
- <I> Duduklah, persetan!
- 451
- 00:47:48,736 --> 00:47:51,212
- <i> Berdoa, Nak!
- 452
- 00:48:02,660 --> 00:48:07,177
- <I> Anda di daerah tersebut
- Republik Kosovo.
- 453
- 00:48:07,277 --> 00:48:11,383
- <I> Semua orang di sini pergi
- lulus prosedur pemeriksaan.
- 454
- 00:48:11,483 --> 00:48:14,792
- <i> Keluarkan dokumennya
- dan masalah pribadi.
- 455
- 00:48:14,992 --> 00:48:19,841
- <I> Setiap konflik adalah sah
- pemerintah harus ...
- 456
- 00:48:20,041 --> 00:48:22,695
- <i> dihukum dengan kejam.
- 457
- 00:48:23,079 --> 00:48:25,461
- <i> Kamu! Siapa kamu
- 458
- 00:48:26,806 --> 00:48:28,825
- <i> Rade Tomi .
- 459
- 00:48:28,925 --> 00:48:30,616
- <I> Apa aksen Anda?
- 460
- 00:48:30,827 --> 00:48:34,319
- <I> Apakah Anda seorang Serbia? -Ya. Saya tumbuh dewasa
- di Rusia. Ibuku orang Rusia.
- 461
- 00:48:34,419 --> 00:48:37,606
- <I> Dia datang ke boks.
- Dia menderita diabetes.
- 462
- 00:48:39,452 --> 00:48:41,492
- <i> Dokumen.
- 463
- 00:49:05,079 --> 00:49:07,163
- <i> Tuhan.
- 464
- 00:49:07,733 --> 00:49:10,393
- <i> Nak, ayo kita pergi.
- Tolong.
- 465
- 00:49:10,493 --> 00:49:13,325
- <i> Aku bukan anakmu,
- ku ko srpska!
- 466
- 00:49:13,888 --> 00:49:15,970
- <I> Hei, apa yang kamu lakukan?
- 467
- 00:49:18,590 --> 00:49:20,834
- Apa itu, Pop?
- 468
- 00:49:21,066 --> 00:49:23,172
- <i> Katakan!
- 469
- 00:49:24,994 --> 00:49:28,465
- <I> Ini adalah hal-hal untuk ibadah,
- Mereka tidak membutuhkanmu.
- 470
- 00:49:29,642 --> 00:49:31,781
- Tidak bagus untuk disentuh.
- 471
- 00:49:45,228 --> 00:49:48,956
- Jasna Blagojevic.
- Saya bepergian ke rumah sakit di Glogovice.
- 472
- 00:49:49,644 --> 00:49:51,896
- <I> Di sini, saya punya surat-surat juga.
- 473
- 00:50:14,522 --> 00:50:16,888
- Paus, Paus.
- 474
- 00:50:17,502 --> 00:50:19,973
- <I> Kamu keparat.
- 475
- 00:50:21,304 --> 00:50:23,737
- <i> Dan ini?
- Apa ini
- 476
- 00:50:25,624 --> 00:50:28,189
- <i> Biarkan aku melihat. Wow
- 477
- 00:50:29,596 --> 00:50:31,910
- <i> Tolong, tinggalkan.
- 478
- 00:50:32,312 --> 00:50:35,072
- <I> Ini adalah hal yang sakral,
- mengerti
- 479
- 00:50:35,324 --> 00:50:40,008
- <I> 'Datanglah orang-orang, dan Anda adalah orang percaya.'
- 480
- 00:50:41,310 --> 00:50:44,712
- Anda percaya pada Allah.
- Kita ada di dalam Kristus.
- 481
- 00:50:45,658 --> 00:50:49,088
- <i> Ayo pergi
- Kami saling menghormati.
- 482
- 00:50:51,130 --> 00:50:53,210
- Apa yang harus saya lakukan?
- 483
- 00:50:54,786 --> 00:50:57,023
- <i> Ayo, katakan:
- 484
- 00:50:57,123 --> 00:51:00,200
- Tidak ada Tuhan selain Allah.
- 485
- 00:51:01,883 --> 00:51:04,463
- <i> Ayo! Ka i.
- 486
- 00:51:05,162 --> 00:51:08,124
- Apakah kamu mendengarku?
- Ayo!
- 487
- 00:51:08,224 --> 00:51:12,098
- <i> Maafkan aku, Paus!
- Ayo!
- 488
- 00:51:12,661 --> 00:51:14,818
- <i> Bicaralah!
- 489
- 00:51:14,918 --> 00:51:17,117
- <i> Aku tidak bisa,
- Saya seorang Kristen.
- 490
- 00:51:18,983 --> 00:51:21,050
- <i> Ayah!
- 491
- 00:51:21,825 --> 00:51:23,980
- <i> Bicaralah!
- 492
- 00:51:24,795 --> 00:51:27,650
- <i> Ayo! Ayo!
- 493
- 00:51:28,025 --> 00:51:30,043
- <i> Katakan.
- 494
- 00:51:35,302 --> 00:51:37,341
- <I> Kristus adalah ...
- 495
- 00:51:39,090 --> 00:51:41,460
- Apa yang kamu lakukan
- 496
- 00:52:15,454 --> 00:52:19,749
- <i> Katakan pada mereka untuk menjatuhkan senjata mereka.
- Atau dia akan pergi ke Allahnya sendiri.
- 497
- 00:52:20,050 --> 00:52:22,126
- <i> Turunkan senjatanya.
- 498
- 00:52:22,226 --> 00:52:24,227
- <i> Turunkan!
- 499
- 00:52:33,405 --> 00:52:35,445
- <I> Di bus!
- 500
- 00:52:35,545 --> 00:52:37,611
- <I> Semua orang di bus!
- 501
- 00:52:39,410 --> 00:52:41,637
- <I> Dapatkan di bus!
- 502
- 00:52:48,389 --> 00:52:50,742
- <i> Aku akan menemukanmu, Ruse!
- 503
- 00:52:54,263 --> 00:52:56,815
- <i> Ayo! Ayo, saudara!
- 504
- 00:53:09,723 --> 00:53:11,831
- <i> Aku akan ke dokter.
- 505
- 00:53:16,595 --> 00:53:18,665
- <i> Cepat! Sebelah sini!
- 506
- 00:53:21,339 --> 00:53:23,562
- <i> Aku Dr. tern.
- Apa yang terjadi
- 507
- 00:53:23,662 --> 00:53:26,686
- <i> Berbahasa Inggris? Ya, ya
- Kami diserang oleh teroris.
- 508
- 00:53:26,786 --> 00:53:31,411
- <I> Jika bukan karena dia ...
- mereka tidak akan selamat.
- 509
- 00:53:32,449 --> 00:53:35,871
- Bagaimana dengan bocah itu?
- - Dia memiliki cedera kepala yang parah.
- 510
- 00:53:36,163 --> 00:53:38,779
- <I> Mereka mengatakan mereka akan pergi
- ke sebuah biara di dekat Prizren.
- 511
- 00:53:38,879 --> 00:53:41,483
- <I> Anak laki-laki di intens,
- Tinggal di dapur.
- 512
- 00:53:43,035 --> 00:53:46,655
- <I> Pop dan putranya masuk
- biara dekat Prizren. Pop Jovan.
- 513
- 00:53:46,755 --> 00:53:50,567
- <I> Di mana saya dapat menemukan mobil? - dimana?
- Cari mobil untuk mengangkut mayat?
- 514
- 00:53:50,667 --> 00:53:53,897
- <i> Jangan khawatir, tolong
- Saya akan. -Terima kasih.
- 515
- 00:53:54,825 --> 00:53:57,213
- <I> Di mana saya bisa mencuci?
- 516
- 00:53:57,313 --> 00:53:59,747
- <i> Ayo, aku akan menunjukkan padamu.
- 517
- 00:54:01,998 --> 00:54:06,201
- <i> Ini dia. Ambillah.
- Popove stvari. Ambillah.
- 518
- 00:54:06,301 --> 00:54:10,038
- Terima kasih -Tidak.
- Terima kasih, nak.
- 519
- 00:55:00,971 --> 00:55:04,109
- <i> Aku akan menerimanya
- tubuh para imam.
- 520
- 00:55:06,879 --> 00:55:08,903
- <i> Tunggu.
- 521
- 00:55:10,045 --> 00:55:12,382
- <i> Bisakah aku pergi bersamamu?
- 522
- 00:56:07,823 --> 00:56:10,391
- <i> Terima konferensi kami.
- 523
- 00:56:12,317 --> 00:56:14,393
- <i> Bagaimana dengan Mi?
- 524
- 00:56:14,715 --> 00:56:18,538
- <I> Dia di rumah sakit, di Glogovic.
- Dia terluka di kepala.
- 525
- 00:56:18,638 --> 00:56:20,922
- <I> Ini sangat buruk,
- tetapi kondisinya stabil.
- 526
- 00:56:21,022 --> 00:56:23,318
- <i> Aku akan menjaganya.
- 527
- 00:56:24,673 --> 00:56:27,172
- <i> Saudaraku, bagaimana dengan ini ?!
- 528
- 00:56:29,051 --> 00:56:31,054
- Bawa pergi.
- 529
- 00:56:32,637 --> 00:56:34,836
- <i> Ayah.
- 530
- 00:56:35,612 --> 00:56:38,392
- <I> Mereka meminta Anda untuk memberikannya kepada kami.
- 531
- 00:56:45,126 --> 00:56:48,781
- <i> Berikan ini pada Michi.
- Ini pengawalnya.
- 532
- 00:56:50,311 --> 00:56:52,342
- <I> Kami menginginkannya.
- 533
- 00:56:53,084 --> 00:56:56,138
- <I> Aku meminta keluargamu.
- Apakah Anda punya anak?
- 534
- 00:56:59,348 --> 00:57:02,603
- <i> Berbahagialah, kamu.
- Selamat tinggal.
- 535
- 00:57:03,604 --> 00:57:05,683
- <i> Selamat tinggal.
- 536
- 00:57:29,175 --> 00:57:31,238
- <i> Terima kasih.
- 537
- 00:57:33,346 --> 00:57:36,884
- <I> Saya baru mulai mencari tahu
- Apa yang terjadi pagi ini.
- 538
- 00:57:41,398 --> 00:57:44,938
- <I> Kami akan segera berada di kota.
- Di mana saya bisa membawamu?
- 539
- 00:57:45,038 --> 00:57:47,944
- <i> Ke rumah sakit.
- Di sana saya akan tidur.
- 540
- 00:57:48,044 --> 00:57:51,627
- <I> Kamu bisa tinggal bersamaku.
- Saya tidak tinggal di sana.
- 541
- 00:57:53,740 --> 00:57:55,866
- Aku tidak ingin mengganggumu.
- 542
- 00:57:55,966 --> 00:57:58,330
- Bagaimana saya bisa diganggu?
- 543
- 00:58:01,576 --> 00:58:03,987
- <i> Terima kasih.
- 544
- 00:58:06,067 --> 00:58:08,864
- <I> Saya pergi ke rumah sakit di pagi hari.
- 545
- 00:58:26,564 --> 00:58:29,767
- <i> Baiklah, pulanglah.
- Katakan halo pada ibumu.
- 546
- 00:58:29,867 --> 00:58:32,560
- <i> Bisakah aku pergi bersamamu?
- - Tidurlah.
- 547
- 00:58:33,171 --> 00:58:36,887
- <I> Dia seharusnya melakukan sesuatu malam ini.
- 548
- 00:58:38,399 --> 00:58:41,290
- <i> Pulanglah! Ayo!
- 549
- 00:58:56,977 --> 00:58:59,035
- <I> Ini, Kakek.
- 550
- 00:58:59,639 --> 00:59:02,006
- <I> Apakah Anda ingin hidup?
- 551
- 00:59:02,334 --> 00:59:04,412
- <I> Tidak sama sekali.
- 552
- 00:59:10,807 --> 00:59:13,949
- <i> Di bawah perintahmu
- adalah seorang warga Rusia.
- 553
- 00:59:15,222 --> 00:59:20,159
- <i> Katakan di mana itu
- jadi kamu bisa pulang.
- 554
- 00:59:21,365 --> 00:59:23,614
- <I> Di mana Serbia Rusia? -Ya.
- 555
- 00:59:24,382 --> 00:59:27,292
- <i> Varian A - Saya tidak tahu.
- 556
- 00:59:28,161 --> 00:59:31,971
- <i> Varian B - Aku tidak akan memberitahumu.
- 557
- 00:59:32,356 --> 00:59:33,998
- <i> Panggil.
- 558
- 00:59:34,098 --> 00:59:37,005
- <I> Dan Anda tahu apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
- 559
- 00:59:37,105 --> 00:59:39,203
- <I> Aku tahu apa yang kamu inginkan,
- dan kamu tidak bisa.
- 560
- 00:59:39,303 --> 00:59:43,168
- <I> Anda tidak bisa membeli saya.
- Anda tidak dapat menghancurkan saya.
- 561
- 00:59:43,268 --> 00:59:45,803
- Kamu hanya bisa membunuhku.
- 562
- 00:59:45,903 --> 00:59:47,953
- <i> Dan mungkin ...
- 563
- 00:59:49,481 --> 00:59:52,064
- <I> keledai untuk menciumku.
- 564
- 00:59:52,801 --> 00:59:56,062
- <i> Tolong!
- Jangan! Jangan!
- 565
- 00:59:56,978 --> 00:59:59,471
- <I> Apakah Anda takut?
- - Tolong, Ibu sakit.
- 566
- 00:59:59,571 --> 01:00:01,742
- <i> Dia menungguku, dia khawatir.
- 567
- 01:00:01,842 --> 01:00:03,930
- <I> Dan aku punya ibu.
- 568
- 01:00:05,562 --> 01:00:09,177
- <i> Aku tidak akan membunuhmu,
- Mili u.
- 569
- 01:00:09,521 --> 01:00:14,168
- <i> Aku akan menghukummu.
- Dan ini untuk umum.
- 570
- 01:00:18,647 --> 01:00:20,709
- <i> Bicaralah!
- 571
- 01:00:22,495 --> 01:00:24,573
- <i> Dengarkan semuanya.
- 572
- 01:00:24,673 --> 01:00:27,831
- <i> Atas nama Albania Raya ...
- 573
- 01:00:27,931 --> 01:00:31,893
- <I> untuk membantu
- Penjajah Serbia ...
- 574
- 01:00:32,991 --> 01:00:37,375
- <i> Orang Serbia ini dikutuk
- untuk hukuman mati.
- 575
- 01:00:42,201 --> 01:00:48,451
- <I> Ini juga akan bersama semua orang
- yang menentang pemerintah yang sah.
- 576
- 01:00:48,825 --> 01:00:50,886
- <I> Apakah Anda pemerintah yang sah?
- 577
- 01:00:50,986 --> 01:00:53,120
- <I> Kamu adalah penjahat biasa.
- 578
- 01:00:53,893 --> 01:00:58,469
- <i> Dan Kosovo orang Serbia!
- Selalu ada di sana.
- 579
- 01:00:58,569 --> 01:01:00,648
- <i> Ingin membunuh orang Albania?
- 580
- 01:01:01,385 --> 01:01:03,417
- <i> Ho? e?
- 581
- 01:01:03,898 --> 01:01:06,240
- <i> Ayo!
- 582
- 01:01:13,447 --> 01:01:15,533
- <I> Ambil itu.
- 583
- 01:01:40,992 --> 01:01:43,125
- <i> Bravo, kakek.
- 584
- 01:01:43,904 --> 01:01:46,033
- <i> Bravo.
- 585
- 01:02:03,129 --> 01:02:05,758
- <i> Wow! Anda menjadi apa?
- 586
- 01:02:07,713 --> 01:02:09,813
- <I> Di pesta itu.
- 587
- 01:02:12,361 --> 01:02:14,999
- <I> Di pesta itu.
- 588
- 01:02:15,967 --> 01:02:18,035
- <i> Vuèe.
- 589
- 01:02:30,857 --> 01:02:32,582
- <i> Ya?
- 590
- 01:02:32,682 --> 01:02:35,012
- <i> Rade, ini Fadi.
- - Hai
- 591
- 01:02:35,112 --> 01:02:37,254
- <i> Dengar, kita tidak punya banyak waktu.
- 592
- 01:02:37,354 --> 01:02:39,833
- <i> Aku bersama Vuk sekarang.
- Saya tidak tahu harus berbuat apa?
- 593
- 01:02:39,933 --> 01:02:41,969
- <i> Apa kamu?
- 594
- 01:02:42,069 --> 01:02:47,081
- <i> Kamu tidak tahu? Smuk membunuh Milic.
- Dia mencarimu ...
- 595
- 01:03:00,595 --> 01:03:03,113
- <I> Dr tern ingin melihat Anda.
- 596
- 01:03:28,455 --> 01:03:31,361
- <i> Dua kesalahan.
- Jadi, smuće?
- 597
- 01:03:31,756 --> 01:03:33,805
- <i> Kenapa kau membunuh petugas polisi?
- 598
- 01:03:33,905 --> 01:03:35,953
- <i> Sekarang kita punya masalah.
- - Masalah apa?
- 599
- 01:03:36,053 --> 01:03:38,143
- <i> Kesepakatan dengan narkoba
- dihentikan.
- 600
- 01:03:38,243 --> 01:03:40,456
- <i> Keterlibatan politikmu
- sedang dipertanyakan.
- 601
- 01:03:40,556 --> 01:03:44,377
- <I> Ini adalah bagaimana Anda mengatakan sandera
- dan bersihkan bandara dari omong kosong ini.
- 602
- 01:03:44,477 --> 01:03:46,905
- <i> Saat NATO tiba
- Anda seharusnya tidak berada di sini.
- 603
- 01:03:47,005 --> 01:03:51,098
- <i> Apa kau memberitahuku?
- Apakah kamu gila, Dokter?
- 604
- 01:03:53,975 --> 01:03:56,008
- <i> Teman baikku ...
- 605
- 01:03:56,128 --> 01:03:59,015
- <i> Kamu lupakan aku
- Saya mewakili mereka yang ada
- 606
- 01:03:59,115 --> 01:04:02,213
- <I> meyakinkan dunia untuk Anda
- mereka berusaha untuk pulang.
- 607
- 01:04:02,647 --> 01:04:05,159
- <I> Lakukan apa yang saya katakan.
- 608
- 01:04:18,619 --> 01:04:21,099
- <I> Hentikan dia.
- 609
- 01:04:27,442 --> 01:04:30,732
- <b> Orang liar berdarah.
- Apakah kamu melihat ini?
- 610
- 01:04:32,446 --> 01:04:36,830
- <I> Anda tidak dapat mengendalikan mereka.
- Tapi kami akan menempatkan mereka di tempatnya.
- 611
- 01:04:41,674 --> 01:04:45,483
- Apa ini Apa ini omong kosong?
- Dia pikir dia Gevara?
- 612
- 01:04:46,346 --> 01:04:48,659
- <i> Kenapa mereka menunggu?
- Mereka tidak membuka?
- 613
- 01:04:48,864 --> 01:04:50,894
- <I> Buka! terburu-buru.
- 614
- 01:05:07,774 --> 01:05:10,456
- <i> Apa, persiapan
- kereta dokter.
- 615
- 01:05:12,609 --> 01:05:14,705
- <I> Ayo!
- 616
- 01:05:22,986 --> 01:05:26,605
- <i> Pertemuan pertama singkat.
- 617
- 01:05:27,549 --> 01:05:30,249
- <I> Kami tidak bertemu.
- 618
- 01:05:32,322 --> 01:05:34,768
- <i> Temanmu ...
- 619
- 01:05:35,207 --> 01:05:37,362
- <I> terganggu.
- 620
- 01:05:40,791 --> 01:05:42,795
- <i> Ba teta.
- 621
- 01:05:46,120 --> 01:05:48,256
- <I> Killer.
- 622
- 01:05:51,002 --> 01:05:53,008
- <I> Aku bukan pembunuh.
- 623
- 01:05:53,495 --> 01:05:58,086
- <I> Saya hanya melakukan wilayah saya sendiri.
- 624
- 01:06:02,938 --> 01:06:05,096
- <I> Dari kalian semua.
- 625
- 01:06:05,836 --> 01:06:08,131
- <i> Ayolah, ayolah.
- 626
- 01:06:09,611 --> 01:06:12,709
- <i> Rusia ... Amerika ...
- 627
- 01:06:13,137 --> 01:06:15,201
- <I> Serbia.
- 628
- 01:06:19,566 --> 01:06:22,178
- <I> Anda tidak membutuhkan saya lagi.
- 629
- 01:06:22,278 --> 01:06:24,845
- <i> Ini negaraku sekarang.
- 630
- 01:06:25,391 --> 01:06:28,762
- <I> Ini harus dipotong
- sampai yang terakhir.
- 631
- 01:06:30,339 --> 01:06:33,346
- Orang Rusia yang bersamanya
- dengan kamu di bus ...
- 632
- 01:06:33,669 --> 01:06:35,741
- <I> Dimana itu?
- 633
- 01:06:37,494 --> 01:06:39,503
- <i> Aku tidak tahu.
- 634
- 01:06:42,405 --> 01:06:44,956
- <i> Tidak tahu.
- 635
- 01:06:52,249 --> 01:06:54,690
- <I> hewan.
- 636
- 01:07:15,480 --> 01:07:19,030
- <i> Aku berbohong padamu
- pada hewan?
- 637
- 01:07:24,838 --> 01:07:28,911
- <I> Do i, do .i.
- 638
- 01:07:30,766 --> 01:07:32,858
- <i> Jangan, tolong.
- 639
- 01:07:35,544 --> 01:07:38,128
- <i> Jangan, tolong.
- Saya benar-benar tidak tahu.
- 640
- 01:07:39,850 --> 01:07:43,391
- <I> Bersama-sama Anda meninggalkan rumah sakit.
- 641
- 01:07:44,867 --> 01:07:46,890
- Rusia, dimana dia?
- 642
- 01:07:47,815 --> 01:07:49,860
- <i> Di mana dia?
- 643
- 01:08:00,440 --> 01:08:02,679
- <i> Di mana dia?
- 644
- 01:08:02,841 --> 01:08:04,925
- <I> Stop!
- 645
- 01:08:06,693 --> 01:08:08,761
- <I> itu!
- 646
- 01:08:11,218 --> 01:08:16,158
- <i> Lihat Srpkinjo yang bangga.
- Dan itu tidak terlalu sulit.
- 647
- 01:08:17,261 --> 01:08:21,517
- <i> Sembunyikan itu. - Apakah Anda mengatakan sebelumnya ...
- Gadis itu tidak akan mati.
- 648
- 01:08:22,168 --> 01:08:24,211
- <I> Meskipun ...
- 649
- 01:08:24,381 --> 01:08:27,984
- <i> orang Serbia lebih kecil.
- Saya masih melakukannya.
- 650
- 01:08:29,573 --> 01:08:31,581
- <I> Nah ...
- 651
- 01:08:33,291 --> 01:08:35,539
- <I> Sluam.
- 652
- 01:08:36,055 --> 01:08:38,749
- <i> Jangan menyentuh
- seorang perawat.
- 653
- 01:08:38,973 --> 01:08:42,109
- <I> ski! Salah satunya
- Dia diserang.
- 654
- 01:08:42,209 --> 01:08:45,773
- <i> Serigala. Laki-laki Miliev.
- Saya tahu di mana dia tinggal.
- 655
- 01:08:45,873 --> 01:08:48,519
- <I> Kumpulkan dirimu dan pergi untuk itu.
- 656
- 01:08:48,689 --> 01:08:50,765
- <I> Dan kamu?
- 657
- 01:08:51,000 --> 01:08:53,642
- <I> Dan aku akan mengunjungi
- Reta Tomi a.
- 658
- 01:09:25,426 --> 01:09:27,926
- <i> Tugas kami:
- menempati Bandara Slatina.
- 659
- 01:09:28,026 --> 01:09:30,646
- <I> Kami mengambilnya dan menahannya sampai kami melakukannya
- pasukan penjaga perdamaian kami akan tiba.
- 660
- 01:09:30,746 --> 01:09:33,336
- <I> Dan yang paling penting: harus
- Kami mengambil bandara begitu
- 661
- 01:09:33,436 --> 01:09:37,726
- <I> tidak ada yang menyadari dia sibuk.
- Dan siapa yang menangkapnya. Girai.
- 662
- 01:09:38,542 --> 01:09:43,738
- <I> Fasilitas ini memiliki 10-15 tentara.
- Senjata itu ditandai di peta.
- 663
- 01:09:43,838 --> 01:09:47,210
- <i> Lagi. Barja dan aku.
- Ruang kontrol.
- 664
- 01:09:57,571 --> 01:10:01,347
- <i> Girai dan Slai - hangar.
- Dan bagian di belakang.
- 665
- 01:10:27,503 --> 01:10:29,790
- <i> Vera akan menempati terminal.
- 666
- 01:10:37,234 --> 01:10:39,302
- <i> Terminal - sibuk.
- 667
- 01:10:42,530 --> 01:10:44,616
- <i> Vera. Semuanya jelas.
- 668
- 01:10:44,867 --> 01:10:47,412
- Jadi, Anda komandannya?
- - Ya, saya adalah komandannya.
- 669
- 01:10:47,512 --> 01:10:50,264
- <I> Saya juga bertanggung jawab untuk semuanya.
- Ada pertanyaan?
- 670
- 01:10:50,364 --> 01:10:54,639
- <I> Apakah konvoi itu berasal dari Bosnia?
- -Ya. - Dan dari Bosnia jaraknya 600 km.
- 671
- 01:10:54,739 --> 01:10:57,270
- <I> 612 mil lebih.
- 672
- 01:10:57,370 --> 01:10:59,489
- <i> Akankah mereka berhasil sama sekali?
- 673
- 01:11:01,108 --> 01:11:03,366
- <I> Platov ho ho.
- 674
- 01:11:03,615 --> 01:11:06,913
- <i> Presiden Slobodan Milosevic
- menandatangani perjanjian
- 675
- 01:11:07,013 --> 01:11:10,021
- <i> tentang penarikan Yugoslavia
- tentara dari Kosovo.
- 676
- 01:11:10,920 --> 01:11:14,479
- <i> Kendalikan
- wilayah tersebut akan mengambil NATO.
- 677
- 01:11:14,702 --> 01:11:17,683
- <i> Unit kami diberi tugas ...
- 678
- 01:11:18,322 --> 01:11:22,192
- <I> dalam waktu singkat
- kami mencapai kota Pricina.
- 679
- 01:11:22,804 --> 01:11:25,922
- <I> Kami mengambil kendali
- fasilitas penting secara strategis.
- 680
- 01:11:26,122 --> 01:11:28,133
- <i> Bandara Slatina.
- 681
- 01:11:28,233 --> 01:11:31,450
- <I> Sebelum pasukan NATO tiba.
- 682
- 01:11:31,550 --> 01:11:36,390
- <i> Kami masuk sebagai KFOR,
- pasukan penjaga perdamaian internasional.
- 683
- 01:11:37,658 --> 01:11:40,231
- <I> Kita harus siap
- untuk setiap perkembangan situasi.
- 684
- 01:11:41,239 --> 01:11:46,759
- <I> Termasuk kesiapan tempur penuh
- dengan lawan potensial.
- 685
- 01:11:47,198 --> 01:11:49,208
- <I> Di dalam mobil!
- 686
- 01:11:49,343 --> 01:11:51,752
- <I> Di dalam mobil! Di tempat!
- 687
- 01:11:56,914 --> 01:11:59,941
- <I> Jika itu mengerikan
- Bersembunyi di dalam gelembung.
- 688
- 01:12:42,902 --> 01:12:44,921
- Apa itu?
- 689
- 01:12:45,524 --> 01:12:49,291
- <i> Suwi diam.
- Itu tidak baik.
- 690
- 01:12:51,754 --> 01:12:53,870
- <i> Ada di sana
- kedua kalinya?
- 691
- 01:12:54,300 --> 01:12:56,665
- <I> Ada. Melalui ngarai.
- 692
- 01:12:57,317 --> 01:12:59,329
- <i> Anak Anjing.
- 693
- 01:13:16,243 --> 01:13:18,527
- Gudang yang bagus.
- 694
- 01:13:30,562 --> 01:13:32,960
- <I> Bahwa hatimu berhenti.
- 695
- 01:13:35,543 --> 01:13:37,603
- <i> Beck, kau tahu ...
- 696
- 01:13:40,536 --> 01:13:43,167
- <i> Aku tidak berpikir begitu
- Segala sesuatu tentang bandara.
- 697
- 01:13:46,089 --> 01:13:48,986
- <i> Cookie.
- 698
- 01:13:52,368 --> 01:13:54,373
- <i> Kuchtrime?
- 699
- 01:13:57,498 --> 01:13:59,773
- <I> Amire. -Prijem.
- 700
- 01:14:00,033 --> 01:14:04,095
- <i> Bandara tidak menjawab.
- Kembali dan periksa apa yang terjadi.
- 701
- 01:14:04,195 --> 01:14:06,034
- <I> Dan Serigala?
- 702
- 01:14:06,134 --> 01:14:07,966
- <i> Harapan.
- 703
- 01:14:08,211 --> 01:14:10,224
- <i> Kotak masuk.
- 704
- 01:14:17,927 --> 01:14:21,139
- <i> Keuntungan dua-tiga jam.
- - Pergi! - Ya
- 705
- 01:14:21,239 --> 01:14:23,716
- <I> Saya butuh bantuan.
- Datanglah ke ruang kontrol.
- 706
- 01:14:42,223 --> 01:14:44,502
- <I> Dikatakan, apakah semuanya bersih?
- 707
- 01:14:44,602 --> 01:14:46,878
- <I> Ya, Beck. Semuanya jelas.
- 708
- 01:14:51,642 --> 01:14:55,279
- <i> Saat aku pergi,
- bergabunglah denganku.
- 709
- 01:16:13,576 --> 01:16:15,578
- <I> membuat furniture?
- 710
- 01:16:17,810 --> 01:16:19,818
- <I> Mereka bersama saya.
- 711
- 01:16:27,007 --> 01:16:29,064
- <I> Angkat tangan!
- 712
- 01:16:29,318 --> 01:16:31,412
- <I> Stop!
- 713
- 01:16:34,457 --> 01:16:36,494
- <i> Darimana kamu dari sini?
- 714
- 01:16:36,594 --> 01:16:38,223
- <I> Dan saya bertanya hal yang sama.
- 715
- 01:16:38,323 --> 01:16:41,291
- <i> Pergilah, apa yang kamu lakukan?
- - Saya menyapa komedian.
- 716
- 01:16:41,391 --> 01:16:43,745
- <i> Kenapa timku ada di sini?
- - Ini bukan timmu sekarang.
- 717
- 01:16:43,845 --> 01:16:47,137
- <I> Di Bosnia, kita semua takut pada kita.
- Sebe, cari obatnya.
- 718
- 01:16:47,905 --> 01:16:50,178
- <I> Dan aku tidak bertanya sekali pun.
- Apa yang kamu lakukan disini
- 719
- 01:16:51,824 --> 01:16:54,536
- <i> Trajimo Albanskog terorista.
- Kami mengejarnya.
- 720
- 01:16:57,337 --> 01:16:59,689
- <I> Berapa banyak orang di sana?
- - Sedikit lebih dari seratus.
- 721
- 01:17:10,772 --> 01:17:13,094
- <i> Apa ini partisan?
- 722
- 01:17:13,194 --> 01:17:16,827
- <I> Cops. Seperti ini ...
- 'Aj bri ite!
- 723
- 01:17:16,927 --> 01:17:20,841
- <I> Aku tidak pergi ke mana pun sampai aku melakukannya
- Saya selesai karena saya datang ke sini.
- 724
- 01:17:20,941 --> 01:17:23,973
- <i> Aku tidak mengerti dirimu.
- 725
- 01:17:24,758 --> 01:17:26,337
- <i> untuk stoji ?
- Terjemahkan, Putar!
- 726
- 01:17:26,437 --> 01:17:29,025
- <I> Jika Anda ingin ...
- -Lakukan .e.
- 727
- 01:17:29,125 --> 01:17:32,268
- <i> Seperti, Gire dan Slab
- pergi ke hanggar.
- 728
- 01:17:32,368 --> 01:17:34,560
- <I> saya minta maaf, Bu.
- 729
- 01:17:38,546 --> 01:17:41,217
- <I> Cukup! -Komandante,
- itu adalah pociilka.
- 730
- 01:17:42,167 --> 01:17:44,855
- <I> Apakah jauh? - Saya bisa
- men-download. Berapa banyak?
- 731
- 01:17:46,353 --> 01:17:47,908
- <I> 4
- 732
- 01:17:48,631 --> 01:17:50,861
- <i> Ramu, penerimaan?
- 733
- 01:17:50,961 --> 01:17:55,910
- <i> Bunuh mereka, diam-diam. -Rami e, maksudmu aku?
- - Saya tidak bisa diam. -Apakah saya?
- 734
- 01:17:57,474 --> 01:17:59,490
- <I> keputusan?
- 735
- 01:18:02,838 --> 01:18:04,882
- <i> Komandan, keputusan?
- 736
- 01:18:12,579 --> 01:18:15,962
- Penembak jitu ada di terminal.
- Lepaskan! Api!
- 737
- 01:18:34,610 --> 01:18:36,684
- <i> Aku khawatir.
- 738
- 01:18:37,196 --> 01:18:39,233
- <i> Sialan!
- Vera.
- 739
- 01:18:39,495 --> 01:18:41,516
- <i> Sekarang mereka tahu.
- 740
- 01:18:41,616 --> 01:18:43,689
- <i> Bergabunglah dengan kami, oveatalove.
- 741
- 01:18:44,421 --> 01:18:46,778
- <i> Apa yang kamu tunggu?
- Terus bekerja.
- 742
- 01:18:46,878 --> 01:18:49,095
- <i> Periksa hangar.
- 743
- 01:19:34,471 --> 01:19:36,482
- <i> Berhenti!
- 744
- 01:19:36,962 --> 01:19:38,983
- <i> Jelas?
- 745
- 01:19:39,442 --> 01:19:41,588
- Jangan pergi
- 746
- 01:19:52,114 --> 01:19:56,619
- <i> Di mana kita? Di bandara
- Slatina. Kamu dari mana
- 747
- 01:19:57,685 --> 01:20:02,537
- <I> Dr tern dan apa itu
- membunuh para pops yang bekerja bersama.
- 748
- 01:20:06,691 --> 01:20:08,879
- <i> Aku memberitahunya di mana dia tinggal.
- 749
- 01:20:09,995 --> 01:20:12,013
- <i> Maaf.
- 750
- 01:20:18,639 --> 01:20:21,519
- <i> Dalam situasi kita
- ini tidak penting.
- 751
- 01:20:21,685 --> 01:20:23,783
- <i> Dalam situasi apa?
- 752
- 01:20:42,189 --> 01:20:45,246
- <I> Smuhe ... -Ya?
- 753
- 01:20:47,342 --> 01:20:49,857
- <I> Bandaranya sibuk.
- 754
- 01:20:53,559 --> 01:20:55,802
- Siapa
- 755
- 01:20:57,588 --> 01:21:01,550
- <i> Aku tidak tahu.
- Mereka menyerang kami.
- 756
- 01:21:02,312 --> 01:21:05,118
- <i> Bajingan sialan!
- 757
- 01:21:13,187 --> 01:21:17,546
- <I> Cari tahu siapa yang menduduki bandara
- dan dengan tujuan apa. Dan ada berapa banyak.
- 758
- 01:21:18,617 --> 01:21:24,057
- <I> Jika hari ini, sekali lagi
- Seseorang melarikan diri, aku akan membunuhmu secara pribadi.
- 759
- 01:21:26,038 --> 01:21:30,696
- <i> Kumpulkan semua prajurit.
- Kesiapan tempur penuh.
- 760
- 01:21:33,470 --> 01:21:35,578
- <I> Kami akan menangani semuanya.
- 761
- 01:21:48,075 --> 01:21:50,690
- <i> Bagaimana menurutmu? Akankah itu benar-benar
- berada di bandara?
- 762
- 01:21:51,103 --> 01:21:53,193
- <I> Apakah Anda melihat wajah Plato?
- 763
- 01:21:53,735 --> 01:21:56,299
- <I> Sesuatu yang serius terjadi.
- Apa yang tidak jelas?
- 764
- 01:21:56,399 --> 01:21:58,509
- <i> Mungkin mereka tahu kita akan datang?
- 765
- 01:21:58,609 --> 01:22:00,617
- <I> Ini adalah operasi rahasia.
- Anda seharusnya tidak.
- 766
- 01:22:00,717 --> 01:22:02,271
- <i> Dengar, badut!
- 767
- 01:22:02,371 --> 01:22:05,252
- <I> Anda mendapatkan balapan,
- Jangan bahkan bandara!
- 768
- 01:22:06,165 --> 01:22:09,783
- <I> Dan jika Anda berbicara tentang omong kosong
- Letakkan fathead di badan yang pintar.
- 769
- 01:22:09,983 --> 01:22:12,182
- <i> Jelas? -Ya.
- Ya
- 770
- 01:22:20,675 --> 01:22:23,726
- <I> Bandara ini di daerah
- minat teroris lokal.
- 771
- 01:22:23,826 --> 01:22:29,252
- <I> Dia dapat menerima 1000 orang, dan dia adalah kita
- hanya 8. Apakah tugas berubah?
- 772
- 01:22:29,352 --> 01:22:32,011
- <i> Tugasnya tetap sama.
- Simpan bandara.
- 773
- 01:22:32,111 --> 01:22:36,479
- <i> Konfirmasikan, simpan bandara.
- Â - Pada akhir operasi, tidak ada percakapan.
- 774
- 01:22:36,892 --> 01:22:39,606
- Konvoi sudah dimulai.
- Tidak ada kembali
- 775
- 01:22:39,943 --> 01:22:43,171
- <i> Besok, 13 Juni,
- itu akan datang ke Slatina.
- 776
- 01:22:43,271 --> 01:22:45,374
- <I> Sampai saat itu, Anda perlu
- menghilang.
- 777
- 01:22:45,474 --> 01:22:47,740
- <i> Ya.
- 778
- 01:22:47,840 --> 01:22:50,421
- <i> Aku jamin itu untukmu.
- 779
- 01:22:53,206 --> 01:22:55,976
- Apakah ini milikmu?
- tangan beruntung? -Ku ko.
- 780
- 01:22:59,922 --> 01:23:03,417
- <I> Apakah Anda butuh bantuan?
- - Katakan, beri istirahat.
- 781
- 01:23:04,176 --> 01:23:06,320
- <I> Bagaimana Anda bisa bertahan?
- 782
- 01:23:09,710 --> 01:23:12,457
- Nah, ini bukan empat yang paling mudah
- tahun dalam hidupku.
- 783
- 01:23:14,924 --> 01:23:17,298
- <I> Tapi aku senang
- bahwa kita semua bersama.
- 784
- 01:23:21,317 --> 01:23:23,363
- <I> Mereka semua ada di sini?
- Bagus
- 785
- 01:23:25,051 --> 01:23:28,429
- <I> Vera, bagaimana lenganmu? -Radi.
- 786
- 01:23:29,243 --> 01:23:31,284
- <I> Situasinya sial.
- 787
- 01:23:31,869 --> 01:23:35,078
- <i> Kesempatan untuk bertahan hidup
- 10% di pagi hari.
- 788
- 01:23:35,474 --> 01:23:38,109
- <I> Kami punya misi
- untuk menjaga bandara.
- 789
- 01:23:38,379 --> 01:23:42,175
- <i> Kau tahu, kami menyimpannya.
- Sampai akhir.
- 790
- 01:23:42,410 --> 01:23:45,491
- <i> Girai? - Saya setuju,
- Mereka akan panas.
- 791
- 01:23:45,591 --> 01:23:49,252
- <I> Jika semuanya tetap seperti sebelumnya,
- Kami menunggu 2-3 jam.
- 792
- 01:23:49,352 --> 01:23:51,415
- <i> Lalu? -Onda ...
- 793
- 01:23:51,515 --> 01:23:53,805
- <i> Kami akan melakukan peningkatan nanti.
- 794
- 01:23:53,905 --> 01:23:58,712
- <i> Singkatnya, lihat orang Serbia
- Tugasmu Atur mereka.
- 795
- 01:23:59,477 --> 01:24:04,660
- <i> atal? Karena mereka tinggal, mereka
- Tanggung jawabmu Mengerti
- 796
- 01:24:04,760 --> 01:24:10,398
- <i> Katakan pada mereka bahwa mereka di bawah
- perintah saya. Saya!
- 797
- 01:24:12,965 --> 01:24:17,148
- <I> Itu saja. Periksa koneksi.
- Mempersiapkan penerimaan tamu.
- 798
- 01:24:19,165 --> 01:24:22,346
- <i> Apa yang dia katakan? - Ayo pergi,
- Saya akan menjelaskan semuanya kepada Anda. -Guys!
- 799
- 01:24:25,540 --> 01:24:28,288
- <i> Aku akan menjelaskan semuanya pada Blue.
- 800
- 01:24:30,601 --> 01:24:32,722
- <I> Berikan kepada Anda
- Tuhan untuk bantuan.
- 801
- 01:24:48,052 --> 01:24:50,190
- <i> Apa yang kau pikirkan,
- komadante?
- 802
- 01:24:55,508 --> 01:24:58,452
- <I> Kami akan menyiapkan api
- pertahanan di seluruh wilayah.
- 803
- 01:24:58,552 --> 01:25:01,359
- <I> Kami akan menempatkan senjata di sana.
- Ada banyak di hanggar.
- 804
- 01:25:01,459 --> 01:25:03,611
- <I> Kami akan saling menutupi.
- 805
- 01:25:03,711 --> 01:25:05,901
- Siapa yang akan disini
- - Di sini Girai.
- 806
- 01:25:06,001 --> 01:25:10,044
- <I> Ini akan menjadi target yang mudah.
- Biarkan dia mengambil Fadila.
- 807
- 01:25:10,144 --> 01:25:14,262
- <I> Dan biru, dia akan
- Tembak?
- 808
- 01:25:15,028 --> 01:25:17,080
- <I> Sungguh bodoh.
- 809
- 01:25:26,433 --> 01:25:29,225
- <i> Maukah kamu pensiun?
- - Saya akan melakukannya, saya akan melakukannya.
- 810
- 01:25:29,325 --> 01:25:31,762
- <I> Dan hak untuk pensiun.
- 811
- 01:25:32,179 --> 01:25:34,226
- <i> Topeng. - Keluar.
- 812
- 01:25:35,526 --> 01:25:38,043
- <I> Kami akan mengisi semuanya dengan bubuk mesiu
- harus menjadi pengguna.
- 813
- 01:25:41,400 --> 01:25:43,983
- Hari ini akan lebih menyenangkan
- daripada di Bosnia. -Dr i.
- 814
- 01:25:45,396 --> 01:25:47,869
- <i> Hanya tidak
- pergi jauh. - Apakah kamu setuju?
- 815
- 01:25:48,431 --> 01:25:50,618
- <i> Di pos pemeriksaan
- Akan ada Barmin.
- 816
- 01:25:50,718 --> 01:25:54,438
- <i> Bagaimana jika mereka melewati pos pemeriksaan?
- Mungkin akan datang dari Mesir.
- 817
- 01:25:54,629 --> 01:25:57,294
- <i> Bar tidak akan cukup.
- Bawa dia ke sana, Vuka.
- 818
- 01:25:57,760 --> 01:26:00,041
- <I> Dia adalah mantan kesepuluh.
- - Dia belum melakukannya.
- 819
- 01:26:00,453 --> 01:26:03,967
- <I> Jangan berlebihan.
- Kami harus menunggu sampai pagi.
- 820
- 01:26:04,661 --> 01:26:08,017
- <I> Itulah yang Anda butuhkan. Ini aku
- hanya smuk potreban.
- 821
- 01:26:08,117 --> 01:26:11,252
- <I> Vera, pergi ke bagian atap yang retak.
- Dari sana Anda memiliki pandangan yang bagus.
- 822
- 01:26:11,352 --> 01:26:13,378
- <I> Tidak akan ada penembak jitu di sana.
- 823
- 01:26:28,861 --> 01:26:30,927
- Vera, apakah Anda dalam posisi?
- 824
- 01:26:32,123 --> 01:26:34,187
- <I> Ya, saya di tempat.
- 825
- 01:26:34,287 --> 01:26:37,513
- <I> Jika padat,
- Mari kita pindah ke ruang kontrol.
- 826
- 01:26:38,160 --> 01:26:40,253
- <I> Kami akan mempersiapkan mereka dengan kejutan.
- 827
- 01:26:50,374 --> 01:26:52,516
- <I> Jangan melanjutkan saat mengemudi bahan bakar.
- 828
- 01:26:53,378 --> 01:26:55,423
- <i> Barja, setidaknya satu?
- 829
- 01:27:09,091 --> 01:27:12,402
- <i> Saat ini berakhir,
- Aku akan membawamu ke konser.
- 830
- 01:27:21,245 --> 01:27:23,256
- <I> Sepertinya itu saja.
- 831
- 01:27:23,685 --> 01:27:26,298
- <i> Bisakah gadis itu tinggal?
- dengan kamu di ruang kontrol?
- 832
- 01:27:27,224 --> 01:27:29,227
- <I> Ini adalah titik terpanjang.
- 833
- 01:27:32,159 --> 01:27:34,170
- <i> Bagus.
- 834
- 01:27:34,270 --> 01:27:36,279
- <I> Itu saja.
- Terima kasih
- 835
- 01:27:46,935 --> 01:27:49,417
- <I> Bagaimana kami bisa menjaga Anda?
- 836
- 01:27:58,004 --> 01:28:00,024
- <i> Teman, kita punya tamu.
- 837
- 01:28:13,758 --> 01:28:15,832
- <i> Survei.
- 838
- 01:28:15,932 --> 01:28:18,047
- <i> Tidak ada yang keluar,
- Duduk diam.
- 839
- 01:28:19,779 --> 01:28:26,222
- <I> Jika melewati sini, itu akan meledak.
- Tidak, mereka akan melewati pos pemeriksaan.
- 840
- 01:28:27,748 --> 01:28:30,902
- <i> Barja, dekat dengan kontrol
- titik. -Saya mengerti.
- 841
- 01:28:48,119 --> 01:28:50,637
- Itu di wilayah itu.
- Duduk dan tunggu.
- 842
- 01:28:58,730 --> 01:29:01,785
- Kemana kamu pergi, bajingan kecil.
- 843
- 01:29:03,794 --> 01:29:06,451
- <i> Kembalilah. Kembali.
- 844
- 01:29:16,509 --> 01:29:18,761
- <I> Rumor.
- 845
- 01:29:52,669 --> 01:29:54,808
- <i> Bajingan.
- 846
- 01:30:04,220 --> 01:30:07,327
- <I> Mereka menggunakan anak-anak untuk scouting.
- 847
- 01:30:13,521 --> 01:30:18,130
- Dalam perang ... ini dia
- langkah terburuk.
- 848
- 01:30:19,423 --> 01:30:26,065
- <I> Dan kadang-kadang, para mujahidin,
- Berikan ini pada anak seperti itu.
- 849
- 01:30:26,201 --> 01:30:30,715
- <i> Mereka bilang: ayo, ayo.
- 850
- 01:30:34,925 --> 01:30:38,168
- <I> Setiap kali sebelum pertarungan,
- 851
- 01:30:38,268 --> 01:30:42,592
- <I> tolong jangan mengeluh kepada anak-anak.
- 852
- 01:30:44,161 --> 01:30:46,229
- <I> Jika tidak, ini akhirnya.
- 853
- 01:30:51,832 --> 01:30:55,153
- <I> Atau minum seperti bebek.
- 854
- 01:30:57,528 --> 01:31:00,595
- <I> Atau peluru di kepala.
- 855
- 01:31:08,268 --> 01:31:11,409
- <I> Itu dia, Wow.
- 856
- 01:31:11,920 --> 01:31:15,886
- Perang selalu menghancurkan orang.
- 857
- 01:31:32,869 --> 01:31:35,017
- <i> Apa itu tadi?
- 858
- 01:31:35,437 --> 01:31:37,517
- <i> Memeriksa.
- 859
- 01:31:37,747 --> 01:31:41,237
- <I> Apakah ada profesional di sini
- atau orang biasa.
- 860
- 01:31:41,531 --> 01:31:43,580
- <i> Dan apa?
- 861
- 01:31:43,680 --> 01:31:47,498
- <I> Little adalah mata pencaharian,
- Berarti tidak umum.
- 862
- 01:31:47,739 --> 01:31:51,868
- <i> Dengar, ada banyak morfin di sini.
- Mungkin Anda membutuhkannya.
- 863
- 01:31:53,202 --> 01:31:55,244
- Terima kasih
- 864
- 01:31:57,909 --> 01:32:03,082
- <I> Anda akan duduk dengan komandan saya
- di ruang kontrol. Itu yang paling aman.
- 865
- 01:32:03,182 --> 01:32:05,752
- <I> Beck akan menjagamu.
- 866
- 01:32:16,464 --> 01:32:19,388
- <i> Untuk setiap kasus.
- 867
- 01:32:20,205 --> 01:32:22,426
- <I> Dan kamu?
- 868
- 01:32:24,025 --> 01:32:26,778
- <I> Ma, saya sudah terbiasa.
- 869
- 01:32:27,161 --> 01:32:30,802
- <i> Siapa namamu?
- Nama asli?
- 870
- 01:32:32,561 --> 01:32:34,585
- Andrej.
- 871
- 01:32:34,685 --> 01:32:36,786
- <i> atalov.
- 872
- 01:32:37,717 --> 01:32:39,993
- <i> Aku menyukainya.
- 873
- 01:32:57,276 --> 01:32:59,381
- <i> Jaga dirimu, Andrew.
- 874
- 01:33:07,911 --> 01:33:11,414
- <i> Koran-koran, aku meleleh.
- 875
- 01:33:27,494 --> 01:33:32,008
- <i> Resimen kedua, kami melintasi perbatasan Bosnia
- dan Serbia. Setengah jalan menuju Slatina.
- 876
- 01:33:32,108 --> 01:33:36,095
- <i> Hebat. Mitra NATO kami
- Mereka masih berpikir kita di pangkalan.
- 877
- 01:33:36,195 --> 01:33:38,711
- <I> Saat fajar kami tiba di Slatina.
- 878
- 01:33:38,811 --> 01:33:41,025
- <i> Percaya diri, baik, kuat.
- 879
- 01:33:45,704 --> 01:33:49,973
- <I> Jadi, saudara. Kami akan
- sekarang pertempuran sejarah.
- 880
- 01:33:50,926 --> 01:33:54,291
- <i> Rusia dan Serbia,
- mereka bersatu.
- 881
- 01:33:55,042 --> 01:33:57,067
- <I> Apakah Anda pernah ke Rusia?
- 882
- 01:33:57,167 --> 01:33:59,189
- <i> Aku tidak melakukannya.
- 883
- 01:33:59,880 --> 01:34:03,965
- <I> Millie selalu mengatakan ...
- - Mili? - Kepalamu.
- 884
- 01:34:05,533 --> 01:34:11,125
- <i> Pria yang baik. Po ten. Dia berumur 70 tahun,
- dan melompat seperti kangguru.
- 885
- 01:34:11,225 --> 01:34:14,807
- <i> sering berkata:
- kami dan Rusia 200 juta.
- 886
- 01:34:14,907 --> 01:34:17,631
- <I> Ma, jangan! Dan tanpa Rusia?
- 887
- 01:34:17,731 --> 01:34:20,067
- <I> Tidak ada Serbia
- untuk meninggalkan Rusia.
- 888
- 01:34:20,167 --> 01:34:22,952
- <i> Lucu. Dan dengan
- Tartar? -Apa?
- 889
- 01:34:24,569 --> 01:34:27,067
- <I> Berapa banyak dari Anda dengan Tatar?
- 890
- 01:34:28,386 --> 01:34:30,996
- <i> Siapa yang peduli dengan Tatar?
- 891
- 01:34:37,668 --> 01:34:40,543
- <i> Dan kau orang Serbia?
- 892
- 01:34:40,803 --> 01:34:43,981
- <i> Ayolah, ambil posisimu.
- 893
- 01:34:52,602 --> 01:34:54,794
- <i> Ayah, bagaimana kabarmu?
- 894
- 01:34:56,207 --> 01:34:59,263
- <I> Seperti di masa lalu yang indah.
- - Saya tidak pandai saya.
- 895
- 01:35:03,335 --> 01:35:06,981
- <i> Chorus, aku ingin memberitahumu,
- tetapi situasinya tidak menguntungkan.
- 896
- 01:35:07,934 --> 01:35:12,025
- <I> Terima kasih telah menjadi orangnya
- ambil helikopternya.
- 897
- 01:35:12,825 --> 01:35:15,725
- Anda bertingkah seperti nyata
- petugas dan komandan.
- 898
- 01:35:28,900 --> 01:35:31,329
- <I> Saya ingin memberi Anda ini untuk waktu yang lama.
- 899
- 01:35:36,114 --> 01:35:38,146
- Kirjin?
- 900
- 01:35:43,500 --> 01:35:45,855
- <I> Di ruang kontrol
- Ransel saya.
- 901
- 01:35:45,955 --> 01:35:49,828
- <I> Di sana Anda pergi ke alamat dan uang.
- Jika saya tidak mengambilnya, kirimkan.
- 902
- 01:35:50,884 --> 01:35:53,875
- <I> Tentu saja.
- - Itu alamat Kiri.
- 903
- 01:35:55,003 --> 01:35:57,258
- <i> Uang adalah miliknya.
- 904
- 01:35:58,244 --> 01:36:00,288
- <I> Dia memiliki seorang k ander dan seorang wanita.
- 905
- 01:36:01,502 --> 01:36:03,971
- <i> Setelah kematian Kir
- mereka tidak mendapatkan apa-apa.
- 906
- 01:36:09,381 --> 01:36:11,451
- <I> Kamu tidak bersalah.
- 907
- 01:36:15,093 --> 01:36:17,446
- <I> Preiveemo.
- 908
- 01:37:23,403 --> 01:37:26,395
- <I> Ada tim Rusia yang sangat menarik.
- 909
- 01:37:26,969 --> 01:37:31,581
- <i> Tatar, Ingu, Belorus, Srbin,
- Albania, Uzbekistan.
- 910
- 01:37:32,590 --> 01:37:34,874
- <i> Aku bahkan tidak tahu apa itu Barja.
- 911
- 01:37:34,974 --> 01:37:37,624
- <I> Ini hanya Chad Rusia.
- 912
- 01:37:37,724 --> 01:37:40,945
- Tampak seperti tim internasional.
- 913
- 01:37:41,859 --> 01:37:43,927
- <I> Selesai.
- 914
- 01:37:45,038 --> 01:37:47,835
- <i> Bravo, Girej.
- Anda menghubungkan kami melalui radio.
- 915
- 01:37:49,794 --> 01:37:52,159
- <i> Beri aku waktu
- Uni Soviet.
- 916
- 01:37:52,742 --> 01:37:54,769
- <I> Semuanya berbeda.
- 917
- 01:37:54,869 --> 01:37:58,691
- <I> Tidak sampai masa Soviet.
- Kamu lebih muda dan kusta.
- 918
- 01:37:58,791 --> 01:38:01,847
- <i> Prosto, kita sudah mendapatkannya
- lebih tenang. Ya ...
- 919
- 01:38:15,366 --> 01:38:17,564
- <I> Mereka mulai.
- 920
- 01:38:28,057 --> 01:38:29,910
- <I> Mereka dibagi menjadi dua kelompok.
- 921
- 01:38:30,010 --> 01:38:33,961
- <i> Barja, empat belas tahun dengan kereta
- untukmu. Ayo -Di Sini, diterima.
- 922
- 01:38:37,239 --> 01:38:40,289
- <i> Tidak, tidak. Tidak harus
- mereka tahu siapa itu.
- 923
- 01:38:40,389 --> 01:38:43,313
- <I> Apakah Anda mengenalnya
- untuk kita Kosovo?
- 924
- 01:38:43,445 --> 01:38:46,310
- <i> Biarkan mereka tahu siapa yang menentang mereka.
- 925
- 01:38:46,706 --> 01:38:48,816
- <i> Orang Serbia sejati.
- 926
- 01:38:48,916 --> 01:38:53,085
- <I> Ketika mereka melihat baret,
- Anda akan menembak lebih dulu.
- 927
- 01:39:00,751 --> 01:39:05,206
- <I> Mari kita pergi! Mari kita pergi!
- 928
- 01:39:22,691 --> 01:39:25,769
- <i> Waktu yang lebih baik.
- 929
- 01:39:26,489 --> 01:39:28,529
- <I> Mari kita pergi! Mari kita pergi!
- 930
- 01:39:57,740 --> 01:40:01,499
- <I> Barja, Girai dan Serbia memegang terminal.
- Ya, Sla i atajev - bidang.
- 931
- 01:40:01,699 --> 01:40:04,094
- <i> Iman, seperti biasa
- Tutupi pantat kita.
- 932
- 01:40:04,194 --> 01:40:07,056
- Dengan bantuan Tuhan, kawan.
- Di bawah perintah saya.
- 933
- 01:40:08,244 --> 01:40:10,259
- <i> Barja, poćni.
- 934
- 01:40:20,325 --> 01:40:22,414
- <i> Fadi, kita punya karavan.
- 935
- 01:40:22,514 --> 01:40:25,070
- <I> Tetap tepat.
- 936
- 01:40:25,279 --> 01:40:27,309
- <i> Ayo pergi!
- 937
- 01:41:01,464 --> 01:41:03,511
- <i> Beri mereka hadiah.
- 938
- 01:41:12,110 --> 01:41:14,188
- <i> Pergi!
- 939
- 01:41:19,838 --> 01:41:22,383
- <i> Baiklah ... ayo pergi!
- 940
- 01:41:36,620 --> 01:41:38,639
- <i> Barja.
- 941
- 01:41:41,726 --> 01:41:43,791
- <I> Mereka tidak keberatan.
- 942
- 01:41:49,442 --> 01:41:53,360
- <i> Barja, sekarang aku sedang bekerja.
- - Karavan sudah berakhir, ayo pergi. Dr i.
- 943
- 01:41:59,208 --> 01:42:01,290
- <i> Ayo kembali.
- 944
- 01:42:37,323 --> 01:42:39,708
- <I> Dan itu saja?
- 945
- 01:42:39,868 --> 01:42:41,935
- Saya tidak melihat apa-apa.
- 946
- 01:42:43,175 --> 01:42:45,696
- <i> Girai. Laporkan situasinya.
- 947
- 01:42:47,588 --> 01:42:49,665
- <I> Mereka cepat lelah.
- 948
- 01:42:49,765 --> 01:42:53,197
- <I> Ya ... mengisap cepat.
- 949
- 01:42:53,465 --> 01:42:55,646
- <I> Apakah grup kedua sudah siap?
- 950
- 01:42:56,956 --> 01:42:59,586
- <i> Siap.
- Mereka sedang menunggu perintah.
- 951
- 01:43:01,182 --> 01:43:03,755
- <i> Dan? Bagaimana kamu menyukainya?
- pertempuran nyata?
- 952
- 01:43:03,855 --> 01:43:07,038
- <I> Jujur? Saya pikir
- bahwa mereka akan lebih tinggi.
- 953
- 01:43:07,074 --> 01:43:09,489
- <i> Jangan salahkan itu.
- 954
- 01:43:10,411 --> 01:43:13,624
- <i> Teman-teman, jangan malas.
- Buka mata Anda.
- 955
- 01:43:16,097 --> 01:43:18,320
- <i> Beritahu grup lain
- untuk menyerang terminal.
- 956
- 01:43:18,420 --> 01:43:20,512
- <I> Apakah Anda ingat?
- posisi? -Ya.
- 957
- 01:43:20,612 --> 01:43:22,848
- <i> Bertindak sesuai rencana.
- 958
- 01:43:25,324 --> 01:43:28,262
- <i> Aku akan ke terminal,
- lindungi aku.
- 959
- 01:43:34,052 --> 01:43:36,526
- <i> Aku melihat sebuah gerakan,
- Mobil pergi ke terminal.
- 960
- 01:43:36,626 --> 01:43:38,808
- <I> Ingat omong kosong dan ini dia.
- 961
- 01:43:41,330 --> 01:43:43,371
- <i> Vera, bisakah kau membuatnya?
- 962
- 01:43:44,111 --> 01:43:46,189
- <i> Aku tidak bisa, jangan.
- Ada cara.
- 963
- 01:43:46,289 --> 01:43:48,714
- <i> Putar, target konyol.
- Salin itu.
- 964
- 01:43:48,814 --> 01:43:51,499
- <i> Ini milikmu,
- mo e li?
- 965
- 01:44:04,294 --> 01:44:06,944
- <i> Lindungi aku!
- Lindungi aku!
- 966
- 01:44:09,893 --> 01:44:11,660
- <I> Fadi!
- 967
- 01:44:12,857 --> 01:44:14,875
- <I> selesai.
- 968
- 01:44:39,502 --> 01:44:41,661
- <I> Girej. Bagaimana denganmu?
- 969
- 01:44:54,181 --> 01:44:57,720
- <I> Membunuhku juga. -Girej,
- držii se. Menjawab.
- 970
- 01:44:59,080 --> 01:45:03,410
- <I> Ayo! Ayo! Ayo!
- Pergi! Pergi!
- 971
- 01:45:06,105 --> 01:45:08,495
- <I> Vue! Terminal!
- 972
- 01:45:09,528 --> 01:45:11,982
- <I> Ayo! Ayo!
- 973
- 01:45:20,683 --> 01:45:25,790
- <i> Pašnja, kami punya tamu selama satu jam.
- ataj, Vera, Sla e. Api ke arah drum.
- 974
- 01:45:26,080 --> 01:45:28,093
- <i> Akan kutunjukkan.
- 975
- 01:45:35,522 --> 01:45:37,583
- <i> Seperti yang kau lakukan.
- 976
- 01:45:50,136 --> 01:45:52,783
- <I> Mereka membunuhku, Girej.
- Mereka membunuhku.
- 977
- 01:45:52,883 --> 01:45:55,250
- <I> Tenang saja! Mudah.
- Dr sei se!
- 978
- 01:46:02,440 --> 01:46:04,697
- <I> Piajo! th?
- 979
- 01:46:04,797 --> 01:46:07,552
- <I> Piajo! Karena?
- 980
- 01:46:07,652 --> 01:46:09,745
- <i> Cretin, minumlah!
- 981
- 01:46:09,945 --> 01:46:12,610
- <I> Mereka sudah berakhir. Saya mencoba untuk
- untuk mengambil istilah tersebut.
- 982
- 01:46:25,080 --> 01:46:30,051
- <I> Apakah Anda punya darah? - Saya tidak tahu. -Ima li
- darah urin? Sialan! Tidak, tidak
- 983
- 01:46:31,054 --> 01:46:33,450
- Beri aku morfin.
- 984
- 01:46:33,655 --> 01:46:35,666
- <I> Perbaiki luka dengan perban.
- 985
- 01:46:35,766 --> 01:46:38,000
- <I> Preivee.
- 986
- 01:46:49,236 --> 01:46:51,864
- <i> Terbang ... babi.
- 987
- 01:47:08,740 --> 01:47:10,767
- <I> The Scotsman.
- 988
- 01:47:10,867 --> 01:47:13,872
- <I> Masyarakat, tidak ada bantuan yang datang.
- 989
- 01:47:15,214 --> 01:47:17,661
- <i> Jangan pergi.
- 990
- 01:47:19,349 --> 01:47:22,715
- <i> Kagumi, serang!
- Melawan!
- 991
- 01:47:51,462 --> 01:47:53,522
- <I> Apakah semua orang hidup?
- 992
- 01:47:55,443 --> 01:47:57,291
- <i> atajev - ya.
- 993
- 01:47:57,482 --> 01:47:59,018
- <i> Sla - ya.
- 994
- 01:47:59,118 --> 01:48:00,775
- <i> Barja dan Vuk - da.
- 995
- 01:48:01,954 --> 01:48:03,549
- <i> Vera - ya.
- 996
- 01:48:03,649 --> 01:48:05,543
- <i> Girej dan Fadi - da.
- 997
- 01:48:05,643 --> 01:48:09,566
- <I> Kata-kata Anda, orang Serbia Anda sedikit
- terluka. Tapi itu bagus, cantik.
- 998
- 01:48:09,666 --> 01:48:11,695
- <I> Di mana pasukan kita?
- 999
- 01:48:15,808 --> 01:48:19,214
- <i> Brahniki. Tonton yang itu
- tidak jatuh di bawah roda.
- 1000
- 01:48:21,026 --> 01:48:24,969
- Bisakah saya keluar?
- - kemana kamu pergi Berkendara.
- 1001
- 01:48:25,069 --> 01:48:28,632
- Saya ingin melihat perempuan.
- - Hati-hati.
- 1002
- 01:48:28,732 --> 01:48:32,427
- <I> Tolong, keluar dari jalan.
- Terima kasih Keluarlah dari sini.
- 1003
- 01:48:32,527 --> 01:48:36,245
- <I> Seperti kakek kami, pada tahun 1945.
- Di mana mereka mendapatkan bendera Rusia ini?
- 1004
- 01:48:36,345 --> 01:48:38,584
- <I> Mereka tidak tahu kami akan datang.
- 1005
- 01:48:38,944 --> 01:48:41,239
- <I> Mereka menjadi Serbia.
- 1006
- 01:48:43,701 --> 01:48:46,325
- Terima kasih Saya tidak bisa.
- Tunggu sebentar.
- 1007
- 01:48:46,425 --> 01:48:48,457
- <I> aku masih di sana
- Saya ingat orang Rusia.
- 1008
- 01:48:48,557 --> 01:48:51,916
- <i> Rusia adalah saudara kita!
- - Saudara, saudara.
- 1009
- 01:48:52,016 --> 01:48:58,083
- <I> Kita tentu bisa mengatakannya
- Ini adalah pasukan militer Rusia.
- 1010
- 01:48:58,333 --> 01:49:00,447
- <i> 12. Juni 1999.
- Tiga jam di pagi hari.
- 1011
- 01:49:00,547 --> 01:49:04,147
- <i> Pagi akan memberi kita jawaban,
- tapi sekarang kita bisa melihat.
- 1012
- 01:49:04,247 --> 01:49:06,732
- <i> Tentara Rusia di Pristina.
- 1013
- 01:49:10,696 --> 01:49:13,499
- <I> Hei Girai. Apakah itu biru?
- ba povepali?
- 1014
- 01:49:14,424 --> 01:49:16,585
- <I> Kecantikannya ada di sini.
- 1015
- 01:49:17,454 --> 01:49:19,454
- <i> Kamu ...
- 1016
- 01:49:20,323 --> 01:49:22,833
- <i> Ayo, teman!
- Bergerak!
- 1017
- 01:49:23,317 --> 01:49:26,074
- Ambil granatnya!
- Cepat!
- 1018
- 01:49:37,277 --> 01:49:39,504
- <I> Tenang, tenang.
- Jangan bayar.
- 1019
- 01:49:40,130 --> 01:49:42,212
- <i> Jangan, jangan.
- 1020
- 01:49:42,480 --> 01:49:46,672
- <i> Siapa namamu?
- -Mila. Saya ingin melihat ibuku.
- 1021
- 01:49:56,032 --> 01:49:59,166
- <i> Suwi diam.
- Dering di telinga Anda.
- 1022
- 01:49:59,441 --> 01:50:02,645
- <i> Penyelaman pantai air yang tenang.
- 1023
- 01:50:02,744 --> 01:50:05,947
- Anak laki-laki, saya bisa memecahkannya
- Ticino dengan sebuah lagu.
- 1024
- 01:50:06,503 --> 01:50:09,229
- <I> Lebih baik pasukan teroris
- dari nyanyianmu.
- 1025
- 01:50:09,742 --> 01:50:12,643
- <i> Pergi.
- Peras keledai Anda.
- 1026
- 01:50:12,743 --> 01:50:15,623
- <I> Diperas, ke pegangan yang mematikan.
- 1027
- 01:50:20,984 --> 01:50:23,036
- <I> Apakah Anda mendengar ini?
- 1028
- 01:50:29,280 --> 01:50:31,312
- <i> Punyaku!
- 1029
- 01:50:43,982 --> 01:50:46,056
- <i> Bajingan!
- 1030
- 01:50:47,850 --> 01:50:49,886
- <i> Ayo pergi, ayo pergi.
- 1031
- 01:50:49,986 --> 01:50:52,001
- <I> Perhatian, saya mengubah posisi saya.
- 1032
- 01:51:01,429 --> 01:51:03,883
- <i> Fadi, ayo pergi!
- 1033
- 01:51:13,902 --> 01:51:15,971
- <i> Wow!
- 1034
- 01:51:30,519 --> 01:51:32,646
- <i> Ayo. Turun.
- 1035
- 01:51:34,059 --> 01:51:37,806
- <i> Siapa itu?
- Dimana anak itu?
- 1036
- 01:51:37,906 --> 01:51:40,252
- <I> Dia ada di sini.
- - Dia ada di sini.
- 1037
- 01:51:40,352 --> 01:51:43,056
- <i> orang Serbia, dari mana asalmu?
- 1038
- 01:51:43,156 --> 01:51:45,720
- <I> Perhatian, kami mengirim ruang kontrol.
- 1039
- 01:51:46,699 --> 01:51:48,714
- <i> Waspadalah, diterima.
- 1040
- 01:51:51,151 --> 01:51:53,279
- <i> Apa?
- 1041
- 01:52:00,133 --> 01:52:02,152
- <i> Barja, pergi.
- Aku melindungimu.
- 1042
- 01:52:14,289 --> 01:52:17,589
- <I> Girey, kita harus pergi.
- Mereka akan mulai lagi.
- 1043
- 01:52:23,517 --> 01:52:25,951
- <i> Pergi. Pergilah, Fadi.
- 1044
- 01:52:26,383 --> 01:52:29,561
- <I> Aku akan cocok sedikit.
- Untuk menyodok.
- 1045
- 01:52:29,761 --> 01:52:32,872
- Tidak, tidak Ayo pergi bersama. Ayo!
- 1046
- 01:52:33,364 --> 01:52:35,669
- <I> Kamu butuh pria.
- 1047
- 01:52:37,396 --> 01:52:41,792
- <i> Drue ... beri aku mesin slot.
- 1048
- 01:52:45,145 --> 01:52:47,589
- <i> Ayolah.
- 1049
- 01:53:02,577 --> 01:53:04,723
- <i> Maafkan aku, kawan.
- 1050
- 01:53:04,923 --> 01:53:08,403
- <i> Tidak apa-apa, kawan.
- 1051
- 01:53:10,590 --> 01:53:13,827
- <I> Diam-diam hilang.
- 1052
- 01:53:14,077 --> 01:53:16,346
- <i> Pergi.
- 1053
- 01:54:01,342 --> 01:54:03,363
- <i> Girai?
- 1054
- 01:54:03,970 --> 01:54:06,426
- <i> Girai?
- 1055
- 01:54:07,751 --> 01:54:09,819
- <i> Girai?
- 1056
- 01:54:15,169 --> 01:54:17,557
- <i> Ayo, teman,
- Jangan pergi
- 1057
- 01:54:17,657 --> 01:54:20,782
- <i> Komandan, Girej terbunuh.
- 1058
- 01:54:21,917 --> 01:54:24,292
- <i> Maafkan aku, Giraeus.
- 1059
- 01:54:25,852 --> 01:54:27,923
- <i> Bersantai dengan tenang.
- 1060
- 01:54:36,748 --> 01:54:39,007
- <i> Tarik kembali ke Barje.
- 1061
- 01:54:45,492 --> 01:54:47,117
- <i> Fadi!
- 1062
- 01:54:47,217 --> 01:54:50,441
- <i> Di mana kamu?
- Dimana ...
- 1063
- 01:54:50,541 --> 01:54:52,547
- <i> Vera, jam 11 siang.
- 1064
- 01:55:01,781 --> 01:55:04,282
- <i> Ayolah, ayolah.
- Tunjukkan dirimu.
- 1065
- 01:55:08,498 --> 01:55:10,572
- <i> Api!
- 1066
- 01:55:12,230 --> 01:55:14,280
- <i> Skotlandia!
- 1067
- 01:55:17,552 --> 01:55:19,567
- <i> Barja, lindungi aku.
- Aku akan pergi ke Vuka.
- 1068
- 01:55:19,667 --> 01:55:21,752
- <i> Jangan pergi!
- 1069
- 01:55:22,428 --> 01:55:25,132
- <i> Koran-koran, aku mengambil alih
- karavan pada diri sendiri. Mo e i i.
- 1070
- 01:55:37,449 --> 01:55:39,821
- <I> Ayolah, semuanya jelas.
- Kamu bisa pergi.
- 1071
- 01:55:39,921 --> 01:55:41,997
- <i> Diterima, Vera.
- Saya pergi
- 1072
- 01:55:42,097 --> 01:55:44,207
- <I> Vera, selama tiga jam.
- 1073
- 01:55:54,543 --> 01:55:59,117
- <i> Berita darurat berasal dari Kosovo.
- Situasi yang sangat sulit.
- 1074
- 01:55:59,217 --> 01:56:02,332
- <I> Saya berbicara dengan saya
- Mitra Rusia, Ivanov ...
- 1075
- 01:56:02,432 --> 01:56:05,923
- Penasihat Clinton di Rusia
- dia datang untuk meyakinkan menteri ...
- 1076
- 01:56:17,472 --> 01:56:19,200
- Jenderal Somov, saya minta maaf.
- 1077
- 01:56:19,300 --> 01:56:21,902
- <I> Dari kantor kepresidenan
- perintah datang:
- 1078
- 01:56:22,002 --> 01:56:25,034
- <I> Hentikan konvoi segera
- di Kosovo. Permisi, Somov.
- 1079
- 01:56:25,134 --> 01:56:28,227
- <i> Aku tidak akan pernah mengeksekusi
- pesanan pengecut.
- 1080
- 01:56:28,327 --> 01:56:31,036
- <i> Konvoi pasti akan melakukannya
- dihentikan.
- 1081
- 01:56:31,136 --> 01:56:33,610
- <i> Jenderal, kamu dimakamkan.
- 1082
- 01:56:33,710 --> 01:56:36,318
- <i> Konvoi pasti akan melakukannya
- ke bandara.
- 1083
- 01:56:48,976 --> 01:56:51,169
- <i> Vera!
- 1084
- 01:56:53,714 --> 01:56:55,981
- <i> Vera, jawab?
- 1085
- 01:56:56,855 --> 01:56:59,547
- <I> Apakah kamu hidup?
- Vera?
- 1086
- 01:57:00,662 --> 01:57:02,200
- <i> Vera?
- 1087
- 01:57:02,400 --> 01:57:04,707
- Anak laki-laki, saya butuh bantuan.
- 1088
- 01:57:04,807 --> 01:57:07,953
- <I> Aku berantakan.
- -Vera, tunggu sebentar.
- 1089
- 01:57:16,331 --> 01:57:18,815
- Api di hanggar.
- Hapus ngengat.
- 1090
- 01:57:26,658 --> 01:57:29,248
- <I> Platov ada di telepon.
- - Ini Arbatov.
- 1091
- 01:57:29,348 --> 01:57:33,011
- <i> Perintahnya adalah untuk berhenti
- konvoi dan tunggu pesanan.
- 1092
- 01:57:33,111 --> 01:57:34,889
- <I> Dan bagaimana mereka membayangkan?
- 1093
- 01:57:34,989 --> 01:57:37,075
- <I> eksekutif.
- 1094
- 01:57:37,727 --> 01:57:39,893
- <I> Inbox.
- 1095
- 01:57:49,665 --> 01:57:51,752
- <i> Hentikan semuanya.
- 1096
- 01:57:52,757 --> 01:57:57,223
- <i> Perintah: Hentikan gerakannya.
- 1097
- 01:58:02,350 --> 01:58:05,014
- <i> Kenapa kita berhenti?
- - Saya tidak tahu.
- 1098
- 01:58:05,114 --> 01:58:07,115
- <i> Ayo pergi dan lihat.
- 1099
- 01:58:12,380 --> 01:58:14,700
- <i> Sudah waktunya.
- 1100
- 01:58:16,753 --> 01:58:19,932
- Sergey, apa ceritanya?
- 1101
- 01:58:21,215 --> 01:58:23,357
- <I> Kami belum tiba.
- 1102
- 01:58:31,803 --> 01:58:36,404
- <I> Kita harus keluar dari sini sebelumnya.
- - Saya tahu, tetapi pertama-tama, mari kita bicara tentang minobaca.
- 1103
- 01:58:42,106 --> 01:58:44,160
- <i> ta radi , Sla e?
- 1104
- 01:58:44,260 --> 01:58:46,624
- <i> Ulangi masalahnya.
- 1105
- 01:58:46,724 --> 01:58:50,119
- <I> Berikutnya! Cepat!
- Cepat hanggar!
- 1106
- 01:58:50,219 --> 01:58:52,267
- <I> Berikutnya!
- Ambil posisi!
- 1107
- 01:58:53,104 --> 01:58:55,678
- <I> Aku tidak bisa menutupinya
- di bawah tambang.
- 1108
- 01:58:57,732 --> 01:59:00,737
- <I> Kami butuh bantuan.
- Mereka bersandar pada kita.
- 1109
- 01:59:01,021 --> 01:59:03,112
- <i> Serigala itu terluka parah.
- 1110
- 01:59:04,917 --> 01:59:07,415
- <I> Aku tahu itu kita
- bantuan dibutuhkan. Aku tahu.
- 1111
- 01:59:17,871 --> 01:59:19,923
- <I> Lambat, bodoh.
- 1112
- 01:59:20,023 --> 01:59:22,644
- <i> Ya, Barja.
- Budak pergi ke minobaca.
- 1113
- 01:59:31,571 --> 01:59:33,645
- <I> Dengan bantuan.
- 1114
- 01:59:37,029 --> 01:59:38,656
- <I> Kolonel lainnya.
- 1115
- 01:59:38,756 --> 01:59:41,908
- <i> Slatina ada di belakang breksi. Mari kita mulai,
- untuk memanfaatkan momen ini.
- 1116
- 01:59:44,608 --> 01:59:46,637
- <I> Kolonel lainnya?
- 1117
- 01:59:58,788 --> 02:00:01,638
- <I> Kami melakukan minobaca.
- 1118
- 02:00:21,843 --> 02:00:24,488
- <I> Truk! Truk!
- 1119
- 02:00:25,750 --> 02:00:27,985
- <I> Dapatkan di truk!
- 1120
- 02:00:34,636 --> 02:00:36,483
- <I> Ayo!
- 1121
- 02:00:36,673 --> 02:00:38,414
- <i> Perluas adikmu!
- 1122
- 02:00:38,514 --> 02:00:40,016
- <I> Api!
- 1123
- 02:01:09,755 --> 02:01:11,244
- <I> Ayo!
- 1124
- 02:01:11,344 --> 02:01:14,320
- <i> Tembak anak-anak anjing!
- 1125
- 02:01:27,786 --> 02:01:29,831
- <I> Iska! Ayo!
- 1126
- 02:01:35,005 --> 02:01:37,403
- <i> Iska i saat aku memberitahumu!
- 1127
- 02:01:44,433 --> 02:01:46,517
- <i> Seperti yang kau lakukan.
- 1128
- 02:01:59,508 --> 02:02:02,902
- <i> Sampai jumpa, Slab.
- Sampai ketemu lagi.
- 1129
- 02:02:18,602 --> 02:02:20,792
- <i> Berapa banyak orang yang kita miliki?
- 1130
- 02:02:22,802 --> 02:02:25,019
- <i> Sekitar 20.
- 1131
- 02:02:29,239 --> 02:02:31,913
- <i> Kita harus menyelamatkan Veru,
- masih ada satu botol.
- 1132
- 02:02:32,436 --> 02:02:35,636
- <i> Sialan. Hampir kosong.
- 1133
- 02:02:35,838 --> 02:02:38,000
- <I> Apa, dia dengan
- Serbia Anda?
- 1134
- 02:02:39,137 --> 02:02:42,453
- <I> Anda harus menarik kembali dan
- ke to pra. uje li me?
- 1135
- 02:02:42,766 --> 02:02:44,797
- <i> Pali, ayolah.
- 1136
- 02:02:44,931 --> 02:02:47,006
- <I> gagal.
- 1137
- 02:02:47,318 --> 02:02:50,276
- Pergilah, brengsek. mengganggu
- dan mati dan hidup.
- 1138
- 02:02:51,464 --> 02:02:53,492
- <i> Ya, razumeo?
- 1139
- 02:02:59,116 --> 02:03:00,663
- <I> membuat furniture?
- 1140
- 02:03:00,863 --> 02:03:04,154
- <i> Tenang saja.
- Serigala akan melindungiku.
- 1141
- 02:03:06,413 --> 02:03:09,239
- <I> Inbox. Pergi ke
- lokakarya.
- 1142
- 02:03:10,326 --> 02:03:13,189
- <I> Dan ... terima kasih Srbina.
- 1143
- 02:03:21,946 --> 02:03:24,004
- <i> Orang Serbia sejati.
- 1144
- 02:03:25,408 --> 02:03:28,901
- <I> Guys! Bantu Serbia!
- Mari kita pergi ke yang terakhir!
- 1145
- 02:03:48,028 --> 02:03:50,722
- <i> Bunuh itu!
- Api!
- 1146
- 02:03:56,978 --> 02:03:59,166
- <I> Persetan dengannya, saudara!
- 1147
- 02:04:05,482 --> 02:04:07,512
- <I> di sini!
- 1148
- 02:04:10,912 --> 02:04:12,930
- <i> jataj, sam prazan.
- 1149
- 02:04:20,096 --> 02:04:22,151
- <I> Ibu kamu!
- 1150
- 02:04:29,163 --> 02:04:31,701
- <I> Anda tidak memecahkannya? Mari kita pergi.
- 1151
- 02:04:33,376 --> 02:04:35,545
- <I> Berhenti.
- Saya tertabrak.
- 1152
- 02:04:39,214 --> 02:04:42,547
- <I> Kami memiliki granat, siap
- dengan terbang. - Jelas, bersiaplah!
- 1153
- 02:04:50,545 --> 02:04:54,422
- <I> Aku akan cepat.
- Sembunyikan itu. Mengerti?
- 1154
- 02:05:08,155 --> 02:05:10,238
- <i> Untukku!
- 1155
- 02:05:12,015 --> 02:05:13,837
- <I> Andrew!
- 1156
- 02:05:17,419 --> 02:05:18,968
- <I> Andrew!
- 1157
- 02:05:19,068 --> 02:05:20,843
- <I> Clear! Stop!
- 1158
- 02:05:20,943 --> 02:05:22,641
- <i> Dia milikku!
- 1159
- 02:05:43,860 --> 02:05:48,256
- <I> Hei, lihat aku.
- Tolong.
- 1160
- 02:05:50,593 --> 02:05:53,032
- <i> Andrej, tolong.
- Lihat saya.
- 1161
- 02:05:53,132 --> 02:05:56,805
- <I> Semuanya akan baik-baik saja.
- Dengarkan aku, dengarkan aku!
- 1162
- 02:05:56,905 --> 02:06:00,395
- <I> Jangan tutup pintu.
- Lihat saya.
- 1163
- 02:06:07,858 --> 02:06:12,798
- <I> ini? Dengarkan aku.
- Andrej, lihat aku.
- 1164
- 02:06:13,458 --> 02:06:15,735
- <i> Apakah kamu mendengar?
- 1165
- 02:06:25,034 --> 02:06:27,102
- <i> Jangan memohon.
- 1166
- 02:06:27,588 --> 02:06:30,076
- <i> Tolong,
- Jangan mati.
- 1167
- 02:06:43,647 --> 02:06:45,781
- <I> Lindungi aku.
- 1168
- 02:06:51,307 --> 02:06:53,383
- Tembak!
- 1169
- 02:06:55,736 --> 02:06:57,827
- <i> Pergi!
- 1170
- 02:07:06,616 --> 02:07:08,624
- <i> Kosong! - Dapatkan!
- 1171
- 02:07:12,888 --> 02:07:14,905
- <i> Selesai.
- 1172
- 02:07:17,964 --> 02:07:19,848
- <i> Ayo pergi!
- 1173
- 02:07:26,510 --> 02:07:28,222
- <I> Kosong!
- 1174
- 02:07:29,879 --> 02:07:32,462
- <i> Apa yang terjadi, Komandan?
- Katamu dia akan mati?
- 1175
- 02:07:33,101 --> 02:07:35,319
- <I> Siap? - Siap.
- 1176
- 02:07:35,419 --> 02:07:37,493
- <i> Ke dalam mobil! -Berikan tanganmu!
- 1177
- 02:07:37,593 --> 02:07:40,574
- <i> Ke dalam mobil!
- 1178
- 02:08:00,166 --> 02:08:02,171
- <i> Ayo pergi!
- 1179
- 02:08:09,057 --> 02:08:11,105
- <i> Berkendara!
- 1180
- 02:08:22,790 --> 02:08:24,971
- <i> Smu e!
- 1181
- 02:09:35,641 --> 02:09:38,076
- <i> Itu dia. - Ayo!
- 1182
- 02:09:40,881 --> 02:09:42,973
- <i> Kosong.
- 1183
- 02:09:45,464 --> 02:09:47,526
- <i> 4
- 1184
- 02:10:01,181 --> 02:10:03,712
- <I> Untuk apa dia mati?
- 1185
- 02:10:04,863 --> 02:10:06,893
- <I> Untuk keluarga?
- 1186
- 02:10:06,993 --> 02:10:09,935
- <I> Dia pergi ke keluarganya.
- 1187
- 02:10:10,135 --> 02:10:12,370
- <I> Untuk negara?
- 1188
- 02:10:12,727 --> 02:10:15,800
- <i> Ini sekarang kondisiku!
- 1189
- 02:10:16,163 --> 02:10:18,208
- <i> Kamu?
- 1190
- 02:10:18,728 --> 02:10:21,433
- <I> Untuk apa dia mati?
- 1191
- 02:10:21,896 --> 02:10:26,506
- <I> Anda punya dua menit
- untuk keluar.
- 1192
- 02:10:27,076 --> 02:10:29,603
- Apakah kamu mendengarku?
- 1193
- 02:10:31,133 --> 02:10:33,400
- <i> Dua menit!
- 1194
- 02:10:35,647 --> 02:10:41,586
- <I> Aku membawa yang lain.
- Katakan hai padanya.
- 1195
- 02:10:44,099 --> 02:10:46,239
- <I> Anda tidak akan bosan dengan kami.
- 1196
- 02:10:47,632 --> 02:10:50,018
- <I> Lakukan sendiri
- Apakah Anda memiliki sesuatu yang pribadi?
- 1197
- 02:11:14,570 --> 02:11:16,919
- Apa yang akan kita lakukan dengan warga sipil?
- 1198
- 02:11:21,591 --> 02:11:23,726
- <i> Ini perang.
- 1199
- 02:11:30,648 --> 02:11:32,985
- <i> Aku minta maaf, katakan saja.
- 1200
- 02:11:39,033 --> 02:11:41,636
- <i> Ayolah. Mulailah dengan saya.
- 1201
- 02:12:01,404 --> 02:12:03,471
- <i> Beck.
- 1202
- 02:12:04,671 --> 02:12:06,768
- Sam.
- 1203
- 02:12:40,413 --> 02:12:42,728
- <I> Aku ingin tetap cantik.
- 1204
- 02:12:44,414 --> 02:12:46,450
- <I> Siap?
- 1205
- 02:12:46,935 --> 02:12:48,966
- <i> Siap.
- 1206
- 02:12:56,087 --> 02:12:58,165
- <i> Ayo pergi!
- 1207
- 02:12:59,703 --> 02:13:01,755
- <i> Ayo pergi!
- 1208
- 02:13:15,457 --> 02:13:17,541
- <i> Berhenti!
- 1209
- 02:13:18,235 --> 02:13:21,238
- <i> Peduli, konvoi.
- Pasang di sekitar terminal.
- 1210
- 02:13:21,338 --> 02:13:23,487
- <i> Komandan, hati-hati
- siap bertarung!
- 1211
- 02:13:24,985 --> 02:13:27,200
- <I> Nahi.
- 1212
- 02:14:55,880 --> 02:14:58,017
- Peradaban Bersih.
- 1213
- 02:14:58,117 --> 02:15:00,209
- <I> Tenang, tenang.
- 1214
- 02:15:00,441 --> 02:15:03,304
- <i> Komandan tim pertama,
- Kami telah mengamankan bandara dengan ...
- 1215
- 02:15:17,044 --> 02:15:19,979
- <i> Tidak apa-apa.
- Semua sudah berakhir.
- 1216
- 02:15:23,276 --> 02:15:25,357
- <I> Kami adalah orang Rusia.
- 1217
- 02:15:26,534 --> 02:15:28,864
- <I> Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan?
- 1218
- 02:16:18,866 --> 02:16:22,114
- Anak laki-laki Lakukan sesuatu
- tidak mendarat.
- 1219
- 02:16:22,214 --> 02:16:24,780
- <I> Kami akan menanganinya, Cola.
- 1220
- 02:16:37,328 --> 02:16:41,172
- <i> Pendaratan tidak dimungkinkan.
- Beberapa orang gila di tank Rusia.
- 1221
- 02:16:57,536 --> 02:17:00,519
- <I> Mereka di bawah kendali
- Bandara di Pristina.
- 1222
- 02:17:03,210 --> 02:17:05,925
- <i> Unit! Di posisi!
- 1223
- 02:17:12,299 --> 02:17:14,901
- <I> Tuan! Tenanglah.
- 1224
- 02:17:15,001 --> 02:17:19,350
- <i> Aku tidak akan menyebabkanmu
- Perang Dunia Ketiga. Saya menyela.
- 1225
- 02:17:24,977 --> 02:17:30,710
- <i> Sebuah batalion kecil dari Bosnia
- seluruh dunia yang beradab telah terganggu.
- 1226
- 02:17:30,910 --> 02:17:34,951
- <i> Aku beruntung aku bisa
- untuk menyerahkan bandara ke Rusia.
- 1227
- 02:17:35,261 --> 02:17:37,365
- <i> Itu benar.
- 1228
- 02:17:37,465 --> 02:17:39,694
- <I> Rusia akan ada di sini.
- Mengerti
- 1229
- 02:17:39,794 --> 02:17:41,814
- <I> Semuanya akan baik-baik saja.
- 1230
- 02:17:41,914 --> 02:17:43,926
- <i> Perintahnya akan disatukan.
- 1231
- 02:17:44,026 --> 02:17:47,524
- <i> Pertama-tama aku harus
- Saya katakan saya puas
- 1232
- 02:17:47,624 --> 02:17:50,514
- <I> bahwa Rusia bergabung dengan KFOR.
- 1233
- 02:17:50,614 --> 02:17:55,994
- <I> saya mendukung.
- Ini hari yang baik.
- 1234
- 02:18:57,685 --> 02:19:00,752
- <i> 2003 pembawa damai Rusia
- mereka meninggalkan Kosovo.
- 1235
- 02:19:00,852 --> 02:19:04,029
- <I> Satu tahun kemudian, mereka mulai lagi
- serangan terhadap kantong-kantong Serbia.
- 1236
- 02:19:05,922 --> 02:19:10,530
- <i> 2008. Itu adalah Kosovo
- menyatakan status improvisasi.
- 1237
- 02:19:10,630 --> 02:19:13,484
- <I> Serangan pada orang Serbia
- Mereka bertahan hingga hari ini.
- 1238
- 02:19:18,172 --> 02:19:23,806
- <i> BELGRADE, SR YUGOSLAVIA
- MEI, 2000
- 1239
- 02:19:34,638 --> 02:19:40,570
- <i> Minggu depan adalah kemuliaan kita.
- Ini akan menjadi seluruh keluarga. Dohi.
- 1240
- 02:19:40,670 --> 02:19:46,033
- <I> Terima kasih telah menelepon. Do i u.
- Dovi enja. -Dovi enja.
- 1241
- 02:19:55,672 --> 02:19:59,055
- <I> Apakah itu gadis itu
- apa yang kau pikirkan?
- 1242
- 02:20:05,861 --> 02:20:08,141
- <I> Ya, itu saja.
- 1243
- 02:20:12,223 --> 02:20:16,130
- <i> ta eka , o'e e?
- Sedto sedi ?
- 1244
- 02:20:17,561 --> 02:20:20,397
- <i> Tentang beberapa hal
- Anda tidak bisa hanya berpura-pura.
- 1245
- 02:20:20,497 --> 02:20:24,340
- <I> Jangan konyol.
- Itu tadi!
- 1246
- 02:20:25,407 --> 02:20:27,429
- <I> Tidak!
- 1247
- 02:20:38,839 --> 02:20:40,886
- <I> Clear.
- 1248
- 02:21:01,830 --> 02:21:08,911
- <i> Prevela: nAnaD
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement