Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:01,465 --> 00:00:05,665
- == IndoSub By @HaRE RuSdiAnSYaH ==
- 2
- 00:00:05,789 --> 00:00:07,816
- ====== BOGOR, MEI 2019 ======
- 3
- 00:00:08,417 --> 00:00:12,272
- Apa ini?
- Hanya beberapa majalah omong kosong.
- 4
- 00:00:12,274 --> 00:00:15,319
- Ini adalah Becky yang terkenal,
- Pecundang nomor satu!
- 5
- 00:00:15,321 --> 00:00:17,445
- Ini, Ali van der Wolff,
- 6
- 00:00:17,447 --> 00:00:19,913
- Ya, ya.
- ... dan Si Nenek sihir, Marielle Hell,
- 7
- 00:00:19,915 --> 00:00:22,425
- " Kita kembali dan siap untuk menaklukkan."
- 8
- 00:00:22,427 --> 00:00:25,533
- Pelacur korporat tingkat tinggi sialan!
- 9
- 00:00:25,535 --> 00:00:27,314
- Dasar pelacur sampul majalah!
- 10
- 00:00:27,316 --> 00:00:31,067
- Jangan lakukan itu.
- Halo, Paragon Records.
- 11
- 00:00:31,600 --> 00:00:33,366
- Oh
- 12
- 00:00:33,368 --> 00:00:34,698
- Oh, apakah itu?
- Kamu cantik.
- 13
- 00:00:34,700 --> 00:00:36,032
- Kamu cantik.
- 14
- 00:00:36,034 --> 00:00:37,932
- Maaf, apakah itu kamu?
- 15
- 00:00:37,934 --> 00:00:39,531
- Siapakah itu?
- Ya. itu aku.
- 16
- 00:00:39,533 --> 00:00:42,398
- Tolong tanda tangani untuk kami.
- 17
- 00:00:42,400 --> 00:00:45,334
- Itu aku, yang ada di sampul majalah.
- 18
- 00:00:46,500 --> 00:00:48,266
- Kita terlihat sangat keren.
- Yah.
- 19
- 00:00:48,268 --> 00:00:50,533
- Maksudku,
- sangat keren, sialan.
- 20
- 00:00:52,400 --> 00:00:57,899
- Kami menang! Kami menang! Kami menang!
- 21
- 00:00:57,923 --> 00:00:59,423
- Kami menang! Kami menang! Kami menang!
- 22
- 00:00:59,447 --> 00:01:00,947
- Wooooiiii...
- 23
- 00:01:10,101 --> 00:01:14,698
- Becky! Becky! Becky! Becky!
- 24
- 00:01:14,700 --> 00:01:17,932
- ♪ Aku selalu menggoda maut
- 25
- 00:01:20,934 --> 00:01:24,034
- ♪ Aku selalu menggoda maut
- 26
- 00:01:56,901 --> 00:01:59,234
- Ini belum selesai!
- 27
- 00:02:00,500 --> 00:02:02,167
- Aku belum selesai!
- 28
- 00:02:05,500 --> 00:02:07,834
- Aku mencintaimu, Becky!
- Aku mencintai kalian juga.
- 29
- 00:02:16,400 --> 00:02:18,899
- ♪ Aku selalu menggoda maut
- 30
- 00:02:22,767 --> 00:02:25,531
- ♪ Aku selalu menggoda maut
- 31
- 00:02:25,533 --> 00:02:29,865
- ♪ Aku terlihat sakit
- Tapi aku tidak peduli tentang itu
- 32
- 00:02:58,333 --> 00:03:00,732
- ♪ Aku selalu menggoda maut
- 33
- 00:03:00,734 --> 00:03:04,266
- ♪ Aku terlihat sakit
- Tapi aku tidak peduli tentang itu
- 34
- 00:03:04,268 --> 00:03:06,199
- ♪ Aku pisau cukur
- 35
- 00:03:06,201 --> 00:03:09,498
- ♪ Berdiri tegak dan tinggi
- Dan berteriaklah
- 36
- 00:03:09,500 --> 00:03:12,600
- ♪ kurasa
- Aku di dunia lain bersamamu
- 37
- 00:03:13,567 --> 00:03:15,598
- ♪ bersamamu
- 38
- 00:03:15,600 --> 00:03:18,268
- ♪ Aku di planet lain
- Denganmu
- 39
- 00:03:19,167 --> 00:03:20,999
- ♪ bersamamu
- 40
- 00:03:21,001 --> 00:03:22,932
- ♪ Kau berada di bawah kulitku
- 41
- 00:03:22,934 --> 00:03:26,498
- ♪ Dan aku tidak
- merasa menjengkelkan
- 42
- 00:03:26,500 --> 00:03:28,431
- ♪ Kamu selalu bermain untuk menang
- 43
- 00:03:28,433 --> 00:03:31,099
- ♪ Tapi aku tidak perlu
- merehabilitasi
- 44
- 00:03:31,101 --> 00:03:34,934
- ♪ Whoa tidak, kurasa
- Aku di dunia lain bersamamu
- 45
- 00:03:35,901 --> 00:03:37,999
- ♪ bersamamu
- 46
- 00:03:38,001 --> 00:03:40,767
- ♪ Aku di planet lain
- Denganmu
- 47
- 00:03:41,433 --> 00:03:42,865
- ♪ bersamamu
- 48
- 00:03:42,867 --> 00:03:45,598
- ♪ Gadis lain
- Planet lain
- 49
- 00:03:45,600 --> 00:03:48,565
- ♪ Gadis lain
- Planet lain bersamamu
- 50
- 00:04:10,067 --> 00:04:12,498
- ♪ Angkasa berjalan dalam darahku
- 51
- 00:04:12,500 --> 00:04:15,698
- ♪ Tidak ada apa-apa
- aku tidak bisa melakukannya di kepalaku
- 52
- 00:04:15,700 --> 00:04:17,999
- ♪ Perjalanan panjang membuatku lelah
- 53
- 00:04:18,001 --> 00:04:20,431
- ♪ Dan aku tidak peduli
- apapun tentangnya
- 54
- 00:04:20,433 --> 00:04:24,334
- ♪ Whoa tidak, kurasa
- Aku di dunia lain bersamamu
- 55
- 00:04:25,268 --> 00:04:27,332
- ♪ bersamamu
- 56
- 00:04:27,334 --> 00:04:29,934
- ♪ Aku di planet lain
- Denganmu
- 57
- 00:04:30,800 --> 00:04:32,332
- ♪ bersamamu
- 58
- 00:04:32,334 --> 00:04:37,899
- ♪ Gadis lain
- mencintaimu sekarang
- 59
- 00:04:37,901 --> 00:04:40,598
- ♪ Planet lain adalah
- 60
- 00:04:40,600 --> 00:04:43,700
- ♪ menahanmu
- Planet lain
- 61
- 00:05:05,867 --> 00:05:09,834
- Aku seorang wanita merdeka,
- tidak ada lagi pintu sialan.
- 62
- 00:05:12,700 --> 00:05:14,334
- ♪ Waktu pesta
- 63
- 00:05:15,268 --> 00:05:16,700
- ♪ Luar biasa
- 64
- 00:05:25,067 --> 00:05:26,268
- Terima kasih, Meredith.
- 65
- 00:05:27,834 --> 00:05:30,099
- Aku akan membawanya. Apakah dia sudah makan?
- Ya, sejam yang lalu.
- 66
- 00:05:30,101 --> 00:05:32,531
- Halo sayang.
- Ooh, enak yah!
- 67
- 00:05:32,533 --> 00:05:35,565
- Yah,
- Mama sedang sibuk sekarang.
- 68
- 00:05:35,567 --> 00:05:38,565
- Baiklah, Ali akan bermain denganmu.
- 69
- 00:05:38,567 --> 00:05:41,032
- Danny juga perlu menandatangani ini, jadi ... oke.
- Oh ya. Oke.
- 70
- 00:05:41,034 --> 00:05:42,268
- Terima kasih.
- 71
- 00:06:04,001 --> 00:06:06,431
- Mama merindukanmu,
- Mama merindukanmu.
- 72
- 00:06:06,433 --> 00:06:07,700
- Oh!
- 73
- 00:06:09,234 --> 00:06:13,099
- Ayo ayo. Beri aku, beri aku, beri aku.
- Ayo ayo. Yay!
- 74
- 00:06:13,101 --> 00:06:17,332
- Wah! Ini dia,
- sang putri kita.
- 75
- 00:06:17,334 --> 00:06:18,832
- Danny membawanya?
- Aku tidak tahu.
- 76
- 00:06:18,834 --> 00:06:20,099
- Dia tidak ada di sini?
- Aku belum melihatnya.
- 77
- 00:06:20,101 --> 00:06:21,398
- Apakah dia tidak melihat pertunjukan?
- Apakah Ya-ema di sini?
- 78
- 00:06:21,400 --> 00:06:22,899
- Kau disana.
- Ya, ini aku.
- 79
- 00:06:22,901 --> 00:06:23,999
- Dimana Danny?
- Dimana Ya-ema?
- 80
- 00:06:24,001 --> 00:06:25,565
- Emh, Danny mengucapkan
- selamat tinggal kepada orang-orang.
- 81
- 00:06:25,567 --> 00:06:28,099
- Apakah dia bersamanya?
- 82
- 00:06:28,101 --> 00:06:32,665
- Aku ingin dia pergi dariku, oke!
- Aku ingin dia menjauh dari anakku.
- 83
- 00:06:32,667 --> 00:06:34,299
- Sekarang, apakah dia akan datang?
- jemput dia malam ini
- 84
- 00:06:34,301 --> 00:06:36,865
- atau haruskah aku melakukannya? Apa yang terjadi,
- karena aku harus melakukan hal itu besok
- 85
- 00:06:36,867 --> 00:06:39,500
- jadi kamu harus datang menjemputnya
- pertama di AYEM, oke?
- 86
- 00:06:40,101 --> 00:06:42,266
- Ya-ema!
- 87
- 00:06:42,268 --> 00:06:43,765
- Aku tidak tahu caranya
- agar dia bisa menunjukkan diri.
- 88
- 00:06:43,767 --> 00:06:45,865
- Aku pikir kamu berhasil
- dengan dia.
- 89
- 00:06:45,867 --> 00:06:48,400
- Itu tidak benar. Itu tidak benar.
- Aku belum berhasil.
- 90
- 00:06:48,934 --> 00:06:50,001
- Itu tidak benar.
- 91
- 00:06:53,368 --> 00:06:55,334
- Oh, Ya-ema. Sayangku.
- 92
- 00:06:56,034 --> 00:06:57,099
- Becky butuh pertolonganmu.
- 93
- 00:06:58,298 --> 00:06:59,898
- Semua yang terbaik...
- 94
- 00:06:59,923 --> 00:07:01,923
- Baiklah..
- 95
- 00:07:03,968 --> 00:07:05,632
- Semua yang terbaik..
- yes!
- 96
- 00:07:05,934 --> 00:07:07,765
- Ya-ema, ayo kita kerja.
- 97
- 00:07:07,767 --> 00:07:09,600
- Kemarilah, sayang!
- Kemari.
- 98
- 00:07:12,368 --> 00:07:13,732
- Apa ada masalah?
- 99
- 00:07:13,734 --> 00:07:15,099
- Dia memanggilnya Ya-ema
- 100
- 00:07:15,101 --> 00:07:17,465
- Tapi kupikir
- nama aslinya Alvin.
- 101
- 00:07:17,467 --> 00:07:19,201
- Aku memanggilnya Sauron.
- 102
- 00:07:26,533 --> 00:07:28,067
- Itu dia.
- 103
- 00:07:31,101 --> 00:07:32,368
- Hai sayang.
- 104
- 00:08:09,201 --> 00:08:10,500
- Yang oranye.
- 105
- 00:08:16,334 --> 00:08:18,598
- Kami telah membersihkan esensinya
- 106
- 00:08:18,600 --> 00:08:21,368
- kekuatan invasif
- dari tempat ini.
- 107
- 00:08:22,234 --> 00:08:23,665
- Apa yang dia lakukan di sini?
- 108
- 00:08:23,667 --> 00:08:25,431
- Tidak bisakah kamu melihat ini?
- upacara keagamaan sialan
- 109
- 00:08:25,433 --> 00:08:26,698
- Apakah kau tidak punya rasa hormat?
- 110
- 00:08:26,700 --> 00:08:27,999
- Pertunjukan yang bagus malam ini.
- 111
- 00:08:28,001 --> 00:08:29,398
- Pembohong. Kau tidak melihatnya.
- 112
- 00:08:29,400 --> 00:08:31,698
- Jangan panggil orang pembohong, Becky.
- kecuali kamu tahu ...
- 113
- 00:08:31,700 --> 00:08:34,199
- Maaf, adakah yang bicara
- padamu, Nona Kecil Tiffany?
- 114
- 00:08:34,201 --> 00:08:37,398
- Hah? Tiff-a-ny.Tiff-a-ny.
- 115
- 00:08:37,400 --> 00:08:40,932
- Aku tidak percaya kau membesarkan
- Putri kita dengan si jalang, Tiffany.
- 116
- 00:08:40,934 --> 00:08:43,266
- Kau seorang malaikat.
- Itu benar. Itu benar.
- 117
- 00:08:43,268 --> 00:08:45,001
- Tolong maafkan kami?
- Ya, permisi, Tiff.
- 118
- 00:08:48,034 --> 00:08:49,034
- Apa-apaan ini?
- 119
- 00:08:50,767 --> 00:08:54,199
- Di mana kau mendapatkan ini?,
- Ya-ema meminta barang-barang ini...
- 120
- 00:08:54,201 --> 00:08:56,565
- ..untuk mengetahui
- kemurnian orang.
- 121
- 00:08:56,567 --> 00:08:59,398
- dengan auranya.
- kita harus menyelidiki,
- 122
- 00:08:59,400 --> 00:09:02,498
- sebelum nyonya Becky mengizinkan
- mereka dekat anaknya.
- 123
- 00:09:02,500 --> 00:09:05,032
- Apakah ini nyata?
- - Hanya untuk dia agar merasa aman.
- 124
- 00:09:05,034 --> 00:09:07,266
- ketika Tama
- bersama kami, itu saja.
- 125
- 00:09:07,268 --> 00:09:10,032
- Jadi, kau mengutukku?
- Tidak, tidak, tidak. Kami belum mengutukmu.
- 126
- 00:09:10,034 --> 00:09:11,698
- Kami mungkin tidak akan melakukannya
- kecuali Ya-ema melihat...
- 127
- 00:09:11,700 --> 00:09:13,065
- ...sesuatu dalam asap,
- apa yang dia tidak suka.
- 128
- 00:09:13,067 --> 00:09:14,899
- Ini gila. kau gila!
- 129
- 00:09:14,901 --> 00:09:16,867
- Itu tidak membantu.
- Bisakah kau memberi kami waktu sebentar?
- 130
- 00:09:17,600 --> 00:09:19,067
- Selamat tinggal, Tiffany!
- 131
- 00:09:22,167 --> 00:09:23,698
- Jangan jadi pelacur, Beck.
- 132
- 00:09:23,700 --> 00:09:27,165
- ♪ Ooh, C-U-N-T
- Semua orang menuduhku ♪
- 133
- 00:09:27,167 --> 00:09:29,165
- Kita harus melanjutkan
- ritualnya.
- 134
- 00:09:29,167 --> 00:09:30,834
- Ya. Ya, ya, ya.
- Kamu benar.
- 135
- 00:09:31,667 --> 00:09:32,999
- Apa yang bisa ku lakukan
- untukmu, Daniel?
- 136
- 00:09:33,001 --> 00:09:34,832
- Dia hanya ingin melihatnya.
- Seharusnya tidak sesulit ini.
- 137
- 00:09:34,834 --> 00:09:37,034
- Aku sangat ingin melihat Tiffany.
- Muntah.
- 138
- 00:09:38,368 --> 00:09:40,398
- Dia hanya ingin melihat anakmu.
- Ooh.
- 139
- 00:09:40,400 --> 00:09:42,366
- Kecuali kau sering mengajaknya main keluar, dalam hal ini...
- 140
- 00:09:45,533 --> 00:09:48,099
- ...bagaimana kamu bisa membiarkan dirimu seperti ini didepannya?
- Hei bro. Aku sedang bekerja.
- 141
- 00:09:48,101 --> 00:09:49,765
- kau berkata hari Selasa,
- bukan hari Jumat,
- 142
- 00:09:49,767 --> 00:09:51,932
- Bagaimana saya bisa mengerti jika
- kamu terus berubah pikiran?
- 143
- 00:09:51,934 --> 00:09:53,531
- Ya, aku pikir kau pasti mau
- melihatnya sebelum pergi ke Eropa.
- 144
- 00:09:53,533 --> 00:09:57,398
- Eropa.
- 145
- 00:09:57,400 --> 00:10:00,034
- Oh aku lupa. kau tidak akan
- ke Eropa. Apakah kau tahu itu?
- 146
- 00:10:03,734 --> 00:10:06,732
- Tentu saja aku tahu.
- kau bertindak seolah aku salah ketika mengatakannya.
- 147
- 00:10:06,734 --> 00:10:09,398
- Aku sedang mengujimu. Tidak ada orang ke Eropa
- untuk wisata. Aku akan tahu jika ada.
- 148
- 00:10:09,400 --> 00:10:12,099
- Oh, benarkah?
- Ya. Karena aku akan mengemas tas,
- 149
- 00:10:12,101 --> 00:10:15,368
- Yah, seperti yang kau lihat,
- aku belum melakukannya.
- 150
- 00:10:18,901 --> 00:10:20,533
- Wouww..
- 151
- 00:10:21,600 --> 00:10:23,199
- Apa itu?
- Kau berantakan.
- 152
- 00:10:23,201 --> 00:10:26,099
- Kau yang berantakan. Tidak, kau yang berantakan.
- Kau yang berantakan.
- 153
- 00:10:26,101 --> 00:10:27,531
- Tidak, kau yang berantakan.
- 154
- 00:10:27,533 --> 00:10:29,565
- Tidak, kau yang berantakan.
- 155
- 00:10:29,567 --> 00:10:34,368
- ♪ Oh Danny, pipa,
- Pipa-pipa itu menelepon
- 156
- 00:10:35,101 --> 00:10:37,099
- ♪ Dari glen ke glen ♪
- 157
- 00:10:37,101 --> 00:10:39,332
- Halo sayang.
- Hai, Ny. Mari.
- 158
- 00:10:39,334 --> 00:10:40,865
- ♪ Dari lembah ke lembah
- 159
- 00:10:40,867 --> 00:10:41,932
- Kau terlihat sehat.
- 160
- 00:10:41,934 --> 00:10:44,865
- ♪ Dan di sisi gunung ♪
- 161
- 00:10:44,867 --> 00:10:46,199
- Apakah kita siap untuk bergoyang?
- 162
- 00:10:46,201 --> 00:10:48,099
- Laurie, sayang, kita baru saja
- selesai goyang.
- 163
- 00:10:48,101 --> 00:10:49,567
- Bergoyang-goyang.
- 164
- 00:10:51,001 --> 00:10:54,431
- Satu-satunya masalah adalah aku tidak bisa
- kunjungi tempat lain bersama Ya-ema.
- 165
- 00:10:54,433 --> 00:10:56,266
- Karena Danno tua datang,
- 166
- 00:10:56,268 --> 00:10:58,899
- Dan perjalanan spiritualku ditunda.
- 167
- 00:10:58,901 --> 00:11:00,398
- Jadi, kita masih bisa melakukannya.
- 168
- 00:11:00,400 --> 00:11:01,932
- Seperti yang kau tahu, aku bukan diriku sendiri
- 169
- 00:11:01,934 --> 00:11:03,932
- jika aku tidak mengunjungi
- realita ku yang lain.
- 170
- 00:11:03,934 --> 00:11:05,165
- Di mana pemantik ku?
- 171
- 00:11:05,167 --> 00:11:06,932
- Kenapa ... Kenapa kau
- biarkan dia melakukan ini?
- 172
- 00:11:06,934 --> 00:11:08,765
- Aku bukan pengasuh sialan, sobat.
- 173
- 00:11:08,767 --> 00:11:11,032
- Y! B-E-C-K-Y!
- 174
- 00:11:11,034 --> 00:11:12,099
- Sepertinya aku mengerti.
- 175
- 00:11:12,101 --> 00:11:13,665
- Hei, teman, jangan membeda-bedakan.
- 176
- 00:11:13,667 --> 00:11:16,531
- Apa pun yang orang spiritual lakukan,
- ... Itu sangat kacau!
- 177
- 00:11:16,533 --> 00:11:18,067
- Halo! Persis.
- 178
- 00:11:27,067 --> 00:11:29,032
- Kau akan membenci diri sendiri selamanya
- jika kau merindukan tahun-tahun bersamanya.
- 179
- 00:11:29,034 --> 00:11:31,465
- Ooh.
- Sial, Dirtbag Danny.
- 180
- 00:11:31,467 --> 00:11:33,565
- Tidak ada yang memanggilku lagi.
- Malam ini adalah pertunjukan...
- 181
- 00:11:33,567 --> 00:11:34,999
- ...dengan DJ Dirtbag Danny,
- -Ahhh.
- 182
- 00:11:35,001 --> 00:11:38,433
- memainkan semua yang kotor,
- dan ratu jahat nya akan muncul setelah gelap.
- 183
- 00:11:40,034 --> 00:11:41,334
- Becky?
- 184
- 00:11:42,001 --> 00:11:43,732
- Becky?
- Becky?
- 185
- 00:11:43,734 --> 00:11:46,698
- Becky?
- Becky?
- 186
- 00:11:46,700 --> 00:11:48,865
- Becky?
- Becky?
- 187
- 00:11:53,101 --> 00:11:54,698
- Becky! Becky! Becky!
- 188
- 00:12:06,901 --> 00:12:08,332
- Hmm.
- 189
- 00:12:08,333 --> 00:12:09,500
- Hei.
- 190
- 00:12:10,533 --> 00:12:11,700
- Kau melihat Tiffany?
- 191
- 00:12:18,268 --> 00:12:19,899
- Kau tidak harus datang ke sini
- dan melihatku seperti ini.
- 192
- 00:12:19,901 --> 00:12:21,400
- Pilihan apa yang ku miliki?
- 193
- 00:12:22,567 --> 00:12:25,565
- Aku yang kalah
- Aku yang selalu memulai kembali.
- 194
- 00:12:25,567 --> 00:12:27,232
- Dua kali, dia memecat ku
- dari tur ini.
- 195
- 00:12:27,234 --> 00:12:30,034
- Dan melupakannya keesokan paginya.
- Kita semua memulai kembali.
- 196
- 00:12:36,067 --> 00:12:37,767
- Berapa banyakkah dia membayar dukun?
- 197
- 00:12:39,533 --> 00:12:41,398
- Aku tidak yakin.
- Tapi dalam semua kemungkinan,
- 198
- 00:12:41,400 --> 00:12:43,201
- jawaban itu akan mengecewakan
- kita berdua.
- 199
- 00:12:43,767 --> 00:12:45,232
- Bagaimana bisnisnya?
- 200
- 00:12:45,234 --> 00:12:47,598
- Tur Euro dibatalkan, tetapi aku
- kira kau sudah tahu itu.
- 201
- 00:12:47,600 --> 00:12:50,865
- Yah.
- Mereka membuka brankas untuk AP atau sesuatu.
- 202
- 00:12:50,867 --> 00:12:54,199
- Oh, jika dia akan bercinta,
- maka itu tidak akan berakhir dengan baik.
- 203
- 00:12:54,201 --> 00:12:55,431
- Ya.
- Ya.
- 204
- 00:12:55,433 --> 00:12:57,934
- Ya. Dan jangan berpikiran negatif.
- 205
- 00:12:59,767 --> 00:13:01,167
- Tentang apa?
- Kau butuh uang tunai?
- 206
- 00:13:01,934 --> 00:13:03,734
- Tama membutuhkan lebih banyak
- daripada yang bisa ku berikan.
- 207
- 00:13:04,734 --> 00:13:07,034
- Bukankah Becky bertanggung jawab, hah?
- 208
- 00:13:08,467 --> 00:13:09,734
- Bolehkah aku...?
- Boleh.
- 209
- 00:13:13,400 --> 00:13:16,398
- Howard mungkin membatalkan tanggalnya
- karena kami ada rekaman lagu baru.
- 210
- 00:13:16,400 --> 00:13:19,366
- Dia tahu kita belum siap.
- Apa artinya?
- 211
- 00:13:19,368 --> 00:13:22,398
- Itu berarti aku harap kau punya rencana B
- untuk menyekolahkannya di sekolah swasta.
- 212
- 00:13:22,400 --> 00:13:24,199
- Apakah dia ada pelanggaran?
- Haruskah aku berbicara dengan seseorang?
- 213
- 00:13:24,201 --> 00:13:25,734
- Tidak. Pengacara kami mengerti.
- dan akan selesai.
- 214
- 00:13:28,034 --> 00:13:29,934
- Tidak ada yang berharap banyak
- pada situasi seperti ini.
- 215
- 00:13:31,001 --> 00:13:32,332
- Dia menyerahkanku
- surat jalanku,
- 216
- 00:13:32,334 --> 00:13:34,865
- Tujuh bulan kemudian
- dia memberiku Tama.
- 217
- 00:13:34,867 --> 00:13:36,767
- Sejak saat itu
- hidupku menjadi mimpi buruk,
- 218
- 00:13:37,368 --> 00:13:38,400
- dalam beberapa hal.
- 219
- 00:13:39,201 --> 00:13:41,698
- Wow. Itu hidup yang berat.
- 220
- 00:13:41,700 --> 00:13:44,167
- Ini adalah kesalahanku. Aku pikir kalian berdua
- akan menjadi pasangan bahagia.
- 221
- 00:13:46,500 --> 00:13:48,899
- Aku ingin dia keluar sekarang.
- Aku ingin dia keluar.
- 222
- 00:13:48,901 --> 00:13:51,632
- Persetan! Dia harus pergi ...
- Kamu tidak harus serius.
- 223
- 00:13:51,634 --> 00:13:54,665
- Sekarang. Kami melihatnya dalam asap.
- Anak itu akan menjadi kehancuranku. Ya-ema ...
- 224
- 00:13:54,667 --> 00:13:57,165
- Aku tidak memerintahkan ini.
- Kau melakukannya, Kau melakukannya, Kau melakukannya.
- 225
- 00:13:57,167 --> 00:13:58,598
- Kau melihat ramalan ketika kita
- berada di tempat lain.
- 226
- 00:13:58,600 --> 00:14:00,598
- Kau mengatakan anak itu akan
- jadi awal kehancuran ku.
- 227
- 00:14:00,600 --> 00:14:02,832
- Kami memiliki tongkat ajaib yang menyala.
- yang akan membantumu.
- 228
- 00:14:02,834 --> 00:14:04,598
- Becky,
- kita sedang membicarakan anakmu.
- 229
- 00:14:06,368 --> 00:14:09,865
- Nyonya Becky!
- Nyonya Becky!
- 230
- 00:14:09,867 --> 00:14:11,234
- Lihatlah rajaku.
- 231
- 00:14:12,600 --> 00:14:14,201
- Apa yang kamu lihat?
- 232
- 00:14:16,201 --> 00:14:17,400
- Beritahu kami.
- 233
- 00:14:18,934 --> 00:14:20,798
- Aku melihat kekosongan, kekekalan.
- 234
- 00:14:27,934 --> 00:14:31,266
- Hei. Hei!
- Howard! Howard.
- 235
- 00:14:31,268 --> 00:14:33,065
- Mereka mencintaimu.
- Bagaimana kabarmu?
- 236
- 00:14:33,067 --> 00:14:35,598
- Dan aku suka mereka mencintaimu.
- Pertunjukan yang bagus, ya?
- 237
- 00:14:35,600 --> 00:14:37,732
- Benar sekali.
- 238
- 00:14:37,734 --> 00:14:40,199
- Danny, apa yang terjadi?
- Aku sedang merawatnya bersama.
- 239
- 00:14:40,201 --> 00:14:42,165
- Kamu tidak akan mengerti.
- Oh
- 240
- 00:14:42,167 --> 00:14:44,266
- Uh, Becky, Zelda sedang menunggu.
- 241
- 00:14:44,268 --> 00:14:46,498
- Ah, sial. Aku lupa.
- Apa yang diinginkan pelacur itu?
- 242
- 00:14:46,500 --> 00:14:48,398
- Tenang, sayang.
- Salam!.
- 243
- 00:14:48,400 --> 00:14:50,065
- untuk merayakan konsermu.
- 244
- 00:14:50,067 --> 00:14:51,765
- Terserah.
- Dia bilang kau hebat malam ini.
- 245
- 00:14:51,767 --> 00:14:55,565
- Apa? Apa dia baru datang ke sini dengan
- hal-hal yang sudah kuketahui atau apa?
- 246
- 00:14:55,567 --> 00:14:57,431
- Tentu saja, Aku hebat.
- Aku selalu baik.
- 247
- 00:14:57,433 --> 00:14:59,999
- Aku percaya, Aku melihatnya
- dengan cabang pohon zaitun.
- 248
- 00:15:00,001 --> 00:15:01,832
- Apakah aku akan menyesatkanmu?
- 249
- 00:15:01,834 --> 00:15:03,865
- Tidak, Howard ...
- Lakukanlah untukku. Ayolah.
- 250
- 00:15:03,867 --> 00:15:05,665
- Dia tidak berbohong.
- Kamu hebat malam ini.
- 251
- 00:15:05,667 --> 00:15:07,266
- Dia membawa hal-hal negatif.
- 252
- 00:15:07,268 --> 00:15:09,398
- Kamu lihat? Kamu lihat?
- 253
- 00:15:09,400 --> 00:15:11,632
- Lagian apa yang akan dilakukan Zelda Yehezkiel
- disini.
- 254
- 00:15:11,634 --> 00:15:14,531
- Dia datang di belakang panggung ketika aku mencoba
- untuk menghabiskan waktu dengan keluargaku,
- 255
- 00:15:14,533 --> 00:15:16,867
- dan hanya meminta jadi penonton?
- Tenanglah, Beck.
- 256
- 00:15:17,667 --> 00:15:18,700
- Zelda baik-baik saja.
- 257
- 00:15:20,901 --> 00:15:23,767
- Yah.
- 258
- 00:15:25,567 --> 00:15:27,665
- Oke. Di mana dia, Howard?
- 259
- 00:15:27,667 --> 00:15:29,398
- Um ...
- Sementara kita sedang membahas topik,
- 260
- 00:15:29,400 --> 00:15:32,199
- dapatkah kau memberitahuku, apakah kita melakukan itu?
- rekaman lagu kami seperti terakhir kali?
- 261
- 00:15:32,201 --> 00:15:34,765
- Ali mengatakan kamu sedang melakukan EP
- seluruh isi rekaman.
- 262
- 00:15:34,767 --> 00:15:37,765
- Ya, dia, seperti, menemukan beberapa wanita cantik
- dan kuat di sesi '92.
- 263
- 00:15:37,767 --> 00:15:39,398
- Tentu saja. Apapun yang kau butuhkan.
- 264
- 00:15:39,400 --> 00:15:41,567
- Tidak bisa mendapatkan jawaban langsung dari mereka, kau tahu?
- Apapun yang kau butuhkan.
- 265
- 00:15:45,234 --> 00:15:46,698
- Itu karena
- Kamu mengerti aku, bukan?
- 266
- 00:15:46,700 --> 00:15:49,398
- Kau benar-benar tahu aku tidak bisa menghitung
- siapa pun yang gila.
- 267
- 00:15:49,400 --> 00:15:52,899
- Dunia macam apa ini ketika kita
- tidak bisa memperoleh informasi langsung.
- 268
- 00:15:52,901 --> 00:15:55,266
- Katakan saja halo pada Zelda.
- ... Aku merekam album.
- 269
- 00:15:55,268 --> 00:15:57,165
- Oke,
- Mengapa kamu menghinaku?
- 270
- 00:15:57,167 --> 00:15:59,099
- - Yah, aku akan menyelesaikannya
- - ... Atau E-fucking-P ...
- 271
- 00:15:59,101 --> 00:16:01,498
- - Saat kau bertemu dengannya, oke?
- - ... Gitar atau sesuatu?
- 272
- 00:16:01,500 --> 00:16:03,698
- Hanya saja, tolong, Howard.
- Tolong beri aku jawaban.
- 273
- 00:16:03,700 --> 00:16:05,232
- dan tolong jawab yang jujur.
- 274
- 00:16:05,234 --> 00:16:07,732
- Dia sangat bersemangat
- untuk melihat semua orang.
- 275
- 00:16:07,734 --> 00:16:09,765
- - Semuanya.
- - Semuanya.
- 276
- 00:16:09,767 --> 00:16:11,632
- Semua orang? Tunggu, kita semua pergi?
- Yah.
- 277
- 00:16:11,634 --> 00:16:12,732
- Ooh!
- 278
- 00:16:12,734 --> 00:16:14,565
- Kenapa kamu tidak bilang begitu?
- 279
- 00:16:14,567 --> 00:16:19,698
- Aku tidak ingin melakukannya sendiri.
- Datang kepadaku, mantan ku ...
- 280
- 00:16:19,700 --> 00:16:23,865
- Di sebelah kanan, dan ke kiri.
- Di sebelah kanan, dan ke kiri.
- 281
- 00:16:23,867 --> 00:16:26,232
- Ke kanan, dan ke kiri.
- Ke kanan, dan ke kiri.
- 282
- 00:16:29,400 --> 00:16:31,498
- Oh, kawan, kuharap
- Aku memiliki kesabaranmu.
- 283
- 00:16:31,500 --> 00:16:34,167
- Aku seorang komunikator.
- Aku hanya bisa berkomunikasi.
- 284
- 00:16:35,400 --> 00:16:36,667
- Apa yang bisa aku lakukan?
- 285
- 00:16:37,567 --> 00:16:38,834
- Bantulah dia.
- 286
- 00:16:39,368 --> 00:16:40,565
- Itu akan membantuku.
- 287
- 00:16:40,567 --> 00:16:41,567
- Aku sedang mencoba.
- 288
- 00:16:42,567 --> 00:16:44,065
- Selalu berusaha.
- 289
- 00:16:44,067 --> 00:16:46,632
- ♪ Tulang tangan, tulang tangan terhubung ke
- 290
- 00:16:46,634 --> 00:16:49,798
- ♪ Tulang pantat,
- Tulang pantat terhubung ke ...
- 291
- 00:16:49,800 --> 00:16:51,999
- ♪ Dan itu kata
- Tentang Tuhan
- 292
- 00:16:52,001 --> 00:16:57,334
- ♪ Dan itulah gilirannya
- Tentang Tuhan ♪
- 293
- 00:17:01,700 --> 00:17:04,099
- Pertunjukan yang bagus.
- Oh, mudah bagimu untuk mengatakannya
- 294
- 00:17:04,101 --> 00:17:05,832
- dari kenyamanan kursi itu, bukan?
- 295
- 00:17:11,567 --> 00:17:15,398
- Ini adalah cintaku, L-L-Lauren.
- 296
- 00:17:15,400 --> 00:17:17,398
- Oh, cantik sekali.
- 297
- 00:17:17,400 --> 00:17:20,232
- Ayolah. Marie memberitahuku
- semua tentangmu.
- 298
- 00:17:20,234 --> 00:17:23,433
- Ah! Aku bisa pergi
- jika kalian ingin waktu sendirian.
- 299
- 00:17:24,001 --> 00:17:25,598
- Tenang, gadis.
- 300
- 00:17:25,600 --> 00:17:28,899
- Apa kita harus
- senang atas kunjunganmu?
- 301
- 00:17:28,901 --> 00:17:32,199
- Karena kau pembunuh.
- Aku ingin melihat omong kosong baru untuk diriku sendiri.
- 302
- 00:17:32,201 --> 00:17:33,334
- Bagaimana menurutmu?
- 303
- 00:17:35,634 --> 00:17:36,767
- Aku jadi hijau karena iri.
- 304
- 00:17:38,368 --> 00:17:42,565
- Jadi, Howard berkata kalau hidup kalian
- hampir selamanya di yang satu ini.
- 305
- 00:17:42,567 --> 00:17:44,932
- Ya, Aku tidak tahu apakah aku benar-benar merasakan
- kehidupan panggung, tahu apa maksudnya?
- 306
- 00:17:44,934 --> 00:17:46,332
- Kenapa, apa yang dia tanyakan?
- 307
- 00:17:46,334 --> 00:17:49,332
- Aku punya perkiraan tanggal nya
- 308
- 00:17:49,334 --> 00:17:53,366
- Aku bertanya-tanya apakah mungkin kalian akan melakukannya
- uh, tertarik bergabung denganku?
- 309
- 00:17:53,368 --> 00:17:55,565
- Oh, aku tidak tahu.
- 310
- 00:17:55,567 --> 00:17:56,865
- Maksud kamu apa?
- Seperti, tindakan pembuka untukmu?
- 311
- 00:17:56,867 --> 00:17:58,232
- Itu tidak benar-benar membuat
- masuk akal, bukan begitu?
- 312
- 00:17:58,234 --> 00:17:59,932
- Seperti apa itu,
- enam tahun yang lalu?
- 313
- 00:17:59,934 --> 00:18:01,531
- Oh, tunggu, apakah itu
- enam tahun yang lalu,
- 314
- 00:18:01,533 --> 00:18:03,932
- Kau akan membuka "M-E" untukku
- 315
- 00:18:03,934 --> 00:18:06,765
- Dan Kau akan berusaha
- kabur dengan yang satu ini.
- 316
- 00:18:06,767 --> 00:18:08,700
- Hei, kapan ...
- kapan tanggalnya?
- 317
- 00:18:09,767 --> 00:18:11,101
- Tanggal berapa?
- 318
- 00:18:19,600 --> 00:18:21,533
- Bagaimana tentang
- kata sederhana "Tidak, terima kasih"?
- 319
- 00:18:22,867 --> 00:18:24,431
- Dan terima kasih,
- ngomong-ngomong, untuk datang...
- 320
- 00:18:24,433 --> 00:18:26,901
- dan secara pribadi si jalang akan menampar
- di wajah kita.
- 321
- 00:18:28,167 --> 00:18:30,165
- Kami memainkan musik rock
- untuk orang-orang beraliran rock.
- 322
- 00:18:30,167 --> 00:18:31,865
- Dan aku tidak mendengar, dicatatan terakhirmu,
- 323
- 00:18:31,867 --> 00:18:34,732
- kamu bahkan tidak punya gitaris?
- 324
- 00:18:34,734 --> 00:18:36,498
- Aku tidak akan pernah...
- 325
- 00:18:36,500 --> 00:18:39,334
- ...berbagi panggung denganmu.
- Sialan, hati-hati dengan omong kosong itu!
- 326
- 00:18:41,167 --> 00:18:42,167
- Tidak apa-apa.
- 327
- 00:18:43,167 --> 00:18:44,201
- March-ish.
- 328
- 00:18:45,067 --> 00:18:47,067
- Hei, jangan bicara padanya, sialan.
- 329
- 00:18:47,667 --> 00:18:49,232
- Jangan lihat dia.
- 330
- 00:18:49,234 --> 00:18:52,765
- begini saja. Bagaimana denganmu
- March-ish kalau keluar dari ruangan ini,
- 331
- 00:18:52,767 --> 00:18:56,366
- Naiklah ke dalam limusinmu dan ambil
- tawaran sialan itu denganmu?
- 332
- 00:18:56,368 --> 00:18:58,498
- Kami butuh istirahat, bukan tur.
- 333
- 00:18:58,500 --> 00:19:00,398
- Kami baru saja menyelesaikan konser ini
- satu jam yang lalu.
- 334
- 00:19:00,400 --> 00:19:02,099
- Siapa yang tertarik
- dalam tur lain?
- 335
- 00:19:08,201 --> 00:19:09,901
- Kau membawaku
- pada tur pertamaku, Beck.
- 336
- 00:19:10,734 --> 00:19:11,901
- Aku tidak akan pernah melupakannya.
- 337
- 00:19:14,234 --> 00:19:15,901
- Dengar, aku bukan musuhmu.
- 338
- 00:19:16,433 --> 00:19:18,032
- Aku tidak terlihat seperti itu.
- 339
- 00:19:18,034 --> 00:19:20,398
- Terlepas dari hal apa yang kau pikirkan
- yang terjadi di festival.
- 340
- 00:19:20,400 --> 00:19:22,700
- Kau akan membuatku memohon
- untuk menguburmu.
- 341
- 00:19:23,334 --> 00:19:24,533
- Dengarkan aku.
- 342
- 00:19:26,867 --> 00:19:28,067
- Musikmu
- 343
- 00:19:29,234 --> 00:19:30,567
- Dulu luar biasa.
- 344
- 00:19:32,067 --> 00:19:33,899
- Dan sekarang menyebalkan.
- 345
- 00:19:33,901 --> 00:19:35,598
- Jadi aku tidak
- ingin lagi tur denganmu.
- 346
- 00:19:35,600 --> 00:19:37,400
- Dan sekarang kau datang untuk menguburku?
- 347
- 00:19:39,834 --> 00:19:42,366
- Maksudku, aku pikir aku bisa bicara
- untuk kita semua ketika aku katakan
- 348
- 00:19:42,368 --> 00:19:44,598
- Kalau kita tidak memiliki minat
- dalam kekacauan masa lalu,
- 349
- 00:19:44,600 --> 00:19:46,201
- Dan itu termasuk
- dukungan dongengmu
- 350
- 00:19:46,700 --> 00:19:48,565
- Saat aku mencoba...
- 351
- 00:19:48,567 --> 00:19:50,999
- ...untuk bergerak maju ke sini,
- bukan mundur,
- 352
- 00:19:51,001 --> 00:19:53,500
- yang berarti aku tidak mau
- melunasi tagihan sialanmu.
- 353
- 00:19:54,433 --> 00:19:55,899
- Maksudku, tidakkah kamu punya, seperti,
- 354
- 00:19:55,901 --> 00:19:59,865
- generasi banci berikutnya,
- atau pemain seni jaman batu.
- 355
- 00:19:59,867 --> 00:20:01,999
- yang baru saja sekarat
- karena berbagi lampu panggung.
- 356
- 00:20:02,001 --> 00:20:03,498
- Mengapa kau tidak bertanya pada mereka?
- 357
- 00:20:03,500 --> 00:20:05,498
- Karena jawaban ku adalah tidak.
- 358
- 00:20:05,500 --> 00:20:08,899
- Dan ke mana aku pergi, mereka pergi.
- 359
- 00:20:08,901 --> 00:20:11,099
- Aku harus pergi.
- Sayang, jangan pergi.
- 360
- 00:20:11,101 --> 00:20:13,398
- Tolong tetap disini. Aku rasa
- kita seperti tidak ...
- 361
- 00:20:13,400 --> 00:20:15,398
- Kau salah satu dari jenis itu,
- Jadi aku akan memberimu itu.
- 362
- 00:20:15,400 --> 00:20:18,834
- Itu benar, ini asli,
- tetap berpegang pada senjata dan akarmu ...
- 363
- 00:20:20,901 --> 00:20:24,531
- ♪ P-U-R-E mantra Becky ♪
- 364
- 00:20:24,533 --> 00:20:27,767
- Kamu sangat cantik.
- Jadi, apakah kita punya kesepakatan?
- 365
- 00:20:28,700 --> 00:20:30,398
- Howard, bagaimana kamu bisa?
- 366
- 00:20:30,400 --> 00:20:33,232
- Kau mengaturku. Aku percaya padamu.
- Sekarang, Aku pikir kau mungkin merasa seperti ini.
- 367
- 00:20:33,234 --> 00:20:34,865
- Tapi dengarkan kami. Oke?
- 368
- 00:20:34,867 --> 00:20:38,099
- Bukan itu yang kamu pikirkan.
- Ini tidak akan menjadi klub. Ini theater.
- 369
- 00:20:38,101 --> 00:20:39,665
- Bioskop.
- Ini tur yang intim.
- 370
- 00:20:39,667 --> 00:20:42,732
- Sangat membosankan.
- Sangat membosankan. sungguh.
- 371
- 00:20:42,734 --> 00:20:44,765
- Maaf aku jadi merasa tidak enak.
- Ya Tuhan, jika kau tidak akan pergi,
- 372
- 00:20:44,767 --> 00:20:47,431
- Aku yang pergi. aku terganggu
- untuk menyelesaikan tur ini.
- 373
- 00:20:47,433 --> 00:20:50,865
- Dan, ngomong-ngomong, kalian semua
- bersikap sangat kasar pada Ya-ema...
- 374
- 00:20:50,867 --> 00:20:52,700
- ...dalam ketenangan spiritual
- yang dia butuhkan.
- 375
- 00:20:53,934 --> 00:20:55,867
- Aku belum selesai denganmu.
- Kau dalam masalah besar.
- 376
- 00:20:59,934 --> 00:21:02,498
- Becky?
- Bersenang-senanglah di Becky-town?
- 377
- 00:21:02,500 --> 00:21:03,834
- Apa yang kau maksud?
- 378
- 00:21:04,734 --> 00:21:05,734
- Katakan itu.
- 379
- 00:21:06,901 --> 00:21:08,732
- Itu akan baik-baik saja. Itu akan baik-baik saja.
- Katakan saja.
- 380
- 00:21:08,734 --> 00:21:09,834
- Bukan apa-apa.
- 381
- 00:21:11,901 --> 00:21:12,934
- Hei.
- 382
- 00:21:23,167 --> 00:21:25,065
- Siapa Ya-ema?
- 383
- 00:21:25,067 --> 00:21:27,433
- Ouh, Sauron,
- Dukun yang serba bisa.
- 384
- 00:21:28,934 --> 00:21:29,934
- Aku akan pergi.
- 385
- 00:21:31,034 --> 00:21:32,600
- Yah, aku kira
- itu mungkin yang terbaik.
- 386
- 00:21:34,400 --> 00:21:36,065
- Aku minta maaf.
- 387
- 00:21:36,067 --> 00:21:38,266
- Itu layak dicoba.
- 388
- 00:21:38,268 --> 00:21:40,732
- Mungkin kita harus...
- ambil satu ayunan lagi
- 389
- 00:21:40,734 --> 00:21:43,268
- ketika dia tidak begitu ... begitu ...
- 390
- 00:21:44,234 --> 00:21:45,400
- Aku tidak dapat menemukan kata itu.
- 391
- 00:21:46,400 --> 00:21:49,732
- Pintu terbuka. Aku mendengarkan.
- 392
- 00:21:49,734 --> 00:21:52,067
- Aku mendengar hal ini dua kali.
- 393
- 00:21:52,901 --> 00:21:54,465
- Apa yang terjadi?
- 394
- 00:21:54,467 --> 00:21:58,400
- Membatalkan tur, dua kali, pada menit akhir.
- Dan efek sampingnya belum teruji.
- 395
- 00:21:59,001 --> 00:22:00,101
- Ini akan baik-baik saja.
- 396
- 00:22:03,767 --> 00:22:05,099
- Jika kau berubah pikiran ...
- 397
- 00:22:05,101 --> 00:22:07,899
- Ouh, Omong kosong basi,
- kau masih di sini?
- 398
- 00:22:07,901 --> 00:22:10,531
- Astaga yesus kristus, ambil petunjuk.
- 399
- 00:22:10,533 --> 00:22:14,199
- Zelda telah meninggalkan gedung!
- 400
- 00:22:14,201 --> 00:22:16,765
- Legenda Zelda
- Terbang ke udara,
- 401
- 00:22:16,767 --> 00:22:20,531
- dan telah datang ke tempat terakhirnya,
- Silahkan pergi kumohon.
- 402
- 00:22:20,533 --> 00:22:22,366
- Aku pergi. Jangan bereaksi berlebihan.
- 403
- 00:22:22,368 --> 00:22:25,366
- Aku tidak bereaksi berlebihan.
- Aku hanya bereaksi normal.
- 404
- 00:22:25,368 --> 00:22:27,531
- Aku minta maaf telah menjadi sangat sialan ...
- 405
- 00:22:27,533 --> 00:22:30,698
- Hei, ini sepenuhnya ideku.
- Jangan salahkan dia.
- 406
- 00:22:30,700 --> 00:22:33,498
- Biarkan aku membawanya. Biarkan aku membawanya.
- Tidak, hentikan.
- 407
- 00:22:33,500 --> 00:22:35,165
- Tidak, tidak seharusnya
- kau memeluknya dalam kondisi seperti ini.
- 408
- 00:22:35,167 --> 00:22:36,431
- Apa, apa itu
- Dalam keadaan marah,
- 409
- 00:22:36,433 --> 00:22:38,065
- atau ini negara bagian New York?
- Karena aku tidak tahu di mana aku berada.
- 410
- 00:22:38,067 --> 00:22:40,598
- Biarkan aku membawanya.
- ... badut sialan ...
- 411
- 00:22:40,600 --> 00:22:44,065
- Wee! Ouh!
- 412
- 00:22:44,067 --> 00:22:47,598
- Itu adalah perjalanan yang menyenangkan.
- Ingin naik wahana lagi?
- 413
- 00:22:47,600 --> 00:22:50,531
- Hah? Dengan ibu?
- Ini sangat kacau!
- 414
- 00:22:50,533 --> 00:22:53,431
- Mungkin kita semua harus pindah
- ke kamar terpisah sebentar?
- 415
- 00:22:53,433 --> 00:22:56,232
- Apakah kamu tidak menikmati pertunjukan?
- Hah, kamu tidak punya apa-apa untuk dilihat sekarang?
- 416
- 00:22:56,234 --> 00:22:57,832
- Ayo, tidak apa-apa.
- Tidak apa-apa.
- 417
- 00:22:57,834 --> 00:23:00,732
- Pekerjaannya di mal ...
- Tidak. Tidak sekarang, tidak bersama kita.
- 418
- 00:23:00,734 --> 00:23:03,498
- Apakah aku membuka mulutku? Apakah aku mengatakan hal-hal yang mungkin aku sesali?
- Tidak, berhenti. Jangan. Cukup!
- 419
- 00:23:03,500 --> 00:23:06,099
- Mengapa kamu tidak ... jika kamu mau, kamu
- bisa menyusul Zelda, ya?
- 420
- 00:23:06,101 --> 00:23:09,531
- Dia membosankan, gampangan, dan menyenangkan.
- bukankah itu yang kamu inginkan?
- 421
- 00:23:09,533 --> 00:23:11,099
- Beck, jangan.
- - Ya.
- 422
- 00:23:11,101 --> 00:23:12,765
- Tidak apa.
- 423
- 00:23:12,767 --> 00:23:15,531
- Tenangkan. Dan apa,
- tunjukkan pada semua orang waktu yang baik?
- 424
- 00:23:15,533 --> 00:23:17,398
- Hah? Kemarilah, sayang.
- 425
- 00:23:17,400 --> 00:23:19,899
- Pekerjaan yang sulit, tetapi harus dilakukan seseorang,
- kau tahu?
- 426
- 00:23:19,901 --> 00:23:21,732
- Aku harus keluar dari sini.
- Aku harus pergi ke kamar Becky.
- 427
- 00:23:21,734 --> 00:23:24,165
- Ini bau kotoran Zelda.
- 428
- 00:23:24,167 --> 00:23:27,834
- Dasar Jalang, kamu akan melakukan ... Hibbidah hibbidah
- hibbidah. Itu semua omong kosong.
- 429
- 00:23:29,533 --> 00:23:31,565
- Wee!
- 430
- 00:23:31,567 --> 00:23:33,167
- Kamu baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja, Aku baik-baik saja.
- 431
- 00:23:33,734 --> 00:23:34,767
- Aku baik-baik saja.
- 432
- 00:23:45,634 --> 00:23:47,665
- Becky, kamu baik-baik saja, sayang.
- 433
- 00:23:50,533 --> 00:23:51,899
- Beck, ayolah. Ayo, Beck.
- 434
- 00:23:51,901 --> 00:23:55,234
- Ayo, Beck.
- 435
- 00:23:56,901 --> 00:23:59,199
- Ayah, ayah!
- 436
- 00:23:59,201 --> 00:24:00,667
- Kepalanya.
- Apa yang salah?
- 437
- 00:24:01,500 --> 00:24:04,032
- Gadis yang baik.
- 438
- 00:24:04,034 --> 00:24:05,901
- Gadis yang baik, ayolah.
- 439
- 00:24:09,067 --> 00:24:11,533
- Tidak sekarang.
- 440
- 00:24:12,400 --> 00:24:16,334
- Kami melangkah lebih jauh.
- 441
- 00:24:17,700 --> 00:24:21,500
- Kami melangkah lebih jauh.
- 442
- 00:24:27,667 --> 00:24:29,999
- Aku tidak percaya
- Kau melakukan ini pada anakku.
- 443
- 00:24:30,001 --> 00:24:32,665
- Apa yang harus kita lakukan
- dengannya? Aku tidak begitu tahu.
- 444
- 00:24:32,667 --> 00:24:33,934
- Yah, gantung saja. Apa itu
- berarti, "Apa yang seharusnya kita ..."
- 445
- 00:24:34,467 --> 00:24:35,765
- Ini dia
- 446
- 00:24:35,767 --> 00:24:37,999
- Ya!
- 447
- 00:24:38,001 --> 00:24:39,665
- Maksudku, kita yang pertama
- 448
- 00:24:39,667 --> 00:24:42,332
- dan hanya girl band yang pernah ada
- yang menjual banyak rekaman ini.
- 449
- 00:24:42,334 --> 00:24:45,565
- Aku ingin mengatakan ...
- 450
- 00:24:45,567 --> 00:24:46,865
- Oh, sial!
- 451
- 00:24:55,400 --> 00:24:57,067
- Kita tidak akan pernah
- buat rekaman sebagus ini lagi.
- 452
- 00:24:57,400 --> 00:24:59,199
- Ki-bash!
- 453
- 00:24:59,201 --> 00:25:00,500
- Oh!
- 454
- 00:25:02,567 --> 00:25:03,934
- Howard!
- 455
- 00:25:04,767 --> 00:25:06,498
- Kita membutuhkan yang baru.
- 456
- 00:25:06,500 --> 00:25:09,366
- Kita punya satu lagi.
- 457
- 00:25:09,368 --> 00:25:12,099
- Aku tidak menyentuh itu.
- Tunggu, tunggu, tunggu ...
- 458
- 00:25:12,101 --> 00:25:13,268
- Maaf, maaf.
- 459
- 00:25:14,001 --> 00:25:15,567
- Tunggu, dapatkan rekamannya!
- 460
- 00:25:18,400 --> 00:25:20,999
- Oke. Aku mendapatkannya. Aku mendapatkannya.
- 461
- 00:25:21,001 --> 00:25:22,368
- Jalankan, jalankan, jalankan, jalankan.
- 462
- 00:25:45,700 --> 00:25:49,101
- ♪ Kau membusuk
- 463
- 00:25:50,834 --> 00:25:54,400
- ♪ Terikat pada kesalahanmu sendiri
- 464
- 00:25:55,800 --> 00:26:01,400
- ♪ Aku tidak pernah menginginkannya
- tongkat itu untukmu
- 465
- 00:26:05,667 --> 00:26:08,867
- ♪ Semua dalam penyangkalan
- 466
- 00:26:10,101 --> 00:26:14,067
- ♪ Dengan setiap kata yang kau hirup
- 467
- 00:26:15,234 --> 00:26:20,867
- ♪ Aku tidak mencoba
- dan potong kembali untukmu ♪
- 468
- 00:26:22,767 --> 00:26:26,199
- Aku memohon padamu untuk berhenti check-in.
- 469
- 00:26:26,201 --> 00:26:28,632
- Itu payah,benarkan?
- 470
- 00:26:28,634 --> 00:26:30,366
- Sudah kubilang jangan
- kembali.
- 471
- 00:26:30,368 --> 00:26:32,765
- Aku harus melihat sendiri
- siapa yang ada di studio
- 472
- 00:26:32,767 --> 00:26:34,431
- Aku telah berhenti membayar.
- 473
- 00:26:34,433 --> 00:26:36,531
- Atau apakah mereka tidak
- memberi kamu memo itu?
- 474
- 00:26:36,533 --> 00:26:37,932
- Ya, Becky
- memutuskan untuk membayarnya
- 475
- 00:26:37,934 --> 00:26:42,101
- dan pasti sudah lama tentang hal itu,
- karena rasa hormat, kurasa.
- 476
- 00:26:42,901 --> 00:26:44,101
- Bukankah itu baik untuknya?
- 477
- 00:26:45,067 --> 00:26:48,465
- Aku memesan kamar ini
- untuk grup band baruku,
- 478
- 00:26:48,167 --> 00:26:50,366
- tapi belum dikosongkan.
- 479
- 00:26:50,368 --> 00:26:51,765
- Itu sebabnya kamu kembali.
- 480
- 00:26:51,767 --> 00:26:54,398
- Apakah mereka tidak memberi tahu
- kalau kamu harus pergi?
- 481
- 00:26:54,400 --> 00:26:55,698
- Ya. Mereka memberitahuku.
- 482
- 00:26:55,700 --> 00:26:56,901
- Dan apa yang dia katakan?
- 483
- 00:26:58,101 --> 00:27:00,999
- Aku ... aku lebih suka tidak mengulanginya.
- 484
- 00:27:10,867 --> 00:27:13,332
- Nah, jika ini yang terbaik, dia
- harus ditampilkan setelah sembilan bulan,
- 485
- 00:27:13,334 --> 00:27:15,865
- Aku, aku ... aku sangat kacau.
- 486
- 00:27:15,867 --> 00:27:19,099
- Kami tahu kau mengambil risiko
- untuknya dalam hal ini, waktu yang banyak.
- 487
- 00:27:19,101 --> 00:27:22,398
- Mempekerjakan pegawai
- untuk menutupi kelebihan,
- 488
- 00:27:22,400 --> 00:27:24,598
- didalam hipotesis ku.
- Aku tidak mengambil risiko.
- 489
- 00:27:24,600 --> 00:27:27,431
- Aku berbaring di tanah
- di sebelah pohon sialan.
- 490
- 00:27:27,433 --> 00:27:29,266
- Aku tidak tahu itu. Maafkan Aku.
- 491
- 00:27:29,268 --> 00:27:33,932
- Merilis album baru mereka tahun ini
- akan membantu menutupi kekacauan mu, jika aku bisa ...
- 492
- 00:27:33,934 --> 00:27:37,032
- Apa ini,
- Waktu bicara dan minum teh?
- 493
- 00:27:37,034 --> 00:27:38,099
- Apakah kita sedang melakukan sesi
- 494
- 00:27:38,101 --> 00:27:39,832
- atau ini
- klub buku sialan?
- 495
- 00:27:39,834 --> 00:27:41,531
- Yesus Kristus!
- Apakah aku satu-satunya ...
- 496
- 00:27:41,533 --> 00:27:44,268
- Ini adalah hari pertama dalam dua minggu
- dia sudah di sini lebih dari satu jam.
- 497
- 00:27:45,034 --> 00:27:46,867
- Juga, dia masuk jam 2:00.
- 498
- 00:27:47,700 --> 00:27:49,266
- Ya ...
- 499
- 00:27:49,268 --> 00:27:51,598
- Kami sudah di sini. Dia
- dalam alur memperkenalkan diri.
- 500
- 00:27:51,600 --> 00:27:54,032
- Acungkan tangan.
- Siapa yang berkomitmen untuk ketenaran
- 501
- 00:27:54,034 --> 00:27:55,899
- dan akan melakukan apa saja
- yang dibutuhkan untuk mencapainya?
- 502
- 00:27:55,901 --> 00:28:00,398
- Dan acungkan tangan, siapa yang malas
- dan tidak peduli dengan musiknya?
- 503
- 00:28:00,400 --> 00:28:02,101
- yang kami rekam di sini?
- 504
- 00:28:06,268 --> 00:28:08,268
- Itu salah satu untuk ketenaran.
- Ada orang lain
- 505
- 00:28:10,700 --> 00:28:13,431
- Terima kasih, Keith. Itu bagus
- untuk mengetahui seseorang ada di sisiku,
- 506
- 00:28:13,433 --> 00:28:16,032
- Di pihak yang menang.
- Dan kita semua tahu siapa yang menulis sejarah.
- 507
- 00:28:16,034 --> 00:28:18,032
- Kalian semua bisa pulang
- dan tidur siang atau apalah.
- 508
- 00:28:18,034 --> 00:28:21,199
- Karena tingkat
- dedikasi kalian telah terungkap.
- 509
- 00:28:21,201 --> 00:28:22,732
- Benar kan, Howard?
- 510
- 00:28:22,734 --> 00:28:25,932
- Apakah kamu datang untuk memeriksa
- proyek berhargamu?
- 511
- 00:28:25,934 --> 00:28:27,865
- Terima kasih telah memberikan kami
- beberapa ruang akhir-akhir ini,
- 512
- 00:28:27,867 --> 00:28:29,165
- tapi aku harus memberitahumu,
- 513
- 00:28:29,167 --> 00:28:32,732
- Maaf, tapi itu benar benar
- akan sangat kacau.
- 514
- 00:28:32,734 --> 00:28:36,431
- Sebagus-bagusnya...
- Nah, ada solusi untuk ini.
- 515
- 00:28:36,433 --> 00:28:38,698
- Aku hanya perlu mencari tahu
- apa itu.
- 516
- 00:28:38,700 --> 00:28:41,032
- Jika kita semua bisa mengambil
- satu langkah mundur, dan berpikir
- 517
- 00:28:41,034 --> 00:28:43,366
- sebentar.
- Itu ide bagus.
- 518
- 00:28:43,368 --> 00:28:45,498
- Kenapa kalian tidak bisa
- lebih seperti pemain tim,
- 519
- 00:28:45,500 --> 00:28:47,332
- seperti Howard?
- Istirahat dulu, nona.
- 520
- 00:28:47,334 --> 00:28:48,498
- Konser itu melelahkan.
- 521
- 00:28:48,500 --> 00:28:50,867
- Dan aku sudah melihatnya terlalu banyak
- yang bertahan untuk final.
- 522
- 00:28:51,567 --> 00:28:53,698
- Maaf apa? Apa katamu?
- 523
- 00:28:53,700 --> 00:28:54,999
- Dia mengatakan bahwa ...
- Tidak, aku mendengarnya.
- 524
- 00:28:55,001 --> 00:28:57,067
- Aku hanya ingin memastikan
- Aku mendengarnya dengan benar.
- 525
- 00:28:59,533 --> 00:29:05,032
- Ali sayang, katakanlah dari hati sekali lagi
- dengan perasaan,
- 526
- 00:29:05,034 --> 00:29:07,565
- Lihat dirimu.
- 527
- 00:29:07,567 --> 00:29:08,767
- Mudah marah, sekarang.
- 528
- 00:29:10,700 --> 00:29:14,431
- Becky, apakah sesuatu akan layu dan mati
- jika dia berinteraksi pada tingkat dewasa?
- 529
- 00:29:14,433 --> 00:29:16,698
- Oke.
- Mari kita tenang, oke?
- 530
- 00:29:16,700 --> 00:29:19,565
- Kita bisa mundur
- ke beberapa tempat netral,
- 531
- 00:29:19,567 --> 00:29:22,065
- dan mendiskusikan dengan kompromi, sehingga kita dapat ...
- Membosankan, Howard.
- 532
- 00:29:22,067 --> 00:29:23,901
- Tidak, aku lelah.
- Kita bisa menyelesaikan ini.
- 533
- 00:29:24,368 --> 00:29:25,531
- Ali?
- 534
- 00:29:25,533 --> 00:29:27,531
- Mungkin dia bisa membuatnya
- semacam pernyataan grand final.
- 535
- 00:29:27,533 --> 00:29:31,199
- Apa? Mengapa? Kenapa harus
- Aku yang menjelaskan diriku kepadamu,
- 536
- 00:29:31,201 --> 00:29:33,934
- ketika kamu hanya akan
- ingat versimu?
- 537
- 00:29:35,567 --> 00:29:36,901
- Aku sudah selesai!
- 538
- 00:29:44,634 --> 00:29:45,700
- Dia masih berbicara.
- 539
- 00:29:47,934 --> 00:29:48,934
- Dia akan pergi.
- 540
- 00:29:50,034 --> 00:29:51,334
- Tapi itu haknya.
- 541
- 00:29:53,500 --> 00:29:56,832
- Dan, oh,
- Aku merawat band ini
- 542
- 00:29:56,834 --> 00:29:58,567
- saat kamu merawat
- dirimu sendiri.
- 543
- 00:29:59,368 --> 00:30:01,332
- Aku tidak ingin berterima kasih.
- 544
- 00:30:01,334 --> 00:30:04,034
- Aku tidak ingin ketenaran.
- Itu urusanmu.
- 545
- 00:30:04,700 --> 00:30:06,034
- Kau baru saja memasukanku ke dalamnya.
- 546
- 00:30:06,767 --> 00:30:09,899
- Jadi, nikmati saja. Selamat bersenang-senang.
- 547
- 00:30:09,901 --> 00:30:11,901
- Ali, ayolah. Jangan ...
- 548
- 00:30:17,533 --> 00:30:20,698
- Ya, itu adil
- seperti yang diramalkan Ya-ema,
- 549
- 00:30:20,700 --> 00:30:22,932
- dan momen yang pas.
- 550
- 00:30:22,934 --> 00:30:26,234
- Tepat ketika aku serius
- meragukan komitmenmu.
- 551
- 00:30:29,167 --> 00:30:33,431
- Ini tahun yang buruk
- membawa mongoloid itu ke sini.
- 552
- 00:30:33,433 --> 00:30:36,132
- Tapi aku tahu itu. Aku tahu itu.
- Aku tahu hari ini akan menjadi jerami terakhir.
- 553
- 00:30:36,134 --> 00:30:38,899
- Aku tahu ketika aku berjalan
- di pintu.
- 554
- 00:30:38,901 --> 00:30:42,700
- Ada bau busuk
- di lift, kau tahu?
- 555
- 00:30:43,934 --> 00:30:47,165
- Teriakan kencang, kan?
- 556
- 00:30:47,167 --> 00:30:50,398
- Lihat ini, lihat ini.
- Perhatikan seberapa cepat kita akan bangkit kembali.
- 557
- 00:30:50,400 --> 00:30:52,732
- Baiklah? Kamu menonton ini.
- 558
- 00:30:52,734 --> 00:30:54,199
- kamu menonton?
- Aku sedang menonton.
- 559
- 00:30:54,201 --> 00:30:55,268
- Tontonlah.
- 560
- 00:30:56,967 --> 00:30:58,567
- Apakah kamu menonton?
- 561
- 00:30:59,333 --> 00:31:00,334
- Aku sedang menonton.
- 562
- 00:31:01,433 --> 00:31:03,398
- Aku melihatmu.
- 563
- 00:31:03,400 --> 00:31:05,099
- Dengarkan, aku Ali!
- 564
- 00:31:05,101 --> 00:31:08,932
- Tonton aku sekarang Ali.
- 565
- 00:31:21,034 --> 00:31:24,398
- Permisi.
- Tunggu, Marielle. Kamu tidak bisa hanya ...
- 566
- 00:31:24,400 --> 00:31:26,400
- Marielle, Marielle, jangan hanya ...
- 567
- 00:31:40,667 --> 00:31:41,834
- Kacau!
- 568
- 00:31:43,234 --> 00:31:44,368
- Kamu sialan ...
- 569
- 00:32:04,400 --> 00:32:07,334
- Ayo ayo ayo,
- Ayo ayo.
- 570
- 00:32:21,533 --> 00:32:23,400
- Hee-hee-hee ...
- 571
- 00:32:34,101 --> 00:32:38,700
- Oh, sial! Keparat! Keparat! Keparat!
- 572
- 00:34:07,834 --> 00:34:10,067
- Marielle, tolong.
- Persetan, sungguh suatu kehormatan.
- 573
- 00:34:10,934 --> 00:34:12,332
- Tidak, Marielle baik-baik saja.
- 574
- 00:34:12,333 --> 00:34:15,332
- Um, kami sudah dipesan. Maksudku,
- kami sudah memesan.
- 575
- 00:34:15,334 --> 00:34:18,431
- Aku tidak ... Howard berkata ...
- Ya, ya, Aku dengar. Maksudku, itu hanya ...
- 576
- 00:34:18,433 --> 00:34:20,032
- Hanya saja
- Jadi mimpi buruk sekarang.
- 577
- 00:34:20,034 --> 00:34:22,732
- Apakah kamu bercanda? Kami hanya menginginkan
- tempat ini, karena kalian merekam di sini.
- 578
- 00:34:22,734 --> 00:34:24,665
- Ya. Memalukan untuk mengatakan,
- itu seperti sebuah kehormatan...
- 579
- 00:34:24,667 --> 00:34:27,032
- ...yang terbentur oleh Sesuatu
- seperti dia ada di peringkat atas.
- 580
- 00:34:27,034 --> 00:34:29,498
- Maaf, aku sedikit gugup.
- Tidak, tidak, tidak apa-apa.
- 581
- 00:34:29,500 --> 00:34:31,867
- Maksudku, ini mengerikan
- saat bergabung dengan seorang wanita,
- 582
- 00:34:33,767 --> 00:34:35,334
- Dan semua pergi,
- seperti yang terburuk yang pernah dia alami.
- 583
- 00:34:39,433 --> 00:34:42,332
- Keith, dimana Howard?
- Dia di kantor belakang.
- 584
- 00:34:42,334 --> 00:34:43,632
- Kamu mungkin ingin memeriksanya.
- 585
- 00:34:43,634 --> 00:34:45,500
- Dia tidak terlihat baik,
- dan aku pikir dia sangat lelah.
- 586
- 00:34:47,500 --> 00:34:48,734
- sama persis.
- 587
- 00:34:49,867 --> 00:34:52,565
- Maksudku,
- tidak terlalu dalam, tapi ...
- 588
- 00:34:52,567 --> 00:34:53,932
- Dia, seperti,
- kacau sekarang,
- 589
- 00:34:53,934 --> 00:34:56,498
- jadi, mungkin sebenarnya ...
- 590
- 00:34:56,500 --> 00:34:58,433
- Kami pindah dan kamu
- mengambil alih girl bandnya.
- 591
- 00:35:03,901 --> 00:35:06,667
- ♪ Karena kau masih muda
- 592
- 00:35:08,567 --> 00:35:11,368
- ♪ Tajam sebagai pisau
- 593
- 00:35:13,433 --> 00:35:16,734
- ♪ Kamu perlu buzz itu
- 594
- 00:35:18,001 --> 00:35:21,500
- ♪ Menjadi hidup
- 595
- 00:35:23,201 --> 00:35:25,867
- ♪ Di tepi
- 596
- 00:35:27,234 --> 00:35:30,268
- ♪ Keluar di kota
- 597
- 00:35:31,934 --> 00:35:34,734
- ♪ Kau tidak punya waktu
- 598
- 00:35:37,234 --> 00:35:40,433
- ♪ Untuk tenang ♪
- 599
- 00:35:41,567 --> 00:35:43,867
- Sialan Dia adalah ratu.
- 600
- 00:35:44,867 --> 00:35:46,765
- Tidak, aku tidak akan membiarkannya
- mendengar kamu mengatakan itu.
- 601
- 00:35:46,767 --> 00:35:48,500
- Sebenarnya, apakah dia tahu
- kamu ada di sini?
- 602
- 00:35:49,734 --> 00:35:50,734
- Tidak tahu.
- 603
- 00:35:52,533 --> 00:35:54,032
- Jadi, aku tidak tahu
- jika dia akan menjadi itu.
- 604
- 00:35:54,034 --> 00:35:56,767
- Maksudku, perilaku di sini.
- Harus kukatakan, tidak menentu akhir-akhir ini.
- 605
- 00:35:57,600 --> 00:35:58,999
- Tidak menentu pada hari yang baik.
- 606
- 00:35:59,001 --> 00:36:01,400
- Di hari yang buruk?
- Mereka semua mengalami hari-hari yang buruk saat ini.
- 607
- 00:36:06,967 --> 00:36:09,268
- kami memiliki kebuntuan
- 608
- 00:36:09,967 --> 00:36:11,932
- Kita semua keluarga di sini.
- 609
- 00:36:11,934 --> 00:36:15,299
- Keluarga bisnis.
- Satu keluarga bisnis yang besar dan bahagia.
- 610
- 00:36:15,301 --> 00:36:18,765
- Um, ya, kamu tahu, jika ada masalah ...
- Tidak, tidak ada masalah sama sekali.
- 611
- 00:36:18,767 --> 00:36:21,132
- Semuanya baik.
- Semuanya baik.
- 612
- 00:36:21,134 --> 00:36:22,698
- Kami akan merekam album kalian.
- 613
- 00:36:22,700 --> 00:36:25,999
- Kami akan merilisnya.
- Semuanya akan berjalan semudah membuat pie.
- 614
- 00:36:26,001 --> 00:36:27,867
- Becky ... Becky akan mengerti.
- 615
- 00:36:29,433 --> 00:36:32,067
- Emh, aku juga berpikir dia tahu
- kita di sini sekarang.
- 616
- 00:36:33,567 --> 00:36:34,700
- Oh, ya.
- 617
- 00:36:54,533 --> 00:36:56,034
- Ini dia.
- 618
- 00:37:18,467 --> 00:37:20,001
- Siapa mereka?
- para pelacur ini?
- 619
- 00:37:20,533 --> 00:37:21,867
- Gadis-gadis Angker.
- 620
- 00:37:23,867 --> 00:37:27,732
- Bukankah aku memberitahumu.mereka
- memiliki tujuh inci ... Kamu akan menyukainya.
- 621
- 00:37:27,734 --> 00:37:29,832
- Kamu akan
- mencintai mereka. Mereka ...
- 622
- 00:37:29,834 --> 00:37:32,099
- Ya,
- Aku sudah menandatangani kontrak mereka. Dan...
- 623
- 00:37:32,101 --> 00:37:36,498
- Kami tidak ingin mengganggu, jadi, bukan berarti
- tidak menghormati sesuatu.
- 624
- 00:37:36,500 --> 00:37:37,565
- Kami penggemar berat.
- 625
- 00:37:37,567 --> 00:37:39,531
- Dan mendebarkan
- karena untuk melihat ...
- 626
- 00:37:39,533 --> 00:37:44,366
- Semangat dan komitmen mu, aku
- mengandalkan studio yang sedang bebas sekarang.
- 627
- 00:37:44,368 --> 00:37:47,199
- Aku ... mungkin,
- ini kesalahanku.
- 628
- 00:37:47,201 --> 00:37:49,734
- Karena aku belum benar-benar ada.
- Anda memisahkan kami.
- 629
- 00:37:51,433 --> 00:37:53,598
- Mereka berusaha mengusirku.
- 630
- 00:37:53,600 --> 00:37:57,232
- Mengapa kau lakukan itu pada kami, Howard?
- Ini kesalahpahaman.
- 631
- 00:37:57,234 --> 00:37:59,431
- Aku memberimu
- ruang dan kebebasan
- 632
- 00:37:59,433 --> 00:38:01,101
- tanpa ada nafasku
- di lehermu.
- 633
- 00:38:01,901 --> 00:38:03,598
- Kamu tahu?
- 634
- 00:38:03,600 --> 00:38:06,698
- Aku melakukan apa yang harus kulakukan
- untuk mengencangkan ikat pinggangku.
- 635
- 00:38:06,700 --> 00:38:08,234
- tetapi bisakah kamu menyalahkanku?
- 636
- 00:38:12,101 --> 00:38:14,366
- Apakah kamu tahu tentang ini?
- Tidak.
- 637
- 00:38:14,368 --> 00:38:16,700
- Kami baru saja menunjukkan.
- Dia tidak tahu.
- 638
- 00:38:35,034 --> 00:38:36,834
- Howard, kau jenius, sialan.
- 639
- 00:38:42,101 --> 00:38:44,366
- Apa peluangnya?
- 640
- 00:38:44,368 --> 00:38:49,165
- Peluang apa yang akan kita temukan
- jika dari kita kehilangan salahsatunya.
- 641
- 00:38:49,167 --> 00:38:52,165
- dan kamu tanpa sadar
- memberikanku solusi.
- 642
- 00:38:52,167 --> 00:38:54,934
- untuk semua
- masalah dunia?
- 643
- 00:38:57,034 --> 00:38:58,400
- Siapa yang akan main drum?
- 644
- 00:39:06,333 --> 00:39:09,398
- Dan sisanya,
- apakah kalian siap bergoyang?
- 645
- 00:39:09,400 --> 00:39:14,065
- Karena jika aku harus menebak, aku akan mengatakannya
- kalau kita 15, mungkin 20 menit...
- 646
- 00:39:14,067 --> 00:39:17,498
- dari ledakan sihir yang masuk
- ke dalam ruangan ini.
- 647
- 00:39:17,500 --> 00:39:19,732
- Dan tingkah konyol ku,
- membuatku kehilangan seorang drummer...
- 648
- 00:39:19,734 --> 00:39:21,834
- ...dalam perjalanan
- ke rumah nenek.
- 649
- 00:39:23,201 --> 00:39:26,067
- Di sini aku pikir kita harus membuat
- Catatan kertas dan pulang.
- 650
- 00:39:27,334 --> 00:39:28,665
- Dan apa yang seharusnya
- terjadi sebaliknya,
- 651
- 00:39:28,667 --> 00:39:31,899
- tiga penyihir datang
- untuk menyelamatkanku.
- 652
- 00:39:31,901 --> 00:39:34,598
- Lihatlah kalian semua.
- lihatlah dirimu.
- 653
- 00:39:34,600 --> 00:39:39,366
- Ya Tuhan, kalian sangat cantik.
- Kalian menakjubkan.
- 654
- 00:39:39,368 --> 00:39:42,700
- Aku Crassie Cassie,
- ini Dottie OZ, dan Roxy Rotten.
- 655
- 00:39:43,867 --> 00:39:46,234
- Dia adalah penikmat kehidupan pesta
- dan kami akan merasa terhormat.
- 656
- 00:39:46,667 --> 00:39:47,700
- Hentikan omong kosong itu.
- 657
- 00:39:49,334 --> 00:39:52,565
- Ayolah, kalian membuatku merasa
- seperti aku berumur seratus tahun.
- 658
- 00:39:52,567 --> 00:39:54,832
- Tapi sial, aku benar-benar merasakan koneksi...
- 659
- 00:39:54,834 --> 00:39:56,698
- dengan kalian,
- Kamu merasakan itu, Marielle?
- 660
- 00:39:56,700 --> 00:39:58,266
- Ya, Beck, aku merasakannya.
- 661
- 00:39:58,268 --> 00:39:59,531
- Aku sudah di sini merasakannya.
- 662
- 00:39:59,533 --> 00:40:01,698
- Rasanya seperti aku sedang menunggu
- kalian untuk merasakannya.
- 663
- 00:40:01,700 --> 00:40:03,101
- Dan itu dia, apa yang aku bicarakan.
- 664
- 00:40:03,734 --> 00:40:04,934
- Howard, sahabatku.
- 665
- 00:40:05,734 --> 00:40:07,531
- Aku siap berpesta.
- 666
- 00:40:07,533 --> 00:40:10,332
- Ayo kita buat album karena
- Aku telah dikirimi beberapa malaikat...
- 667
- 00:40:10,334 --> 00:40:12,865
- ...untuk bekerja sama, kalian paham?
- 668
- 00:40:12,867 --> 00:40:16,431
- Dan cara apa yang lebih baik
- untuk memperkenalkan ...
- 669
- 00:40:16,433 --> 00:40:19,498
- ... darah masuk
- pada proses pemberontakan ini,
- 670
- 00:40:19,500 --> 00:40:23,334
- dari darah baru yang sebenarnya?
- 671
- 00:40:24,767 --> 00:40:26,999
- kasihlah semangat para pelacur ini.
- 672
- 00:40:27,001 --> 00:40:30,500
- Pelajari satu atau dua hal tentang apa
- yang dirasakan anak-anak sekarang, ya?
- 673
- 00:40:31,734 --> 00:40:33,001
- Ayo masuk ke dalam, hou.
- 674
- 00:40:36,067 --> 00:40:37,533
- Keith, dapatkah kamu memberi kami waktu sebentar?
- 675
- 00:40:41,134 --> 00:40:42,366
- Apa yang kamu lakukan?
- 676
- 00:40:42,368 --> 00:40:44,431
- Yah, sepertinya
- Aku menyelamatkan para bajinganmu
- 677
- 00:40:44,433 --> 00:40:47,498
- dan menjaga
- rekaman ini sesuai jadwal.
- 678
- 00:40:47,500 --> 00:40:51,099
- Jangan khawatir tentang penggantian uangku untuk studio, aku ikhlas...
- 679
- 00:40:51,101 --> 00:40:52,465
- Aku tidak mampu untuk membayar
- delapan bulan lagi,
- 680
- 00:40:52,467 --> 00:40:54,865
- Aku akan bangkrut
- saat kau menyelesaikan karyamu.
- 681
- 00:40:54,867 --> 00:40:57,565
- Aku berada di jalur kredit terakhirku,
- dan kau akan hidup dinomer 9,
- 682
- 00:40:57,567 --> 00:41:00,698
- dan gadis-gadis ini mungkin
- akan menjadi penyelamat kita.
- 683
- 00:41:00,700 --> 00:41:03,698
- Jadi, biaya akan membengkak jika tidak
- "Torpedo" mereka dalam proses rekaman.
- 684
- 00:41:03,700 --> 00:41:07,199
- Howard, aku bingung tentang "torpedo",
- yang aku tidak tahu apa-apa tentang...
- 685
- 00:41:07,201 --> 00:41:09,565
- ...membuat album, yang
- kamu akan kenakan pajak cukai,
- 686
- 00:41:09,567 --> 00:41:13,665
- Aku sangat ingin melanjutkan
- sebelum jus ku mengering lagi.
- 687
- 00:41:13,667 --> 00:41:14,999
- Bisakah kamu buat dia sadar?
- 688
- 00:41:15,001 --> 00:41:16,932
- Ugh. Apa,
- apakah aku perlu penerjemah?
- 689
- 00:41:16,934 --> 00:41:19,398
- Aku mengerti, keras dan jelas.
- 690
- 00:41:19,400 --> 00:41:20,899
- Itu telinga
- di belakang rusa.
- 691
- 00:41:20,901 --> 00:41:23,431
- Dengar, kita tidak perlu melakukan ini.
- Kami baru saja bertemu mereka.
- 692
- 00:41:23,433 --> 00:41:24,765
- Kita bisa mengambil libur...
- 693
- 00:41:24,767 --> 00:41:26,734
- ... sehari untuk berkumpul kembali
- dan kita bisa memanggil Ali.
- 694
- 00:41:27,600 --> 00:41:29,368
- Siapa? Siapa?
- 695
- 00:41:31,268 --> 00:41:33,832
- Aku tidak kenal siapa pun
- dengan nama itu.
- 696
- 00:41:33,834 --> 00:41:35,234
- Sebenarnya bagus,
- namanya lucu.
- 697
- 00:41:35,867 --> 00:41:37,099
- Jika kau memikirkannya.
- 698
- 00:41:37,101 --> 00:41:38,167
- Kecuali jika kau seorang Muslim.
- 699
- 00:41:43,500 --> 00:41:44,500
- Marielle.
- 700
- 00:41:45,734 --> 00:41:47,001
- Cintaku.
- 701
- 00:41:49,001 --> 00:41:50,268
- Kamu mendapatkan perhatian ku.
- 702
- 00:41:53,001 --> 00:41:54,167
- Dan aku, milikmu.
- 703
- 00:41:59,400 --> 00:42:01,099
- Apakah ada sesuatu
- yang ingin kau katakan,
- 704
- 00:42:01,101 --> 00:42:03,600
- atau apakah itu adil
- sebuah tantangan untuk duel?
- 705
- 00:42:05,433 --> 00:42:06,734
- Kami tidak akan mendapatkan kesempatan lain ...
- 706
- 00:42:09,101 --> 00:42:10,199
- ... jika kita mengacaukannya.
- 707
- 00:42:10,201 --> 00:42:12,398
- Maaf, jika kamu mengacaukannya!
- 708
- 00:42:12,400 --> 00:42:13,901
- Jika kamu mengacaukan
- sialan, persetan, dengan ini.
- 709
- 00:42:16,700 --> 00:42:18,034
- Ucapkanlah selamat tinggal.
- 710
- 00:42:20,134 --> 00:42:21,398
- Kamu paham?
- 711
- 00:42:21,400 --> 00:42:22,567
- Itu singkatnya.
- 712
- 00:42:31,934 --> 00:42:33,368
- Aku akan menyelesaikan rekamannya.
- 713
- 00:42:34,767 --> 00:42:35,767
- Kamu bisa pegang perkataanku.
- 714
- 00:42:37,567 --> 00:42:39,067
- Silangkan hatiku
- dan bersiap untuk mati.
- 715
- 00:43:01,101 --> 00:43:03,600
- ♪ ... Tiga, empat,
- lewati mayatku ...
- 716
- 00:43:10,433 --> 00:43:13,032
- Ini sudah berakhir.
- 717
- 00:43:13,034 --> 00:43:14,832
- Itu, itu...
- 718
- 00:43:14,834 --> 00:43:18,067
- Aku percaya kau sendirian
- dan kau membakar rumah ini.
- 719
- 00:43:18,700 --> 00:43:19,934
- Ya Tuhan.
- 720
- 00:43:21,134 --> 00:43:23,400
- Yah, aku akan ... aku akan mengatasinya.
- 721
- 00:43:24,734 --> 00:43:26,798
- Lihat, singa betina itu ...
- 722
- 00:43:26,800 --> 00:43:28,199
- Kamu tahu,
- Jika anaknya terlihat mengancam.
- 723
- 00:43:28,201 --> 00:43:29,698
- Dia memaksa mereka
- ke dalam kesombongan
- 724
- 00:43:29,700 --> 00:43:31,433
- daripada membunuh mereka
- dan memakannya.
- 725
- 00:43:33,034 --> 00:43:34,398
- Bisakah kamu menanganinya?
- 726
- 00:43:34,400 --> 00:43:36,832
- Maksudku, sudah hampir tujuh tahun.
- Apa lagi tujuh hari?
- 727
- 00:43:36,834 --> 00:43:38,734
- Ya. Jika kita mau
- lari tanpa Ali, aku ...
- 728
- 00:43:40,433 --> 00:43:41,765
- Aku tidak bisa membantumu.
- 729
- 00:43:41,767 --> 00:43:43,232
- Tapi aku butuh kamu.
- 730
- 00:43:43,234 --> 00:43:44,533
- Ya, aku mengerti ini, kawan.
- 731
- 00:43:47,234 --> 00:43:48,400
- Apakah kau perlu
- bahan bakar roket mu?
- 732
- 00:43:50,334 --> 00:43:51,834
- Ya aku butuh
- semua bantuan yang bisa kudapatkan.
- 733
- 00:44:19,734 --> 00:44:20,767
- Hai.
- 734
- 00:44:21,901 --> 00:44:22,901
- Hai.
- 735
- 00:44:29,301 --> 00:44:30,734
- Apakah kamu mau melakukan ini?
- 736
- 00:44:33,967 --> 00:44:35,167
- Sebentar lagi.
- 737
- 00:44:36,567 --> 00:44:37,567
- Aku akan baik-baik saja.
- 738
- 00:44:45,234 --> 00:44:46,268
- Bisakah kau beri aku waktu sebentar?
- 739
- 00:44:48,700 --> 00:44:49,700
- Ya.
- 740
- 00:45:22,268 --> 00:45:23,732
- Baiklah, siapa yang siap
- melakukan hal ini?
- 741
- 00:45:23,734 --> 00:45:28,099
- Apa pun yang kau katakan.
- Mudah, mudah, mudah sekali. Sederhana saja.
- 742
- 00:45:28,101 --> 00:45:29,832
- Aku merasa nyaman
- dalam peran kepemimpinan
- 743
- 00:45:29,834 --> 00:45:31,665
- Tapi mari kita geser
- ke dalam situasi panas ini.
- 744
- 00:45:31,667 --> 00:45:33,765
- Apakah kau ingin kami melihatnya?
- catatan musik atau ikuti saja?
- 745
- 00:45:33,767 --> 00:45:37,332
- Oh, kamu cewek baca musik?
- Persetan, aku pecundang sekali.
- 746
- 00:45:37,333 --> 00:45:39,199
- Nah, ada beberapa bagian
- kami telah bermain dengannya,
- 747
- 00:45:39,201 --> 00:45:41,598
- tapi bukankah itu lebih masuk akal
- tidak bergantung pada memo lama,
- 748
- 00:45:41,600 --> 00:45:43,498
- dan memulai pesta
- dengan keluarga baru saja?
- 749
- 00:45:43,500 --> 00:45:44,999
- Album ini ditulis
- jika itu yang kau maksud.
- 750
- 00:45:45,001 --> 00:45:47,732
- Mari kita memukulnya. Apapun yang kamu butuhkan.
- Katakan saja.
- 751
- 00:45:47,734 --> 00:45:49,665
- Ya, ada album.
- 752
- 00:45:49,667 --> 00:45:53,698
- Ada musik, tapi, kamu
- tahu, mungkin itu masalahnya.
- 753
- 00:45:53,700 --> 00:45:55,598
- Terkutuklah.
- Itu dilakukan sampai mati.
- 754
- 00:45:55,600 --> 00:45:58,232
- Ada suara baru.
- Mari kita lihat apa yang dilakukan anak-anak.
- 755
- 00:45:58,234 --> 00:46:01,400
- Apa, main saja?
- Bisakah aku membuat diriku lebih jelas? Ya, mainkan!
- 756
- 00:46:03,567 --> 00:46:05,867
- Maksudku, jika kita akan bekerja
- bersama-sama, mari kita lihat apa yang kamu punya.
- 757
- 00:46:19,034 --> 00:46:23,400
- ♪ Gigi manis
- Biarkan dia mengkonsumsimu
- 758
- 00:46:25,533 --> 00:46:30,498
- ♪ Kamu tahu kamu ingin
- kamu tahu kamu ingin
- 759
- 00:46:30,500 --> 00:46:34,032
- ♪ Tapi sayang aku tidak bisa
- Tunggu sebentar untukmu
- 760
- 00:46:34,034 --> 00:46:37,232
- ♪ Katakan padaku apa
- Kamu pikir kamu akan melakukan
- 761
- 00:46:37,234 --> 00:46:40,232
- ♪ Kamu tahu itu
- Aku masih mencintaimu
- 762
- 00:46:40,234 --> 00:46:43,598
- ♪ Tapi sayang aku tidak bisa
- Tunggu sebentar untukmu
- 763
- 00:46:43,600 --> 00:46:46,732
- ♪ Aku terus berputar
- untukmu di rumah
- 764
- 00:46:46,734 --> 00:46:50,099
- ♪ Aku terus memanggilmu
- di telepon
- 765
- 00:46:50,101 --> 00:46:53,232
- ♪ Apa aku bodoh berasumsi
- 766
- 00:46:53,234 --> 00:46:57,232
- ♪ Kau memikirkanku
- Carakua berpikir tentangmu
- 767
- 00:46:57,234 --> 00:47:00,398
- ♪ Katakan itu bisa berubah
- Itu hanya bisa menghilang
- 768
- 00:47:00,400 --> 00:47:03,899
- ♪ Aku merasakan hal yang sama denganmu
- panggilan dari rahmat
- 769
- 00:47:03,901 --> 00:47:05,232
- ♪ Aku pergi hari ini
- 770
- 00:47:05,234 --> 00:47:07,165
- ♪ Tapi aku tidak bisa menunggu
- 771
- 00:47:07,167 --> 00:47:08,732
- ♪ Tidak bisa menunggu
- 772
- 00:47:08,734 --> 00:47:12,934
- ♪ Tidak bisa menunggu untukmu
- 773
- 00:47:14,268 --> 00:47:17,765
- ♪ Katakan apa yang kau pikirkan
- Kau akan melakukan
- 774
- 00:47:17,767 --> 00:47:20,865
- ♪ Kau tahu, dalam hatiku
- kamu akan selalu benar
- 775
- 00:47:20,867 --> 00:47:24,001
- ♪ Tapi sayang, aku tidak bisa
- tunggu kamu
- 776
- 00:47:25,533 --> 00:47:28,698
- ♪ Tidak bisa menunggu
- Tidak bisa menunggu
- 777
- 00:47:28,700 --> 00:47:31,798
- ♪ Tidak bisa menunggu
- Tidak bisa menunggumu
- 778
- 00:47:31,800 --> 00:47:35,099
- ♪ Tidak bisa menunggu
- Tidak bisa menunggumu
- 779
- 00:47:35,101 --> 00:47:37,398
- ♪ Tidak bisa menunggu untukmu
- 780
- 00:47:37,400 --> 00:47:40,767
- ♪ Tidak bisa menunggu untukmu ♪
- 781
- 00:48:00,533 --> 00:48:01,765
- seperti rokok!
- 782
- 00:48:01,767 --> 00:48:04,101
- Aku menyukainya. Cinta cinta cinta.
- 783
- 00:48:05,167 --> 00:48:06,232
- Siapa yang menulisnya?
- 784
- 00:48:06,234 --> 00:48:08,268
- Musiknya ...
- Kita semua,
- 785
- 00:48:09,901 --> 00:48:11,498
- Cemerlang.
- 786
- 00:48:11,500 --> 00:48:14,099
- Aku selalu merindukan
- koneksi semacam ini.
- 787
- 00:48:14,101 --> 00:48:16,667
- Kamu tahu apa? Untuk beberapa alasan,
- itu tidak pernah berhasil.
- 788
- 00:48:17,368 --> 00:48:18,665
- Aku selalu melakukannya.
- 789
- 00:48:18,667 --> 00:48:19,934
- ♪ Semuanya sendirian ♪
- 790
- 00:48:23,368 --> 00:48:26,032
- Oh, tentu, Marielle. Kontribusimu
- Kamu tahu, telah membantu.
- 791
- 00:48:26,034 --> 00:48:28,732
- Tapi yang aku bicarakan, seperti,
- kolaborasi dari bawah ke atas.
- 792
- 00:48:28,734 --> 00:48:30,598
- Ya.
- Aku berharap bisa memberikannya kepadamu sekarang.
- 793
- 00:48:30,600 --> 00:48:32,366
- tapi, aku hanya, aku tahu
- diriku terlalu baik,
- 794
- 00:48:32,368 --> 00:48:34,398
- dan kamu tahu
- jalan raya atau jalannya.
- 795
- 00:48:34,400 --> 00:48:36,332
- Kita akan bergoyang,
- Kamu tahu, aku mendukungmu.
- 796
- 00:48:36,334 --> 00:48:38,199
- Apapun itu.
- Itu yang aku butuhkan, penggemarku.
- 797
- 00:48:38,201 --> 00:48:40,598
- Prajurit diam
- untuk beribadah di kakiku.
- 798
- 00:48:40,600 --> 00:48:43,032
- Wanita, wanita,
- harmoni yang kamu temukan
- 799
- 00:48:43,034 --> 00:48:45,465
- dalam satu sama lain.
- Apa yang dibagikan roh
- 800
- 00:48:45,467 --> 00:48:48,234
- dan membaginya dalam tiga cara.
- 801
- 00:48:49,034 --> 00:48:51,498
- Ya Tuhan
- ini hal yang paling langka
- 802
- 00:48:51,500 --> 00:48:53,999
- seharusnya tidak
- dianggap enteng.
- 803
- 00:48:54,001 --> 00:48:56,165
- Tangkap, saudaraku,
- pegang itu,
- 804
- 00:48:56,167 --> 00:48:59,665
- dan kemudian jangan pernah, jangan pernah dirilis
- ikatan yang kalian bagi.
- 805
- 00:48:59,667 --> 00:49:01,201
- Saran bijak yang asli
- dari aslinya.
- 806
- 00:49:02,600 --> 00:49:04,201
- Apakah kamu bercanda?
- 807
- 00:49:05,901 --> 00:49:07,765
- Kamu tahu, aku harap kalian para gadis
- jangan beli omong kosong ini.
- 808
- 00:49:07,767 --> 00:49:09,433
- Maksudku, kamu tampak pintar.
- Lebih pintar dariku.
- 809
- 00:49:10,368 --> 00:49:12,366
- Selamat tua buat yang bodoh
- pengisap kelas-A.
- 810
- 00:49:12,368 --> 00:49:15,234
- Membelinya, kait, garis, dan pemberat.
- Menipuku sekali, malu, malu, malu.
- 811
- 00:49:15,934 --> 00:49:17,201
- Maaf apa?
- 812
- 00:49:18,767 --> 00:49:23,531
- Maksudku, siapa yang lebih baik
- dari Sesuatu, Becky yang hebat
- 813
- 00:49:23,533 --> 00:49:25,565
- Kau menghilangkan kebijaksanaan
- dengan menilai orang lain,
- 814
- 00:49:25,567 --> 00:49:27,598
- siapa yang berbuat lebih banyak
- untuk menyampaikan penghargaan
- 815
- 00:49:27,600 --> 00:49:29,698
- dan dedikasi kepada mereka
- kamu dukung, sialan!
- 816
- 00:49:29,700 --> 00:49:31,400
- Aku dukung?
- 817
- 00:49:32,533 --> 00:49:34,932
- Ini bukan dua hari atau
- jalan dua arah, sayang.
- 818
- 00:49:34,934 --> 00:49:36,400
- Tidak, itu jalan buntu, sayang.
- 819
- 00:49:37,201 --> 00:49:39,698
- Itu jalan buntu.
- 820
- 00:49:39,700 --> 00:49:41,199
- Marielle, Marielle, lebih baik hati-hati,
- 821
- 00:49:41,201 --> 00:49:43,199
- atau kamu akan menyinggung
- tamu kita.
- 822
- 00:49:43,201 --> 00:49:45,232
- Oh, maaf, maaf, maaf.
- 823
- 00:49:45,234 --> 00:49:47,531
- Kita bisa pergi,
- kamu tahu?
- 824
- 00:49:47,533 --> 00:49:50,165
- Kami tidak ingin menjadi lalat di
- dinding saat kau menyelesaikan masalah ini.
- 825
- 00:49:50,167 --> 00:49:51,932
- Lihat? Sekarang lihat
- apa yang telah kau lakukan.
- 826
- 00:49:51,934 --> 00:49:53,565
- Mengasingkan pembantunya.
- 827
- 00:49:53,567 --> 00:49:54,899
- Lenyapkan pemujaan.
- 828
- 00:49:54,901 --> 00:49:57,065
- Mengasingkan yang bersemangat.
- 829
- 00:49:57,067 --> 00:49:59,598
- Ini adalah hal yang diberkati.
- Ini adalah selanjutnya.
- 830
- 00:49:59,600 --> 00:50:02,665
- Pegang erat-erat, kita tidak harus,
- mengasingkan mereka.
- 831
- 00:50:02,667 --> 00:50:03,999
- Ini rasanya kurang enak.
- 832
- 00:50:04,001 --> 00:50:06,266
- Ya. Selalu begitu.
- 833
- 00:50:06,268 --> 00:50:07,268
- Dan kemudian tidak.
- 834
- 00:50:07,867 --> 00:50:09,665
- Melarikan diri. Melarikan diri!
- 835
- 00:50:09,667 --> 00:50:13,498
- Melarikan diri! Big Bad Bossy Becky
- Membuat Maudlin Marie pergi.
- 836
- 00:50:13,500 --> 00:50:15,332
- Singkirkan omong kosong itu dari sini.
- 837
- 00:50:15,334 --> 00:50:18,201
- Itu milik ... itu milik
- si Mars sialan.
- 838
- 00:50:20,700 --> 00:50:24,565
- Nikmati karena ...
- Karena itu bisa menyenangkan. Bersenang senang lah.
- 839
- 00:50:24,567 --> 00:50:26,700
- Itu hal logis pertama yang ku dengar sepanjang hari ini.
- 840
- 00:50:45,667 --> 00:50:48,334
- Yang aku minta hanyalah sedikit
- hormat, kamu tahu?
- 841
- 00:50:51,767 --> 00:50:54,433
- Jika kalian tidak bisa mendapatkannya di
- tempat kerja, lalu di mana kalian bisa mendapatkannya?
- 842
- 00:50:56,634 --> 00:50:57,734
- Kalian mengerti, kan?
- 843
- 00:51:03,067 --> 00:51:05,767
- Bubur. kamu akan makan bubur.
- 844
- 00:51:06,600 --> 00:51:08,865
- Mush! Mush, bub.
- Baik.
- 845
- 00:51:08,867 --> 00:51:13,565
- Maju, menuju masa depan.
- Bip-bip!
- 846
- 00:51:13,567 --> 00:51:15,665
- Oke. Kamu tahu apa,
- aku pikir kita harus kembali.
- 847
- 00:51:15,667 --> 00:51:17,032
- Sepertinya bukan diwaktu yang tepat ...
- 848
- 00:51:17,034 --> 00:51:18,765
- Waktu malam adalah waktu yang tepat
- untuk tidur dengan cara yang benar,
- 849
- 00:51:18,767 --> 00:51:20,132
- jadi...
- 850
- 00:51:20,134 --> 00:51:23,201
- ...Bukan berarti produk kita tidak
- terorganisir. tentu saja.
- 851
- 00:51:24,034 --> 00:51:26,834
- Biarkan rumput liar dimulai.
- 852
- 00:51:29,567 --> 00:51:34,132
- ♪ Tempat sampah
- Oh, tempat sampah
- 853
- 00:51:34,134 --> 00:51:38,498
- ♪ Kenapa kau dipanggil
- tempat sampah
- 854
- 00:51:38,500 --> 00:51:42,765
- ♪ Kau bisa memberi makan dunia
- dengan tempat sampahku
- 855
- 00:51:42,767 --> 00:51:49,932
- ♪ Kau bisa memberi makan dunia
- dengan tempat sampahku ♪
- 856
- 00:51:49,934 --> 00:51:52,099
- Marielle baru saja pergi.
- Kami tidak perlu berada di sini sekarang.
- 857
- 00:51:52,101 --> 00:51:54,865
- Kami dapat memberimu ruang.
- Ini pasti tidak super mudah.
- 858
- 00:51:54,867 --> 00:51:56,932
- Salah.
- 859
- 00:51:56,934 --> 00:52:00,498
- Akulah hati dan jiwa
- dari band ini.
- 860
- 00:52:00,500 --> 00:52:03,332
- Halo, aku menamainya
- setelah diriku.
- 861
- 00:52:03,334 --> 00:52:07,865
- Aku menemukan gadis-gadis itu, dan ternyata bukan
- yang pertama, dan mereka tidak akan menjadi yang terakhir.
- 862
- 00:52:07,867 --> 00:52:09,398
- Aku menempatkan mereka bersama
- 863
- 00:52:09,400 --> 00:52:12,032
- dari abu
- band sampah yang gagal,
- 864
- 00:52:12,034 --> 00:52:14,165
- ingin memiliki
- sesuatu atas nama saya sendiri,
- 865
- 00:52:14,167 --> 00:52:17,533
- seperti Tuhan memuntahkan umat manusia.
- 866
- 00:52:19,368 --> 00:52:22,332
- Itu sejarah kuno,
- dan begitu pula para penyihir yang tidak tahu berterima kasih
- 867
- 00:52:22,333 --> 00:52:24,366
- siapa yang menyusul
- di puncak kesuksesan.
- 868
- 00:52:24,368 --> 00:52:26,698
- yang ku tempatkan
- di mulut mereka.
- 869
- 00:52:26,700 --> 00:52:28,932
- Sebelum kita berangkat
- dalam perjalanan ini,
- 870
- 00:52:28,934 --> 00:52:30,698
- berjanjilah satu hal padaku.
- Tunjukkan padaku kejujuran,
- 871
- 00:52:30,700 --> 00:52:32,531
- dan aku akan melakukan hal yang sama,
- 872
- 00:52:32,533 --> 00:52:36,165
- karena itulah pilar
- musik ku.
- 873
- 00:52:36,167 --> 00:52:38,032
- Jadi cukup
- dengan jibber-jabber ini
- 874
- 00:52:38,034 --> 00:52:39,732
- dan mari bergoyang!
- 875
- 00:52:39,734 --> 00:52:42,344
- Dan kita merangkumnya
- dalam satu benjolan besar.
- 876
- 00:52:46,533 --> 00:52:47,932
- Apa yang harus kita lakukan?
- 877
- 00:52:47,934 --> 00:52:51,431
- Yah, sebagai permulaan, masuk ke
- panggung, dan bangun kotoran itu,
- 878
- 00:52:51,433 --> 00:52:53,899
- dan memberi tahu mereka bahwa itu meledak
- ke bintang-bintang sialan.
- 879
- 00:52:53,901 --> 00:52:55,665
- Kita akan memukul
- saklar sialan itu
- 880
- 00:52:55,667 --> 00:52:58,334
- karena sirkus akan pergi ke
- kota dan itu tidak akan kembali.
- 881
- 00:53:00,201 --> 00:53:02,698
- Kitai akan pergi dengan
- sisa perlengkapan yang ada?
- 882
- 00:53:02,700 --> 00:53:03,767
- Oh ya!
- 883
- 00:53:31,368 --> 00:53:33,431
- Kamu tahu,
- kamu tidak bisa sepenuhnya berkenalan
- 884
- 00:53:33,433 --> 00:53:35,667
- dengan Becky, sampai
- kamu ingin dia pergi.
- 885
- 00:53:36,934 --> 00:53:37,934
- Ingat itu.
- 886
- 00:53:55,767 --> 00:53:59,433
- ♪ Lebih baik kau mati
- 887
- 00:54:00,800 --> 00:54:05,431
- ♪ Daripada minta maaf
- 888
- 00:54:05,433 --> 00:54:10,867
- ♪ Tapi persetan, aku tidak butuh
- Untuk melihat ini dilalui
- 889
- 00:54:14,667 --> 00:54:19,732
- ♪ Aku kembali
- Kembali ke omong kosong yang sama
- 890
- 00:54:19,734 --> 00:54:24,101
- ♪ Aku tenggelam saat itu
- 891
- 00:54:24,867 --> 00:54:30,165
- ♪ Jika aku akan ditarik turun
- 892
- 00:54:30,167 --> 00:54:34,533
- ♪ Lalu aku akan membawamu dengannya
- 893
- 00:54:35,433 --> 00:54:40,498
- ♪ Aku kembali
- Kembali ke omong kosong yang sama
- 894
- 00:54:40,500 --> 00:54:45,266
- ♪ Aku tenggelam saat itu
- 895
- 00:54:45,268 --> 00:54:50,232
- ♪ Jika aku akan ditarik turun
- 896
- 00:54:50,234 --> 00:54:54,101
- ♪ Lalu aku akan membawamu dengannya ♪
- 897
- 00:55:07,825 --> 00:55:11,625
- == IndoSub By @HaRE RuSdiAnSYaH ==
- 898
- 00:55:11,867 --> 00:55:13,099
- Kita akan
- kehilangan pikiran mereka.
- 899
- 00:55:13,101 --> 00:55:17,232
- Ya Tuhan, Tuhan ...
- Girls, aku sangat bangga padamu.
- 900
- 00:55:17,234 --> 00:55:20,999
- Ibuku tidak akan pernah,
- datang ke sesuatu seperti ini.
- 901
- 00:55:21,001 --> 00:55:25,332
- Oh, aku tidak pernah melewatkan pertunjukan,
- sebuah konser, drama sekolah.
- 902
- 00:55:25,334 --> 00:55:26,698
- Becky, beri tahu mereka.
- 903
- 00:55:26,700 --> 00:55:28,765
- Pada dasarnya,
- kamu juga ibu kami, bukan?
- 904
- 00:55:28,767 --> 00:55:29,999
- Ya!
- 905
- 00:55:30,001 --> 00:55:32,899
- Oh, dia sangat gugup.
- Aku tidak gugup.
- 906
- 00:55:32,901 --> 00:55:35,366
- Dia sangat gugup.
- Bu, tutup mulutmu. Aku tidak gugup.
- 907
- 00:55:35,368 --> 00:55:38,698
- Aku hanya mencoba berlatih.
- Aku sangat senang kamu di sini.
- 908
- 00:55:38,700 --> 00:55:40,167
- Aku mmm...
- Terima kasih, Bu!
- 909
- 00:55:41,268 --> 00:55:44,531
- Ini sangat menyenangkan.
- 910
- 00:55:44,533 --> 00:55:46,934
- Ya Tuhan, kau luar biasa.
- Aku sangat bangga...
- 911
- 00:56:23,034 --> 00:56:24,498
- Hei, kamu melihat Becky?
- Dia sudah check in?
- 912
- 00:56:24,500 --> 00:56:25,500
- Tidak bung.
- 913
- 00:56:28,834 --> 00:56:29,834
- Hei.
- 914
- 00:56:31,700 --> 00:56:33,598
- Bagaimana cucuku?
- 915
- 00:56:33,600 --> 00:56:36,032
- Dia di rumah dengan Tiffany.
- Dia sengsara.
- 916
- 00:56:36,034 --> 00:56:38,201
- Ibunya seorang pecundang yang tidak pernah menelepon.
- Daniel yang malang.
- 917
- 00:56:39,034 --> 00:56:40,867
- Tertarik dalam hikayat keluarga.
- 918
- 00:56:43,934 --> 00:56:45,234
- Aku keluarga barunya.
- 919
- 00:56:46,867 --> 00:56:48,565
- Hidup terus berjalan.
- 920
- 00:56:48,567 --> 00:56:49,567
- Semoga bisa.
- 921
- 00:56:53,433 --> 00:56:54,500
- Dia tidak disini.
- 922
- 00:56:55,034 --> 00:56:56,366
- Semua orang melihat.
- 923
- 00:56:56,368 --> 00:56:58,732
- Apa yang terjadi
- pada bayiku, Rebecca?
- 924
- 00:56:58,734 --> 00:57:00,867
- Apakah aku melakukan sesuatu yang salah?
- 925
- 00:57:03,268 --> 00:57:06,266
- Daniel, semuanya
- telah kami lalui,
- 926
- 00:57:06,268 --> 00:57:07,268
- dan untuk apa?
- 927
- 00:57:08,567 --> 00:57:10,665
- Untuk cinta?
- Ah iya.
- 928
- 00:57:10,667 --> 00:57:12,201
- Untuk cinta.
- 929
- 00:57:14,067 --> 00:57:16,199
- Dia disini?
- Tidak.
- 930
- 00:57:16,201 --> 00:57:18,398
- Kami tertinggal 40 menit.
- Lampu Venue padam di tengah malam.
- 931
- 00:57:18,400 --> 00:57:21,567
- Jangan menyetel jam tangan mu
- ke Becky-time.
- 932
- 00:57:23,234 --> 00:57:25,398
- Apa yang kita lakukan disini
- Dia tidak akan tampil.
- 933
- 00:57:25,400 --> 00:57:26,600
- Ya, dia harus.
- 934
- 00:57:27,567 --> 00:57:28,732
- Dia harus? Mengapa?
- 935
- 00:57:28,734 --> 00:57:31,667
- kami punya firasat buruk ini untuk Becky.
- 936
- 00:57:32,867 --> 00:57:35,899
- Dia membuka di tempat kecil
- dengan anak didik.
- 937
- 00:57:35,901 --> 00:57:37,934
- Arena dia sudah habis terjual.
- 938
- 00:57:39,400 --> 00:57:41,832
- Mengapa kamu jatuh cinta padanya?
- 939
- 00:57:41,834 --> 00:57:46,732
- Dia memotong kepala kita
- bersama dengan cepat, dan tanpa belas kasihan,
- 940
- 00:57:46,734 --> 00:57:48,867
- dan sepertinya aku tidak akan pernah
- datang untuk berdamai dengan itu.
- 941
- 00:57:51,767 --> 00:57:54,834
- Dia jauh di belakang dengan
- apa yang kita sepakati untuk Tama.
- 942
- 00:57:57,433 --> 00:58:01,366
- Aku sudah berusaha
- untuk mendapatkannya...
- 943
- 00:58:01,368 --> 00:58:04,334
- ...di ruang yang sama
- untuk tiga bulan.
- 944
- 00:58:06,268 --> 00:58:08,932
- Pengacaranya berhenti. Dia Memanggilku.
- 945
- 00:58:08,934 --> 00:58:13,067
- Ya, rencananya adalah mengabaikan siapa pun yang
- menggugatnya sampai mereka menyerah atau mati.
- 946
- 00:58:16,734 --> 00:58:18,533
- Ya.
- Aku seharusnya mengetuk.
- 947
- 00:58:19,368 --> 00:58:21,498
- Alexandra.
- Kau jatuh cinta untuk itu!
- 948
- 00:58:21,500 --> 00:58:24,065
- Dia akan berada di sini.
- Dia akan berada di sini.
- 949
- 00:58:24,067 --> 00:58:25,832
- Ooh, dimana
- kau menemukan iman?
- 950
- 00:58:25,834 --> 00:58:28,832
- Itu kutukan. Jika kamu punya sesuatu untuk
- dimiliki, itu tidak akan pernah ditimbang.
- 951
- 00:58:28,834 --> 00:58:30,865
- Aku tidak percaya
- Aku sudah membicarakan ini.
- 952
- 00:58:30,867 --> 00:58:32,899
- Dia membutuhkanmu.
- Ya, tidak setiap pengganggu perlu...
- 953
- 00:58:32,901 --> 00:58:36,067
- ...tas tinju yang lemah untuk diayunkan
- kembali untuk satu pukulan lagi.
- 954
- 00:58:37,034 --> 00:58:38,767
- Tidak ada yang peduli
- kepada para pemain, kan?
- 955
- 00:58:40,334 --> 00:58:41,567
- Mereka di sini untuk Becky.
- 956
- 00:58:42,700 --> 00:58:44,067
- Maksudku,
- apa yang akan ku lakukan, berhenti?
- 957
- 00:58:45,533 --> 00:58:46,700
- Menjadi bukan siapa-siapa?
- 958
- 00:58:47,600 --> 00:58:50,065
- Aku bahkan tidak termasuk
- di dunia ini.
- 959
- 00:58:50,067 --> 00:58:52,400
- Aku biasa bermain diruang bawah tanah gereja
- dan aku senang di sana.
- 960
- 00:58:55,834 --> 00:58:57,368
- Bahkan tidak pernah bermain
- ditempat sebesar ini.
- 961
- 00:58:59,234 --> 00:59:00,234
- Sangat besar.
- 962
- 00:59:01,533 --> 00:59:02,901
- Satu blok dari bawah tanah.
- 963
- 00:59:04,201 --> 00:59:07,667
- Catatan kaki dalam definisi
- sejarah lisan zaman itu.
- 964
- 00:59:08,934 --> 00:59:09,934
- Keparat
- 965
- 00:59:12,500 --> 00:59:14,398
- Kita semua bergantung padanya
- untuk sesuatu.
- 966
- 00:59:14,400 --> 00:59:15,934
- Kami mengandalkan Miss.Something
- untuk sesuatu.
- 967
- 00:59:16,567 --> 00:59:17,734
- Ketenaran.
- 968
- 00:59:18,400 --> 00:59:19,567
- Kerja. Kejayaan.
- 969
- 00:59:20,134 --> 00:59:21,767
- Uang. Cinta. dukungan.
- 970
- 00:59:23,034 --> 00:59:24,765
- Kesempatan.
- 971
- 00:59:24,767 --> 00:59:27,332
- Semprotan kencing angsa emas di wajah kita.
- 972
- 00:59:27,334 --> 00:59:29,234
- Dia mendukungku
- bertahun-tahun.
- 973
- 00:59:30,067 --> 00:59:31,167
- Ya, aku juga.
- 974
- 00:59:32,034 --> 00:59:33,101
- Perasaan yang menyedihkan.
- 975
- 00:59:33,767 --> 00:59:34,767
- Seperti yang kau ketahui.
- 976
- 00:59:40,201 --> 00:59:43,201
- Dan begitulah akhir
- dari kisahnya didunia ini.
- 977
- 00:59:44,067 --> 00:59:45,201
- Memalukan.
- 978
- 00:59:45,867 --> 00:59:46,867
- Tepat.
- 979
- 00:59:47,767 --> 00:59:49,531
- Jadi ayo pergi.
- 980
- 00:59:49,533 --> 00:59:51,734
- Aku akan
- berbicara dengan keamanan.
- 981
- 00:59:54,600 --> 00:59:55,698
- Dia tidak ada di sini.
- 982
- 00:59:55,700 --> 00:59:57,598
- Keparat Sialan, aku tahu itu.
- 983
- 00:59:57,600 --> 00:59:59,665
- Tidak, aku pikir dia akan tampil.
- Jangan sentuh aku.
- 984
- 00:59:59,667 --> 01:00:01,101
- Itulah semangatnya.
- 985
- 01:00:03,867 --> 01:00:06,531
- Dirtbag Danny,
- itu benar-benar kamu!
- 986
- 01:00:06,533 --> 01:00:07,732
- Hanya ... hanya Danny.
- 987
- 01:00:07,734 --> 01:00:09,565
- Bung, aku merekam
- pertunjukanmu secara religius,
- 988
- 01:00:09,567 --> 01:00:11,099
- hampir setiap malam, bro. Yah.
- Oh yah?
- 989
- 01:00:11,101 --> 01:00:13,667
- Aku bahkan tidak memiliki kaset pertamaku.
- Kau punya beberapa barang khusus di sana.
- 990
- 01:00:15,067 --> 01:00:16,598
- Ya, ini benar-benar
- hebat, sialan, tapi ini...
- 991
- 01:00:16,600 --> 01:00:19,765
- ...seperti,
- kesepakatan besar sialan untuk kita, jadi...
- 992
- 01:00:19,767 --> 01:00:22,932
- Dan jangan pedulikan aku, jangan remehkan
- dilema profesionalmu.
- 993
- 01:00:22,934 --> 01:00:25,999
- Aku hanya ... Aku berada di posisimu
- lebih banyak dari yang aku bisa hitung.
- 994
- 01:00:26,001 --> 01:00:27,932
- Bisakah kau memberi kami
- rasio keberhasilan? Apa pun?
- 995
- 01:00:27,934 --> 01:00:30,531
- Maksudku, ini tidak baik.
- Ini tidak apa-apa.
- 996
- 01:00:30,533 --> 01:00:32,899
- Ada rencana, kan? kau membuat rencana,
- kau berpegang teguh pada itu. Itu ditulis dengan tinta.
- 997
- 01:00:32,901 --> 01:00:34,567
- Hei, dia akan ada di sini.
- 998
- 01:00:35,201 --> 01:00:36,598
- Mungkin sebentar lagi.
- 999
- 01:00:36,600 --> 01:00:37,899
- Mungkin dalam dua jam.
- 1000
- 01:00:37,901 --> 01:00:40,199
- Tapi, tidak, ini ...
- 1001
- 01:00:40,201 --> 01:00:44,598
- ini sangat keren, semua yang kau lakukan
- untuk Becky dan aku, kurasa.
- 1002
- 01:00:44,600 --> 01:00:46,398
- Tapi Beck terbiasa
- menjadi berita utama.
- 1003
- 01:00:46,400 --> 01:00:48,934
- Jadi dia lupa itu,
- tidak ada yang menunggu pembukaan.
- 1004
- 01:00:49,700 --> 01:00:50,867
- Baiklah. Jadi apa yang kita lakukan?
- 1005
- 01:00:53,901 --> 01:00:55,865
- Kamu punya
- pemanasan vokal, atau ...
- 1006
- 01:00:55,867 --> 01:00:57,834
- Aku tidak ... aku tidak tahu,
- apa pra-pertunjukanmu?
- 1007
- 01:00:58,567 --> 01:00:59,667
- Kamu ingin selai?
- 1008
- 01:01:00,600 --> 01:01:01,798
- Atau hanya, suka bercumbu?
- 1009
- 01:01:01,800 --> 01:01:03,832
- Ini di luar kendaliku, oke?
- 1010
- 01:01:03,834 --> 01:01:05,565
- Temukan aku saat mimpi buruk berakhir.
- Aku selesai.
- 1011
- 01:01:05,567 --> 01:01:08,732
- Oh, boy.
- Dia membutuhkan ini.
- 1012
- 01:01:08,734 --> 01:01:11,266
- Dia sudah melewati banyak hal daripada kita semua,
- 1013
- 01:01:11,268 --> 01:01:13,598
- Sial, seperti kita sedang galau,
- kamu tahu? Patah hati.
- 1014
- 01:01:13,600 --> 01:01:15,268
- Sudah ada di daftar, dia mencoba dan gagal.
- 1015
- 01:01:16,667 --> 01:01:19,765
- Tapi, bayarlah, guys. Aku menandatangani
- kontrak untuk hari ini.
- 1016
- 01:01:19,767 --> 01:01:23,065
- Jadi, jika dia tidak muncul,
- Kamu dapat menuntutnya juga.
- 1017
- 01:01:23,067 --> 01:01:24,999
- Dan ku pikir itu akan berhasil
- dengan selusin tukang roti.
- 1018
- 01:01:25,001 --> 01:01:28,598
- Oh Hai. Maaf. Um Roxy.
- 1019
- 01:01:28,600 --> 01:01:31,332
- Hai
- Itu Dottie, dan ini Crassie.
- 1020
- 01:01:31,334 --> 01:01:33,332
- Hei Hei.
- Senang bertemu denganmu.
- 1021
- 01:01:33,333 --> 01:01:37,065
- Terima kasih telah memberinya kesempatan ini.
- Aku tahu dia tidak membuatnya mudah.
- 1022
- 01:01:37,067 --> 01:01:39,498
- Dia akan melakukannya untuk kita.
- Sebenarnya sudah begitu.
- 1023
- 01:01:39,500 --> 01:01:41,167
- Oh ya? Bagaimana kau membalasnya?
- 1024
- 01:01:41,934 --> 01:01:43,034
- Dengan menidurinya?
- 1025
- 01:01:44,500 --> 01:01:46,431
- Dia akan berada di sini.
- Itu sebuah pola.
- 1026
- 01:01:46,433 --> 01:01:47,732
- Terima kasih banyak.
- 1027
- 01:01:47,734 --> 01:01:50,266
- Menghilang, membuatmu sengsara,
- 1028
- 01:01:50,268 --> 01:01:51,932
- membuatmu menunggu,
- 1029
- 01:01:51,934 --> 01:01:53,366
- lalu kembali
- ketika kamu kehabisan pilihan.
- 1030
- 01:01:53,368 --> 01:01:56,398
- Ibuku tidak akan menginjakkan kaki
- di tempat seperti ini, jadi...
- 1031
- 01:01:56,400 --> 01:02:00,199
- Yah, aku tidak di sini untuk menonton
- Becky menyakiti orang lain.
- 1032
- 01:02:00,201 --> 01:02:02,268
- Kami sudah cukup
- untuk bertahan seumur hidup.
- 1033
- 01:02:04,333 --> 01:02:05,732
- Tidak ada?
- Nada.
- 1034
- 01:02:05,734 --> 01:02:08,565
- Ini bagus!
- 1035
- 01:02:08,567 --> 01:02:10,899
- Baiklah, itu saja.
- Aku selesai. Ini sudah berakhir.
- 1036
- 01:02:10,901 --> 01:02:14,999
- Dia telah memberiku rumah,
- memiliki setengah dari perusahaanku.
- 1037
- 01:02:15,001 --> 01:02:18,266
- Adakah disini yang menuduhku
- tidak berusaha cukup keras?
- 1038
- 01:02:18,268 --> 01:02:21,132
- Apakah aku belum menyediakan
- kesempatan demi kesempatan,
- 1039
- 01:02:21,143 --> 01:02:22,500
- dan ini adalah akhir dari itu?
- 1040
- 01:02:24,234 --> 01:02:25,667
- Ah, maafkan aku. Ania.
- 1041
- 01:02:27,533 --> 01:02:29,266
- Kamu tahu itu, dan aku tahu itu.
- Senang melihatmu.
- 1042
- 01:02:29,268 --> 01:02:31,266
- Terima kasih.
- 1043
- 01:02:31,268 --> 01:02:33,734
- Pada titik ini, apakah itu
- masalah jika kita menunggu lebih lama?
- 1044
- 01:02:35,667 --> 01:02:37,565
- Kami seharusnya pergi lima menit yang lalu.
- 1045
- 01:02:37,567 --> 01:02:40,266
- Kita pergi jam dua
- setelah kerumunan habis.
- 1046
- 01:02:40,268 --> 01:02:41,899
- untuk apa yang terjadi.
- Aku sangat menyesal.
- 1047
- 01:02:41,901 --> 01:02:43,366
- Bagaimana aku bisa tahu?
- 1048
- 01:02:43,368 --> 01:02:47,832
- Mulai pertunjukannya!, Mulai pertunjukannya!
- Mulai pertunjukannya!
- 1049
- 01:02:47,834 --> 01:02:49,398
- Baiklah, aku akan memberinya
- sepuluh menit lagi.
- 1050
- 01:02:49,400 --> 01:02:51,899
- Tidak, Lima menit saja.
- Lalu, berakhirlah sudah.
- 1051
- 01:02:51,901 --> 01:02:53,899
- Aku minta maaf. Aku sangat menyesal.
- 1052
- 01:02:53,901 --> 01:02:56,832
- Kau tahu, tidak ada yang mau datang malam ini
- lebih dari yang ku lakukan, tapi ...
- 1053
- 01:02:56,834 --> 01:02:58,565
- Hei, kamu ingin mengungkitnya?
- 1054
- 01:02:58,567 --> 01:02:59,899
- Aku kira tidak
- ada manfaatnya.
- 1055
- 01:02:59,901 --> 01:03:02,999
- Ali van der Wolff
- akan bermain solo akustik.
- 1056
- 01:03:03,001 --> 01:03:06,065
- Pada titik ini, siapa pun di atas panggung,
- Becky hanya akan memperburuk masalah.
- 1057
- 01:03:06,067 --> 01:03:07,834
- Oh, aku pikir juga begitu.
- 1058
- 01:03:08,600 --> 01:03:09,832
- Jadi, bagaimana sekarang?
- 1059
- 01:03:11,001 --> 01:03:12,001
- Tunggu.
- 1060
- 01:03:24,767 --> 01:03:25,834
- Dia ada disini.
- 1061
- 01:03:38,268 --> 01:03:40,398
- Aku selalu berusaha melakukan apa yang
- terbaik untuk anak perempuanku.
- 1062
- 01:03:40,400 --> 01:03:42,565
- Berlatih musik,
- pergi ke konser.
- 1063
- 01:03:44,001 --> 01:03:45,732
- Mulailah pertunjukannya, sialan!
- 1064
- 01:03:45,734 --> 01:03:47,431
- Mulailah pertunjukannya, sialan!
- 1065
- 01:03:47,433 --> 01:03:49,932
- Naiklah ke panggung, sialan!
- 1066
- 01:03:49,934 --> 01:03:52,034
- Becky?
- 1067
- 01:03:52,934 --> 01:03:54,099
- Becky!
- 1068
- 01:03:54,101 --> 01:03:57,232
- Ding dong,
- dan si jalang itu kembali!
- 1069
- 01:03:57,234 --> 01:03:59,665
- Angkat tangan,
- siapa yang merindukanku?
- 1070
- 01:03:59,667 --> 01:04:03,834
- Dua jam.
- Dua menit hingga tengah malam!
- 1071
- 01:04:08,268 --> 01:04:11,598
- Hei, kamu benar-benar menuntutku, kan?
- Atau orang lain?
- 1072
- 01:04:11,600 --> 01:04:14,199
- Aku menggugatmu.
- Sampai jumpa di pengadilan.
- 1073
- 01:04:14,201 --> 01:04:17,201
- Hakim! Yang mulia!
- 1074
- 01:04:18,234 --> 01:04:21,698
- Apakah ini sebuah kejahatan
- di negara ini
- 1075
- 01:04:21,700 --> 01:04:23,832
- lebih suka jam tangan mempesona, kan?
- 1076
- 01:04:23,834 --> 01:04:26,431
- Aku dilahirkan
- dengan jam internal.
- 1077
- 01:04:26,433 --> 01:04:29,368
- Dokter meninggalkannya
- dalam diriku.
- 1078
- 01:04:30,234 --> 01:04:34,232
- Aku memanggil ke arah ibuku,
- 1079
- 01:04:34,234 --> 01:04:36,932
- Nyonya Ania Adamcyzk.
- 1080
- 01:04:36,934 --> 01:04:38,767
- Nee Smolenska ...
- 1081
- 01:04:40,268 --> 01:04:41,600
- "Nyonya Adamcyzk",
- 1082
- 01:04:42,767 --> 01:04:45,398
- "Apakah kamu bersumpah dengan sungguh-sungguh
- bahwa putrimu lahir,"
- 1083
- 01:04:45,400 --> 01:04:47,065
- "dengan kondisi neurologis langka,"
- 1084
- 01:04:47,067 --> 01:04:50,366
- "Itu membuat bagian
- waktu dan ilusi yang dipaksakan,"
- 1085
- 01:04:50,368 --> 01:04:52,899
- "dari dunia luar?"
- 1086
- 01:04:52,901 --> 01:04:56,598
- "Hakim, tolong. Aku tidak bisa
- pergi sampai nanti malam."
- 1087
- 01:04:56,600 --> 01:04:58,065
- "Apakah kamu pikir aku ingin terlambat?
- 1088
- 01:04:58,067 --> 01:05:01,268
- "Orang-orang itu pantas mendapatkan pertunjukan!
- 1089
- 01:05:02,433 --> 01:05:04,999
- "Dan kamu tidak tahu,
- apa yang telah ku lalui."
- 1090
- 01:05:05,001 --> 01:05:07,598
- "Aku berharap ada
- cara di bumi agar aku bisa pergi"
- 1091
- 01:05:07,600 --> 01:05:09,165
- "Tapi aku hanya berpikir
- Aku akan berhasil. "
- 1092
- 01:05:09,167 --> 01:05:11,698
- Berjanjilah padaku, Mama, ketika aku mati,
- 1093
- 01:05:11,700 --> 01:05:13,366
- Aku minta peti matinya tiba
- terlambat setengah jam,
- 1094
- 01:05:13,368 --> 01:05:16,266
- dan di sampingnya
- ditulis dengan huruf emas,
- 1095
- 01:05:16,268 --> 01:05:17,867
- "Maaf atas keterlambatannya."
- 1096
- 01:05:19,700 --> 01:05:22,199
- Rebecca. Rebecca-ku yang manis.
- 1097
- 01:05:22,201 --> 01:05:25,199
- Bu, hentikan. Kamu
- mempermalukanku di depan teman-temanku.
- 1098
- 01:05:25,201 --> 01:05:26,865
- Aku bilang tunggu di mobil.
- 1099
- 01:05:26,867 --> 01:05:28,531
- Mereka sedang membuat
- sebuah film tentangku,
- 1100
- 01:05:28,533 --> 01:05:30,099
- dan aku menginginkan mereka untuk melihat,
- seperti apa aku sebenarnya,
- 1101
- 01:05:30,101 --> 01:05:33,132
- Jadi bercintalah dengan Rebecca, Oke?
- 1102
- 01:05:33,134 --> 01:05:35,266
- Bagaimana kamu bisa
- menyakiti orang seperti itu?
- 1103
- 01:05:35,268 --> 01:05:38,431
- Bisakah kau berhenti
- bermain drama, Bu?
- 1104
- 01:05:38,433 --> 01:05:41,431
- Aku belum melihatmu dalam beberapa bulan,
- Kamu ingin memainkan ini sekarang?
- 1105
- 01:05:41,433 --> 01:05:44,899
- Jangan bersyukur.
- Katakan aku selalu ada di sana.
- 1106
- 01:05:44,901 --> 01:05:46,232
- Kau benar.
- Kau layak mendapatkan izin.
- 1107
- 01:05:46,234 --> 01:05:48,065
- Karena kamu dulu lahir
- di parit sialan, nona.
- 1108
- 01:05:48,067 --> 01:05:49,999
- Kau benar-benar, Kau tahu?
- 1109
- 01:05:50,001 --> 01:05:51,167
- Dan kamu sendirian,
- bukan?
- 1110
- 01:05:52,767 --> 01:05:54,431
- Bukankah begitu?
- 1111
- 01:05:54,433 --> 01:05:55,834
- Kamu ingat
- bagaimana kamu sendirian?
- 1112
- 01:05:57,268 --> 01:05:58,565
- Kamu ingat?
- 1113
- 01:05:58,567 --> 01:06:02,533
- Kamu ingat bagaimana kamu dulu
- selalu, selalu sendiri.
- 1114
- 01:06:07,634 --> 01:06:10,065
- Ayahmu menginginkan
- kamu memiliki ini.
- 1115
- 01:06:10,067 --> 01:06:12,667
- Di mana dia 15 tahun lalu,
- ketika aku bukan siapa-siapa selain putrinya?
- 1116
- 01:06:15,368 --> 01:06:17,500
- sudah Besar, di buang di tempat sampah.
- 1117
- 01:06:20,600 --> 01:06:24,398
- Bagaimana kehidupan pernikahanmu, Dirtbag?
- Menyingkir dari hadapanku.
- 1118
- 01:06:24,400 --> 01:06:27,232
- Kita harus pergi.
- Hei, hei, hei, tinggallah, cewek.
- 1119
- 01:06:27,234 --> 01:06:29,266
- Loyalitas mu akan dihargai.
- 1120
- 01:06:29,268 --> 01:06:32,431
- Begitulah cara kerjanya.
- Benar kan, Ali?
- 1121
- 01:06:32,433 --> 01:06:34,232
- Lucu sekali. Aku tidak melakukannya
- kamu lihat aku di sini.
- 1122
- 01:06:34,234 --> 01:06:37,199
- Energimu itu sangat busuk,
- 1123
- 01:06:37,201 --> 01:06:38,934
- Aku bisa melihatmu dalam kegelapan.
- 1124
- 01:06:41,667 --> 01:06:45,266
- Jangan marah.
- Tidak, aku tidak marah.
- 1125
- 01:06:45,268 --> 01:06:47,932
- Ayo, aku siap.
- Ya, kau siap bergoyang?
- 1126
- 01:06:47,934 --> 01:06:50,999
- Aku terlahir siap.
- Tidak semua orang tahu itu sekarang?
- 1127
- 01:06:51,001 --> 01:06:53,765
- Apa, menurutmu aku harus melakukannya?
- pemanasan seperti manusia biasa?
- 1128
- 01:06:53,767 --> 01:06:55,034
- Kurasa tidak, Tim.
- 1129
- 01:06:56,034 --> 01:06:57,598
- Aku tidak akan menginjakkan kaki
- di tempat ini
- 1130
- 01:06:57,600 --> 01:07:00,765
- Jika aku tidak siap
- untuk kemenangan, kemenangan!
- 1131
- 01:07:00,767 --> 01:07:04,199
- Anak-anak, ke sini.
- Kemari.
- 1132
- 01:07:04,201 --> 01:07:08,899
- Bergabunglah denganku di lingkaran suci
- untuk pembersihan spiritual.
- 1133
- 01:07:08,901 --> 01:07:10,567
- Di mana anggota ketiga
- dari band mu?
- 1134
- 01:07:12,600 --> 01:07:15,832
- Dottie OZ, kamu tempatkan pantatmu
- di sini sekarang,
- 1135
- 01:07:15,834 --> 01:07:17,433
- atau kau dihukum!
- 1136
- 01:07:18,201 --> 01:07:19,500
- Bagaimana kabarku, Bu, hah?
- 1137
- 01:07:22,333 --> 01:07:23,700
- Ibu terbaik tahun ini, bukan?
- 1138
- 01:07:25,734 --> 01:07:26,734
- Akhirnya.
- 1139
- 01:07:27,667 --> 01:07:30,531
- Hah, ke sini,
- kemari. Akhirnya.
- 1140
- 01:07:30,533 --> 01:07:32,368
- Bergabunglah dengan lingkaran
- energi, ayolah.
- 1141
- 01:07:32,867 --> 01:07:34,398
- Ayolah.
- 1142
- 01:07:34,400 --> 01:07:38,065
- Siapa saja yang tidak
- ingin berada di sini, berpalinglah.
- 1143
- 01:07:38,067 --> 01:07:40,999
- Atau kamu bisa pergi. Bukan kamu.
- Kemarilah, masuk.
- 1144
- 01:07:41,001 --> 01:07:42,201
- Disebelah sana, yah.
- 1145
- 01:07:42,667 --> 01:07:43,667
- oke.
- 1146
- 01:07:49,167 --> 01:07:52,034
- Dewi kreativitas dan kepositifan,
- 1147
- 01:07:53,034 --> 01:07:57,099
- Becky disini. Bagaimana kabarmu?
- 1148
- 01:07:57,101 --> 01:07:59,232
- Aku berbicara kepadamu malam ini,
- 1149
- 01:07:59,234 --> 01:08:01,232
- tidak hanya atas namaku sendiri
- 1150
- 01:08:01,234 --> 01:08:03,232
- tetapi atas nama
- saudara perempuanku,
- 1151
- 01:08:03,234 --> 01:08:06,700
- Dottie OZ, Crassie Cassie
- dan Roxy Rotten.
- 1152
- 01:08:07,334 --> 01:08:09,498
- Ini malam yang besar bagi mereka,
- 1153
- 01:08:09,500 --> 01:08:12,067
- Jadi, mari kita berhati-hati
- gadis-gadis Angker ku.
- 1154
- 01:08:14,001 --> 01:08:16,500
- Mereka anak-anak yang berbakat
- 1155
- 01:08:17,301 --> 01:08:18,500
- Mereka pantas mendapatkan yang terbaik.
- 1156
- 01:08:21,201 --> 01:08:22,201
- Bagiku,
- 1157
- 01:08:23,234 --> 01:08:24,234
- Aku perlu ini.
- 1158
- 01:08:25,767 --> 01:08:26,767
- Aku butuh keburukan ini
- 1159
- 01:08:29,001 --> 01:08:30,433
- untuk Beckster tua.
- 1160
- 01:08:33,034 --> 01:08:35,299
- Kereta terakhir telah
- meninggalkan stasiun,
- 1161
- 01:08:35,301 --> 01:08:37,232
- dan jika aku tidak di atasnya
- saat peluit berbunyi,
- 1162
- 01:08:37,234 --> 01:08:38,400
- berakhirlah aku.
- 1163
- 01:08:39,533 --> 01:08:41,999
- Lampu mati, panggilan terakhir,
- sup dingin,
- 1164
- 01:08:42,001 --> 01:08:43,500
- es krim meleleh.
- 1165
- 01:08:44,234 --> 01:08:46,034
- Bir hangat. Yuck.
- 1166
- 01:08:48,567 --> 01:08:49,667
- Mari kita bersatu ...
- 1167
- 01:08:50,433 --> 01:08:51,433
- Sekali lagi.
- 1168
- 01:08:54,201 --> 01:08:56,001
- Dan kamu bisa ambil
- jiwa yang aku janjikan padamu.
- 1169
- 01:09:01,368 --> 01:09:03,032
- Apakah kalian mengerti?
- 1170
- 01:09:03,034 --> 01:09:05,398
- Sempurna. Mulai dengan itu,
- itu akan sangat fenomenal.
- 1171
- 01:09:05,400 --> 01:09:07,832
- Sekarang mari kita bakar
- keparat ini
- 1172
- 01:09:07,834 --> 01:09:10,834
- turun untuk hasil yang besar!
- 1173
- 01:09:13,600 --> 01:09:15,431
- Baiklah. Biarkan aku ...
- 1174
- 01:09:15,433 --> 01:09:16,901
- Biarkan aku memberi tahu mereka bahwa kau siap.
- Persetan ya!
- 1175
- 01:09:19,368 --> 01:09:21,400
- Keputusan buruk lainnya.
- Aku pergi.
- 1176
- 01:09:23,700 --> 01:09:25,867
- Aku akan bergabung denganmu
- sebentar lagi
- 1177
- 01:09:27,067 --> 01:09:29,199
- Pastikan
- bahwa dia mendapatkan ini.
- 1178
- 01:09:29,201 --> 01:09:30,934
- Ya. Kamu tidak akan ...
- kamu tidak akan menonton pertunjukan?
- 1179
- 01:09:32,334 --> 01:09:33,334
- Tidak.
- 1180
- 01:09:34,167 --> 01:09:36,565
- Aku tidak ingin melihat
- apa yang akan terjadi selanjutnya.
- 1181
- 01:09:36,567 --> 01:09:39,332
- Tapi aku punya satu hal,
- Aku perlu mengatakannya kepada putriku.
- 1182
- 01:09:39,334 --> 01:09:40,834
- Kami akan bicara besok.
- Ya.
- 1183
- 01:09:42,934 --> 01:09:44,001
- Mari kita membuatnya lebih cepat.
- 1184
- 01:09:46,201 --> 01:09:47,901
- Aku cinta kamu.
- Aku mencintaimu juga.
- 1185
- 01:09:49,700 --> 01:09:51,567
- Ya,
- memiliki pertunjukan yang bagus.
- 1186
- 01:09:55,334 --> 01:09:56,533
- Apakah dia akan baik-baik saja?
- 1187
- 01:09:57,500 --> 01:09:58,467
- Tidak, dia tidak.
- 1188
- 01:10:01,800 --> 01:10:03,099
- Aku tidak tahu Um ...
- 1189
- 01:10:03,101 --> 01:10:05,400
- Bro, aku tahu kau tidak
- butuh sialan ...
- 1190
- 01:10:06,433 --> 01:10:08,565
- Eh, dengarkan
- untuk yang sudah lama seperti aku,
- 1191
- 01:10:08,567 --> 01:10:09,865
- tapi kamu akan
- terbunuh malam ini,
- 1192
- 01:10:09,867 --> 01:10:11,767
- dan setelah malam ini, hanya ...
- 1193
- 01:10:12,767 --> 01:10:14,700
- Tolong saling mencintai.
- 1194
- 01:10:17,500 --> 01:10:18,700
- Pergi pergi pergi.
- Baik.
- 1195
- 01:10:19,734 --> 01:10:21,431
- Terima kasih.
- Terima kasih.
- 1196
- 01:10:21,433 --> 01:10:22,433
- Ya.
- 1197
- 01:10:38,600 --> 01:10:39,767
- Jadi, apakah ada sesuatu
- yang harus kita lakukan?
- 1198
- 01:10:40,667 --> 01:10:41,700
- apa lagi yang bisa kita lakukan?
- 1199
- 01:10:43,201 --> 01:10:45,398
- Kita seharusnya tidak memintanya
- main malam ini. Dia tidak lurus.
- 1200
- 01:10:45,400 --> 01:10:47,268
- Maaf,
- kami memberinya kesempatan.
- 1201
- 01:10:48,667 --> 01:10:50,165
- Bunuh idolamu.
- 1202
- 01:10:50,167 --> 01:10:52,567
- Beri mereka cukup tali
- dan mereka akan melakukannya sendiri.
- 1203
- 01:10:54,234 --> 01:10:55,234
- Benarkan!.
- 1204
- 01:10:58,634 --> 01:11:00,167
- Aku tidak pernah
- menginginkan semua itu.
- 1205
- 01:11:00,934 --> 01:11:02,201
- Aku hanya ingin bergoyang denganmu.
- 1206
- 01:11:05,734 --> 01:11:06,734
- Dimana kameraku?
- 1207
- 01:11:20,500 --> 01:11:22,865
- Keparat,
- Apa yang masih dia lakukan di sini?
- 1208
- 01:11:22,867 --> 01:11:24,700
- Dia punya banyak barang
- dia ingin mengatakan padamu.
- 1209
- 01:11:25,400 --> 01:11:26,667
- Aku tidak melihat ada salahnya.
- 1210
- 01:11:28,767 --> 01:11:30,201
- Apakah kamu mengerti pengampunan?
- 1211
- 01:11:31,634 --> 01:11:33,268
- Bisakah kamu mengerti penyesalan?
- 1212
- 01:11:40,067 --> 01:11:43,433
- Kamu lemah, pengecut bodoh.
- 1213
- 01:11:49,167 --> 01:11:50,400
- Setelah semuanya
- 1214
- 01:11:51,368 --> 01:11:52,667
- dia telah menempatkan kita.
- 1215
- 01:11:59,067 --> 01:12:00,433
- Dia biasa memandangmu.
- 1216
- 01:12:03,634 --> 01:12:04,934
- Dia pikir kamu
- lebih baik dari ini.
- 1217
- 01:12:06,867 --> 01:12:08,268
- Jauh di lubuk hati, aku tahu kamu tidak.
- 1218
- 01:12:10,334 --> 01:12:12,700
- Kamu lebih seperti ayahmu
- dari yang pernah kamu tahu.
- 1219
- 01:12:19,268 --> 01:12:20,368
- Ayo pergi.
- 1220
- 01:12:36,334 --> 01:12:37,334
- Berikan padaku.
- 1221
- 01:12:38,734 --> 01:12:39,798
- Hancurkan itu.
- 1222
- 01:12:39,800 --> 01:12:41,366
- Beck, berhenti!
- 1223
- 01:12:41,368 --> 01:12:43,632
- Becky, tidak.
- 1224
- 01:12:43,634 --> 01:12:45,865
- Awwhh!
- Singkirkan itu dari orang-orang.
- 1225
- 01:12:45,867 --> 01:12:48,598
- Biarkan dalam cahaya
- dan tinggalkan kegelapan!
- 1226
- 01:12:48,600 --> 01:12:50,366
- Lakukan.
- Apakah kau tidak mau bicara padaku.
- 1227
- 01:12:50,368 --> 01:12:53,366
- Mendengar kata-kata kamu hanya
- akan membuka diri untuk tipu dayamu.
- 1228
- 01:12:55,101 --> 01:12:56,698
- Aku telah bertarung denganmu
- dalam 11 kehidupan lainnya,
- 1229
- 01:12:56,700 --> 01:12:59,698
- dan di 11 kehidupan itu,
- kamu telah menghancurkanku.
- 1230
- 01:12:59,700 --> 01:13:01,400
- Berhenti! kau menyakitiku.
- 1231
- 01:13:02,101 --> 01:13:04,232
- Persetan, brengsek!
- 1232
- 01:13:04,234 --> 01:13:06,665
- Aku telah hidup melintasi waktu
- dan aku melihat bagaimana cara mengalahkan...
- 1233
- 01:13:06,667 --> 01:13:09,366
- ...mereka yang mau
- melihat aku hancur.
- 1234
- 01:13:09,368 --> 01:13:13,199
- Untuk pertama kalinya,
- Aku memiliki kekuatan untuk melakukan apa yang harus dilakukan,
- 1235
- 01:13:13,201 --> 01:13:16,001
- dan untuk yang terakhir kalinya
- kami berjuang!
- 1236
- 01:13:28,201 --> 01:13:31,433
- Seseorang, tolong.
- Tolong bantu aku.
- 1237
- 01:13:34,600 --> 01:13:35,667
- Kami hanya ...
- 1238
- 01:13:39,934 --> 01:13:41,498
- Tenang, oke. Tenang.
- 1239
- 01:13:41,500 --> 01:13:42,932
- Tidak tidak Tidak.
- 1240
- 01:13:42,934 --> 01:13:44,400
- Angkat gelasmu.
- Persetan!
- 1241
- 01:13:48,533 --> 01:13:52,565
- Uh oh. Uh oh.
- 1242
- 01:13:52,567 --> 01:13:55,465
- Tenang saja.
- Mari kita selesaikan ini baik-baik, oke?
- 1243
- 01:13:55,467 --> 01:13:57,999
- Halo!
- Howard!
- 1244
- 01:13:58,001 --> 01:13:59,531
- Tolong, hentikan dia.
- 1245
- 01:13:59,533 --> 01:14:04,167
- Bersikap lembutlah dengannya!
- 1246
- 01:14:04,901 --> 01:14:06,201
- Cukup mundur sekarang.
- 1247
- 01:14:27,167 --> 01:14:28,834
- Baiklah, oke.
- Baik. Jatuhkan.
- 1248
- 01:14:29,734 --> 01:14:31,431
- Dia menjatuhkannya.
- Dia menjatuhkannya.
- 1249
- 01:14:31,433 --> 01:14:33,332
- Tidak bisakah
- tolong, dia terluka?
- 1250
- 01:14:37,433 --> 01:14:39,344
- Apakah borgol diperlukan? Lihat wanita itu.
- 1251
- 01:14:40,234 --> 01:14:43,167
- Sekarang, kapan aku dapatkan
- panggilan teleponku yang buruk?
- 1252
- 01:14:44,834 --> 01:14:46,867
- Tinggalkan saja ...
- Sialan jangan ... Dia ...
- 1253
- 01:14:52,934 --> 01:14:54,001
- Ambil langkah mundur!
- 1254
- 01:14:57,767 --> 01:14:59,700
- Hei!
- Ini sudah berakhir!
- 1255
- 01:15:00,600 --> 01:15:02,533
- Berhenti! aku bilang berhenti syuting!
- Keluar!
- 1256
- 01:15:04,034 --> 01:15:05,700
- Steven, bisakah kamu menghentikan mereka dari syuting?
- 1257
- 01:15:08,333 --> 01:15:09,333
- Keluar dari sini!
- 1258
- 01:15:11,500 --> 01:15:12,500
- Berhenti!
- 1259
- 01:15:17,500 --> 01:15:18,665
- Becky?
- Dimana kamu ...
- 1260
- 01:15:18,667 --> 01:15:19,865
- Ali?
- 1261
- 01:15:19,867 --> 01:15:22,201
- Becky? Beck ...
- Jangan keluar.
- 1262
- 01:15:32,134 --> 01:15:36,567
- Becky! Becky! Becky!
- 1263
- 01:16:12,067 --> 01:16:14,632
- Apakah kau pernah merasakannya?
- Kau sedang diikuti?
- 1264
- 01:16:14,634 --> 01:16:16,498
- Persetan!
- 1265
- 01:16:16,500 --> 01:16:18,431
- Aku telah kembali pada zaman dibumi
- Kembali ke panggung!
- 1266
- 01:16:18,433 --> 01:16:21,598
- dan aku telah menyaksikan berabad-abad
- konflik.
- 1267
- 01:16:21,600 --> 01:16:23,999
- Aku sudah mundur dari konsepku saat ini.
- 1268
- 01:16:24,001 --> 01:16:26,765
- Dan aku telah menyaksikan diriku dilahirkan!
- Apa-apaan ini?
- 1269
- 01:16:26,767 --> 01:16:28,332
- Kamu tahu apa?
- Itu sebabnya aku pergi,
- 1270
- 01:16:28,334 --> 01:16:30,565
- karena ketika aku membutuhkannya,
- 1271
- 01:16:30,567 --> 01:16:32,531
- tidak ada yang pernah meletakan
- tangan di punggungku
- 1272
- 01:16:32,533 --> 01:16:34,533
- dan memberitahuku,
- semuanya akan baik-baik saja!
- 1273
- 01:16:35,101 --> 01:16:36,234
- Kawan!
- 1274
- 01:16:36,834 --> 01:16:38,732
- Ini hal-hal kecil!
- 1275
- 01:16:38,734 --> 01:16:40,232
- Hal-hal kecil.
- 1276
- 01:16:44,867 --> 01:16:46,034
- Tunggu, Becky.
- 1277
- 01:16:47,901 --> 01:16:49,832
- Oh sial!
- 1278
- 01:16:49,834 --> 01:16:50,867
- Ayo, Becky.
- 1279
- 01:17:29,001 --> 01:17:32,001
- Kadang-kadang aku bahkan tidak
- mengenal diriku. bu.
- 1280
- 01:17:33,767 --> 01:17:34,767
- Ibu
- 1281
- 01:17:35,667 --> 01:17:36,667
- Ibu
- 1282
- 01:18:20,268 --> 01:18:22,067
- Aku ingin tinggal di rumah
- dengan bayiku.
- 1283
- 01:18:24,201 --> 01:18:25,934
- Tanpa tur, tanpa rekaman.
- 1284
- 01:18:28,001 --> 01:18:29,067
- Aku suka disini.
- 1285
- 01:18:31,901 --> 01:18:35,865
- Lihat. Kamu siap untukku
- untuk membawanya pulang sekarang?
- 1286
- 01:18:35,867 --> 01:18:39,167
- Baiklah, bawa dia.
- Bawa dia, aku terlalu lelah.
- 1287
- 01:18:41,500 --> 01:18:42,567
- Aku mendapatkanmu.
- 1288
- 01:18:52,368 --> 01:18:53,600
- Sangat lelah.
- 1289
- 01:22:12,533 --> 01:22:14,600
- Sayangku.
- Bu.
- 1290
- 01:22:26,834 --> 01:22:28,266
- Ibu merindukanmu.
- 1291
- 01:22:28,268 --> 01:22:29,901
- Aku juga merindukan Ibu.
- 1292
- 01:22:39,500 --> 01:22:41,032
- Hei, ibu dan Ayah perlu bicara.
- 1293
- 01:22:41,034 --> 01:22:42,567
- Mungkin kamu mau
- bermain pinball?
- 1294
- 01:22:43,234 --> 01:22:44,234
- Ya baiklah.
- 1295
- 01:23:15,368 --> 01:23:16,498
- Kau terlihat baikan.
- 1296
- 01:23:16,500 --> 01:23:17,500
- Omong kosong.
- 1297
- 01:23:24,567 --> 01:23:26,199
- Aku akan berulang tahun minggu depan.
- 1298
- 01:23:26,201 --> 01:23:27,201
- Aku tahu.
- 1299
- 01:23:28,700 --> 01:23:29,734
- Bagus sekali.
- 1300
- 01:23:34,901 --> 01:23:36,400
- Dia selalu menanyakanmu sepanjang waktu.
- 1301
- 01:23:39,867 --> 01:23:41,001
- Dia merindukanku?
- 1302
- 01:23:42,700 --> 01:23:43,899
- Dia tidak benar-benar mengenalmu.
- 1303
- 01:23:43,901 --> 01:23:46,567
- Dia tidak memiliki ingatan
- hidup bersamamu.
- 1304
- 01:24:02,634 --> 01:24:03,767
- Aku bermimpi.
- 1305
- 01:24:05,934 --> 01:24:09,032
- Kami bersaudara
- di kehidupan masa lalu.
- 1306
- 01:24:09,034 --> 01:24:11,398
- Dan kami adalah penduduk asli Amerika.
- 1307
- 01:24:11,400 --> 01:24:15,567
- Dan kamu terbunuh,
- begitu juga semua anak di suku kami.
- 1308
- 01:24:19,034 --> 01:24:22,067
- Dan itu sebabnya aku begitu
- mengerikan bagimu dalam hidup ini.
- 1309
- 01:24:41,167 --> 01:24:42,498
- Oh ...
- 1310
- 01:24:42,500 --> 01:24:43,600
- Sebelum aku lupa...
- 1311
- 01:24:48,467 --> 01:24:49,901
- Kamu perlu melihatnya.
- 1312
- 01:24:52,600 --> 01:24:56,167
- Aku akan.
- Hari ini. Aku akan membawa mereka kembali, jadi.
- 1313
- 01:24:58,368 --> 01:24:59,767
- Apakah itu membuat perbedaan?
- 1314
- 01:25:00,600 --> 01:25:02,334
- Iya. Yah, benar.
- 1315
- 01:25:05,567 --> 01:25:08,734
- Termasuk kamu, apakah kamu tahu
- banyak tuntutan hukum terhadapku?
- 1316
- 01:25:09,600 --> 01:25:10,700
- Ya aku tahu.
- 1317
- 01:25:14,767 --> 01:25:16,201
- Akankah kamu peduli
- untuk mengatakannya dengan lantang?
- 1318
- 01:25:17,834 --> 01:25:19,001
- Apakah itu akan membuat perbedaan?
- 1319
- 01:25:21,934 --> 01:25:23,500
- Diselesaikan dengan M dan A.
- 1320
- 01:25:24,934 --> 01:25:26,001
- Tunjangan anak.
- 1321
- 01:25:26,700 --> 01:25:29,034
- Pelanggaran kontrak. Kontrak.
- 1322
- 01:25:29,934 --> 01:25:31,934
- Promotor. Howard.
- 1323
- 01:25:35,101 --> 01:25:39,334
- Aku kehilangan jejak.
- Ya, yah, jangan ganggu kami dengan semua itu.
- 1324
- 01:25:42,234 --> 01:25:43,234
- Tidak ada yang tersisa.
- 1325
- 01:25:44,700 --> 01:25:48,368
- Mereka memberi nama band ku
- sebagai imbalan untuk penerbitan.
- 1326
- 01:25:53,368 --> 01:25:54,867
- Aku tidak memiliki studio musik sendiri.
- 1327
- 01:25:57,333 --> 01:25:58,334
- Aku bangkrut.
- 1328
- 01:26:03,767 --> 01:26:05,201
- Aku tidak bisa memberi kamu apa pun.
- 1329
- 01:26:09,234 --> 01:26:11,065
- Aku tidak ingin kamu menjual rumah.
- 1330
- 01:26:11,067 --> 01:26:13,034
- Aku hanya perlu tahu bahwa ...
- 1331
- 01:26:14,600 --> 01:26:17,433
- Setengah dari berapa pun dolar
- yang kamu dapatkan, berikan pada Tama.
- 1332
- 01:26:29,201 --> 01:26:30,767
- Aku tidak bisa meninggalkan rumah ini.
- 1333
- 01:26:37,867 --> 01:26:39,834
- Aku tidak bisa kembali
- ke dunia ini.
- 1334
- 01:26:56,834 --> 01:26:57,934
- Mari di sini.
- 1335
- 01:27:02,600 --> 01:27:05,567
- Permisi, apa?
- Dia menyetir denganku. Dia di dalam mobil.
- 1336
- 01:27:12,201 --> 01:27:13,932
- Kamu seharusnya tidak melakukan itu.
- 1337
- 01:27:13,934 --> 01:27:15,832
- Tidak apa-apa.
- Dia hanya ingin bicara.
- 1338
- 01:27:15,834 --> 01:27:17,400
- Dia mengambil semua yang ku buat.
- 1339
- 01:27:19,834 --> 01:27:21,034
- Dia tidak mengambilnya.
- 1340
- 01:27:22,201 --> 01:27:23,368
- Kamu menghilangkannya.
- 1341
- 01:27:24,268 --> 01:27:26,734
- Dan selain itu,
- kamu membangunnya bersama.
- 1342
- 01:27:32,767 --> 01:27:34,268
- Ya, aku tidak bisa
- melihat dia seperti ini.
- 1343
- 01:27:36,934 --> 01:27:40,067
- Dia juga sadar. Dia pernah
- melaluinya. Dia mengerti.
- 1344
- 01:27:45,667 --> 01:27:47,201
- Ya. aku hanya butuh satu menit.
- 1345
- 01:27:51,433 --> 01:27:53,934
- Pergi tangkap dia, dan hitung sampai 100.
- 1346
- 01:28:16,001 --> 01:28:17,867
- Mommy, aku kehilangan keberanian.
- 1347
- 01:28:23,334 --> 01:28:25,065
- Kemari.
- 1348
- 01:28:25,067 --> 01:28:28,201
- Kamu semakin besar, Nak.
- 1349
- 01:28:29,400 --> 01:28:30,932
- Apa yang ayah berikan untuk kamu makan?
- 1350
- 01:28:30,934 --> 01:28:32,867
- Ceker ayam
- dan cucuk ikan.
- 1351
- 01:28:33,201 --> 01:28:34,832
- Wow.
- 1352
- 01:28:34,834 --> 01:28:36,531
- Aku berharap aku punya
- beberapa di antaranya.
- 1353
- 01:28:36,533 --> 01:28:37,667
- Dan mie.
- 1354
- 01:28:40,567 --> 01:28:42,199
- Aku tidak tahu
- jika kita memiliki semua itu,
- 1355
- 01:28:42,201 --> 01:28:43,865
- tetapi jika kamu tidak terlalu besar,
- 1356
- 01:28:43,867 --> 01:28:46,901
- Kamu tahu, aku mungkin bisa membuatkan
- selai kacang dan jeli untukmu.
- 1357
- 01:28:48,268 --> 01:28:49,334
- Selai kacang?
- 1358
- 01:28:49,934 --> 01:28:51,067
- Baiklah baiklah.
- 1359
- 01:28:52,400 --> 01:28:53,867
- Nyanyikan aku lagu, Bu.
- 1360
- 01:28:57,767 --> 01:28:58,865
- Lagu apa itu?
- 1361
- 01:28:58,867 --> 01:29:00,400
- Sebuah lagu yang mengingatkan ibu padaku.
- 1362
- 01:29:04,201 --> 01:29:06,667
- Lagu yang membuatku memikirkanmu.
- 1363
- 01:29:07,834 --> 01:29:09,234
- Hmm ...
- 1364
- 01:29:11,901 --> 01:29:12,901
- Baik.
- 1365
- 01:29:16,433 --> 01:29:18,101
- Kamu siap?
- Aku siap!
- 1366
- 01:29:20,901 --> 01:29:22,234
- Yang berikut ini adalah baris penutup.
- 1367
- 01:29:48,201 --> 01:29:52,901
- ♪ Oh, pikirkan
- Semua tahun muda kami
- 1368
- 01:29:54,067 --> 01:29:57,067
- ♪ Hanya ada kau dan aku
- 1369
- 01:29:58,034 --> 01:30:01,433
- ♪ Kami masih muda, liar dan bebas
- 1370
- 01:30:03,867 --> 01:30:08,767
- ♪ Sekarang tidak ada yang bisa dilakukan
- Anda jauh dari saya
- 1371
- 01:30:10,001 --> 01:30:13,865
- ♪ Kami sudah
- Jalani ini sebelumnya
- 1372
- 01:30:13,867 --> 01:30:15,834
- ♪ Tapi itu sudah berakhir sekarang
- 1373
- 01:30:18,201 --> 01:30:21,500
- ♪ Kau membuatku kembali
- Untuk banyak hal
- 1374
- 01:30:24,533 --> 01:30:28,266
- ♪ Sayang kau yang aku inginkan
- 1375
- 01:30:28,268 --> 01:30:32,034
- ♪ Saat kau berbaring di sini
- Di tanganku
- 1376
- 01:30:32,901 --> 01:30:36,598
- ♪ Aku menemukannya
- Sulit dipercaya
- 1377
- 01:30:36,600 --> 01:30:38,268
- ♪ Kita di surga
- 1378
- 01:30:41,500 --> 01:30:45,332
- ♪ Dan hanya cinta yang aku butuhkan
- 1379
- 01:30:45,334 --> 01:30:48,867
- ♪ Dan aku menemukannya di sana
- Dalam hatimu,
- 1380
- 01:30:49,867 --> 01:30:52,867
- ♪ Tidak terlalu sulit untuk dilihat
- 1381
- 01:30:53,567 --> 01:30:55,268
- ♪ Kita di surga
- 1382
- 01:31:00,500 --> 01:31:04,901
- ♪ Ooh, satu kali dalam hidupmu,
- kamu menemukan seseorang
- 1383
- 01:31:06,667 --> 01:31:10,531
- ♪ Siapa yang akan merubah
- Dunia kamu
- 1384
- 01:31:10,533 --> 01:31:14,167
- ♪ Angkat dagu mu
- Saat kamu merasa sedih
- 1385
- 01:31:16,433 --> 01:31:21,234
- ♪ Tidak, tidak ada yang bisa berubah
- Apa yang kamu maksud itu aku
- 1386
- 01:31:22,700 --> 01:31:26,398
- ♪ Oh, ada banyak
- Itu bisa aku katakan
- 1387
- 01:31:26,400 --> 01:31:28,667
- ♪ Tapi pegang saja aku sekarang
- 1388
- 01:31:30,134 --> 01:31:33,201
- ♪ Dan cintamu akan
- menunujukan jalannya
- 1389
- 01:31:34,433 --> 01:31:38,065
- ♪ Sayang kau yang aku inginkan
- 1390
- 01:31:38,067 --> 01:31:42,698
- ♪ Saat kau berbaring di sini
- di tanganku
- 1391
- 01:31:42,700 --> 01:31:46,199
- ♪ Aku menemukannya
- sulit dipercaya
- 1392
- 01:31:46,201 --> 01:31:47,901
- ♪ Kita di surga
- 1393
- 01:31:51,034 --> 01:31:54,798
- ♪ Dan hanya cinta yang aku butuhkan
- 1394
- 01:31:54,800 --> 01:31:58,433
- ♪ Dan aku menemukannya di sana
- dalam hatimu
- 1395
- 01:31:59,368 --> 01:32:02,334
- ♪ Tidak terlalu sulit untuk dilihat
- 1396
- 01:32:03,001 --> 01:32:04,834
- ♪ Kita di surga
- 1397
- 01:32:09,901 --> 01:32:13,368
- ♪ Aku sudah
- menunggu begitu lama
- 1398
- 01:32:14,067 --> 01:32:17,932
- ♪ Untuk sesuatu yang tiba
- 1399
- 01:32:17,934 --> 01:32:22,067
- ♪ Untuk cinta yang datang
- 1400
- 01:32:26,067 --> 01:32:30,598
- ♪ Sekarang impian kita
- menjadi kenyataan
- 1401
- 01:32:30,600 --> 01:32:34,531
- ♪ Melalui masa-masa indah
- dan yang buruk
- 1402
- 01:32:34,533 --> 01:32:38,834
- ♪ Aku akan berdiri di sana
- untukmu
- 1403
- 01:32:42,400 --> 01:32:45,932
- ♪ Sayang kau yang aku inginkan
- 1404
- 01:32:45,934 --> 01:32:50,165
- ♪ Saat kau berbaring di sini
- Di tanganku
- 1405
- 01:32:50,167 --> 01:32:55,167
- ♪ Aku merasa sulit
- untuk percaya kita di surga
- 1406
- 01:32:58,034 --> 01:33:02,065
- ♪ Dan hanya cinta yang aku butuhkan
- 1407
- 01:33:02,067 --> 01:33:05,734
- ♪ Dan aku menemukannya di sana
- dalam hatimu
- 1408
- 01:33:06,867 --> 01:33:09,667
- ♪ Tidak terlalu sulit untuk melihat
- 1409
- 01:33:10,334 --> 01:33:12,101
- ♪ Kita di surga ♪
- 1410
- 01:33:46,767 --> 01:33:47,834
- Hai, M.
- 1411
- 01:33:48,467 --> 01:33:49,500
- Hei, B.
- 1412
- 01:33:54,700 --> 01:33:57,732
- Hei, Marie, apa kau dengar?
- Ibu menyanyikan lagu hanya untukku.
- 1413
- 01:33:57,734 --> 01:33:59,001
- Oh ya. Aku mendengarkannya.
- 1414
- 01:34:00,967 --> 01:34:02,798
- Sayang, kenapa tidak
- pergi makan siang dengan Ayah?
- 1415
- 01:34:02,800 --> 01:34:05,232
- Mama bilang dia akan membuatkan ku
- Sandwich.
- 1416
- 01:34:05,234 --> 01:34:07,531
- Ayah bisa membuatkannya.
- Ibu akan membuatkan yang berikutnya.
- 1417
- 01:34:07,533 --> 01:34:09,899
- Oke, ibu. Tapi ibu janji
- membuatkan yang berikutnya.
- 1418
- 01:34:09,901 --> 01:34:10,934
- Mm-hmm.
- 1419
- 01:34:31,700 --> 01:34:33,334
- Dia sangat cantik.
- 1420
- 01:34:37,034 --> 01:34:39,032
- Aku tersesat,
- begitu banyak waktu yang hilang.
- 1421
- 01:34:39,034 --> 01:34:40,533
- Ya, tapi dia beruntung
- untuk memilikimu kembali.
- 1422
- 01:34:41,667 --> 01:34:45,199
- Aku memiliki visi tentangmu,
- menggendongnya di pemakamanku.
- 1423
- 01:34:45,201 --> 01:34:47,167
- aku melihatmu
- dan Danny memegang tangannya.
- 1424
- 01:34:48,433 --> 01:34:50,834
- Dan aku sangat senang
- bahwa kau adalah ibu baptisnya.
- 1425
- 01:34:53,234 --> 01:34:55,199
- Maksudku, aku sudah melihat
- kematianku belasan kali,
- 1426
- 01:34:55,201 --> 01:34:57,199
- dalam berbagai cara.
- 1427
- 01:34:57,201 --> 01:34:59,598
- Dalam setiap visi,
- Aku dikelilingi oleh orang-orang.
- 1428
- 01:34:59,600 --> 01:35:00,834
- Aku tidak pernah merasa mati sendirian.
- 1429
- 01:35:02,001 --> 01:35:03,167
- Tapi kamu sendirian sekarang.
- 1430
- 01:35:05,101 --> 01:35:06,667
- Beck, kamu harus
- tinggalkan tempat ini.
- 1431
- 01:35:07,600 --> 01:35:09,667
- Ada rasa sakit di tulangku.
- 1432
- 01:35:13,734 --> 01:35:15,234
- Oh, hadiah dari Howard.
- 1433
- 01:35:18,234 --> 01:35:20,366
- Terima kasih, Howard.
- Bagaimana kabarnya?
- 1434
- 01:35:20,368 --> 01:35:23,598
- Ya, sebenarnya,
- gadis-gadis Angker sudah besar.
- 1435
- 01:35:23,600 --> 01:35:26,400
- Maksudku, barang baru mereka bukan cangkir teh ku,
- tetapi mereka telah melakukannya dengan baik untuknya.
- 1436
- 01:35:27,433 --> 01:35:28,500
- Dia akan senang melihatmu.
- 1437
- 01:35:30,734 --> 01:35:33,167
- Hei, terima kasih sudah mau
- meneleponku saat itu.
- 1438
- 01:35:34,901 --> 01:35:36,101
- Ya, Kau tidak harus melakukannya.
- 1439
- 01:35:37,800 --> 01:35:39,001
- Ya, aku tahu.
- 1440
- 01:35:41,600 --> 01:35:43,767
- Aku dulu, orang yang
- selalu ingin lebih besar.
- 1441
- 01:35:47,368 --> 01:35:48,400
- Ali tidak.
- 1442
- 01:35:49,368 --> 01:35:50,400
- Kamu tidak mencoba menusukku.
- 1443
- 01:35:52,533 --> 01:35:53,600
- Kecuali dari belakang.
- 1444
- 01:35:54,667 --> 01:35:55,899
- Ya, benar.
- 1445
- 01:35:55,901 --> 01:35:57,266
- Bagaimana kabarnya?
- 1446
- 01:35:57,268 --> 01:35:58,398
- Baik.
- 1447
- 01:35:58,400 --> 01:36:00,500
- Dia mengeluarkan album
- dengan suaminya dan ...
- 1448
- 01:36:02,334 --> 01:36:03,533
- itu sangat bagus.
- 1449
- 01:36:05,533 --> 01:36:07,734
- Suami?
- Ya, Roy namanya.
- 1450
- 01:36:08,667 --> 01:36:11,167
- mereka berdua benar-benar menakjubkan.
- 1451
- 01:36:11,667 --> 01:36:13,067
- aku harus mendapatkan salinannya.
- 1452
- 01:36:14,533 --> 01:36:17,034
- Yah, aku bisa ... Tambang di dalam mobil, jadi aku bisa ...
- Aku akan beli sendiri.
- 1453
- 01:36:17,767 --> 01:36:19,368
- Baiklah. Baik.
- 1454
- 01:36:22,767 --> 01:36:25,165
- Aku tidak berpikir
- dia marah padamu lagi.
- 1455
- 01:36:25,167 --> 01:36:27,867
- Aku tidak berpikir aku marah padamu
- lagi. Kamu ...
- 1456
- 01:36:29,067 --> 01:36:30,201
- Kamu mengerikan.
- 1457
- 01:36:31,734 --> 01:36:34,533
- Tapi itu tidak pernah terjadi
- sampai membuatku tidak mencintaimu.
- 1458
- 01:36:35,500 --> 01:36:36,600
- Aku akan selalu mencintaimu.
- 1459
- 01:36:39,334 --> 01:36:41,001
- Oh man,
- Aku sangat merindukanmu, sobat.
- 1460
- 01:36:47,433 --> 01:36:48,567
- Oh ...
- 1461
- 01:36:49,467 --> 01:36:51,167
- Lauren, hamil tujuh bulan.
- 1462
- 01:36:51,934 --> 01:36:53,700
- Oh, aku dengar. Danny memberitahuku.
- 1463
- 01:36:54,234 --> 01:36:55,366
- Oh, itu rad.
- 1464
- 01:36:55,368 --> 01:36:57,700
- Ya, ini gila.
- Dia sangat besar.
- 1465
- 01:36:59,034 --> 01:37:01,199
- Aku turut berbahagia untukmu.
- 1466
- 01:37:01,201 --> 01:37:02,865
- Kamu akan menjadi
- ibu yang sangat baik.
- 1467
- 01:37:02,867 --> 01:37:04,268
- Menurutmu?
- Ya.
- 1468
- 01:37:04,934 --> 01:37:06,001
- Terima kasih.
- 1469
- 01:37:09,101 --> 01:37:12,234
- Kamu ... masih nge-Rock kalau begitu?
- 1470
- 01:37:14,700 --> 01:37:16,034
- Hanya sendirian, kamu tahu.
- 1471
- 01:37:16,368 --> 01:37:17,400
- Banyak.
- 1472
- 01:37:18,001 --> 01:37:19,567
- Apakah kamu mau?
- 1473
- 01:37:22,067 --> 01:37:23,334
- Yakin.
- 1474
- 01:37:45,767 --> 01:37:48,101
- Jangan beritahu siapa pun
- tentang apa yang kau dengar, oke?
- 1475
- 01:37:48,533 --> 01:37:49,765
- Tidak, aku tidak akan.
- 1476
- 01:37:49,767 --> 01:37:52,234
- Sama seperti jika ada yang bertanya padamu.
- 1477
- 01:37:53,700 --> 01:37:55,067
- Adakah yang bertanya?
- 1478
- 01:37:57,567 --> 01:37:59,101
- Tidak sebanyak dulu.
- 1479
- 01:38:01,400 --> 01:38:02,500
- Baik.
- Ya.
- 1480
- 01:38:03,600 --> 01:38:04,600
- Hanya...
- 1481
- 01:38:06,734 --> 01:38:08,332
- Bersikap baiklah, oke?
- 1482
- 01:38:08,333 --> 01:38:10,032
- Ya, hanya di antara kita.
- 1483
- 01:38:10,034 --> 01:38:12,034
- Ya.
- Hanya antara aku dan kamu.
- 1484
- 01:38:39,400 --> 01:38:42,165
- ♪ menyelinap keluar
- Aku menyebabkan kamu sakit
- 1485
- 01:38:42,167 --> 01:38:45,199
- ♪ Aku terguncang memikirkannya
- 1486
- 01:38:45,201 --> 01:38:47,598
- ♪ Siapa pun bisa mengalihkan kesalahan
- 1487
- 01:38:47,600 --> 01:38:51,165
- ♪ Di akar
- Penyebabnya
- 1488
- 01:38:51,167 --> 01:38:56,032
- ♪ Kurasa aku belum belajar
- apa pun karenamu
- 1489
- 01:38:56,034 --> 01:38:58,899
- ♪ Mengambil sepuluh langkah mundur
- 1490
- 01:38:58,901 --> 01:39:01,667
- ♪ Polarisasi tampilan
- 1491
- 01:39:11,533 --> 01:39:16,932
- ♪ Bagaimana bisa
- Aku diharapkan tumbuh
- 1492
- 01:39:16,934 --> 01:39:23,065
- ♪ Jika aku terjebak hidup
- dalam apa yang sudah aku tahu
- 1493
- 01:39:23,067 --> 01:39:24,531
- ♪ Aku tidak ingin berhenti
- 1494
- 01:39:24,533 --> 01:39:28,366
- ♪ Aku hanya ingin menjadi
- Mengontrolnya
- 1495
- 01:39:28,368 --> 01:39:29,899
- ♪ Aku tidak ingin berhenti
- 1496
- 01:39:29,901 --> 01:39:35,001
- ♪ Aku hanya ingin menjadi
- Mengontrolnya
- 1497
- 01:39:37,834 --> 01:39:40,934
- ♪ Kontrol itu
- 1498
- 01:39:44,533 --> 01:39:47,332
- ♪ Yang kuingat adalah
- dingin dan kejam
- 1499
- 01:39:47,334 --> 01:39:50,266
- ♪ Aku berutang kesehatan yang baik
- dan waktu untukmu
- 1500
- 01:39:50,268 --> 01:39:52,732
- ♪ Tapi aku mandek
- untuk hal-hal yang salah
- 1501
- 01:39:52,734 --> 01:39:55,732
- ♪ Dan hanya ruang yang menunjukkanku
- kebenarannya
- 1502
- 01:39:55,734 --> 01:40:01,332
- ♪ Aku belum belajar
- apa pun karenamu
- 1503
- 01:40:01,333 --> 01:40:03,765
- ♪ Mengambil sepuluh langkah mundur
- 1504
- 01:40:03,767 --> 01:40:06,567
- ♪ Polarisasi kebenarannya
- 1505
- 01:40:10,500 --> 01:40:12,400
- ♪ Polarisasi kebenarannya
- 1506
- 01:40:16,767 --> 01:40:22,065
- ♪ Dan bagaimana aku bisa
- diharapkan tumbuh
- 1507
- 01:40:22,067 --> 01:40:28,165
- ♪ Jika aku terjebak hidup
- dalam apa yang sudah aku tahu
- 1508
- 01:40:28,167 --> 01:40:29,565
- ♪ Aku tidak ingin berhenti
- 1509
- 01:40:29,567 --> 01:40:33,498
- ♪ Aku hanya ingin
- untuk mengendalikannya
- 1510
- 01:40:33,500 --> 01:40:34,999
- ♪ Aku tidak ingin berhenti
- 1511
- 01:40:35,001 --> 01:40:40,268
- ♪ Aku hanya ingin
- untuk mengendalikannya
- 1512
- 01:40:42,901 --> 01:40:46,667
- ♪ Kontrol itu
- 1513
- 01:40:49,500 --> 01:40:50,999
- ♪ Aku tidak ingin berhenti
- 1514
- 01:40:51,001 --> 01:40:54,268
- ♪ Aku hanya ingin memegang kendali
- 1515
- 01:40:54,901 --> 01:40:56,498
- ♪ Aku tidak ingin berhenti
- 1516
- 01:40:56,500 --> 01:41:00,834
- ♪ Aku hanya ingin
- untuk mengendalikannya ♪
- 1517
- 01:41:11,901 --> 01:41:12,934
- Hanya sedikit.
- 1518
- 01:41:13,700 --> 01:41:14,867
- Sebagian besar sampah.
- 1519
- 01:41:18,567 --> 01:41:21,334
- Kurasa aku tidak bisa membiarkan orang mendengar ini.
- Itu terlalu ...
- 1520
- 01:41:22,034 --> 01:41:23,165
- Terlalu banyak.
- 1521
- 01:41:23,167 --> 01:41:24,368
- Jadi, apa yang kamu ...
- 1522
- 01:41:25,368 --> 01:41:27,398
- Tetaplah disini
- dan mati di rumah ini?
- 1523
- 01:41:27,400 --> 01:41:29,199
- Aku selalu berpikir
- Aku akan mati di atas panggung.
- 1524
- 01:41:29,201 --> 01:41:31,832
- Tidak ada yang bisa melukaiku di sini,
- Jadi aku tidak bisa meninggalkan rumah.
- 1525
- 01:41:31,834 --> 01:41:33,565
- Atau yang lain ...
- Atau apa?
- 1526
- 01:41:33,567 --> 01:41:36,431
- Entah bagaimana aku mencuranginya.
- Ini sangat nyata.
- 1527
- 01:41:36,433 --> 01:41:38,266
- Bukan waktu itu,
- jadi mungkin lain kali.
- 1528
- 01:41:38,268 --> 01:41:40,865
- Jadi tidak mungkin ada waktu berikutnya.
- itu gila.
- 1529
- 01:41:40,867 --> 01:41:41,867
- Tidak.
- 1530
- 01:41:44,067 --> 01:41:46,899
- Ya-ema pernah memberitahuku
- bahwa Tama akan menjadi kehancuranku
- 1531
- 01:41:46,901 --> 01:41:49,533
- dan aku selalu mengira maksudnya
- bahwa dia akan membawa kejatuhanku.
- 1532
- 01:41:50,867 --> 01:41:53,332
- Dan tidak sampai nanti
- yang saya sadari
- 1533
- 01:41:53,334 --> 01:41:57,665
- bahwa yang dia maksud adalah cintaku
- baginya adalah kelemahan saya yang sebenarnya.
- 1534
- 01:41:57,667 --> 01:42:00,032
- Tidak, aku tidak mempercayainya.
- 1535
- 01:42:00,034 --> 01:42:01,732
- Kamu tahu, kamu seharusnya tidak membicarakannya lagi.
- 1536
- 01:42:01,734 --> 01:42:03,431
- Dia seorang penipu dan dia mengambil
- keuntungan dari mu.
- 1537
- 01:42:03,433 --> 01:42:05,199
- dan banyak lainnya,
- dan sekarang dia berada di penjara.
- 1538
- 01:42:05,201 --> 01:42:06,400
- Dia mengerti aku.
- 1539
- 01:42:07,368 --> 01:42:08,567
- Oke, terserahlah.
- 1540
- 01:42:10,767 --> 01:42:13,032
- Kamu tahu, Kamu tidak membutuhkannya,
- dan kamu tidak pernah melakukannya.
- 1541
- 01:42:13,034 --> 01:42:15,099
- Kamu tidak pernah tahu
- kapan harus bergantung pada orang lain.
- 1542
- 01:42:15,101 --> 01:42:16,234
- Itu kelemahanmu.
- 1543
- 01:42:17,600 --> 01:42:19,565
- Kamu tahu, orang sedang menunggu.
- Mereka sedang menunggu.
- 1544
- 01:42:19,567 --> 01:42:21,965
- Mereka menunggu untuk melihat
- siapa Becky Something sebenarnya.
- 1545
- 01:42:21,967 --> 01:42:23,034
- Siapa dia?
- 1546
- 01:42:24,767 --> 01:42:25,865
- Dia seorang wanita.
- 1547
- 01:42:25,867 --> 01:42:27,032
- Dia pengguna.
- Seorang ibu.
- 1548
- 01:42:27,034 --> 01:42:28,498
- Dia seorang pecundang.
- Seseorang dengan...
- 1549
- 01:42:28,500 --> 01:42:29,832
- ...Kepribadian.
- 1550
- 01:42:29,834 --> 01:42:31,567
- Tapi kamu sehat.
- Sedang pemulihan.
- 1551
- 01:42:33,034 --> 01:42:34,034
- Baiklah.
- 1552
- 01:42:35,201 --> 01:42:36,899
- Kalau begitu, siapa itu Becky Something?
- 1553
- 01:42:36,901 --> 01:42:38,899
- Cara untuk bersembunyi
- dari Rebecca Adamcyzk.
- 1554
- 01:42:38,901 --> 01:42:40,398
- Dan siapa dia?
- Aku tidak tahu.
- 1555
- 01:42:40,400 --> 01:42:42,500
- Tidak ada yang melihatnya
- sejak aku berumur 16.
- 1556
- 01:42:43,834 --> 01:42:45,034
- Ibu, aku bosan.
- 1557
- 01:42:47,067 --> 01:42:48,999
- Aku tahu sayang.
- 1558
- 01:42:49,001 --> 01:42:51,266
- Mommy baru saja mengobrol
- dengan Bibi Mari.
- 1559
- 01:42:51,268 --> 01:42:52,767
- Bisakah kita keluar untuk bermain?
- 1560
- 01:42:57,268 --> 01:42:58,400
- Ya.
- 1561
- 01:43:01,034 --> 01:43:02,034
- Ayo pergi keluar.
- 1562
- 01:43:07,234 --> 01:43:08,234
- Ayolah.
- 1563
- 01:44:39,001 --> 01:44:41,498
- Sakit.
- Begitulah caraku menghancurkan keperawananku.
- 1564
- 01:46:05,767 --> 01:46:07,201
- Ya.
- 1565
- 01:46:08,400 --> 01:46:11,167
- Awww.
- Lihat dirimu.
- 1566
- 01:46:12,234 --> 01:46:13,234
- Halo sayang.
- 1567
- 01:46:23,600 --> 01:46:25,232
- Apakah ini sebuah kesalahan?
- 1568
- 01:46:25,234 --> 01:46:26,734
- Tidak. Terasa baik.
- 1569
- 01:46:31,533 --> 01:46:33,034
- Ya, cantik.
- Ya.
- 1570
- 01:46:34,067 --> 01:46:35,899
- Ya, ini sangat bagus.
- 1571
- 01:46:35,901 --> 01:46:38,266
- Ah, Anda semua terlihat luar biasa.
- Oh
- 1572
- 01:46:38,268 --> 01:46:42,598
- Ya Tuhan ... kita tidak seperti
- Lady Lazarus, sialan.
- 1573
- 01:46:42,600 --> 01:46:44,832
- Oh, dan ini malamku.
- 1574
- 01:46:44,834 --> 01:46:47,865
- Aku berusaha sekuat tenaga
- untuk torpedo bisnis,
- 1575
- 01:46:47,867 --> 01:46:50,965
- tapi entah bagaimana perusahaan itu
- bertahan selama hampir 20 tahun,
- 1576
- 01:46:50,967 --> 01:46:53,899
- jadi izinkan aku melempar
- bangun hidup untukmu.
- 1577
- 01:46:53,901 --> 01:46:55,765
- Ada yang keberatan kalau kita
- dapatkan beberapa foto cepat di sini?
- 1578
- 01:46:55,767 --> 01:46:57,431
- Oke.
- Oh, itu sebabnya kamu ada di sini.
- 1579
- 01:46:57,433 --> 01:47:00,533
- Oh, kamu tidak berpikir aku sebenarnya
- ingin melihat kalian? Ayolah.
- 1580
- 01:47:02,767 --> 01:47:03,767
- Bagaimana ini?
- 1581
- 01:47:04,867 --> 01:47:06,368
- Tidak pernah terlihat
- mabuk ditempat ini
- 1582
- 01:47:07,234 --> 01:47:10,067
- Ya, sudah ku katakan.
- Ini menyebalkan.
- 1583
- 01:47:10,667 --> 01:47:11,667
- Luar biasa.
- 1584
- 01:47:16,500 --> 01:47:18,665
- Hai.
- 1585
- 01:47:18,667 --> 01:47:22,765
- Aku merindukannya.
- Baiklah. Aku mulai merasa seperti spesimen.
- 1586
- 01:47:22,767 --> 01:47:25,268
- Kami berlari dari panggung
- ketika kami mendengarmu di sini.
- 1587
- 01:47:26,667 --> 01:47:27,901
- Ya Tuhan.
- 1588
- 01:47:28,500 --> 01:47:29,500
- Duduk.
- 1589
- 01:47:33,433 --> 01:47:35,498
- Jadi, bagaimana kabarnya?
- 1590
- 01:47:35,500 --> 01:47:37,101
- emmm, rekor baru kami
- baru saja keluar.
- 1591
- 01:47:38,234 --> 01:47:40,234
- Ya. aku tidak tahu.
- 1592
- 01:47:41,734 --> 01:47:43,665
- Oh aku tahu.
- 1593
- 01:47:43,667 --> 01:47:45,531
- Dan itu yang terbaik.
- 1594
- 01:47:45,533 --> 01:47:47,533
- Semua orang mengatakan, album yang kami buat
- bersama adalah yang terbaik.
- 1595
- 01:47:48,934 --> 01:47:50,531
- Itu karena mereka brengsek.
- 1596
- 01:47:50,533 --> 01:47:53,032
- siapa yang tidak mau
- artis untuk berubah.
- 1597
- 01:47:53,034 --> 01:47:55,498
- Aku serius. Apakah kamu tahu ...
- Kami diminta untuk mengulangi.
- 1598
- 01:47:55,500 --> 01:47:57,067
- Aku menyukainya.
- Terima kasih.
- 1599
- 01:47:57,667 --> 01:47:58,700
- Aku hargai itu.
- 1600
- 01:48:01,001 --> 01:48:03,500
- Hei, bagaimana denganmu?
- Apa yang kau lakukan setelah ini?
- 1601
- 01:48:04,268 --> 01:48:05,565
- Malam ini?
- 1602
- 01:48:05,567 --> 01:48:07,232
- Tidak, seperti,
- di masa depan.
- 1603
- 01:48:07,234 --> 01:48:09,199
- Um ...
- Itu aku belum tahu.
- 1604
- 01:48:09,201 --> 01:48:11,765
- Kami hanya berusaha mendapatkannya
- sampai malam ini.
- 1605
- 01:48:11,767 --> 01:48:13,700
- Seberapa gila ini?
- Kamu melihat Zelda di sini?
- 1606
- 01:48:14,400 --> 01:48:16,232
- Tidak,
- Aku minta maaf. sialan.
- 1607
- 01:48:16,234 --> 01:48:18,199
- Oh, bung, tidak.
- Tidak apa-apa. Itu keren.
- 1608
- 01:48:18,201 --> 01:48:20,834
- Kau tahu, kami berbicara dan dia
- mendengar apa yang harus ku katakan, jadi ...
- 1609
- 01:48:21,600 --> 01:48:22,767
- Sebenarnya, apakah dia masih ada?
- 1610
- 01:48:23,700 --> 01:48:24,734
- Di ujung lorong.
- 1611
- 01:48:26,268 --> 01:48:28,899
- Mungkin ini...
- Mungkin ini berarti sesuatu.
- 1612
- 01:48:28,901 --> 01:48:30,332
- Ya.
- 1613
- 01:48:30,334 --> 01:48:31,334
- Permisi.
- 1614
- 01:48:34,334 --> 01:48:36,001
- Miss. something!
- 1615
- 01:48:36,734 --> 01:48:38,698
- Kamu punya 20 menit.
- 1616
- 01:48:38,700 --> 01:48:41,398
- Senang sekali melihat
- kalian bersama.
- 1617
- 01:48:41,400 --> 01:48:43,266
- Dia terlihat
- seperti baik-baik saja.
- 1618
- 01:48:43,268 --> 01:48:46,099
- Ya. Ya,
- dia sebenarnya, aku pikir.
- 1619
- 01:48:46,101 --> 01:48:48,901
- Kamu tahu ada seperti, banyak omong kosong
- yang terjadi malam ini, membuatnya tenang,
- 1620
- 01:48:50,201 --> 01:48:52,665
- Ya. Maksudku,
- mungkin, mungkin ...
- 1621
- 01:48:52,667 --> 01:48:55,099
- Kita lihat saja nanti.
- Ya. Ya.
- 1622
- 01:48:55,101 --> 01:48:57,765
- Maksudku, orang-orang
- benar-benar kacau.
- 1623
- 01:48:57,767 --> 01:48:59,498
- Ya, kami akan mengawasinya.
- Ya, kami mengerti.
- 1624
- 01:48:59,500 --> 01:49:00,500
- Jangan khawatir.
- 1625
- 01:49:17,767 --> 01:49:18,767
- Becky!
- 1626
- 01:49:19,268 --> 01:49:21,165
- Oh, sial.
- 1627
- 01:49:21,167 --> 01:49:23,101
- Kamu terlihat luar biasa.
- Ya, Viv, saya pikir kamu akan berada di sini.
- 1628
- 01:49:24,334 --> 01:49:25,934
- Untuk Howard, kan?
- Ya, benar.
- 1629
- 01:49:27,567 --> 01:49:29,765
- Kamu ingin digantung?
- Tidak tidak.
- 1630
- 01:49:29,767 --> 01:49:31,798
- Aku hanya mencari Zelda.
- 1631
- 01:49:31,800 --> 01:49:33,865
- Dia berpesta bersama kita.
- Dia baru saja melangkah keluar.
- 1632
- 01:49:33,867 --> 01:49:35,199
- Kau mau menunggunya.
- 1633
- 01:49:35,201 --> 01:49:38,234
- Tidak, aku tidak bisa. Tapi, um,
- katakan saja padanya aku sedang mencarinya.
- 1634
- 01:49:39,533 --> 01:49:40,665
- Senang bertemu denganmu.
- 1635
- 01:49:40,667 --> 01:49:41,865
- Ya, ya.
- 1636
- 01:49:41,867 --> 01:49:43,199
- Kamu melakukan hal itu setelah?
- 1637
- 01:49:43,201 --> 01:49:45,867
- Mungkin. Mungkin tidak, karena,
- um, putriku di sini.
- 1638
- 01:49:47,167 --> 01:49:48,398
- Bagaimana dengan Tama?
- Dia sehat.
- 1639
- 01:49:48,400 --> 01:49:50,332
- Dia baik. Dia sangat besar.
- 1640
- 01:49:50,334 --> 01:49:52,665
- Dia seperti tujuh tahun, jadi.
- Aku ingin melihatnya.
- 1641
- 01:49:52,667 --> 01:49:54,034
- Ya. Ya, ya. Sakit...
- 1642
- 01:49:54,567 --> 01:49:56,001
- Aku akan datang mencarimu.
- 1643
- 01:50:12,001 --> 01:50:13,065
- Mengubah pikiranmu?
- 1644
- 01:50:13,067 --> 01:50:15,500
- Tidak, aku minta maaf.
- Aku hanya tidak ...
- 1645
- 01:50:16,400 --> 01:50:17,834
- Aku tidak menyadari itu ...
- 1646
- 01:50:20,101 --> 01:50:22,565
- Becky Something,
- karena aku hidup dan bernafas.
- 1647
- 01:50:22,567 --> 01:50:24,498
- Hei, Z.
- 1648
- 01:50:24,500 --> 01:50:26,099
- Ya, benar
- Aku mencarimu.
- 1649
- 01:50:26,101 --> 01:50:27,234
- Tentang apa semua ini?
- 1650
- 01:50:28,034 --> 01:50:29,667
- Hei, apa kalian segera pergi?
- 1651
- 01:50:30,834 --> 01:50:32,232
- Baik, baik ...
- 1652
- 01:50:32,234 --> 01:50:33,899
- Tidak pernah terpikir aku akan hidup
- untuk melihat hari ini.
- 1653
- 01:50:33,901 --> 01:50:35,433
- Ya, kamu dan aku, berdua, gadis.
- 1654
- 01:50:37,400 --> 01:50:38,400
- Kamu terlihat bagus.
- 1655
- 01:50:40,101 --> 01:50:41,101
- Sangat bagus.
- 1656
- 01:50:41,901 --> 01:50:42,934
- Um ...
- 1657
- 01:50:43,667 --> 01:50:45,431
- Kamu mencariku?
- 1658
- 01:50:45,433 --> 01:50:48,366
- Ya. Kamu bisa bilang tidak,
- dan kamu mungkin akan,
- 1659
- 01:50:48,368 --> 01:50:50,498
- tapi aku akan melakukannya
- sedikit pemanggilan arwah sekarang.
- 1660
- 01:50:50,500 --> 01:50:52,065
- Persis seperti roh yang murni,
- 1661
- 01:50:52,067 --> 01:50:54,732
- hanya berusaha mencari tempat terbuka
- di jalanku sebelum kita, seperti,
- 1662
- 01:50:54,734 --> 01:50:55,832
- Kamu tahu, lakukan hal ini,
- 1663
- 01:50:55,834 --> 01:50:57,765
- dan aku tahu
- hanya lagu ini ...
- 1664
- 01:50:57,767 --> 01:50:59,932
- Jadi kamu mungkin hanya ...
- 1665
- 01:50:59,934 --> 01:51:01,999
- Aku ingin
- dikelilingi oleh ...
- 1666
- 01:51:02,001 --> 01:51:04,834
- Oleh beberapa wanita, karena ku pikir
- bahwa itu mungkin membantu ...
- 1667
- 01:51:05,500 --> 01:51:06,500
- Bersantai.
- 1668
- 01:51:07,034 --> 01:51:08,034
- Dengan senang hati.
- 1669
- 01:51:10,334 --> 01:51:11,934
- Ya
- Itu keren.
- 1670
- 01:51:12,901 --> 01:51:14,001
- Waktu berlalu.
- 1671
- 01:51:14,867 --> 01:51:15,867
- Ya.
- 1672
- 01:51:17,001 --> 01:51:19,498
- Ya, ya, itu ... Baiklah. Keren.
- Baiklah.
- 1673
- 01:51:19,500 --> 01:51:20,934
- Ya. Setelah kamu.
- 1674
- 01:51:34,201 --> 01:51:35,767
- Aku Rebecca Adamcyzk.
- 1675
- 01:51:36,834 --> 01:51:38,167
- Aku mengandalkan kekuatan
- orang lain untuk dukungan.
- 1676
- 01:51:41,600 --> 01:51:43,500
- Terima kasih semua
- untuk berada di sini bersamaku.
- 1677
- 01:51:47,867 --> 01:51:49,500
- Hai, aku Mary Louise Hella.
- 1678
- 01:51:51,867 --> 01:51:53,101
- Aku di sini Untukmu.
- 1679
- 01:51:54,901 --> 01:51:56,400
- Terima kasih
- untuk semua yang ada di sini bersamaku.
- 1680
- 01:52:03,734 --> 01:52:05,600
- Aku Alexandra Derringer.
- 1681
- 01:52:06,834 --> 01:52:07,901
- Aku di sini Untukmu.
- 1682
- 01:52:08,934 --> 01:52:10,368
- Terima kasih semua
- untuk berada di sini bersamaku.
- 1683
- 01:52:14,667 --> 01:52:16,234
- Aku Caroline Sassinger.
- 1684
- 01:52:16,734 --> 01:52:18,032
- Aku di sini Untukmu.
- 1685
- 01:52:18,034 --> 01:52:19,368
- Terima kasih semua
- untuk berada di sini bersamaku.
- 1686
- 01:52:20,867 --> 01:52:22,431
- Aku Danielle Zakian.
- 1687
- 01:52:22,433 --> 01:52:25,101
- Aku di sini Untukmu. Terima kasih
- semua untuk berada di sini bersamaku.
- 1688
- 01:52:29,600 --> 01:52:30,767
- Aku Michelle White.
- 1689
- 01:52:31,700 --> 01:52:33,498
- Aku di sini Untukmu.
- 1690
- 01:52:33,500 --> 01:52:35,067
- Terima kasih semua
- untuk berada di sini bersamaku.
- 1691
- 01:52:36,767 --> 01:52:38,667
- Aku Zelda Ellen Benson Harmon.
- 1692
- 01:52:39,700 --> 01:52:40,834
- Dan aku di sini untukmu.
- 1693
- 01:52:42,201 --> 01:52:44,065
- Terima kasih
- untuk berada di sini bersamaku.
- 1694
- 01:52:44,067 --> 01:52:46,598
- Namamu benar-benar Zelda?
- Mm-hmm.
- 1695
- 01:52:46,600 --> 01:52:48,201
- Persetan, itu sangat keren.
- 1696
- 01:53:04,867 --> 01:53:06,500
- Apa pun yang terjadi selanjutnya,
- 1697
- 01:53:07,368 --> 01:53:09,700
- Terima kasih
- karena membiarkanku menjadi diriku sendiri.
- 1698
- 01:53:11,334 --> 01:53:13,765
- Aku mencoba dan sudah mencoba
- dan aku sudah mencoba,
- 1699
- 01:53:13,767 --> 01:53:15,067
- dan kalian semua
- terjebak denganku ...
- 1700
- 01:53:17,867 --> 01:53:18,867
- Sampai akhir.
- 1701
- 01:53:26,001 --> 01:53:27,001
- Ya ...
- 1702
- 01:53:29,700 --> 01:53:31,034
- Aku lebih baik bersiap-siap.
- 1703
- 01:53:32,734 --> 01:53:35,201
- Terima kasih telah membiarkanku crash.
- Terima kasih kembali.
- 1704
- 01:53:37,734 --> 01:53:41,431
- Aku, eh ... Aku tahu aku tidak selalu
- ada dibarisan depan di acara Becky.
- 1705
- 01:53:41,433 --> 01:53:44,232
- Ayolah. Kamu berada di belakang panggung
- di acara Becky.
- 1706
- 01:53:44,234 --> 01:53:45,332
- Ya, benar.
- 1707
- 01:53:47,767 --> 01:53:49,901
- Baiklah. Sampai jumpa lagi nanti.
- 1708
- 01:53:52,500 --> 01:53:54,032
- Hei,
- kita harus tenang.
- 1709
- 01:53:54,034 --> 01:53:56,099
- Aku kalah.
- Kita menyaksikannya diatur.
- 1710
- 01:53:56,101 --> 01:53:59,598
- Oh, sial, yeah. Yang itu
- hal yang kita benar-benar tidak dapat lewatkan malam ini.
- 1711
- 01:53:59,600 --> 01:54:02,201
- Wow. Ya aku harap
- kita tidak mengecewakannya.
- 1712
- 01:54:02,734 --> 01:54:03,899
- Kamu tidak pernah melakukannya.
- 1713
- 01:54:07,667 --> 01:54:10,067
- Menurutmu apa yang dia maksud
- dengan "Sampai akhir"?
- 1714
- 01:54:11,234 --> 01:54:12,600
- Hanya saja
- sesuatu yang orang katakan.
- 1715
- 01:54:13,901 --> 01:54:15,400
- Ya, mungkin. Atau...
- 1716
- 01:54:17,101 --> 01:54:18,366
- Apa yang kamu pikirkan?
- 1717
- 01:54:18,368 --> 01:54:20,099
- Tidak, maksudku,
- apa yang baru saja kita lakukan?
- 1718
- 01:54:20,101 --> 01:54:21,500
- Apa yang diinginkan Becky dari kita?
- 1719
- 01:54:22,201 --> 01:54:23,901
- Kekuatan untuk mengatasi, mungkin.
- 1720
- 01:54:25,101 --> 01:54:26,698
- Ya. Hah. Atau...
- 1721
- 01:54:26,700 --> 01:54:29,901
- Tidak. Tidak, dia terbuka.
- Tidak tinggi.
- 1722
- 01:54:31,167 --> 01:54:32,400
- Dia baik.
- 1723
- 01:54:33,234 --> 01:54:34,332
- Ya.
- 1724
- 01:54:34,334 --> 01:54:36,533
- Ya. Ya, aku harap kamu benar.
- 1725
- 01:54:38,167 --> 01:54:39,700
- Tidak, tentu saja, tentu saja.
- 1726
- 01:54:40,767 --> 01:54:42,032
- Baiklah. Nikmati acaranya.
- 1727
- 01:54:42,034 --> 01:54:43,334
- Bisakah aku mendapatkan satu?
- Tentu saja ya.
- 1728
- 01:54:44,101 --> 01:54:45,598
- Terima kasih.
- Danny! Selamat tinggal kawan
- 1729
- 01:54:45,600 --> 01:54:47,732
- Hei, bagaimana kabarnya, Zelda.
- 1730
- 01:54:47,734 --> 01:54:48,865
- Senang bertemu denganmu.
- 1731
- 01:54:48,867 --> 01:54:51,431
- Hai kau pasti ibu Becky.
- Senang bertemu denganmu.
- 1732
- 01:54:51,433 --> 01:54:53,065
- Dari ujung lorong,
- Aku berani bersumpah itu adalah dia.
- 1733
- 01:54:53,067 --> 01:54:54,165
- Oh benar
- 1734
- 01:54:54,167 --> 01:54:55,698
- Hai, cantik.
- 1735
- 01:54:55,700 --> 01:54:58,232
- Dan kamu ingat istriku Tiffany?
- Selamat.
- 1736
- 01:54:58,234 --> 01:55:00,032
- Terima kasih.
- Lihat dirimu. Hi Cinta.
- 1737
- 01:55:00,034 --> 01:55:01,099
- Aku Zelda.
- Aku Roy.
- 1738
- 01:55:01,101 --> 01:55:02,932
- Nona Z, dapatkah aku mengambilkan sesuatu untukmu?
- Maafkan aku.
- 1739
- 01:55:02,934 --> 01:55:04,400
- Tidak, aku baik-baik saja, sayang.
- Terima kasih.
- 1740
- 01:55:05,201 --> 01:55:07,099
- Jadi, bagaimana radionya, Dirtbag?
- 1741
- 01:55:07,101 --> 01:55:08,999
- Kamu tahu, itu bagus.
- Kamu tahu, kami bergabung
- 1742
- 01:55:09,001 --> 01:55:11,332
- dengan beberapa kompetisi.
- Pembayaran, jadi tidak bisa mengeluh.
- 1743
- 01:55:11,334 --> 01:55:12,865
- Pernahkah kau melihat gadis-gadis itu?
- 1744
- 01:55:12,867 --> 01:55:14,932
- Aku baru saja datang dari kamar mereka, sebenarnya.
- Ingin ku tunjukkan di mana itu.
- 1745
- 01:55:14,934 --> 01:55:16,332
- Tidak, kurasa aku bisa mengingatnya.
- 1746
- 01:55:16,334 --> 01:55:17,932
- Baik.
- Apakah kita harus melewati balkon?
- 1747
- 01:55:17,934 --> 01:55:20,065
- Oh, omong kosong.
- Ayo tonton dari belakang sini.
- 1748
- 01:55:20,067 --> 01:55:22,332
- Aku akan tunjukkan. Ayolah.
- Ikutlah bersamaku.
- 1749
- 01:55:22,334 --> 01:55:25,732
- Ali adalah penyanyi yang hebat.
- Aku selalu tahu itu.
- 1750
- 01:55:25,734 --> 01:55:27,832
- Aku sangat suka album ini
- kalian berdua membuatnya.
- 1751
- 01:55:27,834 --> 01:55:29,999
- Ah, kaulah.
- Oh hentikan. Ini dia.
- 1752
- 01:55:30,001 --> 01:55:31,899
- Guys, nikmati pertunjukannya.
- 1753
- 01:55:31,901 --> 01:55:33,366
- Hentikan, ini luar biasa.
- 1754
- 01:55:33,368 --> 01:55:34,899
- Serius.
- Tolong hargai itu.
- 1755
- 01:55:34,901 --> 01:55:36,032
- Baiklah, selamat menikmati.
- 1756
- 01:55:36,034 --> 01:55:39,366
- Kamu baik-baik saja?
- Oh, ya, ya, ya!
- 1757
- 01:55:39,368 --> 01:55:41,865
- Aku hanya ingin melihat!
- Bibi Mari!
- 1758
- 01:55:41,867 --> 01:55:43,465
- Di mana Rebecca?
- Ah!
- 1759
- 01:55:45,834 --> 01:55:48,765
- Selamat!
- Terima kasih.
- 1760
- 01:55:48,767 --> 01:55:51,332
- Selamat untukmu juga.
- Dia, um ...
- 1761
- 01:55:51,334 --> 01:55:53,266
- Dia hanya pergi untuk bersantai
- atau semacamnya, sebelum kita bermain.
- 1762
- 01:55:53,268 --> 01:55:55,032
- Oh, ya? Kapan itu?
- Sepuluh menit yang lalu.
- 1763
- 01:55:55,034 --> 01:55:56,598
- Sepuluh menit.
- Ya.
- 1764
- 01:55:56,600 --> 01:55:58,531
- Maksudku, dia mungkin
- bermeditasi atau semacamnya.
- 1765
- 01:55:58,533 --> 01:55:59,867
- Miss. Something?
- 1766
- 01:56:01,101 --> 01:56:02,498
- 8 menit
- sampai kau siap.
- 1767
- 01:56:02,500 --> 01:56:04,665
- Delapan! Ya ampun, baiklah.
- 1768
- 01:56:04,667 --> 01:56:06,165
- Yah, aku akan
- pergi mencarinya.
- 1769
- 01:56:06,167 --> 01:56:07,667
- Aku cinta kamu. Tunggu disini.
- 1770
- 01:56:16,667 --> 01:56:18,334
- Marie, hei.
- Hei, V.
- 1771
- 01:56:19,167 --> 01:56:20,899
- Apakah kamu melihat Becky?
- Aku melihatnya.
- 1772
- 01:56:20,901 --> 01:56:23,565
- Kapan?
- Sepertinya dua menit yang lalu di kamar kami.
- 1773
- 01:56:23,567 --> 01:56:26,032
- Baik. Tapi kamu semua ada di sini.
- Ya, aku pergi.
- 1774
- 01:56:26,034 --> 01:56:27,400
- Benar, tapi kapan kamu pergi?
- 1775
- 01:56:33,268 --> 01:56:34,565
- Aku yakin tidak apa-apa.
- 1776
- 01:56:34,567 --> 01:56:37,398
- Apakah kamu lihat betapa mabuknya Vivvy?
- Ya. Jadi, itulah Vivvy.
- 1777
- 01:56:37,400 --> 01:56:39,065
- Becky tidak seharusnya
- bertemu dengan dia.
- 1778
- 01:56:39,067 --> 01:56:42,199
- Oke, saya pikir dia hanya berkata,
- "Hai, Marie."
- 1779
- 01:56:42,201 --> 01:56:44,232
- Ya, tapi itu tidak baik
- di sekitarnya. Itu tidak baik.
- 1780
- 01:56:44,234 --> 01:56:46,398
- Tidak apa-apa. Beri dia manfaat.
- Dia mungkin di kamarnya.
- 1781
- 01:56:46,400 --> 01:56:48,565
- Tidak...
- Hanya ... tidak. Lalu dia ada di tempat lain.
- 1782
- 01:56:48,567 --> 01:56:51,334
- Lihat, santai saja. Kamu cuma
- gugup tentang pertunjukan.
- 1783
- 01:56:51,934 --> 01:56:53,400
- Apakah kita sudah kehilangan Becky?
- 1784
- 01:56:55,167 --> 01:56:57,368
- Maksudku, yah, itu adalah
- pertanyaan saat ini, sebenarnya.
- 1785
- 01:56:59,667 --> 01:57:00,834
- Aku hanya bercanda.
- 1786
- 01:57:02,433 --> 01:57:06,698
- Sialan. Jangan ini lagi.
- Suatu malam yang mulus
- 1787
- 01:57:06,700 --> 01:57:08,465
- setelah bertahun-tahun.
- Apakah itu terlalu banyak untuk ditanyakan?
- 1788
- 01:57:08,467 --> 01:57:10,032
- Dengar, aku yakin
- dia kembali sekarang.
- 1789
- 01:57:10,034 --> 01:57:12,567
- Oh aku hanya akan pergi,
- bilang halo pada Dick, oke?
- 1790
- 01:57:14,334 --> 01:57:15,400
- Aku mengalami stroke.
- 1791
- 01:57:17,967 --> 01:57:19,065
- Dimana dia?
- 1792
- 01:57:19,067 --> 01:57:20,398
- Eh, Tama harus ke
- kamar mandi
- 1793
- 01:57:20,400 --> 01:57:21,565
- Jadi Ania berkata dia melihat ke sana.
- 1794
- 01:57:21,567 --> 01:57:22,834
- Gadis-gadis Angker?
- 1795
- 01:57:23,533 --> 01:57:25,398
- Uh, negatif.
- 1796
- 01:57:25,400 --> 01:57:26,765
- Aku baru saja melihat mereka.
- 1797
- 01:57:26,767 --> 01:57:28,932
- Baiklah, itu lima menit, kawan.
- Lima menit sampai pertunjukan.
- 1798
- 01:57:28,934 --> 01:57:30,101
- Terima kasih.
- Vivvy?
- 1799
- 01:57:30,533 --> 01:57:31,533
- Eh, tidak.
- 1800
- 01:57:33,101 --> 01:57:35,400
- Kami harus bermain.
- Jadi ayo ...
- 1801
- 01:57:36,600 --> 01:57:37,732
- mari kita pergi ke panggung,
- 1802
- 01:57:37,734 --> 01:57:39,565
- dan kita akan temukan
- Becky sedang menunggu di sana.
- 1803
- 01:57:39,567 --> 01:57:41,400
- Baik,
- Ya. Tentu kita akan.
- 1804
- 01:57:50,533 --> 01:57:51,901
- Mengapa kamu tidak melakukan pekerjaanmu, oke?
- Baik.
- 1805
- 01:57:53,101 --> 01:57:54,698
- Kami akan pergi mencari tempat duduk kami?
- 1806
- 01:57:54,700 --> 01:57:56,101
- Mereka sedang ...
- Tempat duduk? Dengan begitu, ya.
- 1807
- 01:58:01,533 --> 01:58:04,366
- Sial, lihat.
- Dia disana. Dia sudah siap.
- 1808
- 01:58:04,368 --> 01:58:05,698
- Baiklah, empat menit.
- 1809
- 01:58:05,700 --> 01:58:08,165
- Brengsek.
- Kenapa dia berdiri seperti itu?
- 1810
- 01:58:08,167 --> 01:58:09,600
- Aku tidak tahu.
- Dia gugup.
- 1811
- 01:58:10,433 --> 01:58:12,268
- Aku tahu dia
- Dia gugup.
- 1812
- 01:58:14,034 --> 01:58:15,034
- Dia sendirian.
- 1813
- 01:58:23,034 --> 01:58:24,498
- Kita harus mengeluarkannya.
- Ya.
- 1814
- 01:58:24,500 --> 01:58:26,001
- Haruskah aku...
- Hanya kita.
- 1815
- 01:59:18,334 --> 01:59:19,334
- Baik.
- 1816
- 01:59:20,368 --> 01:59:21,665
- Dia akan baik-baik saja.
- Tiga menit.
- 1817
- 01:59:21,667 --> 01:59:23,099
- "Dia akan baik-baik saja." Apa
- itu tidak berarti, "Dia akan baik-baik saja"?
- 1818
- 01:59:23,101 --> 01:59:24,999
- Dia akan baik-baik saja.
- Apakah dia jujur? Apakah dia kacau?
- 1819
- 01:59:25,001 --> 01:59:26,065
- Bisakah dia tampil?
- Dia bagus!
- 1820
- 01:59:26,067 --> 01:59:28,531
- Greg, hei! Temukan Zelda.
- Lihat apakah dia bisa melanjutkan.
- 1821
- 01:59:28,533 --> 01:59:30,899
- Zelda tidak akan datang.
- 1822
- 01:59:30,901 --> 01:59:32,400
- Kalau begitu katakan padaku,
- Apa artinya ini?
- 1823
- 01:59:33,567 --> 01:59:35,667
- Itu berarti apa pun yang kamu inginkan
- artinya, Danny Boy.
- 1824
- 01:59:40,500 --> 01:59:41,533
- Apakah dia mengambil sesuatu?
- 1825
- 01:59:43,034 --> 01:59:44,665
- Tebak apa?
- Hah?
- 1826
- 01:59:44,667 --> 01:59:45,734
- Tama di sini.
- 1827
- 02:00:11,901 --> 02:00:14,431
- Aku ingin mengucapkan selamat mencoba
- sebelum konsermu, Bu.
- 1828
- 02:00:14,433 --> 02:00:15,700
- Terima kasih sayang.
- 1829
- 02:00:17,034 --> 02:00:18,034
- Terima kasih.
- 1830
- 02:00:23,467 --> 02:00:25,600
- Pergi ke Ayah, oke? pergilah.
- 1831
- 02:00:39,167 --> 02:00:41,431
- Aku hanya harus menjadi aku,
- kamu tahu.
- 1832
- 02:00:41,433 --> 02:00:45,199
- Dan aku tahu aku telah banyak
- menyakiti kalian, aku minta maaf.
- 1833
- 02:00:45,201 --> 02:00:47,165
- Dan aku tidak tahu
- bagaimana melakukannya seperti itu.
- 1834
- 02:00:47,167 --> 02:00:48,999
- Untuk diriku,
- Aku tidak tahu bagaimana melakukannya ...
- 1835
- 02:00:49,001 --> 02:00:52,001
- Aku tidak bisa. aku tidak tahu
- bagaimana cara melakukannya, aku minta maaf.
- 1836
- 02:00:53,001 --> 02:00:54,565
- Tidak masalah.
- 1837
- 02:00:54,567 --> 02:00:56,565
- Lima detik, kawan.
- Empat puluh lima detik untuk ditampilkan.
- 1838
- 02:00:56,567 --> 02:00:58,398
- Howard, apakah kamu akan
- perkenalkan mereka?
- 1839
- 02:00:58,400 --> 02:01:00,201
- Ini dia.
- Oh, Becky.
- 1840
- 02:01:04,400 --> 02:01:05,533
- Becky, sayang
- 1841
- 02:01:06,834 --> 02:01:07,834
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1842
- 02:01:10,234 --> 02:01:11,665
- Terima kasih.
- 1843
- 02:01:11,667 --> 02:01:12,700
- Terima kasih banyak.
- 1844
- 02:01:14,101 --> 02:01:17,765
- Aku, uh ... pertama kali aku melihatnya
- band berikutnya ini
- 1845
- 02:01:17,767 --> 02:01:19,865
- hampir sepuluh ...
- 1846
- 02:01:19,867 --> 02:01:22,067
- Ya Tuhan, tidak, sebelas tahun yang lalu.
- 1847
- 02:01:23,201 --> 02:01:24,934
- Uh, mereka membuka untuk ...
- 1848
- 02:01:26,368 --> 02:01:28,232
- Yah, itu tidak masalah
- untuk siapa mereka membuka,
- 1849
- 02:01:28,234 --> 02:01:30,232
- karena aku pergi
- tepat setelah set mereka,
- 1850
- 02:01:30,234 --> 02:01:32,099
- berlari di belakang panggung,
- berlutut,
- 1851
- 02:01:32,101 --> 02:01:34,368
- dan memohon
- untuk membiarkan saya menandatanganinya.
- 1852
- 02:01:35,834 --> 02:01:38,999
- Dan ... Dan wanita ini,
- 1853
- 02:01:39,001 --> 02:01:41,531
- ini sekali seumur hidup,
- tidak pernah ada orang seperti dia di dunia,
- 1854
- 02:01:41,533 --> 02:01:45,099
- penghasut wanita.
- Rambutnya dicat biru cerah.
- 1855
- 02:01:45,101 --> 02:01:48,201
- Rebecca tidak pernah tahu bagaimana caranya
- di luar sana, terbuka dan sendirian.
- 1856
- 02:01:49,001 --> 02:01:50,334
- Dia tidak pernah tahu caranya.
- 1857
- 02:01:53,201 --> 02:01:55,431
- Ya, tapi kamu
- tidak sendiri sekarang.
- 1858
- 02:01:55,433 --> 02:01:57,732
- Ya, kamu tidak pernah sendirian.
- Baik.
- 1859
- 02:01:57,734 --> 02:02:00,398
- Mungkin kesembilan mereka ...
- - Ya baiklah.
- 1860
- 02:02:00,400 --> 02:02:02,334
- Jadi, kau tahu apa yang dia lakukan?
- 1861
- 02:02:04,001 --> 02:02:06,099
- Dia menatap mataku
- 1862
- 02:02:06,101 --> 02:02:07,932
- dan mengatakan "Siapa kamu,
- 1863
- 02:02:07,934 --> 02:02:09,932
- "ingin bekerja
- dengan bintang seperti saya? "
- 1864
- 02:02:11,234 --> 02:02:12,867
- Kami punya
- telah bersama sejak saat itu,
- 1865
- 02:02:14,167 --> 02:02:15,834
- melalui pasang surut,
- 1866
- 02:02:17,533 --> 02:02:20,268
- a ... atau dua gugatan yang bersahabat.
- 1867
- 02:02:21,634 --> 02:02:22,767
- Tapi kebanyakan ...
- 1868
- 02:02:23,600 --> 02:02:25,665
- Sebagian besar ini adalah saat-saat yang menyenangkan
- 1869
- 02:02:25,667 --> 02:02:26,767
- yang kupikirkan.
- 1870
- 02:02:28,433 --> 02:02:31,065
- Keduanya.
- 1871
- 02:02:31,067 --> 02:02:33,932
- Tidak, serius, aku suka dan hormat
- neraka dari para wanita ini.
- 1872
- 02:02:33,934 --> 02:02:35,865
- Dan aku bangga
- memanggil mereka keluarga.
- 1873
- 02:02:35,867 --> 02:02:38,732
- Jadi tolong,
- berikan sambutan paragon
- 1874
- 02:02:38,734 --> 02:02:43,165
- untuk pertama kalinya bersama
- dalam hampir empat tahun,
- 1875
- 02:02:43,167 --> 02:02:45,065
- Becky Something,
- 1876
- 02:02:45,067 --> 02:02:46,565
- Ali van der Wolff,
- Marielle Hell.
- 1877
- 02:02:46,567 --> 02:02:49,266
- Hadirin sekalian,
- Sesuatu Dia!
- 1878
- 02:02:54,167 --> 02:02:56,201
- Sesuatu Dia!
- 1879
- 02:02:57,067 --> 02:02:58,665
- Apakah hari ini?
- 1880
- 02:02:58,667 --> 02:02:59,999
- Apakah hari ini adalah hari
- dimana aku gagal?
- 1881
- 02:03:00,001 --> 02:03:02,431
- Tidak, hari ini bukan hari ini.
- 1882
- 02:03:02,433 --> 02:03:03,901
- Apa yang kamu pikirkan?
- Bersiaplah untuk band!
- 1883
- 02:03:09,767 --> 02:03:11,865
- Ayo keluar, nona.
- 1884
- 02:03:14,034 --> 02:03:15,167
- Ayo.
- 1885
- 02:03:15,734 --> 02:03:16,734
- Itu mereka.
- 1886
- 02:03:54,433 --> 02:03:55,732
- Kemana saja kau?
- 1887
- 02:03:58,101 --> 02:04:01,065
- Terima kasih untuk
- pidato omong kosong, Howard.
- 1888
- 02:04:01,067 --> 02:04:03,067
- Aku tidak ingat itu terjadi
- seperti itu sama sekali.
- 1889
- 02:04:03,734 --> 02:04:05,268
- Apakah kau tidak ingat sama sekali?
- 1890
- 02:04:06,368 --> 02:04:08,034
- Aku ingat rambut biru itu.
- 1891
- 02:04:10,034 --> 02:04:13,732
- Eh, wow. Apa yang harus dikatakan,
- apa yang harus dikatakan, apa yang harus dikatakan!
- 1892
- 02:04:13,734 --> 02:04:17,099
- Uh, aku tahu ini
- semua tentang Howard,
- 1893
- 02:04:17,101 --> 02:04:19,101
- uh, tapi aku pernah dengar
- kata-kata yang cukup baik tentang dia,
- 1894
- 02:04:20,001 --> 02:04:21,299
- kau tahu, untuk bertahan seumur hidup.
- 1895
- 02:04:21,301 --> 02:04:23,266
- Itu adalah yang
- dia hanya mengatakan dirinya sendiri.
- 1896
- 02:04:25,400 --> 02:04:29,001
- Apa lagi yang ada di sana, apa lagi?
- 1897
- 02:04:32,101 --> 02:04:34,001
- Astaga, aku butuh seumur hidup ...
- 1898
- 02:04:36,934 --> 02:04:39,234
- Aku butuh seumur hidup
- untuk menyadari itu, uh ...
- 1899
- 02:04:41,700 --> 02:04:44,266
- Itu, eh, tanpa orang
- seperti wanita-wanita ini di sini
- 1900
- 02:04:44,268 --> 02:04:45,932
- di sampingku, tidak ada yang apa-apa.
- 1901
- 02:04:51,834 --> 02:04:56,999
- Dan, um, saya tahu Anda pernah mendengar
- kami belum melakukan ini dalam beberapa saat,
- 1902
- 02:04:57,001 --> 02:05:00,567
- dan kurasa aku sedikit, kau
- tahu, kencing-malu atau apa pun, dan ...
- 1903
- 02:05:02,433 --> 02:05:04,165
- Aku bahkan tidak
- bicarakan dengan mereka tentang hal ini,
- 1904
- 02:05:04,167 --> 02:05:07,032
- dan aku yakin Howard punya beberapa
- final omong kosong besar direncanakan
- 1905
- 02:05:07,034 --> 02:05:09,165
- bahwa kita tidak termasuk dalam,
- dan saya tidak ingin merusaknya.
- 1906
- 02:05:09,167 --> 02:05:10,565
- Tapi, uh, aku akan,
- 1907
- 02:05:10,567 --> 02:05:12,400
- karena aku sudah
- melalui beberapa omong kosong. Jadi ...
- 1908
- 02:05:13,067 --> 02:05:14,531
- Uh, ada banyak orang
- 1909
- 02:05:14,533 --> 02:05:16,332
- aku tidak akan melakukannya
- berada di sini tanpa,
- 1910
- 02:05:16,334 --> 02:05:18,999
- dan, um, ada seperti,
- hanya delapan dari mereka di sini malam ini
- 1911
- 02:05:19,001 --> 02:05:20,598
- dan hanya empat
- dari mereka adalah musisi
- 1912
- 02:05:20,600 --> 02:05:22,999
- siapa yang tidak ada di band ini.
- 1913
- 02:05:23,001 --> 02:05:27,234
- Jadi, um, akankah Crassie Cassie, Roxie Rotten,
- 1914
- 02:05:27,700 --> 02:05:29,498
- dan Dottie OZ,
- 1915
- 02:05:29,500 --> 02:05:32,498
- dan, kau tahu,
- hanya karena aku penuh cinta malam ini,
- 1916
- 02:05:32,500 --> 02:05:35,065
- Zelda E. Zekiel, peduli
- untuk muncul di atas panggung
- 1917
- 02:05:35,067 --> 02:05:37,065
- dan bantu aku tersandung
- melalui omong kosong ini?
- 1918
- 02:06:01,268 --> 02:06:03,732
- Becky! Becky!
- 1919
- 02:06:03,734 --> 02:06:06,865
- ... omong kosong. Kami cinta
- satu sama lain, kan?
- 1920
- 02:06:06,867 --> 02:06:08,565
- Ayo. Ayo.
- 1921
- 02:06:48,901 --> 02:06:51,431
- ♪ Aku berhenti menghitung
- 1922
- 02:06:51,433 --> 02:06:53,899
- ♪ Kehilangan waktu
- 1923
- 02:06:53,901 --> 02:06:56,531
- ♪ Kehabisan kesabaran
- 1924
- 02:06:56,533 --> 02:06:59,600
- ♪ Aku tahu apa milikku
- Saya tahu apa milik saya
- 1925
- 02:07:03,867 --> 02:07:06,431
- ♪ Anda membaca saya marah
- 1926
- 02:07:06,433 --> 02:07:08,932
- ♪ Kau membacanya dengan benar,
- 1927
- 02:07:08,934 --> 02:07:11,431
- ♪ Aku agak menyukainya
- 1928
- 02:07:11,433 --> 02:07:14,533
- ♪ Hanya milik
- Menjadi milik
- 1929
- 02:07:18,834 --> 02:07:23,567
- ♪ Jika aku tidak bernapas
- Saya dapat mendengarnya nyaris berjalan
- 1930
- 02:07:24,167 --> 02:07:25,498
- ♪ Ambil alih aku
- 1931
- 02:07:25,500 --> 02:07:29,199
- ♪ Dia hidup
- Dan saya ke sesuatu
- 1932
- 02:07:29,201 --> 02:07:34,266
- ♪ Aku akan memberi sepuluh tahun untuk
- sepotong pikirannya aku akan
- 1933
- 02:07:34,268 --> 02:07:38,268
- ♪ Aku akan memberikan 100 saja
- untuk mendengar caramu tertawa
- 1934
- 02:07:44,101 --> 02:07:49,199
- ♪ Tanganku mengalir
- Mata di langit
- 1935
- 02:07:49,201 --> 02:07:51,665
- ♪ Ini perasaannya
- 1936
- 02:07:51,667 --> 02:07:54,400
- ♪ Kendalikan pikiranku
- Kendalikan pikiranku
- 1937
- 02:07:59,201 --> 02:08:01,765
- ♪ Aku mohon untuk mencintaimu
- 1938
- 02:08:01,767 --> 02:08:04,232
- ♪ Untuk mencintai sendirian
- 1939
- 02:08:04,234 --> 02:08:06,765
- ♪ Tidak ada yang selamanya
- 1940
- 02:08:06,767 --> 02:08:10,034
- ♪ Sejauh ini aku tahu
- Setahu saya ini
- 1941
- 02:08:13,934 --> 02:08:19,531
- ♪ Jika aku tidak bernapas
- Aku bisa merasakannya nyaris tidak berjalan
- 1942
- 02:08:19,533 --> 02:08:20,899
- ♪ Ambil alih aku
- 1943
- 02:08:20,901 --> 02:08:24,531
- ♪ Dia hidup dan
- Saya ke sesuatu
- 1944
- 02:08:24,533 --> 02:08:29,531
- ♪ Aku akan memberikan sepuluh tahun untuk ...
- sepotong pikirannya aku akan
- 1945
- 02:08:29,533 --> 02:08:33,901
- ♪ Aku akan memberi 100 hanya untuk mendengar
- caramu tertawa
- 1946
- 02:08:44,134 --> 02:08:46,232
- ♪ Jika aku tidak bernapas,
- 1947
- 02:08:46,234 --> 02:08:49,598
- ♪ aku bisa merasakan
- Dia hampir tidak bisa berjalan
- 1948
- 02:08:49,600 --> 02:08:54,565
- ♪ Ambil alih aku. Dia
- hidup-hidup aku ke sesuatu
- 1949
- 02:08:54,567 --> 02:08:59,632
- ♪ Aku akan memberikan sepuluh tahun untuk ...
- sepotong pikirannya aku akan
- 1950
- 02:08:59,634 --> 02:09:04,132
- ♪ Aku akan memberi 100 tahun
- untuk memukul mundur
- 1951
- 02:09:04,134 --> 02:09:09,032
- ♪ Jika aku tidak bernapas,
- 1952
- 02:09:09,034 --> 02:09:13,667
- ♪ Jika aku tidak bernapas ♪
- 1953
- 02:10:33,533 --> 02:10:35,032
- Apakah kamu melihat ibu di sana?
- 1954
- 02:10:35,034 --> 02:10:36,500
- Aku melihat disetiap lagunya.
- 1955
- 02:10:37,533 --> 02:10:40,266
- Mommy akan lebih baik,
- Aku berjanji, untukmu.
- 1956
- 02:10:40,268 --> 02:10:42,500
- Oke, aku berjanji.
- 1957
- 02:10:45,001 --> 02:10:46,001
- Oke sayang
- 1958
- 02:10:47,433 --> 02:10:48,433
- Mereka menginginkan lebih.
- 1959
- 02:10:49,667 --> 02:10:50,700
- Kamu punya satu lagi?
- 1960
- 02:10:51,268 --> 02:10:52,667
- Pergi bermain lagi, Mommy.
- 1961
- 02:11:01,500 --> 02:11:02,533
- Tidak.
- 1962
- 02:11:04,368 --> 02:11:05,368
- Itu saja yang aku punya.
- 1963
- 02:11:07,400 --> 02:11:08,400
- Ini sudah berakhir.
- 1964
- 02:11:08,424 --> 02:11:10,424
- == IndoSub By @HaRE RuSdiAnSYaH ==
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement