LordPepega

словарь непонятных для крестьян слов

Oct 27th, 2021 (edited)
2,135
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 7.54 KB | Science | 0 0
  1. **Глоссарий треда**
  2.  
  3. Исекай — сюжет, в котором ГГ перемещается в другой мир, сохраняя знания о родном мире. Традиционно: получая новое тело (иногда ребёнка/младенца) и имя; навсегда; старая личность погибает [под колёсами грузовик-куна]; но бывает иначе.
  4. Реверс исекай — сущность из другого/фентези мира попадает в наш мир (Японию).
  5. Мао — Maō/魔王/Повелитель Демонов, стереотипный антагонист в японском фентези.
  6. Юша — Yūsha/勇者/Герой, стереотипный протагонист.
  7. ОЯШ — обычный японский школьник
  8. Отоме — жанр видеоигр с упором на развитие романтических отношений героини. Ей часто противодействует злодейка.
  9. Сьюха/Мери Сью/Марти Стю — архетип персонажа, наделённый автором гипертрофированными, нереалистичными достоинствами, способностями и везением. Неистребимый бич исекай-тайтлов.
  10. Система/Игропораша/РПГ — наличие в фентези-мире скилов, навыков уровней, аборигены привыкли и им норм.
  11. ГГ — главный герой
  12. Рояль [в кустах]/Чит — исключительные полезные условия/возможности, выданные автором герою сразу по исекаю или позже по мере надобности.
  13. Пляжный эпизод — традиционно в середине сезона персонажи раздеваются и идут купаться и кушать арбуз.
  14. Веб-новелла — бесплатное чтиво, типа нашего самиздата. Если автор так хорош, что издательство занесёт ему денег, то будет переписано в ранобе.
  15. Ранобе, лайт-новелла (от "райто нобэру") — платное чтиво, издаётся на бумаге. По нему делается манга или аниме. В аниме часто попадают только первые 10-20% сюжета ранобе.
  16. Селфинсерт — "self insert" (англ. "себя вставлять") любовь аудитории аниме и исекаев в частности ставить себя на место ГГ, ассоциировать себя с ним, примерять на себя его поступки с мыслью: "ебать, да это же буквально я". Определение не имеет аналогов в русском языке, поэтому широко используется как есть.
  17. Маморить — защищать (守る)
  18.  
  19. Арихуета/Копрофурета = «Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou»
  20. Бакарина = Катарина из «Otome Game no Hametsu Flag» («Хамефура»)
  21. Баква/Бесполезногиня = Аква из «Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku o!»
  22. Внук = ГГ из «Kenja no Mago»
  23. ГС = «Goblin Slayer» (не исекай)
  24. Звероёб/Рестлер = «Hataage! Kemono Michi»
  25. Ирума = «Mairimashita! Iruma-kun»
  26. Кабачок = Кобаяси из «Kobayashi-san Chi no Maidragon»
  27. Калитка/Гейты/Врата = «Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri» (тайтл с похожим названием «Steins;Gate» вообще не исекай и в треде не обсуждается)
  28. Квартет = «Isekai Quartet»
  29. Копрокрафт = «Cop Craft» (не исекай, городское фентези)
  30. Корыто = Кирито из САО
  31. ЛОГ/Бревно = «Log Horizon»
  32. Лопата/Овечка = манга и вебка «Youjo to Sukoppu to Magan Ou»
  33. Лунтик = Макото из «Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu»
  34. Мамка = «Tsuujou Kougeki ga Zentai Kougeki de Nikai Kougeki no Okaasan wa Suki Desuka?»
  35. НГНЛ = «No Game No Life»
  36. Нулиза = Луиза из «Zero no Tsukaima»
  37. Осторожный = Сэйя из «Shinchou Yuusha: Kono Yuusha ga Ore Tueee Kuse ni Shinchou Sugiru»
  38. Паучиха/Кумоко/Широчка = безымянный ГГ из «Kumo Desu ga, Nani ka»
  39. Подработка = «Hataraku Maou-sama!»
  40. Реалист = Кадзуя из «Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki»
  41. Резина = «Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu»
  42. Рофланд/Теннисист = Чен=Роланд из китайской вебки РТВ/RTW/«Release that Witch»
  43. Сало/САО = «Sword Art Online»
  44. Сасуга = Айнз/Момонга из «Overlord»
  45. Слизнеубивалка = Азуса из «Slime Taoshite 300=nen, Shiranai Uchi ni Level Max ni Nattemashita»
  46. Слизь/Слайм/Срайм = Римуру из «Tensei Shitara Slime Datta Ken»
  47. Смартфон = «Isekai wa Smartphone to Tomo ni.»
  48. Сталкерши = «Ura Sekai Picnic» %%на обочине%%
  49. Сынок = ГГ из «Hachi-nantte, Sore wa Nai Deshou!»
  50. Табуретка = Шальтир из «Overlord»
  51. Таня = Таня из «Youjo Senki»
  52. Трусонюх/Бомж = Руди из «Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu»
  53. Усреднялка = Майл из «Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne!»
  54. Целитель = «Kaifuku Jutsushi no Yarinaoshi» (не исекай)
  55. Червиха = Майн из «Honzuki no Gekokujou»
  56. Чмаг = «Isekai Cheat Magician»
  57. Чит = Чмаг или «Cheat Kusushi no Slow Life: Isekai ni Tsukurou Drugstore»
  58. Шляпа = Мегумин из «Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku o!»
  59. Щит = ГГ из «Tate no Yuusha no Nariagari»
  60. Курица, Белка/Енот, Малти = персонажи из Щита
  61. Щитоноска/Щитотян = Мэпл из «Itai no wa Iya nano de Bougyoryoku ni Kyokufuri Shitai to Omoimasu» («Бофури»)
  62. Торгашка оружием/Кинка = «Saving 80,000 Gold Coins in the Different World for My Old Age»
  63. Зельеварилка = «Potion-danomi de Ikinobimasu!»
  64. Пидоры = «Fantasy Bishoujo Juniku Ojisan to»
  65. Комбатосы, Комбатанты = «Sentouin, Hakenshimasu!»
  66. Убивалка/Убивашка = «Shokei Shoujo no Virgin Road»
  67. Дядя/Дед = «Isekai Ojisan»
  68. Меч = «Tensei shitara Ken deshita»
  69. Петрович = «Handyman Saitou In Another World»
  70. Теневик/кринжевик = «Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute!»
  71.  
Add Comment
Please, Sign In to add comment