Advertisement
Mashimaro27

Fast & Furious 6 (2013)

Jul 8th, 2016
362
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 97.72 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:20,872 --> 00:00:40,749
  3. LÀM PHỤ ĐỀ: gdqt - http://freehd.vn/
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:32,567 --> 00:01:35,403
  7. Quần Đảo Canary, Tây Ban Nha
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:37,263 --> 00:01:39,255
  11. Anh O'Connor!
  12. Anh O'Connor!
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:39,377 --> 00:01:41,003
  16. Nhanh lên!
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:41,453 --> 00:01:43,701
  20. Đến đây! Lối này!
  21. Được rồi, để tôi.
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:44,580 --> 00:01:46,531
  25. Ổn cả. Anh đến vừa đúng lúc.
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:46,653 --> 00:01:48,319
  29. Cậu sẽ là một người cha tốt, Brian.
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:49,620 --> 00:01:50,881
  33. Sao anh chắc thế?
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:50,961 --> 00:01:52,994
  37. Vì tôi sẽ đá mông cậu
  38. nếu cậu không làm thế.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:54,132 --> 00:01:55,270
  42. - Vào nhanh đi.
  43. - Đi đi
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:57,384 --> 00:01:58,440
  47. Brian.
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:59,376 --> 00:02:02,140
  51. Hãy nghi nhớ thời khắc khi
  52. cậu bước qua cánh cửa đó.
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:03,278 --> 00:02:04,578
  56. <i>Mọi thứ đã thay đổi.</i>
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:05,716 --> 00:02:07,505
  60. Cuộc sống chúng ta trước kia đã kết thúc.
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:14,009 --> 00:02:15,269
  64. Hãy lái xe dạo một lát.
  65.  
  66. 16
  67. 00:04:16,066 --> 00:04:20,652
  68. QUÁ NHANH QUÁ NGUY HIỂM 6
  69. LÀM PHỤ ĐỀ: gdqt - http://freehd.vn/
  70.  
  71. 17
  72. 00:04:45,952 --> 00:04:47,829
  73. - Đặc vụ Hobbs?
  74. - Riley Hicks.
  75.  
  76. 18
  77. 00:04:47,996 --> 00:04:50,749
  78. Tôi đã đọc lý lịch của cô.
  79. Đứng nhất lớp FLETC
  80.  
  81. 19
  82. 00:04:50,916 --> 00:04:52,259
  83. Cairo, Tunis.
  84.  
  85. 20
  86. 00:04:52,417 --> 00:04:54,545
  87. RSO trẻ nhất từng có ở Afghanistan.
  88.  
  89. 21
  90. 00:04:54,711 --> 00:04:57,965
  91. Chỉ cần cô giỏi bằng
  92. một nửa như trong hồ sơ,
  93.  
  94. 22
  95. 00:04:58,131 --> 00:04:59,849
  96. chúng ta sẽ làm việc chung tốt thôi.
  97.  
  98. 23
  99. 00:04:59,966 --> 00:05:01,934
  100. Đoàn xe quân đội Nga bị tấn công,
  101.  
  102. 24
  103. 00:05:02,093 --> 00:05:04,221
  104. các thành phần vệ tinh bị trộm.
  105.  
  106. 25
  107. 00:05:04,387 --> 00:05:06,014
  108. Nhiều xe bổng từ đâu xuất hiện.
  109.  
  110. 26
  111. 00:05:06,181 --> 00:05:08,183
  112. 6 người nhập viện,
  113. và hàng tá xe bị tiêu diệt
  114.  
  115. 27
  116. 00:05:08,350 --> 00:05:10,899
  117. chỉ trong vòng 90 giây.
  118.  
  119. 28
  120. 00:05:10,977 --> 00:05:12,024
  121. Đây là đẳng cấp quốc tế.
  122.  
  123. 29
  124. 00:05:12,103 --> 00:05:13,696
  125. Chỉ có một nhóm tội phạm
  126.  
  127. 30
  128. 00:05:13,772 --> 00:05:14,864
  129. có thể làm được việc này.
  130.  
  131. 31
  132. 00:05:16,566 --> 00:05:17,909
  133. Sao cái xe đó ở trên kia?
  134.  
  135. 32
  136. 00:05:22,030 --> 00:05:23,247
  137. Họ tóm được một người.
  138.  
  139. 33
  140. 00:05:23,406 --> 00:05:24,498
  141. Ở đâu?
  142.  
  143. 34
  144. 00:05:25,133 --> 00:05:26,802
  145. Trụ Sở Interpol (Cảnh Sát Quốc Tế)
  146.  
  147. 35
  148. 00:05:27,828 --> 00:05:29,796
  149. Anh có 5 phút với hắn.
  150.  
  151. 36
  152. 00:05:29,955 --> 00:05:32,424
  153. Tôi chỉ cần 2 phút.
  154.  
  155. 37
  156. 00:05:42,676 --> 00:05:44,849
  157. Tao muốn ông chủ của mày.
  158. Shaw ở đâu?
  159.  
  160. 38
  161. 00:05:50,392 --> 00:05:51,894
  162. Tao sẽ không nói, đồ thối tha.
  163.  
  164. 39
  165. 00:05:52,060 --> 00:05:54,358
  166. Tao hy vọng mày nói thế.
  167.  
  168. 40
  169. 00:06:00,819 --> 00:06:01,945
  170. Có hợp pháp không?
  171.  
  172. 41
  173. 00:06:02,028 --> 00:06:03,075
  174. Không.
  175.  
  176. 42
  177. 00:06:04,781 --> 00:06:06,749
  178. Nhưng anh có muốn vào
  179. nói cho anh ta biết?
  180.  
  181. 43
  182. 00:06:12,455 --> 00:06:14,753
  183. Tao có nhân quyền, thằng khốn!
  184.  
  185. 44
  186. 00:06:14,916 --> 00:06:16,714
  187. Không phải hôm nay.
  188.  
  189. 45
  190. 00:06:23,550 --> 00:06:24,642
  191. Không, không!
  192.  
  193. 46
  194. 00:06:34,060 --> 00:06:35,357
  195. - Hắn có nói không?
  196. - Không còn muốn nữa.
  197.  
  198. 47
  199. 00:06:35,478 --> 00:06:36,525
  200. Phòng đã đặt máy ghi âm, Hobbs.
  201.  
  202. 48
  203. 00:06:36,646 --> 00:06:38,944
  204. Nên thông tin gì
  205. anh có Interpol đều biết.
  206.  
  207. 49
  208. 00:06:39,107 --> 00:06:41,906
  209. Tuyệt. Giờ họ có thể nghỉ ca sáng.
  210. Shaw đang ở London.
  211.  
  212. 50
  213. 00:06:42,068 --> 00:06:43,160
  214. Hãy đến "nhặt" hắn.
  215.  
  216. 51
  217. 00:06:43,320 --> 00:06:45,869
  218. Cô không thể "nhặt" Owen Shaw
  219. như món hàng ở tiệm tạp hoá.
  220.  
  221. 52
  222. 00:06:46,031 --> 00:06:48,409
  223. Muốn bắt sói, chúng ta cần có sói.
  224.  
  225. 53
  226. 00:06:48,575 --> 00:06:50,202
  227. Hãy đi săn chúng.
  228.  
  229. 54
  230. 00:07:45,507 --> 00:07:47,726
  231. Nơi này mua 100 triệu đô đấy à?
  232.  
  233. 55
  234. 00:07:49,135 --> 00:07:51,638
  235. Tìm cậu không khó chút nào, Toretto.
  236.  
  237. 56
  238. 00:07:53,807 --> 00:07:55,275
  239. Tôi đâu có trốn.
  240.  
  241. 57
  242. 00:07:59,354 --> 00:08:01,948
  243. Cuộc sống về hưu của tên
  244. tội phạm quốc tế thế nào?
  245.  
  246. 58
  247. 00:08:02,315 --> 00:08:05,489
  248. Tôi thích nơi đây.
  249. Yên tĩnh.
  250.  
  251. 59
  252. 00:08:05,986 --> 00:08:07,238
  253. Thời tiết tốt,
  254.  
  255. 60
  256. 00:08:08,571 --> 00:08:09,697
  257. Không bị dẫn độ.
  258.  
  259. 61
  260. 00:08:11,074 --> 00:08:13,372
  261. Anh làm gì ở đây, cớm?
  262.  
  263. 62
  264. 00:08:13,535 --> 00:08:15,913
  265. Tuần rồi, một nhóm
  266. lái xe phối hợp ăn ý,
  267.  
  268. 63
  269. 00:08:16,079 --> 00:08:18,548
  270. đã hạ cả đoàn hộ tống quân đội Nga.
  271.  
  272. 64
  273. 00:08:18,707 --> 00:08:20,129
  274. Tôi không thích khí hậu lạnh.
  275.  
  276. 65
  277. 00:08:20,250 --> 00:08:21,371
  278. Tôi biết không phải cậu làm.
  279.  
  280. 66
  281. 00:08:22,252 --> 00:08:24,332
  282. Nhưng cậu sẽ giúp tôi bắt
  283. băng nhóm chịu trách nhiệm.
  284.  
  285. 67
  286. 00:08:25,296 --> 00:08:27,048
  287. Và cô không cần làm thế.
  288.  
  289. 68
  290. 00:08:29,175 --> 00:08:30,927
  291. Đừng chạm đến anh ấy, Hobbs.
  292. Anh không có quyền...
  293.  
  294. 69
  295. 00:08:31,094 --> 00:08:33,267
  296. Tôi không đến đây để dẫn độ ai.
  297.  
  298. 70
  299. 00:08:33,430 --> 00:08:35,103
  300. Cậu ta sẽ tình nguyện.
  301.  
  302. 71
  303. 00:08:35,265 --> 00:08:36,858
  304. Và sự thật là,
  305.  
  306. 72
  307. 00:08:38,351 --> 00:08:39,603
  308. cậu ta sẽ van xin tôi.
  309.  
  310. 73
  311. 00:08:41,604 --> 00:08:43,572
  312. Chụp vào 1 tuần trước.
  313.  
  314. 74
  315. 00:08:46,109 --> 00:08:47,782
  316. Gặp cậu ở trước nhà.
  317.  
  318. 75
  319. 00:09:08,423 --> 00:09:10,050
  320. Là Letty, đúng không?
  321.  
  322. 76
  323. 00:09:11,051 --> 00:09:12,928
  324. Không thể xảy ra.
  325.  
  326. 77
  327. 00:09:16,973 --> 00:09:21,729
  328. Nếu đó là chồng em.
  329. Dù cơ hội là rất thấp,
  330.  
  331. 78
  332. 00:09:24,105 --> 00:09:25,482
  333. em sẽ đi.
  334.  
  335. 79
  336. 00:09:43,083 --> 00:09:46,508
  337. Tôi cần tất cả.
  338. Tất cả thông tin anh có.
  339.  
  340. 80
  341. 00:09:46,669 --> 00:09:48,296
  342. Anh sẽ có nó khi đội anh có.
  343.  
  344. 81
  345. 00:09:48,463 --> 00:09:49,806
  346. Không đội nào.
  347.  
  348. 82
  349. 00:09:50,840 --> 00:09:52,763
  350. Tôi phải làm việc đó một mình.
  351.  
  352. 83
  353. 00:09:52,926 --> 00:09:54,644
  354. Không đơn giản đâu.
  355.  
  356. 84
  357. 00:09:54,803 --> 00:09:57,602
  358. Bọn chúng tấn công như tia chớp,
  359. tan biến như làn khói.
  360.  
  361. 85
  362. 00:09:57,764 --> 00:10:00,313
  363. Nếu hành động một mình,
  364. cậu thậm chí không chạm được chúng.
  365.  
  366. 86
  367. 00:10:00,475 --> 00:10:03,149
  368. Tôi đã truy bắt chúng cả 4 lục địa,
  369. xuyên 12 quốc gia.
  370.  
  371. 87
  372. 00:10:03,311 --> 00:10:05,530
  373. Và hãy tin tôi, nơi cuối cùng
  374. tôi muốn đến
  375.  
  376. 88
  377. 00:10:05,688 --> 00:10:08,817
  378. là trước nhà cậu như kẻ bán bánh.
  379.  
  380. 89
  381. 00:10:10,026 --> 00:10:11,949
  382. Tôi cần cậu giúp, Dom.
  383.  
  384. 90
  385. 00:10:13,988 --> 00:10:16,116
  386. Tôi cần đội của cậu.
  387.  
  388. 91
  389. 00:10:20,120 --> 00:10:21,372
  390. OK, các em mang vào đi.
  391.  
  392. 92
  393. 00:10:21,538 --> 00:10:23,381
  394. Nghe này, anh muốn nâng cốc.
  395.  
  396. 93
  397. 00:10:23,540 --> 00:10:24,712
  398. Nhanh nào.
  399.  
  400. 94
  401. 00:10:26,000 --> 00:10:29,174
  402. Anh biết vài em đã đến Macau.
  403.  
  404. 95
  405. 00:10:29,337 --> 00:10:30,964
  406. Nhưng các em chưa thật thấy qua nó,
  407.  
  408. 96
  409. 00:10:31,047 --> 00:10:32,219
  410. trừ khi qua đôi mắt anh.
  411.  
  412. 97
  413. 00:10:32,423 --> 00:10:34,141
  414. Bọn anh có một dãy nhà
  415.  
  416. 98
  417. 00:10:34,217 --> 00:10:35,890
  418. trông ra biển, có thể làm
  419. thay đổi cuộc đời các em
  420.  
  421. 99
  422. 00:10:36,052 --> 00:10:38,771
  423. Du thuyền 150-foot
  424. với sân đáp phi cơ...
  425.  
  426. 100
  427. 00:10:38,930 --> 00:10:42,434
  428. Đảm bảo các em sẽ
  429. hưởng thụ cuộc đời.
  430.  
  431. 101
  432. 00:10:42,642 --> 00:10:44,565
  433. Không, là anh đấy.
  434.  
  435. 102
  436. 00:10:44,727 --> 00:10:46,354
  437. -Vô!
  438.  
  439. 103
  440. 00:11:01,172 --> 00:11:03,415
  441. Ê, Tej. Nhìn anh kìa,
  442. lái xe Ferrari, túi đầy tiền!
  443.  
  444. 104
  445. 00:11:04,901 --> 00:11:08,551
  446. Anh bạn, anh từng là Robin Hood,
  447. phát tiền cho mọi người.
  448.  
  449. 105
  450. 00:11:08,993 --> 00:11:11,830
  451. Anh biết tôi nói gì mà.
  452. Tiền đã thay đổi anh.
  453.  
  454. 106
  455. 00:11:12,008 --> 00:11:14,624
  456. Anh nói đúng.
  457. Tiền đã thay đổi tôi.
  458.  
  459. 107
  460. 00:11:15,195 --> 00:11:17,738
  461. Tôi nhận ra rằng
  462. tiền không mọc từ cây.
  463.  
  464. 108
  465. 00:11:19,606 --> 00:11:21,881
  466. Nó rơi xuống như mưa!
  467.  
  468. 109
  469. 00:11:30,313 --> 00:11:32,277
  470. Cảm ơn, trông ngon quá.
  471.  
  472. 110
  473. 00:11:34,152 --> 00:11:35,369
  474. Tuyệt!
  475.  
  476. 111
  477. 00:11:37,280 --> 00:11:39,203
  478. Em là công dân của thế giới.
  479.  
  480. 112
  481. 00:11:41,784 --> 00:11:44,412
  482. Em có nghĩ đến việc
  483. ổn định cuộc sống?
  484.  
  485. 113
  486. 00:11:44,579 --> 00:11:46,252
  487. Bắt đầu cuộc đời cùng nhau?
  488.  
  489. 114
  490. 00:11:46,706 --> 00:11:48,333
  491. Không phải chúng ta đang làm sao?
  492.  
  493. 115
  494. 00:11:50,084 --> 00:11:51,882
  495. Thế à?
  496.  
  497. 116
  498. 00:12:03,055 --> 00:12:06,103
  499. Bỏ súng xuống...
  500. Ngay lập tức!!!
  501.  
  502. 117
  503. 00:12:16,861 --> 00:12:18,113
  504. Hello?
  505.  
  506. 118
  507. 00:12:19,239 --> 00:12:20,411
  508. Dom?
  509.  
  510. 119
  511. 00:12:22,075 --> 00:12:23,577
  512. Tôi sẽ đến.
  513.  
  514. 120
  515. 00:12:24,118 --> 00:12:27,042
  516. Ê, anh bạn!
  517. Tôi cần anh quành máy bay lại.
  518.  
  519. 121
  520. 00:12:27,580 --> 00:12:29,958
  521. Nghe này các em
  522. có chút thay đổi trong kế hoạch.
  523.  
  524. 122
  525. 00:12:30,124 --> 00:12:31,250
  526. Anh có chuyện.
  527.  
  528. 123
  529. 00:12:31,417 --> 00:12:33,590
  530. Có nhớ cái sòng bài anh đã kể?
  531.  
  532. 124
  533. 00:12:33,753 --> 00:12:35,505
  534. Anh có vé khuyến mãi...
  535.  
  536. 125
  537. 00:12:35,672 --> 00:12:37,015
  538. ăn buffet.
  539.  
  540. 126
  541. 00:12:48,476 --> 00:12:50,228
  542. Nghĩ sao về cái này?
  543.  
  544. 127
  545. 00:12:51,479 --> 00:12:53,857
  546. - Nó thích cái đó.
  547. - Được rồi.
  548.  
  549. 128
  550. 00:12:54,357 --> 00:12:55,404
  551. Đúng rồi.
  552.  
  553. 129
  554. 00:12:55,483 --> 00:12:56,609
  555. Hay là cái này?
  556.  
  557. 130
  558. 00:12:57,402 --> 00:12:58,745
  559. Được đấy.
  560.  
  561. 131
  562. 00:13:00,613 --> 00:13:02,456
  563. Con trai của bố,
  564. hãy xem nó bay nhé.
  565.  
  566. 132
  567. 00:13:03,408 --> 00:13:04,751
  568. Có nhìn không?
  569.  
  570. 133
  571. 00:13:11,666 --> 00:13:13,668
  572. Là cậu Dom. Biết gì chưa?
  573.  
  574. 134
  575. 00:13:14,252 --> 00:13:16,004
  576. Chào cậu đi.
  577. Chuyện gì?
  578.  
  579. 135
  580. 00:13:16,170 --> 00:13:17,763
  581. Hey, Jack.
  582.  
  583. 136
  584. 00:13:17,922 --> 00:13:20,266
  585. Chuyện gì, cậu Dom?
  586. Chuyện gì, cậu Dom?
  587.  
  588. 137
  589. 00:13:20,425 --> 00:13:22,143
  590. Háo hức khi gặp cậu à?
  591.  
  592. 138
  593. 00:13:22,302 --> 00:13:24,020
  594. Cậu đã thúc ép nó rồi à?
  595.  
  596. 139
  597. 00:13:24,178 --> 00:13:26,146
  598. Con hãy nói, "Bố không
  599. thúc ép gì cả."
  600.  
  601. 140
  602. 00:13:26,306 --> 00:13:27,603
  603. Nó chọn xe đó.
  604.  
  605. 141
  606. 00:13:27,765 --> 00:13:29,312
  607. Chúng ta đều biết nó là
  608. O'Conner, nhưng
  609.  
  610. 142
  611. 00:13:30,018 --> 00:13:31,611
  612. Cậu cho con cái này nè Jack.
  613.  
  614. 143
  615. 00:13:32,478 --> 00:13:34,856
  616. - Yeah! Nó cũng là Toretto đấy!
  617. - Tôi không biết.
  618.  
  619. 144
  620. 00:13:35,023 --> 00:13:37,651
  621. May là nó cần thêm vài
  622. năm để quyết định, đúng không?
  623.  
  624. 145
  625. 00:13:37,817 --> 00:13:39,615
  626. Anh nghĩ nó quyết định rồi, Mia.
  627.  
  628. 146
  629. 00:13:41,154 --> 00:13:42,827
  630. Đến giờ ngủ rồi.
  631.  
  632. 147
  633. 00:13:42,989 --> 00:13:44,866
  634. Nhanh nào, cục cưng.
  635.  
  636. 148
  637. 00:13:46,993 --> 00:13:48,165
  638. Nói bái bai đi.
  639.  
  640. 149
  641. 00:13:48,494 --> 00:13:49,791
  642. Thật kỳ lạ?
  643.  
  644. 150
  645. 00:13:51,122 --> 00:13:52,965
  646. Cái gì lạ?
  647.  
  648. 151
  649. 00:13:54,792 --> 00:13:56,294
  650. Chúng ta có tất cả.
  651.  
  652. 152
  653. 00:13:56,669 --> 00:13:59,468
  654. Có bia, có barbecue.
  655.  
  656. 153
  657. 00:13:59,630 --> 00:14:01,883
  658. Nhưng chỉ là...
  659.  
  660. 154
  661. 00:14:01,966 --> 00:14:04,640
  662. Tôi không biết,
  663. không có cảm giác như ở nhà.
  664.  
  665. 155
  666. 00:14:05,511 --> 00:14:07,639
  667. Có thể bởi vì, uh,
  668.  
  669. 156
  670. 00:14:08,431 --> 00:14:10,274
  671. Anh không quý trọng những gì đang có,
  672.  
  673. 157
  674. 00:14:10,350 --> 00:14:12,318
  675. cho đến khi một ai chiếm nó.
  676.  
  677. 158
  678. 00:14:13,019 --> 00:14:14,271
  679. Tôi không biết.
  680.  
  681. 159
  682. 00:14:15,146 --> 00:14:16,693
  683. Nơi đó có thể
  684. đã thay đổi nhiều,
  685.  
  686. 160
  687. 00:14:16,773 --> 00:14:18,650
  688. và anh không còn nhận ra nó.
  689.  
  690. 161
  691. 00:14:18,816 --> 00:14:20,033
  692. Yeah.
  693.  
  694. 162
  695. 00:14:22,362 --> 00:14:24,364
  696. Mọi thứ đều thay đổi.
  697.  
  698. 163
  699. 00:14:25,323 --> 00:14:27,826
  700. Có chuyện gì xảy ra?
  701.  
  702. 164
  703. 00:14:34,999 --> 00:14:37,172
  704. Chụp vào 1 tuần trước.
  705.  
  706. 165
  707. 00:14:37,335 --> 00:14:39,838
  708. Sở An Ninh Ngoại Giao
  709.  
  710. 166
  711. 00:14:40,505 --> 00:14:41,677
  712. Hobbs.
  713.  
  714. 167
  715. 00:14:47,345 --> 00:14:50,519
  716. Tôi thường thấy thứ
  717. quái quỷ này khi còn là cớm.
  718.  
  719. 168
  720. 00:14:51,015 --> 00:14:54,394
  721. Chính xác là những gì cớm làm,
  722. hắn làm anh bối rối.
  723.  
  724. 169
  725. 00:15:04,320 --> 00:15:06,243
  726. Letty đã chết, Dom.
  727.  
  728. 170
  729. 00:15:06,406 --> 00:15:08,500
  730. Tôi cần biết chắc chắn.
  731.  
  732. 171
  733. 00:15:10,535 --> 00:15:11,878
  734. Thế thì tôi sẽ đi với anh.
  735.  
  736. 172
  737. 00:15:12,036 --> 00:15:13,379
  738. Cậu nói đã từ bỏ cuộc sống đó.
  739.  
  740. 173
  741. 00:15:13,538 --> 00:15:15,540
  742. Cả hai ta đều nói thế.
  743.  
  744. 174
  745. 00:15:16,165 --> 00:15:17,542
  746. Anh ấy nói đúng.
  747.  
  748. 175
  749. 00:15:18,042 --> 00:15:19,339
  750. Chúng ta là gia đình.
  751.  
  752. 176
  753. 00:15:19,836 --> 00:15:22,510
  754. Nếu có vấn đề,
  755. chúng ta cùng nhau giải quyết.
  756.  
  757. 177
  758. 00:15:23,047 --> 00:15:25,300
  759. Em sẽ cảm thấy an tâm hơn,
  760. nếu biết cả hai cùng làm.
  761.  
  762. 178
  763. 00:15:25,383 --> 00:15:27,556
  764. Hổ trợ lẫn nhau.
  765.  
  766. 179
  767. 00:15:27,885 --> 00:15:31,731
  768. Sẽ mạnh hơn.
  769. Lúc nào cũng thế.
  770.  
  771. 180
  772. 00:15:33,641 --> 00:15:35,234
  773. Giờ hãy đi và cứu Letty.
  774.  
  775. 181
  776. 00:15:37,687 --> 00:15:38,734
  777. <i>Mang cô ấy về nhà.</i>
  778.  
  779. 182
  780. 00:15:57,373 --> 00:15:58,875
  781. Lạy Chúa!
  782.  
  783. 183
  784. 00:15:59,041 --> 00:16:00,918
  785. Cuối cùng đã có dụng cụ tôi có thể dùng.
  786.  
  787. 184
  788. 00:16:01,085 --> 00:16:02,132
  789. Sao rồi, các bạn?
  790.  
  791. 185
  792. 00:16:02,211 --> 00:16:03,929
  793. Tốt hơn đống phế thải ở Rio.
  794.  
  795. 186
  796. 00:16:05,590 --> 00:16:07,263
  797. Tốt hơn rất nhiều.
  798.  
  799. 187
  800. 00:16:11,554 --> 00:16:12,726
  801. Anh có chắc chắn về họ?
  802.  
  803. 188
  804. 00:16:13,055 --> 00:16:14,432
  805. Không!
  806.  
  807. 189
  808. 00:16:16,058 --> 00:16:18,026
  809. Ai có tin gì về Leo và Santos không?
  810.  
  811. 190
  812. 00:16:18,186 --> 00:16:21,861
  813. Lần cuối tôi thấy họ đánh bạc
  814. ở một sòng bài Monte Carlo.
  815.  
  816. 191
  817. 00:16:22,023 --> 00:16:24,025
  818. Tôi nghĩ đó là việc cuối cùng, Brian.
  819.  
  820. 192
  821. 00:16:24,192 --> 00:16:26,741
  822. Ai trả tiền cho các dụng cụ này?
  823. Những người đóng thuế?
  824.  
  825. 193
  826. 00:16:26,944 --> 00:16:29,618
  827. Giờ bọn ta làm việc cho the Hulk?
  828. Đó là việc của bọn ta à?
  829.  
  830. 194
  831. 00:16:31,491 --> 00:16:32,834
  832. Sao có mùi dầu em bé kìa?
  833.  
  834. 195
  835. 00:16:32,992 --> 00:16:34,118
  836. Cái miệng của cậu cứ không ngừng,
  837.  
  838. 196
  839. 00:16:34,202 --> 00:16:35,499
  840. nên cậu ngửi đầy mùi thối.
  841.  
  842. 197
  843. 00:16:35,703 --> 00:16:36,750
  844. Được rồi, Hobbs,
  845.  
  846. 198
  847. 00:16:37,246 --> 00:16:38,589
  848. Trước mặt anh là
  849.  
  850. 199
  851. 00:16:38,664 --> 00:16:40,007
  852. đội giỏi nhất thế giới.
  853.  
  854. 200
  855. 00:16:41,292 --> 00:16:43,090
  856. Cho họ nguyên nhân để họ ở lại.
  857.  
  858. 201
  859. 00:16:44,921 --> 00:16:47,015
  860. Mục tiêu của chúng ta là Owen Shaw.
  861.  
  862. 202
  863. 00:16:47,381 --> 00:16:50,351
  864. Từng là đặc vụ của
  865. Không Quân Đặc Nhiệm.
  866.  
  867. 203
  868. 00:16:50,510 --> 00:16:53,184
  869. Hắn vận hành tổ chức Lưu Động
  870. ở Kabul và Basra.
  871.  
  872. 204
  873. 00:16:53,346 --> 00:16:56,020
  874. Mẹ nó. Tổ chức Lưu Động là có thật.
  875.  
  876. 205
  877. 00:16:56,557 --> 00:17:00,312
  878. Chúng ta đang nói đến tổ chức
  879. chiến tranh xe cộ. Giỏi nhất thế giới.
  880.  
  881. 206
  882. 00:17:00,645 --> 00:17:02,645
  883. - Còn bánh chip không?
  884. - Chúng làm việc có tổ chức.
  885.  
  886. 207
  887. 00:17:04,023 --> 00:17:05,775
  888. Đã nhiều năm chúng thực hiện
  889. nhiều phi vụ ở Châu Âu.
  890.  
  891. 208
  892. 00:17:05,942 --> 00:17:07,159
  893. Nhưng chính các phi vụ gần đây
  894.  
  895. 209
  896. 00:17:07,235 --> 00:17:09,488
  897. đã nâng chúng lên đẳng cấp mới.
  898.  
  899. 210
  900. 00:17:09,654 --> 00:17:12,123
  901. Ba mục tiêu, rất đặc trưng.
  902.  
  903. 211
  904. 00:17:12,740 --> 00:17:14,708
  905. Phần cuối chương trình
  906. tên lửa xuyên lục địa...
  907.  
  908. 212
  909. 00:17:15,368 --> 00:17:16,995
  910. Anh có đồng lẻ không?
  911.  
  912. 213
  913. 00:17:17,161 --> 00:17:18,754
  914. Có thật không? Cậu là triệu phú,
  915.  
  916. 214
  917. 00:17:18,913 --> 00:17:20,711
  918. vẫn hỏi mượn tiền à?
  919.  
  920. 215
  921. 00:17:21,457 --> 00:17:24,757
  922. Đấy là cách để mãi là triệu phú!
  923.  
  924. 216
  925. 00:17:24,919 --> 00:17:26,045
  926. Tất cả có nghĩa gì?
  927.  
  928. 217
  929. 00:17:26,212 --> 00:17:27,759
  930. Theo suy đoán, đội Shaw
  931.  
  932. 218
  933. 00:17:27,838 --> 00:17:29,840
  934. đang chế một Dụng Cụ Bóng Đêm.
  935.  
  936. 219
  937. 00:17:30,007 --> 00:17:31,680
  938. - Là gì?
  939. - Một quả bom kỷ thuật cao
  940.  
  941. 220
  942. 00:17:31,842 --> 00:17:34,345
  943. có thể làm tê liệt cả hệ thống
  944. truyền thông quân sự
  945.  
  946. 221
  947. 00:17:34,428 --> 00:17:35,771
  948. trong 24 giờ.
  949.  
  950. 222
  951. 00:17:35,930 --> 00:17:37,603
  952. Nếu có thể làm "mù"
  953. người lính trong một giây
  954.  
  955. 223
  956. 00:17:37,682 --> 00:17:39,309
  957. ngay giữa trận chiến,
  958. anh ta sẽ chết.
  959.  
  960. 224
  961. 00:17:39,809 --> 00:17:42,232
  962. Nếu làm "mù" toàn quốc
  963. trong 24 giờ,
  964.  
  965. 225
  966. 00:17:42,311 --> 00:17:43,951
  967. số người chết thật không thể tưởng tượng.
  968.  
  969. 226
  970. 00:17:44,981 --> 00:17:46,733
  971. Nó có thể đáng giá hàng tỉ đô.
  972.  
  973. 227
  974. 00:17:46,816 --> 00:17:47,863
  975. Hàng tỉ đô?
  976.  
  977. 228
  978. 00:17:49,026 --> 00:17:50,653
  979. Sao không đánh cắp nó?
  980.  
  981. 229
  982. 00:17:50,736 --> 00:17:51,783
  983. Ê, anh bạn.
  984.  
  985. 230
  986. 00:17:52,947 --> 00:17:54,449
  987. Cái nào là 1 đô?
  988.  
  989. 231
  990. 00:17:55,157 --> 00:17:56,278
  991. Nó nói lên...
  992.  
  993. 232
  994. 00:18:01,038 --> 00:18:02,164
  995. Miễn phí.
  996.  
  997. 233
  998. 00:18:06,794 --> 00:18:08,842
  999. Tôi muốn các bạn giúp tôi bắt Shaw.
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:18:09,672 --> 00:18:11,390
  1003. Còn một thứ hắn cần đến,
  1004.  
  1005. 235
  1006. 00:18:11,549 --> 00:18:13,392
  1007. và tôi không để hắn có nó.
  1008.  
  1009. 236
  1010. 00:18:13,926 --> 00:18:15,644
  1011. Tôi biết các bạn là một gia đình.
  1012.  
  1013. 237
  1014. 00:18:16,887 --> 00:18:19,310
  1015. Giờ tôi cho các bạn cơ hội
  1016.  
  1017. 238
  1018. 00:18:19,390 --> 00:18:21,358
  1019. để gia đình đoàn tụ.
  1020.  
  1021. 239
  1022. 00:18:28,899 --> 00:18:30,526
  1023. Anh muốn gia đình chúng tôi đoàn tụ?
  1024.  
  1025. 240
  1026. 00:18:32,236 --> 00:18:34,614
  1027. Trao chúng tôi Letty,
  1028. chúng tôi sẽ tóm Shaw.
  1029.  
  1030. 241
  1031. 00:18:34,697 --> 00:18:36,495
  1032. Và ân xá cho tất cả chúng tôi.
  1033.  
  1034. 242
  1035. 00:18:40,244 --> 00:18:41,712
  1036. Tôi không thể hứa điều đó.
  1037.  
  1038. 243
  1039. 00:18:41,787 --> 00:18:43,380
  1040. Vâng, anh có thể.
  1041.  
  1042. 244
  1043. 00:18:48,502 --> 00:18:50,129
  1044. Đó là giao kèo.
  1045.  
  1046. 245
  1047. 00:18:51,213 --> 00:18:52,681
  1048. Chấp nhận hoặc là không.
  1049.  
  1050. 246
  1051. 00:18:58,220 --> 00:18:59,813
  1052. Các bạn tóm được Shaw,
  1053.  
  1054. 247
  1055. 00:19:01,223 --> 00:19:02,770
  1056. Các bạn sẽ được ân xá.
  1057.  
  1058. 248
  1059. 00:19:04,435 --> 00:19:05,778
  1060. Có nghe không?
  1061.  
  1062. 249
  1063. 00:19:05,936 --> 00:19:07,483
  1064. Đó là sự khác biệt.
  1065.  
  1066. 250
  1067. 00:19:07,647 --> 00:19:08,864
  1068. Bọn ta không đối phó với cớm,
  1069.  
  1070. 251
  1071. 00:19:08,939 --> 00:19:10,191
  1072. với bọn buôn thuốc.
  1073.  
  1074. 252
  1075. 00:19:10,941 --> 00:19:13,490
  1076. Nó hoàn toàn là đẳng cấp mới.
  1077.  
  1078. 253
  1079. 00:19:16,072 --> 00:19:18,541
  1080. Mình được trả công, đúng không?
  1081.  
  1082. 254
  1083. 00:19:30,544 --> 00:19:32,546
  1084. Interpol tóm được tên đó ở Moscow.
  1085.  
  1086. 255
  1087. 00:19:32,713 --> 00:19:35,592
  1088. Tôi đã cho hắn một kỳ trị liệu nhỏ.
  1089.  
  1090. 256
  1091. 00:19:35,841 --> 00:19:37,969
  1092. Hắn đã khai chổ ẩn trốn của Shaw.
  1093.  
  1094. 257
  1095. 00:19:38,427 --> 00:19:40,896
  1096. Sao không xuống đó?
  1097.  
  1098. 258
  1099. 00:19:41,430 --> 00:19:42,852
  1100. Chúng ta không được mời.
  1101.  
  1102. 259
  1103. 00:19:45,810 --> 00:19:48,029
  1104. Hobbs, họ đã thả
  1105. "bao đấm bốc" của anh.
  1106.  
  1107. 260
  1108. 00:19:48,187 --> 00:19:52,033
  1109. Hắn đã được cài dây, họ muốn
  1110. chắc là Shaw trước khi hành động.
  1111.  
  1112. 261
  1113. 00:20:05,454 --> 00:20:08,207
  1114. Vậy là bọn cớm thả anh ra à?
  1115.  
  1116. 262
  1117. 00:20:09,291 --> 00:20:12,886
  1118. Đừng lo, tôi không nói gì cả.
  1119.  
  1120. 263
  1121. 00:20:13,504 --> 00:20:15,131
  1122. Ồ, tôi không lo gì.
  1123.  
  1124. 264
  1125. 00:20:15,881 --> 00:20:17,133
  1126. Okay.
  1127.  
  1128. 265
  1129. 00:20:17,591 --> 00:20:19,434
  1130. Mở nó lên cho tôi.
  1131.  
  1132. 266
  1133. 00:20:27,059 --> 00:20:29,778
  1134. Chúa ơi! Thật tuyệt vời!
  1135.  
  1136. 267
  1137. 00:20:31,397 --> 00:20:34,367
  1138. Những thứ đơn giản nhất có thể
  1139. gây rắc rối đến khó ngờ.
  1140.  
  1141. 268
  1142. 00:20:35,609 --> 00:20:38,988
  1143. Tin tốt là, đổi phần xấu đi,
  1144.  
  1145. 269
  1146. 00:20:40,865 --> 00:20:43,414
  1147. Mọi thứ sẽ êm đẹp như xưa.
  1148.  
  1149. 270
  1150. 00:20:46,328 --> 00:20:47,375
  1151. Nghe này Shaw...
  1152.  
  1153. 271
  1154. 00:20:47,955 --> 00:20:49,377
  1155. Đợi đã Shaw! Shaw!
  1156.  
  1157. 272
  1158. 00:20:49,749 --> 00:20:51,126
  1159. <i>Shaw!</i>
  1160.  
  1161. 273
  1162. 00:20:51,292 --> 00:20:53,636
  1163. Đã xác định là Shaw. Họ đang vào.
  1164.  
  1165. 274
  1166. 00:21:10,227 --> 00:21:12,400
  1167. Chờ đã, chờ đã...
  1168.  
  1169. 275
  1170. 00:21:13,564 --> 00:21:16,443
  1171. Máy quét cảnh sát cho biết có
  1172. báo động ở Trụ Sở Interpol.
  1173.  
  1174. 276
  1175. 00:21:16,525 --> 00:21:17,572
  1176. Chết tiệt!
  1177.  
  1178. 277
  1179. 00:21:17,943 --> 00:21:19,911
  1180. Hắn lừa họ đến đây
  1181. để tấn công Interpol.
  1182.  
  1183. 278
  1184. 00:21:20,279 --> 00:21:21,519
  1185. Mọi việc đã được sắp đặt trước.
  1186.  
  1187. 279
  1188. 00:21:21,572 --> 00:21:23,540
  1189. - Brian, lãnh đạo nhóm.
  1190. - Thế còn anh?
  1191.  
  1192. 280
  1193. 00:21:23,741 --> 00:21:25,869
  1194. Hobbs và tôi chờ Shaw.
  1195.  
  1196. 281
  1197. 00:21:26,035 --> 00:21:27,787
  1198. Shaw sẽ mang tôi đến Letty.
  1199.  
  1200. 282
  1201. 00:21:35,044 --> 00:21:37,046
  1202. Ra mau, thằng khốn!
  1203.  
  1204. 283
  1205. 00:21:43,135 --> 00:21:44,387
  1206. Gì đây?
  1207.  
  1208. 284
  1209. 00:21:45,429 --> 00:21:47,431
  1210. Phần của anh từ nhiệm vụ trước.
  1211.  
  1212. 285
  1213. 00:21:50,059 --> 00:21:51,686
  1214. <i>Anh là thành viên của đội, Oakes.</i>
  1215.  
  1216. 286
  1217. 00:21:51,852 --> 00:21:53,854
  1218. <i>Anh làm nhiệm vụ,
  1219. anh được trả công.</i>
  1220.  
  1221. 287
  1222. 00:21:55,064 --> 00:21:57,283
  1223. Có thêm tiền trong đó.
  1224.  
  1225. 288
  1226. 00:21:58,359 --> 00:22:00,407
  1227. Xem như là trả trước.
  1228.  
  1229. 289
  1230. 00:22:00,569 --> 00:22:01,786
  1231. Cho cái gì?
  1232.  
  1233. 290
  1234. 00:22:02,947 --> 00:22:04,995
  1235. Dĩ nhiên là nhiệm vụ tiếp theo.
  1236.  
  1237. 291
  1238. 00:22:05,866 --> 00:22:07,083
  1239. Nhiệm vụ gì?
  1240.  
  1241. 292
  1242. 00:22:08,327 --> 00:22:10,000
  1243. Nhiệm vụ chúng ta đang thực hiện.
  1244.  
  1245. 293
  1246. 00:22:14,041 --> 00:22:15,714
  1247. Han, Interpol còn bao xa?
  1248.  
  1249. 294
  1250. 00:22:15,876 --> 00:22:17,002
  1251. 12 dãy phố.
  1252.  
  1253. 295
  1254. 00:22:17,169 --> 00:22:18,591
  1255. Như một thành phố ma.
  1256.  
  1257. 296
  1258. 00:22:18,754 --> 00:22:20,256
  1259. <i>Shaw đã dụ bọn cớm đi hết.</i>
  1260.  
  1261. 297
  1262. 00:22:20,422 --> 00:22:23,426
  1263. Các bạn, chúng ta dính vào
  1264. thứ rác rưởi này, hãy đến lấy nó.
  1265.  
  1266. 298
  1267. 00:22:27,137 --> 00:22:28,309
  1268. Rất vui làm việc cùng anh.
  1269.  
  1270. 299
  1271. 00:22:34,395 --> 00:22:35,897
  1272. Dừng lại! Bỏ túi xuống!
  1273.  
  1274. 300
  1275. 00:23:20,190 --> 00:23:21,442
  1276. - Là hắn!
  1277. - Đã thấy.
  1278.  
  1279. 301
  1280. 00:23:25,821 --> 00:23:27,823
  1281. Toretto, ở phía cậu.
  1282. Đừng mất dấu hắn.
  1283.  
  1284. 302
  1285. 00:23:27,907 --> 00:23:28,999
  1286. Sẽ không xảy ra.
  1287.  
  1288. 303
  1289. 00:24:31,303 --> 00:24:32,703
  1290. Xin lỗi về việc đó, các chàng trai.
  1291.  
  1292. 304
  1293. 00:24:46,026 --> 00:24:48,154
  1294. Interpol, ở thẳng phía trước.
  1295.  
  1296. 305
  1297. 00:24:54,493 --> 00:24:55,745
  1298. Chúng ta có khách.
  1299.  
  1300. 306
  1301. 00:25:13,429 --> 00:25:14,601
  1302. Đi nào các cậu.
  1303.  
  1304. 307
  1305. 00:25:16,348 --> 00:25:17,395
  1306. Vào xe mau! Đi thôi!
  1307.  
  1308. 308
  1309. 00:25:28,360 --> 00:25:30,283
  1310. Chúng ta phải đi ngay!
  1311.  
  1312. 309
  1313. 00:25:37,911 --> 00:25:40,755
  1314. - Shaw, có 3 xe theo đuôi chúng ta.<i>
  1315. - Cô biết phải làm gì.</i>
  1316.  
  1317. 310
  1318. 00:25:47,965 --> 00:25:49,606
  1319. Chuẩn bị súng con chip.
  1320.  
  1321. 311
  1322. 00:25:52,593 --> 00:25:53,765
  1323. Các bạn, tôi có xe Rover.
  1324.  
  1325. 312
  1326. 00:25:54,428 --> 00:25:55,600
  1327. Okay, và tôi có....
  1328.  
  1329. 313
  1330. 00:25:57,723 --> 00:25:59,225
  1331. Dù cái thứ quái quỷ đó là gì.
  1332.  
  1333. 314
  1334. 00:26:11,445 --> 00:26:13,447
  1335. Cái gì thế?
  1336. Một quả bóng chày?
  1337.  
  1338. 315
  1339. 00:26:19,300 --> 00:26:20,932
  1340. Đã có chúng!
  1341.  
  1342. 316
  1343. 00:26:28,978 --> 00:26:30,354
  1344. Chip 1 đã sẵn sàng
  1345.  
  1346. 317
  1347. 00:26:45,187 --> 00:26:46,313
  1348. Chết tiệt!
  1349.  
  1350. 318
  1351. 00:27:01,302 --> 00:27:02,719
  1352. Chip cuối đã sẵn sàng!
  1353.  
  1354. 319
  1355. 00:27:12,976 --> 00:27:14,010
  1356. Không ổn!
  1357. Không ổn!
  1358.  
  1359. 320
  1360. 00:27:15,843 --> 00:27:17,345
  1361. Gần đến điểm hẹn.
  1362.  
  1363. 321
  1364. 00:27:22,641 --> 00:27:24,518
  1365. Dom! Tej và Rom bị loại, anh đang ở đâu?
  1366.  
  1367. 322
  1368. 00:27:24,685 --> 00:27:25,732
  1369. Ngay sau cậu!
  1370.  
  1371. 323
  1372. 00:27:44,746 --> 00:27:47,841
  1373. Tiếp tục như thế.
  1374. Tôi sẽ làm chúng bất ngờ.
  1375.  
  1376. 324
  1377. 00:27:51,712 --> 00:27:53,510
  1378. Các cậu, đã thấy Shaw quẹo trái.
  1379.  
  1380. 325
  1381. 00:27:53,672 --> 00:27:55,766
  1382. - Tôi quẹo phải.
  1383. - <i>Toretto, quẹo trái!</i>
  1384.  
  1385. 326
  1386. 00:28:04,592 --> 00:28:05,908
  1387. Vegh, tôi cần cô giúp.
  1388.  
  1389. 327
  1390. 00:28:06,117 --> 00:28:08,080
  1391. Không thành vấn đề.
  1392.  
  1393. 328
  1394. 00:29:18,298 --> 00:29:19,345
  1395. Letty.
  1396.  
  1397. 329
  1398. 00:29:36,692 --> 00:29:38,035
  1399. Giữ tay láy.
  1400.  
  1401. 330
  1402. 00:30:10,851 --> 00:30:12,148
  1403. Letty.
  1404.  
  1405. 331
  1406. 00:30:28,160 --> 00:30:29,707
  1407. <i>Thật là điên loạn.</i>
  1408.  
  1409. 332
  1410. 00:30:30,537 --> 00:30:32,414
  1411. Chúng ta không ở Brazil.
  1412.  
  1413. 333
  1414. 00:30:33,832 --> 00:30:36,005
  1415. Giờ chúng ta có xe bay trên trời à?
  1416.  
  1417. 334
  1418. 00:30:36,168 --> 00:30:39,263
  1419. Kiểu như thứ quái quỷ trong 007?
  1420. Đó không là việc chúng ta làm!
  1421.  
  1422. 335
  1423. 00:30:39,546 --> 00:30:41,765
  1424. Cậu phải biết kiềm chế cảm xúc.
  1425.  
  1426. 336
  1427. 00:30:41,923 --> 00:30:44,722
  1428. Giọng của cậu chuyển từ
  1429. Shaggy qua Scooby Doo.
  1430.  
  1431. 337
  1432. 00:30:44,885 --> 00:30:46,512
  1433. "Đây không là việc chúng ta..."
  1434.  
  1435. 338
  1436. 00:30:47,888 --> 00:30:49,936
  1437. Khi một phụ nữ bắt đầu nổ súng,
  1438.  
  1439. 339
  1440. 00:30:50,098 --> 00:30:52,897
  1441. đó là dấu hiệu, mẹ nó cút đi!
  1442.  
  1443. 340
  1444. 00:30:54,227 --> 00:30:56,525
  1445. Chúng ta phải ra khỏi nơi này!
  1446.  
  1447. 341
  1448. 00:30:57,647 --> 00:31:00,400
  1449. Có thể là trán của tôi đấy!
  1450.  
  1451. 342
  1452. 00:31:00,567 --> 00:31:01,614
  1453. Không.
  1454.  
  1455. 343
  1456. 00:31:01,693 --> 00:31:03,912
  1457. Trán cậu to hơn.
  1458.  
  1459. 344
  1460. 00:31:10,702 --> 00:31:11,919
  1461. Mia...
  1462.  
  1463. 345
  1464. 00:31:13,914 --> 00:31:15,757
  1465. Chắc chắn là Letty.
  1466.  
  1467. 346
  1468. 00:31:15,916 --> 00:31:18,044
  1469. Nhưng mà, à... Rất phức tạp.
  1470.  
  1471. 347
  1472. 00:31:18,210 --> 00:31:19,928
  1473. Letty vẫn còn sống.
  1474.  
  1475. 348
  1476. 00:31:20,087 --> 00:31:21,930
  1477. Việc đó mới quan trọng.
  1478.  
  1479. 349
  1480. 00:31:22,589 --> 00:31:24,683
  1481. <i>Chúng ta phải mang cô ấy về, Brian.</i>
  1482.  
  1483. 350
  1484. 00:31:26,927 --> 00:31:31,353
  1485. <i>Hôn Jack giùm anh.</i>
  1486.  
  1487. 351
  1488. 00:31:31,515 --> 00:31:33,768
  1489. <i>Hãy bảo trọng.</i>
  1490. - Anh yêu em, Mia.
  1491.  
  1492. 352
  1493. 00:31:47,697 --> 00:31:49,825
  1494. Cô ấy có chắc đã thấy anh?
  1495.  
  1496. 353
  1497. 00:31:50,617 --> 00:31:52,665
  1498. Cô ấy nhìn tôi chết trân, Brian.
  1499.  
  1500. 354
  1501. 00:31:53,995 --> 00:31:56,498
  1502. Có lẽ Letty chúng ta
  1503. từng quen biết đã ra đi.
  1504.  
  1505. 355
  1506. 00:31:58,375 --> 00:32:01,094
  1507. Dù cô ấy còn sống,
  1508. nhưng cô ấy đã ra đi.
  1509.  
  1510. 356
  1511. 00:32:02,129 --> 00:32:04,803
  1512. Cậu không quay lưng với gia đình,
  1513.  
  1514. 357
  1515. 00:32:06,383 --> 00:32:09,262
  1516. cho dù họ có làm thế.
  1517.  
  1518. 358
  1519. 00:32:28,822 --> 00:32:30,449
  1520. Ivory.
  1521. Yo.
  1522.  
  1523. 359
  1524. 00:32:31,450 --> 00:32:32,997
  1525. Nó cần một chút sửa chữa.
  1526.  
  1527. 360
  1528. 00:32:33,160 --> 00:32:34,958
  1529. Không thành vấn đề.
  1530.  
  1531. 361
  1532. 00:32:35,662 --> 00:32:37,039
  1533. Em không sao chứ?
  1534.  
  1535. 362
  1536. 00:32:37,664 --> 00:32:38,916
  1537. Yeah.
  1538.  
  1539. 363
  1540. 00:32:40,542 --> 00:32:42,135
  1541. OK. Nghe này.
  1542.  
  1543. 364
  1544. 00:32:44,713 --> 00:32:46,090
  1545. Đó không phải là những
  1546. người hùng
  1547.  
  1548. 365
  1549. 00:32:46,173 --> 00:32:48,175
  1550. thường gặp của Hobbs.
  1551.  
  1552. 366
  1553. 00:32:48,341 --> 00:32:50,969
  1554. Bọn ta cần biết chúng là ai,
  1555. làm bằng gì.
  1556.  
  1557. 367
  1558. 00:32:51,136 --> 00:32:52,183
  1559. Vegh?
  1560.  
  1561. 368
  1562. 00:32:55,765 --> 00:32:57,688
  1563. O'Conner, Parker,
  1564.  
  1565. 369
  1566. 00:32:58,560 --> 00:33:01,234
  1567. Pearce, Toretto
  1568.  
  1569. 370
  1570. 00:33:01,396 --> 00:33:03,615
  1571. và tất cả thành viên.
  1572.  
  1573. 371
  1574. 00:33:04,274 --> 00:33:06,151
  1575. Chúng là tội phạm tầm thường.
  1576.  
  1577. 372
  1578. 00:33:06,318 --> 00:33:08,320
  1579. Đêm nay, những kẻ tầm thường này
  1580.  
  1581. 373
  1582. 00:33:08,403 --> 00:33:09,780
  1583. gần như bắt được chúng ta.
  1584.  
  1585. 374
  1586. 00:33:09,946 --> 00:33:13,120
  1587. Hãy tôn trọng chúng,
  1588. nếu không sẽ làm ta suy yếu.
  1589.  
  1590. 375
  1591. 00:33:13,867 --> 00:33:15,619
  1592. Anh nên xem cái này.
  1593.  
  1594. 376
  1595. 00:33:22,167 --> 00:33:23,965
  1596. Có gợi ý gì không?
  1597.  
  1598. 377
  1599. 00:33:31,885 --> 00:33:32,977
  1600. Yeah.
  1601.  
  1602. 378
  1603. 00:33:35,180 --> 00:33:36,648
  1604. Đó là kẻ em đã bắn.
  1605.  
  1606. 379
  1607. 00:33:36,723 --> 00:33:37,770
  1608. Em trông hạnh phúc.
  1609.  
  1610. 380
  1611. 00:33:37,974 --> 00:33:39,271
  1612. Em không nhớ ra hắn.
  1613.  
  1614. 381
  1615. 00:33:39,434 --> 00:33:40,686
  1616. Tào lao.
  1617.  
  1618. 382
  1619. 00:33:41,269 --> 00:33:42,566
  1620. Chúng ta có vấn đề.
  1621.  
  1622. 383
  1623. 00:33:42,729 --> 00:33:45,448
  1624. Cô ta chụp ảnh với kẻ
  1625. gần như bắt được anh.
  1626.  
  1627. 384
  1628. 00:33:45,607 --> 00:33:47,325
  1629. Klaus, anh không phải đội Muscle sao?
  1630.  
  1631. 385
  1632. 00:33:48,485 --> 00:33:51,238
  1633. Đừng để tôi đến đó,
  1634. và biến anh qua đội Pussy.
  1635.  
  1636. 386
  1637. 00:33:53,532 --> 00:33:55,409
  1638. Cô ấy không nhớ hắn.
  1639.  
  1640. 387
  1641. 00:33:56,201 --> 00:33:58,203
  1642. Tên vẫn chưa đủ.
  1643.  
  1644. 388
  1645. 00:33:58,370 --> 00:34:02,671
  1646. Tôi muốn biết tất cả thông tin cá nhân,
  1647. cuộc sống, suy nghĩ của chúng.
  1648.  
  1649. 389
  1650. 00:34:02,832 --> 00:34:05,676
  1651. Hãy tìm điểm yếu
  1652. và khai thác chúng.
  1653.  
  1654. 390
  1655. 00:34:12,050 --> 00:34:13,427
  1656. Mmm-hmm. Yeah, đúng rồi
  1657.  
  1658. 391
  1659. 00:34:14,761 --> 00:34:16,354
  1660. Thật là điên loạn.
  1661.  
  1662. 392
  1663. 00:34:16,513 --> 00:34:18,015
  1664. Anh muốn nói gì?
  1665.  
  1666. 393
  1667. 00:34:18,181 --> 00:34:20,809
  1668. Tôi ngồi đây và nhìn mấy
  1669. tấm hình này,
  1670.  
  1671. 394
  1672. 00:34:20,976 --> 00:34:23,525
  1673. như là chúng ta đang săn
  1674. người anh em song sinh gian ác.
  1675.  
  1676. 395
  1677. 00:34:23,728 --> 00:34:26,277
  1678. Nhìn cái gã Mỹ Đen này.
  1679. Hắn đẹp trai.
  1680.  
  1681. 396
  1682. 00:34:26,523 --> 00:34:27,775
  1683. Rõ ràng đó là tôi.
  1684.  
  1685. 397
  1686. 00:34:28,608 --> 00:34:31,782
  1687. Chúng ta có Hobbs da trắng.
  1688. Còn đây là Han.
  1689.  
  1690. 398
  1691. 00:34:32,362 --> 00:34:35,411
  1692. Tej, giống dân Châu Phi đội mũ beanie.
  1693.  
  1694. 399
  1695. 00:34:35,574 --> 00:34:37,702
  1696. Một bản sao của cậu.
  1697.  
  1698. 400
  1699. 00:34:39,119 --> 00:34:40,166
  1700. Ê Brian!
  1701.  
  1702. 401
  1703. 00:34:41,580 --> 00:34:43,628
  1704. Cậu chụp tấm này khi nào thế?
  1705.  
  1706. 402
  1707. 00:34:44,249 --> 00:34:45,341
  1708. Tôi đùa thôi anh bạn.
  1709.  
  1710. 403
  1711. 00:34:45,584 --> 00:34:47,882
  1712. Tôi biết cậu là thằng tóc vàng
  1713. đẹp trai nhất ở đây mà.
  1714.  
  1715. 404
  1716. 00:34:56,052 --> 00:34:58,020
  1717. Được rồi, chúng ta có 2 việc.
  1718.  
  1719. 405
  1720. 00:34:58,263 --> 00:35:01,233
  1721. Việc thứ nhất, đây là thành phố
  1722. sai lầm nhất để gây án.
  1723.  
  1724. 406
  1725. 00:35:01,391 --> 00:35:03,064
  1726. Họ có máy ghi hình ở mọi ngõ ngách.
  1727.  
  1728. 407
  1729. 00:35:03,226 --> 00:35:05,570
  1730. Tôi có đoạn băng ghi hình
  1731. từ CCTV về cuộc tấn công.
  1732.  
  1733. 408
  1734. 00:35:05,645 --> 00:35:06,925
  1735. Hãy kiểm tra xem có manh mối gì.
  1736.  
  1737. 409
  1738. 00:35:07,188 --> 00:35:08,735
  1739. Và việc thứ hai, chúng ta đã biết
  1740.  
  1741. 410
  1742. 00:35:08,815 --> 00:35:10,317
  1743. chúng lấy gì ở Interpol.
  1744.  
  1745. 411
  1746. 00:35:10,525 --> 00:35:11,617
  1747. Chúng đã lấy đi danh bạ
  1748.  
  1749. 412
  1750. 00:35:11,776 --> 00:35:14,620
  1751. của từng địa điểm cất giữ bộ phận
  1752. cuối cùng chúng cần.
  1753.  
  1754. 413
  1755. 00:35:14,738 --> 00:35:15,785
  1756. Cất giữ ở đâu?
  1757.  
  1758. 414
  1759. 00:35:15,864 --> 00:35:17,616
  1760. Có hơn 2 tá quanh Châu Âu.
  1761.  
  1762. 415
  1763. 00:35:17,782 --> 00:35:19,910
  1764. Danh sách chỉ có giá trị
  1765. trong vòng 96 tiếng.
  1766.  
  1767. 416
  1768. 00:35:20,076 --> 00:35:22,044
  1769. Nghĩa là chúng có hành động gì,
  1770.  
  1771. 417
  1772. 00:35:22,203 --> 00:35:24,046
  1773. nó sẽ xảy ra trong 4 ngày sau.
  1774.  
  1775. 418
  1776. 00:35:24,205 --> 00:35:25,502
  1777. Chúng có cửa sổ thời gian,
  1778. bọn ta cũng thế.
  1779.  
  1780. 419
  1781. 00:35:25,665 --> 00:35:27,385
  1782. - Chúng ta phải hành động.
  1783. - Hobbs nói đúng.
  1784.  
  1785. 420
  1786. 00:35:27,584 --> 00:35:28,881
  1787. Hãy phân tích.
  1788.  
  1789. 421
  1790. 00:35:28,960 --> 00:35:30,052
  1791. Các bạn đã gặp hắn,
  1792. đã biết được gì?
  1793.  
  1794. 422
  1795. 00:35:30,211 --> 00:35:32,339
  1796. Biết chúng sử dụng
  1797. xe phục chế.
  1798.  
  1799. 423
  1800. 00:35:32,505 --> 00:35:34,098
  1801. Có nghe âm thanh khi sang số xe.
  1802.  
  1803. 424
  1804. 00:35:34,257 --> 00:35:35,474
  1805. Dẫn truyền liên tiếp.
  1806.  
  1807. 425
  1808. 00:35:35,550 --> 00:35:37,018
  1809. Không giống máy xe thường.
  1810.  
  1811. 426
  1812. 00:35:37,177 --> 00:35:38,770
  1813. Có thể là động cơ turbo.
  1814.  
  1815. 427
  1816. 00:35:38,845 --> 00:35:40,142
  1817. Nghe như mấy xe đua ở Le Mans.
  1818.  
  1819. 428
  1820. 00:35:40,305 --> 00:35:41,352
  1821. Có thấy nó bị va chạm liên tục
  1822.  
  1823. 429
  1824. 00:35:41,431 --> 00:35:42,631
  1825. nhưng vẫn trụ vững ở cua quẹo?
  1826.  
  1827. 430
  1828. 00:35:42,682 --> 00:35:43,854
  1829. Yeah, thủy lực.
  1830.  
  1831. 431
  1832. 00:35:43,933 --> 00:35:45,105
  1833. Hay giảm xóc từ trường.
  1834.  
  1835. 432
  1836. 00:35:45,352 --> 00:35:47,446
  1837. Ai có các bộ phận đó,
  1838.  
  1839. 433
  1840. 00:35:47,520 --> 00:35:48,920
  1841. và có thể chế ra những thứ như thế?
  1842.  
  1843. 434
  1844. 00:35:49,022 --> 00:35:50,774
  1845. Có thể là vài tiệm xe ở London.
  1846.  
  1847. 435
  1848. 00:35:50,940 --> 00:35:53,659
  1849. Những tiệm thông thường
  1850. không làm được những việc như thế.
  1851.  
  1852. 436
  1853. 00:35:53,818 --> 00:35:55,661
  1854. Chúng ta phải đào sâu hơn.
  1855.  
  1856. 437
  1857. 00:35:56,279 --> 00:35:58,156
  1858. Han, Gisele, Roman,
  1859. đến lượt các bạn.
  1860.  
  1861. 438
  1862. 00:35:59,157 --> 00:36:01,205
  1863. Nếu tìm ra kẻ đã chế những chiếc xe đó,
  1864.  
  1865. 439
  1866. 00:36:01,660 --> 00:36:02,752
  1867. chúng ta sẽ tìm được Shaw.
  1868.  
  1869. 440
  1870. 00:36:04,287 --> 00:36:05,459
  1871. Đi thôi.
  1872.  
  1873. 441
  1874. 00:36:05,789 --> 00:36:07,632
  1875. - Tôi sẽ giúp.
  1876. - Đã nghe.
  1877.  
  1878. 442
  1879. 00:36:07,791 --> 00:36:11,591
  1880. Tej, chúng ta cần xe có
  1881. thể chạy mà không cần con chip.
  1882.  
  1883. 443
  1884. 00:36:12,420 --> 00:36:14,673
  1885. Hãy chắc chắn nó chạy nhanh.
  1886.  
  1887. 444
  1888. 00:36:14,964 --> 00:36:16,011
  1889. Hiểu rồi.
  1890.  
  1891. 445
  1892. 00:36:16,091 --> 00:36:18,810
  1893. Tôi sẽ liên lạc với nhóm nguyên cứu
  1894. của Bộ Anh Ninh Xã Hội.
  1895.  
  1896. 446
  1897. 00:36:18,968 --> 00:36:20,436
  1898. Hobbs...
  1899.  
  1900. 447
  1901. 00:36:20,720 --> 00:36:22,347
  1902. Tôi nói là có thể làm được.
  1903.  
  1904. 448
  1905. 00:36:24,516 --> 00:36:26,814
  1906. Sẽ thú vị lắm đây.
  1907.  
  1908. 449
  1909. 00:36:40,031 --> 00:36:41,704
  1910. Anh bạn, thả lỏng nào.
  1911.  
  1912. 450
  1913. 00:36:41,866 --> 00:36:44,619
  1914. Anh không thể chỉ ném một
  1915. tá xe Beemers và mong rằng...
  1916.  
  1917. 451
  1918. 00:36:44,786 --> 00:36:46,413
  1919. Chiếc xe này quá ngầu.
  1920.  
  1921. 452
  1922. 00:36:46,579 --> 00:36:48,297
  1923. Máy V8, tuabin kép.,
  1924.  
  1925. 453
  1926. 00:36:48,373 --> 00:36:50,421
  1927. 560 mã lực đấy anh bạn.
  1928.  
  1929. 454
  1930. 00:36:50,583 --> 00:36:53,302
  1931. Anh ấy đã đọc sách giới thiệu,
  1932. thật là hãnh diện.
  1933.  
  1934. 455
  1935. 00:36:53,461 --> 00:36:55,384
  1936. Nhưng với xe anh phục chế.
  1937.  
  1938. 456
  1939. 00:36:55,547 --> 00:36:57,390
  1940. Tất cả giữa anh và xe là
  1941.  
  1942. 457
  1943. 00:36:57,465 --> 00:36:59,138
  1944. là sự ràng buộc,
  1945. là lời cam kết.
  1946.  
  1947. 458
  1948. 00:36:59,300 --> 00:37:00,973
  1949. Nghe như một cuộc hôn nhân.
  1950.  
  1951. 459
  1952. 00:37:01,136 --> 00:37:02,888
  1953. Nhưng với xe, sau khi bán đi
  1954.  
  1955. 460
  1956. 00:37:02,971 --> 00:37:05,269
  1957. nó không lấy một nửa tài sản của anh.
  1958.  
  1959. 461
  1960. 00:37:07,058 --> 00:37:08,105
  1961. Jesus.
  1962.  
  1963. 462
  1964. 00:37:08,268 --> 00:37:10,612
  1965. Với giá trên trời thế này,
  1966. chắc chúng được làm bằng vàng.
  1967.  
  1968. 463
  1969. 00:37:14,107 --> 00:37:16,906
  1970. Anh không nghĩ đến việc ăn cắp
  1971. chúng chứ, Parker?
  1972.  
  1973. 464
  1974. 00:37:17,152 --> 00:37:19,826
  1975. Phụ bếp, lối vào ở phía sau.
  1976.  
  1977. 465
  1978. 00:37:20,864 --> 00:37:21,956
  1979. Nói lần nữa?
  1980.  
  1981. 466
  1982. 00:37:22,031 --> 00:37:23,248
  1983. Không có ý xúc phạm,
  1984.  
  1985. 467
  1986. 00:37:23,408 --> 00:37:26,161
  1987. nhưng các anh không đủ khả năng
  1988. thắng xe trong cuộc đấu giá này.
  1989.  
  1990. 468
  1991. 00:37:26,327 --> 00:37:30,503
  1992. Không đeo vàng, không phong cách,
  1993. không có người yêu.
  1994.  
  1995. 469
  1996. 00:37:30,665 --> 00:37:32,713
  1997. Rõ là người không có tiền.
  1998.  
  1999. 470
  2000. 00:37:32,959 --> 00:37:34,006
  2001. Còn anh.
  2002.  
  2003. 471
  2004. 00:37:35,128 --> 00:37:37,096
  2005. Hmm. Giày, áo, quần
  2006.  
  2007. 472
  2008. 00:37:37,589 --> 00:37:38,636
  2009. Quá tầm thường.
  2010.  
  2011. 473
  2012. 00:37:38,715 --> 00:37:40,763
  2013. Cái tướng to con của anh,
  2014. cục mịch, không lịch lãm.
  2015.  
  2016. 474
  2017. 00:37:40,884 --> 00:37:43,387
  2018. Chắc làm trong quân đội
  2019. với lương 50.000/năm.
  2020.  
  2021. 475
  2022. 00:37:43,887 --> 00:37:45,264
  2023. Là đô Mỹ.
  2024.  
  2025. 476
  2026. 00:37:45,430 --> 00:37:46,682
  2027. Không đủ để chơi ở đây đâu.
  2028.  
  2029. 477
  2030. 00:37:46,848 --> 00:37:48,691
  2031. Cho nên, nếu không là phụ bếp,
  2032.  
  2033. 478
  2034. 00:37:48,767 --> 00:37:50,815
  2035. thì chắc đã đến nhầm nơi.
  2036.  
  2037. 479
  2038. 00:37:51,644 --> 00:37:55,069
  2039. Nhưng xin cứ uống xong rượu sâm panh.
  2040.  
  2041. 480
  2042. 00:37:59,027 --> 00:38:00,244
  2043. Hắn cần một bài học.
  2044.  
  2045. 481
  2046. 00:38:00,361 --> 00:38:03,410
  2047. Như tôi đã nói,
  2048. anh không ăn cắp xe đấy.
  2049.  
  2050. 482
  2051. 00:38:04,115 --> 00:38:05,992
  2052. Tôi hiểu mà.
  2053.  
  2054. 483
  2055. 00:38:10,330 --> 00:38:13,925
  2056. Được rồi, đây là số 5
  2057. trong danh sách.
  2058.  
  2059. 484
  2060. 00:38:18,296 --> 00:38:19,343
  2061. Ôi trời!
  2062.  
  2063. 485
  2064. 00:38:19,714 --> 00:38:22,843
  2065. Hắn muốn săn cái gì?
  2066. Mody Dick à?
  2067.  
  2068. 486
  2069. 00:38:23,009 --> 00:38:24,636
  2070. Chắc chắn là người chúng ta tìm.
  2071.  
  2072. 487
  2073. 00:38:24,803 --> 00:38:26,931
  2074. Chúng ta sẽ chơi thế nào?
  2075.  
  2076. 488
  2077. 00:38:27,305 --> 00:38:28,978
  2078. Han và tôi sẽ giải quyết.
  2079.  
  2080. 489
  2081. 00:38:29,140 --> 00:38:32,565
  2082. Để tôi nói chuyện,
  2083.  
  2084. 490
  2085. 00:38:32,727 --> 00:38:34,024
  2086. và các bạn bảo vệ tôi.
  2087.  
  2088. 491
  2089. 00:38:34,703 --> 00:38:36,704
  2090. Các chàng trai đã quên một điều.
  2091.  
  2092. 492
  2093. 00:38:37,190 --> 00:38:39,158
  2094. Hắn là đàn ông.
  2095.  
  2096. 493
  2097. 00:38:39,484 --> 00:38:40,736
  2098. Đi thôi.
  2099.  
  2100. 494
  2101. 00:38:41,778 --> 00:38:43,530
  2102. "Hắn là đàn ông"?
  2103.  
  2104. 495
  2105. 00:38:44,447 --> 00:38:47,371
  2106. Cô ấy lúc nào cũng nói thế.
  2107.  
  2108. 496
  2109. 00:38:52,872 --> 00:38:57,878
  2110. Cái anh đang nhìn là
  2111. viên đạn 5.45x18mm FMJ Spitzer.
  2112.  
  2113. 497
  2114. 00:38:58,044 --> 00:39:01,014
  2115. Chỉ sử dụng cho một
  2116. loại súng duy nhất PSM.
  2117.  
  2118. 498
  2119. 00:39:01,172 --> 00:39:03,925
  2120. Là vũ khí phi pháp ở Anh.
  2121.  
  2122. 499
  2123. 00:39:04,092 --> 00:39:06,686
  2124. Rất ít người có được nó.
  2125.  
  2126. 500
  2127. 00:39:06,845 --> 00:39:08,392
  2128. Cho nên nếu muốn
  2129.  
  2130. 501
  2131. 00:39:08,471 --> 00:39:10,565
  2132. truy tìm nguồn gốc của nó,
  2133.  
  2134. 502
  2135. 00:39:10,723 --> 00:39:12,896
  2136. việc đó không khó chút nào.
  2137.  
  2138. 503
  2139. 00:39:13,852 --> 00:39:15,820
  2140. Tôi đã là cớm bao năm,
  2141. đó là một thói quen.
  2142.  
  2143. 504
  2144. 00:39:16,396 --> 00:39:18,899
  2145. Tiệm cầm đồ.
  2146.  
  2147. 505
  2148. 00:39:29,158 --> 00:39:30,284
  2149. Ai cử hai em?
  2150.  
  2151. 506
  2152. 00:39:31,411 --> 00:39:32,788
  2153. Thôi nào, hai em!
  2154.  
  2155. 507
  2156. 00:39:33,788 --> 00:39:36,382
  2157. Hai em xinh thế này
  2158. sẽ không lang thang nơi đây
  2159.  
  2160. 508
  2161. 00:39:36,457 --> 00:39:38,300
  2162. trừ khi anh đã gọi nhà chứa.
  2163.  
  2164. 509
  2165. 00:39:39,794 --> 00:39:41,341
  2166. Nhưng hôm nay anh vẫn chưa gọi.
  2167.  
  2168. 510
  2169. 00:39:42,547 --> 00:39:45,596
  2170. Tôi không biết anh bạn.
  2171. Như là thiếu tôn trọng.
  2172.  
  2173. 511
  2174. 00:39:45,800 --> 00:39:47,393
  2175. Tôi không thích cách cô ta nói,
  2176.  
  2177. 512
  2178. 00:39:47,468 --> 00:39:49,345
  2179. "Hắn là đàn ông."
  2180.  
  2181. 513
  2182. 00:39:49,804 --> 00:39:52,353
  2183. "Hắn là đàn ông"?
  2184. Thế còn chúng ta?
  2185.  
  2186. 514
  2187. 00:39:52,515 --> 00:39:55,018
  2188. Thôi mà, cô ấy chỉ làm
  2189. việc thôi.
  2190.  
  2191. 515
  2192. 00:39:55,810 --> 00:39:57,938
  2193. Làm việc thôi à.
  2194.  
  2195. 516
  2196. 00:39:58,938 --> 00:40:00,690
  2197. Tôi đã thấy có gì diễn ra đấy.
  2198.  
  2199. 517
  2200. 00:40:01,482 --> 00:40:02,734
  2201. Thấy cái gì?
  2202.  
  2203. 518
  2204. 00:40:02,901 --> 00:40:05,996
  2205. Mắt nổ đom đóm hả?
  2206.  
  2207. 519
  2208. 00:40:06,487 --> 00:40:08,489
  2209. Vài con chim bé nhỏ
  2210. đang đập cánh.
  2211.  
  2212. 520
  2213. 00:40:13,077 --> 00:40:15,500
  2214. Uh, cậu không muốn thuê nó,
  2215. cậu muốn mua nó.
  2216.  
  2217. 521
  2218. 00:40:15,663 --> 00:40:16,943
  2219. Cậu ngưng nói chuyện được không?
  2220.  
  2221. 522
  2222. 00:40:16,998 --> 00:40:20,969
  2223. Không, không, cậu đang yêu.
  2224. Hãy nhìn cậu xem!
  2225.  
  2226. 523
  2227. 00:40:21,044 --> 00:40:22,421
  2228. Ngừng lại đi.
  2229.  
  2230. 524
  2231. 00:40:22,795 --> 00:40:25,093
  2232. Có kế hoạch chưa? Ngày trọng đại?
  2233.  
  2234. 525
  2235. 00:40:25,173 --> 00:40:26,299
  2236. Có mời bọn tôi không?
  2237.  
  2238. 526
  2239. 00:40:26,841 --> 00:40:28,521
  2240. Hãy chắc là cậu tặng
  2241. cô ấy một viên to nhé.
  2242.  
  2243. 527
  2244. 00:40:28,676 --> 00:40:30,678
  2245. Cô ấy không dễ cảm động đâu.
  2246.  
  2247. 528
  2248. 00:40:31,304 --> 00:40:32,977
  2249. Nếu không là 1 viên to,
  2250.  
  2251. 529
  2252. 00:40:33,056 --> 00:40:34,256
  2253. cậu phải có cái gì đó thật to.
  2254.  
  2255. 530
  2256. 00:40:34,307 --> 00:40:36,560
  2257. Hiểu tôi nói gì mà.
  2258.  
  2259. 531
  2260. 00:40:37,226 --> 00:40:40,150
  2261. Hèn chi bạn gái cậu đeo
  2262. quá nhiều nữ trang to đùng?
  2263.  
  2264. 532
  2265. 00:40:42,774 --> 00:40:43,946
  2266. Chúng tôi đang tìm thông tin.
  2267.  
  2268. 533
  2269. 00:40:44,108 --> 00:40:46,076
  2270. Thông tin?
  2271. Về cái gì?
  2272.  
  2273. 534
  2274. 00:40:46,235 --> 00:40:49,239
  2275. Thông tin về...Xe.
  2276.  
  2277. 535
  2278. 00:40:50,031 --> 00:40:52,375
  2279. Cụ thể là hai chiếc anh thiết kế gần đây.
  2280.  
  2281. 536
  2282. 00:40:52,533 --> 00:40:55,412
  2283. Xe Leo Dốc.
  2284. Bửng thấp, khung thép.
  2285.  
  2286. 537
  2287. 00:40:55,578 --> 00:40:58,832
  2288. Chúng tôi muốn biết ai đã mua.
  2289.  
  2290. 538
  2291. 00:40:58,915 --> 00:40:59,962
  2292. Sao anh phải giúp hai em?
  2293.  
  2294. 539
  2295. 00:41:00,041 --> 00:41:01,384
  2296. Vì chúng tôi hỏi lịch sự.
  2297.  
  2298. 540
  2299. 00:41:01,459 --> 00:41:02,881
  2300. Vì các em hỏi lịch sự?
  2301.  
  2302. 541
  2303. 00:41:03,044 --> 00:41:05,797
  2304. Cho anh những thứ mà các
  2305. cô gái khác không có à?
  2306.  
  2307. 542
  2308. 00:41:06,130 --> 00:41:07,882
  2309. Hmm?
  2310.  
  2311. 543
  2312. 00:41:11,052 --> 00:41:12,099
  2313. Dừng lại! Dừng lại!
  2314.  
  2315. 544
  2316. 00:41:19,894 --> 00:41:22,067
  2317. Xem ra anh là người
  2318. thích cách thô bạo.
  2319.  
  2320. 545
  2321. 00:41:22,981 --> 00:41:26,986
  2322. Người bạn này có thể khiến anh đau đớn,
  2323.  
  2324. 546
  2325. 00:41:27,151 --> 00:41:29,904
  2326. nỗi đau anh chưa từng biết.
  2327.  
  2328. 547
  2329. 00:41:31,906 --> 00:41:32,953
  2330. Đồng ý chứ?
  2331.  
  2332. 548
  2333. 00:41:33,825 --> 00:41:36,453
  2334. Đồng ý, đồng ý!
  2335.  
  2336. 549
  2337. 00:41:36,619 --> 00:41:37,745
  2338. Tôi rút lại lời nói.
  2339.  
  2340. 550
  2341. 00:41:39,247 --> 00:41:40,840
  2342. Tôi thích thế.
  2343.  
  2344. 551
  2345. 00:41:54,762 --> 00:41:55,922
  2346. Dừng lại, dừng lại, dừng lại.
  2347.  
  2348. 552
  2349. 00:41:55,972 --> 00:41:58,521
  2350. Đây là cách anh có được nó.
  2351. Bằng cách mua tất cả xe?
  2352.  
  2353. 553
  2354. 00:41:58,683 --> 00:42:00,685
  2355. Có cả triệu đô trong ngân hàng làm gì
  2356.  
  2357. 554
  2358. 00:42:00,852 --> 00:42:02,195
  2359. mà không sử dụng chúng?
  2360.  
  2361. 555
  2362. 00:42:02,437 --> 00:42:04,189
  2363. Nhưng đừng lo về chuyện đó.
  2364. Nhìn nó xem.
  2365.  
  2366. 556
  2367. 00:42:05,189 --> 00:42:08,318
  2368. Anh Parker, một lần nữa,
  2369. cho phép tôi thể hiện lòng biết ơn
  2370.  
  2371. 557
  2372. 00:42:08,484 --> 00:42:10,828
  2373. và rất hân hạnh mua bán cùng anh.
  2374.  
  2375. 558
  2376. 00:42:10,987 --> 00:42:13,615
  2377. Nếu anh cần gì thêm,
  2378. cứ việc lên tiếng.
  2379.  
  2380. 559
  2381. 00:42:13,698 --> 00:42:14,790
  2382. - Bất kể thứ gì?
  2383. - Mmm-hmm.
  2384.  
  2385. 560
  2386. 00:42:14,866 --> 00:42:17,540
  2387. Người bạn thô kệch này đây,
  2388.  
  2389. 561
  2390. 00:42:17,702 --> 00:42:20,330
  2391. rất thích cái áo ông đang mặc.
  2392.  
  2393. 562
  2394. 00:42:20,997 --> 00:42:22,465
  2395. Uh, Cái áo này à?
  2396.  
  2397. 563
  2398. 00:42:22,790 --> 00:42:23,882
  2399. Cái áo đó.
  2400.  
  2401. 564
  2402. 00:42:24,042 --> 00:42:26,886
  2403. Tôi chắc là nó không vừa đâu.
  2404.  
  2405. 565
  2406. 00:42:26,961 --> 00:42:28,053
  2407. Sẽ vừa.
  2408.  
  2409. 566
  2410. 00:42:28,129 --> 00:42:29,802
  2411. Anh ấy cần nó để bớt...
  2412.  
  2413. 567
  2414. 00:42:29,881 --> 00:42:30,973
  2415. Tầm thường.
  2416.  
  2417. 568
  2418. 00:42:31,049 --> 00:42:32,722
  2419. Đúng thế, tầm thường.
  2420.  
  2421. 569
  2422. 00:42:36,137 --> 00:42:37,354
  2423. Được thôi.
  2424.  
  2425. 570
  2426. 00:42:42,143 --> 00:42:43,895
  2427. - Tôi giữ nó.
  2428. - Cảm ơn.
  2429.  
  2430. 571
  2431. 00:42:44,145 --> 00:42:45,692
  2432. Nhanh nào, thời gian là vàng bạc.
  2433.  
  2434. 572
  2435. 00:42:45,855 --> 00:42:46,981
  2436. Tôi đang làm hết khả năng.
  2437.  
  2438. 573
  2439. 00:42:50,068 --> 00:42:52,867
  2440. Mẹ nó! Ông cần tĩa cái mớ quái quỷ đó.
  2441.  
  2442. 574
  2443. 00:42:53,237 --> 00:42:56,411
  2444. À, nếu thế là tất cả...
  2445.  
  2446. 575
  2447. 00:42:56,657 --> 00:42:58,580
  2448. Và cái quần nữa.
  2449.  
  2450. 576
  2451. 00:43:05,833 --> 00:43:06,925
  2452. Được thôi.
  2453.  
  2454. 577
  2455. 00:43:07,668 --> 00:43:09,887
  2456. Tôi sẽ lấy đồng hồ.
  2457.  
  2458. 578
  2459. 00:43:10,046 --> 00:43:11,263
  2460. Tôi thích cái đồng hồ đó.
  2461.  
  2462. 579
  2463. 00:43:21,516 --> 00:43:22,859
  2464. Cái này là cho anh.
  2465.  
  2466. 580
  2467. 00:43:23,017 --> 00:43:24,940
  2468. - Còn cái này là cho anh.
  2469. - Cảm ơn
  2470.  
  2471. 581
  2472. 00:43:25,436 --> 00:43:27,939
  2473. Ngày tốt lành, quý vị.
  2474. Cảm ơn.
  2475.  
  2476. 582
  2477. 00:43:34,612 --> 00:43:36,205
  2478. Vậy là tôi, um,
  2479.  
  2480. 583
  2481. 00:43:36,280 --> 00:43:38,533
  2482. Anh giữ thông tin ở đây.
  2483.  
  2484. 584
  2485. 00:43:50,211 --> 00:43:53,465
  2486. Sao hai em muốn tìm Shaw?
  2487.  
  2488. 585
  2489. 00:43:54,298 --> 00:43:56,300
  2490. Hắn lấy những thứ thuộc về chúng tôi.
  2491.  
  2492. 586
  2493. 00:43:57,218 --> 00:43:58,978
  2494. <i>Chúng tôi muốn nói chuyện
  2495. với hắn về việc đó.</i>
  2496.  
  2497. 587
  2498. 00:43:59,137 --> 00:44:01,231
  2499. <i>Để xem chúng ta có gì.</i>
  2500.  
  2501. 588
  2502. 00:44:15,069 --> 00:44:16,992
  2503. Được rồi. Anh muốn gì?
  2504.  
  2505. 589
  2506. 00:44:17,155 --> 00:44:19,408
  2507. Họ nói nếu muốn mua súng Nga,
  2508.  
  2509. 590
  2510. 00:44:19,574 --> 00:44:20,666
  2511. ông là người nên tìm.
  2512.  
  2513. 591
  2514. 00:44:20,783 --> 00:44:23,161
  2515. Họ nói thế à?
  2516.  
  2517. 592
  2518. 00:44:27,290 --> 00:44:28,667
  2519. Muốn gì, anh bạn?
  2520.  
  2521. 593
  2522. 00:44:36,382 --> 00:44:38,305
  2523. Đó là ý nghĩ tồi đấy.
  2524.  
  2525. 594
  2526. 00:44:43,055 --> 00:44:45,604
  2527. - Tôi tìm người chủ của cái này.
  2528. - Tôi không biết.
  2529.  
  2530. 595
  2531. 00:44:48,686 --> 00:44:49,983
  2532. Nhìn kỷ xem.
  2533.  
  2534. 596
  2535. 00:44:50,146 --> 00:44:52,194
  2536. Khoảng 1 tuần về trước,
  2537. một cô gái đến,
  2538.  
  2539. 597
  2540. 00:44:52,273 --> 00:44:53,793
  2541. mua súng, đạn, tất cả
  2542. những thứ tôi có.
  2543.  
  2544. 598
  2545. 00:44:53,816 --> 00:44:55,489
  2546. Một cô gái?
  2547.  
  2548. 599
  2549. 00:44:55,651 --> 00:44:56,903
  2550. Cô ta trông như thế nào?
  2551.  
  2552. 600
  2553. 00:44:57,069 --> 00:44:58,412
  2554. Cứng cõi, tóc đen.
  2555.  
  2556. 601
  2557. 00:44:58,988 --> 00:45:00,080
  2558. Bặm trợn.
  2559.  
  2560. 602
  2561. 00:45:00,239 --> 00:45:02,492
  2562. Cô ta là một tay đua.
  2563.  
  2564. 603
  2565. 00:45:02,617 --> 00:45:03,664
  2566. Tìm cô ta ở đâu?
  2567.  
  2568. 604
  2569. 00:45:03,784 --> 00:45:05,411
  2570. Sao tôi biết?
  2571. Tôi có giống tay đua không?
  2572.  
  2573. 605
  2574. 00:45:07,496 --> 00:45:10,466
  2575. Không... không giống.
  2576.  
  2577. 606
  2578. 00:45:17,924 --> 00:45:18,971
  2579. Thận trọng, các anh.
  2580.  
  2581. 607
  2582. 00:45:26,432 --> 00:45:27,524
  2583. Chết tiệt!
  2584.  
  2585. 608
  2586. 00:45:43,199 --> 00:45:44,291
  2587. Xin lỗi hai em.
  2588.  
  2589. 609
  2590. 00:45:49,705 --> 00:45:50,957
  2591. Đi thôi!
  2592.  
  2593. 610
  2594. 00:46:40,214 --> 00:46:41,306
  2595. Khoan đã.
  2596.  
  2597. 611
  2598. 00:46:41,382 --> 00:46:44,226
  2599. Ở lại với tôi. Ở lại với tôi.
  2600.  
  2601. 612
  2602. 00:46:44,385 --> 00:46:45,728
  2603. Nói tôi biết tìm Shaw ở đâu,
  2604.  
  2605. 613
  2606. 00:46:45,845 --> 00:46:47,847
  2607. Tôi sẽ bắt hắn trả giá.
  2608.  
  2609. 614
  2610. 00:46:55,021 --> 00:46:56,614
  2611. Braga...
  2612.  
  2613. 615
  2614. 00:47:29,221 --> 00:47:30,564
  2615. Ow!
  2616.  
  2617. 616
  2618. 00:47:48,324 --> 00:47:49,792
  2619. Anh kia!
  2620.  
  2621. 617
  2622. 00:47:49,950 --> 00:47:50,997
  2623. Đứng lại đó!
  2624.  
  2625. 618
  2626. 00:49:18,873 --> 00:49:20,375
  2627. - Cậu lên!
  2628. - Không, cậu lên!
  2629.  
  2630. 619
  2631. 00:50:44,416 --> 00:50:46,760
  2632. Không một ai nên
  2633. biết đến chuyện này.
  2634.  
  2635. 620
  2636. 00:50:47,378 --> 00:50:48,755
  2637. Không một ai!
  2638.  
  2639. 621
  2640. 00:51:02,893 --> 00:51:05,146
  2641. Chúng ta đã mất Ivory.
  2642.  
  2643. 622
  2644. 00:51:05,312 --> 00:51:06,905
  2645. Anh ta đã chết.
  2646.  
  2647. 623
  2648. 00:51:07,565 --> 00:51:08,612
  2649. Cảm ơn!
  2650.  
  2651. 624
  2652. 00:51:13,821 --> 00:51:14,913
  2653. Chỉ có thế?
  2654.  
  2655. 625
  2656. 00:51:15,447 --> 00:51:18,291
  2657. Ivory chết vì hắn phạm sai lầm.
  2658.  
  2659. 626
  2660. 00:51:20,286 --> 00:51:22,084
  2661. Hắn phạm sai lầm,
  2662. hắn phải trả giá.
  2663.  
  2664. 627
  2665. 00:51:26,125 --> 00:51:27,798
  2666. Nói hay lắm, Shaw.
  2667.  
  2668. 628
  2669. 00:51:29,003 --> 00:51:30,676
  2670. Anh cũng nói thế
  2671.  
  2672. 629
  2673. 00:51:30,754 --> 00:51:32,597
  2674. khi chúng tôi chết chứ?
  2675.  
  2676. 630
  2677. 00:51:50,941 --> 00:51:54,445
  2678. Em là người anh có nhiều cảm tình.
  2679.  
  2680. 631
  2681. 00:51:58,949 --> 00:52:00,667
  2682. Anh thích em, Letty.
  2683.  
  2684. 632
  2685. 00:52:01,827 --> 00:52:05,297
  2686. Anh cảm thấy ấm áp
  2687. khi gần bên em.
  2688.  
  2689. 633
  2690. 00:52:05,623 --> 00:52:06,863
  2691. Khi anh gặp em trong bệnh viện,
  2692.  
  2693. 634
  2694. 00:52:06,957 --> 00:52:09,380
  2695. em không nhớ gì cả.
  2696.  
  2697. 635
  2698. 00:52:10,502 --> 00:52:11,674
  2699. Anh tự nhủ rằng,
  2700.  
  2701. 636
  2702. 00:52:13,839 --> 00:52:15,887
  2703. "Cô gái này có một món quà."
  2704.  
  2705. 637
  2706. 00:52:17,009 --> 00:52:19,307
  2707. "Như một trang giấy trắng."
  2708.  
  2709. 638
  2710. 00:52:20,387 --> 00:52:24,062
  2711. Khiến anh muốn bảo vệ em.
  2712.  
  2713. 639
  2714. 00:52:25,351 --> 00:52:28,480
  2715. Nếu có việc gì xảy ra với em,
  2716.  
  2717. 640
  2718. 00:52:28,646 --> 00:52:31,900
  2719. Anh nghĩ sẽ khó chịu được.
  2720.  
  2721. 641
  2722. 00:52:34,818 --> 00:52:36,820
  2723. Những gì anh nói là,
  2724.  
  2725. 642
  2726. 00:52:37,404 --> 00:52:40,533
  2727. Anh ghét khi thấy em
  2728.  
  2729. 643
  2730. 00:52:40,699 --> 00:52:42,918
  2731. phạm sai lầm.
  2732.  
  2733. 644
  2734. 00:52:50,167 --> 00:52:52,010
  2735. Em muốn ra ngoài cho thoáng.
  2736.  
  2737. 645
  2738. 00:53:19,905 --> 00:53:22,186
  2739. - Chuyện gì đã xảy ra?
  2740. - Chúng ta đụng độ với bạn gái Dom.
  2741.  
  2742. 646
  2743. 00:53:22,449 --> 00:53:24,372
  2744. Cô ta dễ thương!
  2745.  
  2746. 647
  2747. 00:53:24,535 --> 00:53:26,412
  2748. - Cô không sao chứ?
  2749. - Yeah.
  2750.  
  2751. 648
  2752. 00:53:26,578 --> 00:53:28,876
  2753. Tej, Anh có được gì?
  2754. Từ CCTV? Nói cho tôi biết.
  2755.  
  2756. 649
  2757. 00:53:29,039 --> 00:53:30,541
  2758. Tôi đã kiểm tra.
  2759.  
  2760. 650
  2761. 00:53:30,708 --> 00:53:33,461
  2762. Tin hay không, tất cả nơi chúng
  2763. xuất hiện máy ghi hình đều tắt.
  2764.  
  2765. 651
  2766. 00:53:33,627 --> 00:53:35,550
  2767. Trùng hợp lạ kỳ.
  2768.  
  2769. 652
  2770. 00:53:36,380 --> 00:53:39,429
  2771. Được rồi. Hãy đến chổ giám sát CCTV,
  2772. đi thôi.
  2773.  
  2774. 653
  2775. 00:53:40,050 --> 00:53:41,222
  2776. Cái gì thế?
  2777.  
  2778. 654
  2779. 00:53:41,385 --> 00:53:43,763
  2780. Đồ chơi mới cho cậu.
  2781.  
  2782. 655
  2783. 00:53:43,929 --> 00:53:45,101
  2784. Thế chuyện gì xảy ra?
  2785.  
  2786. 656
  2787. 00:53:45,264 --> 00:53:47,892
  2788. Người của Shaw xuất hiện và bắn
  2789. tan tành chổ đó.
  2790.  
  2791. 657
  2792. 00:53:48,058 --> 00:53:49,401
  2793. Nhưng chúng ta có manh mối lớn.
  2794.  
  2795. 658
  2796. 00:53:49,560 --> 00:53:50,982
  2797. - Cái gì?
  2798. - Braga.
  2799.  
  2800. 659
  2801. 00:53:52,396 --> 00:53:54,319
  2802. Hắn làm việc cho Shaw.
  2803.  
  2804. 660
  2805. 00:53:55,899 --> 00:53:56,991
  2806. Cô đang nói gì thế?
  2807.  
  2808. 661
  2809. 00:53:57,151 --> 00:53:59,904
  2810. Là sự thật. Điện thoại ghi
  2811. lại đầy đủ mã số chuyền tiền
  2812.  
  2813. 662
  2814. 00:54:00,070 --> 00:54:01,913
  2815. đến băng đảng Braga.
  2816.  
  2817. 663
  2818. 00:54:02,072 --> 00:54:03,574
  2819. Braga là thằng khốn nào?
  2820.  
  2821. 664
  2822. 00:54:03,741 --> 00:54:06,585
  2823. Tên trùm băng đảng XHĐ
  2824. lớn nhất Mexico.
  2825.  
  2826. 665
  2827. 00:54:06,744 --> 00:54:08,121
  2828. Và là ông chủ cũ của tôi.
  2829.  
  2830. 666
  2831. 00:54:08,787 --> 00:54:10,585
  2832. Chúng sử dụng mật mã như thế
  2833.  
  2834. 667
  2835. 00:54:10,664 --> 00:54:11,824
  2836. để chuyển tiền ra nước ngoài.
  2837.  
  2838. 668
  2839. 00:54:11,915 --> 00:54:13,007
  2840. Tất cả đều hợp lý.
  2841.  
  2842. 669
  2843. 00:54:13,667 --> 00:54:15,761
  2844. Braga làm việc với Letty,
  2845. giờ hắn làm việc cho Shaw.
  2846.  
  2847. 670
  2848. 00:54:15,919 --> 00:54:17,240
  2849. Đó giải thích vì sao họ gặp nhau.
  2850.  
  2851. 671
  2852. 00:54:17,296 --> 00:54:18,513
  2853. OK. Ai cũng biết thông tin,
  2854.  
  2855. 672
  2856. 00:54:18,589 --> 00:54:19,932
  2857. Nhưng tìm hắn ở đâu?
  2858.  
  2859. 673
  2860. 00:54:20,007 --> 00:54:21,930
  2861. Hắn đang ngồi tù ở Los Angeles.
  2862.  
  2863. 674
  2864. 00:54:22,009 --> 00:54:23,352
  2865. Sao anh biết?
  2866.  
  2867. 675
  2868. 00:54:25,471 --> 00:54:27,473
  2869. Brian là người bắt hắn.
  2870.  
  2871. 676
  2872. 00:54:27,639 --> 00:54:29,437
  2873. Vậy đây là manh mối.
  2874.  
  2875. 677
  2876. 00:54:29,600 --> 00:54:31,853
  2877. Nếu họ làm việc chung,
  2878.  
  2879. 678
  2880. 00:54:31,935 --> 00:54:33,437
  2881. Braga sẽ biết Shaw có âm mưu gì.
  2882.  
  2883. 679
  2884. 00:54:33,645 --> 00:54:34,897
  2885. Tôi sẽ đến thăm hắn.
  2886.  
  2887. 680
  2888. 00:54:34,980 --> 00:54:36,607
  2889. Anh nói nghiêm túc chứ?
  2890.  
  2891. 681
  2892. 00:54:36,982 --> 00:54:39,155
  2893. Suy nghĩ những gì anh nói.
  2894.  
  2895. 682
  2896. 00:54:39,443 --> 00:54:40,945
  2897. Anh là tội phạm bị truy nã, Brian.
  2898.  
  2899. 683
  2900. 00:54:41,445 --> 00:54:44,949
  2901. Ngay khi anh bước chân ra
  2902. khỏi máy bay, anh sẽ bị bắt.
  2903.  
  2904. 684
  2905. 00:54:45,449 --> 00:54:46,621
  2906. Và anh sẽ không quay lại.
  2907.  
  2908. 685
  2909. 00:54:46,784 --> 00:54:49,128
  2910. "quay lại"?
  2911. Sao anh có thể vào được?
  2912.  
  2913. 686
  2914. 00:54:49,286 --> 00:54:51,163
  2915. Để tôi lo lắng về việc đó.
  2916.  
  2917. 687
  2918. 00:54:58,796 --> 00:55:00,469
  2919. Tất cả là vì tôi.
  2920.  
  2921. 688
  2922. 00:55:01,632 --> 00:55:03,976
  2923. Tôi là người đã cài
  2924. cô ấy vào băng Braga.
  2925.  
  2926. 689
  2927. 00:55:04,802 --> 00:55:07,806
  2928. Tôi sẽ là người giải quyết.
  2929.  
  2930. 690
  2931. 00:55:10,390 --> 00:55:12,233
  2932. Để tôi làm nó đúng.
  2933.  
  2934. 691
  2935. 00:55:14,353 --> 00:55:15,650
  2936. Hãy cẩn thận.
  2937.  
  2938. 692
  2939. 00:55:23,070 --> 00:55:24,710
  2940. Ông ấy đã sẵn sàng để gặp.
  2941. Mời đi lối này.
  2942.  
  2943. 693
  2944. 00:55:28,408 --> 00:55:30,831
  2945. Cám ơn đã gặp chúng tôi,
  2946. chỉ mất chút thời gian của ông.
  2947.  
  2948. 694
  2949. 00:55:30,994 --> 00:55:32,587
  2950. Sớm hôm nay người
  2951. của tôi bị tấn công,
  2952.  
  2953. 695
  2954. 00:55:32,746 --> 00:55:34,186
  2955. tôi muốn kiểm tra
  2956. tất cả máy ghi hình
  2957.  
  2958. 696
  2959. 00:55:34,248 --> 00:55:36,671
  2960. bên trong và quanh Nhà Ga Waterloo.
  2961.  
  2962. 697
  2963. 00:55:37,209 --> 00:55:39,382
  2964. Có ai nói cho Captain America đây biết
  2965.  
  2966. 698
  2967. 00:55:39,503 --> 00:55:41,346
  2968. anh ta cần giấy phép?
  2969.  
  2970. 699
  2971. 00:55:45,551 --> 00:55:46,848
  2972. Terry.
  2973.  
  2974. 700
  2975. 00:55:47,594 --> 00:55:51,189
  2976. Cho anh ta xem máy 58 đến 62,
  2977. trong sớm hôm nay.
  2978.  
  2979. 701
  2980. 00:55:54,268 --> 00:55:56,396
  2981. Tất cả đều tắt để bảo trì
  2982. vào sáng nay.
  2983.  
  2984. 702
  2985. 00:55:57,104 --> 00:55:58,196
  2986. Xin lỗi.
  2987.  
  2988. 703
  2989. 00:55:58,522 --> 00:56:01,617
  2990. Được rồi, tôi rất biết ơn
  2991. sự giúp đỡ của ông.
  2992.  
  2993. 704
  2994. 00:56:06,238 --> 00:56:08,161
  2995. Có biết là tôi tìm
  2996. thấy điều thú vị.
  2997.  
  2998. 705
  2999. 00:56:08,323 --> 00:56:11,122
  3000. Interpol gần đây cũng
  3001. bị tấn công.
  3002.  
  3003. 706
  3004. 00:56:11,285 --> 00:56:13,504
  3005. Máy ghi hình cũng bị tắt.
  3006. Không ghi lại gì.
  3007.  
  3008. 707
  3009. 00:56:13,996 --> 00:56:15,122
  3010. Không một thứ gì.
  3011.  
  3012. 708
  3013. 00:56:15,581 --> 00:56:17,208
  3014. Có nghĩa là
  3015.  
  3016. 709
  3017. 00:56:17,291 --> 00:56:18,771
  3018. hoặc thời gian tu sửa trùng hợp lạ kỳ
  3019.  
  3020. 710
  3021. 00:56:18,876 --> 00:56:20,970
  3022. với thời gian chúng tẩu thoát,
  3023.  
  3024. 711
  3025. 00:56:21,044 --> 00:56:23,638
  3026. hoặc là ai ở đây làm việc cho chúng.
  3027.  
  3028. 712
  3029. 00:56:24,006 --> 00:56:26,600
  3030. Điều đó thật buồn cười.
  3031.  
  3032. 713
  3033. 00:56:26,758 --> 00:56:27,725
  3034. Bởi tôi chắc rằng
  3035.  
  3036. 714
  3037. 00:56:27,801 --> 00:56:30,179
  3038. không một ai ở đây
  3039. làm việc cho chúng.
  3040.  
  3041. 715
  3042. 00:56:30,470 --> 00:56:31,813
  3043. Cụ thể là ông, đúng không?
  3044.  
  3045. 716
  3046. 00:56:32,014 --> 00:56:34,016
  3047. Không, không. Thật là buồn cười.
  3048.  
  3049. 717
  3050. 00:56:34,182 --> 00:56:35,650
  3051. Thật là buồn cười.
  3052.  
  3053. 718
  3054. 00:56:35,809 --> 00:56:38,608
  3055. Tôi cần phải truy cập
  3056. toàn bộ các máy ghi hình
  3057.  
  3058. 719
  3059. 00:56:38,687 --> 00:56:39,734
  3060. cả thành phố.
  3061.  
  3062. 720
  3063. 00:56:39,855 --> 00:56:43,155
  3064. Và tôi thật lòng đề nghị
  3065. ông đừng để chúng
  3066.  
  3067. 721
  3068. 00:56:43,317 --> 00:56:44,489
  3069. "tu sửa."
  3070.  
  3071. 722
  3072. 00:56:44,651 --> 00:56:46,494
  3073. Yeah, dĩ nhiên rồi.
  3074.  
  3075. 723
  3076. 00:56:46,820 --> 00:56:48,993
  3077. Chúng tôi rất biết ơn,
  3078. cảm ơn rất nhiều.
  3079.  
  3080. 724
  3081. 00:57:07,674 --> 00:57:10,018
  3082. Well, well, well.
  3083.  
  3084. 725
  3085. 00:57:10,177 --> 00:57:12,350
  3086. Màu cam hợp với cậu đến bất ngờ.
  3087.  
  3088. 726
  3089. 00:57:19,353 --> 00:57:21,071
  3090. Cảm ơn.
  3091.  
  3092. 727
  3093. 00:57:21,229 --> 00:57:22,856
  3094. Nói tôi nghe, O'Connor.
  3095.  
  3096. 728
  3097. 00:57:23,023 --> 00:57:24,866
  3098. Cậu trốn khắp nơi trên thế giới.
  3099.  
  3100. 729
  3101. 00:57:24,942 --> 00:57:26,034
  3102. Vi phạm nhiều luật.
  3103.  
  3104. 730
  3105. 00:57:26,193 --> 00:57:28,912
  3106. Giờ sao tôi ở đây,
  3107. mạo hiểm cùng cậu?
  3108.  
  3109. 731
  3110. 00:57:29,237 --> 00:57:32,036
  3111. Anh sẽ cảm thấy tốt hơn
  3112. khi có công bắt được Owen Shaw.
  3113.  
  3114. 732
  3115. 00:57:32,908 --> 00:57:34,910
  3116. Ồ, tôi có ý nhường cho cậu.
  3117.  
  3118. 733
  3119. 00:57:35,535 --> 00:57:37,583
  3120. Anh có biết họ nói gì không, Stasiak?
  3121.  
  3122. 734
  3123. 00:57:37,746 --> 00:57:39,214
  3124. Nếu muốn nghề nghiệp
  3125. thăng tiến như "Cá Lớn",
  3126.  
  3127. 735
  3128. 00:57:39,373 --> 00:57:41,046
  3129. Hãy sẵn sàng chấp nhận
  3130. là kẻ còn non dại,
  3131.  
  3132. 736
  3133. 00:57:41,124 --> 00:57:43,218
  3134. giương buồm ra vùng nước sâu.
  3135.  
  3136. 737
  3137. 00:57:43,377 --> 00:57:44,897
  3138. Cậu là một thằng khốn, cậu biết không?
  3139.  
  3140. 738
  3141. 00:57:49,758 --> 00:57:52,557
  3142. Tôi nhớ anh, anh bạn.
  3143. Tôi thật sự nhớ đấy.
  3144.  
  3145. 739
  3146. 00:57:54,221 --> 00:57:57,065
  3147. <i>Tôi nhốt cậu vào Victorville
  3148. để làm những gì cần làm.</i>
  3149.  
  3150. 740
  3151. 00:57:57,224 --> 00:57:58,771
  3152. <i>Cậu bị giam trong 24 tiếng.</i>
  3153.  
  3154. 741
  3155. 00:57:58,934 --> 00:58:00,607
  3156. <i>Cậu sẽ ra tù lúc 9 giờ sáng.</i>
  3157.  
  3158. 742
  3159. 00:58:00,769 --> 00:58:04,114
  3160. <i>Khi họ khớp dấu vân tay
  3161. của cậu với danh bạ quốc gia.</i>
  3162.  
  3163. 743
  3164. 00:58:04,272 --> 00:58:06,070
  3165. <i>Chương trình sẽ tìm ra cậu</i>
  3166.  
  3167. 744
  3168. 00:58:06,233 --> 00:58:07,951
  3169. <i>Và khi họ thật sự biết cậu là ai,</i>
  3170.  
  3171. 745
  3172. 00:58:08,068 --> 00:58:09,741
  3173. <i>tôi sẽ không thể đưa cậu ra.</i>
  3174.  
  3175. 746
  3176. 00:58:10,404 --> 00:58:11,951
  3177. <i>Chúng ta đang nói về
  3178. cuộc sống trong tù.</i>
  3179.  
  3180. 747
  3181. 00:58:19,579 --> 00:58:20,751
  3182. Đứa bé dễ thương.
  3183.  
  3184. 748
  3185. 00:58:24,751 --> 00:58:29,257
  3186. Tôi biết được Braga
  3187. bị giam trong phòng D3.
  3188.  
  3189. 749
  3190. 00:58:29,423 --> 00:58:30,470
  3191. Phòng giam cách ly.
  3192.  
  3193. 750
  3194. 00:58:30,632 --> 00:58:33,101
  3195. Tôi chỉ đủ quyền nhốt cậu trong
  3196. phòng giam bình thường.
  3197.  
  3198. 751
  3199. 00:58:33,468 --> 00:58:36,768
  3200. Thế nên cậu phải
  3201. làm gì đó để họ chú ý.
  3202.  
  3203. 752
  3204. 00:58:37,764 --> 00:58:38,765
  3205. Xin lỗi về việc này, anh bạn!
  3206.  
  3207. 753
  3208. 00:58:38,849 --> 00:58:39,941
  3209. Xin lỗi cái gì?
  3210.  
  3211. 754
  3212. 00:58:50,986 --> 00:58:52,488
  3213. Một lần nữa à?
  3214.  
  3215. 755
  3216. 00:59:00,662 --> 00:59:03,131
  3217. Big Brother đã gần phát sóng.
  3218.  
  3219. 756
  3220. 00:59:07,669 --> 00:59:10,673
  3221. Mẹ nó! Không thể tóm tên khốn
  3222. đó ở London mà không để ai lưu ý.
  3223.  
  3224. 757
  3225. 00:59:14,468 --> 00:59:17,142
  3226. Ê, đừng chạm vào.
  3227. Không phải là thứ để chơi.
  3228.  
  3229. 758
  3230. 00:59:17,304 --> 00:59:18,351
  3231. Có vấn đề gì à?
  3232.  
  3233. 759
  3234. 00:59:18,472 --> 00:59:20,520
  3235. Nó là súng cáp Titanium cao cấp.
  3236.  
  3237. 760
  3238. 00:59:20,974 --> 00:59:22,066
  3239. Là gì?
  3240.  
  3241. 761
  3242. 00:59:22,142 --> 00:59:24,144
  3243. Dùng trong xây dựng và giữ cầu.
  3244.  
  3245. 762
  3246. 00:59:24,311 --> 00:59:26,313
  3247. Cậu chẳng biết tí gì về những thứ này!
  3248.  
  3249. 763
  3250. 00:59:26,480 --> 00:59:28,983
  3251. Có thấy loại của họ? Rất hay.
  3252.  
  3253. 764
  3254. 00:59:29,149 --> 00:59:32,198
  3255. Nhưng của tôi, quả là kiệt tác.
  3256.  
  3257. 765
  3258. 00:59:32,360 --> 00:59:35,204
  3259. Thấy không, tôi đã thay đổi
  3260. bánh răng, motor.
  3261.  
  3262. 766
  3263. 00:59:35,655 --> 00:59:37,532
  3264. Và thêm thùng chứa ở phía sau.
  3265.  
  3266. 767
  3267. 00:59:38,158 --> 00:59:39,375
  3268. Làm cho nó tốt hơn.
  3269.  
  3270. 768
  3271. 00:59:39,534 --> 00:59:40,581
  3272. Đúng thế.
  3273.  
  3274. 769
  3275. 00:59:40,660 --> 00:59:41,877
  3276. Nó không phải thứ an toàn.
  3277.  
  3278. 770
  3279. 00:59:42,037 --> 00:59:44,165
  3280. Tôi có thể điều khiển súng to mà.
  3281. Bình tĩnh nào.
  3282.  
  3283. 771
  3284. 00:59:44,498 --> 00:59:46,421
  3285. Cậu chỉ biết điều khiển
  3286. cái đầu to như mông thôi.
  3287.  
  3288. 772
  3289. 00:59:46,583 --> 00:59:49,257
  3290. Dom. Tôi đã kiểm tra.
  3291. Đã hỏi xung quanh,
  3292.  
  3293. 773
  3294. 00:59:49,419 --> 00:59:51,296
  3295. Tôi đã tìm ra địa điểm
  3296. đua xe tối nay.
  3297.  
  3298. 774
  3299. 00:59:52,631 --> 00:59:55,180
  3300. Xe Siêu Thể Thao Camaro,
  3301. 4 số, máy V8.
  3302.  
  3303. 775
  3304. 00:59:56,301 --> 00:59:57,348
  3305. Anh thích nó chứ?
  3306.  
  3307. 776
  3308. 00:59:58,011 --> 00:59:59,012
  3309. Màu đẹp.
  3310.  
  3311. 777
  3312. 01:00:48,353 --> 01:00:50,230
  3313. Brian O'Conner.
  3314.  
  3315. 778
  3316. 01:00:50,397 --> 01:00:52,525
  3317. Thật là trùng hợp.
  3318.  
  3319. 779
  3320. 01:00:58,697 --> 01:01:00,745
  3321. Mày đã nhốt nhiều người vào đây.
  3322.  
  3323. 780
  3324. 01:01:01,199 --> 01:01:04,043
  3325. Cái gì?
  3326. Mày nghĩ không ai nhận ra mày à?
  3327.  
  3328. 781
  3329. 01:01:06,746 --> 01:01:09,590
  3330. Tao đã theo dõi mày.
  3331.  
  3332. 782
  3333. 01:01:10,208 --> 01:01:12,552
  3334. Có nhiều thú vui đang chờ.
  3335.  
  3336. 783
  3337. 01:01:12,711 --> 01:01:16,386
  3338. Cớm tốt trở thành kẻ xấu.
  3339. Rio de Janeiro.
  3340.  
  3341. 784
  3342. 01:01:16,548 --> 01:01:18,892
  3343. Háo hức khi là tội phạm, đúng không?
  3344.  
  3345. 785
  3346. 01:01:19,050 --> 01:01:22,099
  3347. Nếu sớm hơn mày có thể
  3348. làm việc cho tao rồi.
  3349.  
  3350. 786
  3351. 01:01:22,262 --> 01:01:23,889
  3352. Như là Letty Ortiz?
  3353.  
  3354. 787
  3355. 01:01:26,099 --> 01:01:28,101
  3356. Nói tao chuyện đó,
  3357. vì tao đã quên đi cô ta.
  3358.  
  3359. 788
  3360. 01:01:28,268 --> 01:01:29,895
  3361. Yeah? mày đã quên?
  3362.  
  3363. 789
  3364. 01:01:30,061 --> 01:01:32,735
  3365. Mày đã quên nhiều thứ,
  3366. tao không thể nói là ai hay là cái gì.
  3367.  
  3368. 790
  3369. 01:01:34,065 --> 01:01:36,238
  3370. Tao biết cô ta đang
  3371. làm việc cho Owen Shaw.
  3372.  
  3373. 791
  3374. 01:01:37,569 --> 01:01:39,571
  3375. Vẫn muốn là cớm à?
  3376.  
  3377. 792
  3378. 01:01:40,405 --> 01:01:42,828
  3379. Tin tao, việc này đã
  3380. trên mức lương của mày.
  3381.  
  3382. 793
  3383. 01:01:44,743 --> 01:01:45,960
  3384. Làm tao vui đi, làm ơn đi.
  3385.  
  3386. 794
  3387. 01:01:47,078 --> 01:01:50,582
  3388. Kẻ sắp chết có biết
  3389. cũng chẳng hề gì.
  3390.  
  3391. 795
  3392. 01:01:52,083 --> 01:01:53,926
  3393. Tao làm mọi việc cho Shaw.
  3394.  
  3395. 796
  3396. 01:01:54,085 --> 01:01:57,589
  3397. Ma túy, súng, tiền, gái.
  3398.  
  3399. 797
  3400. 01:01:57,756 --> 01:02:00,600
  3401. Cậu ta dạy tao nghĩ đến đẳng cấp quốc tế,
  3402. khi tao chỉ hoạt động khu vực.
  3403.  
  3404. 798
  3405. 01:02:00,759 --> 01:02:02,261
  3406. Giúp tao giàu có.
  3407.  
  3408. 799
  3409. 01:02:02,427 --> 01:02:04,475
  3410. Không chỉ băng đảng mà
  3411.  
  3412. 800
  3413. 01:02:04,638 --> 01:02:09,269
  3414. CIA, DEA, tất cả đều nằm trong túi cậu ấy.
  3415.  
  3416. 801
  3417. 01:02:09,434 --> 01:02:11,607
  3418. Cậu ta biết tất cả những gì
  3419. xảy ra trước khi họ biết.
  3420.  
  3421. 802
  3422. 01:02:11,770 --> 01:02:16,276
  3423. Sự thật là cậu ta còn biết
  3424. vài điệp viên FBI mới vào nghề
  3425.  
  3426. 803
  3427. 01:02:16,441 --> 01:02:19,490
  3428. <i>quyết định cài nội gián
  3429. vào băng đảng của tao.</i>
  3430.  
  3431. 804
  3432. 01:02:32,707 --> 01:02:35,335
  3433. Ngay khi mày cài Letty vào,
  3434. nó xem như đã chết.
  3435.  
  3436. 805
  3437. 01:03:13,999 --> 01:03:15,501
  3438. Nhưng cô ấy còn sống.
  3439.  
  3440. 806
  3441. 01:03:15,834 --> 01:03:17,507
  3442. Con quỷ cái cứng đầu.
  3443.  
  3444. 807
  3445. 01:03:18,169 --> 01:03:20,342
  3446. Shaw tìm thấy nó trong
  3447. bệnh viện 2 ngày sau.
  3448.  
  3449. 808
  3450. 01:03:20,505 --> 01:03:22,724
  3451. Cậu ta muốn kết liễu nó.
  3452.  
  3453. 809
  3454. 01:03:22,882 --> 01:03:24,884
  3455. Nhưng hắn đã không, tại sao?
  3456.  
  3457. 810
  3458. 01:03:25,677 --> 01:03:27,679
  3459. Nó không còn nhớ gì.
  3460.  
  3461. 811
  3462. 01:03:28,638 --> 01:03:30,356
  3463. Một cô gái hoàn hảo, đúng không?
  3464.  
  3465. 812
  3466. 01:03:32,350 --> 01:03:34,478
  3467. May cho mày vì có cánh cửa này.
  3468.  
  3469. 813
  3470. 01:03:40,817 --> 01:03:43,161
  3471. Chuyện gì xảy ra với Letty
  3472. sẽ mãi trong đầu mày.
  3473.  
  3474. 814
  3475. 01:04:28,365 --> 01:04:30,333
  3476. Hãy nhìn tao!
  3477. Hãy nhìn tao!
  3478.  
  3479. 815
  3480. 01:04:31,701 --> 01:04:33,499
  3481. Mày sẽ không ra tay đâu.
  3482.  
  3483. 816
  3484. 01:04:35,246 --> 01:04:36,748
  3485. Âm mưu của Shaw là gì?
  3486.  
  3487. 817
  3488. 01:04:36,915 --> 01:04:39,839
  3489. Mày nghĩ sao nếu cậu ta biết rõ
  3490. hành động trước khi các ngươi ra tay?
  3491.  
  3492. 818
  3493. 01:04:40,001 --> 01:04:41,594
  3494. Cậu ta giám sát các ngươi.
  3495.  
  3496. 819
  3497. 01:04:41,753 --> 01:04:43,346
  3498. Hãy nghĩ về việc đó.
  3499.  
  3500. 820
  3501. 01:04:47,550 --> 01:04:49,973
  3502. Mày chỉ tiếp cận được Shaw
  3503.  
  3504. 821
  3505. 01:04:50,136 --> 01:04:51,683
  3506. chỉ khi nào cậu ta muốn.
  3507.  
  3508. 822
  3509. 01:06:35,909 --> 01:06:37,911
  3510. Anh quả là lớn gan.
  3511.  
  3512. 823
  3513. 01:06:38,244 --> 01:06:39,621
  3514. Đã có người nói thế.
  3515.  
  3516. 824
  3517. 01:06:40,580 --> 01:06:42,503
  3518. Anh may mắn vì tôi đã bắn hụt.
  3519.  
  3520. 825
  3521. 01:06:43,291 --> 01:06:44,668
  3522. Anh nghĩ là em đã bắn trúng.
  3523.  
  3524. 826
  3525. 01:06:44,834 --> 01:06:46,086
  3526. Thật sao?
  3527.  
  3528. 827
  3529. 01:06:46,961 --> 01:06:48,087
  3530. Có vấn đề gì với anh à?
  3531.  
  3532. 828
  3533. 01:06:48,254 --> 01:06:50,097
  3534. Anh muốn chết hay sao?
  3535.  
  3536. 829
  3537. 01:06:50,256 --> 01:06:51,929
  3538. Nếu đó là cái giá.
  3539.  
  3540. 830
  3541. 01:06:52,091 --> 01:06:53,968
  3542. Anh chỉ muốn đua xe.
  3543.  
  3544. 831
  3545. 01:06:55,345 --> 01:06:56,813
  3546. Anh sẽ thua chiếc xe đó.
  3547.  
  3548. 832
  3549. 01:07:00,850 --> 01:07:02,352
  3550. Hãy đua nào.
  3551.  
  3552. 833
  3553. 01:07:02,769 --> 01:07:04,612
  3554. Là ngày giỗ của anh.
  3555.  
  3556. 834
  3557. 01:07:05,271 --> 01:07:07,444
  3558. Đua hoặc chết, có nhớ không?
  3559.  
  3560. 835
  3561. 01:07:16,115 --> 01:07:17,287
  3562. Hãy nghe này!
  3563.  
  3564. 836
  3565. 01:07:17,992 --> 01:07:20,495
  3566. Ở đây, chúng ta sẽ có
  3567. những gì chúng ta cần.
  3568.  
  3569. 837
  3570. 01:07:20,662 --> 01:07:23,006
  3571. Đây là London, các bạn!
  3572.  
  3573. 838
  3574. 01:07:23,373 --> 01:07:24,875
  3575. Nhưng hãy ghi nhớ.
  3576.  
  3577. 839
  3578. 01:07:25,625 --> 01:07:28,048
  3579. Đừng có cắn câu.
  3580.  
  3581. 840
  3582. 01:07:28,211 --> 01:07:29,838
  3583. Các bạn sẵn sàng chưa?
  3584.  
  3585. 841
  3586. 01:07:30,797 --> 01:07:32,344
  3587. - Sẵn sàng?
  3588. - Sẵn sàng.
  3589.  
  3590. 842
  3591. 01:07:36,010 --> 01:07:37,353
  3592. Vững vàng.
  3593.  
  3594. 843
  3595. 01:07:40,974 --> 01:07:42,021
  3596. Đua!
  3597.  
  3598. 844
  3599. 01:08:33,693 --> 01:08:35,036
  3600. Giống như ngày xưa hả?
  3601.  
  3602. 845
  3603. 01:09:23,242 --> 01:09:24,243
  3604. Hắn điên rồi!
  3605.  
  3606. 846
  3607. 01:10:03,991 --> 01:10:05,334
  3608. Có đùa không đấy!
  3609.  
  3610. 847
  3611. 01:10:35,982 --> 01:10:37,484
  3612. Vẫn còn lên số quá sớm.
  3613.  
  3614. 848
  3615. 01:10:37,650 --> 01:10:40,073
  3616. Tôi làm thế để anh phanh lại.
  3617.  
  3618. 849
  3619. 01:10:40,987 --> 01:10:44,082
  3620. Em mất trớn, và trượt bánh sau.
  3621.  
  3622. 850
  3623. 01:10:44,991 --> 01:10:45,992
  3624. Tôi biết.
  3625.  
  3626. 851
  3627. 01:10:47,577 --> 01:10:51,502
  3628. Nghe này, anh biết cách tôi lái
  3629. không có nghĩa là anh biết tôi.
  3630.  
  3631. 852
  3632. 01:10:52,582 --> 01:10:54,425
  3633. Có biết họ nói chúng ta đến từ đâu không?
  3634.  
  3635. 853
  3636. 01:10:55,752 --> 01:10:58,175
  3637. Cho tôi thấy cách lái của bạn,
  3638. tôi sẽ nói bạn là ai.
  3639.  
  3640. 854
  3641. 01:11:00,173 --> 01:11:01,675
  3642. V8.
  3643.  
  3644. 855
  3645. 01:11:02,675 --> 01:11:05,178
  3646. Em không bao giờ
  3647. cường lại được "American Muscle".
  3648.  
  3649. 856
  3650. 01:11:09,348 --> 01:11:10,691
  3651. Vết thẹo đẹp.
  3652.  
  3653. 857
  3654. 01:11:15,855 --> 01:11:19,029
  3655. Vẫn không thể ngưng gặp rắc rối.
  3656.  
  3657. 858
  3658. 01:11:22,528 --> 01:11:24,030
  3659. Anh còn biết gì về tôi?
  3660.  
  3661. 859
  3662. 01:11:25,031 --> 01:11:26,533
  3663. Về em?
  3664.  
  3665. 860
  3666. 01:11:29,035 --> 01:11:30,537
  3667. Mọi thứ.
  3668.  
  3669. 861
  3670. 01:11:37,376 --> 01:11:39,549
  3671. Giống như vết thẹo này.
  3672.  
  3673. 862
  3674. 01:11:39,712 --> 01:11:43,307
  3675. Em có nó là lần đầu chúng ta gặp.
  3676. Em 15 tuổi.
  3677.  
  3678. 863
  3679. 01:11:43,466 --> 01:11:45,719
  3680. Lần đầu bước vào cuộc chơi.
  3681.  
  3682. 864
  3683. 01:11:46,552 --> 01:11:50,477
  3684. Một thằng nhóc muốn khoe tài,
  3685. lạc tay lái và đâm vào xe em.
  3686.  
  3687. 865
  3688. 01:11:50,640 --> 01:11:53,234
  3689. Hoàn toàn bị hỏng kế bên em.
  3690.  
  3691. 866
  3692. 01:11:53,392 --> 01:11:55,736
  3693. Em may mắn không
  3694. bị mất đi cánh tay.
  3695.  
  3696. 867
  3697. 01:11:55,895 --> 01:11:57,317
  3698. Hãy để tôi đoán...
  3699.  
  3700. 868
  3701. 01:11:58,064 --> 01:11:59,907
  3702. Anh đã cứu tôi.
  3703.  
  3704. 869
  3705. 01:12:00,066 --> 01:12:01,568
  3706. Không.
  3707.  
  3708. 870
  3709. 01:12:02,235 --> 01:12:04,408
  3710. Anh là thằng nhóc đó.
  3711.  
  3712. 871
  3713. 01:12:07,573 --> 01:12:08,916
  3714. Và ở đây...
  3715.  
  3716. 872
  3717. 01:12:15,414 --> 01:12:17,257
  3718. Ở Boyle Heights.
  3719.  
  3720. 873
  3721. 01:12:18,251 --> 01:12:22,347
  3722. Em chạy chốn cùng em gái anh Mia,
  3723. mắc kẹt ở một góc.
  3724.  
  3725. 874
  3726. 01:12:23,339 --> 01:12:25,762
  3727. Và em nghĩ đó là ý hay,
  3728.  
  3729. 875
  3730. 01:12:25,925 --> 01:12:29,600
  3731. để tông xe Torino Cobra qua bức tường.
  3732.  
  3733. 876
  3734. 01:12:32,265 --> 01:12:36,020
  3735. Được rồi.
  3736. Thế còn cái này?
  3737.  
  3738. 877
  3739. 01:12:39,605 --> 01:12:42,779
  3740. Đó là lần cuối cùng chúng ta bên nhau.
  3741.  
  3742. 878
  3743. 01:12:44,277 --> 01:12:46,279
  3744. Ở DR.
  3745.  
  3746. 879
  3747. 01:12:47,280 --> 01:12:49,874
  3748. Em muốn đi bơi vào đêm tối.
  3749.  
  3750. 880
  3751. 01:12:51,200 --> 01:12:53,453
  3752. Em bị san hô cắt,
  3753.  
  3754. 881
  3755. 01:12:53,619 --> 01:12:55,542
  3756. và anh đã theo em.
  3757.  
  3758. 882
  3759. 01:12:57,290 --> 01:13:00,134
  3760. Anh cũng có vết thẹo tương tự.
  3761.  
  3762. 883
  3763. 01:13:02,628 --> 01:13:04,801
  3764. Nghe này, tôi không biết
  3765. anh đến đây làm gì,
  3766.  
  3767. 884
  3768. 01:13:04,964 --> 01:13:07,808
  3769. nhưng tôi nghĩ nó
  3770. đã ngoài khả năng của anh.
  3771.  
  3772. 885
  3773. 01:13:16,225 --> 01:13:18,319
  3774. Anh đến đây là vì em.
  3775.  
  3776. 886
  3777. 01:13:22,523 --> 01:13:24,617
  3778. Cô gái mà anh nhớ đến,
  3779.  
  3780. 887
  3781. 01:13:26,444 --> 01:13:28,117
  3782. không phải là tôi.
  3783.  
  3784. 888
  3785. 01:13:29,739 --> 01:13:32,367
  3786. Không chỉ từ những gì anh thấy.
  3787.  
  3788. 889
  3789. 01:13:34,577 --> 01:13:36,250
  3790. Thích hay không thích.
  3791.  
  3792. 890
  3793. 01:13:38,414 --> 01:13:40,087
  3794. Em vẫn là một người.
  3795.  
  3796. 891
  3797. 01:13:43,294 --> 01:13:45,592
  3798. Anh thấy em ngoài kia.
  3799.  
  3800. 892
  3801. 01:13:47,256 --> 01:13:49,429
  3802. Giờ anh thấy em ngay đây.
  3803.  
  3804. 893
  3805. 01:13:52,261 --> 01:13:53,308
  3806. Tôi phải đi.
  3807.  
  3808. 894
  3809. 01:13:55,556 --> 01:13:57,433
  3810. Hey
  3811.  
  3812. 895
  3813. 01:14:06,817 --> 01:14:09,491
  3814. Nó là của em.
  3815.  
  3816. 896
  3817. 01:14:43,938 --> 01:14:45,690
  3818. Và cô ấy
  3819.  
  3820. 897
  3821. 01:14:45,856 --> 01:14:47,324
  3822. bỏ anh một lần nữa.
  3823.  
  3824. 898
  3825. 01:14:49,443 --> 01:14:51,286
  3826. Người có máu thay đổi lòng.
  3827.  
  3828. 899
  3829. 01:14:52,446 --> 01:14:54,540
  3830. Anh muốn có máu?
  3831. Chúng ta có thể đổ máu.
  3832.  
  3833. 900
  3834. 01:14:58,035 --> 01:14:59,537
  3835. Trẻ bụi đời,
  3836.  
  3837. 901
  3838. 01:15:00,538 --> 01:15:03,337
  3839. Bắt đầu bằng việc ăn cắp máy hát DVD ở LA.
  3840.  
  3841. 902
  3842. 01:15:05,001 --> 01:15:08,380
  3843. Cuối cùng trộm lấy 100 triệu đô ở Rio.
  3844.  
  3845. 903
  3846. 01:15:08,713 --> 01:15:10,215
  3847. Không tệ hả?
  3848.  
  3849. 904
  3850. 01:15:10,381 --> 01:15:12,383
  3851. Câu chuyện hay, đúng không?
  3852.  
  3853. 905
  3854. 01:15:13,551 --> 01:15:15,394
  3855. Rất đáng học hỏi.
  3856.  
  3857. 906
  3858. 01:15:16,721 --> 01:15:19,190
  3859. Có điều tôi không hiểu là,
  3860.  
  3861. 907
  3862. 01:15:19,640 --> 01:15:21,813
  3863. sao anh ta không tận hưởng cuộc đời
  3864.  
  3865. 908
  3866. 01:15:21,892 --> 01:15:24,395
  3867. với con số Brazil nhỏ đẹp đó.
  3868.  
  3869. 909
  3870. 01:15:25,354 --> 01:15:30,360
  3871. Mà nhập bọn với kẻ làm việc
  3872. rẻ tiền cho chính phủ như Hobbs.
  3873.  
  3874. 910
  3875. 01:15:33,070 --> 01:15:34,868
  3876. Và tôi nhận ra rằng,
  3877.  
  3878. 911
  3879. 01:15:37,324 --> 01:15:38,917
  3880. anh có một điểm yếu.
  3881.  
  3882. 912
  3883. 01:15:40,661 --> 01:15:43,084
  3884. Tất cả chúng ta đều có điểm yếu.
  3885.  
  3886. 913
  3887. 01:15:43,914 --> 01:15:45,166
  3888. Anh biết không,
  3889.  
  3890. 914
  3891. 01:15:45,750 --> 01:15:49,846
  3892. khi tôi còn trẻ
  3893. anh trai tôi thường hay nói,
  3894.  
  3895. 915
  3896. 01:15:50,004 --> 01:15:52,553
  3897. "Ai cũng phải có nguyên tắc."
  3898.  
  3899. 916
  3900. 01:15:53,507 --> 01:15:54,759
  3901. Và nguyên tắc của tôi?
  3902.  
  3903. 917
  3904. 01:15:55,259 --> 01:15:56,727
  3905. Rất chuẩn xác.
  3906.  
  3907. 918
  3908. 01:15:58,054 --> 01:16:01,934
  3909. Đội không gì hơn là những con cờ được
  3910. điều khiển để hoàn thành nhiệm vụ.
  3911.  
  3912. 919
  3913. 01:16:02,099 --> 01:16:03,351
  3914. Hiệu quả.
  3915.  
  3916. 920
  3917. 01:16:03,934 --> 01:16:05,231
  3918. Thành công.
  3919.  
  3920. 921
  3921. 01:16:06,270 --> 01:16:07,567
  3922. Còn anh?
  3923.  
  3924. 922
  3925. 01:16:10,107 --> 01:16:11,950
  3926. Anh trung thành với lỗi lầm.
  3927.  
  3928. 923
  3929. 01:16:12,693 --> 01:16:15,037
  3930. Anh quá đặt trọng gia đình.
  3931.  
  3932. 924
  3933. 01:16:16,322 --> 01:16:19,826
  3934. Nó rất tuyệt cho những kỳ nghỉ,
  3935. nhưng sẽ khiến anh dễ bị tiên đoán.
  3936.  
  3937. 925
  3938. 01:16:19,950 --> 01:16:22,453
  3939. Đối với công việc của chúng ta,
  3940. bị đoán trước đồng nghĩa với yếu điểm.
  3941.  
  3942. 926
  3943. 01:16:22,620 --> 01:16:26,215
  3944. Nghĩa là tôi có thể dang tay
  3945. và "bẻ gãy" anh bất cứ lúc nào tôi muốn.
  3946.  
  3947. 927
  3948. 01:16:26,582 --> 01:16:29,426
  3949. Ít nhất khi tôi hành động,
  3950. tôi biết vì cái gì.
  3951.  
  3952. 928
  3953. 01:16:30,961 --> 01:16:32,304
  3954. À,
  3955.  
  3956. 929
  3957. 01:16:33,380 --> 01:16:35,303
  3958. Ít nhất anh có nguyên tắc.
  3959.  
  3960. 930
  3961. 01:16:37,802 --> 01:16:39,145
  3962. Nhiều người thường không có.
  3963.  
  3964. 931
  3965. 01:16:43,140 --> 01:16:44,437
  3966. Vậy thì,
  3967.  
  3968. 932
  3969. 01:16:45,643 --> 01:16:47,441
  3970. Tôi sẽ cho anh một cơ hội.
  3971.  
  3972. 933
  3973. 01:16:48,979 --> 01:16:51,073
  3974. Mang đội của anh đi.
  3975.  
  3976. 934
  3977. 01:16:51,232 --> 01:16:53,826
  3978. Chỉ có cách đó gia đình anh mới an toàn.
  3979.  
  3980. 935
  3981. 01:16:56,445 --> 01:16:59,324
  3982. Anh trai anh đã không nói
  3983. đừng can thiệp gia đình người khác sao?
  3984.  
  3985. 936
  3986. 01:17:01,158 --> 01:17:03,411
  3987. Đó là điều ngu ngốc để làm.
  3988.  
  3989. 937
  3990. 01:17:05,579 --> 01:17:08,002
  3991. Nhưng tôi sẽ đơn giản nó cho anh.
  3992.  
  3993. 938
  3994. 01:17:09,333 --> 01:17:12,337
  3995. Tôi sẽ bỏ cuộc khi cô ấy bỏ cuộc.
  3996.  
  3997. 939
  3998. 01:17:13,838 --> 01:17:15,090
  3999. Thế thì,
  4000.  
  4001. 940
  4002. 01:17:17,174 --> 01:17:20,144
  4003. tôi nghĩ câu chuyện gây
  4004. cảm hứng này đã đến hồi kết.
  4005.  
  4006. 941
  4007. 01:17:28,185 --> 01:17:29,858
  4008. Nếu đó là cách giải quyết.
  4009.  
  4010. 942
  4011. 01:17:36,944 --> 01:17:38,946
  4012. Hãy để tôi đoán...
  4013.  
  4014. 943
  4015. 01:17:40,281 --> 01:17:41,328
  4016. Hobbs.
  4017.  
  4018. 944
  4019. 01:17:44,702 --> 01:17:47,296
  4020. Nhanh nào, thằng khốn!
  4021.  
  4022. 945
  4023. 01:17:48,038 --> 01:17:50,006
  4024. "Kẻ làm việc rẻ tiền cho chính phủ"
  4025.  
  4026. 946
  4027. 01:17:57,381 --> 01:17:59,054
  4028. Gặp anh sau, Toretto.
  4029.  
  4030. 947
  4031. 01:17:59,216 --> 01:18:00,718
  4032. Mày có thể đánh cược.
  4033.  
  4034. 948
  4035. 01:18:15,482 --> 01:18:18,577
  4036. Riley, Shaw đã rời Battersea,
  4037. đi về hướng Đông Nam.
  4038.  
  4039. 949
  4040. 01:18:18,736 --> 01:18:20,409
  4041. Bảo với Tej xác định vị trí của hắn ngay.
  4042.  
  4043. 950
  4044. 01:18:22,031 --> 01:18:23,078
  4045. Có biết chuyện gì sẽ xảy ra,
  4046.  
  4047. 951
  4048. 01:18:23,157 --> 01:18:25,785
  4049. nếu tôi không đặt máy dò vào xe cậu không?
  4050.  
  4051. 952
  4052. 01:18:28,162 --> 01:18:29,334
  4053. Cái này à?
  4054.  
  4055. 953
  4056. 01:18:36,670 --> 01:18:40,595
  4057. Cái này giúp tôi đến gần Shaw hơn.
  4058.  
  4059. 954
  4060. 01:18:41,091 --> 01:18:42,934
  4061. Giá trị của nó, Toretto.
  4062.  
  4063. 955
  4064. 01:18:43,344 --> 01:18:46,097
  4065. Hy vọng nó cũng mang
  4066. cậu đến gần thứ cậu muốn.
  4067.  
  4068. 956
  4069. 01:19:02,112 --> 01:19:03,955
  4070. Việc này nên đáng giá.
  4071.  
  4072. 957
  4073. 01:19:04,448 --> 01:19:06,416
  4074. Hơn là anh tưởng.
  4075.  
  4076. 958
  4077. 01:19:53,289 --> 01:19:54,506
  4078. Đẹp.
  4079.  
  4080. 959
  4081. 01:19:59,295 --> 01:20:00,467
  4082. Anh có thể?
  4083.  
  4084. 960
  4085. 01:20:14,393 --> 01:20:17,146
  4086. Anh muốn hỏi em một chuyện, Letty
  4087.  
  4088. 961
  4089. 01:20:18,022 --> 01:20:21,902
  4090. anh muốn em suy nghĩ
  4091. thật kỷ trước khi trả lời.
  4092.  
  4093. 962
  4094. 01:20:22,318 --> 01:20:24,867
  4095. Nếu anh lệnh cho em
  4096.  
  4097. 963
  4098. 01:20:25,029 --> 01:20:26,451
  4099. giết Toretto,
  4100.  
  4101. 964
  4102. 01:20:29,033 --> 01:20:31,456
  4103. em sẽ nghĩ gì trước?
  4104.  
  4105. 965
  4106. 01:20:33,287 --> 01:20:35,790
  4107. Sao không nhìn thẳng vào mắt em,
  4108.  
  4109. 966
  4110. 01:20:36,915 --> 01:20:40,715
  4111. và nói anh đã thấy gì?
  4112.  
  4113. 967
  4114. 01:20:49,678 --> 01:20:50,975
  4115. Giữ nó đi.
  4116.  
  4117. 968
  4118. 01:21:00,856 --> 01:21:02,858
  4119. Tej, anh tìm được gì?
  4120.  
  4121. 969
  4122. 01:21:03,025 --> 01:21:05,369
  4123. Chúng ta có thể theo dõi Shaw
  4124. sau khi hắn rời khỏi,
  4125.  
  4126. 970
  4127. 01:21:05,527 --> 01:21:08,155
  4128. nhưng tên này rất thông minh,
  4129. chỉ có thể theo dõi hắn đến đấy.
  4130.  
  4131. 971
  4132. 01:21:08,322 --> 01:21:10,700
  4133. Dường như hắn biết tất cả
  4134. điểm mù trong thành phố.
  4135.  
  4136. 972
  4137. 01:21:10,866 --> 01:21:12,163
  4138. Nếu chúng ta mất dấu hắn ở đây,
  4139.  
  4140. 973
  4141. 01:21:12,326 --> 01:21:13,498
  4142. nghĩa là hắn đâu đó
  4143.  
  4144. 974
  4145. 01:21:13,577 --> 01:21:15,295
  4146. trong phạm vi nửa dặm.
  4147.  
  4148. 975
  4149. 01:21:15,454 --> 01:21:18,378
  4150. Có thể nếu chúng ta truy tìm qua
  4151. điện thoại, thuê...
  4152.  
  4153. 976
  4154. 01:21:18,540 --> 01:21:20,588
  4155. Không, cái này có tên
  4156. của Shaw viết đầy lên.
  4157.  
  4158. 977
  4159. 01:21:20,751 --> 01:21:22,879
  4160. Chúng ta có nhiều ưu thế,
  4161. nhiều lối thoát,
  4162.  
  4163. 978
  4164. 01:21:22,961 --> 01:21:24,508
  4165. đường ngầm,
  4166. cao tốc và cống rãnh.
  4167.  
  4168. 979
  4169. 01:21:24,671 --> 01:21:26,173
  4170. Ý hay và có đầu óc.
  4171.  
  4172. 980
  4173. 01:21:26,340 --> 01:21:28,388
  4174. Giữ phong độ như thế
  4175. và tôi có thể thôi việc.
  4176.  
  4177. 981
  4178. 01:21:28,717 --> 01:21:31,311
  4179. Được rồi. Hãy đi bắt thằng khốn đó.
  4180.  
  4181. 982
  4182. 01:21:55,119 --> 01:21:56,166
  4183. Họ đã bỏ đi lâu rồi.
  4184.  
  4185. 983
  4186. 01:21:56,703 --> 01:21:58,797
  4187. Không có gì ở đây.
  4188.  
  4189. 984
  4190. 01:22:06,964 --> 01:22:08,432
  4191. Không bao giờ không có gì.
  4192.  
  4193. 985
  4194. 01:22:16,432 --> 01:22:18,560
  4195. Lúc nào cũng có vài thứ.
  4196.  
  4197. 986
  4198. 01:22:24,857 --> 01:22:26,359
  4199. Đi nào, các bạn!
  4200.  
  4201. 987
  4202. 01:22:28,068 --> 01:22:32,244
  4203. Shaw, tất cả đã sẵn sàng,
  4204. mọi thứ theo đúng kế hoạch.
  4205.  
  4206. 988
  4207. 01:22:35,451 --> 01:22:37,453
  4208. Tốt.
  4209. Cho hắn vào.
  4210.  
  4211. 989
  4212. 01:22:40,747 --> 01:22:42,715
  4213. Yo, là Hobbs.
  4214.  
  4215. 990
  4216. 01:22:44,126 --> 01:22:46,379
  4217. Có tin gì, Parker?
  4218. Cho tôi tin tốt.
  4219.  
  4220. 991
  4221. 01:22:46,545 --> 01:22:50,140
  4222. Nước sơn lấy ở nơi Shaw rất đặc biệt.
  4223.  
  4224. 992
  4225. 01:22:50,299 --> 01:22:52,472
  4226. Chống tia hồng ngoại bước sóng thấp.
  4227.  
  4228. 993
  4229. 01:22:52,634 --> 01:22:54,602
  4230. - Quân sự.
  4231. - Chính xác.
  4232.  
  4233. 994
  4234. 01:22:54,761 --> 01:22:57,435
  4235. Chúng ta có một danh sách căn cứ
  4236. Châu Âu sử dụng nó,
  4237.  
  4238. 995
  4239. 01:22:57,598 --> 01:22:58,770
  4240. và những màu đặc trưng.
  4241.  
  4242. 996
  4243. 01:22:58,932 --> 01:23:00,275
  4244. Được rồi, hãy kiểm tra
  4245.  
  4246. 997
  4247. 01:23:00,350 --> 01:23:02,148
  4248. tất cả căn cứ mục tiêu của Shaw.
  4249.  
  4250. 998
  4251. 01:23:02,311 --> 01:23:04,609
  4252. Nhất định sẽ có một cái khớp.
  4253.  
  4254. 999
  4255. 01:23:05,981 --> 01:23:09,326
  4256. Có rồi!
  4257. Căn cứ NATO ở Tây Ban Nha.
  4258.  
  4259. 1000
  4260. 01:23:09,485 --> 01:23:10,953
  4261. Nghĩa là Shaw đang ở nước khác.
  4262.  
  4263. 1001
  4264. 01:23:11,403 --> 01:23:12,905
  4265. Hắn đã đi trước chúng ta đến 8 tiếng.
  4266.  
  4267. 1002
  4268. 01:23:13,071 --> 01:23:15,244
  4269. <i>Chúng ta phải hành động ngay.
  4270. Tej hãy gởi tập tin.</i>
  4271.  
  4272. 1003
  4273. 01:23:15,574 --> 01:23:17,747
  4274. Riley và tôi sẽ đến đó,
  4275. và sẽ khóa khu căn cứ.
  4276.  
  4277. 1004
  4278. 01:23:17,910 --> 01:23:20,004
  4279. Chúng ta sẽ đích thân bảo vệ bộ phận đó.
  4280.  
  4281. 1005
  4282. 01:23:20,162 --> 01:23:22,881
  4283. Toretto, tôi sẽ sắp xếp phương tiện
  4284. vận chuyển và xe cho anh.
  4285.  
  4286. 1006
  4287. 01:23:23,040 --> 01:23:26,840
  4288. Hãy kết thúc ở Tây Ban Nha.
  4289. Gặp các bạn ở España.
  4290.  
  4291. 1007
  4292. 01:23:31,472 --> 01:23:33,604
  4293. Căn Cứ N.A.T.O.
  4294. Lusitania, Tây Ban Nha
  4295.  
  4296. 1008
  4297. 01:23:49,358 --> 01:23:52,282
  4298. Thằng khốn, cậu đã làm được rồi!
  4299.  
  4300. 1009
  4301. 01:23:52,819 --> 01:23:54,162
  4302. - Có chuyện gì, anh bạn?
  4303. - Rất vui gặp lại cậu.
  4304.  
  4305. 1010
  4306. 01:23:54,321 --> 01:23:56,699
  4307. Rất vui gặp lại cậu.
  4308. Chuyện gì đã xảy ra?
  4309.  
  4310. 1011
  4311. 01:23:56,865 --> 01:23:58,663
  4312. Biết được chúng sẽ tấn công
  4313. căn cứ quân sự ở Tây Ban Nha.
  4314.  
  4315. 1012
  4316. 01:23:58,825 --> 01:24:01,499
  4317. Tối qua, tuần tra biên giới đã xác định
  4318. người của Shaw đã qua.
  4319.  
  4320. 1013
  4321. 01:24:01,662 --> 01:24:03,756
  4322. Hobbs và Riley đã đến đó
  4323. để khóa chặt căn cứ.
  4324.  
  4325. 1014
  4326. 01:24:03,914 --> 01:24:05,336
  4327. - Chúng ta sẽ gặp họ ở đó.
  4328. - Dom đâu rồi?
  4329.  
  4330. 1015
  4331. 01:24:05,499 --> 01:24:07,251
  4332. Anh ta sẽ không đi nếu không có anh.
  4333.  
  4334. 1016
  4335. 01:24:13,590 --> 01:24:15,638
  4336. Tôi đã biết chuyện gì xảy ra với Letty.
  4337.  
  4338. 1017
  4339. 01:24:16,343 --> 01:24:18,391
  4340. Tất cả là lỗi của tôi.
  4341.  
  4342. 1018
  4343. 01:24:19,388 --> 01:24:20,514
  4344. Brian,
  4345.  
  4346. 1019
  4347. 01:24:21,431 --> 01:24:24,776
  4348. Dù cậu biết được chuyện gì,
  4349. cái đó là cho cậu.
  4350.  
  4351. 1020
  4352. 01:24:25,352 --> 01:24:27,320
  4353. Và việc chúng ta làm bây giờ,
  4354.  
  4355. 1021
  4356. 01:24:28,772 --> 01:24:30,615
  4357. là cho cô ấy.
  4358.  
  4359. 1022
  4360. 01:24:34,027 --> 01:24:36,075
  4361. Chúng ta có 4 đội canh giữ,
  4362.  
  4363. 1023
  4364. 01:24:36,238 --> 01:24:39,037
  4365. Lính bắn tỉa phục sẵn
  4366. ở hướng Bắc và Nam.
  4367.  
  4368. 1024
  4369. 01:24:39,199 --> 01:24:40,701
  4370. Chỉ cần để người của ông ra khỏi tầm nhìn.
  4371.  
  4372. 1025
  4373. 01:24:40,784 --> 01:24:41,876
  4374. Khi chúng lái vào,
  4375.  
  4376. 1026
  4377. 01:24:41,952 --> 01:24:44,580
  4378. tôi muốn đập chúng tan tành
  4379. như bức tường Jericho.
  4380.  
  4381. 1027
  4382. 01:24:44,746 --> 01:24:49,252
  4383. Hobbs, tôi vừa bắt được tên này
  4384. đang cố làm tê liệt hệ thống an ninh.
  4385.  
  4386. 1028
  4387. 01:24:49,418 --> 01:24:51,637
  4388. - Nơi đây không an toàn.
  4389. - Anh có đề nghị gì?
  4390.  
  4391. 1029
  4392. 01:24:51,795 --> 01:24:52,842
  4393. Tôi không đề nghị.
  4394.  
  4395. 1030
  4396. 01:24:52,921 --> 01:24:55,140
  4397. Chúng ta theo nguyên tắc,
  4398. dời bộ phận đó đến nơi khác.
  4399.  
  4400. 1031
  4401. 01:24:55,299 --> 01:24:58,143
  4402. Shaw nghĩ nó đang ở đây. Chúng ta sẽ
  4403. dời nó đi trước khi hắn đến.
  4404.  
  4405. 1032
  4406. 01:24:58,302 --> 01:25:00,179
  4407. Di chuyển nhanh, không tiếng động
  4408. giờ là 2 người bạn tốt.
  4409.  
  4410. 1033
  4411. 01:25:00,262 --> 01:25:02,435
  4412. Chúng ta sẽ bảo vệ trứng,
  4413. dời nó khỏi chuồng,
  4414.  
  4415. 1034
  4416. 01:25:02,598 --> 01:25:05,852
  4417. và chờ bọn cáo đến!
  4418.  
  4419. 1035
  4420. 01:25:08,937 --> 01:25:11,736
  4421. Được tin họ đã bắt
  4422. được một người của Shaw.
  4423.  
  4424. 1036
  4425. 01:25:11,898 --> 01:25:13,024
  4426. Đã đến lúc.
  4427.  
  4428. 1037
  4429. 01:25:13,191 --> 01:25:16,821
  4430. Có gì đó không ổn...
  4431. Hắn muốn chúng ta tìm tên đó.
  4432.  
  4433. 1038
  4434. 01:25:16,987 --> 01:25:19,866
  4435. Hãy nghĩ xem, tại Interpol
  4436. anh đã đối mặt với hắn.
  4437.  
  4438. 1039
  4439. 01:25:20,616 --> 01:25:21,788
  4440. Brian, cậu muốn nói gì?
  4441.  
  4442. 1040
  4443. 01:25:22,367 --> 01:25:27,373
  4444. Braga nói, chúng ta có thể
  4445. tiếp cận với Shaw chỉ khi hắn muốn.
  4446.  
  4447. 1041
  4448. 01:25:28,040 --> 01:25:29,838
  4449. Tej, bộ phận đó ở đâu?
  4450.  
  4451. 1042
  4452. 01:25:30,250 --> 01:25:31,843
  4453. Họ dời nó đến nơi an toàn.
  4454.  
  4455. 1043
  4456. 01:25:36,882 --> 01:25:38,555
  4457. Shaw sẽ không tấn công căn cứ đó.
  4458.  
  4459. 1044
  4460. 01:25:38,717 --> 01:25:39,934
  4461. Hắn sẽ tấn công đoàn hộ tống.
  4462.  
  4463. 1045
  4464. 01:26:15,420 --> 01:26:16,467
  4465. Đi thôi!
  4466.  
  4467. 1046
  4468. 01:26:45,200 --> 01:26:47,294
  4469. Có báo cáo, đoàn hộ tống
  4470. đang bị tấn công.
  4471.  
  4472. 1047
  4473. 01:26:47,369 --> 01:26:48,416
  4474. Lấy phi cơ ngay!
  4475.  
  4476. 1048
  4477. 01:27:05,053 --> 01:27:07,476
  4478. Các người phải nhanh lên,
  4479. họ vừa tấn công đoàn hộ tống.
  4480.  
  4481. 1049
  4482. 01:27:11,059 --> 01:27:12,402
  4483. Và Dom,
  4484.  
  4485. 1050
  4486. 01:27:12,644 --> 01:27:14,146
  4487. <i>Letty cùng với chúng.</i>
  4488.  
  4489. 1051
  4490. 01:27:14,896 --> 01:27:17,240
  4491. Cứ theo kế hoạch.
  4492.  
  4493. 1052
  4494. 01:27:23,905 --> 01:27:24,952
  4495. Được rồi, có nghe không.
  4496.  
  4497. 1053
  4498. 01:27:25,073 --> 01:27:26,245
  4499. Hãy chơi nhanh và gọn
  4500.  
  4501. 1054
  4502. 01:27:26,324 --> 01:27:27,325
  4503. Thứ đó đang tiến đến anh.
  4504.  
  4505. 1055
  4506. 01:28:05,530 --> 01:28:06,702
  4507. Tất cả hệ thống đang hoạt động.
  4508.  
  4509. 1056
  4510. 01:28:06,865 --> 01:28:08,867
  4511. Mọi thứ đều ổn định.
  4512.  
  4513. 1057
  4514. 01:28:09,534 --> 01:28:11,707
  4515. Chúng ta nên có kế hoạch khác.
  4516.  
  4517. 1058
  4518. 01:28:15,040 --> 01:28:16,041
  4519. Chúng có xe tăng.
  4520.  
  4521. 1059
  4522. 01:28:16,208 --> 01:28:18,631
  4523. Xin lỗi, có phải ai vừa nói xe tăng?
  4524.  
  4525. 1060
  4526. 01:28:24,883 --> 01:28:26,135
  4527. Chúng ta có khách.
  4528.  
  4529. 1061
  4530. 01:28:26,301 --> 01:28:28,554
  4531. <i>Toretto đang đuổi theo.</i>
  4532.  
  4533. 1062
  4534. 01:28:28,720 --> 01:28:31,348
  4535. OK.
  4536. Vũ khí sẵn sàng.
  4537.  
  4538. 1063
  4539. 01:28:32,891 --> 01:28:34,893
  4540. Cho anh hình ảnh từ vệ tinh.
  4541.  
  4542. 1064
  4543. 01:29:28,905 --> 01:29:30,703
  4544. Ngay phía trước chúng ta.
  4545.  
  4546. 1065
  4547. 01:29:31,449 --> 01:29:32,917
  4548. Đây rồi.
  4549.  
  4550. 1066
  4551. 01:29:47,757 --> 01:29:49,100
  4552. Ai có kế hoạch B?
  4553.  
  4554. 1067
  4555. 01:29:49,259 --> 01:29:51,808
  4556. Kế hoạch B?
  4557. Chúng ta cần kế hoạch C, D, E.
  4558.  
  4559. 1068
  4560. 01:29:51,970 --> 01:29:53,142
  4561. <i>Chúng ta cần thêm chữ cái!</i>
  4562.  
  4563. 1069
  4564. 01:29:53,305 --> 01:29:56,434
  4565. Hey, hãy làm những gì chúng ta giỏi.
  4566.  
  4567. 1070
  4568. 01:29:56,600 --> 01:29:58,068
  4569. Hãy tùy cơ ứng biến, được chứ?
  4570.  
  4571. 1071
  4572. 01:30:14,326 --> 01:30:17,330
  4573. Okay. Kéo chúng qua bên kia.
  4574.  
  4575. 1072
  4576. 01:30:17,495 --> 01:30:18,838
  4577. Cùng vui nào.
  4578.  
  4579. 1073
  4580. 01:30:34,679 --> 01:30:37,273
  4581. Cái quái gì thế?
  4582. Cái này không có trong kế hoạch.
  4583.  
  4584. 1074
  4585. 01:30:49,986 --> 01:30:52,034
  4586. Mau lừa xe tăng ra khỏi mọi người!
  4587.  
  4588. 1075
  4589. 01:31:05,210 --> 01:31:07,008
  4590. Shaw, anh không cần làm thế!
  4591.  
  4592. 1076
  4593. 01:31:18,056 --> 01:31:19,729
  4594. Có một chiếc ngay trước mặt chúng ta.
  4595.  
  4596. 1077
  4597. 01:31:20,058 --> 01:31:21,150
  4598. Boom.
  4599.  
  4600. 1078
  4601. 01:31:23,019 --> 01:31:24,066
  4602. Chết tiệt!
  4603.  
  4604. 1079
  4605. 01:31:31,361 --> 01:31:32,738
  4606. Thằng khốn may mắn!
  4607.  
  4608. 1080
  4609. 01:31:33,863 --> 01:31:35,490
  4610. Roman, cố giữ.
  4611.  
  4612. 1081
  4613. 01:31:35,657 --> 01:31:37,250
  4614. <i>Giữ ở đó anh bạn!</i>
  4615.  
  4616. 1082
  4617. 01:31:40,662 --> 01:31:44,337
  4618. Ai đó làm gì đi chứ!
  4619. Có xe tăng theo sau mông tôi.
  4620.  
  4621. 1083
  4622. 01:31:46,668 --> 01:31:48,261
  4623. Sẽ có đoạn gãy phía trước.
  4624.  
  4625. 1084
  4626. 01:31:52,757 --> 01:31:53,883
  4627. Ồ, nhìn kìa!
  4628.  
  4629. 1085
  4630. 01:31:54,884 --> 01:31:55,931
  4631. Một chiếc cầu.
  4632.  
  4633. 1086
  4634. 01:32:26,082 --> 01:32:27,129
  4635. Mẹ nó!
  4636.  
  4637. 1087
  4638. 01:32:58,281 --> 01:32:59,908
  4639. Yeah!
  4640.  
  4641. 1088
  4642. 01:33:03,328 --> 01:33:05,171
  4643. Chúng ta kéo lê chiếc xe phía sau.
  4644.  
  4645. 1089
  4646. 01:33:06,623 --> 01:33:09,297
  4647. Brian, xe đó là một cái neo tuyệt vời!
  4648.  
  4649. 1090
  4650. 01:33:09,459 --> 01:33:10,631
  4651. Yeah, tôi đang giải quyết nó.
  4652.  
  4653. 1091
  4654. 01:33:35,860 --> 01:33:36,861
  4655. Mẹ kiếp!
  4656.  
  4657. 1092
  4658. 01:33:37,028 --> 01:33:38,780
  4659. Shaw, chúng ta phải tháo xe đó ra.
  4660.  
  4661. 1093
  4662. 01:33:38,947 --> 01:33:41,496
  4663. Letty, hãy tháo dây cáp.
  4664.  
  4665. 1094
  4666. 01:33:57,048 --> 01:33:58,140
  4667. Yeah!
  4668.  
  4669. 1095
  4670. 01:34:00,885 --> 01:34:02,228
  4671. Cô ta đang làm gì?
  4672.  
  4673. 1096
  4674. 01:34:02,387 --> 01:34:03,559
  4675. Ối trời!
  4676.  
  4677. 1097
  4678. 01:34:04,430 --> 01:34:05,898
  4679. Okay, Toretto.
  4680.  
  4681. 1098
  4682. 01:34:08,685 --> 01:34:09,732
  4683. Bạn gái mày đây...
  4684.  
  4685. 1099
  4686. 01:34:12,856 --> 01:34:14,449
  4687. Và một cái kết có hậu.
  4688.  
  4689. 1100
  4690. 01:34:14,607 --> 01:34:15,779
  4691. Letty!
  4692.  
  4693. 1101
  4694. 01:34:51,102 --> 01:34:53,605
  4695. Chúa ơi!
  4696.  
  4697. 1102
  4698. 01:35:01,070 --> 01:35:03,164
  4699. Tôi không thể tin chúng
  4700. đánh trộm xe tăng 70 tấn
  4701.  
  4702. 1103
  4703. 01:35:03,281 --> 01:35:04,578
  4704. chỉ vì một con chip nặng 3 aoxơ.
  4705.  
  4706. 1104
  4707. 01:35:04,741 --> 01:35:08,621
  4708. Con chip nặng 3 aoxơ đó lại nguy hiểm
  4709. chết người hơn là 1000 chiếc xe tăng.
  4710.  
  4711. 1105
  4712. 01:35:12,165 --> 01:35:13,792
  4713. Còn cô ta thì sao?
  4714.  
  4715. 1106
  4716. 01:35:14,292 --> 01:35:15,965
  4717. Không phải cô ấy.
  4718.  
  4719. 1107
  4720. 01:35:16,127 --> 01:35:17,595
  4721. Cô ta đã làm việc cho Shaw.
  4722.  
  4723. 1108
  4724. 01:35:17,754 --> 01:35:18,846
  4725. Lúc trước.
  4726.  
  4727. 1109
  4728. 01:35:20,965 --> 01:35:22,967
  4729. Cô ấy lúc nào cũng
  4730. là người của chúng tôi.
  4731.  
  4732. 1110
  4733. 01:35:26,095 --> 01:35:28,018
  4734. Cho họ ít phút.
  4735.  
  4736. 1111
  4737. 01:35:41,861 --> 01:35:43,829
  4738. Hãy làm hồ sơ cho Shaw và đội của hắn.
  4739.  
  4740. 1112
  4741. 01:35:43,988 --> 01:35:47,162
  4742. Tôi chưa bao giờ mong chờ
  4743. để điền thủ tục đến thế.
  4744.  
  4745. 1113
  4746. 01:36:03,883 --> 01:36:05,180
  4747. Hey.
  4748.  
  4749. 1114
  4750. 01:36:08,513 --> 01:36:11,858
  4751. Nghe này, tôi không biết nên nói thế nào
  4752.  
  4753. 1115
  4754. 01:36:16,562 --> 01:36:18,860
  4755. Nhưng tất cả những gì xảy ra là do tôi.
  4756.  
  4757. 1116
  4758. 01:36:19,524 --> 01:36:20,867
  4759. Tôi là người đã cài cô...
  4760.  
  4761. 1117
  4762. 01:36:21,025 --> 01:36:22,698
  4763. Dừng lại đi.
  4764.  
  4765. 1118
  4766. 01:36:23,695 --> 01:36:25,368
  4767. Tôi có thể không còn nhớ gì,
  4768.  
  4769. 1119
  4770. 01:36:26,698 --> 01:36:29,417
  4771. nhưng tôi chắc một điều về bản thân mình.
  4772.  
  4773. 1120
  4774. 01:36:29,701 --> 01:36:32,921
  4775. Không ai có thể ép tôi
  4776. làm những việc tôi không muốn.
  4777.  
  4778. 1121
  4779. 01:36:45,383 --> 01:36:48,512
  4780. Chuyến phiêu lưu tiếp theo
  4781. của chúng ta sau chuyện này là gì?
  4782.  
  4783. 1122
  4784. 01:36:50,430 --> 01:36:54,105
  4785. Hay là định cư một nơi nào đấy?
  4786.  
  4787. 1123
  4788. 01:36:55,059 --> 01:36:56,231
  4789. Em đang nghĩ đến nơi nào?
  4790.  
  4791. 1124
  4792. 01:36:56,394 --> 01:36:57,896
  4793. Tokyo.
  4794.  
  4795. 1125
  4796. 01:36:58,521 --> 01:37:00,899
  4797. Chúng ta lúc nào cũng nói về Tokyo.
  4798.  
  4799. 1126
  4800. 01:37:02,233 --> 01:37:04,611
  4801. Vậy thì Tokyo.
  4802.  
  4803. 1127
  4804. 01:37:11,034 --> 01:37:13,753
  4805. Em có thể hỏi anh vài chuyện?
  4806.  
  4807. 1128
  4808. 01:37:21,794 --> 01:37:26,049
  4809. Sao anh biết sẽ có xe ở đấy
  4810. khi chúng ta rơi xuống?
  4811.  
  4812. 1129
  4813. 01:37:26,758 --> 01:37:28,260
  4814. Anh không biết.
  4815.  
  4816. 1130
  4817. 01:37:32,221 --> 01:37:35,816
  4818. Nhiều việc chỉ cần có niềm tin.
  4819.  
  4820. 1131
  4821. 01:37:37,477 --> 01:37:41,899
  4822. Hey, Toretto!
  4823. Anh cần nghe cái này.
  4824.  
  4825. 1132
  4826. 01:37:54,619 --> 01:37:57,623
  4827. Các anh tưởng đã thắng.
  4828.  
  4829. 1133
  4830. 01:37:58,623 --> 01:38:00,250
  4831. Nguyên tắc mà các anh bám lấy,
  4832.  
  4833. 1134
  4834. 01:38:01,125 --> 01:38:04,299
  4835. là nguyên nhân các anh thua cuộc.
  4836.  
  4837. 1135
  4838. 01:38:06,964 --> 01:38:10,309
  4839. Tôi đã nói sẽ làm gì nếu
  4840. anh không bỏ cuộc, Toretto.
  4841.  
  4842. 1136
  4843. 01:38:11,344 --> 01:38:12,436
  4844. Đi đi!
  4845.  
  4846. 1137
  4847. 01:38:13,262 --> 01:38:14,809
  4848. Nhưng anh không chịu nghe.
  4849.  
  4850. 1138
  4851. 01:38:15,640 --> 01:38:19,861
  4852. <i>Tôi đã nói "tôi có thể chạm đến
  4853. và "bẻ gãy" anh bất cứ lúc nào tôi muốn."</i>
  4854.  
  4855. 1139
  4856. 01:38:22,438 --> 01:38:24,065
  4857. Và tôi đã làm.
  4858.  
  4859. 1140
  4860. 01:38:24,148 --> 01:38:25,274
  4861. Nhanh lên.
  4862.  
  4863. 1141
  4864. 01:38:28,319 --> 01:38:29,536
  4865. - Đi đi.
  4866. - Không!
  4867.  
  4868. 1142
  4869. 01:38:29,695 --> 01:38:31,868
  4870. Có lẽ anh nên gọi cho Mia.
  4871.  
  4872. 1143
  4873. 01:38:45,545 --> 01:38:47,047
  4874. - Mia?
  4875. - Brian!
  4876.  
  4877. 1144
  4878. 01:38:50,508 --> 01:38:51,851
  4879. Buông tôi ra.
  4880.  
  4881. 1145
  4882. 01:39:05,148 --> 01:39:07,867
  4883. Vậy là nó sẽ kết thúc thế này.
  4884.  
  4885. 1146
  4886. 01:39:08,401 --> 01:39:10,369
  4887. Mở còng cho tôi,
  4888.  
  4889. 1147
  4890. 01:39:10,820 --> 01:39:12,072
  4891. đưa tôi con chip,
  4892.  
  4893. 1148
  4894. 01:39:12,238 --> 01:39:14,240
  4895. tôi sẽ ra khỏi đây,
  4896. và không một ai được theo dõi.
  4897.  
  4898. 1149
  4899. 01:39:14,407 --> 01:39:16,580
  4900. Mày đùa à.
  4901.  
  4902. 1150
  4903. 01:39:20,580 --> 01:39:21,832
  4904. Hãy nhìn mặt anh ta xem.
  4905.  
  4906. 1151
  4907. 01:39:25,835 --> 01:39:27,212
  4908. Hỏi xem tôi có đùa không.
  4909.  
  4910. 1152
  4911. 01:39:27,378 --> 01:39:32,100
  4912. Một con tin không đáng giá
  4913. hơn mối nguy hại của hàng triệu người.
  4914.  
  4915. 1153
  4916. 01:39:33,176 --> 01:39:36,931
  4917. Xin lỗi.
  4918. Nó không thay đổi được gì.
  4919.  
  4920. 1154
  4921. 01:39:42,018 --> 01:39:43,361
  4922. Nó thay đổi mọi thứ.
  4923.  
  4924. 1155
  4925. 01:39:44,729 --> 01:39:47,448
  4926. Bảo người của anh ngưng ngay.
  4927.  
  4928. 1156
  4929. 01:39:50,234 --> 01:39:52,077
  4930. Ngưng ngay.
  4931.  
  4932. 1157
  4933. 01:39:54,363 --> 01:39:55,410
  4934. Toretto,
  4935.  
  4936. 1158
  4937. 01:39:56,407 --> 01:39:57,624
  4938. Tôi muốn cậu biết rằng,
  4939.  
  4940. 1159
  4941. 01:39:57,909 --> 01:40:01,379
  4942. ngay thời điểm hắn bước ra
  4943. khỏi cửa với con chip.
  4944.  
  4945. 1160
  4946. 01:40:01,537 --> 01:40:04,586
  4947. Những từ như "ân xá" và "tha tội"
  4948.  
  4949. 1161
  4950. 01:40:04,749 --> 01:40:06,422
  4951. sẽ đi cùng hắn.
  4952.  
  4953. 1162
  4954. 01:40:12,089 --> 01:40:15,935
  4955. Những từ đó đã ra đi
  4956. ngay khi chúng tôi chào đời.
  4957.  
  4958. 1163
  4959. 01:40:45,289 --> 01:40:46,962
  4960. Đi không, babe?
  4961.  
  4962. 1164
  4963. 01:40:52,463 --> 01:40:53,806
  4964. Dĩ nhiên.
  4965.  
  4966. 1165
  4967. 01:40:55,633 --> 01:40:57,306
  4968. Em sẽ không để lỡ nó.
  4969.  
  4970. 1166
  4971. 01:41:01,138 --> 01:41:02,811
  4972. Như tôi đã nói,
  4973.  
  4974. 1167
  4975. 01:41:04,308 --> 01:41:06,652
  4976. các anh không thắng đâu.
  4977.  
  4978. 1168
  4979. 01:41:07,395 --> 01:41:11,491
  4980. Nếu ai cản đường, tôi sẽ gọi điện
  4981. và cô gái đó sẽ chết.
  4982.  
  4983. 1169
  4984. 01:41:24,662 --> 01:41:26,756
  4985. Em gái của Toretto thì tính sao?
  4986.  
  4987. 1170
  4988. 01:41:28,583 --> 01:41:30,335
  4989. Không cần cô ta nữa.
  4990.  
  4991. 1171
  4992. 01:41:35,840 --> 01:41:38,764
  4993. Tôi vừa ngăn mọi nguồn sóng ra vào.
  4994.  
  4995. 1172
  4996. 01:41:41,012 --> 01:41:42,685
  4997. Hãy đi thôi.
  4998.  
  4999. 1173
  5000. 01:41:42,847 --> 01:41:45,191
  5001. Em đi với anh.
  5002.  
  5003. 1174
  5004. 01:42:18,299 --> 01:42:20,222
  5005. Hắn nghĩ là đi đâu chứ?
  5006.  
  5007. 1175
  5008. 01:42:20,384 --> 01:42:22,227
  5009. Chúng ta đang ở căn cứ quân sự!
  5010. Hắn đã mắc bẫy!
  5011.  
  5012. 1176
  5013. 01:42:30,728 --> 01:42:32,981
  5014. Wow, cậu chỉ vừa mở miệng.
  5015.  
  5016. 1177
  5017. 01:42:33,272 --> 01:42:35,274
  5018. Giờ chúng ta có chiếc phi cơ
  5019. to đùng để đối phó.
  5020.  
  5021. 1178
  5022. 01:42:35,441 --> 01:42:37,614
  5023. Đó không phải là phi cơ.
  5024. Nó là một hành tinh!
  5025.  
  5026. 1179
  5027. 01:42:42,325 --> 01:42:45,325
  5028. Mở cửa lên hàng.
  5029.  
  5030. 1180
  5031. 01:42:54,585 --> 01:42:58,431
  5032. Cô ta sẽ chết nếu Shaw
  5033. thoát bằng chiếc phi cơ đó.
  5034.  
  5035. 1181
  5036. 01:43:02,176 --> 01:43:04,099
  5037. Vậy thì đừng để hắn thoát.
  5038.  
  5039. 1182
  5040. 01:43:11,769 --> 01:43:13,942
  5041. Hãy kết thúc việc này.
  5042.  
  5043. 1183
  5044. 01:43:22,488 --> 01:43:23,740
  5045. Đua hoặc chết.
  5046.  
  5047. 1184
  5048. 01:43:24,824 --> 01:43:25,916
  5049. Đua hoặc chết.
  5050.  
  5051. 1185
  5052. 01:44:51,535 --> 01:44:52,912
  5053. Bảo họ cất cánh!
  5054.  
  5055. 1186
  5056. 01:44:55,681 --> 01:44:57,060
  5057. Hãy cất cánh!
  5058.  
  5059. 1187
  5060. 01:44:57,572 --> 01:44:59,536
  5061. Đã quá tải trọng!
  5062. Chúng ta cần lấy lại vận tốc!
  5063.  
  5064. 1188
  5065. 01:45:03,756 --> 01:45:05,053
  5066. Anh yêu, cho em đến gần cánh.
  5067.  
  5068. 1189
  5069. 01:45:05,216 --> 01:45:07,719
  5070. Nếu em bắn vào cánh,
  5071. chúng sẽ không cất cánh được.
  5072.  
  5073. 1190
  5074. 01:45:12,723 --> 01:45:13,895
  5075. Hãy cẩn thận.
  5076.  
  5077. 1191
  5078. 01:45:14,892 --> 01:45:16,735
  5079. Đó là việc của chúng ta.
  5080.  
  5081. 1192
  5082. 01:45:28,906 --> 01:45:29,907
  5083. Chết tiệt!
  5084.  
  5085. 1193
  5086. 01:45:30,619 --> 01:45:31,879
  5087. Chuyện gì xảy ra ngoài kia?
  5088.  
  5089. 1194
  5090. 01:45:33,577 --> 01:45:34,578
  5091. Giữ bánh lái!
  5092.  
  5093. 1195
  5094. 01:46:24,420 --> 01:46:25,467
  5095. Dom!
  5096.  
  5097. 1196
  5098. 01:46:32,678 --> 01:46:33,770
  5099. Đi đi!
  5100.  
  5101. 1197
  5102. 01:46:33,971 --> 01:46:35,268
  5103. Nhanh lên, đi thôi.
  5104.  
  5105. 1198
  5106. 01:46:51,488 --> 01:46:52,614
  5107. Vào xe.
  5108.  
  5109. 1199
  5110. 01:48:26,333 --> 01:48:27,334
  5111. Whoo!
  5112.  
  5113. 1200
  5114. 01:48:44,155 --> 01:48:46,245
  5115. Tốc độ đã đủ để cất cánh!
  5116. Đi thôi!
  5117.  
  5118. 1201
  5119. 01:50:03,138 --> 01:50:04,778
  5120. Chuyện gì xảy ra?
  5121. Có bắn trúng cánh không?
  5122.  
  5123. 1202
  5124. 01:50:05,307 --> 01:50:06,308
  5125. Uh...
  5126.  
  5127. 1203
  5128. 01:50:06,975 --> 01:50:08,352
  5129. Cài dây an toàn ngay!
  5130.  
  5131. 1204
  5132. 01:50:08,477 --> 01:50:09,524
  5133. Cái gì?
  5134.  
  5135. 1205
  5136. 01:50:25,369 --> 01:50:26,461
  5137. Hey!
  5138.  
  5139. 1206
  5140. 01:50:30,541 --> 01:50:31,667
  5141. Nhầm đội rồi, con quỷ cái!
  5142.  
  5143. 1207
  5144. 01:51:16,420 --> 01:51:17,421
  5145. Chết tiệt.
  5146.  
  5147. 1208
  5148. 01:51:38,483 --> 01:51:39,484
  5149. Yeah!
  5150.  
  5151. 1209
  5152. 01:51:55,834 --> 01:51:57,177
  5153. Có em rồi!
  5154.  
  5155. 1210
  5156. 01:52:06,565 --> 01:52:08,859
  5157. Khôôông!
  5158.  
  5159. 1211
  5160. 01:52:24,783 --> 01:52:27,066
  5161. Chúng đã bắn trúng cánh!
  5162. Đang kéo chúng ta xuống!
  5163.  
  5164. 1212
  5165. 01:52:57,156 --> 01:52:58,033
  5166. Kéo lên! Kéo lên!
  5167.  
  5168. 1213
  5169. 01:53:05,487 --> 01:53:06,579
  5170. Tej!
  5171.  
  5172. 1214
  5173. 01:53:06,989 --> 01:53:08,081
  5174. Giữ nó sẵn sàng.
  5175.  
  5176. 1215
  5177. 01:53:08,740 --> 01:53:10,663
  5178. - Chúng ta phải đi, kéo nó xuống!
  5179. - Đi thôi
  5180.  
  5181. 1216
  5182. 01:53:15,372 --> 01:53:17,090
  5183. Đi đi!
  5184. Ngay bây giờ!
  5185.  
  5186. 1217
  5187. 01:53:20,377 --> 01:53:22,345
  5188. Nhanh lên, nhảy đi, nhảy đi!
  5189.  
  5190. 1218
  5191. 01:53:28,593 --> 01:53:29,594
  5192. Nhanh lên!
  5193.  
  5194. 1219
  5195. 01:53:33,682 --> 01:53:35,025
  5196. Dom!
  5197.  
  5198. 1220
  5199. 01:56:40,118 --> 01:56:41,745
  5200. Giselle đâu rồi?
  5201.  
  5202. 1221
  5203. 01:56:45,749 --> 01:56:47,592
  5204. Giselle đâu rồi?
  5205.  
  5206. 1222
  5207. 01:57:16,655 --> 01:57:19,750
  5208. Nó đáng giá hàng tỉ đô à?
  5209.  
  5210. 1223
  5211. 01:57:24,287 --> 01:57:25,664
  5212. Đúng thế.
  5213.  
  5214. 1224
  5215. 01:57:30,460 --> 01:57:31,757
  5216. Ra giá đi, Dom!
  5217.  
  5218. 1225
  5219. 01:57:36,675 --> 01:57:39,144
  5220. 1327.
  5221.  
  5222. 1226
  5223. 01:58:05,120 --> 01:58:06,872
  5224. Lần này đừng có để nó khét nhé?
  5225.  
  5226. 1227
  5227. 01:58:07,038 --> 01:58:09,382
  5228. Tôi không bao giờ để nó khét, anh bạn.
  5229.  
  5230. 1228
  5231. 01:58:11,543 --> 01:58:13,136
  5232. Thức ăn ngon.
  5233.  
  5234. 1229
  5235. 01:58:13,628 --> 01:58:17,804
  5236. Nơi đây hơi ồn, giao thông hơi tồi,
  5237.  
  5238. 1230
  5239. 01:58:18,550 --> 01:58:20,223
  5240. Nhưng anh nghĩ em sẽ thích nơi này.
  5241.  
  5242. 1231
  5243. 01:58:20,385 --> 01:58:22,888
  5244. Yeah, và anh có ga ra riêng.
  5245.  
  5246. 1232
  5247. 01:58:23,013 --> 01:58:24,981
  5248. Con có thể lắp ráp xe với bố.
  5249.  
  5250. 1233
  5251. 01:58:25,056 --> 01:58:26,148
  5252. Chúng ta sẽ lắp ráp xe nhé?
  5253.  
  5254. 1234
  5255. 01:58:26,224 --> 01:58:28,727
  5256. Chiếc đầu tiên tốt hơn
  5257. nên là Charger, Jack à.
  5258.  
  5259. 1235
  5260. 01:58:29,728 --> 01:58:30,980
  5261. Ý anh là Skyline
  5262.  
  5263. 1236
  5264. 01:58:32,230 --> 01:58:34,403
  5265. Như tôi nói, nó là Toretto.
  5266.  
  5267. 1237
  5268. 01:58:34,733 --> 01:58:36,076
  5269. Anh làm nó bối rối đấy.
  5270.  
  5271. 1238
  5272. 01:58:36,234 --> 01:58:37,434
  5273. Mia, em để cậu ta thoát sao?
  5274.  
  5275. 1239
  5276. 01:58:37,569 --> 01:58:38,991
  5277. Anh thật sẽ làm thế?
  5278.  
  5279. 1240
  5280. 01:58:39,821 --> 01:58:40,868
  5281. Tokyo.
  5282.  
  5283. 1241
  5284. 01:58:42,073 --> 01:58:44,747
  5285. Vâng, đó là thứ tôi phải làm.
  5286.  
  5287. 1242
  5288. 01:58:44,909 --> 01:58:48,254
  5289. Anh biết chúng tôi luôn ở bên anh,
  5290. bất cứ lúc nào anh cần.
  5291.  
  5292. 1243
  5293. 01:58:52,334 --> 01:58:54,757
  5294. Mia! Giấu dầu em bé đi nhe!
  5295.  
  5296. 1244
  5297. 01:58:54,836 --> 01:58:55,837
  5298. Tôi chỉ đùa thôi.
  5299.  
  5300. 1245
  5301. 01:58:55,920 --> 01:58:57,593
  5302. Cậu tốt hơn nên giấu cái trán to đùng đi.
  5303.  
  5304. 1246
  5305. 01:58:57,756 --> 01:58:59,008
  5306. Tôi chỉ đùa thôi.
  5307.  
  5308. 1247
  5309. 01:58:59,507 --> 01:59:00,929
  5310. Chẳng mắc cười gì cả.
  5311.  
  5312. 1248
  5313. 01:59:01,092 --> 01:59:02,765
  5314. Đã chính thức.
  5315.  
  5316. 1249
  5317. 01:59:02,927 --> 01:59:04,099
  5318. Các bạn đã tự do.
  5319.  
  5320. 1250
  5321. 01:59:04,179 --> 01:59:05,556
  5322. Mmm.
  5323. Mmm.
  5324.  
  5325. 1251
  5326. 01:59:08,099 --> 01:59:10,602
  5327. Không tệ khi làm việc cho tôi.
  5328.  
  5329. 1252
  5330. 01:59:12,937 --> 01:59:15,281
  5331. Ai cũng biết anh làm việc cho tôi, Hobbs.
  5332.  
  5333. 1253
  5334. 01:59:15,940 --> 01:59:18,238
  5335. Đồng ý đến không đồng ý.
  5336.  
  5337. 1254
  5338. 01:59:18,401 --> 01:59:19,448
  5339. Cảm ơn.
  5340.  
  5341. 1255
  5342. 01:59:20,403 --> 01:59:21,620
  5343. Chúc may mắn.
  5344.  
  5345. 1256
  5346. 01:59:23,281 --> 01:59:24,282
  5347. Elena?
  5348.  
  5349. 1257
  5350. 01:59:24,449 --> 01:59:25,541
  5351. Letty.
  5352.  
  5353. 1258
  5354. 01:59:25,617 --> 01:59:27,619
  5355. Sẽ là khó xử đây.
  5356.  
  5357. 1259
  5358. 01:59:28,119 --> 01:59:30,292
  5359. Nhưng cực kỳ sexy.
  5360.  
  5361. 1260
  5362. 01:59:30,955 --> 01:59:33,959
  5363. Tôi muốn cảm ơn cho
  5364. tất cả những gì cô đã làm cho anh ấy.
  5365.  
  5366. 1261
  5367. 01:59:34,417 --> 01:59:35,760
  5368. Cho chúng tôi.
  5369.  
  5370. 1262
  5371. 01:59:36,294 --> 01:59:38,296
  5372. Cô là cô gái tuyệt vời.
  5373.  
  5374. 1263
  5375. 01:59:40,256 --> 01:59:41,803
  5376. Anh ấy là người tuyệt vời.
  5377.  
  5378. 1264
  5379. 01:59:42,467 --> 01:59:43,969
  5380. Vâng.
  5381.  
  5382. 1265
  5383. 01:59:45,470 --> 01:59:47,768
  5384. Cố đừng để anh ấy gặp rắc rối, được chứ?
  5385.  
  5386. 1266
  5387. 01:59:49,140 --> 01:59:51,734
  5388. Cô biết chuyện đó sẽ không xảy ra.
  5389.  
  5390. 1267
  5391. 01:59:52,644 --> 01:59:53,816
  5392. Tôi biết.
  5393.  
  5394. 1268
  5395. 01:59:56,773 --> 01:59:59,117
  5396. Không tồi cho một tên cớm.
  5397.  
  5398. 1269
  5399. 02:00:06,700 --> 02:00:09,544
  5400. Không bao giờ nghĩ là tôi
  5401. sẽ tin một tên tội phạm.
  5402.  
  5403. 1270
  5404. 02:00:12,205 --> 02:00:13,957
  5405. Cho đến lần sau.
  5406.  
  5407. 1271
  5408. 02:00:14,541 --> 02:00:17,294
  5409. Cho đến lần sau.
  5410.  
  5411. 1272
  5412. 02:00:23,717 --> 02:00:24,764
  5413. Elena.
  5414.  
  5415. 1273
  5416. 02:00:33,643 --> 02:00:35,065
  5417. Em biết là em không cần phải đi.
  5418.  
  5419. 1274
  5420. 02:00:38,064 --> 02:00:41,534
  5421. Tất cả đây là... là gia đình của anh.
  5422.  
  5423. 1275
  5424. 02:00:42,569 --> 02:00:44,412
  5425. Và anh là chính mình.
  5426.  
  5427. 1276
  5428. 02:00:44,821 --> 02:00:46,744
  5429. Và đây là gia đình của em.
  5430.  
  5431. 1277
  5432. 02:00:49,075 --> 02:00:50,918
  5433. Và em là chính em.
  5434.  
  5435. 1278
  5436. 02:01:09,095 --> 02:01:10,347
  5437. Được rồi mọi người, ăn thôi.
  5438.  
  5439. 1279
  5440. 02:01:10,764 --> 02:01:11,811
  5441. Cần giúp gì không?
  5442.  
  5443. 1280
  5444. 02:01:12,015 --> 02:01:13,562
  5445. Tất cả đã ở đây, đã xong.
  5446.  
  5447. 1281
  5448. 02:01:14,434 --> 02:01:16,778
  5449. Nhanh nào, anh bạn.
  5450.  
  5451. 1282
  5452. 02:01:19,606 --> 02:01:21,279
  5453. Ăn trước tiên.
  5454. Cậu ấy cần cầu nguyện.
  5455.  
  5456. 1283
  5457. 02:01:21,441 --> 02:01:23,401
  5458. Nguyên tắc gia đình, anh bạn.
  5459. Nguyên tắc gia đình.
  5460.  
  5461. 1284
  5462. 02:01:25,528 --> 02:01:28,122
  5463. Em thấy có gì quen không?
  5464.  
  5465. 1285
  5466. 02:01:32,243 --> 02:01:33,790
  5467. Không.
  5468.  
  5469. 1286
  5470. 02:01:36,414 --> 02:01:38,542
  5471. Nhưng có cảm giác như đang ở nhà.
  5472.  
  5473. 1287
  5474. 02:01:39,375 --> 02:01:40,718
  5475. Bấy nhiều đó cũng đủ cho anh.
  5476.  
  5477. 1288
  5478. 02:01:41,503 --> 02:01:44,006
  5479. Được rồi mọi người,
  5480. hãy làm việc này.
  5481.  
  5482. 1289
  5483. 02:01:44,881 --> 02:01:46,599
  5484. Okay, Roman,
  5485.  
  5486. 1290
  5487. 02:01:48,301 --> 02:01:50,099
  5488. Cầu nguyện.
  5489.  
  5490. 1291
  5491. 02:01:55,725 --> 02:01:58,979
  5492. Cha, cảm ơn vì đã cho con
  5493. hội tụ với bạn bè.
  5494.  
  5495. 1292
  5496. 02:01:59,145 --> 02:02:01,944
  5497. Cha, cảm ơn những
  5498. lựa chọn chúng con đã làm,
  5499.  
  5500. 1293
  5501. 02:02:02,106 --> 02:02:04,700
  5502. vì việc đó khiến chúng con thực sự là ai.
  5503.  
  5504. 1294
  5505. 02:02:04,859 --> 02:02:08,580
  5506. Để chúng con mãi thương yêu những
  5507. người bạn thân thương đã mất.
  5508.  
  5509. 1295
  5510. 02:02:08,738 --> 02:02:10,285
  5511. Cảm ơn cho thiên thần bé nhỏ này,
  5512.  
  5513. 1296
  5514. 02:02:10,365 --> 02:02:12,333
  5515. một thành viên mới trong gia đình.
  5516.  
  5517. 1297
  5518. 02:02:12,492 --> 02:02:14,335
  5519. Cảm ơn đã mang Letty về nhà.
  5520.  
  5521. 1298
  5522. 02:02:14,494 --> 02:02:18,351
  5523. Và quan trọng hơn tất cả,
  5524. cảm ơn cho những chiếc xe cực nhanh.
  5525.  
  5526. 1299
  5527. 02:03:11,025 --> 02:03:14,445
  5528. Cảnh Báo tất cả xe...
  5529. Hai xe đang đua với chiếc RX7.
  5530.  
  5531. 1300
  5532. 02:03:25,538 --> 02:03:28,334
  5533. Cuộc đua đang tiến đến Trung Tâm Shibuya.
  5534.  
  5535. 1301
  5536. 02:03:31,003 --> 02:03:32,838
  5537. RX7 đang tiến gần giao lộ.
  5538.  
  5539. 1302
  5540. 02:04:23,180 --> 02:04:24,097
  5541. Dominic Toretto.
  5542.  
  5543. 1303
  5544. 02:04:25,100 --> 02:04:26,642
  5545. Mày không biết tao,
  5546.  
  5547. 1304
  5548. 02:04:28,519 --> 02:04:29,646
  5549. nhưng mày cũng gần biết rồi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement