Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- Dukungan DENGAN INDOXXI
- seperti & berbagi :)
- 1
- 00:00:00,001 --> 00:00:03,501
- Teks oleh explosiveskull
- 2
- 00:01:21,916 --> 00:01:23,617
- Hmm.
- 3
- 00:02:11,565 --> 00:02:13,098
- Tidak!
- 4
- 00:02:13,100 --> 00:02:14,435
- Tidak!
- 5
- 00:02:39,827 --> 00:02:41,963
- Dia meraih tanganku.
- 6
- 00:02:44,032 --> 00:02:45,599
- Dia mengambil tanganku!
- 7
- 00:02:54,876 --> 00:02:57,012
- Talulah, berhenti.
- 8
- 00:03:03,885 --> 00:03:05,185
- Madu?
- 9
- 00:03:16,998 --> 00:03:18,667
- Apakah dia awal?
- 10
- 00:03:21,803 --> 00:03:23,036
- Ya.
- 11
- 00:03:23,038 --> 00:03:24,706
- Ini hanya 22.
- 12
- 00:03:26,575 --> 00:03:28,342
- Dia tidak bisa menunggu, John.
- 13
- 00:03:36,350 --> 00:03:38,718
- - Madu.
- - Huh?
- 14
- 00:03:38,720 --> 00:03:40,555
- Saya pikir Anda mungkin perlu ini.
- 15
- 00:03:43,325 --> 00:03:44,390
- Anda baik-baik saja?
- 16
- 00:03:44,392 --> 00:03:46,025
- - Saya?
- - Ya.
- 17
- 00:03:46,027 --> 00:03:49,097
- Baik, ya. Ya, serius.
- 18
- 00:03:49,765 --> 00:03:50,899
- Saya baik.
- 19
- 00:03:56,838 --> 00:03:58,338
- Aw.
- 20
- 00:03:58,340 --> 00:04:00,273
- Anda tidak akan pernah percaya.
- 21
- 00:04:00,275 --> 00:04:02,410
- Kami gonna membawa Anda
- ke rumah adik.
- 22
- 00:04:03,246 --> 00:04:04,679
- Akhirnya.
- 23
- 00:04:50,293 --> 00:04:52,092
- Anda ingin mencoba
- Dr Lee lagi?
- 24
- 00:04:52,094 --> 00:04:54,662
- - Mmm-hmm. - Baik. Hanya
- sebentar, oke?
- 25
- 00:04:54,664 --> 00:04:56,732
- Terlihat bagus, kan? Semuanya
- terlihat bagus?
- 26
- 00:05:02,605 --> 00:05:03,671
- Anda baik-baik saja?
- 27
- 00:05:03,673 --> 00:05:05,074
- - Mmm. -
- Baik.
- 28
- 00:05:08,678 --> 00:05:10,077
- Baik?
- 29
- 00:05:16,819 --> 00:05:17,952
- Mendengarkan.
- 30
- 00:06:17,047 --> 00:06:18,512
- - Baik. - Tarik napas,
- bayi, bernapas.
- 31
- 00:06:18,514 --> 00:06:19,848
- Bagus.
- 32
- 00:06:19,850 --> 00:06:21,383
- - Baik. -
- Bernafas.
- 33
- 00:06:23,519 --> 00:06:26,420
- Mengambil napas.
- Siap? Dorong.
- 34
- 00:06:26,422 --> 00:06:29,157
- Push, push, push.
- 35
- 00:06:29,159 --> 00:06:30,692
- - Baik. Dorong. - Push,
- bernapas, bernapas.
- 36
- 00:06:32,062 --> 00:06:34,663
- Besar, bagus, bagus.
- Baik...
- 37
- 00:06:34,665 --> 00:06:36,064
- Dia datang!
- 38
- 00:06:36,066 --> 00:06:37,498
- Polisi! Berlutut
- Anda!
- 39
- 00:06:37,500 --> 00:06:38,667
- Anda mendengarnya! Turun!
- 40
- 00:06:38,669 --> 00:06:39,734
- Diam di tempat!
- 41
- 00:06:39,736 --> 00:06:41,770
- Berlutut Anda!
- 42
- 00:06:41,772 --> 00:06:43,006
- Dia punya sesuatu di belakang
- punggungnya!
- 43
- 00:06:47,077 --> 00:06:48,745
- - Apa itu? - Dapatkan
- cahaya pada dirinya.
- 44
- 00:06:51,615 --> 00:06:52,747
- Pergi melalui rumah.
- 45
- 00:06:52,749 --> 00:06:53,882
- Membuat dalam yakin siapa pun.
- 46
- 00:06:53,884 --> 00:06:55,550
- Bravo tim, mari masuk ke dalam.
- 47
- 00:07:33,557 --> 00:07:35,426
- Oh, kau sempurna.
- 48
- 00:07:38,062 --> 00:07:39,397
- Dia sempurna.
- 49
- 00:07:55,679 --> 00:07:57,780
- Apakah matanya warna yang berbeda?
- 50
- 00:07:57,782 --> 00:08:00,750
- Ya, itu disebut
- heterochromia.
- 51
- 00:08:00,752 --> 00:08:03,488
- - Mmm-hmm. - Ini adalah
- sifat genetik.
- 52
- 00:08:05,923 --> 00:08:08,623
- Oh, whoa. Dia seperti
- David Bowie.
- 53
- 00:08:08,625 --> 00:08:10,426
- Dia adalah.
- 54
- 00:08:10,428 --> 00:08:12,962
- Dia adalah saya sedikit glam rocker.
- 55
- 00:08:12,964 --> 00:08:15,164
- Kami mencoba begitu lama untuk memiliki Anda.
- 56
- 00:08:15,166 --> 00:08:16,834
- Kami tidak yakin Anda
- akan pernah datang.
- 57
- 00:08:20,938 --> 00:08:22,640
- Itu akan menjadi ...
- 58
- 00:08:24,442 --> 00:08:25,541
- Baik.
- 59
- 00:08:25,543 --> 00:08:26,976
- Di sana kami pergi.
- 60
- 00:08:26,978 --> 00:08:29,378
- Apakah dia tidak seharusnya menangis?
- 61
- 00:08:29,380 --> 00:08:31,614
- Nah, yang paling lakukan, tapi
- itu tidak diperlukan.
- 62
- 00:08:31,616 --> 00:08:32,882
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- 63
- 00:08:32,884 --> 00:08:35,217
- Tidak ada yang salah
- dengan si kecil ini.
- 64
- 00:08:35,219 --> 00:08:37,321
- - Dia sangat sadar.
- - Iya nih.
- 65
- 00:08:38,490 --> 00:08:39,955
- Mama.
- 66
- 00:08:39,957 --> 00:08:41,857
- Apakah dia benar-benar hanya mengatakan bahwa?
- 67
- 00:08:41,859 --> 00:08:44,162
- Kau tahu, dia bahkan telah
- menggunakan beberapa kata.
- 68
- 00:08:45,364 --> 00:08:46,962
- Itu cukup awal.
- 69
- 00:08:46,964 --> 00:08:48,498
- Biasanya, bahasa tidak
- datang pada
- 70
- 00:08:48,500 --> 00:08:50,300
- selama sekitar satu tahun atau lebih.
- 71
- 00:08:50,302 --> 00:08:52,835
- Tidak ada yang salah.
- 72
- 00:08:52,837 --> 00:08:54,504
- Anak Anda hanya berkembang
- awal.
- 73
- 00:08:54,506 --> 00:08:57,039
- Dia apa yang kita sebut
- smarty-celana.
- 74
- 00:08:57,041 --> 00:08:58,544
- Smarty-celana.
- 75
- 00:09:00,812 --> 00:09:03,948
- Good job, madu. Bisa
- anda tunjukkan lagi?
- 76
- 00:09:05,917 --> 00:09:07,750
- Masukan dia di dalam benteng?
- 77
- 00:09:10,655 --> 00:09:12,023
- Apa yang kau baca?
- 78
- 00:09:12,990 --> 00:09:15,958
- Oh. Memelihara Genius.
- 79
- 00:09:15,960 --> 00:09:17,127
- Iya nih.
- 80
- 00:09:17,129 --> 00:09:19,431
- Sebuah Gifted Life.
- 81
- 00:09:20,598 --> 00:09:22,499
- Saya sedang bersiap-siap.
- 82
- 00:09:22,501 --> 00:09:24,733
- Untuk apa?
- 83
- 00:09:24,735 --> 00:09:27,070
- Otak Miles' tidak kabel seperti
- anak-anak lainnya.
- 84
- 00:09:27,072 --> 00:09:29,106
- Oh, oh, oh! Iya nih!
- 85
- 00:09:29,108 --> 00:09:30,240
- Dia khusus.
- 86
- 00:09:30,242 --> 00:09:31,607
- Kerja bagus!
- 87
- 00:09:31,609 --> 00:09:33,609
- Dan aku berpikir, kita harus
- benar-benar mulai berpikir
- 88
- 00:09:33,611 --> 00:09:35,178
- tentang prasekolah, serius.
- 89
- 00:09:35,180 --> 00:09:37,514
- Prasekolah? Dia dua.
- 90
- 00:09:37,516 --> 00:09:38,815
- Bukankah itu sedikit lebih awal?
- 91
- 00:09:38,817 --> 00:09:40,919
- Ini bukan prasekolah biasa.
- Mereka khusus.
- 92
- 00:09:41,520 --> 00:09:42,919
- Ini prasekolah.
- 93
- 00:09:42,921 --> 00:09:45,055
- Kita perlu surat
- rekomendasi?
- 94
- 00:09:45,057 --> 00:09:49,228
- Sayang, itu prasekolah
- sangat baik.
- 95
- 00:10:16,589 --> 00:10:18,855
- Apakah kita akan Dr Collins?
- 96
- 00:10:18,857 --> 00:10:21,091
- Tidak, Ibu membawa Anda
- ke dokter yang berbeda.
- 97
- 00:10:21,093 --> 00:10:22,529
- Pergi.
- 98
- 00:10:24,897 --> 00:10:26,999
- Baik. Sangat cepat.
- 99
- 00:10:27,966 --> 00:10:29,333
- Pergi.
- 100
- 00:10:29,335 --> 00:10:30,601
- Anda benar untuk
- membawa dia di.
- 101
- 00:10:30,603 --> 00:10:32,836
- intelijen Miles' adalah
- dari grafik.
- 102
- 00:10:32,838 --> 00:10:35,672
- Saya tidak memiliki nilai yang tepat, tetapi
- itu akan menjadi sangat tinggi.
- 103
- 00:10:35,674 --> 00:10:36,973
- Bagaimana perilakunya?
- 104
- 00:10:36,975 --> 00:10:39,343
- Apakah dia menyesuaikan dengan
- baik ke preschool?
- 105
- 00:10:39,345 --> 00:10:42,480
- Dia sudah memiliki sangat sulit
- membuat waktu teman-teman.
- 106
- 00:10:42,482 --> 00:10:43,847
- Nah, otak Miles' adalah
- 107
- 00:10:43,849 --> 00:10:45,949
- sangat baik dikembangkan
- di daerah tertentu,
- 108
- 00:10:45,951 --> 00:10:48,452
- tetapi ada daerah lain yang
- tampaknya ditunda.
- 109
- 00:10:48,454 --> 00:10:50,454
- Saya tidak yakin mengapa dia tidak
- akan seperti yang dikembangkan
- 110
- 00:10:50,456 --> 00:10:53,324
- di daerah-daerah, tetapi
- kita perlu menontonnya.
- 111
- 00:10:53,326 --> 00:10:54,991
- Dan Anda dan suami harus benar-benar
- mempertimbangkan
- 112
- 00:10:54,993 --> 00:10:56,627
- rencana pendidikan khusus.
- 113
- 00:10:56,629 --> 00:10:59,063
- Ada sekolah ini sangat baik,
- itu disebut Penmark.
- 114
- 00:10:59,065 --> 00:11:00,464
- Ini sedikit
- lebih mahal
- 115
- 00:11:00,466 --> 00:11:01,765
- dari sekolah Anda memiliki
- dia di sekarang,
- 116
- 00:11:01,767 --> 00:11:03,000
- tapi mereka hanya luar biasa
- 117
- 00:11:03,002 --> 00:11:05,169
- dengan anak-anak dengan
- kebutuhan khusus,
- 118
- 00:11:05,171 --> 00:11:07,171
- seperti Miles.
- 119
- 00:11:07,173 --> 00:11:08,807
- Aku bisa menelepon dulu untuk
- Anda, jika Anda suka.
- 120
- 00:11:17,617 --> 00:11:20,284
- Sini. Menyelesaikan pekerjaan rumah
- Anda setelah Anda makan.
- 121
- 00:11:21,821 --> 00:11:23,854
- Itu bukan pekerjaan
- rumah, dengan cara.
- 122
- 00:11:23,856 --> 00:11:25,691
- Kami tidak memiliki pekerjaan rumah.
- 123
- 00:11:25,693 --> 00:11:27,959
- Ya? Kenapa saya punya pekerjaan
- rumah ketika aku masih kecil?
- 124
- 00:11:27,961 --> 00:11:29,896
- Karena kau tidak
- sepintar saya.
- 125
- 00:11:30,830 --> 00:11:31,896
- Permisi?
- 126
- 00:11:31,898 --> 00:11:32,997
- Ya?
- 127
- 00:11:32,999 --> 00:11:35,032
- Apakah Anda memiliki paprika setiap?
- 128
- 00:11:35,034 --> 00:11:37,134
- Paprika? Bagaimana
- Anda tahu apa itu?
- 129
- 00:11:37,136 --> 00:11:39,203
- Saya tidak tahu. Hanya ingin beberapa.
- 130
- 00:11:39,205 --> 00:11:41,573
- Saya sangat siap untuk pergi
- keluar malam ini.
- 131
- 00:11:41,575 --> 00:11:44,177
- Sini. Benturkan
- diri Anda.
- 132
- 00:11:44,712 --> 00:11:45,878
- Ah.
- 133
- 00:11:46,680 --> 00:11:48,014
- Permisi.
- 134
- 00:11:49,315 --> 00:11:51,583
- Ketika Anda mulai menggunakan itu?
- 135
- 00:11:51,585 --> 00:11:53,654
- - Aku tidak tahu.
- - Hey.
- 136
- 00:11:55,221 --> 00:11:57,491
- Bisakah Anda melakukan hal
- yang mata untuk saya?
- 137
- 00:11:58,392 --> 00:11:59,426
- Um ...
- 138
- 00:12:01,395 --> 00:12:02,994
- Itu ada!
- 139
- 00:12:04,230 --> 00:12:06,230
- Apakah Anda ingin melakukan
- kontes menatap?
- 140
- 00:12:06,232 --> 00:12:07,701
- Tidak, Anda harus menyelesaikan
- makan malam Anda.
- 141
- 00:12:09,235 --> 00:12:10,803
- Oke, baiklah.
- 142
- 00:12:16,610 --> 00:12:18,343
- Apakah kamu siap?
- 143
- 00:12:18,345 --> 00:12:19,480
- Oh, aku siap.
- 144
- 00:12:21,382 --> 00:12:22,383
- Satu,
- 145
- 00:12:23,517 --> 00:12:24,485
- dua,
- 146
- 00:12:25,552 --> 00:12:26,553
- tiga.
- 147
- 00:12:32,859 --> 00:12:33,958
- - Anda hanya berkedip!
- - Aku melakukannya!
- 148
- 00:12:33,960 --> 00:12:35,127
- Saya lakukan, saya lakukan,
- saya lakukan! Kamu menang.
- 149
- 00:12:35,129 --> 00:12:37,062
- - Kamu menang! Kamu
- menang! - Iya nih!
- 150
- 00:12:37,064 --> 00:12:38,230
- - Finish.
- - Tidak.
- 151
- 00:12:38,232 --> 00:12:39,364
- - Iya nih. - Karena
- itu berarti
- 152
- 00:12:39,366 --> 00:12:41,066
- kalian akan meninggalkan
- saya dengan Zoe.
- 153
- 00:12:41,068 --> 00:12:42,601
- Tapi Anda menyukai Zoe.
- 154
- 00:12:42,603 --> 00:12:43,637
- Aku tahu.
- 155
- 00:12:44,405 --> 00:12:45,406
- Hei.
- 156
- 00:12:46,806 --> 00:12:49,043
- Kapan saja Anda membutuhkan
- ciuman dari saya ...
- 157
- 00:12:51,945 --> 00:12:52,980
- Iya nih.
- 158
- 00:12:57,084 --> 00:12:59,720
- Anda ingin bir biasa
- atau bir mewah?
- 159
- 00:13:00,789 --> 00:13:01,922
- Fancy.
- 160
- 00:13:03,824 --> 00:13:05,290
- Baiklah, minum sampai.
- 161
- 00:13:05,292 --> 00:13:07,294
- Kami tidak meninggalkan
- sampai ini hilang.
- 162
- 00:13:12,499 --> 00:13:13,633
- Aku masih tidak percaya
- 163
- 00:13:13,635 --> 00:13:15,936
- kita benar-benar tinggal
- di pinggiran kota.
- 164
- 00:13:17,137 --> 00:13:18,272
- Sangat?
- 165
- 00:13:19,641 --> 00:13:23,676
- Apakah itu tidak tampak seperti
- kemarin bahwa kami bebas anak?
- 166
- 00:13:23,678 --> 00:13:27,014
- Kami mabuk sepanjang waktu dan
- semua itu begitu menyenangkan.
- 167
- 00:13:30,084 --> 00:13:32,184
- Bayi, sekarang kita
- benar-benar normal.
- 168
- 00:13:32,186 --> 00:13:33,987
- Tapi kami masih mabuk
- sepanjang waktu.
- 169
- 00:13:36,857 --> 00:13:38,023
- Oh, aku lupa memberitahu Anda.
- 170
- 00:13:38,025 --> 00:13:39,525
- Ketika saya mengambil Miles
- dari sekolah hari ini,
- 171
- 00:13:39,527 --> 00:13:41,960
- Pak Schub mengatakan bahwa ia tidak
- ingin bergabung dengan klub sains.
- 172
- 00:13:41,962 --> 00:13:44,262
- Mengapa dia tidak pernah ingin melakukan
- kegiatan dengan anak-anak lain?
- 173
- 00:13:44,264 --> 00:13:46,033
- Kamu tahu apa? Aturan baru.
- 174
- 00:13:46,867 --> 00:13:48,670
- Tidak ada anak berbicara pada malam tanggal.
- 175
- 00:13:49,804 --> 00:13:52,137
- - Baik. -
- Serius.
- 176
- 00:13:52,139 --> 00:13:54,240
- - Kami memiliki anak super
- pintar. - Mmm-hmm.
- 177
- 00:13:54,242 --> 00:13:55,475
- - Itu adalah hal yang
- buruk? - Mmm-mmm.
- 178
- 00:13:55,477 --> 00:13:56,542
- Anda ingin dia
- 179
- 00:13:56,544 --> 00:13:57,677
- - untuk menjadi seperti
- orang lain? - Mmm-mmm.
- 180
- 00:13:57,679 --> 00:13:59,010
- - Apakah kita seperti
- orang lain? - Tidak.
- 181
- 00:13:59,012 --> 00:14:00,112
- Tidak.
- 182
- 00:14:00,114 --> 00:14:01,647
- Maksudku, lihat,
- 183
- 00:14:01,649 --> 00:14:03,282
- ini adalah kami malam tanggal.
- 184
- 00:14:03,284 --> 00:14:05,286
- Ya, karena kita keren.
- 185
- 00:14:13,628 --> 00:14:15,894
- Ibumu mengatakan hanya
- dua episode.
- 186
- 00:14:19,000 --> 00:14:20,233
- Memberitahu Anda apa.
- 187
- 00:14:20,235 --> 00:14:24,072
- Bagaimana jika kita bermain satu
- pertandingan sebelum tidur?
- 188
- 00:14:24,973 --> 00:14:26,074
- Hanya satu.
- 189
- 00:14:26,875 --> 00:14:29,175
- Petak umpet.
- 190
- 00:14:29,177 --> 00:14:31,210
- Baik. Kau ingin aku menghitung
- atau menyembunyikan?
- 191
- 00:14:31,212 --> 00:14:32,880
- Kamu menghitung.
- 192
- 00:14:32,882 --> 00:14:34,082
- Keren.
- 193
- 00:14:39,988 --> 00:14:44,559
- Satu dua tiga empat,
- 194
- 00:14:45,260 --> 00:14:50,298
- lima, enam, tujuh, delapan,
- 195
- 00:14:50,900 --> 00:14:54,267
- sembilan sepuluh!
- 196
- 00:14:54,269 --> 00:14:56,271
- Siap atau tidak, aku datang!
- 197
- 00:15:03,211 --> 00:15:05,246
- Apa yang kamu lakukan? Anda
- seharusnya bersembunyi.
- 198
- 00:15:09,485 --> 00:15:10,786
- Miles, kau baik-baik saja?
- 199
- 00:15:13,988 --> 00:15:15,458
- Anda ingin lebih banyak waktu?
- 200
- 00:15:19,060 --> 00:15:20,962
- Oke, dingin.
- 201
- 00:15:23,732 --> 00:15:28,602
- Satu dua tiga empat,
- 202
- 00:15:28,604 --> 00:15:33,807
- lima, enam, tujuh, delapan,
- 203
- 00:15:33,809 --> 00:15:36,210
- sembilan sepuluh...
- 204
- 00:15:36,212 --> 00:15:41,484
- 11, 12, 13, 14 ...
- 205
- 00:15:42,083 --> 00:15:43,484
- 15 ...
- 206
- 00:15:46,988 --> 00:15:49,124
- ... 17, 18 ...
- 207
- 00:15:49,658 --> 00:15:51,058
- 19 ...
- 208
- 00:15:51,060 --> 00:15:52,161
- 20.
- 209
- 00:15:58,267 --> 00:16:00,971
- Baik. Siap atau tidak,
- aku datang!
- 210
- 00:16:35,839 --> 00:16:37,239
- Oke, saya punya Anda.
- 211
- 00:16:41,310 --> 00:16:43,145
- Oke, saya menyerah. Anda
- bisa datang sekarang.
- 212
- 00:16:46,115 --> 00:16:47,449
- Miles!
- 213
- 00:17:00,296 --> 00:17:01,263
- Miles?
- 214
- 00:17:38,668 --> 00:17:39,803
- Miles!
- 215
- 00:17:41,605 --> 00:17:43,106
- Miles!
- 216
- 00:17:44,574 --> 00:17:47,110
- Aku ingin kau ceritakan
- semua yang Anda ingat.
- 217
- 00:17:51,281 --> 00:17:54,382
- Um, aku dan Zoe sedang
- menonton TV,
- 218
- 00:17:54,384 --> 00:17:56,087
- kemudian ia sakit hati.
- 219
- 00:17:57,587 --> 00:18:00,423
- Lalu ... Lalu ia
- mulai berteriak.
- 220
- 00:18:01,792 --> 00:18:03,691
- Dan kemudian aku melihat darah.
- 221
- 00:18:03,693 --> 00:18:06,563
- Miles, Anda harus ingat
- sesuatu yang lain.
- 222
- 00:18:07,732 --> 00:18:10,101
- Kapan Zoe masuk ke
- ruang bawah tanah?
- 223
- 00:18:11,869 --> 00:18:13,804
- Saya tidak tahu.
- 224
- 00:18:15,405 --> 00:18:17,505
- Dia menghitung dan kemudian
- ia sakit hati.
- 225
- 00:18:17,507 --> 00:18:19,307
- Ada darah di mana-mana
- 226
- 00:18:19,309 --> 00:18:20,475
- - dan saya tidak tahu apa yang
- harus dilakukan. - Baik.
- 227
- 00:18:20,477 --> 00:18:22,410
- Tidak apa-apa, Sayang.
- 228
- 00:18:22,412 --> 00:18:24,713
- Saya tidak ingat apa-apa.
- 229
- 00:18:24,715 --> 00:18:27,016
- Tidak masalah. Itu adalah sebuah kecelakaan.
- 230
- 00:18:28,486 --> 00:18:30,821
- Itu hanya kecelakaan
- 231
- 00:19:32,283 --> 00:19:33,718
- Talulah.
- 232
- 00:19:35,486 --> 00:19:36,820
- Ada apa?
- 233
- 00:19:38,824 --> 00:19:39,858
- Hei!
- 234
- 00:20:50,229 --> 00:20:52,929
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 235
- 00:20:52,931 --> 00:20:54,866
- Saya mendengar Anda berbicara
- dalam tidur Anda.
- 236
- 00:20:56,102 --> 00:20:57,869
- Anda mengalami mimpi buruk.
- 237
- 00:21:00,039 --> 00:21:01,240
- Tidak, aku tidak.
- 238
- 00:21:04,442 --> 00:21:07,612
- Maksudku, itu bukan mimpi buruk,
- itu adalah mimpi yang baik.
- 239
- 00:21:41,080 --> 00:21:43,413
- Saya ingin bekerja dengan Hailey.
- 240
- 00:21:43,415 --> 00:21:45,685
- Maaf, kami sudah membuat
- rencana kami.
- 241
- 00:21:53,459 --> 00:21:55,094
- Ya, pergi ke depan dan menggunakan
- kamar mandi, Miles.
- 242
- 00:22:17,483 --> 00:22:18,784
- Berlari.
- 243
- 00:22:19,886 --> 00:22:20,953
- Berlari!
- 244
- 00:22:24,358 --> 00:22:25,858
- Tolong dia!
- 245
- 00:22:31,030 --> 00:22:32,732
- Apa yang Anda lihat dalam satu ini?
- 246
- 00:22:35,168 --> 00:22:36,569
- Wajah.
- 247
- 00:22:38,238 --> 00:22:39,672
- Wajah siapa?
- 248
- 00:22:40,806 --> 00:22:42,175
- Saya tidak tahu.
- 249
- 00:22:45,811 --> 00:22:47,080
- Dan apa yang Anda lihat
- dalam satu itu?
- 250
- 00:22:48,882 --> 00:22:50,150
- Tangan.
- 251
- 00:22:52,920 --> 00:22:54,054
- tangan siapa?
- 252
- 00:22:56,356 --> 00:22:58,058
- Tangan seorang wanita yang baik.
- 253
- 00:23:02,262 --> 00:23:04,829
- Ketika anda menekan anak
- itu di sekolah,
- 254
- 00:23:04,831 --> 00:23:06,867
- dapat Anda ingat apa
- yang Anda rasakan?
- 255
- 00:23:11,371 --> 00:23:13,674
- Anda dapat memberitahu saya bagaimana Anda merasa.
- 256
- 00:23:15,108 --> 00:23:19,512
- Saya pikir jika saya melakukannya,
- saya tidak akan terluka lagi.
- 257
- 00:23:21,048 --> 00:23:22,249
- Terluka?
- 258
- 00:23:23,083 --> 00:23:25,052
- Apakah seseorang menyakiti Anda?
- 259
- 00:23:27,354 --> 00:23:29,020
- Aku takut untuk memberitahu Anda.
- 260
- 00:23:29,022 --> 00:23:30,958
- Saya tidak ingin ada yang
- mendapat masalah.
- 261
- 00:23:32,459 --> 00:23:34,161
- Siapa? Dapatkan yang
- dalam kesulitan?
- 262
- 00:23:36,563 --> 00:23:38,765
- Orang yang sudah
- menyakiti saya.
- 263
- 00:23:40,667 --> 00:23:41,766
- Saya ingin mempertimbangkan
- 264
- 00:23:41,768 --> 00:23:43,702
- kursus obat
- untuk Miles
- 265
- 00:23:43,704 --> 00:23:45,770
- dan ia mungkin perlu spesialis.
- 266
- 00:23:45,772 --> 00:23:48,374
- Sebuah perilaku intervensionis, seseorang
- yang dapat membantunya
- 267
- 00:23:48,376 --> 00:23:49,943
- - dengan masalah kemarahannya.
- - Baik.
- 268
- 00:23:51,044 --> 00:23:52,311
- Apa yang salah dengannya?
- 269
- 00:23:52,313 --> 00:23:54,045
- Pada awalnya, saya pikir
- mungkin defisit
- 270
- 00:23:54,047 --> 00:23:56,881
- moralitas kognitif atau
- mungkin ODD ...
- 271
- 00:23:56,883 --> 00:23:59,220
- gangguan pembangkangan oposisi,
- tapi jujur ​​...
- 272
- 00:24:00,587 --> 00:24:02,388
- Saya tidak yakin.
- 273
- 00:24:02,390 --> 00:24:04,457
- Mungkin Anda harus
- mendengarkan ini.
- 274
- 00:24:04,459 --> 00:24:06,427
- Saya mencatat ini sementara
- ia sedang tidur.
- 275
- 00:24:07,328 --> 00:24:08,495
- Ya baiklah.
- 276
- 00:24:09,629 --> 00:24:11,165
- Sarah, aku benci untuk menanyakan hal ini.
- 277
- 00:24:11,898 --> 00:24:13,598
- Apakah ada kemungkinan
- 278
- 00:24:13,600 --> 00:24:16,335
- bahwa Miles telah menderita beberapa
- jenis penyalahgunaan
- 279
- 00:24:16,337 --> 00:24:18,039
- dari seseorang dalam keluarga Anda?
- 280
- 00:24:19,806 --> 00:24:21,506
- Apa yang kau
- menuduhku?
- 281
- 00:24:21,508 --> 00:24:23,476
- Saya tidak menuduh Anda
- apa-apa, John.
- 282
- 00:24:23,478 --> 00:24:24,909
- Saya mengatakan apa yang dia katakan.
- 283
- 00:24:24,911 --> 00:24:26,580
- Saya tidak pernah menyentuh anak kami.
- 284
- 00:24:27,281 --> 00:24:28,749
- Apakah ini tentang ayah saya?
- 285
- 00:24:31,452 --> 00:24:33,953
- Ayah saya adalah bagian dari kotoran.
- 286
- 00:24:33,955 --> 00:24:36,688
- Saya telah diproses semua
- itu. Kamu tahu itu.
- 287
- 00:24:36,690 --> 00:24:39,258
- Itu adalah bagian dari kita memutuskan
- untuk memiliki anak-anak.
- 288
- 00:24:39,260 --> 00:24:41,628
- Aku tidak akan pernah memukul
- Miles. Saya suka anak itu.
- 289
- 00:24:42,497 --> 00:24:44,463
- Mungkin Strasser yang salah.
- 290
- 00:24:44,465 --> 00:24:45,998
- Anda selalu mengatakan
- dia kabel berbeda.
- 291
- 00:24:46,000 --> 00:24:47,333
- Bagaimana jika ini
- adalah cara dia?
- 292
- 00:24:47,335 --> 00:24:48,533
- Ini bukan
- cara dia.
- 293
- 00:24:48,535 --> 00:24:49,835
- Baiklah.
- 294
- 00:24:49,837 --> 00:24:52,138
- Saya tidak mengerti apa
- yang terjadi, John.
- 295
- 00:24:52,140 --> 00:24:54,206
- Saya tidak mengerti
- apa yang terjadi.
- 296
- 00:25:04,052 --> 00:25:05,885
- Aku hanya memeriksa dia.
- 297
- 00:25:05,887 --> 00:25:07,989
- obat yang benar-benar
- mengetuk dia keluar.
- 298
- 00:25:10,391 --> 00:25:11,724
- Anda baik-baik saja?
- 299
- 00:25:11,726 --> 00:25:13,661
- Mmm.
- 300
- 00:25:22,703 --> 00:25:23,838
- Maafkan saya.
- 301
- 00:25:26,040 --> 00:25:28,242
- Kita akan angka ini
- keluar, oke?
- 302
- 00:25:36,017 --> 00:25:37,319
- Ya.
- 303
- 00:25:42,524 --> 00:25:45,227
- Hei, aku khawatir tentang
- Anda, juga.
- 304
- 00:25:46,328 --> 00:25:48,894
- Aku merasa seperti
- aku akan gila.
- 305
- 00:25:48,896 --> 00:25:50,199
- Semua akan baik-baik saja.
- 306
- 00:25:51,400 --> 00:25:53,068
- Kami hanya harus terus kuat.
- 307
- 00:25:54,669 --> 00:25:55,770
- Baik?
- 308
- 00:25:58,574 --> 00:25:59,707
- Baik.
- 309
- 00:27:05,307 --> 00:27:07,174
- Meniduri diri sendiri.
- 310
- 00:27:30,099 --> 00:27:31,798
- Apa itu?
- 311
- 00:27:31,800 --> 00:27:33,301
- Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
- 312
- 00:27:33,303 --> 00:27:34,468
- Ada seseorang di sini.
- 313
- 00:27:34,470 --> 00:27:35,636
- Dimana?
- 314
- 00:27:35,638 --> 00:27:36,937
- Dia di sini.
- 315
- 00:27:36,939 --> 00:27:38,606
- Sayang, sepertinya Anda sedang
- mengalami mimpi buruk.
- 316
- 00:27:38,608 --> 00:27:40,308
- - No No - Ada satu
- ada di sini.
- 317
- 00:27:40,310 --> 00:27:43,513
- Tidak Dia di sini.
- 318
- 00:27:44,180 --> 00:27:46,981
- Dia ada di dalam sini.
- 319
- 00:27:46,983 --> 00:27:49,686
- - Dia di dalam sini. - Oke,
- datang ke sini. Oh sayang.
- 320
- 00:28:18,381 --> 00:28:21,384
- Arthur, hi. Elaine Strasser.
- 321
- 00:28:23,721 --> 00:28:26,055
- Ya, Anda ... Apakah Anda
- memiliki satu menit?
- 322
- 00:28:34,498 --> 00:28:36,330
- - Hi, Sarah.
- - Hi.
- 323
- 00:28:36,332 --> 00:28:37,735
- Mereka mengunci itu
- pada akhir pekan.
- 324
- 00:28:39,102 --> 00:28:42,071
- Terima kasih untuk datang pada
- pemberitahuan singkat seperti.
- 325
- 00:28:45,842 --> 00:28:48,410
- Arthur Jacobson. Senang
- berkenalan dengan Anda.
- 326
- 00:28:48,412 --> 00:28:49,613
- Halo.
- 327
- 00:28:52,915 --> 00:28:54,716
- Memiliki Elaine menjelaskan apa-apa
- 328
- 00:28:54,718 --> 00:28:56,185
- tentang jenis penelitian
- yang saya lakukan?
- 329
- 00:28:57,588 --> 00:28:59,053
- Baik.
- 330
- 00:28:59,055 --> 00:29:00,389
- Saya ingin memulai dengan
- beberapa pertanyaan
- 331
- 00:29:00,391 --> 00:29:01,725
- sebelum kita masuk ke itu.
- 332
- 00:29:02,925 --> 00:29:04,058
- Baik.
- 333
- 00:29:04,060 --> 00:29:05,294
- Apakah ada dalam keluarga Anda
- 334
- 00:29:05,296 --> 00:29:06,563
- berbicara bahasa
- asing, Sarah?
- 335
- 00:29:07,531 --> 00:29:09,131
- John dan saya kedua mengambil Spanyol
- 336
- 00:29:09,133 --> 00:29:10,532
- di sekolah tinggi tetapi
- tak satu pun dari kami
- 337
- 00:29:10,534 --> 00:29:11,966
- mengingat lebih dari
- beberapa kata.
- 338
- 00:29:11,968 --> 00:29:14,169
- Dan bagaimana dengan kakek-nenek
- anak itu?
- 339
- 00:29:14,171 --> 00:29:16,271
- Setiap imigran baru dalam
- keluarga Anda?
- 340
- 00:29:16,273 --> 00:29:17,807
- Maaf, aku bingung.
- 341
- 00:29:19,777 --> 00:29:20,778
- Apakah suara ini anak Anda?
- 342
- 00:29:35,559 --> 00:29:37,659
- Iya nih. Ya, itulah Miles.
- 343
- 00:29:37,661 --> 00:29:41,063
- Itu hanya beberapa omong
- kosong dari mimpi.
- 344
- 00:29:41,065 --> 00:29:43,632
- Sebenarnya, itu bukan omong kosong.
- 345
- 00:29:43,634 --> 00:29:46,103
- Aku punya kata-kata diterjemahkan
- oleh seorang rekan saya.
- 346
- 00:29:46,637 --> 00:29:47,638
- Apa itu?
- 347
- 00:29:48,172 --> 00:29:49,838
- Hongaria.
- 348
- 00:29:49,840 --> 00:29:52,441
- Secara khusus, dialek
- langka Hungaria
- 349
- 00:29:52,443 --> 00:29:54,478
- hanya diucapkan di dekat
- perbatasan Rumania.
- 350
- 00:29:55,879 --> 00:29:57,579
- Dengarkan apa yang terjadi
- selanjutnya, Sarah.
- 351
- 00:29:57,581 --> 00:29:58,980
- Hal ini sama pentingnya.
- 352
- 00:29:58,982 --> 00:30:01,151
- Saya mendengar Anda berbicara
- dalam tidur Anda.
- 353
- 00:30:02,319 --> 00:30:04,021
- Anda mengalami mimpi buruk.
- 354
- 00:30:05,956 --> 00:30:07,324
- Tidak, aku tidak.
- 355
- 00:30:10,928 --> 00:30:14,797
- Maksudku, itu bukan mimpi buruk,
- itu adalah mimpi yang baik.
- 356
- 00:30:15,866 --> 00:30:17,433
- Miles mengatakan itu adalah
- mimpi yang baik.
- 357
- 00:30:17,435 --> 00:30:18,801
- Mengapa itu penting?
- 358
- 00:30:18,803 --> 00:30:21,506
- Kata-kata, Sarah.
- Apa kata Miles.
- 359
- 00:30:24,542 --> 00:30:26,442
- "Diam, Anda kotor pelacur.
- 360
- 00:30:26,444 --> 00:30:28,877
- "Berhentilah menangis atau aku akan
- memotong mata Anda keluar.
- 361
- 00:30:28,879 --> 00:30:30,446
- "Aku akan menonton Anda mati."
- 362
- 00:30:30,448 --> 00:30:32,315
- Tidak, Miles tidak
- mengatakan itu.
- 363
- 00:30:32,317 --> 00:30:34,049
- Tapi dia.
- 364
- 00:30:34,051 --> 00:30:35,718
- Dan dia melakukannya di dialek
- 365
- 00:30:35,720 --> 00:30:39,689
- diucapkan oleh kurang dari
- 400.000 orang di dunia.
- 366
- 00:30:39,691 --> 00:30:41,393
- Apakah Miles rukun dengan
- anak-anak seusianya?
- 367
- 00:30:43,026 --> 00:30:46,197
- Apakah dia pernah disebutkan merasa
- pengungsi di tubuhnya?
- 368
- 00:30:47,799 --> 00:30:48,964
- Iya nih.
- 369
- 00:30:48,966 --> 00:30:51,167
- Bagaimana seleranya dalam makanan?
- 370
- 00:30:51,169 --> 00:30:52,537
- Pernahkah Anda memperhatikan setiap
- perubahan dalam langit-langit nya?
- 371
- 00:30:54,539 --> 00:30:55,971
- Ini adalah indikator.
- 372
- 00:30:55,973 --> 00:30:57,375
- Indikator apa?
- 373
- 00:31:02,013 --> 00:31:05,248
- Setengah orang di bumi,
- miliaran mereka,
- 374
- 00:31:05,250 --> 00:31:07,917
- percaya bahwa kesadaran
- dan energi,
- 375
- 00:31:07,919 --> 00:31:10,520
- apa yang sering kita sebut
- sebagai jiwa kita,
- 376
- 00:31:10,522 --> 00:31:12,422
- mampu kembali
- 377
- 00:31:12,424 --> 00:31:15,057
- ke alam fisik ini
- untuk hidup baru.
- 378
- 00:31:15,059 --> 00:31:17,727
- Ini hanya asing untuk
- pikiran Barat.
- 379
- 00:31:17,729 --> 00:31:19,863
- Dalam sebagian besar dunia,
- 380
- 00:31:19,865 --> 00:31:22,567
- reinkarnasi adalah diterima sebagai
- bagian dari kehidupan.
- 381
- 00:31:24,102 --> 00:31:25,503
- Reinkarnasi?
- 382
- 00:31:30,709 --> 00:31:33,376
- Apa yang kita bicarakan?
- 383
- 00:31:33,378 --> 00:31:36,412
- Mari saya ceritakan tentang seorang anak
- saya bertemu ketika saya masih di India.
- 384
- 00:31:36,414 --> 00:31:39,048
- Namanya Padman, berusia
- sekitar enam tahun.
- 385
- 00:31:39,050 --> 00:31:41,685
- Tapi keluarganya mengklaim
- bahwa ia jauh lebih tua.
- 386
- 00:31:41,687 --> 00:31:45,455
- Dia bisa mengingat setiap detail
- dari kehidupan sebelumnya.
- 387
- 00:31:45,457 --> 00:31:47,891
- toko roti miliknya,
- saudara-saudaranya,
- 388
- 00:31:47,893 --> 00:31:50,694
- lagu favorit ibunya.
- 389
- 00:31:50,696 --> 00:31:52,463
- Dia bahkan menggambarkan
- kematiannya pada detail,
- 390
- 00:31:52,465 --> 00:31:54,865
- bagaimana rasanya ketika
- ia tenggelam.
- 391
- 00:31:54,867 --> 00:31:57,033
- Saya menemukan kota ulasnya
- 392
- 00:31:57,035 --> 00:31:58,535
- sekitar 100 mil
- dari desanya,
- 393
- 00:31:58,537 --> 00:32:00,604
- dan saya mengambil Padman sana.
- 394
- 00:32:00,606 --> 00:32:03,607
- Dia menunjukkan langsung ke
- rumah di mana ia lahir.
- 395
- 00:32:03,609 --> 00:32:05,642
- Memperkenalkan saya kepada
- saudara-saudaranya
- 396
- 00:32:05,644 --> 00:32:08,312
- yang oleh tua sekarang
- lebih dari 50 tahun.
- 397
- 00:32:08,314 --> 00:32:11,113
- Kami tinggal di sana
- selama tiga minggu
- 398
- 00:32:11,115 --> 00:32:13,417
- dengan seorang wanita tua yang
- mengaku sebagai ibunya,
- 399
- 00:32:13,419 --> 00:32:15,955
- bernyanyi padanya saat
- ia meninggal.
- 400
- 00:32:18,290 --> 00:32:19,957
- Sekarang, saya percaya
- 401
- 00:32:19,959 --> 00:32:22,593
- bahwa jiwa dalam Padman
- 402
- 00:32:22,595 --> 00:32:26,365
- tenggelam sebelum ia memiliki kesempatan untuk
- mengucapkan selamat tinggal kepada ibunya.
- 403
- 00:32:27,800 --> 00:32:29,633
- Dan ketika kita diperbolehkan
- entitas ini
- 404
- 00:32:29,635 --> 00:32:32,001
- untuk menyelesaikan apa yang telah
- meninggalkan dibatalkan,
- 405
- 00:32:32,003 --> 00:32:33,670
- Padman kembali menjadi
- seorang anak kecil.
- 406
- 00:32:33,672 --> 00:32:35,839
- Dalam sekejap,
- ia kembali,
- 407
- 00:32:35,841 --> 00:32:38,475
- dengan sedikit memori dari
- apa yang telah terjadi.
- 408
- 00:32:38,477 --> 00:32:40,777
- Ini akan menjelaskan begitu banyak.
- 409
- 00:32:40,779 --> 00:32:42,779
- Hal penting untuk
- dipahami di sini
- 410
- 00:32:42,781 --> 00:32:45,984
- adalah bahwa jiwa-jiwa ini kembali
- karena suatu alasan.
- 411
- 00:32:45,986 --> 00:32:48,085
- Untuk menyelesaikan sesuatu
- yang tersisa belum selesai,
- 412
- 00:32:48,087 --> 00:32:49,653
- untuk menemukan penutupan.
- 413
- 00:32:49,655 --> 00:32:51,154
- Jadi, Anda mengatakan bahwa
- anak saya dimiliki?
- 414
- 00:32:51,156 --> 00:32:53,790
- Tidak Possession mengacu
- pada entitas non-manusia
- 415
- 00:32:53,792 --> 00:32:56,126
- mengambil kendali dari
- host manusia.
- 416
- 00:32:56,128 --> 00:32:58,764
- Jadi menyerang jiwa
- di anak saya
- 417
- 00:32:59,900 --> 00:33:01,164
- adalah manusia lain?
- 418
- 00:33:01,166 --> 00:33:03,970
- Iya nih. Dan dari apa yang saya
- dengar di rekaman itu,
- 419
- 00:33:05,504 --> 00:33:06,873
- orang yang berbahaya.
- 420
- 00:33:08,975 --> 00:33:12,777
- Sarah, ada pertempuran yang dilancarkan
- di dalam anak Anda.
- 421
- 00:33:12,779 --> 00:33:17,984
- Sebuah perang antara jiwa alam
- dan satu yang lebih tua ini.
- 422
- 00:33:19,686 --> 00:33:21,218
- Kedua entitas tidak
- bisa eksis
- 423
- 00:33:21,220 --> 00:33:23,120
- dalam tubuh yang sama selamanya.
- 424
- 00:33:23,122 --> 00:33:25,857
- Satu akan menjadi dominan
- 425
- 00:33:25,859 --> 00:33:27,727
- dan yang lainnya
- akan diserap.
- 426
- 00:33:28,795 --> 00:33:31,061
- Ini adalah apa yang kita
- coba untuk menghindari.
- 427
- 00:33:31,063 --> 00:33:32,532
- Maaf, saya tidak bisa melakukan ini.
- 428
- 00:33:34,366 --> 00:33:36,366
- Sarah. Sarah, menunggu.
- 429
- 00:33:36,368 --> 00:33:39,069
- Hanya, silahkan ...
- hanya menonton ini.
- 430
- 00:33:39,071 --> 00:33:41,573
- Aku tahu betapa sulitnya
- ini adalah untuk Anda.
- 431
- 00:33:41,575 --> 00:33:43,577
- Saya berpikir bahwa kau akan
- membantu anak saya.
- 432
- 00:33:44,744 --> 00:33:46,880
- Miles mungkin memiliki
- masalah perkembangan,
- 433
- 00:33:47,747 --> 00:33:49,649
- tapi dia masih anakku.
- 434
- 00:33:51,183 --> 00:33:53,553
- Dan saya tidak akan tunduk
- kepadanya untuk ini.
- 435
- 00:34:19,613 --> 00:34:22,115
- Hei, Mom, ingin melakukan
- kontes menatap?
- 436
- 00:34:24,818 --> 00:34:26,720
- Saya tidak mood sekarang,
- Miles.
- 437
- 00:34:32,927 --> 00:34:34,292
- Baik.
- 438
- 00:34:41,902 --> 00:34:43,503
- Satu dua,
- 439
- 00:34:44,071 --> 00:34:45,238
- tiga.
- 440
- 00:35:20,474 --> 00:35:23,142
- Saya tidak suka ketika Anda menyentuh
- saya seperti itu, Miles.
- 441
- 00:35:26,814 --> 00:35:28,082
- Apa lagu itu?
- 442
- 00:35:29,617 --> 00:35:30,685
- Apa?
- 443
- 00:35:31,952 --> 00:35:33,921
- lagu yang Anda hanya
- bersenandung.
- 444
- 00:35:35,356 --> 00:35:36,822
- Saya pernah mendengar Anda menyanyikan
- lagu itu sebelumnya.
- 445
- 00:35:36,824 --> 00:35:38,123
- Di mana kau belajar itu?
- 446
- 00:35:38,125 --> 00:35:40,025
- - Darimu. - Tidak,
- Anda tidak.
- 447
- 00:35:40,027 --> 00:35:41,429
- Aku akan ingat.
- 448
- 00:35:42,697 --> 00:35:45,631
- Anda digunakan untuk bernyanyi untuk
- saya ketika saya masih bayi.
- 449
- 00:35:45,633 --> 00:35:47,101
- Sementara aku sedang tidur.
- 450
- 00:35:50,438 --> 00:35:51,439
- Tidak, aku tidak.
- 451
- 00:35:55,976 --> 00:35:57,342
- Permisi.
- 452
- 00:35:57,344 --> 00:35:58,612
- Maafkan saya.
- 453
- 00:36:09,623 --> 00:36:10,890
- Andrea dan Bruce
- 454
- 00:36:10,892 --> 00:36:12,125
- dari Lafayette, Louisiana,
- 455
- 00:36:12,127 --> 00:36:14,226
- adalah pasangan yang modern
- yang berpendidikan tinggi.
- 456
- 00:36:14,228 --> 00:36:17,229
- Bagi mereka, kemungkinan bahwa
- anak kecil mereka, James,
- 457
- 00:36:17,231 --> 00:36:19,799
- itu memanifestasikan tanda-tanda
- kehidupan mantan
- 458
- 00:36:19,801 --> 00:36:22,202
- adalah, baik, sedikit di luar sana.
- 459
- 00:36:22,204 --> 00:36:24,037
- Antara usia dua
- dan empat,
- 460
- 00:36:24,039 --> 00:36:26,405
- James akan mengungkapkan
- rincian yang luar biasa
- 461
- 00:36:26,407 --> 00:36:28,875
- tentang kehidupan seorang mantan
- pilot pesawat tempur.
- 462
- 00:36:28,877 --> 00:36:30,509
- Saya percaya bahwa ia memiliki
- kehidupan masa lalu
- 463
- 00:36:30,511 --> 00:36:32,411
- dan ia kembali
- 464
- 00:36:32,413 --> 00:36:34,480
- karena ia tidak selesai
- dengan sesuatu.
- 465
- 00:36:34,482 --> 00:36:35,547
- Kami diajarkan pada usia
- yang sangat dini ...
- 466
- 00:36:35,549 --> 00:36:37,249
- Apa itu?
- 467
- 00:36:37,251 --> 00:36:39,384
- ... bahwa reinkarnasi
- tidak ada.
- 468
- 00:36:39,386 --> 00:36:40,820
- Seorang rekan Dr. Strasser
- 469
- 00:36:40,822 --> 00:36:42,454
- memberikannya kepada saya.
- 470
- 00:36:42,456 --> 00:36:44,256
- Anda pergi ke
- dokter lain?
- 471
- 00:36:44,258 --> 00:36:46,993
- Namanya Arthur Jacobson
- 472
- 00:36:46,995 --> 00:36:49,164
- dan dia belajar reinkarnasi.
- 473
- 00:36:51,733 --> 00:36:52,832
- Reinkarnasi?
- 474
- 00:36:52,834 --> 00:36:54,033
- Mmm-hmm.
- 475
- 00:36:54,035 --> 00:36:55,235
- - Past hidup?
- - Iya nih.
- 476
- 00:36:55,237 --> 00:36:57,269
- Oh, ayolah, Sarah.
- 477
- 00:36:57,271 --> 00:36:58,705
- Ini adalah trik tertua
- di buku ini.
- 478
- 00:36:58,707 --> 00:36:59,773
- Dia tahu dari Strasser
- 479
- 00:36:59,775 --> 00:37:01,107
- bahwa kita mengalami masalah
- dengan Miles.
- 480
- 00:37:01,109 --> 00:37:03,143
- Lihat saja ini.
- 481
- 00:37:03,145 --> 00:37:05,712
- Lihat saja anak kecil
- ini. Dia...
- 482
- 00:37:05,714 --> 00:37:07,547
- Itu luar biasa.
- 483
- 00:37:07,549 --> 00:37:10,083
- Silahkan. Hei.
- 484
- 00:37:10,085 --> 00:37:12,387
- Tolong jangan bilang kau
- percaya semua ini.
- 485
- 00:37:13,955 --> 00:37:17,224
- Aku tidak tahu apa yang saya percaya.
- 486
- 00:37:17,226 --> 00:37:19,125
- Miles sakit.
- 487
- 00:37:19,127 --> 00:37:20,695
- Ini bukan tentang kehidupan masa lalu.
- 488
- 00:37:23,298 --> 00:37:24,533
- Ini sulit.
- 489
- 00:37:26,202 --> 00:37:27,734
- Tapi kita bisa melewati ini.
- 490
- 00:37:27,736 --> 00:37:29,435
- Kami dapat membantu Miles.
- 491
- 00:37:29,437 --> 00:37:31,606
- Hanya tidak dengan
- jenis kegilaan.
- 492
- 00:37:34,376 --> 00:37:36,376
- - Ya.
- - Ya.
- 493
- 00:37:36,378 --> 00:37:37,479
- Kamu benar.
- 494
- 00:37:38,713 --> 00:37:39,815
- Tidak dengan ini.
- 495
- 00:37:41,483 --> 00:37:43,418
- Ini adalah kacang-kacangan.
- 496
- 00:37:54,864 --> 00:37:56,165
- Hei, Miles?
- 497
- 00:37:57,266 --> 00:37:59,332
- Lima menit, kemudian PJs, oke?
- 498
- 00:38:00,669 --> 00:38:03,037
- Talulah! Mendapatkan!
- 499
- 00:38:03,039 --> 00:38:04,140
- Apa yang Anda katakan, Mommy?
- 500
- 00:38:26,494 --> 00:38:27,763
- Apa?
- 501
- 00:38:36,973 --> 00:38:38,539
- Yang dapat memberitahu
- saya perbedaan antara
- 502
- 00:38:38,541 --> 00:38:41,177
- penyebut dan
- pembilang?
- 503
- 00:38:42,979 --> 00:38:44,180
- Siapa saja?
- 504
- 00:38:45,548 --> 00:38:47,982
- Oke, saya punya pertanyaan
- yang lebih baik.
- 505
- 00:38:47,984 --> 00:38:49,216
- Yang suka pizza?
- 506
- 00:38:49,218 --> 00:38:50,551
- Saya! Saya! Saya!
- 507
- 00:38:50,553 --> 00:38:53,222
- Oh ya. Jadi, berapa banyak
- irisan di pizza?
- 508
- 00:39:24,587 --> 00:39:25,987
- Bunuh dia, mengambil senjatanya!
- 509
- 00:39:27,124 --> 00:39:28,524
- pekerjaan yang baik, prajurit!
- 510
- 00:39:32,428 --> 00:39:33,627
- Aku butuh tenaga medis!
- 511
- 00:39:33,629 --> 00:39:35,032
- Berlindung! Berlindung!
- 512
- 00:39:37,200 --> 00:39:38,567
- Talulah!
- 513
- 00:39:45,508 --> 00:39:47,441
- Sarah?
- 514
- 00:39:47,443 --> 00:39:49,510
- Anda melihat Talulah?
- 515
- 00:39:49,512 --> 00:39:50,513
- Tidak.
- 516
- 00:39:51,614 --> 00:39:53,048
- Bagian belakang gerbang terbuka.
- 517
- 00:39:53,050 --> 00:39:55,050
- Aku akan pergi mencarinya.
- 518
- 00:39:55,052 --> 00:39:57,285
- - Bawa dia ke bawah!
- - Miles.
- 519
- 00:39:57,287 --> 00:40:00,121
- Madu, pergi membantu ayah
- Anda mencari anjing.
- 520
- 00:40:00,123 --> 00:40:01,389
- Ganda membunuh!
- 521
- 00:40:01,391 --> 00:40:02,757
- Miles?
- 522
- 00:40:02,759 --> 00:40:05,527
- Menghabisinya, tentara!
- 523
- 00:40:05,529 --> 00:40:06,797
- Tertembak di kepala!
- 524
- 00:40:09,099 --> 00:40:10,801
- Bunuh dia! Sekarang!
- 525
- 00:40:12,269 --> 00:40:14,137
- Pindah, pindah, prajurit!
- Pindah!
- 526
- 00:40:16,573 --> 00:40:17,741
- Ayo pergi.
- 527
- 00:40:34,157 --> 00:40:36,159
- Dia tidak pernah pergi
- ini jauh dari rumah.
- 528
- 00:40:37,295 --> 00:40:39,397
- Mungkin dia tertabrak mobil.
- 529
- 00:40:41,299 --> 00:40:42,300
- Mengapa Anda akan mengatakan bahwa?
- 530
- 00:40:43,334 --> 00:40:45,600
- Ketika anjing tahu
- itu akan mati,
- 531
- 00:40:45,602 --> 00:40:47,669
- itu tidak pulang ke rumah.
- 532
- 00:40:47,671 --> 00:40:50,172
- Mereka menyeret diri mereka
- di bawah rumah.
- 533
- 00:40:50,174 --> 00:40:51,742
- Mereka suka mati sendiri.
- 534
- 00:40:53,478 --> 00:40:55,480
- Kita semua harus pergi kapan-kapan.
- 535
- 00:40:56,481 --> 00:40:57,514
- Bahkan kamu.
- 536
- 00:40:59,183 --> 00:41:00,351
- Kamu akan mati.
- 537
- 00:41:03,587 --> 00:41:04,652
- Aku ayahmu, Miles,
- 538
- 00:41:04,654 --> 00:41:06,688
- Anda tidak berbicara kepada
- saya seperti itu.
- 539
- 00:41:06,690 --> 00:41:08,357
- Atau apa?
- 540
- 00:41:08,359 --> 00:41:10,292
- Apakah Anda akan memukul saya?
- 541
- 00:41:10,294 --> 00:41:12,662
- Seperti ayahmu digunakan untuk
- lakukan untuk Anda?
- 542
- 00:41:13,830 --> 00:41:15,099
- Apa yang kamu bicarakan?
- 543
- 00:41:16,134 --> 00:41:18,334
- Dia adalah seperti sepotong kotoran.
- 544
- 00:41:18,336 --> 00:41:21,671
- Dan sekarang, kau seperti
- seorang ayah bagi saya.
- 545
- 00:41:23,041 --> 00:41:25,673
- Anda tidak pernah mengatakan kepadanya
- apa-apa tentang ayah saya?
- 546
- 00:41:25,675 --> 00:41:28,077
- Tidak pernah, madu, saya tidak pernah
- mengatakan apa-apa padanya.
- 547
- 00:41:28,079 --> 00:41:29,644
- Dia mengatakan semua omong
- kosong menyeramkan ini.
- 548
- 00:41:29,646 --> 00:41:31,180
- Seperti apa? John, apa
- yang ia katakan?
- 549
- 00:41:31,182 --> 00:41:32,715
- Bagaimana dia bisa tahu?
- 550
- 00:41:32,717 --> 00:41:34,185
- Tahu apa?
- 551
- 00:41:36,054 --> 00:41:37,288
- Apa-apaan itu?
- 552
- 00:41:42,827 --> 00:41:44,226
- Ini kamera.
- 553
- 00:41:44,228 --> 00:41:45,531
- Apa?
- 554
- 00:41:46,532 --> 00:41:47,797
- Ya Tuhan.
- 555
- 00:41:47,799 --> 00:41:49,700
- Dia menggunakan
- monitor bayi.
- 556
- 00:41:50,902 --> 00:41:52,504
- Dia sudah memata-matai kita.
- 557
- 00:41:56,542 --> 00:41:58,007
- Hei!
- 558
- 00:41:58,009 --> 00:42:00,376
- Berapa lama Anda menonton
- kami? Hmm?
- 559
- 00:42:00,378 --> 00:42:02,011
- - Lihat saya. Dimana Talulah?
- - Aku tidak tahu.
- 560
- 00:42:02,013 --> 00:42:03,112
- - Dimana dia? -
- Aku tidak tahu!
- 561
- 00:42:03,114 --> 00:42:04,180
- - Dimana dia? -
- John, hentikan!
- 562
- 00:42:04,182 --> 00:42:05,183
- Apa sih yang salah
- dengan Anda?
- 563
- 00:42:12,391 --> 00:42:15,224
- Di mana Daddy?
- 564
- 00:42:15,226 --> 00:42:17,728
- Daddy membutuhkan
- sedikit ruang.
- 565
- 00:42:19,264 --> 00:42:21,597
- Dia di rumah Paman Tommy.
- 566
- 00:42:21,599 --> 00:42:24,001
- Hanya sampai ia mendingin
- sedikit.
- 567
- 00:42:26,238 --> 00:42:27,406
- Mama?
- 568
- 00:42:32,244 --> 00:42:34,246
- Apa yang salah dengan saya?
- 569
- 00:42:40,718 --> 00:42:41,953
- Miles,
- 570
- 00:42:43,754 --> 00:42:44,957
- kamu sakit.
- 571
- 00:42:47,092 --> 00:42:48,693
- Kau hanya sakit, madu.
- 572
- 00:42:54,699 --> 00:42:58,103
- Kadang-kadang saya meninggalkan tubuh saya
- ketika saya berbaring di tempat tidur.
- 573
- 00:43:04,209 --> 00:43:07,477
- Kadang-kadang mimpi
- bisa terasa nyata.
- 574
- 00:43:07,479 --> 00:43:10,315
- Mereka tidak mimpi, saya melakukannya
- ketika aku terjaga.
- 575
- 00:43:13,952 --> 00:43:15,654
- Aku melakukannya untuk membuat ruang.
- 576
- 00:43:20,159 --> 00:43:21,660
- Membuat ruang untuk apa?
- 577
- 00:43:22,494 --> 00:43:23,795
- Sesuatu.
- 578
- 00:43:27,966 --> 00:43:29,935
- Seberapa sering ini terjadi?
- 579
- 00:43:32,804 --> 00:43:34,306
- Setiap malam.
- 580
- 00:44:20,053 --> 00:44:21,221
- Miles?
- 581
- 00:44:26,059 --> 00:44:27,694
- Miles, apa yang salah?
- 582
- 00:44:30,396 --> 00:44:32,332
- Mommy, aku takut.
- 583
- 00:44:36,069 --> 00:44:37,337
- Datang ke sini, bayi.
- 584
- 00:44:38,705 --> 00:44:40,338
- - Kemari.
- - Mommy!
- 585
- 00:44:48,548 --> 00:44:50,149
- Apakah Anda memiliki mimpi?
- 586
- 00:44:55,488 --> 00:44:57,023
- Iya nih.
- 587
- 00:45:02,996 --> 00:45:05,498
- Dapatkah saya tidur dengan Anda malam ini?
- 588
- 00:45:42,736 --> 00:45:43,936
- Mama?
- 589
- 00:45:50,744 --> 00:45:52,146
- Ya sayang?
- 590
- 00:45:54,648 --> 00:45:57,484
- Anda akan selalu mencintaiku
- 591
- 00:45:58,918 --> 00:46:01,088
- tidak peduli apa yang saya lakukan?
- 592
- 00:46:06,660 --> 00:46:08,162
- Ya, Miles.
- 593
- 00:46:11,598 --> 00:46:13,233
- Aku akan selalu mencintaimu.
- 594
- 00:46:17,938 --> 00:46:19,406
- Aku ibumu.
- 595
- 00:46:48,936 --> 00:46:50,437
- Apa ... Apa itu?
- 596
- 00:48:35,444 --> 00:48:36,779
- Mama?
- 597
- 00:48:39,548 --> 00:48:40,783
- Gunakan ini.
- 598
- 00:48:45,821 --> 00:48:46,988
- Miles,
- 599
- 00:48:47,957 --> 00:48:49,290
- apa yang kamu lakukan?
- 600
- 00:48:51,560 --> 00:48:53,760
- Kadang-kadang ketika saya
- meninggalkan tubuh saya,
- 601
- 00:48:53,762 --> 00:48:55,063
- hal buruk terjadi.
- 602
- 00:49:14,015 --> 00:49:15,084
- Mama!
- 603
- 00:49:15,751 --> 00:49:16,852
- Miles,
- 604
- 00:49:17,987 --> 00:49:19,355
- diam.
- 605
- 00:49:44,547 --> 00:49:46,181
- Ini kesalahanku.
- 606
- 00:49:47,182 --> 00:49:48,317
- Itu aku.
- 607
- 00:50:03,833 --> 00:50:06,235
- Dengarkan aku.
- 608
- 00:50:08,905 --> 00:50:12,374
- Aku akan membawa Anda ke seseorang yang dapat
- membantu Anda mendapatkan lebih baik.
- 609
- 00:50:17,914 --> 00:50:20,684
- Sarah. Saya merasa begitu lega
- ketika Anda menelepon.
- 610
- 00:50:21,518 --> 00:50:23,283
- Jadi, Anda harus Miles.
- 611
- 00:50:25,555 --> 00:50:27,424
- Perhatikan mata perak.
- 612
- 00:50:29,426 --> 00:50:31,059
- Hanya melihat.
- 613
- 00:50:31,061 --> 00:50:34,094
- regresi tidak akan bekerja jika
- Anda berada di ruangan.
- 614
- 00:50:34,096 --> 00:50:35,398
- Apakah ini akan menyakitinya?
- 615
- 00:50:36,066 --> 00:50:38,399
- Tidak Ini hipnosis.
- 616
- 00:50:38,401 --> 00:50:41,168
- Miles keluar dari tubuh ketika
- jiwa menyerang hadir.
- 617
- 00:50:41,170 --> 00:50:43,237
- Dia bahkan tidak akan
- ingat pengalaman.
- 618
- 00:50:43,239 --> 00:50:46,708
- Tujuannya di sini adalah untuk mengidentifikasi
- orang yang telah kembali
- 619
- 00:50:46,710 --> 00:50:48,376
- dan, ini penting ...
- 620
- 00:50:48,378 --> 00:50:50,778
- Cari tahu apa yang mereka inginkan.
- 621
- 00:50:50,780 --> 00:50:52,749
- Aku akan menjadi terang
- dengan Anda, Sarah.
- 622
- 00:50:54,284 --> 00:50:56,618
- Ini mungkin kesempatan terakhir Anda.
- 623
- 00:50:56,620 --> 00:50:59,054
- Miles adalah delapan sekarang.
- 624
- 00:50:59,056 --> 00:51:01,858
- Segera jiwa menyerang
- akan memiliki kontrol
- 625
- 00:51:02,759 --> 00:51:04,427
- dan Miles akan hilang.
- 626
- 00:51:07,263 --> 00:51:09,699
- Perhatikan mata perak
- di atas lengan.
- 627
- 00:51:10,500 --> 00:51:12,767
- Setiap kali ayunan,
- 628
- 00:51:12,769 --> 00:51:16,304
- mari kita berpura-pura kita
- mengungkap seutas tali
- 629
- 00:51:16,306 --> 00:51:17,741
- sedikit demi sedikit.
- 630
- 00:51:20,276 --> 00:51:22,878
- Mari kita berpura-pura
- bahwa seutas tali
- 631
- 00:51:22,880 --> 00:51:24,545
- waktunya.
- 632
- 00:51:24,547 --> 00:51:27,482
- Terurai menit demi menit,
- 633
- 00:51:27,484 --> 00:51:29,317
- detik demi detik,
- 634
- 00:51:29,319 --> 00:51:30,955
- akan mundur.
- 635
- 00:51:31,722 --> 00:51:34,457
- Waktu menjauh.
- 636
- 00:51:35,291 --> 00:51:36,827
- Segala sesuatu di sekitar Anda ...
- 637
- 00:51:37,795 --> 00:51:39,828
- Rumah ini,
- 638
- 00:51:39,830 --> 00:51:41,730
- suara saya,
- 639
- 00:51:41,732 --> 00:51:43,832
- ibumu...
- 640
- 00:51:43,834 --> 00:51:47,836
- Semua hal ini
- semakin jauh.
- 641
- 00:51:47,838 --> 00:51:50,306
- Kita akan kembali melalui
- hidup Anda,
- 642
- 00:51:52,175 --> 00:51:54,344
- kembali ketika Anda
- mulai sekolah,
- 643
- 00:51:56,013 --> 00:51:58,482
- ketika Anda pertama kali
- belajar berjalan,
- 644
- 00:52:00,183 --> 00:52:02,586
- ketika Anda hanya seorang bayi.
- 645
- 00:52:04,488 --> 00:52:07,992
- Kembali ke hari kau lahir.
- 646
- 00:52:13,764 --> 00:52:16,267
- Kembali ke waktu sebelum
- tubuh ini.
- 647
- 00:52:23,107 --> 00:52:25,974
- Saya tidak lagi berbicara
- kepada Miles.
- 648
- 00:52:25,976 --> 00:52:27,342
- Saya berbicara dengan orang tersebut
- 649
- 00:52:27,344 --> 00:52:29,947
- yang telah mengambil tempat
- tinggal di dalam tubuhnya.
- 650
- 00:52:30,681 --> 00:52:33,382
- Anda datang tanpa diundang.
- 651
- 00:52:33,384 --> 00:52:35,953
- Beritahu saya jika Anda dapat
- mendengar suara saya.
- 652
- 00:52:46,564 --> 00:52:48,831
- Anda berbicara Hongaria.
- 653
- 00:52:51,368 --> 00:52:52,735
- Saya belajar beberapa kata
- 654
- 00:52:52,737 --> 00:52:54,805
- dalam mengantisipasi
- pertemuan Anda.
- 655
- 00:52:56,240 --> 00:52:58,009
- Saya lebih memilih bahasa Inggris.
- 656
- 00:52:59,310 --> 00:53:01,213
- Tapi Anda lahir di Hungaria?
- 657
- 00:53:02,513 --> 00:53:05,148
- Orang tua saya adalah
- petani Hungaria
- 658
- 00:53:05,150 --> 00:53:06,752
- yang pindah ke Ohio.
- 659
- 00:53:08,820 --> 00:53:10,222
- orang-orang sederhana.
- 660
- 00:53:11,923 --> 00:53:14,425
- Hanya senang untuk memiliki
- sebidang tanah.
- 661
- 00:53:16,728 --> 00:53:18,864
- Saya didorong untuk lebih
- 662
- 00:53:21,133 --> 00:53:22,768
- hal-hal kreatif.
- 663
- 00:53:26,238 --> 00:53:28,738
- Saya ingin Anda untuk memberitahu
- saya nama Anda
- 664
- 00:53:28,740 --> 00:53:30,709
- dan mengapa Anda datang kembali ke sini.
- 665
- 00:53:33,478 --> 00:53:34,913
- Siapa namamu?
- 666
- 00:53:37,381 --> 00:53:39,117
- Saya Miles sekarang.
- 667
- 00:53:40,552 --> 00:53:44,387
- Miles, jika Anda dapat
- mendengar suara saya,
- 668
- 00:53:44,389 --> 00:53:46,958
- memberitahu saya nama orang
- dalam diri Anda.
- 669
- 00:53:49,561 --> 00:53:51,029
- Katakan padaku nama.
- 670
- 00:53:54,766 --> 00:53:56,101
- Katakan padaku nama.
- 671
- 00:53:59,437 --> 00:54:00,472
- Katakan padaku nama.
- 672
- 00:54:01,973 --> 00:54:04,109
- Miles, memberitahu saya nama.
- 673
- 00:54:06,611 --> 00:54:07,779
- Tidak!
- 674
- 00:54:22,128 --> 00:54:24,627
- Anda memiliki cukup
- koleksi obat
- 675
- 00:54:24,629 --> 00:54:25,931
- di kamar mandi Anda.
- 676
- 00:54:27,766 --> 00:54:30,301
- Semuanya ada hukum.
- 677
- 00:54:30,303 --> 00:54:33,471
- Tidak jika Anda memberikannya
- kepada minor kemauannya.
- 678
- 00:54:35,841 --> 00:54:37,642
- Apakah Anda mengambil pil saya?
- 679
- 00:54:39,744 --> 00:54:41,477
- Apa yang akan Sarah berpikir
- 680
- 00:54:41,479 --> 00:54:44,647
- jika aku bilang aku
- tertidur di sini
- 681
- 00:54:44,649 --> 00:54:47,485
- dan terbangun dengan ayam
- Anda di mulut saya?
- 682
- 00:54:49,155 --> 00:54:52,790
- Kemudian polisi menemukan
- obat dalam darah saya.
- 683
- 00:54:52,792 --> 00:54:56,361
- Obat yang sama dari
- lemari obat Anda.
- 684
- 00:54:57,864 --> 00:55:00,831
- Belum lagi rambut kemaluan
- dengan DNA Anda
- 685
- 00:55:00,833 --> 00:55:03,033
- yang saya temukan di
- tepi toilet Anda
- 686
- 00:55:03,035 --> 00:55:05,104
- dan ditempatkan di gigi.
- 687
- 00:55:08,040 --> 00:55:09,275
- Kau gila.
- 688
- 00:55:10,776 --> 00:55:12,011
- Mmm.
- 689
- 00:55:13,212 --> 00:55:15,346
- Siapa yang akan mereka percaya?
- 690
- 00:55:15,348 --> 00:55:18,618
- Hippie penuaan hidup dari
- kekayaan keluarganya?
- 691
- 00:55:20,052 --> 00:55:22,188
- Atau anak kecil yang tidak bersalah?
- 692
- 00:55:25,658 --> 00:55:28,192
- Ketika saya menjentikkan jari saya,
- 693
- 00:55:28,194 --> 00:55:30,527
- Miles akan kembali
- 694
- 00:55:30,529 --> 00:55:35,399
- dan Anda akan memberitahu Sarah bahwa
- Anda telah gagal untuk mundur dia
- 695
- 00:55:35,401 --> 00:55:38,070
- karena tidak ada siapa
- pun di dalam anaknya.
- 696
- 00:55:39,239 --> 00:55:41,339
- Kemudian Anda akan meninggalkan
- 697
- 00:55:41,341 --> 00:55:45,210
- dan yang akan menjadi yang terakhir kalinya
- Anda akan pernah melihat kami.
- 698
- 00:55:46,913 --> 00:55:49,147
- Satu,
- 699
- 00:55:49,149 --> 00:55:51,249
- dua,
- 700
- 00:55:51,251 --> 00:55:52,652
- tiga.
- 701
- 00:55:59,359 --> 00:56:00,925
- Bagaimana hasilnya?
- 702
- 00:56:00,927 --> 00:56:03,494
- Ini tidak. Maaf,
- saya salah.
- 703
- 00:56:03,496 --> 00:56:05,865
- Itu kesalahan untuk meminta
- Anda untuk datang ke sini.
- 704
- 00:56:06,599 --> 00:56:07,933
- Apa yang terjadi?
- 705
- 00:56:07,935 --> 00:56:09,935
- Tidak ada. regresi
- tidak bekerja.
- 706
- 00:56:09,937 --> 00:56:11,269
- - Apa? - Maafkan
- saya.
- 707
- 00:56:11,271 --> 00:56:13,206
- - Apa? - Christopher akan
- melihat Anda keluar.
- 708
- 00:56:14,440 --> 00:56:16,176
- Silahkan lewat sini.
- 709
- 00:57:09,997 --> 00:57:11,332
- Miles.
- 710
- 00:57:11,898 --> 00:57:13,332
- Masuk ke dalam.
- 711
- 00:57:13,334 --> 00:57:15,836
- Saya perlu bicara dengan ayahmu.
- 712
- 00:57:32,453 --> 00:57:35,156
- Saya tidak merasa aman
- dengan dia di rumah.
- 713
- 00:57:37,824 --> 00:57:39,860
- Saya membuat beberapa panggilan
- sementara aku berada di Tommy.
- 714
- 00:57:42,196 --> 00:57:44,198
- Ada sebuah tempat bernama
- Summit Hill.
- 715
- 00:57:45,866 --> 00:57:47,601
- Saya pikir Miles akan
- menjadi cocok.
- 716
- 00:57:49,504 --> 00:57:51,805
- Dia akan memiliki pengawasan
- round-the-clock.
- 717
- 00:57:53,007 --> 00:57:54,876
- Ini kurang dari satu
- jam dari sini.
- 718
- 00:58:00,882 --> 00:58:03,115
- Kita bicara tentang
- mengunci anak kami?
- 719
- 00:58:05,887 --> 00:58:07,221
- apa lagi yang bisa kita lakukan?
- 720
- 00:58:08,189 --> 00:58:10,191
- Ini merobek kami
- berbeda, Sarah.
- 721
- 00:58:28,342 --> 00:58:29,543
- - Hello?
- - Sarah.
- 722
- 00:58:29,545 --> 00:58:31,744
- Ini Arthur Jacobson.
- 723
- 00:58:31,746 --> 00:58:33,345
- Arthur, itu 02:00
- 724
- 00:58:33,347 --> 00:58:35,081
- Aku tahu. Maaf, ini tidak
- bisa menunggu.
- 725
- 00:58:35,083 --> 00:58:36,485
- Apakah Miles dekat Anda?
- 726
- 00:58:38,086 --> 00:58:39,819
- Ya, dia di kamarnya.
- 727
- 00:58:39,821 --> 00:58:41,353
- Sarah,
- 728
- 00:58:41,355 --> 00:58:43,355
- pergi ke komputer Anda.
- 729
- 00:58:43,357 --> 00:58:45,492
- Arthur, aku akan
- menutup telepon.
- 730
- 00:58:45,494 --> 00:58:46,892
- Sarah, menunggu.
- 731
- 00:58:46,894 --> 00:58:48,227
- keluarga Anda dalam bahaya.
- 732
- 00:58:48,229 --> 00:58:50,499
- Pergi ke komputer di mana Miles
- tidak akan dapat melihat Anda.
- 733
- 00:58:51,699 --> 00:58:53,032
- Tunggu sebentar.
- 734
- 00:58:53,034 --> 00:58:54,434
- Dengarkan aku.
- 735
- 00:58:54,436 --> 00:58:58,170
- Orang dalam anak Anda adalah
- pembohong yang luar biasa.
- 736
- 00:58:58,172 --> 00:59:01,241
- Dia akan berpura-pura dia tidur, dia
- akan berpura-pura dia anak Anda.
- 737
- 00:59:01,243 --> 00:59:04,279
- Anda tidak dapat mempercayai
- apapun Miles mengatakan.
- 738
- 00:59:07,081 --> 00:59:09,849
- Saya tidak bisa berbicara
- ketika Miles ada di sini.
- 739
- 00:59:09,851 --> 00:59:11,684
- Selama sesi kami,
- ada perjuangan,
- 740
- 00:59:11,686 --> 00:59:13,220
- tapi saya pikir anak Anda mendengar saya.
- 741
- 00:59:13,222 --> 00:59:15,288
- Ini hanya mengambil waktu
- untuk mencari tahu.
- 742
- 00:59:15,290 --> 00:59:19,925
- Dia menggaruk apa yang saya
- sadari adalah pesan, nama.
- 743
- 00:59:19,927 --> 00:59:22,129
- Dia memberi saya nama, Sarah.
- 744
- 00:59:22,131 --> 00:59:25,031
- Ketik "Edward Scarka" ke
- dalam komputer Anda.
- 745
- 00:59:25,033 --> 00:59:28,937
- SCARKA.
- 746
- 00:59:31,974 --> 00:59:33,739
- The Thrush Creek Killer.
- 747
- 00:59:33,741 --> 00:59:36,278
- Itu dia. Lihatlah mata.
- 748
- 00:59:38,480 --> 00:59:41,948
- Mereka dua warna yang berbeda,
- seperti Miles.
- 749
- 00:59:41,950 --> 00:59:43,583
- Ketika hari ulang tahun Miles'?
- 750
- 00:59:43,585 --> 00:59:45,718
- 22 Agustus 2010.
- 751
- 00:59:45,720 --> 00:59:48,390
- Itulah hari Edward Scarka tewas
- dalam serangan polisi.
- 752
- 00:59:49,558 --> 00:59:51,393
- Dia meninggal setelah 04:00
- 753
- 00:59:52,327 --> 00:59:56,163
- Miles lahir di 04:15
- 754
- 00:59:56,165 --> 00:59:59,599
- Dia membunuh sembilan perempuan selama
- rentang waktu lima tahun.
- 755
- 00:59:59,601 --> 01:00:01,501
- Yang terakhir korban,
- kesepuluh satu,
- 756
- 01:00:01,503 --> 01:00:04,271
- berhasil lolos, tetapi tidak sebelum
- ia memotong tangannya.
- 757
- 01:00:04,273 --> 01:00:06,239
- Mereka semua memiliki tangan
- mereka dihapus.
- 758
- 01:00:06,241 --> 01:00:07,575
- Itu ciri khasnya.
- 759
- 01:00:07,577 --> 01:00:09,809
- Dia akan memotong tangan mereka,
- kemudian membunuh mereka.
- 760
- 01:00:09,811 --> 01:00:12,412
- Memotong tangan mereka, kemudian
- membunuh mereka.
- 761
- 01:00:12,414 --> 01:00:13,747
- Selamat,
- 762
- 01:00:13,749 --> 01:00:16,783
- Margaret St. James, menulis sebuah
- buku tentang penderitaannya.
- 763
- 01:00:16,785 --> 01:00:20,189
- Dia memimpin polisi untuk dia,
- di mana mereka ditembak dia.
- 764
- 01:00:21,089 --> 01:00:22,492
- Jadi sekarang kita tahu.
- 765
- 01:00:23,526 --> 01:00:24,925
- Kanan?
- 766
- 01:00:24,927 --> 01:00:28,295
- Ya, tapi kita masih perlu tahu alasan
- mengapa dia datang kembali.
- 767
- 01:00:28,297 --> 01:00:29,664
- Apa Scarka ingin.
- 768
- 01:00:29,666 --> 01:00:31,932
- Itulah yang akan membebaskan
- anak Anda.
- 769
- 01:00:35,871 --> 01:00:37,206
- Tunggu.
- 770
- 01:01:12,375 --> 01:01:14,177
- Arthur, aku harus pergi sekarang.
- 771
- 01:01:15,744 --> 01:01:16,911
- John.
- 772
- 01:01:16,913 --> 01:01:17,981
- Apa yang sedang terjadi?
- 773
- 01:01:25,355 --> 01:01:27,724
- Kita harus melakukan sesuatu
- tentang Miles.
- 774
- 01:01:30,360 --> 01:01:33,327
- Kita harus melakukan sesuatu
- tentang Miles segera.
- 775
- 01:01:33,329 --> 01:01:35,431
- Tapi dia benar-benar tidak bisa tahu.
- 776
- 01:02:17,741 --> 01:02:19,042
- Menunggu satu jam.
- 777
- 01:02:20,977 --> 01:02:23,547
- Aku akan pak beberapa pakaian
- dan bertemu Anda di sana.
- 778
- 01:02:40,297 --> 01:02:43,233
- Apakah ada fraksi lain yang
- sama dengan dua perdelapan?
- 779
- 01:02:44,168 --> 01:02:45,902
- Jadi bisa kita menyederhanakan untuk ...
- 780
- 01:02:47,071 --> 01:02:49,638
- Pak Blume. Apakah semuanya baik-baik saja?
- 781
- 01:02:49,640 --> 01:02:52,674
- Uh, yeah. Aku di sini untuk
- menjemput Miles.
- 782
- 01:02:52,676 --> 01:02:53,841
- Nah, kita hampir selesai
- pelajaran kita,
- 783
- 01:02:53,843 --> 01:02:55,277
- Aku bisa membawa dia keluar
- hanya dalam satu detik.
- 784
- 01:02:55,279 --> 01:02:57,612
- Tidak, aku minta maaf, kita
- harus pergi sekarang.
- 785
- 01:02:57,614 --> 01:02:59,450
- Ini keluarga darurat.
- 786
- 01:03:00,918 --> 01:03:03,786
- Kanan. Apakah Anda perlu
- keluar di kantor?
- 787
- 01:03:03,788 --> 01:03:05,987
- Tidak, Sarah baru saja menelepon lebih.
- 788
- 01:03:05,989 --> 01:03:07,257
- Berbicara dengan mereka.
- 789
- 01:03:08,625 --> 01:03:10,559
- Hei, Miles, ayolah.
- 790
- 01:03:10,561 --> 01:03:11,796
- Ayo pergi.
- 791
- 01:03:18,001 --> 01:03:19,269
- Miles?
- 792
- 01:03:24,676 --> 01:03:25,943
- Mari kita pergi, buddy.
- 793
- 01:03:29,179 --> 01:03:30,548
- Miles!
- 794
- 01:04:42,922 --> 01:04:44,355
- Ya Tuhan.
- 795
- 01:05:06,077 --> 01:05:07,947
- Dia datang kembali untuk Anda.
- 796
- 01:05:11,917 --> 01:05:13,886
- Dia ingin kau mati.
- 797
- 01:05:24,797 --> 01:05:27,232
- Miles, ibumu dan aku harus
- membuat keputusan.
- 798
- 01:05:30,336 --> 01:05:32,638
- Kau akan pergi dan tinggal di suatu
- tempat untuk sementara waktu.
- 799
- 01:05:34,507 --> 01:05:35,508
- Dan, uh ...
- 800
- 01:05:37,309 --> 01:05:38,475
- Tempat di mana kita akan
- 801
- 01:05:38,477 --> 01:05:40,412
- memiliki orang-orang yang dapat membantu
- Anda mendapatkan lebih baik.
- 802
- 01:05:41,947 --> 01:05:43,415
- dokter benar-benar baik.
- 803
- 01:05:46,585 --> 01:05:48,919
- Ini akan menjadi sulit untuk sementara
- waktu, tapi saya pikir
- 804
- 01:05:48,921 --> 01:05:50,654
- saat usia bertambah,
- Anda akan mengerti
- 805
- 01:05:50,656 --> 01:05:52,356
- bahwa kadang-kadang ...
- 806
- 01:05:52,358 --> 01:05:53,524
- Kadang-kadang apa yang terbaik untuk kita
- 807
- 01:05:53,526 --> 01:05:55,427
- adalah hal yang paling sulit
- bagi kita untuk melakukan.
- 808
- 01:06:01,467 --> 01:06:04,169
- Kami hanya ingin kau tahu bahwa
- kami sangat mencintaimu.
- 809
- 01:06:05,804 --> 01:06:07,007
- Lebih dari apa
- pun di dunia.
- 810
- 01:06:11,877 --> 01:06:12,977
- Miles ...
- 811
- 01:06:12,979 --> 01:06:13,980
- Miles!
- 812
- 01:06:53,152 --> 01:06:56,153
- Dia berjuang sangat
- keras sekarang.
- 813
- 01:06:56,155 --> 01:06:57,889
- Kita harus menjaga
- dia sadar
- 814
- 01:06:57,891 --> 01:06:59,424
- selama tiga atau empat minggu.
- 815
- 01:06:59,426 --> 01:07:01,059
- Ketika pembengkakan
- di otaknya turun,
- 816
- 01:07:01,061 --> 01:07:03,262
- kami akan menentukan
- sejauh mana cedera.
- 817
- 01:07:04,731 --> 01:07:06,231
- suami Anda kuat.
- 818
- 01:07:08,602 --> 01:07:10,403
- Apa yang dia butuhkan adalah waktu.
- 819
- 01:07:13,272 --> 01:07:14,774
- Dimana anak saya?
- 820
- 01:07:17,577 --> 01:07:18,845
- Dia seberang lorong.
- 821
- 01:07:29,522 --> 01:07:30,724
- Saya minta maaf.
- 822
- 01:07:40,101 --> 01:07:41,401
- Aku cinta kamu.
- 823
- 01:07:46,406 --> 01:07:48,274
- Aku cinta kamu. Saya minta maaf.
- 824
- 01:07:49,977 --> 01:07:51,711
- Saya minta maaf.
- 825
- 01:08:08,261 --> 01:08:10,831
- Saya rasa saya tahu bagaimana
- menghentikan ini.
- 826
- 01:08:14,802 --> 01:08:16,804
- Saya pikir saya bisa menyelamatkannya.
- 827
- 01:08:19,140 --> 01:08:20,675
- Jika saya melakukan ini,
- 828
- 01:08:22,275 --> 01:08:23,611
- mungkin...
- 829
- 01:08:27,014 --> 01:08:29,984
- Mungkin kita semua bisa
- kembali bersama lagi.
- 830
- 01:08:41,996 --> 01:08:43,497
- Aku akan meninggalkan kalian berdua.
- 831
- 01:09:09,790 --> 01:09:11,959
- Miles, apa yang terjadi
- di dalam mobil?
- 832
- 01:09:13,161 --> 01:09:15,561
- Saya tidak tahu.
- 833
- 01:09:15,563 --> 01:09:18,032
- Saya tidak ingat apa-apa.
- 834
- 01:09:27,708 --> 01:09:29,543
- Saya tahu bagaimana saya dapat membantu Anda.
- 835
- 01:09:33,014 --> 01:09:34,749
- Tapi aku ingin kau percaya padaku.
- 836
- 01:09:37,752 --> 01:09:40,088
- Aku ingin kau percaya padaku,
- apapun yang saya lakukan.
- 837
- 01:09:42,157 --> 01:09:43,557
- Bisakah kamu melakukan itu?
- 838
- 01:10:44,287 --> 01:10:45,952
- Apakah Anda ingat pil tersebut
- 839
- 01:10:45,954 --> 01:10:48,257
- Aku memberimu sehingga Anda tidak
- mendapatkan mobil sakit?
- 840
- 01:10:49,391 --> 01:10:51,459
- Anda ingat bagaimana itu
- membuat Anda mengantuk?
- 841
- 01:10:52,228 --> 01:10:53,229
- Ya.
- 842
- 01:10:59,367 --> 01:11:01,103
- Aku ingin kau tidur.
- 843
- 01:11:02,138 --> 01:11:04,539
- Tapi kenapa?
- 844
- 01:11:05,907 --> 01:11:08,808
- Karena aku tidak bisa percaya Anda
- 845
- 01:11:08,810 --> 01:11:10,910
- sampai Anda semua lebih baik.
- 846
- 01:11:10,912 --> 01:11:13,182
- Saya ingin melihat
- Anda bawa, Miles.
- 847
- 01:11:26,262 --> 01:11:28,030
- Kemana kita akan pergi?
- 848
- 01:11:31,133 --> 01:11:32,835
- Tutup matamu.
- 849
- 01:12:01,330 --> 01:12:04,531
- Aku akan mengurus apa yang
- Anda datang kembali untuk.
- 850
- 01:14:00,318 --> 01:14:02,150
- Dapatkah saya membantu Anda?
- 851
- 01:14:02,152 --> 01:14:03,954
- Apakah Anda Margaret St. James?
- 852
- 01:14:05,655 --> 01:14:06,923
- Apa yang kamu inginkan?
- 853
- 01:14:08,025 --> 01:14:09,993
- Nama saya Sarah Blume.
- 854
- 01:14:11,496 --> 01:14:14,998
- Saya baru-baru memiliki pengalaman,
- dan buku Anda, itu ...
- 855
- 01:14:16,833 --> 01:14:18,202
- Ini membantu saya.
- 856
- 01:14:20,771 --> 01:14:23,707
- Saya ingin tahu apakah Anda
- memiliki beberapa saat.
- 857
- 01:14:26,511 --> 01:14:29,313
- Saya memiliki aturan tidak melihat
- orang-orang di rumah saya.
- 858
- 01:14:30,814 --> 01:14:33,015
- Hanya lima menit.
- 859
- 01:14:33,017 --> 01:14:35,819
- Silahkan? Aku punya tempat
- lain untuk pergi.
- 860
- 01:14:46,297 --> 01:14:48,064
- Aku akan membuat teh.
- 861
- 01:14:48,066 --> 01:14:49,801
- Anda dapat meraih kursi.
- 862
- 01:14:59,877 --> 01:15:02,044
- Oh, Pickles, Anda hanya akan ingin
- datang kembali ke dalam
- 863
- 01:15:02,046 --> 01:15:04,346
- segera setelah Anda melihat
- bagaimana dingin itu.
- 864
- 01:15:04,348 --> 01:15:05,883
- Ya baiklah.
- 865
- 01:15:06,918 --> 01:15:09,020
- Di sini Anda pergi. Berlangsung.
- 866
- 01:15:21,099 --> 01:15:22,166
- Peppermint atau lemon?
- 867
- 01:15:24,035 --> 01:15:25,571
- Salah satu.
- 868
- 01:16:05,978 --> 01:16:07,546
- Hal ini tidak cantik,
- 869
- 01:16:08,779 --> 01:16:10,781
- tetapi dapat merobek selembar
- kertas toilet.
- 870
- 01:16:12,384 --> 01:16:13,919
- Saya minta maaf.
- 871
- 01:16:16,321 --> 01:16:19,525
- Apakah itu baru-baru ini,
- apa yang terjadi padamu?
- 872
- 01:16:21,759 --> 01:16:23,795
- Ini sudah berlangsung untuk
- sementara waktu.
- 873
- 01:16:25,063 --> 01:16:26,365
- Ini anak saya.
- 874
- 01:16:29,968 --> 01:16:31,401
- Ini adalah tentang anak Anda?
- 875
- 01:16:31,403 --> 01:16:33,172
- Mmm. Ya, Miles.
- 876
- 01:16:35,107 --> 01:16:36,408
- Berapa umurnya?
- 877
- 01:16:38,844 --> 01:16:40,245
- Dia delapan.
- 878
- 01:16:42,147 --> 01:16:43,982
- Itu usia indah.
- 879
- 01:16:45,484 --> 01:16:48,687
- David saya begitu manis
- pada usia itu.
- 880
- 01:16:50,122 --> 01:16:51,924
- Aku tidak tahu bahwa Anda
- memiliki anak-anak.
- 881
- 01:16:53,125 --> 01:16:57,528
- Aku sudah membuat pilihan untuk
- menjaga pribadi keluarga saya.
- 882
- 01:16:57,530 --> 01:17:01,166
- Ayah David dan saya bercerai
- sebelum aku bertemu Scarka.
- 883
- 01:17:02,669 --> 01:17:06,169
- Tapi aku tidak merasa itu adil
- untuk menghubungkan mereka
- 884
- 01:17:06,171 --> 01:17:08,173
- untuk semua rasa sakit itu dan kebencian.
- 885
- 01:17:11,544 --> 01:17:13,479
- Dimana anak Anda sekarang?
- 886
- 01:17:14,813 --> 01:17:18,016
- Mulai tahun kedua di
- Michigan State.
- 887
- 01:17:19,652 --> 01:17:22,821
- Dan dari apa yang saya dengar,
- dia punya pacar baru, juga.
- 888
- 01:17:28,927 --> 01:17:30,230
- Tidak masalah.
- 889
- 01:17:31,063 --> 01:17:32,663
- Anda akan melewati ini.
- 890
- 01:17:32,665 --> 01:17:34,334
- Aku seharusnya tidak datang ke sini.
- 891
- 01:17:38,571 --> 01:17:40,837
- Mungkin saya menggunakan kamar kecil Anda?
- 892
- 01:17:40,839 --> 01:17:42,475
- Ya, itu hanya menyusuri lorong.
- 893
- 01:17:45,811 --> 01:17:47,877
- Aku akan membuat Anda bahwa secangkir teh.
- 894
- 01:18:08,301 --> 01:18:09,569
- Maafkan saya.
- 895
- 01:18:10,738 --> 01:18:12,038
- Saya minta maaf.
- 896
- 01:18:49,242 --> 01:18:50,444
- Acar.
- 897
- 01:18:51,545 --> 01:18:53,412
- Bagaimana kau bisa kembali ke dalam?
- 898
- 01:18:59,653 --> 01:19:01,120
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 899
- 01:19:02,623 --> 01:19:04,458
- Apa yang sedang kamu lakukan? Berhenti.
- 900
- 01:19:05,426 --> 01:19:06,593
- Berhenti.
- 901
- 01:19:08,462 --> 01:19:09,996
- Tolong jangan ...
- 902
- 01:19:13,467 --> 01:19:14,802
- Tidak.
- 903
- 01:19:17,137 --> 01:19:18,472
- Aku tidak bisa.
- 904
- 01:19:21,475 --> 01:19:23,442
- Aku tidak bisa.
- 905
- 01:19:23,444 --> 01:19:25,677
- Saya minta maaf.
- 906
- 01:19:25,679 --> 01:19:26,680
- Hei!
- 907
- 01:19:29,516 --> 01:19:31,085
- Yang mana yang Anda suka lebih baik?
- 908
- 01:19:32,486 --> 01:19:33,654
- Biru
- 909
- 01:19:34,488 --> 01:19:35,823
- atau cokelat?
- 910
- 01:19:36,290 --> 01:19:38,023
- Biru
- 911
- 01:19:38,025 --> 01:19:39,293
- atau cokelat?
- 912
- 01:19:40,160 --> 01:19:41,426
- Biru
- 913
- 01:19:41,428 --> 01:19:42,661
- atau cokelat?
- 914
- 01:19:42,663 --> 01:19:43,931
- Apa kabar...
- 915
- 01:19:45,666 --> 01:19:47,534
- Itulah apa yang dia katakan malam
- aku bertemu dengannya.
- 916
- 01:19:52,707 --> 01:19:53,708
- Miles!
- 917
- 01:19:56,477 --> 01:19:58,543
- Tidak, tidak!
- 918
- 01:19:58,545 --> 01:20:00,479
- Miles, tidak ada!
- 919
- 01:20:04,952 --> 01:20:06,453
- Tidak.
- 920
- 01:20:21,368 --> 01:20:23,503
- Anda seharusnya tidak pernah meninggalkan saya,
- 921
- 01:20:23,505 --> 01:20:24,905
- Margaret.
- 922
- 01:21:31,272 --> 01:21:32,574
- Miles!
- 923
- 01:21:38,914 --> 01:21:40,783
- Miles, itu lebih!
- 924
- 01:21:45,386 --> 01:21:47,288
- Miles!
- 925
- 01:21:51,727 --> 01:21:52,928
- Miles!
- 926
- 01:21:55,997 --> 01:21:57,631
- Miles!
- 927
- 01:22:02,905 --> 01:22:04,005
- Miles!
- 928
- 01:22:16,352 --> 01:22:17,651
- Miles.
- 929
- 01:22:23,459 --> 01:22:24,894
- Bayi...
- 930
- 01:22:31,333 --> 01:22:32,468
- Miles ...
- 931
- 01:22:37,773 --> 01:22:39,308
- Sudah terlambat.
- 932
- 01:22:54,156 --> 01:22:55,959
- Anda mendapatkan apa yang Anda datang untuk.
- 933
- 01:22:58,727 --> 01:23:01,295
- Biarkan aku memiliki anak saya.
- 934
- 01:23:01,297 --> 01:23:04,700
- Anda masih percaya
- Miles masih hidup?
- 935
- 01:23:06,970 --> 01:23:09,703
- Apakah dia terdengar seperti ini?
- 936
- 01:23:09,705 --> 01:23:11,206
- Mama?
- 937
- 01:23:13,475 --> 01:23:16,343
- Anda akan selalu mencintaiku
- 938
- 01:23:16,345 --> 01:23:18,213
- tidak peduli apa yang saya lakukan?
- 939
- 01:23:19,883 --> 01:23:22,082
- Anda yang mudah.
- 940
- 01:23:22,084 --> 01:23:24,988
- Aku tahu kau akan membawa
- saya kepadanya.
- 941
- 01:23:26,221 --> 01:23:27,857
- Berapa lama dia pergi?
- 942
- 01:23:30,026 --> 01:23:32,860
- malam Anda berjanji Anda akan
- selalu mencintainya ...
- 943
- 01:23:34,096 --> 01:23:36,700
- ... itu terakhir kali ia pernah
- berbicara kepada Anda.
- 944
- 01:23:39,201 --> 01:23:40,570
- Dia pergi sekarang.
- 945
- 01:23:41,738 --> 01:23:43,006
- Kamu
- 946
- 01:23:44,608 --> 01:23:47,744
- adalah rakasa.
- 947
- 01:23:48,578 --> 01:23:50,878
- Anda mengambil jiwa anak saya?
- 948
- 01:23:50,880 --> 01:23:53,081
- Anda tidak akan...
- 949
- 01:23:56,052 --> 01:23:57,887
- Anda tidak dapat memiliki tubuhnya!
- 950
- 01:24:26,416 --> 01:24:27,617
- Yesus!
- 951
- 01:24:46,436 --> 01:24:48,806
- Dia mencoba membunuh saya.
- 952
- 01:24:53,811 --> 01:24:55,112
- Kau aman sekarang.
- 953
- 01:24:57,447 --> 01:24:59,616
- Anda aman.
- 954
- 01:25:02,086 --> 01:25:03,253
- Tidak.
- 955
- 01:25:06,456 --> 01:25:07,625
- Tidak.
- 956
- 01:25:33,718 --> 01:25:34,719
- Maaf, kami berjalan di belakang.
- 957
- 01:25:35,319 --> 01:25:36,520
- Tidak apa-apa.
- 958
- 01:25:48,699 --> 01:25:51,500
- Ini bagus untuk melihat
- Anda lagi, Miles.
- 959
- 01:25:51,502 --> 01:25:53,136
- Kami senang Anda akan
- tinggal dengan kami
- 960
- 01:25:53,138 --> 01:25:54,472
- sementara ayah Anda akan lebih baik.
- 961
- 01:25:56,240 --> 01:25:57,842
- Ingin melihat kamar Anda?
- 962
- 01:26:47,476 --> 01:26:52,476
- Teks oleh explosiveskull
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement