Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- WEBVTT
- 1
- 00:01:37.171 --> 00:01:38.772
- <i>Existem momentos
- em nossas vidas</i>
- 2
- 00:01:38.873 --> 00:01:41.109
- <i>que parecem nos definir.</i>
- 3
- 00:01:43.543 --> 00:01:47.515
- <i>Momentos que
- continuamos revivendo.</i>
- 4
- 00:01:49.838 --> 00:01:54.468
- <i>Antes dele, minha vida
- era simples e decidida.</i>
- 5
- 00:01:56.023 --> 00:01:59.960
- <i>E agora, depois
- dele, há apenas...</i>
- 6
- 00:02:02.663 --> 00:02:06.633
- DEPOIS
- - depois.
- 7
- 00:02:42.337 --> 00:02:43.939
- <i>Tessa!</i>
- 8
- 00:02:50.438 --> 00:02:52.084
- O que estamos esquecendo?
- 9
- 00:02:53.047 --> 00:02:54.482
- - Secador de cabelo.
- - Não.
- 10
- 00:02:54.975 --> 00:02:56.353
- Lanterna.
- 11
- 00:02:56.354 --> 00:02:59.620
- Mãe, é a faculdade e não
- um curso de sobrevivência.
- 12
- 00:03:00.563 --> 00:03:03.957
- Toalhas. Bateria.
- Carregador do celular.
- 13
- 00:03:04.058 --> 00:03:07.178
- Caso ela esqueça
- algo, eu posso levar.
- 14
- 00:03:07.745 --> 00:03:10.999
- Certo, temos que ir. Temos
- um longo caminho pela frente.
- 15
- 00:03:11.099 --> 00:03:12.950
- Vamos checar mais uma vez.
- 16
- 00:03:12.951 --> 00:03:15.736
- - Espere, mãe...
- - Obrigada.
- 17
- 00:03:59.679 --> 00:04:02.954
- - Estamos no andar certo.
- - B-22...
- 18
- 00:04:03.751 --> 00:04:05.853
- B-22...
- 19
- 00:04:05.953 --> 00:04:07.454
- B-22.
- 20
- 00:04:07.455 --> 00:04:09.156
- 22... aqui está.
- 21
- 00:04:19.227 --> 00:04:20.627
- Oi.
- 22
- 00:04:20.762 --> 00:04:22.364
- Oi...
- 23
- 00:04:25.872 --> 00:04:27.272
- Steph?
- 24
- 00:04:27.369 --> 00:04:28.857
- Eu mesma.
- 25
- 00:04:29.771 --> 00:04:31.237
- Sou a Tessa.
- 26
- 00:04:33.382 --> 00:04:36.011
- Minha nova colega de
- quarto. Esta é a Tristan.
- 27
- 00:04:36.112 --> 00:04:38.881
- Oi, sou a Tessa.
- 28
- 00:04:38.980 --> 00:04:41.281
- - Entrem, nós não mordemos.
- - Me desculpem.
- 29
- 00:04:41.370 --> 00:04:44.775
- Essa é minha mãe
- e esse é o Noah.
- 30
- 00:04:44.800 --> 00:04:46.700
- - Olá.
- - Oi.
- 31
- 00:04:49.857 --> 00:04:51.573
- Revelação completa.
- Eu estava muito
- 32
- 00:04:51.574 --> 00:04:53.395
- chateada de dividir
- com uma caloura.
- 33
- 00:04:53.396 --> 00:04:56.365
- Então eu pensei,
- olá, meu lado bom.
- 34
- 00:04:56.366 --> 00:04:58.000
- Eu vou ser sua guia espiritual.
- 35
- 00:04:58.100 --> 00:05:01.170
- Podemos levá-la a todos os
- lugares mesmo sem um RG falso.
- 36
- 00:05:01.269 --> 00:05:02.669
- Sem problemas.
- 37
- 00:05:07.870 --> 00:05:09.270
- Mãe?
- 38
- 00:05:19.856 --> 00:05:21.697
- Gostei do seu suéter.
- 39
- 00:05:21.803 --> 00:05:24.322
- Obrigado, comprei na Gap.
- 40
- 00:05:26.075 --> 00:05:27.426
- Fofo.
- 41
- 00:05:27.427 --> 00:05:29.331
- Vamos agora ao
- escritório de habitação
- 42
- 00:05:29.332 --> 00:05:31.182
- e solicitar uma
- mudança de quarto.
- 43
- 00:05:31.183 --> 00:05:33.084
- Espere, do que
- você está falando?
- 44
- 00:05:33.939 --> 00:05:36.685
- Aquele quarto cheirava a
- maconha, e você não vai...
- 45
- 00:05:36.710 --> 00:05:38.628
- Por favor, não faça uma cena?
- 46
- 00:05:38.889 --> 00:05:41.425
- Eu não vou, nós
- trabalhamos duro para isso.
- 47
- 00:05:41.426 --> 00:05:45.191
- e eu não quero que você
- se distraia por ninguém.
- 48
- 00:05:45.192 --> 00:05:49.558
- Mãe, é de mim que
- estamos falando.
- 49
- 00:05:49.769 --> 00:05:52.460
- Pode, por favor, confiar em mim?
- 50
- 00:05:53.188 --> 00:05:57.537
- Eu ficarei bem,
- prometo... eu prometo.
- 51
- 00:06:01.644 --> 00:06:03.813
- A casa vai ficar
- tão vazia sem você.
- 52
- 00:06:03.814 --> 00:06:06.916
- Eu sei. Vou sentir sua falta.
- 53
- 00:06:07.017 --> 00:06:09.053
- Deus, estou tão
- orgulhosa de você.
- 54
- 00:06:09.152 --> 00:06:10.920
- Obrigada, mãe.
- 55
- 00:06:12.854 --> 00:06:15.224
- Tudo bem. Eu te amo meu amor.
- 56
- 00:06:19.162 --> 00:06:21.085
- Vou indo. Até logo.
- 57
- 00:06:21.186 --> 00:06:22.586
- Tchau.
- 58
- 00:06:27.538 --> 00:06:28.938
- Eu consigo.
- 59
- 00:06:33.732 --> 00:06:35.951
- Este é o momento
- que venho temendo.
- 60
- 00:06:35.952 --> 00:06:37.638
- Eu também.
- 61
- 00:06:37.826 --> 00:06:40.571
- Eu estava falando sobre
- a carona com sua mãe.
- 62
- 00:06:47.780 --> 00:06:49.347
- Tudo bem.
- 63
- 00:07:15.334 --> 00:07:18.168
- O quanto eu
- enlouqueci a sua mãe?
- 64
- 00:07:20.707 --> 00:07:23.058
- Ela acha que serei
- uma má influência.
- 65
- 00:07:23.059 --> 00:07:25.744
- Ele só é muito protetora.
- 66
- 00:07:26.418 --> 00:07:28.965
- Sempre foi só nós duas.
- 67
- 00:07:31.109 --> 00:07:32.861
- Não, não, valeu.
- 68
- 00:07:33.023 --> 00:07:36.048
- Viu? Parece que ela não tem
- nada com que se preocupar.
- 69
- 00:07:36.284 --> 00:07:38.297
- Seu irmão é bonitinho.
- 70
- 00:07:38.396 --> 00:07:41.152
- Você diz o Noah, não,
- ele é meu namorado.
- 71
- 00:07:41.418 --> 00:07:42.868
- Merda, desculpe.
- 72
- 00:07:42.869 --> 00:07:46.985
- Não, tudo bem. Ele é
- veterano no ensino médio.
- 73
- 00:07:47.920 --> 00:07:50.138
- É a Tristan. Tenho
- que encontrar com ela.
- 74
- 00:07:51.775 --> 00:07:54.579
- O que há com todos esses livros?
- 75
- 00:07:54.679 --> 00:07:56.948
- Quem traz livros
- para a faculdade?
- 76
- 00:07:57.049 --> 00:07:59.751
- Eu, pelo jeito.
- 77
- 00:07:59.852 --> 00:08:03.888
- A vibe dos livros, gostei
- disso. Tudo bem, estou indo.
- 78
- 00:08:03.989 --> 00:08:05.724
- Tchau.
- 79
- 00:08:13.570 --> 00:08:16.476
- TENHA UM ÓTIMO
- PRIMEIRO DIA AMANHÃ!
- 80
- 00:08:18.193 --> 00:08:20.290
- BOA NOITE
- 81
- 00:08:39.624 --> 00:08:41.658
- - Oi.
- - Oi.
- 82
- 00:08:42.360 --> 00:08:43.761
- Econ 101?
- 83
- 00:08:43.862 --> 00:08:45.262
- Sim.
- 84
- 00:08:49.668 --> 00:08:54.222
- Está trancada, eu já tentei.
- 85
- 00:08:54.223 --> 00:08:55.665
- Certo.
- 86
- 00:09:01.099 --> 00:09:03.176
- Casal de madrugadores, é?
- 87
- 00:09:04.493 --> 00:09:05.893
- Divirtam-se.
- 88
- 00:09:06.952 --> 00:09:09.230
- - Desculpe, depois de você.
- - Depois de você.
- 89
- 00:09:09.231 --> 00:09:11.957
- - Não, não, eu insisto.
- - Não, eu insisto.
- 90
- 00:09:11.958 --> 00:09:14.040
- - Não, sério.
- - Minha mãe me ensinou a...
- 91
- 00:09:14.041 --> 00:09:15.441
- Tudo bem...
- 92
- 00:09:19.464 --> 00:09:20.864
- É seu primeiro ano também?
- 93
- 00:09:20.932 --> 00:09:24.003
- Sim. Econ é a sua principal?
- 94
- 00:09:24.103 --> 00:09:27.406
- Esse é o plano, e você?
- 95
- 00:09:28.075 --> 00:09:29.583
- O meu é o Inglês.
- 96
- 00:09:31.442 --> 00:09:33.095
- A propósito, sou o Landon.
- 97
- 00:09:33.147 --> 00:09:34.545
- Tessa, oi.
- 98
- 00:09:34.546 --> 00:09:35.846
- Oi, prazer em conhecê-la.
- 99
- 00:09:40.802 --> 00:09:43.737
- Bom dia, sou o
- Professor Alexander
- 100
- 00:09:43.738 --> 00:09:46.892
- e bem-vindos à Econ 101.
- 101
- 00:09:46.991 --> 00:09:49.794
- Esta pode ser a aula mais
- importante que vocês terão
- 102
- 00:09:49.894 --> 00:09:53.765
- então eu espero que todos
- aqui prestem muita atenção
- 103
- 00:09:53.766 --> 00:09:58.504
- e se beneficiem da carreira de
- 25 anos que tive na Wall Street.
- 104
- 00:09:58.604 --> 00:10:00.138
- Agora vamos começar.
- 105
- 00:10:34.163 --> 00:10:35.563
- Com licença.
- 106
- 00:10:35.606 --> 00:10:38.281
- Eu acho que você
- está no quarto errado.
- 107
- 00:10:40.555 --> 00:10:42.680
- Estou no quarto certo.
- 108
- 00:10:43.391 --> 00:10:45.952
- Como conseguiu entrar aqui?
- 109
- 00:10:46.652 --> 00:10:51.557
- Tudo bem. Poderia ir para o
- corredor para eu me vestir?
- 110
- 00:10:51.558 --> 00:10:55.353
- Não se iluda, não estou olhando.
- 111
- 00:10:59.364 --> 00:11:00.764
- Você demorou.
- 112
- 00:11:01.800 --> 00:11:05.136
- Aqui está. Oi, Tessa.
- 113
- 00:11:05.235 --> 00:11:09.040
- Oi, pode pedir para
- o seu namorado sair
- 114
- 00:11:09.041 --> 00:11:10.374
- para eu me vestir?
- 115
- 00:11:10.375 --> 00:11:12.774
- Ele não é meu namorado.
- O que você disse para ela?
- 116
- 00:11:12.775 --> 00:11:15.345
- Nada. Estou na minha.
- 117
- 00:11:15.446 --> 00:11:18.283
- Tudo bem, seja lá quem ele for.
- 118
- 00:11:21.386 --> 00:11:23.357
- Você vai sair com a
- gente hoje à noite.
- 119
- 00:11:23.420 --> 00:11:24.821
- Não, eu não sei.
- 120
- 00:11:24.822 --> 00:11:27.371
- Estou tentando imaginar
- ela em uma festa.
- 121
- 00:11:31.662 --> 00:11:33.062
- Mas não estou vendo.
- 122
- 00:11:35.300 --> 00:11:38.103
- Você não vai ficar
- aqui para sempre, vai?
- 123
- 00:11:38.202 --> 00:11:39.602
- Não.
- 124
- 00:11:46.811 --> 00:11:50.249
- O Grande Gatsby,
- é um bom livro.
- 125
- 00:11:51.849 --> 00:11:53.792
- Odeio dar spoiler
- 126
- 00:11:55.720 --> 00:11:57.904
- mais foi tudo um sonho.
- 127
- 00:12:00.792 --> 00:12:02.192
- Na verdade
- 128
- 00:12:04.325 --> 00:12:06.464
- foi tudo uma mentira.
- 129
- 00:12:27.286 --> 00:12:30.888
- <i>Olá, me vê um Cappuccino
- com leite de amêndoa</i>
- 130
- 00:12:30.989 --> 00:12:32.757
- <i>- e canela por cima?
- - Com certeza.</i>
- 131
- 00:12:32.856 --> 00:12:34.625
- Vou querer o de sempre,
- um café puro, por favor.
- 132
- 00:12:34.626 --> 00:12:37.220
- <i>- E para você?
- - Um Americano, por favor.</i>
- 133
- 00:12:37.394 --> 00:12:38.794
- <i>Sem problema.</i>
- 134
- 00:12:39.297 --> 00:12:41.296
- <i>- Obrigado.
- - Que jogador.</i>
- 135
- 00:12:42.901 --> 00:12:45.415
- <i>- Agora pegue.
- - Obrigado.</i>
- 136
- 00:12:45.702 --> 00:12:48.102
- <i>Você vai nos buscar, certo Zed?</i>
- 137
- 00:12:48.172 --> 00:12:49.506
- <i>Quando eu busco vocês?</i>
- 138
- 00:12:49.507 --> 00:12:51.409
- <i>Eu não sei, às 20h?</i>
- 139
- 00:13:16.693 --> 00:13:18.227
- Adivinha?
- 140
- 00:13:21.933 --> 00:13:24.341
- Nós vamos em uma
- festa essa noite.
- 141
- 00:13:24.441 --> 00:13:26.223
- Eu não sei.
- 142
- 00:13:26.804 --> 00:13:31.396
- Você vai, não quer se divertir?
- 143
- 00:13:31.816 --> 00:13:34.253
- Fique quieto você!
- 144
- 00:13:34.353 --> 00:13:36.855
- Sim, é claro que eu quero.
- 145
- 00:13:36.955 --> 00:13:39.456
- Então pegue suas coisas...
- 146
- 00:13:39.557 --> 00:13:41.526
- Está bem...
- 147
- 00:13:41.625 --> 00:13:43.660
- Vamos nos arrumar para a festa.
- 148
- 00:14:00.979 --> 00:14:04.544
- O que você acha?
- O quê?
- 149
- 00:14:04.545 --> 00:14:07.344
- É... é bonito.
- 150
- 00:14:10.087 --> 00:14:15.086
- Talvez seja muito formal.
- 151
- 00:14:18.089 --> 00:14:19.922
- Você disse para eu ser eu mesma.
- 152
- 00:14:21.874 --> 00:14:25.169
- Quer saber, eu adorei, adorei.
- 153
- 00:14:37.719 --> 00:14:39.081
- Não é louco?
- 154
- 00:14:39.082 --> 00:14:41.448
- - Oi!
- - Oi. E aí?
- 155
- 00:14:47.859 --> 00:14:50.030
- Meu amor.
- 156
- 00:14:52.096 --> 00:14:54.600
- Oi.
- 157
- 00:14:57.167 --> 00:14:59.270
- - Oi, Tessa.
- - Oi.
- 158
- 00:15:01.205 --> 00:15:04.558
- Preciso que as coisas
- fiquem menos focadas.
- 159
- 00:15:10.300 --> 00:15:11.792
- Faz de novo, faz de novo.
- 160
- 00:15:11.793 --> 00:15:13.564
- Fazer de novo?
- Estou morrendo aqui.
- 161
- 00:15:13.565 --> 00:15:15.377
- Faça! Eu quero
- gravar com a câmera.
- 162
- 00:15:15.402 --> 00:15:17.698
- Doente, mano.
- 163
- 00:15:20.917 --> 00:15:25.916
- E aí galera, essa é minha
- nova colega de quarto, Tessa.
- 164
- 00:15:27.238 --> 00:15:29.333
- Esses são todos.
- 165
- 00:15:31.550 --> 00:15:33.486
- Prazer em conhecê-la,
- me chamo Zed.
- 166
- 00:15:33.573 --> 00:15:36.221
- Você já conheceu o
- Hardin, essa é a Molly.
- 167
- 00:15:36.321 --> 00:15:38.821
- - Oi.
- - Quer sentar?
- 168
- 00:15:40.058 --> 00:15:41.458
- Vestido fofo.
- 169
- 00:15:44.837 --> 00:15:47.508
- E esse é o Jace, o Townie.
- 170
- 00:15:48.066 --> 00:15:49.367
- E aí?
- 171
- 00:15:49.368 --> 00:15:51.570
- Qual sua principal, Tessa?
- 172
- 00:15:51.671 --> 00:15:55.171
- Estou pensando em negócios
- ou talvez economia.
- 173
- 00:15:55.172 --> 00:15:56.572
- Muito legal.
- 174
- 00:15:57.944 --> 00:15:59.746
- Quer uma bebida?
- 175
- 00:15:59.845 --> 00:16:01.480
- Na verdade eu não bebo.
- 176
- 00:16:01.580 --> 00:16:03.864
- - Qual é, todos estão bebendo,
- - Beba também.
- 177
- 00:16:03.899 --> 00:16:05.351
- - Ela não bebe?
- - Só uma dose.
- 178
- 00:16:05.450 --> 00:16:08.777
- - Vai, beba.
- - Só um pouco.
- 179
- 00:16:08.821 --> 00:16:10.959
- Meu Deus Steph,
- onde encontrou essa garota?
- 180
- 00:16:10.960 --> 00:16:13.073
- Ninguém está falando com você.
- 181
- 00:16:21.300 --> 00:16:22.742
- Um brinde à isso.
- 182
- 00:16:22.802 --> 00:16:24.202
- Você está bem?
- 183
- 00:16:30.676 --> 00:16:35.281
- Então galera,
- verdade ou desafio?
- 184
- 00:16:35.380 --> 00:16:36.930
- - O quê?
- - Verdade ou Desafio?
- 185
- 00:16:36.931 --> 00:16:38.984
- - Não, não!
- - Qual é.
- 186
- 00:16:39.085 --> 00:16:40.734
- Isso não é
- brincadeira de criança?
- 187
- 00:16:40.970 --> 00:16:42.689
- Não do jeito que jogamos.
- 188
- 00:16:43.522 --> 00:16:46.505
- Tessa, verdade ou desafio?
- 189
- 00:16:46.759 --> 00:16:48.159
- Verdade.
- 190
- 00:16:48.393 --> 00:16:51.074
- Lugar mais louco
- que você fez sexo.
- 191
- 00:16:54.106 --> 00:16:55.506
- Passo.
- 192
- 00:16:55.935 --> 00:16:57.655
- Porque? Essa é fácil.
- 193
- 00:17:03.497 --> 00:17:08.441
- Espere, você é virgem?
- 194
- 00:17:12.853 --> 00:17:15.491
- - Escolho desafio.
- - Desafio.
- 195
- 00:17:15.721 --> 00:17:18.523
- Te desafio a ficar com o Hardin.
- 196
- 00:17:18.622 --> 00:17:20.426
- Ele não vai ficar.
- 197
- 00:17:20.525 --> 00:17:22.361
- Isso nunca acaba bem.
- 198
- 00:17:41.013 --> 00:17:42.948
- Você quer fazer isso?
- 199
- 00:17:46.151 --> 00:17:48.448
- Está se divertindo Molly?
- 200
- 00:17:54.827 --> 00:17:56.762
- Eu cansei de jogar isso.
- 201
- 00:18:01.934 --> 00:18:03.436
- Gostei dessa garota.
- 202
- 00:18:03.535 --> 00:18:08.072
- Hardin Scott teve
- sua primeira rejeição.
- 203
- 00:18:08.173 --> 00:18:09.575
- <i>Negue, mano.</i>
- 204
- 00:18:20.586 --> 00:18:21.953
- Oi.
- 205
- 00:18:21.954 --> 00:18:24.098
- Oi, pensei que íamos
- nos ver pelo Facetime.
- 206
- 00:18:24.156 --> 00:18:26.378
- Sim, me desculpe.
- 207
- 00:18:26.425 --> 00:18:29.561
- Onde você está agora?
- Está bastante barulhento.
- 208
- 00:18:29.660 --> 00:18:33.666
- Estou com a Steph
- e os amigos dela
- 209
- 00:18:33.765 --> 00:18:38.504
- mas todos são como,
- não sei.
- 210
- 00:18:38.603 --> 00:18:42.039
- <i>Então, você está em uma festa?
- Você bebeu algo?</i>
- 211
- 00:18:42.073 --> 00:18:43.441
- Eu só tomei uma.
- 212
- 00:18:43.442 --> 00:18:45.580
- <i>Tudo bem, então você
- vai para a faculdade</i>
- 213
- 00:18:45.581 --> 00:18:48.663
- <i>e agora você bebe, isso
- é muito legal Tessa.</i>
- 214
- 00:18:48.747 --> 00:18:50.382
- Noah, você pode não ser tão...
- 215
- 00:18:50.482 --> 00:18:53.485
- <i>Ser como? Não sou eu
- que está fora festejando.</i>
- 216
- 00:18:53.586 --> 00:18:55.510
- - Esquece.
- - Tessa, eu quero...
- 217
- 00:19:00.853 --> 00:19:02.253
- Foi mal.
- 218
- 00:20:00.631 --> 00:20:02.241
- O que está fazendo?
- 219
- 00:20:04.610 --> 00:20:06.023
- Nada.
- 220
- 00:20:07.792 --> 00:20:09.762
- Está procurando algo?
- 221
- 00:20:11.996 --> 00:20:14.171
- Você está bêbado?
- 222
- 00:20:14.172 --> 00:20:18.379
- Eu não bebo,
- assim como você.
- 223
- 00:20:23.975 --> 00:20:26.474
- Ele é mais eu do
- que eu mesma.
- 224
- 00:20:27.989 --> 00:20:30.163
- Seja lá do que nossas
- almas sejam feitas.
- 225
- 00:20:30.198 --> 00:20:32.884
- A dele e a minha são iguais.
- 226
- 00:20:34.785 --> 00:20:38.313
- É Bronte, Teresa?
- 227
- 00:20:41.072 --> 00:20:44.357
- Eu sei que é Bronte
- 228
- 00:20:47.757 --> 00:20:49.859
- e meu nome é Tessa.
- 229
- 00:20:52.446 --> 00:20:54.771
- O que estava fazendo
- no meu quarto, Tessa?
- 230
- 00:20:56.542 --> 00:20:58.456
- Seu quarto?
- 231
- 00:20:59.010 --> 00:21:00.410
- Sim.
- 232
- 00:21:14.926 --> 00:21:16.661
- Ainda estamos jogando?
- 233
- 00:21:19.868 --> 00:21:22.100
- Porque eu acho que
- você me deve um desafio.
- 234
- 00:21:40.891 --> 00:21:45.555
- Espere, eu não posso.
- 235
- 00:21:49.364 --> 00:21:50.964
- Eu preciso ir.
- 236
- 00:22:04.644 --> 00:22:06.209
- <i>Não duvide de mim,
- eu consigo.</i>
- 237
- 00:22:06.210 --> 00:22:08.013
- <i>Olhe, olhe,
- aqui vou eu, prontos?</i>
- 238
- 00:22:08.112 --> 00:22:09.914
- <i>Belo lance.</i>
- 239
- 00:22:17.394 --> 00:22:20.259
- ESTOU DESAPONTADO COM VOCÊ.
- 240
- 00:22:22.361 --> 00:22:24.373
- SUA MÃE DISSE QUE
- VOCÊ NÃO DEVERIA ESTAR
- 241
- 00:22:24.374 --> 00:22:26.174
- FESTEJANDO COM SUA
- COLEGA DE QUARTO.
- 242
- 00:22:40.495 --> 00:22:44.127
- DESCULPE, SÓ ESTOU FAZENDO
- O QUE ACHO MELHOR PARA VOCÊ.
- 243
- 00:22:48.964 --> 00:22:50.601
- EU SEI, MAS EU...
- 244
- 00:23:30.726 --> 00:23:32.029
- Oi.
- 245
- 00:23:32.030 --> 00:23:35.700
- Oi, estou feliz por não ser
- o único calouro da turma.
- 246
- 00:23:35.800 --> 00:23:37.636
- Sim, estou empolgada
- por ter entrado.
- 247
- 00:23:37.637 --> 00:23:41.273
- Tudo bem pessoal,
- vamos começar.
- 248
- 00:23:41.372 --> 00:23:44.008
- Obra de arte de Jane Austen.
- 249
- 00:23:44.109 --> 00:23:47.946
- Quem aqui já leu
- Orgulho e Preconceito?
- 250
- 00:23:50.148 --> 00:23:53.886
- E o que vocês acharam
- disso na primeira leitura?
- 251
- 00:23:53.985 --> 00:23:58.119
- Vamos ouvir o nosso
- novato, sr. Scott.
- 252
- 00:23:59.690 --> 00:24:02.137
- Orgulho e Preconceito,
- 253
- 00:24:02.979 --> 00:24:05.676
- Elizabeth Bennett
- precisa relaxar.
- 254
- 00:24:06.130 --> 00:24:09.149
- Ela deu a Darcy momentos
- piores do que ele merecia.
- 255
- 00:24:09.184 --> 00:24:13.118
- Está dizendo que Darcy não
- estava apaixonado por Elizabeth?
- 256
- 00:24:13.759 --> 00:24:16.012
- Amor é apenas uma transição
- 257
- 00:24:17.074 --> 00:24:19.477
- somos todos
- conectados pelo desejo.
- 258
- 00:24:19.578 --> 00:24:21.577
- Nós apresentamos
- o conjunto correto
- 259
- 00:24:21.578 --> 00:24:23.578
- de traços desejáveis e boom
- 260
- 00:24:23.598 --> 00:24:27.090
- podemos ligá-lo e
- podemos desligá-lo.
- 261
- 00:24:30.188 --> 00:24:33.051
- Sim. Srta. Young?
- Tessa?
- 262
- 00:24:33.090 --> 00:24:37.728
- Eu acho que foi o romance
- feminista mais revolucionário
- 263
- 00:24:37.829 --> 00:24:41.532
- que eu já li, que uma
- mulher daquela época teria
- 264
- 00:24:41.632 --> 00:24:44.436
- a força para rejeitar Darcy
- quando ele a tratou mal.
- 265
- 00:24:44.535 --> 00:24:45.935
- Besteira.
- 266
- 00:24:49.440 --> 00:24:52.643
- Foi a atitude de Darcy que
- atraiu Elizabeth para ele.
- 267
- 00:24:52.644 --> 00:24:54.480
- A atitude de Darcy
- foi rude e ridícula.
- 268
- 00:24:54.580 --> 00:24:56.181
- Acho que ele teve sorte
- de estar com uma mulher
- 269
- 00:24:56.281 --> 00:24:58.101
- com tanta integridade
- como Elizabeth.
- 270
- 00:24:58.102 --> 00:24:59.784
- A única razão para ele
- pedir ela em casamento
- 271
- 00:24:59.785 --> 00:25:01.344
- foi porque ela não parava
- de dar em cima dele.
- 272
- 00:25:01.345 --> 00:25:04.651
- Se jogando para ele?
- Ele estava perseguindo ela.
- 273
- 00:25:04.676 --> 00:25:06.190
- Ela claramente não está
- satisfeita com sua vida
- 274
- 00:25:06.191 --> 00:25:08.327
- e está à procura de emoção,
- onde quer que ela consiga.
- 275
- 00:25:08.328 --> 00:25:10.761
- Obviamente, eu acho que
- está tudo na cabeça dele
- 276
- 00:25:10.762 --> 00:25:13.032
- que ela tinha algum
- sentimento por ele.
- 277
- 00:25:13.431 --> 00:25:16.830
- Bom, aí está.
- 278
- 00:25:17.869 --> 00:25:21.696
- Esse é o poder de um bom livro.
- 279
- 00:25:25.976 --> 00:25:27.586
- Isso foi excitante.
- 280
- 00:25:27.846 --> 00:25:31.011
- - Não, foi irritante.
- - Eu gostei.
- 281
- 00:25:31.046 --> 00:25:33.552
- Olha, seja lá o que
- está pensando, pare.
- 282
- 00:25:33.651 --> 00:25:36.587
- Nada vai acontecer entre nós.
- Tudo bem? Eu tenho namorado.
- 283
- 00:25:36.687 --> 00:25:41.382
- Nós pensei que estávamos falando
- de Orgulho e Preconceito.
- 284
- 00:25:48.442 --> 00:25:51.517
- Oi, quer ir tomar um café?
- 285
- 00:25:51.896 --> 00:25:54.881
- Como alguém pode
- ser tão arrogante?
- 286
- 00:25:55.463 --> 00:25:57.898
- Elizabeth Bennett
- precisa relaxar.
- 287
- 00:25:58.001 --> 00:26:01.131
- Quem diz isso?
- 288
- 00:26:01.903 --> 00:26:03.768
- Isso é só o Hardin sendo Hardin.
- 289
- 00:26:04.310 --> 00:26:05.634
- Você conhece ele?
- 290
- 00:26:05.635 --> 00:26:09.811
- Sim, somos
- praticamente parentes.
- 291
- 00:26:11.080 --> 00:26:14.067
- Minha mãe está namorando
- o Chanceler Scott.
- 292
- 00:26:15.363 --> 00:26:18.529
- Chanceler Scott é
- o pai de Hardin
- 293
- 00:26:18.800 --> 00:26:23.305
- e Hardin e eu, nós
- toleramos um ao outro.
- 294
- 00:26:23.405 --> 00:26:25.759
- O pai dele é o Chanceler?
- 295
- 00:26:26.276 --> 00:26:27.676
- Sim.
- 296
- 00:26:31.314 --> 00:26:35.084
- Escute, Tessa, ele está apenas
- tentando obter uma reação.
- 297
- 00:26:35.184 --> 00:26:38.419
- Bom, ele não vai
- conseguir uma de mim.
- 298
- 00:26:47.596 --> 00:26:49.164
- Isso realmente dói.
- 299
- 00:26:51.734 --> 00:26:53.134
- Você deveria fazer uma.
- 300
- 00:26:54.437 --> 00:26:56.780
- Minha mãe me
- mataria, literalmente.
- 301
- 00:26:56.781 --> 00:26:58.474
- Precisa ver isso.
- 302
- 00:27:02.344 --> 00:27:04.000
- Aposto que você
- amaria essa aqui.
- 303
- 00:27:04.001 --> 00:27:06.751
- Sim, dados...
- 304
- 00:27:06.848 --> 00:27:09.517
- Eu sinto que minha mãe tem
- tudo planejado para mim.
- 305
- 00:27:09.617 --> 00:27:12.955
- Tipo, eu acho que ela vem
- planejando meu casamento
- 306
- 00:27:12.956 --> 00:27:15.757
- com o Noah desde que
- tínhamos cinco anos.
- 307
- 00:27:15.857 --> 00:27:19.695
- Espera, Noah é o único
- cara com quem você já saiu?
- 308
- 00:27:22.632 --> 00:27:24.534
- Isso é triste.
- 309
- 00:27:33.227 --> 00:27:35.711
- Vocês realmente não
- estão me ganhando nessa.
- 310
- 00:27:43.251 --> 00:27:47.790
- Quieta! Você está
- tão linda essa noite.
- 311
- 00:28:18.086 --> 00:28:20.190
- Me vê um café
- pequeno, por favor?
- 312
- 00:28:27.729 --> 00:28:29.129
- Aqui está.
- 313
- 00:28:29.664 --> 00:28:31.064
- Obrigada.
- 314
- 00:28:44.654 --> 00:28:46.843
- - Oi.
- - Oi.
- 315
- 00:28:47.283 --> 00:28:49.385
- Não posso ficar longe de você.
- 316
- 00:28:52.154 --> 00:28:54.190
- O quê?
- 317
- 00:28:54.289 --> 00:28:56.647
- Bom, nós vamos nos ver.
- 318
- 00:28:56.648 --> 00:28:59.867
- Eu sou amigo da Steph e
- vocês são colegas de quarto.
- 319
- 00:29:03.016 --> 00:29:04.568
- Tessa, vamos
- começar de novo,
- 320
- 00:29:04.569 --> 00:29:06.469
- apenas esqueça tudo e
- podemos ser...
- 321
- 00:29:06.569 --> 00:29:08.912
- O quê, amigos?
- 322
- 00:29:09.205 --> 00:29:10.605
- Porque não?
- 323
- 00:29:13.891 --> 00:29:15.448
- Eu quero te mostrar algo.
- 324
- 00:29:15.978 --> 00:29:18.049
- Então me mostre.
- 325
- 00:29:18.715 --> 00:29:20.903
- É um lugar.
- 326
- 00:29:23.769 --> 00:29:28.736
- Eu acho que é melhor
- se ficarmos longe.
- 327
- 00:29:35.671 --> 00:29:37.483
- Te vejo por aí.
- 328
- 00:30:48.103 --> 00:30:52.289
- É aqui por baixo. Vamos.
- 329
- 00:31:29.277 --> 00:31:31.608
- Bem-vinda ao meu local favorito.
- 330
- 00:31:33.632 --> 00:31:35.073
- É lindo.
- 331
- 00:31:43.124 --> 00:31:44.741
- Que tal ir nadar?
- 332
- 00:31:54.701 --> 00:31:56.044
- O que você está fazendo?
- 333
- 00:31:56.045 --> 00:31:57.795
- Eu vou nadar.
- 334
- 00:32:01.364 --> 00:32:02.764
- Hardin.
- 335
- 00:32:08.526 --> 00:32:09.952
- Hardin.
- 336
- 00:32:13.540 --> 00:32:14.940
- Entre.
- 337
- 00:32:17.559 --> 00:32:19.438
- Você pode vestir minha camiseta.
- 338
- 00:32:23.332 --> 00:32:25.092
- Isso aqui está incrível.
- 339
- 00:32:38.434 --> 00:32:42.228
- Um pouco de
- privacidade, por favor?
- 340
- 00:32:59.659 --> 00:33:01.059
- O quê?
- 341
- 00:33:03.607 --> 00:33:05.320
- Prefiro ela em você.
- 342
- 00:33:46.681 --> 00:33:48.918
- Posso te perguntar algo?
- 343
- 00:33:48.919 --> 00:33:50.853
- Eu tenho escolha?
- 344
- 00:33:53.897 --> 00:33:56.333
- Quem você mais ama no mundo?
- 345
- 00:33:57.811 --> 00:34:02.241
- Fácil, eu mesmo.
- 346
- 00:34:03.776 --> 00:34:06.062
- Claro que sim.
- 347
- 00:34:08.610 --> 00:34:10.858
- Qual é o nome do seu namorado?
- 348
- 00:34:11.407 --> 00:34:12.815
- Noah.
- 349
- 00:34:13.042 --> 00:34:16.263
- Noah, ele estuda aqui?
- 350
- 00:34:17.446 --> 00:34:19.180
- Ele está no ensino médio.
- 351
- 00:34:19.280 --> 00:34:20.680
- Ensino médio?
- 352
- 00:34:21.796 --> 00:34:25.223
- E o que um garoto do ensino
- médio fez para merecer você?
- 353
- 00:34:25.224 --> 00:34:27.643
- Ele é legal comigo.
- 354
- 00:34:28.110 --> 00:34:29.510
- Legal?
- 355
- 00:34:31.215 --> 00:34:34.055
- Isso não é mais uma
- palavra para chato?
- 356
- 00:34:36.090 --> 00:34:37.880
- Nem sempre.
- 357
- 00:34:38.599 --> 00:34:40.610
- Posso te mostrar algo?
- 358
- 00:34:45.007 --> 00:34:46.842
- Prenda a respiração.
- 359
- 00:35:06.260 --> 00:35:10.766
- Silêncio, é calmo.
- 360
- 00:35:13.802 --> 00:35:15.800
- Você acha estranho?
- 361
- 00:35:16.966 --> 00:35:21.230
- Não, de forma alguma.
- 362
- 00:36:02.083 --> 00:36:05.969
- Eu pensei que você
- queria ser só amigo.
- 363
- 00:36:09.977 --> 00:36:13.546
- Eu acho que não
- podemos ser só amigos.
- 364
- 00:38:11.979 --> 00:38:14.449
- Você nunca foi tocada antes?
- 365
- 00:38:29.231 --> 00:38:30.880
- Porque você parou?
- 366
- 00:38:34.267 --> 00:38:36.061
- Nós temos tempo.
- 367
- 00:38:41.943 --> 00:38:43.709
- Porque você os
- chama de salgadinhos?
- 368
- 00:38:43.710 --> 00:38:45.781
- Porque você os chama
- de batatas fritas?
- 369
- 00:38:45.880 --> 00:38:48.479
- - Porque eles são fritos.
- - Eles não são Franceses.
- 370
- 00:38:49.818 --> 00:38:53.001
- Você já tem muito.
- 371
- 00:38:53.421 --> 00:38:55.490
- Eu pedi o meu sem catchup.
- 372
- 00:38:55.491 --> 00:38:58.123
- - Certo, eu já volto.
- - Obrigada.
- 373
- 00:38:58.894 --> 00:39:02.498
- Sem catchup? Isso é
- muito anti-americano.
- 374
- 00:39:02.597 --> 00:39:04.365
- Sou cheia de surpresas.
- 375
- 00:39:07.501 --> 00:39:10.182
- Então, qual é a sua história?
- 376
- 00:39:10.554 --> 00:39:11.954
- Minha história?
- 377
- 00:39:12.082 --> 00:39:17.081
- Sim. Tipo, sua família?
- Como você veio para cá?
- 378
- 00:39:18.479 --> 00:39:19.879
- Passo.
- 379
- 00:39:23.114 --> 00:39:27.488
- Eu só não acho que fazer um
- monte de perguntas arbitrárias
- 380
- 00:39:27.588 --> 00:39:29.271
- sobre o passado
- de alguém vai
- 381
- 00:39:29.272 --> 00:39:31.072
- realmente te dizer
- quem eles são.
- 382
- 00:39:31.760 --> 00:39:34.862
- Eu posso descobrir quem
- você é sentado aqui
- 383
- 00:39:34.863 --> 00:39:36.832
- e passando um tempo com você.
- 384
- 00:39:44.238 --> 00:39:45.638
- O quê?
- 385
- 00:39:46.775 --> 00:39:48.510
- O quê?
- 386
- 00:39:48.610 --> 00:39:50.389
- O que está fazendo?
- 387
- 00:39:50.390 --> 00:39:54.016
- Só estou esperando você revelar
- seu verdadeiro eu para mim
- 388
- 00:39:54.017 --> 00:39:57.485
- apenas sentada aqui e
- passando um tempo com você.
- 389
- 00:39:57.486 --> 00:40:00.152
- - Aqui está.
- - Obrigada.
- 390
- 00:40:01.255 --> 00:40:05.462
- Tudo bem, é justo, uma pergunta.
- 391
- 00:40:07.368 --> 00:40:09.565
- Porque você tem todos
- aqueles romances
- 392
- 00:40:09.566 --> 00:40:10.956
- se não acredita no amor?
- 393
- 00:40:10.957 --> 00:40:12.978
- Quem disse que eu
- não acredito no amor?
- 394
- 00:40:14.034 --> 00:40:16.871
- Você disse, na aula da Soto.
- 395
- 00:40:19.237 --> 00:40:20.637
- Verdade.
- 396
- 00:40:22.987 --> 00:40:26.047
- Talvez não acredite em
- tudo que eu diga então.
- 397
- 00:40:27.048 --> 00:40:28.449
- Oi pessoal.
- 398
- 00:40:30.552 --> 00:40:31.987
- Oi, Tessa.
- 399
- 00:40:34.255 --> 00:40:37.475
- Galera, vamos
- curtir por um minuto.
- 400
- 00:40:38.927 --> 00:40:41.530
- Então, o que
- vocês estão fazendo?
- 401
- 00:40:41.630 --> 00:40:44.532
- - Estamos apenas...
- - Estamos apenas comendo um pouco.
- 402
- 00:40:44.633 --> 00:40:46.964
- Como está seu namorado, Tess?
- 403
- 00:40:47.357 --> 00:40:48.757
- Estamos indo.
- 404
- 00:40:49.549 --> 00:40:51.038
- Perfeito.
- Preciso de carona.
- 405
- 00:40:51.138 --> 00:40:53.949
- Não é uma boa hora, você pode
- pegar uma carona com o Zed.
- 406
- 00:40:53.950 --> 00:40:56.550
- Cara, acabamos de chegar,
- literalmente. Com licença.
- 407
- 00:40:56.609 --> 00:40:58.599
- Você está perdoado.
- 408
- 00:41:01.014 --> 00:41:05.381
- Tudo bem, Tessa?
- 409
- 00:41:05.820 --> 00:41:07.512
- Sério?
- 410
- 00:41:10.124 --> 00:41:12.765
- Sim, eu não vou demorar.
- 411
- 00:41:21.469 --> 00:41:22.770
- Eu estarei no bar.
- 412
- 00:41:22.771 --> 00:41:24.606
- Até a próxima.
- 413
- 00:41:28.228 --> 00:41:29.531
- Qual é, mano?
- 414
- 00:41:29.532 --> 00:41:31.380
- Então, nos conte tudo.
- 415
- 00:41:37.351 --> 00:41:40.121
- - O que foi aquilo?
- - O que foi o quê?
- 416
- 00:41:40.122 --> 00:41:43.224
- Você ficou envergonhado por
- eles terem nos visto juntos?
- 417
- 00:41:43.324 --> 00:41:44.724
- Não.
- 418
- 00:41:49.463 --> 00:41:51.846
- Eu vou contar para o
- Noah sobre nós, eu só...
- 419
- 00:41:51.847 --> 00:41:55.736
- Nós? O que quer dizer com nós?
- 420
- 00:41:57.724 --> 00:42:00.382
- Se você quiser largar o sr.
- Ensino Médio vá em frente,
- 421
- 00:42:00.383 --> 00:42:01.976
- mas não faça de mim o motivo.
- 422
- 00:42:05.023 --> 00:42:06.423
- O quê?
- 423
- 00:42:08.182 --> 00:42:11.420
- Olha, foi divertido,
- mas eu não namoro.
- 424
- 00:42:17.858 --> 00:42:22.062
- Você está realmente
- brincando comigo?
- 425
- 00:44:00.590 --> 00:44:02.185
- Você está aqui.
- 426
- 00:44:21.983 --> 00:44:23.885
- Com o que você está sonhando?
- 427
- 00:44:38.666 --> 00:44:40.066
- Surpresa!
- 428
- 00:44:43.985 --> 00:44:46.482
- O que você está fazendo aqui?
- 429
- 00:44:48.043 --> 00:44:49.741
- Como você está?
- 430
- 00:44:52.648 --> 00:44:54.048
- Obrigada.
- 431
- 00:44:56.050 --> 00:44:57.450
- Você está bem?
- 432
- 00:44:58.286 --> 00:45:00.889
- Sim. Não, sim com certeza.
- 433
- 00:45:00.890 --> 00:45:02.342
- - Tudo bem.
- - Obrigada.
- 434
- 00:45:04.324 --> 00:45:05.724
- Então, o que vamos fazer?
- 435
- 00:45:21.709 --> 00:45:23.076
- E aí Tessa.
- 436
- 00:45:23.077 --> 00:45:24.477
- Oi.
- 437
- 00:45:25.579 --> 00:45:28.116
- Oi. Nos conhecemos
- no dormitório.
- 438
- 00:45:28.216 --> 00:45:30.898
- - Então ele realmente existe.
- - Prazer em conhecê-lo.
- 439
- 00:45:30.899 --> 00:45:34.887
- - E aí cara sou o Zed como está?
- - Bem, como você está?
- 440
- 00:45:36.958 --> 00:45:38.786
- Legal, fogueira.
- 441
- 00:45:38.787 --> 00:45:40.187
- Tessa.
- 442
- 00:45:40.595 --> 00:45:41.995
- Valeu.
- 443
- 00:45:42.865 --> 00:45:45.366
- A polícia provavelmente
- chegará em breve, então...
- 444
- 00:45:45.465 --> 00:45:48.068
- Devemos sair daqui?
- 445
- 00:45:56.677 --> 00:45:59.780
- Oi, Tessa, não
- esperava te ver aqui.
- 446
- 00:46:04.952 --> 00:46:08.789
- Que tal jogarmos um
- jogo de Chupar e Passar?
- 447
- 00:46:08.790 --> 00:46:10.938
- Chupar e Passar, estou dentro.
- 448
- 00:46:16.097 --> 00:46:17.768
- Sim!
- 449
- 00:46:18.833 --> 00:46:21.102
- Acho que você sabe o que
- isso significa. Não, não, eu...
- 450
- 00:46:21.202 --> 00:46:22.620
- Cara, cara, cara...
- 451
- 00:46:22.783 --> 00:46:24.704
- Cai fora, Jace.
- Não vá, tudo bem?
- 452
- 00:46:24.705 --> 00:46:26.307
- Acalme-se, mano,
- é só um jogo, cara.
- 453
- 00:46:26.407 --> 00:46:28.043
- - Cara, ela não tem...
- - Cai fora, Jace.
- 454
- 00:46:28.142 --> 00:46:29.542
- Relaxa, cara.
- 455
- 00:46:39.044 --> 00:46:40.444
- Largue ele!
- 456
- 00:46:41.421 --> 00:46:43.145
- Vai se arrepender disso.
- 457
- 00:46:43.358 --> 00:46:46.141
- Cara, você está pirando!
- O que está fazendo, mano?
- 458
- 00:46:49.447 --> 00:46:51.157
- - Hardin?
- - Hardin?
- 459
- 00:47:03.311 --> 00:47:05.948
- <i>E o árbitro dá
- um cartão amarelo.</i>
- 460
- 00:47:09.284 --> 00:47:11.452
- <i>Essa multidão não
- está nada feliz.</i>
- 461
- 00:47:58.166 --> 00:47:59.959
- Oi, obrigado por vir.
- 462
- 00:48:00.002 --> 00:48:01.402
- O que aconteceu?
- 463
- 00:48:03.642 --> 00:48:06.007
- Bom, começou sobre o pai dele,
- 464
- 00:48:06.106 --> 00:48:10.445
- e aí o seu nome apareceu.
- 465
- 00:48:13.180 --> 00:48:14.580
- Ele não vai falar comigo,
- 466
- 00:48:14.648 --> 00:48:18.450
- então eu imaginei que
- talvez ele fale com você.
- 467
- 00:48:19.820 --> 00:48:21.707
- Onde ele está?
- 468
- 00:48:40.166 --> 00:48:42.499
- O que está fazendo aqui?
- 469
- 00:48:43.211 --> 00:48:45.380
- Estava preocupada com você.
- 470
- 00:48:48.583 --> 00:48:50.583
- Você não deveria estar
- com o seu perfeito
- 471
- 00:48:50.585 --> 00:48:51.920
- namoradinho, Teresa?
- 472
- 00:48:51.921 --> 00:48:53.740
- Não coloque o Noah nisso.
- 473
- 00:48:55.869 --> 00:48:57.792
- Eu pensei que você não bebesse.
- 474
- 00:48:57.891 --> 00:48:59.291
- Eu não bebo.
- 475
- 00:49:01.128 --> 00:49:04.298
- E do que isso importa?
- 476
- 00:49:04.398 --> 00:49:06.431
- Você fez uma
- verdadeira bagunça lá.
- 477
- 00:49:06.566 --> 00:49:10.849
- Eu estava celebrando.
- Não ficou sabendo?
- 478
- 00:49:14.141 --> 00:49:16.252
- Meu querido velho
- pai vai se casar.
- 479
- 00:49:17.158 --> 00:49:20.832
- Você deveria ver o lixo que
- minha pobre mãe vive em Londres.
- 480
- 00:49:26.415 --> 00:49:29.184
- Você não sente como se
- já tivesse o bastante?
- 481
- 00:49:44.837 --> 00:49:48.713
- Não, Eu limpo isso.
- 482
- 00:49:48.714 --> 00:49:50.114
- Droga.
- 483
- 00:49:56.762 --> 00:49:58.258
- Venha comigo.
- 484
- 00:50:20.011 --> 00:50:23.073
- Me desculpe por
- como eu te tratei.
- 485
- 00:50:29.702 --> 00:50:34.176
- Se você não namora, se
- é assim que se sente...
- 486
- 00:50:37.011 --> 00:50:39.835
- Eu não acho que é
- assim que me sinto mais.
- 487
- 00:50:45.178 --> 00:50:46.639
- Eu sou uma bagunça.
- 488
- 00:50:52.041 --> 00:50:54.507
- Eu acho que nós dois somos.
- 489
- 00:51:54.069 --> 00:51:57.929
- Você nunca precisa se
- cobrir, não para mim.
- 490
- 00:53:40.991 --> 00:53:42.971
- - Você está bem?
- - Sim.
- 491
- 00:53:43.044 --> 00:53:45.771
- Onde você estava? Mandei
- mensagem e você não respondeu.
- 492
- 00:53:45.871 --> 00:53:47.920
- Desculpe-me. Minha bateria
- acabou, me desculpe.
- 493
- 00:53:47.945 --> 00:53:49.345
- Onde você estava?
- 494
- 00:53:49.888 --> 00:53:52.146
- Um amigo precisou de ajuda.
- 495
- 00:53:53.014 --> 00:53:54.513
- No meio da noite?
- 496
- 00:54:10.130 --> 00:54:12.132
- Noah, eu posso explocar,
- nós...
- 497
- 00:54:14.641 --> 00:54:18.913
- Por favor, podemos
- entrar e conversar?
- 498
- 00:54:18.938 --> 00:54:20.272
- Eu não...
- 499
- 00:54:20.273 --> 00:54:21.673
- Não...
- 500
- 00:54:21.708 --> 00:54:23.586
- Eu não acredito nisso.
- 501
- 00:54:24.243 --> 00:54:28.170
- Não, Noah, Noah, espere.
- 502
- 00:54:28.382 --> 00:54:31.085
- Noah, eu estou confusa.
- 503
- 00:54:31.185 --> 00:54:33.730
- Eu queria falar com você
- sobre isso há um tempo.
- 504
- 00:54:34.809 --> 00:54:36.686
- Eu sinto muito mesmo.
- 505
- 00:54:45.699 --> 00:54:47.099
- Noah...
- 506
- 00:54:59.780 --> 00:55:01.146
- Tessa...
- 507
- 00:55:01.147 --> 00:55:03.600
- Vá embora, Hardin.
- 508
- 00:55:25.419 --> 00:55:29.777
- Noah e eu acabamos de terminar.
- 509
- 00:55:32.346 --> 00:55:35.483
- Eu sinto que acabei de
- perder meu melhor amigo.
- 510
- 00:55:38.286 --> 00:55:40.209
- Vem aqui.
- 511
- 00:57:08.909 --> 00:57:11.084
- Eu não esperava ver você.
- 512
- 00:57:21.935 --> 00:57:26.934
- Quando meu pai foi
- embora, eu tinha 10 anos.
- 513
- 00:57:31.422 --> 00:57:34.813
- Ele nós deixou sem nada.
- 514
- 00:57:37.633 --> 00:57:42.632
- E minha mãe, ela desmoronou.
- 515
- 00:57:46.551 --> 00:57:50.030
- Eu tive que cuidar dela sozinha
- 516
- 00:57:50.031 --> 00:57:54.188
- mas Noah estava
- lá por mim, sabe?
- 517
- 00:57:56.885 --> 00:58:00.461
- Eu me odeio pelo que fiz à ele.
- 518
- 00:58:01.929 --> 00:58:04.606
- Tessa, não é culpa sua.
- 519
- 00:58:05.013 --> 00:58:08.146
- Sim, é sim.
- 520
- 00:58:13.793 --> 00:58:16.244
- Noah é meu melhor amigo.
- 521
- 00:58:20.081 --> 00:58:21.722
- Mas, você...
- 522
- 00:58:27.397 --> 00:58:30.491
- Você é muito mais.
- 523
- 00:58:40.268 --> 00:58:41.668
- Biblioteca está fechando.
- 524
- 00:58:41.735 --> 00:58:44.003
- A biblioteca está se
- preparando para fechar.
- 525
- 00:58:44.505 --> 00:58:46.007
- Biblioteca está fechando.
- 526
- 00:58:49.143 --> 00:58:50.543
- Me siga.
- 527
- 00:58:51.135 --> 00:58:52.817
- - Vem.
- - O que...
- 528
- 00:58:52.818 --> 00:58:54.218
- Abaixe.
- 529
- 00:59:10.197 --> 00:59:12.026
- Você poderia me
- atrair para o fogo.
- 530
- 00:59:12.088 --> 00:59:13.988
- Você poderia me
- atrair para a água.
- 531
- 00:59:14.088 --> 00:59:16.288
- Você poderia me
- atrair para a forca.
- 532
- 00:59:16.289 --> 00:59:18.874
- Você poderia me atrair
- para qualquer morte.
- 533
- 00:59:18.875 --> 00:59:20.209
- Você poderia
- me atrair para
- 534
- 00:59:20.210 --> 00:59:22.210
- qualquer coisa que
- eu tenha evitado.
- 535
- 00:59:22.310 --> 00:59:24.811
- Isso e a confusão
- dos meus pensamentos.
- 536
- 00:59:24.812 --> 00:59:28.156
- Então esse tempo não encaixa em
- nada, é o que eu quero dizer
- 537
- 00:59:28.157 --> 00:59:30.744
- por você ser a minha ruína.
- 538
- 00:59:33.437 --> 00:59:35.574
- Porque você parou?
- 539
- 00:59:35.855 --> 00:59:37.466
- Temos que ir.
- 540
- 00:59:44.331 --> 00:59:48.403
- O que vocês estão
- fazendo aqui? Parem!
- 541
- 01:00:46.427 --> 01:00:49.596
- Talvez a mais hipnotizante
- de todas as coisas
- 542
- 01:00:49.696 --> 01:00:52.185
- seja o casal de
- estrelas binárias.
- 543
- 01:00:52.186 --> 01:00:54.336
- Duas estrelas
- encontram seu caminho
- 544
- 01:00:54.337 --> 01:00:56.437
- através de vastas
- extensões no espaço
- 545
- 01:00:56.537 --> 01:00:59.506
- <i>e tempo para encontrar
- outro corpo errante</i>
- 546
- 01:00:59.507 --> 01:01:01.543
- <i>e se ligarem por toda a</i>
- 547
- 01:01:01.544 --> 01:01:03.444
- <i>eternidade na
- órbita de cada uma.</i>
- 548
- 01:01:03.544 --> 01:01:04.865
- ESTOU DO LADO DE FORA.
- SAIA.
- 549
- 01:01:04.866 --> 01:01:07.192
- <i>Cada estrela
- empurrando a outra</i>
- 550
- 01:01:07.240 --> 01:01:11.793
- para explodir
- em supernova.
- 551
- 01:01:14.721 --> 01:01:17.958
- <i>tornando-se o núcleo
- da nebulosa planetária</i>
- 552
- 01:01:17.959 --> 01:01:19.988
- <i>resultando em uma
- espiral da morte.</i>
- 553
- 01:01:21.412 --> 01:01:23.464
- O que está fazendo, Tessa?
- 554
- 01:01:24.738 --> 01:01:27.402
- Aprendendo sobre as estrelas?
- 555
- 01:01:32.073 --> 01:01:36.881
- Você tem alguma ideia de
- como você está linda agora?
- 556
- 01:01:43.250 --> 01:01:45.707
- O que você está
- sempre escrevendo aí?
- 557
- 01:01:45.708 --> 01:01:47.503
- Não é da sua conta.
- 558
- 01:01:57.197 --> 01:01:59.167
- - Me mostre.
- - Não.
- 559
- 01:02:01.134 --> 01:02:02.603
- - Qual é!
- - Sem chance!
- 560
- 01:02:02.604 --> 01:02:04.939
- Eu só quero ver o que é...
- 561
- 01:03:11.563 --> 01:03:12.942
- Tessa?
- 562
- 01:03:12.943 --> 01:03:15.141
- Eu chamei todos.
- Tessa?
- 563
- 01:03:15.241 --> 01:03:18.677
- Mãe? O que está fazendo aqui?
- 564
- 01:03:19.599 --> 01:03:22.081
- - O que diabos está acontecendo?
- - Nada.
- 565
- 01:03:22.153 --> 01:03:24.639
- Quem é ele? Ele é o
- cara que o Noah me falou?
- 566
- 01:03:24.640 --> 01:03:27.888
- Então é assim que você gasta seu
- tempo ao invés de ir pra aula?
- 567
- 01:03:27.987 --> 01:03:29.387
- - Não!
- - Acho que devo ir embora.
- 568
- 01:03:29.456 --> 01:03:30.452
- Você acha?
- 569
- 01:03:30.453 --> 01:03:33.863
- Podemos conversar sobre
- isso lá fora? Por favor!
- 570
- 01:03:35.931 --> 01:03:38.968
- Você, saia! Venha comigo.
- 571
- 01:03:42.127 --> 01:03:44.085
- Você só pode estar
- brincando comigo.
- 572
- 01:03:44.086 --> 01:03:46.606
- Eu soube assim que vi
- sua colega de quarto
- 573
- 01:03:46.607 --> 01:03:47.980
- que algo assim aconteceria.
- 574
- 01:03:47.981 --> 01:03:49.890
- Está falando sério?
- 575
- 01:03:50.242 --> 01:03:51.846
- Depois de todo o trabalho
- 576
- 01:03:51.946 --> 01:03:54.672
- e você vai jogar fora
- por causa de algum garoto!
- 577
- 01:03:54.673 --> 01:03:57.585
- Do que você está
- falando? Eu não vou.
- 578
- 01:03:59.208 --> 01:04:01.263
- Você vai terminar
- com esse garoto
- 579
- 01:04:01.288 --> 01:04:04.758
- e vai se concentrar
- em seus estudos.
- 580
- 01:04:09.349 --> 01:04:12.238
- Você ao menos sabe como
- tem sido tentar ser
- 581
- 01:04:12.263 --> 01:04:15.935
- perfeita para você, tendo
- você moldando minha vida
- 582
- 01:04:15.936 --> 01:04:18.739
- na maneira que você
- queria que fosse?
- 583
- 01:04:18.740 --> 01:04:21.976
- Eu fiz isso pelo seu bem.
- 584
- 01:04:22.076 --> 01:04:26.146
- Eu sinto muito mãe, que
- sua vida não deu certo
- 585
- 01:04:26.147 --> 01:04:29.903
- do jeito que você queria,
- eu sinto mesmo
- 586
- 01:04:30.116 --> 01:04:33.186
- mas esta é a minha vida e
- você precisa me deixar viver.
- 587
- 01:04:38.367 --> 01:04:40.863
- É isso mesmo que você quer?
- 588
- 01:04:41.427 --> 01:04:42.827
- Sim.
- 589
- 01:04:52.458 --> 01:04:57.457
- Se eu sair agora,
- você está fora.
- 590
- 01:05:04.847 --> 01:05:07.414
- Ele vai partir seu coração.
- 591
- 01:05:28.023 --> 01:05:30.473
- Ela está te cortando
- por causa do Hardin.
- 592
- 01:05:30.677 --> 01:05:33.324
- Só estou um pouco
- preocupado, só isso.
- 593
- 01:05:33.325 --> 01:05:34.725
- Porque?
- 594
- 01:05:35.419 --> 01:05:37.096
- Hardin é...
- 595
- 01:05:38.269 --> 01:05:40.782
- Hardin é complicado.
- 596
- 01:05:41.465 --> 01:05:45.676
- Sim, eu sei, mas ele é
- diferente perto de mim.
- 597
- 01:05:46.226 --> 01:05:48.162
- Só tenha cuidado.
- 598
- 01:06:02.375 --> 01:06:03.775
- Você está bem?
- 599
- 01:06:03.810 --> 01:06:06.179
- Estou.
- Onde você esteve?
- 600
- 01:06:08.647 --> 01:06:10.767
- Entre e eu te mostro.
- 601
- 01:06:17.896 --> 01:06:19.883
- - Está pronta?
- - Sim!
- 602
- 01:06:19.960 --> 01:06:22.176
- - Tem certeza?
- - Sim!
- 603
- 01:06:28.485 --> 01:06:30.541
- De quem é esse lugar?
- 604
- 01:06:32.707 --> 01:06:37.444
- De um professor,
- amigo do meu pai.
- 605
- 01:06:37.445 --> 01:06:38.880
- Onde eles estão?
- 606
- 01:06:40.147 --> 01:06:45.146
- Ela tá na Itália. Sim eu deveria
- estar regando as plantas.
- 607
- 01:06:49.181 --> 01:06:50.652
- Ela pinta.
- 608
- 01:07:00.092 --> 01:07:02.071
- É muito legal.
- 609
- 01:07:05.295 --> 01:07:07.844
- Imagine se o lugar fosse nosso.
- 610
- 01:07:08.042 --> 01:07:09.790
- Claro.
- 611
- 01:07:10.677 --> 01:07:12.480
- Pode ser.
- 612
- 01:07:14.313 --> 01:07:18.475
- O que você quer
- dizer? Morarmos juntos?
- 613
- 01:07:24.653 --> 01:07:26.960
- Quando você me disse que
- sua mãe ia te cortar
- 614
- 01:07:26.961 --> 01:07:28.454
- eu tive que fazer algo.
- 615
- 01:07:28.455 --> 01:07:31.879
- Nós podemos ficar
- aqui pelo resto do ano,
- 616
- 01:07:32.779 --> 01:07:35.056
- só você e eu.
- 617
- 01:07:40.841 --> 01:07:43.506
- Faria isso por mim?
- 618
- 01:08:07.933 --> 01:08:09.333
- Aqui.
- 619
- 01:08:16.976 --> 01:08:20.299
- <i>Você vai trazer o
- melhor de nossas vidas.</i>
- 620
- 01:09:20.106 --> 01:09:22.977
- Olhe aquele ali. Parece
- um pouco com você.
- 621
- 01:09:24.576 --> 01:09:26.969
- Isso é loucura.
- 622
- 01:09:43.629 --> 01:09:45.595
- Eu ainda não consigo acreditar.
- 623
- 01:09:46.133 --> 01:09:47.980
- Acreditar no quê?
- 624
- 01:09:50.437 --> 01:09:52.406
- Que você é minha.
- 625
- 01:09:54.741 --> 01:09:56.476
- Isso de novo não.
- 626
- 01:09:59.895 --> 01:10:02.348
- Eu não mereço você.
- 627
- 01:10:04.878 --> 01:10:09.877
- Nada poderia mudar o
- que eu sinto por você.
- 628
- 01:10:30.977 --> 01:10:33.079
- - Eu não acredito que
- você me fez vir aqui.
- 629
- 01:10:33.179 --> 01:10:36.984
- - É uma festa de casamento,
- não uma sentença de prisão.
- 630
- 01:10:41.187 --> 01:10:43.255
- - Oi, vocês vieram.
- - Sim.
- 631
- 01:10:43.256 --> 01:10:45.921
- - Você está linda Tessa.
- - Obrigada.
- 632
- 01:10:46.255 --> 01:10:48.223
- Você não está nada mal, cara.
- 633
- 01:10:48.829 --> 01:10:50.230
- Isso é tão chique.
- 634
- 01:10:51.231 --> 01:10:53.000
- Sim, é lindo.
- 635
- 01:10:54.066 --> 01:10:55.535
- Somos irmãos então.
- 636
- 01:10:57.064 --> 01:10:58.464
- Somos.
- 637
- 01:10:59.868 --> 01:11:03.544
- Você deve estar muito
- feliz pela sua mãe e o Ken.
- 638
- 01:11:03.643 --> 01:11:06.079
- Sim, eu estou.
- 639
- 01:11:08.013 --> 01:11:10.016
- Vejo vocês lá dentro.
- 640
- 01:11:17.990 --> 01:11:20.093
- Isso parece tão bom.
- 641
- 01:11:36.243 --> 01:11:40.147
- Olha quem está aqui.
- É bom ver você.
- 642
- 01:11:40.246 --> 01:11:41.601
- Você também.
- 643
- 01:11:41.602 --> 01:11:43.850
- - E você deve ser...
- - Tessa.
- 644
- 01:11:43.950 --> 01:11:45.986
- Tessa, sou a Karen.
- Sou a mãe do Landon.
- 645
- 01:11:45.987 --> 01:11:47.514
- - É um prazer conhecê-la.
- - Prazer em conhecê-la.
- 646
- 01:11:47.515 --> 01:11:49.690
- - Parabéns.
- - Obrigada.
- 647
- 01:11:50.760 --> 01:11:53.351
- Significa muito para
- mim que você esteja aqui.
- 648
- 01:11:53.861 --> 01:11:55.310
- Parabéns.
- 649
- 01:11:55.928 --> 01:11:57.328
- Obrigado por vir.
- 650
- 01:11:58.034 --> 01:12:02.119
- Estou feliz que tenha
- decidido se juntar a nós filho.
- 651
- 01:12:02.259 --> 01:12:05.404
- Landon nos disse que você está
- no seminário da professora Soto.
- 652
- 01:12:05.438 --> 01:12:07.734
- - Sim.
- - Sua principal é inglês?
- 653
- 01:12:07.735 --> 01:12:11.710
- Eu adoraria, mas acho que
- se quiser ter um emprego,
- 654
- 01:12:11.711 --> 01:12:13.924
- talvez Negócios ou Econ.
- 655
- 01:12:14.254 --> 01:12:17.031
- Se estiver interessada no
- lado comercial da literatura,
- 656
- 01:12:17.032 --> 01:12:18.801
- meu amigo é dono
- de uma editora.
- 657
- 01:12:18.802 --> 01:12:20.395
- - Você quer dizer o Vance?
- - Sim.
- 658
- 01:12:20.396 --> 01:12:22.600
- Eu posso ligar para
- o Vance para ela.
- 659
- 01:12:22.601 --> 01:12:25.532
- Claro, tenho certeza que ele
- ficaria feliz em falar com você.
- 660
- 01:12:27.392 --> 01:12:32.165
- Ken, Dana chegou. Acho
- que devemos ir dizer Oi.
- 661
- 01:12:34.066 --> 01:12:35.466
- Aproveite.
- 662
- 01:12:36.901 --> 01:12:39.173
- - Prazer em conhecê-la.
- - Você também.
- 663
- 01:12:47.165 --> 01:12:48.565
- Vamos nos divertir.
- 664
- 01:12:49.288 --> 01:12:50.936
- Não posso.
- 665
- 01:12:52.216 --> 01:12:53.616
- Porque não?
- 666
- 01:12:54.889 --> 01:12:58.239
- Você me fez prometer
- me comportar.
- 667
- 01:13:32.693 --> 01:13:34.942
- Obrigado pela presença de todos.
- 668
- 01:13:34.943 --> 01:13:39.031
- Hoje à noite nós celebramos
- um grande e bom destino,
- 669
- 01:13:39.032 --> 01:13:42.079
- e o nome dela é Karen.
- 670
- 01:13:42.080 --> 01:13:43.882
- O amor da minha vida,
- 671
- 01:13:43.907 --> 01:13:46.307
- e francamente,
- ela salvou minha vida.
- 672
- 01:13:46.405 --> 01:13:51.404
- Fui abençoado por uma
- nova noiva, uma nova vida
- 673
- 01:13:51.778 --> 01:13:55.315
- e não um,
- mas dois filhos brilhantes,
- 674
- 01:13:56.643 --> 01:14:00.913
- Hardin e Landon.
- 675
- 01:14:01.539 --> 01:14:04.725
- Eu me lembro de um tempo
- atrás, quando meu maior prazer
- 676
- 01:14:04.726 --> 01:14:09.395
- era ouvir o Hardin, que
- adorava recitar trechos
- 677
- 01:14:09.396 --> 01:14:11.328
- de romances, tudo de cabeça
- 678
- 01:14:11.329 --> 01:14:14.738
- e ele os interpretava,
- me deixando com lágrimas.
- 679
- 01:14:14.739 --> 01:14:18.031
- - Não é o homem com quem cresci.
- - ... ou risos.
- 680
- 01:14:18.085 --> 01:14:22.578
- Meu pai era um
- bêbado e nada mais.
- 681
- 01:14:24.149 --> 01:14:26.541
- Pelo menos ele está tentando
- 682
- 01:14:28.075 --> 01:14:31.239
- que é mais do que
- o meu pai já fez.
- 683
- 01:14:32.514 --> 01:14:34.857
- As pessoas mudam.
- 684
- 01:14:34.882 --> 01:14:39.486
- Claramente, mas mesmo assim
- não muda o que aconteceu.
- 685
- 01:14:42.839 --> 01:14:44.785
- O que aconteceu?
- 686
- 01:14:49.687 --> 01:14:52.306
- Uma noite, quando
- eu tinha 8 anos,
- 687
- 01:14:57.062 --> 01:15:01.086
- meu pai estava no bar,
- bêbado como sempre.
- 688
- 01:15:01.167 --> 01:15:03.994
- Ele mexeu com os caras errados.
- 689
- 01:15:05.284 --> 01:15:07.721
- Eles vieram até nossa
- casa pelo pagamento.
- 690
- 01:15:09.558 --> 01:15:11.253
- Ele não estava lá.
- 691
- 01:15:14.233 --> 01:15:16.393
- Ao invés disso
- encontraram minha mãe.
- 692
- 01:15:18.715 --> 01:15:20.368
- Eu tentei...
- 693
- 01:15:26.051 --> 01:15:29.369
- Eu tentei lutar contra
- eles, mas não consegui.
- 694
- 01:15:36.076 --> 01:15:41.075
- E esse é o meu pai, o
- amado Chanceler Scott.
- 695
- 01:15:42.935 --> 01:15:44.381
- <i>Vamos nos divertir!</i>
- 696
- 01:15:54.811 --> 01:15:57.745
- Suponho que você não
- lembre de nenhum trecho.
- 697
- 01:15:58.912 --> 01:16:01.444
- Não do jeito que você lembra.
- 698
- 01:16:02.970 --> 01:16:06.772
- Eu adoraria dançar com
- o seu brilhante filho.
- 699
- 01:17:43.973 --> 01:17:45.978
- Eu quero você agora!
- 700
- 01:18:28.750 --> 01:18:30.306
- Tem certeza?
- 701
- 01:18:32.322 --> 01:18:33.735
- Sim.
- 702
- 01:18:53.579 --> 01:18:55.482
- Você quer que eu pare?
- 703
- 01:18:57.545 --> 01:18:59.702
- Não, apenas vá devagar.
- 704
- 01:19:18.413 --> 01:19:20.216
- - Carro.
- - Era gato.
- 705
- 01:19:20.631 --> 01:19:22.031
- Mais um.
- 706
- 01:19:32.116 --> 01:19:35.327
- Esse é...
- 707
- 01:19:35.390 --> 01:19:38.178
- - Não faço ideia!
- - Eu sou muito bom nisso.
- 708
- 01:19:38.959 --> 01:19:41.709
- Tudo bem, só mais um, eu
- prometo, vou conseguir.
- 709
- 01:20:13.005 --> 01:20:17.391
- Eu não sei, o que foi?
- 710
- 01:20:36.286 --> 01:20:39.722
- Sempre pode ficar acordada
- até tarde e trabalhar nisso.
- 711
- 01:20:39.723 --> 01:20:41.978
- - Te vejo por aí.
- - Te mando mensagem.
- 712
- 01:20:55.093 --> 01:20:57.768
- Oi.
- 713
- 01:20:58.497 --> 01:21:01.281
- Como está? Eu não vejo
- você desde a fogueira.
- 714
- 01:21:02.444 --> 01:21:05.423
- Sim, estive ocupada, eu acho.
- 715
- 01:21:07.275 --> 01:21:10.077
- Como está indo entre
- você e seu namorado?
- 716
- 01:21:12.375 --> 01:21:15.135
- Não estamos mais juntos.
- 717
- 01:21:15.136 --> 01:21:17.906
- Tchauzinho colegial.
- 718
- 01:21:17.907 --> 01:21:19.838
- Sim, foi bem doloroso.
- 719
- 01:21:19.839 --> 01:21:22.323
- Eu posso dizer que
- você superou bem rápido.
- 720
- 01:21:23.667 --> 01:21:26.067
- - Como está o Hardin?
- - O que quer dizer?
- 721
- 01:21:26.151 --> 01:21:28.935
- Ele me disse que
- vocês estão saindo.
- 722
- 01:21:28.936 --> 01:21:31.610
- Sim, estamos.
- 723
- 01:21:32.694 --> 01:21:34.094
- Legal.
- 724
- 01:21:35.582 --> 01:21:36.982
- Mesmo?
- 725
- 01:21:37.813 --> 01:21:42.018
- Sim, quero dizer, o
- Hardin faz o que ele quer.
- 726
- 01:22:09.940 --> 01:22:11.540
- NOS ENCONTRE NO BOB'S,
- ÀS 21H.
- 727
- 01:22:15.262 --> 01:22:18.151
- - MOLLY. JÁ DISSE PARA ELA?
- - TALVEZ EU DIGA.
- 728
- 01:22:18.152 --> 01:22:20.952
- - SINTO SUA FALTA.
- - BOB'S ÀS 21H.
- 729
- 01:22:25.707 --> 01:22:27.107
- Qual o problema?
- 730
- 01:22:28.235 --> 01:22:30.286
- O que é tudo isso?
- 731
- 01:22:32.091 --> 01:22:34.284
- O que não está me dizendo?
- 732
- 01:22:34.285 --> 01:22:37.540
- Nada. Eu não sei do
- que ela está falando.
- 733
- 01:22:37.541 --> 01:22:39.474
- Você não sabe do
- que ela está falando?
- 734
- 01:22:39.475 --> 01:22:41.277
- - Eu não sei.
- - O que você não tá me contando?
- 735
- 01:22:41.278 --> 01:22:42.678
- Nada.
- 736
- 01:22:44.079 --> 01:22:45.446
- Eu preciso ir.
- 737
- 01:22:45.447 --> 01:22:48.571
- Agora? Hardin, me
- responda! Onde está indo?
- 738
- 01:22:48.572 --> 01:22:50.785
- - Saindo.
- - O que está acontecendo?
- 739
- 01:22:53.849 --> 01:22:55.191
- Você confia em mim?
- 740
- 01:22:55.192 --> 01:22:56.646
- É claro que sim, é só...
- 741
- 01:22:56.647 --> 01:22:58.094
- Então qual é o problema?
- 742
- 01:24:24.133 --> 01:24:26.390
- O que você está fazendo
- no carro do Hardin?
- 743
- 01:24:26.391 --> 01:24:29.185
- Não posso pegar o
- carro dele emprestado?
- 744
- 01:24:31.344 --> 01:24:33.674
- Jace, apenas me
- diz onde ele está.
- 745
- 01:24:36.669 --> 01:24:39.028
- Talvez ele esteja
- no Blind Bob's.
- 746
- 01:25:07.790 --> 01:25:10.707
- Meu Deus.
- Oi. O que foi?
- 747
- 01:25:15.223 --> 01:25:17.251
- - Você está bem?
- - Estou.
- 748
- 01:25:17.723 --> 01:25:19.536
- Está com fome?
- Quer batata frita?
- 749
- 01:25:20.201 --> 01:25:22.834
- Eu não vejo você
- desde que se mudou.
- 750
- 01:25:26.407 --> 01:25:29.238
- Estou morando com o
- Hardin fora do campus.
- 751
- 01:25:29.519 --> 01:25:33.064
- Espera, vocês estão
- morando juntos?
- 752
- 01:25:33.065 --> 01:25:34.378
- Sim.
- 753
- 01:25:34.379 --> 01:25:37.419
- Nossa, Tessa, eu não sabia
- que estavam tão sério.
- 754
- 01:25:37.518 --> 01:25:38.918
- Sim, estamos.
- 755
- 01:25:39.321 --> 01:25:41.424
- Há quanto tempo isso
- está acontecendo?
- 756
- 01:25:41.425 --> 01:25:42.790
- Olhem quem eu encontrei.
- 757
- 01:25:42.791 --> 01:25:45.469
- - Oi, Jace, oi Hardin.
- - E aí? E aí, Tessa?
- 758
- 01:25:46.258 --> 01:25:47.658
- Estou com você.
- 759
- 01:25:48.697 --> 01:25:50.097
- Tessa?
- 760
- 01:25:51.474 --> 01:25:52.874
- Oi, Hardin.
- 761
- 01:25:54.106 --> 01:25:57.385
- Tessa estava nos
- contando a última.
- 762
- 01:25:58.301 --> 01:26:01.843
- Ela estava nos contando
- todos os detalhes.
- 763
- 01:26:01.943 --> 01:26:06.033
- - Morando juntos?
- - E vocês são tão adoráveis.
- 764
- 01:26:06.508 --> 01:26:08.676
- Tem algo que você queira
- dizer para a Tessa?
- 765
- 01:26:08.677 --> 01:26:11.691
- Sim, como o que está
- acontecendo entre você e ela?
- 766
- 01:26:11.692 --> 01:26:13.554
- Não está acontecendo nada.
- 767
- 01:26:13.655 --> 01:26:16.676
- - Bom, eu não acredito.
- - O que você disse?!
- 768
- 01:26:17.192 --> 01:26:19.929
- - Tessa, eu juro...
- - Vi mensagens que ela enviou.
- 769
- 01:26:20.028 --> 01:26:21.340
- Elas não significam nada.
- 770
- 01:26:21.341 --> 01:26:23.365
- Nem se quer respondi,
- não significam nada.
- 771
- 01:26:23.465 --> 01:26:25.508
- - Só pode ser brincadeira.
- - Não tá acontecendo nada.
- 772
- 01:26:25.509 --> 01:26:28.187
- Você não acha que essa
- coisa foi longe demais?
- 773
- 01:26:28.203 --> 01:26:29.714
- Que coisa, Hardin?
- 774
- 01:26:30.495 --> 01:26:34.773
- Algo está acontecendo, mas
- não é o que você está pensando.
- 775
- 01:26:35.078 --> 01:26:37.046
- Molly, cala a boca.
- 776
- 01:26:39.250 --> 01:26:41.577
- Tessa...
- 777
- 01:26:42.184 --> 01:26:43.875
- Vamos sair daqui
- e eu te explico.
- 778
- 01:26:43.876 --> 01:26:46.392
- Vou explicar tudo, eu prometo.
- 779
- 01:26:46.487 --> 01:26:48.554
- Lembra do Verdade ou Desafio?
- 780
- 01:26:50.731 --> 01:26:52.131
- O quê?
- 781
- 01:26:52.777 --> 01:26:54.366
- Molly, não.
- 782
- 01:26:56.618 --> 01:26:58.018
- Molly!
- 783
- 01:26:59.244 --> 01:27:01.388
- Cansei de jogar esse jogo.
- 784
- 01:27:03.666 --> 01:27:05.333
- Gostei dessa garota.
- 785
- 01:27:05.804 --> 01:27:09.607
- Parece que Hardin Scott acabou
- de ter sua primeira rejeição.
- 786
- 01:27:10.834 --> 01:27:13.293
- Você acha que eu não consigo?
- 787
- 01:27:13.682 --> 01:27:15.611
- Fazer o que acontecer Hardin?
- 788
- 01:27:15.818 --> 01:27:19.434
- Aqui vai um desafio: fazer
- ela se apaixonar por mim
- 789
- 01:27:19.435 --> 01:27:23.813
- e depois, eu irei
- 790
- 01:27:26.106 --> 01:27:27.804
- cair fora.
- 791
- 01:27:34.925 --> 01:27:37.284
- Foi tudo um jogo.
- 792
- 01:27:38.566 --> 01:27:41.903
- Tessa, Tessa...
- 793
- 01:27:43.634 --> 01:27:46.142
- Tessa, você precisa
- acreditar em mim.
- 794
- 01:27:47.854 --> 01:27:49.996
- Tessa, isso foi antes de tudo,
- 795
- 01:27:50.577 --> 01:27:52.939
- antes de conhever você.
- 796
- 01:27:58.758 --> 01:28:01.060
- Isso é verdade?
- 797
- 01:28:10.004 --> 01:28:12.407
- E todos vocês sabiam?
- 798
- 01:28:21.399 --> 01:28:22.938
- Tessa.
- 799
- 01:28:51.787 --> 01:28:55.247
- Tessa, espera. Tessa!
- 800
- 01:28:55.317 --> 01:28:58.453
- O que você disse
- a eles exatamente?
- 801
- 01:28:58.454 --> 01:28:59.854
- Nada.
- 802
- 01:29:01.717 --> 01:29:03.754
- Nada disso foi real.
- 803
- 01:29:05.068 --> 01:29:07.139
- Eu realmente pensei...
- 804
- 01:29:08.407 --> 01:29:10.131
- Eu pensei que...
- 805
- 01:29:15.356 --> 01:29:17.768
- Você é só um mentiroso.
- 806
- 01:29:17.769 --> 01:29:19.707
- Isso tudo foi antes...
- 807
- 01:29:19.708 --> 01:29:22.343
- - Antes do quê?
- - Antes...
- 808
- 01:29:22.386 --> 01:29:25.144
- Você estalar os
- dedos e tudo acabar.
- 809
- 01:29:31.979 --> 01:29:35.895
- Você disse que nada mudaria
- o que você sente por mim.
- 810
- 01:29:38.466 --> 01:29:41.397
- Então eu acho que
- somos ambos mentirosos.
- 811
- 01:31:29.482 --> 01:31:30.978
- Oi, mãe.
- 812
- 01:31:49.694 --> 01:31:51.094
- O que aconteceu?
- 813
- 01:31:53.764 --> 01:31:57.924
- Eu realmente não
- quero falar disso.
- 814
- 01:32:02.033 --> 01:32:07.032
- Eu vim para dizer
- que sinto muito.
- 815
- 01:32:17.539 --> 01:32:19.782
- Eu sinto muito também.
- 816
- 01:32:22.873 --> 01:32:25.042
- Eu te amo.
- 817
- 01:32:57.234 --> 01:32:59.428
- Como você voltou?
- 818
- 01:33:01.866 --> 01:33:04.200
- Eu só precisava
- voltar para casa.
- 819
- 01:33:14.093 --> 01:33:16.820
- Eu sinto muito, Noah.
- 820
- 01:33:18.448 --> 01:33:21.477
- Eu nunca quis machucar você.
- 821
- 01:33:25.164 --> 01:33:27.455
- Sim, eu sei.
- 822
- 01:33:31.809 --> 01:33:36.808
- Eu acho que nunca
- vi nada disso vindo.
- 823
- 01:33:40.396 --> 01:33:41.967
- Sim...
- 824
- 01:33:43.733 --> 01:33:47.452
- mas esse é o objetivo, certo?
- 825
- 01:33:47.939 --> 01:33:51.518
- Nós mudamos e
- descobrimos quem somos.
- 826
- 01:33:53.154 --> 01:33:55.063
- Acho que está tudo bem.
- 827
- 01:33:57.113 --> 01:33:58.599
- Você acha?
- 828
- 01:33:59.121 --> 01:34:00.521
- Sim.
- 829
- 01:36:16.397 --> 01:36:20.479
- Em uma nota de despedida, fiquei
- profundamente impressionada
- 830
- 01:36:20.519 --> 01:36:24.345
- com todos os artigos atacando
- nossos temas este semestre.
- 831
- 01:36:24.899 --> 01:36:28.509
- Parabéns à todos
- pelo bom trabalho.
- 832
- 01:36:39.915 --> 01:36:41.454
- Srta. Young?
- 833
- 01:36:45.085 --> 01:36:47.327
- Isso é o que o Hardin entregou.
- 834
- 01:36:47.352 --> 01:36:49.693
- Eu acho que na verdade,
- isso foi
- 835
- 01:36:49.694 --> 01:36:51.994
- escrito mais para você
- do que para mim.
- 836
- 01:36:58.969 --> 01:37:00.369
- Obrigada.
- 837
- 01:37:32.602 --> 01:37:34.399
- O que é isso?
- 838
- 01:37:36.605 --> 01:37:41.604
- Um lugar secreto, e um
- bom lugar para pensar.
- 839
- 01:37:52.352 --> 01:37:55.212
- <i>Eu li centenas de
- romances na minha vida.</i>
- 840
- 01:37:55.213 --> 01:37:59.114
- <i>A maioria deles alegando que o
- amor era o centro do universo.</i>
- 841
- 01:37:59.115 --> 01:38:02.440
- <i>Que poderia curar qualquer
- dano dentro de nós.</i>
- 842
- 01:38:02.441 --> 01:38:05.195
- <i>Isso é o que precisamos
- para sobreviver.</i>
- 843
- 01:38:09.778 --> 01:38:13.263
- <i>De Darcy para Heathcliff, eu
- pensei que eles eram tolos.</i>
- 844
- 01:38:13.264 --> 01:38:15.750
- <i>Esse amor era algo fictício,</i>
- 845
- 01:38:15.751 --> 01:38:19.090
- <i>somente encontrado nas
- páginas de um livro.</i>
- 846
- 01:38:20.290 --> 01:38:24.626
- <i>Mas tudo isso mudou desde que
- conheci minha Elizabeth Bennet.</i>
- 847
- 01:38:28.323 --> 01:38:31.726
- <i>Eu nunca pensei que me
- encontraria completamente</i>
- 848
- 01:38:31.727 --> 01:38:34.860
- <i>e totalmente consumido
- por outra pessoa, até ela.</i>
- 849
- 01:38:36.098 --> 01:38:40.202
- <i>Ela pegou minha mão e
- me tirou da escuridão,</i>
- 850
- 01:38:40.203 --> 01:38:43.170
- <i>e me mostrou que seja lá do
- que nossas almas sejam feitas,</i>
- 851
- 01:38:45.839 --> 01:38:48.857
- <i>a dela e a minha são a mesma.</i>
- 852
- 01:38:54.410 --> 01:38:59.141
- <i>Eu sinto muito.
- Por favor me perdoe.</i>
- 853
- 01:39:01.356 --> 01:39:05.072
- <i>Uma vez você me perguntou
- quem eu mais amava nesse mundo.</i>
- 854
- 01:39:14.067 --> 01:39:16.204
- <i>É você.</i>
- 855
- 01:39:28.859 --> 01:39:31.396
- DEPOIS
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement