Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- https://twitter.com/emergency_exi10/status/1144330722288652288
- Localized typeset: https://twitter.com/riamuyumemi/status/1144840299484602368
- [成歩堂/Naruhodo]
- はあああ〜〜〜
- 生き返るうぅぅ
- Haaah~
- I'm revived...
- [御剣/Mitsurugi]
- 大袈裟だな成歩堂
- You're exaggerating it, Naruhodo.
- [成歩堂/Naruhodo]
- いやいやホントだよ
- No no, it's really true!
- (ごはんがおいしい...)
- 最近マトモなメシ食べてなかったからさあ
- (Rice is delicious...)
- I haven't eaten a decent meal lately...
- [御剣/Mitsurugi]
- ...だろうな
- ...I could've guessed.
- 驚いたぞ事務所に出向いてキミが倒れていた時は
- I was surprised to see you collapsed when I went to your office.
- [成歩堂/Naruhodo]
- ...それはホントごめん
- ...I'm really, truly sorry.
- 珍しく依頼が立て込んでて食事をとる暇もなかったんだよ
- 最近はカップメンばっかだったし
- I had a surprising number of clients so I didn't even have time to eat.
- I've just been eating cup noodles recently.
- [御剣/Mitsurugi]
- ...どうりで倒れるわけだな
- ...It's no wonder you collapsed.
- [成歩堂/Naruhodo]
- いやでも本当悪いな御剣
- お前の家で御馳走になっちゃって
- No, but seriously, sorry, Mitsurugi.
- You're treating me to a meal at your house.
- [御剣/Mitsurugi]
- 構わないちょうど食材も余っていたしな
- It's no problem. I had leftover food anyways.
- [成歩堂/Naruhodo]
- 普段もよく自炊するのか?
- Do you usually cook your own food?
- [御剣/Mitsurugi]
- いやいつもは外食ばかりだ
- No, I normally only dine out.
- 幼い頃から父が家を空けることが多かったからな
- My father was often away from home when I was a child.
- 自炊することは苦ではないのだが
- どうも食べるのが自分一人だけだとな...
- It's not a pain to cook for yourself but...
- to eat by yourself is...
- [成歩堂/Naruhodo]
- ...
- それならさあ
- ...
- If that's the case...
- 僕と一緒に
- 食べればいいじゃん
- Why don't you just...
- eat with me?
- [御剣/Mitsurugi]
- え?
- Eh?
- [成歩堂/Naruhodo]
- (ハッ)
- へ?
- (Gasp)
- Huh?
- ......
- ...な
- ......
- Wha...
- 何を言ってるんだ僕はーー!!
- What the hell did I just say...?!
- [御剣/Mitsurugi]
- ...そのようなアレは困る
- ...That sort of arrangement would be entirely too troublesome for me.
- ......どうしたらいいか分からない...
- ...I'm not sure what to do...
- ......
- ......
- ...とりあえず明日もオマエの家行くからな
- う...?う、うム
- For the time being, I'm gonna go to your house tomorrow too.
- U-um...
- [成歩堂/Naruhodo]
- 僕も一緒に買出しに行くから待ってるよ
- I'll go shopping as well, so I'll wait for you.
- [御剣/Mitsurugi]
- りょ、了解した
- I-I understand.
- おわり
- END
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement