Advertisement
Guest User

7 дней лета/7дл: слитый финал Д3

a guest
Jan 21st, 2017
440
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 29.17 KB | None | 0 0
  1. Дисклеймер: ОГРОМНЫЕ СПОЙЛЕРЫ ДАЛЬШЕ! НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОЧТЕНИЮ АБСОЛЮТНО НИКОМУ
  2.  
  3. Слитые наработки финала рута Д3 (или что-то ОЧЕНЬ! на них похожее)
  4. Написано на тот момент, когда в моде еще планировалась Алена, так что сцены с ней тут тоже есть
  5.  
  6.  
  7. "Ничего удивительно, в общем-то, в том, что мы все всегда стремились именно сюда, в эту точку."
  8. "У нас не было иного выхода, чем однажды оказаться здесь."
  9. "Вернуться сюда."
  10.  
  11. "Мы так и замерли здесь, застывшие в жутком, ледяном мгновении несбыточных грёз, в слиянии нежелания жить и нежелания умирать, в любви и страхе потери."
  12.  
  13. "«Таврия» сложилась почти до самой рулевой колонки от удара, поэтому у красивой светловолосой девочки не было ни единого шанса выжить."
  14. "Как не было шанса у меня - догнать «Скорую», как глупо было рассчитывать на то, что у меня всё получится, что я вдруг сумею обогнать смерть, и Мику встретит меня на пороге объятьями."
  15.  
  16. "Не будет."
  17. "Не дано."
  18. "Не сбылось."
  19.  
  20. "Жуткое мгновение рождения творца, который ещё не до конца понял, что он натворил, но уже раскаялся до самых глубин своей вечно юной души.""
  21.  
  22. "Я помню каждую из вас."
  23. "Каждую из вас я однажды уничтожил - если не действом, то бездействием, потаканием слепой воле случая."
  24. "И потому приговор очевиден - виновен."
  25.  
  26. "В том, что гаснут глаза и опускаются руки у девушки…"
  27. "…мучающей гитару в пешеходном переходе, и пальцы уже почти кровят…"
  28. "…мёртво смотрящей в глаза чужого города из окна промёрзшего насквозь плацкартного вагона…"
  29. "…воющей в руль автомобиля, застрявшего в ежепятничной пробке на Дальневосточном…"
  30. "…стоящей у Дворцового моста в ожидании встречи — после двадцати часов ожидания на-том-же-самом-месте…"
  31. "…судорожно черкающей цанговым бирюзовым карандашом по бумаге, и буквы расплываются красивыми иероглифами под ударами слёз…"
  32.  
  33. "Но ещё больше я виновен перед той, что сейчас привалилась спиной к выкрашенной чёрными лаком металлической двери с той стороны."
  34. "Четыре щелчка - как четыре патрона в обойме."
  35. "Православный крест, в голову, в сердце, в лёгкие."
  36. unl "Значит…
  37. me "Да."
  38. unl "Но это же просто интернет, это глупо! Ты не можешь…"
  39. me "Кому, как не тебе знать, что могу. Помнишь, как мы познакомились?"
  40. unl "И как же мы теперь?"
  41. me "Нет больше никаких «нас»."
  42.  
  43. "Её губы побелели, когда она беззвучно повторила за мной эти слова."
  44. "А мне что, мне двадцать три, я юн, горяч и влюбчив."
  45. "И какая разница, что в этот раз моей избранницей оказалась девушка, которую я никогда не видел?"
  46. "Важно то, что меня к ней тянет, что нам хорошо и интересно вместе."
  47. "И…"
  48.  
  49. "У неё затряслись руки, она долго-долго не могла попасть руками в рукава пальтишка - с забавными огромными пуговицами, мы выбирали его вместе на годовщину, и вот, следующую отмечаем уже совсем иначе."
  50. unl "Прощай."
  51. me "Послушай…
  52. unl "Про…"
  53. "У неё осекся голос."
  54.  
  55. "Хлопнула дверь, и я, двигаясь машинально, прижал её чуть вверх, закрывая на четыре оборота."
  56.  
  57. "Пятнадцать минут всхлипываний, потом шаги вниз по лестнице, и всё стихло."
  58. "Только шум от шин проезжающих мимо автомобилей, ещё шум."
  59.  
  60. "Визг покрышек, занос, удар."
  61. "Какая-то неодолимая сила оторвала меня от двери и швырнула на кухню, окна которой выходили на проезжую часть."
  62. "И уже выглядывая, я, не желая себе признаваться, знал."
  63. "Знал, кого увижу."
  64.  
  65. me "Алло, «скорая»?"
  66. "Почему-то я совершенно не волновался, возможно, просто не до конца понимал, что произошло."
  67. me "Сбит человек."
  68. me "Улица Новосёлов."
  69. me "Девушка, девятнадцать лет, Тихонова Алёна."
  70. me "Доложил Персунов Семён. Пожалуйста, быстрее!"
  71.  
  72. "Я бросил трубку и опустился на колени рядом с неестественно изломанной фигуркой."
  73. "К счастью, она ещё дышала, хоть и была без сознания."
  74. "Хотя неизвестно ещё, что было бы лучше."
  75.  
  76. voice "Жизнь девушки вне опасности."
  77. "Сообщил мне усталый фельдшер."
  78. voice "Жизнь девушки вне опасности."
  79. "Сообщили мне в приёмном покое."
  80. voice "Но…"
  81. voice "К сожалению…"
  82. me "К сожалению?.."
  83.  
  84. "На плечо мне опустилась рука."
  85. voice "Ты её…"
  86. me "Молодой человек."
  87. "Бывший, но кого это волнует сейчас?"
  88. voice "Крепись, сынок."
  89. "Пальцы цепко сжали моё плечо, не давая шевелиться."
  90. voice "У неё выкидыш."
  91.  
  92. "Билет в страну женщин, с двумя полосками, со счастьем в глазах и необоримой тягой к сладкому-кислому-солёному, она хрупкая, маленькая, с прозрачной кожей и пульсом под ключицей, сапфировый взгляд, карминные губы."
  93. "Слова, которые я не хочу знать, но узнаю."
  94. "«Поликистоз», «разрыв труб», «гинекологическое оперативное вмешательство», «удаление яичников»."
  95. "«Бесплодие»."
  96. "Казалось бы — моё-то какое дело, сейчас, когда я уже не-её? Я спас ей жизнь, погасил свой кредит доверия."
  97. "И подленькая мыслишка шепчет и шепчет в переносице, что она же всё знала, значит, могла и отомстить? То есть…"
  98. "Но мне хочется разречать жилы и вынуть из себя рвущее прикосновение смерти."
  99. "Берегла меня судьбинушка, я никогда толком не сталкивался с мёртвыми, со смертью."
  100. "Но теперь… Виновен."
  101. "Мне бы строить счастье, ехать в гости той, что пришла на смену старым отношениям."
  102. "А я таскаю тростниковый сахар и китайские груши в Городскую Мариинскую больницу, выкатываю Неслучившееся на кресле в ледяной апрель и дышу воздухом безысходности."
  103.  
  104. unl "Ты не должен винить себя."
  105. "Её ноги накрыты шерстяным красным клетчатым пледом."
  106. "Когда-то в нём привезли домой новорожденного меня, на тогда ещё улицу Желябова."
  107. "А теперь - вот.""
  108. me "Я и не виню."
  109. "Мой голос безмятежно ровный, я смотрю на распускающуюся импорную Сакуру, подаренную по случаю Ботаническим садом, и думаю о том, что где-то, возможно, есть место, где ничего этого не случилось."
  110. "Надо просто туда попасть."
  111. unl "Тогда зачем ты ездишь ко мне?"
  112. me "Я не знаю."
  113. unl "Значит, перестань."
  114.  
  115. "Мне всегда было интересно, каково это — делить одно жизненное пространство с кем-то ещё, чувствовать кого-то как часть себя не в дешёвом переносном смысле, а в самую что ни на есть взаправду."
  116.  
  117. me "Нет."
  118. unl "Идиот."
  119. me "Да."
  120. unl "В любом случае, мне больше ничего от тебя не нужно."
  121. me "Как скажешь."
  122. "Я пожал плечами, не чувствуя уже больше ничего."
  123. me "Довезу тебя после выписку до дома и исчезну."
  124. unl "Ты обещал."
  125. "Алёна зябко поёжилась."
  126. unl "Холодно что-то. {w}Вези меня обратно."
  127. "Я был первым, кого она увидела, придя в себя."
  128. "Я сдержал слово."
  129. "Сдерживал его почти пять лет, прежде чем однажды не заглянул за край и мурлыкающее контрально с кошачьими ушами не позвало меня с собой."
  130.  
  131. "Окончание за Дрища."
  132. herc "А где дизайн-макет, где порядок действий?"
  133. me "Никакого порядка. {w}Просто возвращаюсь туда, откуда всё началось."
  134. loki "Туда, где она тебе ладошки наглаживала?"
  135. me "Раньше."
  136. "Покачал головой я."
  137. me "Туда, где я однажды решил сходить в гости к старому другу, а встретил - её."
  138. herc "А не жалко? Память всё-таки."
  139. me "Моя память всегда со мной. А если и забуду — невелика цена."
  140. loki "Хорошо."
  141. "Кивнул головой Локи."
  142. herc "Я дам тебе то, что ты просишь."
  143.  
  144. "Память."
  145. "Искупление былых долгов."
  146. "Вдоль Инженерного замка, вдоль Марсова поля, мимо девушки, читающей Сартра на скамейке возле Вечного Огня."
  147. "Только в этот раз не будет «девушка, вы, случаем не Энштейн?», не будет её улыбки, ничего не будет."
  148.  
  149. "Зато она останется цела, и я не изувечу ей жизнь своим беспросветным эгоизмом."
  150. "Красная шебёнка больно ударила в пятки, а шелест переворачиваемых страниц, кажется, заглушил все звуки на свете."
  151.  
  152. "Снова моя энелперская болячка - ведь я же знаю, что она сейчас замерла на полудыхании, и отблеск стёкол очков удачно маскирует заинтересованно следящие за мной сапфиры."
  153. "Приходится осознанно контролировать каждую мышцу в организме, каждую косточку и сухожилие, деревянно переставлять ноги, марионеткой уводя себя…
  154.  
  155.  
  156. "…прочь."
  157. "Но куда бы и как бы я себя не вёл, я забыл об одной малозначимой вещи."
  158. "О необходимости немножечко следить за тем, куда я двигаюсь."
  159. "Бам!"
  160. voice "Бббббб…"
  161. "Забубнило откуда-то снизу."
  162. voice "…ббббб!"
  163. me "Прости?"
  164. voice "Бака!"
  165. "Меня мгновенно стукнули какой-то толстой зелёной штукой по лбу, и, пока я соображал что к чему, обматерили на каком-то зубодробительном наречии."
  166.  
  167. "Судя по отсутствию буквы «л», японском."
  168. voice "Намики-кун?"
  169. "Растерянно обернулся в нашу сторону пожилой японец в чёрной «тройке»."
  170. th "Кун?"
  171. "Я внимательно оглядел продолжающую(продолжающего) изрыгать проклятья японку(японца)."
  172. "Хрупкая фигурка, огромные глаза в пол-лица и длинные-длинные волосы сумасшедшего аквамаринового колера."
  173. "И, разумеется, необходимые три лишних сантиметра обхвата там, где им находиться полагается."
  174. me "Какой же «кун», когда «тян»?"
  175. "Автоматически спросил я."
  176. voice "Простите, пожаруйста, Намики-кун совсем недавно приехара в Россию, поэтому всё ещё неважно себя чувствует."
  177. "Беспрестанно кланяясь, японец оттащил всё-таки Намики-тян подальше, пока та не полезла в драку."
  178. me "Ничего."
  179. "Отмахнулся я."
  180. me "Сам виноват."
  181. "Кивнув мне, японец начал что-то выговаривать на ухо девушке, а я за его спиной корчил ей страшные рожи, показывал язык и всячески изображал из себя дурачка."
  182. "Даже вспомнил анимешное оттягивание века мизинцем - она сопела, но терпела."
  183.  
  184. "Наиздевавшись вволю, я развернулся было, готовясь снова предаться унынию и самосожалению, но не успел сделать и пары шагов, когда сзади послышались быстрые шаги, затем меня с силой развернули."
  185. "Та самая тян, которая почему-то кун."
  186. me "Ась?"
  187. "На всякий случай спросил я, готовясь к побоям."
  188. mi "Суи масей."
  189. "Виновато улыбнулось это аквамариновое сокровище."
  190. "И протянуло мне прямоугольную картонку с голографией."
  191. me "Пригласительный на фестиваль японской культуры в Ленэкспо?"
  192. "Растерянно прочитал я."
  193. me "И что я там делать буду?"
  194. voice "Намики-кун настаивает на том, чтобы вы пошли с ней."
  195. "Снова возник из ниоткуда вездесущий гид-переводчик-руководитель."
  196. voice "Во имя…"
  197. me "Простите."
  198. "Я попытался вернуть билет."
  199. me "Но у меня нет денег на переводчика, а сам я по-японски не шпрехаю."
  200. voice "Намики-кун прекрасно разговаривает на английском."
  201. mi "Йес."
  202. "Намики помахала мне."
  203. mi "Шат ап энд тейк зис тикет."
  204. "Я рассмеялся и забрал билет."
  205. "Жизнь определённо становилась забавнее."
  206.  
  207. "…к горизонту."
  208. dv "Молодой человек, не хотите угостить девушку мороженым?"
  209. "Опалило ухо дыханием."
  210. me "А девушка не хочет угостить молодого человека водкой?"
  211. "Машинально среагировал я."
  212. dv "Жадина!"
  213. "Она притворно надула губы, но янтарные глаза блеснули озорством."
  214.  
  215. "Рыжая, стройная, высокая."
  216. "По погоде в синем пальтишке, но шапкой пренебрегает, да и пальто расстёгнуто."
  217. "Хрена с два я бы к такой подошёл по собственному почину."
  218.  
  219. me "Но это и не значит «нет»."
  220. dv "А ты не промах."
  221. "Посомневавшись, она протянула мне ладошку."
  222. dv "Эльза."
  223. me "Алиса?"
  224. dv "Сам ты "Алиса"."
  225. "Она усмехнулась, и на миг в ней и правда проглянуло нечто скандинавское."
  226. dv "Тебя-то как звать?"
  227. me "Сэм."
  228. "В лад ответил ей я."
  229. dv "Невмеручий?"
  230. me "Чего?"
  231. dv "Как Кащей."
  232. "Терпеливо пояснила Эльза."
  233. dv "Ты такой же дохлый и, наверное, такой же, бессмертный."
  234. me "Дохлый."
  235. dv "Тощий."
  236. "Ещё терпеливее пояснила она."
  237. "И не выдержала."
  238. dv "Ну мы мороженое едим или где?"
  239. "Я рассмеялся и, уже не обращая внимания на сковывающий взгляд, потянул рыжую к передвижному лотку."
  240. "Денег у меня почти не было, но на мороженое-то уж точно должно было хватить."
  241.  
  242. "…навстречу будущему."
  243. sl "Привет."
  244. "Сбил меня с мысли и шага удивительно знакомый голос."
  245. sl "А что ты здесь делаешь, автобус давно приехал."
  246.  
  247. th "НЕ ПОНЯЛ?"!"
  248. "Я мучительно медленно повернулся на голос."
  249. "Там и правда стояла одна крайне знакомая и дорогая мне особа с волной пшеничных волос.""Улыбающаяся.""
  250.  
  251. "Правда, улыбка тут же сползла с её губ, когда она увидела меня."
  252. sl "Ой."
  253. "Запричитала она."
  254. sl "Простите-простите, я-то вас перепутала с одногруппником, Арсением, он на вас очень похож."
  255. sl "Ну надо же… как братья похожи."
  256. sl "А, может, у вас как в индийском кино, в детстве разлучили, и теперь вы счастливо воссоединитесь?"
  257.  
  258. "Тараторила она, конечно, похлеще Мику."
  259. "Я споткнулся на последнем имени."
  260. th "«Мику»? Но откуда я могу знать это имя? {w} Или, может…"
  261. "Я пошатнулся от нахлынувшей слабости."
  262. "Ну, разумеется, ВСД, слишком резко двигаюсь, слишком часто дышу, слишком сильно волнуюсь."
  263.  
  264. "Девушка оказалась рядом почти мгновенно, что-то продолжала говорить, но я почти не разбирал слов от звона в ушах, только смотрел в её глаза - синие-синие как небо над Байкалом, а в заполошно мечущемся разуме почему-то доминировали воспоминания о том, что павших в бою воинов сопровождают в Вальгаллу белокурые валькирии."
  265. me "Валькирия."
  266. "Прошептал я."
  267. me "Белокурая валькирия."
  268.  
  269. "Она тут же смолкла и нахмурилась."
  270. sl "А откуда вы знаете это моё прозвище?"
  271. "С детской непосредственностью спросило это чудо."
  272. sl "Я его никому не говорила."
  273. sl "Только Сеньке."
  274. me "Наверное, дело в том, что мы - разлучённые близнецы, и у нас один разум на двоих."
  275. me "Я - Семён."
  276. sl "Ой, где мои манеры."
  277. "Снова засуетилась она."
  278. sl "Меня зовут Стася.Станислава.Очень приятно."
  279. th "А уж как мне-то приятно…
  280. sl "Я здесь раньше жила недалеко, так что отвечаю за то, чтобы не было отбившихся от экскурсии."
  281. sl "Не хотите посмотреть Спаса на Крови?"
  282. me "Спасибо, я уже видел."
  283. "Улыбнулся я."
  284. me "А вы откуда будете с экскурсией?"
  285. sl "Да из Пушкина."
  286. "Сообщила она."
  287. sl "из ЛГУ.""
  288. me "Учительша будущая, да?"
  289.  
  290. "Она снова рассмеялась."
  291. sl "Не самый плохой способ помогать людям."
  292. "Она произнесла это настолько похоже с тем, что я слышал однажды, что я уже ни мало не сомневаясь, достал из кармана куртки телефон."
  293. me "Стася, предлагаю как-нибудь встретиться и побродить по городу вместе."
  294. sl "Думаешь?"
  295. me "Знаю."
  296. "Уверенно ответил я."
  297. me "Знаю."
  298.  
  299. "…туда, где, возможно, ждут."
  300. "А, возможно, и нет."
  301. "Мимо памятника Аресу-Суворову снова была пробка, я снова сидел на скамейке и смотрел вдоль проезжей части сквозь тонированные души людей, ожидающих своей очереди на мост."
  302. "Мужчины, женщины… Люди."
  303. "Истории, уникальные, интересные, настоящие… Живые."
  304.  
  305. "К припаркованному поодаль «Ниссану» устремилась до боли знакомая фигурка, вся перемотанная шапками-шарфами, чуть привстающая на носочки при каждому шаге и оттого производящая впечатление легкомысленности, противоречащее тёмному тону одежды."
  306. "Диссонанс."
  307. "Покопавшись в памяти, я с удивлением выудил из событий шестилетней давности (вернее, сейчас давность всего лишь годовая) человека, который выглядел так же."
  308. "Место и время, где я его встречал."
  309. "Один-единственный раз в жизни."
  310.  
  311. "Помню, как меня поразил удивительный фиолетовый хамелеон-маникюр на её ногтях, как задорно сверкнули изумруды глаз, когда растаманская шапка и французский плетёный кашне заняли своё место на вешалке."
  312.  
  313. me "Ну и что."
  314. "Сказал себе тогда я."
  315. me "Ну и что."
  316. me "Иные Деловые умудряются пожениться через адвокатов и доверенных лиц."
  317. me "А здесь всего лишь покупка квартиры.""
  318.  
  319. "Но сильнее всего царапала внешняя схожесть этой фигурки с той, перед которой я бесконечно виноват, перед которой я лишь чудом вымолил шанс оправдать и предотвратить нанесённое."
  320.  
  321. me "Простите."
  322. "Я вскочил и несколькими прыжками догнал девушку."
  323. me "Ксения?"
  324. un "Что?"
  325. "Вздрогнула она."
  326. me "Вы же Ксения, да? Помните, квартирка на Невском?"
  327. un "А…"
  328. "Она оценивающе посмотрела на меня."
  329. un "Да. Это вы."
  330. me "Семён."
  331. un "Ксения."
  332. "Автоматически представилась она."
  333. me "Да я в курсе, спасибо."
  334. me "Вы спешите куда-то."
  335. un "Нет.Устала от людей, хочу отдохнуть. Хочу…
  336. me "Побыть одна и в тишине?"
  337. me "Здесь недалеко есть кафе, которая полностью отвечает вашим требованиям."
  338. me "А я сделаю вид, что меня нет.Пойдёте?"
  339. un "Не знаю…"
  340. "Засомневалась она."
  341. un "Нельзя же…
  342. me "Можно."
  343. me "Только так и можно."
  344. me "Обещаю не приставать с разговорами, просто чуть-чуть посмотрю на вас."
  345. me "Можно? А мужу мы ничего не скажем."
  346. un "У меня нет мужа."
  347. th "А вот это, моя милая, как раз очень даже поправимо.""
  348.  
  349. "Я предложил ей руку."
  350. "Её пальцы были прохладными и чуткими."
  351. "Нервными, как у пианиста."
  352.  
  353.  
  354.  
  355. "…а нихрена."
  356. "Я развернулся на месте и открыто встретил взгляд, предназначающийся одному мне."
  357. "Нестерпимо захотелось отвернуться."
  358. "Захотелось спрятать взгляд."
  359. "В голову полезли выкладки из прикладной коммуникации о семидесяти процентах зрительного контакта, о химии между людьми и…"
  360. "Но я как-то совершенно не боялся влюбиться."
  361. "И причина тому была банальная в сущности."
  362. me "Девушка, не надо так прятаться за книжкой, говорят, это вредит цвету лица."
  363. "Шаг навстречу."
  364. me "Говорят, что читать слишком много не очень хорошо, товарищ Грибожуев не даст соврать."
  365. "Ещё один шаг."
  366. me "А что вы читаете, позвольте узнать? Сартра?"
  367. "Ещё один шаг."
  368. me "Какое умное чтиво. Вы, случаем, не Энштейн?"
  369.  
  370. "Я прекрасно отдавал себе отчёт, что только что похоронил почти год работы одного молодого бога, что открываю концовку в истории, которая уже закончилась плохо однажды."
  371. "Потому что я оказался слишком подлым и слишком глупым, чтобы до конца принять то, чего, по большому счёту, и не заслуживал никогда."
  372.  
  373. "Но по той же причине, по которой я не боялся влюбиться, я не боялся и сейчас."
  374. "Я любил Алёну."
  375. "Всегда."
  376. "Только и всего."
  377. "И в этот раз у нас обязательно всё должно получиться."
  378. "Потому что ни на кого и никогда я её не променяю."
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement