Advertisement
lordkinsaw

Detective Dee: The Four Heavenly Kings (2018) Eng

Sep 3rd, 2020
212
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 159.95 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:06,584 --> 00:01:08,126
  3. <font face="Comic Sans MS">This is the Dragon-Taming Mace</font>
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:08,417 --> 00:01:10,292
  7. <font face="Comic Sans MS">Created from stardust, forged in iron</font>
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:10,626 --> 00:01:12,126
  11. <font face="Comic Sans MS">Harder than the Golden Stone</font>
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:12,292 --> 00:01:13,834
  15. <font face="Comic Sans MS">I grant this Mace to your keeping</font>
  16.  
  17. 5
  18. 00:01:13,959 --> 00:01:15,792
  19. <font face="Comic Sans MS">Use it to defeat evil, as is your duty</font>
  20.  
  21. 6
  22. 00:01:15,876 --> 00:01:19,167
  23. <font face="Comic Sans MS">Protect our nation, keeping all things in balance</font>
  24.  
  25. 7
  26. 00:01:19,959 --> 00:01:21,167
  27. <font face="Comic Sans MS">If anyone, even me,</font>
  28.  
  29. 8
  30. 00:01:21,709 --> 00:01:22,709
  31. <font face="Comic Sans MS">should ever threaten</font>
  32.  
  33. 9
  34. 00:01:23,209 --> 00:01:24,751
  35. <font face="Comic Sans MS">our great nation...</font>
  36.  
  37. 10
  38. 00:01:25,292 --> 00:01:26,084
  39. <font face="Comic Sans MS">You now have the power</font>
  40.  
  41. 11
  42. 00:01:26,376 --> 00:01:28,667
  43. <font face="Comic Sans MS">to control them with the Mace</font>
  44.  
  45. 12
  46. 00:01:30,209 --> 00:01:31,792
  47. <font face="Comic Sans MS">I'm honored, Your Majesty!</font>
  48.  
  49. 13
  50. 00:01:38,459 --> 00:01:40,126
  51. <font face="Comic Sans MS">A TSUI HARK FILM</font>
  52.  
  53. 14
  54. 00:01:41,376 --> 00:01:47,376
  55. <font face="Comic Sans MS">DETECTIVE DEE: THE FOUR HEAVENLY KINGS</font>
  56.  
  57. 15
  58. 00:01:48,376 --> 00:01:49,376
  59. <font face="Comic Sans MS">Starring</font>
  60.  
  61. 16
  62. 00:01:49,417 --> 00:01:51,667
  63. <font face="Comic Sans MS">MARK CHAO FENG SHAOFENG LIN GENGXIN</font>
  64.  
  65. 17
  66. 00:01:52,876 --> 00:01:54,126
  67. <font face="Comic Sans MS">ETHAN JUAN MA SICHUN</font>
  68.  
  69. 18
  70. 00:01:54,167 --> 00:01:55,126
  71. <font face="Comic Sans MS">and</font>
  72.  
  73. 19
  74. 00:01:56,334 --> 00:01:58,667
  75. <font face="Comic Sans MS">CARINA LAU as Empress Wu</font>
  76.  
  77. 20
  78. 00:02:00,501 --> 00:02:02,542
  79. <font face="Comic Sans MS">Story by CHEN KUOFU TSUI HARK</font>
  80.  
  81. 21
  82. 00:02:02,584 --> 00:02:03,959
  83. <font face="Comic Sans MS">Screenplay by CHANG CHIALU TSUI HARK</font>
  84.  
  85. 22
  86. 00:02:04,834 --> 00:02:07,792
  87. <font face="Comic Sans MS">Produced by NANSUN SHI</font>
  88.  
  89. 23
  90. 00:02:09,334 --> 00:02:11,626
  91. <font face="Comic Sans MS">Produced by JERRY YE</font>
  92.  
  93. 24
  94. 00:02:14,626 --> 00:02:17,501
  95. <font face="Comic Sans MS">Produced by WANG ZHONGLEI</font>
  96.  
  97. 25
  98. 00:02:18,792 --> 00:02:21,709
  99. <font face="Comic Sans MS">Produced by CHEN KUOFU</font>
  100.  
  101. 26
  102. 00:02:22,501 --> 00:02:24,834
  103. <font face="Comic Sans MS">Produced and directed by TSUI HARK</font>
  104.  
  105. 27
  106. 00:03:10,876 --> 00:03:11,751
  107. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  108.  
  109. 28
  110. 00:03:12,126 --> 00:03:14,292
  111. <font face="Comic Sans MS">You handed over the Dragon-Taming Mace to Dee</font>
  112.  
  113. 29
  114. 00:03:14,292 --> 00:03:16,001
  115. <font face="Comic Sans MS">But what if he turns against us?</font>
  116.  
  117. 30
  118. 00:03:16,167 --> 00:03:18,292
  119. <font face="Comic Sans MS">Our nation would be helpless against him</font>
  120.  
  121. 31
  122. 00:03:22,834 --> 00:03:25,376
  123. <font face="Comic Sans MS">Dee almost lost his life to the Sea Dragon</font>
  124.  
  125. 32
  126. 00:03:25,376 --> 00:03:27,584
  127. <font face="Comic Sans MS">He saved me from death, and rescued our ministers</font>
  128.  
  129. 33
  130. 00:03:28,042 --> 00:03:30,376
  131. <font face="Comic Sans MS">He's not a traitor!</font>
  132.  
  133. 34
  134. 00:03:31,501 --> 00:03:33,417
  135. <font face="Comic Sans MS">That's how you justify what you've done</font>
  136.  
  137. 35
  138. 00:03:34,126 --> 00:03:36,626
  139. <font face="Comic Sans MS">Are you planning to use him against me?</font>
  140.  
  141. 36
  142. 00:03:36,792 --> 00:03:39,542
  143. <font face="Comic Sans MS">How could you think that, my trusted consort?</font>
  144.  
  145. 37
  146. 00:03:40,501 --> 00:03:41,501
  147. <font face="Comic Sans MS">For your sake...</font>
  148.  
  149. 38
  150. 00:03:41,834 --> 00:03:43,751
  151. <font face="Comic Sans MS">I have ended dynasty-long traditions</font>
  152.  
  153. 39
  154. 00:03:44,126 --> 00:03:45,501
  155. <font face="Comic Sans MS">Repealed old laws, and made new ones</font>
  156.  
  157. 40
  158. 00:03:46,042 --> 00:03:48,917
  159. <font face="Comic Sans MS">Now we rule together</font>
  160.  
  161. 41
  162. 00:03:49,751 --> 00:03:51,417
  163. <font face="Comic Sans MS">I've done so much for you</font>
  164.  
  165. 42
  166. 00:03:52,084 --> 00:03:54,292
  167. <font face="Comic Sans MS">How could you distrust me?</font>
  168.  
  169. 43
  170. 00:04:06,376 --> 00:04:08,209
  171. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty, my Empress</font>
  172.  
  173. 44
  174. 00:04:09,001 --> 00:04:10,167
  175. <font face="Comic Sans MS">Yuchi Zhejin...</font>
  176.  
  177. 45
  178. 00:04:11,001 --> 00:04:14,459
  179. <font face="Comic Sans MS">I know you and Dee are close.
  180. You're sworn brothers</font>
  181.  
  182. 46
  183. 00:04:15,334 --> 00:04:18,334
  184. <font face="Comic Sans MS">But if I ordered you to take the Mace from him,</font>
  185.  
  186. 47
  187. 00:04:18,917 --> 00:04:21,626
  188. <font face="Comic Sans MS">could you do that?</font>
  189.  
  190. 48
  191. 00:04:23,001 --> 00:04:24,084
  192. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  193.  
  194. 49
  195. 00:04:24,292 --> 00:04:25,751
  196. <font face="Comic Sans MS">If Dee loses the Mace...</font>
  197.  
  198. 50
  199. 00:04:25,751 --> 00:04:27,834
  200. <font face="Comic Sans MS">He will face the death penalty</font>
  201.  
  202. 51
  203. 00:04:28,792 --> 00:04:31,126
  204. <font face="Comic Sans MS">If you follow my orders,</font>
  205.  
  206. 52
  207. 00:04:31,292 --> 00:04:32,459
  208. <font face="Comic Sans MS">You have my solemn word</font>
  209.  
  210. 53
  211. 00:04:32,667 --> 00:04:36,376
  212. <font face="Comic Sans MS">Dee and his family will suffer no punishment</font>
  213.  
  214. 54
  215. 00:04:40,376 --> 00:04:41,417
  216. <font face="Comic Sans MS">In that case, Your Majesty...</font>
  217.  
  218. 55
  219. 00:04:41,417 --> 00:04:44,167
  220. <font face="Comic Sans MS">Nothing can stop me from serving you</font>
  221.  
  222. 56
  223. 00:04:45,626 --> 00:04:48,334
  224. <font face="Comic Sans MS">Have you found the men I asked for?</font>
  225.  
  226. 57
  227. 00:04:52,792 --> 00:04:53,751
  228. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  229.  
  230. 58
  231. 00:04:53,959 --> 00:04:56,792
  232. <font face="Comic Sans MS">This man is Huan Tian, the Taoist</font>
  233.  
  234. 59
  235. 00:04:58,626 --> 00:04:59,459
  236. <font face="Comic Sans MS">I'm just a man...</font>
  237.  
  238. 60
  239. 00:04:59,626 --> 00:05:02,334
  240. <font face="Comic Sans MS">from the Jianghu,Your Majesty</font>
  241.  
  242. 61
  243. 00:05:02,667 --> 00:05:03,417
  244. <font face="Comic Sans MS">Huan Tian...</font>
  245.  
  246. 62
  247. 00:05:03,751 --> 00:05:06,209
  248. <font face="Comic Sans MS">I heard you can summon wind and rain</font>
  249.  
  250. 63
  251. 00:05:06,209 --> 00:05:08,084
  252. <font face="Comic Sans MS">My talents are modest, Your Majesty</font>
  253.  
  254. 64
  255. 00:05:08,584 --> 00:05:10,417
  256. <font face="Comic Sans MS">But as you commanded...</font>
  257.  
  258. 65
  259. 00:05:10,417 --> 00:05:12,167
  260. <font face="Comic Sans MS">I have brought men who possess great skills</font>
  261.  
  262. 66
  263. 00:05:12,376 --> 00:05:14,042
  264. <font face="Comic Sans MS">They are at the Court's service</font>
  265.  
  266. 67
  267. 00:05:14,667 --> 00:05:16,959
  268. <font face="Comic Sans MS">Let's see what they can do</font>
  269.  
  270. 68
  271. 00:06:02,959 --> 00:06:05,501
  272. <font face="Comic Sans MS">Spectral Blades from Huandao Clan.</font>
  273.  
  274. 69
  275. 00:06:21,417 --> 00:06:24,292
  276. <font face="Comic Sans MS">Samantabhadra</font>
  277.  
  278. 70
  279. 00:06:36,876 --> 00:06:39,084
  280. <font face="Comic Sans MS">Night Ghost from Qianshou Clan</font>
  281.  
  282. 71
  283. 00:06:53,667 --> 00:06:55,709
  284. <font face="Comic Sans MS">My Lord, please...</font>
  285.  
  286. 72
  287. 00:07:07,042 --> 00:07:08,292
  288. <font face="Comic Sans MS">It's a trick!</font>
  289.  
  290. 73
  291. 00:07:08,834 --> 00:07:11,084
  292. <font face="Comic Sans MS">These are indeed modest tricks of the Jianghu</font>
  293.  
  294. 74
  295. 00:07:11,834 --> 00:07:13,709
  296. <font face="Comic Sans MS">Your deceptions are an insult!</font>
  297.  
  298. 75
  299. 00:07:14,084 --> 00:07:15,376
  300. <font face="Comic Sans MS">What is your name?</font>
  301.  
  302. 76
  303. 00:07:16,001 --> 00:07:19,084
  304. <font face="Comic Sans MS">Smoke Volant from Xianqi Clan</font>
  305.  
  306. 77
  307. 00:07:22,292 --> 00:07:23,292
  308. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  309.  
  310. 78
  311. 00:07:23,292 --> 00:07:25,126
  312. <font face="Comic Sans MS">These are mere Jianghu tricks! What a charlatan</font>
  313.  
  314. 79
  315. 00:07:25,334 --> 00:07:26,376
  316. <font face="Comic Sans MS">Don't trust him</font>
  317.  
  318. 80
  319. 00:07:27,542 --> 00:07:28,542
  320. <font face="Comic Sans MS">Huan Tian...</font>
  321.  
  322. 81
  323. 00:07:29,167 --> 00:07:30,792
  324. <font face="Comic Sans MS">These men are all you have to show me?</font>
  325.  
  326. 82
  327. 00:07:31,542 --> 00:07:32,626
  328. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  329.  
  330. 83
  331. 00:07:33,126 --> 00:07:34,876
  332. <font face="Comic Sans MS">This gentleman doesn't trust us</font>
  333.  
  334. 84
  335. 00:07:34,876 --> 00:07:36,917
  336. <font face="Comic Sans MS">I'm bold enough to bet against him</font>
  337.  
  338. 85
  339. 00:07:36,917 --> 00:07:39,251
  340. <font face="Comic Sans MS">If his sword can strike Your Majesty's shadow,</font>
  341.  
  342. 86
  343. 00:07:39,251 --> 00:07:41,792
  344. <font face="Comic Sans MS">I will accept your punishment</font>
  345.  
  346. 87
  347. 00:07:43,459 --> 00:07:44,251
  348. <font face="Comic Sans MS">How dare you?</font>
  349.  
  350. 88
  351. 00:07:44,251 --> 00:07:45,459
  352. <font face="Comic Sans MS">You speak of Her Majesty's shadow?</font>
  353.  
  354. 89
  355. 00:07:45,792 --> 00:07:47,709
  356. <font face="Comic Sans MS">Your guilt is clear!</font>
  357.  
  358. 90
  359. 00:07:47,709 --> 00:07:48,459
  360. <font face="Comic Sans MS">Not guilty!</font>
  361.  
  362. 91
  363. 00:07:48,876 --> 00:07:49,792
  364. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  365.  
  366. 92
  367. 00:07:50,667 --> 00:07:52,251
  368. <font face="Comic Sans MS">Show me your blade!</font>
  369.  
  370. 93
  371. 00:07:52,626 --> 00:07:53,626
  372. <font face="Comic Sans MS">Immediately!</font>
  373.  
  374. 94
  375. 00:07:56,001 --> 00:07:58,667
  376. <font face="Comic Sans MS">Forgive me, Your Majesty</font>
  377.  
  378. 95
  379. 00:08:06,542 --> 00:08:08,084
  380. <font face="Comic Sans MS">Hidden demon, show yourself!</font>
  381.  
  382. 96
  383. 00:08:53,292 --> 00:08:55,042
  384. <font face="Comic Sans MS">Water Moon from Fuyin Clan.</font>
  385.  
  386. 97
  387. 00:08:57,584 --> 00:08:58,876
  388. <font face="Comic Sans MS">You're lucky...</font>
  389.  
  390. 98
  391. 00:08:58,876 --> 00:09:01,167
  392. <font face="Comic Sans MS">Your head is still on your body</font>
  393.  
  394. 99
  395. 00:09:01,709 --> 00:09:04,209
  396. <font face="Comic Sans MS">Her Majesty's mercy has spared you</font>
  397.  
  398. 100
  399. 00:09:04,376 --> 00:09:05,792
  400. <font face="Comic Sans MS">Show her your appreciation</font>
  401.  
  402. 101
  403. 00:09:07,542 --> 00:09:09,876
  404. <font face="Comic Sans MS">The Jianghu has remarkable talent</font>
  405.  
  406. 102
  407. 00:09:10,459 --> 00:09:12,417
  408. <font face="Comic Sans MS">I'm pleased with your service</font>
  409.  
  410. 103
  411. 00:09:12,792 --> 00:09:14,709
  412. <font face="Comic Sans MS">Conceal yourselves nearby and await orders</font>
  413.  
  414. 104
  415. 00:09:14,709 --> 00:09:16,417
  416. <font face="Comic Sans MS">I shall name you the Mystic Clan!</font>
  417.  
  418. 105
  419. 00:09:16,834 --> 00:09:18,792
  420. <font face="Comic Sans MS">Follow Yuchi's orders</font>
  421.  
  422. 106
  423. 00:09:19,084 --> 00:09:20,542
  424. <font face="Comic Sans MS">Be ready to retrieve the Mace</font>
  425.  
  426. 107
  427. 00:09:22,167 --> 00:09:23,292
  428. <font face="Comic Sans MS">Yes, Your Majesty!</font>
  429.  
  430. 108
  431. 00:09:25,876 --> 00:09:26,709
  432. <font face="Comic Sans MS">One moment, Your Majesty</font>
  433.  
  434. 109
  435. 00:09:27,667 --> 00:09:29,917
  436. <font face="Comic Sans MS">This matter is too weighty to trust to strangers</font>
  437.  
  438. 110
  439. 00:09:29,917 --> 00:09:31,667
  440. <font face="Comic Sans MS">I can retrieve the Mace alone</font>
  441.  
  442. 111
  443. 00:09:32,751 --> 00:09:34,126
  444. <font face="Comic Sans MS">They are here to help you</font>
  445.  
  446. 112
  447. 00:09:34,626 --> 00:09:37,167
  448. <font face="Comic Sans MS">I'll leave you to proceed</font>
  449.  
  450. 113
  451. 00:09:40,709 --> 00:09:41,834
  452. <font face="Comic Sans MS">Bureau of Investigations</font>
  453.  
  454. 114
  455. 00:09:41,917 --> 00:09:43,917
  456. <font face="Comic Sans MS">Master!</font>
  457.  
  458. 115
  459. 00:09:44,667 --> 00:09:46,292
  460. <font face="Comic Sans MS">Have you seen Master Dee?</font>
  461.  
  462. 116
  463. 00:09:46,292 --> 00:09:47,501
  464. <font face="Comic Sans MS">Isn't he in his room?</font>
  465.  
  466. 117
  467. 00:09:48,751 --> 00:09:50,917
  468. <font face="Comic Sans MS">Master, a message from the Duty Office</font>
  469.  
  470. 118
  471. 00:09:50,917 --> 00:09:53,001
  472. <font face="Comic Sans MS">A strange theft from Leng Yu, the painter!</font>
  473.  
  474. 119
  475. 00:09:53,001 --> 00:09:53,792
  476. <font face="Comic Sans MS">Master!</font>
  477.  
  478. 120
  479. 00:09:54,167 --> 00:09:54,917
  480. <font face="Comic Sans MS">Master!</font>
  481.  
  482. 121
  483. 00:09:55,834 --> 00:09:57,917
  484. <font face="Comic Sans MS">I know, get the horses ready!</font>
  485.  
  486. 122
  487. 00:09:59,042 --> 00:10:01,459
  488. <font face="Comic Sans MS">He's always popping up without warning these days!</font>
  489.  
  490. 123
  491. 00:10:21,709 --> 00:10:24,126
  492. <font face="Comic Sans MS">You can find Dee's official residence on the map.</font>
  493.  
  494. 124
  495. 00:10:24,126 --> 00:10:25,876
  496. <font face="Comic Sans MS">And how to take the Mace</font>
  497.  
  498. 125
  499. 00:10:25,876 --> 00:10:27,376
  500. <font face="Comic Sans MS">You people will have to handle it!</font>
  501.  
  502. 126
  503. 00:10:37,126 --> 00:10:38,209
  504. <font face="Comic Sans MS">What's that?</font>
  505.  
  506. 127
  507. 00:10:56,292 --> 00:10:58,751
  508. <font face="Comic Sans MS">A strange design appeared
  509. on the ground, like a map</font>
  510.  
  511. 128
  512. 00:10:58,876 --> 00:10:59,876
  513. <font face="Comic Sans MS">Did you see it?</font>
  514.  
  515. 129
  516. 00:11:05,751 --> 00:11:07,292
  517. <font face="Comic Sans MS">Leng Yu's Studio</font>
  518.  
  519. 130
  520. 00:11:08,209 --> 00:11:09,292
  521. <font face="Comic Sans MS">Lord Dee is here</font>
  522.  
  523. 131
  524. 00:11:19,042 --> 00:11:20,167
  525. <font face="Comic Sans MS">Please, my Lord</font>
  526.  
  527. 132
  528. 00:11:20,584 --> 00:11:22,626
  529. <font face="Comic Sans MS">The victim is Leng Yu, a famous painter</font>
  530.  
  531. 133
  532. 00:11:23,084 --> 00:11:25,042
  533. <font face="Comic Sans MS">He does old-style portraits of maids...</font>
  534.  
  535. 134
  536. 00:11:25,292 --> 00:11:27,292
  537. <font face="Comic Sans MS">Flowers, horses, that kind of thing</font>
  538.  
  539. 135
  540. 00:11:27,626 --> 00:11:28,876
  541. <font face="Comic Sans MS">Very realistic</font>
  542.  
  543. 136
  544. 00:11:29,626 --> 00:11:30,792
  545. <font face="Comic Sans MS">Highly-praised, but</font>
  546.  
  547. 137
  548. 00:11:31,334 --> 00:11:33,001
  549. <font face="Comic Sans MS">it went to his head</font>
  550.  
  551. 138
  552. 00:11:34,376 --> 00:11:35,834
  553. <font face="Comic Sans MS">He's been working on a new picture</font>
  554.  
  555. 139
  556. 00:11:36,042 --> 00:11:38,584
  557. <font face="Comic Sans MS">'Steeds Crossing the River'</font>
  558.  
  559. 140
  560. 00:11:38,584 --> 00:11:41,417
  561. <font face="Comic Sans MS">Someone broke in and stole it</font>
  562.  
  563. 141
  564. 00:11:46,084 --> 00:11:47,959
  565. <font face="Comic Sans MS">They burned his other paintings, too</font>
  566.  
  567. 142
  568. 00:11:48,042 --> 00:11:49,459
  569. <font face="Comic Sans MS">The losses are great</font>
  570.  
  571. 143
  572. 00:11:50,209 --> 00:11:51,334
  573. <font face="Comic Sans MS">Even scarier...</font>
  574.  
  575. 144
  576. 00:11:51,792 --> 00:11:53,667
  577. <font face="Comic Sans MS">His parents are missing</font>
  578.  
  579. 145
  580. 00:11:54,084 --> 00:11:55,042
  581. <font face="Comic Sans MS">No one knows where they are</font>
  582.  
  583. 146
  584. 00:12:48,959 --> 00:12:51,167
  585. <font face="Comic Sans MS">The thief left too many clues</font>
  586.  
  587. 147
  588. 00:12:52,376 --> 00:12:53,501
  589. <font face="Comic Sans MS">I think...</font>
  590.  
  591. 148
  592. 00:13:01,001 --> 00:13:02,126
  593. <font face="Comic Sans MS">You see, I...</font>
  594.  
  595. 149
  596. 00:13:11,334 --> 00:13:12,459
  597. <font face="Comic Sans MS">Who are you people?</font>
  598.  
  599. 150
  600. 00:13:12,459 --> 00:13:13,667
  601. <font face="Comic Sans MS">From the Bureau of Investigations</font>
  602.  
  603. 151
  604. 00:13:13,667 --> 00:13:14,917
  605. <font face="Comic Sans MS">You're the painter, Leng?</font>
  606.  
  607. 152
  608. 00:13:15,376 --> 00:13:16,542
  609. <font face="Comic Sans MS">Bureau of Investigations?</font>
  610.  
  611. 153
  612. 00:13:16,542 --> 00:13:17,959
  613. <font face="Comic Sans MS">Don't be rash, Mr. Leng</font>
  614.  
  615. 154
  616. 00:13:18,292 --> 00:13:19,709
  617. <font face="Comic Sans MS">You're the one who reported this?</font>
  618.  
  619. 155
  620. 00:13:26,751 --> 00:13:28,751
  621. <font face="Comic Sans MS">The Bureau</font>
  622.  
  623. 156
  624. 00:13:36,959 --> 00:13:37,626
  625. <font face="Comic Sans MS">See that?</font>
  626.  
  627. 157
  628. 00:13:37,917 --> 00:13:39,626
  629. <font face="Comic Sans MS">What was it?</font>
  630.  
  631. 158
  632. 00:13:39,959 --> 00:13:41,167
  633. <font face="Comic Sans MS">Fireflies!</font>
  634.  
  635. 159
  636. 00:13:41,167 --> 00:13:42,042
  637. <font face="Comic Sans MS">It's not quite Spring yet</font>
  638.  
  639. 160
  640. 00:13:42,042 --> 00:13:43,501
  641. <font face="Comic Sans MS">How could that be?</font>
  642.  
  643. 161
  644. 00:14:06,917 --> 00:14:08,501
  645. <font face="Comic Sans MS">This is Dee's bedroom</font>
  646.  
  647. 162
  648. 00:14:09,042 --> 00:14:12,334
  649. <font face="Comic Sans MS">The room is arranged in the Nine-Star pattern</font>
  650.  
  651. 163
  652. 00:14:12,667 --> 00:14:15,001
  653. <font face="Comic Sans MS">This is where things should be hidden</font>
  654.  
  655. 164
  656. 00:14:15,751 --> 00:14:19,209
  657. <font face="Comic Sans MS">He wants us to think the Mace is hidden here</font>
  658.  
  659. 165
  660. 00:14:19,626 --> 00:14:21,834
  661. <font face="Comic Sans MS">What would be the opposite of that?</font>
  662.  
  663. 166
  664. 00:14:29,251 --> 00:14:31,667
  665. <font face="Comic Sans MS">How many people have seen
  666. 'Steeds Crossing the River'?</font>
  667.  
  668. 167
  669. 00:14:32,334 --> 00:14:33,501
  670. <font face="Comic Sans MS">No one!</font>
  671.  
  672. 168
  673. 00:14:35,459 --> 00:14:37,126
  674. <font face="Comic Sans MS">Are you trying to tell me something?</font>
  675.  
  676. 169
  677. 00:14:37,542 --> 00:14:38,417
  678. <font face="Comic Sans MS">No</font>
  679.  
  680. 170
  681. 00:14:38,876 --> 00:14:40,084
  682. <font face="Comic Sans MS">You're doing it again!</font>
  683.  
  684. 171
  685. 00:14:40,084 --> 00:14:41,751
  686. <font face="Comic Sans MS">Why do you keep blinking at me?</font>
  687.  
  688. 172
  689. 00:14:41,917 --> 00:14:43,042
  690. <font face="Comic Sans MS">I have an eye problem</font>
  691.  
  692. 173
  693. 00:14:43,292 --> 00:14:45,251
  694. <font face="Comic Sans MS">It's... a birth defect</font>
  695.  
  696. 174
  697. 00:14:45,959 --> 00:14:47,917
  698. <font face="Comic Sans MS">A congenital eye problem?</font>
  699.  
  700. 175
  701. 00:14:47,917 --> 00:14:49,417
  702. <font face="Comic Sans MS">I think you're afraid of something</font>
  703.  
  704. 176
  705. 00:14:49,792 --> 00:14:50,876
  706. <font face="Comic Sans MS">No, I'm not</font>
  707.  
  708. 177
  709. 00:14:50,876 --> 00:14:53,167
  710. <font face="Comic Sans MS">I think this fellow staged the whole thing</font>
  711.  
  712. 178
  713. 00:14:53,167 --> 00:14:54,376
  714. <font face="Comic Sans MS">Maybe trying to boost his prices?</font>
  715.  
  716. 179
  717. 00:14:55,167 --> 00:14:56,209
  718. <font face="Comic Sans MS">I doubt it</font>
  719.  
  720. 180
  721. 00:14:56,501 --> 00:14:57,376
  722. <font face="Comic Sans MS">If that was it...</font>
  723.  
  724. 181
  725. 00:14:57,584 --> 00:14:59,209
  726. <font face="Comic Sans MS">Why would he need to hide his family?</font>
  727.  
  728. 182
  729. 00:14:59,751 --> 00:15:01,917
  730. <font face="Comic Sans MS">Right, he wouldn't need to do that</font>
  731.  
  732. 183
  733. 00:15:02,876 --> 00:15:03,792
  734. <font face="Comic Sans MS">Those footprints...</font>
  735.  
  736. 184
  737. 00:15:04,667 --> 00:15:06,751
  738. <font face="Comic Sans MS">All these clues are just a trap</font>
  739.  
  740. 185
  741. 00:15:07,084 --> 00:15:09,001
  742. <font face="Comic Sans MS">Someone wants us spending time here
  743. at this very moment</font>
  744.  
  745. 186
  746. 00:15:09,459 --> 00:15:11,334
  747. <font face="Comic Sans MS">They're waiting for us to take the bait</font>
  748.  
  749. 187
  750. 00:15:11,917 --> 00:15:13,917
  751. <font face="Comic Sans MS">Yes! But...</font>
  752.  
  753. 188
  754. 00:15:14,042 --> 00:15:15,542
  755. <font face="Comic Sans MS">The footprints show that the thief...</font>
  756.  
  757. 189
  758. 00:15:15,667 --> 00:15:17,417
  759. <font face="Comic Sans MS">came from that direction</font>
  760.  
  761. 190
  762. 00:15:19,459 --> 00:15:20,209
  763. <font face="Comic Sans MS">Look!</font>
  764.  
  765. 191
  766. 00:15:20,334 --> 00:15:21,792
  767. <font face="Comic Sans MS">There are footprints here, too</font>
  768.  
  769. 192
  770. 00:15:21,876 --> 00:15:23,876
  771. <font face="Comic Sans MS">Could something be hidden there?</font>
  772.  
  773. 193
  774. 00:15:28,667 --> 00:15:30,417
  775. <font face="Comic Sans MS">My painting!</font>
  776.  
  777. 194
  778. 00:15:35,126 --> 00:15:35,876
  779. <font face="Comic Sans MS">Don't move!</font>
  780.  
  781. 195
  782. 00:15:36,667 --> 00:15:37,667
  783. <font face="Comic Sans MS">Stay right there</font>
  784.  
  785. 196
  786. 00:15:38,417 --> 00:15:40,292
  787. <font face="Comic Sans MS">Since the painting is still here...</font>
  788.  
  789. 197
  790. 00:15:40,751 --> 00:15:42,626
  791. <font face="Comic Sans MS">we're being tricked some other way</font>
  792.  
  793. 198
  794. 00:15:44,834 --> 00:15:45,834
  795. <font face="Comic Sans MS">Don't touch it!</font>
  796.  
  797. 199
  798. 00:15:51,209 --> 00:15:52,084
  799. <font face="Comic Sans MS">It's poison!</font>
  800.  
  801. 200
  802. 00:15:52,501 --> 00:15:53,209
  803. <font face="Comic Sans MS">What is it?</font>
  804.  
  805. 201
  806. 00:15:55,542 --> 00:15:57,126
  807. <font face="Comic Sans MS">Careful, everyone, there's poison</font>
  808.  
  809. 202
  810. 00:15:59,959 --> 00:16:01,417
  811. <font face="Comic Sans MS">Stay still. Let's seal off
  812. your body's pressure points</font>
  813.  
  814. 203
  815. 00:16:01,501 --> 00:16:02,084
  816. <font face="Comic Sans MS">You...</font>
  817.  
  818. 204
  819. 00:16:10,376 --> 00:16:12,209
  820. <font face="Comic Sans MS">The dust on the desk is poisoned, too!</font>
  821.  
  822. 205
  823. 00:16:12,209 --> 00:16:13,501
  824. <font face="Comic Sans MS">Hold your breath</font>
  825.  
  826. 206
  827. 00:16:31,501 --> 00:16:32,376
  828. <font face="Comic Sans MS">On the roof!</font>
  829.  
  830. 207
  831. 00:16:42,084 --> 00:16:43,167
  832. <font face="Comic Sans MS">It's a dummy!</font>
  833.  
  834. 208
  835. 00:16:47,667 --> 00:16:49,042
  836. <font face="Comic Sans MS">Smoke Volant was spotted</font>
  837.  
  838. 209
  839. 00:16:49,459 --> 00:16:51,001
  840. <font face="Comic Sans MS">If the poison doesn't kill Dee,</font>
  841.  
  842. 210
  843. 00:16:51,167 --> 00:16:53,126
  844. <font face="Comic Sans MS">we'll finish him off</font>
  845.  
  846. 211
  847. 00:16:53,251 --> 00:16:54,209
  848. <font face="Comic Sans MS">on his way back to the Bureau</font>
  849.  
  850. 212
  851. 00:16:54,334 --> 00:16:55,042
  852. <font face="Comic Sans MS">Good!</font>
  853.  
  854. 213
  855. 00:16:55,667 --> 00:16:56,501
  856. <font face="Comic Sans MS">Let's go</font>
  857.  
  858. 214
  859. 00:16:58,334 --> 00:16:59,209
  860. <font face="Comic Sans MS">Stop!</font>
  861.  
  862. 215
  863. 00:17:01,542 --> 00:17:02,876
  864. <font face="Comic Sans MS">You're under my command</font>
  865.  
  866. 216
  867. 00:17:03,209 --> 00:17:05,251
  868. <font face="Comic Sans MS">Who told you to poison him?</font>
  869.  
  870. 217
  871. 00:17:05,376 --> 00:17:06,501
  872. <font face="Comic Sans MS">You're asking for it!</font>
  873.  
  874. 218
  875. 00:17:06,751 --> 00:17:07,584
  876. <font face="Comic Sans MS">Han Ping</font>
  877.  
  878. 219
  879. 00:17:08,459 --> 00:17:09,459
  880. <font face="Comic Sans MS">Take off your robe</font>
  881.  
  882. 220
  883. 00:17:09,667 --> 00:17:11,792
  884. <font face="Comic Sans MS">Don't touch mine, it's poisoned</font>
  885.  
  886. 221
  887. 00:17:12,376 --> 00:17:14,501
  888. <font face="Comic Sans MS">This is how things get done!</font>
  889.  
  890. 222
  891. 00:17:14,626 --> 00:17:15,251
  892. <font face="Comic Sans MS">Sir...</font>
  893.  
  894. 223
  895. 00:17:15,459 --> 00:17:17,209
  896. <font face="Comic Sans MS">Are you trying to keep us from getting paid?</font>
  897.  
  898. 224
  899. 00:17:17,584 --> 00:17:18,626
  900. <font face="Comic Sans MS">Ridiculous!</font>
  901.  
  902. 225
  903. 00:17:21,334 --> 00:17:23,917
  904. <font face="Comic Sans MS">Your blood should have flowed daysago!</font>
  905.  
  906. 226
  907. 00:17:24,542 --> 00:17:26,376
  908. <font face="Comic Sans MS">Attack a member of the Golden Guard...</font>
  909.  
  910. 227
  911. 00:17:26,376 --> 00:17:28,001
  912. <font face="Comic Sans MS">and you attack the Emperor himself!</font>
  913.  
  914. 228
  915. 00:17:28,167 --> 00:17:29,042
  916. <font face="Comic Sans MS">You dare?!</font>
  917.  
  918. 229
  919. 00:17:31,334 --> 00:17:32,917
  920. <font face="Comic Sans MS">The thief is playing with us</font>
  921.  
  922. 230
  923. 00:17:32,917 --> 00:17:33,876
  924. <font face="Comic Sans MS">Yi An, Zhou Jin...</font>
  925.  
  926. 231
  927. 00:17:34,376 --> 00:17:35,292
  928. <font face="Comic Sans MS">Stay right behind me</font>
  929.  
  930. 232
  931. 00:17:35,292 --> 00:17:36,167
  932. <font face="Comic Sans MS">Wait for me at the western corner</font>
  933.  
  934. 233
  935. 00:17:36,292 --> 00:17:37,459
  936. <font face="Comic Sans MS">Let's bring him out into the open</font>
  937.  
  938. 234
  939. 00:17:37,834 --> 00:17:38,626
  940. <font face="Comic Sans MS">Yes, Sir!</font>
  941.  
  942. 235
  943. 00:17:41,001 --> 00:17:43,126
  944. <font face="Comic Sans MS">That's the best you can do?</font>
  945.  
  946. 236
  947. 00:17:43,251 --> 00:17:45,376
  948. <font face="Comic Sans MS">You seem pretty timid</font>
  949.  
  950. 237
  951. 00:17:45,501 --> 00:17:47,959
  952. <font face="Comic Sans MS">I think we'll see your end today</font>
  953.  
  954. 238
  955. 00:17:48,126 --> 00:17:48,959
  956. <font face="Comic Sans MS">Let's go</font>
  957.  
  958. 239
  959. 00:18:30,959 --> 00:18:31,876
  960. <font face="Comic Sans MS">Who are you?</font>
  961.  
  962. 240
  963. 00:18:32,084 --> 00:18:33,167
  964. <font face="Comic Sans MS">What are you doing there?</font>
  965.  
  966. 241
  967. 00:18:33,542 --> 00:18:34,417
  968. <font face="Comic Sans MS">Get the ropes around her!</font>
  969.  
  970. 242
  971. 00:18:39,126 --> 00:18:40,459
  972. <font face="Comic Sans MS">Watch her feet!</font>
  973.  
  974. 243
  975. 00:18:52,959 --> 00:18:53,709
  976. <font face="Comic Sans MS">Dee!</font>
  977.  
  978. 244
  979. 00:18:53,876 --> 00:18:54,917
  980. <font face="Comic Sans MS">You can't go anywhere</font>
  981.  
  982. 245
  983. 00:19:03,876 --> 00:19:04,792
  984. <font face="Comic Sans MS">Watch out!</font>
  985.  
  986. 246
  987. 00:19:57,001 --> 00:19:57,792
  988. <font face="Comic Sans MS">Up there!</font>
  989.  
  990. 247
  991. 00:19:58,626 --> 00:19:59,876
  992. <font face="Comic Sans MS">Don't let him get away!</font>
  993.  
  994. 248
  995. 00:20:24,126 --> 00:20:25,001
  996. <font face="Comic Sans MS">Move away from there!</font>
  997.  
  998. 249
  999. 00:20:39,376 --> 00:20:40,209
  1000. <font face="Comic Sans MS">Master</font>
  1001.  
  1002. 250
  1003. 00:20:40,376 --> 00:20:41,251
  1004. <font face="Comic Sans MS">I'm all right</font>
  1005.  
  1006. 251
  1007. 00:20:41,251 --> 00:20:42,751
  1008. <font face="Comic Sans MS">What about you two?</font>
  1009.  
  1010. 252
  1011. 00:20:42,751 --> 00:20:43,667
  1012. <font face="Comic Sans MS">All right</font>
  1013.  
  1014. 253
  1015. 00:20:44,334 --> 00:20:45,751
  1016. <font face="Comic Sans MS">What was all that for?</font>
  1017.  
  1018. 254
  1019. 00:20:45,751 --> 00:20:46,626
  1020. <font face="Comic Sans MS">It seems to me...</font>
  1021.  
  1022. 255
  1023. 00:20:46,626 --> 00:20:47,917
  1024. <font face="Comic Sans MS">Someone set all this up</font>
  1025.  
  1026. 256
  1027. 00:20:47,917 --> 00:20:49,751
  1028. <font face="Comic Sans MS">They just wanted us out of the Bureau</font>
  1029.  
  1030. 257
  1031. 00:20:50,042 --> 00:20:51,167
  1032. <font face="Comic Sans MS">But look what's happened now</font>
  1033.  
  1034. 258
  1035. 00:20:51,626 --> 00:20:53,959
  1036. <font face="Comic Sans MS">They're targeting us, too</font>
  1037.  
  1038. 259
  1039. 00:21:07,626 --> 00:21:08,334
  1040. <font face="Comic Sans MS">Night Ghost...</font>
  1041.  
  1042. 260
  1043. 00:21:08,917 --> 00:21:10,417
  1044. <font face="Comic Sans MS">This is too easy</font>
  1045.  
  1046. 261
  1047. 00:21:12,084 --> 00:21:13,167
  1048. <font face="Comic Sans MS">Watch out!</font>
  1049.  
  1050. 262
  1051. 00:21:19,834 --> 00:21:20,334
  1052. <font face="Comic Sans MS">What the...?</font>
  1053.  
  1054. 263
  1055. 00:21:20,334 --> 00:21:21,209
  1056. <font face="Comic Sans MS">The alarm!</font>
  1057.  
  1058. 264
  1059. 00:21:22,334 --> 00:21:23,667
  1060. <font face="Comic Sans MS">Quick!</font>
  1061.  
  1062. 265
  1063. 00:21:27,917 --> 00:21:28,751
  1064. <font face="Comic Sans MS">It's a trap</font>
  1065.  
  1066. 266
  1067. 00:21:29,084 --> 00:21:29,792
  1068. <font face="Comic Sans MS">Let's get out now</font>
  1069.  
  1070. 267
  1071. 00:21:36,667 --> 00:21:37,501
  1072. <font face="Comic Sans MS">Careful</font>
  1073.  
  1074. 268
  1075. 00:21:57,459 --> 00:21:58,876
  1076. <font face="Comic Sans MS">Master Dee knew they'd come</font>
  1077.  
  1078. 269
  1079. 00:22:00,084 --> 00:22:01,834
  1080. <font face="Comic Sans MS">See what instructions Master left for us</font>
  1081.  
  1082. 270
  1083. 00:22:05,126 --> 00:22:07,709
  1084. <font face="Comic Sans MS">"Let them escape"</font>
  1085.  
  1086. 271
  1087. 00:22:11,834 --> 00:22:13,834
  1088. <font face="Comic Sans MS">That Dee Renjie...</font>
  1089.  
  1090. 272
  1091. 00:22:13,917 --> 00:22:17,251
  1092. <font face="Comic Sans MS">What is that man thinking?</font>
  1093.  
  1094. 273
  1095. 00:22:21,501 --> 00:22:22,626
  1096. <font face="Comic Sans MS">Yuchi Zhenjin...</font>
  1097.  
  1098. 274
  1099. 00:22:23,251 --> 00:22:25,209
  1100. <font face="Comic Sans MS">You and the Mystic Clan lost the first round...</font>
  1101.  
  1102. 275
  1103. 00:22:27,334 --> 00:22:29,626
  1104. <font face="Comic Sans MS">...of your challenge to Dee</font>
  1105.  
  1106. 276
  1107. 00:22:30,209 --> 00:22:32,459
  1108. <font face="Comic Sans MS">You got away with Leng's family</font>
  1109.  
  1110. 277
  1111. 00:22:32,959 --> 00:22:34,792
  1112. <font face="Comic Sans MS">What are you going to do with them?</font>
  1113.  
  1114. 278
  1115. 00:22:35,376 --> 00:22:37,626
  1116. <font face="Comic Sans MS">Lord Yuchi planned this</font>
  1117.  
  1118. 279
  1119. 00:22:37,834 --> 00:22:39,292
  1120. <font face="Comic Sans MS">That's why it failed</font>
  1121.  
  1122. 280
  1123. 00:22:39,292 --> 00:22:40,501
  1124. <font face="Comic Sans MS">May I suggest...</font>
  1125.  
  1126. 281
  1127. 00:22:40,626 --> 00:22:41,584
  1128. <font face="Comic Sans MS">for future plans,</font>
  1129.  
  1130. 282
  1131. 00:22:41,751 --> 00:22:43,126
  1132. <font face="Comic Sans MS">you make Yuchi follow orders!</font>
  1133.  
  1134. 283
  1135. 00:22:43,626 --> 00:22:44,667
  1136. <font face="Comic Sans MS">That's enough!</font>
  1137.  
  1138. 284
  1139. 00:22:45,084 --> 00:22:46,251
  1140. <font face="Comic Sans MS">How dare you?</font>
  1141.  
  1142. 285
  1143. 00:22:46,376 --> 00:22:48,126
  1144. <font face="Comic Sans MS">You were the one not following orders!</font>
  1145.  
  1146. 286
  1147. 00:22:48,126 --> 00:22:49,626
  1148. <font face="Comic Sans MS">And you're not ashamed to lie</font>
  1149.  
  1150. 287
  1151. 00:22:51,292 --> 00:22:52,209
  1152. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  1153.  
  1154. 288
  1155. 00:22:52,626 --> 00:22:53,834
  1156. <font face="Comic Sans MS">Shouldn't this problem be solved...</font>
  1157.  
  1158. 289
  1159. 00:22:53,834 --> 00:22:55,417
  1160. <font face="Comic Sans MS">by the one who started it?</font>
  1161.  
  1162. 290
  1163. 00:22:55,417 --> 00:22:57,417
  1164. <font face="Comic Sans MS">The Dragon-Taming Mace
  1165. is vital to the nation's future</font>
  1166.  
  1167. 291
  1168. 00:22:57,542 --> 00:22:59,709
  1169. <font face="Comic Sans MS">If I could offer any advice at all...</font>
  1170.  
  1171. 292
  1172. 00:22:59,876 --> 00:23:01,126
  1173. <font face="Comic Sans MS">The Emperor should take it back from Dee</font>
  1174.  
  1175. 293
  1176. 00:23:01,542 --> 00:23:02,751
  1177. <font face="Comic Sans MS">Advice?</font>
  1178.  
  1179. 294
  1180. 00:23:04,042 --> 00:23:06,459
  1181. <font face="Comic Sans MS">You think that'll help?</font>
  1182.  
  1183. 295
  1184. 00:23:08,501 --> 00:23:10,876
  1185. <font face="Comic Sans MS">Back when the Tang Dynasty was being built...</font>
  1186.  
  1187. 296
  1188. 00:23:11,584 --> 00:23:14,126
  1189. <font face="Comic Sans MS">some predicted future struggles
  1190. within the royal family</font>
  1191.  
  1192. 297
  1193. 00:23:15,042 --> 00:23:16,626
  1194. <font face="Comic Sans MS">They tried to "advise" the Emperor,</font>
  1195.  
  1196. 298
  1197. 00:23:17,626 --> 00:23:18,667
  1198. <font face="Comic Sans MS">But he wouldn't listen</font>
  1199.  
  1200. 299
  1201. 00:23:20,292 --> 00:23:22,417
  1202. <font face="Comic Sans MS">2 years later, the struggle broke out</font>
  1203.  
  1204. 300
  1205. 00:23:22,959 --> 00:23:25,876
  1206. <font face="Comic Sans MS">It was known as the "Xuanwu Gate Rebellion"</font>
  1207.  
  1208. 301
  1209. 00:23:26,709 --> 00:23:29,709
  1210. <font face="Comic Sans MS">You really think "advice" will help?</font>
  1211.  
  1212. 302
  1213. 00:23:42,376 --> 00:23:43,542
  1214. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie...</font>
  1215.  
  1216. 303
  1217. 00:23:44,001 --> 00:23:45,084
  1218. <font face="Comic Sans MS">Sanzang Temple</font>
  1219.  
  1220. 304
  1221. 00:23:45,167 --> 00:23:47,584
  1222. <font face="Comic Sans MS">The Emperor truly values you</font>
  1223.  
  1224. 305
  1225. 00:23:48,209 --> 00:23:50,042
  1226. <font face="Comic Sans MS">He's waiting for you</font>
  1227.  
  1228. 306
  1229. 00:23:50,042 --> 00:23:51,709
  1230. <font face="Comic Sans MS">You should be proud of yourself</font>
  1231.  
  1232. 307
  1233. 00:23:52,584 --> 00:23:55,417
  1234. <font face="Comic Sans MS">But you come to this ruined temple to see me...</font>
  1235.  
  1236. 308
  1237. 00:23:55,876 --> 00:23:59,126
  1238. <font face="Comic Sans MS">Deep in your heart, what's really worrying you?</font>
  1239.  
  1240. 309
  1241. 00:23:59,709 --> 00:24:01,751
  1242. <font face="Comic Sans MS">Give me your hand</font>
  1243.  
  1244. 310
  1245. 00:24:14,334 --> 00:24:15,709
  1246. <font face="Comic Sans MS">Hell is full of suffering souls,</font>
  1247.  
  1248. 311
  1249. 00:24:16,334 --> 00:24:17,876
  1250. <font face="Comic Sans MS">so enlightenment must wait</font>
  1251.  
  1252. 312
  1253. 00:24:18,417 --> 00:24:20,417
  1254. <font face="Comic Sans MS">Well said, well said</font>
  1255.  
  1256. 313
  1257. 00:24:21,084 --> 00:24:24,626
  1258. <font face="Comic Sans MS">What I wrote on your palm was spontaneous</font>
  1259.  
  1260. 314
  1261. 00:24:25,042 --> 00:24:29,292
  1262. <font face="Comic Sans MS">What you said was from the depths of your soul</font>
  1263.  
  1264. 315
  1265. 00:24:30,084 --> 00:24:33,709
  1266. <font face="Comic Sans MS">Each person has their demons</font>
  1267.  
  1268. 316
  1269. 00:24:34,167 --> 00:24:36,167
  1270. <font face="Comic Sans MS">When they come to the surface,</font>
  1271.  
  1272. 317
  1273. 00:24:36,167 --> 00:24:38,042
  1274. <font face="Comic Sans MS">they cannot be avoided</font>
  1275.  
  1276. 318
  1277. 00:24:38,667 --> 00:24:40,167
  1278. <font face="Comic Sans MS">When that day comes...</font>
  1279.  
  1280. 319
  1281. 00:24:41,376 --> 00:24:43,292
  1282. <font face="Comic Sans MS">This token will find me</font>
  1283.  
  1284. 320
  1285. 00:24:46,626 --> 00:24:47,626
  1286. <font face="Comic Sans MS">Yuan Ce...</font>
  1287.  
  1288. 321
  1289. 00:24:48,292 --> 00:24:49,376
  1290. <font face="Comic Sans MS">Hell is full of suffering souls,</font>
  1291.  
  1292. 322
  1293. 00:24:49,792 --> 00:24:51,167
  1294. <font face="Comic Sans MS">so enlightenment must wait</font>
  1295.  
  1296. 323
  1297. 00:24:52,501 --> 00:24:55,167
  1298. <font face="Comic Sans MS">I must enter hell and save the others</font>
  1299.  
  1300. 324
  1301. 00:25:08,501 --> 00:25:09,292
  1302. <font face="Comic Sans MS">Master Dee!</font>
  1303.  
  1304. 325
  1305. 00:25:10,126 --> 00:25:10,917
  1306. <font face="Comic Sans MS">Master Dee!</font>
  1307.  
  1308. 326
  1309. 00:25:15,251 --> 00:25:15,959
  1310. <font face="Comic Sans MS">Dee!</font>
  1311.  
  1312. 327
  1313. 00:25:42,167 --> 00:25:45,459
  1314. <font face="Comic Sans MS">Master Dee, why has this sickness returned?</font>
  1315.  
  1316. 328
  1317. 00:25:47,751 --> 00:25:51,126
  1318. <font face="Comic Sans MS">Something in my mind is affecting my body</font>
  1319.  
  1320. 329
  1321. 00:25:51,792 --> 00:25:55,501
  1322. <font face="Comic Sans MS">The Dragon-Taming Mace brings many troubles</font>
  1323.  
  1324. 330
  1325. 00:25:55,501 --> 00:25:58,042
  1326. <font face="Comic Sans MS">You always fix such problems</font>
  1327.  
  1328. 331
  1329. 00:25:58,876 --> 00:26:02,626
  1330. <font face="Comic Sans MS">Maybe this time I cannot</font>
  1331.  
  1332. 332
  1333. 00:26:13,417 --> 00:26:14,959
  1334. <font face="Comic Sans MS">Wait here</font>
  1335.  
  1336. 333
  1337. 00:26:15,459 --> 00:26:16,376
  1338. <font face="Comic Sans MS">Yes</font>
  1339.  
  1340. 334
  1341. 00:26:24,459 --> 00:26:27,126
  1342. <font face="Comic Sans MS">Lord, this is such a terrible dungeon</font>
  1343.  
  1344. 335
  1345. 00:26:28,001 --> 00:26:30,126
  1346. <font face="Comic Sans MS">I've accompanied Her Majesty here many times</font>
  1347.  
  1348. 336
  1349. 00:26:30,834 --> 00:26:32,334
  1350. <font face="Comic Sans MS">But I've never dared ask...</font>
  1351.  
  1352. 337
  1353. 00:26:32,709 --> 00:26:34,917
  1354. <font face="Comic Sans MS">Who is confined here?</font>
  1355.  
  1356. 338
  1357. 00:26:38,376 --> 00:26:40,709
  1358. <font face="Comic Sans MS">It's the minister who predicted
  1359. the Xuanwu Gate Rebellion</font>
  1360.  
  1361. 339
  1362. 00:26:40,709 --> 00:26:42,542
  1363. <font face="Comic Sans MS">The man whose advice was ignored</font>
  1364.  
  1365. 340
  1366. 00:26:43,709 --> 00:26:45,084
  1367. <font face="Comic Sans MS">He was locked in here</font>
  1368.  
  1369. 341
  1370. 00:26:45,251 --> 00:26:46,959
  1371. <font face="Comic Sans MS">by the Emperor who led the Rebellion</font>
  1372.  
  1373. 342
  1374. 00:26:46,959 --> 00:26:48,792
  1375. <font face="Comic Sans MS">He was stripped of his rank and family name</font>
  1376.  
  1377. 343
  1378. 00:26:49,584 --> 00:26:52,626
  1379. <font face="Comic Sans MS">His body was tortured</font>
  1380.  
  1381. 344
  1382. 00:26:52,959 --> 00:26:54,626
  1383. <font face="Comic Sans MS">They even disfigured his face</font>
  1384.  
  1385. 345
  1386. 00:26:55,876 --> 00:26:58,334
  1387. <font face="Comic Sans MS">Now he's known as the "Faceless Lord"</font>
  1388.  
  1389. 346
  1390. 00:27:03,334 --> 00:27:04,584
  1391. <font face="Comic Sans MS">Old one...</font>
  1392.  
  1393. 347
  1394. 00:27:07,251 --> 00:27:09,209
  1395. <font face="Comic Sans MS">You've come again</font>
  1396.  
  1397. 348
  1398. 00:27:11,292 --> 00:27:12,501
  1399. <font face="Comic Sans MS">Wait for me over there</font>
  1400.  
  1401. 349
  1402. 00:27:12,667 --> 00:27:14,292
  1403. <font face="Comic Sans MS">I'll wait here</font>
  1404.  
  1405. 350
  1406. 00:27:15,292 --> 00:27:16,376
  1407. <font face="Comic Sans MS">Yes, my Lord</font>
  1408.  
  1409. 351
  1410. 00:27:20,042 --> 00:27:22,584
  1411. <font face="Comic Sans MS">All those years ago...</font>
  1412.  
  1413. 352
  1414. 00:27:23,042 --> 00:27:24,626
  1415. <font face="Comic Sans MS">When you first came to see me...</font>
  1416.  
  1417. 353
  1418. 00:27:25,876 --> 00:27:29,292
  1419. <font face="Comic Sans MS">You asked me how to become the Empress</font>
  1420.  
  1421. 354
  1422. 00:27:30,167 --> 00:27:34,042
  1423. <font face="Comic Sans MS">You promised you'd restore my honor</font>
  1424.  
  1425. 355
  1426. 00:27:34,334 --> 00:27:36,667
  1427. <font face="Comic Sans MS">and that of my family</font>
  1428.  
  1429. 356
  1430. 00:27:36,667 --> 00:27:40,584
  1431. <font face="Comic Sans MS">Now, you are indeed the Empress!</font>
  1432.  
  1433. 357
  1434. 00:27:41,084 --> 00:27:44,459
  1435. <font face="Comic Sans MS">What is left to trouble you?</font>
  1436.  
  1437. 358
  1438. 00:27:45,459 --> 00:27:47,542
  1439. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie now holds the Dragon-Taming Mace</font>
  1440.  
  1441. 359
  1442. 00:27:48,001 --> 00:27:49,876
  1443. <font face="Comic Sans MS">You advised me to convene the Mystic Clan</font>
  1444.  
  1445. 360
  1446. 00:27:50,084 --> 00:27:52,251
  1447. <font face="Comic Sans MS">But they are no match for Dee</font>
  1448.  
  1449. 361
  1450. 00:28:04,459 --> 00:28:07,251
  1451. <font face="Comic Sans MS">You need to elevate their standing in the Court</font>
  1452.  
  1453. 362
  1454. 00:28:07,626 --> 00:28:11,792
  1455. <font face="Comic Sans MS">That's how you'll create more power for yourself!</font>
  1456.  
  1457. 363
  1458. 00:28:13,251 --> 00:28:15,042
  1459. <font face="Comic Sans MS">Take over the Bureau of Investigations</font>
  1460.  
  1461. 364
  1462. 00:28:15,042 --> 00:28:17,709
  1463. <font face="Comic Sans MS">Make Dee hand over the Mace</font>
  1464.  
  1465. 365
  1466. 00:28:17,876 --> 00:28:19,959
  1467. <font face="Comic Sans MS">How can I take over the Bureau?</font>
  1468.  
  1469. 366
  1470. 00:28:21,126 --> 00:28:23,417
  1471. <font face="Comic Sans MS">How can I force Dee to hand over the Mace?</font>
  1472.  
  1473. 367
  1474. 00:28:35,084 --> 00:28:36,626
  1475. <font face="Comic Sans MS">By the Lords of Heaven...</font>
  1476.  
  1477. 368
  1478. 00:28:36,834 --> 00:28:39,126
  1479. <font face="Comic Sans MS">I am Yuchi Zhenjin of His Majesty's Golden Guard</font>
  1480.  
  1481. 369
  1482. 00:28:39,542 --> 00:28:40,917
  1483. <font face="Comic Sans MS">By command of the Empress...</font>
  1484.  
  1485. 370
  1486. 00:28:41,126 --> 00:28:43,751
  1487. <font face="Comic Sans MS">I am here for the training exercises</font>
  1488.  
  1489. 371
  1490. 00:29:21,917 --> 00:29:22,667
  1491. <font face="Comic Sans MS">Do you take us for fools?</font>
  1492.  
  1493. 372
  1494. 00:29:22,667 --> 00:29:23,917
  1495. <font face="Comic Sans MS">Are you here to challenge the Bureau?</font>
  1496.  
  1497. 373
  1498. 00:29:23,917 --> 00:29:25,876
  1499. <font face="Comic Sans MS">Tell me, what's the point of this training?</font>
  1500.  
  1501. 374
  1502. 00:29:25,876 --> 00:29:27,042
  1503. <font face="Comic Sans MS">I think you shameless people...</font>
  1504.  
  1505. 375
  1506. 00:29:27,126 --> 00:29:28,292
  1507. <font face="Comic Sans MS">are here to go after Master Dee!</font>
  1508.  
  1509. 376
  1510. 00:29:28,792 --> 00:29:29,626
  1511. <font face="Comic Sans MS">That's absurd!</font>
  1512.  
  1513. 377
  1514. 00:29:30,667 --> 00:29:33,292
  1515. <font face="Comic Sans MS">I'm simply doing my duty</font>
  1516.  
  1517. 378
  1518. 00:29:33,709 --> 00:29:35,042
  1519. <font face="Comic Sans MS">I should come after you!</font>
  1520.  
  1521. 379
  1522. 00:29:35,917 --> 00:29:36,834
  1523. <font face="Comic Sans MS">That's fine</font>
  1524.  
  1525. 380
  1526. 00:29:37,251 --> 00:29:38,751
  1527. <font face="Comic Sans MS">Next time you ask me for medical treatment,</font>
  1528.  
  1529. 381
  1530. 00:29:38,751 --> 00:29:40,626
  1531. <font face="Comic Sans MS">I'll have a snake poison you</font>
  1532.  
  1533. 382
  1534. 00:29:40,792 --> 00:29:42,459
  1535. <font face="Comic Sans MS">And then, I'll save you...
  1536. just as you're about to die!</font>
  1537.  
  1538. 383
  1539. 00:29:42,626 --> 00:29:43,751
  1540. <font face="Comic Sans MS">How about that?</font>
  1541.  
  1542. 384
  1543. 00:29:51,501 --> 00:29:53,376
  1544. <font face="Comic Sans MS">Master Dee, you really want to do that?</font>
  1545.  
  1546. 385
  1547. 00:29:56,834 --> 00:29:58,001
  1548. <font face="Comic Sans MS">He's really doing it!</font>
  1549.  
  1550. 386
  1551. 00:29:58,459 --> 00:29:59,792
  1552. <font face="Comic Sans MS">Take care, Master Dee!</font>
  1553.  
  1554. 387
  1555. 00:30:00,417 --> 00:30:02,709
  1556. <font face="Comic Sans MS">No one can do that! It's too unstable!</font>
  1557.  
  1558. 388
  1559. 00:30:02,709 --> 00:30:03,459
  1560. <font face="Comic Sans MS">Idiot!</font>
  1561.  
  1562. 389
  1563. 00:30:03,459 --> 00:30:05,501
  1564. <font face="Comic Sans MS">Your Golden Guard came up
  1565. with this stunt, didn't they?</font>
  1566.  
  1567. 390
  1568. 00:30:05,501 --> 00:30:06,584
  1569. <font face="Comic Sans MS">No one could stand up there!</font>
  1570.  
  1571. 391
  1572. 00:30:11,292 --> 00:30:13,209
  1573. <font face="Comic Sans MS">Call an end to it!</font>
  1574.  
  1575. 392
  1576. 00:30:22,542 --> 00:30:23,334
  1577. <font face="Comic Sans MS">Master!</font>
  1578.  
  1579. 393
  1580. 00:30:24,334 --> 00:30:25,959
  1581. <font face="Comic Sans MS">I'm all right</font>
  1582.  
  1583. 394
  1584. 00:30:28,792 --> 00:30:31,792
  1585. <font face="Comic Sans MS">The trick you taught me actually did work</font>
  1586.  
  1587. 395
  1588. 00:30:32,834 --> 00:30:34,376
  1589. <font face="Comic Sans MS">If you lose balance...</font>
  1590.  
  1591. 396
  1592. 00:30:34,376 --> 00:30:36,251
  1593. <font face="Comic Sans MS">you can flip in mid-air...</font>
  1594.  
  1595. 397
  1596. 00:30:36,251 --> 00:30:37,709
  1597. <font face="Comic Sans MS">and that helps decrease the impact</font>
  1598.  
  1599. 398
  1600. 00:30:38,376 --> 00:30:39,167
  1601. <font face="Comic Sans MS">Master Dee...</font>
  1602.  
  1603. 399
  1604. 00:30:39,167 --> 00:30:40,417
  1605. <font face="Comic Sans MS">He's trying to trap you</font>
  1606.  
  1607. 400
  1608. 00:30:40,417 --> 00:30:41,751
  1609. <font face="Comic Sans MS">Don't trust him</font>
  1610.  
  1611. 401
  1612. 00:30:44,542 --> 00:30:45,417
  1613. <font face="Comic Sans MS">Are you all right?</font>
  1614.  
  1615. 402
  1616. 00:30:46,001 --> 00:30:47,209
  1617. <font face="Comic Sans MS">He's fine</font>
  1618.  
  1619. 403
  1620. 00:30:49,042 --> 00:30:50,626
  1621. <font face="Comic Sans MS">Yuchi, come with me</font>
  1622.  
  1623. 404
  1624. 00:30:50,626 --> 00:30:52,209
  1625. <font face="Comic Sans MS">I have something for you</font>
  1626.  
  1627. 405
  1628. 00:31:15,792 --> 00:31:18,376
  1629. <font face="Comic Sans MS">Yuchi, I know the Empress commands you</font>
  1630.  
  1631. 406
  1632. 00:31:19,042 --> 00:31:20,501
  1633. <font face="Comic Sans MS">And I know that many times...</font>
  1634.  
  1635. 407
  1636. 00:31:20,667 --> 00:31:22,459
  1637. <font face="Comic Sans MS">You've shown your humanity</font>
  1638.  
  1639. 408
  1640. 00:31:22,959 --> 00:31:24,834
  1641. <font face="Comic Sans MS">You're a dutiful officer</font>
  1642.  
  1643. 409
  1644. 00:31:26,084 --> 00:31:27,167
  1645. <font face="Comic Sans MS">Dee...</font>
  1646.  
  1647. 410
  1648. 00:31:27,584 --> 00:31:30,292
  1649. <font face="Comic Sans MS">I feel ashamed to face such an old friend</font>
  1650.  
  1651. 411
  1652. 00:31:32,834 --> 00:31:33,876
  1653. <font face="Comic Sans MS">This is for you</font>
  1654.  
  1655. 412
  1656. 00:31:38,501 --> 00:31:40,042
  1657. <font face="Comic Sans MS">This is from the time we fought the Sea Dragon</font>
  1658.  
  1659. 413
  1660. 00:31:40,834 --> 00:31:43,501
  1661. <font face="Comic Sans MS">I made this as I defended Swallow Tower</font>
  1662.  
  1663. 414
  1664. 00:31:44,251 --> 00:31:45,334
  1665. <font face="Comic Sans MS">You're giving it back?</font>
  1666.  
  1667. 415
  1668. 00:31:46,959 --> 00:31:48,876
  1669. <font face="Comic Sans MS">Are you making fun of me?</font>
  1670.  
  1671. 416
  1672. 00:31:49,542 --> 00:31:51,126
  1673. <font face="Comic Sans MS">Her Majesty favors you</font>
  1674.  
  1675. 417
  1676. 00:31:51,292 --> 00:31:53,084
  1677. <font face="Comic Sans MS">But both of us are embattled</font>
  1678.  
  1679. 418
  1680. 00:31:53,709 --> 00:31:55,751
  1681. <font face="Comic Sans MS">We need to keep an eye on the bigger picture</font>
  1682.  
  1683. 419
  1684. 00:31:55,751 --> 00:31:58,084
  1685. <font face="Comic Sans MS">And I need your help</font>
  1686.  
  1687. 420
  1688. 00:31:58,084 --> 00:31:59,584
  1689. <font face="Comic Sans MS">I've written some lines</font>
  1690.  
  1691. 421
  1692. 00:31:59,709 --> 00:32:00,917
  1693. <font face="Comic Sans MS">in the corner of your picture</font>
  1694.  
  1695. 422
  1696. 00:32:06,001 --> 00:32:08,001
  1697. <font face="Comic Sans MS">"The Four Heavenly Kings bless our country"</font>
  1698.  
  1699. 423
  1700. 00:32:08,751 --> 00:32:10,917
  1701. <font face="Comic Sans MS">"Great virtue is hidden in our world"</font>
  1702.  
  1703. 424
  1704. 00:32:11,376 --> 00:32:12,834
  1705. <font face="Comic Sans MS">"A secretive person seeks it"</font>
  1706.  
  1707. 425
  1708. 00:32:13,501 --> 00:32:16,126
  1709. <font face="Comic Sans MS">"Cultivating life, holding a blade"</font>
  1710.  
  1711. 426
  1712. 00:32:17,709 --> 00:32:19,459
  1713. <font face="Comic Sans MS">Can't make heads nor tails of it, Dee!</font>
  1714.  
  1715. 427
  1716. 00:32:19,792 --> 00:32:21,167
  1717. <font face="Comic Sans MS">Let it sink in</font>
  1718.  
  1719. 428
  1720. 00:32:21,584 --> 00:32:24,042
  1721. <font face="Comic Sans MS">This Bureau may turn to your Golden Guard...</font>
  1722.  
  1723. 429
  1724. 00:32:24,334 --> 00:32:25,834
  1725. <font face="Comic Sans MS">for help in the future</font>
  1726.  
  1727. 430
  1728. 00:32:27,459 --> 00:32:28,626
  1729. <font face="Comic Sans MS">You're very smart</font>
  1730.  
  1731. 431
  1732. 00:32:29,084 --> 00:32:30,667
  1733. <font face="Comic Sans MS">Instead of arousing Her Majesty's suspicions,</font>
  1734.  
  1735. 432
  1736. 00:32:30,667 --> 00:32:32,042
  1737. <font face="Comic Sans MS">why not set out to win her trust?</font>
  1738.  
  1739. 433
  1740. 00:32:32,917 --> 00:32:34,751
  1741. <font face="Comic Sans MS">If the Empress transferred her favor to me...</font>
  1742.  
  1743. 434
  1744. 00:32:35,042 --> 00:32:36,876
  1745. <font face="Comic Sans MS">She wouldn't cause me any trouble</font>
  1746.  
  1747. 435
  1748. 00:32:37,251 --> 00:32:38,876
  1749. <font face="Comic Sans MS">You would!</font>
  1750.  
  1751. 436
  1752. 00:32:42,667 --> 00:32:43,917
  1753. <font face="Comic Sans MS">Absolutely not!</font>
  1754.  
  1755. 437
  1756. 00:32:44,126 --> 00:32:46,001
  1757. <font face="Comic Sans MS">I also want to live honest and free,</font>
  1758.  
  1759. 438
  1760. 00:32:46,001 --> 00:32:47,751
  1761. <font face="Comic Sans MS">not caught up in intrigues</font>
  1762.  
  1763. 439
  1764. 00:32:48,584 --> 00:32:49,959
  1765. <font face="Comic Sans MS">Honest and free?</font>
  1766.  
  1767. 440
  1768. 00:32:49,959 --> 00:32:51,626
  1769. <font face="Comic Sans MS">Look at the way you're dressed!</font>
  1770.  
  1771. 441
  1772. 00:32:51,626 --> 00:32:53,334
  1773. <font face="Comic Sans MS">You belong in that armor!</font>
  1774.  
  1775. 442
  1776. 00:32:55,042 --> 00:32:55,917
  1777. <font face="Comic Sans MS">You jest!</font>
  1778.  
  1779. 443
  1780. 00:32:56,459 --> 00:32:57,334
  1781. <font face="Comic Sans MS">This heavy armor</font>
  1782.  
  1783. 444
  1784. 00:32:57,334 --> 00:32:59,251
  1785. <font face="Comic Sans MS">is no comparison to the Dragon-Taming Mace</font>
  1786.  
  1787. 445
  1788. 00:33:04,417 --> 00:33:06,709
  1789. <font face="Comic Sans MS">Neither of us has an easy path</font>
  1790.  
  1791. 446
  1792. 00:33:07,251 --> 00:33:10,584
  1793. <font face="Comic Sans MS">Who can say what the future will bring?</font>
  1794.  
  1795. 447
  1796. 00:33:17,084 --> 00:33:20,792
  1797. <font face="Comic Sans MS">Take care of yourself, sworn brother!</font>
  1798.  
  1799. 448
  1800. 00:33:27,584 --> 00:33:28,709
  1801. <font face="Comic Sans MS">Yes, sworn brother!</font>
  1802.  
  1803. 449
  1804. 00:33:30,042 --> 00:33:32,917
  1805. <font face="Comic Sans MS">Take care!</font>
  1806.  
  1807. 450
  1808. 00:33:57,584 --> 00:33:58,501
  1809. <font face="Comic Sans MS">Sha Tuo...</font>
  1810.  
  1811. 451
  1812. 00:33:59,001 --> 00:34:00,292
  1813. <font face="Comic Sans MS">Do you realize...</font>
  1814.  
  1815. 452
  1816. 00:34:00,292 --> 00:34:02,001
  1817. <font face="Comic Sans MS">We've been spied on?</font>
  1818.  
  1819. 453
  1820. 00:34:02,459 --> 00:34:03,417
  1821. <font face="Comic Sans MS">By whom?</font>
  1822.  
  1823. 454
  1824. 00:34:04,126 --> 00:34:06,542
  1825. <font face="Comic Sans MS">Who'd dare spy on the Bureau of Investigations?</font>
  1826.  
  1827. 455
  1828. 00:34:07,084 --> 00:34:08,709
  1829. <font face="Comic Sans MS">The one who tried to steal the Mace</font>
  1830.  
  1831. 456
  1832. 00:34:10,209 --> 00:34:11,542
  1833. <font face="Comic Sans MS">They failed last time,</font>
  1834.  
  1835. 457
  1836. 00:34:11,751 --> 00:34:13,876
  1837. <font face="Comic Sans MS">but they'll be back very soon</font>
  1838.  
  1839. 458
  1840. 00:34:14,376 --> 00:34:15,876
  1841. <font face="Comic Sans MS">And it will be an open attack</font>
  1842.  
  1843. 459
  1844. 00:34:17,292 --> 00:34:18,917
  1845. <font face="Comic Sans MS">An open attack?</font>
  1846.  
  1847. 460
  1848. 00:34:21,751 --> 00:34:22,751
  1849. <font face="Comic Sans MS">Dee...</font>
  1850.  
  1851. 461
  1852. 00:34:23,584 --> 00:34:25,084
  1853. <font face="Comic Sans MS">When you were given the Dragon-Taming Mace...</font>
  1854.  
  1855. 462
  1856. 00:34:25,626 --> 00:34:28,001
  1857. <font face="Comic Sans MS">Was it good or bad luck?</font>
  1858.  
  1859. 463
  1860. 00:34:32,459 --> 00:34:33,376
  1861. <font face="Comic Sans MS">Here comes another one</font>
  1862.  
  1863. 464
  1864. 00:34:33,501 --> 00:34:35,126
  1865. <font face="Comic Sans MS">Yes, another magician type is here</font>
  1866.  
  1867. 465
  1868. 00:34:36,209 --> 00:34:37,126
  1869. <font face="Comic Sans MS">Our Empress...</font>
  1870.  
  1871. 466
  1872. 00:34:37,126 --> 00:34:38,251
  1873. <font face="Comic Sans MS">likes watching their tricks</font>
  1874.  
  1875. 467
  1876. 00:34:38,251 --> 00:34:39,084
  1877. <font face="Comic Sans MS">Many are summoned to the palace</font>
  1878.  
  1879. 468
  1880. 00:34:40,126 --> 00:34:41,501
  1881. <font face="Comic Sans MS">Learning magic is popular now</font>
  1882.  
  1883. 469
  1884. 00:34:41,667 --> 00:34:43,751
  1885. <font face="Comic Sans MS">Yes, everyone's doing it</font>
  1886.  
  1887. 470
  1888. 00:34:43,751 --> 00:34:45,042
  1889. <font face="Comic Sans MS">No one cares about trading anymore</font>
  1890.  
  1891. 471
  1892. 00:34:45,751 --> 00:34:47,292
  1893. <font face="Comic Sans MS">Everyone's abandoning their trades</font>
  1894.  
  1895. 472
  1896. 00:34:47,584 --> 00:34:48,876
  1897. <font face="Comic Sans MS">and trying to learn magic tricks instead!</font>
  1898.  
  1899. 473
  1900. 00:34:49,417 --> 00:34:50,292
  1901. <font face="Comic Sans MS">You bet!</font>
  1902.  
  1903. 474
  1904. 00:34:50,584 --> 00:34:51,542
  1905. <font face="Comic Sans MS">Those magic tricks...</font>
  1906.  
  1907. 475
  1908. 00:34:51,542 --> 00:34:53,792
  1909. <font face="Comic Sans MS">can keep the benefits rolling in!</font>
  1910.  
  1911. 476
  1912. 00:34:55,542 --> 00:34:56,709
  1913. <font face="Comic Sans MS">Boss!</font>
  1914.  
  1915. 477
  1916. 00:35:09,084 --> 00:35:11,209
  1917. <font face="Comic Sans MS">It's that mysterious design again!</font>
  1918.  
  1919. 478
  1920. 00:36:10,501 --> 00:36:13,751
  1921. <font face="Comic Sans MS">Sir, the yarns have arrived!</font>
  1922.  
  1923. 479
  1924. 00:36:13,751 --> 00:36:16,126
  1925. <font face="Comic Sans MS">I've packed them up for you</font>
  1926.  
  1927. 480
  1928. 00:36:16,126 --> 00:36:16,917
  1929. <font face="Comic Sans MS">Come, come!</font>
  1930.  
  1931. 481
  1932. 00:36:17,042 --> 00:36:18,084
  1933. <font face="Comic Sans MS">I've been waiting for you to pick them up</font>
  1934.  
  1935. 482
  1936. 00:36:18,084 --> 00:36:19,667
  1937. <font face="Comic Sans MS">Boss, are you from Tiele, too?</font>
  1938.  
  1939. 483
  1940. 00:36:20,334 --> 00:36:21,209
  1941. <font face="Comic Sans MS">Tiele dialect!</font>
  1942.  
  1943. 484
  1944. 00:36:21,501 --> 00:36:22,751
  1945. <font face="Comic Sans MS">You haven't paid yet</font>
  1946.  
  1947. 485
  1948. 00:36:22,751 --> 00:36:25,376
  1949. <font face="Comic Sans MS">It's a mistake, Boss I didn't order them</font>
  1950.  
  1951. 486
  1952. 00:36:25,376 --> 00:36:27,334
  1953. <font face="Comic Sans MS">No mistake! It's me!</font>
  1954.  
  1955. 487
  1956. 00:36:28,209 --> 00:36:29,251
  1957. <font face="Comic Sans MS">Dee...</font>
  1958.  
  1959. 488
  1960. 00:36:30,876 --> 00:36:33,126
  1961. <font face="Comic Sans MS">You're in danger! Get out of here</font>
  1962.  
  1963. 489
  1964. 00:36:39,001 --> 00:36:41,042
  1965. <font face="Comic Sans MS">We're being watched Mount up!</font>
  1966.  
  1967. 490
  1968. 00:36:41,501 --> 00:36:42,042
  1969. <font face="Comic Sans MS">But you...</font>
  1970.  
  1971. 491
  1972. 00:36:42,042 --> 00:36:43,542
  1973. <font face="Comic Sans MS">Listen, I'll be out of sight for a while</font>
  1974.  
  1975. 492
  1976. 00:36:43,917 --> 00:36:45,542
  1977. <font face="Comic Sans MS">If you need me, find the note in the medicine box</font>
  1978.  
  1979. 493
  1980. 00:36:46,376 --> 00:36:48,001
  1981. <font face="Comic Sans MS">Thank you, Sir</font>
  1982.  
  1983. 494
  1984. 00:36:52,459 --> 00:36:53,209
  1985. <font face="Comic Sans MS">Don't move!</font>
  1986.  
  1987. 495
  1988. 00:36:53,209 --> 00:36:54,709
  1989. <font face="Comic Sans MS">What kind of disguising skill is this?</font>
  1990.  
  1991. 496
  1992. 00:36:59,334 --> 00:37:00,417
  1993. <font face="Comic Sans MS">Damn you!</font>
  1994.  
  1995. 497
  1996. 00:37:11,459 --> 00:37:12,376
  1997. <font face="Comic Sans MS">Spying on me?</font>
  1998.  
  1999. 498
  2000. 00:37:29,001 --> 00:37:31,876
  2001. <font face="Comic Sans MS">Those Jianghu magicians are useless</font>
  2002.  
  2003. 499
  2004. 00:37:31,876 --> 00:37:36,292
  2005. <font face="Comic Sans MS">I thought we could use them to get the Mace</font>
  2006.  
  2007. 500
  2008. 00:37:36,292 --> 00:37:37,876
  2009. <font face="Comic Sans MS">And finish off Dee Renjie</font>
  2010.  
  2011. 501
  2012. 00:37:39,584 --> 00:37:42,126
  2013. <font face="Comic Sans MS">But they're just getting in the way</font>
  2014.  
  2015. 502
  2016. 00:37:42,626 --> 00:37:45,001
  2017. <font face="Comic Sans MS">Let's kill them all</font>
  2018.  
  2019. 503
  2020. 00:37:46,084 --> 00:37:48,001
  2021. <font face="Comic Sans MS">Meanwhile...</font>
  2022.  
  2023. 504
  2024. 00:37:48,751 --> 00:37:50,917
  2025. <font face="Comic Sans MS">This power-hungry demon</font>
  2026.  
  2027. 505
  2028. 00:37:51,001 --> 00:37:51,792
  2029. <font face="Comic Sans MS">"EMPRESS"</font>
  2030.  
  2031. 506
  2032. 00:37:51,792 --> 00:37:55,584
  2033. <font face="Comic Sans MS">is controlled by our sorcery</font>
  2034.  
  2035. 507
  2036. 00:37:55,584 --> 00:37:59,542
  2037. <font face="Comic Sans MS">Let's see how she takes over the Bureau tomorrow!</font>
  2038.  
  2039. 508
  2040. 00:38:03,917 --> 00:38:05,209
  2041. <font face="Comic Sans MS">The Empress is here!</font>
  2042.  
  2043. 509
  2044. 00:38:05,376 --> 00:38:07,292
  2045. <font face="Comic Sans MS">She's outside the Bureau of Investigations gate!</font>
  2046.  
  2047. 510
  2048. 00:38:10,626 --> 00:38:11,709
  2049. <font face="Comic Sans MS">The Empress is here!</font>
  2050.  
  2051. 511
  2052. 00:38:11,709 --> 00:38:14,042
  2053. <font face="Comic Sans MS">Outside the Bureau of Investigations gate!</font>
  2054.  
  2055. 512
  2056. 00:38:15,959 --> 00:38:17,126
  2057. <font face="Comic Sans MS">All ranks, assemble!</font>
  2058.  
  2059. 513
  2060. 00:38:17,251 --> 00:38:18,751
  2061. <font face="Comic Sans MS">Prepare to greet Her Majesty</font>
  2062.  
  2063. 514
  2064. 00:38:19,084 --> 00:38:20,959
  2065. <font face="Comic Sans MS">Prepare to greet Her Majesty</font>
  2066.  
  2067. 515
  2068. 00:38:20,959 --> 00:38:21,709
  2069. <font face="Comic Sans MS">What?</font>
  2070.  
  2071. 516
  2072. 00:38:22,042 --> 00:38:23,709
  2073. <font face="Comic Sans MS">Master Dee was right again!</font>
  2074.  
  2075. 517
  2076. 00:38:24,292 --> 00:38:25,626
  2077. <font face="Comic Sans MS">They're almost here!</font>
  2078.  
  2079. 518
  2080. 00:38:26,001 --> 00:38:28,584
  2081. <font face="Comic Sans MS">So flagrant! Where are you, Dee?</font>
  2082.  
  2083. 519
  2084. 00:38:33,376 --> 00:38:35,584
  2085. <font face="Comic Sans MS">Oh yes, the medicine chest</font>
  2086.  
  2087. 520
  2088. 00:38:41,667 --> 00:38:42,334
  2089. <font face="Comic Sans MS">This is it</font>
  2090.  
  2091. 521
  2092. 00:39:02,251 --> 00:39:04,334
  2093. <font face="Comic Sans MS">A report from the Imperial Court</font>
  2094.  
  2095. 522
  2096. 00:39:05,542 --> 00:39:08,167
  2097. <font face="Comic Sans MS">A member of the royal family
  2098. has been wounded by this Mace</font>
  2099.  
  2100. 523
  2101. 00:39:09,251 --> 00:39:11,792
  2102. <font face="Comic Sans MS">Is it the authentic Dragon-Taming Mace?</font>
  2103.  
  2104. 524
  2105. 00:39:12,792 --> 00:39:16,042
  2106. <font face="Comic Sans MS">I command Master Dee to show
  2107. the Mace in his keeping</font>
  2108.  
  2109. 525
  2110. 00:39:16,459 --> 00:39:18,084
  2111. <font face="Comic Sans MS">Then we will know for sure</font>
  2112.  
  2113. 526
  2114. 00:39:19,876 --> 00:39:21,042
  2115. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  2116.  
  2117. 527
  2118. 00:39:24,292 --> 00:39:26,251
  2119. <font face="Comic Sans MS">Master Dee is in his hometown on family business</font>
  2120.  
  2121. 528
  2122. 00:39:30,459 --> 00:39:32,251
  2123. <font face="Comic Sans MS">As for the Dragon-Taming Mace...</font>
  2124.  
  2125. 529
  2126. 00:39:32,459 --> 00:39:33,126
  2127. <font face="Comic Sans MS">We actually...</font>
  2128.  
  2129. 530
  2130. 00:39:33,667 --> 00:39:34,542
  2131. <font face="Comic Sans MS">don't know where it's kept</font>
  2132.  
  2133. 531
  2134. 00:39:35,917 --> 00:39:36,917
  2135. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie is absent</font>
  2136.  
  2137. 532
  2138. 00:39:39,042 --> 00:39:41,084
  2139. <font face="Comic Sans MS">That's a perfect excuse for the Empress...</font>
  2140.  
  2141. 533
  2142. 00:39:41,334 --> 00:39:42,876
  2143. <font face="Comic Sans MS">to take control of the Bureau</font>
  2144.  
  2145. 534
  2146. 00:39:53,126 --> 00:39:54,292
  2147. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie!</font>
  2148.  
  2149. 535
  2150. 00:39:55,084 --> 00:39:56,584
  2151. <font face="Comic Sans MS">Leader of the Bureau of Investigations!</font>
  2152.  
  2153. 536
  2154. 00:39:57,126 --> 00:39:58,667
  2155. <font face="Comic Sans MS">You neglect your duties!</font>
  2156.  
  2157. 537
  2158. 00:39:59,001 --> 00:40:00,126
  2159. <font face="Comic Sans MS">It is unthinkable!</font>
  2160.  
  2161. 538
  2162. 00:40:03,376 --> 00:40:06,459
  2163. <font face="Comic Sans MS">The Bureau must have a leader</font>
  2164.  
  2165. 539
  2166. 00:40:08,042 --> 00:40:11,834
  2167. <font face="Comic Sans MS">For public safety,
  2168. I shall take command of the Bureau</font>
  2169.  
  2170. 540
  2171. 00:40:22,001 --> 00:40:24,167
  2172. <font face="Comic Sans MS">Now, I must inspect the premises</font>
  2173.  
  2174. 541
  2175. 00:40:24,584 --> 00:40:25,417
  2176. <font face="Comic Sans MS">Show me!</font>
  2177.  
  2178. 542
  2179. 00:40:25,501 --> 00:40:27,751
  2180. <font face="Comic Sans MS">Yes, Your Majesty</font>
  2181.  
  2182. 543
  2183. 00:40:29,626 --> 00:40:31,042
  2184. <font face="Comic Sans MS">Please, Your Majesty</font>
  2185.  
  2186. 544
  2187. 00:40:32,126 --> 00:40:33,542
  2188. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty</font>
  2189.  
  2190. 545
  2191. 00:40:43,501 --> 00:40:44,501
  2192. <font face="Comic Sans MS">Master Sha Tuo</font>
  2193.  
  2194. 546
  2195. 00:40:50,667 --> 00:40:51,459
  2196. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  2197.  
  2198. 547
  2199. 00:40:52,001 --> 00:40:54,501
  2200. <font face="Comic Sans MS">The Bureau is of modest size,
  2201. so you've seen it all...</font>
  2202.  
  2203. 548
  2204. 00:40:54,667 --> 00:40:55,917
  2205. <font face="Comic Sans MS">Except the bathing area, the kitchen...</font>
  2206.  
  2207. 549
  2208. 00:40:56,126 --> 00:40:57,167
  2209. <font face="Comic Sans MS">And...</font>
  2210.  
  2211. 550
  2212. 00:40:57,501 --> 00:40:58,667
  2213. <font face="Comic Sans MS">the toilets</font>
  2214.  
  2215. 551
  2216. 00:41:02,126 --> 00:41:03,167
  2217. <font face="Comic Sans MS">Then assist me...</font>
  2218.  
  2219. 552
  2220. 00:41:03,751 --> 00:41:05,417
  2221. <font face="Comic Sans MS">as I inspect those places</font>
  2222.  
  2223. 553
  2224. 00:41:05,417 --> 00:41:08,501
  2225. <font face="Comic Sans MS">Search diligently, and report back to me</font>
  2226.  
  2227. 554
  2228. 00:41:08,667 --> 00:41:10,292
  2229. <font face="Comic Sans MS">Yes, Your Majesty</font>
  2230.  
  2231. 555
  2232. 00:41:11,334 --> 00:41:12,292
  2233. <font face="Comic Sans MS">Sir...</font>
  2234.  
  2235. 556
  2236. 00:41:13,459 --> 00:41:15,167
  2237. <font face="Comic Sans MS">The toilets are nearby,</font>
  2238.  
  2239. 557
  2240. 00:41:15,459 --> 00:41:17,626
  2241. <font face="Comic Sans MS">so let's start there</font>
  2242.  
  2243. 558
  2244. 00:41:17,626 --> 00:41:19,667
  2245. <font face="Comic Sans MS">More than a hundred latrines in each toilet?!</font>
  2246.  
  2247. 559
  2248. 00:41:19,667 --> 00:41:22,167
  2249. <font face="Comic Sans MS">Don't think you can finish?
  2250. Better shovel the shit back</font>
  2251.  
  2252. 560
  2253. 00:41:22,751 --> 00:41:25,042
  2254. <font face="Comic Sans MS">Bath House</font>
  2255.  
  2256. 561
  2257. 00:41:26,334 --> 00:41:27,292
  2258. <font face="Comic Sans MS">Master Sha Tuo...</font>
  2259.  
  2260. 562
  2261. 00:41:27,292 --> 00:41:28,292
  2262. <font face="Comic Sans MS">Ignore me</font>
  2263.  
  2264. 563
  2265. 00:42:36,167 --> 00:42:37,667
  2266. <font face="Comic Sans MS">Where?</font>
  2267.  
  2268. 564
  2269. 00:42:50,542 --> 00:42:52,917
  2270. <font face="Comic Sans MS">Dee! There you are</font>
  2271.  
  2272. 565
  2273. 00:42:56,042 --> 00:42:57,084
  2274. <font face="Comic Sans MS">Sorcery...</font>
  2275.  
  2276. 566
  2277. 00:42:58,042 --> 00:42:58,834
  2278. <font face="Comic Sans MS">Dee!</font>
  2279.  
  2280. 567
  2281. 00:43:00,626 --> 00:43:01,501
  2282. <font face="Comic Sans MS">Dee!</font>
  2283.  
  2284. 568
  2285. 00:43:02,959 --> 00:43:04,834
  2286. <font face="Comic Sans MS">That formula needs improvement...</font>
  2287.  
  2288. 569
  2289. 00:43:06,209 --> 00:43:07,126
  2290. <font face="Comic Sans MS">They're here!</font>
  2291.  
  2292. 570
  2293. 00:43:07,417 --> 00:43:08,584
  2294. <font face="Comic Sans MS">Just as you said!</font>
  2295.  
  2296. 571
  2297. 00:43:08,584 --> 00:43:10,334
  2298. <font face="Comic Sans MS">The Empress brought in these Jianghu charlatans</font>
  2299.  
  2300. 572
  2301. 00:43:10,334 --> 00:43:12,126
  2302. <font face="Comic Sans MS">They're looking for the Mace</font>
  2303.  
  2304. 573
  2305. 00:43:14,251 --> 00:43:15,459
  2306. <font face="Comic Sans MS">The Dragon-Taming Mace</font>
  2307.  
  2308. 574
  2309. 00:43:15,459 --> 00:43:16,667
  2310. <font face="Comic Sans MS">Is it somewhere safe?</font>
  2311.  
  2312. 575
  2313. 00:43:18,626 --> 00:43:19,751
  2314. <font face="Comic Sans MS">It's a grave situation</font>
  2315.  
  2316. 576
  2317. 00:43:19,751 --> 00:43:21,167
  2318. <font face="Comic Sans MS">So how come you're so excited?</font>
  2319.  
  2320. 577
  2321. 00:43:22,876 --> 00:43:23,626
  2322. <font face="Comic Sans MS">Oh, congratulations!</font>
  2323.  
  2324. 578
  2325. 00:43:23,626 --> 00:43:25,751
  2326. <font face="Comic Sans MS">You've encountered someone</font>
  2327.  
  2328. 579
  2329. 00:43:27,417 --> 00:43:29,917
  2330. <font face="Comic Sans MS">You're right! A female assassin!</font>
  2331.  
  2332. 580
  2333. 00:43:30,626 --> 00:43:31,584
  2334. <font face="Comic Sans MS">Excellent</font>
  2335.  
  2336. 581
  2337. 00:43:32,334 --> 00:43:33,459
  2338. <font face="Comic Sans MS">From now on...</font>
  2339.  
  2340. 582
  2341. 00:43:34,167 --> 00:43:36,334
  2342. <font face="Comic Sans MS">Your mission is to watch her closely</font>
  2343.  
  2344. 583
  2345. 00:43:36,334 --> 00:43:38,584
  2346. <font face="Comic Sans MS">And maybe... develop your relationship</font>
  2347.  
  2348. 584
  2349. 00:43:38,959 --> 00:43:40,209
  2350. <font face="Comic Sans MS">Develop our relationship?</font>
  2351.  
  2352. 585
  2353. 00:43:40,542 --> 00:43:41,501
  2354. <font face="Comic Sans MS">I don't think so</font>
  2355.  
  2356. 586
  2357. 00:43:41,501 --> 00:43:43,792
  2358. <font face="Comic Sans MS">She looks fierce, she scares me</font>
  2359.  
  2360. 587
  2361. 00:43:44,042 --> 00:43:45,376
  2362. <font face="Comic Sans MS">Never mind that</font>
  2363.  
  2364. 588
  2365. 00:43:45,376 --> 00:43:46,751
  2366. <font face="Comic Sans MS">It's Bureau work</font>
  2367.  
  2368. 589
  2369. 00:43:46,751 --> 00:43:48,501
  2370. <font face="Comic Sans MS">We're always dealing with dangerous types</font>
  2371.  
  2372. 590
  2373. 00:43:48,876 --> 00:43:50,251
  2374. <font face="Comic Sans MS">You should be used to it</font>
  2375.  
  2376. 591
  2377. 00:43:50,959 --> 00:43:52,417
  2378. <font face="Comic Sans MS">The Empress is making big trouble</font>
  2379.  
  2380. 592
  2381. 00:43:52,417 --> 00:43:53,751
  2382. <font face="Comic Sans MS">I'm not in the mood for love</font>
  2383.  
  2384. 593
  2385. 00:43:55,042 --> 00:43:56,001
  2386. <font face="Comic Sans MS">That design!</font>
  2387.  
  2388. 594
  2389. 00:43:56,876 --> 00:43:58,834
  2390. <font face="Comic Sans MS">I've seen it before, just outside the Bureau</font>
  2391.  
  2392. 595
  2393. 00:43:59,459 --> 00:44:01,584
  2394. <font face="Comic Sans MS">Yes, I've been looking into it</font>
  2395.  
  2396. 596
  2397. 00:44:05,459 --> 00:44:07,209
  2398. <font face="Comic Sans MS">It's called the Zhanboji</font>
  2399.  
  2400. 597
  2401. 00:44:07,209 --> 00:44:09,292
  2402. <font face="Comic Sans MS">It's the symbol of a clan in India</font>
  2403.  
  2404. 598
  2405. 00:44:09,459 --> 00:44:11,167
  2406. <font face="Comic Sans MS">They practice possession by sorcery</font>
  2407.  
  2408. 599
  2409. 00:44:11,959 --> 00:44:14,084
  2410. <font face="Comic Sans MS">They can control minds</font>
  2411.  
  2412. 600
  2413. 00:44:14,501 --> 00:44:15,834
  2414. <font face="Comic Sans MS">and manipulate actions</font>
  2415.  
  2416. 601
  2417. 00:44:16,376 --> 00:44:18,376
  2418. <font face="Comic Sans MS">Their disciples found their way here long ago</font>
  2419.  
  2420. 602
  2421. 00:44:18,584 --> 00:44:20,834
  2422. <font face="Comic Sans MS">They helped the late Emperor
  2423. build our great dynasty</font>
  2424.  
  2425. 603
  2426. 00:44:21,084 --> 00:44:22,834
  2427. <font face="Comic Sans MS">So he named them the Wind Warriors</font>
  2428.  
  2429. 604
  2430. 00:44:23,376 --> 00:44:27,334
  2431. <font face="Comic Sans MS">But he came to distrust them and locked them up</font>
  2432.  
  2433. 605
  2434. 00:44:27,334 --> 00:44:29,292
  2435. <font face="Comic Sans MS">They've been invisible for years</font>
  2436.  
  2437. 606
  2438. 00:44:30,251 --> 00:44:33,084
  2439. <font face="Comic Sans MS">but now this symbol is appearing in the city</font>
  2440.  
  2441. 607
  2442. 00:44:33,334 --> 00:44:35,584
  2443. <font face="Comic Sans MS">I think their renegade disciples are behind it</font>
  2444.  
  2445. 608
  2446. 00:44:38,334 --> 00:44:40,251
  2447. <font face="Comic Sans MS">Dangerous people with weird skills</font>
  2448.  
  2449. 609
  2450. 00:44:40,417 --> 00:44:42,751
  2451. <font face="Comic Sans MS">If the Empress turns against the Bureau,</font>
  2452.  
  2453. 610
  2454. 00:44:43,084 --> 00:44:44,792
  2455. <font face="Comic Sans MS">it would be a very serious matter</font>
  2456.  
  2457. 611
  2458. 00:44:46,167 --> 00:44:48,042
  2459. <font face="Comic Sans MS">The Empress and Jianghu sorcery...</font>
  2460.  
  2461. 612
  2462. 00:44:48,584 --> 00:44:50,417
  2463. <font face="Comic Sans MS">There will be terrible consequences</font>
  2464.  
  2465. 613
  2466. 00:44:52,959 --> 00:44:54,459
  2467. <font face="Comic Sans MS">You've been here too long, you should go back!</font>
  2468.  
  2469. 614
  2470. 00:44:55,042 --> 00:44:56,251
  2471. <font face="Comic Sans MS">Go on, hurry back!</font>
  2472.  
  2473. 615
  2474. 00:45:16,876 --> 00:45:18,167
  2475. <font face="Comic Sans MS">Miss! What the...</font>
  2476.  
  2477. 616
  2478. 00:45:18,292 --> 00:45:20,292
  2479. <font face="Comic Sans MS">You ugly man, stop pretending!</font>
  2480.  
  2481. 617
  2482. 00:45:20,751 --> 00:45:22,751
  2483. <font face="Comic Sans MS">Why did you take so long to bathe?
  2484. Some problem?</font>
  2485.  
  2486. 618
  2487. 00:45:23,792 --> 00:45:25,251
  2488. <font face="Comic Sans MS">You were watching me!</font>
  2489.  
  2490. 619
  2491. 00:45:25,334 --> 00:45:27,001
  2492. <font face="Comic Sans MS">You know how long I took!</font>
  2493.  
  2494. 620
  2495. 00:45:28,501 --> 00:45:31,251
  2496. <font face="Comic Sans MS">I watch if I want to watch!</font>
  2497.  
  2498. 621
  2499. 00:45:31,876 --> 00:45:32,959
  2500. <font face="Comic Sans MS">You like bathing, don't you?</font>
  2501.  
  2502. 622
  2503. 00:45:33,834 --> 00:45:36,417
  2504. <font face="Comic Sans MS">Go on! I'll watch!</font>
  2505.  
  2506. 623
  2507. 00:45:42,292 --> 00:45:43,542
  2508. <font face="Comic Sans MS">Understood</font>
  2509.  
  2510. 624
  2511. 00:45:45,667 --> 00:45:46,792
  2512. <font face="Comic Sans MS">We should go</font>
  2513.  
  2514. 625
  2515. 00:45:46,792 --> 00:45:47,959
  2516. <font face="Comic Sans MS">That does it</font>
  2517.  
  2518. 626
  2519. 00:45:47,959 --> 00:45:48,834
  2520. <font face="Comic Sans MS">You have no idea...</font>
  2521.  
  2522. 627
  2523. 00:45:48,876 --> 00:45:50,834
  2524. <font face="Comic Sans MS">There's a lot of gossip
  2525. in the Bureau of Investigations</font>
  2526.  
  2527. 628
  2528. 00:45:51,084 --> 00:45:53,167
  2529. <font face="Comic Sans MS">Seeing us together, there may be rumors</font>
  2530.  
  2531. 629
  2532. 00:45:53,876 --> 00:45:55,417
  2533. <font face="Comic Sans MS">Please tell Her Majesty I'm blameless</font>
  2534.  
  2535. 630
  2536. 00:45:55,417 --> 00:45:56,834
  2537. <font face="Comic Sans MS">Then she'll let me off</font>
  2538.  
  2539. 631
  2540. 00:45:57,334 --> 00:45:58,292
  2541. <font face="Comic Sans MS">That's enough!</font>
  2542.  
  2543. 632
  2544. 00:45:59,292 --> 00:46:01,584
  2545. <font face="Comic Sans MS">I'll advise the Empress to castrate you!</font>
  2546.  
  2547. 633
  2548. 00:46:01,959 --> 00:46:03,584
  2549. <font face="Comic Sans MS">That will end any rumors</font>
  2550.  
  2551. 634
  2552. 00:46:05,126 --> 00:46:06,334
  2553. <font face="Comic Sans MS">I've seen enough for today</font>
  2554.  
  2555. 635
  2556. 00:46:07,709 --> 00:46:09,376
  2557. <font face="Comic Sans MS">I'll come back tomorrow</font>
  2558.  
  2559. 636
  2560. 00:46:10,876 --> 00:46:12,542
  2561. <font face="Comic Sans MS">Rumors? Pah!</font>
  2562.  
  2563. 637
  2564. 00:46:12,751 --> 00:46:15,209
  2565. <font face="Comic Sans MS">When will you be bathing? I'll watch!</font>
  2566.  
  2567. 638
  2568. 00:46:24,209 --> 00:46:25,667
  2569. <font face="Comic Sans MS">Her Majesty favors you...</font>
  2570.  
  2571. 639
  2572. 00:46:26,126 --> 00:46:28,251
  2573. <font face="Comic Sans MS">We need to keep an eye on the bigger picture</font>
  2574.  
  2575. 640
  2576. 00:46:28,626 --> 00:46:30,084
  2577. <font face="Comic Sans MS">I've written some lines for you...</font>
  2578.  
  2579. 641
  2580. 00:46:30,084 --> 00:46:31,417
  2581. <font face="Comic Sans MS">in the corner of your picture</font>
  2582.  
  2583. 642
  2584. 00:46:33,001 --> 00:46:35,001
  2585. <font face="Comic Sans MS">"The Four Heavenly Kings bless our country"</font>
  2586.  
  2587. 643
  2588. 00:46:36,334 --> 00:46:38,292
  2589. <font face="Comic Sans MS">"Cultivating life, holding a blade"</font>
  2590.  
  2591. 644
  2592. 00:46:40,042 --> 00:46:41,167
  2593. <font face="Comic Sans MS">A blade?</font>
  2594.  
  2595. 645
  2596. 00:46:42,001 --> 00:46:43,167
  2597. <font face="Comic Sans MS">A Mace?</font>
  2598.  
  2599. 646
  2600. 00:46:49,292 --> 00:46:50,542
  2601. <font face="Comic Sans MS">The Dragon-Taming Mace!</font>
  2602.  
  2603. 647
  2604. 00:46:54,501 --> 00:46:57,334
  2605. <font face="Comic Sans MS">The lines mention the Four Heavenly Kings</font>
  2606.  
  2607. 648
  2608. 00:46:57,917 --> 00:46:59,751
  2609. <font face="Comic Sans MS">"Great virtue is hidden in our world"</font>
  2610.  
  2611. 649
  2612. 00:46:59,751 --> 00:47:01,209
  2613. <font face="Comic Sans MS">'Great Virtue' is an archway in the city south...</font>
  2614.  
  2615. 650
  2616. 00:47:01,209 --> 00:47:03,084
  2617. <font face="Comic Sans MS">Close to the Temple of Heavenly Kings!</font>
  2618.  
  2619. 651
  2620. 00:47:03,501 --> 00:47:06,251
  2621. <font face="Comic Sans MS">So perhaps the Dragon-Taming Mace</font>
  2622.  
  2623. 652
  2624. 00:47:12,126 --> 00:47:14,042
  2625. <font face="Comic Sans MS">"Cultivating life"...</font>
  2626.  
  2627. 653
  2628. 00:47:14,751 --> 00:47:17,542
  2629. <font face="Comic Sans MS">Represents the Heavenly King of Growth!</font>
  2630.  
  2631. 654
  2632. 00:47:19,042 --> 00:47:20,626
  2633. <font face="Comic Sans MS">The "blade"...</font>
  2634.  
  2635. 655
  2636. 00:47:45,084 --> 00:47:46,959
  2637. <font face="Comic Sans MS">is the Dragon-Taming Mace!</font>
  2638.  
  2639. 656
  2640. 00:47:49,251 --> 00:47:51,167
  2641. <font face="Comic Sans MS">We need to keep an eye on the bigger picture...</font>
  2642.  
  2643. 657
  2644. 00:47:51,167 --> 00:47:53,792
  2645. <font face="Comic Sans MS">The Bureau may turn to your Golden Guard...</font>
  2646.  
  2647. 658
  2648. 00:47:53,792 --> 00:47:55,417
  2649. <font face="Comic Sans MS">for help in the future</font>
  2650.  
  2651. 659
  2652. 00:47:56,334 --> 00:47:58,501
  2653. <font face="Comic Sans MS">Our help in the future?</font>
  2654.  
  2655. 660
  2656. 00:47:58,917 --> 00:48:01,667
  2657. <font face="Comic Sans MS">He wants me to protect the Dragon-Taming Mace!</font>
  2658.  
  2659. 661
  2660. 00:48:15,334 --> 00:48:16,292
  2661. <font face="Comic Sans MS">Come, come</font>
  2662.  
  2663. 662
  2664. 00:48:18,001 --> 00:48:19,751
  2665. <font face="Comic Sans MS">Hand me the Dragon-Taming Mace</font>
  2666.  
  2667. 663
  2668. 00:48:19,751 --> 00:48:21,584
  2669. <font face="Comic Sans MS">I will take credit for finding it</font>
  2670.  
  2671. 664
  2672. 00:48:22,001 --> 00:48:24,001
  2673. <font face="Comic Sans MS">In my eyes, you're worthless</font>
  2674.  
  2675. 665
  2676. 00:48:24,001 --> 00:48:27,292
  2677. <font face="Comic Sans MS">You speak more nonsense than Huan Tian!</font>
  2678.  
  2679. 666
  2680. 00:48:28,584 --> 00:48:29,792
  2681. <font face="Comic Sans MS">You got here...</font>
  2682.  
  2683. 667
  2684. 00:48:30,042 --> 00:48:32,251
  2685. <font face="Comic Sans MS">just in time to die</font>
  2686.  
  2687. 668
  2688. 00:50:26,167 --> 00:50:27,251
  2689. <font face="Comic Sans MS">The Dragon-Taming Mace</font>
  2690.  
  2691. 669
  2692. 00:51:03,417 --> 00:51:06,126
  2693. <font face="Comic Sans MS">Forged in iron from stardust</font>
  2694.  
  2695. 670
  2696. 00:51:06,126 --> 00:51:08,959
  2697. <font face="Comic Sans MS">Harder than the Golden Stone</font>
  2698.  
  2699. 671
  2700. 00:51:24,542 --> 00:51:25,334
  2701. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty,</font>
  2702.  
  2703. 672
  2704. 00:51:25,709 --> 00:51:27,501
  2705. <font face="Comic Sans MS">If Dee loses the Dragon-Taming Mace...</font>
  2706.  
  2707. 673
  2708. 00:51:27,501 --> 00:51:29,459
  2709. <font face="Comic Sans MS">He will face the death penalty</font>
  2710.  
  2711. 674
  2712. 00:51:29,459 --> 00:51:30,584
  2713. <font face="Comic Sans MS">I am afraid</font>
  2714.  
  2715. 675
  2716. 00:51:30,959 --> 00:51:33,334
  2717. <font face="Comic Sans MS">If you follow my orders...</font>
  2718.  
  2719. 676
  2720. 00:51:33,334 --> 00:51:34,834
  2721. <font face="Comic Sans MS">You have my solemn word</font>
  2722.  
  2723. 677
  2724. 00:51:34,834 --> 00:51:38,917
  2725. <font face="Comic Sans MS">Dee and his family will suffer no punishment</font>
  2726.  
  2727. 678
  2728. 00:51:39,501 --> 00:51:40,667
  2729. <font face="Comic Sans MS">In that case, Your Majesty...</font>
  2730.  
  2731. 679
  2732. 00:51:40,667 --> 00:51:43,667
  2733. <font face="Comic Sans MS">Nothing can stop me from serving you</font>
  2734.  
  2735. 680
  2736. 00:52:08,584 --> 00:52:10,626
  2737. <font face="Comic Sans MS">Lord Yuchi, please wait outside</font>
  2738.  
  2739. 681
  2740. 00:52:11,959 --> 00:52:13,751
  2741. <font face="Comic Sans MS">You're here!</font>
  2742.  
  2743. 682
  2744. 00:52:15,042 --> 00:52:16,209
  2745. <font face="Comic Sans MS">Lord Yuchi...</font>
  2746.  
  2747. 683
  2748. 00:52:16,209 --> 00:52:18,001
  2749. <font face="Comic Sans MS">You were indisposed today</font>
  2750.  
  2751. 684
  2752. 00:52:18,001 --> 00:52:19,667
  2753. <font face="Comic Sans MS">You missed some important developments</font>
  2754.  
  2755. 685
  2756. 00:52:19,667 --> 00:52:21,167
  2757. <font face="Comic Sans MS">As Her Majesty's right-hand man,</font>
  2758.  
  2759. 686
  2760. 00:52:21,167 --> 00:52:22,876
  2761. <font face="Comic Sans MS">I worry about your condition</font>
  2762.  
  2763. 687
  2764. 00:52:23,751 --> 00:52:25,209
  2765. <font face="Comic Sans MS">Please take care</font>
  2766.  
  2767. 688
  2768. 00:52:25,626 --> 00:52:26,542
  2769. <font face="Comic Sans MS">I heard about you at the Bureau of Investigations</font>
  2770.  
  2771. 689
  2772. 00:52:26,542 --> 00:52:28,209
  2773. <font face="Comic Sans MS">You're in quite the tight corner</font>
  2774.  
  2775. 690
  2776. 00:52:28,209 --> 00:52:30,334
  2777. <font face="Comic Sans MS">You should take care, too</font>
  2778.  
  2779. 691
  2780. 00:52:30,334 --> 00:52:32,501
  2781. <font face="Comic Sans MS">Her Majesty is here</font>
  2782.  
  2783. 692
  2784. 00:52:32,917 --> 00:52:34,376
  2785. <font face="Comic Sans MS">Yuchi Zhenjin...</font>
  2786.  
  2787. 693
  2788. 00:52:35,792 --> 00:52:38,917
  2789. <font face="Comic Sans MS">Today you must congratulate Huan Tian Zhenren</font>
  2790.  
  2791. 694
  2792. 00:52:39,917 --> 00:52:41,417
  2793. <font face="Comic Sans MS">I have promoted him</font>
  2794.  
  2795. 695
  2796. 00:52:41,417 --> 00:52:43,334
  2797. <font face="Comic Sans MS">to the rank of Imperial Advisor</font>
  2798.  
  2799. 696
  2800. 00:52:45,376 --> 00:52:46,959
  2801. <font face="Comic Sans MS">The Emperor is also eager to see...</font>
  2802.  
  2803. 697
  2804. 00:52:46,959 --> 00:52:48,542
  2805. <font face="Comic Sans MS">Huan Tian Zhenren's powers</font>
  2806.  
  2807. 698
  2808. 00:52:48,542 --> 00:52:51,501
  2809. <font face="Comic Sans MS">and see if he can replace Dee Renjie</font>
  2810.  
  2811. 699
  2812. 00:52:52,584 --> 00:52:55,084
  2813. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty, Imperial Advisor is a key role</font>
  2814.  
  2815. 700
  2816. 00:52:55,084 --> 00:52:56,584
  2817. <font face="Comic Sans MS">Please, reconsider</font>
  2818.  
  2819. 701
  2820. 00:52:58,459 --> 00:52:59,501
  2821. <font face="Comic Sans MS">Yuchi...</font>
  2822.  
  2823. 702
  2824. 00:53:00,167 --> 00:53:01,542
  2825. <font face="Comic Sans MS">What happened to your face?</font>
  2826.  
  2827. 703
  2828. 00:53:02,542 --> 00:53:04,542
  2829. <font face="Comic Sans MS">A training accident</font>
  2830.  
  2831. 704
  2832. 00:53:07,001 --> 00:53:08,251
  2833. <font face="Comic Sans MS">Smoke Volant...</font>
  2834.  
  2835. 705
  2836. 00:53:08,251 --> 00:53:10,334
  2837. <font face="Comic Sans MS">You should respect the officer!</font>
  2838.  
  2839. 706
  2840. 00:53:10,917 --> 00:53:11,834
  2841. <font face="Comic Sans MS">Yuchi...</font>
  2842.  
  2843. 707
  2844. 00:53:12,459 --> 00:53:14,876
  2845. <font face="Comic Sans MS">You did your best</font>
  2846.  
  2847. 708
  2848. 00:53:15,584 --> 00:53:17,959
  2849. <font face="Comic Sans MS">Since you need time to recover...</font>
  2850.  
  2851. 709
  2852. 00:53:18,042 --> 00:53:20,751
  2853. <font face="Comic Sans MS">please rest and wait for your orders</font>
  2854.  
  2855. 710
  2856. 00:53:21,376 --> 00:53:24,126
  2857. <font face="Comic Sans MS">The Imperial Advisor can deal with other matters</font>
  2858.  
  2859. 711
  2860. 00:53:29,334 --> 00:53:30,209
  2861. <font face="Comic Sans MS">Yes, Your Majesty</font>
  2862.  
  2863. 712
  2864. 00:53:31,959 --> 00:53:32,834
  2865. <font face="Comic Sans MS">Zhenren...</font>
  2866.  
  2867. 713
  2868. 00:53:33,167 --> 00:53:35,209
  2869. <font face="Comic Sans MS">I hear you're resourceful</font>
  2870.  
  2871. 714
  2872. 00:53:35,209 --> 00:53:37,126
  2873. <font face="Comic Sans MS">You solve mysteries and defeat devils</font>
  2874.  
  2875. 715
  2876. 00:53:37,417 --> 00:53:40,126
  2877. <font face="Comic Sans MS">You're even more talented than Dee Renjie!</font>
  2878.  
  2879. 716
  2880. 00:53:40,376 --> 00:53:42,792
  2881. <font face="Comic Sans MS">Please, show me your skills</font>
  2882.  
  2883. 717
  2884. 00:53:42,792 --> 00:53:44,667
  2885. <font face="Comic Sans MS">What can you do?</font>
  2886.  
  2887. 718
  2888. 00:53:45,709 --> 00:53:48,209
  2889. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty, it's my honor!</font>
  2890.  
  2891. 719
  2892. 00:53:48,501 --> 00:53:51,709
  2893. <font face="Comic Sans MS">I'll control the elements
  2894. to bless this great dynasty!</font>
  2895.  
  2896. 720
  2897. 00:53:51,709 --> 00:53:53,667
  2898. <font face="Comic Sans MS">Long live our noble Empress!</font>
  2899.  
  2900. 721
  2901. 00:54:25,459 --> 00:54:28,167
  2902. <font face="Comic Sans MS">Now see my Thunder Beads!</font>
  2903.  
  2904. 722
  2905. 00:54:35,792 --> 00:54:37,834
  2906. <font face="Comic Sans MS">These are machine-made illusions</font>
  2907.  
  2908. 723
  2909. 00:54:38,209 --> 00:54:39,667
  2910. <font face="Comic Sans MS">No more than cheap trickery</font>
  2911.  
  2912. 724
  2913. 00:54:39,667 --> 00:54:41,251
  2914. <font face="Comic Sans MS">They don't amount to much</font>
  2915.  
  2916. 725
  2917. 00:54:42,251 --> 00:54:47,376
  2918. <font face="Comic Sans MS">Watch carefully, there's more to see</font>
  2919.  
  2920. 726
  2921. 00:55:03,792 --> 00:55:05,417
  2922. <font face="Comic Sans MS">It's raining!</font>
  2923.  
  2924. 727
  2925. 00:55:08,751 --> 00:55:10,459
  2926. <font face="Comic Sans MS">It tastes so sweet!</font>
  2927.  
  2928. 728
  2929. 00:55:10,834 --> 00:55:13,417
  2930. <font face="Comic Sans MS">It's rain from Heaven... real rain from Heaven!</font>
  2931.  
  2932. 729
  2933. 00:55:13,584 --> 00:55:15,292
  2934. <font face="Comic Sans MS">Tiger in the wind, Dragon in the clouds</font>
  2935.  
  2936. 730
  2937. 00:55:15,792 --> 00:55:18,376
  2938. <font face="Comic Sans MS">Nature's power delivers good harvests,</font>
  2939.  
  2940. 731
  2941. 00:55:18,626 --> 00:55:20,542
  2942. <font face="Comic Sans MS">Blessing the nation and its people</font>
  2943.  
  2944. 732
  2945. 00:55:21,792 --> 00:55:23,542
  2946. <font face="Comic Sans MS">Well said!</font>
  2947.  
  2948. 733
  2949. 00:55:24,417 --> 00:55:26,792
  2950. <font face="Comic Sans MS">These are just trifles</font>
  2951.  
  2952. 734
  2953. 00:55:27,167 --> 00:55:29,834
  2954. <font face="Comic Sans MS">An Imperial Advisor should be far more skilled</font>
  2955.  
  2956. 735
  2957. 00:55:33,542 --> 00:55:38,292
  2958. <font face="Comic Sans MS">Now a Heavenly relic, the North Sea Dragon Ball</font>
  2959.  
  2960. 736
  2961. 00:55:38,459 --> 00:55:42,042
  2962. <font face="Comic Sans MS">It blesses His Majesty, and the people</font>
  2963.  
  2964. 737
  2965. 00:55:42,042 --> 00:55:45,501
  2966. <font face="Comic Sans MS">It offers a glimpse of Heaven itself</font>
  2967.  
  2968. 738
  2969. 00:55:45,501 --> 00:55:47,209
  2970. <font face="Comic Sans MS">May it please His Majesty</font>
  2971.  
  2972. 739
  2973. 00:55:47,209 --> 00:55:48,459
  2974. <font face="Comic Sans MS">Dragon Ball?</font>
  2975.  
  2976. 740
  2977. 00:55:49,626 --> 00:55:50,876
  2978. <font face="Comic Sans MS">It looks very much like the luminescent pearl...</font>
  2979.  
  2980. 741
  2981. 00:55:50,876 --> 00:55:54,042
  2982. <font face="Comic Sans MS">An Nan gave me 6 years ago!</font>
  2983.  
  2984. 742
  2985. 00:55:54,501 --> 00:55:55,584
  2986. <font face="Comic Sans MS">Really?</font>
  2987.  
  2988. 743
  2989. 00:55:56,042 --> 00:55:58,042
  2990. <font face="Comic Sans MS">I don't think so...</font>
  2991.  
  2992. 744
  2993. 00:55:58,626 --> 00:55:59,459
  2994. <font face="Comic Sans MS">Huo Geng...</font>
  2995.  
  2996. 745
  2997. 00:55:59,459 --> 00:56:01,001
  2998. <font face="Comic Sans MS">Bring the relic</font>
  2999.  
  3000. 746
  3001. 00:56:01,459 --> 00:56:02,792
  3002. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty</font>
  3003.  
  3004. 747
  3005. 00:56:17,167 --> 00:56:19,126
  3006. <font face="Comic Sans MS">What's happening, Huan Tian?</font>
  3007.  
  3008. 748
  3009. 00:56:19,126 --> 00:56:20,667
  3010. <font face="Comic Sans MS">Something's wrong</font>
  3011.  
  3012. 749
  3013. 00:56:21,834 --> 00:56:24,167
  3014. <font face="Comic Sans MS">No, this isn't part of the plan</font>
  3015.  
  3016. 750
  3017. 00:56:24,584 --> 00:56:25,917
  3018. <font face="Comic Sans MS">Someone's interfering</font>
  3019.  
  3020. 751
  3021. 00:56:26,251 --> 00:56:28,667
  3022. <font face="Comic Sans MS">Someone? Who?</font>
  3023.  
  3024. 752
  3025. 00:56:40,417 --> 00:56:41,959
  3026. <font face="Comic Sans MS">The dragon! It's coming to life!</font>
  3027.  
  3028. 753
  3029. 00:57:13,709 --> 00:57:14,834
  3030. <font face="Comic Sans MS">Where did it come from?</font>
  3031.  
  3032. 754
  3033. 00:57:14,834 --> 00:57:16,376
  3034. <font face="Comic Sans MS">Explain to the Empress!</font>
  3035.  
  3036. 755
  3037. 00:57:16,376 --> 00:57:17,917
  3038. <font face="Comic Sans MS">I don't know what's happening</font>
  3039.  
  3040. 756
  3041. 00:57:17,917 --> 00:57:19,459
  3042. <font face="Comic Sans MS">I can't explain it to her!</font>
  3043.  
  3044. 757
  3045. 00:57:19,751 --> 00:57:21,834
  3046. <font face="Comic Sans MS">Then we should get out of here!</font>
  3047.  
  3048. 758
  3049. 00:57:21,834 --> 00:57:22,834
  3050. <font face="Comic Sans MS">How can we leave now?</font>
  3051.  
  3052. 759
  3053. 00:57:31,834 --> 00:57:33,292
  3054. <font face="Comic Sans MS">Protect their Majesties!</font>
  3055.  
  3056. 760
  3057. 00:57:38,167 --> 00:57:39,834
  3058. <font face="Comic Sans MS">It's a good omen!</font>
  3059.  
  3060. 761
  3061. 00:57:39,834 --> 00:57:42,751
  3062. <font face="Comic Sans MS">The golden dragon reborn!
  3063. It's an omen for the dynasty!</font>
  3064.  
  3065. 762
  3066. 00:58:04,959 --> 00:58:07,167
  3067. <font face="Comic Sans MS">Huan Tian, what is it doing?</font>
  3068.  
  3069. 763
  3070. 00:58:08,126 --> 00:58:10,251
  3071. <font face="Comic Sans MS">It's an illusion... Just an illusion!</font>
  3072.  
  3073. 764
  3074. 00:58:19,292 --> 00:58:20,626
  3075. <font face="Comic Sans MS">Protect their Majesties!</font>
  3076.  
  3077. 765
  3078. 00:58:23,751 --> 00:58:24,334
  3079. <font face="Comic Sans MS">Madam...</font>
  3080.  
  3081. 766
  3082. 00:58:24,334 --> 00:58:25,126
  3083. <font face="Comic Sans MS">There's danger, Your Majesty</font>
  3084.  
  3085. 767
  3086. 00:58:25,126 --> 00:58:25,876
  3087. <font face="Comic Sans MS">Go away!</font>
  3088.  
  3089. 768
  3090. 00:58:35,542 --> 00:58:36,417
  3091. <font face="Comic Sans MS">The Dragon Ball!</font>
  3092.  
  3093. 769
  3094. 00:59:13,042 --> 00:59:14,126
  3095. <font face="Comic Sans MS">Huan Tian is gone</font>
  3096.  
  3097. 770
  3098. 00:59:14,751 --> 00:59:16,917
  3099. <font face="Comic Sans MS">Huo Geng! Protect their
  3100. Majesties and get them away</font>
  3101.  
  3102. 771
  3103. 00:59:16,917 --> 00:59:18,042
  3104. <font face="Comic Sans MS">I'll get him back</font>
  3105.  
  3106. 772
  3107. 00:59:18,042 --> 00:59:18,792
  3108. <font face="Comic Sans MS">Yes!</font>
  3109.  
  3110. 773
  3111. 00:59:19,084 --> 00:59:20,501
  3112. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty...</font>
  3113.  
  3114. 774
  3115. 00:59:21,334 --> 00:59:22,251
  3116. <font face="Comic Sans MS">Seal the exits!</font>
  3117.  
  3118. 775
  3119. 00:59:24,042 --> 00:59:25,376
  3120. <font face="Comic Sans MS">No one may leave!</font>
  3121.  
  3122. 776
  3123. 00:59:25,584 --> 00:59:26,584
  3124. <font face="Comic Sans MS">Yes, Sir</font>
  3125.  
  3126. 777
  3127. 00:59:28,209 --> 00:59:29,292
  3128. <font face="Comic Sans MS">Stop him!</font>
  3129.  
  3130. 778
  3131. 00:59:31,334 --> 00:59:33,376
  3132. <font face="Comic Sans MS">We need more men! Quick!</font>
  3133.  
  3134. 779
  3135. 00:59:37,709 --> 00:59:38,626
  3136. <font face="Comic Sans MS">You are all Golden Guards</font>
  3137.  
  3138. 780
  3139. 00:59:38,626 --> 00:59:39,501
  3140. <font face="Comic Sans MS">Stop!</font>
  3141.  
  3142. 781
  3143. 00:59:40,667 --> 00:59:41,709
  3144. <font face="Comic Sans MS">Stop!</font>
  3145.  
  3146. 782
  3147. 00:59:57,376 --> 00:59:58,376
  3148. <font face="Comic Sans MS">Catch him!</font>
  3149.  
  3150. 783
  3151. 00:59:59,667 --> 01:00:01,542
  3152. <font face="Comic Sans MS">He's a murderer</font>
  3153.  
  3154. 784
  3155. 01:00:01,792 --> 01:00:03,084
  3156. <font face="Comic Sans MS">Drop your weapons!</font>
  3157.  
  3158. 785
  3159. 01:00:03,584 --> 01:00:06,209
  3160. <font face="Comic Sans MS">It wasn't me... he's getting away!</font>
  3161.  
  3162. 786
  3163. 01:00:06,209 --> 01:00:07,417
  3164. <font face="Comic Sans MS">Follow him! Quick!</font>
  3165.  
  3166. 787
  3167. 01:00:09,292 --> 01:00:11,209
  3168. <font face="Comic Sans MS">Drop your weapons!</font>
  3169.  
  3170. 788
  3171. 01:00:15,917 --> 01:00:17,417
  3172. <font face="Comic Sans MS">What fools you all are...</font>
  3173.  
  3174. 789
  3175. 01:00:17,876 --> 01:00:19,501
  3176. <font face="Comic Sans MS">but especially you</font>
  3177.  
  3178. 790
  3179. 01:00:20,209 --> 01:00:21,751
  3180. <font face="Comic Sans MS">Take me, then!</font>
  3181.  
  3182. 791
  3183. 01:00:22,251 --> 01:00:24,001
  3184. <font face="Comic Sans MS">Whose idea was it to bring in those magicians?</font>
  3185.  
  3186. 792
  3187. 01:00:24,001 --> 01:00:25,667
  3188. <font face="Comic Sans MS">It was Yuchi Zhenjin's suggestion</font>
  3189.  
  3190. 793
  3191. 01:00:25,667 --> 01:00:26,667
  3192. <font face="Comic Sans MS">You can ask him</font>
  3193.  
  3194. 794
  3195. 01:00:26,917 --> 01:00:28,376
  3196. <font face="Comic Sans MS">Where is he?</font>
  3197.  
  3198. 795
  3199. 01:00:28,376 --> 01:00:30,376
  3200. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty, Yuchi is under arrest</font>
  3201.  
  3202. 796
  3203. 01:00:30,376 --> 01:00:31,917
  3204. <font face="Comic Sans MS">He killed members of the Golden Guard</font>
  3205.  
  3206. 797
  3207. 01:00:31,917 --> 01:00:33,917
  3208. <font face="Comic Sans MS">Now he's in the prison</font>
  3209.  
  3210. 798
  3211. 01:00:33,917 --> 01:00:35,084
  3212. <font face="Comic Sans MS">What?</font>
  3213.  
  3214. 799
  3215. 01:00:36,042 --> 01:00:37,084
  3216. <font face="Comic Sans MS">Put the city on alert</font>
  3217.  
  3218. 800
  3219. 01:00:37,917 --> 01:00:39,667
  3220. <font face="Comic Sans MS">Summon Dee Renjie for duty!</font>
  3221.  
  3222. 801
  3223. 01:00:40,251 --> 01:00:40,917
  3224. <font face="Comic Sans MS">Yes, Your Majesty</font>
  3225.  
  3226. 802
  3227. 01:00:44,459 --> 01:00:45,751
  3228. <font face="Comic Sans MS">It's a message from the Golden Guard</font>
  3229.  
  3230. 803
  3231. 01:00:45,751 --> 01:00:46,667
  3232. <font face="Comic Sans MS">The golden dragon came to life in the palace!</font>
  3233.  
  3234. 804
  3235. 01:00:46,667 --> 01:00:47,542
  3236. <font face="Comic Sans MS">It flew away, into the sky</font>
  3237.  
  3238. 805
  3239. 01:00:47,792 --> 01:00:49,917
  3240. <font face="Comic Sans MS">2 magicians died, and one is missing</font>
  3241.  
  3242. 806
  3243. 01:00:49,917 --> 01:00:52,251
  3244. <font face="Comic Sans MS">Yuchi must have gone mad</font>
  3245.  
  3246. 807
  3247. 01:00:52,251 --> 01:00:53,292
  3248. <font face="Comic Sans MS">He killed a few of his own men</font>
  3249.  
  3250. 808
  3251. 01:00:53,292 --> 01:00:54,542
  3252. <font face="Comic Sans MS">They've locked him up</font>
  3253.  
  3254. 809
  3255. 01:00:54,542 --> 01:00:55,792
  3256. <font face="Comic Sans MS">So they've finally started taking action</font>
  3257.  
  3258. 810
  3259. 01:00:56,251 --> 01:00:57,709
  3260. <font face="Comic Sans MS">Who? Who do you mean?</font>
  3261.  
  3262. 811
  3263. 01:00:58,167 --> 01:00:59,042
  3264. <font face="Comic Sans MS">Take this bamboo token</font>
  3265.  
  3266. 812
  3267. 01:00:59,292 --> 01:01:01,459
  3268. <font face="Comic Sans MS">Find Master Yuan Ce at Sanzang Temple</font>
  3269.  
  3270. 813
  3271. 01:01:01,917 --> 01:01:03,209
  3272. <font face="Comic Sans MS">Sanzang Temple...</font>
  3273.  
  3274. 814
  3275. 01:01:03,751 --> 01:01:05,042
  3276. <font face="Comic Sans MS">When Master Sanzang was in India...</font>
  3277.  
  3278. 815
  3279. 01:01:05,042 --> 01:01:07,501
  3280. <font face="Comic Sans MS">He was trying to combat its evil power</font>
  3281.  
  3282. 816
  3283. 01:01:07,917 --> 01:01:09,417
  3284. <font face="Comic Sans MS">Now Master Sanzang has passed on</font>
  3285.  
  3286. 817
  3287. 01:01:09,584 --> 01:01:10,751
  3288. <font face="Comic Sans MS">The only way to defeat them...</font>
  3289.  
  3290. 818
  3291. 01:01:10,751 --> 01:01:12,459
  3292. <font face="Comic Sans MS">is with the help of his disciple, Yuan Ce</font>
  3293.  
  3294. 819
  3295. 01:01:14,209 --> 01:01:15,709
  3296. <font face="Comic Sans MS">Show him this symbol,</font>
  3297.  
  3298. 820
  3299. 01:01:15,709 --> 01:01:17,084
  3300. <font face="Comic Sans MS">and ask him to help fight their sorcery</font>
  3301.  
  3302. 821
  3303. 01:01:17,084 --> 01:01:18,792
  3304. <font face="Comic Sans MS">Is this all connected to those Zhanbojia people?</font>
  3305.  
  3306. 822
  3307. 01:01:19,042 --> 01:01:20,251
  3308. <font face="Comic Sans MS">They've been planning this for years</font>
  3309.  
  3310. 823
  3311. 01:01:20,251 --> 01:01:21,709
  3312. <font face="Comic Sans MS">They used the Mystic Clan as their agents...</font>
  3313.  
  3314. 824
  3315. 01:01:21,709 --> 01:01:23,209
  3316. <font face="Comic Sans MS">Just to keep watch over us</font>
  3317.  
  3318. 825
  3319. 01:01:23,209 --> 01:01:24,542
  3320. <font face="Comic Sans MS">Their sorcery is very powerful</font>
  3321.  
  3322. 826
  3323. 01:01:24,542 --> 01:01:26,251
  3324. <font face="Comic Sans MS">We need to find a way to distract them</font>
  3325.  
  3326. 827
  3327. 01:01:26,251 --> 01:01:28,209
  3328. <font face="Comic Sans MS">Call all the Bureau's men in for duty</font>
  3329.  
  3330. 828
  3331. 01:01:28,209 --> 01:01:29,751
  3332. <font face="Comic Sans MS">We'll divide into three teams
  3333. and lure them out</font>
  3334.  
  3335. 829
  3336. 01:01:30,459 --> 01:01:31,376
  3337. <font face="Comic Sans MS">Lure them out?</font>
  3338.  
  3339. 830
  3340. 01:01:35,167 --> 01:01:36,167
  3341. <font face="Comic Sans MS">The first team...</font>
  3342.  
  3343. 831
  3344. 01:01:36,167 --> 01:01:37,209
  3345. <font face="Comic Sans MS">Tell Zhou Jin to lead it</font>
  3346.  
  3347. 832
  3348. 01:01:37,209 --> 01:01:39,292
  3349. <font face="Comic Sans MS">They must go to Bingzhou,
  3350. pretending to look for me</font>
  3351.  
  3352. 833
  3353. 01:01:40,334 --> 01:01:41,126
  3354. <font face="Comic Sans MS">That will draw their attention away</font>
  3355.  
  3356. 834
  3357. 01:01:41,126 --> 01:01:43,209
  3358. <font face="Comic Sans MS">from the Bureau of Investigations</font>
  3359.  
  3360. 835
  3361. 01:01:49,126 --> 01:01:50,792
  3362. <font face="Comic Sans MS">Them again! What are they up to?</font>
  3363.  
  3364. 836
  3365. 01:01:52,042 --> 01:01:53,084
  3366. <font face="Comic Sans MS">Tell them...</font>
  3367.  
  3368. 837
  3369. 01:01:53,084 --> 01:01:54,126
  3370. <font face="Comic Sans MS">to split up and lay false trails</font>
  3371.  
  3372. 838
  3373. 01:01:54,251 --> 01:01:55,292
  3374. <font face="Comic Sans MS">That will shake off the Mystic Clan</font>
  3375.  
  3376. 839
  3377. 01:01:55,292 --> 01:01:57,167
  3378. <font face="Comic Sans MS">Then return here, and wait for my orders</font>
  3379.  
  3380. 840
  3381. 01:02:23,709 --> 01:02:24,584
  3382. <font face="Comic Sans MS">The second team...</font>
  3383.  
  3384. 841
  3385. 01:02:24,584 --> 01:02:26,001
  3386. <font face="Comic Sans MS">Take the fastest horses</font>
  3387.  
  3388. 842
  3389. 01:02:26,001 --> 01:02:27,959
  3390. <font face="Comic Sans MS">At the east market, change clothes and horses</font>
  3391.  
  3392. 843
  3393. 01:02:27,959 --> 01:02:30,709
  3394. <font face="Comic Sans MS">Then ride to Sanzang Temple
  3395. to find Master Yuan Ce</font>
  3396.  
  3397. 844
  3398. 01:02:31,876 --> 01:02:33,292
  3399. <font face="Comic Sans MS">Boss, please get me a new horse</font>
  3400.  
  3401. 845
  3402. 01:02:33,959 --> 01:02:35,001
  3403. <font face="Comic Sans MS">The third team...</font>
  3404.  
  3405. 846
  3406. 01:02:35,001 --> 01:02:36,667
  3407. <font face="Comic Sans MS">I will disguise myself as Ding Xun's guard</font>
  3408.  
  3409. 847
  3410. 01:02:36,667 --> 01:02:38,126
  3411. <font face="Comic Sans MS">And follow Huo Geng of the Golden Guard</font>
  3412.  
  3413. 848
  3414. 01:02:38,126 --> 01:02:40,084
  3415. <font face="Comic Sans MS">into the Palace, to investigate there</font>
  3416.  
  3417. 849
  3418. 01:02:59,584 --> 01:03:00,834
  3419. <font face="Comic Sans MS">Very modest skills...</font>
  3420.  
  3421. 850
  3422. 01:03:01,167 --> 01:03:02,209
  3423. <font face="Comic Sans MS">Who are you people?</font>
  3424.  
  3425. 851
  3426. 01:03:02,209 --> 01:03:04,751
  3427. <font face="Comic Sans MS">I am Water Moon, from Fuyin Clan</font>
  3428.  
  3429. 852
  3430. 01:03:06,126 --> 01:03:08,584
  3431. <font face="Comic Sans MS">The Empress's flunky!</font>
  3432.  
  3433. 853
  3434. 01:03:08,584 --> 01:03:10,542
  3435. <font face="Comic Sans MS">We thought you were real killers</font>
  3436.  
  3437. 854
  3438. 01:03:10,542 --> 01:03:13,876
  3439. <font face="Comic Sans MS">Now it's clear we overestimated you</font>
  3440.  
  3441. 855
  3442. 01:03:15,167 --> 01:03:17,126
  3443. <font face="Comic Sans MS">So now your time is up</font>
  3444.  
  3445. 856
  3446. 01:03:17,626 --> 01:03:18,959
  3447. <font face="Comic Sans MS">Time's up?</font>
  3448.  
  3449. 857
  3450. 01:03:21,042 --> 01:03:22,126
  3451. <font face="Comic Sans MS">You're talking nonsense!</font>
  3452.  
  3453. 858
  3454. 01:04:22,459 --> 01:04:23,376
  3455. <font face="Comic Sans MS">You're not the Empress</font>
  3456.  
  3457. 859
  3458. 01:04:23,584 --> 01:04:24,501
  3459. <font face="Comic Sans MS">You're a fake!</font>
  3460.  
  3461. 860
  3462. 01:04:25,001 --> 01:04:26,001
  3463. <font face="Comic Sans MS">Who are you?</font>
  3464.  
  3465. 861
  3466. 01:04:26,292 --> 01:04:27,167
  3467. <font face="Comic Sans MS">Speak!</font>
  3468.  
  3469. 862
  3470. 01:04:38,334 --> 01:04:40,376
  3471. <font face="Comic Sans MS">Your name is Water Moon?</font>
  3472.  
  3473. 863
  3474. 01:04:40,376 --> 01:04:42,959
  3475. <font face="Comic Sans MS">You ought to know that your name also means...</font>
  3476.  
  3477. 864
  3478. 01:04:43,292 --> 01:04:44,542
  3479. <font face="Comic Sans MS">Illusion</font>
  3480.  
  3481. 865
  3482. 01:06:59,626 --> 01:07:01,376
  3483. <font face="Comic Sans MS">They'll find me here</font>
  3484.  
  3485. 866
  3486. 01:07:01,876 --> 01:07:03,709
  3487. <font face="Comic Sans MS">It's too dangerous here!</font>
  3488.  
  3489. 867
  3490. 01:07:05,167 --> 01:07:06,001
  3491. <font face="Comic Sans MS">Still here?</font>
  3492.  
  3493. 868
  3494. 01:07:06,501 --> 01:07:07,501
  3495. <font face="Comic Sans MS">I said, it's no good!</font>
  3496.  
  3497. 869
  3498. 01:07:07,501 --> 01:07:08,292
  3499. <font face="Comic Sans MS">You're so stupid</font>
  3500.  
  3501. 870
  3502. 01:07:08,292 --> 01:07:09,584
  3503. <font face="Comic Sans MS">Such an idiot</font>
  3504.  
  3505. 871
  3506. 01:07:09,584 --> 01:07:10,584
  3507. <font face="Comic Sans MS">Idiot!</font>
  3508.  
  3509. 872
  3510. 01:07:10,584 --> 01:07:11,709
  3511. <font face="Comic Sans MS">Is that... Tiele dialect?</font>
  3512.  
  3513. 873
  3514. 01:07:12,501 --> 01:07:14,042
  3515. <font face="Comic Sans MS">You're from Tiele?</font>
  3516.  
  3517. 874
  3518. 01:07:16,834 --> 01:07:18,334
  3519. <font face="Comic Sans MS">They're here, don't move</font>
  3520.  
  3521. 875
  3522. 01:07:26,501 --> 01:07:27,376
  3523. <font face="Comic Sans MS">Shut up</font>
  3524.  
  3525. 876
  3526. 01:07:41,334 --> 01:07:42,042
  3527. <font face="Comic Sans MS">Any more?</font>
  3528.  
  3529. 877
  3530. 01:07:53,209 --> 01:07:55,209
  3531. <font face="Comic Sans MS">Can't find her</font>
  3532.  
  3533. 878
  3534. 01:07:55,209 --> 01:07:57,376
  3535. <font face="Comic Sans MS">WATER MOON</font>
  3536.  
  3537. 879
  3538. 01:07:57,667 --> 01:07:58,626
  3539. <font face="Comic Sans MS">Report!</font>
  3540.  
  3541. 880
  3542. 01:07:58,626 --> 01:07:59,667
  3543. <font face="Comic Sans MS">Guards from the Bureau just left the city</font>
  3544.  
  3545. 881
  3546. 01:07:59,667 --> 01:08:00,751
  3547. <font face="Comic Sans MS">Maybe going for reinforcements</font>
  3548.  
  3549. 882
  3550. 01:08:04,792 --> 01:08:06,584
  3551. <font face="Comic Sans MS">Absurd!</font>
  3552.  
  3553. 883
  3554. 01:08:08,209 --> 01:08:13,417
  3555. <font face="Comic Sans MS">Our loyal service earned us
  3556. the name Wind Warriors</font>
  3557.  
  3558. 884
  3559. 01:08:14,167 --> 01:08:17,001
  3560. <font face="Comic Sans MS">We helped defeat the late Emperor's enemies</font>
  3561.  
  3562. 885
  3563. 01:08:18,126 --> 01:08:21,667
  3564. <font face="Comic Sans MS">This dynasty would not exist without our help</font>
  3565.  
  3566. 886
  3567. 01:08:22,584 --> 01:08:24,334
  3568. <font face="Comic Sans MS">But once he was enthroned,</font>
  3569.  
  3570. 887
  3571. 01:08:25,917 --> 01:08:28,751
  3572. <font face="Comic Sans MS">the Emperor turned against us</font>
  3573.  
  3574. 888
  3575. 01:08:29,584 --> 01:08:32,584
  3576. <font face="Comic Sans MS">Even tried to wipe us out!</font>
  3577.  
  3578. 889
  3579. 01:08:34,292 --> 01:08:36,792
  3580. <font face="Comic Sans MS">Now his descendants live in comfort</font>
  3581.  
  3582. 890
  3583. 01:08:36,834 --> 01:08:37,376
  3584. <font face="Comic Sans MS">"EMPRESS"</font>
  3585.  
  3586. 891
  3587. 01:08:37,417 --> 01:08:37,959
  3588. <font face="Comic Sans MS">"EMPEROR"</font>
  3589.  
  3590. 892
  3591. 01:08:37,959 --> 01:08:39,542
  3592. <font face="Comic Sans MS">And the dynasty prospers</font>
  3593.  
  3594. 893
  3595. 01:08:40,667 --> 01:08:43,042
  3596. <font face="Comic Sans MS">Our colleagues are convening in the capitol</font>
  3597.  
  3598. 894
  3599. 01:08:43,417 --> 01:08:44,959
  3600. <font face="Comic Sans MS">We will bring down this dynasty!</font>
  3601.  
  3602. 895
  3603. 01:08:45,292 --> 01:08:50,376
  3604. <font face="Comic Sans MS">The dynasty must fall!</font>
  3605.  
  3606. 896
  3607. 01:09:15,334 --> 01:09:17,334
  3608. <font face="Comic Sans MS">Your dagger is here</font>
  3609.  
  3610. 897
  3611. 01:09:18,042 --> 01:09:19,709
  3612. <font face="Comic Sans MS">You're not badly hurt</font>
  3613.  
  3614. 898
  3615. 01:09:20,084 --> 01:09:21,584
  3616. <font face="Comic Sans MS">But you've been poisoned</font>
  3617.  
  3618. 899
  3619. 01:09:21,917 --> 01:09:23,584
  3620. <font face="Comic Sans MS">I've drawn the venom from your wounds</font>
  3621.  
  3622. 900
  3623. 01:09:24,792 --> 01:09:26,001
  3624. <font face="Comic Sans MS">Where am I?</font>
  3625.  
  3626. 901
  3627. 01:09:26,001 --> 01:09:27,584
  3628. <font face="Comic Sans MS">An inn near Ranfang</font>
  3629.  
  3630. 902
  3631. 01:09:28,251 --> 01:09:29,751
  3632. <font face="Comic Sans MS">Sirs, please follow me</font>
  3633.  
  3634. 903
  3635. 01:09:30,251 --> 01:09:32,292
  3636. <font face="Comic Sans MS">Two guests for Tianzi rooms!</font>
  3637.  
  3638. 904
  3639. 01:09:36,584 --> 01:09:38,167
  3640. <font face="Comic Sans MS">How did you draw out the poison?</font>
  3641.  
  3642. 905
  3643. 01:09:39,042 --> 01:09:39,876
  3644. <font face="Comic Sans MS">With my mouth</font>
  3645.  
  3646. 906
  3647. 01:09:40,334 --> 01:09:41,126
  3648. <font face="Comic Sans MS">I cleaned out the wounds</font>
  3649.  
  3650. 907
  3651. 01:09:42,001 --> 01:09:43,376
  3652. <font face="Comic Sans MS">Don't worry</font>
  3653.  
  3654. 908
  3655. 01:09:51,334 --> 01:09:52,501
  3656. <font face="Comic Sans MS">Don't move!</font>
  3657.  
  3658. 909
  3659. 01:09:56,876 --> 01:09:59,084
  3660. <font face="Comic Sans MS">Traces of poison are still in your body</font>
  3661.  
  3662. 910
  3663. 01:09:59,334 --> 01:10:00,876
  3664. <font face="Comic Sans MS">That's why you feel weak</font>
  3665.  
  3666. 911
  3667. 01:10:03,501 --> 01:10:05,542
  3668. <font face="Comic Sans MS">If the poison had reached your heart,</font>
  3669.  
  3670. 912
  3671. 01:10:06,084 --> 01:10:07,292
  3672. <font face="Comic Sans MS">you'd be a goner</font>
  3673.  
  3674. 913
  3675. 01:10:08,584 --> 01:10:09,751
  3676. <font face="Comic Sans MS">It affected me, too</font>
  3677.  
  3678. 914
  3679. 01:10:09,751 --> 01:10:11,501
  3680. <font face="Comic Sans MS">That's why I'm also drinking this</font>
  3681.  
  3682. 915
  3683. 01:10:12,876 --> 01:10:14,792
  3684. <font face="Comic Sans MS">I must go, I have urgent things to do</font>
  3685.  
  3686. 916
  3687. 01:10:15,209 --> 01:10:17,542
  3688. <font face="Comic Sans MS">Here are 5 more doses,
  3689. take them as you need</font>
  3690.  
  3691. 917
  3692. 01:10:24,042 --> 01:10:26,292
  3693. <font face="Comic Sans MS">I told you not to move</font>
  3694.  
  3695. 918
  3696. 01:10:29,251 --> 01:10:29,917
  3697. <font face="Comic Sans MS">Come on...</font>
  3698.  
  3699. 919
  3700. 01:10:30,209 --> 01:10:31,459
  3701. <font face="Comic Sans MS">Drink this</font>
  3702.  
  3703. 920
  3704. 01:10:32,167 --> 01:10:33,251
  3705. <font face="Comic Sans MS">Don't touch me!</font>
  3706.  
  3707. 921
  3708. 01:10:33,251 --> 01:10:36,251
  3709. <font face="Comic Sans MS">Don't move, you're still weak</font>
  3710.  
  3711. 922
  3712. 01:10:36,584 --> 01:10:37,917
  3713. <font face="Comic Sans MS">Drink this</font>
  3714.  
  3715. 923
  3716. 01:10:37,917 --> 01:10:38,667
  3717. <font face="Comic Sans MS">You first!</font>
  3718.  
  3719. 924
  3720. 01:10:52,834 --> 01:10:54,084
  3721. <font face="Comic Sans MS">It's disgusting!</font>
  3722.  
  3723. 925
  3724. 01:10:56,167 --> 01:10:57,001
  3725. <font face="Comic Sans MS">Save your strength!</font>
  3726.  
  3727. 926
  3728. 01:10:57,209 --> 01:10:58,917
  3729. <font face="Comic Sans MS">You could still die</font>
  3730.  
  3731. 927
  3732. 01:10:59,584 --> 01:11:00,959
  3733. <font face="Comic Sans MS">While you still can...</font>
  3734.  
  3735. 928
  3736. 01:11:01,417 --> 01:11:02,042
  3737. <font face="Comic Sans MS">Drink it!</font>
  3738.  
  3739. 929
  3740. 01:11:02,542 --> 01:11:03,667
  3741. <font face="Comic Sans MS">What's it to you if I live or die?</font>
  3742.  
  3743. 930
  3744. 01:11:04,167 --> 01:11:06,042
  3745. <font face="Comic Sans MS">If you wanna die, just die!</font>
  3746.  
  3747. 931
  3748. 01:11:06,334 --> 01:11:08,542
  3749. <font face="Comic Sans MS">Your stubbornness will kill you!</font>
  3750.  
  3751. 932
  3752. 01:11:09,251 --> 01:11:11,417
  3753. <font face="Comic Sans MS">But you shouldn't die so far from home</font>
  3754.  
  3755. 933
  3756. 01:11:11,626 --> 01:11:13,376
  3757. <font face="Comic Sans MS">I don't wanna bury you here</font>
  3758.  
  3759. 934
  3760. 01:11:13,917 --> 01:11:15,126
  3761. <font face="Comic Sans MS">It's certainly not my problem</font>
  3762.  
  3763. 935
  3764. 01:11:16,126 --> 01:11:18,334
  3765. <font face="Comic Sans MS">However, we from Tiele believe</font>
  3766.  
  3767. 936
  3768. 01:11:19,959 --> 01:11:22,167
  3769. <font face="Comic Sans MS">no matter how far you roam,</font>
  3770.  
  3771. 937
  3772. 01:11:22,542 --> 01:11:24,042
  3773. <font face="Comic Sans MS">in the final days of your life,</font>
  3774.  
  3775. 938
  3776. 01:11:26,209 --> 01:11:28,167
  3777. <font face="Comic Sans MS">you should always return to your homeland</font>
  3778.  
  3779. 939
  3780. 01:11:28,751 --> 01:11:29,959
  3781. <font face="Comic Sans MS">and die there</font>
  3782.  
  3783. 940
  3784. 01:11:33,834 --> 01:11:36,917
  3785. <font face="Comic Sans MS">Tiele is too far away</font>
  3786.  
  3787. 941
  3788. 01:11:38,542 --> 01:11:40,001
  3789. <font face="Comic Sans MS">I can't get back there</font>
  3790.  
  3791. 942
  3792. 01:11:43,001 --> 01:11:44,626
  3793. <font face="Comic Sans MS">And you?</font>
  3794.  
  3795. 943
  3796. 01:11:45,417 --> 01:11:47,459
  3797. <font face="Comic Sans MS">Why don't you go back there?</font>
  3798.  
  3799. 944
  3800. 01:11:52,126 --> 01:11:53,584
  3801. <font face="Comic Sans MS">I have duties to the Court</font>
  3802.  
  3803. 945
  3804. 01:11:54,042 --> 01:11:55,792
  3805. <font face="Comic Sans MS">I can't just leave when I want</font>
  3806.  
  3807. 946
  3808. 01:11:56,459 --> 01:11:57,834
  3809. <font face="Comic Sans MS">I'm not free, like you</font>
  3810.  
  3811. 947
  3812. 01:11:58,459 --> 01:12:00,209
  3813. <font face="Comic Sans MS">I can't choose where to go</font>
  3814.  
  3815. 948
  3816. 01:12:08,334 --> 01:12:09,417
  3817. <font face="Comic Sans MS">You must have been through a lot...</font>
  3818.  
  3819. 949
  3820. 01:12:09,959 --> 01:12:11,417
  3821. <font face="Comic Sans MS">on your travels in the Jianghu</font>
  3822.  
  3823. 950
  3824. 01:12:12,917 --> 01:12:13,959
  3825. <font face="Comic Sans MS">Is it really too much for you?</font>
  3826.  
  3827. 951
  3828. 01:12:14,501 --> 01:12:15,751
  3829. <font face="Comic Sans MS">The medicine is that bitter?</font>
  3830.  
  3831. 952
  3832. 01:12:23,417 --> 01:12:24,376
  3833. <font face="Comic Sans MS">I have to go</font>
  3834.  
  3835. 953
  3836. 01:12:24,376 --> 01:12:25,751
  3837. <font face="Comic Sans MS">Take care of yourself</font>
  3838.  
  3839. 954
  3840. 01:12:32,459 --> 01:12:34,292
  3841. <font face="Comic Sans MS">Will you come back for me?</font>
  3842.  
  3843. 955
  3844. 01:12:39,001 --> 01:12:39,959
  3845. <font face="Comic Sans MS">For sure</font>
  3846.  
  3847. 956
  3848. 01:13:14,376 --> 01:13:16,876
  3849. <font face="Comic Sans MS">Why do you wear that strange makeup?</font>
  3850.  
  3851. 957
  3852. 01:13:17,459 --> 01:13:19,876
  3853. <font face="Comic Sans MS">I don't want anyone to see me as I am</font>
  3854.  
  3855. 958
  3856. 01:13:38,042 --> 01:13:40,292
  3857. <font face="Comic Sans MS">I've never touched an assassin's face before</font>
  3858.  
  3859. 959
  3860. 01:13:41,834 --> 01:13:44,209
  3861. <font face="Comic Sans MS">And I've never been friendly with an officer</font>
  3862.  
  3863. 960
  3864. 01:13:46,584 --> 01:13:47,959
  3865. <font face="Comic Sans MS">When I went to the capitol,</font>
  3866.  
  3867. 961
  3868. 01:13:48,209 --> 01:13:49,251
  3869. <font face="Comic Sans MS">I felt a deep, bitter pain</font>
  3870.  
  3871. 962
  3872. 01:13:49,251 --> 01:13:50,876
  3873. <font face="Comic Sans MS">Probably no more bitter...</font>
  3874.  
  3875. 963
  3876. 01:13:51,542 --> 01:13:52,501
  3877. <font face="Comic Sans MS">than this medicine</font>
  3878.  
  3879. 964
  3880. 01:13:52,834 --> 01:13:54,959
  3881. <font face="Comic Sans MS">So try to bear it</font>
  3882.  
  3883. 965
  3884. 01:13:55,167 --> 01:13:56,667
  3885. <font face="Comic Sans MS">Maybe it's not as bitter as you think</font>
  3886.  
  3887. 966
  3888. 01:13:57,292 --> 01:13:59,167
  3889. <font face="Comic Sans MS">Trust me... friend</font>
  3890.  
  3891. 967
  3892. 01:14:20,792 --> 01:14:21,751
  3893. <font face="Comic Sans MS">Stand to attention!</font>
  3894.  
  3895. 968
  3896. 01:14:22,917 --> 01:14:24,584
  3897. <font face="Comic Sans MS">I am Huo Geng of the Golden Guard</font>
  3898.  
  3899. 969
  3900. 01:14:24,917 --> 01:14:26,917
  3901. <font face="Comic Sans MS">And he is from the Bureau of Investigations</font>
  3902.  
  3903. 970
  3904. 01:14:26,917 --> 01:14:28,251
  3905. <font face="Comic Sans MS">We are hereto look into the incident</font>
  3906.  
  3907. 971
  3908. 01:14:28,459 --> 01:14:29,417
  3909. <font face="Comic Sans MS">Enter!</font>
  3910.  
  3911. 972
  3912. 01:14:36,251 --> 01:14:37,667
  3913. <font face="Comic Sans MS">This is where it happened</font>
  3914.  
  3915. 973
  3916. 01:14:38,084 --> 01:14:39,417
  3917. <font face="Comic Sans MS">The golden dragon came to life</font>
  3918.  
  3919. 974
  3920. 01:14:39,417 --> 01:14:42,126
  3921. <font face="Comic Sans MS">in front of the Emperor and Empress</font>
  3922.  
  3923. 975
  3924. 01:14:42,126 --> 01:14:45,709
  3925. <font face="Comic Sans MS">It killed some people, then flew away</font>
  3926.  
  3927. 976
  3928. 01:14:47,459 --> 01:14:50,042
  3929. <font face="Comic Sans MS">That must have been something to see</font>
  3930.  
  3931. 977
  3932. 01:14:50,042 --> 01:14:51,626
  3933. <font face="Comic Sans MS">Did you witness it yourself?</font>
  3934.  
  3935. 978
  3936. 01:14:51,626 --> 01:14:52,376
  3937. <font face="Comic Sans MS">Yes, I was here</font>
  3938.  
  3939. 979
  3940. 01:14:52,376 --> 01:14:54,292
  3941. <font face="Comic Sans MS">I envy you!</font>
  3942.  
  3943. 980
  3944. 01:14:54,959 --> 01:14:57,417
  3945. <font face="Comic Sans MS">Officer Ding, are you really on this case?</font>
  3946.  
  3947. 981
  3948. 01:14:57,834 --> 01:14:58,792
  3949. <font face="Comic Sans MS">Indeed</font>
  3950.  
  3951. 982
  3952. 01:14:58,792 --> 01:15:00,959
  3953. <font face="Comic Sans MS">My assistant is working on it</font>
  3954.  
  3955. 983
  3956. 01:15:03,709 --> 01:15:05,209
  3957. <font face="Comic Sans MS">Did the dragon have big eyes?</font>
  3958.  
  3959. 984
  3960. 01:15:05,209 --> 01:15:06,251
  3961. <font face="Comic Sans MS">What are you asking?</font>
  3962.  
  3963. 985
  3964. 01:15:06,251 --> 01:15:09,084
  3965. <font face="Comic Sans MS">So the Bureau sends just one man
  3966. for this tough case?</font>
  3967.  
  3968. 986
  3969. 01:15:09,376 --> 01:15:11,084
  3970. <font face="Comic Sans MS">It seems inadequate</font>
  3971.  
  3972. 987
  3973. 01:15:11,584 --> 01:15:12,959
  3974. <font face="Comic Sans MS">If Master Dee himself can't come,</font>
  3975.  
  3976. 988
  3977. 01:15:13,334 --> 01:15:14,834
  3978. <font face="Comic Sans MS">he should at least send Sha Tuo</font>
  3979.  
  3980. 989
  3981. 01:15:14,834 --> 01:15:17,709
  3982. <font face="Comic Sans MS">The world of Jianghu is full of sorcery clans</font>
  3983.  
  3984. 990
  3985. 01:15:17,709 --> 01:15:19,584
  3986. <font face="Comic Sans MS">Ultimately, they're just tricks</font>
  3987.  
  3988. 991
  3989. 01:15:20,417 --> 01:15:21,751
  3990. <font face="Comic Sans MS">What is it? You've found something?</font>
  3991.  
  3992. 992
  3993. 01:15:21,751 --> 01:15:22,459
  3994. <font face="Comic Sans MS">Nonsense!</font>
  3995.  
  3996. 993
  3997. 01:15:23,001 --> 01:15:24,292
  3998. <font face="Comic Sans MS">How could that be?</font>
  3999.  
  4000. 994
  4001. 01:15:24,292 --> 01:15:25,292
  4002. <font face="Comic Sans MS">More than a hundred people saw it,</font>
  4003.  
  4004. 995
  4005. 01:15:25,501 --> 01:15:27,792
  4006. <font face="Comic Sans MS">including the Emperor and Empress</font>
  4007.  
  4008. 996
  4009. 01:15:28,084 --> 01:15:29,001
  4010. <font face="Comic Sans MS">Look!</font>
  4011.  
  4012. 997
  4013. 01:15:29,001 --> 01:15:30,376
  4014. <font face="Comic Sans MS">That's where the dragon flew away</font>
  4015.  
  4016. 998
  4017. 01:15:30,626 --> 01:15:32,167
  4018. <font face="Comic Sans MS">See the hole it left in the ceiling?</font>
  4019.  
  4020. 999
  4021. 01:15:32,376 --> 01:15:34,001
  4022. <font face="Comic Sans MS">That was just a trick?</font>
  4023.  
  4024. 1000
  4025. 01:15:36,584 --> 01:15:38,876
  4026. <font face="Comic Sans MS">You saw what your mind told you to see</font>
  4027.  
  4028. 1001
  4029. 01:15:39,334 --> 01:15:42,501
  4030. <font face="Comic Sans MS">Breaking the ceiling
  4031. is an easy Jianghu trick</font>
  4032.  
  4033. 1002
  4034. 01:15:42,501 --> 01:15:43,334
  4035. <font face="Comic Sans MS">Anyhow...</font>
  4036.  
  4037. 1003
  4038. 01:15:43,334 --> 01:15:45,376
  4039. <font face="Comic Sans MS">I don't believe all you see...</font>
  4040.  
  4041. 1004
  4042. 01:15:46,334 --> 01:15:47,209
  4043. <font face="Comic Sans MS">Anyhow...</font>
  4044.  
  4045. 1005
  4046. 01:15:47,209 --> 01:15:49,709
  4047. <font face="Comic Sans MS">The dragon's head
  4048. was sliced off with a sharp blade</font>
  4049.  
  4050. 1006
  4051. 01:15:49,709 --> 01:15:52,001
  4052. <font face="Comic Sans MS">I estimate about 5 feet long</font>
  4053.  
  4054. 1007
  4055. 01:15:52,001 --> 01:15:54,084
  4056. <font face="Comic Sans MS">Same as the throne</font>
  4057.  
  4058. 1008
  4059. 01:15:54,084 --> 01:15:54,959
  4060. <font face="Comic Sans MS">Let's take a look</font>
  4061.  
  4062. 1009
  4063. 01:15:54,959 --> 01:15:56,542
  4064. <font face="Comic Sans MS">There were guards everywhere</font>
  4065.  
  4066. 1010
  4067. 01:15:56,542 --> 01:15:58,834
  4068. <font face="Comic Sans MS">- Easier to hide it here than to bring it in
  4069. - Stop!</font>
  4070.  
  4071. 1011
  4072. 01:15:58,834 --> 01:15:59,834
  4073. <font face="Comic Sans MS">- Do you all agree?
  4074. - Stop!</font>
  4075.  
  4076. 1012
  4077. 01:16:00,001 --> 01:16:00,917
  4078. <font face="Comic Sans MS">How dare you?</font>
  4079.  
  4080. 1013
  4081. 01:16:01,459 --> 01:16:02,626
  4082. <font face="Comic Sans MS">That's the Imperial Throne!</font>
  4083.  
  4084. 1014
  4085. 01:16:02,751 --> 01:16:03,834
  4086. <font face="Comic Sans MS">No one may approach it!</font>
  4087.  
  4088. 1015
  4089. 01:16:04,417 --> 01:16:05,542
  4090. <font face="Comic Sans MS">You didn't check it</font>
  4091.  
  4092. 1016
  4093. 01:16:05,542 --> 01:16:06,292
  4094. <font face="Comic Sans MS">That's how you were deceived</font>
  4095.  
  4096. 1017
  4097. 01:16:06,292 --> 01:16:07,459
  4098. <font face="Comic Sans MS">Stop!</font>
  4099.  
  4100. 1018
  4101. 01:16:07,876 --> 01:16:10,334
  4102. <font face="Comic Sans MS">My Assistant is better at these things</font>
  4103.  
  4104. 1019
  4105. 01:16:10,876 --> 01:16:13,251
  4106. <font face="Comic Sans MS">Let him get on with it, if you want the truth</font>
  4107.  
  4108. 1020
  4109. 01:16:15,376 --> 01:16:17,792
  4110. <font face="Comic Sans MS">This is standard operating
  4111. procedure in the Bureau?</font>
  4112.  
  4113. 1021
  4114. 01:16:19,459 --> 01:16:20,751
  4115. <font face="Comic Sans MS">You bet!</font>
  4116.  
  4117. 1022
  4118. 01:16:22,876 --> 01:16:24,126
  4119. <font face="Comic Sans MS">Look! The truth!</font>
  4120.  
  4121. 1023
  4122. 01:16:26,334 --> 01:16:27,292
  4123. <font face="Comic Sans MS">The dragon's head!</font>
  4124.  
  4125. 1024
  4126. 01:16:30,834 --> 01:16:33,292
  4127. <font face="Comic Sans MS">This is the dragon you all saw?</font>
  4128.  
  4129. 1025
  4130. 01:16:33,292 --> 01:16:34,959
  4131. <font face="Comic Sans MS">The one that flew away?</font>
  4132.  
  4133. 1026
  4134. 01:16:35,792 --> 01:16:37,501
  4135. <font face="Comic Sans MS">Fine! Now, General Huo...</font>
  4136.  
  4137. 1027
  4138. 01:16:37,501 --> 01:16:40,667
  4139. <font face="Comic Sans MS">Can you arrange for us to meet Lord Yuchi?</font>
  4140.  
  4141. 1028
  4142. 01:16:42,626 --> 01:16:44,084
  4143. <font face="Comic Sans MS">You want to meet Lord Yuchi?</font>
  4144.  
  4145. 1029
  4146. 01:16:44,709 --> 01:16:45,667
  4147. <font face="Comic Sans MS">He's...</font>
  4148.  
  4149. 1030
  4150. 01:16:45,667 --> 01:16:48,834
  4151. <font face="Comic Sans MS">He's been arrested for criminal negligence</font>
  4152.  
  4153. 1031
  4154. 01:16:49,334 --> 01:16:50,834
  4155. <font face="Comic Sans MS">I have no authority...</font>
  4156.  
  4157. 1032
  4158. 01:16:50,834 --> 01:16:53,501
  4159. <font face="Comic Sans MS">to permit visits</font>
  4160.  
  4161. 1033
  4162. 01:16:54,834 --> 01:16:56,376
  4163. <font face="Comic Sans MS">The one with the authority would be...</font>
  4164.  
  4165. 1034
  4166. 01:16:56,376 --> 01:16:59,084
  4167. <font face="Comic Sans MS">Lord Dee, with his Dragon-Taming Mace</font>
  4168.  
  4169. 1035
  4170. 01:16:59,667 --> 01:17:00,667
  4171. <font face="Comic Sans MS">That would make it possible</font>
  4172.  
  4173. 1036
  4174. 01:17:00,667 --> 01:17:02,042
  4175. <font face="Comic Sans MS">So, please go back</font>
  4176.  
  4177. 1037
  4178. 01:17:02,042 --> 01:17:03,084
  4179. <font face="Comic Sans MS">Here I am!</font>
  4180.  
  4181. 1038
  4182. 01:17:06,626 --> 01:17:07,959
  4183. <font face="Comic Sans MS">Lead us there, General!</font>
  4184.  
  4185. 1039
  4186. 01:17:20,251 --> 01:17:21,167
  4187. <font face="Comic Sans MS">General Huo!</font>
  4188.  
  4189. 1040
  4190. 01:17:24,376 --> 01:17:25,209
  4191. <font face="Comic Sans MS">Fool!</font>
  4192.  
  4193. 1041
  4194. 01:17:25,209 --> 01:17:26,459
  4195. <font face="Comic Sans MS">You're all fools!</font>
  4196.  
  4197. 1042
  4198. 01:17:26,459 --> 01:17:27,542
  4199. <font face="Comic Sans MS">Leave me be</font>
  4200.  
  4201. 1043
  4202. 01:17:27,542 --> 01:17:28,626
  4203. <font face="Comic Sans MS">How dare you disturb me?</font>
  4204.  
  4205. 1044
  4206. 01:17:28,626 --> 01:17:29,376
  4207. <font face="Comic Sans MS">You bring shame on the Golden Guard</font>
  4208.  
  4209. 1045
  4210. 01:17:29,376 --> 01:17:30,459
  4211. <font face="Comic Sans MS">All of you!</font>
  4212.  
  4213. 1046
  4214. 01:17:30,459 --> 01:17:32,126
  4215. <font face="Comic Sans MS">You're such a bunch of idiots!</font>
  4216.  
  4217. 1047
  4218. 01:17:32,126 --> 01:17:34,376
  4219. <font face="Comic Sans MS">I would never trouble you, Sir</font>
  4220.  
  4221. 1048
  4222. 01:17:34,376 --> 01:17:36,376
  4223. <font face="Comic Sans MS">I'm just escorting Dee Renjie</font>
  4224.  
  4225. 1049
  4226. 01:17:36,417 --> 01:17:37,542
  4227. <font face="Comic Sans MS">Master Dee, this way</font>
  4228.  
  4229. 1050
  4230. 01:17:39,084 --> 01:17:40,167
  4231. <font face="Comic Sans MS">Dee!</font>
  4232.  
  4233. 1051
  4234. 01:17:42,876 --> 01:17:45,001
  4235. <font face="Comic Sans MS">I thought I'd never see you again</font>
  4236.  
  4237. 1052
  4238. 01:17:45,001 --> 01:17:45,917
  4239. <font face="Comic Sans MS">Yuchi...</font>
  4240.  
  4241. 1053
  4242. 01:17:46,001 --> 01:17:48,334
  4243. <font face="Comic Sans MS">I didn't expect to see you so happy</font>
  4244.  
  4245. 1054
  4246. 01:17:49,126 --> 01:17:51,542
  4247. <font face="Comic Sans MS">See, I really am an honest man,
  4248. free of intrigues!</font>
  4249.  
  4250. 1055
  4251. 01:17:53,834 --> 01:17:56,376
  4252. <font face="Comic Sans MS">And Huan Tian is the Criminal-In-Chief!</font>
  4253.  
  4254. 1056
  4255. 01:17:56,376 --> 01:17:57,917
  4256. <font face="Comic Sans MS">Let's get on his trail</font>
  4257.  
  4258. 1057
  4259. 01:17:57,917 --> 01:17:59,917
  4260. <font face="Comic Sans MS">You think Huan Tian could
  4261. have set up such a show?</font>
  4262.  
  4263. 1058
  4264. 01:18:00,584 --> 01:18:03,167
  4265. <font face="Comic Sans MS">And that he killed two accomplices?</font>
  4266.  
  4267. 1059
  4268. 01:18:03,167 --> 01:18:04,626
  4269. <font face="Comic Sans MS">And why is he hiding?</font>
  4270.  
  4271. 1060
  4272. 01:18:04,626 --> 01:18:06,709
  4273. <font face="Comic Sans MS">Why would he bring trouble on himself?</font>
  4274.  
  4275. 1061
  4276. 01:18:06,834 --> 01:18:07,584
  4277. <font face="Comic Sans MS">What?</font>
  4278.  
  4279. 1062
  4280. 01:18:08,792 --> 01:18:09,542
  4281. <font face="Comic Sans MS">Hiding?</font>
  4282.  
  4283. 1063
  4284. 01:18:10,834 --> 01:18:11,917
  4285. <font face="Comic Sans MS">Huan Tian is in hiding?</font>
  4286.  
  4287. 1064
  4288. 01:18:18,042 --> 01:18:19,292
  4289. <font face="Comic Sans MS">Huan Tian is in hiding?</font>
  4290.  
  4291. 1065
  4292. 01:18:19,751 --> 01:18:22,042
  4293. <font face="Comic Sans MS">We've scoured the city, no one can find him</font>
  4294.  
  4295. 1066
  4296. 01:18:24,501 --> 01:18:26,292
  4297. <font face="Comic Sans MS">Tell me about the moment they arrested you</font>
  4298.  
  4299. 1067
  4300. 01:18:26,959 --> 01:18:27,917
  4301. <font face="Comic Sans MS">Master Dee...</font>
  4302.  
  4303. 1068
  4304. 01:18:27,917 --> 01:18:29,959
  4305. <font face="Comic Sans MS">We're on alert,
  4306. we can't move without permission</font>
  4307.  
  4308. 1069
  4309. 01:18:30,376 --> 01:18:32,584
  4310. <font face="Comic Sans MS">The previous incident
  4311. in this case happened here</font>
  4312.  
  4313. 1070
  4314. 01:18:32,584 --> 01:18:34,376
  4315. <font face="Comic Sans MS">The key to the truth is here</font>
  4316.  
  4317. 1071
  4318. 01:18:35,376 --> 01:18:36,709
  4319. <font face="Comic Sans MS">Powerful sorcery was at work</font>
  4320.  
  4321. 1072
  4322. 01:18:36,709 --> 01:18:38,917
  4323. <font face="Comic Sans MS">Only one clan is capable of doing it</font>
  4324.  
  4325. 1073
  4326. 01:18:38,917 --> 01:18:41,001
  4327. <font face="Comic Sans MS">Have you heard of the Wind Warriors?</font>
  4328.  
  4329. 1074
  4330. 01:18:41,792 --> 01:18:43,167
  4331. <font face="Comic Sans MS">They started in India</font>
  4332.  
  4333. 1075
  4334. 01:18:43,167 --> 01:18:45,709
  4335. <font face="Comic Sans MS">Master Sanzang noticed them when he was there</font>
  4336.  
  4337. 1076
  4338. 01:18:45,709 --> 01:18:46,709
  4339. <font face="Comic Sans MS">By his account...</font>
  4340.  
  4341. 1077
  4342. 01:18:46,709 --> 01:18:49,126
  4343. <font face="Comic Sans MS">they had thousands of followers</font>
  4344.  
  4345. 1078
  4346. 01:18:49,126 --> 01:18:51,001
  4347. <font face="Comic Sans MS">And took them to Heaven's border</font>
  4348.  
  4349. 1079
  4350. 01:18:51,542 --> 01:18:54,459
  4351. <font face="Comic Sans MS">A transcendent experience...</font>
  4352.  
  4353. 1080
  4354. 01:18:54,667 --> 01:18:57,751
  4355. <font face="Comic Sans MS">But achieved through sorcery</font>
  4356.  
  4357. 1081
  4358. 01:18:59,626 --> 01:19:01,542
  4359. <font face="Comic Sans MS">Their spells can play with the mind</font>
  4360.  
  4361. 1082
  4362. 01:19:01,542 --> 01:19:03,417
  4363. <font face="Comic Sans MS">They can manipulate behavior</font>
  4364.  
  4365. 1083
  4366. 01:19:03,667 --> 01:19:04,751
  4367. <font face="Comic Sans MS">Manipulate behavior?</font>
  4368.  
  4369. 1084
  4370. 01:19:04,751 --> 01:19:05,542
  4371. <font face="Comic Sans MS">If that's true...</font>
  4372.  
  4373. 1085
  4374. 01:19:05,792 --> 01:19:07,209
  4375. <font face="Comic Sans MS">The dragon we saw...</font>
  4376.  
  4377. 1086
  4378. 01:19:07,209 --> 01:19:08,709
  4379. <font face="Comic Sans MS">Once they'd been hypnotized...</font>
  4380.  
  4381. 1087
  4382. 01:19:08,709 --> 01:19:10,376
  4383. <font face="Comic Sans MS">Everything they saw was an illusion</font>
  4384.  
  4385. 1088
  4386. 01:19:15,251 --> 01:19:16,751
  4387. <font face="Comic Sans MS">Where does this lead?</font>
  4388.  
  4389. 1089
  4390. 01:19:17,834 --> 01:19:18,667
  4391. <font face="Comic Sans MS">To the attendants' quarters</font>
  4392.  
  4393. 1090
  4394. 01:19:18,917 --> 01:19:19,584
  4395. <font face="Comic Sans MS">Come</font>
  4396.  
  4397. 1091
  4398. 01:19:21,042 --> 01:19:23,167
  4399. <font face="Comic Sans MS">The sorcery will lose its power</font>
  4400.  
  4401. 1092
  4402. 01:19:23,459 --> 01:19:25,126
  4403. <font face="Comic Sans MS">The one who faked the dragon
  4404. and killed the magicians...</font>
  4405.  
  4406. 1093
  4407. 01:19:25,126 --> 01:19:26,376
  4408. <font face="Comic Sans MS">also hid Huan Tian</font>
  4409.  
  4410. 1094
  4411. 01:19:26,376 --> 01:19:27,209
  4412. <font face="Comic Sans MS">All three things had to be done...</font>
  4413.  
  4414. 1095
  4415. 01:19:27,209 --> 01:19:29,334
  4416. <font face="Comic Sans MS">while the spell was still effective</font>
  4417.  
  4418. 1096
  4419. 01:19:30,876 --> 01:19:32,459
  4420. <font face="Comic Sans MS">It happened in the west corridor,</font>
  4421.  
  4422. 1097
  4423. 01:19:32,459 --> 01:19:34,709
  4424. <font face="Comic Sans MS">where there's a shortcut
  4425. to the attendants' quarters</font>
  4426.  
  4427. 1098
  4428. 01:19:35,042 --> 01:19:37,417
  4429. <font face="Comic Sans MS">They manage the Imperial carriages</font>
  4430.  
  4431. 1099
  4432. 01:19:37,626 --> 01:19:39,334
  4433. <font face="Comic Sans MS">Where are the carriages parked?</font>
  4434.  
  4435. 1100
  4436. 01:19:39,542 --> 01:19:40,251
  4437. <font face="Comic Sans MS">ATTENDANTS' QUARTERS</font>
  4438.  
  4439. 1101
  4440. 01:19:40,334 --> 01:19:41,167
  4441. <font face="Comic Sans MS">General Huo</font>
  4442.  
  4443. 1102
  4444. 01:19:41,167 --> 01:19:42,459
  4445. <font face="Comic Sans MS">What brings you here so late?</font>
  4446.  
  4447. 1103
  4448. 01:19:43,417 --> 01:19:45,001
  4449. <font face="Comic Sans MS">We're investigating the incident</font>
  4450.  
  4451. 1104
  4452. 01:19:46,126 --> 01:19:47,084
  4453. <font face="Comic Sans MS">Dee...</font>
  4454.  
  4455. 1105
  4456. 01:19:47,251 --> 01:19:49,417
  4457. <font face="Comic Sans MS">What makes you think they came this way?</font>
  4458.  
  4459. 1106
  4460. 01:19:50,626 --> 01:19:51,751
  4461. <font face="Comic Sans MS">That's His Majesty's carriage</font>
  4462.  
  4463. 1107
  4464. 01:19:52,376 --> 01:19:53,542
  4465. <font face="Comic Sans MS">Don't touch it!</font>
  4466.  
  4467. 1108
  4468. 01:19:54,792 --> 01:19:56,042
  4469. <font face="Comic Sans MS">Let's see what's inside</font>
  4470.  
  4471. 1109
  4472. 01:20:04,209 --> 01:20:05,417
  4473. <font face="Comic Sans MS">Come on!</font>
  4474.  
  4475. 1110
  4476. 01:20:09,626 --> 01:20:10,209
  4477. <font face="Comic Sans MS">All right...</font>
  4478.  
  4479. 1111
  4480. 01:20:12,209 --> 01:20:12,917
  4481. <font face="Comic Sans MS">Step aside</font>
  4482.  
  4483. 1112
  4484. 01:20:12,917 --> 01:20:13,792
  4485. <font face="Comic Sans MS">Sir!</font>
  4486.  
  4487. 1113
  4488. 01:20:13,792 --> 01:20:15,251
  4489. <font face="Comic Sans MS">If the culprit wanted to escape the palace...</font>
  4490.  
  4491. 1114
  4492. 01:20:15,251 --> 01:20:16,792
  4493. <font face="Comic Sans MS">the South Corridor is the quickest way</font>
  4494.  
  4495. 1115
  4496. 01:20:17,334 --> 01:20:18,209
  4497. <font face="Comic Sans MS">My guess...</font>
  4498.  
  4499. 1116
  4500. 01:20:18,209 --> 01:20:20,001
  4501. <font face="Comic Sans MS">They need you to cover their escape,</font>
  4502.  
  4503. 1117
  4504. 01:20:20,001 --> 01:20:21,667
  4505. <font face="Comic Sans MS">So they "borrowed" your face and weapon</font>
  4506.  
  4507. 1118
  4508. 01:20:21,917 --> 01:20:24,126
  4509. <font face="Comic Sans MS">Impersonating you made the getaway possible,</font>
  4510.  
  4511. 1119
  4512. 01:20:24,959 --> 01:20:25,667
  4513. <font face="Comic Sans MS">and the carriage...</font>
  4514.  
  4515. 1120
  4516. 01:20:25,667 --> 01:20:27,709
  4517. <font face="Comic Sans MS">makes the perfect hiding place</font>
  4518.  
  4519. 1121
  4520. 01:20:29,084 --> 01:20:30,834
  4521. <font face="Comic Sans MS">A hiding place?</font>
  4522.  
  4523. 1122
  4524. 01:20:32,626 --> 01:20:34,792
  4525. <font face="Comic Sans MS">Their Majesties often leave the palace</font>
  4526.  
  4527. 1123
  4528. 01:20:35,501 --> 01:20:37,542
  4529. <font face="Comic Sans MS">Maybe they wanted to get something</font>
  4530.  
  4531. 1124
  4532. 01:20:40,334 --> 01:20:42,292
  4533. <font face="Comic Sans MS">Her Majesty frequently goes out</font>
  4534.  
  4535. 1125
  4536. 01:20:52,292 --> 01:20:54,667
  4537. <font face="Comic Sans MS">There's something on the carriage floor!
  4538. See what it is!</font>
  4539.  
  4540. 1126
  4541. 01:20:55,501 --> 01:20:56,292
  4542. <font face="Comic Sans MS">Quick!</font>
  4543.  
  4544. 1127
  4545. 01:20:56,876 --> 01:20:57,667
  4546. <font face="Comic Sans MS">Ding Xun...</font>
  4547.  
  4548. 1128
  4549. 01:20:58,126 --> 01:20:58,834
  4550. <font face="Comic Sans MS">Wait a moment</font>
  4551.  
  4552. 1129
  4553. 01:21:04,126 --> 01:21:05,126
  4554. <font face="Comic Sans MS">Watch for poison!</font>
  4555.  
  4556. 1130
  4557. 01:21:27,376 --> 01:21:28,209
  4558. <font face="Comic Sans MS">Huan Tian!</font>
  4559.  
  4560. 1131
  4561. 01:21:28,417 --> 01:21:29,292
  4562. <font face="Comic Sans MS">The Imperial Advisor!</font>
  4563.  
  4564. 1132
  4565. 01:21:29,792 --> 01:21:31,084
  4566. <font face="Comic Sans MS">Advisor, my foot!</font>
  4567.  
  4568. 1133
  4569. 01:21:31,709 --> 01:21:33,626
  4570. <font face="Comic Sans MS">Think carefully, Soldier!</font>
  4571.  
  4572. 1134
  4573. 01:21:37,459 --> 01:21:38,542
  4574. <font face="Comic Sans MS">What happened...</font>
  4575.  
  4576. 1135
  4577. 01:21:39,626 --> 01:21:40,751
  4578. <font face="Comic Sans MS">to the two magicians who died?</font>
  4579.  
  4580. 1136
  4581. 01:21:42,417 --> 01:21:43,709
  4582. <font face="Comic Sans MS">Smoke Volant's bones were broken</font>
  4583.  
  4584. 1137
  4585. 01:21:43,709 --> 01:21:45,292
  4586. <font face="Comic Sans MS">And Night Ghost was burned alive</font>
  4587.  
  4588. 1138
  4589. 01:21:45,292 --> 01:21:46,709
  4590. <font face="Comic Sans MS">Two horrible deaths</font>
  4591.  
  4592. 1139
  4593. 01:21:48,626 --> 01:21:51,126
  4594. <font face="Comic Sans MS">We'll need to confirm if someone died,
  4595. and who it was</font>
  4596.  
  4597. 1140
  4598. 01:21:52,334 --> 01:21:55,167
  4599. <font face="Comic Sans MS">Huan Tian was dead
  4600. when his body was hidden here</font>
  4601.  
  4602. 1141
  4603. 01:21:57,751 --> 01:21:59,001
  4604. <font face="Comic Sans MS">If they'd finished with him...</font>
  4605.  
  4606. 1142
  4607. 01:21:59,001 --> 01:22:00,209
  4608. <font face="Comic Sans MS">why would they still need to hide him?</font>
  4609.  
  4610. 1143
  4611. 01:22:05,584 --> 01:22:07,334
  4612. <font face="Comic Sans MS">I'm starting to suspect that these culprits...</font>
  4613.  
  4614. 1144
  4615. 01:22:07,584 --> 01:22:09,084
  4616. <font face="Comic Sans MS">were in middle of everything as it all happened</font>
  4617.  
  4618. 1145
  4619. 01:22:09,876 --> 01:22:11,334
  4620. <font face="Comic Sans MS">Suggesting Huan Tian was to blame...</font>
  4621.  
  4622. 1146
  4623. 01:22:11,626 --> 01:22:13,417
  4624. <font face="Comic Sans MS">was just to distract and deceive us</font>
  4625.  
  4626. 1147
  4627. 01:22:13,417 --> 01:22:15,084
  4628. <font face="Comic Sans MS">That means His Majesty...</font>
  4629.  
  4630. 1148
  4631. 01:22:15,084 --> 01:22:16,126
  4632. <font face="Comic Sans MS">is still in danger!</font>
  4633.  
  4634. 1149
  4635. 01:22:18,167 --> 01:22:20,334
  4636. <font face="Comic Sans MS">Why would they need to mislead us?</font>
  4637.  
  4638. 1150
  4639. 01:22:30,751 --> 01:22:31,751
  4640. <font face="Comic Sans MS">Come on...</font>
  4641.  
  4642. 1151
  4643. 01:22:41,501 --> 01:22:42,834
  4644. <font face="Comic Sans MS">The culprit was right next to the Emperor</font>
  4645.  
  4646. 1152
  4647. 01:22:42,834 --> 01:22:44,126
  4648. <font face="Comic Sans MS">but didn't assassinate him,</font>
  4649.  
  4650. 1153
  4651. 01:22:44,459 --> 01:22:46,376
  4652. <font face="Comic Sans MS">so the Emperor wasn't the immediate target</font>
  4653.  
  4654. 1154
  4655. 01:22:48,792 --> 01:22:51,417
  4656. <font face="Comic Sans MS">It's too dangerous, here in the palace!</font>
  4657.  
  4658. 1155
  4659. 01:22:51,542 --> 01:22:53,959
  4660. <font face="Comic Sans MS">We must move His Majesty to safety</font>
  4661.  
  4662. 1156
  4663. 01:22:56,417 --> 01:22:57,709
  4664. <font face="Comic Sans MS">And the Empress?</font>
  4665.  
  4666. 1157
  4667. 01:22:59,626 --> 01:23:02,334
  4668. <font face="Comic Sans MS">Dee, are you suggesting...</font>
  4669.  
  4670. 1158
  4671. 01:23:02,334 --> 01:23:04,542
  4672. <font face="Comic Sans MS">there's a connection between her and the culprit?</font>
  4673.  
  4674. 1159
  4675. 01:23:08,167 --> 01:23:09,376
  4676. <font face="Comic Sans MS">Are you all right?</font>
  4677.  
  4678. 1160
  4679. 01:23:11,584 --> 01:23:12,876
  4680. <font face="Comic Sans MS">Dee, what's wrong with you?</font>
  4681.  
  4682. 1161
  4683. 01:23:21,542 --> 01:23:22,751
  4684. <font face="Comic Sans MS">Faceless Lord!</font>
  4685.  
  4686. 1162
  4687. 01:23:22,834 --> 01:23:24,209
  4688. <font face="Comic Sans MS">Are you there?</font>
  4689.  
  4690. 1163
  4691. 01:23:24,501 --> 01:23:25,709
  4692. <font face="Comic Sans MS">I followed your advice,</font>
  4693.  
  4694. 1164
  4695. 01:23:25,709 --> 01:23:27,084
  4696. <font face="Comic Sans MS">but the results weren't
  4697. what you said they'd be!</font>
  4698.  
  4699. 1165
  4700. 01:23:27,292 --> 01:23:28,667
  4701. <font face="Comic Sans MS">How do you explain getting everything wrong?</font>
  4702.  
  4703. 1166
  4704. 01:23:28,959 --> 01:23:32,042
  4705. <font face="Comic Sans MS">Quiet, you ignorant shrew!</font>
  4706.  
  4707. 1167
  4708. 01:23:32,417 --> 01:23:33,584
  4709. <font face="Comic Sans MS">The Golden Dragon moved</font>
  4710.  
  4711. 1168
  4712. 01:23:33,584 --> 01:23:35,417
  4713. <font face="Comic Sans MS">A good omen</font>
  4714.  
  4715. 1169
  4716. 01:23:35,417 --> 01:23:37,876
  4717. <font face="Comic Sans MS">You'll lead the nation, eventually</font>
  4718.  
  4719. 1170
  4720. 01:23:37,876 --> 01:23:39,251
  4721. <font face="Comic Sans MS">Enough of your complaints!</font>
  4722.  
  4723. 1171
  4724. 01:23:48,167 --> 01:23:49,876
  4725. <font face="Comic Sans MS">My prediction will come true</font>
  4726.  
  4727. 1172
  4728. 01:23:49,876 --> 01:23:52,501
  4729. <font face="Comic Sans MS">Now it's your turn to keep a promise</font>
  4730.  
  4731. 1173
  4732. 01:23:53,209 --> 01:23:55,959
  4733. <font face="Comic Sans MS">Restore honor to my name and family!</font>
  4734.  
  4735. 1174
  4736. 01:24:03,917 --> 01:24:05,542
  4737. <font face="Comic Sans MS">Madam!</font>
  4738.  
  4739. 1175
  4740. 01:24:07,042 --> 01:24:08,292
  4741. <font face="Comic Sans MS">Madam?!</font>
  4742.  
  4743. 1176
  4744. 01:24:10,584 --> 01:24:11,542
  4745. <font face="Comic Sans MS">Madam!</font>
  4746.  
  4747. 1177
  4748. 01:24:13,459 --> 01:24:14,334
  4749. <font face="Comic Sans MS">Huang Shang...</font>
  4750.  
  4751. 1178
  4752. 01:24:16,084 --> 01:24:16,959
  4753. <font face="Comic Sans MS">It's you</font>
  4754.  
  4755. 1179
  4756. 01:24:17,709 --> 01:24:18,709
  4757. <font face="Comic Sans MS">Where is the Faceless Lord?</font>
  4758.  
  4759. 1180
  4760. 01:24:19,417 --> 01:24:21,834
  4761. <font face="Comic Sans MS">Where are you, Faceless Lord?</font>
  4762.  
  4763. 1181
  4764. 01:24:22,251 --> 01:24:22,917
  4765. <font face="Comic Sans MS">Madam!</font>
  4766.  
  4767. 1182
  4768. 01:24:23,751 --> 01:24:25,167
  4769. <font face="Comic Sans MS">No one is there</font>
  4770.  
  4771. 1183
  4772. 01:24:25,167 --> 01:24:28,084
  4773. <font face="Comic Sans MS">You're talking to yourself</font>
  4774.  
  4775. 1184
  4776. 01:24:28,876 --> 01:24:29,834
  4777. <font face="Comic Sans MS">You lie!</font>
  4778.  
  4779. 1185
  4780. 01:24:30,042 --> 01:24:31,584
  4781. <font face="Comic Sans MS">He was right in front of me</font>
  4782.  
  4783. 1186
  4784. 01:24:31,959 --> 01:24:33,001
  4785. <font face="Comic Sans MS">Faceless Lord!</font>
  4786.  
  4787. 1187
  4788. 01:24:33,751 --> 01:24:35,167
  4789. <font face="Comic Sans MS">He was right here!</font>
  4790.  
  4791. 1188
  4792. 01:24:35,626 --> 01:24:37,459
  4793. <font face="Comic Sans MS">I just saw him!</font>
  4794.  
  4795. 1189
  4796. 01:24:37,876 --> 01:24:38,459
  4797. <font face="Comic Sans MS">Madam...</font>
  4798.  
  4799. 1190
  4800. 01:24:38,459 --> 01:24:39,334
  4801. <font face="Comic Sans MS">Faceless Lord!</font>
  4802.  
  4803. 1191
  4804. 01:24:39,584 --> 01:24:41,042
  4805. <font face="Comic Sans MS">- The man locked in this dungeon...
  4806. - This "Faceless Lord"...</font>
  4807.  
  4808. 1192
  4809. 01:24:41,376 --> 01:24:43,209
  4810. <font face="Comic Sans MS">he died 2 years ago</font>
  4811.  
  4812. 1193
  4813. 01:24:43,584 --> 01:24:46,459
  4814. <font face="Comic Sans MS">The dungeon's been empty ever since</font>
  4815.  
  4816. 1194
  4817. 01:24:47,209 --> 01:24:48,876
  4818. <font face="Comic Sans MS">Faceless Lord, show yourself!</font>
  4819.  
  4820. 1195
  4821. 01:24:48,876 --> 01:24:49,709
  4822. <font face="Comic Sans MS">Madam,</font>
  4823.  
  4824. 1196
  4825. 01:24:50,417 --> 01:24:51,667
  4826. <font face="Comic Sans MS">Do not worry</font>
  4827.  
  4828. 1197
  4829. 01:24:51,667 --> 01:24:53,042
  4830. <font face="Comic Sans MS">I give you my promise</font>
  4831.  
  4832. 1198
  4833. 01:24:53,042 --> 01:24:54,584
  4834. <font face="Comic Sans MS">You will be protected</font>
  4835.  
  4836. 1199
  4837. 01:24:55,126 --> 01:24:57,376
  4838. <font face="Comic Sans MS">I will keep you safe from danger</font>
  4839.  
  4840. 1200
  4841. 01:25:02,251 --> 01:25:04,584
  4842. <font face="Comic Sans MS">Why is Dee Renjie with you?</font>
  4843.  
  4844. 1201
  4845. 01:25:05,334 --> 01:25:07,876
  4846. <font face="Comic Sans MS">You...</font>
  4847.  
  4848. 1202
  4849. 01:25:09,834 --> 01:25:12,501
  4850. <font face="Comic Sans MS">Madam! Madam!</font>
  4851.  
  4852. 1203
  4853. 01:25:13,792 --> 01:25:15,501
  4854. <font face="Comic Sans MS">Back to the Palace, now!</font>
  4855.  
  4856. 1204
  4857. 01:25:15,501 --> 01:25:16,709
  4858. <font face="Comic Sans MS">Sir, I suggest not</font>
  4859.  
  4860. 1205
  4861. 01:25:17,042 --> 01:25:19,126
  4862. <font face="Comic Sans MS">The Palace isn't safe for you</font>
  4863.  
  4864. 1206
  4865. 01:25:19,126 --> 01:25:21,167
  4866. <font face="Comic Sans MS">Her Majesty needs to be elsewhere,
  4867. for the time being</font>
  4868.  
  4869. 1207
  4870. 01:25:21,167 --> 01:25:23,417
  4871. <font face="Comic Sans MS">We will prepare a safer place for her</font>
  4872.  
  4873. 1208
  4874. 01:25:24,459 --> 01:25:26,876
  4875. <font face="Comic Sans MS">Sazang Temple</font>
  4876.  
  4877. 1209
  4878. 01:25:43,417 --> 01:25:44,542
  4879. <font face="Comic Sans MS">I am Sha Tuo, from the Bureau of Investigations</font>
  4880.  
  4881. 1210
  4882. 01:25:44,542 --> 01:25:45,834
  4883. <font face="Comic Sans MS">I'm here to see Master Yuan Ce</font>
  4884.  
  4885. 1211
  4886. 01:25:45,834 --> 01:25:47,209
  4887. <font face="Comic Sans MS">It is good that you've come,</font>
  4888.  
  4889. 1212
  4890. 01:25:47,459 --> 01:25:49,626
  4891. <font face="Comic Sans MS">but the Master is in seclusion,
  4892. and not receiving guests</font>
  4893.  
  4894. 1213
  4895. 01:25:50,042 --> 01:25:51,459
  4896. <font face="Comic Sans MS">I bring Master Sanzang's token!</font>
  4897.  
  4898. 1214
  4899. 01:25:59,542 --> 01:26:00,876
  4900. <font face="Comic Sans MS">This area is a shrine</font>
  4901.  
  4902. 1215
  4903. 01:26:01,084 --> 01:26:03,126
  4904. <font face="Comic Sans MS">Beyond this point, do not utter a word</font>
  4905.  
  4906. 1216
  4907. 01:26:04,001 --> 01:26:05,709
  4908. <font face="Comic Sans MS">How will I explain why I'm here?</font>
  4909.  
  4910. 1217
  4911. 01:26:05,709 --> 01:26:07,709
  4912. <font face="Comic Sans MS">Misunderstanding will make things worse!</font>
  4913.  
  4914. 1218
  4915. 01:27:53,501 --> 01:27:55,167
  4916. <font face="Comic Sans MS">All of Man's approaches and
  4917. plans come down to knowledge...</font>
  4918.  
  4919. 1219
  4920. 01:27:55,542 --> 01:27:57,376
  4921. <font face="Comic Sans MS">and knowledge has no boundaries here</font>
  4922.  
  4923. 1220
  4924. 01:27:58,917 --> 01:28:00,751
  4925. <font face="Comic Sans MS">I can see what brings you here
  4926. from what your mind shows me</font>
  4927.  
  4928. 1221
  4929. 01:28:01,376 --> 01:28:04,417
  4930. <font face="Comic Sans MS">Sorcerous possessions have occurred
  4931. across the nation</font>
  4932.  
  4933. 1222
  4934. 01:28:04,626 --> 01:28:07,209
  4935. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie sent you here</font>
  4936.  
  4937. 1223
  4938. 01:28:08,001 --> 01:28:10,876
  4939. <font face="Comic Sans MS">to see if I have the power to help you</font>
  4940.  
  4941. 1224
  4942. 01:28:25,459 --> 01:28:28,792
  4943. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty, you entrusted Dee
  4944. with the Dragon-Taming Mace,</font>
  4945.  
  4946. 1225
  4947. 01:28:28,792 --> 01:28:30,584
  4948. <font face="Comic Sans MS">but what if he turned against us?</font>
  4949.  
  4950. 1226
  4951. 01:28:30,584 --> 01:28:33,042
  4952. <font face="Comic Sans MS">Our nation would be helpless against him</font>
  4953.  
  4954. 1227
  4955. 01:28:33,626 --> 01:28:35,376
  4956. <font face="Comic Sans MS">Leng Yu's studio is laced with poisons</font>
  4957.  
  4958. 1228
  4959. 01:28:35,751 --> 01:28:37,209
  4960. <font face="Comic Sans MS">It's a trap!</font>
  4961.  
  4962. 1229
  4963. 01:28:39,292 --> 01:28:43,001
  4964. <font face="Comic Sans MS">The Bureau must have a leader</font>
  4965.  
  4966. 1230
  4967. 01:28:43,501 --> 01:28:47,251
  4968. <font face="Comic Sans MS">For public safety,
  4969. I shall take command of the Bureau</font>
  4970.  
  4971. 1231
  4972. 01:28:47,709 --> 01:28:49,626
  4973. <font face="Comic Sans MS">Master Sanzang used to chant
  4974. that ancient Indian sutra</font>
  4975.  
  4976. 1232
  4977. 01:28:50,126 --> 01:28:53,001
  4978. <font face="Comic Sans MS">He was trying to fight its evil powers</font>
  4979.  
  4980. 1233
  4981. 01:28:53,167 --> 01:28:54,709
  4982. <font face="Comic Sans MS">Now, Master Sanzang has passed on</font>
  4983.  
  4984. 1234
  4985. 01:28:54,876 --> 01:28:56,251
  4986. <font face="Comic Sans MS">And the only way to defeat this evil sorcery...</font>
  4987.  
  4988. 1235
  4989. 01:28:56,376 --> 01:28:58,626
  4990. <font face="Comic Sans MS">lies in the hands of his disciple, Yuan Ce</font>
  4991.  
  4992. 1236
  4993. 01:28:59,084 --> 01:29:00,584
  4994. <font face="Comic Sans MS">Find him at Sanzang Temple</font>
  4995.  
  4996. 1237
  4997. 01:29:00,584 --> 01:29:02,001
  4998. <font face="Comic Sans MS">Ask for his mercy and his help</font>
  4999.  
  5000. 1238
  5001. 01:29:02,334 --> 01:29:04,626
  5002. <font face="Comic Sans MS">Once again, the lust for power
  5003. has lethal consequences</font>
  5004.  
  5005. 1239
  5006. 01:29:05,334 --> 01:29:08,542
  5007. <font face="Comic Sans MS">Salvation lies in repentance</font>
  5008.  
  5009. 1240
  5010. 01:29:09,417 --> 01:29:11,459
  5011. <font face="Comic Sans MS">All of these powerful feelings...
  5012. And yet, so many in conflict...</font>
  5013.  
  5014. 1241
  5015. 01:29:11,459 --> 01:29:13,251
  5016. <font face="Comic Sans MS">I shouldn't intervene until I understand more</font>
  5017.  
  5018. 1242
  5019. 01:29:13,917 --> 01:29:15,626
  5020. <font face="Comic Sans MS">You should leave now</font>
  5021.  
  5022. 1243
  5023. 01:29:47,751 --> 01:29:50,959
  5024. <font face="Comic Sans MS">The Bureau</font>
  5025.  
  5026. 1244
  5027. 01:30:03,167 --> 01:30:04,292
  5028. <font face="Comic Sans MS">Master Dee, you're back!</font>
  5029.  
  5030. 1245
  5031. 01:30:04,292 --> 01:30:05,251
  5032. <font face="Comic Sans MS">Come over here</font>
  5033.  
  5034. 1246
  5035. 01:30:06,376 --> 01:30:07,126
  5036. <font face="Comic Sans MS">Master Dee...</font>
  5037.  
  5038. 1247
  5039. 01:30:07,126 --> 01:30:08,584
  5040. <font face="Comic Sans MS">If you spot the Emperor,
  5041. no need to run and greet him</font>
  5042.  
  5043. 1248
  5044. 01:30:09,542 --> 01:30:11,751
  5045. <font face="Comic Sans MS">Follow my orders, and receive them here</font>
  5046.  
  5047. 1249
  5048. 01:30:11,751 --> 01:30:13,417
  5049. <font face="Comic Sans MS">We need absolute secrecy</font>
  5050.  
  5051. 1250
  5052. 01:30:13,417 --> 01:30:14,251
  5053. <font face="Comic Sans MS">Yes, Sir</font>
  5054.  
  5055. 1251
  5056. 01:30:18,542 --> 01:30:20,917
  5057. <font face="Comic Sans MS">Your... Come this way</font>
  5058.  
  5059. 1252
  5060. 01:30:28,542 --> 01:30:29,251
  5061. <font face="Comic Sans MS">Dee!</font>
  5062.  
  5063. 1253
  5064. 01:30:32,251 --> 01:30:33,084
  5065. <font face="Comic Sans MS">Was that...?</font>
  5066.  
  5067. 1254
  5068. 01:30:34,001 --> 01:30:35,626
  5069. <font face="Comic Sans MS">No hint that Their Majesties are here</font>
  5070.  
  5071. 1255
  5072. 01:30:37,376 --> 01:30:38,042
  5073. <font face="Comic Sans MS">Over here</font>
  5074.  
  5075. 1256
  5076. 01:30:40,542 --> 01:30:41,959
  5077. <font face="Comic Sans MS">What did Master Yuan Ce say?</font>
  5078.  
  5079. 1257
  5080. 01:30:43,167 --> 01:30:45,251
  5081. <font face="Comic Sans MS">He's in seclusion and won't come.</font>
  5082.  
  5083. 1258
  5084. 01:30:47,584 --> 01:30:50,042
  5085. <font face="Comic Sans MS">But there's a letter, from a giant ape</font>
  5086.  
  5087. 1259
  5088. 01:30:50,584 --> 01:30:51,501
  5089. <font face="Comic Sans MS">Here it is</font>
  5090.  
  5091. 1260
  5092. 01:30:55,542 --> 01:30:56,417
  5093. <font face="Comic Sans MS">What is that?</font>
  5094.  
  5095. 1261
  5096. 01:30:56,542 --> 01:30:57,209
  5097. <font face="Comic Sans MS">Sanskrit</font>
  5098.  
  5099. 1262
  5100. 01:30:57,917 --> 01:31:00,334
  5101. <font face="Comic Sans MS">It's the Daluo Longjie Sutra, from India</font>
  5102.  
  5103. 1263
  5104. 01:31:00,334 --> 01:31:01,001
  5105. <font face="Comic Sans MS">Could this sutra...</font>
  5106.  
  5107. 1264
  5108. 01:31:02,459 --> 01:31:04,292
  5109. <font face="Comic Sans MS">help us counter the sorcery?</font>
  5110.  
  5111. 1265
  5112. 01:31:08,834 --> 01:31:10,417
  5113. <font face="Comic Sans MS">You were sick again?</font>
  5114.  
  5115. 1266
  5116. 01:31:16,334 --> 01:31:19,459
  5117. <font face="Comic Sans MS">Dee, how powerful are the Wind Warriors?</font>
  5118.  
  5119. 1267
  5120. 01:31:19,876 --> 01:31:22,417
  5121. <font face="Comic Sans MS">They fought entire armies
  5122. while building the Dynasty</font>
  5123.  
  5124. 1268
  5125. 01:31:22,417 --> 01:31:24,376
  5126. <font face="Comic Sans MS">Our Bureau can't compare to them</font>
  5127.  
  5128. 1269
  5129. 01:31:25,459 --> 01:31:27,001
  5130. <font face="Comic Sans MS">Without Yuan Ce's help,</font>
  5131.  
  5132. 1270
  5133. 01:31:27,001 --> 01:31:29,376
  5134. <font face="Comic Sans MS">we're facing certain defeat</font>
  5135.  
  5136. 1271
  5137. 01:31:31,584 --> 01:31:34,417
  5138. <font face="Comic Sans MS">Then we must find a way
  5139. to enlist him for our cause</font>
  5140.  
  5141. 1272
  5142. 01:31:38,042 --> 01:31:40,542
  5143. <font face="Comic Sans MS">Hell is full of suffering souls,
  5144. so enlightenment must wait</font>
  5145.  
  5146. 1273
  5147. 01:31:41,542 --> 01:31:44,251
  5148. <font face="Comic Sans MS">Hell is full of suffering souls,
  5149. so enlightenment must wait</font>
  5150.  
  5151. 1274
  5152. 01:31:47,501 --> 01:31:48,959
  5153. <font face="Comic Sans MS">Hell is full of suffering souls...</font>
  5154.  
  5155. 1275
  5156. 01:31:50,376 --> 01:31:51,751
  5157. <font face="Comic Sans MS">so enlightenment must wait</font>
  5158.  
  5159. 1276
  5160. 01:31:54,167 --> 01:31:55,917
  5161. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  5162.  
  5163. 1277
  5164. 01:31:56,917 --> 01:31:59,251
  5165. <font face="Comic Sans MS">Hell is full of suffering souls,
  5166. so enlightenment must wait</font>
  5167.  
  5168. 1278
  5169. 01:32:00,126 --> 01:32:02,709
  5170. <font face="Comic Sans MS">If I don't enter hell, who will?</font>
  5171.  
  5172. 1279
  5173. 01:32:06,542 --> 01:32:07,626
  5174. <font face="Comic Sans MS">Report!</font>
  5175.  
  5176. 1280
  5177. 01:32:07,626 --> 01:32:09,459
  5178. <font face="Comic Sans MS">The Empress has regained her sanity,</font>
  5179.  
  5180. 1281
  5181. 01:32:09,459 --> 01:32:11,709
  5182. <font face="Comic Sans MS">and we await your command</font>
  5183.  
  5184. 1282
  5185. 01:32:11,709 --> 01:32:14,209
  5186. <font face="Comic Sans MS">Our clansmen are gathering...</font>
  5187.  
  5188. 1283
  5189. 01:32:14,209 --> 01:32:16,584
  5190. <font face="Comic Sans MS">to ready for your orders!</font>
  5191.  
  5192. 1284
  5193. 01:32:17,292 --> 01:32:18,042
  5194. <font face="Comic Sans MS">My Lord...</font>
  5195.  
  5196. 1285
  5197. 01:32:18,042 --> 01:32:21,209
  5198. <font face="Comic Sans MS">The Emperor and Empress have left the palace</font>
  5199.  
  5200. 1286
  5201. 01:32:21,417 --> 01:32:23,084
  5202. <font face="Comic Sans MS">All seems normal in the palace,</font>
  5203.  
  5204. 1287
  5205. 01:32:23,292 --> 01:32:26,626
  5206. <font face="Comic Sans MS">but the Bureau of Investigations
  5207. is heavily guarded</font>
  5208.  
  5209. 1288
  5210. 01:32:27,917 --> 01:32:30,167
  5211. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie! What a buffoon!</font>
  5212.  
  5213. 1289
  5214. 01:32:31,209 --> 01:32:35,292
  5215. <font face="Comic Sans MS">It's too obvious!</font>
  5216.  
  5217. 1290
  5218. 01:32:39,126 --> 01:32:41,501
  5219. <font face="Comic Sans MS">Well said!</font>
  5220.  
  5221. 1291
  5222. 01:32:42,334 --> 01:32:43,792
  5223. <font face="Comic Sans MS">The riskiest place...</font>
  5224.  
  5225. 1292
  5226. 01:32:44,751 --> 01:32:47,709
  5227. <font face="Comic Sans MS">is the safest place to hide!</font>
  5228.  
  5229. 1293
  5230. 01:32:49,084 --> 01:32:52,334
  5231. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie is devious, though</font>
  5232.  
  5233. 1294
  5234. 01:32:53,417 --> 01:32:57,917
  5235. <font face="Comic Sans MS">His priority is to protect the Emperor,</font>
  5236.  
  5237. 1295
  5238. 01:32:58,376 --> 01:33:02,917
  5239. <font face="Comic Sans MS">so wherever Dee goes...</font>
  5240.  
  5241. 1296
  5242. 01:33:02,917 --> 01:33:07,084
  5243. <font face="Comic Sans MS">we'll be sure to find the Emperor</font>
  5244.  
  5245. 1297
  5246. 01:33:07,084 --> 01:33:11,626
  5247. <font face="Comic Sans MS">Just make sure he's in the Bureau tonight</font>
  5248.  
  5249. 1298
  5250. 01:33:15,084 --> 01:33:18,501
  5251. <font face="Comic Sans MS">If he is, sneak inside...</font>
  5252.  
  5253. 1299
  5254. 01:33:18,501 --> 01:33:21,751
  5255. <font face="Comic Sans MS">And kill the Emperor as soon as you find him!</font>
  5256.  
  5257. 1300
  5258. 01:33:22,084 --> 01:33:23,126
  5259. <font face="Comic Sans MS">My Lord...</font>
  5260.  
  5261. 1301
  5262. 01:33:23,751 --> 01:33:25,501
  5263. <font face="Comic Sans MS">Our final victory is at hand</font>
  5264.  
  5265. 1302
  5266. 01:33:25,501 --> 01:33:27,001
  5267. <font face="Comic Sans MS">Thousands of our loyal disciples...</font>
  5268.  
  5269. 1303
  5270. 01:33:27,001 --> 01:33:29,167
  5271. <font face="Comic Sans MS">will finally see the light!</font>
  5272.  
  5273. 1304
  5274. 01:33:29,667 --> 01:33:30,917
  5275. <font face="Comic Sans MS">My Lord,</font>
  5276.  
  5277. 1305
  5278. 01:33:35,876 --> 01:33:38,167
  5279. <font face="Comic Sans MS">once this weapon locks into position,
  5280. like onto someone's head...</font>
  5281.  
  5282. 1306
  5283. 01:33:38,626 --> 01:33:42,709
  5284. <font face="Comic Sans MS">it can't be moved!</font>
  5285.  
  5286. 1307
  5287. 01:33:47,834 --> 01:33:49,709
  5288. <font face="Comic Sans MS">Dee, stay calm</font>
  5289.  
  5290. 1308
  5291. 01:33:49,709 --> 01:33:52,167
  5292. <font face="Comic Sans MS">You don't look well, you need more rest</font>
  5293.  
  5294. 1309
  5295. 01:33:59,501 --> 01:34:01,167
  5296. <font face="Comic Sans MS">Master Sanzang said,</font>
  5297.  
  5298. 1310
  5299. 01:34:01,667 --> 01:34:03,834
  5300. <font face="Comic Sans MS">"Hell is full of suffering souls,
  5301. so enlightenment must wait"</font>
  5302.  
  5303. 1311
  5304. 01:34:04,917 --> 01:34:06,334
  5305. <font face="Comic Sans MS">That means...</font>
  5306.  
  5307. 1312
  5308. 01:34:06,584 --> 01:34:09,084
  5309. <font face="Comic Sans MS">Fighting for justice in this demonic world...</font>
  5310.  
  5311. 1313
  5312. 01:34:09,376 --> 01:34:11,292
  5313. <font face="Comic Sans MS">is more important than attaining enlightenment</font>
  5314.  
  5315. 1314
  5316. 01:34:15,667 --> 01:34:17,209
  5317. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce has great talents,</font>
  5318.  
  5319. 1315
  5320. 01:34:18,209 --> 01:34:19,834
  5321. <font face="Comic Sans MS">but seclusion isn't the way out</font>
  5322.  
  5323. 1316
  5324. 01:34:20,376 --> 01:34:22,251
  5325. <font face="Comic Sans MS">It's been 10 years</font>
  5326.  
  5327. 1317
  5328. 01:34:22,417 --> 01:34:24,542
  5329. <font face="Comic Sans MS">The path to Buddhahood...</font>
  5330.  
  5331. 1318
  5332. 01:34:24,917 --> 01:34:28,959
  5333. <font face="Comic Sans MS">actually lies in bringing aid
  5334. to the people suffering all around us</font>
  5335.  
  5336. 1319
  5337. 01:34:29,792 --> 01:34:32,876
  5338. <font face="Comic Sans MS">The Wind Warriors threaten us with disaster</font>
  5339.  
  5340. 1320
  5341. 01:34:33,959 --> 01:34:35,626
  5342. <font face="Comic Sans MS">Hell is at hand</font>
  5343.  
  5344. 1321
  5345. 01:34:38,709 --> 01:34:40,751
  5346. <font face="Comic Sans MS">This is the moment where he should intervene</font>
  5347.  
  5348. 1322
  5349. 01:34:42,167 --> 01:34:43,626
  5350. <font face="Comic Sans MS">I have to find him myself</font>
  5351.  
  5352. 1323
  5353. 01:34:44,626 --> 01:34:46,501
  5354. <font face="Comic Sans MS">You need more rest</font>
  5355.  
  5356. 1324
  5357. 01:34:46,501 --> 01:34:47,751
  5358. <font face="Comic Sans MS">Who else can make the trip?</font>
  5359.  
  5360. 1325
  5361. 01:34:47,751 --> 01:34:48,417
  5362. <font face="Comic Sans MS">In that case,</font>
  5363.  
  5364. 1326
  5365. 01:34:48,417 --> 01:34:50,792
  5366. <font face="Comic Sans MS">I have a recommendation for you</font>
  5367.  
  5368. 1327
  5369. 01:34:51,542 --> 01:34:52,917
  5370. <font face="Comic Sans MS">There's one...</font>
  5371.  
  5372. 1328
  5373. 01:34:53,834 --> 01:34:54,667
  5374. <font face="Comic Sans MS">one person,</font>
  5375.  
  5376. 1329
  5377. 01:34:54,667 --> 01:34:55,959
  5378. <font face="Comic Sans MS">someone very quick</font>
  5379.  
  5380. 1330
  5381. 01:34:56,376 --> 01:34:57,417
  5382. <font face="Comic Sans MS">and skilled at creating illusions</font>
  5383.  
  5384. 1331
  5385. 01:34:58,126 --> 01:35:01,292
  5386. <font face="Comic Sans MS">Someone who'd get the job done fast</font>
  5387.  
  5388. 1332
  5389. 01:35:05,459 --> 01:35:07,626
  5390. <font face="Comic Sans MS">This would be the female assassin
  5391. you've just saved?</font>
  5392.  
  5393. 1333
  5394. 01:35:14,417 --> 01:35:15,959
  5395. <font face="Comic Sans MS">She's going to help the Bureau?</font>
  5396.  
  5397. 1334
  5398. 01:35:18,542 --> 01:35:21,167
  5399. <font face="Comic Sans MS">Water Moon, may I come in?</font>
  5400.  
  5401. 1335
  5402. 01:35:21,459 --> 01:35:23,334
  5403. <font face="Comic Sans MS">No, I'm getting changed</font>
  5404.  
  5405. 1336
  5406. 01:35:23,334 --> 01:35:24,501
  5407. <font face="Comic Sans MS">It's an urgent matter</font>
  5408.  
  5409. 1337
  5410. 01:35:24,834 --> 01:35:25,834
  5411. <font face="Comic Sans MS">Please, let me in</font>
  5412.  
  5413. 1338
  5414. 01:35:25,834 --> 01:35:27,084
  5415. <font face="Comic Sans MS">I'll keep my eyes closed</font>
  5416.  
  5417. 1339
  5418. 01:35:29,042 --> 01:35:31,917
  5419. <font face="Comic Sans MS">Last night, something went missing
  5420. from the Bureau</font>
  5421.  
  5422. 1340
  5423. 01:35:32,251 --> 01:35:34,292
  5424. <font face="Comic Sans MS">I assume you took it</font>
  5425.  
  5426. 1341
  5427. 01:35:35,126 --> 01:35:36,001
  5428. <font face="Comic Sans MS">What?</font>
  5429.  
  5430. 1342
  5431. 01:35:36,417 --> 01:35:37,626
  5432. <font face="Comic Sans MS">You assume?</font>
  5433.  
  5434. 1343
  5435. 01:35:39,084 --> 01:35:39,834
  5436. <font face="Comic Sans MS">Open your eyes!</font>
  5437.  
  5438. 1344
  5439. 01:35:44,917 --> 01:35:46,334
  5440. <font face="Comic Sans MS">You're fully dressed!</font>
  5441.  
  5442. 1345
  5443. 01:35:46,709 --> 01:35:48,084
  5444. <font face="Comic Sans MS">Who said I wasn't?</font>
  5445.  
  5446. 1346
  5447. 01:35:49,584 --> 01:35:50,459
  5448. <font face="Comic Sans MS">All right!</font>
  5449.  
  5450. 1347
  5451. 01:35:51,001 --> 01:35:51,709
  5452. <font face="Comic Sans MS">Enter!</font>
  5453.  
  5454. 1348
  5455. 01:35:51,834 --> 01:35:52,626
  5456. <font face="Comic Sans MS">Search the premises!</font>
  5457.  
  5458. 1349
  5459. 01:35:52,917 --> 01:35:54,542
  5460. <font face="Comic Sans MS">Stop! What are you looking for?</font>
  5461.  
  5462. 1350
  5463. 01:36:04,042 --> 01:36:05,167
  5464. <font face="Comic Sans MS">What went missing?</font>
  5465.  
  5466. 1351
  5467. 01:36:06,584 --> 01:36:09,209
  5468. <font face="Comic Sans MS">You know very well</font>
  5469.  
  5470. 1352
  5471. 01:36:13,667 --> 01:36:14,959
  5472. <font face="Comic Sans MS">Officer Sha Tuo...</font>
  5473.  
  5474. 1353
  5475. 01:36:17,209 --> 01:36:18,167
  5476. <font face="Comic Sans MS">Take her</font>
  5477.  
  5478. 1354
  5479. 01:36:23,167 --> 01:36:24,084
  5480. <font face="Comic Sans MS">I'm telling you...</font>
  5481.  
  5482. 1355
  5483. 01:36:24,626 --> 01:36:26,042
  5484. <font face="Comic Sans MS">I've taken nothing</font>
  5485.  
  5486. 1356
  5487. 01:36:27,084 --> 01:36:29,126
  5488. <font face="Comic Sans MS">I realize you no longer consider me a friend</font>
  5489.  
  5490. 1357
  5491. 01:36:31,334 --> 01:36:33,292
  5492. <font face="Comic Sans MS">But I don't like being in debt to anyone</font>
  5493.  
  5494. 1358
  5495. 01:36:35,626 --> 01:36:36,584
  5496. <font face="Comic Sans MS">The next time you need me,</font>
  5497.  
  5498. 1359
  5499. 01:36:38,417 --> 01:36:39,876
  5500. <font face="Comic Sans MS">I'll be there for you</font>
  5501.  
  5502. 1360
  5503. 01:36:41,584 --> 01:36:45,126
  5504. <font face="Comic Sans MS">And I'll always think of you as a friend</font>
  5505.  
  5506. 1361
  5507. 01:36:50,167 --> 01:36:50,834
  5508. <font face="Comic Sans MS">Move!</font>
  5509.  
  5510. 1362
  5511. 01:36:55,501 --> 01:36:58,167
  5512. <font face="Comic Sans MS">This was all my idea</font>
  5513.  
  5514. 1363
  5515. 01:36:58,334 --> 01:37:00,667
  5516. <font face="Comic Sans MS">We meant no offense, please forgive us</font>
  5517.  
  5518. 1364
  5519. 01:37:04,167 --> 01:37:05,042
  5520. <font face="Comic Sans MS">Now I, Dee Renjie,</font>
  5521.  
  5522. 1365
  5523. 01:37:05,459 --> 01:37:07,209
  5524. <font face="Comic Sans MS">on behalf of the Bureau,</font>
  5525.  
  5526. 1366
  5527. 01:37:07,459 --> 01:37:10,209
  5528. <font face="Comic Sans MS">officially ask your kind assistance, Ma'am</font>
  5529.  
  5530. 1367
  5531. 01:37:40,834 --> 01:37:41,792
  5532. <font face="Comic Sans MS">Not my face!</font>
  5533.  
  5534. 1368
  5535. 01:37:42,917 --> 01:37:44,167
  5536. <font face="Comic Sans MS">Not my face!</font>
  5537.  
  5538. 1369
  5539. 01:38:08,001 --> 01:38:09,834
  5540. <font face="Comic Sans MS">Please come back and help us</font>
  5541.  
  5542. 1370
  5543. 01:38:11,667 --> 01:38:13,792
  5544. <font face="Comic Sans MS">This is the sutra sent by Master Yuan Ce</font>
  5545.  
  5546. 1371
  5547. 01:38:13,792 --> 01:38:15,292
  5548. <font face="Comic Sans MS">The Daluo Longxie Sutra</font>
  5549.  
  5550. 1372
  5551. 01:38:15,751 --> 01:38:16,834
  5552. <font face="Comic Sans MS">Now. Let us all...</font>
  5553.  
  5554. 1373
  5555. 01:38:16,834 --> 01:38:18,876
  5556. <font face="Comic Sans MS">start to recite it</font>
  5557.  
  5558. 1374
  5559. 01:38:19,167 --> 01:38:22,126
  5560. <font face="Comic Sans MS">Be on your guard! Prepare to fight!</font>
  5561.  
  5562. 1375
  5563. 01:38:22,126 --> 01:38:22,751
  5564. <font face="Comic Sans MS">Yes, Sir</font>
  5565.  
  5566. 1376
  5567. 01:38:22,751 --> 01:38:23,417
  5568. <font face="Comic Sans MS">Dee...</font>
  5569.  
  5570. 1377
  5571. 01:38:23,917 --> 01:38:26,417
  5572. <font face="Comic Sans MS">You think this sutra will really help us?</font>
  5573.  
  5574. 1378
  5575. 01:38:29,917 --> 01:38:31,626
  5576. <font face="Comic Sans MS">It'll help us defend ourselves</font>
  5577.  
  5578. 1379
  5579. 01:38:31,626 --> 01:38:34,251
  5580. <font face="Comic Sans MS">To win, though, we need to be flexible</font>
  5581.  
  5582. 1380
  5583. 01:38:35,209 --> 01:38:37,209
  5584. <font face="Comic Sans MS">The Bureau</font>
  5585.  
  5586. 1381
  5587. 01:38:45,626 --> 01:38:47,001
  5588. <font face="Comic Sans MS">Now I understand</font>
  5589.  
  5590. 1382
  5591. 01:38:47,459 --> 01:38:50,334
  5592. <font face="Comic Sans MS">how powerful the Dragon-Taming Mace really is</font>
  5593.  
  5594. 1383
  5595. 01:39:17,542 --> 01:39:19,209
  5596. <font face="Comic Sans MS">Your nickname is Huai Ying...</font>
  5597.  
  5598. 1384
  5599. 01:39:20,001 --> 01:39:22,292
  5600. <font face="Comic Sans MS">May I call you Huai Ying?</font>
  5601.  
  5602. 1385
  5603. 01:39:29,876 --> 01:39:33,959
  5604. <font face="Comic Sans MS">It's late and you need to rest, but...</font>
  5605.  
  5606. 1386
  5607. 01:39:34,917 --> 01:39:38,459
  5608. <font face="Comic Sans MS">I owe you so much</font>
  5609.  
  5610. 1387
  5611. 01:39:41,292 --> 01:39:43,917
  5612. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty, this isn't appropriate</font>
  5613.  
  5614. 1388
  5615. 01:39:44,251 --> 01:39:47,334
  5616. <font face="Comic Sans MS">Whatever... this is, let's discuss it tomorrow</font>
  5617.  
  5618. 1389
  5619. 01:39:48,292 --> 01:39:51,376
  5620. <font face="Comic Sans MS">Forget protocol!</font>
  5621.  
  5622. 1390
  5623. 01:39:51,959 --> 01:39:53,917
  5624. <font face="Comic Sans MS">Do you share my feelings?</font>
  5625.  
  5626. 1391
  5627. 01:39:53,917 --> 01:39:55,584
  5628. <font face="Comic Sans MS">Impatient?</font>
  5629.  
  5630. 1392
  5631. 01:39:59,959 --> 01:40:02,292
  5632. <font face="Comic Sans MS">Restless?</font>
  5633.  
  5634. 1393
  5635. 01:40:04,167 --> 01:40:05,084
  5636. <font face="Comic Sans MS">I just learned...</font>
  5637.  
  5638. 1394
  5639. 01:40:06,126 --> 01:40:08,209
  5640. <font face="Comic Sans MS">the Faceless Lord was a Wind Warrior</font>
  5641.  
  5642. 1395
  5643. 01:40:08,792 --> 01:40:11,001
  5644. <font face="Comic Sans MS">He gave himself up to save his people</font>
  5645.  
  5646. 1396
  5647. 01:40:11,001 --> 01:40:12,542
  5648. <font face="Comic Sans MS">He was detained as a hostage,</font>
  5649.  
  5650. 1397
  5651. 01:40:13,209 --> 01:40:14,334
  5652. <font face="Comic Sans MS">But the Wind Warriors...</font>
  5653.  
  5654. 1398
  5655. 01:40:14,501 --> 01:40:16,584
  5656. <font face="Comic Sans MS">the Imperial army slaughtered them</font>
  5657.  
  5658. 1399
  5659. 01:40:16,751 --> 01:40:17,876
  5660. <font face="Comic Sans MS">No quarter, no mercy</font>
  5661.  
  5662. 1400
  5663. 01:40:18,292 --> 01:40:19,667
  5664. <font face="Comic Sans MS">They were almost annihilated</font>
  5665.  
  5666. 1401
  5667. 01:40:20,042 --> 01:40:22,584
  5668. <font face="Comic Sans MS">Thirty years went by,</font>
  5669.  
  5670. 1402
  5671. 01:40:23,709 --> 01:40:25,209
  5672. <font face="Comic Sans MS">But their hatred, their resentment...</font>
  5673.  
  5674. 1403
  5675. 01:40:27,042 --> 01:40:28,417
  5676. <font face="Comic Sans MS">it had no end</font>
  5677.  
  5678. 1404
  5679. 01:40:31,292 --> 01:40:32,626
  5680. <font face="Comic Sans MS">Huai Ying...</font>
  5681.  
  5682. 1405
  5683. 01:40:34,251 --> 01:40:36,459
  5684. <font face="Comic Sans MS">You're so intelligent</font>
  5685.  
  5686. 1406
  5687. 01:40:38,084 --> 01:40:42,209
  5688. <font face="Comic Sans MS">It's one reason why I adore you</font>
  5689.  
  5690. 1407
  5691. 01:40:43,251 --> 01:40:45,042
  5692. <font face="Comic Sans MS">The nights are long</font>
  5693.  
  5694. 1408
  5695. 01:40:46,917 --> 01:40:48,542
  5696. <font face="Comic Sans MS">I can't sleep, so...</font>
  5697.  
  5698. 1409
  5699. 01:40:50,459 --> 01:40:54,917
  5700. <font face="Comic Sans MS">I've come to declare my love for you</font>
  5701.  
  5702. 1410
  5703. 01:40:55,709 --> 01:40:57,251
  5704. <font face="Comic Sans MS">In my opinion...</font>
  5705.  
  5706. 1411
  5707. 01:40:57,917 --> 01:41:01,001
  5708. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty is here for
  5709. the Dragon-Taming Mace, correct?</font>
  5710.  
  5711. 1412
  5712. 01:41:05,042 --> 01:41:08,376
  5713. <font face="Comic Sans MS">And this time, it's the real one!</font>
  5714.  
  5715. 1413
  5716. 01:41:10,959 --> 01:41:11,876
  5717. <font face="Comic Sans MS">Whether real or fake,</font>
  5718.  
  5719. 1414
  5720. 01:41:12,251 --> 01:41:13,751
  5721. <font face="Comic Sans MS">You can find out on your own</font>
  5722.  
  5723. 1415
  5724. 01:41:15,126 --> 01:41:18,084
  5725. <font face="Comic Sans MS">You won't strike me with it, will you?</font>
  5726.  
  5727. 1416
  5728. 01:41:20,751 --> 01:41:21,542
  5729. <font face="Comic Sans MS">What's that?</font>
  5730.  
  5731. 1417
  5732. 01:41:22,167 --> 01:41:23,876
  5733. <font face="Comic Sans MS">The anti-sorcery sutra!</font>
  5734.  
  5735. 1418
  5736. 01:41:24,209 --> 01:41:25,751
  5737. <font face="Comic Sans MS">How dare you impersonate Her Majesty!</font>
  5738.  
  5739. 1419
  5740. 01:41:28,709 --> 01:41:30,042
  5741. <font face="Comic Sans MS">The Iron Snow blade!</font>
  5742.  
  5743. 1420
  5744. 01:41:30,334 --> 01:41:32,376
  5745. <font face="Comic Sans MS">I believe it was used to remove
  5746. the dragon's head</font>
  5747.  
  5748. 1421
  5749. 01:41:53,334 --> 01:41:55,709
  5750. <font face="Comic Sans MS">So, the Mace's sound
  5751. counter-balances her sorcery!</font>
  5752.  
  5753. 1422
  5754. 01:41:55,959 --> 01:41:57,167
  5755. <font face="Comic Sans MS">Show me who you really are</font>
  5756.  
  5757. 1423
  5758. 01:41:58,209 --> 01:41:59,501
  5759. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie...</font>
  5760.  
  5761. 1424
  5762. 01:42:00,084 --> 01:42:01,459
  5763. <font face="Comic Sans MS">You saw through my ruse,</font>
  5764.  
  5765. 1425
  5766. 01:42:02,001 --> 01:42:03,751
  5767. <font face="Comic Sans MS">But I saw through your mind</font>
  5768.  
  5769. 1426
  5770. 01:42:04,292 --> 01:42:06,167
  5771. <font face="Comic Sans MS">You defended the Bureau,</font>
  5772.  
  5773. 1427
  5774. 01:42:06,376 --> 01:42:10,042
  5775. <font face="Comic Sans MS">Which means the Emperor is here</font>
  5776.  
  5777. 1428
  5778. 01:42:11,834 --> 01:42:12,626
  5779. <font face="Comic Sans MS">Fire!</font>
  5780.  
  5781. 1429
  5782. 01:42:12,626 --> 01:42:13,459
  5783. <font face="Comic Sans MS">Bring water!</font>
  5784.  
  5785. 1430
  5786. 01:42:14,126 --> 01:42:16,126
  5787. <font face="Comic Sans MS">The dynasty must fall!</font>
  5788.  
  5789. 1431
  5790. 01:42:20,376 --> 01:42:21,126
  5791. <font face="Comic Sans MS">Get away!</font>
  5792.  
  5793. 1432
  5794. 01:42:33,084 --> 01:42:34,334
  5795. <font face="Comic Sans MS">The dynasty must fall!</font>
  5796.  
  5797. 1433
  5798. 01:42:37,459 --> 01:42:39,376
  5799. <font face="Comic Sans MS">The dynasty must fall!!</font>
  5800.  
  5801. 1434
  5802. 01:42:40,001 --> 01:42:42,376
  5803. <font face="Comic Sans MS">I can't see it! Where'd it go?</font>
  5804.  
  5805. 1435
  5806. 01:42:43,042 --> 01:42:43,834
  5807. <font face="Comic Sans MS">Hurry!</font>
  5808.  
  5809. 1436
  5810. 01:42:44,126 --> 01:42:44,876
  5811. <font face="Comic Sans MS">Master...</font>
  5812.  
  5813. 1437
  5814. 01:42:44,876 --> 01:42:46,751
  5815. <font face="Comic Sans MS">How can we fight that?</font>
  5816.  
  5817. 1438
  5818. 01:42:47,251 --> 01:42:48,751
  5819. <font face="Comic Sans MS">This is our last stand!</font>
  5820.  
  5821. 1439
  5822. 01:42:49,959 --> 01:42:52,792
  5823. <font face="Comic Sans MS">You think Water Moon
  5824. has reached Sanzang Temple yet?</font>
  5825.  
  5826. 1440
  5827. 01:42:52,792 --> 01:42:53,834
  5828. <font face="Comic Sans MS">Sazang Temple</font>
  5829.  
  5830. 1441
  5831. 01:42:57,209 --> 01:42:58,292
  5832. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  5833.  
  5834. 1442
  5835. 01:43:00,001 --> 01:43:01,084
  5836. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  5837.  
  5838. 1443
  5839. 01:43:04,959 --> 01:43:06,042
  5840. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  5841.  
  5842. 1444
  5843. 01:43:07,584 --> 01:43:08,792
  5844. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  5845.  
  5846. 1445
  5847. 01:43:10,417 --> 01:43:11,501
  5848. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  5849.  
  5850. 1446
  5851. 01:43:16,042 --> 01:43:17,376
  5852. <font face="Comic Sans MS">Where are you?</font>
  5853.  
  5854. 1447
  5855. 01:43:26,667 --> 01:43:27,709
  5856. <font face="Comic Sans MS">Damn it...</font>
  5857.  
  5858. 1448
  5859. 01:43:27,709 --> 01:43:30,251
  5860. <font face="Comic Sans MS">The fog puts us at a disadvantage</font>
  5861.  
  5862. 1449
  5863. 01:43:31,167 --> 01:43:32,001
  5864. <font face="Comic Sans MS">Master Dee...</font>
  5865.  
  5866. 1450
  5867. 01:43:32,376 --> 01:43:34,876
  5868. <font face="Comic Sans MS">I hear you're suffering from a nervous affliction</font>
  5869.  
  5870. 1451
  5871. 01:43:34,876 --> 01:43:38,251
  5872. <font face="Comic Sans MS">Can it be cured?</font>
  5873.  
  5874. 1452
  5875. 01:43:38,959 --> 01:43:41,792
  5876. <font face="Comic Sans MS">It comes from a demon in my mind</font>
  5877.  
  5878. 1453
  5879. 01:43:41,792 --> 01:43:43,751
  5880. <font face="Comic Sans MS">The first thing to do is kill that demon</font>
  5881.  
  5882. 1454
  5883. 01:43:45,376 --> 01:43:46,709
  5884. <font face="Comic Sans MS">ls everything ready?</font>
  5885.  
  5886. 1455
  5887. 01:43:47,001 --> 01:43:48,959
  5888. <font face="Comic Sans MS">Just as you commanded</font>
  5889.  
  5890. 1456
  5891. 01:44:11,001 --> 01:44:12,292
  5892. <font face="Comic Sans MS">What is that?</font>
  5893.  
  5894. 1457
  5895. 01:44:13,126 --> 01:44:14,876
  5896. <font face="Comic Sans MS">Stay alert up there!</font>
  5897.  
  5898. 1458
  5899. 01:44:18,459 --> 01:44:19,709
  5900. <font face="Comic Sans MS">Everyone on full alert!</font>
  5901.  
  5902. 1459
  5903. 01:44:19,959 --> 01:44:21,126
  5904. <font face="Comic Sans MS">Be prepared</font>
  5905.  
  5906. 1460
  5907. 01:44:21,334 --> 01:44:22,876
  5908. <font face="Comic Sans MS">Be prepared</font>
  5909.  
  5910. 1461
  5911. 01:44:33,417 --> 01:44:34,334
  5912. <font face="Comic Sans MS">Release the net!</font>
  5913.  
  5914. 1462
  5915. 01:44:51,542 --> 01:44:52,292
  5916. <font face="Comic Sans MS">Master...</font>
  5917.  
  5918. 1463
  5919. 01:44:54,751 --> 01:44:55,834
  5920. <font face="Comic Sans MS">Chant the sutra</font>
  5921.  
  5922. 1464
  5923. 01:44:55,917 --> 01:44:58,042
  5924. <font face="Comic Sans MS">(Daluo Longjie Sutra)</font>
  5925.  
  5926. 1465
  5927. 01:44:58,667 --> 01:45:00,209
  5928. <font face="Comic Sans MS">I haven't chanted yet!</font>
  5929.  
  5930. 1466
  5931. 01:45:00,209 --> 01:45:01,709
  5932. <font face="Comic Sans MS">Who has the sutra with him?</font>
  5933.  
  5934. 1467
  5935. 01:45:01,709 --> 01:45:02,959
  5936. <font face="Comic Sans MS">Thank you!</font>
  5937.  
  5938. 1468
  5939. 01:45:23,626 --> 01:45:25,876
  5940. <font face="Comic Sans MS">The sutra is working!</font>
  5941.  
  5942. 1469
  5943. 01:45:26,501 --> 01:45:28,126
  5944. <font face="Comic Sans MS">Who was caught up in that giant hand?</font>
  5945.  
  5946. 1470
  5947. 01:45:28,542 --> 01:45:30,292
  5948. <font face="Comic Sans MS">Shu Huan! Quick, he's still there!</font>
  5949.  
  5950. 1471
  5951. 01:45:31,334 --> 01:45:32,917
  5952. <font face="Comic Sans MS">Shu Huan, are you hurt?</font>
  5953.  
  5954. 1472
  5955. 01:45:36,792 --> 01:45:37,542
  5956. <font face="Comic Sans MS">Wake up!</font>
  5957.  
  5958. 1473
  5959. 01:45:45,251 --> 01:45:46,084
  5960. <font face="Comic Sans MS">Regroup!</font>
  5961.  
  5962. 1474
  5963. 01:45:46,251 --> 01:45:47,751
  5964. <font face="Comic Sans MS">Regroup!</font>
  5965.  
  5966. 1475
  5967. 01:45:47,834 --> 01:45:49,584
  5968. <font face="Comic Sans MS">Quick! Rescue the wounded from the yard!</font>
  5969.  
  5970. 1476
  5971. 01:45:49,792 --> 01:45:51,167
  5972. <font face="Comic Sans MS">Protect the front line... prepare to fight!</font>
  5973.  
  5974. 1477
  5975. 01:45:51,209 --> 01:45:52,042
  5976. <font face="Comic Sans MS">Sir!</font>
  5977.  
  5978. 1478
  5979. 01:46:30,292 --> 01:46:32,501
  5980. <font face="Comic Sans MS">Master, we can't hold the battlements!</font>
  5981.  
  5982. 1479
  5983. 01:46:33,584 --> 01:46:34,709
  5984. <font face="Comic Sans MS">Distract them!</font>
  5985.  
  5986. 1480
  5987. 01:46:34,709 --> 01:46:35,417
  5988. <font face="Comic Sans MS">Sir!</font>
  5989.  
  5990. 1481
  5991. 01:46:36,834 --> 01:46:37,584
  5992. <font face="Comic Sans MS">Send the signal!</font>
  5993.  
  5994. 1482
  5995. 01:46:43,126 --> 01:46:44,542
  5996. <font face="Comic Sans MS">You leave first! Go now!</font>
  5997.  
  5998. 1483
  5999. 01:46:54,001 --> 01:46:55,251
  6000. <font face="Comic Sans MS">Master...</font>
  6001.  
  6002. 1484
  6003. 01:47:15,459 --> 01:47:16,209
  6004. <font face="Comic Sans MS">Quick!</font>
  6005.  
  6006. 1485
  6007. 01:47:16,417 --> 01:47:17,626
  6008. <font face="Comic Sans MS">Send the signal!</font>
  6009.  
  6010. 1486
  6011. 01:47:24,667 --> 01:47:26,209
  6012. <font face="Comic Sans MS">Charge!</font>
  6013.  
  6014. 1487
  6015. 01:48:10,542 --> 01:48:11,876
  6016. <font face="Comic Sans MS">Sorcery! Chant the sutra!</font>
  6017.  
  6018. 1488
  6019. 01:48:11,876 --> 01:48:13,126
  6020. <font face="Comic Sans MS">Sir!</font>
  6021.  
  6022. 1489
  6023. 01:48:20,709 --> 01:48:21,459
  6024. <font face="Comic Sans MS">Loose!</font>
  6025.  
  6026. 1490
  6027. 01:48:44,834 --> 01:48:46,709
  6028. <font face="Comic Sans MS">The sorcery is fooling them!</font>
  6029.  
  6030. 1491
  6031. 01:48:46,709 --> 01:48:47,876
  6032. <font face="Comic Sans MS">This is our last chance</font>
  6033.  
  6034. 1492
  6035. 01:48:48,042 --> 01:48:48,876
  6036. <font face="Comic Sans MS">Great!</font>
  6037.  
  6038. 1493
  6039. 01:48:52,167 --> 01:48:53,334
  6040. <font face="Comic Sans MS">This is it</font>
  6041.  
  6042. 1494
  6043. 01:48:54,709 --> 01:48:56,292
  6044. <font face="Comic Sans MS">We have to risk it</font>
  6045.  
  6046. 1495
  6047. 01:48:57,667 --> 01:48:58,876
  6048. <font face="Comic Sans MS">You just casually hid the Mace here?</font>
  6049.  
  6050. 1496
  6051. 01:49:05,501 --> 01:49:06,959
  6052. <font face="Comic Sans MS">Stop!</font>
  6053.  
  6054. 1497
  6055. 01:49:18,167 --> 01:49:19,667
  6056. <font face="Comic Sans MS">Golden Guard! Stop!</font>
  6057.  
  6058. 1498
  6059. 01:49:21,667 --> 01:49:22,376
  6060. <font face="Comic Sans MS">Stop!</font>
  6061.  
  6062. 1499
  6063. 01:49:22,834 --> 01:49:24,584
  6064. <font face="Comic Sans MS">Everyone, stop! Those are our people!</font>
  6065.  
  6066. 1500
  6067. 01:49:25,209 --> 01:49:27,251
  6068. <font face="Comic Sans MS">We've finally beaten their sorcery!</font>
  6069.  
  6070. 1501
  6071. 01:49:29,042 --> 01:49:30,126
  6072. <font face="Comic Sans MS">The back courtyard is burning to the ground!</font>
  6073.  
  6074. 1502
  6075. 01:49:33,334 --> 01:49:33,834
  6076. <font face="Comic Sans MS">The Emperor!</font>
  6077.  
  6078. 1503
  6079. 01:49:33,917 --> 01:49:34,501
  6080. <font face="Comic Sans MS">Protect him!</font>
  6081.  
  6082. 1504
  6083. 01:49:34,542 --> 01:49:35,292
  6084. <font face="Comic Sans MS">Sir!</font>
  6085.  
  6086. 1505
  6087. 01:49:35,501 --> 01:49:36,126
  6088. <font face="Comic Sans MS">I'll go</font>
  6089.  
  6090. 1506
  6091. 01:49:36,376 --> 01:49:37,084
  6092. <font face="Comic Sans MS">Move!</font>
  6093.  
  6094. 1507
  6095. 01:49:43,376 --> 01:49:44,626
  6096. <font face="Comic Sans MS">Yi An! Defend Master Dee!</font>
  6097.  
  6098. 1508
  6099. 01:49:45,084 --> 01:49:45,959
  6100. <font face="Comic Sans MS">Yes!</font>
  6101.  
  6102. 1509
  6103. 01:50:23,667 --> 01:50:24,501
  6104. <font face="Comic Sans MS">You're trapped!</font>
  6105.  
  6106. 1510
  6107. 01:50:26,542 --> 01:50:27,959
  6108. <font face="Comic Sans MS">The Emperor and Empress...</font>
  6109.  
  6110. 1511
  6111. 01:50:28,167 --> 01:50:29,459
  6112. <font face="Comic Sans MS">they were never here</font>
  6113.  
  6114. 1512
  6115. 01:50:32,001 --> 01:50:33,376
  6116. <font face="Comic Sans MS">The two who arrived here</font>
  6117.  
  6118. 1513
  6119. 01:50:33,584 --> 01:50:35,042
  6120. <font face="Comic Sans MS">in that Imperial carriage...</font>
  6121.  
  6122. 1514
  6123. 01:50:35,667 --> 01:50:37,334
  6124. <font face="Comic Sans MS">weren't the Royal couple</font>
  6125.  
  6126. 1515
  6127. 01:50:37,667 --> 01:50:39,584
  6128. <font face="Comic Sans MS">We faked it!</font>
  6129.  
  6130. 1516
  6131. 01:50:49,792 --> 01:50:51,542
  6132. <font face="Comic Sans MS">You tried to trick me?</font>
  6133.  
  6134. 1517
  6135. 01:50:51,542 --> 01:50:52,834
  6136. <font face="Comic Sans MS">I have no time for tricks</font>
  6137.  
  6138. 1518
  6139. 01:51:12,251 --> 01:51:13,334
  6140. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie,</font>
  6141.  
  6142. 1519
  6143. 01:51:13,917 --> 01:51:15,709
  6144. <font face="Comic Sans MS">this game between you and me...</font>
  6145.  
  6146. 1520
  6147. 01:51:16,167 --> 01:51:17,084
  6148. <font face="Comic Sans MS">is finally over</font>
  6149.  
  6150. 1521
  6151. 01:51:18,792 --> 01:51:21,501
  6152. <font face="Comic Sans MS">Clan leader, hate's poison infects us all,</font>
  6153.  
  6154. 1522
  6155. 01:51:21,834 --> 01:51:24,126
  6156. <font face="Comic Sans MS">But a great man knows how to forgive</font>
  6157.  
  6158. 1523
  6159. 01:51:24,417 --> 01:51:27,584
  6160. <font face="Comic Sans MS">It's forgiveness that defines his greatness</font>
  6161.  
  6162. 1524
  6163. 01:51:27,876 --> 01:51:30,126
  6164. <font face="Comic Sans MS">Why do you use your ancestors' hatred</font>
  6165.  
  6166. 1525
  6167. 01:51:30,126 --> 01:51:32,001
  6168. <font face="Comic Sans MS">to plunge this new world into chaos?</font>
  6169.  
  6170. 1526
  6171. 01:51:32,459 --> 01:51:35,001
  6172. <font face="Comic Sans MS">We were victims of a power struggle,</font>
  6173.  
  6174. 1527
  6175. 01:51:35,209 --> 01:51:37,084
  6176. <font face="Comic Sans MS">And you will be, too!</font>
  6177.  
  6178. 1528
  6179. 01:51:38,001 --> 01:51:40,209
  6180. <font face="Comic Sans MS">You're wrong</font>
  6181.  
  6182. 1529
  6183. 01:51:41,126 --> 01:51:42,626
  6184. <font face="Comic Sans MS">Our clash today</font>
  6185.  
  6186. 1530
  6187. 01:51:43,459 --> 01:51:45,876
  6188. <font face="Comic Sans MS">may not have the outcome you expect</font>
  6189.  
  6190. 1531
  6191. 01:51:48,209 --> 01:51:51,834
  6192. <font face="Comic Sans MS">You underestimate my powers, Dee</font>
  6193.  
  6194. 1532
  6195. 01:51:52,459 --> 01:51:54,709
  6196. <font face="Comic Sans MS">You really think your sutra...</font>
  6197.  
  6198. 1533
  6199. 01:51:54,709 --> 01:51:56,292
  6200. <font face="Comic Sans MS">is stronger than my sorcery?</font>
  6201.  
  6202. 1534
  6203. 01:52:03,042 --> 01:52:04,501
  6204. <font face="Comic Sans MS">How is he doing that?</font>
  6205.  
  6206. 1535
  6207. 01:52:04,501 --> 01:52:06,126
  6208. <font face="Comic Sans MS">All his "sorcery" is trickery</font>
  6209.  
  6210. 1536
  6211. 01:52:06,126 --> 01:52:06,792
  6212. <font face="Comic Sans MS">Remember,</font>
  6213.  
  6214. 1537
  6215. 01:52:06,792 --> 01:52:08,751
  6216. <font face="Comic Sans MS">protect the Dragon-Taming Mace at all costs</font>
  6217.  
  6218. 1538
  6219. 01:52:09,126 --> 01:52:11,001
  6220. <font face="Comic Sans MS">Dee Renjie, look upon these events!
  6221. I want you to see it clearly.</font>
  6222.  
  6223. 1539
  6224. 01:52:11,126 --> 01:52:12,584
  6225. <font face="Comic Sans MS">Don't torture yourself</font>
  6226.  
  6227. 1540
  6228. 01:52:12,584 --> 01:52:14,126
  6229. <font face="Comic Sans MS">Kill the unworthy Emperor!</font>
  6230.  
  6231. 1541
  6232. 01:52:14,584 --> 01:52:15,917
  6233. <font face="Comic Sans MS">Golden Guard, be ready!</font>
  6234.  
  6235. 1542
  6236. 01:52:34,542 --> 01:52:35,584
  6237. <font face="Comic Sans MS">Spread out!</font>
  6238.  
  6239. 1543
  6240. 01:53:05,292 --> 01:53:07,251
  6241. <font face="Comic Sans MS">Now you're trapped! Do your worst!</font>
  6242.  
  6243. 1544
  6244. 01:53:23,542 --> 01:53:24,126
  6245. <font face="Comic Sans MS">Dee!</font>
  6246.  
  6247. 1545
  6248. 01:53:28,334 --> 01:53:29,584
  6249. <font face="Comic Sans MS">Master Dee!</font>
  6250.  
  6251. 1546
  6252. 01:53:31,417 --> 01:53:32,334
  6253. <font face="Comic Sans MS">Sha Tuo!</font>
  6254.  
  6255. 1547
  6256. 01:53:45,709 --> 01:53:46,792
  6257. <font face="Comic Sans MS">Master Dee!</font>
  6258.  
  6259. 1548
  6260. 01:54:09,292 --> 01:54:10,042
  6261. <font face="Comic Sans MS">From the left!</font>
  6262.  
  6263. 1549
  6264. 01:54:13,501 --> 01:54:20,084
  6265. <font face="Comic Sans MS">(Daluo Longjie Sutra)</font>
  6266.  
  6267. 1550
  6268. 01:55:00,792 --> 01:55:01,542
  6269. <font face="Comic Sans MS">All right?</font>
  6270.  
  6271. 1551
  6272. 01:55:17,209 --> 01:55:18,417
  6273. <font face="Comic Sans MS">Yuchi!</font>
  6274.  
  6275. 1552
  6276. 01:55:20,126 --> 01:55:21,126
  6277. <font face="Comic Sans MS">Take this!</font>
  6278.  
  6279. 1553
  6280. 01:55:37,584 --> 01:55:39,709
  6281. <font face="Comic Sans MS">The Tang Dynasty must fall!</font>
  6282.  
  6283. 1554
  6284. 01:55:52,376 --> 01:55:54,251
  6285. <font face="Comic Sans MS">Kill him! Out of my way!</font>
  6286.  
  6287. 1555
  6288. 01:55:56,917 --> 01:55:58,917
  6289. <font face="Comic Sans MS">Looking for trouble? Come here!</font>
  6290.  
  6291. 1556
  6292. 01:56:03,876 --> 01:56:05,084
  6293. <font face="Comic Sans MS">I'm back</font>
  6294.  
  6295. 1557
  6296. 01:56:05,917 --> 01:56:07,459
  6297. <font face="Comic Sans MS">You're not hurt that badly</font>
  6298.  
  6299. 1558
  6300. 01:56:08,709 --> 01:56:11,459
  6301. <font face="Comic Sans MS">Any later, and I would've been gone!</font>
  6302.  
  6303. 1559
  6304. 01:56:25,917 --> 01:56:27,167
  6305. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  6306.  
  6307. 1560
  6308. 01:56:27,542 --> 01:56:29,334
  6309. <font face="Comic Sans MS">You can't stop this now</font>
  6310.  
  6311. 1561
  6312. 01:59:42,167 --> 01:59:45,417
  6313. <font face="Comic Sans MS">The hatred is endless</font>
  6314.  
  6315. 1562
  6316. 01:59:46,042 --> 01:59:48,834
  6317. <font face="Comic Sans MS">Once you release that demon,</font>
  6318.  
  6319. 1563
  6320. 01:59:49,334 --> 01:59:50,501
  6321. <font face="Comic Sans MS">it's always with you</font>
  6322.  
  6323. 1564
  6324. 01:59:50,792 --> 01:59:52,917
  6325. <font face="Comic Sans MS">There's no escaping it</font>
  6326.  
  6327. 1565
  6328. 02:00:28,084 --> 02:00:31,876
  6329. <font face="Comic Sans MS">Ridiculous! Are you trying to control my mind?</font>
  6330.  
  6331. 1566
  6332. 02:00:32,167 --> 02:00:35,042
  6333. <font face="Comic Sans MS">This weapon was made to counter mind-control!</font>
  6334.  
  6335. 1567
  6336. 02:00:39,334 --> 02:00:40,126
  6337. <font face="Comic Sans MS">Master!</font>
  6338.  
  6339. 1568
  6340. 02:00:45,209 --> 02:00:45,876
  6341. <font face="Comic Sans MS">Master!</font>
  6342.  
  6343. 1569
  6344. 02:00:47,084 --> 02:00:48,751
  6345. <font face="Comic Sans MS">It's a weapon from hell</font>
  6346.  
  6347. 1570
  6348. 02:00:49,667 --> 02:00:52,626
  6349. <font face="Comic Sans MS">Once it's locked in position, it can't be moved!</font>
  6350.  
  6351. 1571
  6352. 02:00:53,084 --> 02:00:55,417
  6353. <font face="Comic Sans MS">And now, your soul is trapped forever</font>
  6354.  
  6355. 1572
  6356. 02:00:56,042 --> 02:00:57,917
  6357. <font face="Comic Sans MS">Any last words? A dying wish?</font>
  6358.  
  6359. 1573
  6360. 02:00:58,334 --> 02:00:59,459
  6361. <font face="Comic Sans MS">Speak up!</font>
  6362.  
  6363. 1574
  6364. 02:01:04,126 --> 02:01:07,126
  6365. <font face="Comic Sans MS">Life is infinite, and precious</font>
  6366.  
  6367. 1575
  6368. 02:01:07,584 --> 02:01:11,084
  6369. <font face="Comic Sans MS">Why would we allow hatred to contaminate it?</font>
  6370.  
  6371. 1576
  6372. 02:01:11,459 --> 02:01:13,876
  6373. <font face="Comic Sans MS">You will regret killing me</font>
  6374.  
  6375. 1577
  6376. 02:01:13,876 --> 02:01:15,417
  6377. <font face="Comic Sans MS">Fine words,</font>
  6378.  
  6379. 1578
  6380. 02:01:15,417 --> 02:01:17,626
  6381. <font face="Comic Sans MS">but they won't keep you from dying!</font>
  6382.  
  6383. 1579
  6384. 02:01:36,292 --> 02:01:37,959
  6385. <font face="Comic Sans MS">Inner demons urge us to kill...</font>
  6386.  
  6387. 1580
  6388. 02:01:38,542 --> 02:01:39,751
  6389. <font face="Comic Sans MS">Expel them from our hearts,</font>
  6390.  
  6391. 1581
  6392. 02:01:40,376 --> 02:01:42,334
  6393. <font face="Comic Sans MS">and the weapon will fall open</font>
  6394.  
  6395. 1582
  6396. 02:01:42,626 --> 02:01:44,167
  6397. <font face="Comic Sans MS">Inner demons urge us to kill...</font>
  6398.  
  6399. 1583
  6400. 02:01:44,626 --> 02:01:45,876
  6401. <font face="Comic Sans MS">Expel them from our hearts,</font>
  6402.  
  6403. 1584
  6404. 02:01:46,501 --> 02:01:48,251
  6405. <font face="Comic Sans MS">and the weapon will fall open</font>
  6406.  
  6407. 1585
  6408. 02:01:49,792 --> 02:01:51,251
  6409. <font face="Comic Sans MS">Inner demons urge us to kill...</font>
  6410.  
  6411. 1586
  6412. 02:01:51,667 --> 02:01:52,917
  6413. <font face="Comic Sans MS">Expel them from our hearts,</font>
  6414.  
  6415. 1587
  6416. 02:01:53,376 --> 02:01:55,251
  6417. <font face="Comic Sans MS">and the weapon will fall open</font>
  6418.  
  6419. 1588
  6420. 02:02:22,084 --> 02:02:24,001
  6421. <font face="Comic Sans MS">The hatred is endless</font>
  6422.  
  6423. 1589
  6424. 02:02:24,001 --> 02:02:25,709
  6425. <font face="Comic Sans MS">with no room for regret</font>
  6426.  
  6427. 1590
  6428. 02:02:29,626 --> 02:02:32,542
  6429. <font face="Comic Sans MS">Expel the demon, the urge to kill</font>
  6430.  
  6431. 1591
  6432. 02:02:57,334 --> 02:02:58,459
  6433. <font face="Comic Sans MS">Hell is full of suffering souls,</font>
  6434.  
  6435. 1592
  6436. 02:02:58,709 --> 02:03:00,126
  6437. <font face="Comic Sans MS">so enlightenment must wait</font>
  6438.  
  6439. 1593
  6440. 02:03:00,709 --> 02:03:02,292
  6441. <font face="Comic Sans MS">I'm sorry I wasn't here earlier</font>
  6442.  
  6443. 1594
  6444. 02:03:02,876 --> 02:03:04,126
  6445. <font face="Comic Sans MS">Forgive me for being late</font>
  6446.  
  6447. 1595
  6448. 02:03:04,751 --> 02:03:05,959
  6449. <font face="Comic Sans MS">Please forgive me</font>
  6450.  
  6451. 1596
  6452. 02:03:06,167 --> 02:03:08,251
  6453. <font face="Comic Sans MS">And please, accept my respect</font>
  6454.  
  6455. 1597
  6456. 02:03:31,209 --> 02:03:33,959
  6457. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty, the Bureau's battle is over</font>
  6458.  
  6459. 1598
  6460. 02:03:33,959 --> 02:03:35,667
  6461. <font face="Comic Sans MS">Your Majesty may return to the palace</font>
  6462.  
  6463. 1599
  6464. 02:03:40,334 --> 02:03:43,376
  6465. <font face="Comic Sans MS">Valiant fighters, you battled bravely</font>
  6466.  
  6467. 1600
  6468. 02:03:46,626 --> 02:03:50,084
  6469. <font face="Comic Sans MS">Empress, we can return home</font>
  6470.  
  6471. 1601
  6472. 02:04:37,001 --> 02:04:40,792
  6473. <font face="Comic Sans MS">Sorcery manipulated my mind</font>
  6474.  
  6475. 1602
  6476. 02:04:42,417 --> 02:04:46,209
  6477. <font face="Comic Sans MS">From now on, these sutras</font>
  6478.  
  6479. 1603
  6480. 02:04:46,209 --> 02:04:48,042
  6481. <font face="Comic Sans MS">will help keep my mind clear</font>
  6482.  
  6483. 1604
  6484. 02:05:19,001 --> 02:05:20,292
  6485. <font face="Comic Sans MS">This statue of Guan Yin...</font>
  6486.  
  6487. 1605
  6488. 02:05:20,292 --> 02:05:22,709
  6489. <font face="Comic Sans MS">resembles Your Majesty</font>
  6490.  
  6491. 1606
  6492. 02:05:23,876 --> 02:05:26,126
  6493. <font face="Comic Sans MS">It was crafted by a palace carpenter</font>
  6494.  
  6495. 1607
  6496. 02:05:26,751 --> 02:05:29,584
  6497. <font face="Comic Sans MS">The resemblance is... coincidental</font>
  6498.  
  6499. 1608
  6500. 02:05:45,501 --> 02:05:47,001
  6501. <font face="Comic Sans MS">The Faceless Lord's ghost is still here,</font>
  6502.  
  6503. 1609
  6504. 02:05:47,876 --> 02:05:49,501
  6505. <font face="Comic Sans MS">so the case is not yet closed</font>
  6506.  
  6507. 1610
  6508. 02:05:50,292 --> 02:05:52,667
  6509. <font face="Comic Sans MS">The Empress thinks she's a Bodhisattva</font>
  6510.  
  6511. 1611
  6512. 02:05:53,501 --> 02:05:55,834
  6513. <font face="Comic Sans MS">Her ambition to rule the nation
  6514. is clear to everyone now</font>
  6515.  
  6516. 1612
  6517. 02:05:56,126 --> 02:05:56,876
  6518. <font face="Comic Sans MS">From now on...</font>
  6519.  
  6520. 1613
  6521. 02:05:57,501 --> 02:06:00,334
  6522. <font face="Comic Sans MS">the Mace, the Golden Guard, the Bureau...</font>
  6523.  
  6524. 1614
  6525. 02:06:00,584 --> 02:06:01,792
  6526. <font face="Comic Sans MS">everyone must be ready</font>
  6527.  
  6528. 1615
  6529. 02:06:02,667 --> 02:06:05,084
  6530. <font face="Comic Sans MS">Another power struggle is coming!</font>
  6531.  
  6532. 1616
  6533. 02:06:22,001 --> 02:06:24,084
  6534. <font face="Comic Sans MS">20 YEARS LATER</font>
  6535.  
  6536. 1617
  6537. 02:06:24,084 --> 02:06:26,501
  6538. <font face="Comic Sans MS">A statue of the goddess Guan Yin
  6539. was installed in the city of Luoyang</font>
  6540.  
  6541. 1618
  6542. 02:06:26,542 --> 02:06:28,251
  6543. <font face="Comic Sans MS">1 year after that...</font>
  6544.  
  6545. 1619
  6546. 02:06:28,292 --> 02:06:31,459
  6547. <font face="Comic Sans MS">Empress Wu declared herself the sole ruler,</font>
  6548.  
  6549. 1620
  6550. 02:06:31,501 --> 02:06:35,501
  6551. <font face="Comic Sans MS">and changed the dynastic name
  6552. from "Tang" to "Zhou"</font>
  6553.  
  6554. 1621
  6555. 02:07:38,792 --> 02:07:40,792
  6556. <font face="Comic Sans MS">Sazang Temple</font>
  6557.  
  6558. 1622
  6559. 02:07:41,459 --> 02:07:42,542
  6560. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  6561.  
  6562. 1623
  6563. 02:07:44,251 --> 02:07:45,334
  6564. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  6565.  
  6566. 1624
  6567. 02:07:48,959 --> 02:07:50,042
  6568. <font face="Comic Sans MS">Master Yuan Ce!</font>
  6569.  
  6570. 1625
  6571. 02:07:53,334 --> 02:07:54,876
  6572. <font face="Comic Sans MS">It's the Wind Warriors!</font>
  6573.  
  6574. 1626
  6575. 02:07:55,792 --> 02:07:58,084
  6576. <font face="Comic Sans MS">Where have you hidden Master Yuan Ce?</font>
  6577.  
  6578. 1627
  6579. 02:07:59,709 --> 02:08:01,417
  6580. <font face="Comic Sans MS">He's not hidden...</font>
  6581.  
  6582. 1628
  6583. 02:08:01,876 --> 02:08:04,001
  6584. <font face="Comic Sans MS">he told us to kneel here</font>
  6585.  
  6586. 1629
  6587. 02:08:12,626 --> 02:08:14,042
  6588. <font face="Comic Sans MS">So you actually are Master Yuan Ce!</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement