Advertisement
sofiasari

lodgers

Oct 3rd, 2018
175
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 45.06 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:02:01,253 --> 00:02:02,642
  8. Rachel.
  9.  
  10. 2
  11. 00:02:03,222 --> 00:02:05,303
  12. It's midnight, they're coming.
  13.  
  14. 3
  15. 00:02:06,592 --> 00:02:08,172
  16. Edward.
  17.  
  18. 4
  19. 00:04:54,761 --> 00:04:56,641
  20. Happy birthday, Edward.
  21.  
  22. 5
  23. 00:05:02,768 --> 00:05:04,448
  24. Stop.
  25.  
  26. 6
  27. 00:05:05,304 --> 00:05:07,117
  28. It hurts my eyes.
  29.  
  30. 7
  31. 00:05:13,645 --> 00:05:16,024
  32. Aren't you going to wish the same to me?
  33.  
  34. 8
  35. 00:05:17,284 --> 00:05:19,298
  36. What is there to be happy for?
  37.  
  38. 9
  39. 00:05:23,623 --> 00:05:27,246
  40. Well, we're to take
  41. our walk today, aren't we?
  42.  
  43. 10
  44. 00:05:27,926 --> 00:05:29,774
  45. To celebrate?
  46.  
  47. 11
  48. 00:05:31,631 --> 00:05:33,420
  49. Celebrate?
  50.  
  51. 12
  52. 00:05:33,500 --> 00:05:35,346
  53. There's no hope for us now.
  54.  
  55. 13
  56. 00:05:38,671 --> 00:05:41,917
  57. - Edward, I know you're angry...
  58. - It's not my anger you need to fear!
  59.  
  60. 14
  61. 00:05:47,146 --> 00:05:49,135
  62. They keep us safe.
  63.  
  64. 15
  65. 00:05:49,215 --> 00:05:51,518
  66. Can you not do the few things they ask us?
  67.  
  68. 16
  69. 00:05:56,288 --> 00:05:58,969
  70. - Nothing happened.
  71. - Nothing yet.
  72.  
  73. 17
  74. 00:06:00,559 --> 00:06:04,696
  75. - The first chime had struck Rachel.
  76. - Edward, don't be like this, please.
  77.  
  78. 18
  79. 00:06:07,066 --> 00:06:09,279
  80. Not on our 18th birthday.
  81.  
  82. 19
  83. 00:06:13,039 --> 00:06:15,243
  84. I didn't mean to take the risk.
  85.  
  86. 20
  87. 00:06:16,241 --> 00:06:20,767
  88. It's only that I was out by the lake.
  89. I was reading and I lost track of time.
  90.  
  91. 21
  92. 00:06:20,847 --> 00:06:22,727
  93. The lake?
  94.  
  95. 22
  96. 00:06:23,683 --> 00:06:26,353
  97. You know, it's just as beautiful
  98. as when we used to play there.
  99.  
  100. 23
  101. 00:06:28,020 --> 00:06:30,769
  102. - I don't think you'd be so...
  103. - Should we not be afraid?
  104.  
  105. 24
  106. 00:06:30,849 --> 00:06:34,817
  107. Should we both not be afraid? We could
  108. be reprimanded for what you've done.
  109.  
  110. 25
  111. 00:06:34,897 --> 00:06:36,420
  112. Edward, you're hurting me.
  113.  
  114. 26
  115. 00:06:37,400 --> 00:06:38,654
  116. Edward, please!
  117.  
  118. 27
  119. 00:06:38,734 --> 00:06:40,887
  120. You know the rules by which
  121. we are governed sister.
  122.  
  123. 28
  124. 00:06:40,967 --> 00:06:45,061
  125. Yet you continue to jeopardize us,
  126. so help me to those laws I will appeal.
  127.  
  128. 29
  129. 00:06:45,141 --> 00:06:48,698
  130. - Edward, let me go.
  131. - You'll make your apology to them.
  132.  
  133. 30
  134. 00:06:48,778 --> 00:06:50,333
  135. - No!
  136. - You will!
  137.  
  138. 31
  139. 00:06:50,413 --> 00:06:52,427
  140. Edward, let me go!
  141.  
  142. 32
  143. 00:06:55,284 --> 00:06:58,073
  144. - Get up!
  145. - Edward!
  146.  
  147. 33
  148. 00:06:59,622 --> 00:07:03,078
  149. Say it! Say it and make us safe again!
  150.  
  151. 34
  152. 00:07:03,158 --> 00:07:05,747
  153. I won't beg for their forgiveness!
  154. I've done nothing wrong!
  155.  
  156. 35
  157. 00:07:05,827 --> 00:07:08,617
  158. Do it! Say the rules!
  159.  
  160. 36
  161. 00:07:09,297 --> 00:07:11,177
  162. I won't.
  163.  
  164. 37
  165. 00:07:11,434 --> 00:07:14,491
  166. They're listening.
  167. You know they're listening.
  168.  
  169. 38
  170. 00:07:15,571 --> 00:07:17,450
  171. Girl child!
  172.  
  173. 39
  174. 00:07:19,509 --> 00:07:24,433
  175. # Girl child, boy child, listen well #
  176.  
  177. 40
  178. 00:07:24,513 --> 00:07:29,271
  179. # Be in bed by midnight's bell #
  180.  
  181. 41
  182. 00:07:29,351 --> 00:07:33,377
  183. # Never let a stranger through your door #
  184.  
  185. 42
  186. 00:07:34,157 --> 00:07:38,773
  187. # Never leave each other all alone #
  188.  
  189. 43
  190. 00:07:40,363 --> 00:07:44,654
  191. # Good sister, good brother, we #
  192.  
  193. 44
  194. 00:07:44,734 --> 00:07:49,091
  195. # Never forget these cautions three
  196.  
  197. 45
  198. 00:07:49,171 --> 00:07:53,562
  199. # Long as your blood be ours alone
  200.  
  201. 46
  202. 00:07:53,642 --> 00:07:58,058
  203. # You'll see us ever from below ##
  204.  
  205. 47
  206. 00:08:06,572 --> 00:08:08,092
  207. There...
  208.  
  209. 48
  210. 00:08:09,105 --> 00:08:10,994
  211. ...are you satisfied?
  212.  
  213. 49
  214. 00:08:20,603 --> 00:08:23,658
  215. You and I will never do
  216. what mother and father did.
  217.  
  218. 50
  219. 00:08:59,509 --> 00:09:01,089
  220. Sean!
  221.  
  222. 51
  223. 00:09:05,481 --> 00:09:09,157
  224. You're home. We thought
  225. you might never be back.
  226.  
  227. 52
  228. 00:09:44,020 --> 00:09:47,669
  229. It'll be all right, Kay, no one will hear us.
  230.  
  231. 53
  232. 00:09:50,527 --> 00:09:53,174
  233. Yeah, touch it there, yeah.
  234.  
  235. 54
  236. 00:09:54,864 --> 00:09:56,953
  237. - Touch it there.
  238. - Would you stop it, Dessie?
  239.  
  240. 55
  241. 00:09:57,033 --> 00:09:58,554
  242. I don't like this.
  243.  
  244. 56
  245. 00:09:58,634 --> 00:10:01,047
  246. Come on, keep the hand warm.
  247.  
  248. 57
  249. 00:10:15,184 --> 00:10:17,373
  250. - What is it?
  251. - Shut up!
  252.  
  253. 58
  254. 00:10:17,453 --> 00:10:19,151
  255. Come out then!
  256.  
  257. 59
  258. 00:10:24,259 --> 00:10:25,940
  259. Bitch!
  260.  
  261. 60
  262. 00:10:27,563 --> 00:10:29,442
  263. I see ya.
  264.  
  265. 61
  266. 00:10:32,100 --> 00:10:33,727
  267. The way that they look at me...
  268.  
  269. 62
  270. 00:10:35,371 --> 00:10:37,268
  271. ...like I have no right to be here.
  272.  
  273. 63
  274. 00:10:39,275 --> 00:10:41,531
  275. We understand why you went, son...
  276.  
  277. 64
  278. 00:10:42,111 --> 00:10:46,138
  279. ...but the others,
  280. they've a war of their own to fight.
  281.  
  282. 65
  283. 00:10:46,449 --> 00:10:48,770
  284. I don't see them fighting it.
  285.  
  286. 66
  287. 00:11:15,644 --> 00:11:17,224
  288. Sean!
  289.  
  290. 67
  291. 00:11:17,645 --> 00:11:20,727
  292. - Kay?
  293. - I didn't know you...
  294.  
  295. 68
  296. 00:11:22,250 --> 00:11:26,692
  297. Kay, where have you been? Running around
  298. with those good for nothings in the woods?
  299.  
  300. 69
  301. 00:11:26,772 --> 00:11:28,601
  302. No, mam.
  303.  
  304. 70
  305. 00:11:53,148 --> 00:11:54,795
  306. Come in if you'd like.
  307.  
  308. 71
  309. 00:12:04,926 --> 00:12:06,741
  310. Friends of yours?
  311.  
  312. 72
  313. 00:12:07,279 --> 00:12:08,508
  314. No.
  315.  
  316. 73
  317. 00:12:21,577 --> 00:12:23,456
  318. The list.
  319.  
  320. 74
  321. 00:12:28,950 --> 00:12:32,575
  322. Special day for you today, isn't it,
  323. for you and your brother?
  324.  
  325. 75
  326. 00:12:32,655 --> 00:12:34,299
  327. Quickly please.
  328.  
  329. 76
  330. 00:12:43,699 --> 00:12:45,687
  331. Who is that?
  332.  
  333. 77
  334. 00:12:45,767 --> 00:12:47,820
  335. It's her from up at the big house.
  336.  
  337. 78
  338. 00:12:51,473 --> 00:12:53,095
  339. On credit, please.
  340.  
  341. 79
  342. 00:12:53,975 --> 00:12:56,498
  343. One more week is all we can manage.
  344.  
  345. 80
  346. 00:12:56,878 --> 00:12:58,337
  347. You'll get your money.
  348.  
  349. 81
  350. 00:13:03,620 --> 00:13:05,198
  351. Wait.
  352.  
  353. 82
  354. 00:13:06,788 --> 00:13:08,335
  355. This as well.
  356.  
  357. 83
  358. 00:13:09,625 --> 00:13:11,413
  359. For the estate?
  360.  
  361. 84
  362. 00:13:11,493 --> 00:13:13,382
  363. Came a week or so ago.
  364.  
  365. 85
  366. 00:13:13,462 --> 00:13:16,945
  367. We have so little post to writing
  368. for the estate I almost forgot.
  369.  
  370. 86
  371. 00:13:18,234 --> 00:13:20,080
  372. I'm sure you did.
  373.  
  374. 87
  375. 00:13:27,342 --> 00:13:28,771
  376. What can we do for you?
  377.  
  378. 88
  379. 00:13:33,048 --> 00:13:35,671
  380. See something in the woods
  381. this morning, did ya?
  382.  
  383. 89
  384. 00:13:35,751 --> 00:13:37,732
  385. There was nothing to see.
  386.  
  387. 90
  388. 00:13:39,488 --> 00:13:41,076
  389. Hey.
  390.  
  391. 91
  392. 00:13:41,156 --> 00:13:43,952
  393. - Leave her be.
  394. - You stay out of this, traitor.
  395.  
  396. 92
  397. 00:13:44,492 --> 00:13:47,340
  398. Should you not be out
  399. fighting with the English?
  400.  
  401. 93
  402. 00:13:50,598 --> 00:13:52,855
  403. What's the trouble here then, chaps?
  404.  
  405. 94
  406. 00:13:53,235 --> 00:13:54,814
  407. Huh?
  408.  
  409. 95
  410. 00:13:56,838 --> 00:13:58,552
  411. Brought your friends.
  412.  
  413. 96
  414. 00:14:00,041 --> 00:14:01,622
  415. Names.
  416.  
  417. 97
  418. 00:14:54,864 --> 00:14:56,443
  419. Hello.
  420.  
  421. 98
  422. 00:14:58,666 --> 00:15:00,744
  423. What are you doing in my chimney?
  424.  
  425. 99
  426. 00:15:05,374 --> 00:15:07,221
  427. You're safe now.
  428.  
  429. 100
  430. 00:15:25,561 --> 00:15:27,090
  431. Hello.
  432.  
  433. 101
  434. 00:15:28,597 --> 00:15:31,154
  435. Those men, were they disturbing you?
  436.  
  437. 102
  438. 00:15:31,234 --> 00:15:33,857
  439. If I'm disturbed, it's by you, sir.
  440.  
  441. 103
  442. 00:15:34,937 --> 00:15:37,192
  443. I only want to see that you're all right.
  444.  
  445. 104
  446. 00:15:37,874 --> 00:15:39,862
  447. As you see.
  448.  
  449. 105
  450. 00:15:39,942 --> 00:15:41,333
  451. Do I know you?
  452.  
  453. 106
  454. 00:15:41,413 --> 00:15:43,133
  455. Sean Nally is my name.
  456.  
  457. 107
  458. 00:15:43,713 --> 00:15:46,777
  459. Me mom used to take washing up to your home.
  460.  
  461. 108
  462. 00:15:48,634 --> 00:15:51,654
  463. You would've only been a child
  464. when I left for the war.
  465.  
  466. 109
  467. 00:15:52,787 --> 00:15:55,278
  468. A grubby face staring through the gate maybe.
  469.  
  470. 110
  471. 00:15:55,858 --> 00:15:58,032
  472. We knew better than to stare back.
  473.  
  474. 111
  475. 00:15:59,895 --> 00:16:02,704
  476. You won't follow me all the way
  477. home limping like that, will you?
  478.  
  479. 112
  480. 00:16:05,767 --> 00:16:07,607
  481. I would if you asked me to.
  482.  
  483. 113
  484. 00:16:11,139 --> 00:16:12,528
  485. And if I didn't?
  486.  
  487. 114
  488. 00:16:13,508 --> 00:16:15,355
  489. I'd ask if I may.
  490.  
  491. 115
  492. 00:16:18,781 --> 00:16:21,182
  493. I have to go, I'm expected.
  494.  
  495. 116
  496. 00:17:06,628 --> 00:17:08,308
  497. Mothers love birds.
  498.  
  499. 117
  500. 00:18:04,487 --> 00:18:05,973
  501. Bermingham.
  502.  
  503. 118
  504. 00:18:20,836 --> 00:18:22,690
  505. What do you see?
  506.  
  507. 119
  508. 00:19:20,162 --> 00:19:21,764
  509. Rachel...
  510.  
  511. 120
  512. 00:19:22,864 --> 00:19:24,724
  513. ...good sister be.
  514.  
  515. 121
  516. 00:19:25,533 --> 00:19:28,320
  517. - Edward?
  518. - I was afraid.
  519.  
  520. 122
  521. 00:19:38,013 --> 00:19:40,061
  522. What took you so long?
  523.  
  524. 123
  525. 00:19:44,019 --> 00:19:46,408
  526. I didn't know that I would come back.
  527.  
  528. 124
  529. 00:19:46,488 --> 00:19:48,276
  530. Is that a letter?
  531.  
  532. 125
  533. 00:19:50,225 --> 00:19:52,815
  534. It's from Bermingham, the solicitor.
  535.  
  536. 126
  537. 00:19:52,895 --> 00:19:55,184
  538. He says there's nothing left in the trust.
  539.  
  540. 127
  541. 00:19:55,931 --> 00:19:57,794
  542. He wants us to sell the house.
  543.  
  544. 128
  545. 00:20:00,968 --> 00:20:02,549
  546. They'd never allow it.
  547.  
  548. 129
  549. 00:20:05,074 --> 00:20:06,961
  550. He says we have no choice.
  551.  
  552. 130
  553. 00:20:07,041 --> 00:20:08,850
  554. Now that we're of age, we have the right.
  555.  
  556. 131
  557. 00:20:08,930 --> 00:20:10,957
  558. By his laws, maybe...
  559.  
  560. 132
  561. 00:20:12,013 --> 00:20:13,893
  562. ...not by ours.
  563.  
  564. 133
  565. 00:20:15,416 --> 00:20:17,231
  566. He's threatening to visit.
  567.  
  568. 134
  569. 00:20:18,986 --> 00:20:20,866
  570. He can't!
  571.  
  572. 135
  573. 00:20:25,360 --> 00:20:27,492
  574. You've been to the lake again.
  575.  
  576. 136
  577. 00:20:29,398 --> 00:20:31,441
  578. These hours are my own.
  579.  
  580. 137
  581. 00:20:33,268 --> 00:20:35,081
  582. Rachel, I...
  583.  
  584. 138
  585. 00:20:59,327 --> 00:21:02,476
  586. You won't follow me all the way
  587. home limping like that, will you?
  588.  
  589. 139
  590. 00:21:06,401 --> 00:21:08,248
  591. And if I asked you to?
  592.  
  593. 140
  594. 00:21:09,671 --> 00:21:11,551
  595. If I asked you to follow me...
  596.  
  597. 141
  598. 00:21:16,845 --> 00:21:18,325
  599. ...here.
  600.  
  601. 142
  602. 00:21:19,447 --> 00:21:21,327
  603. Follow me here.
  604.  
  605. 143
  606. 00:21:23,585 --> 00:21:25,274
  607. Who is it?
  608.  
  609. 144
  610. 00:21:25,354 --> 00:21:27,843
  611. It's me, of course.
  612.  
  613. 145
  614. 00:21:27,923 --> 00:21:29,503
  615. Yes?
  616.  
  617. 146
  618. 00:21:34,195 --> 00:21:36,051
  619. That nightgown was mother's.
  620.  
  621. 147
  622. 00:21:36,131 --> 00:21:37,845
  623. So was that.
  624.  
  625. 148
  626. 00:21:50,278 --> 00:21:52,159
  627. You hurt me today.
  628.  
  629. 149
  630. 00:21:54,315 --> 00:21:56,163
  631. I didn't mean to.
  632.  
  633. 150
  634. 00:21:59,987 --> 00:22:02,297
  635. Edward, we had such plans for today...
  636.  
  637. 151
  638. 00:22:03,776 --> 00:22:06,845
  639. ...just to walk in the grounds
  640. and even that, you couldn't do.
  641.  
  642. 152
  643. 00:22:07,462 --> 00:22:09,041
  644. I'm sorry.
  645.  
  646. 153
  647. 00:22:27,081 --> 00:22:29,363
  648. I remember how she loved those birds.
  649.  
  650. 154
  651. 00:22:31,120 --> 00:22:32,941
  652. I think she understood them...
  653.  
  654. 155
  655. 00:22:33,321 --> 00:22:35,167
  656. ...singing in their cage.
  657.  
  658. 156
  659. 00:22:37,558 --> 00:22:41,056
  660. She said as long as she could hear
  661. bird songs, she knew she was still alive.
  662.  
  663. 157
  664. 00:22:43,431 --> 00:22:45,308
  665. Maybe she still does.
  666.  
  667. 158
  668. 00:22:47,535 --> 00:22:50,993
  669. You know birds can fly
  670. past this world into the next.
  671.  
  672. 159
  673. 00:22:51,073 --> 00:22:53,362
  674. We could live a thousand lives
  675. and never know what they know.
  676.  
  677. 160
  678. 00:22:53,442 --> 00:22:55,324
  679. Those are just stories, Edward.
  680.  
  681. 161
  682. 00:22:57,880 --> 00:22:59,692
  683. She left them to die...
  684.  
  685. 162
  686. 00:23:01,999 --> 00:23:03,878
  687. ...like us.
  688.  
  689. 163
  690. 00:23:06,054 --> 00:23:08,078
  691. They taught us to live by the rules.
  692.  
  693. 164
  694. 00:23:09,258 --> 00:23:11,171
  695. This isn't living.
  696.  
  697. 165
  698. 00:23:12,328 --> 00:23:17,378
  699. Never leave, never know another soul, lock
  700. yourself in night after night after night?
  701.  
  702. 166
  703. 00:23:19,734 --> 00:23:23,059
  704. You know we can't go on like this
  705. any longer than Mother and Father did.
  706.  
  707. 167
  708. 00:23:23,139 --> 00:23:25,960
  709. But this place belongs to us and we to it.
  710.  
  711. 168
  712. 00:23:26,041 --> 00:23:27,922
  713. There's no other way.
  714.  
  715. 169
  716. 00:23:30,044 --> 00:23:31,905
  717. You know I'll die if you leave me.
  718.  
  719. 170
  720. 00:23:38,420 --> 00:23:40,247
  721. We could try again tomorrow.
  722.  
  723. 171
  724. 00:23:42,290 --> 00:23:43,851
  725. It's too late.
  726.  
  727. 172
  728. 00:23:43,931 --> 00:23:46,373
  729. - We're old enough now and...
  730. - Stop!
  731.  
  732. 173
  733. 00:23:47,162 --> 00:23:50,220
  734. Why should we be punished for it?
  735. We've done nothing wrong.
  736.  
  737. 174
  738. 00:23:51,600 --> 00:23:53,423
  739. No, it isn't what we've done...
  740.  
  741. 175
  742. 00:23:54,477 --> 00:23:57,560
  743. - ...it's what we are.
  744. - But who is to blame for that, Edward?
  745.  
  746. 176
  747. 00:23:58,340 --> 00:24:00,954
  748. Not you, not me.
  749.  
  750. 177
  751. 00:24:01,809 --> 00:24:03,689
  752. It's wrong.
  753.  
  754. 178
  755. 00:24:05,380 --> 00:24:07,660
  756. How can fate be wrong?
  757.  
  758. 179
  759. 00:24:15,923 --> 00:24:17,503
  760. Edward.
  761.  
  762. 180
  763. 00:24:18,859 --> 00:24:20,740
  764. I've drawn a bath.
  765.  
  766. 181
  767. 00:24:22,698 --> 00:24:25,512
  768. - For me as well?
  769. - No, Edward.
  770.  
  771. 182
  772. 00:24:26,335 --> 00:24:28,216
  773. We're too old for that now.
  774.  
  775. 183
  776. 00:24:33,275 --> 00:24:35,888
  777. Bring this thing back to your room
  778. when you're leaving.
  779.  
  780. 184
  781. 00:27:30,951 --> 00:27:33,031
  782. And if I asked you to follow me?
  783.  
  784. 185
  785. 00:27:35,057 --> 00:27:36,941
  786. Follow me here.
  787.  
  788. 186
  789. 00:27:44,165 --> 00:27:46,002
  790. Rachel.
  791.  
  792. 187
  793. 00:27:46,755 --> 00:27:49,970
  794. You yearn for consummation!
  795.  
  796. 188
  797. 00:27:50,050 --> 00:27:53,019
  798. Leave me alone. It's not yet midnight!
  799.  
  800. 189
  801. 00:28:00,548 --> 00:28:02,218
  802. Rachel!
  803.  
  804. 190
  805. 00:28:16,163 --> 00:28:17,884
  806. Rachel!
  807.  
  808. 191
  809. 00:28:17,964 --> 00:28:19,213
  810. Rachel!
  811.  
  812. 192
  813. 00:28:19,293 --> 00:28:21,713
  814. Good sister be.
  815.  
  816. 193
  817. 00:29:54,362 --> 00:29:56,175
  818. What is it?
  819.  
  820. 194
  821. 00:30:10,312 --> 00:30:12,141
  822. Thank you.
  823.  
  824. 195
  825. 00:30:18,018 --> 00:30:20,064
  826. The gift of a pure betrothed.
  827.  
  828. 196
  829. 00:30:22,090 --> 00:30:25,242
  830. How can something so cruel
  831. ever come from love?
  832.  
  833. 197
  834. 00:30:41,643 --> 00:30:45,057
  835. What's it like out there, really...
  836.  
  837. 198
  838. 00:30:46,014 --> 00:30:47,861
  839. ...outside the estate?
  840.  
  841. 199
  842. 00:30:50,284 --> 00:30:52,907
  843. If I lied and said it was beautiful...
  844.  
  845. 200
  846. 00:30:55,087 --> 00:30:57,146
  847. ...would it make any difference?
  848.  
  849. 201
  850. 00:31:01,663 --> 00:31:03,310
  851. Bermingham!
  852.  
  853. 202
  854. 00:31:13,475 --> 00:31:15,629
  855. "Never let a stranger through your door."
  856.  
  857. 203
  858. 00:31:15,709 --> 00:31:17,639
  859. Stay here.
  860.  
  861. 204
  862. 00:31:22,750 --> 00:31:24,204
  863. Rachel!
  864.  
  865. 205
  866. 00:31:30,692 --> 00:31:34,014
  867. Open up. I've come all the way from...
  868.  
  869. 206
  870. 00:31:35,337 --> 00:31:36,811
  871. Mr. Bermingham?
  872.  
  873. 207
  874. 00:31:36,891 --> 00:31:41,288
  875. Ms. Rachel, I have come all
  876. the way from the mainland, and...
  877.  
  878. 208
  879. 00:31:41,368 --> 00:31:45,326
  880. This is our mainland, Mr. Bermingham,
  881. and you seem quite out of place here.
  882.  
  883. 209
  884. 00:31:45,406 --> 00:31:48,645
  885. Well, I must insist
  886. that you admit me, regardless.
  887.  
  888. 210
  889. 00:31:48,725 --> 00:31:50,871
  890. You know we don't admit
  891. visitors, Mr. Bermingham.
  892.  
  893. 211
  894. 00:31:50,951 --> 00:31:53,538
  895. My family has always been
  896. emphatic on that matter.
  897.  
  898. 212
  899. 00:31:53,781 --> 00:31:56,705
  900. I'm here on urgent business.
  901.  
  902. 213
  903. 00:31:56,785 --> 00:31:58,632
  904. Where is your brother?
  905.  
  906. 214
  907. 00:32:00,454 --> 00:32:05,105
  908. Edward is indisposed.
  909. You may deal with me from there.
  910.  
  911. 215
  912. 00:32:05,994 --> 00:32:08,767
  913. I am not here on a social call, young lady.
  914.  
  915. 216
  916. 00:32:08,847 --> 00:32:12,988
  917. The finances of your estate
  918. are in a state of grave depletion.
  919.  
  920. 217
  921. 00:32:13,068 --> 00:32:18,513
  922. The outstanding debt is such that I have
  923. little option but to take drastic measures.
  924.  
  925. 218
  926. 00:32:18,873 --> 00:32:21,078
  927. - Wait here, please.
  928. - Young lady...
  929.  
  930. 219
  931. 00:32:21,158 --> 00:32:24,051
  932. ...I demand to speak with your brother!
  933.  
  934. 220
  935. 00:32:56,845 --> 00:32:58,725
  936. Sorry, Mother.
  937.  
  938. 221
  939. 00:33:14,129 --> 00:33:15,798
  940. Will this help?
  941.  
  942. 222
  943. 00:33:16,498 --> 00:33:18,507
  944. Well, clearly I'm...
  945.  
  946. 223
  947. 00:33:18,587 --> 00:33:22,211
  948. ...in no position to evaluate but...
  949.  
  950. 224
  951. 00:33:22,591 --> 00:33:26,453
  952. ...they might help for the time being.
  953.  
  954. 225
  955. 00:33:32,346 --> 00:33:35,970
  956. Exquisite, yes!
  957.  
  958. 226
  959. 00:33:36,050 --> 00:33:38,338
  960. An exquisite piece but...
  961.  
  962. 227
  963. 00:33:38,752 --> 00:33:41,476
  964. ...young lady, I'm afraid
  965. you don't understand...
  966.  
  967. 228
  968. 00:33:41,556 --> 00:33:44,145
  969. ...the magnitude of the debt.
  970.  
  971. 229
  972. 00:33:44,225 --> 00:33:49,416
  973. In the absence of your elders,
  974. perhaps your brother might be best...
  975.  
  976. 230
  977. 00:33:49,496 --> 00:33:52,360
  978. I was born 11 minutes before
  979. Edward, Mr. Bermingham.
  980.  
  981. 231
  982. 00:33:53,200 --> 00:33:55,282
  983. You may consider me the elder.
  984.  
  985. 232
  986. 00:33:56,972 --> 00:33:59,018
  987. Walk with me?
  988.  
  989. 233
  990. 00:34:02,010 --> 00:34:05,123
  991. Clearly this is an unusual...
  992.  
  993. 234
  994. 00:34:05,203 --> 00:34:08,294
  995. ...way to conduct business of this nature.
  996.  
  997. 235
  998. 00:34:09,049 --> 00:34:10,929
  999. We're an unusual family.
  1000.  
  1001. 236
  1002. 00:34:11,419 --> 00:34:12,899
  1003. Yes.
  1004.  
  1005. 237
  1006. 00:34:24,966 --> 00:34:26,546
  1007. Rachel?
  1008.  
  1009. 238
  1010. 00:34:28,269 --> 00:34:30,483
  1011. Edward.
  1012.  
  1013. 239
  1014. 00:34:51,658 --> 00:34:56,141
  1015. You won't follow me all the way home
  1016. limping like that, will you?
  1017.  
  1018. 240
  1019. 00:34:57,131 --> 00:34:59,035
  1020. Rachel...
  1021.  
  1022. 241
  1023. 00:34:59,375 --> 00:35:00,397
  1024. ...is it you?
  1025.  
  1026. 242
  1027. 00:35:00,477 --> 00:35:03,587
  1028. And if I asked you to...
  1029.  
  1030. 243
  1031. 00:35:03,667 --> 00:35:06,077
  1032. ...if I asked you to follow me...
  1033.  
  1034. 244
  1035. 00:35:22,623 --> 00:35:25,646
  1036. Tell me then, how badly off are we?
  1037.  
  1038. 245
  1039. 00:35:26,326 --> 00:35:30,990
  1040. I'm afraid the estate could
  1041. scarcely be worse off and...
  1042.  
  1043. 246
  1044. 00:35:31,070 --> 00:35:35,113
  1045. ...your family's eccentricities
  1046. have been little help to matters.
  1047.  
  1048. 247
  1049. 00:35:37,278 --> 00:35:39,695
  1050. How long have you worked
  1051. for us, Mr. Bermingham?
  1052.  
  1053. 248
  1054. 00:35:40,375 --> 00:35:45,424
  1055. My family has attended to the needs
  1056. of your own for generations.
  1057.  
  1058. 249
  1059. 00:35:47,014 --> 00:35:51,072
  1060. Never before today have any of you
  1061. presumed to come here in person.
  1062.  
  1063. 250
  1064. 00:35:51,352 --> 00:35:54,209
  1065. The situation has never been so dire.
  1066.  
  1067. 251
  1068. 00:35:54,989 --> 00:35:57,202
  1069. My brother and I live very simply.
  1070.  
  1071. 252
  1072. 00:35:57,658 --> 00:36:02,107
  1073. Simply or otherwise, there is
  1074. nothing left for you to live upon.
  1075.  
  1076. 253
  1077. 00:36:05,966 --> 00:36:09,076
  1078. I must see inside the house...
  1079.  
  1080. 254
  1081. 00:36:09,205 --> 00:36:11,092
  1082. ...and bring a qualified individual...
  1083.  
  1084. 255
  1085. 00:36:11,172 --> 00:36:14,161
  1086. ...to make an evaluation
  1087. of the property and it's content.
  1088.  
  1089. 256
  1090. 00:36:14,241 --> 00:36:16,193
  1091. That's out of the question.
  1092.  
  1093. 257
  1094. 00:36:16,843 --> 00:36:20,435
  1095. The sale of a few trinkets
  1096. will only go so far...
  1097.  
  1098. 258
  1099. 00:36:20,515 --> 00:36:22,049
  1100. ...but...
  1101.  
  1102. 259
  1103. 00:36:22,360 --> 00:36:26,507
  1104. ...what about this pretty
  1105. little thing? Silver, is it?
  1106.  
  1107. 260
  1108. 00:36:26,587 --> 00:36:31,611
  1109. If I'm to sell the pearls,
  1110. mightn't this be taken also?
  1111.  
  1112. 261
  1113. 00:36:33,026 --> 00:36:34,781
  1114. No.
  1115.  
  1116. 262
  1117. 00:36:34,861 --> 00:36:36,071
  1118. Not this.
  1119.  
  1120. 263
  1121. 00:36:36,151 --> 00:36:40,029
  1122. Soon you might not be
  1123. in the position to choose.
  1124.  
  1125. 264
  1126. 00:36:42,035 --> 00:36:44,082
  1127. If only you knew!
  1128.  
  1129. 265
  1130. 00:36:46,521 --> 00:36:50,566
  1131. In your position and with your obvious...
  1132.  
  1133. 266
  1134. 00:36:51,395 --> 00:36:52,947
  1135. ...advantages...
  1136.  
  1137. 267
  1138. 00:36:53,748 --> 00:36:58,565
  1139. ...perhaps the best course
  1140. of action would be to marry?
  1141.  
  1142. 268
  1143. 00:37:00,921 --> 00:37:04,110
  1144. This house has belonged to us and
  1145. we to it for more than two centuries.
  1146.  
  1147. 269
  1148. 00:37:04,190 --> 00:37:07,850
  1149. You need not understand that, Mr.
  1150. Bermingham, but I ask that you respect it.
  1151.  
  1152. 270
  1153. 00:37:08,930 --> 00:37:10,809
  1154. Good day.
  1155.  
  1156. 271
  1157. 00:37:41,062 --> 00:37:42,716
  1158. You!
  1159.  
  1160. 272
  1161. 00:37:42,796 --> 00:37:45,087
  1162. - What are you doing here? Well?
  1163. - I'm sorry...
  1164.  
  1165. 273
  1166. 00:37:45,167 --> 00:37:47,981
  1167. No, stay there or you'll be
  1168. seen from the house.
  1169.  
  1170. 274
  1171. 00:37:49,169 --> 00:37:50,878
  1172. So you did follow me?
  1173.  
  1174. 275
  1175. 00:37:51,738 --> 00:37:55,322
  1176. I didn't mean to frighten you, but when
  1177. I saw you in the village you looked so...
  1178.  
  1179. 276
  1180. 00:37:55,402 --> 00:37:58,309
  1181. Come back tomorrow, in the morning.
  1182.  
  1183. 277
  1184. 00:38:03,751 --> 00:38:05,630
  1185. It's okay.
  1186.  
  1187. 278
  1188. 00:38:06,654 --> 00:38:08,525
  1189. We belong here...
  1190.  
  1191. 279
  1192. 00:38:09,646 --> 00:38:11,218
  1193. ...together.
  1194.  
  1195. 280
  1196. 00:38:16,030 --> 00:38:17,843
  1197. Edward, he's gone.
  1198.  
  1199. 281
  1200. 00:38:23,838 --> 00:38:25,417
  1201. Edward?
  1202.  
  1203. 282
  1204. 00:39:17,158 --> 00:39:19,038
  1205. Still afraid?
  1206.  
  1207. 283
  1208. 00:39:19,626 --> 00:39:21,112
  1209. Wouldn't you be?
  1210.  
  1211. 284
  1212. 00:39:21,192 --> 00:39:23,218
  1213. I didn't break the rules.
  1214.  
  1215. 285
  1216. 00:39:26,334 --> 00:39:28,522
  1217. Did you dissuade Bermingham?
  1218.  
  1219. 286
  1220. 00:39:28,602 --> 00:39:30,482
  1221. I tried...
  1222.  
  1223. 287
  1224. 00:39:31,267 --> 00:39:32,851
  1225. ...but he'll be back.
  1226.  
  1227. 288
  1228. 00:39:33,273 --> 00:39:35,162
  1229. And he came alone?
  1230.  
  1231. 289
  1232. 00:39:35,442 --> 00:39:37,956
  1233. Yes, he was quite alone.
  1234.  
  1235. 290
  1236. 00:39:40,080 --> 00:39:42,936
  1237. Don't you feel different lately?
  1238.  
  1239. 291
  1240. 00:39:45,752 --> 00:39:48,753
  1241. Don't you feel their presence
  1242. with more intensity?
  1243.  
  1244. 292
  1245. 00:39:50,357 --> 00:39:53,406
  1246. - You know I do.
  1247. - Do you hear them more now?
  1248.  
  1249. 293
  1250. 00:39:55,529 --> 00:39:57,784
  1251. In every ticking of the clock...
  1252.  
  1253. 294
  1254. 00:39:57,864 --> 00:39:59,838
  1255. ...and every crick of the floorboards...
  1256.  
  1257. 295
  1258. 00:40:00,868 --> 00:40:04,127
  1259. ...and in every sound the house
  1260. makes, I hear them.
  1261.  
  1262. 296
  1263. 00:40:07,450 --> 00:40:09,555
  1264. They won't wait much longer...
  1265.  
  1266. 297
  1267. 00:40:10,645 --> 00:40:12,691
  1268. ...not now that they're of age.
  1269.  
  1270. 298
  1271. 00:40:16,650 --> 00:40:19,127
  1272. When they came last night, how did it feel?
  1273.  
  1274. 299
  1275. 00:40:21,322 --> 00:40:23,402
  1276. Did you call them in?
  1277.  
  1278. 300
  1279. 00:40:23,825 --> 00:40:25,638
  1280. They wanted me to see you.
  1281.  
  1282. 301
  1283. 00:40:37,538 --> 00:40:39,285
  1284. I can't save you!
  1285.  
  1286. 302
  1287. 00:40:43,810 --> 00:40:45,624
  1288. You can't save yourself.
  1289.  
  1290. 303
  1291. 00:42:00,954 --> 00:42:02,834
  1292. You came.
  1293.  
  1294. 304
  1295. 00:42:04,158 --> 00:42:06,005
  1296. Don't be afraid.
  1297.  
  1298. 305
  1299. 00:42:22,042 --> 00:42:23,921
  1300. Have one?
  1301.  
  1302. 306
  1303. 00:42:31,785 --> 00:42:33,665
  1304. Go on.
  1305.  
  1306. 307
  1307. 00:42:36,056 --> 00:42:38,325
  1308. They grow so well on the graves.
  1309.  
  1310. 308
  1311. 00:42:40,927 --> 00:42:43,547
  1312. Come with me, I'll show you where they died.
  1313.  
  1314. 309
  1315. 00:43:00,014 --> 00:43:03,295
  1316. My brother and I were always
  1317. happiest playing here as children.
  1318.  
  1319. 310
  1320. 00:43:04,502 --> 00:43:06,568
  1321. This is the edge of our world.
  1322.  
  1323. 311
  1324. 00:43:09,156 --> 00:43:11,178
  1325. Any farther and we weren't safe.
  1326.  
  1327. 312
  1328. 00:43:13,294 --> 00:43:15,360
  1329. What were you doing here yesterday?
  1330.  
  1331. 313
  1332. 00:43:15,962 --> 00:43:17,751
  1333. I wanted to see you.
  1334.  
  1335. 314
  1336. 00:43:17,851 --> 00:43:19,679
  1337. You saw me at the village.
  1338.  
  1339. 315
  1340. 00:43:21,669 --> 00:43:23,958
  1341. I wanted to see you in private.
  1342.  
  1343. 316
  1344. 00:43:24,368 --> 00:43:26,807
  1345. You mean you wanted to see where I live.
  1346.  
  1347. 317
  1348. 00:43:29,810 --> 00:43:32,366
  1349. When I saw you yesterday, you looked afraid.
  1350.  
  1351. 318
  1352. 00:43:32,446 --> 00:43:34,768
  1353. I was afraid that you'd be afraid of me...
  1354.  
  1355. 319
  1356. 00:43:34,848 --> 00:43:36,818
  1357. ...that you'd think I was like them.
  1358.  
  1359. 320
  1360. 00:43:38,485 --> 00:43:42,132
  1361. There are greater things to be afraid of
  1362. than you or anybody from that village.
  1363.  
  1364. 321
  1365. 00:43:45,158 --> 00:43:47,079
  1366. Will you sit with me?
  1367.  
  1368. 322
  1369. 00:43:58,305 --> 00:44:00,328
  1370. This is where Edward found them.
  1371.  
  1372. 323
  1373. 00:44:00,908 --> 00:44:02,474
  1374. I was in my bed.
  1375.  
  1376. 324
  1377. 00:44:03,309 --> 00:44:05,792
  1378. I woke up and this was around my neck.
  1379.  
  1380. 325
  1381. 00:44:08,149 --> 00:44:10,215
  1382. Mother had put it on me while I was sleeping.
  1383.  
  1384. 326
  1385. 00:44:12,853 --> 00:44:14,729
  1386. That's how I knew they were gone.
  1387.  
  1388. 327
  1389. 00:44:16,224 --> 00:44:18,483
  1390. By the time I got here, Edward...
  1391.  
  1392. 328
  1393. 00:44:21,294 --> 00:44:23,642
  1394. ...something was broken in him.
  1395.  
  1396. 329
  1397. 00:44:25,132 --> 00:44:27,213
  1398. He's never left the house since.
  1399.  
  1400. 330
  1401. 00:44:29,520 --> 00:44:31,388
  1402. Your parents were suicides?
  1403.  
  1404. 331
  1405. 00:44:32,872 --> 00:44:36,351
  1406. And theirs as well, and theirs before them.
  1407.  
  1408. 332
  1409. 00:44:37,712 --> 00:44:39,692
  1410. Drowned, all of them.
  1411.  
  1412. 333
  1413. 00:44:41,816 --> 00:44:43,863
  1414. It's something about the water...
  1415.  
  1416. 334
  1417. 00:44:45,720 --> 00:44:48,768
  1418. ...maybe they think it will wash
  1419. their sins away.
  1420.  
  1421. 335
  1422. 00:44:51,392 --> 00:44:54,415
  1423. "So lovely is the loneliness
  1424. of a wild lake...
  1425.  
  1426. 336
  1427. 00:44:54,995 --> 00:44:58,520
  1428. "...with black rock bound and
  1429. the tall pines that towered around."
  1430.  
  1431. 337
  1432. 00:44:59,100 --> 00:45:00,854
  1433. Do you know it?
  1434.  
  1435. 338
  1436. 00:45:00,934 --> 00:45:03,279
  1437. I never had much time for poetry.
  1438.  
  1439. 339
  1440. 00:45:06,673 --> 00:45:08,996
  1441. "But when the night had thrown her paw...
  1442.  
  1443. 340
  1444. 00:45:09,076 --> 00:45:11,366
  1445. "...upon that spot eyes upon all...
  1446.  
  1447. 341
  1448. 00:45:11,946 --> 00:45:15,236
  1449. "...and the mystic wind went by
  1450. murmuring a melody.
  1451.  
  1452. 342
  1453. 00:45:16,316 --> 00:45:18,211
  1454. "Then, ah...
  1455.  
  1456. 343
  1457. 00:45:18,370 --> 00:45:20,192
  1458. "...then I would wake...
  1459.  
  1460. 344
  1461. 00:45:20,754 --> 00:45:22,768
  1462. "...to the tire of the lone lake.
  1463.  
  1464. 345
  1465. 00:45:24,659 --> 00:45:26,885
  1466. "Death was in that poisonous wave...
  1467.  
  1468. 346
  1469. 00:45:28,928 --> 00:45:31,215
  1470. "...and in its Garth, a fitting grave."
  1471.  
  1472. 347
  1473. 00:45:42,842 --> 00:45:44,422
  1474. Wait.
  1475.  
  1476. 348
  1477. 00:46:11,805 --> 00:46:13,686
  1478. I'll die if you leave me.
  1479.  
  1480. 349
  1481. 00:46:15,825 --> 00:46:17,715
  1482. Would you help me?
  1483.  
  1484. 350
  1485. 00:46:18,395 --> 00:46:20,572
  1486. Would you help me get away from here?
  1487.  
  1488. 351
  1489. 00:46:21,181 --> 00:46:23,271
  1490. If we went together, we could be safe.
  1491.  
  1492. 352
  1493. 00:46:24,051 --> 00:46:25,631
  1494. Leave?
  1495.  
  1496. 353
  1497. 00:46:26,352 --> 00:46:27,978
  1498. Why would you want that?
  1499.  
  1500. 354
  1501. 00:46:28,788 --> 00:46:31,879
  1502. If you'd seen the world I have,
  1503. you'd know you were safer here.
  1504.  
  1505. 355
  1506. 00:46:32,359 --> 00:46:33,880
  1507. Safer?
  1508.  
  1509. 356
  1510. 00:46:33,960 --> 00:46:35,530
  1511. All I have here is death.
  1512.  
  1513. 357
  1514. 00:46:35,610 --> 00:46:38,286
  1515. And what do you think
  1516. is out there in the world?
  1517.  
  1518. 358
  1519. 00:46:38,666 --> 00:46:42,685
  1520. It's a bad place, people are bad,
  1521. even there in the village.
  1522.  
  1523. 359
  1524. 00:46:43,122 --> 00:46:44,993
  1525. I know what that's like...
  1526.  
  1527. 360
  1528. 00:46:45,973 --> 00:46:49,597
  1529. ...to have somebody look in your eyes
  1530. and there's nothing there but hate.
  1531.  
  1532. 361
  1533. 00:46:50,477 --> 00:46:53,943
  1534. - Maybe that's what drove your parents to...
  1535. - You think that's what did it?
  1536.  
  1537. 362
  1538. 00:46:54,023 --> 00:46:55,869
  1539. Hate?
  1540.  
  1541. 363
  1542. 00:46:56,049 --> 00:46:58,830
  1543. A few squinting eyes, wagging tongues?
  1544.  
  1545. 364
  1546. 00:47:00,221 --> 00:47:02,902
  1547. There are worse things
  1548. in this world than hate.
  1549.  
  1550. 365
  1551. 00:47:04,591 --> 00:47:06,473
  1552. What's worse than hatred?
  1553.  
  1554. 366
  1555. 00:47:07,760 --> 00:47:09,845
  1556. Love can be worse than hatred.
  1557.  
  1558. 367
  1559. 00:47:25,546 --> 00:47:26,859
  1560. Show it to me.
  1561.  
  1562. 368
  1563. 00:47:29,149 --> 00:47:31,197
  1564. I know you have a false leg.
  1565.  
  1566. 369
  1567. 00:47:32,419 --> 00:47:34,232
  1568. Show it to me.
  1569.  
  1570. 370
  1571. 00:47:40,760 --> 00:47:42,867
  1572. Don't, please.
  1573.  
  1574. 371
  1575. 00:47:43,529 --> 00:47:46,346
  1576. I want to know how it feels
  1577. to be somebody else.
  1578.  
  1579. 372
  1580. 00:48:03,883 --> 00:48:05,731
  1581. Do you feel that?
  1582.  
  1583. 373
  1584. 00:48:09,056 --> 00:48:10,903
  1585. Do you feel that?
  1586.  
  1587. 374
  1588. 00:48:12,142 --> 00:48:14,169
  1589. Sometimes I think it's still there.
  1590.  
  1591. 375
  1592. 00:48:16,029 --> 00:48:17,779
  1593. And then I look at it...
  1594.  
  1595. 376
  1596. 00:48:19,166 --> 00:48:21,225
  1597. ...it's not me when I look.
  1598.  
  1599. 377
  1600. 00:48:24,104 --> 00:48:26,118
  1601. Does it come away?
  1602.  
  1603. 378
  1604. 00:48:29,542 --> 00:48:31,422
  1605. Show me.
  1606.  
  1607. 379
  1608. 00:49:04,344 --> 00:49:06,435
  1609. I didn't think you'd understand.
  1610.  
  1611. 380
  1612. 00:49:10,183 --> 00:49:12,230
  1613. It's war, you know?
  1614.  
  1615. 381
  1616. 00:49:14,321 --> 00:49:16,671
  1617. There's a lot worse off than me.
  1618.  
  1619. 382
  1620. 00:49:20,995 --> 00:49:23,607
  1621. Don't touch me there.
  1622.  
  1623. 383
  1624. 00:49:23,997 --> 00:49:26,001
  1625. I'm not touching you anywhere.
  1626.  
  1627. 384
  1628. 00:49:28,434 --> 00:49:30,325
  1629. You know how it feels, don't you?
  1630.  
  1631. 385
  1632. 00:49:31,105 --> 00:49:33,950
  1633. For something to still
  1634. be there when it's gone?
  1635.  
  1636. 386
  1637. 00:50:01,701 --> 00:50:06,184
  1638. Open up, I demand an explanation for this!
  1639.  
  1640. 387
  1641. 00:50:09,909 --> 00:50:13,588
  1642. Young lady, I will not be made a fool of!
  1643.  
  1644. 388
  1645. 00:50:14,647 --> 00:50:16,927
  1646. Oh, Master Edward?
  1647.  
  1648. 389
  1649. 00:50:18,251 --> 00:50:20,607
  1650. - I mistook you for...
  1651. - What do you want?
  1652.  
  1653. 390
  1654. 00:50:20,687 --> 00:50:24,970
  1655. Well, to be given an explanation
  1656. for this chicanery.
  1657.  
  1658. 391
  1659. 00:50:26,692 --> 00:50:30,116
  1660. I was presented with jewelry
  1661. to begin repayment...
  1662.  
  1663. 392
  1664. 00:50:30,196 --> 00:50:32,078
  1665. ...for this estate's considerable debts
  1666.  
  1667. 393
  1668. 00:50:32,158 --> 00:50:35,188
  1669. ...only to find some kind
  1670. of substitution has been made...
  1671.  
  1672. 394
  1673. 00:50:35,268 --> 00:50:38,115
  1674. ...at the gate no doubt!
  1675.  
  1676. 395
  1677. 00:50:39,295 --> 00:50:41,228
  1678. Sly girl indeed.
  1679.  
  1680. 396
  1681. 00:50:41,308 --> 00:50:43,129
  1682. Mother's love birds.
  1683.  
  1684. 397
  1685. 00:50:43,609 --> 00:50:45,691
  1686. They've called you back.
  1687.  
  1688. 398
  1689. 00:50:46,879 --> 00:50:48,463
  1690. I beg your pardon?
  1691.  
  1692. 399
  1693. 00:50:49,916 --> 00:50:51,934
  1694. I suppose you better come inside.
  1695.  
  1696. 400
  1697. 00:51:45,005 --> 00:51:46,584
  1698. Wait!
  1699.  
  1700. 401
  1701. 00:51:48,475 --> 00:51:50,131
  1702. I thought you wanted me to?
  1703.  
  1704. 402
  1705. 00:51:53,363 --> 00:51:55,204
  1706. I can feel eyes on me.
  1707.  
  1708. 403
  1709. 00:51:58,584 --> 00:51:59,954
  1710. Rachel...
  1711.  
  1712. 404
  1713. 00:52:00,034 --> 00:52:02,175
  1714. ...there's no one here.
  1715.  
  1716. 405
  1717. 00:52:02,255 --> 00:52:04,112
  1718. We're never alone.
  1719.  
  1720. 406
  1721. 00:52:05,092 --> 00:52:09,975
  1722. Young man, this house
  1723. is in a state of dereliction.
  1724.  
  1725. 407
  1726. 00:52:10,997 --> 00:52:13,888
  1727. - We live simply here.
  1728. - Simply?
  1729.  
  1730. 408
  1731. 00:52:15,018 --> 00:52:16,874
  1732. You live in squalor!
  1733.  
  1734. 409
  1735. 00:52:17,704 --> 00:52:22,137
  1736. It's clear management of this property
  1737. is beyond you and your sister.
  1738.  
  1739. 410
  1740. 00:52:23,576 --> 00:52:25,465
  1741. You'd have us leave?
  1742.  
  1743. 411
  1744. 00:52:26,295 --> 00:52:29,144
  1745. I see no option, but for you to do so.
  1746.  
  1747. 412
  1748. 00:52:35,572 --> 00:52:38,812
  1749. Our ancestors fled where they
  1750. came from to this place...
  1751.  
  1752. 413
  1753. 00:52:38,892 --> 00:52:40,780
  1754. ...where nobody knew...
  1755.  
  1756. 414
  1757. 00:52:41,360 --> 00:52:43,859
  1758. ...they built this house
  1759. to hide their shame, but...
  1760.  
  1761. 415
  1762. 00:52:43,939 --> 00:52:46,193
  1763. ...their shame took form
  1764. and it punished them.
  1765.  
  1766. 416
  1767. 00:52:47,033 --> 00:52:48,928
  1768. They'll never be free of it.
  1769.  
  1770. 417
  1771. 00:52:49,870 --> 00:52:51,779
  1772. We'll never be free of them.
  1773.  
  1774. 418
  1775. 00:52:52,239 --> 00:52:54,052
  1776. Free of who?
  1777.  
  1778. 419
  1779. 00:52:54,891 --> 00:52:57,330
  1780. They live below and we live above.
  1781.  
  1782. 420
  1783. 00:52:57,410 --> 00:53:00,233
  1784. The day is ours, the night is theirs...
  1785.  
  1786. 421
  1787. 00:53:00,313 --> 00:53:04,604
  1788. ...and as long as we keep to the rules
  1789. that's how it remains but...
  1790.  
  1791. 422
  1792. 00:53:04,684 --> 00:53:06,697
  1793. ...now we're of age, and...
  1794.  
  1795. 423
  1796. 00:53:08,954 --> 00:53:10,710
  1797. ...I feel them pressing at us.
  1798.  
  1799. 424
  1800. 00:53:10,790 --> 00:53:14,222
  1801. Rachel, who lives with you in that house?
  1802.  
  1803. 425
  1804. 00:53:15,495 --> 00:53:18,920
  1805. Some of these items could surely be sold.
  1806.  
  1807. 426
  1808. 00:53:19,800 --> 00:53:23,624
  1809. Clean and restored they would fetch a price.
  1810.  
  1811. 427
  1812. 00:53:24,604 --> 00:53:27,262
  1813. This, for instance, might be a fine piece.
  1814.  
  1815. 428
  1816. 00:53:28,342 --> 00:53:31,823
  1817. Flemish, perhaps 17th century.
  1818.  
  1819. 429
  1820. 00:53:38,117 --> 00:53:42,209
  1821. Surely, there are other
  1822. properties in the family...
  1823.  
  1824. 430
  1825. 00:53:42,689 --> 00:53:44,569
  1826. ...other holdings?
  1827.  
  1828. 431
  1829. 00:53:46,359 --> 00:53:50,999
  1830. That ceiling is near eaten through
  1831. with damp, young man.
  1832.  
  1833. 432
  1834. 00:53:54,066 --> 00:53:56,291
  1835. Clearly, this house is beyond you.
  1836.  
  1837. 433
  1838. 00:53:57,471 --> 00:54:01,763
  1839. A return to England perhaps
  1840. might be the soundest idea.
  1841.  
  1842. 434
  1843. 00:54:02,843 --> 00:54:05,132
  1844. We are not English, Mr. Bermingham.
  1845.  
  1846. 435
  1847. 00:54:06,212 --> 00:54:09,506
  1848. Not English by birth perhaps, but...
  1849.  
  1850. 436
  1851. 00:54:09,586 --> 00:54:12,821
  1852. ...for all intents and purposes...
  1853.  
  1854. 437
  1855. 00:54:28,835 --> 00:54:30,524
  1856. There's no name for what we are.
  1857.  
  1858. 438
  1859. 00:54:43,450 --> 00:54:47,541
  1860. Rachel, what you're telling me,
  1861. it's a story to scare children...
  1862.  
  1863. 439
  1864. 00:54:47,621 --> 00:54:50,744
  1865. ...to make them behave. It's no better
  1866. than the stories they tell in the village.
  1867.  
  1868. 440
  1869. 00:54:50,824 --> 00:54:52,978
  1870. And what would you know?
  1871.  
  1872. 441
  1873. 00:54:53,058 --> 00:54:56,916
  1874. Was it a story that drove my mother
  1875. and father into the lake and theirs?
  1876.  
  1877. 442
  1878. 00:54:56,996 --> 00:55:00,787
  1879. Is it a story that has my brother and I
  1880. locked into our bedrooms each night?
  1881.  
  1882. 443
  1883. 00:55:00,867 --> 00:55:04,624
  1884. It's a punishment.
  1885. Our parents followed all the rules...
  1886.  
  1887. 444
  1888. 00:55:04,704 --> 00:55:07,428
  1889. ...taught us to follow them but
  1890. in the end, they couldn't bare it.
  1891.  
  1892. 445
  1893. 00:55:07,508 --> 00:55:11,030
  1894. And when we've fulfilled our purpose
  1895. like they did, we'll go the same way.
  1896.  
  1897. 446
  1898. 00:55:11,110 --> 00:55:13,533
  1899. - Do you think I want to live like this?
  1900. - Rachel.
  1901.  
  1902. 447
  1903. 00:55:13,613 --> 00:55:17,629
  1904. Afraid to live, afraid to touch
  1905. anything that lives!
  1906.  
  1907. 448
  1908. 00:55:18,151 --> 00:55:19,731
  1909. Cursed.
  1910.  
  1911. 449
  1912. 00:55:24,924 --> 00:55:26,625
  1913. Rachel...
  1914.  
  1915. 450
  1916. 00:55:26,959 --> 00:55:28,848
  1917. ...you make your own fate.
  1918.  
  1919. 451
  1920. 00:55:29,428 --> 00:55:31,409
  1921. Nobody is cursed to die.
  1922.  
  1923. 452
  1924. 00:55:34,468 --> 00:55:36,314
  1925. Cursed to die?
  1926.  
  1927. 453
  1928. 00:55:38,671 --> 00:55:40,551
  1929. Our curse is to live.
  1930.  
  1931. 454
  1932. 00:55:44,344 --> 00:55:46,224
  1933. Go on then.
  1934.  
  1935. 455
  1936. 00:55:47,012 --> 00:55:48,826
  1937. You're no use to me.
  1938.  
  1939. 456
  1940. 00:55:51,852 --> 00:55:53,699
  1941. You're no use to anybody.
  1942.  
  1943. 457
  1944. 00:56:25,585 --> 00:56:27,165
  1945. No.
  1946.  
  1947. 458
  1948. 00:56:29,022 --> 00:56:30,402
  1949. No.
  1950.  
  1951. 459
  1952. 00:56:31,291 --> 00:56:32,871
  1953. No.
  1954.  
  1955. 460
  1956. 00:56:33,727 --> 00:56:35,607
  1957. Oh, no...
  1958.  
  1959. 461
  1960. 00:57:16,122 --> 00:57:17,812
  1961. Please.
  1962.  
  1963. 462
  1964. 00:57:30,650 --> 00:57:34,741
  1965. Never let a stranger through your door.
  1966.  
  1967. 463
  1968. 00:57:34,821 --> 00:57:36,298
  1969. Forgive me!
  1970.  
  1971. 464
  1972. 00:57:50,971 --> 00:57:52,962
  1973. Where you off to, traitor?
  1974.  
  1975. 465
  1976. 00:58:01,747 --> 00:58:04,345
  1977. - Get out of my way.
  1978. - Your way?
  1979.  
  1980. 466
  1981. 00:58:06,218 --> 00:58:09,434
  1982. Got heirs like your friends
  1983. up there, have ya? Huh?
  1984.  
  1985. 467
  1986. 00:58:20,400 --> 00:58:22,480
  1987. What's that, Nally?
  1988.  
  1989. 468
  1990. 00:58:25,071 --> 00:58:26,637
  1991. Grab him, lads.
  1992.  
  1993. 469
  1994. 00:58:27,140 --> 00:58:29,647
  1995. Get off! Get off!
  1996.  
  1997. 470
  1998. 00:58:32,712 --> 00:58:34,622
  1999. Get off me!
  2000.  
  2001. 471
  2002. 00:58:36,957 --> 00:58:38,852
  2003. Around here...
  2004.  
  2005. 472
  2006. 00:58:38,932 --> 00:58:42,346
  2007. ...we fight our own war, our own ways...
  2008.  
  2009. 473
  2010. 00:58:43,304 --> 00:58:44,502
  2011. ...understand?
  2012.  
  2013. 474
  2014. 00:58:45,525 --> 00:58:48,607
  2015. And we have no use for you here, cripple.
  2016.  
  2017. 475
  2018. 00:58:54,568 --> 00:58:58,416
  2019. We have no use for traitors around here.
  2020.  
  2021. 476
  2022. 00:58:58,872 --> 00:59:00,751
  2023. You get me?
  2024.  
  2025. 477
  2026. 00:59:01,374 --> 00:59:03,462
  2027. I've killed better men than you!
  2028.  
  2029. 478
  2030. 00:59:20,225 --> 00:59:22,039
  2031. Let me past.
  2032.  
  2033. 479
  2034. 00:59:29,768 --> 00:59:31,649
  2035. You've hurt yourself.
  2036.  
  2037. 480
  2038. 00:59:33,105 --> 00:59:34,424
  2039. It's nothing.
  2040.  
  2041. 481
  2042. 00:59:35,174 --> 00:59:37,021
  2043. It was the bird.
  2044.  
  2045. 482
  2046. 00:59:37,643 --> 00:59:39,290
  2047. It scratched me.
  2048.  
  2049. 483
  2050. 00:59:40,112 --> 00:59:41,960
  2051. You're sick, Edward.
  2052.  
  2053. 484
  2054. 00:59:42,948 --> 00:59:44,962
  2055. This can't go on.
  2056.  
  2057. 485
  2058. 00:59:46,452 --> 00:59:48,359
  2059. Who have you been with?
  2060.  
  2061. 486
  2062. 00:59:49,955 --> 00:59:52,412
  2063. Tomorrow I leave with or without you.
  2064.  
  2065. 487
  2066. 00:59:52,692 --> 00:59:55,107
  2067. I won't stay and become what they did.
  2068.  
  2069. 488
  2070. 01:00:30,230 --> 01:00:32,111
  2071. Edward, I know it's you.
  2072.  
  2073. 489
  2074. 01:00:52,585 --> 01:00:54,465
  2075. You won't stop me.
  2076.  
  2077. 490
  2078. 01:01:19,412 --> 01:01:22,101
  2079. Never leave each other all alone.
  2080.  
  2081. 491
  2082. 01:01:22,181 --> 01:01:24,002
  2083. It's not your time!
  2084.  
  2085. 492
  2086. 01:01:24,082 --> 01:01:26,216
  2087. I kept to the rules!
  2088.  
  2089. 493
  2090. 01:01:34,862 --> 01:01:37,647
  2091. Good sister be.
  2092.  
  2093. 494
  2094. 01:01:38,697 --> 01:01:41,078
  2095. Breed our immortality.
  2096.  
  2097. 495
  2098. 01:01:42,134 --> 01:01:43,582
  2099. I kept to the rules!
  2100.  
  2101. 496
  2102. 01:03:24,871 --> 01:03:26,458
  2103. They've been in our room.
  2104.  
  2105. 497
  2106. 01:03:26,538 --> 01:03:28,627
  2107. You, you brought Bermingham
  2108. into the house, didn't you?
  2109.  
  2110. 498
  2111. 01:03:28,707 --> 01:03:31,588
  2112. - You made this happen!
  2113. - Rachel, I had to do it.
  2114.  
  2115. 499
  2116. 01:03:34,913 --> 01:03:38,103
  2117. They don't have to hurt us if we only obey.
  2118.  
  2119. 500
  2120. 01:03:38,183 --> 01:03:40,398
  2121. There's only the master bedroom now.
  2122.  
  2123. 501
  2124. 01:03:46,059 --> 01:03:47,907
  2125. Where will you go like that?
  2126.  
  2127. 502
  2128. 01:03:49,402 --> 01:03:51,210
  2129. You'll never survive out there.
  2130.  
  2131. 503
  2132. 01:04:07,046 --> 01:04:08,625
  2133. Rachel?
  2134.  
  2135. 504
  2136. 01:04:09,682 --> 01:04:11,560
  2137. Don't even say her name, Sean.
  2138.  
  2139. 505
  2140. 01:04:13,886 --> 01:04:17,135
  2141. See who that is, Mam. I'll tend to him.
  2142.  
  2143. 506
  2144. 01:04:27,634 --> 01:04:31,291
  2145. - It's you. What do you want?
  2146. - I've come to see your son.
  2147.  
  2148. 507
  2149. 01:04:31,371 --> 01:04:33,859
  2150. Come to see the damage you've done, have you?
  2151.  
  2152. 508
  2153. 01:04:33,939 --> 01:04:36,261
  2154. - Tell him I'm here, please.
  2155. - I know what you're like.
  2156.  
  2157. 509
  2158. 01:04:36,341 --> 01:04:39,933
  2159. - Tell him I'm sorry for what I said.
  2160. - I'll tell him nothing from you.
  2161.  
  2162. 510
  2163. 01:04:40,013 --> 01:04:43,939
  2164. Washing the filth out of your sheets,
  2165. your parents and the ones before them.
  2166.  
  2167. 511
  2168. 01:04:44,019 --> 01:04:45,971
  2169. You think I don't know
  2170. what goes on in that place?
  2171.  
  2172. 512
  2173. 01:04:46,051 --> 01:04:47,639
  2174. I need his help.
  2175.  
  2176. 513
  2177. 01:04:47,719 --> 01:04:50,832
  2178. There's only one thing you're good for
  2179. and don't think he doesn't know it...
  2180.  
  2181. 514
  2182. 01:04:50,912 --> 01:04:54,713
  2183. ...so why don't you pay your bill and leave
  2184. before you cause any more trouble.
  2185.  
  2186. 515
  2187. 01:04:54,793 --> 01:04:57,617
  2188. - I have nothing to pay you with.
  2189. - Not half, you don't!
  2190.  
  2191. 516
  2192. 01:04:57,697 --> 01:05:00,980
  2193. More fool of my boy for thinking
  2194. he could get it out of you!
  2195.  
  2196. 517
  2197. 01:05:02,201 --> 01:05:05,416
  2198. Take this then. It's all that's left of us.
  2199.  
  2200. 518
  2201. 01:05:07,573 --> 01:05:09,187
  2202. Don't touch it!
  2203.  
  2204. 519
  2205. 01:05:21,720 --> 01:05:23,601
  2206. She'll be back.
  2207.  
  2208. 520
  2209. 01:05:42,909 --> 01:05:44,922
  2210. Wait! Please.
  2211.  
  2212. 521
  2213. 01:05:47,045 --> 01:05:48,859
  2214. This is yours.
  2215.  
  2216. 522
  2217. 01:05:55,254 --> 01:05:56,967
  2218. She told you then?
  2219.  
  2220. 523
  2221. 01:05:58,551 --> 01:06:00,038
  2222. Told me what?
  2223.  
  2224. 524
  2225. 01:06:06,099 --> 01:06:07,979
  2226. Oh, Sean.
  2227.  
  2228. 525
  2229. 01:06:13,538 --> 01:06:17,263
  2230. In my dream, I saw things, things I can't...
  2231.  
  2232. 526
  2233. 01:06:17,343 --> 01:06:19,165
  2234. Whatever that girl told you...
  2235.  
  2236. 527
  2237. 01:06:19,845 --> 01:06:22,112
  2238. ...whatever awful things...
  2239.  
  2240. 528
  2241. 01:06:22,582 --> 01:06:24,395
  2242. ...it's all true.
  2243.  
  2244. 529
  2245. 01:06:24,883 --> 01:06:26,186
  2246. Mam?
  2247.  
  2248. 530
  2249. 01:06:26,266 --> 01:06:29,710
  2250. How could people like us
  2251. ever help someone like her?
  2252.  
  2253. 531
  2254. 01:06:30,390 --> 01:06:32,524
  2255. It's not that I'm not sorry for them.
  2256.  
  2257. 532
  2258. 01:06:32,604 --> 01:06:37,417
  2259. I've seen them when I was at the house
  2260. with the mending and washing.
  2261.  
  2262. 533
  2263. 01:06:37,497 --> 01:06:39,673
  2264. Just two little children...
  2265.  
  2266. 534
  2267. 01:06:39,753 --> 01:06:41,664
  2268. ...too young to know what they were.
  2269.  
  2270. 535
  2271. 01:06:42,335 --> 01:06:45,427
  2272. Do you believe that two people
  2273. can do something...
  2274.  
  2275. 536
  2276. 01:06:45,507 --> 01:06:48,589
  2277. ...so, so unnatural
  2278. that it leaves a stain on them...
  2279.  
  2280. 537
  2281. 01:06:50,343 --> 01:06:52,754
  2282. ...and that the stain
  2283. goes on to their children...
  2284.  
  2285. 538
  2286. 01:06:54,112 --> 01:06:56,394
  2287. ...and to their children's children?
  2288.  
  2289. 539
  2290. 01:07:00,985 --> 01:07:03,046
  2291. They were all like us...
  2292.  
  2293. 540
  2294. 01:07:03,780 --> 01:07:05,327
  2295. ...twins.
  2296.  
  2297. 541
  2298. 01:07:05,658 --> 01:07:07,471
  2299. My mother...
  2300.  
  2301. 542
  2302. 01:07:08,231 --> 01:07:09,952
  2303. ...my father.
  2304.  
  2305. 543
  2306. 01:07:10,596 --> 01:07:12,818
  2307. Their mother and father before them...
  2308.  
  2309. 544
  2310. 01:07:13,898 --> 01:07:16,136
  2311. ...and their mother and father before them...
  2312.  
  2313. 545
  2314. 01:07:17,603 --> 01:07:20,397
  2315. ...since we came to this place
  2316. and shut ourselves away...
  2317.  
  2318. 546
  2319. 01:07:20,807 --> 01:07:22,882
  2320. ...so nobody would know what we are.
  2321.  
  2322. 547
  2323. 01:07:26,511 --> 01:07:29,403
  2324. I thought your brother
  2325. might be the one to help me...
  2326.  
  2327. 548
  2328. 01:07:30,483 --> 01:07:32,363
  2329. ...but no one can.
  2330.  
  2331. 549
  2332. 01:07:51,271 --> 01:07:54,388
  2333. Now don't go rushing off again, Kay.
  2334.  
  2335. 550
  2336. 01:07:55,108 --> 01:07:58,589
  2337. There's not much of that traitor
  2338. left for you to be running back to.
  2339.  
  2340. 551
  2341. 01:08:13,692 --> 01:08:15,420
  2342. Get that one!
  2343.  
  2344. 552
  2345. 01:08:38,251 --> 01:08:40,340
  2346. You wouldn't dare come in here, you filth!
  2347.  
  2348. 553
  2349. 01:08:41,120 --> 01:08:43,000
  2350. You're not worth the bother.
  2351.  
  2352. 554
  2353. 01:08:53,415 --> 01:08:56,476
  2354. Let's leave her alone Leo,
  2355. she's done nothing.
  2356.  
  2357. 555
  2358. 01:09:27,300 --> 01:09:29,106
  2359. What can I do?
  2360.  
  2361. 556
  2362. 01:09:31,453 --> 01:09:33,324
  2363. What would you have me do?
  2364.  
  2365. 557
  2366. 01:09:38,244 --> 01:09:39,833
  2367. Mother.
  2368.  
  2369. 558
  2370. 01:09:39,913 --> 01:09:41,322
  2371. Mother!
  2372.  
  2373. 559
  2374. 01:09:44,683 --> 01:09:46,163
  2375. Edward?
  2376.  
  2377. 560
  2378. 01:10:08,333 --> 01:10:09,854
  2379. No!
  2380.  
  2381. 561
  2382. 01:10:41,539 --> 01:10:43,629
  2383. What have they done to you?
  2384.  
  2385. 562
  2386. 01:10:44,309 --> 01:10:46,140
  2387. You would have left me here to die.
  2388.  
  2389. 563
  2390. 01:10:48,047 --> 01:10:49,758
  2391. But we knew you'd come back...
  2392.  
  2393. 564
  2394. 01:10:50,471 --> 01:10:52,315
  2395. ...you'll always come back.
  2396.  
  2397. 565
  2398. 01:10:54,687 --> 01:10:56,519
  2399. I saw it, Edward...
  2400.  
  2401. 566
  2402. 01:10:57,543 --> 01:10:59,617
  2403. ...what you saw down by the lake.
  2404.  
  2405. 567
  2406. 01:11:00,492 --> 01:11:02,582
  2407. I know you've been so afraid...
  2408.  
  2409. 568
  2410. 01:11:02,662 --> 01:11:04,684
  2411. ...but Mother wanted us to be free.
  2412.  
  2413. 569
  2414. 01:11:04,764 --> 01:11:06,811
  2415. She wanted to be free.
  2416.  
  2417. 570
  2418. 01:11:10,369 --> 01:11:12,384
  2419. Edward, there's still a chance for us.
  2420.  
  2421. 571
  2422. 01:11:18,610 --> 01:11:20,834
  2423. Edward, are you listening to me?
  2424.  
  2425. 572
  2426. 01:11:21,114 --> 01:11:22,969
  2427. We know what you've been doing.
  2428.  
  2429. 573
  2430. 01:11:23,649 --> 01:11:26,940
  2431. You found yourself some man,
  2432. some peasant down in the village...
  2433.  
  2434. 574
  2435. 01:11:27,020 --> 01:11:29,708
  2436. - ...you've made yourself a whore.
  2437. - Edward!
  2438.  
  2439. 575
  2440. 01:11:30,288 --> 01:11:33,311
  2441. You think just because
  2442. you're outside we don't see you.
  2443.  
  2444. 576
  2445. 01:11:33,391 --> 01:11:37,115
  2446. You think we don't see everything
  2447. you do, everything you feel.
  2448.  
  2449. 577
  2450. 01:11:37,195 --> 01:11:40,886
  2451. - You can't believe this is meant to be?
  2452. - Then why do we feel what you feel...
  2453.  
  2454. 578
  2455. 01:11:41,466 --> 01:11:44,349
  2456. ...why do we see what you're
  2457. thinking before you do?
  2458.  
  2459. 579
  2460. 01:11:45,070 --> 01:11:47,999
  2461. This house speaks to us.
  2462.  
  2463. 580
  2464. 01:11:49,207 --> 01:11:51,481
  2465. It belongs to us and we to it.
  2466.  
  2467. 581
  2468. 01:11:54,247 --> 01:11:56,481
  2469. Even the bird speaks in its voice.
  2470.  
  2471. 582
  2472. 01:11:56,561 --> 01:11:59,631
  2473. Enough! There's no bird in that cage!
  2474.  
  2475. 583
  2476. 01:12:03,389 --> 01:12:05,664
  2477. You'll see what we see soon.
  2478.  
  2479. 584
  2480. 01:12:06,659 --> 01:12:09,914
  2481. You think that we're cursed,
  2482. that we're being punished...
  2483.  
  2484. 585
  2485. 01:12:09,994 --> 01:12:11,977
  2486. ...but what we have is a gift.
  2487.  
  2488. 586
  2489. 01:12:13,198 --> 01:12:15,011
  2490. You crave it, too.
  2491.  
  2492. 587
  2493. 01:12:16,100 --> 01:12:18,592
  2494. We feel your yearning for the consummation...
  2495.  
  2496. 588
  2497. 01:12:19,672 --> 01:12:22,521
  2498. ...to breed our immortality
  2499. in the pit of your body.
  2500.  
  2501. 589
  2502. 01:12:25,995 --> 01:12:27,642
  2503. Get away from me.
  2504.  
  2505. 590
  2506. 01:12:28,714 --> 01:12:33,530
  2507. # Good sister, good brother be ##
  2508.  
  2509. 591
  2510. 01:12:35,054 --> 01:12:36,962
  2511. You know they mean for me to claim you.
  2512.  
  2513. 592
  2514. 01:12:38,623 --> 01:12:40,446
  2515. I'm already claimed...
  2516.  
  2517. 593
  2518. 01:12:41,167 --> 01:12:43,315
  2519. ...by that peasant at the lake.
  2520.  
  2521. 594
  2522. 01:12:43,395 --> 01:12:47,786
  2523. It's true. I made myself a whore
  2524. for him to be free of you.
  2525.  
  2526. 595
  2527. 01:12:47,866 --> 01:12:49,708
  2528. What have you done?
  2529.  
  2530. 596
  2531. 01:12:50,970 --> 01:12:53,788
  2532. You stink of longing for his rotting seed!
  2533.  
  2534. 597
  2535. 01:13:33,212 --> 01:13:35,851
  2536. There's nothing left for us to do but die.
  2537.  
  2538. 598
  2539. 01:13:44,956 --> 01:13:46,579
  2540. You lied!
  2541.  
  2542. 599
  2543. 01:13:46,659 --> 01:13:48,539
  2544. You're still pure.
  2545.  
  2546. 600
  2547. 01:13:59,104 --> 01:14:01,351
  2548. The gift of a pure betrothal.
  2549.  
  2550. 601
  2551. 01:14:34,450 --> 01:14:35,990
  2552. Rachel!
  2553.  
  2554. 602
  2555. 01:14:47,586 --> 01:14:49,466
  2556. Let me in!
  2557.  
  2558. 603
  2559. 01:15:06,070 --> 01:15:07,918
  2560. Where is she?
  2561.  
  2562. 604
  2563. 01:15:08,440 --> 01:15:10,321
  2564. Tell her I've come for her.
  2565.  
  2566. 605
  2567. 01:15:11,409 --> 01:15:13,223
  2568. Tell her yourself.
  2569.  
  2570. 606
  2571. 01:15:26,759 --> 01:15:28,605
  2572. This place...
  2573.  
  2574. 607
  2575. 01:15:32,030 --> 01:15:33,476
  2576. Where is she?
  2577.  
  2578. 608
  2579. 01:15:42,907 --> 01:15:44,997
  2580. What do you know about this place?
  2581.  
  2582. 609
  2583. 01:15:45,777 --> 01:15:47,624
  2584. I know enough.
  2585.  
  2586. 610
  2587. 01:15:52,101 --> 01:15:53,829
  2588. Then you know she can't go with you.
  2589.  
  2590. 611
  2591. 01:16:03,162 --> 01:16:04,842
  2592. Edward?
  2593.  
  2594. 612
  2595. 01:16:07,553 --> 01:16:10,660
  2596. - Edward!
  2597. - Midnight is coming.
  2598.  
  2599. 613
  2600. 01:16:24,250 --> 01:16:26,130
  2601. Now you see.
  2602.  
  2603. 614
  2604. 01:16:34,258 --> 01:16:35,300
  2605. Edward!
  2606.  
  2607. 615
  2608. 01:16:44,702 --> 01:16:47,218
  2609. - Rachel!
  2610. - Edward!
  2611.  
  2612. 616
  2613. 01:17:18,903 --> 01:17:20,484
  2614. Sean?
  2615.  
  2616. 617
  2617. 01:17:26,095 --> 01:17:28,322
  2618. Edward, Edward!
  2619.  
  2620. 618
  2621. 01:17:34,018 --> 01:17:35,867
  2622. What have you done to him?
  2623.  
  2624. 619
  2625. 01:17:39,606 --> 01:17:40,765
  2626. Sean!
  2627.  
  2628. 620
  2629. 01:18:08,786 --> 01:18:10,601
  2630. They're coming.
  2631.  
  2632. 621
  2633. 01:19:10,149 --> 01:19:12,830
  2634. - Rachel!
  2635. - Sean!
  2636.  
  2637. 622
  2638. 01:19:18,591 --> 01:19:20,020
  2639. Rachel!
  2640.  
  2641. 623
  2642. 01:19:58,363 --> 01:20:00,644
  2643. Come on, the door.
  2644.  
  2645. 624
  2646. 01:20:12,845 --> 01:20:14,691
  2647. Come on, Rachel.
  2648.  
  2649. 625
  2650. 01:20:22,187 --> 01:20:25,403
  2651. Rachel, Rachel, let me. Let me!
  2652.  
  2653. 626
  2654. 01:20:30,862 --> 01:20:32,717
  2655. It's a trap.
  2656.  
  2657. 627
  2658. 01:20:33,297 --> 01:20:35,441
  2659. They will never let us.
  2660.  
  2661. 628
  2662. 01:20:38,002 --> 01:20:39,583
  2663. Sean.
  2664.  
  2665. 629
  2666. 01:20:48,347 --> 01:20:49,927
  2667. Rachel?
  2668.  
  2669. 630
  2670. 01:20:57,655 --> 01:20:59,235
  2671. Rachel?
  2672.  
  2673. 631
  2674. 01:21:02,927 --> 01:21:04,508
  2675. Rachel!
  2676.  
  2677. 632
  2678. 01:21:06,365 --> 01:21:07,494
  2679. Rachel!
  2680.  
  2681. 633
  2682. 01:22:45,570 --> 01:22:47,111
  2683. No!
  2684.  
  2685. 634
  2686. 01:22:54,169 --> 01:22:55,319
  2687. Sean!
  2688.  
  2689. 635
  2690. 01:24:41,212 --> 01:24:42,792
  2691. Sean.
  2692.  
  2693. 636
  2694. 01:25:31,630 --> 01:25:33,209
  2695. Rachel.
  2696.  
  2697. 637
  2698. 01:25:35,674 --> 01:25:37,513
  2699. Did they?
  2700.  
  2701. 638
  2702. 01:25:38,335 --> 01:25:40,122
  2703. He followed me down.
  2704.  
  2705. 639
  2706. 01:25:41,472 --> 01:25:43,319
  2707. They took him instead.
  2708.  
  2709. 640
  2710. 01:25:45,610 --> 01:25:47,490
  2711. I'm sorry.
  2712.  
  2713. 641
  2714. 01:25:49,614 --> 01:25:50,894
  2715. I know.
  2716.  
  2717. 642
  2718. 01:25:51,582 --> 01:25:53,087
  2719. Then...
  2720.  
  2721. 643
  2722. 01:25:54,285 --> 01:25:56,058
  2723. ...we can be together?
  2724.  
  2725. 644
  2726. 01:25:57,421 --> 01:25:59,134
  2727. No, darling.
  2728.  
  2729. 645
  2730. 01:26:03,562 --> 01:26:05,815
  2731. It's too late for that now.
  2732.  
  2733. 646
  2734. 01:26:06,565 --> 01:26:08,576
  2735. I came back to say goodbye.
  2736.  
  2737. 647
  2738. 01:26:10,102 --> 01:26:11,428
  2739. I'm afraid.
  2740.  
  2741. 648
  2742. 01:26:13,071 --> 01:26:14,918
  2743. Don't be afraid.
  2744.  
  2745. 649
  2746. 01:26:17,475 --> 01:26:19,288
  2747. You'll be free soon.
  2748.  
  2749. 650
  2750. 01:26:21,179 --> 01:26:23,026
  2751. We both will.
  2752.  
  2753. 651
  2754. 01:26:41,400 --> 01:26:43,246
  2755. I love you.
  2756.  
  2757. 652
  2758. 01:26:53,010 --> 01:26:54,823
  2759. And I love you.
  2760.  
  2761. 653
  2762. 01:27:08,976 --> 01:27:11,271
  2763. Will Mother and Father be here?
  2764.  
  2765. 654
  2766. 01:27:14,399 --> 01:27:15,979
  2767. Yes.
  2768.  
  2769. 655
  2770. 01:27:17,868 --> 01:27:20,080
  2771. Mother and Father will come for you...
  2772.  
  2773. 656
  2774. 01:27:21,516 --> 01:27:23,332
  2775. ...I promise.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement