Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:06,272 --> 00:00:07,941
- Aku sangat bahagia untukmu, Rue.
- 2
- 00:00:07,966 --> 00:00:10,303
- Kau akan memulai bab baru.
- 3
- 00:00:11,733 --> 00:00:14,169
- Kau sudah bersih selama
- dua minggu, benar?
- 4
- 00:00:14,931 --> 00:00:16,802
- Aku sebenarnya sangat bahagia.
- 5
- 00:00:18,941 --> 00:00:21,947
- Setiap kali aku merasa baik,
- kupikir itu bertahan selamanya.
- 6
- 00:00:22,002 --> 00:00:23,757
- Tapi tidak.
- 7
- 00:00:25,024 --> 00:00:27,634
- Kita hanya mencapai
- terhadap sesuatu...
- 8
- 00:00:29,110 --> 00:00:31,129
- Untuk membuat semuanya
- tampak berarti.
- 9
- 00:00:37,102 --> 00:00:42,102
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 10
- 00:00:42,126 --> 00:00:47,126
- Bonus New Member 100%
- 11
- 00:00:47,150 --> 00:00:52,150
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 12
- 00:03:37,385 --> 00:03:40,598
- Kau sebaiknya jujur./
- Kau tak bisa batalkan tanpa alasan.
- 13
- 00:03:40,598 --> 00:03:42,844
- Bosan bukanlah alasan.
- 14
- 00:03:43,578 --> 00:03:46,442
- Tyler sakit./
- Aku tidak sakit.
- 15
- 00:03:46,798 --> 00:03:48,983
- Hei. Pakai sepatumu, sayang.
- 16
- 00:03:49,066 --> 00:03:50,774
- Lima menit lagi.
- 17
- 00:03:50,858 --> 00:03:53,479
- Hei, kau melihat sepatu cokelatku?
- 18
- 00:03:53,504 --> 00:03:55,898
- Yang ada hiasannya?
- 19
- 00:03:55,983 --> 00:03:58,370
- Tidak.
- 20
- 00:04:12,400 --> 00:04:14,887
- Baiklah. Ayo pergi.
- 21
- 00:04:20,983 --> 00:04:22,694
- Bola rendah, bola rendah.
- 22
- 00:04:25,567 --> 00:04:26,899
- Ya, di sini!
- 23
- 00:04:26,983 --> 00:04:29,388
- Cepat, cepat, cepat!/
- Oper.
- 24
- 00:04:32,191 --> 00:04:33,799
- Tutupi aku.
- 25
- 00:04:37,049 --> 00:04:38,833
- Apa yang terjadi?
- 26
- 00:04:41,198 --> 00:04:43,419
- Dia tidak menyingkirkannya./
- Benar.
- 27
- 00:04:43,419 --> 00:04:44,965
- Itu memang usaha yang
- berat di bawah ring.
- 28
- 00:04:44,965 --> 00:04:46,315
- Lihatlah dia.
- 29
- 00:05:08,108 --> 00:05:09,358
- Ya Tuhan!
- 30
- 00:05:09,442 --> 00:05:11,191
- Kau selalu membela dia.
- 31
- 00:05:11,275 --> 00:05:14,191
- Itu tidak benar. Tidak! Tidak!
- 32
- 00:05:14,275 --> 00:05:15,584
- Aku tidak mengerti apa
- yang kau katakan.
- 33
- 00:05:15,608 --> 00:05:17,677
- Apa maksudmu,
- kau tak mengerti perkataanku?
- 34
- 00:05:17,702 --> 00:05:20,920
- Karena kau tak berkata apa-apa./
- Itu sangat sederhana...
- 35
- 00:05:20,920 --> 00:05:22,878
- Perjalanan waktu atau teleportasi?/
- Hei.
- 36
- 00:05:22,972 --> 00:05:24,733
- Minumlah.
- 37
- 00:05:24,816 --> 00:05:27,089
- Aku tak apa./
- Kumohon?
- 38
- 00:05:31,504 --> 00:05:33,791
- Kau pikir aku tak tahu
- saat kau pengar?
- 39
- 00:05:33,817 --> 00:05:37,665
- Tidak, itu pertanyaan bodoh./
- Itu bukan pertanyaan bodoh.
- 40
- 00:05:40,320 --> 00:05:42,556
- Kau mau kue?/
- Aku tak apa.
- 41
- 00:05:43,650 --> 00:05:45,797
- Kapan AJ mengantarmu pulang?
- 42
- 00:05:45,822 --> 00:05:47,384
- Teleportasi.
- 43
- 00:05:48,092 --> 00:05:49,624
- Apa?/
- Perjalanan waktu.
- 44
- 00:05:49,649 --> 00:05:51,657
- Terima kasih.
- Kita mendapat satu orang.
- 45
- 00:05:51,657 --> 00:05:53,396
- Serius, siapa yang mengambil handukku?/
- Masa lalu adalah masa lalu.
- 46
- 00:05:53,396 --> 00:05:55,695
- Itu sebabnya itu disebut masa lalu.
- Aku akan tinggalkan itu di sana.
- 47
- 00:05:55,695 --> 00:05:57,459
- Kalau begitu aku pilih teleportasi.
- 48
- 00:05:57,483 --> 00:05:59,617
- Tapi hal terburuk untuk dilakukan.../
- Itu bukan aku!
- 49
- 00:05:59,642 --> 00:06:02,191
- Hal terburuknya adalah duduk
- di dinding setelah bunuh diri.
- 50
- 00:06:02,275 --> 00:06:04,316
- Itu yang terburuk.
- 51
- 00:06:04,400 --> 00:06:05,858
- Ya Tuhan.
- 52
- 00:06:05,941 --> 00:06:09,433
- Aku tahu besok aku takkan
- berjalan sama.
- 53
- 00:06:10,066 --> 00:06:11,899
- Aku akan seperti...
- 54
- 00:06:11,983 --> 00:06:14,238
- Sampai jumpa, teman-teman!
- Aku menyayangimu!
- 55
- 00:06:14,263 --> 00:06:15,800
- Kau juga.
- 56
- 00:06:20,358 --> 00:06:22,442
- Halo.
- 57
- 00:06:22,525 --> 00:06:24,316
- Bagaimana latihan?/
- Hei, dia masih hidup.
- 58
- 00:06:24,400 --> 00:06:26,108
- Bagaimana bisa kau tidak kelelahan?/
- Bajingan.
- 59
- 00:06:26,191 --> 00:06:28,608
- Apa? Bajingan? Serius?
- 60
- 00:06:28,692 --> 00:06:31,331
- Kau tak apa, jagoan?/
- Ya.
- 61
- 00:06:31,356 --> 00:06:33,152
- Aku tetap akan pergi.
- 62
- 00:06:33,200 --> 00:06:35,002
- Aku akan pergi sendirian
- jika harus.
- 63
- 00:06:35,027 --> 00:06:37,289
- Jadi kita tidak pergi?/
- Entahlah.
- 64
- 00:06:37,314 --> 00:06:38,522
- Kau ikut malam ini?
- 65
- 00:06:38,547 --> 00:06:40,263
- Tunggu, di mana kalian bertemu?/
- 7-Eleven.
- 66
- 00:06:40,288 --> 00:06:41,698
- Dylan sudah siap.
- 67
- 00:06:41,723 --> 00:06:44,108
- Dia sudah memakai celananya.
- 68
- 00:06:44,191 --> 00:06:45,733
- Ya.
- 69
- 00:06:45,816 --> 00:06:48,108
- Kau ikut? Karena aku bisa
- mengantarmu pulang setelahnya.
- 70
- 00:06:48,191 --> 00:06:50,442
- Aku tidak bisa./
- Tidak?
- 71
- 00:06:50,525 --> 00:06:52,409
- Bagaimana harimu?/
- Bagus.
- 72
- 00:06:52,483 --> 00:06:55,082
- Ya, aku sangat baik./
- Ya?
- 73
- 00:07:24,150 --> 00:07:27,240
- Seberapa sulit itu?
- Cukup, "Dah, Ayah, aku sayang ayah."
- 74
- 00:07:27,265 --> 00:07:29,218
- Itu saja. Hanya itu yang ayah minta./
- ...wafelnya sampah.
- 75
- 00:07:29,275 --> 00:07:31,615
- Itu bukan sampah.
- Tapi rendah kolesterol.
- 76
- 00:07:31,640 --> 00:07:33,624
- Rasanya memang begitu./
- Ayah, aku dengar itu.
- 77
- 00:07:33,649 --> 00:07:35,698
- Maaf. Apa kau makan sebelum
- pergi pagi ini?
- 78
- 00:07:35,723 --> 00:07:37,471
- Ya, dia makan./
- Kapan?
- 79
- 00:07:37,496 --> 00:07:40,233
- Aku berusaha sembunyikan itu./
- Sebelum aku pergi.
- 80
- 00:07:40,316 --> 00:07:43,102
- Dan aku juga melihat
- semut di meja.
- 81
- 00:07:43,102 --> 00:07:46,893
- Tak apa. Akan ayah semprot./
- Mereka takkan mati.
- 82
- 00:07:46,893 --> 00:07:48,426
- Kau harus bunuh koloninya./
- Biar ayah beritahu.
- 83
- 00:07:48,426 --> 00:07:49,430
- Kita takkan kedatangan semut,
- 84
- 00:07:49,430 --> 00:07:51,209
- Jika Ibumu tidak menutup.../
- Jika kau membawa...
- 85
- 00:07:51,233 --> 00:07:53,317
- ...sampah keluar.../
- Jika kau tidak...
- 86
- 00:07:53,347 --> 00:07:56,331
- Jika kau menutup pintu geser.
- 87
- 00:08:16,853 --> 00:08:18,989
- Jenna: Kau tak apa?
- 88
- 00:08:19,013 --> 00:08:21,441
- Ya.
- 89
- 00:08:21,465 --> 00:08:25,573
- Kenapa?
- 90
- 00:08:30,720 --> 00:08:32,302
- Aku bosan.
- 91
- 00:08:32,326 --> 00:08:34,968
- Logan: Kau melihatnya?
- 92
- 00:08:34,992 --> 00:08:36,992
- Apa?
- 93
- 00:08:37,016 --> 00:08:40,432
- Kawan!
- 94
- 00:08:40,456 --> 00:08:42,866
- Video!/
- ?
- 95
- 00:08:44,129 --> 00:08:46,695
- Apa itu kau?/
- Dimana?
- 96
- 00:08:48,551 --> 00:08:54,344
- Maafkan aku.
- Kau harus melihatnya.
- 97
- 00:08:54,368 --> 00:08:56,368
- Ini buruk.
- 98
- 00:08:56,392 --> 00:09:00,288
- Apa?
- 99
- 00:09:03,251 --> 00:09:05,745
- Itu terlihat sepertimu.
- 100
- 00:09:26,358 --> 00:09:29,386
- Dia berantakan.
- Apa yang kau lakukan?
- 101
- 00:09:29,386 --> 00:09:31,650
- Dia mati./
- Apa yang kau lakukan?
- 102
- 00:09:31,733 --> 00:09:33,251
- Kau tak bisa mencumbu
- orang mati...
- 103
- 00:09:34,525 --> 00:09:36,545
- Siapa saja bawa dia
- ke kamar mayat.
- 104
- 00:09:36,605 --> 00:09:38,352
- Teman-teman, hentikan./
- Apa yang akan kau lakukan dengannya?
- 105
- 00:09:38,377 --> 00:09:39,865
- Dia tak bisa berdaya.
- 106
- 00:09:39,926 --> 00:09:41,794
- Apa itu dihitung jika
- mencumbu mayat?
- 107
- 00:09:41,854 --> 00:09:43,916
- Apa menggesek kelaminmu
- juga dihitung?
- 108
- 00:09:53,941 --> 00:09:56,442
- Dia berantakan.
- Apa yang kau lakukan?
- 109
- 00:09:56,525 --> 00:09:58,899
- Dia mati./
- Apa yang kau lakukan?
- 110
- 00:09:58,983 --> 00:10:00,653
- Kau tak bisa mati...
- 111
- 00:10:09,852 --> 00:10:11,630
- Dan catatannya?
- 112
- 00:10:12,929 --> 00:10:14,998
- Aku juga datang.
- 113
- 00:10:29,442 --> 00:10:31,846
- Siapa "beberapa orang"?
- 114
- 00:10:36,852 --> 00:10:39,249
- Aku mau dengar penjelasannya.
- 115
- 00:10:42,400 --> 00:10:43,983
- Dia tahu apa yang terjadi.
- 116
- 00:10:44,066 --> 00:10:48,293
- Tidak. Kau bisa lihat
- apa yang terjadi.
- 117
- 00:10:52,108 --> 00:10:57,821
- Maksudku, sebelum atau sesudah...
- 118
- 00:11:01,108 --> 00:11:05,164
- Tolong... Ya./
- Tidak! Tidak!
- 119
- 00:11:05,189 --> 00:11:08,275
- Tidak!/
- Aku suka celana pendeknya.
- 120
- 00:11:08,358 --> 00:11:12,728
- Pucat. celana pendek putih pucat.
- Itu sangat buruk.
- 121
- 00:11:13,774 --> 00:11:15,412
- Kau tak apa?
- 122
- 00:11:15,437 --> 00:11:17,900
- Itu sangat kecil, dan itu...
- 123
- 00:11:41,442 --> 00:11:43,136
- Hei, kau.
- 124
- 00:11:47,060 --> 00:11:48,811
- Apa kau menghapusnya?
- 125
- 00:11:48,836 --> 00:11:50,833
- Apa?
- 126
- 00:11:51,941 --> 00:11:54,101
- Benar.
- 127
- 00:11:55,358 --> 00:11:57,772
- Tidak, aku tak pernah
- menyimpannya.
- 128
- 00:12:00,858 --> 00:12:03,843
- Kenapa kau merekam itu?
- 129
- 00:12:03,912 --> 00:12:05,890
- Bukan aku.
- 130
- 00:12:05,994 --> 00:12:07,870
- Lalu siapa?
- 131
- 00:12:07,964 --> 00:12:10,371
- Aku tidak tahu.
- 132
- 00:12:10,858 --> 00:12:13,070
- Tapi itu lucu.
- 133
- 00:12:15,733 --> 00:12:18,733
- Aku berpikir kau akan
- mengira itu lucu.
- 134
- 00:12:18,816 --> 00:12:20,180
- Kau pikir itu lucu...
- 135
- 00:12:20,201 --> 00:12:23,463
- ...saat kita mengisolasi Dylan
- telanjang ke sofa, jadi...
- 136
- 00:12:26,608 --> 00:12:29,164
- Cukup beritahu aku apa
- yang kau lakukan.
- 137
- 00:12:31,150 --> 00:12:33,271
- Apa?/
- Oke.
- 138
- 00:12:33,296 --> 00:12:37,218
- Jadi kau melepas celanaku.
- 139
- 00:12:37,218 --> 00:12:39,332
- Tunggu, tidak, tidak. Oke.
- 140
- 00:12:39,332 --> 00:12:41,608
- Kita berciuman.
- 141
- 00:12:41,692 --> 00:12:43,759
- Itu jauh sebelum kau pingsan.
- 142
- 00:12:43,759 --> 00:12:45,223
- Celanamu sudah terlepas./
- Kau yang melakukan itu.
- 143
- 00:12:45,223 --> 00:12:47,961
- Kau pingsan saat sedang
- buang air kecil.
- 144
- 00:12:50,442 --> 00:12:52,616
- Dengar...
- 145
- 00:12:52,692 --> 00:12:55,358
- Aku menemukanmu,
- 146
- 00:12:55,442 --> 00:12:58,083
- Aku memfotonya karena
- itu lucu, mengerti?
- 147
- 00:12:58,083 --> 00:13:02,036
- Aku minta maaf. Lalu aku
- memberikanmu handuk...
- 148
- 00:13:03,249 --> 00:13:05,469
- Kenapa kau tidak membantuku?
- 149
- 00:13:05,483 --> 00:13:07,316
- Aku mencobanya.
- 150
- 00:13:07,400 --> 00:13:10,163
- Kau bilang kau tak mau
- pindah, jadi...
- 151
- 00:13:10,163 --> 00:13:12,134
- Aku mengatakan itu?/
- Ya.
- 152
- 00:13:12,134 --> 00:13:15,233
- Itu sebabnya aku
- memberikan handuk.
- 153
- 00:13:20,650 --> 00:13:23,424
- Kapan kau mengantarku pulang?
- 154
- 00:13:24,608 --> 00:13:27,062
- Kupikir kau jalan kaki.
- 155
- 00:13:27,840 --> 00:13:30,528
- Kau sudah pergi saat aku bangun...
- 156
- 00:13:35,433 --> 00:13:37,919
- Jangan seperti itu, oke?
- 157
- 00:13:37,983 --> 00:13:39,733
- Ayolah.
- 158
- 00:13:42,422 --> 00:13:46,267
- Jujur, itu bukan masalah besar, oke?
- 159
- 00:13:46,358 --> 00:13:48,289
- Kau baik-baik saja.
- 160
- 00:13:49,024 --> 00:13:52,150
- Oke./
- Kau yang paling lambat.
- 161
- 00:13:52,233 --> 00:13:54,516
- Kita hanya berlatih bertahan.
- 162
- 00:14:03,025 --> 00:14:05,071
- Hei.
- 163
- 00:14:05,483 --> 00:14:07,318
- Bagaimana keadaanmu?
- 164
- 00:14:09,555 --> 00:14:11,551
- Ya, aku akan mengompres itu.
- 165
- 00:14:11,551 --> 00:14:13,239
- Tak ada poin./
- Kau harus melihatnya.
- 166
- 00:14:13,264 --> 00:14:15,785
- Apa? Tidak./
- Kau akan bertanding sebentar lagi.
- 167
- 00:14:15,810 --> 00:14:17,249
- Hingga dia berhenti mengeluh.
- 168
- 00:14:17,274 --> 00:14:19,001
- Itu membakarmu. Itu juga terjadi
- kepadaku sebelumnya.
- 169
- 00:14:19,066 --> 00:14:21,150
- Itu tidak berguna./
- Setidaknya lakukan sesuatu.
- 170
- 00:14:21,233 --> 00:14:23,275
- Tolong, aku hanya.../
- Mandy...
- 171
- 00:14:23,358 --> 00:14:25,375
- Apa itu?
- 172
- 00:14:25,692 --> 00:14:27,948
- Mandy, apa itu?
- 173
- 00:14:27,973 --> 00:14:30,719
- Apa?/
- Di punggungmu. Apa itu?
- 174
- 00:14:32,323 --> 00:14:34,799
- Sial.
- 175
- 00:14:57,858 --> 00:15:01,159
- Baik, tak ada yang terjadi
- setelah aku tak sadarkan diri?
- 176
- 00:15:09,899 --> 00:15:12,140
- Aku memesan cherry.
- 177
- 00:15:12,191 --> 00:15:14,417
- Mereka kehabisan Hawaiian.
- 178
- 00:15:17,608 --> 00:15:20,788
- Aku suka cherry./
- Aku tahu.
- 179
- 00:15:25,191 --> 00:15:27,435
- Soda krim yang terbaik.
- 180
- 00:15:27,493 --> 00:15:29,361
- Atau Pepsi Fire.
- 181
- 00:15:36,983 --> 00:15:44,706
- Aku pikir dia takkan melakukan
- sesuatu yang sangat buruk.
- 182
- 00:15:48,218 --> 00:15:51,598
- Kurasa mereka semua takkan
- melakukan sesuatu seperti itu.
- 183
- 00:15:56,608 --> 00:15:58,771
- Bukan begitu?
- 184
- 00:16:06,733 --> 00:16:08,936
- Aku tidak ingat.
- 185
- 00:16:11,650 --> 00:16:14,246
- Aku hanya terbangun
- di halaman rumahku.
- 186
- 00:16:14,312 --> 00:16:15,992
- Di luar?
- 187
- 00:16:20,692 --> 00:16:23,566
- Kau terbangun di luar rumah?
- 188
- 00:18:18,816 --> 00:18:20,899
- Baiklah, ayo!/
- Bangun.
- 189
- 00:18:20,983 --> 00:18:23,316
- Ayo, ayo!
- 190
- 00:18:23,400 --> 00:18:25,113
- Hati-hati belakangmu!
- 191
- 00:18:38,774 --> 00:18:40,487
- Kau tak apa?
- 192
- 00:18:41,536 --> 00:18:43,451
- Beri dia ruang.
- 193
- 00:18:54,608 --> 00:18:56,811
- Aku hanya berpikir jika
- seseorang bisa membantu.
- 194
- 00:18:56,811 --> 00:18:58,642
- Dia tak mau orang lain melihatnya.
- 195
- 00:18:58,642 --> 00:19:00,521
- Aku tak mau bantuan.
- 196
- 00:19:03,066 --> 00:19:05,536
- Aku hanya ingin tahu
- apa yang terjadi.
- 197
- 00:19:06,858 --> 00:19:08,701
- Oke.
- 198
- 00:19:08,733 --> 00:19:10,585
- Kau akan lupa.
- 199
- 00:19:10,610 --> 00:19:12,376
- Semua orang begitu.
- 200
- 00:19:14,858 --> 00:19:16,688
- Keluarlah bersama kami.
- 201
- 00:19:17,312 --> 00:19:20,511
- Ayolah./
- Kumohon. Aku mohon, Mandy.
- 202
- 00:19:20,554 --> 00:19:21,943
- Kau harus keluar bersama
- yang lainnya.
- 203
- 00:19:21,943 --> 00:19:23,543
- Aku sangat lelah./
- Kau akan bersenang-senang.
- 204
- 00:19:23,608 --> 00:19:26,084
- Ini tidak akan lama./
- Ayolah!
- 205
- 00:19:27,691 --> 00:19:30,258
- Dia latihan sendiri./
- Tukang pamer.
- 206
- 00:19:30,258 --> 00:19:33,209
- Hembuskanlah./
- Ya!
- 207
- 00:19:33,264 --> 00:19:36,508
- Paru-paruku akan sakit besok
- saat kita berlari.
- 208
- 00:19:36,508 --> 00:19:38,672
- Ini, ambillah.
- Selama bersenang-senang.
- 209
- 00:19:39,792 --> 00:19:42,109
- Jangan bertingkah seolah kau tak
- membutuhkannya sekarang.
- 210
- 00:19:42,181 --> 00:19:43,400
- Tepat sekali.
- 211
- 00:19:43,483 --> 00:19:45,066
- Semua orang sesekali
- membutuhkan ini.
- 212
- 00:19:45,150 --> 00:19:46,668
- Cukup hirup./
- Ayo. Ayo.
- 213
- 00:19:46,692 --> 00:19:49,629
- Benar begitu. Terus hirup.
- Jangan berhenti...
- 214
- 00:20:16,200 --> 00:20:18,167
- Apa ada yang punya
- camilan sekarang,
- 215
- 00:20:18,191 --> 00:20:19,542
- Karena aku merasa seperti 7-Eleven,
- 216
- 00:20:19,608 --> 00:20:21,512
- Atau tidak?/
- Kau merasa seperti 7-Eleven?
- 217
- 00:20:21,544 --> 00:20:24,949
- Itu yang aku katakan.
- Itu tidak lucu.
- 218
- 00:20:26,391 --> 00:20:28,650
- Hei. Ini tidak bagus.
- Ayo pergi.
- 219
- 00:20:28,733 --> 00:20:30,654
- Ya.
- 220
- 00:20:30,733 --> 00:20:32,605
- Aku setuju.
- 221
- 00:20:34,567 --> 00:20:36,291
- Baiklah, kau mau ke mana?
- 222
- 00:20:36,341 --> 00:20:39,525
- Jujur, aku butuh makanan.
- Jadi bisa kita tolong cari makanan?
- 223
- 00:20:39,841 --> 00:20:42,020
- Kau dari mana?
- 224
- 00:20:43,108 --> 00:20:44,731
- Bersama Jenna.
- 225
- 00:20:44,756 --> 00:20:46,877
- Kenapa tidak angkat teleponmu?
- 226
- 00:20:48,024 --> 00:20:49,594
- Karena itu ada pada Mia.
- 227
- 00:20:49,619 --> 00:20:51,982
- Kenapa Mia memegangnya?/
- Kau tak apa?
- 228
- 00:20:52,023 --> 00:20:54,005
- Ya.
- 229
- 00:20:54,816 --> 00:20:57,797
- Itu yang sebenarnya?
- 230
- 00:20:57,899 --> 00:20:59,834
- Ya.
- 231
- 00:21:02,233 --> 00:21:06,358
- Maaf, aku seharusnya
- mengangkat teleponnya.
- 232
- 00:21:06,442 --> 00:21:09,138
- Maaf./
- Oke.
- 233
- 00:21:17,494 --> 00:21:18,868
- Kenapa itu ada padamu?
- 234
- 00:21:18,941 --> 00:21:20,611
- Tak apa./
- Kami ingin tahu...
- 235
- 00:21:20,611 --> 00:21:22,048
- Kenapa itu ada padamu?/
- ...jika kau menerima pesan ibu.
- 236
- 00:21:22,048 --> 00:21:24,112
- Kenapa itu ada pada Ibu?/
- Itu... Itu...
- 237
- 00:21:27,316 --> 00:21:29,849
- Oke. Kapan ini terjadi?
- 238
- 00:21:33,779 --> 00:21:34,966
- Tiga hari lalu.
- 239
- 00:21:35,024 --> 00:21:36,966
- Tiga hari lalu?/
- Tidak, tidak.
- 240
- 00:21:36,991 --> 00:21:40,611
- Tidak... Ibu memeriksa kamarmu.
- Tidak. Kau sudah tidur hari Minggu.
- 241
- 00:21:40,611 --> 00:21:43,417
- Aku memeriksa dia.
- Itu bukan...
- 242
- 00:21:43,469 --> 00:21:45,642
- Tak apa.
- 243
- 00:21:56,650 --> 00:21:59,536
- Apa yang kau lakukan
- setelah itu terjadi?
- 244
- 00:22:00,941 --> 00:22:04,061
- Apa kau pergi menemui perawat?
- 245
- 00:22:04,233 --> 00:22:06,029
- Apa kau...
- 246
- 00:22:08,108 --> 00:22:11,920
- Apa kau pergi ke apotek?
- 247
- 00:22:11,983 --> 00:22:14,358
- Apa kau meminum sesuatu?/
- Ya Tuhan.
- 248
- 00:22:14,442 --> 00:22:17,456
- Tidak, tak apa.
- Ini akan baik saja.
- 249
- 00:22:18,191 --> 00:22:20,370
- Apa yang akan baik saja?
- 250
- 00:22:26,400 --> 00:22:29,180
- Tidak. Jangan beritahu orang lain./
- Sayang.
- 251
- 00:22:29,180 --> 00:22:31,275
- Ayah rasa kau sebaiknya
- tidur, mengerti?
- 252
- 00:22:31,275 --> 00:22:32,798
- Istirahatlah./
- Tidak.
- 253
- 00:22:32,798 --> 00:22:34,626
- Ayah dan ibu harus bicara tentang
- yang harus dilakukan, oke?/Tidak.
- 254
- 00:22:34,650 --> 00:22:36,074
- Kau bisa bicara tentang pemerkosaan.../
- Jangan...
- 255
- 00:22:36,107 --> 00:22:38,232
- Besok pagi pikiranmu harus jernih.../
- Jangan lakukan apa-apa...
- 256
- 00:22:38,269 --> 00:22:40,233
- Man.../
- ...untuk mengatasi ini.
- 257
- 00:22:40,316 --> 00:22:41,959
- Ini bukan hal yang besar./
- Jangan lakukan apa-apa.
- 258
- 00:22:41,983 --> 00:22:44,925
- Kita harus lakukan sesuatu./
- Kenapa?
- 259
- 00:22:51,733 --> 00:22:53,416
- Aku takkan beritahu orang lain.
- 260
- 00:22:53,416 --> 00:22:55,489
- Kau tak harus melalui ini sendiri.
- 261
- 00:22:55,489 --> 00:22:58,224
- Ada orang di luar sana yang bisa
- bantu pikirkan apa yang terjadi.
- 262
- 00:22:58,224 --> 00:23:01,275
- Aku tak mau beritahu siapa-siapa./
- Ibu tak memaksamu melakukan itu.
- 263
- 00:23:01,358 --> 00:23:03,381
- Itu akan memburuk jika...
- 264
- 00:23:03,406 --> 00:23:05,599
- Lebih buruk daripada tidak tahu
- apa yang terjadi?
- 265
- 00:23:05,624 --> 00:23:07,255
- Lebih buruk dari membiarkan
- mereka berpikir itu tak masalah...
- 266
- 00:23:07,280 --> 00:23:08,690
- ...untuk perlakukan seseorang
- seperti ini?/Mungkin.
- 267
- 00:23:08,715 --> 00:23:11,197
- Atau melakukan ini
- kepada wanita lain?
- 268
- 00:23:13,855 --> 00:23:16,680
- Ibu pikir itu yang aku inginkan?
- 269
- 00:23:16,733 --> 00:23:18,922
- Tidak.
- 270
- 00:23:18,958 --> 00:23:22,759
- Tapi ibu rasa kau ingin pilihan,
- 271
- 00:23:22,830 --> 00:23:24,899
- Dan Ibu ingin kau untuk
- memiliki pilihan.
- 272
- 00:23:24,983 --> 00:23:30,650
- Dan Ibu rasa ibu tahu semakin lama
- kau menunggu untuk beritahu seseorang,
- 273
- 00:23:30,733 --> 00:23:33,238
- Semakin sedikit yang kau miliki.
- 274
- 00:23:47,316 --> 00:23:50,190
- Dia kacau./
- Apa yang kau lakukan?
- 275
- 00:23:50,215 --> 00:23:53,383
- ...mati./
- Apa yang kau lakukan?
- 276
- 00:23:56,233 --> 00:23:58,300
- Aku tidak yakin.
- 277
- 00:23:59,626 --> 00:24:01,043
- Kau mau coba?
- 278
- 00:24:01,074 --> 00:24:03,180
- Aku tak mau mengatakan sesuatu
- jika aku tidak yakin.
- 279
- 00:24:03,205 --> 00:24:04,620
- Oke.
- 280
- 00:24:07,316 --> 00:24:09,635
- Kau melakukannya dengan
- sangat baik, mengerti?
- 281
- 00:24:11,483 --> 00:24:13,284
- Kau tak bisa mati...
- 282
- 00:24:14,109 --> 00:24:16,089
- Siapa saja bawa dia
- ke kamar mayat.
- 283
- 00:24:16,114 --> 00:24:17,743
- Teman-teman, hentikan./
- Oke.
- 284
- 00:24:17,768 --> 00:24:19,327
- Dia benar-benar...
- 285
- 00:24:19,352 --> 00:24:22,345
- Aku tahu ada banyak anak-anak
- di sana yang tidak kau kenal,
- 286
- 00:24:22,345 --> 00:24:24,053
- Tapi apa kau bisa mencobanya?
- 287
- 00:24:27,030 --> 00:24:29,816
- Kami hanya ingin bicara pada mereka
- agar tahu apa yang terjadi, oke?
- 288
- 00:24:34,941 --> 00:24:36,962
- AJ...
- 289
- 00:24:37,066 --> 00:24:39,083
- Brennan.
- 290
- 00:24:41,696 --> 00:24:43,301
- Oke.
- 291
- 00:24:43,608 --> 00:24:45,225
- ...kacau, kawan.
- 292
- 00:24:45,275 --> 00:24:47,023
- Apa itu termasuk jika
- dengan mayat?
- 293
- 00:24:47,023 --> 00:24:48,666
- Apa menggesekkan...
- 294
- 00:24:50,774 --> 00:24:53,120
- Oke./
- ...kelaminmu, termasuk?
- 295
- 00:24:55,525 --> 00:24:58,383
- Ya, kita semua mencoba itu.
- 296
- 00:26:18,733 --> 00:26:20,899
- Itu nyaris, tapi...
- 297
- 00:26:41,816 --> 00:26:43,390
- Amanda.
- 298
- 00:27:32,119 --> 00:27:33,244
- Kita bisa pergi.
- 299
- 00:27:33,269 --> 00:27:34,631
- Tidak. Ayah mau dengar apa
- yang ingin dia katakan.
- 300
- 00:27:34,631 --> 00:27:36,329
- Aku hanya ingin pergi.
- 301
- 00:27:37,257 --> 00:27:40,323
- Ayah tak mengerti kenapa kau
- di skors dari tim karena minum.
- 302
- 00:27:40,323 --> 00:27:42,052
- Ini bukan soal itu...
- 303
- 00:27:42,608 --> 00:27:44,542
- Ini jauh lebih besar dari itu.
- 304
- 00:27:51,898 --> 00:27:54,175
- Ini bukan tentang teman
- satu timmu, sayang.
- 305
- 00:27:54,175 --> 00:27:55,504
- Ini tidak sama.
- 306
- 00:27:55,529 --> 00:27:58,161
- Kami akan masuk,
- lalu bicara ke pihak sekolah...
- 307
- 00:27:58,186 --> 00:28:00,834
- Ayah?/Ya, ayah segera ke sana.../
- Karena itu tidak adil...
- 308
- 00:28:00,858 --> 00:28:03,063
- ...jika kau dihukum karena
- berterus terang. Oke?
- 309
- 00:28:03,063 --> 00:28:04,312
- Jadi, kami akan datang.../
- Itu takkan menjadi lebih baik...
- 310
- 00:28:04,312 --> 00:28:06,619
- ...jika aku diperlakukan berbeda
- dari yang lainnya.
- 311
- 00:28:08,442 --> 00:28:09,949
- Ayah?
- 312
- 00:29:05,024 --> 00:29:11,557
- AJ, Logan, Michael D,
- Jayden, dan Mason.
- 313
- 00:29:11,557 --> 00:29:13,848
- Mereka semua di skors?/
- Penggagas ide.
- 314
- 00:29:13,848 --> 00:29:17,026
- Kau masih diizinkan datang, 'kan?
- Kau hanya tak bisa ikut tanding?
- 315
- 00:29:27,709 --> 00:29:29,459
- Kau masih bisa menonton
- pertandingan, 'kan?
- 316
- 00:29:29,483 --> 00:29:31,232
- Ya. Tentu saja.
- Aku takkan melewatkan itu.
- 317
- 00:29:31,265 --> 00:29:33,495
- Aku juga./
- Ya. Bagus.
- 318
- 00:29:33,525 --> 00:29:35,126
- Tentu saja.
- 319
- 00:29:35,898 --> 00:29:37,246
- Dan karena kita tak bisa tanding,
- 320
- 00:29:37,275 --> 00:29:40,897
- Kita mungkin bisa memakan
- Domino di tribun.
- 321
- 00:29:40,941 --> 00:29:42,845
- Bagaimana dengan Papa Johns?
- 322
- 00:29:42,877 --> 00:29:45,198
- Kenapa? Saat kau bisa
- mendapatkan Domino.
- 323
- 00:29:45,198 --> 00:29:47,014
- Ponsel siapa itu?
- 324
- 00:29:47,014 --> 00:29:48,581
- Ponselku.
- 325
- 00:29:50,020 --> 00:29:51,353
- Kupikir kau sudah memblokir mereka.
- 326
- 00:29:51,378 --> 00:29:55,386
- Sudah. Itu terus masuk
- dari nomor-nomor baru.
- 327
- 00:29:55,899 --> 00:29:57,483
- Minta mereka untuk pergi.
- 328
- 00:29:57,567 --> 00:29:59,566
- Hanya semakin bertambah.
- 329
- 00:30:01,620 --> 00:30:04,739
- Little Caesar's juga pilihan.
- 330
- 00:30:53,816 --> 00:30:56,946
- ayolah, Jenna, jangan berjalan
- masuk seperti itu! Ayolah!
- 331
- 00:31:08,953 --> 00:31:11,150
- Kurasa kau mungkin menyukainya.
- 332
- 00:31:11,233 --> 00:31:13,441
- Itu berhasil untuk
- kebanyakan orang.
- 333
- 00:31:13,633 --> 00:31:16,141
- Mereka menggunakannya
- sebagai terapi...
- 334
- 00:31:16,141 --> 00:31:18,714
- Khususnya bagi mereka
- yang tidak ingat.
- 335
- 00:31:19,858 --> 00:31:21,783
- Berapa lama waktu
- yang diperlukan?
- 336
- 00:31:22,858 --> 00:31:25,549
- Itu sesi sekitar satu jam.
- 337
- 00:31:25,574 --> 00:31:27,792
- Bukan. Kasusnya.
- 338
- 00:31:32,525 --> 00:31:36,048
- Kurasa tak ada yang bisa
- mengetahui itu.
- 339
- 00:31:46,350 --> 00:31:48,266
- Cukup lama.
- 340
- 00:32:12,647 --> 00:32:15,474
- Apa kau memiliki bayangan
- dari malam itu?
- 341
- 00:32:15,540 --> 00:32:16,983
- Tidak.
- 342
- 00:32:17,066 --> 00:32:20,442
- Kenapa tidak?/
- Karena aku tidak ingat.
- 343
- 00:32:20,941 --> 00:32:23,299
- Kau mau berhenti?
- 344
- 00:32:23,650 --> 00:32:27,544
- Kita bisa cukup lakukan
- terapi bicara...
- 345
- 00:32:27,733 --> 00:32:30,233
- Jika EMDR sulit.
- 346
- 00:32:37,567 --> 00:32:40,499
- Baiklah. Kau bisa melihatnya?
- 347
- 00:32:51,108 --> 00:32:53,090
- Lagi?
- 348
- 00:32:53,150 --> 00:32:55,320
- Tidak.
- 349
- 00:32:55,442 --> 00:32:57,253
- Aku tidur.
- 350
- 00:33:01,108 --> 00:33:02,998
- Oke.
- 351
- 00:33:15,018 --> 00:33:17,549
- Semuanya sudah bangun. Hei./
- Pagi.
- 352
- 00:33:21,593 --> 00:33:24,747
- Mau telur? Waffle?/
- Tidak, aku tak apa.
- 353
- 00:33:26,212 --> 00:33:29,479
- Sarapan berkualitas itu bagus,
- latihan atau tidak.
- 354
- 00:33:31,655 --> 00:33:34,539
- Waffle, terima kasih./
- Waffle. Oke.
- 355
- 00:33:41,816 --> 00:33:43,978
- Bisa panggilkan adikmu?
- 356
- 00:33:44,916 --> 00:33:46,647
- Seorang anak ditahan hari ini,
- 357
- 00:33:46,692 --> 00:33:49,260
- Dalam apa yang tampaknya menjadi
- pelaku penyebaran video...
- 358
- 00:33:49,260 --> 00:33:51,241
- ...dari siswi SMA Gardner,
- 359
- 00:33:51,241 --> 00:33:53,311
- Yang dalam keadaan rentan
- di bawah pengaruh alkohol.
- 360
- 00:33:53,311 --> 00:33:55,556
- Anak dibawah umur tersebut
- dituntut dengan video...
- 361
- 00:33:56,299 --> 00:33:57,851
- Aku tidak tahu bagaimana
- mereka mendapatkan itu,
- 362
- 00:33:57,876 --> 00:33:59,400
- Tapi mereka akan menjaga
- semua orang tetap anonim.
- 363
- 00:33:59,483 --> 00:34:02,150
- Apa dia di sana sekarang?/
- Tidak.
- 364
- 00:34:02,233 --> 00:34:04,001
- Di mana dia?
- 365
- 00:34:04,141 --> 00:34:06,579
- Dia bersama keluarganya.
- Dengan tuntutan penyebar video mesum,
- 366
- 00:34:06,579 --> 00:34:08,501
- Kami tak bisa menahan dia.../
- Video mesum?
- 367
- 00:34:08,525 --> 00:34:10,685
- Apa... Kau tidak menuntutnya
- dengan penyerangan?
- 368
- 00:34:10,685 --> 00:34:12,584
- Kami masih menyelidiki.
- 369
- 00:34:12,584 --> 00:34:14,775
- Kami bisa meminta surat
- perintah perlindungan.
- 370
- 00:34:14,775 --> 00:34:16,598
- Memisahkan mereka di sekolah./
- Tunggu...
- 371
- 00:34:16,598 --> 00:34:18,082
- Apa, dia masih sekolah?
- 372
- 00:34:18,107 --> 00:34:21,269
- Ya./
- Kenapa hanya dia yang didakwa?
- 373
- 00:34:21,294 --> 00:34:22,677
- Dia satu-satunya yang
- mengaku kepada kami...
- 374
- 00:34:22,677 --> 00:34:26,087
- ...bahwa dia mengambil foto
- seronok putrimu.
- 375
- 00:34:26,191 --> 00:34:28,348
- Jadi...
- 376
- 00:34:28,476 --> 00:34:30,756
- Dengar, setelah ponsel
- satunya kembali,
- 377
- 00:34:30,756 --> 00:34:32,024
- Kita akan tahu cerita lengkapnya,
- 378
- 00:34:32,024 --> 00:34:33,784
- Kupikir jika ada informasi apapun,
- 379
- 00:34:33,808 --> 00:34:37,108
- Kita akan diberitahu sebelum
- sesuatu terjadi.
- 380
- 00:34:37,191 --> 00:34:38,967
- Ibu tahu.
- 381
- 00:34:39,608 --> 00:34:40,802
- Halo?
- 382
- 00:34:40,827 --> 00:34:42,318
- Ya./
- Ya.
- 383
- 00:34:42,343 --> 00:34:45,490
- Tidak, apa AJ mengatakan hal
- lainnya tentang apa yang terjadi?
- 384
- 00:34:45,574 --> 00:34:49,679
- Tidak. Hanya hal-hal yang
- menurut kalian dia katakan.
- 385
- 00:34:50,624 --> 00:34:53,331
- Ini permulaan. Aku yakin ini
- menghasilkan kisah lainnya,
- 386
- 00:34:53,331 --> 00:34:55,009
- Kau yang akan pertama tahu.
- 387
- 00:34:55,009 --> 00:34:56,199
- Baiklah.
- 388
- 00:34:56,223 --> 00:34:58,023
- Oke?/
- Oke, terima kasih.
- 389
- 00:34:58,024 --> 00:35:00,017
- Terima kasih./Selamat siang./
- Terima kasih.
- 390
- 00:35:33,138 --> 00:35:35,360
- Mandy?
- 391
- 00:35:35,424 --> 00:35:37,323
- Bacalah.
- 392
- 00:35:40,002 --> 00:35:42,984
- "Secara keseluruhan tidak
- terlihat dan dibuat dengan baik."
- 393
- 00:35:42,984 --> 00:35:45,002
- "Pada umumnya
- kaki mereka kecil."
- 394
- 00:35:45,002 --> 00:35:48,084
- "Mereka meminyaki dan membuat
- tubuhnya hitam saat berdandan,"
- 395
- 00:35:48,084 --> 00:35:49,776
- "Memanfaatkan..."
- 396
- 00:35:50,816 --> 00:35:54,182
- "...bulu elang di kepalanya..."
- 397
- 00:35:54,182 --> 00:35:56,075
- Mandy.
- 398
- 00:36:09,774 --> 00:36:12,650
- Tidak, tidak, tidak!
- 399
- 00:36:13,816 --> 00:36:15,663
- Ya Tuhan.
- 400
- 00:36:31,371 --> 00:36:32,891
- Jadi...
- 401
- 00:36:33,781 --> 00:36:36,838
- Setelah pertandingan,
- itu antara ayah atau Ibumu,
- 402
- 00:36:36,838 --> 00:36:39,410
- Jika sudah larut, oke?/
- Oke.
- 403
- 00:36:42,483 --> 00:36:45,068
- Baiklah. Kemari.
- Beri ayah pelukan.
- 404
- 00:36:45,093 --> 00:36:48,183
- Kau baik-baik saja?
- Tak apa.
- 405
- 00:36:48,822 --> 00:36:52,144
- Dia tak bisa memaksamu pergi.
- Mengerti?
- 406
- 00:36:52,224 --> 00:36:53,825
- Tak apa.
- 407
- 00:37:04,858 --> 00:37:06,733
- Apa menurutmu dia salah?
- 408
- 00:37:06,816 --> 00:37:09,608
- Siapa?/
- Kepala Sekolah Marsh.
- 409
- 00:37:09,692 --> 00:37:15,442
- Jika itu akan lebih baik untuk
- sekolah jika aku tak di sini?
- 410
- 00:37:15,525 --> 00:37:18,692
- Dia bilang lebih baik untukmu./
- Tidak.
- 411
- 00:37:18,774 --> 00:37:23,103
- Tidak, dia bilang jika aku
- sebuah pengalihan.
- 412
- 00:37:23,103 --> 00:37:25,791
- Berarti, tidak.
- Tentu saja tidak.
- 413
- 00:37:27,066 --> 00:37:29,142
- Maksudku...
- 414
- 00:37:31,191 --> 00:37:33,108
- Jika kau ingin berada di sini,
- kau tahu, seperti...
- 415
- 00:37:33,108 --> 00:37:36,132
- Jika itu tidak sulit untukmu
- dan sebagainya,
- 416
- 00:37:36,132 --> 00:37:38,276
- Itu setimpal untuk kita.
- 417
- 00:37:39,941 --> 00:37:42,633
- Dan tentu saja kau harus tetap di sini.
- 418
- 00:37:42,733 --> 00:37:44,376
- Tentu saja.
- 419
- 00:37:49,497 --> 00:37:53,849
- Kau yakin tak mau datang
- ke rumah Chili malam ini?
- 420
- 00:37:56,316 --> 00:37:59,738
- Ya. Ya.
- 421
- 00:38:00,692 --> 00:38:02,609
- Kami akan merindukanmu.
- 422
- 00:38:23,525 --> 00:38:25,312
- Hei!
- 423
- 00:38:33,869 --> 00:38:37,450
- Pintu ini terbuka? Halo?
- 424
- 00:39:04,983 --> 00:39:06,730
- Halo?
- 425
- 00:39:17,567 --> 00:39:19,385
- Pembohong.
- 426
- 00:39:41,486 --> 00:39:43,361
- Hei, hentikan itu!
- 427
- 00:39:43,517 --> 00:39:46,036
- Hei! Berhenti!
- 428
- 00:39:46,275 --> 00:39:48,494
- Hei./
- Apa?
- 429
- 00:39:49,483 --> 00:39:51,050
- Apa yang kau inginkan?
- 430
- 00:39:51,115 --> 00:39:52,959
- Tidak ada.
- 431
- 00:39:52,959 --> 00:39:55,030
- Dengar, aku tidak mengatakan
- apa-apa tentangmu.
- 432
- 00:39:55,030 --> 00:39:57,023
- Tidak. Tidak, tidak, tidak.
- Bukan itu yang aku...
- 433
- 00:39:57,023 --> 00:39:59,926
- Maksudku, aku tidak bertanya./
- Aku tidak melakukan itu.
- 434
- 00:40:01,191 --> 00:40:04,333
- Dengar, kau mau kuantar pulang?
- 435
- 00:40:17,451 --> 00:40:19,293
- Mandy?
- 436
- 00:40:19,293 --> 00:40:22,670
- Ibu mau menjemputmu sedikit
- lebih cepat besok, mengerti?
- 437
- 00:40:22,816 --> 00:40:24,760
- Yang lainnya lagi?
- 438
- 00:40:26,374 --> 00:40:28,372
- Ibu tahu berbicara kepada
- polisi itu berat, sayang,
- 439
- 00:40:28,397 --> 00:40:30,567
- Tapi ibu bicara di telepon dengan
- jaksa wilayah hari ini,
- 440
- 00:40:30,650 --> 00:40:33,509
- Dan dia bilang bahwa.../
- Aku tak mau pergi.
- 441
- 00:40:35,066 --> 00:40:37,110
- Ibu tahu itu berat untuk melakukan
- sesuatu yang begitu banyak,
- 442
- 00:40:37,110 --> 00:40:39,784
- Tapi ini.../
- Tidak, aku tak apa.
- 443
- 00:40:40,024 --> 00:40:42,705
- Aku hanya tak punya hal
- baru untuk dikatakan.
- 444
- 00:40:44,733 --> 00:40:46,892
- Baiklah...
- 445
- 00:40:47,631 --> 00:40:52,655
- Ibu rasa ini mungkin tentang
- bukti video baru itu juga.
- 446
- 00:41:05,442 --> 00:41:07,024
- Apa kau memotret gambar layarnya?
- 447
- 00:41:07,108 --> 00:41:08,525
- Apa itu masih penting?
- 448
- 00:41:08,608 --> 00:41:11,400
- Ya. Jika itu masih kekerasan,
- itu tetap penting.
- 449
- 00:41:29,400 --> 00:41:31,325
- Hei./
- Hai
- 450
- 00:41:31,341 --> 00:41:33,191
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 451
- 00:41:33,275 --> 00:41:34,904
- Bagus.
- 452
- 00:41:38,608 --> 00:41:40,276
- Ayo pergi dari sini.
- 453
- 00:41:55,240 --> 00:41:57,051
- Ya Tuhan.
- 454
- 00:41:57,076 --> 00:41:58,579
- Apa yang kau lakukan?
- 455
- 00:41:58,604 --> 00:42:00,583
- Apa yang kau lakukan?
- 456
- 00:42:00,583 --> 00:42:02,087
- Kau tak bisa mencumbu orang mati.
- 457
- 00:42:03,287 --> 00:42:05,674
- Siapa saja bawa dia
- ke kamar mayat.
- 458
- 00:42:05,749 --> 00:42:07,576
- Teman-teman, hentikan./
- Apa yang akan kau lakukan dengannya?
- 459
- 00:42:07,608 --> 00:42:08,828
- Dia tak bisa berdaya.
- 460
- 00:42:08,850 --> 00:42:10,767
- Apa itu dihitung jika
- mencumbu mayat?
- 461
- 00:42:10,767 --> 00:42:12,103
- Selain anak dibawah umur tersebut
- telah diberikan dakwaan...
- 462
- 00:42:12,128 --> 00:42:13,384
- ...karena membuat
- gambar seronok,
- 463
- 00:42:13,384 --> 00:42:16,129
- Polisi menginvestigasi
- situasi di sekitar mereka,
- 464
- 00:42:16,129 --> 00:42:18,617
- Seperti yang terlihat secara
- eksklusif di klip video ini.
- 465
- 00:42:28,442 --> 00:42:30,317
- Pastikan mereka membawa itu
- kembali atau mengirimnya,
- 466
- 00:42:30,329 --> 00:42:31,823
- Dan itu tak masalah.
- 467
- 00:42:31,862 --> 00:42:35,516
- Dan seseorang harus menyerahkan
- makalah cetaknya. Mengerti?
- 468
- 00:42:46,525 --> 00:42:48,888
- Ibu menyalahkanku?
- 469
- 00:42:50,899 --> 00:42:52,969
- Menyalahkanmu?
- 470
- 00:42:54,358 --> 00:42:57,341
- Sayang, ibu takkan pernah
- menyalahkanmu.
- 471
- 00:42:59,525 --> 00:43:01,200
- Dan Ayah?
- 472
- 00:43:03,525 --> 00:43:05,445
- Ayah juga tidak.
- 473
- 00:43:07,275 --> 00:43:11,457
- Kau harus ingat ini berbeda untuknya.
- 474
- 00:43:11,650 --> 00:43:14,757
- Dia berpikir ini tidak normal.
- 475
- 00:43:18,608 --> 00:43:20,929
- Ibu tahu hal-hal seperti ini terjadi.
- 476
- 00:43:20,929 --> 00:43:23,436
- Ibu tahu hal-hal seperti ini
- terjadi kepada seseorang...
- 477
- 00:43:23,436 --> 00:43:25,926
- ...setiap menit dan setiap hari.
- 478
- 00:43:26,442 --> 00:43:28,669
- Dan ibu tahu itu terjadi di sini.
- 479
- 00:43:34,191 --> 00:43:36,458
- Tapi ayahmu tidak tahu itu,
- 480
- 00:43:36,483 --> 00:43:38,856
- Karena dia tak perlu tahu.
- 481
- 00:43:41,774 --> 00:43:43,576
- Jadi Ibu tahu pasti harus bagaimana,
- 482
- 00:43:43,607 --> 00:43:46,468
- Dan Ibu tahu ibu bisa
- melakukan itu untukmu.
- 483
- 00:43:49,973 --> 00:43:52,525
- Dan situasi akan berbeda.
- 484
- 00:43:52,608 --> 00:43:57,045
- Kau beruntung tidak menemui
- di posisi yang memberatkan,
- 485
- 00:43:57,045 --> 00:44:00,233
- Karena adanya bukti dan
- orang bisa melihatnya.
- 486
- 00:44:00,316 --> 00:44:03,151
- Orang mengirimkan kau pesan
- agar kau bisa membacanya.
- 487
- 00:44:06,733 --> 00:44:09,160
- Jadi Ibu tahu pasti harus apa.
- 488
- 00:44:17,233 --> 00:44:18,910
- Tapi...
- 489
- 00:44:21,774 --> 00:44:24,016
- Ibu tidak begitu yakin.
- 490
- 00:44:27,862 --> 00:44:33,087
- Ibu tidak yakin jika ini benar.
- 491
- 00:44:34,150 --> 00:44:36,563
- Ibu tidak yakin...
- 492
- 00:44:39,816 --> 00:44:43,006
- ...jika apa yang kita lakukan ini...
- 493
- 00:44:43,567 --> 00:44:46,442
- Itu sebenarnya lebih baik,
- ibu tidak...
- 494
- 00:44:51,483 --> 00:44:53,530
- Itu akan membaik.
- 495
- 00:45:04,858 --> 00:45:06,848
- Ibu harap begitu.
- 496
- 00:45:08,800 --> 00:45:10,690
- Terima kasih sudah
- memilih SMA Horizon...
- 497
- 00:45:10,690 --> 00:45:12,321
- ...sebagai mitra pendidikanmu.
- 498
- 00:45:12,321 --> 00:45:15,134
- Kami bangga mempersembahkan
- teknologi dan inovasi terbaru...
- 499
- 00:45:15,134 --> 00:45:16,832
- ...dalam kurikulum SMA saat ini...
- 500
- 00:45:16,857 --> 00:45:19,581
- Rangkaian Pelajaran 2A01:
- 501
- 00:45:19,581 --> 00:45:22,856
- "Eksplorasi Geologi Pemerintahan A.S."
- 502
- 00:45:25,460 --> 00:45:28,960
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 503
- 00:45:28,984 --> 00:45:32,484
- Bonus New Member 100%
- 504
- 00:45:32,508 --> 00:45:36,008
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 505
- 00:47:48,774 --> 00:47:50,533
- Mau jus?/
- Tidak.
- 506
- 00:47:50,533 --> 00:47:53,177
- Mereka punya Tropicana./
- Tidak, terima kasih.
- 507
- 00:47:53,248 --> 00:47:55,751
- Baiklah. Hei, berapa banyak
- yang kita butuhkan?
- 508
- 00:47:55,815 --> 00:47:58,545
- Mungkin dua atau tiga lagi?
- 509
- 00:48:01,418 --> 00:48:03,008
- Hei.
- 510
- 00:48:04,608 --> 00:48:06,108
- Sudah kuduga itu kau.
- 511
- 00:48:06,191 --> 00:48:07,442
- Hei.
- 512
- 00:48:07,525 --> 00:48:09,103
- Aku memang sedang memikirkanmu.
- 513
- 00:48:14,774 --> 00:48:16,157
- Hei.
- 514
- 00:48:16,742 --> 00:48:17,917
- Hei.
- 515
- 00:48:17,974 --> 00:48:19,400
- Halo.
- 516
- 00:48:19,425 --> 00:48:21,629
- Ya, ya. Tidak, ini giliranku./
- Aku punya uang tunai.
- 517
- 00:48:21,733 --> 00:48:23,774
- Bisa aku juga minta Advil?
- Terima kasih.
- 518
- 00:48:23,858 --> 00:48:26,358
- Ya, dan, apapun yang dia beli.
- 519
- 00:48:26,442 --> 00:48:28,335
- Tidak, aku tak apa.
- 520
- 00:48:28,419 --> 00:48:30,460
- Kami semua ke rumahnya Mason.
- 521
- 00:48:31,994 --> 00:48:34,010
- Kau sebaiknya datang.
- 522
- 00:48:34,057 --> 00:48:36,038
- Ya.
- 523
- 00:48:38,692 --> 00:48:42,623
- Tidak, aku tak bisa./
- Apa lagi yang kau lakukan?
- 524
- 00:50:04,150 --> 00:50:06,607
- Tidak, aku bisa tetap menunggu.
- 525
- 00:50:11,523 --> 00:50:13,536
- Hei, tidak...
- 526
- 00:50:14,108 --> 00:50:15,947
- Tidak, tak ada...
- 527
- 00:50:16,628 --> 00:50:23,805
- Aku hanya ingin lihat jika
- ada kabar terbaru?
- 528
- 00:50:24,650 --> 00:50:28,646
- Tentang jika ponselnya kembali, atau...
- 529
- 00:50:31,150 --> 00:50:34,282
- Ya. Tidak, tidak, aku...
- 530
- 00:50:35,816 --> 00:50:38,945
- Aku akan memintanya menghubungi
- kembali saat dia pulang.
- 531
- 00:50:40,983 --> 00:50:42,956
- Maaf sudah menghubungi lagi.
- 532
- 00:50:44,859 --> 00:50:46,187
- Oke.
- 533
- 00:50:49,124 --> 00:50:50,706
- Terima kasih.
- 534
- 00:51:28,367 --> 00:51:29,858
- Nyalakanlah lampu di sini.
- 535
- 00:51:29,941 --> 00:51:32,692
- Hei./
- Malamnya Taco?
- 536
- 00:51:32,774 --> 00:51:36,081
- Ayah mau ke mana?/
- Ayah segera kembali.
- 537
- 00:51:36,106 --> 00:51:38,593
- Ibumu dan T mungkin
- akan memukuli ayah.
- 538
- 00:51:38,935 --> 00:51:41,190
- Boleh aku ikut?
- 539
- 00:52:06,437 --> 00:52:08,679
- Ayah pikir kau tidak
- menginginkan ini,
- 540
- 00:52:09,191 --> 00:52:12,478
- Diamlah!/
- Cukup enak, bukan?
- 541
- 00:52:23,024 --> 00:52:24,894
- Ketemu./
- Ayah menemukannya?
- 542
- 00:52:24,894 --> 00:52:26,562
- Baiklah, ya./
- Mari ambil itu dan pergi.
- 543
- 00:52:26,562 --> 00:52:28,733
- oke.
- 544
- 00:52:29,118 --> 00:52:32,442
- 30 x 13 1/2, tapi hanya ada satu.
- 545
- 00:52:32,525 --> 00:52:34,567
- Kita bisa tanyakan.
- 546
- 00:52:34,650 --> 00:52:37,294
- Ya, ayah bisa tanya.../
- Mickey.
- 547
- 00:52:39,400 --> 00:52:41,881
- Tony. Aku...
- 548
- 00:52:43,306 --> 00:52:45,909
- Aku ayahnya AJ./
- Aku tahu kau siapa.
- 549
- 00:52:46,773 --> 00:52:49,009
- Dengar, kau ada waktu untuk bicara?
- 550
- 00:52:49,009 --> 00:52:50,751
- Bisa aku bicara denganmu sebentar?
- 551
- 00:52:53,189 --> 00:52:57,289
- Tidak. Maksudku, ini bukan
- waktu yang tepat, aku ada...
- 552
- 00:52:58,275 --> 00:53:01,191
- Baiklah. Hai.
- 553
- 00:53:01,692 --> 00:53:03,474
- Hai./
- Oke.
- 554
- 00:53:05,431 --> 00:53:12,245
- Dengar, aku hanya ingin
- meminta maaf. Oke?
- 555
- 00:53:12,270 --> 00:53:15,549
- Kami benar-benar menyesal
- tentang semua masalah ini.
- 556
- 00:53:15,549 --> 00:53:17,657
- Oke, baiklah./
- Itu memalukan.
- 557
- 00:53:17,657 --> 00:53:22,703
- Itu sangat buruk.
- Sangat memalukan, kau tahu?
- 558
- 00:53:22,766 --> 00:53:24,525
- Dan AJ juga tahu itu,
- 559
- 00:53:24,608 --> 00:53:27,086
- Dia mendapatkan hukuman
- yang lebih buruk di rumah,
- 560
- 00:53:27,086 --> 00:53:29,474
- Dari yang mereka berikan padanya.
- Percayalah./Oke, oke.
- 561
- 00:53:29,474 --> 00:53:30,602
- Sudah cukup.
- 562
- 00:53:30,627 --> 00:53:33,049
- Sudah cukup./Kami tak membesarkan
- dia untuk bertingkah seperti itu.
- 563
- 00:53:34,583 --> 00:53:36,271
- Seperti apa?
- 564
- 00:53:36,296 --> 00:53:38,485
- Ayah./
- Tapi dia anak baik, kau tahu?
- 565
- 00:53:38,510 --> 00:53:40,147
- Benarkah?/
- Maksudku, dia hanya anak-anak.
- 566
- 00:53:40,147 --> 00:53:42,364
- Ya, sungguh./
- Ayah, ayo pergi.
- 567
- 00:53:42,364 --> 00:53:44,668
- Ya, serius. Dengar, aku tak suka
- dia minum dan bersenang-senang...
- 568
- 00:53:44,692 --> 00:53:46,306
- Ayah mau tunggu di mobil./
- ...melebihi yang anakmu lakukan,
- 569
- 00:53:46,330 --> 00:53:49,105
- Dan aku ingin bertanggung jawab./
- Hei, pergi ke mobil.
- 570
- 00:53:49,130 --> 00:53:51,911
- Oke, dengar, aku hanya ingin
- bilang jika aku meminta maaf,
- 571
- 00:53:51,911 --> 00:53:54,698
- Dan jika dia tak bersungguh-sungguh.
- Mengerti? Aku kenal anakku.
- 572
- 00:53:54,698 --> 00:53:56,503
- Dia tidak melakukan apa-apa
- di pesta itu,
- 573
- 00:53:56,503 --> 00:53:58,251
- Yang tidak dilakukan anak-anak lainnya./
- Ayah mau kau tunggu di mobil.
- 574
- 00:53:58,275 --> 00:53:59,695
- Dan omong-omong.../
- Pergilah ke mobil.
- 575
- 00:53:59,695 --> 00:54:02,215
- Kita berdua tahu tuntutan itu omong
- kosong dan itu sebaiknya dicabut.
- 576
- 00:54:02,215 --> 00:54:03,362
- Apa kau bilang?/
- Maksudku, itu bukan tindakan kriminal.
- 577
- 00:54:03,362 --> 00:54:04,866
- Tidak, kita pergi./
- Dengar, kau mungkin tak suka itu,
- 578
- 00:54:04,866 --> 00:54:06,454
- Dan aku mungkin tak menyukainya.../
- Omong kosong?
- 579
- 00:54:06,454 --> 00:54:08,781
- Ya, terserahlah... Ayah, kita pergi.../
- Tuntutan itu bukan omong kosong!
- 580
- 00:55:20,431 --> 00:55:22,539
- Apa yang terjadi?
- 581
- 00:55:25,608 --> 00:55:27,340
- Bukan apa-apa.
- 582
- 00:55:31,760 --> 00:55:33,509
- Aku tahu, aku tak masuk lagi sore ini,
- 583
- 00:55:33,534 --> 00:55:36,143
- Tapi aku ada masalah keluarga
- mendadak yang aku tidak...
- 584
- 00:55:37,150 --> 00:55:38,821
- Apa?
- 585
- 00:55:39,941 --> 00:55:41,756
- Dari mana kau mendengarnya?
- 586
- 00:55:41,781 --> 00:55:45,157
- Aku sudah selesai./
- Tidak, masih belum.
- 587
- 00:55:54,275 --> 00:55:59,275
- Selamat ulang tahun
- 588
- 00:55:59,358 --> 00:56:03,615
- Selamat ulang tahun
- 589
- 00:56:29,983 --> 00:56:32,432
- Orang tuamu tahu kau di sini?
- 590
- 00:56:32,469 --> 00:56:34,009
- Ya.
- 591
- 00:56:34,511 --> 00:56:35,886
- Hei./
- Hei.
- 592
- 00:56:35,911 --> 00:56:37,537
- Apa yang dia lakukan di sini?
- 593
- 00:56:37,562 --> 00:56:39,777
- Dylan, apa yang kau lakukan di sini?
- 594
- 00:56:39,802 --> 00:56:43,400
- Aku hanya ingin melihat
- bagaimana keadaannya.
- 595
- 00:56:43,483 --> 00:56:45,844
- Aku bisa pergi./
- Tidak, jangan.
- 596
- 00:56:45,869 --> 00:56:47,450
- Man...
- 597
- 00:56:48,316 --> 00:56:49,989
- Tak apa.
- 598
- 00:57:02,650 --> 00:57:05,565
- Itu jauh lebih sunyi di sampingmu.
- 599
- 00:57:05,629 --> 00:57:09,225
- Itu agak menyeramkan./
- Aku menyukainya.
- 600
- 00:57:09,939 --> 00:57:12,272
- Hanya saja, kau selalu
- tinggal di sini.
- 601
- 00:57:15,859 --> 00:57:18,034
- Jika kau bisa pergi ke mana saja
- di dunia saat ini,
- 602
- 00:57:18,034 --> 00:57:20,194
- Ke mana kau akan pergi?
- 603
- 00:57:22,109 --> 00:57:24,724
- Aku tahu, itu bodoh./
- Tidak.
- 604
- 00:57:26,858 --> 00:57:29,810
- Aku tak pernah ke California.
- 605
- 00:57:30,265 --> 00:57:34,739
- Aku juga. Aku tak pernah
- melihat gurun.
- 606
- 00:57:40,275 --> 00:57:42,880
- Kau mau kembali?
- 607
- 00:58:09,400 --> 00:58:11,205
- Oke, oke...
- 608
- 00:58:12,077 --> 00:58:14,515
- Yang mana?
- Apa kau merekamku?
- 609
- 00:58:14,847 --> 00:58:17,889
- Kita didalam film.
- 610
- 00:58:32,774 --> 00:58:35,567
- Berapa banyak anak-anak?/
- Aku sudah bilang padamu.
- 611
- 00:58:35,650 --> 00:58:38,118
- Boleh aku ke rumah Jenna malam ini?
- 612
- 00:58:39,066 --> 00:58:41,110
- Dia ingin bertemu denganmu?
- 613
- 00:58:43,081 --> 00:58:44,576
- Ya.
- 614
- 00:58:45,528 --> 00:58:47,645
- Ada acara apa malam ini?
- 615
- 00:58:48,650 --> 00:58:52,010
- Apa aku butuh alasan untuk
- bertemu teman-temanku?
- 616
- 00:58:52,066 --> 00:58:54,298
- Apa dia mau datang ke sini?
- 617
- 00:58:54,369 --> 00:58:57,316
- Aku mau pergi ke sana./
- Itu bukan ide bagus sekarang.
- 618
- 00:58:58,692 --> 00:59:01,637
- Kenapa tidak?/
- Karena waktunya tidak tepat.
- 619
- 00:59:03,358 --> 00:59:05,909
- Kenapa?/
- Karena... Hei, ayolah...
- 620
- 00:59:05,934 --> 00:59:08,274
- Apa ayah harus menjelaskannya padamu?
- 621
- 00:59:08,567 --> 00:59:09,938
- Kau tahu, dengan kasus yang ada,
- 622
- 00:59:09,938 --> 00:59:11,834
- Dan ini masalah sekolah.../
- Apa aku harus sekolah malam lagi?
- 623
- 00:59:11,858 --> 00:59:13,298
- Ini tidak pantas./
- Mandy.
- 624
- 00:59:13,358 --> 00:59:16,103
- Kenapa tidak?/
- Karena ayah bilang tidak!
- 625
- 00:59:16,128 --> 00:59:17,900
- Harus berapa kali ayah
- jelaskan kepadamu?
- 626
- 00:59:17,925 --> 00:59:20,035
- Tidakkah menurutmu
- kau sudah cukup keluar?
- 627
- 00:59:23,747 --> 00:59:25,538
- Demi Tuhan.
- 628
- 01:00:59,527 --> 01:01:02,369
- Kau mau minum sesuatu?/
- Ya.
- 629
- 01:01:23,549 --> 01:01:25,740
- Apa kau bahagia di sini?
- 630
- 01:01:28,191 --> 01:01:29,842
- Ya.
- 631
- 01:01:39,608 --> 01:01:41,400
- Bagaimana kabarmu?/
- Aku baik.
- 632
- 01:01:41,483 --> 01:01:43,733
- Kau mendapatkan minuman keras?/
- Ya.
- 633
- 01:01:44,528 --> 01:01:46,256
- Kau gila!
- 634
- 01:01:46,650 --> 01:01:48,944
- Maaf aku tidak mengirimmu pesan.
- 635
- 01:01:53,660 --> 01:01:55,900
- Kau tahu jika aku merindukanmu.
- 636
- 01:03:03,608 --> 01:03:05,424
- Kau mau main?
- 637
- 01:03:05,491 --> 01:03:07,270
- Aku tak apa.
- 638
- 01:03:58,733 --> 01:04:01,122
- Itu perjalanan yang jauh.
- 639
- 01:04:01,172 --> 01:04:03,045
- Tidak terlalu.
- 640
- 01:04:03,108 --> 01:04:05,126
- Kau yakin?
- 641
- 01:04:11,766 --> 01:04:14,337
- Aku seharusnya tidak datang.
- 642
- 01:04:14,362 --> 01:04:16,385
- Jangan berkata begitu.
- 643
- 01:04:19,983 --> 01:04:24,023
- Maksudku, apa kau
- menemui waktu yang buruk?
- 644
- 01:04:27,482 --> 01:04:29,297
- Tidak.
- 645
- 01:04:31,066 --> 01:04:35,039
- Lihat? Itu bagus.
- 646
- 01:04:40,567 --> 01:04:42,036
- Oke.
- 647
- 01:04:43,024 --> 01:04:47,217
- Tidak, tunggu. itu bagus.
- Itu terasa normal.
- 648
- 01:05:24,816 --> 01:05:28,822
- Aku mengantarmu pulang./
- Apa?
- 649
- 01:05:28,941 --> 01:05:32,058
- Aku memang ketiduran...
- 650
- 01:05:32,082 --> 01:05:35,056
- Tapi saat aku bangun,
- kau berada di sana.
- 651
- 01:05:35,152 --> 01:05:41,366
- Dan kau mau pulang,
- jadi aku mengantarmu.
- 652
- 01:05:46,024 --> 01:05:49,308
- Tapi kupikir kau saat itu
- baik-baik saja.
- 653
- 01:05:49,377 --> 01:05:51,717
- Aku melihatmu berjalan...
- 654
- 01:05:54,150 --> 01:05:57,650
- Aku melihatmu berjalan ke rumahmu.
- 655
- 01:05:57,733 --> 01:06:01,275
- Kau saat itu berjalan.
- Kupikir kau baik-baik saja.
- 656
- 01:06:01,358 --> 01:06:06,082
- Aku seharusnya tidak
- meninggalkanmu seperti itu...
- 657
- 01:06:06,153 --> 01:06:08,045
- Di luar rumah.
- 658
- 01:06:09,941 --> 01:06:11,540
- Sendirian.
- 659
- 01:06:14,024 --> 01:06:15,988
- Aku sangat ingin memberitahumu,
- 660
- 01:06:15,988 --> 01:06:17,442
- Tapi.../
- Lalu kenapa tidak kau lakukan?
- 661
- 01:06:23,233 --> 01:06:26,827
- Maafkan aku./
- Apa lagi?
- 662
- 01:06:30,816 --> 01:06:35,301
- Kau tahu apa yang terjadi?/
- Tidak.
- 663
- 01:06:35,400 --> 01:06:38,408
- Kau tahu apa yang mereka lakukan?/
- Tidak.
- 664
- 01:06:41,774 --> 01:06:43,499
- Lihat aku.
- 665
- 01:06:45,650 --> 01:06:47,487
- Lihat aku.
- 666
- 01:07:16,622 --> 01:07:20,483
- Aku tak ingat apa-apa,
- dan kurasa takkan pernah ingat.
- 667
- 01:07:20,567 --> 01:07:22,612
- Aku tak bisa melihat apa-apa.
- 668
- 01:07:24,233 --> 01:07:25,650
- Bagaimana jika memang tidak?
- 669
- 01:07:27,774 --> 01:07:30,228
- Kau mungkin takkan pernah ingat.
- 670
- 01:07:31,383 --> 01:07:34,411
- Apa itu artinya kami tak bisa
- membantumu?
- 671
- 01:08:08,608 --> 01:08:10,191
- Kerri!
- 672
- 01:08:10,275 --> 01:08:12,197
- Dia tahu sebelum kita.
- 673
- 01:08:12,197 --> 01:08:15,358
- Tony! Dia bilang saat aku bertemu dia.../
- Siapa yang tahu? Apa?
- 674
- 01:08:18,004 --> 01:08:20,173
- Dia antara memang tidak
- mengambil foto-video,
- 675
- 01:08:20,173 --> 01:08:21,980
- Atau dia menghapusnya dan
- mereka menutupinya,
- 676
- 01:08:21,980 --> 01:08:25,378
- Tapi intinya,
- tak ada foto-foto di ponselnya.
- 677
- 01:08:25,991 --> 01:08:29,256
- Ponsel siapa yang mereka gunakan?
- 678
- 01:08:29,358 --> 01:08:31,976
- Kami tak bisa temukan
- dari ponsel mana itu berasal.
- 679
- 01:08:32,001 --> 01:08:33,501
- Apa?/
- Bagaimana bisa?
- 680
- 01:08:33,526 --> 01:08:35,955
- Kami tahu itu dikirimkan dan
- diterima, tapi berupa teks.
- 681
- 01:08:35,980 --> 01:08:37,448
- Tak ada apa-apa di foto-fotonya,
- 682
- 01:08:37,473 --> 01:08:39,017
- Jadi tidak mungkin untuk tahu
- siapa yang mengambil apa.
- 683
- 01:08:39,042 --> 01:08:42,357
- Tunggu, berapa ponsel yang kau dapat?/
- Oke, itu pasti ada di ponsel seseorang.
- 684
- 01:08:42,358 --> 01:08:44,097
- Jika datanya tidak ditimpa,
- 685
- 01:08:44,097 --> 01:08:45,743
- Tapi bahkan jika sebaliknya.../
- Sebaliknya, apa?
- 686
- 01:08:45,774 --> 01:08:49,494
- Kau masih harus buktikan bahwa
- siapapun ponsel yang digunakan saat itu...
- 687
- 01:08:49,519 --> 01:08:51,345
- Bahwa itu benar-benar dia
- yang didalam foto,
- 688
- 01:08:51,370 --> 01:08:52,667
- Bahwa dia tidak melakukan itu
- pada dirinya sendiri...
- 689
- 01:08:52,692 --> 01:08:54,693
- Benar-benar dia?/
- Itu gila!
- 690
- 01:08:54,718 --> 01:08:56,646
- Jadi kau akan mencabut dakwaannya?
- 691
- 01:08:56,646 --> 01:08:58,206
- Itu bukan kami.
- Keputusan jaksa wilayah.
- 692
- 01:08:58,206 --> 01:09:00,255
- Apa kau lebih mengerti tentang
- apa yang terjadi saat ini...
- 693
- 01:09:00,255 --> 01:09:02,545
- ...dibanding saat kita dimulai?
- 694
- 01:09:02,650 --> 01:09:04,858
- Tidak ada yang secara pasti.
- 695
- 01:09:04,941 --> 01:09:06,604
- Berapa banyak ponsel yang
- kau dapatkan?
- 696
- 01:09:06,629 --> 01:09:08,608
- Kami mendapatkan tujuh ponsel
- dan dua tablet.
- 697
- 01:09:08,692 --> 01:09:10,927
- Ada 40-50 anak di pesta itu./
- Dan ada videonya.
- 698
- 01:09:10,952 --> 01:09:13,461
- Ada 2,000 murid di sekolah itu.
- 699
- 01:09:13,486 --> 01:09:15,377
- Seseorang pasti tahu apa
- yang terjadi, Pak!
- 700
- 01:09:15,402 --> 01:09:17,847
- Kau mau aku dapatkan 2,000 surat
- perintah.../Ya, itu benar...
- 701
- 01:09:17,872 --> 01:09:19,590
- Jadi, ada video darinya...
- 702
- 01:09:19,590 --> 01:09:21,816
- Dia mengaku jika mereka
- bermesraan. Dia...
- 703
- 01:10:18,108 --> 01:10:20,816
- Ibu bicara dengan pengacara pagi ini.
- 704
- 01:10:20,899 --> 01:10:23,417
- Dia bilang mereka bekerja
- dengan gadis-gadis lain...
- 705
- 01:10:23,417 --> 01:10:26,710
- Gadis-gadis lain sepertimu.
- 706
- 01:10:27,754 --> 01:10:29,983
- Dia bilang dia sendiri yang
- akan memeriksa kasus ini.
- 707
- 01:10:30,066 --> 01:10:33,941
- Dan dia berpikir ada yang lebih.
- 708
- 01:10:34,024 --> 01:10:37,350
- Ada jawaban lebih, dakwaan lebih,
- 709
- 01:10:37,350 --> 01:10:40,567
- Bahkan serangan untuk AJ, mungkin.
- 710
- 01:10:40,650 --> 01:10:44,409
- Jika kita bisa meminta jaksa penuntut
- khusus yang ditugaskan untuk kasus ini...
- 711
- 01:10:44,434 --> 01:10:46,307
- Bagaimana itu terjadi?
- 712
- 01:10:46,332 --> 01:10:49,699
- Dia berpikir hal terbaik yang
- bisa kau lakukan saat ini adalah...
- 713
- 01:10:49,724 --> 01:10:52,150
- ...untuk melakukan konferensi pers.
- 714
- 01:10:54,017 --> 01:10:56,165
- Kau tahu, jika mereka
- melihat wajahmu...
- 715
- 01:10:56,165 --> 01:10:59,554
- Bagaimana bisa aku tetap di sini
- setelah sesuatu seperti itu?
- 716
- 01:11:00,858 --> 01:11:04,650
- Ibu berpikir jika...
- 717
- 01:11:04,733 --> 01:11:09,275
- Mungkin kita bisa pergi untuk
- sementara waktu, selama...
- 718
- 01:11:09,358 --> 01:11:11,519
- Ke mana kita pergi?
- 719
- 01:11:13,818 --> 01:11:16,773
- Kita tak harus putuskan itu sekarang.
- 720
- 01:11:22,340 --> 01:11:26,279
- Menceritakan kisahmu jelas akan
- membantu kelanjutan penyelidikan.
- 721
- 01:11:26,304 --> 01:11:29,337
- Benar./
- Konferensi pers, wawancara,
- 722
- 01:11:29,362 --> 01:11:32,411
- Khususnya di depan kamera.
- Dan kami bisa bantu dengan itu.
- 723
- 01:11:32,436 --> 01:11:33,962
- Kau punya pilihan.
- 724
- 01:11:33,962 --> 01:11:37,040
- Kau memiliki kendali lebih
- dalam kasus sipil...
- 725
- 01:11:37,040 --> 01:11:39,858
- ...dibandingkan dalam kasus kriminal./
- Tapi itu akan jauh lebih tertutup.
- 726
- 01:11:39,941 --> 01:11:41,978
- Itu tetap catatan publik,
- 727
- 01:11:41,978 --> 01:11:44,881
- Tapi kau putuskan bagaimana
- kau menginginkan keadilan.
- 728
- 01:11:44,881 --> 01:11:46,685
- Apa kau kau maju ke persidangan.../
- Jadi...
- 729
- 01:11:46,685 --> 01:11:48,818
- AJ akan tetap dihukum
- atas perbuatannya?
- 730
- 01:11:48,842 --> 01:11:50,700
- Foto-foto itu dan semuanya?
- 731
- 01:11:50,700 --> 01:11:53,663
- Aku tak bisa janjikan itu,
- 732
- 01:11:53,663 --> 01:11:56,407
- Tapi aku bisa berjanji jika kami akan
- membelamu, apapun yang terjadi.
- 733
- 01:11:56,423 --> 01:11:59,342
- Dan kami akan berjuang sekeras
- dan selama yang diperlukan.
- 734
- 01:11:59,342 --> 01:12:03,144
- Tapi itu takkan dianggap...
- 735
- 01:12:03,197 --> 01:12:06,517
- ...sebagai kasus kriminal, benar?/
- Itu sulit dipastikan.
- 736
- 01:12:06,542 --> 01:12:09,030
- Berapa lama yang butuhkan?
- 737
- 01:12:10,191 --> 01:12:12,829
- Itu bisa jadi setahun.
- 738
- 01:12:13,567 --> 01:12:15,530
- Beberapa tahun.
- 739
- 01:12:15,608 --> 01:12:17,558
- Banding dan sebagainya.
- 740
- 01:12:19,871 --> 01:12:21,419
- Ya.
- 741
- 01:12:29,483 --> 01:12:31,444
- Tapi di persidangan itu...
- 742
- 01:12:33,442 --> 01:12:35,774
- Kau bisa dapatkan bukti lebih...
- 743
- 01:12:35,858 --> 01:12:39,720
- ...tentang apa yang terjadi?/
- Ya, anak-anak pria lain di video.
- 744
- 01:12:51,150 --> 01:12:55,313
- Hei, kau tahu ada tim AAU
- baru didekat rumah Nenek?
- 745
- 01:13:02,326 --> 01:13:04,517
- Maksud ayah, kau tak harus
- katakan apa-apa...
- 746
- 01:13:04,575 --> 01:13:06,557
- ...jika kau tidak ingin
- mengatakannya.
- 747
- 01:13:11,988 --> 01:13:14,492
- Aku waktu itu banyak minum.
- 748
- 01:13:18,587 --> 01:13:20,816
- Ayah, aku banyak minum
- karena aku menginginkannya.
- 749
- 01:13:20,899 --> 01:13:22,952
- Ya, dan badanmu kecil,
- 750
- 01:13:22,952 --> 01:13:25,941
- Jadi itu sulit untuk proses metabolisme.../
- Badanku tidak kecil.
- 751
- 01:13:26,024 --> 01:13:30,366
- Aku banyak minum karena
- aku menginginkannya.
- 752
- 01:13:30,416 --> 01:13:32,687
- Tak ada yang memaksaku.
- 753
- 01:13:34,201 --> 01:13:37,369
- Tak ada yang membuatku mabuk,
- tak ada...
- 754
- 01:13:44,687 --> 01:13:47,842
- Aku hanya suka pergi ke pesta,
- aku suka bermesraan dengan orang,
- 755
- 01:13:47,842 --> 01:13:49,625
- Dan aku bermesraan dengan
- banyak orang.
- 756
- 01:13:49,625 --> 01:13:50,818
- Kenapa kau bicara seperti itu?
- 757
- 01:13:50,837 --> 01:13:52,501
- Karena aku menginginkannya!/
- Siapa yang peduli?
- 758
- 01:13:52,525 --> 01:13:54,507
- Tak ada yang memaksaku!
- Tak ada yang memaksaku pergi!
- 759
- 01:13:54,532 --> 01:13:57,650
- Dan tak ada yang memaksaku.../
- Demi tuhan, lalu kenapa?
- 760
- 01:13:57,733 --> 01:13:59,813
- Lalu kenapa?
- 761
- 01:14:01,024 --> 01:14:03,608
- Siapa yang peduli apa yang kau lakukan?
- 762
- 01:14:03,692 --> 01:14:06,532
- Siapa yang peduli apa
- yang kau lakukan, Mandy?
- 763
- 01:14:06,532 --> 01:14:07,997
- Apa itu memberi mereka
- hak untuk melakukan...
- 764
- 01:14:08,021 --> 01:14:10,412
- ...apapun yang mereka
- inginkan kepadamu?
- 765
- 01:16:08,801 --> 01:16:10,302
- Halo?
- 766
- 01:16:10,989 --> 01:16:14,014
- Mereka mencabut
- dakwaan terhadapmu.
- 767
- 01:16:14,692 --> 01:16:17,132
- Ya.
- 768
- 01:16:18,733 --> 01:16:22,359
- Aku minta maaf./
- Untuk apa?
- 769
- 01:16:23,899 --> 01:16:25,813
- Semuanya.
- 770
- 01:16:27,316 --> 01:16:30,467
- Semua yang terjadi kepadamu, dan...
- 771
- 01:16:31,505 --> 01:16:35,287
- Entahlah, karena melakukan hal itu.
- 772
- 01:16:37,066 --> 01:16:39,148
- Hal apa?
- 773
- 01:16:40,316 --> 01:16:41,848
- Kau tahu...
- 774
- 01:16:43,608 --> 01:16:45,974
- Menjadikan itu lelucon...
- 775
- 01:16:48,692 --> 01:16:55,322
- Mengambil foto-foto itu dan
- mempermalukanmu.
- 776
- 01:16:57,257 --> 01:17:01,969
- Apa...
- Apa kau melakukan yang lainnya?
- 777
- 01:17:03,275 --> 01:17:05,230
- Tidak.
- 778
- 01:17:08,733 --> 01:17:11,965
- Apa kau berkata jujur?
- 779
- 01:17:12,032 --> 01:17:13,805
- Ya.
- 780
- 01:17:24,733 --> 01:17:27,675
- Ada tim basket profesional
- dua kota dari sini.
- 781
- 01:17:27,675 --> 01:17:30,980
- Kau bisa mulai bermain kapan pun
- kau kita datang ke sana.
- 782
- 01:17:30,980 --> 01:17:33,769
- Itu akan bagus, bukan?/
- Ya.
- 783
- 01:17:36,275 --> 01:17:39,525
- Dan rumah Nenek tak begitu jauh.
- Ayahmu bisa...
- 784
- 01:17:39,608 --> 01:17:44,358
- ...bolak-balik untuk sementara waktu./
- Tentu saja, ya.
- 785
- 01:17:44,442 --> 01:17:46,754
- Di sana indah, bukan?
- 786
- 01:17:48,075 --> 01:17:50,628
- Kau bisa bahagia di sana.
- 787
- 01:17:53,150 --> 01:17:55,502
- Aku bisa bahagia di sini.
- 788
- 01:17:59,233 --> 01:18:02,383
- Apa ini tentang kepindahan?
- 789
- 01:18:02,483 --> 01:18:05,150
- Kita tak harus pergi.
- 790
- 01:18:05,233 --> 01:18:08,400
- Jika ini soal wawancara,
- kau tak harus melakukan itu.
- 791
- 01:18:08,483 --> 01:18:11,072
- Kita tak harus melakukan
- semua hal-hal itu...
- 792
- 01:18:11,072 --> 01:18:14,148
- Agar kasusnya bisa terus berjalan./
- Ya, aku tahu.
- 793
- 01:18:19,316 --> 01:18:22,437
- Ini tak harus menjadi sulit.
- 794
- 01:18:22,483 --> 01:18:24,185
- Ini tidak...
- 795
- 01:18:27,400 --> 01:18:30,062
- Cukup menjadi sesuatu yang
- bisa membuatmu bertahan.
- 796
- 01:18:34,650 --> 01:18:37,159
- Itu akan menjadi kehidupan berbeda.
- 797
- 01:18:40,899 --> 01:18:43,903
- Tapi itu bisa menjadi
- hidup yang lebih besar.
- 798
- 01:18:48,275 --> 01:18:50,814
- Kau bisa memulai kembali.
- 799
- 01:18:54,358 --> 01:18:57,203
- Aku tak mau memulai kembali.
- 800
- 01:19:02,191 --> 01:19:04,648
- Ingin menyelesaikan sekarang.
- 801
- 01:19:09,275 --> 01:19:11,168
- Aku tak apa.
- 802
- 01:20:21,774 --> 01:20:23,872
- Kaylee, serius?
- 803
- 01:20:25,191 --> 01:20:27,990
- Kemarilah./
- Tidak...
- 804
- 01:20:42,150 --> 01:20:43,630
- Ya.
- 805
- 01:20:48,567 --> 01:20:50,917
- Apa kau butuh sesuatu?
- 806
- 01:20:50,983 --> 01:20:52,949
- Tidak, aku tak apa.
- 807
- 01:20:54,354 --> 01:20:55,764
- Oke.
- 808
- 01:21:09,525 --> 01:21:12,318
- Jenna bilang kau akan pergi.
- 809
- 01:21:12,983 --> 01:21:14,650
- Ya.
- 810
- 01:21:14,733 --> 01:21:17,302
- Kau tak mau tetap di sini
- sedikit lebih lama?
- 811
- 01:21:18,650 --> 01:21:20,617
- Ayahku sudah datang.
- 812
- 01:21:26,335 --> 01:21:29,897
- Kau mau bersantai nanti?
- 813
- 01:21:30,983 --> 01:21:33,148
- Tidak.
- 814
- 01:22:14,610 --> 01:22:16,610
- Itu menyakitkan setiap
- kali aku melihatmu.
- 815
- 01:22:16,634 --> 01:22:19,194
- Kau bisa lakukan apapun yang kau mau
- dengan berikan itu ke media atau polisi.
- 816
- 01:22:19,219 --> 01:22:21,313
- Aku tak peduli apa yang
- terjadi kepadaku.
- 817
- 01:22:37,246 --> 01:22:39,459
- Apa yang kau katakan?
- 818
- 01:22:39,485 --> 01:22:41,509
- Apa tadi kau bilang?
- 819
- 01:22:43,483 --> 01:22:45,639
- Apa yang kau katakan?
- 820
- 01:22:47,941 --> 01:22:50,123
- Apa tadi kau bilang?
- 821
- 01:22:51,983 --> 01:22:54,327
- Apa yang kau katakan?
- 822
- 01:22:54,483 --> 01:22:56,996
- Mandy, apa yang kau katakan?
- 823
- 01:23:04,316 --> 01:23:06,646
- Apa yang kau katakan?
- 824
- 01:24:40,694 --> 01:24:45,694
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 825
- 01:24:45,718 --> 01:24:50,718
- Bonus New Member 100%
- 826
- 01:24:50,742 --> 01:24:55,742
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Add Comment
Please, Sign In to add comment