Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,812 --> 00:00:04,312
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:04,336 --> 00:00:06,836
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:06,860 --> 00:00:09,360
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:09,384 --> 00:00:11,884
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:13,404 --> 00:00:15,343
- Belok di sudut ini.
- 6
- 00:00:20,067 --> 00:00:22,199
- Itu sudah cukup jauh,
- berhenti di sini.
- 7
- 00:01:25,780 --> 00:01:28,061
- Kodenya 8185.
- 8
- 00:01:29,722 --> 00:01:31,909
- Selamat malam, Jack.
- 9
- 00:01:33,764 --> 00:01:36,437
- Targetmu malam ini adalah Santos.
- 10
- 00:01:37,198 --> 00:01:41,349
- Aaron sudah memastikan jika
- dia berada didalam sendirian.
- 11
- 00:01:42,363 --> 00:01:44,686
- Ayah, kapan kita akan pulang?
- 12
- 00:01:44,739 --> 00:01:46,920
- Segera setelah Ayah
- mengunggah berkas ini.
- 13
- 00:01:58,156 --> 00:02:00,773
- Ini merupakan kontrak
- dengan operasi MI,
- 14
- 00:02:00,816 --> 00:02:02,657
- Disetujui oleh Hawkins.
- 15
- 00:02:13,315 --> 00:02:14,903
- Aku akan menemuimu di lantai tujuh.
- 16
- 00:02:14,940 --> 00:02:16,495
- Oke.
- 17
- 00:02:19,108 --> 00:02:21,153
- Aku tak mau ada saksi,
- 18
- 00:02:21,194 --> 00:02:24,237
- Jadi Aaron dan supir itu
- juga harus disingkirkan.
- 19
- 00:02:29,679 --> 00:02:31,636
- Tidak, tidak!
- 20
- 00:02:35,240 --> 00:02:37,976
- Lucas, Lucas!
- 21
- 00:02:38,511 --> 00:02:40,477
- Tidak, tidak, tidak!
- 22
- 00:02:45,189 --> 00:02:49,360
- Kau yang terbaik di firma, Jack,
- jadi jangan kecewakan aku.
- 23
- 00:03:06,428 --> 00:03:09,292
- Mereka berdua seharusnya di rumah,
- bukan di kantor.
- 24
- 00:03:18,995 --> 00:03:22,121
- Itu kau, kau yang menarik
- pelatuknya, bukan aku.
- 25
- 00:03:23,215 --> 00:03:25,038
- Penyusup di lantai tujuh.
- 26
- 00:03:48,198 --> 00:03:50,304
- Belok di tikungan ini.
- 27
- 00:03:52,079 --> 00:03:54,354
- Itu sudah cukup jauh,
- berhenti di sini.
- 28
- 00:04:19,723 --> 00:04:25,880
- London
- 29
- 00:04:49,703 --> 00:04:51,354
- Hei, Tn. Jack.
- 30
- 00:04:51,378 --> 00:04:53,651
- Hai, Camila.
- Bagaimana keadaannya?
- 31
- 00:04:53,675 --> 00:04:56,692
- Dia baik seperti biasanya.
- 32
- 00:04:56,716 --> 00:04:58,716
- Ada sesuatu?
- 33
- 00:05:04,906 --> 00:05:07,792
- Kau mau mencuci piring kotor
- dan pergi?
- 34
- 00:05:07,844 --> 00:05:10,370
- Ya, itu akan sangat bagus.
- Tak perlu terburu-buru.
- 35
- 00:05:18,597 --> 00:05:22,900
- Hei, Monyet, harimu indah?
- 36
- 00:05:22,941 --> 00:05:24,790
- Apa saja yang kau lakukan?
- 37
- 00:05:27,627 --> 00:05:31,177
- Amber mengerjakan itu
- di taman sore ini.
- 38
- 00:05:31,202 --> 00:05:33,952
- Jadi kau bermain di luar?
- 39
- 00:05:36,138 --> 00:05:38,504
- Aku sudah selesai.
- 40
- 00:05:44,926 --> 00:05:46,426
- Terima kasih.
- 41
- 00:05:46,426 --> 00:05:47,752
- Bisa kau tetap menyalakan ponselmu?
- 42
- 00:05:47,752 --> 00:05:50,140
- Aku mungkin memintamu kembali
- selama beberapa jam.
- 43
- 00:05:50,165 --> 00:05:52,485
- Seandainya kantor menghubungiku./
- Tak masalah.
- 44
- 00:05:52,485 --> 00:05:54,735
- Kau tahu dimana mencariku.
- 45
- 00:05:54,759 --> 00:05:56,759
- Sampai bertemu, Monyet.
- 46
- 00:06:09,986 --> 00:06:12,107
- Itu Victoria Gardens.
- 47
- 00:06:13,218 --> 00:06:15,695
- Ibumu begitu bahagia hari itu.
- 48
- 00:06:17,139 --> 00:06:21,004
- Ayah juga merindukan dia, Monyet,
- ayah juga merindukan dia.
- 49
- 00:06:37,656 --> 00:06:39,454
- Halo, Eastwood.
- 50
- 00:06:39,525 --> 00:06:41,707
- Bukan kabar yang bagus, Jack.
- 51
- 00:06:42,583 --> 00:06:45,489
- Itu tugasnya Aaron untuk
- memastikan Santos sendirian.
- 52
- 00:06:45,572 --> 00:06:48,522
- Kau yang menarik pelatuknya.
- 53
- 00:06:49,803 --> 00:06:52,347
- Itu tak seharusnya
- dikaitkan padaku, Eastwood.
- 54
- 00:06:53,362 --> 00:06:56,061
- Kau melanggar peraturan
- pertama, Jack.
- 55
- 00:06:57,878 --> 00:07:00,354
- Tak ada kesalahan, aku tahu,
- 56
- 00:07:02,074 --> 00:07:05,436
- Tapi jika Aaron melakukan tugasnya,
- kita takkan mengalami kekacauan ini.
- 57
- 00:07:05,461 --> 00:07:07,441
- Jangan khawatir soal dia.
- 58
- 00:07:07,477 --> 00:07:09,759
- Aku sudah mengurus Aaron.
- 59
- 00:07:09,802 --> 00:07:12,068
- Dia beritahu aku sisi ceritanya.
- 60
- 00:07:13,238 --> 00:07:16,002
- Aku yakin kita bisa perbaiki ini.
- 61
- 00:07:18,663 --> 00:07:21,435
- Kau adalah salah satu
- pembunuh terbaikku,
- 62
- 00:07:21,518 --> 00:07:24,685
- Tapi aku mau mendengar
- laporan penuhnya darimu.
- 63
- 00:07:24,722 --> 00:07:26,994
- Di mana kita bertemu?
- 64
- 00:07:28,312 --> 00:07:30,355
- Uber House.
- 65
- 00:07:31,884 --> 00:07:33,914
- Aku akan ke sana.
- 66
- 00:07:56,868 --> 00:08:00,162
- Maaf, Amber,
- tapi ini sudah larut.
- 67
- 00:08:02,554 --> 00:08:04,228
- Waktu habis.
- 68
- 00:08:19,087 --> 00:08:21,562
- Kau sudah merasa nyaman?
- 69
- 00:08:21,595 --> 00:08:24,153
- Butuh sesuatu?
- 70
- 00:08:24,198 --> 00:08:25,874
- Baiklah.
- 71
- 00:09:41,327 --> 00:09:44,970
- Halo?/
- Maaf ini sudah larut.
- 72
- 00:09:45,625 --> 00:09:49,469
- Apa kau bisa datang ke sini
- satu jam lagi untuk menjaga Amber?
- 73
- 00:09:50,914 --> 00:09:53,921
- Aku harus pergi selama
- beberapa hari.
- 74
- 00:09:54,560 --> 00:09:55,947
- Tidak masalah.
- 75
- 00:09:55,995 --> 00:09:58,352
- Semua baik-baik saja?
- 76
- 00:10:00,408 --> 00:10:03,353
- Ini akan baik-baik saja.
- Terima kasih, Camila.
- 77
- 00:10:04,037 --> 00:10:06,091
- Kapan pun.
- 78
- 00:12:17,921 --> 00:12:19,563
- Kau akan terlambat untuk pesta.
- 79
- 00:12:19,621 --> 00:12:20,875
- Aku akan baik-baik saja.
- 80
- 00:12:20,938 --> 00:12:23,808
- Semua sudah siap untukmu,
- dan uangnya ada di laci.
- 81
- 00:12:24,299 --> 00:12:27,614
- Tn. Jack./
- Ya.
- 82
- 00:12:28,213 --> 00:12:30,317
- Jangan khawatir.
- 83
- 00:12:30,350 --> 00:12:33,248
- Amber menyukaimu.
- 84
- 00:12:33,354 --> 00:12:35,515
- Kau tahu itu.
- 85
- 00:12:37,042 --> 00:12:40,254
- Terima kasih sudah
- menjaga dia untukku.
- 86
- 00:14:22,987 --> 00:14:24,807
- Terpal itu untukmu.
- 87
- 00:14:44,203 --> 00:14:46,892
- Itu sangat disayangkan
- mendengar apa yang terjadi, Jack.
- 88
- 00:14:46,903 --> 00:14:49,879
- Kedengarannya itu bisa terjadi
- kepada kita semua.
- 89
- 00:14:51,665 --> 00:14:54,551
- Aku yakin kau tahu alasan
- sebenarnya kau di sini.
- 90
- 00:14:55,714 --> 00:14:57,920
- Eastwood tak ingin berbicara,
- 91
- 00:14:57,938 --> 00:15:00,476
- Tapi kau selalu tahu
- jika ini yang akan terjadi.
- 92
- 00:15:05,108 --> 00:15:07,327
- Aku selalu memikirkan
- seperti apa rasanya...
- 93
- 00:15:07,402 --> 00:15:09,697
- ...membunuh anak-anak.
- 94
- 00:15:10,023 --> 00:15:13,196
- Katakan padaku,
- apa kau merasakan penyesalan?
- 95
- 00:15:14,911 --> 00:15:16,588
- Kau takkan mengerti.
- 96
- 00:15:19,137 --> 00:15:21,370
- Apa dia takkan pernah mampu
- untuk tumbuh besar,
- 97
- 00:15:21,406 --> 00:15:23,813
- Atau dia hanya tak punya harapan?
- 98
- 00:15:27,998 --> 00:15:29,519
- Cukup lakukan saja, Harris.
- 99
- 00:15:29,531 --> 00:15:34,169
- Jack, Jack, Jack...
- Aku menikmati ini.
- 100
- 00:15:35,629 --> 00:15:38,955
- Pembunuhan ini akan menjadi
- sesuatu untuk dikenang.
- 101
- 00:15:40,708 --> 00:15:42,665
- Tapi ingat,
- 102
- 00:15:43,753 --> 00:15:45,982
- Suatu hari kau akan
- berdiri di sini.
- 103
- 00:15:50,122 --> 00:15:53,267
- Kau lupa, dalam permainan ini,
- 104
- 00:15:53,319 --> 00:15:55,447
- Selalu ada harganya.
- 105
- 00:15:56,681 --> 00:15:58,770
- Dan aku siap untuk mengambilnya.
- 106
- 00:16:12,532 --> 00:16:13,726
- Halo, Jack.
- 107
- 00:16:13,787 --> 00:16:16,066
- Apa yang terjadi, Hawkins?
- 108
- 00:16:16,080 --> 00:16:19,066
- Aku akan berkata jujur,
- jadi dengarkan baik-baik.
- 109
- 00:16:22,144 --> 00:16:24,888
- Kau mendapatkan perhatianku.
- 110
- 00:16:24,952 --> 00:16:29,397
- Kami mendapat kabar jika Eastwood
- menjual intel pemerintah Inggris.
- 111
- 00:16:29,460 --> 00:16:32,954
- Kami tak ingin Eastwood
- menyebabkan kerusakan lagi.
- 112
- 00:16:33,023 --> 00:16:34,460
- Jadi,
- 113
- 00:16:35,317 --> 00:16:37,261
- Kau mau aku membunuh dia?
- 114
- 00:16:37,298 --> 00:16:39,496
- Kau yang terbaik di firma, Jack.
- 115
- 00:16:39,553 --> 00:16:43,152
- Ditambah, kami bisa menjaga
- Amber hingga pekerjaan selesai.
- 116
- 00:16:44,488 --> 00:16:47,407
- Kau dan Amber akan bebas.
- 117
- 00:16:48,924 --> 00:16:51,733
- Ini waktunya kau
- mempercayaiku, Jack.
- 118
- 00:16:54,441 --> 00:16:57,167
- Aku mengirimkan mobil sekarang
- untuk menjemput Amber.
- 119
- 00:17:01,947 --> 00:17:04,059
- Apa kita setuju?
- 120
- 00:17:05,988 --> 00:17:07,714
- Ya.
- 121
- 00:17:16,552 --> 00:17:18,945
- Waktumu 12 jam untuk
- menghabisi Eastwood.
- 122
- 00:17:20,629 --> 00:17:22,118
- Aku akan berusaha semampunya.
- 123
- 00:17:47,829 --> 00:17:52,516
- Halo./Camila, ini Jack.
- Tak ada waktu untuk menjelaskan.
- 124
- 00:17:52,516 --> 00:17:54,450
- Bangunkan Amber,
- kemasi tasnya,
- 125
- 00:17:54,450 --> 00:17:56,929
- Lalu bersiaplah untuk pergi
- secepat yang kau bisa.
- 126
- 00:17:58,015 --> 00:17:59,322
- Dan apapun yang
- kau lakukan,
- 127
- 00:17:59,322 --> 00:18:02,653
- Jangan melakukan panggilan
- telepon atau membukakan pintu.
- 128
- 00:18:02,710 --> 00:18:04,280
- Apa kau mengerti?
- 129
- 00:18:04,320 --> 00:18:05,831
- Tentu.
- 130
- 00:18:05,865 --> 00:18:09,296
- Camila, bangunlah,
- sekarang juga.
- 131
- 00:18:18,929 --> 00:18:20,850
- Bangun, Monyet.
- 132
- 00:18:20,879 --> 00:18:23,122
- Ayah akan datang, tapi kita
- harus bangun sekarang.
- 133
- 00:18:23,134 --> 00:18:25,584
- Ini penting.
- Cepat.
- 134
- 00:18:47,153 --> 00:18:49,597
- Hei, Monyet, kau harus pergi dan
- tinggal bersama beberapa orang.
- 135
- 00:18:49,622 --> 00:18:52,177
- Bawalah Amber.
- Kau membawa barang-barangmu?
- 136
- 00:18:52,177 --> 00:18:53,445
- Ya.
- 137
- 00:18:53,479 --> 00:18:55,162
- Ayah tahu.
- Maafkan ayah, sayang.
- 138
- 00:18:55,178 --> 00:18:56,886
- Barang-barangnya di sana.
- 139
- 00:18:56,886 --> 00:18:58,249
- Apa yang terjadi?
- 140
- 00:18:58,249 --> 00:19:00,446
- Kau dan Amber akan pergi dan
- menginap di tempat aman.
- 141
- 00:19:00,446 --> 00:19:02,002
- Mereka akan segera ke sini.
- 142
- 00:19:02,015 --> 00:19:03,858
- Siapa mereka?
- 143
- 00:19:03,916 --> 00:19:06,895
- Pemerintahan./
- Apa?
- 144
- 00:19:08,198 --> 00:19:13,786
- Camila, ini penting.
- Sangat penting.
- 145
- 00:19:15,242 --> 00:19:17,106
- Bawa tasnya.
- 146
- 00:19:26,852 --> 00:19:28,889
- Ayo, kita harus bergerak.
- 147
- 00:19:28,961 --> 00:19:30,574
- Ini untukmu.
- 148
- 00:19:31,249 --> 00:19:34,635
- Agen Gabriel dan Tennin
- ditugaskan untuk menjaga Amber.
- 149
- 00:19:35,414 --> 00:19:37,986
- Pak, Amber dan Camila
- berada di tangan yang aman.
- 150
- 00:19:37,986 --> 00:19:39,593
- Mereka sebaiknya begitu.
- 151
- 00:19:40,237 --> 00:19:42,010
- Mereka sudah naik ke mobil
- dan siap untuk berangkat.
- 152
- 00:19:42,072 --> 00:19:43,322
- Semoga berhasil, Jack.
- 153
- 00:19:43,350 --> 00:19:44,927
- Kami harus pergi.
- 154
- 00:20:35,868 --> 00:20:37,684
- Kau mengambil waktumu.
- 155
- 00:20:37,741 --> 00:20:40,327
- Kau tahu aku.
- Aku tidak suka tergesa-gesa.
- 156
- 00:20:40,392 --> 00:20:42,793
- Kecuali kau berusaha untuk
- menutupi jejakmu.
- 157
- 00:20:42,825 --> 00:20:45,129
- Ini hanya bisnis, Jack.
- 158
- 00:20:45,186 --> 00:20:47,841
- Tapi untuk melakukan itu
- kepadaku?
- 159
- 00:20:47,907 --> 00:20:49,329
- Ayolah, Jack,
- 160
- 00:20:49,329 --> 00:20:51,960
- Kau harusnya mengenal permainan
- ini lebih baik dari yang lainnya.
- 161
- 00:20:52,643 --> 00:20:55,227
- Kupikir kita hidup sesuai kode?
- 162
- 00:20:55,871 --> 00:20:58,174
- Beberapa kode harus dilanggar.
- 163
- 00:21:00,951 --> 00:21:03,012
- Kulihat kau sudah
- mengirimkan aku pesan.
- 164
- 00:21:03,033 --> 00:21:04,661
- Pesan apa?
- 165
- 00:21:04,687 --> 00:21:06,686
- Kau ketakutan.
- 166
- 00:21:07,501 --> 00:21:10,472
- Bagaimana bisa kau menyimpulkan itu?
- 167
- 00:21:10,484 --> 00:21:13,083
- Karena kau mengirim Katarina.
- 168
- 00:21:13,816 --> 00:21:15,921
- Kau tak bisa kalahkan aku, Jack.
- 169
- 00:21:15,963 --> 00:21:17,958
- Berapa banyak pembunuh
- yang akan kau kirimkan...
- 170
- 00:21:17,958 --> 00:21:20,138
- ...untuk menghentikanku
- dari mengejarmu?
- 171
- 00:21:22,053 --> 00:21:24,859
- Sebanyak yang diperlukan.
- 172
- 00:22:02,856 --> 00:22:05,540
- Carter, ini Jack.
- 173
- 00:22:05,599 --> 00:22:07,329
- Aku butuh bantuanmu.
- 174
- 00:22:07,345 --> 00:22:09,204
- Tak ada waktu untuk bicara.
- 175
- 00:22:09,224 --> 00:22:11,239
- Temui aku di Rainbow Gardens
- 30 menit lagi.
- 176
- 00:22:11,268 --> 00:22:12,559
- Aku akan ke sana.
- 177
- 00:23:17,002 --> 00:23:20,094
- Ada yang bisa aku bantu?/
- Tidak hari ini.
- 178
- 00:25:30,197 --> 00:25:32,202
- Kupikir kau pandai
- menembak, Jack.
- 179
- 00:25:45,084 --> 00:25:47,940
- Ayolah, Jack, kupikir kau
- lebih baik dari itu.
- 180
- 00:26:57,251 --> 00:27:00,723
- Eastwood takkan berhenti
- mengirimkan kami, Jack.
- 181
- 00:27:46,166 --> 00:27:49,335
- Tepat waktu, mereka baru saja
- memasuki kantor sekarang.
- 182
- 00:27:49,470 --> 00:27:51,737
- Aku mau bicara dengan Camila.
- 183
- 00:27:52,478 --> 00:27:53,893
- Camila.
- 184
- 00:27:54,527 --> 00:27:56,318
- Jack ingin bicara.
- 185
- 00:28:00,735 --> 00:28:03,157
- Tn. Jack./
- Apa Amber baik-baik saja?
- 186
- 00:28:03,157 --> 00:28:04,906
- Ya, dia bersamaku.
- 187
- 00:28:04,906 --> 00:28:07,527
- Berjanjilah padaku kau takkan pernah
- melepaskan dia dari pandanganmu.
- 188
- 00:28:07,568 --> 00:28:09,401
- Baiklah, akan kulakukan.
- 189
- 00:28:13,027 --> 00:28:14,748
- Hawkins.
- 190
- 00:28:14,781 --> 00:28:16,683
- Mereka di sini dan
- mereka sudah aman,
- 191
- 00:28:16,720 --> 00:28:19,638
- Dan mereka akan tetap begitu.
- Aku berjanji.
- 192
- 00:28:20,066 --> 00:28:22,353
- Aku mau bicara dengan Amber.
- 193
- 00:28:23,423 --> 00:28:25,397
- Akan kuberikan padanya.
- 194
- 00:28:27,529 --> 00:28:30,320
- Amber, ayahmu ingin
- bicara denganmu.
- 195
- 00:28:33,346 --> 00:28:36,126
- Apa kau baik-baik saja?
- 196
- 00:28:36,156 --> 00:28:39,808
- Baiklah, Monyet,
- apa Camila berada dekat?
- 197
- 00:28:42,993 --> 00:28:45,678
- Ayah mau kau untuk
- selalu tetap bersama dia.
- 198
- 00:28:45,740 --> 00:28:47,948
- Kau bisa lakukan itu
- untuk Ayah?
- 199
- 00:28:50,135 --> 00:28:53,523
- Ayah tahu ini janggal,
- dan ada banyak yang terjadi,
- 200
- 00:28:53,548 --> 00:28:55,969
- Tapi semua akan
- baik-baik saja.
- 201
- 00:28:55,997 --> 00:28:57,621
- Kau aman.
- 202
- 00:28:59,001 --> 00:29:01,448
- Dia tak bisa bicara?
- 203
- 00:29:01,923 --> 00:29:05,815
- Dia tak bicara sedikit pun
- sejak Ibunya meninggal.
- 204
- 00:29:16,564 --> 00:29:19,860
- Aku meminta Gabriel dan Tennin
- selalu mengawasi dia.
- 205
- 00:29:19,918 --> 00:29:22,154
- Dapatkan aku Eastwood, Jack.
- 206
- 00:29:22,171 --> 00:29:24,903
- Aku sudah memulainya./
- Bagus.
- 207
- 00:29:24,959 --> 00:29:27,311
- Berapa banyak intel yang
- Eastwood ketahui?
- 208
- 00:29:27,351 --> 00:29:28,772
- Cukup.
- 209
- 00:29:28,782 --> 00:29:31,873
- Orang yang akan membeli
- intel itu yang kami khawatirkan.
- 210
- 00:29:31,895 --> 00:29:33,868
- Eastwood tahu aku
- bekerja untukmu.
- 211
- 00:29:33,911 --> 00:29:36,848
- Aku tak pernah bilang ini
- akan mudah. Lanjutkanlah.
- 212
- 00:29:37,002 --> 00:29:38,673
- Aku akan terus mengabarimu.
- 213
- 00:30:02,394 --> 00:30:04,006
- Carter.
- 214
- 00:30:07,178 --> 00:30:09,466
- Ini sudah lama sejak
- kita bertemu di sini.
- 215
- 00:30:13,542 --> 00:30:15,440
- Ini masih aman.
- 216
- 00:30:17,297 --> 00:30:19,216
- Senang melihatmu.
- 217
- 00:30:19,217 --> 00:30:21,225
- Aku tahu ini bukan
- kunjungan biasa.
- 218
- 00:30:25,585 --> 00:30:27,439
- Aku butuh bantuan.
- 219
- 00:30:30,575 --> 00:30:32,791
- Apa yang sudah kau lakukan?
- 220
- 00:30:34,969 --> 00:30:39,120
- Aku butuh lokasi dari seluruh
- agen-agennya Eastwood.
- 221
- 00:30:42,782 --> 00:30:45,912
- Jadi itu benar?
- 222
- 00:30:45,927 --> 00:30:48,812
- Hawkins.
- 223
- 00:30:48,837 --> 00:30:51,222
- Dia satu-satunya jalan keluarku.
- 224
- 00:30:52,771 --> 00:30:55,088
- Kau tidak berubah.
- 225
- 00:30:56,963 --> 00:31:00,192
- Kau tahu dimana
- Eastwood berada?
- 226
- 00:31:00,252 --> 00:31:02,812
- Aku akan menemui seseorang
- yang mungkin mengetahuinya.
- 227
- 00:31:07,111 --> 00:31:10,121
- Selalu waspada.
- 228
- 00:31:10,133 --> 00:31:12,215
- Aku akan melakukan apa
- yang aku bisa.
- 229
- 00:31:12,240 --> 00:31:14,235
- Terima kasih, Carter.
- 230
- 00:31:19,631 --> 00:31:21,359
- Hei.
- 231
- 00:31:26,475 --> 00:31:28,335
- Jaga dirimu.
- 232
- 00:31:53,430 --> 00:31:55,546
- Selamat datang di
- Layanan Binatu Chan.
- 233
- 00:31:55,546 --> 00:31:58,237
- Maaf kami tak bisa
- menerima panggilanmu.
- 234
- 00:31:58,261 --> 00:32:01,407
- Silakan masukkan kode
- untuk layanan tambahan.
- 235
- 00:32:01,431 --> 00:32:03,431
- Terima kasih.
- 236
- 00:32:13,173 --> 00:32:16,035
- Layanan tambahan mana
- yang kau butuhkan?
- 237
- 00:32:16,062 --> 00:32:18,377
- Kau tahu layanan yang mana.
- 238
- 00:32:19,263 --> 00:32:20,780
- Jack?
- 239
- 00:32:22,908 --> 00:32:25,039
- Di mana dan kapan?
- 240
- 00:32:26,815 --> 00:32:31,464
- Jika kau menginginkan aku,
- temui aku 10 menit lagi di atap.
- 241
- 00:32:34,043 --> 00:32:36,600
- Kau selalu yang terbaik.
- 242
- 00:33:09,648 --> 00:33:11,669
- Maaf untuk ketidaknyamanannya.
- 243
- 00:33:11,686 --> 00:33:13,897
- Kami kedatangan tamu
- istimewa pekan ini.
- 244
- 00:33:13,960 --> 00:33:17,470
- Tak masalah. Lebih baik aman
- daripada menyesal, benar?
- 245
- 00:33:36,044 --> 00:33:37,513
- Semoga harimu indah.
- 246
- 00:33:37,538 --> 00:33:39,125
- Terima kasih.
- 247
- 00:33:55,643 --> 00:33:57,664
- Maaf untuk ketidaknyamanannya, Pak.
- 248
- 00:33:58,263 --> 00:34:00,474
- Kami harus memeriksamu.
- 249
- 00:34:06,876 --> 00:34:08,641
- Semoga harimu indah.
- 250
- 00:35:12,865 --> 00:35:15,124
- Di mana Eastwood?
- 251
- 00:35:25,247 --> 00:35:27,073
- Baiklah.
- 252
- 00:36:41,737 --> 00:36:44,055
- Cukup beritahu aku di mana
- dia berada, Chan.
- 253
- 00:36:49,231 --> 00:36:51,577
- Kapan kau mendapat
- panggilan telepon?
- 254
- 00:36:52,674 --> 00:36:54,928
- Itu tidak penting.
- 255
- 00:37:33,566 --> 00:37:35,720
- Jack, dengar,
- aku mengerjakannya.
- 256
- 00:37:36,633 --> 00:37:38,912
- Aku membutuhkan itu secepatnya.
- 257
- 00:37:40,732 --> 00:37:44,240
- Menemukan lokasi pembunuh
- tak semudah yang kau pikirkan.
- 258
- 00:37:45,758 --> 00:37:48,050
- Tunggu sebentar,
- aku akan meneleponmu kembali.
- 259
- 00:38:09,586 --> 00:38:13,392
- Waspadalah.
- Kita tahu target berada didalam.
- 260
- 00:38:13,413 --> 00:38:16,357
- Lee, jaga sudut sana./
- Baik.
- 261
- 00:38:16,406 --> 00:38:19,154
- Michaels, jaga pintu
- masuk samping./Baik.
- 262
- 00:38:19,179 --> 00:38:21,090
- Kau sudah di sana?
- 263
- 00:38:21,112 --> 00:38:23,169
- Kau seharusnya sudah
- menerima lokasinya.
- 264
- 00:38:23,676 --> 00:38:25,784
- Tidak ada.
- 265
- 00:38:25,826 --> 00:38:29,146
- Baiklah, coba sekarang.
- 266
- 00:38:29,187 --> 00:38:30,838
- Sudah kuterima.
- 267
- 00:38:31,455 --> 00:38:32,890
- Baiklah, aku akan
- menghubungimu kembali.
- 268
- 00:38:32,890 --> 00:38:34,448
- Tunggu, aku masih
- kehilangan dua agen.
- 269
- 00:38:34,448 --> 00:38:36,982
- Aku melihat dia!/
- Cepat, cepat, cepat!
- 270
- 00:38:37,037 --> 00:38:38,816
- Aku harus pergi.
- 271
- 00:38:44,973 --> 00:38:46,553
- Dia menuju Selatan.
- 272
- 00:38:48,456 --> 00:38:50,330
- Ikuti dia di sudut jalan.
- 273
- 00:38:53,586 --> 00:38:55,342
- Aku melihatnya.
- 274
- 00:39:06,429 --> 00:39:08,372
- Aku kehilangan dia.
- 275
- 00:39:13,926 --> 00:39:15,263
- Kita berpencar.
- 276
- 00:39:15,263 --> 00:39:17,216
- Lee, cari titik pengawasan tinggi./
- Baik.
- 277
- 00:39:17,216 --> 00:39:19,134
- Amankan dua jalanan lalu
- memutar kembali./Baik.
- 278
- 00:39:22,773 --> 00:39:25,007
- Carter: Bronson dalam
- perjalanan menuju London.
- 279
- 00:39:27,430 --> 00:39:30,499
- Barnes tiba di London Heathrow
- pukul 15:20
- 280
- 00:39:30,523 --> 00:39:32,523
- Masih berusaha menemukan
- dua agen yang menghilang.
- 281
- 00:39:37,768 --> 00:39:39,522
- Aku berada di Bar Street.
- 282
- 00:39:39,536 --> 00:39:41,825
- Michaels, temui aku
- di Chespire Avenue.
- 283
- 00:39:41,825 --> 00:39:43,040
- Baik.
- 284
- 00:39:44,599 --> 00:39:46,612
- Aku 30 detik dari sana.
- 285
- 00:39:47,634 --> 00:39:49,786
- Lee, ikut batas jalan.
- 286
- 00:39:49,809 --> 00:39:51,889
- Baik, segera ke sana.
- 287
- 00:39:57,399 --> 00:39:59,234
- Kita sudah mengepung dia.
- 288
- 00:40:00,287 --> 00:40:02,178
- Aku mendapatkan dia.
- 289
- 00:40:11,822 --> 00:40:13,594
- £60.
- 290
- 00:40:14,432 --> 00:40:16,011
- Lee, berputar ke belakang.
- 291
- 00:40:16,011 --> 00:40:17,580
- Selamat bersenang-senang.
- 292
- 00:40:18,909 --> 00:40:20,763
- Silakan lewat sini.
- 293
- 00:40:20,817 --> 00:40:22,653
- Ini kali pertamamu?
- 294
- 00:40:25,811 --> 00:40:28,237
- Semoga kau menikmati
- waktumu di sini.
- 295
- 00:40:30,624 --> 00:40:32,729
- Selamat menikmati.
- 296
- 00:41:00,026 --> 00:41:03,234
- Dua gelas wiski terbaikmu
- dengan batu es, tolong.
- 297
- 00:41:14,928 --> 00:41:16,540
- Lewat sini.
- 298
- 00:41:28,285 --> 00:41:31,160
- Bagaimana kau menginginkannya?
- Cepat atau lambat?
- 299
- 00:41:31,160 --> 00:41:33,741
- Lambat, sangat lambat.
- 300
- 00:42:33,774 --> 00:42:35,730
- Waktumu habis.
- 301
- 00:42:52,825 --> 00:42:54,443
- Sialan!
- 302
- 00:44:46,685 --> 00:44:48,440
- Hawkins.
- 303
- 00:44:49,143 --> 00:44:51,638
- Aku tahu tentang
- penembakan di kelab.
- 304
- 00:44:51,652 --> 00:44:55,309
- Jumlah korban warga sipil yang
- kau tinggalkan mengkhawatirkan.
- 305
- 00:44:55,707 --> 00:44:57,421
- Aku ingin bicara dengan Amber.
- 306
- 00:44:57,447 --> 00:44:58,971
- Waktunya tidak sempat.
- 307
- 00:44:58,995 --> 00:45:01,096
- Sempatkan lah.
- 308
- 00:45:01,189 --> 00:45:04,440
- Baiklah, Jack.
- Ada sesuatu terhadap Eastwood?
- 309
- 00:45:04,469 --> 00:45:06,949
- Belum, dia mengirim
- setiap aset...
- 310
- 00:45:06,950 --> 00:45:09,371
- ...untuk berusaha
- menghentikanku menemui dia.
- 311
- 00:45:10,432 --> 00:45:13,189
- Apa itu Jack?/
- Benar.
- 312
- 00:45:13,224 --> 00:45:15,130
- Kapan kami keluar dari sini?
- 313
- 00:45:15,191 --> 00:45:17,226
- Semoga secepatnya.
- 314
- 00:45:17,321 --> 00:45:19,458
- Ini ayahmu.
- 315
- 00:45:22,964 --> 00:45:25,045
- Hei, sayang.
- 316
- 00:45:25,070 --> 00:45:27,048
- Kau baik-baik saja?
- 317
- 00:45:31,164 --> 00:45:33,990
- Ayah janji, kau dan Camila
- akan segera keluar dari sana.
- 318
- 00:45:33,990 --> 00:45:35,661
- Mengerti?
- 319
- 00:45:38,483 --> 00:45:41,374
- Untuk sekarang
- tunggulah di sana.
- 320
- 00:45:42,309 --> 00:45:44,298
- Ayah menyayangimu, Monyet.
- 321
- 00:45:44,336 --> 00:45:46,184
- Terima kasih.
- 322
- 00:45:46,500 --> 00:45:49,170
- Jujur, aku mengharapkan
- lebih saat ini.
- 323
- 00:45:49,909 --> 00:45:52,519
- Kenapa Santos bekerja untukmu?
- 324
- 00:45:52,549 --> 00:45:55,688
- Kami memiliki kecurigaan terhadap
- Eastwood dan ingin memastikan.
- 325
- 00:45:55,722 --> 00:45:59,064
- Santos temukan apa yang kami inginkan,
- tapi kau membunuh dia sebelum...
- 326
- 00:45:59,105 --> 00:46:01,549
- Lanjutkan.
- 327
- 00:46:01,620 --> 00:46:03,732
- Itu rahasia, Jack.
- 328
- 00:46:04,749 --> 00:46:07,134
- Percakapan ini untuk
- lain waktu.
- 329
- 00:46:07,191 --> 00:46:09,388
- Jadi aku hanya pion lainnya.
- 330
- 00:46:09,425 --> 00:46:12,183
- Untuk sekarang, cukup lakukan
- seperti yang diperlukan...
- 331
- 00:46:12,203 --> 00:46:14,913
- ...lalu kemudian Amber akan
- dapatkan kembali ayahnya.
- 332
- 00:46:16,090 --> 00:46:18,955
- Temukan Eastwood, Jack.
- 333
- 00:46:27,020 --> 00:46:28,570
- Mereka meminta kabar terbaru.
- 334
- 00:46:28,570 --> 00:46:30,012
- Aku masih mengerjakannya.
- 335
- 00:46:30,034 --> 00:46:31,564
- Ya, Bu.
- 336
- 00:47:31,895 --> 00:47:35,395
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 337
- 00:47:35,419 --> 00:47:38,919
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 338
- 00:47:38,943 --> 00:47:42,443
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 339
- 00:47:50,216 --> 00:47:52,377
- Kau menyebabkan kekacauan
- besar dibelakangmu, sobat.
- 340
- 00:47:52,381 --> 00:47:53,927
- Carter, aku berdarah.
- 341
- 00:47:55,868 --> 00:47:58,383
- Dan Bronson di belakangku.
- 342
- 00:47:59,480 --> 00:48:01,542
- Aku butuh pengalihan.
- 343
- 00:48:01,583 --> 00:48:04,242
- Aku akan keluar
- melalui 400 Street Station.
- 344
- 00:48:04,474 --> 00:48:06,271
- Aku akan ke sana.
- 345
- 00:49:22,664 --> 00:49:26,843
- Stasiun berikutnya
- adalah Warren Street.
- 346
- 00:49:52,054 --> 00:49:54,355
- Apa yang.../
- Sialan, maafkan aku.
- 347
- 00:49:54,355 --> 00:49:56,724
- Maafkan aku,
- aku tak melihatmu di sana.
- 348
- 00:50:14,997 --> 00:50:16,603
- Kau aman.
- 349
- 00:50:16,641 --> 00:50:18,485
- Kau bisa gunakan rumah aman
- di Craven Street.
- 350
- 00:50:18,528 --> 00:50:20,023
- Terima kasih.
- 351
- 00:50:20,029 --> 00:50:22,007
- Ada hasil menemukan Eastwood?
- 352
- 00:50:22,078 --> 00:50:23,959
- Masih belum.
- 353
- 00:50:23,966 --> 00:50:26,942
- Menyingkirlah dari jalanan
- dan hubungi aku kembali.
- 354
- 00:51:13,234 --> 00:51:15,293
- Kau masih hidup?
- 355
- 00:51:15,309 --> 00:51:17,403
- Bisa dikatakan begitu.
- 356
- 00:51:18,152 --> 00:51:20,471
- Aku butuh satu bantuan terakhir.
- 357
- 00:51:20,533 --> 00:51:21,952
- Sebaiknya begitu.
- 358
- 00:51:21,952 --> 00:51:24,695
- Aku mulai dikelilingi orang
- di kantor.
- 359
- 00:51:26,911 --> 00:51:30,852
- Periksa kembali penerbangan
- apa yang Barnes naiki.
- 360
- 00:51:30,920 --> 00:51:33,906
- Sedang memeriksa...
- 361
- 00:51:33,923 --> 00:51:37,802
- Apa yang kau pikirkan?/
- Ada yang tidak beres.
- 362
- 00:51:37,847 --> 00:51:41,508
- Dan Amber?/
- Dia baik.
- 363
- 00:51:41,508 --> 00:51:45,050
- Kau berkata begitu, tapi bagaimana
- jika... Ini hanya perumpaan...
- 364
- 00:51:46,249 --> 00:51:49,183
- Dia bersama Hawkins.
- 365
- 00:51:49,941 --> 00:51:51,510
- Kau tidak akan percaya ini.
- 366
- 00:51:51,535 --> 00:51:53,501
- Barnes naik pesawat pagi.
- 367
- 00:51:56,481 --> 00:51:59,185
- Barnes membantu Eastwood
- menjual intelijen.
- 368
- 00:51:59,204 --> 00:52:00,598
- Kau yakin?
- 369
- 00:52:00,637 --> 00:52:02,103
- Ya.
- 370
- 00:52:02,137 --> 00:52:04,227
- Semoga berhasil.
- 371
- 00:53:01,880 --> 00:53:03,763
- Aku di sini.
- 372
- 00:53:16,021 --> 00:53:18,574
- Tak ada orang lain di sini.
- 373
- 00:53:25,863 --> 00:53:29,440
- Jika kau mencari Eastwood,
- dia sudah pergi.
- 374
- 00:53:32,996 --> 00:53:35,015
- Ke mana
- 375
- 00:53:36,297 --> 00:53:38,907
- Aku tidak peduli lagi.
- 376
- 00:53:42,135 --> 00:53:44,753
- Apa maksudmu?
- 377
- 00:53:47,770 --> 00:53:51,257
- Aku sudah selesai.
- 378
- 00:53:51,290 --> 00:53:53,613
- Aku tamat.
- 379
- 00:53:55,116 --> 00:53:57,708
- Bicaramu tidak masuk diakal.
- 380
- 00:54:00,155 --> 00:54:02,749
- Itu intinya.
- 381
- 00:54:05,240 --> 00:54:08,692
- Semua ini sudah tak
- masuk akal lagi.
- 382
- 00:54:10,463 --> 00:54:13,753
- Kenapa kita harus melakukan ini?
- 383
- 00:54:24,656 --> 00:54:27,231
- Itu pertanyaan yang bagus.
- 384
- 00:54:33,940 --> 00:54:36,688
- Amber sudah tidak aman lagi.
- 385
- 00:54:36,689 --> 00:54:38,817
- Apa?
- 386
- 00:54:40,130 --> 00:54:43,837
- Kau satu-satunya yang mampu
- menjatuhkan Eastwood.
- 387
- 00:54:48,491 --> 00:54:51,560
- Beritahu aku apa yang terjadi.
- 388
- 00:54:51,601 --> 00:54:54,108
- Aku tahu Amber aman.
- 389
- 00:54:55,276 --> 00:54:58,018
- Semua yang kau butuhkan di sini.
- 390
- 00:56:08,608 --> 00:56:11,578
- Barnes: Bergerak ke Fase Dua.
- Dapatkan Amber.
- 391
- 00:56:11,602 --> 00:56:14,584
- Gabriel: Dimengerti.
- 392
- 00:56:38,966 --> 00:56:40,976
- Ayo, ayo.
- 393
- 00:56:43,971 --> 00:56:46,153
- Angkat, angkat.
- 394
- 00:56:46,588 --> 00:56:48,638
- Kau benar-benar harus yakin./
- Semuanya, ke kantorku.
- 395
- 00:56:48,690 --> 00:56:50,984
- Bisa kau berikan aku dua menit?/
- Ya.
- 396
- 00:57:08,435 --> 00:57:11,202
- Ikut dengan kami, kita harus
- pindah ke ruangan berbeda.
- 397
- 00:57:18,507 --> 00:57:21,235
- Jangan khawatir, sayang,
- ini akan baik-baik saja.
- 398
- 00:57:28,424 --> 00:57:31,175
- Ke mana kau membawa kami?/
- Ke ruangan lain.
- 399
- 00:58:21,198 --> 00:58:23,350
- Di mana mereka?
- 400
- 00:58:27,113 --> 00:58:29,262
- Di mana mereka!
- 401
- 00:58:29,302 --> 00:58:31,643
- Lakukan panggilan,
- kunci gedung ini.
- 402
- 00:58:31,693 --> 00:58:33,628
- Temukan aku gadis-gadis itu!
- 403
- 00:58:33,641 --> 00:58:35,067
- Akan kulakukan.
- 404
- 00:58:35,092 --> 00:58:37,092
- Mengunci gedung.
- 405
- 00:58:54,216 --> 00:58:56,170
- Berhenti, berhenti!
- 406
- 00:59:10,359 --> 00:59:11,648
- Tennin tewas.
- 407
- 00:59:11,648 --> 00:59:14,556
- Gabriel terlihat meninggalkan TKP
- dengan SUV dan membawa Amber.
- 408
- 00:59:14,608 --> 00:59:16,489
- Dapatkan aku visual mobil itu.
- 409
- 00:59:16,496 --> 00:59:18,037
- Baik, Bu.
- 410
- 00:59:34,796 --> 00:59:36,876
- Keluarkan Amber dan Camila dari sana.
- 411
- 00:59:36,876 --> 00:59:38,579
- Mereka akan membawa Amber.
- 412
- 00:59:38,604 --> 00:59:41,227
- Gabriel dan Tennin
- bekerja untuk Eastwood.
- 413
- 00:59:41,282 --> 00:59:44,173
- Jack.../
- Lakukan sekarang.
- 414
- 00:59:46,840 --> 00:59:50,838
- Jack, mereka sudah menghilang.
- Maafkan aku.
- 415
- 00:59:50,838 --> 00:59:53,330
- Jack.
- 416
- 00:59:53,338 --> 00:59:55,681
- Aku minta maaf.
- 417
- 00:59:56,689 --> 00:59:58,853
- Maafkan aku, Jack.
- 418
- 01:00:00,361 --> 01:00:04,044
- Kau sudah berjanji.
- 419
- 01:00:04,104 --> 01:00:06,871
- Kami akan berusaha
- semampunya untuk temukan dia.
- 420
- 01:00:08,986 --> 01:00:11,566
- Kau sebaiknya begitu.
- 421
- 01:01:01,189 --> 01:01:04,093
- Carter: Kenapa lama?
- 422
- 01:01:08,610 --> 01:01:10,991
- Barnes: Mengirim sekarang.
- Eastwood akan menghubungi.
- 423
- 01:01:11,015 --> 01:01:15,671
- Carter: Masih menunggu.
- Kenapa lama?
- 424
- 01:01:29,734 --> 01:01:33,802
- Hei, kawan, kau di mana?
- Kita harus bertemu.
- 425
- 01:01:35,217 --> 01:01:37,998
- Apa kau mendapatkan Barnes?
- 426
- 01:01:38,031 --> 01:01:40,016
- Dia tewas.
- 427
- 01:01:40,066 --> 01:01:43,346
- Aku punya informasi
- yang harus kau lihat.
- 428
- 01:01:43,365 --> 01:01:45,310
- Baiklah.
- 429
- 01:01:45,353 --> 01:01:47,319
- Tentu.
- 430
- 01:01:47,345 --> 01:01:48,985
- Rainbow Gardens?
- 431
- 01:01:49,015 --> 01:01:51,698
- Aku berada di sisi kota satunya.
- 432
- 01:01:51,730 --> 01:01:54,158
- Bagaimana dengan Jonah's Bar?
- 433
- 01:01:55,260 --> 01:01:57,035
- Tentu.
- 434
- 01:01:57,086 --> 01:01:59,177
- Aku bisa sampai
- di sana dalam 15 menit.
- 435
- 01:02:35,210 --> 01:02:37,287
- Jangan.
- 436
- 01:02:44,533 --> 01:02:47,191
- Ini yang terjadi?
- 437
- 01:02:56,235 --> 01:02:58,701
- Bagaimana kau tega?
- 438
- 01:03:02,170 --> 01:03:04,190
- Maafkan aku.
- 439
- 01:03:14,429 --> 01:03:17,085
- Kenapa itu harus kau?
- 440
- 01:03:23,578 --> 01:03:26,387
- Kita berdua sudah saling
- berbohong sangat lama.
- 441
- 01:03:27,222 --> 01:03:29,440
- Itu sulit untuk benar-benar
- berkata jujur.
- 442
- 01:03:33,560 --> 01:03:36,180
- Eastwood membayar
- Gabriel dan Tennin.
- 443
- 01:03:37,993 --> 01:03:40,492
- Sama seperti dia membayarku.
- 444
- 01:03:52,520 --> 01:03:55,805
- Kau tertinggal satu langkah
- selama ini.
- 445
- 01:05:02,977 --> 01:05:05,477
- Ke mana mereka
- membawa Amber?
- 446
- 01:05:09,087 --> 01:05:11,431
- Beritahu aku di mana dia berada.
- 447
- 01:05:12,371 --> 01:05:14,988
- Ke mana mereka membawanya?
- 448
- 01:05:14,993 --> 01:05:16,850
- Maafkan aku.
- 449
- 01:05:30,136 --> 01:05:32,511
- Aku mohon, Carter.
- 450
- 01:05:43,582 --> 01:05:47,317
- Maafkan aku, Jack.
- 451
- 01:05:47,371 --> 01:05:49,279
- Aku tidak tahu.
- 452
- 01:05:56,281 --> 01:05:58,035
- Kau sudah berakhir.
- 453
- 01:06:26,950 --> 01:06:30,912
- Menurutmu kenapa Barnes
- berikan ponselnya kepadamu?
- 454
- 01:06:33,620 --> 01:06:35,950
- Aku sudah muak dengan
- permainanmu.
- 455
- 01:07:17,759 --> 01:07:20,772
- Hanya ini yang kita punya?
- 456
- 01:07:20,811 --> 01:07:23,563
- Jika dia datang,
- kita akan mengetahuinya.
- 457
- 01:07:23,581 --> 01:07:26,263
- Ini yang terbaik yang bisa kita
- dapatkan secara mendadak.
- 458
- 01:07:30,386 --> 01:07:31,965
- Ini Jack.
- 459
- 01:07:33,937 --> 01:07:36,018
- Berikan padanya.
- 460
- 01:07:40,255 --> 01:07:43,059
- Hawkins benar-benar
- telah mempermainkanmu.
- 461
- 01:07:43,671 --> 01:07:45,641
- Aku sudah lihat
- ponselnya Barnes.
- 462
- 01:07:45,683 --> 01:07:47,721
- Aku tahu di mana
- kau berada Eastwood.
- 463
- 01:07:47,760 --> 01:07:51,662
- Dan aku punya berkas yang membuktikan
- kau menjual seluruh intel pemerintahan.
- 464
- 01:07:53,670 --> 01:07:55,895
- Jika ini tersebar...
- 465
- 01:07:55,923 --> 01:07:58,353
- Kau memiliki berkasnya?
- 466
- 01:07:59,082 --> 01:08:01,529
- Dan aku datang untuk
- menukarnya.
- 467
- 01:08:11,951 --> 01:08:14,791
- Apa dia bilang?
- 468
- 01:08:14,810 --> 01:08:17,922
- Dia datang untuk melakukan
- pertukaran.
- 469
- 01:08:17,984 --> 01:08:19,935
- Bersiaplah.
- 470
- 01:08:42,222 --> 01:08:44,016
- Maaf.
- 471
- 01:09:06,597 --> 01:09:09,388
- Jack dalam perjalanan.
- Kalian bertiga, jaga sisi Barat.
- 472
- 01:09:09,388 --> 01:09:12,630
- Sisi Utara, mengerti?
- Ayo.
- 473
- 01:09:47,775 --> 01:09:50,051
- Jack./
- Aku akan mendapatkan Amber.
- 474
- 01:09:50,051 --> 01:09:51,622
- Jika kau menginginkan Eastwood,
- 475
- 01:09:51,622 --> 01:09:53,862
- Kau harus datang dan
- menjemputnya.
- 476
- 01:09:54,419 --> 01:09:56,368
- Aku ingin meminta maaf...
- 477
- 01:09:56,368 --> 01:10:00,128
- Itu sudah terlambat./
- Jack, tunggu...
- 478
- 01:10:38,285 --> 01:10:41,167
- 2-1, ini Nol.
- Laporan situasi, ganti.
- 479
- 01:10:41,180 --> 01:10:43,612
- 2-1, tak ada yang bisa dilaporkan.
- 480
- 01:10:53,188 --> 01:10:55,449
- Bagian 4, Sisi Timur,
- ini Nol.
- 481
- 01:10:55,449 --> 01:10:59,415
- Sisi Timur aman./
- Dimengerti, lanjutkan.
- 482
- 01:11:13,812 --> 01:11:15,881
- 3-3, semua aman.
- 483
- 01:11:22,319 --> 01:11:23,854
- 0-2, ini Nol.
- 484
- 01:11:23,856 --> 01:11:25,756
- Pergilah temukan 3-2, ganti.
- 485
- 01:11:25,780 --> 01:11:27,666
- Dimengerti, segera bergerak.
- 486
- 01:11:37,658 --> 01:11:40,304
- 1-2, apa laporan sekitar?
- 487
- 01:11:40,304 --> 01:11:42,816
- Menuju sisi Selatan. 1-1-0.
- 488
- 01:11:42,816 --> 01:11:44,531
- Semua aman.
- 489
- 01:11:44,880 --> 01:11:47,773
- Kembali memutar dan
- tetap di posisi satu.
- 490
- 01:11:56,322 --> 01:11:57,800
- Jack tak mungkin jauh.
- 491
- 01:11:57,800 --> 01:11:59,758
- Ingat, tembak saat terlihat.
- 492
- 01:11:59,795 --> 01:12:02,451
- Aku ulangi,
- tembak saat terlihat.
- 493
- 01:12:38,475 --> 01:12:40,465
- Seluruh bagian tetap waspada.
- 494
- 01:12:40,522 --> 01:12:42,919
- Laporan menunjukkan
- Jack dalam perjalanan.
- 495
- 01:12:42,992 --> 01:12:46,063
- Tahan di posisimu dan
- tunggu instruksi selanjutnya.
- 496
- 01:13:40,752 --> 01:13:44,028
- Tim Charlie, bagian tiga,
- apa kau melihat Jack?
- 497
- 01:13:44,075 --> 01:13:46,790
- Tim Charlie, bagian tiga aman.
- 498
- 01:13:57,654 --> 01:14:01,403
- Orang terluka!
- Nol, tembakkan dilepaskan!
- 499
- 01:14:01,403 --> 01:14:03,884
- Aku tak bisa melihat dia.
- Di mana dia?
- 500
- 01:14:07,803 --> 01:14:09,410
- Jangan keluar.
- 501
- 01:14:09,410 --> 01:14:11,245
- Di mana posisimu?
- 502
- 01:14:14,953 --> 01:14:17,053
- Di mana dia?/
- Sisi Barat.
- 503
- 01:14:18,268 --> 01:14:19,869
- Periksa semua pintu
- dan kunci lah.
- 504
- 01:14:19,869 --> 01:14:21,655
- Baik.
- 505
- 01:14:22,014 --> 01:14:23,793
- Ikut denganku.
- 506
- 01:14:36,348 --> 01:14:38,606
- Semuanya, tahan tembakanmu,
- berlindung.
- 507
- 01:14:38,606 --> 01:14:40,149
- Dimengerti.
- 508
- 01:14:56,255 --> 01:14:58,990
- 1-3 kepada Nol,
- seluruh bagian lumpuh.
- 509
- 01:14:58,990 --> 01:15:00,697
- Apa perintahmu?
- 510
- 01:15:00,697 --> 01:15:03,767
- Fokus pada sisi Barat taman.
- 80 kaki dari rumah.
- 511
- 01:15:03,767 --> 01:15:06,574
- Tetap sembunyi. Dia memiliki
- senapan laras panjang.
- 512
- 01:15:06,585 --> 01:15:08,038
- Dimengerti.
- 513
- 01:15:12,872 --> 01:15:14,838
- Hubungi dia.
- 514
- 01:15:18,376 --> 01:15:20,327
- Lakukan panggilan telepon.
- 515
- 01:15:21,703 --> 01:15:24,281
- Semuanya, tahan tembakanmu.
- 516
- 01:15:36,661 --> 01:15:38,852
- Apa kau akan menyerahkan
- berkasnya?
- 517
- 01:15:40,048 --> 01:15:42,321
- Apa kau siap menyerahkan Amber?
- 518
- 01:15:43,014 --> 01:15:44,603
- Mengingat kau sudah
- membunuh orangku,
- 519
- 01:15:44,603 --> 01:15:47,815
- Itu tampaknya adil jika kau keluar
- dan kita melakukan pertukaran.
- 520
- 01:15:48,866 --> 01:15:52,619
- Jadi kau akan biarkan kami pergi
- setelah aku berikan itu padamu?
- 521
- 01:15:55,014 --> 01:15:58,472
- Aku yakin kita bisa
- negosiasi, Jack.
- 522
- 01:16:00,053 --> 01:16:02,871
- Minta orangmu untuk mundur.
- 523
- 01:16:11,408 --> 01:16:13,957
- Jangan ada yang bergerak.
- Tetap berlindung.
- 524
- 01:16:13,957 --> 01:16:15,890
- Kita lihat apa yang dia lakukan.
- 525
- 01:16:18,881 --> 01:16:22,225
- 3-1 kepada nol,
- tembakkan dilepaskan!
- 526
- 01:16:24,446 --> 01:16:26,314
- Dimengerti, bergerak maju.
- 527
- 01:16:26,314 --> 01:16:29,475
- Dua orang tewas.
- Bagian 2-1, keluar.
- 528
- 01:16:37,778 --> 01:16:39,215
- Tetap tenang.
- 529
- 01:16:39,215 --> 01:16:42,772
- Rute satu, giring dia keluar.
- 0-2, bergerak ke kiri.
- 530
- 01:16:42,800 --> 01:16:45,259
- Dimengerti, bergerak maju./
- 2-3 bergerak ke kanan.
- 531
- 01:16:45,259 --> 01:16:48,114
- 2-3, bergerak./
- 2-4, dorong kedepan.
- 532
- 01:16:48,114 --> 01:16:50,029
- Dimengerti.
- 533
- 01:16:55,608 --> 01:16:58,333
- Lindungi aku!
- Serang dia dari kanan!
- 534
- 01:16:58,333 --> 01:16:59,937
- Ikut aku, ikut aku!
- 535
- 01:16:59,937 --> 01:17:01,948
- Serang dia dari kiri!
- 536
- 01:17:01,948 --> 01:17:04,709
- Satu orangku tewas,
- bagian tiga, bagian tiga!
- 537
- 01:17:07,169 --> 01:17:09,988
- Orang terluka, orang terluka,
- bagian dua...
- 538
- 01:17:15,230 --> 01:17:17,175
- Bagian dua,
- aku bergerak maju.
- 539
- 01:17:17,175 --> 01:17:18,807
- Kita butuh lebih banyak orang,
- perimeter Barat.
- 540
- 01:17:18,807 --> 01:17:20,199
- Berlindung di pepohonan.
- 541
- 01:17:20,200 --> 01:17:22,132
- Jauhkan dia dari rumah.
- 542
- 01:17:22,132 --> 01:17:24,210
- Habisi dia selagi dia
- di tempat terbuka.
- 543
- 01:17:28,824 --> 01:17:31,094
- Kami hanya tersisa
- dua orang, bos.
- 544
- 01:18:28,263 --> 01:18:30,108
- Ini waktunya.
- 545
- 01:18:32,346 --> 01:18:35,075
- Bawakan aku, Amber./
- Oke.
- 546
- 01:18:55,803 --> 01:18:57,303
- Cepat!
- 547
- 01:18:58,278 --> 01:19:00,733
- Amber, cepat lari!
- 548
- 01:19:04,494 --> 01:19:06,700
- Amber menghilang,
- cepat cari dia!
- 549
- 01:19:07,994 --> 01:19:10,146
- Bawakan aku gadis itu dan jangan
- kembali kecuali kau temukan dia!
- 550
- 01:19:10,148 --> 01:19:11,961
- Baik, akan kulakukan.
- 551
- 01:19:28,465 --> 01:19:30,658
- Luka itu pasti menghambatmu.
- 552
- 01:20:15,058 --> 01:20:17,391
- Di sebelah sini, sebelah sini.
- 553
- 01:20:36,949 --> 01:20:39,570
- Apa itu?/
- Berhenti, berhenti, itu Amber!
- 554
- 01:21:19,105 --> 01:21:21,216
- Maaf kau harus mendengar itu, Jack.
- 555
- 01:21:21,264 --> 01:21:23,165
- Aku memang meminta dia
- membawanya kembali.
- 556
- 01:21:23,201 --> 01:21:25,469
- Kurasa aku tidak menjelaskan
- caranya.
- 557
- 01:22:25,457 --> 01:22:27,359
- Sialan.
- 558
- 01:22:42,441 --> 01:22:46,286
- Jika kau menginginkan aku,
- kau tahu di mana menemukanku.
- 559
- 01:23:23,656 --> 01:23:25,685
- Aku di sini.
- 560
- 01:23:28,403 --> 01:23:31,219
- Keluarlah, Jack.
- 561
- 01:23:41,648 --> 01:23:44,179
- Aku akui, Jack.
- 562
- 01:23:47,589 --> 01:23:50,537
- Kau bajingan yang keras kepala.
- 563
- 01:24:00,574 --> 01:24:03,005
- Ayo, Jack.
- 564
- 01:24:04,170 --> 01:24:06,201
- Kau butuh bantuan?
- 565
- 01:24:06,954 --> 01:24:09,015
- Itu terlihat buruk.
- 566
- 01:24:15,073 --> 01:24:17,053
- Kondisimu sangat buruk
- 567
- 01:24:17,119 --> 01:24:19,605
- Kenapa kau tak serahkan
- intelnya padaku?
- 568
- 01:24:27,487 --> 01:24:30,990
- Kau sudah mati sejak kau
- menghabisi anak itu.
- 569
- 01:24:37,777 --> 01:24:41,801
- Kau benar-benar percaya
- dengan muslihatnya Hawkin.
- 570
- 01:24:49,551 --> 01:24:52,020
- Bukan langkah yang cerdas, Jack.
- 571
- 01:24:52,058 --> 01:24:54,558
- Bukan langkah yang cerdas.
- 572
- 01:25:12,468 --> 01:25:14,756
- Berikan itu padaku.
- 573
- 01:25:20,209 --> 01:25:22,789
- Dan kau selesai.
- 574
- 01:25:59,801 --> 01:26:01,564
- Ayah!
- 575
- 01:26:26,125 --> 01:26:28,955
- Jangan takut, sayang.
- 576
- 01:26:29,811 --> 01:26:33,311
- Semua akan baik-baik saja.
- 577
- 01:26:48,693 --> 01:26:51,284
- Aku tak menginginkan saksi, Jack.
- 578
- 01:26:52,196 --> 01:26:54,832
- Tidak!
- 579
- 01:27:03,243 --> 01:27:06,743
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 580
- 01:27:06,767 --> 01:27:10,267
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 581
- 01:27:10,291 --> 01:27:13,791
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 582
- 01:27:13,815 --> 01:27:21,815
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement