Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- ﻃâ€Â1
- 00:00:18,708 --> 00:00:23,708
- Subtitle oleh explosiveskull
- 2
- 00:00:23,710 --> 00:00:26,678
- RADIO PEMBAWA ACARA: Nah, itu lain
- hari yang panas di California yang cerah.
- 3
- 00:00:26,680 --> 00:00:29,948
- - Jika Anda bertanya kepada saya, ini adalah perubahan iklim secara penuh.
- - MAN: Oh, ini dia.
- 4
- 00:00:29,950 --> 00:00:32,383
- - RADIO HOST: Tidak pernah sepanas ini!
- - MAN: Ini musim panas, bung!
- 5
- 00:00:32,385 --> 00:00:34,152
- Ini tanggal 4 Juli!
- 6
- 00:00:34,154 --> 00:00:36,454
- RADIO HOST: Anda menolak itu
- es di kutub mencair.
- 7
- 00:00:36,456 --> 00:00:38,990
- Oke, sangkal ini, sudah ada
- penembakan massal lainnya dalam berita.
- 8
- 00:00:38,992 --> 00:00:40,992
- Kamu tahu apa,
- mari kita telpon saja.
- 9
- 00:00:40,994 --> 00:00:43,594
- Caller nomor satu, apa kabar
- akan menghentikan penembakan massal ini
- 10
- 00:00:43,596 --> 00:00:45,897
- - Jika kita tidak memiliki rasa senjata?
- - Penelpon: Hei, ya, aku ada di mana?
- 11
- 00:00:45,899 --> 00:00:48,132
- - RADIO HOST: Penelepon nomor satu, Anda masuk.
- - Penelpon: Oh, saya hanya ingin mengatakan,
- 12
- 00:00:48,134 --> 00:00:51,001
- Masalahnya bukan yang Anda miliki
- terlalu banyak senjata di California.
- 13
- 00:00:51,003 --> 00:00:52,903
- Itu milik kalian
- tidak punya senjata yang cukup.
- 14
- 00:00:52,905 --> 00:00:54,571
- RADIO HOST: Oke, terdengar
- seperti Anda punya aksen.
- 15
- 00:00:54,573 --> 00:00:56,573
- - Dari mana Anda berasal?
- - Penelpon: Kami lewat.
- 16
- 00:00:56,575 --> 00:00:58,375
- Itu saja yang perlu Anda ketahui,
- tapi aku akan memberitahumu apa.
- 17
- 00:00:58,377 --> 00:01:00,345
- Kami mendapat pepatah kembali ke rumah,
- "Tidak ada yang berhenti
- 18
- 00:01:00,347 --> 00:01:04,014
- orang jahat dengan pistol
- seperti orang baik dengan pistol. "
- 19
- 00:01:04,016 --> 00:01:06,650
- Lihat, masalahnya
- orang-orang baik tidak bersenjata.
- 20
- 00:01:06,652 --> 00:01:08,986
- [MUSIK BERMAIN DRAMATIK]
- 21
- 00:01:08,988 --> 00:01:10,620
- MALE COMMENTATOR:
- Inilah kenyataannya, teman-teman.
- 22
- 00:01:10,622 --> 00:01:12,789
- Ada penembakan massal
- setelah penembakan massal.
- 23
- 00:01:12,791 --> 00:01:14,590
- Terkadang,
- orang-orang hadir dengan senjata.
- 24
- 00:01:14,592 --> 00:01:17,693
- Coba tebak, mereka lari juga,
- mereka juga ditembak,
- 25
- 00:01:17,695 --> 00:01:21,197
- karena sangat, sangat sulit
- dalam situasi yang kacau
- 26
- 00:01:21,199 --> 00:01:23,598
- bahkan untuk pemilik senjata
- melakukan apa pun kecuali lari.
- 27
- 00:01:23,600 --> 00:01:27,471
- Kenyataannya adalah jika kita menginginkannya
- untuk menghentikan penembakan massal
- 28
- 00:01:27,473 --> 00:01:29,239
- Anda tidak mempersenjatai semua orang di sana;
- 29
- 00:01:29,241 --> 00:01:31,941
- Anda mengambil senjata
- dari orang gila
- 30
- 00:01:31,943 --> 00:01:33,444
- siapa yang seharusnya tidak memilikinya
- di tempat pertama.
- 31
- 00:01:34,112 --> 00:01:35,845
- MALE CALLER:
- Amandemen kedua, pai apel,
- 32
- 00:01:35,847 --> 00:01:37,982
- 4 Juli, itulah Amerika.
- 33
- 00:01:38,483 --> 00:01:40,282
- MALE REPORTER: Seorang pria
- dihentikan oleh polisi hari ini
- 34
- 00:01:40,284 --> 00:01:42,117
- dan ditemukan memiliki cache
- senjata serbu
- 35
- 00:01:42,119 --> 00:01:43,918
- di bagasi kendaraannya.
- 36
- 00:01:43,920 --> 00:01:45,454
- WANITA REPORTER: Mengatakan
- yang satu dari lima orang Amerika
- 37
- 00:01:45,456 --> 00:01:47,422
- sekarang sedang diresepkan
- antidepresan.
- 38
- 00:01:47,424 --> 00:01:50,226
- MALE COMMENTATOR: Jika kami mau
- untuk memiliki masyarakat yang sehat,
- 39
- 00:01:50,228 --> 00:01:52,861
- kita harus selaras dengan
- satu sama lain dan dengan planet ini.
- 40
- 00:01:52,863 --> 00:01:54,499
- Dan yang pertama
- harus kita lakukan
- 41
- 00:01:55,032 --> 00:01:57,032
- adalah untuk mengambil beberapa ini
- senjata perang
- 42
- 00:01:57,034 --> 00:01:58,800
- keluar dari tangan
- dari orang biasa
- 43
- 00:01:58,802 --> 00:02:01,102
- dan memberi orang alat
- untuk membangun masyarakat yang lebih baik.
- 44
- 00:02:01,104 --> 00:02:03,904
- MALE COMMENTATOR: Kami tidak berbicara
- tentang mengambil senjata siapa pun pergi.
- 45
- 00:02:03,906 --> 00:02:06,640
- - Kami hanya berbicara tentang membuat Amerika aman lagi.
- - [PEOPLE CHANTING] AS!
- AMERIKA SERIKAT!
- 46
- 00:02:06,642 --> 00:02:09,309
- MALE RADIO HOST: Berbicara tentang aman, apa yang ada
- Anda lakukan untuk 4 Juli, sayang?
- 47
- 00:02:09,311 --> 00:02:11,178
- Penelepon Wanita: Kami sedang memikirkan
- pergi ke Dermaga Santa Monica
- 48
- 00:02:11,180 --> 00:02:13,882
- untuk melihat kembang api
- atau mungkin hingga Big Bear.
- 49
- 00:02:13,884 --> 00:02:15,417
- MALE RADIO HOST:
- Boleh juga.
- 50
- 00:02:15,419 --> 00:02:17,419
- Keluar dari kota
- ke padang gurun.
- 51
- 00:02:17,421 --> 00:02:19,387
- Pastikan Anda tidak memulai no
- kebakaran hutan dengan kembang api itu.
- 52
- 00:02:19,389 --> 00:02:20,954
- PENYIAR RADIO:
- Apa yang kamu, Smokey the Bear?
- 53
- 00:02:20,956 --> 00:02:23,090
- Apakah kita kembali
- perubahan iklim sekarang?
- 54
- 00:02:23,092 --> 00:02:25,259
- - RADIO HOST: Apa?
- Apa maksudmu?
- - MAN: Topi es dan lainnya?
- 55
- 00:02:25,261 --> 00:02:27,194
- MALE RADIO HOST: Hanya membuat
- yakin wanita itu tetap aman.
- 56
- 00:02:27,196 --> 00:02:28,996
- FEMALE REPORTER: Yang ke-4
- Juli, seperti yang saya ingin katakan,
- 57
- 00:02:28,998 --> 00:02:30,464
- selalu satu
- liburan kesukaanku.
- 58
- 00:02:30,466 --> 00:02:33,866
- Kami mendorong Anda untuk tidak melakukannya
- segala kembang api di rumah.
- 59
- 00:02:33,868 --> 00:02:36,937
- KOMENTAR WANITA: ... ketika kita melihat
- penembakan massal ini terus terjadi.
- 60
- 00:02:36,939 --> 00:02:39,339
- WANITA REPORTER: Apakah kita akan lebih aman
- apakah guru kami dipersenjatai?
- 61
- 00:02:39,341 --> 00:02:41,641
- MALE CALLER: Neraka tidak,
- sekolah kami akan menjadi zona perang!
- 62
- 00:02:41,643 --> 00:02:46,112
- MALE COMMENTATOR: Kematian senjata AS
- rate lebih tinggi dari yang ...
- 63
- 00:02:46,114 --> 00:02:48,114
- MALE CALLER:
- Senjata, makanan penutup, dan kembang api.
- 64
- 00:02:48,116 --> 00:02:49,882
- WANITA REPORTER: Jadi, silakan saja
- dan aman di luar sana.
- 65
- 00:02:49,884 --> 00:02:51,618
- Selamat ulang tahun, Amerika!
- 66
- 00:02:55,190 --> 00:02:58,926
- [MUSIC PLAYING]
- 67
- 00:03:17,044 --> 00:03:17,945
- Mm
- 68
- 00:03:18,644 --> 00:03:22,615
- Siapa kamu?
- 69
- 00:03:24,151 --> 00:03:26,084
- [BURUNG CHIRPING]
- 70
- 00:03:26,086 --> 00:03:28,021
- Aku ingin tahu siapa kamu.
- 71
- 00:03:28,856 --> 00:03:31,291
- Saya ingin tahu siapa
- Anda bekerja untuk sialan.
- 72
- 00:03:32,059 --> 00:03:33,025
- Hah?
- 73
- 00:03:34,827 --> 00:03:36,629
- Kami akan mencari tahu.
- 74
- 00:03:45,538 --> 00:03:48,205
- [UPBEAT MUSIC PLAYING]
- 75
- 00:03:48,207 --> 00:03:51,942
- Ayo, kalian, pertama
- fade of the day gratis 99.
- 76
- 00:03:51,944 --> 00:03:53,743
- - WANITA: Neraka nah.
- - MAN: Neraka tidak.
- 77
- 00:03:53,745 --> 00:03:55,812
- Ayolah, tidak?
- 78
- 00:03:55,814 --> 00:04:00,049
- [CHATTER INDISTINCT]
- 79
- 00:04:00,051 --> 00:04:01,784
- G MONEY: Sampai jumpa dan itu
- orang tua bodoh di belakangku,
- 80
- 00:04:01,786 --> 00:04:03,153
- kalian memiliki jenis rambut yang sama.
- 81
- 00:04:03,155 --> 00:04:04,787
- Anda mendapatkan Michael Jackson itu
- kepala ikal,
- 82
- 00:04:04,789 --> 00:04:07,290
- dan Anda mendapatkan Idris Elba itu,
- kamu tahu apa yang aku katakan?
- 83
- 00:04:07,292 --> 00:04:09,292
- - Ayo, bung.
- - Sial, istrimu jelek.
- 84
- 00:04:09,294 --> 00:04:11,261
- Ya, baiklah, semuanya
- tahu itu 90 persen
- 85
- 00:04:11,263 --> 00:04:13,930
- wanita cantik hanya berbaring di sana,
- ingin Anda melakukan semua pekerjaan,
- 86
- 00:04:13,932 --> 00:04:15,633
- tapi wanita yang jelek,
- dia tahu cara mengatasinya.
- 87
- 00:04:15,635 --> 00:04:17,800
- Dia bisa mengeluarkan susu dari linggis.
- Bukankah itu benar, Ketua?
- 88
- 00:04:17,802 --> 00:04:21,070
- - Itu beberapa kotoran seksis.
- - Tapi nyata adalah anak kandung, aku tidak bisa menyangkalnya.
- 89
- 00:04:21,072 --> 00:04:25,007
- Saya tidak akan tahu, karena istri saya adalah seorang
- freakologist ass baik yang akan turun
- 90
- 00:04:25,009 --> 00:04:27,242
- - beberapa Kama Sutra di pantatmu.
- - Ya benar.
- 91
- 00:04:27,244 --> 00:04:29,111
- Kamu memberitahuku
- jika badass Rihanna
- 92
- 00:04:29,113 --> 00:04:31,882
- datang ke sini butt-rampasan-pantat
- telanjang tertutup mentega panas,
- 93
- 00:04:32,483 --> 00:04:34,982
- - kamu tidak akan melakukan apa-apa?
- - Ya, saya akan melakukan sesuatu.
- 94
- 00:04:34,984 --> 00:04:36,952
- Saya akan bertanya pada ratu
- untuk memberkati tahta saya
- 95
- 00:04:36,954 --> 00:04:38,856
- dan kemudian saya akan memberinya
- sebuah garis besar.
- 96
- 00:04:39,857 --> 00:04:43,194
- Jika Rihanna harus masuk ke sini, saya
- akan memakannya seperti ayam goreng.
- 97
- 00:04:43,894 --> 00:04:45,527
- - Apa?
- - Anda tahu, saya tidak melihat
- 98
- 00:04:45,529 --> 00:04:48,029
- apa yang salah dengan mencintai
- dan menghormati istrimu.
- 99
- 00:04:48,031 --> 00:04:49,598
- - Berkhotbah!
- - Amin.
- 100
- 00:04:49,600 --> 00:04:52,800
- Saya telah mencintai dan menghormati
- istri saya selama 18 tahun.
- 101
- 00:04:52,802 --> 00:04:54,635
- Bahkan pacarku tahu itu.
- 102
- 00:04:54,637 --> 00:04:56,072
- [TERTAWA]
- 103
- 00:04:58,074 --> 00:05:00,442
- Hei, Ketua, nyalakan TV.
- 104
- 00:05:00,444 --> 00:05:02,444
- Itu terjadi
- di sini.
- 105
- 00:05:02,446 --> 00:05:04,278
- MALE REPORTER: Breaking
- eksklusif pada orang yang hilang.
- 106
- 00:05:04,280 --> 00:05:06,647
- Pelajar SMA
- Stacey Bastion hilang.
- 107
- 00:05:06,649 --> 00:05:09,584
- Dia terakhir terlihat bersamanya
- teman-teman di mal Fox Hills
- 108
- 00:05:09,586 --> 00:05:11,254
- memakai seragam sekolahnya.
- 109
- 00:05:12,854 --> 00:05:15,489
- WANITA REPORTER: ... dan orang tuanya
- menawarkan hadiah 50.000 dolar
- 110
- 00:05:15,491 --> 00:05:18,291
- untuk informasi apa pun
- untuk keberadaannya.
- 111
- 00:05:18,293 --> 00:05:20,894
- Dalam berita lain, sudah ada
- penembakan massal lainnya hari ini.
- 112
- 00:05:20,896 --> 00:05:24,064
- Hal semacam ini sepertinya
- terjadi dengan frekuensi yang semakin banyak.
- 113
- 00:05:24,066 --> 00:05:28,768
- PEWAWANCARA MALE: Tiga ratus ribu
- Amerika telah meninggal dalam periode sepuluh tahun.
- 114
- 00:05:28,770 --> 00:05:32,239
- Jika Al Qaeda datang ke sini
- dan membunuh banyak orang
- 115
- 00:05:32,241 --> 00:05:35,008
- seperti terbunuh dalam satu hari
- oleh kekerasan senjata AS,
- 116
- 00:05:35,010 --> 00:05:37,109
- itu akan dipertimbangkan
- keadaan darurat nasional.
- 117
- 00:05:37,111 --> 00:05:39,646
- Lihat, pria kulit putih tua
- siapa yang menjalankan NRA
- 118
- 00:05:39,648 --> 00:05:42,348
- bahkan tidak peduli
- ketika anak-anak mereka sendiri ditembak.
- 119
- 00:05:42,350 --> 00:05:44,416
- Bodoh, tidakkah Anda memperhatikan
- di sekolah?
- 120
- 00:05:44,418 --> 00:05:46,285
- Apakah kamu tidak tahu hal pertama
- pemerintah federal
- 121
- 00:05:46,287 --> 00:05:48,154
- di bawah Presiden Abraham Lincoln?
- 122
- 00:05:48,156 --> 00:05:51,391
- Mereka bersorak pantat dan Selatan
- lalu membebaskan semua orang kulit hitam.
- 123
- 00:05:51,393 --> 00:05:53,259
- - SEMUA: Itu benar.
- - Kemudian tentu saja, nanti,
- 124
- 00:05:53,261 --> 00:05:55,394
- Anda punya beberapa orang kulit hitam di
- Gedung Putih sebagai keluarga pertama
- 125
- 00:05:55,396 --> 00:05:57,596
- dan semua kerupuk ini
- kehilangan pikiran mereka,
- 126
- 00:05:57,598 --> 00:06:00,099
- bertingkah bodoh, berbicara tentang,
- "Kembalilah ke Amerika,
- 127
- 00:06:00,101 --> 00:06:01,766
- kami ingin negara kami kembali. "
- 128
- 00:06:01,768 --> 00:06:03,535
- Kenyataannya mereka masih mencoba
- untuk menggulingkan pemerintah
- 129
- 00:06:03,537 --> 00:06:05,903
- dan itulah mengapa mereka tidak mau
- tidak ada yang tahu
- 130
- 00:06:05,905 --> 00:06:07,772
- berapa banyak senjata yang mereka dapatkan
- dan siapa yang mendapatkannya.
- 131
- 00:06:07,774 --> 00:06:09,674
- - G UANG: Amin!
- - Itu sebabnya mereka mendukung Donald Trump.
- 132
- 00:06:09,676 --> 00:06:12,678
- Karena mereka berpikir, "Ini
- seorang cracker sama bodohnya dengan saya! "
- 133
- 00:06:12,680 --> 00:06:14,280
- - Bodoh!
- - Tidak, apa yang bodoh
- 134
- 00:06:14,282 --> 00:06:18,249
- adalah pria kulit hitam muda dengan tato
- seluruh wajah mereka
- 135
- 00:06:18,251 --> 00:06:20,084
- dan mereka leher
- saling menembak.
- 136
- 00:06:20,086 --> 00:06:22,887
- - Mundur pada keponakan saya.
- - Tidak tidak Tidak.
- 137
- 00:06:22,889 --> 00:06:24,389
- Saya punya sesuatu untuknya.
- 138
- 00:06:24,391 --> 00:06:26,524
- Aku akan memberitahumu apa
- bodoh, adalah orang tua
- 139
- 00:06:26,526 --> 00:06:28,892
- kehilangan wanita mereka
- kepada saudara muda seperti saya.
- 140
- 00:06:28,894 --> 00:06:31,063
- [SEMUA TERTAWA]
- 141
- 00:06:43,108 --> 00:06:45,144
- [CHATTER INDISTINCT]
- 142
- 00:06:53,918 --> 00:06:56,220
- - Di mana Santos?
- - [SIREN WAILING]
- 143
- 00:06:56,921 --> 00:06:59,355
- Uh, ya, Santos, dia ...
- 144
- 00:06:59,357 --> 00:07:01,926
- dia menelepon, dia sakit,
- dia bilang dia menyesal.
- 145
- 00:07:02,528 --> 00:07:04,960
- EDDIE: Saya perlu memotong rambut saya hari ini,
- Santos memotong rambutku.
- 146
- 00:07:04,962 --> 00:07:07,131
- Saya tahu, saya tahu, dia meminta maaf.
- 147
- 00:07:07,800 --> 00:07:09,400
- Uh, hei, adik laki-laki.
- 148
- 00:07:11,803 --> 00:07:13,738
- Saya mengisi untuk Santos, man.
- 149
- 00:07:14,405 --> 00:07:16,441
- Mungkin ini adalah takdir nyata.
- 150
- 00:07:17,408 --> 00:07:19,510
- Anda mencoba yang lain,
- dapatkan dengan yang terbaik.
- 151
- 00:07:20,578 --> 00:07:22,879
- Adik laki-laki,
- kamu tahu The Rock?
- 152
- 00:07:23,547 --> 00:07:25,715
- Tekstur rambutnya
- sama seperti milikmu, kawan.
- 153
- 00:07:25,717 --> 00:07:27,982
- Sekarang saya tahu dia folik
- ditantang sekarang,
- 154
- 00:07:27,984 --> 00:07:31,456
- tapi kembali pada hari itu, aku memotong dobelnya
- rambut dua kali, dan sayang, tidak masalah.
- 155
- 00:07:32,289 --> 00:07:33,423
- Hah?
- 156
- 00:07:34,091 --> 00:07:37,394
- Ketua, orang ini ... saudaranya
- Mafia Meksiko.
- Anda tidak menginginkan ini.
- 157
- 00:07:41,798 --> 00:07:45,734
- Anda tahu apa, saya khawatir,
- kami semua takut.
- 158
- 00:07:45,736 --> 00:07:46,936
- Saya mengerti.
- 159
- 00:07:48,138 --> 00:07:51,439
- Tapi lihat, aku takut
- untuk gadis muda itu
- 160
- 00:07:51,441 --> 00:07:54,043
- yang kamu ambil
- ke quinceaââ€Å“â–’era, kan?
- 161
- 00:07:54,778 --> 00:07:57,344
- Itu sebabnya kamu berpakaian sangat cantik,
- Anda akan ke quinceaââ€Å“â–’era?
- 162
- 00:07:57,346 --> 00:08:00,748
- Lihat, aha.
- Aku mengerti, kan?
- 163
- 00:08:00,750 --> 00:08:03,150
- Saya khawatir,
- karena dia tidak akan bisa
- 164
- 00:08:03,152 --> 00:08:05,017
- untuk menjaga semua chiquititas '
- tanganmu
- 165
- 00:08:05,019 --> 00:08:07,222
- setelah saya melakukan apa yang saya lakukan untuk Anda lakukan.
- 166
- 00:08:07,823 --> 00:08:09,823
- Saya tahu, Anda terlihat sedikit
- seperti Bruno Mars sekarang,
- 167
- 00:08:09,825 --> 00:08:14,428
- tapi, sayang, aku akan membawakannya padamu.
- Ayo, turunlah.
- 168
- 00:08:14,430 --> 00:08:17,767
- Lihat di sini, di masa lalu,
- Santos memotong rambutmu.
- 169
- 00:08:18,300 --> 00:08:20,335
- Dan di masa depan, siapa yang tahu?
- 170
- 00:08:21,002 --> 00:08:25,238
- Tapi sekarang,
- saat ini adalah hadiah
- 171
- 00:08:25,240 --> 00:08:27,008
- dan itulah mengapa mereka menyebutnya
- saat ini.
- 172
- 00:08:27,941 --> 00:08:30,944
- Apakah Anda ... memiliki tekad,
- 173
- 00:08:31,579 --> 00:08:34,614
- kekuatan, kejelian
- untuk mengenali
- 174
- 00:08:34,616 --> 00:08:37,218
- bahwa alam semesta
- membawakanmu hadiah?
- 175
- 00:08:38,486 --> 00:08:41,089
- Dan semuanya
- terjadi karena suatu alasan.
- 176
- 00:08:50,631 --> 00:08:54,268
- Hei, saudaramu menginginkan ini
- selesai sekarang dan aku tidak akan kembali.
- 177
- 00:08:56,670 --> 00:08:59,005
- - Apakah kamu serius?
- - [BERBICARA BAHASA SPANYOL]
- 178
- 00:09:08,649 --> 00:09:11,117
- Ya, bahkan tidak jalan-jalan,
- jangan tersandung pada mereka.
- 179
- 00:09:11,618 --> 00:09:12,653
- Aku mendapatkanmu.
- 180
- 00:09:17,457 --> 00:09:19,225
- Saya tidak akan ke quinceaââ€Å“â–’era.
- 181
- 00:09:20,526 --> 00:09:22,127
- saya akan
- pemakaman ayahku.
- 182
- 00:09:23,931 --> 00:09:26,466
- Persetan, Anda akan menjadi yang berikutnya.
- 183
- 00:09:36,576 --> 00:09:39,877
- Uh, Hector, aku harus pergi,
- Saya mendapat kencan panas.
- 184
- 00:09:39,879 --> 00:09:41,613
- - Anda mendapat dua janji lagi.
- - MELVIN: Saya harus pergi.
- 185
- 00:09:42,113 --> 00:09:45,113
- - Aku hanya akan bercukur di rumah.
- - Saya punya kue di oven.
- 186
- 00:09:45,115 --> 00:09:46,250
- [CHATTER INDISTINCT]
- 187
- 00:09:46,952 --> 00:09:49,087
- - HECTOR: Bagaimana dengan ...
- - MELVIN: Hector, sampai ketemu nanti.
- 188
- 00:09:59,029 --> 00:10:01,029
- [KLIPPERS BUZZING]
- 189
- 00:10:01,031 --> 00:10:02,866
- KETUA: "Jika Anda bisa menyimpannya
- kepala Anda ketika semua tentang Anda
- 190
- 00:10:02,868 --> 00:10:04,903
- kehilangan milik mereka
- dan menyalahkanmu,
- 191
- 00:10:05,603 --> 00:10:08,035
- Percayalah pada dirimu sendiri,
- ketika semua pria meragukanmu,
- 192
- 00:10:08,037 --> 00:10:09,438
- tapi berikan uang saku untuk ... "
- 193
- 00:10:09,440 --> 00:10:11,207
- EDDIE: Kamu melakukan beberapa
- agak voodoo sial?
- 194
- 00:10:12,076 --> 00:10:13,812
- Tidak, tidak, saudara, itu Kipling.
- 195
- 00:10:14,613 --> 00:10:16,411
- Puisi, saya bacakan
- Kipling kecil
- 196
- 00:10:16,413 --> 00:10:17,815
- setiap sekarang dan kemudian
- untuk membuat saya tetap fokus.
- 197
- 00:10:18,883 --> 00:10:20,582
- Jaga kepalaku benar,
- berikan saya ekstra itu.
- 198
- 00:10:20,584 --> 00:10:23,119
- Saya tidak ingin mendengarnya
- tidak ada yang aneh, hanya garis saya.
- 199
- 00:10:31,995 --> 00:10:35,733
- [OPERA MUSIC PLAYING]
- 200
- 00:11:36,891 --> 00:11:38,091
- EDDIE: Apa, sekarang kamu lapar?
- 201
- 00:11:38,993 --> 00:11:41,394
- Tidak, tidak, tidak, tidak, itu ... um ...
- 202
- 00:11:42,897 --> 00:11:46,733
- saatnya untuk ...
- beberapa kesempurnaan sekolah tua.
- 203
- 00:12:35,314 --> 00:12:36,782
- [GUNSHOTS]
- 204
- 00:12:47,925 --> 00:12:50,662
- Aku punya kamu, aku punya kamu,
- Aku punya kamu, aku punya kamu.
- 205
- 00:12:53,031 --> 00:12:54,464
- Apa yang terjadi?
- Hei!
- 206
- 00:13:04,742 --> 00:13:07,812
- - HEKTOR: Itu kecelakaan, dia baru di sini!
- - [MARIA YELLING]
- 207
- 00:13:08,378 --> 00:13:09,779
- Anda, Anda dipecat, keluar!
- 208
- 00:13:09,781 --> 00:13:12,114
- - Pergi, keluar!
- - CHIEF: Kacau.
- 209
- 00:13:12,116 --> 00:13:15,717
- - EDDIE: Tangkap dia!
- - KETUA: Jika Anda tidak bisa berenang, Anda tenggelam.
- 210
- 00:13:15,719 --> 00:13:18,653
- Jika kamu tidak tersenyum,
- Anda harus mengerutkan kening.
- 211
- 00:13:18,655 --> 00:13:19,856
- Jika kamu tidak mencoba,
- 212
- 00:13:20,791 --> 00:13:21,792
- kamu sekarat.
- 213
- 00:13:24,128 --> 00:13:26,596
- MAN: Itu dia, cepat, cepat!
- 214
- 00:13:34,236 --> 00:13:35,705
- MAN: Vamos, vamos!
- 215
- 00:13:37,440 --> 00:13:39,006
- Ayo pergi!
- 216
- 00:13:39,008 --> 00:13:40,710
- [BAN MENYUSUP]
- 217
- 00:13:45,647 --> 00:13:46,882
- CHIEF: Ayo, kaki.
- 218
- 00:13:47,583 --> 00:13:48,684
- Ayo, lari.
- 219
- 00:13:49,552 --> 00:13:51,487
- Bersalah atas apa
- mereka bilang kamu sudah selesai.
- 220
- 00:13:53,489 --> 00:13:54,824
- Ayo, kaki.
- 221
- 00:13:55,457 --> 00:13:56,859
- Jangan kejam.
- 222
- 00:14:01,329 --> 00:14:04,666
- Γ'¬ Satu di dalam ruangan
- Lebih lanjut tentang Γ ¬ ¬
- 223
- 00:14:05,200 --> 00:14:11,170
- ΓÖ¬ Pop, pop, pop di AS
- Satu di ruang Γ ¬
- 224
- 00:14:11,172 --> 00:14:13,506
- Γ ¬ ¬ Lebih banyak di jalan Γ ¬ ¬
- 225
- 00:14:13,508 --> 00:14:16,976
- ΓÖ¬ Pop, pop, pop di AS ΓÖ¬
- 226
- 00:14:16,978 --> 00:14:19,447
- [BERBICARA LEPAS]
- 227
- 00:14:25,987 --> 00:14:29,656
- Γ'¬ Satu di dalam ruangan
- Lebih lanjut tentang Γ ¬ ¬
- 228
- 00:14:30,224 --> 00:14:33,257
- ΓÖ¬ Pop, pop, pop di AS ΓÖ¬
- 229
- 00:14:33,259 --> 00:14:35,795
- - KEPALA: Kamu masih mendapatkannya.
- - ΓÖ¬ Satu di ruang Γ ¬
- 230
- 00:14:35,797 --> 00:14:37,829
- Γ ¬ ¬ Lebih banyak di jalan Γ ¬ ¬
- 231
- 00:14:37,831 --> 00:14:41,068
- ΓÖ¬ Pop, pop, pop di AS ΓÖ¬
- 232
- 00:14:41,602 --> 00:14:45,604
- Γ'¬ Satu di dalam ruangan
- Lebih lanjut tentang Γ ¬ ¬
- 233
- 00:14:45,606 --> 00:14:49,373
- ΓÖ¬ Pop, pop, pop di AS ΓÖ¬
- 234
- 00:14:49,375 --> 00:14:53,012
- Γ'¬ Satu di dalam ruangan
- Lebih lanjut tentang Γ ¬ ¬
- 235
- 00:14:54,313 --> 00:14:56,614
- ΓÖ¬ Pop, pop, pop di AS ΓÖ¬
- 236
- 00:14:56,616 --> 00:14:58,314
- - [SCREAMING]
- - [GRUNTING]
- 237
- 00:14:58,316 --> 00:15:00,386
- [GRACE MOANS]
- 238
- 00:15:01,721 --> 00:15:03,656
- Oh, aku sangat menyesal, apa kau baik-baik saja?
- 239
- 00:15:04,258 --> 00:15:05,489
- GRACE: Apakah kamu gila?
- 240
- 00:15:05,491 --> 00:15:08,826
- - Apakah saya terlihat baik-baik saja?
- - Oh, sial.
- 241
- 00:15:08,828 --> 00:15:11,264
- - Tidak tidak tidak tidak.
- - Oh, sial.
- 242
- 00:15:11,764 --> 00:15:15,331
- - GRACE: Tolong, jangan hari ini.
- - KETUA: Kamera Anda baik-baik saja?
- 243
- 00:15:15,333 --> 00:15:16,966
- Itu bahkan bukan punyaku.
- 244
- 00:15:16,968 --> 00:15:17,969
- Sepeda...
- 245
- 00:15:19,171 --> 00:15:20,539
- motor itu milikku.
- 246
- 00:15:21,039 --> 00:15:22,073
- Oh, sial.
- 247
- 00:15:22,641 --> 00:15:24,509
- Kenapa ini?
- terus terjadi padaku?
- 248
- 00:15:25,244 --> 00:15:26,344
- Saya coba...
- 249
- 00:15:27,180 --> 00:15:28,478
- Saya mencoba untuk tetap positif.
- 250
- 00:15:28,480 --> 00:15:30,147
- Itu bagus,
- terapis saya akan berkata,
- 251
- 00:15:30,149 --> 00:15:32,015
- "Kami seperti magnet berjalan,
- dan jika Anda menyimpan magnet Anda
- 252
- 00:15:32,017 --> 00:15:34,318
- disetel ke positif, Anda tahu,
- Anda akan menggambar positif. "
- 253
- 00:15:34,853 --> 00:15:36,986
- Kecuali aku menggambar dalam Looney Tune
- yang kehabisan entah dari mana
- 254
- 00:15:36,988 --> 00:15:38,754
- - dan menjatuhkan aku di pantatku.
- - Tidak tidak Tidak.
- 255
- 00:15:38,756 --> 00:15:41,723
- Dengar, aku sedang mengalami
- hari yang sangat buruk juga,
- 256
- 00:15:41,725 --> 00:15:43,592
- tapi saya ingat,
- mereka mengatakan segalanya,
- 257
- 00:15:43,594 --> 00:15:45,027
- setiap hal kecil terjadi untuk ...
- 258
- 00:15:45,029 --> 00:15:46,829
- Jika kamu mengatakan segalanya
- terjadi karena suatu alasan
- 259
- 00:15:46,831 --> 00:15:48,798
- dan hidup tidak memberi Anda
- apa pun yang tidak bisa Anda tangani,
- 260
- 00:15:48,800 --> 00:15:51,067
- - Aku akan menjerit.
- - Oke, dengarkan.
- 261
- 00:15:51,069 --> 00:15:52,835
- Aku akan memberimu ...
- sedikit uang
- 262
- 00:15:52,837 --> 00:15:54,672
- untuk sepeda Anda, kerusakan Anda.
- 263
- 00:15:55,472 --> 00:15:57,508
- Di mana dompet saya,
- dimana dompet saya?
- 264
- 00:16:01,245 --> 00:16:02,911
- Anda bahkan tidak dapat menemukan dompet Anda.
- 265
- 00:16:02,913 --> 00:16:04,345
- - Tidak, tidak, aku mengerti.
- - Klasik.
- 266
- 00:16:04,347 --> 00:16:06,050
- Lupakan saja, oke?
- 267
- 00:16:06,983 --> 00:16:08,649
- Tidak, tidak, saya akan mendapatkannya,
- Saya akan mendapatkannya,
- 268
- 00:16:08,651 --> 00:16:09,986
- Saya akan menemukannya, saya akan menemukannya.
- 269
- 00:16:15,758 --> 00:16:18,028
- [MUSIK MUSIK SPANYOL
- DALAM KENDARAAN]
- 270
- 00:16:37,379 --> 00:16:39,048
- Mereka akan tuli
- pada saat...
- 271
- 00:16:43,019 --> 00:16:48,891
- - [DRUMS ROLLING]
- - [PENGEMBANGAN KEBAKARAN]
- 272
- 00:17:08,243 --> 00:17:09,443
- [GUN COCKS]
- 273
- 00:17:10,578 --> 00:17:12,513
- [MUSIK BERMAIN DRAMATIK]
- 274
- 00:17:15,383 --> 00:17:16,616
- JONESIE: Mereka mengejarmu juga.
- 275
- 00:17:18,252 --> 00:17:19,452
- Apa?
- 276
- 00:17:20,121 --> 00:17:21,788
- [TERTAWA]
- 277
- 00:17:23,190 --> 00:17:24,757
- Jonesie?
- 278
- 00:17:24,759 --> 00:17:26,093
- Betul.
- 279
- 00:17:27,527 --> 00:17:29,228
- Mereka belum menangkap saya, Pak.
- 280
- 00:17:29,230 --> 00:17:30,430
- Ya, tapi mereka berusaha.
- 281
- 00:17:31,431 --> 00:17:33,134
- [KEDUA TERTAWA]
- 282
- 00:17:34,601 --> 00:17:37,769
- - Oh, man, apa yang terjadi, sepuluh tahun?
- - Kamu gila gila.
- 283
- 00:17:37,771 --> 00:17:39,569
- - Kamu terlihat seperti sampah, Ketua.
- - Aku tahu, kawan.
- 284
- 00:17:39,571 --> 00:17:40,874
- Anda terlihat persis sama.
- 285
- 00:17:41,607 --> 00:17:44,244
- - Bagaimana kamu masuk ke sini?
- - Anda tahu saya, Anda harus bertanya?
- 286
- 00:17:45,412 --> 00:17:47,812
- Bisnis pengawal telah
- booming untukmu, ya?
- 287
- 00:17:47,814 --> 00:17:51,082
- Tidak, tidak, tidak, tidak, kawan, tidak, tidak, tidak.
- 288
- 00:17:51,084 --> 00:17:53,851
- Dengar, saya kehilangan keamanan saya
- tahun bisnis lalu.
- 289
- 00:17:53,853 --> 00:17:55,552
- Saya hanya tinggal
- di tempat tidur kakakku
- 290
- 00:17:55,554 --> 00:17:58,256
- sampai saya kembali pada permainan A saya.
- Hei, hei, hei, hei, dengarkan.
- 291
- 00:17:58,258 --> 00:18:00,557
- Dia anak laki-laki tertentu
- jalang, jadi kamu harus hati-hati
- 292
- 00:18:00,559 --> 00:18:02,194
- dengan semua miliknya
- mainan kecil yang cantik.
- 293
- 00:18:02,695 --> 00:18:03,961
- Apa yang Anda dengarkan, Bung?
- 294
- 00:18:03,963 --> 00:18:05,862
- [MUSIC MUSIK ELEKTRONIK]
- 295
- 00:18:05,864 --> 00:18:08,434
- Oh, kamu main Pachelbel,
- Saya suka itu.
- 296
- 00:18:09,234 --> 00:18:11,535
- Anda mengatakan setiap pahlawan
- membutuhkan musik tema.
- 297
- 00:18:11,537 --> 00:18:12,905
- Itu pekerjaan mereka untuk hidup.
- 298
- 00:18:13,472 --> 00:18:15,574
- [FIREWORKS EXPLODING]
- 299
- 00:18:16,976 --> 00:18:18,710
- Khususnya di sekitar
- 4 Juli.
- 300
- 00:18:20,279 --> 00:18:21,846
- Hei, Jonesie,
- kamu baik-baik saja, man?
- 301
- 00:18:22,448 --> 00:18:23,614
- Kenapa kamu di sini, kawan?
- 302
- 00:18:25,283 --> 00:18:26,751
- Anda membutuhkan saya, jadi di sinilah saya.
- 303
- 00:18:28,419 --> 00:18:30,455
- Oke, mari kita coba dengan cara lain.
- 304
- 00:18:31,022 --> 00:18:34,856
- Bagaimana dengan, Jonesie,
- siapa yang mengejarmu?
- 305
- 00:18:34,858 --> 00:18:36,627
- Dan apa yang terjadi?
- 306
- 00:18:37,762 --> 00:18:41,531
- Persis,
- itu pertanyaannya, "Siapa?"
- 307
- 00:18:42,066 --> 00:18:44,100
- Ini agensinya,
- siapa di balik tirai
- 308
- 00:18:44,102 --> 00:18:45,702
- dan mengapa mereka lakukan
- ini untuk kita?
- 309
- 00:18:48,505 --> 00:18:49,673
- Ayolah.
- 310
- 00:18:51,041 --> 00:18:53,041
- Ayolah, saya melihat obat-obatan Anda.
- 311
- 00:18:53,043 --> 00:18:55,812
- Yang sama mereka diresepkan
- bagiku, untuk kita semua.
- 312
- 00:18:57,613 --> 00:18:58,848
- - Jonesie.
- - Saya melihat obat-obatan Anda.
- 313
- 00:18:59,417 --> 00:19:00,682
- Anda masuk ke rumah saudara laki-laki saya
- 314
- 00:19:00,684 --> 00:19:02,185
- dan sekarang kamu akan melewatinya
- kotoran saya?
- 315
- 00:19:04,921 --> 00:19:08,724
- Anda benar-benar tidak tahu
- bagaimana FUBAR ini, kan?
- 316
- 00:19:09,825 --> 00:19:11,627
- Pada awalnya, itu adalah susah tidur.
- 317
- 00:19:14,163 --> 00:19:15,798
- Kemudian serangan panik dimulai.
- 318
- 00:19:17,466 --> 00:19:18,901
- Bajingan itu payah.
- 319
- 00:19:20,668 --> 00:19:22,269
- Kemudian mimpi buruk
- berubah menjadi hari-kuda.
- 320
- 00:19:22,271 --> 00:19:23,939
- Anda ingat Private Davis,
- kanan?
- 321
- 00:19:25,074 --> 00:19:27,477
- Anak religius,
- pikir kami akan masuk neraka.
- 322
- 00:19:27,977 --> 00:19:30,911
- Bajingan malang itu
- melompati 16 penerbangan ke kematiannya.
- 323
- 00:19:30,913 --> 00:19:32,279
- Dia meninggalkan catatan yang mengatakan,
- 324
- 00:19:32,281 --> 00:19:34,181
- "Setan datang
- untuk kita semua."
- 325
- 00:19:34,183 --> 00:19:35,948
- Patchinsky ada di daftar larangan terbang,
- dia pikir dia seorang teroris.
- 326
- 00:19:35,950 --> 00:19:37,451
- Riddick ada di dalam sel berlapis.
- 327
- 00:19:37,453 --> 00:19:39,819
- Seperti hampir apa saja
- Anda paling takut, Anda ...
- 328
- 00:19:39,821 --> 00:19:41,089
- Anda terwujud.
- 329
- 00:19:43,258 --> 00:19:44,325
- Anda terwujud.
- 330
- 00:19:47,263 --> 00:19:48,330
- Nyata.
- 331
- 00:19:53,301 --> 00:19:57,370
- Ketika orang tuaku meninggal,
- Saya harus tinggal dengan paman saya.
- 332
- 00:19:57,372 --> 00:19:58,572
- Dia tinggal di tenda.
- 333
- 00:19:59,374 --> 00:20:01,040
- Itu selalu gelap dan lembap,
- 334
- 00:20:01,042 --> 00:20:03,075
- dan ada kecoa
- kemana-mana, man.
- 335
- 00:20:03,077 --> 00:20:04,778
- Anda harus tidur
- dengan lampu menyala.
- 336
- 00:20:06,113 --> 00:20:08,013
- Bagaimanapun, suatu malam saya kira
- bohlam terbakar,
- 337
- 00:20:08,015 --> 00:20:10,950
- karena, sayang, aku bangun,
- ada kecoak dimana-mana.
- 338
- 00:20:10,952 --> 00:20:14,655
- Seperti di tempat tidurku, di pakaianku,
- di rambutku.
- 339
- 00:20:16,056 --> 00:20:17,689
- Kemudian saya mulai mendapatkan
- sakit telinga ini
- 340
- 00:20:17,691 --> 00:20:19,224
- dan saya kehilangan keseimbangan saya,
- dan paman saya berkata kepada saya,
- 341
- 00:20:19,226 --> 00:20:21,927
- "Nah, nah, tidak,
- itu psikosomatis.
- 342
- 00:20:21,929 --> 00:20:23,763
- Anda tahu, hanya tegar. "
- 343
- 00:20:24,964 --> 00:20:26,999
- Akhirnya, dia menangkapku
- ke dokter dan kemudian ...
- 344
- 00:20:28,835 --> 00:20:30,136
- Ternyata salah satu kecoa
- 345
- 00:20:30,770 --> 00:20:33,139
- telah merangkak di telinga kananku
- dan bertelur.
- 346
- 00:20:35,142 --> 00:20:36,944
- Aku bisa kehilangan pendengaran
- di telinga kananku.
- 347
- 00:20:39,246 --> 00:20:41,045
- Dan sekarang saya lihat
- kecoak lagi.
- 348
- 00:20:41,047 --> 00:20:44,982
- Dan aku berkata pada diriku sendiri mereka tidak
- nyata, aku tahu itu ada di kepalaku.
- 349
- 00:20:44,984 --> 00:20:46,716
- Sesuatu telah terjadi
- kepada kami dalam serangan itu, Ketua.
- 350
- 00:20:46,718 --> 00:20:48,818
- JONESIE: FBI tidak pernah memberi tahu kami
- apa yang sedang terjadi
- 351
- 00:20:48,820 --> 00:20:50,588
- di lab itu, kan?
- 352
- 00:20:50,590 --> 00:20:51,923
- Apakah itu gas saraf?
- 353
- 00:20:53,392 --> 00:20:54,793
- Gas sarin?
- 354
- 00:20:56,761 --> 00:20:59,130
- - [SIREN WAILING]
- - [KNOCKING ON DOOR]
- 355
- 00:20:59,132 --> 00:21:01,599
- POLISI OFFICER: Polisi, buka.
- Buka, ini LAPD.
- 356
- 00:21:01,601 --> 00:21:03,666
- - Hei, hei, hei.
- Tidak tidak Tidak.
- - Polisi tahu aku di sini.
- 357
- 00:21:03,668 --> 00:21:05,835
- - Jonesie, singkirkan itu, santai.
- - Apa yang polisi lakukan di sini?
- 358
- 00:21:05,837 --> 00:21:07,706
- - Jonesie, dengarkan.
- - Stow senjata itu.
- 359
- 00:21:08,373 --> 00:21:10,140
- - Ya, kamu mengerti.
- - POLISI OFFICER: Ini adalah polisi,
- 360
- 00:21:10,142 --> 00:21:11,276
- kami perlu berbicara dengan Anda.
- 361
- 00:21:12,676 --> 00:21:15,178
- Selamat sore pak,
- sudahkah kamu melihat gadis ini?
- 362
- 00:21:15,180 --> 00:21:17,179
- Ini brosur
- seperti apa rupanya.
- 363
- 00:21:17,181 --> 00:21:19,148
- - Namanya Stacey Bastion.
- - KETUA: Tidak, petugas, saya belum.
- 364
- 00:21:19,150 --> 00:21:21,483
- POLISI OFFICER: Hubungi kami jika
- Anda lakukan, terima kasih atas waktu Anda.
- 365
- 00:21:21,485 --> 00:21:22,419
- Kepala.
- 366
- 00:21:24,489 --> 00:21:25,624
- Ya, itu bukan apa-apa, kawan.
- 367
- 00:21:26,124 --> 00:21:27,723
- Ini tentang gadis yang hilang itu.
- 368
- 00:21:27,725 --> 00:21:29,693
- Mereka pikir dia mungkin masih ada
- di lingkungan.
- 369
- 00:21:32,229 --> 00:21:34,899
- Sini?
- Dengan semua orang kaya?
- 370
- 00:21:42,772 --> 00:21:44,774
- Punya kami bogey, jam enam.
- 371
- 00:21:47,211 --> 00:21:49,111
- Hei, hei, hei, whoa, whoa.
- 372
- 00:21:49,113 --> 00:21:51,946
- Itu Max, saudaraku sewa
- wisma untuknya.
- 373
- 00:21:51,948 --> 00:21:54,048
- Dia hanya seorang musisi,
- dia menjaga dirinya sendiri.
- 374
- 00:21:54,050 --> 00:21:56,217
- - JONESIE: Saya tidak percaya padanya.
- - Kamu tidak percaya siapa pun.
- 375
- 00:21:56,219 --> 00:21:58,486
- - Ayo keluar dari jendela.
- - Tunggu, tidak, aku percaya padamu.
- 376
- 00:21:58,488 --> 00:22:00,857
- - Ini bukan saat yang tepat.
- - Kami membutuhkanmu.
- 377
- 00:22:01,757 --> 00:22:05,159
- - Mereka memberi saya seminggu.
- - Siapa?
- Siapa kita?
- 378
- 00:22:05,161 --> 00:22:07,562
- Tim, skuad,
- hanya ada lima dari kita yang tersisa
- 379
- 00:22:07,564 --> 00:22:09,497
- tetapi mereka sedang berbicara tentang melakukan
- sesuatu, saya takut, Pak.
- 380
- 00:22:09,499 --> 00:22:12,099
- Merc mengisi kepala mereka
- dengan pembicaraan balas dendam ini.
- 381
- 00:22:12,101 --> 00:22:14,135
- - Merc?
- - Orang bisa terluka, ya, Merc.
- 382
- 00:22:14,137 --> 00:22:16,239
- - Seperti pembongkaran gila Merc?
- - Ya
- 383
- 00:22:17,706 --> 00:22:18,807
- Iya nih.
- 384
- 00:22:21,343 --> 00:22:23,212
- Anda memberi tahu semua orang
- untuk mundur.
- 385
- 00:22:24,313 --> 00:22:27,813
- Tak seorang pun, tidak ada yang melakukan sesuatu
- tanpa perintah saya.
- 386
- 00:22:27,815 --> 00:22:29,149
- Baiklah?
- 387
- 00:22:29,151 --> 00:22:31,085
- Khususnya pekerjaan yang sia-sia, Merc.
- 388
- 00:22:32,354 --> 00:22:33,254
- Ya pak.
- 389
- 00:22:34,690 --> 00:22:37,092
- Saya tahu seorang pria dengan
- beberapa kontak di dalam.
- 390
- 00:22:37,893 --> 00:22:39,259
- Baik?
- 391
- 00:22:39,261 --> 00:22:41,094
- - Kami menunggu pesanan Anda.
- - Baik.
- 392
- 00:22:41,096 --> 00:22:43,130
- - Ya pak.
- - Baiklah, ayo.
- 393
- 00:22:44,832 --> 00:22:46,300
- JONESIE: Satu lagi.
- [CLEARS THROAT]
- 394
- 00:22:47,301 --> 00:22:51,038
- Bisakah saya, uh ...
- bisakah aku menjebakmu?
- 395
- 00:22:51,572 --> 00:22:53,807
- Hanya untuk beberapa hari.
- 396
- 00:22:54,774 --> 00:22:55,676
- Maksudmu tinggal di sini?
- 397
- 00:22:56,711 --> 00:22:59,046
- - Jonesie.
- - Tidak, aku berjanji tidak akan menyentuh apa pun, aku ...
- 398
- 00:23:00,448 --> 00:23:03,115
- Jonesie, aku bukan ... ini
- tempat saudaraku, oke?
- 399
- 00:23:03,117 --> 00:23:04,452
- - Baik?
- - Ku mohon.
- 400
- 00:23:05,553 --> 00:23:06,454
- Silahkan.
- 401
- 00:23:07,954 --> 00:23:09,588
- Saya tidak akan menyentuh apa pun.
- 402
- 00:23:09,590 --> 00:23:11,057
- [FIREWORKS EXPLODING]
- 403
- 00:23:16,062 --> 00:23:18,031
- Tidak bisa sendiri sekarang, Pak.
- 404
- 00:23:23,003 --> 00:23:26,139
- Baiklah, oke, oke,
- Baiklah.
- 405
- 00:23:26,773 --> 00:23:29,276
- Anda tinggal di saya
- kamar keponakan, oke?
- 406
- 00:23:30,710 --> 00:23:31,975
- Aku akan membelikanmu handuk.
- 407
- 00:23:31,977 --> 00:23:34,279
- Tolong jangan ...
- jangan sentuh apa pun.
- 408
- 00:23:34,281 --> 00:23:36,148
- - Silahkan.
- - Aku tidak akan menyentuh, aku bersumpah.
- 409
- 00:23:41,186 --> 00:23:42,321
- [FIREWORKS EXPLODING]
- 410
- 00:23:48,193 --> 00:23:49,795
- [FIREWORKS EXPLODING]
- 411
- 00:23:57,202 --> 00:23:59,037
- [SESAK NAPAS]
- 412
- 00:24:08,046 --> 00:24:12,116
- [MUTTERING INDISTINCTLY]
- 413
- 00:24:22,926 --> 00:24:25,430
- [SNIFFLING]
- 414
- 00:24:41,678 --> 00:24:44,845
- Jessica, ayo pergi,
- kita akan ketinggalan penerbangan ini.
- 415
- 00:24:44,847 --> 00:24:45,782
- JESSICA: Hampir selesai.
- 416
- 00:24:46,750 --> 00:24:49,049
- JESSIE: Big bro, bantu saya
- dan menggantung ini untukku?
- 417
- 00:24:49,051 --> 00:24:51,018
- - Aku mendapatkanmu.
- - Hati-hati.
- 418
- 00:24:51,020 --> 00:24:52,553
- Itu barang mahal.
- 419
- 00:24:52,555 --> 00:24:54,555
- - Jessica!
- - JESSICA: Ya, saya mengerti.
- 420
- 00:24:54,557 --> 00:24:56,891
- JESSIE: Jangan pakai bajuku,
- kita bukan anak-anak lagi.
- 421
- 00:24:58,561 --> 00:25:01,962
- - Ayah, aku siap.
- - Hei, Jess, Jess, lihat ini.
- 422
- 00:25:01,964 --> 00:25:03,964
- Saya mendapatkan musik saya
- terkait dengan denyut nadiku.
- 423
- 00:25:03,966 --> 00:25:05,700
- Apapun yang saya rasakan, itu memainkan.
- 424
- 00:25:05,702 --> 00:25:07,935
- Semua kemacetan baru,
- Saya akan melakukan aplikasi ini.
- 425
- 00:25:07,937 --> 00:25:09,503
- Saya menyebutnya "Mood Music
- Dari Jiwa. "
- 426
- 00:25:09,505 --> 00:25:12,905
- Ya, hanya saya yang mengontrol
- apa yang masuk ke lubang telingaku,
- 427
- 00:25:12,907 --> 00:25:15,274
- dan siapa yang masuk ke kamarku,
- kanan?
- 428
- 00:25:15,276 --> 00:25:17,477
- Jessica, pergi keluar
- dan pastikan supirnya tahu
- 429
- 00:25:17,479 --> 00:25:18,848
- terminal apa yang akan kita tuju,
- Baiklah?
- 430
- 00:25:19,481 --> 00:25:21,915
- Baiklah.
- Ambil tasnya,
- kakak laki laki.
- 431
- 00:25:22,651 --> 00:25:24,585
- Anda ingat apa Pops
- digunakan untuk memberitahu kami, kan?
- 432
- 00:25:24,587 --> 00:25:26,420
- - Tiga jenis orang di dunia ini.
- - Uh huh.
- 433
- 00:25:26,422 --> 00:25:28,221
- Mereka yang menonton sesuatu terjadi.
- 434
- 00:25:28,223 --> 00:25:30,490
- Mereka yang mengeluh
- tentang hal-hal yang terjadi.
- 435
- 00:25:30,492 --> 00:25:31,893
- Dan itu
- siapa yang membuat sesuatu terjadi.
- 436
- 00:25:32,427 --> 00:25:33,892
- Bagaimana pendapat mu
- Saya mampu membelinya
- 437
- 00:25:33,894 --> 00:25:35,328
- rumah yang besar dan indah ini?
- 438
- 00:25:35,330 --> 00:25:36,863
- - Dibayar untuk.
- - Ya
- 439
- 00:25:36,865 --> 00:25:39,131
- Anda saudara yang agak
- yang membuat semuanya terjadi.
- 440
- 00:25:39,133 --> 00:25:40,932
- JESSIE: Itu dia, tepatnya.
- 441
- 00:25:40,934 --> 00:25:43,404
- [BERBICARA DALAM SPANYOL]
- 442
- 00:25:45,305 --> 00:25:47,240
- JESSIE: Bagaimana menurut Anda
- Saya mampu membelinya
- 443
- 00:25:47,242 --> 00:25:50,877
- krisis paruh hidup yang dilapisi permen
- membayar sekolah tua?
- 444
- 00:25:50,879 --> 00:25:53,713
- - Karena kamu yang agak saudara yang membuat sesuatu terjadi.
- - Kamu benar.
- 445
- 00:25:53,715 --> 00:25:55,447
- Semua sambil menempatkan putriku
- melalui sekolah hukum
- 446
- 00:25:55,449 --> 00:25:57,351
- dan memiliki 401k pantat gemuk.
- 447
- 00:25:58,085 --> 00:25:59,219
- - Aku akan mengambilnya.
- - JESSIE: Terima kasih, kawan.
- 448
- 00:25:59,753 --> 00:26:01,622
- Sekarang, kemarilah,
- biarkan aku berbicara denganmu, oke?
- 449
- 00:26:02,188 --> 00:26:03,724
- Kemarilah, dengarkan.
- 450
- 00:26:04,357 --> 00:26:06,392
- Anda mendapat hari ulang tahun
- segera datang, oke?
- 451
- 00:26:06,894 --> 00:26:09,160
- Tidak ada alasan lagi,
- tidak ada lagi omong kosong.
- 452
- 00:26:09,162 --> 00:26:10,996
- Tidak pernah terlambat
- untuk menyatukan hidupmu.
- 453
- 00:26:10,998 --> 00:26:12,264
- Kamu mengerti aku?
- 454
- 00:26:12,266 --> 00:26:15,734
- Empat aturan,
- jangan sentuh, jangan pakai,
- 455
- 00:26:15,736 --> 00:26:17,504
- dan jangan menyetir kotoran saya,
- 456
- 00:26:18,371 --> 00:26:20,237
- dan tidak ada pengunjung di rumah itu,
- saya ketahuan?
- 457
- 00:26:20,239 --> 00:26:21,607
- Ini sangat berarti bagiku.
- 458
- 00:26:22,175 --> 00:26:23,409
- Lebih baik.
- 459
- 00:26:23,975 --> 00:26:26,245
- Kemarilah, bro.
- Love you, brother.
- 460
- 00:26:27,580 --> 00:26:29,345
- Aku ingin kamu menyentuh
- beberapa sabun dan air.
- 461
- 00:26:29,347 --> 00:26:30,683
- Sekarang mandi
- Karena kamu bau.
- 462
- 00:26:32,951 --> 00:26:35,087
- Dan pastikan kamu pergi
- pada saat kami kembali.
- 463
- 00:26:37,223 --> 00:26:38,324
- Selamat tinggal, Jess.
- 464
- 00:26:39,024 --> 00:26:40,626
- [BERBICARA DALAM SPANYOL]
- 465
- 00:26:46,465 --> 00:26:48,200
- Jika Anda dapat bertemu dengan kemenangan ...
- 466
- 00:26:49,501 --> 00:26:50,535
- dan bencana ...
- 467
- 00:26:51,636 --> 00:26:53,738
- dan memperlakukan kedua penipu itu
- sama saja...
- 468
- 00:27:12,823 --> 00:27:15,058
- [MUSIK MUSIK SPANYOL]
- 469
- 00:27:45,153 --> 00:27:48,289
- Hei, hei, kamu butuh tumpangan?
- 470
- 00:27:48,291 --> 00:27:49,924
- Apakah kamu panik mengikuti saya?
- 471
- 00:27:49,926 --> 00:27:52,527
- Apa, tidak, tidak, ini aku,
- Saya pria dari hari sebelumnya.
- 472
- 00:27:52,529 --> 00:27:53,897
- Akulah yang
- membunuh sepedamu.
- 473
- 00:27:54,430 --> 00:27:57,032
- Dengar, saya benar-benar,
- sangat menyesal tentang itu.
- 474
- 00:27:57,800 --> 00:27:58,701
- Kemana kamu pergi?
- 475
- 00:27:59,401 --> 00:28:00,636
- Uh, Pantai Venice.
- 476
- 00:28:02,671 --> 00:28:04,606
- Jika Anda masuk sekarang
- Saya bisa memberi Anda tumpangan.
- 477
- 00:28:13,282 --> 00:28:16,082
- GRACE: Jadi, Mr. Can't Find
- Dompetnya adalah seorang baller.
- 478
- 00:28:16,084 --> 00:28:17,118
- KETUA: Saya menemukannya.
- 479
- 00:28:17,753 --> 00:28:20,221
- Semua permen mata bahan ini
- milik saudara laki-lakiku.
- 480
- 00:28:21,088 --> 00:28:22,454
- Ceritanya panjang.
- 481
- 00:28:22,456 --> 00:28:24,592
- Chief Jason Pratt,
- Kantor Sekuritas.
- 482
- 00:28:25,793 --> 00:28:26,928
- Jadi kamu orang yang aman?
- 483
- 00:28:27,595 --> 00:28:30,563
- - Ini kartu lama.
- - Semua flash dan masih tanpa uang tunai
- 484
- 00:28:30,565 --> 00:28:32,230
- untuk mengganti saya untuk sepeda saya.
- 485
- 00:28:32,232 --> 00:28:33,333
- Bisakah saya menggunakan kursi belakang Anda?
- 486
- 00:28:35,102 --> 00:28:36,635
- Uh, ya.
- 487
- 00:28:36,637 --> 00:28:38,372
- Anda tahu, saya akan mengganti
- kamu untuk sepedamu.
- 488
- 00:28:39,707 --> 00:28:40,708
- Itu sudah pasti.
- 489
- 00:28:42,510 --> 00:28:45,278
- Jadi ... apakah kamu kehilangan pekerjaanmu?
- 490
- 00:28:46,013 --> 00:28:48,179
- Pekerjaan saya.
- Kamu ... kamu tahu apa,
- 491
- 00:28:48,181 --> 00:28:50,250
- tidak ada yang benar-benar milik kita
- bisa hilang.
- 492
- 00:28:51,318 --> 00:28:52,552
- Pekerjaan itu membuatku kehilangan.
- 493
- 00:28:53,853 --> 00:28:55,486
- Kami tidak ditentukan oleh
- rekening bank kami
- 494
- 00:28:55,488 --> 00:28:57,254
- atau apa yang dipikirkan orang tentang kita.
- 495
- 00:28:57,256 --> 00:28:59,359
- Seterusnya dan ke atas,
- itu yang saya katakan.
- 496
- 00:29:01,963 --> 00:29:04,162
- Saya pikir Anda sejenis
- model atau sesuatu.
- 497
- 00:29:04,164 --> 00:29:05,630
- Ada apa dengan bisnis ini?
- 498
- 00:29:05,632 --> 00:29:07,932
- Saya melakukan pertunjukan erotis
- film mikro seni
- 499
- 00:29:07,934 --> 00:29:11,736
- - dan saya mempostingnya di saluran saya.
- - Jadi, Anda punya, seperti, pengikut?
- 500
- 00:29:11,738 --> 00:29:15,341
- Tidak, saya sedang bertransisi
- konseling keintiman pasangan.
- 501
- 00:29:16,208 --> 00:29:17,910
- Saya melakukan yang pertama
- wawancara hari ini.
- 502
- 00:29:18,777 --> 00:29:22,180
- Jadi, kamu seperti ...
- terapis seks?
- 503
- 00:29:23,049 --> 00:29:26,116
- Saya mengajarkan kesadaran tubuh
- melalui yoga tantra.
- 504
- 00:29:26,118 --> 00:29:28,418
- Begitu banyak pasangan
- hindari keakraban sejati,
- 505
- 00:29:28,420 --> 00:29:29,953
- dan tanpa keintiman
- kamu tidak bisa memilikinya
- 506
- 00:29:29,955 --> 00:29:31,655
- hubungan emosional yang mendalam.
- 507
- 00:29:31,657 --> 00:29:33,590
- Kamu tahu apa,
- istriku akan menyukainya.
- 508
- 00:29:33,592 --> 00:29:36,593
- Dia selalu berusaha untuk mendapatkan saya
- menjadi konseling.
- 509
- 00:29:36,595 --> 00:29:38,929
- Dia mengatakan kadang-kadang
- itu hanya terasa seperti seks baginya.
- 510
- 00:29:38,931 --> 00:29:41,599
- Orgasme sejati bisa terjadi
- sebuah pengalaman spiritual.
- 511
- 00:29:43,267 --> 00:29:45,668
- - Kamu mengacaukan aku, kan?
- - Serius!
- 512
- 00:29:45,670 --> 00:29:47,873
- Pasangan yang belajar bersama,
- bertahan bersama.
- 513
- 00:29:55,346 --> 00:29:58,146
- Jumat ini kami mengadakan
- One Love community youth fair.
- 514
- 00:29:58,148 --> 00:29:59,682
- Anda harus membawa istri Anda.
- 515
- 00:29:59,684 --> 00:30:03,052
- Akan ada lukisan wajah,
- kelas seni, capoeira.
- 516
- 00:30:03,054 --> 00:30:04,956
- Hanya membawa keahlian apa pun
- itu yang kamu miliki.
- 517
- 00:30:05,622 --> 00:30:08,923
- Ya, aku akan cantik
- sibuk sebentar, jadi.
- 518
- 00:30:08,925 --> 00:30:10,862
- Oh, oke, Mr. Busy.
- 519
- 00:30:11,429 --> 00:30:12,928
- Selain menyamar sebagai saudaramu,
- 520
- 00:30:12,930 --> 00:30:14,562
- apa kontribusi anda
- ke dunia?
- 521
- 00:30:14,564 --> 00:30:16,665
- [SELENGKAPI TELEPON]
- 522
- 00:30:16,667 --> 00:30:18,134
- - WANITA: Di mana kamu?
- - Beberapa saat lagi.
- 523
- 00:30:18,136 --> 00:30:20,602
- - Apa yang harus saya kenakan?
- - Oh, kamu bercanda.
- 524
- 00:30:20,604 --> 00:30:22,937
- - Tidak, bukan aku!
- - Oke, pilih warna primer
- 525
- 00:30:22,939 --> 00:30:25,974
- dan penampilan petinju,
- ambil napas yogi dalam.
- 526
- 00:30:25,976 --> 00:30:28,444
- - Semuanya akan baik-baik saja.
- - Oke, tapi cepat!
- 527
- 00:30:31,280 --> 00:30:32,782
- Apakah Anda keledai atau lelaki tit?
- 528
- 00:30:34,215 --> 00:30:35,852
- - Apa?
- - Payudara atau barang rampasan?
- 529
- 00:30:38,155 --> 00:30:39,120
- Uh, barang rampasan.
- 530
- 00:30:39,122 --> 00:30:40,222
- [UPBEAT MUSIC PLAYING]
- 531
- 00:30:43,626 --> 00:30:45,361
- Itu hebat,
- Anda melakukan hal luar biasa.
- 532
- 00:30:46,262 --> 00:30:48,162
- Γ ¬ Goyangkan itu
- Hal seperti itu olahraga Γ ¬
- 533
- 00:30:48,164 --> 00:30:50,132
- ΓΓ Saya suka ketika Anda memakai
- Celana pendek boot Γ ¬ ¬
- 534
- 00:30:50,700 --> 00:30:52,331
- Γ ¬ Anda sebaiknya berhenti
- Bertindak bougie ΓÖ¬
- 535
- 00:30:52,333 --> 00:30:54,569
- ΓÖ¬ Dan biarkan aku melihatmu bangkit
- Booty itu ΓÖ¬
- 536
- 00:30:56,072 --> 00:30:57,472
- [MUSIC FADING OUT]
- 537
- 00:31:09,250 --> 00:31:10,985
- Semuanya, ayo pergi!
- 538
- 00:31:12,087 --> 00:31:13,488
- [PEOPLE CHEERING]
- 539
- 00:31:19,194 --> 00:31:21,395
- [PHONE DIALING, RINGING]
- 540
- 00:31:22,198 --> 00:31:24,163
- JONESIE: Jangan repot-repot
- meninggalkan pesan, brengsek.
- 541
- 00:31:24,165 --> 00:31:26,300
- LAMA MANUSIA: Anda lebih gila dari saya.
- 542
- 00:31:27,168 --> 00:31:28,600
- Jonesie, kamu di mana, kawan?
- 543
- 00:31:28,602 --> 00:31:30,370
- Saya di gang Werdin,
- kita terlambat.
- 544
- 00:31:34,341 --> 00:31:37,544
- MAN: Gerak lambat,
- dan serahkan selmu.
- 545
- 00:31:38,679 --> 00:31:41,380
- Ah, jangan menatapku,
- keparat.
- 546
- 00:31:42,348 --> 00:31:44,348
- Hm, hm.
- 547
- 00:31:44,350 --> 00:31:46,653
- Kamu memang terlihat cantik.
- 548
- 00:31:51,191 --> 00:31:52,659
- Saya minta maaf, Chief.
- 549
- 00:31:53,861 --> 00:31:55,328
- Mengomel.
- 550
- 00:31:56,429 --> 00:31:58,029
- Kami berada di dalam perut binatang itu.
- 551
- 00:31:58,031 --> 00:32:00,331
- Semua mata di langit itu,
- kamu harus tetap tajam, pak.
- 552
- 00:32:00,333 --> 00:32:02,233
- - Kamu terlambat.
- Ya pak.
- - Saya ditahan.
- 553
- 00:32:02,235 --> 00:32:04,103
- - Letakkan potongan Anda.
- - ini?
- 554
- 00:32:04,670 --> 00:32:07,270
- Ini bukan milikku, ini milikmu.
- 555
- 00:32:07,272 --> 00:32:09,272
- Baiklah, ambillah, ambillah,
- ini hari ulang tahunmu.
- 556
- 00:32:09,274 --> 00:32:11,742
- Ini adalah SIG P226, Navy SEAL
- benar-benar menggunakannya.
- 557
- 00:32:11,744 --> 00:32:13,144
- Pegang sekitar 20 di mag.
- 558
- 00:32:13,146 --> 00:32:14,411
- Bawakan beberapa dealer senjata.
- 559
- 00:32:14,413 --> 00:32:15,615
- Amandemen Kedua, sayang,
- Apakah saya benar?
- 560
- 00:32:16,348 --> 00:32:19,282
- Tidak perlu menunggu, tidak ada pemeriksaan latar belakang
- bahkan untuk bajingan gila seperti kita.
- 561
- 00:32:19,284 --> 00:32:20,683
- Saya mengatakan kepada Anda untuk memakai jas, man.
- 562
- 00:32:20,685 --> 00:32:22,320
- Kami harus diambil
- serius di sini.
- 563
- 00:32:22,921 --> 00:32:24,454
- Apa yang sedang kamu lakukan
- dengan ponsel saya?
- 564
- 00:32:24,456 --> 00:32:25,657
- Kotak magnetik.
- 565
- 00:32:35,901 --> 00:32:36,802
- Satu detik.
- 566
- 00:32:41,606 --> 00:32:43,639
- JONESIE: Baiklah,
- sejauh menyangkut GPS,
- 567
- 00:32:43,641 --> 00:32:45,208
- Anda sedang menuju bus itu.
- 568
- 00:32:45,210 --> 00:32:47,143
- Beri kami sekitar 20 menit di sini
- dan sepuluh menit lagi
- 569
- 00:32:47,145 --> 00:32:48,510
- untuk mengalahkan bus ke Crenshaw.
- 570
- 00:32:48,512 --> 00:32:50,078
- Ambil ponselmu,
- kita baik-baik saja.
- 571
- 00:32:50,080 --> 00:32:53,248
- Waktunya.
- Sekarang, saudara,
- Anda harus menghubungi kembali gila.
- 572
- 00:32:53,250 --> 00:32:55,784
- Anda dengarkan saya,
- kamu harus dial down gila.
- 573
- 00:32:55,786 --> 00:32:57,953
- Ini pria yang baik,
- dia berusaha membantu kita.
- 574
- 00:32:57,955 --> 00:32:59,690
- Saya pikir Anda harus pergi
- Anda sendiri.
- 575
- 00:33:00,691 --> 00:33:02,126
- Saudaraku, kita bersama ini.
- 576
- 00:33:03,060 --> 00:33:05,596
- Tolong, jangan bicara
- pemerintah itu tidak lagi, man.
- 577
- 00:33:06,730 --> 00:33:08,263
- Streaming logam dan keamanan
- di kubah krom.
- 578
- 00:33:08,265 --> 00:33:10,698
- - Apa-apaan itu, kawan?
- - Kubah Chrome, kawan.
- 579
- 00:33:10,700 --> 00:33:12,067
- Tape dan kertas timah, oke?
- 580
- 00:33:12,069 --> 00:33:13,734
- Ini menghilangkan
- gelombang mikro frekuensi rendah
- 581
- 00:33:13,736 --> 00:33:15,436
- dan itu membuat mereka
- dari mendapatkan di kepalamu.
- 582
- 00:33:15,438 --> 00:33:17,674
- Jonesie, tolong, kamu terlihat seperti
- orang timah, seperti, di retakan.
- 583
- 00:33:25,481 --> 00:33:28,850
- Sial, sial.
- 584
- 00:33:28,852 --> 00:33:30,119
- Sialan.
- 585
- 00:33:32,088 --> 00:33:35,124
- Jadi, setiap 15 menit,
- mereka terus kembali ke ...
- 586
- 00:33:35,657 --> 00:33:37,093
- KETUA: Hei, Richard!
- 587
- 00:33:38,760 --> 00:33:40,126
- - Richard!
- - Saya harus mendapatkan ini.
- 588
- 00:33:40,128 --> 00:33:42,062
- Saya harus mendapatkan ini,
- Saya akan berbicara denganmu nanti.
- 589
- 00:33:42,064 --> 00:33:43,495
- WANITA:
- Kami akan melihat Anda di kantor.
- 590
- 00:33:43,497 --> 00:33:45,834
- Richard.
- Richard!
- 591
- 00:33:47,237 --> 00:33:48,804
- Hei, hei, kawan, hei, kawan.
- 592
- 00:33:50,273 --> 00:33:51,605
- - Ini aku.
- - Aku tahu!
- 593
- 00:33:51,607 --> 00:33:54,406
- Saya bisa melihat itu ...
- Tahan, ya, sungguh.
- 594
- 00:33:54,408 --> 00:33:55,811
- Tidak, tidak, tidak, pasti, pasti.
- 595
- 00:33:56,912 --> 00:33:59,114
- Ya, saya akan melihat Anda dalam sepuluh,
- Aku akan menemuimu, baiklah.
- 596
- 00:34:00,748 --> 00:34:03,616
- - Wow, lihat dirimu.
- - Hei, hei.
- 597
- 00:34:03,618 --> 00:34:05,050
- Dan saya bukan satu-satunya.
- 598
- 00:34:05,052 --> 00:34:07,655
- Sialan gila terjadi
- ke orang lain juga.
- 599
- 00:34:08,656 --> 00:34:10,491
- - Apa yang lainnya?
- - Tim lamaku.
- 600
- 00:34:12,560 --> 00:34:15,961
- - Apakah kamu tidak ikut campur?
- - Jangan lakukan itu.
- 601
- 00:34:15,963 --> 00:34:18,397
- Tolong, jangan beri saya itu
- tamparan merendahkan omong kosong
- 602
- 00:34:18,399 --> 00:34:19,665
- seperti aku gila, bung.
- 603
- 00:34:19,667 --> 00:34:21,769
- Ayo lihat sendiri,
- Baiklah?
- 604
- 00:34:22,702 --> 00:34:24,904
- Lima menit, lima menit.
- 605
- 00:34:24,906 --> 00:34:26,606
- Ayo lihat sendiri,
- datang lihat sendiri.
- 606
- 00:34:28,642 --> 00:34:32,012
- Baiklah, saya ingin Anda bertemu
- Jonesie McAlpine,
- 607
- 00:34:32,579 --> 00:34:35,216
- Marsekal AS terburuk Anda
- bisa melihat keenam Anda.
- 608
- 00:34:35,782 --> 00:34:38,217
- Dengar saja dia, oke?
- 609
- 00:34:38,219 --> 00:34:39,452
- Tetap berpikiran terbuka.
- 610
- 00:34:40,687 --> 00:34:42,253
- Jonesie, beri tahu dia
- apa yang kamu katakan padaku.
- 611
- 00:34:42,255 --> 00:34:43,556
- Ceritakan padanya tentang Davis.
- 612
- 00:34:44,824 --> 00:34:46,192
- Dia tahu, dia ada di dalamnya.
- 613
- 00:34:47,961 --> 00:34:49,561
- Richard ada di sini
- untuk membantu kami, saudara.
- 614
- 00:34:50,596 --> 00:34:53,030
- Dengar, kawan, kita sudah terkena
- semacam bahan kimia atau ...
- 615
- 00:34:53,032 --> 00:34:54,965
- Kita mulai,
- kita hanya akan turun
- 616
- 00:34:54,967 --> 00:34:57,000
- lubang gelap
- teori konspirasi.
- 617
- 00:34:57,002 --> 00:34:59,237
- Tidak, ada sejarah
- preseden untuk ini, man.
- 618
- 00:34:59,239 --> 00:35:01,205
- Pikirkan tentang apa yang mereka lakukan
- ke Tuskegee Airmen
- 619
- 00:35:01,207 --> 00:35:02,606
- atau uji coba LSD di 'Nam.
- 620
- 00:35:02,608 --> 00:35:03,707
- RICHARD:
- Saya tidak memikirkannya.
- 621
- 00:35:03,709 --> 00:35:05,410
- JONESIE: Kamu tidak bisa mempercayainya.
- 622
- 00:35:05,412 --> 00:35:06,578
- [LEDAKAN DALAM JARAK JAUH]
- 623
- 00:35:07,479 --> 00:35:08,747
- Apa itu tadi?
- 624
- 00:35:09,615 --> 00:35:10,983
- [ORANG BERTERIAK]
- 625
- 00:35:13,651 --> 00:35:15,453
- Sesuatu sedang terjadi di luar sana.
- 626
- 00:35:16,721 --> 00:35:17,922
- KETUA: Apa yang Anda lakukan?
- 627
- 00:35:18,623 --> 00:35:19,791
- Tetap di mobil sialan itu.
- 628
- 00:35:26,365 --> 00:35:28,633
- Richard, hei.
- 629
- 00:35:30,302 --> 00:35:31,202
- KETUA: Richard.
- 630
- 00:35:31,836 --> 00:35:33,171
- Aku ada di sana untukmu, kawan.
- 631
- 00:35:34,005 --> 00:35:35,603
- Man, aku ada di sana untukmu.
- 632
- 00:35:35,605 --> 00:35:38,977
- [SIRENS WAILING]
- 633
- 00:35:44,748 --> 00:35:46,084
- RICHARD: Tidak bisa dipercaya.
- 634
- 00:35:48,786 --> 00:35:50,888
- Ya, kamu ada di sana
- ketika Karen berlalu,
- 635
- 00:35:51,456 --> 00:35:54,923
- dan ya, Anda membiarkan saya menangani Anda
- pekerjaan hukum perusahaan keamanan
- 636
- 00:35:54,925 --> 00:35:57,225
- ketika orang lain
- tidak akan memberiku pekerjaan.
- 637
- 00:35:57,227 --> 00:35:58,827
- Dan saya tidak ingin membawanya
- itu ...
- 638
- 00:35:58,829 --> 00:36:00,395
- Tidak, tapi ... tapi ... tapi kamu
- membesarkannya.
- 639
- 00:36:00,397 --> 00:36:03,864
- Anda berada di sebuah kasar dan
- cara yang manipulatif.
- 640
- 00:36:03,866 --> 00:36:05,966
- Jadi ayo pergi ke sana,
- Anda tahu, mengapa tidak?
- 641
- 00:36:05,968 --> 00:36:09,404
- Oke, siapa yang tertangani
- baju malpraktik Anda
- 642
- 00:36:09,406 --> 00:36:11,072
- ketika Anda mengalami gangguan?
- 643
- 00:36:11,074 --> 00:36:13,008
- Oh, bukan itu ... Itu legal
- shakedown dan kamu tahu itu.
- 644
- 00:36:13,010 --> 00:36:15,076
- Ya, itu kamu
- seharusnya menyelesaikan secara hukum,
- 645
- 00:36:15,078 --> 00:36:16,844
- tetapi Anda hanya mengalahkan omong kosong
- keluar dari klien Anda
- 646
- 00:36:16,846 --> 00:36:18,246
- bahwa Anda seharusnya
- untuk melindungi.
- 647
- 00:36:18,248 --> 00:36:20,448
- - Dia bajingan, kawan.
- - Jadilah itu mungkin,
- 648
- 00:36:20,450 --> 00:36:22,316
- kamu beruntung kamu tidak punya waktu.
- 649
- 00:36:22,318 --> 00:36:24,218
- Praktek itu adalah mata pencaharian saya.
- 650
- 00:36:24,220 --> 00:36:26,753
- Saya mengatakan itu
- dengan semua yang Anda lalui
- 651
- 00:36:26,755 --> 00:36:28,489
- itu tidak mengherankan
- Anda akan menderita
- 652
- 00:36:28,491 --> 00:36:31,891
- trauma emosional,
- dan hakim, dia membelinya,
- 653
- 00:36:31,893 --> 00:36:34,431
- dan semua yang harus Anda lakukan
- masuk ke rehabilitasi.
- 654
- 00:36:34,964 --> 00:36:37,097
- - Saya kehilangan segalanya.
- - Tidak, tidak, tidak.
- 655
- 00:36:37,099 --> 00:36:38,832
- Bukan segalanya, bukan segalanya,
- 656
- 00:36:38,834 --> 00:36:41,435
- karena saya berhasil mendapatkannya
- beberapa di antaranya dalam sebuah kepercayaan
- 657
- 00:36:41,437 --> 00:36:45,573
- untuk Sundari jika Anda hanya
- tinggal di program.
- 658
- 00:36:46,307 --> 00:36:48,374
- Itu saja yang harus Anda lakukan,
- tinggal di program.
- 659
- 00:36:48,376 --> 00:36:50,575
- Tidak tidak Tidak,
- tunggu sebentar, tunggu sebentar.
- 660
- 00:36:50,577 --> 00:36:53,745
- Tempat itu penuh sesak,
- itu penuh dengan orang gila.
- 661
- 00:36:53,747 --> 00:36:55,114
- Saya bukan di sana.
- 662
- 00:36:55,116 --> 00:36:57,015
- Ya, dan itu
- kotor juga, kan?
- 663
- 00:36:57,017 --> 00:36:59,520
- - Semua mereka kecoak raksasa.
- - Oke, baiklah, ya, ya.
- 664
- 00:36:59,522 --> 00:37:01,356
- Saya punya masalah, saya memiliki itu,
- 665
- 00:37:01,956 --> 00:37:04,723
- tapi, lihat, aku bukan satu-satunya.
- 666
- 00:37:04,725 --> 00:37:06,192
- KETUA: Anda terhubung, kawan.
- 667
- 00:37:06,194 --> 00:37:08,060
- Bagaimana dengan pamanmu,
- pamanmu di FBI?
- 668
- 00:37:08,062 --> 00:37:09,928
- Dia pensiun seperti delapan tahun lalu.
- 669
- 00:37:09,930 --> 00:37:12,066
- Richie, bagaimana jika
- ada obat untuk ini?
- 670
- 00:37:12,833 --> 00:37:14,166
- Saya tidak mencari pembalasan dendam,
- 671
- 00:37:14,168 --> 00:37:15,803
- kami hanya melihat
- untuk beberapa jawaban.
- 672
- 00:37:17,471 --> 00:37:18,769
- KETUA: Manusia ...
- 673
- 00:37:18,771 --> 00:37:20,805
- kamu tidak tahu
- seperti apa rasanya
- 674
- 00:37:20,807 --> 00:37:22,074
- untuk melihat cinta
- hidupmu
- 675
- 00:37:22,076 --> 00:37:25,079
- Dan lihat
- bahwa dia takut padamu.
- 676
- 00:37:34,654 --> 00:37:36,022
- Sundari mengalami banyak hal.
- 677
- 00:37:37,790 --> 00:37:39,425
- Anda sudah bercerai
- selama lebih dari setahun.
- 678
- 00:37:40,159 --> 00:37:42,093
- Anda benar-benar perlu meneleponnya.
- 679
- 00:37:42,095 --> 00:37:44,963
- Saya memanggil,
- dia tidak akan menjawab panggilan saya.
- 680
- 00:37:46,467 --> 00:37:48,400
- Aku tahu dia adalah belahan jiwaku
- 681
- 00:37:48,402 --> 00:37:50,803
- dan saya tahu kita akan melakukannya
- bersama lagi.
- 682
- 00:37:52,171 --> 00:37:55,141
- Tapi, dia perlu
- bangga padaku lagi.
- 683
- 00:37:57,008 --> 00:37:58,710
- KETUA: Aku butuh hidupku kembali.
- 684
- 00:38:01,379 --> 00:38:02,280
- Silahkan.
- 685
- 00:38:07,852 --> 00:38:09,221
- Baiklah.
- 686
- 00:38:13,058 --> 00:38:14,357
- RICHARD: Hubungi dokter ini.
- 687
- 00:38:14,359 --> 00:38:16,893
- Tidak tidak,
- Saya tidak bisa berurusan dengan lebih banyak lagi
- 688
- 00:38:16,895 --> 00:38:19,661
- kepala kimia shrinkers
- dan semua obatnya, kawan.
- 689
- 00:38:19,663 --> 00:38:22,334
- Dia holistik,
- dia seorang naturalis.
- 690
- 00:38:23,100 --> 00:38:25,568
- Pribadi, saya akan membayarnya.
- 691
- 00:38:25,570 --> 00:38:26,471
- Kamu lakukan itu.
- 692
- 00:38:27,572 --> 00:38:29,670
- Saya akan memeriksa dan melihat
- apa yang bisa saya temukan.
- 693
- 00:38:29,672 --> 00:38:30,808
- [SIRENS WAILING]
- 694
- 00:38:31,442 --> 00:38:32,876
- Kamu lakukan itu.
- 695
- 00:38:34,346 --> 00:38:35,280
- Baik?
- 696
- 00:38:35,946 --> 00:38:37,848
- [HELICOPTER BLADES WHIRRING]
- 697
- 00:38:40,718 --> 00:38:42,052
- Terima kasih, Richie.
- 698
- 00:39:05,775 --> 00:39:06,943
- Kami mendapat masalah.
- 699
- 00:39:09,479 --> 00:39:10,946
- [CARS HONKING]
- 700
- 00:39:17,152 --> 00:39:18,220
- Kotoran.
- 701
- 00:39:20,556 --> 00:39:23,792
- Oh, ya, itu lucu.
- Oh, ya, itu lucu sekali.
- 702
- 00:39:25,461 --> 00:39:26,728
- KETUA: Anda merasa lebih baik?
- 703
- 00:39:27,229 --> 00:39:28,163
- Baik.
- 704
- 00:39:28,830 --> 00:39:30,399
- Anda meledakkan papan reklame.
- 705
- 00:39:30,966 --> 00:39:32,234
- Bagaimana jika ada yang terluka?
- 706
- 00:39:33,068 --> 00:39:34,902
- Itu adalah iklan palsu.
- 707
- 00:39:35,504 --> 00:39:37,136
- Mereka menjual kebohongan.
- 708
- 00:39:37,138 --> 00:39:38,373
- Dan tidak ada yang terluka.
- 709
- 00:39:44,779 --> 00:39:46,714
- [CHATTER INDISTINCT]
- 710
- 00:39:47,416 --> 00:39:48,881
- [PEMANGKU KENDARAAN]
- 711
- 00:39:48,883 --> 00:39:50,385
- - SEMUA: Kejutan!
- - Kejutan!
- 712
- 00:39:51,219 --> 00:39:53,919
- - Selamat ulang tahun!
- - Ketua!
- 713
- 00:39:53,921 --> 00:39:57,489
- [ALL CHANTING] Ketua!
- Kepala!
- 714
- 00:39:57,491 --> 00:39:58,892
- [MAN HOOTING]
- 715
- 00:40:01,229 --> 00:40:03,029
- Selamat datang di pesta itu, kawan.
- 716
- 00:40:03,897 --> 00:40:06,364
- - CHIEF: Jonesie, kamu punya aku.
- - JONESIE: Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
- 717
- 00:40:06,366 --> 00:40:08,967
- Motherfucker, berhenti,
- ayo, sekali saja!
- 718
- 00:40:08,969 --> 00:40:10,970
- - Tenang!
- - Oh, sial.
- 719
- 00:40:10,972 --> 00:40:13,239
- Apa yang terjadi?
- Siapa yang memecat pembantu?
- 720
- 00:40:13,241 --> 00:40:15,139
- TURELL: Jangan khawatir tentang ini,
- kami akan membersihkan ini.
- 721
- 00:40:15,141 --> 00:40:16,977
- - Tapi sekarang ...
- - JONESIE: Kami dapat ini, tidak apa-apa.
- Tidak apa-apa.
- 722
- 00:40:18,345 --> 00:40:20,144
- TURELL: Ceria.
- Jonesie, kau menariknya.
- 723
- 00:40:20,146 --> 00:40:21,913
- Jangan pernah meragukanku lagi, kawan.
- 724
- 00:40:21,915 --> 00:40:23,316
- Yo, ayo angkat gelas ...
- 725
- 00:40:24,484 --> 00:40:28,521
- ke HNIC motherfucking
- lahir pada tanggal 4 Juli.
- 726
- 00:40:29,456 --> 00:40:32,022
- Lelaki ku.
- Selamat ulang tahun.
- 727
- 00:40:32,024 --> 00:40:33,925
- JONESIE: Ada Tuhan
- lalu ada Anda, Chief.
- 728
- 00:40:33,927 --> 00:40:35,828
- TURELL: Mungkin saja
- bajingan yang sama.
- 729
- 00:40:36,762 --> 00:40:37,997
- Oh, sial!
- 730
- 00:40:39,466 --> 00:40:41,765
- MERC: Jonesie,
- itu kue paling jelek
- 731
- 00:40:41,767 --> 00:40:42,868
- Di dalam dunia.
- 732
- 00:40:43,469 --> 00:40:44,403
- JONESIE: Diam, Merc.
- 733
- 00:40:45,739 --> 00:40:46,739
- TURELL: Anda memang tahu ...
- 734
- 00:40:47,573 --> 00:40:49,941
- kaulah satu-satunya orang itu
- bisa membuat kita keluar hidup-hidup.
- 735
- 00:40:50,576 --> 00:40:51,909
- Dunia tidak akan pernah tahu.
- 736
- 00:40:53,878 --> 00:40:55,046
- Tetapi kami melakukannya.
- 737
- 00:40:56,180 --> 00:40:57,248
- Ya.
- 738
- 00:40:57,950 --> 00:40:59,650
- Selamat ulang tahun, Ketua.
- 739
- 00:40:59,652 --> 00:41:01,020
- TURELL: Selamat ulang tahun, Chief.
- 740
- 00:41:01,754 --> 00:41:02,854
- Terima kasih.
- 741
- 00:41:14,198 --> 00:41:15,498
- Bagaimana bisa
- mereka mendapatkan peralatan terbaru
- 742
- 00:41:15,500 --> 00:41:17,065
- dan kita masih harus membeli
- kotoran kita sendiri?
- 743
- 00:41:17,067 --> 00:41:18,601
- saya pikir
- kami sedang bernegosiasi.
- 744
- 00:41:18,603 --> 00:41:20,101
- Sekarang FBI sedang berguling?
- 745
- 00:41:20,103 --> 00:41:22,305
- - Tangkapan kami, kemuliaan FBI.
- - Hei, taruh benda itu.
- 746
- 00:41:22,307 --> 00:41:24,342
- Negosiasi sudah berakhir.
- Kami sedang backup sekarang.
- 747
- 00:41:29,247 --> 00:41:30,381
- Kami dalam posisi.
- 748
- 00:41:31,649 --> 00:41:33,716
- Anda punya tim impian di sini.
- Anda pikir kita bisa keluar jam?
- 749
- 00:41:33,718 --> 00:41:35,552
- Wifey mendapat kue ulang tahunmu
- keluar dari oven.
- 750
- 00:41:38,921 --> 00:41:40,455
- Yesus Kristus!
- 751
- 00:41:40,457 --> 00:41:42,290
- PETUGAS:
- Man down, kita butuh bantuan!
- 752
- 00:41:42,292 --> 00:41:44,091
- - Ayo, kita masuk. Pergi.
- - Apa?
- 753
- 00:41:44,093 --> 00:41:45,528
- - Ini omong kosong!
- - CHIEF: Itu perintah!
- 754
- 00:41:52,669 --> 00:41:53,836
- KETUA: Ambil kiri.
- 755
- 00:41:56,540 --> 00:41:58,240
- - Pergi.
- - JONESIE: Saya dapat enam, Pak.
- 756
- 00:42:02,578 --> 00:42:03,978
- [MAN WHIMPERING]
- 757
- 00:42:10,553 --> 00:42:11,753
- Saya butuh tenaga medis.
- 758
- 00:42:11,755 --> 00:42:13,022
- [GUNSHOT FIRED]
- 759
- 00:42:15,157 --> 00:42:17,857
- ΓÖ¬ Ada sebuah rumah ΓÖ¬
- 760
- 00:42:17,859 --> 00:42:20,429
- ΓÖ¬ Di New Orleans ΓÖ¬
- 761
- 00:42:22,030 --> 00:42:28,470
- ΓÖ¬ Mereka menyebutnya matahari terbit ΓÖ¬
- 762
- 00:42:30,305 --> 00:42:34,342
- ΓΓ¬ Dan itu sudah menjadi reruntuhan ΓÖ¬
- 763
- 00:42:35,009 --> 00:42:38,313
- Γ ¬ Dari banyak anak miskin Γ ¬ ¬
- 764
- 00:42:39,147 --> 00:42:44,885
- ΓÖ¬ Dan aku, oh Tuhan, untuk satu Γ ¬
- 765
- 00:43:18,451 --> 00:43:19,519
- Bersih.
- 766
- 00:43:21,822 --> 00:43:23,055
- Semua jelas.
- 767
- 00:43:24,758 --> 00:43:26,626
- KC: Ketua, Anda perlu melihat ini.
- 768
- 00:43:39,271 --> 00:43:40,603
- TURELL: Anda tahu,
- ironi dalam omong kosong ini
- 769
- 00:43:40,605 --> 00:43:42,505
- adalah saya melakukan segalanya
- jalan yang benar,
- 770
- 00:43:42,507 --> 00:43:45,375
- untuk memastikan aku tidak terbunuh
- oleh tidak ada preman atau tidak gila Five-O.
- 771
- 00:43:45,377 --> 00:43:47,480
- - MERC: Kehidupan Turell penting.
- - Sialan benar.
- 772
- 00:43:50,883 --> 00:43:52,184
- Saya punya bayi perempuan, Kepala.
- 773
- 00:43:54,486 --> 00:43:57,353
- Saya harus lurus,
- cepat.
- 774
- 00:43:57,355 --> 00:43:58,855
- JONESIE: Saya mengalami
- gejala yang sama.
- 775
- 00:43:58,857 --> 00:44:00,255
- - Itu tidak mungkin suatu kebetulan.
- - TURELL: Tidak bisa.
- 776
- 00:44:00,257 --> 00:44:01,292
- KC: Ini hari jadi.
- 777
- 00:44:01,860 --> 00:44:05,294
- Kacau sepanjang tahun.
- Kembang api sialan itu!
- 778
- 00:44:05,296 --> 00:44:07,029
- Terang sekali lagi
- dan aku akan mempertahankannya.
- 779
- 00:44:07,031 --> 00:44:09,164
- Aku akan menghancurkan lehermu, KC!
- 780
- 00:44:09,166 --> 00:44:11,868
- - TURELL: Dapatkan kamar sialan.
- - Roma 12:19,
- 781
- 00:44:11,870 --> 00:44:16,104
- "Vengeance adalah milikku,
- Aku akan membalas, "firman Tuhan.
- 782
- 00:44:16,106 --> 00:44:18,242
- Kami mempercayaimu
- dengan hidup kita, Ketua.
- 783
- 00:44:18,809 --> 00:44:20,444
- Memimpin.
- 784
- 00:44:26,216 --> 00:44:27,582
- Kebanyakan orang tidak percaya padaku
- 785
- 00:44:27,584 --> 00:44:29,383
- untuk memotong rambut mereka lagi
- hari ini.
- 786
- 00:44:29,385 --> 00:44:30,553
- TURELL:
- Kami membutuhkanmu, saudara.
- 787
- 00:44:31,654 --> 00:44:32,622
- Benar ini salah.
- 788
- 00:44:35,860 --> 00:44:37,227
- Ayolah, Kepala.
- 789
- 00:44:53,408 --> 00:44:56,476
- Baiklah.
- Mari kita dapatkan beberapa jawaban.
- 790
- 00:44:56,478 --> 00:44:58,346
- Ayo ambil beberapa
- jawaban motherfucking, sayang.
- 791
- 00:44:58,348 --> 00:45:00,548
- - Tentang waktu sialan.
- - Itulah yang saya bicarakan.
- 792
- 00:45:00,550 --> 00:45:02,048
- [GUN COCKS]
- 793
- 00:45:02,050 --> 00:45:04,050
- Kami ingin menghentikan omong kosong ini,
- 794
- 00:45:04,052 --> 00:45:05,685
- kita harus bersatu.
- 795
- 00:45:05,687 --> 00:45:06,988
- - Benar sekali.
- - KETUA: Apa pun yang mereka lakukan kepada salah satu dari kami,
- 796
- 00:45:06,990 --> 00:45:08,255
- mereka akan lakukan pada kita semua.
- 797
- 00:45:08,257 --> 00:45:10,590
- - Kita bersama ini.
- - TURELL: Hoorah!
- 798
- 00:45:10,592 --> 00:45:12,191
- Kita akan menghajar seseorang,
- Kepala.
- 799
- 00:45:12,193 --> 00:45:13,560
- Oke, sekarang lihat,
- Anda ingin saya memimpin op ini,
- 800
- 00:45:13,562 --> 00:45:15,294
- akan ada tiga aturan.
- 801
- 00:45:15,296 --> 00:45:18,399
- Satu, tidak lagi bicara gila.
- 802
- 00:45:19,001 --> 00:45:20,666
- Tidak ada yang meninggalkan ruangan ini.
- 803
- 00:45:20,668 --> 00:45:24,473
- Dua, kita tidak tahu siapa
- mengacaukan kepala kita, kan?
- 804
- 00:45:25,206 --> 00:45:27,373
- Jadi, sampai kita melakukannya,
- Aku butuh sedikit waktu
- 805
- 00:45:27,375 --> 00:45:30,309
- untuk mengidentifikasi target yang jelas
- dan strategi.
- 806
- 00:45:30,311 --> 00:45:32,780
- Dan tiga,
- sampai saya mendapatkan intel itu,
- 807
- 00:45:33,281 --> 00:45:35,414
- misi ini membutuhkan
- bahwa kita tetap tenang.
- 808
- 00:45:35,416 --> 00:45:37,752
- - Angin sejuk, sayang.
- - Itu benar, keren.
- 809
- 00:45:39,854 --> 00:45:40,920
- Dan kita tidak bersenjata.
- 810
- 00:45:40,922 --> 00:45:42,021
- - TURELL: Apa?
- - Apa?
- 811
- 00:45:42,023 --> 00:45:43,123
- Tidak!
- 812
- 00:45:44,090 --> 00:45:45,058
- Saya orang Amerika.
- 813
- 00:45:45,560 --> 00:45:47,593
- saya punya hak
- untuk menanggung lebih banyak senjata
- 814
- 00:45:47,595 --> 00:45:49,361
- dari siapa pun di planet ini.
- 815
- 00:45:49,363 --> 00:45:50,496
- Sebaiknya beri tahu dia sesuatu,
- Merc.
- 816
- 00:45:50,498 --> 00:45:52,330
- Dari tanganku yang dingin dan mati, Ketua.
- 817
- 00:45:52,332 --> 00:45:54,833
- Anda mengacaukan
- Amandemen Kedua kami, Chief.
- 818
- 00:45:54,835 --> 00:45:58,169
- Kami bisa level
- seluruh blok kota.
- 819
- 00:45:58,171 --> 00:45:59,571
- Itu akan menarik perhatian mereka.
- 820
- 00:45:59,573 --> 00:46:01,639
- Tarik mereka keluar,
- membuat mereka bernegosiasi.
- 821
- 00:46:01,641 --> 00:46:03,474
- KEPALA:
- Dan apa strategi keluarnya?
- 822
- 00:46:03,476 --> 00:46:06,276
- Anda ingin berakhir di TV
- terangkat seperti sekelompok orang gila?
- 823
- 00:46:06,278 --> 00:46:07,680
- Kita semua lebih baik dari itu.
- 824
- 00:46:08,547 --> 00:46:09,449
- Melihat.
- 825
- 00:46:10,483 --> 00:46:13,253
- Anggap saja ini
- dada perang kita.
- 826
- 00:46:14,287 --> 00:46:15,622
- Anda ingin saya memimpin op ini,
- 827
- 00:46:16,155 --> 00:46:17,454
- Anda menyimpan senjata Anda di sana
- 828
- 00:46:17,456 --> 00:46:19,025
- sampai saya katakan
- kami siap menggunakannya.
- 829
- 00:46:19,525 --> 00:46:21,061
- TURELL: Mm-mm, saya tidak bisa melakukan itu.
- 830
- 00:46:21,794 --> 00:46:24,494
- - Saya tidak bisa melakukan itu.
- - KC: Saya tidak mau apa-apa.
- 831
- 00:46:24,496 --> 00:46:26,097
- Saya tidak akan menyerah
- senjata sialan saya.
- 832
- 00:46:34,640 --> 00:46:35,641
- [SIGHS]
- 833
- 00:46:39,578 --> 00:46:41,780
- Ketua sudah menangkap kita
- merek baru, mengkilap,
- 834
- 00:46:42,413 --> 00:46:45,350
- backstage pass federal.
- Saya mengatakan kami memberinya seminggu.
- 835
- 00:46:55,525 --> 00:46:57,662
- ΓÖ¬ Semakin jauh aku mati ΓÖ¬
- 836
- 00:47:02,266 --> 00:47:04,502
- Γ ¬A Semakin aku hidup ΓÖ¬
- 837
- 00:47:05,603 --> 00:47:08,338
- Γ ¬A Semakin aku hidup ΓÖ¬
- 838
- 00:47:20,316 --> 00:47:22,252
- ΓÖ¬ Ada api ΓÖ¬
- 839
- 00:47:23,620 --> 00:47:27,055
- ΓÖ¬ Ada api kebenaran ΓÖ¬
- 840
- 00:47:27,057 --> 00:47:28,925
- ΓÖ¬ Saya ingin menyelam di ΓÖ¬
- 841
- 00:47:30,127 --> 00:47:33,830
- Γ ¬ ¬ Biarkan aku menyelam
- Ke ΓΓ¬ mendalam
- 842
- 00:47:38,467 --> 00:47:41,937
- Γ ¬ ¬ Ke dalam Γ ¬ ¬
- 843
- 00:47:45,474 --> 00:47:49,812
- ΓÖ¬ Oh, aku tidak bisa mencintai
- Saya tidak bisa tinggal ΓÖ¬
- 844
- 00:47:50,446 --> 00:47:53,179
- ΓÖ¬ Oh, aku mungkin mati setiap hari ΓÖ¬
- 845
- 00:47:53,181 --> 00:47:56,585
- ΓΓ¬ Menyelam ke dalam Γ ¬ ¬
- 846
- 00:48:00,056 --> 00:48:02,457
- [GUNSHOTS]
- 847
- 00:48:06,661 --> 00:48:09,595
- MERC:
- Kekerasan ada di DNA kita, Chief.
- 848
- 00:48:09,597 --> 00:48:11,698
- Silau merah roket itu,
- 849
- 00:48:11,700 --> 00:48:14,134
- bom meledak di udara,
- 850
- 00:48:14,136 --> 00:48:16,335
- memberi bukti sepanjang malam
- 851
- 00:48:16,337 --> 00:48:18,807
- bahwa bendera kami masih ada di sana.
- 852
- 00:48:19,541 --> 00:48:22,108
- Aku membutuhkanmu di sini.
- Ayo, ayo, Ketua!
- 853
- 00:48:22,110 --> 00:48:24,309
- Anda harus naik ke sana,
- kamu harus naik ke sana.
- 854
- 00:48:24,311 --> 00:48:25,646
- Ayolah, Kepala.
- 855
- 00:48:27,115 --> 00:48:31,016
- SEMUA: Chief, Chief, Chief,
- Chief, Chief, Chief, Chief!
- 856
- 00:48:31,018 --> 00:48:32,786
- Chief, Chief, Chief, Chief!
- 857
- 00:48:37,092 --> 00:48:38,592
- [UPBEAT MUSIC PLAYING]
- 858
- 00:48:49,103 --> 00:48:50,470
- Biarkan saya melakukan penghargaan.
- 859
- 00:48:54,006 --> 00:48:56,609
- [KLIPPERS BUZZING]
- 860
- 00:49:16,628 --> 00:49:18,195
- Kemari.
- Bagaimana perasaanmu?
- 861
- 00:49:18,197 --> 00:49:20,732
- Kami sedang minum
- untuk orang ini, Kepala.
- 862
- 00:49:23,468 --> 00:49:25,004
- Jonesie, Jonesie!
- 863
- 00:49:38,349 --> 00:49:40,651
- [HOOTING AND HOLLERING]
- 864
- 00:49:41,519 --> 00:49:43,320
- TURELL: Ayolah, Chief,
- kami menunggumu, kawan.
- 865
- 00:49:44,155 --> 00:49:46,656
- - Anda melewatkan.
- - KC: Ayolah, Chief,
- 866
- 00:49:46,658 --> 00:49:48,359
- Buka pakaianmu!
- 867
- 00:49:48,960 --> 00:49:50,095
- Ayolah, Kepala.
- 868
- 00:49:50,694 --> 00:49:51,963
- Chief sudah lunak.
- 869
- 00:49:52,696 --> 00:49:54,532
- Ya,
- coba katakan itu pada Jonesie.
- 870
- 00:49:56,600 --> 00:49:59,603
- Jika Kepala tidak memberikan,
- kami melakukan apa yang kami lakukan.
- 871
- 00:50:04,241 --> 00:50:06,076
- Anda akan memberi saya mencukur juga?
- 872
- 00:50:07,410 --> 00:50:08,745
- [BERBICARA RUSIA]
- 873
- 00:50:09,547 --> 00:50:10,781
- Siapa yang ingin melakukan kehormatan?
- 874
- 00:50:11,782 --> 00:50:12,950
- Ini pestamu, Pak.
- 875
- 00:50:13,851 --> 00:50:14,785
- [CHEERING]
- 876
- 00:50:15,986 --> 00:50:19,656
- Γ ¬ Kau membuatku merasa
- Seperti kita bisa Γ ¬ ¬
- 877
- 00:50:20,690 --> 00:50:23,090
- ΓÖ¬ Lebih besar dari kehidupan ΓÖ¬
- 878
- 00:50:23,092 --> 00:50:28,730
- Γ ¬ Saya kira mereka menyadari
- Hanya ada kesengsaraan ΓÖ¬
- 879
- 00:50:29,665 --> 00:50:31,867
- ΓÖ¬ Gambar palsu yang dilukiskan ΓÖ¬
- 880
- 00:50:33,270 --> 00:50:36,471
- ΓÖ¬ Menggandakan visi saya, oh ΓÖ¬
- 881
- 00:50:37,006 --> 00:50:42,943
- ΓÖ¬ Anda tidak berhenti
- Sampai Anda mengambil semuanya Γ ¬
- 882
- 00:50:42,945 --> 00:50:48,617
- ΓÖ¬ Jika saya tahu apa yang saya tahu sekarang ΓÖ¬
- 883
- 00:50:50,185 --> 00:50:52,753
- ΓÖ¬ Oh, oh ΓÖ¬
- 884
- 00:51:02,331 --> 00:51:03,999
- [KEMUDIAN]
- 885
- 00:51:09,036 --> 00:51:11,704
- MALE ANCHOR: Bisa batita
- lebih berbahaya dari teroris?
- 886
- 00:51:11,706 --> 00:51:14,240
- Studi menunjukkan ada
- lebih banyak kematian karena kecelakaan senjata
- 887
- 00:51:14,242 --> 00:51:15,941
- di sini di AS dari balita
- 888
- 00:51:15,943 --> 00:51:18,244
- ditahan
- senjata saudara mereka
- 889
- 00:51:18,246 --> 00:51:19,880
- dari kematian pistol dari teroris.
- 890
- 00:51:30,124 --> 00:51:32,124
- [PANTING]
- 891
- 00:51:32,126 --> 00:51:33,691
- [GASPS]
- 892
- 00:51:33,693 --> 00:51:35,528
- [BERBICARA RUSIA]
- 893
- 00:51:38,430 --> 00:51:40,430
- [PINTU PINTU]
- 894
- 00:51:40,432 --> 00:51:42,901
- PERAWAT PEREMPUAN: ... indikator
- seperti musim kebakaran,
- 895
- 00:51:42,903 --> 00:51:44,470
- tetapi sebenarnya iklim ...
- 896
- 00:51:48,141 --> 00:51:49,340
- Tidak.
- 897
- 00:51:49,342 --> 00:51:51,477
- [BERITA BERMAIN DI LATAR BELAKANG]
- 898
- 00:51:57,117 --> 00:51:59,049
- PERAWAT WANITA:
- Stacey digambarkan sebagai orang yang mungil
- 899
- 00:51:59,051 --> 00:52:01,418
- lima kaki dua berambut pirang,
- Gadis bermata biru,
- 900
- 00:52:01,420 --> 00:52:03,754
- dan dia akan pergi
- ke Stanford di musim gugur.
- 901
- 00:52:03,756 --> 00:52:05,756
- MERC:
- Kami mempercayai Anda dengan hidup kita.
- 902
- 00:52:05,758 --> 00:52:08,891
- - Memimpin.
- - [SELENGKAPI TELEPON]
- 903
- 00:52:08,893 --> 00:52:10,527
- PERAWAT WANITA:
- Ini waktu yang sangat sulit.
- 904
- 00:52:10,529 --> 00:52:11,862
- Setiap informasi,
- 905
- 00:52:11,864 --> 00:52:13,664
- setiap arahan akan
- sangat dihargai
- 906
- 00:52:13,666 --> 00:52:15,134
- karena ini adalah pencarian aktif.
- 907
- 00:52:16,467 --> 00:52:18,835
- - Ya
- - JONESIE: Ini istrimu.
- 908
- 00:52:18,837 --> 00:52:20,569
- - Dia dalam masalah.
- - Apa?
- 909
- 00:52:20,571 --> 00:52:21,906
- Dapatkan ke rumah lama Anda.
- 910
- 00:52:22,473 --> 00:52:23,708
- Jonesie, tunggu!
- 911
- 00:52:47,298 --> 00:52:49,132
- Jason, kamu itu?
- 912
- 00:52:50,067 --> 00:52:51,802
- Apapun yang terjadi
- ke rambutmu, nak?
- 913
- 00:53:06,316 --> 00:53:08,649
- - Kakek V, kamu masih hidup.
- - Neraka ya!
- 914
- 00:53:08,651 --> 00:53:11,485
- Kami yakin tidak bisa mengalahkan
- sampah keluarga ini dalam semangat.
- 915
- 00:53:11,487 --> 00:53:12,786
- Saya datang sendiri.
- 916
- 00:53:12,788 --> 00:53:15,022
- V, apa yang aku katakan padamu, hm?
- 917
- 00:53:15,024 --> 00:53:17,624
- - Dia tidak kelihatan gila.
- - Dia terlihat baik, Ayah.
- 918
- 00:53:17,626 --> 00:53:18,959
- GRANDPA V: Senang bertemu denganmu, Nak.
- 919
- 00:53:18,961 --> 00:53:21,196
- Ayo masuk
- dan perbaiki aku minum.
- 920
- 00:53:21,198 --> 00:53:22,629
- Uh, saya tidak diundang.
- 921
- 00:53:22,631 --> 00:53:23,998
- Saya baru saja datang
- untuk memeriksa semuanya.
- 922
- 00:53:24,000 --> 00:53:26,236
- Itu bagus, tapi kamu datang,
- mm-hm.
- 923
- 00:53:27,003 --> 00:53:29,670
- - Dia masih pengganggu, kan?
- - KECIL V: Tidak ada yang berubah.
- 924
- 00:53:29,672 --> 00:53:31,038
- Jangan tulis tanpa pemeriksaan
- dengan mulutmu
- 925
- 00:53:31,040 --> 00:53:32,707
- Pantatmu tidak bisa uang, Nak.
- 926
- 00:53:43,617 --> 00:53:45,819
- - Hey!
- - Shirley!
- 927
- 00:53:45,821 --> 00:53:48,654
- - GRANDPA V: Kamu terlihat sangat baik.
- - Aku seharusnya.
- 928
- 00:53:48,656 --> 00:53:51,057
- Anda membuat saya berharap
- Saya memiliki Viagra saya.
- 929
- 00:53:51,059 --> 00:53:52,592
- SHIRLEY:
- Nah, Anda harus membawa dua.
- 930
- 00:53:52,594 --> 00:53:54,095
- Anda tahu saya membawa
- seorang teman denganku.
- 931
- 00:53:54,662 --> 00:53:56,595
- Kami yakin bersenang-senang,
- bukankah begitu?
- 932
- 00:53:56,597 --> 00:53:57,999
- Dunia tidak akan pernah tahu.
- 933
- 00:53:58,632 --> 00:53:59,833
- Oh terima kasih.
- 934
- 00:54:01,102 --> 00:54:02,268
- Terima kasih.
- 935
- 00:54:02,270 --> 00:54:04,569
- GRANDPA V:
- Roti panggang.
- Semoga Anda memiliki semua yang Anda inginkan
- 936
- 00:54:04,571 --> 00:54:05,837
- dan menginginkan semua yang Anda miliki.
- 937
- 00:54:05,839 --> 00:54:07,608
- - Terdengar bagus untukku.
- - Oh, Kashi!
- 938
- 00:54:11,012 --> 00:54:14,946
- KASHI: Oh, ya ampun,
- kamu terlihat sangat menakjubkan!
- 939
- 00:54:14,948 --> 00:54:18,683
- Oh!
- Jika ada yang pantas ini,
- kamu lakukan.
- 940
- 00:54:18,685 --> 00:54:20,352
- - KASHI: Hai!
- - WANITA: Oh, Tuhanku!
- 941
- 00:54:20,354 --> 00:54:21,889
- KASHI: Itu dia.
- 942
- 00:54:47,280 --> 00:54:48,181
- Anda baik-baik saja, bro?
- 943
- 00:54:49,348 --> 00:54:51,049
- Ya.
- Ya, dengarkan ...
- 944
- 00:54:52,150 --> 00:54:53,118
- Saya harus bangkit.
- 945
- 00:54:56,421 --> 00:54:57,623
- Sampai jumpa.
- 946
- 00:54:58,324 --> 00:54:59,857
- [DOOR OPENING]
- 947
- 00:54:59,859 --> 00:55:01,726
- Oh maafkan saya.
- 948
- 00:55:02,328 --> 00:55:05,597
- Aku ... aku sangat menyesal.
- Aku tidak percaya itu terjadi.
- 949
- 00:55:06,098 --> 00:55:07,132
- SAYA...
- 950
- 00:55:08,800 --> 00:55:11,501
- - Jason.
- - [KACA KACA]
- 951
- 00:55:11,503 --> 00:55:15,105
- SEMUA: Pidato, pidato, ucapan,
- pidato, pidato, pidato, pidato.
- 952
- 00:55:15,107 --> 00:55:18,475
- Pidato, ucapan, pidato, ucapan,
- pidato, pidato, pidato, pidato.
- 953
- 00:55:18,477 --> 00:55:19,875
- Pidato, pidato.
- 954
- 00:55:19,877 --> 00:55:22,579
- Oke, saya mencoba menulis
- sesuatu yang puitis,
- 955
- 00:55:22,581 --> 00:55:23,949
- tetapi semuanya tampak basi sekarang.
- 956
- 00:55:24,983 --> 00:55:27,219
- Yang benar adalah,
- Saya telah melalui banyak hal.
- 957
- 00:55:27,751 --> 00:55:30,853
- Saya tidak pernah berpikir bahwa seseorang
- siapa yang melihat saya dalam kondisi terburuk saya
- 958
- 00:55:30,855 --> 00:55:32,623
- masih bisa menginginkan saya dan mencintai saya.
- 959
- 00:55:33,724 --> 00:55:35,424
- Saya telah melihatnya dalam kondisi terburuknya.
- 960
- 00:55:35,426 --> 00:55:36,560
- Dia sudah ada di sana.
- 961
- 00:55:37,495 --> 00:55:41,132
- Dia adalah temanku,
- orang kepercayaan saya, kekasih saya.
- 962
- 00:55:42,799 --> 00:55:43,967
- Darling, silakan kemari.
- 963
- 00:55:45,002 --> 00:55:46,335
- Bulan depan di India,
- 964
- 00:55:46,337 --> 00:55:48,139
- dia akan resmi menjadi
- suami saya.
- 965
- 00:55:48,705 --> 00:55:49,974
- [TEPUK TANGAN]
- 966
- 00:55:54,177 --> 00:55:56,813
- [CHEERING]
- 967
- 00:56:00,450 --> 00:56:02,718
- RICHARD: Madu, madu, madu,
- maaf saya terlambat.
- 968
- 00:56:06,189 --> 00:56:08,190
- [CHEERING]
- 969
- 00:56:11,928 --> 00:56:13,296
- RICHARD: Ah, terima kasih banyak.
- 970
- 00:56:13,830 --> 00:56:15,396
- Terimakasih semuanya,
- untuk berada di sini.
- 971
- 00:56:15,398 --> 00:56:19,400
- Sungguh, semua orang, jauh dan luas,
- Saya sangat menghargai itu.
- 972
- 00:56:19,402 --> 00:56:21,701
- Cinta kalian semua,
- cintailah dia sedikit lagi,
- 973
- 00:56:21,703 --> 00:56:23,537
- tapi cinta kalian semua.
- 974
- 00:56:23,539 --> 00:56:25,739
- Pria paling bahagia di dunia, benar
- sekarang, hanya itu yang bisa saya katakan.
- 975
- 00:56:25,741 --> 00:56:26,842
- Senang sekali kamu ada di sini.
- 976
- 00:56:30,811 --> 00:56:32,612
- Apakah kita harus menunggu
- sebulan penuh?
- 977
- 00:56:32,614 --> 00:56:34,080
- [TERTAWA]
- 978
- 00:56:34,082 --> 00:56:35,951
- Saya kagum, saya ... saya hanya ...
- 979
- 00:56:37,119 --> 00:56:38,954
- RICHARD: Terima kasih, semuanya,
- untuk berbagi momen ini.
- 980
- 00:56:39,655 --> 00:56:41,121
- Ceria, semuanya.
- 981
- 00:56:41,123 --> 00:56:43,256
- - SEMUA: Bersulang!
- - Cinta kalian semua.
- 982
- 00:56:43,258 --> 00:56:45,193
- [TEPUK TANGAN]
- 983
- 00:57:03,611 --> 00:57:06,214
- - Hey!
- - [ORANG BERTERIAK]
- 984
- 00:57:08,216 --> 00:57:11,117
- - MAN 1: Oh, sial, kawan!
- - MAN 2: Oh, Tuhanku!
- 985
- 00:57:17,557 --> 00:57:19,957
- - ALL: Cheers.
- - RICHARD: Terima kasih, terima kasih.
- 986
- 00:57:19,959 --> 00:57:22,262
- [TEPUK TANGAN]
- 987
- 00:57:27,400 --> 00:57:28,801
- Mengapa kamu di sini?
- 988
- 00:57:35,675 --> 00:57:36,942
- Sayang, tolong jangan lakukan ini.
- 989
- 00:57:49,888 --> 00:57:51,090
- Tolong jangan lakukan ini.
- 990
- 00:57:54,393 --> 00:57:55,791
- [ORANG BERTERIAK]
- 991
- 00:57:55,793 --> 00:57:57,061
- Dia punya pistol!
- 992
- 00:57:57,630 --> 00:57:59,363
- RICHARD: Jason, Jason!
- 993
- 00:57:59,365 --> 00:58:01,132
- [TERIAKAN]
- 994
- 00:58:15,480 --> 00:58:16,481
- Kepala.
- 995
- 00:58:17,682 --> 00:58:18,950
- Anak itu butuh bantuan.
- 996
- 00:58:30,260 --> 00:58:34,132
- - [DRUMS PLAYING]
- - [SINGING DALAM BAHASA ASING]
- 997
- 00:59:06,495 --> 00:59:07,961
- GRACE: Mr. Busy berhasil.
- 998
- 00:59:07,963 --> 00:59:09,665
- Bisakah kamu melewati saya
- nila silakan?
- 999
- 00:59:10,333 --> 00:59:13,001
- Bagaimana kita bisa memiliki peri indigo
- Tuan puteri tanpa biru, ya?
- 1000
- 00:59:13,968 --> 00:59:15,103
- Biru nila?
- 1001
- 00:59:17,339 --> 00:59:18,873
- Hei, Grace,
- di mana saya harus menempatkan DJ?
- 1002
- 00:59:19,574 --> 00:59:21,976
- Hmm, bisakah Anda melakukan penghormatan
- untuk saya, Pak?
- 1003
- 00:59:22,678 --> 00:59:24,110
- Dia memiliki kekuatan gaib,
- 1004
- 00:59:24,112 --> 00:59:25,713
- jadi jika kamu sangat baik
- dan duduk diam,
- 1005
- 00:59:25,715 --> 00:59:29,015
- dia akan mengubahmu menjadi
- putri indigo yang luar biasa.
- 1006
- 00:59:29,017 --> 00:59:31,751
- Tapi dia tidak punya
- hidung untuk sihir.
- 1007
- 00:59:31,753 --> 00:59:33,219
- [MENYENANGKAN DAN BERLAKU]
- 1008
- 00:59:33,221 --> 00:59:34,554
- Dia memiliki keajaiban.
- 1009
- 00:59:34,556 --> 00:59:36,291
- Dia tidak ingat
- bagaimana cara menggunakannya.
- 1010
- 00:59:39,126 --> 00:59:40,361
- GRACE: Boop.
- 1011
- 00:59:52,373 --> 00:59:54,274
- KETUA: Baiklah, doakan saya beruntung.
- 1012
- 00:59:57,544 --> 00:59:59,546
- Yah, jika kamu mau
- untuk menjadwal ulang, saya fleksibel.
- 1013
- 01:00:00,647 --> 01:00:02,549
- Tidak ingin membatalkanmu
- sama sekali.
- 1014
- 01:00:04,117 --> 01:00:05,552
- Ya, saya kecewa.
- 1015
- 01:00:09,390 --> 01:00:11,956
- Oh, wow, lihat dirimu, tuan puteri.
- 1016
- 01:00:11,958 --> 01:00:13,394
- Chief Magic Hands.
- 1017
- 01:00:13,926 --> 01:00:16,262
- Dan dia mengajari saya
- kata-kata ajaib.
- 1018
- 01:00:16,797 --> 01:00:19,263
- - Puisi,
- - Lihat, aku percaya padanya.
- 1019
- 01:00:19,265 --> 01:00:21,198
- Sekarang dia mempercayaiku.
- E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka
- 01:00:21,200 --> 01:00:22,635
- Kedengarannya seperti metafora kehidupan.
- 1021
- 01:00:24,203 --> 01:00:27,237
- - Saya akan memiliki kumis kucing.
- - Aku berikutnya setelah dia.
- 1022
- 01:00:27,239 --> 01:00:31,074
- Γ ¬ Kita bisa pergi ke suatu tempat
- Di mana Anda tidak pernah ΓÖ¬
- 1023
- 01:00:31,076 --> 01:00:35,679
- Γ ¬ Kita dapat melakukan semua hal
- Kami lebih dari teman ΓÖ¬
- 1024
- 01:00:35,681 --> 01:00:38,785
- ΓÖ¬ Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- Baby menempatkan game-game itu berakhir ΓÖ¬
- 1025
- 01:00:39,519 --> 01:00:41,319
- EDDIE:
- Taruh tiga air mata di bawah mata ini,
- 1026
- 01:00:41,888 --> 01:00:43,088
- seperti tato.
- 1027
- 01:01:05,276 --> 01:01:07,945
- Hei, lakukan dengan merah.
- 1028
- 01:01:08,747 --> 01:01:09,980
- Seperti darah.
- 1029
- 01:01:10,714 --> 01:01:12,216
- [TAWA]
- 1030
- 01:01:29,600 --> 01:01:31,669
- Yo, kamu pikir adikmu
- akan suka ini?
- 1031
- 01:01:33,503 --> 01:01:36,137
- - Shit's whack.
- - Ya, itu tidak terjadi.
- 1032
- 01:01:36,139 --> 01:01:37,707
- Saya pikir itu lucu.
- 1033
- 01:01:38,408 --> 01:01:41,409
- - Apa yang kamu pikirkan?
- - Ya, apa yang kamu pikirkan, badut?
- 1034
- 01:01:41,411 --> 01:01:42,912
- Anda seharusnya
- pria yang lucu, kan?
- 1035
- 01:01:43,513 --> 01:01:45,148
- Anda pikir omong kosong ini lucu.
- 1036
- 01:01:52,922 --> 01:01:55,121
- Ha, lihat?
- Pendapat yang tidak bias.
- 1037
- 01:01:55,123 --> 01:01:56,493
- Adil dan seimbang.
- 1038
- 01:01:58,560 --> 01:01:59,762
- Apakah saya mengenal anda?
- 1039
- 01:02:04,266 --> 01:02:06,535
- Apa, tidak bisa bicara?
- 1040
- 01:02:07,503 --> 01:02:09,570
- MARIA: Yo, adikmu di sini,
- kita harus bangkit.
- 1041
- 01:02:09,572 --> 01:02:11,540
- - Dia belum selesai.
- - [MARIA SPEAKING SPANISH]
- 1042
- 01:02:22,283 --> 01:02:23,551
- Saya tahu Anda dari suatu tempat.
- 1043
- 01:02:24,853 --> 01:02:26,120
- Itu akan datang kepadaku.
- 1044
- 01:02:26,921 --> 01:02:28,523
- Dapatkan diri Anda beberapa pelajaran suara.
- 1045
- 01:02:32,794 --> 01:02:34,596
- [BERBICARA BAHASA SPANYOL]
- 1046
- 01:02:37,933 --> 01:02:39,500
- Anda menangani itu dengan sangat baik.
- 1047
- 01:02:40,568 --> 01:02:42,236
- Anda tidak bereaksi
- ke energi negatifnya.
- 1048
- 01:02:42,737 --> 01:02:45,405
- Dan kamu bahkan tidak membunuh
- kumbang merayap ke lenganmu.
- 1049
- 01:02:52,145 --> 01:02:53,346
- Kamu bisa melihatnya?
- 1050
- 01:02:54,014 --> 01:02:55,047
- Tentu saja.
- 1051
- 01:02:55,549 --> 01:02:57,585
- Saya mencoba untuk tidak membunuh
- makhluk hidup apa pun.
- 1052
- 01:02:58,986 --> 01:03:00,755
- Semua kehidupan itu berharga, bukan?
- 1053
- 01:03:08,060 --> 01:03:11,565
- Ini, uh, ini bagiannya
- dari apa yang aku berhutang padamu untuk sepedamu.
- 1054
- 01:03:22,742 --> 01:03:25,244
- PENYIAR PEREMPUAN: Apakah Anda
- menderita depresi berat,
- 1055
- 01:03:25,779 --> 01:03:29,214
- kegelisahan,
- pikiran keputusasaan,
- 1056
- 01:03:29,748 --> 01:03:31,082
- kesendirian?
- 1057
- 01:03:31,850 --> 01:03:33,217
- Kamu tidak sendiri.
- 1058
- 01:03:33,986 --> 01:03:36,118
- Jutaan orang Amerika juga begitu.
- 1059
- 01:03:36,120 --> 01:03:37,555
- JONESIE:
- Kemana saja kamu tadi?
- 1060
- 01:03:38,156 --> 01:03:39,257
- Apa yang terjadi dengan wajahmu?
- 1061
- 01:03:40,158 --> 01:03:42,358
- Ayolah, aku sudah kalah
- pikiran saya di sini, ayolah.
- 1062
- 01:03:42,360 --> 01:03:43,626
- - KEPALA: Anda membersihkan?
- - Ya tentu saja.
- 1063
- 01:03:43,628 --> 01:03:45,064
- Apakah kamu mendengarkan saya?
- Ayolah.
- 1064
- 01:03:45,898 --> 01:03:47,098
- - Hei
- - Apa?
- 1065
- 01:03:47,833 --> 01:03:50,433
- - Anda sudah memata-matai istri saya.
- - Ini disebut pengintaian, Pak.
- 1066
- 01:03:50,435 --> 01:03:52,168
- Sesuatu kamu
- seharusnya sudah melakukan lebih dari.
- 1067
- 01:03:52,170 --> 01:03:53,338
- Oh ya.
- 1068
- 01:03:53,972 --> 01:03:54,939
- Apa maksudnya itu?
- 1069
- 01:03:55,673 --> 01:03:58,941
- Itu artinya kamu tidak bisa percaya
- tidak satu pun dari bajingan ini.
- 1070
- 01:03:58,943 --> 01:04:01,846
- Tidak satupun dari mereka.
- Lanjutkan.
- 1071
- 01:04:04,983 --> 01:04:06,783
- Di sana, dengarkan.
- 1072
- 01:04:07,884 --> 01:04:09,420
- [MUSIK ROCK PLAYING]
- 1073
- 01:04:11,689 --> 01:04:13,154
- Baiklah,
- dia seorang seniman pertunjukan
- 1074
- 01:04:13,156 --> 01:04:14,759
- - Dengan selera musik yang menyebalkan.
- - Tidak.
- 1075
- 01:04:16,126 --> 01:04:17,294
- Dengarkan lebih dekat.
- 1076
- 01:04:18,629 --> 01:04:21,896
- ΓÖ¬ Saya anti-segalanya ΓÖ¬
- 1077
- 01:04:21,898 --> 01:04:24,599
- [WANITA BERTERIAK]
- 1078
- 01:04:24,601 --> 01:04:27,035
- MAX: Kamu pikir kamu bisa
- keluar dari sini?
- 1079
- 01:04:27,037 --> 01:04:28,702
- [WANITA BERTERIAK]
- 1080
- 01:04:28,704 --> 01:04:31,305
- MAX: Aku akan membunuhmu!
- 1081
- 01:04:31,307 --> 01:04:32,376
- Apakah kamu siap untukku?
- 1082
- 01:04:33,210 --> 01:04:35,043
- JONESIE: Dia punya yang hilang
- Gadis dirantai di sana.
- 1083
- 01:04:35,045 --> 01:04:37,311
- Jadi, kami memanggil polisi,
- kami membiarkan mereka melakukan pekerjaan mereka.
- 1084
- 01:04:37,313 --> 01:04:38,713
- Ini adalah tempat saudaramu.
- 1085
- 01:04:38,715 --> 01:04:40,314
- Bagaimana kalau kita salah?
- Anda tidak menginginkannya
- 1086
- 01:04:40,316 --> 01:04:41,815
- menulis kamu gila
- dalam laporan polisi mereka.
- 1087
- 01:04:41,817 --> 01:04:44,151
- Ayolah, Kepala,
- memakai celana priamu.
- 1088
- 01:04:44,153 --> 01:04:45,254
- Kami ada di sana.
- 1089
- 01:04:45,888 --> 01:04:47,288
- Kami menyelamatkan gadis itu.
- 1090
- 01:04:49,190 --> 01:04:50,523
- Kami menjadi pahlawan.
- 1091
- 01:04:50,525 --> 01:04:52,826
- Kami akan berada di T-sialan-V,
- Youtube,
- 1092
- 01:04:52,828 --> 01:04:55,294
- internet, wawancara,
- semuanya, oke?
- 1093
- 01:04:55,296 --> 01:04:56,864
- Seluruh dunia
- akan mendengarkan kita.
- 1094
- 01:04:56,866 --> 01:04:58,565
- Mereka tidak akan bisa
- untuk mengabaikan kita lagi.
- 1095
- 01:04:58,567 --> 01:05:00,369
- Kami akhirnya akan mendapatkan jawaban kami.
- 1096
- 01:05:07,842 --> 01:05:09,842
- - Apa-apaan ini?
- - Ahh, berhati-hatilah.
- 1097
- 01:05:09,844 --> 01:05:12,480
- Merc mencurangi omong kosong ini.
- Satu kombinasi salah ...
- 1098
- 01:05:14,281 --> 01:05:15,482
- Sial, kawan.
- 1099
- 01:05:19,386 --> 01:05:21,890
- Hei, hei, hei.
- Jonesie, kamu percaya padaku?
- 1100
- 01:05:22,524 --> 01:05:23,990
- - Ya
- - Biarkan saya memimpin op ini,
- 1101
- 01:05:23,992 --> 01:05:26,793
- seperti dulu.
- Dan Anda, Anda hanya menjaga saya enam.
- 1102
- 01:05:26,795 --> 01:05:29,028
- - Kamu mengerti?
- - Ya pak.
- 1103
- 01:05:29,030 --> 01:05:31,530
- MALE ANCHOR: ... telah meninggal
- di AS dari enzim flu
- 1104
- 01:05:31,532 --> 01:05:34,566
- dari yang pernah mati di luar negeri.
- Ini tren.
- 1105
- 01:05:34,568 --> 01:05:36,802
- Jika kita peduli dengan tentara kita
- dan veteran kita,
- 1106
- 01:05:36,804 --> 01:05:38,637
- Kita harus melakukan sesuatu
- tentang itu.
- 1107
- 01:05:38,639 --> 01:05:40,440
- Ada perang yang sedang terjadi ...
- 1108
- 01:05:41,709 --> 01:05:42,843
- Baiklah.
- 1109
- 01:05:44,645 --> 01:05:46,978
- Γ'¬ Satu di dalam ruangan
- Lebih lanjut tentang Γ ¬ ¬
- 1110
- 01:05:46,980 --> 01:05:48,680
- Γ ¬ ¬ Kami akan muncul, pop, pop
- Di Amerika Serikat ΓÖ¬
- 1111
- 01:05:48,682 --> 01:05:51,116
- Jonesie, putar ke bawah,
- hubungi dia, kawan.
- 1112
- 01:05:51,118 --> 01:05:53,219
- Anda memanggilnya.
- Ayolah, Kepala.
- 1113
- 01:05:54,088 --> 01:05:55,753
- Ambil sedikit pukulan,
- sekali saja, ayolah.
- 1114
- 01:05:55,755 --> 01:05:58,255
- Ayo, kita mulai, mm-hmm.
- 1115
- 01:05:58,257 --> 01:06:00,259
- [JONESIE HUMMING]
- 1116
- 01:06:01,027 --> 01:06:04,294
- ΓÖ¬ Pergi pop, pop, pop
- Di Amerika Serikat ΓÖ¬
- 1117
- 01:06:04,296 --> 01:06:06,797
- Γ'¬ Satu di dalam ruangan
- Lebih lanjut tentang Γ ¬ ¬
- 1118
- 01:06:06,799 --> 01:06:09,869
- Γ ¬ ¬ Kami akan muncul, pop, pop
- Di Amerika Serikat ΓÖ¬
- 1119
- 01:06:18,077 --> 01:06:20,512
- [WANITA BERTERIAK]
- 1120
- 01:06:25,650 --> 01:06:27,351
- [WANITA TERUS BERTERIAK]
- 1121
- 01:06:34,459 --> 01:06:37,393
- ΓÖ¬ Saya anti-segalanya ΓÖ¬
- 1122
- 01:06:37,395 --> 01:06:39,765
- ΓÖ¬ Anti-semuanya ΓÖ¬
- 1123
- 01:06:42,167 --> 01:06:44,167
- [MUSIK ROCK PLAYING]
- 1124
- 01:06:44,169 --> 01:06:46,403
- [WANITA BERTERIAK]
- 1125
- 01:06:49,840 --> 01:06:52,042
- [MAX SHOUTING]
- 1126
- 01:06:57,348 --> 01:06:58,949
- [TERIAKAN]
- 1127
- 01:07:00,085 --> 01:07:01,886
- [MUSIK ROCK PLAYING]
- 1128
- 01:07:06,724 --> 01:07:09,124
- JONESIE:
- Saya kacau.
- Saya kacau.
- 1129
- 01:07:09,126 --> 01:07:12,729
- - Aku selalu melakukan.
- - Jonesie, dapatkan kotoranmu bersama!
- 1130
- 01:07:13,997 --> 01:07:16,833
- - [BERTERIAK BERLANJUT]
- - Kamu gila.
- 1131
- 01:07:18,067 --> 01:07:19,399
- Kamu gila!
- 1132
- 01:07:19,401 --> 01:07:21,236
- Maafkan saya.
- Saya minta maaf, tolong.
- 1133
- 01:07:21,238 --> 01:07:23,172
- Tidak ada yang terluka, saudara.
- Tidak ada yang terluka.
- 1134
- 01:07:23,174 --> 01:07:24,307
- Ayo, berikan aku tanganmu.
- 1135
- 01:07:25,375 --> 01:07:26,943
- Saya berdiri di tanah saya!
- 1136
- 01:07:28,011 --> 01:07:29,045
- Seharusnya aku membunuhmu.
- 1137
- 01:07:29,679 --> 01:07:32,280
- ΓÖ¬ Saya anti-segalanya ΓÖ¬
- 1138
- 01:07:32,282 --> 01:07:33,981
- ΓÖ¬ Anda tidak akan membawa saya hidup ΓÖ¬
- 1139
- 01:07:33,983 --> 01:07:38,385
- Γ ¬ Saya lebih baik mati
- Dari tinggal di penjara ini ΓÖ¬
- 1140
- 01:07:38,387 --> 01:07:41,688
- ΓÖ¬ Saya anti-segalanya ΓÖ¬
- 1141
- 01:07:41,690 --> 01:07:43,623
- PERAWAT WANITA:
- Dan berita telah datang
- 1142
- 01:07:43,625 --> 01:07:45,159
- mengatakan itu
- dalam lima orang Amerika
- 1143
- 01:07:45,161 --> 01:07:47,494
- sekarang sedang diresepkan
- antidepresan.
- 1144
- 01:07:47,496 --> 01:07:48,995
- - Jonesie.
- - Sejak 2008,
- 1145
- 01:07:48,997 --> 01:07:51,865
- ini telah menyebabkan
- ke peningkatan 23 persen
- 1146
- 01:07:51,867 --> 01:07:53,967
- di bunuh diri terkait langsung
- 1147
- 01:07:53,969 --> 01:07:56,770
- untuk peningkatan penggunaan ini
- antidepresan.
- 1148
- 01:07:56,772 --> 01:07:59,405
- - Jadi, kita menjadi bangsa ...
- - Jonesie!
- 1149
- 01:07:59,407 --> 01:08:01,540
- PERAWAT WANITA:
- ... dan terlalu diresepkan
- 1150
- 01:08:01,542 --> 01:08:03,477
- di tingkat berbahaya, berbahaya.
- 1151
- 01:08:04,145 --> 01:08:05,811
- Jonesie, kita mengacau, bung.
- 1152
- 01:08:05,813 --> 01:08:09,282
- Baiklah?
- Tidak ada yang terluka, oke?
- 1153
- 01:08:09,284 --> 01:08:10,482
- Jadi, jangan dipikirkan.
- 1154
- 01:08:10,484 --> 01:08:11,952
- [SELESAI PONSEL]
- 1155
- 01:08:11,954 --> 01:08:13,921
- - Jonesie?
- - GRACE: Ini aku, Grace.
- 1156
- 01:08:15,022 --> 01:08:16,655
- Begitu,
- Saya punya pertanyaan untuk ditanyakan pada Anda,
- 1157
- 01:08:16,657 --> 01:08:18,190
- dan saya tahu itu
- akan terdengar gila.
- 1158
- 01:08:18,192 --> 01:08:20,094
- Baik atau buruk, aku menginginkanmu
- untuk menjawab dengan jujur.
- 1159
- 01:08:20,962 --> 01:08:21,929
- Baik.
- 1160
- 01:08:22,830 --> 01:08:24,431
- Seberapa menarik menurut Anda saya?
- 1161
- 01:08:25,266 --> 01:08:26,433
- Mulai dari satu sampai sepuluh.
- 1162
- 01:08:27,201 --> 01:08:28,702
- [FIREWORKS EXPLODING]
- 1163
- 01:08:30,604 --> 01:08:31,738
- Uh, kamu tahu,
- 1164
- 01:08:32,439 --> 01:08:34,639
- kepala saya tidak benar-benar ada di sana
- sekarang juga.
- 1165
- 01:08:34,641 --> 01:08:35,941
- GRACE: Oke, maaf, ini hanya,
- 1166
- 01:08:35,943 --> 01:08:37,742
- Saya tidak ingin memilikinya
- satu lagi dari mereka
- 1167
- 01:08:37,744 --> 01:08:39,644
- "Aku selalu menemukanmu
- "percakapan yang menarik
- 1168
- 01:08:39,646 --> 01:08:42,614
- dari seorang teman laki-laki
- yang aku percayai
- 1169
- 01:08:42,616 --> 01:08:43,750
- hanya teman.
- 1170
- 01:08:45,218 --> 01:08:47,318
- - Baik.
- - GRACE: Jadi ...
- 1171
- 01:08:47,320 --> 01:08:50,520
- Mantan saya tidak bisa datang
- ke Big Bear akhir pekan ini.
- 1172
- 01:08:50,522 --> 01:08:52,323
- Mantan suaminya menjadi seorang ***.
- 1173
- 01:08:52,325 --> 01:08:54,958
- Apa, mantanmu, mantanmu adalah dia?
- 1174
- 01:08:54,960 --> 01:08:56,160
- Ya.
- 1175
- 01:08:56,162 --> 01:08:58,329
- Apakah belahan jiwaku
- datang sebagai pria atau wanita,
- 1176
- 01:08:58,331 --> 01:08:59,531
- Saya tidak berprasangka.
- 1177
- 01:09:00,367 --> 01:09:02,633
- - Baik.
- - Jadi, saya bertanya-tanya
- 1178
- 01:09:02,635 --> 01:09:05,270
- jika kamu ingin mendapatkannya
- ke alam akhir pekan ini.
- 1179
- 01:09:05,272 --> 01:09:06,405
- Tidak ada tekanan.
- 1180
- 01:09:07,139 --> 01:09:10,674
- Tunggu, kamu ... kamu ...
- Anda mengundang saya ke Big Bear?
- 1181
- 01:09:10,676 --> 01:09:12,541
- Ya,
- tapi saya tentang pengungkapan penuh
- 1182
- 01:09:12,543 --> 01:09:14,510
- dan menjaga hidupku
- bebas drama, jadi ...
- 1183
- 01:09:14,512 --> 01:09:16,579
- Oh, oke, oke,
- jadi kamu ingin tahu jika ...
- 1184
- 01:09:16,581 --> 01:09:18,082
- jika aku bisa menolakmu.
- 1185
- 01:09:20,452 --> 01:09:22,252
- Saya seorang nudist,
- Saya sangat jujur,
- 1186
- 01:09:22,254 --> 01:09:24,587
- dan untuk beberapa hari ke depan,
- Saya tidak akan peduli
- 1187
- 01:09:24,589 --> 01:09:26,023
- tentang perasaanmu.
- 1188
- 01:09:26,025 --> 01:09:30,026
- Baiklah, jadi kamu seorang biseksual,
- nudist, vegan,
- 1189
- 01:09:30,028 --> 01:09:32,396
- sadar tantra,
- pembuat film erotis
- 1190
- 01:09:32,398 --> 01:09:35,865
- yang tidak suka bermain
- lendutan kontol di liburannya.
- 1191
- 01:09:35,867 --> 01:09:37,632
- - Iya nih.
- - Uh huh.
- 1192
- 01:09:37,634 --> 01:09:40,138
- Dan, dan saya pilihan kedua Anda
- untuk Big Bear.
- 1193
- 01:09:43,206 --> 01:09:44,640
- Pilihan ketiga.
- 1194
- 01:09:44,642 --> 01:09:47,076
- Terserahlah, oke.
- Intinya adalah, Anda mengundang saya,
- 1195
- 01:09:47,078 --> 01:09:50,913
- dan Anda tahu saya menganggur
- dan saya bercerai
- 1196
- 01:09:50,915 --> 01:09:52,716
- dan saya akan melaluinya
- banyak kotoran sekarang.
- 1197
- 01:09:53,351 --> 01:09:54,985
- Ya, dan kami kembali pada hari Senin.
- 1198
- 01:09:56,086 --> 01:09:57,120
- Baik...
- 1199
- 01:10:00,523 --> 01:10:02,125
- Ya, baik, kamu tahu apa, um,
- 1200
- 01:10:02,792 --> 01:10:04,627
- Saya harus mendapatkannya
- kepala saya bersama.
- 1201
- 01:10:05,628 --> 01:10:07,496
- Jadi, ini bukan ego bruiser?
- 1202
- 01:10:08,598 --> 01:10:09,900
- [CHIEF SIGHS]
- 1203
- 01:10:10,767 --> 01:10:13,837
- Saya tidak berpikir saya punya
- banyak ego yang tersisa untuk memar.
- 1204
- 01:10:16,073 --> 01:10:19,073
- Saya akan menjemputmu
- besok pagi pukul 08:00 pagi
- 1205
- 01:10:19,075 --> 01:10:20,910
- Baik.
- 0800.
- 1206
- 01:10:21,577 --> 01:10:22,912
- Saya akan siap.
- 1207
- 01:10:23,679 --> 01:10:25,547
- [PHONE DISCONNECTS]
- 1208
- 01:10:36,524 --> 01:10:40,928
- ΓÖ¬ Jangan tembak kami ΓÖ¬
- 1209
- 01:10:40,930 --> 01:10:43,999
- ΓÖ¬ Kami adalah korban di sini ΓÖ¬
- 1210
- 01:10:44,899 --> 01:10:48,436
- Γ ¬ ¬ Kott di tanah Γ ¬
- 1211
- 01:10:49,471 --> 01:10:56,611
- ΓÖ¬ Masih dunia
- Hanya berjalan sekitar ΓÖ¬
- 1212
- 01:10:58,146 --> 01:11:00,446
- Hei, uh, kamu tahu apa,
- jangan sentuh yang itu.
- 1213
- 01:11:00,448 --> 01:11:01,750
- Ini kabel untuk berhembus.
- 1214
- 01:11:02,516 --> 01:11:03,785
- Lucu.
- 1215
- 01:11:12,494 --> 01:11:16,296
- Γ ¬ ¬ Dunia hanya berjalan di sekitar ΓÖ¬
- 1216
- 01:11:19,500 --> 01:11:22,002
- Kabin ini dibangun di tepi
- dari hutan nasional.
- 1217
- 01:11:24,439 --> 01:11:25,806
- Sepertinya tidak ada habisnya.
- 1218
- 01:11:32,612 --> 01:11:34,446
- KEPALA:
- Istri saya selalu berkata,
- 1219
- 01:11:34,448 --> 01:11:35,782
- "Alam adalah seni Tuhan."
- 1220
- 01:11:36,483 --> 01:11:38,548
- RAHMAT:
- Tapi ... bagaimana kalau kita percaya
- 1221
- 01:11:38,550 --> 01:11:39,819
- ada pembunuh di sini,
- 1222
- 01:11:40,386 --> 01:11:41,921
- menunggu untuk mendapatkan kita sekarang?
- 1223
- 01:11:42,522 --> 01:11:43,787
- Jika kita percaya itu,
- 1224
- 01:11:43,789 --> 01:11:45,591
- semua ini
- akan terlihat menakutkan, bukan?
- 1225
- 01:11:47,827 --> 01:11:49,560
- Mereka mengatakan orang itu
- yang percaya pada Yesus
- 1226
- 01:11:49,562 --> 01:11:50,895
- melihatnya ketika mereka mati,
- 1227
- 01:11:50,897 --> 01:11:52,296
- dan umat Buddha melihat Buddha,
- 1228
- 01:11:52,298 --> 01:11:54,798
- dan anak-anak yang punya
- pengalaman mendekati kematian
- 1229
- 01:11:54,800 --> 01:11:57,070
- mengatakan mereka melihat cahaya putih
- dan binatang berbulu.
- 1230
- 01:11:57,836 --> 01:11:59,470
- Bagaimana jika kamu tidak tahu
- apa yang kamu percayai?
- 1231
- 01:11:59,472 --> 01:12:01,805
- Maka Anda lihat
- meninggalkan teman atau keluarga.
- 1232
- 01:12:01,807 --> 01:12:03,141
- Apa pun yang membantu Anda transisi.
- 1233
- 01:12:03,809 --> 01:12:05,341
- Kamu pikir kita melihat apa yang kita harapkan?
- 1234
- 01:12:05,343 --> 01:12:07,312
- Dalam hidup dan mati,
- ini semua tentang perspektif.
- 1235
- 01:12:08,880 --> 01:12:10,149
- Tutup matamu.
- 1236
- 01:12:12,117 --> 01:12:13,251
- Tutup matamu!
- 1237
- 01:12:14,753 --> 01:12:15,654
- Apa yang kamu lihat?
- 1238
- 01:12:16,788 --> 01:12:19,122
- KETUA: Saya melihat teman-teman saya mengalami
- gangguan saraf
- 1239
- 01:12:19,124 --> 01:12:21,059
- dan sahabatku
- bercinta dengan istriku.
- 1240
- 01:12:22,793 --> 01:12:24,095
- Lalu apa lagi?
- 1241
- 01:12:25,096 --> 01:12:28,165
- Mm ... kau punya payudara yang bagus.
- 1242
- 01:12:30,700 --> 01:12:32,603
- Dan aku terlalu tua untukmu.
- 1243
- 01:12:33,371 --> 01:12:34,636
- Dan?
- 1244
- 01:12:34,638 --> 01:12:36,207
- Dan mungkin
- Saya kecewa pada saya,
- 1245
- 01:12:36,941 --> 01:12:38,774
- bahwa saya tidak bisa
- pria yang lebih baik dan ...
- 1246
- 01:12:38,776 --> 01:12:40,211
- Semoga saja mereka baik-baik saja.
- 1247
- 01:12:46,183 --> 01:12:48,084
- Mungkin aku takut mati sendirian,
- 1248
- 01:12:48,685 --> 01:12:51,555
- - tidak sebesar banyak.
- - [CACKLING FIRE]
- 1249
- 01:12:52,122 --> 01:12:53,756
- Tidak ada yang peduli.
- 1250
- 01:12:58,028 --> 01:12:59,696
- Kita semua mendambakan pengakuan.
- 1251
- 01:13:00,830 --> 01:13:02,098
- Kami semua mencari cinta.
- 1252
- 01:13:04,434 --> 01:13:08,071
- Yah ... aku akan puas
- untuk perhatian.
- 1253
- 01:13:21,417 --> 01:13:23,119
- [CAMERA WHIRRING]
- 1254
- 01:13:26,255 --> 01:13:30,359
- Γ ¬ ¬ Kita berhasrat untuk berbuat dosa ΓÖ¬
- 1255
- 01:13:33,495 --> 01:13:39,368
- ΓÖ¬ Karena itu membuat kita
- Merasa penting ΓÖ¬
- 1256
- 01:13:43,872 --> 01:13:46,441
- ΓÖ¬ Ada suara ΓÖ¬
- 1257
- 01:13:48,443 --> 01:13:52,146
- Γ ¬ ¬ Di kepala Anda Γ ¬
- 1258
- 01:13:52,847 --> 01:13:57,817
- ΓÖ¬ Atau kita mungkin saja rusak ΓÖ¬
- 1259
- 01:14:06,927 --> 01:14:11,032
- Γ ¬ ¬ Bisakah Anda merasakan tatapannya?
- ΓÖ¬
- 1260
- 01:14:11,666 --> 01:14:16,335
- ΓÖ¬ Dengan matanya pada hadiah Γ ¬ ¬
- 1261
- 01:14:16,337 --> 01:14:21,239
- Γ ¬ Biarkan api membakar Anda mengkonsumsi Γ ¬
- 1262
- 01:14:21,241 --> 01:14:25,911
- Γ ¬ ¬ Kemudahan semua rasa sakit Anda pergi Γ ¬ ¬
- 1263
- 01:14:28,247 --> 01:14:33,320
- ΓÖ¬ Oh, lihat itu menghilang ΓÖ¬
- 1264
- 01:14:40,059 --> 01:14:41,626
- INSTRUKTUR YOGA:
- Maafkan dirimu,
- 1265
- 01:14:41,628 --> 01:14:43,963
- dan tetap fokus
- pada nafasmu.
- 1266
- 01:15:04,983 --> 01:15:06,452
- Anda membuat saya melakukan ini.
- 1267
- 01:15:09,120 --> 01:15:13,024
- Γ ¬ ¬ Bisakah Anda merasakan tatapannya?
- ΓÖ¬
- 1268
- 01:15:18,696 --> 01:15:24,035
- ΓÖ¬ Dengan matanya pada hadiah Γ ¬ ¬
- 1269
- 01:15:28,872 --> 01:15:33,977
- Γ ¬ Biarkan api membakar Anda mengkonsumsi Γ ¬
- 1270
- 01:15:38,048 --> 01:15:43,352
- Γ ¬ ¬ Kemudahan semua rasa sakit Anda pergi Γ ¬ ¬
- 1271
- 01:15:45,590 --> 01:15:48,025
- Saya akan memotong Anda seperti
- seekor ikan jika kamu membohongiku.
- 1272
- 01:15:48,859 --> 01:15:49,859
- Apa yang dia katakan kepadamu?
- 1273
- 01:15:50,394 --> 01:15:52,127
- - Tolong, saya tidak tahu.
- - Hey!
- 1274
- 01:15:52,129 --> 01:15:53,297
- Jawaban yang salah.
- 1275
- 01:16:01,237 --> 01:16:03,404
- Mengapa semua yang kamu bohong berbohong?
- 1276
- 01:16:03,406 --> 01:16:05,374
- [TERIMA KASIH GRACE]
- 1277
- 01:16:33,669 --> 01:16:35,003
- Anda baik-baik saja?
- 1278
- 01:16:41,176 --> 01:16:43,378
- Kembali tidur,
- kamu pria bodoh.
- 1279
- 01:16:54,521 --> 01:16:56,358
- [BURUNG CHIRPING]
- 1280
- 01:17:02,162 --> 01:17:03,831
- Jika Anda seorang nudist,
- Bukankah seharusnya kamu telanjang?
- 1281
- 01:17:04,598 --> 01:17:07,568
- - Pemikir yang bijaksana.
- - Pengiklan palsu.
- 1282
- 01:17:08,635 --> 01:17:09,902
- GRACE: Tentu.
- 1283
- 01:17:12,305 --> 01:17:15,174
- Jadi, apa yang terjadi semalam?
- 1284
- 01:17:16,476 --> 01:17:18,442
- Saya pikir rekaman yoga Anda
- baru saja memberi saya
- 1285
- 01:17:18,444 --> 01:17:20,247
- beberapa mimpi yang menakutkan adalah segalanya.
- 1286
- 01:17:21,415 --> 01:17:23,316
- Saya akan membuat kita
- makan malam vegan bom malam ini.
- 1287
- 01:17:23,817 --> 01:17:25,351
- - Tidak ada hewan yang mati?
- - Tidak.
- 1288
- 01:17:25,952 --> 01:17:27,253
- Dan Anda bahkan tidak akan merindukan mereka.
- 1289
- 01:17:29,389 --> 01:17:30,423
- Adios!
- 1290
- 01:17:34,861 --> 01:17:36,995
- [BURUNG CHIRPING]
- 1291
- 01:18:09,261 --> 01:18:11,996
- KETUA: Jonesie,
- kamu sudah memata-matai istriku?
- 1292
- 01:18:13,097 --> 01:18:14,563
- JONESIE: Ini disebut pengintaian, Pak.
- 1293
- E mereka E E mereka E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka E E mereka
- Sesuatu kamu
- seharusnya sudah melakukan lebih dari.
- 1294
- 01:18:16,467 --> 01:18:18,935
- Itu artinya kamu tidak bisa percaya
- tidak satu pun dari bajingan ini.
- 1295
- 01:18:28,244 --> 01:18:30,812
- KEPALA:
- Jonesie, ini demi kebaikanmu sendiri.
- 1296
- Merupakan E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka E mereka mereka mereka mereka E mereka mereka
- Aku harus meletakkan ini di tempat yang aman.
- 1297
- 01:18:35,952 --> 01:18:37,187
- Tidak ada yang akan terluka.
- 1298
- 01:18:38,988 --> 01:18:40,123
- Kita semua baik-baik saja.
- 1299
- 01:18:43,259 --> 01:18:44,360
- [KLIK CAMERA]
- 1300
- 01:18:51,734 --> 01:18:53,669
- Penyimpanan yang aman.
- 1301
- 01:18:55,905 --> 01:18:58,341
- [BATUK]
- 1302
- 01:19:06,048 --> 01:19:08,550
- [SELENGKAPI TELEPON]
- 1303
- 01:19:11,118 --> 01:19:13,152
- - Halo?
- - JONESIE: Kamu menipu kami.
- 1304
- 01:19:13,154 --> 01:19:14,556
- Untuk itu jalang yoga?
- 1305
- 01:19:15,456 --> 01:19:16,857
- Jonesie?
- 1306
- Tingkat E mereka E E mereka E E E E E E E E E E E E E E E E E E E tingkat E E E mereka E mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka E mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka E mereka mereka E mereka
- JONESIE: Sekarang saya punya
- untuk datang setelah kalian berdua.
- 1307
- 01:19:19,661 --> 01:19:20,996
- Jonesie!
- 1308
- 01:19:24,065 --> 01:19:25,066
- Jonesie!
- 1309
- 01:19:25,567 --> 01:19:28,569
- - Jonesie.
- - [CALL DISTORTING]
- 1310
- 01:19:29,938 --> 01:19:31,570
- Anda telah melacak saya
- melalui ponsel saya
- 1311
- 01:19:31,572 --> 01:19:33,441
- sepanjang waktu ini,
- ya, bajingan?
- 1312
- 01:19:34,041 --> 01:19:36,375
- - Jonesie!
- - [DIAL TONE RINGING]
- 1313
- 01:19:36,377 --> 01:19:38,276
- GRACE: Halo,
- Saya tidak ada di sana untuk menerima telepon Anda.
- 1314
- 01:19:38,278 --> 01:19:40,044
- - Jika Anda meninggalkan saya pesan, saya akan kembali kepada Anda ...
- - Sial.
- 1315
- 01:19:40,046 --> 01:19:42,180
- - ... segera setelah aku mendapatkan ini.
- - [VOICE MAIL BEEPS]
- 1316
- 01:19:42,182 --> 01:19:43,716
- Rahmat.
- 1317
- 01:19:43,718 --> 01:19:44,783
- Grace, dengar, dengarkan,
- 1318
- 01:19:44,785 --> 01:19:46,387
- Saya ingin Anda mengunci
- semua pintu.
- 1319
- 01:19:48,021 --> 01:19:49,155
- Kotoran.
- 1320
- 01:19:50,958 --> 01:19:52,290
- [GRUP]
- 1321
- 01:19:52,292 --> 01:19:53,794
- [BATUK]
- 1322
- 01:19:56,496 --> 01:19:57,631
- Hei!
- 1323
- 01:20:10,844 --> 01:20:11,745
- Hei!
- 1324
- 01:20:12,279 --> 01:20:13,580
- Saya hanya butuh petunjuk arah!
- 1325
- 01:20:18,685 --> 01:20:20,252
- KEPALA:
- Man, aku tidak akan menyakitimu.
- 1326
- 01:20:25,524 --> 01:20:26,458
- Hei!
- 1327
- 01:20:32,832 --> 01:20:34,300
- [PANTING]
- 1328
- 01:20:37,503 --> 01:20:38,835
- - Hei
- - Tuhan tidak, jangan sakiti aku.
- 1329
- 01:20:38,837 --> 01:20:40,437
- - Hei
- E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka
- 1330
- 01:20:40,439 --> 01:20:42,338
- - [PANTING]
- - Aku tidak akan menyakitimu.
- 1331
- 01:20:42,340 --> 01:20:43,776
- Aku tidak akan menyakitimu ...
- Anda baik-baik saja?
- 1332
- 01:20:48,313 --> 01:20:51,314
- Kita semua pergi ...
- kita semua pergi ke neraka.
- 1333
- 01:20:51,316 --> 01:20:52,684
- - SHEP: Tangan di udara.
- - [COCKS GUN]
- 1334
- 01:20:55,620 --> 01:20:57,622
- Aku bilang, buat mereka terkutuk
- angkat tangan.
- 1335
- 01:20:59,257 --> 01:21:01,159
- - Saya tidak mengatakan apa-apa.
- - Diam, homo.
- 1336
- 01:21:03,226 --> 01:21:04,328
- Jatuhkan sekop.
- 1337
- 01:21:10,634 --> 01:21:12,167
- Hm ...
- 1338
- 01:21:12,169 --> 01:21:13,768
- [SHEP WHISTLES]
- 1339
- 01:21:13,770 --> 01:21:14,738
- Uh-uh
- 1340
- 01:21:15,973 --> 01:21:17,273
- Ini artinya bagi kita?
- 1341
- 01:21:23,280 --> 01:21:24,581
- Berapa banyak dari mereka?
- 1342
- Tingkat E mereka E E mereka E E E mereka E E E E E E E E E E E E E E E E tingkat E E mereka E mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka E mereka E mereka mereka mereka E mereka E mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka
- Saya sendirian.
- 1343
- 01:21:26,984 --> 01:21:31,953
- Saya ... saya tidak melihat orang lain,
- Aku bersumpah.
- 1344
- 01:21:31,955 --> 01:21:34,254
- Tutup mulutmu,
- apa yang aku katakan padamu?
- 1345
- 01:21:34,256 --> 01:21:35,458
- Sekarang bangunlah.
- 1346
- 01:21:35,959 --> 01:21:37,491
- Dapatkan pantatmu.
- 1347
- 01:21:37,493 --> 01:21:38,961
- Anda, ke sana,
- di belakangnya, berbaris.
- 1348
- E E E E tingkat E mereka E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E tingkat E mereka E mereka E mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka mereka
- Sejalan,
- dapatkan bokongmu di sana.
- 1349
- 01:21:41,764 --> 01:21:44,533
- Apakah kamu tidak melihat kembali padaku, nak.
- Ini akan berakhir buruk untukmu.
- 1350
- 01:21:49,238 --> 01:21:52,740
- [SHEP WHISTLING]
- 1351
- 01:21:52,742 --> 01:21:53,743
- Menatap ke depan.
- 1352
- 01:21:54,710 --> 01:21:56,411
- Dapatkan bokongmu di atas jembatan itu.
- 1353
- 01:21:59,147 --> 01:22:00,582
- Berbaliklah, berjalanlah.
- 1354
- 01:22:01,950 --> 01:22:03,483
- Oh, Meth!
- 1355
- 01:22:03,485 --> 01:22:04,886
- Lihatlah apa yang saya belai ya.
- 1356
- 01:22:05,420 --> 01:22:07,988
- [SHEP CHUCKLES]
- 1357
- 01:22:07,990 --> 01:22:10,090
- Nah, apa yang kita punya disini?
- 1358
- 01:22:10,092 --> 01:22:12,494
- Bodoh, tambah satu.
- 1359
- 01:22:13,395 --> 01:22:15,895
- - Sialan, bangunkan dirimu.
- - [MENDENGARKAN MAN]
- 1360
- 01:22:15,897 --> 01:22:17,930
- - Kawan, apa yang terjadi?
- - [CLATTERS]
- 1361
- 01:22:17,932 --> 01:22:21,400
- - SHEP: Apa yang terjadi adalah ...
- - [CHIEF GRUNTS]
- 1362
- 01:22:21,402 --> 01:22:23,805
- ... adalah saya mengajukan pertanyaan,
- brengsek.
- 1363
- 01:22:27,941 --> 01:22:30,044
- Di mana itu, ya?
- Hah?
- 1364
- 01:22:30,911 --> 01:22:33,746
- - Tidak ada lencana?
- - MAN: Ya, dia punya sepotong.
- 1365
- 01:22:33,748 --> 01:22:35,748
- Kita harus pergi saja
- dan keluar dari sini
- 1366
- 01:22:35,750 --> 01:22:39,018
- - sementara kita punya waktu ...
- - SHEP: Saya mendapat ide yang lebih baik.
- 1367
- 01:22:39,020 --> 01:22:41,522
- Anda menutup mulutmu,
- Anda menguncinya.
- 1368
- 01:22:42,089 --> 01:22:43,289
- Ya pak.
- 1369
- 01:22:45,559 --> 01:22:48,561
- [OPERATIC MUSIC PLAYING]
- 1370
- 01:23:11,117 --> 01:23:12,317
- [SELANPADA PHONE]
- 1371
- 01:23:16,555 --> 01:23:18,021
- KETUA: Grace, dengarkan.
- 1372
- 01:23:18,023 --> 01:23:19,457
- Dengar, aku menginginkanmu
- untuk mengunci semua pintu.
- 1373
- 01:23:19,459 --> 01:23:21,158
- [DRONE BLADES WHIRRING]
- 1374
- 01:23:21,160 --> 01:23:23,228
- [PANTING]
- 1375
- 01:23:24,329 --> 01:23:25,530
- [GRUP]
- 1376
- 01:23:26,431 --> 01:23:28,132
- [MAN MENDENGKUR]
- 1377
- 01:23:28,134 --> 01:23:29,634
- [GRUP]
- 1378
- 01:23:34,338 --> 01:23:36,407
- - [MAN SNORES]
- - MAN: Tutup mulutmu!
- 1379
- 01:23:38,309 --> 01:23:41,012
- [CHATTER INDISTINCT]
- 1380
- 01:23:47,619 --> 01:23:50,755
- Jika Anda bisa bertemu dengan kemenangan
- dan bencana,
- 1381
- 01:23:52,256 --> 01:23:54,757
- dan memperlakukan kedua penipu itu
- sama saja...
- 1382
- 01:23:54,759 --> 01:23:57,628
- Anda bisa bermimpi
- dan tidak membuat impian tuanmu.
- 1383
- 01:23:59,797 --> 01:24:01,564
- Bilang ini semua FUBAR.
- 1384
- 01:24:02,099 --> 01:24:03,397
- Kali ini Anda sendiri.
- 1385
- 01:24:03,399 --> 01:24:04,332
- KEPALA:
- Jonesie, berhenti berkeliaran
- 1386
- 01:24:04,334 --> 01:24:05,533
- dan keluarkan aku dari sini.
- 1387
- 01:24:05,535 --> 01:24:06,870
- - [RANTAI RANTAI]
- - [GRUP]
- 1388
- 01:24:19,250 --> 01:24:21,484
- [CLATTERING]
- 1389
- 01:24:38,634 --> 01:24:39,936
- Apa yang sedang terjadi?
- 1390
- 01:24:42,071 --> 01:24:43,305
- Aku pikir kamu tahu.
- 1391
- 01:24:45,974 --> 01:24:46,909
- Dia tidak melihatmu.
- 1392
- 01:24:55,218 --> 01:24:56,385
- Saya JIKA Anda.
- 1393
- 01:24:58,053 --> 01:24:59,254
- Teman khayalanmu.
- 1394
- 01:24:59,755 --> 01:25:00,923
- Sama seperti kecoak Anda.
- 1395
- 01:25:05,294 --> 01:25:06,427
- Itu benar, Ketua.
- 1396
- 01:25:07,929 --> 01:25:09,162
- Pikir kembali.
- 1397
- 01:25:09,164 --> 01:25:10,798
- [MUSIK BERMAIN DRAMATIK]
- 1398
- 01:25:13,768 --> 01:25:15,234
- Jonesie.
- 1399
- 01:25:15,236 --> 01:25:16,503
- Anda terlihat persis sama, man.
- 1400
- 01:25:17,104 --> 01:25:20,106
- - Apa maksudnya ini?
- - JONESIE: Anda membutuhkan saya, jadi di sinilah saya.
- 1401
- 01:25:20,108 --> 01:25:21,075
- Pachelbel.
- 1402
- 01:25:22,009 --> 01:25:23,110
- Jaga kepala lurus.
- 1403
- 01:25:24,078 --> 01:25:25,847
- Terutama
- pada tanggal 4 Juli.
- 1404
- 01:25:29,116 --> 01:25:30,717
- KEPALA:
- Anda sudah memata-matai istri saya.
- 1405
- 01:25:34,354 --> 01:25:35,956
- [CAMERA SHUTTER SNAPPING]
- 1406
- 01:25:37,224 --> 01:25:38,556
- Ini disebut pengintaian, Pak.
- 1407
- 01:25:38,558 --> 01:25:39,893
- [CAMERA SHUTTER SNAPPING]
- 1408
- 01:25:43,697 --> 01:25:45,632
- Apakah kamu panik mengikuti saya?
- 1409
- 01:25:50,469 --> 01:25:51,671
- Tidak!
- 1410
- 01:25:52,571 --> 01:25:54,138
- - Tidak.
- - Jonesie ...
- 1411
- 01:25:54,140 --> 01:25:55,706
- - Jangan katakan apapun.
- - ... beri tahu apa yang kamu katakan padaku.
- 1412
- 01:25:55,708 --> 01:25:57,443
- KEPALA:
- Dia akan berpikir kamu gila.
- 1413
- 01:25:58,144 --> 01:25:59,511
- [BAN MENYUSUP]
- 1414
- 01:26:00,347 --> 01:26:03,180
- [SIRENS WAILING]
- 1415
- 01:26:03,182 --> 01:26:05,017
- Anda lebih gila dari saya.
- 1416
- 01:26:05,784 --> 01:26:07,853
- [ORANG BERTERIAK]
- 1417
- 01:26:11,258 --> 01:26:13,058
- Jonesie.
- Jonesie!
- 1418
- 01:26:13,659 --> 01:26:14,927
- Bersihkan kotoranmu.
- 1419
- 01:26:16,262 --> 01:26:18,630
- Kamu gila.
- Kamu gila!
- 1420
- 01:26:19,430 --> 01:26:20,665
- Tidak ada yang terluka, kan?
- 1421
- 01:26:21,166 --> 01:26:22,067
- Hah?
- 1422
- 01:26:22,634 --> 01:26:24,002
- [MAX WHIMPERS]
- 1423
- 01:26:25,403 --> 01:26:27,005
- Anda akan memberi saya mencukur juga?
- 1424
- 01:26:27,972 --> 01:26:29,906
- - [BERBICARA RUSIA]
- - Hei
- 1425
- 01:26:29,908 --> 01:26:31,143
- Siapa yang ingin melakukan kehormatan?
- 1426
- 01:26:35,180 --> 01:26:36,946
- [FIREWORKS EXPLODING]
- 1427
- 01:26:36,948 --> 01:26:39,416
- ΓÖ¬ Gambar palsu yang dilukiskan ΓÖ¬
- 1428
- 01:26:40,484 --> 01:26:43,321
- Γ ¬ Clouded visi saya, oh ΓÖ¬
- 1429
- 01:26:44,421 --> 01:26:49,660
- ΓÖ¬ Anda tidak berhenti
- Sampai Anda mengambil semuanya Γ ¬
- 1430
- 01:26:52,296 --> 01:26:54,628
- KETUA: Jika Anda bisa menyimpannya
- kepala Anda ketika semua tentang Anda
- 1431
- 01:26:54,630 --> 01:26:56,165
- kehilangan milik mereka
- dan menyalahkanmu,
- 1432
- 01:26:56,167 --> 01:26:58,334
- jika kamu dapat mempercayai dirimu sendiri
- ketika semua pria meragukanmu
- 1433
- 01:26:58,336 --> 01:27:00,568
- tapi beri kelonggaran
- untuk meragukan mereka juga.
- 1434
- 01:27:00,570 --> 01:27:02,172
- Jika kamu bisa menunggu
- dan tidak lelah dengan menunggu,
- 1435
- 01:27:02,673 --> 01:27:03,907
- atau dibohongi ...
- 1436
- 01:27:04,942 --> 01:27:06,442
- TURELL: Selamat ulang tahun, Chief.
- 1437
- 01:27:07,244 --> 01:27:08,609
- Untuk satu-satunya bajingan
- 1438
- 01:27:08,611 --> 01:27:10,412
- siapa yang bisa mendapatkan kita
- keluar dari sini hidup-hidup.
- 1439
- 01:27:10,414 --> 01:27:11,879
- - KC: Lihatlah dia di sini.
- - JONESIE: Ah, ini hari ulang tahunnya.
- 1440
- 01:27:11,881 --> 01:27:14,048
- - Oh.
- - Ulang tahun siapa ini?
- 1441
- 01:27:14,050 --> 01:27:16,252
- TURELL: Lihatlah cowok ini, lihat
- bajingan jelek ini di sini.
- 1442
- 01:27:17,219 --> 01:27:20,322
- - HNIC, terlahir di apa?
- - 4 Juli.
- 1443
- 01:27:20,324 --> 01:27:21,890
- - TURELL: Woo!
- - Hei
- 1444
- 01:27:21,892 --> 01:27:23,724
- - Dapatkan di sana, Merc.
- - Dunia tidak akan pernah tahu ...
- 1445
- 01:27:23,726 --> 01:27:24,925
- KEPALA:
- Dunia tidak akan pernah tahu.
- 1446
- 01:27:24,927 --> 01:27:26,694
- - MERC: Tapi kita lakukan.
- - Kami lakukan.
- 1447
- 01:27:26,696 --> 01:27:28,464
- [ORANG TERTAWA]
- 1448
- 01:27:29,732 --> 01:27:31,198
- JONESIE:
- Ya, mari kita bekerja.
- 1449
- 01:27:31,200 --> 01:27:32,900
- Kebanyakan orang tidak percaya padaku
- untuk memotong rambut mereka
- 1450
- 01:27:32,902 --> 01:27:34,003
- lagi hari ini.
- 1451
- 01:27:35,404 --> 01:27:36,769
- TURELL: Saya seorang Amerika!
- 1452
- 01:27:36,771 --> 01:27:38,339
- Saya punya hak
- untuk menanggung lebih banyak senjata
- 1453
- 01:27:38,341 --> 01:27:39,906
- dari siapa pun di planet ini!
- 1454
- 01:27:39,908 --> 01:27:41,741
- Itu akan menarik perhatian mereka.
- Temui aku!
- 1455
- 01:27:41,743 --> 01:27:43,444
- ΓΓ¬ Dan silau merah roket ΓÖ¬
- 1456
- 01:27:43,446 --> 01:27:46,512
- - Apa strategi keluarnya?
- - Γ ¬ ¬ Bom meledak di udara Γ ¬ ¬
- 1457
- 01:27:46,514 --> 01:27:48,115
- Ditembak seperti orang banyak
- orang gila.
- 1458
- 01:27:48,117 --> 01:27:49,983
- [CHIEF SINGING]
- 1459
- 01:27:49,985 --> 01:27:51,784
- MERC: Kamu sialan
- dengan Amandemen Kedua saya.
- 1460
- 01:27:51,786 --> 01:27:56,621
- ΓÖ¬ Itu bendera kami
- Masih ada ΓÖ¬
- 1461
- 01:27:56,623 --> 01:27:57,991
- JONESIE:
- Anda adalah orang gila senapan medis,
- 1462
- 01:27:57,993 --> 01:27:59,392
- kacang pengawasan paranoid,
- 1463
- 01:27:59,394 --> 01:28:01,495
- bom waktu sialan
- siap meledak.
- 1464
- 01:28:02,130 --> 01:28:04,563
- Kami akan melihat Anda di berita
- suatu hari,
- 1465
- 01:28:04,565 --> 01:28:05,899
- bunuh sekelompok orang.
- 1466
- 01:28:08,003 --> 01:28:08,937
- Mengapa?
- 1467
- 01:28:09,703 --> 01:28:11,371
- Mengapa mengapa mengapa?
- 1468
- 01:28:11,373 --> 01:28:13,807
- Yah, kamu butuh misi,
- alasan untuk ada, dan aku ...
- 1469
- 01:28:15,175 --> 01:28:17,111
- Saya orang terakhir
- yang percaya pada Anda.
- 1470
- 01:28:17,945 --> 01:28:20,979
- JONESIE: Istrimu tidak,
- saudaramu tidak,
- 1471
- 01:28:20,981 --> 01:28:22,682
- sahabatmu tidak.
- 1472
- 01:28:23,616 --> 01:28:24,985
- Tetapi saya dan tim melakukannya.
- 1473
- 01:28:26,853 --> 01:28:28,054
- Sampai kamu membuat kita terbunuh.
- 1474
- 01:28:30,156 --> 01:28:31,423
- Tidak ada laki-laki.
- 1475
- 01:28:31,425 --> 01:28:32,657
- - Tidak?
- - Tidak tidak.
- 1476
- 01:28:32,659 --> 01:28:33,992
- - Tidak?
- - Tidak!
- 1477
- 01:28:33,994 --> 01:28:35,861
- - Hm.
- - Tidak, itu omong kosong!
- 1478
- 01:28:35,863 --> 01:28:38,696
- - Kamu membawa kami ke jebakan.
- - Ayo, kita masuk. Ayo pergi.
- 1479
- 01:28:38,698 --> 01:28:40,365
- Itu perintah!
- 1480
- 01:28:40,367 --> 01:28:42,033
- ΓÖ¬ Ada ΓÖ¬
- 1481
- 01:28:42,035 --> 01:28:43,703
- - Bersih!
- - ΓÖ¬ Rumah ΓÖ¬
- 1482
- 01:28:44,570 --> 01:28:46,072
- KC: Ketua, Anda perlu melihat ini.
- 1483
- 01:28:48,241 --> 01:28:54,012
- ΓÖ¬ Itu mereka sebut
- Matahari terbit ΓÖ¬
- 1484
- 01:28:54,546 --> 01:28:55,915
- Ini bukan lab shabu.
- 1485
- 01:28:56,816 --> 01:28:58,418
- Γ ¬ Dan itu Γ ¬ ¬
- 1486
- 01:28:58,985 --> 01:29:04,890
- ΓÖ¬ Kehancuran banyak anak miskin ΓÖ¬
- 1487
- 01:29:06,291 --> 01:29:07,259
- KETUA: Keluar sekarang!
- 1488
- 01:29:08,326 --> 01:29:09,661
- Oh!
- 1489
- 01:29:11,797 --> 01:29:13,631
- [BERBICARA tak jelas]
- 1490
- 01:29:27,012 --> 01:29:29,978
- ΓÖ¬ Oh, oh, oh ΓÖ¬
- 1491
- 01:29:29,980 --> 01:29:32,950
- ΓÖ¬ Oh, oh ΓÖ¬
- 1492
- 01:29:34,718 --> 01:29:37,254
- JONESIE: Kamu seharusnya mati
- di sana dengan kita semua.
- 1493
- 01:29:38,322 --> 01:29:39,720
- Jadi mengapa sekarang, Chief?
- 1494
- 01:29:39,722 --> 01:29:41,190
- Yah, bukan hanya itu
- beberapa senjata kimia
- 1495
- 01:29:41,192 --> 01:29:43,725
- atau ulang tahunmu
- atau tanggal 4 Juli.
- 1496
- 01:29:43,727 --> 01:29:45,528
- Ini hari peringatan
- kamu membuat kita terbunuh,
- 1497
- 01:29:45,530 --> 01:29:46,764
- kamu bajingan kamu!
- 1498
- 01:29:47,998 --> 01:29:51,766
- Tidak!
- Tidak!
- Anda bahkan tidak hidup.
- 1499
- 01:29:51,768 --> 01:29:53,304
- Dan kamu tidak pantas
- untuk hidup.
- 1500
- 01:29:54,037 --> 01:29:55,839
- Kami muak dengan itu.
- 1501
- 01:29:57,740 --> 01:29:58,975
- Ini adalah waktunya.
- 1502
- 01:30:01,643 --> 01:30:02,811
- Ini dia.
- 1503
- 01:30:03,580 --> 01:30:04,713
- Mati di sini malam ini,
- 1504
- 01:30:05,614 --> 01:30:06,850
- sebelum kamu menyakiti orang lain.
- 1505
- 01:30:10,019 --> 01:30:11,619
- KETUA: Kamu pecundang.
- 1506
- 01:30:11,621 --> 01:30:14,190
- Hanya ... Hanya kalah ...
- 1507
- 01:30:15,091 --> 01:30:17,393
- dengan martabat apa pun
- kamu telah pergi.
- 1508
- 01:30:20,129 --> 01:30:21,029
- Silahkan.
- 1509
- 01:30:26,835 --> 01:30:28,036
- JONESIE: Mati.
- 1510
- 01:30:44,118 --> 01:30:45,485
- PENGKHOTBAH:
- "Ya, meskipun aku berjalan
- 1511
- 01:30:45,487 --> 01:30:48,454
- lembah
- bayangan kematian,
- 1512
- 01:30:48,456 --> 01:30:50,024
- Saya tidak akan takut jahat ... "
- 1513
- 01:30:50,825 --> 01:30:52,558
- - [GRUP]
- - [RANTAI RANTAI]
- 1514
- 01:30:52,560 --> 01:30:53,561
- Jonesie!
- 1515
- 01:30:54,328 --> 01:30:56,329
- KETUA: Aku tidak membunuh kalian!
- 1516
- 01:30:56,331 --> 01:30:57,698
- Itu bukan salahku!
- 1517
- 01:31:02,103 --> 01:31:03,737
- Saya tidak membunuh kalian.
- 1518
- 01:31:09,209 --> 01:31:10,110
- Sial!
- 1519
- 01:31:10,611 --> 01:31:11,778
- Sial ...
- 1520
- 01:31:28,361 --> 01:31:30,397
- [BURUNG CHIRPING]
- 1521
- 01:31:32,465 --> 01:31:33,400
- [SNORES]
- 1522
- 01:31:43,809 --> 01:31:47,414
- Siapa kamu?
- 1523
- 01:31:50,516 --> 01:31:52,051
- SHEP:
- Yah, kamu tidak akan datang ...
- 1524
- 01:31:52,985 --> 01:31:55,720
- dari alat kecil ini
- sampai kamu bicara.
- 1525
- 01:32:00,091 --> 01:32:01,392
- - [GRUNTING]
- - SHEP: Hey!
- 1526
- 01:32:01,993 --> 01:32:03,228
- Saya berbicara dengan Anda.
- 1527
- 01:32:04,095 --> 01:32:06,431
- Kamu siapa?
- Untuk siapa kamu bekerja?
- 1528
- 01:32:07,865 --> 01:32:09,499
- Aku tidak tahu.
- 1529
- 01:32:09,501 --> 01:32:10,402
- Kamu tidak tahu?
- 1530
- 01:32:12,870 --> 01:32:15,006
- Dia tidak tahu.
- Dia tidak tahu.
- 1531
- 01:32:17,075 --> 01:32:19,242
- Kami berada di apa yang disebut
- kebuntuan.
- 1532
- 01:32:19,244 --> 01:32:22,010
- Tetapi bagaimana jika dia benar-benar
- hanya sendiri?
- 1533
- 01:32:22,012 --> 01:32:25,247
- Bagaimana jika ada pasukan
- agen FBI di luar sana
- 1534
- 01:32:25,249 --> 01:32:26,948
- menunggu untuk menyergap kita, eh?
- 1535
- 01:32:26,950 --> 01:32:28,085
- Lalu bagaimana?
- 1536
- 01:32:32,590 --> 01:32:33,989
- Tahu apa yang aku pikirkan?
- 1537
- 01:32:33,991 --> 01:32:36,226
- Saya pikir ini waktunya bermain
- bakar blackie.
- 1538
- 01:32:38,328 --> 01:32:42,399
- Mari kita lihat betapa merah mudanya kamu
- di dalam, nak.
- 1539
- 01:32:43,300 --> 01:32:44,432
- KETUA: Tidak
- 1540
- 01:32:44,434 --> 01:32:46,370
- [SERING DAN BERTERIAK]
- 1541
- 01:32:50,674 --> 01:32:52,441
- [SHEP TERTAWA]
- 1542
- 01:33:00,684 --> 01:33:01,984
- GRACE: Chief!
- 1543
- 01:33:06,756 --> 01:33:10,990
- - Ketua.
- Halo!
- - SHEP: Saya hanya ingin kamu tahu
- 1544
- 01:33:10,992 --> 01:33:14,260
- Saya bukan hanya
- beberapa orang brengsek yang menyedihkan,
- 1545
- 01:33:14,262 --> 01:33:17,297
- tapi harus ada yang peduli
- dilakukan di sini,
- 1546
- 01:33:17,299 --> 01:33:19,535
- dan ada rantai
- komando sialan.
- 1547
- 01:33:21,803 --> 01:33:23,105
- METH: Ayo sekarang, ini dia.
- 1548
- 01:33:23,606 --> 01:33:24,540
- Melangkah ke sana.
- 1549
- 01:33:25,240 --> 01:33:26,542
- Kita akan bersenang-senang.
- 1550
- 01:33:27,075 --> 01:33:28,176
- Benar seperti ini.
- 1551
- 01:33:28,778 --> 01:33:30,145
- SHEP: Oh, sayang.
- 1552
- 01:33:30,645 --> 01:33:33,046
- - METH: Terus pakai walkin '.
- - SHEP: Kami pulang.
- 1553
- 01:33:33,048 --> 01:33:35,350
- - [METH CHUCKLES]
- - SHEP: Oh, lihat dia.
- 1554
- 01:33:35,916 --> 01:33:37,117
- Sekarang, kami pikir ...
- 1555
- 01:33:38,085 --> 01:33:39,818
- kami akan membiarkan Anda bersenang-senang sedikit.
- 1556
- 01:33:39,820 --> 01:33:42,054
- - METH: Itu benar.
- - Sebelum kamu mati.
- 1557
- 01:33:42,056 --> 01:33:44,092
- METH: Kita semua akan
- bersenang-senang.
- Dapatkan di sana.
- 1558
- 01:33:44,793 --> 01:33:46,159
- [SEMUA CHUCKLING]
- 1559
- 01:33:46,161 --> 01:33:47,395
- Buat Anda merasa nyaman.
- 1560
- 01:33:48,663 --> 01:33:51,497
- - SHEP: Woo!
- - METH: Ayolah, putri.
- 1561
- 01:33:51,499 --> 01:33:53,298
- - STACEY: Lepaskan aku!
- - METH: Dapatkan di belakang Anda itu.
- 1562
- 01:33:53,300 --> 01:33:54,667
- - Lepaskan aku.
- - Telah membawamu
- 1563
- 01:33:54,669 --> 01:33:55,967
- - siap untuk ini.
- - Berhenti!
- 1564
- 01:33:55,969 --> 01:33:57,402
- METH: Itu benar.
- 1565
- 01:33:57,404 --> 01:34:00,004
- Hei, bawa keluar.
- Jangan muntah di sini.
- 1566
- 01:34:00,006 --> 01:34:01,107
- [BELCHES]
- 1567
- 01:34:03,276 --> 01:34:04,545
- SHEP: Terkutuk, homo.
- 1568
- 01:34:06,279 --> 01:34:07,948
- Di mana kita?
- Oh ya.
- 1569
- 01:34:08,649 --> 01:34:11,118
- Kau akan menidurinya.
- Lihat, kita sudah selesai dengannya.
- 1570
- 01:34:11,719 --> 01:34:14,488
- - Dia rasanya enak.
- - Dia seorang selebriti!
- 1571
- 01:34:16,790 --> 01:34:18,690
- METH: Saya pikir dia terlihat
- sedikit lebih baik secara pribadi,
- 1572
- 01:34:18,692 --> 01:34:19,592
- bukan?
- 1573
- 01:34:21,260 --> 01:34:22,927
- SHEP: Ada apa, Barack?
- 1574
- 01:34:22,929 --> 01:34:24,030
- Itu yang kamu butuhkan.
- 1575
- 01:34:24,630 --> 01:34:26,666
- Saya dapat memberitahu Anda seorang pria
- yang membutuhkan ...
- 1576
- 01:34:27,333 --> 01:34:29,535
- sedikit musik suasana hati.
- Sekarang...
- 1577
- 01:34:31,137 --> 01:34:32,271
- Ayo lihat.
- 1578
- 01:34:36,442 --> 01:34:38,611
- METH: Woo, itu bagus di sana!
- 1579
- 01:34:39,579 --> 01:34:40,513
- Anda merasakan itu?
- 1580
- 01:34:41,781 --> 01:34:44,583
- SHEP: [LAUGHS] Mulai bercinta.
- 1581
- 01:34:49,454 --> 01:34:51,920
- - SHEP: Woo, yeah!
- - METH: Dapatkan babi itu keluar dari sana.
- 1582
- 01:34:51,922 --> 01:34:53,155
- Ayo sekarang.
- 1583
- 01:34:53,157 --> 01:34:54,225
- - [STACEY SCREAMING]
- - Lanjutkan!
- 1584
- 01:34:54,794 --> 01:34:55,992
- Huh apa?
- 1585
- 01:34:55,994 --> 01:34:57,362
- Mm, lihat.
- 1586
- 01:34:58,630 --> 01:34:59,564
- Di pintu.
- 1587
- 01:35:02,967 --> 01:35:04,636
- SHEP:
- Seseorang di luar sana.
- Hei.
- 1588
- 01:35:05,970 --> 01:35:07,202
- Bangun.
- 1589
- 01:35:07,204 --> 01:35:09,440
- - [THUD]
- - [GRUP]
- 1590
- 01:35:10,608 --> 01:35:11,575
- [GIRL WHIMPERING]
- 1591
- 01:35:15,646 --> 01:35:17,046
- [PANTING]
- 1592
- 01:35:18,214 --> 01:35:20,482
- saya tidak disini
- untuk menyakitimu, oke?
- 1593
- 01:35:20,484 --> 01:35:23,521
- Sekarang saya pikir saya bisa membuka kunci itu
- jika Anda memiliki beberapa kawat.
- 1594
- 01:35:29,360 --> 01:35:31,359
- Maaf aku mengganggumu,
- Saya kehilangan seseorang
- 1595
- 01:35:31,361 --> 01:35:33,363
- dan aku hanya ingin tahu
- jika kamu kebetulan melihatnya.
- 1596
- 01:35:38,168 --> 01:35:40,000
- SHEP: Ya,
- kami mungkin bisa membantu Anda.
- 1597
- 01:35:40,002 --> 01:35:41,134
- Ayo masuk.
- 1598
- 01:35:41,136 --> 01:35:43,072
- [TERIMA KASIH GRACE]
- 1599
- 01:35:44,174 --> 01:35:45,341
- [PINTU PINTU]
- 1600
- 01:35:46,476 --> 01:35:48,309
- - SHEP: Oh, sial.
- - METH: Apa yang kita punya di sini?
- 1601
- 01:35:48,311 --> 01:35:50,912
- METODE: Jika ini bukan hari keberuntungan kita,
- lihat apa yang kita miliki di sini.
- 1602
- 01:35:50,914 --> 01:35:52,447
- [GRACE SHRIEKS]
- 1603
- 01:35:52,449 --> 01:35:53,681
- Ayolah.
- 1604
- 01:35:53,683 --> 01:35:55,015
- [TERIMA KASIH GRACE]
- 1605
- 01:35:55,017 --> 01:35:56,584
- METODE:
- Anda harus pergi pertama kali terakhir.
- 1606
- 01:35:56,586 --> 01:35:59,219
- Kita akan bersenang-senang hari ini
- dengan dia.
- 1607
- 01:35:59,221 --> 01:36:03,056
- [SHRIEKING] Tidak!
- Tolong jangan sakiti aku!
- 1608
- 01:36:03,058 --> 01:36:06,160
- - Kumohon tidak!
- - [PAKAIAN BAJU]
- 1609
- 01:36:07,464 --> 01:36:09,496
- - US Marshals.
- - Oh, lepas saja dia.
- 1610
- 01:36:09,498 --> 01:36:11,600
- KEPALA:
- Anda bertanya kepada saya untuk siapa saya bekerja.
- 1611
- 01:36:13,569 --> 01:36:16,672
- Bukan FBI,
- Saya dengan Marshall AS.
- 1612
- 01:36:21,375 --> 01:36:22,711
- - [GRUNTING]
- - SHEP: Hei, hei.
- 1613
- 01:36:23,544 --> 01:36:26,113
- Hentikan itu.
- Apa yang baru saja kau katakan?
- 1614
- 01:36:27,148 --> 01:36:29,383
- Aku bilang aku bersama
- Marshals AS.
- 1615
- 01:36:29,884 --> 01:36:31,318
- Buktinya ada di hutan.
- 1616
- 01:36:31,320 --> 01:36:32,886
- Apa buktinya,
- apa yang kamu bicarakan?
- 1617
- 01:36:32,888 --> 01:36:35,691
- Kami menyimpan semua peralatan pengintaian kami
- di kotak aman.
- 1618
- 01:36:36,491 --> 01:36:37,725
- Itu terkubur di hutan.
- 1619
- 01:36:40,795 --> 01:36:42,328
- Omong kosong.
- 1620
- 01:36:42,330 --> 01:36:45,196
- STEW: Tunggu, saya melihat ...
- Saya melihat dia mengubur sesuatu.
- 1621
- 01:36:45,198 --> 01:36:47,300
- Dia punya sekop itu, ingat?
- 1622
- 01:36:52,005 --> 01:36:53,507
- Apa yang ada di dalam kotak?
- 1623
- 01:36:55,041 --> 01:36:56,677
- Empat puluh milimeter
- peluncur granat.
- 1624
- 01:36:57,344 --> 01:36:59,410
- Dua Berettas berlapis nikel.
- 1625
- 01:36:59,412 --> 01:37:02,347
- A SIG556 dengan klip Beta C.
- 1626
- 01:37:02,349 --> 01:37:04,150
- Senapan Mossberg 500.
- 1627
- 01:37:04,651 --> 01:37:07,052
- Dan cukup C-4
- untuk menyamakan blok kota.
- 1628
- 01:37:10,256 --> 01:37:11,656
- Dimana itu?
- 1629
- 01:37:11,658 --> 01:37:13,390
- Anda melepaskan saya
- dan aku akan membawamu ke sana.
- 1630
- 01:37:13,392 --> 01:37:15,661
- Saya penentu, saya memutuskan!
- 1631
- 01:37:18,397 --> 01:37:19,733
- Ayo coba ini lagi.
- 1632
- 01:37:22,234 --> 01:37:24,804
- Dimana itu?
- 1633
- 01:37:26,372 --> 01:37:27,908
- Saya menguburnya di jurang
- 1634
- 01:37:28,541 --> 01:37:32,242
- - di tengah hutan.
- - STEW: Saya ... saya tahu di mana itu.
- 1635
- 01:37:32,244 --> 01:37:34,345
- Saya tidak bisa ... membawa kita ke sana.
- 1636
- 01:37:40,151 --> 01:37:41,717
- SHEP:
- Inilah yang akan terjadi.
- 1637
- 01:37:41,719 --> 01:37:42,655
- Meth ...
- 1638
- 01:37:43,422 --> 01:37:45,189
- Anda mengambil ayam ...
- 1639
- 01:37:46,224 --> 01:37:47,125
- pergi periksa.
- 1640
- 01:37:48,027 --> 01:37:50,829
- Anda pastikan dia tidak muntah
- dan lewati lagi.
- 1641
- 01:37:51,362 --> 01:37:53,763
- Check in di sel dengan saya
- setiap lima menit.
- 1642
- 01:37:53,765 --> 01:37:54,964
- Jika Django di sini adalah lyin ',
- 1643
- 01:37:54,966 --> 01:37:56,935
- Aku akan menyalakannya
- ekstra renyah.
- 1644
- 01:37:57,569 --> 01:37:59,334
- Bagaimana jika Shitface bangun?
- 1645
- 01:37:59,336 --> 01:38:00,970
- SHEP:
- Dia belum bangun, kan?
- 1646
- 01:38:00,972 --> 01:38:02,172
- Saya penentu.
- 1647
- 01:38:02,707 --> 01:38:03,607
- Pergi.
- 1648
- 01:38:06,844 --> 01:38:08,377
- METH: Ayo pergi, Stew.
- 1649
- 01:38:08,379 --> 01:38:10,314
- - Pergilah.
- - SHEP: Yah ...
- 1650
- 01:38:13,550 --> 01:38:16,119
- Saya kira sekarang ketika kita mulai
- singin 'Kumbaya.
- 1651
- 01:38:20,257 --> 01:38:21,558
- Saya tahu di mana itu.
- 1652
- 01:38:22,124 --> 01:38:24,025
- Dan aku ... aku ...
- 1653
- 01:38:24,027 --> 01:38:25,494
- Saya tahu tempat itu.
- 1654
- 01:38:26,063 --> 01:38:28,464
- SHEP: Bagaimana dengan cerita kecil
- untuk melewati waktu?
- 1655
- 01:38:30,132 --> 01:38:31,866
- Anda mungkin telah memperhatikan saudara saya.
- 1656
- 01:38:31,868 --> 01:38:34,936
- Yah, kami memutuskan sudah waktunya
- bahwa dia kehilangan ceri,
- 1657
- 01:38:34,938 --> 01:38:37,273
- jadi kami membawanya sedikit
- Gadis sekolah Katolik,
- 1658
- 01:38:37,941 --> 01:38:42,077
- memandangnya di Instagram,
- menyuruhnya menemui kami di mal,
- 1659
- 01:38:42,079 --> 01:38:43,046
- dan tidakkah kamu mempercayainya?
- 1660
- 01:38:43,679 --> 01:38:46,013
- Dia tidak perawan.
- 1661
- 01:38:46,015 --> 01:38:47,182
- Anak-anak zaman sekarang.
- 1662
- 01:38:48,084 --> 01:38:49,250
- Aku akan memberitahumu apa.
- 1663
- 01:38:49,986 --> 01:38:52,285
- Tapi saudara ayam saya,
- 1664
- 01:38:52,287 --> 01:38:55,090
- dia selalu mulai muntah,
- sialan membuat keributan
- 1665
- 01:38:55,092 --> 01:38:56,991
- kapanpun ada sedikit
- vagina di sekitar,
- 1666
- 01:38:56,993 --> 01:39:00,496
- - jadi kami harus menyelesaikan pekerjaan itu.
- - Tolong jangan lakukan ini.
- 1667
- 01:39:01,229 --> 01:39:04,532
- Apa?
- Saya tidak melakukan apa-apa.
- Cara saya mencari ...
- 1668
- 01:39:06,735 --> 01:39:08,935
- bahwa ada pemangsa super
- datang,
- 1669
- 01:39:08,937 --> 01:39:11,537
- menemukannya
- dua gadis kulit putih yang sangat baik,
- 1670
- 01:39:11,539 --> 01:39:14,406
- menculik mereka, dirantai mereka
- di sini dan memperkosa mereka.
- 1671
- 01:39:14,408 --> 01:39:17,676
- Nakal nakal.
- Kemudian ketika mereka mencoba melarikan diri,
- 1672
- 01:39:17,678 --> 01:39:20,480
- dia membakar seluruh tempat itu
- dengan mereka di dalam.
- 1673
- 01:39:20,482 --> 01:39:21,981
- Tapi dalam ketergesaannya,
- 1674
- 01:39:21,983 --> 01:39:24,484
- dia membakar dirinya sendiri
- tanpa sengaja di kobaran api.
- 1675
- 01:39:24,486 --> 01:39:26,253
- Oh, sial terjadi.
- 1676
- 01:39:28,589 --> 01:39:30,689
- Kami datang,
- mencoba membantunya,
- 1677
- 01:39:30,691 --> 01:39:33,291
- tapi, kamu tahu,
- apinya terlalu besar
- 1678
- 01:39:33,293 --> 01:39:34,626
- dan kami tidak bisa melakukannya
- tidak apa-apa tentang itu,
- 1679
- 01:39:34,628 --> 01:39:36,928
- tapi, Anda tahu, pahlawan dan semuanya,
- 1680
- 01:39:36,930 --> 01:39:38,666
- saya kira
- kita mungkin akan mendapat hadiah.
- 1681
- 01:39:42,837 --> 01:39:44,202
- METH: Oh, man.
- 1682
- 01:39:44,204 --> 01:39:46,173
- Telepon sialan ini tidak akan berhasil
- jauh-jauh di sini.
- 1683
- 01:39:49,009 --> 01:39:50,309
- SHEP: Panggil aku, sialan.
- 1684
- 01:39:56,549 --> 01:39:57,817
- Saya kira mereka mengambil kesepakatan.
- 1685
- 01:39:59,318 --> 01:40:00,553
- Apa yang kamu bicarakan?
- 1686
- 01:40:02,555 --> 01:40:03,923
- S mengapa
- mereka belum menelepon.
- 1687
- 01:40:04,991 --> 01:40:07,025
- FBI menawarkanmu kesepakatan
- untuk mengubah bukti negara,
- 1688
- 01:40:07,027 --> 01:40:09,262
- tetapi mereka pergi untuk pemimpinnya
- pertama, Anda tahu,
- 1689
- 01:40:09,829 --> 01:40:11,028
- rantai komando.
- 1690
- 01:40:11,030 --> 01:40:14,667
- Kami tidak mengenali
- pemerintah federal.
- 1691
- 01:40:15,233 --> 01:40:16,600
- Seperti itu mungkin,
- 1692
- 01:40:16,602 --> 01:40:18,703
- jika Anda menyalakan kaleng mereka
- minyak tanah
- 1693
- 01:40:18,705 --> 01:40:20,770
- dan nyalakan api,
- mereka akan mengenalimu.
- 1694
- 01:40:20,772 --> 01:40:22,372
- Dan mereka akan mengirim
- sinyal asap
- 1695
- 01:40:22,374 --> 01:40:23,606
- dan menggambar mereka tepat untuk Anda.
- 1696
- 01:40:23,608 --> 01:40:25,577
- Tidak ada yang makan.
- 1697
- 01:40:30,148 --> 01:40:31,249
- Apa strategi keluarmu?
- 1698
- 01:40:32,051 --> 01:40:36,153
- Maksud saya, jika ada agen
- di luar sana, apa itu?
- 1699
- 01:40:36,155 --> 01:40:38,957
- Karena kamu akan membutuhkan
- sandera hidup untuk bernegosiasi dengan.
- 1700
- 01:40:40,959 --> 01:40:41,993
- Saya hanya bilang.
- 1701
- 01:40:58,242 --> 01:40:59,675
- [PINTU PINTU]
- 1702
- 01:40:59,677 --> 01:41:03,279
- Grace, aku butuh kawat.
- Saya bisa membuka kunci ini.
- 1703
- 01:41:09,786 --> 01:41:11,819
- GRACE: Tetap diam, sayang.
- 1704
- 01:41:11,821 --> 01:41:12,856
- SHEP: Woo!
- 1705
- 01:41:17,527 --> 01:41:20,563
- Meth, saya mengatakan kepada Anda untuk menelepon saya
- setiap lima menit.
- 1706
- 01:41:21,065 --> 01:41:22,866
- Baiklah?
- Periksa dengan saya.
- 1707
- 01:41:25,301 --> 01:41:26,503
- [HINGGA SUARA]
- 1708
- 01:41:47,023 --> 01:41:48,488
- SHEP:
- Meth, aku tidak berkeliaran.
- 1709
- 01:41:48,490 --> 01:41:50,357
- Sekarang panggil aku kembali, sial!
- 1710
- 01:41:50,359 --> 01:41:52,628
- [BUGS MERANGKAK]
- 1711
- 01:41:56,531 --> 01:41:58,533
- METH: Sial!
- Tidak ada layanan.
- 1712
- 01:41:59,034 --> 01:42:02,003
- U ... Tidak berguna sekarang, Meth.
- 1713
- 01:42:09,610 --> 01:42:11,046
- [SCREAMS]
- 1714
- 01:42:15,550 --> 01:42:16,751
- Kami tidak punya banyak waktu.
- 1715
- 01:42:19,987 --> 01:42:23,423
- Apa-apaan itu?
- 1716
- 01:42:29,796 --> 01:42:31,065
- SHEP: Ambil rantai itu.
- 1717
- 01:42:32,066 --> 01:42:33,299
- Letakkan di lehermu.
- 1718
- 01:42:33,301 --> 01:42:35,669
- Kami akan membawa kita
- sedikit berjalan.
- 1719
- 01:42:38,306 --> 01:42:39,539
- Letakkan tanganmu di kepalamu.
- 1720
- 01:42:41,775 --> 01:42:43,944
- Hadapi seperti itu.
- Jangan lihat aku.
- 1721
- 01:42:44,911 --> 01:42:46,811
- Di sebelah kiri Anda,
- pergi ke kiri sialanmu.
- 1722
- 01:42:46,813 --> 01:42:49,249
- Pergi, ke sana.
- Melalui sana, di dekat pohon, pergilah!
- 1723
- 01:42:50,382 --> 01:42:52,918
- GRACE: Lihat apakah Anda bisa ...
- lihat apakah Anda dapat menemukan sesuatu.
- 1724
- 01:42:57,557 --> 01:42:58,725
- [DENGKUR]
- 1725
- 01:43:00,260 --> 01:43:01,861
- [DENGKUR]
- 1726
- 01:43:06,333 --> 01:43:07,631
- MAN: Kalian di mana?
- 1727
- 01:43:07,633 --> 01:43:09,465
- [CLATTERING]
- 1728
- 01:43:09,467 --> 01:43:11,770
- MAN: Shep!
- Rebus!
- 1729
- 01:43:13,538 --> 01:43:15,007
- Hei, ada apa ini?
- 1730
- 01:43:15,707 --> 01:43:17,842
- Apa yang sedang terjadi?
- 1731
- 01:43:20,179 --> 01:43:21,080
- Hei!
- 1732
- 01:43:21,614 --> 01:43:23,080
- Sialan!
- 1733
- 01:43:23,082 --> 01:43:24,116
- [GRUP]
- 1734
- 01:43:24,682 --> 01:43:25,817
- GRACE: Apa itu?
- 1735
- 01:43:26,952 --> 01:43:28,020
- [DENGKUR]
- 1736
- 01:43:31,689 --> 01:43:34,090
- STACEY: Oh tidak.
- [TANGISAN]
- 1737
- 01:43:34,092 --> 01:43:36,660
- MANUSIA:
- Seseorang akan mati!
- 1738
- 01:43:38,395 --> 01:43:40,795
- STACE: Oh, astaga, tolong aku.
- 1739
- 01:43:40,797 --> 01:43:42,565
- SHEP:
- Mudah melakukannya, jangan cepat
- 1740
- 01:43:42,567 --> 01:43:43,968
- - ide sekarang.
- - [GUNSHOT]
- 1741
- 01:43:44,702 --> 01:43:46,202
- SHEP: Stop, stop, stop.
- 1742
- 01:43:46,204 --> 01:43:48,106
- [DENGKUR]
- 1743
- 01:43:48,806 --> 01:43:50,607
- SHEP: Meth, Meth!
- 1744
- 01:43:57,447 --> 01:44:00,282
- Apa yang terjadi, apa yang terjadi,
- apa yang terjadi, apa yang terjadi?
- 1745
- 01:44:00,284 --> 01:44:03,653
- - [METAN GROANING]
- - Oh, sial!
- 1746
- 01:44:06,157 --> 01:44:07,856
- METODE:
- Itu meniup kaki sialan saya.
- 1747
- 01:44:07,858 --> 01:44:09,257
- [SESAK NAPAS]
- 1748
- 01:44:09,259 --> 01:44:11,728
- - SHEP: Dengar, tidak, tidak, tidak, tidak!
- - [GUNSHOT]
- 1749
- 01:44:18,868 --> 01:44:21,170
- SHEP: Ah, kau bajingan!
- 1750
- 01:44:26,309 --> 01:44:27,442
- Hah?
- 1751
- 01:44:28,010 --> 01:44:29,511
- [PANTING]
- 1752
- 01:44:33,383 --> 01:44:34,717
- [DENGKUR]
- 1753
- 01:44:36,752 --> 01:44:37,987
- SHEP: Stew!
- 1754
- 01:44:41,390 --> 01:44:44,691
- [RINTIHAN]
- 1755
- 01:44:44,693 --> 01:44:46,828
- [STAMMERING]
- 1756
- 01:44:48,530 --> 01:44:49,631
- Hah?
- 1757
- 01:44:50,698 --> 01:44:52,599
- Saya tidak bisa mengerti Anda, saudara.
- 1758
- 01:44:53,201 --> 01:44:54,103
- Tetapi sekali lagi,
- 1759
- 01:44:55,537 --> 01:44:56,771
- Saya tidak pernah bisa.
- 1760
- 01:44:57,373 --> 01:44:58,771
- Satu hal yang pasti.
- 1761
- 01:44:58,773 --> 01:45:00,675
- Ini adalah waktu terakhir Anda
- sialan.
- 1762
- 01:45:01,309 --> 01:45:02,811
- [WHIMPERING]
- 1763
- 01:45:06,181 --> 01:45:07,115
- [CHOKING]
- 1764
- 01:45:11,352 --> 01:45:12,619
- [TERIAKAN]
- 1765
- 01:45:13,120 --> 01:45:14,021
- [DENGKUR]
- 1766
- 01:45:21,396 --> 01:45:22,663
- [BONES CRUNCHING]
- 1767
- 01:45:26,400 --> 01:45:28,002
- [PANTING]
- 1768
- 01:45:39,644 --> 01:45:41,445
- [GROANS]
- 1769
- 01:45:41,447 --> 01:45:44,184
- - [GUNFIRE]
- - [GRUNTING]
- 1770
- 01:45:54,293 --> 01:45:55,995
- [DENGKUR]
- 1771
- 01:46:04,403 --> 01:46:06,805
- Sialan kamu!
- Sialan kamu!
- 1772
- 01:46:08,141 --> 01:46:09,075
- Maafkan saya.
- 1773
- 01:46:10,476 --> 01:46:11,576
- Maafkan saya.
- 1774
- 01:46:14,279 --> 01:46:15,714
- [DENGKUR]
- 1775
- 01:46:16,681 --> 01:46:17,783
- Maafkan saya.
- 1776
- 01:46:45,009 --> 01:46:46,943
- MAN: Kamu bajingan!
- 1777
- 01:46:47,545 --> 01:46:48,976
- [MUSIK ROCK PLAYING]
- 1778
- 01:46:48,978 --> 01:46:51,746
- MAN: Apa yang kamu lakukan?
- 1779
- 01:46:51,748 --> 01:46:53,049
- [DENGKUR]
- 1780
- 01:47:04,828 --> 01:47:05,995
- Ya, kemarilah!
- 1781
- 01:47:08,164 --> 01:47:09,165
- [DENGKUR]
- 1782
- 01:47:32,921 --> 01:47:34,323
- [BONES CRUNCHING]
- 1783
- 01:47:36,924 --> 01:47:38,092
- [CHIEF LAUGHS]
- 1784
- 01:48:15,296 --> 01:48:16,828
- [PINTU DIBUKA]
- 1785
- 01:48:16,830 --> 01:48:18,131
- GRACE: Ayolah, sayang.
- 1786
- 01:48:19,866 --> 01:48:21,835
- Ya, kamu baik-baik saja.
- 1787
- 01:48:24,371 --> 01:48:25,338
- KETUA: Baiklah.
- 1788
- 01:48:40,654 --> 01:48:42,421
- MALE REPORTER:
- Mr. Pratt, Ketua!
- 1789
- 01:48:42,955 --> 01:48:44,354
- Pertanyaan cepat.
- 1790
- 01:48:44,356 --> 01:48:46,756
- Anda menemukan gadis itu diculik
- secara kebetulan?
- 1791
- 01:48:46,758 --> 01:48:48,258
- Yah, um, tergantung
- 1792
- 01:48:48,260 --> 01:48:50,494
- jika kamu percaya
- hal-hal seperti itu sebagai kebetulan.
- 1793
- 01:48:50,496 --> 01:48:52,462
- Tim saya selalu tahu sesuatu
- sedang terjadi.
- 1794
- 01:48:52,464 --> 01:48:54,331
- - Mereka adalah pahlawan sejati.
- - Beri dia sedikit ruang.
- 1795
- 01:48:54,333 --> 01:48:55,832
- - Bukan saya.
- - FEMALE REPORTER: Jadi, Anda memberi tahu saya
- 1796
- 01:48:55,834 --> 01:48:57,136
- ini 100 persen keberuntungan?
- 1797
- 01:48:57,803 --> 01:49:00,003
- Hanya keberuntungan adalah persiapan
- bertemu peluang.
- 1798
- 01:49:00,005 --> 01:49:01,438
- Itu yang selalu ayah saya katakan.
- 1799
- 01:49:01,440 --> 01:49:03,041
- MALE REPORTER:
- Pertanyaan, di sini.
- 1800
- 01:49:03,741 --> 01:49:05,841
- LAKI-LAKI PRIA: Dalam berita, the
- siswi yang hilang, Stacey Bastion,
- 1801
- 01:49:05,843 --> 01:49:07,443
- telah ditemukan dan diselamatkan.
- 1802
- 01:49:07,445 --> 01:49:08,978
- Penculiknya yang dicurigai
- 1803
- 01:49:08,980 --> 01:49:10,613
- adalah anggota
- dari kelompok milisi gunung.
- 1804
- 01:49:10,615 --> 01:49:14,483
- Dikreditkan dengan penyelamatannya,
- adalah Jason "Chief" Pratt.
- 1805
- 01:49:14,485 --> 01:49:16,285
- MALE REPORTER:
- Hei, Ketua, Kepala.
- 1806
- 01:49:16,287 --> 01:49:17,620
- Anda tahu, beberapa tahun yang lalu
- seorang pria di Cleveland
- 1807
- 01:49:17,622 --> 01:49:19,121
- menemukan tiga gadis yang diculik.
- 1808
- 01:49:19,123 --> 01:49:20,624
- Menjadi pahlawan media.
- Apa yang Anda rencanakan
- 1809
- 01:49:20,626 --> 01:49:22,058
- ketika kamu mendapatkannya
- ketenaran lima menit Anda?
- 1810
- 01:49:22,060 --> 01:49:23,428
- Uh, aku, um ...
- 1811
- 01:49:24,329 --> 01:49:26,662
- berbagi uang hadiah
- dengan keluarga Stacey.
- 1812
- 01:49:26,664 --> 01:49:28,197
- Mereka telah melalui banyak hal.
- 1813
- 01:49:28,199 --> 01:49:29,465
- REPORTER: Chief,
- apakah Anda menganggap diri Anda pahlawan?
- 1814
- 01:49:29,467 --> 01:49:30,999
- - Terima kasih.
- - Mr. Pratt.
- 1815
- 01:49:31,001 --> 01:49:32,300
- Apakah Anda sudah berhubungan
- dengan Stacey ...
- 1816
- 01:49:32,302 --> 01:49:33,969
- Karena mereka membayar
- untuk eksklusif
- 1817
- 01:49:33,971 --> 01:49:34,838
- bukan berarti Anda punya
- untuk menjawab semuanya.
- 1818
- 01:49:35,372 --> 01:49:36,938
- Jika mereka menanyakan sesuatu
- kamu tidak suka,
- 1819
- 01:49:36,940 --> 01:49:38,573
- katakan saja, "Lewati, jalang."
- 1820
- 01:49:38,575 --> 01:49:40,308
- PEWAWANCARA: Ya,
- selamat, pertama-tama.
- 1821
- 01:49:40,310 --> 01:49:44,212
- Anda mendapat kesepakatan buku besar ini
- dan sebuah majalah besar.
- 1822
- 01:49:44,214 --> 01:49:46,649
- Baru diumumkan, mereka akan melakukannya
- menempatkan Anda di sampulnya
- 1823
- 01:49:46,651 --> 01:49:48,250
- masalah mereka berikutnya.
- 1824
- 01:49:48,252 --> 01:49:49,484
- Mari lihat
- pada masalah itu, sampul itu.
- 1825
- 01:49:49,486 --> 01:49:51,219
- Lihat itu,
- keparat gila itu di TV!
- 1826
- 01:49:51,221 --> 01:49:52,853
- PEWAWANCARA:
- Itu sangat luar biasa.
- 1827
- 01:49:52,855 --> 01:49:54,489
- Maksud saya, berada di sampul depan
- dari sebuah majalah besar.
- 1828
- 01:49:54,491 --> 01:49:56,023
- Anda mengatakan sesuatu
- dalam wawancara
- 1829
- 01:49:56,025 --> 01:49:57,692
- yang menarik perhatian saya.
- Kamu mengatakan itu
- 1830
- 01:49:57,694 --> 01:49:59,460
- Anda benar-benar memiliki pistol
- 1831
- 01:49:59,462 --> 01:50:03,030
- yang bisa membunuh 100 orang
- tanpa pernah memuat ulang.
- 1832
- 01:50:03,032 --> 01:50:04,964
- KEPALA:
- Ya, ya, tuan, SIG556
- 1833
- 01:50:04,966 --> 01:50:08,068
- diklasifikasikan sebagai pistol
- karena tidak memiliki pantat.
- 1834
- 01:50:08,070 --> 01:50:10,371
- Tapi Anda bisa meletakkannya
- Beta C-Mag di atasnya
- 1835
- 01:50:10,373 --> 01:50:12,473
- dan Anda akan memilikinya
- pistol yang manis
- 1836
- 01:50:12,475 --> 01:50:14,541
- yang bisa menembakkan seratus putaran
- tanpa reload.
- 1837
- 01:50:14,543 --> 01:50:17,177
- Man, orang aneh itu
- bisa membunuh semua orang.
- 1838
- 01:50:17,179 --> 01:50:19,178
- Lihat, sudah kubilang
- bajingan itu gila,
- 1839
- 01:50:19,180 --> 01:50:21,482
- dan Anda mengkhawatirkan orang-orang
- dengan tato di wajah mereka.
- 1840
- 01:50:21,484 --> 01:50:23,316
- Keparat ini bisa terbunuh
- semua orang di sini.
- 1841
- 01:50:23,318 --> 01:50:25,118
- PEWAWANCARA:
- ... di acara ini adalah yang kami miliki
- 1842
- 01:50:25,120 --> 01:50:28,187
- kurang kontrol senjata dengan lebih banyak senjata
- dan lebih banyak kekerasan senjata
- 1843
- 01:50:28,189 --> 01:50:29,622
- dari negara manapun di dunia.
- 1844
- 01:50:29,624 --> 01:50:32,025
- Kami juga memiliki lebih banyak orang
- yang diobati
- 1845
- 01:50:32,027 --> 01:50:33,427
- untuk masalah kesehatan mental
- 1846
- 01:50:33,429 --> 01:50:35,261
- daripada negara lain
- Di dalam dunia.
- 1847
- 01:50:35,263 --> 01:50:37,397
- Dan saya melakukan sedikit
- penelitian tentang Anda, Pak,
- 1848
- 01:50:37,399 --> 01:50:40,133
- dan ternyata kamu sendiri
- telah mengaku
- 1849
- 01:50:40,135 --> 01:50:42,335
- untuk memiliki sejarah panjang
- penyakit mental.
- 1850
- 01:50:42,337 --> 01:50:44,570
- Faktanya,
- Anda berada di daftar larangan terbang.
- 1851
- 01:50:44,572 --> 01:50:46,938
- Uh, kamu sangat berbahaya
- mereka bahkan tidak akan membiarkanmu
- 1852
- 01:50:46,940 --> 01:50:48,840
- di pesawat terbang
- di Amerika Serikat,
- 1853
- 01:50:48,842 --> 01:50:53,545
- namun entah bagaimana Anda bisa
- untuk mendapatkan senjata di Amerika dengan mudah
- 1854
- 01:50:53,547 --> 01:50:55,283
- dan secara hukum ...
- Bukankah itu aneh?
- 1855
- 01:50:55,949 --> 01:50:57,717
- Bukankah itu menyerangmu
- sebagai sedikit aneh?
- 1856
- 01:50:57,719 --> 01:51:00,085
- Itu membuat banyak orang
- merasa tidak nyaman,
- 1857
- 01:51:00,087 --> 01:51:01,288
- Saya akan membayangkan, uh ...
- 1858
- 01:51:02,589 --> 01:51:03,791
- Tidak?
- 1859
- 01:51:05,292 --> 01:51:07,494
- Permisi tuan?
- Uh ...
- 1860
- 01:51:08,495 --> 01:51:09,463
- Mr. Pratt?
- 1861
- 01:51:10,330 --> 01:51:12,231
- - [SERANGGA BUZZING]
- - PEWAWANCARA: Mr. Pratt?
- 1862
- 01:51:26,379 --> 01:51:27,847
- MERC:
- Dunia tidak akan pernah tahu ...
- 1863
- 01:51:28,748 --> 01:51:30,016
- tetapi kami melakukannya.
- 1864
- 01:51:35,755 --> 01:51:39,856
- PEWAWANCARA: Uh ... Chief?
- Ketua, apa kamu baik-baik saja?
- 1865
- 01:51:39,858 --> 01:51:43,694
- Um, saya menyadari itu
- banyak orang berpikir
- 1866
- 01:51:43,696 --> 01:51:45,596
- Anda semacam, seperti,
- bom waktu.
- 1867
- 01:51:45,598 --> 01:51:48,031
- Orang lain berkata, "Hei, lihat,
- orang ini adalah pahlawan publik. "
- 1868
- 01:51:48,033 --> 01:51:49,501
- Uh, kamu tahu, bagaimana kamu melihatnya?
- 1869
- 01:51:52,904 --> 01:51:54,039
- Kepala.
- 1870
- 01:51:55,440 --> 01:51:57,141
- Hei, apakah kamu bersamaku di sini?
- Kepala.
- 1871
- 01:51:58,976 --> 01:52:00,111
- Uh ...
- 1872
- 01:52:07,519 --> 01:52:08,651
- [BEEPS]
- 1873
- 01:52:08,653 --> 01:52:09,920
- [MUSIK KLASIK BERMAIN]
- 1874
- 01:52:12,189 --> 01:52:13,324
- PEWAWANCARA: Ketua ...
- 1875
- 01:52:14,291 --> 01:52:17,760
- Yah, saya kira beberapa orang
- akan mengatakan saya sedikit gila.
- 1876
- 01:52:17,762 --> 01:52:20,129
- - PEWAWANCARA: Uh-huh.
- - Man, kamu gila.
- 1877
- 01:52:20,131 --> 01:52:21,597
- Nigga itu gila sekali, kawan.
- 1878
- 01:52:21,599 --> 01:52:23,297
- HECTOR: Dia terlihat sangat baik
- ketika saya menyewanya.
- 1879
- 01:52:23,299 --> 01:52:24,468
- KETUA: Gadis itu membutuhkan bantuanku.
- 1880
- 01:52:25,468 --> 01:52:27,971
- Saya hanya melakukan untuknya apa yang saya harap
- seseorang akan melakukannya untukku.
- 1881
- 01:52:28,773 --> 01:52:31,740
- - Lakukan kepada orang lain, Anda tahu?
- - PEWAWANCARA: Hei, lihat, saya mengerti.
- 1882
- 01:52:31,742 --> 01:52:33,175
- Itu adalah ayat Alkitab yang bagus,
- 1883
- 01:52:33,177 --> 01:52:34,476
- tapi ada hal lain
- di dalam Alkitab,
- 1884
- 01:52:34,478 --> 01:52:35,644
- seperti, Anda tahu,
- "Jangan membunuh."
- 1885
- 01:52:35,646 --> 01:52:36,580
- Bagaimana tentang itu?
- 1886
- 01:52:39,082 --> 01:52:40,350
- KETUA: Yang bisa saya katakan ...
- 1887
- 01:52:41,451 --> 01:52:43,153
- adalah membunuh orang-orang jahat itu ...
- 1888
- 01:52:44,354 --> 01:52:45,722
- merasa seperti hal yang benar untuk dilakukan.
- 1889
- 01:52:46,589 --> 01:52:48,756
- Bagaimana bajingan ini
- tahu siapa orang jahat itu?
- 1890
- 01:52:48,758 --> 01:52:50,290
- PEWAWANCARA:
- Anda tahu, di tengah ...
- 1891
- 01:52:50,292 --> 01:52:52,559
- besar, momen besar media hype,
- 1892
- 01:52:52,561 --> 01:52:55,129
- Anda ada di mana saja,
- semua orang membicarakanmu.
- 1893
- 01:52:55,131 --> 01:52:56,831
- Anda bahkan punya orang
- di luar sana sayin '
- 1894
- 01:52:56,833 --> 01:52:58,800
- bahwa Anda harus benar-benar
- akan berjalan untuk jabatan publik.
- 1895
- 01:52:58,802 --> 01:53:00,570
- - Bagaimana kedengarannya menurut anda?
- - [PETA KEPALA]
- 1896
- 01:53:01,504 --> 01:53:04,239
- Uh, itu yang benar-benar gila.
- 1897
- 01:53:04,774 --> 01:53:06,807
- PEWAWANCARA:
- Yah, aku akan memiliki waktu yang sulit
- 1898
- 01:53:06,809 --> 01:53:08,208
- berdebat denganmu tentang itu,
- 1899
- 01:53:08,210 --> 01:53:09,576
- tapi bagaimana kabarmu?
- dengan perhatian?
- 1900
- 01:53:09,578 --> 01:53:10,579
- Jujur, bagaimana kabarmu?
- berurusan dengan itu?
- 1901
- 01:53:15,183 --> 01:53:16,949
- Saya kira kita semua lahir
- ke dunia ini
- 1902
- 01:53:16,951 --> 01:53:18,120
- mencari cinta.
- 1903
- 01:53:18,754 --> 01:53:19,788
- Dan, uh ...
- 1904
- 01:53:20,756 --> 01:53:22,624
- terkadang kita menetap
- untuk perhatian.
- 1905
- 01:53:26,360 --> 01:53:28,160
- WAWANCARA:
- Hm, kamu tahu, itu sebenarnya
- 1906
- 01:53:28,162 --> 01:53:29,962
- pernyataan yang cukup mendalam,
- tuan.
- 1907
- 01:53:29,964 --> 01:53:33,234
- Kami mencari cinta,
- tapi kita harus perhatian.
- 1908
- 01:53:33,734 --> 01:53:36,036
- Itu datang kepadamu
- dari Mr. Jason Pratt.
- 1909
- 01:53:36,604 --> 01:53:39,306
- Menurut dia,
- dia salah satu dari orang-orang baik.
- 1910
- 01:53:40,842 --> 01:53:41,844
- CHIEF: Pada awalnya,
- 1911
- 01:53:42,477 --> 01:53:45,446
- semua perhatian menangkapku
- dengan kejutan.
- 1912
- 01:53:46,380 --> 01:53:47,882
- Tetapi dalam waktu singkat,
- 1913
- 01:53:48,449 --> 01:53:50,716
- Saya adalah pelacur media yang lengkap.
- 1914
- 01:53:50,718 --> 01:53:52,083
- JESSIE:
- Apakah saya mendengar ini dengan benar?
- 1915
- 01:53:52,085 --> 01:53:53,719
- Tidak, tidak, ini panggilan yang bagus.
- 1916
- 01:53:53,721 --> 01:53:55,420
- Ya Tuhan,
- Anda harus melihat ini.
- 1917
- 01:53:55,422 --> 01:53:56,790
- Paman Jason sedang trending.
- 1918
- 01:53:57,591 --> 01:53:59,224
- Michael, tunggu sebentar,
- Baiklah?
- 1919
- 01:53:59,226 --> 01:54:01,726
- Beri aku satu detik.
- Apa-apaan ini?
- 1920
- 01:54:01,728 --> 01:54:02,929
- [HIP HOP MUSIC PLAYING]
- 1921
- 01:54:04,063 --> 01:54:06,566
- Γ ¬ Semua yang bisa kukatakan padamu
- Yang bisa saya katakan padamu ΓÖ¬
- 1922
- 01:54:07,133 --> 01:54:08,934
- Itu setelan saya yang dirancang khusus.
- 1923
- 01:54:08,936 --> 01:54:10,735
- Γ ¬ Semua yang saya dapat memberitahu Anda Γ ¬ ¬
- 1924
- 01:54:10,737 --> 01:54:13,306
- Γ ¬ 'Killin' orang-orang jahat itu merasa
- Suka hal yang benar untuk dilakukan ΓÖ¬
- 1925
- 01:54:14,574 --> 01:54:17,074
- Γ ¬ Semua yang bisa kukatakan padamu
- Yang bisa saya katakan padamu ΓÖ¬
- 1926
- 01:54:17,076 --> 01:54:19,944
- Γ ¬ Semua yang bisa kukatakan padamu
- Semua ... yang bisa saya katakan padamu ΓÖ¬
- 1927
- 01:54:19,946 --> 01:54:21,311
- Γ ¬ Semua yang saya dapat memberitahu Anda Γ ¬ ¬
- 1928
- 01:54:21,313 --> 01:54:22,779
- Γ ¬ ¬ Killin 'orang-orang jahat ΓÖ¬
- 1929
- 01:54:22,781 --> 01:54:24,748
- Γ ¬ Merasa seperti hal yang benar
- Untuk melakukan ΓÖ¬
- 1930
- 01:54:24,750 --> 01:54:26,249
- MALE ANCHOR: Hanya masa lalu ini
- tahun, ada serangan
- 1931
- 01:54:26,251 --> 01:54:27,751
- di community college
- di Oregon.
- 1932
- 01:54:27,753 --> 01:54:29,018
- MALE ANCHOR 2:
- Sekarang terbukti bahwa pertumpahan darah ini
- 1933
- 01:54:29,020 --> 01:54:30,454
- direncanakan dengan matang.
- 1934
- 01:54:30,456 --> 01:54:32,589
- MALE ANCHOR 3:
- Omar Mateen menewaskan 49 orang
- 1935
- 01:54:32,591 --> 01:54:34,758
- di dalam klub malam gay
- di Orlando, Florida.
- 1936
- 01:54:34,760 --> 01:54:37,828
- Planned Parenthood dan pengacara saya
- bersekongkol untuk membungkam saya.
- 1937
- 01:54:37,830 --> 01:54:39,663
- MALE ANCHOR: Penembak mengklaim
- telah mendengar suara-suara.
- 1938
- 01:54:39,665 --> 01:54:41,297
- Dia percaya dia ada
- dibombardir
- 1939
- 01:54:41,299 --> 01:54:42,699
- oleh gelombang mikro.
- 1940
- 01:54:42,701 --> 01:54:44,734
- PERAWAT WANITA:
- Bahkan, dia mengenakan topi kertas timah
- 1941
- 01:54:44,736 --> 01:54:46,469
- - untuk melindungi dirinya sendiri.
- - MALE ANCHOR 2: Sebuah penelitian oleh FDA
- 1942
- 01:54:46,471 --> 01:54:47,837
- telah menemukan orang itu
- pada antidepresan
- 1943
- 01:54:47,839 --> 01:54:49,739
- memiliki tingkat peningkatan
- kekerasan.
- 1944
- 01:54:49,741 --> 01:54:51,674
- MALE ANCHOR 3: Akses mudah
- ke obat psikotik
- 1945
- 01:54:51,676 --> 01:54:53,810
- ditambah akses mudah ke senjata
- sama dengan penembakan massal,
- 1946
- 01:54:53,812 --> 01:54:56,379
- - Sederhana dan sederhana.
- - Aku akan melindungi anak-anakku.
- 1947
- 01:54:56,381 --> 01:54:58,114
- MALE REPORTER:
- Anggota parlemen Republik di bawah Trump
- 1948
- 01:54:58,116 --> 01:54:59,815
- membuat orang lebih mudah
- dengan penyakit mental
- 1949
- 01:54:59,817 --> 01:55:01,684
- untuk mendapatkan akses ke senjata api
- sah.
- 1950
- 01:55:01,686 --> 01:55:03,386
- Saya mengambil banyak panas
- di mana saya katakan
- 1951
- 01:55:03,388 --> 01:55:04,921
- senjata, kamu harus memilikinya.
- 1952
- 01:55:04,923 --> 01:55:06,822
- MAN: Cara terbaik untuk berhenti
- orang jahat dengan pistol
- 1953
- 01:55:06,824 --> 01:55:08,390
- - Adalah pria yang baik dengan pistol.
- - MAN 2: Itu tidak benar.
- 1954
- 01:55:08,392 --> 01:55:10,158
- Baru beberapa minggu yang lalu
- pria yang baik
- 1955
- 01:55:10,160 --> 01:55:11,927
- tidak cukup terlatih,
- menyakiti banyak orang yang tidak bersalah.
- 1956
- 01:55:11,929 --> 01:55:13,662
- PEWAWANCARA MALE:
- Hampir tidak ada contoh
- 1957
- 01:55:13,664 --> 01:55:15,497
- dari seorang individu
- menghentikan penembakan massal
- 1958
- 01:55:15,499 --> 01:55:17,131
- - pada dirinya sendiri.
- - MAN: Kami membuatnya terlalu mudah
- 1959
- 01:55:17,133 --> 01:55:19,936
- bagi teroris untuk mendapatkan senjata,
- di negara kita sendiri
- 1960
- 01:55:19,938 --> 01:55:21,102
- dan menggunakannya untuk melawanmu.
- 1961
- 01:55:21,104 --> 01:55:22,437
- GADAHN:
- Anda bisa pergi dengan
- 1962
- 01:55:22,439 --> 01:55:23,572
- sepenuhnya otomatis
- senapan serbu,
- 1963
- 01:55:23,574 --> 01:55:25,307
- jadi apa yang kamu tunggu?
- 1964
- 01:55:25,309 --> 01:55:27,509
- MALE SPEAKER: Yang luar biasa
- mayoritas orang Amerika
- 1965
- 01:55:27,511 --> 01:55:29,310
- setuju dengan reformasi akal sehat.
- 1966
- 01:55:29,312 --> 01:55:31,713
- MALE SPEAKER 2: Kongres memiliki
- telah terlibat dalam kelambanan tersebut.
- 1967
- 01:55:31,715 --> 01:55:33,414
- MALE SPEAKER 3:
- Masalah ini tidak akan hilang
- 1968
- 01:55:33,416 --> 01:55:35,050
- kecuali kita melakukan sesuatu
- tentang itu.
- 1969
- 01:55:35,052 --> 01:55:37,985
- Itu akan terjadi lagi
- dan lagi dan lagi.
- 1970
- 01:55:37,987 --> 01:55:40,621
- Γ ¬ Semua yang bisa kukatakan padamu
- Yang bisa saya katakan padamu ΓÖ¬
- 1971
- 01:55:40,623 --> 01:55:43,457
- Γ ¬ Semua yang bisa kukatakan padamu
- Semua yang bisa saya katakan padamu ΓÖ¬
- 1972
- 01:55:43,459 --> 01:55:44,693
- Γ ¬ Semua yang saya dapat memberitahu Anda Γ ¬ ¬
- 1973
- 01:55:44,695 --> 01:55:46,027
- Γ ¬ ¬ Killin 'orang-orang jahat ΓÖ¬
- 1974
- 01:55:46,029 --> 01:55:48,262
- Γ ¬ ¬ Merasa merasa Γ ¬ ¬
- 1975
- 01:55:48,264 --> 01:55:49,498
- [SUARA TEMBAKAN]
- 1976
- 01:57:26,324 --> 01:57:28,460
- Γ ¬ ¬ Kami memiliki hak Γ ¬ ¬
- 1977
- 01:57:30,028 --> 01:57:33,230
- ΓÖ¬ Tapi tidak ada pengendalian diri Γ ¬
- 1978
- 01:57:35,232 --> 01:57:37,401
- ΓÖ¬ Bom dan peluru ΓÖ¬
- 1979
- 01:57:38,369 --> 01:57:41,973
- Γ ¬ ¬ Kehidupan yang tidak berdosa dicuri ΓÖ¬
- 1980
- 01:57:45,010 --> 01:57:47,244
- ΓÖ¬ Semua untuk uang ΓÖ¬
- 1981
- 01:57:48,146 --> 01:57:50,715
- ΓÖ¬ Begitu singkatnya waktu ΓÖ¬
- 1982
- 01:57:51,348 --> 01:57:53,284
- ΓÖ¬ Merindukan alasan ΓÖ¬
- 1983
- 01:57:54,186 --> 01:57:56,520
- Γ ¬ ¬ Membunuh jenis Γ ¬ ¬
- 1984
- 01:57:57,688 --> 01:58:02,623
- ΓÖ¬ Jangan tembak kami ΓÖ¬
- 1985
- 01:58:02,625 --> 01:58:05,796
- ΓÖ¬ Kami adalah korban di sini ΓÖ¬
- 1986
- 01:58:06,464 --> 01:58:10,201
- Γ ¬ ¬ Kott di tanah Γ ¬
- 1987
- 01:58:11,168 --> 01:58:15,538
- ΓÖ¬ Masih dunia
- Hanya berjalan sekitar ΓÖ¬
- 1988
- 01:58:17,373 --> 01:58:19,342
- ΓÖ¬ Apa yang Anda lihat ΓÖ¬
- 1989
- 01:58:20,410 --> 01:58:23,780
- ΓÖ¬ Bukan apa yang Anda dapatkan ΓÖ¬
- 1990
- 01:58:35,290 --> 01:58:38,627
- ΓÖ¬ Apa yang dipahami ΓÖ¬
- 1991
- 01:58:39,428 --> 01:58:42,731
- Γ ¬ Tidakkah Anda gunakan untuk Γ ¬ ¬ baik
- 1992
- 01:58:43,465 --> 01:58:47,803
- ΓÖ¬ Atau kamu akan berakhir seperti mereka ΓÖ¬
- 1993
- 01:58:48,369 --> 01:58:52,873
- ΓÖ¬ Jangan tembak kami ΓÖ¬
- 1994
- 01:58:52,875 --> 01:58:56,011
- ΓÖ¬ Kami adalah korban di sini ΓÖ¬
- 1995
- 01:58:56,745 --> 01:59:00,414
- Γ ¬ ¬ Kott di tanah Γ ¬
- 1996
- 01:59:01,282 --> 01:59:05,921
- ΓÖ¬ Masih dunia
- Hanya berjalan sekitar ΓÖ¬
- 1997
- 01:59:09,791 --> 01:59:14,526
- ΓÖ¬ Jangan tembak kami ΓÖ¬
- 1998
- 01:59:14,528 --> 01:59:17,732
- ΓÖ¬ Kami adalah korban di sini ΓÖ¬
- 1999
- 01:59:18,399 --> 01:59:22,303
- Γ ¬ ¬ Kott di tanah Γ ¬
- 2000
- 01:59:23,171 --> 01:59:27,809
- Γ ¬ Namun dunia baru saja pergi
- Sekitar Γ ¬
- 2001
- 01:59:32,445 --> 01:59:36,581
- Γ ¬ ¬ Dunia hanya berjalan sekitar Γ ¬ ¬
- 2002
- 01:59:36,583 --> 01:59:38,585
- ΓΓ¬ Sekitar ΓΓ¬
- 2003
- 01:59:39,252 --> 01:59:42,322
- ΓΓ¬ Sekitar ΓΓ¬
- 2004
- 01:59:44,624 --> 01:59:49,462
- ΓÖ¬ Masih dunia
- Hanya berjalan sekitar ΓÖ¬
- 2005
- 01:59:50,329 --> 01:59:52,764
- KETUA: Jika Anda bisa menyimpannya
- kepala Anda ketika semua tentang Anda
- 2006
- 01:59:52,766 --> 01:59:54,299
- kehilangan milik mereka
- dan menyalahkannya ...
- 2007
- 01:59:54,301 --> 01:59:55,799
- GRACE: Apakah Anda tahu anjing itu?
- menjilati diri mereka sendiri
- 2008
- 01:59:55,801 --> 01:59:57,367
- hingga 15 kali sehari?
- 2009
- 01:59:57,369 --> 02:00:00,070
- KETUA: Uh, aku ...
- 2010
- 02:00:00,072 --> 02:00:01,438
- Saya tidak sefleksibel itu.
- 2011
- 02:00:01,440 --> 02:00:02,407
- GRACE: Hm.
- 2012
- 02:00:03,042 --> 02:00:04,743
- Baik,
- Saya tahu studio yoga yang bagus.
- 2013
- 02:00:04,745 --> 02:00:07,039
- Subtitle oleh explosivesku
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement