Advertisement
sofiasari

they shall

Nov 28th, 2018
153
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 163.40 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:28,200 --> 00:00:33,450
  8. Film ini berisi beberapa adegan yang
  9. beberapa pemirsa mungkin merasa kesal
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:40,240 --> 00:00:44,450
  13. Saya memberikan setiap bagian dari masa muda saya
  14. untuk melakukan pekerjaan
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:44,450 --> 00:00:48,070
  18. dan pergi melalui perang buas.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:48,070 --> 00:00:51,410
  22. Itu adalah perang yang berbeda dari
  23. tahun ke tahun, dan reaksi seseorang
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:51,410 --> 00:00:53,370
  27. benar-benar berbeda.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:53,370 --> 00:00:57,910
  31. Intensitasnya sangat berubah
  32. bahwa siapa saja yang keluar tahun 1914
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:57,910 --> 00:00:59,950
  36. dan pulang ke rumah dan kembali pada tahun 1917,
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:59,950 --> 00:01:03,320
  40. tidak akan mengenalinya
  41. sebagai perang yang sama.
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:03,320 --> 00:01:06,070
  45. Saya hanya bisa mengatakan satu hal,
  46. Saya tidak akan melewatkannya.
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:06,070 --> 00:01:09,070
  50. Terkadang mengerikan,
  51. tapi saya tidak akan melewatkannya.
  52.  
  53. 11
  54. 00:01:09,070 --> 00:01:12,870
  55. Oh, ya, jika saya bisa
  56. waktu saya lagi, saya akan melaluinya
  57.  
  58. 12
  59. 00:01:12,870 --> 00:01:15,570
  60. lagi karena
  61. Saya menikmati kehidupan layanan.
  62.  
  63. 13
  64. 00:01:15,570 --> 00:01:19,570
  65. Saya hanya bisa mengatakan bahwa saya tidak pernah
  66. sangat bersemangat dalam hidupku,
  67.  
  68. 14
  69. 00:01:19,570 --> 00:01:23,120
  70. ini seperti anak laki-laki pergi
  71. untuk bermain pertama kalinya.
  72.  
  73. 15
  74. 00:01:23,120 --> 00:01:26,370
  75. Saya tidak pernah menyadari ada
  76. sesuatu yang tidak biasa tentang itu.
  77.  
  78. 16
  79. 00:01:26,370 --> 00:01:29,780
  80. Ada pekerjaan yang harus diselesaikan
  81. dan Anda terus melakukannya.
  82.  
  83. 17
  84. 00:01:29,780 --> 00:01:32,950
  85. Kami semua menanamkan gagasan itu
  86. bahwa ini adalah perang
  87.  
  88. 18
  89. 00:01:32,950 --> 00:01:36,740
  90. dan kita harus membunuh
  91. Orang Jerman, dan ini bagaimana kami melihatnya
  92.  
  93. 19
  94. 00:01:36,740 --> 00:01:38,240
  95. pada hal itu.
  96.  
  97. 20
  98. 00:01:38,240 --> 00:01:40,910
  99. Aku tidak menyesal
  100. setelah mengalaminya.
  101.  
  102. 21
  103. 00:01:40,910 --> 00:01:44,410
  104. Seandainya saya tidak, tapi saya tidak
  105. menyesalinya karena aku aman.
  106.  
  107. 22
  108. 00:01:44,410 --> 00:01:45,990
  109. DIA TERTAWA
  110.  
  111. 23
  112. 00:01:45,990 --> 00:01:48,240
  113. Ada saat-saat indah
  114. dan saat-saat buruk di Prancis.
  115.  
  116. 24
  117. 00:01:48,240 --> 00:01:50,410
  118. Tapi kamu mengambil kasar
  119. dengan mulus.
  120.  
  121. 25
  122. 00:01:50,410 --> 00:01:54,370
  123. Saya dua kali terluka dan digas,
  124. tapi itu hanya perang dan kamu buat
  125.  
  126. 26
  127. 00:01:54,370 --> 00:01:56,200
  128. yang terbaik dari itu.
  129.  
  130. 27
  131. 00:01:56,200 --> 00:01:58,570
  132. Hanya mengambilnya dengan tenang,
  133. seperti orang lain.
  134.  
  135. 28
  136. 00:01:58,570 --> 00:02:01,490
  137. Kami senang berada di dalamnya
  138. dan kami berharap itu menjadi kasar,
  139.  
  140. 29
  141. 00:02:01,490 --> 00:02:04,910
  142. dan itu kasar,
  143. tapi kami tidak mengeluh.
  144.  
  145. 30
  146. 00:02:04,910 --> 00:02:07,200
  147. Tidak ada kegembiraan yang nyata
  148. tentang itu.
  149.  
  150. 31
  151. 00:02:07,200 --> 00:02:10,780
  152. Anda telah melihat kematian berkali-kali,
  153. kamu telah melihat terluka berkali-kali,
  154.  
  155. 32
  156. 00:02:10,780 --> 00:02:12,530
  157. darah tidak membuat Anda bersemangat.
  158.  
  159. 33
  160. 00:02:12,530 --> 00:02:16,620
  161. Kami profesional
  162. dan bagi kami itu hanya pekerjaan.
  163.  
  164. 34
  165. 00:02:16,620 --> 00:02:21,200
  166. Itu akan menjadi kesalahan untuk dikatakan
  167. yang menikmatinya,
  168.  
  169. 35
  170. 00:02:21,200 --> 00:02:24,320
  171. tapi setelahnya
  172. perasaan batin yang hangat dan bagus itu
  173.  
  174. 36
  175. 00:02:24,320 --> 00:02:25,870
  176. satu telah ada gunanya.
  177.  
  178. 37
  179. 00:02:25,870 --> 00:02:28,370
  180. Itu tidak mempengaruhi saya sangat banyak
  181. karena saya tidak
  182.  
  183. 38
  184. 00:02:28,370 --> 00:02:31,120
  185. cukup terbuka di jalan
  186. dunia, saya hanyalah seorang anak kecil,
  187.  
  188. 39
  189. 00:02:31,120 --> 00:02:33,030
  190. seperti orang-orang lain di sana.
  191.  
  192. 40
  193. 00:02:33,030 --> 00:02:36,200
  194. Itu lebih seperti
  195. game besar yang hebat untuk dinikmati,
  196.  
  197. 41
  198. 00:02:36,200 --> 00:02:39,870
  199. terpisah dari pembunuhan yang sebenarnya
  200. dan semua hal semacam itu.
  201.  
  202. 42
  203. 00:02:39,870 --> 00:02:41,410
  204. Itu membuat saya menjadi seorang pria.
  205.  
  206. 43
  207. 00:02:41,410 --> 00:02:42,870
  208. Ya, benar.
  209.  
  210. 44
  211. 00:02:42,870 --> 00:02:45,280
  212. Saya tidak berpikir saya harus
  213. sudah pernah menjadi pria saya jika itu
  214.  
  215. 45
  216. 00:02:45,280 --> 00:02:47,200
  217. tidak karena harus melayani.
  218.  
  219. 46
  220. 00:02:47,200 --> 00:02:50,490
  221. Anda akan belajar untuk menjaga diri sendiri.
  222.  
  223. 47
  224. 00:02:50,490 --> 00:02:54,620
  225. Padahal dalam kehidupan sipil Anda,
  226. ibumu melakukan semua pekerjaan.
  227.  
  228. 48
  229. 00:02:54,620 --> 00:02:56,990
  230. Anda harus belajar
  231. cara memasak sendiri,
  232.  
  233. 49
  234. 00:02:56,990 --> 00:02:59,660
  235. menisik kaus kaki Anda sendiri,
  236. menjahit kancing Anda sendiri
  237.  
  238. 50
  239. 00:02:59,660 --> 00:03:01,410
  240. dan semua hal seperti itu.
  241.  
  242. 51
  243. 00:03:01,410 --> 00:03:03,240
  244. Itu hanya pekerjaan sehari-hari.
  245.  
  246. 52
  247. 00:03:03,240 --> 00:03:06,870
  248. Saya tahu bahwa saya tidak sendirian,
  249. Saya tahu saya tidak berperang
  250.  
  251. 53
  252. 00:03:06,870 --> 00:03:10,370
  253. oleh saya sendiri dan apa yang terjadi
  254. kepada orang lain mungkin terjadi pada saya.
  255.  
  256. 54
  257. 00:03:10,370 --> 00:03:12,410
  258. Saya tidak menyesal sama sekali.
  259.  
  260. 55
  261. 00:03:12,410 --> 00:03:15,030
  262. Tapi, Anda lihat, saya tidak punya istri,
  263. tidak ada perempuan, tidak ada apa-apa.
  264.  
  265. 56
  266. 00:03:15,030 --> 00:03:17,280
  267. Tidak ada penyesalan, tidak ada kengerian ...
  268.  
  269. 57
  270. 00:03:19,160 --> 00:03:22,280
  271. ..karena jika kamu selamat itu,
  272. Anda dapat bertahan hidup apa pun.
  273.  
  274. 58
  275. 00:03:33,320 --> 00:03:35,530
  276. Kami sadar bahwa ada
  277. semacam perasaan buruk
  278.  
  279. 59
  280. 00:03:35,530 --> 00:03:37,570
  281. antara Inggris dan Jerman.
  282.  
  283. 60
  284. 00:03:37,570 --> 00:03:40,490
  285. Kami tahu ambisi Kaiser
  286. untuk memperluas kerajaannya
  287.  
  288. 61
  289. 00:03:40,490 --> 00:03:42,870
  290. dan semua hal semacam itu.
  291.  
  292. 62
  293. 00:03:42,870 --> 00:03:46,870
  294. Selama musim panas itu, ada banyak
  295. pembicaraan tentang masalah
  296.  
  297. 63
  298. 00:03:46,870 --> 00:03:49,240
  299. terjadi di Balkan,
  300. tapi kami jauh
  301.  
  302. 64
  303. 00:03:49,240 --> 00:03:52,820
  304. dari Balkan
  305. dan itu tidak membuat kami khawatir sama sekali.
  306.  
  307. 65
  308. 00:03:52,820 --> 00:03:55,120
  309. Itu adalah bisnis Serbia,
  310. bukankah begitu?
  311.  
  312. 66
  313. 00:03:55,120 --> 00:03:57,570
  314. Serbia, ketika orang itu ditembak.
  315.  
  316. 67
  317. 00:03:57,570 --> 00:04:00,570
  318. Saya memperhatikan
  319. untuk politik dan saya sadar
  320.  
  321. 68
  322. 00:04:00,570 --> 00:04:04,240
  323. bahwa akan ada masalah
  324. antara Inggris dan Jerman.
  325.  
  326. 69
  327. 00:04:04,240 --> 00:04:07,620
  328. Itu sangat indah
  329. Agustus pagi ke-4.
  330.  
  331. 70
  332. 00:04:07,620 --> 00:04:10,780
  333. Kami semua duduk mengelilingi meja
  334. dan kami mulai
  335.  
  336. 71
  337. 00:04:10,780 --> 00:04:12,990
  338. makan malam sepakbola Rugby
  339. dengan tim Jerman.
  340.  
  341. 72
  342. 00:04:12,990 --> 00:04:15,660
  343. Ada seorang Jerman di sini,
  344. di sebelahnya adalah seorang Inggris,
  345.  
  346. 73
  347. 00:04:15,660 --> 00:04:17,990
  348. dan di sampingnya ada seorang Jerman,
  349. dan seterusnya dan seterusnya.
  350.  
  351. 74
  352. 00:04:17,990 --> 00:04:21,370
  353. Dan seorang pelari tiba di tengah
  354. makan malam ini
  355.  
  356. 75
  357. 00:04:21,370 --> 00:04:24,990
  358. dengan berita luar biasa
  359. pecahnya perang.
  360.  
  361. 76
  362. 00:04:24,990 --> 00:04:27,910
  363. Ada plakat besar -
  364. "Perang diumumkan di Jerman."
  365.  
  366. 77
  367. 00:04:27,910 --> 00:04:30,240
  368. Kami tidak tahu apa yang harus kami lakukan.
  369.  
  370. 78
  371. 00:04:30,240 --> 00:04:32,280
  372. Apakah kita harus menangkapnya
  373. sebuah pisau dari meja
  374.  
  375. 79
  376. 00:04:32,280 --> 00:04:35,120
  377. dan terjun ke Jerman
  378. atau apa!
  379.  
  380. 80
  381. 00:04:35,120 --> 00:04:38,320
  382. Namun, setelah sedikit
  383. diskusi, kami memutuskan
  384.  
  385. 81
  386. 00:04:38,320 --> 00:04:42,280
  387. bahwa sejauh yang kami ketahui,
  388. perang akan dimulai besok,
  389.  
  390. 82
  391. 00:04:42,280 --> 00:04:44,530
  392. dan pesta itu berlanjut.
  393.  
  394. 83
  395. 00:04:47,780 --> 00:04:50,530
  396. Saya bangga menjadi pahlawan Inggris.
  397. Maksudku, aku pikir kita baik-baik saja
  398.  
  399. 84
  400. 00:04:50,530 --> 00:04:52,070
  401. sebuah negara seperti di dunia
  402.  
  403. 85
  404. 00:04:52,070 --> 00:04:54,620
  405. dan Anda harus siap
  406. berjuang untuk itu.
  407.  
  408. 86
  409. 00:04:54,620 --> 00:04:56,450
  410. Tidak ada keraguan tentang itu -
  411.  
  412. 87
  413. 00:04:56,450 --> 00:05:00,320
  414. dalam Perang Dunia Pertama,
  415. kami siap berperang.
  416.  
  417. 88
  418. 00:05:00,320 --> 00:05:04,120
  419. Kekaisaran kuat,
  420. kami tidak takut pada siapa pun.
  421.  
  422. 89
  423. 00:05:04,120 --> 00:05:07,320
  424. Semua orang membeli kancing kecil
  425. dan bendera putih dan menyanyikan lagu-lagu,
  426.  
  427. 90
  428. 00:05:07,320 --> 00:05:10,450
  429. tidak ada perasaan putus asa
  430. tentang itu sama sekali.
  431.  
  432. 91
  433. 00:05:10,450 --> 00:05:14,070
  434. Inggris tidak mungkin kalah,
  435. tidak peduli berapa banyak orang Jerman yang mendorong
  436.  
  437. 92
  438. 00:05:14,070 --> 00:05:16,870
  439. berapa banyak orang Inggris ke dalam
  440. Channel, bahwa mereka tidak akan mendapatkan lebih jauh.
  441.  
  442. 93
  443. 00:05:16,870 --> 00:05:19,160
  444. Kami tidak mungkin kalah.
  445.  
  446. 94
  447. 00:05:19,160 --> 00:05:23,370
  448. Kami dibesarkan untuk memikirkan yang satu itu
  449. Orang Inggris bernilai sepuluh Jerman.
  450.  
  451. 95
  452. 00:05:23,370 --> 00:05:27,120
  453. Saya pikir ada musuh
  454. Inggris adalah musuh saya
  455.  
  456. 96
  457. 00:05:27,120 --> 00:05:28,870
  458. dan saya ingin berada di dalamnya.
  459.  
  460. 97
  461. 00:05:28,870 --> 00:05:31,370
  462. Oh, 6 bulan atau 12 bulan,
  463. semuanya akan berakhir
  464.  
  465. 98
  466. 00:05:31,370 --> 00:05:33,450
  467. dan Bob adalah pamanmu.
  468.  
  469. 99
  470. 00:05:33,450 --> 00:05:35,950
  471. Saya pergi dengan seorang teman saya
  472. ke Shepherd's Bush Empire
  473.  
  474. 100
  475. 00:05:35,950 --> 00:05:38,950
  476. untuk melihat gambar yang ditampilkan di sana
  477. dan mereka menunjukkan armada
  478.  
  479. 101
  480. 00:05:38,950 --> 00:05:43,030
  481. menyelamatkan laut lepas dan bermain
  482. "Orang Inggris tidak akan menjadi budak",
  483.  
  484. 102
  485. 00:05:43,030 --> 00:05:45,530
  486. dan orang merasa bahwa sedikit menggigil
  487. di belakang mereka dan Anda tahu
  488.  
  489. 103
  490. 00:05:45,530 --> 00:05:47,320
  491. Anda harus melakukan sesuatu.
  492.  
  493. 104
  494. 00:05:47,320 --> 00:05:50,030
  495. Seorang teman saya berkata kepada saya,
  496. "Kita akan bergabung."
  497.  
  498. 105
  499. 00:05:50,030 --> 00:05:52,570
  500. Itu dari
  501. sudut pandang patriotik,
  502.  
  503. 106
  504. 00:05:52,570 --> 00:05:57,660
  505. dan dari kegembiraan umum
  506. seluruh urusan, kurasa.
  507.  
  508. 107
  509. 00:05:57,660 --> 00:06:00,870
  510. Saya tidak percaya pada perang
  511. sejauh itu, tapi saya sudah siap
  512.  
  513. 108
  514. 00:06:00,870 --> 00:06:03,070
  515. untuk melakukan bagian saya.
  516.  
  517. 109
  518. 00:06:03,070 --> 00:06:06,370
  519. Anda lihat, pada masa itu, pria tidak
  520. untuk berpikir sendiri,
  521.  
  522. 110
  523. 00:06:06,370 --> 00:06:10,160
  524. mereka hanya harus melakukan apa yang mereka lakukan
  525. diceritakan dan itu semua ada untuk itu.
  526.  
  527. 111
  528. 00:06:10,160 --> 00:06:13,490
  529. Oh, ibuku
  530. sangat sedih tentang hal itu.
  531.  
  532. 112
  533. 00:06:13,490 --> 00:06:16,870
  534. Tapi, Anda tahu, seorang pria muda,
  535. Anda memutuskan Anda akan pergi.
  536.  
  537. 113
  538. 00:06:16,870 --> 00:06:20,660
  539. Saat makan siang, saya meninggalkan kantor,
  540. pergi ke Armory House
  541.  
  542. 114
  543. 00:06:20,660 --> 00:06:23,990
  544. dan ada antrian sekitar
  545. 1.000 orang mencoba mendaftar.
  546.  
  547. 115
  548. 00:06:23,990 --> 00:06:26,160
  549. Semua orang berpikir
  550. itu akan menjadi perang yang beradab
  551.  
  552. 116
  553. 00:06:26,160 --> 00:06:28,530
  554. dan ingin cukup fit untuk pergi.
  555.  
  556. 117
  557. 00:06:28,530 --> 00:06:31,240
  558. Dua dari kami memutuskan untuk bergabung
  559. bersama, dan ketika kami diberitahu
  560.  
  561. 118
  562. 00:06:31,240 --> 00:06:33,530
  563. bos kami akan memulai
  564. pelatihan pada hari Senin,
  565.  
  566. 119
  567. 00:06:33,530 --> 00:06:34,950
  568. dia sangat kesal.
  569.  
  570. 120
  571. 00:06:34,950 --> 00:06:37,490
  572. Dia tidak membuat janji apa pun
  573. sama sekali bahwa pekerjaan kami akan ada di sana
  574.  
  575. 121
  576. 00:06:37,490 --> 00:06:39,030
  577. ketika kami kembali.
  578.  
  579. 122
  580. 00:06:39,030 --> 00:06:42,490
  581. Ibuku, katanya,
  582. "Kamu tunggu sampai kamu berumur 19 tahun."
  583.  
  584. 123
  585. 00:06:42,490 --> 00:06:45,950
  586. Lihat, itu usia
  587. pada masa itu, 19 hingga 35.
  588.  
  589. 124
  590. 00:06:45,950 --> 00:06:48,280
  591. Yah, seharusnya begitu.
  592.  
  593. 125
  594. 00:06:48,280 --> 00:06:50,160
  595. Kami semua bersama, Anda tahu,
  596.  
  597. 126
  598. 00:06:50,160 --> 00:06:51,700
  599. penuh kegembiraan
  600.  
  601. 127
  602. 00:06:51,700 --> 00:06:53,240
  603. dan semua hal semacam ini.
  604.  
  605. 128
  606. 00:06:53,240 --> 00:06:54,740
  607. Maksud saya, saya hanya ingin
  608.  
  609. 129
  610. 00:06:54,740 --> 00:06:56,240
  611. untuk pergi ke Jerry.
  612.  
  613. 130
  614. 00:06:56,240 --> 00:06:58,990
  615. Saya hanya berpikir bahwa saya suka
  616. untuk pergi dan berjuang untuk negara.
  617.  
  618. 131
  619. 00:06:58,990 --> 00:07:01,990
  620. Ini adalah hal, kamu bangga
  621. dari negaramu
  622.  
  623. 132
  624. 00:07:01,990 --> 00:07:03,660
  625. dan Anda akan melakukan yang terbaik yang Anda bisa
  626. untuk itu.
  627.  
  628. 133
  629. 00:07:03,660 --> 00:07:06,370
  630. Dan inilah yang paling banyak terjadi
  631. orang muda berpikir untuk melakukan
  632.  
  633. 134
  634. 00:07:06,370 --> 00:07:08,120
  635. pada hari-hari itu.
  636.  
  637. 135
  638. 00:07:08,120 --> 00:07:11,370
  639. Ibuku, dia berkata kepadaku,
  640. "Dengar, kami bisa menghentikanmu melakukan ini
  641.  
  642. 136
  643. 00:07:11,370 --> 00:07:12,990
  644. "karena usiamu."
  645.  
  646. 137
  647. 00:07:12,990 --> 00:07:16,740
  648. Saya berkata, "Ya, saya tahu Anda bisa,
  649. Ibu, tapi aku yakin kamu tidak akan. "
  650.  
  651. 138
  652. 00:07:16,740 --> 00:07:18,490
  653. Yang tidak pernah mereka lakukan.
  654.  
  655. 139
  656. 00:07:18,490 --> 00:07:21,820
  657. Saya hanya merasa bahwa semua yang muda
  658. kawan-kawan seusia itu
  659.  
  660. 140
  661. 00:07:21,820 --> 00:07:23,320
  662. adalah sukarelawan
  663.  
  664. 141
  665. 00:07:23,320 --> 00:07:25,450
  666. dan saya pikir itu
  667. pekerjaan saya untuk melakukan hal yang sama.
  668.  
  669. 142
  670. 00:07:25,450 --> 00:07:28,160
  671. Saya sangat ingin
  672. dan seluruh tumpukan kami.
  673.  
  674. 143
  675. 00:07:28,160 --> 00:07:30,120
  676. Saya berkata, "Bantuan langsung, tolong."
  677.  
  678. 144
  679. 00:07:30,120 --> 00:07:31,740
  680. Mereka sangat senang
  681.  
  682. 145
  683. 00:07:31,740 --> 00:07:34,120
  684. dan mendorongku
  685. secepat kilat.
  686.  
  687. 146
  688. 00:07:34,120 --> 00:07:36,870
  689. Banyak anak-anak itu
  690. bergabung dengan resimen lokal,
  691.  
  692. 147
  693. 00:07:36,870 --> 00:07:38,910
  694. seperti Bucks dan Middlesex.
  695.  
  696. 148
  697. 00:07:38,910 --> 00:07:41,070
  698. Pemuda yang kukenal
  699. dan bersekolah dengan,
  700.  
  701. 149
  702. 00:07:41,070 --> 00:07:42,950
  703. bermain sepak bola dan kriket dengan,
  704.  
  705. 150
  706. 00:07:42,950 --> 00:07:45,530
  707. kami bergabung, berharap yang terbaik.
  708.  
  709. 151
  710. 00:07:45,530 --> 00:07:48,160
  711. Kami adalah teman baik, kawan
  712.  
  713. 152
  714. 00:07:48,160 --> 00:07:52,320
  715. dan itu agak melegakan
  716. pekerjaan membosankan di rumah, Anda lihat.
  717.  
  718. 153
  719. 00:07:52,320 --> 00:07:55,490
  720. Saya sedang berjalan
  721. jalan raya Camden Town,
  722.  
  723. 154
  724. 00:07:55,490 --> 00:07:59,700
  725. ketika dua wanita muda mendekati saya,
  726. "Kenapa kamu tidak di Angkatan Darat?"
  727.  
  728. 155
  729. 00:07:59,700 --> 00:08:01,570
  730. Saya berkata, "Saya baru berumur 17 tahun."
  731.  
  732. 156
  733. 00:08:01,570 --> 00:08:03,530
  734. "Oh, mereka semua mengatakan itu di sini."
  735.  
  736. 157
  737. 00:08:03,530 --> 00:08:07,160
  738. Dan takjub saya,
  739. dia meletakkan tangannya di tasnya
  740.  
  741. 158
  742. 00:08:07,160 --> 00:08:10,320
  743. dan aku meletakkan tanganku untuk mengurutkan
  744. jaga diri saya sendiri,
  745.  
  746. 159
  747. 00:08:10,320 --> 00:08:14,120
  748. dan bulu putih ini
  749. menghabiskan hidungku.
  750.  
  751. 160
  752. 00:08:14,120 --> 00:08:18,370
  753. Saat kami berbaris ke stasiun,
  754. beberapa bab memiliki topi bowler,
  755.  
  756. 161
  757. 00:08:18,370 --> 00:08:22,820
  758. beberapa memiliki topi jerami, beberapa memiliki
  759. peraturan memuncak topi Angkatan Darat.
  760.  
  761. 162
  762. 00:08:22,820 --> 00:08:25,240
  763. Beberapa akan memiliki tunik,
  764. beberapa orang akan berpakaian
  765.  
  766. 163
  767. 00:08:25,240 --> 00:08:28,700
  768. dengan jaket biasa mereka
  769. dengan sepasang celana tentara.
  770.  
  771. 164
  772. 00:08:28,700 --> 00:08:31,240
  773. Beberapa memiliki sepatu bot tentara, beberapa tidak.
  774.  
  775. 165
  776. 00:08:31,240 --> 00:08:33,870
  777. Dan kami benar-benar adalah kerumunan beraneka ragam.
  778.  
  779. 166
  780. 00:08:33,870 --> 00:08:36,320
  781. Beberapa di antara mereka jelas-jelas anak-anak
  782. yang berharap untuk hidup
  783.  
  784. 167
  785. 00:08:36,320 --> 00:08:39,280
  786. dalam beberapa kenyamanan dan dibawa
  787. koper dengan pakaian bersama mereka,
  788.  
  789. 168
  790. 00:08:39,280 --> 00:08:40,570
  791. yang tidak pernah mereka lihat lagi.
  792.  
  793. 169
  794. 00:08:40,570 --> 00:08:42,620
  795. Kami harus memotong rambut kami.
  796.  
  797. 170
  798. 00:08:42,620 --> 00:08:43,950
  799. "Bagaimana Anda mau, Tuan?"
  800.  
  801. 171
  802. 00:08:43,950 --> 00:08:46,240
  803. Dan Anda akan berkata,
  804. "Punggung pendek dan samping."
  805.  
  806. 172
  807. 00:08:46,240 --> 00:08:48,530
  808. Tapi jawabannya adalah,
  809. lurus di atas
  810.  
  811. 173
  812. 00:08:48,530 --> 00:08:52,410
  813. dengan gunting kuda, dan kami melihat
  814. lebih seperti narapidana daripada tentara.
  815.  
  816. 174
  817. 00:08:52,410 --> 00:08:54,700
  818. Begitu perang pecah,
  819. ada panggilan yang dibuat
  820.  
  821. 175
  822. 00:08:54,700 --> 00:08:56,870
  823. untuk semua mantan tentara untuk bergabung kembali,
  824.  
  825. 176
  826. 00:08:56,870 --> 00:08:59,620
  827. dan mereka menjadikan mereka sersan
  828. langsung.
  829.  
  830. 177
  831. 00:08:59,620 --> 00:09:02,780
  832. Jadi, Anda mendapat banyak instruktur
  833. seperti itu.
  834.  
  835. 178
  836. 00:09:02,780 --> 00:09:05,870
  837. Orang-orang yang benar-benar membawa kita
  838. melalui itu adalah keringat tua
  839.  
  840. 179
  841. 00:09:05,870 --> 00:09:10,200
  842. yang pernah mengalami pengalaman perang sebelumnya
  843. dan memberi kami banyak nasihat bijak
  844.  
  845. 180
  846. 00:09:10,200 --> 00:09:13,570
  847. seperti apa yang harus dicari
  848. dan apa yang harus dihindari.
  849.  
  850. 181
  851. 00:09:13,570 --> 00:09:17,990
  852. Kami diperintahkan turun ke pawai
  853. tanah dan kemudian kami diberikan
  854.  
  855. 182
  856. 00:09:17,990 --> 00:09:20,570
  857. ke peleton yang berbeda.
  858.  
  859. 183
  860. 00:09:20,570 --> 00:09:24,200
  861. Ketika mereka datang kepada kami,
  862. mereka kurus, pucat,
  863.  
  864. 184
  865. 00:09:24,200 --> 00:09:27,490
  866. anak-anak yang kurus dan ketakutan.
  867.  
  868. 185
  869. 00:09:27,490 --> 00:09:31,620
  870. Tolak sistem industri kami
  871. dan mereka dalam kondisi yang sangat buruk
  872.  
  873. 186
  874. 00:09:31,620 --> 00:09:33,910
  875. dan harus dijadikan tentara.
  876.  
  877. 187
  878. 00:09:33,910 --> 00:09:37,910
  879. Banyak dari kami yang memberi
  880. usia kita yang salah untuk bergabung dengan Angkatan Darat.
  881.  
  882. 188
  883. 00:09:37,910 --> 00:09:40,450
  884. Agen itu berjalan
  885. garis dan memberi perintah,
  886.  
  887. 189
  888. 00:09:40,450 --> 00:09:45,740
  889. "Setiap pria di bawah usia 19 tahun
  890. harus mengambil dua langkah maju. "
  891.  
  892. 190
  893. 00:09:45,950 --> 00:09:48,490
  894. Tidak ada yang bergerak.
  895.  
  896. 191
  897. 00:09:48,490 --> 00:09:52,490
  898. Saya adalah seorang pemuda berusia 17 dan
  899. mereka mungkin akan mengatakan saya tidak berusia 19 tahun,
  900.  
  901. 192
  902. 00:09:52,490 --> 00:09:55,070
  903. Anda harus bergabung.
  904.  
  905. 193
  906. 00:09:55,070 --> 00:09:58,450
  907. Namun dia berkata, "Berapa lama
  908. Anda ingin masuk untuk? "
  909.  
  910. 194
  911. 00:09:58,450 --> 00:10:01,660
  912. Semua orang bergabung juga
  913. Saya dipanggil ke kantor perekrutan
  914.  
  915. 195
  916. 00:10:01,660 --> 00:10:04,620
  917. dan dia berkata kepada saya, "Berapa umur
  918. Apakah Anda? "Saya berkata," 17, Pak. "
  919.  
  920. 196
  921. 00:10:04,620 --> 00:10:08,030
  922. Yah, dia berkata, "Pergi ke luar dan
  923. kembalilah dan katakan Anda berusia 18 tahun. "
  924.  
  925. 197
  926. 00:10:08,030 --> 00:10:11,120
  927. Jadi tentu saja, saya pergi ke luar
  928. dan mengatakan kami berusia 18 tahun.
  929.  
  930. 198
  931. 00:10:11,120 --> 00:10:12,950
  932. Saya langsung di atas sana.
  933.  
  934. 199
  935. 00:10:12,950 --> 00:10:15,530
  936. Sersan itu berkata,
  937. "Berapa usia kamu?"
  938.  
  939. 200
  940. 00:10:15,530 --> 00:10:17,030
  941. Saya berkata, "Saya berusia 18 dan satu bulan."
  942.  
  943. 201
  944. 00:10:17,030 --> 00:10:19,320
  945. Dia berkata,
  946. "Apakah maksud Anda 19 dan satu bulan?
  947.  
  948. 202
  949. 00:10:19,320 --> 00:10:21,240
  950. Jadi saya berpikir sejenak,
  951. Saya berkata, "Ya, Tuan."
  952.  
  953. 203
  954. 00:10:21,240 --> 00:10:23,200
  955. Dia berkata, "Benar, tolong tanda tangan di sini."
  956.  
  957. 204
  958. 00:10:23,200 --> 00:10:26,820
  959. Dia bertanya berapa umur saya
  960. dan saya berkata saya berusia 16 tahun pada bulan Maret.
  961.  
  962. 205
  963. 00:10:26,820 --> 00:10:28,530
  964. Dia berkata, "Kamu terlalu muda,
  965.  
  966. 206
  967. 00:10:28,530 --> 00:10:31,160
  968. "sebaiknya kamu pergi keluar
  969. dan berulang tahun. "
  970.  
  971. 207
  972. 00:10:31,160 --> 00:10:34,530
  973. Saya berumur 16 tahun pada tahun 1917
  974.  
  975. 208
  976. 00:10:34,530 --> 00:10:39,450
  977. dan saya enam kaki dua tinggi
  978. dan ayah saya mengizinkan saya pergi.
  979.  
  980. 209
  981. 00:10:39,450 --> 00:10:42,660
  982. Jadi saya memasuki usia saya sebagai 19 tahun,
  983.  
  984. 210
  985. 00:10:42,660 --> 00:10:46,160
  986. tiga tahun lebih tua
  987. daripada yang sebenarnya.
  988.  
  989. 211
  990. 00:10:46,160 --> 00:10:50,700
  991. Saya berumur 15 tahun,
  992. hanya 2 ½ tahun lebih pendek dari 18,
  993.  
  994. 212
  995. 00:10:50,700 --> 00:10:54,280
  996. dan saya punya sebelum ini
  997. petugas medis, yang berkata,
  998.  
  999. 213
  1000. 00:10:54,280 --> 00:10:56,950
  1001. "Baiklah, kamu lulus."
  1002.  
  1003. 214
  1004. 00:10:56,950 --> 00:11:00,820
  1005. Saya baru saja berusia 17 tahun saat itu
  1006. dan saya pergi ke Whitehall
  1007.  
  1008. 215
  1009. 00:11:00,820 --> 00:11:03,820
  1010. dan terdaftar di Lancers ke-16.
  1011.  
  1012. 216
  1013. 00:11:03,820 --> 00:11:07,120
  1014. Saya berusia 15 tahun dan saya pikir
  1015. Saya akan memiliki kesempatan yang lebih baik
  1016.  
  1017. 217
  1018. 00:11:07,120 --> 00:11:08,950
  1019. daripada ketika saya berumur 14 tahun.
  1020.  
  1021. 218
  1022. 00:11:08,950 --> 00:11:12,780
  1023. Jadi saya masuk ke barak
  1024. dan hanya berkata, "Saya 18,"
  1025.  
  1026. 219
  1027. 00:11:12,780 --> 00:11:14,370
  1028. dan hanya itu.
  1029.  
  1030. 220
  1031. 00:11:14,370 --> 00:11:17,740
  1032. Orang tua saya menulis kepada
  1033. komandan dan meminta saya,
  1034.  
  1035. 221
  1036. 00:11:17,740 --> 00:11:19,530
  1037. karena saya masih di bawah umur, akan dirilis.
  1038.  
  1039. 222
  1040. 00:11:19,530 --> 00:11:23,450
  1041. Dan dia berkata, "Orang tuamu
  1042. ingin Anda kembali - apakah Anda ingin pergi? "
  1043.  
  1044. 223
  1045. 00:11:23,450 --> 00:11:24,950
  1046. Aku berkata tidak.
  1047.  
  1048. 224
  1049. 00:11:26,450 --> 00:11:29,620
  1050. Pendeta menanyakan umur saya,
  1051. dan saya bilang saya berumur 16 tahun.
  1052.  
  1053. 225
  1054. 00:11:29,620 --> 00:11:34,370
  1055. Dia berkata, "Terlalu muda.
  1056. Apakah Anda ingin saya berdoa untuk Anda? "
  1057.  
  1058. 226
  1059. 00:11:39,660 --> 00:11:43,370
  1060. Pakaian datang sedikit demi sedikit
  1061. ke toko-toko quartermaster.
  1062.  
  1063. 227
  1064. 00:11:45,530 --> 00:11:48,700
  1065. Satu pemuda berkata,
  1066. "Sepatu bot ini tidak cocok untukku."
  1067.  
  1068. 228
  1069. 00:11:48,700 --> 00:11:51,490
  1070. Dan juru intasari berkata,
  1071. "Tidak ada yang namanya sepatu bot
  1072.  
  1073. 229
  1074. 00:11:51,490 --> 00:11:53,740
  1075. "Yang tidak cocok di Angkatan Darat,
  1076. itu kakimu yang tidak
  1077.  
  1078. 230
  1079. 00:11:53,740 --> 00:11:55,200
  1080. "sesuai sepatu bot."
  1081.  
  1082. 231
  1083. 00:11:55,200 --> 00:11:59,030
  1084. Beberapa pria akan menemukan tunik
  1085. agar sesuai dengan mereka atau mungkin
  1086.  
  1087. 232
  1088. 00:11:59,030 --> 00:12:00,660
  1089. sepasang celana panjang.
  1090.  
  1091. 233
  1092. 00:12:00,660 --> 00:12:03,820
  1093. Dan begitulah seterusnya
  1094. selama hampir dua minggu.
  1095.  
  1096. 234
  1097. 00:12:03,820 --> 00:12:05,410
  1098. Hanya satu seragam.
  1099.  
  1100. 235
  1101. 00:12:05,410 --> 00:12:09,620
  1102. Saya berada di Angkatan Darat hampir empat tahun,
  1103. Saya hanya punya satu seragam.
  1104.  
  1105. 236
  1106. 00:12:09,620 --> 00:12:12,530
  1107. Kami semua dikeluarkan
  1108. dengan puttees terkenal ini,
  1109.  
  1110. 237
  1111. 00:12:12,530 --> 00:12:15,740
  1112. yang merupakan berita bagi kita semua,
  1113. dan saya pribadi tidak pernah bisa
  1114.  
  1115. 238
  1116. 00:12:15,740 --> 00:12:18,410
  1117. menguasai putting puttees.
  1118.  
  1119. 239
  1120. 00:12:18,410 --> 00:12:22,620
  1121. Alasan utama untuk puttees adalah
  1122. untuk mendukung kaki dalam berbaris.
  1123.  
  1124. 240
  1125. 00:12:22,620 --> 00:12:26,320
  1126. Saya dikeluarkan dengan rok
  1127. tapi tidak ada yang bisa dipakai di bawahnya,
  1128.  
  1129. 241
  1130. 00:12:26,320 --> 00:12:28,870
  1131. dan saya diberi secarik kertas
  1132. untuk mengatakan,
  1133.  
  1134. 242
  1135. 00:12:28,870 --> 00:12:32,070
  1136. "Pria ini belum
  1137. telah diterbitkan dengan celana. "
  1138.  
  1139. 243
  1140. 00:12:32,070 --> 00:12:34,620
  1141. Saya diberi instruksi ketat
  1142. bahwa saya tidak bisa naik di atas
  1143.  
  1144. 244
  1145. 00:12:34,620 --> 00:12:37,740
  1146. dari mobil trem,
  1147. harus naik ke bawah.
  1148.  
  1149. 245
  1150. 00:12:39,700 --> 00:12:43,280
  1151. Sekarang, paket itu untuk
  1152. semua yang Anda miliki.
  1153.  
  1154. 246
  1155. 00:12:43,280 --> 00:12:47,700
  1156. Mantel itu harus dilipat
  1157. sangat, sangat rapih dan erat.
  1158.  
  1159. 247
  1160. 00:12:47,700 --> 00:12:51,120
  1161. Ada jarum, benang,
  1162. tombol cadangan, pisau,
  1163.  
  1164. 248
  1165. 00:12:51,120 --> 00:12:56,370
  1166. garpu, sendok, pisau cukur, sikat cukur,
  1167. sikat gigi dan juga gelas setengah pint.
  1168.  
  1169. 249
  1170. 00:12:58,490 --> 00:13:03,700
  1171. Satu baju cadangan dan satu pasang cadangan
  1172. kaus kaki, dan itu kit Anda.
  1173.  
  1174. 250
  1175. 00:13:03,950 --> 00:13:07,410
  1176. Pisau cukur Angkatan Bersenjata dengan yang kita
  1177. dikeluarkan benar-benar tidak berguna,
  1178.  
  1179. 251
  1180. 00:13:07,410 --> 00:13:10,660
  1181. tapi itu sangat berguna
  1182. untuk memotong daging dan sebagainya.
  1183.  
  1184. 252
  1185. 00:13:10,660 --> 00:13:13,740
  1186. Sikat gigi, yang sangat berguna
  1187. untuk membersihkan kancing.
  1188.  
  1189. 253
  1190. 00:13:13,740 --> 00:13:16,530
  1191. Tapi salah satu kekhasannya
  1192. tentang Angkatan Darat adalah itu,
  1193.  
  1194. 254
  1195. 00:13:16,530 --> 00:13:19,280
  1196. meskipun itu kejahatan
  1197. memiliki tombol kotor,
  1198.  
  1199. 255
  1200. 00:13:19,280 --> 00:13:21,490
  1201. Anda tidak pernah dikeluarkan
  1202. dengan bahan-bahan untuk dibersihkan
  1203.  
  1204. 256
  1205. 00:13:21,490 --> 00:13:24,120
  1206. tombolnya,
  1207. Anda harus membelinya sendiri.
  1208.  
  1209. 257
  1210. 00:13:24,120 --> 00:13:28,120
  1211. Kami dibangunkan oleh terompet,
  1212. yang terdengar Reveille.
  1213.  
  1214. 258
  1215. 00:13:28,120 --> 00:13:31,070
  1216. Cuci, cukur, kemas tempat tidur Anda
  1217. dan pak kit Anda.
  1218.  
  1219. 259
  1220. 00:13:31,070 --> 00:13:35,530
  1221. Sekitar setengah enam, dan Anda akan melakukannya
  1222. punya satu jam, PT sebelum sarapan.
  1223.  
  1224. 260
  1225. 00:13:35,530 --> 00:13:39,950
  1226. Tekan-up dan latihan fisik,
  1227. meregangkan lengan ke atas.
  1228.  
  1229. 261
  1230. 00:13:39,950 --> 00:13:43,570
  1231. Mereka tahu kamu segar
  1232. dan mereka mencoba mengambilnya secara bertahap,
  1233.  
  1234. 262
  1235. 00:13:43,570 --> 00:13:46,490
  1236. tidak ada bullying
  1237. atau semacamnya.
  1238.  
  1239. 263
  1240. 00:13:46,490 --> 00:13:50,370
  1241. Sarapan terdiri
  1242. roti, mentega,
  1243.  
  1244. 264
  1245. 00:13:50,370 --> 00:13:53,530
  1246. satu rasher dari
  1247. Lance Kopral Bacon.
  1248.  
  1249. 265
  1250. 00:13:53,530 --> 00:13:56,370
  1251. Itu bacon bergaris,
  1252. itu memiliki satu garis di dalamnya.
  1253.  
  1254. 266
  1255. 00:13:56,370 --> 00:13:59,030
  1256. Yah, ada selai dan
  1257. mereka tampaknya tidak menghasilkan apapun
  1258.  
  1259. 267
  1260. 00:13:59,030 --> 00:14:01,120
  1261. tapi plum dan apel, ya?
  1262.  
  1263. 268
  1264. 00:14:01,120 --> 00:14:04,410
  1265. Jika Anda punya jenis lain,
  1266. itu adalah acara perayaan.
  1267.  
  1268. 269
  1269. 00:14:06,120 --> 00:14:09,160
  1270. Ada Bruce Bairnsfather
  1271. kartun yang menggambarkan itu,
  1272.  
  1273. 270
  1274. 00:14:09,160 --> 00:14:11,490
  1275. memberinya segepok plum
  1276. dan selai apel.
  1277.  
  1278. 271
  1279. 00:14:11,490 --> 00:14:13,530
  1280. "Ketika ell itu
  1281. akan menjadi stroberi? "
  1282.  
  1283. 272
  1284. 00:14:13,530 --> 00:14:15,490
  1285. Itu luar biasa, selai itu.
  1286.  
  1287. 273
  1288. 00:14:15,490 --> 00:14:19,030
  1289. Tickler, produsen selai,
  1290.  
  1291. 274
  1292. 00:14:19,030 --> 00:14:23,320
  1293. mereka pasti membuat jutaan kaleng
  1294. dari PandA, prem dan apel.
  1295.  
  1296. 275
  1297. 00:14:23,320 --> 00:14:27,120
  1298.  
  1299.  
  1300. 276
  1301. 00:14:27,120 --> 00:14:29,910
  1302.  
  1303.  
  1304. 277
  1305. 00:14:29,910 --> 00:14:33,490
  1306.  
  1307. dari Tickler's Jam?
  1308.  
  1309. 278
  1310. 00:14:33,490 --> 00:14:37,280
  1311. Dan itu akan menjadi waktu berparade
  1312. dan Sersan akan mengambil alih
  1313.  
  1314. 279
  1315. 00:14:37,280 --> 00:14:40,370
  1316. dan Anda akan memiliki seluruh pagi
  1317. dari berbaris
  1318.  
  1319. 280
  1320. 00:14:40,370 --> 00:14:42,870
  1321. dan Anda akan mempelajari semua perintah,
  1322.  
  1323. 281
  1324. 00:14:42,870 --> 00:14:46,070
  1325. seperti "tentang belokan"
  1326. dan semua hal semacam itu.
  1327.  
  1328. 282
  1329. 00:14:46,070 --> 00:14:49,820
  1330. Setelah berada di Pramuka,
  1331. itu mati mudah bagiku.
  1332.  
  1333. 283
  1334. 00:14:49,820 --> 00:14:52,120
  1335. Ketika Anda mendapatkan pesanan
  1336. "baju yang tepat",
  1337.  
  1338. 284
  1339. 00:14:52,120 --> 00:14:54,950
  1340. Anda hanya memutar kepala Anda,
  1341. ke kanan.
  1342.  
  1343. 285
  1344. 00:14:54,950 --> 00:14:57,200
  1345. Beberapa dari mereka berhasil berbelok ke kiri,
  1346.  
  1347. 286
  1348. 00:14:57,200 --> 00:15:00,370
  1349. yang tidak benar-benar menyenangkan
  1350. Sersan bor.
  1351.  
  1352. 287
  1353. 00:15:00,370 --> 00:15:02,490
  1354. Kami semua anak muda,
  1355. kami akan datang
  1356.  
  1357. 288
  1358. 00:15:02,490 --> 00:15:05,120
  1359. kehidupan yang cukup terlindung dan sebagainya.
  1360.  
  1361. 289
  1362. 00:15:05,120 --> 00:15:09,490
  1363. Sersan kita ini
  1364. adalah tipe teriakan loudmouth.
  1365.  
  1366. 290
  1367. 00:15:09,490 --> 00:15:14,450
  1368. Datang melawan
  1369. disiplin militer sangat mengejutkan,
  1370.  
  1371. 291
  1372. 00:15:14,450 --> 00:15:18,780
  1373. dikejar-kejar dari tiang
  1374. untuk memposting oleh NCO kedisiplinan.
  1375.  
  1376. 292
  1377. 00:15:18,780 --> 00:15:21,030
  1378. Beberapa sersan itu jijik.
  1379.  
  1380. 293
  1381. 00:15:21,030 --> 00:15:24,280
  1382. Mereka akan menimbulkan banyak masalah
  1383. jika Anda keluar dari langkah
  1384.  
  1385. 294
  1386. 00:15:24,280 --> 00:15:27,200
  1387. atau jika Anda tidak punya waktu,
  1388. atau jika Anda tidak menangani
  1389.  
  1390. 295
  1391. 00:15:27,200 --> 00:15:29,070
  1392. senapan Anda dengan benar.
  1393.  
  1394. 296
  1395. 00:15:29,070 --> 00:15:31,490
  1396. Mereka selalu mengunjungimu.
  1397.  
  1398. 297
  1399. 00:15:31,490 --> 00:15:33,780
  1400. Kebanyakan dari mereka baik-baik saja,
  1401. teriakan itu tidak berarti apa-apa,
  1402.  
  1403. 298
  1404. 00:15:33,780 --> 00:15:35,820
  1405. tetapi beberapa dari mereka tidak pernah kehilangannya.
  1406.  
  1407. 299
  1408. 00:15:35,820 --> 00:15:40,780
  1409. Suatu malam saya pergi tidur dan
  1410. panci ini dibawa ke tempat tidurku
  1411.  
  1412. 300
  1413. 00:15:40,780 --> 00:15:43,950
  1414. dan mereka berkata,
  1415. "Oh, kamu mau kencing?"
  1416.  
  1417. 301
  1418. 00:15:43,950 --> 00:15:46,160
  1419. Jadi saya melakukan bisnis di pot.
  1420.  
  1421. 302
  1422. 00:15:46,160 --> 00:15:48,820
  1423. Mereka telah mengistirahatkan panci besar yang besar ini
  1424.  
  1425. 303
  1426. 00:15:48,820 --> 00:15:51,910
  1427. yang berisi galon,
  1428. di pintu.
  1429.  
  1430. 304
  1431. 00:15:51,910 --> 00:15:56,240
  1432. Dan ketika Sersan ini datang
  1433. untuk melihat semua orang itu
  1434.  
  1435. 305
  1436. 00:15:56,240 --> 00:15:58,620
  1437. di tempat tidur, benda ini muncul
  1438. dan dia basah kuyup
  1439.  
  1440. 306
  1441. 00:15:58,620 --> 00:16:00,870
  1442. dari atas ke bawah dalam cairan!
  1443.  
  1444. 307
  1445. 00:16:00,870 --> 00:16:03,160
  1446. DIA TERTAWA
  1447.  
  1448. 308
  1449. 00:16:03,160 --> 00:16:06,240
  1450. Pertama-tama,
  1451. Saya penuh antusiasme.
  1452.  
  1453. 309
  1454. 00:16:06,240 --> 00:16:09,370
  1455. Tapi setelah sekitar minggu pertama,
  1456. Saya berharap saya tidak melakukannya.
  1457.  
  1458. 310
  1459. 00:16:09,370 --> 00:16:12,950
  1460. Karena disiplinnya begitu ketat
  1461. yang saya mulai dapatkan
  1462.  
  1463. 311
  1464. 00:16:12,950 --> 00:16:15,950
  1465. sedikit gugup
  1466. seperti apa yang ada di toko.
  1467.  
  1468. 312
  1469. 00:16:15,950 --> 00:16:18,410
  1470. Kami tidak menari,
  1471. hal seperti itu.
  1472.  
  1473. 313
  1474. 00:16:18,410 --> 00:16:20,200
  1475. Kami bersiap-siap untuk perang.
  1476.  
  1477. 314
  1478. 00:16:20,200 --> 00:16:24,990
  1479. Masalahnya, Anda berada di Angkatan Darat,
  1480. Anda harus melakukan apa yang diperintahkan.
  1481.  
  1482. 315
  1483. 00:16:24,990 --> 00:16:28,990
  1484. Anda memiliki satu master, atau lusinan,
  1485. tetapi Anda harus melanjutkannya
  1486.  
  1487. 316
  1488. 00:16:28,990 --> 00:16:30,530
  1489. dan hanya itu.
  1490.  
  1491. 317
  1492. 00:16:30,530 --> 00:16:32,620
  1493. Saya menemukan itu benar
  1494. melalui Angkatan Darat,
  1495.  
  1496. 318
  1497. 00:16:32,620 --> 00:16:35,450
  1498. jika kamu berperilaku sendiri,
  1499. Anda tidak perlu takut.
  1500.  
  1501. 319
  1502. 00:16:35,450 --> 00:16:37,490
  1503. Ini adalah dunia baru bagi kita.
  1504.  
  1505. 320
  1506. 00:16:37,490 --> 00:16:40,030
  1507. Maksud saya, Anda bisa bayangkan.
  1508. Saya keluar dari kehidupan sipil,
  1509.  
  1510. 321
  1511. 00:16:40,030 --> 00:16:42,160
  1512. seperti yang lainnya lakukan,
  1513. dan kami tidak dalam posisi
  1514.  
  1515. 322
  1516. 00:16:42,160 --> 00:16:44,410
  1517. untuk berdebat atau menolak.
  1518.  
  1519. 323
  1520. 00:16:44,410 --> 00:16:46,990
  1521. Itu hanya masalah yang harus dilakukan
  1522. apa yang kami diberitahu.
  1523.  
  1524. 324
  1525. 00:16:46,990 --> 00:16:48,320
  1526. Aku menyukainya.
  1527.  
  1528. 325
  1529. 00:16:48,320 --> 00:16:52,160
  1530. Saya suka diberi tahu apa yang harus saya lakukan
  1531. karena ada alasannya
  1532.  
  1533. 326
  1534. 00:16:52,160 --> 00:16:56,280
  1535. untuk melakukannya, dan kemudian saya
  1536. menyadari itu adalah pelatihan terbaik
  1537.  
  1538. 327
  1539. 00:16:56,280 --> 00:16:58,030
  1540. kamu bisa saja.
  1541.  
  1542. 328
  1543. 00:16:58,030 --> 00:17:01,410
  1544. Minggu pertama, rute perjalanan kami
  1545. akan sepuluh mil,
  1546.  
  1547. 329
  1548. 00:17:01,410 --> 00:17:04,450
  1549. minggu kedua akan menjadi 12,
  1550. dan seterusnya dan seterusnya.
  1551.  
  1552. 330
  1553. 00:17:04,450 --> 00:17:08,910
  1554. Ini diintensifkan, karena
  1555. itu yang paling penting
  1556.  
  1557. 331
  1558. 00:17:08,910 --> 00:17:12,660
  1559. bahwa tentara infanteri
  1560. bisa berbaris dengan kit lengkap.
  1561.  
  1562. 332
  1563. 00:17:12,660 --> 00:17:15,620
  1564. Apa yang harus Anda bawa adalah £ 109.
  1565.  
  1566. 333
  1567. 00:17:15,620 --> 00:17:19,280
  1568. Pawai itu mudah bagiku,
  1569. tetapi cukup banyak orang
  1570.  
  1571. 334
  1572. 00:17:19,280 --> 00:17:22,950
  1573. yang berada di pekerjaan menetap
  1574. menemukannya cukup sulit.
  1575.  
  1576. 335
  1577. 00:17:22,950 --> 00:17:28,200
  1578. Ini membuat otot saya mati rasa dan kaku
  1579. di paha dan betis saya
  1580.  
  1581. 336
  1582. 00:17:31,240 --> 00:17:33,320
  1583. Oh, sepatu bot tentara itu.
  1584.  
  1585. 337
  1586. 00:17:33,320 --> 00:17:34,910
  1587. Saya bisa menangis.
  1588.  
  1589. 338
  1590. 00:17:34,910 --> 00:17:40,200
  1591. Kaki dan kakiku terasa berat
  1592. Sepatu bot tentara setelah sepatu sipil.
  1593.  
  1594. 339
  1595. 00:17:40,570 --> 00:17:44,320
  1596. Jadi untuk membuat sepatu bot Anda menjadi lentur,
  1597. Anda biasa buang air kecil di dalamnya
  1598.  
  1599. 340
  1600. 00:17:44,320 --> 00:17:46,490
  1601. dan biarkan semalam.
  1602.  
  1603. 341
  1604. 00:17:46,490 --> 00:17:51,320
  1605. Cukup banyak pria yang menjadi juru tulis
  1606. atau mereka bekerja di toko-toko,
  1607.  
  1608. 342
  1609. 00:17:51,320 --> 00:17:55,570
  1610. dan sifat panggilan mereka
  1611. tidak membuat kebugaran.
  1612.  
  1613. 343
  1614. 00:17:55,570 --> 00:17:58,990
  1615. Mereka mengirim saya ke rumah sakit
  1616. dan mereka memberi saya obatnya
  1617.  
  1618. 344
  1619. 00:17:58,990 --> 00:18:04,240
  1620. untuk cacing tambang dan saya menemukan itu
  1621. Saya bisa tahan latihan setelah itu.
  1622.  
  1623. 345
  1624. 00:18:04,240 --> 00:18:06,990
  1625. Mereka digunakan untuk berbaris kita
  1626. di sekeliling West End.
  1627.  
  1628. 346
  1629. 00:18:06,990 --> 00:18:11,240
  1630. Kerumunan digunakan untuk foregather, dan
  1631. beberapa yang miskin, yang tertipu
  1632.  
  1633. 347
  1634. 00:18:11,240 --> 00:18:14,620
  1635. jatuh untuk tipuan dan
  1636. berbaris di belakang kami
  1637.  
  1638. 348
  1639. 00:18:14,620 --> 00:18:17,120
  1640. dan kami biasa berbaris
  1641. mereka semua ke barak Chelsea,
  1642.  
  1643. 349
  1644. 00:18:17,120 --> 00:18:18,620
  1645. di mana mereka mendaftar.
  1646.  
  1647. 350
  1648. 00:18:21,410 --> 00:18:24,570
  1649. Makan siang akan terdiri
  1650. rebus termakan.
  1651.  
  1652. 351
  1653. 00:18:24,570 --> 00:18:28,620
  1654. Sekarang, Anda harus mengingat bab-bab itu
  1655. di rumah masak itu tidak berarti
  1656.  
  1657. 352
  1658. 00:18:28,620 --> 00:18:31,120
  1659. koki berpengalaman,
  1660. tapi siapa pun bisa membuat sup,
  1661.  
  1662. 353
  1663. 00:18:31,120 --> 00:18:33,030
  1664. dan itulah yang mereka lakukan.
  1665.  
  1666. 354
  1667. 00:18:33,030 --> 00:18:38,120
  1668. Terkadang kami mendapat sedikit plum duff
  1669. dan puding susu dan beras tapioka.
  1670.  
  1671. 355
  1672. 00:18:38,120 --> 00:18:40,820
  1673. Itu bagus kuno,
  1674. hal-hal biasa
  1675.  
  1676. 356
  1677. 00:18:40,820 --> 00:18:42,410
  1678. bahwa saya dibesarkan.
  1679.  
  1680. 357
  1681. 00:18:42,410 --> 00:18:44,870
  1682. Saya tidak memiliki keluhan tentang hal itu.
  1683.  
  1684. 358
  1685. 00:18:44,870 --> 00:18:49,950
  1686. Di sore hari, bisa jadi
  1687. kuliah tentang senapan mesin Vickers.
  1688.  
  1689. 359
  1690. 00:18:49,950 --> 00:18:53,530
  1691. Kami digunakan untuk mengupas machinegun
  1692. kanan bawah
  1693.  
  1694. 360
  1695. 00:18:53,530 --> 00:18:55,450
  1696. dan menyatukannya lagi.
  1697.  
  1698. 361
  1699. 00:18:55,450 --> 00:18:59,160
  1700. Dan, untungnya, saya sepertinya mengenakan kapas
  1701. untuk itu cukup cepat.
  1702.  
  1703. 362
  1704. 00:18:59,160 --> 00:19:02,200
  1705. Kami selalu diberitahu
  1706. teman terbaik pria itu adalah senapannya,
  1707.  
  1708. 363
  1709. 00:19:02,200 --> 00:19:03,910
  1710. dan itu adalah.
  1711.  
  1712. 364
  1713. 00:19:03,910 --> 00:19:08,320
  1714. Senapan kami adalah Lee-Enfield yang pendek,
  1715. senapan yang sangat bagus.
  1716.  
  1717. 365
  1718. 00:19:08,320 --> 00:19:10,280
  1719. Senapan yang sangat kokoh.
  1720.  
  1721. 366
  1722. 00:19:10,280 --> 00:19:14,530
  1723. Anda memiliki kantong amunisi Anda
  1724. di kedua sisi dada,
  1725.  
  1726. 367
  1727. 00:19:14,530 --> 00:19:16,780
  1728. untuk mengimbangi berat
  1729. dari pak,
  1730.  
  1731. 368
  1732. 00:19:16,780 --> 00:19:21,740
  1733. dan kantong-kantong itu membawa 150 peluru
  1734. amunisi 0,303.
  1735.  
  1736. 369
  1737. 00:19:21,740 --> 00:19:24,450
  1738. Kami seharusnya menahan
  1739. senapan di satu tangan,
  1740.  
  1741. 370
  1742. 00:19:24,450 --> 00:19:26,910
  1743. tapi aku tidak pernah bisa menahannya
  1744. senapan dengan benar.
  1745.  
  1746. 371
  1747. 00:19:26,910 --> 00:19:29,740
  1748. Pergelangan tangan kananku tidak akan menahannya.
  1749.  
  1750. 372
  1751. 00:19:29,740 --> 00:19:32,660
  1752. Saya tidak pernah menembakkan senapan dalam hidup saya,
  1753. tetapi pada hari pertama kami pergi
  1754.  
  1755. 373
  1756. 00:19:32,660 --> 00:19:34,160
  1757. ke kisaran senapan,
  1758.  
  1759. 374
  1760. 00:19:34,160 --> 00:19:36,740
  1761. dan itu luar biasa
  1762. mata banteng yang aku dapatkan.
  1763.  
  1764. 375
  1765. 00:19:36,740 --> 00:19:40,370
  1766. Jadi, hal selanjutnya, saya dibuat
  1767. seorang penjarah kelas satu.
  1768.  
  1769. 376
  1770. 00:19:40,370 --> 00:19:42,910
  1771. Di atas segalanya, kami belajar cepat-api.
  1772.  
  1773. 377
  1774. 00:19:42,910 --> 00:19:46,450
  1775. Sepuluh putaran, dapatkan sepuluh putaran itu
  1776. ke target dalam satu menit.
  1777.  
  1778. 378
  1779. 00:19:46,450 --> 00:19:48,740
  1780. Itu dikenal sebagai "menit gila".
  1781.  
  1782. 379
  1783. 00:19:48,740 --> 00:19:52,160
  1784. Saya belum pernah melihat orang mati
  1785. atau hal semacam itu,
  1786.  
  1787. 380
  1788. 00:19:52,160 --> 00:19:54,870
  1789. dan saya bertanya-tanya, apakah itu datang
  1790. untuk menembak seorang pria,
  1791.  
  1792. 381
  1793. 00:19:54,870 --> 00:19:56,950
  1794. apakah saya akan bisa melakukan ini.
  1795.  
  1796. 382
  1797. 00:19:56,950 --> 00:19:59,990
  1798. Jatuhkan bayonet ke dalam karung,
  1799. berteriak seperti neraka.
  1800.  
  1801. 383
  1802. 00:19:59,990 --> 00:20:02,320
  1803. Dan mereka akan memberi tahu Anda
  1804. di mana menempatkan bayonet Anda.
  1805.  
  1806. 384
  1807. 00:20:02,320 --> 00:20:04,700
  1808. Baik ke bahu kirinya,
  1809. bahu kanannya,
  1810.  
  1811. 385
  1812. 00:20:04,700 --> 00:20:06,990
  1813. di dada atau di dalam tubuh.
  1814.  
  1815. 386
  1816. 00:20:06,990 --> 00:20:09,200
  1817. Kami diberitahu untuk membuatnya
  1818. sebanyak kebisingan yang kita bisa.
  1819.  
  1820. 387
  1821. 00:20:09,200 --> 00:20:11,280
  1822. Saya pikir itu
  1823. untuk menakut-nakuti musuh.
  1824.  
  1825. 388
  1826. 00:20:11,280 --> 00:20:15,030
  1827. Sepertinya saya tidak mungkin
  1828. hal yang harus dilakukan, tetapi kami biasanya berteriak.
  1829.  
  1830. 389
  1831. 00:20:15,030 --> 00:20:18,160
  1832. Ketika Anda berlatih sebagai divisi,
  1833. ada 12 batalion,
  1834.  
  1835. 390
  1836. 00:20:18,160 --> 00:20:21,240
  1837. ada sekitar 12.000 pria
  1838. yang sedang bergerak,
  1839.  
  1840. 391
  1841. 00:20:21,240 --> 00:20:25,200
  1842. dan Anda adalah roda gigi yang sangat kecil
  1843. di roda besar.
  1844.  
  1845. 392
  1846. 00:20:25,200 --> 00:20:28,200
  1847. Sabtu pagi kami dibebaskan,
  1848. tetapi kami harus melakukannya
  1849.  
  1850. 393
  1851. 00:20:28,200 --> 00:20:29,910
  1852. kadang tugas barak.
  1853.  
  1854. 394
  1855. 00:20:29,910 --> 00:20:33,410
  1856. Dan kemudian, pada hari Minggu, kami semua
  1857. turun ke gereja.
  1858.  
  1859. 395
  1860. 00:20:33,410 --> 00:20:35,950
  1861. Tidak masalah agama apa
  1862. Anda, Anda semua harus pergi,
  1863.  
  1864. 396
  1865. 00:20:35,950 --> 00:20:37,660
  1866. dan hanya itu.
  1867.  
  1868. 397
  1869. 00:20:37,660 --> 00:20:40,160
  1870. Hampir tidak satu hari pun berlalu
  1871. tanpa teriakan
  1872.  
  1873. 398
  1874. 00:20:40,160 --> 00:20:41,530
  1875. di sekitar ruang barak,
  1876.  
  1877. 399
  1878. 00:20:41,530 --> 00:20:43,910
  1879. "Ada yang punya di sini
  1880. ada pengalaman dengan kuda?
  1881.  
  1882. 400
  1883. 00:20:43,910 --> 00:20:46,530
  1884. "Adakah yang bisa bermain di sini
  1885. alat musik apa saja?
  1886.  
  1887. 401
  1888. 00:20:46,530 --> 00:20:49,070
  1889. "Ada yang punya pengalaman
  1890. begitu dan begitu? "
  1891.  
  1892. 402
  1893. 00:20:49,070 --> 00:20:52,780
  1894. Jadi secara bertahap, seribu orang
  1895. yang bergabung
  1896.  
  1897. 403
  1898. 00:20:52,780 --> 00:20:57,280
  1899. sebagai kerumunan beraneka ragam, sekarang menjadi
  1900. seorang pria transportasi, seorang bandman,
  1901.  
  1902. 404
  1903. 00:20:57,280 --> 00:20:59,240
  1904. signalman dan sebagainya.
  1905.  
  1906. 405
  1907. 00:20:59,240 --> 00:21:01,450
  1908. Anda tidak ingin mengacaukan
  1909. tentang di tanah pawai
  1910.  
  1911. 406
  1912. 00:21:01,450 --> 00:21:03,780
  1913. dengan paket berat
  1914. di rute pawai.
  1915.  
  1916. 407
  1917. 00:21:03,780 --> 00:21:07,620
  1918. Sebagian besar dari kita ingin menyeberang
  1919. dan melakukan beberapa scrapping.
  1920.  
  1921. 408
  1922. 00:21:07,620 --> 00:21:11,120
  1923. Setelah makanan enak,
  1924. udara segar dan latihan fisik,
  1925.  
  1926. 409
  1927. 00:21:11,120 --> 00:21:14,070
  1928. mereka berubah jadi ibu mereka
  1929. tidak akan mengenalinya.
  1930.  
  1931. 410
  1932. 00:21:14,070 --> 00:21:18,280
  1933. Mereka memakai rata-rata satu batu
  1934. berat dan satu inci tingginya.
  1935.  
  1936. 411
  1937. 00:21:18,280 --> 00:21:21,700
  1938. Meskipun kami membenci pemandangan dan
  1939. suara sersan disiplin kami,
  1940.  
  1941. 412
  1942. 00:21:21,700 --> 00:21:25,490
  1943. ini sangat mencerminkan mereka
  1944. kredit karena mereka mengetuk kita
  1945.  
  1946. 413
  1947. 00:21:25,490 --> 00:21:28,240
  1948. dalam bentuk salam
  1949. melakukan latihan marching dan foot.
  1950.  
  1951. 414
  1952. 00:21:28,240 --> 00:21:31,780
  1953. Tetapi jauh lebih dari itu,
  1954. mereka tampan,
  1955.  
  1956. 415
  1957. 00:21:31,780 --> 00:21:35,200
  1958. kemerahan, terhormat,
  1959. pria muda berbadan persegi
  1960.  
  1961. 416
  1962. 00:21:35,200 --> 00:21:37,780
  1963. yang takut pada siapa pun,
  1964. bahkan bukan Sersan Mayor.
  1965.  
  1966. 417
  1967. 00:21:37,780 --> 00:21:40,450
  1968. Setelah enam minggu,
  1969. kami diberitahu bahwa kami akan pergi
  1970.  
  1971. 418
  1972. 00:21:40,450 --> 00:21:42,910
  1973. untuk dikirim ke luar negeri.
  1974.  
  1975. 419
  1976. 00:21:42,910 --> 00:21:47,070
  1977. Mereka berkata, "Anda berangkat besok
  1978. pagi untuk tujuan yang tidak diketahui. "
  1979.  
  1980. 420
  1981. 00:21:47,070 --> 00:21:49,570
  1982. Anda tidak pernah diberitahu
  1983. ke mana kamu menuju.
  1984.  
  1985. 421
  1986. 00:21:49,570 --> 00:21:52,780
  1987. Saya hanya ingin melawan Jerman,
  1988. dan sejauh itu yang bersangkutan,
  1989.  
  1990. 422
  1991. 00:21:52,780 --> 00:21:55,530
  1992. itu tidak masalah tuppence untuk saya
  1993. kemana kita pergi.
  1994.  
  1995. 423
  1996. 00:21:55,530 --> 00:21:58,570
  1997. Dan ketika kami mendorong mereka
  1998. melalui program crash ini
  1999.  
  2000. 424
  2001. 00:21:58,570 --> 00:22:00,410
  2002. pelatihan militer,
  2003.  
  2004. 425
  2005. 00:22:00,410 --> 00:22:02,490
  2006. mereka dipaksa pergi
  2007. Perancis dalam batch.
  2008.  
  2009. 426
  2010. 00:22:02,490 --> 00:22:05,620
  2011. Sebelum kami pergi, petugas itu berkata,
  2012. "Yah, kamu tidak punya waktu
  2013.  
  2014. 427
  2015. 00:22:05,620 --> 00:22:09,070
  2016. "Untuk dijadikan sersan, jadi kami akan memberi
  2017. Anda beberapa garis. "
  2018.  
  2019. 428
  2020. 00:22:09,070 --> 00:22:12,780
  2021. Jadi mereka membuat kita kopral,
  2022. dan dalam waktu kurang dari tidak ada waktu
  2023.  
  2024. 429
  2025. 00:22:12,780 --> 00:22:15,820
  2026. kami digiring ke stasiun.
  2027.  
  2028. 430
  2029. 00:22:15,820 --> 00:22:18,950
  2030. Dalam pikiran saya, saya bertanya-tanya,
  2031. "Haruskah aku kembali?"
  2032.  
  2033. 431
  2034. 00:22:18,950 --> 00:22:21,070
  2035. Saya tidak berpikir saya akan melakukannya saat itu.
  2036.  
  2037. 432
  2038. 00:22:21,070 --> 00:22:23,410
  2039. Saya tidak khawatir tentang itu.
  2040.  
  2041. 433
  2042. 00:22:23,410 --> 00:22:26,990
  2043. Oh, mereka semua penuh dengan euforia,
  2044. mereka semua senang mereka pergi.
  2045.  
  2046. 434
  2047. 00:22:26,990 --> 00:22:28,950
  2048. Tidak ada yang menangis.
  2049.  
  2050. 435
  2051. 00:22:28,950 --> 00:22:31,070
  2052. Saya menulis kartu pos
  2053. ketika saya di kereta
  2054.  
  2055. 436
  2056. 00:22:31,070 --> 00:22:33,990
  2057. dan membuangnya keluar jendela,
  2058. berharap itu akan dikirimkan
  2059.  
  2060. 437
  2061. 00:22:33,990 --> 00:22:35,530
  2062. untuk keluargaku.
  2063.  
  2064. 438
  2065. 00:22:35,530 --> 00:22:38,280
  2066. Kami tiba di Folkestone
  2067. pada malam hari.
  2068.  
  2069. 439
  2070. 00:22:38,280 --> 00:22:41,950
  2071. Kami memulai salah satunya
  2072. perahu kesenangan Thames yang lama.
  2073.  
  2074. 440
  2075. 00:22:41,950 --> 00:22:46,030
  2076. Yah, cukup ramai, tapi tentu saja
  2077. hanya ada 21 mil
  2078.  
  2079. 441
  2080. 00:22:46,030 --> 00:22:48,780
  2081. dari Dover ke Calais di atas kapal.
  2082.  
  2083. 442
  2084. 00:22:48,780 --> 00:22:51,820
  2085. Ada pembicaraan oleh petugas kepada kami
  2086. bagaimana cara berperilaku diri
  2087.  
  2088. 443
  2089. 00:22:51,820 --> 00:22:54,950
  2090. di tanah asing, dan kami sudah
  2091. harus menghormati orang lain
  2092.  
  2093. 444
  2094. 00:22:54,950 --> 00:22:57,070
  2095. mode perilaku.
  2096.  
  2097. 445
  2098. 00:22:57,070 --> 00:23:00,910
  2099. Jumlah korban terbesar
  2100. adalah NCO,
  2101.  
  2102. 446
  2103. 00:23:00,910 --> 00:23:03,370
  2104. dan kami tidak terlalu tertarik
  2105. tentang ini.
  2106.  
  2107. 447
  2108. 00:23:03,370 --> 00:23:07,030
  2109. Jadi saya pergi ke kamar kecil
  2110. dan garis-garis saya terlepas
  2111.  
  2112. 448
  2113. 00:23:07,030 --> 00:23:09,570
  2114. dan mereka menghilang
  2115. melalui jendela kapal.
  2116.  
  2117. 449
  2118. 00:23:09,570 --> 00:23:12,570
  2119. Dan dengan itu, saya kembali ke dek
  2120. sebagai pribadi.
  2121.  
  2122. 450
  2123. 00:23:16,570 --> 00:23:18,700
  2124. Saat kuda kami dibawa
  2125. menyusuri gang-gang,
  2126.  
  2127. 451
  2128. 00:23:18,700 --> 00:23:21,660
  2129. Saya memperhatikan ekspresi itu
  2130. di wajah pria.
  2131.  
  2132. 452
  2133. 00:23:21,660 --> 00:23:24,370
  2134. Tidak ada yang ceria,
  2135. wajah tersenyum turun
  2136.  
  2137. 453
  2138. 00:23:24,370 --> 00:23:25,910
  2139. gangway itu sama sekali.
  2140.  
  2141. 454
  2142. 00:23:28,240 --> 00:23:30,660
  2143. Itu cuaca yang indah,
  2144. sangat hangat,
  2145.  
  2146. 455
  2147. 00:23:30,660 --> 00:23:34,410
  2148. dan setiap desa dan kota
  2149. kami lalui, orang-orang bergegas keluar,
  2150.  
  2151. 456
  2152. 00:23:34,410 --> 00:23:37,740
  2153. botol anggur,
  2154. yard roti Prancis, bunga.
  2155.  
  2156. 457
  2157. 00:23:37,740 --> 00:23:40,200
  2158. Tanahnya mengalir
  2159. dalam setiap aspek.
  2160.  
  2161. 458
  2162. 00:23:40,200 --> 00:23:42,320
  2163. Ada petani
  2164. tentang bisnis mereka,
  2165.  
  2166. 459
  2167. 00:23:42,320 --> 00:23:44,240
  2168. negara yang paling indah.
  2169.  
  2170. 460
  2171. 00:23:46,450 --> 00:23:49,240
  2172. Jika kita melewati ladang wortel,
  2173. kami biasa menyerang lapangan
  2174.  
  2175. 461
  2176. 00:23:49,240 --> 00:23:52,740
  2177. dan berjalan sambil mengunyah
  2178. wortel dan lobak.
  2179.  
  2180. 462
  2181. 00:23:56,870 --> 00:23:59,070
  2182. Saya mati ketakutan
  2183. bahwa perang akan berakhir
  2184.  
  2185. 463
  2186. 00:23:59,070 --> 00:24:00,370
  2187. sebelum saya keluar untuk itu.
  2188.  
  2189. 464
  2190. 00:24:00,370 --> 00:24:02,030
  2191. Ketika saya keluar ke Prancis,
  2192.  
  2193. 465
  2194. 00:24:02,030 --> 00:24:04,660
  2195. Saya sangat senang,
  2196. sangat tertarik.
  2197.  
  2198. 466
  2199. 00:24:07,370 --> 00:24:10,280
  2200. Anda baru saja berbaris dan berbaris
  2201. sampai kira-kira 20 mil
  2202.  
  2203. 467
  2204. 00:24:10,280 --> 00:24:12,030
  2205. dari parit.
  2206.  
  2207. 468
  2208. 00:24:12,030 --> 00:24:14,700
  2209. Kami tahu kami semakin dekat
  2210. ke garis karena tembakan
  2211.  
  2212. 469
  2213. 00:24:14,700 --> 00:24:16,950
  2214. menjadi lebih berisik.
  2215.  
  2216. 470
  2217. 00:24:16,950 --> 00:24:19,570
  2218. Saya ingat cangkang pertama,
  2219. Saya sangat senang.
  2220.  
  2221. 471
  2222. 00:24:22,370 --> 00:24:26,070
  2223. Kami melewati kota-kota dan desa-desa
  2224. yang benar-benar terlantar.
  2225.  
  2226. 472
  2227. 00:24:26,070 --> 00:24:29,530
  2228. Jadi kami tidak pernah tahu di mana kami berada,
  2229. kecuali bahwa kami berada di Belgia.
  2230.  
  2231. 473
  2232. 00:24:32,320 --> 00:24:35,530
  2233. Kehancuran adalah sesuatu
  2234. Saya tidak pernah bisa membayangkan.
  2235.  
  2236. 474
  2237. 00:24:35,530 --> 00:24:38,410
  2238. Seluruh tempat memberi satu
  2239. sensasi yang paling menakutkan.
  2240.  
  2241. 475
  2242. 00:24:42,280 --> 00:24:46,070
  2243. Ada pohon yang kerdil,
  2244. tercabik-cabik dengan tembakan peluru
  2245.  
  2246. 476
  2247. 00:24:46,070 --> 00:24:49,950
  2248. dan ada lubang cangkang
  2249. seluruh tempat.
  2250.  
  2251. 477
  2252. 00:24:49,950 --> 00:24:52,820
  2253. Kami meringankan orang - orang dari
  2254. Divisi 28,
  2255.  
  2256. 478
  2257. 00:24:52,820 --> 00:24:56,200
  2258. dan ketika mereka melewati kami, kami akan mengatakan,
  2259. "Seperti apa di sana?"
  2260.  
  2261. 479
  2262. 00:24:56,200 --> 00:24:59,620
  2263. Jawabannya selalu datang kembali,
  2264. "Sangat mengerikan, kawan."
  2265.  
  2266. 480
  2267. 00:24:59,620 --> 00:25:03,200
  2268. Keringat lama kembali
  2269. mendapat ekor mereka baik-baik saja,
  2270.  
  2271. 481
  2272. 00:25:03,200 --> 00:25:06,990
  2273. tapi saya tidak tahu apa yang akan terjadi,
  2274. hanya tidak tahu.
  2275.  
  2276. 482
  2277. 00:25:06,990 --> 00:25:10,370
  2278. Itu peperangan mematikan,
  2279. Anda menghadapi orang Jerman.
  2280.  
  2281. 483
  2282. 00:25:14,620 --> 00:25:16,070
  2283. Ikuti aku.
  2284.  
  2285. 484
  2286. 00:25:18,820 --> 00:25:20,410
  2287. Anda mendapat pesanan, "memuat".
  2288.  
  2289. 485
  2290. 00:25:20,410 --> 00:25:24,320
  2291. Anda menaruh sembilan di majalah Anda
  2292. dan satu lagi cerat
  2293.  
  2294. 486
  2295. 00:25:24,320 --> 00:25:26,070
  2296. dan Anda menempatkan keselamatan,
  2297.  
  2298. 487
  2299. 00:25:26,070 --> 00:25:28,780
  2300. dan Anda selalu masuk ke garis
  2301. siap digunakan
  2302.  
  2303. 488
  2304. 00:25:28,780 --> 00:25:30,450
  2305. senapan Anda segera.
  2306.  
  2307. 489
  2308. 00:25:32,410 --> 00:25:35,070
  2309. Saat itulah Anda mendapat perintah kaku,
  2310. tidak berbicara apa pun,
  2311.  
  2312. 490
  2313. 00:25:35,070 --> 00:25:36,620
  2314. jaga kepalamu.
  2315.  
  2316. 491
  2317. 00:25:36,620 --> 00:25:38,740
  2318. File tunggal, tidak merokok.
  2319.  
  2320. 492
  2321. 00:25:38,740 --> 00:25:41,910
  2322. Kapten itu akan mengarahkan Anda
  2323. tepat ke parit depan.
  2324.  
  2325. 493
  2326. 00:25:45,530 --> 00:25:48,120
  2327. Sebelum seorang pria masuk ke dalam parit,
  2328. dia biasanya membawa
  2329.  
  2330. 494
  2331. 00:25:48,120 --> 00:25:52,910
  2332. gulungan kawat berduri atau tas
  2333. bom, selain peralatannya sendiri.
  2334.  
  2335. 495
  2336. 00:25:52,910 --> 00:25:55,570
  2337. Itulah cara mendapatkan barang-barang itu
  2338. sampai ke garis depan.
  2339.  
  2340. 496
  2341. 00:25:55,570 --> 00:25:58,370
  2342. Sekarang,
  2343. pemandu akan selalu dikirim.
  2344.  
  2345. 497
  2346. 00:25:58,370 --> 00:26:00,990
  2347. Perpanjang bagian ini
  2348. parit di sana.
  2349.  
  2350. 498
  2351. 00:26:00,990 --> 00:26:02,410
  2352. Apa, dengan cara itu? Itu dia.
  2353.  
  2354. 499
  2355. 00:26:02,410 --> 00:26:04,320
  2356. Parit di Perancis adalah labirin.
  2357.  
  2358. 500
  2359. 00:26:04,320 --> 00:26:07,070
  2360. Jika Anda tidak memiliki panduan,
  2361. Anda bisa segera tersesat.
  2362.  
  2363. 501
  2364. 00:26:07,070 --> 00:26:09,660
  2365. Tersenyumlah, jadi ibumu berpikir
  2366. Saya sedang merawatmu.
  2367.  
  2368. 502
  2369. 00:26:12,320 --> 00:26:14,070
  2370. Datang, datang!
  2371.  
  2372. 503
  2373. 00:26:18,530 --> 00:26:20,620
  2374. Paritnya tidak
  2375. dalam satu garis lurus.
  2376.  
  2377. 504
  2378. 00:26:20,620 --> 00:26:24,030
  2379. Mereka dibangun di atas apa yang mereka sebut
  2380. Sistem Travis.
  2381.  
  2382. 505
  2383. 00:26:24,030 --> 00:26:26,990
  2384. Travis akan putus
  2385. shellfire
  2386.  
  2387. 506
  2388. 00:26:26,990 --> 00:26:30,280
  2389. dan menghentikannya menyebar
  2390. parit.
  2391.  
  2392. 507
  2393. 00:26:30,280 --> 00:26:32,070
  2394. Ada garis depan parit
  2395.  
  2396. 508
  2397. 00:26:32,070 --> 00:26:34,410
  2398. dan kemudian ada baris kedua
  2399. parit.
  2400.  
  2401. 509
  2402. 00:26:34,410 --> 00:26:38,820
  2403. Garis dukungan akan menjadi sekitar 50
  2404. yard atau lebih di belakang garis depan.
  2405.  
  2406. 510
  2407. 00:26:38,820 --> 00:26:41,370
  2408. Di antaranya, akan ada
  2409. parit komunikasi
  2410.  
  2411. 511
  2412. 00:26:41,370 --> 00:26:43,910
  2413. agar mereka bisa bergerak
  2414. jika garis depan
  2415.  
  2416. 512
  2417. 00:26:43,910 --> 00:26:45,620
  2418. berada dalam bahaya.
  2419.  
  2420. 513
  2421. 00:26:45,620 --> 00:26:48,990
  2422. Kesan pertama saya dapatkan
  2423. dari parit-parit itu adalah mereka
  2424.  
  2425. 514
  2426. 00:26:48,990 --> 00:26:51,120
  2427. sangat banyak tinggal di.
  2428.  
  2429. 515
  2430. 00:26:51,120 --> 00:26:53,030
  2431. Kami harus mengambilnya
  2432. ketika kami menemukan mereka.
  2433.  
  2434. 516
  2435. 00:26:53,030 --> 00:26:56,660
  2436. Anda akan melihat mantel
  2437. tergantung dari pasak kayu.
  2438.  
  2439. 517
  2440. 00:26:56,660 --> 00:27:00,450
  2441. Anda akan melihat kaleng yang berantakan
  2442. dengan teh di dalamnya.
  2443.  
  2444. 518
  2445. 00:27:00,450 --> 00:27:03,570
  2446. Ruang istirahat, yang memiliki sepotong
  2447. selimut di dalamnya,
  2448.  
  2449. 519
  2450. 00:27:03,570 --> 00:27:05,740
  2451. tempat tidur yang terbuat dari karung pasir.
  2452.  
  2453. 520
  2454. 00:27:05,740 --> 00:27:08,740
  2455. Dunia kita terbagi
  2456. oleh tanah tak bertuan,
  2457.  
  2458. 521
  2459. 00:27:08,740 --> 00:27:10,570
  2460. semacam Tirai Besi,
  2461.  
  2462. 522
  2463. 00:27:10,570 --> 00:27:14,490
  2464. di luar itu adalah orang-orang aneh yang
  2465. akan membunuhmu jika mereka melihatmu.
  2466.  
  2467. 523
  2468. 00:27:14,490 --> 00:27:17,660
  2469. Saat Anda melihat periskop Anda,
  2470. Yang bisa Anda lihat hanyalah ratusan
  2471.  
  2472. 524
  2473. 00:27:17,660 --> 00:27:22,660
  2474. lubang cangkang, kawat berduri Anda
  2475. dan kawat berduri Jerman.
  2476.  
  2477. 525
  2478. 00:27:22,660 --> 00:27:25,620
  2479. Anda bisa melihat mayat
  2480. tergantung pada kawat berduri
  2481.  
  2482. 526
  2483. 00:27:25,620 --> 00:27:28,570
  2484. dan mereka mungkin ada di sana
  2485. untuk waktu yang sangat lama.
  2486.  
  2487. 527
  2488. 00:27:28,570 --> 00:27:31,620
  2489. Itu salah satu yang paling sepi
  2490. mencari tempat di dunia.
  2491.  
  2492. 528
  2493. 00:27:31,620 --> 00:27:36,070
  2494. Anda tidak pernah melihat tanda kehidupan,
  2495. namun Anda tahu betul itu,
  2496.  
  2497. 529
  2498. 00:27:36,070 --> 00:27:40,490
  2499. dalam jangkauan teriakan, ada
  2500. ratusan dan ratusan pria.
  2501.  
  2502. 530
  2503. 00:27:40,490 --> 00:27:43,240
  2504. Satu peleton sekitar 50 orang
  2505. akan memiliki sekitar 100 meter
  2506.  
  2507. 531
  2508. 00:27:43,240 --> 00:27:46,780
  2509. dari parit garis depan
  2510. sebagai tanggung jawab mereka.
  2511.  
  2512. 532
  2513. 00:27:46,780 --> 00:27:48,950
  2514. Ada tanda-tanda
  2515. di seluruh parit,
  2516.  
  2517. 533
  2518. 00:27:48,950 --> 00:27:52,450
  2519. Piccadilly Circus dan Regent Street
  2520. dan semua hal semacam itu,
  2521.  
  2522. 534
  2523. 00:27:52,450 --> 00:27:54,240
  2524. Memberitahu Anda di mana titik-titik air berada
  2525.  
  2526. 535
  2527. 00:27:54,240 --> 00:27:56,740
  2528. dan yang mana
  2529. bagian paling berbahaya dari tanah
  2530.  
  2531. 536
  2532. 00:27:56,740 --> 00:27:59,030
  2533. Berkenaan dengan penembak jitu.
  2534.  
  2535. 537
  2536. 00:27:59,030 --> 00:28:01,700
  2537. Anda harus sangat berhati-hati
  2538. karena peluru bisa pergi
  2539.  
  2540. 538
  2541. 00:28:01,700 --> 00:28:04,450
  2542. melalui satu lapisan
  2543. karung pasir cukup mudah.
  2544.  
  2545. 539
  2546. 00:28:04,450 --> 00:28:07,030
  2547. Saya sedang berbicara dengan seorang pria satu hari
  2548. dan, pop,
  2549.  
  2550. 540
  2551. 00:28:07,030 --> 00:28:09,410
  2552. kepalanya dihancurkan seperti telur.
  2553.  
  2554. 541
  2555. 00:28:09,410 --> 00:28:12,570
  2556. Dia kebetulan berada di suatu tempat
  2557. di mana seorang penembak jitu bisa mendapatkan tujuan.
  2558.  
  2559. 542
  2560. 00:28:14,070 --> 00:28:16,780
  2561. Kami biasa melakukannya
  2562. tugas empat hari dalam satu baris.
  2563.  
  2564. 543
  2565. 00:28:16,780 --> 00:28:21,200
  2566. Kami membawa makanan yang cukup
  2567. untuk bertahan selama empat hari.
  2568.  
  2569. 544
  2570. 00:28:22,700 --> 00:28:24,620
  2571. Ayo, anak-anak, berikan cinta kita kepada Jerry.
  2572.  
  2573. 545
  2574. 00:28:24,620 --> 00:28:26,120
  2575. Pikirkan dirimu di luar sana.
  2576.  
  2577. 546
  2578. 00:28:26,120 --> 00:28:30,160
  2579. Hari Anda akan dimulai sebelum fajar
  2580. ketika NCO akan berputar
  2581.  
  2582. 547
  2583. 00:28:30,160 --> 00:28:33,160
  2584. ini 100 yard dan
  2585. pastikan semua orang hidup.
  2586.  
  2587. 548
  2588. 00:28:33,160 --> 00:28:36,870
  2589. Satu hari di parit-parit,
  2590. Anda memiliki dua jam, empat off.
  2591.  
  2592. 549
  2593. 00:28:36,870 --> 00:28:39,030
  2594. Sepertiga dari orang-orang
  2595. sedang bertugas berjaga-jaga,
  2596.  
  2597. 550
  2598. 00:28:39,030 --> 00:28:41,740
  2599. kerja ketiga
  2600. dan ketiga tidur.
  2601.  
  2602. 551
  2603. 00:28:41,740 --> 00:28:43,700
  2604. Kami hanya tidur di tempat kami.
  2605.  
  2606. 552
  2607. 00:28:43,700 --> 00:28:46,200
  2608. Tidak ada tempat tidur, hanya menjatuhkan diri
  2609. di tanah.
  2610.  
  2611. 553
  2612. 00:28:46,200 --> 00:28:48,780
  2613. Pernah ke foto-foto itu, sobat!
  2614.  
  2615. 554
  2616. 00:28:48,780 --> 00:28:51,910
  2617. Parit itu sangat basah
  2618. dan, sedapat mungkin, kami akan mencoba
  2619.  
  2620. 555
  2621. 00:28:51,910 --> 00:28:53,620
  2622. dan dapatkan di atas air.
  2623.  
  2624. 556
  2625. 00:28:53,620 --> 00:28:56,240
  2626. Kami bisa menggali
  2627. sisi parit
  2628.  
  2629. 557
  2630. 00:28:56,240 --> 00:28:58,700
  2631. dan saat itulah kami menggunakannya
  2632. untuk mencuri tidur kita
  2633.  
  2634. 558
  2635. 00:28:58,700 --> 00:29:01,240
  2636. pada peregangan dua-on dan empat-off.
  2637.  
  2638. 559
  2639. 00:29:01,240 --> 00:29:04,160
  2640. Dan kemudian Anda akan memilikinya
  2641. beberapa jam Anda di tembok pembatas
  2642.  
  2643. 560
  2644. 00:29:04,160 --> 00:29:06,070
  2645. lalu istirahat lagi.
  2646.  
  2647. 561
  2648. 00:29:06,070 --> 00:29:09,160
  2649. Jika tidak ada yang tidak diinginkan terjadi,
  2650. mungkin akan ada
  2651.  
  2652. 562
  2653. 00:29:09,160 --> 00:29:12,820
  2654. dua atau tiga kelompok penjaga
  2655. di depan seluruh perusahaan.
  2656.  
  2657. 563
  2658. 00:29:12,820 --> 00:29:14,950
  2659. LEDAKAN BOOM DALAM JARAK
  2660.  
  2661. 564
  2662. 00:29:24,490 --> 00:29:26,240
  2663. Itu adalah pekerjaan untuk tetap terjaga.
  2664.  
  2665. 565
  2666. 00:29:26,240 --> 00:29:29,200
  2667. Terkutuklah kamu
  2668. jika kamu ketahuan tertidur.
  2669.  
  2670. 566
  2671. 00:29:29,200 --> 00:29:32,280
  2672. Jika kamu sangat lelah,
  2673. kamu bisa tidur sambil berdiri,
  2674.  
  2675. 567
  2676. 00:29:32,280 --> 00:29:33,990
  2677. yang telah saya lakukan berkali-kali.
  2678.  
  2679. 568
  2680. 00:29:35,530 --> 00:29:40,780
  2681. Hal pertama yang Anda lakukan ketika Anda mendapatkannya
  2682. ke garis adalah memiliki minuman.
  2683.  
  2684. 569
  2685. 00:29:40,780 --> 00:29:43,120
  2686. Ada satu hal
  2687. tentang senapan Vickers,
  2688.  
  2689. 570
  2690. 00:29:43,120 --> 00:29:44,910
  2691. itu menjadi senjata air-cooled,
  2692.  
  2693. 571
  2694. 00:29:44,910 --> 00:29:47,370
  2695. jika Anda terus menembak,
  2696. Anda akan menemukan air itu
  2697.  
  2698. 572
  2699. 00:29:47,370 --> 00:29:50,160
  2700. akan mendidih.
  2701. Anda bisa melepas pipa
  2702.  
  2703. 573
  2704. 00:29:50,160 --> 00:29:51,780
  2705. dan membuat secangkir teh.
  2706.  
  2707. 574
  2708. 00:29:51,780 --> 00:29:54,660
  2709. Air muncul
  2710. dalam kaleng bensin dua galon.
  2711.  
  2712. 575
  2713. 00:29:54,660 --> 00:29:57,070
  2714. Dan kita bisa mencicipi bensin di dalamnya
  2715. karena mereka tidak bisa
  2716.  
  2717. 576
  2718. 00:29:57,070 --> 00:29:58,950
  2719. cuci sepenuhnya.
  2720.  
  2721. 577
  2722. 00:30:01,950 --> 00:30:04,240
  2723. Di setiap teluk ada perapian kecil.
  2724.  
  2725. 578
  2726. 00:30:04,240 --> 00:30:08,700
  2727. Anda menggunakan potongan kayu kecil
  2728. karena jika Anda membuat asap
  2729.  
  2730. 579
  2731. 00:30:08,700 --> 00:30:10,740
  2732. di garis depan,
  2733. lebih akan datang shell.
  2734.  
  2735. 580
  2736. 00:30:10,740 --> 00:30:12,070
  2737. Saya suka minuman.
  2738.  
  2739. 581
  2740. 00:30:12,070 --> 00:30:14,450
  2741. Tapi simpan setetes teh itu
  2742. untuk bercukur.
  2743.  
  2744. 582
  2745. 00:30:14,450 --> 00:30:16,990
  2746. Karena kami harus bercukur
  2747. di garis depan.
  2748.  
  2749. 583
  2750. 00:30:16,990 --> 00:30:19,740
  2751. Kami biasa menaruh banyak kaleng
  2752. keluar di tembok pembatas
  2753.  
  2754. 584
  2755. 00:30:19,740 --> 00:30:23,120
  2756. jika hujan. Anda tidak berani menyentuh
  2757. salah satu dari air lainnya.
  2758.  
  2759. 585
  2760. 00:30:23,120 --> 00:30:25,910
  2761. Kami sedang menyendoki air
  2762. keluar dari lubang shell,
  2763.  
  2764. 586
  2765. 00:30:25,910 --> 00:30:27,990
  2766. mungkin ada
  2767. mayat di bawahnya.
  2768.  
  2769. 587
  2770. 00:30:27,990 --> 00:30:30,120
  2771. Kami pikir selama
  2772. kita merebusnya untuk waktu yang lama,
  2773.  
  2774. 588
  2775. 00:30:30,120 --> 00:30:32,240
  2776. semua barang hijau
  2777. akan datang dari atas.
  2778.  
  2779. 589
  2780. 00:30:32,240 --> 00:30:34,990
  2781. Bagus dan lembut.
  2782. Bagaimanapun, kami telah membuat teh dengan itu.
  2783.  
  2784. 590
  2785. 00:30:34,990 --> 00:30:37,320
  2786. Begitulah cara saya
  2787. dosis saya disentri.
  2788.  
  2789. 591
  2790. 00:30:37,320 --> 00:30:39,950
  2791. Tentu saja,
  2792. tidak ada pengaturan sanitasi.
  2793.  
  2794. 592
  2795. 00:30:39,950 --> 00:30:42,160
  2796. Mereka menggali parit
  2797. dan tempelkan sebuah tiang,
  2798.  
  2799. 593
  2800. 00:30:42,160 --> 00:30:45,910
  2801. dan Anda akan mendapatkan sekitar tujuh
  2802. atau delapan bab di tiang.
  2803.  
  2804. 594
  2805. 00:30:45,910 --> 00:30:48,070
  2806. Tuhan, untuk membersihkan
  2807. sangat mengerikan.
  2808.  
  2809. 595
  2810. 00:30:48,070 --> 00:30:49,780
  2811. FLIES BUZZ
  2812.  
  2813. 596
  2814. 00:30:49,780 --> 00:30:52,280
  2815. Orang-orang biasa pergi
  2816. ke toilet tanpa privasi.
  2817.  
  2818. 597
  2819. 00:30:52,280 --> 00:30:55,530
  2820. Menjadi sifat yang agak pemalu,
  2821. jika aku kesal dengan seseorang,
  2822.  
  2823. 598
  2824. 00:30:55,530 --> 00:30:57,070
  2825. Saya merasa sedikit gugup.
  2826.  
  2827. 599
  2828. 00:30:57,070 --> 00:31:00,030
  2829. Tetapi ketika Anda berada di Angkatan Darat,
  2830. Anda cukup terbiasa dengan itu.
  2831.  
  2832. 600
  2833. 00:31:00,030 --> 00:31:02,660
  2834. Tentu saja, itu tidak masalah
  2835. karena tidak ada wanita
  2836.  
  2837. 601
  2838. 00:31:02,660 --> 00:31:04,200
  2839. atau semacamnya.
  2840.  
  2841. 602
  2842. 00:31:04,200 --> 00:31:06,700
  2843. Lalat digunakan untuk merangkak
  2844. di bawahmu.
  2845.  
  2846. 603
  2847. 00:31:06,700 --> 00:31:07,990
  2848. Paling tidak menyenangkan.
  2849.  
  2850. 604
  2851. 00:31:07,990 --> 00:31:09,990
  2852. Dan tidak ada yang namanya gulungan toilet.
  2853.  
  2854. 605
  2855. 00:31:09,990 --> 00:31:12,120
  2856. Anda harus menghapusnya
  2857. di belakang dengan tanganmu.
  2858.  
  2859. 606
  2860. 00:31:12,120 --> 00:31:14,570
  2861. Tanganmu mungkin
  2862. dalam berbagai hal,
  2863.  
  2864. 607
  2865. 00:31:14,570 --> 00:31:16,200
  2866. tetapi Anda tidak pernah dicuci.
  2867.  
  2868. 608
  2869. 00:31:16,200 --> 00:31:17,910
  2870. Yah, kamu mendengar teriakan yang hebat ...
  2871.  
  2872. 609
  2873. 00:31:17,910 --> 00:31:19,660
  2874. MEN SHOUT DAN YELL, LOUD THUD
  2875.  
  2876. 610
  2877. 00:31:19,660 --> 00:31:22,570
  2878. ..dan tiang itu tersentak
  2879. dan orang-orang miskin
  2880.  
  2881. 611
  2882. 00:31:22,570 --> 00:31:24,870
  2883. yang duduk di bar
  2884. jatuh di lumpur!
  2885.  
  2886. 612
  2887. 00:31:24,870 --> 00:31:26,820
  2888. PRIA TERTAWA
  2889.  
  2890. 613
  2891. 00:31:26,820 --> 00:31:29,780
  2892. Selalu ada sisi humoris
  2893. perang.
  2894.  
  2895. 614
  2896. 00:31:29,780 --> 00:31:32,950
  2897. Kami harus meletakkan senapan untuk mereka
  2898. untuk bertahan,
  2899.  
  2900. 615
  2901. 00:31:32,950 --> 00:31:37,780
  2902. dan mereka keluar seperti kelinci berlendir
  2903. dan tidak ada yang ingin mendekati mereka.
  2904.  
  2905. 616
  2906. 00:31:40,280 --> 00:31:43,160
  2907. Kami tidak punya baju cadangan sama sekali
  2908. dan Anda tinggal selama berminggu-minggu
  2909.  
  2910. 617
  2911. 00:31:43,160 --> 00:31:46,240
  2912. tanpa mencuci atau mandi.
  2913.  
  2914. 618
  2915. 00:31:46,240 --> 00:31:50,240
  2916. Saya pribadi menjadi sangat buruk
  2917. penuh dan suka mengobrol,
  2918.  
  2919. 619
  2920. 00:31:50,240 --> 00:31:52,780
  2921. seperti biasa kami menyebutnya,
  2922. dengan kutu ini.
  2923.  
  2924. 620
  2925. 00:31:52,780 --> 00:31:55,320
  2926. Oh, kutu adalah masalah yang mengerikan.
  2927.  
  2928. 621
  2929. 00:31:55,320 --> 00:31:58,910
  2930. Mereka adalah hal-hal kecil yang lucu,
  2931. seperti monster kecil semacam itu,
  2932.  
  2933. 622
  2934. 00:31:58,910 --> 00:32:01,910
  2935. dengan enam kaki, dan mereka digunakan
  2936. memberi makan sepuluh kali sehari.
  2937.  
  2938. 623
  2939. 00:32:01,910 --> 00:32:03,620
  2940. Anda harus membunuh hal-hal yang berdarah.
  2941.  
  2942. 624
  2943. 00:32:03,620 --> 00:32:05,950
  2944. Cara favorit saya adalah membakar mereka.
  2945.  
  2946. 625
  2947. 00:32:05,950 --> 00:32:08,910
  2948. Anda akan menjalankan jahitannya
  2949. di atas lilin yang menyala
  2950.  
  2951. 626
  2952. 00:32:08,910 --> 00:32:11,530
  2953. dan Anda bisa mendengar telur pergi
  2954. pop, pop, pop, pop.
  2955.  
  2956. 627
  2957. 00:32:11,530 --> 00:32:13,370
  2958. POPPING
  2959.  
  2960. 628
  2961. 00:32:13,370 --> 00:32:15,870
  2962. Semakin cepat Anda mendapatkan kaosnya kembali
  2963. lagi, panasnya tubuh
  2964.  
  2965. 629
  2966. 00:32:15,870 --> 00:32:17,780
  2967. menetas telur yang Anda lewatkan.
  2968.  
  2969. 630
  2970. 00:32:19,280 --> 00:32:21,780
  2971. Dan kami sama buruknya
  2972. Keesokan harinya.
  2973.  
  2974. 631
  2975. 00:32:24,530 --> 00:32:27,990
  2976. Setiap pria menyiapkan sarapannya sendiri.
  2977.  
  2978. 632
  2979. 00:32:27,990 --> 00:32:31,740
  2980. Roti dan selai adalah tentang
  2981. 16 pria ke sepotong roti.
  2982.  
  2983. 633
  2984. 00:32:33,490 --> 00:32:35,780
  2985. Akan ada sedikit bacon
  2986. yang akan cukup
  2987.  
  2988. 634
  2989. 00:32:35,780 --> 00:32:37,910
  2990. untuk setengah lusin pria.
  2991.  
  2992. 635
  2993. 00:32:37,910 --> 00:32:41,320
  2994. Anda akan meletakkan rasher Anda dari bacon
  2995. dalam penutup kaleng berantakan Anda,
  2996.  
  2997. 636
  2998. 00:32:41,320 --> 00:32:45,910
  2999. taruh beberapa batang lagi di atas api Anda
  3000. dan Anda akan menggoreng bacon Anda.
  3001.  
  3002. 637
  3003. 00:32:45,910 --> 00:32:48,910
  3004. Dan kemudian menyerap lemaknya
  3005. dengan sepotong biskuit
  3006.  
  3007. 638
  3008. 00:32:48,910 --> 00:32:51,030
  3009. dan kemudian kamu disana
  3010. dengan sarapan.
  3011.  
  3012. 639
  3013. 00:32:51,030 --> 00:32:53,700
  3014. Waktu makan malam kebanyakan
  3015. daging sapi pengganggu dipotong dan direbus,
  3016.  
  3017. 640
  3018. 00:32:53,700 --> 00:32:56,740
  3019. bersama dengan segala macam
  3020. sayuran dari kaleng.
  3021.  
  3022. 641
  3023. 00:32:56,740 --> 00:33:00,070
  3024. Rebus tinned milik Magonoghie adalah
  3025. bercampur dengan daging sapi pengganggu.
  3026.  
  3027. 642
  3028. 00:33:00,070 --> 00:33:03,490
  3029. Saya sudah masuk ke ruang istirahat Prancis
  3030. dan memakan biskuit
  3031.  
  3032. 643
  3033. 00:33:03,490 --> 00:33:06,070
  3034. yang ditinggalkan oleh pasukan
  3035. dua tahun sebelumnya,
  3036.  
  3037. 644
  3038. 00:33:06,070 --> 00:33:10,490
  3039. dan mencicipi jamur hijau di dalamnya,
  3040. tapi itu tidak menyakitiku.
  3041.  
  3042. 645
  3043. 00:33:10,490 --> 00:33:13,910
  3044. Seperti itulah. Apapun
  3045. baik, Anda tahu, ketika Anda lapar.
  3046.  
  3047. 646
  3048. 00:33:13,910 --> 00:33:16,240
  3049. Dan kamu selalu lapar.
  3050. DIA TERTAWA
  3051.  
  3052. 647
  3053. 00:33:17,660 --> 00:33:20,370
  3054. Tetapi suatu momen tertentu,
  3055. kita bisa berharap akan dikupas.
  3056.  
  3057. 648
  3058. 00:33:20,370 --> 00:33:22,490
  3059. SHELL WHIZZES DAN BANGS
  3060.  
  3061. 649
  3062. 00:33:22,490 --> 00:33:24,910
  3063. Anda memiliki sedikit perlindungan
  3064. melawan itu.
  3065.  
  3066. 650
  3067. 00:33:24,910 --> 00:33:28,660
  3068. Satu akan mendengar pop ringan
  3069. saat pistol ditembak lima mil jauhnya.
  3070.  
  3071. 651
  3072. 00:33:30,990 --> 00:33:33,740
  3073. Dan dalam lima atau enam detik
  3074. butuh untuk datang,
  3075.  
  3076. 652
  3077. 00:33:33,740 --> 00:33:36,910
  3078. Anda dapat melewati cukup banyak angka
  3079. perubahan psikologis.
  3080.  
  3081. 653
  3082. 00:33:42,950 --> 00:33:45,620
  3083. Saya tidak dapat mengingat apa pun lagi
  3084. menegangkan
  3085.  
  3086. 654
  3087. 00:33:45,620 --> 00:33:49,620
  3088. dari penembakan terus menerus,
  3089. tanpa berhenti, pergi siang dan malam.
  3090.  
  3091. 655
  3092. 00:33:49,620 --> 00:33:53,030
  3093. Tapi kami selalu diberitahu bahwa kamu
  3094. tidak pernah mendengar shell yang memukulmu
  3095.  
  3096. 656
  3097. 00:33:53,030 --> 00:33:55,990
  3098. karena kebanyakan dari mereka
  3099. bepergian lebih cepat daripada suara.
  3100.  
  3101. 657
  3102. 00:33:55,990 --> 00:34:00,240
  3103. Tetapi Anda benar-benar bisa merasakan perasaan Anda
  3104. jantung berdebar di tanah.
  3105.  
  3106. 658
  3107. 00:34:00,240 --> 00:34:02,780
  3108. Stres emosional
  3109. benar-benar hebat.
  3110.  
  3111. 659
  3112. 00:34:02,780 --> 00:34:05,070
  3113. Meskipun shell mungkin pecah
  3114. 50 meter jauhnya,
  3115.  
  3116. 660
  3117. 00:34:05,070 --> 00:34:07,820
  3118. Anda mungkin menemukan sebuah fragmen
  3119. besi bergerigi,
  3120.  
  3121. 661
  3122. 00:34:07,820 --> 00:34:09,910
  3123. sangat panas
  3124. dan seberat setengah pon,
  3125.  
  3126. 662
  3127. 00:34:09,910 --> 00:34:12,120
  3128. tiba di parit Anda.
  3129.  
  3130. 663
  3131. 00:34:12,120 --> 00:34:14,780
  3132. Anda melihat orang-orang terpesona sedikit.
  3133.  
  3134. 664
  3135. 00:34:14,780 --> 00:34:17,070
  3136. Saya sebenarnya harus menempatkan seorang pria
  3137. di karung pasir.
  3138.  
  3139. 665
  3140. 00:34:17,070 --> 00:34:19,280
  3141. Sesekali dan lagi,
  3142. akan ada raungan besar
  3143.  
  3144. 666
  3145. 00:34:19,280 --> 00:34:21,320
  3146. seperti pesawat terbang
  3147. datang untuk mendarat ...
  3148.  
  3149. 667
  3150. 00:34:21,320 --> 00:34:22,660
  3151. DENTUMAN KERAS
  3152.  
  3153. 668
  3154. 00:34:22,660 --> 00:34:25,160
  3155. ..dan dalam seperlima detik,
  3156. resolusimu akan hancur
  3157.  
  3158. 669
  3159. 00:34:25,160 --> 00:34:27,120
  3160. dan Anda akan menjatuhkan diri
  3161. ke dalam lumpur
  3162.  
  3163. 670
  3164. 00:34:27,120 --> 00:34:29,240
  3165. dan yang lainnya
  3166. akan menertawakanmu.
  3167.  
  3168. 671
  3169. 00:34:29,240 --> 00:34:32,160
  3170. Shell shrapnel akan meledak
  3171. di udara dan semprotkan peluru
  3172.  
  3173. 672
  3174. 00:34:32,160 --> 00:34:33,660
  3175. pada pasukan di bawah ini.
  3176.  
  3177. 673
  3178. 00:34:35,530 --> 00:34:36,990
  3179. Seolah-olah mereka berasal dari senapan.
  3180.  
  3181. 674
  3182. 00:34:38,950 --> 00:34:42,490
  3183. Peluru-peluru itu jatuh,
  3184. bersiul seperti semua tumpukan neraka.
  3185.  
  3186. 675
  3187. 00:34:46,370 --> 00:34:49,240
  3188. Salah satu gangguan lainnya
  3189. yang kami miliki adalah Jerman
  3190.  
  3191. 676
  3192. 00:34:49,240 --> 00:34:50,740
  3193. sangat aktif dengan penambangan.
  3194.  
  3195. 677
  3196. 00:34:52,870 --> 00:34:54,820
  3197. Kami berjongkok di bawah
  3198. tembok pembatas depan
  3199.  
  3200. 678
  3201. 00:34:54,820 --> 00:34:56,410
  3202. untuk menghindari puing-puing yang jatuh,
  3203.  
  3204. 679
  3205. 00:34:56,410 --> 00:35:00,200
  3206. dan aku menyuruh para pria untuk membuka
  3207. api cepat untuk mencegah Jerman
  3208.  
  3209. 680
  3210. 00:35:00,200 --> 00:35:03,700
  3211. dari masuk ke kawah itu
  3212. dimana mereka bisa mengebom kita.
  3213.  
  3214. 681
  3215. 00:35:03,700 --> 00:35:06,700
  3216. Jika garis depan rusak,
  3217. Itu harus diperbaiki.
  3218.  
  3219. 682
  3220. 00:35:06,700 --> 00:35:08,320
  3221. Baik,
  3222. orang-orang yang berada di garis itu,
  3223.  
  3224. 683
  3225. 00:35:08,320 --> 00:35:10,070
  3226. mereka harus melanjutkannya.
  3227.  
  3228. 684
  3229. 00:35:10,070 --> 00:35:14,530
  3230. Saya ada dalam pikiran saya yang kami harapkan
  3231. tembakan besar untuk menyalakan di antara
  3232.  
  3233. 685
  3234. 00:35:14,530 --> 00:35:17,870
  3235. kita semua kavaleri dan tentu saja
  3236. singkirkan kami dari muka Bumi.
  3237.  
  3238. 686
  3239. 00:35:21,700 --> 00:35:23,780
  3240. Saya berteriak, "Gallop!" seperti itu.
  3241.  
  3242. 687
  3243. 00:35:23,780 --> 00:35:25,990
  3244. Mereka menjatuhkan semuanya sekaligus,
  3245. kuda-kuda.
  3246.  
  3247. 688
  3248. 00:35:27,320 --> 00:35:29,620
  3249. Oh, berantakan sekali.
  3250.  
  3251. 689
  3252. 00:35:29,620 --> 00:35:32,620
  3253. Kuda-kuda itu berbaring,
  3254. dengan usus mereka nongkrong,
  3255.  
  3256. 690
  3257. 00:35:32,620 --> 00:35:35,660
  3258. dan pria dengan materi nongkrong
  3259. dari mereka.
  3260.  
  3261. 691
  3262. 00:35:35,660 --> 00:35:38,200
  3263. "Dan itu, anak-anak," kata mereka,
  3264. "Orang Jerman yang berdarah!"
  3265.  
  3266. 692
  3267. 00:35:38,200 --> 00:35:41,160
  3268. Kehilangan kuda itu
  3269. seperti kehilangan teman.
  3270.  
  3271. 693
  3272. 00:35:41,160 --> 00:35:43,910
  3273. Brigadir itu berbalik
  3274. kepada kapten kami dan dia berkata,
  3275.  
  3276. 694
  3277. 00:35:43,910 --> 00:35:45,910
  3278. "Lihatlah anak itu
  3279. istirahat dua atau tiga hari.
  3280.  
  3281. 695
  3282. 00:35:45,910 --> 00:35:47,490
  3283. "Ketika seorang anak laki-laki menyukai binatang
  3284. seperti itu,
  3285.  
  3286. 696
  3287. 00:35:47,490 --> 00:35:50,030
  3288. "Tidak banyak yang salah dengannya."
  3289.  
  3290. 697
  3291. 00:35:50,030 --> 00:35:52,530
  3292. Di seluruh garis depan,
  3293. ada bau.
  3294.  
  3295. 698
  3296. 00:35:52,530 --> 00:35:54,910
  3297. Itu bukan bau yang rumit,
  3298.  
  3299. 699
  3300. 00:35:54,910 --> 00:35:57,820
  3301. itu baunya
  3302. mayat membusuk.
  3303.  
  3304. 700
  3305. 00:35:57,820 --> 00:36:00,030
  3306. Bau busuk dan tidak enak.
  3307.  
  3308. 701
  3309. 00:36:00,030 --> 00:36:01,660
  3310. Kamu tidak pernah melupakan bau itu.
  3311.  
  3312. 702
  3313. 00:36:01,660 --> 00:36:04,280
  3314. FLIES BUZZ
  3315.  
  3316. 703
  3317. 00:36:04,280 --> 00:36:05,910
  3318. Itu bau kematian.
  3319.  
  3320. 704
  3321. 00:36:05,910 --> 00:36:10,120
  3322. Jika Anda pernah mencium tikus mati,
  3323. memang seperti itu, tapi ratusan
  3324.  
  3325. 705
  3326. 00:36:10,120 --> 00:36:12,030
  3327. dan ratusan kali lebih buruk.
  3328.  
  3329. 706
  3330. 00:36:13,910 --> 00:36:15,450
  3331. Sepertinya bergantung pada segalanya.
  3332.  
  3333. 707
  3334. 00:36:15,450 --> 00:36:19,160
  3335. Ketika kamu sedang makan,
  3336. Anda bisa merasakannya.
  3337.  
  3338. 708
  3339. 00:36:19,160 --> 00:36:24,070
  3340. Bau mengerikan dan sedikit
  3341. tubuh manusia bertelur,
  3342.  
  3343. 709
  3344. 00:36:24,070 --> 00:36:26,820
  3345. itu menjadi hal yang biasa.
  3346.  
  3347. 710
  3348. 00:36:26,820 --> 00:36:29,910
  3349. Kami pikir, baik, itu adalah kamu
  3350. terlalu selanjutnya, apa bedanya?
  3351.  
  3352. 711
  3353. 00:36:32,160 --> 00:36:36,240
  3354. Di mana pun ada kuburan
  3355. atau tubuh, ada tikus.
  3356.  
  3357. 712
  3358. 00:36:36,240 --> 00:36:37,490
  3359. Mereka semua yang gemuk besar
  3360.  
  3361. 713
  3362. 00:36:37,490 --> 00:36:40,200
  3363. dan kami tahu di mana mereka
  3364. lemak dari.
  3365.  
  3366. 714
  3367. 00:36:40,200 --> 00:36:45,450
  3368. Hewan yang tidak menyenangkan, karena
  3369. penyaringan ke dalam kuburan.
  3370.  
  3371. 715
  3372. 00:36:45,620 --> 00:36:48,820
  3373. Mereka biasa memberi makan orang mati
  3374. dan datang di ruang istirahat,
  3375.  
  3376. 716
  3377. 00:36:48,820 --> 00:36:50,530
  3378. mengambil sisa di sana.
  3379.  
  3380. 717
  3381. 00:36:50,530 --> 00:36:52,450
  3382. Saya terbangun di bawah
  3383. dari parit
  3384.  
  3385. 718
  3386. 00:36:52,450 --> 00:36:54,990
  3387. dan merasakan sesuatu yang hangat di wajahku.
  3388.  
  3389. 719
  3390. 00:36:54,990 --> 00:36:57,950
  3391. Dan sedikit hati
  3392. akan bang, bang, bang.
  3393.  
  3394. 720
  3395. 00:36:57,950 --> 00:37:00,450
  3396. Iblis menggores wajahku
  3397. dengan cakar kaki belakangnya
  3398.  
  3399. 721
  3400. 00:37:00,450 --> 00:37:01,780
  3401. saat dia berangkat.
  3402.  
  3403. 722
  3404. 00:37:01,780 --> 00:37:04,070
  3405. Kami digunakan untuk mencoba dan menembak mereka,
  3406. pukul mereka, bunuh mereka,
  3407.  
  3408. 723
  3409. 00:37:04,070 --> 00:37:05,530
  3410. kejar mereka, lakukan apa saja.
  3411.  
  3412. 724
  3413. 00:37:05,530 --> 00:37:07,160
  3414. GUNSHOTS DAN BANGING, TIKUS SQUEAK
  3415.  
  3416. 725
  3417. 00:37:07,160 --> 00:37:09,200
  3418. Maka Anda punya gas.
  3419.  
  3420. 726
  3421. 00:37:09,200 --> 00:37:12,370
  3422. Kami melihat awan hijau ini
  3423. datang ke arah kita.
  3424.  
  3425. 727
  3426. 00:37:12,370 --> 00:37:14,450
  3427. Hanya berguling perlahan
  3428. sepanjang tanah.
  3429.  
  3430. 728
  3431. 00:37:14,450 --> 00:37:16,030
  3432. Mereka berteriak "gas" ...
  3433. MEN SHOUT
  3434.  
  3435. 729
  3436. 00:37:16,030 --> 00:37:18,240
  3437. ..dan Anda harus mengambil topeng Anda
  3438. dan tempelkan
  3439.  
  3440. 730
  3441. 00:37:18,240 --> 00:37:19,740
  3442. dalam dua, tiga detik.
  3443.  
  3444. 731
  3445. 00:37:19,740 --> 00:37:24,070
  3446. Ya, itu gas fosgen,
  3447. nanti ada gas mustar.
  3448.  
  3449. 732
  3450. 00:37:24,070 --> 00:37:25,950
  3451. Itu sangat efektif.
  3452.  
  3453. 733
  3454. 00:37:25,950 --> 00:37:29,160
  3455. Saya tidak pernah melihat seorang pria yang sedikit digas.
  3456.  
  3457. 734
  3458. 00:37:29,160 --> 00:37:32,240
  3459. Jika Anda tidak bisa mendapatkan masker gas Anda,
  3460. Anda harus kencing pada saputangan Anda
  3461.  
  3462. 735
  3463. 00:37:32,240 --> 00:37:34,570
  3464. dan hal-hal ini
  3465. hidung dan mulutmu.
  3466.  
  3467. 736
  3468. 00:37:34,570 --> 00:37:37,070
  3469. Saya tidak keberatan mengakui itu
  3470. Saya tidak terlalu memikirkan
  3471.  
  3472. 737
  3473. 00:37:37,070 --> 00:37:40,070
  3474. kencing di saputangan,
  3475. jadi saya masuk ke salah satunya
  3476.  
  3477. 738
  3478. 00:37:40,070 --> 00:37:43,660
  3479. kakus parit
  3480. dan saya menancapkan kepala saya di ember.
  3481.  
  3482. 739
  3483. 00:37:43,660 --> 00:37:45,820
  3484. Tapi aku akan memberitahumu, aku tidak bisa
  3485. tahan napasku lagi,
  3486.  
  3487. 740
  3488. 00:37:45,820 --> 00:37:48,910
  3489. datang, mengambil nafas yang baik,
  3490. turun lagi.
  3491.  
  3492. 741
  3493. 00:37:48,910 --> 00:37:51,030
  3494. Kami segera
  3495. diselimuti tebal ini,
  3496.  
  3497. 742
  3498. 00:37:51,030 --> 00:37:52,780
  3499. kuning, awan kotor.
  3500.  
  3501. 743
  3502. 00:37:52,780 --> 00:37:56,070
  3503. Semakin banyak kami berusaha menyingkirkannya
  3504. dari sengatan di mata kami,
  3505.  
  3506. 744
  3507. 00:37:56,070 --> 00:37:57,780
  3508. semakin buruk itu.
  3509.  
  3510. 745
  3511. 00:37:59,870 --> 00:38:02,030
  3512. Dan saya berpikir dalam-dalam
  3513. dari apa efek kebutaan
  3514.  
  3515. 746
  3516. 00:38:02,030 --> 00:38:03,740
  3517. akan menjadi.
  3518.  
  3519. 747
  3520. 00:38:03,740 --> 00:38:07,780
  3521. Ekstraksi darah beku
  3522. dan suntikan salin
  3523.  
  3524. 748
  3525. 00:38:07,780 --> 00:38:09,870
  3526. dapat mengurangi banyak hal
  3527. masalah.
  3528.  
  3529. 749
  3530. 00:38:09,870 --> 00:38:12,910
  3531. Dan ketika saya digas sendiri,
  3532. Saya dapat berbicara dari pengalaman.
  3533.  
  3534. 750
  3535. 00:38:15,200 --> 00:38:17,950
  3536. Di musim dingin,
  3537. karena cuaca memburuk,
  3538.  
  3539. 751
  3540. 00:38:17,950 --> 00:38:21,070
  3541. jadi parit punya
  3542. semakin banyak basah kuyup dengan air
  3543.  
  3544. 752
  3545. 00:38:21,070 --> 00:38:23,450
  3546. sampai mereka menjadi parit.
  3547.  
  3548. 753
  3549. 00:38:23,450 --> 00:38:26,120
  3550. Airnya berputar
  3551. tentang kaki kita dan naik lebih tinggi
  3552.  
  3553. 754
  3554. 00:38:26,120 --> 00:38:29,570
  3555. dan lebih tinggi
  3556. sampai mencapai dada kami.
  3557.  
  3558. 755
  3559. 00:38:29,570 --> 00:38:32,530
  3560. Kesulitan kami adalah radang dingin.
  3561.  
  3562. 756
  3563. 00:38:32,530 --> 00:38:36,280
  3564. Gumboot kami diisi air,
  3565. dan di pagi hari kami tidak bisa
  3566.  
  3567. 757
  3568. 00:38:36,280 --> 00:38:40,030
  3569. memisahkan mereka karena
  3570. mereka membeku di kaki kami.
  3571.  
  3572. 758
  3573. 00:38:40,030 --> 00:38:42,200
  3574. Ketika kamu berbicara
  3575. tentang kaki parit,
  3576.  
  3577. 759
  3578. 00:38:42,200 --> 00:38:43,740
  3579. Anda berbicara tentang gangren.
  3580.  
  3581. 760
  3582. 00:38:43,740 --> 00:38:48,160
  3583. Kirim dia lurus ke depan,
  3584. hancurkan kakinya.
  3585.  
  3586. 761
  3587. 00:38:48,160 --> 00:38:50,070
  3588. Bantu kami dengan itu, ya?
  3589.  
  3590. 762
  3591. 00:38:50,070 --> 00:38:54,160
  3592. Ketika air sudah meresap ke dalam
  3593. bumi, lantai parit
  3594.  
  3595. 763
  3596. 00:38:54,160 --> 00:38:59,200
  3597. hanya diaspal dengan lumpur cair,
  3598. dan itu menjadi seperti lem.
  3599.  
  3600. 764
  3601. 00:38:59,200 --> 00:39:03,240
  3602. Itu aneh
  3603. mengisap jenis lumpur.
  3604.  
  3605. 765
  3606. 00:39:03,240 --> 00:39:05,740
  3607. Sangat menjijikkan,
  3608. sangat ulet.
  3609.  
  3610. 766
  3611. 00:39:05,740 --> 00:39:07,450
  3612. Itu menempel pada Anda.
  3613.  
  3614. 767
  3615. 00:39:07,450 --> 00:39:11,070
  3616. Jika seseorang harus pergi
  3617. ke belakang untuk jatah,
  3618.  
  3619. 768
  3620. 00:39:11,070 --> 00:39:13,450
  3621. Yah, itu baru saja
  3622. perjalanan mimpi buruk.
  3623.  
  3624. 769
  3625. 00:39:13,450 --> 00:39:15,280
  3626. Merayap tentang.
  3627.  
  3628. 770
  3629. 00:39:15,280 --> 00:39:18,570
  3630. Ketika sedang hujan deras
  3631. dan di papan bebek licin,
  3632.  
  3633. 771
  3634. 00:39:18,570 --> 00:39:20,990
  3635. bahasa benar-benar mendidik.
  3636.  
  3637. 772
  3638. 00:39:20,990 --> 00:39:23,870
  3639. Anda mendengar kata-kata itu
  3640. Anda tidak pernah bermimpi ada.
  3641.  
  3642. 773
  3643. 00:39:23,870 --> 00:39:27,070
  3644. Dan jika Anda melepaskan bebek itu
  3645. papan, Anda hanya tenggelam ke lumpur
  3646.  
  3647. 774
  3648. 00:39:27,070 --> 00:39:30,240
  3649. tubuh yang membusuk
  3650. manusia dan bagal,
  3651.  
  3652. 775
  3653. 00:39:30,240 --> 00:39:32,660
  3654. dan itu adalah akhir darimu.
  3655.  
  3656. 776
  3657. 00:39:32,660 --> 00:39:35,910
  3658. Anak itu, dia ada di tengah
  3659. lautan lumpur besar ini, berjuang,
  3660.  
  3661. 777
  3662. 00:39:35,910 --> 00:39:37,490
  3663. dan kami tidak bisa berbuat apa-apa.
  3664.  
  3665. 778
  3666. 00:39:37,490 --> 00:39:39,120
  3667. Tidak ada harapan untuk mendapatkannya.
  3668.  
  3669. 779
  3670. 00:39:39,120 --> 00:39:41,910
  3671. Raut wajah pemuda itu,
  3672. dan dia anak laki-laki belaka,
  3673.  
  3674. 780
  3675. 00:39:41,910 --> 00:39:43,910
  3676. benar-benar menyedihkan.
  3677. COUGHING DAN SPLUTTERING
  3678.  
  3679. 781
  3680. 00:39:43,910 --> 00:39:47,570
  3681. Saya telah melihat orang-orang tenggelam ke lumpur
  3682. dan mati dalam lendir.
  3683.  
  3684. 782
  3685. 00:39:47,570 --> 00:39:50,160
  3686. Saya pikir itu benar-benar
  3687. menghabisiku.
  3688.  
  3689. 783
  3690. 00:39:51,740 --> 00:39:54,280
  3691. Itu seharusnya tenang dan
  3692. maka Anda mungkin akan mendapatkannya
  3693.  
  3694. 784
  3695. 00:39:54,280 --> 00:39:57,160
  3696. beberapa pepatah Jerman yang mabuk, "Aku
  3697. akan memberi mereka neraka hari ini, "
  3698.  
  3699. 785
  3700. 00:39:57,160 --> 00:39:58,870
  3701. dan terbuka dengan semuanya
  3702. baterai nya
  3703.  
  3704. 786
  3705. 00:39:58,870 --> 00:40:00,950
  3706. dan tangkap ratusan orang
  3707. di line-up.
  3708.  
  3709. 787
  3710. 00:40:00,950 --> 00:40:04,370
  3711. Dan itulah yang mereka sebut
  3712. menahan garis.
  3713.  
  3714. 788
  3715. 00:40:04,370 --> 00:40:08,240
  3716. Kami berada dalam kondisi yang terisolasi
  3717. kita sepenuhnya dari peradaban.
  3718.  
  3719. 789
  3720. 00:40:08,240 --> 00:40:12,620
  3721. Kami mendapat begitu banyak,
  3722. sangat terisolasi hidup di lumpur ini.
  3723.  
  3724. 790
  3725. 00:40:12,620 --> 00:40:16,320
  3726. Dan Anda bisa bersimpati
  3727. dengan bagaimana kelinci harus merasakannya
  3728.  
  3729. 791
  3730. 00:40:16,320 --> 00:40:19,620
  3731. karena kami diburu oleh manusia,
  3732. sama seperti kelinci.
  3733.  
  3734. 792
  3735. 00:40:19,620 --> 00:40:22,160
  3736. Anda tahu hidup Anda ada di dalamnya
  3737. tangan satu sama lain
  3738.  
  3739. 793
  3740. 00:40:22,160 --> 00:40:24,660
  3741. dan itu menyatukan Anda sangat erat
  3742. dan kamu tidak membiarkan apapun
  3743.  
  3744. 794
  3745. 00:40:24,660 --> 00:40:26,780
  3746. mengganggu itu.
  3747.  
  3748. 795
  3749. 00:40:26,780 --> 00:40:29,120
  3750. Anda tahu apa yang terjadi
  3751. di dalam visi Anda.
  3752.  
  3753. 796
  3754. 00:40:29,120 --> 00:40:32,070
  3755. Di luar itu, Anda tidak punya petunjuk.
  3756. HARMONICA PLAYS
  3757.  
  3758. 797
  3759. 00:40:32,070 --> 00:40:35,820
  3760. Anda tidak peduli bagaimana perangnya
  3761. akan pergi, apakah kita menang.
  3762.  
  3763. 798
  3764. 00:40:35,820 --> 00:40:37,780
  3765. Anda tidak terganggu
  3766. dengan itu sama sekali.
  3767.  
  3768. 799
  3769. 00:40:37,780 --> 00:40:40,910
  3770. Anda hidup seperti gelandangan,
  3771. Anda tidak memoles tombol apa pun,
  3772.  
  3773. 800
  3774. 00:40:40,910 --> 00:40:44,570
  3775. Anda mengenakan bit berseragam
  3776. yang Anda sukai dan tidak ada yang khawatir.
  3777.  
  3778. 801
  3779. 00:40:44,570 --> 00:40:47,740
  3780. Semua mereka prihatin
  3781. dengan itu kau pantas bertarung.
  3782.  
  3783. 802
  3784. 00:40:47,740 --> 00:40:49,870
  3785. Jika tidak ada yang terjadi,
  3786. Anda mengobrol tentang kehidupan,
  3787.  
  3788. 803
  3789. 00:40:49,870 --> 00:40:52,030
  3790. dari mana dia berasal
  3791. dan kamu berasal.
  3792.  
  3793. 804
  3794. 00:40:52,030 --> 00:40:53,410
  3795. Semuanya ramah.
  3796.  
  3797. 805
  3798. 00:40:53,410 --> 00:40:55,530
  3799. Ada banyak sekali
  3800. kebaikan dengan cara,
  3801.  
  3802. 806
  3803. 00:40:55,530 --> 00:40:57,070
  3804. untuk setiap orang.
  3805.  
  3806. 807
  3807. 00:40:57,070 --> 00:40:59,990
  3808. Ketika perang tidak terlalu aktif,
  3809. itu sangat menyenangkan
  3810.  
  3811. 808
  3812. 00:40:59,990 --> 00:41:01,570
  3813. berada di garis depan.
  3814.  
  3815. 809
  3816. 00:41:01,570 --> 00:41:05,120
  3817. Itu tidak terlalu berbahaya,
  3818. semacam liburan berkemah di luar ruangan
  3819.  
  3820. 810
  3821. 00:41:05,120 --> 00:41:09,950
  3822. dengan anak laki-laki, dengan sedikit bumbu
  3823. bahaya untuk membuatnya menarik.
  3824.  
  3825. 811
  3826. 00:41:09,950 --> 00:41:13,570
  3827. Kami biasa menyerang parit
  3828. dan dapatkan tahanan jika memungkinkan.
  3829.  
  3830. 812
  3831. 00:41:13,570 --> 00:41:17,320
  3832. Dan serangan parit khas
  3833. akan menjadi delapan lewat.
  3834.  
  3835. 813
  3836. 00:41:18,870 --> 00:41:21,070
  3837. Jika Anda akan membuat razia,
  3838. seseorang akan memotong
  3839.  
  3840. 814
  3841. 00:41:21,070 --> 00:41:23,280
  3842. sebuah bagian melalui kawat
  3843. pada waktu malam.
  3844.  
  3845. 815
  3846. 00:41:26,030 --> 00:41:28,160
  3847. Satu-satunya cara untuk melakukannya
  3848. diam-diam ...
  3849.  
  3850. 816
  3851. 00:41:30,490 --> 00:41:32,740
  3852. ..untuk mempercepatnya,
  3853. dan itu pengaturannya.
  3854.  
  3855. 817
  3856. 00:41:32,740 --> 00:41:35,070
  3857. Kami akan mengebom dan bayonet
  3858. Jerman keluar
  3859.  
  3860. 818
  3861. 00:41:35,070 --> 00:41:37,660
  3862. di tangan dan lutut mereka
  3863. keluar ruang istirahat, kami akan memukul mereka
  3864.  
  3865. 819
  3866. 00:41:37,660 --> 00:41:40,200
  3867. di atas kepala dan lempar
  3868. dalam beberapa bom.
  3869.  
  3870. 820
  3871. 00:41:44,700 --> 00:41:47,200
  3872. Dan ada tiga cara
  3873. menyingkirkan dia.
  3874.  
  3875. 821
  3876. 00:41:47,200 --> 00:41:50,370
  3877. Salah satunya adalah membunuhnya,
  3878. garrotte dia atau ke bayonet dia.
  3879.  
  3880. 822
  3881. 00:41:50,370 --> 00:41:53,530
  3882. Tenang adalah bungkus cepat
  3883. di sekitar tenggorokan
  3884.  
  3885. 823
  3886. 00:41:53,530 --> 00:41:54,990
  3887. dan pisau ke belakang.
  3888.  
  3889. 824
  3890. 00:41:59,070 --> 00:42:01,320
  3891. Saya melempar pistol
  3892. di Rudolph kecil yang malang,
  3893.  
  3894. 825
  3895. 00:42:01,320 --> 00:42:02,620
  3896. dia baru berumur 18 tahun.
  3897.  
  3898. 826
  3899. 00:42:02,620 --> 00:42:04,370
  3900. Saya memukul wajahnya dengan itu.
  3901.  
  3902. 827
  3903. 00:42:04,370 --> 00:42:06,820
  3904. Dia berteriak dan kembali padaku,
  3905. dan saat itulah aku mendapatkannya.
  3906.  
  3907. 828
  3908. 00:42:06,820 --> 00:42:09,410
  3909. Punya dia dengan pistol yang sangat.
  3910.  
  3911. 829
  3912. 00:42:09,410 --> 00:42:11,200
  3913. Dilakukan dengan baik, bab! Serangan bagus!
  3914.  
  3915. 830
  3916. 00:42:11,200 --> 00:42:13,820
  3917. Saya selalu memiliki tabung penuh
  3918. dan saya memberinya minum.
  3919.  
  3920. 831
  3921. 00:42:13,820 --> 00:42:15,780
  3922. Saya merasa sangat kasihan padanya.
  3923.  
  3924. 832
  3925. 00:42:15,780 --> 00:42:18,910
  3926. Dia berkata, "Danke schoen,
  3927. das ist gut, "dan mati.
  3928.  
  3929. 833
  3930. 00:42:26,570 --> 00:42:29,910
  3931. Dan itu adalah serangan yang sangat sukses,
  3932. mereka mendapat dua tahanan, saya pikir,
  3933.  
  3934. 834
  3935. 00:42:29,910 --> 00:42:32,200
  3936. yang mereka semua inginkan.
  3937.  
  3938. 835
  3939. 00:42:32,200 --> 00:42:35,030
  3940. Ngomong-ngomong, para pria
  3941. yang ditangkap pada serangan parit
  3942.  
  3943. 836
  3944. 00:42:35,030 --> 00:42:40,120
  3945. adalah orang Jerman pertama yang saya lihat
  3946. di Front Barat.
  3947.  
  3948. 837
  3949. 00:42:40,120 --> 00:42:43,280
  3950. Banyak pasukan Jerman,
  3951. mereka sangat baik, sangat ramah.
  3952.  
  3953. 838
  3954. 00:42:43,280 --> 00:42:47,160
  3955. Bahkan, beberapa dari mereka Bavarians
  3956. dibungkam, orang-orang baik.
  3957.  
  3958. 839
  3959. 00:42:47,160 --> 00:42:49,410
  3960. Para penembak jitu akan menembak
  3961. tetapi tidak memukul siapa pun,
  3962.  
  3963. 840
  3964. 00:42:49,410 --> 00:42:50,660
  3965. tahu apa yang saya maksud?
  3966.  
  3967. 841
  3968. 00:42:52,490 --> 00:42:54,870
  3969. Mereka memasang tanda - "Gott mit uns."
  3970.  
  3971. 842
  3972. 00:42:54,870 --> 00:42:56,620
  3973. Tuhan bersama kita.
  3974.  
  3975. 843
  3976. 00:42:56,620 --> 00:42:59,700
  3977. Dan kami membuat daftar dalam bahasa Inggris -
  3978. "Kami juga punya sarung tangan!"
  3979.  
  3980. 844
  3981. 00:42:59,700 --> 00:43:02,280
  3982. Kami tidak tahu apakah Jerman
  3983. menikmati lelucon itu atau tidak.
  3984.  
  3985. 845
  3986. 00:43:02,280 --> 00:43:05,450
  3987. Ada seorang Jerman yang terluka,
  3988. dia adalah seorang Wartenberger, saya pikir.
  3989.  
  3990. 846
  3991. 00:43:05,450 --> 00:43:07,700
  3992. Kami melakukan apa yang kami bisa untuknya,
  3993. kami memberinya sedikit makanan
  3994.  
  3995. 847
  3996. 00:43:07,700 --> 00:43:11,410
  3997. dan hal semacam itu, dan
  3998. dia mengutuk Prusia.
  3999.  
  4000. 848
  4001. 00:43:11,410 --> 00:43:15,660
  4002. The Saxon ada di depan kita
  4003. dan mereka memberi kami peringatan
  4004.  
  4005. 849
  4006. 00:43:15,660 --> 00:43:19,240
  4007. yang akan terjadi
  4008. dibebastugaskan oleh Prusia.
  4009.  
  4010. 850
  4011. 00:43:19,240 --> 00:43:22,160
  4012. Dan mereka berkata kepada kami,
  4013. "Beri mereka neraka."
  4014.  
  4015. 851
  4016. 00:43:22,160 --> 00:43:24,450
  4017. Mereka membenci orang-orang Prusia.
  4018.  
  4019. 852
  4020. 00:43:24,450 --> 00:43:26,370
  4021. Orang Prusian adalah bajingan yang kejam.
  4022.  
  4023. 853
  4024. 00:43:28,780 --> 00:43:30,620
  4025. Percepat! Cara ini.
  4026. Schnell, schnell!
  4027.  
  4028. 854
  4029. 00:43:30,620 --> 00:43:32,990
  4030. Awasi dirimu sendiri. Ayo ikut!
  4031.  
  4032. 855
  4033. 00:43:32,990 --> 00:43:35,070
  4034. The Bavarians atau Saxonians,
  4035.  
  4036. 856
  4037. 00:43:35,070 --> 00:43:37,370
  4038. mereka lebih beradab
  4039. dari Jerman.
  4040.  
  4041. 857
  4042. 00:43:37,370 --> 00:43:39,120
  4043. Bagian Bahasa Inggris, jika ada.
  4044.  
  4045. 858
  4046. 00:43:42,280 --> 00:43:45,280
  4047. Setelah mantra empat hari
  4048. di garis depan,
  4049.  
  4050. 859
  4051. 00:43:45,280 --> 00:43:49,070
  4052. kami lega dan kami harus
  4053. berbaris kembali ke billet
  4054.  
  4055. 860
  4056. 00:43:49,070 --> 00:43:51,410
  4057. beberapa mil di belakang garis.
  4058.  
  4059. 861
  4060. 00:43:51,410 --> 00:43:54,870
  4061. Kami pergi untuk
  4062. satu minggu istirahat yang seharusnya.
  4063.  
  4064. 862
  4065. 00:43:54,870 --> 00:43:56,910
  4066. Semua orang mati dipukul.
  4067.  
  4068. 863
  4069. 00:43:56,910 --> 00:43:58,780
  4070. Kami semua sangat terbunuh.
  4071.  
  4072. 864
  4073. 00:43:58,780 --> 00:44:01,070
  4074. Kami melepaskan diri dari lumpur
  4075.  
  4076. 865
  4077. 00:44:01,070 --> 00:44:04,120
  4078. untuk apa, agak ironis,
  4079. disebut istirahat.
  4080.  
  4081. 866
  4082. 00:44:04,120 --> 00:44:07,700
  4083. Di garis depan itu sendiri,
  4084. Anda tidak mengkritik orang
  4085.  
  4086. 867
  4087. 00:44:07,700 --> 00:44:10,450
  4088. dan jika Anda memiliki seorang pria
  4089. yang agak cerewet,
  4090.  
  4091. 868
  4092. 00:44:10,450 --> 00:44:12,820
  4093. Anda akan terus mengawasinya,
  4094. sama seperti di keluarga.
  4095.  
  4096. 869
  4097. 00:44:12,820 --> 00:44:15,410
  4098. Tapi ketika Anda keluar dari barisan,
  4099. Anda tidak ingin melakukan apa pun
  4100.  
  4101. 870
  4102. 00:44:15,410 --> 00:44:16,950
  4103. dengan orang-orang itu sama sekali.
  4104.  
  4105. 871
  4106. 00:44:16,950 --> 00:44:19,070
  4107. Maksudku, kamu tidak bisa menelepon
  4108. itu comradeship persis,
  4109.  
  4110. 872
  4111. 00:44:19,070 --> 00:44:20,620
  4112. itulah caramu melakukannya.
  4113.  
  4114. 873
  4115. 00:44:20,620 --> 00:44:23,370
  4116. Datang dan dapatkan surat Anda!
  4117. Selamat datang kembali!
  4118.  
  4119. 874
  4120. 00:44:23,370 --> 00:44:27,160
  4121. Hal yang selalu mengejutkan saya
  4122. sebagai benar-benar bodoh
  4123.  
  4124. 875
  4125. 00:44:27,160 --> 00:44:31,620
  4126. adalah keesokan paginya,
  4127. setiap laki-laki harus spick and span,
  4128.  
  4129. 876
  4130. 00:44:31,620 --> 00:44:33,280
  4131. tidak ada jejak lumpur padanya.
  4132.  
  4133. 877
  4134. 00:44:35,200 --> 00:44:38,780
  4135. Anda akan menyikat pakaian atau kering
  4136. mereka dari cara terbaik yang Anda bisa
  4137.  
  4138. 878
  4139. 00:44:38,780 --> 00:44:40,280
  4140. dan bersihkan sepatu bot Anda.
  4141.  
  4142. 879
  4143. 00:44:40,280 --> 00:44:43,030
  4144. Dengan kata lain, puaskan diri Anda.
  4145.  
  4146. 880
  4147. 00:44:43,030 --> 00:44:45,950
  4148. MEREKA BERMAIN
  4149. Ini Jalan Panjang Untuk Tipperary
  4150.  
  4151. 881
  4152. 00:44:55,820 --> 00:44:58,280
  4153. Para pria akan selalu muncul
  4154. sama -
  4155.  
  4156. 882
  4157. 00:44:58,280 --> 00:45:02,030
  4158. ceria dan, dalam situasi seperti itu,
  4159. bahagia karena mereka bisa,
  4160.  
  4161. 883
  4162. 00:45:02,030 --> 00:45:04,030
  4163. membuat yang terbaik dari semuanya.
  4164.  
  4165. 884
  4166. 00:45:04,030 --> 00:45:06,620
  4167. Anda tahu, dalam mode Inggris sejati.
  4168.  
  4169. 885
  4170. 00:45:07,780 --> 00:45:11,990
  4171. Apa? The Cockney wit adalah lazim
  4172. dan kita semua bersama,
  4173.  
  4174. 886
  4175. 00:45:11,990 --> 00:45:15,200
  4176. Anda tahu, kami tidak peduli tentang itu.
  4177.  
  4178. 887
  4179. 00:45:15,200 --> 00:45:19,370
  4180. Kami akan membuat keributan tentang apa-apa,
  4181. hal-hal kecil yang tidak penting
  4182.  
  4183. 888
  4184. 00:45:19,370 --> 00:45:22,620
  4185. sungguh, karena itu adalah sesuatu
  4186. untuk mengisi waktu.
  4187.  
  4188. 889
  4189. 00:45:22,620 --> 00:45:25,280
  4190. Kami dulu harus membuatnya
  4191. hiburan kita sendiri.
  4192.  
  4193. 890
  4194. 00:45:25,280 --> 00:45:26,490
  4195. Kurang ajar!
  4196.  
  4197. 891
  4198. 00:45:26,490 --> 00:45:28,320
  4199. Anda tertawa pada hal-hal kecil.
  4200.  
  4201. 892
  4202. 00:45:28,320 --> 00:45:31,490
  4203. Saya pikir mungkin itu adalah
  4204. ketegangan umum atmosfer
  4205.  
  4206. 893
  4207. 00:45:31,490 --> 00:45:33,570
  4208. yang digunakan untuk membuat kita seperti itu,
  4209. kamu tahu?
  4210.  
  4211. 894
  4212. 00:45:35,740 --> 00:45:39,320
  4213. Ibu saya mengirimi saya bingkisan
  4214. dengan puding prem, dari segala hal,
  4215.  
  4216. 895
  4217. 00:45:39,320 --> 00:45:41,870
  4218. dan tidak memikirkannya
  4219. tidak bisa memasaknya,
  4220.  
  4221. 896
  4222. 00:45:41,870 --> 00:45:43,530
  4223. jadi kami menggunakannya sebagai bola rugby.
  4224.  
  4225. 897
  4226. 00:45:45,240 --> 00:45:48,200
  4227. Kami memiliki hari olahraga resimen ini.
  4228.  
  4229. 898
  4230. 00:45:48,200 --> 00:45:50,740
  4231. Dan saya tidak akan mengatakannya
  4232. Saya adalah satu-satunya yang sadar,
  4233.  
  4234. 899
  4235. 00:45:50,740 --> 00:45:53,870
  4236. tetapi kebanyakan dari mereka bergembira
  4237. tentang itu.
  4238.  
  4239. 900
  4240. 00:45:58,410 --> 00:46:00,410
  4241. PRIA TERTAWA DAN BERTERIAK
  4242.  
  4243. 901
  4244. 00:46:02,160 --> 00:46:04,700
  4245. Maksud saya, Anda ikut serta dalam segala hal
  4246. karena kamu harus mengisi
  4247.  
  4248. 902
  4249. 00:46:04,700 --> 00:46:07,160
  4250. waktu Anda di, Anda tahu.
  4251.  
  4252. 903
  4253. 00:46:07,160 --> 00:46:09,120
  4254. Kalau tidak, semua yang Anda lakukan
  4255. duduk dan merokok.
  4256.  
  4257. 904
  4258. 00:46:09,120 --> 00:46:11,070
  4259. ANAK-ANAK TERTAWA
  4260.  
  4261. 905
  4262. 00:46:13,280 --> 00:46:16,820
  4263. Satu-satunya saat kami melihat artileri
  4264. adalah ketika kita tidak beristirahat.
  4265.  
  4266. 906
  4267. 00:46:16,820 --> 00:46:18,570
  4268. Api!
  4269.  
  4270. 907
  4271. 00:46:21,200 --> 00:46:23,660
  4272. Mereka akan, katakanlah,
  4273. dua mil di belakang garis.
  4274.  
  4275. 908
  4276. 00:46:25,410 --> 00:46:27,660
  4277. Api!
  4278.  
  4279. 909
  4280. 00:46:27,660 --> 00:46:30,530
  4281. Kami ingin menetralisasi musuh
  4282. baterai, jadi kami mendaftar
  4283.  
  4284. 910
  4285. 00:46:30,530 --> 00:46:32,240
  4286. baterai kami.
  4287. Api!
  4288.  
  4289. 911
  4290. 00:46:34,740 --> 00:46:36,660
  4291. Kami dulu tahu garisnya
  4292. dan ketinggian
  4293.  
  4294. 912
  4295. 00:46:36,660 --> 00:46:38,530
  4296. karena itu dilakukan oleh pesawat.
  4297.  
  4298. 913
  4299. 00:46:40,870 --> 00:46:44,030
  4300. Itu cukup mengerikan, tetapi idenya
  4301. adalah untuk membunuh banyak penembak Jerman
  4302.  
  4303. 914
  4304. 00:46:44,030 --> 00:46:45,240
  4305. seperti yang Anda bisa.
  4306.  
  4307. 915
  4308. 00:46:45,240 --> 00:46:46,450
  4309. Siap!
  4310.  
  4311. 916
  4312. 00:46:48,490 --> 00:46:50,030
  4313. Api!
  4314.  
  4315. 917
  4316. 00:46:56,660 --> 00:46:59,740
  4317. Tidak ada transportasi bermotor
  4318. untuk senjata.
  4319.  
  4320. 918
  4321. 00:46:59,740 --> 00:47:02,320
  4322. Senjata dulu
  4323. dibesarkan oleh kuda.
  4324.  
  4325. 919
  4326. 00:47:02,320 --> 00:47:03,950
  4327. Delapan kuda ke masing-masing tim senjata.
  4328.  
  4329. 920
  4330. 00:47:03,950 --> 00:47:05,620
  4331. Empat kuda untuk setiap tim gerobak.
  4332.  
  4333. 921
  4334. 00:47:05,620 --> 00:47:07,240
  4335. Sekitar 60 kuda.
  4336.  
  4337. 922
  4338. 00:47:08,820 --> 00:47:11,780
  4339. Para penembak membuat suara kotor,
  4340. gemerincing dan gemerincing
  4341.  
  4342. 923
  4343. 00:47:11,780 --> 00:47:13,700
  4344. dan pembuatan kuda
  4345. suara keduanya berakhir.
  4346.  
  4347. 924
  4348. 00:47:13,700 --> 00:47:15,780
  4349. Dan itu selalu terjadi
  4350. perhatian besar bagi kita
  4351.  
  4352. 925
  4353. 00:47:15,780 --> 00:47:17,490
  4354. yang akan bertempur.
  4355.  
  4356. 926
  4357. 00:47:17,490 --> 00:47:20,120
  4358. Mengangkat!
  4359. PRIA GRUNT, HORSES BRAY
  4360.  
  4361. 927
  4362. 00:47:21,700 --> 00:47:23,200
  4363. Mengangkat!
  4364.  
  4365. 928
  4366. 00:47:28,280 --> 00:47:30,530
  4367. Setiap petugas perusahaan
  4368. membayar perusahaannya sendiri.
  4369.  
  4370. 929
  4371. 00:47:30,530 --> 00:47:34,070
  4372. Sekarang, itu umumnya
  4373. Pagi pertama setelah kami keluar
  4374.  
  4375. 930
  4376. 00:47:34,070 --> 00:47:36,870
  4377. dari garis, Anda mendapat lima franc.
  4378.  
  4379. 931
  4380. 00:47:36,870 --> 00:47:39,660
  4381. Franc bernilai 10p,
  4382. jadi 50p adalah bayaranmu
  4383.  
  4384. 932
  4385. 00:47:39,660 --> 00:47:41,990
  4386. selama dua minggu, 50p.
  4387.  
  4388. 933
  4389. 00:47:41,990 --> 00:47:44,910
  4390. Sekarang, itu seminggu
  4391. hidup liar.
  4392.  
  4393. 934
  4394. 00:47:44,910 --> 00:47:48,370
  4395. Setiap kota dengan ukuran apa pun
  4396. punya rumah bordil
  4397.  
  4398. 935
  4399. 00:47:48,370 --> 00:47:51,990
  4400. dan di sanalah sebagian besar
  4401. dari anak laki-laki ini belajar sedikit
  4402.  
  4403. 936
  4404. 00:47:51,990 --> 00:47:55,410
  4405. lebih banyak tentang kehidupan daripada yang pernah mereka lakukan
  4406. telah dilakukan dalam kehidupan sipil yang normal.
  4407.  
  4408. 937
  4409. 00:47:55,410 --> 00:47:58,280
  4410. Jadi meski mereka masih muda
  4411. bertahun-tahun, itu tidak lama
  4412.  
  4413. 938
  4414. 00:47:58,280 --> 00:48:00,990
  4415. sebelum mereka benar-benar pria duniawi.
  4416.  
  4417. 939
  4418. 00:48:00,990 --> 00:48:03,410
  4419. Salah satu dari para pemuda berkata,
  4420. "Mari kita pergi dan lihat
  4421.  
  4422. 940
  4423. 00:48:03,410 --> 00:48:05,990
  4424. "di White Star.
  4425. Ini seperti sebuah pub. "
  4426.  
  4427. 941
  4428. 00:48:05,990 --> 00:48:08,700
  4429. Saya menjalani kehidupan yang sangat terlindung.
  4430.  
  4431. 942
  4432. 00:48:08,700 --> 00:48:12,530
  4433. Dan mereka adalah gadis-gadis cantik
  4434. hanya dengan sepotong renda,
  4435.  
  4436. 943
  4437. 00:48:12,530 --> 00:48:16,820
  4438. dan, oh, kata-kata saya, saya tidak pernah melihatnya
  4439. hal seperti itu sebelumnya!
  4440.  
  4441. 944
  4442. 00:48:16,820 --> 00:48:20,120
  4443. Ada saya, seorang anak muda, tahu
  4444. tidak ada apa-apa tentang ini, dan pergilah kita pergi,
  4445.  
  4446. 945
  4447. 00:48:20,120 --> 00:48:23,370
  4448. dan orang-orang ini
  4449. naik untuk melihat gadis-gadis.
  4450.  
  4451. 946
  4452. 00:48:23,370 --> 00:48:25,660
  4453. Saya sangat tertarik. saya bilang
  4454. ke salah satu dari para sahabat ini,
  4455.  
  4456. 947
  4457. 00:48:25,660 --> 00:48:27,320
  4458. "Aku baru mendapat enam sen."
  4459.  
  4460. 948
  4461. 00:48:27,320 --> 00:48:29,990
  4462. Dia berkata, "Itu tidak bagus,
  4463. ini adalah shilling. "
  4464.  
  4465. 949
  4466. 00:48:29,990 --> 00:48:32,820
  4467. Itu adalah pengalaman pertama saya
  4468. dari rumah bordil.
  4469.  
  4470. 950
  4471. 00:48:32,820 --> 00:48:35,910
  4472. Bagaimanapun, kami mencari di sana
  4473. selama beberapa menit,
  4474.  
  4475. 951
  4476. 00:48:35,910 --> 00:48:38,870
  4477. ketika empat atau lima gadis telanjang
  4478. berlari menuruni koridor.
  4479.  
  4480. 952
  4481. 00:48:38,870 --> 00:48:41,030
  4482. Kami berbalik dan berlari!
  4483.  
  4484. 953
  4485. 00:48:41,030 --> 00:48:43,160
  4486. Itu adalah pembuka mata bagi saya.
  4487.  
  4488. 954
  4489. 00:48:43,160 --> 00:48:45,740
  4490. Di sana dia berdiri, hebat, wanita besar,
  4491.  
  4492. 955
  4493. 00:48:45,740 --> 00:48:48,240
  4494. dengan tongkat kecil di tangannya
  4495. dan dia membelenggu punggungku
  4496.  
  4497. 956
  4498. 00:48:48,240 --> 00:48:49,740
  4499. seolah-olah saya seorang anak sekolah kecil.
  4500.  
  4501. 957
  4502. 00:48:49,740 --> 00:48:51,990
  4503. Singkirkan ini
  4504. dan melempari Sersan yang lain,
  4505.  
  4506. 958
  4507. 00:48:51,990 --> 00:48:53,740
  4508. Buk, Buk, Buk, Buk, Buk!
  4509.  
  4510. 959
  4511. 00:48:53,740 --> 00:48:56,070
  4512. DIA TERTAWA
  4513.  
  4514. 960
  4515. 00:48:56,070 --> 00:48:57,530
  4516. Oh, berjudi?
  4517.  
  4518. 961
  4519. 00:48:57,530 --> 00:48:59,280
  4520. Orang-orang berjudi sepanjang hari.
  4521.  
  4522. 962
  4523. 00:48:59,280 --> 00:49:01,910
  4524. Orang Kanada dan Australia
  4525. menggunakan judi yang luar biasa
  4526.  
  4527. 963
  4528. 00:49:01,910 --> 00:49:03,280
  4529. jumlah uang.
  4530.  
  4531. 964
  4532. 00:49:03,280 --> 00:49:04,950
  4533. Lebih banyak uang daripada yang kita lihat.
  4534.  
  4535. 965
  4536. 00:49:08,370 --> 00:49:10,570
  4537. Bir itu memang sangat tipis.
  4538.  
  4539. 966
  4540. 00:49:10,570 --> 00:49:15,160
  4541. Itu satu dan sembilan hal -
  4542. satu pint, sembilan batang.
  4543.  
  4544. 967
  4545. 00:49:15,160 --> 00:49:18,320
  4546. Hari Jumat selalu menjadi hari penting
  4547. untuk rokok
  4548.  
  4549. 968
  4550. 00:49:18,320 --> 00:49:21,240
  4551. dan rokoknya
  4552. Tiga Penyihir,
  4553.  
  4554. 969
  4555. 00:49:21,240 --> 00:49:24,870
  4556. yang segera menjadi
  4557. Tiga Bitches atau Tsar Hue Merah.
  4558.  
  4559. 970
  4560. 00:49:24,870 --> 00:49:29,120
  4561. Saya pikir mereka dibuat
  4562. dari pengembalian yang stabil.
  4563.  
  4564. 971
  4565. 00:49:29,120 --> 00:49:32,910
  4566. Tetapi umumnya, dalam ukuran yang baik
  4567. desa, Anda bisa mendapatkan Woodbines
  4568.  
  4569. 972
  4570. 00:49:32,910 --> 00:49:38,160
  4571. dan Player, dan mereka jauh
  4572. lebih baik untuk masalah rokok.
  4573.  
  4574. 973
  4575. 00:49:39,240 --> 00:49:42,030
  4576. Tentu saja, kami selalu
  4577. barter dengan orang Prancis.
  4578.  
  4579. 974
  4580. 00:49:42,030 --> 00:49:43,910
  4581. Kami biasa menukar beberapa dari kami
  4582. pakaian dalam
  4583.  
  4584. 975
  4585. 00:49:43,910 --> 00:49:46,030
  4586. dan ambil roti dengan itu.
  4587.  
  4588. 976
  4589. 00:49:46,030 --> 00:49:49,780
  4590. Kami digunakan untuk menukar Inggris kami
  4591. rokok untuk anggur Prancis mereka.
  4592.  
  4593. 977
  4594. 00:49:49,780 --> 00:49:53,200
  4595. Itu bisa sama melelahkan
  4596. dari garis seperti pada garis
  4597.  
  4598. 978
  4599. 00:49:53,200 --> 00:49:54,910
  4600. dan itu terkadang lebih buruk.
  4601.  
  4602. 979
  4603. 00:49:54,910 --> 00:49:56,950
  4604. Jika Anda dipilih untuk kelelahan,
  4605.  
  4606. 980
  4607. 00:49:56,950 --> 00:49:59,990
  4608. kamu harus pergi
  4609. di pesta kerja.
  4610.  
  4611. 981
  4612. 00:49:59,990 --> 00:50:04,200
  4613. Anda mengumpulkan toko dari tempat sampah besar
  4614. tiga atau empat mil kembali.
  4615.  
  4616. 982
  4617. 00:50:04,200 --> 00:50:06,780
  4618. Sejumlah besar karung pasir,
  4619.  
  4620. 983
  4621. 00:50:06,780 --> 00:50:10,370
  4622. banyak papan bebek yang dibuat-buat
  4623. dan, yang paling buruk, kawat berduri.
  4624.  
  4625. 984
  4626. 00:50:11,700 --> 00:50:13,320
  4627. Itu selalu kerja keras.
  4628.  
  4629. 985
  4630. 00:50:13,320 --> 00:50:16,950
  4631. Anda adalah seorang anak laki-laki yang bekerja keras
  4632. lebih dari kamu seorang pejuang.
  4633.  
  4634. 986
  4635. 00:50:16,950 --> 00:50:19,910
  4636. Semua anak-anak itu sangat lelah,
  4637. tetapi tidak ada bedanya.
  4638.  
  4639. 987
  4640. 00:50:19,910 --> 00:50:21,910
  4641. Dan mereka lelah secara mental.
  4642.  
  4643. 988
  4644. 00:50:21,910 --> 00:50:24,030
  4645. Mereka baru saja keluar dari
  4646. tur parit untuk beristirahat
  4647.  
  4648. 989
  4649. 00:50:24,030 --> 00:50:26,450
  4650. dan ini
  4651. jenis istirahat yang mereka dapatkan.
  4652.  
  4653. 990
  4654. 00:50:27,950 --> 00:50:32,160
  4655. Anda akan membawa barang
  4656. naik kereta api ringan.
  4657.  
  4658. 991
  4659. 00:50:32,160 --> 00:50:36,200
  4660. Ya, mereka meletakkan pengukur sempit,
  4661. jalur kereta api ringan.
  4662.  
  4663. 992
  4664. 00:50:36,200 --> 00:50:39,950
  4665. Itu adalah hal yang paling sederhana,
  4666. hanya platform di atas roda,
  4667.  
  4668. 993
  4669. 00:50:39,950 --> 00:50:42,200
  4670. didorong oleh lokomotif ringan.
  4671.  
  4672. 994
  4673. 00:50:50,370 --> 00:50:52,490
  4674. Kereta api ringan selalu ada
  4675. gangguan mekar
  4676.  
  4677. 995
  4678. 00:50:52,490 --> 00:50:55,450
  4679. karena selalu ada
  4680. keluar dari jalur.
  4681.  
  4682. 996
  4683. 00:50:55,450 --> 00:50:59,320
  4684. Dan mereka kehilangan kendali atas truk ini
  4685. turun sedikit miring
  4686.  
  4687. 997
  4688. 00:50:59,320 --> 00:51:01,570
  4689. dan itu akan menerobos
  4690. menjadi satu di depan,
  4691.  
  4692. 998
  4693. 00:51:01,570 --> 00:51:05,910
  4694. yang menyebarkan papan bebek
  4695. seluruh tempat.
  4696.  
  4697. 999
  4698. 00:51:05,910 --> 00:51:09,410
  4699. Kami biasa mengambil kaleng-kaleng kotor kami
  4700. hingga driver mesin
  4701.  
  4702. 1000
  4703. 00:51:09,410 --> 00:51:12,620
  4704. dan ambil air mendidih
  4705. untuk pembuatan teh kami.
  4706.  
  4707. 1001
  4708. 00:51:15,700 --> 00:51:17,200
  4709. Dan lainnya.
  4710.  
  4711. 1002
  4712. 00:51:19,570 --> 00:51:23,990
  4713. Orang Jerman bisa melihat uap
  4714. dan merokok dari mesin uap.
  4715.  
  4716. 1003
  4717. 00:51:23,990 --> 00:51:26,740
  4718. Jadi kebanyakan mesin bensin
  4719.  
  4720. 1004
  4721. 00:51:26,740 --> 00:51:29,200
  4722. yang digunakan untuk berlari
  4723. ke parit.
  4724.  
  4725. 1005
  4726. 00:51:32,030 --> 00:51:35,030
  4727. Kereta api ringan hanya pergi
  4728. sejauh parit komunikasi,
  4729.  
  4730. 1006
  4731. 00:51:35,030 --> 00:51:37,740
  4732. dan kemudian kami harus mendorongnya
  4733. bersama dengan tangan.
  4734.  
  4735. 1007
  4736. 00:51:41,780 --> 00:51:43,910
  4737. Seseorang datang dan berkata,
  4738. "Ini dia, kita pergi
  4739.  
  4740. 1008
  4741. 00:51:43,910 --> 00:51:45,530
  4742. "Sampai di rumah menjelang Natal!
  4743.  
  4744. 1009
  4745. 00:51:45,530 --> 00:51:47,280
  4746. "Kita akan turun jalan saja
  4747.  
  4748. 1010
  4749. 00:51:47,280 --> 00:51:49,620
  4750. "dan lihat di ladang di sana,
  4751. Anda akan melihat."
  4752.  
  4753. 1011
  4754. 00:51:49,620 --> 00:51:51,950
  4755. Tidak akan memberi tahu kami alasannya.
  4756. Bagaimanapun, kami turun.
  4757.  
  4758. 1012
  4759. 00:51:51,950 --> 00:51:55,320
  4760. Mereka berada di pinggir jalan tertutup
  4761. dengan kain terpal.
  4762.  
  4763. 1013
  4764. 00:51:55,320 --> 00:51:59,120
  4765. Anda tidak bisa melihat apa-apa
  4766. kecuali garis bujur sangkar.
  4767.  
  4768. 1014
  4769. 00:51:59,120 --> 00:52:02,070
  4770. Dan kemudian petugas itu berkata, "Ini
  4771. seharusnya diam-diam. "
  4772.  
  4773. 1015
  4774. 00:52:02,070 --> 00:52:05,070
  4775. Ketika kami bertanya apa itu,
  4776. jawaban sederhana adalah "tank".
  4777.  
  4778. 1016
  4779. 00:52:05,070 --> 00:52:09,030
  4780. Mengetahui kekurangan air,
  4781. kita secara alami diasumsikan tangki air
  4782.  
  4783. 1017
  4784. 00:52:09,030 --> 00:52:11,240
  4785. dan berpikir bahwa kami
  4786. mendapatkan persediaan cadangan.
  4787.  
  4788. 1018
  4789. 00:52:11,240 --> 00:52:13,740
  4790. Itu adalah salah satu rahasia yang paling dijaga.
  4791.  
  4792. 1019
  4793. 00:52:13,740 --> 00:52:16,030
  4794. Kami senang karena
  4795. mesin-mesin yang luar biasa ini
  4796.  
  4797. 1020
  4798. 00:52:16,030 --> 00:52:17,410
  4799. akan memenangkan perang.
  4800.  
  4801. 1021
  4802. 00:52:18,950 --> 00:52:20,990
  4803. Segera semua orang akan pulang lagi.
  4804.  
  4805. 1022
  4806. 00:52:20,990 --> 00:52:23,030
  4807. Tentu saja tidak
  4808. terjadi seperti itu.
  4809.  
  4810. 1023
  4811. 00:52:25,780 --> 00:52:30,030
  4812. Kami dibawa keluar dari barisan
  4813. dan menjalani pelatihan intensif.
  4814.  
  4815. 1024
  4816. 00:52:30,030 --> 00:52:34,320
  4817. Jatuhkan bayonet ke dalam karung,
  4818. berteriak seperti neraka.
  4819.  
  4820. 1025
  4821. 00:52:34,320 --> 00:52:37,910
  4822. Itu untuk membiasakan diri terjun
  4823. mereka menjadi tubuh seseorang.
  4824.  
  4825. 1026
  4826. 00:52:37,910 --> 00:52:40,570
  4827. Lalu kami menembakkan senapan kami
  4828. pada kisaran senapan.
  4829.  
  4830. 1027
  4831. 00:52:48,030 --> 00:52:50,410
  4832. Memecat granat senapan
  4833. adalah pekerjaan spesialis.
  4834.  
  4835. 1028
  4836. 00:52:52,570 --> 00:52:54,160
  4837. Tapi mereka canggung.
  4838.  
  4839. 1029
  4840. 00:52:55,410 --> 00:52:57,160
  4841. Saya tidak terlalu menyukai mereka.
  4842.  
  4843. 1030
  4844. 00:52:58,820 --> 00:53:03,030
  4845. Dipaksa berbaris, berbaris tanpa
  4846. istirahat dan juga serangan frontal,
  4847.  
  4848. 1031
  4849. 00:53:03,030 --> 00:53:05,370
  4850. serangan sayap kanan,
  4851. serangan sayap kiri,
  4852.  
  4853. 1032
  4854. 00:53:05,370 --> 00:53:07,700
  4855. kedua sisi menyerang,
  4856. serangan malam,
  4857.  
  4858. 1033
  4859. 00:53:07,700 --> 00:53:10,160
  4860. dan kami bertanya-tanya apa setan itu
  4861. semua pelatihan ini untuk.
  4862.  
  4863. 1034
  4864. 00:53:10,160 --> 00:53:13,160
  4865. BAGPIP BERMAIN
  4866.  
  4867. 1035
  4868. 00:53:13,160 --> 00:53:16,370
  4869. Komandan korps mengatakan itu
  4870. dia baru saja menerima instruksi
  4871.  
  4872. 1036
  4873. 00:53:16,370 --> 00:53:20,410
  4874. untuk melanjutkan operasi
  4875. untuk menerobos garis Jerman.
  4876.  
  4877. 1037
  4878. 00:53:22,490 --> 00:53:25,240
  4879. Tiba-tiba kami dipanggil untuk berparade
  4880. dengan urutan marching penuh,
  4881.  
  4882. 1038
  4883. 00:53:25,240 --> 00:53:28,030
  4884. dan kami harus kembali ke depan,
  4885. dan kami baru keluar dari barisan
  4886.  
  4887. 1039
  4888. 00:53:28,030 --> 00:53:29,530
  4889. beberapa hari.
  4890.  
  4891. 1040
  4892. 00:53:29,530 --> 00:53:33,320
  4893. Kita bisa melihat aliran persediaan,
  4894. kebanyakan kolom amunisi,
  4895.  
  4896. 1041
  4897. 00:53:33,320 --> 00:53:35,700
  4898. naik ke depan.
  4899.  
  4900. 1042
  4901. 00:53:35,700 --> 00:53:38,120
  4902. Kami tidak memiliki banyak pemberitahuan,
  4903. tetapi kami tahu itu akan terjadi
  4904.  
  4905. 1043
  4906. 00:53:38,120 --> 00:53:39,490
  4907. menjadi kemajuan besar.
  4908.  
  4909. 1044
  4910. 00:53:53,870 --> 00:53:55,490
  4911. Jadi baterai didorong ke depan,
  4912.  
  4913. 1045
  4914. 00:53:55,490 --> 00:53:57,620
  4915. posisi maju diisi
  4916. dengan amunisi.
  4917.  
  4918. 1046
  4919. 00:53:57,620 --> 00:54:00,280
  4920. Mari kita naik tangga ini.
  4921.  
  4922. 1047
  4923. 00:54:00,280 --> 00:54:04,280
  4924. Saat dorongan besar semakin dekat,
  4925. garis itu menjadi hidup. Itu mulai terjadi
  4926.  
  4927. 1048
  4928. 00:54:04,280 --> 00:54:06,950
  4929. jauh lebih berbahaya
  4930. dan tidak terlalu menyenangkan.
  4931.  
  4932. 1049
  4933. 00:54:06,950 --> 00:54:09,700
  4934. Dan kami belajar itu
  4935. biaya bayonet harus dibuat
  4936.  
  4937. 1050
  4938. 00:54:09,700 --> 00:54:12,950
  4939. pada senapan mesin Jerman.
  4940.  
  4941. 1051
  4942. 00:54:12,950 --> 00:54:15,870
  4943. "Saya ingin itu terkesan
  4944. di semua jajaran, yang penting
  4945.  
  4946. 1052
  4947. 00:54:15,870 --> 00:54:18,570
  4948. "dari operasi
  4949. akan dimulai.
  4950.  
  4951. 1053
  4952. 00:54:18,570 --> 00:54:21,320
  4953. "Jerman sekarang kalah jumlah
  4954. dan kalah senjata
  4955.  
  4956. 1054
  4957. 00:54:21,320 --> 00:54:23,660
  4958. "dan akan segera pergi
  4959. berkeping-keping jika setiap orang pergi
  4960.  
  4961. 1055
  4962. 00:54:23,660 --> 00:54:25,740
  4963. "dalam pertarungan
  4964. bertekad untuk melewati
  4965.  
  4966. 1056
  4967. 00:54:25,740 --> 00:54:27,740
  4968. "Apa pun kesulitan lokal
  4969. mungkin.
  4970.  
  4971. 1057
  4972. 00:54:27,740 --> 00:54:30,780
  4973. "Saya yakin brigade itu
  4974. akan membedakan dirinya dalam hal ini,
  4975.  
  4976. 1058
  4977. 00:54:30,780 --> 00:54:32,320
  4978. "Pertempuran pertamanya.
  4979.  
  4980. 1059
  4981. 00:54:32,320 --> 00:54:35,910
  4982. "Biarkan setiap orang mengingatnya
  4983. bahwa semua orang Inggris memperhatikannya. "
  4984.  
  4985. 1060
  4986. 00:54:35,910 --> 00:54:39,620
  4987. Kami berbaris sepanjang malam,
  4988. dan itu menjadi sangat buruk sehingga petugas
  4989.  
  4990. 1061
  4991. 00:54:39,620 --> 00:54:43,370
  4992. di samping mendorong laki-laki kembali
  4993. ke garis yang keluar,
  4994.  
  4995. 1062
  4996. 00:54:43,370 --> 00:54:46,950
  4997. dan kakimu sepertinya
  4998. untuk maju secara otomatis.
  4999.  
  5000. 1063
  5001. 00:54:46,950 --> 00:54:49,410
  5002. Saya punya perasaan bahwa kami
  5003. berjalan dalam tidur kita.
  5004.  
  5005. 1064
  5006. 00:54:49,410 --> 00:54:51,240
  5007. Lebih banyak pria dibawa ke garis,
  5008.  
  5009. 1065
  5010. 00:54:51,240 --> 00:54:54,240
  5011. resimen penuh sesak
  5012. lebih dekat bersama.
  5013.  
  5014. 1066
  5015. 00:54:54,240 --> 00:54:58,320
  5016. Kami mengisi parit-parit itu,
  5017. dikemas seperti ikan sarden.
  5018.  
  5019. 1067
  5020. 00:54:58,320 --> 00:55:02,370
  5021. Kapten kami adalah pria yang luar biasa.
  5022. Dia tidak akan pernah menertibkanmu,
  5023.  
  5024. 1068
  5025. 00:55:02,370 --> 00:55:04,910
  5026. dia akan memberi perintah
  5027. dengan cara percakapan.
  5028.  
  5029. 1069
  5030. 00:55:04,910 --> 00:55:06,990
  5031. "Kami tidak tahu persis
  5032. seberapa jauh parit ini,
  5033.  
  5034. 1070
  5035. 00:55:06,990 --> 00:55:09,990
  5036. "Tapi antara 200 dan 300 yard.
  5037.  
  5038. 1071
  5039. 00:55:09,990 --> 00:55:13,160
  5040. "Aku akan pergi dengan gelombang pertama
  5041. dan Anda akan berada di gelombang kedua.
  5042.  
  5043. 1072
  5044. 00:55:13,160 --> 00:55:16,530
  5045. "Dan segera setelah tirai gorden
  5046. dimulai, kami akan pindah.
  5047.  
  5048. 1073
  5049. 00:55:16,530 --> 00:55:19,070
  5050. "Sekarang, pergi dan katakan
  5051. laki-laki Anda siap. "
  5052.  
  5053. 1074
  5054. 00:55:19,070 --> 00:55:21,820
  5055. Dan ini adalah
  5056. semacam pesanan kami.
  5057.  
  5058. 1075
  5059. 00:55:21,820 --> 00:55:24,870
  5060. Saya punya dua perusahaan yang berbeda-beda,
  5061. keduanya tidak tahu apa perilaku mereka
  5062.  
  5063. 1076
  5064. 00:55:24,870 --> 00:55:26,700
  5065. akan terjadi ketika mereka beraksi.
  5066.  
  5067. 1077
  5068. 00:55:26,700 --> 00:55:29,620
  5069. Jadi Kapten Neville memikirkannya
  5070. mungkin bisa membantu jika dia bisa melengkapinya
  5071.  
  5072. 1078
  5073. 00:55:29,620 --> 00:55:32,200
  5074. setiap peleton dengan sepakbola
  5075. dan biarkan mereka menendang ke depan
  5076.  
  5077. 1079
  5078. 00:55:32,200 --> 00:55:33,660
  5079. dan mengikutinya.
  5080.  
  5081. 1080
  5082. 00:55:33,660 --> 00:55:35,990
  5083. Saya berpikir bahwa itu membantu
  5084. mereka sangat besar,
  5085.  
  5086. 1081
  5087. 00:55:35,990 --> 00:55:37,910
  5088. itu mengambil pikiran mereka dari itu.
  5089.  
  5090. 1082
  5091. 00:55:37,910 --> 00:55:41,280
  5092. Kami memiliki bandolier ekstra
  5093. amunisi di sekitar leher kita,
  5094.  
  5095. 1083
  5096. 00:55:41,280 --> 00:55:43,820
  5097. dan jika Anda tidak memiliki sekop,
  5098. Anda punya pilihan.
  5099.  
  5100. 1084
  5101. 00:55:43,820 --> 00:55:46,910
  5102. Kami masuk parit
  5103. dan kami menunggu selama nol jam.
  5104.  
  5105. 1085
  5106. 00:55:46,910 --> 00:55:49,780
  5107. Semua jam disinkronkan.
  5108.  
  5109. 1086
  5110. 00:55:49,780 --> 00:55:52,070
  5111. Saya dipanggil
  5112. seorang pria bayonet pertama,
  5113.  
  5114. 1087
  5115. 00:55:52,070 --> 00:55:54,370
  5116. yang berarti saya bawa
  5117. senapan dengan bayonet
  5118.  
  5119. 1088
  5120. 00:55:54,370 --> 00:55:55,950
  5121. dalam posisi menyerang,
  5122.  
  5123. 1089
  5124. 00:55:55,950 --> 00:55:58,200
  5125. dan yang lainnya
  5126. membawa tas berisi bom.
  5127.  
  5128. 1090
  5129. 00:56:00,740 --> 00:56:03,450
  5130. Dan kami diperingatkan untuk siap
  5131. untuk maju setiap saat.
  5132.  
  5133. 1091
  5134. 00:56:03,450 --> 00:56:06,530
  5135. "Setiap saat" cukup lama
  5136. datang dan, tentu saja, yang ditambahkan
  5137.  
  5138. 1092
  5139. 00:56:06,530 --> 00:56:08,570
  5140. untuk ketegangan yang kami rasakan.
  5141.  
  5142. 1093
  5143. 00:56:10,740 --> 00:56:14,160
  5144. Peleton saya telah diberi tahu
  5145. untuk keluar dan menguji api.
  5146.  
  5147. 1094
  5148. 00:56:14,160 --> 00:56:17,070
  5149. Kami harus keluar
  5150. dan berjalan menuju musuh.
  5151.  
  5152. 1095
  5153. 00:56:17,070 --> 00:56:21,700
  5154. Kami pergi sekitar 200 yard
  5155. dan kemudian mereka memanggil kami kembali.
  5156.  
  5157. 1096
  5158. 00:56:21,700 --> 00:56:25,620
  5159. Tidak ada awal
  5160. membombardir hari-hari sebelumnya,
  5161.  
  5162. 1097
  5163. 00:56:25,620 --> 00:56:29,530
  5164. hanya ada satu yang pendek, tajam
  5165. rentetan sebelum pertempuran.
  5166.  
  5167. 1098
  5168. 00:56:31,660 --> 00:56:34,370
  5169. Anda harus punya
  5170. persiapan artileri
  5171.  
  5172. 1099
  5173. 00:56:34,370 --> 00:56:36,070
  5174. untuk menghancurkan kabel mereka.
  5175.  
  5176. 1100
  5177. 00:56:36,070 --> 00:56:37,370
  5178. Api!
  5179.  
  5180. 1101
  5181. 00:56:37,370 --> 00:56:41,620
  5182. Saya memerintahkan api pada musuh yang mungkin
  5183. perakitan dan posisi formasi.
  5184.  
  5185. 1102
  5186. 00:56:41,620 --> 00:56:46,030
  5187. Pemboman dimulai
  5188. dan tanah berguncang.
  5189.  
  5190. 1103
  5191. 00:56:47,910 --> 00:56:52,370
  5192. Dan kita bisa melihat ratusan
  5193. dan ratusan tembakan pistol.
  5194.  
  5195. 1104
  5196. 00:56:53,450 --> 00:56:55,120
  5197. Siap, tembak!
  5198.  
  5199. 1105
  5200. 00:57:04,450 --> 00:57:08,370
  5201. Begitu bombardir dimulai,
  5202. pembalasan Jerman datang.
  5203.  
  5204. 1106
  5205. 00:57:12,240 --> 00:57:14,530
  5206. Selama empat jam, kami harus duduk
  5207. di sana dan mengambil semuanya
  5208.  
  5209. 1107
  5210. 00:57:14,530 --> 00:57:16,240
  5211. mereka menghantam kami.
  5212.  
  5213. 1108
  5214. 00:57:17,660 --> 00:57:20,530
  5215. Dan pertama-tama,
  5216. sejumlah besar tank masuk.
  5217.  
  5218. 1109
  5219. 00:57:20,530 --> 00:57:23,700
  5220. Kami bisa mendengar mereka
  5221. gemuruh dan berderak.
  5222.  
  5223. 1110
  5224. 00:57:23,700 --> 00:57:26,450
  5225. 320 tank merangkak bersama.
  5226.  
  5227. 1111
  5228. 00:57:26,450 --> 00:57:29,410
  5229. Kami menunggu sinyal
  5230. untuk pindah.
  5231.  
  5232. 1112
  5233. 00:57:29,410 --> 00:57:34,120
  5234. Sudah, semua orang gelisah
  5235. untuk pergi, tapi kami menunggu dan menunggu.
  5236.  
  5237. 1113
  5238. 00:57:36,240 --> 00:57:38,530
  5239. Kami tidak tidur sama sekali malam itu,
  5240. karena kebisingan
  5241.  
  5242. 1114
  5243. 00:57:38,530 --> 00:57:43,200
  5244. dari rentetan artileri kami, yang mana
  5245. terus menerus, sepanjang waktu.
  5246.  
  5247. 1115
  5248. 00:57:43,200 --> 00:57:45,780
  5249. Kami diminta untuk menyerahkan
  5250. barang-barang pribadi apa pun
  5251.  
  5252. 1116
  5253. 00:57:45,780 --> 00:57:49,070
  5254. kepada petugas perusahaan kami,
  5255. seperti foto dan surat
  5256.  
  5257. 1117
  5258. 00:57:49,070 --> 00:57:51,870
  5259. yang kami hargai.
  5260.  
  5261. 1118
  5262. 00:57:51,870 --> 00:57:55,030
  5263. Saya mendengar suara lembut berbicara dengan satu
  5264. yang lain dengan tenang,
  5265.  
  5266. 1119
  5267. 00:57:55,030 --> 00:57:57,990
  5268. dan saya bertanya-tanya - berapa banyak yang akan terjadi
  5269. hidup untuk melihat matahari terbit?
  5270.  
  5271. 1120
  5272. 00:57:57,990 --> 00:58:00,870
  5273. Di buku gaji seorang pria, ada
  5274. ketentuan untuk membuat wasiat yang valid
  5275.  
  5276. 1121
  5277. 00:58:00,870 --> 00:58:03,490
  5278. jika mereka beraksi
  5279. untuk pertama kalinya.
  5280.  
  5281. 1122
  5282. 00:58:03,490 --> 00:58:05,740
  5283. Saya tidak peduli dengan itu,
  5284. Saya tidak punya apa-apa untuk meninggalkan siapa pun.
  5285.  
  5286. 1123
  5287. 00:58:05,740 --> 00:58:07,530
  5288. DIA TERTAWA
  5289.  
  5290. 1124
  5291. 00:58:07,530 --> 00:58:10,490
  5292. Orang di sebelah Anda,
  5293. dia adalah sahabatmu.
  5294.  
  5295. 1125
  5296. 00:58:10,490 --> 00:58:13,030
  5297. Anda mungkin tidak mengenalnya
  5298. sehari sebelum.
  5299.  
  5300. 1126
  5301. 00:58:13,030 --> 00:58:15,120
  5302. Lalu satu jam lagi,
  5303. mereka yang terpanjang
  5304.  
  5305. 1127
  5306. 00:58:15,120 --> 00:58:17,820
  5307. dan jam terpendek dalam hidup.
  5308.  
  5309. 1128
  5310. 00:58:17,820 --> 00:58:20,240
  5311. Kami memiliki waktu tidak terbatas untuk berpikir,
  5312.  
  5313. 1129
  5314. 00:58:20,240 --> 00:58:23,450
  5315. dan saya tahu saya menemukan diri saya berpikir
  5316. jauh lebih dalam
  5317.  
  5318. 1130
  5319. 00:58:23,450 --> 00:58:26,200
  5320. daripada yang pernah saya pikirkan sebelumnya.
  5321.  
  5322. 1131
  5323. 00:58:26,200 --> 00:58:28,240
  5324. Beberapa orang mungkin tidak mampu
  5325. pemikiran,
  5326.  
  5327. 1132
  5328. 00:58:28,240 --> 00:58:30,570
  5329. mereka mungkin telah menganggap
  5330. situasi seperti itu
  5331.  
  5332. 1133
  5333. 00:58:30,570 --> 00:58:32,280
  5334. bahwa mereka tidak mampu berpikir.
  5335.  
  5336. 1134
  5337. 00:58:32,280 --> 00:58:34,240
  5338. Aku tidak berpikir
  5339. ada perasaan takut,
  5340.  
  5341. 1135
  5342. 00:58:34,240 --> 00:58:36,570
  5343. itu hanya
  5344. bahwa kami melakukan pekerjaan
  5345.  
  5346. 1136
  5347. 00:58:36,570 --> 00:58:38,820
  5348. dan jika itu datang, itu datang.
  5349.  
  5350. 1137
  5351. 00:58:38,820 --> 00:58:43,450
  5352. Kami menyadari itu, cepat atau lambat,
  5353. kami akan mendapatkan potongannya.
  5354.  
  5355. 1138
  5356. 00:58:43,450 --> 00:58:45,820
  5357. Anda akan dibunuh
  5358. atau terluka.
  5359.  
  5360. 1139
  5361. 00:58:45,820 --> 00:58:48,990
  5362. Saya tidak sedikit pun ketakutan
  5363. terbunuh,
  5364.  
  5365. 1140
  5366. 00:58:48,990 --> 00:58:52,780
  5367. tapi aku ketakutan
  5368. jangan sampai aku kehilangan lengan atau kaki.
  5369.  
  5370. 1141
  5371. 00:58:52,780 --> 00:58:55,950
  5372. Menunggu satu jam untuk serangan
  5373. bukan hal yang sangat menyenangkan.
  5374.  
  5375. 1142
  5376. 00:58:55,950 --> 00:59:00,200
  5377. Kami semacam mengobrol, mencoba
  5378. untuk menjaga semangat, Anda lihat.
  5379.  
  5380. 1143
  5381. 00:59:00,200 --> 00:59:03,950
  5382. Kami menceritakan kisah kotor
  5383. dan membuat komentar kasar.
  5384.  
  5385. 1144
  5386. 00:59:03,950 --> 00:59:06,820
  5387. Kami memiliki 1.000 senapan yang dipadatkan
  5388. di depan mil di belakang kita.
  5389.  
  5390. 1145
  5391. 00:59:06,820 --> 00:59:09,070
  5392. Yah, kamu bisa membayangkan semuanya
  5393. hal-hal ini datang kepadamu,
  5394.  
  5395. 1146
  5396. 00:59:09,070 --> 00:59:11,200
  5397. kami memiliki barang-barang Jerman
  5398. datang ke arah lain.
  5399.  
  5400. 1147
  5401. 00:59:11,200 --> 00:59:14,950
  5402. Kebisingan itu naik menjadi kresendo
  5403. seperti yang belum pernah saya dengar sebelumnya.
  5404.  
  5405. 1148
  5406. 00:59:14,950 --> 00:59:17,120
  5407. Anda tidak akan mendengar sepatah kata pun.
  5408.  
  5409. 1149
  5410. 00:59:17,120 --> 00:59:21,370
  5411. Kerang itu melewati Anda
  5412. mungkin tiga kaki, empat kaki.
  5413.  
  5414. 1150
  5415. 00:59:21,370 --> 00:59:25,160
  5416. Dan udara, itu adalah neraka,
  5417. dan garis Anda adalah neraka lain.
  5418.  
  5419. 1151
  5420. 00:59:25,160 --> 00:59:27,490
  5421. Alasannya benar-benar kacau
  5422. dari itu.
  5423.  
  5424. 1152
  5425. 00:59:27,490 --> 00:59:30,870
  5426. Pemboman itu menciptakan semacam
  5427. perasaan histeris.
  5428.  
  5429. 1153
  5430. 00:59:30,870 --> 00:59:33,200
  5431. Tiba-tiba,
  5432. salah satu teman kami mulai menangis,
  5433.  
  5434. 1154
  5435. 00:59:33,200 --> 00:59:36,160
  5436. benar-benar menjerit dan menangis.
  5437. Petugas yang bertanggung jawab memberi tahu
  5438.  
  5439. 1155
  5440. 00:59:36,160 --> 00:59:39,950
  5441. Sersan, "Temukan pria itu
  5442. dan tembak dia, tembak dia! "
  5443.  
  5444. 1156
  5445. 00:59:39,950 --> 00:59:42,410
  5446. Sulit untuk dijelaskan
  5447. reaksi seorang pria
  5448.  
  5449. 1157
  5450. 00:59:42,410 --> 00:59:45,030
  5451. ketika dia dalam bombardir besar.
  5452.  
  5453. 1158
  5454. 00:59:45,030 --> 00:59:48,620
  5455. Dia berpikir bahwa pria ini berteriak
  5456. dan menangis akan menjadi bahaya
  5457.  
  5458. 1159
  5459. 00:59:48,620 --> 00:59:50,530
  5460. ke seluruh pria.
  5461.  
  5462. 1160
  5463. 00:59:50,530 --> 00:59:52,910
  5464. Begitu terang,
  5465. kami diberi ransum rum,
  5466.  
  5467. 1161
  5468. 00:59:52,910 --> 00:59:55,280
  5469. berapapun jumlahnya,
  5470. sebanyak yang kamu bisa minum.
  5471.  
  5472. 1162
  5473. 00:59:55,280 --> 00:59:57,570
  5474. Dan kami mendapat pesanan
  5475. untuk memperbaiki bayonet.
  5476.  
  5477. 1163
  5478. 00:59:57,570 --> 00:59:59,490
  5479. Perbaiki bayonet! Perbaiki bayonet!
  5480.  
  5481. 1164
  5482. 00:59:59,490 --> 01:00:01,280
  5483. Bayonet diperbaiki!
  5484.  
  5485. 1165
  5486. 01:00:01,280 --> 01:00:05,320
  5487. Itu adalah hari yang indah, jalannya
  5488. itu sadar setelah malam hujan.
  5489.  
  5490. 1166
  5491. 01:00:05,320 --> 01:00:06,820
  5492. Hari yang indah.
  5493.  
  5494. 1167
  5495. 01:00:06,820 --> 01:00:10,910
  5496. Lima menit lagi, saya ingat itu
  5497. anak-anak berdiri di sana, mati diam,
  5498.  
  5499. 1168
  5500. 01:00:10,910 --> 01:00:12,490
  5501. tidak bisa membuat suara.
  5502.  
  5503. 1169
  5504. 01:00:12,490 --> 01:00:15,280
  5505. Saya lebih takut duduk,
  5506. menunggu untuk memulai.
  5507.  
  5508. 1170
  5509. 01:00:15,280 --> 01:00:18,070
  5510. Saya sangat takut saat itu,
  5511. memang sangat ketakutan.
  5512.  
  5513. 1171
  5514. 01:00:18,070 --> 01:00:21,660
  5515. Dan seorang petugas berteriak di sepanjang
  5516. baris, "Apakah semua sudah siap?"
  5517.  
  5518. 1172
  5519. 01:00:21,660 --> 01:00:24,620
  5520. Dan saya berseru, "Saya tidak bisa mendapatkan saya
  5521. bayonet pada senapan saya, Pak. "
  5522.  
  5523. 1173
  5524. 01:00:24,620 --> 01:00:27,030
  5525. Dan dia berkata,
  5526. "Sialan kau, kawan, cepatlah."
  5527.  
  5528. 1174
  5529. 01:00:27,030 --> 01:00:29,200
  5530. Saya mengirim kembali pesan
  5531. ke markas brigade
  5532.  
  5533. 1175
  5534. 01:00:29,200 --> 01:00:30,780
  5535. untuk mengatakan kami semua siap.
  5536.  
  5537. 1176
  5538. 01:00:30,780 --> 01:00:33,070
  5539. Tapi sayangnya
  5540. sedikit kesalahan terjadi.
  5541.  
  5542. 1177
  5543. 01:00:33,070 --> 01:00:36,120
  5544. Hal pertama yang mereka ketahui
  5545. adalah tremor hebat di tanah.
  5546.  
  5547. 1178
  5548. 01:00:36,120 --> 01:00:39,120
  5549. Kami meledakkan tambang, yang seharusnya
  5550. telah berada di bawah parit Jerman
  5551.  
  5552. 1179
  5553. 01:00:39,120 --> 01:00:40,660
  5554. tapi ternyata tidak.
  5555.  
  5556. 1180
  5557. 01:00:44,280 --> 01:00:46,820
  5558. Itu di tanah tak bertuan, dan
  5559. yang memberi Jerman lima menit
  5560.  
  5561. 1181
  5562. 01:00:46,820 --> 01:00:48,990
  5563. untuk menempati kawah,
  5564. yang mereka lakukan.
  5565.  
  5566. 1182
  5567. 01:00:51,910 --> 01:00:55,530
  5568. Sersan Moore, dia berdiri
  5569. di belakang parit dengan pistol
  5570.  
  5571. 1183
  5572. 01:00:55,530 --> 01:00:58,700
  5573. di tangannya dan dia berkata, "Setiap anak laki-laki
  5574. kembali, saya tembak mereka. "
  5575.  
  5576. 1184
  5577. 01:00:58,700 --> 01:01:02,070
  5578. Jadi jika kita tidak pergi ke satu arah,
  5579. kita tidak akan pergi yang lain.
  5580.  
  5581. 1185
  5582. 01:01:02,070 --> 01:01:04,570
  5583. Tidak ada keengganan
  5584. untuk pergi ke atas,
  5585.  
  5586. 1186
  5587. 01:01:04,570 --> 01:01:06,120
  5588. tidak dengan orang yang bersamaku.
  5589.  
  5590. 1187
  5591. 01:01:06,120 --> 01:01:07,740
  5592. Api!
  5593.  
  5594. 1188
  5595. 01:01:09,530 --> 01:01:10,950
  5596. Api!
  5597.  
  5598. 1189
  5599. 01:01:10,950 --> 01:01:14,070
  5600. Mereka memasang tirai kerang
  5601. lebih dari Anda dan Anda maju.
  5602.  
  5603. 1190
  5604. 01:01:15,370 --> 01:01:17,280
  5605. Itu teori, saya pikir.
  5606.  
  5607. 1191
  5608. 01:01:17,280 --> 01:01:19,160
  5609. Api! Api!
  5610.  
  5611. 1192
  5612. 01:01:19,160 --> 01:01:21,910
  5613. Saya menyadari ini
  5614. saat penyerangan.
  5615.  
  5616. 1193
  5617. 01:01:21,910 --> 01:01:23,740
  5618. Dan kemudian nol jam.
  5619.  
  5620. 1194
  5621. 01:01:23,740 --> 01:01:26,780
  5622. Seseorang berteriak, "Mereka pergi!"
  5623. BAGPIP BERMAIN
  5624.  
  5625. 1195
  5626. 01:01:26,780 --> 01:01:29,450
  5627. Ke kiri adalah
  5628. London Scottish, berlari ke depan.
  5629.  
  5630. 1196
  5631. 01:01:29,450 --> 01:01:31,870
  5632. Saya memberi perintah "menaiki tangga,
  5633. dari atas ".
  5634.  
  5635. 1197
  5636. 01:01:31,870 --> 01:01:34,200
  5637. PELUIT BERBUNYI
  5638.  
  5639. 1198
  5640. 01:01:35,370 --> 01:01:38,280
  5641. Dan setelah ini, kamu hidup
  5642. di dunia kebisingan,
  5643.  
  5644. 1199
  5645. 01:01:38,280 --> 01:01:40,200
  5646. hanya kebisingan selama berjam-jam.
  5647.  
  5648. 1200
  5649. 01:01:43,780 --> 01:01:46,490
  5650. Segera setelah Anda melewati puncak,
  5651. ketakutan telah meninggalkanmu.
  5652.  
  5653. 1201
  5654. 01:01:46,490 --> 01:01:49,450
  5655. Anda tidak lari, ada
  5656. tidak berteriak atau bersorak,
  5657.  
  5658. 1202
  5659. 01:01:49,450 --> 01:01:51,490
  5660. semua orang mati sunyi.
  5661.  
  5662. 1203
  5663. 01:01:51,490 --> 01:01:54,660
  5664. Sama seperti saya melangkah masuk
  5665. tak bertuan, seseorang tertembak
  5666.  
  5667. 1204
  5668. 01:01:54,660 --> 01:01:57,870
  5669. melalui kepala
  5670. dan tengkoraknya pecah.
  5671.  
  5672. 1205
  5673. 01:01:57,870 --> 01:02:00,570
  5674. Itu bukan pengiriman yang baik,
  5675. Saya jamin.
  5676.  
  5677. 1206
  5678. 01:02:00,570 --> 01:02:05,780
  5679. Rentetan melanjutkan ke
  5680. garis musuh dalam jarak 100 yard
  5681.  
  5682. 1207
  5683. 01:02:06,490 --> 01:02:07,870
  5684. pada suatu waktu.
  5685.  
  5686. 1208
  5687. 01:02:07,870 --> 01:02:10,410
  5688. Api!
  5689.  
  5690. 1209
  5691. 01:02:10,410 --> 01:02:13,320
  5692. Garis pasukan Inggris, diperbaiki
  5693. bayonet, berjalan cukup mantap
  5694.  
  5695. 1210
  5696. 01:02:13,320 --> 01:02:15,160
  5697. di belakang rentetan itu.
  5698.  
  5699. 1211
  5700. 01:02:15,160 --> 01:02:16,990
  5701. Itu adalah pemandangan yang tidak akan pernah saya lupakan.
  5702.  
  5703. 1212
  5704. 01:02:16,990 --> 01:02:20,120
  5705. Untuk mulai dengan, kami sudah
  5706. tembakan mesin aneh,
  5707.  
  5708. 1213
  5709. 01:02:20,120 --> 01:02:23,740
  5710. tetapi sangat sedikit, dan sepertinya
  5711. hampir terlalu bagus untuk menjadi kenyataan.
  5712.  
  5713. 1214
  5714. 01:02:23,740 --> 01:02:27,820
  5715. Kami kemudian menyadari Jerman
  5716. telah mengandung api mereka
  5717.  
  5718. 1215
  5719. 01:02:27,820 --> 01:02:30,780
  5720. sampai mereka melihat
  5721. seberapa jauh serangan itu berkembang.
  5722.  
  5723. 1216
  5724. 01:02:30,780 --> 01:02:34,490
  5725. Tidak kami ketahui, ada
  5726. 10 hingga 20 senapan mesin Jerman.
  5727.  
  5728. 1217
  5729. 01:02:34,490 --> 01:02:36,870
  5730. Kemudian semua terjadi kekacauan.
  5731.  
  5732. 1218
  5733. 01:02:36,870 --> 01:02:39,990
  5734. Dan, Tuhanku, dia benar-benar
  5735. terbuka dan dia membiarkan kami memilikinya.
  5736.  
  5737. 1219
  5738. 01:02:39,990 --> 01:02:41,700
  5739. Itu hanya menyapu kita.
  5740.  
  5741. 1220
  5742. 01:02:41,700 --> 01:02:43,660
  5743. MESIN-GUNFIRE
  5744.  
  5745. 1221
  5746. 01:02:43,660 --> 01:02:45,740
  5747. MEN SHOUT
  5748.  
  5749. 1222
  5750. 01:02:47,660 --> 01:02:49,490
  5751. Terus bergerak, laddie!
  5752.  
  5753. 1223
  5754. 01:02:54,410 --> 01:02:57,240
  5755. PRIA BERTERIAK DAN BERTERIAK
  5756.  
  5757. 1224
  5758. 01:02:59,200 --> 01:03:02,530
  5759. Peluru Machinegun datang
  5760. pada kita seperti batu es.
  5761.  
  5762. 1225
  5763. 01:03:02,530 --> 01:03:05,620
  5764. Saya tidak menyadari itu
  5765. desir, desir dengan peluru.
  5766.  
  5767. 1226
  5768. 01:03:05,620 --> 01:03:08,490
  5769. Saya melihat sekeliling dan orang-orang itu
  5770. menjatuhkan semua putaran Anda.
  5771.  
  5772. 1227
  5773. 01:03:08,490 --> 01:03:11,780
  5774. Maksudku, mereka hanya memudar
  5775. di kedua sisi Anda.
  5776.  
  5777. 1228
  5778. 01:03:11,780 --> 01:03:15,410
  5779. Dan saya pikir, apa
  5780. mereka menembaki saya?
  5781.  
  5782. 1229
  5783. 01:03:15,410 --> 01:03:19,200
  5784. Saya tidak pergi lebih dari beberapa meter
  5785. sebelum saya ditembak di paha.
  5786.  
  5787. 1230
  5788. 01:03:19,200 --> 01:03:21,700
  5789. Ada seorang kapten di samping saya
  5790. dengan pistolnya habis
  5791.  
  5792. 1231
  5793. 01:03:21,700 --> 01:03:23,490
  5794. dan, tiba-tiba, dia jatuh.
  5795.  
  5796. 1232
  5797. 01:03:23,490 --> 01:03:25,740
  5798. Dan kemudian orang lain,
  5799. dia dipukul di kaki,
  5800.  
  5801. 1233
  5802. 01:03:25,740 --> 01:03:30,620
  5803. tapi dia melanjutkan dengan batasan yang bagus,
  5804. melompat dengan satu kaki.
  5805.  
  5806. 1234
  5807. 01:03:30,620 --> 01:03:33,780
  5808. Ketika peluru menghantam tangki,
  5809. serpihan logam berputar
  5810.  
  5811. 1235
  5812. 01:03:33,780 --> 01:03:36,120
  5813. sekitar seperti pisau cukur
  5814. di dalam tangki.
  5815.  
  5816. 1236
  5817. 01:03:36,120 --> 01:03:38,780
  5818. Anda bisa melihat pria menjatuhkan,
  5819. tetapi Anda tidak memperhatikannya.
  5820.  
  5821. 1237
  5822. 01:03:38,780 --> 01:03:40,990
  5823. Jika Anda tidak tertabrak,
  5824. Anda baru saja melanjutkan.
  5825.  
  5826. 1238
  5827. 01:03:40,990 --> 01:03:43,570
  5828. Saya tiba-tiba menemukan diri saya dengan
  5829. rasa sakit yang luar biasa di tangan kiriku
  5830.  
  5831. 1239
  5832. 01:03:43,570 --> 01:03:46,700
  5833. seolah-olah seseorang telah mencambukku,
  5834. dan saya menemukan lubang besar di dalamnya.
  5835.  
  5836. 1240
  5837. 01:03:46,700 --> 01:03:50,200
  5838. Seorang pria berlari di depan
  5839. dari saya dan dia ditembak ke tubuh
  5840.  
  5841. 1241
  5842. 01:03:50,200 --> 01:03:54,870
  5843. karena isi dompetnya
  5844. terlempar ke depan saya.
  5845.  
  5846. 1242
  5847. 01:03:54,870 --> 01:03:57,280
  5848. Saya merasakan ledakan hebat
  5849. di lengan kananku
  5850.  
  5851. 1243
  5852. 01:03:57,280 --> 01:04:00,240
  5853. dan darah mulai mengalir
  5854. dari ujung tanganku.
  5855.  
  5856. 1244
  5857. 01:04:00,240 --> 01:04:02,780
  5858. Saya hanya tidak berpikir seperti ini
  5859. Machinegun Jerman akan
  5860.  
  5861. 1245
  5862. 01:04:02,780 --> 01:04:05,070
  5863. kesulitan untuk bahkan memarahiku,
  5864. tetapi hal berikutnya yang saya rasakan
  5865.  
  5866. 1246
  5867. 01:04:05,070 --> 01:04:08,910
  5868. kejutan cukup banyak peluru
  5869. memukul sisi kanan tubuhku.
  5870.  
  5871. 1247
  5872. 01:04:08,910 --> 01:04:12,740
  5873. Seekor kelinci melintasi jalanku
  5874. dengan mata melotot ketakutan,
  5875.  
  5876. 1248
  5877. 01:04:12,740 --> 01:04:16,200
  5878. tapi saya merasa itu tidak mungkin
  5879. setengah ketakutan seperti saya.
  5880.  
  5881. 1249
  5882. 01:04:16,200 --> 01:04:18,740
  5883. Anda bisa melihat teman Anda
  5884. turun ke kanan dan kiri,
  5885.  
  5886. 1250
  5887. 01:04:18,740 --> 01:04:21,450
  5888. dan Anda bertatap muka
  5889. dengan realisasi kejam
  5890.  
  5891. 1251
  5892. 01:04:21,450 --> 01:04:23,070
  5893. bahwa ini adalah akhirnya.
  5894.  
  5895. 1252
  5896. 01:04:23,070 --> 01:04:26,280
  5897. Dua orang di depanku jatuh
  5898. terluka di kepala dan dada.
  5899.  
  5900. 1253
  5901. 01:04:26,280 --> 01:04:28,990
  5902. Peluru berdarah itu membuatku
  5903. di kaki dan meniup lubang besar
  5904.  
  5905. 1254
  5906. 01:04:28,990 --> 01:04:32,070
  5907. di belakang. Itu tidak sakit.
  5908.  
  5909. 1255
  5910. 01:04:32,070 --> 01:04:34,370
  5911. Hidup memang sangat berbahaya
  5912.  
  5913. 1256
  5914. 01:04:34,370 --> 01:04:36,620
  5915. dan kami melanjutkan dengan cara ini,
  5916. beberapa tertabrak
  5917.  
  5918. 1257
  5919. 01:04:36,620 --> 01:04:38,120
  5920. dan yang lain membawa serta.
  5921.  
  5922. 1258
  5923. 01:04:38,120 --> 01:04:40,280
  5924. Anda tidak punya waktu
  5925. untuk membahas berbagai hal.
  5926.  
  5927. 1259
  5928. 01:04:40,280 --> 01:04:42,950
  5929. Peluru Machinegun mungkin
  5930. datang, tetapi ternyata tidak
  5931.  
  5932. 1260
  5933. 01:04:42,950 --> 01:04:45,740
  5934. memukul Anda dan Anda terus.
  5935.  
  5936. 1261
  5937. 01:04:45,740 --> 01:04:48,910
  5938. Mereka mengatakan masa lalumu muncul ketika kamu
  5939. berpikir kamu akan mati,
  5940.  
  5941. 1262
  5942. 01:04:48,910 --> 01:04:51,660
  5943. tapi saya tidak punya banyak
  5944. melewati jam 19.
  5945.  
  5946. 1263
  5947. 01:04:51,660 --> 01:04:53,990
  5948. Dan ketika saya melihat peluru-peluru ini
  5949. datang bersama,
  5950.  
  5951. 1264
  5952. 01:04:53,990 --> 01:04:56,490
  5953. yang saya pikir adalah -
  5954. apakah saya akan hidup?
  5955.  
  5956. 1265
  5957. 01:04:56,490 --> 01:04:58,620
  5958. Tentu saja, jika benda itu mengenai
  5959. Anda adil dan jujur
  5960.  
  5961. 1266
  5962. 01:04:58,620 --> 01:05:01,240
  5963. dan kamu segera mati,
  5964. Anda tidak merasakan apa pun,
  5965.  
  5966. 1267
  5967. 01:05:01,240 --> 01:05:03,200
  5968. tidak ada apa-apanya.
  5969.  
  5970. 1268
  5971. 01:05:03,200 --> 01:05:05,990
  5972. Gelombang pertama adalah semuanya
  5973. benar-benar terhapus.
  5974.  
  5975. 1269
  5976. 01:05:05,990 --> 01:05:07,950
  5977. Semua orang juga
  5978. terbunuh atau terluka.
  5979.  
  5980. 1270
  5981. 01:05:07,950 --> 01:05:10,450
  5982. Ada banyak sekali peletakan mati
  5983. tentang, sulit dihindari
  5984.  
  5985. 1271
  5986. 01:05:10,450 --> 01:05:11,950
  5987. menginjak mereka.
  5988.  
  5989. 1272
  5990. 01:05:11,950 --> 01:05:14,620
  5991. Saya mencoba melangkahi mereka
  5992. dan sersan di belakang saya berkata,
  5993.  
  5994. 1273
  5995. 01:05:14,620 --> 01:05:16,570
  5996. "Ayolah, kamu tidak boleh mengambil
  5997. setiap pemberitahuan tentang itu,
  5998.  
  5999. 1274
  6000. 01:05:16,570 --> 01:05:18,320
  6001. "kamu terus berjalan."
  6002.  
  6003. 1275
  6004. 01:05:18,320 --> 01:05:21,030
  6005. Dan kami benar-benar
  6006. berjalan di atas mayat
  6007.  
  6008. 1276
  6009. 01:05:21,030 --> 01:05:22,490
  6010. dari kawan-kawan kami.
  6011.  
  6012. 1277
  6013. 01:05:22,490 --> 01:05:25,820
  6014. Pembantaian itu tidak bisa dilukiskan.
  6015.  
  6016. 1278
  6017. 01:05:25,820 --> 01:05:28,990
  6018. Saya ada di jalan saya sekitar 2.000 orang tewas,
  6019. Inggris dan Jerman.
  6020.  
  6021. 1279
  6022. 01:05:28,990 --> 01:05:32,700
  6023. Sebuah upaya untuk membersihkan orang yang sudah mati
  6024. dari jalan kita tidak mungkin
  6025.  
  6026. 1280
  6027. 01:05:32,700 --> 01:05:36,530
  6028. karena penembakan
  6029. dan kami membajaknya.
  6030.  
  6031. 1281
  6032. 01:05:36,530 --> 01:05:39,700
  6033. Setiap shell meledak dalam beberapa
  6034. meter dari tangki
  6035.  
  6036. 1282
  6037. 01:05:39,700 --> 01:05:42,120
  6038. tampak mengangkatnya di udara
  6039.  
  6040. 1283
  6041. 01:05:42,120 --> 01:05:45,910
  6042. dan Anda merasa luar biasa
  6043. Tekanan balik.
  6044.  
  6045. 1284
  6046. 01:05:45,910 --> 01:05:48,570
  6047. Suara peperangan saat Anda keluar
  6048. di tengah-tengahnya
  6049.  
  6050. 1285
  6051. 01:05:48,570 --> 01:05:52,160
  6052. sangat hebat bahwa Anda tidak melakukannya
  6053. mendengar bahkan setiap tembakan individu.
  6054.  
  6055. 1286
  6056. 01:05:52,160 --> 01:05:55,120
  6057. Dan kami harus berhenti di depan
  6058. dari kawat Jerman.
  6059.  
  6060. 1287
  6061. 01:05:55,120 --> 01:05:57,950
  6062. Itu sangat tidak mungkin untuk maju
  6063. lebih jauh karena itu
  6064.  
  6065. 1288
  6066. 01:05:57,950 --> 01:06:00,620
  6067. kawat berduri dan machinegun
  6068. posting, yang tentang
  6069.  
  6070. 1289
  6071. 01:06:00,620 --> 01:06:02,120
  6072. 50 meter lebih jauh.
  6073.  
  6074. 1290
  6075. 01:06:02,120 --> 01:06:04,370
  6076. Kawat di depan kita
  6077. cukup dipotong,
  6078.  
  6079. 1291
  6080. 01:06:04,370 --> 01:06:06,370
  6081. meski ada pemboman intens.
  6082.  
  6083. 1292
  6084. 01:06:06,370 --> 01:06:08,370
  6085. Anda tidak bisa melihat apa pun
  6086. tapi kabel ini,
  6087.  
  6088. 1293
  6089. 01:06:08,370 --> 01:06:10,660
  6090. tampaknya itu ekar
  6091. dan luasnya.
  6092.  
  6093. 1294
  6094. 01:06:10,660 --> 01:06:13,320
  6095. Itu hanya hitam dengan karat.
  6096.  
  6097. 1295
  6098. 01:06:13,320 --> 01:06:15,870
  6099. Saya tidak berpikir kelinci
  6100. bisa berhasil melaluinya.
  6101.  
  6102. 1296
  6103. 01:06:15,870 --> 01:06:18,990
  6104. Kemudian artileri kita sendiri dimulai
  6105. menjatuhkan cangkang di antara kita.
  6106.  
  6107. 1297
  6108. 01:06:22,370 --> 01:06:24,240
  6109. TERIAKAN
  6110.  
  6111. 1298
  6112. 01:06:25,370 --> 01:06:27,740
  6113. Jelas mereka tidak mendapatkannya
  6114. jangkauan mereka atau mereka tidak tahu
  6115.  
  6116. 1299
  6117. 01:06:27,740 --> 01:06:29,820
  6118. dimana kita berada.
  6119.  
  6120. 1300
  6121. 01:06:29,820 --> 01:06:33,240
  6122. Saya mendengar yang pertama
  6123. shell pecahan peluru meledak di atas kepalaku.
  6124.  
  6125. 1301
  6126. 01:06:33,240 --> 01:06:35,870
  6127. Ada jagoan yang hebat,
  6128. itulah hilangnyanya
  6129.  
  6130. 1302
  6131. 01:06:35,870 --> 01:06:37,780
  6132. dari helm baja saya.
  6133.  
  6134. 1303
  6135. 01:06:37,780 --> 01:06:39,700
  6136. Saya tidak pernah menemukannya lagi.
  6137.  
  6138. 1304
  6139. 01:06:39,700 --> 01:06:42,990
  6140. Saya mendapat sedikit dari pipi
  6141. bagian belakang saya, sepotong pinggul saya,
  6142.  
  6143. 1305
  6144. 01:06:42,990 --> 01:06:46,320
  6145. potongan di kakiku,
  6146. lalu sepotong tepat di kakiku.
  6147.  
  6148. 1306
  6149. 01:06:46,320 --> 01:06:48,950
  6150. Sesamaku di sebelah kiriku
  6151. ledakan penuh cangkang
  6152.  
  6153. 1307
  6154. 01:06:48,950 --> 01:06:51,410
  6155. dan setengah kepalanya terlempar.
  6156.  
  6157. 1308
  6158. 01:06:51,410 --> 01:06:54,570
  6159. Peluru menangkap kami dan
  6160. pecahan peluru jatuh di atas
  6161.  
  6162. 1309
  6163. 01:06:54,570 --> 01:06:57,780
  6164. dan kami memiliki semua
  6165. Artileri Jerman membenturkan kami
  6166.  
  6167. 1310
  6168. 01:06:57,780 --> 01:06:59,700
  6169. dan artileri kita sendiri akan berakhir.
  6170.  
  6171. 1311
  6172. 01:06:59,700 --> 01:07:01,620
  6173. Cangkangnya meledak
  6174. di sekelilingmu
  6175.  
  6176. 1312
  6177. 01:07:01,620 --> 01:07:04,280
  6178. dan itu benar-benar pertarungan lama yang bagus
  6179. dan itu menangkapmu, semacam.
  6180.  
  6181. 1313
  6182. 01:07:04,280 --> 01:07:07,030
  6183. BAGPIP BERMAIN
  6184.  
  6185. 1314
  6186. 01:07:07,030 --> 01:07:11,120
  6187. Seseorang tidak memiliki kewarasan sama sekali
  6188. karena neraka itu begitu peledakan
  6189.  
  6190. 1315
  6191. 01:07:11,120 --> 01:07:13,410
  6192. bahwa Anda tidak punya waktu untuk berpikir.
  6193.  
  6194. 1316
  6195. 01:07:13,410 --> 01:07:18,660
  6196. Kegaduhan itu, kebosanan yang mematikan itu tampak
  6197. untuk menghentikan seseorang melakukan hal-hal
  6198.  
  6199. 1317
  6200. 01:07:18,660 --> 01:07:22,160
  6201. yang biasanya dilakukan, tidak
  6202. peduli seberapa baik niatnya.
  6203.  
  6204. 1318
  6205. 01:07:23,740 --> 01:07:25,370
  6206. Anda tidak terlihat, Anda lihat.
  6207.  
  6208. 1319
  6209. 01:07:25,370 --> 01:07:27,030
  6210. Anda tidak mendengar, Anda mendengarkan.
  6211.  
  6212. 1320
  6213. 01:07:27,030 --> 01:07:29,240
  6214. Anda merasakan bagian atas mulut Anda,
  6215. hidungmu dipenuhi
  6216.  
  6217. 1321
  6218. 01:07:29,240 --> 01:07:31,200
  6219. dengan asap dan kematian.
  6220.  
  6221. 1322
  6222. 01:07:31,200 --> 01:07:34,530
  6223. Lapisan peradaban
  6224. telah jatuh.
  6225.  
  6226. 1323
  6227. 01:07:34,530 --> 01:07:37,990
  6228. Saya benar-benar terpesona sekitar 12 atau 14
  6229. yard dan semua yang bisa saya dengar
  6230.  
  6231. 1324
  6232. 01:07:37,990 --> 01:07:40,740
  6233. adalah tangisan dan jeritan
  6234. dari yang selamat,
  6235.  
  6236. 1325
  6237. 01:07:40,740 --> 01:07:43,410
  6238. terkadang dua,
  6239. terkadang dalam tiga bagian.
  6240.  
  6241. 1326
  6242. 01:07:43,410 --> 01:07:45,990
  6243. Kaki, lengan semuanya berserakan
  6244. seluruh tempat
  6245.  
  6246. 1327
  6247. 01:07:45,990 --> 01:07:48,740
  6248. dan bau ledakan yang gersang.
  6249.  
  6250. 1328
  6251. 01:07:48,740 --> 01:07:53,570
  6252. Yah, semua ide romantisku
  6253. perang benar-benar lenyap.
  6254.  
  6255. 1329
  6256. 01:07:53,570 --> 01:07:56,740
  6257. Sebuah cangkang telah menabrak pria ini,
  6258. itu terlempar dari lengan kirinya,
  6259.  
  6260. 1330
  6261. 01:07:56,740 --> 01:07:58,490
  6262. terlempar dari kaki kirinya,
  6263.  
  6264. 1331
  6265. 01:07:58,490 --> 01:08:00,870
  6266. mata kirinya menggantung
  6267. di pipinya
  6268.  
  6269. 1332
  6270. 01:08:00,870 --> 01:08:03,370
  6271. dan dia memanggil Nanny.
  6272.  
  6273. 1333
  6274. 01:08:03,370 --> 01:08:05,490
  6275. Mata pendarahannya adalah
  6276. bertahan, berdenyut.
  6277.  
  6278. 1334
  6279. 01:08:06,990 --> 01:08:08,820
  6280. Jadi saya menembaknya.
  6281.  
  6282. 1335
  6283. 01:08:08,820 --> 01:08:11,570
  6284. Saya harus, saya harus menembaknya.
  6285.  
  6286. 1336
  6287. 01:08:11,570 --> 01:08:15,780
  6288. Dia akan mati dalam hal apapun
  6289. dan itu membuatnya kehilangan kesedihannya.
  6290.  
  6291. 1337
  6292. 01:08:15,780 --> 01:08:17,410
  6293. HE SOBS: Itu menyakitiku.
  6294.  
  6295. 1338
  6296. 01:08:19,820 --> 01:08:21,740
  6297. Saya tahu tidak ada harapan
  6298. mendapatkan pesanan apa pun
  6299.  
  6300. 1339
  6301. 01:08:21,740 --> 01:08:23,870
  6302. karena ada
  6303. tidak ada yang memberi.
  6304.  
  6305. 1340
  6306. 01:08:23,870 --> 01:08:27,450
  6307. Semua petugas tewas
  6308. dan terluka, dan sebagian besar NCO.
  6309.  
  6310. 1341
  6311. 01:08:27,450 --> 01:08:29,240
  6312. Saya melompat ke lubang shell besar ini.
  6313.  
  6314. 1342
  6315. 01:08:29,240 --> 01:08:32,160
  6316. Anda menjatuhkan ke mana saja,
  6317. lubang shell, di mana saja
  6318.  
  6319. 1343
  6320. 01:08:32,160 --> 01:08:35,450
  6321. hanya untuk berlindung
  6322. sampai bendungan terangkat.
  6323.  
  6324. 1344
  6325. 01:08:35,450 --> 01:08:38,490
  6326. Saya bukan salah satu pahlawan yang menginginkan
  6327. untuk mengambil tentara Jerman sendiri,
  6328.  
  6329. 1345
  6330. 01:08:38,490 --> 01:08:40,990
  6331. jadi saya pergi bekerja
  6332. dan saya turun di belakang bibir
  6333.  
  6334. 1346
  6335. 01:08:40,990 --> 01:08:43,120
  6336. lubang cangkang besar.
  6337.  
  6338. 1347
  6339. 01:08:43,120 --> 01:08:46,160
  6340. Untungnya, saya bisa
  6341. untuk jatuh ke lubang shell.
  6342.  
  6343. 1348
  6344. 01:08:46,160 --> 01:08:48,870
  6345. Digunakan untuk memanggil mereka lubang shell
  6346. droppers, mereka akan turun
  6347.  
  6348. 1349
  6349. 01:08:48,870 --> 01:08:50,530
  6350. ke dalam lubang shell
  6351.  
  6352. 1350
  6353. 01:08:50,530 --> 01:08:53,530
  6354. karena rentetan itu
  6355. dan melihat beberapa orang terbunuh.
  6356.  
  6357. 1351
  6358. 01:08:53,530 --> 01:08:55,820
  6359. Sayang sekali mereka tidak semua jatuh
  6360. ke dalam lubang shell.
  6361.  
  6362. 1352
  6363. 01:08:55,820 --> 01:08:58,120
  6364. Sebelum bendungan terangkat,
  6365. mereka mati.
  6366.  
  6367. 1353
  6368. 01:08:58,120 --> 01:08:59,660
  6369. TERIAKAN
  6370.  
  6371. 1354
  6372. 01:08:59,660 --> 01:09:02,780
  6373. Dan peluru-peluru itu mengenai
  6374. belakang lubang shell di mana aku berada.
  6375.  
  6376. 1355
  6377. 01:09:02,780 --> 01:09:04,240
  6378. Hujan peluru.
  6379.  
  6380. 1356
  6381. 01:09:04,240 --> 01:09:05,990
  6382. Saya tidak tahu bagaimana saya terjawab.
  6383.  
  6384. 1357
  6385. 01:09:05,990 --> 01:09:09,530
  6386. Dari balik bibir cangkang ini
  6387. lubang, kotoran itu menyembur ke bawah
  6388.  
  6389. 1358
  6390. 01:09:09,530 --> 01:09:11,280
  6391. bagian belakang leherku.
  6392.  
  6393. 1359
  6394. 01:09:11,280 --> 01:09:13,990
  6395. Ada tiga bab dalam
  6396. lubang shell dan salah satu dari mereka berkata,
  6397.  
  6398. 1360
  6399. 01:09:13,990 --> 01:09:15,950
  6400. "Mereka menembak
  6401. ke dalam lubang shell berdarah. "
  6402.  
  6403. 1361
  6404. 01:09:15,950 --> 01:09:18,870
  6405. Kami melihat sekeliling untuk melihat peluru
  6406. menembus kepalanya.
  6407.  
  6408. 1362
  6409. 01:09:18,870 --> 01:09:20,370
  6410. Jadi itulah akhirnya.
  6411.  
  6412. 1363
  6413. 01:09:20,370 --> 01:09:23,910
  6414. Seorang sersan datang ke dalam
  6415. lubang shell di atas kita
  6416.  
  6417. 1364
  6418. 01:09:23,910 --> 01:09:25,820
  6419. dan dia sudah mati, dia mengerti
  6420. melalui leher.
  6421.  
  6422. 1365
  6423. 01:09:25,820 --> 01:09:28,660
  6424. Pokoknya, dia punya pasangan yang indah
  6425. kacamata lapangan melingkari lehernya
  6426.  
  6427. 1366
  6428. 01:09:28,660 --> 01:09:31,370
  6429. dan saya menangkap mereka. Karena banyak hal
  6430. sangat langka,
  6431.  
  6432. 1367
  6433. 01:09:31,370 --> 01:09:34,320
  6434. jika ada yang seperti itu,
  6435. Anda akan menjaganya.
  6436.  
  6437. 1368
  6438. 01:09:34,320 --> 01:09:38,530
  6439. Jerry menampar shell demi shell
  6440. ke dalam kita sampai satu shell menembus
  6441.  
  6442. 1369
  6443. 01:09:38,530 --> 01:09:40,450
  6444. bagian depan tangki.
  6445.  
  6446. 1370
  6447. 01:09:40,450 --> 01:09:42,820
  6448. Apa yang terjadi kemudian,
  6449. Saya tidak bisa memberi tahu Anda, tetapi saya percaya
  6450.  
  6451. 1371
  6452. 01:09:42,820 --> 01:09:44,700
  6453. ada ledakan.
  6454.  
  6455. 1372
  6456. 01:09:44,700 --> 01:09:47,740
  6457. Mereka adalah prajurit yang terlatih penuh,
  6458. kami selalu memiliki senapan yang dimuat,
  6459.  
  6460. 1373
  6461. 01:09:47,740 --> 01:09:50,240
  6462. tapi kami terjebak di dalam
  6463. ekstra lima putaran untuk membuatnya
  6464.  
  6465. 1374
  6466. 01:09:50,240 --> 01:09:52,120
  6467. sepuluh untuk tembakan cepat.
  6468.  
  6469. 1375
  6470. 01:09:52,120 --> 01:09:55,370
  6471. Orang-orang Jerman bangun di rumah mereka
  6472. parit sendiri dan menembaki kami.
  6473.  
  6474. 1376
  6475. 01:09:55,370 --> 01:09:59,240
  6476. Menurut saya, mereka sangat berani,
  6477. pria yang sangat pemberani.
  6478.  
  6479. 1377
  6480. 01:09:59,240 --> 01:10:02,870
  6481. Ada seorang Jerman berdiri
  6482. di tembok pembatas dan melemparkan bom.
  6483.  
  6484. 1378
  6485. 01:10:02,870 --> 01:10:04,820
  6486. Jadi saya menembaknya.
  6487.  
  6488. 1379
  6489. 01:10:04,820 --> 01:10:07,870
  6490. Mereka petugas memberi kami perintah,
  6491. "Buka tembakan cepat segera."
  6492.  
  6493. 1380
  6494. 01:10:07,870 --> 01:10:11,780
  6495. Kami semua membuka secepat yang kami bisa
  6496. pergi dan terus dipecat.
  6497.  
  6498. 1381
  6499. 01:10:11,780 --> 01:10:14,120
  6500. Itu benar-benar gila,
  6501. Aku akan memberitahu Anda.
  6502.  
  6503. 1382
  6504. 01:10:14,120 --> 01:10:16,410
  6505. Mereka berdiri dan saya memilih
  6506. orang Jerman libur
  6507.  
  6508. 1383
  6509. 01:10:16,410 --> 01:10:18,660
  6510. karena aku penembak jitu.
  6511.  
  6512. 1384
  6513. 01:10:18,660 --> 01:10:21,530
  6514. Saya mencoba untuk mengambil gambar
  6515. dan sesuatu mengenaiku
  6516.  
  6517. 1385
  6518. 01:10:21,530 --> 01:10:24,120
  6519. di antara mata
  6520. seperti palu besar.
  6521.  
  6522. 1386
  6523. 01:10:24,120 --> 01:10:25,910
  6524. Saya larut dalam ketidaksadaran
  6525.  
  6526. 1387
  6527. 01:10:25,910 --> 01:10:28,700
  6528. tanpa rasa sakit, tetapi dengan
  6529. jutaan bintang emas
  6530.  
  6531. 1388
  6532. 01:10:28,700 --> 01:10:30,820
  6533. di surga biru gelap.
  6534.  
  6535. 1389
  6536. 01:10:30,820 --> 01:10:32,950
  6537. Setelah saya menghabiskan banyak
  6538. peluru,
  6539.  
  6540. 1390
  6541. 01:10:32,950 --> 01:10:35,490
  6542. Saya turun,
  6543. Saya berkata, "Anda harus pergi, Bill."
  6544.  
  6545. 1391
  6546. 01:10:35,490 --> 01:10:39,070
  6547. Dia bahkan tidak menembak,
  6548. dia langsung dibunuh.
  6549.  
  6550. 1392
  6551. 01:10:39,070 --> 01:10:40,780
  6552. Seperti itulah keadaannya.
  6553.  
  6554. 1393
  6555. 01:10:40,780 --> 01:10:43,410
  6556. Anda merasa dirugikan,
  6557. itu adalah temanmu.
  6558.  
  6559. 1394
  6560. 01:10:43,410 --> 01:10:48,160
  6561. Tapi kamu mengambilnya dengan santai karena aku
  6562. misalkan Anda menjadi pertempuran yang mengeras.
  6563.  
  6564. 1395
  6565. 01:10:48,160 --> 01:10:51,320
  6566. Kami terus cepat di sana
  6567. selama senapan kami akan bekerja.
  6568.  
  6569. 1396
  6570. 01:10:51,320 --> 01:10:53,120
  6571. Mereka terlalu panas untuk menembak lagi.
  6572.  
  6573. 1397
  6574. 01:10:53,120 --> 01:10:55,570
  6575. Lemak mengalir keluar
  6576. kayu dari senapan,
  6577.  
  6578. 1398
  6579. 01:10:55,570 --> 01:10:57,740
  6580. moncongnya
  6581. mulai meluas.
  6582.  
  6583. 1399
  6584. 01:10:57,740 --> 01:11:00,450
  6585. Lalu kami mendapat pesanan
  6586. dari kapten, kita harus membuatnya
  6587.  
  6588. 1400
  6589. 01:11:00,450 --> 01:11:04,780
  6590. barikade orang mati,
  6591. orang Jerman mati dan kita sendiri mati.
  6592.  
  6593. 1401
  6594. 01:11:04,780 --> 01:11:08,160
  6595. Kapten saya, pada saat itu, adalah
  6596. ingin melanjutkan dan mempertahankannya,
  6597.  
  6598. 1402
  6599. 01:11:08,160 --> 01:11:10,570
  6600. tapi aku takut dia mati.
  6601.  
  6602. 1403
  6603. 01:11:10,570 --> 01:11:12,700
  6604. Saya memiliki tiga orang loading
  6605. senapan ini dengan saya
  6606.  
  6607. 1404
  6608. 01:11:12,700 --> 01:11:14,320
  6609. dan aku membumbui seluruh garis.
  6610.  
  6611. 1405
  6612. 01:11:14,320 --> 01:11:18,450
  6613. Dan dilihat dari teriakan dan
  6614. jeritan, saya mengambil tol yang sangat baik.
  6615.  
  6616. 1406
  6617. 01:11:18,450 --> 01:11:21,990
  6618. Ada penyemprotan machinegun
  6619. di bibir lubang shell kami.
  6620.  
  6621. 1407
  6622. 01:11:21,990 --> 01:11:24,240
  6623. Saya menunggu sampai
  6624. sabuk pistol itu telah ditembakkan
  6625.  
  6626. 1408
  6627. 01:11:24,240 --> 01:11:26,660
  6628. dan segera melanjutkan
  6629. uang muka.
  6630.  
  6631. 1409
  6632. 01:11:26,660 --> 01:11:30,030
  6633. Sersan itu berkata, "Ikuti aku."
  6634.  
  6635. 1410
  6636. 01:11:30,030 --> 01:11:31,990
  6637. Saya berhasil merangkak di bawah kawat -
  6638.  
  6639. 1411
  6640. 01:11:31,990 --> 01:11:34,740
  6641. banyak dari kita berhasil masuk
  6642. dengan cara itu - dan berkumpul bersama
  6643.  
  6644. 1412
  6645. 01:11:34,740 --> 01:11:37,070
  6646. di sisi kawat Jerman.
  6647.  
  6648. 1413
  6649. 01:11:37,070 --> 01:11:39,990
  6650. Semua cangkangnya menjerit
  6651. di atas kepala kita ke pos Jerman
  6652.  
  6653. 1414
  6654. 01:11:39,990 --> 01:11:41,490
  6655. dan kemudian tiba-tiba berhenti.
  6656.  
  6657. 1415
  6658. 01:11:41,490 --> 01:11:43,780
  6659. "Ayo, anak-anak, beri mereka neraka,"
  6660. dan kami baru saja bangun
  6661.  
  6662. 1416
  6663. 01:11:43,780 --> 01:11:45,740
  6664. dan bergegas maju.
  6665.  
  6666. 1417
  6667. 01:11:45,740 --> 01:11:48,490
  6668. Dalam bayonet,
  6669. mayoritas dari kita selalu
  6670.  
  6671. 1418
  6672. 01:11:48,490 --> 01:11:51,660
  6673. telah mengumpulkan cerat,
  6674. selain majalah itu.
  6675.  
  6676. 1419
  6677. 01:11:51,660 --> 01:11:54,410
  6678. Ada perasaan gembira
  6679. itu dengan senapan, bayonet
  6680.  
  6681. 1420
  6682. 01:11:54,410 --> 01:11:57,160
  6683. dan beberapa bom Mills di Anda
  6684. saku, kita akan bisa
  6685.  
  6686. 1421
  6687. 01:11:57,160 --> 01:11:59,910
  6688. untuk terjebak ke bajingan
  6689. yang telah membunuh teman kita.
  6690.  
  6691. 1422
  6692. 01:11:59,910 --> 01:12:02,410
  6693. Dan kami pergi seperti neraka,
  6694. langsung ke Jerman.
  6695.  
  6696. 1423
  6697. 01:12:03,490 --> 01:12:06,370
  6698. SCREAMING DAN RAPID GUNFIRE
  6699.  
  6700. 1424
  6701. 01:12:10,870 --> 01:12:13,660
  6702. Dan kami menembak apa saja yang bergerak.
  6703.  
  6704. 1425
  6705. 01:12:13,660 --> 01:12:15,780
  6706. Aku jatuh berlutut
  6707. dan sersan itu menembak
  6708.  
  6709. 1426
  6710. 01:12:15,780 --> 01:12:18,820
  6711. melewati pundakku dan memukul Jerman.
  6712.  
  6713. 1427
  6714. 01:12:18,820 --> 01:12:20,950
  6715. Dia ada di tanah tapi
  6716. masih menembak, jadi dia naik
  6717.  
  6718. 1428
  6719. 01:12:20,950 --> 01:12:22,200
  6720. dan membunuhnya.
  6721.  
  6722. 1429
  6723. 01:12:22,200 --> 01:12:24,660
  6724. Hanya ada satu metode
  6725. pertempuran bayonet, itu adalah untuk
  6726.  
  6727. 1430
  6728. 01:12:24,660 --> 01:12:26,950
  6729. sorong bayonet Anda
  6730. sekeras yang Anda bisa.
  6731.  
  6732. 1431
  6733. 01:12:26,950 --> 01:12:29,490
  6734. Ada orang Jerman ini
  6735. di lantai parit,
  6736.  
  6737. 1432
  6738. 01:12:29,490 --> 01:12:31,030
  6739. dan bugger yang malang itu mati ketakutan.
  6740.  
  6741. 1433
  6742. 01:12:31,030 --> 01:12:33,570
  6743. Jadi, salah satu dari mereka bertanya-tanya
  6744. apakah akan menempel padanya atau menembaknya,
  6745.  
  6746. 1434
  6747. 01:12:33,570 --> 01:12:35,910
  6748. Jerman melompat keluar
  6749. di sebelah kiriku, satu lagi
  6750.  
  6751. 1435
  6752. 01:12:35,910 --> 01:12:38,570
  6753. di sebelah kanan, jadi saya terjepit
  6754. down Jerman ini, lalu ditembak
  6755.  
  6756. 1436
  6757. 01:12:38,570 --> 01:12:41,990
  6758. orang Jerman di sebelah kiri,
  6759. bekerja baut saya, masukkan satu lagi
  6760.  
  6761. 1437
  6762. 01:12:41,990 --> 01:12:44,990
  6763. mengangkat cerat, dan menembak Jerman
  6764. yang melarikan diri di sebelah kanan.
  6765.  
  6766. 1438
  6767. 01:12:44,990 --> 01:12:47,700
  6768. Cukup banyak orang Jerman
  6769. datang terburu-buru dan kami menembak mereka,
  6770.  
  6771. 1439
  6772. 01:12:47,700 --> 01:12:49,280
  6773. satu per satu.
  6774.  
  6775. 1440
  6776. 01:12:49,280 --> 01:12:50,910
  6777. Kami mungkin membunuh banyak.
  6778.  
  6779. 1441
  6780. 01:12:50,910 --> 01:12:55,320
  6781. Beberapa pria berkata, "Dick tua yang malang
  6782. itu, "dan aku melihat sekeliling dan melihatnya
  6783.  
  6784. 1442
  6785. 01:12:55,320 --> 01:12:57,660
  6786. berbaring dengan bagian atas kepalanya.
  6787.  
  6788. 1443
  6789. 01:12:57,660 --> 01:13:00,950
  6790. Di sisi kanan mereka datang seorang Jerman
  6791. dengan tabung di punggungnya,
  6792.  
  6793. 1444
  6794. 01:13:00,950 --> 01:13:03,530
  6795. menyemprotkan ini
  6796. api cair keluar dari selang.
  6797.  
  6798. 1445
  6799. 01:13:03,530 --> 01:13:06,490
  6800. Saya melihat ke arah semburan api
  6801. datang di parit.
  6802.  
  6803. 1446
  6804. 01:13:06,490 --> 01:13:08,200
  6805. Kami belum pernah mendengar tentang pelempar api.
  6806.  
  6807. 1447
  6808. 01:13:08,200 --> 01:13:09,990
  6809. Membakar 23 dari bab kita sampai mati.
  6810.  
  6811. 1448
  6812. 01:13:09,990 --> 01:13:12,530
  6813. Saya memasukkan satu ke dadanya,
  6814. tapi itu tidak menghentikannya,
  6815.  
  6816. 1449
  6817. 01:13:12,530 --> 01:13:15,240
  6818. dia pasti punya
  6819. rompi berlapis baja.
  6820.  
  6821. 1450
  6822. 01:13:15,240 --> 01:13:18,200
  6823. Saya mendapat bang di lengan
  6824. dan menemukan saya berdarah.
  6825.  
  6826. 1451
  6827. 01:13:18,200 --> 01:13:20,410
  6828. Tapi saya bisa mengebom
  6829. cukup baik dengan tangan kiriku
  6830.  
  6831. 1452
  6832. 01:13:20,410 --> 01:13:22,410
  6833. yang saya bisa dengan hak saya.
  6834.  
  6835. 1453
  6836. 01:13:22,410 --> 01:13:24,990
  6837. Seseorang melemparkan bom Mills,
  6838. dan itu meledak di belakangnya,
  6839.  
  6840. 1454
  6841. 01:13:24,990 --> 01:13:27,320
  6842. dan dia tidak berlapis baja
  6843. di belakangnya, dia turun.
  6844.  
  6845. 1455
  6846. 01:13:27,320 --> 01:13:29,780
  6847. Satu orang Jerman datang
  6848. kehabisan parit ini,
  6849.  
  6850. 1456
  6851. 01:13:29,780 --> 01:13:32,620
  6852. meneriakkan kepalanya,
  6853. dia hampir menjatuhkan saya.
  6854.  
  6855. 1457
  6856. 01:13:32,620 --> 01:13:35,240
  6857. Tiga orang Jerman keluar
  6858. dengan tangan mereka naik,
  6859.  
  6860. 1458
  6861. 01:13:35,240 --> 01:13:37,490
  6862. dan mereka anak-anak muda
  6863. tentang usia kita sendiri,
  6864.  
  6865. 1459
  6866. 01:13:37,490 --> 01:13:39,570
  6867. sekitar 19 atau 20.
  6868.  
  6869. 1460
  6870. 01:13:39,570 --> 01:13:42,820
  6871. Jika Jerries datang dengan mereka
  6872. angkat tangan, kami hanya melambai mereka,
  6873.  
  6874. 1461
  6875. 01:13:42,820 --> 01:13:45,620
  6876. kami tidak menembaki mereka, tentu saja.
  6877.  
  6878. 1462
  6879. 01:13:45,620 --> 01:13:48,240
  6880. Tahanan adalah gangguan!
  6881.  
  6882. 1463
  6883. 01:13:48,240 --> 01:13:50,410
  6884. Kami mengusir mereka kembali,
  6885. Anda tahu, singkirkan mereka.
  6886.  
  6887. 1464
  6888. 01:13:50,410 --> 01:13:54,320
  6889. Satu-satunya orang Jerman kami benar-benar
  6890. Pertempuran adalah penembak senapan mesin.
  6891.  
  6892. 1465
  6893. 01:13:54,320 --> 01:13:56,570
  6894. Mereka menembakkan sabuk
  6895. setelah sabuk setelah kami,
  6896.  
  6897. 1466
  6898. 01:13:56,570 --> 01:13:58,200
  6899. dan mereka tidak pernah berhenti menembak.
  6900.  
  6901. 1467
  6902. 01:13:58,200 --> 01:14:01,160
  6903. Kasus-kasus cartridge berdarah
  6904. ditumpuk dalam tumpukan.
  6905.  
  6906. 1468
  6907. 01:14:01,160 --> 01:14:03,660
  6908. Mereka mendapatkan semua milik mereka
  6909. pria terbaik di senapan mesin,
  6910.  
  6911. 1469
  6912. 01:14:03,660 --> 01:14:05,160
  6913. dan mereka bertempur sampai mati.
  6914.  
  6915. 1470
  6916. 01:14:05,160 --> 01:14:08,120
  6917. Gigi itu terbuka, dan di sana
  6918. ada tiga Jeremy di sana di depan
  6919.  
  6920. 1471
  6921. 01:14:08,120 --> 01:14:10,240
  6922. dari machinegun,
  6923. dan tentu saja pistol berdarah itu
  6924.  
  6925. 1472
  6926. 01:14:10,240 --> 01:14:14,570
  6927. menunjuk pada saya, dan saya hanya mengayunkan
  6928. pistol Lewis, saya melepaskan tembakan pertama.
  6929.  
  6930. 1473
  6931. 01:14:15,740 --> 01:14:17,450
  6932. Itu hal sepersekian detik.
  6933.  
  6934. 1474
  6935. 01:14:17,450 --> 01:14:19,990
  6936. Untungnya, saya pindah.
  6937.  
  6938. 1475
  6939. 01:14:19,990 --> 01:14:22,820
  6940. Saat perang berlangsung,
  6941. itu tidak bisa dihindari yang kami kembangkan
  6942.  
  6943. 1476
  6944. 01:14:22,820 --> 01:14:25,700
  6945. karakteristik binatang
  6946. pembunuhan.
  6947.  
  6948. 1477
  6949. 01:14:25,700 --> 01:14:27,780
  6950. Kita punya beberapa
  6951. anak muda Lincolnshire,
  6952.  
  6953. 1478
  6954. 01:14:27,780 --> 01:14:29,160
  6955. Anda tahu, anak-anak berusia 18 tahun.
  6956.  
  6957. 1479
  6958. 01:14:29,160 --> 01:14:31,370
  6959. Para penembak senapan mesin
  6960. sedang mengangkat tangan mereka -
  6961.  
  6962. 1480
  6963. 01:14:31,370 --> 01:14:33,280
  6964. itu tidak ada bedanya.
  6965.  
  6966. 1481
  6967. 01:14:33,280 --> 01:14:34,530
  6968. Mereka terbunuh.
  6969.  
  6970. 1482
  6971. 01:14:36,280 --> 01:14:38,780
  6972. Dan saya takut ada
  6973. sedikit pembantaian terjadi,
  6974.  
  6975. 1483
  6976. 01:14:38,780 --> 01:14:41,320
  6977. sampai kita mendapatkan semacam pesanan.
  6978.  
  6979. 1484
  6980. 01:14:41,320 --> 01:14:45,320
  6981. Semua orang berteriak,
  6982. berbaring, merintih dan mengerang,
  6983.  
  6984. 1485
  6985. 01:14:45,320 --> 01:14:48,570
  6986. dan akhirnya ada keheningan.
  6987.  
  6988. 1486
  6989. 01:14:48,570 --> 01:14:51,070
  6990. Saya menemukan seorang perwira Jerman
  6991. dengan paru-parunya menggantung.
  6992.  
  6993. 1487
  6994. 01:14:51,070 --> 01:14:53,410
  6995. Dia masih hidup,
  6996. tapi dia tidak sadar.
  6997.  
  6998. 1488
  6999. 01:14:53,410 --> 01:14:57,660
  7000. Anda bisa melihat paru-parunya berkembang
  7001. dan tertular saat dia bernapas.
  7002.  
  7003. 1489
  7004. 01:14:57,660 --> 01:15:00,570
  7005. Itu yang paling dekat yang pernah saya datangi
  7006. untuk menembak seorang pria kosong,
  7007.  
  7008. 1490
  7009. 01:15:00,570 --> 01:15:02,950
  7010. tapi kami harus melanjutkan.
  7011.  
  7012. 1491
  7013. 01:15:02,950 --> 01:15:05,490
  7014. Satu orang Jerman yang bersandar
  7015. melawan dinding cangkang,
  7016.  
  7017. 1492
  7018. 01:15:05,490 --> 01:15:08,450
  7019. dia lelaki tampan,
  7020. dia mengingatkanku pada ayahku.
  7021.  
  7022. 1493
  7023. 01:15:08,450 --> 01:15:13,160
  7024. Sebuah shell membedahnya dengan baik,
  7025. telah mengambil seluruh bagian depan
  7026.  
  7027. 1494
  7028. 01:15:13,160 --> 01:15:17,160
  7029. dari dadanya sampai ke perutnya,
  7030. dengan rapi memotong.
  7031.  
  7032. 1495
  7033. 01:15:17,160 --> 01:15:20,200
  7034. Pameran yang fantastis
  7035. anatomi.
  7036.  
  7037. 1496
  7038. 01:15:22,410 --> 01:15:25,370
  7039. Penembakan yang sebenarnya sudah berakhir
  7040. dalam waktu sekitar sepuluh menit.
  7041.  
  7042. 1497
  7043. 01:15:25,370 --> 01:15:29,320
  7044. Ada sekitar 100 dari kita yang datang
  7045. keluar, bukannya 600 yang telah pergi,
  7046.  
  7047. 1498
  7048. 01:15:29,320 --> 01:15:31,280
  7049. dan band datang menemui kami.
  7050.  
  7051. 1499
  7052. 01:15:31,280 --> 01:15:33,160
  7053. Itu adalah perasaan yang luar biasa.
  7054.  
  7055. 1500
  7056. 01:15:33,160 --> 01:15:34,660
  7057. "Aku pernah bertempur!
  7058.  
  7059. 1501
  7060. 01:15:34,660 --> 01:15:37,990
  7061. "Dan aku sangat bangga karenanya."
  7062.  
  7063. 1502
  7064. 01:15:37,990 --> 01:15:39,490
  7065. Tunggu sebentar.
  7066.  
  7067. 1503
  7068. 01:15:41,740 --> 01:15:43,370
  7069. Anda mengerti? Ya.
  7070.  
  7071. 1504
  7072. 01:15:43,370 --> 01:15:45,660
  7073. Dan jika Anda punya siapa pun
  7074. terluka atau terbunuh ...
  7075.  
  7076. 1505
  7077. 01:15:45,660 --> 01:15:47,410
  7078. FLIES BUZZ
  7079.  
  7080. 1506
  7081. 01:15:47,410 --> 01:15:51,280
  7082. ..Jika kamu tidak mengeluarkannya
  7083. langsung, mereka turun
  7084.  
  7085. 1507
  7086. 01:15:51,280 --> 01:15:54,530
  7087. di dalam tanah dan menghilang,
  7088. itu sangat buruk.
  7089.  
  7090. 1508
  7091. 01:15:54,530 --> 01:15:56,030
  7092. Itu dia.
  7093.  
  7094. 1509
  7095. 01:15:57,620 --> 01:16:02,200
  7096. Anda harus memastikan
  7097. apakah seorang manusia hidup atau tidak.
  7098.  
  7099. 1510
  7100. 01:16:02,200 --> 01:16:07,450
  7101. Jika dia mati, maka dia
  7102. tidak ada masalah - secara medis.
  7103.  
  7104. 1511
  7105. 01:16:10,620 --> 01:16:12,320
  7106. Pertahankan dia level.
  7107.  
  7108. 1512
  7109. 01:16:13,570 --> 01:16:15,280
  7110. Beri aku sedikit ruang!
  7111.  
  7112. 1513
  7113. 01:16:15,280 --> 01:16:18,280
  7114. Saya merasa sakit, saya kira
  7115. sekitar satu jam kemudian.
  7116.  
  7117. 1514
  7118. 01:16:18,280 --> 01:16:22,200
  7119. Aku punya sepatu bot paha ini,
  7120. dan peluru itu pergi ke samping,
  7121.  
  7122. 1515
  7123. 01:16:22,200 --> 01:16:25,780
  7124. sepanjang jalan ke bawah kaki, masuk, keluar,
  7125. masuk, keluar, dan memukul tulang pergelangan kaki
  7126.  
  7127. 1516
  7128. 01:16:25,780 --> 01:16:27,280
  7129. dan terbalik.
  7130.  
  7131. 1517
  7132. 01:16:29,240 --> 01:16:31,740
  7133. Ya Tuhan!
  7134.  
  7135. 1518
  7136. 01:16:31,740 --> 01:16:33,030
  7137. Yesus!
  7138.  
  7139. 1519
  7140. 01:16:34,780 --> 01:16:38,160
  7141. Sersan Mayor membawaku
  7142. sebuah dixie dari teh panas,
  7143.  
  7144. 1520
  7145. 01:16:38,160 --> 01:16:41,870
  7146. hanya apa yang saya butuhkan,
  7147. itu turun dengan indah.
  7148.  
  7149. 1521
  7150. 01:16:41,870 --> 01:16:44,990
  7151. Dan korban mulai kembali,
  7152. korban jiwa,
  7153.  
  7154. 1522
  7155. 01:16:44,990 --> 01:16:48,530
  7156. laki-laki dengan tangan mereka dihancurkan,
  7157. kaki trawl, dan mereka kembali
  7158.  
  7159. 1523
  7160. 01:16:48,530 --> 01:16:51,160
  7161. ke stasiun ganti yang berbeda
  7162. cara terbaik yang mereka bisa.
  7163.  
  7164. 1524
  7165. 01:16:51,160 --> 01:16:53,870
  7166. Orang yang berjalan terluka, mereka
  7167. datang berbondong-bondong.
  7168.  
  7169. 1525
  7170. 01:16:53,870 --> 01:16:56,870
  7171. Beberapa memegang satu sama lain,
  7172. dan beberapa berjalan sendiri,
  7173.  
  7174. 1526
  7175. 01:16:56,870 --> 01:16:59,530
  7176. luka ringan di tangan atau lengan,
  7177. tetapi beberapa orang terpincang-pincang,
  7178.  
  7179. 1527
  7180. 01:16:59,530 --> 01:17:01,410
  7181. dan beberapa orang melihat
  7182. cukup ceria seperti
  7183.  
  7184. 1528
  7185. 01:17:01,410 --> 01:17:03,530
  7186. mereka telah bebas dari sesuatu.
  7187.  
  7188. 1529
  7189. 01:17:03,530 --> 01:17:04,780
  7190. Halo, Bu!
  7191.  
  7192. 1530
  7193. 01:17:06,280 --> 01:17:08,660
  7194. Petugas saya berkata,
  7195. "Kau baik-baik saja, Kane?"
  7196.  
  7197. 1531
  7198. 01:17:08,660 --> 01:17:11,120
  7199. Dan saya berkata, "Oh ya,
  7200. Pak, saya masih bisa berjalan. "
  7201.  
  7202. 1532
  7203. 01:17:11,120 --> 01:17:14,530
  7204. Dan dia berkata, "Tapi kamu telah dipukul
  7205. di belakang kepala. "
  7206.  
  7207. 1533
  7208. 01:17:14,530 --> 01:17:17,490
  7209. Dan dia menyerahkan saya
  7210. cukup rum dosis.
  7211.  
  7212. 1534
  7213. 01:17:19,660 --> 01:17:24,700
  7214. Kasus terburuk adalah mereka
  7215. yang ditembak di dada.
  7216.  
  7217. 1535
  7218. 01:17:24,700 --> 01:17:27,990
  7219. Nah, kesulitan bernafas,
  7220. Anda lihat, Anda hanya punya
  7221.  
  7222. 1536
  7223. 01:17:27,990 --> 01:17:31,490
  7224. balutan lapangan,
  7225. yang dibawa setiap orang.
  7226.  
  7227. 1537
  7228. 01:17:31,490 --> 01:17:33,370
  7229. Ya, kita akan melihat lebih baik
  7230. dalam hal itu.
  7231.  
  7232. 1538
  7233. 01:17:33,370 --> 01:17:34,950
  7234. Siapa yang menunggu, nak?
  7235.  
  7236. 1539
  7237. 01:17:34,950 --> 01:17:37,570
  7238. Anda mendapat sebotol yodium
  7239. dan mereka akan memberi tip di dalam lubang.
  7240.  
  7241. 1540
  7242. 01:17:37,570 --> 01:17:40,320
  7243. Oh, sakitnya luar biasa.
  7244.  
  7245. 1541
  7246. 01:17:40,320 --> 01:17:41,820
  7247. Sudah selesai dilakukan dengan baik.
  7248.  
  7249. 1542
  7250. 01:17:44,620 --> 01:17:47,530
  7251. Bagaimana kalau itu untuk keberuntungan, sohib?
  7252. Menembak menembusnya.
  7253.  
  7254. 1543
  7255. 01:17:50,740 --> 01:17:54,950
  7256. Saya tidak dalam kondisi sangat baik sekali,
  7257. dan saya sedang mendekati suatu tempat
  7258.  
  7259. 1544
  7260. 01:17:54,950 --> 01:17:58,240
  7261. ujung tambatan saya, saya tidak berpikir
  7262. Saya bisa pergi lebih lama lagi.
  7263.  
  7264. 1545
  7265. 01:17:58,240 --> 01:18:02,660
  7266. Setiap prajurit, saya kira,
  7267. memiliki strain putus.
  7268.  
  7269. 1546
  7270. 01:18:05,950 --> 01:18:08,280
  7271. Petugas medis akan menunggumu.
  7272.  
  7273. 1547
  7274. 01:18:08,280 --> 01:18:10,780
  7275. Dilakukan dengan baik, anak-anak, dilakukan dengan baik.
  7276.  
  7277. 1548
  7278. 01:18:10,780 --> 01:18:12,620
  7279. Itu dia.
  7280.  
  7281. 1549
  7282. 01:18:12,620 --> 01:18:17,410
  7283. Kami memiliki beberapa dokter yang luar biasa
  7284. yang bekerja siang dan malam
  7285.  
  7286. 1550
  7287. 01:18:17,410 --> 01:18:22,200
  7288. di berbagai stasiun di Inggris
  7289. depan, merawat yang terluka.
  7290.  
  7291. 1551
  7292. 01:18:23,740 --> 01:18:25,200
  7293. Cangkir Rosie Lee yang bagus.
  7294.  
  7295. 1552
  7296. 01:18:25,200 --> 01:18:26,910
  7297. Anda baik-baik saja, Jack?
  7298.  
  7299. 1553
  7300. 01:18:26,910 --> 01:18:30,740
  7301. Mereka sepertinya tidak pernah butuh tidur,
  7302. jadi apa yang mereka tidak dapatkan dalam angka
  7303.  
  7304. 1554
  7305. 01:18:30,740 --> 01:18:32,780
  7306. mereka melakukan upaya.
  7307.  
  7308. 1555
  7309. 01:18:32,780 --> 01:18:34,620
  7310. Kami membutuhkan cangkang kerang.
  7311.  
  7312. 1556
  7313. 01:18:36,820 --> 01:18:40,660
  7314. Kedua perwira saya, semua sersan saya
  7315. dan tiga perempat dari anak buah saya
  7316.  
  7317. 1557
  7318. 01:18:40,660 --> 01:18:43,030
  7319. terbunuh atau terluka.
  7320.  
  7321. 1558
  7322. 01:18:43,030 --> 01:18:46,910
  7323. Jajaran mereka terdiri dari para pemuda
  7324. 18 dari Inggris
  7325.  
  7326. 1559
  7327. 01:18:46,910 --> 01:18:49,070
  7328. yang didorong keluar dari pabrik.
  7329.  
  7330. 1560
  7331. 01:18:49,070 --> 01:18:50,780
  7332. Mudah, itu saja.
  7333.  
  7334. 1561
  7335. 01:18:51,990 --> 01:18:53,530
  7336. BURUNG SQUAWK
  7337.  
  7338. 1562
  7339. 01:18:53,530 --> 01:18:55,660
  7340. Burung berdarah! Keluar dari situ!
  7341.  
  7342. 1563
  7343. 01:18:55,660 --> 01:18:57,070
  7344. Berlangsung!
  7345.  
  7346. 1564
  7347. 01:18:58,240 --> 01:19:02,370
  7348. Massku sedang membantu
  7349. batalyon untuk mengubur ini ...
  7350.  
  7351. 1565
  7352. 01:19:02,370 --> 01:19:06,280
  7353. anak kecil .. sama saja, mereka,
  7354. 17 atau 18 tahun.
  7355.  
  7356. 1566
  7357. 01:19:06,280 --> 01:19:09,200
  7358. Pasti dan harapan tertentu
  7359. tentang kebangkitan menuju kehidupan kekal
  7360.  
  7361. 1567
  7362. 01:19:09,200 --> 01:19:10,990
  7363. melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
  7364.  
  7365. 1568
  7366. 01:19:16,030 --> 01:19:18,620
  7367. Banyak anak-anak itu,
  7368. itu adalah aksi pertama mereka,
  7369.  
  7370. 1569
  7371. 01:19:18,620 --> 01:19:20,950
  7372. dan mereka tidak pernah tahu lagi.
  7373.  
  7374. 1570
  7375. 01:19:20,950 --> 01:19:23,990
  7376. Jadi kami membungkusnya dengan selimut,
  7377. menggali kuburan dangkal kecil
  7378.  
  7379. 1571
  7380. 01:19:23,990 --> 01:19:25,280
  7381. dan letakkan di sana.
  7382.  
  7383. 1572
  7384. 01:19:28,490 --> 01:19:31,660
  7385. Saya sedang mengenakan pakaian
  7386. seorang Jerman, dan dia sangat goyah
  7387.  
  7388. 1573
  7389. 01:19:31,660 --> 01:19:34,410
  7390. dan takut pada siapa kita
  7391. akan lakukan padanya.
  7392.  
  7393. 1574
  7394. 01:19:34,410 --> 01:19:36,530
  7395. Tapi mereka lebih banyak
  7396. ketakutan dari kami.
  7397.  
  7398. 1575
  7399. 01:19:36,530 --> 01:19:38,870
  7400. Dan kami ketakutan,
  7401. Aku tidak keberatan memberitahumu!
  7402.  
  7403. 1576
  7404. 01:19:38,870 --> 01:19:41,950
  7405. Sebagian besar, mereka hanya anak laki-laki,
  7406. seperti kami.
  7407.  
  7408. 1577
  7409. 01:19:41,950 --> 01:19:44,950
  7410. Mereka sepertinya senang ditangkap,
  7411. mereka keluar dari itu.
  7412.  
  7413. 1578
  7414. 01:19:44,950 --> 01:19:46,280
  7415. Apakah ini milikmu?
  7416.  
  7417. 1579
  7418. 01:19:46,280 --> 01:19:48,370
  7419. Mein.
  7420. Ini miliknya. Ah, ini milikmu.
  7421.  
  7422. 1580
  7423. 01:19:48,370 --> 01:19:50,490
  7424. Taruh di sakumu.
  7425.  
  7426. 1581
  7427. 01:19:50,490 --> 01:19:52,950
  7428. Ada seorang kawan Jerman kecil,
  7429. Saya memberinya sebatang rokok,
  7430.  
  7431. 1582
  7432. 01:19:52,950 --> 01:19:56,200
  7433. dan dia ketakutan,
  7434. dan aku sangat, sangat kasihan padanya,
  7435.  
  7436. 1583
  7437. 01:19:56,200 --> 01:19:58,570
  7438. sungguh, kamu tahu.
  7439. Dia baru berumur 16 tahun.
  7440.  
  7441. 1584
  7442. 01:19:58,570 --> 01:20:01,240
  7443. Dan kami memiliki chinwag,
  7444. dan saya hanya mengambil arloji sakunya,
  7445.  
  7446. 1585
  7447. 01:20:01,240 --> 01:20:02,910
  7448. Anda tahu, itu adalah hal yang normal.
  7449.  
  7450. 1586
  7451. 01:20:02,910 --> 01:20:04,530
  7452. Kami dulu merampok mereka, Anda paham?
  7453.  
  7454. 1587
  7455. 01:20:04,530 --> 01:20:05,870
  7456. Benar, ayo pergi.
  7457.  
  7458. 1588
  7459. 01:20:06,990 --> 01:20:10,780
  7460. Ya, mereka kurang makan,
  7461. dan mereka dalam kondisi yang sangat buruk.
  7462.  
  7463. 1589
  7464. 01:20:10,780 --> 01:20:12,240
  7465. Ayo, ayo sekarang, anak-anak.
  7466.  
  7467. 1590
  7468. 01:20:12,240 --> 01:20:13,620
  7469. Jemput dia. Ayolah!
  7470.  
  7471. 1591
  7472. 01:20:13,620 --> 01:20:16,530
  7473. Dan lucu, lima atau enam
  7474. Tahanan Jerman datang,
  7475.  
  7476. 1592
  7477. 01:20:16,530 --> 01:20:19,700
  7478. dan mereka membantu menggendongku,
  7479. dan saya mendapat enam jam lagi,
  7480.  
  7481. 1593
  7482. 01:20:19,700 --> 01:20:22,660
  7483. karena saya merampok orang-orang ini
  7484. yang membantuku turun.
  7485.  
  7486. 1594
  7487. 01:20:22,660 --> 01:20:26,910
  7488. Setiap kali kita menangkap tahanan,
  7489. sejumlah tahanan Jerman
  7490.  
  7491. 1595
  7492. 01:20:26,910 --> 01:20:29,450
  7493. akan segera
  7494. mengambil tugas tandu.
  7495.  
  7496. 1596
  7497. 01:20:29,450 --> 01:20:32,570
  7498. Sekarang, saya yakin Konvensi Jenewa
  7499. tidak pernah mengharuskan mereka melakukan itu.
  7500.  
  7501. 1597
  7502. 01:20:32,570 --> 01:20:34,030
  7503. Ini dia, anak-anak.
  7504.  
  7505. 1598
  7506. 01:20:34,030 --> 01:20:35,740
  7507. Saya punya dia. Menenangkan.
  7508.  
  7509. 1599
  7510. 01:20:37,120 --> 01:20:38,490
  7511. Anda baik-baik saja, sohib.
  7512.  
  7513. 1600
  7514. 01:20:38,490 --> 01:20:40,120
  7515. Itu dia. Teruskan.
  7516.  
  7517. 1601
  7518. 01:20:40,120 --> 01:20:43,160
  7519. Saya mengambil sekitar
  7520. selusin tahanan kembali bersamaku,
  7521.  
  7522. 1602
  7523. 01:20:43,160 --> 01:20:45,740
  7524. mereka semua tidak bersenjata
  7525. dan saya baru saja memiliki senjata lama saya.
  7526.  
  7527. 1603
  7528. 01:20:45,740 --> 01:20:48,950
  7529. Dalam beberapa kasus, ada
  7530. banyak orang Jerman bahkan tanpa itu
  7531.  
  7532. 1604
  7533. 01:20:48,950 --> 01:20:51,240
  7534. seorang Tommy dengan mereka.
  7535.  
  7536. 1605
  7537. 01:20:51,240 --> 01:20:56,530
  7538. Oh, mereka benar-benar ketakutan,
  7539. mereka, ya, sangat pendiam.
  7540.  
  7541. 1606
  7542. 01:20:59,200 --> 01:21:04,160
  7543. Aku tidur di sebelah pria Jerman
  7544. yang terluka di lengannya,
  7545.  
  7546. 1607
  7547. 01:21:04,160 --> 01:21:08,950
  7548. dan takjub saya dia mulai
  7549. berbicara dengan saya dalam bahasa inggris.
  7550.  
  7551. 1608
  7552. 01:21:08,950 --> 01:21:11,200
  7553. Dan dia bilang dia sudah melakukannya
  7554. seorang pelayan di Savoy.
  7555.  
  7556. 1609
  7557. 01:21:14,990 --> 01:21:18,820
  7558. Maksud saya, saya tidak berpikir rata-rata
  7559. Tentara Inggris pernah punya
  7560.  
  7561. 1610
  7562. 01:21:18,820 --> 01:21:22,070
  7563. perasaan mendalam tentang balas dendam
  7564. melawan Jerman.
  7565.  
  7566. 1611
  7567. 01:21:22,070 --> 01:21:23,950
  7568. Dia mengaguminya dan menghormatinya.
  7569.  
  7570. 1612
  7571. 01:21:25,030 --> 01:21:26,570
  7572. Ayo, tunjukkan padanya.
  7573.  
  7574. 1613
  7575. 01:21:26,570 --> 01:21:29,120
  7576. Saat perang berlanjut,
  7577. Saya merasakan simpati yang sebesar-besarnya bagi mereka
  7578.  
  7579. 1614
  7580. 01:21:29,120 --> 01:21:31,160
  7581. seperti yang saya lakukan untuk diri saya sendiri.
  7582.  
  7583. 1615
  7584. 01:21:31,160 --> 01:21:33,740
  7585. Orang Jerman yang selalu saya pikirkan
  7586. adalah seorang pejuang yang baik.
  7587.  
  7588. 1616
  7589. 01:21:33,740 --> 01:21:36,700
  7590. Saya akan segera memilikinya di sisi saya
  7591. daripada di sisi yang berlawanan.
  7592.  
  7593. 1617
  7594. 01:21:36,700 --> 01:21:39,660
  7595. Saya pikir beberapa orang Jerman berpikir
  7596. kita seharusnya bertarung
  7597.  
  7598. 1618
  7599. 01:21:39,660 --> 01:21:43,490
  7600. dengan mereka melawan Prancis
  7601. dan Rusia, tetapi tidak satupun dari mereka
  7602.  
  7603. 1619
  7604. 01:21:43,490 --> 01:21:45,370
  7605. pikir kita seharusnya
  7606. berkelahi satu sama lain.
  7607.  
  7608. 1620
  7609. 01:21:45,370 --> 01:21:46,740
  7610. Terus maju!
  7611.  
  7612. 1621
  7613. 01:21:46,740 --> 01:21:51,120
  7614. Anda lihat, orang Jerman
  7615. telah menjadi gerombolan yang tidak dikenal
  7616.  
  7617. 1622
  7618. 01:21:51,120 --> 01:21:53,740
  7619. dengan helm pemecah batu bara mereka,
  7620. lalu kami bertemu mereka.
  7621.  
  7622. 1623
  7623. 01:21:53,740 --> 01:21:56,570
  7624. Nah, tentara Jerman,
  7625. dia adalah orang yang sangat baik sebagai aturan.
  7626.  
  7627. 1624
  7628. 01:21:56,570 --> 01:21:58,950
  7629. Anda tahu, saya pikir dia
  7630. benar-benar tukang cukur atau penjaga toko
  7631.  
  7632. 1625
  7633. 01:21:58,950 --> 01:22:02,240
  7634. atau sesuatu, dan, sama seperti kita,
  7635. dia terjebak dalam seragam.
  7636.  
  7637. 1626
  7638. 01:22:02,240 --> 01:22:05,490
  7639. Kamu terlalu tinggi.
  7640. Dapatkan waktu berikutnya, Jerry!
  7641.  
  7642. 1627
  7643. 01:22:05,490 --> 01:22:08,200
  7644. Kami bekerja sama dengan baik,
  7645. sebenarnya, dan mereka dulu
  7646.  
  7647. 1628
  7648. 01:22:08,200 --> 01:22:09,450
  7649. campur dengan kami.
  7650.  
  7651. 1629
  7652. 01:22:09,450 --> 01:22:11,370
  7653. Ingin topi kamu kembali?
  7654.  
  7655. 1630
  7656. 01:22:11,370 --> 01:22:13,240
  7657. Di sini, kembalikan dia!
  7658.  
  7659. 1631
  7660. 01:22:13,240 --> 01:22:16,120
  7661. Mereka layak,
  7662. semacam orang-orang keluarga
  7663.  
  7664. 1632
  7665. 01:22:16,120 --> 01:22:19,200
  7666. dan banyak berpikir
  7667. anak-anak mereka.
  7668.  
  7669. 1633
  7670. 01:22:20,950 --> 01:22:24,320
  7671. Mereka tampaknya tidak tahan
  7672. ada kebencian terhadap kita.
  7673.  
  7674. 1634
  7675. 01:22:24,320 --> 01:22:26,820
  7676. Mereka harus melakukan apa
  7677. mereka diberitahu, seperti kita.
  7678.  
  7679. 1635
  7680. 01:22:28,530 --> 01:22:30,820
  7681. Ayo, terus melacak ...
  7682.  
  7683. 1636
  7684. 01:22:30,820 --> 01:22:33,700
  7685. Saya tidak bisa berbahasa Jerman,
  7686. tetapi beberapa bisa, dan Jerman,
  7687.  
  7688. 1637
  7689. 01:22:33,700 --> 01:22:35,450
  7690. beberapa dari mereka bisa berbahasa Inggris.
  7691.  
  7692. 1638
  7693. 01:22:35,450 --> 01:22:37,490
  7694. Bagaimanapun, kita bisa
  7695. saling mengerti.
  7696.  
  7697. 1639
  7698. 01:22:37,490 --> 01:22:40,410
  7699. Perjanjian umum
  7700. ketika kami berbicara dengan orang Jerman
  7701.  
  7702. 1640
  7703. 01:22:40,410 --> 01:22:44,820
  7704. adalah bagaimana perang yang tidak berguna itu
  7705. dan mengapa itu harus terjadi.
  7706.  
  7707. 1641
  7708. 01:22:47,780 --> 01:22:50,160
  7709. Ketika Anda melewati tubuh
  7710. sepanjang hari,
  7711.  
  7712. 1642
  7713. 01:22:50,160 --> 01:22:53,570
  7714. itu pasti memiliki efek
  7715. pada siapa pun itu, bukan?
  7716.  
  7717. 1643
  7718. 01:22:53,570 --> 01:22:55,620
  7719. Jerman gemuk besar ini
  7720. sedang terbaring di jalan ...
  7721.  
  7722. 1644
  7723. 01:22:55,620 --> 01:22:56,910
  7724. FLIES BUZZ
  7725.  
  7726. 1645
  7727. 01:22:56,910 --> 01:22:59,320
  7728. ..kamu tahu, perutnya
  7729. semua digas,
  7730.  
  7731. 1646
  7732. 01:22:59,320 --> 01:23:02,160
  7733. ususnya
  7734. berbaring di perutnya.
  7735.  
  7736. 1647
  7737. 01:23:02,160 --> 01:23:04,990
  7738. Dan seseorang telah terjebak
  7739. sebuah pipa di mulutnya!
  7740.  
  7741. 1648
  7742. 01:23:04,990 --> 01:23:08,070
  7743. Ya, kami semua menyuruhnya untuk bangun!
  7744. DIA CHUCKLES
  7745.  
  7746. 1649
  7747. 01:23:09,620 --> 01:23:13,620
  7748. Pasukan Jerman sangat berani
  7749. dan sangat keras kepala.
  7750.  
  7751. 1650
  7752. 01:23:13,620 --> 01:23:16,990
  7753. Jerman berperang di barisan belakang
  7754. hampir kembali ke Rhine,
  7755.  
  7756. 1651
  7757. 01:23:16,990 --> 01:23:21,030
  7758. dan resimen setelah resimen
  7759. dihancurkan dan dipotong.
  7760.  
  7761. 1652
  7762. 01:23:21,030 --> 01:23:24,570
  7763. Kami memiliki gagasan bahwa mereka
  7764. mulai retak.
  7765.  
  7766. 1653
  7767. 01:23:26,700 --> 01:23:29,450
  7768. Saya akan mengatakan bahwa mereka,
  7769. jika ada, agak putus asa.
  7770.  
  7771. 1654
  7772. 01:23:29,450 --> 01:23:31,280
  7773. Mereka tahu mereka kalah perang.
  7774.  
  7775. 1655
  7776. 01:23:31,280 --> 01:23:35,200
  7777. Kami, sebagai prajurit garis depan,
  7778. tahu mereka menyerah.
  7779.  
  7780. 1656
  7781. 01:23:35,200 --> 01:23:39,700
  7782. Sejujurnya, orang Jerman
  7783. sudah muak dengan semuanya.
  7784.  
  7785. 1657
  7786. 01:23:39,700 --> 01:23:43,660
  7787. Dan, secara bertahap, begitulah caranya
  7788. perang itu sendiri berakhir.
  7789.  
  7790. 1658
  7791. 01:23:43,660 --> 01:23:46,820
  7792. Saya mendapat kesan yang paling
  7793. tentara Jerman
  7794.  
  7795. 1659
  7796. 01:23:46,820 --> 01:23:50,950
  7797. tidak peduli siapa yang menang
  7798. selama perang selesai.
  7799.  
  7800. 1660
  7801. 01:23:50,950 --> 01:23:53,370
  7802. Tentu saja, itulah yang semua orang
  7803. sedang berpikir tentang itu -
  7804.  
  7805. 1661
  7806. 01:23:53,370 --> 01:23:55,320
  7807. kami sudah cukup.
  7808.  
  7809. 1662
  7810. 01:23:55,320 --> 01:23:58,870
  7811. Dan setelah beberapa saat,
  7812. mungkin tidak ada yang peduli.
  7813.  
  7814. 1663
  7815. 01:23:58,870 --> 01:24:00,780
  7816. Baiklah, semuanya, ini dia.
  7817.  
  7818. 1664
  7819. 01:24:00,780 --> 01:24:02,240
  7820. Kami ada di foto!
  7821.  
  7822. 1665
  7823. 01:24:03,570 --> 01:24:06,160
  7824. Ada kawan di
  7825. perang yang disebut Rumor,
  7826.  
  7827. 1666
  7828. 01:24:06,160 --> 01:24:09,280
  7829. dia tahu segalanya, Anda tahu,
  7830. dan Tuan Rumor memberi tahu kami
  7831.  
  7832. 1667
  7833. 01:24:09,280 --> 01:24:12,620
  7834. bahwa Jerman juga
  7835. bernegosiasi untuk sebuah gencatan senjata.
  7836.  
  7837. 1668
  7838. 01:24:12,620 --> 01:24:14,780
  7839. Ada poster besar,
  7840.  
  7841. 1669
  7842. 01:24:14,780 --> 01:24:19,620
  7843. "Semua permusuhan akan berhenti
  7844. di Front Barat pada jam 11
  7845.  
  7846. 1670
  7847. 01:24:19,620 --> 01:24:22,820
  7848. "pada 11 November 1918."
  7849.  
  7850. 1671
  7851. 01:24:22,820 --> 01:24:25,200
  7852. Jadi kami berkata satu sama lain,
  7853. "Hari apa itu?"
  7854.  
  7855. 1672
  7856. 01:24:25,200 --> 01:24:29,570
  7857. Dan seseorang menemukan
  7858. itu tanggal 11 November!
  7859.  
  7860. 1673
  7861. 01:24:29,570 --> 01:24:32,990
  7862. Dan kemudian kami harus menyemir sepatu kami,
  7863. bersihkan tombol kami,
  7864.  
  7865. 1674
  7866. 01:24:32,990 --> 01:24:35,570
  7867. kita tahu perang sudah berakhir,
  7868. dan kami cukup percaya diri
  7869.  
  7870. 1675
  7871. 01:24:35,570 --> 01:24:38,030
  7872. kita akan seperti itu
  7873. di sana ketika itu berakhir.
  7874.  
  7875. 1676
  7876. 01:24:38,030 --> 01:24:42,450
  7877. Proklamasi ini dibacakan,
  7878. menyatakan bahwa permusuhan
  7879.  
  7880. 1677
  7881. 01:24:42,450 --> 01:24:46,070
  7882. akan berhenti dari 11 pagi itu,
  7883. dan sebenarnya tidak ada
  7884.  
  7885. 1678
  7886. 01:24:46,070 --> 01:24:49,410
  7887. bersorak apa pun
  7888. dibangkitkan ketika itu dibacakan.
  7889.  
  7890. 1679
  7891. 01:24:49,410 --> 01:24:53,700
  7892. Pukul 11, kebisingan
  7893. dari tembakan yang baru saja digulirkan,
  7894.  
  7895. 1680
  7896. 01:24:53,700 --> 01:24:55,990
  7897. seperti gemuruh guntur,
  7898. di kejauhan.
  7899.  
  7900. 1681
  7901. 01:24:55,990 --> 01:24:59,370
  7902. SHELLFIRE AND GUNFIRE FADES OUT
  7903.  
  7904. 1682
  7905. 01:25:04,070 --> 01:25:07,200
  7906. BIRDSONG, SOLDIERS CHATTER
  7907.  
  7908. 1683
  7909. 01:25:08,280 --> 01:25:09,990
  7910. Tidak pernah mendengar itu menjadi tenang.
  7911.  
  7912. 1684
  7913. 01:25:09,990 --> 01:25:12,950
  7914. Sekarang sudah mati diam.
  7915.  
  7916. 1685
  7917. 01:25:12,950 --> 01:25:15,870
  7918. Anda begitu bingung bahwa Anda bisa
  7919. berdiri tegak dan tidak tertembak.
  7920.  
  7921. 1686
  7922. 01:25:15,870 --> 01:25:17,570
  7923. Itu menakutkan.
  7924.  
  7925. 1687
  7926. 01:25:19,450 --> 01:25:22,070
  7927. Ada perasaan
  7928. lega dan senang,
  7929.  
  7930. 1688
  7931. 01:25:22,070 --> 01:25:24,820
  7932. Saya kira, tapi tidak ada perayaan.
  7933.  
  7934. 1689
  7935. 01:25:24,820 --> 01:25:27,740
  7936. Petugas staf
  7937. menutup jam tangannya dan berkata,
  7938.  
  7939. 1690
  7940. 01:25:27,740 --> 01:25:30,530
  7941. "Aku ingin tahu apa kami
  7942. semua akan lakukan selanjutnya. "
  7943.  
  7944. 1691
  7945. 01:25:30,530 --> 01:25:34,070
  7946. Tidak ada demonstrasi
  7947. dalam bentuk apa pun, tidak ada yang mengucapkan sepatah kata pun,
  7948.  
  7949. 1692
  7950. 01:25:34,070 --> 01:25:36,740
  7951. semua orang hanya terpuruk.
  7952.  
  7953. 1693
  7954. 01:25:36,740 --> 01:25:39,370
  7955. Satu-satunya cara kita bisa
  7956. telah merayakannya
  7957.  
  7958. 1694
  7959. 01:25:39,370 --> 01:25:42,780
  7960. menjadi cairan
  7961. pasti teh, itu saja.
  7962.  
  7963. 1695
  7964. 01:25:42,780 --> 01:25:45,320
  7965. Itu salah satunya
  7966. saat-saat paling datar dalam hidup kita.
  7967.  
  7968. 1696
  7969. 01:25:45,320 --> 01:25:47,820
  7970. Kami tidak bisa memahaminya.
  7971.  
  7972. 1697
  7973. 01:25:49,530 --> 01:25:51,780
  7974. Kami memiliki perasaan seperti itu
  7975. seolah-olah kami telah ditendang
  7976.  
  7977. 1698
  7978. 01:25:51,780 --> 01:25:53,160
  7979. keluar dari pekerjaan.
  7980.  
  7981. 1699
  7982. 01:25:53,160 --> 01:25:56,530
  7983. Bagi sebagian dari kita, itu praktis
  7984. satu-satunya kehidupan yang kita kenal.
  7985.  
  7986. 1700
  7987. 01:25:56,530 --> 01:25:58,870
  7988. Apa yang akan dilakukan selanjutnya?
  7989.  
  7990. 1701
  7991. 01:25:58,870 --> 01:26:01,030
  7992. Itu seperti
  7993. sedang dibuat berlebihan.
  7994.  
  7995. 1702
  7996. 01:26:01,030 --> 01:26:04,120
  7997. Itu sangat banyak
  7998. perasaan semua orang.
  7999.  
  8000. 1703
  8001. 01:26:04,120 --> 01:26:07,280
  8002. Kami benar-benar kesal,
  8003. kami semua tidak punya pekerjaan untuk pergi.
  8004.  
  8005. 1704
  8006. 01:26:07,280 --> 01:26:09,410
  8007. "Aku tidak mau kembali."
  8008.  
  8009. 1705
  8010. 01:26:09,410 --> 01:26:14,660
  8011. Tidak ada bersorak, tidak ada nyanyian -
  8012. kami kehabisan semua emosi.
  8013.  
  8014. 1706
  8015. 01:26:14,660 --> 01:26:19,320
  8016. Kami terlalu jauh pergi,
  8017. terlalu lelah untuk menikmatinya.
  8018.  
  8019. 1707
  8020. 01:26:19,320 --> 01:26:23,490
  8021. Semua hal berakhir,
  8022. dan bahkan drama bisa berlangsung terlalu lama.
  8023.  
  8024. 1708
  8025. 01:26:23,490 --> 01:26:26,780
  8026. Itu tidak berakhir dengan rengekan,
  8027. tetapi sesuatu yang sangat mirip.
  8028.  
  8029. 1709
  8030. 01:26:43,120 --> 01:26:46,660
  8031. Saya sangat senang untuk pergi.
  8032. Saya sudah cukup, Anda tahu?
  8033.  
  8034. 1710
  8035. 01:26:46,660 --> 01:26:50,280
  8036. Setelah beberapa waktu, itu dimulai
  8037. untuk dikenakan pada satu, Anda tahu?
  8038.  
  8039. 1711
  8040. 01:26:50,280 --> 01:26:53,200
  8041. "Syukurlah makhluk berdarah itu
  8042. berakhir, "hanya itu saja.
  8043.  
  8044. 1712
  8045. 01:26:53,200 --> 01:26:55,370
  8046. Tapi sejauh yang saya tahu,
  8047. Saya keluar dari itu,
  8048.  
  8049. 1713
  8050. 01:26:55,370 --> 01:26:57,490
  8051. dan sekarang langkah selanjutnya dalam hidup.
  8052.  
  8053. 1714
  8054. 01:26:57,490 --> 01:27:00,620
  8055. Hal pertama yang kami lakukan adalah
  8056. menulis rumah, mengatakan kami baik-baik saja,
  8057.  
  8058. 1715
  8059. 01:27:00,620 --> 01:27:02,990
  8060. memastikan kami mendapatkan tanggalnya
  8061. pada amplop yang tepat.
  8062.  
  8063. 1716
  8064. 01:27:02,990 --> 01:27:05,740
  8065. Untuk orang seperti saya,
  8066. yang tertarik pada alam,
  8067.  
  8068. 1717
  8069. 01:27:05,740 --> 01:27:08,570
  8070. setelah kengerian yang dimiliki manusia
  8071. terbuat dari medan perang,
  8072.  
  8073. 1718
  8074. 01:27:08,570 --> 01:27:12,620
  8075. Saya sangat senang menemukan
  8076. lubang shell yang saya ambil
  8077.  
  8078. 1719
  8079. 01:27:12,620 --> 01:27:16,700
  8080. bunga lili lembah dan larkspur,
  8081. dan saya mengejar Beauties Camberwell
  8082.  
  8083. 1720
  8084. 01:27:16,700 --> 01:27:20,410
  8085. dan kupu-kupu layang-layang
  8086. sepanjang tepi sungai Aisne.
  8087.  
  8088. 1721
  8089. 01:27:20,410 --> 01:27:22,370
  8090. Kami pergi ke Boulogne.
  8091.  
  8092. 1722
  8093. 01:27:22,370 --> 01:27:24,410
  8094. Ngomong-ngomong, kami datang
  8095. rumah dengan paket lengkap,
  8096.  
  8097. 1723
  8098. 01:27:24,410 --> 01:27:27,120
  8099. satu-satunya hal yang kami tinggalkan
  8100. di belakang adalah peluru,
  8101.  
  8102. 1724
  8103. 01:27:27,120 --> 01:27:28,990
  8104. kami harus membuangnya.
  8105.  
  8106. 1725
  8107. 01:27:28,990 --> 01:27:30,870
  8108. Tapi kami masih menyimpan senapan kami.
  8109.  
  8110. 1726
  8111. 01:27:30,870 --> 01:27:35,820
  8112. Kami pergi ke Folkestone,
  8113. dan ada meja-meja panjang di trestle
  8114.  
  8115. 1727
  8116. 01:27:35,820 --> 01:27:39,370
  8117. dengan wanita yang sangat baik,
  8118. dan mereka memberi Anda gulungan sosis
  8119.  
  8120. 1728
  8121. 01:27:39,370 --> 01:27:44,030
  8122. atau roti dan secangkir teh,
  8123. dan itu sangat disambut baik.
  8124.  
  8125. 1729
  8126. 01:27:44,030 --> 01:27:48,160
  8127. Kami pergi ke Victoria,
  8128. dan di sana kami putus.
  8129.  
  8130. 1730
  8131. 01:27:48,160 --> 01:27:51,240
  8132. Kami pergi ke barak,
  8133. dan kami baru saja membuang senapan,
  8134.  
  8135. 1731
  8136. 01:27:51,240 --> 01:27:53,950
  8137. bayonet dan segalanya,
  8138. dan ada banyak pakaian
  8139.  
  8140. 1732
  8141. 01:27:53,950 --> 01:27:56,450
  8142. dipajang, topi, sepatu.
  8143.  
  8144. 1733
  8145. 01:27:56,450 --> 01:27:59,030
  8146. Anda bisa memberi tahu dia yang mana
  8147. yang Anda inginkan, gaya dan warna,
  8148.  
  8149. 1734
  8150. 01:27:59,030 --> 01:28:00,450
  8151. dan mereka mengukurmu.
  8152.  
  8153. 1735
  8154. 01:28:01,990 --> 01:28:05,240
  8155. Saya merasa ngeri dengan apa yang saya lihat
  8156. ketika saya kembali ke sini
  8157.  
  8158. 1736
  8159. 01:28:05,240 --> 01:28:07,320
  8160. dan ketika seseorang mencoba mendapatkan pekerjaan.
  8161.  
  8162. 1737
  8163. 01:28:07,320 --> 01:28:09,490
  8164. Ada pengangguran massal,
  8165. dan saya pikir,
  8166.  
  8167. 1738
  8168. 01:28:09,490 --> 01:28:11,240
  8169. "Ini bukan kehidupan yang berarti."
  8170.  
  8171. 1739
  8172. 01:28:11,240 --> 01:28:13,370
  8173. Itu hal yang paling sulit
  8174. untuk mewujudkan Anda
  8175.  
  8176. 1740
  8177. 01:28:13,370 --> 01:28:14,780
  8178. tidak ada nilai komersial.
  8179.  
  8180. 1741
  8181. 01:28:14,780 --> 01:28:17,240
  8182. Itu memalukan, jalan
  8183. mantan prajurit dijatuhi hukuman.
  8184.  
  8185. 1742
  8186. 01:28:17,240 --> 01:28:18,620
  8187. Anda tidak diinginkan.
  8188.  
  8189. 1743
  8190. 01:28:18,620 --> 01:28:22,030
  8191. Beberapa tempat berkata,
  8192. "Tidak ada mantan prajurit perlu berlaku,"
  8193.  
  8194. 1744
  8195. 01:28:22,030 --> 01:28:24,740
  8196. dan itu semacam sikap
  8197. Anda melawan.
  8198.  
  8199. 1745
  8200. 01:28:24,740 --> 01:28:29,160
  8201. Salah satu teman saya terbunuh, dan kapan
  8202. Saya pulang ke rumah, hal pertama
  8203.  
  8204. 1746
  8205. 01:28:29,160 --> 01:28:31,570
  8206. yang saya lakukan adalah
  8207. pergi ke ibunya, siapa,
  8208.  
  8209. 1747
  8210. 01:28:31,570 --> 01:28:33,910
  8211. jika dia punya penggorengan,
  8212. dia akan memukul saya.
  8213.  
  8214. 1748
  8215. 01:28:33,910 --> 01:28:36,280
  8216. Putranya telah terbunuh
  8217. dan aku kembali hidup.
  8218.  
  8219. 1749
  8220. 01:28:36,280 --> 01:28:38,200
  8221. Dia sangat pahit.
  8222.  
  8223. 1750
  8224. 01:28:38,200 --> 01:28:41,370
  8225. Malam pertama aku pulang,
  8226. Saya masuk ke tempat tidur lama saya,
  8227.  
  8228. 1751
  8229. 01:28:41,370 --> 01:28:44,780
  8230. tempat tidur pertama yang kubangun
  8231. sejak saya bergabung dengan Angkatan Darat.
  8232.  
  8233. 1752
  8234. 01:28:44,780 --> 01:28:47,120
  8235. Ketika ibu membawakan piala saya
  8236. teh di pagi hari,
  8237.  
  8238. 1753
  8239. 01:28:47,120 --> 01:28:49,200
  8240. dia menemukanku tidur nyenyak
  8241. di lantai.
  8242.  
  8243. 1754
  8244. 01:28:49,200 --> 01:28:51,160
  8245. Orang-orang tidak pernah membicarakan tentang perang.
  8246.  
  8247. 1755
  8248. 01:28:51,160 --> 01:28:54,240
  8249. Itu adalah hal yang terjadi
  8250. tidak ada nilai percakapan sama sekali.
  8251.  
  8252. 1756
  8253. 01:28:54,240 --> 01:28:57,030
  8254. Kebanyakan orang
  8255. benar-benar tidak tertarik.
  8256.  
  8257. 1757
  8258. 01:28:57,030 --> 01:28:59,370
  8259. Saat aku dirumah,
  8260. ayah saya dan ibu saya
  8261.  
  8262. 1758
  8263. 01:28:59,370 --> 01:29:01,950
  8264. tidak tampak sedikit pun
  8265. tertarik dengan apa yang telah terjadi,
  8266.  
  8267. 1759
  8268. 01:29:01,950 --> 01:29:03,990
  8269. mereka tidak memiliki konsepsi apa pun
  8270. seperti apa rasanya.
  8271.  
  8272. 1760
  8273. 01:29:03,990 --> 01:29:05,280
  8274. SOLDIER WHISTLES TUNE
  8275.  
  8276. 1761
  8277. 01:29:05,280 --> 01:29:07,620
  8278. Dan tidak ada alasan
  8279. mengapa kita semua jutaan
  8280.  
  8281. 1762
  8282. 01:29:07,620 --> 01:29:09,740
  8283. seharusnya disukai
  8284. dengan ucapan terima kasih banyak
  8285.  
  8286. 1763
  8287. 01:29:09,740 --> 01:29:13,990
  8288. karena sedikit berlumpur
  8289. dan tidak berhubungan dengan perilaku yang baik.
  8290.  
  8291. 1764
  8292. 01:29:13,990 --> 01:29:16,320
  8293. Dan pada kesempatan kapan
  8294. Saya memang membicarakannya,
  8295.  
  8296. 1765
  8297. 01:29:16,320 --> 01:29:20,070
  8298. ayah saya akan berdebat tentang fakta
  8299. bahwa dia tidak mungkin tahu
  8300.  
  8301. 1766
  8302. 01:29:20,070 --> 01:29:22,070
  8303. tentang karena dia tidak ada di sana.
  8304.  
  8305. 1767
  8306. 01:29:22,070 --> 01:29:24,950
  8307. Setiap tentara yang saya bicarakan
  8308. mengalami hal yang sama.
  8309.  
  8310. 1768
  8311. 01:29:24,950 --> 01:29:27,910
  8312. Kami berpisah
  8313. dari warga sipil,
  8314.  
  8315. 1769
  8316. 01:29:27,910 --> 01:29:29,910
  8317. dan kamu bisa berbicara
  8318. kepada rekanmu,
  8319.  
  8320. 1770
  8321. 01:29:29,910 --> 01:29:32,660
  8322. dan mereka mengerti,
  8323. tapi penduduk sipil,
  8324.  
  8325. 1771
  8326. 01:29:32,660 --> 01:29:34,700
  8327. itu hanya buang-buang waktu saja.
  8328.  
  8329. 1772
  8330. 01:29:34,700 --> 01:29:38,490
  8331. Bagaimanapun bagus dan simpatik
  8332. mereka, upaya
  8333.  
  8334. 1773
  8335. 01:29:38,490 --> 01:29:42,910
  8336. orang yang bermaksud baik untuk bersimpati
  8337. mencerminkan fakta bahwa mereka
  8338.  
  8339. 1774
  8340. 01:29:42,910 --> 01:29:45,070
  8341. tidak benar-benar mengerti sama sekali.
  8342.  
  8343. 1775
  8344. 01:29:45,070 --> 01:29:48,990
  8345. Saya pikir besarnya
  8346. hanya di luar pemahaman mereka,
  8347.  
  8348. 1776
  8349. 01:29:48,990 --> 01:29:53,200
  8350. mereka tidak mengerti orang itu
  8351. bahwa Anda sudah tahu dan bermain sepak bola
  8352.  
  8353. 1777
  8354. 01:29:53,200 --> 01:29:55,870
  8355. dengan hanya terbunuh di sampingmu.
  8356.  
  8357. 1778
  8358. 01:29:55,870 --> 01:29:59,450
  8359. Teman saya yang terdaftar dengan saya,
  8360. dan dia hanya berbaring di sana seperti karung
  8361.  
  8362. 1779
  8363. 01:29:59,450 --> 01:30:04,120
  8364. kain sampai dia pergi hitam,
  8365. sebelum ada yang bermasalah untuk menguburnya.
  8366.  
  8367. 1780
  8368. 01:30:04,120 --> 01:30:06,990
  8369. Mereka tahu bahwa orang-orang kembali
  8370. ditutupi dengan lumpur dan kutu,
  8371.  
  8372. 1781
  8373. 01:30:06,990 --> 01:30:10,240
  8374. tetapi mereka tidak tahu ketegangannya
  8375. duduk di parit
  8376.  
  8377. 1782
  8378. 01:30:10,240 --> 01:30:13,620
  8379. dan menunggu sesuatu
  8380. untuk menjatuhkan pada kepala seseorang.
  8381.  
  8382. 1783
  8383. 01:30:13,620 --> 01:30:16,280
  8384. Anda tidak bisa menyampaikannya
  8385. keadaan yang mengerikan,
  8386.  
  8387. 1784
  8388. 01:30:16,280 --> 01:30:19,780
  8389. cara kamu hidup seperti binatang
  8390. dan berperilaku seperti binatang.
  8391.  
  8392. 1785
  8393. 01:30:19,780 --> 01:30:24,910
  8394. Orang-orang sepertinya tidak menyadari
  8395. perang yang sangat mengerikan.
  8396.  
  8397. 1786
  8398. 01:30:24,910 --> 01:30:29,410
  8399. Saya pikir mereka merasa bahwa perang
  8400. adalah satu muatan kavaleri yang terus-menerus.
  8401.  
  8402. 1787
  8403. 01:30:29,410 --> 01:30:32,320
  8404. Mereka tidak memiliki konsep apapun -
  8405. bagaimana mereka bisa?
  8406.  
  8407. 1788
  8408. 01:30:32,320 --> 01:30:34,570
  8409. Yah, itu dimulai
  8410. dengan cara yang masuk akal,
  8411.  
  8412. 1789
  8413. 01:30:34,570 --> 01:30:37,320
  8414. orang-orang itu berkelahi
  8415. menunggang kuda dengan pedang,
  8416.  
  8417. 1790
  8418. 01:30:37,320 --> 01:30:39,660
  8419. tapi itu berkembang
  8420. menjadi sesuatu yang mengerikan.
  8421.  
  8422. 1791
  8423. 01:30:39,660 --> 01:30:43,030
  8424. Orang tidak menyadari itu
  8425. potensi peralatan militer.
  8426.  
  8427. 1792
  8428. 01:30:43,030 --> 01:30:45,780
  8429. Kehidupan seorang pria tidak berharga
  8430. apa saja di akhir perang.
  8431.  
  8432. 1793
  8433. 01:30:45,780 --> 01:30:48,120
  8434. Kami bukan satu pun dari kami pahlawan,
  8435. Anda tahu - kami tidak
  8436.  
  8437. 1794
  8438. 01:30:48,120 --> 01:30:51,160
  8439. seperti bisnis ini
  8440. dibunuh sama sekali.
  8441.  
  8442. 1795
  8443. 01:30:51,160 --> 01:30:53,070
  8444. Ketika kami berbicara
  8445. di antara kita sendiri,
  8446.  
  8447. 1796
  8448. 01:30:53,070 --> 01:30:56,320
  8449. kami biasa berkata, "Ya Tuhan, mereka tidak akan melakukannya
  8450. memiliki lebih banyak perang seperti ini. "
  8451.  
  8452. 1797
  8453. 01:30:56,320 --> 01:30:58,030
  8454. Bagaimana kita bisa menanggungnya?
  8455.  
  8456. 1798
  8457. 01:30:58,030 --> 01:31:00,990
  8458. Jawabannya harus sebagian
  8459. ketakutan akan ketakutan,
  8460.  
  8461. 1799
  8462. 01:31:00,990 --> 01:31:03,280
  8463. takut ditemukan takut.
  8464.  
  8465. 1800
  8466. 01:31:03,280 --> 01:31:05,990
  8467. Lainnya adalah kepercayaan pada manusia,
  8468. kolega mu,
  8469.  
  8470. 1801
  8471. 01:31:05,990 --> 01:31:08,660
  8472. dan tidak ada yang mengecewakan.
  8473.  
  8474. 1802
  8475. 01:31:08,660 --> 01:31:12,870
  8476. Mungkin ada tepat di kedua sisi,
  8477. tapi saya pikir perang itu mengerikan.
  8478.  
  8479. 1803
  8480. 01:31:12,870 --> 01:31:15,820
  8481. Semuanya harus dilakukan
  8482. untuk menghindari perang.
  8483.  
  8484. 1804
  8485. 01:31:15,820 --> 01:31:18,780
  8486. Saya masih tidak bisa melihat
  8487. pembenaran untuk itu.
  8488.  
  8489. 1805
  8490. 01:31:18,780 --> 01:31:21,160
  8491. Itu semua sangat mengerikan.
  8492.  
  8493. 1806
  8494. 01:31:21,160 --> 01:31:23,780
  8495. Saya pikir sejarah akan memutuskan,
  8496. pada akhirnya,
  8497.  
  8498. 1807
  8499. 01:31:23,780 --> 01:31:25,950
  8500. itu tidak berharga.
  8501.  
  8502. 1808
  8503. 01:31:28,450 --> 01:31:32,320
  8504. Satu-satunya hal yang benar-benar mengganggu
  8505. saya ketika saya kembali bekerja,
  8506.  
  8507. 1809
  8508. 01:31:32,320 --> 01:31:35,530
  8509. setelah saya didemobilisasi,
  8510. Saya pergi ke toko-toko,
  8511.  
  8512. 1810
  8513. 01:31:35,530 --> 01:31:38,660
  8514. dan orang di belakang meja
  8515. adalah seorang lelaki yang kukenal.
  8516.  
  8517. 1811
  8518. 01:31:38,660 --> 01:31:40,780
  8519. Dia berkata, "Di mana saja kamu?
  8520.  
  8521. 1812
  8522. 01:31:40,780 --> 01:31:42,490
  8523. "Di malam hari?"
  8524.  
  8525. 1813
  8526. 01:32:42,370 --> 01:32:46,490
  8527.  
  8528. Bicaralah kepada Anda
  8529.  
  8530. 1814
  8531. 01:32:46,490 --> 01:32:50,740
  8532.  
  8533. Apakah kamu berbicara?
  8534.  
  8535. 1815
  8536. 01:32:50,740 --> 01:32:54,570
  8537.  
  8538. Dia belum dicium dalam 40 tahun
  8539.  
  8540. 1816
  8541. 01:32:54,570 --> 01:32:58,870
  8542.  
  8543.  
  8544. 1817
  8545. 01:32:58,870 --> 01:33:07,320
  8546.  
  8547. Bicaralah kepada Anda
  8548.  
  8549. 1818
  8550. 01:33:07,320 --> 01:33:11,320
  8551.  
  8552. memecahkan mantra 40 tahun
  8553.  
  8554. 1819
  8555. 01:33:11,320 --> 01:33:14,280
  8556.  
  8557.  
  8558. 1820
  8559. 01:33:15,870 --> 01:33:23,950
  8560.  
  8561. Bicaralah kepada Anda
  8562.  
  8563. 1821
  8564. 01:33:23,950 --> 01:33:28,120
  8565.  
  8566. untuk mengetahui alasan pria salah
  8567.  
  8568. 1822
  8569. 01:33:28,120 --> 01:33:31,030
  8570.  
  8571.  
  8572. 1823
  8573. 01:33:32,740 --> 01:33:40,370
  8574.  
  8575. Bicaralah kepada Anda
  8576.  
  8577. 1824
  8578. 01:33:40,370 --> 01:33:42,450
  8579.  
  8580. di kota
  8581.  
  8582. 1825
  8583. 01:33:42,450 --> 01:33:44,620
  8584.  
  8585.  
  8586. 1826
  8587. 01:33:44,620 --> 01:33:46,820
  8588.  
  8589.  
  8590. 1827
  8591. 01:33:53,120 --> 01:33:55,030
  8592.  
  8593.  
  8594. 1828
  8595. 01:33:55,030 --> 01:33:56,870
  8596.  
  8597.  
  8598. 1829
  8599. 01:33:56,870 --> 01:33:59,370
  8600.  
  8601.  
  8602. 1830
  8603. 01:33:59,370 --> 01:34:00,990
  8604.  
  8605.  
  8606. 1831
  8607. 01:34:00,990 --> 01:34:02,240
  8608.  
  8609.  
  8610. 1832
  8611. 01:34:02,240 --> 01:34:03,370
  8612.  
  8613.  
  8614. 1833
  8615. 01:34:03,370 --> 01:34:04,450
  8616.  
  8617.  
  8618. 1834
  8619. 01:34:04,450 --> 01:34:05,740
  8620.  
  8621.  
  8622. 1835
  8623. 01:34:05,740 --> 01:34:08,160
  8624.  
  8625.  
  8626. 1836
  8627. 01:34:09,700 --> 01:34:11,910
  8628.  
  8629.  
  8630. 1837
  8631. 01:34:11,910 --> 01:34:13,530
  8632.  
  8633.  
  8634. 1838
  8635. 01:34:13,530 --> 01:34:15,870
  8636.  
  8637.  
  8638. 1839
  8639. 01:34:15,870 --> 01:34:17,530
  8640.  
  8641.  
  8642. 1840
  8643. 01:34:17,530 --> 01:34:19,570
  8644.  
  8645.  
  8646. 1841
  8647. 01:34:19,570 --> 01:34:21,530
  8648.  
  8649.  
  8650. 1842
  8651. 01:34:21,530 --> 01:34:24,490
  8652.  
  8653.  
  8654. 1843
  8655. 01:34:26,450 --> 01:34:28,780
  8656.  
  8657.  
  8658. 1844
  8659. 01:34:28,780 --> 01:34:29,870
  8660.  
  8661.  
  8662. 1845
  8663. 01:34:29,870 --> 01:34:32,370
  8664.  
  8665.  
  8666. 1846
  8667. 01:34:32,370 --> 01:34:33,870
  8668.  
  8669.  
  8670. 1847
  8671. 01:34:33,870 --> 01:34:35,990
  8672.  
  8673.  
  8674. 1848
  8675. 01:34:35,990 --> 01:34:38,280
  8676.  
  8677.  
  8678. 1849
  8679. 01:34:38,280 --> 01:34:40,950
  8680.  
  8681.  
  8682. 1850
  8683. 01:35:15,570 --> 01:35:17,870
  8684.  
  8685.  
  8686. 1851
  8687. 01:35:17,870 --> 01:35:19,240
  8688.  
  8689.  
  8690. 1852
  8691. 01:35:19,240 --> 01:35:21,740
  8692.  
  8693.  
  8694. 1853
  8695. 01:35:21,740 --> 01:35:23,490
  8696.  
  8697.  
  8698. 1854
  8699. 01:35:23,490 --> 01:35:25,280
  8700.  
  8701.  
  8702. 1855
  8703. 01:35:25,280 --> 01:35:26,530
  8704.  
  8705.  
  8706. 1856
  8707. 01:35:26,530 --> 01:35:27,820
  8708.  
  8709.  
  8710. 1857
  8711. 01:35:27,820 --> 01:35:31,120
  8712.  
  8713.  
  8714. 1858
  8715. 01:35:32,160 --> 01:35:34,320
  8716.  
  8717.  
  8718. 1859
  8719. 01:35:34,320 --> 01:35:35,870
  8720.  
  8721.  
  8722. 1860
  8723. 01:35:35,870 --> 01:35:38,370
  8724.  
  8725.  
  8726. 1861
  8727. 01:35:38,370 --> 01:35:39,780
  8728.  
  8729.  
  8730. 1862
  8731. 01:35:39,780 --> 01:35:41,620
  8732.  
  8733.  
  8734. 1863
  8735. 01:35:41,620 --> 01:35:43,660
  8736.  
  8737. kehilangan
  8738.  
  8739. 1864
  8740. 01:35:43,660 --> 01:35:46,620
  8741.  
  8742.  
  8743. 1865
  8744. 01:35:48,570 --> 01:35:56,410
  8745.  
  8746. apakah kamu berbicara?
  8747.  
  8748. 1866
  8749. 01:35:56,410 --> 01:35:58,530
  8750.  
  8751. "Ya, ya!
  8752.  
  8753. 1867
  8754. 01:35:58,530 --> 01:36:00,780
  8755.  
  8756. dengan saya"
  8757.  
  8758. 1868
  8759. 01:36:00,780 --> 01:36:03,660
  8760.  
  8761.  
  8762. 1869
  8763. 01:36:04,870 --> 01:36:07,160
  8764.  
  8765.  
  8766. 1870
  8767. 01:36:07,160 --> 01:36:08,780
  8768.  
  8769.  
  8770. 1871
  8771. 01:36:08,780 --> 01:36:11,200
  8772.  
  8773.  
  8774. 1872
  8775. 01:36:11,200 --> 01:36:12,740
  8776.  
  8777.  
  8778. 1873
  8779. 01:36:12,740 --> 01:36:15,030
  8780.  
  8781.  
  8782. 1874
  8783. 01:36:15,030 --> 01:36:17,200
  8784.  
  8785. apakah kita berbaris?
  8786.  
  8787. 1875
  8788. 01:36:17,200 --> 01:36:20,200
  8789.  
  8790.  
  8791. 1876
  8792. 01:36:37,740 --> 01:36:40,780
  8793.  
  8794.  
  8795. 1877
  8796. 01:36:40,780 --> 01:36:41,870
  8797.  
  8798.  
  8799. 1878
  8800. 01:36:41,870 --> 01:36:44,620
  8801.  
  8802.  
  8803. 1879
  8804. 01:36:44,620 --> 01:36:46,070
  8805.  
  8806.  
  8807. 1880
  8808. 01:36:46,070 --> 01:36:48,160
  8809.  
  8810.  
  8811. 1881
  8812. 01:36:48,160 --> 01:36:50,120
  8813.  
  8814. tahun
  8815.  
  8816. 1882
  8817. 01:36:50,120 --> 01:36:52,700
  8818.  
  8819.  
  8820. 1883
  8821. 01:36:54,160 --> 01:36:56,910
  8822.  
  8823.  
  8824. 1884
  8825. 01:36:56,910 --> 01:36:58,030
  8826.  
  8827.  
  8828. 1885
  8829. 01:36:58,030 --> 01:37:01,120
  8830.  
  8831.  
  8832. 1886
  8833. 01:37:01,120 --> 01:37:02,370
  8834.  
  8835.  
  8836. 1887
  8837. 01:37:02,370 --> 01:37:04,490
  8838.  
  8839.  
  8840. 1888
  8841. 01:37:04,490 --> 01:37:06,410
  8842.  
  8843.  
  8844. 1889
  8845. 01:37:06,410 --> 01:37:09,450
  8846.  
  8847.  
  8848. 1890
  8849. 01:37:10,620 --> 01:37:11,990
  8850.  
  8851.  
  8852. 1891
  8853. 01:37:11,990 --> 01:37:14,240
  8854.  
  8855.  
  8856. 1892
  8857. 01:37:14,240 --> 01:37:15,870
  8858.  
  8859.  
  8860. 1893
  8861. 01:37:15,870 --> 01:37:18,450
  8862.  
  8863.  
  8864. 1894
  8865. 01:37:18,450 --> 01:37:19,570
  8866.  
  8867.  
  8868. 1895
  8869. 01:37:19,570 --> 01:37:20,780
  8870.  
  8871.  
  8872. 1896
  8873. 01:37:20,780 --> 01:37:21,910
  8874.  
  8875.  
  8876. 1897
  8877. 01:37:21,910 --> 01:37:23,280
  8878.  
  8879.  
  8880. 1898
  8881. 01:37:23,280 --> 01:37:25,740
  8882.  
  8883.  
  8884. 1899
  8885. 01:37:43,950 --> 01:37:46,620
  8886.  
  8887.  
  8888. 1900
  8889. 01:37:46,620 --> 01:37:47,660
  8890.  
  8891.  
  8892. 1901
  8893. 01:37:47,660 --> 01:37:50,410
  8894.  
  8895.  
  8896. 1902
  8897. 01:37:50,410 --> 01:37:51,530
  8898.  
  8899.  
  8900. 1903
  8901. 01:37:51,530 --> 01:37:53,370
  8902.  
  8903.  
  8904. 1904
  8905. 01:37:53,370 --> 01:37:55,660
  8906.  
  8907.  
  8908. 1905
  8909. 01:37:55,660 --> 01:37:58,820
  8910.  
  8911.  
  8912. 1906
  8913. 01:38:00,160 --> 01:38:03,120
  8914.  
  8915.  
  8916. 1907
  8917. 01:38:03,120 --> 01:38:04,160
  8918.  
  8919.  
  8920. 1908
  8921. 01:38:04,160 --> 01:38:06,950
  8922.  
  8923.  
  8924. 1909
  8925. 01:38:06,950 --> 01:38:08,120
  8926.  
  8927.  
  8928. 1910
  8929. 01:38:08,120 --> 01:38:10,530
  8930.  
  8931. dan keringkan air matamu
  8932.  
  8933. 1911
  8934. 01:38:10,530 --> 01:38:12,530
  8935.  
  8936. dalam beberapa tahun yang singkat
  8937.  
  8938. 1912
  8939. 01:38:12,530 --> 01:38:15,410
  8940.  
  8941.  
  8942. 1913
  8943. 01:38:16,870 --> 01:38:19,410
  8944.  
  8945.  
  8946. 1914
  8947. 01:38:19,410 --> 01:38:20,530
  8948.  
  8949.  
  8950. 1915
  8951. 01:38:20,530 --> 01:38:23,120
  8952.  
  8953.  
  8954. 1916
  8955. 01:38:23,120 --> 01:38:24,280
  8956.  
  8957.  
  8958. 1917
  8959. 01:38:24,280 --> 01:38:26,700
  8960.  
  8961.  
  8962. 1918
  8963. 01:38:26,700 --> 01:38:28,740
  8964.  
  8965.  
  8966. 1919
  8967. 01:38:28,740 --> 01:38:31,490
  8968.  
  8969.  
  8970. 1920
  8971. 01:38:33,200 --> 01:38:41,030
  8972.  
  8973. apakah kamu berbicara?
  8974.  
  8975. 1921
  8976. 01:38:41,030 --> 01:38:43,120
  8977.  
  8978. gas dan cangkangnya
  8979.  
  8980. 1922
  8981. 01:38:43,120 --> 01:38:45,030
  8982.  
  8983.  
  8984. 1923
  8985. 01:38:45,030 --> 01:38:47,990
  8986.  
  8987.  
  8988. 1924
  8989. 01:38:49,450 --> 01:38:51,200
  8990.  
  8991.  
  8992. 1925
  8993. 01:38:51,200 --> 01:38:53,490
  8994.  
  8995. sang mademoiselles
  8996.  
  8997. 1926
  8998. 01:38:53,490 --> 01:38:55,070
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement