Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,500 --> 00:00:16,500
- PENERJEMAH: Hakim_Lubis @Padangsidimpuan Sumatera Utara
- 2
- 00:00:16,500 --> 00:00:25,500
- Å› Setiap bulan Desember saat Natal semakin dekat Å› Å› Aku memikirkan orang-orang yang aku sayangi Å›
- 3
- 00:00:25,500 --> 00:00:30,500
- Å› Dan aku mencari tinggi dan rendah untuk hadiah yang akan Å›
- 4
- 00:00:30,500 --> 00:00:40,500
- Å› Sempurna, dan sama berharganya denganmu bagiku Å› Å› Ladang bunga kerang di lautan Å›
- 5
- 00:00:40,500 --> 00:00:45,500
- song Lagu angin saat berhembus melalui pohon Å›
- 6
- 00:00:45,500 --> 00:00:54,500
- Å› Hanya sesuatu yang luar biasa yang bisa dilakukan Å› Å› Hadiah paling indah untukmu Å›
- 7
- 00:00:54,500 --> 00:01:03,500
- Å› Di mana menemukannya Å› Å› Di mana bumi itu bisa Å›
- 8
- 00:01:03,500 --> 00:01:08,500
- Å› Hadiah Natal yang begitu indah Å›
- 9
- 00:01:08,500 --> 00:01:13,500
- Å› Ini memberi tahu Anda apa yang Anda maksud dengan saya Å›
- 10
- 00:01:13,500 --> 00:01:22,500
- Å› Bagaimana cara mengumpulkan bintang-bintang di langit Å› Å› Warna pelangi yang saya lihat di mata Anda Å›
- 11
- 00:01:22,500 --> 00:01:32,500
- Å› Cemerlang, mempesona, dan baru Å› Å› Hadiah paling indah untukmu Å›
- 12
- 00:01:32,500 --> 00:01:46,500
- Å› Di mana menemukannya di mana di bumi ini bisa jadi Å› Å› Hadiah Natal begitu indah Å›
- 13
- 00:01:46,500 --> 00:01:55,500
- Å› Dikatakan tanpa mengatakan apa yang Anda maksud untuk saya Å› Å› Saya tidak akan pernah berhenti sampai saya memegang kaki saya Å›
- 14
- 00:01:55,500 --> 00:02:03,500
- present Hadiah paling ajaib yang pernah Anda lihat Å› Å› Dibungkus kertas dan busur Å›
- 15
- 00:02:03,500 --> 00:02:13,500
- Å› Dari hatiku ke hatimu jadi kau akan tahu Å› Å› Dan semua mimpimu akan menjadi kenyataan Å›
- 16
- 00:02:13,500 --> 00:02:19,500
- Å› Hadiah yang paling indah untukmu Å›
- 17
- 00:02:24,500 --> 00:02:26,500
- Selamat berlibur!
- 18
- 00:02:26,500 --> 00:02:31,500
- Tidakkah Anda hanya menyukai aroma pinus, pada pagi musim dingin yang renyah?
- 19
- 00:02:31,500 --> 00:02:35,500
- Satu-satunya hal yang hilang adalah sedikit salju Natal
- 20
- 00:02:35,500 --> 00:02:37,500
- tapi aku terlalu terburu-buru.
- 21
- 00:02:37,500 --> 00:02:40,500
- Dan di mana sikap saya?
- 22
- 00:02:40,500 --> 00:02:48,500
- Phelonious Fuzztail di sini, penyanyi luar biasa, dan pendongeng utama, siap melayani Anda.
- 23
- 00:02:48,500 --> 00:02:54,500
- Sekarang, Anda mungkin bertanya-tanya bagaimana beruang tua yang tampan seperti saya bisa bicara
- 24
- 00:02:54,500 --> 00:02:57,500
- apalagi bernyanyi seperti malaikat Natal.
- 25
- 00:02:57,500 --> 00:03:03,500
- Nah, ada alasan untuk itu. Sebenarnya, ini adalah awal dari kisah kami.
- 26
- 00:03:03,500 --> 00:03:07,500
- Kisah Natal tepatnya.
- 27
- 00:03:07,500 --> 00:03:12,500
- Anda melihat teman-teman, ini bukan kayu biasa.
- 28
- 00:03:12,500 --> 00:03:17,500
- - Tidak, Tuan, hutan ini terpesona. - Tepat sekali.
- 29
- 00:03:17,500 --> 00:03:25,500
- Begini, belum lama berselang. hutan ini adalah ciptaan Ibu Alam yang sangat disayangi.
- 30
- 00:03:25,500 --> 00:03:33,500
- Dia menutupi bukit-bukit ini, dengan bermil-mil pohon-pohon megah, danau sparklin
- 31
- 00:03:33,500 --> 00:03:37,500
- dan hampir setiap jenis bunga cantik yang bisa Anda bayangkan.
- 32
- 00:03:37,500 --> 00:03:47,500
- Dan semuanya adalah rumah hewan yang bahagia, semua bentuk dan ukuran
- 33
- 00:03:47,500 --> 00:03:50,500
- semua hidup bersama dalam damai.
- 34
- 00:03:52,500 --> 00:04:00,500
- Yaitu, sampai manusia menemukan rumah bahagia kami dan memutuskan untuk membuatnya sendiri.
- 35
- 00:04:00,500 --> 00:04:04,500
- Mereka mulai menebang pohon, untuk membangun pondok mereka.
- 36
- 00:04:04,500 --> 00:04:11,500
- Dan mengambil makanan kami untuk memberi makan keluarga mereka.
- 37
- 00:04:11,500 --> 00:04:17,500
- Sampai suatu hari yang dingin, seorang Pemburu dan istrinya datang
- 38
- 00:04:17,500 --> 00:04:25,500
- mencari pohon Natal besar, layak pusat desa manusia.
- 39
- 00:04:25,500 --> 00:04:30,500
- Mereka mencari pinus yang menjulang tinggi, dan rendah.
- 40
- 00:04:30,500 --> 00:04:37,500
- Dia tidak tahu dia, akan mengubah Natal, dan hidupnya selamanya.
- 41
- 00:04:40,500 --> 00:04:45,500
- Karena dia akan membuat kesalahan besar.
- 42
- 00:04:45,500 --> 00:04:51,500
- Pohon yang mereka pilih untuk ditebang, adalah pinus yang paling dicintai Ibu Alam.
- 43
- 00:04:51,500 --> 00:04:56,500
- Pohon Natal 300 tahun nya.
- 44
- 00:05:12,500 --> 00:05:18,500
- Siapa yang berani mengganggu ketenangan kerajaan saya? Pada Malam Natal, tidak kurang?
- 45
- 00:05:18,500 --> 00:05:24,500
- Anda, Pemburu bodoh, Anda berani mengambil dari saya apa yang paling saya hargai?
- 46
- 00:05:24,500 --> 00:05:30,500
- Semoga Anda selamanya merasakan murka saya saat saya mengambil dari Anda apa yang Anda sukai.
- 47
- 00:05:30,500 --> 00:05:32,500
- Bawa anak itu.
- 48
- 00:05:32,500 --> 00:05:39,500
- Aku akan mengampuni hidupnya, tetapi istrimu, dia akan hidup selamanya dalam perbudakanku.
- 49
- 00:05:43,500 --> 00:05:50,500
- Dan semoga itu mengingatkan Anda untuk tidak pernah membahayakan, untuk makhluk hidup apa pun lagi.
- 50
- 00:05:50,500 --> 00:05:55,500
- Itu acar yang cukup, kawan. Ibu Alam sangat marah.
- 51
- 00:05:55,500 --> 00:06:00,500
- Dia telah membuat istri Huntsman menghilang, dan sejak saat itu
- 52
- 00:06:00,500 --> 00:06:08,500
- itu tidak pernah turun pada Natal lagi. Hanya langit biru dan dedaunan hijau.
- 53
- 00:06:08,500 --> 00:06:16,500
- Dan yang lebih buruk, sampai seorang pria yang murni hatinya melakukan pengorbanan terakhir
- 54
- 00:06:16,500 --> 00:06:23,500
- untuk kreasinya, Alam Ibu melarang manusia menginjakkan kaki di hutan ini lagi.
- 55
- 00:06:23,500 --> 00:06:27,500
- Dan untuk memastikan bahwa hutannya terlindungi
- 56
- 00:06:27,500 --> 00:06:31,500
- dan hewan-hewan aman, dia memberkahi semua hewan
- 57
- 00:06:31,500 --> 00:06:34,500
- dengan kemampuan berjalan tegak.
- 58
- 00:06:38,500 --> 00:06:41,500
- Dan berbicara, sama seperti manusia.
- 59
- 00:06:41,500 --> 00:06:45,500
- - Berikan aku kembali, itu milikku! - Saya menemukannya, itu milik saya!
- 60
- 00:06:45,500 --> 00:06:48,500
- Berhentilah bertengkar! Kita akan terlambat ke pesta!
- 61
- 00:06:48,500 --> 00:06:50,500
- Kami bahkan tidak diundang!
- 62
- 00:06:50,500 --> 00:06:53,500
- Tentu saja kami diundang, semua orang suka tupai!
- 63
- 00:06:53,500 --> 00:06:58,500
- Yang sangat berguna, terutama pada waktu Natal, waktu favorit binatang
- 64
- 00:06:58,500 --> 00:07:00,500
- di tahun ini.
- 65
- 00:07:04,500 --> 00:07:08,500
- Ikut Benny, jangan berlama-lama! Memperbaiki dasi kupu-kupu itu, sayang, itu bengkok.
- 66
- 00:07:08,500 --> 00:07:13,500
- Buka pintu untuk Mama. Cukup, bersihkan cakarnya.
- 67
- 00:07:17,500 --> 00:07:21,500
- Å› Dek mereka aula saatnya lagi Å› Å› Untuk membuat musim cerah Å›
- 68
- 00:07:21,500 --> 00:07:23,500
- Å› Dan makan dan menari dan tertawa dan bernyanyi Å›
- 69
- 00:07:23,500 --> 00:07:29,500
- Å› Semua pada malam Natal. Ding dong.Å› Å› membunyikan lonceng memiliki secangkir Å›
- 70
- 00:07:29,500 --> 00:07:35,500
- Å› Kumpulkan di sekeliling pohon Natal Å› Å› Waktu Natal ada di sini Å›
- 71
- 00:07:35,500 --> 00:07:39,500
- Å› Terima kasih untuk makan malam Å› Å› Istri saya, dia tidak bisa memasak Å›
- 72
- 00:07:39,500 --> 00:07:44,500
- Å› Dia mencoba menggorengku ikan Å› Å› Tapi tidak mengambil kail Å›
- 73
- 00:07:44,500 --> 00:07:48,500
- Å› Potong pohonnya jangan hibernasi Å› Å› Sepotong pie lagi Å›
- 74
- 00:07:48,500 --> 00:07:53,500
- Å› Kamu akan memimpikan mimpi manis gula prem Å› Å› Dan rusa di langit Å›
- 75
- 00:07:53,500 --> 00:07:57,500
- Å› Ding dong, membunyikan lonceng memiliki secangkir cheer
- 76
- 00:07:57,500 --> 00:08:03,500
- Å› Kumpulkan di sekeliling pohon Natal Å› Å› Waktu Natal ada di sini Å›
- 77
- 00:08:05,500 --> 00:08:10,500
- - Perlambat, Anda akan berakhir dengan sakit perut. - Saya tidak bisa menahan diri, saya berang-berang.
- 78
- 00:08:10,500 --> 00:08:17,500
- Natal adalah waktu untuk makan yang serius. Dan apa alasanmu sisa tahun ini?
- 79
- 00:08:19,500 --> 00:08:23,500
- Å› Jadi jangan bermain possum membungkus mereka hadiah Å› Å› Pesta akan dimulai Å›
- 80
- 00:08:23,500 --> 00:08:27,500
- Å› Setiap hari adalah hari Natal Å› Å› Ketika Anda memberi dari hati yang penuh kasih Å›
- 81
- 00:08:28,500 --> 00:08:32,500
- - Hadiah? - Merokok suci.
- 82
- 00:08:32,500 --> 00:08:34,500
- Saya tidak mendapatkan hadiah untuk Mama dan Papa.
- 83
- 00:08:34,500 --> 00:08:38,500
- Å› Waktu Natal ada di sini Å›
- 84
- 00:08:41,500 --> 00:08:44,500
- -Ayolah! - Diam, dengarkan!
- 85
- 00:08:44,500 --> 00:08:48,500
- Lepaskan kakimu dariku. Apa yang sedang kamu lakukan?
- 86
- 00:08:48,500 --> 00:08:50,500
- Untuk apa kau melakukan itu? Tidak bisakah kamu melihat saya sedang sibuk?
- 87
- 00:08:50,500 --> 00:08:55,500
- Natal satu hari lagi, dan kami tidak punya hadiah untuk siapa pun!
- 88
- 00:08:55,500 --> 00:08:58,500
- Kami anak-anak. Kami tidak memberikan hadiah, kami merobeknya.
- 89
- 00:08:58,500 --> 00:09:00,500
- Kita hampir dewasa.
- 90
- 00:09:00,500 --> 00:09:04,500
- Anda mendengar mereka berbicara di sana, Natal adalah tentang menunjukkan teman dan keluarga Anda
- 91
- 00:09:04,500 --> 00:09:06,500
- betapa kamu sangat mencintai mereka dengan memberikan mereka barang.
- 92
- 00:09:06,500 --> 00:09:09,500
- - Nah, apa yang akan kita berikan kepada mereka? - Saya tidak punya keterampilan untuk membuat apa pun.
- 93
- 00:09:09,500 --> 00:09:12,500
- Dan saya hampir tidak bisa mengikat dasi saya.
- 94
- 00:09:12,500 --> 00:09:15,500
- Perlu saya katakan lebih?
- 95
- 00:09:15,500 --> 00:09:19,500
- Aku tahu! Besok, kita akan bangun dengan cerah dan pagi, sebelum orang lain melakukannya
- 96
- 00:09:19,500 --> 00:09:21,500
- dan pergi mencari hadiah.
- 97
- 00:09:21,500 --> 00:09:25,500
- Saya tidak tahu tentang itu. Kata Mom, hutan bisa berbahaya.
- 98
- 00:09:25,500 --> 00:09:29,500
- Apakah Anda tidak pernah mendengar tentang Boo Hag?
- 99
- 00:09:29,500 --> 00:09:31,500
- Boo Hag. Poo Hag.
- 100
- 00:09:31,500 --> 00:09:33,500
- Orang tua hanya memperbaikinya sehingga kita tidak pergi berkeliaran.
- 101
- 00:09:33,500 --> 00:09:42,500
- Dan selain itu, tidak ada Boo Hag yang berani, untuk bermain-main dengan grizzly yang perkasa.
- 102
- 00:09:42,500 --> 00:09:45,500
- Anda disana. Ayo ikut, kawan. Opossum akan disajikan
- 103
- 00:09:45,500 --> 00:09:47,500
- puding ara legendarisnya.
- 104
- 00:09:47,500 --> 00:09:50,500
- Selama ini, saya pikir itu adalah puding babi. Hitung saya.
- 105
- 00:09:50,500 --> 00:09:52,500
- Ayo, semua ikuti saya.
- 106
- 00:09:52,500 --> 00:09:59,500
- Saya akan memiliki puding, kue, dan kue, dan apa pun yang bisa saya dapatkan.
- 107
- 00:10:07,500 --> 00:10:11,500
- Goldie. Kami akan tidur toasty malam ini.
- 108
- 00:10:16,500 --> 00:10:20,500
- - Apa yang salah? - Dari mana musik itu berasal?
- 109
- 00:10:20,500 --> 00:10:22,500
- Bahwa? Baik.
- 110
- 00:10:22,500 --> 00:10:26,500
- Itu binatang. Kali ini setiap tahun, mereka memiliki rumpus.
- 111
- 00:10:26,500 --> 00:10:29,500
- - Untuk Natal? - Iya.
- 112
- 00:10:29,500 --> 00:10:34,500
- - Dan mengapa kita tidak memiliki rumpus Natal? - Karena. Hanya saja kita tidak melakukannya.
- 113
- 00:10:34,500 --> 00:10:37,500
- Lalu mengapa binatang tidak mengundang kita ke pesta mereka?
- 114
- 00:10:37,500 --> 00:10:44,500
- Dengarkan baik-baik, si kecil. Manusia dan binatang tidak rukun.
- 115
- 00:10:45,500 --> 00:10:50,500
- Mereka bisa sangat ganas. Mereka terdengar sangat bahagia.
- 116
- 00:10:50,500 --> 00:10:58,500
- Karena mereka dengan jenis mereka sendiri, seperti itulah seharusnya.
- 117
- 00:10:58,500 --> 00:11:05,500
- Hewan dan manusia tidak termasuk bersama. Kita tidak bisa mempercayai mereka.
- 118
- 00:11:06,500 --> 00:11:10,500
- - Kamu tidak boleh melupakan itu, oke? - Itu pacarku.
- 119
- 00:11:10,500 --> 00:11:15,500
- Sekarang ambil ember air, jadi kita bisa mulai makan malam.
- 120
- 00:11:34,500 --> 00:11:38,500
- Awasi, ya? Seharusnya melihat wajahmu.
- 121
- 00:11:38,500 --> 00:11:40,500
- Grizzly yang perkasa, ekorku.
- 122
- 00:11:40,500 --> 00:11:44,500
- Kancingkan. Ayo cari beberapa hadiah dan kembali saat sarapan.
- 123
- 00:11:44,500 --> 00:11:46,500
- Sekarang kamu bicara.
- 124
- 00:11:46,500 --> 00:11:51,500
- Saya akan memiliki telur dan roti panggang Perancis, dan pizza dan ...
- 125
- 00:11:51,500 --> 00:11:57,500
- Jadi, anak-anak itu melanggar aturan, dan pergi ke hutan sendirian.
- 126
- 00:11:57,500 --> 00:12:02,500
- Mereka menuju jalan setapak dan mendaki bukit dan lembah
- 127
- 00:12:02,500 --> 00:12:04,500
- dalam pencarian mereka untuk menemukan hadiah Natal.
- 128
- 00:12:04,500 --> 00:12:09,500
- Mereka mencari di sekitar kolam ke bawah oleh Froggy Bog, dan di sepanjang pantai berpasir
- 129
- 00:12:09,500 --> 00:12:11,500
- dari Tepi Sungai.
- 130
- 00:12:11,500 --> 00:12:16,500
- Mereka berjalan melalui Poinsettia Meadow, dan naik dan melewati bukit-bukit yang curam
- 131
- 00:12:16,500 --> 00:12:19,500
- dari Rocky Point, tetapi mereka tidak beruntung.
- 132
- 00:12:19,500 --> 00:12:23,500
- Mereka tidak menemukan apa pun, mereka dapat memberikan sebagai hadiah.
- 133
- 00:12:23,500 --> 00:12:26,500
- Dan saat itulah anak laki-laki membuat kesalahan besar.
- 134
- 00:12:26,500 --> 00:12:31,500
- Benny dan Baby Bear punya ide yang sangat buruk
- 135
- 00:12:31,500 --> 00:12:35,500
- untuk berkeliaran di jalan setapak, dan pergi lebih jauh ke dalam hutan.
- 136
- 00:12:35,500 --> 00:12:38,500
- Apa yang mereka tidak tahu, adalah mereka menuju
- 137
- 00:12:38,500 --> 00:12:44,500
- menuju bagian yang sangat gelap, dan berbahaya, dari Hutan Enchanted.
- 138
- 00:12:44,500 --> 00:12:50,500
- The Hollow Hitam, rumah dari hantu jahat, banshees dan gipsi
- 139
- 00:12:50,500 --> 00:12:59,500
- tetapi kebanyakan dari semua crone yang ngambek itu dikenal sebagai Boo Hag!
- 140
- 00:12:59,500 --> 00:13:03,500
- Memang ide yang sangat buruk.
- 141
- 00:13:03,500 --> 00:13:06,500
- Dan jauh di seberang hutan,
- 142
- 00:13:06,500 --> 00:13:10,500
- Goldie kecil memiliki gagasan buruk yang sama.
- 143
- 00:13:14,500 --> 00:13:18,500
- Mari kita lihat betapa ganasnya mereka setelah saya berikan ini.
- 144
- 00:13:40,500 --> 00:13:45,500
- - Lihat, sayuran! - Kita bisa menyelesaikan ini semua!
- 145
- 00:13:45,500 --> 00:13:49,500
- - Itu menggunakan mie kamu! - Lihat, lobak besar.
- 146
- 00:13:49,500 --> 00:13:53,500
- - Bukankah ibumu suka lobak besar? - Mama saya suka lobak.
- 147
- 00:13:53,500 --> 00:13:56,500
- Ayo, bantu aku menariknya keluar.
- 148
- 00:13:58,500 --> 00:14:02,500
- Wah, mereka benar-benar membuat lobak lebih keras kepala daripada biasanya.
- 149
- 00:14:02,500 --> 00:14:05,500
- Itu macet. Ayolah. Pada hitungan 3.
- 150
- 00:14:05,500 --> 00:14:07,500
- - 1. - 2.
- 151
- 00:14:07,500 --> 00:14:09,500
- - 3! - 3!
- 152
- 00:14:10,500 --> 00:14:13,500
- Sangat bagus, beruang petani.
- 153
- 00:14:13,500 --> 00:14:17,500
- Ambil satu lagi dan Anda mungkin jatuh jauh-jauh ke rumah.
- 154
- 00:14:17,500 --> 00:14:20,500
- Ayo, mari kita bawa ke dalam tas dan keluar dari sini.
- 155
- 00:14:20,500 --> 00:14:24,500
- - Bantu aku memasukkannya ke dalam tas, kau nitwit. - Misi selesai.
- 156
- 00:14:24,500 --> 00:14:27,500
- - Baiklah, selanjutnya apa? - Ubi, beri.
- 157
- 00:14:27,500 --> 00:14:35,500
- Bagaimana dengan labu tua besar itu? Dengan begitu kita dapat memiliki pai labu.
- 158
- 00:14:35,500 --> 00:14:40,500
- Apa? Anda tidak suka pai labu? Berry?
- 159
- 00:14:40,500 --> 00:14:44,500
- Katakan saja, ya? Saya harus pulang untuk sarapan.
- 160
- 00:14:48,500 --> 00:14:51,500
- Boo Hag!
- 161
- 00:14:51,500 --> 00:14:54,500
- Siapa yang berani pergi ke kebun saya?
- 162
- 00:14:54,500 --> 00:14:57,500
- Aku benci memberitahumu aku sudah mengatakannya, tapi dia baik-baik saja.
- 163
- 00:14:57,500 --> 00:15:00,500
- - Sampai jumpa, sobat. - Jangan terlalu cepat, hama!
- 164
- 00:15:00,500 --> 00:15:08,500
- Wah, wah, wah, apa yang kita punya di sini? 2 pencuri kecil yang datang untuk mencuri sayuran saya?
- 165
- 00:15:08,500 --> 00:15:12,500
- Kami sangat menyesal, Nona Boo, Nona Hag.
- 166
- 00:15:13,500 --> 00:15:18,500
- - Kami tidak tahu, ini kebun Anda. - Tidak bu.
- 167
- 00:15:18,500 --> 00:15:23,500
- Kami tidak akan pernah mencuri dari Anda. Anda adalah orang terakhir yang kami curi.
- 168
- 00:15:23,500 --> 00:15:27,500
- Namun lobak saya ada di dalam karung Anda.
- 169
- 00:15:27,500 --> 00:15:31,500
- Baik. Sini.
- 170
- 00:15:31,500 --> 00:15:34,500
- Anda memilikinya sekarang.
- 171
- 00:15:34,500 --> 00:15:38,500
- - Jadi kami sangat menyesal. - Sangat, sangat menyesal.
- 172
- 00:15:38,500 --> 00:15:40,500
- Tidak ada salahnya, tidak busuk.
- 173
- 00:15:40,500 --> 00:15:44,500
- Ini cerita lucu, kami di sini mencari hadiah Natal
- 174
- 00:15:44,500 --> 00:15:46,500
- dan Mama, sangat suka lobak.
- 175
- 00:15:46,500 --> 00:15:48,500
- Dia tidak bisa mendapatkan cukup lobak.
- 176
- 00:15:48,500 --> 00:15:53,500
- Kami pikir karena dia sangat mencintai mereka, itu akan menjadi hadiah yang sempurna.
- 177
- 00:15:53,500 --> 00:15:57,500
- Hadiah yang sempurna. Tapi itu sebelum dia menyadari itu milikmu.
- 178
- 00:15:57,500 --> 00:16:00,500
- Saya berharap demi Anda, Anda menemukannya.
- 179
- 00:16:00,500 --> 00:16:06,500
- Karena jika Anda tidak menemukan hadiah yang sempurna sebelum sinar cahaya pertama pada pagi Natal
- 180
- 00:16:06,500 --> 00:16:10,500
- Anda akan tetap menjadi manusia selamanya, dan Alam Ibu akan mengusir Anda
- 181
- 00:16:10,500 --> 00:16:13,500
- dari hutan ajaib.
- 182
- 00:16:13,500 --> 00:16:17,500
- Harga yang Anda bayar untuk tindakan egois Anda.
- 183
- 00:16:19,500 --> 00:16:28,500
- Sekarang, ambil lobakmu, nak, sebelum aku mengubahmu juga.
- 184
- 00:16:28,500 --> 00:16:32,500
- - Tapi ... - Anda mendengarnya, lari!
- 185
- 00:16:36,500 --> 00:16:43,500
- Jadi Boo Hag tua yang jahat dan jahat itu, telah mengubah Baby Bear menjadi anak kecil
- 186
- 00:16:43,500 --> 00:16:46,500
- sebagai hukuman karena mencuri dari kebunnya.
- 187
- 00:16:46,500 --> 00:16:53,500
- Sekarang, lebih dari sebelumnya, dia harus menemukan Mama Bear hadiah Natal yang sempurna.
- 188
- 00:16:53,500 --> 00:16:59,500
- Tapi Baby Bear bukan satu-satunya manusia, di Hutan Ajaib pagi itu.
- 189
- 00:16:59,500 --> 00:17:03,500
- Pada saat yang sama, Goldie kecil berjalan menuruni jalan setapak
- 190
- 00:17:03,500 --> 00:17:08,500
- untuk mencari keceriaan Natal dan langsung menuju ke arah mereka.
- 191
- 00:17:08,500 --> 00:17:12,500
- - Manusia, sembunyikan! - Halo?
- 192
- 00:17:12,500 --> 00:17:16,500
- Diam, dia hampir melihat kita. Tarik ekormu!
- 193
- 00:17:18,500 --> 00:17:21,500
- Pagi Goldie, kau bangun pagi.
- 194
- 00:17:27,500 --> 00:17:29,500
- Goldie!
- 195
- 00:17:43,500 --> 00:17:46,500
- Ayo, Baby Bear, berhentilah perutmu.
- 196
- 00:17:46,500 --> 00:17:49,500
- Anda mendengarnya, Anda harus memberi Mama Bear hadiah yang sempurna
- 197
- 00:17:49,500 --> 00:17:52,500
- atau Anda akan tetap menjadi manusia tua yang bau selamanya.
- 198
- 00:17:52,500 --> 00:17:55,500
- Tetapi bagaimana jika lobak bukanlah hadiah yang sempurna?
- 199
- 00:17:55,500 --> 00:18:01,500
- Semakin banyak alasan bagi kita untuk bergerak, dan menemukan sesuatu yang lain.
- 200
- 00:18:01,500 --> 00:18:05,500
- - Bagaimana dengan ini? - Sebuah batu?
- 201
- 00:18:05,500 --> 00:18:07,500
- Apakah Anda belum pernah mendengar tentang berlian di kasar?
- 202
- 00:18:07,500 --> 00:18:10,500
- Jangan dengarkan dia, kau batu yang sangat cantik.
- 203
- 00:18:10,500 --> 00:18:15,500
- - Biarkan saya berpikir. - Pergi, lebah bodoh.
- 204
- 00:18:15,500 --> 00:18:18,500
- Apa lagi yang diinginkan Mama Bear untuk Natal?
- 205
- 00:18:18,500 --> 00:18:21,500
- - Pergilah, lebah! - Mengapa kamu tidak pulang ke sarang lebah?
- 206
- 00:18:21,500 --> 00:18:23,500
- Sarang lebah!
- 207
- 00:18:28,500 --> 00:18:33,500
- Sarang lebah penuh madu! Hadiah apa yang lebih baik untuk beruang daripada sarang lebah?
- 208
- 00:18:33,500 --> 00:18:38,500
- - Ya, tapi bagaimana kita bisa sampai di sana? - Saya pendaki pohon kelas satu dari jalan kembali.
- 209
- 00:18:38,500 --> 00:18:42,500
- Beri aku sedikit tumpangan.
- 210
- 00:18:53,500 --> 00:18:55,500
- Seorang peri.
- 211
- 00:19:04,500 --> 00:19:08,500
- Ayo cari sesuatu untuk dimakan, aku kelaparan!
- 212
- 00:20:23,500 --> 00:20:26,500
- Apakah dia melihat kita? Menyembunyikan.
- 213
- 00:20:29,500 --> 00:20:34,500
- Aku bisa melihat ekormu. Dan saya bisa mencium bau kue!
- 214
- 00:20:34,500 --> 00:20:38,500
- - Selamat Natal, manusia! - Kembalilah ke sini, Anda pencuri kue!
- 215
- 00:20:38,500 --> 00:20:41,500
- Tupai bodoh.
- 216
- 00:20:46,500 --> 00:20:48,500
- Selamat Natal. Sangat bagus.
- 217
- 00:20:48,500 --> 00:20:51,500
- Selamat Natal juga untukmu.
- 218
- 00:20:52,500 --> 00:20:55,500
- Ayolah.
- 219
- 00:21:02,500 --> 00:21:06,500
- Bagaimana mungkin manusia bisa takut pada tempat seperti ini?
- 220
- 00:21:06,500 --> 00:21:09,500
- Itu begitu indah.
- 221
- 00:21:12,500 --> 00:21:16,500
- Kembali. Aku tidak akan menyakitimu.
- 222
- 00:21:19,500 --> 00:21:24,500
- Saya hanya ingin melihat apa yang dilakukan hewan pada Natal.
- 223
- 00:21:30,500 --> 00:21:33,500
- Apa itu tadi?
- 224
- 00:21:42,500 --> 00:21:45,500
- Aku tidak takut padamu.
- 225
- 00:21:53,500 --> 00:21:57,500
- Dimana jejaknya?
- 226
- 00:22:05,500 --> 00:22:09,500
- Benny Beaverton, bangkit dan bersinar!
- 227
- 00:22:09,500 --> 00:22:17,500
- Anda akan membutuhkan makanan yang lezat jika Anda akan mengunyah pohon Natal tahun ini.
- 228
- 00:22:17,500 --> 00:22:19,500
- Benny?
- 229
- 00:22:22,500 --> 00:22:24,500
- Benny?
- 230
- 00:22:27,500 --> 00:22:31,500
- Benny? Apakah kamu di sini?
- 231
- 00:22:33,500 --> 00:22:37,500
- Papa Bear. Terlihat cukup meriah.
- 232
- 00:22:37,500 --> 00:22:42,500
- Sekarang, jika kita bisa naik ke sisi ini, hanya sedikit.
- 233
- 00:22:42,500 --> 00:22:45,500
- Sedikit saja. Sedikit.
- 234
- 00:22:45,500 --> 00:22:51,500
- Hanya sedikit, sedikit lagi. Itu dia! Sekarang, sekarang bisakah kita angkat sisi lain ini ke sini.
- 235
- 00:22:51,500 --> 00:22:57,500
- Hanya, sedikit saja, sedikit, sedikit lagi, sedikit lagi.
- 236
- 00:22:57,500 --> 00:23:01,500
- Sempurna. Itu dia. Tidak!
- 237
- 00:23:01,500 --> 00:23:07,500
- Mari kita angkat pusat sedikit, hanya, hanya, tolong sedikit.
- 238
- 00:23:07,500 --> 00:23:10,500
- Maukah kamu diam! Baik!
- 239
- 00:23:10,500 --> 00:23:16,500
- - Terima kasih karena telah menjadi tetangga yang baik. - Papa, apakah Baby Bear bersamamu?
- 240
- 00:23:16,500 --> 00:23:20,500
- Tidak mama, dia masih tidur.
- 241
- 00:23:20,500 --> 00:23:24,500
- Sebanyak anak lelaki itu tidur, Anda akan berpikir dia akan berhibernasi.
- 242
- 00:23:24,500 --> 00:23:29,500
- - Dia tidak di tempat tidurnya, dia tidak ada di dalam. - Mama Bear, Benny anakku ada di sini?
- 243
- 00:23:29,500 --> 00:23:32,500
- - Jangan bilang dia hilang juga. - Hilang?
- 244
- 00:23:32,500 --> 00:23:36,500
- - Saya tidak dapat menemukan bayi beruang di mana pun. - Nah, di mana mereka berada?
- 245
- 00:23:36,500 --> 00:23:39,500
- Masih terlalu tinggi.
- 246
- 00:23:39,500 --> 00:23:45,500
- - Ayo, coba lebih keras, ya? - Saya tidak bisa mencapainya.
- 247
- 00:23:47,500 --> 00:23:50,500
- Anda menutupi mata saya.
- 248
- 00:24:05,500 --> 00:24:08,500
- - Cepatlah, beratmu satu ton. - Lihat siapa yang bicara.
- 249
- 00:24:08,500 --> 00:24:12,500
- Sudahlah, jatuhkan saja dan ketika semua lebah terbang keluar.
- 250
- 00:24:12,500 --> 00:24:15,500
- Kami mengambil sarangnya, dan mendapatkan sarang madu untuk hadiah yang sempurna.
- 251
- 00:24:15,500 --> 00:24:21,500
- - Saya tahu rencananya, saya memikirkannya. - Maaf, tapi ini ide saya.
- 252
- 00:24:21,500 --> 00:24:24,500
- - Sama seperti manusia. - Saya bukan manusia!
- 253
- 00:24:24,500 --> 00:24:27,500
- Anda manusia baik-baik saja, dan bau juga.
- 254
- 00:24:27,500 --> 00:24:30,500
- - Manusia tua yang bau! - Manusia!
- 255
- 00:24:35,500 --> 00:24:37,500
- Bayi!
- 256
- 00:24:46,500 --> 00:24:48,500
- Lari!
- 257
- 00:25:01,500 --> 00:25:05,500
- Kedua anak hilang di hutan, dan pada Malam Natal, tidak kurang!
- 258
- 00:25:05,500 --> 00:25:10,500
- - Mereka tidak tersesat. - Tapi bagaimana jika Boo Hag mendapatkannya?
- 259
- 00:25:10,500 --> 00:25:18,500
- Sekarang saya yakin, bahwa kedua anak baik-baik saja. Mereka tidak mungkin sejauh itu.
- 260
- 00:25:18,500 --> 00:25:25,500
- Tn. Skunk, maukah Anda, tinggal di sini bersama para wanita?
- 261
- 00:25:25,500 --> 00:25:29,500
- - Aku akan kembali sebelum kamu menyadarinya. - Tapi bagaimana jika mereka tersesat?
- 262
- 00:25:29,500 --> 00:25:33,500
- Akan segera gelap. Hutan-hutan ini berbahaya di malam hari.
- 263
- 00:25:33,500 --> 00:25:38,500
- Kedua anak akan kembali, banyak waktu untuk Natal.
- 264
- 00:25:38,500 --> 00:25:47,500
- Jika ada satu hal yang saya ketahui tentang anak saya, itu adalah dia memiliki arah yang sangat baik.
- 265
- 00:25:47,500 --> 00:25:51,500
- - Bagaimana jika mereka pergi selamanya? - Di mana kita?
- 266
- 00:25:51,500 --> 00:25:54,500
- Secara resmi hilang, di situlah.
- 267
- 00:26:02,500 --> 00:26:06,500
- Saya pikir saya menelan bug.
- 268
- 00:26:06,500 --> 00:26:12,500
- - Kenapa kita tidak pergi saja seperti kita masuk? - Poin bagus, gadis manusia.
- 269
- 00:26:14,500 --> 00:26:17,500
- - Gadis manusia! - Gadis manusia!
- 270
- 00:26:21,500 --> 00:26:25,500
- - Tetap kembali, manusia. - Kamu juga manusia.
- 271
- 00:26:25,500 --> 00:26:28,500
- - Saya beruang. - Tidak.
- 272
- 00:26:28,500 --> 00:26:32,500
- Dia mengatakan yang sebenarnya, seorang penyihir tua mengubahnya menjadi manusia, karena mencuri
- 273
- 00:26:32,500 --> 00:26:34,500
- dari kebunnya.
- 274
- 00:26:34,500 --> 00:26:36,500
- - Penyihir? - Boo Hag.
- 275
- 00:26:36,500 --> 00:26:39,500
- Sekarang, jika dia tidak menemukan mama Beruang hadiah yang sempurna, dia akan tetap menjadi manusia yang bau selamanya.
- 276
- 00:26:39,500 --> 00:26:44,500
- Sejauh ini kami menemukan lobak, sisir madu, dan batu yang cantik.
- 277
- 00:26:44,500 --> 00:26:47,500
- - Saya menemukan yang itu. - Diam, ya?
- 278
- 00:26:47,500 --> 00:26:51,500
- - Manusia tidak bisa dipercaya. - Ya.
- 279
- 00:26:51,500 --> 00:26:55,500
- Saya lupa, tidak apa-apa. Saya bisa dipercaya.
- 280
- 00:26:55,500 --> 00:26:58,500
- - Katamu. - Mengapa kamu di sini?
- 281
- 00:26:58,500 --> 00:27:02,500
- - Saya ingin melihat seperti apa Natal itu. - Manusia tidak punya Natal?
- 282
- 00:27:02,500 --> 00:27:04,500
- Tidak di rumah kita.
- 283
- 00:27:04,500 --> 00:27:09,500
- Tidak ada pohon, tidak ada hadiah, tidak ada kue labu, tidak ada Santa Claus?
- 284
- 00:27:09,500 --> 00:27:11,500
- - Tidak. - Kenapa tidak?
- 285
- 00:27:11,500 --> 00:27:14,500
- Dahulu kala, ibuku hilang pada hari Natal.
- 286
- 00:27:14,500 --> 00:27:18,500
- Setiap tahun, ayah saya sedih. Dia bahkan tidak bisa menyebut Natal.
- 287
- 00:27:18,500 --> 00:27:23,500
- - Manusia terkadang memang gila. - Kamu bisa mengatakannya lagi.
- 288
- 00:27:23,500 --> 00:27:26,500
- Yang lebih parah, saya mengejar peri dari jalan setapak, dan sekarang saya tersesat.
- 289
- 00:27:26,500 --> 00:27:30,500
- Manusia. Tidak memiliki arah.
- 290
- 00:27:30,500 --> 00:27:35,500
- Ikuti saya, jalannya begini. Atau seperti itu, atau ...
- 291
- 00:27:35,500 --> 00:27:39,500
- Saya cukup yakin jejak ada di suatu tempat dengan cara ini.
- 292
- 00:27:39,500 --> 00:27:45,500
- Anda berdua salah, begitulah. Biarkan berang dan ikuti saya.
- 293
- 00:27:49,500 --> 00:27:54,500
- Jadi, anak-anak kecil mencoba, untuk kembali ke jalan setapak
- 294
- 00:27:54,500 --> 00:27:57,500
- dengan Benny Beaverton memimpin.
- 295
- 00:27:57,500 --> 00:28:04,500
- Mungkin bukan ide yang paling cerdas, karena Benny mudah terganggu.
- 296
- 00:28:04,500 --> 00:28:08,500
- Ayo, bergetar! Fokus, Benny.
- 297
- 00:28:10,500 --> 00:28:16,500
- Anak-anak setuju untuk memimpin Goldie dengan aman, ke tepi hutan dan pada gilirannya
- 298
- 00:28:16,500 --> 00:28:23,500
- dia akan membantu mereka mencoba dan menemukan hadiah yang sempurna di sepanjang jalan.
- 299
- 00:28:23,500 --> 00:28:26,500
- Jadi, apa yang dilakukan keluarga Anda di pagi Natal?
- 300
- 00:28:26,500 --> 00:28:28,500
- Kami bangun, dan makan sarapan besar.
- 301
- 00:28:28,500 --> 00:28:32,500
- Kemudian semua beruang lain di keluarga saya berkumpul di pondok kami
- 302
- 00:28:32,500 --> 00:28:37,500
- dan kami bernyanyi dan menari, dan makan dan makan. Dan kemudian kita makan lagi.
- 303
- 00:28:37,500 --> 00:28:41,500
- Dan tepat setelah perut kami penuh, kami berkumpul di sekitar pohon dan bertukar hadiah.
- 304
- 00:28:41,500 --> 00:28:43,500
- Kedengarannya luar biasa.
- 305
- 00:28:43,500 --> 00:28:47,500
- Mungkin suatu hari Papa Anda akan melihat cahaya, dan Anda akan mulai merayakannya juga.
- 306
- 00:28:47,500 --> 00:28:50,500
- Saya kira tidak. Itu sebabnya saya datang ke sini untuk melihat sendiri.
- 307
- 00:28:50,500 --> 00:28:54,500
- Saya ingin melihat pohon Natal, hadiah, dan lampu-lampu cantik.
- 308
- 00:28:54,500 --> 00:28:57,500
- Benny, fokus.
- 309
- 00:29:00,500 --> 00:29:04,500
- Tapi fokus bukan salah satu, atribut terkuat Benny
- 310
- 00:29:04,500 --> 00:29:07,500
- dan Natal segera datang.
- 311
- 00:29:14,500 --> 00:29:17,500
- Mereka melanjutkan sedikit demi sedikit,
- 312
- 00:29:17,500 --> 00:29:21,500
- trio yang ditentukan datang lebih banyak hadiah Natal.
- 313
- 00:29:21,500 --> 00:29:26,500
- Mereka menemukan bulu merak untuk topi gereja Mama Bear, beberapa bunga cantik
- 314
- 00:29:26,500 --> 00:29:32,500
- untuk tabel perjamuan pesta Natal, batu amber mengkilap, dan stoples jelly tua
- 315
- 00:29:32,500 --> 00:29:35,500
- yang mereka gunakan untuk menangkap kupu-kupu.
- 316
- 00:29:35,500 --> 00:29:41,500
- Hadiah itu, bersama dengan sisir madu, batu biru, dan lobak besar
- 317
- 00:29:41,500 --> 00:29:44,500
- semua akan menjadi hadiah Natal yang hebat, tetapi akan salah satu dari mereka
- 318
- 00:29:44,500 --> 00:29:46,500
- menjadi hadiah yang sempurna?
- 319
- 00:29:46,500 --> 00:29:49,500
- Satu yang bisa mematahkan mantra Boo Hag?
- 320
- 00:29:49,500 --> 00:29:54,500
- Hanya waktu yang akan mengatakan, dan waktu adalah waktu yang singkat.
- 321
- 00:29:54,500 --> 00:30:00,500
- Satu hal yang pasti, trio kecil kami yang bahagia dengan cepat membentuk ikatan
- 322
- 00:30:00,500 --> 00:30:02,500
- dari persahabatan sejati.
- 323
- 00:30:02,500 --> 00:30:06,500
- Terkadang keajaiban tak terduga terjadi dalam hidup.
- 324
- 00:30:06,500 --> 00:30:10,500
- Mungkin ada harapan bahwa hewan, dan manusia
- 325
- 00:30:10,500 --> 00:30:13,500
- bisa mulai bergaul setelah semua.
- 326
- 00:30:14,500 --> 00:30:17,500
- Saya datang ke hutan untuk melihat seperti apa Natal itu.
- 327
- 00:30:17,500 --> 00:30:21,500
- Saya sedang berjalan menyusuri jalan setapak dan tiba-tiba, seekor tupai keluar dari balik pohon
- 328
- 00:30:21,500 --> 00:30:23,500
- dan mengambil keranjangku.
- 329
- 00:30:23,500 --> 00:30:26,500
- Kemudian dia dan teman-temannya lari.
- 330
- 00:30:26,500 --> 00:30:30,500
- Tuhanku. Tupai bodoh.
- 331
- 00:30:34,500 --> 00:30:38,500
- Untuk berpikir selama ini saya takut datang ke sini.
- 332
- 00:30:38,500 --> 00:30:43,500
- - Kalian lucu. - Kamu juga manusia.
- 333
- 00:30:43,500 --> 00:30:48,500
- Sekarang, mari kita kembali ke jalan setapak sehingga Anda dapat memberikan hadiah kepada Mama Bear.
- 334
- 00:30:48,500 --> 00:30:53,500
- Lihat, aku bilang ya aku tahu jalannya, jalannya ada di sini.
- 335
- 00:30:53,500 --> 00:30:55,500
- Seseorang memindahkan jejak!
- 336
- 00:30:55,500 --> 00:31:00,500
- Tidak ada yang pindah jejak, Anda nitwit, Anda sudah salah arah.
- 337
- 00:31:00,500 --> 00:31:07,500
- Apakah Anda memberi tahu saya sekarang bahwa kita semua tersesat? Dan matahari hampir terbenam.
- 338
- 00:31:07,500 --> 00:31:14,500
- Tapi di seberang sungai, Boo Hag yang kesal itu mengawasi setiap gerakan
- 339
- 00:31:14,500 --> 00:31:18,500
- bertekad untuk merusak Natal untuk semua orang.
- 340
- 00:31:20,500 --> 00:31:29,500
- Kuali mendidih dalam kegelapan malam. Aku menyulap banshee-ku untuk terbang dengan ketakutan.
- 341
- 00:31:29,500 --> 00:31:37,500
- Hentikan Papa Bear dari menemukan anak itu, dan biarkan dia tersesat dan berkeliaran di alam liar.
- 342
- 00:31:42,500 --> 00:31:44,500
- Bayi beruang!
- 343
- 00:31:45,500 --> 00:31:49,500
- Benny Beaverton! Siapa saja?
- 344
- 00:31:54,500 --> 00:31:57,500
- Selamat Natal?
- 345
- 00:32:04,500 --> 00:32:10,500
- Saya tidak takut. Saya ketakutan. Saya sangat takut. Saya sangat takut.
- 346
- 00:32:10,500 --> 00:32:12,500
- Sangat takut!
- 347
- 00:32:12,500 --> 00:32:16,500
- - Takut. - Benar-benar takut, pasti takut.
- 348
- 00:32:36,500 --> 00:32:44,500
- Å› Saya berharap pada bintang Å› Å› Meskipun sangat jauh Å›
- 349
- 00:32:44,500 --> 00:32:51,500
- Å› Aku berharap menemukan hadiah paling sempurna dari semuanya of
- 350
- 00:32:53,500 --> 00:33:01,500
- Å› Aku harus tidak terburu-buru membuang-buang Å› drawing Waktu semakin dekat itu jernih Å›
- 351
- 00:33:01,500 --> 00:33:06,500
- Å› Akankah aku menemukan hadiah yang paling murni Å› Å› untuk mereka yang aku sayangi Å›
- 352
- 00:33:10,500 --> 00:33:18,500
- Å› Mencari jauh dan luas Å› Å› Hutan adalah penuntunku Å›
- 353
- 00:33:18,500 --> 00:33:24,500
- Å› Untuk hadiah yang sempurna di luar sana Å›
- 354
- 00:33:24,500 --> 00:33:27,500
- Kemari!
- 355
- 00:33:27,500 --> 00:33:35,500
- Å› Melalui pegunungan melalui sungai Å› Å› Melalui perbatasan liar Å›
- 356
- 00:33:35,500 --> 00:33:44,500
- Å› Kami akan menemukan hadiah Natal yang sempurna Å› Å› Untuk ditempatkan di bawah pohon Å›
- 357
- 00:33:46,500 --> 00:33:55,500
- Å› Saya berharap pada bintang Å› Å› Meskipun sangat jauh Å›
- 358
- 00:33:55,500 --> 00:34:00,500
- Å› Aku akan menemukan hadiah terbaik dari semuanya Å›
- 359
- 00:34:20,500 --> 00:34:23,500
- Ada Natal di mana pun Anda melihat.
- 360
- 00:34:23,500 --> 00:34:27,500
- Itulah yang Anda dapatkan saat tinggal, di Hutan Ajaib.
- 361
- 00:34:27,500 --> 00:34:32,500
- Itu begitu indah. Saya berharap ayah saya bisa melihat.
- 362
- 00:34:32,500 --> 00:34:35,500
- Anda dapat merasakan Natal di sekitar Anda.
- 363
- 00:34:35,500 --> 00:34:39,500
- Sobat, kau seharusnya melihatnya ketika dulu bersalju.
- 364
- 00:34:39,500 --> 00:34:42,500
- - Milikku, milikku, milikku itu! - Berikan itu padaku!
- 365
- 00:34:42,500 --> 00:34:49,500
- - Apa? - Mereka adalah tupai yang mengambil keranjangku.
- 366
- 00:34:49,500 --> 00:34:55,500
- - Saya ingin kue gula dan kue almond. - Tupai-tupai itu selalu tidak baik.
- 367
- 00:34:55,500 --> 00:34:58,500
- Dan kue Natal. Mereka memakan kue Natal yang kubuat.
- 368
- 00:34:58,500 --> 00:35:04,500
- - Apa? Biarkan aku di sini! - Tunggu! Saya punya ide.
- 369
- 00:35:04,500 --> 00:35:08,500
- Sekarang, sekarang, sekarang tenanglah, tenanglah, manusia.
- 370
- 00:35:08,500 --> 00:35:12,500
- Saya bukan ancaman bagi Anda. Mohon simpan senjatamu.
- 371
- 00:35:12,500 --> 00:35:17,500
- Turunkan busur saya di hadapan beruang grizzly?
- 372
- 00:35:17,500 --> 00:35:19,500
- Tidak mungkin, binatang buas.
- 373
- 00:35:19,500 --> 00:35:24,500
- Seekor beruang grizzly berpakaian cerah, warna liburan meriah?
- 374
- 00:35:24,500 --> 00:35:32,500
- Tolong, saya bukan ancaman. Saya beruang yang berbudaya dan lembut.
- 375
- 00:35:32,500 --> 00:35:35,500
- Jika ada yang khawatir, ini aku.
- 376
- 00:35:35,500 --> 00:35:41,500
- Anda manusia egois, berbahaya, tidak dapat diprediksi.
- 377
- 00:35:41,500 --> 00:35:48,500
- Namun, sangat memperhatikan objek runcing Anda.
- 378
- 00:35:52,500 --> 00:35:55,500
- - Benda apa itu? - Banshee.
- 379
- 00:35:55,500 --> 00:36:01,500
- Hadiah Natal, dari Boo Hag, tidak diragukan lagi.
- 380
- 00:36:01,500 --> 00:36:03,500
- Boo Hag?
- 381
- 00:36:03,500 --> 00:36:07,500
- Crone jahat yang disulap oleh Ibu Alam.
- 382
- 00:36:07,500 --> 00:36:13,500
- Dia memiliki hati sedingin es, dan memerintah dengan sihir jahat.
- 383
- 00:36:13,500 --> 00:36:23,500
- - Jika aku jadi kamu, aku akan pulang. - Manusia menempatkannya dalam suasana hati yang sangat mudah tersinggung.
- 384
- 00:36:23,500 --> 00:36:27,500
- Putri saya pergi berkeliaran pagi ini, dan saya pikir dia tersesat.
- 385
- 00:36:27,500 --> 00:36:32,500
- Lucu, Anda harus menyebutkan itu.
- 386
- 00:36:32,500 --> 00:36:36,500
- Anak saya pergi berkeliaran pagi ini juga.
- 387
- 00:36:38,500 --> 00:36:44,500
- Papa Bear menjelaskan kepada Pemburu, bahwa dia juga sedang mencari si kecil.
- 388
- 00:36:44,500 --> 00:36:48,500
- Dan meskipun kedua ayah pasti memiliki perbedaan yang mengakar
- 389
- 00:36:48,500 --> 00:36:54,500
- mereka sepakat untuk mengesampingkan mereka untuk malam ini, dan bekerja sama untuk menemukan anak muda mereka.
- 390
- 00:36:54,500 --> 00:36:58,500
- Dan bocah laki-laki, mereka tidak bisa melakukannya dengan cukup cepat.
- 391
- 00:36:58,500 --> 00:37:02,500
- Pagi Natal semakin dekat setiap jam.
- 392
- 00:37:02,500 --> 00:37:06,500
- Baby Bear lebih baik menemukan hadiah yang sempurna.
- 393
- 00:37:09,500 --> 00:37:14,500
- Jangan pernah berpikir untuk mengambil yang itu, itu milikku!
- 394
- 00:37:14,500 --> 00:37:16,500
- Tunggu! Apakah ada kue?
- 395
- 00:37:16,500 --> 00:37:20,500
- - Kamu sudah makan 3, ini milikku! - Saya ingin yang berbentuk seperti manusia salju!
- 396
- 00:37:20,500 --> 00:37:26,500
- - Itu punyaku! - Apakah perutmu hanya menggeram?
- 397
- 00:37:26,500 --> 00:37:29,500
- - Apakah Anda bercanda, saya kenyang. - Itu bukan aku.
- 398
- 00:37:29,500 --> 00:37:34,500
- - Aku makan lebih banyak dari kalian berdua. - Akan menjemputmu.
- 399
- 00:37:34,500 --> 00:37:36,500
- Apa?
- 400
- 00:37:38,500 --> 00:37:43,500
- Saya Boo Hag. Saya akan menarik ekor Anda.
- 401
- 00:37:43,500 --> 00:37:47,500
- Ini Boo Hag!
- 402
- 00:37:47,500 --> 00:37:52,500
- Keluar dari sini! Ini adalah pesta Natal terburuk yang pernah ada!
- 403
- 00:37:52,500 --> 00:37:55,500
- Saya Boo Hag.
- 404
- 00:37:55,500 --> 00:38:00,500
- Selamat Natal, Anda tupai pencuri!
- 405
- 00:38:03,500 --> 00:38:07,500
- - Jangan menangis, Papa Bear akan menemukan anak laki-laki. - Anak-anak itu seharusnya sudah kembali sekarang.
- 406
- 00:38:07,500 --> 00:38:11,500
- Sudah larut dan gelap. Bagaimana jika mereka pergi selamanya?
- 407
- 00:38:11,500 --> 00:38:13,500
- Natal tidak akan pernah sama.
- 408
- 00:38:13,500 --> 00:38:16,500
- Mereka akan muncul. Ini akan menjadi Natal yang luar biasa.
- 409
- 00:38:16,500 --> 00:38:19,500
- Sekarang, mari kita kembali memanggang pai gooseberry kita.
- 410
- 00:38:19,500 --> 00:38:24,500
- - Kue Gooseberry adalah favorit Bayi! - Demi Tuhan.
- 411
- 00:38:24,500 --> 00:38:30,500
- Jangan menangis lagi. Anda berdua lebih kuat dari itu.
- 412
- 00:38:30,500 --> 00:38:34,500
- Dia benar, Mama Bear. Kita semua wanita yang kuat dan mandiri.
- 413
- 00:38:34,500 --> 00:38:38,500
- Kita seharusnya tidak hanya duduk-duduk, dan membuat Papa Bear menemukan mereka.
- 414
- 00:38:38,500 --> 00:38:41,500
- Kita perlu mengambil, masalah ke kaki kita sendiri.
- 415
- 00:38:41,500 --> 00:38:44,500
- - Dengar, bukan itu maksudku. - Ny. Opossum benar!
- 416
- 00:38:44,500 --> 00:38:48,500
- Tidak ada yang bisa berada di antara seorang mama dan anaknya. Kami akan mencari mereka sendiri.
- 417
- 00:38:48,500 --> 00:38:50,500
- Mari kita mulai!
- 418
- 00:38:53,500 --> 00:38:57,500
- Goldie! Goldie!
- 419
- 00:39:01,500 --> 00:39:05,500
- - Goldie! - Bayi beruang!
- 420
- 00:39:05,500 --> 00:39:07,500
- Bayi beruang!
- 421
- 00:39:16,500 --> 00:39:19,500
- - Sekarang rasanya seperti Natal. - Benarkah?
- 422
- 00:39:19,500 --> 00:39:23,500
- - Kamu terlahir alami. - Mungkin Anda manusia tidak terlalu buruk.
- 423
- 00:39:23,500 --> 00:39:27,500
- Saya tahu, mungkin jika Anda terjebak menjadi laki-laki, Anda bisa tinggal bersamanya.
- 424
- 00:39:27,500 --> 00:39:30,500
- Benny, kumohon.
- 425
- 00:39:32,500 --> 00:39:35,500
- Baby Bear, ini.
- 426
- 00:39:41,500 --> 00:39:45,500
- Ibuku memberikan ini padaku, ketika aku masih bayi. Itu membuat saya merasa istimewa.
- 427
- 00:39:45,500 --> 00:39:48,500
- - Mungkin Mama Bear akan merasakan hal yang sama. - Benarkah?
- 428
- 00:39:48,500 --> 00:39:51,500
- Ambil. Mungkin itu akan membantu menjadikannya hadiah yang sempurna.
- 429
- 00:39:51,500 --> 00:39:54,500
- Terima kasih. Hadiah yang sempurna!
- 430
- 00:39:54,500 --> 00:40:00,500
- - Astaga, kita harus pulang. - Tapi bagaimana caranya?
- 431
- 00:40:08,500 --> 00:40:11,500
- Peri, mungkin dia bisa membantu kita menemukan jalan kita.
- 432
- 00:40:11,500 --> 00:40:15,500
- Apakah Anda tahu jalan kembali, ke jalan setapak?
- 433
- 00:40:15,500 --> 00:40:21,500
- - Dia tahu jalan pulang, ayolah! - Seorang peri akan menjadi hadiah yang luar biasa!
- 434
- 00:40:21,500 --> 00:40:25,500
- Biarkan ekor Anda bergerak sebelum terlambat.
- 435
- 00:40:26,500 --> 00:40:30,500
- - Bayi beruang! - Goldie!
- 436
- 00:40:30,500 --> 00:40:34,500
- Bocah saya itu dalam banyak masalah.
- 437
- 00:40:34,500 --> 00:40:37,500
- Goldie memiliki banyak penjelasan untuk dilakukan sendiri.
- 438
- 00:40:37,500 --> 00:40:42,500
- Dia selalu memiliki perasaan petualangan yang sangat salah kaprah.
- 439
- 00:40:42,500 --> 00:40:48,500
- Ya, kelihatannya anak-anak kita, memiliki banyak kesamaan.
- 440
- 00:40:48,500 --> 00:40:52,500
- Saya mengatakan kepadanya bahwa hutan ini sangat berbahaya.
- 441
- 00:40:55,500 --> 00:40:59,500
- Bagaimanapun, ini bukan tempat untuk seorang gadis kecil.
- 442
- 00:40:59,500 --> 00:41:07,500
- - Terutama saat ini tahun. - Apakah maksud Anda pada Malam Natal?
- 443
- 00:41:07,500 --> 00:41:11,500
- Tidak pernah membawa keluarga kami apa pun selain masalah.
- 444
- 00:41:13,500 --> 00:41:19,500
- Tapi Natal itu sempurna, itu luar biasa.
- 445
- 00:41:23,500 --> 00:41:32,500
- Waktu yang tepat untuk merayakan, untuk bersyukur atas orang-orang yang Anda cintai.
- 446
- 00:41:35,500 --> 00:41:42,500
- Luangkan waktu sejenak dan ingat semua yang datang sebelum Anda.
- 447
- 00:41:46,500 --> 00:41:51,500
- Katakan, siapa namamu?
- 448
- 00:41:51,500 --> 00:41:56,500
- Mendongkrak. Mendongkrak.
- 449
- 00:41:56,500 --> 00:42:05,500
- Senang bertemu denganmu, Jack. Anda tahu, untuk manusia, Anda baik-baik saja.
- 450
- 00:42:07,500 --> 00:42:10,500
- Anda juga baik-baik saja.
- 451
- 00:42:12,500 --> 00:42:15,500
- Anda tahu, kami akan menemukan anak-anak.
- 452
- 00:42:15,500 --> 00:42:20,500
- Bahkan, saya yakin mereka sudah bertemu di jalan, dan telah menemukan jalan kembali
- 453
- 00:42:20,500 --> 00:42:22,500
- ke pondok kami.
- 454
- 00:42:22,500 --> 00:42:31,500
- Aku yakin mereka sedang makan malam, dengan mama Bear dan mrs. Beaverton benar saat ini.
- 455
- 00:42:31,500 --> 00:42:36,500
- - Apakah dia akan aman? - Apa Anda sedang bercanda?
- 456
- 00:42:36,500 --> 00:42:43,500
- Istri dan Ny. Beaverton adalah dua, dari jiwa yang paling lembut, tidak berbahaya
- 457
- 00:42:43,500 --> 00:42:46,500
- Anda bisa berharap untuk bertemu.
- 458
- 00:42:49,500 --> 00:42:51,500
- Bayi beruang!
- 459
- 00:42:57,500 --> 00:43:00,500
- Ya!
- 460
- 00:43:06,500 --> 00:43:08,500
- Semua jelas.
- 461
- 00:43:08,500 --> 00:43:12,500
- Benny Bailey Buttons Beaverton yang ketiga, di mana Anda?
- 462
- 00:43:12,500 --> 00:43:15,500
- Baby Bear, ini ibumu yang berbicara.
- 463
- 00:43:15,500 --> 00:43:21,500
- - Kamu keluar instan ini! - Kamu tahu, ini terasa sangat enak.
- 464
- 00:43:21,500 --> 00:43:24,500
- Lagipula, di sini tidak terlalu menakutkan.
- 465
- 00:43:24,500 --> 00:43:30,500
- Ya, dan untuk berpikir sepanjang waktu ini, kami takut untuk keluar di malam hari.
- 466
- 00:43:39,500 --> 00:43:43,500
- - Dia membawa kita kembali ke jalan setapak! - Desa manusia seperti itu.
- 467
- 00:43:43,500 --> 00:43:48,500
- Iya! Rumah saya seperti itu.
- 468
- 00:43:50,500 --> 00:43:52,500
- Terima kasih telah membantu saya kembali ke rumah.
- 469
- 00:43:52,500 --> 00:43:54,500
- - Teman? - Teman.
- 470
- 00:43:54,500 --> 00:43:59,500
- Ini hampir pagi Natal. Anda sebaiknya mendapatkan hadiah Anda kembali, sebelum terlambat.
- 471
- 00:43:59,500 --> 00:44:03,500
- Rumah. Aku sudah bisa mencium bau masakan Mama.
- 472
- 00:44:03,500 --> 00:44:07,500
- - Aku mencium sesuatu juga. - Sekarang apa?
- 473
- 00:44:15,500 --> 00:44:18,500
- Itu adalah kamp gipsi.
- 474
- 00:44:22,500 --> 00:44:25,500
- Gadis Atta, Rosie.
- 475
- 00:44:25,500 --> 00:44:29,500
- Hati-hati. Mama berkata bahwa orang gipsi tidak bisa dipercaya.
- 476
- 00:44:29,500 --> 00:44:32,500
- Masih mendapatkannya.
- 477
- 00:44:32,500 --> 00:44:37,500
- - Makanan! - Halo, anakan kecil.
- 478
- 00:44:38,500 --> 00:44:44,500
- - Tidak perlu disembunyikan. Maksud saya Anda tidak ada salahnya. - Halo.
- 479
- 00:44:44,500 --> 00:44:53,500
- Madame Rosa, peramal luar biasa, dan pengumpul kekacauan yang menarik.
- 480
- 00:44:53,500 --> 00:44:59,500
- Bagaimana bisa Nyonya Rosa melayani, pada malam Natal yang indah ini?
- 481
- 00:44:59,500 --> 00:45:08,500
- Apakah Anda ingin kekayaan Anda diceritakan? Atau mungkin hadiah khusus untuk orang yang dicintai?
- 482
- 00:45:08,500 --> 00:45:15,500
- - Nak, kamu pasti bisa mengatakan itu lagi. - Lihat, semuanya dimulai pagi ini ketika ...
- 483
- 00:45:15,500 --> 00:45:17,500
- Tidak.
- 484
- 00:45:17,500 --> 00:45:22,500
- Maksudnya itu dimulai ketika kami memutuskan untuk mendaki.
- 485
- 00:45:22,500 --> 00:45:28,500
- - Untuk mendapatkan udara segar. - Ya, dan kami sedikit tersesat.
- 486
- 00:45:28,500 --> 00:45:30,500
- Sangat tersesat.
- 487
- 00:45:30,500 --> 00:45:35,500
- Kami tahu manusia tidak diterima di sini, dan kami berusaha menemukan jalan pulang.
- 488
- 00:45:35,500 --> 00:45:39,500
- Ya, dan berang-berang kecil ini telah membantu kami menemukan jalan.
- 489
- 00:45:39,500 --> 00:45:45,500
- Dan berang-berang kecil yang lapar saat itu. Tidak ada sup kol kecil tidak akan memperbaiki.
- 490
- 00:45:45,500 --> 00:45:50,500
- Ayo, coba rasa, makhluk kecilku yang lapar.
- 491
- 00:45:50,500 --> 00:45:57,500
- - Benny, tidak. - Ayo coba mencicipi?
- 492
- 00:45:59,500 --> 00:46:04,500
- - Benny? - Ya itu bagus, kan?
- 493
- 00:46:04,500 --> 00:46:07,500
- - Ya Bu! - Benny?
- 494
- 00:46:07,500 --> 00:46:12,500
- Biarkan saya menawarkan Anda semangkuk, tentu saja gratis.
- 495
- 00:46:12,500 --> 00:46:14,500
- Ya Bu.
- 496
- 00:46:14,500 --> 00:46:22,500
- Semangkuk sup panas, dan roti buatan sendiri, persis seperti yang Anda butuhkan anak-anak.
- 497
- 00:46:22,500 --> 00:46:31,500
- Ayo kalian berdua, manjakan rubah kesepian tua dan berbagi makanan hangat.
- 498
- 00:46:31,500 --> 00:46:35,500
- - Terima kasih, tapi ... - Kamu pasti kelelahan.
- 499
- 00:46:35,500 --> 00:46:43,500
- Di sini, turunkan tas Anda dan datang, makan semangkuk sup yang dibumbui dengan keajaiban Natal.
- 500
- 00:46:43,500 --> 00:46:48,500
- Hadiah yang layak untuk mencapai akhir perjalanan Anda.
- 501
- 00:46:48,500 --> 00:46:52,500
- Yah, mungkin hanya secukupnya.
- 502
- 00:46:52,500 --> 00:46:58,500
- Itu dia. Percaya Rosa, ini tidak akan lama.
- 503
- 00:46:58,500 --> 00:47:04,500
- Yah, sekali lagi tampaknya anak-anak kecil teralihkan.
- 504
- 00:47:04,500 --> 00:47:11,500
- Dan sup panas atau tidak, Nyonya Rosa itu jelas tidak baik.
- 505
- 00:47:11,500 --> 00:47:20,500
- Tidak jauh, Jack the Huntsman, dan Papa Bear telah memutuskan untuk kembali
- 506
- 00:47:20,500 --> 00:47:22,500
- ke pondok beruang.
- 507
- 00:47:22,500 --> 00:47:29,500
- Ini sangat terlambat, dan mereka berdoa agar anak-anak menemukan jalan mereka.
- 508
- 00:47:35,500 --> 00:47:37,500
- - Apa yang kamu lihat? - Saya tidak tahu.
- 509
- 00:47:37,500 --> 00:47:41,500
- - Saya tidak bisa melihat apa-apa! - Oke, mari kita lanjutkan.
- 510
- 00:47:41,500 --> 00:47:46,500
- Sementara itu, Mama Bear dan Mrs. Beaverton masih keluar,
- 511
- 00:47:46,500 --> 00:47:50,500
- mencari dengan berani, tidak menyadari bahwa anak-anak kecil
- 512
- 00:47:50,500 --> 00:47:56,500
- membuat diri mereka lebih banyak kesulitan hanya di tikungan.
- 513
- 00:47:56,500 --> 00:48:01,500
- Pasti malam Natal paling penasaran yang pernah ada.
- 514
- 00:48:01,500 --> 00:48:05,500
- Saya adalah master kung fu! Dan waktu adalah waktu yang singkat.
- 515
- 00:48:05,500 --> 00:48:10,500
- Hanya 30 menit yang tersisa sampai matahari terbit, ketika secercah cahaya pagi pertama mengintip
- 516
- 00:48:10,500 --> 00:48:16,500
- di atas gunung, menandakan awal resmi, hari Natal.
- 517
- 00:48:16,500 --> 00:48:23,500
- Sepertinya Baby Bear akan tetap menjadi manusia selamanya.
- 518
- 00:48:26,500 --> 00:48:30,500
- Benny, cepatlah, matahari akan segera terbit.
- 519
- 00:48:32,500 --> 00:48:36,500
- Terima kasih banyak nyonya Rosa, tapi kita benar-benar harus pergi sekarang.
- 520
- 00:48:36,500 --> 00:48:39,500
- Ada apa, anak kecil?
- 521
- 00:48:39,500 --> 00:48:43,500
- Rosa akan menawarkan hidangan penutup yang spektakuler.
- 522
- 00:48:43,500 --> 00:48:47,500
- - Terima kasih, tapi ... - Sebuah piala elixir eggnog saya.
- 523
- 00:48:47,500 --> 00:48:51,500
- Tidak hanya mengisi hati dengan yuletide cheer, tapi juga menata rambut
- 524
- 00:48:51,500 --> 00:48:53,500
- pada dada anak laki-laki seperti Anda.
- 525
- 00:48:53,500 --> 00:48:56,500
- - Itulah yang dia butuhkan. - Lihat, dia benar-benar ...
- 526
- 00:48:56,500 --> 00:49:00,500
- Terima kasih Bu, tetapi kita benar-benar harus berada di jalan kita.
- 527
- 00:49:00,500 --> 00:49:02,500
- - Ya. - Sangat baik.
- 528
- 00:49:02,500 --> 00:49:07,500
- Merupakan suatu kesenangan dan hak istimewa untuk berbagi dengan Anda sesuatu yang sakral seperti masakan saya.
- 529
- 00:49:07,500 --> 00:49:12,500
- Anda tahu apa yang mereka katakan, ketika Anda memasak untuk seseorang, Anda memberi mereka sedikit
- 530
- 00:49:12,500 --> 00:49:15,500
- dari jiwamu.
- 531
- 00:49:15,500 --> 00:49:19,500
- - Jiwamu? - Memberi adalah apa yang membuat dunia berputar.
- 532
- 00:49:19,500 --> 00:49:22,500
- Terutama pada waktu Natal, ya?
- 533
- 00:49:24,500 --> 00:49:30,500
- Mengapa, mungkin ada sesuatu di karung itu, Anda ingin memberi Nyonya Rosa.
- 534
- 00:49:30,500 --> 00:49:34,500
- - Sebagai imbalan atas kemurahan hatinya yang luar biasa. - Tapi ...
- 535
- 00:49:34,500 --> 00:49:42,500
- Pernak-pernik kecil, beberapa koin, kenang-kenangan Malam Natal yang kita cintai bersama.
- 536
- 00:49:42,500 --> 00:49:48,500
- Memento? Untuk saya? Anda baik sekali menawarkan.
- 537
- 00:49:48,500 --> 00:49:53,500
- Tentu saja, saya akan menerima tanda penghargaan Anda yang murah hati.
- 538
- 00:49:53,500 --> 00:49:55,500
- Sekarang, apa yang ada di dalam tas, nak?
- 539
- 00:49:55,500 --> 00:50:00,500
- Anda lihat, saya tidak bisa memberi Anda apa yang ada di dalam tas karena ...
- 540
- 00:50:00,500 --> 00:50:04,500
- - Karena? - Karena, yah, dia tidak bisa, karena ...
- 541
- 00:50:04,500 --> 00:50:06,500
- Iya?
- 542
- 00:50:06,500 --> 00:50:09,500
- Karena dia benar-benar beruang, maka Boo Hag berubah menjadi bocah
- 543
- 00:50:09,500 --> 00:50:13,500
- dan jika dia tidak memberi mama Beruang hadiah yang sempurna sebelum pagi Natal
- 544
- 00:50:13,500 --> 00:50:18,500
- dia akan tetap menjadi anak laki-laki selamanya, dan Alam akan menendangnya keluar dari Hutan Enchanted
- 545
- 00:50:18,500 --> 00:50:20,500
- Karena dia membenci manusia.
- 546
- 00:50:20,500 --> 00:50:24,500
- Wah, rasanya enak akhirnya bisa melepaskannya dari dadaku.
- 547
- 00:50:24,500 --> 00:50:27,500
- Kami telah mencari kemana-mana dan masih belum ada tanda-tanda mereka.
- 548
- 00:50:27,500 --> 00:50:35,500
- - Benny pasti benar-benar kelaparan. - Siapa di luar sana?
- 549
- 00:50:35,500 --> 00:50:37,500
- Sekarang lihat di sini, Boo Hag!
- 550
- 00:50:37,500 --> 00:50:40,500
- Jika itu Anda, berhati-hatilah bahwa kami bersenjata dan berbahaya.
- 551
- 00:50:40,500 --> 00:50:47,500
- Jadi pergilah, dan jangan membuat kesalahan dengan mengacaukan mama lagi!
- 552
- 00:50:47,500 --> 00:50:50,500
- Saya kira kami menunjukkan kepada mereka siapa yang besar dan bertanggung jawab.
- 553
- 00:50:53,500 --> 00:50:56,500
- Hanya kita.
- 554
- 00:50:59,500 --> 00:51:03,500
- Jadi kau beruang yang berubah jadi bocah, oleh Boo Hag?
- 555
- 00:51:03,500 --> 00:51:06,500
- Saya tidak berpikir 'Haggy masih memilikinya di dalam dirinya.
- 556
- 00:51:06,500 --> 00:51:09,500
- Itu sebabnya saya tidak bisa memberi Anda apa yang ada di tas saya.
- 557
- 00:51:09,500 --> 00:51:15,500
- Anda lihat, saya harus memberi Mama hadiah yang sempurna, sehingga saya bisa berubah kembali menjadi diri lama saya.
- 558
- 00:51:15,500 --> 00:51:22,500
- Anakku tersayang, hadiah sempurna adalah keahlianku. Lihat saja sekelilingmu.
- 559
- 00:51:22,500 --> 00:51:28,500
- Pernak-pernik untuk jimat, gerobak saya diisi sampai penuh, dengan apa yang Anda butuhkan.
- 560
- 00:51:28,500 --> 00:51:32,500
- Dan nak, sudahkah saya membuat kesepakatan untuk Anda.
- 561
- 00:51:32,500 --> 00:51:38,500
- Tukarkan saja apa pun yang ada di tasmu, dengan salah satu pernak-pernik terpesonaku.
- 562
- 00:51:38,500 --> 00:51:44,500
- - Ubah nasib Anda menjadi lebih baik. - Saya tidak tahu.
- 563
- 00:51:51,500 --> 00:51:55,500
- Å› Ambillah dari waktu Rosa untuk membuat kesepakatan Å› Å› Tukarkan tas barangmu bag
- 564
- 00:51:55,500 --> 00:51:57,500
- Å› Bagimu, ini mencuri Å›
- 565
- 00:51:57,500 --> 00:52:00,500
- Å› Hadiah sulit ditemukan Å› Å› untuk seseorang yang kau cintai Å›
- 566
- 00:52:00,500 --> 00:52:04,500
- Å› Biarkan aku menyenggolmu sedikit, kecuali Å› Å› kamu butuh dorongan Å›
- 567
- 00:52:04,500 --> 00:52:07,500
- Å› Natal hampir tiba Å› Å› kamu harus mengalahkan tikus Å›
- 568
- 00:52:07,500 --> 00:52:11,500
- Å› Hadiah yang sempurna sudah dekat Å› Å› Lihat apa yang ada di toko untukmu Å›
- 569
- 00:52:11,500 --> 00:52:14,500
- Å› Lentera, ember Å› Å› lilin, sepatu Å›
- 570
- 00:52:14,500 --> 00:52:17,500
- Å› Sangkar burung kerucut pinus, ambil 2 Å›
- 571
- 00:52:17,500 --> 00:52:21,500
- , Ayo, sedikit waktu beruang hampir habis Å› Å› Lakukan perdagangan, Anda tahu apa yang saya bicarakan Å›
- 572
- 00:52:24,500 --> 00:52:31,500
- Å› Kesempatan terakhir Å› Å› Temukan hadiah yang sempurna atau kau keluar Å›
- 573
- 00:52:31,500 --> 00:52:34,500
- Nah, jika saya berdagang dan hadiahnya tidak sempurna,
- 574
- 00:52:34,500 --> 00:52:39,500
- - Aku tidak akan pernah melihat mama atau papa lagi. - Lalu aku punya dua kata untukmu.
- 575
- 00:52:39,500 --> 00:52:43,500
- - Pilihlah dengan bijak. - Jangan lakukan itu.
- 576
- 00:52:43,500 --> 00:52:48,500
- - Ya, dia seorang gipsi, menangis dengan keras. - Dan apa yang salah, dengan menjadi seorang gipsi?
- 577
- 00:52:48,500 --> 00:52:50,500
- Tidak ada apa-apa, Nyonya?
- 578
- 00:52:50,500 --> 00:52:53,500
- Å› Aku tahu apa yang dibutuhkan mama Bear Å›
- 579
- 00:52:53,500 --> 00:52:57,500
- ornam Sebuah ornamen yang ingin sihir yang akan melakukan perbuatan Å›
- 580
- 00:52:57,500 --> 00:53:00,500
- Å› Gantungkan di pohon Natal Anda dan Å› make Anda membuat permintaan Å›
- 581
- 00:53:00,500 --> 00:53:04,500
- Å› Pada saat itu Anda akan membuat Å› switch saklar ajaib Å›
- 582
- 00:53:04,500 --> 00:53:07,500
- Å› Maka kau kembali seperti baru Å›
- 583
- 00:53:07,500 --> 00:53:10,500
- bear Beruang berbulu kecil yang belajar Å› Å› satu atau dua hal Å›
- 584
- 00:53:10,500 --> 00:53:17,500
- Å› Hari Natal mantra rusak Å› Å› Boo Hag dikalahkan Å›
- 585
- 00:53:17,500 --> 00:53:21,500
- Å› Ayo, sekarang beri aku tasmu Å›
- 586
- 00:53:21,500 --> 00:53:24,500
- Å› Ayo tukar barang-barang kita, dan kalahkan Å› ag perempuan tua Å›
- 587
- 00:53:24,500 --> 00:53:29,500
- Å› Centang tok, Pagi Natal Å›
- 588
- 00:53:29,500 --> 00:53:36,500
- Å› Tidak ada waktu untuk disia-siakan, Baby Bear Å› Å› Atau harus kukatakan Baby Boy Å›
- 589
- 00:53:36,500 --> 00:53:40,500
- Å› Jangan mengambil risiko bahaya konyol dengan Å› Å› hadiah yang tidak pernah bersinar Å›
- 590
- 00:53:40,500 --> 00:53:45,500
- Å› Atau kau akan tetap menjadi manusia Å› Å› sampai akhir waktu Å›
- 591
- 00:53:51,500 --> 00:53:54,500
- - Saya akan berdagang! - Tapi bagaimana cara kerjanya?
- 592
- 00:53:54,500 --> 00:53:58,500
- - Apakah kamu tidak memperhatikan, Nak? - Benar-benar ajaib?
- 593
- 00:53:58,500 --> 00:54:01,500
- Anda mengambil bola, dan membawanya ke mama Bear.
- 594
- 00:54:01,500 --> 00:54:08,500
- Dan minta dia menggantungnya di pohon, lalu Anda membuat permintaan dan puf, Anda beruang lagi.
- 595
- 00:54:08,500 --> 00:54:11,500
- - Tunggu, mau kemana? - Pekerjaan saya di sini selesai.
- 596
- 00:54:11,500 --> 00:54:14,500
- Harus pergi ke pesta Hanukkah di seberang hutan.
- 597
- 00:54:14,500 --> 00:54:16,500
- Senang bertemu denganmu.
- 598
- 00:54:16,500 --> 00:54:20,500
- Tapi saya pikir Anda akan ikut dengan kami, untuk memastikan keajaiban itu benar-benar bekerja.
- 599
- 00:54:20,500 --> 00:54:26,500
- Maaf nak, aku orang gipsi, kami sedang bepergian. Anda harus berada di jalan Anda juga, Matahari terbit.
- 600
- 00:54:26,500 --> 00:54:30,500
- - Sampai jumpa. - Dia tidak ikut dengan kita.
- 601
- 00:54:30,500 --> 00:54:32,500
- Aku tahu itu.
- 602
- 00:54:32,500 --> 00:54:36,500
- Jika mama saya mengajari saya sesuatu, itu tidak pernah mempercayai gipsi bernyanyi.
- 603
- 00:54:36,500 --> 00:54:39,500
- - Ini akan berhasil. - Anda tidak akan pernah tahu jika kita tidak sampai di sana.
- 604
- 00:54:39,500 --> 00:54:42,500
- - Aku pergi denganmu. - Benarkah?
- 605
- 00:54:42,500 --> 00:54:44,500
- Benarkah.
- 606
- 00:54:44,500 --> 00:54:48,500
- Tapi sayangnya, cobalah sebisa mungkin, 3 anak kecil itu tidak kembali sebelum cahaya pagi.
- 607
- 00:54:48,500 --> 00:54:52,500
- Sihir yang ingin ornamen itu adalah satu-satunya harapan Baby Bear.
- 608
- 00:54:52,500 --> 00:54:57,500
- Saat dewasa, sedih dan kalah, akhirnya bertemu di jalan setapak
- 609
- 00:54:57,500 --> 00:55:01,500
- Mama Bear terkejut menemukan Papa di hadapan manusia.
- 610
- 00:55:01,500 --> 00:55:07,500
- - Papa, menjauh dari manusia itu! - Dia benar, dia mungkin menderita rabies atau kutu!
- 611
- 00:55:07,500 --> 00:55:12,500
- Sekarang mundurlah, atau bersiaplah untuk memenuhi akhir dari, uh, spatula saya!
- 612
- 00:55:12,500 --> 00:55:19,500
- - Sekarang, sekarang, Ny. Beaverton. - Tidak perlu spatula.
- 613
- 00:55:19,500 --> 00:55:25,500
- - Ini Jack dan dia tidak berbahaya. - Tidak berbahaya?
- 614
- 00:55:25,500 --> 00:55:31,500
- - Iya. Dia telah membantuku menemukan Baby Bear. - Tapi manusia ...
- 615
- 00:55:31,500 --> 00:55:33,500
- Jenis.
- 616
- 00:55:33,500 --> 00:55:38,500
- Dia sangat baik hati. Bahkan, putrinya hilang juga.
- 617
- 00:55:38,500 --> 00:55:43,500
- Dan semua pencarian ini telah memberi kami kesempatan untuk saling mengenal.
- 618
- 00:55:43,500 --> 00:55:45,500
- Ayah!
- 619
- 00:55:48,500 --> 00:55:54,500
- - Goldie, ini dia! - Aku senang menemukanmu.
- 620
- 00:55:54,500 --> 00:55:58,500
- Maafkan aku, Papa. Kamu benar. Aku seharusnya tidak pergi.
- 621
- 00:55:58,500 --> 00:56:04,500
- Anda benar. Hewan-hewan itu baik.
- 622
- 00:56:07,500 --> 00:56:10,500
- Dan layak.
- 623
- 00:56:10,500 --> 00:56:17,500
- Jika bukan karena saya menebang pohon itu, semua ini tidak akan terjadi.
- 624
- 00:56:17,500 --> 00:56:20,500
- Permintaan maaf terdalam saya untuk Anda semua.
- 625
- 00:56:30,500 --> 00:56:35,500
- Anda akan selamanya memiliki rasa hormat dan persahabatan saya.
- 626
- 00:56:35,500 --> 00:56:39,500
- - Benny! - Mama!
- 627
- 00:56:39,500 --> 00:56:42,500
- Di mana saja Anda, berang-berang kecil nakal saya?
- 628
- 00:56:42,500 --> 00:56:45,500
- Kami pergi mencari hadiah Natal dan ...
- 629
- 00:56:45,500 --> 00:56:47,500
- Kita?
- 630
- 00:57:14,500 --> 00:57:16,500
- Halo.
- 631
- 00:57:17,500 --> 00:57:21,500
- Mama, Papa. Kamu siapa?
- 632
- 00:57:23,500 --> 00:57:28,500
- Ini aku. Bayi Beruang Anda.
- 633
- 00:57:35,500 --> 00:57:41,500
- - Sayang? - Saya mencuri lobak dari kebun Boo Hag.
- 634
- 00:57:41,500 --> 00:57:43,500
- Dan dia mengubah saya menjadi manusia.
- 635
- 00:57:47,500 --> 00:57:52,500
- Dan dia berkata jika saya tidak menemukan hadiah yang sempurna, sebelum matahari terbit, saya akan tinggal
- 636
- 00:57:52,500 --> 00:57:55,500
- seperti ini, selamanya.
- 637
- 00:57:58,500 --> 00:58:04,500
- Dan kemudian kami bertemu seorang gipsi, dan dia memberi kami ornamen ajaib yang ingin
- 638
- 00:58:04,500 --> 00:58:07,500
- dan dia berkata itu akan mengubah saya kembali menjadi beruang.
- 639
- 00:58:07,500 --> 00:58:11,500
- Anda hanya perlu menggantungnya di pohon dan berharap.
- 640
- 00:58:11,500 --> 00:58:16,500
- Baiklah, silakan. Gantungkan di pohon.
- 641
- 00:58:16,500 --> 00:58:22,500
- - Tentu saja, anakku. - Lalu aku akan kembali ke diriku sendiri.
- 642
- 00:58:25,500 --> 00:58:30,500
- Tolong, bawa Baby Bear saya kembali.
- 643
- 00:58:35,500 --> 00:58:39,500
- Ini dia. Saya harap.
- 644
- 00:58:40,500 --> 00:58:48,500
- Saya berharap dengan sepenuh hati, bahwa saya bisa menjadi beruang lagi.
- 645
- 00:59:03,500 --> 00:59:08,500
- Kurasa Madame Rosa itu palsu. Baby Bear, tidak perlu khawatir.
- 646
- 00:59:08,500 --> 00:59:14,500
- - Anda akan selalu menjadi putra kami, apa pun yang terjadi. - Kami adalah keluarga.
- 647
- 00:59:14,500 --> 00:59:19,500
- Kami akan membawa Anda apa pun yang terjadi, seperti apa adanya Anda.
- 648
- 00:59:19,500 --> 00:59:22,500
- Tidak ada yang bisa mengubah itu.
- 649
- 00:59:23,500 --> 00:59:26,500
- Aku mencintaimu, mama, papa.
- 650
- 00:59:26,500 --> 00:59:30,500
- Kami sangat mencintaimu.
- 651
- 00:59:30,500 --> 00:59:33,500
- Dan selalu ingat, anakku yang manis dan penuh perhatian.
- 652
- 00:59:33,500 --> 00:59:39,500
- Jangan pernah lupa. Anda adalah hadiah yang sempurna.
- 653
- 00:59:40,500 --> 00:59:45,500
- - Sekarang beri pelukan mama. - Iya.
- 654
- 01:00:00,500 --> 01:00:04,500
- Apa yang terjadi?
- 655
- 01:00:13,500 --> 01:00:16,500
- Dia kembali!
- 656
- 01:00:24,500 --> 01:00:27,500
- Itu anakku!
- 657
- 01:00:33,500 --> 01:00:37,500
- - Hadiah yang sempurna. - Selamat Natal, ayah.
- 658
- 01:00:40,500 --> 01:00:46,500
- Nah, sekarang semua pelukan lembek ini keluar dari jalan, saya katakan kita kembali ke pondok kami
- 659
- 01:00:46,500 --> 01:00:50,500
- untuk rumpus Natal terbesar yang pernah kami lempar!
- 660
- 01:00:50,500 --> 01:00:53,500
- Iya!
- 661
- 01:01:08,500 --> 01:01:11,500
- Tidak secepat itu!
- 662
- 01:01:11,500 --> 01:01:13,500
- Sayang!
- 663
- 01:01:13,500 --> 01:01:18,500
- - Kamu pikir kemana kamu pergi? - Nah sekarang, Anda lihat di sini, Boo Hag!
- 664
- 01:01:18,500 --> 01:01:22,500
- Baby adalah hadiah sempurna kami dan Anda tidak akan pernah mengubahnya.
- 665
- 01:01:22,500 --> 01:01:26,500
- Jadi kamu mengambil kejahatanmu dan pergi!
- 666
- 01:01:26,500 --> 01:01:28,500
- Ya!
- 667
- 01:01:30,500 --> 01:01:33,500
- - Lupakan. - Binatang buas.
- 668
- 01:01:33,500 --> 01:01:39,500
- Mantra itu hanya bisa dipatahkan, jika hadiah sempurna ditemukan sebelum sinar cahaya pertama.
- 669
- 01:01:39,500 --> 01:01:45,500
- Dan seperti yang Anda lihat, matahari telah bersinar, selama satu jam sekarang.
- 670
- 01:01:45,500 --> 01:01:51,500
- - Jadi Baby Bear tetaplah anak laki-laki. - Tidak tidak!
- 671
- 01:01:51,500 --> 01:01:56,500
- - Bayi beruang! - Kumohon tidak.
- 672
- 01:01:56,500 --> 01:02:00,500
- Anggap saja hadiah saya yang tidak begitu sempurna.
- 673
- 01:02:03,500 --> 01:02:08,500
- Tolong Boo Hag, kasihanilah. Ini Natal, demi Tuhan.
- 674
- 01:02:08,500 --> 01:02:10,500
- Tidak.
- 675
- 01:02:10,500 --> 01:02:14,500
- Kami mengambil sesuatu yang bukan milik kami.
- 676
- 01:02:14,500 --> 01:02:20,500
- - Itu kesalahan saya dan saya bertanggung jawab. - Sayang.
- 677
- 01:02:23,500 --> 01:02:26,500
- Tapi, seperti kata Mama dan Papa,
- 678
- 01:02:26,500 --> 01:02:33,500
- Saya mungkin tidak seperti yang lain dalam keluarga saya, tetapi tidak ada yang dapat memisahkan kami.
- 679
- 01:02:33,500 --> 01:02:37,500
- Saya mengucapkan Selamat Natal, nyonya. Boo Hag.
- 680
- 01:02:37,500 --> 01:02:42,500
- - Selamat Natal? - Untuk saya?
- 681
- 01:02:42,500 --> 01:02:45,500
- Kenapa, ini sempurna.
- 682
- 01:03:03,500 --> 01:03:05,500
- Melihat!
- 683
- 01:03:07,500 --> 01:03:11,500
- Tidak ada pengorbanan yang lebih besar dari yang datang dari hati
- 684
- 01:03:11,500 --> 01:03:15,500
- terutama ketika itu terjadi pada pagi Natal.
- 685
- 01:03:15,500 --> 01:03:21,500
- Pemburu, Anda telah belajar menghargai, baik untuk ciptaan duniawi maupun wajah
- 686
- 01:03:21,500 --> 01:03:23,500
- dari mereka yang tidak seperti Anda.
- 687
- 01:03:23,500 --> 01:03:27,500
- Untuk ini, Anda dimaafkan. Yang kecil.
- 688
- 01:03:27,500 --> 01:03:31,500
- Anda telah menunjukkan kebaikan, penerimaan, dan keberanian yang luar biasa.
- 689
- 01:03:31,500 --> 01:03:33,500
- Anda akan selamanya memiliki berkat saya.
- 690
- 01:03:33,500 --> 01:03:39,500
- Dan kau. Anda telah membuktikan bahwa cinta mengalahkan segalanya, tidak peduli hambatannya.
- 691
- 01:03:39,500 --> 01:03:45,500
- Dan Baby Bear, Anda bertanggung jawab atas kesalahan Anda
- 692
- 01:03:45,500 --> 01:03:48,500
- dan menebus kesalahan dengan melakukan pengorbanan tertinggi.
- 693
- 01:03:48,500 --> 01:03:52,500
- Tanda nyata seseorang, yang tumbuh menjadi orang yang sangat berharga.
- 694
- 01:03:52,500 --> 01:03:57,500
- - Atau haruskah saya katakan, beruang yang sangat berharga. - Lihat!
- 695
- 01:04:06,500 --> 01:04:08,500
- Iya!
- 696
- 01:04:15,500 --> 01:04:18,500
- Semua memuji Ibu Pertiwi. Hip hip hore!
- 697
- 01:04:44,500 --> 01:04:50,500
- - Kutukan itu akhirnya terangkat. - Selamat Natal.
- 698
- 01:04:50,500 --> 01:04:53,500
- - Selamat Natal. - Selamat Natal.
- 699
- 01:05:03,500 --> 01:05:07,500
- - Ayo Natal rumpus! - Ya!
- 700
- 01:05:13,500 --> 01:05:23,500
- Å› Setiap bulan Desember saat Natal semakin dekat Å› Å› Aku memikirkan orang-orang yang aku sayangi Å›
- 701
- 01:05:23,500 --> 01:05:27,500
- Å› Dan aku mencari tinggi dan rendah Å› Å› untuk hadiah yang akan Å›
- 702
- 01:05:27,500 --> 01:05:37,500
- perfect Sempurna dan berharga seperti Anda bagiku Å› field Bidang bunga kerang di laut Å›
- 703
- 01:05:37,500 --> 01:05:42,500
- Å› Lagu angin saat berhembus Å› Å› menembus pepohonan Å›
- 704
- 01:05:42,500 --> 01:05:52,500
- Å› Hanya sesuatu yang luar biasa yang bisa dilakukan Å› Å› Hadiah paling indah untukmu Å›
- 705
- 01:05:52,500 --> 01:06:01,500
- Å› Di mana menemukannya Å› Å› Di mana bumi itu bisa Å›
- 706
- 01:06:01,500 --> 01:06:05,500
- Å› Hadiah Natal yang begitu indah Å›
- 707
- 01:06:05,500 --> 01:06:10,500
- Å› Ini memberitahu Anda apa yang Anda Å› Å› bagi saya Å›
- 708
- 01:06:10,500 --> 01:06:20,500
- Å› Bagaimana cara mengumpulkan bintang-bintang di langit Å› Å› Warna pelangi yang saya lihat di mata kita Å›
- 709
- 01:06:20,500 --> 01:06:29,500
- Å› Cemerlang, mempesona, dan baru Å› Å› Hadiah paling indah untukmu Å›
- 710
- 01:06:29,500 --> 01:06:38,500
- Å› Di mana menemukannya Å› Å› Di mana bumi itu bisa Å›
- 711
- 01:06:38,500 --> 01:06:43,500
- Å› Hadiah Natal yang begitu indah Å›
- 712
- 01:06:43,500 --> 01:06:48,500
- Å› Dikatakan tanpa mengatakan apa yang kamu maksud Å› Å› kepadaku Å›
- 713
- 01:06:48,500 --> 01:06:57,500
- Å› Aku tidak akan pernah berhenti sampai aku menggenggam kakiku Å› Å› Hadiah paling ajaib yang pernah kau lihat Å›
- 714
- 01:06:57,500 --> 01:07:06,500
- Å› Membungkus semua kertas dan membungkuk Å› Å› Dari hatiku ke milikmu sehingga kau akan tahu Å›
- 715
- 01:07:06,500 --> 01:07:18,500
- Å› Dan semua mimpimu akan menjadi kenyataan Å› Å› Hadiah yang paling indah untukmu Å›
- 716
- 01:07:24,500 --> 01:07:31,500
- Dan sejak hari itu, hewan dan manusia hidup dalam damai dan harmoni.
- 717
- 01:07:31,500 --> 01:07:37,500
- Dan setiap Natal setelah salju pasti akan jatuh. Jangan pernah lupa.
- 718
- 01:07:37,500 --> 01:07:41,500
- Hadiah yang sempurna tidak selalu datang kepadamu dalam satu paket.
- 719
- 01:07:41,500 --> 01:07:48,500
- Sesuatu yang sederhana seperti hati yang penuh kasih, bisa menjadi hadiah terbesar dari semua.
- 720
- 01:11:08,500 --> 01:11:15,500
- Itu adalah tupai yang mengambil keranjangku!
- 721
- 01:11:40,500 --> 01:11:43,500
- Apakah Anda belum pernah mendengar tentang berlian di kasar?
- 722
- 01:11:43,500 --> 01:11:47,500
- Jangan dengarkan dia, kau batu yang sangat cantik.
- 723
- 01:11:47,500 --> 01:11:50,500
- Sarang lebah, seekor sarang lebah!
- 724
- 01:11:50,500 --> 01:11:54,500
- Sobat, kau seharusnya melihatnya ketika dulu bersalju.
- 725
- 01:11:54,500 --> 01:12:00,500
- - Apa? - Mereka adalah tupai yang mengambil keranjangku!
- 726
- 01:12:02,500 --> 01:12:04,500
- Dan memotong.
- 727
- 01:12:08,500 --> 01:12:12,500
- - Benny! - Apakah kamu di sini?
- 728
- 01:12:12,500 --> 01:12:15,500
- Astaga, dia ada di toilet!
- 729
- 01:12:18,500 --> 01:12:21,500
- Benny, kamu di sana?
- 730
- 01:12:21,500 --> 01:12:27,500
- Berhenti mengunyah meja kopi, aku akan menggeretakkan gigimu!
- 731
- 01:12:28,500 --> 01:12:33,500
- Benny, kamu di sini? Mengapa kamu merokok cerutu saya?
- 732
- 01:12:40,500 --> 01:12:43,500
- Dan potong! Itu luka.
- 733
- 01:12:54,500 --> 01:12:59,500
- - Sangat menakutkan, Henry. - Atur, dan.
- 734
- 01:12:59,500 --> 01:13:02,500
- Selamat berlibur.
- 735
- 01:13:07,500 --> 01:13:11,500
- Saya tidak tahu apa yang saya lakukan. Maaf soal itu.
- 736
- 01:13:20,500 --> 01:13:22,500
- Benjolan, benjolan, benjolan.
- 737
- 01:13:27,500 --> 01:13:31,500
- Anda tidak boleh melupakan itu. Baik?
- 738
- 01:13:33,500 --> 01:13:35,500
- Itu gadis saya.
- 739
- 01:13:35,500 --> 01:13:40,500
- Sekarang ambil ember air untukmu, jadi kita bisa mulai membuat makan malam.
- 740
- 01:13:40,500 --> 01:13:45,500
- - Nyamuk di wajahku. - Baiklah, dan atur.
- 741
- 01:13:47,500 --> 01:13:49,500
- Dan...
- 742
- 01:13:56,500 --> 01:13:59,500
- Dan potong, potong.
- 743
- 01:14:14,500 --> 01:14:16,500
- Dan memotong.
- 744
- 01:14:23,500 --> 01:14:25,500
- Dan...
- 745
- 01:14:30,500 --> 01:14:33,500
- Tindakan.
- 746
- 01:14:37,500 --> 01:14:42,500
- Set. Dan aksi.
- 747
- 01:14:43,500 --> 01:14:46,500
- Sekarang rasanya seperti Natal!
- 748
- 01:14:46,500 --> 01:14:49,500
- - Benarkah? - Kamu terlahir alami.
- 749
- 01:15:04,500 --> 01:15:14,500
- Å› Aku merasa seperti bisa melayang di udara Å› Å› Aku bisa menyentuh langit Å›
- 750
- 01:15:14,500 --> 01:15:21,500
- Å› Aku tidak percaya ini terjadi padaku Å›
- 751
- 01:15:30,500 --> 01:15:40,500
- Å› Aku merasa seperti sedang bermimpi Å› Å› Apakah ini benar-benar nyata Å›
- 752
- 01:15:40,500 --> 01:15:48,500
- Å› Akhirnya aku merasa, aku merasa sangat lengkap Å›
- 753
- 01:15:56,500 --> 01:16:00,500
- Å› Sekarang semuanya jelas Å›
- 754
- 01:16:00,500 --> 01:16:09,500
- Å› Seperti Matahari hatiku bersinar Å› Å› Tapi bersama kita, ya, kau dan aku Å›
- 755
- 01:16:09,500 --> 01:16:14,500
- Å› Dapat menemukan hadiah cinta yang sempurna yang kita butuhkan Å›
- 756
- 01:16:17,500 --> 01:16:23,500
- Å› Kamu dan aku Å›
- 757
- 01:16:23,500 --> 01:16:31,500
- Å› Menemukan cinta ini lagi Å› Å› Telah membawa kita ke tempat kita seharusnya Å›
- 758
- 01:16:31,500 --> 01:16:41,500
- Å› Bersama kita, ya, kau dan aku Å› Å› Dapat menemukan hadiah cinta yang sempurna yang kita butuhkan Å›
- 759
- 01:16:54,500 --> 01:16:59,500
- Å› Temukan hadiah cinta yang sempurna yang kita butuhkan Å›
- 760
- 01:17:06,500 --> 01:17:16,500
- Å› Cintaku Å› Å› Kami menemukan hadiah cinta yang sempurna yang kami butuhkan Å›
- 761
- 01:17:48,500 --> 01:17:56,500
- Å› Saya berharap pada bintang Å› Å› Meskipun sangat jauh Å›
- 762
- 01:17:56,500 --> 01:18:01,500
- Å› Aku berharap menemukan hadiah paling sempurna dari semuanya Å›
- 763
- 01:18:05,500 --> 01:18:13,500
- Å› Aku harus tidak terburu-buru membuang-buang Å› drawing Waktu semakin dekat itu jernih Å›
- 764
- 01:18:13,500 --> 01:18:18,500
- Å› Akankah aku menemukan hadiah yang paling murni Å› Å› untuk mereka yang aku sayangi Å›
- 765
- 01:18:22,500 --> 01:18:30,500
- Å› Mencari jauh dan luas Å› Å› Hutan adalah penuntunku Å›
- 766
- 01:18:30,500 --> 01:18:36,500
- Å› Untuk hadiah yang sempurna di luar sana Å›
- 767
- 01:18:39,500 --> 01:18:47,500
- Å› Melalui pegunungan melalui sungai Å› Å› Melalui perbatasan liar Å›
- 768
- 01:18:47,500 --> 01:18:56,500
- Å› Untuk menemukan hadiah Natal yang sempurna Å› Å› Untuk menempatkan di bawah pohon Å›
- 769
- 01:18:59,500 --> 01:19:07,500
- Å› Saya berharap pada bintang Å› Å› Meskipun sangat jauh Å›
- 770
- 01:19:07,500 --> 01:19:12,500
- Å› Aku akan menemukan hadiah terbaik dari semuanya Å›
- 771
- 01:19:37,500 --> 01:19:40,500
- Å› Ambillah dari waktu Rosa untuk membuat kesepakatan Å›
- 772
- 01:19:40,500 --> 01:19:44,500
- Å› Tukarkan tas barangmu Å› you Untukmu, ini mencuri Å›
- 773
- 01:19:44,500 --> 01:19:47,500
- Å› Hadiah sulit ditemukan untuk seseorang Å› Å› kau cinta Å›
- 774
- 01:19:47,500 --> 01:19:51,500
- Å› Biarkan aku sedikit menyenggolmu kecuali Å› Å› kamu butuh dorongan Å›
- 775
- 01:19:51,500 --> 01:19:54,500
- Å› Natal hampir tiba Å› Å› Kamu harus mengalahkan tikus Å›
- 776
- 01:19:54,500 --> 01:19:57,500
- Å› Hadiah yang sempurna sudah dekat Å› Å› Lihat apa yang ada di toko untukmu Å›
- 777
- 01:19:57,500 --> 01:20:03,500
- Å› Lentera, ember lilin, sepatu Å› bird Sangkar burung kerucut pinus, ambil dua Å›
- 778
- 01:20:03,500 --> 01:20:07,500
- , Ayo, sedikit waktu beruang Å›
- 779
- 01:20:07,500 --> 01:20:13,500
- Å› Lakukan perdagangan, Anda tahu apa yang saya bicarakan. Kesempatan terakhir Å›
- 780
- 01:20:13,500 --> 01:20:17,500
- Å› Temukan hadiah yang sempurna atau Anda keluar Å›
- 781
- 01:20:37,500 --> 01:20:40,500
- Å› Aku tahu apa yang dibutuhkan mama Bear Å›
- 782
- 01:20:40,500 --> 01:20:43,500
- ornam Sebuah ornamen yang ingin sihir yang akan melakukan perbuatan Å›
- 783
- 01:20:43,500 --> 01:20:47,500
- Å› Gantungkan di pohon Natal Anda, lalu Anda membuat permintaan Å›
- 784
- 01:20:47,500 --> 01:20:50,500
- Å› Pada saat itu Anda akan membuat saklar ajaib Å›
- 785
- 01:20:50,500 --> 01:20:53,500
- Å› Maka kau kembali seperti baru Å›
- 786
- 01:20:53,500 --> 01:20:57,500
- Å› Beruang berbulu kecil yang mempelajari satu atau dua hal Å›
- 787
- 01:20:57,500 --> 01:21:03,500
- Å› Hari Natal mantra rusak Å› Å› Boo Hag dikalahkan Å›
- 788
- 01:21:03,500 --> 01:21:10,500
- Å› Ayo, sekarang, beri aku tasmu Å› Å› Mari kita menukar barang-barang kami, dan mengalahkan tas itu Å›
- 789
- 01:21:10,500 --> 01:21:15,500
- Å› Centang tok, Pagi Natal Å› Å› Tidak ada waktu untuk dibuang, Baby Bear Å›
- 790
- 01:21:15,500 --> 01:21:20,500
- Å› Atau harus kukatakan Baby Boy Å›
- 791
- 01:21:22,500 --> 01:21:27,500
- Å› Jangan mengambil risiko bahaya konyol, dengan hadiah yang tidak pernah bersinar Å›
- 792
- 01:21:27,500 --> 01:21:37,500
- Å› Atau kau akan tetap menjadi manusia, sampai akhir Å›
- 793
- 01:21:40,500 --> 01:21:53,500
- PENERJEMAH: Hakim_Lubis @Padangsidimpuan Sumatera Utara
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement