Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:01:01,163 --> 00:01:04,221
- Itu sangat dekat, omong-omong ...
- Saya hanya mengatakan
- 2
- 00:01:04,783 --> 00:01:07,465
- Ini adalah anak kecilku.
- Kamu anak kecilku
- 3
- 00:01:07,675 --> 00:01:11,499
- Itu suami saya yang ke 6 di sana.
- Yang terbaik dari mereka!
- 4
- 00:01:12,227 --> 00:01:15,031
- Tonya anakku yang kelima dari suami
- nomor 4
- 5
- 00:01:16,223 --> 00:01:19,131
- Dia selalu segenggam.
- Dan kurasa kita memanjakannya.
- 6
- 00:01:19,347 --> 00:01:22,634
- Itulah tipu daya hattrick saat itu
- Anda tidak memiliki seluruh hidup Anda.
- 7
- 00:01:22,975 --> 00:01:27,750
- Meski begitu, saya mengantarnya ke kompetisi,
- praktek.
- Aku menjahit semua kostumnya.
- 8
- 00:01:27,854 --> 00:01:30,193
- Tapi baginya, ibunya adalah monster.
- 9
- 00:01:30,293 --> 00:01:34,856
- Umumnya orang menyukai Tonya
- atau ...
- 10
- 00:01:35,047 --> 00:01:37,097
- bukan penggemar besar
- 11
- 00:01:37,132 --> 00:01:40,254
- Sama seperti orang baik mencintai Amerika
- atau bukan penggemar besar.
- 12
- 00:01:41,089 --> 00:01:45,288
- Tonya benar-benar orang Amerika.
- 13
- 00:01:45,666 --> 00:01:52,073
- Anda tahu awalnya Jeff dan Tonya
- ingin menyingkirkan kerrigan Nancy.
- 14
- 00:01:52,720 --> 00:01:56,348
- Bawa dia keluar
- Dan..
- Akulah yang muncul dan berkata ...
- 15
- 00:01:56,557 --> 00:01:59,168
- ada
- cara lain untuk menonaktifkan orang.
- 16
- 00:01:59,566 --> 00:02:02,775
- Begitu.
- Sama-sama.
- 17
- 00:02:03,283 --> 00:02:06,970
- Nah, saya adalah reporter untuk hard copy,
- 18
- 00:02:07,235 --> 00:02:12,422
- Pertunjukan yang sangat jelek itu sah
- gerai berita melihat ke bawah.
- 19
- 00:02:12,600 --> 00:02:14,473
- Dan kemudian menjadi.
- 20
- 00:02:14,673 --> 00:02:20,522
- Baik.
- Maksud saya di 27 saya adalah
- Pria paling dibenci di Amerika.
- 21
- 00:02:21,499 --> 00:02:23,200
- Mungkin dunia.
- 22
- 00:02:23,882 --> 00:02:27,115
- Um ... dengan kumis
- Saya masih...
- 23
- 00:02:27,274 --> 00:02:31,744
- tidak bisa meminta maaf cukup untuk
- Nama saya adalah kata kerja.
- 24
- 00:02:32,170 --> 00:02:37,913
- Seperti, jika Anda memukul seseorang masuk
- tempurung lutut, Anda 'Gillooly' mereka.
- 25
- 00:02:38,706 --> 00:02:41,926
- Itu ... itu keren kok.
- 26
- 00:02:45,397 --> 00:02:49,064
- Apa kesan orang tentang saya?
- 27
- 00:02:52,854 --> 00:02:55,642
- Bahwa aku orang sungguhan.
- 28
- 00:02:56,616 --> 00:03:01,583
- Tidak, saya tidak pernah meminta maaf untuk tumbuh dewasa
- miskin atau menjadi leher merah
- 29
- 00:03:01,975 --> 00:03:04,722
- Itulah aku.
- 30
- 00:03:08,651 --> 00:03:12,348
- Anda tahu, dalam olahraga di mana
- hakim friggin ingin kamu menjadi ini ..
- 31
- 00:03:12,439 --> 00:03:15,762
- Versi lama-tepat waktu tentang apa itu wanita
- seharusnya.
- 32
- 00:03:20,824 --> 00:03:24,763
- Untuk menjadi wanita A.S. yang pertama
- 33
- 00:03:24,922 --> 00:03:27,896
- Untuk mendaratkan Axel triple.
- 34
- 00:03:29,562 --> 00:03:31,314
- Jadi fuck mereka.
- 35
- 00:04:01,186 --> 00:04:04,178
- Diane!
- Lavona Harding.
- 36
- 00:04:04,324 --> 00:04:06,446
- Saya berbicara dengan Anda di telepon.
- 37
- 00:04:08,102 --> 00:04:10,377
- Ya!
- 38
- 00:04:12,634 --> 00:04:15,855
- Beri aku sebentar oke?
- Sangat bagus.
- 39
- 00:04:19,658 --> 00:04:21,124
- Ny. Harding.
- 40
- 00:04:21,716 --> 00:04:23,248
- Lavona.
- Ini adalah Lavona.
- 41
- 00:04:23,348 --> 00:04:25,969
- Aku sangat menyesal.
- Tapi tidak ada yang merokok di atas es.
- 42
- 00:04:26,020 --> 00:04:29,342
- Oh well, saya akan merokok dengan tenang saat itu juga.
- 43
- 00:04:31,505 --> 00:04:33,274
- Inilah putriku Tonya.
- 44
- 00:04:33,494 --> 00:04:36,270
- - Ny. Harding.
- Saya sudah bilang di telepon.
- - Saya tahu apa yang Anda katakan kepada saya
- 45
- 00:04:36,470 --> 00:04:37,725
- Hanya Anda yang tidak pernah melihatnya meluncur.
- 46
- 00:04:37,952 --> 00:04:41,178
- Saya tidak melatih pemula.
- Yang dia lakukan hanyalah berbicara tentang skating.
- 47
- 00:04:41,278 --> 00:04:43,756
- Sepanjang hari, dan malam
- Saya tidak bisa
- Dia diam tentang hal itu.
- 48
- 00:04:43,856 --> 00:04:46,647
- Jadi lebih mudah bagiku untuk memakainya
- es jika Anda tahu apa yang saya maksud.
- 49
- 00:04:46,747 --> 00:04:48,182
- Dan kita berfikir
- pelatihan yang tepat ...
- 50
- 00:04:48,206 --> 00:04:52,213
- dia bisa memanfaatkan hadiahnya sebaik mungkin
- es batu mungkin suatu hari atau sesuatu.
- 51
- 00:04:55,296 --> 00:04:56,535
- Berapa umurmu sayang?
- 52
- 00:04:57,511 --> 00:05:00,424
- Um ... Dia lembut 4.
- 53
- 00:05:02,780 --> 00:05:05,086
- Dia gadis yang sangat cantik.
- 54
- 00:05:05,136 --> 00:05:07,670
- Tapi aku minta maaf.
- Bukan saya
- ambil siswa muda ini
- 55
- 00:05:07,770 --> 00:05:09,802
- Sekarang jika Anda akan memaafkan saya.
- Aku punya kelas yang menunggu.
- 56
- 00:05:13,889 --> 00:05:17,456
- Bagaimana perasaanmu?
- Apakah ini bagus
- 57
- 00:05:18,677 --> 00:05:20,484
- Berlangsung.
- Skate.
- 58
- 00:05:45,673 --> 00:05:49,524
- Maksudku 6 bulan kemudian aku menang pertama
- kompetisi.
- 59
- 00:05:49,624 --> 00:05:54,562
- Saya adalah 4. oke
- Maksudku orang-orang sundal itu
- tidak tahu apa yang memukul mereka.
- 60
- 00:06:01,855 --> 00:06:03,005
- Salah!
- 61
- 00:06:04,249 --> 00:06:06,610
- Biasa.
- Tidak ada yang spesial
- sana.
- 62
- 00:06:06,970 --> 00:06:10,713
- Apakah Anda bahkan mencoba?
- Penyebabnya ada
- tempat lain aku akan sialan lebih tepatnya.
- 63
- 00:06:12,560 --> 00:06:14,244
- Konsentrat.
- 64
- 00:06:14,273 --> 00:06:16,452
- Sebut saja sepatu yang bersih,
- demi Kristus
- 65
- 00:06:16,705 --> 00:06:18,810
- Bisakah Anda tidak bersumpah di depan anak-anak
- tolong, Lavona?
- 66
- 00:06:18,812 --> 00:06:20,459
- Aku tidak bersumpah, kamu cunt.
- 67
- 00:06:21,158 --> 00:06:24,549
- Hei.
- Berhenti berbicara
- nya!
- Ya.
- Gadis itu adalah musuhmu
- 68
- 00:06:24,604 --> 00:06:27,038
- Anda tidak di sini untuk berteman.
- 69
- 00:06:28,659 --> 00:06:31,220
- - Di mana Anda pikir Anda akan pergi?
- - Saya harus pergi ke kamar mandi.
- 70
- 00:06:31,244 --> 00:06:32,580
- Jangan beritahu saya apa yang harus Anda lakukan.
- 71
- 00:06:32,604 --> 00:06:36,364
- Saya membayar Anda untuk meluncur.
- Kamu
- akan tinggal di atas es dan skate.
- 72
- 00:06:37,773 --> 00:06:39,358
- Kesini.
- 73
- 00:06:41,564 --> 00:06:43,853
- Anda harus turun dari es
- beberapa waktu.
- Anda mendengar saya?
- 74
- 00:06:50,797 --> 00:06:53,006
- Aku akan menunggu di sini.
- 75
- 00:07:02,690 --> 00:07:04,351
- Oh sial!
- 76
- 00:07:14,418 --> 00:07:16,006
- Skate basah.
- 77
- 00:07:16,206 --> 00:07:19,765
- Mendengarnya menceritakannya, saya akan beroperasi
- setiap hari tanpa anestesi.
- 78
- 00:07:20,320 --> 00:07:22,455
- Jadi saat ini sialan.
- 79
- 00:07:22,617 --> 00:07:27,505
- Aku memukulnya satu kali, dengan sikat rambut.
- Kamu mengerikan, mengisap sampah, pecundang!
- 80
- 00:07:30,345 --> 00:07:33,172
- Apa?
- Kadang anak kecil
- ingin dikoreksi
- 81
- 00:07:34,140 --> 00:07:35,925
- Jawab saya saat saya berbicara dengan Anda.
- 82
- 00:07:35,943 --> 00:07:38,696
- Saat aku merasakan ini, aku memberinya
- kritik.
- Hentikan itu.
- 83
- 00:07:39,056 --> 00:07:43,104
- Hal tentang Tonya adalah, dia meluncur
- lebih baik saat dia sedang marah.
- 84
- 00:07:43,182 --> 00:07:46,816
- Jika tidak, Anda tidak bisa melakukannya
- jenis hal,
- 85
- 00:07:47,660 --> 00:07:48,908
- dia tidak akan melakukannya
- 86
- 00:07:49,675 --> 00:07:53,720
- Di atas es, aku ada di sana untuk menginspirasi dia.
- Dari es ...
- 87
- 00:07:54,061 --> 00:07:56,858
- Dia bahagia,
- gadis baik disesuaikan
- 88
- 00:07:56,956 --> 00:07:58,348
- Tembakan bersih, Tonnie.
- 89
- 00:07:58,359 --> 00:08:01,800
- Saya tahu itu.
- Aku membidik matanya
- seperti katamu
- 90
- 00:08:01,900 --> 00:08:04,223
- Kalau tidak, aku bisa mendapatkannya
- mungkin dia
- 91
- 00:08:04,330 --> 00:08:07,058
- Tidak ada gunanya memotret kelinci jika kamu
- menembak separuh daging dari tubuhnya.
- 92
- 00:08:07,892 --> 00:08:11,628
- Saat aku lebih tua aku akan bekerja di sebuah
- kantor dan punya tenggat waktu.
- 93
- 00:08:11,728 --> 00:08:14,387
- - Saya pikir Anda ingin melakukan es batu.
- - Saya bisa melakukan keduanya
- 94
- 00:08:15,838 --> 00:08:19,292
- Kemarin ibu membuatku
- kenakan kostum skating saya ke sekolah.
- 95
- 00:08:19,699 --> 00:08:21,888
- Yang merah dengan jumbai.
- 96
- 00:08:21,902 --> 00:08:23,830
- Semua orang mengolok-olok saya.
- 97
- 00:08:24,373 --> 00:08:25,410
- Kenapa dia melakukan itu?
- 98
- 00:08:25,810 --> 00:08:28,022
- Karena mereka mengambilnya
- gambar sekolah, kata mereka
- 99
- 00:08:28,034 --> 00:08:30,305
- kita bisa menggunakan
- sampel untuk kompetisi
- 100
- 00:08:32,348 --> 00:08:35,218
- Aku bilang pada ibu itu
- Margie Sussman memanggil kami sampah putih.
- 101
- 00:08:35,676 --> 00:08:38,405
- Ibu memberitahuku "Meludahi susunya!"
- 102
- 00:08:39,167 --> 00:08:40,864
- Saya harap Anda tidak melakukan itu.
- 103
- 00:08:40,900 --> 00:08:42,693
- Belum...
- 104
- 00:08:45,890 --> 00:08:47,882
- Apakah Anda mencintainya?
- 105
- 00:08:51,836 --> 00:08:55,360
- Saya kira.
- Apakah kamu?
- 106
- 00:08:58,283 --> 00:08:59,407
- Ya.
- 107
- 00:08:59,552 --> 00:09:01,076
- Seperti kamu mencintai saya?
- 108
- 00:09:01,299 --> 00:09:03,092
- Nggak.
- 109
- 00:09:04,464 --> 00:09:06,806
- Bagus Tonnie.
- Tapi periksa lebih awal.
- 110
- 00:09:07,006 --> 00:09:10,688
- Apa yang dia butuhkan mantel bulu sialan itu?
- untuk?
- Saya tidak memiliki mantel bulu sialan.
- 111
- 00:09:11,389 --> 00:09:14,856
- Karena bukan hanya soal skating.
- Itu
- hakim ingin figure skaters menjadi
- 112
- 00:09:14,956 --> 00:09:18,072
- - Yeah.
- Kaya, prissy, a-Lubang
- - dibulatkan dengan baik
- 113
- 00:09:18,172 --> 00:09:20,475
- - Ini adalah pertanyaan yang pas.
- - Dia berusia 12 tahun dan dia mendarat
- 114
- 00:09:20,487 --> 00:09:22,760
- fucking tiga kali lipat
- Dia tidak cocok.
- Dia berdiri.
- 115
- 00:09:22,860 --> 00:09:25,793
- Dia berdiri karena dia terlihat seperti
- Dia memotong kayu setiap pagi.
- 116
- 00:09:28,284 --> 00:09:29,744
- Dia memotong kayu setiap pagi.
- 117
- 00:09:29,844 --> 00:09:32,051
- Lavona.
- Maukah kamu bekerja
- dengan saya sedikit?
- 118
- 00:09:32,063 --> 00:09:34,378
- 23 siswa saya berlatih agar bisa
- pelatih Tonya purna waktu.
- 119
- 00:09:34,478 --> 00:09:36,678
- Ya, dan saya pelayan penuh waktu untuk membayar
- pembinaan Anda
- 120
- 00:09:36,842 --> 00:09:40,113
- - Ya, tapi dia bukan anak saya.
- - Tidak, dia milikku
- Dan aku tidak melempar
- 121
- 00:09:40,125 --> 00:09:42,953
- uang saya pergi agar dia bisa fit
- dengan sedikit omong kosong ini.
- 122
- 00:09:43,666 --> 00:09:46,163
- Anda bisa berdandan babi namun Anda inginkan,
- Anda tahu apa yang saya katakan?
- 123
- 00:09:46,187 --> 00:09:49,210
- Ini bukan tentang pas.
- Ini tentang bagaimana dia tumbuh dewasa.
- 124
- 00:09:50,125 --> 00:09:53,482
- Jilat pantatku, Diane.
- Dia bisa melakukan
- fucking triple
- 125
- 00:09:54,965 --> 00:09:56,510
- Indah.
- 126
- 00:10:01,052 --> 00:10:04,093
- Kami tidak punya lotta
- menyenangkan tumbuh dewasa
- Maksudku..
- 127
- 00:10:04,584 --> 00:10:08,722
- Kami tidak pernah pergi mengenalmu,
- Disneyland atau perjalanan.
- 128
- 00:10:11,956 --> 00:10:15,970
- Jika saya menginginkan sesuatu,
- Aku harus datang dengan cara untuk mendapatkannya.
- 129
- 00:10:16,148 --> 00:10:18,217
- Mantel macam apa itu?
- 130
- 00:10:22,920 --> 00:10:26,098
- Berlangsung!
- Keluar!
- Kupikir kau tidak akan pernah pergi!
- 131
- 00:10:26,198 --> 00:10:27,996
- Maafkan saya.
- 132
- 00:10:28,196 --> 00:10:32,396
- - Bukan salahmu, Tonnie.
- - Lalu bawa aku bersamamu
- 133
- 00:10:33,153 --> 00:10:35,741
- Aku akan bekerja 12 jam malam
- bergeser.
- Aku tidak bisa menjagamu.
- 134
- 00:10:35,765 --> 00:10:37,324
- Anda bisa jika Anda mau.
- 135
- 00:10:37,624 --> 00:10:39,569
- Berbicara di telepon.
- Semuanya
- akan berhasil.
- 136
- 00:10:44,655 --> 00:10:46,104
- Kamu harus pindah sekarang, sayang
- 137
- 00:10:47,692 --> 00:10:49,055
- Tonnie, kumohon.
- 138
- 00:10:53,964 --> 00:10:57,465
- Kamu tidak akan meninggalkan aku disini
- Ayah!
- 139
- 00:10:59,376 --> 00:11:00,759
- Ayah...?
- 140
- 00:11:03,324 --> 00:11:05,706
- Bawa aku bersamamu!
- 141
- 00:11:16,146 --> 00:11:18,831
- Kamu di jalan
- 142
- 00:11:29,397 --> 00:11:31,122
- Siapa itu?
- 143
- 00:11:42,688 --> 00:11:43,688
- Ya.
- 144
- 00:11:43,888 --> 00:11:47,328
- Kami bertemu di sebuah arena es di mana saya berada
- berlatih.
- 145
- 00:11:48,480 --> 00:11:53,378
- Saya berusia 15 tahun. Saya di sana 8
- jam sehari, skating.
- 146
- 00:11:53,730 --> 00:11:56,255
- Saya tidak tahu apa
- dia sedang di sana
- Hei!
- 147
- 00:11:58,538 --> 00:12:00,127
- Saya muda.
- 148
- 00:12:00,627 --> 00:12:04,006
- Dan aku sama sekali tidak punya permainan.
- 149
- 00:12:04,690 --> 00:12:08,161
- Jadi ... apakah kamu suka makanan?
- 150
- 00:12:14,430 --> 00:12:19,432
- Saat itulah langkahku-Brother menyeramkan Chris
- tinggal bersama kami
- 151
- 00:12:20,972 --> 00:12:23,532
- Saya ingat Jeff dan kencan pertama saya.
- 152
- 00:12:23,632 --> 00:12:25,992
- Karena aku punya Chris yang menyeramkan
- 153
- 00:12:27,668 --> 00:12:30,231
- ditangkap sebelumnya hari itu
- 154
- 00:12:30,996 --> 00:12:35,854
- Jeff berkonsultasi dengan saya
- Tonya dan bertanya padaku
- 155
- 00:12:36,054 --> 00:12:39,195
- "Apa yang kamu pikirkan?"
- dan saya berkata, 'go for it man.'
- 156
- 00:12:39,776 --> 00:12:42,708
- Tidak untuk menjadi bragger
- atau apapun
- 157
- 00:12:42,768 --> 00:12:46,083
- pernahkah saya memberi tahu Jeff,
- "Anda bisa berbuat lebih baik, Bung."
- 158
- 00:12:46,948 --> 00:12:49,560
- Tidak ada yang akan dibicarakan
- mereka berdua hari ini
- 159
- 00:12:51,525 --> 00:12:54,258
- Maksudku, aku belum pernah menjadi gadis girly.
- 160
- 00:12:54,486 --> 00:12:56,452
- Jeff adalah kencan pertamaku yang pernah ada.
- 161
- 00:12:57,087 --> 00:12:59,222
- Dan ibuku datang.
- 162
- 00:13:02,680 --> 00:13:04,459
- - Hai
- - Hai gadis
- 163
- 00:13:17,750 --> 00:13:19,701
- Anda tukang kebun atau bunga, John?
- 164
- 00:13:20,976 --> 00:13:22,974
- Ini Jeff.
- 165
- 00:13:25,351 --> 00:13:27,746
- Dalam sebuah hubungan ada bunga dan
- seorang tukang kebun.
- 166
- 00:13:32,215 --> 00:13:33,960
- Um, saya tidak tahu.
- Maksudku aku ...
- 167
- 00:13:34,644 --> 00:13:35,818
- Saya hanya berpikir
- 168
- 00:13:37,434 --> 00:13:40,026
- Saya seorang tukang kebun yang ingin menjadi seorang
- bunga.
- Betapa kacau aku?
- 169
- 00:13:42,312 --> 00:13:43,902
- Yang ini tidak bisa taman untuk menyelamatkan hidupnya.
- 170
- 00:13:44,002 --> 00:13:46,052
- Kamu harus melakukan semua
- Berkebun di sana kawan.
- 171
- 00:13:46,076 --> 00:13:47,466
- - Ibu!
- - Apa?
- 172
- 00:13:55,542 --> 00:13:56,958
- Kamu berdua fuck belum
- 173
- 00:14:26,257 --> 00:14:27,446
- Hei.
- 174
- 00:14:28,025 --> 00:14:29,446
- Hei.
- 175
- 00:14:35,570 --> 00:14:38,038
- Ayahku hanya dipecat beberapa
- bulan sekarang
- 176
- 00:14:38,114 --> 00:14:41,111
- Jadi dia berhenti mengirim uang.
- Tapi, kami punya banyak uang sebelumnya.
- 177
- 00:14:41,195 --> 00:14:44,337
- Saya memiliki mantel bulu dan sebagainya.
- 178
- 00:14:44,503 --> 00:14:47,038
- - ya?
- Keluarga saya miskin
- - kamu tahu sebaliknya ...
- 179
- 00:14:54,609 --> 00:14:58,876
- Anda perlu saya untuk memperketat
- sebelum Anda melemahkannya.
- 180
- 00:15:08,008 --> 00:15:09,389
- Ini dia.
- 181
- 00:15:14,444 --> 00:15:15,591
- Tidak apa-apa.
- 182
- 00:15:20,704 --> 00:15:22,891
- Jadi, um ...
- 183
- 00:15:25,078 --> 00:15:27,544
- Apa yang akan kamu lakukan sekarang sekolah sudah selesai?
- 184
- 00:15:29,519 --> 00:15:32,793
- Nah, saya melakukan pekerjaan ini untuk
- 185
- 00:15:32,924 --> 00:15:36,330
- Asosiasi untuk
- orang terbelakang.
- 186
- 00:15:37,213 --> 00:15:40,766
- Maksudku, aku bukan a
- orang terbelakang.
- 187
- 00:15:41,162 --> 00:15:43,896
- Saya supir mereka yang keren.
- 188
- 00:15:43,996 --> 00:15:47,365
- Ayahku adalah angkatan udara.
- 189
- 00:15:47,490 --> 00:15:50,104
- Dan uh, dia meninggal saat masih muda
- 190
- 00:15:50,537 --> 00:15:52,806
- Kuliah saya dibayar
- 191
- 00:15:54,393 --> 00:15:56,268
- Saya tidak tahu.
- 192
- 00:16:00,038 --> 00:16:03,661
- Orang tua saya menyuruh saya keluar dari sekolah
- jadi saya bisa berkonsentrasi pada skating.
- 193
- 00:16:04,510 --> 00:16:06,554
- Ini seperti negara adikuasa.
- 194
- 00:16:06,654 --> 00:16:09,677
- Persetan apa yang bisa kamu lakukan
- 195
- 00:16:37,776 --> 00:16:40,697
- Jadi um ...
- 196
- 00:16:41,715 --> 00:16:43,802
- Apa?
- Kamu suka aku?
- 197
- 00:16:49,185 --> 00:16:51,374
- Kamu sangat cantik.
- 198
- 00:16:55,055 --> 00:16:56,733
- Tidak, bukan aku!
- 199
- 00:17:03,329 --> 00:17:04,726
- Kamu adalah.
- 200
- 00:17:20,910 --> 00:17:23,016
- Dia benar - benar manis di
- awal.
- 201
- 00:17:23,216 --> 00:17:26,727
- Dia adalah pencium yang baik.
- Dia
- bilang dia mencintaiku
- 202
- 00:17:27,062 --> 00:17:30,219
- Dan aku percaya padanya.
- Kamu tidak sedang bercakap-cakap
- 203
- 00:17:30,419 --> 00:17:32,448
- Kamu fucking berteriak padaku
- 204
- 00:17:32,648 --> 00:17:33,745
- Persetan.
- 205
- 00:17:35,918 --> 00:17:40,002
- Tapi kemudian...
- dia mulai memukul saya beberapa bulan di
- 206
- 00:17:40,835 --> 00:17:43,678
- Lalu dia akan mengatakan itu tidak akan pernah terjadi lagi.
- 207
- 00:17:43,778 --> 00:17:46,367
- Tapi kupikir ibuku memukulku.
- 208
- 00:17:46,467 --> 00:17:48,218
- Dia mencintaiku.
- 209
- 00:17:48,224 --> 00:17:50,487
- Dan saya pikir itu salah saya.
- 210
- 00:17:50,532 --> 00:17:52,650
- Itulah yang saya tahu.
- 211
- 00:17:58,255 --> 00:18:02,907
- Dia akan mengatakan bahwa dia menyesal.
- Dan hal-hal
- akan normal untuk sementara waktu
- 212
- 00:18:02,995 --> 00:18:06,109
- - Maafkan saya.
- - Aku tahu.
- 213
- 00:18:06,209 --> 00:18:10,265
- Dia adalah anak laki-laki pertama yang pernah saya cintai.
- 214
- 00:18:11,519 --> 00:18:15,078
- Satu-satunya tangkapan adalah
- dia akan mengalahkan neraka yang hidup dariku.
- 215
- 00:18:16,656 --> 00:18:19,054
- Dan saya pikir itu salah saya.
- 216
- 00:18:22,007 --> 00:18:25,287
- Nancy tertabrak satu kali
- 217
- 00:18:25,356 --> 00:18:27,193
- Mengapa?
- Mengapa?
- 218
- 00:18:27,645 --> 00:18:32,725
- Dan seluruh dunia berantakan.
- Bagi saya itu adalah kejadian sepanjang waktu.
- 219
- 00:18:33,533 --> 00:18:36,814
- Aku tidak pernah memukulnya.
- Itu bukan saya.
- 220
- 00:18:37,014 --> 00:18:42,049
- Aku ... aku benar-benar pria yang sangat lemah lembut.
- 221
- 00:18:42,635 --> 00:18:44,905
- Dia memukul saya sekalipun.
- Dikemas berkedip.
- 222
- 00:18:45,105 --> 00:18:47,055
- Memecat pistol juga padaku.
- 223
- 00:18:47,717 --> 00:18:51,305
- Ini omong kosong.
- Saya tidak pernah melakukan ini.
- 224
- 00:18:51,505 --> 00:18:55,267
- Itu datang kemudian.
- Kita masih bahagia sekarang.
- 225
- 00:18:56,473 --> 00:18:59,159
- Aku bisa melihat shiner melalui Anda
- make up, kamu tahu
- 226
- 00:18:59,563 --> 00:19:01,575
- Aku jatuh di atas es kemarin.
- 227
- 00:19:01,953 --> 00:19:03,983
- Saya tidak tahu, Tonnie.
- 228
- 00:19:04,183 --> 00:19:06,533
- Saya tidak akan pernah
- dengan seseorang yang fuckin 'memukul saya.
- 229
- 00:19:06,733 --> 00:19:08,871
- - kamu memukul ayah
- - Itu berbeda.
- 230
- 00:19:09,671 --> 00:19:11,827
- Pokoknya dia bilang dia minta maaf.
- 231
- 00:19:13,027 --> 00:19:16,499
- Serius sekalipun.
- Anda adalah bagian yang bodoh
- Sialan siapa yang mengira dia pantas dipukul.
- 232
- 00:19:17,451 --> 00:19:19,523
- Bagaimana saya mendapatkan ide itu?
- 233
- 00:19:22,823 --> 00:19:25,043
- Mungkin dia harus memukulmu.
- 234
- 00:19:25,243 --> 00:19:28,809
- Ya.
- Mungkin Anda akan belajar untuk tetap besar
- tutup mulut.
- Tentu membantu saya keluar.
- 235
- 00:19:35,435 --> 00:19:38,701
- Saya mendukung hubungan ini,
- Anda mendengar saya?
- 236
- 00:19:40,687 --> 00:19:42,791
- - Saya harus pergi berlatih.
- - Hei!
- 237
- 00:19:45,307 --> 00:19:46,965
- Ciumlah ibumu selamat tinggal.
- 238
- 00:21:36,775 --> 00:21:39,417
- Selanjutnya adalah Tonya Hardings
- 239
- 00:23:32,077 --> 00:23:34,719
- - Emily Ann terjatuh dan mencetak gol lebih tinggi.
- - Madu kamu berbeda.
- 240
- 00:23:34,815 --> 00:23:36,625
- Aku tidak berpakaian seperti a
- peri gigi terbelakang.
- 241
- 00:23:36,725 --> 00:23:37,838
- Hakim mengharapkan konvensional.
- 242
- 00:23:37,859 --> 00:23:40,139
- - Saya tidak ingin menjadi konvensional!
- - Dan nilai Anda mencerminkan hal itu.
- 243
- 00:23:40,163 --> 00:23:43,753
- Aku melakukan triple Axel yang harus mereka berikan
- saya nilai sialan saya
- Terkadang aku bisa!
- 244
- 00:23:52,983 --> 00:23:55,309
- - Itu bukan salahku
- - tidak ada salahmu
- 245
- 00:23:56,105 --> 00:23:59,421
- - Aku keluar-Skated yang lain ...
- - Anda meluncur seperti dyke banteng tanpa biji!
- 246
- 00:23:59,621 --> 00:24:01,525
- Aku malu untukmu
- 247
- 00:24:05,505 --> 00:24:06,921
- Maafkan saya.
- 248
- 00:24:08,263 --> 00:24:10,217
- Ayahmu tidak membayar tunjangan ya
- tahu?
- 249
- 00:24:10,317 --> 00:24:12,456
- Setiap sen yang saya buat, setiap
- sen pergi ke
- 250
- 00:24:12,468 --> 00:24:14,529
- Skating.
- Dan Anda tidak
- Bahkan fucking mencoba.
- 251
- 00:24:15,429 --> 00:24:18,447
- - Saya bilang saya minta maaf
- - Jangan bicara kembali padaku
- 252
- 00:24:21,113 --> 00:24:24,739
- - Mengatakan maaf aku tidak bicara lagi!
- - Oh.
- Itu seharusnya pintar ?!
- 253
- 00:24:24,939 --> 00:24:29,719
- - Hentikan!
- - Anda sialan tidak tahu berterima kasih
- 254
- 00:24:29,819 --> 00:24:32,725
- - Aku tidak memutar mataku menatapmu
- - Anda pikir saya suka bekerja untuk Anda?
- 255
- 00:24:32,925 --> 00:24:35,817
- - pelacur egois?
- - kamu gila sekali
- 256
- 00:24:35,917 --> 00:24:38,227
- Anda bercinta di kumis itu,
- Anda akan mulai membayar sewa.
- 257
- 00:24:38,251 --> 00:24:41,253
- Saya tidak membayar Anda untuk bertindak seperti a
- pelacur dan hidup dari saya gratis!
- 258
- 00:24:41,963 --> 00:24:44,283
- - Saya tidak ingin tinggal bersamamu dengan cara apapun.
- - pelacur sialan
- 259
- 00:25:17,179 --> 00:25:20,919
- Bisa aja!
- Tunjukkan keluarga saya itu
- tidak mengalami pasang surut.
- 260
- 00:25:21,119 --> 00:25:24,855
- Tonya perlu
- pergi dari ibunya
- 261
- 00:25:24,955 --> 00:25:30,139
- Jadi kita mendapat tempat bersama.
- Tidak ada
- tidak ada lagi pembicaraan tentang perguruan tinggi atau angkatan udara.
- 262
- 00:25:30,239 --> 00:25:34,381
- Dan aku tidak peduli.
- Aku ingin
- merawatnya.
- 263
- 00:25:34,881 --> 00:25:37,127
- Untuk melindunginya.
- 264
- 00:25:47,749 --> 00:25:51,393
- Kemari.
- Baik.
- 265
- 00:25:52,531 --> 00:25:54,504
- Apakah perlu lebih banyak tulle?
- 266
- 00:25:55,749 --> 00:25:59,553
- saya menginginkannya
- untuk tampil cantik
- Tulle tidak berkelas?
- 267
- 00:26:01,475 --> 00:26:04,982
- Anda pikir lebih banyak tentang mendapatkan Anda
- SMA GED?
- 268
- 00:26:06,039 --> 00:26:08,787
- Saya tidak memberikan omong kosong panas tentang itu
- lagi.
- 269
- 00:26:10,009 --> 00:26:14,812
- - Nah, saya pikir Anda harus melihat ke dalamnya.
- - Bagaimana dengan busur di belakang?
- 270
- 00:26:22,399 --> 00:26:24,491
- Bagaimana jika saya tidak cukup pintar?
- 271
- 00:26:26,934 --> 00:26:30,485
- Saya pernah mengatakan apa yang paling saya takutkan
- tumbuh dewasa?
- 272
- 00:26:30,685 --> 00:26:32,707
- Tidak.
- 273
- 00:26:32,807 --> 00:26:34,072
- Ohmys.
- 274
- 00:26:34,272 --> 00:26:37,447
- - Ohmys?
- - Yeah, kamu tahu seperti di ...
- 275
- 00:26:37,647 --> 00:26:40,043
- Wizard of oz saat mereka bilang
- 276
- 00:26:40,243 --> 00:26:43,507
- "Singa dan harimau dan beruang!
- saya?"
- 277
- 00:26:44,503 --> 00:26:47,465
- Saudaraku meyakinkanku itu
- ohmys akan datang
- 278
- 00:26:47,565 --> 00:26:49,595
- Di tengah
- malam dan makan aku hidup.
- 279
- 00:26:51,707 --> 00:26:53,429
- Kamu sangat bodoh.
- 280
- 00:26:55,021 --> 00:26:58,193
- Dan saya mendapat ijazah SMA.
- 281
- 00:27:00,667 --> 00:27:06,047
- Nah, Anda akan mendapatkan medali
- Anda menjahit sendirian.
- 282
- 00:27:17,449 --> 00:27:19,512
- Melihat ke belakang, itu ...
- 283
- 00:27:19,813 --> 00:27:22,541
- Mungkin waktu kita paling membahagiakan.
- 284
- 00:27:23,251 --> 00:27:26,359
- Aku akan membuat selai kacang
- dan jeli sandwich
- 285
- 00:27:26,459 --> 00:27:29,205
- Dan dia pergi ke kompetisi.
- 286
- 00:27:29,305 --> 00:27:31,525
- Kami sama persis
- minat.
- Maksudku,
- 287
- 00:27:34,081 --> 00:27:38,331
- Kami berdua menyukai truk
- dan memperbaiki mobil.
- 288
- 00:27:41,294 --> 00:27:45,539
- Begitu.
- Aku hanya ... pikir
- itu akan berlangsung selamanya!
- 289
- 00:27:46,139 --> 00:27:49,643
- - 4.9, 5.0
- - Ini salah, Diane.
- 290
- 00:27:50,635 --> 00:27:52,793
- Tonya!
- Tonya!
- 291
- 00:27:58,315 --> 00:28:00,829
- Hei!
- Bagaimana saya mendapatkan fair shot di sini?
- 292
- 00:28:01,103 --> 00:28:04,123
- Karena saya bangun jam 5 setiap pagi
- bekerja pantat saya off.
- 293
- 00:28:04,188 --> 00:28:08,545
- Apakah seseorang ingin memberitahu saya ke wajah saya?
- Anda tidak akan pernah memberi saya nilai yang pantas saya dapatkan?
- 294
- 00:28:08,745 --> 00:28:11,804
- Beginilah cara melakukannya.
- Beberapa di antaranya
- anak perempuan telah membayar iuran mereka
- 295
- 00:28:11,904 --> 00:28:14,999
- Saya tidak peduli
- Saya keluar-Skated em hari ini.
- 296
- 00:28:15,199 --> 00:28:17,365
- Kami juga menilai pada presentasi.
- 297
- 00:28:19,827 --> 00:28:21,177
- Kamu tahu apa
- 298
- 00:28:21,377 --> 00:28:26,309
- Jika Anda bisa menghasilkan $ 5000 untuk kostum
- Bagi saya, saya tidak perlu membuatnya.
- 299
- 00:28:26,509 --> 00:28:28,493
- Sampai saat itu, tinggalkan saja dari wajahku.
- 300
- 00:28:28,591 --> 00:28:31,047
- Mungkin Anda tidak
- sebaik yang kamu pikirkan
- 301
- 00:28:31,147 --> 00:28:33,439
- Mungkin Anda perlu memilih yang lain
- olahraga.
- 302
- 00:28:34,939 --> 00:28:37,045
- Suck my dick!
- 303
- 00:28:37,245 --> 00:28:39,339
- Ini benar-benar dicurangi!
- 304
- 00:28:57,378 --> 00:29:00,971
- Apakah Anda benar-benar berpikir bahwa nilai Anda akan tercapai?
- perbaiki sekarang bahwa Anda menyuruh mereka untuk ...
- 305
- 00:29:05,067 --> 00:29:08,114
- Jika Anda berpakaian dengan tepat mungkin
- mereka akan menilai Anda dengan tepat.
- 306
- 00:29:08,157 --> 00:29:09,466
- Saya berpakaian cantik
- 307
- 00:29:10,449 --> 00:29:13,806
- Tuhan, kamu tidak suka dengan cara saya
- berpakaian atau berbicara atau musik saya.
- 308
- 00:29:14,049 --> 00:29:16,380
- Ini seperti Anda hanya menginginkan saya
- orang yang sama sekali berbeda!
- 309
- 00:29:16,404 --> 00:29:18,995
- Saya ingin Anda menjadi pesaing yang lebih baik.
- 310
- 00:29:20,169 --> 00:29:22,782
- Kalau tidak, aku menyia-nyiakan waktuku.
- 311
- 00:29:23,375 --> 00:29:25,553
- Baiklah, Anda membuang-buang waktumu!
- Karena kamu tahu apa?
- 312
- 00:29:25,577 --> 00:29:29,691
- Doddie Teachman ingin menjadi pelatih saya
- anyways!
- Anda dipecat, Diane!
- 313
- 00:29:43,512 --> 00:29:46,321
- Itu bukan salahku.
- 314
- 00:29:46,558 --> 00:29:49,462
- Kecuali pubertas adalah salahku
- 315
- 00:29:49,790 --> 00:29:53,710
- Agar adil, Jeff memang mencintainya.
- Dia
- benar-benar mencintainya
- Seperti...
- 316
- 00:29:55,051 --> 00:29:58,428
- Aku ingat saat dia membawanya
- ke konser Richard Marks.
- 317
- 00:29:58,828 --> 00:30:01,229
- Saat itulah aku tahu sial
- serius.
- 318
- 00:30:03,840 --> 00:30:06,700
- Anda melakukan hal-hal bodoh
- ketika kamu muda.
- 319
- 00:30:07,532 --> 00:30:10,254
- Seperti menikahi Jeff.
- 320
- 00:30:27,396 --> 00:30:29,902
- Pernikahan itu menyenangkan.
- 321
- 00:30:30,460 --> 00:30:33,372
- Masuk akal saat itu.
- 322
- 00:30:33,472 --> 00:30:38,316
- Maksudku.
- Aku bisa punya asuransi.
- Manfaat bagus disekitarnya.
- 323
- 00:30:38,427 --> 00:30:40,565
- Maksudku, dia punya mobil.
- 324
- 00:30:40,765 --> 00:30:45,042
- Ditambah lagi saya melakukan 6 jam sehari
- praktek
- 325
- 00:30:45,142 --> 00:30:48,759
- dan kompetisi
- sementara saya bekerja di sebuah toko perangkat keras.
- 326
- 00:30:48,959 --> 00:30:53,896
- Dan saya menjalankan forklift, dan sebuah alat bor
- dan saya melakukan pengelasan.
- 327
- 00:30:54,296 --> 00:30:56,132
- Tapi sekarang...
- 328
- 00:30:56,332 --> 00:30:59,346
- Sekarang aku bisa saja meluncur seperti itu
- 329
- 00:30:59,446 --> 00:31:01,850
- Semua gadis lainnya.
- 330
- 00:31:18,588 --> 00:31:20,348
- Saya tidak tahu harus berkata apa.
- 331
- 00:31:23,754 --> 00:31:26,693
- Menikahi orang idiot pertama yang mengatakan
- kamu cantik.
- 332
- 00:31:28,814 --> 00:31:31,896
- Kamu sialan
- Kamu
- jangan menikah bodoh
- 333
- 00:31:41,560 --> 00:31:44,512
- Kebanyakan orang bahkan tidak
- mengerti betapa gila
- 334
- 00:31:44,524 --> 00:31:47,770
- sulit untuk
- mencoba Axel triple.
- 335
- 00:31:48,370 --> 00:31:50,774
- Ada
- Alasan tidak ada yang mencobanya.
- 336
- 00:31:50,974 --> 00:31:56,190
- Anda meluncur mundur dan kemudian lepas landas dari
- posisi depan di kaki kiri Anda
- 337
- 00:31:56,390 --> 00:31:57,497
- dan entah bagaimana ...
- 338
- 00:31:57,697 --> 00:32:00,775
- Fuckin 'melemparkan dirimu secara membabi buta
- 3 dan rotasi 1/2 seperti
- 339
- 00:32:00,800 --> 00:32:03,116
- Anda ringan seperti kotoran yang saya
- memberitahu Tonya tidak pernah ada
- 340
- 00:32:03,292 --> 00:32:08,254
- Tanah di kaki yang berlawanan di bagian belakang
- tepi luar pisau cukur tipis.
- 341
- 00:32:08,654 --> 00:32:13,028
- Ini adalah putaran ekstra setengah saat
- kamu sudah melakukannya 3.
- 342
- 00:32:13,228 --> 00:32:18,178
- Itu membuat kami memanggil Tonya
- Charles Barkley dari skating
- 343
- 00:32:18,678 --> 00:32:21,376
- Itu adalah keledai buruk.
- 344
- 00:32:22,076 --> 00:32:24,122
- Aku tidak tahu apakah aku bisa melakukan ini, Doddie.
- 345
- 00:32:24,322 --> 00:32:26,042
- Saya merindukannya dalam latihan terakhir saya.
- 346
- 00:32:26,142 --> 00:32:27,934
- Tentu saja Anda bisa.
- Kamu punya ini
- 347
- 00:32:29,346 --> 00:32:30,990
- Hei, Tonya.
- 348
- 00:32:31,190 --> 00:32:34,102
- Kamu Payah.
- 349
- 00:32:34,402 --> 00:32:36,514
- - Kutu itu!
- - Kamu tahu apa..
- 350
- 00:32:36,714 --> 00:32:38,262
- Oh.
- Ini dia datang.
- 351
- 00:32:38,962 --> 00:32:42,703
- Tidak ada wanita dalam sejarah A.S. Gambar
- skating telah mendarat triple Axel.
- 352
- 00:32:42,803 --> 00:32:45,084
- Semua wanita yang datang sebelum Anda,
- bukan dari mereka yang melakukannya.
- 353
- 00:32:45,269 --> 00:32:49,868
- Abaikan dia.
- Hei, hei.
- Skating
- asosiasi tidak berpikir Anda bisa melakukannya
- 354
- 00:32:50,068 --> 00:32:54,404
- "Trashy Tonya 'bukan miliknya."
- Milikmu
- Ibu tidak berpikir begitu.
- 355
- 00:32:54,604 --> 00:32:56,689
- Sekarang tunjukkan pada mereka.
- 356
- 00:32:56,889 --> 00:32:58,222
- Hei Tonya, hei!
- 357
- 00:32:58,415 --> 00:33:02,039
- Jangan dengarkan dia!
- 358
- 00:33:02,239 --> 00:33:05,887
- Kamu Payah!
- Kamu Payah!
- 359
- 00:33:06,586 --> 00:33:08,856
- Kamu Payah!
- 360
- 00:33:09,628 --> 00:33:11,973
- Kamu Payah!
- 361
- 00:33:16,664 --> 00:33:18,206
- Inilah Tonya Harding.
- 362
- 00:33:18,406 --> 00:33:22,345
- Kedua setelah program aslinya.
- Baru 20 tahun dari Portland Oregon.
- 363
- 00:33:22,545 --> 00:33:25,498
- Kekuatan besar
- Kecepatan bagus
- Kemampuan atletik yang hebat.
- 364
- 00:34:01,150 --> 00:34:06,602
- Dan sekarang pertanyaannya adalah apakah 3 bergerak
- ke dalam program dia akan melakukan as roda tiga.
- 365
- 00:34:06,802 --> 00:34:08,948
- Pertama triple lutz.
- 366
- 00:34:10,858 --> 00:34:12,984
- Baik dilakukan!
- 367
- 00:34:13,184 --> 00:34:16,791
- Dan sekarang kita akan cari tahu
- dia akan menjadi orang Amerika pertama
- 368
- 00:34:16,816 --> 00:34:19,925
- untuk mencoba dan
- lengkapi lonjakan Axel triple.
- 369
- 00:34:20,501 --> 00:34:24,122
- Kita akan tahu itu di sini
- apakah dia mencoba atau tidak
- 370
- 00:34:26,902 --> 00:34:29,798
- - Anak yang baik!
- - Bukankah itu bagus?
- 371
- 00:34:29,998 --> 00:34:32,394
- - Iya nih!
- - ya!
- 372
- 00:34:51,044 --> 00:34:54,138
- OH TUHAN!
- Maksudku itu ...
- 373
- 00:34:54,738 --> 00:34:58,284
- Benar-benar yang paling awesomest
- benda.
- 374
- 00:34:58,684 --> 00:35:02,896
- Penyebabnya, begitulah
- seperti aku tidak bisa melakukannya
- Aku tidak bisa
- 375
- 00:35:03,096 --> 00:35:05,904
- Dan kemudian Bam!
- Saya bisa.
- 376
- 00:35:06,004 --> 00:35:10,772
- Dan semua orang yang bilang aku
- tidak bisa.
- Baik fuck kamu
- 377
- 00:35:10,872 --> 00:35:14,898
- Aku melakukannya!
- Saya membuktikan semua orang salah.
- 378
- 00:35:52,416 --> 00:35:54,376
- Aku dicintai
- 379
- 00:35:57,494 --> 00:36:02,994
- Saya tidak bisa menjelaskan bagaimana rasanya.
- Sana.
- Maksudku, ada orang yang berdiri.
- 380
- 00:36:03,374 --> 00:36:07,075
- Dan aku hanya ...
- Untuk pertama kalinya,
- 381
- 00:36:07,275 --> 00:36:13,254
- Saya tahu.
- Saya tahu...
- Saya adalah skater tokoh terbaik di dunia.
- 382
- 00:36:13,754 --> 00:36:16,488
- Pada satu titik waktu.
- 383
- 00:36:22,855 --> 00:36:26,086
- Maafkan saya.
- Tidak ada yang benar-benar
- tanya saya tentang ini lagi
- 384
- 00:36:33,330 --> 00:36:35,410
- Aku buta-Sided.
- 385
- 00:36:39,434 --> 00:36:42,362
- Begitu dia mendapatkannya
- kembali dari warga negara
- 386
- 00:36:42,712 --> 00:36:45,000
- dia adalah
- orang yang sama sekali berbeda
- 387
- 00:36:45,358 --> 00:36:49,338
- Dan itu
- Orang tidak ingin Jeff tua lagi.
- 388
- 00:36:50,878 --> 00:36:53,588
- Dimana fuck adalah burung merpati saya?
- 389
- 00:36:53,788 --> 00:36:56,817
- Kita tidak mampu membelinya.
- Kue Eskimo sama baiknya.
- 390
- 00:36:56,917 --> 00:37:00,560
- Aku skater terbaik Amerika!
- saya
- tidak ingin pai Eskimo
- Aku ingin sebuah...
- 391
- 00:37:01,275 --> 00:37:06,144
- Yesus!
- Kapan terakhir kali kamu
- mandi?
- Aku hanya ingin bar merpati sialan!
- 392
- 00:37:14,363 --> 00:37:18,422
- - Setelah triple semuanya berubah.
- - Setelah triple semuanya berubah.
- 393
- 00:37:19,022 --> 00:37:22,974
- Jeff yang saya cintai telah lenyap.
- 394
- 00:37:23,221 --> 00:37:25,766
- Jika saya bangun di pagi hari, saya tertabrak.
- 395
- 00:37:25,966 --> 00:37:28,263
- Jika saya mengambil kotoran, saya tertembak.
- 396
- 00:37:28,463 --> 00:37:32,144
- Dia tidak butuh alasan
- lagi apa yang saya katakan
- 397
- 00:37:32,344 --> 00:37:35,197
- Dan aku sudah cukup.
- Kamu tahu...
- 398
- 00:37:35,397 --> 00:37:39,018
- Keseluruhan seluruh hidup saya telah diberitahu
- 399
- 00:37:39,118 --> 00:37:40,792
- Saya tidak akan berarti apapun.
- 400
- 00:37:41,592 --> 00:37:45,396
- Kamu tahu apa!
- Mungkin aku mau.
- 401
- 00:37:52,786 --> 00:37:56,292
- Tiba-tiba Kristi & Nancy berada
- datang di 2 & 3
- 402
- 00:37:56,392 --> 00:38:01,223
- Tonya datang jam 2 di dunia
- kejuaraan & kemenangan skate Amerika.
- 403
- 00:38:01,656 --> 00:38:03,796
- Persetan dia!
- Saya skating lebih baik
- dari sebelumnya.
- 404
- 00:38:03,896 --> 00:38:05,787
- Jadi komunitas skating merasa
- seperti,
- 405
- 00:38:06,013 --> 00:38:09,362
- Ya Tuhan.
- Apa apaan
- 406
- 00:38:09,562 --> 00:38:11,864
- Ini juara skating kita?
- 407
- 00:38:17,930 --> 00:38:22,830
- Tonya melakukan triple Axel tidak ada orang lain
- Bisa atau bahkan sempat mencoba.
- 408
- 00:38:23,030 --> 00:38:24,778
- Tonya Harding bukan gambarnya ...
- 409
- 00:38:24,978 --> 00:38:28,817
- Bisakah saya menyela dengan kata-kata cepat
- Nancy kerrigan?
- Hanya butuh beberapa detik.
- 410
- 00:38:29,217 --> 00:38:32,576
- Nancy dan aku berteman.
- Baik?
- 411
- 00:38:32,776 --> 00:38:35,966
- Kami adalah teman sekamar
- kadang di jalan
- 412
- 00:38:36,166 --> 00:38:39,251
- Tapi pers ingin Nancy menjadi
- putri
- 413
- 00:38:39,351 --> 00:38:43,873
- Dan aku menjadi tumpukan
- omong kosong ... ke kertas penjualan.
- 414
- 00:38:45,142 --> 00:38:50,236
- Maksudku orang macam apa
- akan bashes di lutut teman mereka?
- 415
- 00:38:50,640 --> 00:38:53,252
- Siapa yang akan melakukan itu pada seorang teman?
- 416
- 00:38:54,580 --> 00:38:55,958
- Ini omong kosong
- 417
- 00:38:56,058 --> 00:38:58,596
- Anda memberikan semua yang Anda miliki dan
- 418
- 00:38:58,696 --> 00:39:00,336
- ini adalah bagaimana dia memperlakukan Anda?
- 419
- 00:39:00,421 --> 00:39:02,520
- - Katakan padanya itu!
- - Kenapa kamu sundal itu?
- 420
- 00:39:02,810 --> 00:39:06,034
- - Anda bertindak berbeda Tonya.
- - Aku berbeda
- 421
- 00:39:06,234 --> 00:39:09,309
- Semuanya berbeda dengan Jeff.
- Orang benar-benar tersenyum padaku sekarang.
- 422
- 00:39:09,378 --> 00:39:12,378
- - Apa yang dia katakan?
- - Orang tersenyum padanya sekarang.
- 423
- 00:39:12,578 --> 00:39:16,614
- Orang tersenyum?
- Bagaimana bisa kamu
- mengajukan perintah penahanan kepadaku?
- 424
- 00:39:16,814 --> 00:39:19,220
- Mereka muncul di tempat kerja di depan
- semua orang Tonya
- 425
- 00:39:19,320 --> 00:39:23,419
- Ya, saya mengajukan perintah penahanan
- Aku tidak perlu melihat wajahmu!
- 426
- 00:39:26,778 --> 00:39:27,920
- Dia menutup telepon!
- 427
- 00:39:28,420 --> 00:39:31,586
- - Tidak, dia tidak melakukannya!
- - Aku memanggilnya kembali!
- 428
- 00:39:31,786 --> 00:39:34,878
- Nyonya Eckardt?
- Apakah Anda keberatan menelepon?
- nomor itu kembali?
- 429
- 00:39:34,966 --> 00:39:37,034
- - Ma lokal
- - Okkie, dokkie.
- 430
- 00:39:40,878 --> 00:39:43,442
- Kotoran.
- Menjawab telepon.
- 431
- 00:39:43,642 --> 00:39:45,322
- - Tonya
- - Persetan kamu
- 432
- 00:39:47,202 --> 00:39:49,664
- Apa yang dia katakan sekarang?
- 433
- 00:39:50,440 --> 00:39:54,146
- - Sekali lagi, Mrs. Eckhardt!
- - Ibu, tolong bantu kami keluar
- 434
- 00:39:56,794 --> 00:40:00,157
- - kataku, percayalah!
- - tidak!
- 435
- 00:40:00,956 --> 00:40:03,944
- - Apakah dia?
- - Kita pergi ke lembah matahari.
- Ayo pergi.
- 436
- 00:40:09,606 --> 00:40:12,825
- Anda tidak akan membiarkan dia memiliki yang terakhir
- kata, manusia
- Tidak mungkin.
- 437
- 00:40:13,025 --> 00:40:14,871
- Tak satu pun dari wanita saya
- mendapatkan kata terakhir
- 438
- 00:40:15,071 --> 00:40:16,869
- Aku akan pergi ke lembah matahari!
- Dia akan berada di sana untuknya
- 439
- 00:40:16,881 --> 00:40:18,571
- Sebuah kompetisi.
- Sakit
- mendapatkan kata terakhir!
- 440
- 00:40:18,671 --> 00:40:21,416
- - aku orangnya
- - Kami orangnya!
- 441
- 00:40:30,874 --> 00:40:33,953
- Saya telah menjadi spesialis co op
- di Swiss dan Eropa.
- 442
- 00:40:34,053 --> 00:40:38,479
- Pengambilan sandera adalah bidang keahlian saya.
- Aku beritahu padamu.
- Kita masuk, lalu kita keluar.
- 443
- 00:40:38,579 --> 00:40:42,949
- Kontrol pikiran mungkin diperlukan.
- Yang
- Saya sudah berlatih di Kenya, Korea.
- 444
- 00:40:43,049 --> 00:40:46,047
- Saat bepergian secara internasional aku
- banyak akal sebagai kadal
- 445
- 00:40:46,547 --> 00:40:51,085
- Keterampilan saya telah diasah selama bertahun-tahun
- menginfiltrasi organisasi bawah tanah.
- 446
- 00:40:51,285 --> 00:40:54,025
- Kita berbaur dan kita lenyap.
- 447
- 00:40:54,125 --> 00:40:57,711
- Dalam keadaan apapun
- apakah kita menciptakan adegan penyebab
- 448
- 00:40:57,811 --> 00:41:02,162
- Tonya!
- Tidak..
- 449
- 00:41:02,362 --> 00:41:05,612
- Kesal
- 450
- 00:41:13,541 --> 00:41:15,699
- Aku suka menikah.
- 451
- 00:41:15,899 --> 00:41:18,267
- Bukan untuk dia
- 452
- 00:41:20,357 --> 00:41:22,959
- Dia menelepon
- semua waktu mengatakan
- 453
- 00:41:23,159 --> 00:41:27,297
- "Saya pernah ke terapi, saya cinta kamu
- milik bersama.
- Bawa aku kembali."
- 454
- 00:41:27,797 --> 00:41:32,149
- Aku ingin dicintai.
- 455
- 00:41:34,450 --> 00:41:37,239
- Saya berharap itu akan berhasil.
- 456
- 00:41:41,600 --> 00:41:44,679
- Jadi saya kembali.
- 457
- 00:41:45,401 --> 00:41:48,559
- Yang kedua kami kembali bersama,
- 458
- 00:41:48,759 --> 00:41:50,473
- semuanya menjadi sial.
- 459
- 00:41:50,673 --> 00:41:53,711
- Semakin dekat Olimpiade semakin buruk
- skating saya punya
- 460
- 00:41:53,911 --> 00:41:56,940
- Rasanya seperti mimpi buruk.
- Atau freaking
- kutukan.
- 461
- 00:41:57,340 --> 00:42:02,442
- Tapi aku masih percaya
- Aku tahu aku akan melakukannya.
- 462
- 00:42:14,780 --> 00:42:18,793
- Aku akan menjadi yang pertama dan
- hanya wanita
- 463
- 00:42:19,125 --> 00:42:22,841
- Untuk melakukan as roda tiga di
- Olimpiade
- Seluruh hidupku
- 464
- 00:42:22,878 --> 00:42:25,453
- sedang menuju saat yang satu ini!
- 465
- 00:42:29,053 --> 00:42:31,281
- Visualisasikan triple saat Anda masuk
- berbaring kembali
- 466
- 00:42:31,481 --> 00:42:33,121
- Ini adalah segalanya
- Anda telah bekerja untuk.
- 467
- 00:42:33,147 --> 00:42:35,333
- Ya.
- Aku menyiksanya, Doddie.
- 468
- 00:42:36,333 --> 00:42:42,265
- Dia 1 di Amerika Serikat di
- 1991. Dia berada di urutan kedua di dunia pada tahun 1991.
- 469
- 00:42:42,465 --> 00:42:45,628
- 3 di warga negara di Orlando.
- Dia terlambat datang
- 470
- 00:42:45,640 --> 00:42:48,943
- game ini & tidak terjawab
- upacara pembukaan seluruhnya
- 471
- 00:42:49,143 --> 00:42:51,829
- Inilah Tonya Harding.
- 472
- 00:43:12,806 --> 00:43:15,788
- Sekarang langkah pembukaannya,
- spin berbaring adalah unik.
- 473
- 00:43:15,988 --> 00:43:20,205
- Karena Anda pusing dari belokan.
- Dan lompatan berikutnya, triple Axel
- 474
- 00:43:20,305 --> 00:43:24,127
- adalah lompatan paling sulit
- tampil di acara wanita.
- 475
- 00:43:25,815 --> 00:43:27,586
- Dan ini sangat menarik.
- 476
- 00:43:27,986 --> 00:43:32,952
- Tidak ada wanita yang telah mencoba dan menyelesaikan a
- triple Axel di kompetisi Olimpiade.
- 477
- 00:43:33,152 --> 00:43:37,581
- Tonya Harding bisa membuat
- sejarah.
- Disini.
- 478
- 00:43:38,489 --> 00:43:41,530
- Jadi aku telah mematahkan sepatu luncurku
- Pedang...
- 479
- 00:43:41,630 --> 00:43:46,027
- 2 hari sebelumnya dalam praktek.
- Dan mereka mengembalikannya sedikit.
- 480
- 00:43:46,562 --> 00:43:49,974
- Jadi semua pendaratan saya tidak aktif.
- 481
- 00:43:51,703 --> 00:43:53,563
- Mereka semua.
- 482
- 00:43:53,880 --> 00:43:56,342
- Maksudku, itu bukan salahku.
- 483
- 00:44:10,345 --> 00:44:13,299
- Jadi, saya masuk ke 4 di belakang Nancy.
- 484
- 00:44:14,396 --> 00:44:18,549
- Dan.
- Maksudku, memang begitu
- sangat senang dengan itu!
- 485
- 00:44:19,175 --> 00:44:21,087
- Itu mengagumkan.
- 486
- 00:44:22,859 --> 00:44:25,531
- Itu tidak sial saja tidak adil.
- 487
- 00:44:45,344 --> 00:44:48,073
- Bagian selanjutnya.
- Maksudku...
- 488
- 00:44:53,092 --> 00:44:54,391
- Tidak benar.
- 489
- 00:44:54,891 --> 00:44:59,663
- Saya tidak pernah mengatakannya, saya tidak pernah
- bahkan mengatakan itu
- Kamu penuh omong kosong
- 490
- 00:44:59,863 --> 00:45:01,003
- Tonya.
- 491
- 00:45:01,444 --> 00:45:05,322
- - Tonya masuk rumah.
- - Aku tidak masuk ke dalam denganmu
- 492
- 00:45:05,522 --> 00:45:07,483
- Mengapa saya masuk ke dalam dengan Anda?
- 493
- 00:45:07,683 --> 00:45:11,140
- Apa kau tidak menyentuhku?
- Aku bersumpah kepada Tuhan.
- 494
- 00:45:22,104 --> 00:45:24,771
- Hal-hal menjadi tidak terkendali.
- 495
- 00:45:25,903 --> 00:45:30,049
- Maksudku ... kita tidak bisa
- di rumah yang sama.
- 496
- 00:45:34,247 --> 00:45:37,245
- Maksud saya, saya sedang menahan perintah.
- 497
- 00:45:37,445 --> 00:45:39,308
- Anda nama itu.
- 498
- 00:45:39,408 --> 00:45:43,901
- Akhirnya aku menceraikannya.
- 499
- 00:46:44,635 --> 00:46:46,600
- Kehilangan sesuatu?
- 500
- 00:46:48,129 --> 00:46:50,418
- Yesus.
- Persetan.
- 501
- 00:46:53,619 --> 00:46:55,876
- Aku punya tas kamu
- Ayo buka pintunya.
- 502
- 00:46:55,976 --> 00:46:58,325
- - aku punya tasmu
- - Jeff, kamu tidak bisa disini
- 503
- 00:46:58,425 --> 00:47:01,262
- Baik.
- Kamu tidak bisa disini
- Anda tidak bisa
- berada dalam jarak seratus kaki dari saya.
- 504
- 00:47:01,937 --> 00:47:04,307
- Jika Anda tidak meniduri,
- Aku memanggil polisi, oke?
- 505
- 00:47:04,406 --> 00:47:05,406
- Bayi?
- 506
- 00:47:07,290 --> 00:47:10,867
- - persetan
- Kotoran!
- - kamu fucking cunt!
- Persetan
- 507
- 00:47:11,983 --> 00:47:14,379
- - Jeff, seret itu dari kepalaku.
- - Dapatkan .. Hey!
- 508
- 00:47:14,471 --> 00:47:15,565
- Aku akan membunuhmu!
- 509
- 00:47:16,084 --> 00:47:18,584
- - Apakah kamu ingin aku melakukan itu?
- - Anda fucking bercanda saya?
- 510
- 00:47:18,765 --> 00:47:20,845
- - Apakah kamu ingin aku membunuhmu?
- - kamu akan menaruh ...
- 511
- 00:47:20,981 --> 00:47:22,021
- Pistol sialan di saya ...?
- 512
- 00:47:22,125 --> 00:47:23,499
- - Apakah kamu ingin aku bunuh diri?
- - Hentikan!
- 513
- 00:47:23,523 --> 00:47:24,825
- - apa itu
- - Hentikan.
- 514
- 00:47:24,909 --> 00:47:27,849
- - Kamu...
- - Jeff, aku serius.
- Saya serius.
- 515
- 00:47:28,136 --> 00:47:30,245
- - Berikan pistol sialan itu!
- - Aku akan membunuhmu
- 516
- 00:47:30,392 --> 00:47:32,359
- - Ini bukan lelucon sial!
- - Anda tidak perlu tas sialan Anda.
- 517
- 00:47:32,383 --> 00:47:33,423
- Kamu tidak butuh siapapun
- 518
- 00:47:34,088 --> 00:47:35,525
- - Anda membutuhkan saya!
- - Baik.
- 519
- 00:47:35,874 --> 00:47:37,074
- - Baiklah.
- Itu dia.
- - Baik.
- 520
- 00:47:37,375 --> 00:47:38,375
- Baik.
- 521
- 00:47:38,717 --> 00:47:40,983
- Taruh saja pistolnya.
- Letakkan pistol sialan itu.
- 522
- 00:47:41,707 --> 00:47:42,707
- Jeff?
- 523
- 00:47:43,314 --> 00:47:45,873
- Sial, hentikan!
- Beri aku pistolnya
- 524
- 00:47:46,162 --> 00:47:47,646
- Beri aku pistol sialan itu
- 525
- 00:47:56,271 --> 00:47:57,365
- Oh, sial!
- 526
- 00:48:01,132 --> 00:48:02,132
- Persetan
- 527
- 00:48:02,633 --> 00:48:03,633
- Kotoran!
- 528
- 00:48:04,294 --> 00:48:05,791
- - Hei
- - Jeff!
- 529
- 00:48:06,046 --> 00:48:07,046
- Jeff.
- 530
- 00:48:09,612 --> 00:48:11,431
- Mundur!
- saya bilang
- mundur!
- 531
- 00:48:11,640 --> 00:48:13,252
- - Apa Anda sedang bercanda?
- - Semuanya baik-baik saja!
- 532
- 00:48:13,692 --> 00:48:15,724
- Pistol yang diisikan
- Apa apaan
- 533
- 00:48:16,092 --> 00:48:17,629
- Maaf.
- Masuk ke dalam mobil.
- 534
- 00:48:23,305 --> 00:48:24,555
- Ya.
- Semuanya baik-baik saja.
- 535
- 00:48:30,276 --> 00:48:31,276
- Apa apaan
- 536
- 00:48:41,486 --> 00:48:43,465
- Kotoran!
- Persetan
- 537
- 00:48:45,156 --> 00:48:46,224
- Sialan!
- 538
- 00:48:47,484 --> 00:48:48,916
- Menarik.
- 539
- 00:48:55,935 --> 00:48:56,935
- Persetan
- 540
- 00:48:57,032 --> 00:48:59,715
- Sialan sialan sialan!
- Lihat apa yang Anda buat saya fucking lakukan!
- 541
- 00:49:00,501 --> 00:49:02,376
- Aku akan membunuhmu jika kau mengatakan sesuatu!
- 542
- 00:49:07,717 --> 00:49:08,717
- Persetan
- 543
- 00:49:17,476 --> 00:49:18,476
- Selamat malam.
- 544
- 00:49:23,731 --> 00:49:25,632
- Aku akan membutuhkanmu untuk keluar dari sini
- mobil..
- 545
- 00:49:28,423 --> 00:49:29,423
- Baik.
- 546
- 00:49:37,499 --> 00:49:38,903
- Tidak mengatakan apapun tentang darahnya!
- 547
- 00:49:39,014 --> 00:49:40,462
- Buka kopernya.
- 548
- 00:49:40,645 --> 00:49:43,157
- Mengambil 2 senjata dari truk dan alkohol.
- 549
- 00:49:44,602 --> 00:49:46,659
- Dan kemudian meninggalkan saya di sana
- dengan dia.
- 550
- 00:49:51,110 --> 00:49:53,271
- Karena itulah saya tidak percaya
- otoritas.
- 551
- 00:49:53,974 --> 00:49:54,974
- Atau siapa saja
- 552
- 00:49:55,615 --> 00:49:58,401
- Jeff bisa berbicara jalan keluarnya
- dari apapun
- 553
- 00:49:59,521 --> 00:50:00,537
- Jangan pernah berbicara dengannya.
- 554
- 00:50:02,646 --> 00:50:07,099
- Nah alur ceritaku lenyap
- sekarang juga.
- Apa apaan
- 555
- 00:50:09,044 --> 00:50:11,752
- Saat kamu masuk ke 4 di
- Olimpiade,
- 556
- 00:50:12,273 --> 00:50:14,434
- Anda tidak mendapatkan kesepakatan pengesahan.
- 557
- 00:50:14,930 --> 00:50:17,761
- Anda mendapatkan 6 A.M.
- Pergeseran di
- kota spud
- 558
- 00:50:17,910 --> 00:50:20,019
- Dimana asap sialan saya?
- 559
- 00:50:50,434 --> 00:50:51,434
- Kamu terlihat baik
- 560
- 00:50:53,804 --> 00:50:57,137
- Aku terlihat seperti seseorang yang punya jalan
- keluar dari omong kosong ini dan mengacaukannya.
- 561
- 00:50:58,955 --> 00:51:02,106
- - Saya bersikap sopan.
- - Aku tahu.
- 562
- 00:51:06,684 --> 00:51:07,684
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 563
- 00:51:09,245 --> 00:51:10,245
- Baik...
- 564
- 00:51:11,390 --> 00:51:12,957
- Karier skating saya berakhir.
- 565
- 00:51:13,146 --> 00:51:16,902
- Dan aku tidak punya tabungan ...
- 566
- 00:51:17,866 --> 00:51:19,819
- Saya akhirnya menjadi pelayan seperti
- ibu saya.
- 567
- 00:51:21,876 --> 00:51:24,037
- Tapi di sisi positifnya
- Saya tidak terampil.
- 568
- 00:51:29,384 --> 00:51:33,160
- Panitia Olimpiade mengumumkan hari ini
- bahwa Olimpiade berikutnya akan menjadi ...
- 569
- 00:51:34,098 --> 00:51:35,975
- 2 tahun bukan 4.
- 570
- 00:51:43,479 --> 00:51:47,438
- Tidak ada logam berat.
- Kalahkan kuku biru Polandia.
- 571
- 00:51:50,735 --> 00:51:52,965
- Aku terlalu jauh dari bentuk.
- 572
- 00:51:55,988 --> 00:51:57,052
- Pear adalah sebuah bentuk.
- 573
- 00:52:10,609 --> 00:52:14,541
- Dunia memberi Anda kesempatan kedua.
- saya
- tahu Anda tidak percaya pada mereka tapi saya lakukan.
- 574
- 00:52:37,879 --> 00:52:38,923
- Terima kasih.
- 575
- 00:52:50,902 --> 00:52:54,358
- Inilah cara berbatu yang dilatih saat dia melakukannya
- untuk melawan orang Rusia
- Dan itu berhasil!
- 576
- 00:52:57,075 --> 00:52:59,036
- Dia benar-benar melakukan ini.
- 577
- 00:53:11,096 --> 00:53:12,096
- Dan ini.
- 578
- 00:53:21,843 --> 00:53:22,843
- Dan ini..
- 579
- 00:53:41,421 --> 00:53:42,715
- Tidak apa-apa Tonya.
- Kamu akan...
- 580
- 00:53:43,852 --> 00:53:45,284
- Hei permisi.
- Tuan?
- Permisi.
- 581
- 00:53:46,416 --> 00:53:49,619
- Tuan?
- Permisi?
- Pak, bolehkah saya ...?
- 582
- 00:53:52,142 --> 00:53:57,083
- Bisakah saya, bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar?
- Tentang skor saya ...
- 583
- 00:53:58,007 --> 00:53:59,007
- Senang
- 584
- 00:54:06,519 --> 00:54:11,780
- Saya tahu bahwa kalian tidak menyukai saya.
- Tapi...
- 585
- 00:54:13,238 --> 00:54:15,876
- - Saya mendaratkan semua lompatan saya di luar sana.
- - Tonya
- 586
- 00:54:18,004 --> 00:54:20,400
- Tidak pernah seluruhnya
- tentang skating
- 587
- 00:54:22,170 --> 00:54:27,678
- Aku akan menyangkal bahwa aku pernah mengatakannya sayang, tapi memang begitu
- Bukan citra yang ingin kita gambarkan.
- 588
- 00:54:29,722 --> 00:54:31,848
- Anda mewakili kami
- negara, demi sialan
- 589
- 00:54:32,291 --> 00:54:35,551
- Kita perlu melihat yang sehat
- Keluarga Amerika
- Dan kau...
- 590
- 00:54:39,011 --> 00:54:40,790
- Anda hanya menolak untuk bermain bersama.
- 591
- 00:54:43,955 --> 00:54:46,351
- Saya tidak punya
- keluarga Amerika yang sehat
- 592
- 00:54:49,923 --> 00:54:52,054
- Kenapa tidak begitu
- skating?
- 593
- 00:54:56,220 --> 00:54:58,721
- Mereka menginginkan orang Amerika yang sehat
- keluarga?
- 594
- 00:54:59,007 --> 00:55:01,559
- - Persetan kamu
- Berikan padaku.
- - baik
- Ini tidak akan mudah ..
- 595
- 00:55:02,810 --> 00:55:04,373
- Tapi aku bisa menariknya keluar dari pantatku.
- 596
- 00:55:10,298 --> 00:55:11,298
- Kotoran!
- 597
- 00:55:15,930 --> 00:55:17,853
- Saya tahu Anda tidak mengharapkan saya melakukannya
- tunggu kamu
- 598
- 00:55:21,138 --> 00:55:23,352
- Tidak, saya tidak berharap
- satu hal, mama
- 599
- 00:55:23,564 --> 00:55:26,289
- Bukan kamu
- sedikit bunga rumah panas
- 600
- 00:55:28,998 --> 00:55:32,409
- Tidak tahu apakah Anda mendengar saya
- pelatihan untuk Olimpiade.
- 601
- 00:55:34,069 --> 00:55:40,142
- - Jadi apa yang kamu mau?
- Uang?
- - Tuhan ... tidak, aku hanya ingin bertemu denganmu
- 602
- 00:55:40,520 --> 00:55:44,856
- Kamu seorang pengambil
- Setiap sen yang saya buat pergi
- untuk skating Anda dan Anda mengambilnya.
- 603
- 00:55:45,195 --> 00:55:46,263
- Apa yang kamu inginkan?
- 604
- 00:55:46,761 --> 00:55:47,761
- Yesus!
- 605
- 00:55:50,379 --> 00:55:53,609
- Nah ini adalah ide sialan bodoh ..
- 606
- 00:55:55,367 --> 00:55:57,740
- Apa pun yang saya lakukan cukup baik
- untukmu?
- 607
- 00:55:58,402 --> 00:55:59,502
- Kamu lunak
- 608
- 00:56:02,173 --> 00:56:04,959
- - Pukul tiga?
- - Aku menjadikanmu seorang pejuang
- 609
- 00:56:05,367 --> 00:56:07,359
- - Anda tidak pernah memiliki kesempatan ...
- - kamu kacau dengan kepalaku
- 610
- 00:56:07,383 --> 00:56:10,166
- Anda membuat saya berpikir saya bisa
- skate terbaik saat hidup saya sial.
- 611
- 00:56:10,348 --> 00:56:14,352
- Dan sekarang hidupku sial.
- Kamu berhasil
- sialan nyata untukku
- Aku tidak menginginkan itu!
- 612
- 00:56:14,417 --> 00:56:17,617
- Anda pasti sudah memilihnya dalam sekejap!
- Kamu
- harus berterima kasih padaku
- Tidak menyalahkan saya
- 613
- 00:56:27,039 --> 00:56:28,039
- Apakah kamu...?
- 614
- 00:56:30,385 --> 00:56:35,307
- Maksudku saat aku masih kecil, kan?
- pernah mencintaiku
- Atau apapun?
- 615
- 00:56:37,834 --> 00:56:40,308
- Anda pikir ibu Sonia Henie dicintai
- nya?
- 616
- 00:56:41,645 --> 00:56:46,111
- Kasihan sekali.
- Saya tidak tinggal
- rumah membuat apel coklat Bettys.
- 617
- 00:56:46,190 --> 00:56:48,013
- Tidak, saya menjadikanmu juara!
- 618
- 00:56:49,482 --> 00:56:53,154
- Mengetahui bahwa Anda akan membenci saya untuk itu.
- Itulah pengorbanan yang dilakukan seorang ibu.
- 619
- 00:56:53,232 --> 00:56:55,857
- Kuharap aku punya ibu
- seperti saya.
- Alih-alih bagus.
- 620
- 00:56:55,992 --> 00:56:57,341
- Bagus membuat Anda sial.
- 621
- 00:56:57,486 --> 00:57:00,716
- Aku juga tidak menyukai ibuku.
- Terus?
- Aku fucking memberimu hadiah.
- 622
- 00:57:03,512 --> 00:57:04,684
- Kamu mengutuk saya
- 623
- 00:57:12,840 --> 00:57:16,017
- - kamu adalah monster!
- - Susu tumpah, sayang
- 624
- 00:57:21,126 --> 00:57:23,921
- Jeff, kau di sini?
- Oh Jeff?
- 625
- 00:57:24,155 --> 00:57:27,332
- Aku sangat terkejut saat Tonya
- memanggil saya
- 626
- 00:57:28,680 --> 00:57:29,982
- Tapi dia bilang
- 627
- 00:57:30,670 --> 00:57:33,722
- Saya tidak berpikir saya bisa membuatnya
- ke Olimpiade tanpa Anda
- 628
- 00:57:37,254 --> 00:57:42,098
- Aku mengakuinya.
- Sebagian diriku masih berpikir
- bahwa matahari terbit dan terbenam bersamanya.
- 629
- 00:57:43,013 --> 00:57:47,845
- Mungkin ingin dia menatapku seperti itu
- seperti dulu.
- Aku hanya ingin bertahan.
- 630
- 00:57:51,587 --> 00:57:54,411
- Saya pikir itu hanya untuk 3 minggu.
- Dan yang kedua
- 631
- 00:57:54,423 --> 00:57:56,951
- Saya membuat tim saya
- akan membuang pantatnya
- 632
- 00:57:57,396 --> 00:57:58,396
- Tapi...
- 633
- 00:58:00,392 --> 00:58:03,287
- Sebelum saya bisa memikirkan terlalu banyak tentang itu,
- 634
- 00:58:04,867 --> 00:58:08,274
- Maksud saya, itulah yang Anda semua datang untuk orang-orang!
- 635
- 00:58:08,374 --> 00:58:09,804
- Kejadiannya sial.
- 636
- 00:58:12,541 --> 00:58:13,541
- Kecelakaan.
- 637
- 00:58:18,477 --> 00:58:19,597
- Kecelakaan.
- 638
- 00:58:20,401 --> 00:58:22,067
- Kejadian sialan itu!
- 639
- 00:58:24,589 --> 00:58:28,391
- Semua orang mengingat kejadian itu
- berbeda dan itu adalah fakta.
- 640
- 00:58:29,397 --> 00:58:33,365
- Beberapa orang jujur ​​kepada Tuhan ingat
- Tonya memukul Nancy sendiri.
- 641
- 00:58:38,428 --> 00:58:41,840
- Saya tidak pernah membicarakan bagaimana keadaannya
- kecuali untuk FBI.
- 642
- 00:58:42,533 --> 00:58:45,569
- Pers punya segalanya salah.
- 643
- 00:58:45,620 --> 00:58:46,677
- Permisi.
- 644
- 00:58:47,232 --> 00:58:49,232
- Saya bersama Canton County
- Kantor Sheriff
- 645
- 00:58:49,443 --> 00:58:50,723
- Aku akan perlu berbicara denganmu
- 646
- 00:58:50,772 --> 00:58:54,148
- - Sialan, Jeff apa yang kamu lakukan?
- - Saya telah menerima ancaman kematian.
- 647
- 00:58:55,547 --> 00:58:57,578
- - Dari Jeff?
- - melawan kamu
- 648
- 00:58:59,208 --> 00:59:02,030
- - apa apaan
- - Apa yang mereka katakan dengan tepat?
- 649
- 00:59:07,509 --> 00:59:11,824
- Jika Harding skates hari ini, dia akan mendapatkan a
- peluru di belakang
- 650
- 00:59:13,243 --> 00:59:15,691
- - apa apaan
- - Seberapa serius kita harus mengambil ini?
- 651
- 00:59:15,743 --> 00:59:18,322
- Kanan?
- Maksudku,
- skater cewek di level ini ...
- 652
- 00:59:18,399 --> 00:59:21,087
- Mereka selalu main-main
- dengan satu sama lain dengan ...
- 653
- 00:59:21,266 --> 00:59:23,114
- kostum, dengan masing-masing pisau skate
- 654
- 00:59:23,375 --> 00:59:24,909
- - Saya tidak pernah tahu itu
- - Ya,
- 655
- 00:59:25,632 --> 00:59:26,632
- itu sesuatu
- 656
- 00:59:26,702 --> 00:59:29,984
- Nah intinya adalah ini adalah tempat yang besar dan
- kita tidak bisa melindungimu
- 657
- 00:59:39,732 --> 00:59:41,853
- Pada akhirnya dia terlalu panik
- skate
- 658
- 00:59:41,877 --> 00:59:44,663
- Ini kacau dengan kepalanya untuk a
- lama.
- 659
- 00:59:45,620 --> 00:59:46,740
- Dan.
- Itu membuatku berpikir.
- 660
- 00:59:47,860 --> 00:59:51,167
- Yang tidak selalu kekuatan saya.
- 661
- 00:59:53,990 --> 00:59:56,230
- Bagaimana jika saya melakukan hal yang sama ... untuk
- Nancy Kerrigan?
- 662
- 00:59:56,396 --> 00:59:57,889
- Hanya dengan sebelum warga negara?
- 663
- 00:59:58,819 --> 01:00:01,051
- - Yeah, ini semacam bahkan lapangan bermain.
- - Benar
- 664
- 01:00:02,084 --> 01:00:05,105
- Aku tidak akan menjadi orang pertama
- untuk menipu pada figure skating.
- 665
- 01:00:05,938 --> 01:00:07,447
- Banyak
- para hakim rusak
- 666
- 01:00:07,603 --> 01:00:09,457
- Tidak tepat dan tepat.
- 667
- 01:00:09,587 --> 01:00:12,006
- Seseorang melakukannya pada Tonya,
- jangan sampai kita lupa
- 668
- 01:00:12,641 --> 01:00:15,792
- Ini adalah cara saya untuk mengatakan bahwa saya mencintaimu.
- 669
- 01:00:17,400 --> 01:00:21,914
- - menarik
- Berlangsung.
- - Tidak, itu saja.
- 670
- 01:00:23,803 --> 01:00:26,443
- Kupikir aku akan mengirim beberapa surat
- surat untuk disekrupkan dengan kepalanya
- 671
- 01:00:26,954 --> 01:00:30,734
- Whoa!
- Kamu fing ing greenhorn
- 672
- 01:00:32,112 --> 01:00:34,351
- Anda tidak bisa
- surat surat dari sini ...
- 673
- 01:00:35,525 --> 01:00:37,009
- Boleh jadi
- cap pos dari Portland.
- 674
- 01:00:37,325 --> 01:00:38,325
- Tidak.
- 675
- 01:00:39,388 --> 01:00:40,768
- Apa yang kita lihat adalah ...
- 676
- 01:00:42,356 --> 01:00:44,546
- Kami mengirim seseorang ke luar sana,
- kami terbang ke sana
- 677
- 01:00:44,746 --> 01:00:46,935
- atau mungkin ke Massachusetts dari mana dia berasal,
- 678
- 01:00:47,105 --> 01:00:48,105
- Ya.
- 679
- 01:00:48,229 --> 01:00:50,397
- Mengambil kecurigaan dari kita, lihat?
- 680
- 01:00:51,142 --> 01:00:52,142
- Kanan.
- 681
- 01:00:53,289 --> 01:00:57,484
- Aku kenal cowok
- Aku bahkan seharusnya tidak
- katakan namanya.
- 682
- 01:00:58,513 --> 01:00:59,555
- Kerekan.
- 683
- 01:01:00,311 --> 01:01:02,566
- Semua masuk,
- kita mungkin melihat 1000 dolar.
- 684
- 01:01:02,766 --> 01:01:05,168
- Tapi Anda harus benar-benar melakukannya
- biarkan aku menangani semuanya
- 685
- 01:01:34,285 --> 01:01:37,410
- Kami menjadi mata-mata besar dan segalanya,
- kami memanggil seorang teman
- 686
- 01:01:37,909 --> 01:01:41,112
- yang meninggalkan pesan
- dimana kereta api Kerrigan.
- 687
- 01:01:41,164 --> 01:01:43,515
- Fuck sake dari Jeff.
- Panggil saja dia kembali
- 688
- 01:01:43,602 --> 01:01:47,662
- Hanya mesin kita yang begitu tua kita
- tidak bisa sepenuhnya memahaminya
- 689
- 01:01:47,776 --> 01:01:50,041
- - Dia hanya bilang, kereta Nancy Kerrigan.
- - Tunggu tunggu.
- 690
- 01:01:50,293 --> 01:01:51,573
- Nancy Kerrigan, kereta di ...
- 691
- 01:01:52,168 --> 01:01:54,908
- Kereta Nancy Kerrigan di
- Arena Tuna Can.
- Dia hanya mengatakan itu.
- 692
- 01:01:55,208 --> 01:01:56,867
- Siapa yang akan menamai arena Tuna Can?
- 693
- 01:01:58,405 --> 01:02:01,217
- Nelayan.
- Nelayan setiap orang di
- Massachusetts.
- 694
- 01:02:03,877 --> 01:02:05,357
- Kamu tidak memanggilnya kembali?
- 695
- 01:02:11,275 --> 01:02:13,463
- - Hai Vera
- Ini Tonya lagi ..
- - Hei, Tonya
- 696
- 01:02:14,901 --> 01:02:16,217
- Mesin kami sepotong omong kosong.
- 697
- 01:02:16,241 --> 01:02:19,079
- Bisakah Anda memberitahu saya di mana Nancy Kerrigan
- kereta lagi?
- 698
- 01:02:20,242 --> 01:02:22,339
- Ya saya punya taruhan bodoh dengan Jeff.
- 699
- 01:02:24,049 --> 01:02:25,049
- Eja itu untukku, sayang?
- 700
- 01:02:25,462 --> 01:02:26,462
- Dan...?
- 701
- 01:02:27,715 --> 01:02:29,035
- - di jam berapa
- - Lima empat puluh lima.
- 702
- 01:02:29,117 --> 01:02:30,117
- Mengerti.
- 703
- 01:02:30,939 --> 01:02:33,413
- Terima kasih, Vera.
- Ya, ketemu nanti
- 704
- 01:02:34,917 --> 01:02:35,917
- Itu sialan 'mudah.
- 705
- 01:02:36,364 --> 01:02:38,187
- - Tony Kent
- - Terima kasih!
- 706
- 01:02:38,599 --> 01:02:40,214
- - Tony Kent?
- - Tony Kent Arena.
- 707
- 01:02:40,508 --> 01:02:41,784
- Tidak ... Tuna Bisa.
- 708
- 01:02:42,435 --> 01:02:44,987
- Tony Kent Arena.
- Ini hal yang sama.
- 709
- 01:02:45,895 --> 01:02:46,895
- Makan malam sudah siap.
- 710
- 01:02:47,302 --> 01:02:52,044
- Ini omong kosong!
- Maksudku, FBI menemukannya
- selembar kertas ini ...
- 711
- 01:02:52,296 --> 01:02:56,447
- secara acak
- Tempat sampah seharusnya ada di tanganku
- 712
- 01:02:56,838 --> 01:03:00,041
- dengan jadwal latihan Nancy
- atau sesuatu di atasnya
- 713
- 01:03:00,376 --> 01:03:04,100
- Itulah arena yang diliput Nancy
- masa latihannya ..
- 714
- 01:03:04,559 --> 01:03:07,959
- Maksud saya mengapa Anda membutuhkan waktu pelatihan jika semuanya
- Anda lakukan adalah mengirim surat dengan benar?
- 715
- 01:03:08,535 --> 01:03:10,661
- Anda tahu, maksud saya, lihat,
- Jeff Gillooly bisa mengubah ceritanya sendiri
- 716
- 01:03:10,685 --> 01:03:12,285
- ingin membuat dirinya merasa lebih baik ...
- 717
- 01:03:12,363 --> 01:03:15,581
- Tapi dia mengaku ke FBI.
- Bersalah
- 718
- 01:03:16,871 --> 01:03:21,663
- Saya mengatakan kepada FBI bahwa Tonya sedang dalam perjalanan
- Merencanakan itu yang dia.
- 719
- 01:03:22,704 --> 01:03:25,985
- Tapi rencananya
- adalah untuk mengirimkan beberapa surat ..
- 720
- 01:03:26,859 --> 01:03:30,661
- Tonya tidak tahu tentang penyebab penyerangan itu
- tidak pernah ada anggapan untuk melakukan penyerangan.
- 721
- 01:03:33,983 --> 01:03:34,983
- Hanya surat
- 722
- 01:03:50,984 --> 01:03:52,494
- Aku memberi Shawn seribu dolar.
- 723
- 01:03:56,426 --> 01:03:57,426
- Tidak ada yang terjadi.
- 724
- 01:03:59,517 --> 01:04:01,806
- Kamu akan perlu
- datang dengan lebih banyak uang
- 725
- 01:04:01,818 --> 01:04:03,880
- Apakah saya bodoh?
- tertulis di kepalaku?
- 726
- 01:04:04,537 --> 01:04:06,976
- Yang harus mereka lakukan hanyalah
- surat surat di suatu tempat
- 727
- 01:04:07,080 --> 01:04:08,562
- Saya tidak memberi mereka lebih banyak uang.
- 728
- 01:04:08,692 --> 01:04:12,864
- Ini adalah 2 dari operasi teratas saya.
- Derrick membutuhkan uang biaya.
- 729
- 01:04:12,949 --> 01:04:16,109
- Kamu tahu apa?
- Panggil Derrick
- Dan katakan padanya
- kami memanggil semuanya.
- 730
- 01:04:16,318 --> 01:04:18,231
- - Tidak.
- - Sweetie, ancaman mati mati.
- 731
- 01:04:18,860 --> 01:04:21,594
- - Terserah!
- - Whoa!
- Anda tidak bisa memanggil barang ini.
- 732
- 01:04:21,751 --> 01:04:24,839
- Bayi ini memiliki bagian yang bergerak.
- Bola
- sudah dimainkan dengan
- 733
- 01:04:24,918 --> 01:04:25,937
- Itu terlalu buruk.
- 734
- 01:04:26,477 --> 01:04:28,334
- Yang harus mereka lakukan hanyalah surat
- surat sialan, Shawn!
- 735
- 01:04:28,358 --> 01:04:31,208
- Ini bukan tipe cowok kamu
- ingin double cross
- Percayalah kepadaku.
- 736
- 01:04:31,317 --> 01:04:34,201
- Itu masalahmu.
- Dan ambilkan aku
- seribu dolar kembali
- 737
- 01:04:34,306 --> 01:04:36,450
- - Mereka tidak melakukan apapun
- - seribu dolarmu
- 738
- 01:04:36,821 --> 01:04:38,846
- Jeff, ayolah!
- 739
- 01:04:39,980 --> 01:04:42,141
- Tonya?
- Anda masih ingin ini terjadi, bukan?
- 740
- 01:04:42,297 --> 01:04:45,150
- - Saya masih bisa membuat ini terjadi
- - Aku benar-benar tidak peduli, Shawn.
- 741
- 01:04:45,221 --> 01:04:47,903
- Saya jelas punya
- kotoran yang lebih besar untuk digoreng
- 742
- 01:04:48,338 --> 01:04:49,484
- Kamu makan sial?
- 743
- 01:04:51,446 --> 01:04:52,446
- Apa?
- 744
- 01:04:52,569 --> 01:04:54,387
- Ikan untuk menggoreng, tidak sial untuk menggoreng ..
- 745
- 01:04:54,517 --> 01:04:58,227
- Sialan untuk menggoreng
- adalah makanan terbaik yang pernah disajikan tidak pernah.
- 746
- 01:04:58,327 --> 01:04:59,567
- Siapa peduli, kamu besar, gemuk, oke ?!
- 747
- 01:04:59,595 --> 01:05:00,969
- Anda tidak bisa mewujudkannya
- 748
- 01:05:01,115 --> 01:05:03,563
- - Aku ada di sampingku, Tonya.
- - kamu bukan agen rahasia
- 749
- 01:05:03,924 --> 01:05:08,898
- Kamu bukan orang tabrak
- Kamu hanya ada kantong gas gemuk.
- 750
- 01:05:08,971 --> 01:05:12,763
- Siapa yang masih tinggal dengan orang tuanya,
- dan mengendarai Mercury '76
- 751
- 01059040105143555
- ditertawakan di belakang punggungnya
- 752
- 01:05:36,367 --> 01:05:16,198
- dan belum pernah dibaringkan.
- 753
- 01:05:16,222 --> 01:05:17,733
- Tinggal jauh dari saya
- 754
- 01:05:19,169 --> 01:05:22,100
- - 6 Januari.
- - Saya memiliki sesi nanti malam.
- Begitu...
- 755
- 01:05:22,308 --> 01:05:23,852
- - saya sedang tidur
- - Aku tertidur.
- 756
- 01:05:34,066 --> 01:05:37,529
- Ingat, jika pikiran Anda kosong, tidak ada siapa
- dapat mengambil getaran Anda
- 757
- 01:05:37,566 --> 01:05:40,881
- Juga mereka tidak bisa mengenali Anda
- jika mereka tidak melihat matamu
- 758
- 01:05:42,183 --> 01:05:43,183
- Pergi!
- 759
- 01:06:02,031 --> 01:06:06,193
- Pikiran saya kosong
- Jangan biarkan mereka melihat mataku
- 760
- 01:06:50,104 --> 01:06:53,390
- Hei, hei.
- Kerrigan siapa yang mana?
- 761
- 01:07:51,557 --> 01:07:52,557
- Apa apaan
- 762
- 01:08:08,939 --> 01:08:10,554
- Ayo ayo ayo ayo!
- 763
- 01:08:19,966 --> 01:08:15,914
- Maksudku kita tidak tahu
- itu sesuatu seperti ini
- 764
- 01:08:16,014 --> 01:08:19,881
- bisa dilakukan oleh 2 dari
- boobs terbesar dalam sebuah cerita
- 765
- 01:08:20,225 --> 01:08:23,011
- dihuni hanya oleh boobs.
- 766
- 01:08:29,747 --> 01:08:30,685
- - ya?
- - Jeff?
- 767
- 01:08:30,737 --> 01:08:32,086
- - Sialan!
- - Tonya?
- 768
- 01:08:32,204 --> 01:08:33,610
- Mereka mematahkan lututnya.
- 769
- 01:08:34,204 --> 01:08:36,004
- - Mereka mematahkan lututnya.
- - Lutut siapa?
- 770
- 01:08:36,242 --> 01:08:37,935
- - Apa?
- - Apakah kamu sedang menonton ini?
- 771
- 01:08:30,304 --> 01:08:40,492
- Hidupkan TV sialan itu.
- Itu di mana-mana.
- 772
- 01:08:40,741 --> 01:08:43,269
- - Apa yang kamu bicarakan?
- - Nancy Kerrigan
- Beberapa pria...
- 773
- 01:08:43,294 --> 01:08:45,469
- Hanya sialan yang mematahkan lutut sialannya.
- 774
- 01:08:45,573 --> 01:08:48,014
- - Tidak tidak tidak tidak!
- - Hidupkan saja TV sialan itu.
- 775
- 01:08:48,079 --> 01:08:50,512
- - Itu seharusnya surat.
- - Ini bukan surat sialan Jeff ...
- 776
- 01:08:50,536 --> 01:08:52,035
- Mereka mematahkan lututnya
- 777
- 01:08:52,362 --> 01:08:54,271
- seperti a, seperti ancaman kematian.
- 778
- 01:08:54,376 --> 01:08:57,940
- Jeff, saya katakan, lupakan kematiannya
- Ancaman, pria itu patah lututnya.
- 779
- 01:08:58,149 --> 01:09:01,534
- Salah satu dari dua olimpiade
- bintik-bintik, pada Sabtu malam ...
- 780
- 01:09:01,872 --> 01:09:04,872
- dia berlatih untuk pertunjukan itu
- sore ini...
- 781
- 01:09:04,964 --> 01:09:09,709
- dia baru saja meninggalkan es.
- Reporter Daniels Garber sedang menunggu ...
- 782
- 01:09:16,228 --> 01:09:17,732
- Kumis sial!
- 783
- 01:09:32,098 --> 01:09:34,989
- - Jeff?
- - Jeff, kami melakukannya, man.
- 784
- 01:09:35,188 --> 01:09:38,573
- Kita di mana-mana!
- Nya
- begitu friggin 'awesome!
- 785
- 01:09:39,979 --> 01:09:41,750
- - Apa, Shawn?
- - Apa?
- 786
- 01:09:42,712 --> 01:09:46,189
- - Apa yang kau lakukan?
- - Saya mengubah jalannya sejarah!
- 787
- 01:09:46,268 --> 01:09:48,586
- - Jika Anda sudah menonton.
- - Apakah anda tidak waras?
- 788
- 01:09:49,143 --> 01:09:52,711
- Tidak ada yang bisa terluka.
- Dulu
- Seharusnya menjadi perang psikologis ...
- 789
- 01:09:52,768 --> 01:09:53,758
- Kanan?
- 790
- 01:09:53,858 --> 01:09:56,212
- Bagaimana jika perang psikologis
- tidak bekerja, bagaimana jika ...
- 791
- 01:09:56,236 --> 01:09:57,548
- Itu tidak membuatnya takut?
- Lalu apa?
- 792
- 01:09:58,319 --> 01:10:00,499
- Anda tahu semua kerja keras kami
- tidak akan sia-sia
- 793
- 01:10:00,523 --> 01:10:03,440
- Kerja keras apa
- Itu adalah surat-surat sialan!
- 794
- 01:10:03,678 --> 01:10:06,446
- Aku harus menanganinya meski Jeff.
- Aku harus menangani ini
- 795
- 01:10:06,546 --> 01:10:09,791
- untuk memastikan itu terjadi
- Dengar, aku pengawal Tonya.
- 796
- 01:10:10,315 --> 01:10:14,025
- Dan sekarang semua skaters lainnya, mungkin lebih
- atlet akan membutuhkan body guard.
- 797
- 01:10:14,225 --> 01:10:16,006
- Jadi uangnya akan mengalir masuk
- 798
- 01:10:16,215 --> 01:10:20,417
- Dan kita mengantongi uang itu.
- Dan saya
- mengubah jalannya sejarah!
- 799
- 01:10:24,704 --> 01:10:26,842
- Dad, pastikan itu kaset kosong kali ini.
- 800
- 01:10:26,921 --> 01:10:28,327
- Itu adalah rencana sederhana, Shawn.
- 801
- 01:10:29,518 --> 01:10:31,492
- - Kenapa kamu tidak menaatinya?
- - Saya memang berpegang pada rencana ..
- 802
- 01:10:31,516 --> 01:10:33,754
- - Ini bukan rencananya!
- - Ini selalu rencananya!
- 803
- 01:10:34,502 --> 01:10:37,054
- Anda mendengar saya, saya orang seperti saya.
- Kamu pikir itu mudah?
- 804
- 01:10:37,078 --> 01:10:40,742
- Dalam profesi saya, saya kebetulan
- Pikirkan, empat langkah di depan semua orang.
- 805
- 01:10:43,263 --> 01:10:45,372
- Apakah kamu tidak sadar?
- bahwa akulah yang ...
- 806
- 01:10:48,308 --> 01:10:51,485
- Akulah yang
- Disebut ancaman kematian Tonya?
- 807
- 01:10:52,132 --> 01:10:53,132
- Apa?
- 808
- 01:10:55,557 --> 01:10:56,651
- Ke belakang.
- 809
- 01:10:58,741 --> 01:11:04,158
- Orang tidak menganggap saya serius, Jeff.
- Tapi saya mengendalikan situasi.
- 810
- 01:11:04,467 --> 01:11:06,160
- Saya membuktikannya hari ini.
- 811
- 01:11:07,230 --> 01:11:08,350
- Ini bukan apa-apa ..
- 812
- 01:11:11,562 --> 01:11:12,577
- Bersantai.
- 813
- 01:11:13,637 --> 01:11:15,017
- Semuanya bagus.
- 814
- 01:11:16,665 --> 01:11:18,797
- Iya nih.
- Orang tua saya melakukan rekaman di atas favorit saya
- 815
- 01:11:18,897 --> 01:11:21,129
- episode Star Trek ke
- catat cakupan CNN
- 816
- 01:11:21,199 --> 01:11:23,256
- tapi aku menyimpannya bersama!
- 817
- 01:11:23,940 --> 01:11:27,117
- - kamu idiot sialan
- - Oh.
- Sialan, sial!
- 818
- 01:11:27,698 --> 01:11:29,934
- Kita harus mendapatkan orang-orang itu
- keluar dari Detroit oke
- 819
- 01:11:30,433 --> 01:11:32,593
- Mereka hanya terjebak di sana dan
- mereka tidak punya uang
- 820
- 01:11:33,639 --> 01:11:34,707
- 4 langkah ke depan
- 821
- 01:11:41,215 --> 01:11:43,587
- Jeff?
- Jeff?
- 822
- 01:11:45,854 --> 01:11:47,643
- - Jeff?
- - luar biasa
- 823
- 01:11:57,601 --> 01:11:58,695
- Dia mengatakan kepada kami hari ini:
- 824
- 01:11:58,814 --> 01:12:02,070
- Katanya, saya tahu ada banyak
- orang di luar sana
- 825
- 01:12:02,170 --> 01:12:03,301
- "siapa yang mengira aku ini siapa?
- 826
- 01:12:03,985 --> 01:12:06,381
- Nah, dengan semua hummer
- hanya 6 minggu lagi ...
- 827
- 01:12:06,647 --> 01:12:10,263
- Nah, ini kesempatannya untuk menunjukkan
- negara yang pantas mendapat tempat ...
- 828
- 01:12:10,380 --> 01:12:11,719
- di Tim Olimpiade.
- 829
- 01:12:15,330 --> 01:12:19,650
- Akan sangat menarik untuk melihat apakah
- Dia memainkan ini secara konservatif - atau tidak
- 830
- 01:12:19,916 --> 01:12:24,486
- Dia bisa menjadi kuat, mengintimidasi,
- dan atletis pada saat bersamaan.
- 831
- 01:12:24,675 --> 01:12:27,170
- Buatlah untuk Derrick Smith & Shane Stant.
- 832
- 01:12:27,257 --> 01:12:30,549
- Tinggi dan kecepatannya begitu
- berbeda dengan wanita lainnya.
- 833
- 01:12:31,054 --> 01:12:33,604
- Ini adalah perbaikan besar dari 2
- yeas lalu.
- 834
- 01:12:34,670 --> 01:12:37,109
- Oh!
- Lompatan besar yang dia lakukan.
- 835
- 01:12:37,525 --> 01:12:41,298
- Kontrol yang besar
- Ini dia final
- kombinasi.
- 836
- 01:12:41,736 --> 01:12:43,200
- Hal itu tinggal di sekitar.
- 837
- 01:12:43,443 --> 01:12:45,283
- Dia bisa sampai ke Olimpiade.
- 838
- 01:12:49,056 --> 01:12:50,533
- - Oh!
- Baik dilakukan
- - Hei!
- 839
- 01:12:50,541 --> 01:12:51,328
- Saya ingin melihat wajah Anda.
- 840
- 01:12:51,477 --> 01:12:54,969
- - Lavona, ayo!
- - Aku ingin melihat wajahnya sialan di akhir.
- 841
- 01:12:55,051 --> 01:12:56,921
- Bagi semua orang skeptis yang merasakan hal itu
- Puncak Tonya telah berlalu,
- 842
- 01:12:56,945 --> 01:12:59,345
- Dia telah membuktikan bahwa dia masih menjadi pemenang.
- 843
- 01:13:00,459 --> 01:13:03,334
- Ini adalah saat yang tepat bagi Tonya.
- 844
- 01:13:03,832 --> 01:13:06,773
- Dia salah segalanya.
- Dia
- biarkan semuanya salah
- 845
- 01:13:06,842 --> 01:13:10,156
- Dan sekarang tiba-tiba saja
- tarik ini dan jadilah ..
- 846
- 01:13:10,243 --> 01:13:12,350
- Nasional kita
- juara hebat
- 847
- 01:13:12,675 --> 01:13:14,934
- Dan sepertinya dia paling pasti
- 848
- 01:13:15,034 --> 01:13:17,779
- mendapatkan tempat baginya
- tim Olimpiade A.S.
- 849
- 01:13:22,514 --> 01:13:24,751
- Shane Stant tidak tahu apa-apa.
- 850
- 01:13:25,537 --> 01:13:26,537
- Sebelum serangan ...
- 851
- 01:13:26,752 --> 01:13:29,409
- Dia menunggu di luar
- arena di Massachusetts ...
- 852
- 01:13:29,488 --> 01:13:31,545
- di mana dia berpikir
- Nancy Kerrigan sedang berlatih.
- 853
- 01:13:32,965 --> 01:13:36,606
- Sekarang dia memindahkan mobilnya
- setiap 15 menit
- 854
- 01:13:37,220 --> 01:13:38,775
- untuk menghindari kecurigaan.
- 855
- 01:13:41,077 --> 01:13:42,186
- Dia melakukan ini selama dua hari.
- 856
- 01:13:43,760 --> 01:13:46,221
- Saat itulah dia tahu
- bahwa Nancy sebenarnya berada di Detroit.
- 857
- 01:14:03,999 --> 01:14:06,314
- Kemudian kami menemukan mereka meninggalkan a
- jejak sebesar
- 858
- 01:14:06,338 --> 01:14:09,804
- sebagai Gap Cumberland.
- Catatan telepon
- Catatan bank
- 859
- 01:14:10,112 --> 01:14:11,158
- Bagaimana Anda menemukan saya?
- 860
- 01:14:11,717 --> 01:14:13,451
- Lain kali Anda melakukan hit, Nak,
- 861
- 01:14:13,662 --> 01:14:14,758
- Jangan letakkan di Visa ..
- 862
- 01:14:18,936 --> 01:14:20,082
- Oke, terima kasih banyak.
- Terima kasih.
- 863
- 01:14:20,106 --> 01:14:22,373
- Terima kasih banyak, itu sudah cukup.
- 864
- 01:14:22,603 --> 01:14:24,298
- - Terima kasih.
- - Tonya?
- 865
- 01:14:24,826 --> 01:14:26,385
- - Kita harus pergi.
- - Terima kasih.
- 866
- 01:14:26,595 --> 01:14:27,595
- Tonya?
- 867
- 01:14:27,879 --> 01:14:28,981
- Baik.
- Terima kasih.
- 868
- 01:14:30,016 --> 01:14:32,438
- Sebelum pukulan ini, kita harus mendapatkannya
- cerita kita lurus
- 869
- 01:14:32,462 --> 01:14:34,086
- Yeah, well.
- Kamu yang berbicara
- Kamu adalah manajerku
- 870
- 01:14:34,110 --> 01:14:36,531
- Baik.
- Karena kita harus berhati-hati
- tentang apa yang kita katakan
- 871
- 01:14:36,633 --> 01:14:39,487
- Kami tidak mampu melakukan kesalahan apapun.
- saya
- menunggu begitu lama untuk ini!
- 872
- 01:14:39,749 --> 01:14:42,665
- Tonya aku ingin menjadi skater sepertimu.
- 873
- 01:14:42,982 --> 01:14:45,760
- Sangat.
- Hei, semoga kamu serius!
- 874
- 01:14:46,291 --> 01:14:48,150
- - Siapa namamu?
- - Annie
- 875
- 01:14:48,612 --> 01:14:50,511
- Annie, ini dia.
- 876
- 01:14:53,090 --> 01:14:54,090
- Sampai jumpa lagi.
- 877
- 01:14:56,281 --> 01:14:57,119
- Hei!
- 878
- 01:14:57,226 --> 01:14:59,838
- Kami bermain keren.
- Bagaimanapun, kami berdua memiliki alibi.
- 879
- 01:15:00,017 --> 01:15:02,439
- Untuk apa?
- Alibis?
- Untuk gandum
- 880
- 01:15:06,683 --> 01:15:09,329
- - Wheaties?
- Apa yang kamu bicarakan?
- - Dukungan saya
- 881
- 01:15:09,353 --> 01:15:11,033
- - apa yang kamu bicara tentang?
- - Serangan itu.
- 882
- 01:15:13,796 --> 01:15:16,186
- Permisi.
- Kami bersama FBI.
- 883
- 01:15:18,361 --> 01:15:21,509
- Ini hanya formalitas saja.
- Kita berbicara dengan semua orang.
- 884
- 01:15:21,609 --> 01:15:23,939
- Kita tidak tahu apa-apa.
- 885
- 01:15:25,024 --> 01:15:26,883
- Itu pasti membuat hidup sulit.
- 886
- 01:15:32,576 --> 01:15:35,748
- Maksudku aku tertidur.
- Dan Jeff bahkan tidak ada di sini.
- 887
- 01:15:35,876 --> 01:15:41,117
- Aku bahkan tidak di sini!
- Aku juga tertidur.
- Di Oregon
- Di rumah.
- 888
- 01:15:42,249 --> 01:15:46,352
- Yang ada di Portland, tempat saya tinggal.
- Di Oregon
- 889
- 01:15:48,646 --> 01:15:50,567
- - Apa yang kamu buat dari semua ini, Jeff?
- - baiklah
- 890
- 01:15:51,485 --> 01:15:52,485
- Begitu...
- 891
- 01:15:55,482 --> 01:15:58,159
- Ini adalah prospek menakutkan apa itu
- dunia akan datang ke
- 892
- 01:15:58,717 --> 01:16:00,071
- Berapa lama Anda di Detroit?
- 893
- 01:16:00,571 --> 01:16:02,545
- Kami sebenarnya sedang menuju
- ke bandara sekarang juga.
- 894
- 01:16:03,089 --> 01:16:08,313
- - Mengapa kita tidak memberi Anda tumpangan?
- - Oh ya.
- Terima kasih banyak.
- 895
- 01:16:08,558 --> 01:16:10,988
- Tapi pertama, siapa Derrick?
- 896
- 01:16:13,860 --> 01:16:15,188
- Aku tidak tahu Derrick.
- 897
- 01:16:17,177 --> 01:16:18,835
- Aku tahu banyak Derricks ..
- 898
- 01:16:23,161 --> 01:16:24,357
- Kita akan ketinggalan pesawat kita.
- 899
- 01:16:25,915 --> 01:16:28,103
- Tonya, bagaimana perasaanmu
- tentang pergi ke Olimpiade?
- 900
- 01:16:28,155 --> 01:16:29,085
- Saya sangat senang
- 901
- 01:16:29,156 --> 01:16:32,347
- Tapi itu tidak akan menjadi mahkota sejati
- sampai aku mendapat kesempatan dengan Nancy.
- 902
- 01:16:32,410 --> 01:16:33,918
- Dan itu akan menjadi Olimpiade.
- Dan...
- 903
- 01:16:34,118 --> 01:16:35,718
- Biarkan aku memberitahu Anda.
- Aku akan mencambuk pantatnya.
- 904
- 01:16:35,948 --> 01:16:37,268
- Apakah FBI berbicara dengan Anda?
- 905
- 01:16:38,550 --> 01:16:41,674
- Maksudku, mereka berbicara dengan semua orang.
- Dan
- mereka, mereka lakukan,
- 906
- 01:16:42,149 --> 01:16:47,199
- untuk melihat penyelidikan menyeluruh
- untuk mencoba menemukan pria yang melakukannya.
- 907
- 01:16:50,615 --> 01:16:51,685
- Terima kasih guys
- Terima kasih.
- 908
- 01:16:52,752 --> 01:16:56,107
- - Sialan, aku akan pergi ke Olimpiade.
- - Mereka memotret saya
- 909
- 01:16:56,165 --> 01:16:58,716
- Maksudku fuck itu
- Asosiasi Skating!
- Persetan.
- 910
- 01:16:58,816 --> 01:17:00,017
- Ini adalah cluster-fuck.
- 911
- 01:17:01,447 --> 01:17:04,150
- - Sial!
- - Itu tidak lucu.
- Kita harus memperbaikinya!
- 912
- 01:17:04,520 --> 01:17:08,340
- Perbaiki apa?
- Kami berbicara dengan FBI.
- Semuanya baik-baik saja.
- 913
- 01:17:08,741 --> 01:17:10,936
- Dia orang yang benar.
- Kami mengakali mereka.
- 914
- 01:17:11,347 --> 01:17:13,132
- Teman saya dibayar & jauh di sampul.
- 915
- 01:17:13,156 --> 01:17:16,975
- - persetan
- - Yesus!
- Apa masalahmu?
- 916
- 01:17:17,015 --> 01:17:20,111
- Anda ingin menceritakan apa yang terjadi,
- Shawn?
- Siapa yang kamu ajak bicara
- 917
- 01:17:20,979 --> 01:17:22,557
- - Tak seorangpun!
- - ya?
- 918
- 01:17:23,125 --> 01:17:24,933
- Nah kalau Anda ceritakan sekarang, kalau begitu
- 919
- 01:17:24,934 --> 01:17:26,740
- maka kita semua akan kacau.
- 920
- 01:17:26,834 --> 01:17:28,327
- Aku tidak berbicara dengan siapa pun!
- 921
- 01:17:28,427 --> 01:17:30,753
- Ada yang tahu sesuatu
- kapan mereka seharusnya tidak tahu apa-apa
- 922
- 01:17:30,853 --> 01:17:31,853
- Aku tidak pernah mengatakan apapun!
- 923
- 01:17:31,886 --> 01:17:33,893
- Lalu kenapa mereka tahu
- nama Derrick, Shawn?
- 924
- 01:17:33,917 --> 01:17:36,065
- Saya tidak tahu
- Bagaimana bisa
- Anda bahkan bertanya kepada saya itu?
- 925
- 01:17:36,436 --> 01:17:40,114
- Aku bisa menahan penyiksaan dan aku tetap diam
- tidak pernah bicara
- Mereka tidak pernah bisa menghancurkanku!
- 926
- 01:17:40,201 --> 01:17:41,921
- Seluruh hal Nancy Kerrigan?
- 927
- 01:17:42,007 --> 01:17:43,316
- Itu kru saya.
- 928
- 01:17:43,483 --> 01:17:45,412
- Kami dibayar $ 65.000 untuk membawanya keluar.
- 929
- 01:17:45,611 --> 01:17:48,828
- Kemudian tim saya mendapatkan press
- kredensial dengan memukuli seorang reporter.
- 930
- 01:17:49,149 --> 01:17:50,964
- Itulah yang membuat kita berada di dalam arena.
- 931
- 01:17:51,094 --> 01:17:52,094
- Bam!
- 932
- 01:17:52,426 --> 01:17:56,296
- Orang hit saya memukul Kerrigan 3 kali dengan a
- tongkat ditarik ...
- 933
- 01:17:56,358 --> 01:17:58,234
- Dan kemudian dia berteriak padanya, dia bilang ...
- 934
- 01:18:02,495 --> 01:18:03,815
- Shawn Eckhardt?
- 935
- 01:18:06,350 --> 01:18:07,350
- Tidak.
- 936
- 01:18:08,228 --> 01:18:09,275
- Siapa itu, Shawny?
- 937
- 01:18:12,208 --> 01:18:16,373
- - Aku membawakan kalian teh yang bagus.
- - Terima kasih.
- 938
- 01:18:17,739 --> 01:18:19,864
- Mungkin juga roti pendek, Bu?
- 939
- 01:18:26,871 --> 01:18:28,762
- Apa yang bisa kamu ceritakan tentang Tonya?
- Harding?
- 940
- 01:18:30,997 --> 01:18:33,037
- Saya tidak tahu Tony Harding ...
- 941
- 01:18:33,921 --> 01:18:35,249
- Bukankah pengawalnya?
- 942
- 01:18:37,043 --> 01:18:38,043
- Baik...
- 943
- 01:18:38,735 --> 01:18:42,009
- Biarkan aku selesai ... baiklah.
- Saya tidak mengenalnya dengan baik.
- 944
- 01:18:43,843 --> 01:18:45,468
- Bagaimana dengan Nancy Kerrigan?
- 945
- 01:18:47,200 --> 01:18:49,888
- - Siapa?
- - Anda belum pernah mendengar tentang Nancy Kerrigan?
- 946
- 01:18:50,997 --> 01:18:55,302
- Oh ya.
- saya pikir
- Anda mengatakan Nancy Herring.
- 947
- 01:19:04,707 --> 01:19:07,828
- - Shawn?
- - Jeff, lakukanlah!
- Jeff Gillooly, lakukanlah!
- 948
- 01:19:22,306 --> 01:19:26,655
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Tidak ada.
- 949
- 01:19:32,244 --> 01:19:33,361
- Jangan jawab itu!
- 950
- 01:19:40,193 --> 01:19:41,193
- Persetan
- 951
- 01:19:45,060 --> 01:19:46,440
- Jeff Gillooly berbicara?
- 952
- 01:19:46,539 --> 01:19:48,619
- Anda harus membayar uang saya
- dan aku harus keluar kota.
- 953
- 01:19:48,648 --> 01:19:49,719
- Siapa ini?
- 954
- 01:19:51,299 --> 01:19:53,825
- - Mereka tahu sesuatu
- - tunggu apa lagi ...?
- 955
- 01:19:54,323 --> 01:19:56,469
- Temui saja aku atau yang lain
- Aku akan dipaksa untuk ...
- 956
- 01:19:56,669 --> 01:19:59,006
- Shawn, tenanglah.
- Kemana kamu ingin bertemu
- 957
- 01:20:00,328 --> 01:20:03,468
- Di Golden Buddha.
- Di meja biasa kami.
- 958
- 01:20:03,568 --> 01:20:05,530
- Temui aku di tengah malam.
- 959
- 01:20:06,095 --> 01:20:08,922
- Aku tidak menemuimu di stroke sialan itu
- tengah malam
- 960
- 01:20:09,122 --> 01:20:10,295
- Begitulah rencananya, man.
- 961
- 01:20:10,738 --> 01:20:12,366
- Dan bawa uang sialan itu!
- 962
- 01:20:15,185 --> 01:20:17,581
- Bagus, bagus.
- Katakan pada ibumu aku berkata hai.
- 963
- 01:21:16,845 --> 01:21:22,575
- - Apa yang terjadi, Shawn?
- - Tidak, hanya, kenapa kamu tidak duduk saja?
- 964
- 01:21:23,982 --> 01:21:29,086
- - Anda mungkin ingin pergi ke bar di ...
- - Tidak tidak Tidak.
- Kami baik-baik saja disini
- Duduk..
- 965
- 01:21:37,051 --> 01:21:42,989
- Ada apa?
- Anda baik-baik saja?
- Kamu
- berkeringat banyak sekali bahkan untuk Anda.
- 966
- 01:21:43,102 --> 01:21:49,066
- Tidak, aku tidak baik-baik saja!
- Anda tahu saya tidak
- oke ... mereka tahu sesuatu
- 967
- 01:21:50,191 --> 01:21:52,092
- - Siapa?
- - Mereka ...
- 968
- 01:21:53,622 --> 01:21:55,888
- - Bahwa kamu tahu ...
- - Bukan saya.
- 969
- 01:21:56,654 --> 01:21:58,137
- FBI!
- 970
- 01:21:58,807 --> 01:22:01,722
- Baik.
- FBI.
- Mereka tahu ada sesuatu.
- 971
- 01:22:04,471 --> 01:22:05,471
- Ada apa?
- 972
- 01:22:18,656 --> 01:22:20,948
- - Jeff?
- Ya, Jeff?
- - Shawn ...
- 973
- 01:22:22,881 --> 01:22:27,360
- Apakah Anda mencoba mengatakan bahwa Anda memiliki sesuatu?
- untuk melakukan hal ini dengan Nancy Kerrigan?
- 974
- 01:22:28,251 --> 01:22:32,288
- Apa-apaan ini, Jeff?
- Tentu saja aku punya sesuatu ...
- 975
- 01:22:33,076 --> 01:22:39,977
- Jangan katakan kata lain atau aku akan
- dipaksa pergi ke pihak berwenang.
- 976
- 01:22:45,513 --> 01:22:48,489
- Oh, Jeff?
- 977
- 01:22:50,654 --> 01:22:55,489
- Saya harap Anda mendengar saya dengan baik
- kamu gemuk
- 978
- 01:23:00,669 --> 01:23:06,476
- Mereka membuat ...
- Sekarang, mati di dalamnya.
- 979
- 01:23:28,989 --> 01:23:33,355
- Suami Diane adalah seorang pengacara.
- Jadi di
- Pagi kita bertemu di rumah mereka.
- 980
- 01:23:33,668 --> 01:23:36,447
- Itu Bagus.
- Maksudku, mereka
- memiliki ruang tamu dan barang.
- 981
- 01:23:36,526 --> 01:23:38,629
- - Halo.
- Hei.
- Masuklah.
- - Hei
- 982
- 01:23:39,158 --> 01:23:41,648
- Kenapa tidak kita belok saja
- keledainya yang jelek dan gemuk?
- 983
- 01:23:41,727 --> 01:23:43,779
- - Karena ...
- - Big, bodoh, sialan ', bak mandi nyali ...
- 984
- 01:23:43,784 --> 01:23:47,851
- Itu hanya kata-katanya yang melawan kita.
- Anda & saya harus tetap bersama.
- 985
- 01:23:48,264 --> 01:23:52,465
- Yeah, tapi Jeff, aku akan kehilangan semuanya!
- Saya bekerja seumur hidup saya ...
- 986
- 01:23:52,665 --> 01:23:54,905
- untuk ini dan aku akan
- longgar karena bercinta Shawn?
- 987
- 01:23:55,036 --> 01:23:59,463
- Jika sampai pada hal itu, saya akan memberi tahu mereka
- Anda tidak ada hubungannya dengan itu.
- 988
- 01:24:00,088 --> 01:24:02,635
- Tapi sekarang kita harus
- dapatkan cerita kita lurus
- 989
- 01:24:02,835 --> 01:24:05,268
- Dan karena mereka tidak bisa menyematkan apapun pada kita ...
- 990
- 01:24:05,476 --> 01:24:08,575
- - Mereka tidak tahu apa-apa
- - Tapi kami tidak tahu apa-apa.
- 991
- 01:24:10,111 --> 01:24:11,111
- Kanan.
- 992
- 01:24:13,518 --> 01:24:17,078
- Melihat.
- Mereka menangkap Shawn dan dia
- 993
- 01:24:17,278 --> 01:24:20,550
- mengatakan bahwa itu semua ide Anda, Jeff.
- 994
- 01:24:21,930 --> 01:24:23,519
- Kami tidak tahu apa-apa!
- 995
- 01:24:24,665 --> 01:24:26,514
- Maksudku, itu seharusnya surat.
- 996
- 01:24:26,748 --> 01:24:31,175
- Ini akan menjadi nyata
- sialan menunjukkannya segera.
- 997
- 01:24:33,085 --> 01:24:34,153
- Kita harus pulang.
- 998
- 01:24:53,203 --> 01:24:56,536
- Bagian mana yang menutup mulutmu?
- tidak jelas, kamu bodoh fucking cunt?
- 999
- 01:25:00,537 --> 01:25:03,242
- Ada ... Ada lebih dari ini
- kamu bilang, apa tidak ada ...?
- 1000
- 01:25:03,266 --> 01:25:04,697
- Diamlah Tonya aku bilang!
- 1001
- 01:25:04,732 --> 01:25:05,732
- Jeff?
- 1002
- 01:25:09,861 --> 01:25:10,955
- Apa kau melakukan itu?
- 1003
- 01:25:15,663 --> 01:25:17,877
- Persetan.
- Kotoran.
- 1004
- 01:25:18,441 --> 01:25:21,786
- Apa-apaan ini, Jeff?
- Persetan, apa apaan?
- 1005
- 01:25:21,986 --> 01:25:25,495
- Maksud saya, ini saya
- kehidupan sialan
- Ini adalah...
- 1006
- 01:25:26,138 --> 01:25:28,244
- Skating adalah seluruh hidupku!
- 1007
- 01:25:31,341 --> 01:25:35,558
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa yang sebenarnya kamu sial, Jeff?
- 1008
- 01:25:35,658 --> 01:25:36,659
- Diam!
- 1009
- 01:25:36,979 --> 01:25:42,549
- Dan kemudian Bam!
- Kuku saya benar di
- freakin 'wajah
- Saat itulah aku tahu.
- 1010
- 01:25:48,801 --> 01:25:52,688
- Maksudku dia tidak pernah mengakuinya
- saya, tidak akan peduli lagi anyways,
- 1011
- 01:25:52,767 --> 01:25:56,074
- Tapi dia tidak pernah mengakuinya
- saya bahwa dia benar-benar melakukannya
- 1012
- 01:25:56,556 --> 01:25:58,767
- Tapi aku tahu.
- Pada saat itu
- 1013
- 01:25:59,582 --> 01:26:00,858
- Aku tahu dia merencanakannya.
- 1014
- 01:26:01,424 --> 01:26:03,013
- Dan dia sudah melakukannya.
- 1015
- 01:26:13,831 --> 01:26:18,763
- Tonya Harding, 23 tahun ...
- 1016
- 01:26:25,504 --> 01:26:26,504
- Persetan
- 1017
- 01:26:37,074 --> 01:26:39,222
- Aku tidak percaya.
- Anda menyerahkan saya.
- 1018
- 01:26:41,011 --> 01:26:42,209
- Tidak, tidak!
- 1019
- 01:26:43,330 --> 01:26:46,533
- Yeah, well ... FBI menunjukkan
- saya transkrip anda
- 1020
- 01:26:56,703 --> 01:26:59,021
- Itu hanya curang!
- 1021
- 01:26:59,291 --> 01:27:00,983
- - Buka pintunya!
- - pendusta sial!
- 1022
- 01:27:03,142 --> 01:27:08,093
- Tonya, kukatakan bahwa mereka tidak bisa membuktikannya
- apa pun.
- 1023
- 01:27:08,937 --> 01:27:12,936
- Yang kuinginkan hanyalah melindungimu, Tonya.
- 1024
- 01:27:13,436 --> 01:27:15,992
- Sayang kau semua yang kuinginkan.
- 1025
- 01:27:23,685 --> 01:27:24,758
- Madu!
- 1026
- 01:27:34,650 --> 01:27:36,716
- Aku sialan kehilanganmu sekarang bukan?
- 1027
- 01:27:39,029 --> 01:27:45,019
- Lihat Jeff, maksud saya
- apa yang kau ingin aku katakan?
- 1028
- 01:27:45,602 --> 01:27:49,560
- Saya mengatakan kepada mereka bahwa Anda melakukan ini
- karena kamu melakukan fucking melakukan ini!
- 1029
- 01:27:53,195 --> 01:27:59,966
- Tonya, apa yang harus kulakukan?
- 1030
- 01:28:06,620 --> 01:28:08,026
- Saya tidak tahu.
- SAYA...
- 1031
- 01:28:10,630 --> 01:28:13,729
- Aku benar-benar berpikir bahwa kamu
- seharusnya bunuh diri saja
- 1032
- 01:28:35,336 --> 01:28:39,917
- Sekarang ada perasaan di luar sana
- bahwa orang yang berkuasa gila,
- 1033
- 01:28:40,204 --> 01:28:45,619
- - Yang megalomaniacal adalah kamu
- - salah
- 1034
- 01:28:46,562 --> 01:28:52,422
- Saya adalah pengawal profesional dan
- pakar anti teror internasional
- 1035
- 01:28:52,969 --> 01:28:56,772
- Saya bekerja di seluruh dunia untuk
- lembaga spionase.
- 1036
- 01:28:58,335 --> 01:29:02,502
- - Tapi Shawn, kau tidak.
- - Tapi saya lakukan.
- 1037
- 01:29:02,655 --> 01:29:07,577
- - Tapi, Shawn, kami cek dan tidak.
- - Tapi saya lakukan.
- 1038
- 01:29:08,237 --> 01:29:10,555
- - Tapi tidak.
- - Tapi saya lakukan.
- 1039
- 01:29:10,633 --> 01:29:16,932
- Saya sebenarnya telah dikutip sebagai ahli
- tren dan profil terorisme
- 1040
- 01:29:17,079 --> 01:29:18,079
- Dimana?
- 1041
- 01:29:20,116 --> 01:29:21,158
- Di...
- 1042
- 01:29:23,837 --> 01:29:29,878
- Saya percaya itu adalah majalah perjalanan a
- beberapa tahun yang lalu selama Perang Teluk.
- 1043
- 01:30:29,036 --> 01:30:33,003
- Di sini, di Portland Oregon, hari lain
- Praktik untuk skater Tonya Harding.
- 1044
- 01:30:33,289 --> 01:30:35,997
- Dia masih bekerja
- setiap hari di sini di belakangku,
- 1045
- 01:30:36,232 --> 01:30:39,948
- sepenuhnya berharap dia akan bersaing nanti
- bulan ini di Olimpiade di Norwegia.
- 1046
- 01:30:40,091 --> 01:30:42,502
- Polisi dan FBI melanjutkan
- melihat ke minggu terakhir
- 1047
- 01:30:42,526 --> 01:30:44,317
- Serangan pada skater Nancy Kerrigan.
- 1048
- 01:30:44,431 --> 01:30:47,687
- Bahkan sebagai Skater Gambar A.S.
- Asosiasi mengadakan sidang panel
- 1049
- 01:30:47,792 --> 01:30:50,605
- untuk mempertimbangkan di mana ada
- alasan untuk menghapus Tonya Harding
- 1050
- 01:30:50,903 --> 01:30:52,423
- dari tim Olimpiade Amerika.
- 1051
- 01:30:52,473 --> 01:30:54,338
- Suami Harding mengatakan pada hari Selasa
- 1052
- 01:30:54,391 --> 01:30:58,011
- bahwa dia tahu tentang serangan tersebut
- di Nancy Kerrigan sejak awal.
- 1053
- 01:31:24,638 --> 01:31:27,789
- Surat kabar semua mengatakan bahwa saya mengaku bersalah,
- yang saya lakukan
- 1054
- 01:31:28,049 --> 01:31:33,038
- Tapi jangan sampai merencanakan serangan
- yang ternyata tidak terlalu penting.
- 1055
- 01:31:33,169 --> 01:31:36,273
- Karena begitu aku tahu
- itu dan tidak melaporkannya
- 1056
- 01:31:36,373 --> 01:31:39,318
- dan mencoba menutupi semuanya, saya bersalah.
- 1057
- 01:31:40,311 --> 01:31:43,358
- Ibu Tonya mengeluarkan beludru merah
- Tali di depan rumahnya.
- 1058
- 01:31:43,724 --> 01:31:47,172
- Mengatakan kepada kami jika kami ingin membawanya
- Kami semua harus berdiri di belakangnya.
- 1059
- 01:31:47,470 --> 01:31:48,564
- Dan kami melakukannya!
- 1060
- 01:31:48,824 --> 01:31:49,964
- Satu tembakan, di sini.
- 1061
- 01:31:50,996 --> 01:31:57,038
- Saya membuat jaminan.
- Saya dituduh
- pemerasan dan denda $ 100.000 ...
- 1062
- 01:31:59,387 --> 01:32:00,663
- Yang tidak pernah saya bayar.
- 1063
- 01:32:02,038 --> 01:32:03,038
- Dan..
- 1064
- 01:32:03,872 --> 01:32:05,408
- Aku tidak pernah berbicara dengan Shawn lagi.
- 1065
- 01:32:07,094 --> 01:32:11,781
- Saya pikir sedang
- Terkenal akan menyenangkan.
- 1066
- 01:32:15,105 --> 01:32:17,240
- Aku dicintai ...
- 1067
- 01:32:19,011 --> 01:32:20,209
- sebentar.
- 1068
- 01:32:22,395 --> 01:32:23,905
- Lalu aku dibenci.
- 1069
- 01:32:27,023 --> 01:32:28,611
- Lalu aku hanya sebuah punchline.
- 1070
- 01:32:33,373 --> 01:32:38,295
- Rasanya seperti disiksa dari awal lagi.
- Baru kali ini saja olehmu.
- 1071
- 01:32:40,557 --> 01:32:41,624
- Kalian semua.
- 1072
- 01:32:44,520 --> 01:32:46,291
- Anda semua penyerang saya juga.
- 1073
- 01:32:49,014 --> 01:32:50,750
- Baru 4 minggu yang lalu ke Lily Lyoonjung,
- 1074
- 01:32:50,950 --> 01:32:53,181
- dia kembali berlatih
- minggu ini di Oregon
- 1075
- 01:32:53,255 --> 01:32:56,849
- Di bawah pengawasan dan tekanan media yang intens
- penyerapan di Tim Olimpiade.
- 1076
- 01:32:57,482 --> 01:32:59,588
- Kerrigan, juga sudah kembali minggu ini ...
- 1077
- 01:32:59,744 --> 01:33:01,359
- berusaha untuk membuatnya ke Lily Lyoonjung.
- 1078
- 01:33:02,175 --> 01:33:03,770
- Tapi dalam wawancara dengan Hard Copy ...
- 1079
- 01:33:03,963 --> 01:33:05,967
- mantan Olympians dan skating
- orang dalam mengatakan,
- 1080
- 01:33:06,067 --> 01:33:07,558
- bahwa acara beberapa minggu terakhir ...
- 1081
- 01:33:07,672 --> 01:33:08,952
- bisa berubah menjadi sandungan utama
- 1082
- 01:33:09,133 --> 01:33:10,354
- blok untuk kedua pesaing ...
- 1083
- 01:33:10,621 --> 01:33:13,043
- Saat mereka mengurai emas Olimpiade.
- 1084
- 01:33:31,263 --> 01:33:32,513
- Pergi!
- 1085
- 01:33:35,253 --> 01:33:36,451
- Yesus!
- 1086
- 01:33:37,737 --> 01:33:41,669
- Bisa tolong tinggalkan aku saja
- sendirian?
- Untuk sekarang.
- 1087
- 01:33:49,675 --> 01:33:50,675
- Tidak...
- 1088
- 01:33:52,267 --> 01:33:53,335
- Jadi, apa yang baru?
- 1089
- 01:33:56,764 --> 01:33:57,857
- Dalam.
- 1090
- 01:34:04,734 --> 01:34:08,223
- Saya suka rambut Anda ditarik kembali seperti
- bahwa.
- Kamu terlihat muda.
- 1091
- 01:34:09,738 --> 01:34:11,378
- Saya 23, ibu.
- 1092
- 01:34:12,870 --> 01:34:14,120
- Yeah, well ...
- 1093
- 01:34:16,760 --> 01:34:18,661
- Anda tampaknya akan bertahan dengan baik.
- 1094
- 01:34:22,030 --> 01:34:24,246
- - Persetan, kamu tahu?
- - Aku tahu.
- 1095
- 01:34:28,997 --> 01:34:30,508
- Aku tidak pernah menyukai Jeff itu.
- 1096
- 01:34:30,829 --> 01:34:31,705
- Ibu?
- 1097
- 01:34:31,805 --> 01:34:33,953
- Aku tidak di sini untuk memberitahu Anda
- Aku sudah bilang begitu
- Aku bukan ..
- 1098
- 01:34:38,090 --> 01:34:41,319
- Mengapa kamu di sini?
- Apa yang kamu inginkan?
- 1099
- 01:34:42,572 --> 01:34:44,499
- Saya ingin kamu tahu...
- 1100
- 01:34:46,757 --> 01:34:49,101
- Saya tidak tahu
- Bahwa aku ada di pihakmu.
- 1101
- 01:34:55,388 --> 01:35:01,169
- Orang banyak di luar sana.
- Banyak orang mendukung Anda.
- 1102
- 01:35:04,691 --> 01:35:06,019
- Kamu telah berbuat baik
- 1103
- 01:35:10,655 --> 01:35:11,775
- Saya bangga padamu.
- 1104
- 01:35:18,954 --> 01:35:22,157
- - Baiklah.
- Saya pergi.
- - Ibu?
- 1105
- 01:35:27,964 --> 01:35:30,672
- Terima kasih.
- 1106
- 01:35:40,776 --> 01:35:45,880
- Hei ... sayang, apa kamu
- tahu tentang serangan itu
- 1107
- 01:35:57,288 --> 01:35:58,694
- Nah, Anda bisa memberi tahu saya.
- 1108
- 01:36:02,233 --> 01:36:08,561
- Apa?
- Apakah kamu
- mencari?
- Apa yang kau ... hentikan!
- 1109
- 01:36:10,870 --> 01:36:11,870
- Ini adalah sebuah...
- 1110
- 01:36:16,799 --> 01:36:19,664
- - Saya masih berarti semua yang saya katakan
- - keluar dari rumahku
- 1111
- 01:36:19,817 --> 01:36:20,817
- Keluar!
- 1112
- 01:36:20,964 --> 01:36:22,764
- - Saya masih berarti semua yang saya katakan!
- - Fuck off!
- 1113
- 01:36:25,170 --> 01:36:27,670
- - Tonya?
- - Tidak ada komentar.
- Tidak ada komentar sialan.
- 1114
- 01:36:28,396 --> 01:36:31,188
- - diluar dugaan saya
- Hei!
- - Tonya?
- 1115
- 01:36:33,600 --> 01:36:36,796
- Oke saya dulu punya bannya yang rata.
- 1116
- 01:36:37,041 --> 01:36:41,454
- Dan truknya ditarik beberapa kali agar bisa
- mendapatkan gambar, ya tahu
- 1117
- 01:36:42,191 --> 01:36:44,851
- Ini adalah pertama kalinya ada
- sebuah siklus berita 24 jam untuk mengisi.
- 1118
- 01:36:44,875 --> 01:36:46,195
- Kita semua membutuhkan cerita itu.
- 1119
- 01:36:46,299 --> 01:36:47,659
- Ini omong kosong.
- 1120
- 01:36:48,101 --> 01:36:50,517
- Seharusnya aku tidak meminta maaf
- untuk sesuatu yang tidak saya lakukan
- 1121
- 01:36:50,541 --> 01:36:53,484
- Tonya, ada pembicaraan tentang tidak membiarkan
- Anda skate di Olimpiade sama sekali.
- 1122
- 01:36:53,610 --> 01:36:56,355
- Anda perlu memberi mereka ini.
- Kita
- tergantung di thread di sini
- 1123
- 01:36:56,538 --> 01:36:59,376
- Saya mendapatkan tempat saya di tim yang adil dan
- kotak!
- 1124
- 01:36:59,455 --> 01:37:01,215
- Mengambil kompetisi
- dengan ditarik
- 1125
- 01:37:01,277 --> 01:37:02,751
- tongkat tidak menyerang semua orang seperti itu.
- 1126
- 01:37:02,775 --> 01:37:06,461
- - Saya tidak tahu tentang itu!
- - Dan itulah yang akan Anda katakan.
- 1127
- 01:37:06,485 --> 01:37:09,119
- Tidak bisa fokus sial kapan
- Aku mencoba meluncur dan aku terus ...
- 1128
- 01:37:09,319 --> 01:37:10,839
- jatuh di depan semua orang
- Sementara...
- 1129
- 01:37:11,013 --> 01:37:15,031
- Nancy mendapatkan arena pribadinya sendiri
- dimana seseorang menangkapnya sebelum dia jatuh
- 1130
- 01:37:15,069 --> 01:37:18,138
- Madu.
- Anda akan meminta maaf
- dan ini semua akan berakhir.
- 1131
- 01:37:18,556 --> 01:37:21,239
- Baik.
- Aku akan melakukan apapun yang diperlukan.
- 1132
- 01:37:26,536 --> 01:37:31,510
- Saya meminta maaf karena mengetahui atau mengetahui
- terkait dengan Jeff yang mana
- 1133
- 01:37:32,592 --> 01:37:34,936
- terlihat
- seperti aku tidak akan pernah berhenti melakukannya.
- 1134
- 01:37:41,032 --> 01:37:47,022
- Saya tidak memiliki pengetahuan sebelumnya tentang
- merencanakan serangan terhadap Nancy Kerrigan.
- 1135
- 01:37:49,793 --> 01:37:54,024
- Aku bertanggung jawab
- namun untuk frailing ...
- 1136
- 01:37:56,589 --> 01:37:57,761
- kegagalan...
- 1137
- 01:37:57,917 --> 01:38:02,319
- Lalu saat Panitia Olimpiade
- mengancam akan membawa saya keluar dari tim,
- 1138
- 01:38:02,888 --> 01:38:07,536
- Saya mengajukan tuntutan sebesar $ 10 juta
- melawan mereka.
- Maksudku, itu semakin buruk.
- 1139
- 01:38:08,268 --> 01:38:10,747
- Tapi apakah menurut anda CBS siapa?
- adalah showin 'the games
- 1140
- 01:38:10,852 --> 01:38:13,899
- akan membiarkan ini ginormous
- peringkat keparat tidak terjadi?
- 1141
- 01:38:15,460 --> 01:38:21,308
- Seluruh dunia menunggu
- pertengkaran ini antara aku dan Nancy.
- 1142
- 01:38:23,109 --> 01:38:28,252
- Saya membuat tim.
- Anda tahu dan saya
- siap menunjukkan semuanya
- 1143
- 01:38:30,375 --> 01:38:34,440
- Dan ini adalah salah satu malam semua orang
- telah berbicara tentang dunia.
- 1144
- 01:38:34,571 --> 01:38:37,536
- Salah satu yang paling kontroversial dan
- Berbicara tentang acara olahraga di memori.
- 1145
- 01:38:37,693 --> 01:38:39,953
- Kompetisi skateboard wanita itu
- 1146
- 01:38:39,977 --> 01:38:41,583
- Juara dunia, Oksana Bayul,
- 1147
- 01:38:41,783 --> 01:38:44,266
- di tempat kedua,
- pergi ke kompetisi malam ini
- 1148
- 01:38:44,326 --> 01:38:47,373
- Nancy Kerrigan, di tempat pertama, setelah
- program teknis
- 1149
- 01:38:47,549 --> 01:38:51,638
- Dan Katarina Witt, dua kali emas
- peraih medali, akan menjadi yang terakhir meluncur.
- 1150
- 01:39:55,460 --> 01:39:59,358
- Saya diminta untuk mengomentari semuanya
- untuk Hard Copy.
- 1151
- 01:40:00,363 --> 01:40:03,801
- Dan mereka membayar banyak
- yang keren
- 1152
- 01:40:03,890 --> 01:40:06,349
- Dari Amerika Serikat,
- Tonya Harding.
- 1153
- 01:40:06,506 --> 01:40:09,917
- Dan sekarang alamat publiknya
- mengumumkan nama Tonya Harding.
- 1154
- 01:40:10,045 --> 01:40:13,326
- Ini adalah gilirannya untuk menjadi
- di atas es sekarang juga.
- 1155
- 01:40:16,421 --> 01:40:18,947
- Ya, ya, itu sempurna.
- 1156
- 01:40:25,512 --> 01:40:28,924
- Tonya Harding, setelah pemanasan
- masalah dengan tali pengikatnya.
- 1157
- 01:40:29,428 --> 01:40:32,761
- Jika dia tidak berada di sini, kurasa itu benar
- akan mendiskualifikasi dia
- Saya tidak yakin
- 1158
- 01:40:33,068 --> 01:40:34,708
- Aku belum pernah melihat apapun
- seperti ini sebelumnya
- 1159
- 01:40:36,262 --> 01:40:37,564
- Apakah itu akan menahannya?
- 1160
- 01:40:41,231 --> 01:40:42,231
- Jangan khawatir.
- 1161
- 01:40:42,397 --> 01:40:46,651
- - Nah, mereka terikat, sekarang?
- - Iya nih.
- Bagaimana rasanya?
- 1162
- 01:40:47,081 --> 01:40:49,166
- Tidak apa-apa sayang, nafas.
- Tidak masalah.
- 1163
- 01:40:50,033 --> 01:40:51,296
- Kami hanya akan ...
- 1164
- 01:40:54,198 --> 01:40:55,370
- Baiklah baiklah.
- 1165
- 01:40:55,703 --> 01:40:57,969
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 1166
- 01:41:02,148 --> 01:41:06,742
- - Sudah berapa lama?
- - Kami punya waktu satu menit.
- 1167
- 01:41:06,898 --> 01:41:09,789
- Semenit?
- Ya Tuhan!
- 1168
- 01:41:10,048 --> 01:41:11,977
- - sangat ketat
- - Apakah kamu ingin mengikat?
- 1169
- 01:41:12,147 --> 01:41:13,707
- Tidak masalah, hanya ...
- 1170
- 01:41:13,987 --> 01:41:14,987
- Saya harus pergi.
- 1171
- 01:41:32,640 --> 01:41:33,785
- Ini akan mematahkan pergelangan kaki saya!
- 1172
- 01:41:37,839 --> 01:41:41,040
- Kamu melompat tinggi
- Memeriksa
- hatimu dan pergi untuk itu
- 1173
- 01:41:42,099 --> 01:41:43,167
- - Baik?
- - ya!
- 1174
- 01:43:20,441 --> 01:43:23,938
- Renda saya pecah!
- 1175
- 01:43:27,689 --> 01:43:31,069
- Saya tidak bisa-saya benar-benar mencoba
- untuk keluar kesini tepat waktu
- Silahkan...
- 1176
- 01:43:32,552 --> 01:43:35,087
- Dalam situasi seperti ini, wasit, si
- 1177
- 01:43:35,287 --> 01:43:38,123
- panel juri akan memberi
- dia setiap kesempatan ..
- 1178
- 01:43:38,254 --> 01:43:40,517
- Untuk mengeluarkan yang terbaik
- kinerja ..
- 1179
- 01:43:40,699 --> 01:43:43,137
- Aku sudah berpikir begitu
- belum ada pengumuman
- 1180
- 01:43:43,337 --> 01:43:45,973
- terbuat.
- Mereka akan jelas
- Beri dia waktu.
- 1181
- 01:43:46,496 --> 01:43:49,642
- Hal seperti ini saja
- tidak terjadi!
- 1182
- 01:43:50,110 --> 01:43:53,127
- Sekali lagi, sangat penting itu
- skate diikat dengan benar,
- 1183
- 01:43:53,327 --> 01:43:56,074
- itu penting itu
- nyaman di kaki Anda!
- 1184
- 01:43:56,749 --> 01:43:59,949
- Yah, kupikir mereka mengizinkan Tonya
- untuk memperbaiki skate nya!
- 1185
- 01:44:01,303 --> 01:44:05,261
- Sekali lagi, ini
- setiap skater berulang mimpi buruk.
- 1186
- 01:44:08,879 --> 01:44:11,535
- Bisakah saya mengatakan satu hal yang cepat tentang
- Nancy Kerrigan?
- 1187
- 01:44:13,066 --> 01:44:14,066
- Begitu...
- 1188
- 01:44:14,542 --> 01:44:19,698
- Jadi renda saya rusak yang kurasa adalah milikku
- Kesalahan tapi sebenarnya tidak.
- 1189
- 01:44:20,154 --> 01:44:21,743
- Dan aku pergi keluar ...
- 1190
- 01:44:21,950 --> 01:44:24,495
- dan melakukan hal yang sama seperti semua orang
- lain
- 1191
- 01:44:25,016 --> 01:44:26,576
- Aku tidak mendapatkan tanda, karena ...
- 1192
- 01:44:26,701 --> 01:44:29,760
- Saya tidak pernah memiliki tembakan dengan para hakim
- memulai dengan.
- 1193
- 01:44:30,001 --> 01:44:32,235
- Maksudku, itu adalah sebuah cerita besar, tapi ...
- 1194
- 01:44:32,948 --> 01:44:34,380
- Aku tidak butuh cerita besar ...
- 1195
- 01:44:34,721 --> 01:44:37,427
- Aku adalah cerita besar sendiri
- saat aku meluncur
- 1196
- 01:44:38,453 --> 01:44:41,002
- Saya melakukan yang terbaik dan saya berumur 8th.
- 1197
- 01:44:41,690 --> 01:44:42,836
- Tapi Nancy ...
- 1198
- 01:44:43,696 --> 01:44:48,411
- Dia pergi keluar dan memberi yang indah
- skate, saya tidak pernah bilang beda.
- 1199
- 01:44:49,381 --> 01:44:52,311
- Dia memenangkan medali perak friggin.
- 1200
- 01:44:52,728 --> 01:44:54,848
- Dan saat mereka memasukkan medali itu
- sekitar lehernya ..
- 1201
- 01:44:54,942 --> 01:44:56,782
- Dia tampak seperti menginjak kotorannya.
- 1202
- 01:44:58,354 --> 01:44:59,354
- Dia tidak ...
- 1203
- 01:45:00,359 --> 01:45:01,635
- Maksudku, ayolah!
- 1204
- 01:45:02,542 --> 01:45:06,148
- Bagaimana saya orang miskin?
- olahraga dalam semua ini?
- 1205
- 01:45:07,527 --> 01:45:10,099
- Medali perak olimpiade.
- 1206
- 01:45:10,303 --> 01:45:12,543
- Dia tampak seperti dia
- melangkah di poo.
- 1207
- 01:45:13,665 --> 01:45:15,764
- Tergugat silahkan naik.
- 1208
- 01:45:18,306 --> 01:45:21,736
- Mereka menunda persidangan saya sampai setelah
- Olimpiade.
- 1209
- 01:45:22,852 --> 01:45:26,732
- Tonya Harding.
- Kamu dengan ini
- dihukum 3 tahun masa percobaan ...
- 1210
- 01:45:27,360 --> 01:45:32,383
- $ 100.000 denda ditambah $ 10.000 ke
- Kantor DA untuk biaya khusus
- 1211
- 01:45:33,492 --> 01:45:37,112
- Lain $ 50.000 untuk menyiapkan dana untuk
- Olimpiade Khusus
- 1212
- 0145672014542471
- 500 jam pelayanan masyarakat;
- sebuah evaluasi psikologis.
- 1213
- 01:45:43,839 --> 01:45:48,066
- Dan pengunduran diri Anda segera dari
- Asosiasi Skating AS.
- 1214
- 01:45:48,509 --> 01:45:55,360
- Melarang Anda seumur hidup dari semua Figure Skating
- Kompetisi dan acara asosiasi.
- 1215
- 01:45:58,056 --> 01:45:59,198
- Jadi pesan
- 1216
- 01:46:00,159 --> 01:46:01,252
- Tidak..
- 1217
- 01:46:03,313 --> 01:46:06,568
- Yang saya lakukan hanyalah yang menghalangi
- penuntutan
- 1218
- 01:46:09,030 --> 01:46:11,044
- - Apa?
- Kamu tidak akan pernah...
- - Itu akan baik-baik saja.
- 1219
- 01:46:12,215 --> 01:46:17,085
- Anda tidak akan membiarkan saya
- skate lagi
- 1220
- 01:46:17,961 --> 01:46:20,748
- Saya lebih suka melakukan hukuman penjara.
- Silahkan...
- 1221
- 01:46:22,018 --> 01:46:23,945
- Mereka hanya punya waktu 18 bulan.
- 1222
- 01:46:24,832 --> 01:46:27,592
- Mereka mendapat 18 bulan.
- Saya akan melakukan itu.
- 1223
- 01:46:28,919 --> 01:46:30,013
- Anda tidak bisa ...
- 1224
- 01:46:33,749 --> 01:46:40,285
- Yang mulia.
- Saya tidak punya pendidikan.
- Yang saya tahu adalah skating.
- 1225
- 01:46:40,826 --> 01:46:45,565
- - Itu semua yang aku tahu.
- - Dan aku ... aku bukan siapa-siapa ...
- 1226
- 01:46:46,471 --> 01:46:48,815
- - Jika saya tidak bisa meluncur ...
- - Tidak masalah.
- 1227
- 01:46:49,561 --> 01:46:53,415
- - Aku tidak ... maksudku, aku bukan monster.
- - Mrs Harding?
- 1228
- 01:46:53,494 --> 01:46:57,924
- Aku hanya ... aku sedang mencoba untuk melakukan
- terbaik dalam apa yang saya tahu bagaimana.
- 1229
- 01:46:57,933 --> 01:46:58,951
- - Mrs Harding?
- - Anda memberi saya sebuah ...
- 1230
- 01:46:58,975 --> 01:47:00,648
- Ini seperti yang Anda berikan
- saya hukuman seumur hidup
- 1231
- 01:47:00,672 --> 01:47:03,031
- - Anda tidak bisa ... melakukan itu
- - Bu Harding, itu sudah cukup.
- 1232
- 01:47:03,101 --> 01:47:04,529
- Anda tidak bisa ... tolong.
- 1233
- 01:47:04,685 --> 01:47:08,954
- Silahkan!
- Kirim saja aku ke penjara
- dan kemudian aku masih bisa meluncur!
- 1234
- 01:47:09,407 --> 01:47:11,197
- Kirim saja aku ke penjara dan
- maka aku masih bisa meluncur ...!
- 1235
- 01:47:11,221 --> 01:47:12,589
- Saya ... saya telah memberikan keputusan saya kepada saya.
- 1236
- 01:47:14,709 --> 01:47:15,751
- Terima kasih, Yang Mulia.
- 1237
- 01:47:19,224 --> 01:47:22,414
- Dengarkan aku ... ini
- yang terbaik yang bisa kita dapatkan
- 1238
- 01:47:22,596 --> 01:47:26,761
- 10 pertanyaan terbaik
- Connie Chung bertanya pada Tonya Harding tadi.
- 1239
- 01:47:27,163 --> 01:47:32,017
- No.10: "Maukah kamu berjalan melalui
- detektor logam, sekali lagi, please? "
- 1240
- 01:47:33,182 --> 01:47:36,066
- No. 9: "Apa menurutmu?
- Anda bisa menendang pantatku? "
- 1241
- 01:47:59,412 --> 01:48:03,608
- Saya mendapat hukuman 2 tahun.
- Dan 8 bulan ke hari.
- 1242
- 01:48:06,439 --> 01:48:10,798
- Semua kegilaan itu, kau tahu,
- semua yang pernah saya ketahui,
- 1243
- 01:48:11,034 --> 01:48:15,953
- hanya beberapa bulan
- dari awal sampai akhir
- 1244
- 01:48:16,954 --> 01:48:21,321
- Suatu pagi saya bangun pagi sebelum masuk penjara,
- dan pers sedang pergi.
- 1245
- 01:48:22,858 --> 01:48:24,523
- Seperti yang kuimpikan.
- 1246
- 01:48:39,769 --> 01:48:43,076
- Aku tidak pernah melihat Tonya lagi dan ini baik-baik saja.
- Aku tidak peduli.
- 1247
- 01:48:44,544 --> 01:48:47,207
- Aku menjalani hidup yang penuh ...
- sangat senang.
- 1248
- 01:48:53,569 --> 01:48:58,624
- Tonya ... aku tidak akan pernah memilikinya
- berpikir untuk memanggil ancaman kematian.
- 1249
- 01:49:00,298 --> 01:49:01,443
- Dan...
- 1250
- 01:49:02,556 --> 01:49:07,765
- Aku terlalu terjebak dalam semua hal yang mengerikan
- Hal-hal yang dia katakan tentang saya ...
- 1251
- 01:49:09,469 --> 01:49:12,386
- bukan fakta bahwa aku ...
- 1252
- 01:49:15,439 --> 01:49:17,284
- Benar-benar merusak karirnya.
- 1253
- 01:49:23,958 --> 01:49:25,573
- Benar-benar merusaknya.
- 1254
- 01:49:28,224 --> 01:49:30,097
- Begitu saya dilarang tampil
- 1255
- 01:49:30,197 --> 01:49:35,600
- Dari figure skating seumur hidup, aku melakukannya
- tidak punya banyak pilihan
- 1256
- 01:49:36,918 --> 01:49:41,371
- Melakukan apa yang harus saya lakukan untuk hanya tinggal di
- mata publik dan membayar tagihan.
- 1257
- 01:49:42,960 --> 01:49:48,637
- Saya adalah orang kedua yang paling dikenal
- di belakang Bill Clinton di dunia.
- 1258
- 01:49:50,107 --> 01:49:55,529
- Itu berarti sesuatu.
- Orang-orang masih ingin melihat saya.
- 1259
- 01:49:57,816 --> 01:50:01,071
- Jadi saya menjadi petinju wanita.
- 1260
- 01:50:02,384 --> 01:50:06,837
- Maksudku, kenapa tidak?
- Kekerasan itu
- selalu apa yang saya tahu pula.
- 1261
- 01:50:17,968 --> 01:50:20,103
- Amerika, kau tahu ...
- 1262
- 01:50:24,233 --> 01:50:26,655
- Mereka ingin seseorang untuk mencintai ...
- 1263
- 01:50:28,473 --> 01:50:30,597
- Tapi mereka ingin seseorang membenci.
- 1264
- 01:50:36,122 --> 01:50:37,841
- Dan mereka menginginkannya mudah.
- 1265
- 01:50:39,130 --> 01:50:40,523
- Tapi apa yang mudah?
- 1266
- 01:50:43,095 --> 01:50:45,855
- Dan para pembenci selalu berkata, Tonya
- 1267
- 01:50:46,964 --> 01:50:48,696
- Katakan yang sebenarnya.
- 1268
- 01:50:50,986 --> 01:50:54,597
- Tapi tidak ada yang namanya kebenaran.
- Maksud saya itu omong kosong.
- 1269
- 01:51:01,611 --> 01:51:04,239
- Setiap orang memiliki kebenaran sendiri.
- 1270
- 01:51:04,473 --> 01:51:07,442
- Dan hidup memang begitu
- apapun yang dia inginkan
- 1271
- 01:51:35,337 --> 01:51:37,445
- Itulah kisah hidup saya!
- 1272
- 01:51:40,904 --> 01:51:42,909
- Dan itulah kebenaran sialan itu!
- 1273
- 01:51:53,820 --> 01:51:58,955
- Transkripsi / Subtitel oleh CLARITY.
- 1274
- 01:52:33,024 --> 01:52:35,341
- Previo:
- Everoc11
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement