Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,700 --> 00:00:06,700
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,724 --> 00:00:11,724
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:11,748 --> 00:00:16,748
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 4
- 00:00:55,448 --> 00:00:58,322
- Lakukanlah./
- Baiklah.
- 5
- 00:00:58,920 --> 00:01:00,920
- Astaga. Astaga.
- 6
- 00:01:00,960 --> 00:01:02,490
- Bagaimana kau melakukan itu, sobat?
- 7
- 00:01:02,530 --> 00:01:04,920
- Charlie. Setan Meksiko itu
- bernama Charlie.
- 8
- 00:01:04,970 --> 00:01:06,754
- Setan Meksiko bernama Charlie?
- 9
- 00:01:06,779 --> 00:01:08,505
- Benar./
- Maksudmu Carlos?
- 10
- 00:01:13,033 --> 00:01:14,940
- Apa, Vic? Ayolah, bung.
- 11
- 00:01:14,980 --> 00:01:16,698
- Ketahuan.
- 12
- 00:01:18,811 --> 00:01:20,953
- Ayolah... Itu hanya permainan.
- 13
- 00:01:20,989 --> 00:01:23,437
- Itu permainan bodoh, astaga.
- 14
- 00:01:24,070 --> 00:01:26,780
- Menyedihkan.
- Apa yang ingin kau katakan?
- 15
- 00:01:26,837 --> 00:01:29,485
- Kalian ingin mencoba sesuatu
- yang lebih menantang?
- 16
- 00:01:30,349 --> 00:01:32,075
- Contohnya?
- 17
- 00:01:35,170 --> 00:01:37,704
- Kau bisa berterima kasih pada
- sepupuku untuk ini.
- 18
- 00:01:37,768 --> 00:01:39,338
- Apa itu?
- 19
- 00:01:40,570 --> 00:01:42,304
- Tidak, kawan.
- 20
- 00:01:42,350 --> 00:01:46,129
- Benda ini pertama membunuh seorang
- anak tahun '90 bernama Charlie Grimille.
- 21
- 00:01:46,134 --> 00:01:48,570
- Grimille, benar?/
- Ya.
- 22
- 00:01:48,620 --> 00:01:52,010
- Setelah itu, rohnya mulai
- muncul di mana-mana.
- 23
- 00:01:52,060 --> 00:01:53,983
- Aku akan menyukai ini./
- Ya.
- 24
- 00:01:54,032 --> 00:01:56,320
- Jadi, tantangan Charlie sebenarnya...
- 25
- 00:01:56,370 --> 00:01:59,060
- Tunggu, kita siaran langsung./
- Oke.
- 26
- 00:02:04,290 --> 00:02:06,734
- "Tahun 1710."
- 27
- 00:02:06,768 --> 00:02:11,059
- "Seandainya aku tahu itu tahun
- terakhir dari hidup yang aku miliki..."
- 28
- 00:02:15,520 --> 00:02:19,792
- "Aku hanyalah petani biasa..."
- 29
- 00:02:19,841 --> 00:02:22,965
- "Dan aku menginginkan
- sesuatu yang lebih."
- 30
- 00:02:23,310 --> 00:02:26,472
- "Lebih dari hidup yang
- diberikan Ibuku padaku."
- 31
- 00:02:26,513 --> 00:02:30,955
- "Dia berikan aku nama
- August Benjamin Rutherford."
- 32
- 00:02:33,751 --> 00:02:35,964
- Vic, bagaimana kau melakukan itu?
- 33
- 00:02:35,989 --> 00:02:37,435
- Itu menyeramkan./
- Itu bukan ulahku
- 34
- 00:02:37,460 --> 00:02:38,856
- Victor, ayolah./
- Apa maksudmu itu bukan ulahmu?
- 35
- 00:02:38,881 --> 00:02:40,940
- Apa yang kau lakukan?/
- Apa maksudmu tak ada...
- 36
- 00:02:45,657 --> 00:02:47,790
- Marcus?/
- Itu berkaitan dengan Charlie?
- 37
- 00:02:47,833 --> 00:02:50,864
- Marcus hanya bercanda./
- Marcus? Astaga!
- 38
- 00:02:50,882 --> 00:02:53,887
- Itu hanya Marcus yang bermain-main./
- Scott, aku tidak melakukan itu.
- 39
- 00:02:53,912 --> 00:02:55,557
- Hei, kau melihat apa yang terjadi.
- 40
- 00:02:55,643 --> 00:02:58,261
- Marcus, apa yang...
- Ayolah, kawan.
- 41
- 00:02:58,281 --> 00:02:59,937
- Vic.
- 42
- 00:03:11,223 --> 00:03:13,509
- Marcus.
- 43
- 00:03:14,036 --> 00:03:16,097
- Bantu aku bereskan ini.
- 44
- 00:03:32,031 --> 00:03:33,799
- Marcus.
- 45
- 00:03:35,785 --> 00:03:37,502
- Kau di bawah sini?
- 46
- 00:04:09,598 --> 00:04:11,245
- Marcus.
- 47
- 00:04:11,307 --> 00:04:12,989
- Apa yang kau lakukan?
- 48
- 00:04:14,420 --> 00:04:15,856
- Hei.
- 49
- 00:04:25,972 --> 00:04:27,774
- Kau baik-baik saja?
- 50
- 00:04:49,783 --> 00:04:51,345
- Hei.
- 51
- 00:05:10,144 --> 00:05:11,760
- Marcus!
- 52
- 00:05:43,860 --> 00:05:46,465
- Berhenti melakukan itu.
- 53
- 00:05:46,516 --> 00:05:48,020
- Ya, Ayah.
- 54
- 00:05:48,086 --> 00:05:51,066
- Hei, Rubies, ini Auna Rue.
- 55
- 00:05:51,091 --> 00:05:52,751
- Ini hari yang sangat menyenangkan,
- 56
- 00:05:52,776 --> 00:05:56,223
- Karena aku mencapai
- satu juta pengikut.
- 57
- 00:05:56,560 --> 00:05:59,130
- Hanya bercanda.
- Ada sekitar 200 dari kalian,
- 58
- 00:05:59,180 --> 00:06:01,939
- Tapi mungkin kelak...
- 59
- 00:06:02,454 --> 00:06:04,874
- ...akan ada labih.
- 60
- 00:06:05,090 --> 00:06:06,958
- Dan juga, kabar penting
- lainnya hari ini.
- 61
- 00:06:07,016 --> 00:06:09,881
- Satu jam lagi, aku pindah
- ke tempatnya Lisa.
- 62
- 00:06:09,906 --> 00:06:14,593
- Dan besok pagi adalah hari
- pertamaku di SMA Fellbrook.
- 63
- 00:06:14,672 --> 00:06:16,100
- SMA Fellbrook.
- 64
- 00:06:16,150 --> 00:06:19,110
- Itu seperti sekolah terbaik
- yang pernah ada.
- 65
- 00:06:19,150 --> 00:06:21,800
- Program drama mereka
- sangat menakjubkan.
- 66
- 00:06:21,890 --> 00:06:23,376
- Fakta seru,
- 67
- 00:06:23,460 --> 00:06:25,810
- Craig dan Kate Parker sekolah di sana,
- 68
- 00:06:25,850 --> 00:06:27,900
- Hanya dua bintang
- Broadway terbesar...
- 69
- 00:06:27,940 --> 00:06:29,460
- ...yang mungkin memiliki
- satu juta pengikuti.
- 70
- 00:06:29,510 --> 00:06:30,770
- Aku sudah tak sabar.
- 71
- 00:06:30,820 --> 00:06:33,350
- Dan itu akan luar biasa.
- 72
- 00:06:33,380 --> 00:06:35,631
- Itu akan sangat luar biasa,
- 73
- 00:06:35,656 --> 00:06:38,470
- Aku senang dan tak sabar
- untuk bagikan itu bersamamu.
- 74
- 00:06:38,520 --> 00:06:40,390
- Baiklah, aku sudah meracau.
- 75
- 00:06:40,430 --> 00:06:43,951
- Aku akan punya yang lebih
- benar-benar secepatnya.
- 76
- 00:07:11,440 --> 00:07:13,183
- Hei, kau!
- 77
- 00:07:16,780 --> 00:07:19,920
- Bagaimana perjalanannya?/
- Lancar.
- 78
- 00:07:24,773 --> 00:07:26,500
- Wow.
- 79
- 00:07:26,574 --> 00:07:29,020
- Aku suka semua barang-barang kuno...
- 80
- 00:07:29,079 --> 00:07:32,140
- Dan tubuh-tubuh itu.
- 81
- 00:07:32,180 --> 00:07:33,881
- Terima kasih.
- 82
- 00:07:34,790 --> 00:07:36,589
- Gunner!
- 83
- 00:07:36,614 --> 00:07:39,530
- Aku sangat merindukanmu!/
- Maaf. Sebentar, oke?
- 84
- 00:07:39,580 --> 00:07:41,426
- Baiklah, jangan khawatir.
- 85
- 00:07:41,710 --> 00:07:43,186
- Hei, kawan.
- 86
- 00:08:06,870 --> 00:08:09,000
- Hari yang sibuk, ya?/
- Ya.
- 87
- 00:08:09,040 --> 00:08:11,891
- Pertunjukkan besar ini
- membuatku kewalahan,
- 88
- 00:08:11,916 --> 00:08:15,697
- Tapi itu bagus./
- Ya. Seluruh karyamu dipertunjukkan?
- 89
- 00:08:16,761 --> 00:08:18,129
- Ya.
- 90
- 00:08:21,275 --> 00:08:22,806
- Apa itu?
- 91
- 00:08:22,882 --> 00:08:24,710
- Itu Guymon sang Gargoyle.
- 92
- 00:08:24,760 --> 00:08:26,883
- Dia menjauhkan roh-roh jahat.
- 93
- 00:08:28,647 --> 00:08:30,579
- Itu lucu.
- 94
- 00:08:32,998 --> 00:08:34,980
- Jadi, di mana aku letakkan
- barang-barangku, teman serumah?
- 95
- 00:08:35,030 --> 00:08:36,910
- Kau bisa letakkan itu
- di belakang sana sebelah kiri.
- 96
- 00:08:36,940 --> 00:08:39,800
- Aku sebenarnya akan berada di studio
- untuk persiapan pertunjukan.
- 97
- 00:08:39,863 --> 00:08:42,040
- Aku akan bekerja hingga malam.
- Itu akan lebih mudah.
- 98
- 00:08:42,080 --> 00:08:44,305
- Ya, tentu saja.
- 99
- 00:08:44,332 --> 00:08:45,738
- Tapi itu akan bagus,
- paham maksudku?
- 100
- 00:08:45,763 --> 00:08:47,306
- Kau mendapatkan tempat ini
- sendirian untuk sementara waktu.
- 101
- 00:08:47,350 --> 00:08:49,060
- Sangat bagus, sangat bagus.
- 102
- 00:08:49,085 --> 00:08:52,204
- Maaf, ini tak pernah berakhir.
- Aku harus menerima ini.
- 103
- 00:08:52,247 --> 00:08:54,263
- Hei, maafkan aku.
- 104
- 00:08:54,288 --> 00:08:56,121
- Tidak... Adikku barusan datang./
- Terima kasih.
- 105
- 00:08:56,146 --> 00:08:57,456
- Ya.
- 106
- 00:10:11,592 --> 00:10:13,994
- Ini sudah tiga tahun dan
- dua anak, Daniel.
- 107
- 00:10:14,019 --> 00:10:15,992
- Aku tak meminta ini ketika
- kita menikah.
- 108
- 00:10:16,055 --> 00:10:19,300
- Anakmu membutuhkanmu.
- Aku membutuhkanmu.
- 109
- 00:10:19,350 --> 00:10:22,439
- Ini akan baik saja!
- Menurutku itu monolog yang bagus.
- 110
- 00:10:23,359 --> 00:10:26,073
- Itu naskah Bertolt Brecht,
- itu sempurna untuk kalian.
- 111
- 00:10:26,116 --> 00:10:27,670
- Menurutku kau harus melakukan itu.
- 112
- 00:10:27,710 --> 00:10:30,570
- Kita sebaiknya melanjutkan.
- Oke, semuanya.
- 113
- 00:10:30,620 --> 00:10:32,449
- Mari berkumpul.
- 114
- 00:10:32,474 --> 00:10:34,035
- Baiklah.
- 115
- 00:10:34,060 --> 00:10:35,976
- James P?/
- Hadir.
- 116
- 00:10:36,001 --> 00:10:38,086
- Crystal?/
- Hadir.
- 117
- 00:10:39,850 --> 00:10:41,706
- Auna...
- 118
- 00:10:41,755 --> 00:10:44,663
- Auna Rue? Murid baru kita?
- 119
- 00:10:44,695 --> 00:10:47,457
- Hadir./
- Selamat datang.
- 120
- 00:10:47,482 --> 00:10:49,177
- Baiklah, semua.
- 121
- 00:10:49,207 --> 00:10:52,037
- Kebanyakan dari kalian
- sudah mengetahui ini,
- 122
- 00:10:52,062 --> 00:10:56,387
- Tapi aku akan mengulangi ini
- untuk pelakon baru kita.
- 123
- 00:10:57,897 --> 00:11:03,300
- Pencari bakat terkemuka
- NYU Tisch School of the Arts,
- 124
- 00:11:03,350 --> 00:11:05,870
- Teman baikku, Scott Lamont,
- 125
- 00:11:05,951 --> 00:11:10,009
- Akan mampir ke sini
- di akhir semester.
- 126
- 00:11:10,180 --> 00:11:13,570
- Jadi kita akan fokus pada
- monolog musim gugur kita,
- 127
- 00:11:13,620 --> 00:11:16,337
- Dan itu akan menjadi monolog
- audisi kalian juga.
- 128
- 00:11:16,580 --> 00:11:19,060
- Jadi aku ingin kalian tunjukkan
- kemampuan terbaikmu,
- 129
- 00:11:19,100 --> 00:11:21,812
- Karena ini kesempatan besar.
- 130
- 00:11:21,930 --> 00:11:23,760
- Aku selalu bilang...
- Apa yang aku bilang sebelumnya?
- 131
- 00:11:23,800 --> 00:11:26,800
- Kau bisa memiliki seluruh bakat
- di dunia di sini.
- 132
- 00:11:26,850 --> 00:11:28,850
- Tapi apa gunanya kecuali mereka
- melihatnya di luar sana?
- 133
- 00:11:28,900 --> 00:11:30,883
- Kau punya satu peluang,
- satu kesempatan.
- 134
- 00:11:30,950 --> 00:11:32,740
- Apa kau mengutip Eminem?
- 135
- 00:11:34,120 --> 00:11:36,222
- Hei, hei. Tidak, aku mengutip diriku.
- 136
- 00:11:36,283 --> 00:11:39,529
- Kau tahu, aku pemain latar di 8 Mile.
- 137
- 00:11:39,566 --> 00:11:40,979
- Oke?
- 138
- 00:11:41,029 --> 00:11:44,515
- Baiklah. Siapa yang mau duluan?
- 139
- 00:11:46,814 --> 00:11:49,728
- Tn. Schlake? Boleh aku yang duluan?
- 140
- 00:11:49,785 --> 00:11:52,074
- Orang yang pemberani.
- 141
- 00:11:52,310 --> 00:11:54,862
- Kau yakin tak menginginkan waktu lebih...
- 142
- 00:11:54,887 --> 00:11:57,831
- ...untuk melatih beberapa materi?/
- Tidak, aku punya sesuatu.
- 143
- 00:12:14,460 --> 00:12:16,718
- Permaisuri Thayolund.
- 144
- 00:12:24,920 --> 00:12:27,470
- Ibu, Ayah, lihat,
- aku seorang Putri.
- 145
- 00:12:28,126 --> 00:12:29,700
- Auna, diam.
- 146
- 00:12:34,700 --> 00:12:38,482
- Tak ada yang bisa melihat keanggunanku
- karena itu bersinar dari dalam.
- 147
- 00:12:54,720 --> 00:12:56,616
- Semua ini tidak penting.
- 148
- 00:12:58,243 --> 00:13:01,330
- Hari ini, aku hidup untukku...
- 149
- 00:13:01,398 --> 00:13:05,708
- Dan hari ini, aku bisa mati untuk...
- 150
- 00:13:07,780 --> 00:13:09,909
- Hentikan.
- 151
- 00:13:10,080 --> 00:13:12,807
- Lihat./
- Auna, hentikan.
- 152
- 00:13:15,570 --> 00:13:17,329
- Auna?
- 153
- 00:13:17,395 --> 00:13:19,421
- Kenapa kita tak hentikan di sana
- untuk saat ini?
- 154
- 00:13:19,476 --> 00:13:23,386
- Kau bisa pelajari kembali materialnya,
- lalu terus mengusahakan itu, oke?
- 155
- 00:13:50,211 --> 00:13:52,282
- Maaf, di sini ada orang.
- 156
- 00:14:16,539 --> 00:14:18,024
- Tidak!
- 157
- 00:14:23,600 --> 00:14:26,616
- Sarah, jika kau melakukan ini,
- 158
- 00:14:26,637 --> 00:14:30,117
- Takkan ada yang akan
- melihat keanggunanmu.
- 159
- 00:14:30,182 --> 00:14:32,006
- Ya.
- 160
- 00:14:32,945 --> 00:14:37,558
- Tak ada yang bisa melihat keanggunanku,
- karena itu bersinar dari dalam.
- 161
- 00:14:38,697 --> 00:14:41,831
- Tak ada yang perlu mengingatku,
- 162
- 00:14:41,870 --> 00:14:44,422
- Karena itu tidak penting.
- 163
- 00:14:45,291 --> 00:14:47,930
- Semua ini tidak penting.
- 164
- 00:14:47,977 --> 00:14:49,920
- Aku tahu itu sekarang.
- 165
- 00:14:50,932 --> 00:14:53,612
- Hari ini, aku hidup untukku.
- 166
- 00:14:55,280 --> 00:14:57,388
- Dan hari ini,
- aku bisa mati untuk dia.
- 167
- 00:15:13,560 --> 00:15:16,521
- Aku masuk ke dalam hingga
- sebatas lutut, aku tak peduli.
- 168
- 00:15:17,356 --> 00:15:19,014
- Langsung mengambilnya begitu saja.
- 169
- 00:15:19,039 --> 00:15:20,244
- Apa kesibukanmu minggu lalu?
- 170
- 00:15:20,284 --> 00:15:22,080
- Hei, kenapa merengut?
- 171
- 00:15:22,130 --> 00:15:24,560
- Masih sedih tentang Gina?/
- Itu jelas.
- 172
- 00:15:24,610 --> 00:15:26,528
- Tidak./
- Tidak?
- 173
- 00:15:26,610 --> 00:15:27,917
- Astaga...
- 174
- 00:15:27,967 --> 00:15:29,390
- Ini jagoanku, Don.
- 175
- 00:15:29,440 --> 00:15:30,913
- Gadis-gadis.../
- Hei, kawan,
- 176
- 00:15:30,938 --> 00:15:32,430
- Kau masih mengguncang
- kartu-V itu, 'kan?
- 177
- 00:15:32,440 --> 00:15:35,235
- Astaga. Aku dengar wanita tak
- bisa berhenti menyentuhnya.
- 178
- 00:15:35,257 --> 00:15:36,904
- Ya, saat kau datang
- dengan baju merah mudanya,
- 179
- 00:15:36,924 --> 00:15:39,630
- Maksudku, kenapa tidak?/
- Itu hanya sedang menyatu kembali.
- 180
- 00:15:39,670 --> 00:15:41,473
- Patah hati.
- 181
- 00:15:41,971 --> 00:15:43,884
- Biar aku minta nomornya./
- Diamlah.
- 182
- 00:15:44,253 --> 00:15:45,592
- Tidak, dia dangkal.
- 183
- 00:15:45,617 --> 00:15:47,602
- Ayolah, kawan.
- Itu bisa berjalan dengan baik.
- 184
- 00:15:47,627 --> 00:15:49,460
- Kau seperti pria yang sering
- diacuhkan pada umumnya.
- 185
- 00:15:49,500 --> 00:15:51,534
- Aku butuh sedikit pelajaran.../
- Hei, Don.
- 186
- 00:15:51,612 --> 00:15:54,672
- Kita tetap jadi nanti malam, 'kan?
- 187
- 00:15:55,820 --> 00:15:58,775
- Karena aku berpikir untuk
- datang sekitar pukul 20:00,
- 188
- 00:15:58,800 --> 00:16:00,534
- Jika kau tak keberatan.
- 189
- 00:16:04,170 --> 00:16:06,430
- Ya, itu tetap jadi./
- Baiklah.
- 190
- 00:16:06,480 --> 00:16:08,920
- Sampai nanti, Don./
- Ya. Sampai nanti, Stik.
- 191
- 00:16:11,256 --> 00:16:12,968
- Terima kasih.
- 192
- 00:16:12,993 --> 00:16:14,647
- Lupakan dia, kawan.
- 193
- 00:16:14,704 --> 00:16:16,833
- Itu payah tak bisa berhasil, sobat.
- 194
- 00:16:16,889 --> 00:16:19,004
- Kau harus.../
- Hei.
- 195
- 00:16:21,228 --> 00:16:24,251
- Hei./
- Hai.
- 196
- 00:16:24,454 --> 00:16:28,110
- Aku tadinya ingin menabrakkan
- nampan makanan dengan anak baru,
- 197
- 00:16:28,150 --> 00:16:30,434
- Tapi kupikir itu mungkin sedikit...
- 198
- 00:16:30,459 --> 00:16:32,769
- Sedikit klise./
- Ya.
- 199
- 00:16:33,483 --> 00:16:34,965
- Aku Cade.
- 200
- 00:16:34,990 --> 00:16:38,464
- Aku.../
- Auna. Benar?
- 201
- 00:16:38,507 --> 00:16:40,640
- Ya. Bagaimana kau tahu?
- 202
- 00:16:40,690 --> 00:16:44,250
- Aku mungkin melihatmu
- di panggung hari ini.
- 203
- 00:16:44,600 --> 00:16:47,558
- Astaga. Astaga. Oke...
- 204
- 00:16:47,584 --> 00:16:48,982
- Hei, tak apa. Tak apa.
- 205
- 00:16:49,054 --> 00:16:51,822
- Percaya aku, itu tidak bagus./
- Tidak, serius.
- 206
- 00:16:51,842 --> 00:16:53,388
- Aku dengar kelas itu sulit.
- 207
- 00:16:53,437 --> 00:16:57,350
- Jujur, kurasa aku tidak tepat di sana.
- 208
- 00:16:57,400 --> 00:16:59,394
- Itu bukan hal yang buruk.
- 209
- 00:17:02,456 --> 00:17:04,270
- Kau tahu, apa yang kau lakukan tadi...
- 210
- 00:17:04,320 --> 00:17:06,620
- Untuk Don? Itu sangat baik.
- 211
- 00:17:06,670 --> 00:17:08,541
- Kau melihatnya?
- 212
- 00:17:11,630 --> 00:17:14,826
- Senang bertemu denganmu.
- 213
- 00:17:16,570 --> 00:17:18,336
- Ya.
- 214
- 00:17:18,369 --> 00:17:20,319
- Nanti kita bicara lagi?
- 215
- 00:17:20,362 --> 00:17:21,986
- Jika kau beruntung.
- 216
- 00:17:24,014 --> 00:17:25,905
- Oke.
- 217
- 00:17:30,241 --> 00:17:31,714
- Apa yang kau tunggu?/
- Apa yang terjadi di sana?
- 218
- 00:17:31,739 --> 00:17:33,490
- Apa itu?
- 219
- 00:17:34,625 --> 00:17:36,847
- "Jika kau beruntung"?
- 220
- 00:17:39,700 --> 00:17:41,166
- Kerja bagus.
- 221
- 00:17:48,839 --> 00:17:52,549
- Hampirterkenal99
- 222
- 00:17:52,573 --> 00:17:56,889
- Hei, AunaRue, aku fans video-videomu!
- Berlangganan!
- 223
- 00:18:01,579 --> 00:18:05,343
- Terima kasih, aku hargai itu.
- 224
- 00:18:05,363 --> 00:18:08,056
- Omong-omong, aku suka senyummu,
- itu menular.
- 225
- 00:18:17,670 --> 00:18:21,558
- Aku lihat kau menonton video OUIJA,
- kau suka hal-hal seram?
- 226
- 00:18:26,974 --> 00:18:29,346
- OUIJA? Hal Kekanakan.
- Ya, aku suka hal-hal seperti itu.
- 227
- 00:18:29,370 --> 00:18:31,717
- Kau harus coba ini!
- 228
- 00:18:39,243 --> 00:18:41,410
- "Tahun 1710."
- 229
- 00:18:41,472 --> 00:18:45,330
- "Seandainya aku tahu itu tahun
- terakhir dari hidup yang aku miliki..."
- 230
- 00:18:45,380 --> 00:18:47,820
- "August Benjamin Rutherford."
- 231
- 00:18:49,062 --> 00:18:51,688
- Itu sangat menyeramkan./
- Victor, ayolah.
- 232
- 00:18:51,713 --> 00:18:53,281
- Apa yang kau lakukan?
- 233
- 00:19:10,660 --> 00:19:12,004
- Hai.
- 234
- 00:19:12,117 --> 00:19:15,190
- Aku mencari naskah pentas berjudul
- The Gallows (Tiang Gantungan).
- 235
- 00:19:15,230 --> 00:19:17,410
- Sebentar, kurasa kami tidak
- memiliki itu,
- 236
- 00:19:17,450 --> 00:19:19,593
- Tapi kau boleh memeriksanya sebentar.
- 237
- 00:19:19,839 --> 00:19:23,299
- Naskah pentas di lorong ketiga
- sebelah kanan.
- 238
- 00:20:28,474 --> 00:20:30,350
- Maaf, aku tak bermaksud
- mengagetkanmu.
- 239
- 00:20:30,390 --> 00:20:32,471
- Tapi kami akan tutup.
- 240
- 00:20:32,537 --> 00:20:34,299
- Tapi aku...
- 241
- 00:20:39,710 --> 00:20:42,858
- Maaf. Boleh aku...
- 242
- 00:20:45,630 --> 00:20:48,242
- Aku meneleponmu lima kali, Auna./
- Maaf.
- 243
- 00:20:48,267 --> 00:20:50,168
- Ini sudah satu jam./
- Aku tadi di perpustakaan.
- 244
- 00:20:50,193 --> 00:20:52,783
- Dan kau tak bisa mendengar
- teleponmu di perpustakaan?
- 245
- 00:20:54,075 --> 00:20:56,775
- Lisa, aku minta maaf, oke?
- 246
- 00:20:56,800 --> 00:20:59,435
- Aku hanya... Aku terlalu fokus
- membaca naskah.
- 247
- 00:21:15,870 --> 00:21:20,090
- Jadi, jika kau suka hal-hal seram,
- 248
- 00:21:20,140 --> 00:21:22,340
- Aku mencoba sesuatu berjudul...
- 249
- 00:21:23,985 --> 00:21:25,604
- Tantangan Charlie.
- 250
- 00:21:25,629 --> 00:21:30,350
- Omong-omong, kita mungkin
- melihat semacam kegilaan.
- 251
- 00:21:38,848 --> 00:21:42,820
- "Kesedihan, siksaan, rasa sakit."
- 252
- 00:21:42,860 --> 00:21:45,134
- "Takut dengan setiap napas."
- 253
- 00:21:48,120 --> 00:21:50,275
- "Aku tak pernah sendiri,"
- 254
- 00:21:50,313 --> 00:21:52,138
- "Aku dicari,"
- 255
- 00:21:52,177 --> 00:21:55,092
- "Aku diburu."
- 256
- 00:21:56,260 --> 00:22:00,224
- "Kehancuran menyiratkanku."
- 257
- 00:22:14,087 --> 00:22:15,550
- Baiklah.
- 258
- 00:22:15,590 --> 00:22:19,461
- Mungkin kalian melihat sesuatu
- yang tidak aku lihat.
- 259
- 00:22:19,470 --> 00:22:24,668
- Tapi aku harap kau menikmati
- Tantangan Charlie-ku.
- 260
- 00:22:48,118 --> 00:22:49,614
- Ya?
- 261
- 00:22:50,244 --> 00:22:52,733
- Hei, bisa aku pinjam pengisi dayamu?
- Gunner mengunyah kabel milikku.
- 262
- 00:22:52,799 --> 00:22:54,233
- Ya.
- 263
- 00:22:54,670 --> 00:22:57,060
- Aku hanya... Aku butuh itu kembali,
- 264
- 00:22:57,110 --> 00:23:00,191
- Karena baterai komputerku
- hampir habis./Ya, tentu.
- 265
- 00:23:00,216 --> 00:23:01,717
- Selamat malam.
- 266
- 00:23:31,683 --> 00:23:33,177
- Kau kesiangan.
- 267
- 00:23:34,973 --> 00:23:36,578
- Sial, bukuku.
- 268
- 00:23:36,618 --> 00:23:38,140
- Auna, aku akan terlambat.
- 269
- 00:23:38,190 --> 00:23:40,820
- Kau menyimpan pelindung rohmu.
- 270
- 00:23:41,857 --> 00:23:43,686
- Tidak.
- 271
- 00:23:57,250 --> 00:24:00,017
- Oke, semua buka halaman 232.
- 272
- 00:24:02,886 --> 00:24:07,530
- Kita akan bicara tentang
- tiga penemu secara khusus.
- 273
- 00:24:07,570 --> 00:24:11,180
- Thomas Edison, Christopher Sholes,
- Alexander Graham Bell.
- 274
- 00:24:11,220 --> 00:24:14,925
- Jelas, Thomas Edison,
- bohlam listrik.
- 275
- 00:24:14,977 --> 00:24:19,450
- Christopher Sholes menciptakan
- mesin ketik tahun 1867,
- 276
- 00:24:19,490 --> 00:24:24,680
- Dan Alexander Graham Bell,
- telepon tahun 1876, oke?
- 277
- 00:24:24,720 --> 00:24:27,736
- Jadi, pada waktu singkat,
- dunia berubah dengan cepat.
- 278
- 00:24:27,760 --> 00:24:29,540
- Kita punya bohlam,
- kita punya mesin ketik,
- 279
- 00:24:29,590 --> 00:24:31,107
- Dan kita punya...
- 280
- 00:24:32,629 --> 00:24:35,808
- Oke. Kau tahu, itu yang kau lakukan.
- 281
- 00:24:35,877 --> 00:24:39,571
- Jadi, kau perhatikan dia
- mengubah taktitnya...
- 282
- 00:24:39,870 --> 00:24:42,254
- Tepat ketika itu...
- 283
- 00:24:44,447 --> 00:24:46,860
- Pastikan ponsel kalian mode senyap,
- 284
- 00:24:46,910 --> 00:24:49,390
- Dan saksikan keajaibannya, semuanya!
- 285
- 00:24:49,576 --> 00:24:52,152
- Baik, siapa selanjutnya?
- 286
- 00:24:52,966 --> 00:24:54,620
- Aku.
- 287
- 00:24:54,660 --> 00:24:57,655
- Auna. Aku...
- Kau sudah maju kemarin, bukan?
- 288
- 00:24:57,680 --> 00:24:59,384
- Aku ingin mencobanya lagi.
- 289
- 00:25:01,394 --> 00:25:03,543
- Kita tidak...
- 290
- 00:25:19,874 --> 00:25:22,093
- Kesedihan...
- 291
- 00:25:24,681 --> 00:25:27,299
- Siksaan...
- 292
- 00:25:28,051 --> 00:25:30,308
- Rasa sakit...
- 293
- 00:25:31,667 --> 00:25:34,186
- Rasa takut...
- 294
- 00:25:34,212 --> 00:25:36,874
- Dengan setiap napas,
- 295
- 00:25:38,753 --> 00:25:42,496
- Apa kau tahu kejahatan seperti itu?
- 296
- 00:25:43,694 --> 00:25:47,966
- Karena aku, aku tak pernah sendiri.
- 297
- 00:25:51,205 --> 00:25:55,008
- Aku dicari.
- 298
- 00:25:57,290 --> 00:26:01,696
- Aku diburu.
- 299
- 00:26:02,030 --> 00:26:06,308
- Kehancuran menyiratkanku.
- 300
- 00:26:12,998 --> 00:26:16,258
- Haruskah aku mencari
- orang yang kucintai lagi?
- 301
- 00:26:18,375 --> 00:26:20,872
- Aku memanggil...
- 302
- 00:26:22,598 --> 00:26:26,635
- Tapi kegelapan, itu tak menjawab.
- 303
- 00:26:28,513 --> 00:26:33,368
- Ya, tali simpul algojo...
- 304
- 00:26:33,426 --> 00:26:37,160
- Membuat bulu di tubuhku berdiri,
- 305
- 00:26:37,200 --> 00:26:41,290
- Dan menggetarkan
- sisi dalam tulang sumsumku.
- 306
- 00:26:41,330 --> 00:26:47,985
- Ya, bahkan menyerang ketakutan
- terbesar kematian terhadap jiwaku.
- 307
- 00:26:51,184 --> 00:26:53,703
- Ia datang...
- 308
- 00:26:55,736 --> 00:26:57,973
- Untukku.
- 309
- 00:27:18,951 --> 00:27:20,794
- Jujur, itu dua orang berbeda, kau tahu...
- 310
- 00:27:20,835 --> 00:27:22,450
- Tidak, tapi serius,/
- Terima kasih.
- 311
- 00:27:22,475 --> 00:27:23,737
- Bagaimana kau mengingat kalimatmu?
- 312
- 00:27:23,762 --> 00:27:25,380
- Auna! Hei.
- 313
- 00:27:25,420 --> 00:27:27,312
- Semoga berhasil.
- 314
- 00:27:28,541 --> 00:27:29,850
- Hai, Cade.
- 315
- 00:27:29,900 --> 00:27:31,770
- Ini menjadikanku beruntung, 'kan?
- 316
- 00:27:31,820 --> 00:27:34,504
- Kau bicara denganku dua kali.
- 317
- 00:27:34,521 --> 00:27:36,210
- Ya.
- 318
- 00:27:36,250 --> 00:27:39,529
- Ya, pada dasarnya kau
- menang lotre sekarang.
- 319
- 00:27:43,585 --> 00:27:48,959
- Hei, ada toko es krim yang sangat enak
- dan aku yakin belum kau datangi.
- 320
- 00:27:49,014 --> 00:27:52,283
- Kau ada kegiatan besok malam?/
- Ya, ya.
- 321
- 00:27:52,324 --> 00:27:54,570
- Oke, ya, mungkin lain kali.
- 322
- 00:27:54,620 --> 00:27:57,230
- Tunggu, tidak, tidak, tidak.
- Maksudku, ya, untuk kencan,
- 323
- 00:27:57,280 --> 00:28:01,719
- Garis miring bersantai atau apa pun itu.
- Apa kau bilang kencan?
- 324
- 00:28:01,744 --> 00:28:03,364
- Kau tidak mengatakan kencan.
- 325
- 00:28:03,389 --> 00:28:05,301
- Maafkan aku, aku yang
- mengatakan kencan, tapi...
- 326
- 00:28:05,370 --> 00:28:08,389
- Hei, itu kencan.
- 327
- 00:28:09,941 --> 00:28:12,026
- Biar kuberi kau nomorku.
- 328
- 00:28:12,078 --> 00:28:13,587
- Oke.
- 329
- 00:28:14,770 --> 00:28:18,080
- Maaf, ponselku masih mati dari teater.
- 330
- 00:28:18,120 --> 00:28:19,717
- Aku akan menunggu.
- 331
- 00:28:22,470 --> 00:28:26,738
- Semua baik saja?/
- Ya. Ya, semua baik.
- 332
- 00:28:30,040 --> 00:28:32,130
- Ponselmu dipenuhi notifikasi.
- 333
- 00:28:32,180 --> 00:28:35,615
- Yakin kau belum ada janji?/
- Tidak ada.
- 334
- 00:28:37,984 --> 00:28:40,368
- Itu nomorku./
- Terima kasih.
- 335
- 00:28:42,890 --> 00:28:45,966
- Jadi, aku akan menemuimu besok?/
- Jika kau beruntung.
- 336
- 00:29:05,430 --> 00:29:07,092
- Ya Tuhan.
- 337
- 00:29:10,000 --> 00:29:11,229
- Apa?
- 338
- 00:29:11,269 --> 00:29:12,702
- Apa aku satu-satunya
- yang melihat meja?
- 339
- 00:29:12,736 --> 00:29:14,255
- Meja itu!/
- Bagaimana kau membuat meja bergeser?
- 340
- 00:29:19,693 --> 00:29:22,096
- "Rasa sakit..."
- 341
- 00:29:22,128 --> 00:29:24,710
- "Rasa takut dengan setiap napas..."
- 342
- 00:29:26,190 --> 00:29:27,900
- "Aku memintamu..."
- 343
- 00:29:27,970 --> 00:29:31,603
- "Apa kau tahu kejahatan seperti itu?"
- 344
- 00:29:32,236 --> 00:29:33,540
- "Sesungguhnya..."
- 345
- 00:29:59,325 --> 00:30:01,971
- "Cintaku..."
- 346
- 00:30:02,180 --> 00:30:04,611
- "Kenapa kau tidak takut?"
- 347
- 00:30:04,750 --> 00:30:08,546
- "Karena algojo datang untukmu,"
- 348
- 00:30:08,611 --> 00:30:10,528
- "Untuk kita berdua."
- 349
- 00:30:12,105 --> 00:30:15,188
- "Ya, meski aku takut kematian,"
- 350
- 00:30:15,241 --> 00:30:18,668
- "Aku tak bisa mengabaikan cintaku."
- 351
- 00:30:32,936 --> 00:30:34,315
- Baiklah...
- 352
- 00:30:45,353 --> 00:30:47,499
- Astaga!
- 353
- 00:30:48,743 --> 00:30:50,421
- Ya, itu akan selesai besok,
- 354
- 00:30:50,476 --> 00:30:52,486
- Aku benar-benar minta maaf
- untuk keterlambatannya.
- 355
- 00:30:53,684 --> 00:30:56,834
- Tidak, aku selesaikan lengan
- baju dan semuanya hari ini.
- 356
- 00:31:00,850 --> 00:31:02,289
- Terima kasih, Stacy.
- 357
- 00:31:10,339 --> 00:31:11,950
- Ini aku.
- 358
- 00:31:13,220 --> 00:31:15,658
- Hei, Bu.
- 359
- 00:31:15,744 --> 00:31:18,068
- Tidak, aku tidak melihat apa-apa.
- 360
- 00:31:18,147 --> 00:31:20,102
- Tunggu sebentar.
- Biar aku lihat.
- 361
- 00:31:27,270 --> 00:31:29,496
- Tidak, jangan khawatir.
- 362
- 00:31:30,619 --> 00:31:33,290
- Ya. Aku akan bicara dengannya.
- 363
- 00:31:33,862 --> 00:31:35,536
- Aku menyayangimu, dah.
- 364
- 00:31:37,939 --> 00:31:40,238
- Entah apa yang terjadi.
- 365
- 00:31:40,317 --> 00:31:44,871
- Aku tak tahu jika itu
- faktor adrenalin atau apa.
- 366
- 00:31:44,896 --> 00:31:47,627
- Tn. Schlake dan semuanya
- bahkan bertepuk tangan.
- 367
- 00:31:47,694 --> 00:31:50,432
- Bersulang dengan es krim.
- 368
- 00:31:50,500 --> 00:31:52,967
- Kita bersulang untuk apa?/
- Untukmu.
- 369
- 00:31:57,972 --> 00:31:59,720
- Apa yang terjadi saat pertama,
- 370
- 00:31:59,775 --> 00:32:01,410
- Audisi pertama?
- 371
- 00:32:01,443 --> 00:32:03,940
- Karena itu sangat buruk.
- 372
- 00:32:04,610 --> 00:32:06,892
- Kau mau aku pergi?/
- Aku bercanda... Tidak...
- 373
- 00:32:06,911 --> 00:32:09,068
- Kau mau aku pergi?/
- Tidak.
- 374
- 00:32:09,678 --> 00:32:11,788
- Ya, itu sangat buruk.
- 375
- 00:32:14,100 --> 00:32:15,875
- Kau tak mau bicarakan itu./
- Tidak, tak apa...
- 376
- 00:32:15,876 --> 00:32:17,739
- Tidak./
- Tak apa, tak apa.
- 377
- 00:32:21,538 --> 00:32:25,866
- Aku ingin menjadi aktris dari sejak kecil.
- 378
- 00:32:25,891 --> 00:32:27,485
- Namamu yang menjadi pusat sorotan?
- 379
- 00:32:27,534 --> 00:32:29,521
- Tidak, tak pernah begitu.
- 380
- 00:32:29,594 --> 00:32:31,751
- Itu tak pernah terlintas dipikiranku.
- 381
- 00:32:31,792 --> 00:32:33,182
- Aku...
- 382
- 00:32:34,232 --> 00:32:36,372
- Kurasa aku hanya berpikir...
- 383
- 00:32:37,560 --> 00:32:43,195
- Mungkin jika suatu hari aku
- mampu membuktikan diri,
- 384
- 00:32:44,213 --> 00:32:46,729
- Aku bisa menginspirasi.
- 385
- 00:32:48,399 --> 00:32:51,258
- Kau tahu, melakukan sesuatu
- yang sangat penting...
- 386
- 00:32:51,282 --> 00:32:53,282
- Atau tak lekang waktu.
- 387
- 00:32:56,019 --> 00:32:58,180
- Tapi orang tua dan kakakku...
- 388
- 00:32:58,230 --> 00:33:00,230
- Kau hanya Auna./
- Ibu!
- 389
- 00:33:00,270 --> 00:33:03,500
- Mereka tak pernah mengerti./
- Keanggunanku bersinar dari dalam!
- 390
- 00:33:03,540 --> 00:33:05,273
- Auna, hentikan.
- 391
- 00:33:05,460 --> 00:33:07,445
- Tak ada yang mengerti.
- 392
- 00:33:10,692 --> 00:33:15,220
- Dan terkadang itu kembali
- menghantuiku.
- 393
- 00:33:17,202 --> 00:33:19,200
- Tapi Tantangan Charlie ini,
- 394
- 00:33:19,250 --> 00:33:21,777
- Seluruh penonton dan pengikut,
- 395
- 00:33:21,827 --> 00:33:25,881
- Itu terasa janggal dan sangat nyata.
- 396
- 00:33:25,939 --> 00:33:28,020
- Aku tahu, tapi...
- 397
- 00:33:28,383 --> 00:33:32,883
- Apa Tantangan Charlie ini akan
- menginspirasi seperti yang kau inginkan?
- 398
- 00:33:32,946 --> 00:33:34,837
- Aku tidak tahu.
- 399
- 00:33:35,495 --> 00:33:38,754
- Tapi itu bagus akhirnya bisa dilihat.
- 400
- 00:33:41,316 --> 00:33:42,980
- Apa kabar, Tuan Hollywood?
- 401
- 00:33:43,010 --> 00:33:45,451
- Hei! Hanya mengajak
- wanita cantik ini...
- 402
- 00:33:45,476 --> 00:33:47,325
- ...untuk es krim terbaik./
- Itu benar!
- 403
- 00:33:47,336 --> 00:33:50,330
- Hai. Auna./
- Hai. Aku Auna.
- 404
- 00:33:50,716 --> 00:33:54,070
- Kau tahu kau sedang
- mengencani bintang super?
- 405
- 00:33:54,110 --> 00:33:55,720
- Wally, ayolah.
- 406
- 00:33:55,760 --> 00:33:58,408
- Apa?/
- Bagaimana kabar orang tuamu?
- 407
- 00:33:58,524 --> 00:34:02,330
- Aku sudah bilang jika aku pernah
- satu produksi bersama mereka?
- 408
- 00:34:02,380 --> 00:34:04,030
- Selalu saja setiap aku datang.
- 409
- 00:34:04,080 --> 00:34:06,121
- Siapa orang tuamu?
- 410
- 00:34:06,167 --> 00:34:08,508
- Itu bukan apa-apa.
- Itu tidak penting.
- 411
- 00:34:08,533 --> 00:34:11,083
- Cade./
- Hei, kau akan terkejut.
- 412
- 00:34:11,108 --> 00:34:13,352
- Lihat foto di dinding itu.
- 413
- 00:34:15,196 --> 00:34:16,579
- Tidak!
- 414
- 00:34:17,587 --> 00:34:19,809
- Halo, sayang! Kemarilah.
- 415
- 00:34:19,832 --> 00:34:22,330
- Ya Tuhan.
- 416
- 00:34:22,399 --> 00:34:24,301
- Ini tak bisa dipercaya.
- 417
- 00:34:24,465 --> 00:34:25,960
- Aku Auna.
- 418
- 00:34:26,010 --> 00:34:28,352
- Senang bertemu kau, Auna./
- Ya Tuhan.
- 419
- 00:34:28,377 --> 00:34:30,150
- kenapa kau tak beritahu aku
- orang tuamu aktor?
- 420
- 00:34:30,190 --> 00:34:31,535
- Kau tak pernah bertanya.
- 421
- 00:34:31,560 --> 00:34:33,485
- Aku yakin dia juga tak memberitahumu
- impian lamanya.
- 422
- 00:34:33,499 --> 00:34:35,266
- Bu, tolong jangan./
- Dia akan menyebutkan itu.
- 423
- 00:34:35,304 --> 00:34:36,691
- Dia memerankan Little Ronnie Simmons...
- 424
- 00:34:36,725 --> 00:34:39,341
- ...di The Redenbachers selama
- dua setengah musim.
- 425
- 00:34:39,426 --> 00:34:40,862
- Tidak mungkin!/
- Ya Tuhan.
- 426
- 00:34:40,923 --> 00:34:42,616
- Ya Tuhan, aku melihat itu!
- 427
- 00:34:42,656 --> 00:34:45,720
- Kesempatan Broadway pertama kami
- berjudul Wanita Hamil.
- 428
- 00:34:45,770 --> 00:34:47,745
- Kami berkomitmen dengan peran itu./
- Kami berkomitmen.
- 429
- 00:34:47,800 --> 00:34:49,890
- Ayolah.
- 430
- 00:34:50,502 --> 00:34:53,780
- Hanya itu cerita yang ingin
- kami dengar, Bu. Baik-baiklah.
- 431
- 00:34:53,820 --> 00:34:55,906
- Hingga akhirnya,
- aku jenuh dengan itu.
- 432
- 00:34:55,935 --> 00:34:58,668
- Aku lelah itu terus dipaksakan padaku.
- 433
- 00:34:58,892 --> 00:35:01,801
- Aku tahu berlakon adalah hal
- yang mereka inginkan untukku, tapi...
- 434
- 00:35:03,839 --> 00:35:06,590
- Kedengarannya orang tuamu akan
- menukar kita jika bisa.
- 435
- 00:35:06,658 --> 00:35:09,467
- Ya. Kau mungkin pilihan tepat.
- 436
- 00:35:10,427 --> 00:35:13,160
- Daya tarik sebaliknya, benar?
- 437
- 00:35:32,380 --> 00:35:33,820
- Hei, kau mau sesuatu?
- 438
- 00:35:33,860 --> 00:35:37,223
- Ya. Satu bekal makan siang
- Ronnie Simmons, tolong.
- 439
- 00:35:37,822 --> 00:35:40,040
- Baiklah. Jika ini akan
- menjadi kebiasaan,
- 440
- 00:35:40,090 --> 00:35:42,300
- Kita akan memiliki masalah.
- 441
- 00:36:24,995 --> 00:36:26,318
- Hai./
- Hai.
- 442
- 00:36:26,343 --> 00:36:28,182
- Maaf. Kami tak bermaksud
- mengagetkanmu.
- 443
- 00:36:28,209 --> 00:36:29,683
- Kami hanya.../
- Tak apa.
- 444
- 00:36:29,725 --> 00:36:31,916
- Apa itu dia?/
- Ya, itu dia.
- 445
- 00:36:32,670 --> 00:36:35,771
- Bisa kita berfoto sebentar?
- 446
- 00:36:36,093 --> 00:36:37,990
- Ya. Hai...
- 447
- 00:36:38,054 --> 00:36:40,717
- Ya, sekali lagi. Sekali lagi.
- 448
- 00:36:41,204 --> 00:36:43,272
- Oke, baiklah.
- 449
- 00:36:43,355 --> 00:36:45,311
- Kami melihat video-video
- Tantangan Charlie-mu,
- 450
- 00:36:45,362 --> 00:36:48,307
- Dan kami langsung berlangganan./
- Aku berlangganan duluan.
- 451
- 00:36:48,365 --> 00:36:50,192
- Terima kasih, teman-teman.
- 452
- 00:36:50,254 --> 00:36:54,061
- Itu sangat keren Charlie benar-benar
- berada di ruangan bersamamu.
- 453
- 00:36:54,120 --> 00:36:57,076
- Ya, aku tak percaya dia memilihmu.
- 454
- 00:36:57,136 --> 00:36:58,997
- Tunggu, maaf, apa yang kau...
- 455
- 00:36:59,072 --> 00:37:00,950
- Terima kasih.
- 456
- 00:37:00,990 --> 00:37:03,332
- Teruslah membuat video-video Charlie./
- Terima kasih!
- 457
- 00:37:36,862 --> 00:37:40,202
- Aku harap keluargaku tidak
- membuatmu begitu canggung.
- 458
- 00:37:40,252 --> 00:37:42,508
- Tidak.
- 459
- 00:37:42,566 --> 00:37:44,993
- Tidak, itu menakjubkan.
- 460
- 00:37:45,025 --> 00:37:47,100
- Ya, aku juga berpikir begitu.
- 461
- 00:37:49,050 --> 00:37:51,131
- Jangan bergerak.
- 462
- 00:37:51,167 --> 00:37:53,184
- Apa?/
- Ada sesuatu di dirimu.
- 463
- 00:37:53,243 --> 00:37:55,709
- Astaga.
- 464
- 00:38:13,590 --> 00:38:15,724
- Kita bertemu lagi Senin?
- 465
- 00:39:07,822 --> 00:39:09,307
- Hei, AunaRue!
- Aku suka video-video TC-mu.
- 466
- 00:39:09,331 --> 00:39:10,979
- Kami para fans Charlie
- berkumpul di sini.
- 467
- 00:39:11,004 --> 00:39:12,995
- Klik tautannya dan dapatkan
- lebih banyak pengikut.
- 468
- 00:39:25,536 --> 00:39:28,658
- Tantangannya Asli
- 469
- 00:39:28,682 --> 00:39:31,478
- Tantangan Menjadi Kacau
- 470
- 00:39:31,502 --> 00:39:37,295
- Asal Mula Tantangan Charlie:
- Kematian Charlie Grimille
- 471
- 00:39:39,591 --> 00:39:41,324
- Tantangan Charlie diambil
- dari nama Charlie Grimille,
- 472
- 00:39:41,376 --> 00:39:43,021
- Murid yang tewas di panggung
- di SMA Beatrice,
- 473
- 00:39:43,062 --> 00:39:44,879
- Beatrice, Nebraska Tahun 1993
- 474
- 00:39:45,601 --> 00:39:49,844
- Bagaimana Charlie Charlie Tewas!
- 475
- 00:39:56,014 --> 00:40:00,916
- ...putri dari Charlie Grimille sendiri.
- 476
- 00:44:21,456 --> 00:44:23,267
- Lisa?
- 477
- 00:45:09,822 --> 00:45:11,880
- Astaga!
- 478
- 00:45:12,478 --> 00:45:14,674
- Astaga, Lisa!
- 479
- 00:45:14,757 --> 00:45:17,164
- Maaf./
- Apa itu kau?
- 480
- 00:45:17,236 --> 00:45:19,140
- Apa?
- 481
- 00:45:19,190 --> 00:45:22,066
- Kenapa kau belum tidur?/
- Bagaimana denganmu?
- 482
- 00:45:24,752 --> 00:45:26,704
- Auna, apa...
- 483
- 00:45:27,850 --> 00:45:29,782
- Ada apa dengan tanganmu?
- 484
- 00:45:29,814 --> 00:45:33,557
- Tanganku terjepit di lemari.
- 485
- 00:45:35,654 --> 00:45:37,717
- Ya Tuhan.
- 486
- 00:45:40,239 --> 00:45:42,003
- Kau tak apa?
- 487
- 00:45:42,031 --> 00:45:43,551
- Ya.
- 488
- 00:45:44,221 --> 00:45:45,852
- Ya.
- 489
- 00:45:45,861 --> 00:45:48,830
- Dengar, aku bicara dengan Ibu, oke?/
- Astaga.
- 490
- 00:45:48,870 --> 00:45:50,862
- Dengar, aku setuju dengannya, oke?
- 491
- 00:45:50,912 --> 00:45:55,770
- Kau buang-buang waktu dengan seluruh
- bualan Charlie ini, maksudku...
- 492
- 00:45:57,071 --> 00:45:59,533
- Apa yang kau lakukan?
- 493
- 00:46:02,715 --> 00:46:04,716
- Selamat malam, Lisa.
- 494
- 00:46:04,732 --> 00:46:06,410
- Auna./
- Selamat bermain gaun-gaunan,
- 495
- 00:46:06,450 --> 00:46:08,375
- Atau apapun yang kau lakukan.
- 496
- 00:46:10,263 --> 00:46:12,196
- Baiklah, percakapan yang bagus.
- 497
- 00:46:14,871 --> 00:46:18,618
- "Rasa sedih, siksaan, rasa sakit..."
- 498
- 00:46:20,967 --> 00:46:23,420
- Astaga, apa itu?
- 499
- 00:46:24,167 --> 00:46:25,621
- Apa kau baik-baik saja?
- 500
- 00:46:25,662 --> 00:46:27,860
- Ini tak seperti yang kau
- lakukan sebelumnya.
- 501
- 00:46:27,910 --> 00:46:29,868
- Ya, ya, aku tak apa.
- Aku hanya sedikit kesulitan fokus.
- 502
- 00:46:29,912 --> 00:46:32,420
- Kau yakin?/
- Ya...
- 503
- 00:46:33,429 --> 00:46:35,658
- "Ya, algojo..."
- 504
- 00:46:40,689 --> 00:46:42,249
- Aku segera kembali.
- 505
- 00:46:43,351 --> 00:46:46,975
- Tn. Schlake?/
- Ya, pelakon mudaku?
- 506
- 00:46:48,159 --> 00:46:49,840
- Aku sudah berpikir,
- 507
- 00:46:49,890 --> 00:46:55,255
- Dan kurasa masih ada waktu untuk
- mencoba monolog lain.
- 508
- 00:46:55,344 --> 00:46:58,572
- Tidak, tidak, tidak...
- Dengar, Auna,
- 509
- 00:46:58,628 --> 00:47:01,927
- Semua orang memiliki keraguan.
- Bahkan aku memiliki keraguan.
- 510
- 00:47:01,952 --> 00:47:05,852
- Aku tahu kepercayaan dirimu terhadap
- materi ini sudah menurun,
- 511
- 00:47:05,877 --> 00:47:07,900
- Tapi, Auna...
- 512
- 00:47:08,493 --> 00:47:11,046
- Orang akan mengingat ini.
- 513
- 00:47:11,210 --> 00:47:16,138
- Lakukan saja seperti yang terakhir
- kau lakukan, oke?
- 514
- 00:47:17,488 --> 00:47:20,253
- Maaf, apa tadi kalimatnya?
- 515
- 00:47:22,090 --> 00:47:23,358
- Sampai nanti.
- 516
- 00:47:24,655 --> 00:47:28,310
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 517
- 00:47:28,334 --> 00:47:31,834
- Bonus New Member 100%
- 518
- 00:47:31,858 --> 00:47:35,358
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 519
- 00:47:47,803 --> 00:47:49,290
- Ke mana kita pergi?
- 520
- 00:47:49,340 --> 00:47:52,053
- Aku hanya ingin tunjukkan
- kau sesuatu. Ayo.
- 521
- 00:48:07,463 --> 00:48:10,508
- Tak banyak orang yang
- tahu tentang ini.
- 522
- 00:48:10,529 --> 00:48:12,280
- Siapa yang membangun ini?
- 523
- 00:48:12,320 --> 00:48:14,969
- Nick yang membuatnya.
- Tapi aku sedikit membantu.
- 524
- 00:48:15,933 --> 00:48:17,697
- Astaga.
- 525
- 00:48:17,765 --> 00:48:19,326
- Ayo.
- 526
- 00:48:26,164 --> 00:48:27,818
- Itu keren, bukan?
- 527
- 00:48:29,292 --> 00:48:33,301
- Tempat ini terlihat membahayakan.
- 528
- 00:48:40,173 --> 00:48:42,449
- Jadi...
- 529
- 00:48:42,496 --> 00:48:45,270
- Kau mengajak seluruh teman
- wanitamu ke atas sini?
- 530
- 00:48:45,300 --> 00:48:48,036
- Ya, tapi hanya puluhan.
- 531
- 00:48:49,342 --> 00:48:51,709
- Meski juga ada Gina, tapi...
- 532
- 00:48:51,764 --> 00:48:54,266
- Dia lebih seperti 11, jadi...
- 533
- 00:48:57,327 --> 00:48:59,056
- Aku bercanda.
- 534
- 00:48:59,960 --> 00:49:01,968
- Kau baik-baik saja?/
- Ya.
- 535
- 00:49:08,818 --> 00:49:12,884
- Dia sebenarnya berakhir
- menjadi sangat palsu.
- 536
- 00:49:14,605 --> 00:49:19,030
- Dia tidak senyata seperti
- beberapa orang.
- 537
- 00:49:28,275 --> 00:49:29,990
- Untuk apa ini?/
- Tekan rekam.
- 538
- 00:49:30,015 --> 00:49:31,698
- Aku butuh rekan kejahatan.
- 539
- 00:49:31,723 --> 00:49:34,148
- Tunggu, apa?/
- Aku harus melatih monologku,
- 540
- 00:49:34,173 --> 00:49:36,532
- Dan fans menunggu untuk
- video baru.
- 541
- 00:49:36,579 --> 00:49:38,872
- Jadi kupikir kita bisa melakukan.../
- Auna, ayolah.
- 542
- 00:49:38,897 --> 00:49:42,004
- Jangan...
- Apa ini penting itu?
- 543
- 00:49:42,898 --> 00:49:46,412
- Ya. Ya, ini penting.
- 544
- 00:49:46,437 --> 00:49:48,555
- Fansku penting,
- dan begitu juga monolog.
- 545
- 00:49:48,591 --> 00:49:50,980
- Dan... Aku harus tunjukkan mereka
- jika aku sesuatu, Cade.
- 546
- 00:49:51,020 --> 00:49:53,922
- Kau paham jika aku mengacaunya, itu.../
- Hei, hei.
- 547
- 00:49:54,426 --> 00:49:56,271
- Maafkan aku.
- 548
- 00:50:00,324 --> 00:50:02,266
- Kau akan melakukan ini.
- 549
- 00:50:08,697 --> 00:50:12,550
- Dan mungkin kau tidak melihat itu,
- tapi aku melihatnya.
- 550
- 00:50:41,921 --> 00:50:45,393
- Aku tak bisa mengabaikan cintaku.
- 551
- 00:50:48,722 --> 00:50:51,946
- Aku tak bisa mengabaikan cintaku.
- 552
- 00:50:52,003 --> 00:50:56,436
- Aku tak bisa mengabaikan
- cintaku dihadapan...
- 553
- 00:50:59,193 --> 00:51:02,028
- Cade? Cade?
- 554
- 00:51:04,816 --> 00:51:06,350
- Aku tak tahu apa yang terjadi...
- 555
- 00:51:06,375 --> 00:51:08,307
- Tidak!
- 556
- 00:51:12,127 --> 00:51:14,268
- Tidak! Berhenti, berhenti!
- 557
- 00:51:20,225 --> 00:51:23,291
- Apa kau baik-baik saja?/
- Aku?
- 558
- 00:51:23,333 --> 00:51:25,628
- Auna, kau seperti tercekik.
- 559
- 00:51:25,894 --> 00:51:28,485
- Kupikir kau akan pingsan.
- 560
- 00:51:30,390 --> 00:51:31,879
- Auna?
- 561
- 00:51:31,926 --> 00:51:35,726
- Beritahu aku apa yang terjadi./
- Cade, bisa kau antar aku pulang?
- 562
- 00:51:35,768 --> 00:51:37,615
- Sekarang juga.
- 563
- 00:51:39,813 --> 00:51:41,446
- Ya.
- 564
- 00:51:42,695 --> 00:51:44,626
- Ayo.
- 565
- 00:54:43,491 --> 00:54:44,926
- Auna!
- 566
- 00:54:45,865 --> 00:54:47,705
- Maafkan aku./
- Ya Tuhan.
- 567
- 00:54:49,297 --> 00:54:50,792
- Apa kau...
- 568
- 00:54:50,849 --> 00:54:52,662
- Aku akan tidur.
- 569
- 00:55:11,007 --> 00:55:12,855
- Tn. Schlake?
- 570
- 00:55:12,889 --> 00:55:14,785
- Aku ingin mengganti monolog.
- 571
- 00:55:14,852 --> 00:55:16,541
- Aku tak bisa melakukan Gallows lagi.
- 572
- 00:55:16,585 --> 00:55:18,260
- Auna, itu mustahil.
- 573
- 00:55:18,310 --> 00:55:20,375
- Kau.../
- Biar aku coba lagi Thayolund.
- 574
- 00:55:20,401 --> 00:55:21,987
- Lihat saja.
- 575
- 00:55:23,094 --> 00:55:25,909
- Aku tak pernah melihatnya
- lagi setelah malam itu.
- 576
- 00:55:27,715 --> 00:55:29,465
- Marcus...
- 577
- 00:55:30,736 --> 00:55:33,790
- Aku tak mengerti
- apa yang terjadi.
- 578
- 00:55:34,534 --> 00:55:36,432
- Aku tak bisa berpikir jernih.
- 579
- 00:55:39,355 --> 00:55:41,162
- Aku tak bisa tidur.
- 580
- 00:55:42,976 --> 00:55:45,426
- Tak ada yang bisa
- diajak bicara.
- 581
- 00:55:45,900 --> 00:55:47,385
- Auna.
- 582
- 00:55:47,537 --> 00:55:50,250
- Auna! Tunggu!
- 583
- 00:55:51,260 --> 00:55:53,226
- Aku sendirian.
- 584
- 00:55:55,442 --> 00:56:00,610
- Kecuali jika aku
- tak pernah sendiri.
- 585
- 00:56:00,634 --> 00:56:03,454
- hampirterkenal99:
- Di ujung talimu?
- 586
- 00:56:04,281 --> 00:56:09,397
- Sejak malam itu,
- aku memiliki ini.
- 587
- 00:56:11,933 --> 00:56:13,270
- Dia di mana-mana.
- 588
- 00:56:13,320 --> 00:56:16,487
- Presiden Amerika Serikat ke-35,
- John F. Kennedy...
- 589
- 00:56:18,172 --> 00:56:20,133
- Auna?
- 590
- 00:56:20,204 --> 00:56:22,481
- Bisa kau baca paragraf itu
- untuk kami?
- 591
- 00:56:23,193 --> 00:56:26,150
- Bagian tengah halaman 460.
- 592
- 00:56:29,719 --> 00:56:32,433
- "Pada September 1961,
- JFK menandatangani UU..."
- 593
- 00:56:32,437 --> 00:56:34,610
- "...yang menetapkan
- Perjanjian Gencatan Senjata."
- 594
- 00:56:34,659 --> 00:56:40,820
- "Dan memberikan teror yang
- diberikan kepadaku oleh algojo."
- 595
- 00:56:42,336 --> 00:56:46,854
- Itu di mana-mana./
- Kurasa kau salah halaman.
- 596
- 00:56:46,896 --> 00:56:48,852
- Coba halaman 470.
- 597
- 00:57:05,760 --> 00:57:08,138
- Aku tak bisa kabur dari itu.
- 598
- 00:57:17,640 --> 00:57:21,531
- Aku merasa begitu tak berdaya...
- 599
- 00:57:25,520 --> 00:57:27,805
- Dan begitu tak terkendali.
- 600
- 00:57:32,262 --> 00:57:35,777
- Aku tak tahu...
- Aku tidak tahu...
- 601
- 00:57:37,144 --> 00:57:39,876
- ...berapa lama lagi aku
- bisa bertahan.
- 602
- 00:57:44,534 --> 00:57:45,840
- Kerja bagus.
- 603
- 00:57:45,865 --> 00:57:47,421
- Kau hampir memberiku
- serangan jantung!
- 604
- 00:57:47,456 --> 00:57:50,053
- Bagus. Bagus.
- 605
- 00:57:50,390 --> 00:57:53,131
- Aku senang kau putuskan
- tetap dengan naskah Gallows.
- 606
- 00:57:53,143 --> 00:57:54,651
- Itu begitu memukau./
- Tunggu. Apa?
- 607
- 00:57:54,723 --> 00:57:56,090
- Scott akan sangat terkesan.
- 608
- 00:57:56,120 --> 00:57:57,590
- Tn. Schlake, bisa kau
- bantu aku sebentar?
- 609
- 00:57:57,618 --> 00:58:00,006
- Ya. Teruskanlah.
- 610
- 00:58:00,080 --> 00:58:01,869
- Itu jelas akan menjadi
- pusat sorotan.
- 611
- 00:58:59,540 --> 00:59:00,982
- Auna?
- 612
- 01:00:25,379 --> 01:00:28,323
- Pengendali Hewan akan kemari
- untuk mengurus mayatnya.
- 613
- 01:00:28,368 --> 01:00:30,712
- Kalian berdua sebaiknya
- saling menjaga, oke?
- 614
- 01:00:30,745 --> 01:00:32,558
- Terima kasih.
- 615
- 01:01:19,484 --> 01:01:21,777
- Lihatlah kita.
- 616
- 01:01:36,600 --> 01:01:38,157
- Tunggu.
- 617
- 01:02:24,292 --> 01:02:27,198
- Kenapa kau masih memiliki ini?
- 618
- 01:02:28,328 --> 01:02:31,130
- Lisa, hentikan!
- 619
- 01:02:31,155 --> 01:02:34,889
- Tidak! Jangan lakukan itu!/
- Singkirkan sampah ini dari rumahku!
- 620
- 01:02:34,914 --> 01:02:36,130
- Aku tak percaya denganmu!
- 621
- 01:02:36,180 --> 01:02:39,090
- Benda ini melukaimu,
- itu melukai kita berdua!
- 622
- 01:02:39,140 --> 01:02:40,840
- Kau tak tahu apa-apa soal itu!
- 623
- 01:02:40,880 --> 01:02:43,877
- Ya? Auna, apa ini?
- 624
- 01:02:43,902 --> 01:02:45,919
- Apa, kau melukai dirimu sendiri?
- 625
- 01:02:45,944 --> 01:02:47,461
- Auna, aku mohon.
- Beritahu aku apa yang terjadi.
- 626
- 01:02:47,486 --> 01:02:49,866
- Kau tiba-tiba peduli denganku?
- 627
- 01:02:49,933 --> 01:02:52,951
- Setelah perlakukan aku seperti
- adik tiri selama hidupku?
- 628
- 01:02:52,976 --> 01:02:54,685
- Auna, hentikan ini.
- 629
- 01:02:54,764 --> 01:02:59,593
- Tidak, kau mendapat semuanya
- dari Ibu dan Ayah.
- 630
- 01:02:59,645 --> 01:03:03,550
- Mereka mendukungmu,
- mereka percaya denganmu.
- 631
- 01:03:03,600 --> 01:03:07,130
- Sekarang aku akhirnya buktikan
- kalian semua salah.
- 632
- 01:03:07,170 --> 01:03:09,522
- Aku akhirnya membuat namaku dikenal.
- 633
- 01:03:09,566 --> 01:03:11,593
- Dan orang menghargaiku.
- 634
- 01:03:11,639 --> 01:03:14,080
- Auna, aku tak bisa melakukan ini, oke?
- 635
- 01:03:14,130 --> 01:03:15,910
- Pertunjukkanku besok, pekerjaanku...
- 636
- 01:03:15,960 --> 01:03:19,090
- Bagaimana dengan audisiku?/
- Bangun, Auna!
- 637
- 01:03:19,130 --> 01:03:21,830
- Takkan ada yang bisa
- diperoleh dari audisi itu!
- 638
- 01:03:21,880 --> 01:03:23,890
- Ada ribuan orang lainnya...
- 639
- 01:03:23,920 --> 01:03:27,241
- ...berusaha melakukan hal serupa,
- dan dengan bakat yang lebih!
- 640
- 01:03:27,323 --> 01:03:30,280
- Kau tak bisa melakukan ini, Auna.
- Kau takkan pernah bisa!
- 641
- 01:03:30,320 --> 01:03:32,444
- Menyerahlah!
- 642
- 01:03:43,738 --> 01:03:45,459
- Auna...
- 643
- 01:03:50,641 --> 01:03:52,565
- Aku akan biarkan kau berkemas.
- 644
- 01:03:52,628 --> 01:03:54,667
- Auna, aku mohon.
- 645
- 01:03:54,733 --> 01:03:56,817
- Semoga berhasil besok.
- 646
- 01:04:49,497 --> 01:04:54,032
- Bagaimana aku menghentikan
- Tantangan Charlie
- 647
- 01:04:54,057 --> 01:04:56,842
- Biar kutunjukkan padamu.
- 648
- 01:05:05,271 --> 01:05:08,640
- Kesempurnaan Tantangan Charlie
- 649
- 01:05:09,683 --> 01:05:12,647
- Kerelaan berkorban.
- 650
- 01:05:19,473 --> 01:05:23,162
- Apa yang kau lakukan padaku?
- 651
- 01:05:25,665 --> 01:05:28,667
- Semua akan segera berakhir.
- 652
- 01:05:49,680 --> 01:05:51,820
- Aku sudah mencapai akhir.
- 653
- 01:05:56,904 --> 01:05:59,550
- Petani itu menggantung dirinya.
- 654
- 01:06:19,568 --> 01:06:21,713
- Tidak, jangan.
- 655
- 01:06:35,132 --> 01:06:38,849
- Ini... Ini siaran langsung.
- 656
- 01:06:43,181 --> 01:06:46,327
- Tidak! Tolong hentikan!
- 657
- 01:07:12,844 --> 01:07:14,729
- Tolong jangan lakukan ini,
- kita bisa bicara.
- 658
- 01:07:14,753 --> 01:07:16,753
- Aku tahu apa yang kau lalui.
- 659
- 01:07:18,143 --> 01:07:21,050
- Bagaimana kau tahu apa yang aku lalui?
- 660
- 01:07:24,174 --> 01:07:28,024
- Karena aku mengalami hal serupa.
- Mungkin kita bisa saling bantu.
- 661
- 01:07:32,942 --> 01:07:34,624
- Aku suka...
- 662
- 01:07:35,193 --> 01:07:37,043
- Aku suka itu.
- 663
- 01:07:48,328 --> 01:07:49,730
- Dia tepat di belakang...
- 664
- 01:07:49,766 --> 01:07:51,711
- Dia di ruangan bersamamu.
- 665
- 01:07:58,524 --> 01:08:00,095
- Tidak.
- 666
- 01:08:00,153 --> 01:08:01,825
- Tidak.
- 667
- 01:08:02,149 --> 01:08:03,665
- Tidak.
- 668
- 01:08:06,721 --> 01:08:08,673
- Tidak, tolong berhenti!
- 669
- 01:08:13,083 --> 01:08:14,690
- Aku butuh ini./
- Tidak. Apa yang kau lakukan?
- 670
- 01:08:14,730 --> 01:08:17,755
- Itu milikku./
- Seseorang berusaha bunuh diri!
- 671
- 01:08:21,099 --> 01:08:23,880
- Dia mengambil pengisi dayaku dan bilang
- seseorang berusaha bunuh diri.
- 672
- 01:08:23,905 --> 01:08:25,764
- Dia mengatakan apa?
- 673
- 01:08:38,537 --> 01:08:41,521
- Apa kau baik-baik saja?
- 674
- 01:08:57,190 --> 01:08:59,612
- Tidak!
- 675
- 01:09:01,370 --> 01:09:03,802
- Kami butuh petugas administrasi
- untuk datang ke lab komputer.
- 676
- 01:09:03,811 --> 01:09:06,613
- Kita ada situasi serius dengan murid.
- 677
- 01:09:10,157 --> 01:09:13,459
- Jika kau ingin selesaikan ini...
- 678
- 01:09:13,483 --> 01:09:16,100
- Kau tak bisa hanya duduk
- di lab komputer seharian.
- 679
- 01:09:26,644 --> 01:09:29,937
- Hei. Tunggu. Permisi. Permisi.
- 680
- 01:09:47,704 --> 01:09:49,210
- Hei.
- 681
- 01:09:51,194 --> 01:09:52,728
- Berhenti.
- 682
- 01:10:35,604 --> 01:10:38,431
- Auna? Lima menit.
- 683
- 01:10:39,180 --> 01:10:40,733
- Ya Tuhan.
- 684
- 01:10:46,379 --> 01:10:51,419
- Selamat Kau Mencapai
- 100,000 pengikut.
- 685
- 01:10:56,369 --> 01:10:59,433
- Diamlah. Mary berjalan.
- 686
- 01:11:00,172 --> 01:11:02,422
- Aroma bulan mengikutinya.
- 687
- 01:11:02,504 --> 01:11:04,633
- Tapi matanya mengikuti sepupuku.
- 688
- 01:11:05,797 --> 01:11:08,580
- Maukah dia mencium
- penjual ikan yang malang?
- 689
- 01:11:08,640 --> 01:11:11,530
- Maukah dia melingkarkan
- lengannya di sekitar bau busuk?
- 690
- 01:11:24,077 --> 01:11:26,518
- Berikutnya, Auna Rue.
- 691
- 01:11:29,966 --> 01:11:31,411
- Auna...
- 692
- 01:11:32,853 --> 01:11:35,134
- Kau bisa maju sekarang.
- 693
- 01:11:40,847 --> 01:11:44,292
- Hei, hei, di mana dia?
- 694
- 01:11:45,612 --> 01:11:47,310
- Di mana dia?
- 695
- 01:11:49,148 --> 01:11:51,668
- Apa yang kau lakukan?
- Cepat keluar!
- 696
- 01:11:53,099 --> 01:11:54,831
- Auna.
- 697
- 01:11:55,951 --> 01:11:58,030
- Auna, cepat.
- 698
- 01:12:10,594 --> 01:12:12,295
- Auna.
- 699
- 01:12:15,946 --> 01:12:17,624
- Auna.
- 700
- 01:12:39,610 --> 01:12:43,318
- Auna, itu menakjubkan.
- 701
- 01:12:43,354 --> 01:12:44,910
- Itu menakjubkan.
- 702
- 01:12:44,935 --> 01:12:47,907
- Terima kasih, Tn. Schlake,
- untuk semuanya.
- 703
- 01:12:49,006 --> 01:12:51,716
- Aku tahu kau seorang bintang.
- 704
- 01:12:51,764 --> 01:12:54,676
- Orang yang tepat untuk
- menampilkan adegan tersebut.
- 705
- 01:12:58,561 --> 01:13:00,457
- Auna?
- 706
- 01:13:00,518 --> 01:13:02,345
- Benar.
- 707
- 01:13:02,887 --> 01:13:05,253
- Scott Lamont,
- senang bertemu denganmu.
- 708
- 01:13:05,294 --> 01:13:08,681
- Percaya aku, aku yang
- merasa terhormat.
- 709
- 01:13:09,720 --> 01:13:12,640
- Dengar, bisa kita bicara
- empat mata sebentar?
- 710
- 01:13:12,680 --> 01:13:14,362
- Tentu saja.
- 711
- 01:13:25,109 --> 01:13:28,827
- Auna, beasiswa ini sesuatu
- yang sangat kau inginkan, 'kan?
- 712
- 01:13:28,871 --> 01:13:34,270
- Benar, menjadi aktris
- terbaik adalah impianku.
- 713
- 01:13:34,310 --> 01:13:35,617
- Bagus.
- 714
- 01:13:35,681 --> 01:13:37,050
- Aku harus katakan padamu,
- 715
- 01:13:37,113 --> 01:13:39,940
- Monologmu tak ada duanya.
- 716
- 01:13:40,026 --> 01:13:42,559
- Kurasa aku tak pernah melihat
- sesuatu seperti itu.
- 717
- 01:13:43,410 --> 01:13:45,970
- Apa kau ingin mengikuti
- NYU tahun depan,
- 718
- 01:13:46,020 --> 01:13:48,574
- Dengan beasiswa penuh?
- 719
- 01:13:51,020 --> 01:13:53,268
- Dengan senang hati.
- 720
- 01:13:53,286 --> 01:13:55,813
- Dengan senang hati./
- Bagus.
- 721
- 01:13:56,401 --> 01:13:58,063
- Bagus.
- 722
- 01:13:58,124 --> 01:13:59,840
- Kau tahu?
- 723
- 01:14:00,339 --> 01:14:03,120
- Aku ingin tahu,
- dari mana monolog itu berasal?
- 724
- 01:14:03,170 --> 01:14:05,071
- Aku tidak mengenalinya.
- 725
- 01:14:07,482 --> 01:14:11,124
- Judulnya "Gallows."
- 726
- 01:14:14,360 --> 01:14:16,338
- "Gallows," itu yang anak-anak
- lakukan, 'kan?
- 727
- 01:14:16,368 --> 01:14:17,880
- Karena itu berhantu?
- 728
- 01:14:17,920 --> 01:14:21,377
- Anak bernama Charlie
- yang gantung diri.
- 729
- 01:14:21,401 --> 01:14:23,746
- "Sekarang pertunjukkan dikutuk."
- 730
- 01:14:23,849 --> 01:14:26,009
- Semacam bualan.
- 731
- 01:14:26,080 --> 01:14:29,280
- Takhayul ini... Macbeth ini,
- 732
- 01:14:29,330 --> 01:14:33,750
- Tunjukkan yang terbaik, Charlie,
- Charlie hanyalah pecundang.
- 733
- 01:14:39,703 --> 01:14:41,525
- Auna?
- 734
- 01:14:44,057 --> 01:14:46,030
- Apa kau...
- 735
- 01:14:46,080 --> 01:14:50,010
- Kami akan menghubungimu
- dan juga Tn. Schlake.
- 736
- 01:14:51,306 --> 01:14:54,754
- Jadi... Baiklah.
- 737
- 01:15:06,766 --> 01:15:12,247
- Hei, ini aku.
- Aku hanya ingin bilang,
- 738
- 01:15:12,271 --> 01:15:15,590
- Aku harap audisimu berjalan
- lancar malam ini, dan...
- 739
- 01:15:17,625 --> 01:15:20,162
- Dan aku minta maaf.
- 740
- 01:15:20,208 --> 01:15:22,755
- Tentang hal-hal yang aku katakan.
- 741
- 01:15:25,057 --> 01:15:27,543
- Kau berbakat, Auna.
- 742
- 01:15:28,821 --> 01:15:30,757
- Kau pantas yang lebih baik.
- 743
- 01:15:32,489 --> 01:15:35,985
- Hubungi aku kembali dan beritahu
- aku bagaimana audisinya.
- 744
- 01:15:37,759 --> 01:15:39,783
- Aku menyayangimu.
- Sampai jumpa.
- 745
- 01:17:59,602 --> 01:18:01,440
- Apa yang kau inginkan?
- 746
- 01:19:17,580 --> 01:19:23,978
- Hei, ini aku.
- Aku hanya ingin bulang,
- 747
- 01:19:24,793 --> 01:19:27,978
- Aku harap audisimu berjalan
- lancar malam ini, dan...
- 748
- 01:19:30,646 --> 01:19:32,552
- Dan aku minta maaf.
- 749
- 01:19:33,393 --> 01:19:35,990
- Tentang hal-hal yang aku katakan.
- 750
- 01:19:38,070 --> 01:19:40,193
- Kau berbakat, Auna.
- 751
- 01:19:43,126 --> 01:19:45,471
- Kau pantas yang lebih baik.
- 752
- 01:19:48,080 --> 01:19:50,964
- Hubungi aku kembali dan beritahu
- aku bagaimana audisinya.
- 753
- 01:19:55,387 --> 01:19:57,485
- Aku menyayangimu.
- Sampai jumpa.
- 754
- 01:20:00,156 --> 01:20:01,673
- Ibu?
- 755
- 01:20:17,189 --> 01:20:19,485
- Penahanan Dilakukan Dalam
- Tiga Pembunuhan "Gallows".
- 756
- 01:20:19,510 --> 01:20:21,707
- Kamera Badan Kepolisian Menunjukkan
- tersangka Pfeirer Ross.
- 757
- 01:20:34,840 --> 01:20:36,703
- Charlie Grimille?
- 758
- 01:20:39,566 --> 01:20:42,105
- Kau tak seharusnya
- menyebutkan nama itu.
- 759
- 01:20:43,212 --> 01:20:45,752
- Blake! Blake?
- 760
- 01:20:46,448 --> 01:20:48,010
- Aku membutuhkanmu di sini.
- 761
- 01:20:48,050 --> 01:20:50,994
- Hei, tunggu! Hei!
- 762
- 01:20:58,329 --> 01:21:01,840
- ...dimasukkan ke rumah sakit jiwa.
- 763
- 01:22:24,045 --> 01:22:25,807
- Cade?
- 764
- 01:22:25,873 --> 01:22:28,647
- Auna. Hei.
- 765
- 01:22:29,739 --> 01:22:31,943
- Hei.
- 766
- 01:22:31,986 --> 01:22:34,216
- Senang mendengar suaramu.
- 767
- 01:22:38,494 --> 01:22:40,002
- Dengar.
- 768
- 01:22:40,765 --> 01:22:43,062
- Aku turut prihatin.
- 769
- 01:22:43,888 --> 01:22:47,375
- Aku turut prihatin
- tentang Lisa dan...
- 770
- 01:22:48,913 --> 01:22:50,970
- Kurasa aku hanya...
- 771
- 01:22:51,065 --> 01:22:53,852
- Aku tak mengerti semua
- yang terjadi.
- 772
- 01:22:54,736 --> 01:22:58,480
- Cade, aku benar-benar bingung.
- 773
- 01:23:01,348 --> 01:23:04,829
- Aku tak tahu harus bagaimana.
- 774
- 01:23:09,450 --> 01:23:12,212
- Aku sangat senang
- mendengar suaramu.
- 775
- 01:23:15,782 --> 01:23:18,714
- Aku sudah melakukan penelitian
- tentang pentas ini.
- 776
- 01:23:18,753 --> 01:23:20,309
- Auna.
- 777
- 01:23:20,384 --> 01:23:23,430
- Kurasa aku temukan seseorang
- yang bisa akhiri semua ini.
- 778
- 01:24:17,187 --> 01:24:19,387
- Hei.
- Apa yang kalian lakukan di sini?
- 779
- 01:24:19,452 --> 01:24:21,035
- Kau sudah mendaftar
- di meja depan?
- 780
- 01:24:21,078 --> 01:24:23,503
- Tak ada orang di meja depan.
- 781
- 01:24:24,172 --> 01:24:26,394
- Kami kemari untuk mengunjungi dia...
- 782
- 01:24:26,602 --> 01:24:31,903
- Kami sepupunya.
- Dari Independence.
- 783
- 01:24:33,130 --> 01:24:35,781
- Dia sudah lama tidak bertemu kami.
- 784
- 01:24:36,949 --> 01:24:39,804
- Terserahlah. Meja depan.
- 785
- 01:24:39,829 --> 01:24:43,146
- Tak pernah ada orang di meja depan.
- 786
- 01:24:43,173 --> 01:24:45,282
- Kisah hidupku.
- 787
- 01:24:50,245 --> 01:24:51,946
- Waktumu 5 menit.
- 788
- 01:24:52,032 --> 01:24:54,062
- Jangan melakukan tindakan bodoh.
- 789
- 01:24:55,583 --> 01:24:57,733
- Aku akan periksa meja depan.
- 790
- 01:25:23,552 --> 01:25:25,827
- Aku tidak tahu apa itu.
- 791
- 01:25:26,950 --> 01:25:30,586
- Aku tidak mengerti.
- Kupikir itu permainan bodoh.
- 792
- 01:25:32,146 --> 01:25:34,812
- Tantangan Charlie.
- 793
- 01:25:37,457 --> 01:25:42,459
- Kau seharusnya berhati-hati
- menggunakan namanya.
- 794
- 01:25:42,513 --> 01:25:44,216
- Kenapa?
- 795
- 01:25:45,090 --> 01:25:47,969
- Kenapa kau menyebutkan
- nama seseorang?
- 796
- 01:25:52,396 --> 01:25:54,524
- Untuk memanggil mereka.
- 797
- 01:25:58,655 --> 01:26:02,010
- Itu sebabnya kau perlu berhati-hati.
- 798
- 01:26:05,735 --> 01:26:08,980
- Kau benar-benar tidak tahu, ya?
- 799
- 01:26:14,115 --> 01:26:17,995
- Kakakku meninggal.
- 800
- 01:26:22,432 --> 01:26:24,553
- Aku butuh bantuan.
- 801
- 01:26:28,383 --> 01:26:33,002
- Kuncinya adalah pengorbanan.
- 802
- 01:26:33,054 --> 01:26:34,792
- Pengorbanan seperti apa?
- 803
- 01:26:34,868 --> 01:26:37,338
- Pengorbanan sukarela.
- 804
- 01:26:38,394 --> 01:26:41,230
- Aku melakukan pertunjukan
- untuk ayahku.
- 805
- 01:26:41,288 --> 01:26:44,552
- Untuk membuat mereka yang melakukan
- ini kepadanya membayar.
- 806
- 01:26:44,625 --> 01:26:46,181
- Reese...
- 807
- 01:26:46,228 --> 01:26:50,920
- Dia bersedia menyerahkan
- nyawanya untukku.
- 808
- 01:26:51,006 --> 01:26:54,710
- Itu indah./
- Apa yang kau bicarakan?
- 809
- 01:26:55,428 --> 01:26:58,850
- Beritahu aku harus bagaimana
- untuk menghentikan ini!
- 810
- 01:27:00,296 --> 01:27:02,971
- Itu takkan berhenti.
- 811
- 01:27:04,605 --> 01:27:06,499
- Pembunuhan?
- 812
- 01:27:06,559 --> 01:27:09,089
- Mereka takkan pernah berhenti.
- 813
- 01:27:09,850 --> 01:27:13,198
- Hingga pengorbanan sukarela dilakukan.
- 814
- 01:27:20,620 --> 01:27:22,781
- Dia menginginkanmu!
- Dia datang untukmu!
- 815
- 01:27:22,829 --> 01:27:24,330
- Perawat./
- Dia menginginkanmu!
- 816
- 01:27:24,380 --> 01:27:26,230
- Tunggu, tunggu, berhenti!/
- Dia datang untukmu!
- 817
- 01:27:26,276 --> 01:27:28,198
- Lepas! Lepaskan aku!
- 818
- 01:27:28,223 --> 01:27:30,371
- Jangan sentuh aku!
- 819
- 01:27:36,218 --> 01:27:38,367
- Hei, kau tak apa?
- 820
- 01:27:38,706 --> 01:27:40,978
- Auna? Hei.
- 821
- 01:27:43,340 --> 01:27:46,317
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 822
- 01:27:47,242 --> 01:27:49,942
- Aku takkan biarkan sesuatu
- seperti itu terjadi kepadamu.
- 823
- 01:28:08,556 --> 01:28:10,385
- Apa yang kau lakukan?
- 824
- 01:28:14,354 --> 01:28:16,357
- Itu tidak penting.
- 825
- 01:28:17,560 --> 01:28:19,259
- Hanya...
- 826
- 01:28:20,294 --> 01:28:23,191
- Seandainya aku menyadari itu
- lebih cepat.
- 827
- 01:28:44,245 --> 01:28:45,465
- Auna!
- 828
- 01:28:45,490 --> 01:28:47,062
- Cade!
- 829
- 01:29:21,449 --> 01:29:23,480
- Tolong! Tolong!
- 830
- 01:29:23,520 --> 01:29:26,264
- Auna! Tidak!
- 831
- 01:29:30,531 --> 01:29:32,821
- Cade!
- 832
- 01:29:42,578 --> 01:29:44,910
- Tolong!
- 833
- 01:30:09,615 --> 01:30:12,278
- Lepaskan aku!
- 834
- 01:30:12,585 --> 01:30:14,396
- Lepas!
- 835
- 01:30:14,427 --> 01:30:16,032
- Jangan sakiti dia!
- 836
- 01:30:20,014 --> 01:30:23,100
- Berhenti meronta!/
- Cade? Cade!
- 837
- 01:30:23,150 --> 01:30:26,940
- Auna, kau baik-baik saja?/
- Cade! Cade!
- 838
- 01:30:26,980 --> 01:30:29,640
- Berhenti!/
- Lepas!
- 839
- 01:30:51,056 --> 01:30:53,761
- Kau "hampirterkenal."/
- Auna.
- 840
- 01:30:53,786 --> 01:30:56,369
- Dia orang yang mengirimku
- video Tantangan Charlie.
- 841
- 01:30:56,410 --> 01:30:58,440
- Orang yang mengirimku pesan,
- mengawasiku.
- 842
- 01:30:58,490 --> 01:31:00,418
- Berhenti!
- 843
- 01:31:01,785 --> 01:31:03,890
- Itu harus salah satu dari kalian.
- 844
- 01:31:03,930 --> 01:31:07,083
- Apa yang kau bicarakan?
- Kau sudah gila!
- 845
- 01:31:07,144 --> 01:31:10,933
- Cade... Itu adalah pengorbanan!/
- Keluarkan kami dari ini!
- 846
- 01:31:11,335 --> 01:31:14,729
- Pengorbanan sukarela./
- Tidak. Auna, aku mohon.
- 847
- 01:31:14,785 --> 01:31:18,193
- Ini? Jangan bicara seperti itu.
- 848
- 01:31:18,256 --> 01:31:20,338
- Salah satu dari kalian
- harus bersedia.
- 849
- 01:31:20,430 --> 01:31:21,948
- Ini yang dia inginkan.
- 850
- 01:31:21,982 --> 01:31:24,185
- Siapa dia?
- 851
- 01:31:30,723 --> 01:31:33,153
- Salah satu dari kalian
- harus bersedia.
- 852
- 01:31:35,175 --> 01:31:37,581
- Itu yang dia inginkan.
- 853
- 01:31:38,766 --> 01:31:40,397
- Pilih aku./
- Tidak, Cade!
- 854
- 01:31:40,438 --> 01:31:42,400
- Auna, hentikan./
- Tidak! Ini salahku!
- 855
- 01:31:42,440 --> 01:31:43,816
- Berhenti.
- 856
- 01:31:46,700 --> 01:31:48,446
- Aku mencintaimu.
- 857
- 01:31:49,311 --> 01:31:51,117
- Tidak!
- 858
- 01:31:51,586 --> 01:31:53,152
- Tidak!
- 859
- 01:31:55,518 --> 01:31:57,177
- Berhenti!
- 860
- 01:31:57,241 --> 01:32:00,312
- Itu salahku!
- Tolong, jangan lakukan ini padanya!
- 861
- 01:32:00,327 --> 01:32:03,873
- Itu salahku! Biarkan dia hidup!
- 862
- 01:32:03,898 --> 01:32:05,651
- Pilih aku!
- 863
- 01:32:12,837 --> 01:32:15,160
- Biarkan dia hidup.
- 864
- 01:32:15,242 --> 01:32:17,799
- Pilih aku.
- 865
- 01:32:24,948 --> 01:32:26,971
- Auna.
- 866
- 01:32:39,150 --> 01:32:40,664
- Kenapa kita tak berhenti di sana?
- 867
- 01:32:40,734 --> 01:32:43,050
- Benar, Lisa?/
- Kau tak bisa melakukan ini, Auna.
- 868
- 01:32:43,125 --> 01:32:44,460
- Kau takkan pernah bisa.
- 869
- 01:32:44,510 --> 01:32:46,014
- Menyerahlah!/
- Ibu! Ayah!
- 870
- 01:32:46,046 --> 01:32:47,502
- Tunggu. Baca ini.
- 871
- 01:32:57,011 --> 01:33:00,869
- Ingat, keanggunanmu...
- 872
- 01:33:00,933 --> 01:33:03,900
- ...bersinar dari dalam.
- 873
- 01:33:06,848 --> 01:33:11,384
- Hari ini, aku hidup untukku.
- 874
- 01:33:12,119 --> 01:33:16,415
- Dan hari ini, aku bisa mati untuk dia.
- 875
- 01:35:07,893 --> 01:35:10,527
- Kita berhasil, kita berhasil!
- 876
- 01:35:31,530 --> 01:35:34,980
- Ini "hampirterkenal99."
- 877
- 01:35:35,845 --> 01:35:41,197
- Dan aku harap kau menikmati
- Tantangan Charlie sempurna.
- 878
- 01:35:48,327 --> 01:35:53,327
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 879
- 01:35:53,351 --> 01:35:58,351
- Bonus New Member 100%
- 880
- 01:35:58,375 --> 01:36:03,375
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement