Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,711 --> 00:00:06,711
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,735 --> 00:00:11,735
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,759 --> 00:00:16,759
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,783 --> 00:00:21,783
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:01:28,077 --> 00:01:29,511
- Ketahuan!
- 6
- 00:01:29,746 --> 00:01:33,120
- Kau tahu kau tak seharusnya
- membaca ini sendirian.
- 7
- 00:01:34,907 --> 00:01:37,186
- Ini akan membuatmu mimpi buruk.
- 8
- 00:01:37,219 --> 00:01:39,364
- Aku mohon, Bu,
- hanya satu cerita.
- 9
- 00:01:39,443 --> 00:01:43,425
- Bagaimana dengan Werewolf?
- Atau Wendigo? Aku suka yang itu.
- 10
- 00:01:43,459 --> 00:01:45,554
- Ini dia.
- 11
- 00:01:48,214 --> 00:01:52,086
- Grota adalah makhluk buas
- kejam dan sangat kuat.
- 12
- 00:01:52,128 --> 00:01:55,881
- Suatu hari seorang
- Kesatria muda pemberani,
- 13
- 00:01:55,937 --> 00:01:58,035
- Sama sepertimu,
- 14
- 00:01:58,116 --> 00:02:00,455
- Datang melewati desa.
- 15
- 00:02:00,528 --> 00:02:06,103
- Dia memutuskan bahwa seluruh monster,
- tak peduli betapa menyeramkannya,
- 16
- 00:02:06,201 --> 00:02:08,007
- Mereka bida dikalahkan.
- 17
- 00:02:08,073 --> 00:02:10,997
- Sang kesatria melakukan
- pertempuran sulit dan panjang...
- 18
- 00:02:10,997 --> 00:02:13,921
- Tapi monster itu kuat dan kejam.
- 19
- 00:02:13,955 --> 00:02:16,724
- Dia menunggu momennya,
- mengambil pedangnya...
- 20
- 00:02:16,758 --> 00:02:21,564
- ...lalu dengan satu tusukan,
- dia menikam monster itu di titik lemahnya!
- 21
- 00:02:21,615 --> 00:02:22,930
- Dan...
- 22
- 00:02:26,539 --> 00:02:28,979
- Sudah cukup untuk malam ini.
- 23
- 00:02:45,534 --> 00:02:47,477
- Ibu?
- 24
- 00:02:50,657 --> 00:02:53,137
- Diamlah untuk Ibu, sayang.
- 25
- 00:03:31,897 --> 00:03:34,132
- Ibu?
- 26
- 00:03:49,414 --> 00:03:50,849
- Sophie!
- 27
- 00:04:04,863 --> 00:04:07,659
- Sophie.
- 28
- 00:04:09,701 --> 00:04:12,804
- Sophie.
- 29
- 00:04:13,772 --> 00:04:16,269
- Sophie.
- 30
- 00:04:18,076 --> 00:04:20,262
- Sophie!
- 31
- 00:04:50,413 --> 00:04:52,180
- Lesbi.
- 32
- 00:04:54,532 --> 00:04:57,081
- Ini sangat membosankan.
- 33
- 00:04:57,127 --> 00:05:00,943
- Baik. Semuanya letakkan
- pena kalian.
- 34
- 00:05:00,968 --> 00:05:03,394
- Berhenti menulis.
- 35
- 00:05:03,419 --> 00:05:05,989
- Tampaknya Mona tak bisa
- habiskan lima menit...
- 36
- 00:05:06,013 --> 00:05:08,465
- ...tanpa menginginkan
- perhatian semua orang.
- 37
- 00:05:08,505 --> 00:05:12,096
- Jadi aku mau semuanya
- melihat dia.
- 38
- 00:05:12,861 --> 00:05:14,838
- Lihat dia.
- 39
- 00:05:16,178 --> 00:05:19,671
- Kau adalah alasan sekolah ini
- kesulitan.
- 40
- 00:05:19,710 --> 00:05:23,456
- Murid berdedikasi membuat
- kelas mereka meningkat.
- 41
- 00:05:23,493 --> 00:05:27,064
- Orang bodoh membuatnya terjatuh,
- dan kau Mona...
- 42
- 00:05:27,088 --> 00:05:29,405
- Membuat seluruh kelas gagal.
- 43
- 00:05:29,451 --> 00:05:31,080
- Itu tidak benar, Pak.
- 44
- 00:05:31,113 --> 00:05:34,654
- Sophie, jangan membela dia.
- Kau lebih baik dari itu.
- 45
- 00:05:34,999 --> 00:05:36,351
- Dengar orang aneh...
- 46
- 00:05:36,384 --> 00:05:38,987
- Kenapa kau tidak pergi mengacaukan
- hidupmu di tempat lain?
- 47
- 00:05:39,021 --> 00:05:40,956
- Beberapa dari kita sebenarnya
- memiliki masa depan.
- 48
- 00:05:40,989 --> 00:05:42,225
- Ya, Arya.
- 49
- 00:05:42,258 --> 00:05:45,765
- Dan masa depanmu melibatkan tiga
- pria membayar untuk menonton.
- 50
- 00:05:45,798 --> 00:05:47,243
- Pelacur!
- 51
- 00:05:47,316 --> 00:05:49,930
- Baik, ke kantor kepala sekolah!
- 52
- 00:05:50,080 --> 00:05:51,606
- Aku pergi!
- 53
- 00:05:56,401 --> 00:05:58,494
- Pecundang!
- 54
- 00:06:00,151 --> 00:06:03,149
- Baik semuanya, kembali bekerja.
- 55
- 00:06:04,200 --> 00:06:07,487
- Waktu kalian 15 menit.
- 56
- 00:06:20,409 --> 00:06:22,062
- Pergilah dan bicara dengannya.
- 57
- 00:06:22,096 --> 00:06:23,964
- Kau masih di sini?
- 58
- 00:06:23,998 --> 00:06:26,225
- Terima kasih.
- Bu. Harris menyukaiku.
- 59
- 00:06:26,260 --> 00:06:28,186
- Dia takkan mengusirku keluar.
- 60
- 00:06:28,442 --> 00:06:31,544
- Hei. Aku punya sesuatu untukmu.
- 61
- 00:06:31,624 --> 00:06:33,961
- Saudaraku orang aneh
- penyuka komputer.
- 62
- 00:06:34,003 --> 00:06:35,776
- Jangan tersinggung, Beth.
- 63
- 00:06:38,023 --> 00:06:39,734
- Apa-apaan?
- 64
- 00:06:39,753 --> 00:06:41,573
- Kau terlihat cantik.
- 65
- 00:06:42,872 --> 00:06:45,616
- Tidak! Tidak mungkin
- kau bisa membagikan itu!
- 66
- 00:06:45,670 --> 00:06:47,385
- Itu sedikit terlambat.
- 67
- 00:06:47,459 --> 00:06:50,422
- Aku sudah bagikan itu sejak pagi.
- Aku bahkan berikan Bu Harris.
- 68
- 00:06:50,772 --> 00:06:52,425
- Tapi dia tak bisa datang.
- 69
- 00:06:55,566 --> 00:06:57,441
- Datanglah ke pestanya Sophie!
- 70
- 00:06:57,489 --> 00:06:59,165
- Aku hanya memberikan kabar.
- 71
- 00:06:59,198 --> 00:07:01,452
- Kubilang beberapa orang,
- bukan seluruh sekolah.
- 72
- 00:07:01,525 --> 00:07:03,346
- Kau hanya sekali berumur 18 tahun.
- 73
- 00:07:03,409 --> 00:07:07,915
- Lagi pula, ini akan jadi kesempatan
- sempurna untuk menarik Jess.
- 74
- 00:07:14,447 --> 00:07:16,414
- Pegangkan ini.
- 75
- 00:07:17,278 --> 00:07:19,190
- Batalkan rencanamu untuk
- pesta malam ini, semuanya...
- 76
- 00:07:19,214 --> 00:07:21,218
- Karena hanya ada satu tempat
- yang harus didatangi.
- 77
- 00:07:22,213 --> 00:07:24,165
- Apa-apaan?
- 78
- 00:07:24,238 --> 00:07:27,126
- Sophie mengadakan pesta?/
- Dan itu akan sangat meriah.
- 79
- 00:07:27,160 --> 00:07:29,195
- DJ profesional, alkohol yang banyak.
- 80
- 00:07:29,228 --> 00:07:31,001
- Pria-pria tampan yang ramai.
- 81
- 00:07:31,107 --> 00:07:32,495
- Dan wanita.
- 82
- 00:07:32,520 --> 00:07:35,420
- Ini terlihat bagus.
- 83
- 00:07:35,743 --> 00:07:37,422
- Aku akan datang./
- Sayang?
- 84
- 00:07:38,265 --> 00:07:40,286
- Ini akan seru.
- 85
- 00:07:40,348 --> 00:07:42,326
- Aku akan masukkan kau
- ke dalam daftar tamu.
- 86
- 00:07:42,393 --> 00:07:43,991
- Datanglah jam 20:00.
- 87
- 00:07:44,064 --> 00:07:45,889
- Jangan terlambat.
- 88
- 00:07:48,346 --> 00:07:50,790
- Brice, ponsel.
- 89
- 00:07:54,150 --> 00:07:55,535
- Apa yang kau lakukan?
- 90
- 00:07:55,591 --> 00:07:58,394
- Aku menyebarkan undangan Sophie.
- 91
- 00:07:58,436 --> 00:08:01,599
- Memberikannya kado ulang tahun.
- 92
- 00:08:02,897 --> 00:08:04,500
- Halo?
- 93
- 00:08:04,542 --> 00:08:07,482
- Aku ingin memesan
- untuk malam ini.
- 94
- 00:08:13,884 --> 00:08:16,883
- Absinthe telah menjadi inti pesta
- sejak abad Zaman Pertengahan.
- 95
- 00:08:16,963 --> 00:08:19,181
- Itu bagus untuk bersosial.
- Membuat semua orang senang.
- 96
- 00:08:19,229 --> 00:08:22,115
- Siapa yang kau awasi malam ini?
- 97
- 00:08:22,544 --> 00:08:24,787
- Bagaimana dengan pemain skate
- di kelas Geografi itu? Apa dia datang?
- 98
- 00:08:24,787 --> 00:08:28,252
- Astaga, tidak.
- Dia terlalu berminyak.
- 99
- 00:08:30,909 --> 00:08:32,728
- Apa yang kau lakukan?
- 100
- 00:08:41,221 --> 00:08:43,808
- Ayah dengar kau bilang
- akan mengadakan pesta.
- 101
- 00:08:45,221 --> 00:08:49,376
- Kau hanya 18 tahun sekali,
- jadi ayah ingin membuatnya istimewa.
- 102
- 00:08:50,415 --> 00:08:52,492
- Terima kasih, Ayah.
- 103
- 00:09:05,753 --> 00:09:07,090
- Ayah?
- 104
- 00:09:07,124 --> 00:09:09,209
- Bisa kita bicara?
- 105
- 00:09:09,287 --> 00:09:10,997
- Berdua?
- 106
- 00:09:11,079 --> 00:09:13,695
- Ayo, Beth.
- Mari siapkan minuman.
- 107
- 00:09:16,951 --> 00:09:18,759
- Terima kasih.
- 108
- 00:09:18,869 --> 00:09:20,925
- Terima kasih.
- 109
- 00:09:31,273 --> 00:09:33,113
- Ayah sangat bangga denganmu.
- 110
- 00:09:33,152 --> 00:09:35,150
- Ayah./
- Dengar...
- 111
- 00:09:35,184 --> 00:09:38,664
- Ayah tahu kau tak mau mendengar
- ayahmu mengoceh.
- 112
- 00:09:38,677 --> 00:09:41,606
- Kau anak yang istimewa, Nak.
- 113
- 00:09:41,631 --> 00:09:44,839
- Kau punya begitu banyak potensi.
- 114
- 00:09:44,896 --> 00:09:47,086
- Kau sama seperti Ibumu.
- 115
- 00:09:47,182 --> 00:09:49,423
- Teman-teman di sini.
- 116
- 00:09:50,068 --> 00:09:52,334
- Ayah tidak akan
- membuatmu malu.
- 117
- 00:09:58,925 --> 00:10:02,008
- Ayah sudah terlalu lama
- menyimpan ini.
- 118
- 00:10:02,082 --> 00:10:04,645
- Itu buku yang ibu sering
- bacakan untukku.
- 119
- 00:10:05,463 --> 00:10:07,061
- Aku tidak menginginkan itu.
- 120
- 00:10:07,089 --> 00:10:09,919
- Ibu ingin kau memiliki ini.
- 121
- 00:10:19,432 --> 00:10:21,594
- Kamu dulu menyebutnya
- Buku Monster.
- 122
- 00:10:21,661 --> 00:10:23,620
- Itu benar.
- 123
- 00:10:23,714 --> 00:10:25,937
- Aku suka gambar-gambarnya.
- 124
- 00:10:26,534 --> 00:10:30,171
- Ini bukan pilihan pertama ayah
- untuk dongeng sebelum tidur.
- 125
- 00:10:30,729 --> 00:10:35,343
- Tapi ibumu bukan orang
- yang konvensional.
- 126
- 00:10:37,355 --> 00:10:40,247
- Itu sebabnya ayah menikahi dia.
- 127
- 00:10:40,330 --> 00:10:43,283
- Ayah tahu ayah tak bisa
- berbuat banyak./Ayah.
- 128
- 00:10:44,269 --> 00:10:47,447
- Aku menyayangimu.
- 129
- 00:10:47,711 --> 00:10:50,283
- Dan aku juga merindukan Ibu.
- 130
- 00:11:00,630 --> 00:11:02,806
- Ayah tidak akan mengganggumu.
- 131
- 00:11:02,847 --> 00:11:04,704
- Jangan terlalu menggila malam ini.
- 132
- 00:11:04,749 --> 00:11:06,826
- Ini hanya pesta kecil-kecilan.
- 133
- 00:11:07,344 --> 00:11:09,775
- Ayah akan menemuimu di bawah.
- 134
- 00:11:49,575 --> 00:11:52,042
- Apa rencana kalian bertiga
- untuk malam ini?
- 135
- 00:11:52,108 --> 00:11:55,282
- Kau tahu, hanya malam berkumpul
- bersama teman-teman lainnya.
- 136
- 00:11:55,359 --> 00:11:57,822
- Tidurlah sebelum
- tengah malam, oke?
- 137
- 00:12:01,720 --> 00:12:03,886
- Dah./
- Dah.
- 138
- 00:12:08,605 --> 00:12:11,261
- Dia tak tahu apa-apa.
- 139
- 00:12:24,459 --> 00:12:25,924
- Ini buruk.
- 140
- 00:12:25,971 --> 00:12:28,545
- Aku tahu takkan ada yang datang.
- Tak ada yang pernah datang ke sini.
- 141
- 00:12:28,570 --> 00:12:30,581
- Jangan begitu.
- 142
- 00:12:31,088 --> 00:12:32,954
- Ini masih dini.
- 143
- 00:12:48,312 --> 00:12:49,989
- Baiklah.
- 144
- 00:12:50,060 --> 00:12:52,401
- Ini buruk.
- 145
- 00:12:53,076 --> 00:12:54,607
- Berikan aku anggur.
- 146
- 00:12:54,646 --> 00:12:58,123
- Kau bisa letakkan mantel di sana,
- minuman ada di samping, dan...
- 147
- 00:12:58,173 --> 00:13:00,017
- Atau kau bisa melakukan itu.
- 148
- 00:13:00,021 --> 00:13:02,086
- Lihat. Pusat pesta.
- 149
- 00:13:02,111 --> 00:13:03,852
- Siapa mereka? Mereka bahkan
- bukan teman sekolah kita.
- 150
- 00:13:03,853 --> 00:13:05,617
- Tenanglah.
- 151
- 00:13:06,630 --> 00:13:09,299
- Halo, tampan.
- 152
- 00:13:11,570 --> 00:13:13,535
- Hei.
- 153
- 00:13:15,552 --> 00:13:16,826
- Terima kasih.
- 154
- 00:13:16,862 --> 00:13:18,418
- Pesta yang meriah.
- 155
- 00:13:38,020 --> 00:13:40,340
- Hai, Sophie. Terima kasih
- sudah mengundangku.
- 156
- 00:13:40,413 --> 00:13:42,087
- Minuman?
- 157
- 00:13:42,160 --> 00:13:44,311
- Kita sekelas di Geografi.
- 158
- 00:13:44,368 --> 00:13:47,800
- Aku duduk di sampingmu tahun lalu./
- Maaf, tentu saja.
- 159
- 00:13:47,825 --> 00:13:50,899
- Aku lupa namamu./
- Tak apa, namaku Gary.
- 160
- 00:13:50,932 --> 00:13:53,384
- Minum, minum, minum!
- 161
- 00:13:53,601 --> 00:13:56,165
- Ini ide yang buruk./
- Minum, minum, minum!
- 162
- 00:14:00,670 --> 00:14:02,627
- Terima kasih minumannya Gavin.
- 163
- 00:14:03,954 --> 00:14:05,980
- Namaku Gary.
- 164
- 00:14:06,005 --> 00:14:07,726
- Baiklah.
- 165
- 00:14:49,717 --> 00:14:52,052
- Hei, aku masih meminum itu!/
- Terima kasih kembali!
- 166
- 00:15:06,365 --> 00:15:08,671
- Lihat ini.
- 167
- 00:15:18,139 --> 00:15:20,045
- Selamat ulang tahun!
- 168
- 00:15:24,915 --> 00:15:26,710
- Tetap hidrasi.
- 169
- 00:15:27,982 --> 00:15:29,727
- Sial.
- 170
- 00:15:38,323 --> 00:15:40,437
- Kau baik-baik saja?
- 171
- 00:15:44,683 --> 00:15:47,461
- Untuk birnya./
- Terima kasih.
- 172
- 00:15:53,777 --> 00:15:56,659
- Aku minta maaf soal
- Brice dan Arya.
- 173
- 00:15:56,715 --> 00:15:58,935
- Kenapa kau bergaul
- dengan mereka?
- 174
- 00:16:12,334 --> 00:16:13,999
- Siapa kau, jagoan?
- 175
- 00:16:14,039 --> 00:16:15,962
- Itu sangat buruk.
- 176
- 00:16:20,298 --> 00:16:22,477
- Jangan berdiri, jagoan!
- 177
- 00:16:22,941 --> 00:16:25,182
- Dasar pecundang./
- Aku bersumpah...
- 178
- 00:16:26,219 --> 00:16:27,780
- Paham maksudmu?
- Apa-apaan?
- 179
- 00:16:27,818 --> 00:16:29,371
- Maaf.
- 180
- 00:16:31,079 --> 00:16:32,593
- Hai.
- 181
- 00:17:03,152 --> 00:17:06,536
- Aku makan dua porsi kari semalam.
- Maafkan aku.
- 182
- 00:17:08,799 --> 00:17:11,089
- Itu keren Ayahmu mengizinkan
- kita untuk berpesta.
- 183
- 00:17:11,153 --> 00:17:12,833
- Dia tidak tahu.
- 184
- 00:17:12,858 --> 00:17:15,904
- Astaga. Dia akan membunuhku saat
- melihat keadaan rumah ini.
- 185
- 00:17:17,266 --> 00:17:20,161
- Berarti kau mungkin sebaiknya
- menikmati malam terakhirmu.
- 186
- 00:17:26,255 --> 00:17:27,855
- Ya Tuhan. Apa itu?
- 187
- 00:17:27,880 --> 00:17:29,552
- Dasar kelas ringan.
- 188
- 00:17:46,962 --> 00:17:49,741
- Tunggu, tidak, tunggu...
- Itu kamarku!
- 189
- 00:17:51,557 --> 00:17:53,236
- Lupakanlah.
- 190
- 00:17:53,956 --> 00:17:56,066
- Aku tahu binatu yang bagus.
- 191
- 00:17:56,901 --> 00:17:58,614
- untuk sepraimu.
- 192
- 00:18:02,111 --> 00:18:04,039
- Ayo, kita kembali ke dalam.
- 193
- 00:18:07,248 --> 00:18:09,317
- Kau di kelas apa?
- 194
- 00:18:12,456 --> 00:18:14,822
- Apa yang kau cari?
- 195
- 00:18:36,710 --> 00:18:38,778
- Sophie, polisi datang ke sini.
- 196
- 00:18:38,813 --> 00:18:40,594
- Apa?/
- Mereka di pintu depan.
- 197
- 00:18:40,665 --> 00:18:42,636
- Kau sebaiknya temui dia.
- 198
- 00:18:46,520 --> 00:18:48,405
- Apa kau Sophie?
- 199
- 00:18:49,258 --> 00:18:51,552
- Aku takut kami menerima
- laporan keributan.
- 200
- 00:18:51,634 --> 00:18:53,658
- Aku terpaksa harus menahanmu.
- 201
- 00:18:53,745 --> 00:18:55,858
- Atas tuduhan apa?
- 202
- 00:18:55,905 --> 00:18:58,297
- Tuduhan hasrat!
- 203
- 00:19:30,829 --> 00:19:33,553
- Kau suka membaca?
- 204
- 00:19:38,101 --> 00:19:40,034
- Aku suka membaca.
- 205
- 00:19:40,416 --> 00:19:43,301
- Aku suka membaca novel fantasi.
- 206
- 00:19:50,991 --> 00:19:53,236
- Aku akan pergi menghadiri
- acara tanda tangan buku.
- 207
- 00:20:06,150 --> 00:20:08,252
- Katakan padaku.
- 208
- 00:20:08,289 --> 00:20:10,728
- Apa kau perjaka?
- 209
- 00:20:10,771 --> 00:20:12,865
- Aku bahkan tak pernah
- mencium wanita sebelumnya.
- 210
- 00:20:13,349 --> 00:20:15,209
- Sudah kuduga.
- 211
- 00:20:35,519 --> 00:20:37,655
- Astaga!
- 212
- 00:20:56,781 --> 00:20:58,330
- Apa yang kau...
- 213
- 00:21:11,367 --> 00:21:13,361
- Persetan ini.
- 214
- 00:21:16,899 --> 00:21:18,901
- Kau sudah selesai, jagoan.
- 215
- 00:21:18,934 --> 00:21:20,668
- Matikan musiknya.
- 216
- 00:21:21,557 --> 00:21:23,301
- Pertunjukkan berakhir.
- 217
- 00:21:23,324 --> 00:21:26,423
- Dia tinggal sedikit lagi
- untuk merasakan itu.
- 218
- 00:22:03,327 --> 00:22:05,280
- Kau menikmati itu, bukan?
- 219
- 00:22:05,860 --> 00:22:07,172
- Kupikir kau berbeda.
- 220
- 00:22:07,197 --> 00:22:09,785
- Maaf, Nak. Aku hanya diberitahu
- untuk memberimu kesenangan.
- 221
- 00:22:09,832 --> 00:22:12,014
- Enyahlah./
- Baiklah.
- 222
- 00:22:12,494 --> 00:22:14,941
- Mona, sudahlah./
- Dia pantas untuk itu.
- 223
- 00:22:15,005 --> 00:22:18,926
- Dengarkan teman anehmu, Mona./
- Apa masalahmu?
- 224
- 00:22:18,960 --> 00:22:21,270
- Sophie lesbian, terima saja.
- 225
- 00:22:21,419 --> 00:22:23,835
- Lesbian adalah masalah terakhirnya
- yang perlu dikhawatirkan.
- 226
- 00:22:23,850 --> 00:22:27,796
- Kita semua tahu tentang perjalanan
- singkat Sophie ke rumah sakit jiwa.
- 227
- 00:22:31,043 --> 00:22:33,947
- Ya. Kau tidak tahu?
- 228
- 00:22:35,036 --> 00:22:39,074
- Sophie berpikir Bogey Man
- membunuh Ibunya.
- 229
- 00:22:39,083 --> 00:22:41,666
- Bahkan Ayahnya berpikir
- dia sudah gila.
- 230
- 00:22:41,753 --> 00:22:44,293
- Mengirimnya ke rumah sakit jiwa
- selama setahun.
- 231
- 00:22:44,360 --> 00:22:47,049
- Orang tuaku masih berpikir
- Ayahnya yang melakukan itu.
- 232
- 00:22:47,102 --> 00:22:48,950
- Tapi mungkin Sophie lepas kendali...
- 233
- 00:22:48,974 --> 00:22:51,610
- ...dan memotong Ibunya
- menjadi berkeping-keping?
- 234
- 00:22:51,657 --> 00:22:54,276
- Dasar jalang!
- 235
- 00:23:01,211 --> 00:23:03,653
- Sekarang kau akan
- menerima ganjarannya.
- 236
- 00:23:52,614 --> 00:23:54,520
- Hei, semua!
- 237
- 00:23:55,153 --> 00:23:57,292
- Apa aku terlambat untuk pesta?
- 238
- 00:24:26,521 --> 00:24:27,990
- Ya Tuhan!
- 239
- 00:24:30,638 --> 00:24:32,523
- Ya Tuhan!
- 240
- 00:24:41,120 --> 00:24:42,769
- Anders!
- 241
- 00:24:44,516 --> 00:24:46,362
- Awas, kawan!
- 242
- 00:24:53,758 --> 00:24:55,312
- Tidak!
- 243
- 00:24:56,611 --> 00:24:58,611
- Bajingan!
- 244
- 00:25:02,046 --> 00:25:03,642
- Semuanya, ayo!
- 245
- 00:25:06,916 --> 00:25:08,533
- Arya!
- 246
- 00:25:08,868 --> 00:25:10,856
- Arya, apa-apaan?
- 247
- 00:25:10,881 --> 00:25:12,829
- Penari striptis!
- Penari striptis, tolong aku!
- 248
- 00:25:12,862 --> 00:25:14,468
- Tanganku!
- 249
- 00:25:14,493 --> 00:25:16,550
- Apa yang kau lakukan?
- 250
- 00:25:29,644 --> 00:25:31,713
- Ayo.
- 251
- 00:25:42,044 --> 00:25:44,226
- Sophie!/
- Ayo, ayo!
- 252
- 00:25:45,867 --> 00:25:47,389
- Sophie!
- 253
- 00:25:47,426 --> 00:25:49,998
- Beth!/
- Keluar! Lari!
- 254
- 00:25:50,164 --> 00:25:51,901
- Ayo!
- 255
- 00:26:05,831 --> 00:26:07,501
- Tanya.
- 256
- 00:26:08,229 --> 00:26:10,998
- Aku sekelas matematika dengan dia.
- 257
- 00:26:16,383 --> 00:26:18,862
- Sekarang ke mana?/
- Sebelah sini!
- 258
- 00:26:31,038 --> 00:26:33,001
- Kau akan aman di sini.
- 259
- 00:26:34,165 --> 00:26:38,590
- Monster! Monster mengerikan!
- Monster yang besar!
- 260
- 00:26:38,692 --> 00:26:40,090
- Bantu aku!
- 261
- 00:26:40,115 --> 00:26:41,451
- Kau meminta tarian pangku
- dan telanjang dada!
- 262
- 00:26:41,451 --> 00:26:42,906
- Tapi kau belum membayarku
- sepeser pun!
- 263
- 00:26:42,979 --> 00:26:44,554
- Tolong aku!
- 264
- 00:26:45,622 --> 00:26:47,285
- Sebelah sini!
- 265
- 00:26:53,030 --> 00:26:55,394
- Ayo.
- Kita harus mencari bantuan.
- 266
- 00:26:56,760 --> 00:26:58,569
- Tunggu.
- 267
- 00:26:58,639 --> 00:27:00,672
- Siapa itu?
- 268
- 00:27:06,713 --> 00:27:08,226
- Lari!
- 269
- 00:27:13,512 --> 00:27:15,861
- Kita harus hubungi polisi./
- Sudah kulakukan.
- 270
- 00:27:15,911 --> 00:27:18,050
- Apa?
- Tapi kau tidak di sana.
- 271
- 00:27:18,083 --> 00:27:20,709
- Aku mendengar apa yang terjadi./
- Apa yang kau lakukan?
- 272
- 00:27:23,127 --> 00:27:26,396
- Kita harus tetap aman.
- Hingga polisi datang.
- 273
- 00:27:26,452 --> 00:27:27,793
- Tidak dengan mengurung kami di sini.
- 274
- 00:27:27,826 --> 00:27:29,538
- Ini satu-satunya cara agar tetap aman
- 275
- 00:27:29,572 --> 00:27:31,096
- Tidak!
- 276
- 00:27:31,130 --> 00:27:32,594
- Hentikan!
- 277
- 00:27:32,631 --> 00:27:34,782
- Siapa kau?
- 278
- 00:27:52,417 --> 00:27:53,651
- Periksa pintu belakang.
- 279
- 00:27:53,684 --> 00:27:56,921
- Ini seharusnya pesta pertemanan,
- suasana pertemanan!
- 280
- 00:27:56,954 --> 00:27:58,643
- Periksa pintu belakang!
- 281
- 00:27:58,687 --> 00:28:00,020
- Kau saja periksa pintu belakang!
- 282
- 00:28:00,077 --> 00:28:03,443
- Aku akan hubungi polisi.
- Apa kau membawa ponselmu?
- 283
- 00:28:06,736 --> 00:28:08,678
- Aku akan periksa pintu belakang.
- 284
- 00:28:10,988 --> 00:28:15,033
- Ayo, ayo, dasar keparat!
- 285
- 00:28:16,846 --> 00:28:19,118
- Halo, polisi?
- 286
- 00:28:19,179 --> 00:28:21,412
- Aku akan cepat saja,
- jadi tolong dengarkan baik-baik.
- 287
- 00:28:21,445 --> 00:28:24,226
- Rumahku saat ini sedang dirampok!
- 288
- 00:28:24,267 --> 00:28:28,019
- Aku tinggal di Hollow Farm.
- Didekat lembah melalui Hollow Wood.
- 289
- 00:28:28,038 --> 00:28:30,388
- Tolong cepat!
- 290
- 00:28:32,680 --> 00:28:35,604
- Kita tidak sedang dirampok,
- kita sedang akan dibunuh!
- 291
- 00:28:35,943 --> 00:28:37,748
- Apa yang seharusnya aku katakan?
- 292
- 00:28:37,825 --> 00:28:40,654
- Jika ada monster raksasa yang
- membunuh separuh teman sekelas kami?
- 293
- 00:28:40,720 --> 00:28:42,608
- Kurasa mereka takkan percaya itu.
- 294
- 00:28:42,659 --> 00:28:44,761
- Aku takkan percaya itu.
- 295
- 00:28:44,954 --> 00:28:46,989
- Ya, baiklah, itu cukup cerdas.
- 296
- 00:28:47,749 --> 00:28:49,764
- Cari kuncinya!
- 297
- 00:29:06,389 --> 00:29:08,257
- Aku akan hubungi polisi.
- 298
- 00:29:08,290 --> 00:29:10,893
- Tidak!/
- Apa-apaan?
- 299
- 00:29:10,926 --> 00:29:12,328
- Kita harus tetap aman!
- 300
- 00:29:12,361 --> 00:29:14,689
- Ada apa denganmu?
- 301
- 00:29:17,733 --> 00:29:19,952
- Dasar keparat!
- 302
- 00:29:36,585 --> 00:29:38,472
- Tunggu di sini.
- 303
- 00:29:52,923 --> 00:29:54,820
- Sophie?
- 304
- 00:29:56,630 --> 00:29:58,851
- Aku tahu apa itu.
- 305
- 00:30:00,117 --> 00:30:02,127
- Itu tidak mungkin.
- Bagaimana mungkin?
- 306
- 00:30:02,204 --> 00:30:04,338
- Sophie, ada apa?
- 307
- 00:30:04,462 --> 00:30:06,353
- Aku...
- 308
- 00:30:06,410 --> 00:30:09,004
- Aku pernah melihat itu sebelumnya.
- 309
- 00:30:09,085 --> 00:30:13,554
- Tidak secara langsung,
- tapi di buku.
- 310
- 00:30:16,576 --> 00:30:18,598
- Apa kau punya penjepit rambut?
- 311
- 00:30:21,177 --> 00:30:24,532
- Aku harus melepaskan diri dari
- borgol beberapa kali.
- 312
- 00:30:29,286 --> 00:30:30,736
- Bodoh!
- 313
- 00:30:40,580 --> 00:30:42,564
- Ini tak mungkin nyata.
- 314
- 00:30:42,585 --> 00:30:44,761
- Buku apa yang kita bicarakan?
- 315
- 00:30:45,661 --> 00:30:48,744
- Itu sesuatu yang Ibuku sering
- bacakan padaku sebelum tidur.
- 316
- 00:30:48,844 --> 00:30:50,390
- Aku tidak mengerti.
- 317
- 00:30:50,424 --> 00:30:52,596
- Bagaimana kita membunuhnya?
- 318
- 00:30:55,161 --> 00:30:59,156
- Ada sesuatu.
- Sesuatu yang aku ingat.
- 319
- 00:31:01,601 --> 00:31:03,534
- Ada sebuah titik.
- 320
- 00:31:03,607 --> 00:31:05,658
- Titik kelemahan.
- 321
- 00:31:07,344 --> 00:31:09,676
- Di punggungnya.
- 322
- 00:31:19,044 --> 00:31:20,944
- Aku melihatnya, itu ada di sana.
- 323
- 00:31:20,995 --> 00:31:23,277
- Aku tahu cara membunuhnya.
- 324
- 00:31:23,499 --> 00:31:25,358
- Percaya aku.
- 325
- 00:31:25,391 --> 00:31:27,791
- Cukup mengenai titik itu.
- 326
- 00:31:28,223 --> 00:31:30,256
- Dengan apa?
- 327
- 00:31:41,996 --> 00:31:43,623
- Kita sebaiknya tetap bersama.
- 328
- 00:31:43,660 --> 00:31:45,460
- Persetan denganmu!
- 329
- 00:32:55,353 --> 00:32:57,874
- Tak ada yang boleh mencuri
- penampilanku!
- 330
- 00:33:36,117 --> 00:33:37,885
- Tunggu di sini, mengerti?
- 331
- 00:33:37,909 --> 00:33:39,909
- Sophia, jangan.
- 332
- 00:34:00,107 --> 00:34:01,793
- Sial!
- 333
- 00:34:13,449 --> 00:34:15,625
- Makhluk kecil apa itu?
- 334
- 00:34:17,459 --> 00:34:19,649
- Mereka melakukan sesuatu!
- 335
- 00:34:29,348 --> 00:34:30,963
- Sialan!
- 336
- 00:34:36,754 --> 00:34:38,962
- Kau pasti bercanda denganku!
- 337
- 00:34:39,005 --> 00:34:40,387
- Tidak!
- 338
- 00:34:40,415 --> 00:34:41,989
- Tidak, tidak, tidak, tidak!
- 339
- 00:34:42,023 --> 00:34:43,862
- Tidak, tidak, tidak!
- Matilah!
- 340
- 00:34:50,355 --> 00:34:51,940
- Bunuh mereka!
- 341
- 00:35:06,065 --> 00:35:08,269
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
- 342
- 00:35:38,256 --> 00:35:40,430
- Buka Mikrowave-nya!
- 343
- 00:35:48,580 --> 00:35:50,127
- Terbakarlah, dasar keparat!
- 344
- 00:35:50,582 --> 00:35:52,619
- Cepat kembali ke sini!
- 345
- 00:35:54,312 --> 00:35:56,278
- Di mana yang terakhir?
- 346
- 00:36:18,522 --> 00:36:20,344
- Sebelah sini!
- 347
- 00:36:47,952 --> 00:36:49,745
- Lepaskan dia dariku!
- 348
- 00:37:07,225 --> 00:37:09,442
- Siapa kau?
- 349
- 00:37:10,550 --> 00:37:12,381
- Aku Gary.
- 350
- 00:37:14,648 --> 00:37:16,725
- Kerja bagus, Greg.
- 351
- 00:37:17,769 --> 00:37:20,236
- Ayo pergi dari sini!
- 352
- 00:37:21,249 --> 00:37:23,162
- Kembali ke dalam. Sekarang!
- 353
- 00:37:23,721 --> 00:37:25,808
- Berapa banyak makhluk itu?
- 354
- 00:37:25,841 --> 00:37:27,910
- Di sini, ini aman!
- 355
- 00:37:32,146 --> 00:37:34,981
- Kita harus menghadap pintunya.
- Masih ada banyak di luar.
- 356
- 00:37:36,000 --> 00:37:37,974
- Kau kembali.
- 357
- 00:37:38,033 --> 00:37:40,515
- Grant baru saja menyelamatkan
- nyawa kami.
- 358
- 00:37:41,305 --> 00:37:43,275
- Ayo amankan tempat ini.
- 359
- 00:37:47,935 --> 00:37:50,043
- Apa ada yang melihat Mona?
- 360
- 00:38:03,241 --> 00:38:05,737
- Apa?/
- Pelan-pelan.
- 361
- 00:38:06,787 --> 00:38:09,059
- Kau menerima pukulan keras.
- 362
- 00:38:10,455 --> 00:38:13,417
- Orang itu.../
- Ya. Bukan orang.
- 363
- 00:38:13,457 --> 00:38:15,534
- Dia semacam monster.
- 364
- 00:38:15,581 --> 00:38:18,670
- Aku berhasil menghajar pria itu
- dan dia kabur lewat jendela.
- 365
- 00:38:19,353 --> 00:38:21,863
- Entah pria itu...
- 366
- 00:38:21,996 --> 00:38:24,065
- Wanita itu...
- 367
- 00:38:24,496 --> 00:38:26,933
- Berada di mana sekarang.
- 368
- 00:38:28,298 --> 00:38:30,358
- Ayo.
- 369
- 00:38:30,408 --> 00:38:32,693
- Kita pergi dari sini.
- 370
- 00:38:50,143 --> 00:38:53,643
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 371
- 00:38:53,668 --> 00:38:57,168
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 372
- 00:38:57,193 --> 00:39:00,693
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 373
- 00:39:11,481 --> 00:39:13,156
- Dengar.
- 374
- 00:39:13,228 --> 00:39:16,084
- Aku akan membawamu keluar dari sini.
- 375
- 00:39:16,173 --> 00:39:17,641
- Aku janji.
- 376
- 00:39:17,683 --> 00:39:20,116
- Kau mengadakan pesta yang buruk.
- 377
- 00:39:21,128 --> 00:39:23,102
- Arya.
- 378
- 00:39:23,133 --> 00:39:25,586
- Aku turut prihatin
- dengan kehilanganmu.
- 379
- 00:39:25,844 --> 00:39:28,961
- Brice.../
- Brice bodoh.
- 380
- 00:39:32,713 --> 00:39:36,285
- Tapi Ayahnya punya Porsche.
- Dia kadang izinkan kami mengendarai itu.
- 381
- 00:39:37,036 --> 00:39:39,104
- Tapi dia tak seharusnya mati.
- 382
- 00:39:40,732 --> 00:39:42,303
- Berikan itu kepadaku.
- 383
- 00:39:42,303 --> 00:39:44,746
- Aku akan mengambilnya.
- Lepas.
- 384
- 00:39:51,859 --> 00:39:53,681
- Mona!
- 385
- 00:39:57,719 --> 00:39:59,802
- Apa kau baik-baik saja?
- 386
- 00:39:59,847 --> 00:40:01,826
- Aku tak apa.
- 387
- 00:40:02,168 --> 00:40:04,212
- Dia sebaiknya duduk.
- 388
- 00:40:09,059 --> 00:40:11,178
- Apa itu, Mona?
- 389
- 00:40:12,610 --> 00:40:14,687
- Kenapa kau membawa itu?
- 390
- 00:40:15,507 --> 00:40:17,708
- Kupikir ini mungkin berguna.
- 391
- 00:40:19,210 --> 00:40:21,767
- Apa maksudmu, berguna?
- 392
- 00:40:21,801 --> 00:40:24,179
- Ini benar-benar tua.
- 393
- 00:40:24,841 --> 00:40:26,225
- Teman-teman!
- 394
- 00:40:26,239 --> 00:40:28,585
- Polisi sudah datang!
- 395
- 00:40:52,010 --> 00:40:54,799
- Mobil 15 merespon panggilan
- dari Hollow Farm.
- 396
- 00:40:56,440 --> 00:40:58,502
- Sialan.
- 397
- 00:40:58,509 --> 00:41:01,087
- Kau tahu kita berada di mana, 'kan?
- 398
- 00:41:01,151 --> 00:41:03,809
- Ya, di tengah antah berantah./
- Tidak!
- 399
- 00:41:03,884 --> 00:41:06,505
- 10 tahun lalu, kasus pembunuhan.
- 400
- 00:41:06,572 --> 00:41:09,491
- Saat tengah malam,
- sang ayah pulang ke rumah,
- 401
- 00:41:09,546 --> 00:41:13,162
- Menemukan istrinya terpotong-potong
- di bawah ranjang anaknya.
- 402
- 00:41:13,195 --> 00:41:15,291
- Itu masuk ke seluruh surat kabar.
- 403
- 00:41:15,383 --> 00:41:17,963
- Anaknya menyaksikan itu semua
- 404
- 00:41:18,065 --> 00:41:19,958
- Dia saat itu masih 8 tahun.
- 405
- 00:41:20,005 --> 00:41:21,969
- Astaga.
- 406
- 00:41:21,990 --> 00:41:24,723
- Mereka menangkap orang itu, 'kan?/
- Tidak.
- 407
- 00:41:24,774 --> 00:41:27,554
- Itu bukan hal teranehnya.
- 408
- 00:41:27,612 --> 00:41:30,081
- Menurut anak itu,
- 409
- 00:41:30,152 --> 00:41:32,746
- Pelakunya bukan manusia.
- 410
- 00:41:35,387 --> 00:41:37,852
- Tapi...
- 411
- 00:41:38,053 --> 00:41:40,110
- ...monster!
- 412
- 00:41:40,738 --> 00:41:42,825
- Bajingan!
- 413
- 00:41:42,901 --> 00:41:45,193
- Keparat.
- 414
- 00:41:48,341 --> 00:41:50,241
- Tunggu di sini, anak baru.
- 415
- 00:41:50,314 --> 00:41:52,632
- Aku akan memeriksa tempat ini.
- 416
- 00:42:04,145 --> 00:42:06,442
- Persetan denganmu, Keith.
- 417
- 00:42:09,127 --> 00:42:11,856
- Tolong aku!
- 418
- 00:42:12,119 --> 00:42:14,402
- Keith, ini bukan waktu yang
- tepat untuk bermain-main.
- 419
- 00:42:15,288 --> 00:42:18,349
- Ya Tuhan!/
- Monster!
- 420
- 00:42:25,607 --> 00:42:27,868
- Sialan!
- 421
- 00:42:36,097 --> 00:42:37,832
- Ayolah!
- 422
- 00:43:14,244 --> 00:43:17,032
- Sial!
- 423
- 00:43:17,967 --> 00:43:19,776
- Sialan.
- 424
- 00:43:48,653 --> 00:43:50,589
- Kita sendirian.
- 425
- 00:43:51,901 --> 00:43:53,285
- Temukan sesuatu?
- 426
- 00:43:53,318 --> 00:43:57,173
- Aku baru membuka halaman
- depan, tapi ini, lihatlah.
- 427
- 00:43:58,744 --> 00:44:02,184
- Perusak pesta kita./
- Bukan, ini!
- 428
- 00:44:02,633 --> 00:44:04,812
- Itu tulisan Ibuku.
- 429
- 00:44:05,875 --> 00:44:07,574
- Dari mana Ibumu mendapatkan ini?
- 430
- 00:44:07,589 --> 00:44:09,275
- Aku tidak tahu.
- 431
- 00:44:09,318 --> 00:44:11,869
- Ini sudah ada di rumah kami
- selama bertahun-tahun.
- 432
- 00:44:11,937 --> 00:44:13,602
- Kurasa itu mungkin milik Nenekku.
- 433
- 00:44:13,603 --> 00:44:15,168
- Itu tidak penting dari mana
- buku itu berasal...
- 434
- 00:44:15,192 --> 00:44:17,192
- ...jika ini berisi beberapa jawaban!
- 435
- 00:44:24,264 --> 00:44:27,187
- Jess.
- Monster yang ada di kamarku.
- 436
- 00:44:27,249 --> 00:44:29,592
- Seperti apa penampilannya?
- 437
- 00:44:29,657 --> 00:44:31,513
- Bagaimana aku tahu?
- 438
- 00:44:31,555 --> 00:44:33,257
- Aku tidak sadarkan diri.
- 439
- 00:44:33,290 --> 00:44:35,625
- Tapi kau melihat sesuatu, 'kan?
- 440
- 00:44:35,671 --> 00:44:38,094
- Aku tidak tahu.
- 441
- 00:44:38,780 --> 00:44:41,030
- Aku ingat mendengar kaca pecah.
- 442
- 00:45:10,046 --> 00:45:12,068
- Wanita jalang.
- 443
- 00:45:28,277 --> 00:45:29,905
- Bajingan!
- 444
- 00:45:53,159 --> 00:45:56,400
- Itu terlihat seperti monster
- yang membunuh polisi.
- 445
- 00:45:56,631 --> 00:45:58,636
- Dia menjebak kita di sini
- dengan tanpa jalan keluar.
- 446
- 00:45:58,685 --> 00:46:00,446
- Jess, tunggu dulu.
- 447
- 00:46:00,488 --> 00:46:02,778
- Menurut Gary...
- 448
- 00:46:02,839 --> 00:46:07,483
- Makhluk itu...
- Mengeluarkan cacing-caing ini.
- 449
- 00:46:08,355 --> 00:46:10,934
- Dan kita sangat tidak
- asing dengan yang itu.
- 450
- 00:46:12,096 --> 00:46:14,101
- Aku tak pernah ingin
- bertemu yang itu.
- 451
- 00:46:14,112 --> 00:46:16,366
- Tunggu.
- 452
- 00:46:16,401 --> 00:46:18,959
- Simbol ini.
- 453
- 00:46:25,409 --> 00:46:29,537
- Ini ada di seluruh halaman monster
- yang kita lihat malam ini.
- 454
- 00:46:29,567 --> 00:46:32,208
- Aku pernah melihat
- simbol itu sebelumnya.
- 455
- 00:46:37,361 --> 00:46:40,134
- Jangan Diterjemahkan
- 456
- 00:46:44,001 --> 00:46:46,305
- "Untuk memanggil kelimanya."
- 457
- 00:46:46,362 --> 00:46:49,220
- "Pengorbanan harus dilakukan."
- 458
- 00:46:51,033 --> 00:46:53,386
- "Hanya darah Perjaka/Perawan."
- 459
- 00:46:53,456 --> 00:46:55,961
- "Pada malam..."
- 460
- 00:47:00,077 --> 00:47:02,227
- Sebuah ritual pengorbanan.
- 461
- 00:47:02,315 --> 00:47:04,837
- Pada malam apa?
- 462
- 00:47:07,706 --> 00:47:10,209
- Lima titik.
- 463
- 00:47:13,398 --> 00:47:15,152
- Lima monster.
- 464
- 00:47:15,241 --> 00:47:17,485
- Semua dengan simbol ini.
- 465
- 00:47:17,544 --> 00:47:19,929
- Dan kita sudah melihat
- tiga diantaranya.
- 466
- 00:47:20,889 --> 00:47:24,337
- Itu artinya masih ada dua monster
- lagi yang akan datang.
- 467
- 00:47:24,384 --> 00:47:27,526
- Jika seseorang melakukan
- ritual pengorbanan,
- 468
- 00:47:27,559 --> 00:47:30,065
- Maka darah siapa itu?
- 469
- 00:47:32,017 --> 00:47:34,675
- Bagaimana dengan pria kutu
- buku dengan kemeja Hawaii?
- 470
- 00:47:34,748 --> 00:47:36,831
- Dia mungkin seorang perjaka.
- 471
- 00:47:36,886 --> 00:47:39,893
- Setidaknya hingga dia
- masuk ke kamarmu.
- 472
- 00:47:40,941 --> 00:47:42,999
- Wanita baju merah.
- 473
- 00:47:43,080 --> 00:47:44,710
- Tunggu, tidak.
- 474
- 00:47:44,743 --> 00:47:47,612
- Saat aku dan Mona masuk kamarmu,
- pria itu baik-baik saja.
- 475
- 00:47:47,645 --> 00:47:50,294
- Gadis itu tak ada di sana.
- Bagaimana kau menjelaskan itu?
- 476
- 00:47:50,332 --> 00:47:52,547
- Kecuali...
- 477
- 00:47:52,601 --> 00:47:54,742
- Itu bisa berubah bentuk.
- 478
- 00:48:01,009 --> 00:48:03,497
- Apa kau baik-baik saja?
- 479
- 00:48:03,542 --> 00:48:06,063
- Itu adalah makhluk
- yang membunuh Ibuku.
- 480
- 00:48:09,589 --> 00:48:12,297
- Dia menulis catatan
- di pinggirannya.
- 481
- 00:48:12,954 --> 00:48:16,386
- "Licik dan cerdas."
- 482
- 00:48:16,442 --> 00:48:19,856
- "Menirukan mangsanya."
- 483
- 00:48:20,990 --> 00:48:23,665
- "Bisa mengendalikan
- monster lain."
- 484
- 00:48:28,394 --> 00:48:31,021
- Kelemahan tidak diketahui.
- 485
- 00:48:32,185 --> 00:48:35,609
- Dan catatan terakhirnya
- hanya berkata...
- 486
- 00:48:36,141 --> 00:48:38,131
- "Lari."
- 487
- 00:48:40,291 --> 00:48:42,995
- Makhluk itu bisa saja membunuhku
- 10 tahun lalu.
- 488
- 00:48:43,050 --> 00:48:47,152
- Jika makhluk ini benar-benar
- dalang dari semua ini.
- 489
- 00:48:47,899 --> 00:48:51,342
- Kenapa menunggu hingga malam ini
- untuk selesaikan tugasnya?
- 490
- 00:48:51,372 --> 00:48:53,909
- Jess, sebelah sini!
- 491
- 00:48:55,105 --> 00:48:57,074
- Tak apa.
- 492
- 00:48:57,125 --> 00:48:59,871
- Kurasa dia hanya butuh
- teman sekarang.
- 493
- 00:49:07,011 --> 00:49:09,458
- Apa itu Jinn?
- 494
- 00:49:27,816 --> 00:49:30,245
- Hei!
- Kau tak boleh melakukan itu.
- 495
- 00:49:30,278 --> 00:49:32,347
- Dia bilang aku boleh.
- 496
- 00:49:40,494 --> 00:49:43,539
- Wow.
- Itu rumah yang menyeramkan.
- 497
- 00:49:49,406 --> 00:49:51,348
- Sekarang apa?
- 498
- 00:50:01,952 --> 00:50:04,164
- Ke mana perginya dia?
- 499
- 00:50:18,616 --> 00:50:20,383
- Gary!
- 500
- 00:50:22,423 --> 00:50:24,215
- Hei, kawan!
- 501
- 00:50:30,951 --> 00:50:32,593
- Minggir!
- 502
- 00:50:42,386 --> 00:50:44,741
- Apa yang terjadi?
- 503
- 00:50:45,620 --> 00:50:47,701
- Dan kenapa testikelku sakit?
- 504
- 00:50:47,780 --> 00:50:50,491
- Beth?
- Apa kau baik-baik saja?
- 505
- 00:50:59,234 --> 00:51:01,434
- Ayo, di mana kau?
- 506
- 00:51:01,467 --> 00:51:03,670
- Sophie, beritahu aku sesuatu!
- 507
- 00:51:03,746 --> 00:51:05,644
- Jinn bisa merasuki siapa saja...
- 508
- 00:51:05,668 --> 00:51:07,812
- Tapi tak pernah orang yang
- sama dua kali!
- 509
- 00:51:09,254 --> 00:51:10,960
- Sesuatu yang berguna!
- 510
- 00:51:10,998 --> 00:51:13,372
- Kita harus mengusirnya keluar!
- Jika kita bisa memaksanya keluar,
- 511
- 00:51:13,372 --> 00:51:15,466
- Kita bisa menjebak dia kembali
- ke dalam gambar!
- 512
- 00:51:16,629 --> 00:51:18,710
- Jess, ambil gambarnya!
- 513
- 00:51:23,377 --> 00:51:25,001
- Bersiaplah.
- 514
- 00:51:25,080 --> 00:51:26,714
- Untuk apa?
- 515
- 00:51:31,435 --> 00:51:32,913
- Maaf, Beth.
- 516
- 00:51:42,777 --> 00:51:44,476
- Bagus.
- 517
- 00:51:48,939 --> 00:51:50,703
- Aku baik-baik saja.
- 518
- 00:51:51,503 --> 00:51:53,365
- Teman-teman.
- 519
- 00:51:56,596 --> 00:51:58,833
- Aku membunuh dia.
- 520
- 00:52:00,841 --> 00:52:03,260
- Itu bukan salahmu, Gary.
- 521
- 00:52:07,899 --> 00:52:10,042
- Aku akan letakkan dia
- bersama yang lain.
- 522
- 00:52:10,086 --> 00:52:12,436
- Bukan begitu?
- 523
- 00:52:55,117 --> 00:52:56,946
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 524
- 00:52:56,980 --> 00:53:00,567
- Aku sembunyi dari monster,
- dan kau yang mengundangku ke sini!
- 525
- 00:53:00,652 --> 00:53:02,227
- Sial.
- 526
- 00:53:02,268 --> 00:53:05,651
- Kau murid pertukaran Jerman itu.
- Helga, benar?
- 527
- 00:53:05,723 --> 00:53:07,824
- Berarti kau tidak mengerti
- apa yang kukatakan.
- 528
- 00:53:07,857 --> 00:53:10,225
- Entah jika ini berarti.
- 529
- 00:53:10,258 --> 00:53:12,426
- Tapi ada monster besar yang menyerang
- dan membunuh banyak orang.
- 530
- 00:53:12,427 --> 00:53:14,971
- Ada jalang pengubah bentuk yang
- melemparku keluar dari jendela...
- 531
- 00:53:15,002 --> 00:53:16,899
- ...dan sekarang ada manusia
- kapak yang mengejarku...
- 532
- 00:53:16,933 --> 00:53:18,465
- ...tapi kau tidak mengerti
- apa yang aku katakan!
- 533
- 00:53:18,465 --> 00:53:20,437
- Menakjubkan!
- 534
- 00:53:20,734 --> 00:53:22,437
- Aku sangat mengerti.
- 535
- 00:53:22,471 --> 00:53:24,144
- Aku tadi berada di pesta
- lalu aku melarikan diri.
- 536
- 00:53:24,144 --> 00:53:27,267
- Aku sangat aman sembunyi di sini
- hingga akhirnya kau datang!
- 537
- 00:53:27,345 --> 00:53:29,678
- Jangan khawatir, Helga.
- Kita harus tetap bersama.
- 538
- 00:53:29,711 --> 00:53:31,756
- Kita harus temukan teman-temanku,
- dan pastikan mereka baik-baik saja.
- 539
- 00:53:31,869 --> 00:53:33,787
- Aku setuju!
- 540
- 00:53:33,824 --> 00:53:36,618
- Itu baru semangat.
- Aku Mona, omong-omong.
- 541
- 00:53:36,652 --> 00:53:38,352
- Aku tahu!
- 542
- 00:53:38,386 --> 00:53:41,790
- Kau adalah wanita yang selalu
- terlibat masalah di sekolah!
- 543
- 00:53:42,523 --> 00:53:44,726
- Itu jabat tangan.
- 544
- 00:53:44,760 --> 00:53:46,962
- Artinya kita rekanan sekarang.
- 545
- 00:53:46,995 --> 00:53:48,802
- Ayo.
- 546
- 00:53:50,290 --> 00:53:53,266
- Apa yang kau lakukan? Kau tak
- bisa ke sana, kau bisa dibunuh!
- 547
- 00:53:53,267 --> 00:53:55,235
- Mobilku terparkir tepat di sudut sana.
- 548
- 00:53:55,236 --> 00:53:57,319
- Jika kita kembali ke arah satunya,
- kita bisa pergi dari sini.
- 549
- 00:53:57,384 --> 00:53:59,940
- Aku tahu kau takut,
- tapi kau harus diam.
- 550
- 00:53:59,974 --> 00:54:03,277
- Saat kita mendapat kesempatan,
- kita akan berlari sekencangnya.
- 551
- 00:54:03,310 --> 00:54:04,877
- Apa?!/
- Sekarang!
- 552
- 00:54:04,902 --> 00:54:08,253
- Lepaskan aku!
- Mobilku di sini, dasar bodoh!
- 553
- 00:54:10,177 --> 00:54:11,928
- Helga!
- 554
- 00:54:15,022 --> 00:54:17,471
- Lihat, itu jelas ada pola
- didalam catatannya.
- 555
- 00:54:17,509 --> 00:54:20,304
- Apa pekerjaan Ibumu?
- Dia tahu semua hal.
- 556
- 00:54:20,372 --> 00:54:22,483
- Jenis-jenis monster,
- titik kelemahan mereka,
- 557
- 00:54:22,507 --> 00:54:24,176
- Cara melukai mereka.
- 558
- 00:54:24,214 --> 00:54:27,085
- Aku berharap dia selesai
- menerjemahkan buku ini.
- 559
- 00:54:28,086 --> 00:54:29,803
- Aku juga.
- 560
- 00:54:31,079 --> 00:54:32,943
- Sejauh yang aku tahu,
- 561
- 00:54:32,963 --> 00:54:36,832
- Setiap monster ini dipanggil
- dengan ritual berdarah.
- 562
- 00:54:36,857 --> 00:54:38,978
- Tapi ritualnya sudah
- berakhir sekarang, 'kan?
- 563
- 00:54:39,012 --> 00:54:40,886
- Aku tidak tahu.
- 564
- 00:54:41,587 --> 00:54:43,560
- Ada halaman yang hilang.
- 565
- 00:54:43,594 --> 00:54:46,934
- Juga, ada hal lain yang
- menggangguku.
- 566
- 00:54:47,897 --> 00:54:50,274
- Makhluk itu bisa mendobrak pintu...
- 567
- 00:54:50,298 --> 00:54:51,990
- ...dan mencincang kita semua
- kapan saja...
- 568
- 00:54:51,991 --> 00:54:54,131
- Tapi dia tidak melakukan itu.
- 569
- 00:54:54,151 --> 00:54:55,795
- Kenapa?
- 570
- 00:54:55,829 --> 00:54:58,970
- Dan saat aku kerasukan Jinn.
- 571
- 00:54:59,034 --> 00:55:02,981
- Aku tak bisa kendalikan tindakanku,
- tapi aku bisa merasakan apa yang terjadi...
- 572
- 00:55:02,981 --> 00:55:05,668
- Dan saat tanganku berada
- di lehermu...
- 573
- 00:55:06,682 --> 00:55:09,719
- Dia tidak berusaha untuk
- membunuhmu.
- 574
- 00:55:09,769 --> 00:55:12,244
- Makhluk ini membuatku tersudut.
- 575
- 00:55:12,269 --> 00:55:14,943
- Itu bisa membunuhku
- saat itu juga...
- 576
- 00:55:15,011 --> 00:55:17,445
- Tapi yang ada dia ragu-ragu.
- 577
- 00:55:17,524 --> 00:55:20,018
- Mereka menjagamu tetap hidup.
- 578
- 00:55:20,052 --> 00:55:22,320
- Untuk berapa lama?
- 579
- 00:55:23,520 --> 00:55:25,891
- Kita sudah beruntung sejauh ini.
- 580
- 00:55:25,924 --> 00:55:29,357
- Tapi aku ragu pisau kue bisa membawa
- kita melewati makhluk di luar.
- 581
- 00:55:30,763 --> 00:55:33,365
- Jika Ibu benar-benar tahu
- semua hal ini,
- 582
- 00:55:33,395 --> 00:55:35,749
- Dia harusnya punya cara
- membela dirinya sendiri.
- 583
- 00:55:35,774 --> 00:55:37,224
- Jika aku pemburu monster...
- 584
- 00:55:37,248 --> 00:55:39,628
- Aku akan menyimpan shotgun
- di atas perapian.
- 585
- 00:55:50,592 --> 00:55:55,786
- Ini peternakan. Itu rumah...
- Lumbung.
- 586
- 00:55:56,858 --> 00:55:58,685
- Tapi apa itu?
- 587
- 00:55:58,710 --> 00:56:00,240
- "Ruang Penyimpanan."
- 588
- 00:56:00,293 --> 00:56:02,230
- Apa maksudnya itu?
- 589
- 00:56:02,318 --> 00:56:04,617
- Apapun itu,
- itu pasti di bawah tanah.
- 590
- 00:56:04,686 --> 00:56:07,031
- Yang ada di luar sana hanya lapangan.
- 591
- 00:56:09,261 --> 00:56:11,592
- Tampaknya ada jalan masuk
- melewati lumbung.
- 592
- 00:56:11,656 --> 00:56:15,097
- Kemungkinan pergi ke sana
- dengan selamat sangat tipis.
- 593
- 00:56:18,429 --> 00:56:20,691
- Ada cara lain.
- 594
- 00:56:21,922 --> 00:56:23,922
- Ditutup saat renovasi 2006
- 595
- 00:56:23,947 --> 00:56:27,637
- Ibu dan ayahku merenovasi rumah
- saat aku masih sangat kecil.
- 596
- 00:56:27,684 --> 00:56:30,130
- Mereka menutup tempat perapian.
- 597
- 00:56:30,641 --> 00:56:32,789
- Tepat di radiator sekarang berada.
- 598
- 00:56:51,814 --> 00:56:53,997
- Di sana mungkin ada
- jalan aman untuk keluar.
- 599
- 00:57:01,277 --> 00:57:03,811
- Kau tak bisa menunggu, ya?
- 600
- 00:57:03,868 --> 00:57:07,456
- Ini belum tengah malam. Tapi aku
- yakin kita bisa mengulur waktu.
- 601
- 00:57:08,267 --> 00:57:10,959
- Ada banyak teman-teman
- yang bisa dibunuh terlebih dulu.
- 602
- 00:57:11,623 --> 00:57:13,557
- Siapa kau?
- 603
- 00:57:14,848 --> 00:57:17,551
- Kau mungkin mengenali wajah ini!
- 604
- 00:57:32,547 --> 00:57:34,568
- Kemari, cantik!/
- Arya!
- 605
- 00:57:34,619 --> 00:57:38,032
- Biar aku lihat seperti apa
- kelihatannya didalam dirimu!
- 606
- 00:57:52,301 --> 00:57:53,952
- Sebelah sini!
- 607
- 00:58:02,977 --> 00:58:04,715
- Beth.
- 608
- 00:58:04,778 --> 00:58:06,672
- Beth!
- 609
- 00:58:07,015 --> 00:58:09,016
- Ke sebelah sini./
- Apa Jess bersamamu?
- 610
- 00:58:09,050 --> 00:58:11,345
- Tidak./
- Jess!
- 611
- 00:58:11,346 --> 00:58:13,086
- Sophie!/
- Aku datang!
- 612
- 00:58:13,120 --> 00:58:14,947
- Jangan pergi!
- 613
- 00:58:22,509 --> 00:58:24,334
- Jess./
- Sophie.
- 614
- 00:58:24,334 --> 00:58:26,250
- Di sini, sebelah sini.
- 615
- 00:58:26,274 --> 00:58:28,960
- Sophie. Soph...
- 616
- 00:58:28,985 --> 00:58:30,603
- Jess!/
- Sophie!
- 617
- 00:58:30,637 --> 00:58:32,806
- Sophie!
- 618
- 00:58:32,839 --> 00:58:34,942
- Kemari dan ambillah dia, Sophie!
- 619
- 00:58:34,975 --> 00:58:37,441
- Aku akan menunggumu!
- 620
- 00:58:37,510 --> 00:58:40,493
- Sophie, Ayo!
- Sebelah sini!
- 621
- 00:58:52,877 --> 00:58:55,854
- Makhluk itu membawa Jess.
- 622
- 00:58:55,906 --> 00:58:57,402
- Teman-teman?
- 623
- 00:58:57,454 --> 00:58:59,984
- Aku tak mau mati, Sophie.
- 624
- 00:59:00,733 --> 00:59:02,802
- kau takkan mati.
- 625
- 00:59:02,835 --> 00:59:04,536
- Teman-teman?
- 626
- 00:59:05,767 --> 00:59:08,637
- Aku takkan biarkan sesuatu
- terjadi kepadamu.
- 627
- 00:59:08,704 --> 00:59:10,751
- Aku janji.
- 628
- 00:59:12,462 --> 00:59:14,279
- Dan, hei...
- 629
- 00:59:15,221 --> 00:59:17,887
- Jika malam ini membuktikan sesuatu...
- 630
- 00:59:17,952 --> 00:59:20,782
- Setidaknya kau tahu aku tidak gila.
- 631
- 00:59:22,497 --> 00:59:24,680
- Teman-teman,
- bisakah kalian melihat ini?
- 632
- 00:59:25,157 --> 00:59:27,253
- Ibumu memiliki ruangan senjata.
- 633
- 00:59:31,465 --> 00:59:33,277
- Apa?
- 634
- 01:00:27,835 --> 01:00:29,346
- Sophie.
- 635
- 01:00:29,411 --> 01:00:30,753
- Ibu?
- 636
- 01:00:30,787 --> 01:00:33,323
- Begitu aku akan memanggilnya.
- 637
- 01:00:33,357 --> 01:00:35,822
- Jonas sangat gembira.
- 638
- 01:00:35,889 --> 01:00:40,359
- Dia selalu ingin anak perempuan,
- tapi ini mengubah segalanya.
- 639
- 01:00:40,438 --> 01:00:43,933
- Aku tak bisa mengejar monster
- kedalam kegelapan lagi.
- 640
- 01:00:43,966 --> 01:00:47,310
- Tidak hingga Sophie cukup umur
- untuk tahu yang sebenarnya.
- 641
- 01:00:47,349 --> 01:00:49,287
- Mereka akan datang untuknya.
- 642
- 01:00:49,311 --> 01:00:52,160
- Saat malam ulang tahun
- Sophie ke-18.
- 643
- 01:00:52,775 --> 01:00:58,430
- Tapi saat malam itu tiba,
- aku akan berdiri di sampingnya.
- 644
- 01:00:58,495 --> 01:01:02,051
- Monster akan selalu
- menjadi ancaman.
- 645
- 01:01:02,085 --> 01:01:05,321
- Dan itu tanggung jawabku
- untuk memburu mereka.
- 646
- 01:01:05,354 --> 01:01:08,277
- Tak lama lagi itu juga akan
- menjadi tanggung jawab Sophie.
- 647
- 01:01:08,423 --> 01:01:09,944
- Tak peduli apapun yang terjadi,
- 648
- 01:01:09,968 --> 01:01:14,555
- Aku akan melindungi kehidupan
- berharga yang tumbuh didalam diriku.
- 649
- 01:01:14,586 --> 01:01:17,453
- Kau akan menanggung
- banyak hal, Nak.
- 650
- 01:01:17,493 --> 01:01:22,007
- Tapi ibu akan bersamamu,
- di setiap langkah perjalanan.
- 651
- 01:01:32,052 --> 01:01:34,182
- Sophie.
- 652
- 01:01:47,295 --> 01:01:49,819
- Ini sebabnya mereka masih
- membiarkanku tetap hidup.
- 653
- 01:01:52,294 --> 01:01:56,498
- Mereka butuh darahku untuk
- menyelesaikan ritualnya.
- 654
- 01:01:59,895 --> 01:02:03,558
- Mereka harus menunggu hingga
- aku berumur 18 tahun.
- 655
- 01:02:03,647 --> 01:02:07,405
- Apa yang terjadi jika mereka
- menyelesaikan ritual?
- 656
- 01:02:07,481 --> 01:02:09,383
- Kita hampir tak bisa selamat
- melewati beberapa dari mereka.
- 657
- 01:02:09,408 --> 01:02:12,086
- Sementara ada ratusan monster
- didalam buku itu.
- 658
- 01:02:13,433 --> 01:02:15,436
- Tidak.
- 659
- 01:02:15,505 --> 01:02:17,757
- Kita harus lari,
- pasti ada jalannya.
- 660
- 01:02:17,790 --> 01:02:19,797
- Beth./Kita harus
- keluarkan kau dari sini!
- 661
- 01:02:19,849 --> 01:02:23,330
- Jika mereka tak bisa menemukanmu.../
- Mereka memiliki Jess!
- 662
- 01:02:23,364 --> 01:02:26,191
- Aku takkan tinggalkan dia
- untuk mati.
- 663
- 01:02:26,766 --> 01:02:31,542
- Aku satu-satunya alasan makhluk itu
- masih belum membunuh dia.
- 664
- 01:02:31,604 --> 01:02:34,340
- Makhluk ini tak seperti makhluk
- lainnya, Sophie.
- 665
- 01:02:34,374 --> 01:02:37,321
- Kau melihat buku itu.
- Tak ada titik kelemahan,
- 666
- 01:02:37,345 --> 01:02:40,402
- Tak ada trik rahasia
- untuk membunuhnya!
- 667
- 01:02:51,578 --> 01:02:53,967
- Kalau begitu kita lakukan ini
- dengan cara lama.
- 668
- 01:02:54,527 --> 01:02:57,824
- Ini adalah pestaku.
- 669
- 01:02:58,603 --> 01:03:01,816
- Mari bunuh monster-monster ini!
- 670
- 01:03:19,583 --> 01:03:21,625
- Sophie.
- 671
- 01:03:21,673 --> 01:03:23,633
- Sebelah sini.
- 672
- 01:03:43,572 --> 01:03:45,575
- Apa kita siap untuk ini?
- 673
- 01:03:46,597 --> 01:03:48,547
- Kita akan menuju kembali
- ke rumah...
- 674
- 01:03:48,580 --> 01:03:50,982
- Dan membunuh semua
- yang menghalangi kita.
- 675
- 01:03:51,015 --> 01:03:53,424
- Kurasa kita sebaiknya
- hanya membunuh monster.
- 676
- 01:03:53,473 --> 01:03:55,353
- Ya, Beth.
- 677
- 01:03:55,386 --> 01:03:57,637
- Kurasa yang dia maksud
- hanya monster, Beth.
- 678
- 01:03:57,672 --> 01:03:59,597
- Itu bagus.
- 679
- 01:04:00,424 --> 01:04:01,983
- Ikut aku.
- 680
- 01:04:22,734 --> 01:04:26,034
- Tolong, kau harus membantuku.
- 681
- 01:04:26,086 --> 01:04:29,697
- Aku sekarat dan
- ada monster di luar sana!
- 682
- 01:04:30,466 --> 01:04:33,275
- Dia tidak terlihat baik.
- 683
- 01:04:33,354 --> 01:04:36,117
- Apa yang terjadi denganmu?
- 684
- 01:04:36,526 --> 01:04:40,570
- Akhirnya! Aku tadi di pesta
- saat monster itu menyerang...
- 685
- 01:04:40,640 --> 01:04:42,561
- Lalu aku sembunyi di lumbung.
- 686
- 01:04:42,618 --> 01:04:44,742
- Mona muncul tak lama setelahnya.
- 687
- 01:04:44,805 --> 01:04:46,558
- Mona?
- 688
- 01:04:48,571 --> 01:04:51,006
- Aku berusaha meminta dia
- untuk mengikutiku...
- 689
- 01:04:51,040 --> 01:04:55,092
- Mobilku posisinya lebih dekat,
- seandainya dia mendengarkan.
- 690
- 01:04:55,545 --> 01:04:57,813
- Apa dia masih hidup?
- 691
- 01:05:14,612 --> 01:05:16,514
- Ayo.
- 692
- 01:06:22,909 --> 01:06:24,769
- Sophie!
- 693
- 01:06:28,733 --> 01:06:30,654
- Sophie!
- 694
- 01:07:06,705 --> 01:07:08,082
- Sophie.
- 695
- 01:07:08,151 --> 01:07:09,874
- Bagaimana aku tahu
- kau Mona sebenarnya?
- 696
- 01:07:09,875 --> 01:07:13,565
- Saat kau 12 tahun, kau sangat
- tertarik dengan Katy Perry.
- 697
- 01:07:15,500 --> 01:07:17,392
- Masih begitu.
- 698
- 01:07:19,714 --> 01:07:21,833
- Ya Tuhan, kupikir kau tewas.
- 699
- 01:07:25,404 --> 01:07:27,678
- Aku masih di sini.
- 700
- 01:07:28,288 --> 01:07:30,557
- Kau terlihat tangguh.
- 701
- 01:07:31,929 --> 01:07:33,827
- Dan Beth.
- 702
- 01:07:33,895 --> 01:07:36,000
- Kau terlihat garang.
- 703
- 01:07:36,537 --> 01:07:39,110
- Aku senang kau masih hidup, Mona.
- 704
- 01:07:39,604 --> 01:07:41,355
- Aku juga.
- 705
- 01:07:41,673 --> 01:07:44,509
- Jadi, kami akan kembali ke rumah.
- 706
- 01:07:44,542 --> 01:07:47,636
- Mencari minuman.
- Membunuh monster.
- 707
- 01:07:47,636 --> 01:07:49,550
- Kau ikut?
- 708
- 01:07:49,587 --> 01:07:51,339
- Tentu saja.
- 709
- 01:08:00,308 --> 01:08:02,596
- Ayo lakukan ini!
- 710
- 01:08:10,793 --> 01:08:12,636
- Baiklah.
- 711
- 01:08:12,669 --> 01:08:14,579
- Kalian sudah pergi.
- 712
- 01:08:15,405 --> 01:08:17,055
- Oke.
- 713
- 01:08:51,920 --> 01:08:53,927
- Aku tidak tahu jammu
- bisa melakukan itu.
- 714
- 01:08:53,976 --> 01:08:56,051
- Itu tidak bisa.
- 715
- 01:08:56,817 --> 01:08:59,866
- Teman-teman?
- Aku mau buang air kecil.
- 716
- 01:09:02,596 --> 01:09:04,368
- Maaf.
- 717
- 01:09:05,721 --> 01:09:07,817
- Jika kau memang ingin buang air,
- sebaiknya jangan ditahan.
- 718
- 01:09:07,857 --> 01:09:09,933
- Kamar mandi di sana.
- 719
- 01:09:10,283 --> 01:09:12,316
- Aku akan cepat.
- 720
- 01:09:58,773 --> 01:10:00,423
- Bunuh aku.
- 721
- 01:10:00,908 --> 01:10:02,997
- Bunuh aku!
- 722
- 01:10:03,054 --> 01:10:04,956
- Bunuh aku!
- 723
- 01:10:07,561 --> 01:10:10,564
- Sophie!/
- Jess!
- 724
- 01:10:11,214 --> 01:10:13,509
- Mona!
- Gary membutuhkan kita!
- 725
- 01:10:13,553 --> 01:10:16,222
- Sophie./
- Kau pergilah bersama Beth.
- 726
- 01:10:18,279 --> 01:10:20,594
- Aku bisa tangani ini.
- 727
- 01:10:24,798 --> 01:10:26,250
- Gary!
- 728
- 01:10:33,188 --> 01:10:35,788
- Mona! Mona, cepat!
- 729
- 01:10:37,310 --> 01:10:39,385
- Tidak, Gary!
- 730
- 01:10:46,953 --> 01:10:50,014
- Selamat ulang tahun, Sophie.
- 731
- 01:10:50,101 --> 01:10:52,293
- Lepaskan dia!
- 732
- 01:10:55,216 --> 01:10:59,695
- Kau sudah jauh tumbuh dewasa
- sejak pertama kita bertemu.
- 733
- 01:10:59,764 --> 01:11:04,621
- Dan seperti sapi gemuk,
- kau siap untuk dipotong.
- 734
- 01:11:04,675 --> 01:11:08,507
- Dengan darahmu, aku akan
- memanggil seluruh kerabatku!
- 735
- 01:11:08,540 --> 01:11:11,620
- Lalu kemudian ritual
- akhirnya akan selesai!
- 736
- 01:11:14,053 --> 01:11:17,003
- Kau mau berteriak untukku, Sophie?
- 737
- 01:11:17,036 --> 01:11:20,092
- Sama seperti yang ibumu lakukan?
- 738
- 01:12:05,276 --> 01:12:08,539
- Matilah kau, monster keparat!
- 739
- 01:12:20,163 --> 01:12:21,907
- Gary!
- 740
- 01:12:24,048 --> 01:12:26,755
- Ayo, Gary! Ayo, Gary!
- 741
- 01:12:27,553 --> 01:12:29,404
- Gary.
- 742
- 01:12:30,237 --> 01:12:32,927
- Jangan mati.
- 743
- 01:12:40,200 --> 01:12:42,277
- Sophie.
- 744
- 01:12:43,188 --> 01:12:45,377
- Sophie.
- 745
- 01:12:48,319 --> 01:12:50,673
- Ini Ibu.
- 746
- 01:12:53,259 --> 01:12:54,967
- Sophie.
- 747
- 01:12:55,017 --> 01:12:56,917
- Ibu?
- 748
- 01:12:57,988 --> 01:13:00,819
- Apa yang kau lakukan, sayang?
- 749
- 01:13:01,985 --> 01:13:04,743
- Ibu sangat kecewa denganmu.
- 750
- 01:13:05,412 --> 01:13:07,765
- Letakkan itu!
- 751
- 01:13:07,838 --> 01:13:10,466
- Kau harusnya malu
- pada dirimu sendiri!
- 752
- 01:13:10,556 --> 01:13:12,525
- Usaha yang bagus, Jalang!
- 753
- 01:13:32,153 --> 01:13:33,722
- Jess!
- 754
- 01:13:47,236 --> 01:13:49,124
- Carilah kamar!
- 755
- 01:13:50,647 --> 01:13:52,967
- Atau setidaknya
- bereskan kamar ini.
- 756
- 01:14:08,327 --> 01:14:09,951
- Beth.
- 757
- 01:14:09,984 --> 01:14:11,785
- Sophie.
- 758
- 01:14:11,818 --> 01:14:13,887
- Jess!
- 759
- 01:14:17,868 --> 01:14:20,161
- Apa Gary baik-baik saja?
- 760
- 01:14:41,428 --> 01:14:43,631
- Kupikir aku sudah mati.
- 761
- 01:14:44,602 --> 01:14:47,117
- Tapi Beth selamatkan aku.
- 762
- 01:15:02,448 --> 01:15:04,560
- Apa kita sudah aman?
- 763
- 01:15:05,443 --> 01:15:07,336
- Untuk sekarang.
- 764
- 01:15:09,028 --> 01:15:11,211
- Bagaimana dengan ini?
- 765
- 01:15:15,257 --> 01:15:17,476
- Aku akan mempelajarinya.
- 766
- 01:15:17,512 --> 01:15:19,740
- Menggunakannya.
- 767
- 01:15:19,781 --> 01:15:22,834
- Temukan semua monster dan
- membunuh mereka semua.
- 768
- 01:15:23,324 --> 01:15:25,652
- Dan kami akan membantumu.
- 769
- 01:15:27,792 --> 01:15:30,481
- Bisa kita tolong pergi
- ke rumah sakit terlebih dulu?
- 770
- 01:15:48,429 --> 01:15:50,345
- Hai.
- 771
- 01:15:51,166 --> 01:15:54,349
- Apa-apaan?
- 772
- 01:15:54,852 --> 01:15:56,701
- Halo.
- 773
- 01:17:15,360 --> 01:17:18,067
- Enam Bulan Kemudian
- 774
- 01:17:40,155 --> 01:17:42,212
- Ayo lakukan ini!
- 775
- 01:17:44,891 --> 01:17:48,391
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 776
- 01:17:48,415 --> 01:17:51,915
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 777
- 01:17:51,939 --> 01:17:55,439
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 778
- 01:17:55,463 --> 01:18:03,463
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment