Advertisement
Mashimaro27

Nemo

Jun 13th, 2016
697
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 120.75 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:53,553 --> 00:00:54,553
  3. Wow!
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:00,852 --> 00:01:02,019
  7. Được rồi, Marlin.
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:02,103 --> 00:01:04,104
  11. Không, em thấy rồi mà.
  12. Đẹp lắm.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:04,189 --> 00:01:06,899
  16. Coral, khi em bảo muốn có
  17. nhà nhìn ra đại dương,
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:06,983 --> 00:01:10,652
  21. em đã không ngờ là
  22. có cả đại dương, đúng không?
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:12,489 --> 00:01:13,697
  26. Tuyệt vời.
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:13,782 --> 00:01:17,826
  30. Cá có thể hít thở ngoài này.
  31. Sao, chồng em có được việc hay không nào?
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:17,911 --> 00:01:19,161
  35. Chồng em giỏi đấy.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:19,245 --> 00:01:20,329
  39. Không dễ đâu đấy nhé.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:20,455 --> 00:01:23,248
  43. Vì nhiều cá hề khác
  44. cũng đã để ý chỗ này.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:23,333 --> 00:01:27,044
  48. Em nên tin điều đó. Bất cứ cá hề nào
  49. cũng thích chỗ này.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:27,170 --> 00:01:30,339
  53. Ừ, anh tài lắm.
  54. Hàng xóm cũng tuyệt nữa.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:40,850 --> 00:01:42,309
  58. Vậy em thích ở đây đúng không?
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:42,393 --> 00:01:45,813
  62. Em thích, thật sự là em thích đấy.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:45,897 --> 00:01:48,899
  66. Nhưng Marlin, em biết...
  67. dốc núi là niềm mơ ước...
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:48,983 --> 00:01:50,901
  71. với trường học chất lượng và
  72. phong cảnh tuyệt vời...
  73.  
  74. 17
  75. 00:01:50,985 --> 00:01:53,445
  76. nhưng chúng ta có thật là
  77. cần rộng như vậy không?
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:53,571 --> 00:01:56,073
  81. Coral, cưng à, chúng ta đang
  82. nói về con cái đấy.
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:56,157 --> 00:01:57,282
  86. Chúng xứng đáng với những thứ tốt nhất.
  87. Nhìn xem, em.
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:57,367 --> 00:02:01,537
  91. Chúng sẽ thức đậy, thò đầu bé
  92. nhỏ của chúng ra ngoài...
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:02,122 --> 00:02:03,831
  96. và chúng sẽ thấy cá voi
  97. ngay cửa sổ phòng ngủ!
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:04,332 --> 00:02:07,543
  101. Suỵt. Anh đánh thức tụi nhỏ bây giờ!
  102. À, phải, phải rồi.
  103.  
  104. 23
  105. 00:02:11,214 --> 00:02:12,464
  106. Kìa...
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:13,883 --> 00:02:15,884
  110. Chúng đang mơ đấy.
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:16,719 --> 00:02:18,554
  114. Ta còn phải đặt tên cho tụi nhỏ nữa.
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:18,680 --> 00:02:20,305
  118. Em muốn đặt tên cho chúng
  119. ngay bây giờ hả?
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:20,390 --> 00:02:23,517
  123. Được, chúng ta đặt phân nửa này
  124. tên Marlin Junior...
  125.  
  126. 28
  127. 00:02:23,601 --> 00:02:25,727
  128. và nửa này là Coral Junior nhé.
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:25,854 --> 00:02:26,812
  132. Vậy nhé, xong rồi.
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:26,896 --> 00:02:28,272
  136. Em thích tên Nemo.
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:28,398 --> 00:02:29,773
  140. Nemo. Ta sẽ đặt 1 đứa là Nemo...
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:29,899 --> 00:02:33,652
  144. nhưng anh muốn phần lớn chúng
  145. là Marlin Junior.
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:33,736 --> 00:02:36,655
  149. Cứ nghĩ đi, trong vài ngày nữa...
  150. - chúng mình sẽ là bố mẹ!
  151.  
  152. 34
  153. 00:02:36,739 --> 00:02:37,906
  154. Ừ!
  155.  
  156. 35
  157. 00:02:39,075 --> 00:02:41,577
  158. Nếu chúng không thích anh thì sao?
  159. - Marlin à.
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:41,911 --> 00:02:43,287
  163. Có đến hơn 400 trứng.
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:43,413 --> 00:02:46,498
  167. Tệ lắm cũng sẽ có một đứa thích anh chứ.
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:49,878 --> 00:02:50,878
  171. Gì đó?
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:51,629 --> 00:02:52,671
  175. Em nhớ mình quen nhau thế nào chứ?
  176.  
  177. 40
  178. 00:02:52,755 --> 00:02:54,339
  179. Em đang cố quên.
  180.  
  181. 41
  182. 00:02:54,424 --> 00:02:55,591
  183. Anh nhớ đã nói rằng.
  184.  
  185. 42
  186. 00:02:56,176 --> 00:02:58,552
  187. "Xin lỗi, thưa cô... cô kiểm tra dùm xem
  188. có lưỡi câu nào móc vào miệng tôi không?"
  189.  
  190. 43
  191. 00:02:58,636 --> 00:03:00,846
  192. Em đã đến gần xem
  193. vì lưỡi câu ngọ nguậy.
  194.  
  195. 44
  196. 00:03:00,930 --> 00:03:04,141
  197. - Tránh ra, tránh ra!
  198. - Anh ta đến đây. Cô nàng xinh đẹp của anh.
  199.  
  200. 45
  201. 00:03:06,436 --> 00:03:08,395
  202. Mọi người đi đâu cả rồi?
  203.  
  204. 46
  205. 00:03:15,486 --> 00:03:17,112
  206. Coral, vào nhà đi!
  207.  
  208. 47
  209. 00:03:19,449 --> 00:03:22,075
  210. Không, Coral, đừng.
  211. Chúng sẽ không sao đâu.
  212.  
  213. 48
  214. 00:03:22,160 --> 00:03:23,827
  215. Em... vào trong, ngay!
  216.  
  217. 49
  218. 00:03:47,101 --> 00:03:48,101
  219. Coral!
  220.  
  221. 50
  222. 00:04:41,614 --> 00:04:43,657
  223. Đây, đây, đây
  224.  
  225. 51
  226. 00:04:43,741 --> 00:04:45,617
  227. Không sao đâu con.
  228. Có bố đây.
  229.  
  230. 52
  231. 00:04:47,245 --> 00:04:48,954
  232. Bố sẽ bảo vệ cho con.
  233.  
  234. 53
  235. 00:04:52,041 --> 00:04:56,211
  236. Bố hứa, bố sẽ không bao giờ
  237. để điều gì xảy ra cho con...
  238.  
  239. 54
  240. 00:04:56,295 --> 00:04:57,587
  241. Nemo.
  242.  
  243. 55
  244. 00:05:35,960 --> 00:05:37,794
  245. Ngày đầu tiên đi học! Dậy, dậy đi bố!
  246.  
  247. 56
  248. 00:05:38,212 --> 00:05:39,838
  249. Hôm nay là ngày đầu tiên đi học.
  250.  
  251. 57
  252. 00:05:39,922 --> 00:05:42,257
  253. Bố không muốn đi học...
  254.  
  255. 58
  256. 00:05:42,341 --> 00:05:44,134
  257. Không phải bố. Là con.
  258.  
  259. 59
  260. 00:05:44,218 --> 00:05:46,219
  261. - Dậy, dậy đi bố. Đến lúc đi học rồi.
  262.  
  263. 60
  264. 00:05:47,638 --> 00:05:48,930
  265. Thôi được, bố dậy rồi đây.
  266.  
  267. 61
  268. 00:05:50,892 --> 00:05:52,017
  269. Nemo!
  270.  
  271. 62
  272. 00:05:52,101 --> 00:05:53,226
  273. Ngày đầu đi học!
  274.  
  275. 63
  276. 00:05:53,311 --> 00:05:54,853
  277. Nemo, ở yên đó.
  278.  
  279. 64
  280. 00:05:54,937 --> 00:05:58,440
  281. Con không tự thoát ra được đâu.
  282. Để con làm.
  283.  
  284. 65
  285. 00:05:58,524 --> 00:06:00,358
  286. - Có gì gãy không con?
  287. - Không ạ.
  288.  
  289. 66
  290. 00:06:00,443 --> 00:06:03,612
  291. Đôi khi con không biết đâu vì chung quanh toàn nước.
  292. Con có chóng mặt không?
  293.  
  294. 67
  295. 00:06:03,696 --> 00:06:06,448
  296. - Không.
  297. - Bố có mấy sọc?
  298.  
  299. 68
  300. 00:06:06,532 --> 00:06:08,366
  301. - Trả lời bố đi.
  302. - Ba sọc.
  303.  
  304. 69
  305. 00:06:08,451 --> 00:06:11,870
  306. Sai rồi! Đúng là con không ổn đâu! Bố có đến... 1, 2, 3
  307.  
  308. 70
  309. 00:06:11,954 --> 00:06:13,789
  310. Chỉ có ba sọc thôi à?
  311.  
  312. 71
  313. 00:06:13,915 --> 00:06:15,791
  314. Vậy thì con không sao.
  315. Vây may mắn thế nào?
  316.  
  317. 72
  318. 00:06:15,958 --> 00:06:18,251
  319. - May mắn đây.
  320. - Xem nào.
  321.  
  322. 73
  323. 00:06:20,379 --> 00:06:23,131
  324. Con chắc năm nay muốn đi học chứ?
  325.  
  326. 74
  327. 00:06:23,257 --> 00:06:24,758
  328. Không đi học cũng không sao.
  329. Chờ 5 hay 6 năm nữa cũng được
  330.  
  331. 75
  332. 00:06:24,842 --> 00:06:26,968
  333. Thôi mà bố, đây là lúc để đi học rồi.
  334.  
  335. 76
  336. 00:06:27,637 --> 00:06:29,262
  337. Con quên lau người.
  338.  
  339. 77
  340. 00:06:29,347 --> 00:06:31,807
  341. Con muốn đám cỏ này
  342. chích con không?
  343.  
  344. 78
  345. 00:06:31,933 --> 00:06:33,308
  346. - Vâng.
  347. - Làm đi.
  348.  
  349. 79
  350. 00:06:34,185 --> 00:06:35,936
  351. - Con xong rồi.
  352. - Con sót một chỗ.
  353.  
  354. 80
  355. 00:06:36,020 --> 00:06:37,854
  356. - Đâu ạ?
  357. - Đây này.
  358.  
  359. 81
  360. 00:06:37,980 --> 00:06:40,315
  361. Ngay đây, và đây, và đây nữa.
  362.  
  363. 82
  364. 00:06:49,617 --> 00:06:54,538
  365. Chúng ta đang hào hứng. Ngày đầu tiên đi học.
  366. Đi thôi. Sẵn sàng học hỏi, thu thập kiến thức.
  367.  
  368. 83
  369. 00:06:54,622 --> 00:06:56,873
  370. Điều duy nhất phải nhớ
  371. về Đại Dương là gì?
  372.  
  373. 84
  374. 00:06:56,958 --> 00:06:57,958
  375. Nó không an toàn.
  376.  
  377. 85
  378. 00:06:58,042 --> 00:06:59,459
  379. Giỏi lắm con trai.
  380.  
  381. 86
  382. 00:06:59,544 --> 00:07:04,339
  383. Trước hết, phải xem trước sau
  384. có an toàn hay không.
  385. Ta đi ra, và vào trở lại.
  386.  
  387. 87
  388. 00:07:04,423 --> 00:07:06,633
  389. Rồi lại đi ra, rồi lại trở vào.
  390.  
  391. 88
  392. 00:07:06,717 --> 00:07:09,636
  393. Rồi một lần nữa, ra rồi vào.
  394.  
  395. 89
  396. 00:07:09,720 --> 00:07:12,347
  397. - Và đôi khi, nếu con muốn làm bốn lần...
  398. - Bố ơi...
  399.  
  400. 90
  401. 00:07:12,473 --> 00:07:14,349
  402. Được rồi, đi nào con trai.
  403.  
  404. 91
  405. 00:07:16,853 --> 00:07:19,688
  406. Khi đến trường, có thể
  407. con sẽ được gặp cá mập.
  408.  
  409. 92
  410. 00:07:19,814 --> 00:07:20,772
  411. Bố vô cùng nghi ngờ chuyện đó.
  412.  
  413. 93
  414. 00:07:20,857 --> 00:07:22,440
  415. Bố đã thấy cá mập chưa?
  416.  
  417. 94
  418. 00:07:22,525 --> 00:07:23,984
  419. Chưa, và bố không có ý định gặp.
  420.  
  421. 95
  422. 00:07:24,068 --> 00:07:25,152
  423. Rùa biển già cỡ nào hở bố?
  424.  
  425. 96
  426. 00:07:25,236 --> 00:07:27,445
  427. Bố không biết.
  428.  
  429. 97
  430. 00:07:27,530 --> 00:07:29,948
  431. Sandy Plankton ở kế bên...
  432.  
  433. 98
  434. 00:07:30,032 --> 00:07:34,161
  435. nó bảo rùa biển sống cả trăm năm.
  436.  
  437. 99
  438. 00:07:34,328 --> 00:07:38,832
  439. Nếu bố gặp bác rùa biển nào, bố sẽ hỏi.
  440. Sau khi bố nói chuyện xong với
  441. cá mập, được chưa?
  442.  
  443. 100
  444. 00:07:38,916 --> 00:07:40,959
  445. Khoan, phải chờ để băng qua chứ.
  446.  
  447. 101
  448. 00:07:42,503 --> 00:07:44,629
  449. Giữ vây bố đi.
  450.  
  451. 102
  452. 00:07:44,714 --> 00:07:47,966
  453. Bố, bố sẽ không hoảng sợ...
  454. như bố đã làm ở Sở thú đấy chứ?
  455.  
  456. 103
  457. 00:07:48,050 --> 00:07:50,552
  458. Con sên đó định lao đến con mà.
  459.  
  460. 104
  461. 00:07:51,387 --> 00:07:53,513
  462. Không biết ta nên đi đâu nhỉ?
  463.  
  464. 105
  465. 00:07:53,598 --> 00:07:56,725
  466. Thưa mẹ con đi học!
  467. Sau giờ học mẹ đến đón nhé.
  468.  
  469. 106
  470. 00:07:58,644 --> 00:08:01,563
  471. Mấy cậu thôi đi.
  472. Trả lại đây!
  473.  
  474. 107
  475. 00:08:02,648 --> 00:08:04,566
  476. Nhanh lên, ta thử đến đó xem.
  477.  
  478. 108
  479. 00:08:05,776 --> 00:08:08,528
  480. Xin lỗi, đây là chỗ chúng tôi
  481. gặp giáo viên phải không?
  482.  
  483. 109
  484. 00:08:08,696 --> 00:08:10,530
  485. À, xem ai vừa ra khỏi
  486. khóm huệ biển kìa.
  487.  
  488. 110
  489. 00:08:10,615 --> 00:08:12,240
  490. Ừ, rất sốc, tôi biết.
  491.  
  492. 111
  493. 00:08:12,325 --> 00:08:13,658
  494. - Marty, đúng không?
  495. - Marlin chứ.
  496.  
  497. 112
  498. 00:08:13,743 --> 00:08:14,743
  499. - Bob.
  500. - Ted.
  501.  
  502. 113
  503. 00:08:14,827 --> 00:08:16,828
  504. Ê, anh là cá hề hả?
  505.  
  506. 114
  507. 00:08:17,455 --> 00:08:19,664
  508. Anh vui tính lắm, đúng không?
  509. Kể chuyện gì vui nghe đi.
  510.  
  511. 115
  512. 00:08:19,749 --> 00:08:22,083
  513. - Ừ.
  514. - Ừ.
  515.  
  516. 116
  517. 00:08:22,168 --> 00:08:26,254
  518. Ôi dào, thực ra, đó là một sự ngộ nhận.
  519. Cá hề thật sự chẳng vui vẻ gì hơn
  520. các loại cá khác.
  521.  
  522. 117
  523. 00:08:26,422 --> 00:08:29,049
  524. - Thôi mà, anh hề.
  525. - Làm cái gì vui vui đi.
  526.  
  527. 118
  528. 00:08:29,175 --> 00:08:31,218
  529. Thôi được, tôi biết một chuyện vui.
  530.  
  531. 119
  532. 00:08:32,428 --> 00:08:35,347
  533. Có một con sên,
  534. và nó bò ra biển...
  535.  
  536. 120
  537. 00:08:35,431 --> 00:08:37,015
  538. Nó không đi, nó bơi...
  539.  
  540. 121
  541. 00:08:37,266 --> 00:08:41,019
  542. Thực ra, nó chẳng di chuyển được chút nào.
  543.  
  544. 122
  545. 00:08:41,103 --> 00:08:42,520
  546. Nó đứng một chỗ,
  547. và rồi dưa leo biển...
  548.  
  549. 123
  550. 00:08:43,522 --> 00:08:46,775
  551. Ờ, chúng... tôi nhầm rồi.
  552. Có một con sên và dưa leo biển.
  553.  
  554. 124
  555. 00:08:46,943 --> 00:08:48,777
  556. Không con nào đi bộ hết...
  557.  
  558. 125
  559. 00:08:48,903 --> 00:08:51,988
  560. Sheldon! Ra khỏi sân của
  561. ông Johannsen ngay!
  562.  
  563. 126
  564. 00:08:52,907 --> 00:08:55,033
  565. Thôi được rồi các nhóc!
  566.  
  567. 127
  568. 00:08:55,117 --> 00:08:57,118
  569. Ối, tụi nhóc đâu rồi?
  570.  
  571. 128
  572. 00:08:57,245 --> 00:08:59,621
  573. Bố ơi, cho con chơi nhé?
  574. Được không?
  575.  
  576. 129
  577. 00:08:59,705 --> 00:09:02,374
  578. Bố sẽ yên tâm hơn nếu
  579. con chơi trên giường bọt biển.
  580.  
  581. 130
  582. 00:09:07,713 --> 00:09:08,880
  583. Đó là nơi bố sẽ chơi đùa.
  584.  
  585. 131
  586. 00:09:10,716 --> 00:09:12,008
  587. Vây của nó sao lạ vậy?
  588.  
  589. 132
  590. 00:09:12,093 --> 00:09:13,969
  591. Trông buồn cười quá.
  592.  
  593. 133
  594. 00:09:14,053 --> 00:09:15,762
  595. Ái! Con có làm gì đâu?
  596.  
  597. 134
  598. 00:09:15,846 --> 00:09:17,555
  599. Phải thương bạn chứ.
  600. Đây là lần đầu tiên nó đến trường.
  601.  
  602. 135
  603. 00:09:17,640 --> 00:09:20,100
  604. Sinh ra nó đã như thế rồi.
  605. Vây may mắn của nó đấy.
  606.  
  607. 136
  608. 00:09:20,226 --> 00:09:21,268
  609. Bố...
  610.  
  611. 137
  612. 00:09:21,352 --> 00:09:25,105
  613. Thấy cái tua này của tớ không?
  614. Thật ra nó ngắn hơn những tua khác...
  615.  
  616. 138
  617. 00:09:25,189 --> 00:09:29,567
  618. Nhưng nhìn qua thì không thấy rõ.
  619. Nhất là khi mình quơ qua quơ lại như thế này.
  620.  
  621. 139
  622. 00:09:29,652 --> 00:09:31,611
  623. Tớ không hợp với nước.
  624.  
  625. 140
  626. 00:09:32,613 --> 00:09:34,155
  627. Còn tớ thì khó chịu.
  628.  
  629. 141
  630. 00:09:35,199 --> 00:09:38,159
  631. <i>Hôm nay ta hãy học các khu vực</i>
  632.  
  633. 142
  634. 00:09:38,244 --> 00:09:40,912
  635. <i>Các khu vực khác nhau ngoài biển khơi</i>
  636.  
  637. 143
  638. 00:09:40,997 --> 00:09:42,330
  639. Thầy Ray!
  640.  
  641. 144
  642. 00:09:42,456 --> 00:09:44,499
  643. - Đi nào, Nemo.
  644. - Tốt hơn con nên đứng cạnh bố.
  645.  
  646. 145
  647. 00:09:44,583 --> 00:09:47,335
  648. <i>Khu nông, khu hơi sâu,
  649. và khu sâu</i>
  650.  
  651. 146
  652. 00:09:47,461 --> 00:09:51,006
  653. <i>Phần còn lại thì quá sâu
  654. với thầy trò mình</i>
  655.  
  656. 147
  657. 00:09:51,090 --> 00:09:53,758
  658. Ủa. Các học sinh đâu rồi?
  659.  
  660. 148
  661. 00:09:53,843 --> 00:09:55,510
  662. Tụi con ở dưới đây!
  663.  
  664. 149
  665. 00:09:55,678 --> 00:09:59,389
  666. Ồ, các em đây rồi.
  667. Mời leo lên, hỡi các nhà thám hiểm.
  668.  
  669. 150
  670. 00:09:59,515 --> 00:10:02,017
  671. <i>Ôi, khám phá tri thức thì thật trữ tình</i>
  672.  
  673. 151
  674. 00:10:02,143 --> 00:10:04,519
  675. <i>Khi các em nghĩ
  676. suy nghĩ là kinh nghiệm</i>
  677.  
  678. 152
  679. 00:10:04,645 --> 00:10:05,895
  680. Bố ơi, bố về được rồi đó.
  681.  
  682. 153
  683. 00:10:06,022 --> 00:10:08,940
  684. - Xin chào, ai đây?
  685. - Con là Nemo.
  686.  
  687. 154
  688. 00:10:09,025 --> 00:10:12,444
  689. Nemo, mọi nhà thám hiểm mới
  690. phải trả lời một câu hỏi khoa học.
  691.  
  692. 155
  693. 00:10:12,695 --> 00:10:15,572
  694. - Dạ được.
  695. - Cháu sống ở nơi như thế nào?
  696.  
  697. 156
  698. 00:10:15,698 --> 00:10:19,784
  699. Một hoa... một hoa h...
  700. Một hoa huệ b... iển
  701.  
  702. 157
  703. 00:10:19,910 --> 00:10:22,287
  704. Được, đừng để bị đau nhé
  705. Mời lên, hỡi các nhà thám hiểm.
  706.  
  707. 158
  708. 00:10:22,371 --> 00:10:24,414
  709. Dặn thầy một tí,
  710. nó có một vây nhỏ hơn.
  711.  
  712. 159
  713. 00:10:24,540 --> 00:10:28,001
  714. Nếu nó gặp khó khăn gì lúc bơi...
  715. xin thầy cho nó nghỉ 10 hay 15 phút...
  716.  
  717. 160
  718. 00:10:28,085 --> 00:10:30,253
  719. Bố ơi, thôi bố về đi.
  720.  
  721. 161
  722. 00:10:30,338 --> 00:10:32,422
  723. Đừng lo, chúng tôi sẽ đi chung một nhóm.
  724.  
  725. 162
  726. 00:10:32,506 --> 00:10:35,133
  727. OK, cả lớp,
  728. hướng về phía trước.
  729.  
  730. 163
  731. 00:10:35,217 --> 00:10:39,596
  732. Và nhớ là giữ việc ăn uống...
  733. có giờ có giấc đấy nhé.
  734.  
  735. 164
  736. 00:10:39,680 --> 00:10:42,307
  737. Em đó, Jimmy.
  738. Sao là em hoài vậy!
  739.  
  740. 165
  741. 00:10:43,642 --> 00:10:45,810
  742. Chào con, Nemo!
  743. Thưa bố con đi học!
  744.  
  745. 166
  746. 00:10:46,520 --> 00:10:47,520
  747. Đi nhé con trai!
  748.  
  749. 167
  750. 00:10:50,316 --> 00:10:51,983
  751. Cẩn thận đó.
  752.  
  753. 168
  754. 00:10:52,068 --> 00:10:54,444
  755. Lần đầu tiên đưa con đến trường mà
  756. anh có vẻ tỉnh nhỉ?
  757.  
  758. 169
  759. 00:10:54,528 --> 00:10:56,821
  760. Đâu thể giữ chúng hoài được,
  761. đúng không?
  762.  
  763. 170
  764. 00:10:56,906 --> 00:11:00,075
  765. Tôi khá vất vả với đứa đầu ở khe núi.
  766.  
  767. 171
  768. 00:11:00,159 --> 00:11:02,702
  769. Khe núi à?
  770. Chúng nó đến đó sao?
  771.  
  772. 172
  773. 00:11:02,787 --> 00:11:04,412
  774. Anh có điên không?
  775.  
  776. 173
  777. 00:11:04,497 --> 00:11:07,248
  778. Sao không chiên khoai
  779. và phục vụ chúng đi?
  780.  
  781. 174
  782. 00:11:07,416 --> 00:11:09,042
  783. Này, Marty, bình tĩnh chứ!
  784.  
  785. 175
  786. 00:11:09,168 --> 00:11:10,919
  787. Đừng ở đó à bảo tôi bình tĩnh,
  788. anh giai hải mã.
  789.  
  790. 176
  791. 00:11:12,088 --> 00:11:13,671
  792. Anh giai hải mã?
  793.  
  794. 177
  795. 00:11:13,756 --> 00:11:16,508
  796. Cá hề gì chẳng vui vẻ chút nào!
  797.  
  798. 178
  799. 00:11:16,592 --> 00:11:17,592
  800. Tiếc thật.
  801.  
  802. 179
  803. 00:11:20,012 --> 00:11:22,097
  804. <i>Hãy đặt tên cho các loài</i>
  805.  
  806. 180
  807. 00:11:22,264 --> 00:11:24,974
  808. <i>Hãy đặt tên cho các loài sống ở biển</i>
  809.  
  810. 181
  811. 00:11:30,940 --> 00:11:33,775
  812. <i>Hải miên, ruột khoang, thủy tức, sứa biển, san hô,
  813. sứa lược, ốc vặn, chân khớp, da gai</i>
  814.  
  815. 182
  816. 00:11:33,901 --> 00:11:35,151
  817. <i>Và một số loài cá thư thầy và các em</i>
  818.  
  819. 183
  820. 00:11:35,277 --> 00:11:36,778
  821. Nào, cùng hát lên.
  822.  
  823. 184
  824. 00:11:46,372 --> 00:11:48,790
  825. <i>Oh, rong biển thật dễ thương, rong biển thật vui</i>
  826.  
  827. 185
  828. 00:11:48,874 --> 00:11:50,959
  829. <i>Nó là thức ăn của ta!</i>
  830.  
  831. 186
  832. 00:11:53,629 --> 00:11:55,713
  833. Khe núi đây rồi.
  834.  
  835. 187
  836. 00:11:55,798 --> 00:11:59,050
  837. Được rồi các em, tự do thám hiểm nhé...
  838. nhưng không được đi xa.
  839.  
  840. 188
  841. 00:11:59,593 --> 00:12:01,845
  842. Có những vi khuẩn độc.
  843. Lại đây nào!
  844.  
  845. 189
  846. 00:12:01,929 --> 00:12:05,056
  847. Cả một hệ sinh thái nằm trong
  848. một điểm nhỏ li ti.
  849. <i>Có rất nhiều chất đạm trong...</i>
  850.  
  851. 190
  852. 00:12:07,351 --> 00:12:09,227
  853. Thôi nào, đi thôi
  854.  
  855. 191
  856. 00:12:09,895 --> 00:12:11,229
  857. <i>Nào hát lên đi chứ!</i>
  858.  
  859. 192
  860. 00:12:11,313 --> 00:12:14,274
  861. <i>Đó là hải miên, ruột khoang</i>
  862. <i>Thủy tức, sứa</i>
  863.  
  864. 193
  865. 00:12:14,358 --> 00:12:15,900
  866. <i>San hô, sứa lược, hà, ba lần</i>
  867.  
  868. 194
  869. 00:12:16,986 --> 00:12:18,820
  870. Các cậu, chờ với!
  871.  
  872. 195
  873. 00:12:19,822 --> 00:12:21,239
  874. Whoa!
  875.  
  876. 196
  877. 00:12:24,827 --> 00:12:26,327
  878. Hay quá ta!
  879.  
  880. 197
  881. 00:12:28,539 --> 00:12:30,165
  882. Tớ cứu cậu đấy nhé!
  883.  
  884. 198
  885. 00:12:30,875 --> 00:12:32,834
  886. Các cậu làm tớ xịt mực đấy!
  887.  
  888. 199
  889. 00:12:33,836 --> 00:12:34,878
  890. Gì thế kia?
  891.  
  892. 200
  893. 00:12:36,839 --> 00:12:39,340
  894. Tớ biết là gì rồi,
  895. Sandy Plankton có thấy rồi.
  896.  
  897. 201
  898. 00:12:40,342 --> 00:12:42,677
  899. Nó bảo đó là một con tàu.
  900.  
  901. 202
  902. 00:12:43,554 --> 00:12:46,347
  903. Tàu to thật.
  904.  
  905. 203
  906. 00:12:48,017 --> 00:12:51,436
  907. Nhìn tớ này,
  908. tớ ra chạm con tàu đây!
  909.  
  910. 204
  911. 00:12:54,106 --> 00:12:56,274
  912. Dám không?
  913. Đố cậu lại gần hơn đấy.
  914.  
  915. 205
  916. 00:12:56,525 --> 00:12:57,734
  917. Cũng được.
  918.  
  919. 206
  920. 00:12:59,153 --> 00:13:00,153
  921. Hơn rồi đấy nhé!
  922.  
  923. 207
  924. 00:13:01,197 --> 00:13:03,072
  925. Tới đây Nemo.
  926. Xem cậu đi được bao xa?
  927.  
  928. 208
  929. 00:13:04,450 --> 00:13:05,867
  930. Bố tớ bảo nó không an toàn.
  931.  
  932. 209
  933. 00:13:06,035 --> 00:13:07,452
  934. Nemo! Đừng!
  935.  
  936. 210
  937. 00:13:07,703 --> 00:13:08,703
  938. Bố?
  939.  
  940. 211
  941. 00:13:08,871 --> 00:13:10,455
  942. Suýt nữa con bơi ra biển sâu à?
  943.  
  944. 212
  945. 00:13:10,581 --> 00:13:11,581
  946. Dạ không.
  947.  
  948. 213
  949. 00:13:11,707 --> 00:13:13,416
  950. May là bố đến kịp
  951.  
  952. 214
  953. 00:13:13,542 --> 00:13:14,709
  954. Cậu ấy đâu có đi
  955.  
  956. 215
  957. 00:13:14,835 --> 00:13:16,002
  958. Cậu ấy sợ mà!
  959.  
  960. 216
  961. 00:13:16,086 --> 00:13:18,588
  962. Tớ không sợ.
  963. Chuyện này không liên quan đến các cháu.
  964.  
  965. 217
  966. 00:13:18,714 --> 00:13:22,050
  967. May cho các cháu là tôi
  968. không mách bố mẹ đấy nhé.
  969.  
  970. 218
  971. 00:13:22,218 --> 00:13:24,219
  972. Con biết là con bơi không giỏi kia mà.
  973. Bố, con bơi được mà!
  974.  
  975. 219
  976. 00:13:24,345 --> 00:13:25,428
  977. Không được gì hết!
  978.  
  979. 220
  980. 00:13:25,554 --> 00:13:26,888
  981. Con không được ra chỗ này!
  982.  
  983. 221
  984. 00:13:27,264 --> 00:13:29,599
  985. Thôi bố đã nghĩ rồi, một hay hai năm nữa
  986. con hãy đến trường!
  987.  
  988. 222
  989. 00:13:29,725 --> 00:13:32,727
  990. Không, chỉ vì bố sợ đại dương...
  991.  
  992. 223
  993. 00:13:32,895 --> 00:13:34,771
  994. Rõ ràng là con chưa sẵn sàng...
  995.  
  996. 224
  997. 00:13:34,897 --> 00:13:37,732
  998. Con nghĩ là con làm được...
  999. nhưng con chưa làm được đâu Nemo!
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:13:39,401 --> 00:13:40,735
  1003. Con ghét bố!
  1004.  
  1005. 226
  1006. 00:13:42,363 --> 00:13:45,031
  1007. <i>Ở đâyyyyyyyy...</i>
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:13:45,115 --> 00:13:46,908
  1011. Không có gì để xem hết! Tập trung lại đằng kia.
  1012.  
  1013. 228
  1014. 00:13:47,076 --> 00:13:50,286
  1015. Xin lỗi, tôi có thể giúp được gì không?
  1016. Tôi là một nhà khoa học. Có vấn đề gì không?
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:13:50,412 --> 00:13:53,540
  1020. Rất tiếc! Tôi không muốn làm phiền.
  1021. Nhưng thằng bé bơi yếu
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:13:53,624 --> 00:13:56,793
  1025. Và còn hơi quá sớm để...
  1026. cho nó bơi ra đó một mình như vậy.
  1027.  
  1028. 231
  1029. 00:13:56,919 --> 00:13:59,087
  1030. Bảo đảm với ông
  1031. là với tôi nó sẽ rất an toàn.
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:13:59,213 --> 00:14:00,213
  1035. Chắc chắn rồi,
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:14:00,589 --> 00:14:03,591
  1039. Nhưng thầy phải trông cả lớp rất đông học sinh
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:14:03,759 --> 00:14:05,635
  1043. ...và nó sẽ lạc mất nếu thầy không để ý.
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:14:05,761 --> 00:14:08,429
  1047. Chúa ơi, Nemo bơi ra biển!
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:14:10,558 --> 00:14:11,558
  1051. NEMO!
  1052.  
  1053. 237
  1054. 00:14:13,269 --> 00:14:14,727
  1055. Con nghĩ mình đang làm gì đấy?
  1056.  
  1057. 238
  1058. 00:14:16,438 --> 00:14:17,814
  1059. Coi chừng kẹt ngoài đó...
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:14:17,940 --> 00:14:20,775
  1063. rồi bố sẽ lại đi cứu con
  1064. trước khi cá khác tìm ra con.
  1065.  
  1066. 240
  1067. 00:14:21,610 --> 00:14:23,486
  1068. Trở lại đây!
  1069.  
  1070. 241
  1071. 00:14:23,821 --> 00:14:25,947
  1072. Bố bảo trở lại đây mau!
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:14:27,283 --> 00:14:28,825
  1076. Dừng lại!
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:14:28,951 --> 00:14:30,827
  1080. Đi xa hơn nữa là...
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:14:32,121 --> 00:14:35,331
  1084. Sao con dám!
  1085. Nếu con chạm vây vào con tàu đó...
  1086.  
  1087. 245
  1088. 00:14:35,457 --> 00:14:36,916
  1089. Có nghe bố nói không đấy?
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:14:37,001 --> 00:14:38,960
  1093. Đừng chạm vào tàu...
  1094.  
  1095. 247
  1096. 00:14:39,128 --> 00:14:40,128
  1097. Nemo!
  1098.  
  1099. 248
  1100. 00:14:40,462 --> 00:14:41,754
  1101. Cậu ấy chạm vào tàu rồi!
  1102.  
  1103. 249
  1104. 00:14:41,922 --> 00:14:44,674
  1105. Đem cái đuôi trở lại đây ngay, Nemo!
  1106.  
  1107. 250
  1108. 00:14:44,800 --> 00:14:47,427
  1109. Đúng đấy!
  1110. Lần này là chết với bố đấy nhé.
  1111.  
  1112. 251
  1113. 00:14:47,636 --> 00:14:49,679
  1114. Nghe chưa? Nguy to...
  1115.  
  1116. 252
  1117. 00:14:56,437 --> 00:14:58,313
  1118. Bố ơi, cứu con!
  1119.  
  1120. 253
  1121. 00:14:59,148 --> 00:15:01,316
  1122. Bố đến đây, Nemo!
  1123.  
  1124. 254
  1125. 00:15:03,152 --> 00:15:04,611
  1126. Chui xuống, các em!
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:15:05,696 --> 00:15:07,363
  1130. Không! Bố ơi!
  1131.  
  1132. 256
  1133. 00:15:15,331 --> 00:15:16,331
  1134. Nemo!
  1135.  
  1136. 257
  1137. 00:15:26,508 --> 00:15:27,508
  1138. Không!
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:15:41,190 --> 00:15:42,899
  1142. Nemo, Nemo!
  1143.  
  1144. 259
  1145. 00:15:53,202 --> 00:15:54,535
  1146. Bám vào!
  1147.  
  1148. 260
  1149. 00:16:06,882 --> 00:16:07,882
  1150. Ôi không!
  1151.  
  1152. 261
  1153. 00:16:08,384 --> 00:16:10,551
  1154. Không, nó đi mất rồi,
  1155. đi rồi!
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:16:10,678 --> 00:16:12,637
  1159. Không! Nó không thể đi mất như vậy!
  1160.  
  1161. 263
  1162. 00:16:13,055 --> 00:16:15,223
  1163. Nemo! Nemo...
  1164.  
  1165. 264
  1166. 00:16:23,732 --> 00:16:25,191
  1167. Không, Không, xin đừng, Không!
  1168.  
  1169. 265
  1170. 00:16:31,824 --> 00:16:33,366
  1171. Có ai thấy con tàu nào không?
  1172.  
  1173. 266
  1174. 00:16:33,492 --> 00:16:35,243
  1175. Làm ơn! Một con tàu trắng!
  1176.  
  1177. 267
  1178. 00:16:35,411 --> 00:16:37,745
  1179. Họ đã bắt con tôi!
  1180.  
  1181. 268
  1182. 00:16:37,913 --> 00:16:39,247
  1183. Con trai tôi, xin hãy giúp tôi!
  1184.  
  1185. 269
  1186. 00:16:39,331 --> 00:16:40,331
  1187. - Coi chừng!
  1188.  
  1189. 270
  1190. 00:16:45,421 --> 00:16:48,047
  1191. Ôi, xin lỗi. Tôi không thấy anh.
  1192.  
  1193. 271
  1194. 00:16:48,173 --> 00:16:49,590
  1195. Anh không sao chứ?
  1196.  
  1197. 272
  1198. 00:16:49,717 --> 00:16:51,259
  1199. Nó đi rồi, nó đi mất rồi!
  1200.  
  1201. 273
  1202. 00:16:51,427 --> 00:16:53,094
  1203. -Nó đi rồi.
  1204. -Không sao đâu.
  1205.  
  1206. 274
  1207. 00:16:53,220 --> 00:16:55,555
  1208. -Không sao đâu mà.
  1209. Không. Họ đã bắt nó đi.
  1210.  
  1211. 275
  1212. 00:16:55,681 --> 00:16:57,223
  1213. Tôi phải tìm ra con tàu.
  1214.  
  1215. 276
  1216. 00:16:57,349 --> 00:16:59,892
  1217. - Tàu? Này, tôi có thấy một con tàu đấy!
  1218. - Thật sao?
  1219.  
  1220. 277
  1221. 00:17:00,018 --> 00:17:01,519
  1222. Nó đi qua cách đây không lâu.
  1223.  
  1224. 278
  1225. 00:17:01,603 --> 00:17:03,020
  1226. Một con tàu trắng à?
  1227.  
  1228. 279
  1229. 00:17:03,105 --> 00:17:05,189
  1230. Xin chào, tôi là Dory.
  1231. Ở đâu? Nó đi lối nào?
  1232.  
  1233. 280
  1234. 00:17:06,066 --> 00:17:08,234
  1235. Nó đi lối này cơ.
  1236.  
  1237. 281
  1238. 00:17:08,360 --> 00:17:10,570
  1239. Theo tôi.
  1240. Cám ơn.
  1241.  
  1242. 282
  1243. 00:17:10,696 --> 00:17:12,029
  1244. Cám ơn cô nhiều lắm.
  1245.  
  1246. 283
  1247. 00:17:12,114 --> 00:17:13,614
  1248. Không có chi.
  1249.  
  1250. 284
  1251. 00:17:40,225 --> 00:17:41,225
  1252. Chờ tôi với!
  1253.  
  1254. 285
  1255. 00:17:48,275 --> 00:17:52,320
  1256. - Anh có thôi đi không? Tôi chỉ muốn yên ổn.
  1257. Biển không đủ rộng cho anh sao?
  1258.  
  1259. 286
  1260. 00:17:52,488 --> 00:17:54,489
  1261. Anh làm sao vậy, hả?
  1262.  
  1263. 287
  1264. 00:17:54,656 --> 00:17:55,823
  1265. Muốn gì, muốn gì?
  1266.  
  1267. 288
  1268. 00:17:55,949 --> 00:17:58,117
  1269. Muốn gây sự hả?
  1270.  
  1271. 289
  1272. 00:17:58,243 --> 00:17:59,660
  1273. Sợ quá, định làm gì tôi đây?
  1274.  
  1275. 290
  1276. 00:17:59,828 --> 00:18:01,746
  1277. - Chờ một lát.
  1278. - Đừng đi theo tôi nữa, được không?
  1279.  
  1280. 291
  1281. 00:18:01,830 --> 00:18:04,916
  1282. Cái gì? Cô đang chỉ tôi
  1283. hướng con tàu đã đi mà.
  1284.  
  1285. 292
  1286. 00:18:05,000 --> 00:18:08,669
  1287. Con tàu Tôi có thấy một con tàu.
  1288. Nó có đi ngang cách đây không lâu.
  1289.  
  1290. 293
  1291. 00:18:08,837 --> 00:18:11,672
  1292. Nó đi lối này. Xin đi theo tôi!
  1293.  
  1294. 294
  1295. 00:18:11,840 --> 00:18:13,841
  1296. Khoan đã chờ một lát.
  1297. Chuyện gì thế này?
  1298.  
  1299. 295
  1300. 00:18:13,967 --> 00:18:15,927
  1301. Cô đã chỉ con tàu đi đâu một lần rồi.
  1302.  
  1303. 296
  1304. 00:18:16,637 --> 00:18:19,180
  1305. Có à? Trời ơi!
  1306.  
  1307. 297
  1308. 00:18:19,306 --> 00:18:23,059
  1309. Nếu đây là một cách đùa thì không vui...
  1310. đâu đấy nhé! Tôi biết thế nào là vui.
  1311.  
  1312. 298
  1313. 00:18:23,185 --> 00:18:27,355
  1314. Tôi là cá hề đây!
  1315. Không, tôi biết là không vui. Tôi rất tiếc.
  1316.  
  1317. 299
  1318. 00:18:27,856 --> 00:18:30,858
  1319. Anh thấy đấy.
  1320. Tôi bị mất trí nhớ ngắn hạn.
  1321.  
  1322. 300
  1323. 00:18:30,984 --> 00:18:33,236
  1324. Mất trí nhớ ngắn hạn.
  1325.  
  1326. 301
  1327. 00:18:33,362 --> 00:18:35,196
  1328. Thật không tin nổi.
  1329.  
  1330. 302
  1331. 00:18:35,322 --> 00:18:38,741
  1332. Thật đấy. Tôi quên mọi việc gần như tức thì!
  1333. Đó là di truyền.
  1334.  
  1335. 303
  1336. 00:18:38,867 --> 00:18:40,576
  1337. Ít nhất là với tôi.
  1338.  
  1339. 304
  1340. 00:18:42,913 --> 00:18:44,455
  1341. Chúng đâu rồi?
  1342.  
  1343. 305
  1344. 00:18:49,044 --> 00:18:50,044
  1345. Anh cần gì?
  1346.  
  1347. 306
  1348. 00:18:51,088 --> 00:18:53,464
  1349. Đúng là cô hơi tưng tưng thật.
  1350.  
  1351. 307
  1352. 00:18:53,590 --> 00:18:55,383
  1353. Cô làm mất thì giờ của tôi quá!
  1354.  
  1355. 308
  1356. 00:18:55,509 --> 00:18:56,676
  1357. Tôi phải tìm con trai tôi.
  1358.  
  1359. 309
  1360. 00:19:00,681 --> 00:19:01,764
  1361. Xin chào!
  1362.  
  1363. 310
  1364. 00:19:02,641 --> 00:19:03,808
  1365. - Ồ, chào!
  1366.  
  1367. 311
  1368. 00:19:04,852 --> 00:19:06,394
  1369. Tên tôi là Bruce.
  1370.  
  1371. 312
  1372. 00:19:07,104 --> 00:19:09,146
  1373. Được rồi, tôi hiểu mà.
  1374.  
  1375. 313
  1376. 00:19:09,273 --> 00:19:11,691
  1377. Ai lại tin một con cá mập, đúng không?
  1378.  
  1379. 314
  1380. 00:19:19,867 --> 00:19:24,328
  1381. Vậy hai vị cá bé đây...
  1382. làm gì ngoài này thế?
  1383.  
  1384. 315
  1385. 00:19:24,496 --> 00:19:26,455
  1386. Bọn tôi có làm gì đâu?
  1387. Thậm chí cũng không đi đâu cả.
  1388.  
  1389. 316
  1390. 00:19:26,582 --> 00:19:27,790
  1391. Hay lắm. Vậy hai chú cá con...
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:19:27,916 --> 00:19:32,336
  1395. đến dự buổi họp mặt mà tôi tổ chức nhé?
  1396.  
  1397. 318
  1398. 00:19:32,462 --> 00:19:33,462
  1399. Ý anh là một bữa tiệc hả?
  1400.  
  1401. 319
  1402. 00:19:33,589 --> 00:19:36,674
  1403. Ừ, tiệc! Sao, đi không?
  1404.  
  1405. 320
  1406. 00:19:36,758 --> 00:19:37,800
  1407. Tôi thích tiệc tùng lắm. Rất vui!
  1408.  
  1409. 321
  1410. 00:19:37,885 --> 00:19:39,927
  1411. Tiệc tùng thì lúc nào cũng vui
  1412. và ai cũng thích, nhưng...
  1413.  
  1414. 322
  1415. 00:19:40,053 --> 00:19:43,556
  1416. Thôi mà, tôi năn nỉ hai vị đấy!
  1417.  
  1418. 323
  1419. 00:19:43,682 --> 00:19:46,100
  1420. Cũng được. Đằng nào
  1421. cũng chỉ cần có thế mà thôi!
  1422.  
  1423. 324
  1424. 00:19:46,226 --> 00:19:48,644
  1425. Nhìn kìa, bong bóng.
  1426. Đúng là một buổi tiệc.
  1427.  
  1428. 325
  1429. 00:19:52,107 --> 00:19:54,442
  1430. Ha ha ha ha!
  1431. Nhưng đừng đến gần quá đấy nhé!
  1432.  
  1433. 326
  1434. 00:19:55,360 --> 00:19:59,488
  1435. Bong bóng này đầy bất ngờ đấy!
  1436.  
  1437. 327
  1438. 00:19:59,615 --> 00:20:01,324
  1439. Không nên để chúng nổ một chút nào.
  1440.  
  1441. 328
  1442. 00:20:16,465 --> 00:20:17,924
  1443. Anchor! Chum!
  1444.  
  1445. 329
  1446. 00:20:19,051 --> 00:20:20,760
  1447. À, Bruce, cậu đã về.
  1448.  
  1449. 330
  1450. 00:20:20,886 --> 00:20:22,345
  1451. Chúng ta có khách đấy.
  1452.  
  1453. 331
  1454. 00:20:22,471 --> 00:20:23,679
  1455. Cũng vừa kịp lúc!
  1456.  
  1457. 332
  1458. 00:20:23,805 --> 00:20:26,557
  1459. Bọn tôi đã làm xong món khai vị...
  1460. và tôi vẫn còn đói đấy.
  1461.  
  1462. 333
  1463. 00:20:26,683 --> 00:20:28,768
  1464. Bọn tôi phải ăn uống điên cuồng
  1465. thì mới thấy đã.
  1466.  
  1467. 334
  1468. 00:20:28,936 --> 00:20:30,561
  1469. Nào, hãy bắt đầu tiệc tùng thôi.
  1470.  
  1471. 335
  1472. 00:20:32,814 --> 00:20:36,108
  1473. Thế nhé. Buổi họp mặt của chúng ta
  1474. chính thức bắt đầu.
  1475.  
  1476. 336
  1477. 00:20:36,234 --> 00:20:37,860
  1478. Ta hãy cùng tuyên thệ.
  1479.  
  1480. 337
  1481. 00:20:37,986 --> 00:20:39,820
  1482. Tôi là một con cá mập lịch sự,
  1483.  
  1484. 338
  1485. 00:20:39,947 --> 00:20:42,239
  1486. không phải một cái máy ăn đần độn.
  1487.  
  1488. 339
  1489. 00:20:42,366 --> 00:20:46,953
  1490. Nếu tôi muốn thay đổi hình tượng đó...
  1491. tôi phải biết sửa chữa bản thân.
  1492.  
  1493. 340
  1494. 00:20:47,245 --> 00:20:49,705
  1495. Cá là bạn, không phải thức ăn.
  1496.  
  1497. 341
  1498. 00:20:49,831 --> 00:20:51,457
  1499. Chỉ trừ bọn cá heo hôi thối.
  1500.  
  1501. 342
  1502. 00:20:51,583 --> 00:20:54,418
  1503. Cá heo.
  1504. Ừ, chúng nó tự cho là dễ thương.
  1505.  
  1506. 343
  1507. 00:20:54,544 --> 00:20:58,589
  1508. "Nhìn tôi này,
  1509. tôi là một chú cá heo biết búng mình.
  1510. Để tôi làm cho xem nhé. Hay không?"
  1511.  
  1512. 344
  1513. 00:20:58,715 --> 00:21:02,259
  1514. Thôi được.
  1515. Hôm nay là bước 5 ...
  1516. Dẫn theo một ngưòi bạn cá.
  1517.  
  1518. 345
  1519. 00:21:02,386 --> 00:21:03,469
  1520. Ai cũng có bạn của mình đó chứ?
  1521.  
  1522. 346
  1523. 00:21:03,553 --> 00:21:04,553
  1524. Bạn tôi đây.
  1525.  
  1526. 347
  1527. 00:21:06,932 --> 00:21:09,100
  1528. - Xin chào.
  1529. - Chum, còn cậu?
  1530.  
  1531. 348
  1532. 00:21:09,226 --> 00:21:12,895
  1533. Tôi lỡ để bạn tôi đi lạc đâu rồi.
  1534.  
  1535. 349
  1536. 00:21:15,399 --> 00:21:16,649
  1537. Không sao đâu, Chum.
  1538.  
  1539. 350
  1540. 00:21:16,775 --> 00:21:19,652
  1541. Cậu có thể chia sẻ một trong hai bạn của tôi.
  1542.  
  1543. 351
  1544. 00:21:19,778 --> 00:21:23,197
  1545. Cám ơn cậu,
  1546. cá nhỏ làm bạn Chum nhé?
  1547.  
  1548. 352
  1549. 00:21:23,323 --> 00:21:26,867
  1550. Để tôi bắt đầu lời tuyên thệ.
  1551. Chào mọi người, tôi tên là Bruce.
  1552.  
  1553. 353
  1554. 00:21:26,994 --> 00:21:28,160
  1555. Chào Bruce.
  1556.  
  1557. 354
  1558. 00:21:28,286 --> 00:21:31,497
  1559. Lần chót tôi xơi cá là cách đây 3 tuần.
  1560.  
  1561. 355
  1562. 00:21:31,623 --> 00:21:33,833
  1563. Tôi thề danh dự, nếu tôi nói dối
  1564. sẽ bị băm và nấu súp.
  1565.  
  1566. 356
  1567. 00:21:34,584 --> 00:21:36,627
  1568. - Cậu xứng đáng làm gương cho chúng tôi!
  1569. - Amen.
  1570.  
  1571. 357
  1572. 00:21:38,005 --> 00:21:39,255
  1573. Thôi được, ai tiếp theo?
  1574.  
  1575. 358
  1576. 00:21:39,381 --> 00:21:40,631
  1577. Tôi này, tôi, tôi!
  1578.  
  1579. 359
  1580. 00:21:40,757 --> 00:21:42,550
  1581. À, cô nàng ngồi phía trước.
  1582.  
  1583. 360
  1584. 00:21:43,385 --> 00:21:44,969
  1585. Xin mời lên đây!
  1586.  
  1587. 361
  1588. 00:21:46,221 --> 00:21:47,555
  1589. Chào, tôi tên Dory.
  1590.  
  1591. 362
  1592. 00:21:47,723 --> 00:21:49,265
  1593. Chào cô Dory.
  1594.  
  1595. 363
  1596. 00:21:49,391 --> 00:21:52,685
  1597. Và, ờ, ừ...Tôi chưa bao giờ ăn cá.
  1598.  
  1599. 364
  1600. 00:21:54,146 --> 00:21:56,772
  1601. - Sao khó tin thế!
  1602. - Thế là tốt đấy.
  1603.  
  1604. 365
  1605. 00:21:57,441 --> 00:21:58,858
  1606. Nói xong tôi nhẹ nhõm cả người.
  1607.  
  1608. 366
  1609. 00:21:58,984 --> 00:22:03,195
  1610. Thôi được, còn ai nữa không? Anh bạn thì sao?
  1611. Có vấn đề gì không?
  1612.  
  1613. 367
  1614. 00:22:03,321 --> 00:22:05,614
  1615. Tôi hả? Đâu có vấn đề gì.
  1616.  
  1617. 368
  1618. 00:22:05,866 --> 00:22:06,866
  1619. Thế thì thôi.
  1620.  
  1621. 369
  1622. 00:22:06,992 --> 00:22:08,159
  1623. Denial.
  1624.  
  1625. 370
  1626. 00:22:08,577 --> 00:22:10,536
  1627. Cứ bắt đầu bằng cách nói tên đi.
  1628.  
  1629. 371
  1630. 00:22:10,662 --> 00:22:12,872
  1631. Cũng được, chào mọi người.
  1632.  
  1633. 372
  1634. 00:22:13,248 --> 00:22:15,875
  1635. Tên tôi là Marlin. Tôi là cá hề.
  1636.  
  1637. 373
  1638. 00:22:16,084 --> 00:22:17,418
  1639. Cá hề? Thật à?
  1640.  
  1641. 374
  1642. 00:22:17,544 --> 00:22:19,545
  1643. Kể chuyện cười nghe di.
  1644.  
  1645. 375
  1646. 00:22:19,671 --> 00:22:20,755
  1647. Tôi thích nghe chuyện cười lắm.
  1648.  
  1649. 376
  1650. 00:22:21,131 --> 00:22:24,133
  1651. Tôi có biết một câu chuyện nghe khá hay.
  1652.  
  1653. 377
  1654. 00:22:25,135 --> 00:22:28,637
  1655. Có một con sên...
  1656. và nó bò đến gần một dưa leo biển.
  1657.  
  1658. 378
  1659. 00:22:28,764 --> 00:22:32,099
  1660. Bình thường, chúng không nói chuyện,
  1661. Nhưng trong câu chuyện cười thì ai cũng nói...
  1662.  
  1663. 379
  1664. 00:22:32,225 --> 00:22:35,186
  1665. nên con sên nói với dưa leo biển...
  1666.  
  1667. 380
  1668. 00:22:37,773 --> 00:22:39,023
  1669. Bố!
  1670.  
  1671. 381
  1672. 00:22:39,566 --> 00:22:42,818
  1673. Nemo!
  1674.  
  1675. 382
  1676. 00:22:43,612 --> 00:22:45,863
  1677. Tôi không hiểu lắm.
  1678. Cá hề gì chẳng hài hước gì hết!
  1679.  
  1680. 383
  1681. 00:22:45,989 --> 00:22:50,493
  1682. Không, nó là con tôi.
  1683. Nó bị những người thợ lặn bắt đi.
  1684.  
  1685. 384
  1686. 00:22:51,161 --> 00:22:53,037
  1687. Trời ơi, tội quá.
  1688.  
  1689. 385
  1690. 00:22:53,163 --> 00:22:54,914
  1691. Con người cứ nghĩ họ sở hữu mọi thứ.
  1692.  
  1693. 386
  1694. 00:22:55,040 --> 00:22:56,415
  1695. Có lẽ là người Mỹ.
  1696.  
  1697. 387
  1698. 00:22:56,541 --> 00:23:00,544
  1699. Thì ra, đây là một ông bố...
  1700. đi tìm con trai mình.
  1701.  
  1702. 388
  1703. 00:23:01,004 --> 00:23:02,630
  1704. Những chữ này có nghĩa là gì?
  1705.  
  1706. 389
  1707. 00:23:02,756 --> 00:23:05,341
  1708. Tôi chưa từng biết mặt ba mình!
  1709.  
  1710. 390
  1711. 00:23:05,467 --> 00:23:06,634
  1712. Ôm nhau nào anh em.
  1713.  
  1714. 391
  1715. 00:23:06,760 --> 00:23:07,718
  1716. Ở đây toàn là bạn bè với nhau cả.
  1717.  
  1718. 392
  1719. 00:23:07,803 --> 00:23:08,886
  1720. Tôi không biết đọc chữ người.
  1721.  
  1722. 393
  1723. 00:23:08,970 --> 00:23:12,014
  1724. Ta phải tìm con cá nào biết đọc.
  1725. Ê này, mấy bạn cá mập!
  1726.  
  1727. 394
  1728. 00:23:12,557 --> 00:23:14,433
  1729. - Các anh, bình tĩnh.
  1730. - Không được, Dory.
  1731.  
  1732. 395
  1733. 00:23:14,559 --> 00:23:16,852
  1734. Của tôi. Trả lại đây.
  1735. Đưa đây!
  1736.  
  1737. 396
  1738. 00:23:17,562 --> 00:23:20,606
  1739. Ối, xin lỗi.
  1740. Cô có sao không?
  1741.  
  1742. 397
  1743. 00:23:20,732 --> 00:23:23,567
  1744. Anh ra đòn mạnh thật.
  1745. Có chảy máu không đấy?
  1746.  
  1747. 398
  1748. 00:23:25,028 --> 00:23:27,071
  1749. Dory, cô có sao không?
  1750.  
  1751. 399
  1752. 00:23:30,200 --> 00:23:31,659
  1753. Ôi, thơm quá!
  1754.  
  1755. 400
  1756. 00:23:32,202 --> 00:23:33,536
  1757. Ngăn cản ngay.
  1758.  
  1759. 401
  1760. 00:23:34,371 --> 00:23:37,289
  1761. - Một miếng thôi mà!
  1762. - Giữ cậu ấy lại!
  1763.  
  1764. 402
  1765. 00:23:37,415 --> 00:23:39,083
  1766. Cá là bạn không phải thức ăn!
  1767.  
  1768. 403
  1769. 00:23:39,209 --> 00:23:40,251
  1770. Thức ăn!
  1771.  
  1772. 404
  1773. 00:23:41,086 --> 00:23:42,837
  1774. Dory, coi chừng!
  1775.  
  1776. 405
  1777. 00:23:42,963 --> 00:23:45,798
  1778. Tối nay sẽ có món cá!
  1779.  
  1780. 406
  1781. 00:23:45,924 --> 00:23:47,007
  1782. Có nhớ lời tuyên thệ không đấy!
  1783.  
  1784. 407
  1785. 00:23:48,135 --> 00:23:49,260
  1786.  
  1787.  
  1788. 408
  1789. 00:23:53,014 --> 00:23:54,223
  1790. Cắn một miếng thôi mà!
  1791.  
  1792. 409
  1793. 00:23:58,770 --> 00:23:59,812
  1794. Một ngày may thấy sợ!
  1795.  
  1796. 410
  1797. 00:24:03,567 --> 00:24:06,068
  1798. Hết đường ra rồi!
  1799. Phải có lối nào thoát ra chứ!
  1800.  
  1801. 411
  1802. 00:24:08,738 --> 00:24:10,990
  1803. Ai đó?
  1804. Giúp tôi tìm lối ra đi!
  1805.  
  1806. 412
  1807. 00:24:11,158 --> 00:24:13,909
  1808. Rất tiếc, xin quay lại sau nhé!
  1809. Chúng tôi đang tháo chạy!
  1810.  
  1811. 413
  1812. 00:24:14,870 --> 00:24:17,454
  1813. - Phải có một lối ra chứ!
  1814. - Có cái gì đây này.
  1815.  
  1816. 414
  1817. 00:24:17,581 --> 00:24:21,667
  1818. ''Lối-r-a''
  1819. Nghĩa là gì nhỉ?
  1820.  
  1821. 415
  1822. 00:24:21,793 --> 00:24:23,794
  1823. Sao đánh vần giống "lối ra" thế?
  1824. Đi thôi.
  1825.  
  1826. 416
  1827. 00:24:24,421 --> 00:24:26,922
  1828. Brucie đây!
  1829.  
  1830. 417
  1831. 00:24:27,549 --> 00:24:29,133
  1832. Khoan, cô đọc được à?
  1833.  
  1834. 418
  1835. 00:24:29,259 --> 00:24:31,177
  1836. Đọc? Đúng rồi, tôi đọc được!
  1837.  
  1838. 419
  1839. 00:24:31,303 --> 00:24:32,887
  1840. Tốt... đây, đọc ngay đi.
  1841.  
  1842. 420
  1843. 00:24:34,806 --> 00:24:37,683
  1844. Cậu ấy không xấu tính đâu.
  1845. Chỉ tại cậu ấy không có bố.
  1846.  
  1847. 421
  1848. 00:24:37,851 --> 00:24:39,894
  1849. Coi chừng đấy!
  1850.  
  1851. 422
  1852. 00:24:43,648 --> 00:24:45,441
  1853. Ôi không, kẹt đường rồi!
  1854.  
  1855. 423
  1856. 00:24:49,863 --> 00:24:50,988
  1857. Không, Bruce, tập trung đi.
  1858.  
  1859. 424
  1860. 00:24:51,448 --> 00:24:53,657
  1861. Tụi tôi rất tiếc vì hành động của Bruce!
  1862.  
  1863. 425
  1864. 00:24:53,783 --> 00:24:55,868
  1865. Cậu ấy rất tốt bụng.
  1866.  
  1867. 426
  1868. 00:24:55,994 --> 00:24:57,578
  1869. Tôi phải lấy mặt nạ đó.
  1870.  
  1871. 427
  1872. 00:24:57,704 --> 00:24:59,163
  1873. Muốn lấy nó à? Được.
  1874.  
  1875. 428
  1876. 00:24:59,289 --> 00:25:01,373
  1877. Không, không, không, không!
  1878.  
  1879. 429
  1880. 00:25:02,584 --> 00:25:04,084
  1881. Nhanh lên lấy cái mặt nạ, nhanh!
  1882.  
  1883. 430
  1884. 00:25:08,965 --> 00:25:11,258
  1885. Ôi không, Bruce?
  1886.  
  1887. 431
  1888. 00:25:11,384 --> 00:25:12,509
  1889. Gì?
  1890.  
  1891. 432
  1892. 00:25:14,679 --> 00:25:17,431
  1893. Bơi mau!
  1894.  
  1895. 433
  1896. 00:25:17,557 --> 00:25:18,849
  1897. Èo, vậy là hết tiệc tùng hả?
  1898.  
  1899. 434
  1900. 00:25:28,777 --> 00:25:30,110
  1901. Hay đấy.
  1902.  
  1903. 435
  1904. 00:25:33,782 --> 00:25:35,074
  1905. Bố?
  1906.  
  1907. 436
  1908. 00:25:37,744 --> 00:25:39,119
  1909. Bố ơi?
  1910.  
  1911. 437
  1912. 00:26:02,143 --> 00:26:03,227
  1913. <i>Barbara.</i>
  1914.  
  1915. 438
  1916. 00:26:03,395 --> 00:26:05,104
  1917. <i>Chuẩn bị răng hàm trước cho khách nhé!</i>
  1918.  
  1919. 439
  1920. 00:26:05,563 --> 00:26:08,649
  1921. <i>Tôi cũng sẽ cần thêm bông gòn.</i>
  1922. <i>Vâng.</i>
  1923.  
  1924. 440
  1925. 00:26:11,653 --> 00:26:12,653
  1926. Chào bạn nhỏ.
  1927.  
  1928. 441
  1929. 00:26:14,239 --> 00:26:15,239
  1930. Con cá đẹp quá nhỉ?
  1931.  
  1932. 442
  1933. 00:26:15,323 --> 00:26:18,826
  1934. Tôi tìm thấy nó đang kẹt...
  1935. ở bãi san hô, và tôi đã cứu nó.
  1936.  
  1937. 443
  1938. 00:26:18,952 --> 00:26:20,995
  1939. Sao, thuốc tê ngấm chưa?
  1940.  
  1941. 444
  1942. 00:26:25,166 --> 00:26:26,333
  1943. Bong bóng!
  1944.  
  1945. 445
  1946. 00:26:29,963 --> 00:26:30,963
  1947. Bong bóng của tôi.
  1948.  
  1949. 446
  1950. 00:26:31,673 --> 00:26:33,173
  1951. Cậu ta thích bong bóng.
  1952.  
  1953. 447
  1954. 00:26:46,354 --> 00:26:50,024
  1955. Bình tĩnh đi chú bé.
  1956. Đâu có gì phải sợ.
  1957.  
  1958. 448
  1959. 00:26:50,150 --> 00:26:51,150
  1960. Nó đang sợ khiếp đấy!
  1961.  
  1962. 449
  1963. 00:26:51,276 --> 00:26:52,276
  1964. Tôi muốn về nhà.
  1965.  
  1966. 450
  1967. 00:26:53,194 --> 00:26:54,862
  1968. Có ai biết bố tôi ở đâu không?
  1969.  
  1970. 451
  1971. 00:26:54,988 --> 00:26:57,156
  1972. Em à, có lẽ bố em còn ở
  1973. cửa hàng bán thú nuôi ấy.
  1974.  
  1975. 452
  1976. 00:26:57,449 --> 00:26:58,782
  1977. Cửa hàng bán thú nuôi?
  1978.  
  1979. 453
  1980. 00:26:58,867 --> 00:27:01,869
  1981. Như tôi từ cửa hàng bán thú nuôi của Bob.
  1982. Siêu thị thú nuôi
  1983.  
  1984. 454
  1985. 00:27:02,037 --> 00:27:03,495
  1986. Quầy cá kiểng.
  1987. Mua theo đơn đặt hàng.
  1988.  
  1989. 455
  1990. 00:27:03,621 --> 00:27:04,621
  1991. Mạng Ebay.
  1992.  
  1993. 456
  1994. 00:27:04,956 --> 00:27:07,374
  1995. - Vậy, chú em từ đâu về đây?
  1996. - Từ... đại dương.
  1997.  
  1998. 457
  1999. 00:27:07,500 --> 00:27:09,501
  2000. Ra là đại dương.
  2001. Đại dương à?
  2002.  
  2003. 458
  2004. 00:27:11,171 --> 00:27:14,048
  2005. Nó chưa được sát trùng!
  2006. Jacques!
  2007.  
  2008. 459
  2009. 00:27:14,215 --> 00:27:15,507
  2010. Tắm rửa cho nó!
  2011.  
  2012. 460
  2013. 00:27:17,052 --> 00:27:18,510
  2014. Đại dương.
  2015.  
  2016. 461
  2017. 00:27:21,473 --> 00:27:22,890
  2018. Voilà. Sạch rồi.
  2019.  
  2020. 462
  2021. 00:27:25,977 --> 00:27:29,063
  2022. Đại dương xanh.
  2023. Nó ra sao?
  2024.  
  2025. 463
  2026. 00:27:29,647 --> 00:27:31,899
  2027. Rộng và xanh?
  2028.  
  2029. 464
  2030. 00:27:32,067 --> 00:27:33,067
  2031. Biết ngay mà.
  2032.  
  2033. 465
  2034. 00:27:33,193 --> 00:27:36,570
  2035. Nếu cần gì cứ hỏi dì Deb nhé.
  2036.  
  2037. 466
  2038. 00:27:36,696 --> 00:27:41,241
  2039. Hay nếu không có tôi thì hỏi chị Flo của tôi.
  2040. Xin chào, khoẻ không?
  2041.  
  2042. 467
  2043. 00:27:41,368 --> 00:27:44,370
  2044. Đừng nghe những gì chị tôi nói.
  2045. Chị ấy điên lắm.
  2046.  
  2047. 468
  2048. 00:27:45,663 --> 00:27:46,830
  2049. Không nghe gì cả, Peach à.
  2050.  
  2051. 469
  2052. 00:27:47,165 --> 00:27:48,540
  2053. Tôi nói có khách mới!
  2054.  
  2055. 470
  2056. 00:27:48,708 --> 00:27:50,084
  2057. - Ôi chao!
  2058. - Tình hình thế nào?
  2059.  
  2060. 471
  2061. 00:27:50,210 --> 00:27:52,336
  2062. - Ông ấy dùng gì đấy?
  2063. - Mũi khoan Gator.
  2064.  
  2065. 472
  2066. 00:27:52,420 --> 00:27:53,587
  2067. Gần đây ông ấy hay dùng thứ đó
  2068.  
  2069. 473
  2070. 00:27:55,507 --> 00:27:56,924
  2071. -Có bông và thuốc tề à?
  2072. -Ừ.
  2073.  
  2074. 474
  2075. 00:27:57,050 --> 00:28:00,386
  2076. -Ông ấy dùng gì đấy?
  2077. - Khoan Gator. Ông ấy thích loại đó.
  2078.  
  2079. 475
  2080. 00:28:01,262 --> 00:28:03,347
  2081. Không thấy gì cả, Flo.
  2082.  
  2083. 476
  2084. 00:28:05,600 --> 00:28:07,017
  2085. Bây giờ thì áp dụng kỹ thuật Schilder.
  2086.  
  2087. 477
  2088. 00:28:07,102 --> 00:28:08,185
  2089. Dụng cụ mài Hedstrom đấy. Mũi khoan Gator.
  2090. Gần đây ông ấy hay dùng thứ đó
  2091.  
  2092. 478
  2093. 00:28:08,353 --> 00:28:10,771
  2094. Đâu phải Hedstrom.
  2095. K-Flex chứ.
  2096.  
  2097. 479
  2098. 00:28:10,939 --> 00:28:13,899
  2099. Nếu đi đường xéo như vậy
  2100. chắc chắn sẽ là Hedstrom.
  2101.  
  2102. 480
  2103. 00:28:14,025 --> 00:28:16,610
  2104. - K-Flex!
  2105. - Hedstrom!
  2106.  
  2107. 481
  2108. 00:28:16,778 --> 00:28:18,779
  2109. Nữa rồi.
  2110. Có ai giúp tôi không?
  2111.  
  2112. 482
  2113. 00:28:18,947 --> 00:28:20,781
  2114. Để tôi làm cậu bớt lại.
  2115.  
  2116. 483
  2117. 00:28:22,784 --> 00:28:24,243
  2118. Được rồi, súc miệng đi.
  2119.  
  2120. 484
  2121. 00:28:25,954 --> 00:28:28,288
  2122. Miệng con người quả là
  2123. nơi gớm thật.
  2124.  
  2125. 485
  2126. 00:28:31,209 --> 00:28:32,793
  2127. - Chào, Nigel.
  2128. - Tôi có hụt mất gì không?
  2129.  
  2130. 486
  2131. 00:28:32,961 --> 00:28:34,294
  2132. Khoan gốc răng xấu lắm.
  2133.  
  2134. 487
  2135. 00:28:34,421 --> 00:28:35,921
  2136. -Ông ấy dùng gì đấy?
  2137.  
  2138. 488
  2139. 00:28:36,047 --> 00:28:37,589
  2140. - Khoan Gator.
  2141. - Ông ấy thích loại đó.
  2142.  
  2143. 489
  2144. 00:28:37,757 --> 00:28:40,926
  2145. Hy vọng không khoan nhầm
  2146. qua răng kế bên.
  2147.  
  2148. 490
  2149. 00:28:41,052 --> 00:28:42,553
  2150. Xin chào, ai thế này?
  2151.  
  2152. 491
  2153. 00:28:42,637 --> 00:28:43,971
  2154. Lính mới đấy.
  2155.  
  2156. 492
  2157. 00:28:44,097 --> 00:28:45,431
  2158. Ông nha sĩ bắt nó ở bãi san hô.
  2159.  
  2160. 493
  2161. 00:28:45,557 --> 00:28:46,557
  2162. À, mới ra lò. Mới tinh hả?
  2163.  
  2164. 494
  2165. 00:28:46,724 --> 00:28:49,476
  2166. Xin lỗi nếu tôi có táp chú em lần nào.
  2167.  
  2168. 495
  2169. 00:28:49,602 --> 00:28:51,645
  2170. Cá thì phải bơi.
  2171. Chim chóc thì phải ăn.
  2172.  
  2173. 496
  2174. 00:28:51,813 --> 00:28:56,275
  2175. Đừng đừng! Không phải cá của mi đâu.
  2176. Cá của ta đấy! Đi đi, đi chỗ khác!
  2177.  
  2178. 497
  2179. 00:28:58,987 --> 00:29:02,281
  2180. Khung ảnh vỡ rồi.
  2181. Đây là Darla. Nó là cháu tôi.
  2182.  
  2183. 498
  2184. 00:29:02,407 --> 00:29:03,407
  2185. Tuần này con bé sẽ lên tám.
  2186.  
  2187. 499
  2188. 00:29:03,491 --> 00:29:06,618
  2189. Này, chào chú bé.
  2190. Chào mẹ mới đi nào.
  2191.  
  2192. 500
  2193. 00:29:06,744 --> 00:29:09,121
  2194. Thứ sáu này sẽ có mẹ đến
  2195. đón con về đấy.
  2196.  
  2197. 501
  2198. 00:29:09,247 --> 00:29:10,998
  2199. Mi sẽ là quà cho nó.
  2200.  
  2201. 502
  2202. 00:29:11,666 --> 00:29:13,083
  2203. Bí mật nhé.
  2204.  
  2205. 503
  2206. 00:29:13,168 --> 00:29:14,460
  2207. Ông Tucker,
  2208.  
  2209. 504
  2210. 00:29:14,586 --> 00:29:16,628
  2211. trong khi chất trám khô...tôi sẽ gặp
  2212. một người hỏi mua một chú Kanguru nhỏ.
  2213.  
  2214. 505
  2215. 00:29:19,507 --> 00:29:20,632
  2216. À, con bé Darla.
  2217.  
  2218. 506
  2219. 00:29:20,758 --> 00:29:22,301
  2220. Sao? Nó làm sao?
  2221.  
  2222. 507
  2223. 00:29:22,677 --> 00:29:24,303
  2224. Nó cứ lắc cái túi suốt.
  2225.  
  2226. 508
  2227. 00:29:25,680 --> 00:29:26,763
  2228. Tội Chuckles quá.
  2229.  
  2230. 509
  2231. 00:29:27,140 --> 00:29:28,807
  2232. Món quà cho nó năm ngoái đấy.
  2233.  
  2234. 510
  2235. 00:29:29,100 --> 00:29:31,685
  2236. Coi như về thiên đàng cá.
  2237.  
  2238. 511
  2239. 00:29:33,354 --> 00:29:35,314
  2240. Con bé ấy là sát thủ cá!
  2241.  
  2242. 512
  2243. 00:29:36,191 --> 00:29:39,860
  2244. Tôi đâu thể đi với cô bé đó!
  2245. Tôi phải về nhà với bố!
  2246.  
  2247. 513
  2248. 00:29:41,029 --> 00:29:44,281
  2249. Bố ơi! Cứu con!
  2250. Ối, cậu bé bị kẹt rồi.
  2251.  
  2252. 514
  2253. 00:29:45,158 --> 00:29:51,288
  2254. Không ai được đụng vào thằng bé.
  2255.  
  2256. 515
  2257. 00:29:57,212 --> 00:29:58,504
  2258. Ông có thể giúp tôi không?
  2259.  
  2260. 516
  2261. 00:29:58,630 --> 00:30:01,965
  2262. Không. Cậu tự vào đó.
  2263. Thì cậu có thể tự ra.
  2264.  
  2265. 517
  2266. 00:30:02,050 --> 00:30:04,801
  2267. - Gill!
  2268. - Ta muốn thấy nó tự cứu mình.
  2269.  
  2270. 518
  2271. 00:30:04,886 --> 00:30:08,388
  2272. Bình tĩnh, lần lượt đập vây và
  2273. đuôi xem nào.
  2274.  
  2275. 519
  2276. 00:30:08,515 --> 00:30:11,391
  2277. Không được.
  2278. Tôi có một vây có tật.
  2279.  
  2280. 520
  2281. 00:30:11,518 --> 00:30:13,143
  2282. Có sao đâu.
  2283.  
  2284. 521
  2285. 00:30:17,565 --> 00:30:19,816
  2286. Cứ tập trung vào việc phải làm.
  2287.  
  2288. 522
  2289. 00:30:24,239 --> 00:30:25,239
  2290. Cố lên.
  2291.  
  2292. 523
  2293. 00:30:29,702 --> 00:30:30,702
  2294. Giỏi lắm!
  2295.  
  2296. 524
  2297. 00:30:30,828 --> 00:30:33,914
  2298. - Hoan hô! Được rồi!
  2299. Vùng vẫy hay đấy!
  2300.  
  2301. 525
  2302. 00:30:34,832 --> 00:30:37,918
  2303. Đến từ đại dương,
  2304. giống anh đấy, Gill.
  2305.  
  2306. 526
  2307. 00:30:38,086 --> 00:30:39,253
  2308. Ừ.
  2309.  
  2310. 527
  2311. 00:30:40,088 --> 00:30:43,257
  2312. Này, tôi thấy kiểu nhìn đó rồi nhé!
  2313. Cậu nghĩ gì đấy?
  2314.  
  2315. 528
  2316. 00:30:43,424 --> 00:30:48,262
  2317. Tôi nghĩ...tối nay ta phải làm lễ
  2318. kết nạp thằng bé.
  2319.  
  2320. 529
  2321. 00:30:48,763 --> 00:30:51,723
  2322. -Vậy, nhóc,
  2323. có tên tuổi gì không?
  2324. -Nemo.
  2325.  
  2326. 530
  2327. 00:30:51,849 --> 00:30:53,225
  2328. Cháu là Nemo.
  2329.  
  2330. 531
  2331. 00:31:02,777 --> 00:31:04,778
  2332. Cậu đã ăn gì chưa?
  2333.  
  2334. 532
  2335. 00:31:15,873 --> 00:31:17,791
  2336. - Cẩn thận với cây búa đấy.
  2337.  
  2338. 533
  2339. 00:31:26,801 --> 00:31:28,635
  2340. Dory!
  2341. "Khỉ biển lấy tiền tôi."
  2342.  
  2343. 534
  2344. 00:31:28,803 --> 00:31:30,971
  2345. Tỉnh lại đi, nhanh lên!
  2346.  
  2347. 535
  2348. 00:31:31,139 --> 00:31:33,640
  2349. Nhanh lên!
  2350. Đúng rồi, tôi xanh tự nhiên đấy!
  2351.  
  2352. 536
  2353. 00:31:33,808 --> 00:31:35,475
  2354. Tỉnh lại!
  2355. Coi chừng! Cá mập ăn cá!
  2356.  
  2357. 537
  2358. 00:32:00,084 --> 00:32:01,543
  2359. Wow. Bụi bặm thế!
  2360.  
  2361. 538
  2362. 00:32:02,337 --> 00:32:04,421
  2363. Mặt nạ, nó đâu rồi?
  2364.  
  2365. 539
  2366. 00:32:05,673 --> 00:32:07,424
  2367. Không, mặt nạ, mặt nạ!
  2368.  
  2369. 540
  2370. 00:32:07,508 --> 00:32:09,426
  2371. Lấy lên đi!
  2372. Lấy mặt nạ lên đi!
  2373.  
  2374. 541
  2375. 00:32:19,646 --> 00:32:21,229
  2376. Nó cứ rơi mãi, đúng không?
  2377.  
  2378. 542
  2379. 00:32:21,314 --> 00:32:23,148
  2380. Tiếng vọng kìa.
  2381.  
  2382. 543
  2383. 00:32:23,941 --> 00:32:26,276
  2384. Này, anh làm gì đấy?
  2385. Tôi làm mất mặt nạ rồi.
  2386.  
  2387. 544
  2388. 00:32:26,361 --> 00:32:28,278
  2389. - Anh làm rơi à?
  2390. - Chính cô làm rơi!
  2391.  
  2392. 545
  2393. 00:32:28,363 --> 00:32:30,864
  2394. Đó là cơ hội duy nhất để tìm con tôi.
  2395. Bây giờ thì mất rồi.
  2396.  
  2397. 546
  2398. 00:32:35,119 --> 00:32:37,329
  2399. Này ông quạu quọ,
  2400.  
  2401. 547
  2402. 00:32:38,748 --> 00:32:40,207
  2403. khi cuộc sống không như ý,
  2404. biết làm sao không?
  2405.  
  2406. 548
  2407. 00:32:40,291 --> 00:32:41,291
  2408. Tôi không muốn biết.
  2409.  
  2410. 549
  2411. 00:32:41,376 --> 00:32:43,669
  2412. Cứ tiếp tục bơi.
  2413.  
  2414. 550
  2415. 00:32:43,753 --> 00:32:46,380
  2416. Cứ bơi, bơi mãi, bơi hoài
  2417.  
  2418. 551
  2419. 00:32:46,464 --> 00:32:48,715
  2420. Ta phải làm gì?
  2421. Thì ta cứ bơi, bơiiiiiiii
  2422.  
  2423. 552
  2424. 00:32:48,800 --> 00:32:50,509
  2425. Dory, đừng hát nữa.
  2426.  
  2427. 553
  2428. 00:32:51,219 --> 00:32:53,303
  2429. Tôi thích bơiiiiiiii
  2430.  
  2431. 554
  2432. 00:32:53,388 --> 00:32:56,973
  2433. Khi bạn muốn bơi
  2434.  
  2435. 555
  2436. 00:32:57,058 --> 00:33:00,018
  2437. Thế là lại kẹt cứng với bài hát đó
  2438. Trong đầu tôi chỉ nghe có thế.
  2439.  
  2440. 556
  2441. 00:33:00,103 --> 00:33:01,269
  2442. Xin lỗi.
  2443.  
  2444. 557
  2445. 00:33:03,356 --> 00:33:05,399
  2446. Dory, cô có thấy gì không?
  2447. Có cái gì đụng tôi.
  2448.  
  2449. 558
  2450. 00:33:05,483 --> 00:33:07,442
  2451. Tôi đấy, xin lỗi!
  2452. Ai đấy?
  2453.  
  2454. 559
  2455. 00:33:07,527 --> 00:33:09,778
  2456. Còn ai nữa? Tôi đây.
  2457.  
  2458. 560
  2459. 00:33:09,862 --> 00:33:12,489
  2460. Anh là lương tâm của tôi à?
  2461.  
  2462. 561
  2463. 00:33:13,616 --> 00:33:15,742
  2464. Ừ, ừ , lương tâm của cô.
  2465.  
  2466. 562
  2467. 00:33:15,827 --> 00:33:18,578
  2468. Lâu rồi ta chưa nói chuyện.
  2469. Cô khỏe không?
  2470.  
  2471. 563
  2472. 00:33:18,705 --> 00:33:20,747
  2473. - Không chê vào đâu được
  2474. - Thế à? Tốt.
  2475.  
  2476. 564
  2477. 00:33:20,832 --> 00:33:24,334
  2478. Dory, bây giờ hãy cho tôi biết.
  2479. Cô có thấy gì không?
  2480.  
  2481. 565
  2482. 00:33:24,419 --> 00:33:26,253
  2483. Thấy...
  2484.  
  2485. 566
  2486. 00:33:27,171 --> 00:33:28,755
  2487. thấy một ánh sáng.
  2488. Ánh sáng?
  2489.  
  2490. 567
  2491. 00:33:28,881 --> 00:33:31,007
  2492. Ừ... đằng này.
  2493.  
  2494. 568
  2495. 00:33:31,092 --> 00:33:32,759
  2496. Này lương tâm, tôi chết chưa?
  2497.  
  2498. 569
  2499. 00:33:32,885 --> 00:33:34,386
  2500. Chưa, tôi cũng thấy nữa.
  2501.  
  2502. 570
  2503. 00:33:41,936 --> 00:33:43,353
  2504. Cái gì đấy?
  2505.  
  2506. 571
  2507. 00:33:44,105 --> 00:33:46,857
  2508. Đẹp quá.
  2509.  
  2510. 572
  2511. 00:33:48,735 --> 00:33:50,110
  2512. Tôi cảm thấy...
  2513.  
  2514. 573
  2515. 00:33:50,236 --> 00:33:52,446
  2516. hạnh phúc quá...
  2517.  
  2518. 574
  2519. 00:33:53,614 --> 00:33:56,908
  2520. Và đó là một điều to tát đối với tôi!
  2521.  
  2522. 575
  2523. 00:33:56,993 --> 00:33:58,785
  2524. Tôi muốn chạm vào nó
  2525.  
  2526. 576
  2527. 00:34:00,079 --> 00:34:02,414
  2528. Ê, trở lại, trở lại đây.
  2529.  
  2530. 577
  2531. 00:34:02,498 --> 00:34:06,293
  2532. Ta sẽ bắt mi.
  2533.  
  2534. 578
  2535. 00:34:06,419 --> 00:34:08,211
  2536. Ta sẽ bơi theo mi!
  2537.  
  2538. 579
  2539. 00:34:08,296 --> 00:34:11,089
  2540. Ta sẽ là bạn tốt của mi.
  2541.  
  2542. 580
  2543. 00:34:11,174 --> 00:34:12,466
  2544. Hết vui rồi.
  2545.  
  2546. 581
  2547. 00:34:19,932 --> 00:34:22,017
  2548. Không thấy gì hết!
  2549. Tôi không biết mình đang đi đâu!
  2550.  
  2551. 582
  2552. 00:34:24,061 --> 00:34:25,896
  2553. - Mặt nạ!
  2554. - Mặt nạ gì?
  2555.  
  2556. 583
  2557. 00:34:27,190 --> 00:34:29,232
  2558. Tốt, không thấy gì nữa!
  2559.  
  2560. 584
  2561. 00:34:30,026 --> 00:34:31,026
  2562. Ôi chao.
  2563.  
  2564. 585
  2565. 00:34:31,152 --> 00:34:33,195
  2566. Nhìn kìa, mặt nạ.
  2567. Đọc đi!
  2568.  
  2569. 586
  2570. 00:34:34,322 --> 00:34:38,241
  2571. Tôi xin lỗi, nhưng nếu anh có thể dụ nó đến
  2572. gần một chút, tôi cần ánh sáng để đọc.
  2573.  
  2574. 587
  2575. 00:34:38,326 --> 00:34:40,243
  2576. Tuyệt vời. Cứ giữ ngay đó.
  2577.  
  2578. 588
  2579. 00:34:40,536 --> 00:34:43,330
  2580. - Đọc nhanh đi!
  2581. - Được, được.
  2582.  
  2583. 589
  2584. 00:34:43,414 --> 00:34:44,873
  2585. "Ông chủ yêu quí"
  2586.  
  2587. 590
  2588. 00:34:45,708 --> 00:34:47,459
  2589. Rồi. "P. Sher..."
  2590.  
  2591. 591
  2592. 00:34:47,543 --> 00:34:49,085
  2593. "Sher..."
  2594.  
  2595. 592
  2596. 00:34:49,879 --> 00:34:51,797
  2597. P. Sher... P. ShirIey...
  2598.  
  2599. 593
  2600. 00:34:51,881 --> 00:34:53,340
  2601. P Không phải ShirIey.
  2602.  
  2603. 594
  2604. 00:34:54,550 --> 00:34:56,426
  2605. À, dòng đầu tiên: P. Sherman.
  2606.  
  2607. 595
  2608. 00:34:56,552 --> 00:34:59,137
  2609. "P. Sherman" chẳng có ý nghĩa gì!
  2610.  
  2611. 596
  2612. 00:34:59,222 --> 00:35:00,555
  2613. Hàng thứ 2:
  2614.  
  2615. 597
  2616. 00:35:00,640 --> 00:35:02,224
  2617. là 42.
  2618.  
  2619. 598
  2620. 00:35:05,061 --> 00:35:06,436
  2621. Ánh sáng đi!
  2622.  
  2623. 599
  2624. 00:35:07,063 --> 00:35:10,690
  2625. "WaIIa... WaIIaby."
  2626.  
  2627. 600
  2628. 00:35:13,319 --> 00:35:15,821
  2629. Hàng thứ 2: 42, đường Wallaby
  2630.  
  2631. 601
  2632. 00:35:15,905 --> 00:35:18,990
  2633. Hay quá! Đọc nhanh lên.
  2634. Đoán đại đi!
  2635.  
  2636. 602
  2637. 00:35:19,075 --> 00:35:22,035
  2638. Gấp rút lên, đoán nhanh lên.
  2639.  
  2640. 603
  2641. 00:35:22,119 --> 00:35:23,537
  2642. "Sydney"! Chữ"Sydney"!
  2643.  
  2644. 604
  2645. 00:35:23,621 --> 00:35:24,621
  2646. Né đi!
  2647.  
  2648. 605
  2649. 00:35:28,709 --> 00:35:30,669
  2650. Tôi chết rồi!
  2651. Chết rồi, chết thật rồi!
  2652.  
  2653. 606
  2654. 00:35:30,753 --> 00:35:32,587
  2655. Tôi đã qua đời.
  2656. Chết mất tiêu rồi.
  2657.  
  2658. 607
  2659. 00:35:40,847 --> 00:35:42,514
  2660. <i>Thành công rồi, thành công rồi.</i>
  2661.  
  2662. 608
  2663. 00:35:42,598 --> 00:35:44,224
  2664.  
  2665.  
  2666. 609
  2667. 00:35:44,308 --> 00:35:47,477
  2668. <i>Tôi nay không ăn uống gì hết!</i>
  2669. <i>Không ăn uống tối nay!</i>
  2670.  
  2671. 610
  2672. 00:35:47,562 --> 00:35:50,313
  2673. <i>Không... không ai ăn ai đêm nay</i>
  2674. </i>Vì ngươi đang ăn kiêng.</i>
  2675.  
  2676. 611
  2677. 00:35:50,398 --> 00:35:53,233
  2678. Dory!
  2679. Mặt nạ ghi chữ gì?
  2680.  
  2681. 612
  2682. 00:35:53,359 --> 00:35:55,902
  2683. P. Sherman,
  2684. 42 đường Wallaby, Sydney.
  2685.  
  2686. 613
  2687. 00:35:55,987 --> 00:35:59,322
  2688. Tôi đã nhớ dòng chữ.
  2689. Thường tôi rất hay quên nhưng lần này tôi đã nhớ.
  2690.  
  2691. 614
  2692. 00:35:59,407 --> 00:36:01,491
  2693. -P. Sherman...
  2694. - Ở đâu vậy?
  2695.  
  2696. 615
  2697. 00:36:01,576 --> 00:36:04,077
  2698. Tôi không biết, nhưng ai quan tâm?
  2699. Miễn tôi nhớ thôi chứ!
  2700.  
  2701. 616
  2702. 00:36:05,663 --> 00:36:09,249
  2703. P. Sherman,
  2704. 42 đường Wallaby, Sydney.
  2705. Tôi lại nhớ nữa!
  2706.  
  2707. 617
  2708. 00:36:38,613 --> 00:36:39,988
  2709. Này Nemo.
  2710.  
  2711. 618
  2712. 00:36:40,948 --> 00:36:42,657
  2713. Nemo.
  2714.  
  2715. 619
  2716. 00:36:48,497 --> 00:36:49,831
  2717. Theo tôi!
  2718.  
  2719. 620
  2720. 00:37:47,932 --> 00:37:49,140
  2721. Nói tên đi.
  2722.  
  2723. 621
  2724. 00:37:50,267 --> 00:37:51,267
  2725. Nemo.
  2726.  
  2727. 622
  2728. 00:37:51,811 --> 00:37:53,770
  2729. Anh Bloat, mời phát biểu.
  2730.  
  2731. 623
  2732. 00:37:55,356 --> 00:37:58,775
  2733. Nemo, người mới đến, sọc cam và trắng...
  2734.  
  2735. 624
  2736. 00:37:59,026 --> 00:38:03,279
  2737. cậu đã được gọi...
  2738. lên đỉnh núi Wannahockaloogie...
  2739.  
  2740. 625
  2741. 00:38:03,364 --> 00:38:08,034
  2742. để cùng gia nhập với chúng tôi
  2743. vào hội "Bể Cá".
  2744.  
  2745. 626
  2746. 00:38:09,787 --> 00:38:12,122
  2747. - Gia nhập vào câu lạc bộ nhóc ơi.
  2748. - Thật à?
  2749.  
  2750. 627
  2751. 00:38:12,206 --> 00:38:15,959
  2752. Nếu cậu có thể bơi qua...
  2753.  
  2754. 628
  2755. 00:38:16,043 --> 00:38:19,546
  2756. Vòng Tròn Lửa!
  2757.  
  2758. 629
  2759. 00:38:23,676 --> 00:38:27,053
  2760. Hãy mở vòng tròn lửa!
  2761. Cậu bảo cậu làm được mà.
  2762.  
  2763. 630
  2764. 00:38:27,138 --> 00:38:28,888
  2765. Vòng tròn lửa!
  2766.  
  2767. 631
  2768. 00:38:31,308 --> 00:38:33,143
  2769. Bong bóng à, để tôi.
  2770.  
  2771. 632
  2772. 00:38:41,027 --> 00:38:43,820
  2773. Không có cách nào khác sao?
  2774. Nó còn bé quá!
  2775.  
  2776. 633
  2777. 00:38:55,041 --> 00:38:59,294
  2778. Từ phút giây này, cậu sẽ có
  2779. tên là "Mồi cá mập"!
  2780.  
  2781. 634
  2782. 00:38:59,420 --> 00:39:00,712
  2783. Mồi cá mập.
  2784.  
  2785. 635
  2786. 00:39:00,796 --> 00:39:02,464
  2787. Chào đón người anh em "Mồi cá mập".
  2788.  
  2789. 636
  2790. 00:39:02,590 --> 00:39:03,757
  2791. Mồi cá mập.
  2792.  
  2793. 637
  2794. 00:39:03,883 --> 00:39:06,634
  2795. - Chào đón Mồi cá mập chấm dứt.
  2796. - Mồi cá mập!
  2797.  
  2798. 638
  2799. 00:39:07,803 --> 00:39:10,055
  2800. Mồi cá mập là phe ta rồi, đồng ý chứ?
  2801.  
  2802. 639
  2803. 00:39:10,139 --> 00:39:13,558
  2804. Không thể để cậu ấy chết.
  2805. Năm ngày nữa Darla sẽ đến.
  2806.  
  2807. 640
  2808. 00:39:13,642 --> 00:39:15,101
  2809. Vậy bây giờ làm gì?
  2810.  
  2811. 641
  2812. 00:39:16,395 --> 00:39:18,104
  2813. Để tôi nói cho biết phải làm gì.
  2814.  
  2815. 642
  2816. 00:39:18,189 --> 00:39:20,899
  2817. Phải đưa nó ra khỏi đây.
  2818. Ta sẽ giúp cậu bé trốn thoát.
  2819.  
  2820. 643
  2821. 00:39:20,983 --> 00:39:22,108
  2822. Thoát? Thật sao?
  2823.  
  2824. 644
  2825. 00:39:22,193 --> 00:39:23,443
  2826. Tất cả chúng ta sẽ trốn!
  2827.  
  2828. 645
  2829. 00:39:23,736 --> 00:39:26,112
  2830. Lại một kế hoạch đào thoát nữa hả?
  2831.  
  2832. 646
  2833. 00:39:26,197 --> 00:39:28,239
  2834. Rất tiếc, nhưng có bao giờ thoát được đâu.
  2835.  
  2836. 647
  2837. 00:39:28,324 --> 00:39:29,741
  2838. Sao lần này lại khác được?
  2839.  
  2840. 648
  2841. 00:39:30,284 --> 00:39:33,244
  2842. - Bởi vì chúng ta có cậu bé.
  2843. - Cháu hả?
  2844.  
  2845. 649
  2846. 00:39:33,329 --> 00:39:34,996
  2847. - Thấy cái lọc đó không?
  2848. - Dạ thấy.
  2849.  
  2850. 650
  2851. 00:39:35,331 --> 00:39:38,792
  2852. Cậu là con cá duy nhất
  2853. có thể vào và ra lối đó
  2854.  
  2855. 651
  2856. 00:39:38,876 --> 00:39:43,088
  2857. Chúng tôi cần cậu đem một viên sỏi
  2858. vào đó để làm kẹt bánh xe.
  2859.  
  2860. 652
  2861. 00:39:43,172 --> 00:39:46,966
  2862. Cậu làm vậy và bể cá sẽ...
  2863. càng lúc càng bẩn.
  2864.  
  2865. 653
  2866. 00:39:47,051 --> 00:39:49,719
  2867. Sớm muộn gì ông nha sĩ cũng sẽ
  2868. dọn rửa bể cá...
  2869.  
  2870. 654
  2871. 00:39:49,804 --> 00:39:53,932
  2872. và để làm điều đó ông ấy phải vớt mình ra,
  2873. để chúng mình vào từng túi nhỏ...
  2874.  
  2875. 655
  2876. 00:39:54,016 --> 00:39:56,935
  2877. sau đó ta sẽ lăn mình xuống,
  2878. qua cái quầy, lăn khỏi cửa sổ,
  2879.  
  2880. 656
  2881. 00:39:57,019 --> 00:40:00,522
  2882. qua mái hiên, qua các bụi cây
  2883. và băng qua đường và từ đó ra cảng!
  2884.  
  2885. 657
  2886. 00:40:01,774 --> 00:40:03,233
  2887. Một kế hoạch hoàn hảo!
  2888.  
  2889. 658
  2890. 00:40:03,734 --> 00:40:06,277
  2891. - Ai theo tôi?
  2892. - Tôi!
  2893.  
  2894. 659
  2895. 00:40:06,362 --> 00:40:07,487
  2896. Tôi nghĩ cậu điên rồi!
  2897.  
  2898. 660
  2899. 00:40:08,572 --> 00:40:11,491
  2900. Đừng giận nghe nhóc,
  2901. nhưng cháu không phải đứa bơi giỏi.
  2902.  
  2903. 661
  2904. 00:40:11,617 --> 00:40:14,369
  2905. Được mà, thằng bé có thể được.
  2906.  
  2907. 662
  2908. 00:40:14,453 --> 00:40:17,580
  2909. Mồi cá mập, cậu nghĩ thế nào?
  2910.  
  2911. 663
  2912. 00:40:17,665 --> 00:40:18,790
  2913. Hãy thực hiện kế hoạch.
  2914.  
  2915. 664
  2916. 00:40:23,462 --> 00:40:26,589
  2917. P. Sherman, số 42 đường Wallaby, Sydney.
  2918. Cô đi đâu?
  2919.  
  2920. 665
  2921. 00:40:26,674 --> 00:40:29,008
  2922. Đến nhà P. Sherman,
  2923. số 42 đường Wallaby, Sydney.
  2924.  
  2925. 666
  2926. 00:40:29,093 --> 00:40:31,386
  2927. Nếu anh hỏi tôi đi đâu thì tôi sẽ nói là tôi đến đó.
  2928.  
  2929. 667
  2930. 00:40:31,470 --> 00:40:36,808
  2931. Nhà ông P. Sherman, số 42 đường Wallaby, Sydney.
  2932. Ở đâu? Xin lỗi, tôi không nghe rõ.
  2933.  
  2934. 668
  2935. 00:40:36,892 --> 00:40:40,103
  2936. Này, xin lỗi.
  2937.  
  2938. 669
  2939. 00:40:40,187 --> 00:40:42,480
  2940. Xin chào, bạn có biết làm sao...Cho tôi hỏi?
  2941.  
  2942. 670
  2943. 00:40:42,606 --> 00:40:45,358
  2944. Khoan.
  2945. Xin cho tôi biết...
  2946.  
  2947. 671
  2948. 00:40:45,442 --> 00:40:46,860
  2949. Khoan.
  2950.  
  2951. 672
  2952. 00:40:46,944 --> 00:40:48,778
  2953. Ngừng lại! Tôi đang hỏi mà!
  2954.  
  2955. 673
  2956. 00:40:49,655 --> 00:40:51,531
  2957. Mấy bạn, trở lại đây.
  2958.  
  2959. 674
  2960. 00:40:51,615 --> 00:40:55,451
  2961. Tôi hỏi một câu thôi! Tôi cần...
  2962. Họ lại đi nữa rồi!
  2963.  
  2964. 675
  2965. 00:40:56,453 --> 00:40:58,830
  2966. P. Sherman, số 42 đường Wallaby, Sydney.
  2967.  
  2968. 676
  2969. 00:40:58,914 --> 00:41:01,082
  2970. Sao tôi phải nhắc đi nhắc lại
  2971. với anh hoài vậy?
  2972.  
  2973. 677
  2974. 00:41:01,167 --> 00:41:03,918
  2975. Tôi không mệt đâu....
  2976. - Được rồi, vấn đề là thế này.
  2977.  
  2978. 678
  2979. 00:41:05,588 --> 00:41:09,966
  2980. Tốt hơn hết là từ nay để tôi đi tiếp...
  2981.  
  2982. 679
  2983. 00:41:11,135 --> 00:41:13,428
  2984. Một mình.
  2985. Được.
  2986.  
  2987. 680
  2988. 00:41:13,512 --> 00:41:15,054
  2989. - Cô biết đó, một mình thôi.
  2990.  
  2991. 681
  2992. 00:41:15,139 --> 00:41:20,059
  2993. Không... không, ý tôi không phải là không có cô.
  2994. Nhưng cô đừng đi theo.
  2995.  
  2996. 682
  2997. 00:41:22,521 --> 00:41:24,230
  2998. Quả thật tôi không muốn làm cô buồn..
  2999.  
  3000. 683
  3001. 00:41:24,315 --> 00:41:27,066
  3002. - Anh muốn tôi đi à?
  3003. - Không phải... à... ừ.
  3004.  
  3005. 684
  3006. 00:41:27,151 --> 00:41:29,694
  3007. Tôi không thể chậm trễ thêm nữa...
  3008.  
  3009. 685
  3010. 00:41:29,778 --> 00:41:32,655
  3011. và cô lại chính là
  3012. nguyên nhân chậm chạp của tôi.
  3013.  
  3014. 686
  3015. 00:41:32,740 --> 00:41:35,783
  3016. Đôi khi như thế cũng hay.
  3017. Có cả một đàn cá
  3018.  
  3019. 687
  3020. 00:41:35,868 --> 00:41:38,328
  3021. Và chúng hay cản trở cá khác.
  3022. Ý anh nói là...
  3023.  
  3024. 688
  3025. 00:41:39,163 --> 00:41:40,747
  3026. Anh không thích tôi?
  3027.  
  3028. 689
  3029. 00:41:40,831 --> 00:41:42,665
  3030. Tất nhiên tôi có thích cô.
  3031.  
  3032. 690
  3033. 00:41:42,750 --> 00:41:45,251
  3034. Chính vì thích cô mà
  3035. tôi không muốn đi cùng cô nữa.
  3036.  
  3037. 691
  3038. 00:41:45,336 --> 00:41:47,503
  3039. Tình cảm phức tạp quá.
  3040.  
  3041. 692
  3042. 00:41:48,964 --> 00:41:51,299
  3043. Cô đừng khóc, tôi thích cô kia mà.
  3044.  
  3045. 693
  3046. 00:41:51,383 --> 00:41:52,467
  3047. Này, tên kia!
  3048.  
  3049. 694
  3050. 00:41:53,260 --> 00:41:55,553
  3051. Gã này làm phiền cô à?
  3052.  
  3053. 695
  3054. 00:41:55,679 --> 00:41:57,764
  3055. Tôi không nhớ nữa.
  3056. Anh có làm phiền tôi không?
  3057.  
  3058. 696
  3059. 00:41:57,848 --> 00:41:59,599
  3060. Không... không!
  3061. Chúng tôi chỉ...
  3062.  
  3063. 697
  3064. 00:41:59,683 --> 00:42:01,517
  3065. Này, các anh có biết cách nào...
  3066.  
  3067. 698
  3068. 00:42:01,644 --> 00:42:05,271
  3069. Này, bọn tôi nói chuyện với cô ấy,
  3070. không phải với anh!
  3071. Này, cô có thích hình ảnh không?
  3072.  
  3073. 699
  3074. 00:42:07,024 --> 00:42:09,943
  3075. Cứ làm như lúc tập đi quý ngài.
  3076.  
  3077. 700
  3078. 00:42:10,027 --> 00:42:11,736
  3079. Cái gì đây? Đoán đi!
  3080.  
  3081. 701
  3082. 00:42:11,820 --> 00:42:12,820
  3083. Tôi thấy một con rồi.
  3084.  
  3085. 702
  3086. 00:42:12,905 --> 00:42:14,864
  3087. Một con cá có mũi như kiếm.
  3088.  
  3089. 703
  3090. 00:42:14,990 --> 00:42:16,866
  3091. - Khoan! Khoan!
  3092. - Một con cá kiếm!
  3093.  
  3094. 704
  3095. 00:42:17,034 --> 00:42:19,577
  3096. Này, cá hề, để cô ấy đoán!
  3097.  
  3098. 705
  3099. 00:42:20,287 --> 00:42:21,537
  3100. Bơ đâu nào?
  3101.  
  3102. 706
  3103. 00:42:22,122 --> 00:42:23,957
  3104. Tôi gần nhớ ra rồi.
  3105. Tôm hùm!
  3106.  
  3107. 707
  3108. 00:42:24,041 --> 00:42:25,041
  3109. Đúng boong!
  3110.  
  3111. 708
  3112. 00:42:25,501 --> 00:42:27,543
  3113. Con gì nhiều chân và sống dưới biển?
  3114. Sò?
  3115.  
  3116. 709
  3117. 00:42:27,628 --> 00:42:28,836
  3118. Suýt đúng!
  3119.  
  3120. 710
  3121. 00:42:28,921 --> 00:42:31,381
  3122.  
  3123.  
  3124. 711
  3125. 00:42:31,465 --> 00:42:33,716
  3126. Họ giỏi nhỉ?
  3127. Các anh làm ơn chỉ đường cho tôi được không?
  3128.  
  3129. 712
  3130. 00:42:34,468 --> 00:42:36,135
  3131. ''Các anh làm ơn chỉ đường cho tôi được không?''
  3132.  
  3133. 713
  3134. 00:42:37,721 --> 00:42:40,014
  3135. Tôi nói nghiêm túc!
  3136.  
  3137. 714
  3138. 00:42:40,099 --> 00:42:41,557
  3139.  
  3140.  
  3141. 715
  3142. 00:42:41,642 --> 00:42:43,226
  3143. Cảm ơn.
  3144.  
  3145. 716
  3146. 00:42:43,310 --> 00:42:45,520
  3147. Trời ơi.
  3148. Này, trở lại đi!
  3149.  
  3150. 717
  3151. 00:42:46,438 --> 00:42:48,439
  3152. - Anh làm sao vậy?
  3153.  
  3154. 718
  3155. 00:42:48,524 --> 00:42:50,692
  3156. Trong lúc chúng nó cứ nhái này nhái nọ...
  3157.  
  3158. 719
  3159. 00:42:50,776 --> 00:42:52,277
  3160. tôi lưu lạc cả trăm dặm...
  3161.  
  3162. 720
  3163. 00:42:52,361 --> 00:42:54,362
  3164. với một con cá chẳng nhớ được tên mình!
  3165.  
  3166. 721
  3167. 00:42:54,613 --> 00:42:55,613
  3168. Tôi cá điều đó chẳng hay ho tý nào.
  3169.  
  3170. 722
  3171. 00:42:55,698 --> 00:42:57,198
  3172. Trong khi đó con trai tôi bị nạn.
  3173.  
  3174. 723
  3175. 00:42:57,324 --> 00:42:59,242
  3176. - Nó tên Chico?
  3177. - Nemo.
  3178.  
  3179. 724
  3180. 00:42:59,326 --> 00:43:02,996
  3181. Nhưng không sao cả, bởi vì chẳng con cá nào...
  3182. trong đại dương rộng lớn này lại đồng ý giúp tôi.
  3183.  
  3184. 725
  3185. 00:43:03,080 --> 00:43:04,747
  3186. Thì tôi đang giúp anh đây.
  3187.  
  3188. 726
  3189. 00:43:06,667 --> 00:43:08,418
  3190. Đợi ở đây.
  3191.  
  3192. 727
  3193. 00:43:09,712 --> 00:43:11,796
  3194. - Mấy anh!
  3195. - Hắn lại phá cô đấy à?
  3196.  
  3197. 728
  3198. 00:43:11,880 --> 00:43:13,464
  3199. Không phải đâu, anh ta tốt lắm.
  3200.  
  3201. 729
  3202. 00:43:13,549 --> 00:43:15,925
  3203. Đừng nghĩ oan như thế.
  3204. Anh ấy mất đứa con tên Fabio.
  3205.  
  3206. 730
  3207. 00:43:16,010 --> 00:43:18,511
  3208. Có ai biết nhà P. Sherman,
  3209. số 42 đường Wallaby, Sydney không?
  3210.  
  3211. 731
  3212. 00:43:18,637 --> 00:43:21,014
  3213. Sydney? Có chứ!
  3214.  
  3215. 732
  3216. 00:43:21,098 --> 00:43:24,017
  3217. Ted có người thân ở Sydney đây này.
  3218. Phải không Ted?
  3219.  
  3220. 733
  3221. 00:43:24,101 --> 00:43:27,437
  3222. Đúng rồi!
  3223. Ê, họ biết Sydney đấy!
  3224.  
  3225. 734
  3226. 00:43:27,521 --> 00:43:28,938
  3227. Các anh có biết đường đến đó không?
  3228.  
  3229. 735
  3230. 00:43:29,023 --> 00:43:31,149
  3231. Nên đi theo hải lưu E.A.C.
  3232.  
  3233. 736
  3234. 00:43:31,233 --> 00:43:33,860
  3235. Tức là dòng chảy về miền Đông nước Úc.
  3236.  
  3237. 737
  3238. 00:43:33,944 --> 00:43:36,988
  3239. Dòng hải lưu rất lớn,
  3240. không thể không thấy.
  3241.  
  3242. 738
  3243. 00:43:37,072 --> 00:43:38,573
  3244. Nó ở... hướng này.
  3245.  
  3246. 739
  3247. 00:43:38,657 --> 00:43:41,159
  3248. Rồi đi theo dòng hải lưu khoảng...
  3249.  
  3250. 740
  3251. 00:43:41,243 --> 00:43:43,995
  3252. Không biết nữa, các anh thấy sao?
  3253. Chừng ba hải lý?
  3254.  
  3255. 741
  3256. 00:43:44,079 --> 00:43:47,165
  3257. Dòng nước sẽ đưa quý vị đến
  3258. ngay bên ngoài Sydney.
  3259.  
  3260. 742
  3261. 00:43:47,249 --> 00:43:48,708
  3262. - Thế đó!
  3263. - Tuyệt vời!
  3264.  
  3265. 743
  3266. 00:43:48,876 --> 00:43:50,918
  3267. Dory, cô giỏi quá!
  3268. Có gì đâu.
  3269.  
  3270. 744
  3271. 00:43:51,045 --> 00:43:53,212
  3272. Tôi chỉ giúp chút ít. Tôi hay giúp người vậy đấy.
  3273.  
  3274. 745
  3275. 00:43:53,297 --> 00:43:55,548
  3276. Cảm ơn các anh rất nhiều!
  3277. Không có gì.
  3278.  
  3279. 746
  3280. 00:43:55,632 --> 00:43:58,092
  3281. Cứ thoải mái đi anh bạn.
  3282.  
  3283. 747
  3284. 00:43:58,218 --> 00:44:01,262
  3285. Các anh đúng là giúp rất nhiều. Chào nhé!
  3286.  
  3287. 748
  3288. 00:44:01,388 --> 00:44:02,930
  3289. - Này cô ơi, một điều nữa!
  3290. - Gì thế?
  3291.  
  3292. 749
  3293. 00:44:03,057 --> 00:44:06,601
  3294. Đến rãnh này thì bơi xuyên qua,
  3295. không bơi ở trên.
  3296.  
  3297. 750
  3298. 00:44:06,727 --> 00:44:09,771
  3299. Rãnh... bơi xuyên qua,
  3300. không bơi ở trên. Nhớ rồi!
  3301.  
  3302. 751
  3303. 00:44:09,897 --> 00:44:11,064
  3304.  
  3305.  
  3306. 752
  3307. 00:44:13,400 --> 00:44:14,734
  3308. Chờ tôi với anh bạn! Chờ với!
  3309.  
  3310. 753
  3311. 00:44:15,486 --> 00:44:18,654
  3312. Khoan! Đợi tôi nói cái này đã
  3313.  
  3314. 754
  3315. 00:44:20,574 --> 00:44:22,408
  3316. Đẹp đấy!
  3317.  
  3318. 755
  3319. 00:44:24,787 --> 00:44:26,913
  3320. Có ai đây không?
  3321.  
  3322. 756
  3323. 00:44:30,584 --> 00:44:33,044
  3324. - Thôi được, đi đi.
  3325. - Thôi, rãnh âm u quá.
  3326.  
  3327. 757
  3328. 00:44:33,128 --> 00:44:34,587
  3329. Nhanh lên, ta sẽ bơi qua chỗ này.
  3330.  
  3331. 758
  3332. 00:44:34,671 --> 00:44:37,131
  3333. Bạn ơi cờ đỏ tung bay kìa!
  3334.  
  3335. 759
  3336. 00:44:37,257 --> 00:44:40,259
  3337. Ai đó có nói với tôi là đi xuyên qua
  3338. chứ không bơi lên trên.
  3339.  
  3340. 760
  3341. 00:44:40,344 --> 00:44:43,429
  3342. Cô có nhìn rõ không đấy?
  3343. Nhìn y như là cõi chết vậy.
  3344.  
  3345. 761
  3346. 00:44:43,597 --> 00:44:46,265
  3347. Tôi thật sự, thật sự nghĩ là
  3348. ta nên bơi qua đây.
  3349.  
  3350. 762
  3351. 00:44:46,433 --> 00:44:48,518
  3352. Và tôi cũng thật sự nghĩ là ta bơi ở trên.
  3353. Đi nào.
  3354.  
  3355. 763
  3356. 00:44:48,602 --> 00:44:50,019
  3357. Hãy tin tôi lần này.
  3358.  
  3359. 764
  3360. 00:44:50,104 --> 00:44:52,438
  3361. Tin cô?
  3362. Tin tưởng. Bạn bè phải tin tưởng nhau.
  3363.  
  3364. 765
  3365. 00:44:53,440 --> 00:44:55,024
  3366. Nhìn kìa, có cái gì sáng!
  3367. Đâu?
  3368.  
  3369. 766
  3370. 00:44:55,109 --> 00:44:57,902
  3371. Nó mới bơi lên trên kia! Nhanh lên.
  3372. - Đồng ý!
  3373.  
  3374. 767
  3375. 00:45:03,242 --> 00:45:06,035
  3376. Đúng là trên này sáng quá!
  3377. Đúng rồi.
  3378.  
  3379. 768
  3380. 00:45:06,120 --> 00:45:07,328
  3381. Nhìn kìa, dòng nước.
  3382.  
  3383. 769
  3384. 00:45:07,454 --> 00:45:10,748
  3385. Ta sẽ đến nơi nhanh thôi!
  3386.  
  3387. 770
  3388. 00:45:11,125 --> 00:45:12,583
  3389. Chào chú em!
  3390.  
  3391. 771
  3392. 00:45:12,668 --> 00:45:14,252
  3393. Vậy mà cô đòi đi qua cái hào ban nãy.
  3394.  
  3395. 772
  3396. 00:45:14,336 --> 00:45:18,756
  3397. Tôi sẽ gọi nó là bé "Dẻo"
  3398. và nó sẽ là của tôi, lại đây nào Bé Dẻo.
  3399.  
  3400. 773
  3401. 00:45:18,841 --> 00:45:20,967
  3402. Lại đây bé Dẻo.
  3403.  
  3404. 774
  3405. 00:45:23,929 --> 00:45:27,014
  3406. - Đó là một con sứa!
  3407. - Bé Dẻo hư quá!
  3408.  
  3409. 775
  3410. 00:45:27,141 --> 00:45:28,474
  3411. Xùy, xùy, đi chỗ khác!
  3412.  
  3413. 776
  3414. 00:45:28,600 --> 00:45:30,393
  3415. - Đâu, đưa đây xem nào.
  3416. - Đừng động đến.
  3417.  
  3418. 777
  3419. 00:45:30,477 --> 00:45:32,979
  3420. Tôi không sờ đâu,
  3421. chỉ xem qua thôi.
  3422.  
  3423. 778
  3424. 00:45:33,105 --> 00:45:34,897
  3425. Nhưng sao nó không châm anh?
  3426.  
  3427. 779
  3428. 00:45:34,982 --> 00:45:37,483
  3429. Có chứ, chỉ tại vì...
  3430. Giữ yên đó.
  3431.  
  3432. 780
  3433. 00:45:38,318 --> 00:45:42,822
  3434. Tôi sống trong hoa huệ biển...
  3435. và tôi đã quen bị châm kiểu đó rồi.
  3436.  
  3437. 781
  3438. 00:45:42,948 --> 00:45:44,907
  3439. Không sao đâu, cô sẽ không sao cả.
  3440.  
  3441. 782
  3442. 00:45:44,992 --> 00:45:48,286
  3443. Nhưng bây giờ thì ta đã biết là không nên ...
  3444. động đến những con sứa đó nữa.
  3445.  
  3446. 783
  3447. 00:45:48,370 --> 00:45:50,872
  3448. May mắn chỉ là một con sứa nhỏ.
  3449.  
  3450. 784
  3451. 00:45:54,376 --> 00:45:55,501
  3452. Đừng nhúc nhích.
  3453.  
  3454. 785
  3455. 00:45:57,713 --> 00:45:59,672
  3456. Vụ này tệ quá, Dory.
  3457.  
  3458. 786
  3459. 00:46:00,507 --> 00:46:02,341
  3460. Xem này!
  3461.  
  3462. 787
  3463. 00:46:02,801 --> 00:46:03,801
  3464. Dory!
  3465.  
  3466. 788
  3467. 00:46:04,011 --> 00:46:05,720
  3468. Các ngươi không thể bắt ta!
  3469.  
  3470. 789
  3471. 00:46:05,846 --> 00:46:08,431
  3472. Đừng nhảy lên chúng như vậy! Chúng sẽ...
  3473.  
  3474. 790
  3475. 00:46:08,515 --> 00:46:10,308
  3476. không châm đâu.
  3477.  
  3478. 791
  3479. 00:46:10,434 --> 00:46:13,769
  3480. - Bên trên chẳng sao cả!
  3481. - Hai con một lúc! Tuyệt vời!
  3482.  
  3483. 792
  3484. 00:46:13,854 --> 00:46:15,438
  3485. Dory, nghe tôi nói đây.
  3486. Tôi có một ý... một trò chơi.
  3487.  
  3488. 793
  3489. 00:46:15,522 --> 00:46:17,356
  3490. - Một trò chơi hả?
  3491. - Ừ.
  3492.  
  3493. 794
  3494. 00:46:17,441 --> 00:46:19,025
  3495. - Tôi thích các trò chơi! Nói đi!
  3496. - Như thế này nhé.
  3497.  
  3498. 795
  3499. 00:46:19,193 --> 00:46:23,779
  3500. Ai nhảy ra khỏi đám sứa này trước
  3501. thì sẽ thắng!
  3502.  
  3503. 796
  3504. 00:46:23,864 --> 00:46:25,364
  3505. - Đồng ý.
  3506. - Luật chơi!
  3507.  
  3508. 797
  3509. 00:46:25,491 --> 00:46:27,950
  3510. Không được động đến tua sứa,
  3511. chỉ nhảy trên đầu chúng thôi.
  3512.  
  3513. 798
  3514. 00:46:28,035 --> 00:46:31,621
  3515. Cái gì có tua vậy?
  3516. Hiểu rồi! Đi!
  3517.  
  3518. 799
  3519. 00:46:32,998 --> 00:46:34,457
  3520. Dory, chờ với!
  3521.  
  3522. 800
  3523. 00:46:34,541 --> 00:46:36,626
  3524. Phải đi nhanh lên nếu anh muốn thắng!
  3525.  
  3526. 801
  3527. 00:46:36,710 --> 00:46:39,128
  3528. Whoa! Dory!
  3529.  
  3530. 802
  3531. 00:46:40,047 --> 00:46:42,215
  3532. Chờ chút, Dory!
  3533.  
  3534. 803
  3535. 00:46:44,551 --> 00:46:46,385
  3536. Lúc này ta đang đánh cuộc
  3537. với thần chết đấy.
  3538.  
  3539. 804
  3540. 00:46:46,470 --> 00:46:49,055
  3541. Nhưng cũng vui, phải không?
  3542.  
  3543. 805
  3544. 00:46:49,181 --> 00:46:50,806
  3545. Làm thì được nhưng phải chú ý.
  3546.  
  3547. 806
  3548. 00:46:50,891 --> 00:46:52,642
  3549. Đừng khóc nếu tôi thắng nhé!
  3550.  
  3551. 807
  3552. 00:46:52,726 --> 00:46:54,143
  3553. Làm gì có việc ấy!
  3554.  
  3555. 808
  3556. 00:46:57,397 --> 00:47:00,816
  3557. Thua đi bạn già ơi. Không thắng được đâu!
  3558. Tôi là loài cá nhanh nhất!
  3559.  
  3560. 809
  3561. 00:47:00,901 --> 00:47:03,319
  3562. Vấn đề là cô có đói không?
  3563. - Đói à?
  3564.  
  3565. 810
  3566. 00:47:03,403 --> 00:47:05,905
  3567. Ừ. Vì cô đang nuốt bong bóng của tôi!
  3568.  
  3569. 811
  3570. 00:47:06,573 --> 00:47:09,575
  3571. Quẹo trái ngay đây!
  3572.  
  3573. 812
  3574. 00:47:11,662 --> 00:47:14,497
  3575. Cá hề chiến thắng!
  3576.  
  3577. 813
  3578. 00:47:14,581 --> 00:47:16,999
  3579. Hoan hô! thành công rồi!
  3580.  
  3581. 814
  3582. 00:47:17,084 --> 00:47:18,251
  3583. Dory?
  3584.  
  3585. 815
  3586. 00:47:20,462 --> 00:47:21,796
  3587. Ôi trời!
  3588.  
  3589. 816
  3590. 00:47:23,131 --> 00:47:25,132
  3591. Dory! Dory!
  3592.  
  3593. 817
  3594. 00:47:29,846 --> 00:47:30,846
  3595. Dory!
  3596.  
  3597. 818
  3598. 00:47:36,812 --> 00:47:38,229
  3599. Tôi bị loại rồi à?
  3600.  
  3601. 819
  3602. 00:47:38,480 --> 00:47:40,565
  3603. Không... cô tài lắm!
  3604. Cô đang thắng đấy!
  3605.  
  3606. 820
  3607. 00:47:40,816 --> 00:47:43,317
  3608. Phải tỉnh nhé, P. Sherman sống ở đâu?
  3609.  
  3610. 821
  3611. 00:47:43,569 --> 00:47:46,612
  3612. P. Sherman... đường Wallaby, Sydney...
  3613.  
  3614. 822
  3615. 00:47:46,863 --> 00:47:48,030
  3616. Phải rồi!
  3617.  
  3618. 823
  3619. 00:47:50,200 --> 00:47:51,200
  3620. Đường Wallaby .
  3621.  
  3622. 824
  3623. 00:47:51,285 --> 00:47:54,328
  3624. Tỉnh lại đi!
  3625. Cố tỉnh lại!
  3626.  
  3627. 825
  3628. 00:47:54,580 --> 00:47:55,580
  3629. Tỉnh lại!
  3630.  
  3631. 826
  3632. 00:47:55,998 --> 00:47:57,999
  3633.  
  3634.  
  3635. 827
  3636. 00:48:01,086 --> 00:48:02,086
  3637. Tỉnh lại.
  3638.  
  3639. 828
  3640. 00:48:02,337 --> 00:48:04,005
  3641. P. Sherman...
  3642.  
  3643. 829
  3644. 00:48:04,423 --> 00:48:05,423
  3645. Tỉnh dậy!
  3646.  
  3647. 830
  3648. 00:48:05,507 --> 00:48:07,091
  3649. 42 đường Wallaby.
  3650.  
  3651. 831
  3652. 00:48:08,010 --> 00:48:09,010
  3653. Thức dậy!
  3654.  
  3655. 832
  3656. 00:48:09,678 --> 00:48:11,345
  3657. Nemo....
  3658.  
  3659. 833
  3660. 00:48:26,028 --> 00:48:28,195
  3661. Cậu nhớ bố, phải không
  3662. Mồi cá mập?
  3663.  
  3664. 834
  3665. 00:48:28,447 --> 00:48:29,614
  3666. Vâng.
  3667.  
  3668. 835
  3669. 00:48:29,865 --> 00:48:33,701
  3670. Cậu may mắn là có người còn
  3671. mong tìm kiếm cậu.
  3672.  
  3673. 836
  3674. 00:48:34,036 --> 00:48:38,372
  3675. Ông ấy không tìm tôi đâu.
  3676. Ông ấy rất sợ đại dương
  3677.  
  3678. 837
  3679. 00:48:39,625 --> 00:48:40,916
  3680. Peach, có động tĩnh gì không?
  3681.  
  3682. 838
  3683. 00:48:41,418 --> 00:48:43,794
  3684. Ông ấy đã uống 4 cốc cà phê.
  3685. Chắc cũng sắp rồi
  3686.  
  3687. 839
  3688. 00:48:44,046 --> 00:48:45,254
  3689. Cứ theo dõi đi.
  3690.  
  3691. 840
  3692. 00:48:48,133 --> 00:48:52,386
  3693. Lần tẩu thoát đầu tiên của ta
  3694. rơi trúng vào dụng cụ làm răng.
  3695.  
  3696. 841
  3697. 00:48:52,638 --> 00:48:56,140
  3698. Lúc ấy tôi nhắm phía nhà vệ sinh.
  3699. Nhà vệ sinh?
  3700. Đường thoát nước nào cũng ra biển.
  3701.  
  3702. 842
  3703. 00:48:56,391 --> 00:48:59,685
  3704. Ông đã tìm cách thoát bao nhiêu lần?
  3705.  
  3706. 843
  3707. 00:48:59,770 --> 00:49:00,895
  3708. Ôi, ta quên đếm.
  3709.  
  3710. 844
  3711. 00:49:01,146 --> 00:49:04,482
  3712. Cá sinh ra đâu phải để ở trong hộp.
  3713. Ảnh hưởng không tốt chút nào
  3714.  
  3715. 845
  3716. 00:49:04,733 --> 00:49:06,567
  3717. Bong bóng!
  3718.  
  3719. 846
  3720. 00:49:06,943 --> 00:49:10,738
  3721. Nghỉ xả hơi, ông ấy đã cầm tờ báo!
  3722. Chúng ta có 4,2 phút!
  3723.  
  3724. 847
  3725. 00:49:10,989 --> 00:49:12,448
  3726. Ra tay đi Mồi cá mập.
  3727.  
  3728. 848
  3729. 00:49:12,741 --> 00:49:13,741
  3730. Làm được mà.
  3731.  
  3732. 849
  3733. 00:49:13,992 --> 00:49:15,493
  3734. Một khi đã vào đó hãy bơi vào cuối ống...
  3735.  
  3736. 850
  3737. 00:49:15,744 --> 00:49:19,997
  3738. và sau đó ta sẽ chỉ tiếp.
  3739.  
  3740. 851
  3741. 00:49:20,415 --> 00:49:22,583
  3742. Đi đi, dễ lắm.
  3743.  
  3744. 852
  3745. 00:49:31,093 --> 00:49:33,761
  3746. Giỏi lắm! Nghe được không?
  3747. - Nghe!
  3748.  
  3749. 853
  3750. 00:49:34,054 --> 00:49:35,721
  3751. Viên sỏi đây.
  3752.  
  3753. 854
  3754. 00:49:41,770 --> 00:49:44,939
  3755. Có thấy một khe hở nhỏ không?
  3756.  
  3757. 855
  3758. 00:49:45,732 --> 00:49:48,734
  3759. Bên trong đó có một cái quạt.
  3760.  
  3761. 856
  3762. 00:49:48,944 --> 00:49:53,280
  3763. Hãy đưa viên sỏi vào quạt
  3764. để cản không cho nó quay.
  3765.  
  3766. 857
  3767. 00:49:58,161 --> 00:49:59,161
  3768. Cẩn thận đó!
  3769.  
  3770. 858
  3771. 00:49:59,287 --> 00:50:00,287
  3772. Không được!
  3773.  
  3774. 859
  3775. 00:50:00,580 --> 00:50:01,914
  3776. Vụ này không hay đâu.
  3777.  
  3778. 860
  3779. 00:50:02,124 --> 00:50:03,749
  3780. Không sao đâu, thử nữa đi!
  3781.  
  3782. 861
  3783. 00:50:04,084 --> 00:50:05,459
  3784. Đồng ý.
  3785.  
  3786. 862
  3787. 00:50:07,003 --> 00:50:09,171
  3788. Được rồi đó, Mồi cá mập.
  3789.  
  3790. 863
  3791. 00:50:09,673 --> 00:50:11,674
  3792. Từ từ, chậm chậm.
  3793.  
  3794. 864
  3795. 00:50:13,927 --> 00:50:15,302
  3796. Được rồi, được rồi!
  3797.  
  3798. 865
  3799. 00:50:16,263 --> 00:50:17,930
  3800. - Thành công rồi!
  3801. - Giỏi lắm, nhóc!
  3802.  
  3803. 866
  3804. 00:50:18,265 --> 00:50:20,349
  3805. Bây giờ hãy bơi ngược ống trở ra.
  3806.  
  3807. 867
  3808. 00:50:37,868 --> 00:50:40,286
  3809. Không! Gill!
  3810.  
  3811. 868
  3812. 00:50:40,495 --> 00:50:42,997
  3813. - Mồi cá mập!
  3814. - Chúa ơi! Đưa thằng bé ra ngoài!
  3815.  
  3816. 869
  3817. 00:50:43,290 --> 00:50:44,790
  3818. Làm sao bây giờ?
  3819.  
  3820. 870
  3821. 00:50:45,625 --> 00:50:47,334
  3822. Bình tĩnh đi nhóc!
  3823. Đừng hoảng hốt.
  3824.  
  3825. 871
  3826. 00:50:48,670 --> 00:50:49,837
  3827. Cứu cháu!
  3828.  
  3829. 872
  3830. 00:50:50,130 --> 00:50:52,298
  3831. Mồi cá mập, chụp lấy!
  3832.  
  3833. 873
  3834. 00:50:56,970 --> 00:50:58,679
  3835. Cho tôi thêm đi!
  3836.  
  3837. 874
  3838. 00:50:58,972 --> 00:51:01,223
  3839. - Được rồi!
  3840. - Mồi cá mập, nắm lấy!
  3841.  
  3842. 875
  3843. 00:51:02,309 --> 00:51:03,476
  3844. Được rồi!
  3845.  
  3846. 876
  3847. 00:51:03,685 --> 00:51:05,019
  3848. Kéo!
  3849.  
  3850. 877
  3851. 00:51:12,319 --> 00:51:14,653
  3852. Gill, đừng bắt nó trở vào đó nhé.
  3853.  
  3854. 878
  3855. 00:51:15,989 --> 00:51:17,323
  3856. Không...
  3857.  
  3858. 879
  3859. 00:51:18,658 --> 00:51:19,992
  3860. ...chúng ta xong rồi.
  3861.  
  3862. 880
  3863. 00:51:33,507 --> 00:51:37,760
  3864. Bạn ơi?
  3865.  
  3866. 881
  3867. 00:51:38,678 --> 00:51:40,346
  3868. Bạn à.
  3869.  
  3870. 882
  3871. 00:51:41,014 --> 00:51:42,348
  3872. Tỉnh lại đi bạn.
  3873.  
  3874. 883
  3875. 00:51:44,184 --> 00:51:45,684
  3876. À, còn sống kìa.
  3877. Chào bạn!
  3878.  
  3879. 884
  3880. 00:51:48,188 --> 00:51:49,188
  3881. Chuyện gì thế?
  3882.  
  3883. 885
  3884. 00:51:49,397 --> 00:51:53,067
  3885. Tôi chứng kiến hết bạn ơi.
  3886. Lúc đầu bạn la lên, "Whoa!"
  3887.  
  3888. 886
  3889. 00:51:53,360 --> 00:51:56,237
  3890. Sau đó bạn la yếu hơn một chút, "Whoa!"...
  3891. Rồi sau đó là hết la luôn!
  3892.  
  3893. 887
  3894. 00:51:56,530 --> 00:51:58,197
  3895. Anh nói gì vậy?
  3896.  
  3897. 888
  3898. 00:51:58,448 --> 00:52:01,700
  3899. Nói về bạn đó. Bạn và đàn sứa.
  3900.  
  3901. 889
  3902. 00:52:02,035 --> 00:52:06,372
  3903. Đúng là đi chơi không chọn đường
  3904. Dễ sợ quá.
  3905.  
  3906. 890
  3907. 00:52:07,040 --> 00:52:08,707
  3908. Ôi, dạ dày tôi.
  3909.  
  3910. 891
  3911. 00:52:09,042 --> 00:52:12,211
  3912. Này đừng làm bậy trên mai tôi, nghe chưa?
  3913. Vừa đánh bóng đó.
  3914.  
  3915. 892
  3916. 00:52:13,421 --> 00:52:14,421
  3917. Vậy anh Rùa...
  3918.  
  3919. 893
  3920. 00:52:14,714 --> 00:52:18,384
  3921. Bạn ơi, Rùa là bố tôi.
  3922. Tôi là Crush.
  3923.  
  3924. 894
  3925. 00:52:18,718 --> 00:52:20,636
  3926. Anh tên Crush?
  3927.  
  3928. 895
  3929. 00:52:21,054 --> 00:52:25,224
  3930. Vậy thì Crush, tôi cần tìm dòng hải lưu
  3931. phía Đông nước Úc
  3932.  
  3933. 896
  3934. 00:52:25,559 --> 00:52:26,725
  3935. EAC?
  3936.  
  3937. 897
  3938. 00:52:28,895 --> 00:52:32,898
  3939. Đang đi đây này bạn ơi! Mở mắt mà xem.
  3940.  
  3941. 898
  3942. 00:52:55,088 --> 00:52:56,589
  3943. Nắm chắc nhé!
  3944.  
  3945. 899
  3946. 00:52:56,923 --> 00:52:58,924
  3947. Nắm cái gì?!
  3948.  
  3949. 900
  3950. 00:53:08,435 --> 00:53:10,352
  3951. Tuyệt vời! Tuyệt vời!
  3952.  
  3953. 901
  3954. 00:53:11,104 --> 00:53:12,605
  3955. Ngừng lại!
  3956.  
  3957. 902
  3958. 00:53:17,485 --> 00:53:21,739
  3959. Vậy hôm nay có chuyện gì mà
  3960. cần dòng hải lưu này đấy?
  3961.  
  3962. 903
  3963. 00:53:22,157 --> 00:53:26,160
  3964. Dory và tôi cần đi Sydney.
  3965. Dory! Cô ấy có sao không?
  3966.  
  3967. 904
  3968. 00:53:26,411 --> 00:53:27,912
  3969. À, cô gái xanh.
  3970.  
  3971. 905
  3972. 00:53:29,247 --> 00:53:30,581
  3973. Cô ấy dưới kia kìa.
  3974.  
  3975. 906
  3976. 00:53:34,920 --> 00:53:37,254
  3977. Dory! Dory! Dory!
  3978.  
  3979. 907
  3980. 00:53:41,760 --> 00:53:43,928
  3981. Xin lỗi cô.
  3982.  
  3983. 908
  3984. 00:53:44,262 --> 00:53:46,931
  3985. Tất cả là lỗi của tôi
  3986. Tại tôi hết.
  3987.  
  3988. 909
  3989. 00:53:47,265 --> 00:53:50,392
  3990. 29, 30! Tôi đến đấy nhé!
  3991.  
  3992. 910
  3993. 00:53:52,812 --> 00:53:54,146
  3994. Đây rồi!
  3995.  
  3996. 911
  3997. 00:53:54,773 --> 00:53:56,357
  3998. Đố bắt được tôi
  3999.  
  4000. 912
  4001. 00:54:06,451 --> 00:54:08,118
  4002. Con sóng thật tuyệt!
  4003.  
  4004. 913
  4005. 00:54:18,546 --> 00:54:19,880
  4006. Đi lên nào!
  4007.  
  4008. 914
  4009. 00:54:20,131 --> 00:54:24,134
  4010. Tắt máy đi bạn.
  4011. Để xem Squirt bơi một mình thế nào.
  4012.  
  4013. 915
  4014. 00:54:33,979 --> 00:54:35,646
  4015. Đã quá bố ơi!
  4016.  
  4017. 916
  4018. 00:54:35,897 --> 00:54:39,650
  4019. Bố, bố có thấy không?
  4020. Thấy con làm gì chưa?
  4021.  
  4022. 917
  4023. 00:54:40,026 --> 00:54:42,653
  4024. Giỏi lắm, Squirt à!
  4025.  
  4026. 918
  4027. 00:54:42,988 --> 00:54:45,656
  4028. Bố có lời khen đó. Noggin.
  4029.  
  4030. 919
  4031. 00:54:45,991 --> 00:54:47,324
  4032. Hết sẩy.
  4033.  
  4034. 920
  4035. 00:54:47,575 --> 00:54:52,579
  4036. Giới thiệu nhé. Con trai tôi đây.
  4037. Đây là anh hùng diệt sứa.
  4038.  
  4039. 921
  4040. 00:54:52,914 --> 00:54:55,040
  4041. Kẹo dẻo hả? Xịn.
  4042.  
  4043. 922
  4044. 00:54:55,291 --> 00:54:56,291
  4045. Đúng rồi.
  4046.  
  4047. 923
  4048. 00:54:56,501 --> 00:54:59,712
  4049. Thấy rõ là các bạn thích tôi.
  4050.  
  4051. 924
  4052. 00:54:59,879 --> 00:55:01,714
  4053. Chú xịn lắm!
  4054.  
  4055. 925
  4056. 00:55:02,507 --> 00:55:04,174
  4057. Đi chỗ khác chơi đi con.
  4058.  
  4059. 926
  4060. 00:55:04,509 --> 00:55:06,677
  4061. Thật dễ nễ, anh bạn.
  4062.  
  4063. 927
  4064. 00:55:06,928 --> 00:55:10,264
  4065. Mấy đứa nhỏ lúc đầu chỉ là trứng.
  4066. Tụi tôi để mặc chúng trên bãi biển chờ nở.
  4067.  
  4068. 928
  4069. 00:55:10,515 --> 00:55:14,226
  4070. Và sau đó...
  4071. chúng tự tìm đường trở về biển cả.
  4072.  
  4073. 929
  4074. 00:55:14,436 --> 00:55:16,270
  4075. - Tự mình ư?
  4076. - Ừ.
  4077.  
  4078. 930
  4079. 00:55:16,563 --> 00:55:19,273
  4080. Nhưng làm sao biết khi nào chúng sẵn sàng?
  4081.  
  4082. 931
  4083. 00:55:19,566 --> 00:55:24,069
  4084. Ừm, chúng ta thật sự không bao giờ biết.
  4085. Nhưng khi chúng biết là ta biết!
  4086.  
  4087. 932
  4088. 00:55:28,450 --> 00:55:29,783
  4089. Mọi người nhìn này!
  4090.  
  4091. 933
  4092. 00:55:30,076 --> 00:55:32,578
  4093. Tôi quen người này!
  4094. Anh hùng diệt sứa!
  4095.  
  4096. 934
  4097. 00:55:33,246 --> 00:55:34,747
  4098. Nhanh lên, nhảy lên!
  4099.  
  4100. 935
  4101. 00:55:34,914 --> 00:55:37,750
  4102. - Chồng lên nhau!
  4103. - Khoan, khoan!
  4104.  
  4105. 936
  4106. 00:55:38,084 --> 00:55:39,043
  4107. Chú có làm hề không?
  4108.  
  4109. 937
  4110. 00:55:39,127 --> 00:55:40,919
  4111. - Mai của chú đâu?
  4112. - Để chú thở!
  4113.  
  4114. 938
  4115. 00:55:41,129 --> 00:55:42,129
  4116. Chú định chạy đi à?
  4117.  
  4118. 939
  4119. 00:55:42,255 --> 00:55:43,630
  4120. Một mình chú băng qua rừng sứa?
  4121.  
  4122. 940
  4123. 00:55:43,923 --> 00:55:45,466
  4124. - Chúng có châm chú không?
  4125. - Từng câu một!
  4126.  
  4127. 941
  4128. 00:55:45,759 --> 00:55:47,426
  4129. Chú cá ơi, chú có chết không?
  4130.  
  4131. 942
  4132. 00:55:47,635 --> 00:55:49,970
  4133. Rất tiếc tôi đã nói không rõ lắm.
  4134.  
  4135. 943
  4136. 00:55:50,263 --> 00:55:51,305
  4137. Vậy chú đi đâu đó?
  4138.  
  4139. 944
  4140. 00:55:51,473 --> 00:55:55,934
  4141. Các cháu biết đấy, con trai chú bị bắt.
  4142. Nó bị người ta bắt đi.
  4143.  
  4144. 945
  4145. 00:55:56,311 --> 00:55:58,312
  4146. - Trời ơi.
  4147. - Sao lại như vậy?
  4148.  
  4149. 946
  4150. 00:55:58,605 --> 00:56:01,482
  4151. Thôi, chú không muốn nói đến nữa!
  4152.  
  4153. 947
  4154. 00:56:03,109 --> 00:56:04,276
  4155. Nói đi mà chú?
  4156.  
  4157. 948
  4158. 00:56:05,612 --> 00:56:06,653
  4159. Thôi cũng được.
  4160.  
  4161. 949
  4162. 00:56:07,280 --> 00:56:10,783
  4163. Chú sống trên một bãi san hô
  4164. cách đây rất, rất xa.
  4165.  
  4166. 950
  4167. 00:56:10,992 --> 00:56:12,993
  4168. Vụ này sẽ hay lắm đây, biết mà.
  4169.  
  4170. 951
  4171. 00:56:13,286 --> 00:56:15,454
  4172. Con trai chú, Nemo...
  4173.  
  4174. 952
  4175. 00:56:15,955 --> 00:56:17,790
  4176. Nó giận chú.
  4177.  
  4178. 953
  4179. 00:56:17,999 --> 00:56:22,169
  4180. Có lẽ nó không làm điều đó...
  4181. nếu chú không quá khó với nó.
  4182.  
  4183. 954
  4184. 00:56:22,462 --> 00:56:24,630
  4185. Chú không biết nữa. Và rồi...
  4186. nó bơi ra biển, đến con tàu nọ...
  4187.  
  4188. 955
  4189. 00:56:24,839 --> 00:56:29,009
  4190. và khi nó ra đó, những người thợ lặn xuất hiện...
  4191. Chú định cản họ nhưng con tàu đi quá nhanh.
  4192.  
  4193. 956
  4194. 00:56:29,302 --> 00:56:30,969
  4195. Vì thế chú và cô Dory đi ra biển để theo họ...
  4196.  
  4197. 957
  4198. 00:56:31,179 --> 00:56:34,556
  4199. Không cản được nữa,
  4200. và thế là bố của Nemo đi ra bơi vào đại dương
  4201.  
  4202. 958
  4203. 00:56:34,641 --> 00:56:36,016
  4204. và gặp ngay ba con cá mập.
  4205.  
  4206. 959
  4207. 00:56:36,309 --> 00:56:39,686
  4208. Anh ta làm cá mập sợ
  4209. bằng cách làm chúng nổ tung!
  4210.  
  4211. 960
  4212. 00:56:39,979 --> 00:56:41,313
  4213. Chúa ơi, hay quá!
  4214.  
  4215. 961
  4216. 00:56:41,523 --> 00:56:43,649
  4217. Sau đó lặn cả trăm thước...
  4218.  
  4219. 962
  4220. 00:56:43,858 --> 00:56:46,860
  4221. vào vực sâu đen ngòm. Hết sức tối đen.
  4222.  
  4223. 963
  4224. 00:56:46,986 --> 00:56:48,320
  4225. Rồi sao nữa, Bob?
  4226. Và điều duy nhất có thể thấy dưới đó...
  4227.  
  4228. 964
  4229. 00:56:48,530 --> 00:56:52,032
  4230. là ánh sáng từ con vật khủng khiếp kia...
  4231. với hàm răng nhọn chĩa ra.
  4232.  
  4233. 965
  4234. 00:56:52,158 --> 00:56:53,325
  4235.  
  4236.  
  4237. 966
  4238. 00:56:53,535 --> 00:56:54,868
  4239. Sau đó anh ta phải tìm đường...
  4240.  
  4241. 967
  4242. 00:56:55,161 --> 00:56:57,496
  4243. Thế là hai chú cá nhỏ này đã phải...
  4244. lặn lội ngoài đại dương
  4245.  
  4246. 968
  4247. 00:56:57,622 --> 00:56:59,665
  4248. hằng mấy ngày trên hải lưu.
  4249.  
  4250. 969
  4251. 00:56:59,999 --> 00:57:03,502
  4252. Có nghĩa là anh ta đang trên đường đến đây
  4253. lúc này, ngay cảng Sydney...
  4254.  
  4255. 970
  4256. 00:57:03,837 --> 00:57:07,172
  4257. và vài ngày nghe có vẻ như...
  4258. gã này lì và không từ nan việc gì...
  4259.  
  4260. 971
  4261. 00:57:07,507 --> 00:57:10,342
  4262. đến khi tìm được con mới thôi.
  4263. Hy vọng hắn sẽ thành công.
  4264.  
  4265. 972
  4266. 00:57:10,677 --> 00:57:13,470
  4267. Một ông bố như vậy là
  4268. quá thương con rồi còn gì nữa.
  4269.  
  4270. 973
  4271. 00:57:20,019 --> 00:57:22,688
  4272. Của tôi! Của tôi!
  4273. Của tôi! Của tôi! Của tôi!
  4274.  
  4275. 974
  4276. 00:57:27,610 --> 00:57:28,610
  4277. Của tôi! Của tôi! Của tôi!
  4278.  
  4279. 975
  4280. 00:57:28,695 --> 00:57:32,823
  4281. Có im đi không?!
  4282. Đồ chuột có cánh!
  4283.  
  4284. 976
  4285. 00:57:32,907 --> 00:57:35,200
  4286. - Hắn tìm đứa con tên Nemo.
  4287. - Nemo?
  4288.  
  4289. 977
  4290. 00:57:35,410 --> 00:57:37,077
  4291. Nó bị bắt từ bãi san hô...
  4292.  
  4293. 978
  4294. 00:57:37,370 --> 00:57:39,371
  4295. Lấy đi? Vui rồi chứ?
  4296.  
  4297. 979
  4298. 00:57:39,831 --> 00:57:42,499
  4299. Nói lại đi cái gì có Nemo đấy?
  4300.  
  4301. 980
  4302. 00:57:47,172 --> 00:57:48,172
  4303. Của tôi?
  4304.  
  4305. 981
  4306. 00:57:48,339 --> 00:57:50,340
  4307. Lần chót tôi nghe anh ta đang đi đến cảng.
  4308.  
  4309. 982
  4310. 00:57:50,508 --> 00:57:52,509
  4311. Ho ho! Tuyệt!
  4312.  
  4313. 983
  4314. 00:58:06,566 --> 00:58:07,816
  4315. Nó có ổn không đấy?
  4316.  
  4317. 984
  4318. 00:58:08,067 --> 00:58:11,069
  4319. Dù có chuyện gì
  4320. đừng nhắc đến con bé D-A-R...
  4321.  
  4322. 985
  4323. 00:58:11,404 --> 00:58:14,406
  4324. Không sao đâu, tôi biết ai rồi mà.
  4325.  
  4326. 986
  4327. 00:58:22,665 --> 00:58:27,419
  4328. Bác Gill?
  4329.  
  4330. 987
  4331. 00:58:28,755 --> 00:58:30,088
  4332. Chào Mồi cá mập.
  4333.  
  4334. 988
  4335. 00:58:30,840 --> 00:58:34,593
  4336. Cháu xin lỗi đã không dừng được...
  4337. Không, ta mới là người phải nói xin lỗi.
  4338.  
  4339. 989
  4340. 00:58:35,678 --> 00:58:40,015
  4341. Ta đã quá muốn phiêu lưu...
  4342. muốn ra biển khơi...
  4343.  
  4344. 990
  4345. 00:58:40,600 --> 00:58:43,518
  4346. và đã để cậu bị nguy hiểm.
  4347.  
  4348. 991
  4349. 00:58:44,604 --> 00:58:46,939
  4350. Điều ấy thật không đáng
  4351.  
  4352. 992
  4353. 00:58:48,358 --> 00:58:50,776
  4354. Rất tiếc đã không đưa cậu
  4355. về với bố cậu nhóc à.
  4356.  
  4357. 993
  4358. 00:58:57,700 --> 00:58:59,034
  4359. - Cái gì...
  4360.  
  4361. 994
  4362. 00:58:59,369 --> 00:59:02,037
  4363. Chỉ có cách đó để nhổ cái răng thôi.
  4364.  
  4365. 995
  4366. 00:59:04,374 --> 00:59:09,044
  4367. Bọn trẻ con quậy. Cũng may tôi nhổ đúng răng,
  4368. phải không Thủ tướng?
  4369.  
  4370. 996
  4371. 00:59:09,879 --> 00:59:12,130
  4372. Nigel, cậu vừa hụt một màn nhổ răng đấy.
  4373.  
  4374. 997
  4375. 00:59:12,382 --> 00:59:14,716
  4376. Có rút tủy răng chưa?
  4377.  
  4378. 998
  4379. 00:59:14,968 --> 00:59:17,719
  4380. À, tôi nói gì nhỉ?
  4381. Nemo đâu?
  4382.  
  4383. 999
  4384. 00:59:17,971 --> 00:59:18,971
  4385. Có gì đấy?
  4386.  
  4387. 1000
  4388. 00:59:19,138 --> 00:59:21,932
  4389. Bố cậu đang lùng sục đại dương để tìm cậu đó.
  4390.  
  4391. 1001
  4392. 00:59:22,100 --> 00:59:24,142
  4393. Bố cháu? Thật sao?
  4394.  
  4395. 1002
  4396. 00:59:24,435 --> 00:59:27,771
  4397. Ông ấy đã đi cả trăm dặm,
  4398. chiến đấu với cá mập và sứa...
  4399.  
  4400. 1003
  4401. 00:59:28,064 --> 00:59:30,232
  4402. Cá mập? Không phải bố tôi đâu,
  4403.  
  4404. 1004
  4405. 00:59:30,566 --> 00:59:33,735
  4406. Ông ấy tên gì nhỉ? Tên có vẻ thể thao lắm.
  4407. Cá ngừ? Cá hồi?
  4408.  
  4409. 1005
  4410. 00:59:34,070 --> 00:59:35,153
  4411. Marlin?
  4412.  
  4413. 1006
  4414. 00:59:35,405 --> 00:59:37,072
  4415. Marlin! Chú cá hề ở bãi san hô.
  4416.  
  4417. 1007
  4418. 00:59:37,323 --> 00:59:39,574
  4419. Bố tôi đó! Ông ấy chiến đấu chống cá mập!
  4420.  
  4421. 1008
  4422. 00:59:39,826 --> 00:59:41,660
  4423. Nghe nói ông ấy hạ được ba con.
  4424.  
  4425. 1009
  4426. 00:59:41,911 --> 00:59:43,578
  4427. Ba con?
  4428.  
  4429. 1010
  4430. 00:59:43,830 --> 00:59:45,497
  4431. 4.800 cái răng!
  4432.  
  4433. 1011
  4434. 00:59:45,748 --> 00:59:49,918
  4435. Sau khi cậu bị ông nha sĩ vườn kia bắt về...
  4436. bố cậu đi theo con tàu như một tên điên.
  4437.  
  4438. 1012
  4439. 00:59:50,169 --> 00:59:52,504
  4440. Ông ấy lấy hết sức lực bơi theo...
  4441.  
  4442. 1013
  4443. 00:59:52,755 --> 00:59:55,007
  4444. và ba con cá mập quấn ông ấy...
  4445.  
  4446. 1014
  4447. 00:59:55,258 --> 00:59:59,761
  4448. ông ấy làm chúng nổ banh xác và lặn sâu hàng trăm mét...
  4449. bị một con thủy quái răng nhọn rượt đuổi trối chết!
  4450.  
  4451. 1015
  4452. 01:00:00,013 --> 01:00:04,850
  4453. Ông ấy trói nó vào đá
  4454. và sau đó thì sao?
  4455. Phải vượt qua cả rừng sứa bát ngát!
  4456.  
  4457. 1016
  4458. 01:00:05,101 --> 01:00:08,103
  4459. Bây giờ ông ấy đi theo một bầy rùa
  4460. theo dòng hải lưu về Úc...
  4461.  
  4462. 1017
  4463. 01:00:08,354 --> 01:00:11,690
  4464. và nghe đồn ông ấy đang đến đây,
  4465. đến Sydney!
  4466.  
  4467. 1018
  4468. 01:00:12,358 --> 01:00:13,358
  4469. Đúng là một ông bố tốt!
  4470.  
  4471. 1019
  4472. 01:00:13,443 --> 01:00:15,652
  4473. Ông ấy cũng đi tìm cậu đấy,
  4474. Mồi cá mập!
  4475.  
  4476. 1020
  4477. 01:00:19,365 --> 01:00:20,866
  4478. Nó lại bơi ra máy lọc đấy!
  4479.  
  4480. 1021
  4481. 01:00:21,034 --> 01:00:22,367
  4482. - Mồi cá mập!
  4483. - Không được làm nữa!
  4484.  
  4485. 1022
  4486. 01:00:24,954 --> 01:00:26,288
  4487. Mồi cá mập!
  4488.  
  4489. 1023
  4490. 01:00:28,041 --> 01:00:30,292
  4491. Cậu còn cả một đời trước mắt!
  4492.  
  4493. 1024
  4494. 01:00:30,543 --> 01:00:31,877
  4495. - Để đó chúng tôi sẽ giúp!
  4496. - Kéo nó ra!
  4497.  
  4498. 1025
  4499. 01:00:38,009 --> 01:00:40,886
  4500. Kéo nó ra mau!
  4501. Nhanh lên nhóc! Cắn lấy nhành rêu!
  4502.  
  4503. 1026
  4504. 01:00:42,305 --> 01:00:44,139
  4505. - Có sao không?
  4506. - Nghe gì không?
  4507.  
  4508. 1027
  4509. 01:00:44,390 --> 01:00:46,391
  4510. Nemo! Nghe tôi gọi không?
  4511.  
  4512. 1028
  4513. 01:00:46,559 --> 01:00:47,893
  4514. Nghe chứ!
  4515.  
  4516. 1029
  4517. 01:00:48,227 --> 01:00:50,228
  4518. Mồi cá mập, thành công rồi!
  4519.  
  4520. 1030
  4521. 01:00:50,563 --> 01:00:53,899
  4522. Mồi cá mập! Cậu có mầm bệnh trên người!
  4523.  
  4524. 1031
  4525. 01:00:54,233 --> 01:00:55,567
  4526. Ha ha! Cháu cừ lắm.
  4527.  
  4528. 1032
  4529. 01:00:56,319 --> 01:00:59,821
  4530. Nào anh em, còn không đầy 48 giờ nữa...
  4531. Darla sẽ đến đây.
  4532.  
  4533. 1033
  4534. 01:01:00,073 --> 01:01:04,076
  4535. Từ giờ đến đó bể cá sẽ bẩn...
  4536. và ta sẽ phải cố ý làm nó bẩn thêm.
  4537.  
  4538. 1034
  4539. 01:01:04,327 --> 01:01:06,661
  4540. - Jacques? không được tổng vệ sinh.
  4541. - Tôi sẽ cố.
  4542.  
  4543. 1035
  4544. 01:01:06,913 --> 01:01:11,249
  4545. Mọi người, cố ở càng dơ càng tốt.
  4546. Suy nghĩ đen tối nhiều vào.
  4547.  
  4548. 1036
  4549. 01:01:11,501 --> 01:01:15,170
  4550. Ta sẽ làm bể cá này bẩn đến nỗi...
  4551. Ông nha sĩ sẽ phải tự rửa nó.
  4552.  
  4553. 1037
  4554. 01:01:15,421 --> 01:01:16,755
  4555. - Hay lắm!
  4556.  
  4557. 1038
  4558. 01:01:24,597 --> 01:01:29,601
  4559. Đến nơi rồi các bạn!
  4560. Chuẩn bị, sắp xuống bến rồi đó!
  4561.  
  4562. 1039
  4563. 01:01:29,936 --> 01:01:31,436
  4564. Đâu? Có thấy gì đâu?
  4565.  
  4566. 1040
  4567. 01:01:31,771 --> 01:01:33,939
  4568. Ngay kia kìa!
  4569. Thấy rồi!
  4570.  
  4571. 1041
  4572. 01:01:34,357 --> 01:01:36,942
  4573. Vòng xoáy kinh dị đó hả?
  4574.  
  4575. 1042
  4576. 01:01:37,193 --> 01:01:39,277
  4577. - Đúng rồi.
  4578. - Dĩ nhiên, nó đó.
  4579.  
  4580. 1043
  4581. 01:01:39,612 --> 01:01:42,447
  4582. Trước hết phải tìm lối ra.
  4583.  
  4584. 1044
  4585. 01:01:43,533 --> 01:01:45,867
  4586. Có bạn ở kề bên chưa?
  4587.  
  4588. 1045
  4589. 01:01:46,786 --> 01:01:51,790
  4590. Squirt sẽ chỉ cho các bạn
  4591. cách xuống bến an toàn.
  4592.  
  4593. 1046
  4594. 01:01:52,125 --> 01:01:55,460
  4595. Xin chào, hôm nay ta sẽ làm
  4596. một cú nhảy tuyệt vời!
  4597.  
  4598. 1047
  4599. 01:01:56,295 --> 01:01:59,297
  4600. Phải đánh cua thật gắt khi gặp
  4601. thành hải lưu.
  4602.  
  4603. 1048
  4604. 01:01:59,632 --> 01:02:02,551
  4605. Có một vòng cua rất gắt,
  4606. phải coi chừng!
  4607.  
  4608. 1049
  4609. 01:02:02,802 --> 01:02:05,470
  4610. Nhớ đấy! Làm gì cũng phải hết mình hết ga!
  4611.  
  4612. 1050
  4613. 01:02:06,472 --> 01:02:08,974
  4614. Nó đang tìm cách chỉ tôi điều gì đó!
  4615.  
  4616. 1051
  4617. 01:02:09,225 --> 01:02:13,645
  4618. Dễ thương quá, nhưng thật tình
  4619. tôi chẳng hiểu gì hết!
  4620.  
  4621. 1052
  4622. 01:02:13,896 --> 01:02:15,730
  4623. Đến nơi rồi, đi đi. Mau!
  4624.  
  4625. 1053
  4626. 01:02:30,997 --> 01:02:32,998
  4627. Cũng vui quá chứ!
  4628.  
  4629. 1054
  4630. 01:02:33,332 --> 01:02:35,000
  4631. Tôi cũng thích đấy.
  4632.  
  4633. 1055
  4634. 01:02:35,334 --> 01:02:36,751
  4635. Kìa, rùa!
  4636.  
  4637. 1056
  4638. 01:02:38,004 --> 01:02:39,671
  4639. Ha ha!
  4640. Giỏi lắm!
  4641.  
  4642. 1057
  4643. 01:02:39,922 --> 01:02:42,090
  4644. Bây giờ trở đuôi lại...
  4645.  
  4646. 1058
  4647. 01:02:42,341 --> 01:02:46,845
  4648. và cứ bơi thẳng đến Sydney!
  4649. Đừng lo gì cả!
  4650.  
  4651. 1059
  4652. 01:02:47,180 --> 01:02:49,514
  4653. Không lo nữa! Cảm ơn, bạn Crush!
  4654.  
  4655. 1060
  4656. 01:02:50,433 --> 01:02:51,766
  4657. Tạm biệt, anh hùng diệt sứa!
  4658.  
  4659. 1061
  4660. 01:02:52,018 --> 01:02:53,685
  4661. Gởi lời chào của tôi đến thằng bé nhé!
  4662.  
  4663. 1062
  4664. 01:02:54,020 --> 01:02:56,855
  4665. Hẹn gặp lại!
  4666. Chào tất cả!
  4667.  
  4668. 1063
  4669. 01:02:57,190 --> 01:02:59,858
  4670. Nemo hẳn sẽ thích vụ này.
  4671.  
  4672. 1064
  4673. 01:03:00,193 --> 01:03:04,196
  4674. Này, Crush, tôi quên! Anh bao nhiêu tuổi?
  4675.  
  4676. 1065
  4677. 01:03:04,530 --> 01:03:09,034
  4678. 150 tuổi bạn ơi,
  4679. nhưng còn trẻ chán!
  4680.  
  4681. 1066
  4682. 01:03:09,368 --> 01:03:13,038
  4683. 150! 150!
  4684. Tôi phải nhớ điều này
  4685.  
  4686. 1067
  4687. 01:03:19,462 --> 01:03:22,047
  4688. - Phải vào đó hả?
  4689. - Ừ.
  4690.  
  4691. 1068
  4692. 01:03:22,131 --> 01:03:24,049
  4693. P. Sherman, số 42 đường Wallaby, Sydney?
  4694.  
  4695. 1069
  4696. 01:03:24,133 --> 01:03:25,133
  4697. Ừ.
  4698.  
  4699. 1070
  4700. 01:03:26,052 --> 01:03:28,637
  4701. Ừ cứ bơi thẳng đi.
  4702.  
  4703. 1071
  4704. 01:03:29,931 --> 01:03:32,057
  4705. Cứ bơi đi tiếp.
  4706.  
  4707. 1072
  4708. 01:03:32,141 --> 01:03:33,558
  4709. Dory...
  4710.  
  4711. 1073
  4712. 01:03:42,818 --> 01:03:45,403
  4713. Coi bộ hơi lâu đấy.
  4714.  
  4715. 1074
  4716. 01:03:45,488 --> 01:03:47,989
  4717. Chơi trò gì nhé?
  4718. Cũng được.
  4719.  
  4720. 1075
  4721. 01:03:48,115 --> 01:03:51,409
  4722. Phải nghĩ đến cái gì màu cam...
  4723.  
  4724. 1076
  4725. 01:03:51,577 --> 01:03:53,328
  4726. và nhỏ...
  4727. Là tôi.
  4728.  
  4729. 1077
  4730. 01:03:53,412 --> 01:03:54,412
  4731. Đúng rồi!
  4732.  
  4733. 1078
  4734. 01:03:54,580 --> 01:03:58,917
  4735. Cái này anh không thể nào đoán được đâu.
  4736. Màu cam và nhỏ...
  4737.  
  4738. 1079
  4739. 01:03:59,085 --> 01:04:00,043
  4740. Là tôi
  4741.  
  4742. 1080
  4743. 01:04:00,127 --> 01:04:01,962
  4744. Được rồi, anh nhỏ thông minh.
  4745.  
  4746. 1081
  4747. 01:04:02,088 --> 01:04:05,257
  4748. Màu cam và nhỏ có sọc trắng
  4749.  
  4750. 1082
  4751. 01:04:05,424 --> 01:04:07,509
  4752. Tôi, và câu đố sau nữa
  4753. cũng là tôi!
  4754.  
  4755. 1083
  4756. 01:04:07,635 --> 01:04:08,760
  4757. - Sao ớn vậy.
  4758. - Khoan, khoan.
  4759.  
  4760. 1084
  4761. 01:04:08,928 --> 01:04:11,930
  4762. Nhất định tôi đã thấy đóm này rồi.
  4763.  
  4764. 1085
  4765. 01:04:12,098 --> 01:04:14,599
  4766. Nghĩa là ta đã đi qua đây một lần...
  4767. Nghĩa ta đang đi lòng vòng...
  4768.  
  4769. 1086
  4770. 01:04:14,767 --> 01:04:17,018
  4771. và có nghĩa là không hề đi thẳng.
  4772.  
  4773. 1087
  4774. 01:04:17,144 --> 01:04:20,021
  4775. - Này, này! Lên mặt nước đi.
  4776. Lên đó rồi tính!
  4777.  
  4778. 1088
  4779. 01:04:20,147 --> 01:04:21,314
  4780. - Này
  4781. - Sao?
  4782.  
  4783. 1089
  4784. 01:04:21,440 --> 01:04:23,650
  4785. Bình tĩnh. Cứ hít thở sâu.
  4786.  
  4787. 1090
  4788. 01:04:27,280 --> 01:04:29,823
  4789. Rồi tìm ai đó hỏi đường.
  4790.  
  4791. 1091
  4792. 01:04:29,949 --> 01:04:32,367
  4793. Tốt. Giờ anh muốn hỏi thăm ai, cái đốm nhé?
  4794. Ở đây có ai đâu mà hỏi
  4795.  
  4796. 1092
  4797. 01:04:32,493 --> 01:04:34,869
  4798. Phải có ai chứ.
  4799. Đây là đại dương, ngốc quá.
  4800.  
  4801. 1093
  4802. 01:04:34,996 --> 01:04:37,664
  4803. Đâu phải chỉ có hai ta ở đây!
  4804.  
  4805. 1094
  4806. 01:04:37,790 --> 01:04:39,541
  4807. Xem nào. Không có ai ở đây.
  4808.  
  4809. 1095
  4810. 01:04:39,667 --> 01:04:41,126
  4811. Đúng là không có ai thật.
  4812.  
  4813. 1096
  4814. 01:04:44,797 --> 01:04:47,632
  4815. Có đấy! Này, làm phiền...
  4816. Dory!
  4817.  
  4818. 1097
  4819. 01:04:47,717 --> 01:04:50,135
  4820. Tôi đang nghĩ đến một thứ gì,
  4821. đen và bí mật...
  4822.  
  4823. 1098
  4824. 01:04:50,303 --> 01:04:54,347
  4825. Một con cá ta chưa biết... Nếu hỏi đường đi...
  4826. Nó có thể nuốt ta và nhả ra xương ta ra!
  4827.  
  4828. 1099
  4829. 01:04:54,473 --> 01:04:56,850
  4830. Đàn ông sao không ai chịu
  4831. hỏi đường nhỉ?
  4832.  
  4833. 1100
  4834. 01:04:57,059 --> 01:05:00,645
  4835. Này, đừng phân biệt nam nữ chứ.
  4836. Tốt hơn hết là đừng nên để nó xơi tái!
  4837.  
  4838. 1101
  4839. 01:05:00,813 --> 01:05:02,689
  4840. - Có muốn thoát khỏi đây không?
  4841. - Dĩ nhiên là có.
  4842.  
  4843. 1102
  4844. 01:05:02,815 --> 01:05:06,860
  4845. Làm sao mà thoát được
  4846. nếu không tìm cách thử?
  4847.  
  4848. 1103
  4849. 01:05:06,986 --> 01:05:09,988
  4850. Dory, cô vẫn không hiểu...
  4851. Nào, cứ tin tôi đi.
  4852.  
  4853. 1104
  4854. 01:05:19,165 --> 01:05:20,248
  4855. Thôi được
  4856.  
  4857. 1105
  4858. 01:05:22,668 --> 01:05:25,170
  4859. Xin lỗi! Hú hu! Anh bạn nhỏ ơi!
  4860.  
  4861. 1106
  4862. 01:05:26,547 --> 01:05:27,589
  4863. Xin chào!
  4864.  
  4865. 1107
  4866. 01:05:27,715 --> 01:05:29,549
  4867. Đừng bất lịch sự. Chào lại đi chứ.
  4868.  
  4869. 1108
  4870. 01:05:29,675 --> 01:05:31,217
  4871. Xin chào.
  4872.  
  4873. 1109
  4874. 01:05:31,344 --> 01:05:33,678
  4875. - Con trai Bingo của anh ấy...
  4876. - Nemo.
  4877.  
  4878. 1110
  4879. 01:05:33,846 --> 01:05:36,014
  4880. - Nemo đã bị bắt đến...
  4881. - Sydney.
  4882.  
  4883. 1111
  4884. 01:05:36,098 --> 01:05:37,432
  4885. Sydney!
  4886.  
  4887. 1112
  4888. 01:05:37,558 --> 01:05:41,227
  4889. Và chúng tôi rất, rất cần...
  4890. đến đó càng nhanh càng tốt...
  4891.  
  4892. 1113
  4893. 01:05:41,354 --> 01:05:43,188
  4894. nên anh có thể giúp chúng tôi không?
  4895.  
  4896. 1114
  4897. 01:05:43,773 --> 01:05:46,733
  4898. Nào anh bạn nhỏ, giúp đi nào.
  4899.  
  4900. 1115
  4901. 01:05:48,194 --> 01:05:50,028
  4902. Dory, tôi mới là bạn nhỏ.
  4903.  
  4904. 1116
  4905. 01:05:50,613 --> 01:05:53,448
  4906. Tôi không nghĩ anh bạn đó nhỏ đâu.
  4907.  
  4908. 1117
  4909. 01:05:55,868 --> 01:05:58,203
  4910. Ồ, anh bạn lớn. Cá voi, được chưa..
  4911.  
  4912. 1118
  4913. 01:05:58,371 --> 01:06:00,455
  4914. Biết đâu anh ta chỉ nghe được tiếng cá voi?
  4915.  
  4916. 1119
  4917. 01:06:01,791 --> 01:06:04,376
  4918. Mooo! Chúng tôi cần...
  4919.  
  4920. 1120
  4921. 01:06:04,460 --> 01:06:07,629
  4922. Tììììì...m con anh bạn này.
  4923.  
  4924. 1121
  4925. 01:06:07,755 --> 01:06:10,548
  4926. Cô làm gì đấy?
  4927. Tiếng cá voi đấy sao?
  4928.  
  4929. 1122
  4930. 01:06:10,633 --> 01:06:13,551
  4931. Có thể chỉ đường giúúú..p chúng tôi không?
  4932.  
  4933. 1123
  4934. 01:06:13,719 --> 01:06:16,721
  4935. Dory! Có trời mới biết
  4936. cô đang nói gì!
  4937.  
  4938. 1124
  4939. 01:06:16,806 --> 01:06:17,806
  4940. Thấy không! Anh ta bơi đi kìa!
  4941.  
  4942. 1125
  4943. 01:06:17,932 --> 01:06:20,100
  4944. Trởở...ở lại đâââ..y.
  4945.  
  4946. 1126
  4947. 01:06:20,226 --> 01:06:21,810
  4948. Anh ta không trở lãi đâu! Cô làm anh ta giận rồi!
  4949.  
  4950. 1127
  4951. 01:06:21,936 --> 01:06:23,436
  4952. - Hay họ dùng tiếng nói khác?
  4953.  
  4954. 1128
  4955. 01:06:26,774 --> 01:06:29,984
  4956. Đây không phải tiếng cá voi.
  4957. Cô nói như cá đau bụng ấy.
  4958.  
  4959. 1129
  4960. 01:06:30,111 --> 01:06:32,737
  4961. - Hay là tôi thử tiếng cá voi lưng gù?
  4962. - Thôi đi.
  4963.  
  4964. 1130
  4965. 01:06:34,407 --> 01:06:36,991
  4966. - Nghe giọng cô như đang bệnh vậy.
  4967. - Hay là la lớn lên?
  4968.  
  4969. 1131
  4970. 01:06:37,118 --> 01:06:38,993
  4971. Thôi, đừng!
  4972. Giống cá heo quá!
  4973.  
  4974. 1132
  4975. 01:06:39,120 --> 01:06:40,161
  4976. Nghe có giống cá heo không?
  4977.  
  4978. 1133
  4979. 01:06:40,246 --> 01:06:43,832
  4980. Không giống cá heo chút nào.
  4981. Chẳng giống thứ tiếng cá gì cả!
  4982.  
  4983. 1134
  4984. 01:06:46,252 --> 01:06:47,961
  4985. Cũng vậy thôi. Hay là tại vì đói?
  4986.  
  4987. 1135
  4988. 01:06:48,087 --> 01:06:51,089
  4989. Cá voi không ăn cá hề
  4990. mà ăn con tôm krill.
  4991.  
  4992. 1136
  4993. 01:06:51,173 --> 01:06:52,257
  4994. Bơi đi đi!
  4995.  
  4996. 1137
  4997. 01:06:52,341 --> 01:06:53,758
  4998. À, xem kìa, tôm krill!
  4999.  
  5000. 1138
  5001. 01:06:56,679 --> 01:06:59,347
  5002. Tránh ra đi, Dory, tránh ra!
  5003.  
  5004. 1139
  5005. 01:07:05,521 --> 01:07:08,523
  5006. Nhìn mà xem. Nhìn đi.
  5007.  
  5008. 1140
  5009. 01:07:08,649 --> 01:07:11,943
  5010. Bẩn, bẩn hết sức.
  5011.  
  5012. 1141
  5013. 01:07:12,027 --> 01:07:15,447
  5014. Tất cả là nhờ cậu.
  5015. Nhờ cậu cả đó.
  5016.  
  5017. 1142
  5018. 01:07:15,531 --> 01:07:17,449
  5019. Jacques,
  5020. đã bảo không dọn nữa mà.
  5021.  
  5022. 1143
  5023. 01:07:17,533 --> 01:07:18,616
  5024. Xấu hổ quá.
  5025.  
  5026. 1144
  5027. 01:07:19,201 --> 01:07:21,119
  5028. Kìa, thiên thần bẩn!
  5029.  
  5030. 1145
  5031. 01:07:26,167 --> 01:07:28,001
  5032. Bong bóng!
  5033. Tôi rất mê bong bóng!
  5034.  
  5035. 1146
  5036. 01:07:29,462 --> 01:07:33,465
  5037. Flo? Có ai thấy Flo không?
  5038.  
  5039. 1147
  5040. 01:07:33,632 --> 01:07:35,633
  5041. 9g00 và nhắc nha sĩ.
  5042.  
  5043. 1148
  5044. 01:07:36,635 --> 01:07:38,344
  5045. Xin chào Barbara.
  5046. Xin lỗi đã đến trễ.
  5047.  
  5048. 1149
  5049. 01:07:38,471 --> 01:07:40,638
  5050. OK, Bắt đầu nhé!
  5051.  
  5052. 1150
  5053. 01:07:40,806 --> 01:07:42,432
  5054. Bé Davey Reynolds...
  5055.  
  5056. 1151
  5057. 01:07:42,516 --> 01:07:44,601
  5058. Đến quầy, bỏ chìa khóa xuống...
  5059.  
  5060. 1152
  5061. 01:07:44,685 --> 01:07:46,770
  5062. Bloat, gớm quá đi!
  5063.  
  5064. 1153
  5065. 01:07:47,188 --> 01:07:49,147
  5066. Cũng ngon vậy.
  5067.  
  5068. 1154
  5069. 01:07:50,441 --> 01:07:52,984
  5070. Không ai hiểu rằng ta đang bơi trong...
  5071.  
  5072. 1155
  5073. 01:07:53,527 --> 01:07:55,653
  5074. Ông ấy đến đó!
  5075.  
  5076. 1156
  5077. 01:07:57,198 --> 01:07:58,990
  5078. Chúa ơi! Kinh khủng thế.
  5079.  
  5080. 1157
  5081. 01:08:02,995 --> 01:08:06,164
  5082. Barbara, ngày mai cái hẹn đầu
  5083. là khi nào?
  5084.  
  5085. 1158
  5086. 01:08:06,290 --> 01:08:08,041
  5087. - 10 giờ, anh à.
  5088. - Đừng hẹn ai hết nhé.
  5089.  
  5090. 1159
  5091. 01:08:08,167 --> 01:08:11,669
  5092. Anh phải rửa bể cá
  5093. trước khi Darla nó đến.
  5094.  
  5095. 1160
  5096. 01:08:11,837 --> 01:08:13,004
  5097. Nghe chưa. Mồi cá mập?
  5098.  
  5099. 1161
  5100. 01:08:13,130 --> 01:08:16,674
  5101. Yay!
  5102. Ông ấy sẽ rửa bể cá!
  5103.  
  5104. 1162
  5105. 01:08:16,801 --> 01:08:18,635
  5106. Ta sẽ được sạch sẽ!
  5107.  
  5108. 1163
  5109. 01:08:18,719 --> 01:08:20,637
  5110. Chuẩn bị gặp bố chưa, nhóc?
  5111.  
  5112. 1164
  5113. 01:08:20,721 --> 01:08:21,805
  5114. Dĩ nhiên rồi.
  5115.  
  5116. 1165
  5117. 01:08:22,306 --> 01:08:27,727
  5118. Tôi cũng chẳng ngạc nhiên nếu bố cậu ngoài kia...
  5119. ngoài cảng, chờ cậu ngay lúc này.
  5120.  
  5121. 1166
  5122. 01:08:28,521 --> 01:08:29,854
  5123. Yeah.
  5124.  
  5125. 1167
  5126. 01:09:45,598 --> 01:09:49,601
  5127. Đây, một con sóng lớn.
  5128. Nhanh lên! Anh phải thử cho biết!
  5129.  
  5130. 1168
  5131. 01:09:49,727 --> 01:09:51,644
  5132. Cô có thôi đi không?
  5133.  
  5134. 1169
  5135. 01:09:51,770 --> 01:09:53,271
  5136. Tại sao? Sao thế?
  5137.  
  5138. 1170
  5139. 01:09:53,397 --> 01:09:56,107
  5140. Ta đang ở trong bụng một con cá voi!
  5141. Cô chưa hiểu sao?
  5142.  
  5143. 1171
  5144. 01:09:56,275 --> 01:10:00,153
  5145. - Cá voi? Cô gọi anh ta giúp...
  5146. Và giờ đang ở trong bụng cá voi!
  5147.  
  5148. 1172
  5149. 01:10:00,279 --> 01:10:02,113
  5150. Một con cá voi!
  5151. Tôi nói tiếng cá voi được mà.
  5152.  
  5153. 1173
  5154. 01:10:02,323 --> 01:10:04,490
  5155. Không, cô điên quá!
  5156. Cô không nói được tiếng cá voi.
  5157.  
  5158. 1174
  5159. 01:10:04,617 --> 01:10:07,452
  5160. Tôi phải ra khỏi đây!
  5161. Tôi phải tìm con trai tôi!
  5162.  
  5163. 1175
  5164. 01:10:08,454 --> 01:10:13,166
  5165. Phải cho nó biết rùa biển
  5166. bao nhiêu tuổi!
  5167.  
  5168. 1176
  5169. 01:10:24,136 --> 01:10:25,178
  5170. Này...
  5171.  
  5172. 1177
  5173. 01:10:27,598 --> 01:10:29,140
  5174. Anh có sao không đấy?
  5175.  
  5176. 1178
  5177. 01:10:35,814 --> 01:10:37,440
  5178.  
  5179.  
  5180. 1179
  5181. 01:10:37,524 --> 01:10:40,151
  5182. Nào, không sao đâu mà.
  5183. Mọi việc rồi sẽ đâu vào đó.
  5184.  
  5185. 1180
  5186. 01:10:40,277 --> 01:10:42,654
  5187. Không, không đâu.
  5188.  
  5189. 1181
  5190. 01:10:42,821 --> 01:10:45,031
  5191. Chắc chắn. Rồi anh xem.
  5192.  
  5193. 1182
  5194. 01:10:45,157 --> 01:10:49,702
  5195. Không. Tôi hứa với nó là
  5196. sẽ không để chuyện gì xảy ra cho nó.
  5197.  
  5198. 1183
  5199. 01:10:52,706 --> 01:10:55,041
  5200. Hứa thế thì vui thật đấy.
  5201.  
  5202. 1184
  5203. 01:10:55,167 --> 01:10:56,167
  5204. Sao?
  5205.  
  5206. 1185
  5207. 01:10:56,293 --> 01:10:58,711
  5208. Làm sao cản không cho
  5209. việc gì xảy ra được.
  5210.  
  5211. 1186
  5212. 01:10:58,837 --> 01:11:01,381
  5213. Nếu thế thì nó làm sao biết được gì nữa.
  5214.  
  5215. 1187
  5216. 01:11:04,009 --> 01:11:06,219
  5217. Chẳng còn vui thú gì.
  5218.  
  5219. 1188
  5220. 01:11:16,689 --> 01:11:17,730
  5221. Chuyện gì thế này?
  5222.  
  5223. 1189
  5224. 01:11:17,856 --> 01:11:19,357
  5225. Không biết nữa, để tôi hỏi anh ta.
  5226.  
  5227. 1190
  5228. 01:11:22,236 --> 01:11:24,862
  5229. Dory...
  5230.  
  5231. 1191
  5232. 01:11:24,989 --> 01:11:26,406
  5233. Có chuyện gì đấy?
  5234.  
  5235. 1192
  5236. 01:11:34,331 --> 01:11:35,540
  5237. Tôi nghĩ cậu ta bảo dừng lại
  5238.  
  5239. 1193
  5240. 01:11:35,666 --> 01:11:37,500
  5241. Thì tất nhiên là dừng.
  5242.  
  5243. 1194
  5244. 01:11:37,584 --> 01:11:41,254
  5245. Đừng giả giọng cá voi nữa.
  5246. Cô chỉ làm chuyện tệ hơn thôi.
  5247.  
  5248. 1195
  5249. 01:11:41,338 --> 01:11:42,338
  5250. Tiếng gì thế?
  5251.  
  5252. 1196
  5253. 01:11:46,760 --> 01:11:48,594
  5254. Ôi không.
  5255. Xem cô đã làm gì kìa.
  5256.  
  5257. 1197
  5258. 01:11:50,097 --> 01:11:53,683
  5259. Nước xuống!
  5260. Nước đang xuống.
  5261.  
  5262. 1198
  5263. 01:11:57,604 --> 01:11:59,022
  5264. Thật à? Chắc không?
  5265.  
  5266. 1199
  5267. 01:11:59,106 --> 01:12:00,898
  5268. Nhìn đi! Chỉ còn có một nửa!
  5269.  
  5270. 1200
  5271. 01:12:01,942 --> 01:12:02,942
  5272. Tôi nói là đầy một nửa!
  5273.  
  5274. 1201
  5275. 01:12:03,068 --> 01:12:05,028
  5276. Dừng lại! Nó vơi một nửa rồi!
  5277.  
  5278. 1202
  5279. 01:12:08,240 --> 01:12:10,783
  5280. Được, lần này thì hơi khó đấy.
  5281.  
  5282. 1203
  5283. 01:12:10,909 --> 01:12:13,786
  5284. Cậu ấy bảo chúng ta
  5285. nên quay lại cổ họng...
  5286.  
  5287. 1204
  5288. 01:12:13,912 --> 01:12:16,080
  5289. hay là muốn uống bia gì đấy.
  5290.  
  5291. 1205
  5292. 01:12:16,248 --> 01:12:19,876
  5293. Tất nhiên nó ta muốn ta đến đó!
  5294. Nó đang ăn chúng ta!
  5295.  
  5296. 1206
  5297. 01:12:19,960 --> 01:12:22,628
  5298. Sao, thấy tôi thế nào, Moby?
  5299. Ngon không?
  5300.  
  5301. 1207
  5302. 01:12:22,755 --> 01:12:24,797
  5303. Bảo nó tôi không muốn trở thành bữa ăn!
  5304.  
  5305. 1208
  5306. 01:12:24,923 --> 01:12:26,049
  5307. Được. Anh ấyyyyy...
  5308.  
  5309. 1209
  5310. 01:12:26,133 --> 01:12:27,300
  5311. Đừng nói chuyện với nó nữa!
  5312.  
  5313. 1210
  5314. 01:12:33,766 --> 01:12:35,099
  5315. Có gì ở đây thế?
  5316.  
  5317. 1211
  5318. 01:12:35,225 --> 01:12:36,768
  5319. Để tôi xe..m.
  5320. Cáái gìì...
  5321.  
  5322. 1212
  5323. 01:12:36,935 --> 01:12:39,479
  5324. Đừng nói tiếng cá voi nữa!
  5325. Cô không biết tiếng cá voi!
  5326.  
  5327. 1213
  5328. 01:12:39,605 --> 01:12:41,147
  5329. Tôi biết!
  5330.  
  5331. 1214
  5332. 01:12:41,273 --> 01:12:42,273
  5333. Không!
  5334.  
  5335. 1215
  5336. 01:12:42,441 --> 01:12:45,818
  5337. Con tưởng con làm được,
  5338. nhưng con không làm được đâu, Nemo!
  5339.  
  5340. 1216
  5341. 01:12:50,657 --> 01:12:52,742
  5342. - Được rồi
  5343. - Dory!
  5344.  
  5345. 1217
  5346. 01:12:56,288 --> 01:12:59,540
  5347. Anh ta bảo đến lúc phải đi rồi đấy..
  5348.  
  5349. 1218
  5350. 01:12:59,625 --> 01:13:01,918
  5351. Mọi việc rồi sẽ ổn mà.
  5352.  
  5353. 1219
  5354. 01:13:02,044 --> 01:13:03,961
  5355. Sao cô biết?
  5356.  
  5357. 1220
  5358. 01:13:04,129 --> 01:13:06,380
  5359. Làm sao cô biết sẽ
  5360. không có việc tệ hại xảy ra?
  5361.  
  5362. 1221
  5363. 01:13:07,091 --> 01:13:08,299
  5364. Tôi không biết!
  5365.  
  5366. 1222
  5367. 01:13:31,657 --> 01:13:33,658
  5368. Ha ha ha....Chúng ta còn sống!
  5369.  
  5370. 1223
  5371. 01:13:35,410 --> 01:13:37,245
  5372. Nhìn kìa! Sy-d-ney--Sydney!
  5373.  
  5374. 1224
  5375. 01:13:37,579 --> 01:13:39,497
  5376. Sydney! Sydney.
  5377.  
  5378. 1225
  5379. 01:13:39,623 --> 01:13:41,082
  5380. Sydney lần nữa!
  5381.  
  5382. 1226
  5383. 01:13:42,167 --> 01:13:44,460
  5384. Cô nói đúng, Dory!
  5385. Ta đã thành công!
  5386.  
  5387. 1227
  5388. 01:13:45,087 --> 01:13:47,171
  5389. Ta sẻ tìm ra thằng bé!
  5390.  
  5391. 1228
  5392. 01:13:50,342 --> 01:13:54,220
  5393. Cảảảm ơơn nhiềuuuu!
  5394.  
  5395. 1229
  5396. 01:13:54,346 --> 01:13:56,389
  5397. Giá mà mình có thể nói tiếng cá voi!
  5398.  
  5399. 1230
  5400. 01:13:56,515 --> 01:13:58,683
  5401. Ta chỉ cần tìm ra con tàu đã
  5402. bắt thằng bé.
  5403.  
  5404. 1231
  5405. 01:13:58,809 --> 01:14:01,519
  5406. - Đúng rồi!
  5407. - Làm được mà.
  5408.  
  5409. 1232
  5410. 01:14:17,035 --> 01:14:19,871
  5411. Xin chào mọi người!
  5412. Hôm nay là một ngày trọng đại!
  5413.  
  5414. 1233
  5415. 01:14:20,038 --> 01:14:24,584
  5416. Mặt trời chiếu sáng,
  5417. bể cá sạch sẽ và ta sẽ ra ngoài...
  5418.  
  5419. 1234
  5420. 01:14:25,169 --> 01:14:26,210
  5421. Bể cá sạch sẽ...
  5422.  
  5423. 1235
  5424. 01:14:27,004 --> 01:14:28,713
  5425. Bể cá sạch sẽ.!
  5426.  
  5427. 1236
  5428. 01:14:29,756 --> 01:14:31,007
  5429. Nhưng như thế nào?
  5430.  
  5431. 1237
  5432. 01:14:31,091 --> 01:14:34,010
  5433. Ông chủ đã gắn nó trong khi ta ngủ.
  5434.  
  5435. 1238
  5436. 01:14:34,094 --> 01:14:35,344
  5437. Làm gì bây giờ?
  5438.  
  5439. 1239
  5440. 01:14:35,429 --> 01:14:36,554
  5441. Nói gì đi, Peach?
  5442.  
  5443. 1240
  5444. 01:14:38,056 --> 01:14:39,724
  5445. Peach, chẳng nghe gì hết.
  5446.  
  5447. 1241
  5448. 01:14:39,892 --> 01:14:44,187
  5449. "Bể cá Aquascum 2003 là một bể cá
  5450. tự tẩy rửa, tiện lợi...
  5451.  
  5452. 1242
  5453. 01:14:44,271 --> 01:14:46,856
  5454. không cần bảo hành, tự lọc nước...
  5455. bảo đảm tăng tuổi thọ của cá...
  5456.  
  5457. 1243
  5458. 01:14:46,940 --> 01:14:48,024
  5459. Thôi, ngưng đi!
  5460.  
  5461. 1244
  5462. 01:14:48,108 --> 01:14:51,903
  5463. Aquascum được lập trình để kiểm soát
  5464. môi trường bể cá của bạn mỗi 5 phút?!
  5465.  
  5466. 1245
  5467. 01:14:52,070 --> 01:14:53,613
  5468. Kiểm soát? Nghĩa là gì?
  5469.  
  5470. 1246
  5471. 01:14:59,077 --> 01:15:01,787
  5472. Nhiệt độ: 82...
  5473. độ PH... bình thường
  5474.  
  5475. 1247
  5476. 01:15:03,415 --> 01:15:04,415
  5477. Hay quá ta!
  5478.  
  5479. 1248
  5480. 01:15:05,918 --> 01:15:08,794
  5481. Ta nguyền rủa mi, Aquascum!
  5482.  
  5483. 1249
  5484. 01:15:09,254 --> 01:15:10,922
  5485. Thế là kế hoạch hỏng bét.
  5486. Tiêu rồi.
  5487.  
  5488. 1250
  5489. 01:15:11,089 --> 01:15:12,423
  5490. Vậy ta sẽ làm gì với...
  5491.  
  5492. 1251
  5493. 01:15:13,091 --> 01:15:14,467
  5494. Darla!
  5495.  
  5496. 1252
  5497. 01:15:14,593 --> 01:15:16,302
  5498. Nằm xuống, nhóc !
  5499.  
  5500. 1253
  5501. 01:15:18,639 --> 01:15:19,722
  5502. - Báo động hụt.
  5503.  
  5504. 1254
  5505. 01:15:19,806 --> 01:15:21,265
  5506. Thần kinh của tôi căng thẳng quá rồi.
  5507.  
  5508. 1255
  5509. 01:15:21,475 --> 01:15:24,060
  5510. Con quỷ nhỏ đó đến đây
  5511. thì ta phải làm sao?
  5512.  
  5513. 1256
  5514. 01:15:24,144 --> 01:15:26,896
  5515. - Để tôi suy nghĩ.
  5516. - Giúp tôi với!
  5517.  
  5518. 1257
  5519. 01:15:26,980 --> 01:15:28,898
  5520. Giúp tôi với!
  5521. Tôi tới đây.
  5522.  
  5523. 1258
  5524. 01:15:29,107 --> 01:15:30,066
  5525. Giúp tôi với!
  5526.  
  5527. 1259
  5528. 01:15:30,150 --> 01:15:32,944
  5529. Bơi xuống nhanh lên nhóc!
  5530.  
  5531. 1260
  5532. 01:15:33,070 --> 01:15:35,446
  5533. - Mọi người nhảy vào!
  5534. - Bơi xuống!
  5535.  
  5536. 1261
  5537. 01:15:35,572 --> 01:15:36,948
  5538. Cái gì...?
  5539.  
  5540. 1262
  5541. 01:15:37,950 --> 01:15:39,075
  5542. Ha ha! Khá lắm!
  5543.  
  5544. 1263
  5545. 01:15:39,618 --> 01:15:41,827
  5546. - Gill!
  5547. - Mồi cá mập!
  5548.  
  5549. 1264
  5550. 01:15:43,455 --> 01:15:46,499
  5551. - Lăn đi nhóc! Lăn đi!
  5552. - Tới cửa sổ đi.
  5553.  
  5554. 1265
  5555. 01:15:51,129 --> 01:15:53,464
  5556. Suýt nữa là rơi rồi!
  5557.  
  5558. 1266
  5559. 01:15:53,590 --> 01:15:56,467
  5560. Gill!
  5561. Đừng để tôi bơi ngửa!
  5562.  
  5563. 1267
  5564. 01:15:56,593 --> 01:15:58,636
  5565. Bình tĩnh! Cậu không bơi ngửa đâu!
  5566.  
  5567. 1268
  5568. 01:15:58,720 --> 01:15:59,762
  5569. Tôi hứa cậu sẽ không sao cả.
  5570.  
  5571. 1269
  5572. 01:16:04,101 --> 01:16:05,101
  5573. Darla!
  5574.  
  5575. 1270
  5576. 01:16:10,148 --> 01:16:12,817
  5577. Những con tàu này trông có quen không?
  5578.  
  5579. 1271
  5580. 01:16:12,943 --> 01:16:15,111
  5581. Không, nhưng con tàu đó phải ở đâu đây.
  5582.  
  5583. 1272
  5584. 01:16:15,195 --> 01:16:16,445
  5585. Nhanh lên, Dory.
  5586. Thế nào cũng tìm ra được.
  5587.  
  5588. 1273
  5589. 01:16:16,530 --> 01:16:18,197
  5590. Tôi vui quá!
  5591.  
  5592. 1274
  5593. 01:16:18,323 --> 01:16:20,825
  5594. Anh có vui không?
  5595. Dory, tỉnh ngủ đi. Tỉnh lại! Nào!
  5596.  
  5597. 1275
  5598. 01:16:21,827 --> 01:16:22,827
  5599. Con vịt!
  5600.  
  5601. 1276
  5602. 01:16:23,996 --> 01:16:26,539
  5603. Không phải vịt.
  5604. Nó là... một con bồ nông!
  5605.  
  5606. 1277
  5607. 01:16:35,882 --> 01:16:38,843
  5608. Không! Tôi không đi xa như vậy
  5609. để làm bữa sáng cho bồ nông đâu!
  5610.  
  5611. 1278
  5612. 01:16:46,852 --> 01:16:49,312
  5613. Này, Nigel.
  5614. Nhìn kia kìa?
  5615.  
  5616. 1279
  5617. 01:16:49,396 --> 01:16:50,438
  5618. Sao? Sao?
  5619.  
  5620. 1280
  5621. 01:16:50,522 --> 01:16:53,733
  5622. Mặt trời vừa lên
  5623. và Gerald đã quá tải rồi!
  5624.  
  5625. 1281
  5626. 01:16:53,859 --> 01:16:57,028
  5627. Phải có ai giúp anh chàng tội nghiệp chứ.
  5628.  
  5629. 1282
  5630. 01:16:58,822 --> 01:17:01,532
  5631. Đừng chen nhau
  5632. mà bay một lúc nhé!
  5633.  
  5634. 1283
  5635. 01:17:04,745 --> 01:17:06,746
  5636. Nào, Gerald.
  5637.  
  5638. 1284
  5639. 01:17:06,872 --> 01:17:08,664
  5640. Bị cá nuốt lưỡi rồi sao?
  5641.  
  5642. 1285
  5643. 01:17:09,166 --> 01:17:10,583
  5644. Tôi thích vịt!
  5645.  
  5646. 1286
  5647. 01:17:11,001 --> 01:17:12,335
  5648. Tôi phải tìm Nemo, con tôi!
  5649.  
  5650. 1287
  5651. 01:17:13,045 --> 01:17:14,086
  5652. Nemo?
  5653.  
  5654. 1288
  5655. 01:17:14,212 --> 01:17:18,090
  5656. Con cá nhỏ đó à?
  5657. Anh chàng đi lặn lội tìm con!
  5658.  
  5659. 1289
  5660. 01:17:18,216 --> 01:17:20,551
  5661. Tôi biết con của anh... Hả?
  5662.  
  5663. 1290
  5664. 01:17:21,845 --> 01:17:23,888
  5665. Khoan, chờ chút, ngừng lại!
  5666.  
  5667. 1291
  5668. 01:17:24,056 --> 01:17:26,515
  5669. Dory, cứ đi tiếp đi!
  5670. Nó điên rồi!
  5671.  
  5672. 1292
  5673. 01:17:26,600 --> 01:17:28,893
  5674. Tôi có một việc muốn nói!
  5675.  
  5676. 1293
  5677. 01:17:32,773 --> 01:17:33,773
  5678. Của tôi.
  5679.  
  5680. 1294
  5681. 01:17:38,445 --> 01:17:42,198
  5682. Đừng cử động bất ngờ!
  5683.  
  5684. 1295
  5685. 01:17:42,282 --> 01:17:45,785
  5686. Hãy nhảy vào miệng tôi
  5687. nếu muốn sống.
  5688.  
  5689. 1296
  5690. 01:17:45,911 --> 01:17:50,039
  5691. Nhảy vào miệng anh
  5692. làm sao mà sống?
  5693.  
  5694. 1297
  5695. 01:17:50,123 --> 01:17:54,293
  5696. Của tôi?
  5697. Vì tôi có thể đưa anh đi gặp con anh.
  5698.  
  5699. 1298
  5700. 01:17:54,419 --> 01:17:55,711
  5701. Ừ, phải rồi.
  5702.  
  5703. 1299
  5704. 01:17:55,796 --> 01:18:00,132
  5705. Tôi biết con anh. Nó màu cam,
  5706. có một vây bé xíu ở một bên.
  5707.  
  5708. 1300
  5709. 01:18:00,258 --> 01:18:02,551
  5710. Đúng là Nemo rồi!
  5711. Của tôi! Của tôi! Của tôi! Của tôi!
  5712.  
  5713. 1301
  5714. 01:18:05,389 --> 01:18:07,598
  5715. Thắt dây an toàn vào!
  5716.  
  5717. 1302
  5718. 01:18:08,433 --> 01:18:10,935
  5719. Của tôi! Của tôi! Của tôi!
  5720.  
  5721. 1303
  5722. 01:18:29,621 --> 01:18:31,580
  5723. Mọi người bám vào!
  5724.  
  5725. 1304
  5726. 01:18:35,252 --> 01:18:37,420
  5727. Của tôi! Của tôi! Của tôi!
  5728.  
  5729. 1305
  5730. 01:18:44,302 --> 01:18:46,137
  5731. Ồn quá! Quá ồn với tôi!
  5732.  
  5733. 1306
  5734. 01:18:46,263 --> 01:18:48,472
  5735. <i>Ngôi sao nhỏ lấp lánh!</i>
  5736.  
  5737. 1307
  5738. 01:18:48,598 --> 01:18:51,308
  5739. Tìm một nơi hạnh phúc!
  5740. Tìm một nơi hạnh phúc!
  5741.  
  5742. 1308
  5743. 01:18:52,018 --> 01:18:54,603
  5744. Darla, chú sẽ gặp cháu đấy!
  5745.  
  5746. 1309
  5747. 01:18:56,440 --> 01:18:59,275
  5748. Nào, đưa răng cho chú xem nào!
  5749.  
  5750. 1310
  5751. 01:18:59,818 --> 01:19:01,318
  5752. Ta là cá piranha.
  5753.  
  5754. 1311
  5755. 01:19:01,486 --> 01:19:02,987
  5756. Như ở sông Amazon.
  5757.  
  5758. 1312
  5759. 01:19:03,155 --> 01:19:06,615
  5760. Piranha là một loại cá cũng như
  5761. món quà của cháu!
  5762.  
  5763. 1313
  5764. 01:19:08,452 --> 01:19:10,035
  5765. <i>Cháu có cá, cá yêu.</i>
  5766.  
  5767. 1314
  5768. 01:19:11,288 --> 01:19:12,538
  5769. Trời ơi, tội thằng bé quá!
  5770.  
  5771. 1315
  5772. 01:19:12,664 --> 01:19:14,373
  5773. - Nó chết rồi!
  5774. - Mồi cá mập!
  5775.  
  5776. 1316
  5777. 01:19:14,541 --> 01:19:16,208
  5778. Cá, cá, cá!
  5779.  
  5780. 1317
  5781. 01:19:16,334 --> 01:19:20,171
  5782. Chắc chú để quên quà của cháu
  5783. trên xe rồi! Để chú ra lấy!
  5784.  
  5785. 1318
  5786. 01:19:20,297 --> 01:19:21,755
  5787. - Nó còn sống!
  5788.  
  5789. 1319
  5790. 01:19:21,882 --> 01:19:23,424
  5791. Sao nó lại giả chết?
  5792.  
  5793. 1320
  5794. 01:19:23,550 --> 01:19:25,342
  5795. Để bị xả xuống theo bồn cầu.
  5796.  
  5797. 1321
  5798. 01:19:25,427 --> 01:19:27,845
  5799. Nó sẽ theo ống nước!
  5800.  
  5801. 1322
  5802. 01:19:28,013 --> 01:19:29,847
  5803. Thằng bé quá thông minh!
  5804.  
  5805. 1323
  5806. 01:19:30,015 --> 01:19:31,849
  5807. Ô không, đừng vứt vào thùng rác!
  5808.  
  5809. 1324
  5810. 01:19:33,101 --> 01:19:35,186
  5811. Này! Tôi tìm thấy bố nó đây này!
  5812.  
  5813. 1325
  5814. 01:19:35,270 --> 01:19:36,854
  5815. Nemo đâu rồi?
  5816. Nha sĩ!
  5817.  
  5818. 1326
  5819. 01:19:36,938 --> 01:19:38,522
  5820. Đằng kia kìa!
  5821. Nha sĩ là gì?
  5822.  
  5823. 1327
  5824. 01:19:39,900 --> 01:19:42,276
  5825. Nigel, vào đây mau!
  5826. Tôi đâu có vào được!
  5827.  
  5828. 1328
  5829. 01:19:42,402 --> 01:19:45,779
  5830. Được mà! Xông lên!
  5831.  
  5832. 1329
  5833. 01:19:47,115 --> 01:19:48,115
  5834. Cái gì vậy...?
  5835.  
  5836. 1330
  5837. 01:19:50,702 --> 01:19:52,578
  5838. Darla, coi chừng!
  5839.  
  5840. 1331
  5841. 01:19:56,208 --> 01:19:59,210
  5842. Ngồi yên nhé! Bình tĩnh! Bình tĩnh!
  5843.  
  5844. 1332
  5845. 01:20:00,754 --> 01:20:02,087
  5846. Ngồi yên!
  5847.  
  5848. 1333
  5849. 01:20:02,214 --> 01:20:03,923
  5850. Không ai làm cháu đau đâu!
  5851.  
  5852. 1334
  5853. 01:20:12,390 --> 01:20:14,099
  5854. Nemo.
  5855.  
  5856. 1335
  5857. 01:20:14,226 --> 01:20:16,227
  5858. Oh, Chúa ơi!
  5859. Được rồi! Cứ nấp đi!
  5860.  
  5861. 1336
  5862. 01:20:17,562 --> 01:20:19,730
  5863. Nemo!
  5864. Bố?
  5865.  
  5866. 1337
  5867. 01:20:20,565 --> 01:20:23,234
  5868. Đi ra mau! Ra ngoài!
  5869.  
  5870. 1338
  5871. 01:20:23,818 --> 01:20:24,818
  5872. Bố?
  5873.  
  5874. 1339
  5875. 01:20:25,570 --> 01:20:26,570
  5876. Cá?
  5877.  
  5878. 1340
  5879. 01:20:27,322 --> 01:20:28,405
  5880. Cá!
  5881.  
  5882. 1341
  5883. 01:20:28,573 --> 01:20:30,241
  5884. Tỉnh lại đi!
  5885.  
  5886. 1342
  5887. 01:20:30,325 --> 01:20:31,784
  5888. Ôi trời!
  5889.  
  5890. 1343
  5891. 01:20:31,910 --> 01:20:33,410
  5892. Lên đỉnh núi Wannahockaloogie!
  5893.  
  5894. 1344
  5895. 01:20:33,578 --> 01:20:35,788
  5896. Sao mi ngủ vậy?
  5897.  
  5898. 1345
  5899. 01:20:36,081 --> 01:20:38,249
  5900. - Nhanh lên!
  5901. - Bloat!
  5902.  
  5903. 1346
  5904. 01:20:41,461 --> 01:20:43,420
  5905. Vòng lửa!
  5906.  
  5907. 1347
  5908. 01:20:45,340 --> 01:20:46,757
  5909. Cá nhỏ!
  5910.  
  5911. 1348
  5912. 01:20:48,927 --> 01:20:50,594
  5913. - Lấy nó ra đi!
  5914. - Crikey!
  5915.  
  5916. 1349
  5917. 01:20:50,762 --> 01:20:52,346
  5918. Chúa ơi, thú vật điên hết rồi sao?
  5919.  
  5920. 1350
  5921. 01:20:54,724 --> 01:20:56,475
  5922. Lấy nó ra đi!
  5923.  
  5924. 1351
  5925. 01:20:56,601 --> 01:20:58,477
  5926. - Đánh nó đi!
  5927. - Làm đi, Gill, làm đi!
  5928.  
  5929. 1352
  5930. 01:20:58,603 --> 01:21:00,521
  5931. Cá trong tóc cháu!
  5932.  
  5933. 1353
  5934. 01:21:01,398 --> 01:21:03,357
  5935. Gill!
  5936. Mồi cá mập.
  5937.  
  5938. 1354
  5939. 01:21:03,483 --> 01:21:06,318
  5940. Bảo bố cháu tôi gửi lời chào nhé...
  5941.  
  5942. 1355
  5943. 01:21:11,700 --> 01:21:13,117
  5944. Đi đi!
  5945.  
  5946. 1356
  5947. 01:21:18,081 --> 01:21:19,498
  5948. - Thành công rồi!
  5949.  
  5950. 1357
  5951. 01:21:20,375 --> 01:21:22,459
  5952. - Tôi mừng quá!
  5953. - Liệu nó có sao không, Gill?
  5954.  
  5955. 1358
  5956. 01:21:22,586 --> 01:21:25,337
  5957. Đừng lo, đường thoát nước nào
  5958. cũng đưa ra biển!
  5959.  
  5960. 1359
  5961. 01:21:25,463 --> 01:21:26,880
  5962. Cá ơi!
  5963.  
  5964. 1360
  5965. 01:21:34,639 --> 01:21:36,181
  5966. Bố ơi!
  5967.  
  5968. 1361
  5969. 01:22:12,594 --> 01:22:14,637
  5970. Tôi rất tiếc...
  5971.  
  5972. 1362
  5973. 01:22:16,306 --> 01:22:17,848
  5974. Thành thật chia buồn...
  5975.  
  5976. 1363
  5977. 01:22:36,034 --> 01:22:37,534
  5978. - Này.
  5979. - Dory...
  5980.  
  5981. 1364
  5982. 01:22:38,787 --> 01:22:42,623
  5983. Nếu không nhờ cô...
  5984. chưa chắc tôi đã đi được đến đây.
  5985.  
  5986. 1365
  5987. 01:22:43,541 --> 01:22:45,000
  5988. Cảm ơn cô rất nhiều.
  5989.  
  5990. 1366
  5991. 01:22:47,212 --> 01:22:48,629
  5992. Khoan, khoan đã.
  5993.  
  5994. 1367
  5995. 01:22:49,130 --> 01:22:51,548
  5996. Khoan, anh đi đâu đấy?
  5997.  
  5998. 1368
  5999. 01:22:51,633 --> 01:22:54,510
  6000. Xong hết rồi, Dory.
  6001. Ta đã đến quá muộn.
  6002.  
  6003. 1369
  6004. 01:22:56,137 --> 01:22:57,971
  6005. Nemo đã chết.
  6006.  
  6007. 1370
  6008. 01:22:58,056 --> 01:22:59,973
  6009. Và tôi trở về nhà.
  6010.  
  6011. 1371
  6012. 01:23:00,058 --> 01:23:02,184
  6013. Không, anh không thể về!
  6014.  
  6015. 1372
  6016. 01:23:04,104 --> 01:23:05,187
  6017. Ngừng lại!
  6018.  
  6019. 1373
  6020. 01:23:08,233 --> 01:23:10,526
  6021. Làm ơn đừng đi... Nhé?
  6022.  
  6023. 1374
  6024. 01:23:11,903 --> 01:23:13,946
  6025. Xưa nay không có ai đi với tôi
  6026. lâu đến thế.
  6027.  
  6028. 1375
  6029. 01:23:14,656 --> 01:23:16,907
  6030. Nếu anh bỏ đi, tôi sẽ...
  6031.  
  6032. 1376
  6033. 01:23:17,701 --> 01:23:20,494
  6034. Có anh tôi nhớ được lâu hơn.
  6035. Này.
  6036.  
  6037. 1377
  6038. 01:23:20,578 --> 01:23:22,788
  6039. P. Sherman, 42...
  6040.  
  6041. 1378
  6042. 01:23:23,873 --> 01:23:25,582
  6043. 42...
  6044.  
  6045. 1379
  6046. 01:23:26,751 --> 01:23:29,294
  6047. Tôi nhớ mà, còn ở trong đầu đấy.
  6048.  
  6049. 1380
  6050. 01:23:29,379 --> 01:23:31,964
  6051. Tôi biết, vì khi nhìn anh...
  6052. Tôi có thể cảm thấy điều đó
  6053.  
  6054. 1381
  6055. 01:23:32,048 --> 01:23:34,425
  6056. Khi tôi nhìn anh,
  6057.  
  6058. 1382
  6059. 01:23:36,010 --> 01:23:37,469
  6060. tôi biết mình đã về nhà.
  6061.  
  6062. 1383
  6063. 01:23:40,140 --> 01:23:43,308
  6064. Xin anh... Tôi không muốn mất cảm giác đó.
  6065.  
  6066. 1384
  6067. 01:23:44,436 --> 01:23:46,270
  6068. Tôi không muốn quên.
  6069.  
  6070. 1385
  6071. 01:23:47,939 --> 01:23:49,940
  6072. Rất tiếc, Dory,
  6073.  
  6074. 1386
  6075. 01:23:50,024 --> 01:23:51,483
  6076. nhưng tôi muốn quên..
  6077.  
  6078. 1387
  6079. 01:24:03,455 --> 01:24:04,872
  6080. Thức ăn từ thiên đường.
  6081.  
  6082. 1388
  6083. 01:24:04,956 --> 01:24:06,790
  6084. Rượu của cuộc đời.
  6085.  
  6086. 1389
  6087. 01:24:07,333 --> 01:24:09,001
  6088. Này.
  6089.  
  6090. 1390
  6091. 01:24:09,127 --> 01:24:12,004
  6092. - Đây là chỗ tụi tao!
  6093. - Tránh ra!
  6094.  
  6095. 1391
  6096. 01:24:13,298 --> 01:24:15,883
  6097. Này, này...
  6098.  
  6099. 1392
  6100. 01:24:15,967 --> 01:24:18,385
  6101. Thôi đủ rồi nhé.
  6102.  
  6103. 1393
  6104. 01:24:18,803 --> 01:24:20,554
  6105. Quá đúng!
  6106.  
  6107. 1394
  6108. 01:24:20,638 --> 01:24:22,264
  6109. Một con cá sống đây này!
  6110.  
  6111. 1395
  6112. 01:24:22,348 --> 01:24:24,767
  6113. - Có ai thấy bố tôi không?
  6114. - Tóm mày nè.
  6115.  
  6116. 1396
  6117. 01:24:24,851 --> 01:24:27,478
  6118. Trở lại đây đi!
  6119. Sao lại để nó đi?
  6120.  
  6121. 1397
  6122. 01:24:29,647 --> 01:24:35,903
  6123. Bố!
  6124.  
  6125. 1398
  6126. 01:24:35,987 --> 01:24:37,321
  6127. Không.
  6128.  
  6129. 1399
  6130. 01:24:50,293 --> 01:24:52,377
  6131. Xin lỗi...
  6132. Không.
  6133.  
  6134. 1400
  6135. 01:24:52,504 --> 01:24:54,880
  6136. Cô có sao không ạ?
  6137. Tôi không biết tôi là ai.
  6138.  
  6139. 1401
  6140. 01:24:55,006 --> 01:24:57,382
  6141. Chuyện gì đang xảy ra.
  6142. Hình như tôi mất ai đó
  6143.  
  6144. 1402
  6145. 01:24:57,509 --> 01:24:59,176
  6146. mà lại không nhớ ra.
  6147.  
  6148. 1403
  6149. 01:24:59,302 --> 01:25:01,678
  6150. - Không sao đâu ạ.
  6151. - Cô không thể nhớ được.
  6152.  
  6153. 1404
  6154. 01:25:01,805 --> 01:25:05,390
  6155. Cô cũng đang đi kiếm người nè
  6156. Chúng ta cùng tìm nhé!
  6157.  
  6158. 1405
  6159. 01:25:06,976 --> 01:25:08,894
  6160. Cô là Dory.
  6161. Còn cháu là Nemo.
  6162.  
  6163. 1406
  6164. 01:25:09,020 --> 01:25:10,479
  6165. Nemo?
  6166.  
  6167. 1407
  6168. 01:25:11,147 --> 01:25:12,356
  6169. Tên đẹp đấy!
  6170.  
  6171. 1408
  6172. 01:25:21,699 --> 01:25:23,492
  6173. - Bố!
  6174. - Bố ơi!
  6175.  
  6176. 1409
  6177. 01:25:23,576 --> 01:25:25,160
  6178. - Bố!
  6179. - Bố ơi!
  6180.  
  6181. 1410
  6182. 01:25:25,245 --> 01:25:26,829
  6183. Khoan! Bố cháu hay bố của cô?
  6184.  
  6185. 1411
  6186. 01:25:26,913 --> 01:25:28,038
  6187. Bố cháu!
  6188.  
  6189. 1412
  6190. 01:25:28,164 --> 01:25:30,040
  6191. Hiểu rồi! Bố!
  6192. Nhưng ta đang ở đâu đấy?
  6193.  
  6194. 1413
  6195. 01:25:30,166 --> 01:25:31,375
  6196. Bố! Bố!
  6197.  
  6198. 1414
  6199. 01:25:32,210 --> 01:25:34,503
  6200. Syl... Schai...
  6201.  
  6202. 1415
  6203. 01:25:34,587 --> 01:25:36,004
  6204. Sydney.
  6205.  
  6206. 1416
  6207. 01:25:36,089 --> 01:25:38,715
  6208. P. Sherman, 42 đường Wallaby, Sydney.
  6209.  
  6210. 1417
  6211. 01:25:40,510 --> 01:25:41,885
  6212. Nemo!
  6213. Gì thế?
  6214.  
  6215. 1418
  6216. 01:25:42,011 --> 01:25:43,595
  6217. Cháu đây à? Cháu là Nemo!
  6218.  
  6219. 1419
  6220. 01:25:43,721 --> 01:25:45,305
  6221. Vâng! Cháu là Nemo!
  6222.  
  6223. 1420
  6224. 01:25:45,390 --> 01:25:48,141
  6225. Nemo!
  6226. Nhưng cháu chết rồi, cô thấy mà.
  6227.  
  6228. 1421
  6229. 01:25:48,226 --> 01:25:50,602
  6230. Và rốt cuộc là cháu đây rồi.
  6231. Cô đã tìm ra cháu!
  6232.  
  6233. 1422
  6234. 01:25:50,728 --> 01:25:53,063
  6235. Cháu chưa chết... và bố cháu
  6236. Bố cháu!
  6237.  
  6238. 1423
  6239. 01:25:53,189 --> 01:25:56,066
  6240. Cô biết bố cháu?!
  6241. Bố cháu đâu?
  6242.  
  6243. 1424
  6244. 01:25:56,192 --> 01:25:57,901
  6245. Lối này!
  6246. Ông ấy đi lối này. Nhanh!
  6247.  
  6248. 1425
  6249. 01:25:59,571 --> 01:26:00,612
  6250. Này!
  6251.  
  6252. 1426
  6253. 01:26:00,738 --> 01:26:02,656
  6254. Mấy anh, thấy một con cá màu cam
  6255. đi qua không?
  6256.  
  6257. 1427
  6258. 01:26:02,740 --> 01:26:04,741
  6259. - Trông y như nó!
  6260. - Nhưng to hơn!
  6261.  
  6262. 1428
  6263. 01:26:04,868 --> 01:26:07,452
  6264. Có, có thấy, em gái xanh ạ.
  6265. Nhưng tôi sẽ không nói nó đi đâu...
  6266.  
  6267. 1429
  6268. 01:26:07,620 --> 01:26:11,039
  6269. và sẽ không ai buộc tôi nói được!
  6270.  
  6271. 1430
  6272. 01:26:13,626 --> 01:26:14,793
  6273. Của tôi.
  6274.  
  6275. 1431
  6276. 01:26:14,919 --> 01:26:17,212
  6277. Thôi được, để tôi nói
  6278.  
  6279. 1432
  6280. 01:26:17,297 --> 01:26:19,882
  6281. Anh ta bơi về phía có đàn cá lớn!
  6282.  
  6283. 1433
  6284. 01:26:24,804 --> 01:26:26,471
  6285. Này, coi chừng!
  6286. Xin lỗi.
  6287.  
  6288. 1434
  6289. 01:26:26,598 --> 01:26:28,432
  6290. Tôi đang tìm đường về nhà.
  6291.  
  6292. 1435
  6293. 01:26:31,769 --> 01:26:33,103
  6294. Bố! Bố ơi!
  6295.  
  6296. 1436
  6297. 01:26:33,229 --> 01:26:35,939
  6298. Nemo?
  6299. Bố ơi!
  6300.  
  6301. 1437
  6302. 01:26:36,065 --> 01:26:37,107
  6303. Nemo?
  6304.  
  6305. 1438
  6306. 01:26:37,233 --> 01:26:39,026
  6307. - Bố!
  6308. - Nemo còn sống!
  6309.  
  6310. 1439
  6311. 01:26:39,110 --> 01:26:40,360
  6312. Dory?
  6313.  
  6314. 1440
  6315. 01:26:40,445 --> 01:26:42,237
  6316. Nemo?
  6317. Bố ơi!
  6318.  
  6319. 1441
  6320. 01:26:42,322 --> 01:26:45,699
  6321. Nemo! Bố đến đây, Nemo!
  6322.  
  6323. 1442
  6324. 01:26:45,783 --> 01:26:48,243
  6325. - Bố!
  6326. - Nemo! Tạ ơn chúa.
  6327.  
  6328. 1443
  6329. 01:26:48,953 --> 01:26:51,288
  6330. Ổn rồi con ạ.
  6331. Mọi việc rồi sẽ ổn.
  6332.  
  6333. 1444
  6334. 01:26:51,664 --> 01:26:54,124
  6335. Quay lại, nhầm đường rồi!
  6336.  
  6337. 1445
  6338. 01:26:57,587 --> 01:26:59,671
  6339. Coi chừng!
  6340.  
  6341. 1446
  6342. 01:27:21,152 --> 01:27:22,611
  6343. - Dory!
  6344. - Nhanh lên!
  6345.  
  6346. 1447
  6347. 01:27:24,155 --> 01:27:26,323
  6348. Cứu, cứu! Làm ơn cứu chúng tôi với!
  6349.  
  6350. 1448
  6351. 01:27:27,116 --> 01:27:29,409
  6352. Không! Dory!
  6353.  
  6354. 1449
  6355. 01:27:29,494 --> 01:27:31,703
  6356. - Bố, con biết phải làm gì rồi!
  6357. - Nemo! Đừng!
  6358.  
  6359. 1450
  6360. 01:27:31,829 --> 01:27:34,498
  6361. Phải bảo đàn cá cùng bơi xuống
  6362.  
  6363. 1451
  6364. 01:27:34,624 --> 01:27:36,875
  6365. - Đi ra ngay!
  6366. - Con biết là được mà!
  6367.  
  6368. 1452
  6369. 01:27:37,001 --> 01:27:39,211
  6370. Không, bố sẽ không để mất con lần nữa!
  6371.  
  6372. 1453
  6373. 01:27:39,337 --> 01:27:42,631
  6374. Không còn kịp nữa! Đó là
  6375. cách duy nhất cứu Dory!
  6376.  
  6377. 1454
  6378. 01:27:44,217 --> 01:27:45,384
  6379. Con làm được mà.
  6380.  
  6381. 1455
  6382. 01:27:47,220 --> 01:27:50,639
  6383. Con nói đúng. Bố biết con làm được
  6384.  
  6385. 1456
  6386. 01:27:51,015 --> 01:27:52,516
  6387. Vây may mắn!
  6388.  
  6389. 1457
  6390. 01:27:52,642 --> 01:27:54,059
  6391. Nhanh lên!
  6392.  
  6393. 1458
  6394. 01:27:54,185 --> 01:27:56,311
  6395. Bảo cả đàn cá bơi xuống!
  6396.  
  6397. 1459
  6398. 01:27:56,854 --> 01:27:59,731
  6399. Nghe con tôi nói chưa?
  6400. Nhanh lên!
  6401.  
  6402. 1460
  6403. 01:28:01,651 --> 01:28:03,777
  6404. Dory,cô bảo mọi người...
  6405.  
  6406. 1461
  6407. 01:28:03,861 --> 01:28:05,904
  6408. Cùng bơi xuống!
  6409.  
  6410. 1462
  6411. 01:28:06,030 --> 01:28:08,156
  6412. Có hiểu tôi nói gì không?
  6413.  
  6414. 1463
  6415. 01:28:08,241 --> 01:28:10,033
  6416. Bơi xuống!
  6417.  
  6418. 1464
  6419. 01:28:14,539 --> 01:28:18,208
  6420. Tất cả bơi xuống!
  6421. Nhanh lên! Bơi xuống!
  6422.  
  6423. 1465
  6424. 01:28:18,334 --> 01:28:21,003
  6425. Xuống! Bơi xuống!
  6426.  
  6427. 1466
  6428. 01:28:23,214 --> 01:28:26,717
  6429. Bơi xuống đi! Bơi xuống!
  6430.  
  6431. 1467
  6432. 01:28:34,684 --> 01:28:36,768
  6433. Đừng chịu thua, cứ bơi!
  6434.  
  6435. 1468
  6436. 01:28:38,021 --> 01:28:39,896
  6437. Cứ tiếp tục bơi đi!
  6438.  
  6439. 1469
  6440. 01:28:44,193 --> 01:28:45,193
  6441. Được rồi!
  6442.  
  6443. 1470
  6444. 01:28:48,740 --> 01:28:50,073
  6445. Thành công rồi!
  6446.  
  6447. 1471
  6448. 01:28:52,910 --> 01:28:56,038
  6449. Cứ cố bơi xuống, cố bơi xuống!
  6450.  
  6451. 1472
  6452. 01:28:56,122 --> 01:28:58,665
  6453. Cứ cố bơi xuống, cố bơi xuống!
  6454.  
  6455. 1473
  6456. 01:28:58,750 --> 01:29:00,959
  6457. Nhanh lên, Bố!
  6458. Con giỏi lắm!
  6459.  
  6460. 1474
  6461. 01:29:01,085 --> 01:29:03,420
  6462. Bố tôi đấy!
  6463. Phải cố bơi xuống đáy!
  6464.  
  6465. 1475
  6466. 01:29:04,589 --> 01:29:06,590
  6467. Bơi nữa đi!
  6468.  
  6469. 1476
  6470. 01:29:06,758 --> 01:29:08,800
  6471. Phải cố bơi xuống đáy!
  6472. Bơi nữa đi!
  6473.  
  6474. 1477
  6475. 01:29:12,555 --> 01:29:17,267
  6476. Gần được rồi! Tiếp tục đi!
  6477.  
  6478. 1478
  6479. 01:29:28,780 --> 01:29:29,821
  6480. Này!
  6481.  
  6482. 1479
  6483. 01:29:29,947 --> 01:29:31,406
  6484. Dory! Nemo đâu?
  6485.  
  6486. 1480
  6487. 01:29:31,949 --> 01:29:32,949
  6488. Đó!
  6489.  
  6490. 1481
  6491. 01:29:35,495 --> 01:29:37,412
  6492. Ôi không. Nemo!
  6493.  
  6494. 1482
  6495. 01:29:50,093 --> 01:29:53,095
  6496. Không sao con à. Bố đây.
  6497. Đã có bố bên con.
  6498.  
  6499. 1483
  6500. 01:29:58,351 --> 01:30:00,727
  6501. Bố?
  6502. Tạ ơn chúa.
  6503.  
  6504. 1484
  6505. 01:30:00,812 --> 01:30:02,562
  6506. Bố...
  6507.  
  6508. 1485
  6509. 01:30:02,647 --> 01:30:04,231
  6510. con không ghét bố đâu.
  6511.  
  6512. 1486
  6513. 01:30:04,315 --> 01:30:05,440
  6514. Không đâu.
  6515.  
  6516. 1487
  6517. 01:30:06,526 --> 01:30:08,819
  6518. Bố xin lỗi con, Nemo.
  6519.  
  6520. 1488
  6521. 01:30:18,496 --> 01:30:20,664
  6522. Này, con đoán xem nào?
  6523.  
  6524. 1489
  6525. 01:30:20,748 --> 01:30:23,125
  6526. Sao ạ?
  6527. Bố đã gặp một bác rùa biển.
  6528.  
  6529. 1490
  6530. 01:30:23,209 --> 01:30:25,085
  6531.  
  6532.  
  6533. 1491
  6534. 01:30:25,169 --> 01:30:28,964
  6535. Ông ấy 150 tuổi!
  6536.  
  6537. 1492
  6538. 01:30:29,048 --> 01:30:31,007
  6539. 150 tuổi sao?
  6540.  
  6541. 1493
  6542. 01:30:31,092 --> 01:30:32,592
  6543. Ừ.
  6544.  
  6545. 1494
  6546. 01:30:33,261 --> 01:30:37,347
  6547. Sandy Plankton bảo chỉ có 100 tuổi.
  6548.  
  6549. 1495
  6550. 01:30:38,349 --> 01:30:39,766
  6551. Sandy Plankton?
  6552.  
  6553. 1496
  6554. 01:30:39,851 --> 01:30:43,562
  6555. Chẳng lẽ bố đã đi qua cả đại dương...
  6556. mà không hiểu biết hơn Sandy Plankton sao?
  6557.  
  6558. 1497
  6559. 01:30:43,771 --> 01:30:46,523
  6560. Rùa biển những 150 tuổi!
  6561. Không phải 100!
  6562.  
  6563. 1498
  6564. 01:30:46,607 --> 01:30:49,943
  6565. Sandy Plankton là ai
  6566. mà gì cũng biết chứ?
  6567.  
  6568. 1499
  6569. 01:30:52,280 --> 01:30:55,532
  6570. Đến giờ đi học! Dậy! Đi nào!
  6571.  
  6572. 1500
  6573. 01:30:56,576 --> 01:30:59,411
  6574. - Con sẽ thắng!
  6575. - Không đời nào!
  6576.  
  6577. 1501
  6578. 01:30:59,537 --> 01:31:00,579
  6579. Con thắng!
  6580.  
  6581. 1502
  6582. 01:31:00,705 --> 01:31:03,039
  6583. Con trai tôi hạ tôi đo ván rồi!
  6584.  
  6585. 1503
  6586. 01:31:03,124 --> 01:31:05,167
  6587. Mời các nhà thám hiểm bước lên.
  6588.  
  6589. 1504
  6590. 01:31:05,251 --> 01:31:08,545
  6591. Dưa leo biển nhìn lại
  6592. con ốc sên và bảo...
  6593.  
  6594. 1505
  6595. 01:31:08,629 --> 01:31:11,047
  6596. "Với thân hình như thế, ai lại sợ
  6597. hoa huệ biển chứ?"
  6598.  
  6599. 1506
  6600. 01:31:13,384 --> 01:31:15,177
  6601. Chào, Nemo. Ai đây?
  6602.  
  6603. 1507
  6604. 01:31:15,261 --> 01:31:16,386
  6605. Du học sinh ạ!
  6606.  
  6607. 1508
  6608. 01:31:16,470 --> 01:31:18,597
  6609. Tôi từ Úc đến đấy!
  6610.  
  6611. 1509
  6612. 01:31:18,723 --> 01:31:20,974
  6613. - Hay quá!
  6614. - Chứ sao.
  6615.  
  6616. 1510
  6617. 01:31:21,893 --> 01:31:25,604
  6618. Marty, hỏi thật....anh có làm
  6619. những việc anh kể không đấy?
  6620.  
  6621. 1511
  6622. 01:31:25,730 --> 01:31:26,897
  6623. Xin lỗi.
  6624.  
  6625. 1512
  6626. 01:31:27,815 --> 01:31:28,815
  6627. Xin chào.
  6628.  
  6629. 1513
  6630. 01:31:30,484 --> 01:31:32,027
  6631. Đừng cảnh giác thế chứ!
  6632.  
  6633. 1514
  6634. 01:31:32,111 --> 01:31:35,238
  6635. Chúng tôi chỉ muốn đảm bảo bạn mới
  6636. có về nhà an toàn không mà thôi.
  6637.  
  6638. 1515
  6639. 01:31:35,323 --> 01:31:37,407
  6640. - Cảm ơn nhé.
  6641. - Hẹn tuần sau gặp lại.
  6642.  
  6643. 1516
  6644. 01:31:37,491 --> 01:31:39,117
  6645. Dory, nhớ tiếp tục chương trình!
  6646.  
  6647. 1517
  6648. 01:31:39,243 --> 01:31:41,036
  6649. Hãy nhớ, cá là bạn...
  6650.  
  6651. 1518
  6652. 01:31:41,120 --> 01:31:43,455
  6653. Không phải thức ăn!
  6654. Tạm biệt!
  6655.  
  6656. 1519
  6657. 01:31:43,581 --> 01:31:45,415
  6658. Chuẩn bị nhé, ta đi đây!
  6659.  
  6660. 1520
  6661. 01:31:45,499 --> 01:31:47,209
  6662. Lên đường đến kiến thức!
  6663.  
  6664. 1521
  6665. 01:31:47,293 --> 01:31:49,753
  6666. Tạm biệt con, học vui nhé!
  6667.  
  6668. 1522
  6669. 01:31:49,837 --> 01:31:50,921
  6670. Chào bố!
  6671.  
  6672. 1523
  6673. 01:31:52,006 --> 01:31:54,341
  6674. Thầy Ray, em lại quên rồi.
  6675.  
  6676. 1524
  6677. 01:31:59,513 --> 01:32:01,181
  6678. Con yêu bố lắm.
  6679.  
  6680. 1525
  6681. 01:32:02,433 --> 01:32:04,434
  6682. Bố cũng yêu con.
  6683.  
  6684. 1526
  6685. 01:32:07,188 --> 01:32:09,606
  6686. Bố? Bố về được rồi.
  6687.  
  6688. 1527
  6689. 01:32:09,690 --> 01:32:11,024
  6690. À, ừ.
  6691.  
  6692. 1528
  6693. 01:32:11,108 --> 01:32:13,235
  6694. Phiêu lưu vui con nhé.
  6695.  
  6696. 1529
  6697. 01:32:13,319 --> 01:32:15,487
  6698. Xin chào!
  6699. Hẹn gặp lại nhé bạn!
  6700.  
  6701. 1530
  6702. 01:32:15,696 --> 01:32:17,447
  6703. - Chào nhé, Elmo!
  6704. - Nemo.
  6705.  
  6706. 1531
  6707. 01:32:17,531 --> 01:32:21,034
  6708. - Chào nhé, Nemo!
  6709. - Hẹn gặp lại sau giờ học, cô Dory!
  6710.  
  6711. 1532
  6712. 01:32:21,953 --> 01:32:23,119
  6713. Chào bố!
  6714.  
  6715. 1533
  6716. 01:32:24,705 --> 01:32:26,206
  6717. Chào con.
  6718.  
  6719. 1534
  6720. 01:32:44,141 --> 01:32:45,308
  6721. Barbara.
  6722.  
  6723. 1535
  6724. 01:32:45,393 --> 01:32:46,851
  6725. Anh không hiểu.
  6726.  
  6727. 1536
  6728. 01:32:46,978 --> 01:32:50,230
  6729. Người bán cam đoan sử dụng suốt đời mà...
  6730. thế mà nó lại hỏng!
  6731.  
  6732. 1537
  6733. 01:32:50,314 --> 01:32:54,901
  6734. Anh phải tự rửa bể, vớt cá ra...
  6735. cho vào bao nylon và...
  6736.  
  6737. 1538
  6738. 01:32:55,403 --> 01:32:57,237
  6739. Ủa, lũ cá đâu rồi?
  6740.  
  6741. 1539
  6742. 01:33:02,702 --> 01:33:04,995
  6743. - Nhanh lên, Peach!
  6744.  
  6745. 1540
  6746. 01:33:05,079 --> 01:33:07,539
  6747. Cậu làm được mà! Đúng rồi.
  6748. Xa hơn chút là được.
  6749.  
  6750. 1541
  6751. 01:33:07,665 --> 01:33:09,874
  6752. Đúng là đèn đỏ nhanh nhất tôi thấy.
  6753.  
  6754. 1542
  6755. 01:33:10,001 --> 01:33:11,710
  6756. Nhanh lên, Peach!
  6757.  
  6758. 1543
  6759. 01:33:21,595 --> 01:40:30,481
  6760. Bây giờ sao đây?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement