Advertisement
namalain909

Once Upon a Time in Deadwood

Oct 9th, 2019
361
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 34.24 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,907 --> 00:00:06,907
  3. akumenang.com
  4. Poker Online Aman dan Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,931 --> 00:00:11,931
  8. Bonus New Member 100%
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,955 --> 00:00:16,955
  12. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  13. Menangkan Iphone terbaru
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:54,562 --> 00:00:59,433
  17. Wilayah Utah 1885
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:01,929 --> 00:01:03,796
  21. Tuhan, tolong!
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:06,013 --> 00:01:07,900
  25. Di mana Sherif?
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:08,680 --> 00:01:10,319
  29. Masuk ke dalam.
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:11,193 --> 00:01:12,959
  33. Jalan terus.
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:38,199 --> 00:01:39,668
  37. Sialan!
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:45,438 --> 00:01:47,929
  41. Tolong... Tolong biarkan aku masuk.
  42.  
  43. 11
  44. 00:06:56,950 --> 00:06:58,850
  45. Pagi, Ny. Patty.
  46.  
  47. 12
  48. 00:06:58,852 --> 00:07:00,652
  49. Selamat siang, Tn. Swearengen.
  50.  
  51. 13
  52. 00:07:00,654 --> 00:07:03,432
  53. Aku tak sabar melihatmu
  54. saat kebaktian.
  55.  
  56. 14
  57. 00:07:11,253 --> 00:07:16,000
  58. Deadwood. Wilayah Dakota.
  59.  
  60. 15
  61. 00:07:17,838 --> 00:07:19,471
  62. Lepaskan aku!
  63.  
  64. 16
  65. 00:07:22,576 --> 00:07:25,010
  66. Ada apa denganmu?
  67.  
  68. 17
  69. 00:07:25,012 --> 00:07:26,978
  70. Gadis ini terlalu muda.
  71.  
  72. 18
  73. 00:07:26,980 --> 00:07:28,745
  74. Dia bersama ini saat
  75. kami membawanya.
  76.  
  77. 19
  78. 00:07:28,770 --> 00:07:31,276
  79. Kupikir mungkin dia bisa bekerja
  80. bersih-bersih dan sebagainya.
  81.  
  82. 20
  83. 00:07:31,652 --> 00:07:35,218
  84. Tidak, dia terlalu manis untuk
  85. bersih-bersih dan menyikat.
  86.  
  87. 21
  88. 00:07:35,822 --> 00:07:37,822
  89. Siapa namamu, sayang?
  90.  
  91. 22
  92. 00:07:37,847 --> 00:07:39,299
  93. Daisy.
  94.  
  95. 23
  96. 00:07:40,237 --> 00:07:42,237
  97. Bisa Bahasa Inggris?
  98.  
  99. 24
  100. 00:07:42,262 --> 00:07:45,107
  101. Ya, aku bicara keduanya.
  102.  
  103. 25
  104. 00:07:46,044 --> 00:07:47,927
  105. Bagus.
  106.  
  107. 26
  108. 00:07:49,102 --> 00:07:50,936
  109. Untukmu, sayangku,
  110.  
  111. 27
  112. 00:07:50,938 --> 00:07:54,655
  113. Kau bisa menjadi penyambut
  114. tamu yang handal.
  115.  
  116. 28
  117. 00:07:55,609 --> 00:07:59,811
  118. Aku bukan pelacur dan kau tak
  119. berhak membawa kami ke sini!
  120.  
  121. 29
  122. 00:07:59,813 --> 00:08:02,981
  123. Jaga ucapanmu di depan anak-anak.
  124.  
  125. 30
  126. 00:08:02,983 --> 00:08:06,284
  127. Aku tidak bilang pelacur,
  128. aku bilang penyambut tamu.
  129.  
  130. 31
  131. 00:08:06,286 --> 00:08:08,279
  132. Apa bedanya?
  133.  
  134. 32
  135. 00:08:08,304 --> 00:08:10,722
  136. Penyambut tamu apa yang kami
  137. sebut pendamping yang sopan.
  138.  
  139. 33
  140. 00:08:10,724 --> 00:08:13,258
  141. Tapi kau benar,
  142. tugasnya sama saja.
  143.  
  144. 34
  145. 00:08:13,260 --> 00:08:16,050
  146. Bersihkan dia,
  147. anggap rumah sendiri.
  148.  
  149. 35
  150. 00:08:16,196 --> 00:08:17,696
  151. Aku harus memberitahumu,
  152.  
  153. 36
  154. 00:08:17,698 --> 00:08:20,046
  155. Kami berasal dari keluarga
  156. terbaik di Dakota!
  157.  
  158. 37
  159. 00:08:20,071 --> 00:08:21,566
  160. Itu tidak benar, Pak.
  161.  
  162. 38
  163. 00:08:21,568 --> 00:08:24,336
  164. Penculikan ini tidak
  165. akan berakhir bagus.
  166.  
  167. 39
  168. 00:08:24,338 --> 00:08:26,305
  169. Seseorang akan datang
  170. untuk kami!
  171.  
  172. 40
  173. 00:13:45,759 --> 00:13:48,390
  174. Kolonel? Apa itu kau?
  175.  
  176. 41
  177. 00:14:02,346 --> 00:14:04,701
  178. Aku mencarimu ke mana-mana.
  179.  
  180. 42
  181. 00:14:09,082 --> 00:14:12,937
  182. Warga kita bilang kau mungkin
  183. di sini di tepi danau.
  184.  
  185. 43
  186. 00:14:20,327 --> 00:14:22,427
  187. Namaku Ursula.
  188.  
  189. 44
  190. 00:14:22,429 --> 00:14:24,929
  191. Aku membaca tentangmu di majalah.
  192.  
  193. 45
  194. 00:14:26,943 --> 00:14:29,585
  195. Senang bertemu denganmu.
  196.  
  197. 46
  198. 00:14:29,636 --> 00:14:32,807
  199. Pahlawan perang terkemuka yang
  200. berubah menjadi prajurit sewaan.
  201.  
  202. 47
  203. 00:14:33,673 --> 00:14:35,988
  204. Aku tidak bisa di sewa hari ini.
  205.  
  206. 48
  207. 00:14:38,057 --> 00:14:41,049
  208. Di mana sopan santunku?
  209. Maafkan aku.
  210.  
  211. 49
  212. 00:14:42,375 --> 00:14:44,315
  213. Tawaran perdamaian, Kolonel.
  214.  
  215. 50
  216. 00:14:44,317 --> 00:14:47,064
  217. Agar kau bisa pertimbangkan
  218. permintaanku.
  219.  
  220. 51
  221. 00:14:56,596 --> 00:15:00,499
  222. Itu sangat enak.
  223. Aku jamin padamu.
  224.  
  225. 52
  226. 00:15:05,105 --> 00:15:08,629
  227. Aku yang bicara,
  228. kau hanya perlu makan.
  229.  
  230. 53
  231. 00:15:10,977 --> 00:15:12,697
  232. Silakan.
  233.  
  234. 54
  235. 00:15:23,089 --> 00:15:24,783
  236. Siapa?
  237.  
  238. 55
  239. 00:15:26,960 --> 00:15:28,557
  240. Siapa apa?
  241.  
  242. 56
  243. 00:15:30,196 --> 00:15:32,697
  244. Siapa yang kau ingin
  245. untuk kubunuh?
  246.  
  247. 57
  248. 00:15:39,839 --> 00:15:45,173
  249. Aku akan berterus terang, aku butuh
  250. pembunuh yang terlatih secara militer.
  251.  
  252. 58
  253. 00:15:46,346 --> 00:15:49,222
  254. Aku membutuhkanmu
  255. untuk menggunakan bakatmu...
  256.  
  257. 59
  258. 00:15:49,247 --> 00:15:53,618
  259. ...untuk menghabisi orang
  260. yang menculik saudariku tercinta.
  261.  
  262. 60
  263. 00:15:53,620 --> 00:15:56,556
  264. Mereka juga membawa salah
  265. satu anak pembantuku.
  266.  
  267. 61
  268. 00:15:56,656 --> 00:15:59,914
  269. Aku mau kedua wanita itu
  270. dalam keadaan hidup.
  271.  
  272. 62
  273. 00:16:00,560 --> 00:16:03,251
  274. Dan orang yang menculik mereka?
  275.  
  276. 63
  277. 00:16:03,330 --> 00:16:05,320
  278. Mati.
  279.  
  280. 64
  281. 00:16:05,665 --> 00:16:07,853
  282. Maaf, tapi tidak.
  283.  
  284. 65
  285. 00:16:10,737 --> 00:16:13,497
  286. Aku diberitahu ini yang kau lakukan.
  287.  
  288. 66
  289. 00:16:15,175 --> 00:16:18,343
  290. Aku ada urusan lain
  291. yang perlu dihadiri.
  292.  
  293. 67
  294. 00:16:18,345 --> 00:16:21,310
  295. Urusan itu tak bisa menunggu?
  296.  
  297. 68
  298. 00:16:27,266 --> 00:16:30,605
  299. Tidak, habiskan makanannya.
  300.  
  301. 69
  302. 00:16:30,690 --> 00:16:32,337
  303. Aku memaksa.
  304.  
  305. 70
  306. 00:16:40,682 --> 00:16:43,049
  307. Aku bisa membayar untuk
  308. jasamu, Kolonel.
  309.  
  310. 71
  311. 00:16:43,074 --> 00:16:45,136
  312. Berapa pun harga yang kau minta.
  313.  
  314. 72
  315. 00:16:45,138 --> 00:16:48,873
  316. Yang tak bisa aku lakukan adalah
  317. menerima penolakan...
  318.  
  319. 73
  320. 00:16:48,907 --> 00:16:52,241
  321. ...terhadap permintaan
  322. yang sangat mendesak ini.
  323.  
  324. 74
  325. 00:16:54,481 --> 00:16:56,489
  326. Aku harus menolakmu.
  327.  
  328. 75
  329. 00:17:03,023 --> 00:17:06,220
  330. Aku mohon kepadamu, Kolonel.
  331.  
  332. 76
  333. 00:17:09,377 --> 00:17:12,410
  334. Terima kasih.
  335. Makannya sangat enak.
  336.  
  337. 77
  338. 00:17:15,301 --> 00:17:17,412
  339. Benarkah?
  340.  
  341. 78
  342. 00:17:28,581 --> 00:17:30,862
  343. Menarik.
  344.  
  345. 79
  346. 00:17:32,943 --> 00:17:36,139
  347. Dengarkan baik-baik, Kolonel.
  348.  
  349. 80
  350. 00:17:36,189 --> 00:17:40,439
  351. Makanan ini sudah diberi racun.
  352.  
  353. 81
  354. 00:17:45,331 --> 00:17:47,454
  355. Secara sengaja.
  356.  
  357. 82
  358. 00:17:47,600 --> 00:17:51,114
  359. Penculik adikku memiliki
  360. obat penawarnya.
  361.  
  362. 83
  363. 00:17:51,502 --> 00:17:55,016
  364. Selamatkan dia dan
  365. selamatkan dirimu sendiri.
  366.  
  367. 84
  368. 00:17:55,708 --> 00:17:58,109
  369. Permainan macam apa yang
  370. kau mainkan?
  371.  
  372. 85
  373. 00:17:58,111 --> 00:18:03,457
  374. Ini bukan permainan.
  375. tak ada yang dibesar-besarkan.
  376.  
  377. 86
  378. 00:18:03,650 --> 00:18:05,747
  379. Kau sudah diracuni.
  380.  
  381. 87
  382. 00:18:08,788 --> 00:18:13,122
  383. Racun yang kau cerna akan
  384. membunuhmu dalam tiga hari.
  385.  
  386. 88
  387. 00:18:13,693 --> 00:18:17,046
  388. Adikku hanya satu hari
  389. perjalanan dari sini.
  390.  
  391. 89
  392. 00:18:17,330 --> 00:18:20,364
  393. Kita punya banyak waktu
  394. untuk selamatkan dia...
  395.  
  396. 90
  397. 00:18:20,366 --> 00:18:23,610
  398. ...dan memberikanmu
  399. obat penawarnya.
  400.  
  401. 91
  402. 00:18:25,176 --> 00:18:28,567
  403. Dan jika kau tak percaya
  404. padaku tentang racun itu,
  405.  
  406. 92
  407. 00:18:29,642 --> 00:18:34,527
  408. Kau seharusnya merasa perutmu
  409. sedikit sakit saat ini.
  410.  
  411. 93
  412. 00:18:57,543 --> 00:19:00,236
  413. Aku tahu kau bisa membunuhku,
  414. tapi jika kau lakukan itu,
  415.  
  416. 94
  417. 00:19:00,261 --> 00:19:03,714
  418. Kau takkan pernah temukan
  419. saudariku dan obat penawarnya.
  420.  
  421. 95
  422. 00:19:09,716 --> 00:19:13,937
  423. Jika kau tembak aku, kau akan
  424. tanda tangani akta kematianmu.
  425.  
  426. 96
  427. 00:19:18,930 --> 00:19:22,440
  428. Kejang-kejangmu akan segera
  429. berakhir, jangan khawatir.
  430.  
  431. 97
  432. 00:19:47,320 --> 00:19:49,700
  433. Pikirkan ini, Kolonel.
  434.  
  435. 98
  436. 00:19:56,162 --> 00:20:00,330
  437. Kau salurkan amarahmu saat ini,
  438. Kau akan mati dalam tiga hari.
  439.  
  440. 99
  441. 00:20:00,927 --> 00:20:03,367
  442. Berikan aku obat penawarnya sekarang.
  443.  
  444. 100
  445. 00:20:03,369 --> 00:20:05,169
  446. Aku tidak punya.
  447.  
  448. 101
  449. 00:20:05,171 --> 00:20:07,872
  450. Bahkan jika aku punya,
  451. aku takkan berikan itu padamu.
  452.  
  453. 102
  454. 00:20:07,874 --> 00:20:10,416
  455. Aku rela mati untuk saudariku, Kolonel.
  456.  
  457. 103
  458. 00:20:11,945 --> 00:20:13,177
  459. Percaya aku.
  460.  
  461. 104
  462. 00:20:13,179 --> 00:20:15,564
  463. Dan jika aku membunuhmu
  464. sekarang?
  465.  
  466. 105
  467. 00:20:15,635 --> 00:20:18,616
  468. Aku siap, tapi kemudian
  469. kau juga harus bersiap untuk mati.
  470.  
  471. 106
  472. 00:20:18,618 --> 00:20:20,606
  473. Apa kau siap?
  474.  
  475. 107
  476. 00:20:51,306 --> 00:20:56,388
  477. Jika aku tak diberikan obat penawarnya
  478. tepat waktu untuk apapun alasannya,
  479.  
  480. 108
  481. 00:20:56,463 --> 00:20:57,990
  482. Kau akan mati.
  483.  
  484. 109
  485. 00:22:35,154 --> 00:22:36,730
  486. Halo, halo.
  487.  
  488. 110
  489. 00:22:36,755 --> 00:22:39,123
  490. Kalian punya sesuatu untuk
  491. dibarter atau dijual?
  492.  
  493. 111
  494. 00:22:39,125 --> 00:22:42,288
  495. Tidak, aku takut kami butuh
  496. semua persediaan kami.
  497.  
  498. 112
  499. 00:22:42,483 --> 00:22:46,466
  500. Namaku Morton, dan kami
  501. membayar secara adil.
  502.  
  503. 113
  504. 00:22:46,491 --> 00:22:49,300
  505. Aku lihat kau punya banyak
  506. barang dan persediaan di sana.
  507.  
  508. 114
  509. 00:22:49,302 --> 00:22:51,075
  510. Apa kau bepergian jauh?
  511.  
  512. 115
  513. 00:22:52,004 --> 00:22:53,650
  514. Cukup jauh.
  515.  
  516. 116
  517. 00:23:14,093 --> 00:23:17,728
  518. Aku mengerti dan menerima
  519. jika tak ada yang ingin kau jual,
  520.  
  521. 117
  522. 00:23:17,730 --> 00:23:20,598
  523. Tapi aku punya satu
  524. pertanyaan lagi untukmu.
  525.  
  526. 118
  527. 00:23:20,600 --> 00:23:23,041
  528. Kami buru-buru.
  529.  
  530. 119
  531. 00:23:23,901 --> 00:23:27,071
  532. Dengan segala hormat untukmu
  533. dan pengawalmu ini,
  534.  
  535. 120
  536. 00:23:27,073 --> 00:23:29,982
  537. Aku ingin membeli beberapa
  538. menit dari waktumu...
  539.  
  540. 121
  541. 00:23:30,007 --> 00:23:31,926
  542. ...di belakang pohon sebelah sana.
  543.  
  544. 122
  545. 00:23:32,412 --> 00:23:35,317
  546. Aku sangat membutuhkan
  547. sentuhan wanita.
  548.  
  549. 123
  550. 00:23:35,819 --> 00:23:38,439
  551. Maaf? Lancang kau.
  552.  
  553. 124
  554. 00:23:38,464 --> 00:23:40,255
  555. Aku tidak untuk dijual.
  556.  
  557. 125
  558. 00:23:40,422 --> 00:23:42,605
  559. Aku tak ingin membelimu.
  560.  
  561. 126
  562. 00:23:42,839 --> 00:23:45,570
  563. Aku hanya ingin
  564. menyewamu sebentar.
  565.  
  566. 127
  567. 00:23:45,625 --> 00:23:47,497
  568. Dan aku berani bayar mahal.
  569.  
  570. 128
  571. 00:23:59,736 --> 00:24:01,338
  572. Astaga.
  573.  
  574. 129
  575. 00:24:06,412 --> 00:24:07,845
  576. Kenapa kau membunuh dia?
  577.  
  578. 130
  579. 00:24:07,847 --> 00:24:09,481
  580. Rompinya.
  581.  
  582. 131
  583. 00:24:09,536 --> 00:24:11,033
  584. Itu ada lubang peluru.
  585.  
  586. 132
  587. 00:24:11,058 --> 00:24:12,813
  588. Kau tak bisa membunuh orang...
  589.  
  590. 133
  591. 00:24:12,851 --> 00:24:15,096
  592. ...berdasarkan kemungkinan
  593. apa yang mungkin mereka lakukan.
  594.  
  595. 134
  596. 00:24:15,537 --> 00:24:18,286
  597. Mereka bandit, atau lebih buruk.
  598.  
  599. 135
  600. 00:24:39,717 --> 00:24:41,822
  601. Apa mereka dari arah utara?
  602.  
  603. 136
  604. 00:24:46,352 --> 00:24:49,754
  605. Aku senang kau mendapati
  606. mereka di sini,
  607.  
  608. 137
  609. 00:24:49,779 --> 00:24:53,154
  610. Karena kita pergi ke Utara.
  611.  
  612. 138
  613. 00:24:54,227 --> 00:24:56,184
  614. Mereka mungkin memiliki teman.
  615.  
  616. 139
  617. 00:24:58,097 --> 00:24:59,786
  618. Dan aku memilikimu.
  619.  
  620. 140
  621. 00:26:01,861 --> 00:26:06,730
  622. Sayang, ketika aku datang ke sini,
  623. di sini tak ada apa-apa.
  624.  
  625. 141
  626. 00:26:07,521 --> 00:26:10,801
  627. Dan aku bukan tak punya apa-apa
  628. saat tumbuh dewasa.
  629.  
  630. 142
  631. 00:26:10,803 --> 00:26:14,038
  632. Aku makan sisa-sisa
  633. yang diberikan untuk anjing.
  634.  
  635. 143
  636. 00:26:14,270 --> 00:26:16,897
  637. Aku merampok orang saat harus.
  638.  
  639. 144
  640. 00:26:17,143 --> 00:26:20,097
  641. Aku melakukan apa yang harus
  642. dilakukan untuk bertahan hidup.
  643.  
  644. 145
  645. 00:26:20,861 --> 00:26:23,078
  646. Dan aku membuat sesuatu
  647. untuk diriku sendiri.
  648.  
  649. 146
  650. 00:26:24,884 --> 00:26:27,572
  651. Aku membangun kota ini
  652. menjadi sesuatu.
  653.  
  654. 147
  655. 00:26:32,123 --> 00:26:35,122
  656. Orangku bilang kau menolak
  657. untuk melayani...
  658.  
  659. 148
  660. 00:26:35,147 --> 00:26:37,468
  661. ...para koboi yang datang hari ini.
  662.  
  663. 149
  664. 00:26:37,696 --> 00:26:40,052
  665. Mereka membayar mahal untukmu,
  666.  
  667. 150
  668. 00:26:40,096 --> 00:26:41,971
  669. Dan aku harus kembalikan
  670. uang mereka.
  671.  
  672. 151
  673. 00:26:41,996 --> 00:26:43,801
  674. Sudah kubilang aku bukan pelacur.
  675.  
  676. 152
  677. 00:26:43,803 --> 00:26:47,984
  678. Ya, kau beritahu aku sebelumnya,
  679. tapi sekarang kau pelacur.
  680.  
  681. 153
  682. 00:26:48,274 --> 00:26:51,408
  683. Kau penyambut tamu,
  684. itu kehidupan barumu.
  685.  
  686. 154
  687. 00:26:51,410 --> 00:26:55,457
  688. Kau bisa hidup nyaman.
  689. Tanyakan gadis-gadis lainnya.
  690.  
  691. 155
  692. 00:26:56,349 --> 00:27:00,425
  693. Aku tidak menginginkan kenyamanan,
  694. aku ingin untuk pulang.
  695.  
  696. 156
  697. 00:27:00,450 --> 00:27:03,382
  698. Tapi rumah sudah bukan lagi
  699. pilihan untukmu.
  700.  
  701. 157
  702. 00:27:03,723 --> 00:27:06,609
  703. Dengar, aku kenal orang China
  704. yang akan membayar mahal...
  705.  
  706. 158
  707. 00:27:06,634 --> 00:27:08,756
  708. ...untuk wanita kulit putih
  709. penuh semangat sepertimu.
  710.  
  711. 159
  712. 00:27:08,781 --> 00:27:11,370
  713. Dia akan naikkan kau ke kapal dan
  714. mengirimkanmu ke Timur.
  715.  
  716. 160
  717. 00:27:11,395 --> 00:27:13,362
  718. Jadi, kau bisa melakukan perjalanan,
  719.  
  720. 161
  721. 00:27:13,882 --> 00:27:16,731
  722. Atau kita bisa selesaikan ini
  723. dengan cara lainnya.
  724.  
  725. 162
  726. 00:27:16,973 --> 00:27:20,369
  727. Gadis kecil yang dibawa
  728. ke sini bersamamu?
  729.  
  730. 163
  731. 00:27:20,573 --> 00:27:22,391
  732. Apa kau dekat dengannya?
  733.  
  734. 164
  735. 00:27:22,646 --> 00:27:25,041
  736. Jangan sentuh dia.
  737.  
  738. 165
  739. 00:27:25,230 --> 00:27:28,946
  740. Aku mendapat jawabanku,
  741. tapi perlu kau ketahui,
  742.  
  743. 166
  744. 00:27:28,971 --> 00:27:31,840
  745. Aku takkan pernah melukai
  746. gadis manis seperti itu.
  747.  
  748. 167
  749. 00:27:32,905 --> 00:27:35,894
  750. Kau pikir aku monster macam apa?
  751.  
  752. 168
  753. 00:27:36,656 --> 00:27:39,414
  754. Itu layak untuk diperhatikan.
  755.  
  756. 169
  757. 00:27:40,821 --> 00:27:42,944
  758. Daisy, kemari, sayang.
  759.  
  760. 170
  761. 00:27:49,909 --> 00:27:51,909
  762. Aku akan membawa teman kecilmu.
  763.  
  764. 171
  765. 00:27:51,934 --> 00:27:56,721
  766. Kau tahu, istriku mandul dan
  767. dia tak bisa memberiku keturunan.
  768.  
  769. 172
  770. 00:27:57,042 --> 00:28:01,069
  771. Jadi aku akan merawat
  772. Daisy baik-baik.
  773.  
  774. 173
  775. 00:28:02,081 --> 00:28:03,935
  776. Tidak.
  777.  
  778. 174
  779. 00:28:06,609 --> 00:28:09,725
  780. Kalau begitu lakukan alasan kenapa
  781. kau di bawa ke sini, sayang.
  782.  
  783. 175
  784. 00:28:11,504 --> 00:28:15,653
  785. Aku kedatangan sekelompok
  786. investor dua atau tiga hari lagi.
  787.  
  788. 176
  789. 00:28:16,996 --> 00:28:22,044
  790. Dan aku menginginkan uang mereka
  791. sebanyak yang bisa didapatkan manusia.
  792.  
  793. 177
  794. 00:28:22,447 --> 00:28:25,178
  795. Apa kau akan membantuku
  796. mendapatkan uang itu?
  797.  
  798. 178
  799. 00:28:25,237 --> 00:28:27,823
  800. Tolong jangan paksa aku
  801. melakukan ini.
  802.  
  803. 179
  804. 00:28:28,667 --> 00:28:30,841
  805. Dengar, aku memberimu pilihan.
  806.  
  807. 180
  808. 00:28:30,843 --> 00:28:33,990
  809. Kau antara bisa mengikuti
  810. kapal yang berlayar ke China,
  811.  
  812. 181
  813. 00:28:34,015 --> 00:28:36,170
  814. Dan belajar untuk melayani
  815. pelampiasan hasrat mereka,
  816.  
  817. 182
  818. 00:28:36,195 --> 00:28:38,573
  819. Terikat di ranjang dengan
  820. pipa opium di mulutmu,
  821.  
  822. 183
  823. 00:28:38,598 --> 00:28:44,179
  824. Lalu barisan orang China menunggu
  825. untuk mencumbu bergantian.
  826.  
  827. 184
  828. 00:28:44,602 --> 00:28:47,199
  829. Atau kau bisa tetap di sini
  830. dan bekerja untukku...
  831.  
  832. 185
  833. 00:28:47,224 --> 00:28:49,026
  834. ...di kota Deadwood yang menyenangkan.
  835.  
  836. 186
  837. 00:28:49,028 --> 00:28:51,261
  838. Tetap dekat dengan teman kecilmu.
  839.  
  840. 187
  841. 00:28:51,263 --> 00:28:55,279
  842. Kau memiliki kamar sendiri.
  843. Ada bak mandinya, dapur.
  844.  
  845. 188
  846. 00:28:57,092 --> 00:28:58,610
  847. Itu pilihanmu,
  848.  
  849. 189
  850. 00:28:58,647 --> 00:29:02,175
  851. Apapun itu, aku akan mendapatkan
  852. uang yang setimpal darimu.
  853.  
  854. 190
  855. 00:29:06,345 --> 00:29:09,414
  856. Maaf, Kolonel,
  857. tapi aku butuh istirahat.
  858.  
  859. 191
  860. 00:29:09,439 --> 00:29:11,388
  861. Bahkan kuda butuh istirahat.
  862.  
  863. 192
  864. 00:29:11,717 --> 00:29:14,506
  865. Kau mungkin mampu melanjutkan
  866. perjalanan tanpa berhenti,
  867.  
  868. 193
  869. 00:29:14,531 --> 00:29:17,087
  870. Atau apapun yang mereka
  871. ajarkan padamu di militer,
  872.  
  873. 194
  874. 00:29:17,089 --> 00:29:19,791
  875. Tapi aku bukan prajurit.
  876.  
  877. 195
  878. 00:29:19,816 --> 00:29:21,731
  879. Waktunya beristirahat.
  880.  
  881. 196
  882. 00:29:21,823 --> 00:29:25,974
  883. Lagi pula, saat kita tiba,
  884. kita butuh agar kau tetap kuat,
  885.  
  886. 197
  887. 00:29:25,999 --> 00:29:29,233
  888. Cukup istirahat, dan dengan
  889. kecerdikan yang kau miliki.
  890.  
  891. 198
  892. 00:29:29,235 --> 00:29:32,036
  893. Bukannya kelelahan dan kurus.
  894.  
  895. 199
  896. 00:29:33,943 --> 00:29:37,611
  897. Mari kita makan. Istirahat.
  898. Agar kita bisa tetap kuat...
  899.  
  900. 200
  901. 00:29:37,636 --> 00:29:41,020
  902. ...selama sisa perjalanan kita dan
  903. melawan apa yang menanti kita.
  904.  
  905. 201
  906. 00:29:51,757 --> 00:29:56,054
  907. Aku mengikuti beritamu
  908. di majalah, Kolonel.
  909.  
  910. 202
  911. 00:29:56,395 --> 00:30:00,549
  912. Kau menjalani perubahan karir
  913. mencolok sejak meninggalkan militer.
  914.  
  915. 203
  916. 00:30:00,623 --> 00:30:05,086
  917. Dari petugas berpangkat tinggi,
  918. menjadi pembunuh bayaran.
  919.  
  920. 204
  921. 00:30:07,406 --> 00:30:12,129
  922. Apa semua hal yang aku
  923. dengar tentangmu benar?
  924.  
  925. 205
  926. 00:30:13,946 --> 00:30:16,155
  927. Apa yang kau dengar?
  928.  
  929. 206
  930. 00:30:17,416 --> 00:30:20,892
  931. Bahwa ketika kau kembali
  932. pulang dari perang,
  933.  
  934. 207
  935. 00:30:20,929 --> 00:30:23,762
  936. Rumahmu terbakar habis
  937. hingga rata dengan tanah.
  938.  
  939. 208
  940. 00:30:24,456 --> 00:30:29,145
  941. Mereka bilang kau menjadi gila
  942. dan menjadi pejuang Indian.
  943.  
  944. 209
  945. 00:31:09,535 --> 00:31:15,052
  946. Aku juga membaca jika kau
  947. menghabisi geng bandit Meksiko,
  948.  
  949. 210
  950. 00:31:15,092 --> 00:31:17,532
  951. Hanya dengan pistol enam pelurumu?
  952.  
  953. 211
  954. 00:31:31,223 --> 00:31:33,287
  955. Jadi?
  956.  
  957. 212
  958. 00:31:33,360 --> 00:31:36,045
  959. Apa cerita-cerita itu benar?
  960.  
  961. 213
  962. 00:31:37,730 --> 00:31:40,152
  963. Atau itu kebohongan?
  964.  
  965. 214
  966. 00:31:40,266 --> 00:31:42,325
  967. Semuanya benar.
  968.  
  969. 215
  970. 00:31:45,525 --> 00:31:47,850
  971. Khususnya kebohongan.
  972.  
  973. 216
  974. 00:31:48,607 --> 00:31:51,172
  975. Ayo, makanlah.
  976.  
  977. 217
  978. 00:32:04,256 --> 00:32:05,956
  979. Tidak, tidak.
  980.  
  981. 218
  982. 00:32:05,958 --> 00:32:07,791
  983. Ini tidak diracuni.
  984.  
  985. 219
  986. 00:32:07,793 --> 00:32:10,750
  987. Tidak kali ini, aku bisa jamin padamu.
  988.  
  989. 220
  990. 00:32:13,532 --> 00:32:15,209
  991. Lihat?
  992.  
  993. 221
  994. 00:32:23,475 --> 00:32:25,375
  995. Astaga.
  996.  
  997. 222
  998. 00:32:28,247 --> 00:32:30,380
  999. Itu dari dosis pertama.
  1000.  
  1001. 223
  1002. 00:32:30,382 --> 00:32:32,297
  1003. Maafkan aku.
  1004.  
  1005. 224
  1006. 00:32:35,087 --> 00:32:37,554
  1007. Itu efek samping yang
  1008. sangat disayangkan.
  1009.  
  1010. 225
  1011. 00:32:37,556 --> 00:32:40,449
  1012. Kabar buruknya,
  1013.  
  1014. 226
  1015. 00:32:40,526 --> 00:32:42,611
  1016. Itu mungkin terulang kembali.
  1017.  
  1018. 227
  1019. 00:33:35,314 --> 00:33:37,435
  1020. Kita harus pergi.
  1021.  
  1022. 228
  1023. 00:33:43,455 --> 00:33:45,022
  1024. Matahari sudah terbit.
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:33:45,024 --> 00:33:47,535
  1028. Dan mati karena pneumonia?
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:33:49,094 --> 00:33:51,481
  1032. Ini sangat dingin.
  1033.  
  1034. 231
  1035. 00:33:53,832 --> 00:33:55,982
  1036. Ini salju?
  1037.  
  1038. 232
  1039. 00:33:58,802 --> 00:34:01,230
  1040. Beritahu aku tentang racun ini.
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:34:06,178 --> 00:34:08,311
  1044. Tak banyak yang bisa dikatakan.
  1045.  
  1046. 234
  1047. 00:34:08,313 --> 00:34:10,503
  1048. Tetap beritahu aku.
  1049.  
  1050. 235
  1051. 00:34:10,687 --> 00:34:15,404
  1052. Itu resep yang ditunjukkan
  1053. padaku ketika aku masih muda.
  1054.  
  1055. 236
  1056. 00:34:15,458 --> 00:34:18,688
  1057. Dari mana kau mendapatkan itu?/
  1058. Pembantu kami.
  1059.  
  1060. 237
  1061. 00:34:18,690 --> 00:34:20,440
  1062. Wanita bernama Maria.
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:34:20,465 --> 00:34:23,332
  1066. Dia dulu pembuat obat-obatan
  1067. sebelum bekerja untuk kami.
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:34:23,796 --> 00:34:26,175
  1071. Dia bilang jika seluruh wanita
  1072. menikah di desanya...
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:34:26,200 --> 00:34:27,864
  1076. ...akan meminta itu padanya.
  1077.  
  1078. 241
  1079. 00:34:27,866 --> 00:34:29,533
  1080. Meminta racun?
  1081.  
  1082. 242
  1083. 00:34:29,535 --> 00:34:32,702
  1084. Mereka akan meracuni suami mereka
  1085. sebelum mereka pergi keluar,
  1086.  
  1087. 243
  1088. 00:34:32,704 --> 00:34:35,608
  1089. Jika suaminya menemukan
  1090. wanita lain,
  1091.  
  1092. 244
  1093. 00:34:36,141 --> 00:34:40,399
  1094. Atau mereka tak pulang
  1095. tanpa alasan jelas...
  1096.  
  1097. 245
  1098. 00:34:40,579 --> 00:34:42,991
  1099. Racun itu akan berdampak,
  1100.  
  1101. 246
  1102. 00:34:44,077 --> 00:34:46,600
  1103. Lalu mereka akan mati.
  1104.  
  1105. 247
  1106. 00:34:46,686 --> 00:34:48,626
  1107. Sepantasnya.
  1108.  
  1109. 248
  1110. 00:34:49,421 --> 00:34:54,421
  1111. Tapi jika mereka pria baik,
  1112. mereka akan pulang ke rumah...
  1113.  
  1114. 249
  1115. 00:34:54,446 --> 00:34:57,675
  1116. ...lalu istri mereka akan memberinya
  1117. obat penawar di makan malam mereka.
  1118.  
  1119. 250
  1120. 00:34:59,832 --> 00:35:04,729
  1121. Suami mereka tak pernah tahu
  1122. apa yang mungkin terjadi padanya.
  1123.  
  1124. 251
  1125. 00:35:06,972 --> 00:35:10,413
  1126. Itu sebenarnya sangat cerdik.
  1127.  
  1128. 252
  1129. 00:35:12,777 --> 00:35:14,677
  1130. Waktunya untuk pergi.
  1131.  
  1132. 253
  1133. 00:35:32,998 --> 00:35:34,814
  1134. Jaga kuda-kuda.
  1135.  
  1136. 254
  1137. 00:35:36,416 --> 00:35:39,469
  1138. Apa yang akan kau lakukan?
  1139. Kupikir ingin buru-buru pergi?
  1140.  
  1141. 255
  1142. 00:36:53,975 --> 00:36:55,725
  1143. Ini aku.
  1144.  
  1145. 256
  1146. 00:36:55,743 --> 00:36:57,180
  1147. Kuda-kuda?
  1148.  
  1149. 257
  1150. 00:36:57,182 --> 00:37:00,769
  1151. Mereka terikat.
  1152. Sekarang, apa masalahnya?
  1153.  
  1154. 258
  1155. 00:37:00,870 --> 00:37:02,763
  1156. Kita sedang diburu.
  1157.  
  1158. 259
  1159. 00:37:03,455 --> 00:37:06,256
  1160. Oleh siapa? Petugas jalan raya?
  1161.  
  1162. 260
  1163. 00:37:06,258 --> 00:37:07,922
  1164. Pencuri kuda?
  1165.  
  1166. 261
  1167. 00:37:09,306 --> 00:37:12,238
  1168. Pasti itu kelompok dari
  1169. orang bernama Morton.
  1170.  
  1171. 262
  1172. 00:37:13,065 --> 00:37:14,564
  1173. Itu tidak penting.
  1174.  
  1175. 263
  1176. 00:37:14,566 --> 00:37:17,822
  1177. Apa yang penting?
  1178.  
  1179. 264
  1180. 00:37:19,438 --> 00:37:21,238
  1181. Mereka punya senjata lebih.
  1182.  
  1183. 265
  1184. 00:37:21,240 --> 00:37:23,282
  1185. Apa yang kita lakukan?
  1186.  
  1187. 266
  1188. 00:37:23,442 --> 00:37:26,553
  1189. Itu tergantung./
  1190. Tergantung apa?
  1191.  
  1192. 267
  1193. 00:37:28,080 --> 00:37:30,121
  1194. Kau./
  1195. Aku?
  1196.  
  1197. 268
  1198. 00:37:30,146 --> 00:37:31,877
  1199. Aku siap untuk apapun.
  1200.  
  1201. 269
  1202. 00:37:31,902 --> 00:37:34,682
  1203. Kita memiliki misi antara
  1204. hidup dan mati untuk diselesaikan.
  1205.  
  1206. 270
  1207. 00:37:36,188 --> 00:37:39,881
  1208. Kau orang militer, apa kau
  1209. memiliki rencana menyerang?
  1210.  
  1211. 271
  1212. 00:37:42,160 --> 00:37:43,893
  1213. Ya.
  1214.  
  1215. 272
  1216. 00:37:44,496 --> 00:37:48,328
  1217. Silakan, Kolonel,
  1218. beritahu aku harus bagaimana.
  1219.  
  1220. 273
  1221. 00:37:48,800 --> 00:37:50,600
  1222. Kau takkan menyukainya.
  1223.  
  1224. 274
  1225. 00:37:50,602 --> 00:37:53,670
  1226. Aku lebih suka agar tak
  1227. dirampok atau dibunuh.
  1228.  
  1229. 275
  1230. 00:37:53,672 --> 00:37:56,653
  1231. Baiklah, kau mungkin berpikir
  1232. aku lemah dan pengecut,
  1233.  
  1234. 276
  1235. 00:37:56,678 --> 00:38:00,360
  1236. Tapi aku jamin padamu,
  1237. aku siap untuk berperang.
  1238.  
  1239. 277
  1240. 00:38:01,046 --> 00:38:03,264
  1241. Serahkan perang denganku.
  1242.  
  1243. 278
  1244. 00:38:13,475 --> 00:38:15,625
  1245. Apa yang kau lihat?/
  1246. Seorang wanita.
  1247.  
  1248. 279
  1249. 00:38:15,627 --> 00:38:18,161
  1250. Dia sudah matang dan
  1251. siap untuk dibuahi.
  1252.  
  1253. 280
  1254. 00:38:18,163 --> 00:38:20,733
  1255. Berapa ekor kuda?/
  1256. Dua.
  1257.  
  1258. 281
  1259. 00:38:21,087 --> 00:38:23,611
  1260. Ada baiknya beranggapan
  1261. jika dia bersama seseorang.
  1262.  
  1263. 282
  1264. 00:39:17,089 --> 00:39:18,994
  1265. Ayo, cepat.
  1266.  
  1267. 283
  1268. 00:40:39,037 --> 00:40:41,487
  1269. Kurasa mereka tahu ini jebakan.
  1270.  
  1271. 284
  1272. 00:40:42,274 --> 00:40:44,169
  1273. Ini takkan berhasil.
  1274.  
  1275. 285
  1276. 00:40:45,043 --> 00:40:47,182
  1277. Ini berhasil.
  1278.  
  1279. 286
  1280. 00:40:47,235 --> 00:40:48,965
  1281. Percaya aku.
  1282.  
  1283. 287
  1284. 00:41:11,903 --> 00:41:13,564
  1285. Lakukan saja.
  1286.  
  1287. 288
  1288. 00:41:25,771 --> 00:41:28,091
  1289. Astaga.
  1290.  
  1291. 289
  1292. 00:42:31,818 --> 00:42:34,284
  1293. Kami akan mengambil kuda-kudamu.
  1294.  
  1295. 290
  1296. 00:42:34,286 --> 00:42:35,983
  1297. Barang-barang.
  1298.  
  1299. 291
  1300. 00:42:40,757 --> 00:42:44,661
  1301. Dan kami semua akan butuh
  1302. sedikit cinta darimu.
  1303.  
  1304. 292
  1305. 00:42:44,663 --> 00:42:47,658
  1306. Kecuali, kami pria jantan.
  1307.  
  1308. 293
  1309. 00:42:47,799 --> 00:42:50,587
  1310. Jadi kami akan bergantian.
  1311.  
  1312. 294
  1313. 00:42:53,109 --> 00:42:55,742
  1314. Kau bersikap baik,
  1315.  
  1316. 295
  1317. 00:42:55,810 --> 00:42:58,529
  1318. Kau mungkin bisa selamat
  1319. melewati ini.
  1320.  
  1321. 296
  1322. 00:43:00,287 --> 00:43:04,143
  1323. Sebenarnya, kau akan melakukan
  1324. yang kuperintahkan,
  1325.  
  1326. 297
  1327. 00:43:04,167 --> 00:43:06,136
  1328. Dan tinggalkan kami sendiri.
  1329.  
  1330. 298
  1331. 00:43:06,174 --> 00:43:10,014
  1332. Atau kau akan mati sama
  1333. seperti temanmu Morton.
  1334.  
  1335. 299
  1336. 00:43:13,091 --> 00:43:15,485
  1337. Kau membunuh Morton?
  1338.  
  1339. 300
  1340. 00:43:16,595 --> 00:43:18,962
  1341. Dia tak memberi kami pilihan.
  1342.  
  1343. 301
  1344. 00:43:18,964 --> 00:43:21,397
  1345. Kau masih punya pilihan.
  1346.  
  1347. 302
  1348. 00:43:21,399 --> 00:43:25,992
  1349. Aku mengulurmu, dan kau tepat
  1350. masuk di perangkap kami.
  1351.  
  1352. 303
  1353. 00:43:34,446 --> 00:43:38,447
  1354. Pergilah sekarang,
  1355. atau kami akan menembakmu,
  1356.  
  1357. 304
  1358. 00:43:38,472 --> 00:43:41,555
  1359. Di sini, di tempatmu berdiri.
  1360.  
  1361. 305
  1362. 00:43:46,157 --> 00:43:48,374
  1363. Kami?
  1364.  
  1365. 306
  1366. 00:43:48,460 --> 00:43:50,515
  1367. Kami siapa?
  1368.  
  1369. 307
  1370. 00:43:50,562 --> 00:43:53,926
  1371. Aku mencoba untuk
  1372. memberiku kesempatan.
  1373.  
  1374. 308
  1375. 00:43:55,100 --> 00:43:57,235
  1376. Baiklah kalau begitu.
  1377.  
  1378. 309
  1379. 00:43:57,335 --> 00:43:59,800
  1380. Kolonel?
  1381.  
  1382. 310
  1383. 00:44:03,475 --> 00:44:05,572
  1384. Sekarang.
  1385.  
  1386. 311
  1387. 00:44:13,952 --> 00:44:16,552
  1388. Kau pandai berbicara, wanita.
  1389.  
  1390. 312
  1391. 00:44:16,554 --> 00:44:19,663
  1392. Mari kita lihat apa lagi yang
  1393. bisa kau lakukan dengan mulut itu.
  1394.  
  1395. 313
  1396. 00:44:27,032 --> 00:44:30,532
  1397. akumenang.com
  1398. Poker Online Aman dan Terpercaya
  1399.  
  1400. 314
  1401. 00:44:30,556 --> 00:44:34,056
  1402. Bonus New Member 100%
  1403.  
  1404. 315
  1405. 00:44:34,080 --> 00:44:37,580
  1406. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  1407. Menangkan Iphone terbaru
  1408.  
  1409. 316
  1410. 00:45:16,081 --> 00:45:17,492
  1411. Kena kau.
  1412.  
  1413. 317
  1414. 00:46:58,754 --> 00:47:01,176
  1415. Bawa senjata itu dan
  1416. pergilah menjaga kuda-kuda.
  1417.  
  1418. 318
  1419. 00:48:15,760 --> 00:48:18,376
  1420. Dan kuda-kudanya?
  1421.  
  1422. 319
  1423. 00:48:19,101 --> 00:48:21,419
  1424. Kau membunuh semua
  1425. orang jahat, sayang.
  1426.  
  1427. 320
  1428. 00:48:21,444 --> 00:48:23,648
  1429. Aku yakin kuda-kudanya
  1430. baik-baik saja.
  1431.  
  1432. 321
  1433. 00:48:25,384 --> 00:48:29,472
  1434. Aku, di sisi lain,
  1435. mungkin ketakutan selamanya...
  1436.  
  1437. 322
  1438. 00:48:29,474 --> 00:48:31,274
  1439. ...dari penderitaan yang aku alami,
  1440.  
  1441. 323
  1442. 00:48:31,276 --> 00:48:34,863
  1443. Hampir diperkosa oleh para
  1444. binatang-binatang kotor itu.
  1445.  
  1446. 324
  1447. 00:48:38,816 --> 00:48:39,818
  1448. Ayo!
  1449.  
  1450. 325
  1451. 00:49:11,790 --> 00:49:14,510
  1452. Kurasa masih ada orang jahat lainnya.
  1453.  
  1454. 326
  1455. 00:49:18,323 --> 00:49:21,724
  1456. Aku sadar sisa perjalanan sekarang
  1457. akan terasa panjang,
  1458.  
  1459. 327
  1460. 00:49:21,726 --> 00:49:24,240
  1461. Tapi kita masih harus terus maju.
  1462.  
  1463. 328
  1464. 00:49:24,290 --> 00:49:26,318
  1465. Seberapa jauh lagi?
  1466.  
  1467. 329
  1468. 00:49:26,360 --> 00:49:28,592
  1469. Dengan berjalan kaki?
  1470.  
  1471. 330
  1472. 00:49:30,568 --> 00:49:34,132
  1473. Kurasa sekitar 2-3 hari.
  1474.  
  1475. 331
  1476. 00:49:34,572 --> 00:49:37,606
  1477. Aku yakin orang kuat sepertimu bisa
  1478. melakukan perjalanan semudah itu.
  1479.  
  1480. 332
  1481. 00:49:37,608 --> 00:49:41,126
  1482. Tapi tidak dengan racun yang
  1483. mengalir di darahku.
  1484.  
  1485. 333
  1486. 00:49:46,651 --> 00:49:49,651
  1487. Soal racun itu.../
  1488. Apa?
  1489.  
  1490. 334
  1491. 00:49:51,089 --> 00:49:52,938
  1492. Bicara!
  1493.  
  1494. 335
  1495. 00:49:53,791 --> 00:49:56,092
  1496. Aku tidak benar-benar meracunimu.
  1497.  
  1498. 336
  1499. 00:49:56,094 --> 00:49:59,160
  1500. Aku hanya memberimu sesuatu
  1501. yang membuat perutmu kram,
  1502.  
  1503. 337
  1504. 00:49:59,160 --> 00:50:01,933
  1505. Agar kau percaya ceritaku.
  1506.  
  1507. 338
  1508. 00:50:08,539 --> 00:50:10,613
  1509. Sejauh yang aku tahu,
  1510. tak ada racun...
  1511.  
  1512. 339
  1513. 00:50:10,638 --> 00:50:13,023
  1514. ...yang bekerja seperti
  1515. yang kukatakan padamu.
  1516.  
  1517. 340
  1518. 00:50:13,111 --> 00:50:16,112
  1519. Maaf aku menipumu, Kolonel.
  1520.  
  1521. 341
  1522. 00:50:16,114 --> 00:50:18,668
  1523. Tak ada racun di tubuhmu.
  1524.  
  1525. 342
  1526. 00:50:42,273 --> 00:50:44,173
  1527. Tolong jangan tinggalkan aku!
  1528.  
  1529. 343
  1530. 00:50:44,175 --> 00:50:49,019
  1531. Aku tak seharusnya membohongimu,
  1532. tapi aku putus asa!
  1533.  
  1534. 344
  1535. 00:50:49,414 --> 00:50:52,515
  1536. Kolonel, kau tak bisa
  1537. berjalan pergi seperti ini!
  1538.  
  1539. 345
  1540. 00:50:52,517 --> 00:50:55,097
  1541. Kau tak bisa biarkan
  1542. orang jahatnya menang!
  1543.  
  1544. 346
  1545. 00:50:55,636 --> 00:50:57,916
  1546. Aku mohon kepadamu.
  1547.  
  1548. 347
  1549. 00:50:58,774 --> 00:51:01,209
  1550. Aku akan berikan
  1551. apapun yang kau inginkan.
  1552.  
  1553. 348
  1554. 00:51:08,278 --> 00:51:09,886
  1555. Apapun?
  1556.  
  1557. 349
  1558. 00:51:12,094 --> 00:51:14,345
  1559. Benar.
  1560.  
  1561. 350
  1562. 00:51:19,610 --> 00:51:20,876
  1563. Apapun yang kau inginkan.
  1564.  
  1565. 351
  1566. 00:51:53,573 --> 00:51:55,537
  1567. Cintaku.
  1568.  
  1569. 352
  1570. 00:51:55,580 --> 00:51:57,832
  1571. Kau pembohong.
  1572.  
  1573. 353
  1574. 00:52:00,253 --> 00:52:04,595
  1575. Dan satu-satunya yang kuinginkan
  1576. darimu adalah kepergianmu.
  1577.  
  1578. 354
  1579. 00:52:20,705 --> 00:52:23,672
  1580. Aku sudah melihatmu
  1581. beraksi, Kolonel.
  1582.  
  1583. 355
  1584. 00:52:28,893 --> 00:52:30,659
  1585. Aku sudah melihat hatimu.
  1586.  
  1587. 356
  1588. 00:52:30,684 --> 00:52:33,490
  1589. Kau takkan tinggalkan
  1590. gadis-gadis itu untuk menderita.
  1591.  
  1592. 357
  1593. 00:52:39,023 --> 00:52:42,970
  1594. Kau juga takkan tinggalkan aku
  1595. menghadapi para penculik itu sendiri.
  1596.  
  1597. 358
  1598. 00:52:46,731 --> 00:52:48,430
  1599. Berbalik!
  1600.  
  1601. 359
  1602. 00:52:48,432 --> 00:52:51,167
  1603. Aku memintamu berbalik
  1604. sekarang juga!
  1605.  
  1606. 360
  1607. 00:53:37,582 --> 00:53:39,608
  1608. Tak ada waktu untuk air mata.
  1609.  
  1610. 361
  1611. 00:53:43,956 --> 00:53:46,089
  1612. Ada pekerjaan yang harus dilakukan.
  1613.  
  1614. 362
  1615. 00:55:12,408 --> 00:55:15,077
  1616. Kenapa kau terlihat begitu sedih,
  1617. sayang?
  1618.  
  1619. 363
  1620. 00:55:15,079 --> 00:55:17,766
  1621. Para investor itu akan
  1622. datang beberapa jam lagi.
  1623.  
  1624. 364
  1625. 00:55:17,791 --> 00:55:20,792
  1626. Kau mau mandi sekarang
  1627. atau setelahnya?
  1628.  
  1629. 365
  1630. 00:55:22,253 --> 00:55:24,204
  1631. Pergilah ke Neraka.
  1632.  
  1633. 366
  1634. 00:55:24,255 --> 00:55:26,985
  1635. Seseorang akan segera
  1636. datang untukku.
  1637.  
  1638. 367
  1639. 00:55:27,758 --> 00:55:29,364
  1640. Terserah denganmu.
  1641.  
  1642. 368
  1643. 00:55:29,389 --> 00:55:31,524
  1644. Aku dengar salah satu dari mereka
  1645. cenderung menyukai kekerasan.
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:55:31,549 --> 00:55:33,796
  1649. Menurutku dia suka yang
  1650. kasar, Lemmy.
  1651.  
  1652. 370
  1653. 00:55:33,821 --> 00:55:36,885
  1654. Setelahnya mungkin akan lebih baik.
  1655. Benar, Tuan Putri?
  1656.  
  1657. 371
  1658. 00:57:48,432 --> 00:57:50,833
  1659. Pegang ini untukku, sayang.
  1660.  
  1661. 372
  1662. 00:57:57,541 --> 00:58:01,264
  1663. Keponakan, kau terlihat seperti
  1664. butuh bersantai...
  1665.  
  1666. 373
  1667. 00:58:01,289 --> 00:58:04,346
  1668. ...bersama salah satu wanita cantik
  1669. dari Bar dan Teater Gem.
  1670.  
  1671. 374
  1672. 00:58:04,348 --> 00:58:06,548
  1673. Pergilah, aku traktir yang pertama.
  1674.  
  1675. 375
  1676. 00:58:09,286 --> 00:58:11,230
  1677. Kau akan beritahu aku apa
  1678. yang ada di pikiranmu,
  1679.  
  1680. 376
  1681. 00:58:11,255 --> 00:58:13,260
  1682. Atau kau akan membuatku menebak?
  1683.  
  1684. 377
  1685. 00:58:14,893 --> 00:58:16,758
  1686. Aku hanya khawatir
  1687. dengan gadis kecil itu.
  1688.  
  1689. 378
  1690. 00:58:16,760 --> 00:58:19,387
  1691. Dia bilang seseorang akan
  1692. datang untuknya.
  1693.  
  1694. 379
  1695. 00:58:19,951 --> 00:58:22,208
  1696. Jika seseorang datang untuknya,
  1697.  
  1698. 380
  1699. 00:58:22,259 --> 00:58:25,601
  1700. Orang itu harus melalui dan
  1701. anak buahmu, bukan begitu?
  1702.  
  1703. 381
  1704. 00:58:25,603 --> 00:58:29,082
  1705. Aku tahu kau gugup,
  1706. tapi kuberitahu padamu.
  1707.  
  1708. 382
  1709. 00:58:29,107 --> 00:58:33,720
  1710. Saat aku seumuranmu, aku harus
  1711. lakukan apa yang seharusnya...
  1712.  
  1713. 383
  1714. 00:58:33,745 --> 00:58:37,034
  1715. ...untuk mendapat apa yang kita punya,
  1716. dan sekarang itu giliranmu,
  1717.  
  1718. 384
  1719. 00:58:37,059 --> 00:58:40,106
  1720. Untuk melakukan apa yang seharusnya
  1721. untuk menjaga apa yang kita punya.
  1722.  
  1723. 385
  1724. 00:58:41,952 --> 00:58:43,920
  1725. Minumlah, Nak.
  1726.  
  1727. 386
  1728. 00:58:44,239 --> 00:58:45,721
  1729. Sierra.
  1730.  
  1731. 387
  1732. 00:58:45,723 --> 00:58:47,648
  1733. Ambilkan topiku, sayang.
  1734.  
  1735. 388
  1736. 01:01:20,965 --> 01:01:23,276
  1737. Aku diminta untuk
  1738. mengawasi gadis-gadis...
  1739.  
  1740. 389
  1741. 01:01:23,301 --> 01:01:25,253
  1742. ...yang berusaha meninggalkan kota.
  1743.  
  1744. 390
  1745. 01:01:25,783 --> 01:01:28,773
  1746. Aku tak pernah mengira akan temukan
  1747. orang yang menyelinap masuk.
  1748.  
  1749. 391
  1750. 01:01:30,854 --> 01:01:33,194
  1751. Ini tak seperti yang kau pikirkan.
  1752.  
  1753. 392
  1754. 01:01:34,155 --> 01:01:36,332
  1755. Kau mencari pekerjaan?
  1756.  
  1757. 393
  1758. 01:01:36,410 --> 01:01:38,960
  1759. Karena kami punya banyak
  1760. untuk wanita cantik sepertimu.
  1761.  
  1762. 394
  1763. 01:01:38,962 --> 01:01:42,431
  1764. Tidak, aku kemari untuk
  1765. temukan adikku.
  1766.  
  1767. 395
  1768. 01:01:42,433 --> 01:01:44,894
  1769. Aku tak tahu apa-apa
  1770. soal itu.
  1771.  
  1772. 396
  1773. 01:01:45,547 --> 01:01:47,866
  1774. Tapi aku tahu bosku akan
  1775. membayarku mahal untukmu.
  1776.  
  1777. 397
  1778. 01:02:55,672 --> 01:02:57,295
  1779. Sekarang, aku mau
  1780. para penambang itu...
  1781.  
  1782. 398
  1783. 01:02:57,347 --> 01:03:00,275
  1784. ...meninggalkan setiap gram emas
  1785. yang mereka dapatkan di Deadwood.
  1786.  
  1787. 399
  1788. 01:03:00,277 --> 01:03:04,249
  1789. Dan kita akan membangun
  1790. stan bangkir...
  1791.  
  1792. 400
  1793. 01:03:04,274 --> 01:03:06,815
  1794. ...di ujung bar Gem Teater.
  1795.  
  1796. 401
  1797. 01:03:06,817 --> 01:03:08,782
  1798. Melewati gadis-gadis cantik,
  1799.  
  1800. 402
  1801. 01:03:08,811 --> 01:03:11,112
  1802. Melewati wiski, kau mengerti?
  1803.  
  1804. 403
  1805. 01:03:26,470 --> 01:03:28,548
  1806. Masuk ke dalam, sayang.
  1807.  
  1808. 404
  1809. 01:03:28,630 --> 01:03:30,570
  1810. Keponakan?
  1811.  
  1812. 405
  1813. 01:03:30,707 --> 01:03:32,999
  1814. Wanita ini bisa menjadi masalah.
  1815.  
  1816. 406
  1817. 01:03:36,143 --> 01:03:38,213
  1818. Jadi aku mau kalian
  1819. semua mengepung dia,
  1820.  
  1821. 407
  1822. 01:03:38,238 --> 01:03:40,434
  1823. Dan aku akan bicara dengannya
  1824. hingga kita tahu pasti...
  1825.  
  1826. 408
  1827. 01:03:40,446 --> 01:03:42,797
  1828. ...apa yang akan dia lakukan
  1829. dengan senjata itu.
  1830.  
  1831. 409
  1832. 01:03:59,736 --> 01:04:02,137
  1833. Kau takkan percaya ini,
  1834.  
  1835. 410
  1836. 01:04:02,139 --> 01:04:06,321
  1837. Tapi kau adalah wanita
  1838. yang selalu aku impikan
  1839.  
  1840. 411
  1841. 01:04:12,931 --> 01:04:17,337
  1842. Itu menakjubkan. Kau tahu
  1843. bagaimana waktu berhenti...
  1844.  
  1845. 412
  1846. 01:04:17,391 --> 01:04:21,665
  1847. ...ketika menatap wajah
  1848. secantik dirimu.
  1849.  
  1850. 413
  1851. 01:04:26,522 --> 01:04:29,919
  1852. Kau menculik saudariku dan
  1853. salah satu gadis dari rumahku.
  1854.  
  1855. 414
  1856. 01:04:33,237 --> 01:04:36,256
  1857. Bawa mereka padaku sekarang,
  1858. dan aku akan biarkan kau hidup.
  1859.  
  1860. 415
  1861. 01:04:36,468 --> 01:04:38,224
  1862. Kau tak bawakan mereka padaku,
  1863. maka kau mati,
  1864.  
  1865. 416
  1866. 01:04:38,248 --> 01:04:40,619
  1867. Di sini, saat ini juga.
  1868.  
  1869. 417
  1870. 01:04:43,180 --> 01:04:46,996
  1871. Astaga, aku menyerah.
  1872.  
  1873. 418
  1874. 01:04:47,050 --> 01:04:49,540
  1875. Aku terima penyerahanmu.
  1876.  
  1877. 419
  1878. 01:04:49,922 --> 01:04:52,171
  1879. Kau mungkin sebaiknya
  1880. turunkan senjatamu,
  1881.  
  1882. 420
  1883. 01:04:52,196 --> 01:04:54,315
  1884. Sebelum seseorang terluka.
  1885.  
  1886. 421
  1887. 01:04:54,388 --> 01:04:57,742
  1888. Khususnya karena kau
  1889. sudah dikepung.
  1890.  
  1891. 422
  1892. 01:05:01,118 --> 01:05:03,498
  1893. Silakan, lihat di belakangmu.
  1894.  
  1895. 423
  1896. 01:05:16,123 --> 01:05:18,809
  1897. Aku rela mati untuk saudariku.
  1898.  
  1899. 424
  1900. 01:05:23,246 --> 01:05:25,206
  1901. Itu sangat disayangkan.
  1902.  
  1903. 425
  1904. 01:06:41,031 --> 01:06:42,772
  1905. Siapa yang menembak di luar sana?
  1906.  
  1907. 426
  1908. 01:06:42,797 --> 01:06:45,602
  1909. Aku tidak tahu.
  1910. Itu dari ujung jalan.
  1911.  
  1912. 427
  1913. 01:06:47,738 --> 01:06:49,563
  1914. Apa ada yang melihatmu
  1915. mengambil itu?
  1916.  
  1917. 428
  1918. 01:06:49,588 --> 01:06:51,063
  1919. Tidak.
  1920.  
  1921. 429
  1922. 01:06:51,608 --> 01:06:53,427
  1923. Cepat, cepat, cepat.
  1924.  
  1925. 430
  1926. 01:06:53,677 --> 01:06:55,434
  1927. Biar aku lihat.
  1928.  
  1929. 431
  1930. 01:06:57,233 --> 01:06:58,829
  1931. Yang ini.
  1932.  
  1933. 432
  1934. 01:06:59,932 --> 01:07:01,182
  1935. Benar!
  1936.  
  1937. 433
  1938. 01:07:01,184 --> 01:07:02,796
  1939. Ayo!
  1940.  
  1941. 434
  1942. 01:07:02,994 --> 01:07:04,528
  1943. Ayo.
  1944.  
  1945. 435
  1946. 01:07:26,557 --> 01:07:28,320
  1947. Itu mereka!
  1948.  
  1949. 436
  1950. 01:07:29,613 --> 01:07:31,733
  1951. Mereka ke sana!
  1952.  
  1953. 437
  1954. 01:07:32,182 --> 01:07:33,827
  1955. Kolonel!
  1956.  
  1957. 438
  1958. 01:08:46,356 --> 01:08:47,834
  1959. Sembunyi!
  1960.  
  1961. 439
  1962. 01:11:36,693 --> 01:11:41,362
  1963. Kuberitahu padamu, aku mendengar
  1964. suara tembakan di sekitar sini.
  1965.  
  1966. 440
  1967. 01:13:41,084 --> 01:13:42,417
  1968. Kau ke sana.
  1969.  
  1970. 441
  1971. 01:15:01,197 --> 01:15:02,899
  1972. Kolonel?
  1973.  
  1974. 442
  1975. 01:15:16,179 --> 01:15:17,920
  1976. Kolonel!
  1977.  
  1978. 443
  1979. 01:15:18,014 --> 01:15:19,559
  1980. Kolonel!
  1981.  
  1982. 444
  1983. 01:15:32,862 --> 01:15:34,954
  1984. Ada apa, Kolonel?
  1985.  
  1986. 445
  1987. 01:15:41,204 --> 01:15:43,529
  1988. Maaf untuk memberitahukan
  1989. ini kepadamu.
  1990.  
  1991. 446
  1992. 01:15:44,440 --> 01:15:47,086
  1993. Saudarimu tewas.
  1994.  
  1995. 447
  1996. 01:16:02,325 --> 01:16:05,608
  1997. Aku mampu selamatkan
  1998. gadis pembantumu.
  1999.  
  2000. 448
  2001. 01:16:53,343 --> 01:16:54,809
  2002. Apa kau terluka?
  2003.  
  2004. 449
  2005. 01:16:54,811 --> 01:16:56,897
  2006. Tidak, aku tak apa.
  2007.  
  2008. 450
  2009. 01:16:56,922 --> 01:16:58,913
  2010. Aku sangat ketakutan.
  2011.  
  2012. 451
  2013. 01:16:59,307 --> 01:17:01,651
  2014. Mereka membunuh Abigale.
  2015.  
  2016. 452
  2017. 01:17:02,552 --> 01:17:05,386
  2018. Aku tahu,
  2019. tapi kau masih memiliki aku,
  2020.  
  2021. 453
  2022. 01:17:05,388 --> 01:17:08,498
  2023. Dan kakakmu takkan biarkan
  2024. kau terluka.
  2025.  
  2026. 454
  2027. 01:17:08,523 --> 01:17:11,271
  2028. Dia adikmu?
  2029.  
  2030. 455
  2031. 01:17:11,839 --> 01:17:14,263
  2032. Putri ayahku.
  2033.  
  2034. 456
  2035. 01:17:14,863 --> 01:17:17,334
  2036. Saat Ibu meninggal,
  2037.  
  2038. 457
  2039. 01:17:17,360 --> 01:17:21,180
  2040. Ayahku mulai menyukai
  2041. salah satu pembantu wanitaku...
  2042.  
  2043. 458
  2044. 01:17:22,307 --> 01:17:25,960
  2045. Maria, orang yang
  2046. kuceritakan padamu?
  2047.  
  2048. 459
  2049. 01:17:30,813 --> 01:17:33,532
  2050. Ayahku menikahi Maria.
  2051.  
  2052. 460
  2053. 01:17:35,652 --> 01:17:39,829
  2054. Lalu 9 bulan kemudian,
  2055. aku mendapatkan adik perempuan.
  2056.  
  2057. 461
  2058. 01:18:39,675 --> 01:18:42,006
  2059. Kau orang baik, Kolonel.
  2060.  
  2061. 462
  2062. 01:18:42,018 --> 01:18:44,873
  2063. Aku tahu kau takkan
  2064. biarkan orang jahat menang.
  2065.  
  2066. 463
  2067. 01:18:48,091 --> 01:18:51,439
  2068. Aku akan menguburkan Abigale.
  2069.  
  2070. 464
  2071. 01:18:52,695 --> 01:18:55,688
  2072. Lalu membawa adikku pulang.
  2073.  
  2074. 465
  2075. 01:19:03,840 --> 01:19:07,501
  2076. Kami punya rumah besar.
  2077.  
  2078. 466
  2079. 01:19:10,290 --> 01:19:12,547
  2080. Dan itu akan kosong sekarang.
  2081.  
  2082. 467
  2083. 01:19:12,615 --> 01:19:15,957
  2084. Kami punya banyak
  2085. ruang dan kamar.
  2086.  
  2087. 468
  2088. 01:19:17,053 --> 01:19:18,948
  2089. Aku berpikir...
  2090.  
  2091. 469
  2092. 01:19:25,220 --> 01:19:27,024
  2093. Mungkin suatu hari.
  2094.  
  2095. 470
  2096. 01:19:39,275 --> 01:19:41,355
  2097. Mungkin suatu hari.
  2098.  
  2099. 471
  2100. 01:22:25,074 --> 01:22:27,541
  2101. Aku tak biarkan
  2102. orang jahat menang.
  2103.  
  2104. 472
  2105. 01:22:34,617 --> 01:22:36,279
  2106. Atau kabur.
  2107.  
  2108. 473
  2109. 01:22:40,703 --> 01:22:45,703
  2110. akumenang.com
  2111. Poker Online Aman dan Terpercaya
  2112.  
  2113. 474
  2114. 01:22:45,727 --> 01:22:50,727
  2115. Bonus New Member 100%
  2116.  
  2117. 475
  2118. 01:22:50,751 --> 01:22:55,751
  2119. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  2120. Menangkan Iphone terbaru
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement