Advertisement
Mashimaro27

Donkey Punch - 2008

Aug 2nd, 2016
133
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 67.55 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:11,960 --> 00:01:21,840
  3. CUỘC THÁC LOẠN TRÊN BIỂN
  4.  
  5. 1
  6. 00:01:54,960 --> 00:01:56,840
  7. Nhanh lên nào
  8.  
  9. 2
  10. 00:02:09,980 --> 00:02:11,480
  11. Này, cô bé
  12.  
  13. 3
  14. 00:02:13,020 --> 00:02:14,980
  15. Cho tớ vào đi
  16. Tớ sẽ giúp cậu
  17.  
  18. 4
  19. 00:02:15,110 --> 00:02:17,740
  20. Mở cửa ra đi, Tammi
  21.  
  22. 5
  23. 00:02:20,450 --> 00:02:23,280
  24. - Đây là bệnh viện Tropez à?
  25. - Khỉ thật
  26.  
  27. 6
  28. 00:02:23,410 --> 00:02:24,700
  29. Cậu không sao chứ?
  30.  
  31. 7
  32. 00:02:25,700 --> 00:02:29,160
  33. - Thôi nào, cậu đẹp lắm rồi
  34. - Tớ thấy chán quá
  35.  
  36. 8
  37. 00:02:29,290 --> 00:02:32,080
  38. Tớ thề là cậu sẽ thích nơi này
  39. Cứ tin tớ đi
  40.  
  41. 9
  42. 00:02:32,210 --> 00:02:33,920
  43. Tớ nghĩ Ibiza
  44. sẽ tốt hơn chứ
  45.  
  46. 10
  47. 00:02:34,040 --> 00:02:37,630
  48. Đừng mặc cái đó. Nó không phải
  49. là màu tớ thích. Nó hợp với cậu hơn
  50.  
  51. 11
  52. 00:02:37,760 --> 00:02:39,840
  53. Cậu lộng lẫy quá
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:39,930 --> 00:02:41,930
  57. Điện thoại của tớ đâu rồi?
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:43,100 --> 00:02:45,430
  61. Ryan à? Chết tiệt
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:45,560 --> 00:02:49,140
  65. - Này, đưa cho tớ nào
  66. - Sao hắn không để yên cho cậu nhỉ?
  67.  
  68. 15
  69. 00:02:51,770 --> 00:02:55,270
  70. - Kim, cậu không dám đâu...
  71. - Hắn là thứ rác rưởi
  72.  
  73. 16
  74. 00:03:01,530 --> 00:03:03,870
  75. Tớ không tin cậu đâu
  76.  
  77. 17
  78. 00:03:03,990 --> 00:03:06,910
  79. Cậu đã hứa là sẽ không
  80. liên lạc với hắn nữa mà
  81.  
  82. 18
  83. 00:03:07,040 --> 00:03:10,790
  84. Hãy uống vì sự can đảm của Tammi
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:10,910 --> 00:03:14,210
  88. - Một dịp cuối tuần tuyệt vời của chúng ta
  89. - Ba chúng ta
  90.  
  91. 20
  92. 00:03:14,340 --> 00:03:16,000
  93. Chỉ có ba chúng ta thôi
  94.  
  95. 21
  96. 00:03:16,460 --> 00:03:18,170
  97. Nâng ly nào
  98.  
  99. 22
  100. 00:03:30,310 --> 00:03:32,940
  101. Tớ không thể tin là cuối cùng
  102. chúng ta đã đến được đây
  103.  
  104. 23
  105. 00:03:33,020 --> 00:03:36,440
  106. # One night to be confused,
  107. one night to speed up truth
  108.  
  109. 24
  110. 00:03:36,570 --> 00:03:41,070
  111. # We had a promise made,
  112. four hands and then away
  113.  
  114. 25
  115. 00:03:41,200 --> 00:03:45,700
  116. # Both under influence,
  117. we had divine scent
  118.  
  119. 26
  120. 00:03:45,820 --> 00:03:50,040
  121. # To know what to say,
  122. mind is a razorblade
  123.  
  124. 27
  125. 00:03:58,050 --> 00:04:02,550
  126. # One night of magic rush,
  127. the start a simple touch
  128.  
  129. 28
  130. 00:04:02,680 --> 00:04:05,590
  131. # One night to push and scream...
  132.  
  133. 29
  134. 00:04:05,720 --> 00:04:07,760
  135. Việc này sẽ thú vị lắm đây
  136.  
  137. 30
  138. 00:04:07,890 --> 00:04:11,350
  139. # Ten days of perfect tunes,
  140. the colours red and blue
  141.  
  142. 31
  143. 00:04:11,480 --> 00:04:13,600
  144. # We had a promise made
  145.  
  146. 32
  147. 00:04:14,310 --> 00:04:15,560
  148. # We were in...
  149.  
  150. 33
  151. 00:04:15,690 --> 00:04:17,900
  152. # L-love, love, love
  153.  
  154. 34
  155. 00:04:18,650 --> 00:04:22,240
  156. # We were in l-love, love, love
  157.  
  158. 35
  159. 00:04:22,860 --> 00:04:24,110
  160. # We were in...
  161.  
  162. 36
  163. 00:04:24,240 --> 00:04:26,700
  164. # L-love, love, love
  165.  
  166. 37
  167. 00:04:28,370 --> 00:04:31,330
  168. # We had a promise made
  169.  
  170. 38
  171. 00:04:31,410 --> 00:04:33,040
  172. # We were in love
  173.  
  174. 39
  175. 00:04:33,160 --> 00:04:36,960
  176. # To call for hands of above to lean on
  177.  
  178. 40
  179. 00:04:37,080 --> 00:04:41,130
  180. # Wouldn't be good enough for me
  181.  
  182. 41
  183. 00:04:41,260 --> 00:04:45,220
  184. # To call for hands of above to lean on
  185.  
  186. 42
  187. 00:04:45,300 --> 00:04:49,970
  188. # Wouldn't be good enough for me
  189.  
  190. 43
  191. 00:04:50,060 --> 00:04:54,100
  192. # To call for hands of above to lean on
  193.  
  194. 44
  195. 00:04:54,230 --> 00:04:57,310
  196. # Wouldn't be good enough... #
  197.  
  198. 45
  199. 00:05:14,540 --> 00:05:16,540
  200. - Mọi người uống gì nào?
  201. - Sâm panh
  202.  
  203. 46
  204. 00:05:16,670 --> 00:05:18,580
  205. Sâm panh à?
  206. Được thôi
  207.  
  208. 47
  209. 00:05:18,710 --> 00:05:21,670
  210. - Anh không cần phải...
  211. - Chúng tôi mua một chai luôn được không?
  212.  
  213. 48
  214. 00:05:21,800 --> 00:05:25,720
  215. - Đem rượu đến đây nào
  216. - Không phải đàn ông thích uống loại này lắm sao?
  217.  
  218. 49
  219. 00:05:25,840 --> 00:05:28,970
  220. Tôi uống rượu chung với bánh đấy
  221. Tiện đây, tôi là Marcus
  222.  
  223. 50
  224. 00:05:29,090 --> 00:05:30,850
  225. - Kim.
  226. - Rất vui khi gặp cô
  227.  
  228. 51
  229. 00:05:30,970 --> 00:05:32,770
  230. rất vui khi gặp anh
  231.  
  232. 52
  233. 00:05:32,890 --> 00:05:35,350
  234. Giúp tôi một việc nhé?
  235.  
  236. 53
  237. 00:05:40,230 --> 00:05:41,360
  238. Làm ơn đi
  239.  
  240. 54
  241. 00:05:41,480 --> 00:05:44,530
  242. - Gì thế?
  243. - Bắt đầu cuộc chơi
  244.  
  245. 55
  246. 00:05:57,790 --> 00:06:00,040
  247. Xin lỗi, anh ta muốn lấy
  248. lại rượu của mình
  249.  
  250. 56
  251. 00:06:00,170 --> 00:06:03,050
  252. Ôi, khỉ thật
  253.  
  254. 57
  255. 00:06:24,860 --> 00:06:27,570
  256. - Đi nào
  257. - Bây giờ chúng ta đi chứ?
  258.  
  259. 58
  260. 00:06:28,700 --> 00:06:30,820
  261. Nào...
  262.  
  263. 59
  264. 00:06:32,780 --> 00:06:34,330
  265. Ptchaa!
  266.  
  267. 60
  268. 00:06:34,410 --> 00:06:36,200
  269. - Chết tiệt
  270. - Sao?
  271.  
  272. 61
  273. 00:06:36,330 --> 00:06:37,960
  274. - Chết tiệt thật
  275. - Không, phải nói là hay chứ
  276.  
  277. 62
  278. 00:06:38,080 --> 00:06:41,500
  279. Có phải là trò lừa gạt gì đó không?
  280. Hay anh là một nhà phù thủy?
  281.  
  282. 63
  283. 00:06:41,630 --> 00:06:44,170
  284. Không phải là trò lừa gạt đâu, cô bé
  285. Đây là ảo thuật đấy
  286.  
  287. 64
  288. 00:06:52,180 --> 00:06:56,470
  289. Cậu có tin là hôm qua chúng ta vẫn
  290. còn đang ở Leeds trong cơn mưa tầm tã không?
  291.  
  292. 65
  293. 00:06:56,600 --> 00:06:59,310
  294. - Và giờ chúng ta đã đến đây
  295. - Tớ biết rồi
  296.  
  297. 66
  298. 00:07:00,520 --> 00:07:04,610
  299. - Tớ đã nói là bọn tớ sẽ chăm sóc cho cậu
  300. - Chúng ta cứ chờ xem
  301.  
  302. 67
  303. 00:07:08,190 --> 00:07:11,200
  304. Bây giờ thế nào, các cậu?
  305. Đi đến một quán rượu khác chứ?
  306.  
  307. 68
  308. 00:07:11,320 --> 00:07:14,030
  309. Chúng ta không thể mua một chai khác
  310. và uống ở đây sao?
  311.  
  312. 69
  313. 00:07:14,160 --> 00:07:17,540
  314. Các cô sẽ được chào đón tại du thuyền
  315. của chúng tôi và được uống rượu với chúng tôi
  316.  
  317. 70
  318. 00:07:17,660 --> 00:07:19,370
  319. Phải đấy
  320.  
  321. 71
  322. 00:07:19,500 --> 00:07:23,000
  323. Hay thật. Anh ăn cắp rượu
  324. và anh có một chiếc du thuyền sao?
  325.  
  326. 72
  327. 00:07:23,130 --> 00:07:26,460
  328. Chúng tôi chỉ muốn các cô thích
  329. con người thật của chúng tôi thôi
  330.  
  331. 73
  332. 00:07:27,710 --> 00:07:31,050
  333. - Các anh không có du thuyền đâu
  334. - Kim, họ có đấy
  335.  
  336. 74
  337. 00:07:31,180 --> 00:07:33,590
  338. Tớ đã thấy một chiếc bè nhỏ
  339. đậu ở đó
  340.  
  341. 75
  342. 00:07:34,850 --> 00:07:37,680
  343. - Du thuyền của cha anh
  344. - Chắc chắn rồi
  345.  
  346. 76
  347. 00:07:37,810 --> 00:07:40,520
  348. Không, chúng tôi là người làm việc
  349. trên đó. Các cô thấy những chiếc thuyền ở bến chứ?
  350.  
  351. 77
  352. 00:07:40,600 --> 00:07:43,940
  353. - Chúng tôi làm việc trên một chiếc thuyền ở đó
  354. - Các anh là thủy thủ à?
  355.  
  356. 78
  357. 00:07:44,060 --> 00:07:46,150
  358. Chúng tôi chỉ làm thêm trong
  359. 3 tháng nay thôi
  360.  
  361. 79
  362. 00:07:46,270 --> 00:07:48,440
  363. Hôm qua, chủ tàu và thuyền trưởng
  364. đã ra ngoài
  365.  
  366. 80
  367. 00:07:48,530 --> 00:07:51,900
  368. - Và giao nó lại cho các anh à?
  369. - Tất nhiên, tôi là phó thuyền trưởng
  370.  
  371. 81
  372. 00:07:52,030 --> 00:07:54,740
  373. - Josh đây là người lau dọn boong tàu
  374. - Skivvy, cũng thế
  375.  
  376. 82
  377. 00:07:54,820 --> 00:07:57,740
  378. Còn anh là gì?
  379. Người hớt tóc trên tàu à?
  380.  
  381. 83
  382. 00:07:57,870 --> 00:07:59,870
  383. Tôi là trai gọi quốc tế
  384.  
  385. 84
  386. 00:08:00,000 --> 00:08:02,920
  387. Tôi đến đây chỉ để kiểm tra những
  388. người bạn của tôi thôi
  389.  
  390. 85
  391. 00:08:03,040 --> 00:08:05,130
  392. Những nhân viên mới sẽ đến
  393. vào thứ 2
  394.  
  395. 86
  396. 00:08:05,250 --> 00:08:08,550
  397. Đây là dịp cuối tuần của chúng tôi
  398. Các cô sẽ nói gì nào?
  399.  
  400. 87
  401. 00:08:17,810 --> 00:08:19,720
  402. Dẫn đường đi
  403.  
  404. 88
  405. 00:08:26,020 --> 00:08:28,570
  406. - Đây này
  407. - Vâng
  408.  
  409. 89
  410. 00:08:45,620 --> 00:08:47,840
  411. Ưu tiên phái đẹp
  412.  
  413. 90
  414. 00:08:54,130 --> 00:08:56,220
  415. Nó chỉ ở bên phải thôi
  416.  
  417. 91
  418. 00:08:56,340 --> 00:08:59,390
  419. - Chúa ơi!
  420. - Từ từ nào
  421.  
  422. 92
  423. 00:09:01,970 --> 00:09:04,770
  424. - Còn việc này thì sao?
  425. - Thư giãn đi, tôi đang làm
  426. theo kế hoạch mà
  427.  
  428. 93
  429. 00:09:04,890 --> 00:09:07,520
  430. Thật là xấu xa
  431. Các cô sẵn sàng rồi chứ?
  432.  
  433. 94
  434. 00:09:10,610 --> 00:09:12,230
  435. Mọi người sẵn sàng chưa?
  436.  
  437. 95
  438. 00:09:12,820 --> 00:09:14,900
  439. Các cô sẵn sàng chưa?
  440.  
  441. 96
  442. 00:09:15,030 --> 00:09:17,820
  443. Này, các cậu. Tớ nghĩ chúng ta
  444. nên đi về
  445.  
  446. 97
  447. 00:09:17,950 --> 00:09:20,580
  448. - Sao?
  449. - Không phải tớ muốn làm mất vui nhưng...
  450.  
  451. 98
  452. 00:09:20,700 --> 00:09:24,750
  453. Tớ cứ tưởng dịp cuối tuần này
  454. chỉ có ba chúng ta thôi chứ
  455.  
  456. 99
  457. 00:09:24,870 --> 00:09:29,670
  458. Nếu cậu muốn vui vẻ ở bãi biển thì
  459. chúng ta gặp lại nhau sau nhé, được không?
  460.  
  461. 100
  462. 00:09:32,840 --> 00:09:37,760
  463. Thôi nào, Tam. Đừng khó khăn quá
  464. chúng ta chỉ uống vài ly thôi mà
  465.  
  466. 101
  467. 00:09:37,890 --> 00:09:40,300
  468. Tớ biết cậu đang nói gì
  469. tớ chỉ muốn...
  470.  
  471. 102
  472. 00:09:42,970 --> 00:09:44,600
  473. Bọn họ vui tính lắm
  474.  
  475. 103
  476. 00:09:44,730 --> 00:09:49,770
  477. Thưa quý cô, xin vui lòng cho tôi
  478. giới thiệu các cô với du thuyền của tôi
  479.  
  480. 104
  481. 00:09:49,900 --> 00:09:53,530
  482. một chiếc du thuyền sang trọng
  483. dài 76 thước Anh
  484.  
  485. 105
  486. 00:09:54,530 --> 00:09:57,700
  487. - Sean! Cho bọn tôi lên nào
  488. - Sean! Sean!
  489.  
  490. 106
  491. 00:09:57,820 --> 00:09:59,200
  492. Này
  493.  
  494. 107
  495. 00:10:01,370 --> 00:10:06,910
  496. - Đi nào, Tammi, chỉ uống vài ly thôi mà
  497. - Được rồi
  498.  
  499. 108
  500. 00:10:07,040 --> 00:10:08,670
  501. Thật là ma quái
  502.  
  503. 109
  504. 00:10:10,750 --> 00:10:13,630
  505. - Tôi là Kim, rất vui được gặp anh
  506. - Sean, rất vui được gặp cô
  507.  
  508. 110
  509. 00:10:13,750 --> 00:10:15,710
  510. Được rồi, anh bạn
  511.  
  512. 111
  513. 00:10:17,680 --> 00:10:21,010
  514. - Đây là Sean, thợ máy của chúng tôi
  515. - Lisa.
  516.  
  517. 112
  518. 00:10:23,260 --> 00:10:25,020
  519. - Tammi.
  520. - Sean.
  521.  
  522. 113
  523. 00:10:25,140 --> 00:10:26,730
  524. Khá đấy
  525.  
  526. 114
  527. 00:10:30,600 --> 00:10:35,480
  528. - Anh là anh trai của Josh à?
  529. - Thật không may là như vậy
  530.  
  531. 115
  532. 00:10:35,610 --> 00:10:37,570
  533. - Anh ta cư xử không đúng đắn à?
  534. - Có một chút
  535.  
  536. 116
  537. 00:10:37,700 --> 00:10:39,490
  538. Không, Chúa phù hộ cho anh ta
  539. Anh ta thật ngọt ngào
  540.  
  541. 117
  542. 00:10:39,570 --> 00:10:41,910
  543. - Kim, đến xem này
  544. - Cái gì?
  545.  
  546. 118
  547. 00:10:42,030 --> 00:10:43,950
  548. Gì thế?
  549.  
  550. 119
  551. 00:10:44,080 --> 00:10:47,370
  552. Marcus và Bluey, rất khó cản họ lại
  553. Chúng ta tham gia nhé
  554.  
  555. 120
  556. 00:10:47,500 --> 00:10:49,790
  557. Chúng ta à? Được rồi, bây giờ
  558. thì anh sẽ làm gì?
  559.  
  560. 121
  561. 00:10:49,920 --> 00:10:51,880
  562. Em không biết
  563. Phục vụ rượu nhé?
  564.  
  565. 122
  566. 00:10:53,960 --> 00:10:56,050
  567. các cô nghĩ sao?
  568.  
  569. 123
  570. 00:10:56,170 --> 00:10:58,340
  571. - Ấn tượng chứ?
  572. - Không tệ
  573.  
  574. 124
  575. 00:10:58,470 --> 00:11:02,640
  576. - Các cô đi thuyền lần nào chưa?
  577. - Rồi, chuyến phà đến Ireland
  578.  
  579. 125
  580. 00:11:02,760 --> 00:11:07,060
  581. Tôi nghĩ chiếc này lớn hơn
  582. Các anh sẽ đưa chúng tôi đi một vòng chứ?
  583.  
  584. 126
  585. 00:11:08,770 --> 00:11:11,900
  586. Được thôi
  587.  
  588. 127
  589. 00:11:12,020 --> 00:11:15,770
  590. - Đi nào
  591. - Hãy đi xem xung quanh
  592. Nó giống như loại tàu Tardis
  593.  
  594. 128
  595. 00:11:18,570 --> 00:11:20,280
  596. Chúa ơi
  597.  
  598. 129
  599. 00:11:28,620 --> 00:11:31,330
  600. Đây là phòng ngủ riêng
  601. Đây là phòng của chủ tàu
  602.  
  603. 130
  604. 00:11:31,460 --> 00:11:33,960
  605. Thật khó tin, nó còn to hơn cả
  606. căn hộ của tôi
  607.  
  608. 131
  609. 00:11:35,500 --> 00:11:36,920
  610. Tuyệt quá phải không?
  611.  
  612. 132
  613. 00:11:40,760 --> 00:11:43,800
  614. Đi nào
  615.  
  616. 133
  617. 00:11:52,600 --> 00:11:55,810
  618. Đây là phòng giành cho khách VIP
  619.  
  620. 134
  621. 00:11:57,610 --> 00:12:00,360
  622. Vậy thì đây sẽ là phòng của chúng tôi
  623.  
  624. 135
  625. 00:12:00,490 --> 00:12:02,700
  626. Nào, hãy đưa chúng tôi đi xem
  627. những phòng còn lại đi
  628.  
  629. 136
  630. 00:12:13,790 --> 00:12:16,250
  631. Được rồi
  632.  
  633. 137
  634. 00:12:18,550 --> 00:12:22,550
  635. Hãy xem những cái máy này đi
  636. Mỗi cái có công suất 1.000 mã lực đấy
  637.  
  638. 138
  639. 00:12:22,680 --> 00:12:25,640
  640. Được rồi
  641.  
  642. 139
  643. 00:12:26,350 --> 00:12:29,970
  644. Anh nên thấy em trai của anh
  645. Anh ta đưa họ lên đây đấy
  646.  
  647. 140
  648. 00:12:30,100 --> 00:12:34,900
  649. - Tôi rất tự hào về nó, Marcus
  650. - Thật tệ là nó không đưa lên
  651. đây em nào cho anh cả
  652.  
  653. 141
  654. 00:12:35,020 --> 00:12:39,530
  655. - Ba em thì đâu có đủ cho bốn chúng ta
  656. - Anh nghĩ tôi sẽ bỏ qua vụ này à?
  657.  
  658. 142
  659. 00:12:39,650 --> 00:12:42,650
  660. Cự tự nhiên
  661. Tôi kết Kim rồi đấy
  662.  
  663. 143
  664. 00:12:42,780 --> 00:12:45,320
  665. Marcus thì chọn một cô gái khác
  666.  
  667. 144
  668. 00:12:45,450 --> 00:12:47,570
  669. - Lisa.
  670. - Phải, là Lisa.
  671.  
  672. 145
  673. 00:12:47,700 --> 00:12:49,620
  674. Những thứ vớ vẩn là tiêu chuẩn của anh
  675.  
  676. 146
  677. 00:12:49,740 --> 00:12:51,500
  678. Những thứ vớ vẩn à?
  679.  
  680. 147
  681. 00:12:51,620 --> 00:12:54,920
  682. Còn một cô thì anh và Josh hãy tranh giành nhé
  683.  
  684. 148
  685. 00:12:55,040 --> 00:12:58,130
  686. Lên đó xem đi
  687. Tammi rất khá đấy
  688.  
  689. 149
  690. 00:12:58,250 --> 00:13:00,960
  691. Josh đang theo sát cô ả
  692. Tốt thôi
  693.  
  694. 150
  695. 00:13:01,090 --> 00:13:05,180
  696. Này, anh định để em trai anh
  697. phỏng tay trên của anh à?
  698.  
  699. 151
  700. 00:13:07,390 --> 00:13:09,350
  701. Tôi không biết anh đang nói gì cả
  702.  
  703. 152
  704. 00:13:09,470 --> 00:13:12,930
  705. Anh ta đang luyện tập những
  706. kỹ năng của mình đấy, phó thuyền trưởng
  707.  
  708. 153
  709. 00:13:13,060 --> 00:13:15,980
  710. Thật à? Vậy bây giờ thì nó biết
  711. cách nói chuyện rồi chứ?
  712.  
  713. 154
  714. 00:13:16,100 --> 00:13:17,980
  715. Anh ta sẽ đi học trường Luật mà
  716.  
  717. 155
  718. 00:13:20,190 --> 00:13:23,190
  719. Tớ ngửi thấy mùi đàn ông rồi đấy
  720.  
  721. 156
  722. 00:13:25,400 --> 00:13:27,660
  723. - Đây là phòng của các anh à?
  724. - Phải
  725.  
  726. 157
  727. 00:13:27,780 --> 00:13:30,240
  728. - Sao? Của cả 3 người các anh à?
  729. - Đúng thế
  730.  
  731. 158
  732. 00:13:30,370 --> 00:13:31,790
  733. Thật là ấm cúng
  734.  
  735. 159
  736. 00:13:34,080 --> 00:13:36,040
  737. Hy vọng anh là người thận trọng
  738.  
  739. 160
  740. 00:13:36,170 --> 00:13:38,130
  741. Ooh!
  742.  
  743. 161
  744. 00:13:38,250 --> 00:13:40,000
  745. Thật là xấu xa
  746.  
  747. 162
  748. 00:13:41,340 --> 00:13:43,340
  749. Đi nào
  750.  
  751. 163
  752. 00:13:53,680 --> 00:13:58,060
  753. Từ từ thôi, cô chỉ cần đếm
  754. đến 4, được chứ?
  755.  
  756. 164
  757. 00:14:00,520 --> 00:14:02,730
  758. - Bắt đầu đi nào
  759. - Cứ kéo nó đi
  760.  
  761. 165
  762. 00:14:08,860 --> 00:14:13,370
  763. Xin lỗi mọi người nhưng các cô cậu
  764. không thể mở nhạc như thế được
  765.  
  766. 166
  767. 00:14:13,490 --> 00:14:15,200
  768. Đừng làm phiền tôi chứ
  769.  
  770. 167
  771. 00:14:15,330 --> 00:14:19,380
  772. nếu mà thuyền trưởng nghe
  773. thấy thì chúng ta sẽ lên máy bay về nhà đấy
  774.  
  775. 168
  776. 00:14:19,500 --> 00:14:21,460
  777. Blues, anh ta nói đúng đấy
  778. Thông minh một chút đi
  779.  
  780. 169
  781. 00:14:21,590 --> 00:14:25,630
  782. Các anh không biết vui vẻ
  783. là gì sao?
  784.  
  785. 170
  786. 00:14:25,760 --> 00:14:28,180
  787. - Có vấn đề gì sao?
  788. - Đừng lo
  789.  
  790. 171
  791. 00:14:28,300 --> 00:14:31,050
  792. Chúng tôi chỉ thảo luận
  793. một chút thôi, được chứ?
  794.  
  795. 172
  796. 00:14:32,050 --> 00:14:36,930
  797. - Rất vui khi gặp các anh nhưng bọn tôi phải về
  798. - Thư giãn nào, được không?
  799.  
  800. 173
  801. 00:14:37,060 --> 00:14:40,440
  802. kế hoạch mới, chịu không? Mặc kệ
  803. cái bến này. Chúng ta sẽ mở tiệc
  804. ở ngoài biển
  805.  
  806. 174
  807. 00:14:40,560 --> 00:14:43,190
  808. - đó không phải là ý hay đâu
  809. - đừng lo về chuyện đó
  810.  
  811. 175
  812. 00:14:43,270 --> 00:14:46,360
  813. Uống sâm panh
  814. xem mặt trời lặn ngoài biển
  815. Địa Trung Hải?
  816.  
  817. 176
  818. 00:14:46,490 --> 00:14:48,530
  819. - Không hộp đêm nào có chuyện đó đâu
  820. - Marcus...
  821.  
  822. 177
  823. 00:14:48,650 --> 00:14:51,070
  824. Nếu có ai nói gì đó về chuyện này
  825. thì chúng ta phải lau sàn tàu dài hạn đấy
  826.  
  827. 178
  828. 00:14:51,200 --> 00:14:54,240
  829. một kế hoạch rất tuyệt
  830. Thôi nào, Sean
  831.  
  832. 179
  833. 00:14:56,830 --> 00:14:58,830
  834. Được rồi
  835.  
  836. 180
  837. 00:15:01,580 --> 00:15:03,420
  838. Bắt đầu cuộc vui thôi
  839.  
  840. 181
  841. 00:15:06,420 --> 00:15:08,260
  842. Anh thật xấu xa
  843.  
  844. 182
  845. 00:15:09,970 --> 00:15:14,930
  846. # Because we are your friends
  847.  
  848. 183
  849. 00:15:15,060 --> 00:15:18,560
  850. # You'll never be alone again
  851.  
  852. 184
  853. 00:15:18,680 --> 00:15:22,190
  854. # Well, come on,
  855. well, come on
  856.  
  857. 185
  858. 00:15:22,310 --> 00:15:26,150
  859. # Well, come on,
  860. well, come on... #
  861.  
  862. 186
  863. 00:15:36,790 --> 00:15:38,410
  864. Cô muốn thử không?
  865.  
  866. 187
  867. 00:15:38,540 --> 00:15:42,080
  868. - Tôi không biết cách làm
  869. - Dễ thôi. Chỉ cần tháo dây ra
  870. Cô thử đi
  871.  
  872. 188
  873. 00:15:42,210 --> 00:15:45,090
  874. Hãy nắm chặt dây đi nào
  875.  
  876. 189
  877. 00:15:46,880 --> 00:15:50,670
  878. - Ném dây qua bên kia
  879. - Tôi không làm được
  880.  
  881. 190
  882. 00:15:52,800 --> 00:15:54,350
  883. Anh làm đi
  884.  
  885. 191
  886. 00:16:24,420 --> 00:16:26,960
  887. # I caught a glimpse
  888.  
  889. 192
  890. 00:16:30,090 --> 00:16:32,300
  891. # But it's been forgotten
  892.  
  893. 193
  894. 00:16:36,800 --> 00:16:38,850
  895. # So here we are... #
  896.  
  897. 194
  898. 00:16:47,770 --> 00:16:52,070
  899. Có ai bị say sóng không?
  900. Tôi có một cách chữa trị rất hay
  901.  
  902. 195
  903. 00:16:52,190 --> 00:16:56,820
  904. - Thuốc chống say sóng đây
  905. - Có phải là thuốc giả không đấy
  906.  
  907. 196
  908. 00:16:56,950 --> 00:16:59,950
  909. Đây không phải là loại ma túy
  910. mà các cô lo ngại đâu
  911.  
  912. 197
  913. 00:17:00,080 --> 00:17:01,870
  914. Tôi đáng tin cậy 100%
  915.  
  916. 198
  917. 00:17:02,000 --> 00:17:05,210
  918. - Tôi là người tốt mà
  919. - Hứa chứ? Chúng ta đang có khách đấy
  920.  
  921. 199
  922. 00:17:05,330 --> 00:17:08,840
  923. Đây là thần dược đấy
  924. Nó sẽ làm cho cô cảm thấy thoải mái
  925.  
  926. 200
  927. 00:17:09,550 --> 00:17:10,960
  928. vậy thì cho chúng tôi một viên đi
  929.  
  930. 201
  931. 00:17:26,150 --> 00:17:29,110
  932. - Joshie?
  933. - Blue, tôi ổn mà
  934.  
  935. 202
  936. 00:17:29,230 --> 00:17:31,230
  937. Josh, anh bạn
  938.  
  939. 203
  940. 00:17:31,360 --> 00:17:34,530
  941. Này, này, này, này
  942. Này, này, này, này...
  943.  
  944. 204
  945. 00:17:36,570 --> 00:17:38,780
  946. Đừng uống viên đó chứ
  947.  
  948. 205
  949. 00:17:38,910 --> 00:17:42,120
  950. - Cô có muốn uống nữa viên không?
  951. - Như vậy được chứ?
  952.  
  953. 206
  954. 00:17:44,160 --> 00:17:46,040
  955. Tôi cắt móng tay rồi
  956.  
  957. 207
  958. 00:18:12,360 --> 00:18:15,110
  959. Đây là mục đích của chuyến đi này
  960.  
  961. 208
  962. 00:18:15,240 --> 00:18:17,030
  963. Whoo!
  964.  
  965. 209
  966. 00:18:20,320 --> 00:18:23,450
  967. - Thế nào?
  968. - 8, 7 điểm
  969.  
  970. 210
  971. 00:18:25,000 --> 00:18:26,750
  972. Lặn xuống đi
  973.  
  974. 211
  975. 00:18:26,870 --> 00:18:28,750
  976. tha cho anh ấy đi
  977.  
  978. 212
  979. 00:18:30,540 --> 00:18:32,960
  980. Đó chỉ là chuyện đùa thôi
  981. Marcus đang dạy chủ tàu bơi đấy
  982.  
  983. 213
  984. 00:18:34,380 --> 00:18:36,380
  985. Vậy thì biểu diễn cho
  986. bọn tôi xem đi
  987.  
  988. 214
  989. 00:18:36,510 --> 00:18:39,340
  990. Coi nào, chúng ta chỉ mới
  991. biết nhau mà
  992.  
  993. 215
  994. 00:18:41,010 --> 00:18:42,350
  995. Whoo!
  996.  
  997. 216
  998. 00:18:43,600 --> 00:18:45,350
  999. 10 điểm
  1000.  
  1001. 217
  1002. 00:18:45,470 --> 00:18:48,190
  1003. Nếu gia nhập hải quân thì anh
  1004. ta sẽ trở thành trung úy đấy
  1005.  
  1006. 218
  1007. 00:18:48,310 --> 00:18:50,480
  1008. - Thật chứ?
  1009. - Tất nhiên rồi
  1010.  
  1011. 219
  1012. 00:18:56,780 --> 00:18:59,070
  1013. Chúa ơi, thật là hạnh phúc
  1014.  
  1015. 220
  1016. 00:19:02,200 --> 00:19:04,200
  1017. Xuống đi nào
  1018. Cảm giác tuyệt lắm
  1019.  
  1020. 221
  1021. 00:19:06,040 --> 00:19:09,160
  1022. - Sao?
  1023. - Tôi chưa bao giờ ra ngoài
  1024. biển như thế này
  1025.  
  1026. 222
  1027. 00:19:10,250 --> 00:19:11,790
  1028. Cái gì?
  1029.  
  1030. 223
  1031. 00:19:11,920 --> 00:19:13,880
  1032. - Cô biết bơi chứ?
  1033. - Vâng
  1034.  
  1035. 224
  1036. 00:19:18,090 --> 00:19:20,510
  1037. Nào
  1038.  
  1039. 225
  1040. 00:19:20,630 --> 00:19:22,640
  1041. Được rồi
  1042.  
  1043. 226
  1044. 00:19:23,970 --> 00:19:27,890
  1045. - Hãy đợi đến khi thuốc có tác dụng
  1046. Sẽ rất thú vị đấy
  1047. - Tốt hơn là không
  1048.  
  1049. 227
  1050. 00:19:28,020 --> 00:19:30,020
  1051. Ôi, mát quá
  1052.  
  1053. 228
  1054. 00:19:37,900 --> 00:19:41,450
  1055. - Nào, Blue, xuống đi
  1056. - Blue, xuống tắm đi chứ
  1057.  
  1058. 229
  1059. 00:19:44,240 --> 00:19:46,370
  1060. Kim, cô có muốn đi uống rượu
  1061. khi chúng ta trở về không?
  1062.  
  1063. 230
  1064. 00:19:46,660 --> 00:19:49,790
  1065. Có, anh muốn tham gia chứ?
  1066.  
  1067. 231
  1068. 00:19:50,830 --> 00:19:51,830
  1069. Sao?
  1070.  
  1071. 232
  1072. 00:19:51,960 --> 00:19:55,000
  1073. Không có gì, một người bạn làm DJ
  1074. của tôi đã kể tôi nghe những câu
  1075. truyện rất điên rồ
  1076.  
  1077. 233
  1078. 00:19:55,130 --> 00:19:57,300
  1079. - Ai thế?
  1080. - Không nói đâu
  1081.  
  1082. 234
  1083. 00:19:57,420 --> 00:20:00,760
  1084. Nhưng các bạn sẽ biết hắn
  1085. dù tôi đang nói về ai
  1086.  
  1087. 235
  1088. 00:20:00,880 --> 00:20:02,550
  1089. Kể cho chúng tôi nghe đi
  1090.  
  1091. 236
  1092. 00:20:02,680 --> 00:20:05,510
  1093. - Tôi không biết có nên hay không
  1094. - Nào, kể đi chứ
  1095.  
  1096. 237
  1097. 00:20:05,640 --> 00:20:08,020
  1098. Được rồi
  1099.  
  1100. 238
  1101. 00:20:10,180 --> 00:20:13,690
  1102. - Cô biết chim Tarmac'd chứ?
  1103. - Chim Tarmac'd à?
  1104.  
  1105. 239
  1106. 00:20:13,810 --> 00:20:18,360
  1107. Chúng dơ bẩn lắm
  1108. anh ta đã bắt được một con
  1109.  
  1110. 240
  1111. 00:20:18,480 --> 00:20:21,200
  1112. Anh ta đưa nó về nhà
  1113. Để nó lên trên cao
  1114.  
  1115. 241
  1116. 00:20:21,280 --> 00:20:23,530
  1117. Bất ngờ, nó nhảy lên người anh ta
  1118.  
  1119. 242
  1120. 00:20:23,660 --> 00:20:26,870
  1121. - Blues, ngưng lại đi. Nghiêm túc đấy
  1122. - Thôi nào, kể tiếp đi
  1123.  
  1124. 243
  1125. 00:20:26,990 --> 00:20:31,620
  1126. Nó trút phân của nó xuống người anh ta
  1127. Còn điều gì tệ hại hơn nữa chứ?
  1128.  
  1129. 244
  1130. 00:20:31,750 --> 00:20:36,790
  1131. Nhưng sau đó mông của nó nhấp nhô
  1132. lên xuống như một đầu máy xe lửa
  1133.  
  1134. 245
  1135. 00:20:38,250 --> 00:20:42,090
  1136. Chuyện vớ vẩn
  1137. các anh từng nghe nói đến
  1138. ''Sanchez bẩn thỉu'' chưa?
  1139.  
  1140. 246
  1141. 00:20:42,220 --> 00:20:44,050
  1142. Chưa!
  1143.  
  1144. 247
  1145. 00:20:44,180 --> 00:20:48,350
  1146. Chúa ơi, trò đùa của người Thổ Nhĩ Kỳ
  1147. phải không? Anh biết tôi đang nói về chuyện gì mà
  1148.  
  1149. 248
  1150. 00:20:48,430 --> 00:20:50,810
  1151. Anh cầm lấy thằng nhóc của mình
  1152. và đưa nó đến trước mặt một cô gái
  1153.  
  1154. 249
  1155. 00:20:50,930 --> 00:20:53,020
  1156. hay một người đàn ông
  1157.  
  1158. 250
  1159. 00:20:53,100 --> 00:20:55,480
  1160. Để làm được trò đó thì
  1161. thằng nhóc của anh phải dài một chút
  1162.  
  1163. 251
  1164. 00:20:55,560 --> 00:20:57,820
  1165. vậy thì Josh không làm được rồi
  1166.  
  1167. 252
  1168. 00:21:03,320 --> 00:21:07,240
  1169. - Có ai nghe nói về trò ''Cú đấm
  1170. của con lừa'' chưa?
  1171. - Nghe rồi
  1172.  
  1173. 253
  1174. 00:21:09,620 --> 00:21:13,120
  1175. - Anh biết cách chơi chứ?
  1176. - Biết cách chơi à? Tôi đã từng thử qua đấy
  1177.  
  1178. 254
  1179. 00:21:13,250 --> 00:21:15,790
  1180. Được rồi, kể cho chúng tôi nghe đi
  1181.  
  1182. 255
  1183. 00:21:18,710 --> 00:21:21,710
  1184. Anh bạn à, có phụ nữ ở đây đấy
  1185.  
  1186. 256
  1187. 00:21:25,180 --> 00:21:29,760
  1188. Nói chung là anh ôm một em
  1189. từ phía sau
  1190.  
  1191. 257
  1192. 00:21:29,890 --> 00:21:31,640
  1193. Và khi anh sắp xuất chiêu
  1194.  
  1195. 258
  1196. 00:21:33,350 --> 00:21:37,310
  1197. Ngay vào cổ
  1198. Đó là sự co thắt của cơ bắp
  1199.  
  1200. 259
  1201. 00:21:38,480 --> 00:21:40,940
  1202. Coi nào, anh bạn
  1203.  
  1204. 260
  1205. 00:21:41,820 --> 00:21:45,030
  1206. Anh đã bao giờ có cảm giác
  1207. giống như vậy chưa?
  1208.  
  1209. 261
  1210. 00:21:46,610 --> 00:21:49,950
  1211. - Còn nghĩ là anh đã thử qua rồi chứ?
  1212. - Đi chết đi
  1213.  
  1214. 262
  1215. 00:21:55,250 --> 00:21:58,170
  1216. Còn với cô gái thì sao?
  1217.  
  1218. 263
  1219. 00:22:00,460 --> 00:22:04,340
  1220. - Không hiểu cô hỏi gì cả
  1221. - Anh thật xấu tính
  1222.  
  1223. 264
  1224. 00:22:07,010 --> 00:22:08,680
  1225. Bầu trời đẹp quá
  1226.  
  1227. 265
  1228. 00:22:09,760 --> 00:22:12,220
  1229. Tôi rất thích cảnh vật ở đây
  1230.  
  1231. 266
  1232. 00:22:12,350 --> 00:22:15,430
  1233. - Vậy cô có muốn trở về Leeds không?
  1234. - Cũng không hẳn
  1235.  
  1236. 267
  1237. 00:22:16,520 --> 00:22:19,860
  1238. Có quá nhiều tôi không muốn gặp mặt
  1239.  
  1240. 268
  1241. 00:22:19,980 --> 00:22:22,020
  1242. Vậy thì sao lại sống ở đó?
  1243. Ở chỗ khác đi
  1244.  
  1245. 269
  1246. 00:22:22,150 --> 00:22:24,490
  1247. - Gì thế?
  1248. - Khoan đã, đến đây nào
  1249.  
  1250. 270
  1251. 00:22:24,610 --> 00:22:27,450
  1252. - Anh đang làm gì vậy?
  1253. - Bơi ngửa
  1254.  
  1255. 271
  1256. 00:22:27,570 --> 00:22:29,030
  1257. Anh ngốc quá đi
  1258.  
  1259. 272
  1260. 00:22:49,840 --> 00:22:51,600
  1261. Gì thế?
  1262.  
  1263. 273
  1264. 00:22:52,760 --> 00:22:56,310
  1265. “Băng giá nước Nga”
  1266. Lạnh lắm đấy
  1267.  
  1268. 274
  1269. 00:22:56,430 --> 00:22:59,770
  1270. Nhưng bác sĩ khuyên là nên
  1271. hút thử vài liều
  1272.  
  1273. 275
  1274. 00:22:59,900 --> 00:23:01,860
  1275. Giành cho những người can đảm
  1276.  
  1277. 276
  1278. 00:23:06,280 --> 00:23:08,400
  1279. Tôi rất can đảm
  1280.  
  1281. 277
  1282. 00:23:25,750 --> 00:23:27,630
  1283. Ooh, ooh.
  1284.  
  1285. 278
  1286. 00:23:29,720 --> 00:23:31,970
  1287. Nó sẽ làm mát lạnh
  1288. cả buồng phổi của cô
  1289.  
  1290. 279
  1291. 00:23:32,090 --> 00:23:33,600
  1292. Thử đi nào
  1293.  
  1294. 280
  1295. 00:24:06,920 --> 00:24:11,590
  1296. Thôi nào Josh, thử đi
  1297. Ừ, cậu bé.
  1298.  
  1299. 281
  1300. 00:24:22,060 --> 00:24:23,440
  1301. Em thật vui tính
  1302.  
  1303. 282
  1304. 00:24:56,640 --> 00:24:59,720
  1305. Sao chúng ta không xuống
  1306. dưới lầu nhỉ?
  1307.  
  1308. 283
  1309. 00:25:00,680 --> 00:25:02,980
  1310. Em sẽ chọn anh
  1311.  
  1312. 284
  1313. 00:26:02,330 --> 00:26:05,660
  1314. Đừng lo, nếu không được sai bảo
  1315. thì anh ta không dám làm gì đâu
  1316.  
  1317. 285
  1318. 00:26:34,860 --> 00:26:37,490
  1319. Ô, vâng.
  1320.  
  1321. 286
  1322. 00:26:45,540 --> 00:26:48,500
  1323. Các cô em
  1324. Đến với Bluey nào
  1325.  
  1326. 287
  1327. 00:26:51,540 --> 00:26:53,380
  1328. Thật là hư đốn
  1329.  
  1330. 288
  1331. 00:26:59,970 --> 00:27:02,600
  1332. nào, đến lượt 2 anh
  1333.  
  1334. 289
  1335. 00:27:08,230 --> 00:27:11,310
  1336. Sao thế? Các anh đi học ở
  1337. trường công à?
  1338.  
  1339. 290
  1340. 00:27:11,440 --> 00:27:14,480
  1341. Tệ thật, tôi đã bị đuổi vì
  1342. quá thẳng thắn
  1343.  
  1344. 291
  1345. 00:27:31,960 --> 00:27:33,880
  1346. Ai có cái mông tuyệt nhất nào?
  1347.  
  1348. 292
  1349. 00:27:37,010 --> 00:27:39,260
  1350. Cũng không tệ lắm
  1351.  
  1352. 293
  1353. 00:27:40,260 --> 00:27:42,180
  1354. bây giờ là một cái khác
  1355.  
  1356. 294
  1357. 00:27:49,440 --> 00:27:50,770
  1358. Rất đẹp và chắc chắn
  1359.  
  1360. 295
  1361. 00:27:55,190 --> 00:27:56,780
  1362. Này
  1363.  
  1364. 296
  1365. 00:27:59,400 --> 00:28:02,820
  1366. Tôi có quen với một cô gái
  1367. trước khi chúng tôi đi nhưng
  1368. mọi việc kết thúc rồi
  1369.  
  1370. 297
  1371. 00:28:02,950 --> 00:28:06,160
  1372. - Tệ quá phải không?
  1373. - Cô ta bỏ tôi
  1374.  
  1375. 298
  1376. 00:28:08,700 --> 00:28:10,290
  1377. Còn cô thì sao?
  1378.  
  1379. 299
  1380. 00:28:10,410 --> 00:28:14,460
  1381. Tôi có quen với một anh chàng nhưng
  1382. con người hay đổi thay mà, đúng không?
  1383.  
  1384. 300
  1385. 00:28:20,670 --> 00:28:23,800
  1386. Thật ra chuyện này khốn kiếp lắm
  1387.  
  1388. 301
  1389. 00:28:23,930 --> 00:28:26,930
  1390. Tôi đã bắt gặp anh ta đang vui
  1391. vẻ với một người bạn cũ của tôi
  1392.  
  1393. 302
  1394. 00:28:27,060 --> 00:28:28,430
  1395. Thật kinh khủng
  1396.  
  1397. 303
  1398. 00:28:28,560 --> 00:28:30,770
  1399. Tôi cảm thấy mình như là
  1400. một kẻ ngu ngốc
  1401.  
  1402. 304
  1403. 00:28:30,850 --> 00:28:33,980
  1404. Không, hắn mới là kẻ ngu ngốc
  1405.  
  1406. 305
  1407. 00:28:35,400 --> 00:28:36,730
  1408. Đợi một lát nào
  1409.  
  1410. 306
  1411. 00:28:55,830 --> 00:28:58,170
  1412. Họ đi hết rồi
  1413.  
  1414. 307
  1415. 00:28:59,000 --> 00:29:01,050
  1416. - Cả Josh à?
  1417. - Tất cả
  1418.  
  1419. 308
  1420. 00:29:04,840 --> 00:29:07,140
  1421. Mặc kệ anh ta đi
  1422. Anh ta sẽ ổn thôi
  1423.  
  1424. 309
  1425. 00:29:10,430 --> 00:29:18,360
  1426. # Here again, at the end,
  1427. before the beginning
  1428.  
  1429. 310
  1430. 00:29:19,320 --> 00:29:26,660
  1431. # So the salt will spill again,
  1432. throw it over your shoulder... #
  1433.  
  1434. 311
  1435. 00:31:05,510 --> 00:31:07,880
  1436. Này, làm gì có ích đi chứ
  1437.  
  1438. 312
  1439. 00:31:21,610 --> 00:31:24,320
  1440. Lùi lại, lùi lại nào
  1441. Phải quay lại toàn cảnh chứ
  1442.  
  1443. 313
  1444. 00:31:47,510 --> 00:31:52,050
  1445. Chậm lại, chậm lại nào
  1446. Tốt hơn là đừng để mất hứng
  1447.  
  1448. 314
  1449. 00:31:54,760 --> 00:31:57,680
  1450. Cho thằng bạn của anh tham gia nhé?
  1451.  
  1452. 315
  1453. 00:32:04,980 --> 00:32:06,530
  1454. Này
  1455.  
  1456. 316
  1457. 00:32:08,320 --> 00:32:10,070
  1458. Đến đây nào
  1459.  
  1460. 317
  1461. 00:32:20,210 --> 00:32:23,380
  1462. Đến lượt anh đấy
  1463. Làm đi
  1464.  
  1465. 318
  1466. 00:34:15,490 --> 00:34:18,450
  1467. Mạnh lên nào
  1468. Làm cô ta sung sướng đi
  1469.  
  1470. 319
  1471. 00:34:19,450 --> 00:34:21,160
  1472. Cô ta thích lắm đấy
  1473.  
  1474. 320
  1475. 00:34:22,750 --> 00:34:25,870
  1476. Anh bạn, vỗ vào mông cô ta đi
  1477.  
  1478. 321
  1479. 00:34:26,000 --> 00:34:27,370
  1480. Cô ta thích lắm đấy
  1481.  
  1482. 322
  1483. 00:34:30,920 --> 00:34:32,250
  1484. Cô ta thích lắm
  1485.  
  1486. 323
  1487. 00:34:34,010 --> 00:34:37,130
  1488. - Tiếp tục chứ?
  1489. - Tất nhiên
  1490.  
  1491. 324
  1492. 00:34:37,260 --> 00:34:40,800
  1493. - Anh biết phải làm gì chứ?
  1494. - Tất nhiên là biết
  1495.  
  1496. 325
  1497. 00:34:42,680 --> 00:34:45,140
  1498. Làm đi!
  1499. Làm đi!
  1500.  
  1501. 326
  1502. 00:34:46,810 --> 00:34:48,730
  1503. Làm đi!
  1504.  
  1505. 327
  1506. 00:34:56,950 --> 00:34:58,570
  1507. Lisa? Lisa?
  1508.  
  1509. 328
  1510. 00:34:58,700 --> 00:35:00,410
  1511. Lisa? Lisa?
  1512.  
  1513. 329
  1514. 00:35:08,460 --> 00:35:10,670
  1515. Anh hiểu những gì tôi nói chứ?
  1516.  
  1517. 330
  1518. 00:35:11,170 --> 00:35:13,880
  1519. Sean? Anh xuống dưới
  1520. một chút được không?
  1521.  
  1522. 331
  1523. 00:35:42,320 --> 00:35:45,160
  1524. - Ước gì tôi biết đây là chuyện gì
  1525. - Để cho tôi
  1526.  
  1527. 332
  1528. 00:35:54,250 --> 00:35:57,670
  1529. - Anh bạn, tôi nghĩ cô ta chết rồi
  1530. - Chúa ơi, Lisa
  1531.  
  1532. 333
  1533. 00:35:59,130 --> 00:36:03,220
  1534. - Lisa!
  1535. - Không, Lisa... Lisa.
  1536.  
  1537. 334
  1538. 00:36:03,350 --> 00:36:04,970
  1539. Chuyện gì đã xảy ra?
  1540.  
  1541. 335
  1542. 00:36:13,440 --> 00:36:15,150
  1543. Chúng tôi chỉ...
  1544.  
  1545. 336
  1546. 00:36:26,120 --> 00:36:28,830
  1547. Chắc chắn cô ấy đã quá sức
  1548.  
  1549. 337
  1550. 00:36:31,080 --> 00:36:32,420
  1551. Này, tôi sẽ báo chuyện này cho cảnh sát
  1552.  
  1553. 338
  1554. 00:36:32,540 --> 00:36:35,250
  1555. Cảnh sát sẽ đến đây
  1556. - Này, đừng mà...
  1557.  
  1558. 339
  1559. 00:36:35,340 --> 00:36:38,050
  1560. - Kim, đi nào.
  1561. - Đừng mà
  1562.  
  1563. 340
  1564. 00:36:38,170 --> 00:36:39,880
  1565. Cô ta...chỉ...
  1566.  
  1567. 341
  1568. 00:36:40,550 --> 00:36:45,350
  1569. H ... họ sẽ không đến đây đâu ...
  1570. Bởi khi họ đến đây, chúng ta sẽ đi mất rồi
  1571.  
  1572. 342
  1573. 00:36:45,470 --> 00:36:47,350
  1574. Không hay đâu
  1575.  
  1576. 343
  1577. 00:37:37,230 --> 00:37:41,400
  1578. Chúng ta sẽ cùng nhau vượt qua chuyện này
  1579. và sau đó chúng ta sẽ trở về, được chứ?
  1580.  
  1581. 344
  1582. 00:38:02,510 --> 00:38:04,510
  1583. Có chuyện gì vậy, anh bạn?
  1584.  
  1585. 345
  1586. 00:38:04,630 --> 00:38:08,140
  1587. - Anh đã làm gì thế?
  1588. - Tôi? Tôi không có làm gì hết
  1589.  
  1590. 346
  1591. 00:38:11,100 --> 00:38:13,430
  1592. Tôi đã thấy anh
  1593.  
  1594. 347
  1595. 00:38:13,560 --> 00:38:16,310
  1596. Ch...chuyện quái gì vậy?
  1597.  
  1598. 348
  1599. 00:38:16,440 --> 00:38:19,020
  1600. Anh đã làm gì?
  1601.  
  1602. 349
  1603. 00:38:19,150 --> 00:38:21,860
  1604. Cái trò làm tình kiểu con lừa chết tiệt
  1605.  
  1606. 350
  1607. 00:38:23,070 --> 00:38:24,610
  1608. Không...
  1609.  
  1610. 351
  1611. 00:38:25,610 --> 00:38:28,700
  1612. Cô ấy đã quá sức hoặc cô ấy bị dị ứng
  1613.  
  1614. 352
  1615. 00:38:28,820 --> 00:38:31,080
  1616. Dị ứng cái gì? Dị ứng thằng nhóc của anh à.
  1617.  
  1618. 353
  1619. 00:38:33,160 --> 00:38:35,370
  1620. Chính anh đã làm cho cô ấy chết. Thực tế chút đi
  1621.  
  1622. 354
  1623. 00:38:37,080 --> 00:38:38,460
  1624. Tôi cứ tưởng là...
  1625.  
  1626. 355
  1627. 00:38:40,590 --> 00:38:42,760
  1628. - Anh đã nói là...
  1629. - Tôi đâu có nói nghiêm túc, anh bạn!
  1630.  
  1631. 356
  1632. 00:38:42,880 --> 00:38:44,880
  1633. Đó chỉ là một trò đùa thôi, thằng ngu
  1634.  
  1635. 357
  1636. 00:38:45,010 --> 00:38:49,970
  1637. Chỉ là câu chuyện thôi
  1638. chẳng ai làm như thế cả
  1639.  
  1640. 358
  1641. 00:38:53,100 --> 00:38:56,890
  1642. Chuyện này không thể nào xảy ra
  1643. - Không thể à?
  1644.  
  1645. 359
  1646. 00:39:00,270 --> 00:39:02,190
  1647. Kiểm tra lại xem
  1648.  
  1649. 360
  1650. 00:39:06,320 --> 00:39:07,700
  1651. Tôi thấy...
  1652.  
  1653. 361
  1654. 00:39:11,700 --> 00:39:13,790
  1655. Bluey và Josh...
  1656.  
  1657. 362
  1658. 00:39:15,580 --> 00:39:17,330
  1659. ...hành động lạ lắm
  1660.  
  1661. 363
  1662. 00:39:21,250 --> 00:39:22,960
  1663. Lạ lắm à?
  1664.  
  1665. 364
  1666. 00:39:25,420 --> 00:39:27,720
  1667. Cậu nói vậy là sao?
  1668.  
  1669. 365
  1670. 00:39:32,850 --> 00:39:36,310
  1671. Họ la hét và...
  1672.  
  1673. 366
  1674. 00:39:37,940 --> 00:39:39,480
  1675. ...quay phim lại
  1676.  
  1677. 367
  1678. 00:39:41,810 --> 00:39:43,860
  1679. Bluey có một máy quay phim
  1680.  
  1681. 368
  1682. 00:39:52,490 --> 00:39:55,330
  1683. 'Làm đi! '
  1684.  
  1685. 369
  1686. 00:40:05,800 --> 00:40:07,670
  1687. Chúng ta gặp phiền phức to rồi
  1688.  
  1689. 370
  1690. 00:40:25,900 --> 00:40:27,990
  1691. Anh đã báo cảnh sát chưa?
  1692.  
  1693. 371
  1694. 00:40:36,080 --> 00:40:38,870
  1695. Em trai anh có chuyện
  1696. muốn nói với anh đấy
  1697.  
  1698. 372
  1699. 00:40:42,790 --> 00:40:44,340
  1700. Em...
  1701.  
  1702. 373
  1703. 00:40:46,960 --> 00:40:49,010
  1704. E... em không cố ý...
  1705.  
  1706. 374
  1707. 00:40:54,850 --> 00:40:57,680
  1708. Ổn rồi, bạn, chúng ta sắp trở về nhà rồi
  1709.  
  1710. 375
  1711. 00:41:00,770 --> 00:41:02,650
  1712. Lisa đã quá sức, bạn à
  1713.  
  1714. 376
  1715. 00:41:04,310 --> 00:41:06,320
  1716. Đó chỉ là một tai nạn thôi
  1717.  
  1718. 377
  1719. 00:41:08,360 --> 00:41:10,190
  1720. Không phải đâu
  1721.  
  1722. 378
  1723. 00:41:16,450 --> 00:41:17,790
  1724. Anh phải giúp em
  1725.  
  1726. 379
  1727. 00:41:19,870 --> 00:41:21,330
  1728. Làm ơn đi
  1729.  
  1730. 380
  1731. 00:41:22,710 --> 00:41:25,290
  1732. Anh đang làm cái quái gì vậy?
  1733.  
  1734. 381
  1735. 00:41:28,300 --> 00:41:31,130
  1736. Chúng ta sẽ tiêu tùng vì việc này.
  1737. Còn thời gian mà
  1738.  
  1739. 382
  1740. 00:41:31,260 --> 00:41:33,340
  1741. - Chúng ta sẽ giải thích...
  1742. - Giải thích?
  1743.  
  1744. 383
  1745. 00:41:33,470 --> 00:41:36,680
  1746. Có một cô gái bị gãy cổ ở dưới
  1747. và ADN của chúng ta thì ở khắp người cô ta!
  1748.  
  1749. 384
  1750. 00:41:36,800 --> 00:41:38,890
  1751. Không tốt chút nào
  1752.  
  1753. 385
  1754. 00:41:41,180 --> 00:41:43,440
  1755. Điều tốt nhất cho tất cả chúng ta,
  1756.  
  1757. 386
  1758. 00:41:43,560 --> 00:41:46,690
  1759. và đặc biệt là cho
  1760. thằng em ngu ngốc của anh, đó là...
  1761.  
  1762. 387
  1763. 00:41:46,810 --> 00:41:49,320
  1764. Chúng ta cứ nói là cô ấy bị rớt xuống tàu
  1765.  
  1766. 388
  1767. 00:41:52,150 --> 00:41:54,280
  1768. Không có xác chết. Không có chứng cứ
  1769.  
  1770. 389
  1771. 00:42:07,000 --> 00:42:08,500
  1772. Chuyện quái gì đang diễn ra vậy?
  1773.  
  1774. 390
  1775. 00:42:08,630 --> 00:42:10,880
  1776. Được rồi.
  1777. Tớ sẽ gọi cho cảnh sát khi chúng ta về nhà
  1778.  
  1779. 391
  1780. 00:42:12,420 --> 00:42:14,300
  1781. - 'Bộ phận cấp cứu đây... '
  1782. - Chết tiệt!
  1783.  
  1784. 392
  1785. 00:42:14,430 --> 00:42:17,590
  1786. Chúng ta sẽ nói gì đây?
  1787. Chuyện gì đang xảy ra vậy?
  1788.  
  1789. 393
  1790. 00:42:22,810 --> 00:42:24,600
  1791. Cô có nghe tôi nói không?
  1792.  
  1793. 394
  1794. 00:42:30,480 --> 00:42:32,030
  1795. Hãy nghe tôi nói!
  1796.  
  1797. 395
  1798. 00:42:42,950 --> 00:42:44,290
  1799. Tôi biết việc này có vẻ rất nhẫn tâm...
  1800.  
  1801. 396
  1802. 00:42:44,410 --> 00:42:46,290
  1803. Các cô gái sẽ không bao giờ đồng ý đâu
  1804.  
  1805. 397
  1806. 00:42:46,420 --> 00:42:48,830
  1807. Các cô gái? Anh là gay à? Điều may mắn
  1808. là chúng ta chưa giết họ.
  1809.  
  1810. 398
  1811. 00:42:48,960 --> 00:42:51,670
  1812. Có vấn đề gì với anh vậy?
  1813. Vì anh mà chúng ta mới dính vào rắc rối này!
  1814.  
  1815. 399
  1816. 00:42:51,710 --> 00:42:55,630
  1817. Tôi là người xấu à? Tôi đâu có
  1818. đánh gãy cổ cô ta
  1819.  
  1820. 400
  1821. 00:42:55,760 --> 00:42:59,640
  1822. Anh đã đưa cho nó thuốc lắc
  1823. kể cho nó nghe những câu chuyện điên khùng!
  1824.  
  1825. 401
  1826. 00:42:59,760 --> 00:43:02,180
  1827. Nó lớn rồi.
  1828. Nó có thể làm những việc mà nó không muốn
  1829.  
  1830. 402
  1831. 00:43:02,310 --> 00:43:06,690
  1832. Im đi. Im miệng đi.
  1833. Đừng thử thách vận may của mình
  1834.  
  1835. 403
  1836. 00:43:11,520 --> 00:43:15,490
  1837. Anh phải ném cuốn băng đó đi
  1838. và câm miệng lại. Được chứ?
  1839.  
  1840. 404
  1841. 00:43:15,610 --> 00:43:18,780
  1842. Được rồi. Tôi hiểu rồi
  1843.  
  1844. 405
  1845. 00:43:26,120 --> 00:43:28,540
  1846. Ném cuốn băng khốn kiếp đó đi!
  1847. - Bluey!
  1848.  
  1849. 406
  1850. 00:43:42,810 --> 00:43:46,560
  1851. Khi chúng ta trở về thì sao?
  1852. Họ sẽ báo cảnh sát mất
  1853.  
  1854. 407
  1855. 00:43:46,680 --> 00:43:49,850
  1856. Và họ nói cái gì?
  1857. "Nói chúng ta làm tình với họ,
  1858.  
  1859. 408
  1860. 00:43:49,980 --> 00:43:51,980
  1861. "nhưng đó không phải lả lỗi của chúng ta"
  1862.  
  1863. 409
  1864. 00:43:52,110 --> 00:43:56,490
  1865. Chúng ta không cần họ đồng ý nữa.
  1866. Không cần nữa
  1867.  
  1868. 410
  1869. 00:43:58,570 --> 00:44:00,780
  1870. Phải có ai đó nói chuyện với họ
  1871.  
  1872. 411
  1873. 00:44:07,750 --> 00:44:10,830
  1874. Sao chúng ta không đi về nhà?
  1875. Chúng ta đang trở về đấy
  1876.  
  1877. 412
  1878. 00:44:10,960 --> 00:44:13,710
  1879. Tôi không ngu đâu
  1880. - Ngời xuống đi
  1881.  
  1882. 413
  1883. 00:44:21,180 --> 00:44:25,100
  1884. Nghe này, một việc khủng khiếp đã xảy ra
  1885. và mọi việc rối tung cả lên
  1886.  
  1887. 414
  1888. 00:44:25,220 --> 00:44:29,440
  1889. Bây giờ, điều mọi người quan tâm
  1890. là chúng ta phải làm một việc đúng đắn
  1891.  
  1892. 415
  1893. 00:44:30,730 --> 00:44:32,350
  1894. Một việc đúng đắn?
  1895.  
  1896. 416
  1897. 00:44:32,480 --> 00:44:36,780
  1898. Chúng tôi cảm thấy,
  1899. điều tốt nhất bây giờ là...
  1900.  
  1901. 417
  1902. 00:44:41,530 --> 00:44:44,240
  1903. ...chôn Lisa xuống biển. Ở tại đây. Ngay bây giờ
  1904.  
  1905. 418
  1906. 00:44:48,620 --> 00:44:50,500
  1907. Sao anh lại làm thế?
  1908.  
  1909. 419
  1910. 00:44:50,620 --> 00:44:54,920
  1911. Vì nếu để Đội tuần tra bờ biển có hỏi
  1912. thì xem như Lisa đã rơi xuống biển
  1913.  
  1914. 420
  1915. 00:44:56,750 --> 00:44:58,960
  1916. Các người điên hết rồi
  1917.  
  1918. 421
  1919. 00:45:00,590 --> 00:45:03,390
  1920. Này, các cô
  1921. biết Lisa bao lâu rồi?
  1922.  
  1923. 422
  1924. 00:45:04,550 --> 00:45:07,890
  1925. Các cô có muốn trở thành
  1926. một trong những người thông báo cho cha mẹ cô ấy biết
  1927.  
  1928. 423
  1929. 00:45:08,020 --> 00:45:10,430
  1930. những gì cô ấy đã làm
  1931. trước khi cô ấy chết không?
  1932.  
  1933. 424
  1934. 00:45:19,360 --> 00:45:24,820
  1935. Này, tôi đang xử lý vụ việc với tư cách là Thuyền trưởng ở đây
  1936. Ví tôi muốn điều tốt nhất cho tất cả chúng ta
  1937.  
  1938. 425
  1939. 00:45:25,740 --> 00:45:27,790
  1940. Chúng ta sẽ chôn Lisa xuống biển
  1941.  
  1942. 426
  1943. 00:45:28,790 --> 00:45:31,330
  1944. Chúng ta sẽ báo Đội tuần tra bờ biển,
  1945. và khi họ đến
  1946.  
  1947. 427
  1948. 00:45:31,460 --> 00:45:35,540
  1949. chúng ta sẽ nói là cô ấy đã quá chén
  1950. và té ngã xuống biển. Sự việc xảy ra là như vậy
  1951.  
  1952. 428
  1953. 00:45:35,670 --> 00:45:37,750
  1954. Nhưng thật ra thì không, đúng chứ?
  1955.  
  1956. 429
  1957. 00:45:40,670 --> 00:45:44,130
  1958. Anh đã giết cô ấy. Mọi việc đều được ghi lại trong cuốn băng
  1959.  
  1960. 430
  1961. 00:45:45,680 --> 00:45:47,600
  1962. Cuốn băng nào?
  1963.  
  1964. 431
  1965. 00:45:48,600 --> 00:45:51,680
  1966. Sean, anh hãy bảo họ đừng làm vậy đi
  1967.  
  1968. 432
  1969. 00:45:51,810 --> 00:45:54,400
  1970. Hãy nói với họ, điều đó là sai đi
  1971.  
  1972. 433
  1973. 00:45:58,520 --> 00:46:02,820
  1974. Vậy nếu họ tìm thấy cái xác thì sao ?
  1975. Họ sẽ không tìm thấy cái xác đâu
  1976.  
  1977. 434
  1978. 00:46:07,070 --> 00:46:10,870
  1979. Xem như đã quyết định xong rồi
  1980. Việc này sẽ sớm kết thúc thôi
  1981.  
  1982. 435
  1983. 00:46:54,830 --> 00:46:56,670
  1984. Marcus?
  1985.  
  1986. 436
  1987. 00:47:02,130 --> 00:47:06,130
  1988. Chúng ta phải đến hải phận quốc tế
  1989. trước khi chúng ta làm điều này
  1990.  
  1991. 437
  1992. 00:47:07,380 --> 00:47:10,140
  1993. Chiếc thuyền này được đăng
  1994. ký ở Panama
  1995.  
  1996. 438
  1997. 00:47:10,260 --> 00:47:14,060
  1998. Nên khi chúng ta đến hải
  1999. phận quốc tế
  2000.  
  2001. 439
  2002. 00:47:14,180 --> 00:47:16,230
  2003. Chúng ta sẽ chơi theo
  2004. luật Panama
  2005.  
  2006. 440
  2007. 00:47:19,020 --> 00:47:22,940
  2008. Nếu có bị ra tòa thì sẽ ở Panama
  2009.  
  2010. 441
  2011. 00:47:23,070 --> 00:47:25,400
  2012. Im đi, Josh
  2013.  
  2014. 442
  2015. 00:47:25,530 --> 00:47:30,120
  2016. Đó là nơi tồi tệ nhất trên thế giới
  2017. Họ không kết án chúng ta được đâu
  2018.  
  2019. 443
  2020. 00:47:30,240 --> 00:47:33,370
  2021. Chúng ta làm việc này ngay bây giờ
  2022. Chúng ta sẽ gọi cảnh sát khi đến đó
  2023.  
  2024. 444
  2025. 00:47:33,490 --> 00:47:36,870
  2026. - Tôi chỉ...xin lỗi
  2027. - Chúng ta phải làm việc này ngay
  2028.  
  2029. 445
  2030. 00:47:37,000 --> 00:47:39,210
  2031. Trong khi những cô gái còn
  2032. đang hoảng sợ
  2033.  
  2034. 446
  2035. 00:48:07,030 --> 00:48:08,700
  2036. Được rồi, Kim
  2037.  
  2038. 447
  2039. 00:48:10,110 --> 00:48:13,080
  2040. Không, làm ơn đi mà
  2041. Làm ơn đi
  2042.  
  2043. 448
  2044. 00:48:14,200 --> 00:48:16,790
  2045. Đừng chạm vào xác của cô ta
  2046.  
  2047. 449
  2048. 00:48:18,000 --> 00:48:20,000
  2049. Không được chạm vào xác của cô ta
  2050.  
  2051. 450
  2052. 00:48:20,120 --> 00:48:22,210
  2053. Sao cô không ngồi xuống đi?
  2054.  
  2055. 451
  2056. 00:48:25,250 --> 00:48:27,670
  2057. Tôi không yêu cầu đâu đấy
  2058. ngồi xuống đi
  2059.  
  2060. 452
  2061. 00:48:31,680 --> 00:48:33,550
  2062. Tôi cũng không phải là con chó của anh
  2063.  
  2064. 453
  2065. 00:48:37,060 --> 00:48:38,770
  2066. Cô gái ngoan
  2067.  
  2068. 454
  2069. 00:49:08,960 --> 00:49:11,470
  2070. Josh, dừng tàu lại đi
  2071.  
  2072. 455
  2073. 00:49:13,550 --> 00:49:15,470
  2074. Làm đi
  2075.  
  2076. 456
  2077. 00:49:16,220 --> 00:49:18,770
  2078. Sean, lấy cái mỏ neo ra khỏi
  2079. mạn sườn
  2080.  
  2081. 457
  2082. 00:49:18,890 --> 00:49:22,600
  2083. Nếu chúng ta không dìm cái xác xuống
  2084. thì nó sẽ trôi vào bờ trước chúng ta đấy
  2085.  
  2086. 458
  2087. 00:49:36,030 --> 00:49:37,990
  2088. Điều này thật không đúng
  2089.  
  2090. 459
  2091. 00:49:38,790 --> 00:49:43,210
  2092. Tôi đang làm việc này vì anh em của anh đấy
  2093.  
  2094. 460
  2095. 00:49:44,790 --> 00:49:46,960
  2096. Bằng cách này mọi người sẽ có
  2097. lại cuộc sống của mình
  2098.  
  2099. 461
  2100. 00:49:49,920 --> 00:49:51,340
  2101. Không phải là mọi người đâu
  2102.  
  2103. 462
  2104. 00:50:19,240 --> 00:50:21,080
  2105. Này
  2106.  
  2107. 463
  2108. 00:50:24,460 --> 00:50:26,460
  2109. - Tránh ra
  2110. - Mày đã giết cô ta
  2111.  
  2112. 464
  2113. 00:50:26,580 --> 00:50:29,550
  2114. - Tao sẽ nói như vậy khi thoát được
  2115. - Vậy à? Báo cảnh sát đi
  2116.  
  2117. 465
  2118. 00:50:29,670 --> 00:50:31,550
  2119. Hãy nói với họ về loại thuốc
  2120. mà cô đã uống
  2121.  
  2122. 466
  2123. 00:50:31,630 --> 00:50:34,010
  2124. Và cô đã làm tình như thế nào
  2125. với một người lạ mặt khi bạn cô chết
  2126.  
  2127. 467
  2128. 00:50:34,090 --> 00:50:35,340
  2129. Im đi
  2130.  
  2131. 468
  2132. 00:50:35,470 --> 00:50:38,510
  2133. Vì cô sẽ không có cuốn băng, không có
  2134. chứng cứ và không có xác chết
  2135.  
  2136. 469
  2137. 00:50:38,640 --> 00:50:40,350
  2138. Lời khai của cô trái với chúng tôi
  2139.  
  2140. 470
  2141. 00:50:44,890 --> 00:50:47,770
  2142. Trói họ lại đi
  2143.  
  2144. 471
  2145. 00:50:47,900 --> 00:50:49,570
  2146. Chó chết mày
  2147.  
  2148. 472
  2149. 00:51:10,040 --> 00:51:11,380
  2150. Buông cô ấy ra
  2151.  
  2152. 473
  2153. 00:51:12,420 --> 00:51:15,800
  2154. Bọn khốn nạn, tao thề là sẽ
  2155. đâm bọn mày đấy
  2156.  
  2157. 474
  2158. 00:51:17,840 --> 00:51:20,300
  2159. Vậy là cô sẽ đâm tôi à?
  2160.  
  2161. 475
  2162. 00:51:29,560 --> 00:51:33,280
  2163. Bluey, ôm con ả này lại
  2164. Chết tiệt thật, Sean. Làm đi nào
  2165.  
  2166. 476
  2167. 00:51:34,150 --> 00:51:36,360
  2168. Không, không
  2169.  
  2170. 477
  2171. 00:51:37,200 --> 00:51:39,530
  2172. Quân khốn nạn
  2173.  
  2174. 478
  2175. 00:51:41,870 --> 00:51:46,460
  2176. - Cô có muốn đi chung với cô ta không?
  2177. - Có muốn không?
  2178.  
  2179. 479
  2180. 00:51:46,580 --> 00:51:49,120
  2181. Cô thích xuống dưới đó lắm à?
  2182.  
  2183. 480
  2184. 00:51:59,930 --> 00:52:01,260
  2185. Chết tiệt
  2186.  
  2187. 481
  2188. 00:52:27,450 --> 00:52:31,130
  2189. - Marcus!
  2190. - Xuống đó tìm anh ta đi
  2191.  
  2192. 482
  2193. 00:52:31,250 --> 00:52:33,750
  2194. - Nhanh lên
  2195. - Anh ta đâu mất rồi?
  2196.  
  2197. 483
  2198. 00:52:37,010 --> 00:52:39,170
  2199. Marcus!
  2200.  
  2201. 484
  2202. 00:52:55,860 --> 00:52:57,990
  2203. Khỉ thật, làm thế nào đây?
  2204.  
  2205. 485
  2206. 00:53:04,580 --> 00:53:05,780
  2207. Whoa!
  2208.  
  2209. 486
  2210. 00:53:15,420 --> 00:53:17,630
  2211. Không được chạm vào cô ấy
  2212.  
  2213. 487
  2214. 00:53:18,840 --> 00:53:21,180
  2215. Josh, đến đây giúp tôi với nào
  2216.  
  2217. 488
  2218. 00:53:40,940 --> 00:53:44,870
  2219. - Suýt tí nữa là tôi chết rồi
  2220. - Bọn chúng đã cho tàu chạy
  2221.  
  2222. 489
  2223. 00:53:46,580 --> 00:53:48,540
  2224. Suýt tí nữa là tớ gọi được rồi
  2225.  
  2226. 490
  2227. 00:53:48,660 --> 00:53:51,000
  2228. Chó chết. Ở đây có một cây súng
  2229. Chúng ta phải tìm ra nó
  2230.  
  2231. 491
  2232. 00:53:51,120 --> 00:53:55,330
  2233. Không, chúng ta phải tìm pháo hiệu
  2234. Sẽ có ai đó đến giúp chúng ta
  2235.  
  2236. 492
  2237. 00:54:02,470 --> 00:54:04,300
  2238. Kim!
  2239.  
  2240. 493
  2241. 00:54:15,480 --> 00:54:17,730
  2242. Bọn chúng đâu mất hết rồi?
  2243.  
  2244. 494
  2245. 00:54:17,860 --> 00:54:19,820
  2246. Ở dưới lầu
  2247.  
  2248. 495
  2249. 00:54:20,690 --> 00:54:22,990
  2250. Tại sao? Anh định làm gì?
  2251.  
  2252. 496
  2253. 00:54:25,950 --> 00:54:28,450
  2254. Tôi sẽ đi tắm nước nóng
  2255.  
  2256. 497
  2257. 00:54:29,490 --> 00:54:32,580
  2258. Các anh muốn đi kiểm tra những
  2259. vị khách của chúng ta chứ?
  2260.  
  2261. 498
  2262. 00:55:17,710 --> 00:55:20,130
  2263. Cô muốn bắn tôi à?
  2264.  
  2265. 499
  2266. 00:55:42,270 --> 00:55:43,780
  2267. Chúng tôi đã tìm thấy Marcus
  2268.  
  2269. 500
  2270. 00:55:46,200 --> 00:55:48,160
  2271. Chết rồi à?
  2272.  
  2273. 501
  2274. 00:55:48,280 --> 00:55:52,030
  2275. Tôi sợ là chưa
  2276. Thôi nào, trời lạnh lắm
  2277.  
  2278. 502
  2279. 00:56:08,130 --> 00:56:10,760
  2280. Làm vậy không giúp gì được đâu
  2281.  
  2282. 503
  2283. 00:56:11,760 --> 00:56:15,430
  2284. - Vậy những gì anh làm thì giúp được à?
  2285. - Cô và tôi...
  2286.  
  2287. 504
  2288. 00:56:15,560 --> 00:56:17,810
  2289. Chúng ta đều say rượu
  2290.  
  2291. 505
  2292. 00:56:17,940 --> 00:56:20,770
  2293. anh đã giúp chúng ném Lisa xuống biển
  2294.  
  2295. 506
  2296. 00:56:20,900 --> 00:56:23,980
  2297. Anh đã giúp chúng ném xác cô ta
  2298. như thể cô ta là...
  2299.  
  2300. 507
  2301. 00:56:28,200 --> 00:56:30,200
  2302. Tôi chỉ...
  2303.  
  2304. 508
  2305. 00:56:31,700 --> 00:56:34,620
  2306. Tôi cần Kim ngoan ngoãn một chút
  2307.  
  2308. 509
  2309. 00:56:48,300 --> 00:56:50,340
  2310. Chết tiệt
  2311.  
  2312. 510
  2313. 00:56:52,850 --> 00:56:54,180
  2314. Marcus...
  2315.  
  2316. 511
  2317. 00:56:56,220 --> 00:56:58,140
  2318. Tôi cứ tưởng anh ta chết rồi chứ
  2319.  
  2320. 512
  2321. 00:57:00,560 --> 00:57:03,440
  2322. Chúng ta phải tự lo cho nhau thôi
  2323.  
  2324. 513
  2325. 00:57:03,560 --> 00:57:04,980
  2326. Phải
  2327.  
  2328. 514
  2329. 00:57:10,650 --> 00:57:12,700
  2330. Chúng ta ổn rồi phải không?
  2331.  
  2332. 515
  2333. 00:57:12,820 --> 00:57:15,870
  2334. Chỉ có lời khai của họ là
  2335. chống lại chúng ta phải không?
  2336.  
  2337. 516
  2338. 00:57:17,080 --> 00:57:18,410
  2339. Đúng vậy
  2340.  
  2341. 517
  2342. 00:57:24,170 --> 00:57:25,840
  2343. Cũng không hẳn
  2344.  
  2345. 518
  2346. 00:57:28,050 --> 00:57:31,430
  2347. Josh, anh đang nói gì vậy?
  2348.  
  2349. 519
  2350. 00:57:31,550 --> 00:57:33,890
  2351. Pháp luật rắc rối lắm
  2352.  
  2353. 520
  2354. 00:57:34,010 --> 00:57:36,810
  2355. Nói chung nó rất phức tạp
  2356.  
  2357. 521
  2358. 00:57:36,930 --> 00:57:39,730
  2359. Khi trên tòa án, các cô gái
  2360. sẽ được đứng trong phòng kín
  2361.  
  2362. 522
  2363. 00:57:39,850 --> 00:57:41,980
  2364. Để cho họ không chịu áp lực
  2365.  
  2366. 523
  2367. 00:57:44,150 --> 00:57:46,150
  2368. Họ sẽ nói đây là một vụ cưỡng hiếp
  2369.  
  2370. 524
  2371. 00:57:48,070 --> 00:57:50,400
  2372. - Nhưng không có xác chết
  2373. - Đúng vậy
  2374.  
  2375. 525
  2376. 00:57:50,530 --> 00:57:53,700
  2377. Họ có thể nói trái sự thật
  2378.  
  2379. 526
  2380. 00:57:54,910 --> 00:57:57,530
  2381. khi họ đứng trước quan tòa
  2382.  
  2383. 527
  2384. 00:57:59,200 --> 00:58:03,210
  2385. Vậy thì chúng ta bị dính vào
  2386. chịu này sao?
  2387.  
  2388. 528
  2389. 00:58:08,670 --> 00:58:10,380
  2390. Chúng ta thì không
  2391.  
  2392. 529
  2393. 00:58:13,130 --> 00:58:14,680
  2394. Marcus thì có đấy
  2395.  
  2396. 530
  2397. 00:58:15,970 --> 00:58:22,140
  2398. Vì là Thuyền trưởng nên mọi việc xảy ra
  2399. trên tàu đều do anh ta chịu trách nhiệm
  2400.  
  2401. 531
  2402. 00:58:25,150 --> 00:58:27,060
  2403. Anh ta phải chịu hết
  2404.  
  2405. 532
  2406. 00:58:31,990 --> 00:58:34,700
  2407. Theo pháp luật thì anh ta
  2408. chịu trách nhiệm 100%
  2409.  
  2410. 533
  2411. 00:58:40,200 --> 00:58:42,500
  2412. Lẽ ra anh không nên nói với tôi
  2413.  
  2414. 534
  2415. 00:58:55,470 --> 00:58:59,470
  2416. Anh thật ma mãnh
  2417.  
  2418. 535
  2419. 00:58:59,600 --> 00:59:01,310
  2420. Sao?
  2421.  
  2422. 536
  2423. 00:59:01,430 --> 00:59:03,930
  2424. Anh nghĩ tôi bỏ qua mọi chuyện à?
  2425.  
  2426. 537
  2427. 00:59:06,060 --> 00:59:08,560
  2428. - Tôi không bao giờ...
  2429. - Đúng vậy
  2430.  
  2431. 538
  2432. 00:59:08,690 --> 00:59:11,860
  2433. Tôi luôn có vài mánh khóe
  2434. cho riêng mình
  2435.  
  2436. 539
  2437. 00:59:15,650 --> 00:59:17,870
  2438. Giỏi lắm, thằng chó
  2439.  
  2440. 540
  2441. 00:59:36,800 --> 00:59:38,590
  2442. - Sean đâu rồi?
  2443. - Không biết
  2444.  
  2445. 541
  2446. 00:59:38,720 --> 00:59:40,930
  2447. - Marcus muốn gặp anh
  2448. - Cái gì?
  2449.  
  2450. 542
  2451. 00:59:41,060 --> 00:59:44,600
  2452. Hắn đang trong nhà tắm, đánh rơi
  2453. xà phòng và hắn cần ai đó nhặt lên giúp
  2454.  
  2455. 543
  2456. 00:59:46,520 --> 00:59:48,520
  2457. Cô nghĩ mình là ai chứ?
  2458.  
  2459. 544
  2460. 01:00:01,950 --> 01:00:04,750
  2461. Sean. Em cần phải...
  2462.  
  2463. 545
  2464. 01:00:13,840 --> 01:00:18,510
  2465. Được rồi, chúng ta chỉ còn 45
  2466. phút nữa thôi
  2467.  
  2468. 546
  2469. 01:00:18,630 --> 01:00:21,800
  2470. Khi đến hải phận quốc tế
  2471. Chúng ta sẽ gọi cảnh sát
  2472.  
  2473. 547
  2474. 01:00:22,470 --> 01:00:24,140
  2475. Sao bây giờ chúng ta không đi?
  2476.  
  2477. 548
  2478. 01:00:24,260 --> 01:00:27,230
  2479. Cho đến lúc đó, mọi người phải
  2480. ở đây để tôi có thể canh chừng mọi người
  2481.  
  2482. 549
  2483. 01:00:40,860 --> 01:00:44,580
  2484. Sao các cô không dọn cho
  2485. chúng tôi một bữa ăn? Tôi đói quá
  2486.  
  2487. 550
  2488. 01:00:44,700 --> 01:00:48,000
  2489. - Tôi đói lắm rồi
  2490. - Chắc anh đang đùa
  2491.  
  2492. 551
  2493. 01:00:48,120 --> 01:00:51,580
  2494. Đó là lời đề nghị hợp lý nhất
  2495. mà tôi nghe được trong suốt buổi tối đấy
  2496.  
  2497. 552
  2498. 01:00:51,710 --> 01:00:53,630
  2499. Cám ơn, Marcus
  2500.  
  2501. 553
  2502. 01:00:53,750 --> 01:00:56,760
  2503. - Anh mệt rồi
  2504. - Đồ điên
  2505.  
  2506. 554
  2507. 01:00:56,880 --> 01:00:58,880
  2508. Chúng ta cần phải ăn gì đó
  2509.  
  2510. 555
  2511. 01:00:59,010 --> 01:01:01,090
  2512. trước khi có thêm tai nạn xảy ra
  2513.  
  2514. 556
  2515. 01:01:03,850 --> 01:01:07,680
  2516. Được rồi, sao chúng ta không vào trong
  2517. xem nhà bếp còn những thứ gì?
  2518.  
  2519. 557
  2520. 01:01:16,360 --> 01:01:18,820
  2521. Theo dõi chúng đi
  2522.  
  2523. 558
  2524. 01:01:46,140 --> 01:01:48,470
  2525. Chết tiệt, đây là những
  2526. gì còn lại à?
  2527.  
  2528. 559
  2529. 01:01:58,110 --> 01:01:59,650
  2530. Josh?
  2531.  
  2532. 560
  2533. 01:02:02,910 --> 01:02:05,870
  2534. Các anh biết gì không?
  2535. Ngon thật đấy
  2536.  
  2537. 561
  2538. 01:02:10,580 --> 01:02:13,040
  2539. Vậy mọi người sẽ làm gì
  2540. khi chúng ta quay về?
  2541.  
  2542. 562
  2543. 01:02:15,330 --> 01:02:18,340
  2544. Tôi đoán đã đến lúc cho Bluester
  2545. này vui vẻ rồi
  2546.  
  2547. 563
  2548. 01:02:18,460 --> 01:02:21,670
  2549. Chưa đến nước Anh thì thật là phí
  2550.  
  2551. 564
  2552. 01:02:24,470 --> 01:02:26,050
  2553. Đến đó chưa?
  2554.  
  2555. 565
  2556. 01:02:27,510 --> 01:02:29,720
  2557. - Chưa
  2558. - Cô nên đến đó đi
  2559.  
  2560. 566
  2561. 01:02:31,480 --> 01:02:33,940
  2562. Cô rất thích đi đây đi đó mà
  2563.  
  2564. 567
  2565. 01:02:41,150 --> 01:02:43,450
  2566. - Về nhà chứ, Marcus?
  2567. - Chó chết
  2568.  
  2569. 568
  2570. 01:02:43,570 --> 01:02:46,530
  2571. Tôi vẫn còn 3 tháng tự do trước khi
  2572. bị cưỡng chế
  2573.  
  2574. 569
  2575. 01:02:51,910 --> 01:02:54,080
  2576. - Marcus...
  2577. - Không phải bây giờ đâu, Josh.
  2578.  
  2579. 570
  2580. 01:02:54,210 --> 01:02:56,500
  2581. - Chúng ta chỉ còn 20 phút thôi
  2582. - Mặc kệ chuyện đó
  2583.  
  2584. 571
  2585. 01:02:59,460 --> 01:03:02,170
  2586. Bluey vẫn chưa ném bỏ cuốn băng
  2587.  
  2588. 572
  2589. 01:03:03,760 --> 01:03:06,550
  2590. Anh ta đã nói dối
  2591. Anh ta vẫn còn đang giữ nó
  2592.  
  2593. 573
  2594. 01:03:12,100 --> 01:03:14,440
  2595. Có kẻ nào đó đã nhiều chuyện
  2596.  
  2597. 574
  2598. 01:03:19,440 --> 01:03:22,190
  2599. Marcus, chúng ta đã thỏa thuận
  2600.  
  2601. 575
  2602. 01:03:23,940 --> 01:03:25,990
  2603. Được rồi, hãy hiểu chuyện này đi
  2604.  
  2605. 576
  2606. 01:03:26,110 --> 01:03:29,160
  2607. Tôi không phải là tấm vé ra tù
  2608. cho em trai của anh
  2609.  
  2610. 577
  2611. 01:03:31,290 --> 01:03:32,830
  2612. Anh sẽ làm gì với nó?
  2613.  
  2614. 578
  2615. 01:03:32,950 --> 01:03:37,000
  2616. Tôi sẽ biên tập lại và sau đó
  2617. đăng lên mạng
  2618.  
  2619. 579
  2620. 01:03:37,120 --> 01:03:39,840
  2621. - Bluey...
  2622. - Josh sẽ trở thành ngôi sao
  2623. của YouTube
  2624.  
  2625. 580
  2626. 01:03:39,920 --> 01:03:44,300
  2627. Đừng sợ, Josh
  2628. Cắt khúc có anh tham gia, được chứ?
  2629.  
  2630. 581
  2631. 01:03:45,260 --> 01:03:48,260
  2632. Các cô không muốn mình bị cắt
  2633. không cuốn băng đó chứ?
  2634.  
  2635. 582
  2636. 01:03:49,260 --> 01:03:52,600
  2637. Không, các cô sẽ nói những
  2638. lời khôn ngoan chứ?
  2639.  
  2640. 583
  2641. 01:03:55,520 --> 01:03:58,230
  2642. Lisa luôn thích tiệc tùng
  2643.  
  2644. 584
  2645. 01:04:03,690 --> 01:04:05,940
  2646. Mọi người đều biết việc đó
  2647.  
  2648. 585
  2649. 01:04:06,070 --> 01:04:08,450
  2650. vậy đó là 1 tai nạn phải không?
  2651.  
  2652. 586
  2653. 01:04:14,620 --> 01:04:17,080
  2654. Cô ấy đã uống quá nhiều
  2655.  
  2656. 587
  2657. 01:04:18,870 --> 01:04:21,590
  2658. Và sau đó ra ngoài thư giãn
  2659.  
  2660. 588
  2661. 01:04:24,420 --> 01:04:27,130
  2662. Đó là lần cuối cùng tôi thấy cô ta
  2663.  
  2664. 589
  2665. 01:04:28,130 --> 01:04:31,890
  2666. - Marcus, tôi đã tin anh
  2667. - 2 con ả đó ghét tôi, phải công bằng chứ
  2668.  
  2669. 590
  2670. 01:04:32,010 --> 01:04:35,310
  2671. Bây giờ thì tôi đang thấy thằng em của anh
  2672. đang thuyết phục Bluey chống lại tôi
  2673.  
  2674. 591
  2675. 01:04:35,390 --> 01:04:39,190
  2676. Tôi không thích chúng ta cãi nhau
  2677. Sao chúng ta không vui vẻ nhỉ?
  2678.  
  2679. 592
  2680. 01:04:39,310 --> 01:04:43,440
  2681. - Tôi cảnh cáo anh đấy
  2682. Đừng chạm vào tôi
  2683. - Các cô căng thẳng quá rồi
  2684.  
  2685. 593
  2686. 01:04:44,440 --> 01:04:47,320
  2687. Hãy để Bluester dùng những
  2688. ngón tay ma thuật chạm vào người cô
  2689.  
  2690. 594
  2691. 01:04:47,440 --> 01:04:49,410
  2692. Để cô ta yên
  2693.  
  2694. 595
  2695. 01:04:49,530 --> 01:04:52,450
  2696. Tôi biết rồi
  2697. Cô đang ghen
  2698.  
  2699. 596
  2700. 01:04:52,570 --> 01:04:55,580
  2701. Kim được mọi người chú ý
  2702. Còn cô thì chán quá
  2703.  
  2704. 597
  2705. 01:04:55,700 --> 01:04:57,450
  2706. Vì thế mà bạn trai cô
  2707. quen đứa khác
  2708.  
  2709. 598
  2710. 01:04:57,750 --> 01:05:00,830
  2711. - Chó chết
  2712. - Tôi cá là hắn đã ngủ với Kim, phải không?
  2713.  
  2714. 599
  2715. 01:05:00,960 --> 01:05:04,630
  2716. Tôi không có kết tội cô đâu
  2717.  
  2718. 600
  2719. 01:05:04,750 --> 01:05:08,760
  2720. - Tôi là người thích phân tích về tình dục
  2721. - Phải, cái trò Thổ Nhĩ Kỳ của anh đấy
  2722.  
  2723. 601
  2724. 01:05:08,880 --> 01:05:11,340
  2725. Thử đi, anh bạn
  2726. Anh sẽ thích lắm đấy
  2727.  
  2728. 602
  2729. 01:05:14,930 --> 01:05:17,640
  2730. Được rồi, chúng ta báo cảnh sát đi
  2731.  
  2732. 603
  2733. 01:05:17,770 --> 01:05:21,100
  2734. Không ai được gọi cho đến khi tôi
  2735. có cuốn băng đó
  2736.  
  2737. 604
  2738. 01:05:21,230 --> 01:05:23,730
  2739. - Sean, gọi đi
  2740. - Sean, gọi đi
  2741.  
  2742. 605
  2743. 01:05:23,860 --> 01:05:25,570
  2744. Ai quan tâm chứ?
  2745. Chúng ta có một con thuyền sang trọng
  2746.  
  2747. 606
  2748. 01:05:25,860 --> 01:05:27,610
  2749. - Anh đã hứa mà
  2750. - Một túi cần sa
  2751.  
  2752. 607
  2753. 01:05:27,690 --> 01:05:29,740
  2754. - 2 cô gái xinh đẹp
  2755. - Đủ rồi
  2756.  
  2757. 608
  2758. 01:05:30,030 --> 01:05:32,570
  2759. Chúng ta có thể làm lại việc đó
  2760. Cô và Kim làm với tôi
  2761.  
  2762. 609
  2763. 01:05:32,700 --> 01:05:34,370
  2764. - Rồi gửi đoạn phim đó cho bạn trai cũ của cô
  2765. - Bluey
  2766.  
  2767. 610
  2768. 01:05:34,490 --> 01:05:37,830
  2769. Hãy cho hắn thấy hắn đã mất đi những gì
  2770. nào, hôn nhau nhé?
  2771.  
  2772. 611
  2773. 01:05:37,950 --> 01:05:39,790
  2774. Không được chạm vào người tôi
  2775.  
  2776. 612
  2777. 01:05:55,800 --> 01:05:59,680
  2778. Lấy ra...
  2779. Lấy nó ra khỏi người tôi
  2780.  
  2781. 613
  2782. 01:05:59,810 --> 01:06:02,020
  2783. Đừng chạm vào con dao đó
  2784.  
  2785. 614
  2786. 01:06:02,900 --> 01:06:07,190
  2787. Marcus! Buông cô ta ra
  2788. Anh đang làm cô ấy nghẹt thở đấy
  2789.  
  2790. 615
  2791. 01:06:13,160 --> 01:06:16,410
  2792. Hãy đưa tôi loại ma túy K. đặc biệt
  2793. Đưa nó cho tôi
  2794.  
  2795. 616
  2796. 01:06:24,250 --> 01:06:27,130
  2797. - Em nên đưa ma túy cho anh ta chứ?
  2798. -Vì Chúa, hãy đưa cho hắn đi
  2799.  
  2800. 617
  2801. 01:06:27,420 --> 01:06:29,130
  2802. Đây này
  2803.  
  2804. 618
  2805. 01:06:35,050 --> 01:06:36,930
  2806. Anh sẽ không sao đâu
  2807.  
  2808. 619
  2809. 01:06:37,050 --> 01:06:39,930
  2810. phổi của anh sẽ đầy máu
  2811. vì thế mà chúa ban cho anh đến 2 buồng phổi
  2812.  
  2813. 620
  2814. 01:06:40,430 --> 01:06:42,230
  2815. Tammi, mở cửa ra đi
  2816.  
  2817. 621
  2818. 01:06:43,060 --> 01:06:46,810
  2819. Tammi, làm ơn mở cửa đi
  2820. Chuyện gì đang xảy ra vậy?
  2821.  
  2822. 622
  2823. 01:06:53,200 --> 01:06:56,620
  2824. Josh, lùi lại
  2825. Mở cửa ra đi
  2826.  
  2827. 623
  2828. 01:07:51,960 --> 01:07:53,300
  2829. Kim.
  2830.  
  2831. 624
  2832. 01:07:54,470 --> 01:07:58,090
  2833. Kim, động cơ đâu rồi?
  2834.  
  2835. 625
  2836. 01:07:59,220 --> 01:08:00,550
  2837. Không, không…
  2838.  
  2839. 626
  2840. 01:08:00,680 --> 01:08:04,770
  2841. Chúng đâu rồi?
  2842. Chúng ta phải tìm ra chúng
  2843.  
  2844. 627
  2845. 01:08:04,890 --> 01:08:06,640
  2846. Josh, chúng đâu rồi?
  2847.  
  2848. 628
  2849. 01:08:06,770 --> 01:08:08,600
  2850. Pháo sáng
  2851.  
  2852. 629
  2853. 01:08:14,900 --> 01:08:17,450
  2854. Chúng đang giữ cuốn băng, Tammi
  2855.  
  2856. 630
  2857. 01:08:17,570 --> 01:08:19,870
  2858. Chúng ta không thể chứng minh được
  2859. điều gì nếu không có cuốn băng đó
  2860.  
  2861. 631
  2862. 01:08:19,990 --> 01:08:23,290
  2863. - Cậu muốn đến lấy lại không?
  2864. - Không, không bao giờ
  2865.  
  2866. 632
  2867. 01:08:23,410 --> 01:08:26,910
  2868. Chúng ta phải tìm người giúp đỡ và
  2869. cho họ biết chuyện gì đã xảy ra
  2870.  
  2871. 633
  2872. 01:08:27,040 --> 01:08:30,250
  2873. Phải có gì đó ở đây
  2874.  
  2875. 634
  2876. 01:08:30,380 --> 01:08:33,000
  2877. Cái nào là pháo sáng?
  2878. Màu đỏ hay màu xanh?
  2879.  
  2880. 635
  2881. 01:08:33,130 --> 01:08:35,010
  2882. Kim?
  2883.  
  2884. 636
  2885. 01:08:37,720 --> 01:08:42,050
  2886. Nếu chúng ta đợi đến mai và không
  2887. ai tìm ra chúng ta thì chúng ta sẽ chết đấy
  2888.  
  2889. 637
  2890. 01:08:48,520 --> 01:08:51,650
  2891. Cậu đang làm gì vậy?
  2892. Chúng sẽ thấy chúng ta đấy
  2893.  
  2894. 638
  2895. 01:09:01,410 --> 01:09:03,490
  2896. Không, chúng thấy chúng ta rồi
  2897.  
  2898. 639
  2899. 01:09:11,380 --> 01:09:13,790
  2900. Chúng thấy chúng ta rồi phải không?
  2901.  
  2902. 640
  2903. 01:09:37,190 --> 01:09:39,700
  2904. Tôi sẽ ném dây xuống, được không?
  2905. Hãy nắm lấy nó
  2906.  
  2907. 641
  2908. 01:09:39,820 --> 01:09:42,870
  2909. Cút đi, bọn tao không lên tàu
  2910. của mày đâu
  2911.  
  2912. 642
  2913. 01:09:42,990 --> 01:09:45,030
  2914. - Cậu đang làm gì vậy?
  2915. - Kim, tớ chỉ...
  2916.  
  2917. 643
  2918. 01:09:47,080 --> 01:09:49,120
  2919. Nắm chặt lấy
  2920.  
  2921. 644
  2922. 01:09:53,460 --> 01:09:55,130
  2923. Tôi giữ được rồi
  2924.  
  2925. 645
  2926. 01:10:00,170 --> 01:10:02,300
  2927. Marcus!
  2928.  
  2929. 646
  2930. 01:10:11,270 --> 01:10:13,850
  2931. - Trở lại tàu đi
  2932. - Chó chết mày
  2933.  
  2934. 647
  2935. 01:10:15,060 --> 01:10:18,230
  2936. Lên tàu nhanh lên
  2937.  
  2938. 648
  2939. 01:10:18,360 --> 01:10:22,240
  2940. Nếu không lên tàu thì tao sẽ bắn
  2941. mày với khẩu súng này đấy
  2942.  
  2943. 649
  2944. 01:10:22,360 --> 01:10:25,120
  2945. - Marcus, bỏ súng xuống đi
  2946. - Tránh ra
  2947.  
  2948. 650
  2949. 01:10:28,240 --> 01:10:31,330
  2950. - Mày đã đâm Bluey.
  2951. - Hắn đáng bị như vậy
  2952.  
  2953. 651
  2954. 01:10:31,460 --> 01:10:34,790
  2955. - Lên tàu đi
  2956. - Lùi lại hoặc là tao thề sẽ...
  2957.  
  2958. 652
  2959. 01:10:35,540 --> 01:10:37,710
  2960. Chết tiệt
  2961.  
  2962. 653
  2963. 01:10:42,550 --> 01:10:46,010
  2964. Giúp tôi với
  2965.  
  2966. 654
  2967. 01:10:46,140 --> 01:10:48,180
  2968. Làm ơn cứu tôi
  2969.  
  2970. 655
  2971. 01:10:49,770 --> 01:10:51,770
  2972. Nhảy xuống nước đi
  2973.  
  2974. 656
  2975. 01:10:55,730 --> 01:10:57,480
  2976. Xuống nước sẽ không sao đâu
  2977.  
  2978. 657
  2979. 01:10:57,610 --> 01:10:59,610
  2980. Làm gì đi chứ
  2981.  
  2982. 658
  2983. 01:11:03,990 --> 01:11:06,320
  2984. Cô đã bắn anh ta
  2985. Chính cô đã bắn anh ta
  2986.  
  2987. 659
  2988. 01:11:41,360 --> 01:11:43,530
  2989. Em, ở đây
  2990.  
  2991. 660
  2992. 01:11:47,200 --> 01:11:49,740
  2993. Cho chúng tôi ra ngoài
  2994.  
  2995. 661
  2996. 01:11:58,960 --> 01:12:00,290
  2997. Chó chết
  2998.  
  2999. 662
  3000. 01:12:08,760 --> 01:12:11,760
  3001. Chuyện gì đang xảy ra vậy?
  3002.  
  3003. 663
  3004. 01:12:14,180 --> 01:12:17,100
  3005. Chúng ta đã làm gì thế này?
  3006.  
  3007. 664
  3008. 01:12:17,230 --> 01:12:19,980
  3009. Tất cả là lỗi của cậu
  3010.  
  3011. 665
  3012. 01:12:20,110 --> 01:12:21,860
  3013. Sao?
  3014.  
  3015. 666
  3016. 01:12:21,980 --> 01:12:23,980
  3017. Cậu đã đâm Bluey
  3018.  
  3019. 667
  3020. 01:12:25,110 --> 01:12:27,400
  3021. Và lên chiếc bè ngu ngốc đó
  3022.  
  3023. 668
  3024. 01:12:27,530 --> 01:12:29,740
  3025. Để pháo sáng cháy
  3026. và bọn chúng tìm ra chúng ta
  3027.  
  3028. 669
  3029. 01:12:29,870 --> 01:12:31,830
  3030. Thậm chí nếu không vì cậu thì chúng
  3031. ta cũng không đến Tây Ban Nha
  3032.  
  3033. 670
  3034. 01:12:31,950 --> 01:12:33,870
  3035. Im đi
  3036.  
  3037. 671
  3038. 01:12:50,430 --> 01:12:53,010
  3039. Chó chết
  3040.  
  3041. 672
  3042. 01:12:53,140 --> 01:12:55,100
  3043. Marcus chết rồi
  3044.  
  3045. 673
  3046. 01:12:55,220 --> 01:12:56,890
  3047. Anh biết
  3048.  
  3049. 674
  3050. 01:12:58,060 --> 01:13:00,230
  3051. Chúng ta phải làm gì đây?
  3052.  
  3053. 675
  3054. 01:13:04,610 --> 01:13:06,490
  3055. Chìa khóa đâu rồi?
  3056.  
  3057. 676
  3058. 01:13:07,490 --> 01:13:09,950
  3059. - E...em không biết
  3060. - Tìm dưới lầu đi
  3061.  
  3062. 677
  3063. 01:13:37,310 --> 01:13:40,690
  3064. Sean! Thả chúng tôi ra! Sean!
  3065.  
  3066. 678
  3067. 01:13:42,310 --> 01:13:44,230
  3068. Cho chúng tôi ra ngoài
  3069.  
  3070. 679
  3071. 01:13:46,860 --> 01:13:48,820
  3072. Chắc Marcus đã mang chúng theo
  3073.  
  3074. 680
  3075. 01:13:51,110 --> 01:13:52,820
  3076. Quỷ tha ma bắt
  3077.  
  3078. 681
  3079. 01:13:56,870 --> 01:13:58,830
  3080. - Được, hãy báo cảnh sát đi.
  3081. Và nói cái gì?
  3082.  
  3083. 682
  3084. 01:13:58,950 --> 01:14:01,960
  3085. Gọi cảnh sát! Chúng ta cần cấp cứu y tế ngay
  3086. nếu không thì anh ta sẽ chết
  3087.  
  3088. 683
  3089. 01:14:02,080 --> 01:14:05,250
  3090. Làm ơn đi... Tôi không muốn chết
  3091.  
  3092. 684
  3093. 01:14:08,340 --> 01:14:10,380
  3094. Được rồi. Vâng. Em sẽ gọi
  3095.  
  3096. 685
  3097. 01:14:46,170 --> 01:14:47,840
  3098. Coi nào
  3099.  
  3100. 686
  3101. 01:14:48,880 --> 01:14:50,300
  3102. Coi nào
  3103.  
  3104. 687
  3105. 01:14:53,590 --> 01:14:55,550
  3106. Đi nào. Tôi nắm được anh rồi
  3107.  
  3108. 688
  3109. 01:14:56,550 --> 01:14:59,770
  3110. Tôi nắm được anh rồi
  3111. Chúng ta đi. Anh ổn chứ?
  3112.  
  3113. 689
  3114. 01:14:59,890 --> 01:15:02,890
  3115. Nào. Tôi đỡ được anh rồi
  3116.  
  3117. 690
  3118. 01:15:07,020 --> 01:15:08,440
  3119. Chúng ta đi
  3120.  
  3121. 691
  3122. 01:15:10,400 --> 01:15:12,110
  3123. Ổn rồi. Đúng vậy
  3124.  
  3125. 692
  3126. 01:15:16,320 --> 01:15:19,370
  3127. Chỉ đi qua căn phòng này thôi
  3128. Chỉ cần qua thôi.
  3129.  
  3130. 693
  3131. 01:15:22,830 --> 01:15:24,370
  3132. Chúng ta đi
  3133.  
  3134. 694
  3135. 01:15:25,790 --> 01:15:27,210
  3136. Đến rồi
  3137.  
  3138. 695
  3139. 01:15:29,670 --> 01:15:31,630
  3140. Vào đi nào. Tại đây
  3141.  
  3142. 696
  3143. 01:15:37,260 --> 01:15:39,680
  3144. OK? Tôi sẽ để anh ngồi xuống,
  3145. được chứ?
  3146.  
  3147. 697
  3148. 01:15:41,270 --> 01:15:44,890
  3149. Chúng ta có thể nói chuyện ở đây. Được chứ,
  3150. Tôi đỡ được anh rồi. Được chứ? Tôi đỡ được anh rồi
  3151.  
  3152. 698
  3153. 01:15:46,520 --> 01:15:47,860
  3154. Anh ổn chứ?
  3155.  
  3156. 699
  3157. 01:16:31,520 --> 01:16:33,570
  3158. Tôi chỉ muốn biết...
  3159.  
  3160. 700
  3161. 01:16:34,900 --> 01:16:37,530
  3162. Cuốn băng ở đâu, Bluey?
  3163.  
  3164. 701
  3165. 01:16:40,240 --> 01:16:41,910
  3166. Em gái tôi...
  3167.  
  3168. 702
  3169. 01:16:43,790 --> 01:16:48,080
  3170. Tôi muốn gọi cho em gái tôi
  3171. - Được rồi, được rồi
  3172.  
  3173. 703
  3174. 01:16:49,170 --> 01:16:52,250
  3175. Hãy cho tôi biết...
  3176. Tôi muốn nói chuyện với nó
  3177.  
  3178. 704
  3179. 01:16:53,550 --> 01:16:55,420
  3180. Cuốn băng ở đâu?
  3181.  
  3182. 705
  3183. 01:17:04,140 --> 01:17:05,930
  3184. Việc này sẽ mất rất nhiều thời gian
  3185.  
  3186. 706
  3187. 01:17:08,940 --> 01:17:12,110
  3188. Ôi, đau quá. Đưa cho tôi ma túy
  3189.  
  3190. 707
  3191. 01:17:14,940 --> 01:17:17,070
  3192. Tôi cần ma túy
  3193.  
  3194. 708
  3195. 01:17:30,580 --> 01:17:33,380
  3196. Một trong hai chúng ta phải
  3197. phá vỡ cánh cửa này, Kim.
  3198.  
  3199. 709
  3200. 01:17:36,260 --> 01:17:39,380
  3201. Cậu muốn tớ
  3202. chạy xuyên qua cửa kính à?
  3203.  
  3204. 710
  3205. 01:17:43,720 --> 01:17:45,260
  3206. Này?
  3207.  
  3208. 711
  3209. 01:17:46,600 --> 01:17:48,520
  3210. Cậu nặng cân hơn tôi đấy
  3211.  
  3212. 712
  3213. 01:18:19,720 --> 01:18:22,300
  3214. Ôi, Chúa ơi, Tam, cậu làm được rồi
  3215.  
  3216. 713
  3217. 01:18:34,520 --> 01:18:35,940
  3218. Cậu không sao chứ?
  3219.  
  3220. 714
  3221. 01:18:37,020 --> 01:18:41,070
  3222. Cậu muốn đi xem hắn ta thế nào à?
  3223. Tớ không quan tâm đến hắn. Cậu ổn chứ?
  3224.  
  3225. 715
  3226. 01:19:48,510 --> 01:19:50,680
  3227. Không có cuốn băng. Không có ma túy
  3228.  
  3229. 716
  3230. 01:20:17,080 --> 01:20:18,790
  3231. Trong phòng ngủ
  3232.  
  3233. 717
  3234. 01:20:20,710 --> 01:20:22,670
  3235. Dưới tấm nệm
  3236.  
  3237. 718
  3238. 01:20:22,800 --> 01:20:24,630
  3239. Làm ơn đi
  3240.  
  3241. 719
  3242. 01:20:24,760 --> 01:20:26,220
  3243. Xin làm ơn...
  3244.  
  3245. 720
  3246. 01:21:02,290 --> 01:21:03,960
  3247. Khốn kiếp!
  3248.  
  3249. 721
  3250. 01:21:25,650 --> 01:21:26,990
  3251. Ôi, thằng chó chết
  3252.  
  3253. 722
  3254. 01:21:32,740 --> 01:21:36,330
  3255. 30 phút nữa mày sẽ chết.
  3256. Mà còn tới 1 tiếng nữa chúng ta mới vào bờ
  3257.  
  3258. 723
  3259. 01:21:38,290 --> 01:21:39,830
  3260. Mà tôi đã nói rồi mà...
  3261.  
  3262. 724
  3263. 01:22:12,450 --> 01:22:13,870
  3264. Ah!
  3265.  
  3266. 725
  3267. 01:22:19,910 --> 01:22:21,460
  3268. Ah!
  3269.  
  3270. 726
  3271. 01:22:22,210 --> 01:22:23,750
  3272. Chết tiệt!
  3273.  
  3274. 727
  3275. 01:22:29,760 --> 01:22:31,130
  3276. Mà tôi đã nói rồi mà... !
  3277.  
  3278. 728
  3279. 01:22:37,350 --> 01:22:38,850
  3280. Chết tiệt!
  3281.  
  3282. 729
  3283. 01:22:45,150 --> 01:22:46,690
  3284. Chết tiệt!
  3285.  
  3286. 730
  3287. 01:22:47,270 --> 01:22:50,530
  3288. Chết tiệt, tôi đã nói rồi mà,
  3289. nó ở trong phòng ngủ...
  3290.  
  3291. 731
  3292. 01:22:50,650 --> 01:22:53,990
  3293. Nó ở đâu? Nó đâu?
  3294.  
  3295. 732
  3296. 01:23:00,580 --> 01:23:03,540
  3297. Nói đi, thằng chó
  3298.  
  3299. 733
  3300. 01:23:05,540 --> 01:23:08,750
  3301. Nó ở đâu?
  3302. Ở dưới tấm nệm...
  3303.  
  3304. 734
  3305. 01:23:09,960 --> 01:23:12,880
  3306. Không. Dừng lại! Để cho anh ta yên!
  3307. Anh ta không có giữ cuốn băng đâu!
  3308.  
  3309. 735
  3310. 01:23:58,800 --> 01:24:00,720
  3311. Kim!
  3312.  
  3313. 736
  3314. 01:24:25,000 --> 01:24:26,870
  3315. Anh ta chết rồi
  3316.  
  3317. 737
  3318. 01:24:28,960 --> 01:24:31,420
  3319. Anh ta đã mất máu quá nhiều
  3320.  
  3321. 738
  3322. 01:24:33,090 --> 01:24:35,470
  3323. Tôi không thể làm gì hơn
  3324.  
  3325. 739
  3326. 01:24:40,510 --> 01:24:43,220
  3327. Vâng. Đó không phải là lỗi của tôi
  3328.  
  3329. 740
  3330. 01:24:43,350 --> 01:24:44,680
  3331. Anh nói láo
  3332.  
  3333. 741
  3334. 01:24:55,940 --> 01:24:57,320
  3335. Cuốn băng
  3336.  
  3337. 742
  3338. 01:24:58,990 --> 01:25:01,280
  3339. Cô biết anh ta không giữ cuốn băng
  3340.  
  3341. 743
  3342. 01:25:04,790 --> 01:25:06,710
  3343. Sao anh không đưa chúng tôi về nhà đi?
  3344.  
  3345. 744
  3346. 01:25:07,750 --> 01:25:09,960
  3347. Tôi không tìm thấy chìa khóa
  3348.  
  3349. 745
  3350. 01:25:14,920 --> 01:25:17,050
  3351. Tránh xa cô ta ra
  3352.  
  3353. 746
  3354. 01:25:21,600 --> 01:25:23,930
  3355. Bây giờ thì lùi lại
  3356.  
  3357. 747
  3358. 01:25:25,680 --> 01:25:28,440
  3359. Hắn có chìa khóa đấy
  3360.  
  3361. 748
  3362. 01:25:29,730 --> 01:25:31,270
  3363. Lùi lại
  3364.  
  3365. 749
  3366. 01:25:32,860 --> 01:25:34,940
  3367. Bước đi nhanh lên
  3368.  
  3369. 750
  3370. 01:25:48,080 --> 01:25:50,790
  3371. Vào trong này. Nhanh lên
  3372.  
  3373. 751
  3374. 01:25:58,420 --> 01:25:59,800
  3375. Kim.
  3376.  
  3377. 752
  3378. 01:25:59,930 --> 01:26:01,760
  3379. Kim, đưa súng cho tôi
  3380.  
  3381. 753
  3382. 01:26:04,850 --> 01:26:08,390
  3383. Sean đâu rồi?
  3384. Câm mồm! Đưa tao về nhà!
  3385.  
  3386. 754
  3387. 01:26:34,960 --> 01:26:36,880
  3388. Josh! Chuyện gì đang xảy ra vậy?
  3389.  
  3390. 755
  3391. 01:26:37,420 --> 01:26:38,760
  3392. Mở cửa ra
  3393.  
  3394. 756
  3395. 01:26:41,840 --> 01:26:44,640
  3396. hãy gọi giúp đỡ
  3397. Tôi không thể
  3398.  
  3399. 757
  3400. 01:26:45,430 --> 01:26:47,430
  3401. Sean đã xác lập các kênh thông tin.
  3402. Tôi không biết cách làm
  3403.  
  3404. 758
  3405. 01:26:47,560 --> 01:26:49,390
  3406. Nói láo
  3407.  
  3408. 759
  3409. 01:26:52,140 --> 01:26:54,900
  3410. Anh ta đang ở đâu?
  3411.  
  3412. 760
  3413. 01:26:55,440 --> 01:26:59,490
  3414. Hắn ta đang an toàn với nhữg động cơ của hắn
  3415. Khi tàu đang chạy thì không được...
  3416.  
  3417. 761
  3418. 01:26:59,610 --> 01:27:01,320
  3419. Nói láo!
  3420. Anh ta sẽ chết dưới đó
  3421.  
  3422. 762
  3423. 01:27:01,450 --> 01:27:04,200
  3424. Mở cửa ra! Mở cửa ra!
  3425.  
  3426. 763
  3427. 01:27:04,320 --> 01:27:07,790
  3428. Những gì phát ra
  3429. từ miệng mày đều là dối trá
  3430.  
  3431. 764
  3432. 01:27:08,950 --> 01:27:10,660
  3433. Tammi!
  3434.  
  3435. 765
  3436. 01:27:12,670 --> 01:27:14,670
  3437. Mày ở đây...
  3438.  
  3439. 766
  3440. 01:27:16,000 --> 01:27:21,260
  3441. Cô có nghĩ là cô sẽ nói gì
  3442. ... khi trở về không?
  3443.  
  3444. 767
  3445. 01:27:23,840 --> 01:27:26,470
  3446. Có. Mày sẽ vào tù
  3447.  
  3448. 768
  3449. 01:27:28,310 --> 01:27:29,680
  3450. Cô cũng vậy
  3451.  
  3452. 769
  3453. 01:27:29,810 --> 01:27:31,430
  3454. Chó chết mày
  3455.  
  3456. 770
  3457. 01:27:31,560 --> 01:27:34,350
  3458. Những gì tôi làm... chỉ là tai nạn thôi
  3459.  
  3460. 771
  3461. 01:27:36,060 --> 01:27:38,820
  3462. Nhưng cả hai cô đều có ý định giết người
  3463.  
  3464. 772
  3465. 01:27:40,070 --> 01:27:44,030
  3466. Và nếu bọn cô ra tòa
  3467. với cuốn băng...
  3468.  
  3469. 773
  3470. 01:27:46,280 --> 01:27:49,450
  3471. Làm ơn cho anh ra ngoài, Josh, xin em!!
  3472.  
  3473. 774
  3474. 01:27:53,210 --> 01:27:55,290
  3475. Sean, anh phải giúp tôi
  3476.  
  3477. 775
  3478. 01:27:55,420 --> 01:27:57,080
  3479. Mày đang nói nhảm
  3480.  
  3481. 776
  3482. 01:27:57,210 --> 01:28:00,550
  3483. Tôi hứa với cô,
  3484. là cô không muốn cho mọi người xem cuốn băng đó đâu
  3485.  
  3486. 777
  3487. 01:28:04,220 --> 01:28:08,260
  3488. Chúng ta sẽ giúp đỡ lẫn nhau
  3489. Mày muốn tao giúp mày à?
  3490.  
  3491. 778
  3492. 01:28:08,390 --> 01:28:13,890
  3493. Nghe này. Marcus, Bluey và Lisa
  3494. vui vẻ với nhau
  3495.  
  3496. 779
  3497. 01:28:15,520 --> 01:28:18,150
  3498. Một trong số họ đã giết Lisa.
  3499.  
  3500. 780
  3501. 01:28:18,270 --> 01:28:22,650
  3502. Bluey cãi nhau với Marcus,
  3503. và họ giết lẫn nhau
  3504.  
  3505. 781
  3506. 01:28:22,780 --> 01:28:24,820
  3507. Chúng ta cứ kể câu chuyện đó ...
  3508.  
  3509. 782
  3510. 01:28:26,110 --> 01:28:28,030
  3511. ...lau sạch con dao...
  3512.  
  3513. 783
  3514. 01:28:29,200 --> 01:28:30,990
  3515. ...đem cuốn băng...
  3516.  
  3517. 784
  3518. 01:28:32,370 --> 01:28:34,710
  3519. ...và chúng ta thoát tội
  3520.  
  3521. 785
  3522. 01:28:49,890 --> 01:28:52,640
  3523. - Sean. Cảm ơn Chúa.
  3524. - Chuyện quái gì vậy?
  3525.  
  3526. 786
  3527. 01:28:52,770 --> 01:28:56,230
  3528. - Anh đã làm gì Kim?
  3529. - Cô ta điên rồi, cô ta muốn giết tôi
  3530.  
  3531. 787
  3532. 01:28:56,350 --> 01:28:58,560
  3533. Josh, đừng làm thế! Chuyện quái gì vậy?
  3534.  
  3535. 788
  3536. 01:28:58,690 --> 01:29:00,270
  3537. - Cô ta có nó.
  3538. - Cái gì?
  3539.  
  3540. 789
  3541. 01:29:00,400 --> 01:29:03,150
  3542. - Sean...
  3543. - Cuốn băng của Bluey
  3544.  
  3545. 790
  3546. 01:29:03,280 --> 01:29:05,490
  3547. Hãy đưa nó cho tôi
  3548.  
  3549. 791
  3550. 01:29:05,610 --> 01:29:10,820
  3551. Đưa súng cho anh ngay
  3552. Anh muốn cây súng đó. Josh...
  3553.  
  3554. 792
  3555. 01:29:10,950 --> 01:29:13,700
  3556. - Đừng!
  3557. - Đừng ép tôi phải làm thế
  3558.  
  3559. 793
  3560. 01:29:13,830 --> 01:29:16,540
  3561. - Josh. Kết thúc rồi!
  3562. - Tránh ra!
  3563.  
  3564. 794
  3565. 01:29:19,120 --> 01:29:22,250
  3566. Đủ rồi! Chó chết!
  3567.  
  3568. 795
  3569. 01:29:24,840 --> 01:29:26,260
  3570. Kết thúc rồi!
  3571.  
  3572. 796
  3573. 01:29:27,170 --> 01:29:29,470
  3574. Chấm dứt rồi
  3575.  
  3576. 797
  3577. 01:29:53,330 --> 01:29:54,990
  3578. Ôi, chết tiệt!
  3579.  
  3580. 798
  3581. 01:29:56,370 --> 01:29:58,000
  3582. Ôi, khốn nạn thật!
  3583.  
  3584. 799
  3585. 01:29:58,120 --> 01:29:59,750
  3586. Sean! Sean!
  3587.  
  3588. 800
  3589. 01:30:07,510 --> 01:30:09,630
  3590. Sean. Sean.
  3591.  
  3592. 801
  3593. 01:30:09,760 --> 01:30:11,430
  3594. Sean...
  3595.  
  3596. 802
  3597. 01:30:15,640 --> 01:30:17,520
  3598. Hắn có súng
  3599.  
  3600. 803
  3601. 01:30:19,230 --> 01:30:21,650
  3602. Hắn sẽ giết cậu...
  3603. Hắn có súng
  3604.  
  3605. 804
  3606. 01:30:30,820 --> 01:30:34,990
  3607. Kim!
  3608. Tôi xin lỗi. Thành thật xin lỗi...
  3609.  
  3610. 805
  3611. 01:30:40,960 --> 01:30:43,040
  3612. Cậu đã làm gì vậy?
  3613.  
  3614. 806
  3615. 01:30:43,170 --> 01:30:45,790
  3616. Anh ta chỉ muốn giúp đỡ chúng ta thôi mà!
  3617.  
  3618. 807
  3619. 01:30:52,090 --> 01:30:53,590
  3620. Kim...
  3621.  
  3622. 808
  3623. 01:30:57,600 --> 01:30:59,140
  3624. Đừng làm thế!
  3625.  
  3626. 809
  3627. 01:31:02,900 --> 01:31:05,190
  3628. Đừng bỏ tớ ở đây
  3629.  
  3630. 810
  3631. 01:31:09,150 --> 01:31:10,690
  3632. Kim, không
  3633.  
  3634. 811
  3635. 01:31:16,450 --> 01:31:18,040
  3636. Không
  3637.  
  3638. 812
  3639. 01:31:19,580 --> 01:31:21,120
  3640. Kim, không
  3641.  
  3642. 813
  3643. 01:31:52,570 --> 01:31:54,700
  3644. Họ chết rồi
  3645.  
  3646. 814
  3647. 01:31:57,320 --> 01:31:59,080
  3648. Chết hết rồi
  3649.  
  3650. 815
  3651. 01:32:02,960 --> 01:32:04,920
  3652. Bây giờ chúng ta làm gì?
  3653.  
  3654. 816
  3655. 01:32:06,500 --> 01:32:10,670
  3656. Josh, chúng ta phải ra khỏi đây vì nếu họ
  3657. tìm thấy chúng ta ở đây thì...
  3658.  
  3659. 817
  3660. 01:32:14,470 --> 01:32:16,930
  3661. Nhanh lên, tôi không ở đây đâu
  3662.  
  3663. 818
  3664. 01:32:17,050 --> 01:32:19,470
  3665. Tôi sẽ rời khỏi con tàu này
  3666. ngay bây giờ
  3667.  
  3668. 819
  3669. 01:32:21,220 --> 01:32:24,020
  3670. Được rồi, được rồi
  3671.  
  3672. 820
  3673. 01:32:24,140 --> 01:32:26,400
  3674. Được rồi, tôi cũng sẽ đi
  3675.  
  3676. 821
  3677. 01:33:19,780 --> 01:33:21,450
  3678. Đi nào
  3679.  
  3680. 822
  3681. 01:33:29,170 --> 01:33:30,580
  3682. Nhanh lên
  3683.  
  3684. 823
  3685. 01:34:06,950 --> 01:34:08,960
  3686. Bỏ cuốn băng đi
  3687.  
  3688. 824
  3689. 01:34:15,750 --> 01:34:17,300
  3690. Ném nó đi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement