Advertisement
harmen77

Logan Lucky

Feb 14th, 2020
1,085
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 103.80 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:25,000
  3. <font color="#00ccff">Wotakiya48</font>
  4. <font color="#ffff66">http://subscene.com/u/816232</font>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:57,191 --> 00:01:00,675
  8. Menurut kisah, John Denver pernah...
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:00,915 --> 00:01:04,438
  12. ...bermain di tempat
  13. bernama Cellar Door di Washington, D.C...
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:05,359 --> 00:01:07,602
  17. ...pada saat Natal tahun 1970.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:07,922 --> 00:01:11,526
  21. Penampilan pembuka adalah duet pasutri...
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:11,766 --> 00:01:16,771
  25. ...Bill Danoff dan Taffy Nivert,
  26. mereka disebut Fat City.
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:17,131 --> 00:01:19,053
  30. Nama yang aneh.
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:19,373 --> 00:01:23,217
  34. Benar sekali. Kunci 5/8.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:23,297 --> 00:01:27,341
  38. BOONE COUNTY VIRGINIA BARAT
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:27,542 --> 00:01:32,547
  42. Pada suatu malam, mereka memutuskan
  43. untuk pulang dan bermain bersama.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:34,228 --> 00:01:38,392
  47. Dalam perjalanan, mereka kecelakaan
  48. dan ibu jari John Denver patah.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:38,713 --> 00:01:42,476
  52. Dan saat mereka tiba di rumah,
  53. Bill dan Taffy...
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:42,717 --> 00:01:45,720
  57. ...memainkan sebuah lagu...
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:46,561 --> 00:01:48,242
  61. ...yang sangat disukai John Denver.
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:48,563 --> 00:01:51,726
  65. Dan mereka selesaikan lagu itu
  66. hingga subuh. Obeng.
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:52,086 --> 00:01:54,088
  70. - Plus atau Minus?
  71. - Minus.
  72.  
  73. 17
  74. 00:01:54,889 --> 00:01:56,571
  75. Itulah alasanmu menyukai sebuah lagu.
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:56,891 --> 00:01:59,894
  79. Aku menyukai lagu karena enak didengar.
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:00,254 --> 00:02:04,258
  83. Kurasa termasuk kisah di baliknya.
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:05,419 --> 00:02:09,263
  87. Kau tahu, Bill Danoff mengaku
  88. tak pernah pergi ke Virginia Barat.
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:09,584 --> 00:02:14,509
  92. Aku juga menyukainya, tapi kurasa tak cocok
  93. untuk kontes kecantikan.
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:14,749 --> 00:02:15,910
  97. Tang.
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:16,270 --> 00:02:18,593
  101. - Buaya atau cucut?
  102. - Cucut.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:23,598 --> 00:02:25,600
  106. Kau akan datang ke latihanku?
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:26,280 --> 00:02:28,763
  110. Ya. Aku akan menjemputmu sepulang kerja.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:29,123 --> 00:02:33,007
  114. Asal kau tahu, kuminta Ibu dan Moody
  115. membelikan pulsa untukmu.
  116.  
  117. 27
  118. 00:02:33,287 --> 00:02:35,930
  119. Dia bilang, meski mereka bersedia,
  120. kau takkan mau menerimanya.
  121.  
  122. 28
  123. 00:02:36,290 --> 00:02:38,292
  124. Sadie, ibumu benar.
  125.  
  126. 29
  127. 00:02:38,613 --> 00:02:40,294
  128. Satu-satunya...
  129.  
  130. 30
  131. 00:02:41,295 --> 00:02:45,780
  132. ...kegunaan ponsel bagiku adalah
  133. untuk memotretmu. Gaya!
  134.  
  135. 31
  136. 00:02:52,306 --> 00:02:53,948
  137. Hei, Ayah.
  138.  
  139. 32
  140. 00:03:04,759 --> 00:03:07,762
  141. CHARLOTTE CAROLINA UTARA
  142.  
  143. 33
  144. 00:03:54,929 --> 00:03:56,370
  145. Apa kabar, Cal?
  146.  
  147. 34
  148. 00:03:56,611 --> 00:03:59,614
  149. Hei, Jimmy. Silakan masuk.
  150. Tutup pintunya, ya?
  151.  
  152. 35
  153. 00:04:04,699 --> 00:04:06,020
  154. Silakan duduk.
  155.  
  156. 36
  157. 00:04:08,783 --> 00:04:11,786
  158. Jimmy, langsung saja. Aku harus memecatmu.
  159.  
  160. 37
  161. 00:04:14,549 --> 00:04:16,711
  162. Cal, aku tak melakukan kesalahan, kawan.
  163.  
  164. 38
  165. 00:04:16,951 --> 00:04:20,635
  166. Aku tahu.
  167. Tapi minggu lalu, orang HRD melihatmu...
  168.  
  169. 39
  170. 00:04:20,875 --> 00:04:24,478
  171. ...keluar dari truk dan berjalan pincang.
  172.  
  173. 40
  174. 00:04:26,641 --> 00:04:30,124
  175. Lalu? Kakiku tak mengurangi
  176. kemampuan mengendarai benda itu.
  177.  
  178. 41
  179. 00:04:30,404 --> 00:04:33,728
  180. Aku tahu,
  181. tetapi para petinggi berpendapat lain.
  182.  
  183. 42
  184. 00:04:33,968 --> 00:04:36,971
  185. Mereka berkata
  186. kau tak mencantumkan hal itu dalam lamaran.
  187.  
  188. 43
  189. 00:04:37,251 --> 00:04:42,256
  190. Mereka menyebutnya "kondisi pra-perawatan"
  191. dan itu masalah tanggung jawab.
  192.  
  193. 44
  194. 00:05:30,304 --> 00:05:32,466
  195. Mirip sorga
  196.  
  197. 45
  198. 00:05:33,107 --> 00:05:35,109
  199. Virginia Barat
  200.  
  201. 46
  202. 00:05:36,110 --> 00:05:41,115
  203. Pegunungan Blue Ridge Sungai Shenandoah
  204.  
  205. 47
  206. 00:05:46,311 --> 00:05:49,405
  207. Selamat datang di VIRGINIA BARAT
  208. NEGARA BAGIAN Alami Nan Indah.
  209.  
  210. 48
  211. 00:05:49,515 --> 00:05:51,205
  212. Nyonya Ungu, apa kau mengenal saudaraku,
  213. Jimmy?
  214.  
  215. 49
  216. 00:05:51,405 --> 00:05:56,330
  217. Jimmy Logan, pemain football ternama itu?
  218.  
  219. 50
  220. 00:05:57,131 --> 00:05:58,492
  221. Hei, Nyonya Ungu.
  222.  
  223. 51
  224. 00:05:58,973 --> 00:06:03,978
  225. Suamiku, mantan Walikota, di masa hidupnya,
  226. sangat menggemari football LSU.
  227.  
  228. 52
  229. 00:06:04,338 --> 00:06:06,981
  230. Kapan pun mereka siarkan pertandingannya,
  231. kami pasti menyaksikan.
  232.  
  233. 53
  234. 00:06:07,221 --> 00:06:09,744
  235. Bagiku, semua itu tentang seragamnya.
  236.  
  237. 54
  238. 00:06:09,984 --> 00:06:13,347
  239. Seragam mereka sungguh ungu.
  240.  
  241. 55
  242. 00:06:13,668 --> 00:06:17,351
  243. Ungu emas. Warna kerajaan.
  244.  
  245. 56
  246. 00:06:17,672 --> 00:06:20,797
  247. Aku pulang lebih awal,
  248. jadi kuantar Sadie kelatihan menari,
  249.  
  250. 57
  251. 00:06:20,898 --> 00:06:22,456
  252. kau tak perlu mengantarnya.
  253.  
  254. 58
  255. 00:06:22,677 --> 00:06:26,247
  256. Itu bagus,
  257. kau ingin melihat putrimu menari.
  258.  
  259. 59
  260. 00:06:26,380 --> 00:06:27,782
  261. Tapi seharusnya kemarin.
  262.  
  263. 60
  264. 00:06:28,362 --> 00:06:29,363
  265. Sial.
  266.  
  267. 61
  268. 00:06:29,604 --> 00:06:30,765
  269. Bahasa.
  270.  
  271. 62
  272. 00:06:31,005 --> 00:06:32,527
  273. Aku mengantarnya tepat waktu.
  274.  
  275. 63
  276. 00:06:32,767 --> 00:06:36,611
  277. Dengar, banyak orang berpikir jika ingin
  278. pergi ke Charleston, maka...
  279.  
  280. 64
  281. 00:06:36,851 --> 00:06:41,856
  282. ...ambil tol 85 menuju Danville,
  283. kemudian I-19 menuju Charleston. 87 km.
  284.  
  285. 65
  286. 00:06:42,176 --> 00:06:46,380
  287. Tapi, pukul 16.00, kutahu
  288. bukan waktu terbaik untuk melintasinya.
  289.  
  290. 66
  291. 00:06:46,621 --> 00:06:50,785
  292. Dan mereka masih memperbaiki I-19.
  293.  
  294. 67
  295. 00:06:51,025 --> 00:06:55,950
  296. Ditambah, kau harus silau
  297. di sepanjang Julian.
  298.  
  299. 68
  300. 00:06:56,551 --> 00:06:59,033
  301. Maka kuambil rute 85 ke Danville...
  302.  
  303. 69
  304. 00:06:59,273 --> 00:07:02,637
  305. ...tetapi kemudian ke rute 3,
  306. alih-alih ke utara lalu barat...
  307.  
  308. 70
  309. 00:07:02,877 --> 00:07:04,559
  310. ...kulalui rute sebaliknya.
  311.  
  312. 71
  313. 00:07:04,799 --> 00:07:08,402
  314. Kemudian lurus terus
  315. di Daniel Boone Parkway menuju Marmet.
  316.  
  317. 72
  318. 00:07:08,643 --> 00:07:10,885
  319. Sepertinya kau suka berkendara.
  320.  
  321. 73
  322. 00:07:11,205 --> 00:07:15,489
  323. Itu hanya latihan, bukan kontes sebenarnya,
  324. tapi Bobbie Jo tidak senang.
  325.  
  326. 74
  327. 00:07:15,730 --> 00:07:17,051
  328. Mengapa kau tak menghubungiku?
  329.  
  330. 75
  331. 00:07:17,291 --> 00:07:19,814
  332. Sudah, tapi sepertinya ponselmu
  333. tidak aktif.
  334.  
  335. 76
  336. 00:07:20,054 --> 00:07:22,296
  337. Kau harus beli pulsa.
  338. Semua butuh komunikasi.
  339.  
  340. 77
  341. 00:07:22,577 --> 00:07:23,898
  342. Aku tak suka ponsel.
  343.  
  344. 78
  345. 00:07:24,138 --> 00:07:26,140
  346. Apa kau salah satu Unabomber?
  347.  
  348. 79
  349. 00:07:26,420 --> 00:07:29,584
  350. Ya, benar sekali.
  351.  
  352. 80
  353. 00:07:29,824 --> 00:07:33,067
  354. Aku tak suka diperintah orang,
  355. seperti "jawab teleponnya".
  356.  
  357. 81
  358. 00:07:45,159 --> 00:07:47,081
  359. Ini pasti menyenangkan.
  360.  
  361. 82
  362. 00:07:47,321 --> 00:07:49,684
  363. Maafkan aku, ya? Kupikir...
  364.  
  365. 83
  366. 00:07:50,605 --> 00:07:53,848
  367. Aku tahu pukul 16.00, kupikir hari ini.
  368.  
  369. 84
  370. 00:07:54,088 --> 00:07:56,450
  371. Kali pertama kau gunakan alasan itu?
  372.  
  373. 85
  374. 00:07:56,691 --> 00:08:00,454
  375. Aku minta maaf.
  376. Mellie berkata kalian bisa mengatasinya.
  377.  
  378. 86
  379. 00:08:00,775 --> 00:08:04,619
  380. Apa dia juga cerita diberhentikan
  381. polisi karena melaju 100 km/jam...
  382.  
  383. 87
  384. 00:08:04,859 --> 00:08:06,541
  385. ...bersama putriku?!
  386.  
  387. 88
  388. 00:08:06,781 --> 00:08:07,662
  389. Dia putri kita.
  390.  
  391. 89
  392. 00:08:07,862 --> 00:08:12,547
  393. Sadie berkata Bibi Mellie
  394. "menyihir polisi" agar tidak ditilang.
  395.  
  396. 90
  397. 00:08:12,787 --> 00:08:16,470
  398. Panutan yang sangat baik bagi putriku.
  399.  
  400. 91
  401. 00:08:16,711 --> 00:08:17,712
  402. Jangan tertawa!
  403.  
  404. 92
  405. 00:08:17,952 --> 00:08:21,556
  406. Lupakan saja. Mengapa rumah ini dijual?
  407.  
  408. 93
  409. 00:08:21,796 --> 00:08:23,477
  410. Kau dan Moody membeli rumah baru?
  411.  
  412. 94
  413. 00:08:23,718 --> 00:08:25,039
  414. Ayah!
  415.  
  416. 95
  417. 00:08:27,481 --> 00:08:29,483
  418. - Kau sedang apa?
  419. - Tidak ada.
  420.  
  421. 96
  422. 00:08:31,566 --> 00:08:35,369
  423. Ayah dan ibu sedang
  424. bicara tentang kita membeli es krim.
  425.  
  426. 97
  427. 00:08:35,650 --> 00:08:37,972
  428. Aku tak diizinkan makan es krim lagi.
  429.  
  430. 98
  431. 00:08:38,492 --> 00:08:39,493
  432. Kata siapa?
  433.  
  434. 99
  435. 00:08:39,734 --> 00:08:44,218
  436. Ibu. Katanya terlalu banyak kalori
  437. dan tak ada yang menyukai gadis gemuk.
  438.  
  439. 100
  440. 00:08:44,498 --> 00:08:48,302
  441. Kau tidak ge...
  442. ayah rasa itu terlalu kasar.
  443.  
  444. 101
  445. 00:08:48,663 --> 00:08:52,507
  446. Ini salah satu hal yang perlu
  447. kita bicarakan.
  448.  
  449. 102
  450. 00:08:52,827 --> 00:08:54,308
  451. Tentang Dokter Phil.
  452.  
  453. 103
  454. 00:08:54,669 --> 00:08:57,512
  455. - Hei, Jimmy!
  456. - Hai, Moody.
  457.  
  458. 104
  459. 00:08:59,994 --> 00:09:02,837
  460. Hei, jika kalian tak mau diam,
  461. tidak jadi pergi ke mall.
  462.  
  463. 105
  464. 00:09:03,077 --> 00:09:04,679
  465. Ayah, kau ikut?
  466.  
  467. 106
  468. 00:09:05,319 --> 00:09:09,684
  469. Kami mengajak Sadie dan si kembar
  470. menonton film baru Furious Fast. Mau ikut?
  471.  
  472. 107
  473. 00:09:11,686 --> 00:09:14,008
  474. Film itu tidak untuk anak-anak, bukan?
  475.  
  476. 108
  477. 00:09:14,248 --> 00:09:18,933
  478. Mereka menyukainya. Menenangkan mereka.
  479. Mereka diam sepanjang film, ketakutan.
  480.  
  481. 109
  482. 00:09:19,173 --> 00:09:21,536
  483. - Kau mau ikut?
  484. - Ayolah?
  485.  
  486. 110
  487. 00:09:21,856 --> 00:09:24,539
  488. Aku harus bekerja.
  489.  
  490. 111
  491. 00:09:24,859 --> 00:09:27,026
  492. Ayah tak punya waktu luang.
  493.  
  494. 112
  495. 00:09:27,127 --> 00:09:29,644
  496. Tapi kau pergilah dan bersenang-senang.
  497. Peluk ayah.
  498.  
  499. 113
  500. 00:09:30,024 --> 00:09:31,706
  501. Jangan naik ke punggung.
  502.  
  503. 114
  504. 00:09:31,946 --> 00:09:34,028
  505. - Tapi kita akan beli es krim.
  506. - Baik.
  507.  
  508. 115
  509. 00:09:34,348 --> 00:09:36,449
  510. Harus rasa yogurt,
  511. karena aku ikut kontes kecantikan.
  512.  
  513. 116
  514. 00:09:36,863 --> 00:09:39,293
  515. Aku sudah memilih lagu.
  516.  
  517. 117
  518. 00:09:39,554 --> 00:09:41,876
  519. - Lagu apa?
  520. - "Umbrella"-nya Rihanna.
  521.  
  522. 118
  523. 00:09:42,116 --> 00:09:45,800
  524. Saat Rihanna menyanyikan
  525. "Umbrella", maksudnya bukan payung...
  526.  
  527. 119
  528. 00:09:46,040 --> 00:09:49,203
  529. ...melainkan vaginanya. Itu kode.
  530.  
  531. 120
  532. 00:09:49,724 --> 00:09:51,886
  533. - Siapa yang memberitahumu?
  534. - Semua orang.
  535.  
  536. 121
  537. 00:09:52,126 --> 00:09:54,208
  538. Ayo, cepat! Semua naik Expedition.
  539.  
  540. 122
  541. 00:09:54,729 --> 00:09:56,891
  542. Hei, cium ibu kalian sebelum berangkat.
  543.  
  544. 123
  545. 00:09:57,892 --> 00:09:59,213
  546. Sampai nanti, sayang.
  547.  
  548. 124
  549. 00:10:02,216 --> 00:10:04,218
  550. Aku belum selesai bicara denganmu.
  551.  
  552. 125
  553. 00:10:05,580 --> 00:10:08,663
  554. - Apa aku dalam masalah?
  555. - Kita harus bicara tentang hukum.
  556.  
  557. 126
  558. 00:10:08,903 --> 00:10:10,464
  559. Hei, Jimmy, mobilmu.
  560.  
  561. 127
  562. 00:10:10,745 --> 00:10:12,587
  563. Moody, bisa tinggalkan kami sebentar?
  564.  
  565. 128
  566. 00:10:13,588 --> 00:10:14,909
  567. Hukum?
  568.  
  569. 129
  570. 00:10:15,309 --> 00:10:17,672
  571. Tadi kau bertanya mengapa rumah ini dijual?
  572.  
  573. 130
  574. 00:10:18,392 --> 00:10:22,677
  575. Moody memperluas bisnisnya. Keluarganya
  576. membuka showroom baru di Lynchburg.
  577.  
  578. 131
  579. 00:10:23,598 --> 00:10:28,402
  580. Itu negara bagian lain.
  581. Kau tak bisa mengambil keputusan sendiri.
  582.  
  583. 132
  584. 00:10:28,763 --> 00:10:31,927
  585. Kau masih memiliki jatah waktumu!
  586. Hanya saja kami tinggal di Lynchburg.
  587.  
  588. 133
  589. 00:10:32,028 --> 00:10:32,707
  590. Kau bisa berkendara...
  591.  
  592. 134
  593. 00:10:32,927 --> 00:10:34,356
  594. ...melintasi negara bagian
  595. untuk menjemputnya.
  596.  
  597. 135
  598. 00:10:34,497 --> 00:10:36,030
  599. Aku memiliki hak asuh penuh.
  600.  
  601. 136
  602. 00:10:36,170 --> 00:10:37,966
  603. Ini tak mungkin terjadi.
  604. Akan kucari pengacara.
  605.  
  606. 137
  607. 00:10:38,092 --> 00:10:39,774
  608. Dengan uang apa?
  609.  
  610. 138
  611. 00:10:46,260 --> 00:10:48,903
  612. - Apa kabar, Earl?
  613. - Hei, Jimmy.
  614.  
  615. 139
  616. 00:10:54,428 --> 00:10:59,433
  617. Aku dapat banyak informasi.
  618. Tahukah kau Bibi Maggie, pada tahun 1983...
  619.  
  620. 140
  621. 00:10:59,714 --> 00:11:01,516
  622. ...memenangkan lotere,
  623. tetapi mencuci kuponnya...
  624.  
  625. 141
  626. 00:11:01,796 --> 00:11:04,198
  627. Itu hanya gosip.
  628.  
  629. 142
  630. 00:11:04,639 --> 00:11:07,441
  631. Harus diakui hal semacam
  632. ini tak menimpa semua orang.
  633.  
  634. 143
  635. 00:11:07,682 --> 00:11:08,523
  636. Jangan malam ini, Clyde.
  637.  
  638. 144
  639. 00:11:08,803 --> 00:11:12,967
  640. Ada polanya. Berlian Pappaw,
  641. sengatan listrik Paman Stickley.
  642.  
  643. 145
  644. 00:11:13,287 --> 00:11:16,290
  645. Ibu jatuh sakit
  646. setelah uang asuransi ayah cair.
  647.  
  648. 146
  649. 00:11:16,391 --> 00:11:17,391
  650. Atap runtuh.
  651.  
  652. 147
  653. 00:11:17,652 --> 00:11:20,975
  654. Lututmu cedera permanen
  655. dan bom merenggut lenganku...
  656.  
  657. 148
  658. 00:11:21,215 --> 00:11:24,458
  659. ...dalam perjalanan pulang.
  660. Aku hampir tiba di bandara.
  661.  
  662. 149
  663. 00:11:25,740 --> 00:11:27,301
  664. Lantas, bagaimana dengan Mellie?
  665.  
  666. 150
  667. 00:11:27,742 --> 00:11:29,744
  668. Tak ada hal buruk yang menimpa Mellie.
  669.  
  670. 151
  671. 00:11:33,467 --> 00:11:34,669
  672. Apa?
  673.  
  674. 152
  675. 00:11:36,831 --> 00:11:38,993
  676. Kau baru saja mengutuknya.
  677.  
  678. 153
  679. 00:11:40,394 --> 00:11:41,756
  680. Kau harus menarik perkataanmu.
  681.  
  682. 154
  683. 00:11:41,996 --> 00:11:44,158
  684. Aku bahkan tak tahu apa yang...
  685.  
  686. 155
  687. 00:11:44,679 --> 00:11:48,683
  688. Aku ingin ke toilet
  689. dan kita lanjutkan nanti.
  690.  
  691. 156
  692. 00:11:57,491 --> 00:11:59,493
  693. Kau tahu, rahasia besarnya adalah...
  694.  
  695. 157
  696. 00:11:59,774 --> 00:12:03,578
  697. ...akulah tokoh kunci dalam situasi ini,
  698. bukan Dayton White. Benar?
  699.  
  700. 158
  701. 00:12:03,858 --> 00:12:06,501
  702. Sederhanya,
  703. akan kukemudikan mobilku sendiri...
  704.  
  705. 159
  706. 00:12:06,781 --> 00:12:08,449
  707. ...bila pekerjaan utamaku
  708. bukanlah mengelola perusahaan
  709.  
  710. 160
  711. 00:12:08,550 --> 00:12:09,884
  712. bernilai milyaran dolar.
  713.  
  714. 161
  715. 00:12:10,024 --> 00:12:13,708
  716. Dan omong-omong, inilah yang kupahami
  717. dalam kehidupan di Amerika.
  718.  
  719. 162
  720. 00:12:13,948 --> 00:12:17,111
  721. Upaya mereka untuk membungkam suaraku,
  722. di Amerika...
  723.  
  724. 163
  725. 00:12:17,351 --> 00:12:19,033
  726. ...adalah pelanggaran
  727. kebebasan berpendapat.
  728.  
  729. 164
  730. 00:12:19,273 --> 00:12:22,877
  731. Ditambah, dua dari anak-anak itu
  732. hanya memiliki satu ginjal.
  733.  
  734. 165
  735. 00:12:23,197 --> 00:12:24,719
  736. Mengapa tak ada yang mengungkitnya?
  737.  
  738. 166
  739. 00:12:25,039 --> 00:12:26,521
  740. Semua ini omong kosong.
  741.  
  742. 167
  743. 00:12:27,121 --> 00:12:28,523
  744. Kalian ingin pesan apa?
  745.  
  746. 168
  747. 00:12:30,044 --> 00:12:35,049
  748. Aku teringat lagu berjudul
  749. "The Kindness of a One-Armed Bartender".
  750.  
  751. 169
  752. 00:12:38,052 --> 00:12:40,374
  753. Kau lihat, aku memiliki dua lengan.
  754.  
  755. 170
  756. 00:12:41,536 --> 00:12:43,317
  757. Aku menjalani amputasi trans-radial,
  758.  
  759. 171
  760. 00:12:43,434 --> 00:12:46,641
  761. jadi hanya kehilangan lengan bawah
  762. dan telapak tangan.
  763.  
  764. 172
  765. 00:12:46,901 --> 00:12:48,903
  766. - Maafkan aku.
  767. - Aku sangat beruntung.
  768.  
  769. 173
  770. 00:12:49,143 --> 00:12:53,147
  771. Aku ingin pesan Stoli, murni, pakai zaitun.
  772. Bisa?
  773.  
  774. 174
  775. 00:12:53,387 --> 00:12:55,550
  776. Bisa. Dingin atau pakai es?
  777.  
  778. 175
  779. 00:12:55,830 --> 00:12:56,831
  780. Dingin.
  781.  
  782. 176
  783. 00:13:38,953 --> 00:13:42,196
  784. Cukup lezat. Bisa lebih dingin.
  785.  
  786. 177
  787. 00:13:42,797 --> 00:13:45,960
  788. Tidak banyak es di sini,
  789. karena air tercemar...
  790.  
  791. 178
  792. 00:13:46,200 --> 00:13:48,523
  793. ...limbah di hulu sungai.
  794.  
  795. 179
  796. 00:13:53,968 --> 00:13:57,812
  797. Bisa kau lakukan lagi?
  798. Aku ingin mengunggahnya.
  799.  
  800. 180
  801. 00:13:58,613 --> 00:14:01,696
  802. Aku memiliki 1,2 juta pengikut.
  803. Ini bisa membuatmu terkenal.
  804.  
  805. 181
  806. 00:14:02,456 --> 00:14:07,221
  807. Bagaimana kalau dia memainkan
  808. bola dengan hidung, seperti anjing laut?
  809.  
  810. 182
  811. 00:14:08,543 --> 00:14:10,224
  812. Maaf. Ada masalah?
  813.  
  814. 183
  815. 00:14:10,464 --> 00:14:14,709
  816. Ya. Aku tak suka orang
  817. yang memanfaatkan saudaraku.
  818.  
  819. 184
  820. 00:14:15,469 --> 00:14:17,632
  821. Dia telah dua kali bertugas di Irak.
  822.  
  823. 185
  824. 00:14:17,912 --> 00:14:19,974
  825. Dia mengajukan diri
  826. di saat yang lain mundur.
  827.  
  828. 186
  829. 00:14:20,075 --> 00:14:22,336
  830. Jadi kau harus lebih menghargainya.
  831.  
  832. 187
  833. 00:14:24,639 --> 00:14:30,885
  834. Terima kasih atas pengorbananmu.
  835. Dan bersulang.
  836.  
  837. 188
  838. 00:14:31,646 --> 00:14:33,327
  839. Jadi, kalian bersaudara?
  840.  
  841. 189
  842. 00:14:34,168 --> 00:14:39,173
  843. Lucu. Dengan cedera kakimu dan lengannya
  844. yang hilang, maksudku tangan...
  845.  
  846. 190
  847. 00:14:40,014 --> 00:14:43,177
  848. ...seolah kalian saling melengkapi.
  849.  
  850. 191
  851. 00:14:49,023 --> 00:14:53,508
  852. Aku tahu siapa kau.
  853. Kau bintang iklan minuman energi.
  854.  
  855. 192
  856. 00:14:54,869 --> 00:14:56,190
  857. Kau terkenal!
  858.  
  859. 193
  860. 00:14:56,430 --> 00:15:00,555
  861. Benar sekali.
  862. Aku bintang iklan dan terkenal.
  863.  
  864. 194
  865. 00:15:00,656 --> 00:15:01,375
  866. Sangat terkenal.
  867.  
  868. 195
  869. 00:15:01,516 --> 00:15:03,197
  870. Hei, boleh aku berfoto denganmu?
  871.  
  872. 196
  873. 00:15:04,038 --> 00:15:06,040
  874. Rekan kerjaku pasti tak percaya.
  875.  
  876. 197
  877. 00:15:06,360 --> 00:15:08,042
  878. Lakukan dengan cepat.
  879.  
  880. 198
  881. 00:15:11,005 --> 00:15:13,407
  882. Bagus. Sudah.
  883.  
  884. 199
  885. 00:15:24,058 --> 00:15:26,541
  886. Hai, Earl. Kau bawa pemantik?
  887.  
  888. 200
  889. 00:15:28,222 --> 00:15:30,224
  890. Selalu. Ini.
  891.  
  892. 201
  893. 00:15:31,546 --> 00:15:32,907
  894. Terima kasih.
  895.  
  896. 202
  897. 00:15:43,117 --> 00:15:45,319
  898. Itu tindakan yang sangat
  899. bodoh Mobil itu senilai 85 ribu dolar!
  900.  
  901. 203
  902. 00:15:59,413 --> 00:16:01,415
  903. Itu tindakan yang sangat bodoh!
  904. Mobil itu senilai 85 ribu dolar!
  905.  
  906. 204
  907. 00:16:01,736 --> 00:16:03,738
  908. Dia diserang.
  909.  
  910. 205
  911. 00:16:06,100 --> 00:16:10,745
  912. Dia mencoba menyerangku!
  913.  
  914. 206
  915. 00:16:18,593 --> 00:16:19,954
  916. Jangan diam saja.
  917. Keluarkan ponsel kalian! Rekam semuanya!
  918.  
  919. 207
  920. 00:16:25,600 --> 00:16:26,961
  921. Astaga!
  922.  
  923. 208
  924. 00:16:28,362 --> 00:16:30,044
  925. Cauliflower.
  926.  
  927. 209
  928. 00:16:30,284 --> 00:16:31,686
  929. Ini Max. Sambungkan dengan Mike.
  930.  
  931. 210
  932. 00:16:34,609 --> 00:16:36,531
  933. Apa dia bilang?
  934.  
  935. 211
  936. 00:16:36,771 --> 00:16:39,453
  937. Kau tak akan lolos! Ini TKP!
  938.  
  939. 212
  940. 00:17:07,281 --> 00:17:17,812
  941. Kau baru mengatakan "Cauliflower" padaku?!
  942.  
  943. 213
  944. 00:17:20,895 --> 00:17:22,737
  945. Kalau tidak salah...
  946.  
  947. 214
  948. 00:17:24,178 --> 00:17:28,102
  949. ...kemarin, saat kau meninggalkan bar,
  950. kau mengucapkan "Cauliflower".
  951.  
  952. 215
  953. 00:17:28,823 --> 00:17:31,025
  954. Benar sekali.
  955.  
  956. 216
  957. 00:17:32,907 --> 00:17:37,752
  958. Terakhir kali kau mengucapkannya,
  959. aku dipenjara selama enam bulan.
  960.  
  961. 217
  962. 00:17:38,352 --> 00:17:40,675
  963. - Itu kenakalan remaja.
  964. - Usiaku masih 13 tahun.
  965.  
  966. 218
  967. 00:17:40,915 --> 00:17:43,437
  968. Seharusnya kau menjadi pengawas, bukan?
  969.  
  970. 219
  971. 00:17:43,678 --> 00:17:47,041
  972. Sebagai adik, kubiarkan kau menuntunku
  973. ke dalam masalah...
  974.  
  975. 220
  976. 00:17:47,281 --> 00:17:49,632
  977. ...dengan semua rencana "cauliflower" gila
  978. milikmu.
  979.  
  980. 221
  981. 00:17:49,952 --> 00:17:52,386
  982. Kehidupan kelamku telah berakhir.
  983.  
  984. 222
  985. 00:17:53,207 --> 00:17:56,355
  986. Tapi kau buatkan sarapan pagi ini.
  987.  
  988. 223
  989. 00:17:56,621 --> 00:17:58,232
  990. Bahkan menggosongkan daging asap
  991. sesuai kesukaanku...
  992.  
  993. 224
  994. 00:17:58,372 --> 00:17:59,694
  995. ...dan kau membencinya.
  996.  
  997. 225
  998. 00:18:00,374 --> 00:18:03,538
  999. Aku juga melihat
  1000. daftar "rencana" perampokanmu.
  1001.  
  1002. 226
  1003. 00:18:04,218 --> 00:18:08,543
  1004. Aku mengerti hal ini merupakan
  1005. langkah besar bagimu.
  1006.  
  1007. 227
  1008. 00:18:08,863 --> 00:18:10,224
  1009. Jadi, ceritakan saja.
  1010.  
  1011. 228
  1012. 00:18:15,389 --> 00:18:18,232
  1013. Charlotte Motor Speedway.
  1014.  
  1015. 229
  1016. 00:18:19,153 --> 00:18:20,635
  1017. Sirkuit?
  1018.  
  1019. 230
  1020. 00:18:26,400 --> 00:18:29,403
  1021. Salah satu arena olahraga tersibuk
  1022. di wilayah ini.
  1023.  
  1024. 231
  1025. 00:18:29,724 --> 00:18:31,726
  1026. Tahun lalu,
  1027. mereka mengadakan lebih dari 300 event.
  1028.  
  1029. 232
  1030. 00:18:31,966 --> 00:18:33,648
  1031. Sirkuit resmi NASCAR.
  1032.  
  1033. 233
  1034. 00:18:34,088 --> 00:18:35,810
  1035. Semua dilangsungkan di lintasan utama.
  1036.  
  1037. 234
  1038. 00:18:36,250 --> 00:18:40,575
  1039. Tapi tempat itu bukan hanya untuk balapan.
  1040. Tempat itu mirip sebuah kota.
  1041.  
  1042. 235
  1043. 00:18:40,846 --> 00:18:43,181
  1044. Beberapa tahun yang lalu, mereka membangun
  1045. kondominium bagi orang kaya yang ingin...
  1046.  
  1047. 236
  1048. 00:18:43,282 --> 00:18:44,635
  1049. ...tinggal di dekat sirkuit
  1050. sepanjang tahun.
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:18:44,736 --> 00:18:47,081
  1054. Terjual habis kurang dari 24 jam.
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:18:47,261 --> 00:18:51,586
  1058. Mereka bahkan memiliki kepolisian
  1059. swasta untuk menangani para penghuni.
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:18:53,347 --> 00:18:57,512
  1063. Kau dengar perkataanmu?
  1064. "Mereka memiliki kepolisian swasta".
  1065.  
  1066. 240
  1067. 00:18:57,752 --> 00:19:00,755
  1068. Aku sedang menjelaskan...
  1069.  
  1070. 241
  1071. 00:19:01,115 --> 00:19:05,119
  1072. ...bisakah kau tidak menyela
  1073. dan menunggu sampai selesai?
  1074.  
  1075. 242
  1076. 00:19:05,439 --> 00:19:09,123
  1077. Berapa kali kudengar
  1078. Kutukan Keluarga Logan darimu?
  1079.  
  1080. 243
  1081. 00:19:11,766 --> 00:19:13,127
  1082. Terima kasih.
  1083.  
  1084. 244
  1085. 00:19:13,928 --> 00:19:16,771
  1086. Seperti yang kau ketahui...
  1087.  
  1088. 245
  1089. 00:19:17,772 --> 00:19:20,615
  1090. ...Sirkuit itu sedang mengalami masalah.
  1091.  
  1092. 246
  1093. 00:19:20,935 --> 00:19:24,138
  1094. Sebuah pipa berusia 40 tahun meledak
  1095. dan karena berada di atas tanah urugan...
  1096.  
  1097. 247
  1098. 00:19:24,378 --> 00:19:27,221
  1099. ...semua menjadi gembur,
  1100. menyebabkan timbulnya lubang.
  1101.  
  1102. 248
  1103. 00:19:27,461 --> 00:19:29,784
  1104. Lubang di dekat lintasan.
  1105.  
  1106. 249
  1107. 00:19:30,144 --> 00:19:33,307
  1108. Mereka pasti ingin memperbaikinya,
  1109. bukan? Apa yang mereka lakukan?
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:19:33,788 --> 00:19:36,310
  1113. Mereka menghubungi kita,
  1114. yang pernah bekerja di sana.
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:19:37,151 --> 00:19:38,873
  1118. Karena kita mengenal situasinya.
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:19:43,558 --> 00:19:45,239
  1122. Dan kau melaksanakan tugas dengan baik.
  1123.  
  1124. 253
  1125. 00:19:45,479 --> 00:19:49,163
  1126. - Kita.
  1127. - Tapi kau baru saja dipecat.
  1128.  
  1129. 254
  1130. 00:19:49,483 --> 00:19:53,327
  1131. Aku diberhentikan karena masalah asuransi.
  1132.  
  1133. 255
  1134. 00:19:53,568 --> 00:19:57,171
  1135. Bisakah kau langsung ke bagian mengapa
  1136. merasa mampu melakukan semua ini?
  1137.  
  1138. 256
  1139. 00:19:59,173 --> 00:20:00,815
  1140. Aku tahu cara mereka memindahkan uang.
  1141.  
  1142. 257
  1143. 00:20:14,509 --> 00:20:16,831
  1144. Siapa yang punya kodenya?!
  1145. Mereka tak bisa masuk!
  1146.  
  1147. 258
  1148. 00:20:17,191 --> 00:20:20,194
  1149. Ini Natal, 1225. Itu kodenya.
  1150.  
  1151. 259
  1152. 00:20:22,997 --> 00:20:24,318
  1153. Aku menemukan kaki!
  1154.  
  1155. 260
  1156. 00:20:24,519 --> 00:20:26,681
  1157. - Beri dia ruang!
  1158. - Tenang.
  1159.  
  1160. 261
  1161. 00:20:33,608 --> 00:20:36,691
  1162. Hei, Bobo, apa ini?
  1163.  
  1164. 262
  1165. 00:20:37,011 --> 00:20:39,534
  1166. Itu PTT.
  1167.  
  1168. 263
  1169. 00:20:40,535 --> 00:20:42,216
  1170. Apa artinya, saluran gas?
  1171.  
  1172. 264
  1173. 00:20:42,456 --> 00:20:43,778
  1174. Pneumatic Tube Transport.
  1175.  
  1176. 265
  1177. 00:20:44,539 --> 00:20:46,701
  1178. Tiap konsesi memiliki perlengkapan sendiri.
  1179.  
  1180. 266
  1181. 00:20:46,941 --> 00:20:51,025
  1182. Ketika kasir penuh, mereka bisa menyalurkan
  1183. uangnya melalui PTT.
  1184.  
  1185. 267
  1186. 00:20:51,546 --> 00:20:54,709
  1187. Mudah, dan tidak mengganggu penjualan bir.
  1188.  
  1189. 268
  1190. 00:20:55,029 --> 00:20:58,873
  1191. Ditambah, jauh lebih aman
  1192. daripada membawa uang saat balapan.
  1193.  
  1194. 269
  1195. 00:20:59,113 --> 00:21:01,115
  1196. Jadi, semua pipa ini menuju...
  1197.  
  1198. 270
  1199. 00:21:01,395 --> 00:21:02,717
  1200. Brankas utama.
  1201.  
  1202. 271
  1203. 00:21:03,397 --> 00:21:05,720
  1204. Semua ini mirip jalan tol uang.
  1205.  
  1206. 272
  1207. 00:21:06,040 --> 00:21:07,802
  1208. Aku bahkan tahu kapan harus melakukannya.
  1209.  
  1210. 273
  1211. 00:21:08,042 --> 00:21:10,244
  1212. 4 Juni, Grocery Castle Auto Show.
  1213.  
  1214. 274
  1215. 00:21:10,484 --> 00:21:11,415
  1216. Itu pekan kelulusan.
  1217.  
  1218. 275
  1219. 00:21:11,516 --> 00:21:13,748
  1220. Itu akan menjadi ajang tersepi
  1221. di musim panas.
  1222.  
  1223. 276
  1224. 00:21:13,888 --> 00:21:16,250
  1225. Jumlah staf dan penjaga sangat minim.
  1226.  
  1227. 277
  1228. 00:21:16,571 --> 00:21:18,733
  1229. Brankas bank sungguhan?
  1230.  
  1231. 278
  1232. 00:21:19,253 --> 00:21:23,057
  1233. Cukup kuat.
  1234. Aku telah memeriksanya di Google.
  1235.  
  1236. 279
  1237. 00:21:28,503 --> 00:21:33,147
  1238. Satu-satunya orang
  1239. yang tahu cara membobol brankas bank...
  1240.  
  1241. 280
  1242. 00:21:33,427 --> 00:21:35,429
  1243. ...adalah Joe Bang.
  1244.  
  1245. 281
  1246. 00:21:35,670 --> 00:21:38,753
  1247. Joe Bang, sang legenda.
  1248. Kau tahu di mana dia.
  1249.  
  1250. 282
  1251. 00:21:38,993 --> 00:21:41,155
  1252. Ya, aku tahu.
  1253.  
  1254. 283
  1255. 00:21:42,076 --> 00:21:44,438
  1256. Kita tak bisa melakukannya tanpa dia.
  1257.  
  1258. 284
  1259. 00:21:50,925 --> 00:21:52,927
  1260. Sebuah kejutan.
  1261.  
  1262. 285
  1263. 00:21:53,287 --> 00:21:57,932
  1264. Apa kabar, Joe Bang? Lama tak jumpa. Sehat?
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:21:58,292 --> 00:22:02,456
  1268. Aku duduk di sisi ini
  1269. mengenakan pakaian terusan.
  1270.  
  1271. 287
  1272. 00:22:02,777 --> 00:22:04,619
  1273. Menurutmu bagaimana?
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:22:07,461 --> 00:22:09,103
  1277. Kau tampak sehat.
  1278.  
  1279. 289
  1280. 00:22:10,104 --> 00:22:12,947
  1281. Sangat bugar.
  1282.  
  1283. 290
  1284. 00:22:16,110 --> 00:22:18,633
  1285. Kalian punya receh?
  1286.  
  1287. 291
  1288. 00:22:23,638 --> 00:22:24,959
  1289. Punya.
  1290.  
  1291. 292
  1292. 00:22:25,319 --> 00:22:27,642
  1293. - Harus koin?
  1294. - Ya.
  1295.  
  1296. 293
  1297. 00:22:27,962 --> 00:22:29,644
  1298. - Cepatlah.
  1299. - Ada satu.
  1300.  
  1301. 294
  1302. 00:22:29,964 --> 00:22:32,503
  1303. Pergilah ke mesin di sebelah kiri,
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:22:32,604 --> 00:22:35,069
  1307. tekan J-7, bawa kemari.
  1308. Sekarang.
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:22:49,504 --> 00:22:53,508
  1312. Dokter. Mereka bilang aku hipertensi.
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:22:54,148 --> 00:22:57,672
  1316. Jadi, aku dapat garam rendah sodium,
  1317. khusus.
  1318.  
  1319. 298
  1320. 00:22:58,352 --> 00:22:59,674
  1321. Garam palsu.
  1322.  
  1323. 299
  1324. 00:23:02,156 --> 00:23:03,838
  1325. Bisakah kalian memercayainya?
  1326.  
  1327. 300
  1328. 00:23:04,519 --> 00:23:09,524
  1329. Seseorang berniat membuatnya. Garam palsu.
  1330.  
  1331. 301
  1332. 00:23:14,008 --> 00:23:16,010
  1333. Kalian ingin membahas bisnis?
  1334.  
  1335. 302
  1336. 00:23:16,250 --> 00:23:18,452
  1337. Kami punya pekerjaan untukmu.
  1338.  
  1339. 303
  1340. 00:23:18,693 --> 00:23:20,174
  1341. Brankas.
  1342.  
  1343. 304
  1344. 00:23:23,257 --> 00:23:24,939
  1345. Lihat sekeliling kalian, kawan.
  1346.  
  1347. 305
  1348. 00:23:25,540 --> 00:23:28,182
  1349. Masa perampokanku telah berakhir.
  1350.  
  1351. 306
  1352. 00:23:29,183 --> 00:23:30,384
  1353. Lagipula...
  1354.  
  1355. 307
  1356. 00:23:30,705 --> 00:23:35,029
  1357. ...aku memiliki sedikit "deposito",
  1358. yang menantiku setelah bebas.
  1359.  
  1360. 308
  1361. 00:23:36,390 --> 00:23:39,033
  1362. Simpanan rahasiamu sebesar 97 ribu dolar?
  1363.  
  1364. 309
  1365. 00:23:39,273 --> 00:23:43,037
  1366. Dikubur di bawah pohon ek
  1367. berpita merah di dekat rumahmu.
  1368.  
  1369. 310
  1370. 00:23:46,200 --> 00:23:47,562
  1371. Mungkin.
  1372.  
  1373. 311
  1374. 00:23:48,042 --> 00:23:52,727
  1375. Sepertinya saudaramu Fish
  1376. cerita pada istrinya.
  1377.  
  1378. 312
  1379. 00:23:55,810 --> 00:23:57,491
  1380. Fish memberitahu Misty?
  1381.  
  1382. 313
  1383. 00:23:57,732 --> 00:23:59,734
  1384. Benar. Keesokan harinya, Misty...
  1385.  
  1386. 314
  1387. 00:23:59,974 --> 00:24:04,498
  1388. ...mengambil uang itu dan kabur
  1389. bersama sopir truk dari Florida.
  1390.  
  1391. 315
  1392. 00:24:08,903 --> 00:24:10,905
  1393. Florida bagian mana?
  1394.  
  1395. 316
  1396. 00:24:11,145 --> 00:24:12,426
  1397. Clearwater.
  1398.  
  1399. 317
  1400. 00:24:14,228 --> 00:24:18,593
  1401. Ini brankas Carven Hill, sama seperti
  1402. yang kau ledakkan di Parkersburg.
  1403.  
  1404. 318
  1405. 00:24:18,913 --> 00:24:20,234
  1406. Beton lapis baja?
  1407.  
  1408. 319
  1409. 00:24:20,515 --> 00:24:22,517
  1410. Benar. Ketebalan tembok 50 cm.
  1411.  
  1412. 320
  1413. 00:24:22,757 --> 00:24:24,078
  1414. Alarm?
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:24:24,759 --> 00:24:28,923
  1418. Bila kau bersin
  1419. 3 meter dari brankas Carven Hill...
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:24:29,243 --> 00:24:33,848
  1423. ...sensor getaran
  1424. akan membuatmu tertangkap seketika.
  1425.  
  1426. 323
  1427. 00:24:35,009 --> 00:24:40,014
  1428. Saat ini sedang dilakukan renovasi,
  1429. maka sensornya dimatikan.
  1430.  
  1431. 324
  1432. 00:24:42,456 --> 00:24:44,939
  1433. Kami hanya ingin kau meledakkannya.
  1434.  
  1435. 325
  1436. 00:24:45,179 --> 00:24:48,543
  1437. Sisa masa hukumanku 5 bulan lagi.
  1438.  
  1439. 326
  1440. 00:24:49,784 --> 00:24:53,267
  1441. Aku tak boleh menarik
  1442. perhatian sebelum melakukan pekerjaan.
  1443.  
  1444. 327
  1445. 00:24:53,628 --> 00:24:55,790
  1446. Ini harus dilakukan dalam lima pekan.
  1447.  
  1448. 328
  1449. 00:24:58,873 --> 00:25:03,477
  1450. Aku sedang di-pen-ja-ra.
  1451.  
  1452. 329
  1453. 00:25:05,640 --> 00:25:08,482
  1454. Kami punya rencana untuk mengeluarkanmu.
  1455.  
  1456. 330
  1457. 00:25:19,133 --> 00:25:21,976
  1458. Seperti, melarikanku?
  1459.  
  1460. 331
  1461. 00:25:22,977 --> 00:25:24,138
  1462. Benar.
  1463.  
  1464. 332
  1465. 00:25:27,822 --> 00:25:29,223
  1466. Di tengah malam?
  1467.  
  1468. 333
  1469. 00:25:29,504 --> 00:25:32,667
  1470. Tidak. Sore hari. Ini pekerjaan satu hari.
  1471.  
  1472. 334
  1473. 00:25:36,511 --> 00:25:39,994
  1474. Kalian akan mengeluarkanku
  1475. dari sini di tengah hari bolong...
  1476.  
  1477. 335
  1478. 00:25:40,234 --> 00:25:41,390
  1479. ...untuk melakukan pekerjaan itu,
  1480.  
  1481. 336
  1482. 00:25:41,491 --> 00:25:45,099
  1483. kemudian kembali
  1484. sebelum ada yang menyadarinya?
  1485.  
  1486. 337
  1487. 00:25:47,321 --> 00:25:48,402
  1488. Benar.
  1489.  
  1490. 338
  1491. 00:25:53,007 --> 00:25:57,852
  1492. Keluarga Logan pasti
  1493. sebodoh perkataan orang.
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:25:58,853 --> 00:26:00,695
  1497. Mereka berkata begitu?
  1498.  
  1499. 340
  1500. 00:26:02,857 --> 00:26:04,018
  1501. Siapa?
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:26:04,539 --> 00:26:05,540
  1505. Jadi...
  1506.  
  1507. 342
  1508. 00:26:06,340 --> 00:26:08,022
  1509. ...berapa jumlahnya?
  1510.  
  1511. 343
  1512. 00:26:08,342 --> 00:26:10,024
  1513. Lebih besar dari yang kau kubur
  1514. di bawah pohon ek.
  1515.  
  1516. 344
  1517. 00:26:10,264 --> 00:26:12,106
  1518. - Pembagian?
  1519. - Sama rata.
  1520.  
  1521. 345
  1522. 00:26:12,146 --> 00:26:13,147
  1523. Tidak.
  1524.  
  1525. 346
  1526. 00:26:15,349 --> 00:26:17,031
  1527. Mengapa tidak?
  1528.  
  1529. 347
  1530. 00:26:18,192 --> 00:26:20,555
  1531. Aku punya saudara. Dua.
  1532.  
  1533. 348
  1534. 00:26:20,955 --> 00:26:23,638
  1535. Kuminta mereka dilibatkan
  1536. untuk mengamankan kepentinganku.
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:26:43,057 --> 00:26:46,581
  1540. Sadie, berikan ini
  1541. pada ibumu dan akan kubawakan sisanya.
  1542.  
  1543. 350
  1544. 00:26:46,901 --> 00:26:50,585
  1545. Kapan kau akan menyingkirkan rongsokan itu?
  1546. Sudah kukatakan...
  1547.  
  1548. 351
  1549. 00:26:50,825 --> 00:26:53,648
  1550. ...untuk pergi ke showroom
  1551. dan akan kubantu.
  1552.  
  1553. 352
  1554. 00:26:53,749 --> 00:26:54,689
  1555. Kita keluarga.
  1556.  
  1557. 353
  1558. 00:26:54,829 --> 00:26:56,470
  1559. Bukan.
  1560.  
  1561. 354
  1562. 00:26:56,751 --> 00:27:01,756
  1563. Apa kau tak tertarik dengan
  1564. Mustang klasik Amerika bermesin V-6?
  1565.  
  1566. 355
  1567. 00:27:02,076 --> 00:27:04,599
  1568. 3.700 DK.
  1569.  
  1570. 356
  1571. 00:27:05,079 --> 00:27:06,240
  1572. Silakan.
  1573.  
  1574. 357
  1575. 00:27:06,921 --> 00:27:11,686
  1576. Kau pasti suka mengendarai benda ini.
  1577. Ayolah. Coba saja.
  1578.  
  1579. 358
  1580. 00:27:11,926 --> 00:27:13,928
  1581. Aku tak perlu mobil mewah.
  1582.  
  1583. 359
  1584. 00:27:14,769 --> 00:27:18,092
  1585. Kau tahu,
  1586. Nova ini sangat merugikan Chevy...
  1587.  
  1588. 360
  1589. 00:27:18,332 --> 00:27:20,334
  1590. ...karena gagal di Meksiko.
  1591.  
  1592. 361
  1593. 00:27:20,615 --> 00:27:23,938
  1594. Dalam bahasa Meksiko,
  1595. "Nova" berarti "Tidak Jalan"...
  1596.  
  1597. 362
  1598. 00:27:24,178 --> 00:27:26,180
  1599. ...maka tak ada mau yang membelinya.
  1600.  
  1601. 363
  1602. 00:27:26,420 --> 00:27:29,784
  1603. Karena mereka pikir mobil ini rusak.
  1604.  
  1605. 364
  1606. 00:27:30,024 --> 00:27:31,706
  1607. - Dasar bodoh.
  1608. - Itu benar.
  1609.  
  1610. 365
  1611. 00:27:31,946 --> 00:27:33,267
  1612. Tidak mungkin.
  1613.  
  1614. 366
  1615. 00:27:33,427 --> 00:27:34,629
  1616. Lihatlah.
  1617.  
  1618. 367
  1619. 00:27:36,110 --> 00:27:39,273
  1620. Aku agak terkejut kau memilih V-6 AT.
  1621.  
  1622. 368
  1623. 00:27:39,794 --> 00:27:43,117
  1624. V-8 jauh lebih cepat
  1625. dan kau bisa merasakan jalanan.
  1626.  
  1627. 369
  1628. 00:27:43,357 --> 00:27:45,359
  1629. Tentu saja,
  1630. aku lupa kau tak bisa mengendarai mobil MT.
  1631.  
  1632. 370
  1633. 00:27:45,640 --> 00:27:47,281
  1634. Bisa.
  1635.  
  1636. 371
  1637. 00:27:47,522 --> 00:27:51,125
  1638. Kurasa tidak. Semua mobil yang kau jual AT.
  1639.  
  1640. 372
  1641. 00:27:51,365 --> 00:27:54,729
  1642. Aku suka mobil MT! Aku penggemar MT!
  1643.  
  1644. 373
  1645. 00:28:07,862 --> 00:28:10,344
  1646. Sungguh menyenangkan! PONY RIDES
  1647.  
  1648. 374
  1649. 00:28:28,322 --> 00:28:31,325
  1650. Sadie! Ayolah!
  1651.  
  1652. 375
  1653. 00:28:34,328 --> 00:28:36,330
  1654. Ayolah!
  1655.  
  1656. 376
  1657. 00:28:39,854 --> 00:28:41,015
  1658. Ayolah, nak!
  1659.  
  1660. 377
  1661. 00:28:41,255 --> 00:28:42,496
  1662. Ayo, Sadie!
  1663.  
  1664. 378
  1665. 00:28:45,019 --> 00:28:47,181
  1666. Kau dapat medali. Apa tulisannya?
  1667.  
  1668. 379
  1669. 00:28:47,502 --> 00:28:50,705
  1670. Bukan juara pertama.
  1671. Ini hanya penting jika kau menang.
  1672.  
  1673. 380
  1674. 00:28:51,025 --> 00:28:55,349
  1675. Apa? Itu sama sekali tidak benar.
  1676. Bocah itu hampir 14 tahun.
  1677.  
  1678. 381
  1679. 00:28:55,710 --> 00:28:57,872
  1680. Ayolah. Tersenyumlah.
  1681.  
  1682. 382
  1683. 00:28:58,513 --> 00:29:00,194
  1684. Perlihatkan pada ibumu.
  1685.  
  1686. 383
  1687. 00:29:02,717 --> 00:29:04,198
  1688. Bagus, sayang.
  1689.  
  1690. 384
  1691. 00:29:04,519 --> 00:29:06,040
  1692. - Pergilah ke ibu.
  1693. - Terima kasih.
  1694.  
  1695. 385
  1696. 00:29:06,200 --> 00:29:07,882
  1697. Kau hebat.
  1698.  
  1699. 386
  1700. 00:29:09,884 --> 00:29:11,526
  1701. Aku menemukan mereka.
  1702.  
  1703. 387
  1704. 00:29:12,887 --> 00:29:14,048
  1705. Di mana?
  1706.  
  1707. 388
  1708. 00:29:15,049 --> 00:29:16,370
  1709. Kau harus melihatnya sendiri.
  1710.  
  1711. 389
  1712. 00:29:27,061 --> 00:29:29,383
  1713. Beri mereka informasi seperlunya.
  1714.  
  1715. 390
  1716. 00:29:34,388 --> 00:29:37,391
  1717. Beri sambutan meriah untuk Bang bersaudara!
  1718.  
  1719. 391
  1720. 00:29:42,476 --> 00:29:44,158
  1721. Bisa bicara sebentar?
  1722.  
  1723. 392
  1724. 00:29:44,398 --> 00:29:46,400
  1725. Tunggu, aku sedang menang.
  1726.  
  1727. 393
  1728. 00:29:47,241 --> 00:29:51,566
  1729. Paham? Aku tak akan berhenti.
  1730. Jangan berikan kutukan Logan padaku.
  1731.  
  1732. 394
  1733. 00:29:51,926 --> 00:29:56,170
  1734. Kami telah menemui saudara kalian.
  1735. Dia sudah memberitahu kalian?
  1736.  
  1737. 395
  1738. 00:29:56,410 --> 00:29:59,574
  1739. Joe bilang kalian perlu dia
  1740. untuk meledakkan brankas.
  1741.  
  1742. 396
  1743. 00:30:02,777 --> 00:30:04,258
  1744. Semacam itulah.
  1745.  
  1746. 397
  1747. 00:30:06,861 --> 00:30:08,663
  1748. Joe bilang kau mahir komputer.
  1749.  
  1750. 398
  1751. 00:30:08,943 --> 00:30:10,785
  1752. Ya, aku berkuliah...
  1753.  
  1754. 399
  1755. 00:30:11,105 --> 00:30:12,787
  1756. ...di jurusan teknik.
  1757.  
  1758. 400
  1759. 00:30:13,107 --> 00:30:15,790
  1760. Baik, pekerjaan ini sangat memerlukan
  1761. keahlianmu.
  1762.  
  1763. 401
  1764. 00:30:16,110 --> 00:30:19,514
  1765. Kami perlu ahli komputer.
  1766. Seperti karyawan Facebook.
  1767.  
  1768. 402
  1769. 00:30:19,794 --> 00:30:22,957
  1770. - Aku tahu segala hal tentang komputer.
  1771. - Benarkah?
  1772.  
  1773. 403
  1774. 00:30:23,117 --> 00:30:24,649
  1775. Twitter dkk, aku menguasainya.
  1776.  
  1777. 404
  1778. 00:30:24,750 --> 00:30:27,301
  1779. Tapi aku dan Sam tak yakin bisa membantu
  1780. kalian.
  1781.  
  1782. 405
  1783. 00:30:27,962 --> 00:30:29,604
  1784. Kau tak bisa membantu kami?
  1785.  
  1786. 406
  1787. 00:30:29,964 --> 00:30:32,446
  1788. Kini kami berada di jalan Tuhan.
  1789.  
  1790. 407
  1791. 00:30:33,127 --> 00:30:36,450
  1792. Artinya kami hanya berbuat kebaikan.
  1793.  
  1794. 408
  1795. 00:30:38,613 --> 00:30:41,976
  1796. Bila kalian tak bersedia,
  1797. mengapa Joe mengutus kami kemari?
  1798.  
  1799. 409
  1800. 00:30:42,216 --> 00:30:44,786
  1801. Harus ada alasan baik
  1802. untuk melanggar hukum.
  1803.  
  1804. 410
  1805. 00:30:45,059 --> 00:30:47,001
  1806. Misalnya perampokan.
  1807.  
  1808. 411
  1809. 00:30:47,141 --> 00:30:49,463
  1810. Kami perlu alasan moral.
  1811.  
  1812. 412
  1813. 00:30:51,225 --> 00:30:53,412
  1814. Kita akan merampok Grocery Castle Auto.
  1815.  
  1816. 413
  1817. 00:30:53,576 --> 00:30:55,678
  1818. Kalian pasti pernah mengutil
  1819. dari Grocery Castle.
  1820.  
  1821. 414
  1822. 00:30:55,830 --> 00:31:00,835
  1823. Benar. Kami sering mengutil di sana,
  1824. tapi itu dulu.
  1825.  
  1826. 415
  1827. 00:31:01,636 --> 00:31:03,998
  1828. Saudara kami Mellie...
  1829.  
  1830. 416
  1831. 00:31:04,639 --> 00:31:08,242
  1832. ...bekerja di Grocery Castle Manila.
  1833.  
  1834. 417
  1835. 00:31:08,923 --> 00:31:11,926
  1836. Mereka mempromosikannya
  1837. menjadi kasir satu bulan kemudian.
  1838.  
  1839. 418
  1840. 00:31:12,166 --> 00:31:15,009
  1841. Lalu, asisten manajer...
  1842.  
  1843. 419
  1844. 00:31:15,489 --> 00:31:17,411
  1845. ...mulai bersikap tak senonoh.
  1846.  
  1847. 420
  1848. 00:31:18,012 --> 00:31:22,016
  1849. Jadi, kalian bisa bayangkan keluarga
  1850. kami tidak menyukai Grocery Castle.
  1851.  
  1852. 421
  1853. 00:31:22,256 --> 00:31:24,068
  1854. Aku bisa memahaminya.
  1855.  
  1856. 422
  1857. 00:31:24,169 --> 00:31:27,833
  1858. Ini adalah pagelaran akbar mereka,
  1859. pameran mobil,
  1860.  
  1861. 423
  1862. 00:31:28,130 --> 00:31:29,443
  1863. kita tak perlu merasa bersalah.
  1864.  
  1865. 424
  1866. 00:31:29,584 --> 00:31:30,665
  1867. Benar sekali.
  1868.  
  1869. 425
  1870. 00:31:31,345 --> 00:31:32,346
  1871. Kemarilah.
  1872.  
  1873. 426
  1874. 00:31:34,188 --> 00:31:35,870
  1875. - Bagaimana menurutmu?
  1876. - Boleh.
  1877.  
  1878. 427
  1879. 00:31:39,674 --> 00:31:41,035
  1880. Kami tertarik.
  1881.  
  1882. 428
  1883. 00:31:41,275 --> 00:31:43,878
  1884. Karena alasan moralnya.
  1885.  
  1886. 429
  1887. 00:32:00,895 --> 00:32:05,379
  1888. Kuminta kalian berdua mengunjungi beruang
  1889. di hutan.
  1890.  
  1891. 430
  1892. 00:32:05,900 --> 00:32:07,181
  1893. Katakan bahwa kalian datang
  1894.  
  1895. 431
  1896. 00:32:07,314 --> 00:32:11,005
  1897. untuk mengambil tas yang disimpannya
  1898. untukku.
  1899.  
  1900. 432
  1901. 00:32:35,409 --> 00:32:36,931
  1902. Cauliflower.
  1903.  
  1904. 433
  1905. 00:32:53,107 --> 00:32:54,749
  1906. Kejahatan berkendara.
  1907.  
  1908. 434
  1909. 00:32:55,029 --> 00:32:58,513
  1910. Tindakan ceroboh,
  1911. perusakan properti pribadi.
  1912.  
  1913. 435
  1914. 00:32:59,033 --> 00:33:03,037
  1915. Aku ingin mencabut SIM-mu, Clyde,
  1916. tapi sudah disita dua tahun yang lalu.
  1917.  
  1918. 436
  1919. 00:33:03,437 --> 00:33:06,250
  1920. Dan meski kau mengaku ini kecelakaan,
  1921. bahwa kakimu tergelincir,
  1922.  
  1923. 437
  1924. 00:33:06,351 --> 00:33:08,462
  1925. tuntutan ini serius.
  1926.  
  1927. 438
  1928. 00:33:11,045 --> 00:33:14,849
  1929. Kasus yang kau alami
  1930. sebelumnya terjadi saat masa remaja...
  1931.  
  1932. 439
  1933. 00:33:15,129 --> 00:33:17,972
  1934. ...dan, tentu saja,
  1935. dalam menentukan vonis...
  1936.  
  1937. 440
  1938. 00:33:19,774 --> 00:33:24,458
  1939. ...aku juga mempertimbangkan pengorbanan
  1940. yang telah kau berikan untuk negara.
  1941.  
  1942. 441
  1943. 00:33:25,980 --> 00:33:28,302
  1944. Kujatuhi hukuman penjara selama 90 hari.
  1945.  
  1946. 442
  1947. 00:33:46,280 --> 00:33:48,482
  1948. LAPAS MONROE
  1949.  
  1950. 443
  1951. 00:34:23,518 --> 00:34:26,200
  1952. Kau yakin ukurannya tepat?
  1953.  
  1954. 444
  1955. 00:34:26,681 --> 00:34:31,526
  1956. Mellie memberikannya padaku.
  1957. Dan Mellie sangat mengenal truk miliknya.
  1958.  
  1959. 445
  1960. 00:34:34,048 --> 00:34:36,210
  1961. Daftar kegiatan Sadie.
  1962. Pastikan kau selesaikan semuanya.
  1963.  
  1964. 446
  1965. 00:34:39,053 --> 00:34:40,374
  1966. Hati-hati!
  1967.  
  1968. 447
  1969. 00:34:46,220 --> 00:34:47,862
  1970. "Salon pewarnaan tubuh"?
  1971.  
  1972. 448
  1973. 00:34:47,942 --> 00:34:49,063
  1974. Faux Glow solusi coklat instan
  1975.  
  1976. 449
  1977. 00:34:49,103 --> 00:34:51,065
  1978. Kita lihat nanti.
  1979.  
  1980. 450
  1981. 00:34:51,385 --> 00:34:55,389
  1982. Ini harus bisa diandalkan.
  1983. Tak boleh ada kesalahan.
  1984.  
  1985. 451
  1986. 00:34:55,710 --> 00:34:58,553
  1987. Kau ingin melapisinya? Atau kosong saja?
  1988.  
  1989. 452
  1990. 00:34:58,793 --> 00:35:01,475
  1991. Lapisan biasa saja.
  1992. Yang lain agak menyeramkan.
  1993.  
  1994. 453
  1995. 00:35:01,716 --> 00:35:05,239
  1996. Kurasa polisi lebih mencurigai
  1997. truk semacam itu.
  1998.  
  1999. 454
  2000. 00:35:06,561 --> 00:35:08,193
  2001. Sadie, kenakan kacamatanya.
  2002.  
  2003. 455
  2004. 00:35:08,294 --> 00:35:11,345
  2005. Ayah tak ingin matamu terluka.
  2006. Kau yakin ingin lakukan ini?
  2007.  
  2008. 456
  2009. 00:35:11,566 --> 00:35:13,087
  2010. Aku siap.
  2011.  
  2012. 457
  2013. 00:35:13,568 --> 00:35:15,890
  2014. Baiklah. Pejamkan matamu.
  2015.  
  2016. 458
  2017. 00:35:40,595 --> 00:35:42,597
  2018. - Hai! Kau bersenang-senang?
  2019. - Ya.
  2020.  
  2021. 459
  2022. 00:35:43,277 --> 00:35:44,599
  2023. Ekstensi!
  2024.  
  2025. 460
  2026. 00:35:44,839 --> 00:35:46,921
  2027. Kali ini kubawa yang sangat panjang.
  2028.  
  2029. 461
  2030. 00:35:47,281 --> 00:35:49,283
  2031. Ayah pikir kau ingin mirip Rihanna.
  2032.  
  2033. 462
  2034. 00:35:49,604 --> 00:35:52,767
  2035. Ayah, ini bukan Halloween.
  2036. Aku tak mau mirip Rihanna.
  2037.  
  2038. 463
  2039. 00:35:53,127 --> 00:35:55,610
  2040. Aku menyanyikan lagunya
  2041. untuk penampilan bakat.
  2042.  
  2043. 464
  2044. 00:35:55,850 --> 00:35:59,694
  2045. Masih ada dua kategori untuk bersaing,
  2046. Denim Wear dan Glitz.
  2047.  
  2048. 465
  2049. 00:35:59,934 --> 00:36:02,296
  2050. Untuk Glitz, aku perlu rambut ini.
  2051.  
  2052. 466
  2053. 00:36:02,697 --> 00:36:03,618
  2054. Baiklah.
  2055.  
  2056. 467
  2057. 00:36:13,628 --> 00:36:15,149
  2058. Kelihatannya sakit.
  2059.  
  2060. 468
  2061. 00:36:15,309 --> 00:36:16,230
  2062. Apa?
  2063.  
  2064. 469
  2065. 00:36:18,152 --> 00:36:19,313
  2066. Memang sakit.
  2067.  
  2068. 470
  2069. 00:36:20,955 --> 00:36:22,957
  2070. Kondisinya mulai pulih.
  2071.  
  2072. 471
  2073. 00:36:24,318 --> 00:36:26,961
  2074. Sepertinya kau perlu beberapa jahitan.
  2075.  
  2076. 472
  2077. 00:36:28,643 --> 00:36:30,645
  2078. Kurasa agak terlambat.
  2079.  
  2080. 473
  2081. 00:36:32,567 --> 00:36:35,249
  2082. Kapan terakhir kali kau imunisasi tetanus?
  2083.  
  2084. 474
  2085. 00:36:39,654 --> 00:36:40,975
  2086. Tidak pernah?
  2087.  
  2088. 475
  2089. 00:36:43,898 --> 00:36:45,580
  2090. Jawaban yang salah?
  2091.  
  2092. 476
  2093. 00:36:45,820 --> 00:36:49,504
  2094. Tak ada jawaban salah saat kau bicara
  2095. dengan petugas medis profesional.
  2096.  
  2097. 477
  2098. 00:36:49,984 --> 00:36:51,345
  2099. Kau ingin imunisasi?
  2100.  
  2101. 478
  2102. 00:36:51,425 --> 00:36:52,186
  2103. Klinik Berjalan. Virginia Barat.
  2104.  
  2105. 479
  2106. 00:36:52,226 --> 00:36:54,068
  2107. Apa ini, amal atau semacamnya?
  2108.  
  2109. 480
  2110. 00:36:54,348 --> 00:36:57,992
  2111. Jimmy Logan, kau tahu warga sini
  2112. tak suka mendengar kata amal.
  2113.  
  2114. 481
  2115. 00:36:58,272 --> 00:37:00,675
  2116. Kita orang Virginia Barat
  2117. sangat tinggi hati.
  2118.  
  2119. 482
  2120. 00:37:01,996 --> 00:37:04,999
  2121. Kami dapat sumbangan, tapi...
  2122.  
  2123. 483
  2124. 00:37:05,359 --> 00:37:09,363
  2125. ...sebagian besar dikelola swasta.
  2126. Warga senang dengan pekerjaan kami.
  2127.  
  2128. 484
  2129. 00:37:09,684 --> 00:37:14,368
  2130. Berkendara dari satu kota ke kota lain,
  2131. menolong penduduk yang tak mampu ke dokter.
  2132.  
  2133. 485
  2134. 00:37:15,930 --> 00:37:17,612
  2135. Mengapa tak diberi aba-aba?
  2136.  
  2137. 486
  2138. 00:37:20,374 --> 00:37:23,017
  2139. Jadi, kau mengenalku?
  2140. Apa kita pernah bertemu?
  2141.  
  2142. 487
  2143. 00:37:23,538 --> 00:37:26,861
  2144. Aku pindah ke SMA Valley View.
  2145. Dua tahun di bawah angkatanmu.
  2146.  
  2147. 488
  2148. 00:37:30,625 --> 00:37:32,306
  2149. Dulu kau dikenal sebagai...
  2150.  
  2151. 489
  2152. 00:37:32,547 --> 00:37:36,230
  2153. ...Jimmy Logan, quarterback, Raja Reuni.
  2154.  
  2155. 490
  2156. 00:37:36,631 --> 00:37:39,473
  2157. Seingatku, kau hanya
  2158. menyukai Bobbie Jo Campbell.
  2159.  
  2160. 491
  2161. 00:37:39,714 --> 00:37:41,035
  2162. Tahan.
  2163.  
  2164. 492
  2165. 00:37:46,721 --> 00:37:48,402
  2166. Kurasa kau akan menyukainya.
  2167.  
  2168. 493
  2169. 00:37:49,564 --> 00:37:51,566
  2170. Sudah.
  2171.  
  2172. 494
  2173. 00:37:54,889 --> 00:37:56,490
  2174. Jadi, Sylvia?
  2175.  
  2176. 495
  2177. 00:37:57,572 --> 00:37:59,734
  2178. Tak ada yang pernah memanggilmu Sylvie?
  2179.  
  2180. 496
  2181. 00:38:00,895 --> 00:38:03,417
  2182. Tidak ada.
  2183.  
  2184. 497
  2185. 00:38:05,419 --> 00:38:06,741
  2186. Aneh.
  2187.  
  2188. 498
  2189. 00:38:06,981 --> 00:38:08,342
  2190. Namaku?
  2191.  
  2192. 499
  2193. 00:38:10,424 --> 00:38:14,589
  2194. Kau tahulah, nama itu terdengar tua.
  2195.  
  2196. 500
  2197. 00:38:16,430 --> 00:38:17,512
  2198. Bagiku.
  2199.  
  2200. 501
  2201. 00:38:18,913 --> 00:38:22,076
  2202. Tidak cocok untuk wanita sepertimu.
  2203.  
  2204. 502
  2205. 00:38:22,436 --> 00:38:26,921
  2206. Kau masih muda dan menarik.
  2207. Nenekku, namanya Sylvia.
  2208.  
  2209. 503
  2210. 00:38:27,281 --> 00:38:32,286
  2211. Itulah yang kuingat saat mendengar namanya.
  2212.  
  2213. 504
  2214. 00:38:39,534 --> 00:38:43,618
  2215. Kupikir kau sedang membeli kopi.
  2216. Aku tak tahu ada pasien.
  2217.  
  2218. 505
  2219. 00:38:43,858 --> 00:38:47,862
  2220. Aku membeli kopi dan bertemu pasien.
  2221. Tapi sebaiknya kita berangkat.
  2222.  
  2223. 506
  2224. 00:38:52,466 --> 00:38:54,789
  2225. Sepertinya altenator perlu diperbaiki.
  2226.  
  2227. 507
  2228. 00:38:55,109 --> 00:38:58,793
  2229. Perbaikan altenator perlu uang.
  2230. Imunisasi tetanus gratis.
  2231.  
  2232. 508
  2233. 00:38:59,393 --> 00:39:02,196
  2234. Ada bengkel di Bluefield Canyon Road.
  2235.  
  2236. 509
  2237. 00:39:02,476 --> 00:39:06,120
  2238. Cari Earl. Mungkin tidak gratis,
  2239. tapi dia akan melayanimu dengan baik.
  2240.  
  2241. 510
  2242. 00:39:06,480 --> 00:39:07,802
  2243. Terima kasih.
  2244.  
  2245. 511
  2246. 00:39:13,808 --> 00:39:15,890
  2247. Hei, tunggu sebentar.
  2248.  
  2249. 512
  2250. 00:39:16,731 --> 00:39:17,732
  2251. Apa kita pernah berciuman?
  2252.  
  2253. 513
  2254. 00:39:19,413 --> 00:39:21,055
  2255. Di SMA, kita pernah berciuman, bukan?
  2256.  
  2257. 514
  2258. 00:39:22,977 --> 00:39:26,661
  2259. Itu hal terburuk yang pernah dikatakan
  2260. padaku.
  2261.  
  2262. 515
  2263. 00:39:26,981 --> 00:39:29,984
  2264. Tunggu sebentar, tunggu! Aku mengingatnya!
  2265.  
  2266. 516
  2267. 00:39:33,147 --> 00:39:34,509
  2268. Sungguh.
  2269.  
  2270. 517
  2271. 00:39:35,590 --> 00:39:36,671
  2272. Aku mengingatnya.
  2273.  
  2274. 518
  2275. 00:39:41,836 --> 00:39:45,159
  2276. Aku masih melihat banyak peraturanmu.
  2277.  
  2278. 519
  2279. 00:39:47,522 --> 00:39:48,683
  2280. Lantas?
  2281.  
  2282. 520
  2283. 00:39:49,684 --> 00:39:52,486
  2284. Hanya saja, apa kau sudah memikirkan...
  2285.  
  2286. 521
  2287. 00:39:52,847 --> 00:39:56,170
  2288. ... "rencana cadangan", atau...
  2289.  
  2290. 522
  2291. 00:39:57,594 --> 00:40:00,696
  2292. ...apa yang harus dilakukan
  2293. dengan "kesialan itu wajar" yang pertama?
  2294.  
  2295. 523
  2296. 00:40:00,797 --> 00:40:02,637
  2297. Lupakan yang kedua.
  2298.  
  2299. 524
  2300. 00:40:06,180 --> 00:40:10,865
  2301. Bagaimana kalau kau urus kecoaknya?
  2302. Dan akan kutangani peraturannya.
  2303.  
  2304. 525
  2305. 00:40:12,386 --> 00:40:13,708
  2306. Baik.
  2307.  
  2308. 526
  2309. 00:41:00,835 --> 00:41:02,036
  2310. Saluran pembuangan.
  2311.  
  2312. 527
  2313. 00:41:11,926 --> 00:41:13,768
  2314. - Jimmy?
  2315. - Apa kabar? Car?
  2316.  
  2317. 528
  2318. 00:41:14,008 --> 00:41:15,089
  2319. Hei, bagaimana kabarmu?
  2320.  
  2321. 529
  2322. 00:41:15,329 --> 00:41:17,011
  2323. Kabarku? Kau tahulah, sibuk.
  2324.  
  2325. 530
  2326. 00:41:17,251 --> 00:41:19,614
  2327. - Bagus. Kau sudah dapat pekerjaan?
  2328. - Ya, berapa.
  2329.  
  2330. 531
  2331. 00:41:19,934 --> 00:41:22,256
  2332. - Hebat. Di sini atau Boone County?
  2333. - Boone County.
  2334.  
  2335. 532
  2336. 00:41:22,537 --> 00:41:26,541
  2337. Bagus. Aku senang mendengarnya. Kau tahu,
  2338. aku merasa bersalah telah memecatmu.
  2339.  
  2340. 533
  2341. 00:41:26,781 --> 00:41:28,015
  2342. Lupakan saja.
  2343.  
  2344. 534
  2345. 00:41:28,116 --> 00:41:29,563
  2346. Aku tahu itu keputusan mereka,
  2347. bukan kesalahanmu.
  2348.  
  2349. 535
  2350. 00:41:29,712 --> 00:41:32,571
  2351. Meski situasinya berbeda,
  2352. aku tetap memecatmu,
  2353.  
  2354. 536
  2355. 00:41:32,711 --> 00:41:33,808
  2356. karena pekerjaan kita telah selesai.
  2357.  
  2358. 537
  2359. 00:41:36,110 --> 00:41:38,472
  2360. Apa? Pekerjaanmu sudah selesai? Semuanya?
  2361.  
  2362. 538
  2363. 00:41:38,713 --> 00:41:40,034
  2364. Ya, baru saja.
  2365.  
  2366. 539
  2367. 00:41:40,555 --> 00:41:42,637
  2368. Pertama kalinya lebih cepat dari jadwal.
  2369.  
  2370. 540
  2371. 00:41:44,959 --> 00:41:46,480
  2372. Kau telah memperbaiki semuanya?
  2373.  
  2374. 541
  2375. 00:41:46,721 --> 00:41:49,283
  2376. Ya, hampir.
  2377. Kami akan menarik peralatan bulan ini.
  2378.  
  2379. 542
  2380. 00:41:49,804 --> 00:41:51,806
  2381. Kau ingat
  2382. rencana yang pernah kita bicarakan?
  2383.  
  2384. 543
  2385. 00:41:52,286 --> 00:41:53,808
  2386. Kita harus memajukan jadwalnya satu pekan.
  2387.  
  2388. 544
  2389. 00:41:54,048 --> 00:41:55,049
  2390. Apa yang terjadi?
  2391.  
  2392. 545
  2393. 00:41:55,289 --> 00:41:57,131
  2394. Kesempatannya akan lenyap.
  2395.  
  2396. 546
  2397. 00:41:57,371 --> 00:42:00,575
  2398. Semua tetap sama,
  2399. kita hanya memajukan jadwalnya satu pekan.
  2400.  
  2401. 547
  2402. 00:42:04,579 --> 00:42:06,661
  2403. Tunggu, satu pekan lebih awal? Tapi...
  2404.  
  2405. 548
  2406. 00:42:06,901 --> 00:42:07,902
  2407. Aku tahu.
  2408.  
  2409. 549
  2410. 00:42:08,983 --> 00:42:11,305
  2411. Kurasa ini yang dimaksud
  2412. "kesialan itu wajar".
  2413.  
  2414. 550
  2415. 00:42:11,666 --> 00:42:12,827
  2416. Benar.
  2417.  
  2418. 551
  2419. 00:42:12,987 --> 00:42:14,148
  2420. Haruskah kita batalkan?
  2421.  
  2422. 552
  2423. 00:42:14,829 --> 00:42:16,150
  2424. Tak ada bedanya.
  2425.  
  2426. 553
  2427. 00:42:16,390 --> 00:42:19,218
  2428. The Coca-Cola 600
  2429. adalah balapan terbesar tahun ini.
  2430.  
  2431. 554
  2432. 00:42:19,319 --> 00:42:21,175
  2433. Sangat berbeda.
  2434.  
  2435. 555
  2436. 00:42:21,315 --> 00:42:23,518
  2437. Itu sama sekali tak mengubah pekerjaannya.
  2438.  
  2439. 556
  2440. 00:42:26,921 --> 00:42:28,843
  2441. Haruskah kuhubungi The Baker?
  2442.  
  2443. 557
  2444. 00:42:30,525 --> 00:42:31,926
  2445. Hubungi The Baker?
  2446.  
  2447. 558
  2448. 00:42:38,853 --> 00:42:40,334
  2449. Ini Gleema.
  2450.  
  2451. 559
  2452. 00:42:44,699 --> 00:42:46,020
  2453. Gleema Purdue?
  2454.  
  2455. 560
  2456. 00:42:54,308 --> 00:42:57,712
  2457. CHARLOTTE MOTOR SPEEDWAY
  2458.  
  2459. 561
  2460. 00:42:57,752 --> 00:42:58,152
  2461. Silakan tanda tangan di sini
  2462.  
  2463. 562
  2464. 00:42:58,253 --> 00:42:59,744
  2465. Selamat Ulang Tahun Gleema.
  2466.  
  2467. 563
  2468. 00:42:59,845 --> 00:43:00,686
  2469. Dari siapa?
  2470.  
  2471. 564
  2472. 00:43:01,195 --> 00:43:03,724
  2473. Tidak tahu, Nyonya.
  2474. Tak ada identitas pengirim.
  2475.  
  2476. 565
  2477. 00:43:03,825 --> 00:43:05,299
  2478. Kami hanya mengantarkannya.
  2479.  
  2480. 566
  2481. 00:43:05,439 --> 00:43:08,883
  2482. Dia hanya berkata, "kurasa seseorang
  2483. mengira hari ini ulang tahunmu".
  2484.  
  2485. 567
  2486. 00:43:09,924 --> 00:43:11,766
  2487. Aku sama sekali tak tahu.
  2488.  
  2489. 568
  2490. 00:43:12,246 --> 00:43:14,248
  2491. Belum pernah kulihat kue seindah ini.
  2492.  
  2493. 569
  2494. 00:43:14,448 --> 00:43:16,851
  2495. Mungkin seseorang jatuh cinta padamu.
  2496.  
  2497. 570
  2498. 00:43:16,891 --> 00:43:20,575
  2499. Aku sama sekali tak tahu siapa dia.
  2500.  
  2501. 571
  2502. 00:43:20,935 --> 00:43:23,396
  2503. Setelah pengalaman tahun lalu
  2504. di Plenty O Fish,
  2505.  
  2506. 572
  2507. 00:43:23,497 --> 00:43:25,680
  2508. aku telah menjauh dari kencan daring.
  2509.  
  2510. 573
  2511. 00:43:26,380 --> 00:43:29,784
  2512. Gleema. Sebaiknya kau ke depan lagi.
  2513.  
  2514. 574
  2515. 00:43:30,264 --> 00:43:31,946
  2516. Apa? Ada pengantaran lagi?
  2517.  
  2518. 575
  2519. 00:43:32,186 --> 00:43:33,187
  2520. Tidak juga.
  2521.  
  2522. 576
  2523. 00:43:33,628 --> 00:43:37,191
  2524. Seseorang menabrak mobilmu,
  2525. Nyonya. Kami akan memeriksa CCTV.
  2526.  
  2527. 577
  2528. 00:43:37,952 --> 00:43:40,635
  2529. Sementara ini,
  2530. kita harus mengisi beberapa berkas.
  2531.  
  2532. 578
  2533. 00:43:43,117 --> 00:43:44,799
  2534. Mobilku.
  2535.  
  2536. 579
  2537. 00:44:00,975 --> 00:44:04,058
  2538. Nyonya, aku turut menyesal,
  2539. tapi kau harus mengisi berkasnya.
  2540.  
  2541. 580
  2542. 00:44:09,984 --> 00:44:10,985
  2543. Sekarang pukul 17.30?
  2544.  
  2545. 581
  2546. 00:44:11,225 --> 00:44:14,068
  2547. Pintu otomatis tak pernah salah.
  2548. Kau baik-baik saja?
  2549.  
  2550. 582
  2551. 00:44:14,428 --> 00:44:16,831
  2552. Aku tak sempat menghabiskan kuenya.
  2553.  
  2554. 583
  2555. 00:45:28,903 --> 00:45:30,064
  2556. Hei, kalian.
  2557.  
  2558. 584
  2559. 00:45:30,545 --> 00:45:33,708
  2560. Aku hanya akan duduk di sana.
  2561.  
  2562. 585
  2563. 00:45:35,750 --> 00:45:37,391
  2564. Jadi, Naaman...
  2565.  
  2566. 586
  2567. 00:45:39,554 --> 00:45:42,557
  2568. ...aku punya penawaran untukmu.
  2569.  
  2570. 587
  2571. 00:45:55,970 --> 00:45:57,556
  2572. Sistim Penguncian Waktu-Otomatis
  2573. Carven Hill Aktif
  2574.  
  2575. 588
  2576. 00:45:57,657 --> 00:45:58,232
  2577. Brankas Terbuka.
  2578.  
  2579. 589
  2580. 00:46:18,032 --> 00:46:19,594
  2581. ...satu... satu...
  2582.  
  2583. 590
  2584. 00:46:19,954 --> 00:46:21,115
  2585. ...tiga...
  2586.  
  2587. 591
  2588. 00:46:21,596 --> 00:46:22,797
  2589. ...delapan.
  2590.  
  2591. 592
  2592. 00:46:35,129 --> 00:46:36,450
  2593. Hei, Jimmy.
  2594.  
  2595. 593
  2596. 00:46:36,651 --> 00:46:39,814
  2597. Jangan sebut nama.
  2598. Kau menelepon dari lokasi aman?
  2599.  
  2600. 594
  2601. 00:46:40,054 --> 00:46:41,135
  2602. Apa?
  2603.  
  2604. 595
  2605. 00:46:41,375 --> 00:46:43,618
  2606. Lokasi aman.
  2607.  
  2608. 596
  2609. 00:46:44,138 --> 00:46:45,459
  2610. Aku di Lowe's.
  2611.  
  2612. 597
  2613. 00:46:45,820 --> 00:46:47,662
  2614. Kau menelepon dari telepon kabel
  2615. atau ponsel?
  2616.  
  2617. 598
  2618. 00:46:47,982 --> 00:46:52,146
  2619. Aku menelepon dari telepon kabel.
  2620.  
  2621. 599
  2622. 00:46:52,627 --> 00:46:53,588
  2623. Silakan.
  2624.  
  2625. 600
  2626. 00:46:53,908 --> 00:46:55,910
  2627. Kita dapat kode merah muda. Kuulangi...
  2628.  
  2629. 601
  2630. 00:46:56,150 --> 00:46:57,992
  2631. ...kita dapat kode merah muda.
  2632.  
  2633. 602
  2634. 00:47:02,797 --> 00:47:04,839
  2635. Mel, kita dapat kode merah muda.
  2636.  
  2637. 603
  2638. 00:47:11,045 --> 00:47:13,487
  2639. HARI BALAPAN
  2640.  
  2641. 604
  2642. 00:49:04,238 --> 00:49:08,923
  2643. Kampanye kejutan dan kekaguman
  2644. daging asap dan sarden telah berhasil.
  2645.  
  2646. 605
  2647. 00:49:13,447 --> 00:49:15,610
  2648. Fish! Sam!
  2649.  
  2650. 606
  2651. 00:49:17,371 --> 00:49:18,372
  2652. Tunggu di sana!
  2653.  
  2654. 607
  2655. 00:49:18,613 --> 00:49:20,454
  2656. - Bangun, berengsek!
  2657. - Tunggu!
  2658.  
  2659. 608
  2660. 00:49:20,775 --> 00:49:22,136
  2661. Berengsek.
  2662.  
  2663. 609
  2664. 00:49:22,456 --> 00:49:23,978
  2665. Kau tak perlu menakuti kami seperti itu.
  2666.  
  2667. 610
  2668. 00:49:24,218 --> 00:49:25,219
  2669. Kami pikir kau polisi.
  2670.  
  2671. 611
  2672. 00:49:25,459 --> 00:49:27,461
  2673. Mengapa kalian berpikir begitu?
  2674.  
  2675. 612
  2676. 00:49:27,702 --> 00:49:29,225
  2677. Kalian tertidur barusan!
  2678.  
  2679. 613
  2680. 00:49:29,334 --> 00:49:31,806
  2681. Kalian seharusnya menemuiku!
  2682. Kita sudah terlambat!
  2683.  
  2684. 614
  2685. 00:49:31,986 --> 00:49:33,307
  2686. Semua terkendali.
  2687.  
  2688. 615
  2689. 00:49:33,548 --> 00:49:35,229
  2690. Benarkah? Kau terlihat mengantuk.
  2691.  
  2692. 616
  2693. 00:49:35,469 --> 00:49:36,828
  2694. Kami bisa mengatasinya.
  2695.  
  2696. 617
  2697. 00:49:36,937 --> 00:49:39,573
  2698. Kami tahu harus berada di mana dan kapan.
  2699. "Saksikan balapan".
  2700.  
  2701. 618
  2702. 00:49:39,714 --> 00:49:42,236
  2703. Benar! Jam di arena. Ingat!
  2704.  
  2705. 619
  2706. 00:49:42,476 --> 00:49:43,798
  2707. Ya, kami tahu.
  2708.  
  2709. 620
  2710. 00:49:51,646 --> 00:49:55,650
  2711. Hari ini aku mengendarai V-8 MT.
  2712.  
  2713. 621
  2714. 00:49:56,010 --> 00:50:00,174
  2715. Mobil yang bagus.
  2716. Semoga kau beruntung dapat mengganti satu.
  2717.  
  2718. 622
  2719. 00:50:00,414 --> 00:50:04,098
  2720. Bahkan di gigi satu,
  2721. mobil ini akan mendahului "No Go" milikmu.
  2722.  
  2723. 623
  2724. 00:50:04,338 --> 00:50:06,340
  2725. Tidak dengan kau di balik kemudi.
  2726.  
  2727. 624
  2728. 00:50:19,594 --> 00:50:21,195
  2729. Apa kabar, Jesco?
  2730.  
  2731. 625
  2732. 00:50:21,435 --> 00:50:23,117
  2733. Baik.
  2734.  
  2735. 626
  2736. 00:50:23,357 --> 00:50:25,359
  2737. Baiklah.
  2738.  
  2739. 627
  2740. 00:50:25,840 --> 00:50:28,442
  2741. Dia masih mengajukan keluhan
  2742. tentang makanan ke Kemenkumham?
  2743.  
  2744. 628
  2745. 00:50:28,683 --> 00:50:30,845
  2746. Tidak, Pak, kami telah menanganinya.
  2747.  
  2748. 629
  2749. 00:50:31,205 --> 00:50:35,369
  2750. Bagus. Kita tak punya masalah makanan
  2751. di Monroe, bukan?
  2752.  
  2753. 630
  2754. 00:50:36,050 --> 00:50:37,051
  2755. Kau baik-baik saja, Joe Bang?
  2756.  
  2757. 631
  2758. 00:50:37,291 --> 00:50:41,055
  2759. Kau tersedak.
  2760. Ada yang tahu metode Heindrick?
  2761.  
  2762. 632
  2763. 00:50:41,295 --> 00:50:43,618
  2764. Sepertinya batuk berdahak.
  2765.  
  2766. 633
  2767. 00:50:43,858 --> 00:50:45,540
  2768. Aku merasa tidak sehat.
  2769.  
  2770. 634
  2771. 00:50:47,542 --> 00:50:50,384
  2772. Sial! Jauhkan napi ini dariku!
  2773.  
  2774. 635
  2775. 00:50:50,705 --> 00:50:52,547
  2776. Bawa dia ke klinik!
  2777.  
  2778. 636
  2779. 00:50:53,868 --> 00:50:57,071
  2780. Demi Tuhan! Sipir, ambilkan handuk.
  2781.  
  2782. 637
  2783. 00:51:02,356 --> 00:51:05,359
  2784. Kau mau ke mana?
  2785. Kupikir kau akan terus menemaniku.
  2786.  
  2787. 638
  2788. 00:51:05,640 --> 00:51:08,322
  2789. Aku hanya ingin ke salon
  2790. dan menemui beberapa klien.
  2791.  
  2792. 639
  2793. 00:51:08,563 --> 00:51:12,567
  2794. Aku akan kembali tepat waktu
  2795. untuk menata rambutmu.
  2796.  
  2797. 640
  2798. 00:51:12,807 --> 00:51:14,649
  2799. - Janji?
  2800. - Aku berjanji.
  2801.  
  2802. 641
  2803. 00:51:17,852 --> 00:51:20,935
  2804. Ini akan membantu rehidrasi,
  2805. mengurangi rasa mual.
  2806.  
  2807. 642
  2808. 00:51:21,255 --> 00:51:23,502
  2809. Banyak napi lain yang mengalami hal serupa.
  2810.  
  2811. 643
  2812. 00:51:23,603 --> 00:51:25,073
  2813. Pasti karena airnya.
  2814.  
  2815. 644
  2816. 00:51:25,174 --> 00:51:27,842
  2817. Katanya tak boleh diminum,
  2818. tapi aman untuk mandi.
  2819.  
  2820. 645
  2821. 00:51:28,102 --> 00:51:29,984
  2822. Aku tak bisa memastikannya.
  2823.  
  2824. 646
  2825. 00:51:30,184 --> 00:51:34,188
  2826. Lebih buruk dibanding
  2827. setelah perayaan Thanksgiving.
  2828.  
  2829. 647
  2830. 00:51:34,428 --> 00:51:36,871
  2831. Peristiwa itu akan membuat
  2832. orang tak mau makan kalkun.
  2833.  
  2834. 648
  2835. 00:52:14,468 --> 00:52:15,630
  2836. Suster?
  2837.  
  2838. 649
  2839. 00:52:16,470 --> 00:52:17,792
  2840. Nona? Nona?
  2841.  
  2842. 650
  2843. 00:52:18,432 --> 00:52:19,433
  2844. Nona?
  2845.  
  2846. 651
  2847. 00:52:21,475 --> 00:52:23,477
  2848. Ini infus?
  2849.  
  2850. 652
  2851. 00:52:23,718 --> 00:52:28,482
  2852. Maaf, suster, boleh aku ke toilet?
  2853.  
  2854. 653
  2855. 00:52:28,723 --> 00:52:32,406
  2856. Kurasa sebaiknya kau tak bergerak.
  2857. Jangan sampai kau terjatuh.
  2858.  
  2859. 654
  2860. 00:52:32,647 --> 00:52:36,490
  2861. Kumohon, Nyonya,
  2862. jangan paksa aku menggunakan benda itu.
  2863.  
  2864. 655
  2865. 00:52:36,811 --> 00:52:39,654
  2866. Sesaat lalu aku nona, dan kini nyonya.
  2867.  
  2868. 656
  2869. 00:52:39,974 --> 00:52:43,658
  2870. Kumohon? Nona Suster?
  2871. Aku akan berjalan perlahan.
  2872.  
  2873. 657
  2874. 00:52:43,978 --> 00:52:48,983
  2875. Suster? Aku bisa mengantarnya.
  2876. Aku sudah selesai mengepel.
  2877.  
  2878. 658
  2879. 00:52:50,665 --> 00:52:55,029
  2880. Baik. Tapi perlahan. Bila dia terjatuh,
  2881. kau yang bertanggungjawab.
  2882.  
  2883. 659
  2884. 00:52:55,349 --> 00:52:56,671
  2885. Baik, Nyonya.
  2886.  
  2887. 660
  2888. 00:52:59,994 --> 00:53:02,677
  2889. Aku butuh bantuan.
  2890.  
  2891. 661
  2892. 00:54:40,494 --> 00:54:44,539
  2893. HITUNG MUNDUR
  2894. MENUJU COCA-COLA 600 2 JAM 16 MENIT
  2895.  
  2896. 662
  2897. 00:54:59,874 --> 00:55:00,795
  2898. Apa-apaan?
  2899.  
  2900. 663
  2901. 00:55:01,035 --> 00:55:03,798
  2902. Apa, kau tak ingin tahu rasanya
  2903. menjadi orang kulit putih?!
  2904.  
  2905. 664
  2906. 00:55:19,493 --> 00:55:21,335
  2907. Minggir! Menyingkir!
  2908.  
  2909. 665
  2910. 00:55:26,501 --> 00:55:30,344
  2911. Ini Kepala Sipir Burns. Kode merah.
  2912.  
  2913. 666
  2914. 00:55:30,665 --> 00:55:33,147
  2915. Ini bukan simulasi.
  2916.  
  2917. 667
  2918. 00:55:33,908 --> 00:55:34,989
  2919. Semua sipir...
  2920.  
  2921. 668
  2922. 00:55:35,189 --> 00:55:38,993
  2923. ...dan staf segera laksanakan protokol 14.
  2924.  
  2925. 669
  2926. 00:55:39,193 --> 00:55:41,315
  2927. Kuulangi, ini bukan simulasi.
  2928.  
  2929. 670
  2930. 00:55:41,355 --> 00:55:41,894
  2931. KLINIK
  2932.  
  2933. 671
  2934. 00:55:45,920 --> 00:55:47,441
  2935. Mau apa kau?
  2936.  
  2937. 672
  2938. 00:55:47,842 --> 00:55:49,003
  2939. Lapor polisi.
  2940.  
  2941. 673
  2942. 00:55:49,203 --> 00:55:51,085
  2943. Ini bisa berubah menjadi kerusuhan.
  2944.  
  2945. 674
  2946. 00:55:52,166 --> 00:55:53,327
  2947. Letakkan itu.
  2948.  
  2949. 675
  2950. 00:55:54,529 --> 00:55:55,850
  2951. Matikan.
  2952.  
  2953. 676
  2954. 00:55:57,451 --> 00:55:59,093
  2955. Tidak ada kerusuhan di Monroe.
  2956.  
  2957. 677
  2958. 00:56:03,377 --> 00:56:05,139
  2959. Tuangkan satu ke dua.
  2960.  
  2961. 678
  2962. 00:56:07,021 --> 00:56:09,023
  2963. Tuangkan dua ke tiga.
  2964.  
  2965. 679
  2966. 00:56:11,025 --> 00:56:13,027
  2967. Tuangkan tiga ke empat.
  2968.  
  2969. 680
  2970. 00:56:17,552 --> 00:56:18,793
  2971. Dan lari.
  2972.  
  2973. 681
  2974. 00:56:19,554 --> 00:56:20,715
  2975. Apa?
  2976.  
  2977. 682
  2978. 00:56:21,516 --> 00:56:22,717
  2979. Lari!
  2980.  
  2981. 683
  2982. 00:56:34,168 --> 00:56:35,570
  2983. Apa-apaan?
  2984.  
  2985. 684
  2986. 00:56:35,890 --> 00:56:37,211
  2987. Milikmu rusak juga?
  2988.  
  2989. 685
  2990. 00:56:37,491 --> 00:56:38,201
  2991. Semua rusak.
  2992.  
  2993. 686
  2994. 00:56:38,302 --> 00:56:40,995
  2995. Di lantai ini, tak ada
  2996. pemindai kartu kredit yang berfungsi.
  2997.  
  2998. 687
  2999. 00:57:29,103 --> 00:57:30,945
  3000. Mellie, apa yang kau lakukan?
  3001.  
  3002. 688
  3003. 00:57:32,466 --> 00:57:33,628
  3004. Halo.
  3005.  
  3006. 689
  3007. 00:57:34,468 --> 00:57:36,631
  3008. Kurasa ada yang sudah besar.
  3009.  
  3010. 690
  3011. 00:57:37,792 --> 00:57:39,954
  3012. Siapa namamu, Logan cilik?
  3013.  
  3014. 691
  3015. 00:57:40,274 --> 00:57:41,475
  3016. Mellie.
  3017.  
  3018. 692
  3019. 00:57:42,276 --> 00:57:43,958
  3020. Mellie.
  3021.  
  3022. 693
  3023. 00:57:45,479 --> 00:57:48,122
  3024. Itu seirama dengan "smelly" (bau).
  3025.  
  3026. 694
  3027. 00:57:48,482 --> 00:57:49,804
  3028. Bagus.
  3029.  
  3030. 695
  3031. 00:57:50,124 --> 00:57:51,125
  3032. Tutup mulutmu.
  3033.  
  3034. 696
  3035. 00:57:51,325 --> 00:57:55,970
  3036. Pakaian kalian ada dalam tas, dan Clyde,
  3037. kuberikan sesuatu yang istimewa untukmu.
  3038.  
  3039. 697
  3040. 00:57:57,491 --> 00:57:58,813
  3041. Terima kasih, Mel.
  3042.  
  3043. 698
  3044. 00:58:00,494 --> 00:58:02,296
  3045. Kecepatanmu cukup tinggi.
  3046.  
  3047. 699
  3048. 00:58:02,657 --> 00:58:05,980
  3049. Perjalanan kita cukup jauh,
  3050. jadi harus cepat.
  3051.  
  3052. 700
  3053. 00:58:06,300 --> 00:58:09,066
  3054. Melaju 100 km/jam
  3055. dalam mobil warna biru terang
  3056.  
  3057. 701
  3058. 00:58:09,167 --> 00:58:11,145
  3059. yang mungkin belum tersedia di pasaran.
  3060.  
  3061. 702
  3062. 00:58:11,345 --> 00:58:15,349
  3063. Bukankah cukup mencolok
  3064. untuk diberhentikan?
  3065.  
  3066. 703
  3067. 00:58:15,670 --> 00:58:17,436
  3068. Hari Minggu di masa liburan.
  3069.  
  3070. 704
  3071. 00:58:17,537 --> 00:58:19,153
  3072. Kepolisian terkena dampak
  3073. pemotongan anggaran.
  3074.  
  3075. 705
  3076. 00:58:19,353 --> 00:58:22,757
  3077. Hanya ada satu polisi di jalur
  3078. sepanjang 65 km.
  3079.  
  3080. 706
  3081. 00:58:22,957 --> 00:58:24,478
  3082. Tetap saja ada polisi.
  3083.  
  3084. 707
  3085. 00:58:24,919 --> 00:58:26,521
  3086. Sudah ditangani.
  3087.  
  3088. 708
  3089. 00:58:26,841 --> 00:58:28,002
  3090. Mellie...
  3091.  
  3092. 709
  3093. 00:58:28,523 --> 00:58:33,528
  3094. ...aku akan telanjang di belakang sini.
  3095. Jangan mengintip.
  3096.  
  3097. 710
  3098. 00:58:36,170 --> 00:58:38,172
  3099. Kubilang jangan mengintip!
  3100.  
  3101. 711
  3102. 00:58:38,853 --> 00:58:40,975
  3103. Bisa tolong ambilkan lenganku?
  3104.  
  3105. 712
  3106. 00:58:42,697 --> 00:58:44,178
  3107. Ini?
  3108.  
  3109. 713
  3110. 00:58:46,020 --> 00:58:49,183
  3111. Benar, Pak. Saya yakin betul...
  3112.  
  3113. 714
  3114. 00:58:49,544 --> 00:58:54,308
  3115. ...dengan apa yang saya lihat.
  3116. Eldorado tahun 1977 warna ungu. Benar, Pak.
  3117.  
  3118. 715
  3119. 00:58:57,712 --> 00:58:59,714
  3120. Tolong SIM dan STNK-nya, Nyonya.
  3121.  
  3122. 716
  3123. 00:58:59,954 --> 00:59:03,117
  3124. Maaf, tapi aku dalam perjalanan ke gereja.
  3125. Aku tak punya waktu untuk ini.
  3126.  
  3127. 717
  3128. 00:59:03,357 --> 00:59:05,800
  3129. Tolong keluar dari mobil,
  3130. Nyonya. Saya tak akan meminta lagi.
  3131.  
  3132. 718
  3133. 00:59:06,040 --> 00:59:08,402
  3134. Ini konyol! Apa kesalahanku?!
  3135.  
  3136. 719
  3137. 00:59:08,723 --> 00:59:11,726
  3138. Saya minta kerjasamanya, Nyonya.
  3139. Tolong serahkan SIM dan STNK...
  3140.  
  3141. 720
  3142. 00:59:12,046 --> 00:59:13,047
  3143. Kau melihatnya?
  3144.  
  3145. 721
  3146. 00:59:13,287 --> 00:59:16,290
  3147. Lihat apa?! Kuminta kau fokus.
  3148. Wanita ini harus diamankan.
  3149.  
  3150. 722
  3151. 00:59:18,920 --> 00:59:19,534
  3152. Selamat Datang
  3153. Di Carolina Utara Surry county
  3154.  
  3155. 723
  3156. 00:59:19,574 --> 00:59:21,095
  3157. Hari yang indah untuk balapan
  3158. di Queen City, Selamat datang di...
  3159.  
  3160. 724
  3161. 00:59:21,215 --> 00:59:22,737
  3162. ...Coca-Cola 600...
  3163.  
  3164. 725
  3165. 00:59:22,977 --> 00:59:27,542
  3166. ...balapan NASCAR terjauh dan balapan malam
  3167. terpanjang mobil pabrikan.
  3168.  
  3169. 726
  3170. 00:59:27,862 --> 00:59:31,065
  3171. Balapan ini akan berlangsung
  3172. 400 putaran dengan total jarak 965 km.
  3173.  
  3174. 727
  3175. 00:59:31,305 --> 00:59:33,828
  3176. Dan Mike, salah satu kisah
  3177. yang akan kita saksikan adalah...
  3178.  
  3179. 728
  3180. 00:59:37,872 --> 00:59:38,553
  3181. PINTU MASUK KHUSUS PEGAWAI...
  3182.  
  3183. 729
  3184. 00:59:38,593 --> 00:59:39,116
  3185. ...Dayton White, saat dia kembali balapan
  3186. setelah rehat selama dua tahun.
  3187.  
  3188. 730
  3189. 00:59:39,217 --> 00:59:39,958
  3190. Jeff, kau tahu bagaimana rasanya
  3191. kembali di balik kemudi...
  3192.  
  3193. 731
  3194. 00:59:40,074 --> 00:59:41,191
  3195. ...setelah rehat sekian lama.
  3196.  
  3197. 732
  3198. 00:59:41,292 --> 00:59:43,177
  3199. Dapatkah kita harapkan pria ini
  3200. di garis depan?
  3201.  
  3202. 733
  3203. 00:59:43,317 --> 00:59:46,841
  3204. Pertanyaan yang sulit dijawab,
  3205. D.W. Balapan ini sangat berat.
  3206.  
  3207. 734
  3208. 00:59:47,081 --> 00:59:49,557
  3209. Banyak perubahan semenjak terakhir kali
  3210. dia balapan.
  3211.  
  3212. 735
  3213. 00:59:49,658 --> 00:59:51,185
  3214. Mobil telah berubah.
  3215.  
  3216. 736
  3217. 00:59:51,325 --> 00:59:53,167
  3218. Setelan telah berubah,
  3219. begitu pula persaingan.
  3220.  
  3221. 737
  3222. 00:59:53,447 --> 00:59:56,259
  3223. Kau tak bisa meremehkan
  3224. fokus mental dan daya tahan
  3225.  
  3226. 738
  3227. 00:59:56,360 --> 00:59:59,462
  3228. yg dibutuhkan utk kembali
  3229. setelah rehat sekian lama.
  3230.  
  3231. 739
  3232. 00:59:59,854 --> 01:00:02,173
  3233. Fokus, daya tahan, dan disiplin
  3234.  
  3235. 740
  3236. 01:00:02,274 --> 01:00:04,959
  3237. telah menjadi keseharian Dayton
  3238. di luar lintasan.
  3239.  
  3240. 741
  3241. 01:00:05,099 --> 01:00:09,463
  3242. Kita tahu bahwa dia telah bersiap
  3243. untuk balapan yang sangat dinantikan ini.
  3244.  
  3245. 742
  3246. 01:00:10,865 --> 01:00:13,467
  3247. Ada tim yang menangani mobilku.
  3248.  
  3249. 743
  3250. 01:00:13,788 --> 01:00:16,350
  3251. Memastikan semua dapat beroperasi maksimal.
  3252.  
  3253. 744
  3254. 01:00:17,031 --> 01:00:19,714
  3255. Jadi, aku harus mempersiapkan diri
  3256. sebaik mungkin.
  3257.  
  3258. 745
  3259. 01:00:19,954 --> 01:00:22,877
  3260. Karena aku bukan hanya sopir,
  3261. melainkan atlit.
  3262.  
  3263. 746
  3264. 01:00:24,198 --> 01:00:28,282
  3265. Setelah aku mulai memperbaiki pola makan,
  3266. kusadari...
  3267.  
  3268. 747
  3269. 01:00:28,482 --> 01:00:32,046
  3270. ...perubahan besar dalam performaku.
  3271.  
  3272. 748
  3273. 01:00:32,647 --> 01:00:34,448
  3274. Makanan sama seperti
  3275. perangkat lunak bagiku.
  3276.  
  3277. 749
  3278. 01:00:35,129 --> 01:00:39,814
  3279. Karena, saat kau memikirkannya,
  3280. tubuhmu adalah sebuah sistem operasi.
  3281.  
  3282. 750
  3283. 01:00:40,213 --> 01:00:43,307
  3284. Ketika sistem operasimu
  3285. bekerja dengan baik,
  3286.  
  3287. 751
  3288. 01:00:43,408 --> 01:00:45,315
  3289. masalah pada perangkat lunak
  3290. dapat membuat komputer...
  3291.  
  3292. 752
  3293. 01:00:45,416 --> 01:00:47,674
  3294. ...tidak bekerja dengan baik. Bahkan rusak.
  3295.  
  3296. 753
  3297. 01:00:48,462 --> 01:00:51,826
  3298. Jadi, hanya konsumsi makanan yang baik,
  3299. memastikan sistem operasiku...
  3300.  
  3301. 754
  3302. 01:00:52,066 --> 01:00:55,670
  3303. ...bekerja secara maksimal, semua ini
  3304. dapat membantuku meraih kemenangan.
  3305.  
  3306. 755
  3307. 01:01:04,839 --> 01:01:07,682
  3308. Percepat setoran.
  3309. Kita hitung jumlahnya nanti.
  3310.  
  3311. 756
  3312. 01:01:27,141 --> 01:01:29,824
  3313. Tidak ada minumen
  3314. energi dalam kemasan 1,5 liter, bukan?
  3315.  
  3316. 757
  3317. 01:01:30,064 --> 01:01:32,947
  3318. Tetapi aku telah mengonsumsi
  3319. 10 hari ini saja.
  3320.  
  3321. 758
  3322. 01:01:33,187 --> 01:01:35,992
  3323. Aku akan minum sedikit sekarang,
  3324. sebelum balapan, beberapa saat balapan,
  3325.  
  3326. 759
  3327. 01:01:36,093 --> 01:01:38,292
  3328. dan di putaran ke-600
  3329. saat bendera finish berkibar...
  3330.  
  3331. 760
  3332. 01:01:38,513 --> 01:01:42,036
  3333. ...kurasa kami akan meraih kemenangan.
  3334.  
  3335. 761
  3336. 01:01:42,517 --> 01:01:44,879
  3337. Kau sudah merekam kami? Aku dan mobilnya?
  3338.  
  3339. 762
  3340. 01:01:45,199 --> 01:01:49,483
  3341. Aku punya pakaian balap dan helm,
  3342. hanya memastikan kau bisa melihatnya.
  3343.  
  3344. 763
  3345. 01:01:51,526 --> 01:01:53,888
  3346. Aku telah mengawasi kadar glukosa
  3347. dalam tubuh.
  3348.  
  3349. 764
  3350. 01:01:54,128 --> 01:01:57,451
  3351. Saat ini aku dalam kondisi terbaik.
  3352.  
  3353. 765
  3354. 01:01:58,092 --> 01:02:01,896
  3355. Kau pengemudi To The Max. Kau harus minum.
  3356.  
  3357. 766
  3358. 01:02:03,217 --> 01:02:05,407
  3359. Mungkin kau harus mengingat
  3360. pajak empat tahun
  3361.  
  3362. 767
  3363. 01:02:05,508 --> 01:02:07,642
  3364. yang ditanggung minuman ini, ya?
  3365.  
  3366. 768
  3367. 01:02:11,385 --> 01:02:12,547
  3368. Ayolah!
  3369.  
  3370. 769
  3371. 01:02:16,551 --> 01:02:18,232
  3372. Minum, minum!
  3373.  
  3374. 770
  3375. 01:02:27,562 --> 01:02:30,084
  3376. Baik. Aku perlu uang.
  3377.  
  3378. 771
  3379. 01:02:30,404 --> 01:02:31,405
  3380. Untuk apa?
  3381.  
  3382. 772
  3383. 01:02:31,606 --> 01:02:33,848
  3384. Pasokan. Untuk pekerjaan.
  3385.  
  3386. 773
  3387. 01:02:34,088 --> 01:02:37,411
  3388. Kupikir Jimmy dan saudaramu
  3389. telah menyediakan semua yang kau perlukan.
  3390.  
  3391. 774
  3392. 01:02:37,612 --> 01:02:40,334
  3393. Aku hanya perlu sedikit keberuntungan.
  3394.  
  3395. 775
  3396. 01:02:40,735 --> 01:02:42,737
  3397. HANYA MENERIMA UANG TUNAI
  3398.  
  3399. 776
  3400. 01:02:42,777 --> 01:02:44,338
  3401. Tampaknya saudaraku berhasil. Kau haus?
  3402.  
  3403. 777
  3404. 01:02:46,260 --> 01:02:47,782
  3405. Tidak.
  3406.  
  3407. 778
  3408. 01:02:48,102 --> 01:02:50,424
  3409. Satu saja. Ayolah.
  3410.  
  3411. 779
  3412. 01:02:50,785 --> 01:02:52,787
  3413. Kita masih punya waktu. Ayolah.
  3414.  
  3415. 780
  3416. 01:02:53,027 --> 01:02:55,870
  3417. Hei, cantik. Boleh pesan satu gelas bir?
  3418.  
  3419. 781
  3420. 01:02:56,110 --> 01:02:58,192
  3421. Anda ingin satu lagi
  3422. dengan hanya menambah 10 dolar?
  3423.  
  3424. 782
  3425. 01:02:58,432 --> 01:02:59,954
  3426. Tentu saja.
  3427.  
  3428. 783
  3429. 01:03:01,035 --> 01:03:02,757
  3430. Dan, sayang, tambahkan dua bungkus permen.
  3431.  
  3432. 784
  3433. 01:03:03,558 --> 01:03:06,801
  3434. Ini Kepala Sipir.
  3435.  
  3436. 785
  3437. 01:03:07,281 --> 01:03:08,563
  3438. Dengar?
  3439.  
  3440. 786
  3441. 01:03:09,123 --> 01:03:10,805
  3442. Aku telah menerima...
  3443.  
  3444. 787
  3445. 01:03:11,125 --> 01:03:14,288
  3446. ...serbet berisi tuntutan kalian...
  3447.  
  3448. 788
  3449. 01:03:14,809 --> 01:03:19,814
  3450. ...menyerahlah dan bebaskan
  3451. para sipir yang kalian sandera.
  3452.  
  3453. 789
  3454. 01:03:21,135 --> 01:03:24,979
  3455. Sebagai kepala sipir,
  3456. aku bisa membeli salinan...
  3457.  
  3458. 790
  3459. 01:03:25,299 --> 01:03:27,375
  3460. ..."A Dance With Dragons"
  3461. untuk perpustakaan lapas,
  3462.  
  3463. 791
  3464. 01:03:27,476 --> 01:03:29,197
  3465. untuk melengkapi rak "Game of Thrones".
  3466.  
  3467. 792
  3468. 01:03:30,625 --> 01:03:33,307
  3469. Masalahnya adalah...
  3470.  
  3471. 793
  3472. 01:03:33,908 --> 01:03:37,314
  3473. ..."The Winds of Winter"
  3474. dan "A Dream of Spring" belum diterbitkan,
  3475.  
  3476. 794
  3477. 01:03:37,415 --> 01:03:39,013
  3478. jadi belum tersedia.
  3479.  
  3480. 795
  3481. 01:03:40,835 --> 01:03:43,838
  3482. Aku tak bisa mengendalikan hal
  3483. di luar wewenangku.
  3484.  
  3485. 796
  3486. 01:03:50,004 --> 01:03:52,006
  3487. Omong kosong!
  3488.  
  3489. 797
  3490. 01:03:52,326 --> 01:03:55,650
  3491. George R.R. Martin seharusnya menyerahkan
  3492. "The Winds of Winter"...
  3493.  
  3494. 798
  3495. 01:03:55,930 --> 01:03:57,932
  3496. ...ke penerbit
  3497. lebih dari dua tahun yang lalu.
  3498.  
  3499. 799
  3500. 01:03:58,172 --> 01:04:00,174
  3501. Aku tahu itu tenggat waktu sebelumnya.
  3502.  
  3503. 800
  3504. 01:04:00,334 --> 01:04:03,698
  3505. Itulah yang tertulis di sini, kubacakan
  3506. untuk kalian dari laman Wikipedia.
  3507.  
  3508. 801
  3509. 01:04:04,018 --> 01:04:06,661
  3510. Di sini juga tertulis bahwa Martin...
  3511.  
  3512. 802
  3513. 01:04:07,021 --> 01:04:09,521
  3514. ...telah menjalani jadwal promosi
  3515. yang melelahkan,
  3516.  
  3517. 803
  3518. 01:04:09,622 --> 01:04:10,872
  3519. dan hal itu mengganggu...
  3520.  
  3521. 804
  3522. 01:04:10,973 --> 01:04:11,825
  3523. ...jadwal penulisannya.
  3524.  
  3525. 805
  3526. 01:04:11,974 --> 01:04:15,610
  3527. Dia gagal menyelesaikan
  3528. "The Winds of Winter".
  3529.  
  3530. 806
  3531. 01:04:17,191 --> 01:04:19,193
  3532. Itu tak masuk akal.
  3533.  
  3534. 807
  3535. 01:04:19,514 --> 01:04:22,356
  3536. Dua pria yang dipindah dari lapas Federal
  3537. bulan lalu...
  3538.  
  3539. 808
  3540. 01:04:22,597 --> 01:04:25,720
  3541. ...tahu tentang jalan ceritanya
  3542. dengan gadis seksi dan naga.
  3543.  
  3544. 809
  3545. 01:04:26,040 --> 01:04:30,685
  3546. Asal kalian tahu, kuyakin dua napi itu
  3547. mendapat informasi dari serial televisi.
  3548.  
  3549. 810
  3550. 01:04:31,045 --> 01:04:34,529
  3551. Kuulangi, serial itu mendahului
  3552. jalan cerita novelnya!
  3553.  
  3554. 811
  3555. 01:04:34,729 --> 01:04:37,211
  3556. Tidak lagi mengikuti jalan cerita novel!
  3557.  
  3558. 812
  3559. 01:04:37,692 --> 01:04:40,374
  3560. Indahnya...
  3561.  
  3562. 813
  3563. 01:04:41,536 --> 01:04:44,058
  3564. ...impian patriot.
  3565.  
  3566. 814
  3567. 01:04:45,219 --> 01:04:49,383
  3568. Yang terlihat jauh di masa depan
  3569.  
  3570. 815
  3571. 01:04:51,385 --> 01:04:54,068
  3572. Pualam milikmu...
  3573.  
  3574. 816
  3575. 01:04:55,550 --> 01:04:57,712
  3576. ...sungguh berkilau
  3577.  
  3578. 817
  3579. 01:04:58,553 --> 01:05:03,237
  3580. Terselubung tangis manusia
  3581.  
  3582. 818
  3583. 01:05:06,721 --> 01:05:08,923
  3584. Amerika
  3585.  
  3586. 819
  3587. 01:05:12,607 --> 01:05:15,369
  3588. Amerika
  3589.  
  3590. 820
  3591. 01:05:17,091 --> 01:05:18,573
  3592. Tuhan...
  3593.  
  3594. 821
  3595. 01:05:18,933 --> 01:05:22,096
  3596. ...memberkati
  3597.  
  3598. 822
  3599. 01:05:24,258 --> 01:05:27,301
  3600. Dan memenuhimu...
  3601.  
  3602. 823
  3603. 01:05:30,545 --> 01:05:33,267
  3604. ...dengan persaudaraan
  3605.  
  3606. 824
  3607. 01:05:35,109 --> 01:05:40,114
  3608. Dari ujung laut...
  3609.  
  3610. 825
  3611. 01:05:40,354 --> 01:05:43,758
  3612. ...hingga...
  3613.  
  3614. 826
  3615. 01:05:45,079 --> 01:05:48,002
  3616. ...ujung lautan
  3617.  
  3618. 827
  3619. 01:05:54,569 --> 01:05:55,930
  3620. Mari kita ledakkan benda ini.
  3621.  
  3622. 828
  3623. 01:05:56,250 --> 01:05:58,132
  3624. Mobil pandu telah masuk
  3625. dan perlombaan segera dimulai.
  3626.  
  3627. 829
  3628. 01:05:58,372 --> 01:06:01,295
  3629. Suatu kehormatan dapat memulai perlombaan
  3630. berjarak 965 km pada Memorial Day.
  3631.  
  3632. 830
  3633. 01:06:03,978 --> 01:06:08,983
  3634. Boogity, boogity!
  3635. Mari kita berlomba bagi para pahlawan.
  3636.  
  3637. 831
  3638. 01:06:11,626 --> 01:06:14,308
  3639. D.W. membicarakanmu.
  3640.  
  3641. 832
  3642. 01:06:18,152 --> 01:06:21,636
  3643. Apa, Jimmy meninggalkan kunci untuk kita?
  3644.  
  3645. 833
  3646. 01:06:21,836 --> 01:06:25,239
  3647. Semacam itulah. Ingat satu hal:...
  3648.  
  3649. 834
  3650. 01:06:25,800 --> 01:06:28,482
  3651. ...Berguling.
  3652. Jangan ragu, langsung berguling.
  3653.  
  3654. 835
  3655. 01:06:28,803 --> 01:06:31,005
  3656. Apa yang kau bicarakan?
  3657.  
  3658. 836
  3659. 01:06:31,646 --> 01:06:33,648
  3660. Ada apa di bawah sana?
  3661.  
  3662. 837
  3663. 01:06:33,848 --> 01:06:35,009
  3664. Ingatlah untuk berguling.
  3665.  
  3666. 838
  3667. 01:06:35,249 --> 01:06:36,851
  3668. Apa-apaan?!
  3669.  
  3670. 839
  3671. 01:06:39,654 --> 01:06:41,335
  3672. Yang benar saja.
  3673.  
  3674. 840
  3675. 01:06:42,336 --> 01:06:44,018
  3676. Berguling!
  3677.  
  3678. 841
  3679. 01:06:47,822 --> 01:06:51,345
  3680. Kau tak pernah membahas parasut!
  3681.  
  3682. 842
  3683. 01:06:51,666 --> 01:06:53,027
  3684. Kau benar.
  3685.  
  3686. 843
  3687. 01:07:18,613 --> 01:07:20,294
  3688. Sudah waktunya. Ayo.
  3689.  
  3690. 844
  3691. 01:07:20,535 --> 01:07:21,856
  3692. Terserah kau saja.
  3693.  
  3694. 845
  3695. 01:07:22,096 --> 01:07:24,699
  3696. Ayolah, Joe,
  3697. kami tak bisa menjelaskan segalanya padamu.
  3698.  
  3699. 846
  3700. 01:07:25,379 --> 01:07:27,702
  3701. Tidak. Persetan kalian! Parasut?
  3702.  
  3703. 847
  3704. 01:07:27,902 --> 01:07:32,386
  3705. Ini yang kudapat jika bekerja
  3706. sama dengan sepasang Logan sial.
  3707.  
  3708. 848
  3709. 01:07:35,069 --> 01:07:36,390
  3710. Itu pena pemutihku?
  3711.  
  3712. 849
  3713. 01:07:36,631 --> 01:07:39,714
  3714. Dua pena pemutih
  3715. dan kantong plastik, sesuai pesanan.
  3716.  
  3717. 850
  3718. 01:08:16,110 --> 01:08:17,431
  3719. Berikan tabungnya.
  3720.  
  3721. 851
  3722. 01:08:17,752 --> 01:08:20,434
  3723. - Tunggu dulu. Hanya itu?
  3724. - Kami harus percaya bahwa benda itu cukup.
  3725.  
  3726. 852
  3727. 01:08:20,755 --> 01:08:21,876
  3728. Tabungnya.
  3729.  
  3730. 853
  3731. 01:08:23,878 --> 01:08:25,920
  3732. Kalian siap?
  3733.  
  3734. 854
  3735. 01:08:26,120 --> 01:08:30,605
  3736. Tidak, tunggu dulu.
  3737. Hanya itu? Kantong plastik, pena pemutih...
  3738.  
  3739. 855
  3740. 01:08:30,925 --> 01:08:33,287
  3741. ...garam palsu, permen beruang.
  3742. Itu bom kita?
  3743.  
  3744. 856
  3745. 01:08:33,528 --> 01:08:35,850
  3746. Jangan sebut bom.
  3747.  
  3748. 857
  3749. 01:08:36,290 --> 01:08:39,133
  3750. Berapa meter jarak brankasnya?
  3751.  
  3752. 858
  3753. 01:08:39,614 --> 01:08:42,456
  3754. Sekitar 18 meter.
  3755. Entahlah, mungkin 28 meter.
  3756.  
  3757. 859
  3758. 01:08:42,777 --> 01:08:45,139
  3759. 18 atau 28 meter?
  3760.  
  3761. 860
  3762. 01:08:45,459 --> 01:08:48,142
  3763. Kita sedang membahas sains.
  3764.  
  3765. 861
  3766. 01:08:48,462 --> 01:08:51,786
  3767. Kurasa saat melihat
  3768. permen beruang adalah bahan rahasia...
  3769.  
  3770. 862
  3771. 01:08:51,993 --> 01:08:55,717
  3772. bo..., peledak kita,
  3773. tidak lagi termasuk sains!
  3774.  
  3775. 863
  3776. 01:08:55,950 --> 01:08:59,099
  3777. Kau sendiri yang bilang
  3778. tak bisa membawa bahan peledak normal
  3779.  
  3780. 864
  3781. 01:08:59,200 --> 01:09:00,414
  3782. karena penjagaan ketat!
  3783.  
  3784. 865
  3785. 01:09:00,955 --> 01:09:04,318
  3786. Kini, untuk membuat ledakan,
  3787. kita perlu potasium klorat.
  3788.  
  3789. 866
  3790. 01:09:04,559 --> 01:09:07,562
  3791. Pena pemutih adalah
  3792. sodium hipoklorit murni. Dicampur...
  3793.  
  3794. 867
  3795. 01:09:07,802 --> 01:09:11,165
  3796. ...dengan potasium klorida
  3797. dalam garam pengganti...
  3798.  
  3799. 868
  3800. 01:09:11,485 --> 01:09:14,649
  3801. ...kita menciptakan pertukaran ion.
  3802.  
  3803. 869
  3804. 01:09:14,969 --> 01:09:18,492
  3805. Gula, ditambah potasium klorat...
  3806.  
  3807. 870
  3808. 01:09:18,813 --> 01:09:20,174
  3809. ...menghasilkan...
  3810.  
  3811. 871
  3812. 01:09:26,661 --> 01:09:28,823
  3813. ...dua wujud gas...
  3814.  
  3815. 872
  3816. 01:09:30,825 --> 01:09:32,186
  3817. ...dan padat.
  3818.  
  3819. 873
  3820. 01:09:32,507 --> 01:09:35,670
  3821. Bila kalian tambahkan panas,
  3822. maka timbul energi.
  3823.  
  3824. 874
  3825. 01:09:35,990 --> 01:09:38,673
  3826. Energi berarti cahaya, ledakan, atau...
  3827.  
  3828. 875
  3829. 01:09:38,993 --> 01:09:41,516
  3830. ...istilah kesukaanku...
  3831.  
  3832. 876
  3833. 01:09:43,357 --> 01:09:44,839
  3834. ...Joe Bang.
  3835.  
  3836. 877
  3837. 01:09:47,642 --> 01:09:52,527
  3838. Apa? Kalian pikir aku akan
  3839. menggunakan dinamit atau semacamnya?
  3840.  
  3841. 878
  3842. 01:09:55,850 --> 01:09:58,372
  3843. Ya, begitulah.
  3844.  
  3845. 879
  3846. 01:09:58,693 --> 01:09:59,669
  3847. Ya, aku juga.
  3848.  
  3849. 880
  3850. 01:09:59,770 --> 01:10:03,477
  3851. Kupikir kau perlu banyak peledak
  3852. untuk melubangi temboknya.
  3853.  
  3854. 881
  3855. 01:10:03,618 --> 01:10:06,300
  3856. Kita tak perlu membobol tembok.
  3857.  
  3858. 882
  3859. 01:10:07,021 --> 01:10:09,864
  3860. Tabung saluran udara
  3861. adalah pintu masuk kita.
  3862.  
  3863. 883
  3864. 01:10:10,224 --> 01:10:12,867
  3865. Jadi, tuan-tuan, sesuai perkataanku...
  3866.  
  3867. 884
  3868. 01:10:14,869 --> 01:10:16,390
  3869. ...kalian siap?
  3870.  
  3871. 885
  3872. 01:10:39,734 --> 01:10:40,454
  3873. Sial.
  3874.  
  3875. 886
  3876. 01:10:43,898 --> 01:10:50,585
  3877. Tiba Kesalahan.
  3878.  
  3879. 887
  3880. 01:11:08,963 --> 01:11:10,244
  3881. - Tabungnya kembali!
  3882. - Merunduk.
  3883.  
  3884. 888
  3885. 01:11:17,291 --> 01:11:19,293
  3886. - Jangan bergerak.
  3887. - Sudah.
  3888.  
  3889. 889
  3890. 01:11:19,614 --> 01:11:22,296
  3891. - Dan jangan bernapas.
  3892. - Sudah.
  3893.  
  3894. 890
  3895. 01:11:35,309 --> 01:11:37,471
  3896. Apa yang kau lakukan? Tunggu...
  3897.  
  3898. 891
  3899. 01:11:43,958 --> 01:11:48,963
  3900. Aku tahu masalahnya.
  3901. Aku terlalu banyak memuntir kantongnya.
  3902.  
  3903. 892
  3904. 01:12:12,987 --> 01:12:16,511
  3905. Keselowski di lajur kanan
  3906. dan melihat siapa di belakangnya.
  3907.  
  3908. 893
  3909. 01:12:16,831 --> 01:12:19,994
  3910. Dia takkan menyerah begitu saja.
  3911. Anda bisa lihat dia begitu tenang.
  3912.  
  3913. 894
  3914. 01:12:37,011 --> 01:12:38,372
  3915. Laporkan.
  3916.  
  3917. 895
  3918. 01:12:44,859 --> 01:12:46,380
  3919. Pusat Darurat.
  3920.  
  3921. 896
  3922. 01:12:49,864 --> 01:12:51,706
  3923. Asap seperti apa?
  3924.  
  3925. 897
  3926. 01:12:54,869 --> 01:12:58,032
  3927. Semua tampak baik-baik saja di sini.
  3928. Tidak ada alarm yang aktif.
  3929.  
  3930. 898
  3931. 01:12:58,232 --> 01:12:59,714
  3932. Apa yang terjadi?
  3933.  
  3934. 899
  3935. 01:13:00,034 --> 01:13:03,037
  3936. Konsesi mengaku melihat
  3937. asap dari tabung PT.
  3938.  
  3939. 900
  3940. 01:13:03,397 --> 01:13:05,560
  3941. Jika tak ada api, mengapa ada asap?
  3942.  
  3943. 901
  3944. 01:13:05,800 --> 01:13:08,482
  3945. Kirim dua orang
  3946. ke bawah dan periksa apa yang terjadi.
  3947.  
  3948. 902
  3949. 01:13:43,758 --> 01:13:45,600
  3950. Aku akan ke timur, kau ke barat.
  3951.  
  3952. 903
  3953. 01:13:54,609 --> 01:13:57,251
  3954. Uangnya lewat! Aku bisa mendengarnya!
  3955.  
  3956. 904
  3957. 01:14:07,942 --> 01:14:09,463
  3958. Baiklah, mulai.
  3959.  
  3960. 905
  3961. 01:14:10,104 --> 01:14:11,946
  3962. Itu dia, sayang!
  3963.  
  3964. 906
  3965. 01:14:17,271 --> 01:14:19,473
  3966. Kita belum selesai!
  3967.  
  3968. 907
  3969. 01:14:19,954 --> 01:14:22,797
  3970. Ayolah, Jimmy! Lebih cepat!
  3971.  
  3972. 908
  3973. 01:14:22,877 --> 01:14:24,318
  3974. CEPAT.
  3975. LAMBAT
  3976.  
  3977. 909
  3978. 01:14:29,724 --> 01:14:31,045
  3979. Lakukan sebaliknya!
  3980.  
  3981. 910
  3982. 01:14:31,325 --> 01:14:33,087
  3983. Tenang! Kita belum selesai!
  3984.  
  3985. 911
  3986. 01:14:33,127 --> 01:14:34,008
  3987. TIUP NETRAL SEDOT
  3988.  
  3989. 912
  3990. 01:14:45,499 --> 01:14:47,141
  3991. Astaga.
  3992.  
  3993. 913
  3994. 01:14:47,502 --> 01:14:49,303
  3995. Apa? Apa yang terjadi?
  3996.  
  3997. 914
  3998. 01:14:51,506 --> 01:14:52,827
  3999. Kau menyedot lenganku!
  4000.  
  4001. 915
  4002. 01:14:53,067 --> 01:14:54,909
  4003. Ini kesalahanmu, bukan kesalahanku!
  4004.  
  4005. 916
  4006. 01:14:55,149 --> 01:14:57,792
  4007. - Kau menyuruhku lebih cepat!
  4008. - Kau tak bisa mengoperasikannya!
  4009.  
  4010. 917
  4011. 01:14:57,952 --> 01:15:00,635
  4012. Kau bilang lakukan sebaliknya!
  4013. Kau menyedot lengannya!
  4014.  
  4015. 918
  4016. 01:15:00,795 --> 01:15:02,637
  4017. Kesalahanmu.
  4018.  
  4019. 919
  4020. 01:15:02,837 --> 01:15:05,319
  4021. Lengan itu masuk?
  4022. Tidak tersangkut atau semacamnya?
  4023.  
  4024. 920
  4025. 01:15:05,680 --> 01:15:08,002
  4026. Tidak. Aku harus masuk dan mengambilnya.
  4027.  
  4028. 921
  4029. 01:15:08,242 --> 01:15:11,165
  4030. Jimmy, bantu aku dengan selangnya.
  4031. Aku akan mengambilnya sendiri.
  4032.  
  4033. 922
  4034. 01:15:11,526 --> 01:15:13,528
  4035. Secara teknis, itu bukan lenganmu.
  4036.  
  4037. 923
  4038. 01:15:13,848 --> 01:15:18,693
  4039. Lenganmu berada di Irak.
  4040. Benda di dalam sana hanyalah plastik.
  4041.  
  4042. 924
  4043. 01:15:18,933 --> 01:15:21,255
  4044. Lenganmu tak tergantikan, itu yang ingin...
  4045.  
  4046. 925
  4047. 01:15:21,536 --> 01:15:24,859
  4048. Lenganmu tak tergantikan, tapi plastik...
  4049.  
  4050. 926
  4051. 01:15:25,099 --> 01:15:27,021
  4052. ...yang kau gunakan
  4053. sebagai lengan itu bisa diganti.
  4054.  
  4055. 927
  4056. 01:15:27,261 --> 01:15:29,023
  4057. Clyde, ayolah. Clyde!
  4058.  
  4059. 928
  4060. 01:15:31,025 --> 01:15:34,709
  4061. Masih banyak uang
  4062. yang bisa kita keluarkan dari sana.
  4063.  
  4064. 929
  4065. 01:15:35,870 --> 01:15:38,192
  4066. Kita harus menyelesaikannya. Ayolah.
  4067.  
  4068. 930
  4069. 01:15:40,875 --> 01:15:42,196
  4070. Kau memihak mereka?
  4071.  
  4072. 931
  4073. 01:15:42,396 --> 01:15:45,960
  4074. Tentu saja. Semua ini idenya.
  4075.  
  4076. 932
  4077. 01:15:46,200 --> 01:15:48,402
  4078. Dia tak mau mengutarakannya
  4079. dengan lantang...
  4080.  
  4081. 933
  4082. 01:15:48,723 --> 01:15:51,726
  4083. ...karena tahu bahwa dialah
  4084. penyebab kau kehilangan lengan di Irak.
  4085.  
  4086. 934
  4087. 01:15:51,966 --> 01:15:54,288
  4088. Semua orang tahu
  4089. bahwa kau tak akan pergi...
  4090.  
  4091. 935
  4092. 01:15:54,569 --> 01:15:57,812
  4093. ...dan bergabung dengan militer
  4094. jika kakakmu bukan pemain football ternama.
  4095.  
  4096. 936
  4097. 01:15:58,052 --> 01:15:59,133
  4098. Itu benar.
  4099.  
  4100. 937
  4101. 01:15:59,373 --> 01:16:03,578
  4102. Dia akan menjadi bintang.
  4103. Dia akan bermain di NFL.
  4104.  
  4105. 938
  4106. 01:16:03,818 --> 01:16:06,420
  4107. Dan tak seorang pun di sini
  4108. yang mampu melakukan hal semacam itu.
  4109.  
  4110. 939
  4111. 01:16:06,741 --> 01:16:09,744
  4112. Kau hanya akan menjadi
  4113. pria kulit putih tak berguna.
  4114.  
  4115. 940
  4116. 01:16:09,984 --> 01:16:11,986
  4117. Kutukan Keluarga Logan.
  4118.  
  4119. 941
  4120. 01:16:12,226 --> 01:16:15,069
  4121. Diam! Kalian berdua memang bodoh.
  4122.  
  4123. 942
  4124. 01:16:15,389 --> 01:16:18,753
  4125. Hei, kami meningkatkan nilai pekerjaan ini.
  4126.  
  4127. 943
  4128. 01:16:19,073 --> 01:16:22,917
  4129. Dan bila ada yang boleh menyombongkan diri,
  4130. kamilah orangnya.
  4131.  
  4132. 944
  4133. 01:16:23,157 --> 01:16:26,160
  4134. Bang bersaudara tak menyukai pekerjaannya?
  4135. Ada masalah?
  4136.  
  4137. 945
  4138. 01:16:26,400 --> 01:16:29,764
  4139. Ya. Kau mengubah tanggalnya,
  4140. memajukan segalanya.
  4141.  
  4142. 946
  4143. 01:16:30,004 --> 01:16:32,166
  4144. Seluruh pekerjaan ini berubah drastis.
  4145.  
  4146. 947
  4147. 01:16:32,406 --> 01:16:33,768
  4148. Kita terpaksa mengubah tanggalnya!
  4149.  
  4150. 948
  4151. 01:16:34,008 --> 01:16:36,250
  4152. Kau tahu syarat keikutsertaan kami.
  4153.  
  4154. 949
  4155. 01:16:36,450 --> 01:16:39,493
  4156. Kami butuh alasan moral
  4157. untuk melaksanakan pekerjaan ini.
  4158.  
  4159. 950
  4160. 01:16:39,774 --> 01:16:44,378
  4161. Kami sepakat menyerang toko itu
  4162. karena melecehkan adikmu yang seksi.
  4163.  
  4164. 951
  4165. 01:16:44,699 --> 01:16:48,462
  4166. Tetapi semua berubah saat
  4167. kau memajukan tanggalnya!
  4168.  
  4169. 952
  4170. 01:16:48,783 --> 01:16:52,867
  4171. Dan NASCAR tak bersalah pada siapa pun.
  4172. NASCAR itu indah. Sama seperti Amerika.
  4173.  
  4174. 953
  4175. 01:16:53,107 --> 01:16:55,630
  4176. Seolah kau membuat kami menyakiti Amerika.
  4177.  
  4178. 954
  4179. 01:16:55,870 --> 01:17:00,354
  4180. Jadi, mengubah tanggal itu
  4181. telah melusak tujuan moral kita.
  4182.  
  4183. 955
  4184. 01:17:00,474 --> 01:17:02,476
  4185. Akan kuperlihatkan apa itu "rusak"...
  4186.  
  4187. 956
  4188. 01:17:03,437 --> 01:17:05,640
  4189. Semua tenang.
  4190.  
  4191. 957
  4192. 01:17:06,280 --> 01:17:08,282
  4193. Tutup mulut...
  4194.  
  4195. 958
  4196. 01:17:10,444 --> 01:17:15,129
  4197. Kita harus selesaikan ini.
  4198. Bicaralah pada saudaramu, ya?
  4199.  
  4200. 959
  4201. 01:17:18,813 --> 01:17:22,296
  4202. Tunggu dulu, kawan.
  4203.  
  4204. 960
  4205. 01:17:23,978 --> 01:17:25,299
  4206. Hei, aku saudaramu.
  4207.  
  4208. 961
  4209. 01:17:25,900 --> 01:17:27,061
  4210. Benar?
  4211.  
  4212. 962
  4213. 01:17:27,301 --> 01:17:28,983
  4214. Aku selalu setia padamu.
  4215.  
  4216. 963
  4217. 01:17:29,303 --> 01:17:33,147
  4218. Akan kubelikan 20 lengan baru. 100,
  4219. setelah pekerjaan kita selesai.
  4220.  
  4221. 964
  4222. 01:17:33,467 --> 01:17:36,150
  4223. Tapi kami harus mengembalikanmu
  4224. sebelum ada yang menyadarinya.
  4225.  
  4226. 965
  4227. 01:17:36,831 --> 01:17:39,153
  4228. Ya? Mari kita selesaikan ini.
  4229.  
  4230. 966
  4231. 01:17:39,754 --> 01:17:40,755
  4232. Ya?
  4233.  
  4234. 967
  4235. 01:17:40,995 --> 01:17:43,838
  4236. Mereka akan menemukannya
  4237. dan sipir akan mendatangiku esok pagi.
  4238.  
  4239. 968
  4240. 01:17:44,078 --> 01:17:46,080
  4241. Tidak akan. Karena aku akan mengambilnya.
  4242.  
  4243. 969
  4244. 01:17:46,320 --> 01:17:50,084
  4245. Aku akan mengambilnya, aku berjanji.
  4246. Sumpah.
  4247.  
  4248. 970
  4249. 01:17:52,446 --> 01:17:53,808
  4250. Jalurku aman?
  4251.  
  4252. 971
  4253. 01:17:54,008 --> 01:17:56,250
  4254. Jangan biarkan mereka memengaruhimu.
  4255.  
  4256. 972
  4257. 01:17:57,972 --> 01:17:59,714
  4258. Kami tahu kau ingin finish
  4259. di posisi pertama,
  4260.  
  4261. 973
  4262. 01:17:59,815 --> 01:18:01,075
  4263. tapi lebih penting kau finish.
  4264.  
  4265. 974
  4266. 01:18:01,295 --> 01:18:05,820
  4267. Aku terlalu banyak menghirup knalpot.
  4268. Aku dapat celah, aku bisa maju.
  4269.  
  4270. 975
  4271. 01:18:19,353 --> 01:18:22,036
  4272. Tahan. Terlalu sempit. Kau akan tersudut.
  4273.  
  4274. 976
  4275. 01:18:26,040 --> 01:18:27,361
  4276. Aku melihat celah.
  4277.  
  4278. 977
  4279. 01:18:27,722 --> 01:18:29,043
  4280. Kau terdampar.
  4281.  
  4282. 978
  4283. 01:18:29,203 --> 01:18:31,485
  4284. Sistem Operasiku, sepertinya rusak.
  4285.  
  4286. 979
  4287. 01:18:31,766 --> 01:18:33,327
  4288. Kau akan menabrak tembok!
  4289.  
  4290. 980
  4291. 01:18:49,063 --> 01:18:51,145
  4292. - Apa yang kau temukan?
  4293. - Tidak ada.
  4294.  
  4295. 981
  4296. 01:18:51,465 --> 01:18:52,827
  4297. Mari kita periksa lantai B.
  4298.  
  4299. 982
  4300. 01:19:23,938 --> 01:19:26,581
  4301. Tunggu! Berhenti! Mau ke mana kalian?
  4302.  
  4303. 983
  4304. 01:19:27,782 --> 01:19:29,263
  4305. Buang sampah.
  4306.  
  4307. 984
  4308. 01:19:29,504 --> 01:19:32,026
  4309. Kalian mencium bau asap di bawah sana?
  4310.  
  4311. 985
  4312. 01:19:34,108 --> 01:19:38,953
  4313. Tidak, karena kami telah kehilangan
  4314. indera penciuman sejak kecil.
  4315.  
  4316. 986
  4317. 01:19:39,273 --> 01:19:41,556
  4318. - Karena...
  4319. - Demam berdarah.
  4320.  
  4321. 987
  4322. 01:19:41,876 --> 01:19:44,879
  4323. Kami bisa saja terbakar
  4324. dan tak menyadarinya.
  4325.  
  4326. 988
  4327. 01:19:45,119 --> 01:19:47,361
  4328. - Singkirkan benda itu dari sini.
  4329. - Baik, terima kasih banyak.
  4330.  
  4331. 989
  4332. 01:19:55,610 --> 01:19:57,131
  4333. Ada yang tidak beres.
  4334.  
  4335. 990
  4336. 01:20:30,605 --> 01:20:32,006
  4337. Astaga. Apa itu?
  4338.  
  4339. 991
  4340. 01:20:36,691 --> 01:20:38,533
  4341. SISTIM VENTILASI PTT FASILITAS BEBAS ASAP
  4342.  
  4343. 992
  4344. 01:20:46,501 --> 01:20:50,104
  4345. Seharusnya saudaramu sudah kembali!
  4346. Mengapa kau tak memeriksanya?
  4347.  
  4348. 993
  4349. 01:20:57,672 --> 01:21:00,515
  4350. Dilarang merokok di properti CMS.
  4351.  
  4352. 994
  4353. 01:21:01,035 --> 01:21:05,520
  4354. Benar sekali. Mungkin itu
  4355. alasan mereka meletakkan asbak di sini.
  4356.  
  4357. 995
  4358. 01:21:09,524 --> 01:21:12,206
  4359. Kau tetap harus mematikannya
  4360. dan kembali bekerja.
  4361.  
  4362. 996
  4363. 01:21:12,446 --> 01:21:14,448
  4364. Perjalanan ke luar sejauh 1,2 km.
  4365.  
  4366. 997
  4367. 01:21:14,689 --> 01:21:18,212
  4368. Kubilang, waktu istirahat berakhir,
  4369. perokok.
  4370.  
  4371. 998
  4372. 01:21:22,216 --> 01:21:24,020
  4373. Mereka memberi waktu istirahat 20 menit
  4374. bukan tanpa alasan.
  4375.  
  4376. 999
  4377. 01:21:24,628 --> 01:21:27,161
  4378. Dan waktu istirahatku
  4379. masih tersisa empat menit.
  4380.  
  4381. 1000
  4382. 01:21:28,222 --> 01:21:29,704
  4383. Kalian menekan tombol "Buka"?
  4384.  
  4385. 1001
  4386. 01:21:29,984 --> 01:21:33,467
  4387. Tak tertulis "Buka". Tertulis
  4388. "Mulai", tapi tak mau terbuka.
  4389.  
  4390. 1002
  4391. 01:21:33,708 --> 01:21:34,869
  4392. Hentikan itu.
  4393.  
  4394. 1003
  4395. 01:21:35,029 --> 01:21:36,390
  4396. - Apa?
  4397. - Hentikan!
  4398.  
  4399. 1004
  4400. 01:21:38,553 --> 01:21:40,234
  4401. Kupikir kita ingin membukanya.
  4402.  
  4403. 1005
  4404. 01:21:40,555 --> 01:21:42,717
  4405. Memang, tapi harus dihentikan.
  4406.  
  4407. 1006
  4408. 01:21:43,077 --> 01:21:45,079
  4409. Jadi, jangan dibuka?
  4410.  
  4411. 1007
  4412. 01:21:45,920 --> 01:21:48,272
  4413. Kita ingin membukanya,
  4414. tapi harus dihentikan
  4415.  
  4416. 1008
  4417. 01:21:48,373 --> 01:21:49,583
  4418. agar aku bisa mencari tahu...
  4419.  
  4420. 1009
  4421. 01:21:49,724 --> 01:21:51,926
  4422. ...mengapa tak mau terbuka.
  4423.  
  4424. 1010
  4425. 01:22:04,418 --> 01:22:06,100
  4426. Sial.
  4427.  
  4428. 1011
  4429. 01:22:11,506 --> 01:22:13,187
  4430. Kau mencium asap?
  4431.  
  4432. 1012
  4433. 01:22:13,427 --> 01:22:15,590
  4434. Asap? Tidak.
  4435.  
  4436. 1013
  4437. 01:22:16,270 --> 01:22:18,713
  4438. Aku hanya mencium aroma mobil.
  4439.  
  4440. 1014
  4441. 01:22:20,595 --> 01:22:22,276
  4442. Baik, terima kasih. Silakan.
  4443.  
  4444. 1015
  4445. 01:22:26,521 --> 01:22:27,762
  4446. Sial.
  4447.  
  4448. 1016
  4449. 01:22:31,526 --> 01:22:34,809
  4450. Tunggu sebentar.
  4451. Kita mulai dengan "satu" atau "mulai"?
  4452.  
  4453. 1017
  4454. 01:22:35,129 --> 01:22:38,132
  4455. - Pada hitungan ke-3.
  4456. - Tidak, pada "mulai"! Tiga, dua...
  4457.  
  4458. 1018
  4459. 01:22:38,452 --> 01:22:41,295
  4460. Tunggu! Kalian akan merusaknya!
  4461.  
  4462. 1019
  4463. 01:22:43,978 --> 01:22:45,620
  4464. Rantainya tersangkut.
  4465.  
  4466. 1020
  4467. 01:22:47,141 --> 01:22:48,302
  4468. Baiklah.
  4469.  
  4470. 1021
  4471. 01:22:49,143 --> 01:22:50,625
  4472. Coba sekarang.
  4473.  
  4474. 1022
  4475. 01:22:55,309 --> 01:22:57,151
  4476. Ayolah. Ikut aku.
  4477.  
  4478. 1023
  4479. 01:22:57,992 --> 01:23:00,314
  4480. Ayo! Kita harus mengembalikanmu.
  4481.  
  4482. 1024
  4483. 01:23:09,564 --> 01:23:11,165
  4484. Hei! Turun! Kubilang aku akan mengambilnya!
  4485.  
  4486. 1025
  4487. 01:23:11,405 --> 01:23:12,406
  4488. Ayo, pergi!
  4489.  
  4490. 1026
  4491. 01:23:12,507 --> 01:23:13,139
  4492. Kau akan mengambilnya?
  4493.  
  4494. 1027
  4495. 01:23:13,240 --> 01:23:16,110
  4496. Akan kuambil, sumpah! Ayolah.
  4497. Kau harus pergi.
  4498.  
  4499. 1028
  4500. 01:23:17,652 --> 01:23:19,654
  4501. Ayolah, nak.
  4502.  
  4503. 1029
  4504. 01:23:22,817 --> 01:23:25,339
  4505. Kau tak bisa pergi begitu saja.
  4506. Aku memilikimu!
  4507.  
  4508. 1030
  4509. 01:23:25,580 --> 01:23:28,663
  4510. - Tidak saat aku di belakang kemudi.
  4511. - Dalam kontrak tertulis...
  4512.  
  4513. 1031
  4514. 01:23:28,703 --> 01:23:32,026
  4515. Dalam kontrak tertulis,
  4516. "Love Handle Enterprises", itu kau...
  4517.  
  4518. 1032
  4519. 01:23:32,266 --> 01:23:35,870
  4520. ..."memahami, mengetahui, dan menyepakati
  4521. bahwa Twin Darling, Inc.", itu aku...
  4522.  
  4523. 1033
  4524. 01:23:36,190 --> 01:23:40,595
  4525. ..."bukanlah rekan, pegawai,
  4526. atau kolega Love Handle Enterprises".
  4527.  
  4528. 1034
  4529. 01:23:40,835 --> 01:23:43,357
  4530. Pengemudi yang memenangkan balapan, Max.
  4531.  
  4532. 1035
  4533. 01:23:44,038 --> 01:23:48,362
  4534. Tak ada yang peduli pada produkmu,
  4535. tutup mulutmu sebelum aku bertindak.
  4536.  
  4537. 1036
  4538. 01:23:48,683 --> 01:23:51,365
  4539. Apa kau tahu arti "penghentian pembayaran"?
  4540.  
  4541. 1037
  4542. 01:24:00,374 --> 01:24:01,375
  4543. Hei, kau pria itu!
  4544.  
  4545. 1038
  4546. 01:24:04,378 --> 01:24:06,541
  4547. Mellie seharusnya sudah kembali.
  4548.  
  4549. 1039
  4550. 01:24:07,381 --> 01:24:11,706
  4551. Biasanya Bibi Mellie selalu menepati
  4552. perkataannya.
  4553.  
  4554. 1040
  4555. 01:24:12,066 --> 01:24:13,628
  4556. Mari kita tunggu beberapa menit lagi...
  4557.  
  4558. 1041
  4559. 01:24:13,868 --> 01:24:17,712
  4560. ...dan berharap dia tak menjadi Logan
  4561. sepenuhnya dan tak bisa diandalkan.
  4562.  
  4563. 1042
  4564. 01:24:18,553 --> 01:24:19,393
  4565. Bagus.
  4566.  
  4567. 1043
  4568. 01:24:30,565 --> 01:24:31,806
  4569. Semua lancar?
  4570.  
  4571. 1044
  4572. 01:24:32,086 --> 01:24:34,729
  4573. Agak sulit keluar, tapi aman.
  4574.  
  4575. 1045
  4576. 01:24:34,929 --> 01:24:37,331
  4577. Di mana lenganmu? Maksudku, tanganmu?
  4578.  
  4579. 1046
  4580. 01:24:37,572 --> 01:24:39,574
  4581. Bisa kita berangkat?!
  4582.  
  4583. 1047
  4584. 01:25:03,598 --> 01:25:05,920
  4585. Selamat darang di Virginia barat negara
  4586. bagian alami nan indah
  4587.  
  4588. 1048
  4589. 01:25:05,960 --> 01:25:08,442
  4590. Coca-cola 600 199 dari 400
  4591.  
  4592. 1049
  4593. 01:25:32,787 --> 01:25:34,989
  4594. Alarm kebakaran kantin aktif.
  4595.  
  4596. 1050
  4597. 01:25:35,309 --> 01:25:37,311
  4598. Pak, kita harus melaporkannya.
  4599.  
  4600. 1051
  4601. 01:25:37,552 --> 01:25:39,874
  4602. Tak boleh ada kebakaran di Monroe.
  4603.  
  4604. 1052
  4605. 01:25:40,154 --> 01:25:45,159
  4606. Pak, kita tak tahu kondisi para sipir.
  4607. Mungkin mereka sudah mati atau lebih buruk.
  4608.  
  4609. 1053
  4610. 01:25:46,480 --> 01:25:49,163
  4611. Dan apa yang lebih buruk dari mati?
  4612.  
  4613. 1054
  4614. 01:25:51,726 --> 01:25:53,407
  4615. Sial! Laporkan!
  4616.  
  4617. 1055
  4618. 01:25:53,648 --> 01:25:56,726
  4619. Terjadi tiga peringatan kebakaran
  4620. di Lapas Monroe.
  4621.  
  4622. 1056
  4623. 01:25:56,827 --> 01:25:57,912
  4624. Harap merespon...
  4625.  
  4626. 1057
  4627. 01:25:58,172 --> 01:26:00,655
  4628. ...segera.
  4629. Mereka melaporkan kebakaran di kantin.
  4630.  
  4631. 1058
  4632. 01:26:00,895 --> 01:26:05,019
  4633. Kuulangi, kebakaran di kantin Lapas Monroe.
  4634.  
  4635. 1059
  4636. 01:27:03,397 --> 01:27:04,719
  4637. Buka.
  4638.  
  4639. 1060
  4640. 01:27:24,418 --> 01:27:27,184
  4641. Jangan katakan kau semprot rambutnya
  4642. dengan ini!
  4643.  
  4644. 1061
  4645. 01:27:27,285 --> 01:27:29,123
  4646. Rambutnya akan kering dan mengeras.
  4647.  
  4648. 1062
  4649. 01:27:29,423 --> 01:27:32,066
  4650. Aku hanya berusaha membantu! Kau terlambat!
  4651.  
  4652. 1063
  4653. 01:27:32,346 --> 01:27:34,509
  4654. Seolah kau belum pernah menyisir
  4655. rambut putrimu.
  4656.  
  4657. 1064
  4658. 01:27:34,749 --> 01:27:37,592
  4659. Kuharap kalian tak bertengkar.
  4660. Kalian membuatku gugup.
  4661.  
  4662. 1065
  4663. 01:27:37,832 --> 01:27:39,514
  4664. Kau baik-baik saja, sayang.
  4665.  
  4666. 1066
  4667. 01:27:39,834 --> 01:27:41,676
  4668. Ayah datang?
  4669.  
  4670. 1067
  4671. 01:27:42,757 --> 01:27:45,600
  4672. Aku tak melihatnya. Aku buru-buru.
  4673.  
  4674. 1068
  4675. 01:27:45,840 --> 01:27:47,241
  4676. Apa ayahmu berkata akan datang?
  4677.  
  4678. 1069
  4679. 01:27:47,602 --> 01:27:49,764
  4680. Ya. Kenapa?
  4681.  
  4682. 1070
  4683. 01:27:50,645 --> 01:27:52,406
  4684. Kupikir dia sedang bekerja.
  4685.  
  4686. 1071
  4687. 01:27:52,567 --> 01:27:55,730
  4688. Bekerja di The Speedway?
  4689. Kupikir dia sudah dipecat.
  4690.  
  4691. 1072
  4692. 01:27:56,410 --> 01:27:58,733
  4693. Entah mengapa dia tak pernah membahasnya.
  4694.  
  4695. 1073
  4696. 01:27:59,974 --> 01:28:03,057
  4697. Kau mirip tuan puteri. Kau akan berhasil.
  4698.  
  4699. 1074
  4700. 01:28:20,314 --> 01:28:21,636
  4701. Kukira kau melarikan diri.
  4702.  
  4703. 1075
  4704. 01:28:21,876 --> 01:28:24,078
  4705. Dan meninggalkanmu, cantik? Takkan pernah.
  4706.  
  4707. 1076
  4708. 01:28:24,398 --> 01:28:27,882
  4709. Kami terperangkap
  4710. di sisi lain gerbang saat...
  4711.  
  4712. 1077
  4713. 01:28:28,122 --> 01:28:32,486
  4714. ...terjadi penguncian. Sangat mengerikan.
  4715.  
  4716. 1078
  4717. 01:28:33,127 --> 01:28:36,971
  4718. Untuk penampilan bakat, Sadie Logan
  4719. akan menyanyikan "Umbrella" dari Rihanna.
  4720.  
  4721. 1079
  4722. 01:29:16,010 --> 01:29:17,852
  4723. Aku memilih lagu ini...
  4724.  
  4725. 1080
  4726. 01:29:18,853 --> 01:29:20,855
  4727. ...karena kesukaan ayahku.
  4728.  
  4729. 1081
  4730. 01:29:26,180 --> 01:29:27,381
  4731. Mirip sorga
  4732.  
  4733. 1082
  4734. 01:29:28,703 --> 01:29:30,705
  4735. Virginia Barat
  4736.  
  4737. 1083
  4738. 01:29:31,546 --> 01:29:33,387
  4739. Pegunungan Blue Ridge
  4740.  
  4741. 1084
  4742. 01:29:33,708 --> 01:29:36,390
  4743. Sungai Shenandoah
  4744.  
  4745. 1085
  4746. 01:29:38,873 --> 01:29:40,715
  4747. Kehidupan telah ada begitu lama di sana
  4748.  
  4749. 1086
  4750. 01:29:41,035 --> 01:29:43,397
  4751. Lebih tua dibanding pepohonan
  4752.  
  4753. 1087
  4754. 01:29:43,878 --> 01:29:46,721
  4755. Lebih muda dibanding pegunungan
  4756.  
  4757. 1088
  4758. 01:29:47,041 --> 01:29:49,043
  4759. Tumbuh laksana angin sepoi-sepoi
  4760.  
  4761. 1089
  4762. 01:29:49,403 --> 01:29:51,726
  4763. Jalan desa
  4764.  
  4765. 1090
  4766. 01:29:52,046 --> 01:29:54,569
  4767. Antar... aku pulang
  4768.  
  4769. 1091
  4770. 01:29:54,889 --> 01:29:57,411
  4771. Ke tempat...
  4772.  
  4773. 1092
  4774. 01:29:57,892 --> 01:30:00,214
  4775. ...yang seharusnya
  4776.  
  4777. 1093
  4778. 01:30:00,895 --> 01:30:03,057
  4779. Virginia Barat
  4780.  
  4781. 1094
  4782. 01:30:03,417 --> 01:30:05,740
  4783. Pegunungan bunda
  4784.  
  4785. 1095
  4786. 01:30:06,220 --> 01:30:08,743
  4787. Antar 'ku pulang...
  4788.  
  4789. 1096
  4790. 01:30:09,063 --> 01:30:11,746
  4791. ...jalan desa
  4792.  
  4793. 1097
  4794. 01:30:13,588 --> 01:30:16,070
  4795. Semua kenanganku...
  4796.  
  4797. 1098
  4798. 01:30:16,430 --> 01:30:19,073
  4799. ...berkumpul di sekitarnya
  4800.  
  4801. 1099
  4802. 01:30:19,433 --> 01:30:24,238
  4803. Nona penambang Asing pada air biru
  4804.  
  4805. 1100
  4806. 01:30:26,601 --> 01:30:28,603
  4807. Gelap dan berdebu...
  4808.  
  4809. 1101
  4810. 01:30:28,923 --> 01:30:31,606
  4811. ...terlukis di langit
  4812.  
  4813. 1102
  4814. 01:30:31,926 --> 01:30:34,448
  4815. Cahaya rembulan berkabut
  4816.  
  4817. 1103
  4818. 01:30:34,769 --> 01:30:36,611
  4819. Tetesan air mataku
  4820.  
  4821. 1104
  4822. 01:30:36,931 --> 01:30:39,253
  4823. Jalan desa
  4824.  
  4825. 1105
  4826. 01:30:39,774 --> 01:30:42,256
  4827. Antar 'ku pulang
  4828.  
  4829. 1106
  4830. 01:30:42,777 --> 01:30:44,939
  4831. Ke tempat
  4832.  
  4833. 1107
  4834. 01:30:45,620 --> 01:30:48,102
  4835. Yang seharusnya
  4836.  
  4837. 1108
  4838. 01:30:48,623 --> 01:30:50,785
  4839. Virginia Barat
  4840.  
  4841. 1109
  4842. 01:30:51,626 --> 01:30:53,948
  4843. Pegunungan bunda
  4844.  
  4845. 1110
  4846. 01:30:54,268 --> 01:30:56,791
  4847. Antar 'ku pulang...
  4848.  
  4849. 1111
  4850. 01:30:57,111 --> 01:31:00,434
  4851. ...jalan desa
  4852.  
  4853. 1112
  4854. 01:31:00,795 --> 01:31:02,116
  4855. Di mana kau akan meletakkannya?
  4856.  
  4857. 1113
  4858. 01:31:02,476 --> 01:31:04,118
  4859. Aku bisa membuat lemari piala.
  4860.  
  4861. 1114
  4862. 01:31:04,318 --> 01:31:06,200
  4863. Kau akan memerlukannya,
  4864. kau punya banyak piala.
  4865.  
  4866. 1115
  4867. 01:31:06,480 --> 01:31:07,802
  4868. Peluk ayah.
  4869.  
  4870. 1116
  4871. 01:31:08,042 --> 01:31:09,043
  4872. Aku menyayangimu, Ayah.
  4873.  
  4874. 1117
  4875. 01:31:09,283 --> 01:31:11,646
  4876. Ayah juga menyayangimu. Gaya.
  4877.  
  4878. 1118
  4879. 01:31:13,968 --> 01:31:15,970
  4880. - Selamat malam, Jo.
  4881. - Sampai jumpa, Jimmy.
  4882.  
  4883. 1119
  4884. 01:31:17,331 --> 01:31:18,773
  4885. Sampai ketemu di rumah, Bobbie.
  4886.  
  4887. 1120
  4888. 01:31:21,816 --> 01:31:23,297
  4889. Apa-apaan?!
  4890.  
  4891. 1121
  4892. 01:31:25,499 --> 01:31:27,502
  4893. Apa yang terjadi dengan mobilku?!
  4894.  
  4895. 1122
  4896. 01:31:31,826 --> 01:31:33,508
  4897. Kau bercanda?
  4898.  
  4899. 1123
  4900. 01:31:44,999 --> 01:31:47,842
  4901. Hei, kawan. Kau mau ke mana?
  4902.  
  4903. 1124
  4904. 01:31:49,323 --> 01:31:50,685
  4905. Melintasi negara bagian?
  4906.  
  4907. 1125
  4908. 01:31:50,925 --> 01:31:52,767
  4909. Boleh aku menumpang?
  4910.  
  4911. 1126
  4912. 01:32:21,275 --> 01:32:25,920
  4913. Tahu kapan harus berhenti.
  4914.  
  4915. 1127
  4916. 01:32:42,737 --> 01:32:47,061
  4917. Aparat telah menemukan uang yang dicuri
  4918. dari Charlotte Motor Speedway...
  4919.  
  4920. 1128
  4921. 01:32:47,301 --> 01:32:49,664
  4922. ...dalam peristiwa yang disebut
  4923. "Pencurian Udik".
  4924.  
  4925. 1129
  4926. 01:32:49,904 --> 01:32:53,387
  4927. Narasumber mengatakan penelepon
  4928. tak dikenal menuntun polisi ke SPBU...
  4929.  
  4930. 1130
  4931. 01:32:53,668 --> 01:32:57,672
  4932. ...dimana mereka menemukan
  4933. truk terbengkalai berisi tumpukan uang...
  4934.  
  4935. 1131
  4936. 01:32:57,912 --> 01:33:01,235
  4937. ...yang dipastikan terkait dengan
  4938. perampokan akhir pekan sebelumnya.
  4939.  
  4940. 1132
  4941. 01:33:01,756 --> 01:33:04,759
  4942. Truk tersebut dilaporkan dicuri pekan lalu.
  4943.  
  4944. 1133
  4945. 01:33:05,239 --> 01:33:08,242
  4946. Tim forensik kami sedang mengolah TKP.
  4947. Kami yakin mereka akan menemukan...
  4948.  
  4949. 1134
  4950. 01:33:10,244 --> 01:33:14,769
  4951. Untuk apa repot-repot merampok
  4952. jika tak berani menyimpan uangnya?
  4953.  
  4954. 1135
  4955. 01:33:15,089 --> 01:33:17,091
  4956. Pelakunya pasti pengecut.
  4957.  
  4958. 1136
  4959. 01:34:09,824 --> 01:34:12,066
  4960. Semua pekerja kami tiba pukul 06.00.
  4961.  
  4962. 1137
  4963. 01:34:12,306 --> 01:34:14,989
  4964. Tak bisa bekerja sepanjang akhir pekan,
  4965. karena balapan.
  4966.  
  4967. 1138
  4968. 01:34:15,229 --> 01:34:17,512
  4969. Tetapi semua masih seperti saat
  4970. kami tinggalkan di hari Jumat.
  4971.  
  4972. 1139
  4973. 01:34:17,832 --> 01:34:19,834
  4974. Berapa jumlah pekerjamu hari ini?
  4975.  
  4976. 1140
  4977. 01:34:20,074 --> 01:34:23,397
  4978. Sekitar 40 orang.
  4979. Kami dikejar tenggat waktu...
  4980.  
  4981. 1141
  4982. 01:34:23,678 --> 01:34:28,002
  4983. ...karena mereka ingin semua segera siap,
  4984. musim telah dimulai.
  4985.  
  4986. 1142
  4987. 01:34:28,242 --> 01:34:30,244
  4988. Kami akan menarik peralatan minggu ini.
  4989.  
  4990. 1143
  4991. 01:34:31,846 --> 01:34:34,328
  4992. Aku perlu sidik jari semua pekerjamu.
  4993.  
  4994. 1144
  4995. 01:34:34,689 --> 01:34:39,333
  4996. Tentu, tapi semua pekerja
  4997. harus selalu mengenakan sarung tangan.
  4998.  
  4999. 1145
  5000. 01:34:39,694 --> 01:34:41,175
  5001. Itu peraturan perserikatan.
  5002.  
  5003. 1146
  5004. 01:34:41,495 --> 01:34:43,337
  5005. Benar.
  5006.  
  5007. 1147
  5008. 01:34:44,018 --> 01:34:45,339
  5009. Agen Grayson.
  5010.  
  5011. 1148
  5012. 01:34:45,860 --> 01:34:48,703
  5013. Kepolisian setempat menerima laporan
  5014. dari seseorang yang mengaku saksi mata.
  5015.  
  5016. 1149
  5017. 01:34:48,943 --> 01:34:52,266
  5018. Dia bersumpah melihat perampokan itu,
  5019. mampu mengidentifikasi para pelaku.
  5020.  
  5021. 1150
  5022. 01:34:52,787 --> 01:34:55,429
  5023. Ya. Aku melihat mereka.
  5024. Aku juga mengenal mereka.
  5025.  
  5026. 1151
  5027. 01:34:55,710 --> 01:34:57,031
  5028. Mari kita mulai dari awal.
  5029.  
  5030. 1152
  5031. 01:34:57,552 --> 01:34:58,793
  5032. Di mana kau melihat mereka?
  5033.  
  5034. 1153
  5035. 01:34:59,033 --> 01:35:02,196
  5036. Di terowongan,
  5037. berjalan dari lintasan menuju loker.
  5038.  
  5039. 1154
  5040. 01:35:02,436 --> 01:35:05,439
  5041. Ada pepatah dalam bisnis
  5042. "Bersiap dan diam"...
  5043.  
  5044. 1155
  5045. 01:35:05,720 --> 01:35:07,882
  5046. ...jadi, aku akan diam.
  5047.  
  5048. 1156
  5049. 01:35:08,202 --> 01:35:10,044
  5050. Apa-apaan itu?!
  5051.  
  5052. 1157
  5053. 01:35:10,284 --> 01:35:13,808
  5054. Kau sebut dirimu pebalap?!
  5055. Kau belum pernah disudutkan?
  5056.  
  5057. 1158
  5058. 01:35:14,048 --> 01:35:15,915
  5059. Sudah kukatakan aku tak ingin minum
  5060. racunmu.
  5061.  
  5062. 1159
  5063. 01:35:16,016 --> 01:35:17,591
  5064. Kupikir aku terkena serangan jantung!
  5065.  
  5066. 1160
  5067. 01:35:17,732 --> 01:35:19,734
  5068. Hei! Bisa tolong matikan suaranya?
  5069.  
  5070. 1161
  5071. 01:35:19,974 --> 01:35:22,577
  5072. Aku sedang memberi pernyataan pada FBI.
  5073.  
  5074. 1162
  5075. 01:35:23,057 --> 01:35:25,740
  5076. Mereka berdua.
  5077. Salah satunya pramutama bar...
  5078.  
  5079. 1163
  5080. 01:35:25,980 --> 01:35:28,302
  5081. ...dari suatu tempat di I-17.
  5082. Berlengan satu.
  5083.  
  5084. 1164
  5085. 01:35:28,543 --> 01:35:30,745
  5086. Pria yang bersamanya, aku tak tahu.
  5087.  
  5088. 1165
  5089. 01:35:30,985 --> 01:35:32,587
  5090. Dan kau mengenal pramutama bar itu dari...?
  5091.  
  5092. 1166
  5093. 01:35:32,907 --> 01:35:34,749
  5094. Beberapa waktu yang lalu,
  5095. aku berkelahi di bar.
  5096.  
  5097. 1167
  5098. 01:35:34,989 --> 01:35:36,831
  5099. - Dengan pramutama bar?
  5100. - Bukan, dengan saudaranya.
  5101.  
  5102. 1168
  5103. 01:35:37,071 --> 01:35:38,913
  5104. Saudaranya berlengan satu atau dua?
  5105.  
  5106. 1169
  5107. 01:35:39,233 --> 01:35:40,915
  5108. Dua.
  5109.  
  5110. 1170
  5111. 01:35:41,756 --> 01:35:43,397
  5112. Dan penyebab perkelahian kalian?
  5113.  
  5114. 1171
  5115. 01:35:43,758 --> 01:35:44,919
  5116. Aku tidak ingat.
  5117.  
  5118. 1172
  5119. 01:35:45,159 --> 01:35:48,322
  5120. - Dan kau memenangkannya?
  5121. - Ya, aku menang!
  5122.  
  5123. 1173
  5124. 01:35:48,563 --> 01:35:51,005
  5125. Jadi, kau melihat pramutama bar
  5126. berlengan satu...
  5127.  
  5128. 1174
  5129. 01:35:51,245 --> 01:35:54,609
  5130. ...dan pria tak dikenal
  5131. di terowongan saat balapan berlangsung?
  5132.  
  5133. 1175
  5134. 01:35:55,089 --> 01:35:56,531
  5135. Dan mereka sedang...?
  5136.  
  5137. 1176
  5138. 01:35:56,931 --> 01:36:00,935
  5139. Mereka hanya berjalan, tapi mencurigakan.
  5140.  
  5141. 1177
  5142. 01:36:01,576 --> 01:36:03,257
  5143. Mencurigakan bagaimana?
  5144.  
  5145. 1178
  5146. 01:36:03,497 --> 01:36:06,420
  5147. Mereka tak seharusnya berada di sana.
  5148. Itu mencurigakan.
  5149.  
  5150. 1179
  5151. 01:36:06,781 --> 01:36:09,424
  5152. Tapi kau tak membahas pertemuan ini
  5153. pada siapa pun
  5154.  
  5155. 1180
  5156. 01:36:09,525 --> 01:36:11,886
  5157. hingga melihat berita perampokan itu?
  5158.  
  5159. 1181
  5160. 01:36:12,106 --> 01:36:15,109
  5161. Dokter harus memperbaiki hidungku,
  5162. mengerti? Aku dalam masa pemulihan.
  5163.  
  5164. 1182
  5165. 01:36:15,349 --> 01:36:19,634
  5166. Jadi, semua cedera ini berasal dari
  5167. perkelahianmu dengan dua bersaudara itu?
  5168.  
  5169. 1183
  5170. 01:36:19,954 --> 01:36:22,356
  5171. Pramutama bar bersaudara.
  5172. Dialah yang memukulku di terowongan.
  5173.  
  5174. 1184
  5175. 01:36:22,597 --> 01:36:23,598
  5176. Si lengan satu?
  5177.  
  5178. 1185
  5179. 01:36:23,878 --> 01:36:25,862
  5180. Tanya saja pebalapku, Dayton White.
  5181.  
  5182. 1186
  5183. 01:36:26,026 --> 01:36:28,983
  5184. Dia bersamaku saatperistiwa itu terjadi.
  5185. Dia akan mendukung kesaksianku.
  5186.  
  5187. 1187
  5188. 01:36:30,364 --> 01:36:35,209
  5189. Benar, saat kau melapor, kau menyebut
  5190. dia akan mendukung kesaksianmu.
  5191.  
  5192. 1188
  5193. 01:36:35,610 --> 01:36:38,132
  5194. Kami telah bicara dengan Dayton White
  5195. hari ini.
  5196.  
  5197. 1189
  5198. 01:36:38,813 --> 01:36:40,688
  5199. Dia mengaku tak pernah berada
  5200. di terowongan itu bersamamu
  5201.  
  5202. 1190
  5203. 01:36:40,789 --> 01:36:42,156
  5204. selama balapan berlangsung.
  5205.  
  5206. 1191
  5207. 01:36:42,376 --> 01:36:44,899
  5208. Tak pernah melihat dua pria mencurigakan.
  5209.  
  5210. 1192
  5211. 01:36:45,139 --> 01:36:47,662
  5212. Dan tak tahu apa yang kau bicarakan.
  5213.  
  5214. 1193
  5215. 01:37:10,484 --> 01:37:12,166
  5216. Kau sudah bicara dengannya?
  5217.  
  5218. 1194
  5219. 01:37:12,406 --> 01:37:14,248
  5220. Kurasa dia lebih tahu.
  5221.  
  5222. 1195
  5223. 01:37:24,018 --> 01:37:26,221
  5224. Aku mampir
  5225. ke tempatnya saat dia tak berada di sana.
  5226.  
  5227. 1196
  5228. 01:37:26,322 --> 01:37:27,582
  5229. Selamat Datang Kembali!
  5230.  
  5231. 1197
  5232. 01:37:27,662 --> 01:37:29,944
  5233. Kurasa aku membawa banyak kepunyaanmu.
  5234.  
  5235. 1198
  5236. 01:37:30,665 --> 01:37:33,027
  5237. Kau sangat menyukai koleksi bukumu.
  5238.  
  5239. 1199
  5240. 01:37:34,028 --> 01:37:36,030
  5241. Dan ada beberapa kiriman juga.
  5242.  
  5243. 1200
  5244. 01:37:47,121 --> 01:37:49,403
  5245. DEPARTEMEN VETERAN
  5246.  
  5247. 1201
  5248. 01:38:08,062 --> 01:38:09,904
  5249. Catatan kunjungan...
  5250.  
  5251. 1202
  5252. 01:38:09,944 --> 01:38:10,865
  5253. LAPAS MONROE
  5254.  
  5255. 1203
  5256. 01:38:10,905 --> 01:38:12,707
  5257. ...mengindikasikan bahwa Jimmy Logan,
  5258. pekerja...
  5259.  
  5260. 1204
  5261. 01:38:12,987 --> 01:38:14,989
  5262. ...yang baru saja dipecat dari Speedway...
  5263.  
  5264. 1205
  5265. 01:38:15,229 --> 01:38:18,913
  5266. ...datang bersama saudaranya Clyde
  5267. untuk menemui Joseph Bang...
  5268.  
  5269. 1206
  5270. 01:38:19,233 --> 01:38:22,637
  5271. ...pada tanggal 15 April.
  5272. Mereka kembali dua hari kemudian.
  5273.  
  5274. 1207
  5275. 01:38:24,559 --> 01:38:27,254
  5276. Kami hanya memiliki
  5277. rekaman pertemuan mereka, tanpa suara,
  5278.  
  5279. 1208
  5280. 01:38:27,355 --> 01:38:29,664
  5281. kami tak tahu apa yang mereka bahas.
  5282.  
  5283. 1209
  5284. 01:38:30,244 --> 01:38:35,089
  5285. Tetapi di pekan berikutnya, Clyde Logan
  5286. menabrak jendela Corner Save Mart...
  5287.  
  5288. 1210
  5289. 01:38:35,570 --> 01:38:38,733
  5290. ...dan dipenjara selama 90 hari di sini.
  5291.  
  5292. 1211
  5293. 01:38:39,574 --> 01:38:43,097
  5294. Tampaknya kau memiliki banyak informasi
  5295. dalam berkas FBI.
  5296.  
  5297. 1212
  5298. 01:38:45,660 --> 01:38:46,661
  5299. Lalu?
  5300.  
  5301. 1213
  5302. 01:38:47,181 --> 01:38:49,423
  5303. Menurutmu itu bukan kebetulan
  5304. yang luar biasa?
  5305.  
  5306. 1214
  5307. 01:38:52,947 --> 01:38:54,749
  5308. Tidak juga.
  5309.  
  5310. 1215
  5311. 01:38:55,429 --> 01:38:57,530
  5312. Maksudku, jika kau tanya aku,
  5313. apa aku terkejut
  5314.  
  5315. 1216
  5316. 01:38:58,093 --> 01:38:59,835
  5317. bahwa penjahat yang ditahan di sini...
  5318.  
  5319. 1217
  5320. 01:38:59,936 --> 01:39:02,757
  5321. ...berteman dengan penjahat lain,
  5322. tentu tidak.
  5323.  
  5324. 1218
  5325. 01:39:07,281 --> 01:39:10,605
  5326. Jadi, Clyde Logan dan Joseph Bang ditahan
  5327. di sini...
  5328.  
  5329. 1219
  5330. 01:39:10,845 --> 01:39:14,609
  5331. ...di penjaramu, pada tanggal 28 Mei?
  5332. Dan kau tak mengalami masalah...
  5333.  
  5334. 1220
  5335. 01:39:14,809 --> 01:39:19,213
  5336. ...apa pun dengan penjaramu di hari itu.
  5337. Benar?
  5338.  
  5339. 1221
  5340. 01:39:19,453 --> 01:39:21,215
  5341. Benar, kami tak punya masalah.
  5342.  
  5343. 1222
  5344. 01:39:21,455 --> 01:39:23,457
  5345. Karena PMK Monroe County...
  5346.  
  5347. 1223
  5348. 01:39:23,698 --> 01:39:27,061
  5349. ...mengaku mengirimkan beberapa unitnya
  5350. sekitar pukul 20.30 pada hari yang sama.
  5351.  
  5352. 1224
  5353. 01:39:27,301 --> 01:39:30,809
  5354. Terjadi kebakaran kecil di dapur,
  5355. tapi dalam konteks penjara,
  5356.  
  5357. 1225
  5358. 01:39:30,910 --> 01:39:32,406
  5359. hal itu bukan masalah.
  5360.  
  5361. 1226
  5362. 01:39:33,227 --> 01:39:38,232
  5363. Maksudku, sudah SOP mereka
  5364. untuk mengirimkan beberapa unit...
  5365.  
  5366. 1227
  5367. 01:39:38,553 --> 01:39:40,394
  5368. ...jika terjadi kebakaran di penjara.
  5369.  
  5370. 1228
  5371. 01:39:41,315 --> 01:39:45,159
  5372. Itu bukan masalah besar.
  5373. Hanya beberapa menit.
  5374.  
  5375. 1229
  5376. 01:39:48,322 --> 01:39:52,166
  5377. Kau yakin kedua napi itu
  5378. tidak melarikan diri...
  5379.  
  5380. 1230
  5381. 01:39:52,486 --> 01:39:57,011
  5382. ...merampok Speedway, kemudian kembali
  5383. ke penjara tanpa diketahui?
  5384.  
  5385. 1231
  5386. 01:39:57,331 --> 01:39:58,653
  5387. Luar biasa!
  5388.  
  5389. 1232
  5390. 01:39:59,493 --> 01:40:00,655
  5391. Tidak.
  5392.  
  5393. 1233
  5394. 01:40:01,495 --> 01:40:04,055
  5395. Agen Grayson, aku telah menjadi
  5396. kepala sipir selama sembilan tahun
  5397.  
  5398. 1234
  5399. 01:40:04,838 --> 01:40:06,601
  5400. dan asal kau tahu...
  5401.  
  5402. 1235
  5403. 01:40:07,662 --> 01:40:10,464
  5404. ...tak pernah ada napi yang kabur
  5405. dari Lapas Monroe.
  5406.  
  5407. 1236
  5408. 01:40:12,186 --> 01:40:13,828
  5409. Apa pendapat Anda tentang perampokan itu?
  5410.  
  5411. 1237
  5412. 01:40:14,108 --> 01:40:17,111
  5413. Kudengar mereka menyebutnya
  5414. "Ocean"s Seven-Eleven"...
  5415.  
  5416. 1238
  5417. 01:40:17,351 --> 01:40:21,035
  5418. ...karena mereka temukan truk uangnya
  5419. di belakang mini market.
  5420.  
  5421. 1239
  5422. 01:40:21,516 --> 01:40:23,838
  5423. Kudengar mereka menyebutnya
  5424. Perampok Udik...
  5425.  
  5426. 1240
  5427. 01:40:24,118 --> 01:40:27,016
  5428. ...karena menduga pelakunya
  5429. berasal dari sini.
  5430.  
  5431. 1241
  5432. 01:40:27,172 --> 01:40:28,863
  5433. Kuharap mereka tak pernah tertangkap.
  5434.  
  5435. 1242
  5436. 01:40:29,043 --> 01:40:30,685
  5437. Bagaimana perkembangan penyelidikan?
  5438.  
  5439. 1243
  5440. 01:40:30,885 --> 01:40:33,848
  5441. Meski peristiwa itu terjadi di Charlotte...
  5442.  
  5443. 1244
  5444. 01:40:34,128 --> 01:40:37,892
  5445. ...fakta bahwa uangnya ditemukan
  5446. di sini merupakan masalah serius.
  5447.  
  5448. 1245
  5449. 01:40:38,212 --> 01:40:40,294
  5450. Kami melibatkan kepolisian lokal,
  5451. negara bagian...
  5452.  
  5453. 1246
  5454. 01:40:40,815 --> 01:40:42,777
  5455. Kau bermasalah dengan makanan di sini,
  5456. napi?
  5457.  
  5458. 1247
  5459. 01:40:43,057 --> 01:40:46,060
  5460. Tidak, Pak. Tak ada masalah.
  5461.  
  5462. 1248
  5463. 01:40:46,701 --> 01:40:49,383
  5464. Perutmu tidak menyusahkanmu?
  5465.  
  5466. 1249
  5467. 01:40:49,704 --> 01:40:51,385
  5468. Tidak, Pak.
  5469.  
  5470. 1250
  5471. 01:40:51,706 --> 01:40:53,708
  5472. Terima kasih telah bertanya.
  5473.  
  5474. 1251
  5475. 01:40:58,873 --> 01:41:00,875
  5476. Sebaiknya kau bersihkan semua itu.
  5477.  
  5478. 1252
  5479. 01:41:01,916 --> 01:41:03,077
  5480. Sekarang!
  5481.  
  5482. 1253
  5483. 01:41:15,810 --> 01:41:17,812
  5484. Apa perkataanmu tentangku, napi?
  5485.  
  5486. 1254
  5487. 01:41:19,734 --> 01:41:20,895
  5488. Masuk.
  5489.  
  5490. 1255
  5491. 01:41:23,738 --> 01:41:25,099
  5492. Terima kasih.
  5493.  
  5494. 1256
  5495. 01:41:27,742 --> 01:41:32,747
  5496. Bagaimana dengan dendam mantan pekerja?
  5497. Saudara pramutama bar berlengan satu?
  5498.  
  5499. 1257
  5500. 01:41:33,107 --> 01:41:35,910
  5501. Jimmy Logan
  5502. dipecat enam pekan sebelum perampokan.
  5503.  
  5504. 1258
  5505. 01:41:36,190 --> 01:41:39,834
  5506. Saudaranya, Clyde,
  5507. adalah pramutama bar berlengan satu...
  5508.  
  5509. 1259
  5510. 01:41:40,114 --> 01:41:41,916
  5511. ...yang dilihat Max Chilblain
  5512. saat balapan berlangsung.
  5513.  
  5514. 1260
  5515. 01:41:42,196 --> 01:41:46,200
  5516. Tapi kita tahu tak mungkin Clyde Logan
  5517. berada di sana...
  5518.  
  5519. 1261
  5520. 01:41:46,440 --> 01:41:50,925
  5521. ...karena sedang dipenjara
  5522. di Lapas Monroe saat hari perampokan.
  5523.  
  5524. 1262
  5525. 01:41:55,449 --> 01:41:57,772
  5526. Aku benci alibi yang kuat.
  5527.  
  5528. 1263
  5529. 01:41:58,773 --> 01:42:01,455
  5530. Di mana lokasi ponsel Jimmy Logan
  5531. saat balapan berlangsung?
  5532.  
  5533. 1264
  5534. 01:42:01,696 --> 01:42:03,758
  5535. Jimmy Logan tak punya ponsel,
  5536. tidak aktif sejak tiga bulan yang lalu
  5537.  
  5538. 1265
  5539. 01:42:03,859 --> 01:42:06,155
  5540. karena tak membayar tagihan pulsa.
  5541.  
  5542. 1266
  5543. 01:42:06,621 --> 01:42:09,463
  5544. Dia juga mengendarai
  5545. Ford F-150 tahun 1983...
  5546.  
  5547. 1267
  5548. 01:42:09,784 --> 01:42:11,986
  5549. ...tanpa GPS.
  5550.  
  5551. 1268
  5552. 01:42:12,306 --> 01:42:14,909
  5553. Tak punya surel, akun media sosial.
  5554.  
  5555. 1269
  5556. 01:42:15,309 --> 01:42:18,152
  5557. Kita temukan beberapa kemunculan
  5558. namanya di akun sosial media orang lain...
  5559.  
  5560. 1270
  5561. 01:42:18,392 --> 01:42:21,556
  5562. ...yang menempatkannya di SMA Valley View
  5563. saat balapan berlangsung.
  5564.  
  5565. 1271
  5566. 01:42:21,796 --> 01:42:25,399
  5567. Putrinya ikut
  5568. Kontes Kecantikan Miss Virginia Barat.
  5569.  
  5570. 1272
  5571. 01:42:25,640 --> 01:42:27,321
  5572. Dan sepertinya menang.
  5573.  
  5574. 1273
  5575. 01:43:04,519 --> 01:43:06,200
  5576. Bagaimana kondisi saudaramu?
  5577.  
  5578. 1274
  5579. 01:43:08,202 --> 01:43:09,804
  5580. Entahlah.
  5581.  
  5582. 1275
  5583. 01:43:11,526 --> 01:43:13,688
  5584. - Kau belum bicara dengannya?
  5585. - Belum.
  5586.  
  5587. 1276
  5588. 01:43:16,370 --> 01:43:18,012
  5589. Sama sekali?
  5590.  
  5591. 1277
  5592. 01:43:18,853 --> 01:43:19,854
  5593. Ya.
  5594.  
  5595. 1278
  5596. 01:43:22,016 --> 01:43:24,378
  5597. Agak aneh, kau tahu...
  5598.  
  5599. 1279
  5600. 01:43:25,540 --> 01:43:28,222
  5601. ...kalian terlihat sangat dekat.
  5602.  
  5603. 1280
  5604. 01:43:29,864 --> 01:43:33,387
  5605. Terakhir kudengar, dia pindah ke selatan
  5606. agar lebih dekat putrinya.
  5607.  
  5608. 1281
  5609. 01:43:37,231 --> 01:43:38,873
  5610. Seberapa jauh?
  5611.  
  5612. 1282
  5613. 01:43:39,233 --> 01:43:40,394
  5614. Lynchburg.
  5615.  
  5616. 1283
  5617. 01:43:43,558 --> 01:43:46,558
  5618. Kurasa mantan istri dan suami barunya
  5619. pindah ke sana
  5620.  
  5621. 1284
  5622. 01:43:46,729 --> 01:43:48,663
  5623. untuk membuka showroom baru.
  5624.  
  5625. 1285
  5626. 01:43:53,247 --> 01:43:54,408
  5627. Baik...
  5628.  
  5629. 1286
  5630. 01:43:55,249 --> 01:43:57,892
  5631. ...jika kau bicara dengannya...
  5632.  
  5633. 1287
  5634. 01:44:01,255 --> 01:44:03,578
  5635. ...katakan aku ingin bicara dengannya.
  5636.  
  5637. 1288
  5638. 01:44:03,898 --> 01:44:06,020
  5639. Aku ragu akan bicara dengannya.
  5640.  
  5641. 1289
  5642. 01:44:20,274 --> 01:44:24,759
  5643. Dia tak pernah memberitahumu mengapa
  5644. mengembalikan semua uang itu?
  5645.  
  5646. 1290
  5647. 01:44:34,609 --> 01:44:35,930
  5648. Gratis.
  5649.  
  5650. 1291
  5651. 01:44:39,534 --> 01:44:40,855
  5652. Sungguh murah hati.
  5653.  
  5654. 1292
  5655. 01:44:44,138 --> 01:44:46,701
  5656. Kalian telah menyelidiki selama enam bulan,
  5657. dan...
  5658.  
  5659. 1293
  5660. 01:44:46,941 --> 01:44:48,302
  5661. ...belum ada penangkapan.
  5662.  
  5663. 1294
  5664. 01:44:48,623 --> 01:44:52,627
  5665. Sementara itu, penduduk setempat menganggap
  5666. para pencuri ini sebagai pahlawan.
  5667.  
  5668. 1295
  5669. 01:44:53,948 --> 01:44:57,471
  5670. Jadi, kita bisa melanjutkan hidup...
  5671.  
  5672. 1296
  5673. 01:44:57,792 --> 01:45:01,796
  5674. ...dan menutup kasus ini,
  5675. jika kalian berkenan.
  5676.  
  5677. 1297
  5678. 01:45:02,637 --> 01:45:03,638
  5679. Bagaimana?
  5680.  
  5681. 1298
  5682. 01:45:11,165 --> 01:45:12,687
  5683. Sekali lagi terima kasih.
  5684.  
  5685. 1299
  5686. 01:45:14,328 --> 01:45:16,330
  5687. Aku punya satu pertanyaan terakhir.
  5688.  
  5689. 1300
  5690. 01:45:18,132 --> 01:45:21,288
  5691. Kau mengaku menerima
  5692. penggantian dari perusahaan asuransi
  5693.  
  5694. 1301
  5695. 01:45:21,389 --> 01:45:23,077
  5696. atas selisih uang yang ditemukan.
  5697.  
  5698. 1302
  5699. 01:45:23,337 --> 01:45:25,139
  5700. Ya, benar.
  5701.  
  5702. 1303
  5703. 01:45:27,181 --> 01:45:30,505
  5704. Kami telah bekerja sama dengan
  5705. akuntan forensik selama beberapa pekan...
  5706.  
  5707. 1304
  5708. 01:45:30,745 --> 01:45:33,187
  5709. ...untuk mengaudit catatan kasir dan nota.
  5710.  
  5711. 1305
  5712. 01:45:33,988 --> 01:45:38,833
  5713. Tak ada yang bisa memberi
  5714. kepastian jumlah uang yang dicuri.
  5715.  
  5716. 1306
  5717. 01:45:39,514 --> 01:45:42,677
  5718. Baik, ini cukup rumit.
  5719.  
  5720. 1307
  5721. 01:45:42,997 --> 01:45:44,078
  5722. Algoritma...
  5723.  
  5724. 1308
  5725. 01:45:44,358 --> 01:45:46,521
  5726. Ya, kami pernah mendengarnya.
  5727.  
  5728. 1309
  5729. 01:45:47,682 --> 01:45:50,364
  5730. Jadi, bagaimana kau dapat nominalnya?
  5731.  
  5732. 1310
  5733. 01:45:50,685 --> 01:45:53,167
  5734. Bila kau tak tahu pasti jumlah yang dicuri.
  5735.  
  5736. 1311
  5737. 01:45:54,368 --> 01:45:59,373
  5738. Aku bukan akuntan,
  5739. jadi aku tak menghadiri rapatnya.
  5740.  
  5741. 1312
  5742. 01:45:59,694 --> 01:46:04,018
  5743. Tapi sepengetahuan
  5744. kami di Charlotte Motor Speedway...
  5745.  
  5746. 1313
  5747. 01:46:04,378 --> 01:46:07,542
  5748. ...jumlahnya cukup memuaskan bagi kami.
  5749.  
  5750. 1314
  5751. 01:46:47,221 --> 01:46:48,583
  5752. Keparat.
  5753.  
  5754. 1315
  5755. 01:47:35,269 --> 01:47:39,473
  5756. Kau serius memercayai mereka berdua?
  5757.  
  5758. 1316
  5759. 01:47:40,354 --> 01:47:42,637
  5760. Beri mereka informasi seperlunya.
  5761.  
  5762. 1317
  5763. 01:48:26,000 --> 01:48:27,842
  5764. Baiklah!
  5765. Tapi kita bisa dapat dua lagi.
  5766.  
  5767. 1318
  5768. 01:48:28,082 --> 01:48:29,363
  5769. Apa peraturan nomor delapan?
  5770.  
  5771. 1319
  5772. 01:48:29,684 --> 01:48:30,685
  5773. "Jangan serakah".
  5774.  
  5775. 1320
  5776. 01:48:30,845 --> 01:48:34,008
  5777. Baiklah, tugasmu selesai.
  5778. Kau harus segera ke mobil. Cepat!
  5779.  
  5780. 1321
  5781. 01:49:27,742 --> 01:49:31,065
  5782. Kau berada di tempat yang tepat. Gali.
  5783.  
  5784. 1322
  5785. 01:49:44,919 --> 01:49:46,240
  5786. Tn. Naaman?
  5787.  
  5788. 1323
  5789. 01:49:50,765 --> 01:49:54,929
  5790. Surat ini untukmu.
  5791. Ditujukan ke kotak donasi.
  5792.  
  5793. 1324
  5794. 01:49:55,409 --> 01:49:57,772
  5795. Berat, tapi jangan senang dulu.
  5796.  
  5797. 1325
  5798. 01:49:58,012 --> 01:50:01,335
  5799. Pasti dari orang gila,
  5800. ditulis dengan krayon.
  5801.  
  5802. 1326
  5803. 01:50:40,454 --> 01:50:42,136
  5804. Ke mana, Tn. Naaman?
  5805.  
  5806. 1327
  5807. 01:51:04,519 --> 01:51:05,680
  5808. Kau punya pekerjaan baru?
  5809.  
  5810. 1328
  5811. 01:51:06,681 --> 01:51:09,003
  5812. Ya. Pekerjaan musiman.
  5813.  
  5814. 1329
  5815. 01:51:09,243 --> 01:51:12,687
  5816. Kuharap mereka terus mempekerjakanku.
  5817. Senang bisa berada dekat rumah.
  5818.  
  5819. 1330
  5820. 01:51:13,487 --> 01:51:15,009
  5821. Mau masuk?
  5822.  
  5823. 1331
  5824. 01:51:15,690 --> 01:51:17,171
  5825. Tidak usah. Aku akan menunggu.
  5826.  
  5827. 1332
  5828. 01:51:17,331 --> 01:51:19,493
  5829. - Ayah!
  5830. - Hai! Apa kabar, kawan?
  5831.  
  5832. 1333
  5833. 01:51:20,334 --> 01:51:21,415
  5834. Tumbukan!
  5835.  
  5836. 1334
  5837. 01:51:22,496 --> 01:51:24,178
  5838. Pukul berapa dia harus pulang?
  5839.  
  5840. 1335
  5841. 01:51:24,418 --> 01:51:26,420
  5842. Terserah kau saja.
  5843.  
  5844. 1336
  5845. 01:51:26,701 --> 01:51:28,262
  5846. Kami akan berada di sini.
  5847.  
  5848. 1337
  5849. 01:51:28,583 --> 01:51:30,104
  5850. Jangan menunggu!
  5851.  
  5852. 1338
  5853. 01:51:31,345 --> 01:51:33,347
  5854. Baiklah. Jadi, ayah memikirkan...
  5855.  
  5856. 1339
  5857. 01:51:34,028 --> 01:51:36,871
  5858. ...golf mini. Mereka memiliki go-kart baru.
  5859.  
  5860. 1340
  5861. 01:51:37,191 --> 01:51:39,193
  5862. Tentu. Selama kita beli gelato setelahnya.
  5863.  
  5864. 1341
  5865. 01:51:39,433 --> 01:51:40,555
  5866. Gelato?
  5867.  
  5868. 1342
  5869. 01:51:40,875 --> 01:51:44,799
  5870. Bukankah itu es krim mahal? Ayah pikir kau
  5871. tak menginginkannya karena takut gemuk.
  5872.  
  5873. 1343
  5874. 01:51:45,039 --> 01:51:49,363
  5875. Aku sudah melupakannya.
  5876. Belakangan ini aku tertarik dunia kuliner.
  5877.  
  5878. 1344
  5879. 01:51:49,724 --> 01:51:51,045
  5880. Kuli... apa?
  5881.  
  5882. 1345
  5883. 01:51:51,365 --> 01:51:54,368
  5884. Masakan! Aku sering menonton "Top Chef".
  5885.  
  5886. 1346
  5887. 01:51:55,329 --> 01:51:56,090
  5888. Benarkah?
  5889.  
  5890. 1347
  5891. 01:51:56,330 --> 01:52:00,535
  5892. Ya, aku banyak belajar. Seperti,
  5893. gelato bukan sekadar es krim mahal.
  5894.  
  5895. 1348
  5896. 01:52:00,815 --> 01:52:04,539
  5897. Itu dibuat lebih lambat dibanding es krim,
  5898. maka kandungan udaranya lebih sedikit.
  5899.  
  5900. 1349
  5901. 01:52:04,819 --> 01:52:07,301
  5902. Itulah mengapa teksturnya lembut.
  5903.  
  5904. 1350
  5905. 01:52:07,542 --> 01:52:08,743
  5906. Lebih lambat, ya?
  5907.  
  5908. 1351
  5909. 01:52:09,063 --> 01:52:12,066
  5910. Ya, benar. Kecepatan mesin pengaduknya.
  5911.  
  5912. 1352
  5913. 01:52:12,306 --> 01:52:14,829
  5914. Terkadang pedalnya disebut dasher.
  5915.  
  5916. 1353
  5917. 01:52:15,069 --> 01:52:18,392
  5918. Ya, ayah tahu itu. Dasher.
  5919.  
  5920. 1354
  5921. 01:52:18,753 --> 01:52:22,396
  5922. Sama seperti Dasher and Dancer and Vixen.
  5923.  
  5924. 1355
  5925. 01:52:22,757 --> 01:52:24,078
  5926. Bukan, Ayah!
  5927.  
  5928. 1356
  5929. 01:52:24,398 --> 01:52:26,400
  5930. - Ayah tahu persis.
  5931. - Bukan itu.
  5932.  
  5933. 1357
  5934. 01:52:26,601 --> 01:52:28,603
  5935. Ayah tak tahu rusa kutub membuat es krim.
  5936.  
  5937. 1358
  5938. 01:52:28,923 --> 01:52:30,565
  5939. Memang tidak!
  5940.  
  5941. 1359
  5942. 01:52:31,926 --> 01:52:34,889
  5943. - Ayah lucu.
  5944. - Kau menggemaskan!
  5945.  
  5946. 1360
  5947. 01:52:45,259 --> 01:52:47,939
  5948. Kau tak pernah memberitahuku
  5949. bahwa situasi aman
  5950.  
  5951. 1361
  5952. 01:52:48,040 --> 01:52:50,044
  5953. dan kita bisa mengambil uangnya.
  5954.  
  5955. 1362
  5956. 01:52:51,425 --> 01:52:54,566
  5957. Tahukah kau mengapa operator
  5958. memberi tenggat waktu 60 hari
  5959.  
  5960. 1363
  5961. 01:52:54,667 --> 01:52:56,050
  5962. untuk melunasi tagihan?
  5963.  
  5964. 1364
  5965. 01:52:56,270 --> 01:53:00,114
  5966. Terlambat satu hari dan nomormu diputus.
  5967.  
  5968. 1365
  5969. 01:53:00,434 --> 01:53:01,435
  5970. Lalu?
  5971.  
  5972. 1366
  5973. 01:53:04,118 --> 01:53:07,802
  5974. Aku tak membayar tagihan trailer
  5975. sekitar enam bulan.
  5976.  
  5977. 1367
  5978. 01:53:08,042 --> 01:53:09,203
  5979. Lantas?
  5980.  
  5981. 1368
  5982. 01:53:09,964 --> 01:53:12,807
  5983. Aku tahu selama mereka menyadap,
  5984. pasti masih aktif.
  5985.  
  5986. 1369
  5987. 01:53:13,127 --> 01:53:16,450
  5988. Sekitar seminggu yang lalu, akhirnya mati.
  5989.  
  5990. 1370
  5991. 01:53:19,293 --> 01:53:20,975
  5992. Itu sangat cerdas.
  5993.  
  5994. 1371
  5995. 01:53:21,816 --> 01:53:24,458
  5996. - Kau memikirkannya sendiri?
  5997. - Ya.
  5998.  
  5999. 1372
  6000. 01:53:24,819 --> 01:53:27,301
  6001. Pemikiran yang hebat bagi seorang Logan.
  6002.  
  6003. 1373
  6004. 01:53:42,957 --> 01:53:44,278
  6005. Apa yang kau lakukan?
  6006.  
  6007. 1374
  6008. 01:53:46,320 --> 01:53:47,842
  6009. Jadi, Mellie...
  6010.  
  6011. 1375
  6012. 01:53:50,484 --> 01:53:54,849
  6013. ...apa pendapatmu tentang Kutukan Logan?
  6014.  
  6015. 1376
  6016. 01:53:55,489 --> 01:54:00,014
  6017. Itu masalah Clyde.
  6018. Aku tak pernah memikirkannya.
  6019.  
  6020. 1377
  6021. 01:54:00,494 --> 01:54:03,658
  6022. Bagaimana denganmu?
  6023. Kau pikir kita harus mengulang masa lalu?
  6024.  
  6025. 1378
  6026. 01:54:06,100 --> 01:54:07,181
  6027. Tidak.
  6028.  
  6029. 1379
  6030. 01:54:09,664 --> 01:54:11,666
  6031. Aku menatap masa depan.
  6032.  
  6033. 1380
  6034. 01:54:16,030 --> 01:54:19,433
  6035. Sial. Maafkan aku.
  6036. Satu gelas Especial untuk nona ini?
  6037.  
  6038. 1381
  6039. 01:54:19,674 --> 01:54:21,806
  6040. Benar. Aku tak sempat bersulang.
  6041.  
  6042. 1382
  6043. 01:54:21,907 --> 01:54:24,779
  6044. Mereka bilang tidak baik bersulang
  6045. dengan gelas kosong.
  6046.  
  6047. 1383
  6048. 01:54:25,439 --> 01:54:26,601
  6049. Benar sekali.
  6050.  
  6051. 1384
  6052. 01:54:26,881 --> 01:54:31,205
  6053. Bersulang seorang diri juga tidak baik,
  6054. bagaimana kalau kutraktir?
  6055.  
  6056. 1385
  6057. 01:54:31,445 --> 01:54:33,207
  6058. Agar kau tak memberiku kesialan.
  6059.  
  6060. 1386
  6061. 01:54:36,891 --> 01:54:41,896
  6062. Aku pasti ingat jika kau pernah datang.
  6063. Apa kau dalam perjalanan?
  6064.  
  6065. 1387
  6066. 01:54:42,216 --> 01:54:44,539
  6067. Ya. Aku hanya mampir.
  6068.  
  6069. 1388
  6070. 01:54:46,140 --> 01:54:48,462
  6071. Tapi kuharap bisa tinggal sejenak.
  6072.  
  6073. 1389
  6074. 01:54:50,224 --> 01:54:51,906
  6075. Baiklah, kalau begitu...
  6076.  
  6077. 1390
  6078. 01:54:53,467 --> 01:54:55,149
  6079. ...untuk tinggal sejenak.
  6080.  
  6081. 1391
  6082. 01:54:55,173 --> 01:55:45,173
  6083. <font color="#00ccff">Wotakiya48</font>
  6084. <font color="#ffff66">http://subscene.com/u/816232</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement