Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:05,228 --> 00:01:07,219
- <i>Me llamo Amy Mitchell y soy mamá.</i>
- 2
- 00:01:08,031 --> 00:01:12,365
- <i>Tuve mi primer hijo a los 20 años,</i>
- <i>y desde entonces, siempre llego tarde.</i>
- 3
- 00:01:15,738 --> 00:01:17,740
- <i>Todos los días</i>
- <i>dejo a los niños en la escuela...</i>
- 4
- 00:01:17,840 --> 00:01:18,840
- Te quiero.
- 5
- 00:01:19,475 --> 00:01:21,375
- <i>...y corro al trabajo,
- donde tengo reunión...</i>
- 6
- 00:01:21,644 --> 00:01:23,578
- <i>...tras reunión, tras reunión.</i>
- 7
- 00:01:24,047 --> 00:01:27,039
- <i>Por lo general almuerzo</i>
- <i>algo horrible en mi escritorio...</i>
- 8
- 00:01:27,884 --> 00:01:29,613
- <i>...e intento ejercitar
- una vez a la semana.</i>
- 9
- 00:01:30,720 --> 00:01:32,745
- <i>¿Por qué soy tan mala en Zumba?</i>
- 10
- 00:01:34,257 --> 00:01:37,055
- <i>La mayoría de los días, corro
- para llegar a las obras de teatro...</i>
- 11
- 00:01:37,160 --> 00:01:39,390
- <i>...lecturas de poesía
- y proyectos de clase...</i>
- 12
- 00:01:40,379 --> 00:01:41,380
- ¡Mamá!
- 13
- 00:01:41,480 --> 00:01:43,125
- <i>...y siempre llego tarde.</i>
- 14
- 00:01:43,466 --> 00:01:44,990
- <i>Y están las reuniones de padres...</i>
- 15
- 00:01:45,268 --> 00:01:47,862
- <i>...el voluntariado</i>
- <i>y las reuniones con profesores.</i>
- 16
- 00:01:49,005 --> 00:01:51,633
- <i>Por Dios, la Srta. Wiggins me odia.</i>
- 17
- 00:01:53,009 --> 00:01:56,412
- <i>Al menos una vez al día,</i>
- <i>me siento la peor mamá del mundo...</i>
- 18
- 00:01:56,512 --> 00:01:57,911
- <i>...y lloro en el auto.</i>
- 19
- 00:01:59,782 --> 00:02:02,518
- <i>Luego llevo a los niños a clases
- de piano y partidos de fútbol...</i>
- 20
- 00:02:02,618 --> 00:02:04,387
- <i>...clases de danza
- y citas con el médico...</i>
- 21
- 00:02:04,487 --> 00:02:06,421
- <i>...antes de mi visita diaria
- al supermercado.</i>
- 22
- 00:02:08,324 --> 00:02:10,952
- <i>Esta chica parece tener todo resuelto.</i>
- 23
- 00:02:11,427 --> 00:02:14,294
- <i>Pero todo el tiempo siento
- que meto la pata.</i>
- 24
- 00:02:14,597 --> 00:02:16,532
- <i>Aun así, adoro ser mamá.</i>
- 25
- 00:02:16,632 --> 00:02:18,668
- Aquí tienes tu sándwich
- de pavo orgánico...
- 26
- 00:02:18,768 --> 00:02:21,604
- ...y Dylan,
- mantequilla de maní sin maní.
- 27
- 00:02:21,704 --> 00:02:23,797
- - ¿Qué es mantequilla de maní sin maní?
- - Ni idea.
- 28
- 00:02:24,340 --> 00:02:26,876
- Cariño, aquí está el proyecto
- de historia que te hice.
- 29
- 00:02:26,976 --> 00:02:27,976
- Espero que te guste.
- 30
- 00:02:28,478 --> 00:02:30,469
- ¡Te amo!
- 31
- 00:02:30,880 --> 00:02:32,949
- ¡Dios mío, mamá!
- ¡No tan fuerte! Por Dios.
- 32
- 00:02:33,049 --> 00:02:34,812
- ¡Los amo mucho!
- 33
- 00:02:36,786 --> 00:02:38,310
- Dios, me odian.
- 34
- 00:02:38,821 --> 00:02:40,118
- ¡Hola, Amy!
- 35
- 00:02:40,289 --> 00:02:41,620
- Hola, chicas.
- 36
- 00:02:42,191 --> 00:02:44,127
- Por Dios, no sé cómo lo haces.
- 37
- 00:02:44,227 --> 00:02:47,063
- ¿Dejas a tus hijos todo el día
- y te vas a trabajar?
- 38
- 00:02:47,163 --> 00:02:48,357
- Eres muy fuerte.
- 39
- 00:02:48,831 --> 00:02:50,299
- Sí, gracias.
- 40
- 00:02:50,399 --> 00:02:52,264
- ¿No los extrañas?
- 41
- 00:02:52,635 --> 00:02:55,604
- Sí. Pero también necesito dinero.
- 42
- 00:02:55,855 --> 00:02:56,855
- Claro.
- 43
- 00:02:56,955 --> 00:03:00,109
- Perdón, tengo que irme.
- Llego tarde al trabajo.
- 44
- 00:03:00,209 --> 00:03:01,972
- Siempre llegas tarde.
- 45
- 00:03:02,078 --> 00:03:05,104
- Ya sé. Últimamente,
- es lo único que hago bien.
- 46
- 00:03:05,214 --> 00:03:06,238
- Nos vemos.
- 47
- 00:03:06,682 --> 00:03:08,479
- Dios, me encanta cuánto trabaja.
- 48
- 00:03:08,718 --> 00:03:10,709
- Dios mío, me encanta cuánto trabaja.
- 49
- 00:03:11,087 --> 00:03:12,554
- Acabo de decir eso, Vicky.
- 50
- 00:03:16,759 --> 00:03:18,989
- <i>Trabajo en una empresa de café.</i>
- 51
- 00:03:19,228 --> 00:03:20,490
- <i>Amo mi trabajo...</i>
- 52
- 00:03:20,630 --> 00:03:24,834
- <i>...pero tengo 32 años</i>
- <i>y soy la más vieja aquí, por lejos.</i>
- 53
- 00:03:24,934 --> 00:03:27,459
- <i>La mayoría de estos tipos</i>
- <i>juegan ping-pong todo el día.</i>
- 54
- 00:03:27,803 --> 00:03:29,972
- - Buenos días, mamá.
- - Buenos días, Tessa.
- 55
- 00:03:30,072 --> 00:03:33,838
- Dios, tengo tanta resaca
- que podría morir.
- 56
- 00:03:35,178 --> 00:03:37,442
- No deberías contarle eso a tu jefa.
- 57
- 00:03:38,681 --> 00:03:41,809
- Claro. Salvo que tomé muchísimas
- píldoras esta mañana...
- 58
- 00:03:41,918 --> 00:03:44,420
- ...así que aún no sé bien dónde estoy.
- 59
- 00:03:44,520 --> 00:03:45,612
- Estás en el trabajo, Tess.
- 60
- 00:03:46,189 --> 00:03:47,557
- - Perfecto.
- - Sí.
- 61
- 00:03:47,657 --> 00:03:50,251
- ¿Puedo tomarme vacaciones?
- Me gustaría ir a Cuba.
- 62
- 00:03:50,560 --> 00:03:52,255
- - ¿Está permitido?
- - No.
- 63
- 00:03:52,562 --> 00:03:53,830
- Buenos días.
- 64
- 00:03:53,930 --> 00:03:56,364
- - ¡Hola, jefe!
- - Buenos días, Dale.
- 65
- 00:03:56,666 --> 00:03:58,133
- Anoche tuve un sueño.
- 66
- 00:03:58,935 --> 00:04:02,132
- Estaba desnudo en un hotel.
- Totalmente desnudo, pito, bolas...
- 67
- 00:04:02,238 --> 00:04:03,272
- Sí, entendimos.
- 68
- 00:04:03,372 --> 00:04:05,863
- Sin anteojos.
- Nada, totalmente desnudo.
- 69
- 00:04:06,108 --> 00:04:08,633
- - Entendimos.
- - Caminé hacia la cafetera...
- 70
- 00:04:09,011 --> 00:04:12,139
- ...y había un paquete de nuestro café
- en la habitación del hotel.
- 71
- 00:04:12,481 --> 00:04:15,006
- - Qué buen sueño, Dale.
- - Gracias, Tessa.
- 72
- 00:04:16,219 --> 00:04:18,121
- ¿Es este tu modo de decir...
- 73
- 00:04:18,221 --> 00:04:20,712
- ...que ahora quieres empezar
- a vender tu café en hoteles?
- 74
- 00:04:20,856 --> 00:04:22,545
- No. Es mi modo de decir...
- 75
- 00:04:22,645 --> 00:04:25,761
- ...que quiero que tú empieces
- a vender nuestro café en hoteles.
- 76
- 00:04:25,861 --> 00:04:28,564
- Pero, Dale, ya manejo
- las ventas a supermercados...
- 77
- 00:04:28,664 --> 00:04:30,325
- ...aerolíneas y restaurantes.
- 78
- 00:04:30,600 --> 00:04:32,935
- - Solo trabajo medio tiempo.
- - ¿Sí? ¿Desde cuándo?
- 79
- 00:04:33,035 --> 00:04:34,195
- ¡Desde hace seis años!
- 80
- 00:04:34,570 --> 00:04:37,437
- ¿Qué? No puede ser.
- Está aquí todo el día.
- 81
- 00:04:37,873 --> 00:04:40,643
- Lo sé. Pero tengo una familia,
- así que...
- 82
- 00:04:40,743 --> 00:04:42,712
- Sabes lo importante
- que la familia es para mí.
- 83
- 00:04:42,812 --> 00:04:44,347
- Me lo tatué en el brazo.
- 84
- 00:04:44,447 --> 00:04:45,448
- Familia
- 85
- 00:04:45,548 --> 00:04:47,183
- - Es genial, ¿no?
- - Es increíble.
- 86
- 00:04:47,283 --> 00:04:49,683
- ¡Mierda! Debo ir a patinar.
- ¿Quieres venir?
- 87
- 00:04:49,785 --> 00:04:51,420
- - ¡Sí!
- - ¡No, Dale!
- 88
- 00:04:51,520 --> 00:04:53,351
- Tengo mucho trabajo que hacer.
- 89
- 00:04:53,789 --> 00:04:56,724
- History Channel tenía razón.
- Son la mejor generación de todas.
- 90
- 00:05:01,197 --> 00:05:03,766
- <i>Vivo en las afueras de Chicago</i>
- <i>con mis dos hijos...</i>
- 91
- 00:05:03,866 --> 00:05:05,731
- <i>...mi perro y mi esposo, Mike.</i>
- 92
- 00:05:06,402 --> 00:05:10,940
- <i>Es un exitoso agente hipotecario,</i>
- <i>y a veces parece mi tercer hijo.</i>
- 93
- 00:05:11,040 --> 00:05:12,769
- - Hola, cariño.
- - Hola...
- 94
- 00:05:13,042 --> 00:05:14,703
- Mira todas las bolsas que cargas.
- 95
- 00:05:14,810 --> 00:05:16,141
- Pareces un sherpa.
- 96
- 00:05:19,949 --> 00:05:23,119
- Gracias por ser tan pacientes.
- 97
- 00:05:23,219 --> 00:05:25,449
- Se los agradezco.
- 98
- 00:05:26,055 --> 00:05:28,157
- - Aquí tienen.
- - Gracias, cariño.
- 99
- 00:05:28,257 --> 00:05:30,088
- Mi amor, ¿cómo te fue en el trabajo?
- 100
- 00:05:30,893 --> 00:05:33,462
- Tuve dos llamadas por conferencia
- y luego dormí una siesta.
- 101
- 00:05:33,562 --> 00:05:34,961
- Fue agotador.
- 102
- 00:05:35,731 --> 00:05:37,426
- Seguro que sí.
- 103
- 00:05:38,000 --> 00:05:41,527
- Dylan, cariño, ¿cómo te fue
- en el examen de ciencias?
- 104
- 00:05:42,238 --> 00:05:44,774
- - Me saqué una D.
- - ¿Una D? Pero trabajamos tanto.
- 105
- 00:05:44,874 --> 00:05:45,874
- Cariño, ¿qué pasó?
- 106
- 00:05:46,242 --> 00:05:48,301
- ¿Necesitas más ayuda?
- ¿Te conseguimos otro tutor?
- 107
- 00:05:48,844 --> 00:05:49,844
- No, estoy bien.
- 108
- 00:05:50,446 --> 00:05:51,647
- ¿Mike?
- 109
- 00:05:51,747 --> 00:05:54,307
- ¿Oíste? Dylan se sacó D
- en el examen de ciencias.
- 110
- 00:05:55,284 --> 00:05:56,546
- Bien hecho, amigo.
- 111
- 00:05:57,586 --> 00:05:59,451
- ¿Qué? Está bien.
- 112
- 00:06:00,923 --> 00:06:03,892
- ¡Jane! ¡Dios mío! ¡Espera!
- ¿Cómo estuvo la prueba de fútbol?
- 113
- 00:06:04,560 --> 00:06:07,461
- El entrenador publicará
- la lista del equipo hoy a las 9:00...
- 114
- 00:06:07,563 --> 00:06:08,764
- ...y estoy muy nerviosa.
- 115
- 00:06:08,864 --> 00:06:11,594
- Está bien, cariño, tranquila.
- Entrarás al equipo, seguro.
- 116
- 00:06:12,034 --> 00:06:13,262
- No te alteres.
- 117
- 00:06:13,502 --> 00:06:15,527
- LOS RESULTADOS SE PUBLICARÁN A LAS 9
- ¡Vamos Mustangs!
- 118
- 00:06:15,771 --> 00:06:17,534
- - Estoy alterada.
- - Yo también.
- 119
- 00:06:17,640 --> 00:06:19,342
- - ¿Qué hora es?
- - Las 8:59.
- 120
- 00:06:19,442 --> 00:06:20,442
- ¡Vamos!
- 121
- 00:06:21,510 --> 00:06:24,035
- ¡Son las 9:00!
- ¡Vamos! ¡Presiona actualizar!
- 122
- 00:06:25,214 --> 00:06:27,683
- Dios mío. ¡Entré al equipo!
- 123
- 00:06:27,783 --> 00:06:29,307
- Dios mío. Qué alivio.
- 124
- 00:06:29,885 --> 00:06:30,943
- - Gracias.
- - Dios mío.
- 125
- 00:06:31,053 --> 00:06:33,544
- Cariño, ¡estoy muy orgullosa de ti!
- 126
- 00:06:34,123 --> 00:06:35,291
- - Estoy emocionada.
- - Dios mío.
- 127
- 00:06:35,391 --> 00:06:38,053
- Se verá genial en mi solicitud
- de ingreso a la universidad.
- 128
- 00:06:38,594 --> 00:06:41,731
- Cariño, es genial,
- pero recuerda que solo tienes 12 años...
- 129
- 00:06:41,831 --> 00:06:42,831
- Espera.
- 130
- 00:06:43,299 --> 00:06:44,561
- ¿Y si no juego?
- 131
- 00:06:45,501 --> 00:06:47,469
- ¿Y si me dejan en el banco
- como una fracasada?
- 132
- 00:06:47,970 --> 00:06:49,405
- Eres genial, vas a estar bien...
- 133
- 00:06:49,505 --> 00:06:51,474
- ¡No! No está bien, mamá.
- 134
- 00:06:51,574 --> 00:06:55,077
- ¿Entiendes lo difícil que es
- entrar a una buena universidad?
- 135
- 00:06:55,177 --> 00:06:57,168
- Rechazan a los asiáticos.
- 136
- 00:06:57,847 --> 00:06:59,474
- Eso es un poco racista, pero...
- 137
- 00:06:59,582 --> 00:07:01,450
- ¡Dios mío! Debo practicar mis pases.
- 138
- 00:07:01,550 --> 00:07:05,418
- ¿Por qué me dejaste comer postre?
- ¡Ya sé, porque me odias!
- 139
- 00:07:06,355 --> 00:07:07,686
- Mierda.
- 140
- 00:07:15,464 --> 00:07:17,099
- Cariño, es tarde. Me voy a la cama.
- 141
- 00:07:17,199 --> 00:07:18,199
- No.
- 142
- 00:07:18,868 --> 00:07:20,036
- Dios mío, ¿estás...?
- 143
- 00:07:20,136 --> 00:07:22,764
- No, solo me revisaba la próstata.
- 144
- 00:07:23,205 --> 00:07:26,208
- Siempre me pregunté
- qué tipo de pornografía te gustaba.
- 145
- 00:07:26,308 --> 00:07:27,468
- Esta ventana no se cierra.
- 146
- 00:07:28,644 --> 00:07:31,169
- ¡Dios mío! ¡Cuánto vello púbico!
- 147
- 00:07:31,947 --> 00:07:33,073
- <i>¿Quién diablos eres?</i>
- 148
- 00:07:34,950 --> 00:07:36,508
- Soy su esposa.
- 149
- 00:07:36,819 --> 00:07:37,843
- <i>Mierda.</i>
- 150
- 00:07:38,754 --> 00:07:41,090
- ¿Te estás masturbando
- en Internet con una chica?
- 151
- 00:07:41,190 --> 00:07:42,384
- ¡No!
- 152
- 00:07:42,491 --> 00:07:43,685
- Entonces ¿qué estás haciendo?
- 153
- 00:07:44,360 --> 00:07:46,692
- Estaba haciendo clic y después yo...
- 154
- 00:07:47,596 --> 00:07:48,597
- Entonces, estaba...
- 155
- 00:07:48,697 --> 00:07:51,188
- Bueno, me estaba masturbando
- en Internet con una chica.
- 156
- 00:07:51,300 --> 00:07:53,666
- ¡Qué carajo! ¿Por qué haces eso?
- 157
- 00:07:54,003 --> 00:07:56,739
- Espera un momento.
- No creo haber hecho nada malo.
- 158
- 00:07:56,839 --> 00:07:58,773
- Es lo que se hace ahora.
- 159
- 00:07:58,874 --> 00:08:00,273
- <i>Hola, soy Sharon.</i>
- 160
- 00:08:01,310 --> 00:08:02,436
- No sé, Mike.
- 161
- 00:08:02,545 --> 00:08:05,514
- Siento que me estás engañando.
- 162
- 00:08:05,881 --> 00:08:08,851
- No, no te soy infiel, cariño.
- 163
- 00:08:08,951 --> 00:08:13,047
- Ni siquiera la toqué. Su gran vello
- púbico está a 3.500 kilómetros.
- 164
- 00:08:13,656 --> 00:08:15,954
- Pero ¿cuánto hace que haces esto?
- 165
- 00:08:16,559 --> 00:08:17,960
- No sé. No tanto.
- 166
- 00:08:18,060 --> 00:08:19,493
- <i>Diez meses el próximo viernes.</i>
- 167
- 00:08:20,329 --> 00:08:21,489
- ¿Qué carajo?
- 168
- 00:08:21,630 --> 00:08:22,892
- ¿Diez meses?
- 169
- 00:08:25,668 --> 00:08:27,829
- ¿Sientes algo por ella?
- 170
- 00:08:30,306 --> 00:08:32,475
- No te masturbas con alguien
- en Internet diez meses...
- 171
- 00:08:32,575 --> 00:08:33,876
- ...sin sentir nada.
- 172
- 00:08:33,976 --> 00:08:35,409
- No soy un monstruo.
- 173
- 00:08:35,511 --> 00:08:37,580
- ¿Sientes algo por ella, Mike?
- 174
- 00:08:37,680 --> 00:08:40,672
- ¡Sí! ¿Está bien?
- ¡Siento algo por ella! ¡Dios!
- 175
- 00:08:42,718 --> 00:08:44,549
- Es una mujer increíble.
- 176
- 00:08:44,653 --> 00:08:48,057
- Maneja su propia granja de lácteos,
- está desarrollando una aplicación.
- 177
- 00:08:48,157 --> 00:08:49,715
- - ¡Vete!
- - ¿Qué?
- 178
- 00:08:51,026 --> 00:08:52,584
- Vete de mi casa.
- 179
- 00:08:57,199 --> 00:08:58,666
- Qué mala.
- 180
- 00:09:04,473 --> 00:09:07,203
- <i>Amy, creo que Mike se siente atrapado...</i>
- 181
- 00:09:17,620 --> 00:09:20,956
- Su papá se fue de la ciudad
- en un viaje de negocios...
- 182
- 00:09:21,056 --> 00:09:23,524
- ...así que intentaré
- hacer todo yo sola hoy...
- 183
- 00:09:24,059 --> 00:09:25,151
- ...lo que saldrá bien...
- 184
- 00:09:25,261 --> 00:09:29,532
- ...siempre y cuando todos hagan
- lo que tienen que hacer.
- 185
- 00:09:29,632 --> 00:09:30,632
- ¿Sí?
- 186
- 00:09:31,200 --> 00:09:32,394
- No.
- 187
- 00:09:32,535 --> 00:09:34,332
- ¿Por qué Roscoe camina así?
- 188
- 00:09:34,436 --> 00:09:36,063
- Está bien.
- 189
- 00:09:38,474 --> 00:09:39,839
- ¡No, amigo!
- 190
- 00:09:55,958 --> 00:09:57,357
- Te ves bien, Jeff.
- 191
- 00:09:58,561 --> 00:10:00,358
- - Gracias.
- - ¿Has estado ejercitando?
- 192
- 00:10:00,462 --> 00:10:02,531
- No desde hace diez años.
- 193
- 00:10:02,631 --> 00:10:05,600
- Tu rompevientos beige me excita mucho.
- 194
- 00:10:06,302 --> 00:10:07,336
- Gracias.
- 195
- 00:10:07,436 --> 00:10:08,903
- ¿Entiendes lo que digo? Mi vagina.
- 196
- 00:10:11,740 --> 00:10:13,071
- ¡Adiós, Jeff!
- 197
- 00:10:13,175 --> 00:10:15,575
- Reunión de padres esta noche.
- Dile a tus amigas.
- 198
- 00:10:16,245 --> 00:10:17,246
- Dios.
- 199
- 00:10:17,346 --> 00:10:19,381
- Ahí está la mamá rara
- que se queda en casa.
- 200
- 00:10:19,481 --> 00:10:21,642
- Reunión de padres esta noche.
- Dile a tus amigas.
- 201
- 00:10:22,051 --> 00:10:23,313
- No tengo amigas.
- 202
- 00:10:24,119 --> 00:10:27,213
- Estoy muy aislada en casa.
- Tengo cuatro hijos.
- 203
- 00:10:27,323 --> 00:10:29,191
- Bien. Muévete. Gracias.
- 204
- 00:10:29,291 --> 00:10:31,350
- - Reunión de padres hoy.
- - Gracias por invitarme.
- 205
- 00:10:35,698 --> 00:10:37,933
- Dios mío. Me salpicó con su tristeza.
- 206
- 00:10:38,033 --> 00:10:39,468
- ¡Mierda!
- 207
- 00:10:39,568 --> 00:10:40,762
- Aquí viene el viudo sexi.
- 208
- 00:10:50,145 --> 00:10:51,180
- - Hola, Jessie.
- - Hola, chicas.
- 209
- 00:10:51,280 --> 00:10:52,280
- - Hola.
- - Hola.
- 210
- 00:10:52,715 --> 00:10:54,205
- Qué linda mochila tienes.
- 211
- 00:10:54,650 --> 00:10:56,914
- Sí. Soy muy Elsa.
- 212
- 00:10:59,188 --> 00:11:02,055
- ¡Eres cómico! ¡De veras!
- 213
- 00:11:02,224 --> 00:11:03,292
- Dios mío, qué sexi es.
- 214
- 00:11:03,392 --> 00:11:04,392
- - Aquí tienes.
- - Lo sé.
- 215
- 00:11:04,493 --> 00:11:06,222
- Me alegra que muriera su esposa.
- 216
- 00:11:06,328 --> 00:11:09,229
- Ayer lo vi colocar
- un asiento de auto en dos segundos.
- 217
- 00:11:09,331 --> 00:11:11,731
- Fue espectacular.
- 218
- 00:11:11,900 --> 00:11:14,095
- - Fue muy sexi.
- - Dios mío.
- 219
- 00:11:15,270 --> 00:11:17,397
- ¿Saben qué?
- Creo que lo dejaría hacérmelo por atrás.
- 220
- 00:11:17,539 --> 00:11:19,642
- En teoría,
- porque no me gusta el sexo anal...
- 221
- 00:11:19,742 --> 00:11:22,176
- ...pero a él lo dejaría.
- 222
- 00:11:22,544 --> 00:11:24,569
- - Estoy de acuerdo.
- - Reunión de padres.
- 223
- 00:11:25,347 --> 00:11:27,016
- Debo llevar a Roscoe al veterinario.
- 224
- 00:11:27,116 --> 00:11:28,684
- Los quiero, salgan ya, vamos.
- 225
- 00:11:28,784 --> 00:11:30,115
- Los quiero mucho. Perdón.
- 226
- 00:11:30,586 --> 00:11:31,586
- Adiós, mamá.
- 227
- 00:11:33,455 --> 00:11:34,854
- ¡Dios mío!
- 228
- 00:11:36,191 --> 00:11:37,927
- - ¡Carajo! ¡Está caliente!
- - ¿Puedes bajar...?
- 229
- 00:11:38,027 --> 00:11:40,154
- - ¿Puedes bajar la ventanilla?
- - Bueno.
- 230
- 00:11:41,030 --> 00:11:42,463
- - Escucha, cariño.
- - Hola.
- 231
- 00:11:42,731 --> 00:11:46,001
- Hay una reunión de padres
- de emergencia hoy a las 5:00.
- 232
- 00:11:46,101 --> 00:11:48,160
- Durará de dos a tres horas.
- 233
- 00:11:48,570 --> 00:11:49,969
- - Genial.
- - ¿Sí?
- 234
- 00:11:50,639 --> 00:11:52,541
- - Tu perro usa un casco.
- - Ya sé.
- 235
- 00:11:52,641 --> 00:11:54,040
- Sí, es... Gracias.
- 236
- 00:11:54,443 --> 00:11:55,569
- Está bien.
- 237
- 00:11:59,581 --> 00:12:00,707
- ¡Carajo!
- 238
- 00:12:02,685 --> 00:12:05,017
- - Su perro tiene vértigo.
- - Eso no existe.
- 239
- 00:12:05,320 --> 00:12:08,016
- Y tendrá que cargarlo
- hasta llegar a casa.
- 240
- 00:12:08,357 --> 00:12:09,517
- ¿Es una broma?
- 241
- 00:12:09,625 --> 00:12:10,649
- Yo no bromeo.
- 242
- 00:12:10,759 --> 00:12:13,421
- Pero él cagará sin control
- las próximas 36 horas.
- 243
- 00:12:15,831 --> 00:12:17,492
- Estoy aquí. Amy está aquí.
- 244
- 00:12:18,534 --> 00:12:20,024
- Te perdiste la reunión, hermana.
- 245
- 00:12:21,236 --> 00:12:22,498
- No.
- 246
- 00:12:24,373 --> 00:12:25,806
- Carajo.
- 247
- 00:12:48,430 --> 00:12:50,299
- Ya sé. Perdón por llegar tarde.
- 248
- 00:12:50,399 --> 00:12:51,559
- Suban.
- 249
- 00:12:52,935 --> 00:12:56,071
- No puedo creer que llegaré tarde
- a mi primera práctica de fútbol.
- 250
- 00:12:56,171 --> 00:12:58,105
- Cariño, hago lo mejor que puedo.
- 251
- 00:12:58,207 --> 00:12:59,834
- Sí, por eso es aún más triste.
- 252
- 00:13:00,175 --> 00:13:01,310
- Dios.
- 253
- 00:13:01,410 --> 00:13:04,106
- Oye, Dylan. Cariño, ¿cómo estuvo tu día?
- 254
- 00:13:04,246 --> 00:13:05,713
- Me tragué el capuchón de la lapicera.
- 255
- 00:13:06,248 --> 00:13:07,248
- Dios.
- 256
- 00:13:09,201 --> 00:13:10,201
- Mierda.
- 257
- 00:13:10,301 --> 00:13:11,513
- ¿Chocaste y te diste a la fuga?
- 258
- 00:13:11,920 --> 00:13:12,920
- No.
- 259
- 00:13:13,555 --> 00:13:14,817
- No. No fue nada.
- 260
- 00:13:21,797 --> 00:13:23,526
- Jane, ¡ve!
- 261
- 00:13:23,665 --> 00:13:25,155
- Disculpe, entrenador.
- 262
- 00:13:25,534 --> 00:13:28,002
- Perdón que Jane haya llegado tarde.
- Es mi culpa.
- 263
- 00:13:28,704 --> 00:13:30,706
- Luce destruida. ¿Tuvo un mal día?
- 264
- 00:13:30,806 --> 00:13:32,740
- Literalmente, no podría ser--
- 265
- 00:13:34,843 --> 00:13:35,901
- Mierda.
- 266
- 00:13:37,813 --> 00:13:39,940
- REUNIÓN DE PADRES ESTA NOCHE
- 267
- 00:13:40,048 --> 00:13:42,985
- ESCUELA WILLIAM MCKINLEY
- EL CONOCIMIENTO ES ÉXITO
- 268
- 00:13:43,085 --> 00:13:45,076
- ¡Hola a todos!
- 269
- 00:13:46,054 --> 00:13:48,724
- Para aquellos
- que han vivido bajo una roca...
- 270
- 00:13:48,824 --> 00:13:50,815
- ...soy Gwendolyn James.
- 271
- 00:13:50,959 --> 00:13:53,689
- Soy la presidente
- de la Asociación de Padres...
- 272
- 00:13:54,129 --> 00:13:55,391
- ...pero lo más importante...
- 273
- 00:13:56,165 --> 00:13:59,668
- ...soy la orgullosa mamá
- de mis dos hermosas hijas...
- 274
- 00:13:59,768 --> 00:14:01,360
- ...Blaire y Gandhi.
- 275
- 00:14:02,437 --> 00:14:04,756
- Convoqué esta reunión de padres
- de emergencia...
- 276
- 00:14:04,856 --> 00:14:05,857
- REUNIÓN DE EMERGENCIA
- 277
- 00:14:05,957 --> 00:14:10,207
- ...para abordar un tema que afecta
- la seguridad de nuestros hijos.
- 278
- 00:14:11,847 --> 00:14:12,905
- La feria del plato.
- 279
- 00:14:13,315 --> 00:14:15,840
- Feria del plato
- 280
- 00:14:16,218 --> 00:14:17,786
- ¿Es una broma?
- 281
- 00:14:17,886 --> 00:14:20,055
- Esta es una lista
- de los ingredientes tóxicos...
- 282
- 00:14:20,155 --> 00:14:22,589
- ...que están totalmente prohibidos
- en la feria del plato.
- 283
- 00:14:23,725 --> 00:14:26,795
- Nada de BPA, MSG, BHA, BHT.
- 284
- 00:14:26,895 --> 00:14:29,465
- Además, nada de soja, sésamo
- y, desde luego, frutos secos...
- 285
- 00:14:29,565 --> 00:14:31,950
- ...huevos, leche, mantequilla,
- sal, azúcar o trigo.
- 286
- 00:14:32,050 --> 00:14:33,051
- ¿Está bien?
- 287
- 00:14:33,151 --> 00:14:34,970
- Perdón. ¿Qué ingredientes podemos usar?
- 288
- 00:14:35,070 --> 00:14:36,739
- - Voy a reunir...
- - Gracias.
- 289
- 00:14:36,839 --> 00:14:39,108
- ...una fuerza policiaca especial...
- 290
- 00:14:39,208 --> 00:14:40,209
- POLICÍA DE LA FERIA DEL PLATO
- ASOCIACIÓN DE PADRES
- 291
- 00:14:40,309 --> 00:14:43,912
- ...que supervisará la comida.
- Eso destruirá las amenazas ofensivas...
- 292
- 00:14:44,012 --> 00:14:45,138
- Amenazas ofensivas
- 293
- 00:14:45,714 --> 00:14:48,376
- ...y se enjuiciará a los infractores.
- 294
- 00:14:48,567 --> 00:14:49,567
- Sí.
- 295
- 00:14:49,667 --> 00:14:53,522
- ¿Quién será el primer voluntario
- de la policía de la feria del plato?
- 296
- 00:14:53,622 --> 00:14:57,683
- ¡Creo que será Amy Mitchell!
- 297
- 00:14:59,061 --> 00:15:00,162
- ¿Qué?
- 298
- 00:15:00,262 --> 00:15:01,991
- Eso te pasa por llegar tarde, cariño.
- 299
- 00:15:03,999 --> 00:15:05,023
- No.
- 300
- 00:15:07,769 --> 00:15:08,861
- ¿Cómo dices?
- 301
- 00:15:09,538 --> 00:15:11,631
- Tuve un día larguísimo.
- 302
- 00:15:12,841 --> 00:15:15,969
- Tengo moretones, me quemé...
- 303
- 00:15:16,245 --> 00:15:17,446
- ...me dejaron inconsciente.
- 304
- 00:15:17,546 --> 00:15:20,182
- Arruiné el primer día
- de fútbol de mi hija...
- 305
- 00:15:20,282 --> 00:15:24,013
- ...busqué un capuchón de lapicera
- en la caca de mi hijo...
- 306
- 00:15:24,453 --> 00:15:27,723
- ...y mi pobre perro tiene vértigo.
- 307
- 00:15:27,823 --> 00:15:30,883
- ¿Quién sabía que eso existía?
- 308
- 00:15:31,860 --> 00:15:36,058
- Dios, estoy tapada de trabajo,
- y mi jefe es un imbécil...
- 309
- 00:15:36,465 --> 00:15:37,625
- ...y...
- 310
- 00:15:38,300 --> 00:15:42,236
- ...hace tres horas, puede que haya
- chocado y me haya dado a la fuga.
- 311
- 00:15:43,639 --> 00:15:46,301
- Ya no puedo hacer esto.
- 312
- 00:15:48,143 --> 00:15:49,371
- Lo siento.
- 313
- 00:15:49,811 --> 00:15:51,039
- Se acabó.
- 314
- 00:15:54,283 --> 00:15:55,750
- Renuncio.
- 315
- 00:16:27,249 --> 00:16:29,444
- - ¿Qué te sirvo?
- - Escocés.
- 316
- 00:16:31,053 --> 00:16:32,053
- Te conozco.
- 317
- 00:16:32,854 --> 00:16:35,390
- Eres la chica que siempre
- recoge a mi hijo de la escuela...
- 318
- 00:16:35,490 --> 00:16:37,458
- ...cuando me olvido o no quiero ir.
- 319
- 00:16:37,826 --> 00:16:40,996
- - Amy Mitchell.
- - Sí. Carla Dunkler.
- 320
- 00:16:41,096 --> 00:16:42,723
- Por Dios. Te ves terrible.
- 321
- 00:16:43,565 --> 00:16:44,900
- - Gracias.
- - Hola.
- 322
- 00:16:45,000 --> 00:16:47,935
- Lamento interrumpir,
- pero debo decirte...
- 323
- 00:16:48,036 --> 00:16:51,028
- ...que lo que hiciste allá
- fue increíble.
- 324
- 00:16:51,807 --> 00:16:53,208
- Gracias.
- 325
- 00:16:53,308 --> 00:16:54,605
- Eres Kiki, ¿no?
- 326
- 00:16:54,743 --> 00:16:55,801
- Sí.
- 327
- 00:16:56,478 --> 00:16:57,536
- Sabe mi nombre.
- 328
- 00:16:58,880 --> 00:17:00,449
- Me siento como Beyoncé Knowles.
- 329
- 00:17:00,549 --> 00:17:01,948
- ¿Por qué no bebes algo con nosotras?
- 330
- 00:17:02,050 --> 00:17:04,853
- ¿Cómo con "nosotras"?
- Cariño, yo estaba sentada sola.
- 331
- 00:17:04,953 --> 00:17:06,121
- Me encantaría, pero no puedo.
- 332
- 00:17:06,221 --> 00:17:07,322
- Tengo que ir al supermercado...
- 333
- 00:17:07,422 --> 00:17:09,691
- ...luego a casa, limpiar la jaula
- del hámster de mi hijo...
- 334
- 00:17:09,791 --> 00:17:11,126
- ...porque se enoja si me olvido.
- 335
- 00:17:11,226 --> 00:17:13,194
- - Bebe un trago, Kiki.
- - Está bien, sí.
- 336
- 00:17:13,295 --> 00:17:15,163
- - Bueno.
- - Sí, quisiera un jugo de manzana.
- 337
- 00:17:15,263 --> 00:17:16,696
- ¿Por qué no bebes esto?
- 338
- 00:17:18,500 --> 00:17:19,797
- ¿Disculpa?
- 339
- 00:17:21,570 --> 00:17:23,772
- ¿Saben cuál es
- mi fantasía preferida de mamá?
- 340
- 00:17:23,872 --> 00:17:24,998
- ¿Cuál?
- 341
- 00:17:25,273 --> 00:17:29,209
- Desayunar tranquila y sola.
- 342
- 00:17:29,678 --> 00:17:31,213
- ¡Qué sexi!
- 343
- 00:17:31,313 --> 00:17:32,871
- Suena glorioso.
- 344
- 00:17:34,282 --> 00:17:37,911
- A veces, cuando conduzco sola,
- tengo la fantasía de chocar.
- 345
- 00:17:38,253 --> 00:17:41,256
- Nada de incendio y explosiones,
- solo un choque menor.
- 346
- 00:17:41,356 --> 00:17:42,591
- Pero salir lesionada...
- 347
- 00:17:42,691 --> 00:17:45,387
- ...quedarme internada dos semanas...
- 348
- 00:17:45,494 --> 00:17:49,555
- ...dormir todo el día, comer gelatina
- y mirar mucha televisión...
- 349
- 00:17:49,664 --> 00:17:51,564
- ...y que todo lo cubra mi seguro.
- 350
- 00:17:51,666 --> 00:17:54,836
- Mis hijos me traen globos, las
- enfermeras me ponen crema en los pies...
- 351
- 00:17:54,936 --> 00:17:57,166
- ...y es increíble.
- 352
- 00:17:59,908 --> 00:18:04,277
- ¿Ustedes también fantasean con eso?
- 353
- 00:18:04,646 --> 00:18:05,840
- - No.
- - No.
- 354
- 00:18:05,947 --> 00:18:07,778
- - Estás muy loca.
- - Sí.
- 355
- 00:18:08,483 --> 00:18:10,474
- Y nunca me subiré a un auto contigo.
- 356
- 00:18:14,689 --> 00:18:16,452
- ¿Es divertido ser madre soltera?
- 357
- 00:18:16,958 --> 00:18:18,050
- ¡Sí!
- 358
- 00:18:18,627 --> 00:18:20,254
- - Voy al casino.
- - Sí.
- 359
- 00:18:20,796 --> 00:18:22,991
- Ahora estoy aprendiendo karate.
- 360
- 00:18:23,398 --> 00:18:26,299
- Además, tengo un harén
- de tipos sexis para llamar...
- 361
- 00:18:26,401 --> 00:18:27,959
- ...si quiero tener sexo.
- 362
- 00:18:28,837 --> 00:18:31,806
- - Quiero ser madre soltera.
- - Es increíble.
- 363
- 00:18:32,140 --> 00:18:35,402
- Lo principal es que vivo mi vida
- medio kilómetro a la vez.
- 364
- 00:18:36,044 --> 00:18:38,239
- - ¿Eso es de...? Sí.
- <i>- Rápido y furioso.</i>
- 365
- 00:18:38,947 --> 00:18:41,883
- Me cogí a Vin Diesel cuando vino
- a filmar <i>Rápidos y Furiosos 6.</i>
- 366
- 00:18:41,983 --> 00:18:43,885
- - ¿Te cogiste a Vin Diesel?
- - Sí.
- 367
- 00:18:43,985 --> 00:18:45,179
- ¿Vincent Diesel?
- 368
- 00:18:45,620 --> 00:18:50,455
- Quizás no era Vin Diesel,
- pero definitivamente me cogí a un calvo.
- 369
- 00:18:50,692 --> 00:18:52,127
- - Salud.
- - Salud.
- 370
- 00:18:52,227 --> 00:18:53,395
- - Sí.
- - Por Vin Diesel.
- 371
- 00:18:53,495 --> 00:18:54,529
- - Dios mío.
- - Por Dios.
- 372
- 00:18:54,629 --> 00:18:56,824
- - Kiki, compórtate.
- - Dios mío.
- 373
- 00:18:57,065 --> 00:18:58,800
- ¿Saben qué odio?
- 374
- 00:18:58,900 --> 00:19:00,902
- Ahora hay muchas reglas.
- 375
- 00:19:01,002 --> 00:19:02,070
- Por Dios, sí.
- 376
- 00:19:02,170 --> 00:19:04,740
- - "No castigues a tus hijos".
- - "No digas 'no' a tus hijos".
- 377
- 00:19:04,840 --> 00:19:08,332
- Sí. "Lleva a tus hijos a partidos
- de béisbol". "Diles que los amas".
- 378
- 00:19:08,443 --> 00:19:10,968
- "No te cojas al conserje
- de la escuela de tus hijos".
- 379
- 00:19:11,079 --> 00:19:13,070
- ¿Qué carajo es esto? ¿Rusia?
- 380
- 00:19:13,882 --> 00:19:17,875
- Nos estamos matando para ser perfectas,
- y eso nos vuelve locas.
- 381
- 00:19:18,186 --> 00:19:21,212
- En esta época,
- es imposible ser una buena madre.
- 382
- 00:19:22,390 --> 00:19:24,017
- - Al carajo.
- - Sí.
- 383
- 00:19:24,126 --> 00:19:25,286
- Seamos malas madres.
- 384
- 00:19:25,827 --> 00:19:27,062
- - Acepto.
- - ¿Sí?
- 385
- 00:19:27,162 --> 00:19:29,653
- Dios mío, está bien.
- Esto es divertido. ¡Acepto!
- 386
- 00:19:29,764 --> 00:19:33,063
- - ¡Sí! Por las malas madres.
- - ¡Por las malas madres!
- 387
- 00:19:35,504 --> 00:19:36,972
- Las quiero, chicas.
- 388
- 00:19:37,072 --> 00:19:38,440
- - Viejo.
- - Te queremos, Kiki.
- 389
- 00:19:38,540 --> 00:19:40,075
- - Acabamos de conocernos.
- - Para siempre.
- 390
- 00:19:40,175 --> 00:19:42,077
- - Las quiero por siempre.
- - No me gusta...
- 391
- 00:19:42,177 --> 00:19:44,446
- Tendremos que llevarte a casa.
- 392
- 00:19:44,546 --> 00:19:45,747
- - Tenemos que irnos.
- - Sí, vamos.
- 393
- 00:19:45,847 --> 00:19:47,940
- - Debemos irnos.
- - No puedo. Debo ir al supermercado.
- 394
- 00:19:49,618 --> 00:19:51,108
- ¡Vamos al supermercado!
- 395
- 00:20:59,487 --> 00:21:01,921
- Dios mío.
- 396
- 00:21:02,290 --> 00:21:04,690
- - Eres tan linda.
- - Adorable.
- 397
- 00:21:04,893 --> 00:21:07,529
- - Quiero comerla a besos.
- - Hola, mi amor.
- 398
- 00:21:07,629 --> 00:21:08,653
- ¡Muy bien, vamos!
- 399
- 00:21:52,474 --> 00:21:53,634
- ¿Dónde está?
- 400
- 00:21:57,479 --> 00:21:59,709
- Cuánta luz, chicos.
- 401
- 00:21:59,848 --> 00:22:02,442
- - ¿Estás bien?
- - Sí, increíble.
- 402
- 00:22:02,584 --> 00:22:03,983
- ¿Qué hiciste anoche?
- 403
- 00:22:05,120 --> 00:22:06,382
- Nada.
- 404
- 00:22:06,921 --> 00:22:09,253
- Pero tal vez debamos buscar
- un nuevo supermercado.
- 405
- 00:22:11,092 --> 00:22:14,118
- Dios mío. ¡Anoche hice nachos!
- 406
- 00:22:17,332 --> 00:22:18,560
- Increíble.
- 407
- 00:22:20,468 --> 00:22:22,459
- Este queso está muy duro.
- 408
- 00:22:29,344 --> 00:22:31,539
- ¿No vas a prepararnos el desayuno?
- 409
- 00:22:32,781 --> 00:22:33,805
- No.
- 410
- 00:22:35,417 --> 00:22:37,719
- Pero ¿qué vamos a comer?
- 411
- 00:22:37,819 --> 00:22:40,549
- Son muy listos.
- 412
- 00:22:40,655 --> 00:22:42,282
- Pueden prepararse ustedes el desayuno.
- 413
- 00:22:44,459 --> 00:22:46,017
- Me llevaré esto.
- 414
- 00:22:51,099 --> 00:22:52,327
- ¡Adiós!
- 415
- 00:22:54,669 --> 00:22:56,068
- Muy bien, suban al auto.
- 416
- 00:22:57,772 --> 00:23:01,230
- ¿Saben qué? Ahora que lo pienso,
- llevémonos el auto especial de papá.
- 417
- 00:23:02,310 --> 00:23:04,079
- - ¿Papá no se enojará?
- - Sí.
- 418
- 00:23:04,179 --> 00:23:05,407
- Probablemente.
- 419
- 00:23:35,877 --> 00:23:38,505
- ¡Eso fue increíble!
- 420
- 00:23:39,614 --> 00:23:40,876
- Muy bien.
- 421
- 00:23:42,417 --> 00:23:43,679
- ¿Qué está conduciendo?
- 422
- 00:23:44,119 --> 00:23:45,416
- ¡Que tengan un gran día!
- 423
- 00:23:46,121 --> 00:23:47,554
- ¡Esperen! ¡Su almuerzo!
- 424
- 00:23:50,692 --> 00:23:52,327
- - Gracias, mamá.
- - ¡Eres la mejor!
- 425
- 00:23:52,427 --> 00:23:53,894
- ¡Los quiero, chicos!
- 426
- 00:23:54,763 --> 00:23:56,197
- ¿Es comida de Arby's?
- 427
- 00:23:56,297 --> 00:23:58,166
- Me encanta el sándwich
- de pescado picante.
- 428
- 00:23:58,266 --> 00:24:00,291
- Hola, Amy.
- 429
- 00:24:00,402 --> 00:24:04,005
- Hoy habrá reunión de padres a las 2:00
- para discutir las próximas elecciones.
- 430
- 00:24:04,105 --> 00:24:05,231
- ¿Te veremos ahí?
- 431
- 00:24:05,407 --> 00:24:06,533
- No.
- 432
- 00:24:11,045 --> 00:24:13,070
- Esa perra está jugando
- un juego peligroso.
- 433
- 00:24:14,783 --> 00:24:15,807
- ¿Amy juega al fútbol?
- 434
- 00:24:16,451 --> 00:24:17,509
- Dios mío.
- 435
- 00:24:26,661 --> 00:24:27,719
- Gracias.
- 436
- 00:24:28,430 --> 00:24:29,488
- ¡Increíble!
- 437
- 00:24:30,832 --> 00:24:31,933
- Habla Amy.
- 438
- 00:24:32,033 --> 00:24:34,661
- Amy, ¿dónde estás? La reunión
- matutina empezó hace una hora.
- 439
- 00:24:35,270 --> 00:24:38,501
- Sí, Dale, no iré.
- Es una pérdida de tiempo.
- 440
- 00:24:39,107 --> 00:24:42,668
- ¿Te sientes bien, Amy?
- ¿Tienes un lapsus?
- 441
- 00:24:43,077 --> 00:24:44,646
- De hecho, nunca me sentí mejor.
- 442
- 00:24:44,746 --> 00:24:48,316
- Estoy desayunando tranquila,
- leyendo el periódico...
- 443
- 00:24:48,416 --> 00:24:50,714
- ...por primera vez en 12 años.
- 444
- 00:24:51,152 --> 00:24:53,655
- ¡Ven a la oficina ya mismo!
- 445
- 00:24:53,755 --> 00:24:57,521
- No, Dale. Solo trabajo
- para ti tres días a la semana.
- 446
- 00:24:57,792 --> 00:25:01,159
- Si quieres que trabaje más, págame.
- 447
- 00:25:02,130 --> 00:25:03,765
- Amy, me haces quedar como un imbécil...
- 448
- 00:25:03,865 --> 00:25:05,355
- ...frente a todos en la oficina.
- 449
- 00:25:05,467 --> 00:25:07,765
- ¡Que tengas una gran reunión!
- Adiós, Dale.
- 450
- 00:25:27,188 --> 00:25:29,357
- - ¿Hola?
- - Hola, Kiki. Habla Amy.
- 451
- 00:25:29,457 --> 00:25:30,457
- ¡Hola!
- 452
- 00:25:30,558 --> 00:25:34,221
- Llamaba para ver
- si querías acompañarme al cine.
- 453
- 00:25:35,296 --> 00:25:36,888
- ¿Podemos hacer eso?
- 454
- 00:25:37,298 --> 00:25:38,959
- No veo por qué no.
- 455
- 00:25:39,167 --> 00:25:42,034
- No puedo. Tengo que planchar
- la ropa interior de Kent.
- 456
- 00:25:42,403 --> 00:25:43,495
- ¿Qué? ¿Por qué?
- 457
- 00:25:43,938 --> 00:25:45,872
- No sé. Le gusta la ropa interior rígida.
- 458
- 00:25:46,107 --> 00:25:48,166
- Vamos, Kiki, diviértete un poco.
- 459
- 00:25:52,213 --> 00:25:54,238
- Está bien. Lo haré.
- 460
- 00:25:54,749 --> 00:25:56,740
- Increíble. Llamaré a Carla.
- 461
- 00:25:56,885 --> 00:25:59,053
- ¡Qué divertido! Ella me agrada.
- 462
- 00:25:59,153 --> 00:26:00,586
- También me asusta mucho.
- 463
- 00:26:01,422 --> 00:26:02,548
- Está bien.
- 464
- 00:26:06,227 --> 00:26:07,862
- <i>- ¡Hola!</i>
- - Hola, habla Amy.
- 465
- 00:26:07,962 --> 00:26:10,897
- Llamaba para ver si querías venir
- al cine con Kiki y conmigo.
- 466
- 00:26:10,999 --> 00:26:13,257
- - Ya estoy aquí.
- - Oiga, señora.
- 467
- 00:26:14,168 --> 00:26:15,937
- - Apague el teléfono.
- - Adivina qué.
- 468
- 00:26:16,037 --> 00:26:17,436
- Ella muere al final.
- 469
- 00:26:17,805 --> 00:26:19,102
- Sí, el cáncer la mata.
- 470
- 00:26:19,474 --> 00:26:20,474
- ¿Qué?
- 471
- 00:26:20,775 --> 00:26:22,800
- Sí. ¿Qué quieren ver, perras?
- 472
- 00:26:30,785 --> 00:26:33,720
- <i>El amor es más fuerte...</i>
- 473
- 00:26:35,356 --> 00:26:36,584
- <i>...que el espacio.</i>
- 474
- 00:26:36,891 --> 00:26:39,121
- Aquí viene el calienta chicas.
- 475
- 00:26:46,501 --> 00:26:47,968
- Salud, chicas.
- 476
- 00:26:50,805 --> 00:26:53,000
- Qué divertido fue.
- 477
- 00:26:53,107 --> 00:26:54,506
- Gracias por salir conmigo, chicas.
- 478
- 00:26:54,609 --> 00:26:55,633
- ¿Bromeas?
- 479
- 00:26:55,743 --> 00:26:58,880
- Este ha sido el mejor día
- de toda mi vida, literalmente.
- 480
- 00:26:58,980 --> 00:27:00,174
- Cariño.
- 481
- 00:27:00,281 --> 00:27:03,148
- Mi ex se llevará al niño,
- puedo seguir toda la noche si...
- 482
- 00:27:03,384 --> 00:27:05,153
- ¿Oíste eso?
- 483
- 00:27:05,253 --> 00:27:06,652
- Mi ex se llevará a mi hijo.
- 484
- 00:27:06,988 --> 00:27:08,590
- Cariño, quiero preguntarte algo.
- 485
- 00:27:08,690 --> 00:27:12,888
- ¿Es difícil compartir a tu hijo
- con tu exesposo?
- 486
- 00:27:13,361 --> 00:27:14,562
- - Carajo, no.
- - ¿No?
- 487
- 00:27:14,662 --> 00:27:17,037
- ¿Has visto a mi hijo?
- Mide como tres metros...
- 488
- 00:27:17,137 --> 00:27:18,966
- ...y lo único que le importa
- es el béisbol.
- 489
- 00:27:19,066 --> 00:27:22,426
- - ¿Vas a todos sus partidos?
- - No.
- 490
- 00:27:22,904 --> 00:27:26,396
- El último partido al que fui duró
- seis horas, y terminaron dos a uno.
- 491
- 00:27:26,975 --> 00:27:29,477
- Prefiero ir a Afganistán
- que a otro partido de béisbol.
- 492
- 00:27:29,577 --> 00:27:30,577
- Salud.
- 493
- 00:27:31,312 --> 00:27:33,837
- ¿Cómo crees
- que el divorcio afectó a tu hijo?
- 494
- 00:27:35,083 --> 00:27:37,108
- ¿Cómo están las cosas en casa, Amy?
- 495
- 00:27:38,386 --> 00:27:41,150
- Bien. Todo está bien.
- 496
- 00:27:46,060 --> 00:27:49,163
- Pesqué a Mike siéndome infiel
- en Internet con una mujer...
- 497
- 00:27:49,263 --> 00:27:51,857
- ...y supongo que lo hace
- desde hace diez meses.
- 498
- 00:27:52,266 --> 00:27:54,427
- ¿Le atravesaste las bolas con una lanza?
- 499
- 00:27:56,371 --> 00:27:57,861
- No. Esta es la verdad.
- 500
- 00:27:58,706 --> 00:28:01,106
- Hace años que nuestro matrimonio acabó.
- 501
- 00:28:01,476 --> 00:28:04,001
- No recuerdo la última vez
- que tuvimos sexo.
- 502
- 00:28:04,779 --> 00:28:08,112
- Kent y yo tenemos sexo todos los viernes
- después de <i>Blue Bloods.</i>
- 503
- 00:28:10,084 --> 00:28:13,611
- La actuación de Tom Selleck
- me resulta muy erótica.
- 504
- 00:28:14,422 --> 00:28:17,983
- Creo que todo lo que sale de tu boca
- es un grito de ayuda.
- 505
- 00:28:18,526 --> 00:28:20,295
- Kiki, eres muy rara.
- 506
- 00:28:20,395 --> 00:28:21,487
- No, espera...
- 507
- 00:28:21,596 --> 00:28:23,865
- ...¿por qué te casaste con ese imbécil?
- 508
- 00:28:23,965 --> 00:28:25,066
- Parece un idiota.
- 509
- 00:28:25,166 --> 00:28:26,734
- Éramos jóvenes y estábamos enamorados.
- 510
- 00:28:26,834 --> 00:28:29,302
- No siempre fue un imbécil,
- te lo aseguro.
- 511
- 00:28:30,004 --> 00:28:33,074
- Es verdad.
- Quedé embarazada y nos casamos.
- 512
- 00:28:33,174 --> 00:28:34,607
- Solo tenía 20 años.
- 513
- 00:28:35,376 --> 00:28:38,079
- ¿Saben qué?
- Mike y yo nunca vivimos los veinte años.
- 514
- 00:28:38,179 --> 00:28:40,548
- Toda la diversión y...
- 515
- 00:28:40,648 --> 00:28:41,842
- Siento que él se perdió eso.
- 516
- 00:28:41,949 --> 00:28:42,949
- Dios mío.
- 517
- 00:28:43,418 --> 00:28:44,851
- Tal vez yo también.
- 518
- 00:28:44,952 --> 00:28:47,455
- Cuando tenía veinte,
- caminaba por la calle...
- 519
- 00:28:47,555 --> 00:28:50,725
- ...y llovían penes adondequiera
- que fuera.
- 520
- 00:28:50,825 --> 00:28:53,227
- Pene tras pene tras pene.
- 521
- 00:28:53,327 --> 00:28:56,125
- Pronóstico meteorológico:
- ¡lluvia de penes!
- 522
- 00:28:57,865 --> 00:28:58,923
- ¿Kiki?
- 523
- 00:29:00,168 --> 00:29:02,227
- Hola. Kent, hola.
- 524
- 00:29:02,437 --> 00:29:03,665
- ¿Qué haces aquí?
- 525
- 00:29:03,771 --> 00:29:06,205
- Estoy almorzando con mis nuevas amigas.
- 526
- 00:29:06,307 --> 00:29:08,409
- - ¿Quién está cuidando a los niños?
- - Rosie.
- 527
- 00:29:08,509 --> 00:29:09,999
- ¿Ese no es tu trabajo?
- 528
- 00:29:10,845 --> 00:29:11,903
- ¿Quién carajo eres?
- 529
- 00:29:12,146 --> 00:29:13,281
- Sí, Kent.
- 530
- 00:29:13,381 --> 00:29:16,976
- Es mi trabajo, y ya me iba.
- 531
- 00:29:17,552 --> 00:29:19,417
- Muchas gracias, chicas.
- 532
- 00:29:19,654 --> 00:29:21,322
- No puedo hacer las cuentas ahora.
- 533
- 00:29:21,422 --> 00:29:24,292
- Tomen eso y que tengan un hermoso día.
- 534
- 00:29:24,392 --> 00:29:25,627
- Lo disfruté mucho. Gracias.
- 535
- 00:29:25,727 --> 00:29:26,761
- Dios...
- 536
- 00:29:26,861 --> 00:29:28,954
- ¡Fue un placer conocerte, Ice Turner!
- 537
- 00:29:29,330 --> 00:29:30,732
- Qué perturbador.
- 538
- 00:29:30,832 --> 00:29:31,890
- ¡Sí!
- 539
- 00:29:32,166 --> 00:29:34,068
- Lo bueno es que nos dejó
- mucho efectivo...
- 540
- 00:29:34,168 --> 00:29:36,170
- ...¡así que voy a embriagarme!
- 541
- 00:29:40,975 --> 00:29:43,603
- HOY FERIA DEL PLATO
- 542
- 00:30:04,165 --> 00:30:05,566
- ¡Sí, buñuelos!
- 543
- 00:30:05,666 --> 00:30:07,099
- Me encantan. ¿Cuánto cuestan?
- 544
- 00:30:09,837 --> 00:30:10,895
- Cinco centavos.
- 545
- 00:30:11,005 --> 00:30:12,905
- ¿Qué te parece un dólar?
- 546
- 00:30:13,541 --> 00:30:14,642
- ¿Qué?
- 547
- 00:30:14,742 --> 00:30:16,607
- Qué generoso.
- 548
- 00:30:17,111 --> 00:30:18,135
- Gracias.
- 549
- 00:30:20,248 --> 00:30:22,583
- - ¿Por qué son tan ricos?
- - Caramelo número seis.
- 550
- 00:30:22,683 --> 00:30:23,877
- ¿Eso tienen?
- 551
- 00:30:24,619 --> 00:30:25,677
- Son sabrosos.
- 552
- 00:30:26,687 --> 00:30:28,587
- - Es adorable.
- - Gracias.
- 553
- 00:30:30,258 --> 00:30:31,258
- Qué bueno verte.
- 554
- 00:30:31,359 --> 00:30:33,088
- Adiós.
- 555
- 00:30:33,961 --> 00:30:36,531
- Vaya. ¿Qué tenemos aquí?
- 556
- 00:30:36,631 --> 00:30:39,225
- ¿Son buñuelos comprados, Amy?
- 557
- 00:30:39,767 --> 00:30:41,169
- ¿Qué? No.
- 558
- 00:30:41,269 --> 00:30:42,964
- Dios, no. Son caseros...
- 559
- 00:30:43,070 --> 00:30:46,040
- ...y los coloqué
- en este contenedor raro de plástico.
- 560
- 00:30:46,140 --> 00:30:49,405
- Gracias a Dios.
- No permitimos buñuelos comprados.
- 561
- 00:30:49,510 --> 00:30:51,512
- - ¿En serio, Vicky?
- - Vamos, Gwendolyn.
- 562
- 00:30:51,612 --> 00:30:54,849
- ¿A quién le importa qué comida trae
- la gente mientras juntemos dinero?
- 563
- 00:30:54,949 --> 00:30:56,746
- - ¿Ella acaba de...?
- - Sí.
- 564
- 00:30:57,418 --> 00:30:58,853
- Dale con todo, G.
- 565
- 00:30:58,953 --> 00:31:01,522
- Verás, a mí me importa, cariño.
- 566
- 00:31:01,622 --> 00:31:03,817
- No sé qué te está pasando...
- 567
- 00:31:03,925 --> 00:31:09,030
- ...con tus brotes raros
- y tu horrible estilo...
- 568
- 00:31:09,130 --> 00:31:10,791
- ...pero se acaba ahora.
- 569
- 00:31:11,132 --> 00:31:13,067
- ¿Sí? Yo manejo esta escuela...
- 570
- 00:31:13,167 --> 00:31:16,971
- ...y nadie toma una clase,
- patea una pelota...
- 571
- 00:31:17,071 --> 00:31:20,563
- ...o toca un puto clarinete
- sin mi aprobación.
- 572
- 00:31:21,475 --> 00:31:26,811
- Y puedo hacer de tu vida
- y de la de tus sucios hijos un infierno.
- 573
- 00:31:27,381 --> 00:31:28,750
- ¿Me entiendes?
- 574
- 00:31:28,850 --> 00:31:32,286
- Gwendolyn, de veras creo
- que deberías relajarte un poco.
- 575
- 00:31:32,386 --> 00:31:35,844
- Come un buñuelo. Son deliciosos.
- Son de la gasolinera. Son...
- 576
- 00:31:37,358 --> 00:31:39,594
- Te excediste, niñita.
- 577
- 00:31:39,694 --> 00:31:41,594
- Y voy a acabar contigo.
- 578
- 00:31:42,930 --> 00:31:44,557
- Se acerca el invierno.
- 579
- 00:31:46,100 --> 00:31:47,124
- Gwendolyn.
- 580
- 00:31:47,368 --> 00:31:49,802
- Dios mío. Estás jodida.
- 581
- 00:31:50,404 --> 00:31:51,462
- ¿Qué...?
- 582
- 00:31:51,939 --> 00:31:53,497
- - Adiós.
- - Adiós.
- 583
- 00:31:56,010 --> 00:31:57,409
- ¡Fuera de mi camino!
- 584
- 00:31:58,145 --> 00:31:59,373
- Lo siento, Gwendolyn.
- 585
- 00:32:03,684 --> 00:32:05,379
- ¿Estás contenta con la clase de chino?
- 586
- 00:32:05,486 --> 00:32:06,680
- - ¡No!
- - No.
- 587
- 00:32:06,787 --> 00:32:08,556
- La clase de chino es estresante.
- 588
- 00:32:08,656 --> 00:32:10,851
- Todos vomitan todo el tiempo.
- 589
- 00:32:10,958 --> 00:32:12,789
- - ¿Dijiste "vomitan"?
- - Sí.
- 590
- 00:32:13,461 --> 00:32:14,826
- Dios mío.
- 591
- 00:32:16,831 --> 00:32:18,662
- ¿Por qué hacemos esto?
- 592
- 00:32:21,802 --> 00:32:24,438
- ¿Qué haces?
- ¡La clase de chino es por allá!
- 593
- 00:32:24,538 --> 00:32:25,538
- Ya sé.
- 594
- 00:32:25,973 --> 00:32:27,463
- Pero hoy vamos a faltar.
- 595
- 00:32:33,147 --> 00:32:34,649
- No podemos pagar este lugar.
- 596
- 00:32:34,749 --> 00:32:36,410
- No te preocupes. Tengo un plan.
- 597
- 00:32:39,921 --> 00:32:41,722
- - Entren, idiotas.
- - Nos colamos.
- 598
- 00:32:41,822 --> 00:32:43,958
- - ¡Lo sé!
- - No puedo creer que trabajes.
- 599
- 00:32:44,058 --> 00:32:47,195
- Eres una chica afortunada, Becky.
- Nunca haría esto por mi hija.
- 600
- 00:32:47,295 --> 00:32:48,956
- Sí, mi mamá es genial.
- 601
- 00:32:50,197 --> 00:32:52,133
- Y me llamo Jane.
- 602
- 00:32:52,233 --> 00:32:53,301
- Está bien.
- 603
- 00:32:53,401 --> 00:32:55,203
- Duchas, a la izquierda.
- Que se diviertan.
- 604
- 00:32:55,303 --> 00:32:56,861
- - ¡Adiós, Becky!
- - Gracias, Carla.
- 605
- 00:32:57,672 --> 00:33:00,038
- - Este lugar es elegante.
- - Dios.
- 606
- 00:33:00,741 --> 00:33:02,265
- Mira. Jabón gratis.
- 607
- 00:33:02,376 --> 00:33:03,604
- No, cariño, no lo agarres.
- 608
- 00:33:03,711 --> 00:33:05,542
- No, es buen jabón. Tómalo.
- 609
- 00:33:08,916 --> 00:33:11,714
- Así luce la bañera
- después de que tu hermano se baña.
- 610
- 00:33:13,521 --> 00:33:15,250
- Pareces Kung Fu Panda.
- 611
- 00:33:18,125 --> 00:33:19,387
- Esto es increíble.
- 612
- 00:33:21,295 --> 00:33:23,160
- Después deberíamos hacernos
- tatuajes iguales.
- 613
- 00:33:24,966 --> 00:33:27,001
- Me alegra que hayamos hecho esto, mamá.
- 614
- 00:33:27,101 --> 00:33:29,865
- Nunca me había sentido tan relajada.
- 615
- 00:33:30,504 --> 00:33:33,439
- Necesitabas un descanso
- de la escuela, el fútbol...
- 616
- 00:33:34,408 --> 00:33:36,035
- ...todo lo de papá.
- 617
- 00:33:37,445 --> 00:33:38,673
- ¿Todo lo de papá?
- 618
- 00:33:39,580 --> 00:33:41,411
- ¡Nada!
- 619
- 00:33:42,283 --> 00:33:43,684
- ¿Papá tiene un tumor cerebral?
- 620
- 00:33:43,784 --> 00:33:46,116
- ¿Qué? ¡No!
- 621
- 00:33:46,220 --> 00:33:47,220
- Dios, no.
- 622
- 00:33:48,322 --> 00:33:53,259
- Tu papá y yo estamos pasando
- por un momento difícil.
- 623
- 00:33:54,028 --> 00:33:55,396
- ¿Van a divorciarse?
- 624
- 00:33:55,496 --> 00:33:56,793
- ¿Qué? No.
- 625
- 00:33:56,897 --> 00:34:01,095
- No. No nos divorciaremos enseguida.
- 626
- 00:34:01,736 --> 00:34:05,263
- Solo quiero que sepas
- que más allá de lo que pase...
- 627
- 00:34:06,207 --> 00:34:07,265
- ...no es tu culpa.
- 628
- 00:34:07,775 --> 00:34:09,477
- ¿Por qué sería mi culpa?
- 629
- 00:34:09,577 --> 00:34:12,213
- - ¿Por qué dices eso?
- - ¡No sé!
- 630
- 00:34:12,313 --> 00:34:15,180
- ¡Dios mío, cariño! ¡Lo siento mucho!
- ¡Soy pésima en esto!
- 631
- 00:34:15,282 --> 00:34:17,409
- No quiero que sea raro, ¿sí?
- 632
- 00:34:17,518 --> 00:34:20,021
- Cariño, por favor, no llores.
- Por favor... No.
- 633
- 00:34:20,121 --> 00:34:22,419
- Cariño, necesito que me mires.
- Mírame, ¿sí?
- 634
- 00:34:23,290 --> 00:34:24,757
- Cariño...
- 635
- 00:34:25,760 --> 00:34:28,024
- Quiero que sepas que tu papá te ama.
- 636
- 00:34:28,496 --> 00:34:30,020
- Yo te amo.
- 637
- 00:34:30,131 --> 00:34:35,194
- Y te prometo que estarás bien.
- 638
- 00:34:37,204 --> 00:34:38,472
- ¿Cómo lo sabes?
- 639
- 00:34:38,572 --> 00:34:39,971
- Porque soy tu mamá...
- 640
- 00:34:41,042 --> 00:34:43,577
- ...y te conozco mejor que nadie...
- 641
- 00:34:43,677 --> 00:34:45,668
- ...y sé la clase de persona que eres.
- 642
- 00:34:49,150 --> 00:34:50,685
- Cariño.
- 643
- 00:34:50,785 --> 00:34:52,218
- Te amo.
- 644
- 00:34:53,788 --> 00:34:55,380
- Yo también te amo.
- 645
- 00:34:59,060 --> 00:35:00,357
- ¿Oiga, entrenador?
- 646
- 00:35:01,262 --> 00:35:02,422
- ¡Entrenador!
- 647
- 00:35:03,164 --> 00:35:04,358
- ¡Carajo!
- 648
- 00:35:05,332 --> 00:35:06,959
- - Hola, Gwendolyn.
- - Hola, ¿cómo está?
- 649
- 00:35:07,401 --> 00:35:10,738
- Quiero hablarle de la formación inicial
- del partido de la semana próxima.
- 650
- 00:35:10,838 --> 00:35:13,466
- En especial,
- de la hija de Amy Mitchell, Jane.
- 651
- 00:35:13,574 --> 00:35:15,872
- Sabes que no puedo hablar contigo
- de las jugadoras.
- 652
- 00:35:16,310 --> 00:35:20,114
- Y usted sabe que yo presido
- el comité de contrataciones, ¿no?
- 653
- 00:35:20,214 --> 00:35:23,547
- Así que basta de evadir el tema
- y vayamos al grano.
- 654
- 00:35:24,018 --> 00:35:25,781
- Por favor, no me despidas, Gwendolyn.
- 655
- 00:35:26,520 --> 00:35:27,953
- Mi gato acaba de morir.
- 656
- 00:35:28,389 --> 00:35:31,017
- Y me siento muy frágil.
- 657
- 00:35:31,892 --> 00:35:33,291
- Manda a esa tonta al banco.
- 658
- 00:35:34,195 --> 00:35:35,529
- Sí, hecho.
- 659
- 00:35:36,097 --> 00:35:38,930
- Necesito esto. Es mi tiempo.
- ¿Entiendes lo que digo?
- 660
- 00:35:43,437 --> 00:35:44,972
- - Habla Carla.
- <i>- Hola, habla Amy.</i>
- 661
- 00:35:45,072 --> 00:35:47,267
- <i>Mike se está quedando</i>
- <i>con su novia de Internet.</i>
- 662
- 00:35:47,408 --> 00:35:49,899
- <i>¡Al carajo con él!
- Necesitas sexo.</i>
- 663
- 00:35:51,011 --> 00:35:52,046
- Quiero sexo.
- 664
- 00:35:52,146 --> 00:35:53,146
- Voy para allá.
- 665
- 00:35:57,384 --> 00:35:58,719
- Estoy emocionada.
- 666
- 00:35:58,819 --> 00:36:00,454
- Cariño, no sé. ¿Qué vas a usar?
- 667
- 00:36:00,554 --> 00:36:01,554
- Es el clóset de una monja.
- 668
- 00:36:02,022 --> 00:36:03,491
- No, espera. Ya sé.
- 669
- 00:36:03,591 --> 00:36:05,218
- ¡Veamos este!
- 670
- 00:36:05,793 --> 00:36:07,522
- Es mi preferido.
- 671
- 00:36:07,862 --> 00:36:08,862
- Me encanta.
- 672
- 00:36:08,963 --> 00:36:12,296
- ¡No! ¿Quieres que se acuesten contigo
- o que te adopten?
- 673
- 00:36:13,234 --> 00:36:14,496
- Bien dicho.
- 674
- 00:36:15,903 --> 00:36:16,961
- Está bien.
- 675
- 00:36:18,439 --> 00:36:21,272
- Con eso entierran
- a una persona solitaria.
- 676
- 00:36:21,375 --> 00:36:23,210
- Carajo, chicas, no tengo nada.
- 677
- 00:36:23,310 --> 00:36:25,146
- Tengo ropa de mamá y de trabajo.
- 678
- 00:36:25,246 --> 00:36:27,848
- Déjame ver una vez más.
- 679
- 00:36:27,948 --> 00:36:29,643
- Encontraré algo. Muévete. Déjame entrar.
- 680
- 00:36:29,750 --> 00:36:31,684
- - Tengo muchas chaquetas.
- - Lo encontraremos.
- 681
- 00:36:31,785 --> 00:36:33,154
- - Hallaremos algo.
- - No te desanimes.
- 682
- 00:36:33,254 --> 00:36:34,312
- - Muy bien.
- - Puedes hacerlo.
- 683
- 00:36:34,421 --> 00:36:35,945
- ¡Por Dios!
- 684
- 00:36:36,056 --> 00:36:38,726
- Esto es algo que usaría
- la Sra. Doubtfire.
- 685
- 00:36:38,826 --> 00:36:40,694
- Me encanta esa película.
- 686
- 00:36:40,794 --> 00:36:41,996
- - A mí también.
- - Bueno.
- 687
- 00:36:42,096 --> 00:36:43,130
- Es una buena película.
- 688
- 00:36:43,230 --> 00:36:44,959
- Un momento, veo un bretel finito.
- 689
- 00:36:45,966 --> 00:36:49,663
- No, espera. Era mi disfraz de zorra
- de la universidad para Halloween.
- 690
- 00:36:49,770 --> 00:36:51,338
- Me gusta la palabra "zorra". Póntelo.
- 691
- 00:36:51,438 --> 00:36:52,773
- - Solo pruébatelo.
- - Pruébatelo.
- 692
- 00:36:52,873 --> 00:36:55,398
- Qué ridículas. Les digo que...
- 693
- 00:36:55,509 --> 00:36:57,943
- ¡Carajo! ¡Mira tu sostén de mamá!
- 694
- 00:36:58,279 --> 00:37:00,648
- Cuánta superficie cubre.
- 695
- 00:37:00,748 --> 00:37:03,842
- Puedes hacer tres sostenes comunes
- con este sostén de mamá.
- 696
- 00:37:03,951 --> 00:37:06,715
- Este no es mi sostén de mamá.
- Es mi sostén sexi.
- 697
- 00:37:07,454 --> 00:37:08,489
- ¡Cállate!
- 698
- 00:37:08,589 --> 00:37:10,057
- - No te rías.
- - Espera. ¿Hablas en serio?
- 699
- 00:37:10,157 --> 00:37:11,392
- ¡Sí!
- 700
- 00:37:11,492 --> 00:37:12,925
- - Cariño.
- - Amy.
- 701
- 00:37:13,360 --> 00:37:15,096
- Parece que saliste de cirugía.
- 702
- 00:37:15,196 --> 00:37:16,397
- ¿Tan mal se ve?
- 703
- 00:37:16,497 --> 00:37:19,100
- - Sí, tienes un solo seno.
- - Sí.
- 704
- 00:37:19,200 --> 00:37:20,758
- Ni siquiera tienes dos tetas.
- 705
- 00:37:21,001 --> 00:37:23,162
- Lo tengo en negro.
- ¿Quieren verlo en negro?
- 706
- 00:37:23,270 --> 00:37:24,430
- - ¡No!
- - ¡No!
- 707
- 00:37:25,105 --> 00:37:27,801
- Este sostén será la muerte de tu vagina.
- 708
- 00:37:32,179 --> 00:37:33,247
- Dios mío.
- 709
- 00:37:33,347 --> 00:37:36,784
- Solo vi un pene en toda mi vida.
- 710
- 00:37:36,884 --> 00:37:37,918
- ¡Cariño!
- 711
- 00:37:38,018 --> 00:37:40,282
- ¿Qué hago si me toca un tipo
- con un pene raro?
- 712
- 00:37:40,387 --> 00:37:41,820
- El de Kent es blando.
- 713
- 00:37:42,489 --> 00:37:43,547
- ¿Qué es eso?
- 714
- 00:37:43,657 --> 00:37:45,488
- Nunca se le para del todo.
- 715
- 00:37:45,593 --> 00:37:50,189
- Así que tengo que doblarlo
- como un globo en forma de animal...
- 716
- 00:37:50,297 --> 00:37:52,128
- ...y metérmelo en la vagina.
- 717
- 00:37:52,466 --> 00:37:54,468
- - ¡Eso suena horrible!
- - Sí.
- 718
- 00:37:54,568 --> 00:37:56,971
- A veces le agarro las bolas
- y me las meto adentro...
- 719
- 00:37:57,071 --> 00:37:59,306
- ...porque al menos son firmes.
- 720
- 00:37:59,406 --> 00:38:02,569
- Cariño, te metes muchas cosas
- en la vagina.
- 721
- 00:38:02,676 --> 00:38:04,667
- Menos mal que está circuncidado.
- 722
- 00:38:05,312 --> 00:38:07,281
- ¿Y si me toca alguien
- que no esté circuncidado?
- 723
- 00:38:07,381 --> 00:38:09,150
- Sal corriendo
- de la habitación a los gritos.
- 724
- 00:38:09,250 --> 00:38:12,653
- Es como encontrar un arma en la calle.
- ¡Solo grita y sal de ahí!
- 725
- 00:38:12,753 --> 00:38:14,955
- Imposible, chicas.
- Los no circuncidados con geniales.
- 726
- 00:38:15,055 --> 00:38:16,056
- ¿De veras?
- 727
- 00:38:16,156 --> 00:38:18,959
- Siempre son buenos contigo,
- porque saben que sus pitos son feos.
- 728
- 00:38:19,059 --> 00:38:20,161
- ¿Cómo lo manejo?
- 729
- 00:38:20,261 --> 00:38:21,421
- - ¿Solo lo toco?
- - Te mostraré.
- 730
- 00:38:21,528 --> 00:38:23,397
- - Kiki, ¿me permites un segundo?
- - ¿Qué?
- 731
- 00:38:23,497 --> 00:38:27,268
- Imagina por un momento que esta es
- la capucha de un pene sin circuncidar...
- 732
- 00:38:27,368 --> 00:38:29,770
- ...y que esta es la cara del pene. ¿Sí?
- 733
- 00:38:29,870 --> 00:38:32,072
- Muy suavemente...
- 734
- 00:38:32,172 --> 00:38:36,506
- ...intentas deslizarla hacia atrás...
- 735
- 00:38:37,077 --> 00:38:39,813
- ...para exponer la cabeza del pene.
- 736
- 00:38:39,913 --> 00:38:42,216
- - Está bien.
- - Y luego suavemente...
- 737
- 00:38:42,316 --> 00:38:43,684
- ...perdón, cariño...
- 738
- 00:38:43,784 --> 00:38:46,487
- ...esto está un poco ajustado,
- debes trabajarlo...
- 739
- 00:38:46,587 --> 00:38:48,155
- ...hacer que baje.
- 740
- 00:38:48,255 --> 00:38:50,621
- Y luego te metes como si fuera...
- 741
- 00:38:51,525 --> 00:38:53,894
- Lo masturbas
- hasta que quieras sentarte sobre él.
- 742
- 00:38:53,994 --> 00:38:55,296
- - ¿Sí?
- - ¿Qué hago con esto?
- 743
- 00:38:55,396 --> 00:38:57,531
- Le pongo un broche
- para el cabello o...
- 744
- 00:38:57,631 --> 00:39:00,429
- No, puedes sacudirlo, chuparlo...
- 745
- 00:39:00,534 --> 00:39:01,535
- ...frotártelo por la cara.
- 746
- 00:39:01,635 --> 00:39:03,432
- No quiero frotármelo por la cara.
- 747
- 00:39:03,537 --> 00:39:05,472
- - Bueno, pero cuida esto.
- - Está bien.
- 748
- 00:39:05,572 --> 00:39:08,509
- Porque es
- como un clítoris masculino gigante.
- 749
- 00:39:08,609 --> 00:39:09,609
- Esto, justo aquí.
- 750
- 00:39:09,710 --> 00:39:11,769
- Si trabajas esto, será...
- 751
- 00:39:14,782 --> 00:39:16,250
- - ¿Tiene sentido, cariño?
- - Sí, genial.
- 752
- 00:39:16,350 --> 00:39:17,451
- - Claro.
- - Gracias, cariño.
- 753
- 00:39:17,551 --> 00:39:19,712
- No volveré a usar esta sudadera.
- 754
- 00:40:04,198 --> 00:40:06,598
- Bien. Vamos directo al grano.
- 755
- 00:40:06,867 --> 00:40:07,925
- ¿Qué tipo de hombre te gusta?
- 756
- 00:40:08,202 --> 00:40:11,399
- ¿Sabes qué? Nunca estuve con un latino.
- 757
- 00:40:11,638 --> 00:40:15,643
- En tu lugar,
- empezaría con un judío gordo...
- 758
- 00:40:15,743 --> 00:40:17,911
- ...así practicas
- para estar con un latino.
- 759
- 00:40:18,011 --> 00:40:19,410
- - Disculpa.
- - Está bien.
- 760
- 00:40:19,913 --> 00:40:21,039
- - Hola.
- - ¡Hola!
- 761
- 00:40:21,148 --> 00:40:22,148
- ¿Este asiento está ocupado?
- 762
- 00:40:23,083 --> 00:40:24,084
- Sí.
- 763
- 00:40:24,184 --> 00:40:26,880
- Es decir, sí, no, siéntate, por favor.
- 764
- 00:40:27,321 --> 00:40:29,016
- - ¿Qué hago?
- - Pregúntale por su pasatiempo.
- 765
- 00:40:30,090 --> 00:40:31,216
- - Hola.
- - Hola.
- 766
- 00:40:31,692 --> 00:40:33,761
- - Soy Amy.
- - Braden.
- 767
- 00:40:33,861 --> 00:40:35,129
- Braden, es un placer conocerte.
- 768
- 00:40:35,229 --> 00:40:37,288
- Encantado. Me gusta tu anillo de bodas.
- 769
- 00:40:37,398 --> 00:40:38,456
- ¡Mierda!
- 770
- 00:40:40,601 --> 00:40:43,304
- Es una historia graciosa.
- 771
- 00:40:43,404 --> 00:40:45,939
- Estaba comprando en el supermercado...
- 772
- 00:40:46,039 --> 00:40:48,507
- ...y lo encontré en el suelo,
- lo recogí y...
- 773
- 00:40:48,876 --> 00:40:50,104
- Me lo puse.
- 774
- 00:40:50,844 --> 00:40:52,402
- - Iré a sentarme a otro lado.
- - Bueno.
- 775
- 00:40:53,480 --> 00:40:55,448
- La próxima vez prueba
- sin el anillo de bodas.
- 776
- 00:40:55,549 --> 00:40:57,051
- - ¡Es una idea genial!
- - ¿Sí?
- 777
- 00:40:57,151 --> 00:40:58,618
- - Sí.
- - Hola, chicas.
- 778
- 00:40:58,719 --> 00:41:00,721
- - ¡Hola!
- - ¿De dónde son?
- 779
- 00:41:00,821 --> 00:41:03,722
- Vivimos en Westbury con nuestros hijos.
- 780
- 00:41:04,725 --> 00:41:05,817
- Genial.
- 781
- 00:41:06,827 --> 00:41:08,362
- Olvídenlo. Estoy nerviosa, chicas.
- 782
- 00:41:08,462 --> 00:41:09,730
- - Vas bien.
- - Lo sé. Hay...
- 783
- 00:41:09,830 --> 00:41:10,830
- Lo haces genial.
- 784
- 00:41:10,931 --> 00:41:11,955
- Hay tantos penes aquí...
- 785
- 00:41:12,065 --> 00:41:13,200
- - Sí.
- - ...que si literalmente...
- 786
- 00:41:13,300 --> 00:41:16,670
- Intenta actuar medio normal
- y conseguirás tener sexo.
- 787
- 00:41:16,770 --> 00:41:18,897
- - No seas tan mamá.
- - Está bien.
- 788
- 00:41:19,907 --> 00:41:21,340
- Deberías comer más sopa.
- 789
- 00:41:22,075 --> 00:41:25,101
- Me encantó amamantar
- hasta que se me agrietaron los pezones.
- 790
- 00:41:25,846 --> 00:41:28,246
- Esto evitará que se fije la mancha, ¿sí?
- 791
- 00:41:29,183 --> 00:41:31,014
- ¡Tupperware! ¡Pinterest!
- 792
- 00:41:31,118 --> 00:41:32,847
- ¡Diarrea explosiva!
- 793
- 00:41:32,953 --> 00:41:34,284
- ¿Tu mamá sabe que estás aquí?
- 794
- 00:41:34,888 --> 00:41:38,225
- No se trataba solo de un delfín
- que conseguía una cola nueva.
- 795
- 00:41:38,325 --> 00:41:40,486
- Era sobre una familia que se unía.
- 796
- 00:41:44,798 --> 00:41:45,798
- ¿Qué dije?
- 797
- 00:41:47,000 --> 00:41:48,160
- ¡Oye! ¿Adónde vas?
- 798
- 00:41:48,936 --> 00:41:49,994
- Dios mío, chicas.
- 799
- 00:41:50,103 --> 00:41:52,196
- - ¿Cómo te fue?
- - Horrible.
- 800
- 00:41:52,306 --> 00:41:53,607
- - ¿Qué pasa, cariño?
- - ¿Qué pasó?
- 801
- 00:41:53,707 --> 00:41:56,369
- Soy pésima para esto.
- Solo quiero irme a casa.
- 802
- 00:41:57,544 --> 00:41:59,136
- - De veras.
- - ¡Amy!
- 803
- 00:42:01,482 --> 00:42:03,417
- - ¡Jessie!
- - ¿Qué están haciendo aquí?
- 804
- 00:42:03,517 --> 00:42:06,553
- Es noche de chicas.
- 805
- 00:42:06,653 --> 00:42:09,645
- Genial. ¿Tu esposo se quedó
- en casa con los niños? Qué bien.
- 806
- 00:42:11,859 --> 00:42:14,128
- Mi esposo ya no vive conmigo.
- 807
- 00:42:14,228 --> 00:42:16,597
- Sí, lo pescó masturbándose
- con una granjera.
- 808
- 00:42:16,697 --> 00:42:18,164
- Es un criminal sexual.
- 809
- 00:42:18,966 --> 00:42:21,235
- No sé por dónde empezar. ¿Estás bien?
- 810
- 00:42:21,335 --> 00:42:23,530
- De hecho, estoy muy bien. Sí.
- 811
- 00:42:23,637 --> 00:42:26,162
- Me alegra haberte encontrado. Qué bueno.
- 812
- 00:42:26,306 --> 00:42:27,775
- Sí, a mí también.
- 813
- 00:42:27,875 --> 00:42:28,875
- A mí también.
- 814
- 00:42:29,243 --> 00:42:30,644
- Vámonos, bicho raro.
- 815
- 00:42:30,744 --> 00:42:31,870
- - Vamos, bicho raro.
- - Sí.
- 816
- 00:42:32,679 --> 00:42:33,679
- Está bien.
- 817
- 00:42:33,981 --> 00:42:35,073
- Que se diviertan.
- 818
- 00:42:36,149 --> 00:42:38,117
- Qué musculoso.
- 819
- 00:42:38,218 --> 00:42:39,845
- Tiene un cuerpo muy musculoso.
- 820
- 00:42:40,787 --> 00:42:43,157
- Gracias. Creo.
- 821
- 00:42:43,257 --> 00:42:45,793
- No puedo creer que Amy esté hablando
- con Jessie Harkness.
- 822
- 00:42:45,893 --> 00:42:47,588
- Sueño con él trenzándome el cabello.
- 823
- 00:42:47,694 --> 00:42:48,752
- No te me acerques tanto.
- 824
- 00:42:48,862 --> 00:42:49,920
- Quiero tener sexo hoy.
- 825
- 00:42:50,030 --> 00:42:51,395
- - Sí, claro. No hay problema.
- - Está bien.
- 826
- 00:42:51,532 --> 00:42:52,931
- Y no camines bailando.
- 827
- 00:42:58,505 --> 00:43:00,735
- Trabajas en la empresa de café, ¿no?
- 828
- 00:43:02,109 --> 00:43:04,441
- ¿Qué? Sí. Espera, ¿cómo lo sabías?
- 829
- 00:43:04,545 --> 00:43:06,274
- Tal vez estuve preguntando.
- 830
- 00:43:06,380 --> 00:43:10,017
- - Espera. ¿Preguntaste por mí?
- - Sí.
- 831
- 00:43:10,117 --> 00:43:11,175
- Sí, yo...
- 832
- 00:43:12,052 --> 00:43:14,520
- Siempre me gustaste y...
- 833
- 00:43:14,721 --> 00:43:16,623
- - ¿Qué?
- - Creí que lo sabías.
- 834
- 00:43:16,723 --> 00:43:19,624
- - ¡No! No tenía idea.
- - ¿No? ¿No tenías idea?
- 835
- 00:43:19,726 --> 00:43:22,162
- Vamos. Eres mi mamá preferida
- de la escuela.
- 836
- 00:43:22,262 --> 00:43:23,957
- Sinceramente, no sé cómo lo haces.
- 837
- 00:43:24,064 --> 00:43:26,050
- Llevas a tus hijos
- a todas las actividades...
- 838
- 00:43:26,150 --> 00:43:29,250
- ...y haces esos proyectos locos.
- A propósito, vi tu Richard Nixon.
- 839
- 00:43:29,350 --> 00:43:31,022
- - Era increíble.
- - ¿Sabes qué?
- 840
- 00:43:31,122 --> 00:43:32,901
- Me gusta mucho el papel maché.
- 841
- 00:43:33,006 --> 00:43:34,633
- - Era muy bueno.
- - Gracias.
- 842
- 00:43:34,741 --> 00:43:36,543
- ¿Bromeas con esos almuerzos?
- 843
- 00:43:36,643 --> 00:43:39,379
- Mi hija siempre dice:
- "Hazlo como la mamá de Dylan".
- 844
- 00:43:39,479 --> 00:43:41,014
- Dios mío, amo a tu hija.
- 845
- 00:43:41,114 --> 00:43:42,683
- - Me haces verme mal.
- - Dios mío.
- 846
- 00:43:42,783 --> 00:43:45,519
- Eso me hace muy feliz.
- 847
- 00:43:45,619 --> 00:43:47,780
- Lo increíble...
- 848
- 00:43:47,888 --> 00:43:50,083
- ...es que tus hijos sean buena gente.
- 849
- 00:43:51,058 --> 00:43:52,559
- ¡No! ¡Es en serio!
- 850
- 00:43:52,659 --> 00:43:56,823
- Cualquiera puede obligar a sus hijos
- a tocar el chelo o hablar chino...
- 851
- 00:43:56,930 --> 00:43:59,228
- ...o ir a una universidad elegante...
- 852
- 00:43:59,366 --> 00:44:04,326
- ...pero lo difícil es criar niños
- que sean decentes y amables...
- 853
- 00:44:04,438 --> 00:44:06,963
- ...y de algún modo, tú lo has hecho.
- 854
- 00:44:07,541 --> 00:44:10,271
- Y deberías estar muy orgullosa.
- Eres una mamá genial.
- 855
- 00:44:15,816 --> 00:44:18,018
- - Vaya.
- - Lo siento.
- 856
- 00:44:18,118 --> 00:44:20,087
- - Está bien. No te preocupes.
- - Qué vergüenza.
- 857
- 00:44:20,187 --> 00:44:24,358
- Me golpeaste en la cara,
- pero deberíamos volver a hacerlo.
- 858
- 00:44:24,458 --> 00:44:26,551
- - ¿Seguro?
- - Sin movimientos bruscos.
- 859
- 00:44:27,828 --> 00:44:29,159
- Solo suave y lentamente.
- 860
- 00:44:35,135 --> 00:44:37,035
- - ¡Carla!
- - ¿Qué, cariño?
- 861
- 00:44:37,137 --> 00:44:39,205
- - Carla, ¡mira!
- - No, Kiki.
- 862
- 00:44:39,306 --> 00:44:40,941
- Kiki, no.
- 863
- 00:44:56,390 --> 00:44:57,390
- Jessie
- 1 mensaje sin leer
- 864
- 00:44:59,259 --> 00:45:01,495
- Fue genial verte anoche.
- 865
- 00:45:01,595 --> 00:45:03,620
- Deberías usar ese vestido más seguido.
- 866
- 00:45:06,433 --> 00:45:08,230
- Todos los días.
- 867
- 00:45:15,542 --> 00:45:16,977
- - ¡Mike!
- - ¡Hola, nena!
- 868
- 00:45:17,077 --> 00:45:19,780
- - ¿Qué estás haciendo?
- - Quiero que volvamos.
- 869
- 00:45:19,880 --> 00:45:23,077
- Nunca debí haberte dejado.
- Fue una jugada estúpida.
- 870
- 00:45:23,850 --> 00:45:28,753
- Y siento que deberíamos olvidarlo
- y no hablar de eso.
- 871
- 00:45:29,423 --> 00:45:31,592
- Espera. ¿De qué hablas?
- 872
- 00:45:31,692 --> 00:45:34,388
- Mira, yo...
- 873
- 00:45:35,362 --> 00:45:36,797
- Necesitaba un respiro.
- 874
- 00:45:36,897 --> 00:45:38,489
- ¿Nunca necesitaste un respiro?
- 875
- 00:45:38,932 --> 00:45:41,001
- Claro que sí, Mike.
- 876
- 00:45:41,101 --> 00:45:43,365
- Pero no rompí nuestra familia por eso.
- 877
- 00:45:45,605 --> 00:45:46,697
- Extraño a los niños.
- 878
- 00:45:47,574 --> 00:45:48,642
- Muchísimo.
- 879
- 00:45:48,742 --> 00:45:51,345
- Más que nada a Dylan,
- pero también extraño un poco a Jane.
- 880
- 00:45:51,445 --> 00:45:53,847
- Y al perro.
- Dios, extraño mucho a Roscoe.
- 881
- 00:45:53,947 --> 00:45:55,682
- - ¿Cómo está?
- - Está bien.
- 882
- 00:45:55,782 --> 00:45:58,485
- Gracias a Dios. Lo principal es...
- 883
- 00:45:58,585 --> 00:46:01,349
- ...que haré lo que sea
- para unir a esta familia.
- 884
- 00:46:02,355 --> 00:46:03,355
- ¿De veras?
- 885
- 00:46:04,458 --> 00:46:05,859
- ¿Al fin irás a terapia conmigo?
- 886
- 00:46:05,959 --> 00:46:08,829
- ¡Sabía que ibas a decir eso!
- ¡La terapia es una estupidez!
- 887
- 00:46:08,929 --> 00:46:10,419
- ¡Vete! Que te diviertas. Adiós.
- 888
- 00:46:10,530 --> 00:46:11,531
- ¡Intento hacer lo correcto!
- 889
- 00:46:11,631 --> 00:46:13,400
- - Adiós, Mike.
- - ¡De veras!
- 890
- 00:46:13,500 --> 00:46:14,635
- Está bien. ¿Sabes qué?
- 891
- 00:46:14,735 --> 00:46:17,636
- Aunque sea una total pérdida
- de tiempo y dinero, iré a terapia.
- 892
- 00:46:17,738 --> 00:46:21,970
- Pero cuando digo "ir", es en serio.
- Debes participar, llorar.
- 893
- 00:46:22,075 --> 00:46:24,511
- No lloro desde que los Cubbies
- perdieron en el 2003.
- 894
- 00:46:24,611 --> 00:46:25,679
- - ¿Cómo esperas...?
- - ¿Sabes qué?
- 895
- 00:46:25,779 --> 00:46:27,781
- Diviértete con tu noviecita rara
- de Internet.
- 896
- 00:46:27,881 --> 00:46:30,441
- Espera, ¿iremos a terapia o qué?
- 897
- 00:46:30,550 --> 00:46:31,642
- Voy a pensarlo.
- 898
- 00:46:43,897 --> 00:46:44,955
- Hola.
- 899
- 00:46:49,503 --> 00:46:52,139
- Cariño, ¿estás bien?
- 900
- 00:46:52,239 --> 00:46:55,375
- El entrenador dice que no jugaré.
- Me quedaré en el banco.
- 901
- 00:46:55,475 --> 00:46:59,379
- Espera, ¿qué? Es imposible.
- Eres la mejor delantera del equipo.
- 902
- 00:46:59,479 --> 00:47:01,640
- Mi vida está arruinada.
- Nunca iré a la universidad.
- 903
- 00:47:01,748 --> 00:47:03,750
- Tal vez me convierta en maestra.
- 904
- 00:47:03,850 --> 00:47:05,652
- Cariño, mírame un segundo.
- 905
- 00:47:05,752 --> 00:47:08,152
- Estarás bien.
- Te prometo que me ocuparé de esto.
- 906
- 00:47:08,555 --> 00:47:09,923
- - ¿Sí?
- - Bueno.
- 907
- 00:47:10,023 --> 00:47:11,058
- Está bien.
- 908
- 00:47:11,158 --> 00:47:12,420
- No hagas un escándalo, por favor.
- 909
- 00:47:12,793 --> 00:47:15,023
- Cariño, jamás te avergonzaría.
- 910
- 00:47:19,666 --> 00:47:21,065
- ¡Gwendolyn me obligó a hacerlo!
- 911
- 00:47:21,168 --> 00:47:24,337
- - Dios mío. ¿Es en serio?
- - ¿Qué les pasa a las mamás?
- 912
- 00:47:24,437 --> 00:47:26,940
- Soy un entrenador de fútbol
- de escuela media.
- 913
- 00:47:27,040 --> 00:47:28,530
- Lo único que quiero...
- 914
- 00:47:28,642 --> 00:47:32,612
- ...es ganar suficiente para alimentar
- a mis gatos y cargar mi puto Prius.
- 915
- 00:47:32,712 --> 00:47:34,976
- ¡Madura ya! ¡Por favor!
- 916
- 00:47:35,816 --> 00:47:36,816
- ¡Oye!
- 917
- 00:47:38,485 --> 00:47:39,713
- ¿Mandaste a mi hija al banco?
- 918
- 00:47:40,453 --> 00:47:41,555
- Hola, Amy.
- 919
- 00:47:41,655 --> 00:47:43,452
- No tienes derecho a hacerlo.
- 920
- 00:47:43,924 --> 00:47:45,425
- De hecho, sí...
- 921
- 00:47:45,525 --> 00:47:51,525
- ...porque el fútbol es patrocinado por
- la asociación de padres, que yo presido.
- 922
- 00:47:52,632 --> 00:47:55,100
- Está bien.
- 923
- 00:47:57,637 --> 00:47:58,934
- Bueno...
- 924
- 00:48:00,974 --> 00:48:02,109
- No por mucho tiempo.
- 925
- 00:48:02,209 --> 00:48:04,541
- Cielos. ¿Qué significa eso?
- 926
- 00:48:04,644 --> 00:48:07,204
- Significa que te enfrentaré
- en las elecciones.
- 927
- 00:48:11,384 --> 00:48:13,648
- El esposo de Amy acaba de dejarla...
- 928
- 00:48:14,487 --> 00:48:17,217
- ...así que ahora tiene
- un colapso mental.
- 929
- 00:48:17,791 --> 00:48:19,190
- Qué triste.
- 930
- 00:48:24,564 --> 00:48:26,466
- Voy a aplastarte.
- 931
- 00:48:26,566 --> 00:48:27,658
- No, cariño...
- 932
- 00:48:28,034 --> 00:48:31,333
- ...lo único que se aplastará es
- la mujer que está debajo de tu esposo.
- 933
- 00:48:31,671 --> 00:48:33,139
- Bien dicho.
- 934
- 00:48:35,508 --> 00:48:37,373
- Es una pésima idea, Amy.
- 935
- 00:48:37,811 --> 00:48:39,506
- No hay modo de que puedas vencerla.
- 936
- 00:48:39,613 --> 00:48:42,343
- Gwendolyn ha sido presidenta
- los últimos seis años.
- 937
- 00:48:42,449 --> 00:48:46,681
- Kiki, se metió con mi hija.
- No puedo dejárselo pasar. ¡Vamos!
- 938
- 00:48:47,320 --> 00:48:50,123
- Claro, pero todos los grupos de mamás
- van a votar por Gwendolyn.
- 939
- 00:48:50,223 --> 00:48:53,193
- Tiene a las mamás de apego,
- las mamás exigentes...
- 940
- 00:48:53,293 --> 00:48:54,361
- ...las mamás tristes.
- 941
- 00:48:54,461 --> 00:48:56,363
- Las mamás blogueras.
- 942
- 00:48:56,463 --> 00:48:57,597
- Las mamás del CrossFit.
- 943
- 00:48:57,697 --> 00:48:58,697
- Las de shorts ajustados.
- 944
- 00:48:59,132 --> 00:49:00,367
- Las mamás ebrias.
- 945
- 00:49:00,467 --> 00:49:01,701
- Las mamás con las que quieres coger.
- 946
- 00:49:01,801 --> 00:49:03,291
- Las mamás que eran papás.
- 947
- 00:49:03,403 --> 00:49:05,705
- Las mamás que siempre tienen
- una extremidad fracturada.
- 948
- 00:49:05,805 --> 00:49:08,074
- - Las mamás peludas.
- - Las mamás de arte usable.
- 949
- 00:49:08,174 --> 00:49:11,945
- Las mamás del jugo.
- Las mamás con areolas enormes.
- 950
- 00:49:12,045 --> 00:49:15,482
- Las mamás negras,
- las lesbianas, las divorciadas.
- 951
- 00:49:15,582 --> 00:49:17,984
- Hasta tiene a las mamás negras,
- lesbianas y divorciadas.
- 952
- 00:49:18,084 --> 00:49:19,686
- Es difícil llegar a ese grupo.
- 953
- 00:49:19,786 --> 00:49:21,117
- Amo a esas chicas.
- 954
- 00:49:21,221 --> 00:49:25,419
- Además, Amy,
- si pierdes, ella te destruirá.
- 955
- 00:49:25,558 --> 00:49:28,652
- Colocará a tus hijos en clases tontas
- con todos los niños retardados.
- 956
- 00:49:28,762 --> 00:49:29,990
- Les asignará los peores maestros.
- 957
- 00:49:30,096 --> 00:49:32,732
- Olvídate del fútbol,
- ni siquiera le dará leche a tus hijos.
- 958
- 00:49:32,832 --> 00:49:36,369
- Con más razón tenemos
- que acabar con ella.
- 959
- 00:49:36,469 --> 00:49:38,438
- ¡Es una bravucona!
- 960
- 00:49:38,538 --> 00:49:41,405
- Quiere que todas seamos
- mamás nazi perfectas...
- 961
- 00:49:41,508 --> 00:49:44,636
- ...y que nuestros hijos estén
- hiperestresados y sobrecargados.
- 962
- 00:49:44,744 --> 00:49:48,646
- Mi hija tiene un nuevo sarpullido
- cada semana, y tiene 12 años.
- 963
- 00:49:48,748 --> 00:49:50,010
- Me convenciste con lo de nazi.
- 964
- 00:49:50,517 --> 00:49:54,221
- Digo que la golpeemos en las tetas.
- 965
- 00:49:54,321 --> 00:49:55,583
- ¡Sí!
- 966
- 00:49:56,189 --> 00:49:57,189
- VOTEN POR AMY
- 967
- 00:49:58,692 --> 00:50:01,183
- ¿Quieren una nueva presidente?
- ¡Yo también!
- 968
- 00:50:01,294 --> 00:50:03,524
- Nos vemos mañana 7:30
- en la Noche de Candidatos.
- 969
- 00:50:03,630 --> 00:50:06,030
- Toma uno, cariño.
- Vota por Amy. ¿En serio?
- 970
- 00:50:06,132 --> 00:50:07,434
- Amy Mitchell presidente.
- 971
- 00:50:07,534 --> 00:50:09,866
- Vengan mañana a las 7:30.
- La Noche de Candidatos.
- 972
- 00:50:09,970 --> 00:50:10,970
- Presidente de la asociación.
- 973
- 00:50:11,104 --> 00:50:13,004
- - ¡No, gracias!
- - ¡Tómalo!
- 974
- 00:50:13,206 --> 00:50:15,003
- - ¡Está bien!
- - ¡Genial!
- 975
- 00:50:17,477 --> 00:50:20,002
- Me cogeré a tu esposo si no vas.
- ¡Lo haré!
- 976
- 00:50:20,113 --> 00:50:21,171
- ¡Voten por Amy!
- 977
- 00:50:21,281 --> 00:50:22,373
- Carla, ¡ve por ella!
- 978
- 00:50:23,249 --> 00:50:24,951
- ¡Oigan!
- 979
- 00:50:25,051 --> 00:50:27,281
- ¡No se escapen!
- 980
- 00:50:32,592 --> 00:50:33,820
- Qué lindo.
- 981
- 00:50:35,962 --> 00:50:38,598
- ¿Cuánta gente creen que vendrá
- a la Noche de Candidatos?
- 982
- 00:50:38,698 --> 00:50:40,467
- Les dije a todas las mamás...
- 983
- 00:50:40,567 --> 00:50:42,797
- ...que me cogería a sus esposos
- si no venían, así que...
- 984
- 00:50:43,370 --> 00:50:45,031
- - Carla.
- - Muchas. Mi respuesta es muchas.
- 985
- 00:50:45,405 --> 00:50:46,531
- Gracias, Kiki.
- 986
- 00:50:48,975 --> 00:50:50,610
- Por Dios, miren a los niños.
- 987
- 00:50:50,710 --> 00:50:52,646
- Mi hija no deja de estudiar.
- 988
- 00:50:52,746 --> 00:50:53,746
- Siéntete afortunada.
- 989
- 00:50:54,147 --> 00:50:56,843
- Mi hijo solo quiere
- partir los libros a la mitad.
- 990
- 00:50:58,985 --> 00:51:01,010
- Ojalá supiera cómo me va.
- 991
- 00:51:01,554 --> 00:51:03,852
- Esa es la peor parte de ser mamá...
- 992
- 00:51:03,957 --> 00:51:06,760
- ...no sabes si estás haciendo
- un buen trabajo...
- 993
- 00:51:06,860 --> 00:51:08,128
- ...hasta que son adultos.
- 994
- 00:51:08,228 --> 00:51:10,096
- A esa altura, ya es tarde.
- 995
- 00:51:10,196 --> 00:51:12,200
- Tu hijo será una buena persona...
- 996
- 00:51:12,300 --> 00:51:14,565
- ...o masturbará en un callejón
- para pagar la renta.
- 997
- 00:51:14,701 --> 00:51:16,430
- No creo que sean
- las únicas dos opciones.
- 998
- 00:51:20,006 --> 00:51:24,811
- Ayer le di a Bernard la caja de jugo
- equivocada y me dijo perra estúpida.
- 999
- 00:51:24,911 --> 00:51:26,513
- - Dios mío.
- - Está bien.
- 1000
- 00:51:26,613 --> 00:51:30,413
- Mi hijo sigue mirando <i>Plaza Sésamo</i>
- y no lo entiende.
- 1001
- 00:51:32,552 --> 00:51:34,383
- Mi hija le teme a los globos.
- 1002
- 00:51:34,921 --> 00:51:36,445
- Mi hijo come mantequilla de entrada.
- 1003
- 00:51:36,556 --> 00:51:38,191
- ¿Vas a comerte la mantequilla?
- 1004
- 00:51:38,291 --> 00:51:39,918
- Mi hija le robó dinero
- a una desamparada.
- 1005
- 00:51:41,227 --> 00:51:42,862
- Mi hijo reprobó la hora de estudio.
- 1006
- 00:51:42,962 --> 00:51:44,764
- Claire mató al hurón de nuestro vecino.
- 1007
- 00:51:44,864 --> 00:51:48,027
- Todos fingimos que fue un accidente,
- pero no lo fue.
- 1008
- 00:51:49,102 --> 00:51:50,433
- Es una asesina.
- 1009
- 00:51:56,076 --> 00:51:59,512
- Sé que nos burlamos de ellos,
- pero, carajo, los amo mucho.
- 1010
- 00:51:59,612 --> 00:52:00,612
- Yo también.
- 1011
- 00:52:00,980 --> 00:52:03,278
- Literalmente, moriría por ellos ahora.
- 1012
- 00:52:03,416 --> 00:52:04,918
- Me estás haciendo llorar.
- 1013
- 00:52:05,018 --> 00:52:09,356
- Ya estoy llorando. Dios mío,
- los niños son una bendición.
- 1014
- 00:52:09,456 --> 00:52:12,993
- Cada vez que pienso que ese idiota
- grandote irá a la universidad...
- 1015
- 00:52:13,093 --> 00:52:14,458
- ...quiero llorar como un bebé.
- 1016
- 00:52:25,338 --> 00:52:26,373
- Esto es un asco.
- 1017
- 00:52:26,473 --> 00:52:29,909
- No puedo creer que me hagas prepararme
- el desayuno todos los días.
- 1018
- 00:52:30,376 --> 00:52:33,072
- Lo estás haciendo muy bien, amigo.
- De veras.
- 1019
- 00:52:33,346 --> 00:52:35,109
- ¿Dónde está mi proyecto de ciencias?
- 1020
- 00:52:35,915 --> 00:52:37,083
- No lo hice.
- 1021
- 00:52:37,183 --> 00:52:38,480
- ¿Qué? Pero hay que entregarlo hoy.
- 1022
- 00:52:38,585 --> 00:52:40,519
- - Sí.
- - ¡Eso es injusto!
- 1023
- 00:52:40,620 --> 00:52:42,349
- Lo sé. Lo siento mucho.
- 1024
- 00:52:42,455 --> 00:52:45,447
- Pero, de ahora en más,
- tendrás que empezar a hacer tu tarea.
- 1025
- 00:52:46,526 --> 00:52:48,595
- Tengo problemas
- de aprendizaje, ¿recuerdas?
- 1026
- 00:52:48,695 --> 00:52:51,960
- No eres lento. Te sientes con derecho.
- 1027
- 00:52:53,433 --> 00:52:54,957
- Cariño, ¿sabes qué significa eso?
- 1028
- 00:52:55,735 --> 00:52:57,760
- No. Porque tengo problemas
- de aprendizaje.
- 1029
- 00:52:58,738 --> 00:53:03,109
- Significa que mamá y papá
- te hemos malcriado...
- 1030
- 00:53:03,209 --> 00:53:06,079
- ...y ahora crees
- que el mundo te debe algo...
- 1031
- 00:53:06,179 --> 00:53:08,010
- ...pero no es así.
- 1032
- 00:53:08,114 --> 00:53:10,250
- Y si no aprendes
- a trabajar arduamente ahora...
- 1033
- 00:53:10,350 --> 00:53:13,653
- ...vas a crecer y serás
- como cualquier otro tipo blanco...
- 1034
- 00:53:13,753 --> 00:53:16,056
- ...que se cree genial sin ningún motivo.
- 1035
- 00:53:16,156 --> 00:53:18,091
- Luego armarás una banda de ska...
- 1036
- 00:53:18,191 --> 00:53:21,490
- ...será horrible,
- y serás malo con las chicas...
- 1037
- 00:53:21,594 --> 00:53:25,165
- ...te dejarás crecer un bigote irónico
- para lucir interesante...
- 1038
- 00:53:25,265 --> 00:53:28,268
- ...pero, en realidad, no lo serás,
- y eso no me parece bien.
- 1039
- 00:53:28,368 --> 00:53:32,668
- Así que ¿podrías hacer tu tarea,
- por favor?
- 1040
- 00:53:34,140 --> 00:53:35,809
- Está bien. ¡Por Dios!
- 1041
- 00:53:35,909 --> 00:53:36,967
- Genial.
- 1042
- 00:53:41,648 --> 00:53:43,116
- Te quiero.
- 1043
- 00:53:43,216 --> 00:53:45,912
- Conozcan al CANDIDATO
- ¡pasen!
- 1044
- 00:53:47,020 --> 00:53:48,487
- ¿Dónde están tus hijos esta noche?
- 1045
- 00:53:48,588 --> 00:53:49,956
- En casa de un amigo.
- 1046
- 00:53:50,056 --> 00:53:53,082
- Le di a mi hijo $10 y un celular
- y lo dejé en Arby's.
- 1047
- 00:53:53,193 --> 00:53:54,751
- Estará bien por horas.
- 1048
- 00:53:56,696 --> 00:53:57,730
- Vino alguien.
- 1049
- 00:53:57,830 --> 00:53:59,024
- - ¡Amy presidente!
- - ¡Sí!
- 1050
- 00:54:01,301 --> 00:54:03,292
- Hola. Encantada de conocerte.
- 1051
- 00:54:03,536 --> 00:54:06,573
- Muchas gracias por venir.
- 1052
- 00:54:06,673 --> 00:54:09,574
- No quería
- que ella se acostara con mi esposo.
- 1053
- 00:54:10,543 --> 00:54:12,010
- No, estaba bromeando.
- 1054
- 00:54:13,313 --> 00:54:14,905
- No estaba bromeando.
- 1055
- 00:54:17,584 --> 00:54:19,609
- Pasa. Perdón, aún no llegó nadie.
- 1056
- 00:54:19,886 --> 00:54:23,117
- Sí, supuse que no,
- con la fiesta de Gwendolyn y todo eso.
- 1057
- 00:54:24,324 --> 00:54:26,292
- Perdón. ¿Qué dijiste?
- 1058
- 00:54:27,694 --> 00:54:28,786
- Es una locura.
- 1059
- 00:54:29,062 --> 00:54:30,196
- No sabían nada.
- 1060
- 00:54:30,296 --> 00:54:34,033
- Gwendolyn decidió dar una fiesta
- para competir en su casa.
- 1061
- 00:54:34,133 --> 00:54:36,601
- Invitó a Martha Stewart.
- 1062
- 00:54:37,870 --> 00:54:40,100
- ¿Les gustaría probar
- estas albóndigas especiales?
- 1063
- 00:54:40,206 --> 00:54:41,875
- Nunca le digo nada lindo a nadie...
- 1064
- 00:54:41,975 --> 00:54:43,543
- ...pero debo decirte que te adoro.
- 1065
- 00:54:43,643 --> 00:54:46,045
- Siempre he querido ser como tú.
- 1066
- 00:54:46,145 --> 00:54:47,169
- Sí.
- 1067
- 00:54:47,580 --> 00:54:48,882
- - Martha, cariño.
- - Hola.
- 1068
- 00:54:48,982 --> 00:54:52,018
- Todo luce hermoso.
- 1069
- 00:54:52,118 --> 00:54:54,721
- Muchas gracias.
- ¿Cómo están Blaire y Gandhi?
- 1070
- 00:54:54,821 --> 00:54:57,390
- Fue lindo hablar contigo, Martha,
- pero tengo que hacer.
- 1071
- 00:54:57,490 --> 00:54:58,525
- - Deja de hablarle.
- - Bueno.
- 1072
- 00:54:58,625 --> 00:55:01,287
- ¿Señoras? Hola. Su atención, por favor.
- 1073
- 00:55:01,394 --> 00:55:03,730
- Mírenme así sé que me están escuchando.
- 1074
- 00:55:03,830 --> 00:55:06,432
- El programa comenzará
- en cinco minutos...
- 1075
- 00:55:06,532 --> 00:55:08,557
- ...así que ocupen
- los asientos asignados.
- 1076
- 00:55:09,302 --> 00:55:10,701
- Ahora. Ya mismo.
- 1077
- 00:55:11,104 --> 00:55:12,833
- No puedo creer
- que Gwendolyn hiciera esto.
- 1078
- 00:55:12,939 --> 00:55:14,429
- Lo siento, cariño.
- 1079
- 00:55:16,442 --> 00:55:19,275
- ¿Qué van a hacer con todo ese vino malo?
- 1080
- 00:55:19,646 --> 00:55:21,714
- Las próximas dos horas,
- voy a hablarles...
- 1081
- 00:55:21,814 --> 00:55:24,282
- ...de las ventajas
- de la escolaridad ininterrumpida.
- 1082
- 00:55:25,218 --> 00:55:28,888
- Debemos cambiar el futuro
- de nuestros hijos...
- 1083
- 00:55:28,988 --> 00:55:33,516
- ...haciéndolos ir a la escuela
- los 365 días del año.
- 1084
- 00:55:35,328 --> 00:55:37,730
- - Tres, dos, uno, ¡vamos!
- - ¡Bagre!
- 1085
- 00:55:37,830 --> 00:55:39,899
- - ¿Lo dijo?
- - ¡Bebe otra vez!
- 1086
- 00:55:39,999 --> 00:55:43,102
- - ¿Por qué soy siempre yo la que bebe?
- - Porque dijiste la palabra clave.
- 1087
- 00:55:43,202 --> 00:55:44,362
- Es cuando tú la dices.
- 1088
- 00:55:44,470 --> 00:55:45,605
- No entiendo este juego.
- 1089
- 00:55:45,705 --> 00:55:47,536
- ¡No es un juego de lectura!
- 1090
- 00:55:47,640 --> 00:55:48,664
- Está bien, vamos.
- 1091
- 00:55:48,775 --> 00:55:50,443
- - Amy.
- - ¿Qué?
- 1092
- 00:55:50,543 --> 00:55:52,704
- - ¡Emú!
- - ¡No, Amy!
- 1093
- 00:55:53,980 --> 00:55:55,447
- ¡Decía "emú", carajo!
- 1094
- 00:55:55,848 --> 00:55:57,076
- No eres buena para esto.
- 1095
- 00:55:57,617 --> 00:55:59,812
- ¡Bebe otra vez!
- 1096
- 00:56:00,520 --> 00:56:02,852
- Retrocedamos un poco en el tiempo.
- 1097
- 00:56:03,690 --> 00:56:04,924
- Genghis Khan.
- 1098
- 00:56:05,024 --> 00:56:06,924
- ¿Creen que tuvo educación todo el año?
- 1099
- 00:56:07,560 --> 00:56:08,962
- Creo que no.
- 1100
- 00:56:09,062 --> 00:56:10,763
- Avancemos un poco.
- 1101
- 00:56:10,863 --> 00:56:12,455
- Osama bin Laden.
- 1102
- 00:56:13,299 --> 00:56:15,130
- No tuvo educación todo el año.
- 1103
- 00:56:15,568 --> 00:56:19,472
- No hay nada más peligroso
- que las vacaciones de verano.
- 1104
- 00:56:19,572 --> 00:56:20,673
- ¡VENGAN A CASA DE AMY!
- ¡TENEMOS VINO MALO!
- 1105
- 00:56:20,773 --> 00:56:22,434
- - Muy bien, ¿chicas?
- - Sí, vamos.
- 1106
- 00:56:25,311 --> 00:56:28,303
- Hola, soy Amy, encantada. Pasen.
- 1107
- 00:56:28,915 --> 00:56:30,507
- Vaya, cuántas son.
- 1108
- 00:56:37,423 --> 00:56:38,658
- ¿Seguro que no puedes quedarte?
- 1109
- 00:56:38,758 --> 00:56:40,326
- Mi niñera se va a las 9:00.
- 1110
- 00:56:40,426 --> 00:56:42,053
- Tengo que partir ya mismo.
- 1111
- 00:56:42,161 --> 00:56:43,492
- No, entiendo. Soy mamá.
- 1112
- 00:56:44,263 --> 00:56:45,298
- Fue una gran noche. ¡Adiós!
- 1113
- 00:56:45,398 --> 00:56:46,422
- Nos vemos allá.
- 1114
- 00:56:46,833 --> 00:56:49,233
- Terminó mucho
- más temprano de lo que creí.
- 1115
- 00:56:49,335 --> 00:56:50,335
- Sí.
- 1116
- 00:56:51,571 --> 00:56:54,707
- No creerán que van
- a la fiesta de Amy, ¿no?
- 1117
- 00:56:54,807 --> 00:56:57,410
- Vicky, invitamos a Martha Stewart,
- carajo.
- 1118
- 00:56:57,510 --> 00:56:58,977
- ¿Qué tiene Amy?
- 1119
- 00:57:01,948 --> 00:57:03,381
- - Yo conduzco.
- - Tal vez tenga razón.
- 1120
- 00:57:05,918 --> 00:57:07,351
- Esta fiesta es increíble.
- 1121
- 00:57:07,453 --> 00:57:08,545
- Qué convocatoria.
- 1122
- 00:57:08,921 --> 00:57:11,412
- ¿Quieren un trago de gelatina?
- 1123
- 00:57:11,524 --> 00:57:14,084
- ¿Es...?
- 1124
- 00:57:14,193 --> 00:57:15,626
- ¿Martha Stewart?
- 1125
- 00:57:15,728 --> 00:57:17,093
- - Gracias.
- - Martha.
- 1126
- 00:57:17,530 --> 00:57:18,831
- - Dios mío.
- - Está bueno, ¿no?
- 1127
- 00:57:18,931 --> 00:57:20,333
- Tengo un orgasmo.
- 1128
- 00:57:20,433 --> 00:57:22,702
- - Dios mío.
- - ¿Qué tiene?
- 1129
- 00:57:22,802 --> 00:57:25,538
- Gelatina de arándano rojo...
- 1130
- 00:57:25,638 --> 00:57:27,606
- ...y muchísimo vodka.
- 1131
- 00:57:29,142 --> 00:57:30,276
- Son deliciosos.
- 1132
- 00:57:30,376 --> 00:57:32,571
- Arranco el día con seis de estos.
- 1133
- 00:57:35,448 --> 00:57:37,473
- ¡Bebe!
- 1134
- 00:57:37,583 --> 00:57:40,245
- ¡Bebe!
- 1135
- 00:59:14,380 --> 00:59:16,075
- Mierda.
- 1136
- 00:59:21,087 --> 00:59:24,123
- ¿Esa es Jennifer Noonan
- orinando detrás de ese auto?
- 1137
- 00:59:24,223 --> 00:59:25,491
- Dios mío.
- 1138
- 00:59:25,591 --> 00:59:27,752
- ¡Esta fiesta parece increíble!
- 1139
- 00:59:28,294 --> 00:59:29,395
- Tengo que ir a esta fiesta.
- 1140
- 00:59:29,495 --> 00:59:30,621
- ¿Qué? ¡Vicky!
- 1141
- 00:59:31,364 --> 00:59:33,633
- ¡Cállense, por favor!
- Cállense un momento.
- 1142
- 00:59:33,733 --> 00:59:37,260
- Sé que es noche de escuela,
- así que iremos al grano.
- 1143
- 00:59:37,370 --> 00:59:39,350
- Quiero presentarles...
- 1144
- 00:59:39,450 --> 00:59:41,898
- ...a la nueva presidente
- de la asociación de padres...
- 1145
- 00:59:43,576 --> 00:59:45,942
- ...¡Amy Mitchell!
- 1146
- 00:59:49,448 --> 00:59:50,915
- ¡Sí!
- 1147
- 00:59:54,820 --> 00:59:56,189
- En primero lugar, quiero decir...
- 1148
- 00:59:56,289 --> 01:00:00,783
- ...que creo que, como mamás,
- hacemos demasiadas cosas.
- 1149
- 01:00:01,260 --> 01:00:06,596
- Y si me eligen, les prometo
- que haremos mucho menos.
- 1150
- 01:00:07,967 --> 01:00:12,238
- ¿Sí? Menos reuniones de padres,
- almuerzos, ferias del plato...
- 1151
- 01:00:12,338 --> 01:00:14,397
- ...¡menos tonterías!
- 1152
- 01:00:17,143 --> 01:00:18,244
- Esperen.
- 1153
- 01:00:18,344 --> 01:00:20,146
- Nuestros hijos también deben descansar.
- 1154
- 01:00:20,246 --> 01:00:23,613
- La escuela empieza demasiado temprano.
- 1155
- 01:00:23,716 --> 01:00:25,284
- Y tienen demasiada tarea.
- 1156
- 01:00:25,384 --> 01:00:27,909
- Nuestros hijos ya no tienen tiempo
- de ser niños, ¿no?
- 1157
- 01:00:30,289 --> 01:00:32,655
- ¿Qué hay de los cinco exámenes
- semanales estandarizados?
- 1158
- 01:00:32,758 --> 01:00:35,862
- No deberíamos enseñarle a nuestros hijos
- a hacer buenos exámenes.
- 1159
- 01:00:35,962 --> 01:00:38,692
- ¡Deberíamos enseñarles
- a ser buenas personas!
- 1160
- 01:00:40,499 --> 01:00:42,568
- ¿Qué es un examen estandarizado?
- 1161
- 01:00:42,668 --> 01:00:46,239
- Si eres una mamá sobrecargada
- de trabajo, estresada a más no poder...
- 1162
- 01:00:46,339 --> 01:00:50,173
- ...o si simplemente eres una mamá
- que quiere hacer menos...
- 1163
- 01:00:50,509 --> 01:00:51,669
- ¡Sí!
- 1164
- 01:00:52,411 --> 01:00:53,901
- Entonces voten por mí.
- 1165
- 01:01:00,486 --> 01:01:03,887
- ¡Amy!
- 1166
- 01:01:04,023 --> 01:01:07,049
- Esta perra básica ganará la elección.
- 1167
- 01:01:07,660 --> 01:01:09,184
- No, claro que no.
- 1168
- 01:01:09,295 --> 01:01:11,786
- Porque le pegaremos donde más le duela.
- 1169
- 01:01:12,598 --> 01:01:14,500
- ¿La golpearás en la vagina?
- 1170
- 01:01:14,600 --> 01:01:17,433
- Literalmente, ya no sé
- por qué nos juntamos contigo.
- 1171
- 01:01:27,313 --> 01:01:29,838
- ¿Saben qué es lo mejor
- de las fiestas de mamás?
- 1172
- 01:01:29,949 --> 01:01:32,349
- Que terminan justo a las 11:00.
- 1173
- 01:01:33,786 --> 01:01:36,220
- Hoy me besé con muchas mujeres.
- 1174
- 01:01:36,455 --> 01:01:38,480
- - Lo sé.
- - Chicas...
- 1175
- 01:01:39,291 --> 01:01:41,555
- Me gusta mucho el óxido nitroso.
- 1176
- 01:01:42,728 --> 01:01:43,888
- ¿Hola?
- 1177
- 01:01:46,899 --> 01:01:48,025
- Hola.
- 1178
- 01:01:49,301 --> 01:01:50,791
- ¿Qué haces aquí?
- 1179
- 01:01:52,405 --> 01:01:55,306
- Me escribiste invitándome a tener sexo.
- 1180
- 01:01:57,209 --> 01:01:59,439
- - ¿Qué?
- - Fue una fiesta genial, Am. Entonces...
- 1181
- 01:02:00,713 --> 01:02:02,044
- - Está bien.
- - Limpia tú, ¿sí?
- 1182
- 01:02:02,148 --> 01:02:04,082
- Hola, Jessie. Me gusta mucho tu ropa.
- 1183
- 01:02:05,184 --> 01:02:06,378
- Eso fue raro.
- 1184
- 01:02:06,852 --> 01:02:08,012
- Lo siento.
- 1185
- 01:02:11,524 --> 01:02:15,858
- Creo que Carla te escribió
- desde mi teléfono.
- 1186
- 01:02:16,328 --> 01:02:18,264
- Está bien, tiene sentido...
- 1187
- 01:02:18,364 --> 01:02:21,467
- ...porque lo que escribió era
- muy perturbador.
- 1188
- 01:02:21,567 --> 01:02:23,501
- - Perdón.
- - Está bien.
- 1189
- 01:02:24,904 --> 01:02:25,928
- No sé.
- 1190
- 01:02:27,239 --> 01:02:28,399
- ¿Debo irme?
- 1191
- 01:02:30,676 --> 01:02:31,836
- No.
- 1192
- 01:02:37,416 --> 01:02:39,475
- Esperaba que dijeras eso.
- 1193
- 01:02:48,761 --> 01:02:51,696
- ¿Qué te escribió Carla exactamente?
- 1194
- 01:02:53,899 --> 01:02:55,127
- Te lo mostraré.
- 1195
- 01:02:57,369 --> 01:02:58,393
- Está bien.
- 1196
- 01:03:06,212 --> 01:03:07,543
- ¡Sí!
- 1197
- 01:03:15,955 --> 01:03:18,617
- Dios mío.
- 1198
- 01:03:19,592 --> 01:03:20,991
- Eso fue...
- 1199
- 01:03:21,093 --> 01:03:22,788
- - Increíble.
- - No puedo...
- 1200
- 01:03:24,563 --> 01:03:25,731
- ¿Qué fue eso...?
- 1201
- 01:03:25,831 --> 01:03:27,230
- ¿Eso que hiciste al final?
- 1202
- 01:03:28,134 --> 01:03:29,135
- No sé.
- 1203
- 01:03:29,235 --> 01:03:31,370
- Se me ocurrió en el momento.
- 1204
- 01:03:31,470 --> 01:03:32,538
- ¿Estuvo bien?
- 1205
- 01:03:32,638 --> 01:03:34,333
- - Dios mío, ¡fue increíble!
- - ¿Sí?
- 1206
- 01:03:34,440 --> 01:03:36,908
- - Fue lo mejor que me hicieron.
- - Dios.
- 1207
- 01:03:37,009 --> 01:03:38,377
- Estaba muy preocupada.
- 1208
- 01:03:38,477 --> 01:03:40,104
- Hacía tiempo que no hacía esto.
- 1209
- 01:03:40,679 --> 01:03:42,548
- Creo que quedé embarazado.
- 1210
- 01:03:42,648 --> 01:03:45,217
- Dios mío. De veras.
- 1211
- 01:03:45,317 --> 01:03:48,218
- - Sí.
- - ¿Puedo hacértelo otra vez?
- 1212
- 01:03:49,221 --> 01:03:50,389
- Sí, sería genial.
- 1213
- 01:03:50,489 --> 01:03:51,557
- - Genial.
- - Está bien.
- 1214
- 01:03:51,657 --> 01:03:53,488
- - Bueno.
- - Dios mío.
- 1215
- 01:03:53,793 --> 01:03:55,488
- - Está bien.
- - Muy bien.
- 1216
- 01:03:59,431 --> 01:04:00,830
- Mírate cómo lo haces.
- 1217
- 01:04:05,504 --> 01:04:06,994
- Dios, está oscuro aquí dentro.
- 1218
- 01:04:09,708 --> 01:04:12,511
- Aun no entiendo qué estamos haciendo.
- 1219
- 01:04:12,611 --> 01:04:15,171
- - Basta.
- - Nunca me dicen qué...
- 1220
- 01:04:20,820 --> 01:04:22,879
- Vicky, ¿por qué eres tan estúpida?
- 1221
- 01:04:24,056 --> 01:04:26,025
- TERAPEUTA FAMILIAR
- Dra. ELIZABETH KARL, MSN
- 1222
- 01:04:26,125 --> 01:04:30,892
- Me gustaría empezar diciendo
- que cada matrimonio puede salvarse.
- 1223
- 01:04:30,996 --> 01:04:33,328
- Se necesitan dos personas
- dispuestas a trabajar por él.
- 1224
- 01:04:33,699 --> 01:04:34,699
- ¿Sí?
- 1225
- 01:04:35,167 --> 01:04:38,034
- Mike, Amy, quiero que se miren...
- 1226
- 01:04:38,137 --> 01:04:41,868
- ...y digan tres cosas
- que les gustan del otro.
- 1227
- 01:04:43,943 --> 01:04:45,010
- ¿Mike?
- 1228
- 01:04:45,110 --> 01:04:48,011
- - ¿Puedo ir segundo?
- - Sí, claro.
- 1229
- 01:04:48,848 --> 01:04:49,872
- ¿Amy?
- 1230
- 01:04:50,182 --> 01:04:54,710
- Mike, me gusta
- que me dieras a mis hijos.
- 1231
- 01:04:55,354 --> 01:04:57,623
- Me gusta que los recojas
- de la escuela a veces.
- 1232
- 01:04:57,723 --> 01:05:00,055
- De hecho, me ayuda mucho.
- 1233
- 01:05:00,626 --> 01:05:04,687
- Y me gusta
- que hoy hayas venido a terapia.
- 1234
- 01:05:05,297 --> 01:05:07,390
- - Bien, Mike. Tu turno.
- - Bueno.
- 1235
- 01:05:07,867 --> 01:05:10,358
- Me gusta tu espagueti.
- 1236
- 01:05:11,737 --> 01:05:13,796
- Y haces un calzón muy bueno.
- 1237
- 01:05:15,908 --> 01:05:16,908
- ¿Esa fue la tercera?
- 1238
- 01:05:17,243 --> 01:05:20,872
- Fue uno y 1A.
- 1239
- 01:05:22,147 --> 01:05:25,742
- ¿Saben qué?
- Probemos con un juego de roles.
- 1240
- 01:05:26,518 --> 01:05:28,884
- Muy bien, Amy.
- Quiero que finjas ser Mike...
- 1241
- 01:05:29,521 --> 01:05:32,684
- ...y, Mike, quiero que finjas ser Amy.
- 1242
- 01:05:33,225 --> 01:05:37,662
- ¿Sí? Ahora cuéntenme sobre su día.
- 1243
- 01:05:39,765 --> 01:05:41,164
- Hola, soy Amy.
- 1244
- 01:05:41,767 --> 01:05:45,760
- Hoy lo único que hice fue
- ponerme crema en el rostro...
- 1245
- 01:05:46,138 --> 01:05:49,341
- ...y hablar sin parar.
- 1246
- 01:05:49,441 --> 01:05:50,567
- Muy bien.
- 1247
- 01:05:51,477 --> 01:05:53,570
- - Amy, te gustaría...
- - ¡Claro que sí!
- 1248
- 01:05:56,081 --> 01:05:57,844
- Hola, soy Mike.
- 1249
- 01:05:59,418 --> 01:06:00,820
- Mi vida es increíble...
- 1250
- 01:06:00,920 --> 01:06:04,151
- ...porque mi esposa se encarga
- de todo por mí.
- 1251
- 01:06:04,256 --> 01:06:06,258
- ¡Este es el problema!
- ¡Esta es la cuestión!
- 1252
- 01:06:06,358 --> 01:06:07,893
- Ella es perfeccionista.
- 1253
- 01:06:07,993 --> 01:06:09,153
- ¿Qué sentido tiene intentarlo?
- 1254
- 01:06:09,261 --> 01:06:10,262
- ¿Cómo es eso un problema?
- 1255
- 01:06:10,362 --> 01:06:13,566
- ¡Y ella no me la ha chupado
- desde mi cumpleaños hace cinco años!
- 1256
- 01:06:13,666 --> 01:06:15,434
- - ¿Hablas en serio?
- - ¡Eso no está bien!
- 1257
- 01:06:15,534 --> 01:06:16,762
- ¡Espera un segundo!
- 1258
- 01:06:16,869 --> 01:06:18,103
- ¿Quieres que te la chupe?
- 1259
- 01:06:18,203 --> 01:06:21,240
- Tal vez si limpiaras la cocina,
- le hicieras la cena a los niños...
- 1260
- 01:06:21,340 --> 01:06:23,709
- ...te preocupara otra persona
- además de ti...
- 1261
- 01:06:23,809 --> 01:06:26,412
- ...te la chuparía tanto
- que tu pito explotaría.
- 1262
- 01:06:26,512 --> 01:06:28,581
- Mi pito nunca explotaría
- porque es indestructible.
- 1263
- 01:06:28,681 --> 01:06:31,517
- ¡Dios mío, no puedo contigo!
- No puedo ni mirarte.
- 1264
- 01:06:31,617 --> 01:06:32,617
- Estoy...
- 1265
- 01:06:33,519 --> 01:06:34,820
- Mike...
- 1266
- 01:06:34,920 --> 01:06:36,388
- Ya no te amo.
- 1267
- 01:06:36,488 --> 01:06:39,013
- Lo siento, pero no.
- 1268
- 01:06:39,124 --> 01:06:41,615
- Estoy harta de fingir que sí.
- 1269
- 01:06:42,895 --> 01:06:46,524
- Es justo lo que yo siento.
- 1270
- 01:06:52,304 --> 01:06:53,304
- Bien...
- 1271
- 01:06:54,206 --> 01:06:58,165
- ¿Recuerdan que dije
- que cada matrimonio puede salvarse?
- 1272
- 01:07:00,312 --> 01:07:02,280
- No es su caso.
- 1273
- 01:07:03,682 --> 01:07:05,377
- ¿Qué cree que deberíamos hacer?
- 1274
- 01:07:05,751 --> 01:07:09,209
- Como terapeuta,
- no puedo decirles qué hacer...
- 1275
- 01:07:09,321 --> 01:07:13,659
- ...pero como ser humano
- que ve lo que está pasando...
- 1276
- 01:07:13,759 --> 01:07:17,855
- ...creo que deberían divorciarse
- lo antes posible.
- 1277
- 01:07:18,697 --> 01:07:20,494
- Esta mierda es catastrófica.
- 1278
- 01:07:44,056 --> 01:07:45,614
- Creo que es lo mejor.
- 1279
- 01:07:46,358 --> 01:07:47,552
- Sí. Yo también.
- 1280
- 01:07:51,230 --> 01:07:52,390
- ¿Puedo darte un abrazo?
- 1281
- 01:07:56,602 --> 01:07:59,765
- Mike. Lo siento mucho.
- 1282
- 01:08:02,508 --> 01:08:03,770
- Yo también lo siento.
- 1283
- 01:08:10,232 --> 01:08:11,232
- Primero debes cuidarte a ti.
- 1284
- 01:08:11,332 --> 01:08:14,285
- Dale, ¿por qué hay
- un guardia de seguridad en mi oficina?
- 1285
- 01:08:14,386 --> 01:08:15,788
- Amy, perdón...
- 1286
- 01:08:15,888 --> 01:08:18,424
- ...pero tendremos que darte
- una transición positiva.
- 1287
- 01:08:18,524 --> 01:08:19,992
- ¿Me estás despidiendo?
- 1288
- 01:08:20,092 --> 01:08:23,152
- Qué asco. Yo no digo eso.
- No me gusta esa palabra.
- 1289
- 01:08:23,262 --> 01:08:25,397
- - Pero, sí, te estoy despidiendo.
- - ¿Por qué?
- 1290
- 01:08:25,497 --> 01:08:27,232
- Dejaste de venir a la oficina.
- 1291
- 01:08:27,332 --> 01:08:30,426
- Tal vez estuve faltando un poco, pero...
- 1292
- 01:08:31,370 --> 01:08:34,273
- Tessa se tomó dos semanas
- cuando Jon Nieve murió...
- 1293
- 01:08:34,373 --> 01:08:35,407
- ...y es solo un personaje.
- 1294
- 01:08:35,507 --> 01:08:38,077
- Para ser justos,
- todos nos tomamos dos semanas.
- 1295
- 01:08:38,177 --> 01:08:40,236
- Tú eres la única
- que no se tomó dos semanas.
- 1296
- 01:08:40,946 --> 01:08:43,582
- Pero como agradecimiento
- por tus seis años en la empresa...
- 1297
- 01:08:43,682 --> 01:08:45,547
- ...tengo un regalo especial para ti.
- 1298
- 01:08:48,821 --> 01:08:51,915
- ¿Un paquete de 100 gramos?
- ¿Ni siquiera uno de 200?
- 1299
- 01:09:03,368 --> 01:09:04,368
- ¿Qué?
- 1300
- 01:09:04,470 --> 01:09:07,272
- <i>Sra. Mitchell, habla el director Burr.</i>
- <i>Necesitamos que venga.</i>
- 1301
- 01:09:07,372 --> 01:09:09,274
- Muy bien. Ya voy...
- 1302
- 01:09:09,374 --> 01:09:12,104
- ...y lamento mucho
- cómo atendí el teléfono.
- 1303
- 01:09:15,347 --> 01:09:16,939
- Perdón. ¿Qué encontraron?
- 1304
- 01:09:17,049 --> 01:09:20,252
- Encontré cigarrillos de marihuana
- en el casillero de su hija.
- 1305
- 01:09:20,352 --> 01:09:22,955
- Parece Sour Diesel o Afghan Kush.
- 1306
- 01:09:23,055 --> 01:09:25,216
- Es imposible. Solo tiene 12 años.
- 1307
- 01:09:25,324 --> 01:09:28,020
- Sucede. Snoop fumaba
- desde los cinco años.
- 1308
- 01:09:28,127 --> 01:09:29,294
- No son míos.
- 1309
- 01:09:29,394 --> 01:09:31,296
- Mamá, juro por Dios que no son míos.
- 1310
- 01:09:31,396 --> 01:09:32,598
- Te creo, cariño.
- 1311
- 01:09:32,698 --> 01:09:34,689
- ¿Y por qué revisaron en mi casillero?
- 1312
- 01:09:34,800 --> 01:09:37,963
- Nos informó un padre preocupado.
- 1313
- 01:09:38,570 --> 01:09:40,272
- Un momento.
- 1314
- 01:09:40,372 --> 01:09:42,808
- ¿El nombre de ese padre preocupado
- es Gwendolyn James?
- 1315
- 01:09:42,908 --> 01:09:45,110
- No sé nada sobre Gwendolyn James, ¿sí?
- 1316
- 01:09:45,210 --> 01:09:46,211
- Esa mujer me asusta.
- 1317
- 01:09:46,311 --> 01:09:49,815
- Pero sé que esta escuela
- tiene tolerancia cero...
- 1318
- 01:09:49,915 --> 01:09:52,884
- ...así que su hija queda excluida
- de actividades extracurriculares.
- 1319
- 01:09:53,118 --> 01:09:55,746
- - ¿Qué significa eso?
- - Que quedas fuera del equipo de fútbol.
- 1320
- 01:09:55,854 --> 01:09:57,082
- ¿Qué?
- 1321
- 01:09:58,157 --> 01:10:00,250
- - Dios mío.
- - Tengo las manos atadas.
- 1322
- 01:10:01,793 --> 01:10:03,055
- Cariño, espera.
- 1323
- 01:10:04,596 --> 01:10:06,928
- Esa niña sí que sabe enrollar.
- 1324
- 01:10:08,167 --> 01:10:09,635
- Esto es tu culpa.
- 1325
- 01:10:09,735 --> 01:10:11,403
- ¿Por qué te metiste con Gwendolyn James?
- 1326
- 01:10:11,503 --> 01:10:13,300
- Cariño, lo siento mucho.
- 1327
- 01:10:13,505 --> 01:10:15,268
- Cariño, por favor,
- no quise que pasara esto.
- 1328
- 01:10:15,374 --> 01:10:17,171
- ¡Sí quisiste, mamá!
- 1329
- 01:10:17,576 --> 01:10:20,312
- Estabas harta de ser mamá,
- así que renunciaste...
- 1330
- 01:10:20,412 --> 01:10:23,816
- ...y empezaste a parrandear
- con tus nuevas amigas raras...
- 1331
- 01:10:23,916 --> 01:10:25,800
- ...a faltar al trabajo, y sí...
- 1332
- 01:10:25,900 --> 01:10:29,183
- ...a acostarte con el papá
- de Lori Harkness.
- 1333
- 01:10:29,588 --> 01:10:30,714
- ¡Qué asco!
- 1334
- 01:10:31,123 --> 01:10:32,925
- Cariño, sé que estás enojada.
- 1335
- 01:10:33,025 --> 01:10:35,294
- - Entiendo.
- - Eres muy egoísta, mamá.
- 1336
- 01:10:35,394 --> 01:10:38,591
- Eres muy egoísta y es un asco, ¿sí?
- 1337
- 01:10:38,697 --> 01:10:41,667
- Cariño, lo siento.
- Dime, ¿cómo puedo mejorarlo?
- 1338
- 01:10:41,767 --> 01:10:43,869
- No. Quiero quedarme con papá esta noche.
- 1339
- 01:10:43,969 --> 01:10:45,459
- Aun él es mejor padre que tú.
- 1340
- 01:10:54,379 --> 01:10:55,471
- Dios mío.
- 1341
- 01:10:56,381 --> 01:10:59,017
- ¡Chicas! ¿Se enteraron?
- 1342
- 01:10:59,117 --> 01:11:02,187
- Atraparon a la hija de Amy Mitchell
- con drogas.
- 1343
- 01:11:02,287 --> 01:11:03,948
- - ¿Qué? ¡No puede ser!
- - Sí.
- 1344
- 01:11:04,456 --> 01:11:07,192
- No culpo a Amy Mitchell.
- Dios mío, yo nunca...
- 1345
- 01:11:07,292 --> 01:11:09,658
- - Claro.
- - ...juzgaría a otra madre...
- 1346
- 01:11:09,761 --> 01:11:12,030
- ...pero creo que debemos preguntarnos...
- 1347
- 01:11:12,130 --> 01:11:16,535
- ...si queremos que alguien
- tan imprudente e irresponsable...
- 1348
- 01:11:16,635 --> 01:11:19,200
- ...y alcohólica sin control...
- 1349
- 01:11:19,300 --> 01:11:21,865
- ...sea presidente
- de la asociación de padres.
- 1350
- 01:11:22,341 --> 01:11:23,375
- No sé.
- 1351
- 01:11:23,475 --> 01:11:26,808
- ¿Sabes qué? Nunca me agradó.
- Luce extranjera.
- 1352
- 01:11:26,912 --> 01:11:28,614
- Dios. Extranjeros.
- 1353
- 01:11:28,714 --> 01:11:30,749
- Escuchen. Creo que debemos rezar...
- 1354
- 01:11:30,849 --> 01:11:34,046
- ...para que la hija drogadicta de Amy
- reciba la ayuda que necesita.
- 1355
- 01:11:39,024 --> 01:11:42,728
- Mike, si Janey necesita algo,
- lo que sea, llámame, por favor.
- 1356
- 01:11:42,828 --> 01:11:45,097
- Va a estar bien, cariño.
- Me hospedo en el Waldorf.
- 1357
- 01:11:45,197 --> 01:11:47,799
- Tienen piscina exterior y cubierta,
- servicio de habitación...
- 1358
- 01:11:47,899 --> 01:11:48,923
- ...cancha de golf. Es genial.
- 1359
- 01:11:49,034 --> 01:11:50,836
- ¿Te estás quedando en el Waldorf?
- 1360
- 01:11:50,936 --> 01:11:53,672
- Dios. Nos estamos divorciando,
- no son vacaciones de lujo, Mike.
- 1361
- 01:11:53,772 --> 01:11:55,274
- Es un hotel seguro.
- 1362
- 01:11:55,374 --> 01:11:58,309
- Espera. ¡Adiós, ángel!
- ¡Diviértete con papá!
- 1363
- 01:11:59,344 --> 01:12:00,811
- ¿Me das un abrazo?
- 1364
- 01:12:02,247 --> 01:12:04,909
- ¿No? Está bien.
- 1365
- 01:12:06,551 --> 01:12:08,854
- No, amigo, espera. ¿Tú también irás?
- 1366
- 01:12:08,954 --> 01:12:11,290
- Dylan, en el hotel hay televisores.
- 1367
- 01:12:11,390 --> 01:12:13,187
- No tienes que llevarte el tuyo.
- 1368
- 01:12:16,395 --> 01:12:18,597
- Roscoe, tú no.
- 1369
- 01:12:18,697 --> 01:12:21,222
- El Waldorf acepta mascotas,
- así que no te preocupes.
- 1370
- 01:12:21,333 --> 01:12:22,634
- Sí. Bueno.
- 1371
- 01:12:22,734 --> 01:12:24,361
- - Mike, vete, por favor.
- - Sí.
- 1372
- 01:12:29,141 --> 01:12:30,301
- Adiós, niños.
- 1373
- 01:14:03,835 --> 01:14:05,337
- ¡ELECCIONES ESTA NOCHE!
- VOTEN
- 1374
- 01:14:05,437 --> 01:14:08,338
- <i>Bienvenidos a la elección anual</i>
- <i>de la asociación de padres.</i>
- 1375
- 01:14:13,311 --> 01:14:15,847
- Empezaremos con las declaraciones
- de los candidatos...
- 1376
- 01:14:15,947 --> 01:14:18,472
- ...y como solo se presentó
- un candidato...
- 1377
- 01:14:19,151 --> 01:14:20,482
- ...empezará ella.
- 1378
- 01:14:21,753 --> 01:14:23,277
- Gwendolyn, tienes cinco minutos.
- 1379
- 01:14:25,991 --> 01:14:28,226
- Gracias. Hablaré todo lo que quiera.
- 1380
- 01:14:35,500 --> 01:14:37,764
- Dios, esta película es deprimente.
- 1381
- 01:14:38,270 --> 01:14:39,571
- ¡Amy! Perdón por llegar tarde.
- 1382
- 01:14:39,671 --> 01:14:40,985
- - ¡Dios mío!
- - Es culpa de Kiki.
- 1383
- 01:14:41,089 --> 01:14:42,090
- Perdón por llegar tarde.
- 1384
- 01:14:42,190 --> 01:14:43,198
- Tenía que orinar.
- 1385
- 01:14:43,308 --> 01:14:44,443
- ¿Por qué no estás lista?
- 1386
- 01:14:44,543 --> 01:14:45,610
- ¿Qué pasa?
- 1387
- 01:14:45,710 --> 01:14:46,972
- ¿De qué hablas?
- 1388
- 01:14:47,379 --> 01:14:49,210
- ¿Qué...? Son las elecciones.
- 1389
- 01:14:49,347 --> 01:14:52,180
- Dios mío, no. Perdón, no iré.
- 1390
- 01:14:52,284 --> 01:14:53,717
- ¿Qué? ¿Por qué no?
- 1391
- 01:14:54,352 --> 01:14:55,420
- No sé.
- 1392
- 01:14:55,520 --> 01:14:59,251
- Tal vez porque mi esposo
- y mis hijos me abandonaron.
- 1393
- 01:14:59,357 --> 01:15:01,188
- Mi puto perro me abandonó.
- 1394
- 01:15:01,293 --> 01:15:07,293
- Todas las mamás de la escuela me odian,
- y soy un completo fracaso como madre.
- 1395
- 01:15:07,899 --> 01:15:10,068
- En primer lugar,
- no eres un fracaso como madre.
- 1396
- 01:15:10,168 --> 01:15:12,938
- De hecho, eres la mejor madre
- que conocemos.
- 1397
- 01:15:13,038 --> 01:15:14,038
- Es verdad.
- 1398
- 01:15:14,139 --> 01:15:16,108
- Les das ensalada a tus hijos.
- 1399
- 01:15:16,208 --> 01:15:18,176
- Recuerdas los cumpleaños tus niños.
- 1400
- 01:15:18,677 --> 01:15:23,546
- Yo vi cómo esperabas a que tu hijo
- se durmiera antes de fumar marihuana.
- 1401
- 01:15:23,648 --> 01:15:26,173
- La mayoría de las mamás hacen eso,
- Carla.
- 1402
- 01:15:26,818 --> 01:15:27,953
- La mayoría, sí.
- 1403
- 01:15:28,053 --> 01:15:31,716
- Como sea. Esto es lo peor
- que te he visto hacer.
- 1404
- 01:15:31,823 --> 01:15:32,915
- Dejaste de intentarlo.
- 1405
- 01:15:33,859 --> 01:15:35,554
- ¡No renunciamos!
- ¡Las mamás no renuncian!
- 1406
- 01:15:35,660 --> 01:15:37,958
- ¡No! ¡Los papás renuncian!
- 1407
- 01:15:39,731 --> 01:15:43,189
- Escucha, no importa qué cosas terribles
- nos sucedan, nosotras simplemente...
- 1408
- 01:15:44,269 --> 01:15:45,702
- Tenemos que seguir.
- 1409
- 01:15:45,937 --> 01:15:47,339
- Y ¿sabes por qué?
- 1410
- 01:15:47,439 --> 01:15:49,236
- Porque tenemos baja autoestima.
- 1411
- 01:15:49,341 --> 01:15:51,138
- No.
- 1412
- 01:15:51,910 --> 01:15:54,012
- Porque amamos a nuestros hijos.
- 1413
- 01:15:54,112 --> 01:15:57,766
- ¡Porque amamos a nuestros mocosos
- estúpidos, egoístas y desagradecidos!
- 1414
- 01:15:57,866 --> 01:15:58,866
- Por eso.
- 1415
- 01:15:58,966 --> 01:16:01,646
- Los amamos tanto que haríamos...
- 1416
- 01:16:02,387 --> 01:16:03,854
- Haríamos cualquier cosa por ellos.
- 1417
- 01:16:04,589 --> 01:16:06,341
- No puedo ganar las elecciones, chicas.
- 1418
- 01:16:06,441 --> 01:16:07,442
- - ¡Dios mío!
- - ¡Amy!
- 1419
- 01:16:07,542 --> 01:16:09,094
- - ¡Amy!
- - No se trata de las elecciones.
- 1420
- 01:16:09,194 --> 01:16:10,195
- Amy, siéntate.
- 1421
- 01:16:10,295 --> 01:16:13,787
- ¡Se trata de enfrentarse a la perra
- que lastimó a tu pequeña!
- 1422
- 01:16:13,965 --> 01:16:18,036
- ¿Vas a quedarte aquí sentada y dejar
- que Gwendolyn se salga con la suya?
- 1423
- 01:16:18,136 --> 01:16:19,871
- - No lo hagas, Amy.
- - ¡Al carajo!
- 1424
- 01:16:19,971 --> 01:16:21,199
- ¡Al carajo!
- 1425
- 01:16:21,640 --> 01:16:25,838
- Vas a levantarte
- como un pequeño Apollo Creed blanco...
- 1426
- 01:16:26,511 --> 01:16:28,479
- ...mirarás a Gwendolyn y le dirás:
- 1427
- 01:16:28,914 --> 01:16:31,610
- "Haz lo que quieras conmigo,
- no me importa, pégame...
- 1428
- 01:16:31,716 --> 01:16:33,980
- ...pero te metiste con mi hija...
- 1429
- 01:16:34,085 --> 01:16:35,484
- ...y ahora tengo que pelear contigo.
- 1430
- 01:16:36,621 --> 01:16:40,785
- Pelearé contigo en el patio.
- En el comedor.
- 1431
- 01:16:41,760 --> 01:16:45,423
- Hasta pelearé contigo
- en el estacionamiento de Trader Joe's.
- 1432
- 01:16:46,831 --> 01:16:49,425
- Pero haré justicia por mi pequeña...
- 1433
- 01:16:50,635 --> 01:16:53,536
- ...porque soy una puta mamá.
- 1434
- 01:16:55,073 --> 01:16:58,133
- Y protegemos a nuestros hijos".
- 1435
- 01:17:00,679 --> 01:17:02,848
- Así que levántate de este sofá...
- 1436
- 01:17:02,948 --> 01:17:05,917
- ...apaga <i>Doce años de esclavitud...</i>
- 1437
- 01:17:06,017 --> 01:17:08,008
- ...y ve a darle una paliza a esa perra.
- 1438
- 01:17:11,523 --> 01:17:13,558
- - Vamos, Amy.
- - Vamos...
- 1439
- 01:17:13,658 --> 01:17:14,926
- ...levanta esas tetas.
- 1440
- 01:17:15,026 --> 01:17:16,628
- - Levántalas.
- - Levántalas.
- 1441
- 01:17:16,728 --> 01:17:18,525
- - Levanta los pechos.
- - Bien arriba esas tetas.
- 1442
- 01:17:18,630 --> 01:17:20,765
- - Voy a levantar las tetas.
- - ¡Levanta esas tetas!
- 1443
- 01:17:20,865 --> 01:17:22,434
- - Se están levantando.
- - Claro que sí.
- 1444
- 01:17:22,534 --> 01:17:24,035
- - Puedo verlo.
- - Se están levantando.
- 1445
- 01:17:24,135 --> 01:17:26,238
- - Se están levantando.
- - Eso es.
- 1446
- 01:17:26,338 --> 01:17:27,771
- ¡Están arriba!
- 1447
- 01:17:37,482 --> 01:17:38,972
- ¡Vamos!
- 1448
- 01:17:45,039 --> 01:17:46,040
- Dios mío.
- 1449
- 01:17:46,140 --> 01:17:48,718
- No encuentro
- mi cinturón de seguridad aquí atrás.
- 1450
- 01:17:52,430 --> 01:17:53,430
- NO PASAR
- 1451
- 01:17:54,799 --> 01:17:56,460
- ¡Es una calle de mano única!
- 1452
- 01:17:58,303 --> 01:17:59,404
- ¡Quítense del medio!
- 1453
- 01:17:59,504 --> 01:18:02,632
- ¡Vamos a una reunión
- de padres, desgraciados!
- 1454
- 01:18:02,874 --> 01:18:04,102
- ¡Dios mío, hay un camión!
- 1455
- 01:18:04,376 --> 01:18:06,276
- - ¡Camión!
- - ¡Dios mío!
- 1456
- 01:18:11,049 --> 01:18:12,311
- Dios mío.
- 1457
- 01:18:13,785 --> 01:18:16,379
- - Mierda.
- - Qué divertido. Kent está llamando.
- 1458
- 01:18:16,955 --> 01:18:18,217
- - Hola, cariño.
- <i>- Kiki.</i>
- 1459
- 01:18:18,890 --> 01:18:20,592
- Los niños están enloqueciendo.
- 1460
- 01:18:20,692 --> 01:18:22,819
- No puedo hacer esto.
- Tienes que venir a casa ya.
- 1461
- 01:18:23,395 --> 01:18:25,096
- Pero no puedo ir a casa.
- 1462
- 01:18:25,196 --> 01:18:27,899
- Voy a la reunión
- de padres con mis amigas.
- 1463
- 01:18:27,999 --> 01:18:30,194
- No. ¡Dije que vinieras a casa ya,
- maldita sea!
- 1464
- 01:18:33,638 --> 01:18:34,798
- Y yo dije:
- 1465
- 01:18:34,906 --> 01:18:38,777
- "Voy a la puta reunión de padres
- con mis putas amigas"...
- 1466
- 01:18:38,877 --> 01:18:41,846
- ...así que ¡deja de ser tan marica
- y arréglate solo!
- 1467
- 01:18:42,514 --> 01:18:43,845
- Kiki...
- 1468
- 01:18:48,353 --> 01:18:49,621
- Eso fue emocionante.
- 1469
- 01:18:49,721 --> 01:18:51,489
- - ¿Se sintió bien?
- - Se sintió bien, ¿no?
- 1470
- 01:18:51,589 --> 01:18:53,420
- - ¡Es emocionante!
- - ¡Sí!
- 1471
- 01:18:53,525 --> 01:18:55,516
- ¡Es muy emocionante!
- 1472
- 01:18:57,328 --> 01:19:02,100
- Y por ese motivo,
- y los otros 47 que expliqué hoy...
- 1473
- 01:19:02,200 --> 01:19:04,691
- ...les pido humildemente que me voten.
- 1474
- 01:19:09,407 --> 01:19:11,238
- Muy bien, gracias, Gwendolyn.
- 1475
- 01:19:12,277 --> 01:19:14,575
- - Bueno...
- - ¡Perdón por llegar tarde!
- 1476
- 01:19:17,048 --> 01:19:20,051
- De hecho, llega justo a tiempo
- para la declaración de candidato.
- 1477
- 01:19:20,151 --> 01:19:21,311
- ¿Qué es eso?
- 1478
- 01:19:21,419 --> 01:19:22,721
- Creo que es como un discurso.
- 1479
- 01:19:22,821 --> 01:19:24,990
- - Tienes uno, ¿no, cariño?
- - ¿De qué hablas?
- 1480
- 01:19:25,090 --> 01:19:27,325
- - ¿No tienes un discurso?
- - ¡Claro que no!
- 1481
- 01:19:27,425 --> 01:19:28,619
- Está todo bien.
- 1482
- 01:19:29,761 --> 01:19:31,023
- Tiene un gran discurso.
- 1483
- 01:19:31,362 --> 01:19:33,387
- No soy buena para hablar en público.
- 1484
- 01:19:34,799 --> 01:19:37,461
- Nos sentaremos aquí. Muévete. Permiso.
- 1485
- 01:19:42,774 --> 01:19:43,774
- Muy bien.
- 1486
- 01:19:47,178 --> 01:19:49,280
- Cuánta gente.
- 1487
- 01:19:49,380 --> 01:19:50,711
- Preséntate.
- 1488
- 01:19:51,616 --> 01:19:54,419
- Hola, soy Amy Mitchell.
- 1489
- 01:19:54,519 --> 01:19:57,852
- - Bien.
- - Me postulo para presidente.
- 1490
- 01:20:01,126 --> 01:20:02,184
- Vas genial.
- 1491
- 01:20:03,161 --> 01:20:05,959
- Que no respondan no significa
- que crean que eres pésima.
- 1492
- 01:20:10,401 --> 01:20:11,766
- ¿Saben...?
- 1493
- 01:20:13,505 --> 01:20:16,030
- Sé que hay muchos rumores sobre mi hija.
- 1494
- 01:20:17,675 --> 01:20:18,910
- Es un mal comienzo.
- 1495
- 01:20:19,010 --> 01:20:21,729
- Y supongo que muchos creen
- que soy una mala madre.
- 1496
- 01:20:21,829 --> 01:20:22,830
- Sí.
- 1497
- 01:20:22,930 --> 01:20:26,042
- No. ¿Saben qué? Tienen razón.
- 1498
- 01:20:26,584 --> 01:20:29,246
- A veces,
- soy muy permisiva con mis hijos.
- 1499
- 01:20:29,354 --> 01:20:31,156
- A veces, demasiado estricta.
- 1500
- 01:20:31,256 --> 01:20:32,917
- Obviamente, la sobreestimamos.
- 1501
- 01:20:33,024 --> 01:20:34,192
- A veces estoy tan loca...
- 1502
- 01:20:34,292 --> 01:20:37,159
- ...que ni siquiera entiendo las palabras
- que salen de mi boca.
- 1503
- 01:20:38,897 --> 01:20:42,856
- Lo que funciona para mi hija
- casi nunca funciona para mi hijo.
- 1504
- 01:20:44,869 --> 01:20:48,270
- Y cuando creo que estoy empezando
- a entender a mis hijos...
- 1505
- 01:20:49,407 --> 01:20:52,240
- ...ellos crecen y yo vuelvo a foja cero.
- 1506
- 01:20:53,444 --> 01:20:56,641
- La verdad es
- que en lo que respecta a ser mamá...
- 1507
- 01:20:58,616 --> 01:21:00,743
- ...no tengo idea de lo que hago.
- 1508
- 01:21:02,754 --> 01:21:05,552
- Y ¿saben qué?
- Creo que nadie la tiene.
- 1509
- 01:21:05,657 --> 01:21:08,285
- Creo que todas somos malas madres,
- y ¿saben por qué?
- 1510
- 01:21:08,827 --> 01:21:13,821
- ¡Porque es imposible ser mamá
- hoy en día!
- 1511
- 01:21:17,569 --> 01:21:19,571
- Jamás dudé de ella.
- 1512
- 01:21:19,671 --> 01:21:21,798
- - Lo hace genial.
- - Tiene un talento natural.
- 1513
- 01:21:21,906 --> 01:21:25,877
- Así que dejemos de fingir
- que tenemos todo resuelto...
- 1514
- 01:21:25,977 --> 01:21:28,002
- ...y dejemos de juzgarnos
- de una vez por todas.
- 1515
- 01:21:29,047 --> 01:21:31,675
- Me postulo a presidente
- de la asociación de padres porque...
- 1516
- 01:21:31,783 --> 01:21:34,552
- Porque quiero que nuestra escuela
- sea un lugar...
- 1517
- 01:21:34,652 --> 01:21:37,143
- ...donde puedas equivocarte,
- donde puedas ser tú mismo...
- 1518
- 01:21:37,255 --> 01:21:39,390
- ...donde te juzguen
- por cuánto trabajas...
- 1519
- 01:21:39,490 --> 01:21:42,118
- ...y no por qué traes
- a la puta feria del plato.
- 1520
- 01:21:46,331 --> 01:21:47,491
- - ¡Sí!
- - ¡Sí!
- 1521
- 01:21:47,599 --> 01:21:51,160
- Quiero que nuestra escuela sea un lugar
- donde esté bien ser una mala madre.
- 1522
- 01:21:51,269 --> 01:21:52,668
- ¿Entienden?
- 1523
- 01:21:53,304 --> 01:21:55,932
- Hace tres semanas
- que mis hijos no se bañan.
- 1524
- 01:21:56,541 --> 01:21:58,810
- ¡Está bien! Escucha,
- todas pasamos por lo mismo.
- 1525
- 01:21:58,910 --> 01:22:03,643
- ¡Le confisqué marihuana a mi hijo
- y luego me la fumé toda!
- 1526
- 01:22:05,049 --> 01:22:06,618
- ¿Cuál es tu teléfono?
- 1527
- 01:22:06,718 --> 01:22:09,387
- Le doy Benadryl a mis hijos
- todos los martes por la noche...
- 1528
- 01:22:09,487 --> 01:22:10,852
- ...así puedo mirar <i>The Voice.</i>
- 1529
- 01:22:12,991 --> 01:22:14,993
- No distingo a mis gemelos.
- 1530
- 01:22:15,093 --> 01:22:17,195
- Dejé que mi hijo
- de siete años viera <i>Mad Max.</i>
- 1531
- 01:22:17,295 --> 01:22:19,130
- Bebo margaritas en el desayuno.
- 1532
- 01:22:19,230 --> 01:22:21,460
- Arrojé el violín de mi hijo a la basura.
- 1533
- 01:22:25,003 --> 01:22:27,105
- Cariño, no hablamos español.
- 1534
- 01:22:27,205 --> 01:22:29,808
- Me agrada más mi niñera que mi esposo.
- 1535
- 01:22:29,908 --> 01:22:31,102
- Espera, ¿de veras?
- 1536
- 01:22:33,378 --> 01:22:34,902
- ¡Claro que sí!
- 1537
- 01:22:35,213 --> 01:22:36,414
- ¡Yo ni siquiera tengo hijos!
- 1538
- 01:22:36,514 --> 01:22:38,982
- Vengo a las reuniones de padres
- porque me siento sola.
- 1539
- 01:22:42,787 --> 01:22:43,811
- Esta es la cuestión.
- 1540
- 01:22:44,322 --> 01:22:45,657
- Si eres una mamá perfecta...
- 1541
- 01:22:45,757 --> 01:22:48,326
- ...que tiene resuelto
- todo el tema de la paternidad...
- 1542
- 01:22:48,426 --> 01:22:51,156
- ...probablemente deberías votar
- por Gwendolyn...
- 1543
- 01:22:51,262 --> 01:22:53,287
- ...porque es increíble.
- 1544
- 01:22:53,498 --> 01:22:54,498
- Sí.
- 1545
- 01:22:54,666 --> 01:22:56,734
- Pero si eres una mala madre como yo...
- 1546
- 01:22:56,834 --> 01:22:58,995
- ...y no tienes idea de lo que haces...
- 1547
- 01:22:59,771 --> 01:23:02,706
- ...o solo estás harta
- de que te juzguen todo el tiempo...
- 1548
- 01:23:04,876 --> 01:23:06,503
- Entonces vota por mí.
- 1549
- 01:23:07,779 --> 01:23:09,178
- Gracias.
- 1550
- 01:23:11,549 --> 01:23:12,914
- ¡Dios mío!
- 1551
- 01:23:16,888 --> 01:23:18,287
- ¿Es en serio?
- 1552
- 01:23:34,305 --> 01:23:35,431
- ¡Sí!
- 1553
- 01:23:35,540 --> 01:23:36,632
- ¡Amy!
- 1554
- 01:23:36,741 --> 01:23:39,471
- ¡Miren eso! ¡Su presidente
- de la asociación de padres!
- 1555
- 01:23:46,451 --> 01:23:48,920
- ¡Amy!
- 1556
- 01:23:49,320 --> 01:23:50,622
- Mamá.
- 1557
- 01:23:50,722 --> 01:23:52,690
- - Me siento llena de energía.
- - ¡Esto es genial!
- 1558
- 01:23:52,790 --> 01:23:55,526
- - Aún no puedo creer que ganaras.
- - ¡Lo sé!
- 1559
- 01:23:55,626 --> 01:23:57,992
- Me alegra que me hayan sacado
- de casa a la rastra.
- 1560
- 01:23:58,629 --> 01:24:00,927
- Cariño, no dudé de ti ni por un momento.
- 1561
- 01:24:01,566 --> 01:24:04,769
- Olvidé lo que era tener amigas...
- 1562
- 01:24:04,869 --> 01:24:07,221
- ...amigas de verdad.
- 1563
- 01:24:07,321 --> 01:24:08,322
- Lo sé.
- 1564
- 01:24:08,422 --> 01:24:11,637
- Antes de ustedes, mi única amiga
- era la anciana de Google Maps.
- 1565
- 01:24:13,478 --> 01:24:17,244
- Son las primeras perras que me hablan
- en esta escuela, así que...
- 1566
- 01:24:17,348 --> 01:24:20,218
- Me alegra mucho
- que nos hayamos encontrado, chicas.
- 1567
- 01:24:20,318 --> 01:24:21,886
- - A mí también.
- - Y a mí.
- 1568
- 01:24:21,986 --> 01:24:24,011
- Abracémonos mucho.
- 1569
- 01:24:24,122 --> 01:24:26,522
- Vamos, vengan.
- 1570
- 01:24:31,796 --> 01:24:34,162
- ¿Me dan un momento?
- 1571
- 01:24:35,433 --> 01:24:37,201
- - Sí.
- - Sí, cariño. Claro.
- 1572
- 01:24:37,301 --> 01:24:38,495
- - Está bien.
- - Tómate un momento.
- 1573
- 01:24:38,603 --> 01:24:39,831
- - Digiérelo.
- - Gracias.
- 1574
- 01:24:54,752 --> 01:24:56,220
- ¿Viniste a regodearte?
- 1575
- 01:24:56,320 --> 01:24:58,618
- No. Solo quería ver si estabas bien.
- 1576
- 01:24:58,723 --> 01:25:01,592
- Estoy bien. Todo está bien.
- 1577
- 01:25:01,692 --> 01:25:04,529
- - No quiero molestarte.
- - No, estoy bien.
- 1578
- 01:25:04,629 --> 01:25:06,426
- Es solo que la asociación de padres...
- 1579
- 01:25:07,532 --> 01:25:10,626
- ...era lo único bueno en mi vida,
- y ahora también la perdí.
- 1580
- 01:25:11,202 --> 01:25:13,500
- Vamos, Gwendolyn, tu vida es increíble.
- 1581
- 01:25:14,072 --> 01:25:16,438
- Tienes como tres barcos.
- 1582
- 01:25:16,541 --> 01:25:18,975
- - Cuatro.
- - Bueno.
- 1583
- 01:25:19,544 --> 01:25:24,208
- Pero, no, mi vida no es tan increíble.
- 1584
- 01:25:25,216 --> 01:25:27,185
- Gwendolyn, ¿qué podría estar mal?
- 1585
- 01:25:27,285 --> 01:25:28,285
- Dios.
- 1586
- 01:25:29,187 --> 01:25:30,654
- Bueno...
- 1587
- 01:25:31,489 --> 01:25:33,224
- ...para empezar...
- 1588
- 01:25:33,324 --> 01:25:38,421
- ...arrestaron a mi esposo por malversar
- $100 millones de la beneficencia.
- 1589
- 01:25:39,664 --> 01:25:41,894
- Y tengo terrores nocturnos.
- 1590
- 01:25:41,999 --> 01:25:46,026
- Tengo que tomar Vicodin cada 20 minutos,
- y no me duele nada.
- 1591
- 01:25:46,437 --> 01:25:48,462
- Solo me volví adicta.
- 1592
- 01:25:48,573 --> 01:25:52,202
- Estoy segura de que mi cuñado
- se unió a ISIS, ¡y es judío!
- 1593
- 01:25:53,478 --> 01:25:56,814
- Y también, mi DVR dejó de grabar <i>Castle.</i>
- 1594
- 01:25:56,914 --> 01:25:58,182
- Así de la nada.
- 1595
- 01:25:58,282 --> 01:26:01,152
- ¿Cómo carajo pasa eso?
- 1596
- 01:26:01,252 --> 01:26:03,788
- Y soy lo único que mantiene junta
- a mi familia...
- 1597
- 01:26:03,888 --> 01:26:07,585
- ...y sí, es increíble.
- 1598
- 01:26:08,659 --> 01:26:09,990
- Es increíble.
- 1599
- 01:26:11,429 --> 01:26:14,398
- - No tenía idea.
- - Sí.
- 1600
- 01:26:15,399 --> 01:26:18,232
- Siempre actuaste
- como si todo fuera tan perfecto.
- 1601
- 01:26:24,075 --> 01:26:25,209
- Oye...
- 1602
- 01:26:25,309 --> 01:26:27,937
- ...lamento mucho
- lo que le hice a tu hija.
- 1603
- 01:26:28,613 --> 01:26:31,810
- Te prometo que la haré volver
- al equipo de fútbol, ¿sí?
- 1604
- 01:26:34,418 --> 01:26:37,353
- Sé que fue algo horrible.
- 1605
- 01:26:38,156 --> 01:26:39,817
- - Sí.
- - Incluso para mí.
- 1606
- 01:26:40,424 --> 01:26:42,660
- Escucha, somos malas madres, ¿sí?
- 1607
- 01:26:42,760 --> 01:26:43,818
- Sí.
- 1608
- 01:26:44,829 --> 01:26:46,731
- Eso fue lo único
- que dijiste esta noche...
- 1609
- 01:26:46,831 --> 01:26:48,196
- ...que tuvo sentido.
- 1610
- 01:26:51,135 --> 01:26:52,135
- Adiós.
- 1611
- 01:27:09,987 --> 01:27:12,319
- Chicos, ¿podemos hablar un momento?
- 1612
- 01:27:12,423 --> 01:27:13,515
- Sí.
- 1613
- 01:27:16,327 --> 01:27:19,464
- Solo quiero decirles que lamento
- cómo me he comportado últimamente.
- 1614
- 01:27:19,564 --> 01:27:22,192
- - Está bien.
- - Sí, es la menopausia, ¿no?
- 1615
- 01:27:22,833 --> 01:27:24,435
- No. No es la menopausia.
- 1616
- 01:27:24,535 --> 01:27:27,834
- Y lamento haber enloquecido
- con lo del equipo de fútbol.
- 1617
- 01:27:28,539 --> 01:27:30,575
- Intento relajarme más.
- 1618
- 01:27:30,675 --> 01:27:32,802
- Es solo fútbol. ¿No?
- 1619
- 01:27:33,477 --> 01:27:34,979
- Te hice volver al equipo de fútbol.
- 1620
- 01:27:35,079 --> 01:27:36,781
- - ¡Cállate!
- - Cállate.
- 1621
- 01:27:36,881 --> 01:27:40,476
- ¡Cierra la boca! Dios mío.
- Muchas gracias, mamá.
- 1622
- 01:27:41,385 --> 01:27:42,875
- Te amo. Ven aquí.
- 1623
- 01:27:43,487 --> 01:27:45,790
- Los amo mucho.
- 1624
- 01:27:45,890 --> 01:27:47,448
- Son niños increíbles.
- 1625
- 01:27:48,192 --> 01:27:51,218
- Prometo que siempre
- podrán contar conmigo.
- 1626
- 01:27:53,631 --> 01:27:54,962
- Mis bebés.
- 1627
- 01:27:56,067 --> 01:27:57,591
- - ¡Casi lo olvido!
- - ¿Adónde va?
- 1628
- 01:27:58,402 --> 01:27:59,596
- ¿Por qué está tocando el horno?
- 1629
- 01:28:02,640 --> 01:28:04,164
- Hice frittata.
- 1630
- 01:28:04,809 --> 01:28:08,379
- ¿Acabas de decir "frittata"?
- 1631
- 01:28:08,479 --> 01:28:09,947
- Dijiste que ya no nos ibas a cocinar...
- 1632
- 01:28:10,047 --> 01:28:11,742
- ...así que aprendí solo.
- 1633
- 01:28:13,351 --> 01:28:16,252
- Cariño, ¡estoy muy orgullosa de ti!
- Ven aquí. Te amo.
- 1634
- 01:28:16,354 --> 01:28:18,122
- - Te amo.
- - Está bien.
- 1635
- 01:28:18,222 --> 01:28:19,590
- Bueno.
- 1636
- 01:28:19,690 --> 01:28:20,714
- Bueno, suéltame.
- 1637
- 01:28:20,825 --> 01:28:22,554
- - Está bien.
- - Tengo que hacer mi tarea.
- 1638
- 01:28:24,295 --> 01:28:25,557
- ¿Quién eres?
- 1639
- 01:28:28,866 --> 01:28:30,635
- # <i>Le dije: "Te estás conteniendo"</i> #
- 1640
- 01:28:30,735 --> 01:28:33,304
- # <i>Ella me dijo:
- "Cállate y baila conmigo"</i> #
- 1641
- 01:28:33,404 --> 01:28:35,998
- # <i>Esta mujer es mi destino</i> #
- 1642
- 01:28:36,107 --> 01:28:40,874
- # <i>Ella me dijo:
- "Cállate y baila conmigo"</i> #
- 1643
- 01:28:43,848 --> 01:28:45,907
- Esperen. Perdón, chicos. Un momento.
- 1644
- 01:28:46,784 --> 01:28:48,411
- Hola, habla Amy.
- 1645
- 01:28:48,519 --> 01:28:49,611
- Hola, Amy, soy Dale.
- 1646
- 01:28:50,121 --> 01:28:52,589
- La empresa desmorona sin ti.
- ¿Podrías volver?
- 1647
- 01:28:52,923 --> 01:28:54,720
- Te daré lo que quieras.
- 1648
- 01:28:55,226 --> 01:28:56,861
- ¿Lo que quiera?
- 1649
- 01:28:56,961 --> 01:28:58,394
- ¡Sí! Lo que sea.
- 1650
- 01:28:58,896 --> 01:29:03,060
- Quiero que dupliques mi sueldo.
- 1651
- 01:29:03,734 --> 01:29:07,568
- Quiero trabajar desde casa
- dos días a la semana.
- 1652
- 01:29:08,272 --> 01:29:12,276
- Y quiero contratar a tres mujeres
- de más de 12 años...
- 1653
- 01:29:12,376 --> 01:29:13,711
- ...para formar mi equipo.
- 1654
- 01:29:13,811 --> 01:29:16,143
- Está bien. Lo que quieras.
- ¿Puedes empezar hoy?
- 1655
- 01:29:16,247 --> 01:29:18,082
- No, perdón, hoy no puedo.
- 1656
- 01:29:18,182 --> 01:29:20,548
- Empezaré algún día de la semana próxima.
- Gracias. Adiós.
- 1657
- 01:29:33,931 --> 01:29:34,989
- - Ven aquí.
- - Te quiero.
- 1658
- 01:29:35,700 --> 01:29:36,968
- - Tengan un gran día.
- - Te quiero.
- 1659
- 01:29:37,068 --> 01:29:39,370
- Los quiero, chicos. Que les vaya bien.
- 1660
- 01:29:39,470 --> 01:29:40,869
- - Bueno.
- - Sean increíbles.
- 1661
- 01:29:41,806 --> 01:29:42,898
- ¡Los quiero!
- 1662
- 01:29:48,179 --> 01:29:49,544
- ¿Cuándo crecieron tanto?
- 1663
- 01:29:50,681 --> 01:29:51,807
- No sé.
- 1664
- 01:29:54,485 --> 01:29:56,954
- ¿Qué pasaría si fuera a tu casa
- el viernes en la noche...
- 1665
- 01:29:57,054 --> 01:29:59,648
- ...llevara una botella de vino,
- te cocinara una rica cena...
- 1666
- 01:29:59,757 --> 01:30:02,093
- ...te preparara un baño caliente
- y alguien cuidara de ti...
- 1667
- 01:30:02,193 --> 01:30:04,262
- - Te amo.
- - ...para variar?
- 1668
- 01:30:04,362 --> 01:30:05,896
- - ¿Qué dijiste?
- - ¿Qué?
- 1669
- 01:30:05,996 --> 01:30:07,486
- - ¿Qué fue eso?
- - No dije nada.
- 1670
- 01:30:07,598 --> 01:30:09,862
- - No dijiste nada.
- - Quise decir...
- 1671
- 01:30:09,967 --> 01:30:12,162
- Dios, eso me encantaría.
- 1672
- 01:30:12,470 --> 01:30:13,801
- - Genial.
- - Sí.
- 1673
- 01:30:15,306 --> 01:30:16,864
- - Nos vemos el viernes.
- - Bueno.
- 1674
- 01:30:24,315 --> 01:30:26,840
- Los veo después de la escuela.
- Pórtense bien, ¿sí?
- 1675
- 01:30:28,686 --> 01:30:29,820
- ¿Cómo estás?
- 1676
- 01:30:29,920 --> 01:30:31,888
- Increíble.
- 1677
- 01:30:32,723 --> 01:30:36,386
- Dormí hasta tarde, falté al
- entrenamiento, comí como cuatro donas.
- 1678
- 01:30:36,494 --> 01:30:37,595
- Le dije a los niños:
- 1679
- 01:30:37,695 --> 01:30:39,686
- "Hoy prepárense ustedes
- para ir a la escuela".
- 1680
- 01:30:39,797 --> 01:30:42,561
- Y tuve sexo desenfrenado
- con mi esposo esta mañana.
- 1681
- 01:30:43,567 --> 01:30:44,864
- Nunca me sentí mejor.
- 1682
- 01:30:46,137 --> 01:30:47,297
- Sí.
- 1683
- 01:30:55,112 --> 01:30:56,136
- ¡Hola!
- 1684
- 01:30:57,248 --> 01:30:58,977
- ¿Recordaste traer la mochila de Maddie?
- 1685
- 01:31:01,152 --> 01:31:03,587
- Rayos. No, la dejé en el auto.
- 1686
- 01:31:03,687 --> 01:31:05,572
- Ve a buscarla. ¿Sí?
- 1687
- 01:31:05,672 --> 01:31:06,673
- Rápido.
- 1688
- 01:31:06,773 --> 01:31:08,392
- Perdón. Ya vuelvo.
- 1689
- 01:31:08,492 --> 01:31:09,823
- No se traerá sola.
- 1690
- 01:31:14,698 --> 01:31:15,824
- Oye, Jackson.
- 1691
- 01:31:17,168 --> 01:31:18,569
- Yo...
- 1692
- 01:31:18,669 --> 01:31:20,671
- Te hice el almuerzo.
- 1693
- 01:31:20,771 --> 01:31:22,796
- Es un arrollado de humus con kale.
- 1694
- 01:31:23,023 --> 01:31:24,024
- ¡Qué asco!
- 1695
- 01:31:24,124 --> 01:31:28,346
- Ya sé que suena asqueroso,
- pero se supone que te hace bien...
- 1696
- 01:31:28,446 --> 01:31:29,980
- Iré a tu partido de béisbol mañana.
- 1697
- 01:31:30,080 --> 01:31:33,243
- - ¿De veras?
- - Me quedaré todo el estúpido partido.
- 1698
- 01:31:34,885 --> 01:31:36,113
- Porque...
- 1699
- 01:31:38,289 --> 01:31:39,517
- Te quiero.
- 1700
- 01:31:40,724 --> 01:31:41,850
- Y todo eso.
- 1701
- 01:31:59,543 --> 01:32:02,103
- Aún no puedo creer
- que expulsé esa cosa de mi vagina.
- 1702
- 01:32:02,746 --> 01:32:05,516
- ¿Cómo están, chicas lindas?
- 1703
- 01:32:05,616 --> 01:32:06,810
- ¿Qué hacemos hoy?
- 1704
- 01:32:06,917 --> 01:32:08,316
- ¿Y si vamos a desayunar?
- 1705
- 01:32:09,553 --> 01:32:12,283
- ¿Y si vamos a Color Me Mine
- y nos hacemos ensaladeras?
- 1706
- 01:32:12,389 --> 01:32:13,617
- - Me encanta.
- - Tengo una idea.
- 1707
- 01:32:13,724 --> 01:32:15,715
- ¿Por qué no probamos con algo
- que no sea un asco?
- 1708
- 01:32:16,293 --> 01:32:18,818
- ¡Hola, perras! Suban.
- 1709
- 01:32:31,208 --> 01:32:32,402
- Espera.
- 1710
- 01:32:33,244 --> 01:32:36,008
- - Mierda.
- - Espera. ¿Eso es...?
- 1711
- 01:32:36,514 --> 01:32:38,783
- Tengo el avión de mi esposo
- para todo el día...
- 1712
- 01:32:38,883 --> 01:32:40,874
- ...así que ¿adónde quieren ir?
- 1713
- 01:32:43,254 --> 01:32:45,456
- ¿Saben qué?
- Gwendolyn empieza a caerme bien.
- 1714
- 01:32:45,556 --> 01:32:47,925
- No voy a mentirles.
- Creo que es una buena persona.
- 1715
- 01:32:48,025 --> 01:32:49,515
- - ¡Vamos!
- - Muy generosa.
- 1716
- 01:33:05,376 --> 01:33:08,573
- Mi rol como madre tuvo sus altibajos.
- 1717
- 01:33:09,480 --> 01:33:12,750
- Era un poco más laxa,
- pero demasiado laxa en muchos sentidos.
- 1718
- 01:33:12,850 --> 01:33:14,147
- Le daba whisky.
- 1719
- 01:33:16,220 --> 01:33:18,711
- Nos fuimos del país
- cuando ella tenía siete años.
- 1720
- 01:33:18,822 --> 01:33:22,417
- Mi mamá me decía
- que nos mudaríamos de calle.
- 1721
- 01:33:22,793 --> 01:33:24,522
- Y luego partimos a Los Ángeles.
- 1722
- 01:33:24,628 --> 01:33:26,061
- Mi madre es una mentirosa.
- 1723
- 01:33:26,397 --> 01:33:29,433
- Durante el trabajo de parto,
- no pensaba si sería niño o niña...
- 1724
- 01:33:29,533 --> 01:33:31,160
- ...solo pedía Demerol.
- 1725
- 01:33:32,670 --> 01:33:36,106
- Oí que alguien me llamaba. "Acérquese
- al mostrador de atención al cliente".
- 1726
- 01:33:36,206 --> 01:33:38,606
- Pensé: "¿Qué pasa?"
- Miré y no vi a Kathryn.
- 1727
- 01:33:39,443 --> 01:33:41,378
- - Ella tenía tres años.
- - Tenía tres años.
- 1728
- 01:33:41,478 --> 01:33:44,048
- Pensé: "¡Dios mío, eso estuvo mal!"
- 1729
- 01:33:44,148 --> 01:33:45,775
- Cuando tenía nueve años...
- 1730
- 01:33:46,450 --> 01:33:49,385
- ...mi mamá me llevó al cine
- a ver <i>Cruising...</i>
- 1731
- 01:33:49,486 --> 01:33:52,256
- - ...porque amaba a Al Pacino.
- - Lo amaba.
- 1732
- 01:33:52,356 --> 01:33:54,258
- <i>Cruising</i> es una película
- sobre un hombre...
- 1733
- 01:33:54,358 --> 01:33:57,691
- ...que investiga el submundo
- de los clubs gay de sadomasoquismo...
- 1734
- 01:33:58,062 --> 01:34:00,929
- ...porque había un tipo que asesinaba
- hombres después de violarlos.
- 1735
- 01:34:01,031 --> 01:34:02,500
- Al Pacino.
- 1736
- 01:34:02,600 --> 01:34:06,470
- Como madre, haces cosas estúpidas
- y piensas: "Están bien"...
- 1737
- 01:34:06,570 --> 01:34:07,805
- ...y luego acabas en el hospital.
- 1738
- 01:34:07,905 --> 01:34:10,508
- Sí, claro que le mientes a tus hijos...
- 1739
- 01:34:10,608 --> 01:34:12,643
- ...y revisas tus cosas.
- Tienes que hacerlo.
- 1740
- 01:34:12,743 --> 01:34:14,078
- ¿Revisabas mis cosas?
- 1741
- 01:34:14,178 --> 01:34:18,649
- A veces debes hacer feliz a la gente
- y mentir un poco, ¿sabes?
- 1742
- 01:34:18,749 --> 01:34:21,018
- El Conejo de Pascuas. El Ratón Pérez.
- 1743
- 01:34:21,118 --> 01:34:23,053
- La comida para Papá Noel.
- 1744
- 01:34:23,153 --> 01:34:24,688
- Ese año me hiciste limpiar la chimenea.
- 1745
- 01:34:24,788 --> 01:34:27,689
- - Igual fue una buena idea.
- - Como un deshollinador.
- 1746
- 01:34:27,791 --> 01:34:30,453
- Me angustiaba mucho...
- 1747
- 01:34:30,561 --> 01:34:33,163
- ...por el modo en que yo creía
- que tenía que ser.
- 1748
- 01:34:33,263 --> 01:34:35,959
- Un día estaba tan enojada que le dije:
- 1749
- 01:34:36,066 --> 01:34:38,536
- "Dominic no te quiere.
- Eric no te quiere".
- 1750
- 01:34:38,636 --> 01:34:40,404
- Me dijiste que me fuera al carajo.
- 1751
- 01:34:40,504 --> 01:34:42,806
- "Laura no te quiere.
- Tu papá no te quiere".
- 1752
- 01:34:42,906 --> 01:34:44,601
- Dijiste:
- "Vete al carajo, mamá". Algo así.
- 1753
- 01:34:44,708 --> 01:34:46,608
- "Yo no te quiero,
- y el perro no te quiere".
- 1754
- 01:34:47,878 --> 01:34:49,641
- Sí, no sé en qué estaba pensando.
- 1755
- 01:34:50,381 --> 01:34:53,284
- No tenía idea de qué...
- 1756
- 01:34:53,384 --> 01:34:54,408
- Eras perfecta.
- 1757
- 01:34:55,519 --> 01:34:56,854
- Funcionó con ella.
- 1758
- 01:34:56,954 --> 01:34:58,979
- Funcionó perfectamente.
- 1759
- 01:34:59,089 --> 01:35:00,556
- Tuve la mejor infancia.
- 1760
- 01:35:00,658 --> 01:35:02,319
- Adoré mi infancia.
- 1761
- 01:35:02,426 --> 01:35:04,061
- Tuve una infancia muy feliz.
- 1762
- 01:35:04,161 --> 01:35:05,529
- Y la pasábamos estupendo.
- 1763
- 01:35:05,629 --> 01:35:07,790
- Fue la mejor época de mi vida.
- 1764
- 01:35:07,898 --> 01:35:09,233
- Fuiste una mamá increíble.
- 1765
- 01:35:09,333 --> 01:35:11,130
- Eso es bueno. Me siento bien.
- 1766
- 01:35:11,235 --> 01:35:12,793
- Ser mamá es una locura.
- 1767
- 01:35:13,504 --> 01:35:16,206
- Criar niños es
- una experiencia increíble.
- 1768
- 01:35:16,306 --> 01:35:20,402
- Cometí algunos errores,
- pero al final, no fue tan malo.
- 1769
- 01:35:21,045 --> 01:35:23,180
- Sobrevivieron. A pesar de nosotros.
- 1770
- 01:35:23,280 --> 01:35:29,280
- No, gracias a Dios, resultó ser
- la maravillosa mujer que es.
- 1771
- 01:35:29,687 --> 01:35:31,086
- Creo que es perfecta.
- 1772
- 01:35:32,056 --> 01:35:35,659
- El amor que sientes
- cuando nace tu hijo...
- 1773
- 01:35:35,759 --> 01:35:37,784
- ...que nunca habías sentido...
- 1774
- 01:35:37,928 --> 01:35:39,597
- ...es un milagro.
- 1775
- 01:35:39,697 --> 01:35:42,188
- Es una gran esposa y madre...
- 1776
- 01:35:42,299 --> 01:35:44,164
- ...y estoy muy orgullosa de ella.
- 1777
- 01:35:44,935 --> 01:35:45,993
- - Mamá.
- - Sí.
- 1778
- 01:35:46,103 --> 01:35:48,628
- Ella es muy buena mamá. Es muy buena.
- 1779
- 01:35:48,939 --> 01:35:50,201
- - Sí.
- - Gracias, mami.
- 1780
- 01:35:50,307 --> 01:35:52,366
- Creo que es la mejor mamá del mundo...
- 1781
- 01:35:52,476 --> 01:35:55,673
- ...y pienso: "Ojalá yo hubiera sido
- más como ella".
- 1782
- 01:35:56,847 --> 01:35:57,948
- - Te quiero.
- - Te quiero, cariño.
- 1783
- 01:35:58,048 --> 01:35:59,106
- Te quiero, mami.
- 1784
- 01:36:03,654 --> 01:36:05,315
- Dijiste que sería divertido, Kathryn.
- 1785
- 01:36:06,890 --> 01:36:07,925
- No me toques el maquillaje.
- 1786
- 01:36:08,025 --> 01:36:09,322
- ¿Lo ven?
- 1787
- 01:36:09,658 --> 01:36:15,658
- POR CORTESIA DE
- ***** THE SHADOW *****
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement