Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:38,364 --> 00:00:41,160
- <i>Todos los grupos de amigos
- tienen una canción
- 2
- 00:00:41,993 --> 00:00:43,245
- <i>que dondequiera que estés
- 3
- 00:00:43,411 --> 00:00:45,748
- <i>o lo que estés haciendo,
- te hace ponerte de pie.
- 4
- 00:00:45,830 --> 00:00:48,333
- <i>Así éramos yo y mis amigas,
- Las Glamorosas.
- 5
- 00:00:48,416 --> 00:00:49,418
- Las Glamorosas
- 6
- 00:00:52,670 --> 00:00:54,006
- <i>Lo sé, créeme.
- 7
- 00:00:54,172 --> 00:00:57,051
- <i>¿Todo lo que tú tienes?
- Nosotras lo teníamos con creces.
- 8
- 00:01:05,683 --> 00:01:07,269
- <i>Esas eran mis amigas.
- 9
- 00:01:07,435 --> 00:01:09,605
- <i>Pensábamos que no teníamos igual.
- 10
- 00:01:10,855 --> 00:01:13,233
- <i>Nadie se nos comparaba
- en la universidad.
- 11
- 00:01:13,399 --> 00:01:14,902
- ¡Las Glamorosas!
- 12
- 00:01:15,359 --> 00:01:18,697
- Por Sasha Franklin
- "Ley financia el futuro"
- 13
- 00:01:19,280 --> 00:01:20,616
- <i>Estaba Sasha.
- 14
- 00:01:20,782 --> 00:01:23,410
- <i>Estudiaba periodismo y tenía
- la inteligencia...
- 15
- 00:01:23,618 --> 00:01:25,954
- <i>...para escribir al nivel más alto.
- 16
- 00:01:26,037 --> 00:01:27,039
- LOS SECRETOS DE SASHA
- 17
- 00:01:27,121 --> 00:01:30,042
- <i>Pero se dedicó
- a otra clase de periodismo.
- 18
- 00:01:30,083 --> 00:01:31,085
- ¡KEVIN HART!
- Sus genitales...
- 19
- 00:01:31,209 --> 00:01:32,419
- <i>No va a ganar un Pulitzer...
- 20
- 00:01:32,543 --> 00:01:33,545
- Cómico incontinente.
- 21
- 00:01:33,586 --> 00:01:34,630
- ¡Usa pañales!
- 22
- 00:01:34,712 --> 00:01:36,048
- <i>...pero se está abriendo camino.
- 23
- 00:01:36,130 --> 00:01:38,384
- Ella estará bien. No sé por qué...
- 24
- 00:01:38,466 --> 00:01:40,719
- - Ya lo hemos hablado.
- - Ahí viene.
- 25
- 00:01:40,885 --> 00:01:42,388
- <i>Estaba Dina.
- 26
- 00:01:43,596 --> 00:01:44,890
- <i>Corría riesgos.
- 27
- 00:01:45,056 --> 00:01:47,643
- ¡Es clamidia! ¡Se puede curar!
- 28
- 00:01:47,809 --> 00:01:49,728
- <i>Pero así es ella.
- 29
- 00:01:50,311 --> 00:01:51,814
- <i>Claro que está Lisa.
- 30
- 00:01:52,397 --> 00:01:55,067
- <i>A pesar de gustarle parrandear...
- 31
- 00:01:55,233 --> 00:01:56,777
- <i>...tenía instintos maternales.
- 32
- 00:01:56,943 --> 00:01:57,945
- TRIBUNAL DE FAMILIA
- 33
- 00:01:58,069 --> 00:02:01,573
- <i>Daba amor aun cuando
- no era correspondido.
- 34
- 00:02:02,448 --> 00:02:04,451
- EQUIPO
- DE LISA
- 35
- 00:02:07,745 --> 00:02:10,457
- Ven acá, nena.
- 36
- 00:02:10,957 --> 00:02:13,085
- <i>Yo soy Ryan Pierce.
- 37
- 00:02:13,251 --> 00:02:14,420
- <i>Escritora exitosa...
- 38
- 00:02:14,585 --> 00:02:16,588
- Escribes <i>best-sellers,
- cocinas en la tele...
- 39
- 00:02:16,754 --> 00:02:19,091
- ...recorres todo el país.
- 40
- 00:02:19,257 --> 00:02:20,426
- ¿Tienes una vida privada?
- 41
- 00:02:20,591 --> 00:02:22,094
- Nos dicen a las mujeres...
- 42
- 00:02:22,260 --> 00:02:24,638
- ...que debemos escoger
- entre lo personal y lo profesional...
- 43
- 00:02:24,804 --> 00:02:28,434
- <i>...pero yo controlo mi destino.
- Soy fuerte...
- 44
- 00:02:28,599 --> 00:02:30,811
- ...soy poderosa, soy hermosa.
- 45
- 00:02:31,436 --> 00:02:34,022
- Si lo deseo, lo puedo tener todo.
- 46
- 00:02:34,188 --> 00:02:35,691
- <i>Me casé con mi novio universitario.
- 47
- 00:02:35,857 --> 00:02:37,609
- - Soy un gran fan, Stewart.
- - Gracias.
- 48
- 00:02:37,775 --> 00:02:39,278
- Pero te quiero preguntar algo.
- 49
- 00:02:39,444 --> 00:02:42,197
- ¿Cómo puede un exjugador
- de fútbol conquistar...
- 50
- 00:02:42,363 --> 00:02:43,657
- ...a la segunda Oprah?
- 51
- 00:02:44,449 --> 00:02:48,871
- Ryan siempre saca a relucir
- lo mejor de los demás...
- 52
- 00:02:49,037 --> 00:02:52,124
- ...y yo necesitaba eso en mi vida.
- 53
- 00:02:52,290 --> 00:02:53,625
- <i>Me casé con mi mejor amiga.
- 54
- 00:02:53,791 --> 00:02:55,377
- ¡Lo atrapaste, chica!
- 55
- 00:02:55,543 --> 00:02:57,963
- <i>Y Las Glamorosas fueron testigos.
- 56
- 00:02:58,046 --> 00:02:59,339
- <i>Era cariño incondicional.
- 57
- 00:03:00,131 --> 00:03:02,718
- <i>Pero a veces
- nos callamos ciertas cosas...
- 58
- 00:03:02,884 --> 00:03:04,970
- <i>...hay desacuerdos.
- 59
- 00:03:05,553 --> 00:03:08,348
- <i>Sigues en contacto
- por teléfono y redes sociales...
- 60
- 00:03:08,973 --> 00:03:11,226
- <i>...pero pasa un año sin verse...
- 61
- 00:03:11,392 --> 00:03:13,187
- <i>...y luego pasan cinco años.
- 62
- 00:03:13,352 --> 00:03:16,899
- <i>Al rato estás tan ocupada
- intentando obtener lo que quieres...
- 63
- 00:03:17,065 --> 00:03:19,234
- <i>...que un día te das cuenta...
- 64
- 00:03:19,400 --> 00:03:22,071
- <i>...que lo que más querías, tu pandilla...
- 65
- 00:03:22,236 --> 00:03:25,407
- <i>...la gente que te hace sentir
- en casa dondequiera que estés...
- 66
- 00:03:25,573 --> 00:03:27,159
- <i>...ha desaparecido.
- 67
- 00:03:35,750 --> 00:03:37,252
- Te oí. Tengo que colgar.
- 68
- 00:03:37,418 --> 00:03:40,005
- Tengo que preguntarle
- para que me conteste. Adiós.
- 69
- 00:03:40,171 --> 00:03:41,256
- Oye, Ryan.
- 70
- 00:03:41,422 --> 00:03:43,509
- ¿Ryan? ¡Tierra a Ryan!
- 71
- 00:03:43,674 --> 00:03:46,762
- Mira, sé que estás agotada.
- 72
- 00:03:46,928 --> 00:03:49,264
- Te tengo recorriendo el planeta
- con tu libro, pero...
- 73
- 00:03:49,514 --> 00:03:53,352
- ...la gente de <i>Essence me llamó y...
- 74
- 00:03:55,353 --> 00:03:57,856
- ...y quieren que seas
- la oradora principal este año.
- 75
- 00:03:58,689 --> 00:04:01,860
- Sí, vas como VIP,
- tratamiento de cinco estrellas.
- 76
- 00:04:02,026 --> 00:04:04,238
- Firmas unos libros, unos autógrafos...
- 77
- 00:04:04,404 --> 00:04:06,698
- ...das la mano,
- y te alaban por todos lados.
- 78
- 00:04:06,864 --> 00:04:10,869
- <i>Y te das cuenta de que Las Glamorosas
- deben juntarse de nuevo.
- 79
- 00:04:12,578 --> 00:04:14,707
- Diles que será un honor.
- 80
- 00:04:14,914 --> 00:04:18,752
- Viaje de chicas
- 81
- 00:04:18,876 --> 00:04:21,880
- Pueden comprar el último
- <i>best-seller de Ryan Pierce,
- 82
- 00:04:22,046 --> 00:04:25,217
- <i>Lo puedes tener todo en Nueva Orleans
- en el festival de <i>Essence.
- 83
- 00:04:25,383 --> 00:04:27,469
- Hablando de <i>Lo puedes tener todo,
- 84
- 00:04:27,635 --> 00:04:30,264
- ¿cuándo van a tener hijos?
- 85
- 00:04:30,596 --> 00:04:33,559
- Porque harían unos bebés hermosos.
- 86
- 00:04:33,725 --> 00:04:35,728
- <i>Créeme, está en los planes.
- 87
- 00:04:35,893 --> 00:04:39,565
- Necesito que me digas algo
- que pueda usar, algo bueno.
- 88
- 00:04:39,731 --> 00:04:41,400
- VENCIDO
- Último Aviso
- 89
- 00:04:41,566 --> 00:04:43,235
- Te vuelvo a llamar.
- 90
- 00:04:46,154 --> 00:04:48,782
- Bill, sé por qué estás molesto,
- 91
- 00:04:49,407 --> 00:04:50,993
- pero la gente tiene que hacer clic.
- 92
- 00:04:51,159 --> 00:04:52,453
- <i>Más vale que hagas algo.
- 93
- 00:04:52,618 --> 00:04:55,289
- <i>Me garantizaste visitas a tu sitio,
- y estoy perdiendo dinero.
- 94
- 00:04:55,455 --> 00:04:57,291
- Voy a ir al festival de <i>Essence.
- 95
- 00:04:57,457 --> 00:05:00,919
- Mi amiga, Ryan Pierce, y yo
- estaremos con todos los VIP.
- 96
- 00:05:01,085 --> 00:05:03,338
- <i>¿Ryan Pierce? ¿Sabes algún chisme?
- 97
- 00:05:03,504 --> 00:05:04,757
- Nada en lo absoluto.
- 98
- 00:05:04,922 --> 00:05:06,925
- No puedo inventar escándalos.
- 99
- 00:05:07,091 --> 00:05:09,094
- Pero te garantizo que en 9 meses
- 100
- 00:05:09,260 --> 00:05:11,680
- la gente llamará Essence
- a muchos bebés.
- 101
- 00:05:11,846 --> 00:05:14,141
- <i>Qué simpática,
- pero no me sirve de nada.
- 102
- 00:05:14,307 --> 00:05:17,311
- Dame unos días más
- para aumentar las visitas.
- 103
- 00:05:17,477 --> 00:05:18,604
- Por favor.
- 104
- 00:05:19,604 --> 00:05:21,982
- <i>Pon algo que tus lectores
- quieran leer esta semana,
- 105
- 00:05:22,148 --> 00:05:23,692
- <i>o se acabó.
- 106
- 00:05:24,275 --> 00:05:25,778
- Un momento, por favor.
- 107
- 00:05:25,943 --> 00:05:28,697
- ¡Eso es, desgraciado!
- ¡Cómete un plato de pitos!
- 108
- 00:05:28,863 --> 00:05:32,117
- ¡Sabes que me necesitas!
- ¡Yo mando en estas calles!
- 109
- 00:05:32,367 --> 00:05:35,120
- <i>- Me pusiste en FaceTime.
- - ¡Ay, no!
- 110
- 00:05:37,789 --> 00:05:38,957
- ¡Maldita sea!
- 111
- 00:05:40,833 --> 00:05:43,170
- ¡No, no! ¡Es mi auto!
- 112
- 00:05:48,716 --> 00:05:50,511
- Dina, me han notificado
- 113
- 00:05:50,676 --> 00:05:52,971
- que tuviste un conflicto
- con otro empleado.
- 114
- 00:05:53,137 --> 00:05:54,640
- No, nada importante.
- 115
- 00:05:55,181 --> 00:05:56,183
- ¡No sabía que era tuyo!
- 116
- 00:06:00,311 --> 00:06:01,647
- ¡Estúpido hijo de puta!
- 117
- 00:06:02,980 --> 00:06:04,650
- ¡No huyas!
- 118
- 00:06:06,734 --> 00:06:08,821
- Atacar físicamente a otro empleado
- 119
- 00:06:08,986 --> 00:06:10,197
- porque por accidente se robó...
- 120
- 00:06:10,363 --> 00:06:12,825
- ¿Por accidente?
- ¿Eso fue lo que te dijo?
- 121
- 00:06:12,990 --> 00:06:14,743
- Él sabía que era mi yogur.
- 122
- 00:06:14,909 --> 00:06:17,162
- A ese desgraciado le encantan.
- 123
- 00:06:17,995 --> 00:06:19,164
- En todo caso,
- 124
- 00:06:19,330 --> 00:06:21,709
- esta no es la primera vez
- que pasa algo así.
- 125
- 00:06:22,583 --> 00:06:24,169
- Voy a tener que despedirte.
- 126
- 00:06:26,212 --> 00:06:27,548
- Esto se acabó.
- 127
- 00:06:27,714 --> 00:06:29,717
- - ¿En serio?
- - En serio.
- 128
- 00:06:31,509 --> 00:06:33,595
- - Sí.
- - Qué bien nos cuidas.
- 129
- 00:06:33,761 --> 00:06:35,389
- Gracias por dejar que me vaya.
- 130
- 00:06:35,555 --> 00:06:37,725
- Te lo agradezco.
- Ya lo pasado, pasado.
- 131
- 00:06:37,890 --> 00:06:39,268
- Me voy a poner a trabajar.
- 132
- 00:06:39,434 --> 00:06:41,603
- Nada de que lo pasado, pasado.
- Estás despedida.
- 133
- 00:06:43,354 --> 00:06:46,024
- ¿Por qué me haces sentir que
- estoy en <i>El aprendiz?
- 134
- 00:06:46,190 --> 00:06:47,693
- Mira, entiendo.
- 135
- 00:06:47,859 --> 00:06:51,739
- Estás molesto. No debería arrojar
- cosas en un "lugar de trabajo".
- 136
- 00:06:51,904 --> 00:06:54,867
- ¿Y esas comillas?
- Este es un lugar de trabajo.
- 137
- 00:06:55,033 --> 00:06:56,368
- Ya aprendí mi lección.
- 138
- 00:06:56,534 --> 00:06:58,370
- Qué comprensivo eres.
- 139
- 00:06:59,037 --> 00:07:02,374
- Voy a ir al festival de Essence
- este fin de semana con mis amigas.
- 140
- 00:07:02,540 --> 00:07:05,377
- ¡Vamos a desbocarnos!
- Voy a faltar el viernes.
- 141
- 00:07:05,960 --> 00:07:08,422
- Puedes faltar todos los días, Dina,
- 142
- 00:07:08,588 --> 00:07:10,758
- porque ya no trabajas aquí.
- 143
- 00:07:10,923 --> 00:07:12,593
- ¿Entiendes lo que te digo?
- 144
- 00:07:14,260 --> 00:07:16,805
- Totalmente.
- Nos vemos el martes temprano.
- 145
- 00:07:16,971 --> 00:07:18,557
- Quizá no temprano, si hay tráfico.
- 146
- 00:07:18,723 --> 00:07:21,310
- Dina, ¡todavía no acabamos!
- 147
- 00:07:21,476 --> 00:07:22,644
- - Sí, ya acabamos.
- - ¡Dina!
- 148
- 00:07:22,810 --> 00:07:23,812
- Muy bien, Ted.
- 149
- 00:07:25,480 --> 00:07:27,733
- - A los soplones, matones.
- - ¡Maldita sea!
- 150
- 00:07:27,899 --> 00:07:29,735
- Dina, ¡necesitas madurar!
- 151
- 00:07:31,444 --> 00:07:33,781
- Hora de bañarse, de la tarea,
- de un tentempié.
- 152
- 00:07:33,946 --> 00:07:36,617
- Hojuelas de algas,
- pepinos sin cáscara.
- 153
- 00:07:36,783 --> 00:07:39,244
- A dormir a las 8:00 p.m.
- 154
- 00:07:41,287 --> 00:07:42,748
- ¡Mamá!
- 155
- 00:07:42,914 --> 00:07:44,458
- Necesito que te concentres.
- 156
- 00:07:44,624 --> 00:07:46,001
- Cálmate.
- 157
- 00:07:46,292 --> 00:07:48,504
- Ya he criado niños.
- 158
- 00:07:48,669 --> 00:07:51,090
- Y algunos no salieron mal.
- 159
- 00:07:51,255 --> 00:07:53,759
- Olvídalo. Me voy a quedar.
- 160
- 00:07:53,925 --> 00:07:56,428
- Me quedo porque
- si no se atienen a su horario
- 161
- 00:07:56,594 --> 00:07:58,430
- se arruina todo.
- 162
- 00:07:58,596 --> 00:08:00,432
- - Así que olvídalo.
- - ¿Qué hay, perra?
- 163
- 00:08:01,432 --> 00:08:03,018
- ¿Qué tal, Sra. Miller?
- 164
- 00:08:03,518 --> 00:08:04,853
- Hola, Dina.
- 165
- 00:08:05,019 --> 00:08:06,480
- ¿Sabes lo que es un timbre?
- 166
- 00:08:06,771 --> 00:08:10,025
- ¿Sabes lo que es cerrar con llave?
- Hay muchos locos en este mundo.
- 167
- 00:08:11,651 --> 00:08:13,445
- - ¿Lista para desbocarte?
- - No voy a ir.
- 168
- 00:08:13,611 --> 00:08:15,322
- No puedo dejar a los niños.
- 169
- 00:08:15,488 --> 00:08:16,532
- ¡No puedo!
- 170
- 00:08:16,614 --> 00:08:19,618
- Estoy de acuerdo con Dina
- y su boca sucia.
- 171
- 00:08:19,784 --> 00:08:22,705
- Necesita este viaje para que la mimen,
- 172
- 00:08:22,870 --> 00:08:24,623
- y así dejar de estar tan gruñona.
- 173
- 00:08:24,789 --> 00:08:25,833
- ¡Mamá!
- 174
- 00:08:25,998 --> 00:08:28,001
- Tu mamá sabe que hay
- telarañas en tu cosa.
- 175
- 00:08:28,167 --> 00:08:29,378
- ¿Sabes qué?
- 176
- 00:08:29,544 --> 00:08:30,713
- Perdón.
- 177
- 00:08:33,715 --> 00:08:35,342
- - ¡Adiós, mamá!
- - ¡Cielos!
- 178
- 00:08:35,508 --> 00:08:38,637
- ¡Los voy a extrañar mucho!
- 179
- 00:08:38,803 --> 00:08:40,723
- No te vas a la guerra.
- 180
- 00:08:40,888 --> 00:08:43,016
- Vete, te lo ruego.
- 181
- 00:08:43,182 --> 00:08:46,478
- Estaremos bien. No seas ridícula.
- 182
- 00:08:46,811 --> 00:08:49,898
- ¿Ropa de hospital? ¿Así vas a ir?
- 183
- 00:08:50,064 --> 00:08:52,484
- - ¿Qué tiene de malo?
- - No nos iremos
- 184
- 00:08:52,650 --> 00:08:54,570
- hasta ver tu sonrisa vertical.
- 185
- 00:08:54,736 --> 00:08:58,073
- - Olvida lo de la sonrisa vertical.
- - ¡Sólo se te ve el antebrazo!
- 186
- 00:08:58,239 --> 00:08:59,491
- No es <i>sexy.
- 187
- 00:08:59,657 --> 00:09:01,160
- ¿Me vas a enseñar...?
- 188
- 00:09:01,367 --> 00:09:02,870
- ¿Quién usa calcetines en Nueva Orleans?
- 189
- 00:09:03,036 --> 00:09:04,747
- - Nadie.
- - Está bien. Tengo todo organizado.
- 190
- 00:09:04,871 --> 00:09:06,665
- ¿Es la colección de <i>BiDi BiDi Bom Bom?
- 191
- 00:09:07,165 --> 00:09:09,835
- - ¿Es un osito?
- - ¡No lo toques!
- 192
- 00:09:11,586 --> 00:09:14,882
- Como siempre, ¡se lucieron!
- 193
- 00:09:15,048 --> 00:09:18,177
- Y no soy la única que lo pensó.
- 194
- 00:09:20,845 --> 00:09:22,765
- ¿Nos vas a decir quién más lo pensó?
- 195
- 00:09:24,098 --> 00:09:26,393
- ¡No tienen paciencia para el drama!
- 196
- 00:09:27,226 --> 00:09:28,270
- Está bien.
- 197
- 00:09:28,352 --> 00:09:31,565
- Bethany Marshall, la jefa
- de mercadeo de Best Mart
- 198
- 00:09:31,898 --> 00:09:33,567
- y...
- 199
- 00:09:34,400 --> 00:09:35,944
- ¿Y qué más?
- 200
- 00:09:37,236 --> 00:09:41,033
- Quiere lanzar una línea exclusiva
- "Ryan y Stewart"
- 201
- 00:09:41,199 --> 00:09:44,661
- ¡y patrocinar un programa
- de entrevistas "Ryan y Stewart"!
- 202
- 00:09:44,702 --> 00:09:45,746
- ¡Pum!
- 203
- 00:09:45,828 --> 00:09:47,039
- Espera. ¿En serio?
- 204
- 00:09:47,080 --> 00:09:48,374
- ¡Sí, en serio!
- 205
- 00:09:48,539 --> 00:09:50,793
- - ¡Qué increíble!
- - ¡Ya lo sé!
- 206
- 00:09:50,958 --> 00:09:54,713
- Me dijo, y la cito:
- "Los dos son muy auténticos".
- 207
- 00:09:54,879 --> 00:09:56,048
- Enviará a su gente
- 208
- 00:09:56,214 --> 00:09:57,966
- a Nueva Orleans para hacer la oferta.
- 209
- 00:09:58,132 --> 00:10:00,386
- Quieren lanzarlo a fin de año.
- 210
- 00:10:00,885 --> 00:10:02,388
- ¡Qué sensacional!
- 211
- 00:10:02,553 --> 00:10:03,972
- ¡Gracias!
- 212
- 00:10:04,138 --> 00:10:06,975
- ¡Gracias a ti! ¡Vamos a ser ricas!
- 213
- 00:10:07,141 --> 00:10:08,602
- ¡Y gracias a ti!
- 214
- 00:10:08,768 --> 00:10:11,397
- Me tengo que ir o perderé mi vuelo.
- 215
- 00:10:11,896 --> 00:10:15,109
- Te veré a ti y a Las Glamorosas
- en Nueva Orleans.
- 216
- 00:10:15,274 --> 00:10:16,402
- - Sí.
- - Muy bien.
- 217
- 00:10:17,652 --> 00:10:19,113
- - Te quiero.
- - Te quiero.
- 218
- 00:10:19,278 --> 00:10:21,240
- - Estoy enamorado de ti.
- - Y yo de ti.
- 219
- 00:10:21,406 --> 00:10:23,659
- ¡Yo los quiero! ¡Ven acá!
- 220
- 00:10:25,702 --> 00:10:26,704
- Gracias.
- 221
- 00:10:31,666 --> 00:10:33,001
- Me siento muy sola.
- 222
- 00:10:36,254 --> 00:10:38,090
- Hueles rico.
- 223
- 00:10:38,256 --> 00:10:39,425
- Ella me lo compró.
- 224
- 00:10:39,590 --> 00:10:41,301
- ¡Vete antes de que te pegue!
- ¡Te pegué!
- 225
- 00:10:42,510 --> 00:10:44,346
- Por favor, vete. ¡Adiós!
- 226
- 00:10:45,763 --> 00:10:48,142
- ¡Ese hombre sabe
- cómo salir de un cuarto!
- 227
- 00:10:51,144 --> 00:10:53,522
- No te enojes,
- pero con tanto en juego,
- 228
- 00:10:53,688 --> 00:10:57,109
- ¿estás segura que quieres
- desfogarte con tus amigas?
- 229
- 00:10:57,275 --> 00:11:00,446
- Les prometí un viaje gratis,
- y es "desbocarme".
- 230
- 00:11:00,611 --> 00:11:02,197
- Bueno, entiendo.
- 231
- 00:11:02,363 --> 00:11:04,283
- Quizá esperar hasta cerrar el trato,
- 232
- 00:11:04,449 --> 00:11:07,494
- y luego las llevas a St. Barts
- y les compras bolsos Birkin.
- 233
- 00:11:07,660 --> 00:11:09,788
- Todo saldrá bien, te lo prometo.
- 234
- 00:11:09,954 --> 00:11:13,000
- Todas somos adultas, y la época
- de parrandas locas ya pasó.
- 235
- 00:11:13,166 --> 00:11:14,460
- Para casi todas.
- 236
- 00:11:14,625 --> 00:11:17,963
- Si yo fuera con mis amigas
- a Nueva Orleans,
- 237
- 00:11:18,129 --> 00:11:19,965
- habría fotos de
- nuestras tetas en línea.
- 238
- 00:11:20,131 --> 00:11:22,468
- Ya hay algunas,
- no sé si las has visto.
- 239
- 00:11:22,633 --> 00:11:25,471
- No importa, porque
- yo tengo tetas de civil.
- 240
- 00:11:25,636 --> 00:11:28,557
- Tú tienes tetas famosas,
- y 10% de ellas me pertenecen.
- 241
- 00:11:28,723 --> 00:11:31,143
- Sólo quiero que nuestras tetas
- tengan futuro.
- 242
- 00:11:32,351 --> 00:11:33,520
- - Liz.
- - Sí.
- 243
- 00:11:33,686 --> 00:11:35,147
- ¿Cómo se titula mi libro?
- 244
- 00:11:36,147 --> 00:11:38,567
- <i>- Lo puedes tener todo.
- - Exactamente.
- 245
- 00:11:40,151 --> 00:11:42,488
- Tienes razón. Lo dejaré en tus manos.
- 246
- 00:11:42,653 --> 00:11:45,532
- Llegaré antes de tu primera aparición.
- 247
- 00:11:45,698 --> 00:11:48,035
- Estoy muy emocionada
- de conocer a Las Glamorosas.
- 248
- 00:11:48,201 --> 00:11:51,080
- Van a festejar
- todo el fin de semana.
- 249
- 00:11:53,164 --> 00:11:55,167
- - Muy bien. ¿Liz?
- - Sí.
- 250
- 00:11:55,333 --> 00:11:57,336
- - Voy a decir esto con amor.
- - Predica, chica.
- 251
- 00:11:58,503 --> 00:12:01,173
- Por favor, no digas cosas
- como "predica",
- 252
- 00:12:01,339 --> 00:12:04,385
- o "dale, chica", "adiós, Felicia", "galla",
- 253
- 00:12:04,550 --> 00:12:06,845
- u otros coloquialismos
- que hayas oído
- 254
- 00:12:07,011 --> 00:12:08,514
- o buscado en el <i>Diccionario urbano.
- 255
- 00:12:09,347 --> 00:12:11,558
- Este fin de semana
- medio millón de negras
- 256
- 00:12:11,724 --> 00:12:15,437
- de todas tallas, tamaños
- y clases sociales
- 257
- 00:12:15,603 --> 00:12:17,773
- llegarán a Ciudad Media Luna
- 258
- 00:12:17,939 --> 00:12:21,443
- para celebrar la femineidad
- negra en todas sus formas.
- 259
- 00:12:21,609 --> 00:12:24,363
- Tú, querida amiga, eres una invitada.
- 260
- 00:12:26,030 --> 00:12:27,950
- Pórtate como tal.
- 261
- 00:12:30,076 --> 00:12:32,579
- Ni siquiera me ofendí.
- 262
- 00:12:32,745 --> 00:12:34,873
- ¡Eres lo máximo!
- 263
- 00:12:35,039 --> 00:12:36,125
- Gracias.
- 264
- 00:12:38,960 --> 00:12:42,131
- Diviértete en tu # Fin de semana
- de Magia de Negras.
- 265
- 00:12:43,297 --> 00:12:44,466
- Chica, ¡adiós!
- 266
- 00:12:47,760 --> 00:12:51,473
- <i>El 4718 a Nueva Orleans
- comenzará a abordar pronto.
- 267
- 00:12:51,639 --> 00:12:53,934
- Tengo mi gel antiséptico.
- 268
- 00:12:54,100 --> 00:12:57,062
- Mi medicina antiemética, que necesito.
- 269
- 00:12:57,562 --> 00:12:59,106
- ¡Hola, tapones de oídos!
- 270
- 00:12:59,272 --> 00:13:01,400
- ¡Relájate, Jueza Judy!
- 271
- 00:13:02,734 --> 00:13:05,404
- Tengo yerba de primera
- si quieres un toque
- 272
- 00:13:05,570 --> 00:13:07,656
- antes de abordar. Te ayudará.
- 273
- 00:13:07,822 --> 00:13:10,909
- ¿Dónde la escondiste? ¿Sabes qué?
- 274
- 00:13:11,075 --> 00:13:13,120
- Olvídalo, ni te lo voy a preguntar.
- 275
- 00:13:13,286 --> 00:13:15,247
- Perfecto, no te lo voy a decir.
- 276
- 00:13:17,749 --> 00:13:19,251
- Bueno, te lo voy a decir.
- 277
- 00:13:19,417 --> 00:13:21,420
- Donde el sol no brilla.
- 278
- 00:13:21,961 --> 00:13:25,841
- Muchos creen que eso quiere decir
- en la vagina.
- 279
- 00:13:26,007 --> 00:13:29,261
- Pero, la verdad, es en el ano.
- 280
- 00:13:30,595 --> 00:13:34,349
- Tengo drogas en el culo.
- 281
- 00:13:35,516 --> 00:13:37,644
- ¿Sabes qué?
- Eso puede causar una infección.
- 282
- 00:13:37,935 --> 00:13:40,814
- ¡El ano no se te puede infectar!
- 283
- 00:13:40,980 --> 00:13:42,274
- Es un ano.
- 284
- 00:13:42,440 --> 00:13:44,610
- Bueno, ya basta.
- 285
- 00:13:44,942 --> 00:13:46,278
- Eres una adulta.
- 286
- 00:13:46,778 --> 00:13:49,281
- Pasando a otra cosa,
- quiero preguntarte algo.
- 287
- 00:13:49,447 --> 00:13:52,785
- ¿Crees que la situación
- entre Ryan y Sasha...
- 288
- 00:13:52,950 --> 00:13:55,537
- ...siga mal,
- o ya pasó suficiente tiempo?
- 289
- 00:13:55,703 --> 00:13:58,290
- Más vale, porque pienso
- emborracharme como una blanca
- 290
- 00:13:58,456 --> 00:14:01,335
- y ninguna de ustedes
- me va a aguar la fiesta.
- 291
- 00:14:04,629 --> 00:14:06,131
- Es gel antiséptico.
- 292
- 00:14:06,297 --> 00:14:07,966
- ¡Arde!
- 293
- 00:14:08,132 --> 00:14:10,636
- Como no sabemos dónde
- ha estado tu boca, no es malo.
- 294
- 00:14:10,676 --> 00:14:11,720
- ¡Ay!
- 295
- 00:14:11,803 --> 00:14:13,305
- - ¿Quieres algo para la tos?
- - Sí.
- 296
- 00:14:13,471 --> 00:14:14,556
- Toma.
- 297
- 00:14:14,889 --> 00:14:17,726
- Disculpen, ¿me pueden decir
- en qué dirección están
- 298
- 00:14:17,892 --> 00:14:19,478
- Las Glamorosas?
- 299
- 00:14:22,063 --> 00:14:23,315
- ¡Ay, Dios!
- 300
- 00:14:23,481 --> 00:14:25,317
- ¡Qué gusto verte!
- 301
- 00:14:25,483 --> 00:14:27,152
- ¡Estoy feliz de verlas!
- 302
- 00:14:27,318 --> 00:14:29,154
- ¡Te ves hermosa!
- 303
- 00:14:30,321 --> 00:14:31,824
- ¡Hola, señoritas!
- 304
- 00:14:33,908 --> 00:14:35,411
- ¡Sasha! ¡Qué increíble!
- 305
- 00:14:35,576 --> 00:14:38,330
- ¡Las he extrañado mucho!
- 306
- 00:14:38,496 --> 00:14:40,666
- ¡Qué gusto me da verlas!
- ¡Las Glamorosas!
- 307
- 00:14:40,832 --> 00:14:42,584
- ¡Las Glamorosas!
- 308
- 00:14:44,877 --> 00:14:46,839
- ¡Qué mala!
- 309
- 00:14:50,174 --> 00:14:51,885
- ¡Sash!
- 310
- 00:14:52,427 --> 00:14:54,179
- Hola, Ry.
- 311
- 00:14:54,345 --> 00:14:55,556
- Hola.
- 312
- 00:14:56,180 --> 00:14:58,183
- La vida te trata bien, se nota.
- 313
- 00:14:58,349 --> 00:15:00,352
- ¡Por favor! Tú y Stew
- aparecen en mis redes
- 314
- 00:15:00,518 --> 00:15:02,438
- cada semana
- invitados a grandes eventos.
- 315
- 00:15:04,605 --> 00:15:06,233
- - Me encanta tu pelo.
- - Lindo vestido.
- 316
- 00:15:08,443 --> 00:15:10,362
- Parece que se están llevando bien.
- 317
- 00:15:10,737 --> 00:15:12,114
- Maldita sea.
- 318
- 00:15:12,280 --> 00:15:14,199
- Es puro teatro.
- 319
- 00:15:14,365 --> 00:15:16,577
- - Qué lindo lápiz labial.
- - Gracias. ¿Verdad que sí?
- 320
- 00:15:16,743 --> 00:15:17,911
- ¡Señoritas!
- 321
- 00:15:18,369 --> 00:15:20,914
- Nos hice algo muy especial
- para este fin de semana.
- 322
- 00:15:22,957 --> 00:15:24,376
- ¡Zas!
- 323
- 00:15:26,461 --> 00:15:29,465
- Parece que una grapadora
- vomitó en esa cosa.
- 324
- 00:15:29,630 --> 00:15:33,927
- Está muy de moda, del presente
- y el pasado. Es muy "retro".
- 325
- 00:15:34,093 --> 00:15:36,889
- ¿Qué tal si lo dejamos
- para la última noche?
- 326
- 00:15:37,055 --> 00:15:38,724
- ¿De nuestras vidas?
- 327
- 00:15:40,641 --> 00:15:44,104
- O lo donamos al club de motos
- <i>Mi Pequeño Pony.
- 328
- 00:15:45,563 --> 00:15:48,484
- Le metí muchas horas-hombre
- a estas chaquetas.
- 329
- 00:15:48,649 --> 00:15:52,112
- Necesitas dedicarte
- a otras cosas, Lisa-lise.
- 330
- 00:15:52,278 --> 00:15:53,906
- Bueno. ¿<i>Et tu, Sasha?
- 331
- 00:15:54,072 --> 00:15:57,242
- Deberías adornar un pito,
- eso deberías adornar.
- 332
- 00:15:59,744 --> 00:16:01,288
- Esto es lo que quiero:
- 333
- 00:16:01,454 --> 00:16:04,083
- Tres copitas de güisqui
- con una Coca.
- 334
- 00:16:04,248 --> 00:16:06,251
- Pero Coca Zero. Me cuido.
- 335
- 00:16:07,627 --> 00:16:09,838
- Es un viaje de una hora.
- 336
- 00:16:10,004 --> 00:16:12,841
- En ese caso,
- tráigame el güisqui ahora,
- 337
- 00:16:13,007 --> 00:16:16,345
- y una copita de Baileys
- cuando alcancemos altura de crucero.
- 338
- 00:16:16,511 --> 00:16:18,514
- - Se va a desbocar.
- - Claro.
- 339
- 00:16:19,305 --> 00:16:21,100
- ¡Y una Coca-Cola Cherry!
- 340
- 00:16:21,432 --> 00:16:24,144
- Dina, ¿puedes bajarle un poco?
- 341
- 00:16:24,310 --> 00:16:27,231
- ¿Podemos tirarnos a unos tipos
- este fin de semana?
- 342
- 00:16:27,397 --> 00:16:29,691
- Necesito que uses
- tu boca de señorita.
- 343
- 00:16:29,857 --> 00:16:32,069
- Usa tu boca de señorita.
- 344
- 00:16:33,111 --> 00:16:34,697
- Está bien.
- 345
- 00:16:34,862 --> 00:16:37,282
- Usemos la versión de Lisa
- de boca de señorita.
- 346
- 00:16:37,865 --> 00:16:39,535
- En serio,
- 347
- 00:16:39,701 --> 00:16:42,538
- ¿desde hace cuánto
- no te enfunden la espada?
- 348
- 00:16:43,121 --> 00:16:45,416
- No sé, desde hace 2 años, quizá.
- 349
- 00:16:45,832 --> 00:16:47,209
- Espera.
- 350
- 00:16:47,375 --> 00:16:48,794
- ¿Desde Terrence?
- 351
- 00:16:49,377 --> 00:16:52,256
- No sé. Digo, tomo
- una clase vigorosa de <i>spinning.
- 352
- 00:16:52,422 --> 00:16:54,717
- Leo literatura erótica intensa,
- 353
- 00:16:54,882 --> 00:16:57,761
- e invertí en una ducha
- con una extensión muy poderosa
- 354
- 00:16:57,927 --> 00:16:59,763
- que me ha tratado muy bien.
- 355
- 00:17:00,680 --> 00:17:03,475
- Esa anécdota me mandó
- a la menopausia.
- 356
- 00:17:03,641 --> 00:17:05,477
- - Vas a acostarte este viaje.
- - ¡Sí!
- 357
- 00:17:05,643 --> 00:17:07,646
- Te van a meter mínimo dos pitos.
- 358
- 00:17:07,812 --> 00:17:10,691
- Por favor, sólo vamos a estar tres días.
- 359
- 00:17:10,857 --> 00:17:12,317
- Tres pitos entonces.
- 360
- 00:17:14,610 --> 00:17:16,155
- Quizá Dina tenga razón.
- 361
- 00:17:16,320 --> 00:17:18,115
- La penetración diaria es medicinal.
- 362
- 00:17:18,281 --> 00:17:19,533
- Ay, cielos.
- 363
- 00:17:19,699 --> 00:17:21,285
- No te avergüences, nena.
- 364
- 00:17:21,451 --> 00:17:24,288
- Todas las hermanas aquí
- viajan con la misión
- 365
- 00:17:24,454 --> 00:17:27,416
- de ser lo más degeneradas posibles.
- 366
- 00:17:27,582 --> 00:17:28,876
- Tú, en especial.
- 367
- 00:17:29,042 --> 00:17:31,545
- ¿Quién está lista
- para el festival de <i>Essence?
- 368
- 00:17:34,672 --> 00:17:35,674
- ¿Ves, Lisa?
- 369
- 00:17:35,840 --> 00:17:39,136
- Aquí no puedes avergonzarte,
- sólo puedes desbocarte.
- 370
- 00:17:40,094 --> 00:17:42,264
- - Me encanta desbocarme.
- - Disculpe.
- 371
- 00:17:42,430 --> 00:17:43,849
- La disculpo. Deme eso.
- 372
- 00:17:44,015 --> 00:17:46,060
- Prepare unas copitas
- de Patrón para todos.
- 373
- 00:17:46,225 --> 00:17:47,311
- Yo invito.
- 374
- 00:17:47,477 --> 00:17:48,520
- Disculpa.
- 375
- 00:17:48,603 --> 00:17:50,314
- Yo invito a todos en primera porque...
- 376
- 00:17:50,646 --> 00:17:56,904
- <i>Soy todas las mujeres
- Todo está en mí
- 377
- 00:17:56,986 --> 00:18:01,200
- <i>Lo que quieras, cariño
- Lo hago con naturalidad
- 378
- 00:18:05,328 --> 00:18:06,497
- #SecretosSasha #RyanPierce
- #LasGlamorosas
- 379
- 00:18:06,662 --> 00:18:08,165
- <i>¡Las Glamorosas!
- 380
- 00:18:15,046 --> 00:18:16,548
- ¡Veo nuestro letrero!
- 381
- 00:18:16,714 --> 00:18:17,716
- LAS GLAMOROSAS
- 382
- 00:18:17,799 --> 00:18:18,926
- ¡Eso!
- 383
- 00:18:19,092 --> 00:18:20,552
- - Hola.
- - ¡Qué maravilla!
- 384
- 00:18:20,718 --> 00:18:22,805
- ¡Muchas gracias!
- 385
- 00:18:25,640 --> 00:18:26,683
- ¡Qué emoción!
- 386
- 00:18:30,061 --> 00:18:31,563
- ¡Gracias!
- 387
- 00:18:44,617 --> 00:18:45,953
- Calle Poydras
- Superdome - IZQUIERDA
- 388
- 00:18:49,914 --> 00:18:51,125
- Festival ESSENCE
- 1-3 JULIO
- 389
- 00:18:53,376 --> 00:18:54,712
- Bienvenido a
- NUEVA ORLEANS
- 390
- 00:18:55,420 --> 00:18:56,755
- CENTRO DE CONVENCIONES
- ERNEST N. MORIAL
- 391
- 00:19:08,266 --> 00:19:15,232
- <i>Un día encantador
- 392
- 00:19:17,275 --> 00:19:21,864
- <i>Un día encantador
- 393
- 00:19:21,946 --> 00:19:23,449
- #SecretosSasha - #RyanPierce
- #TenerloTodo
- 394
- 00:19:40,923 --> 00:19:42,134
- ¡Ay, no!
- 395
- 00:19:43,760 --> 00:19:46,638
- ¡Corre, Dina! ¡Corre!
- 396
- 00:20:09,369 --> 00:20:10,829
- ¡Eso es!
- 397
- 00:20:12,330 --> 00:20:14,708
- Cosas de muchachos blancos.
- 398
- 00:20:18,419 --> 00:20:20,255
- ¿Quién quiere más?
- 399
- 00:20:21,631 --> 00:20:23,759
- No me he acabado este.
- 400
- 00:20:23,925 --> 00:20:26,637
- Tú te acababas un vaso gigante
- 401
- 00:20:26,803 --> 00:20:29,139
- de alcohol de grano
- antes del mediodía.
- 402
- 00:20:29,180 --> 00:20:30,265
- Es cierto.
- 403
- 00:20:30,348 --> 00:20:33,435
- Eso fue antes de que dos bebés
- brotaran de mi vagina
- 404
- 00:20:33,601 --> 00:20:35,312
- y me disecaran los pechos.
- 405
- 00:20:35,478 --> 00:20:37,439
- Ya no bailo <i>cuchi pop.
- 406
- 00:20:37,605 --> 00:20:38,690
- - Ryan.
- - ¿Qué?
- 407
- 00:20:39,023 --> 00:20:41,568
- ¡Somos grandes fans!
- ¿Se toma una foto con nosotras?
- 408
- 00:20:41,734 --> 00:20:43,529
- Sí, por supuesto.
- 409
- 00:20:43,695 --> 00:20:45,197
- Mis amigas están allá.
- 410
- 00:20:45,363 --> 00:20:47,032
- ¿Esto va a pasar mucho?
- 411
- 00:20:47,365 --> 00:20:49,618
- Estoy muy orgullosa de ella. Mírala.
- 412
- 00:20:49,784 --> 00:20:52,121
- Es como viajar con Beyoncé.
- 413
- 00:20:52,286 --> 00:20:54,915
- ¡Ay, Dios! ¿Son amigas de Ryan?
- 414
- 00:20:55,081 --> 00:20:56,291
- Sí.
- 415
- 00:20:56,457 --> 00:20:57,793
- ¡Soy una gran admiradora!
- 416
- 00:20:57,959 --> 00:21:00,045
- Toma, esto es para ti.
- 417
- 00:21:00,211 --> 00:21:02,506
- ¡Gracias! ¡Muchas gracias!
- 418
- 00:21:02,672 --> 00:21:04,299
- - ¡Disfrútenlos!
- - ¡Sí!
- 419
- 00:21:04,465 --> 00:21:06,885
- ¡Es como viajar con Beyoncé!
- 420
- 00:21:07,051 --> 00:21:08,637
- ¡Muchísimas gracias!
- 421
- 00:21:08,803 --> 00:21:09,930
- Chica, ¡qué bonita!
- 422
- 00:21:11,347 --> 00:21:14,643
- ¡Son $50 por foto! ¡$50 por foto!
- 423
- 00:21:14,809 --> 00:21:17,146
- Dina, no puedo hacer eso.
- 424
- 00:21:17,311 --> 00:21:18,981
- ¿Quieren una foto con Ryan? $50.
- 425
- 00:21:19,147 --> 00:21:21,316
- Aceptamos tarjetas,
- cupones del gobierno.
- 426
- 00:21:21,482 --> 00:21:24,194
- ¿Quieres ir a la cárcel?
- Se necesita un permiso.
- 427
- 00:21:24,360 --> 00:21:25,821
- ¿Qué demonios?
- 428
- 00:21:25,987 --> 00:21:27,448
- ¡Lisa!
- 429
- 00:21:29,574 --> 00:21:31,285
- Un momento. Esperen.
- 430
- 00:21:31,451 --> 00:21:32,661
- ¿Lo pueden creer?
- 431
- 00:21:32,827 --> 00:21:33,829
- ¡Ay, no!
- 432
- 00:21:34,495 --> 00:21:35,914
- ¿Qué tienen ustedes?
- 433
- 00:21:37,874 --> 00:21:39,752
- ¡Ay, no!
- 434
- 00:21:39,917 --> 00:21:42,671
- - No puede ser...
- - Es el patán de Stewart...
- 435
- 00:21:42,837 --> 00:21:45,132
- ...y Ryan no es la receptora
- de su lengua.
- 436
- 00:21:45,298 --> 00:21:46,884
- ¿De dónde sacaste la foto?
- 437
- 00:21:47,050 --> 00:21:48,677
- Me la mandó mi amigo fotógrafo.
- 438
- 00:21:48,843 --> 00:21:50,429
- ¿Quién es esa perra?
- 439
- 00:21:50,595 --> 00:21:53,307
- Simone, una puta de Instagram.
- 440
- 00:21:53,473 --> 00:21:56,101
- Se la chupó a A-Rod un día
- en un baño.
- 441
- 00:21:56,726 --> 00:21:59,897
- Con tantos hombres en la NBA,
- ¿se la chupó a un beisbolista?
- 442
- 00:22:00,063 --> 00:22:01,565
- ¿Entienden? Esa clase de perra.
- 443
- 00:22:01,731 --> 00:22:03,108
- La odio, ¿pero saben qué?
- 444
- 00:22:03,274 --> 00:22:05,152
- Tiene un culo lindo.
- 445
- 00:22:05,318 --> 00:22:07,404
- ¿Será de sentadillas o de inyecciones?
- 446
- 00:22:07,570 --> 00:22:09,365
- ¡Ay, no! ¡Está aquí!
- 447
- 00:22:09,530 --> 00:22:11,909
- ¿La perra cochina de Simone está aquí?
- 448
- 00:22:12,075 --> 00:22:13,452
- Tenemos que decirle a Ryan.
- 449
- 00:22:16,162 --> 00:22:17,414
- Díselo tú, Sasha.
- 450
- 00:22:18,331 --> 00:22:20,501
- - ¿Por qué yo?
- - ¡Esa foto es tuya!
- 451
- 00:22:20,666 --> 00:22:23,045
- Pase lo que pase,
- hay que hacerlo delicadamente...
- 452
- 00:22:23,211 --> 00:22:24,713
- ...porque se está divirtiendo.
- 453
- 00:22:24,879 --> 00:22:27,299
- Al diablo con eso.
- Va a ser como una depilación.
- 454
- 00:22:27,465 --> 00:22:29,051
- Arrancas todo de un jalón.
- 455
- 00:22:29,217 --> 00:22:32,179
- Va a sentir que le arrancan
- el útero, y va a gritar
- 456
- 00:22:32,345 --> 00:22:34,306
- pero es mejor que someterla
- a ahogamiento simulado.
- 457
- 00:22:34,472 --> 00:22:36,600
- ¿Podemos esperar hasta llegar al cuarto?
- 458
- 00:22:36,766 --> 00:22:38,310
- ¿Estamos de acuerdo?
- 459
- 00:22:40,853 --> 00:22:44,608
- Tenemos la suite más increíble
- en el Monteleone
- 460
- 00:22:44,774 --> 00:22:47,361
- pases de VIP a todas las fiestas
- 461
- 00:22:47,527 --> 00:22:50,322
- ¡y excelentes lugares para ver
- a New Edition...
- 462
- 00:22:50,488 --> 00:22:53,158
- Maxwell y Doug E. Fresh!
- 463
- 00:22:53,324 --> 00:22:56,328
- ¡Y vamos a comer!
- ¡Al diablo con las calorías!
- 464
- 00:22:56,494 --> 00:22:57,663
- ¡Sí!
- 465
- 00:22:57,829 --> 00:22:59,289
- Voy a matar a alguien.
- 466
- 00:22:59,664 --> 00:23:00,833
- ¿Qué?
- 467
- 00:23:03,209 --> 00:23:04,920
- Tengo algunos compromisos
- 468
- 00:23:05,086 --> 00:23:08,257
- pero es mi fin de semana
- con Las Glamorosas.
- 469
- 00:23:08,423 --> 00:23:11,844
- Nos vamos a desvelar,
- tomar, crear recuerdos
- 470
- 00:23:12,009 --> 00:23:13,595
- para reírnos toda la vida
- 471
- 00:23:13,761 --> 00:23:15,597
- porque para eso son
- los viajes con amigas.
- 472
- 00:23:15,763 --> 00:23:16,974
- - Exacto.
- - Disfrutar.
- 473
- 00:23:17,140 --> 00:23:18,642
- Necesito esconder un cuerpo.
- 474
- 00:23:18,808 --> 00:23:20,227
- ¡Y chismes!
- 475
- 00:23:20,393 --> 00:23:23,188
- ¡Nada de secretos, quiero saberlo todo!
- 476
- 00:23:23,354 --> 00:23:26,025
- Tu hombre se acuesta
- con una puta de Instagram.
- 477
- 00:23:29,027 --> 00:23:31,155
- Tenías que decir algo, ¿verdad?
- 478
- 00:23:31,320 --> 00:23:34,241
- Ese fue el pie, fue Dios.
- 479
- 00:23:34,407 --> 00:23:35,409
- Reconócelo.
- 480
- 00:23:37,577 --> 00:23:40,914
- Ven, Ryan.
- Necesito enseñarte algo.
- 481
- 00:23:48,796 --> 00:23:50,924
- Ni siquiera sé qué decir.
- 482
- 00:23:53,968 --> 00:23:56,513
- Sabes que te apoyamos
- en lo que necesites.
- 483
- 00:23:58,431 --> 00:24:01,560
- No te preocupes.
- Les voy a echar mano a los dos.
- 484
- 00:24:01,726 --> 00:24:03,395
- Me refiero a sémola caliente,
- 485
- 00:24:03,561 --> 00:24:05,939
- cables, botas de acampar.
- 486
- 00:24:06,105 --> 00:24:08,317
- Arrasaré la cuenta
- de Instagram de esa perra.
- 487
- 00:24:08,483 --> 00:24:10,903
- A él le meteré dos palitos
- en el hoyo de su pipí
- 488
- 00:24:11,069 --> 00:24:12,488
- y lo haré caminar.
- 489
- 00:24:12,653 --> 00:24:14,573
- Le torceré los palitos,
- 490
- 00:24:14,739 --> 00:24:15,949
- ¡y los sacaré de un jalón!
- 491
- 00:24:16,741 --> 00:24:19,078
- Y voy a meter mis dedos en su culo,
- 492
- 00:24:19,243 --> 00:24:20,871
- para "revisarle la próstata".
- 493
- 00:24:21,037 --> 00:24:23,457
- ¡Pero le voy a arrancar
- las pelotas por atrás!
- 494
- 00:24:23,623 --> 00:24:25,959
- Le meteré mi puño en su culo,
- 495
- 00:24:26,125 --> 00:24:28,504
- y le arrancaré
- el corazón por ahí y...
- 496
- 00:24:28,669 --> 00:24:31,548
- ...lo voy a <i>Kali ma shakti.
- 497
- 00:24:34,217 --> 00:24:36,178
- Luego le meteré los dedos
- en su culo de nuevo.
- 498
- 00:24:36,344 --> 00:24:39,431
- Les daré vuelta a ver si eso
- lo hace reírse un poco.
- 499
- 00:24:39,597 --> 00:24:43,519
- Me gusta hacer reír a un hombre
- cuando lo lastimo, ¿entiendes?
- 500
- 00:24:45,103 --> 00:24:48,774
- No es necesario, de verdad.
- 501
- 00:24:48,940 --> 00:24:51,443
- Sé de esto desde hace meses.
- 502
- 00:24:52,652 --> 00:24:55,322
- ¿Qué? ¿Te parece bien?
- 503
- 00:24:55,488 --> 00:24:58,283
- No. Me trastornó mucho, pero
- 504
- 00:24:59,826 --> 00:25:02,955
- Stewart y yo estamos en terapia,
- y lo estamos superando.
- 505
- 00:25:03,996 --> 00:25:05,874
- ¡Mira eso! ¡Qué fantástico!
- 506
- 00:25:06,040 --> 00:25:09,044
- Me alegro mucho. ¡Te felicito!
- 507
- 00:25:09,210 --> 00:25:11,797
- Gracias, Lisa.
- Stewart y yo somos un equipo.
- 508
- 00:25:11,963 --> 00:25:14,091
- Ha cometido errores,
- pero eso pasó a la historia.
- 509
- 00:25:14,257 --> 00:25:16,510
- No, no es cierto.
- 510
- 00:25:17,719 --> 00:25:19,638
- Esa foto la tomaron anoche.
- 511
- 00:25:23,307 --> 00:25:24,601
- No te creo, Sasha.
- 512
- 00:25:25,727 --> 00:25:28,689
- ¿Saben qué?
- No quiero que me juzguen ahora.
- 513
- 00:25:29,021 --> 00:25:30,774
- No te voy a juzgar, pero...
- 514
- 00:25:30,940 --> 00:25:32,943
- ¡Chicas! Escuchen.
- 515
- 00:25:33,109 --> 00:25:34,903
- Lo que dije antes fue en serio.
- 516
- 00:25:35,069 --> 00:25:37,322
- Este fin de semana es para nosotras.
- 517
- 00:25:37,488 --> 00:25:38,991
- No nos hemos visto en 5 años,
- 518
- 00:25:39,157 --> 00:25:42,161
- y por la gracia de Dios,
- henos aquí, juntas.
- 519
- 00:25:42,326 --> 00:25:44,580
- Hay que aprovechar eso,
- porque si no
- 520
- 00:25:44,746 --> 00:25:47,124
- desperdiciar este tiempo
- sería una vergüenza,
- 521
- 00:25:47,290 --> 00:25:50,961
- porque hoy es el último día
- que seremos así de jóvenes.
- 522
- 00:25:52,211 --> 00:25:54,131
- - Me ganó con esa.
- - ¡Muy bien!
- 523
- 00:25:54,338 --> 00:25:57,843
- Las Glamorosas han vuelto
- a Nueva Orleans. ¡Vamos a divertirnos!
- 524
- 00:25:58,009 --> 00:26:00,596
- - ¡Vamos, perras!
- - Tiene razón. ¡Vamos!
- 525
- 00:26:00,762 --> 00:26:02,723
- Pero me cagaré
- en los zapatos de ese negro.
- 526
- 00:26:03,306 --> 00:26:04,308
- Ryan.
- 527
- 00:26:05,266 --> 00:26:08,896
- El fotógrafo va a vender esa foto.
- 528
- 00:26:09,062 --> 00:26:12,274
- Sash, no te preocupes.
- Lo voy a arreglar.
- 529
- 00:26:13,733 --> 00:26:15,235
- ¡Vamos!
- 530
- 00:26:18,237 --> 00:26:21,200
- Me encanta este lugar.
- 531
- 00:26:21,866 --> 00:26:24,578
- Voy a registrarnos,
- que nos den las credenciales.
- 532
- 00:26:24,744 --> 00:26:27,664
- Vayan al Bar del Carrusel,
- y tómense algo.
- 533
- 00:26:27,830 --> 00:26:30,667
- Volveré en 5 minutos. Es muy lindo.
- 534
- 00:26:31,918 --> 00:26:33,587
- - ¡Al bar!
- - Estoy lista para cabalgar.
- 535
- 00:26:33,753 --> 00:26:35,089
- Vamos a ver.
- 536
- 00:26:36,297 --> 00:26:39,426
- - ¡Miren eso!
- - A tus hijos les gustaría.
- 537
- 00:26:39,592 --> 00:26:42,388
- ¡Esto es increíble!
- 538
- 00:26:42,553 --> 00:26:45,224
- ¡Es muy <i>cool! ¡Se está moviendo!
- 539
- 00:26:45,390 --> 00:26:47,142
- Sí, súper lindo.
- 540
- 00:26:48,935 --> 00:26:50,646
- Ahí está Stewart.
- 541
- 00:26:52,480 --> 00:26:53,691
- Imbécil.
- 542
- 00:26:53,856 --> 00:26:55,067
- - Dina, ¡mírame!
- - ¡No!
- 543
- 00:26:55,400 --> 00:26:57,236
- ¡Mírame! Por favor.
- 544
- 00:26:57,402 --> 00:26:59,196
- Ya oíste a Ryan. Tómalo con calma.
- 545
- 00:26:59,362 --> 00:27:02,491
- Lo tomaré con calma.
- Sólo lo quiero saludar.
- 546
- 00:27:02,657 --> 00:27:04,284
- - ¿Por qué llevas...?
- - Sólo lo voy a saludar.
- 547
- 00:27:04,450 --> 00:27:06,453
- ¡No! ¡No lo saludes!
- 548
- 00:27:06,619 --> 00:27:07,746
- No hagas eso.
- 549
- 00:27:07,912 --> 00:27:09,623
- Ryan dijo que es su vida,
- no te metas.
- 550
- 00:27:09,789 --> 00:27:10,833
- ¡Sostén esto!
- 551
- 00:27:11,833 --> 00:27:12,876
- ¡Dina!
- 552
- 00:27:13,000 --> 00:27:15,045
- Dina, ¡no!
- 553
- 00:27:22,301 --> 00:27:24,513
- - ¡Desgraciado!
- - ¿Qué demonios te pasa?
- 554
- 00:27:24,679 --> 00:27:26,265
- ¡Déjate de cuentos! ¡Acabaré contigo!
- 555
- 00:27:26,431 --> 00:27:29,810
- ¡Tú y tu muñequita trepadora!
- 556
- 00:27:30,810 --> 00:27:32,062
- ¡Qué no es una muñequita!
- 557
- 00:27:32,562 --> 00:27:34,940
- ¿Estás sacando negras del asilo?
- 558
- 00:27:35,106 --> 00:27:36,859
- ¿Le estás haciendo eso a mi amiga?
- 559
- 00:27:37,025 --> 00:27:38,736
- ¿Te estás tirando a Gladys Knight?
- 560
- 00:27:39,944 --> 00:27:42,573
- ¿Tienes rodilleras debajo
- de esos pantalones, fulana?
- 561
- 00:27:43,531 --> 00:27:45,617
- ¡Es mi tía Marian!
- 562
- 00:27:47,410 --> 00:27:48,746
- ¿Cómo está?
- 563
- 00:27:49,203 --> 00:27:51,123
- Yo estoy bien, ¿pero sabe qué?
- 564
- 00:27:51,289 --> 00:27:52,958
- ¡Su sobrino es nefasto!
- 565
- 00:27:53,124 --> 00:27:54,752
- ¡Es un negro nefasto!
- 566
- 00:27:55,168 --> 00:27:57,296
- ¡Toda su estirpe es nefasta!
- 567
- 00:27:57,462 --> 00:27:59,715
- ¡Perdón, no tomó sus medicinas!
- 568
- 00:27:59,881 --> 00:28:01,467
- ¡Te irás al infierno!
- 569
- 00:28:01,632 --> 00:28:03,302
- ¡Eres nefasto!
- 570
- 00:28:03,468 --> 00:28:05,596
- ¡Y ese traje feo, todo apretado!
- 571
- 00:28:06,971 --> 00:28:09,683
- Fue un placer conocerla, Sra. Tía.
- 572
- 00:28:09,849 --> 00:28:12,478
- - Trae una blusa hermosa.
- - Gracias.
- 573
- 00:28:12,977 --> 00:28:15,647
- En cuanto a ti, Stewart,
- 574
- 00:28:16,564 --> 00:28:18,942
- me has desilusionado mucho. ¡Mucho!
- 575
- 00:28:20,026 --> 00:28:22,446
- Que tengan una buena tarde.
- Gracias por su tiempo.
- 576
- 00:28:22,612 --> 00:28:24,823
- Gracias. Que tengas un buen día.
- 577
- 00:28:28,409 --> 00:28:30,079
- - ¿Qué demonios pasó?
- - Sólo respira.
- 578
- 00:28:30,244 --> 00:28:33,082
- - ¡Me fui tres minutos!
- - ¡Esto llevó uno!
- 579
- 00:28:33,247 --> 00:28:35,542
- Ni los jugadores de hockey
- pelean tan rápido.
- 580
- 00:28:35,958 --> 00:28:37,753
- Señorita, abandone el local
- de inmediato.
- 581
- 00:28:38,252 --> 00:28:39,713
- Hola, señor.
- 582
- 00:28:39,879 --> 00:28:42,257
- Ryan Pierce, la principal
- oradora de <i>Essence
- 583
- 00:28:42,423 --> 00:28:43,884
- y autora de <i>Lo puedes tener todo.
- 584
- 00:28:44,050 --> 00:28:46,512
- Quisiera pedir disculpas
- por mis amigas.
- 585
- 00:28:46,677 --> 00:28:48,764
- Pero le aseguro que todo está bien.
- 586
- 00:28:51,557 --> 00:28:53,644
- ¡No me hables en francés,
- hijo de puta!
- 587
- 00:28:53,810 --> 00:28:56,105
- Tienes suerte de que mi tía
- no oye bien.
- 588
- 00:28:56,270 --> 00:28:58,774
- ¡Tienes suerte de que la TSA
- me quitó mi cuchillo!
- 589
- 00:28:58,940 --> 00:29:02,069
- Sr. Pierce, la estábamos
- desalojando del hotel.
- 590
- 00:29:02,193 --> 00:29:03,529
- - Gracias.
- - ¡Espere!
- 591
- 00:29:03,695 --> 00:29:05,698
- - La verdad, no es necesario.
- - Dina, cálmate.
- 592
- 00:29:05,863 --> 00:29:09,201
- Le juro que somos amigas
- desde la universidad.
- 593
- 00:29:09,367 --> 00:29:11,078
- Así es como nos saludamos.
- 594
- 00:29:12,036 --> 00:29:14,248
- Sra. Pierce, lo lamento,
- 595
- 00:29:14,414 --> 00:29:16,417
- pero aquí no nos comportamos así.
- 596
- 00:29:16,582 --> 00:29:18,419
- Está bien, entiendo.
- 597
- 00:29:18,584 --> 00:29:20,838
- Pero no vamos a levantar cargos.
- 598
- 00:29:22,004 --> 00:29:23,716
- ¿Verdad, Stew?
- 599
- 00:29:25,383 --> 00:29:29,138
- No, pero si esa es la política
- del hotel, lo entiendo.
- 600
- 00:29:29,220 --> 00:29:30,222
- - ¡No!
- - ¿Qué?
- 601
- 00:29:30,304 --> 00:29:32,224
- ¡Negro despreciable!
- 602
- 00:29:32,306 --> 00:29:33,809
- ¡Púdrete! ¡Lo digo como hermana!
- 603
- 00:29:33,891 --> 00:29:35,227
- Está bien, me voy a ir.
- 604
- 00:29:35,309 --> 00:29:36,520
- - Nos vamos.
- - Yo me voy.
- 605
- 00:29:36,811 --> 00:29:37,855
- - Nos vamos.
- - Deme un segundo.
- 606
- 00:29:38,938 --> 00:29:39,982
- ¡Dina!
- 607
- 00:29:40,857 --> 00:29:41,859
- ¿Sabes qué?
- 608
- 00:29:42,316 --> 00:29:43,318
- ¡Bola de billar!
- 609
- 00:29:43,484 --> 00:29:45,779
- ¡Pareces un Señor Limpio cochino!
- 610
- 00:29:46,237 --> 00:29:47,406
- Tu amiga necesita una correa.
- 611
- 00:29:47,447 --> 00:29:48,907
- ¡Maldito lame culos!
- 612
- 00:29:49,490 --> 00:29:52,077
- - ¡A tu cuarto, ahora!
- - No quiero ir a mi cuarto.
- 613
- 00:29:52,410 --> 00:29:55,330
- ¡Ese es un lugar nefasto!
- ¡Tiene fantasmas!
- 614
- 00:29:55,496 --> 00:29:58,625
- ¡Yo vine el año pasado!
- Les juro que vine.
- 615
- 00:29:58,791 --> 00:30:00,544
- ¡Un fantasma trató de violarme!
- 616
- 00:30:00,710 --> 00:30:02,254
- ¿Te ha violado un fantasma?
- 617
- 00:30:02,670 --> 00:30:04,006
- ¿Estás bromeando?
- 618
- 00:30:04,172 --> 00:30:06,592
- ¿Dijiste que se había acabado
- y sale otra foto?
- 619
- 00:30:06,758 --> 00:30:08,677
- ¿No entiendes?
- 620
- 00:30:08,843 --> 00:30:10,387
- ¡Y además, la perra está aquí!
- 621
- 00:30:10,970 --> 00:30:12,014
- Yo no la invité.
- 622
- 00:30:12,180 --> 00:30:14,516
- ¡Yo tampoco! ¡Necesitas llamarla
- 623
- 00:30:14,682 --> 00:30:18,395
- y mandar su culo realzado
- genéticamente a su casa!
- 624
- 00:30:18,811 --> 00:30:20,522
- ¿Cómo quieres que haga eso?
- 625
- 00:30:20,688 --> 00:30:22,691
- Así como la llamas a tu cama.
- 626
- 00:30:22,857 --> 00:30:24,318
- Con Twitter, Snapchat, DM,
- 627
- 00:30:24,484 --> 00:30:28,072
- señales de humo, lo que acostumbras,
- ¡me importa poco!
- 628
- 00:30:31,908 --> 00:30:33,869
- ¿Sabes qué? Da igual.
- 629
- 00:30:34,035 --> 00:30:35,579
- No voy a hacer esto.
- 630
- 00:30:35,953 --> 00:30:37,998
- Qué estupidez.
- 631
- 00:30:38,831 --> 00:30:42,753
- Esto no es un matrimonio, pero
- acordamos que iba a ser una sociedad.
- 632
- 00:30:42,919 --> 00:30:46,048
- Tú no puedes hacer tu parte,
- ¡y tu pene, menos!
- 633
- 00:30:47,423 --> 00:30:50,511
- Esto va contra todo lo que les digo
- a mis lectores,
- 634
- 00:30:50,676 --> 00:30:51,887
- ¿pero yo lo soporto?
- 635
- 00:30:52,053 --> 00:30:53,138
- ¡No!
- 636
- 00:30:53,179 --> 00:30:55,140
- Ry, perdóname.
- 637
- 00:30:55,306 --> 00:30:56,809
- Siempre me pides perdón.
- 638
- 00:30:56,974 --> 00:30:59,019
- Ya lo sé, pero no lo volveré a hacer.
- 639
- 00:30:59,185 --> 00:31:01,021
- ¡Siempre dices que no!
- 640
- 00:31:01,187 --> 00:31:02,272
- Esta vez va en serio.
- 641
- 00:31:03,231 --> 00:31:05,359
- Te estoy diciendo la verdad.
- 642
- 00:31:06,150 --> 00:31:07,528
- Nena, escucha.
- 643
- 00:31:07,694 --> 00:31:10,322
- Tienes razón, no te mereces esto.
- 644
- 00:31:11,489 --> 00:31:14,034
- Pero nuestra marca nos define.
- 645
- 00:31:15,493 --> 00:31:16,704
- Te define a ti.
- 646
- 00:31:17,912 --> 00:31:19,957
- Abandonar todo eso
- porque metí la pata
- 647
- 00:31:20,123 --> 00:31:23,460
- borrará todo lo que has hecho
- para llegar hasta acá.
- 648
- 00:31:23,835 --> 00:31:25,671
- ¿Por qué abandonarlo?
- 649
- 00:31:26,796 --> 00:31:28,173
- ¿Y para qué?
- 650
- 00:31:30,299 --> 00:31:31,802
- ¿Para ver cómo se desmorona todo?
- 651
- 00:31:32,677 --> 00:31:34,179
- ¿Para estar solos?
- 652
- 00:31:35,680 --> 00:31:39,101
- No me voy a ir a ningún lado.
- Tú lo sabes.
- 653
- 00:31:39,726 --> 00:31:41,395
- Ella no me importa.
- 654
- 00:31:44,188 --> 00:31:47,860
- Bailemos nuestro baile
- y manejemos lo nuestro.
- 655
- 00:31:49,152 --> 00:31:51,697
- Seamos la pareja que lo tiene todo.
- 656
- 00:31:55,533 --> 00:31:57,286
- No vuelvas a meter la pata.
- 657
- 00:31:58,327 --> 00:32:01,999
- Atente al plan, y controla a esa puta,
- 658
- 00:32:02,165 --> 00:32:03,500
- y cerraremos este trato.
- 659
- 00:32:03,666 --> 00:32:04,918
- Hecho.
- 660
- 00:32:06,044 --> 00:32:08,839
- Algunas tenemos que buscar un hotel.
- 661
- 00:32:13,384 --> 00:32:14,845
- Maldita sea.
- 662
- 00:32:15,386 --> 00:32:16,472
- ¿Estás bien?
- 663
- 00:32:16,888 --> 00:32:19,600
- Sí. ¿Dónde nos vamos a quedar?
- 664
- 00:32:20,475 --> 00:32:23,228
- Todos los hoteles
- de 4 y 5 estrellas están llenos.
- 665
- 00:32:23,770 --> 00:32:26,440
- ¿Saben qué? Da igual.
- ¿Quién necesita una suite elegante?
- 666
- 00:32:27,148 --> 00:32:28,233
- Por favor.
- 667
- 00:32:28,274 --> 00:32:30,778
- Aventurémonos. Será como antes.
- 668
- 00:32:36,657 --> 00:32:40,496
- Ha habido siluetas dibujadas
- con tiza en este cuarto.
- 669
- 00:32:40,661 --> 00:32:44,124
- Seguro asesinaron a alguien.
- 670
- 00:32:44,290 --> 00:32:47,419
- Huele a que el cadáver sigue aquí.
- 671
- 00:32:51,464 --> 00:32:53,092
- ¿Qué? ¿No tiene minibar?
- 672
- 00:32:53,841 --> 00:32:56,428
- Esa estrella que
- le dieron fue generosa.
- 673
- 00:32:56,594 --> 00:32:57,971
- Estamos aquí por tu culpa.
- 674
- 00:32:58,971 --> 00:33:01,016
- A Dina le gusta armar escándalos.
- 675
- 00:33:01,182 --> 00:33:03,602
- A Sasha nada se le olvida.
- 676
- 00:33:03,768 --> 00:33:05,437
- ¡Acaba de pasar! ¿Olvidarlo?
- 677
- 00:33:05,603 --> 00:33:07,398
- ¿Cómo que acaba de pasar?
- ¡Es el pasado!
- 678
- 00:33:07,814 --> 00:33:08,857
- Oigan.
- 679
- 00:33:09,023 --> 00:33:11,860
- ¡Oigan! ¡Dejen de discutir!
- 680
- 00:33:12,026 --> 00:33:13,821
- ¡Ya basta!
- 681
- 00:33:14,278 --> 00:33:16,323
- - ¡Oigan!
- - ¡Déjenlo!
- 682
- 00:33:16,489 --> 00:33:18,742
- ¡Creo que tengo sarna!
- Tengo comezón.
- 683
- 00:33:18,908 --> 00:33:20,202
- ¿Esperan a alguien?
- 684
- 00:33:24,497 --> 00:33:26,458
- Maldita mirilla sucia.
- 685
- 00:33:28,000 --> 00:33:29,002
- ¿Quién es?
- 686
- 00:33:35,174 --> 00:33:36,176
- ¿Está Rochelle?
- 687
- 00:33:37,427 --> 00:33:39,930
- No, señor, se equivocó de cuarto.
- 688
- 00:33:40,096 --> 00:33:41,265
- Por favor, váyase.
- 689
- 00:33:41,431 --> 00:33:43,058
- Aquí veo a Rochelle todas las noches.
- 690
- 00:33:43,224 --> 00:33:45,644
- Rochelle no está, compañero. Vete.
- 691
- 00:33:45,810 --> 00:33:47,271
- No tiene que ser Rochelle.
- 692
- 00:33:47,437 --> 00:33:49,273
- Cualquiera de ustedes.
- 693
- 00:33:49,897 --> 00:33:53,986
- ¿Es un motel donde putas
- de $5 prestan sus servicios?
- 694
- 00:33:54,318 --> 00:33:57,031
- Nada de $5. Me dan $2 de cambio.
- 695
- 00:33:58,948 --> 00:34:00,284
- Lisa, ¿te animas?
- 696
- 00:34:00,450 --> 00:34:03,162
- Gánate algo de dinero
- con el pito número uno.
- 697
- 00:34:03,327 --> 00:34:04,580
- Abre esas patas.
- 698
- 00:34:04,746 --> 00:34:06,957
- - ¿Por qué se puso eso?
- - ¿Qué?
- 699
- 00:34:07,123 --> 00:34:10,044
- Te dije que ese vestido era feo,
- ni se quiere acostar.
- 700
- 00:34:10,209 --> 00:34:14,214
- ¡Sólo porque no se viste a la moda
- no tiene que ser grosero!
- 701
- 00:34:18,384 --> 00:34:19,636
- ¡Fuera!
- 702
- 00:34:19,802 --> 00:34:20,846
- ¡Ay!
- 703
- 00:34:20,928 --> 00:34:22,556
- - ¿Qué le pasa?
- - Cerraré esto.
- 704
- 00:34:22,722 --> 00:34:24,308
- ¿No quieren un poco de esto?
- 705
- 00:34:25,725 --> 00:34:26,769
- ¿Qué es eso?
- 706
- 00:34:26,934 --> 00:34:28,103
- ¿No quieren esto?
- 707
- 00:34:33,358 --> 00:34:34,485
- ¡Maldita sea!
- 708
- 00:34:35,318 --> 00:34:36,612
- ¡Qué repugnante!
- 709
- 00:34:38,571 --> 00:34:41,408
- ¡Busque a Rochelle!
- ¡Vaya a buscar a Rochelle!
- 710
- 00:34:42,283 --> 00:34:44,828
- ¡Van a hacer que me dé un infarto!
- 711
- 00:34:50,917 --> 00:34:52,920
- No me parece chistoso.
- 712
- 00:34:57,173 --> 00:34:59,718
- ¡Sí, me estás animando!
- 713
- 00:35:00,426 --> 00:35:03,430
- Traes la etiqueta afuera.
- Déjame arrancarla.
- 714
- 00:35:03,596 --> 00:35:06,600
- No la arranques. Sólo métela.
- 715
- 00:35:08,017 --> 00:35:09,520
- Hice un trato con el diseñador.
- 716
- 00:35:09,686 --> 00:35:11,647
- Voy a ponerlo en Instagram.
- 717
- 00:35:11,813 --> 00:35:13,315
- Para promoverlo.
- 718
- 00:35:13,606 --> 00:35:15,609
- Lis, ¡date prisa!
- 719
- 00:35:15,775 --> 00:35:18,278
- ¡P. Diddy no me va a esperar
- toda la noche!
- 720
- 00:35:18,444 --> 00:35:20,322
- Es un hombre ocupado.
- 721
- 00:35:20,571 --> 00:35:22,408
- Ya casi estoy lista.
- 722
- 00:35:24,826 --> 00:35:26,245
- ¿Qué demonios es eso?
- 723
- 00:35:29,747 --> 00:35:31,208
- Un momento.
- 724
- 00:35:31,874 --> 00:35:33,168
- ¿Están bromeando?
- 725
- 00:35:34,419 --> 00:35:35,754
- Me gusta mucho esta ropa.
- 726
- 00:35:37,213 --> 00:35:38,924
- El bordado está hecho a mano,
- 727
- 00:35:39,090 --> 00:35:42,428
- por una tribu guatemalteca
- que se está extinguiendo.
- 728
- 00:35:42,802 --> 00:35:44,805
- ¿Nadie tiene sexo en Guatemala?
- 729
- 00:35:45,888 --> 00:35:49,226
- ¿Saben qué?
- Los académicos inteligentes
- 730
- 00:35:49,392 --> 00:35:51,603
- van a apreciar esta ropa.
- 731
- 00:35:51,978 --> 00:35:54,314
- Un momento. Te ves hermosa.
- 732
- 00:35:54,480 --> 00:35:55,482
- Gracias.
- 733
- 00:35:55,565 --> 00:35:57,234
- Ahora quítate eso y ponte esto.
- 734
- 00:36:00,319 --> 00:36:03,657
- Este vestido es una red
- para mosquitos.
- 735
- 00:36:03,823 --> 00:36:06,160
- Entonces quizá atrapes algo.
- 736
- 00:36:06,325 --> 00:36:07,703
- Sí, un hombre.
- 737
- 00:36:07,869 --> 00:36:09,872
- Pareces una abuela puertorriqueña.
- 738
- 00:36:09,954 --> 00:36:10,956
- ¿Ves?
- 739
- 00:36:11,039 --> 00:36:13,917
- Los hombres se tiran lo que sea,
- menos a ti vestida así.
- 740
- 00:36:17,253 --> 00:36:18,797
- Ni empieces, ya lo sé.
- 741
- 00:36:19,380 --> 00:36:20,466
- Arréglatela.
- 742
- 00:36:21,591 --> 00:36:23,635
- Y no te tomes todo el día
- 743
- 00:36:23,801 --> 00:36:25,304
- haciendo tamales y eso.
- 744
- 00:36:27,805 --> 00:36:29,516
- <i>¡Nueva Orleans!
- 745
- 00:36:29,682 --> 00:36:32,102
- <i>¡Hagan un poco de ruido
- 746
- 00:36:32,268 --> 00:36:35,314
- <i>para New Edition!
- 747
- 00:36:50,661 --> 00:36:51,830
- ¡Dios mío!
- 748
- 00:36:55,041 --> 00:36:56,502
- <i>Canten ustedes.
- 749
- 00:37:17,772 --> 00:37:19,149
- SALA PARA VIP
- Festival ESSENCE
- 750
- 00:37:20,149 --> 00:37:21,151
- Tengo cuatro.
- 751
- 00:37:24,362 --> 00:37:25,489
- ¡Fiesta en el VIP!
- 752
- 00:37:28,991 --> 00:37:33,038
- ¡Es para Ryan, por meternos
- al lugar de los VIP!
- 753
- 00:37:34,497 --> 00:37:37,126
- Antes de beber, deberíamos hidratarnos.
- 754
- 00:37:37,291 --> 00:37:39,002
- ¿Dónde está el agua? ¡Disculpe!
- 755
- 00:37:39,168 --> 00:37:41,088
- - ¿Lisa?
- - Sí.
- 756
- 00:37:41,421 --> 00:37:44,341
- Vamos a necesitar un poco menos
- de "mamá Lisa",
- 757
- 00:37:44,507 --> 00:37:46,510
- y un poco más de la Lisa de Freaknik.
- 758
- 00:37:49,095 --> 00:37:50,889
- O la Lisa del baile de Howard.
- 759
- 00:37:53,850 --> 00:37:55,436
- La Lisa del Clásico del Bayou.
- 760
- 00:37:56,811 --> 00:37:58,063
- Esa Lisa.
- 761
- 00:37:58,229 --> 00:38:00,315
- La Lisa del
- Fin de Semana de la NBA.
- 762
- 00:38:00,481 --> 00:38:01,650
- Hasta el final.
- 763
- 00:38:01,816 --> 00:38:04,278
- Por favor.
- Eres una Diosa sexual feroz.
- 764
- 00:38:04,444 --> 00:38:06,321
- ¡Soy una Diosa mala!
- 765
- 00:38:06,487 --> 00:38:07,614
- ¡Sí!
- 766
- 00:38:07,780 --> 00:38:09,533
- Ve y sé mortal.
- 767
- 00:38:09,699 --> 00:38:11,076
- - ¡Eso es!
- - ¡Hagámoslo!
- 768
- 00:38:11,242 --> 00:38:12,786
- Está lista.
- 769
- 00:38:13,494 --> 00:38:15,664
- No quiero ser metiche
- 770
- 00:38:17,206 --> 00:38:18,959
- pero, ¿con cuántas te has acostado?
- 771
- 00:38:19,876 --> 00:38:21,253
- ¿Eres gay?
- 772
- 00:38:21,419 --> 00:38:22,963
- Porque con esos pañuelitos...
- 773
- 00:38:23,129 --> 00:38:25,507
- No tengo mucha esperanza.
- 774
- 00:38:25,673 --> 00:38:27,051
- ¿Toleras bien la lactosa?
- 775
- 00:38:27,216 --> 00:38:29,053
- Si me das un poco de helado,
- 776
- 00:38:29,218 --> 00:38:31,930
- despego como un cohete.
- 777
- 00:38:32,930 --> 00:38:34,475
- ¡Qué oxidada está!
- 778
- 00:38:34,640 --> 00:38:36,185
- Tuve a mis dos hijos, ¿sí?
- 779
- 00:38:36,351 --> 00:38:38,187
- Y me quedé con su placenta.
- 780
- 00:38:38,353 --> 00:38:39,813
- ¿Sabes qué hago cada mañana?
- 781
- 00:38:39,979 --> 00:38:41,565
- Cuando me hago mi batido,
- 782
- 00:38:41,731 --> 00:38:44,485
- agarro un pedacito de esa placenta,
- lo echo dentro,
- 783
- 00:38:46,194 --> 00:38:47,404
- lo muelo y me lo tomo.
- 784
- 00:38:47,570 --> 00:38:50,616
- Te digo que voy a vivir
- hasta los cien años.
- 785
- 00:38:50,782 --> 00:38:52,368
- No puedo mirar. Intenté.
- 786
- 00:38:52,533 --> 00:38:54,495
- Que tome un Uber,
- no viene con nosotras.
- 787
- 00:38:57,872 --> 00:38:59,041
- <i>¡Todos!
- 788
- 00:39:07,840 --> 00:39:10,386
- Lisa, Lisa.
- 789
- 00:39:10,551 --> 00:39:12,388
- ¿Sasha Franklin?
- 790
- 00:39:12,553 --> 00:39:14,306
- ¿De <i>Los secretos de Sasha?
- 791
- 00:39:15,807 --> 00:39:17,643
- ¡Srta. Vanzant!
- 792
- 00:39:17,809 --> 00:39:21,855
- Es un honor estar
- en el mismo cuarto que...
- 793
- 00:39:22,021 --> 00:39:24,274
- Ven acá, amiguita,
- 794
- 00:39:24,440 --> 00:39:26,944
- y déjame hablar contigo un minuto.
- 795
- 00:39:30,196 --> 00:39:32,116
- ¿Sabes quién soy?
- 796
- 00:39:33,116 --> 00:39:35,577
- - Sí, le dije...
- - Porque o no lo sabes,
- 797
- 00:39:36,869 --> 00:39:38,539
- o una extraña enfermedad
- 798
- 00:39:38,705 --> 00:39:42,126
- alteró la estructura molecular
- de tu cerebro.
- 799
- 00:39:42,291 --> 00:39:43,627
- Si crees
- 800
- 00:39:43,793 --> 00:39:46,213
- que puedes atacar mi nombre
- y mi reputación,
- 801
- 00:39:46,379 --> 00:39:48,298
- sólo para hacerte famosa
- 802
- 00:39:48,464 --> 00:39:50,676
- las cosas no van
- a acabar bien para ti.
- 803
- 00:39:50,842 --> 00:39:54,012
- Yo sólo soy la mensajera.
- Se veía muy bien con esa tanga.
- 804
- 00:39:54,178 --> 00:39:55,347
- ¡Mentirosa!
- 805
- 00:39:57,223 --> 00:40:00,561
- Ponme a prueba otra vez
- y te prometo
- 806
- 00:40:02,145 --> 00:40:05,691
- que viviremos algo
- como de barco de esclavos,
- 807
- 00:40:05,857 --> 00:40:09,194
- una pelea por sobrevivir,
- y yo voy a ganar.
- 808
- 00:40:09,902 --> 00:40:12,906
- ¿Te quedó claro?
- 809
- 00:40:13,281 --> 00:40:14,366
- ¿Está claro?
- 810
- 00:40:15,616 --> 00:40:16,702
- Claro.
- 811
- 00:40:17,618 --> 00:40:19,204
- Gracias, querida.
- 812
- 00:40:19,370 --> 00:40:22,332
- Bendita seas.
- Disfruta del resto de tu velada.
- 813
- 00:40:24,876 --> 00:40:26,253
- ¡Dime que se grabó!
- 814
- 00:40:26,419 --> 00:40:28,464
- ¡Dime que lo tengo en video!
- 815
- 00:40:28,629 --> 00:40:29,923
- ¡Anda, por favor!
- 816
- 00:40:30,548 --> 00:40:31,717
- ¡Maldita sea!
- 817
- 00:40:32,091 --> 00:40:35,345
- ¡Maldita sea, Sasha!
- Eran tu auto y tu hipoteca.
- 818
- 00:40:35,553 --> 00:40:37,723
- Oye, Sasha.
- 819
- 00:40:38,097 --> 00:40:39,099
- Sí.
- 820
- 00:40:39,265 --> 00:40:41,643
- ¿Te molestaría no trabajar ahora?
- 821
- 00:40:43,895 --> 00:40:45,481
- ¿Y qué estás haciendo tú?
- 822
- 00:40:45,980 --> 00:40:48,901
- Sólo digo que no quiero
- que nadie se sienta incómodo
- 823
- 00:40:49,067 --> 00:40:50,736
- pensando que lo estás espiando.
- 824
- 00:40:50,902 --> 00:40:52,237
- Yo no espío a la gente.
- 825
- 00:40:52,403 --> 00:40:53,405
- Perdóname.
- 826
- 00:40:53,571 --> 00:40:56,325
- Sólo digo que yo soy su invitada,
- tú eres mi invitada.
- 827
- 00:40:56,491 --> 00:40:58,494
- ¿Quieres que me porte bien?
- 828
- 00:40:59,619 --> 00:41:00,871
- ¿Eso me estás diciendo?
- 829
- 00:41:01,037 --> 00:41:04,166
- Sólo digo que sería
- más apropiado y efectivo...
- 830
- 00:41:04,332 --> 00:41:06,085
- ¿Qué es apropiado y efectivo?
- 831
- 00:41:06,250 --> 00:41:09,546
- - Eso que me estás diciendo...
- - Ven al baño, por favor.
- 832
- 00:41:09,921 --> 00:41:14,009
- Pronto, tengo broches y cierres
- y muchas cosas.
- 833
- 00:41:14,175 --> 00:41:16,053
- Sé lo que estás haciendo.
- 834
- 00:41:18,262 --> 00:41:20,516
- ¡Anda, Estelle! Preciosa, ¡míranos!
- 835
- 00:41:20,681 --> 00:41:22,976
- ¡Dos conquistadoras del mundo!
- 836
- 00:41:23,142 --> 00:41:25,771
- ¡No seas mala! ¡Chao, chao!
- 837
- 00:41:25,937 --> 00:41:28,232
- - ¡Te voy a etiquetar!
- - ¡Por favor, no!
- 838
- 00:41:28,398 --> 00:41:29,692
- - ¿Qué haces?
- - ¿Qué?
- 839
- 00:41:29,857 --> 00:41:31,527
- Me tomo fotos con celebridades.
- 840
- 00:41:31,693 --> 00:41:33,195
- Hablo con celebridades.
- 841
- 00:41:34,821 --> 00:41:36,115
- Hay cosas que no cambian.
- 842
- 00:41:36,280 --> 00:41:38,117
- ¡Julián! ¡Qué sorpresa!
- 843
- 00:41:38,658 --> 00:41:40,619
- ¡Mírate! ¡Tienes músculos!
- 844
- 00:41:40,785 --> 00:41:42,871
- - ¿Qué hay, D?
- - ¿Cómo estás, chico?
- 845
- 00:41:43,037 --> 00:41:44,665
- - ¡Mírate!
- - ¡Te pusiste guapo!
- 846
- 00:41:45,873 --> 00:41:47,668
- - ¡Ryan!
- - ¡Qué gusto verte!
- 847
- 00:41:47,834 --> 00:41:48,961
- Pensé que eras tú.
- 848
- 00:41:49,127 --> 00:41:52,965
- ¡No puedo creer que esté viendo
- a la mitad de Las Glamorosas!
- 849
- 00:41:53,131 --> 00:41:55,634
- Y la otra mitad también está aquí.
- 850
- 00:41:55,800 --> 00:41:57,177
- - ¿De verdad?
- - ¡Sí!
- 851
- 00:41:57,343 --> 00:41:59,805
- ¿Todas Las Glamorosas están presentes?
- 852
- 00:41:59,971 --> 00:42:01,640
- Bueno, ya es oficial.
- 853
- 00:42:02,432 --> 00:42:03,767
- ¿Vas a tocar?
- 854
- 00:42:03,933 --> 00:42:07,354
- Sí, voy a tocar con Ne-Yo
- en House of Blues el sábado.
- 855
- 00:42:07,520 --> 00:42:08,814
- ¿Ne-Yo? Me encanta.
- 856
- 00:42:08,980 --> 00:42:11,150
- Deberían venir, dense una vuelta.
- 857
- 00:42:11,315 --> 00:42:13,193
- Las pondré en la lista.
- 858
- 00:42:13,359 --> 00:42:14,653
- - Vamos a ir.
- - Bien.
- 859
- 00:42:14,819 --> 00:42:15,946
- Sí, iremos.
- 860
- 00:42:20,283 --> 00:42:21,869
- ¿Qué están tomando?
- 861
- 00:42:22,410 --> 00:42:24,663
- Sash, te traje aquí
- 862
- 00:42:24,829 --> 00:42:27,499
- para que le tengas un poco
- de compasión a Ryan
- 863
- 00:42:27,665 --> 00:42:29,460
- y todo lo que le está pasando.
- 864
- 00:42:29,625 --> 00:42:32,421
- Te estoy pidiendo que seas amable.
- 865
- 00:42:32,587 --> 00:42:33,839
- ¡Estoy intentando!
- 866
- 00:42:34,338 --> 00:42:37,176
- Me está dando lata
- por hacer mi trabajo.
- 867
- 00:42:37,592 --> 00:42:39,720
- No todas podemos sonreír
- para las cámaras
- 868
- 00:42:39,886 --> 00:42:42,222
- y explotar a un futbolista
- para ganar dinero.
- 869
- 00:42:43,222 --> 00:42:45,851
- Sasha, no seas injusta.
- 870
- 00:42:46,059 --> 00:42:48,187
- - Siempre haces lo mismo.
- - ¿Qué?
- 871
- 00:42:48,353 --> 00:42:50,564
- Ryan no puede hacer nada malo.
- 872
- 00:42:51,564 --> 00:42:55,652
- Ni cuando nos abandonó cuando íbamos
- a hacer un <i>Huffington Post negro.
- 873
- 00:42:55,818 --> 00:42:58,739
- Eso fue hace 5 años.
- 874
- 00:42:58,905 --> 00:43:00,657
- ¿No puedes olvidarlo?
- 875
- 00:43:06,662 --> 00:43:08,123
- No me mires con esa cara.
- 876
- 00:43:12,710 --> 00:43:13,837
- Está bien.
- 877
- 00:43:14,003 --> 00:43:15,923
- - Gracias, te quiero.
- - No me abraces.
- 878
- 00:43:16,089 --> 00:43:18,467
- Abraza a un hombre allá fuera.
- 879
- 00:43:30,937 --> 00:43:33,315
- Mamá, ¿me escuchas?
- 880
- 00:43:34,899 --> 00:43:35,901
- Rayos.
- 881
- 00:43:36,609 --> 00:43:38,862
- Qué pésima recepción.
- 882
- 00:43:39,529 --> 00:43:40,948
- Cielo santo. Anda.
- 883
- 00:43:41,406 --> 00:43:42,991
- ¡Anda!
- 884
- 00:43:43,991 --> 00:43:46,370
- Oye, chica linda de la calle Bourbon.
- 885
- 00:43:46,536 --> 00:43:48,163
- Hola, sí.
- 886
- 00:43:48,329 --> 00:43:49,540
- Sabes que eso no sirve.
- 887
- 00:43:51,332 --> 00:43:53,919
- Tienes que intentar, puedes tener suerte.
- 888
- 00:43:54,085 --> 00:43:55,838
- Digo, no tener suerte...
- 889
- 00:43:56,003 --> 00:43:58,132
- ¿Quieres probar sobre mis hombros?
- 890
- 00:43:59,757 --> 00:44:01,301
- Para estar más arriba.
- 891
- 00:44:02,760 --> 00:44:04,513
- ¿Cuántas mamás de bebés tienes?
- 892
- 00:44:04,679 --> 00:44:05,764
- Cero.
- 893
- 00:44:06,347 --> 00:44:08,642
- ¿Tienes esposa?
- 894
- 00:44:09,142 --> 00:44:10,436
- ¿Tienes esposo?
- 895
- 00:44:11,477 --> 00:44:14,356
- No se metan conmigo.
- 896
- 00:44:14,522 --> 00:44:18,277
- Dina, por favor.
- Julián es músico, toca el bajo.
- 897
- 00:44:18,443 --> 00:44:20,571
- ¿De qué le sirve sólo una chucha?
- 898
- 00:44:23,990 --> 00:44:25,868
- Se puede hacer mucho con una sola.
- 899
- 00:44:28,453 --> 00:44:31,790
- Vamos a hablar.
- ¡Conmigo puedes hacer mucho!
- 900
- 00:44:33,166 --> 00:44:35,127
- - ¡Para!
- - ¡Es peligrosa!
- 901
- 00:44:35,293 --> 00:44:36,295
- Ciérralas.
- 902
- 00:44:39,922 --> 00:44:41,884
- ¡Miren! ¡Alerta de ebriedad!
- 903
- 00:44:43,384 --> 00:44:44,595
- ¿Estás bien? Yo sí.
- 904
- 00:44:44,761 --> 00:44:47,306
- - ¡Ay, Dios!
- - ¿Es Lisa?
- 905
- 00:44:47,472 --> 00:44:49,099
- Hay que seguir moviéndonos.
- 906
- 00:44:49,265 --> 00:44:51,018
- Porque ayuda la recepción.
- 907
- 00:44:51,184 --> 00:44:53,354
- Hace un minuto,
- los estaba rechazando,
- 908
- 00:44:53,519 --> 00:44:55,397
- ahora tiene su taco
- en la cara del tipo.
- 909
- 00:44:55,938 --> 00:44:58,067
- Mamá, ¿me oyes?
- 910
- 00:44:58,816 --> 00:45:01,028
- Todavía no puede oírme.
- 911
- 00:45:01,194 --> 00:45:03,489
- ¡Y es un taco crudo,
- no se puso calzones!
- 912
- 00:45:04,906 --> 00:45:06,533
- Siguen siendo unas locas.
- 913
- 00:45:06,699 --> 00:45:08,118
- ¡Sí, así es!
- 914
- 00:45:09,035 --> 00:45:11,497
- ¡Ay, es Diddy!
- 915
- 00:45:12,747 --> 00:45:14,416
- <i>¿Cómo se sienten esta noche?
- 916
- 00:45:14,582 --> 00:45:16,835
- <i>¿Están listos para divertirse
- en esta fiesta?
- 917
- 00:45:17,001 --> 00:45:18,420
- ¡Miren lo que tiene su amigo!
- 918
- 00:45:18,544 --> 00:45:20,339
- ENTRE BAMBALINAS
- VIP
- 919
- 00:45:20,505 --> 00:45:22,383
- Me voy a embarazar esta noche.
- 920
- 00:45:22,548 --> 00:45:25,010
- Sabes que creaste un monstruo.
- 921
- 00:45:25,176 --> 00:45:26,887
- Es una vibra muy buena.
- 922
- 00:46:12,056 --> 00:46:13,058
- ¡No!
- 923
- 00:46:13,516 --> 00:46:15,644
- Dina, ¡ponte la camisa!
- 924
- 00:46:23,735 --> 00:46:24,820
- ¡Maldita sea!
- 925
- 00:46:26,154 --> 00:46:28,032
- ¡Se te ve el trasero!
- 926
- 00:46:38,791 --> 00:46:40,294
- ¡Ve y tíratelo!
- 927
- 00:46:40,460 --> 00:46:41,712
- ¡Eso funciona!
- 928
- 00:46:45,923 --> 00:46:47,593
- <i>¡Hagan ruido!
- 929
- 00:46:55,850 --> 00:46:57,186
- ¡Ay, Dios!
- 930
- 00:46:59,020 --> 00:47:01,273
- <i>¡Los quiero a todos!
- ¡Gracias, Nueva Orleans!
- 931
- 00:47:01,439 --> 00:47:03,942
- ¡A divertirse!
- 932
- 00:47:04,942 --> 00:47:06,445
- ¿Qué vamos a hacer después?
- 933
- 00:47:06,611 --> 00:47:08,614
- Mi fraternidad tiene fiesta en Xavier.
- 934
- 00:47:09,447 --> 00:47:12,618
- - Espera. ¿Cuántos años tienes?
- -21.
- 935
- 00:47:12,784 --> 00:47:14,411
- No vamos a ir
- a una fiesta universitaria.
- 936
- 00:47:14,577 --> 00:47:15,579
- ¿Qué?
- 937
- 00:47:15,703 --> 00:47:18,165
- Quizá debería esperar
- a que salga Diddy,
- 938
- 00:47:18,331 --> 00:47:20,417
- porque ya que un hombre haya visto
- 939
- 00:47:20,583 --> 00:47:22,961
- estos meloncitos míos
- 940
- 00:47:23,127 --> 00:47:25,464
- se les quedan cauterizados
- en el cerebro.
- 941
- 00:47:25,630 --> 00:47:26,673
- Por favor.
- 942
- 00:47:26,756 --> 00:47:28,467
- ¿Qué van a hacer? Algo van a hacer.
- 943
- 00:47:28,633 --> 00:47:29,968
- Esperen.
- 944
- 00:47:30,134 --> 00:47:32,846
- Yo tengo que trabajar mañana.
- Tengo que acostarme.
- 945
- 00:47:33,137 --> 00:47:34,848
- ¡Ni es medianoche!
- 946
- 00:47:35,264 --> 00:47:39,103
- Acabo de ver a mi mejor amiga
- restregársele a Diddy.
- 947
- 00:47:39,268 --> 00:47:41,271
- ¿Qué puede ser mejor que eso?
- 948
- 00:47:42,438 --> 00:47:45,150
- ¡Vamos a hacer esto, perras!
- 949
- 00:47:45,316 --> 00:47:47,611
- ¡Las Glamorosas se están luciendo!
- 950
- 00:47:49,153 --> 00:47:50,280
- ¡Allá voy!
- 951
- 00:47:50,446 --> 00:47:51,699
- ¡Maldita sea!
- 952
- 00:48:00,289 --> 00:48:02,042
- ¡Eso fue increíble!
- 953
- 00:48:02,709 --> 00:48:04,253
- Parece que recobró energías.
- 954
- 00:48:04,419 --> 00:48:05,504
- ¡Sasha!
- 955
- 00:48:05,545 --> 00:48:08,507
- ¡Tienes que probar! ¡Se siente increíble!
- 956
- 00:48:09,173 --> 00:48:12,428
- ¡Al diablo! ¡Igual ya estoy borracha!
- 957
- 00:48:12,593 --> 00:48:14,179
- ¡Anda!
- 958
- 00:48:18,599 --> 00:48:20,477
- ¡Ay, Dios!
- 959
- 00:48:20,643 --> 00:48:22,021
- ¡Agárrame!
- 960
- 00:48:23,980 --> 00:48:25,774
- ¡No me sueltes!
- 961
- 00:48:26,357 --> 00:48:28,652
- ¡No me sueltes!
- 962
- 00:48:28,818 --> 00:48:29,945
- ¡Sasha!
- 963
- 00:48:30,111 --> 00:48:31,530
- ¡Qué locura!
- 964
- 00:48:32,113 --> 00:48:33,907
- - Anda, Lis.
- - ¡Es hora, vamos!
- 965
- 00:48:34,073 --> 00:48:36,744
- No es buena idea.
- Tengo que hacer pipí.
- 966
- 00:48:36,909 --> 00:48:39,997
- La cola está más corta allá.
- Aquí hay mucha cola.
- 967
- 00:48:40,038 --> 00:48:41,123
- Lánzate.
- 968
- 00:48:41,205 --> 00:48:42,624
- ¡Tú puedes!
- 969
- 00:48:42,790 --> 00:48:45,044
- ¡Está bien!
- 970
- 00:48:45,168 --> 00:48:47,504
- ¡Lisa!
- 971
- 00:48:47,670 --> 00:48:48,881
- ¡Como Peter Pan!
- 972
- 00:48:59,682 --> 00:49:00,768
- ¡Ay, no!
- 973
- 00:49:02,810 --> 00:49:03,896
- ¿Qué pasó?
- 974
- 00:49:04,062 --> 00:49:05,439
- ¿Por qué paré?
- 975
- 00:49:05,605 --> 00:49:07,232
- ¿Por qué dejó de moverse?
- 976
- 00:49:07,398 --> 00:49:09,109
- - ¿Qué está pasando?
- - ¿Por qué paró?
- 977
- 00:49:09,275 --> 00:49:11,528
- ¿Hola? ¿Qué pasa?
- 978
- 00:49:12,904 --> 00:49:14,031
- ¡No te preocupes!
- 979
- 00:49:14,197 --> 00:49:16,283
- ¡Lo van a arreglar! ¡Agárrate bien!
- 980
- 00:49:16,449 --> 00:49:18,619
- ¡No es el momento, de verdad!
- 981
- 00:49:18,785 --> 00:49:21,497
- - ¡No te preocupes!
- - ¡Aguanta!
- 982
- 00:49:21,662 --> 00:49:23,123
- ¡Ay, Dios!
- 983
- 00:49:23,289 --> 00:49:26,585
- Jesús, ¡por favor no me hagas
- orinar sobre nadie!
- 984
- 00:49:26,751 --> 00:49:29,671
- ¡Dejen de tomarle fotos de la vagina!
- 985
- 00:49:29,796 --> 00:49:30,964
- ¡Por favor, no lo hagas!
- 986
- 00:49:39,722 --> 00:49:42,351
- - ¡Maldita sea!
- - ¿Cuánto tomó?
- 987
- 00:49:42,517 --> 00:49:45,896
- ¿Por qué me has abandonado,
- Niño Jesús?
- 988
- 00:49:46,312 --> 00:49:48,816
- ¡Tu mejor amiga va en camino!
- 989
- 00:49:48,981 --> 00:49:50,734
- ¡Perdón, traté de aguantarme!
- 990
- 00:49:55,113 --> 00:49:56,365
- Tranquila, ¡yo te ayudo!
- 991
- 00:50:00,159 --> 00:50:03,539
- No sabía que te gustaban
- las duchas doradas. ¡Es lo mío!
- 992
- 00:50:03,705 --> 00:50:04,748
- ¡Mira esto!
- 993
- 00:50:07,500 --> 00:50:09,086
- ¿Qué demonios?
- 994
- 00:50:17,760 --> 00:50:19,555
- ¿Qué estás haciendo?
- 995
- 00:50:19,721 --> 00:50:22,516
- ¡Ni me tenían que llevar a cenar!
- 996
- 00:50:30,898 --> 00:50:34,236
- ¡Cuando dije que te soltaras,
- no era literalmente!
- 997
- 00:50:34,694 --> 00:50:36,572
- - ¡Ry! ¿Qué?
- - ¿Viste eso?
- 998
- 00:50:36,738 --> 00:50:38,657
- ¡Sí, todos lo vieron!
- 999
- 00:50:39,198 --> 00:50:41,910
- - ¡Maldita sea!
- - ¡Qué gusto toparnos contigo!
- 1000
- 00:50:42,076 --> 00:50:45,372
- Hacía mucho tiempo
- que no me divertía tanto.
- 1001
- 00:50:45,538 --> 00:50:48,584
- - Nunca te había costado trabajo.
- - Extraño a esa chica.
- 1002
- 00:50:48,750 --> 00:50:50,669
- La trajiste de regreso esta noche.
- 1003
- 00:50:52,295 --> 00:50:55,466
- Quizá ella necesita tenerte
- cerca más seguido.
- 1004
- 00:51:04,140 --> 00:51:06,018
- Quizá debería llevarte a casa.
- 1005
- 00:51:06,309 --> 00:51:08,645
- ¿No tenías una presentación o algo?
- 1006
- 00:51:09,145 --> 00:51:10,397
- ¿Mañana?
- 1007
- 00:51:10,980 --> 00:51:12,649
- Con tu esposo.
- 1008
- 00:51:13,649 --> 00:51:14,943
- Sí, con ese negro.
- 1009
- 00:51:15,860 --> 00:51:16,862
- ¿Qué?
- 1010
- 00:51:18,488 --> 00:51:20,366
- ¿Qué? No.
- 1011
- 00:51:21,532 --> 00:51:23,744
- No, es cierto.
- 1012
- 00:51:25,411 --> 00:51:27,247
- - Debería irme.
- - Sí.
- 1013
- 00:51:27,955 --> 00:51:30,167
- ¿Dónde se alojan? Las llevaré al hotel.
- 1014
- 00:51:30,333 --> 00:51:32,086
- ¿Están en el W?
- 1015
- 00:51:33,252 --> 00:51:34,588
- ¿En el Roosevelt?
- 1016
- 00:51:35,046 --> 00:51:36,632
- Yo las llevo, vamos.
- 1017
- 00:51:39,092 --> 00:51:40,636
- Bueno, es suyo.
- 1018
- 00:51:41,344 --> 00:51:42,429
- ¿Estás seguro?
- 1019
- 00:51:43,012 --> 00:51:46,141
- No permitiré que se queden
- en esa pocilga.
- 1020
- 00:51:46,599 --> 00:51:48,394
- Dormiré con los chicos del conjunto.
- 1021
- 00:51:48,810 --> 00:51:50,104
- Duerman bien.
- 1022
- 00:51:50,269 --> 00:51:52,856
- Gracias, Julián, por todo lo de hoy.
- 1023
- 00:51:53,022 --> 00:51:54,233
- Por todo.
- 1024
- 00:51:54,524 --> 00:51:55,651
- No hay problema.
- 1025
- 00:51:58,736 --> 00:52:00,406
- ¿Segura que estás bien?
- 1026
- 00:52:00,571 --> 00:52:02,700
- ¡Sí! Definitivamente.
- 1027
- 00:52:04,742 --> 00:52:06,078
- Está bien, entonces.
- 1028
- 00:52:08,371 --> 00:52:09,373
- Buenas noches.
- 1029
- 00:52:21,551 --> 00:52:23,721
- - ¿Lo puedo tocar?
- - Lo puedes tocar.
- 1030
- 00:52:29,767 --> 00:52:31,270
- Eres tímido.
- 1031
- 00:52:32,270 --> 00:52:33,897
- Quita el brazo.
- 1032
- 00:52:37,608 --> 00:52:38,777
- No es mi brazo.
- 1033
- 00:52:46,743 --> 00:52:49,288
- No lo pude hacer.
- 1034
- 00:52:50,621 --> 00:52:51,790
- ¡Era increíble!
- 1035
- 00:52:51,956 --> 00:52:53,417
- Deberían haber visto esa cosa.
- 1036
- 00:52:53,583 --> 00:52:55,294
- ¿Por qué no la trajiste?
- 1037
- 00:52:55,793 --> 00:52:58,297
- ¿Me iban a ayudar a traerla?
- 1038
- 00:52:58,463 --> 00:53:00,299
- Me la hubiera echado al hombro.
- 1039
- 00:53:02,467 --> 00:53:04,428
- Nunca había visto nada parecido.
- 1040
- 00:53:04,594 --> 00:53:07,306
- ¿El Señor te dio toda esa carne
- y se la devolviste?
- 1041
- 00:53:08,890 --> 00:53:10,267
- ¿Fue porque eres vegana?
- 1042
- 00:53:10,933 --> 00:53:12,144
- No, Dina.
- 1043
- 00:53:12,310 --> 00:53:14,563
- Porque quería mantener
- mi útero intacto.
- 1044
- 00:53:15,480 --> 00:53:17,274
- Mañana te daré un sermón.
- 1045
- 00:53:17,440 --> 00:53:18,734
- Pero hoy estoy cansada.
- 1046
- 00:53:19,984 --> 00:53:22,237
- Creo que se me
- descompuso el hígado.
- 1047
- 00:53:23,446 --> 00:53:25,616
- No se van a ir a dormir. Vengan.
- 1048
- 00:53:25,782 --> 00:53:27,993
- ¡Rápido, vengan!
- 1049
- 00:53:28,659 --> 00:53:29,661
- ¡Levántense!
- 1050
- 00:53:30,411 --> 00:53:31,663
- ¡Ay, Dios!
- 1051
- 00:53:40,505 --> 00:53:41,507
- ¿Qué?
- 1052
- 00:53:42,173 --> 00:53:44,009
- No me voy a ir al infierno.
- 1053
- 00:53:44,175 --> 00:53:45,636
- Jesús me ama.
- 1054
- 00:53:46,177 --> 00:53:48,013
- Reconozcan sus bendiciones.
- 1055
- 00:53:50,139 --> 00:53:52,184
- Tiene razón.
- 1056
- 00:53:53,935 --> 00:53:55,270
- Eso es.
- 1057
- 00:53:56,521 --> 00:53:59,525
- Padre Celestial, gracias por este día,
- 1058
- 00:53:59,691 --> 00:54:02,528
- y gracias por volver a reunir
- a Las Glamorosas.
- 1059
- 00:54:02,985 --> 00:54:06,990
- Siempre escuchas mis rezos
- porque extrañaba mucho a mis amigas.
- 1060
- 00:54:07,156 --> 00:54:11,453
- ¡Y me muero de ganas
- de que nos divirtamos!
- 1061
- 00:54:11,619 --> 00:54:14,289
- Siento que mi corazón
- se llena de dicha
- 1062
- 00:54:14,455 --> 00:54:17,793
- <i>de pensar en todas las cosas
- que vamos a hacer.
- 1063
- 00:54:23,464 --> 00:54:25,634
- CENTRO DE CONVENCIONES
- ERNEST N. MORIAL DE NUEVA ORLEANS
- 1064
- 00:54:32,306 --> 00:54:33,517
- Gracias.
- 1065
- 00:54:37,395 --> 00:54:39,481
- ¿Vas a poder hacerlo?
- 1066
- 00:54:39,647 --> 00:54:42,067
- Llevo dos años
- fingiendo estar bien
- 1067
- 00:54:42,233 --> 00:54:43,569
- puedo fingir unos minutos más.
- 1068
- 00:54:43,735 --> 00:54:46,572
- ¡Corazón! Alguien se desbocó.
- 1069
- 00:54:47,321 --> 00:54:49,074
- Está bien.
- 1070
- 00:54:49,323 --> 00:54:52,995
- Te vamos a dar un café, ¿sí?
- 1071
- 00:54:54,370 --> 00:54:56,248
- - ¿Un poco de agua?
- - Y agua también.
- 1072
- 00:54:56,414 --> 00:54:57,416
- Sí.
- 1073
- 00:54:57,832 --> 00:55:00,085
- Llevo un minuto fuera del juego,
- 1074
- 00:55:00,251 --> 00:55:02,838
- y no sé qué estén haciendo
- las jovencitas
- 1075
- 00:55:03,171 --> 00:55:04,506
- para poder con todo eso.
- 1076
- 00:55:04,672 --> 00:55:06,425
- Yo no me subo en ese tren.
- 1077
- 00:55:06,591 --> 00:55:07,593
- Por favor, Lisa.
- 1078
- 00:55:07,759 --> 00:55:10,095
- Tú nunca te rindes ante un reto.
- 1079
- 00:55:10,595 --> 00:55:11,638
- Ya lo sé.
- 1080
- 00:55:11,721 --> 00:55:14,099
- - "Toronjéatelo".
- - ¿Qué?
- 1081
- 00:55:14,599 --> 00:55:16,435
- ¿Nunca has "toronjeado" a nadie?
- 1082
- 00:55:20,104 --> 00:55:21,231
- Pero te escucho.
- 1083
- 00:55:21,689 --> 00:55:23,233
- Lo que haces es
- 1084
- 00:55:23,399 --> 00:55:24,943
- tomar una toronja.
- 1085
- 00:55:25,109 --> 00:55:27,613
- Y le cortas los dos extremos, así.
- 1086
- 00:55:28,905 --> 00:55:32,868
- Luego le haces un hoyo en medio, así.
- 1087
- 00:55:33,242 --> 00:55:34,536
- Como un tunelito.
- 1088
- 00:55:34,702 --> 00:55:38,082
- Y luego le pones eso en su pene,
- 1089
- 00:55:38,289 --> 00:55:39,458
- así.
- 1090
- 00:55:40,875 --> 00:55:42,961
- Así. ¿Ves?
- 1091
- 00:55:43,294 --> 00:55:45,631
- Hay que apretar y girar,
- 1092
- 00:55:45,797 --> 00:55:49,051
- y chupar. Va a sentir como
- una vagina y una chupada
- 1093
- 00:55:49,217 --> 00:55:50,636
- al mismo tiempo.
- 1094
- 00:55:52,220 --> 00:55:53,430
- Se hace así.
- 1095
- 00:56:02,271 --> 00:56:05,317
- Te atragantas
- para hacerlo sentir muy macho.
- 1096
- 00:56:05,483 --> 00:56:06,985
- Como que está dándote duro.
- 1097
- 00:56:10,655 --> 00:56:12,991
- "Me hace cosquillas en la garganta".
- 1098
- 00:56:19,664 --> 00:56:22,668
- Nunca lo hagas con una piña.
- 1099
- 00:56:23,167 --> 00:56:24,461
- Casi me morí.
- 1100
- 00:56:28,506 --> 00:56:29,591
- LA CAJA DE BELLEZA DE ESSENCE
- 1101
- 00:56:34,846 --> 00:56:37,683
- Dime la verdad.
- ¿Este color es demasiado?
- 1102
- 00:56:38,182 --> 00:56:40,644
- Apenas es suficiente. Es hermoso.
- 1103
- 00:56:40,810 --> 00:56:42,438
- <i>Ryan y Stewart Pierce.
- 1104
- 00:56:43,688 --> 00:56:44,690
- <i>¡Un aplauso para Ne-Yo!
- 1105
- 00:56:44,856 --> 00:56:48,610
- <i>Siempre hay un público entusiasta
- aquí, en el Festival de Essence.
- 1106
- 00:56:48,776 --> 00:56:50,529
- <i>¡La Srta. Terry McMillan!
- 1107
- 00:56:50,695 --> 00:56:53,615
- <i>Gente, punto.
- Pero hermosa gente negra,
- 1108
- 00:56:53,781 --> 00:56:55,325
- <i>Vienen a celebrar su raza.
- 1109
- 00:56:55,491 --> 00:56:56,702
- <i>¡Morris Chestnut!
- 1110
- 00:57:02,165 --> 00:57:04,209
- LGAP A: Sasha Franklin
- Sobre: Aviso de Desalojo
- 1111
- 00:57:04,375 --> 00:57:07,129
- Pague o desaloje el lugar en 30 días.
- 1112
- 00:57:08,463 --> 00:57:09,882
- <i>¡Ava DuVernay!
- 1113
- 00:57:10,048 --> 00:57:11,550
- <i>¿Qué es la "magia de negra"?
- 1114
- 00:57:11,716 --> 00:57:16,055
- <i>Siento que es un recordatorio,
- un grito de batalla, un término cariñoso.
- 1115
- 00:57:16,220 --> 00:57:19,808
- <i>Sigue removiéndolo
- para no cocerlos demasiado.
- 1116
- 00:57:19,974 --> 00:57:22,561
- <i>Eso no sería aceptable.
- 1117
- 00:57:34,989 --> 00:57:36,742
- - ¡Perdón!
- - Estás besando el aire.
- 1118
- 00:57:36,908 --> 00:57:39,411
- <i>Supongo que ese capítulo
- de tu libro es acertado.
- 1119
- 00:57:39,577 --> 00:57:42,498
- <i>"La pareja que cocina junta
- sigue junta".
- 1120
- 00:57:43,539 --> 00:57:45,834
- <i>¡Son adorables!
- 1121
- 00:57:46,584 --> 00:57:47,920
- Ni yo lo habría dicho mejor.
- 1122
- 00:57:48,086 --> 00:57:49,505
- Es verdad.
- 1123
- 00:57:51,339 --> 00:57:54,176
- Es una actuación como de Oscar.
- 1124
- 00:57:54,884 --> 00:57:57,721
- El matrimonio es delicado.
- 1125
- 00:57:57,887 --> 00:58:00,432
- Ella todavía lo ama.
- Es un momento difícil.
- 1126
- 00:58:00,598 --> 00:58:03,560
- <i>Como ven, hay pimientos
- y colores diferentes...
- 1127
- 00:58:03,601 --> 00:58:05,270
- - Ay, no, esa perra.
- - ¿Qué?
- 1128
- 00:58:05,353 --> 00:58:06,480
- Esa vaca.
- 1129
- 00:58:06,562 --> 00:58:07,606
- Dina, ¡no!
- 1130
- 00:58:07,772 --> 00:58:09,108
- ¡Le partiré la cara!
- 1131
- 00:58:09,273 --> 00:58:12,611
- <i>¿Por qué no invitamos a alguien
- del público a probar?
- 1132
- 00:58:12,777 --> 00:58:13,779
- Yo voy.
- 1133
- 00:58:14,946 --> 00:58:17,199
- <i>¡La de rojo, te vi primero!
- 1134
- 00:58:18,700 --> 00:58:20,202
- - ¡Nada de eso!
- - ¡Vamos!
- 1135
- 00:58:20,368 --> 00:58:21,412
- ¡Esperen!
- 1136
- 00:58:21,452 --> 00:58:22,454
- ¡Aquí estoy!
- 1137
- 00:58:25,415 --> 00:58:28,794
- La perra cree que puede hacer
- lo que le dé la gana.
- 1138
- 00:58:28,960 --> 00:58:32,965
- <i>¡Parece que tenemos
- algunas nuevas voluntarias!
- 1139
- 00:58:33,131 --> 00:58:34,425
- <i>Suban, chicas.
- 1140
- 00:58:36,592 --> 00:58:37,803
- <i>Entre más, mejor.
- 1141
- 00:58:38,886 --> 00:58:40,097
- Yo me encargo.
- 1142
- 00:58:41,305 --> 00:58:43,225
- Se ve delicioso.
- 1143
- 00:58:43,599 --> 00:58:45,769
- Pero me gustaría un poco
- más de salchicha.
- 1144
- 00:58:48,855 --> 00:58:49,940
- <i>¿De verdad?
- 1145
- 00:58:49,981 --> 00:58:51,316
- <i>Ten cuidado con eso.
- 1146
- 00:58:51,482 --> 00:58:53,652
- <i>Te puedes atragantar
- con demasiada salchicha.
- 1147
- 00:58:53,818 --> 00:58:56,655
- Estoy bien, no soy propensa
- a las arcadas.
- 1148
- 00:58:57,989 --> 00:58:59,783
- ¡La perra quiere que la lastimen!
- 1149
- 00:59:00,658 --> 00:59:02,953
- ¿Siguen hablando del guisado?
- 1150
- 00:59:04,162 --> 00:59:06,123
- Sí, es lenguaje coloquial.
- 1151
- 00:59:06,789 --> 00:59:08,167
- "Meter la pata".
- 1152
- 00:59:08,332 --> 00:59:10,961
- "Para chuparse los dedos",
- "La perra quiere que la lastimen".
- 1153
- 00:59:11,669 --> 00:59:12,671
- Entiendo.
- 1154
- 00:59:15,840 --> 00:59:17,009
- <i>¿Saben qué?
- 1155
- 00:59:17,175 --> 00:59:20,095
- <i>Como tenemos una gran
- conocedora de salchichas,
- 1156
- 00:59:20,261 --> 00:59:22,681
- <i>hay que enseñarle,
- a ella y a ustedes
- 1157
- 00:59:22,847 --> 00:59:24,850
- <i>lo que se puede hacer
- con una salchicha.
- 1158
- 00:59:28,186 --> 00:59:30,689
- <i>- ¿Qué tenemos aquí?
- - Un cuchillo de carnicero.
- 1159
- 00:59:30,855 --> 00:59:33,609
- <i>- Tomemos este cuchillo...
- - Es un cuchillo grande.
- 1160
- 00:59:33,691 --> 00:59:35,944
- <i>- Ten cuidado.
- - ¿Sabes qué?
- 1161
- 00:59:36,110 --> 00:59:37,863
- <i>Yo siempre tengo cuidado.
- 1162
- 00:59:39,155 --> 00:59:40,449
- <i>¡Enséñale quién manda!
- 1163
- 00:59:44,827 --> 00:59:46,955
- <i>¡Ninguna parte de la salchicha
- 1164
- 00:59:47,121 --> 00:59:48,499
- <i>debe estar íntegra!
- 1165
- 00:59:49,040 --> 00:59:50,793
- <i>¿Verdad, Stew?
- 1166
- 00:59:52,960 --> 00:59:54,046
- <i>¿Qué es esto?
- 1167
- 00:59:54,212 --> 00:59:56,715
- <i>¡No hay nada mejor
- que una salchicha blanda
- 1168
- 00:59:56,881 --> 00:59:59,218
- <i>que sabe quién manda!
- 1169
- 00:59:59,384 --> 01:00:01,637
- <i>- ¿Verdad, mi vida?
- - ¡Ella manda!
- 1170
- 01:00:04,722 --> 01:00:05,724
- <i>¡Ay, chica!
- 1171
- 01:00:05,890 --> 01:00:07,309
- <i>- ¡Métele ganas!
- - ¡Machaca esa carne!
- 1172
- 01:00:08,893 --> 01:00:11,689
- <i>¡Si sus brazos no están cansados,
- no han cocinado!
- 1173
- 01:00:12,689 --> 01:00:14,191
- ¡Mira nada más!
- 1174
- 01:00:14,357 --> 01:00:15,401
- <i>Tijeras de cocina.
- 1175
- 01:00:15,566 --> 01:00:19,071
- <i>Un utensilio infrautilizado
- en la cocina.
- 1176
- 01:00:19,237 --> 01:00:21,198
- <i>Yo voy a agarrar
- esta cosa infrautilizada,
- 1177
- 01:00:21,364 --> 01:00:23,492
- <i>y la usaré en esta salchicha
- súper utilizada.
- 1178
- 01:00:27,078 --> 01:00:29,331
- <i>¿Qué parece esto, colgando así?
- 1179
- 01:00:30,081 --> 01:00:32,584
- <i>No sé, pero lo vamos a cortar hoy.
- 1180
- 01:00:34,252 --> 01:00:36,755
- ¡Qué simpática es!
- 1181
- 01:00:37,380 --> 01:00:39,049
- Es muy simpática.
- 1182
- 01:00:39,173 --> 01:00:40,592
- ¡Es muy simpática!
- 1183
- 01:00:41,759 --> 01:00:43,595
- ¿Qué demonios pasa?
- 1184
- 01:00:44,595 --> 01:00:46,265
- Sigo esperando mi salchicha.
- 1185
- 01:00:46,431 --> 01:00:48,100
- Toma un poco de la mía.
- 1186
- 01:00:50,935 --> 01:00:53,022
- ¿Estás teniendo arcadas?
- 1187
- 01:00:53,187 --> 01:00:56,942
- <i>Eso, amigos,
- es la esencia de cocinar.
- 1188
- 01:00:58,109 --> 01:01:00,112
- ¡Eso fue increíble!
- 1189
- 01:01:00,695 --> 01:01:03,282
- A la gente le encantó.
- ¡A Bethany le encantó!
- 1190
- 01:01:03,448 --> 01:01:05,451
- ¿Eran tus amigas?
- Yo creía que eran tres.
- 1191
- 01:01:05,616 --> 01:01:07,286
- ¿Quién era la muñequita culona?
- 1192
- 01:01:07,452 --> 01:01:08,954
- ¿La del baúl amplio?
- 1193
- 01:01:09,120 --> 01:01:11,623
- La que traía su furgón de cola.
- ¿Tengo razón?
- 1194
- 01:01:12,415 --> 01:01:14,209
- - No es nadie.
- - Nunca la había visto.
- 1195
- 01:01:14,375 --> 01:01:16,920
- Voy a pedirle su número
- porque se lució.
- 1196
- 01:01:21,090 --> 01:01:23,635
- Igual es mejor improvisado.
- 1197
- 01:01:23,801 --> 01:01:26,597
- Stewart, hay una reportera allá fuera
- 1198
- 01:01:26,763 --> 01:01:29,099
- que es una gran fan del fútbol.
- 1199
- 01:01:29,265 --> 01:01:31,226
- ¿Lo puedo tomar prestado un minuto?
- 1200
- 01:01:31,934 --> 01:01:33,979
- Qué tenso. Muy firme.
- 1201
- 01:01:34,729 --> 01:01:36,148
- Anda, relájate.
- 1202
- 01:01:41,736 --> 01:01:44,573
- Soy fuerte.
- 1203
- 01:01:44,739 --> 01:01:47,576
- Soy poderosa, soy hermosa.
- 1204
- 01:01:47,742 --> 01:01:49,661
- Soy fuerte.
- 1205
- 01:01:52,121 --> 01:01:53,332
- Soy poderosa...
- 1206
- 01:01:54,624 --> 01:01:55,834
- Soy hermosa.
- 1207
- 01:01:56,000 --> 01:01:59,588
- Soy... Fuerte...
- 1208
- 01:02:00,838 --> 01:02:02,800
- Soy poderosa.
- 1209
- 01:02:03,424 --> 01:02:04,927
- Soy hermosa.
- 1210
- 01:02:05,093 --> 01:02:08,138
- Soy fuerte, soy poderosa,
- 1211
- 01:02:08,304 --> 01:02:09,765
- soy hermosa. Soy fuerte...
- 1212
- 01:02:09,931 --> 01:02:11,433
- ¿Estás bien, Ry?
- 1213
- 01:02:11,974 --> 01:02:13,519
- Sí, estoy bien.
- 1214
- 01:02:13,685 --> 01:02:15,854
- Gajes del oficio, ¿no?
- 1215
- 01:02:16,521 --> 01:02:18,190
- Gracias por ayudarme allá arriba.
- 1216
- 01:02:18,940 --> 01:02:19,942
- Claro.
- 1217
- 01:02:24,529 --> 01:02:27,950
- No puedes seguir fingiendo
- que esa foto no existe.
- 1218
- 01:02:28,950 --> 01:02:30,285
- Va a salir.
- 1219
- 01:02:30,451 --> 01:02:32,204
- En el periodismo, vale todo.
- 1220
- 01:02:32,370 --> 01:02:35,040
- ¿Periodismo? ¿Eso es?
- 1221
- 01:02:37,875 --> 01:02:40,337
- Está bien, sigue encargándote tú.
- 1222
- 01:02:40,503 --> 01:02:42,715
- Te has estado luciendo.
- 1223
- 01:02:43,631 --> 01:02:44,842
- Está bien.
- 1224
- 01:02:45,383 --> 01:02:46,885
- De acuerdo.
- 1225
- 01:02:50,138 --> 01:02:51,515
- ¿Qué debo hacer?
- 1226
- 01:02:52,473 --> 01:02:55,394
- Antes que nada,
- 1227
- 01:02:55,560 --> 01:02:57,563
- déjame averiguar
- si alguien más tiene la foto.
- 1228
- 01:02:57,729 --> 01:03:00,024
- Y si no, déjame a mí publicarla.
- 1229
- 01:03:00,189 --> 01:03:02,901
- ¿Estás loca?
- ¡Estoy negociando un trato!
- 1230
- 01:03:03,067 --> 01:03:05,904
- No puede salir una foto de él
- besando a otra en tu sitio.
- 1231
- 01:03:06,070 --> 01:03:07,906
- - ¡No!
- - Escúchame.
- 1232
- 01:03:08,072 --> 01:03:10,743
- Si la saco,
- tú puedes tomar las riendas.
- 1233
- 01:03:10,908 --> 01:03:11,994
- Dirigir la charla,
- 1234
- 01:03:12,160 --> 01:03:15,539
- en vez de dejar que un programa
- llegue a sus conclusiones.
- 1235
- 01:03:15,705 --> 01:03:19,084
- Le das la perspectiva correcta
- y minimizas el daño.
- 1236
- 01:03:22,420 --> 01:03:24,590
- Déjame pensarlo.
- 1237
- 01:03:24,756 --> 01:03:27,718
- Déjame hablar con alguna gente.
- 1238
- 01:03:27,884 --> 01:03:29,511
- Les pediré su opinión.
- 1239
- 01:03:29,677 --> 01:03:31,722
- ¿Puedes detenerlos un poco más?
- 1240
- 01:03:32,388 --> 01:03:33,390
- Yo te cuido.
- 1241
- 01:03:35,600 --> 01:03:37,227
- Gracias, Sasha.
- 1242
- 01:03:37,435 --> 01:03:38,437
- No hay de qué.
- 1243
- 01:03:39,187 --> 01:03:42,399
- ¡Tengo aceites musulmanes,
- cristianos, de caniches!
- 1244
- 01:03:42,565 --> 01:03:43,776
- Desodorantes de pelotas.
- 1245
- 01:03:44,192 --> 01:03:46,737
- Todos tienen sus tragos.
- Yo necesito uno.
- 1246
- 01:03:46,903 --> 01:03:48,614
- ¡"Huracanes" auténticos! ¡Dos por $25!
- 1247
- 01:03:48,780 --> 01:03:50,407
- ¡Eso es!
- 1248
- 01:03:50,907 --> 01:03:52,534
- ¡Tengo algo para los niños!
- 1249
- 01:03:53,076 --> 01:03:54,620
- - ¿Dos por $25?
- - $25.
- 1250
- 01:03:54,786 --> 01:03:56,288
- ¡Hola, hermosa!
- 1251
- 01:03:56,704 --> 01:03:58,457
- - ¡Aquí! ¡Ven!
- - ¿Yo?
- 1252
- 01:03:58,623 --> 01:03:59,666
- Sí, ¡ven aquí!
- 1253
- 01:04:00,083 --> 01:04:03,128
- Adiós, me dijo hermosa.
- ¿Ahora soy hermosa?
- 1254
- 01:04:03,419 --> 01:04:04,630
- ¡Señor!
- 1255
- 01:04:05,296 --> 01:04:07,216
- - ¡Hola!
- - Ten cuidado.
- 1256
- 01:04:08,216 --> 01:04:10,052
- Te interesan los huracanes.
- 1257
- 01:04:10,218 --> 01:04:11,970
- Tengo lo mejor de la ciudad aquí.
- 1258
- 01:04:12,136 --> 01:04:13,263
- ¿De qué hablas?
- 1259
- 01:04:15,556 --> 01:04:16,725
- Mira esto.
- 1260
- 01:04:16,808 --> 01:04:18,769
- ABSENTA
- 1261
- 01:04:19,227 --> 01:04:20,312
- ¿Qué es eso?
- 1262
- 01:04:21,312 --> 01:04:24,483
- Es absenta de ajenjo de 200 años.
- 1263
- 01:04:24,649 --> 01:04:25,818
- "El hada verde".
- 1264
- 01:04:25,983 --> 01:04:27,403
- La quiero, dámela.
- 1265
- 01:04:27,568 --> 01:04:29,238
- ¡Calma! No sabes lo que es.
- 1266
- 01:04:29,404 --> 01:04:32,157
- Esta cosa viene con instrucciones.
- 1267
- 01:04:32,323 --> 01:04:34,785
- Me importa poco.
- La cosa es verde, brillosa,
- 1268
- 01:04:34,951 --> 01:04:36,829
- y me va a emborrachar. ¡La quiero!
- 1269
- 01:04:36,994 --> 01:04:39,331
- Sólo puedes tomar media cucharada,
- 1270
- 01:04:39,497 --> 01:04:42,334
- porque si tomas demasiado
- te hace alucinar.
- 1271
- 01:04:42,500 --> 01:04:43,752
- Por mí, perfecto.
- 1272
- 01:04:43,918 --> 01:04:46,338
- Esa botella te va a durar
- cinco años, ¿sí?
- 1273
- 01:04:46,504 --> 01:04:48,340
- - Cinco meses, entiendo.
- - ¡No!
- 1274
- 01:04:48,506 --> 01:04:49,842
- ¿Oíste lo que dije?
- 1275
- 01:04:50,008 --> 01:04:52,094
- Cinco años.
- No me estás escuchando.
- 1276
- 01:04:52,260 --> 01:04:53,345
- Bueno, cinco días.
- 1277
- 01:04:53,511 --> 01:04:55,597
- La usaremos irresponsablemente.
- ¡Gracias!
- 1278
- 01:04:55,763 --> 01:04:56,849
- - Jovencita.
- - ¡Sasha!
- 1279
- 01:04:57,015 --> 01:04:59,977
- Vas a ser una paciente mental culona.
- 1280
- 01:05:00,518 --> 01:05:03,522
- ¡Aceites, incienso!
- ¡Desodorante de vagina!
- 1281
- 01:05:07,483 --> 01:05:08,610
- ¡Maldita sea!
- 1282
- 01:05:11,446 --> 01:05:12,823
- Esa es buena.
- 1283
- 01:05:17,702 --> 01:05:18,954
- No deberían estar ahí.
- 1284
- 01:05:19,120 --> 01:05:21,540
- Tienen alergia al césped.
- 1285
- 01:05:21,706 --> 01:05:23,542
- <i>Mano izquierda rojo.
- 1286
- 01:05:23,708 --> 01:05:25,961
- - Voy a ver a un hombre cantar.
- <i>- ¡Diviértete!
- 1287
- 01:05:26,127 --> 01:05:28,380
- - ¡Hola, niños!
- <i>- ¡Hola, tía Ry-Ry!
- 1288
- 01:05:28,546 --> 01:05:30,716
- - ¡Adiós, niños!
- - ¡Los quiero!
- 1289
- 01:05:30,882 --> 01:05:32,176
- <i>¡Adiós, mamá!
- 1290
- 01:05:32,342 --> 01:05:33,552
- ¡Qué lindos son!
- 1291
- 01:05:33,718 --> 01:05:35,054
- Los extraño.
- 1292
- 01:05:36,220 --> 01:05:37,514
- ¿Sabes qué?
- 1293
- 01:05:37,847 --> 01:05:40,559
- ¿Ustedes han pensado en tener hijos?
- 1294
- 01:05:40,725 --> 01:05:41,852
- Digo,
- 1295
- 01:05:42,226 --> 01:05:45,647
- los niños tienen su manera
- de acercar a la gente.
- 1296
- 01:05:46,230 --> 01:05:49,151
- Y tienen su manera de cambiar
- a los hombres.
- 1297
- 01:05:50,234 --> 01:05:52,988
- ¡Hicieron que tu esposo
- cambiará su dirección!
- 1298
- 01:05:56,407 --> 01:05:57,868
- Lo hemos hablado, sí.
- 1299
- 01:05:58,826 --> 01:06:01,163
- Pero estoy muy concentrada
- en mi carrera.
- 1300
- 01:06:01,496 --> 01:06:03,832
- Entiendo, pero no esperes demasiado.
- 1301
- 01:06:03,998 --> 01:06:06,251
- Nadie te va a querer como tus bebés.
- 1302
- 01:06:08,252 --> 01:06:12,174
- ¿Esta es la suite de Las Glamorosas?
- 1303
- 01:06:12,340 --> 01:06:14,760
- ¡Sí, lo es!
- ¿Recibieron la planta que les mandé?
- 1304
- 01:06:14,926 --> 01:06:15,928
- ¿Quién eres?
- 1305
- 01:06:17,178 --> 01:06:19,682
- ¡Hola! Liz Davelli, la agente de Ryan.
- 1306
- 01:06:19,847 --> 01:06:22,226
- - ¡Hola!
- - ¡Hola!
- 1307
- 01:06:22,392 --> 01:06:24,603
- - ¡Bienvenida! Llegaste.
- - Llegué.
- 1308
- 01:06:25,436 --> 01:06:27,231
- ¡Mi dama, mi reina! Muy rápido.
- 1309
- 01:06:27,397 --> 01:06:28,440
- ¿Sí?
- 1310
- 01:06:28,523 --> 01:06:31,694
- Bethany quiere hablar con ustedes
- en la fiesta de Cîroc.
- 1311
- 01:06:32,276 --> 01:06:34,279
- Sé que estás con Las Glamorosas.
- 1312
- 01:06:34,445 --> 01:06:36,365
- Pero dale 15 minutos.
- 1313
- 01:06:36,531 --> 01:06:38,075
- Inspírala a agregar otro "0".
- 1314
- 01:06:38,241 --> 01:06:39,618
- ¡Claro, sí!
- 1315
- 01:06:40,451 --> 01:06:42,246
- ¿Qué tal si brindamos?
- 1316
- 01:06:42,620 --> 01:06:44,123
- ¿Son huracanes?
- 1317
- 01:06:44,455 --> 01:06:46,792
- Al diablo con esos.
- ¡Estos son tsunamis!
- 1318
- 01:06:47,625 --> 01:06:48,794
- ¡Tengo miedo!
- 1319
- 01:06:48,960 --> 01:06:51,380
- ¡Por el viernes
- al estilo de Las Glamorosas!
- 1320
- 01:06:53,715 --> 01:06:55,134
- ¡Pero de verdad!
- 1321
- 01:07:18,990 --> 01:07:19,992
- Uy.
- 1322
- 01:07:22,410 --> 01:07:24,663
- Me siento rara.
- ¿Ustedes se sienten raras?
- 1323
- 01:07:24,829 --> 01:07:27,332
- ¿Te sientes rara? Yo me siento...
- 1324
- 01:07:27,498 --> 01:07:28,667
- ¡Yo me siento bien!
- 1325
- 01:07:29,083 --> 01:07:31,503
- ¡Me siento muy bien! Siénteme.
- 1326
- 01:07:31,669 --> 01:07:33,672
- - ¿Quieres que te toque?
- - Siénteme.
- 1327
- 01:07:33,963 --> 01:07:35,090
- ¡Sí!
- 1328
- 01:07:35,673 --> 01:07:36,675
- ¡Sí!
- 1329
- 01:07:38,176 --> 01:07:40,012
- Te siento esponjosa.
- 1330
- 01:07:44,015 --> 01:07:45,434
- ¡Maldita sea!
- 1331
- 01:07:46,976 --> 01:07:48,354
- Estamos alucinando.
- 1332
- 01:07:49,437 --> 01:07:50,856
- Estamos alucinando.
- 1333
- 01:07:51,022 --> 01:07:52,024
- ¡Estamos alucinando!
- 1334
- 01:07:52,815 --> 01:07:54,610
- ¡Un momento! ¡Alto!
- 1335
- 01:07:56,027 --> 01:07:57,029
- Tú.
- 1336
- 01:07:58,488 --> 01:08:00,324
- Les pusiste algo a las bebidas, ¿no?
- 1337
- 01:08:00,948 --> 01:08:02,034
- Sí.
- 1338
- 01:08:02,200 --> 01:08:03,535
- ¡Vamos a estar drogadas!
- 1339
- 01:08:04,535 --> 01:08:07,289
- No es chistoso.
- Si estamos alucinando,
- 1340
- 01:08:07,455 --> 01:08:09,541
- ¡Ryan también, y está con Bethany!
- 1341
- 01:08:09,707 --> 01:08:11,043
- ¡Maldita sea!
- 1342
- 01:08:13,503 --> 01:08:14,505
- Sí.
- 1343
- 01:08:19,884 --> 01:08:23,889
- La verdad, me encantó
- su demostración de cocina de hoy.
- 1344
- 01:08:24,055 --> 01:08:27,226
- La manera en que
- ustedes se complementan...
- 1345
- 01:08:28,393 --> 01:08:30,479
- - Es muy divertido.
- - Muy divertido.
- 1346
- 01:08:31,729 --> 01:08:33,524
- ¿Qué te parece esto?
- 1347
- 01:08:33,898 --> 01:08:35,901
- ¡Brindemos por la diversión!
- 1348
- 01:08:39,153 --> 01:08:40,989
- ¡Qué chistosa!
- 1349
- 01:08:41,155 --> 01:08:43,075
- ¡Sí! ¡Salud!
- 1350
- 01:08:49,080 --> 01:08:50,833
- Es una bebida espantosa.
- 1351
- 01:08:52,583 --> 01:08:54,378
- Voy a decir que no nos la cobren.
- 1352
- 01:08:54,544 --> 01:08:56,714
- ¿Probaste eso? ¿La verbena?
- 1353
- 01:08:56,879 --> 01:08:58,090
- Está caliente.
- 1354
- 01:08:59,716 --> 01:09:01,010
- Quema.
- 1355
- 01:09:02,051 --> 01:09:03,887
- Tenemos que rescatar a Ryan.
- 1356
- 01:09:07,223 --> 01:09:08,350
- <i>¡Mami!
- 1357
- 01:09:09,058 --> 01:09:10,102
- ¿Oyeron eso?
- 1358
- 01:09:15,898 --> 01:09:16,900
- ¡Maldita sea!
- 1359
- 01:09:17,066 --> 01:09:18,068
- ¿Austin?
- 1360
- 01:09:19,277 --> 01:09:20,237
- ¿Riley?
- 1361
- 01:09:20,278 --> 01:09:21,447
- ¿Tus hijos están aquí?
- 1362
- 01:09:24,115 --> 01:09:26,952
- ¡Maldita sea! ¿Vienes por mí, Dios?
- 1363
- 01:09:28,703 --> 01:09:30,372
- Esas perras me abandonaron.
- 1364
- 01:09:33,916 --> 01:09:35,210
- ¡Hola, mami!
- 1365
- 01:09:38,755 --> 01:09:40,966
- ¿Te estás divirtiendo?
- 1366
- 01:09:42,967 --> 01:09:44,595
- Me estoy divirtiendo,
- 1367
- 01:09:44,761 --> 01:09:46,555
- pero tienen que irse a la cama.
- 1368
- 01:09:50,975 --> 01:09:52,561
- Estoy listo para la cama.
- 1369
- 01:09:55,563 --> 01:09:57,066
- Sasha Franklin.
- 1370
- 01:09:57,398 --> 01:09:59,276
- <i>Los secretos de Sasha.
- 1371
- 01:09:59,817 --> 01:10:02,279
- De verdad me encanta tu blog.
- 1372
- 01:10:10,244 --> 01:10:11,830
- ¿Por qué no se me quita?
- 1373
- 01:10:11,996 --> 01:10:13,582
- ¿En qué le puedo servir?
- 1374
- 01:10:18,503 --> 01:10:19,797
- ¿Qué hace ella aquí?
- 1375
- 01:10:21,798 --> 01:10:23,592
- Quiere tomarte la orden.
- 1376
- 01:10:24,801 --> 01:10:25,844
- ¿Sí?
- 1377
- 01:10:27,345 --> 01:10:28,514
- ¿Qué desea?
- 1378
- 01:10:29,013 --> 01:10:32,309
- ¡Deseo que quites la boca
- del pito de mi esposo!
- 1379
- 01:10:35,144 --> 01:10:36,271
- ¿Por favor?
- 1380
- 01:10:36,979 --> 01:10:37,981
- Oye.
- 1381
- 01:10:38,147 --> 01:10:39,858
- ¿Eso es una bebida? Quiero una.
- 1382
- 01:10:40,525 --> 01:10:43,112
- Trae una ronda para la mesa
- 1383
- 01:10:45,446 --> 01:10:47,199
- y cóbralo a mi tarjeta.
- 1384
- 01:10:49,784 --> 01:10:51,286
- ¡Vete! ¡Esa es la orden!
- 1385
- 01:10:51,452 --> 01:10:52,538
- No tardaré.
- 1386
- 01:10:53,204 --> 01:10:54,790
- ¿Quieres burlarte?
- 1387
- 01:10:54,956 --> 01:10:57,376
- ¿Quieres que te golpee?
- 1388
- 01:10:57,542 --> 01:11:02,047
- ¡Y no creas que no veo el "Chupo Pito"
- escrito en tu camisa!
- 1389
- 01:11:02,797 --> 01:11:04,550
- ¿Su camisa decía "Chupo Pito"?
- 1390
- 01:11:09,637 --> 01:11:10,639
- Ay, chico.
- 1391
- 01:11:17,186 --> 01:11:18,814
- ¡Ay, no me asfixies mucho!
- 1392
- 01:11:19,355 --> 01:11:21,900
- ¡Eso es! ¡Sí!
- 1393
- 01:11:22,066 --> 01:11:24,153
- ¡Métete ahí! ¡Sí!
- 1394
- 01:11:26,237 --> 01:11:28,073
- ¡Sí! ¡Sí!
- 1395
- 01:11:28,239 --> 01:11:31,577
- ¡Quiero tratarte mal
- porque has sido majadero!
- 1396
- 01:11:32,702 --> 01:11:34,079
- ¡Sí! ¡Sí!
- 1397
- 01:11:34,245 --> 01:11:37,166
- ¡Muérdelo!
- 1398
- 01:11:37,498 --> 01:11:38,709
- ¿Qué demonios haces?
- 1399
- 01:11:38,875 --> 01:11:40,002
- ¡Maldita sea!
- 1400
- 01:11:42,086 --> 01:11:43,756
- ¡Tenemos que salvar a Ryan!
- 1401
- 01:11:45,423 --> 01:11:47,551
- ¡Sí, pero está muy lejos!
- 1402
- 01:11:47,717 --> 01:11:49,595
- ¿Qué vamos a hacer?
- 1403
- 01:11:52,764 --> 01:11:54,767
- Necesitamos un plan B.
- 1404
- 01:11:54,932 --> 01:11:56,352
- ¿Cuál es el plan B?
- 1405
- 01:11:56,517 --> 01:11:58,270
- Sí, ¿cuál es el plan B?
- 1406
- 01:12:02,357 --> 01:12:04,109
- ¿Qué hacen aquí?
- 1407
- 01:12:05,860 --> 01:12:08,072
- No estoy segura
- de qué esté pasando.
- 1408
- 01:12:08,780 --> 01:12:10,616
- Perdón, Bethany.
- 1409
- 01:12:10,782 --> 01:12:14,745
- Ryan está tomando una medicina
- nueva para las alergias
- 1410
- 01:12:14,911 --> 01:12:17,414
- y tiene efectos secundarios.
- 1411
- 01:12:23,378 --> 01:12:26,131
- Sin decir ni pío.
- Ryan, nos tenemos que ir.
- 1412
- 01:12:26,756 --> 01:12:28,300
- El tsunami ya nos pegó.
- 1413
- 01:12:28,466 --> 01:12:31,095
- ¡Repito, el tsunami nos pegó!
- 1414
- 01:12:32,970 --> 01:12:34,431
- Por favor, discúlpennos.
- 1415
- 01:12:34,597 --> 01:12:36,308
- El sofá en mi cabeza.
- 1416
- 01:12:36,974 --> 01:12:39,436
- Mi amigo pagará la cuenta.
- 1417
- 01:12:40,144 --> 01:12:42,147
- Arréglense con él.
- 1418
- 01:12:45,733 --> 01:12:48,904
- Qué hermoso vestido. ¿Es un vestido?
- 1419
- 01:12:49,070 --> 01:12:50,072
- ¡Adiós!
- 1420
- 01:12:51,072 --> 01:12:52,074
- Vámonos, nena.
- 1421
- 01:12:53,991 --> 01:12:56,995
- Por favor, acompáñenos.
- 1422
- 01:12:57,412 --> 01:12:58,956
- Soy Liz Davelli.
- 1423
- 01:13:00,331 --> 01:13:01,667
- Qué bonito pelo.
- 1424
- 01:13:01,833 --> 01:13:04,878
- No puedo creer que Bethany
- me haya visto así.
- 1425
- 01:13:05,044 --> 01:13:06,839
- Tenemos que escondernos.
- 1426
- 01:13:07,672 --> 01:13:09,466
- No te va a encontrar ahí dentro.
- 1427
- 01:13:11,300 --> 01:13:13,512
- Vamos a quitarnos esto bailando.
- 1428
- 01:13:13,678 --> 01:13:16,181
- No debo llamar la atención.
- 1429
- 01:13:25,523 --> 01:13:28,819
- ¡Huele a coñac y sudor!
- 1430
- 01:13:28,985 --> 01:13:31,030
- Encontramos nuestra tribu.
- 1431
- 01:13:31,195 --> 01:13:33,741
- Vamos, chicas. ¡Vamos a bailar!
- 1432
- 01:13:57,722 --> 01:13:59,516
- Vamos a hacer lo nuestro, Dina.
- 1433
- 01:14:02,101 --> 01:14:05,189
- Mira a esas viejas.
- 1434
- 01:14:09,025 --> 01:14:10,736
- ¡Espera! ¡Espera!
- 1435
- 01:14:40,264 --> 01:14:41,392
- ¡Vamos!
- 1436
- 01:14:55,405 --> 01:14:56,407
- ¡Muy bien!
- 1437
- 01:15:15,466 --> 01:15:17,678
- ¡Por favor! ¿Qué dicen?
- 1438
- 01:15:59,344 --> 01:16:01,347
- Ese es un culo de verdad.
- 1439
- 01:16:02,180 --> 01:16:05,684
- ¡Oye! ¡Oye!
- 1440
- 01:16:05,850 --> 01:16:07,186
- Adiós.
- 1441
- 01:16:08,978 --> 01:16:10,356
- ¡Eso es!
- 1442
- 01:16:10,521 --> 01:16:13,484
- Me resbalé.
- Creo que me luxé el pulgar del pie.
- 1443
- 01:16:13,649 --> 01:16:14,693
- Está bien.
- 1444
- 01:16:14,859 --> 01:16:18,864
- Le ganamos a esa puta. Le ganamos.
- 1445
- 01:16:27,330 --> 01:16:28,665
- Esto no.
- 1446
- 01:16:28,831 --> 01:16:32,419
- ¿Sabes qué? Estoy segura que
- todos esperan que te golpee.
- 1447
- 01:16:33,044 --> 01:16:34,338
- Por favor, golpéala.
- 1448
- 01:16:34,504 --> 01:16:37,424
- Pero esta noche estoy
- inspirada por el amor.
- 1449
- 01:16:37,590 --> 01:16:40,552
- Agradécele a una droga alucinógena.
- 1450
- 01:16:42,428 --> 01:16:44,264
- A mí se me fueron los efectos.
- Así que, ¡hola!
- 1451
- 01:16:48,226 --> 01:16:50,229
- ¡Lisa! ¡Eso!
- 1452
- 01:17:03,282 --> 01:17:04,952
- ¡Perra!
- 1453
- 01:17:10,957 --> 01:17:12,626
- ¡Te voy a partir en dos!
- 1454
- 01:17:18,798 --> 01:17:20,050
- ¡Allá voy!
- 1455
- 01:17:25,722 --> 01:17:28,434
- ¡La policía!
- ¡Vámonos, es la policía!
- 1456
- 01:17:28,599 --> 01:17:29,977
- Perdón.
- 1457
- 01:17:36,774 --> 01:17:38,569
- ¿Qué pasa aquí?
- 1458
- 01:17:38,735 --> 01:17:40,946
- Fueron cuatro mujeres
- con pelucas de color...
- 1459
- 01:17:41,112 --> 01:17:42,990
- ...las que empezaron todo.
- ¡Siguen ahí dentro!
- 1460
- 01:17:43,156 --> 01:17:45,451
- ¡Por favor, dese prisa!
- 1461
- 01:17:47,577 --> 01:17:49,246
- ¡Mierda!
- 1462
- 01:17:49,662 --> 01:17:50,789
- ¡Ryan!
- 1463
- 01:17:51,164 --> 01:17:53,000
- ¡Julián!
- 1464
- 01:17:53,166 --> 01:17:55,169
- Las Glamorosas vuelven a atacar.
- 1465
- 01:17:55,626 --> 01:17:58,255
- - ¡Julián!
- - ¡Ay, Dios!
- 1466
- 01:18:01,424 --> 01:18:03,635
- ¿Cómo nos encontraste?
- 1467
- 01:18:05,011 --> 01:18:06,472
- Tengo superpoderes.
- 1468
- 01:18:07,096 --> 01:18:08,807
- Debes de tenerlos.
- 1469
- 01:18:09,682 --> 01:18:13,645
- Sí. O... Quizá...
- 1470
- 01:18:13,811 --> 01:18:17,316
- Quizá fue este mensaje
- que me mandaste.
- 1471
- 01:18:17,482 --> 01:18:19,526
- <i>¡Estamos perdidas en el espacio!
- 1472
- 01:18:19,609 --> 01:18:21,403
- <i>No estoy...
- 1473
- 01:18:24,655 --> 01:18:27,034
- <i>Me hiciste mostrarle las tetas a Julian.
- 1474
- 01:18:27,116 --> 01:18:28,786
- <i>Necesitan ver estos meloncitos.
- 1475
- 01:18:28,826 --> 01:18:30,037
- ¡Ay, Dios!
- 1476
- 01:18:30,161 --> 01:18:33,499
- No recuerdo haberte enviado eso.
- 1477
- 01:18:34,332 --> 01:18:36,543
- Dina tiene razón
- sobre sus meloncitos.
- 1478
- 01:18:36,709 --> 01:18:37,878
- Los tengo cauterizados.
- 1479
- 01:18:38,336 --> 01:18:41,173
- Gracias, Julián.
- Eso dicen todos los chicos.
- 1480
- 01:18:44,676 --> 01:18:46,387
- <i>Julián, ¿has oído el disco que dice:
- 1481
- 01:18:51,849 --> 01:18:54,645
- <i>¡Es misógina! ¡No nos gusta!
- 1482
- 01:18:54,811 --> 01:18:57,815
- Bueno, señoritas.
- Que pasen una buena noche.
- 1483
- 01:18:57,980 --> 01:19:02,361
- - Ju-Ju. Gracias.
- - Sash, yo las cuido. Ya lo sabes.
- 1484
- 01:19:02,902 --> 01:19:04,154
- Cuidado, Lis.
- 1485
- 01:19:04,320 --> 01:19:05,572
- - Sí.
- - Tómalo con calma.
- 1486
- 01:19:05,738 --> 01:19:07,991
- - Gracias, Julián.
- - De nada.
- 1487
- 01:19:08,157 --> 01:19:09,201
- Gracias, hermano.
- 1488
- 01:19:09,367 --> 01:19:12,413
- - ¡Mi amiga!
- - ¡Mi amigo! Muy bien.
- 1489
- 01:19:12,578 --> 01:19:13,580
- ¿Tú estás bien?
- 1490
- 01:19:13,746 --> 01:19:18,919
- Sí, pero me serviré mis propias
- bebidas el resto del viaje.
- 1491
- 01:19:19,085 --> 01:19:21,755
- - Me parece un buen plan.
- - Creo que sí.
- 1492
- 01:19:21,921 --> 01:19:23,090
- Pero gracias por todo.
- 1493
- 01:19:23,256 --> 01:19:26,176
- Cuando gustes. Ya lo sabes.
- 1494
- 01:19:56,956 --> 01:19:59,793
- Bueno, entonces...
- 1495
- 01:20:03,087 --> 01:20:04,590
- Buenas noches.
- 1496
- 01:20:06,966 --> 01:20:08,594
- Buenas noches.
- 1497
- 01:20:09,761 --> 01:20:11,764
- Buenas noches.
- 1498
- 01:20:21,606 --> 01:20:22,608
- Buenas noches.
- 1499
- 01:20:22,774 --> 01:20:24,276
- - Ah, sí.
- - Sí.
- 1500
- 01:20:24,609 --> 01:20:25,986
- Más bien buenos días.
- 1501
- 01:20:27,278 --> 01:20:28,280
- Sí.
- 1502
- 01:20:37,163 --> 01:20:39,124
- Se lo merecía.
- 1503
- 01:20:39,290 --> 01:20:40,834
- Se alocó.
- 1504
- 01:20:41,000 --> 01:20:43,462
- - ¡Sí!
- - Gracias a Dios la Lisa loca ha vuelto.
- 1505
- 01:20:43,628 --> 01:20:45,464
- - Sí.
- - ¿Verdad que sí?
- 1506
- 01:20:45,630 --> 01:20:48,676
- Lástima que esa energía almacenada
- se vaya a desperdiciar.
- 1507
- 01:20:58,101 --> 01:20:59,770
- ¿Qué dijiste?
- 1508
- 01:20:59,936 --> 01:21:03,649
- ¿Qué decías de la energía almacenada?
- 1509
- 01:21:03,815 --> 01:21:06,318
- - ¿Le mandaste un mensaje?
- - Sí.
- 1510
- 01:21:06,984 --> 01:21:08,320
- Nunca dudes.
- 1511
- 01:21:08,486 --> 01:21:10,531
- Nunca dudes de una jefa.
- 1512
- 01:21:11,614 --> 01:21:12,825
- <i>Porque soy mortal
- 1513
- 01:21:12,865 --> 01:21:14,827
- <i>Soy mortal el día entero
- 1514
- 01:21:14,867 --> 01:21:17,621
- <i>El día entero, soy mortal
- 1515
- 01:21:18,162 --> 01:21:19,832
- Que tengan buenas noches.
- 1516
- 01:21:19,997 --> 01:21:21,333
- Igualmente.
- 1517
- 01:21:21,791 --> 01:21:23,961
- ¡Sí, mi amiga del alma!
- 1518
- 01:21:24,127 --> 01:21:27,339
- Ríndete cuando empiece
- a aplastarte los órganos.
- 1519
- 01:21:28,339 --> 01:21:31,719
- Le va a quitar las telarañas
- a esa cosa, ¿me entienden?
- 1520
- 01:21:31,884 --> 01:21:34,847
- ¿Recuerdan cuando la vida
- era así de simple?
- 1521
- 01:21:35,013 --> 01:21:38,517
- Sólo querías que te gustara alguien
- lo suficiente para acostarte.
- 1522
- 01:21:39,517 --> 01:21:41,812
- Sólo eso nos preocupaba...
- y no tener dinero.
- 1523
- 01:21:42,020 --> 01:21:44,356
- Pero eso ya se acabó,
- gracias a Dios.
- 1524
- 01:21:44,522 --> 01:21:45,858
- De verdad.
- 1525
- 01:21:48,568 --> 01:21:51,530
- Te extraño, Sasha. De verdad.
- 1526
- 01:21:51,696 --> 01:21:53,824
- Yo también te extraño.
- 1527
- 01:21:53,990 --> 01:21:55,826
- Íbamos a conquistar el mundo juntas.
- 1528
- 01:21:56,701 --> 01:21:59,747
- Pero nunca lo hicimos, ¿verdad?
- 1529
- 01:21:59,912 --> 01:22:03,208
- Odio que te dediques
- a tonterías de celebridades.
- 1530
- 01:22:03,374 --> 01:22:06,837
- Es indigno de ti.
- 1531
- 01:22:07,378 --> 01:22:10,507
- Estoy bien. Sé lo que hago.
- 1532
- 01:22:11,883 --> 01:22:14,720
- Sí, está bien. Ya lo sé.
- 1533
- 01:22:19,682 --> 01:22:23,520
- ¿Sabes qué? No tienes que seguir
- fingiendo que lo tienes todo.
- 1534
- 01:22:24,395 --> 01:22:27,066
- Sé que quieres ayudar a la gente.
- Así eres, pero
- 1535
- 01:22:27,231 --> 01:22:31,779
- quizá les ayudarías más
- diciéndole la verdad.
- 1536
- 01:22:32,236 --> 01:22:33,906
- Que esto es duro.
- 1537
- 01:22:36,074 --> 01:22:39,411
- Si tuviera tu fortaleza,
- quizá lo haría, pero...
- 1538
- 01:22:41,371 --> 01:22:44,124
- ...ya no soy esa chica.
- 1539
- 01:22:44,916 --> 01:22:47,378
- ¿Se van a besar o qué?
- 1540
- 01:22:47,543 --> 01:22:49,421
- ¡Métanse a un cuarto!
- 1541
- 01:22:59,097 --> 01:23:01,433
- ¡El castor cortó el árbol!
- 1542
- 01:23:01,724 --> 01:23:03,227
- - Vaya.
- - ¡Sí!
- 1543
- 01:23:03,393 --> 01:23:05,062
- Ya era hora.
- 1544
- 01:23:05,228 --> 01:23:06,939
- Lo necesitaba.
- 1545
- 01:23:12,402 --> 01:23:15,280
- ¡Muy bien, chica, así se hace!
- 1546
- 01:23:15,488 --> 01:23:17,116
- ¿Qué va a hacer con la toronja?
- 1547
- 01:23:17,281 --> 01:23:18,492
- Lo va a "toronjear".
- 1548
- 01:23:18,658 --> 01:23:20,577
- - ¿Qué es eso?
- - ¿Nunca has "toronjeado"?
- 1549
- 01:23:20,743 --> 01:23:22,955
- - No, Dina.
- - Chica...
- 1550
- 01:23:29,293 --> 01:23:30,921
- Dios, ten piedad.
- 1551
- 01:23:31,337 --> 01:23:32,673
- ¡Ay, Dios!
- 1552
- 01:23:32,839 --> 01:23:34,800
- Es un monstruo.
- 1553
- 01:23:34,966 --> 01:23:38,762
- Yo nunca he usado dos toronjas,
- pero hay que escuchar.
- 1554
- 01:23:39,095 --> 01:23:45,269
- ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno!
- 1555
- 01:23:47,770 --> 01:23:50,315
- - ¡Lisa!
- - ¡Ay! ¡Perdóname!
- 1556
- 01:23:50,481 --> 01:23:53,027
- ¡Voy por agua!
- ¡El agua te lo quitará!
- 1557
- 01:23:53,192 --> 01:23:55,654
- ¿Qué hizo? ¿Lo mordió?
- 1558
- 01:23:56,320 --> 01:23:59,450
- ¡Le cayó jugo en el hoyo del pipí!
- ¡Necesito primeros auxilios!
- 1559
- 01:23:59,615 --> 01:24:01,994
- ¡Lisa! ¡Me arde!
- 1560
- 01:24:02,160 --> 01:24:04,538
- - ¡Ay! Lo dejé en mi bolsa.
- - ¡Se me quema el pito!
- 1561
- 01:24:04,704 --> 01:24:06,665
- Sólo tengo líquido para ojos.
- 1562
- 01:24:06,831 --> 01:24:08,334
- - ¡Me arde el pito!
- - ¡Cálmate!
- 1563
- 01:24:08,499 --> 01:24:10,169
- ¡Tengo crema para heridas!
- 1564
- 01:24:10,335 --> 01:24:11,837
- ¡Tengo aloe!
- 1565
- 01:24:12,003 --> 01:24:13,213
- ¡Ay, perdóname!
- 1566
- 01:24:13,379 --> 01:24:15,674
- - ¡Era mi primera vez!
- - ¿No eres enfermera?
- 1567
- 01:24:16,132 --> 01:24:17,676
- ¡Dijiste que eras enfermera!
- 1568
- 01:24:18,343 --> 01:24:19,720
- ¡Ay, Dios!
- 1569
- 01:24:20,011 --> 01:24:23,140
- ¿Qué pasó con las chupadas normales?
- 1570
- 01:24:23,306 --> 01:24:24,892
- Ese hombre es Shaka Zulu.
- 1571
- 01:24:25,892 --> 01:24:28,020
- - ¡Tengo aloe!
- - Chica...
- 1572
- 01:24:29,395 --> 01:24:32,399
- ¿Qué clase de cosa rara,
- anticuada, es esa?
- 1573
- 01:24:35,902 --> 01:24:39,740
- Estoy trabajando en eso.
- Te lo mandaré antes del fin de semana.
- 1574
- 01:24:40,698 --> 01:24:41,742
- Y es muy bueno.
- 1575
- 01:24:41,824 --> 01:24:45,871
- Al nivel de "Tiger deja
- embarazada a Caitlyn Jenner".
- 1576
- 01:24:46,704 --> 01:24:48,165
- Con fotos y todo.
- 1577
- 01:25:02,011 --> 01:25:04,056
- - ¡Sasha!
- - ¡Ven!
- 1578
- 01:25:04,931 --> 01:25:07,893
- No necesitas un hombre ahora.
- 1579
- 01:25:08,059 --> 01:25:10,729
- Ustedes han construido
- una marca increíble.
- 1580
- 01:25:11,229 --> 01:25:14,733
- Creemos que Ryan y Stewart
- pueden ser, para Best Mart
- 1581
- 01:25:15,024 --> 01:25:18,195
- lo que Martha Stewart es para K-Mart,
- pero en grande.
- 1582
- 01:25:18,361 --> 01:25:19,405
- ¿En serio?
- 1583
- 01:25:19,696 --> 01:25:22,908
- Ustedes dos le dan
- esperanza a la gente.
- 1584
- 01:25:23,282 --> 01:25:25,411
- De que pueden tenerlo todo.
- 1585
- 01:25:25,576 --> 01:25:27,079
- Y queremos formar parte.
- 1586
- 01:25:28,621 --> 01:25:31,041
- Me parece fantástico.
- 1587
- 01:25:31,374 --> 01:25:32,543
- Lo es.
- 1588
- 01:25:32,750 --> 01:25:37,381
- Pero, la verdad es que
- lo importante es la oferta.
- 1589
- 01:25:57,608 --> 01:25:59,570
- ¡Ay, Dios!
- 1590
- 01:26:02,321 --> 01:26:04,908
- Digo, es un buen principio.
- 1591
- 01:26:05,074 --> 01:26:09,496
- Hablaré con mi equipo,
- y les responderemos.
- 1592
- 01:26:14,792 --> 01:26:17,421
- Muy bien. ¿Caballeros?
- 1593
- 01:26:18,296 --> 01:26:21,133
- - ¿Ryan?
- - Sí. Gracias, Bethany.
- 1594
- 01:26:21,299 --> 01:26:22,968
- - Stewart.
- - Gracias.
- 1595
- 01:26:24,677 --> 01:26:25,804
- ¡Gracias! Qué lista.
- 1596
- 01:26:27,138 --> 01:26:28,474
- ¡Tómala!
- 1597
- 01:26:28,639 --> 01:26:29,933
- #SecretosSasha - #LasGlamorosas
- #HouseOfBlues
- 1598
- 01:26:30,099 --> 01:26:31,643
- ¡Salud!
- 1599
- 01:26:33,311 --> 01:26:36,315
- ¿Crees que el fotógrafo
- me vendería la foto a mí?
- 1600
- 01:26:36,647 --> 01:26:39,026
- ¿Podemos enterrar eso
- y seguir adelante?
- 1601
- 01:26:40,151 --> 01:26:44,281
- Sí. Puedo averiguar.
- ¿Por qué? ¿Qué pasa?
- 1602
- 01:26:45,198 --> 01:26:48,202
- Pues, Stew y yo hablamos hoy,
- 1603
- 01:26:48,368 --> 01:26:51,622
- y creo que nuestro matrimonio
- se va a enderezar.
- 1604
- 01:26:53,831 --> 01:26:56,293
- Vas a aceptar ese pene
- comunal de regreso.
- 1605
- 01:26:57,377 --> 01:26:59,171
- Los hombres tienen sus egos.
- 1606
- 01:26:59,337 --> 01:27:02,174
- Él estaba deprimido.
- Retirarse lo trastornó.
- 1607
- 01:27:02,340 --> 01:27:05,177
- Ya saben cómo son los hombres.
- Necesitaba un propósito.
- 1608
- 01:27:05,885 --> 01:27:08,972
- Está bien.
- Usado pero no descompuesto.
- 1609
- 01:27:10,390 --> 01:27:13,352
- - Brindo por eso.
- - Brindo por esa parte, sí.
- 1610
- 01:27:13,685 --> 01:27:17,022
- Sí, sí.
- 1611
- 01:27:18,856 --> 01:27:20,317
- Mira, ahí está Julián.
- 1612
- 01:27:28,991 --> 01:27:31,537
- ¡Te veo, Julián! ¡Te veo!
- 1613
- 01:28:12,910 --> 01:28:15,539
- En serio. Tocas muy bien.
- 1614
- 01:28:15,705 --> 01:28:18,459
- - Gracias.
- - Ni siquiera puedo...
- 1615
- 01:28:18,624 --> 01:28:20,377
- - Para.
- - No lo puedo creer.
- 1616
- 01:28:20,543 --> 01:28:22,254
- Has avanzado mucho
- desde que hacías...
- 1617
- 01:28:22,420 --> 01:28:24,590
- ...las cintas de canciones lentas.
- 1618
- 01:28:24,756 --> 01:28:28,135
- <i>- La cinta lenta de J.
- - Cinta lenta de J.
- 1619
- 01:28:28,301 --> 01:28:29,595
- Eran legendarias.
- 1620
- 01:28:29,761 --> 01:28:32,139
- Lo eran, no te voy a mentir.
- Sí, lo eran.
- 1621
- 01:28:32,305 --> 01:28:34,933
- Sí. Sólo estoy trabajando
- en mi oficio.
- 1622
- 01:28:35,099 --> 01:28:39,563
- Se nota. ¿Viste a esas mujeres?
- Las volviste locas.
- 1623
- 01:28:39,729 --> 01:28:41,440
- Entiendo por qué no estás casado.
- 1624
- 01:28:41,606 --> 01:28:45,652
- ¿Ahora me quiere analizar, Dra. Pierce?
- 1625
- 01:28:45,902 --> 01:28:48,655
- - ¿Eso estamos haciendo?
- - No, pero en serio.
- 1626
- 01:28:48,821 --> 01:28:51,575
- Dime la verdad. ¿Qué tienes?
- 1627
- 01:28:51,741 --> 01:28:55,412
- ¿No quieres compromisos?
- ¿Alma inquieta?
- 1628
- 01:28:55,578 --> 01:28:57,623
- - ¿Artista torturado?
- - ¿Por qué torturado?
- 1629
- 01:28:57,789 --> 01:28:59,667
- ¿Obsesionado con su música?
- 1630
- 01:29:00,083 --> 01:29:03,128
- ¿O se trata de
- desaprovechar mucho sexo?
- 1631
- 01:29:03,753 --> 01:29:06,006
- - ¿La verdad?
- - No mientas.
- 1632
- 01:29:06,172 --> 01:29:08,467
- Hay mucho sexo en el mundo.
- 1633
- 01:29:08,675 --> 01:29:09,677
- No, no.
- 1634
- 01:29:09,759 --> 01:29:10,803
- No, mira.
- 1635
- 01:29:10,843 --> 01:29:12,513
- Dime la verdad. ¿Qué tienes?
- 1636
- 01:29:14,430 --> 01:29:16,517
- No he encontrado a mi pareja.
- 1637
- 01:29:18,810 --> 01:29:21,313
- Si llegara la mujer correcta,
- 1638
- 01:29:22,355 --> 01:29:24,191
- me entregaría 100%.
- 1639
- 01:29:27,110 --> 01:29:28,654
- - Digo...
- - Por favor.
- 1640
- 01:29:28,820 --> 01:29:30,823
- - No te quieren oír hablar.
- - Es cierto.
- 1641
- 01:29:37,829 --> 01:29:39,164
- ¿A dónde crees que vas?
- 1642
- 01:29:39,330 --> 01:29:42,001
- - ¿A qué te golpeen otra vez?
- - Necesito hablar con Ryan.
- 1643
- 01:29:42,166 --> 01:29:45,004
- No va a suceder. Vámonos.
- 1644
- 01:29:50,967 --> 01:29:54,013
- ¿Cómo supiste que estaba aquí?
- 1645
- 01:29:54,178 --> 01:29:56,181
- SECRETOS DE SASHA
- FIN DE SEMANA ESSENCE - DÓNDE IR
- 1646
- 01:29:56,848 --> 01:29:59,852
- Necesito cambiar de trabajo.
- 1647
- 01:30:00,018 --> 01:30:02,855
- Bueno, le daré tu mensaje.
- ¿Qué sucede?
- 1648
- 01:30:03,021 --> 01:30:05,524
- Me acabo de enterar.
- Estoy embarazada.
- 1649
- 01:30:06,190 --> 01:30:09,194
- Y antes de que me insultes,
- sí, es hijo de Stewart.
- 1650
- 01:30:09,736 --> 01:30:10,821
- ¿Él lo sabe?
- 1651
- 01:30:10,987 --> 01:30:14,241
- Se lo dije, y ahora
- ese desgraciado no me contesta.
- 1652
- 01:30:14,407 --> 01:30:16,827
- Ay, déjame buscar una lágrima.
- 1653
- 01:30:16,993 --> 01:30:19,038
- No necesito tus insultos.
- No vine por eso.
- 1654
- 01:30:19,203 --> 01:30:22,666
- - ¿Por qué viniste?
- - Porque yo no hice este bebé sola.
- 1655
- 01:30:23,374 --> 01:30:24,501
- En resumidas cuentas,
- 1656
- 01:30:24,667 --> 01:30:25,919
- si Stewart no me llama
- 1657
- 01:30:26,085 --> 01:30:28,714
- en las próximas 24 horas,
- haré esto público.
- 1658
- 01:30:29,714 --> 01:30:33,177
- Y estaría dispuesta a derramar
- este té en tu sitio.
- 1659
- 01:30:33,343 --> 01:30:35,721
- A darle la exclusiva a
- <i>Los secretos de Sasha.
- 1660
- 01:30:36,346 --> 01:30:39,725
- Y tengo fotos.
- Fotos obscenas, indecentes.
- 1661
- 01:30:40,600 --> 01:30:42,394
- Piénsalo.
- 1662
- 01:30:48,900 --> 01:30:50,694
- ¿A qué vino?
- 1663
- 01:30:54,405 --> 01:30:56,617
- Se nota que tienes ojo
- para chicas lindas.
- 1664
- 01:30:56,783 --> 01:31:00,245
- - Tengo ojo para todo.
- - Sí, lo tienes.
- 1665
- 01:31:00,411 --> 01:31:01,955
- ¿Qué hay?
- 1666
- 01:31:04,791 --> 01:31:06,210
- ¿Qué tienen?
- 1667
- 01:31:10,254 --> 01:31:12,091
- Probé de todo.
- 1668
- 01:31:14,550 --> 01:31:16,595
- Fui con los mejores especialistas.
- 1669
- 01:31:18,721 --> 01:31:25,104
- Probé todos los tratamientos
- de fertilidad y... Nada.
- 1670
- 01:31:29,816 --> 01:31:31,944
- Le dio lo que yo no pude darle.
- 1671
- 01:31:35,613 --> 01:31:40,911
- ¿Por qué no nos dijiste que estabas
- teniendo problemas para embarazarte?
- 1672
- 01:31:41,077 --> 01:31:43,497
- Porque me daba vergüenza.
- 1673
- 01:31:44,247 --> 01:31:46,166
- No quería que nadie lo supiera.
- 1674
- 01:31:51,629 --> 01:31:52,673
- Mira lo que hice.
- 1675
- 01:31:52,839 --> 01:31:54,466
- Este es su bebé.
- 1676
- 01:31:54,632 --> 01:31:55,551
- TU BEBÉ
- 1677
- 01:31:55,633 --> 01:31:59,972
- Agarré a un pug y lo junté con Stewart
- e hice su bebé.
- 1678
- 01:32:00,013 --> 01:32:01,807
- Y pueden tener este bebé.
- 1679
- 01:32:01,973 --> 01:32:05,853
- Va a tener un culo grande
- y una cara fea, igual que su mamá.
- 1680
- 01:32:06,019 --> 01:32:07,980
- Luego hice un surtido de bebés,
- 1681
- 01:32:08,146 --> 01:32:10,941
- por si deciden tener
- una camada de bebés.
- 1682
- 01:32:11,107 --> 01:32:12,484
- Pequeños Pound Puppies.
- 1683
- 01:32:13,985 --> 01:32:18,157
- Van a tener un bebé muy feo.
- ¿Me entiendes?
- 1684
- 01:32:18,322 --> 01:32:19,366
- Te quiero.
- 1685
- 01:32:19,699 --> 01:32:22,703
- Mira a ese bebé, parece que
- se lame su propio trasero.
- 1686
- 01:32:22,869 --> 01:32:24,496
- Así de feo es su bebé.
- 1687
- 01:32:24,871 --> 01:32:26,290
- Ese...
- 1688
- 01:32:26,456 --> 01:32:28,625
- Es un bebé espantoso, ¿no?
- 1689
- 01:32:28,791 --> 01:32:29,793
- Es Stewart.
- 1690
- 01:32:30,626 --> 01:32:31,712
- ¿Qué demonios?
- 1691
- 01:32:31,836 --> 01:32:32,838
- Ryan,
- 1692
- 01:32:33,171 --> 01:32:34,882
- por favor, déjame pasar.
- 1693
- 01:32:35,006 --> 01:32:36,008
- ¿Qué quiere?
- 1694
- 01:32:36,799 --> 01:32:37,843
- Déjalo entrar.
- 1695
- 01:32:47,393 --> 01:32:49,063
- Pedazo de mierda.
- 1696
- 01:32:57,862 --> 01:32:59,365
- Necesitamos hablar.
- 1697
- 01:33:03,910 --> 01:33:05,204
- A solas.
- 1698
- 01:33:05,995 --> 01:33:09,500
- No hay nada que no puedas
- decirle delante de nosotras.
- 1699
- 01:33:16,047 --> 01:33:18,342
- Está bien.
- 1700
- 01:33:20,718 --> 01:33:22,513
- Te esperaremos abajo.
- 1701
- 01:33:24,722 --> 01:33:26,058
- Toma mi picana.
- 1702
- 01:33:26,224 --> 01:33:28,519
- Este botón le sube el voltaje.
- 1703
- 01:33:28,685 --> 01:33:29,895
- ¿Sabes qué? Al diablo.
- 1704
- 01:33:30,061 --> 01:33:32,398
- La dejaré en "Alto".
- 1705
- 01:33:32,563 --> 01:33:34,900
- Dispárale a las pelotas si hace algo.
- 1706
- 01:33:36,901 --> 01:33:39,238
- A las dos pelotas, y al pito.
- 1707
- 01:33:49,747 --> 01:33:51,417
- Hablé con Simone.
- 1708
- 01:33:54,711 --> 01:33:57,214
- Firmará un acuerdo
- de confidencialidad,
- 1709
- 01:33:57,380 --> 01:34:00,342
- a cambio de un pago mensual
- para ella y su bebé.
- 1710
- 01:34:00,508 --> 01:34:01,844
- Tengo ganas
- 1711
- 01:34:02,760 --> 01:34:03,804
- de matarte.
- 1712
- 01:34:03,886 --> 01:34:06,098
- Estoy furiosa en este momento.
- 1713
- 01:34:07,390 --> 01:34:10,519
- Y con todo derecho.
- 1714
- 01:34:11,436 --> 01:34:15,357
- ¿Siquiera me quieres todavía?
- 1715
- 01:34:17,358 --> 01:34:18,777
- Claro que sí.
- 1716
- 01:34:18,943 --> 01:34:22,406
- Cometí un error terrible.
- 1717
- 01:34:23,948 --> 01:34:27,411
- Sé que ya no puedes confiar en mí
- como tu esposo.
- 1718
- 01:34:28,619 --> 01:34:31,123
- Pero puedes confiar en mí
- como tú socio.
- 1719
- 01:34:32,457 --> 01:34:36,462
- Este trato nos hará ricos.
- 1720
- 01:34:37,128 --> 01:34:39,048
- Pero no podemos hacerlo por separado.
- 1721
- 01:34:40,298 --> 01:34:42,259
- Ryan sin Stewart
- 1722
- 01:34:43,468 --> 01:34:45,471
- no lo tiene todo.
- 1723
- 01:34:53,936 --> 01:34:56,440
- Espero que haya echado al muy traidor,
- 1724
- 01:34:56,606 --> 01:35:00,152
- y le haya quemado el pito
- hasta dejarlo como tocino.
- 1725
- 01:35:00,318 --> 01:35:03,238
- Yo creía que querías
- que se reconciliaran.
- 1726
- 01:35:03,404 --> 01:35:06,450
- Cambié de opinión tan pronto
- vi su cara arrogante.
- 1727
- 01:35:06,616 --> 01:35:10,412
- Al diablo con él y con
- el desastre de mujer que embarazó.
- 1728
- 01:35:10,787 --> 01:35:11,789
- Amén.
- 1729
- 01:35:12,664 --> 01:35:15,292
- Increíble, y lleva allí mucho tiempo.
- 1730
- 01:35:16,000 --> 01:35:18,087
- ¿Qué demonios pasa?
- 1731
- 01:35:24,300 --> 01:35:25,636
- ¿Qué...?
- 1732
- 01:35:25,802 --> 01:35:26,845
- ¡Maldita sea!
- 1733
- 01:35:27,011 --> 01:35:28,514
- ¿Qué diablos?
- 1734
- 01:35:28,680 --> 01:35:30,182
- ¿Por qué está haciendo eso?
- 1735
- 01:35:31,474 --> 01:35:32,810
- ¿En serio?
- 1736
- 01:35:36,813 --> 01:35:38,857
- - ¡Qué carajos!
- - ¡Maldita sea!
- 1737
- 01:35:46,656 --> 01:35:47,950
- ¿Vas a seguir con él?
- 1738
- 01:35:48,366 --> 01:35:50,661
- Stew logró arreglar lo de Simone.
- 1739
- 01:35:50,827 --> 01:35:52,496
- Todo está bien.
- 1740
- 01:35:52,662 --> 01:35:54,373
- Espera un momento. Para.
- 1741
- 01:35:54,539 --> 01:35:57,501
- ¿Te <i>pitofuscó tan rápido?
- 1742
- 01:35:57,667 --> 01:35:59,211
- Dina, es mi esposo.
- 1743
- 01:35:59,377 --> 01:36:00,671
- No es un tipo en un baño.
- 1744
- 01:36:00,837 --> 01:36:03,215
- No voy a tirar todo a la basura.
- 1745
- 01:36:04,007 --> 01:36:06,010
- ¿Sabes qué? Te entiendo.
- 1746
- 01:36:06,175 --> 01:36:07,636
- Porque cuando dejé a Terrence
- 1747
- 01:36:07,802 --> 01:36:10,389
- estaba aterrada.
- No creí que sobreviviría sola.
- 1748
- 01:36:10,555 --> 01:36:13,308
- Pero me he estado adaptando.
- Tú también te adaptarás.
- 1749
- 01:36:13,474 --> 01:36:14,476
- Yo te ayudo.
- 1750
- 01:36:15,059 --> 01:36:17,312
- Lisa, qué amable,
- pero somos muy distintas.
- 1751
- 01:36:17,478 --> 01:36:19,481
- Yo no puedo vivir con mi mamá.
- 1752
- 01:36:22,400 --> 01:36:25,029
- ¿Qué tiene de malo vivir
- con tu mamá?
- 1753
- 01:36:25,194 --> 01:36:26,572
- Yo quiero a mi mamá.
- 1754
- 01:36:26,738 --> 01:36:28,407
- No entiendes. Ustedes no entienden.
- 1755
- 01:36:28,573 --> 01:36:31,827
- No están en mi mundo.
- No viven mi vida.
- 1756
- 01:36:31,993 --> 01:36:33,662
- No puedo abandonar todo eso.
- 1757
- 01:36:33,828 --> 01:36:36,248
- Le doy esperanza a la gente.
- No tengo ninguna alternativa.
- 1758
- 01:36:36,414 --> 01:36:38,417
- ¿Y tú esperanza?
- Tú estás eligiendo esto
- 1759
- 01:36:38,583 --> 01:36:40,419
- y esta decisión te disminuye.
- 1760
- 01:36:40,585 --> 01:36:42,254
- ¿Me disminuye?
- 1761
- 01:36:42,420 --> 01:36:44,590
- ¿Dice la mujer que elige
- 1762
- 01:36:44,756 --> 01:36:46,925
- ganarse la vida chismeando?
- 1763
- 01:36:48,343 --> 01:36:50,429
- Qué bien usas tu título de periodismo.
- 1764
- 01:36:50,595 --> 01:36:53,432
- Tengo que pagar cuentas,
- y que conste
- 1765
- 01:36:53,598 --> 01:36:55,267
- que tengo múltiples títulos.
- 1766
- 01:36:55,433 --> 01:36:58,062
- - Usa uno de ellos.
- - ¿Cómo me dices que lo use?
- 1767
- 01:36:58,227 --> 01:37:00,606
- ¡Está bien!
- Vamos a tomar un tiempo fuera.
- 1768
- 01:37:00,772 --> 01:37:03,275
- Hay que tomarnos un respiro,
- un momento.
- 1769
- 01:37:03,441 --> 01:37:04,610
- ¡Sí, hola!
- 1770
- 01:37:04,776 --> 01:37:06,195
- - Se alocaron.
- <i>- Ryan, ¿lo viste?
- 1771
- 01:37:06,361 --> 01:37:07,363
- - ¿Qué?
- - ¡Maldita sea!
- 1772
- 01:37:07,528 --> 01:37:09,031
- <i>¡Maldita Simone!
- ¿Es la de la salchicha?
- 1773
- 01:37:09,197 --> 01:37:10,783
- - Espera.
- <i>- ¿Te has metido a internet?
- 1774
- 01:37:10,948 --> 01:37:14,453
- <i>¡Es un desastre! ¡Un caos!
- ¡Lo solucionaré!
- 1775
- 01:37:14,619 --> 01:37:16,121
- Ay, no.
- 1776
- 01:37:16,704 --> 01:37:17,790
- ¡Tú!
- 1777
- 01:37:17,955 --> 01:37:21,418
- ¡Conspiradora! ¡Qué taimada!
- ¿Cómo pudiste hacer eso?
- 1778
- 01:37:21,584 --> 01:37:22,920
- ¿Tú crees que fui yo?
- 1779
- 01:37:23,086 --> 01:37:24,963
- ¡Yo no fui! ¡Seguro fue Simone!
- 1780
- 01:37:25,129 --> 01:37:28,550
- Simone, ¿con quién estuviste
- hablando en la esquina?
- 1781
- 01:37:28,716 --> 01:37:30,969
- ¿Esa Simone?
- 1782
- 01:37:31,302 --> 01:37:32,971
- Espera, ¿qué hiciste?
- 1783
- 01:37:33,137 --> 01:37:35,432
- ¿Se la vendiste a otro sitio
- para protegerte?
- 1784
- 01:37:35,640 --> 01:37:37,935
- - ¿En serio?
- - ¡Porque estás quebrada!
- 1785
- 01:37:38,101 --> 01:37:39,895
- ¡Escondes las etiquetas de ropa!
- 1786
- 01:37:40,061 --> 01:37:41,313
- ¡Todas lo vemos! ¡No soy estúpida!
- 1787
- 01:37:43,064 --> 01:37:44,441
- - Sí.
- - Sí, sucede.
- 1788
- 01:37:44,607 --> 01:37:47,277
- Yo compro ropa usada.
- 1789
- 01:37:47,443 --> 01:37:50,823
- Nordstrom acepta devoluciones.
- Eso es genial.
- 1790
- 01:37:51,989 --> 01:37:55,661
- Felicidades.
- Espero que haya valido la pena.
- 1791
- 01:37:57,328 --> 01:37:59,498
- ¿Sabes qué? ¡Oye!
- 1792
- 01:37:59,998 --> 01:38:01,500
- Sí me pasó por la mente.
- 1793
- 01:38:01,666 --> 01:38:04,670
- Pero yo nunca
- te traicionaría por dinero.
- 1794
- 01:38:04,836 --> 01:38:08,590
- Tú nunca has valorado
- nuestra amistad tanto como yo.
- 1795
- 01:38:08,756 --> 01:38:10,509
- ¿Cómo puedes decir eso?
- 1796
- 01:38:10,675 --> 01:38:12,302
- ¡Eras como una hermana!
- 1797
- 01:38:12,468 --> 01:38:15,347
- ¿Así tratas a una hermana?
- Dejé mi trabajo en el <i>Times
- 1798
- 01:38:15,513 --> 01:38:18,434
- para poner nuestro sitio en línea.
- ¡Contraté un diseñador!
- 1799
- 01:38:18,599 --> 01:38:20,644
- ¿Y tú qué hiciste? ¿Qué, hermana?
- 1800
- 01:38:20,810 --> 01:38:22,354
- ¡Me dejaste colgada!
- 1801
- 01:38:22,520 --> 01:38:25,524
- ¡Porque pensaste que te podía
- ir mejor con Stewart!
- 1802
- 01:38:25,690 --> 01:38:28,694
- ¿Por qué crees que estoy haciendo
- este blog de chismes?
- 1803
- 01:38:28,860 --> 01:38:30,529
- ¡Y ni una vez me pediste perdón!
- 1804
- 01:38:30,695 --> 01:38:32,865
- ¡Si hubieras dicho que no,
- no lo habría hecho!
- 1805
- 01:38:33,031 --> 01:38:34,324
- ¡Debiste decirme algo!
- 1806
- 01:38:34,490 --> 01:38:36,869
- ¿Cómo puedo competir con la cama?
- 1807
- 01:38:37,535 --> 01:38:39,705
- Te <i>pitofuscó, como dijo ella.
- 1808
- 01:38:39,871 --> 01:38:42,666
- - Podías haber dicho que no.
- - ¡Nadie te preguntó!
- 1809
- 01:38:42,832 --> 01:38:45,794
- Escucha a Ryan,
- ¡está intentando explicarte!
- 1810
- 01:38:45,960 --> 01:38:46,962
- ¡Ya basta!
- 1811
- 01:38:47,128 --> 01:38:50,049
- No debería esperar
- que ustedes me apoyen.
- 1812
- 01:38:50,965 --> 01:38:53,844
- Sé cómo funciona este círculo.
- Está la abeja reina...
- 1813
- 01:38:54,010 --> 01:38:55,721
- ...y sus dos abejitas obreras.
- 1814
- 01:38:55,887 --> 01:38:57,723
- ¿Abejas obreras? ¿Qué quieres decir?
- 1815
- 01:38:57,889 --> 01:38:58,891
- ¡Yo no la obedezco!
- 1816
- 01:38:59,057 --> 01:39:00,184
- ¡Retira lo dicho!
- 1817
- 01:39:00,350 --> 01:39:02,144
- ¡Yo no retiro nada!
- 1818
- 01:39:02,310 --> 01:39:05,230
- ¡Alto! ¡Tómense un tiempo fuera!
- 1819
- 01:39:05,396 --> 01:39:06,732
- ¡Retírense! ¡Tiempo fuera!
- 1820
- 01:39:06,898 --> 01:39:10,235
- ¡Cállate y deja de hablarnos
- como a tus hijos!
- 1821
- 01:39:10,401 --> 01:39:12,071
- Espera. ¡Más vale que pares,
- 1822
- 01:39:12,236 --> 01:39:15,032
- y dejes de actuar como mis hijos!
- ¿Qué te parece eso?
- 1823
- 01:39:15,198 --> 01:39:16,742
- - Ponte ropa.
- - ¿Cómo pudiste?
- 1824
- 01:39:16,908 --> 01:39:18,869
- Deja de beber todas las noches,
- 1825
- 01:39:19,035 --> 01:39:21,538
- y acostarte con quien sea
- cada semana!
- 1826
- 01:39:21,704 --> 01:39:24,083
- ¡Tú te acostaste con un tipo
- y te relajó mucho!
- 1827
- 01:39:24,248 --> 01:39:26,251
- ¡Y déjame decirte algo, perra!
- 1828
- 01:39:26,417 --> 01:39:28,170
- ¡El que haya tenido un pito grande
- 1829
- 01:39:28,336 --> 01:39:31,173
- no lo vuelve un hombre, pedófila!
- 1830
- 01:39:31,339 --> 01:39:32,925
- ¿Sabes qué? ¡Al diablo!
- 1831
- 01:39:33,091 --> 01:39:35,010
- ¡Ni siquiera sé qué hago aquí contigo!
- 1832
- 01:39:35,176 --> 01:39:38,055
- ¡Necesitas cambiar tu actitud de puta
- 1833
- 01:39:38,221 --> 01:39:40,057
- o vas a acabar con gonorrea!
- 1834
- 01:39:40,264 --> 01:39:42,101
- ¡Por favor! ¡Ya he tenido gonorrea
- 1835
- 01:39:42,266 --> 01:39:44,603
- - Disculpa.
- - y soy inmune a eso!
- 1836
- 01:39:44,769 --> 01:39:47,064
- ¡Lárgate de una vez!
- 1837
- 01:39:47,230 --> 01:39:48,607
- ¡Púdrete, Lisa!
- 1838
- 01:39:48,773 --> 01:39:50,401
- ¡Púdranse las dos!
- 1839
- 01:39:50,566 --> 01:39:53,696
- ¡Con sus hipocresías!
- ¡Son unas hipócritas!
- 1840
- 01:39:53,861 --> 01:39:55,948
- ¡No saben reconocer
- una amiga de verdad!
- 1841
- 01:39:56,114 --> 01:39:57,950
- ¿Sabes qué? ¡Toma!
- 1842
- 01:39:58,116 --> 01:40:00,452
- ¡Dale a Lisa su teléfono de segunda!
- 1843
- 01:40:02,120 --> 01:40:04,289
- ¡Espera, un momento! ¡Toma!
- 1844
- 01:40:04,455 --> 01:40:07,793
- ¡No necesito que me eches a la policía,
- toma tu tarjeta!
- 1845
- 01:40:07,959 --> 01:40:10,879
- ¡Sí, la usé hasta el límite!
- ¡Tú apenas la usas!
- 1846
- 01:40:12,755 --> 01:40:16,218
- ¡Estúpida! ¡No necesito que
- me insultes ni que me llames!
- 1847
- 01:40:16,384 --> 01:40:18,387
- ¡Toma tu licencia
- para que te vayas
- 1848
- 01:40:18,553 --> 01:40:22,808
- con tu nefasto esposo,
- tu cochino nefasto esposo,
- 1849
- 01:40:22,974 --> 01:40:24,893
- que se tira a perras de Instagram!
- 1850
- 01:40:25,059 --> 01:40:27,062
- ¡A ti te va a dar gonorrea, perra!
- 1851
- 01:40:27,228 --> 01:40:29,314
- ¡No puedo creer cómo son!
- 1852
- 01:40:29,480 --> 01:40:31,567
- ¡Me voy a tirar a un tipo famoso!
- 1853
- 01:40:31,733 --> 01:40:33,986
- ¡Perras estúpidas, las odio!
- 1854
- 01:40:34,152 --> 01:40:35,738
- ¡Te quiero, pero te odio, perra!
- 1855
- 01:40:42,660 --> 01:40:44,121
- ¿Contenta, Sash?
- 1856
- 01:40:47,457 --> 01:40:50,461
- Arruinaste mi vida
- 1857
- 01:40:51,294 --> 01:40:53,797
- y 20 años de amistad.
- 1858
- 01:40:56,007 --> 01:40:58,510
- ¿Sabes qué? Al diablo con todas.
- 1859
- 01:41:01,512 --> 01:41:03,349
- He hecho algunas cosas malas,
- 1860
- 01:41:03,514 --> 01:41:05,309
- pero nunca haría eso.
- 1861
- 01:41:05,475 --> 01:41:07,144
- Yo no hice esto.
- 1862
- 01:41:08,186 --> 01:41:10,356
- Mis amigas lo sabrían.
- 1863
- 01:41:13,024 --> 01:41:14,985
- Mis amigas de verdad.
- 1864
- 01:41:30,708 --> 01:41:33,170
- <i>Una bomba, amigos.
- La pareja favorita de EE. UU
- 1865
- 01:41:33,336 --> 01:41:36,048
- <i>tiene una tercera persona
- invadiendo su casa de amor.
- 1866
- 01:41:37,173 --> 01:41:40,386
- <i>Esta foto reciente ha emergido
- del esposo de Ryan Pierce, Stewart,
- 1867
- 01:41:40,551 --> 01:41:42,888
- <i>en la intimidad
- con una modelo de Instagram
- 1868
- 01:41:43,054 --> 01:41:45,849
- <i>que se llama Simone, sin apellido.
- 1869
- 01:41:46,307 --> 01:41:47,685
- <i>Esta es una situación dura
- 1870
- 01:41:47,850 --> 01:41:50,312
- <i>hasta para una experta
- en relaciones como Ryan.
- 1871
- 01:41:50,478 --> 01:41:53,357
- <i>Si yo lo deseo, lo puedo tener todo.
- 1872
- 01:41:53,856 --> 01:41:56,652
- <i>Esperemos lo mejor
- para esta pareja sensacional.
- 1873
- 01:42:19,340 --> 01:42:21,010
- ¿Me das otra, por favor?
- 1874
- 01:42:40,111 --> 01:42:41,864
- Hola.
- 1875
- 01:42:43,865 --> 01:42:47,077
- Mira, lamento mucho
- 1876
- 01:42:47,577 --> 01:42:50,873
- lo que dije. No lo dije de corazón.
- 1877
- 01:42:52,457 --> 01:42:54,710
- Sé que me incluyen
- porque las hago reír,
- 1878
- 01:42:55,877 --> 01:42:57,921
- pero yo las quiero, vaquitas.
- 1879
- 01:42:58,087 --> 01:43:00,549
- Moriría por cada una de ustedes.
- 1880
- 01:43:01,966 --> 01:43:03,635
- Ya lo sé.
- 1881
- 01:43:04,635 --> 01:43:07,806
- ¿Y sabes qué?
- Eres una de las amigas más leales,
- 1882
- 01:43:08,598 --> 01:43:10,726
- feroces y honestas que tenemos.
- 1883
- 01:43:10,892 --> 01:43:12,811
- Tenemos mucha suerte de tenerte.
- 1884
- 01:43:13,603 --> 01:43:14,730
- Tienes razón.
- 1885
- 01:43:14,896 --> 01:43:16,482
- Tienen mucha suerte.
- 1886
- 01:43:16,647 --> 01:43:18,734
- Mucha, mucha suerte.
- 1887
- 01:43:20,568 --> 01:43:21,737
- Mucha suerte.
- 1888
- 01:43:25,281 --> 01:43:26,992
- - Te quiero.
- - Yo también te quiero.
- 1889
- 01:43:41,464 --> 01:43:45,636
- He estado poniendo fotos
- y encabezados poco halagadores
- 1890
- 01:43:45,802 --> 01:43:49,014
- sobre cualquiera que generara
- más visitas a mi sitio.
- 1891
- 01:43:49,555 --> 01:43:53,394
- <i>Lo hice sin considerar su privacidad,
- 1892
- 01:43:53,685 --> 01:43:57,856
- su dignidad o su humanidad.
- 1893
- 01:44:02,402 --> 01:44:04,947
- <i>Cuando alguien cercano a ti
- acaba herido,
- 1894
- 01:44:05,113 --> 01:44:07,783
- <i>eso te obliga a reconocer
- que no son sólo fotos.
- 1895
- 01:44:07,949 --> 01:44:09,910
- <i>No son sólo palabras.
- 1896
- 01:44:10,076 --> 01:44:14,790
- <i>Afectan a las personas con sentimientos
- que sienten dolor de verdad,
- 1897
- 01:44:14,956 --> 01:44:17,543
- <i>igual que todos los demás.
- 1898
- 01:44:20,837 --> 01:44:25,009
- El hecho de que la gente cercana a mí
- cuestionara mi carácter
- 1899
- 01:44:25,675 --> 01:44:28,137
- <i>me ha llevado a decidir qué
- 1900
- 01:44:28,302 --> 01:44:32,016
- <i>no quiero participar en un proceso
- que destroza gente por dinero.
- 1901
- 01:44:32,181 --> 01:44:35,811
- La foto está alterada.
- Te negaste a dar una entrevista,
- 1902
- 01:44:35,977 --> 01:44:38,564
- se pusieron vengativos...
- 1903
- 01:44:38,730 --> 01:44:44,319
- <i>Así que a partir de ahora,
- Los secretos de Sasha <i>deja de existir.
- 1904
- 01:44:45,987 --> 01:44:47,031
- ¡Para la mujer que "lo tiene todo"!
- Bethany
- 1905
- 01:44:47,071 --> 01:44:51,035
- Soy fuerte, soy poderosa,
- soy hermosa.
- 1906
- 01:44:51,200 --> 01:44:52,244
- <i>Esta es mi última nota.
- 1907
- 01:44:52,410 --> 01:44:54,496
- Soy fuerte, soy poderosa, soy hermosa...
- 1908
- 01:44:59,751 --> 01:45:02,004
- <i>Y a cualquiera a quien haya herido...
- 1909
- 01:45:02,086 --> 01:45:03,255
- #FinalSecretosSasha
- 1910
- 01:45:03,338 --> 01:45:05,341
- ...le pido perdón.
- 1911
- 01:45:17,643 --> 01:45:20,606
- ¿Vas a dejar el blog y desaparecer?
- 1912
- 01:45:21,647 --> 01:45:23,150
- Me pareció lo mejor.
- 1913
- 01:45:23,399 --> 01:45:25,194
- ¿Cómo pudiste pensar eso?
- 1914
- 01:45:25,360 --> 01:45:27,988
- Quizá sea difícil de creer,
- pero yo no fui.
- 1915
- 01:45:28,154 --> 01:45:31,700
- Simone contrató a un fotógrafo
- que vendió las fotos.
- 1916
- 01:45:31,866 --> 01:45:34,870
- ¿Y crees que no lo sabemos?
- ¡Por favor!
- 1917
- 01:45:35,036 --> 01:45:36,538
- Se portaron como si no.
- 1918
- 01:45:38,998 --> 01:45:41,043
- Sólo quiero que las cosas
- sean como antes.
- 1919
- 01:45:41,209 --> 01:45:43,128
- Todas queremos eso.
- 1920
- 01:45:43,670 --> 01:45:44,672
- Sí.
- 1921
- 01:45:44,962 --> 01:45:47,883
- Dame una máquina del tiempo
- para vivir en un dormitorio,
- 1922
- 01:45:48,049 --> 01:45:51,845
- comer <i>ramen, tomar Mad Dog 20/20,
- y cuenten conmigo.
- 1923
- 01:45:53,179 --> 01:45:56,016
- Pero somos mujeres adultas,
- y tenemos cosas que hacer.
- 1924
- 01:45:56,349 --> 01:45:59,019
- Así que prepárate,
- porque no te vamos a soltar.
- 1925
- 01:45:59,185 --> 01:46:01,105
- Vas a venir con nosotras.
- No te vas a ir.
- 1926
- 01:46:02,313 --> 01:46:03,649
- Sasha
- Glamorosa
- 1927
- 01:46:04,232 --> 01:46:05,317
- Anda.
- 1928
- 01:46:11,823 --> 01:46:14,243
- El discurso de Ryan
- empezará en 20 minutos.
- 1929
- 01:46:14,409 --> 01:46:16,245
- No vamos a llegar.
- 1930
- 01:46:16,411 --> 01:46:19,581
- Sí vamos a llegar. Gracias, señor.
- 1931
- 01:46:19,747 --> 01:46:21,250
- Sal. Vamos a pie.
- 1932
- 01:46:21,416 --> 01:46:22,835
- - ¿Por qué?
- - ¡Vamos!
- 1933
- 01:46:23,126 --> 01:46:25,295
- Dina, anda. ¡Anda!
- 1934
- 01:46:25,461 --> 01:46:27,798
- No quiero correr con este calor.
- 1935
- 01:46:27,964 --> 01:46:29,675
- Dina, ¡sal!
- 1936
- 01:46:31,134 --> 01:46:33,303
- - Vamos a llegar.
- - Deja de quejarte.
- 1937
- 01:46:33,469 --> 01:46:36,932
- No es una Marcha de Mujeres.
- ¡No quiero caminar!
- 1938
- 01:46:42,812 --> 01:46:46,442
- <i>Señoras y señores, el candidato
- al Salón de la Fama, Stewart Pierce.
- 1939
- 01:46:48,818 --> 01:46:49,820
- <i>¡Gracias!
- 1940
- 01:46:49,986 --> 01:46:53,324
- <i>¡Gracias! ¡Hola, Essence!
- 1941
- 01:46:54,949 --> 01:46:56,035
- <i>¡Muy bien!
- 1942
- 01:46:59,704 --> 01:47:02,708
- ¿Cuánto falta?
- ¡Mi juanete me duele mucho!
- 1943
- 01:47:02,874 --> 01:47:04,001
- ¡Somos unas ancianas!
- 1944
- 01:47:04,167 --> 01:47:06,045
- Yo no soy vieja, sólo estoy cansada.
- 1945
- 01:47:06,210 --> 01:47:08,505
- ¡Hombre con rodete!
- 1946
- 01:47:09,005 --> 01:47:11,300
- <i>Es un honor y un privilegio,
- 1947
- 01:47:12,008 --> 01:47:15,346
- <i>presentar a la principal oradora
- de Essence de este año.
- 1948
- 01:47:15,762 --> 01:47:17,848
- <i>Denle la bienvenida a mi fortaleza.
- 1949
- 01:47:18,014 --> 01:47:19,016
- Tú puedes, Ryan.
- 1950
- 01:47:19,182 --> 01:47:21,185
- <i>La mujer que tengo el honor
- de llamar mi esposa,
- 1951
- 01:47:21,768 --> 01:47:23,520
- <i>¡Ryan Pierce!
- 1952
- 01:47:35,615 --> 01:47:37,743
- Hola, nena. Dales duro.
- 1953
- 01:47:43,998 --> 01:47:45,709
- <i>¡Gracias! ¡Gracias!
- 1954
- 01:47:45,875 --> 01:47:48,504
- ¡A la derecha aquí! ¡No, a la izquierda!
- 1955
- 01:47:48,670 --> 01:47:50,881
- ¡Ay, cuidado con ese auto!
- 1956
- 01:47:51,047 --> 01:47:53,008
- ¡Por Dios! ¡Ese bache!
- 1957
- 01:47:53,174 --> 01:47:56,011
- ¡Más rápido! ¡Tenemos que llegar!
- 1958
- 01:47:56,177 --> 01:47:58,222
- ¡Sí, sí!
- 1959
- 01:47:58,388 --> 01:48:01,600
- Más despacio, mi vida.
- ¡Más despacio!
- 1960
- 01:48:02,725 --> 01:48:04,603
- - ¡Eso es!
- - ¡Por favor, chica!
- 1961
- 01:48:06,354 --> 01:48:08,732
- Debes de ser carnicero.
- ¡Tienes mucha carne!
- 1962
- 01:48:09,941 --> 01:48:12,111
- Gracias, corazón. Gracias.
- 1963
- 01:48:12,276 --> 01:48:14,697
- - Llámame, ¿sí? ¡Llámame!
- - ¡Vámonos!
- 1964
- 01:48:14,862 --> 01:48:17,116
- Puedo estar embarazada.
- ¡Dense prisa!
- 1965
- 01:48:19,867 --> 01:48:21,161
- <i>Como la mayoría de ustedes sabe,
- 1966
- 01:48:21,327 --> 01:48:24,748
- <i>ha habido muchas preguntas
- sobre mi situación matrimonial.
- 1967
- 01:48:25,415 --> 01:48:28,210
- <i>Y quisiera acallar esos rumores.
- 1968
- 01:48:29,293 --> 01:48:32,464
- <i>La foto que apareció
- esta mañana es falsa.
- 1969
- 01:48:32,755 --> 01:48:35,342
- <i>Todos los alegatos
- de infidelidad son falsos.
- 1970
- 01:48:37,051 --> 01:48:41,974
- <i>Mi esposo y yo seguimos en
- un matrimonio amoroso y monógamo.
- 1971
- 01:48:42,724 --> 01:48:43,934
- <i>Es más...
- 1972
- 01:48:44,475 --> 01:48:45,811
- <i>¡Sí! ¡Gracias!
- 1973
- 01:48:50,023 --> 01:48:51,650
- ¡Quítate, tonto!
- 1974
- 01:48:53,026 --> 01:48:54,403
- Dina, no sé qué...
- 1975
- 01:48:57,655 --> 01:48:58,699
- ¡Ay, Dios!
- 1976
- 01:49:02,076 --> 01:49:03,662
- ¡Sigue, Ryan!
- 1977
- 01:49:03,828 --> 01:49:05,539
- No nos hagas caso.
- 1978
- 01:49:07,665 --> 01:49:09,209
- <i>Es más,
- 1979
- 01:49:10,209 --> 01:49:12,212
- <i>nuestro matrimonio está
- 1980
- 01:49:13,504 --> 01:49:15,132
- <i>mejor que nunca.
- 1981
- 01:49:16,049 --> 01:49:17,384
- Por favor, Ry.
- 1982
- 01:49:20,970 --> 01:49:23,057
- <i>Los cimientos...
- 1983
- 01:49:24,974 --> 01:49:26,518
- Los cimientos de...
- 1984
- 01:49:33,941 --> 01:49:35,527
- <i>Disculpen.
- 1985
- 01:49:38,655 --> 01:49:42,201
- <i>Mi agente escribió
- una declaración muy convincente.
- 1986
- 01:49:42,367 --> 01:49:43,827
- ¡No! ¡No!
- 1987
- 01:49:43,993 --> 01:49:47,581
- <i>Yo creí que iba a poder leerla.
- 1988
- 01:49:48,122 --> 01:49:50,626
- <i>Porque he logrado fingir
- 1989
- 01:49:50,792 --> 01:49:54,254
- <i>muy bien tantas veces en el pasado.
- 1990
- 01:49:55,588 --> 01:49:57,132
- <i>Pero
- 1991
- 01:49:57,965 --> 01:49:59,843
- <i>hay algunas personas
- 1992
- 01:50:00,843 --> 01:50:02,596
- <i>que cuando las ves
- 1993
- 01:50:03,304 --> 01:50:05,766
- <i>ya no puedes seguir fingiendo.
- 1994
- 01:50:06,724 --> 01:50:09,186
- <i>Porque te conocen a fondo.
- 1995
- 01:50:12,230 --> 01:50:13,357
- <i>Cómo eres realmente.
- 1996
- 01:50:14,440 --> 01:50:17,486
- <i>Y quizá por eso
- las habías estado evitando
- 1997
- 01:50:18,111 --> 01:50:19,405
- <i>durante tanto tiempo.
- 1998
- 01:50:21,864 --> 01:50:23,200
- <i>Perdón.
- 1999
- 01:50:31,165 --> 01:50:32,918
- <i>No soy perfecta.
- 2000
- 01:50:33,543 --> 01:50:35,421
- <i>No lo tengo todo.
- 2001
- 01:50:37,463 --> 01:50:41,135
- <i>Es más, mi vida tiene
- muchos problemas.
- 2002
- 01:50:42,468 --> 01:50:45,389
- - Quizá deberíamos...
- - Siéntate.
- 2003
- 01:50:49,392 --> 01:50:50,894
- ¡Ahora mismo!
- 2004
- 01:50:51,602 --> 01:50:53,397
- ¡Sí! ¡Esa parte!
- 2005
- 01:50:53,563 --> 01:50:54,606
- ¡Por fin!
- 2006
- 01:51:01,487 --> 01:51:02,948
- <i>La foto es auténtica.
- 2007
- 01:51:04,741 --> 01:51:06,744
- <i>Mi esposo tiene una amante.
- 2008
- 01:51:10,163 --> 01:51:12,499
- <i>Cuando me enteré...
- 2009
- 01:51:13,624 --> 01:51:15,586
- <i>Bueno, sentí muchas cosas.
- 2010
- 01:51:17,045 --> 01:51:20,132
- <i>Traición, enojo, tristeza.
- 2011
- 01:51:20,506 --> 01:51:22,343
- <i>Más que nada, miedo.
- 2012
- 01:51:23,551 --> 01:51:26,847
- <i>Miedo de que mi matrimonio se estaba
- acabando y de que iba a estar sola.
- 2013
- 01:51:28,348 --> 01:51:31,018
- <i>Y eso me aterraba.
- 2014
- 01:51:32,727 --> 01:51:34,938
- <i>Tanto que
- 2015
- 01:51:35,980 --> 01:51:39,735
- <i>iba a quedarme con alguien
- que traicionó mi confianza.
- 2016
- 01:51:40,443 --> 01:51:42,988
- <i>Me aterraba tanto que
- 2017
- 01:51:43,946 --> 01:51:48,911
- <i>iba a aceptar que me trataran
- como menos de lo que soy.
- 2018
- 01:51:49,243 --> 01:51:51,080
- <i>Y sé que no soy la única.
- 2019
- 01:51:51,245 --> 01:51:54,625
- <i>Sé que muchas nos quedamos
- en relaciones malas
- 2020
- 01:51:54,791 --> 01:51:56,210
- <i>porque nos hemos convencido
- 2021
- 01:51:56,376 --> 01:51:59,505
- <i>de que la falta de respeto
- es mejor que estar sola.
- 2022
- 01:51:59,671 --> 01:52:02,591
- <i>Pero no deberíamos
- temer estar solas.
- 2023
- 01:52:02,757 --> 01:52:07,304
- <i>Porque redescubrir tu propia voz
- te da poder.
- 2024
- 01:52:08,262 --> 01:52:10,307
- <i>Yo había olvidado eso.
- 2025
- 01:52:10,473 --> 01:52:14,353
- <i>Había olvidado que años antes
- de ser la esposa de Stewart,
- 2026
- 01:52:14,519 --> 01:52:16,021
- <i>era Ryan.
- 2027
- 01:52:17,814 --> 01:52:22,027
- <i>Una chica con sus propias ambiciones
- y sus propios sueños.
- 2028
- 01:52:24,320 --> 01:52:25,572
- <i>Pero afortunadamente,
- 2029
- 01:52:28,491 --> 01:52:29,576
- <i>mis amigas...
- 2030
- 01:52:30,743 --> 01:52:32,329
- <i>Mis amigas
- 2031
- 01:52:32,495 --> 01:52:34,748
- <i>me lo recordaron.
- 2032
- 01:52:34,872 --> 01:52:36,500
- Las Glamorosas.
- 2033
- 01:52:36,791 --> 01:52:40,713
- <i>Me recordaron mi propia valía.
- 2034
- 01:52:40,878 --> 01:52:42,464
- - Ya lo creo.
- - Sí.
- 2035
- 01:52:42,630 --> 01:52:46,969
- <i>Y que hubo una época
- en la que yo no temía nada.
- 2036
- 01:52:50,138 --> 01:52:53,350
- <i>Nadie tiene el poder
- de destruir tus sueños
- 2037
- 01:52:53,516 --> 01:52:55,853
- <i>a menos de que tú se lo des.
- 2038
- 01:52:58,521 --> 01:53:01,900
- <i>Me niego a volver a darle
- ese poder a nadie.
- 2039
- 01:53:05,069 --> 01:53:06,613
- <i>Al contrario,
- 2040
- 01:53:07,613 --> 01:53:11,785
- <i>espero que el revelarles mi verdad
- 2041
- 01:53:12,785 --> 01:53:15,622
- <i>los inspire a realizar la suya.
- 2042
- 01:53:19,709 --> 01:53:22,254
- <i>Gracias por escucharme.
- 2043
- 01:53:22,545 --> 01:53:23,797
- ¡Te queremos, Ry!
- 2044
- 01:53:23,963 --> 01:53:25,883
- ¡Te queremos, Ryan!
- 2045
- 01:53:38,478 --> 01:53:41,690
- ¡Las Glamorosas!
- 2046
- 01:53:50,073 --> 01:53:51,659
- ¡Te queremos, chica!
- 2047
- 01:53:53,284 --> 01:53:54,286
- Bueno.
- 2048
- 01:54:15,515 --> 01:54:16,975
- Perdónenme.
- 2049
- 01:54:17,684 --> 01:54:20,270
- Lo que dije antes no fue de corazón.
- 2050
- 01:54:22,105 --> 01:54:23,691
- Está bien.
- 2051
- 01:54:23,856 --> 01:54:27,236
- Está bien. Te luciste allá arriba.
- Qué valiente.
- 2052
- 01:54:27,568 --> 01:54:29,488
- Eso fue increíble.
- 2053
- 01:54:30,488 --> 01:54:32,783
- Te queremos. Nada de eso importa.
- 2054
- 01:54:33,282 --> 01:54:35,035
- Yo también te quiero, Lis.
- 2055
- 01:54:35,743 --> 01:54:37,663
- ¡Eres mi amiga de por vida!
- 2056
- 01:54:40,373 --> 01:54:41,750
- Estoy orgullosa de ti.
- 2057
- 01:54:45,420 --> 01:54:46,505
- Ryan...
- 2058
- 01:54:47,880 --> 01:54:50,092
- ...yo jamás te haría daño.
- 2059
- 01:54:50,466 --> 01:54:53,012
- - Me tienes que creer.
- - Ya lo sé.
- 2060
- 01:54:54,554 --> 01:54:56,098
- Ya lo sé.
- 2061
- 01:54:56,264 --> 01:54:57,391
- ¡Dense un abrazo!
- 2062
- 01:54:58,641 --> 01:55:00,686
- - ¡Dense un abrazo!
- - ¡Sí!
- 2063
- 01:55:01,519 --> 01:55:03,939
- Estuviste genial. Genial.
- 2064
- 01:55:04,272 --> 01:55:07,067
- <i>Y mira lo que te traje
- 2065
- 01:55:09,027 --> 01:55:11,780
- Sí. Anda.
- 2066
- 01:55:13,573 --> 01:55:14,908
- Mira eso.
- 2067
- 01:55:15,074 --> 01:55:16,327
- Las Glamorosas...
- 2068
- 01:55:16,534 --> 01:55:20,205
- Están de vuelta en la casa.
- ¡Las Glamorosas, de vuelta en la casa!
- 2069
- 01:55:20,371 --> 01:55:25,294
- ¡Las Glamorosas, de vuelta en la casa!
- 2070
- 01:55:36,471 --> 01:55:38,265
- - Liz...
- - ¡Espera!
- 2071
- 01:55:40,183 --> 01:55:42,561
- Necesito decirte una cosa.
- 2072
- 01:55:43,269 --> 01:55:45,189
- Se trata de Bethany...
- 2073
- 01:55:47,648 --> 01:55:49,401
- Ay, este drama otra vez.
- 2074
- 01:55:49,567 --> 01:55:50,736
- Habla, mujer.
- 2075
- 01:55:51,778 --> 01:55:53,447
- Todavía quiere hacer el trato.
- 2076
- 01:55:53,613 --> 01:55:54,615
- ¡Sí!
- 2077
- 01:55:54,697 --> 01:55:55,741
- ¿Qué?
- 2078
- 01:55:55,782 --> 01:55:57,868
- Pero sólo contigo.
- 2079
- 01:55:59,452 --> 01:56:01,538
- ¡Todavía mejor!
- 2080
- 01:56:01,704 --> 01:56:05,292
- Resulta que las mujeres solteras
- son un mercado aún más grande.
- 2081
- 01:56:10,338 --> 01:56:11,674
- Trato hecho.
- 2082
- 01:56:12,423 --> 01:56:14,885
- Pero con una condición.
- 2083
- 01:56:15,259 --> 01:56:16,720
- ¿Qué?
- 2084
- 01:56:20,431 --> 01:56:22,685
- Quiero que seas mi socia.
- 2085
- 01:56:24,394 --> 01:56:26,772
- - ¿Lo dices en serio?
- - Muy en serio.
- 2086
- 01:56:27,146 --> 01:56:28,273
- No juegues conmigo.
- 2087
- 01:56:28,898 --> 01:56:30,526
- Hablo con la seriedad
- de un infarto.
- 2088
- 01:56:30,692 --> 01:56:32,736
- ¡Sí, seré tu socia!
- 2089
- 01:56:32,944 --> 01:56:34,196
- ¡Sí!
- 2090
- 01:56:37,865 --> 01:56:38,867
- ¡Venga!
- 2091
- 01:56:41,285 --> 01:56:43,664
- ¡Vamos a ser ricas!
- 2092
- 01:56:44,122 --> 01:56:45,124
- ¡Vamos!
- 2093
- 01:56:46,666 --> 01:56:47,793
- <i>¡Vamos, señoritas!
- 2094
- 01:57:05,977 --> 01:57:08,439
- <i>Cada grupo de amigos
- comparte una experiencia
- 2095
- 01:57:08,604 --> 01:57:11,191
- <i>que no importa dónde estés
- 2096
- 01:57:11,357 --> 01:57:12,735
- <i>la llevas contigo toda la vida.
- 2097
- 01:57:12,900 --> 01:57:14,737
- <i>Somos un poco mayores, más sabias,
- 2098
- 01:57:16,612 --> 01:57:19,283
- <i>y seguimos siendo las chicas
- que dominan el juego.
- 2099
- 01:57:20,908 --> 01:57:22,953
- <i>No sé qué nos brindará el futuro.
- 2100
- 01:57:23,119 --> 01:57:24,788
- <i>¿El hip hop está en el edificio?
- 2101
- 01:57:24,954 --> 01:57:28,709
- <i>Amor o tristeza, dicha o dolor,
- 2102
- 01:57:28,958 --> 01:57:31,462
- <i>pero ahora lo veo brillante.
- 2103
- 01:57:31,627 --> 01:57:35,716
- <i>Lo único que sé con certeza
- es que mis amigas me acompañarán.
- 2104
- 01:57:36,090 --> 01:57:38,469
- <i>No importa quién más
- se presente en el cuadro,
- 2105
- 01:57:39,135 --> 01:57:41,096
- <i>mis amigas son mi constante.
- 2106
- 01:57:41,387 --> 01:57:44,099
- <i>Me dan permiso de ser quien soy,
- 2107
- 01:57:44,265 --> 01:57:46,268
- <i>y voy a ser yo.
- 2108
- 01:57:46,809 --> 01:57:48,354
- <i>Vamos a ser nosotras.
- 2109
- 01:57:48,978 --> 01:57:49,980
- <i>Amando,
- 2110
- 01:57:50,146 --> 01:57:51,357
- <i>riéndonos,
- 2111
- 01:57:52,565 --> 01:57:53,984
- <i>dignas,
- 2112
- 01:57:54,650 --> 01:57:56,195
- <i>mágicas,
- 2113
- 01:57:56,778 --> 01:57:58,030
- <i>nosotras.
- 2114
- 01:58:00,490 --> 01:58:03,661
- <i>¡Las Glamorosas han vuelto!
- 2115
- 01:58:08,247 --> 01:58:11,752
- <i>¿Le tomaste una foto?
- ¡Déjanos verla!
- 2116
- 01:58:14,962 --> 01:58:17,966
- Qué hermoso pene.
- 2117
- 01:58:18,716 --> 01:58:21,679
- Estuve arriba y abajo de eso.
- 2118
- 01:58:23,638 --> 01:58:25,849
- Quiero usarlo de papel tapiz.
- 2119
- 01:58:26,349 --> 01:58:27,935
- Y no el de mi teléfono.
- 2120
- 01:58:29,686 --> 01:58:32,523
- Quiero ser una mosca
- en ese papel tapiz.
Add Comment
Please, Sign In to add comment