Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,126 --> 00:00:07,126
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:07,150 --> 00:00:12,150
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,174 --> 00:00:17,174
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:17,198 --> 00:00:22,198
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:01:05,994 --> 00:01:08,264
- Disebuah Pulai Terpencil
- Di Lepas Pantai Skotlandia,
- 6
- 00:01:08,288 --> 00:01:11,926
- Tiga Pengurus Mercusuar
- Menghilang Tanpa Jejak.
- 7
- 00:01:11,950 --> 00:01:16,923
- Menghilangnya Mereka Dikenal
- Sebagai Misteri Pulau Flannan.
- 8
- 00:01:18,653 --> 00:01:22,121
- Terinspirasi Berdasarkan Kisah Nyata
- 9
- 00:02:05,077 --> 00:02:08,428
- Baiklah, James./
- Terima kasih. Aku hargai itu.
- 10
- 00:02:09,891 --> 00:02:12,695
- Ayah!/
- Hei! Lizzie!
- 11
- 00:02:12,697 --> 00:02:14,698
- Halo, sayang.
- 12
- 00:02:16,988 --> 00:02:18,507
- Hai.
- 13
- 00:02:24,976 --> 00:02:27,270
- Ini seharusnya cukup untukmu.
- 14
- 00:02:28,204 --> 00:02:29,913
- Tapi jika kau kehabisan...
- 15
- 00:02:29,977 --> 00:02:33,359
- Pergi ke kantor NLB,
- dan meminta pembayaran lebih cepat.
- 16
- 00:02:33,499 --> 00:02:36,562
- Hei, bagaimana keadaanmu?
- 17
- 00:02:38,937 --> 00:02:40,660
- Thomas?
- 18
- 00:02:49,679 --> 00:02:51,652
- Aku sebaiknya pergi sekarang.
- 19
- 00:02:53,715 --> 00:02:55,575
- Aku mencintaimu, Mary.
- 20
- 00:02:57,695 --> 00:02:59,602
- Aku tahu itu.
- 21
- 00:03:00,478 --> 00:03:01,641
- Hei, Jonny.
- 22
- 00:03:01,641 --> 00:03:03,552
- Kau baik, Nak?/
- Pagi, Kenny.
- 23
- 00:03:03,607 --> 00:03:04,960
- Ada apa?
- 24
- 00:03:05,001 --> 00:03:06,661
- Bicaralah dengannya, oke?
- 25
- 00:03:06,675 --> 00:03:08,606
- Kami sudah setuju harganya.
- 26
- 00:03:08,810 --> 00:03:10,383
- Hei, kita siap berangkat?
- 27
- 00:03:10,425 --> 00:03:12,915
- Pekerjaan serabutan itu
- cocok untukmu?
- 28
- 00:03:12,995 --> 00:03:15,633
- Kami sangat bersyukur untuk itu.
- 29
- 00:03:15,690 --> 00:03:17,975
- Terima kasih sudah
- mengusahakannya, Thomas.
- 30
- 00:03:17,999 --> 00:03:20,045
- Yakin kau mampu untuk itu?
- 31
- 00:03:20,082 --> 00:03:21,800
- Tidak masalah.
- 32
- 00:03:28,006 --> 00:03:31,774
- Sekarang kau datang./Tidak.
- Kau tidak membuatku takut, pria besar.
- 33
- 00:03:31,776 --> 00:03:33,809
- Meminta izin menaiki kapal
- bobrokmu, Kenny?
- 34
- 00:03:33,811 --> 00:03:35,331
- Tutup mulutmu.
- 35
- 00:03:35,416 --> 00:03:37,383
- Di mana kau tidur belakangan ini,
- keparat kecil?
- 36
- 00:03:37,383 --> 00:03:38,581
- Di sana dan di sini.
- 37
- 00:03:38,583 --> 00:03:40,349
- Hanya itu yang kau bawa?
- 38
- 00:03:40,393 --> 00:03:42,403
- Hanya ini yang kupunya.
- 39
- 00:03:42,489 --> 00:03:44,690
- Maaf menahanmu, Thomas.
- 40
- 00:03:52,197 --> 00:03:54,027
- Berapa jauh lagi?
- 41
- 00:03:56,133 --> 00:03:59,350
- Ini. Buatlah dirimu berguna, Donny.
- 42
- 00:04:00,137 --> 00:04:03,091
- Setidaknya ikan akan senang
- melihatmu.
- 43
- 00:04:04,481 --> 00:04:07,756
- Kurasa anak itu tidak cocok di laut.
- 44
- 00:04:29,134 --> 00:04:31,408
- Kau membawa semua yang
- dibutuhkan, kawan?
- 45
- 00:04:33,259 --> 00:04:35,104
- Kita bertemu enam minggu lagi...
- 46
- 00:04:35,106 --> 00:04:37,642
- Cukup kemudikan kapalnya.
- 47
- 00:05:24,255 --> 00:05:26,148
- Thomas./
- Duncan.
- 48
- 00:05:27,378 --> 00:05:29,195
- Senang melihatmu.
- 49
- 00:05:30,688 --> 00:05:33,101
- Dia terkena hantaman besar semalam.
- 50
- 00:05:33,145 --> 00:05:35,599
- Itu mengganggu keseimbangan
- dan mengacaukan merkuri.
- 51
- 00:05:35,601 --> 00:05:37,166
- Butuh berjam-jam untuk
- membersihkan.
- 52
- 00:05:37,168 --> 00:05:40,228
- Itu pekerjaan kotor.
- Aku akan awasi itu.
- 53
- 00:05:40,275 --> 00:05:43,073
- Kulihat kau membawa orang baru.
- 54
- 00:05:43,122 --> 00:05:44,448
- Ya.
- 55
- 00:05:44,496 --> 00:05:45,779
- Ada apa dengan orangmu?
- 56
- 00:05:45,847 --> 00:05:48,458
- Ini adalah perjalanan yang panjang.
- 57
- 00:05:49,909 --> 00:05:53,414
- Katrolnya bermasalah, jadi aku takut
- kau harus membawa barang-barang.
- 58
- 00:05:53,462 --> 00:05:55,351
- Dan radio tidak mendapatkan sinyal.
- 59
- 00:05:55,353 --> 00:05:57,055
- Aku akan cari cara.
- 60
- 00:05:57,862 --> 00:06:00,291
- Hati-hati dengan itu.
- 61
- 00:06:00,739 --> 00:06:02,750
- Bagaimana keadaanmu, Thomas?
- 62
- 00:06:04,104 --> 00:06:06,362
- Kita sebaiknya berangkat sekarang.
- 63
- 00:06:08,939 --> 00:06:10,789
- Aku akan berdoa untukmu.
- 64
- 00:06:10,814 --> 00:06:12,806
- Kau boleh mencobanya.
- 65
- 00:06:20,951 --> 00:06:22,474
- Nyalakan lampunya.
- 66
- 00:06:22,475 --> 00:06:24,525
- Aku akan menyalakan lampunya.
- 67
- 00:06:48,906 --> 00:06:51,077
- Hei, Jed. Jed.
- 68
- 00:07:11,592 --> 00:07:13,232
- Nyaman?
- 69
- 00:07:19,626 --> 00:07:21,590
- Ayolah, Don.
- 70
- 00:07:41,293 --> 00:07:43,403
- Sekarang putar perlahan-lahan.
- 71
- 00:08:25,103 --> 00:08:27,162
- Apa fungsinya ini?
- 72
- 00:08:27,226 --> 00:08:28,763
- Itu klakson kabut.
- 73
- 00:08:28,790 --> 00:08:30,490
- Kapan kita menggunakannya?
- 74
- 00:08:30,566 --> 00:08:32,459
- Saat berkabut.
- 75
- 00:08:53,818 --> 00:08:55,987
- Hei, jangan sentuh.
- 76
- 00:09:03,570 --> 00:09:05,092
- Tarik lagi.
- 77
- 00:09:05,092 --> 00:09:07,621
- Tarik. Tariklah.
- 78
- 00:09:08,197 --> 00:09:10,335
- Itu takkan tahan.
- 79
- 00:09:11,778 --> 00:09:14,284
- Tom?/
- Benar begitu.
- 80
- 00:09:14,286 --> 00:09:16,832
- Sudah?/
- Sudah. Lepas.
- 81
- 00:09:20,835 --> 00:09:23,259
- Kerja bagus, Donald.
- 82
- 00:09:23,261 --> 00:09:25,720
- Hanya itu?/
- Hanya itu. Ayo.
- 83
- 00:09:31,036 --> 00:09:32,901
- Aku mendapatkanmu sekarang,
- dasar bajingan.
- 84
- 00:09:32,903 --> 00:09:34,839
- Kau merasa tangguh, ya?
- 85
- 00:09:40,773 --> 00:09:42,377
- Ya.
- 86
- 00:09:46,084 --> 00:09:47,386
- Pecundang.
- 87
- 00:10:24,222 --> 00:10:26,655
- Kau berantakan, Nak.
- 88
- 00:10:26,657 --> 00:10:28,024
- Makan itu.
- 89
- 00:10:28,026 --> 00:10:30,083
- Jangan membunuhnya.
- 90
- 00:10:31,686 --> 00:10:33,625
- Ini. Perhatikan ini.
- 91
- 00:10:48,345 --> 00:10:52,200
- Bajak laut menyebut ini "Merayap."
- 92
- 00:10:52,279 --> 00:10:55,707
- Jika kau ingin mendapatkan
- sesuatu dari seseorang,
- 93
- 00:10:55,760 --> 00:10:58,489
- Gunakanlah ini.
- 94
- 00:10:58,557 --> 00:11:01,808
- Kau lingkarkan ini di kepala seseorang,
- 95
- 00:11:01,879 --> 00:11:04,670
- Letakkan tongkat dibelakangnya,
- 96
- 00:11:04,723 --> 00:11:08,295
- Berikan pertanyaan,
- lalu kencangkan.
- 97
- 00:11:08,432 --> 00:11:10,018
- Tak ada jawaban?
- 98
- 00:11:10,080 --> 00:11:13,236
- Tanyakan lagi, lalu kencangkan.
- 99
- 00:11:13,238 --> 00:11:19,109
- Tak ada jawaban?
- Kencangkan dan kencangkan.
- 100
- 00:11:19,134 --> 00:11:21,373
- Hingga...
- 101
- 00:11:30,055 --> 00:11:32,355
- ...tekanannya begitu besar...
- 102
- 00:11:32,357 --> 00:11:35,628
- ...dan itu akan membuat bola matamu
- melompat keluar dari tengkorakmu.
- 103
- 00:11:37,963 --> 00:11:40,399
- Kau dan cerita mengerikanmu.
- 104
- 00:11:45,864 --> 00:11:48,603
- Apa kau sebut benda yang kau
- gunakan untuk menangkap ini?
- 105
- 00:11:50,709 --> 00:11:52,688
- Pengait.
- 106
- 00:12:12,998 --> 00:12:17,066
- Tugas telah mengirimku
- 107
- 00:12:17,068 --> 00:12:21,537
- Jauh dari tanganmu
- 108
- 00:12:21,539 --> 00:12:25,774
- Waktu akan mengizinkan kembali
- 109
- 00:12:25,776 --> 00:12:30,361
- Cintaku, aku menjaga lagumu
- 110
- 00:12:31,387 --> 00:12:36,218
- Jam semakin larut,
- angin telah melemah
- 111
- 00:12:36,220 --> 00:12:39,624
- Layarmu tergantung rendah
- 112
- 00:12:41,026 --> 00:12:43,192
- Ombak tanpa ampun
- 113
- 00:12:43,194 --> 00:12:49,465
- Bebatuan berbaring menunggu
- tangan rahmat yang terapung
- 114
- 00:12:49,467 --> 00:12:54,370
- Cahaya akan membawamu pulang
- 115
- 00:12:54,372 --> 00:12:59,308
- Malam takkan menjatuhkanmu
- 116
- 00:12:59,310 --> 00:13:04,279
- Cahaya akan membawamu pulang
- 117
- 00:13:04,281 --> 00:13:09,576
- Malam takkan menjatuhkanmu
- 118
- 00:13:10,287 --> 00:13:14,323
- Tugas telah mengirimku
- 119
- 00:13:14,325 --> 00:13:18,564
- Menjauhkanku dari tanganmu
- 120
- 00:13:44,622 --> 00:13:46,224
- Jessica.
- 121
- 00:13:53,730 --> 00:13:55,722
- Freya.
- 122
- 00:14:04,016 --> 00:14:06,354
- Cathy.
- 123
- 00:15:00,531 --> 00:15:01,997
- Jangan habiskan batubaranya,
- tuan-tuan.
- 124
- 00:15:01,997 --> 00:15:03,521
- Ingat, berhematlah.
- 125
- 00:15:03,521 --> 00:15:05,503
- Badainya akan besar.
- 126
- 00:15:13,710 --> 00:15:15,231
- Baiklah, Jed.
- 127
- 00:15:15,231 --> 00:15:18,060
- Mari amankan kau, ayo.
- Masuk ke dalam lemari.
- 128
- 00:15:28,425 --> 00:15:30,129
- Thomas, lampunya.
- 129
- 00:15:30,211 --> 00:15:32,108
- Lampunya!
- 130
- 00:15:45,411 --> 00:15:47,721
- Donald, mundur.
- 131
- 00:15:47,878 --> 00:15:49,536
- Itu merkuri.
- 132
- 00:16:02,660 --> 00:16:04,396
- Apa fungsinya ini?
- 133
- 00:16:05,966 --> 00:16:08,364
- Menjaga lampunya menyala.
- 134
- 00:16:08,366 --> 00:16:09,966
- Hati-hati.
- 135
- 00:16:09,968 --> 00:16:13,970
- Kebanyakan pengurus kehilangan
- akal sehatnya karena merkuri.
- 136
- 00:16:13,972 --> 00:16:16,408
- Kita tidak menyalakan lampu
- selama 22 menit, James.
- 137
- 00:16:17,553 --> 00:16:20,645
- Kita harus bergegas./
- Aku sudah bergegas.
- 138
- 00:16:26,178 --> 00:16:27,489
- Hei, Nak!
- 139
- 00:17:22,340 --> 00:17:24,781
- Jangan lihat aku!
- 140
- 00:17:32,949 --> 00:17:35,454
- Kau tak bisa menyentuhku!
- 141
- 00:17:42,450 --> 00:17:44,092
- Tidak!
- 142
- 00:17:44,094 --> 00:17:47,362
- Ayo, Thomas. Ayo.
- 143
- 00:18:37,882 --> 00:18:39,685
- Selamat pagi.
- 144
- 00:18:40,718 --> 00:18:42,901
- Kau selamat badai pertamamu.
- 145
- 00:18:42,971 --> 00:18:45,854
- Hei. Semua baik?
- 146
- 00:18:45,856 --> 00:18:47,745
- Ya.
- 147
- 00:18:47,773 --> 00:18:49,661
- Bagus.
- 148
- 00:18:57,147 --> 00:18:59,712
- Cepat keluar.
- Bawa sekop.
- 149
- 00:19:29,801 --> 00:19:31,609
- Kau pernah melihat ini sebelumnya?
- 150
- 00:19:31,669 --> 00:19:35,640
- Tidak. Tapi ini bisa terjadi.
- Mari bereskan.
- 151
- 00:19:54,158 --> 00:19:56,862
- Kau harus patahkan sayapnya
- agar bisa masuk.
- 152
- 00:20:57,868 --> 00:21:00,057
- Ada apa?
- 153
- 00:21:04,027 --> 00:21:05,697
- Thomas!
- 154
- 00:21:18,276 --> 00:21:20,117
- Ada apa?
- 155
- 00:21:22,686 --> 00:21:24,683
- Demi Tuhan!
- 156
- 00:21:25,417 --> 00:21:27,679
- Siapa itu?
- 157
- 00:21:27,715 --> 00:21:29,813
- Kita bisa mengangkatnya keatas?
- 158
- 00:21:29,867 --> 00:21:32,321
- Ambil tali, Donald.
- Kau akan turun.
- 159
- 00:21:32,323 --> 00:21:33,755
- Kenapa aku?
- 160
- 00:21:33,757 --> 00:21:36,029
- Karena aku yang berkata begitu.
- 161
- 00:21:36,227 --> 00:21:37,619
- Bagaimana dengan James?
- 162
- 00:21:37,647 --> 00:21:40,448
- Karena dia terlalu besar,
- dan dia terlalu berharga.
- 163
- 00:21:42,767 --> 00:21:44,134
- Pergi!
- 164
- 00:22:00,284 --> 00:22:02,851
- Semua aman?/
- Kurasa sebaiknya begitu.
- 165
- 00:22:02,853 --> 00:22:04,855
- Jaga bicaramu.
- 166
- 00:22:06,023 --> 00:22:07,853
- Pastikan kau memegangnya
- dengan kuat.
- 167
- 00:22:07,853 --> 00:22:11,139
- Hei, hei, hei... Aku memegangmu,
- jangan khawatir.
- 168
- 00:22:34,051 --> 00:22:35,787
- Pegang yang kuat!
- 169
- 00:22:37,220 --> 00:22:39,655
- Pelan-pelan.../
- Oke, oke.
- 170
- 00:22:43,794 --> 00:22:45,490
- Sedikit lagi!
- 171
- 00:22:45,569 --> 00:22:47,232
- Ya.
- 172
- 00:22:48,683 --> 00:22:50,802
- Apa dia masih hidup?
- 173
- 00:23:04,882 --> 00:23:06,881
- Dia tidak bernapas!
- 174
- 00:23:06,883 --> 00:23:09,669
- Kapal itu terlalu kecil untuk
- sampai sejauh ini.
- 175
- 00:23:09,749 --> 00:23:12,053
- Menurutmu dari mana itu berasal?
- 176
- 00:23:12,055 --> 00:23:14,090
- Entahlah.
- 177
- 00:23:14,177 --> 00:23:16,127
- Kotaknya!
- 178
- 00:23:19,430 --> 00:23:21,457
- Terkunci!
- 179
- 00:23:21,470 --> 00:23:23,685
- Haruskah kita angkat mayatnya?
- 180
- 00:23:23,735 --> 00:23:25,143
- Tidak.
- 181
- 00:23:25,170 --> 00:23:27,261
- Jika dia mati, dia mati.
- 182
- 00:23:27,996 --> 00:23:31,075
- Kita angkat peti itu sebelum
- gelombang pasang datang.
- 183
- 00:23:34,967 --> 00:23:36,745
- Sudah!
- 184
- 00:23:36,747 --> 00:23:38,813
- Angkatlah!/
- Tarik, kawan.
- 185
- 00:23:38,815 --> 00:23:42,052
- Tarik! Tarik!
- 186
- 00:23:50,595 --> 00:23:53,696
- Astaga.
- Donald! Donald!
- 187
- 00:23:58,102 --> 00:24:00,401
- Tidak, tolong.../
- Cepat angkat ini!
- 188
- 00:24:00,403 --> 00:24:02,211
- Tidak!
- 189
- 00:24:04,240 --> 00:24:06,060
- Donald!
- 190
- 00:24:06,710 --> 00:24:08,490
- Bertahanlah, Donald!
- 191
- 00:24:08,526 --> 00:24:10,069
- Tolong!
- 192
- 00:24:10,110 --> 00:24:12,215
- Cepat angkat itu!
- 193
- 00:24:19,889 --> 00:24:22,757
- Tolong!/
- Bertahanlah, Donald!
- 194
- 00:24:36,940 --> 00:24:39,110
- Aku turun, Donald!/
- Oke!
- 195
- 00:25:28,491 --> 00:25:31,150
- Ini, minum ini.
- 196
- 00:25:53,458 --> 00:25:55,105
- Lihat aku.
- 197
- 00:25:56,386 --> 00:25:59,966
- Tak ada yang bisa kau lakukan.
- 198
- 00:26:01,158 --> 00:26:03,125
- Lupakanlah.
- 199
- 00:26:07,430 --> 00:26:09,464
- Apa yang kau lakukan?/
- Aku membukanya.
- 200
- 00:26:09,466 --> 00:26:11,399
- Tidak, itu tetap tertutup.
- 201
- 00:26:11,401 --> 00:26:13,938
- Tapi ini.../
- James, biarkan tetap tertutup.
- 202
- 00:26:15,471 --> 00:26:18,239
- Kau tak ingin tahu.../
- Ingin tahu apa?
- 203
- 00:26:18,241 --> 00:26:20,609
- Apa yang membuat orang itu
- hampir membunuh Donald?
- 204
- 00:26:20,611 --> 00:26:24,616
- Biarkan itu tetap tertutup.
- Kita sebaiknya jangan pikirkan itu.
- 205
- 00:26:24,668 --> 00:26:27,226
- Sebentar lagi malam.
- Nyalakanlah lampu.
- 206
- 00:26:31,388 --> 00:26:32,991
- Baik.
- 207
- 00:26:50,473 --> 00:26:52,175
- Kau baik-baik saja?
- 208
- 00:26:54,698 --> 00:26:57,111
- Apa yang kita lakukan dengan mayatnya?
- 209
- 00:27:01,251 --> 00:27:04,741
- Setelah radio diperbaiki,
- aku akan melaporkannya.
- 210
- 00:27:04,802 --> 00:27:07,392
- Kapal akan datang dan kita akan
- bawa dia kembali pulang.
- 211
- 00:27:10,227 --> 00:27:12,230
- Pulang?
- 212
- 00:27:12,248 --> 00:27:15,737
- Donald,
- 213
- 00:27:15,775 --> 00:27:18,839
- Kau tidak melakukan kesalahan.
- 214
- 00:28:35,871 --> 00:28:40,466
- Aku tidak tahu tentang istrimu.
- 215
- 00:28:45,367 --> 00:28:47,764
- Maaf?
- 216
- 00:28:47,841 --> 00:28:51,662
- James. Dia beritahu aku.
- 217
- 00:28:53,415 --> 00:28:56,589
- Aku turut prihatin.
- 218
- 00:28:56,657 --> 00:28:59,841
- Kenapa kita tak minum
- secangkir teh?
- 219
- 00:29:05,947 --> 00:29:08,459
- Aku terus melihat wajah orang itu.
- 220
- 00:29:18,963 --> 00:29:21,077
- Benarkah?
- 221
- 00:29:24,460 --> 00:29:28,372
- Aku terus berputar-putar.
- 222
- 00:29:28,400 --> 00:29:30,799
- Orang-orang, mereka mengatakan
- berbagai hal, kau tahu, aku hanya...
- 223
- 00:29:30,801 --> 00:29:33,304
- "Hal-hal" apa yang mereka katakan?
- 224
- 00:29:41,378 --> 00:29:44,983
- Aku mengenal gadis ini.
- 225
- 00:29:45,019 --> 00:29:47,743
- Namanya Ishbel.
- 226
- 00:29:47,768 --> 00:29:50,025
- Dia cantik.
- 227
- 00:29:51,004 --> 00:29:55,093
- Kulitnya seputih susu.
- Dia dari Links.
- 228
- 00:29:56,987 --> 00:30:00,745
- Aku menatapnya berjam-jam,
- tapi tak pernah bicara.
- 229
- 00:30:01,364 --> 00:30:05,268
- Aku... Aku terlalu gugup.
- 230
- 00:30:06,465 --> 00:30:09,783
- Aku pernah bersama gadis sebelumnya,
- jadi itu bukan masalah.
- 231
- 00:30:12,642 --> 00:30:16,299
- Aku punya kebiasaan mengikuti
- ke mana pun dia pergi.
- 232
- 00:30:19,385 --> 00:30:21,582
- Hal paling berani yang pernah
- kulakukan adalah...
- 233
- 00:30:21,584 --> 00:30:24,196
- ...mengajaknya untuk pergi
- berjalan bersamaku.
- 234
- 00:30:26,423 --> 00:30:29,371
- Dia menatap kearahku,
- 235
- 00:30:29,413 --> 00:30:31,900
- Melirik ke jalanan,
- 236
- 00:30:31,924 --> 00:30:34,065
- Menatap ke lantai.
- 237
- 00:30:39,418 --> 00:30:41,936
- Aku tanyakan dia lagi,
- dan dia bilang,
- 238
- 00:30:43,185 --> 00:30:45,958
- "Kau seorang bajingan."
- 239
- 00:30:48,090 --> 00:30:50,654
- "Aku tak seharusnya bicara denganmu."
- 240
- 00:30:55,069 --> 00:30:57,585
- Dia berlari,
- dan aku hanya berdiri di sana.
- 241
- 00:31:04,953 --> 00:31:08,365
- Aku tahu saat itu aku akan
- selalu menjadi bajingan itu.
- 242
- 00:31:12,201 --> 00:31:15,908
- Dipanggil bajingan dengan cukup,
- 243
- 00:31:15,976 --> 00:31:18,393
- Kau menjadi seperti itu.
- 244
- 00:31:29,961 --> 00:31:32,669
- Siapa nama istrimu?
- 245
- 00:31:34,882 --> 00:31:37,543
- Cathy.
- 246
- 00:31:41,832 --> 00:31:44,201
- Kau punya anak?
- 247
- 00:31:46,469 --> 00:31:48,260
- Sebentar.
- 248
- 00:31:55,687 --> 00:31:58,541
- Apa maksudnya itu?
- 249
- 00:32:00,940 --> 00:32:03,120
- Dia punya anak kembar.
- 250
- 00:32:04,445 --> 00:32:06,446
- Keduanya meninggal.
- 251
- 00:32:12,058 --> 00:32:14,928
- Maksudku, hal-hal seperti itu
- bisa mengubahmu.
- 252
- 00:32:21,293 --> 00:32:23,740
- Cobalah untuk istirahat.
- 253
- 00:35:09,306 --> 00:35:11,877
- Ada kabar?
- 254
- 00:35:11,903 --> 00:35:15,478
- Aku bisa mendengar,
- tapi mereka tak bisa mendengarku.
- 255
- 00:35:18,194 --> 00:35:21,830
- Dimana Donald?
- Dia baik-baik saja?
- 256
- 00:35:21,860 --> 00:35:24,821
- Dia diluar.
- Dia akan baik saja.
- 257
- 00:35:29,658 --> 00:35:31,728
- Dasar radio tua.
- 258
- 00:35:43,984 --> 00:35:47,611
- Butuh bantuan?/
- Aku bisa urus kaldunya.
- 259
- 00:35:51,080 --> 00:35:53,354
- Ambilkan aku...
- 260
- 00:35:53,364 --> 00:35:55,716
- Lupakanlah, biar aku yang ambil.
- 261
- 00:35:56,253 --> 00:35:59,073
- Pegang sendok ini.
- Aduklah.
- 262
- 00:35:59,124 --> 00:36:01,315
- Jangan terlalu banyak.
- 263
- 00:36:20,429 --> 00:36:22,446
- Apa kau menyentuh ini?
- 264
- 00:36:23,685 --> 00:36:25,382
- Tidak.
- 265
- 00:36:28,337 --> 00:36:31,021
- Kau menyentuhnya,
- dasar bajingan serakah.
- 266
- 00:36:31,890 --> 00:36:33,970
- Aku memakan sesendok penuh.
- 267
- 00:36:41,596 --> 00:36:43,833
- Aromanya wangi.
- 268
- 00:36:48,672 --> 00:36:52,072
- Jadi, apa? Kita akan duduk di sini
- hingga seseorang datang?
- 269
- 00:36:52,107 --> 00:36:54,372
- Kita takkan pergi ke mana-mana.
- 270
- 00:36:58,681 --> 00:37:01,224
- Aku mau tahu siapa dia.
- 271
- 00:37:01,256 --> 00:37:02,910
- Maaf, apa aku masih
- kurang jelas?
- 272
- 00:37:02,935 --> 00:37:05,215
- Aku ingin tahu.
- 273
- 00:37:08,639 --> 00:37:10,594
- Supnya akan dingin.
- 274
- 00:37:13,797 --> 00:37:15,674
- Dan saat seseorang datang, apa?
- 275
- 00:37:15,699 --> 00:37:17,722
- Kita beritahu yang sebenarnya.
- 276
- 00:37:17,740 --> 00:37:21,034
- Apa, kita kita membunuh teman mereka?/
- Dia berusaha membunuhmu.
- 277
- 00:37:21,036 --> 00:37:23,854
- Seseorang mungkin
- kehilangan dia, Thomas.
- 278
- 00:37:23,908 --> 00:37:26,057
- Atau kehilangan...
- 279
- 00:37:26,542 --> 00:37:28,810
- Apa?/
- Peti itu, Thomas.
- 280
- 00:37:28,812 --> 00:37:31,681
- Jika itu cukup untuk seseorang
- hampir membunuh...
- 281
- 00:37:33,646 --> 00:37:36,330
- Itu tetap tertutup.
- 282
- 00:37:36,385 --> 00:37:38,555
- Aku tak bisa tidur.
- 283
- 00:37:39,966 --> 00:37:43,827
- Aku terus melihat dia,
- berulang-ulang.
- 284
- 00:37:45,069 --> 00:37:47,263
- Aku ingin tahu apa yang
- dia inginkan.
- 285
- 00:37:47,288 --> 00:37:50,112
- Anggap saja kita membukanya.
- 286
- 00:37:50,140 --> 00:37:52,067
- Apa yang kita dapat?
- 287
- 00:37:52,092 --> 00:37:54,958
- Apa yang kita peroleh
- dari membukanya?
- 288
- 00:37:56,000 --> 00:37:58,399
- Aku akan menjadi tahu.
- 289
- 00:38:00,131 --> 00:38:01,945
- Tidak.
- 290
- 00:38:04,167 --> 00:38:06,214
- Yang harus kau lakukan adalah...
- 291
- 00:38:06,216 --> 00:38:10,228
- ...belajar untuk menutup
- mulut besarmu.
- 292
- 00:38:24,033 --> 00:38:27,485
- Aku berharap kau tak pernah
- menurunkanku.
- 293
- 00:39:08,277 --> 00:39:10,604
- Demi Tuhan.
- 294
- 00:39:12,381 --> 00:39:14,781
- Demi Tuhan.
- 295
- 00:39:14,783 --> 00:39:16,582
- Menurutmu dari mana ini berasal?/
- Surga!
- 296
- 00:39:16,582 --> 00:39:18,571
- Surga! Malaikat penjagaku
- mengirimku paket!
- 297
- 00:39:18,571 --> 00:39:21,355
- Hanya kau?/
- Kita!
- 298
- 00:39:21,357 --> 00:39:23,991
- Aku tak peduli dengan yang lain,
- bukan begitu?
- 299
- 00:39:29,064 --> 00:39:31,421
- Bagaimana menurutmu, Thomas?
- 300
- 00:39:31,452 --> 00:39:34,035
- Bagaimana menurutku?
- 301
- 00:39:34,067 --> 00:39:36,856
- Tentang pergi ke New York
- atau Paris.
- 302
- 00:39:42,879 --> 00:39:46,454
- Seseorang akan datang untuk ini.
- 303
- 00:39:46,477 --> 00:39:48,281
- Apa maksudmu?
- 304
- 00:39:48,283 --> 00:39:53,221
- Maksudku, kau tidak tahu pasti.
- 305
- 00:39:53,223 --> 00:39:56,494
- Thomas, dengar,
- bajingan itu hampir membunuhku.
- 306
- 00:39:56,500 --> 00:40:00,161
- Sejauh yang aku lihat,
- ini adalah bayaran ganti rugi...
- 307
- 00:40:00,163 --> 00:40:02,696
- Karena aku harus menjalani
- sisa hidupku...
- 308
- 00:40:02,698 --> 00:40:06,039
- ...dengan wajahnya melekat di otakku.
- 309
- 00:40:09,631 --> 00:40:12,765
- Bagaimana kau jelaskan
- pada Kenny?
- 310
- 00:40:12,792 --> 00:40:16,586
- Atau Trinity House,
- atau yang lainnya,
- 311
- 00:40:16,622 --> 00:40:20,411
- Jika mayat yang kepalanya
- kau hancurkan...
- 312
- 00:40:20,426 --> 00:40:22,773
- ...tidak mengejar sesuatu?/
- Apa maksudmu?
- 313
- 00:40:22,798 --> 00:40:28,464
- Maksudku, jika kita menyimpan ini,
- apa yang akan orang pikirkan?
- 314
- 00:40:28,481 --> 00:40:30,443
- Saat kau muncul...
- 315
- 00:40:30,468 --> 00:40:33,027
- ...dengan pakaian baru, atau
- hamburkan uang pada seorang gadis?
- 316
- 00:40:33,029 --> 00:40:37,330
- Tunggu dulu.../
- Tidak, kau yang tunggu dulu!
- 317
- 00:40:37,332 --> 00:40:40,768
- Itu jauh lebih berbahaya
- dari yang kau pikirkan!
- 318
- 00:40:40,770 --> 00:40:42,837
- Orang akan bertanya!
- 319
- 00:40:42,839 --> 00:40:45,764
- Kita harus berikan jawaban!
- 320
- 00:40:46,375 --> 00:40:50,432
- Bisakah kau menutup mulutmu?
- 321
- 00:40:50,500 --> 00:40:53,200
- Apa maksudmu, Thomas?
- 322
- 00:40:53,231 --> 00:40:57,107
- Bagaimana kami bisa mempercayaimu?
- 323
- 00:40:58,494 --> 00:41:01,367
- Kenapa kau melihatku
- dan bukan dia?
- 324
- 00:41:01,389 --> 00:41:04,546
- Karena jika kau mendapat
- masalah dengan ini,
- 325
- 00:41:06,129 --> 00:41:08,261
- Maka aku juga mendapat
- masalah dengan ini.
- 326
- 00:41:08,263 --> 00:41:10,931
- Dan aku tak mau karirku
- selama 25 tahun...
- 327
- 00:41:10,933 --> 00:41:13,556
- ...hancur oleh seorang
- bajingan yang tidak peduli.
- 328
- 00:41:13,556 --> 00:41:15,064
- Dasar bajingan tua.
- 329
- 00:41:15,089 --> 00:41:19,045
- Tenang, Thomas!/
- Aku sudah selesai.
- 330
- 00:41:19,090 --> 00:41:21,151
- Aku tidak butuh ini.
- 331
- 00:41:22,409 --> 00:41:24,590
- Aku selesai.
- 332
- 00:41:24,628 --> 00:41:26,875
- Apa, kau meninggalkan kami, Thomas?
- 333
- 00:41:26,907 --> 00:41:29,453
- Kau memilih keluar?
- 334
- 00:42:16,204 --> 00:42:18,799
- Kita melakukan ini seperti
- yang aku katakan.
- 335
- 00:42:18,801 --> 00:42:22,730
- Kita singkirkan mayatnya.
- Kita pikirkan kembali.
- 336
- 00:42:22,756 --> 00:42:25,973
- Bawa itu ke ujung dermaga,
- lalu kita buang ke lautan.
- 337
- 00:42:25,975 --> 00:42:28,442
- Saat Kenny kembali,
- kita bagi rata emas itu...
- 338
- 00:42:28,466 --> 00:42:30,692
- ...lalu sembunyikan itu
- di koper kita.
- 339
- 00:42:31,948 --> 00:42:35,865
- Dan saat kita kembali?/
- Tidak ada. Tidak ada.
- 340
- 00:42:35,899 --> 00:42:37,730
- Kita pulang ke rumah.
- Kita lanjutkan seperti biasa.
- 341
- 00:42:37,758 --> 00:42:41,276
- Enam minggu kemudian, kita kembali,
- kita selesaikan sif.
- 342
- 00:42:41,276 --> 00:42:44,158
- Enam minggu kemudian,
- kita lakukan hal sama lagi.
- 343
- 00:42:44,160 --> 00:42:46,159
- Tak ada apapun selama setahun.
- 344
- 00:42:46,161 --> 00:42:49,725
- Aku akan cari pembeli di Edinburgh.
- Seseorang yang bisa kita percaya.
- 345
- 00:42:49,752 --> 00:42:52,368
- Lalu dia akan mengubah emas
- menjadi uang.
- 346
- 00:42:55,087 --> 00:42:57,340
- Setuju?
- 347
- 00:43:00,710 --> 00:43:03,476
- Sekarang kita tidak bicarakan soal ini.
- 348
- 00:43:03,478 --> 00:43:07,281
- Dan kau jangan beritahu orang lain,
- siapa pun.
- 349
- 00:43:07,283 --> 00:43:11,230
- Dan lakukan seperti yang
- aku katakan.
- 350
- 00:43:11,291 --> 00:43:14,658
- Bicara sedikit saja, petunjuk,
- atau mengarah ke arah sini...
- 351
- 00:43:14,661 --> 00:43:17,375
- Maka kita mati.
- 352
- 00:43:18,038 --> 00:43:20,627
- Kau mau mengesankan perempuan?
- 353
- 00:43:20,629 --> 00:43:23,063
- Kita mati.
- 354
- 00:43:23,088 --> 00:43:25,571
- Kau bilang anak-anakmu, "kita akan
- dapatkan Natal yang lebih baik,"
- 355
- 00:43:25,596 --> 00:43:27,134
- Kita mati.
- 356
- 00:43:27,136 --> 00:43:29,636
- Jika tiba-tiba kita tampak tak
- peduli dengan uang,
- 357
- 00:43:29,638 --> 00:43:32,460
- Kita mati.
- 358
- 00:43:32,508 --> 00:43:34,850
- Mengerti?
- 359
- 00:43:42,193 --> 00:43:44,837
- Jadi kau akan tetap
- bersama kita?
- 360
- 00:43:58,814 --> 00:44:01,935
- Kembali. Kembali!
- Sekarang!
- 361
- 00:44:01,937 --> 00:44:04,177
- Bawa mayat itu kembali ke kapel.
- 362
- 00:44:04,218 --> 00:44:05,795
- Sembunyikan emasnya.
- 363
- 00:44:05,859 --> 00:44:07,444
- Kembali!/Dimana kita
- sembunyikan mayatnya?
- 364
- 00:44:07,469 --> 00:44:09,572
- Di mana saja! Cepat!
- 365
- 00:44:47,183 --> 00:44:49,150
- Begitu banyak tangganya!
- 366
- 00:44:50,505 --> 00:44:52,455
- Ada yang bisa kubantu?
- 367
- 00:44:53,642 --> 00:44:56,018
- Apa kau ada melihat kapal?
- 368
- 00:44:56,068 --> 00:44:58,943
- Maaf?/
- Kami kehilangan salah satu awak.
- 369
- 00:44:58,943 --> 00:45:01,842
- Dia membawa sekoci
- beberapa hari lalu.
- 370
- 00:45:01,878 --> 00:45:03,690
- Apa kau melihat dia?
- 371
- 00:45:03,720 --> 00:45:06,199
- Maaf, aku Locke.
- 372
- 00:45:06,201 --> 00:45:08,822
- Thomas./
- Ini Borr.
- 373
- 00:45:11,582 --> 00:45:13,635
- Aku turut prihatin.
- 374
- 00:45:13,692 --> 00:45:17,450
- Aku punya kabar buruk untukmu.
- Kami...
- 375
- 00:45:17,504 --> 00:45:21,923
- Kami temukan sekoci
- beberapa hari lalu,
- 376
- 00:45:21,953 --> 00:45:24,120
- Dan mayat dari salah satu
- awak kapalmu.
- 377
- 00:45:24,165 --> 00:45:27,291
- Aku turut prihatin.
- Aku turut prihatin
- 378
- 00:45:29,739 --> 00:45:32,194
- Dia bilang Gherd sudah mati.
- 379
- 00:45:34,072 --> 00:45:35,903
- Sial. Apa dia serius?
- 380
- 00:45:35,926 --> 00:45:39,500
- Ini kabar yang sangat menyedihkan
- untuk kami, Thomas.
- 381
- 00:45:39,502 --> 00:45:43,571
- Aku mengerti. Aku mengerti.
- 382
- 00:45:43,573 --> 00:45:48,578
- Jika kau ikut aku, aku bisa tunjukkan
- kau tempat kami temukan dia.
- 383
- 00:45:52,862 --> 00:45:55,665
- James, apa yang dia lakukan?
- 384
- 00:45:57,620 --> 00:46:00,037
- Dia tunjukkan mereka
- apa yang terjadi.
- 385
- 00:46:01,186 --> 00:46:04,348
- Diamlah.
- Jangan ke mana-mana.
- 386
- 00:46:04,387 --> 00:46:06,991
- Aku tak suka ini.
- 387
- 00:46:07,405 --> 00:46:10,566
- Aku mengirim orangku turun.
- Dia membawa naik mayatnya.
- 388
- 00:46:11,330 --> 00:46:13,192
- Tewas?
- 389
- 00:46:23,968 --> 00:46:26,746
- Apa ada barang bawaan?
- 390
- 00:46:26,748 --> 00:46:32,486
- Ya. Ya, ada peti kayu besar.
- 391
- 00:46:32,488 --> 00:46:34,522
- Bisa kami melihatnya?
- Dan dia?
- 392
- 00:46:34,524 --> 00:46:36,757
- Tidak, maafkan aku.
- Tidak.
- 393
- 00:46:36,759 --> 00:46:40,653
- Tidak, maafkan aku,
- aku sudah melaporkannya.
- 394
- 00:46:40,678 --> 00:46:42,640
- Itu harus dibawa.
- Itu protokol.
- 395
- 00:46:42,656 --> 00:46:45,699
- Jadi itu tak lagi di sini?/
- Tidak.
- 396
- 00:46:45,701 --> 00:46:48,291
- Tidak, mereka pergi sekitar
- tiga jam yang lalu.
- 397
- 00:46:51,161 --> 00:46:54,176
- Berapa orang yang
- ada di sini, Thomas?
- 398
- 00:46:56,076 --> 00:46:58,267
- Tiga orang.
- 399
- 00:47:01,166 --> 00:47:02,619
- Donald!
- 400
- 00:47:02,654 --> 00:47:05,687
- Bisa aku bicara dengan mereka?/
- Tidak, maafkan aku.
- 401
- 00:47:05,746 --> 00:47:08,190
- Orangku sangat sibuk.
- 402
- 00:47:16,102 --> 00:47:18,266
- Apa yang terjadi?
- 403
- 00:47:24,942 --> 00:47:26,859
- Hai, halo, bagaimana kabarmu?
- 404
- 00:47:26,878 --> 00:47:29,413
- Cukup baik./
- Bagus.
- 405
- 00:47:32,614 --> 00:47:35,850
- Donald, aku baru beritahu Locke
- tentang kejadian tragis...
- 406
- 00:47:35,875 --> 00:47:37,817
- Ya, kami...
- 407
- 00:47:37,819 --> 00:47:40,224
- Kau temukan sesuatu?
- 408
- 00:47:40,276 --> 00:47:42,463
- Ya?
- 409
- 00:47:42,492 --> 00:47:45,368
- Ya, kami temukan...
- 410
- 00:47:45,393 --> 00:47:47,698
- Mayat.
- 411
- 00:47:47,992 --> 00:47:50,886
- Ya. Mayat.
- 412
- 00:47:50,934 --> 00:47:53,002
- Dia tewas.
- 413
- 00:47:54,051 --> 00:47:56,358
- Ada yang lain?
- 414
- 00:47:58,274 --> 00:48:00,001
- Ingat, kau temukan peti.
- 415
- 00:48:00,025 --> 00:48:02,070
- Kau temukan orang itu
- dan juga peti, ingat?
- 416
- 00:48:02,070 --> 00:48:04,388
- Ya.
- 417
- 00:48:04,474 --> 00:48:08,218
- Kami temukan peti kayu.
- 418
- 00:48:18,756 --> 00:48:20,334
- Ada yang salah?
- 419
- 00:48:20,379 --> 00:48:22,205
- Tidak, tidak, hanya sedikit emosi.
- 420
- 00:48:22,205 --> 00:48:24,128
- Kami baru kehilangan
- awak kapal, kau tahu.
- 421
- 00:48:24,145 --> 00:48:27,287
- Dan dia membawa peti.
- 422
- 00:48:27,359 --> 00:48:32,395
- Itu sudah dibawa kembali
- ke daratan, benar?
- 423
- 00:48:32,430 --> 00:48:35,411
- Benar, Semua hilang./
- Benar.
- 424
- 00:48:36,828 --> 00:48:42,646
- Mau aku tunjukkan peta bagaimana
- untuk kembali ke daratan?
- 425
- 00:48:44,371 --> 00:48:47,123
- Kurasa aku tahu kami di mana.
- 426
- 00:48:49,729 --> 00:48:51,859
- Sudah berapa lama kau
- mengurus mercusuar?
- 427
- 00:48:51,861 --> 00:48:54,760
- Aku sudah di sini sekitar
- 25 tahun.
- 428
- 00:48:54,760 --> 00:48:56,919
- Itu sangat lama.
- 429
- 00:48:56,968 --> 00:48:59,500
- Dan keluargamu?
- Mereka pasti merindukanmu.
- 430
- 00:48:59,502 --> 00:49:01,860
- Sudah tidak lagi.
- 431
- 00:49:02,837 --> 00:49:06,839
- Istriku sudah tiada.
- 432
- 00:49:06,841 --> 00:49:08,905
- Aku turut prihatin.
- 433
- 00:49:12,063 --> 00:49:14,484
- Boleh aku bertanya bagaimana
- dia meninggal?
- 434
- 00:49:21,946 --> 00:49:24,274
- Tidak, kau tidak boleh.
- 435
- 00:49:37,993 --> 00:49:41,498
- Berapa saluran radiomu, James?
- 436
- 00:49:41,910 --> 00:49:44,446
- D-55. Gelombang pendek.
- 437
- 00:49:47,882 --> 00:49:49,882
- Terima kasih.
- 438
- 00:50:02,998 --> 00:50:06,638
- Baiklah, James, berbalik
- perlahan-lahan, kembali ke dalam.
- 439
- 00:50:06,828 --> 00:50:08,902
- Perlahan-lahan.
- 440
- 00:50:08,904 --> 00:50:10,770
- Baiklah.
- 441
- 00:50:10,772 --> 00:50:12,873
- James, sebaiknya perbaiki radio itu.
- 442
- 00:50:12,875 --> 00:50:14,411
- Ya.
- 443
- 00:50:21,450 --> 00:50:24,984
- Kau tunggu di sini, dan jangan bergerak
- hingga mereka hilang di cakrawala.
- 444
- 00:50:24,986 --> 00:50:28,225
- Mengerti? Paham?/
- Ya. Ya!
- 445
- 00:50:31,013 --> 00:50:34,862
- Lebih tinggi. Lebih tinggi,
- buat itu lebih tinggi!/Ini tersangkut.
- 446
- 00:50:34,864 --> 00:50:37,274
- Pegang ini. Ini, cepat.
- 447
- 00:50:42,429 --> 00:50:44,038
- Jangan gerakkan itu.
- Tahan di sana.
- 448
- 00:50:44,040 --> 00:50:45,672
- Aku menahannya./
- Baiklah, yang ini.
- 449
- 00:50:45,674 --> 00:50:47,507
- Oke. Yang ini./
- Yang ini?
- 450
- 00:50:47,509 --> 00:50:49,405
- Tahan di sana. Tahan di sana.
- 451
- 00:50:49,405 --> 00:50:51,170
- Baik. Baik.
- 452
- 00:50:51,195 --> 00:50:53,168
- Thomas?
- Kau bisa dengar aku?
- 453
- 00:50:53,168 --> 00:50:55,496
- Ini D-55, kau bisa dengar aku?
- 454
- 00:50:55,496 --> 00:50:57,850
- Thomas, memanggil D-55.
- 455
- 00:50:57,852 --> 00:51:00,729
- Ini D-55, kau bisa dengar aku?
- 456
- 00:51:07,696 --> 00:51:09,395
- Thomas?
- Kau bisa dengar aku?
- 457
- 00:51:09,397 --> 00:51:11,699
- Ini D-55, kau bisa dengar aku?
- 458
- 00:51:11,701 --> 00:51:14,056
- Mereka mempermainkan kita.
- 459
- 00:51:14,250 --> 00:51:17,573
- Pembohong./
- Mereka tak bisa mendengar kita.
- 460
- 00:51:20,982 --> 00:51:24,482
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 461
- 00:51:24,506 --> 00:51:28,006
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 462
- 00:51:28,030 --> 00:51:31,530
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 463
- 00:51:41,997 --> 00:51:45,402
- Thomas! Mereka kembali, cepat!
- Lihat!
- 464
- 00:51:53,828 --> 00:51:55,634
- Sialan.
- 465
- 00:51:57,145 --> 00:51:59,312
- James, James!
- Tidak. Tidak.
- 466
- 00:51:59,312 --> 00:52:00,880
- Di bawah sana terlalu rentan.
- 467
- 00:52:00,882 --> 00:52:03,384
- Kita akan tetap di sini, jangan biarkan
- mereka yang pegang kendali.
- 468
- 00:52:03,386 --> 00:52:07,120
- Kau bilang kita.../
- Kita tunggu di sini!
- 469
- 00:52:07,122 --> 00:52:12,426
- Mungkin mereka bisa berpikir logis.
- Kita tidak memulai perang ini.
- 470
- 00:52:12,428 --> 00:52:14,887
- Kita tunggu di sini, dan jangan
- biarkan mereka yang pegang kendali.
- 471
- 00:52:22,738 --> 00:52:24,202
- Mereka mencari titik lemah.
- 472
- 00:52:24,202 --> 00:52:26,096
- Biarkan saja. Aku tidak takut!/
- Diam, Donald.
- 473
- 00:52:26,096 --> 00:52:29,712
- Bukan kelemahan kita,
- kelemahan pulau ini.
- 474
- 00:52:55,738 --> 00:52:57,276
- Pembohong!
- 475
- 00:52:57,320 --> 00:52:59,271
- Pencuri!
- 476
- 00:53:07,705 --> 00:53:10,085
- Ayo.
- 477
- 00:54:31,146 --> 00:54:33,887
- Apa yang mereka lakukan?
- 478
- 00:54:37,559 --> 00:54:40,122
- Mereka mengulur-ulur kita.
- 479
- 00:54:41,631 --> 00:54:43,980
- Ini dia.
- 480
- 00:54:48,748 --> 00:54:51,034
- Mereka sudah berada di pulau.
- 481
- 00:54:51,082 --> 00:54:53,521
- Salah satu dari mereka di sini./
- Bagaimana...
- 482
- 00:54:53,582 --> 00:54:55,890
- James...
- James, kau jaga tangga.
- 483
- 00:54:55,890 --> 00:54:59,228
- Donald? Donald, mercusuar.
- Cepat!
- 484
- 00:55:09,361 --> 00:55:11,007
- Hei.
- 485
- 00:55:34,029 --> 00:55:35,899
- Dasar babi.
- 486
- 00:55:58,944 --> 00:56:00,751
- Pembohong.
- 487
- 00:56:01,089 --> 00:56:02,792
- Hei.
- 488
- 00:56:30,752 --> 00:56:33,622
- Jangan bertindak bodoh, Thomas.
- 489
- 00:56:39,428 --> 00:56:43,600
- Kargonya masih di sini.
- Bukan begitu?
- 490
- 00:57:08,970 --> 00:57:11,828
- Bagaimana dengan Gherd?
- 491
- 00:57:11,856 --> 00:57:14,329
- Ya, itu benar.
- 492
- 00:57:14,388 --> 00:57:16,498
- Gherd?
- 493
- 00:57:21,414 --> 00:57:23,939
- Di mana Gherd, Thomas?
- 494
- 00:57:28,479 --> 00:57:30,458
- Apa dia mati?
- 495
- 00:57:32,583 --> 00:57:36,718
- Kupikir orang yang memberikan cahaya
- akan memiliki pendirian baik.
- 496
- 00:57:38,591 --> 00:57:40,323
- Tapi tidak.
- 497
- 00:57:44,426 --> 00:57:46,129
- Aku salah.
- 498
- 00:57:49,131 --> 00:57:50,815
- Emasnya.
- 499
- 00:57:52,365 --> 00:57:54,533
- Di mana emasnya?
- 500
- 00:57:58,323 --> 00:58:02,010
- Itu bukan hakmu untuk
- menyimpannya, pengurus.
- 501
- 00:58:21,689 --> 00:58:23,646
- Dimana emasku?
- 502
- 00:58:39,353 --> 00:58:42,315
- Dimana emasku?
- 503
- 00:58:42,363 --> 00:58:44,585
- Lihat aku!
- 504
- 00:58:45,226 --> 00:58:50,258
- Dimana?
- Dimana emasku?!
- 505
- 00:58:52,211 --> 00:58:56,096
- Bicara padaku.
- Bicaralah padaku!
- 506
- 00:58:56,098 --> 00:58:58,498
- Emasnya, Thomas!
- 507
- 00:58:58,500 --> 00:59:02,050
- Cepat, sederhana saja.
- Katakan. Katakanlah!
- 508
- 00:59:02,065 --> 00:59:05,038
- Di mana emasnya?
- Dimana itu?
- 509
- 00:59:21,189 --> 00:59:24,159
- Tunggu di sini!
- Tunggu di sini!
- 510
- 00:59:26,797 --> 00:59:28,830
- Lepaskan aku!
- 511
- 00:59:47,982 --> 00:59:51,183
- Donald! Talinya!
- 512
- 00:59:51,254 --> 00:59:53,744
- Pasangkan dia tali!
- 513
- 01:01:33,555 --> 01:01:35,390
- Kita bekerja dengan baik.
- 514
- 01:01:38,685 --> 01:01:41,096
- Kita tetap sesuai rencana.
- 515
- 01:01:43,132 --> 01:01:45,310
- Astaga.
- 516
- 01:01:47,621 --> 01:01:49,636
- Tak ada yang bisa kau lakukan.
- 517
- 01:01:49,638 --> 01:01:51,607
- Mereka mengejar kita.
- 518
- 01:01:52,640 --> 01:01:54,473
- Kepalanya...
- 519
- 01:01:54,475 --> 01:01:56,976
- Tolong kepastianmu, James.
- 520
- 01:01:56,978 --> 01:02:00,149
- Mereka menyerang kita.
- Mereka datang untuk itu.
- 521
- 01:02:04,621 --> 01:02:07,089
- Berhenti melihat dia.
- 522
- 01:02:19,167 --> 01:02:21,002
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 523
- 01:02:25,980 --> 01:02:28,719
- Thomas?/
- Minum.
- 524
- 01:02:42,414 --> 01:02:44,562
- Ini sama seperti sebelumnya.
- 525
- 01:02:44,629 --> 01:02:47,663
- Kita singkirkan kapalnya
- sebelum Kenny kembali.
- 526
- 01:02:48,672 --> 01:02:51,008
- Bagaimana jika posisi mereka
- diketahui di sini?
- 527
- 01:02:51,039 --> 01:02:54,134
- Atau mereka beritahu posisinya
- lewat radio?/Kita tidak bantah itu.
- 528
- 01:02:54,136 --> 01:02:58,504
- Kita bilang mereka singgah untuk
- peta navigasi.
- 529
- 01:02:58,506 --> 01:03:01,048
- Kita beri mereka petanya,
- lalu mengirim mereka kembali berlayar.
- 530
- 01:03:01,070 --> 01:03:03,418
- Jelas?
- 531
- 01:03:03,678 --> 01:03:06,557
- Ya. Ya.
- 532
- 01:03:06,557 --> 01:03:09,080
- Donald, jelas?
- 533
- 01:03:12,076 --> 01:03:14,152
- Donald?
- 534
- 01:03:14,926 --> 01:03:17,192
- Anggota mereka masih ada.
- 535
- 01:03:20,021 --> 01:03:22,064
- Siapa mereka?
- 536
- 01:04:06,855 --> 01:04:09,110
- Tangkap dia, James!
- 537
- 01:04:30,332 --> 01:04:33,109
- Ini masih anak-anak.
- 538
- 01:04:40,577 --> 01:04:42,256
- Dia terlihat seperti Cha...
- 539
- 01:04:42,327 --> 01:04:45,824
- Dia terlihat seperti Charlie.
- 540
- 01:04:48,752 --> 01:04:51,728
- Kenapa kau tidak bilang?
- 541
- 01:04:51,792 --> 01:04:54,815
- Itu terlalu gelap, aku tidak tahu.
- 542
- 01:05:08,131 --> 01:05:10,335
- Tak apa.
- 543
- 01:05:15,956 --> 01:05:17,696
- Tidak!
- 544
- 01:05:19,853 --> 01:05:22,822
- Tidak...
- 545
- 01:07:18,102 --> 01:07:19,668
- James.
- 546
- 01:07:21,835 --> 01:07:23,439
- James?
- 547
- 01:07:25,073 --> 01:07:27,748
- Aku bersih-bersih.
- 548
- 01:07:27,811 --> 01:07:30,108
- Seperti yang kau suka.
- 549
- 01:10:53,680 --> 01:10:55,655
- Tetap ditempatmu.
- 550
- 01:10:56,594 --> 01:10:58,921
- Minum tehmu.
- 551
- 01:11:01,154 --> 01:11:04,223
- Kita harus lakukan sesuatu.
- Kita tak bisa biarkan dia seperti ini.
- 552
- 01:11:04,278 --> 01:11:06,158
- Itu omongan yang berani, Nak.
- 553
- 01:11:06,160 --> 01:11:08,930
- Aku harus keluar dari pulau ini!
- 554
- 01:11:12,445 --> 01:11:14,903
- Apa kau percaya aku?
- 555
- 01:11:22,309 --> 01:11:24,912
- Kalau begitu pergilah ke atas.
- Aku akan bicara dengan James.
- 556
- 01:12:19,708 --> 01:12:21,866
- Dapat banyak?
- 557
- 01:12:21,914 --> 01:12:23,845
- Sangat.
- 558
- 01:12:36,417 --> 01:12:40,345
- Kita harus.../
- Aku takut.
- 559
- 01:12:51,713 --> 01:12:54,602
- Aku tak bisa merasakan apa-apa.
- 560
- 01:13:00,955 --> 01:13:06,915
- Aku memikirkan Mary,
- dan dia hanya wajah.
- 561
- 01:13:15,288 --> 01:13:20,629
- Lizzie dan Charlie, hanya wajah.
- 562
- 01:13:24,543 --> 01:13:27,517
- Aku tak bisa.../
- Mereka akan kembali.
- 563
- 01:13:27,562 --> 01:13:29,871
- Mereka akan kembali.
- 564
- 01:13:33,376 --> 01:13:36,353
- Benarkah?
- 565
- 01:13:36,412 --> 01:13:38,357
- Saat kau pulang,
- 566
- 01:13:38,423 --> 01:13:41,760
- Dengan kakimu berada
- didepan perapian...
- 567
- 01:13:41,853 --> 01:13:46,288
- Mereka akan kembali.
- Aku janji.
- 568
- 01:13:56,669 --> 01:13:59,479
- Aku tak tahu jika aku
- ingin mereka kembali.
- 569
- 01:16:01,588 --> 01:16:03,782
- Ingat mereka.
- 570
- 01:16:15,169 --> 01:16:18,977
- Yang perlu ayah lakukan, Nak,
- adalah menyalakan sakelarnya.
- 571
- 01:16:19,664 --> 01:16:22,662
- Tergantung pada lensa dan awan.
- 572
- 01:16:22,690 --> 01:16:24,886
- Ayah bisa menerangimu.
- 573
- 01:16:24,919 --> 01:16:27,916
- Ayah hanya hitungan menit
- dari bersinar.
- 574
- 01:16:37,966 --> 01:16:40,611
- Hati-hati, Thomas.
- 575
- 01:16:42,148 --> 01:16:44,527
- Kau dengar aku?
- 576
- 01:17:02,015 --> 01:17:04,051
- Bagaimana papan simpulmu?
- 577
- 01:17:09,598 --> 01:17:17,319
- Aku tak bisa mengembalikannya lagi.
- 578
- 01:17:26,857 --> 01:17:29,111
- James.
- 579
- 01:17:31,416 --> 01:17:33,876
- Bagaimana papan simpulmu?
- 580
- 01:17:51,541 --> 01:17:53,902
- Aku bisa bantu.
- 581
- 01:18:13,187 --> 01:18:15,454
- Apa yang kau bicarakan?
- 582
- 01:18:15,456 --> 01:18:16,778
- Diam!
- 583
- 01:18:16,833 --> 01:18:18,674
- Kau juga akan mengait
- otakku hingga keluar?
- 584
- 01:18:19,993 --> 01:18:21,614
- Ada apa, James?
- 585
- 01:18:21,640 --> 01:18:25,097
- Kau takut anak-anakmu tahu
- jika ayah mereka pembunuh?
- 586
- 01:18:25,099 --> 01:18:27,158
- Menurutmu bagaimana perasaanku?
- 587
- 01:18:27,158 --> 01:18:29,000
- Keparat!/Kau bukan satu-satunya
- orang yang membunuh!
- 588
- 01:18:29,002 --> 01:18:31,336
- Dasar cacing kecil keparat!
- 589
- 01:18:31,360 --> 01:18:34,542
- Kau hanya memikirkan
- dirimu sendiri!
- 590
- 01:18:34,567 --> 01:18:36,408
- Dasar bajingan kecil...
- 591
- 01:18:36,634 --> 01:18:38,606
- Kemari!/
- Cukup.
- 592
- 01:18:38,640 --> 01:18:41,646
- Kemari!/
- Cukup, James! Kau, keluar.
- 593
- 01:18:41,648 --> 01:18:43,815
- Donald!/
- Aku harusnya meninggalkanmu!
- 594
- 01:18:43,815 --> 01:18:46,440
- Keluar. Keluar!/
- Dasar bajingan...
- 595
- 01:18:47,982 --> 01:18:49,874
- Aku akan membunuhmu!
- 596
- 01:18:49,901 --> 01:18:52,824
- Dia pengerat!
- Dia cacing keparat!
- 597
- 01:18:52,824 --> 01:18:54,769
- Kau sudah gila, Jimmy!
- 598
- 01:18:54,835 --> 01:18:57,295
- Diamlah! Tutup mulutmu!
- 599
- 01:18:57,297 --> 01:18:58,664
- Pergi ke kamarmu!
- 600
- 01:18:58,666 --> 01:18:59,986
- James!
- 601
- 01:19:05,559 --> 01:19:07,725
- Jika dia tidak membunuhnya,
- 602
- 01:19:07,725 --> 01:19:09,431
- Ini semua takkan terjadi!/
- James.
- 603
- 01:19:09,477 --> 01:19:11,176
- Dia masih kecil.
- 604
- 01:19:11,178 --> 01:19:13,378
- Itu Donald. Kau melihatnya,
- kau berada di sana.
- 605
- 01:19:13,380 --> 01:19:16,615
- Ingat?
- Dia membela dirinya sendiri.
- 606
- 01:19:16,617 --> 01:19:19,390
- Hanya membela diri.
- 607
- 01:19:19,411 --> 01:19:21,552
- Kita semua didalam ini
- bersama-sama, James.
- 608
- 01:19:21,554 --> 01:19:25,134
- Kau, aku, Donald.
- Kita semua.
- 609
- 01:19:26,843 --> 01:19:33,233
- Cacing kecil keparat sekarang
- juga sudah memasukimu.
- 610
- 01:20:20,547 --> 01:20:22,483
- Thomas...
- 611
- 01:20:38,698 --> 01:20:40,234
- James?
- 612
- 01:20:42,502 --> 01:20:46,073
- James, dia hanya bersikap bodoh.
- Tak ada niatan buruk.
- 613
- 01:20:47,508 --> 01:20:53,852
- Dia yang menyebabkan ini
- kepada kita, Thomas.
- 614
- 01:20:53,920 --> 01:20:58,819
- Dia tidak peduli tentang apa
- yang sudah dia perbuat.
- 615
- 01:21:02,034 --> 01:21:04,658
- Dia pengerat, Thomas!
- 616
- 01:21:09,630 --> 01:21:11,399
- Kau tahu itu, 'kan?
- 617
- 01:21:24,808 --> 01:21:28,137
- Mulai sekarang, jangan bicara
- apapun dengannya.
- 618
- 01:21:29,406 --> 01:21:32,554
- Jika kita tidak tetap bersama,
- entah apa yang terjadi.
- 619
- 01:21:36,062 --> 01:21:37,856
- Maafkan aku.
- 620
- 01:21:37,858 --> 01:21:40,562
- Nyalakan lampu dan
- buat dirimu berguna.
- 621
- 01:21:49,377 --> 01:21:51,333
- Donald?
- 622
- 01:22:41,788 --> 01:22:44,730
- Selalu menjagaku, ya?
- 623
- 01:22:44,804 --> 01:22:46,949
- Ya.
- 624
- 01:22:48,795 --> 01:22:51,698
- Kau akan membutuhkan
- baju hangatmu, Thomas.
- 625
- 01:23:00,773 --> 01:23:03,443
- Kami semua tahu
- istrimu sakit, Thomas.
- 626
- 01:23:05,969 --> 01:23:09,112
- Dan membutuhkan bantuan.
- Apa kau tahu?
- 627
- 01:23:11,698 --> 01:23:13,882
- Kau membiarkan dia mati.
- 628
- 01:23:21,929 --> 01:23:24,799
- Kita semua harus membayar
- atas perbuatan kita.
- 629
- 01:23:27,033 --> 01:23:29,216
- Kita semua.
- 630
- 01:23:55,996 --> 01:23:57,461
- Kita tak bisa menunggu.
- 631
- 01:23:57,512 --> 01:23:59,378
- Kita harus pergi dari pulau ini,
- 632
- 01:23:59,378 --> 01:24:02,175
- Kita tak punya kesempatan
- dengan kondisi James sekarang.
- 633
- 01:24:03,636 --> 01:24:06,741
- Satu-satunya kesempatan yang kita
- punya adalah bersama James.
- 634
- 01:24:08,941 --> 01:24:12,232
- Jika dia pergi, dia bicara.
- Jika dia bicara, dia digantung.
- 635
- 01:24:13,846 --> 01:24:17,559
- Kurasa kau tidak sadar apa
- yang akan terjadi kepada kita.
- 636
- 01:24:18,952 --> 01:24:21,614
- Tidak mungkin kita bisa
- menjelaskan semua ini.
- 637
- 01:24:21,688 --> 01:24:24,382
- Emasnya.
- Mayat-mayat.
- 638
- 01:24:24,382 --> 01:24:27,087
- Mercusuar yang terbengkalai.
- 639
- 01:24:27,183 --> 01:24:28,694
- Kita harus tetap sesuai rencana.
- 640
- 01:24:28,696 --> 01:24:30,896
- Dan jika yang lainnya datang?/
- Demi Tuhan!
- 641
- 01:24:30,898 --> 01:24:34,966
- Kau berusaha membunuhku?/
- Persetan rencanamu, Thomas!
- 642
- 01:24:34,968 --> 01:24:39,573
- Kita berdua ambil emas itu,
- dan kita pergi sekarang juga.
- 643
- 01:24:54,455 --> 01:24:55,721
- Cepat periksa James./
- Apa?
- 644
- 01:24:55,723 --> 01:24:57,680
- Cepat periksa James!
- 645
- 01:25:08,232 --> 01:25:10,735
- Dengar, James menghilang.
- Dia tak ada di kapel.
- 646
- 01:25:10,737 --> 01:25:14,229
- Kembali ke mercusuar.
- Aku akan periksa kapal.
- 647
- 01:25:14,278 --> 01:25:15,810
- Hati-hati.
- 648
- 01:26:11,047 --> 01:26:13,033
- Astaga.
- 649
- 01:26:17,904 --> 01:26:19,583
- Temukan sesuatu?/
- Tidak.
- 650
- 01:26:19,598 --> 01:26:22,039
- Kau?/
- Tidak.
- 651
- 01:26:22,041 --> 01:26:25,811
- Apa yang harus kita lakukan?
- 652
- 01:26:25,836 --> 01:26:28,027
- Menurutmu dia melompat?
- 653
- 01:26:29,483 --> 01:26:31,218
- Aku tidak tahu.
- 654
- 01:26:31,260 --> 01:26:33,884
- Ayo kita pergi./
- Kita takkan pergi tanpa James.
- 655
- 01:26:33,886 --> 01:26:36,219
- Kau sudah berusaha
- semampunya, Thomas.
- 656
- 01:26:36,244 --> 01:26:37,648
- Kita akan berbuat benar untuknya.
- 657
- 01:26:37,648 --> 01:26:40,866
- Kita akan berbuat benar untuk
- keluarganya. Kita harus pergi.
- 658
- 01:26:56,267 --> 01:27:00,367
- Aku tak bermaksud menakuti
- kalian berdua.
- 659
- 01:27:00,392 --> 01:27:03,327
- Aku tidak menjadi diriku sendiri.
- 660
- 01:27:07,851 --> 01:27:11,112
- Pergi ke suatu tempat, teman-teman?
- 661
- 01:27:11,190 --> 01:27:13,313
- Kau meninggalkanku?/
- Tidak.
- 662
- 01:27:13,339 --> 01:27:14,860
- James, tidak.
- 663
- 01:27:14,862 --> 01:27:17,632
- Tidak, tidak, kami takkan
- pernah meninggalkanmu.
- 664
- 01:27:22,811 --> 01:27:25,206
- Kau mau teh?
- 665
- 01:27:27,377 --> 01:27:29,429
- Ya.
- 666
- 01:27:30,635 --> 01:27:32,589
- Bagus.
- 667
- 01:27:41,654 --> 01:27:44,652
- Aku merindukanmu.
- 668
- 01:27:44,748 --> 01:27:47,565
- Thomas?
- 669
- 01:27:47,646 --> 01:27:49,715
- Ya.
- 670
- 01:27:53,065 --> 01:27:55,165
- Kami merindukanmu, James.
- 671
- 01:27:55,167 --> 01:27:57,835
- Aku tak bermaksud dengan
- yang aku katakan, Donald.
- 672
- 01:27:57,837 --> 01:28:00,404
- Tak apa, James.
- 673
- 01:28:00,461 --> 01:28:03,190
- Aku juga tak bermaksud
- dengan perkataanku.
- 674
- 01:28:05,873 --> 01:28:08,977
- Ini hanya pekan yang berat.
- 675
- 01:28:11,385 --> 01:28:14,924
- Kuberitahu padamu, James,
- aku juga tidak menginginkan ini.
- 676
- 01:28:18,327 --> 01:28:21,388
- Tak ada yang siap untuk ini.
- 677
- 01:28:24,308 --> 01:28:27,278
- Aku minta maaf, semuanya.
- Aku hanya lelah.
- 678
- 01:28:41,047 --> 01:28:44,642
- Tugas mengirimku pergi
- 679
- 01:28:46,794 --> 01:28:50,321
- Jauh dari tanganmu
- 680
- 01:28:53,093 --> 01:28:57,195
- Pergilah mengambil biola, Thomas.
- Mari bernyanyi.
- 681
- 01:29:01,904 --> 01:29:04,210
- Tidak.
- 682
- 01:29:06,491 --> 01:29:09,384
- Aku akan mengambil wiski.
- 683
- 01:29:11,227 --> 01:29:13,110
- Jangan kurangi ukurannya.
- 684
- 01:29:13,112 --> 01:29:14,421
- Biar aku yang menilai itu.
- 685
- 01:29:14,421 --> 01:29:16,408
- Dan kue Dundee?
- 686
- 01:29:16,488 --> 01:29:19,220
- Bagaimana kau tahu tentang
- kue Dundee-ku?
- 687
- 01:29:21,121 --> 01:29:23,190
- Kau kembali, James.
- 688
- 01:29:25,416 --> 01:29:27,124
- Rokok?
- 689
- 01:29:27,126 --> 01:29:29,121
- Siapkan gelas, James.
- 690
- 01:29:31,931 --> 01:29:33,553
- Ya.
- 691
- 01:29:42,346 --> 01:29:44,833
- James? James!
- 692
- 01:29:45,847 --> 01:29:47,531
- James!
- 693
- 01:29:50,149 --> 01:29:51,829
- James!
- 694
- 01:29:52,564 --> 01:29:54,616
- Bajingan.
- 695
- 01:29:55,634 --> 01:29:57,222
- Apa yang kau lakukan?
- 696
- 01:29:57,224 --> 01:29:58,849
- James!
- 697
- 01:29:59,437 --> 01:30:01,258
- Donald!
- 698
- 01:30:01,260 --> 01:30:02,860
- James!
- 699
- 01:30:05,197 --> 01:30:08,035
- Donald! James!
- 700
- 01:30:10,046 --> 01:30:11,669
- James!
- 701
- 01:30:45,738 --> 01:30:48,009
- Kau tak boleh pergi, Thomas.
- 702
- 01:31:26,746 --> 01:31:29,749
- Sekarang hanya kita berdua.
- 703
- 01:32:56,068 --> 01:32:58,071
- Kau bisa dengar aku?
- 704
- 01:33:08,817 --> 01:33:11,676
- Aku membiarkanmu mati.
- 705
- 01:33:22,562 --> 01:33:25,399
- Aku menggendong
- anak-anak itu di tanganku.
- 706
- 01:33:27,786 --> 01:33:31,377
- Aku biarkan mereka bernapas.
- 707
- 01:33:31,428 --> 01:33:34,164
- Aku biarkan mereka hidup.
- 708
- 01:33:39,371 --> 01:33:41,822
- Itu bukan salahmu.
- 709
- 01:33:46,795 --> 01:33:49,390
- Aku tak bisa memaafkanmu.
- 710
- 01:33:58,846 --> 01:34:01,836
- Aku tak cukup baik untukmu.
- 711
- 01:34:08,908 --> 01:34:11,277
- Apa kau memaafkan aku?
- 712
- 01:35:08,807 --> 01:35:11,930
- Emasnya sudah dikapal, James.
- 713
- 01:35:11,952 --> 01:35:14,148
- Waktunya untuk pergi.
- 714
- 01:36:48,562 --> 01:36:50,636
- Selamat malam, Nak.
- 715
- 01:37:18,096 --> 01:37:20,307
- Biarkan aku pergi.
- 716
- 01:37:26,506 --> 01:37:29,276
- Aku tak bisa lakukan itu, James.
- 717
- 01:37:39,885 --> 01:37:44,742
- Ayolah. Pikirkan keluargamu./
- Aku memikirkan mereka.
- 718
- 01:37:44,790 --> 01:37:47,607
- Mereka tidak pantas untuk ini.
- 719
- 01:37:47,690 --> 01:37:49,694
- Pembohong.
- 720
- 01:37:49,696 --> 01:37:52,065
- Pembunuh.
- 721
- 01:37:55,712 --> 01:37:57,838
- Kau orang baik.
- 722
- 01:37:59,123 --> 01:38:01,335
- Kau orang jujur.
- 723
- 01:38:03,382 --> 01:38:06,882
- Ini? Kita bisa mengubur ini.
- 724
- 01:38:06,938 --> 01:38:12,586
- Kita bisa.../Aku tak bisa
- sembunyikan ini, Thomas.
- 725
- 01:38:14,404 --> 01:38:17,370
- Aku tidak bisa.
- 726
- 01:38:17,405 --> 01:38:20,169
- Hanya kau yang bisa melakukannya./
- Tidak.
- 727
- 01:38:20,169 --> 01:38:22,136
- Hanya kau yang bisa
- menjaga cerita kita.
- 728
- 01:38:22,149 --> 01:38:24,079
- Tidak lagi.
- 729
- 01:38:27,135 --> 01:38:29,770
- Tolong bantu aku, Thomas.
- 730
- 01:39:20,912 --> 01:39:22,910
- Thomas!
- 731
- 01:39:31,323 --> 01:39:33,155
- Thomas.
- 732
- 01:39:35,284 --> 01:39:37,193
- Aku mohon.
- 733
- 01:39:44,777 --> 01:39:47,480
- Tak apa. Tak apa.
- 734
- 01:39:53,455 --> 01:39:55,630
- Tak apa.
- 735
- 01:39:56,757 --> 01:39:58,791
- Aku mohon.
- 736
- 01:40:55,787 --> 01:40:59,287
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 737
- 01:40:59,311 --> 01:41:02,811
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 738
- 01:41:02,835 --> 01:41:06,335
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 739
- 01:41:06,359 --> 01:41:14,359
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement