Kozjar

Наброски

Apr 27th, 2019
464
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 29.81 KB | None | 0 0
  1. Первое дело Стефана Виста.
  2. Империя Кардигард. 758 год после прихода Дол-Сорна.
  3.  
  4. Пролог
  5.  
  6. Вот уже больше трех месяцев прошло с тех пор, как я закончил магическую академию Амеральд. За эти годы много всего произошло и когда пора было покинуть уже родные стены академии, я думал меня будут ждать еще более захватывающие и интригующие приключения. Стоит ли говорить, что мои ожидания не были оправданы. Целыми днями я только и делаю, что переставляю древние, уже почти рассыпавшиеся, рукописи и ношу мутагены профессору Сильвендорну, который так даже и не соизволил посвятить меня в свои эксперименты. Впрочем это не помешало мне тайком пробраться в его лабораторию. Судя по записям, он разрабатывал средство для усиления потенции по заказу местного графа. И этим занимаются великие умы нашей прекрасной империи!
  7. Но вскоре Дол-Сорн улыбнылся мне, и я был вызван в Рейвенфилд для помощи в каком-то срочном деле. Большинство магов были отправлены на исследование возникшей недавно аномалии в долине Предгорья и поэтому им не хватало рук. Наконец-то мне выдался отличный шанс проявить себя вне затхлых стен академии, тем более что город этот можно сказать вторая столица и там наверняка происходит много интересного.
  8. Так и не став ни с кем прощаться, я отправился в Рейвенфилд кратчайшим маршрутом через Стопинские болота, впрочем я быстро поплатился за столь опрометчивый шаг ведь мой эксперитрон как оказалось не переносил испарения жидкоежек, которые в изобилии встречались в тех местах. Что ж, придется по приезду купить новый.
  9. Когда я прибыл к воротам Рейвенфилда, там столпилось уйма народа, от нищих бродяг до знатных купцов, и все были страшно раздражены. Времена были неспокойные, Хан Брутагорн уже захватил вольные княжества Межземелья и теперь от Империи его отделяет только Черноводный перешеек. Сейчас этими землями владеет купеческая гильдия полутролей, но они вот уже 200 лет отказались от регулярной армии. Вокруг только и разговоров что о войне и в города с недавних пор стали пускать только по особым пропускам, впрочем будь у тебя деньги – проблем со входом не будет.
  10. Под завистливыми взорами кметов я прошелся вдоль этой длинной очереди. Один из крестьян, по виду больше походивший на разбойника, уж было хотел преградить мне дорогу, но был быстро остановлен своим приятелем. Должно быть их смутил герб академии на моей сумке с мутагенами, правда готов поспорить, что они даже и не знали о его значении. На входе мне пришлось все же подождать, пока стражники шмонают мелкого купца. Пропуск-то у него был, но разве это могло остановить имперских служителей порядка от проведения «досмотра с пристрастием». В общем пришлось и ему отсыпать слугам народа немного золотишка, щедрая душа этот купец, однако.
  11. От всей этой сцены мне стало весьма неуютно, тем более что докопаться до моей поклажи было бы проще простого. Чего только стоит клык лютобыка, который я стащил у профессора Сильвердорна. В общем я передал страже пропуск и ждал, пока все его прочтут. И тут мне задали самый простейший из вопросов, но я все равно застыл как вкопанный, не зная, что ответить. В письме было очень мало информации касательно этого дела.
  12. – С какой целью прибыли в Рейвенфилд? – Спросил меня паренек. Доспехи на нем были явно большего размера, но он только что развел купца на золото, а потому строил и себя весьма важную особу.
  13. Я лишь промычал что-то невразумительное, как вдруг этому юнцу прилетела смачная затрещина от капитана, да такая, что шлем чудом остался на голове.
  14. – В документах же четко сказано пустить в город, не задавая вопросов! Или ты у нас слепой?! – проорал капитан прямо в ухо пареньку, а после вручил мне пропуск обратно и обратился уже спокойным тоном – Вот ваши бумаги, уж простите за этот инцидент.
  15. Я лишь кивнул и направил лошадь по город. Благодарить я его не стал, это ведь все же их работа, хотя думаю в таких случаях немного любезности лишним не бывает. Отъезжая от ворот я краем уха прослушал немного их диалога.
  16. – Но ведь у того купца в пропуске то же самое написано было. – Пытался оправдаться юноша, неуклюжа поднимаясь на ноги.
  17. – У того торгаша не стояла подпись Эвраса Тенебри, кретин! – Ответил капитан, а после прописал еще одну затрещину непутевому солдату.
  18. Честно сказать, понятия не имею кто этот Эврас Тенебри.
  19.  
  20. Интерлюдия
  21.  
  22. Во льдах Турина. – 5103 год третьей эры по календарю северных племен.
  23.  
  24. Гора Гросс-Гуран, с северного наречия «Стопа великана» – самая северная изведанная людьми точка. Куда не кинь взор, вокруг одна безжизненная снежная пустошь и даже сами северяне не решаются заходить так далеко. В старых сказках говорится, что эти земли место обитания снежных великанов, но этих существ никто не видел вот уже больше тысячи лет и память о них почти затерялась в истории. И лишь тусклый огонек догорающего костра вносит разнообразие в этот унылый пейзаж.
  25. Двое мужчин укрылись в пещере Гросс-Гурана. Один из них был северянином, а другой уроженец герцогства Корлист и по его богатому происхождению можно было лишь догадываться по дорогой шубе бизона. Каждые десять минут он тяжело кашлял и сопел, а желудочный червь, которого он подхватил у одной северянки, буквально разъедал его изнутри. Когда они отбывали из Лот-Варга их было семеро, впрочем цель их оправдывала все эти жертвы, по крайне мере им хотелось в это верить.
  26.  
  27.  
  28. Глава 1
  29.  
  30. Я был страшно голоден, а потому первым делом направился в трактир «Ноздря великана», даже представить не могу, что должно было значить это название. Заведение это мне посоветовал мой преподаватель по созданию материи, который, по его словам, сам был из этих мест. В особенности он расхваливал обеденное блюдо, так оно и называлось, «обеденное». Странно работает фантазия у этих трактирщиков. Тем не менее это знаменитое блюдо мне попробовать не удалось, как оказалось повариха на днях скопытилась от язвы, такие дела.
  31. А вот с напитками у них дело обстояло заметно лучше, только мне стоило об этом спросить, как трактирщик выпалил мне словно скороговорку:
  32. – Аквеширское светлое, Тигорское полусладкое, лимонная сливовица из Блезеншира, настойка из мерлувии …
  33. Должен признать даже погреба нашей академии не могли похвастаться таким разнообразием. В общем заказал я озерное красное вино, я как-то пробовал его еще в академии, когда мы вместе с Итаном Гилфри и Сарой Лестре стащили у старика Сильвендорна ключи от подземелий. Эхх, славные были времена, правда конкретно эта история закончилась совсем не весело, у меня до сих пор остался [?] здоровенный шрам на груди после того, как меня полоснул розочкой Итан. Правда я его не виню, над нами тогда решил подшутить один призрак, который к тому же был… В общем это длинная история, как-нибудь непременно расскажу ее полностью. [?] После выпуска Итану пришлось [!]вернуться в свое семейное поместье, и вступить в права наследника знатного рода [!], а Сара отплыла в Азельдорн, чтобы продолжить постигать тонкости магического искусства у полуэльфов. Но что-то я завитал в облаках.
  34. Что же касается еды, то ничего кроме то ли каши то ли похлебки из овощей мне предложить не смогли (на самом деле из овощей там были только морковь и лук, остальные ингредиенты я так и не смог опознать). Должен признать, не смотря на все недостатки место это было весьма уютное и даже еда оказалась не так омерзительна на вкус, как могло бы показаться, правда дело тут скорее в том, что больше трех дней ничего кроме походных сухарей и не ел.
  35. Спустя какое-то время мое внимание привлек сидящий в самом углу человек, казалось, до этого я его и не видел вовсе. Одет он был в какие-то обноски, а его исхудалое измученное лицо смотрело куда-то в пустоту. Вся эта сцена никак не вписывалась в картину оживленной таверны, и с каждой секундой становилось все больше не по себе. Я не мог оторвать взгляд, что-то там, в темноте, манило меня к себе. Даже не знаю, куда бы привело меня мое любопытство, если бы вдруг кто-то не хлопнул меня по плечу.
  36. – Стефан!? Ну и ну, а я все думал, ты это или не ты. Тебя-то я никак не ожидал увидеть в этой [!вонючей] дыре. – Сказал мужчина, а после уселся напротив.
  37. Человеком этим был Килиан Мортем, мой хороший приятель из академии, играл со мной в одной команде по параболу на позиции проп-форварда. Парнем он был неплохим, хоть и со своими странностями, у него была какая-та удивительная особенность попадать в неприятности, при чем даже совершенно не прикладывая к этому усилий. На самом деле он даже и академию толком не закончил, просто не пришел на решающие экзамены, такой вот этот Килиан.
  38. – [!!]Вот так встреча. Знаешь, а тебя здесь встретить для меня не было таким удивлением. [/] [!Тут ты прав, вонючие дыры скорее по твоей части](настолько плохо, что решил оставить этот высер) – Попытался я подколоть Килиана. – Ну рассказывай, какие удивительные злоключения привели тебя в этот город. [!!]
  39. – Да просто должен встретиться с одним человек. Слушай, давай увидимся завтра в полдень в каком-нибудь более спокойном месте, поболтаем за жизнь, вспомним былое. – Тут Килиан подвинулся чуть ближе и сделал голос немного тише. – Я тут на ТАКОЕ наткнулся, с ума сойти можно, тебе это точно понравится.
  40. – Слушай, в какую бы безумную авантюру ты не встрял, я не хочу принимать в этом участие.
  41. – Знаю-знаю, ты так же говорил, когда мы тайком проникли в Сорлендскую чащу и нашли там этого… черт, никак не вспомню как же его звали. В любом случае приходи завтра в корчму «Староместо», ты не пожалеешь. – Говорил он все это с такой коварной улыбкой, словно передо мной стоит не мой давний приятель, а сатир из Изельдорна, который хочет выторговать у меня душу. Вдруг раздался звон колокола с городской ратуши и почти все посетители таверны вдруг повставали со своих мест и направились к выходу. – Что ж, похоже и мне уже пора. В общем приятно было повидаться.
  42. К слову, имени того существа я и сам не мог вспомнить. Это был какой-то древний зверь, даже перерыв все справочники в библиотеке академии мы не нашли даже отдаленного упоминания об этом виде, вероятно он остался единственный в своем роде. Говорил нам, что мы его первые собеседники за последние 500 лет. Он еще вроде желуди любил или может он тогда про грибы говорил, уже точно и не помню.
  43. В конце концов и мне стало интересно, что же это такое началось и куда все вдруг направились. Выйди из таверны я стал свидетелем картины, как куча людей от мала до велика стекались в центр города, у некоторых с собой были корзины с фруктами, и все что-то оживленно обсуждали. В итоге я вышел на громадную площадь, посреди которой стоял деревянный эшафот. Лица у людей были весьма заинтригованными, я бы даже сказал народ был в предвкушении.
  44. [?!! В общем картина такова, что гг такой выходит из таверны, все куда-то спешат, на него налетают пробегающие мальчишки, такая вот неразбериха. Затем он выходит на площадь, там столпилось огромное количество людей и все взоры устремлены на эшафот, вокруг все о чем-то перешептываются с весьма заинтригованными лицами]
  45.  
  46. Вскоре на эшафот вышел и сам капитан стражи в сопровождении пары солдат. За собой они вели закованную в цепи девушку. Все ее лицо было в синяках и оттеках со следами запекшейся крови, глаза ее заплыли, а ногтей на руках не было вовсе. В общем привязали ее стражники к столбу, а в это время капитан зачитывал длинный список всех обвинений. Толпа уже завелась, как вдруг кто-то меня окликнул.
  47. – Эй ты, в зеленом плаще! – Раздался из толпы чей-то голос. Я оглянулся, но не увидел никого, кому бы он мог принадлежать. Вокруг стоял такой балаган, но я все равно слышал, как кто-то меня настойчиво зовет. И тут я заметил, как пристально на меня смотрит девушка, привязанная к столбу. – Долго ты еще будешь стоять и смотреть, помоги же уже!
  48. Движимый какой-то неведомой силой я принялся пробираться сквозь толпу все ускоряя шаг.
  49. – … За сим ведьма, именуемая [имя], приговаривается к казне через сожжение. – Похоже представление уже подходило к концу, мне надо было поспешить.
  50. Продравшись к эшафоту, я ловка запрыгнул наверх, а после простым заклинанием отбросил капитана на пару метров. Честно говоря, я и сам плохо представлял, какого черта я все это делаю, голову кружилась, а перед глазами все плыло. Я подбежал к девушке, та был закована в кандалы из какого-то необычного черного металла. Я принялся искать в сумке склянку с нужным мутагеном.
  51. – Чего встали, бараны безмозглые? Живо схватите этого недомерка! – завопил капитан. Он в это время как раз пытался подняться на ноги, но с таким весом и всей его амуницией, давалось ему это с великим трудом.
  52. Солдаты уже поднялись на эшафот и обнажив мечи направлялись в мою сторону. Дрожащими руками я лихорадочно перебирал зелья, но находил я только средства для роста волос, мазь от укуса виверны, ну и все в таком духе. Вдруг одна из склянок выскользнула у меня из рук и разбилась, после чего тут же вокруг вспыхнуло пламя, а солдаты в ужасе отпрянули в сторону. На самом деле это был совершенно безвредный огонь и человек мог бы совершенно спокойно пройти сквозь него, но к счастью об этом знал лишь я.
  53. – Вот оно! – Торжественно воскликнул я, найдя наконец зелье, которое могло бы растворить сталь.
  54. Рассчитывать дозу времени не было, поэтому я просто вылил все на наручники. Первым делом я ожидал услышать шипение и увидеть образование пены, но ничего из этого не происходило. Я уж было решил, что старый маразматик Сильвендорн подсунул мне паленое зелье, как вдруг наручники начали стремительно увеличиваться. Как оказалось я перепутал зелье растворения с зельем увеличения, впрочем нужного эффекта я все же добился. Девушка смогла легко высунуть руки из кандалов, но стражники уже начали догадываться, что огонь всего лишь бутафория. Мы были окружены, и я совершенно не знал, что делать. Неужели я учился 8 лет в лучшей магической академии, чтобы в итоге сдохнуть от крысиной чумы в сыром подземелье?
  55. – Sa’the Ra – прозвучал женский голос, после чего глаза мои ослепила невообразимо яркая вспышка.
  56.  
  57. ...
  58.  
  59.  
  60. Падение Иргвуда. 2-ой год до прихода Дол-Сорна по новому календарю.
  61.  
  62. Иргвуд был младшим сыном всеотца Ок-Ра, как только тот ушел на покой в чертогах бытия началась война за право занять место верховного божества. В те времена боги еще следовали заветам всеотца, они верили в справедливость и честь, все это делало их слишком доверчивыми и уязвимыми. Таким образом обманами и нечестными сделками Иргвуд воссел на престол чертогов бытия.
  63. С тех пор прошло уже больше 5 тысяч лет, многое в мире изменилось, но Иргвуд так и сидел на том же месте, его уже давно не интересовали дела никчемных земных созданий, лишь изредка он покидал свои покои, чтобы повидаться с другими божествами.
  64. Так и сейчас он сидел на своем каменном троне посреди гигантского пустого зала, вокруг него вились прекрасные нимфы, а внизу сражались друг с другом каменные великаны. Вид у Иргвуда был преисполнен божественной скукой. Вдруг вдалеке начали эхом раздаваться чьи-то шагов.
  65. – Ну наконец-то, О’Рин, ты решилась на мое предложение! – Воодушевленно воскликнул он, но ответа не последовало.
  66. Колоссальные ворота со скрипом открылись и на пороге священного дворца появился невысокий даже по меркам людей мужчина в сером плаще, опирался он длинный деревянный посох, а лицо его было скрыто за капюшоном.
  67. – Земное существо, здесь?! – С великим возмущением воскликнул Иргвуд. Великаны тут же прекратили свою показушную борьбу и направились в сторону незнакомца, а нимфы быстро спрятались за трон, застенчиво поглядывая за действом.
  68. Чужаку стоило лишь сделать короткий жест посохом в воздухе и великаны встали как вкопанные, а после развернулись и направились на самого Иргвуда.
  69. – Довольно! – Громогласно раскатами прогремело во всех уголках чертога. Големы тут же обратились в прах, а головы нимф разорвало от божьего гласа, впрочем незнакомец на пороге, казалось, даже не шевельнулся.
  70. Иргвуд встал со своего престола, величественно расправив плечи, ростом он был порядка 10-ти метров. Одним прыжком он преодолел расстояние до чужака и сделал замах. На пути удара оказался только неказистый деревянный посох, который разорвал божественную плоть, словно острейший нож разрезающий масло. Всё вокруг окутала огненная буря, незнакомец начал стучать посохом по земле, и с каждым разом тело Иргвуда все тяжелело, пока он не пал на колени не в силах даже поднять голову. И тут чужак заговорил обычным человеческим голосом.
  71. – Тысячи лет ты разлагался в этом омерзительном месте, и даже сам не заметил, как стал настолько слаб. Ты уже давно не следил за доверенным тебе миром, теперь он умирает в агонии, а ты, погрязший в пороках, беспечно коротаешь столетия!
  72. Чужак вонзил обе руки руки в грудь Иргвуда и начал там небрежно копаться. Одни за другим он доставал сердце, почки, желудок, только с печенью пришлось повозиться подольше.
  73. – Так увидь же ты мир, который сотворил! – Заключил человек, после чего под верховным божеством начал рассыпаться мраморный пол и его окровавленное тело полетело вниз, прямо в мир людей.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment