Advertisement
DocFirebird

Persona 5 - Part 53 (Japanese)

Sep 30th, 2020
125
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 17.94 KB | None | 0 0
  1. #7/19 midday, Ryuji and Mishima
  2.  
  3. R
  4. 忙しくて、勉強どころじゃなかったし…
  5.  
  6. R
  7. 点数悪いの、俺のせいじゃねえよな?
  8.  
  9. >その通りだ
  10. お前のせいだ
  11. ……
  12.  
  13. R
  14. だろ?
  15.  
  16. R
  17. つか、そんなことより!三島さぁ…
  18.  
  19. Mishima
  20. ネットのことで話がある、だろ?
  21.  
  22. R
  23. ああ。ぶっちゃけ聞くけど、お前、メジエドの生体とか知らぬ?
  24.  
  25. Mishima
  26. いきなりすごいとこ突いてくるね。
  27.  
  28. Mishima
  29. まあ、メジエドと怪盗団のニュース、盛りあがってるからね。
  30.  
  31. Mishima
  32. 昔は義賊だったらしいけど、今は私欲に塗れたテロ集団…
  33.  
  34. Mishima
  35. …ってことくらいかな。
  36.  
  37. R
  38. そうか…
  39.  
  40. Mishima
  41. メジエドの実態を知ってるヤツなんてどこ探してもいないと思うよ?
  42.  
  43. Mishima
  44. まあ、でもこの夏は盛り上がりそうだな。怪盗団の世界デビュー戦だろ?
  45.  
  46. R
  47. お前なあ…
  48.  
  49. Mishima
  50. オレは怪盗団を応援するけどね。掲示板でも煽るつもりだし。
  51.  
  52. Mishima
  53. 話、終わりでいいかな?それじゃあ。
  54.  
  55. M
  56. 収穫ナシか…
  57.  
  58. R
  59. 他のヤツ、どうなんだろ?
  60.  
  61. #im
  62.  
  63. R
  64. 三島ダメだったお前らは?
  65.  
  66. Makoto
  67. お姉ちゃんに聞いてみたけどまあり詳しくないみたい
  68.  
  69. Makoto
  70. サイバー犯罪は専門じゃないしね
  71.  
  72. A
  73. 私も調べてみたけどダメ
  74.  
  75. A
  76. てか、とっかかりが無さすぎだよね
  77.  
  78. Y
  79. 相手が神出鬼没すぎる
  80.  
  81. #end IM
  82.  
  83. R
  84. 全滅か…
  85.  
  86. M
  87. メジエドか。
  88.  
  89. M
  90. ワガハイたちだけで手に負える相手じゃなさそうだな…
  91.  
  92. #back at the Futaba trash den
  93.  
  94. Futaba
  95. 「なんもかもうまくいってねーってこと?きびしー」…だって。
  96.  
  97. Futaba
  98. ぐふふ…
  99.  
  100. Futaba
  101. メジエドの手がかり、な…
  102.  
  103. #at school
  104.  
  105. M
  106. 正体不明じゃ、こっちも動きようがないな…かとなしく向こうが動くのを待つか…
  107.  
  108. #at fortune teller
  109.  
  110. Fortune teller
  111. あ、この前の<name>さん。
  112.  
  113. Fortune teller
  114. 覚えてますよー。変わった運命をお持ちでしたからね。
  115.  
  116. Fortune teller
  117. まぁ、座ってください。
  118.  
  119. Fortune teller
  120. 「ホーリーストーン」購入ですね。10万円で運命が変わりますよ!
  121.  
  122. M
  123. 10万か…これなら運命を変えるどころか前の小遣いよりスゴいラッキーもあんじゃね?
  124.  
  125. M
  126. 買うんだったら、今日はさっさと帰って効果を確かめようぜ。
  127.  
  128. M
  129. 10万だけど、とうする?
  130.  
  131. >買う
  132. やめておく
  133.  
  134. Fortune teller
  135. ありがとうございますー。
  136.  
  137. Fortune teller
  138. はい、ではこれ。
  139.  
  140. Fortune teller
  141. 当然ですよねー。不幸を避けるにはこれしかないんですから。
  142.  
  143. Fortune teller
  144. すでに幸福オーラはチャージしてありますので今から効果ありますよー。
  145.  
  146. Fortune teller
  147. 3日に1度、月の光をチャージすることを忘れないでくださいねー。
  148.  
  149. Fortune teller
  150. では、運命がどうなったか占うのでまた今度、来てください。
  151.  
  152. Fortune teller
  153. それではー。
  154.  
  155. 家に帰ろう…
  156.  
  157. #back at leblanc
  158.  
  159. Sakura
  160. 帰ったか。
  161.  
  162. Sakura
  163. 俺ももう上がろうと思ったんだが、忘れ物しちまってなぁ。
  164.  
  165. Sakura
  166. ってく、歳を取るとこれだから…
  167.  
  168. M
  169. 前はゴシュジンが宝くじ当てたんだよな。
  170.  
  171. M
  172. 今度はどんな幸運がやってくるんだろうな?
  173.  
  174. M
  175. なんたって10万円も払ったんだ!この「ホーリーストーン」には…アデデッ!!
  176.  
  177. M
  178. いってーな!カバンの中、なんかザリザリしてるぞ!!
  179.  
  180. M
  181. ったく、整理しろよな!なんなんだ?この小石。いっぱい…
  182.  
  183. M
  184. …おい、<name>。嫌な予感がするぞ。
  185.  
  186. Sakura
  187. おーい、ちっと留守番…
  188.  
  189. M
  190. い、石が…粉々だ!
  191.  
  192. Sakura
  193. なんだなんだ、騒がしいな。
  194.  
  195. M
  196. しょっぺえ!おい、これ塩だぞ、塩!
  197.  
  198. M
  199. 「ホーリーストーン」、塩だぞ!
  200.  
  201. Sakura
  202. …<name>?どうかしたか?
  203.  
  204. >塩だった…
  205. しょっぱい話だ
  206.  
  207. Sakura
  208. あ?お前、エスパーか?
  209.  
  210. Sakura
  211. そうなんだよ、塩だ塩。
  212.  
  213. Sakura
  214. 切れてたからな、ちょいと買ってくるわ。
  215.  
  216. M
  217. ふむ…これは岩塩というやつだな。ゴシュジンが削ってたことがあるぞ。
  218.  
  219. M
  220. そうか!「ホーリーストーン」があれば料理の腕が上がるということだな!
  221.  
  222. >違う
  223. 上がってどうする
  224. 詐欺だった
  225.  
  226. M
  227. む…?じゃあなんなんだ?
  228.  
  229. M
  230. …というか、運命が変わるって話だったよな?料理、関係ねーじゃねーか!
  231.  
  232. M
  233. 「ホーリーストーン」は、ニセモンか!
  234.  
  235. M
  236. あの占い師…チハヤ、だったよな。
  237.  
  238. M
  239. オマエが事件に巻き込まれてるって言い当てたし、タダモンじゃない感じするが…
  240.  
  241. M
  242. …とりあえず、文句言ってやろうぜ!
  243.  
  244. 御船千早から買ったホーリーストーンは偽物だったようだ。
  245.  
  246. どういうつもりなのか、話を聞きに行こう…
  247.  
  248. #velvet room
  249.  
  250. Caroline
  251. 問題が山積みだな、囚人。
  252.  
  253. Justine
  254. この状況下でも安眠を獲得するとは、よほどの大物か…馬鹿なのか。
  255.  
  256. Igor
  257. 「姿なき姿」の者か。
  258.  
  259. Igor
  260. 大変なヤカラに目をつけられたものだな。
  261.  
  262. >メジエドのことか?
  263. 皆が騒いでいる
  264.  
  265. Igor
  266. フフ…「正義」の水掛け論…楽しませてもらっている。
  267.  
  268. Igor
  269. だが、それも間もなく終演を迎えるだろう。思わぬ戦力の出現によって…ね。
  270.  
  271. Igor
  272. 難敵の討伐もまた、更正の一環である。どうか乗り越えてくれたまえ。
  273.  
  274. Igor
  275. お前は、力を磨き…立派な「賊」になるのだから…
  276.  
  277. #train station
  278.  
  279. Goro
  280. すっかり夏だね。少し歩いただけで汗かいちゃうね。
  281.  
  282. Goro
  283. まさか、メジエドが怪盗団にかみつくなんてね。今年は面白い事ばかり起きるよ。
  284.  
  285. Goro
  286. 怪盗団の影響力は、本当に計り知れないな…正直、侮ってたよ。
  287.  
  288. Goro
  289. この騒動、世間の人はどう思ってるんだろう。楽しんでるのかな?それとも迷惑してる?
  290.  
  291. 楽しんでる
  292. >迷惑してる
  293.  
  294. Goro
  295. 良識ある人はそう答えるだろうね。ひょっとして君の意見も含まれてるのかな?
  296.  
  297. Goro
  298. まあ、大多数の人間は思考するのを止めて面白がってるんだろうけどね…
  299.  
  300. Goro
  301. これが大衆の心理か…
  302.  
  303. Goro
  304. …って、話しこんでる場合じゃないな。最近は取材ばかりで、出席日数がまずくてね。
  305.  
  306. Goro
  307. 貴重な意見をありがとう。じゃあ、またね。
  308.  
  309. #in class, IM
  310.  
  311. M
  312. おい、携帯呼んでたぞ。
  313.  
  314. 知らないアカウントから大量にメッセージが届いている…
  315.  
  316. Ali Baba
  317. はじめまして
  318.  
  319. Ali Baba
  320. 私はアリババという者だ
  321.  
  322. Ali Baba
  323. ひとつ、尋ねる
  324.  
  325. Ali Baba
  326. 君は怪盗だな?
  327.  
  328. Ali Baba
  329. 本当に心を盗めるのか?
  330.  
  331. M
  332. 誰だこいつ?なんで、怪盗だと知ってんだ?
  333.  
  334. M
  335. 仲間のいたずらか?
  336.  
  337. Ali Baba
  338. 心を盗んでほしい人間がいる
  339.  
  340. Ali Baba
  341. タダとは言わない取引をしよう
  342.  
  343. Ali Baba
  344. メジエドのことが知りたいんだろう?
  345.  
  346. Ali Baba
  347. 改心が成功すればメジエドの情報を渡す
  348.  
  349. Ali Baba
  350. 君たちが望めば、片付けることも可能だ
  351.  
  352. Ali Baba
  353. 私の腕を信じていないか?
  354.  
  355. Ali Baba
  356. 私はこのようにアカウントを探り当てることができる
  357.  
  358. Ali Baba
  359. いま提示できる証拠はこの程度だが
  360.  
  361. Ali Baba
  362. 必要な道具はこちらで用意した
  363.  
  364. Ali Baba
  365. 楽しみに待て
  366.  
  367. M
  368. 返信した方がいいんじゃないか?
  369.  
  370. どう返信しようか…?
  371.  
  372. 誰だ?
  373. >人違いだ
  374. イタズラ?
  375.  
  376. 人違いだ
  377.  
  378. エラーメッセージが出た。アカウントが見つからないらしい…
  379.  
  380. M
  381. ん?返信できないのか?
  382.  
  383. M
  384. よく分からんが、みんなに知らせた方がよさそうだな…
  385.  
  386. #at the hideout
  387.  
  388. R
  389. 「心を盗む」って、バレてるよな、これ?
  390.  
  391. Makoto
  392. みたいね…
  393.  
  394. Y
  395. どうしてバレた?
  396.  
  397. Makoto
  398. チャットのログを辿られたのかも…
  399.  
  400. Y
  401. 迂闊だったな…
  402.  
  403. Makoto
  404. でも、そんなことぐらいでここまで詳細に…?
  405.  
  406. Y
  407. 要因は別にあるというのか?
  408.  
  409. Makoto
  410. うん、分かんないけど、何となく、そんな気が…
  411.  
  412. A
  413. ねえ、他人のチャットログって簡単に見れたりするの?
  414.  
  415. Makoto
  416. 私も、そんなに詳しくないけど…できなくはないんじゃないかな?
  417.  
  418. R
  419. どうやって?
  420.  
  421. Makoto
  422. 携帯のデータを抜き取るとか…
  423.  
  424. A
  425. 返信しようとしたらエラーって、どういう事?
  426.  
  427. Makoto
  428. うーん…送信先が存在しないとか?
  429.  
  430. R
  431. そんなことできるのか?
  432.  
  433. Makoto
  434. 全部私に訊かないでよ。詳しくないんだってば。
  435.  
  436. Y
  437. おい、それはもしかしてハッキングというやつじゃないのか?
  438.  
  439. R
  440. ってことは、こいつ、ハッカー!?
  441.  
  442. M
  443. ハイテクはワカラン!要するに、どういう事だ?
  444.  
  445. A
  446. 正体不明のハッカーがコンタクトしてきたのよ!
  447.  
  448. M
  449. なるほど、よく分からん…
  450.  
  451. Y
  452. じゃあ、こいつがメジエドか?
  453.  
  454. Makoto
  455. 違うでしょう。「メジエドを片付ける」って言ってるし。
  456.  
  457. Makoto
  458. 言葉を鵜呑みにすれば、だけど。
  459.  
  460. Y
  461. 確かにな…
  462.  
  463. R
  464. こいつ、仲間にしたらよくねえ?
  465.  
  466. Makoto
  467. 素性も何も分からないのよ?信用できないわ。
  468.  
  469. R
  470. 悪くねえ取引だと思うけどな…
  471.  
  472. Y
  473. アリババが悪党でもか?そんな奴に手を貸すのは御免だぞ。
  474.  
  475. R
  476. あ、そっか。そりゃダメだな…
  477.  
  478. M
  479. 「必要な道具を用意した」ってのも意味不明だぞ。
  480.  
  481. A
  482. もしかして、ただのイタズラ?
  483.  
  484. Makoto
  485. イタズラにしては妙に知り過ぎてる。
  486.  
  487. A
  488. 正体がバレてるなら、私たち、捕まっちゃったりしない?
  489.  
  490. Makoto
  491. いや、通報したいなら、とっくにしてると思う。
  492.  
  493. Y
  494. 何らかの目的があるに違いない。現に取引を持ち掛けてきただろ?
  495.  
  496. Y
  497. 必ず向こうから連絡が来るさ。
  498.  
  499. Makoto
  500. その連絡が、いつ来るか分からない。
  501.  
  502. Makoto
  503. もしものとき、すぐ動けるように、今日は一緒にいたほうがいいわ。
  504.  
  505. A
  506. そうだね。
  507.  
  508. A
  509. 隠れて長時間待てる場所…
  510.  
  511. Makoto
  512. ルブランは?
  513.  
  514. #leblanc
  515.  
  516. Sakura
  517. …おう。なんだ、揃って?
  518.  
  519. A
  520. こんばんは。
  521.  
  522. A
  523. 今日は夏休みの計画でも、練ろうかと思って。
  524.  
  525. Sakura
  526. ん?そちらのお嬢さんは初めて?
  527.  
  528. Makoto
  529. 初めまして、新島真です。お邪魔します。
  530.  
  531. R
  532. ウチの生徒会長なんスよ。
  533.  
  534. Sakura
  535. 新島…?
  536.  
  537. Makoto
  538. どうかしましたか?
  539.  
  540. Sakura
  541. …いや、なんでもねえ。
  542.  
  543. Sakura
  544. 生徒会長サンとは驚いた。こいつをよろしくお願いします。
  545.  
  546. Sakura
  547. 佐倉惣治郎。マスターで構わんよ。
  548.  
  549. Sakura
  550. それ、お前宛だぞ。
  551.  
  552. Sakura
  553. オッサンはお暇するわ。
  554.  
  555. Sakura
  556. じゃ、店、よろしくな。
  557.  
  558. #at table
  559.  
  560. TV
  561. 先日、声明を発表して注目されていたハッカー集団「メジエド」の続報です。
  562.  
  563. TV
  564. 先程、メジエドのホームページに新たな声明が発表されました。
  565.  
  566. TV
  567. メジエドは声明で、怪盗団に対する勝利宣言を発表しました。
  568.  
  569. TV
  570. 更に、怪盗団を称賛する一部の日本国民に対し称賛を止めるよう、警告を発しています。
  571.  
  572. TV
  573. メジエドの今後の動向が注目されます。
  574.  
  575. R
  576. って英語じゃねーか!
  577.  
  578. A
  579. えっと…
  580.  
  581. A
  582. 「我々の質問に怪盗団は沈黙した。これで我々の正義が証明された」
  583.  
  584. A
  585. 「日本の大衆よ、目を覚ましなさい。あなたたちは怪盗団を崇拝してはいけない」
  586.  
  587. R
  588. はぁ!?ざけんなっ!
  589.  
  590. Y
  591. 最後まで聞け。
  592.  
  593. A
  594. 「怪盗団を崇拝する社には罰が下るだろう。その罰とは財産の没収です」
  595.  
  596. A
  597. 「私たちはメジエドです。見えない存在です。姿がない姿で悪を倒します」
  598.  
  599. A
  600. …だってさ。
  601.  
  602. R
  603. どういうことだよ!?
  604.  
  605. Makoto
  606. 怪盗団のシンパをターゲットにするって言ってる。
  607.  
  608. Y
  609. 財産の没収か…
  610.  
  611. Makoto
  612. 銀行か、もしくは個人情報か…なんにせよ嬉しくないことでしょうね。
  613.  
  614. R
  615. そこでなんで俺らがやり玉になるわけ?
  616.  
  617. Makoto
  618. あくまで怪盗団が悪ってことにしたいんじゃない?
  619.  
  620. Makoto
  621. 怪盗団さえいなければこういうことは起こらなかったって。
  622.  
  623. R
  624. 冗談じゃねえよ。
  625.  
  626. M
  627. 厄介な奴らに狙われたもんだ…
  628.  
  629. A
  630. このまま、ほっとくしかないの…?
  631.  
  632. Y
  633. 俺たちじゃ手も足も出ない…
  634.  
  635. R
  636. おいコレ、何の手紙だよ?
  637.  
  638. R
  639. これ以上面倒なもんはゴメンだぜ。
  640.  
  641. M
  642. 珍しいよな、オマエ宛なんて。
  643.  
  644. #calling card comes out
  645.  
  646. M
  647. 予告状…?
  648.  
  649. A
  650. 他には!?
  651.  
  652. A
  653. てか、誰から来たのコレ?
  654.  
  655. Makoto
  656. そもそも切手がないじゃない。誰かが、ここへ直接投函したのよ…
  657.  
  658. Y
  659. もしや、アリババが…?
  660.  
  661. M
  662. そう言えば、「必要な道具」を用意したとか何とか…
  663.  
  664. M
  665. まさか…これのことか!?
  666.  
  667. R
  668. もう、どうなってんだよ…
  669.  
  670. Makoto
  671. 今、私たちにできることは、アリババからの指示を待つことくらい。
  672.  
  673. Makoto
  674. いつ何が起きてもいいように、気持ちを引き締めて待機しないと。
  675.  
  676. A
  677. 参ったね…
  678.  
  679. #in class
  680.  
  681. M
  682. 携帯が呼んでるぞっ!
  683.  
  684. R
  685. アリババから連絡来たか?
  686.  
  687. M
  688. リュージかよ…
  689.  
  690. R
  691. まだ?
  692.  
  693. R
  694. 来たら、そっこ一教えろよ
  695.  
  696. #in class again
  697.  
  698. M
  699. またリュージか?落ち着きのないやつだ。
  700.  
  701. Ali Baba
  702. ごきげんよう
  703.  
  704. 誰だ?
  705. >何の用だ?
  706. ごきげんよう
  707.  
  708. 何の用だ?
  709.  
  710. Ali Baba
  711. 今日は応答があったか
  712.  
  713. Ali Baba
  714. 改めて私がアリババだ
  715.  
  716. Ali Baba
  717. 君が怪盗団のリーダーだな?
  718.  
  719. >人違いだ
  720. そうだ
  721. お前は誰だ?
  722.  
  723. 人違いだ
  724.  
  725. Ali Baba
  726. いや、私にはわかっている
  727.  
  728. Ali Baba
  729. 予告状は受け取ってくれたな?
  730.  
  731. M
  732. やっぱり、こいつだったか…
  733.  
  734. Ali Baba
  735. 今、学校か?
  736.  
  737. 授業中だ
  738. 違う
  739. >お前は誰だ?
  740.  
  741. お前は誰だ?
  742.  
  743. Ali Baba
  744. 何度でも答えよう
  745.  
  746. Ali Baba
  747. アリババである
  748.  
  749. Ali Baba
  750. さて、予告状は用意した
  751.  
  752. Ali Baba
  753. いつ盗んでくれるのかな?
  754.  
  755. 何のことだ
  756. 誰から?
  757. >お前は誰だ?
  758.  
  759. お前は誰だ?
  760.  
  761. Ali Baba
  762. 何度でも答えよう
  763.  
  764. Ali Baba
  765. アリババである
  766.  
  767. Ali Baba
  768. 予告状があれば盗めるのではないのか?
  769.  
  770. M
  771. 教えてやれ。
  772.  
  773. M
  774. 「ターゲットの名前」が必要だと。
  775.  
  776. >ターゲットの名前は?
  777. フルネームがないと無理
  778.  
  779. ターゲットの名前は?
  780.  
  781. Ali Baba
  782. …そんな情報が必要なのか?言わなければ無理なのか?
  783.  
  784. >無理だ
  785. 教えろ
  786.  
  787. 無理だ
  788.  
  789. Ali Baba
  790. …そうか
  791.  
  792. Ali Baba
  793. たしかに予告状に書いてあったな
  794.  
  795. Ali Baba
  796. 待て
  797.  
  798. Ali Baba
  799. わかった、教えよう
  800.  
  801. Ali Baba
  802. 「佐倉双葉」たしかそんな名前だった
  803.  
  804. Ali Baba
  805. やらなければ君の名前を世にさらし通報する
  806.  
  807. Ali Baba
  808. では頼むまた、改心後に
  809.  
  810. 待ってくれ
  811. >「佐倉双葉」とは?
  812. お前は誰だ
  813.  
  814. 「佐倉双葉」とは?
  815.  
  816. エラーメッセージが出た。アカウントが見つからないらしい…
  817.  
  818. M
  819. 脅迫するだけして、切りやっがった!
  820.  
  821. M
  822. それにしても…佐倉?どっかで聞いたような…
  823.  
  824. M
  825. とりあえず、みんなに報告するか。
  826.  
  827. #at hideout
  828.  
  829. R
  830. やらないと通報って、マジヤバイだろ…
  831.  
  832. A
  833. 「佐倉双葉」…?
  834.  
  835. Makoto
  836. 佐倉ってたしか…
  837.  
  838. A
  839. マスターの苗字!
  840.  
  841. Y
  842. マスターにご家族は?
  843.  
  844. M
  845. いたっけ?
  846.  
  847. R
  848. どうなってんの!?大らかすぎんだろ!
  849.  
  850. R
  851. 普通なんか紹介とか挨拶とかねえの?居候なんだろ?
  852.  
  853. Y
  854. まあ事情が事情だからな…
  855.  
  856. Makoto
  857. 予告状が届いたのもマスターの家だし、関係があると考える方が自然よ。
  858.  
  859. Makoto
  860. アリババが「どこの佐倉双葉」か、言わなかったことも理由の一つ。
  861.  
  862. Makoto
  863. 名前だけで十分だと思っているんじゃない?
  864.  
  865. M
  866. そういうことか。
  867.  
  868. Makoto
  869. 近くにいる誰かの仕業と考えるのが、妥当じゃないかしら。
  870.  
  871. A
  872. なるほど。
  873.  
  874. Makoto
  875. アリババが携帯のアカウントを、どうやって突き止めたかはわからない。
  876.  
  877. Makoto
  878. ただ、チャットで命じてくるというのは、からかわれている気がしないでもないわ。
  879.  
  880. R
  881. イタズラってことか?
  882.  
  883. Makoto
  884. 要求が、どうもね…
  885.  
  886. Makoto
  887. 「正体をバラされたくなければ金を払え」これならわかる。
  888.  
  889. Makoto
  890. でも、理由も言わず「心を盗め」でしょ?
  891.  
  892. Y
  893. 試されてるのか?
  894.  
  895. Makoto
  896. とにかく、佐倉双葉に関しては、マスターに一度聞いてみるべきだと思う。
  897.  
  898. M
  899. それがいいだろうな。
  900.  
  901. M
  902. 今出来ることはそれくらいだし、ゴシュジンも心当たりがあるかもしれない。
  903.  
  904. Makoto
  905. 私は念のため、学校の名簿を調べてみる。
  906.  
  907. Y
  908. 慎重に頼むぞ。マスターに正体を悟られないようにな。
  909.  
  910. #at leblanc
  911.  
  912. Sakura
  913. ん?どうした?
  914.  
  915. >佐倉双葉って?
  916. 佐倉双葉を紹介して
  917.  
  918. Sakura
  919. …お前、なんで知ってるんだ。
  920.  
  921. Sakura
  922. 関係ねえだろ。
  923.  
  924. Sakura
  925. 帰る。店閉めとけ。
  926.  
  927. M
  928. こりゃ、ビンゴだな。
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement