Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,222 --> 00:00:15,222
- <i>Tylko zwierzęta nie błądzą (2019)</i>
- Tłumaczenie z angielskiego: Jakub Staff
- <b>Dla mojej kochanej Asi ❤️</b>
- 1
- 00:01:19,958 --> 00:01:21,667
- - Tak?
- - Tu Rolex.
- 2
- 00:01:21,833 --> 00:01:23,458
- Przyszedłem zobaczyć się z Papą Sanou.
- 3
- 00:02:51,292 --> 00:02:52,708
- Hej! Jak się masz?
- 4
- 00:02:54,333 --> 00:02:55,667
- Cześć! Wszystko OK?
- 5
- 00:02:57,833 --> 00:02:59,833
- Co tam robisz?
- 6
- 00:03:00,000 --> 00:03:01,000
- Nic.
- 7
- 00:03:04,583 --> 00:03:06,417
- Zapomniałeś, że przyjadę?
- 8
- 00:03:06,625 --> 00:03:07,625
- Nie.
- 9
- 00:03:12,375 --> 00:03:13,375
- Wejdziemy do środka?
- 10
- 00:03:13,583 --> 00:03:15,583
- - Zerkniemy na to?
- - Dobrze.
- 11
- 00:03:21,917 --> 00:03:26,125
- Dobrze, gotowe.
- Sprawdź i podpisz.
- 12
- 00:03:28,167 --> 00:03:31,833
- Jeśli chcesz, żeby wszystko poszło do przodu,
- nie zapomnij o kontroli stanu zdrowia.
- 13
- 00:03:32,000 --> 00:03:34,000
- - Tak.
- - Umówiłeś się?
- 14
- 00:03:36,125 --> 00:03:39,542
- - Jeszcze nie.
- - Powinieneś to zrobić.
- 15
- 00:03:39,708 --> 00:03:41,125
- Nie opóźniaj tego.
- 16
- 00:03:47,958 --> 00:03:49,167
- Co?
- 17
- 00:03:52,042 --> 00:03:56,458
- Pamiętasz, co powiedziałeś, gdy
- byłam tu pierwszy raz?
- 18
- 00:03:57,583 --> 00:04:00,792
- "Rozmawiam tylko ze zwierzętami i moim psem."
- 19
- 00:04:03,958 --> 00:04:05,792
- To prawda.
- 20
- 00:04:05,958 --> 00:04:07,167
- Tak.
- 21
- 00:04:13,375 --> 00:04:15,000
- Uwielbiam twoje dłonie.
- 22
- 00:04:23,667 --> 00:04:25,875
- Uwielbiam, kiedy mnie dotykasz.
- 23
- 00:04:42,000 --> 00:04:43,625
- Joseph...
- 24
- 00:04:46,500 --> 00:04:49,125
- Nie byłeś dzisiaj ze mną.
- 25
- 00:04:54,583 --> 00:04:56,208
- To przez twoje lęki?
- 26
- 00:04:58,125 --> 00:05:01,333
- To przez nie?
- Hałasy wróciły?
- 27
- 00:05:02,583 --> 00:05:05,917
- Muszę być sam.
- 28
- 00:05:06,083 --> 00:05:09,625
- Nie mów tak.
- Jest nam tak dobrze razem.
- 29
- 00:05:09,833 --> 00:05:11,042
- Hej?
- 30
- 00:05:14,375 --> 00:05:17,125
- W każdym razie...
- Myślę, że jest ci już lepiej.
- 31
- 00:05:45,792 --> 00:05:51,083
- Sytuacja pogodowa znacznie pogarsza
- się na południu kraju,
- 32
- 00:05:51,250 --> 00:05:53,250
- przynosząc mnóstwo śniegu.
- 33
- 00:05:53,417 --> 00:05:55,833
- Michel? Zjesz ze mną kolację?
- 34
- 00:05:57,750 --> 00:06:00,125
- - Mam jeszcze trochę rachunków.
- - OK.
- 35
- 00:06:00,292 --> 00:06:04,583
- Potężna burza śnieżna atakuje
- Causse Méjan,
- 36
- 00:06:04,750 --> 00:06:07,042
- wywołując problemy z elektrycznością.
- 37
- 00:06:07,250 --> 00:06:08,792
- W tym momencie...
- 38
- 00:06:08,958 --> 00:06:14,500
- ...policja zajmuje się tajemniczym
- zaginięciem kobiety.
- 39
- 00:06:14,708 --> 00:06:19,458
- Jej pojazd został odnaleziony
- porzucony przy drodze.
- 40
- 00:06:19,667 --> 00:06:21,792
- Do tej pory nic nie znaleziono.
- 41
- 00:06:42,000 --> 00:06:45,125
- Proszę, ossobucco.
- 42
- 00:06:45,292 --> 00:06:46,500
- Dzięki.
- 43
- 00:06:46,708 --> 00:06:49,792
- Musiałem wypłacić trochę pieniędzy
- z naszego wspólnego rachunku.
- 44
- 00:06:49,958 --> 00:06:53,375
- - Mercier chciał zaliczkę za budowę hangaru.
- - Naprawdę?
- 45
- 00:06:53,583 --> 00:06:57,083
- - Myślałam, że już zapłaciłeś.
- - Nie, to było za pompę.
- 46
- 00:06:57,292 --> 00:06:59,625
- Kobieta zaginęła.
- 47
- 00:06:59,792 --> 00:07:01,708
- - Naprawdę? Gdzie?
- - W le Causse.
- 48
- 00:07:01,917 --> 00:07:05,583
- - Widziałam jej samochód.
- - Byłaś w le Causse?
- 49
- 00:07:05,792 --> 00:07:07,792
- Tak. Na moim objeździe.
- 50
- 00:07:11,792 --> 00:07:13,000
- Nie przeszkadzam już.
- 51
- 00:07:27,333 --> 00:07:29,958
- - Dobry wieczór, tato.
- - Cześć.
- 52
- 00:07:31,500 --> 00:07:35,125
- - Zrobiłam ossobuco. Podgrzać?
- - Tak, proszę.
- 53
- 00:07:41,458 --> 00:07:43,375
- Ten drugi sobie poszedł?
- 54
- 00:07:43,542 --> 00:07:45,958
- Ten drugi ma imię: Michel.
- 55
- 00:07:46,125 --> 00:07:47,125
- Mhm...
- 56
- 00:07:48,583 --> 00:07:50,625
- - Mam twoje lekarstwa.
- - Dzięki.
- 57
- 00:07:52,417 --> 00:07:53,833
- Dalej się pieprzycie?
- 58
- 00:07:56,625 --> 00:07:58,042
- Przestań, tato.
- 59
- 00:07:58,250 --> 00:08:01,667
- - To znaczy, że nie.
- - Nie, to znaczy, że to nie twoja sprawa.
- 60
- 00:08:05,583 --> 00:08:09,417
- Nie, nie rozumie pani.
- Wytłumaczę.
- 61
- 00:08:09,625 --> 00:08:14,417
- Pani Calvet dzwoniła do biura.
- Pani Lojewski jest na chorobowym.
- 62
- 00:08:14,583 --> 00:08:18,542
- Nie ma kto jej zastąpić, a ona
- nie wie, kiedy wróci.
- 63
- 00:08:18,708 --> 00:08:20,333
- - Dobrze mówię?
- - Tak.
- 64
- 00:08:23,667 --> 00:08:25,167
- Nie, nie będę czekała!
- 65
- 00:08:25,333 --> 00:08:28,750
- Proszę natychmiast znaleźć
- kogoś, żeby tu przyjechał.
- 66
- 00:08:30,708 --> 00:08:34,542
- Dobrze, trzymam za słowo.
- Mam czekać na telefon?
- 67
- 00:08:34,708 --> 00:08:36,333
- Dziękuję. Do usłyszenia.
- 68
- 00:08:39,083 --> 00:08:41,583
- Świetnie! Wszystko załatwimy.
- 69
- 00:08:41,750 --> 00:08:44,458
- - Nie odpuszczę im.
- - Jesteś taka słodka.
- 70
- 00:08:45,458 --> 00:08:48,333
- - Optymizm jest dobry.
- - Och, tak.
- 71
- 00:08:48,500 --> 00:08:50,333
- Nawet konieczny!
- 72
- 00:08:53,042 --> 00:08:55,458
- Kocha pani męża?
- 73
- 00:08:59,458 --> 00:09:00,458
- Oczywiście, że tak!
- 74
- 00:09:01,625 --> 00:09:03,458
- Więc jest pani bezpieczna.
- 75
- 00:09:05,167 --> 00:09:06,875
- Ta kobieta, która zniknęła,
- 76
- 00:09:07,083 --> 00:09:09,042
- nie kochała swojego męża.
- 77
- 00:09:09,208 --> 00:09:11,708
- A mąż nie kochał jej.
- 78
- 00:09:11,875 --> 00:09:13,083
- Jeśli miłość działa w dwie strony,
- 79
- 00:09:14,292 --> 00:09:16,708
- nic złego nie może się stać.
- 80
- 00:09:17,500 --> 00:09:18,708
- Nic.
- 81
- 00:09:19,833 --> 00:09:23,833
- Poszukiwania trwają w trudnych warunkach.
- 82
- 00:09:24,000 --> 00:09:26,708
- W le Causse szaleją silny wiatr
- i opady śniegu.
- 83
- 00:09:26,875 --> 00:09:30,292
- Wciąż żadnych wieści o zaginionej
- Paryżance,
- 84
- 00:09:30,458 --> 00:09:32,875
- której samochód został porzucony.
- 85
- 00:09:33,083 --> 00:09:38,250
- Mówimy o Evelyne Ducat,
- która posiada tutaj drugi dom,
- 86
- 00:09:38,417 --> 00:09:40,250
- wraz z wyremontowaną owczarnią.
- 87
- 00:09:40,417 --> 00:09:43,292
- Jej męża, Guillaume,
- nie było na mijescu.
- 88
- 00:09:43,500 --> 00:09:48,000
- Znajdował się na wyjeździe służbowym
- i dopiero wrócił do okolicy.
- 89
- 00:09:48,208 --> 00:09:49,833
- Przedstawiamy jego wypowiedź.
- 90
- 00:09:50,000 --> 00:09:52,333
- Nigdy nie tłumaczę się
- ze swojej nieobecności.
- 91
- 00:09:52,500 --> 00:09:56,375
- To niezależna kobieta.
- Jesteśmy parą,
- 92
- 00:09:56,583 --> 00:10:00,958
- która nie zawsze jest ze sobą,
- ale po 48 godzinach zaczynam się martwić.
- 93
- 00:10:02,417 --> 00:10:04,833
- Tak?
- 94
- 00:10:06,500 --> 00:10:09,458
- Bardzo zimno na zewnątrz. Nie przeszkadzam?
- 95
- 00:10:09,625 --> 00:10:12,625
- - Nie. Chcesz kawy?
- - Nie powiem nie.
- 96
- 00:10:12,792 --> 00:10:14,000
- Dobrze.
- 97
- 00:10:17,167 --> 00:10:19,792
- - Ta pogoda jest niemożliwa.
- - Mhm.
- 98
- 00:10:22,250 --> 00:10:24,083
- - Proszę.
- - Dziękuję.
- 99
- 00:10:24,250 --> 00:10:26,125
- - Jest ciepła.
- - Tak, niedawno zrobiłam.
- 100
- 00:10:28,250 --> 00:10:30,458
- - Potrzebujesz czegoś ode mnie?
- - Tak.
- 101
- 00:10:30,625 --> 00:10:34,458
- Możesz zachować to dla siebie?
- Chodzi o Evelyne Ducat.
- 102
- 00:10:34,625 --> 00:10:36,667
- Błądzimy po omacku.
- 103
- 00:10:36,875 --> 00:10:39,042
- Jeśli zaginęłaby w śnieżycy,
- 104
- 00:10:39,208 --> 00:10:41,208
- znaleźlibyśmy jej ciało.
- 105
- 00:10:43,000 --> 00:10:45,208
- Tak. Ty... o czym myślisz?
- 106
- 00:10:46,333 --> 00:10:51,167
- Sam nie wiem. Widujesz różnych ludzi.
- Może ktoś powiedział coś sensownego?
- 107
- 00:10:52,167 --> 00:10:54,583
- Nic szczególnego.
- 108
- 00:10:54,750 --> 00:10:56,958
- - Plotki.
- - Na przykład?
- 109
- 00:10:57,917 --> 00:11:00,333
- Nic konkretnego, zwykłe gadanie.
- 110
- 00:11:02,417 --> 00:11:04,042
- Cóż...
- 111
- 00:11:06,000 --> 00:11:07,417
- Znasz może...
- 112
- 00:11:07,625 --> 00:11:10,542
- - ...Josepha Bonnefille?
- - Tak.
- 113
- 00:11:10,708 --> 00:11:13,417
- Należy do stowarzyszenia.
- 114
- 00:11:13,625 --> 00:11:16,958
- Widziałem się z nim przed chwilą.
- To trochę dzikus.
- 115
- 00:11:17,167 --> 00:11:18,583
- Jak dobrze go znasz?
- 116
- 00:11:19,792 --> 00:11:23,833
- Niezbyt dobrze. Od lata zajmuję
- się jego sprawą.
- 117
- 00:11:24,833 --> 00:11:28,333
- Niedawno stracił matkę.
- To naprawdę nim wstrząsnęło.
- 118
- 00:11:28,542 --> 00:11:33,250
- - Podejrzewasz coś?
- - Nie, nie. Tylko szukam.
- 119
- 00:11:36,208 --> 00:11:38,625
- - Wszystko gra?
- - Cześć.
- 120
- 00:11:40,417 --> 00:11:42,208
- Przyjechałem, żeby was o coś spytać.
- 121
- 00:11:42,375 --> 00:11:46,250
- Może Ty lub Alice słyszeliście
- coś, tej nocy, gdy była burza?
- 122
- 00:11:46,417 --> 00:11:49,042
- Szukamy żony Guillaume Ducat.
- 123
- 00:11:49,208 --> 00:11:51,167
- Nie mam na to czasu.
- 124
- 00:11:53,833 --> 00:11:55,042
- W porządku.
- 125
- 00:11:56,875 --> 00:11:58,500
- Tak tylko pytam.
- 126
- 00:11:58,708 --> 00:12:00,917
- - Do zobaczenia.
- - Cześć.
- 127
- 00:12:05,000 --> 00:12:07,625
- Ty też nie masz na to czasu.
- 128
- 00:12:08,625 --> 00:12:12,083
- - Co masz na myśli?
- - Masz wystarczająco dużo roboty
- ze swoim objazdem.
- 129
- 00:12:12,292 --> 00:12:14,667
- O co ci chodzi?
- 130
- 00:12:14,833 --> 00:12:17,167
- Wiem, że się z nim pieprzysz.
- 131
- 00:12:18,167 --> 00:12:20,792
- Ale jak przyjdzie co do czego,
- to mi nie płacz.
- 132
- 00:12:38,083 --> 00:12:39,292
- Joseph?
- 133
- 00:12:46,625 --> 00:12:47,875
- Joseph?
- 134
- 00:13:08,625 --> 00:13:10,042
- Joseph!
- 135
- 00:13:20,000 --> 00:13:21,208
- Joseph?
- 136
- 00:13:45,083 --> 00:13:49,458
- - Czego tu szukasz?
- - Przestraszyłeś mnie.
- 137
- 00:13:51,667 --> 00:13:55,167
- Co się stało z twoim psem?
- 138
- 00:13:55,375 --> 00:13:57,167
- Ktoś go zabił.
- 139
- 00:13:57,375 --> 00:14:00,375
- - Ale kto?
- - Nie wiem.
- 140
- 00:14:03,958 --> 00:14:05,167
- Wszystko w porządku?
- 141
- 00:14:07,750 --> 00:14:08,958
- Joseph?
- 142
- 00:14:11,083 --> 00:14:12,292
- Co się dzieje?
- 143
- 00:14:12,500 --> 00:14:15,708
- - Wiesz, że możesz mi powiedzieć.
- - Po co tu przyszłaś?
- 144
- 00:14:16,958 --> 00:14:19,583
- Dlatego, że...
- 145
- 00:14:23,750 --> 00:14:25,167
- Kocham cię.
- 146
- 00:14:29,667 --> 00:14:31,292
- Nie obchodzi mnie to.
- 147
- 00:14:33,417 --> 00:14:35,042
- Nie wierzę ci.
- 148
- 00:14:36,458 --> 00:14:38,083
- Co zrobiłeś?
- 149
- 00:14:39,625 --> 00:14:43,083
- Joseph, możesz mi wszystko powiedzieć.
- Mogę ci pomóc.
- 150
- 00:14:43,250 --> 00:14:44,750
- Wynoś się stąd!
- 151
- 00:14:44,958 --> 00:14:46,583
- Wynoś się, powiedziałem!
- 152
- 00:14:55,417 --> 00:14:56,875
- Nie płacz.
- 153
- 00:15:00,375 --> 00:15:02,000
- Przestań płakać!
- 154
- 00:15:25,875 --> 00:15:28,875
- - Ale ja nie rozumiem...
- - Chce pan złożyć zażalenie?
- 155
- 00:15:29,042 --> 00:15:32,667
- Nie, nie chcę zażalenia.
- Dajcie mi spokój!
- 156
- 00:15:34,292 --> 00:15:35,500
- Z kim rozmawiałeś?
- 157
- 00:15:37,250 --> 00:15:39,667
- Jakie zażalenie?
- 158
- 00:15:41,750 --> 00:15:43,958
- Michel, mów do mnie.
- 159
- 00:15:45,667 --> 00:15:47,167
- Michel!
- 160
- 00:15:47,333 --> 00:15:48,333
- Ale...
- 161
- 00:16:43,375 --> 00:16:44,375
- Michel...
- 162
- 00:16:46,375 --> 00:16:49,542
- Chodź.
- Chodź, wejdź do środka.
- 163
- 00:16:52,167 --> 00:16:54,167
- Joseph ci to zrobił?
- 164
- 00:16:56,625 --> 00:16:57,625
- Hej?
- 165
- 00:16:58,625 --> 00:17:00,458
- Pobiliście się?
- 166
- 00:17:03,000 --> 00:17:05,208
- Zabiłeś jego psa?
- 167
- 00:17:08,458 --> 00:17:09,667
- Hej? Michel?
- 168
- 00:17:20,917 --> 00:17:23,125
- Alice!
- 169
- 00:17:26,667 --> 00:17:27,875
- Alice!
- 170
- 00:17:29,000 --> 00:17:31,000
- Alice!
- 171
- 00:17:33,792 --> 00:17:36,125
- Gdzie jest twój mąż?
- 172
- 00:17:36,292 --> 00:17:38,125
- Nie wiem. Pewnie ze zwierzętami?
- 173
- 00:17:38,292 --> 00:17:41,667
- Gówno prawda!
- Nie karmił ich od wczoraj.
- 174
- 00:17:41,875 --> 00:17:44,917
- Co to ma być, wakacje?
- Sam je nakarmię.
- 175
- 00:17:45,083 --> 00:17:46,500
- Co za dupek!
- 176
- 00:18:02,042 --> 00:18:04,208
- Tato! Przestań!
- 177
- 00:18:04,375 --> 00:18:07,792
- - Nie powinieneś się przemęczać.
- - Daj mi spokój!
- 178
- 00:18:16,292 --> 00:18:19,375
- - Halo?
- - Cédric? Możesz przyjechać?
- 179
- 00:18:27,417 --> 00:18:30,042
- Miałam problem z Josephem.
- 180
- 00:18:32,542 --> 00:18:33,542
- Na początku...
- 181
- 00:18:33,708 --> 00:18:36,208
- Chciałam mu tylko pomóc, to wszystko.
- 182
- 00:18:37,500 --> 00:18:39,500
- Dać mu z powrotem trochę radości z życia.
- 183
- 00:18:40,792 --> 00:18:44,792
- Dać mu... coś dobrego, trochę przyjemności.
- 184
- 00:18:46,417 --> 00:18:49,250
- Nie sądziłam, że się w nim zakochałam.
- 185
- 00:18:51,583 --> 00:18:52,792
- Ale tak było?
- 186
- 00:18:54,125 --> 00:18:55,333
- Tak.
- 187
- 00:19:01,167 --> 00:19:03,167
- Michel zabił psa Josepha.
- 188
- 00:19:05,333 --> 00:19:06,958
- Pobili się.
- 189
- 00:19:08,250 --> 00:19:10,458
- To moja wina.
- 190
- 00:19:10,667 --> 00:19:12,292
- To wszystko moja wina.
- 191
- 00:19:13,292 --> 00:19:14,292
- 192
- 00:19:14,333 --> 00:19:16,167
- To samochód Michela.
- 193
- 00:19:16,375 --> 00:19:17,958
- - Jesteś pewna?
- - Tak, jestem!
- 194
- 00:19:53,125 --> 00:19:54,958
- Michel!
- 195
- 00:19:56,583 --> 00:19:58,417
- Michel!
- 196
- 00:20:01,833 --> 00:20:03,042
- Michel!
- 197
- 00:20:40,083 --> 00:20:41,625
- Co tam jest?
- 198
- 00:20:44,083 --> 00:20:45,500
- Hej, piesku?
- 199
- 00:22:09,583 --> 00:22:10,583
- Kurwa...
- 200
- 00:22:47,542 --> 00:22:48,958
- Piesku...
- 201
- 00:22:50,083 --> 00:22:51,917
- Hej! Jak się masz?
- 202
- 00:22:54,833 --> 00:22:56,833
- Co tam robisz?
- 203
- 00:22:57,000 --> 00:22:58,000
- Nic.
- 204
- 00:22:59,625 --> 00:23:00,625
- 205
- 00:23:01,833 --> 00:23:03,750
- Zapomniałeś, że przyjadę?
- 206
- 00:23:13,375 --> 00:23:14,792
- Joseph...
- 207
- 00:25:29,875 --> 00:25:31,292
- Kurwa...
- 208
- 00:26:04,542 --> 00:26:06,375
- Czego ode mnie chcesz?
- 209
- 00:27:25,083 --> 00:27:26,292
- Dzień dobry.
- 210
- 00:27:27,625 --> 00:27:29,750
- - Pan Bonnefille?
- - Tak.
- 211
- 00:27:29,917 --> 00:27:32,125
- Major Vigier, żandarmeria..
- 212
- 00:27:32,292 --> 00:27:34,708
- Przepraszam, nie mam dużo czasu.
- 213
- 00:27:35,792 --> 00:27:39,792
- Poszukujemy zaginionej kobiety.
- Na pewno pan o niej słyszał.
- 214
- 00:27:40,000 --> 00:27:42,792
- Żona Guillaume Ducat, Evelyne Ducat.
- 215
- 00:27:42,958 --> 00:27:44,375
- Nie, nie słyszałem o niej.
- 216
- 00:27:45,375 --> 00:27:48,208
- - A o jej mężu?
- - O nim też nie słyszałem.
- 217
- 00:27:48,417 --> 00:27:52,750
- Jego żona była niedawno w okolicy.
- Nie widział jej pan?
- 218
- 00:27:52,958 --> 00:27:54,167
- Nie.
- 219
- 00:27:58,250 --> 00:27:59,458
- OK.
- 220
- 00:28:07,458 --> 00:28:09,958
- Co się stało panu psu?
- 221
- 00:28:10,125 --> 00:28:11,125
- Jest głodny.
- 222
- 00:28:11,333 --> 00:28:14,333
- Ja też, ale nie szczekam w ten sposób.
- 223
- 00:28:16,792 --> 00:28:18,000
- Jasne.
- 224
- 00:28:19,292 --> 00:28:20,708
- OK, dobrze.
- 225
- 00:28:21,958 --> 00:28:23,792
- Zostawię pana, panie Bonnefille.
- 226
- 00:28:33,042 --> 00:28:36,250
- Chodź tu, piesku.
- Wiesz, że nie możesz tak szczekać.
- 227
- 00:28:36,417 --> 00:28:39,833
- Musisz przestać tak szczekać.
- Zrozumiano?
- 228
- 00:28:40,000 --> 00:28:43,000
- Zrozumiałeś?
- Dobra, do domu!
- 229
- 00:29:10,708 --> 00:29:12,125
- Szukają cię.
- 230
- 00:29:30,500 --> 00:29:32,333
- Zostanę z tobą, wiesz?
- 231
- 00:29:34,333 --> 00:29:36,750
- Nie słyszę tu żadnych hałasów.
- 232
- 00:30:09,458 --> 00:30:10,875
- 34.
- 233
- 00:30:12,792 --> 00:30:14,625
- Jakieś wieści o tej zaginionej?
- 234
- 00:30:14,792 --> 00:30:17,000
- Nic nie wiem, nie jestem na bieżąco.
- 235
- 00:30:58,375 --> 00:30:59,375
- Puszczaj ją!
- 236
- 00:30:59,583 --> 00:31:00,792
- Odejdź!
- 237
- 00:31:03,792 --> 00:31:05,417
- Precz, powiedziałem!
- 238
- 00:31:11,750 --> 00:31:13,750
- Dlaczego to zrobiłeś?
- 239
- 00:31:17,708 --> 00:31:19,125
- Dlaczego to zrobiłeś?
- 240
- 00:33:04,625 --> 00:33:06,458
- Zostałeś tylko ty?
- 241
- 00:33:06,667 --> 00:33:07,667
- Tak.
- 242
- 00:33:08,792 --> 00:33:10,208
- Wszyscy nie żyją?
- 243
- 00:33:11,250 --> 00:33:12,250
- Tak.
- 244
- 00:33:13,208 --> 00:33:14,417
- Opowiedz mi.
- 245
- 00:33:20,958 --> 00:33:22,167
- Tego lata,
- 246
- 00:33:23,458 --> 00:33:25,083
- kiedy moja matka umarła...
- 247
- 00:33:25,250 --> 00:33:26,250
- Tak?
- 248
- 00:33:26,292 --> 00:33:28,500
- Nie miałem wystarczająco dużo odwagi,
- żeby to powstrzymać.
- 249
- 00:33:32,458 --> 00:33:34,292
- Zostawiłeś ją w łóżku?
- 250
- 00:33:35,625 --> 00:33:36,625
- Tak.
- 251
- 00:33:38,708 --> 00:33:41,125
- - Na długo?
- - Tak, na długo.
- 252
- 00:33:42,208 --> 00:33:44,208
- Aż zaczęła się rozkładać?
- 253
- 00:33:46,333 --> 00:33:48,750
- Tak, aż zaczęła się rozkładać.
- 254
- 00:33:50,875 --> 00:33:52,292
- To niepoważne.
- 255
- 00:34:04,583 --> 00:34:06,208
- To kompletnie niepoważne.
- 256
- 00:34:08,292 --> 00:34:09,500
- Joseph!
- 257
- 00:34:27,625 --> 00:34:28,625
- Joseph?
- 258
- 00:34:38,042 --> 00:34:41,042
- - Czego tu szukasz?
- - Przestraszyłeś mnie.
- 259
- 00:34:42,625 --> 00:34:46,042
- Co się stało z twoim psem?
- 260
- 00:34:46,250 --> 00:34:48,250
- Ktoś go zabił.
- 261
- 00:35:12,833 --> 00:35:14,667
- Możesz tu zostać.
- 262
- 00:37:26,333 --> 00:37:27,542
- Dobry wieczór.
- 263
- 00:37:27,708 --> 00:37:31,333
- Dobrej nocy, proszę państwa.
- Do zobaczenia wkrótce, do widzenia!
- 264
- 00:37:31,500 --> 00:37:32,708
- Do stolika 11.
- 265
- 00:37:39,458 --> 00:37:41,458
- - Smakowało?
- - Bardzo.
- 266
- 00:37:45,208 --> 00:37:46,625
- Dobrze doradziłam?
- 267
- 00:37:46,833 --> 00:37:48,042
- Tak.
- 268
- 00:37:49,250 --> 00:37:50,958
- Było przepyszne.
- 269
- 00:39:04,833 --> 00:39:06,250
- Jestem w Sčte.
- 270
- 00:39:08,542 --> 00:39:11,167
- Nie wiem.
- Dwa, trzy dni.
- 271
- 00:39:12,583 --> 00:39:15,000
- Oczywiście, że będę wracała
- przez la Paličre.
- 272
- 00:39:17,625 --> 00:39:18,833
- Dobrze.
- 273
- 00:39:20,167 --> 00:39:21,375
- Tak, ja też.
- 274
- 00:39:23,083 --> 00:39:24,083
- Tak.
- 275
- 00:39:29,375 --> 00:39:30,792
- Kto to był?
- 276
- 00:39:32,833 --> 00:39:36,042
- Jesteś bardzo wścibską małpeczką.
- 277
- 00:39:39,417 --> 00:39:42,042
- - Nie powiesz mi?
- - To był mój mąż.
- 278
- 00:39:42,958 --> 00:39:43,958
- 279
- 00:39:44,167 --> 00:39:45,583
- 280
- 00:39:45,750 --> 00:39:47,583
- Czy to cię szokuje?
- 281
- 00:39:47,750 --> 00:39:49,583
- Nie, nie szokuje mnie.
- 282
- 00:39:53,375 --> 00:39:55,000
- Myślę, że to wielka szkoda.
- 283
- 00:39:55,167 --> 00:39:56,375
- Szkoda dla kogo?
- 284
- 00:39:56,583 --> 00:39:59,583
- - Dla mnie, czy dla ciebie?
- - Dla nas.
- 285
- 00:40:02,208 --> 00:40:04,833
- Raczej dla całego świata.
- Nawet dla niego.
- 286
- 00:40:06,375 --> 00:40:09,375
- Jeśli cię to pocieszy, to nie
- wydaje mi się, żeby się tym przejął.
- 287
- 00:40:14,833 --> 00:40:16,667
- Uwielbiam twoje pocałunki.
- 288
- 00:40:18,500 --> 00:40:21,708
- - Dwa mieczniki.
- - Jasne.
- 289
- 00:41:21,458 --> 00:41:28,000
- Małpeczko, nienawidzę pożegnań. Jeśli
- jeszcze wpadnę do Sčte, znów będę miała
- ochotę na deser.
- 290
- 00:42:23,833 --> 00:42:26,000
- Michel! Co z tobą?
- 291
- 00:42:26,167 --> 00:42:27,375
- Dupek!
- 292
- 00:43:19,167 --> 00:43:20,375
- Cześć.
- 293
- 00:43:21,792 --> 00:43:23,000
- Cześć.
- 294
- 00:43:24,417 --> 00:43:25,625
- Jak się trzymasz?
- 295
- 00:43:26,625 --> 00:43:29,250
- Nieźle.
- Ale jak mnie znalazłaś?
- 296
- 00:43:30,667 --> 00:43:34,667
- Opowiadałaś mi o tym miejscu.
- Jest nieźle ukryte.
- 297
- 00:43:36,000 --> 00:43:38,000
- Tak, taki był plan.
- 298
- 00:43:39,875 --> 00:43:41,292
- Przeszkadzam ci?
- 299
- 00:43:43,000 --> 00:43:44,417
- Jesteś sama?
- 300
- 00:43:45,500 --> 00:43:47,250
- Tak, tak... Jestem sama.
- 301
- 00:43:47,417 --> 00:43:49,250
- Ale nie spodziewałam się ciebie.
- 302
- 00:43:57,333 --> 00:43:58,750
- Odstaw tę torbę.
- 303
- 00:44:06,708 --> 00:44:08,708
- Zobacz, mam dla ciebie prezent.
- 304
- 00:44:20,875 --> 00:44:22,708
- Jest paskudna.
- 305
- 00:44:22,875 --> 00:44:24,292
- Ale sympatyczna.
- 306
- 00:44:25,750 --> 00:44:26,958
- To tak, jak ja.
- 307
- 00:44:31,792 --> 00:44:35,208
- A kto ci powiedział, że jesteś sympatyczna?
- 308
- 00:44:52,667 --> 00:44:55,875
- Mogłybyśmy tak żyć, zespolone ze sobą.
- 309
- 00:44:58,375 --> 00:44:59,583
- Zespolone?
- 310
- 00:45:01,167 --> 00:45:03,375
- Nie nabijaj się ze mnie, mówię poważnie.
- 311
- 00:45:05,583 --> 00:45:09,000
- Coś takiego przytrafia się tylko
- raz w życiu.
- 312
- 00:45:15,958 --> 00:45:18,167
- Poczułam to, gdy tylko cię zobaczyłam.
- 313
- 00:45:19,417 --> 00:45:20,833
- Uwielbiam cię.
- 314
- 00:45:23,708 --> 00:45:26,542
- Nie mów tak do mnie.
- Nie jestem dzieckiem.
- 315
- 00:45:26,708 --> 00:45:28,917
- - Nie do końca, ale trochę tak.
- - Nie.
- 316
- 00:45:30,250 --> 00:45:31,250
- Marion?
- 317
- 00:45:32,708 --> 00:45:34,917
- - Jestem 20 lat starsza.
- - Co z tego?
- 318
- 00:45:35,083 --> 00:45:37,917
- - Wiek nie istnieje.
- - Właśnie, że tak. Istnieje.
- 319
- 00:45:38,083 --> 00:45:39,875
- - To tylko w twojej głowie.
- - Nie!
- 320
- 00:45:40,042 --> 00:45:43,250
- W głowie jest twoja wiara w to,
- że wiek nie istnieje.
- 321
- 00:45:52,833 --> 00:45:54,042
- Marion?
- 322
- 00:45:56,000 --> 00:45:57,000
- Co?
- 323
- 00:45:57,833 --> 00:46:00,458
- Wolałabym, żebyś tu nie spała.
- 324
- 00:46:00,625 --> 00:46:03,250
- To dom Guillaume'a, jestem strasznie
- zakłopotana.
- 325
- 00:46:29,583 --> 00:46:34,208
- Ok, nie ma wielkich luksusów, ale
- to jedyny hotel otwarty zimą.
- 326
- 00:46:36,542 --> 00:46:39,542
- - Co ty robisz?
- - To opłata za hotel.
- 327
- 00:46:39,708 --> 00:46:42,333
- - Nie możesz tego zrobić.
- - To nic!
- 328
- 00:46:42,500 --> 00:46:45,333
- Czuję się winna za to, że nie
- pozwoliłam ci spać u mnie.
- 329
- 00:46:46,875 --> 00:46:50,500
- - Więc wracajmy do ciebie!
- - No już, weź to.
- 330
- 00:46:51,833 --> 00:46:54,042
- Jednak wolę, żebyś czuła się winna.
- 331
- 00:46:55,250 --> 00:46:56,458
- Jak sobie życzysz.
- 332
- 00:47:04,583 --> 00:47:06,000
- W czym mogę pomóc?
- 333
- 00:47:07,875 --> 00:47:11,708
- - Macie jakieś tańsze pokoje?
- - Cennik ma pani przed sobą.
- 334
- 00:47:42,750 --> 00:47:43,958
- Zamknięte!
- 335
- 00:47:44,167 --> 00:47:46,375
- Proszę, jest mi zimno.
- 336
- 00:47:49,500 --> 00:47:52,708
- To wszystko, co mogę ci zaoferować.
- Otworzyć przyczepę.
- 337
- 00:47:52,875 --> 00:47:54,083
- Wystarczy.
- 338
- 00:47:58,375 --> 00:48:06,667
- Zdecydowałam się na camping.
- Chciałabym zostać z tobą.
- 339
- 00:48:19,833 --> 00:48:20,833
- Stój!
- 340
- 00:48:21,833 --> 00:48:22,833
- Co tam?
- 341
- 00:48:23,917 --> 00:48:25,542
- Nic, dam jakoś radę.
- 342
- 00:48:27,083 --> 00:48:28,292
- Zimno mi.
- 343
- 00:48:29,292 --> 00:48:31,500
- Wszystko mnie boli. Nie wyspałam się.
- 344
- 00:48:32,583 --> 00:48:35,000
- Trzeba było wziąć pieniądze na hotel.
- 345
- 00:48:35,167 --> 00:48:37,792
- Nie, powinnaś pozwolić mi spać u siebie.
- 346
- 00:48:47,083 --> 00:48:49,917
- Po co ci pies, skoro lubisz być sama?
- 347
- 00:48:51,000 --> 00:48:53,417
- To ja mu dotrzymuję towarzystwa.
- 348
- 00:48:53,583 --> 00:48:56,208
- Nie chciałam żadnego zwierzęcia domowego.
- 349
- 00:48:56,375 --> 00:48:58,000
- Sam się przypałętał.
- 350
- 00:48:58,167 --> 00:48:59,792
- Hej...
- 351
- 00:49:01,167 --> 00:49:03,792
- Szedł za mną na plaży i nie odstąpił mi kroku.
- 352
- 00:49:06,167 --> 00:49:07,583
- Zaadoptuj mnie.
- 353
- 00:49:12,333 --> 00:49:15,167
- Wolałabym, żeby nasza relacja była lekka.
- 354
- 00:49:15,333 --> 00:49:16,958
- Uważasz mnie za ciężką?
- 355
- 00:49:18,083 --> 00:49:21,500
- Uważam, że ciężko ci się oprzeć, ale jesteś za...
- 356
- 00:49:21,708 --> 00:49:23,125
- Za?
- 357
- 00:49:23,292 --> 00:49:24,917
- Nie wiem. Po prostu za dużo!
- 358
- 00:49:26,375 --> 00:49:29,000
- Nie wiem co to znaczy, "za dużo".
- 359
- 00:49:40,292 --> 00:49:41,500
- To twój mąż?
- 360
- 00:49:42,292 --> 00:49:43,292
- Tak.
- 361
- 00:49:44,667 --> 00:49:46,875
- - Chciałabym, żeby umarł.
- - Przestań.
- 362
- 00:49:47,958 --> 00:49:49,375
- Przeklnę go.
- 363
- 00:49:49,583 --> 00:49:52,208
- - Będzie poważnie chory.
- - Przestań!
- 364
- 00:50:44,208 --> 00:50:45,208
- Tak?
- 365
- 00:50:45,375 --> 00:50:47,375
- Ktoś jest na zewnątrz.
- 366
- 00:50:47,542 --> 00:50:49,875
- Co masz na myśli, że ktoś jest zewnątrz?
- 367
- 00:50:50,042 --> 00:50:52,875
- Ktoś obserwował mnie przez okno.
- 368
- 00:50:54,083 --> 00:50:58,083
- Przywidziało ci się, Marion.
- Lepiej się prześpij.
- 369
- 00:50:59,667 --> 00:51:01,083
- Tęsknię za tobą.
- 370
- 00:51:02,292 --> 00:51:04,708
- Naprawdę nie mogę teraz rozmawiać.
- 371
- 00:51:04,875 --> 00:51:06,292
- Przyjedź zobaczyć się ze mną.
- 372
- 00:51:08,083 --> 00:51:10,292
- Guillaume właśnie przyjechał.
- 373
- 00:51:12,375 --> 00:51:14,208
- Nie możemy się teraz widywać.
- 374
- 00:51:18,417 --> 00:51:22,625
- - Kiedy wyjeżdża?
- - Nie wiem dokładnie.
- 375
- 00:51:22,792 --> 00:51:25,792
- Dam ci znać. Przepraszam.
- 376
- 00:51:28,000 --> 00:51:29,417
- Dobranoc.
- 377
- 00:52:41,833 --> 00:52:43,250
- Odpieprz się!
- 378
- 00:52:45,208 --> 00:52:49,417
- Evelyne, przestań!
- Chcę ciebie, nie twoich pieniędzy.
- 379
- 00:52:50,125 --> 00:52:52,333
- Cholera!
- 380
- 00:53:17,875 --> 00:53:21,875
- - Nie! Wracaj do samochodu!
- Fantômas, wracaj do auta!
- 381
- 00:53:44,375 --> 00:53:45,583
- Wejdź.
- 382
- 00:53:53,250 --> 00:53:55,875
- - Oprowadzić cię po mojej małej karawanie?
- - Tak...
- 383
- 00:54:01,292 --> 00:54:03,708
- - Twój mąż wyjechał?
- - Tak.
- 384
- 00:54:05,167 --> 00:54:07,167
- Nie, w sumie to nie.
- Nawet go tu nie było.
- 385
- 00:54:09,208 --> 00:54:10,208
- Jak to?
- 386
- 00:54:10,417 --> 00:54:12,250
- Okłamałam cię. Nie było go tu.
- 387
- 00:54:14,583 --> 00:54:15,792
- Nie rozumiem.
- 388
- 00:54:17,250 --> 00:54:19,083
- Chciałam być sama.
- 389
- 00:54:19,250 --> 00:54:22,250
- I... i... wolałaś być sama?
- 390
- 00:54:26,542 --> 00:54:28,542
- Przestaniemy się spotykać.
- 391
- 00:54:30,292 --> 00:54:31,500
- Nie.
- 392
- 00:54:31,667 --> 00:54:33,792
- - Nie ma takiej opcji, absolutnie nie.
- - Tak, tak.
- 393
- 00:54:33,958 --> 00:54:37,083
- - Masz przed sobą całe życie.
- - Nie obchodzi mnie to!
- 394
- 00:54:37,250 --> 00:54:39,833
- - Chcę być z tobą!
- - Posłuchaj mnie.
- 395
- 00:54:40,000 --> 00:54:41,208
- Co z moimi uczuciami?
- 396
- 00:54:41,417 --> 00:54:42,833
- Mogę coś powiedzieć?
- 397
- 00:54:48,208 --> 00:54:51,208
- Bardzo cię lubię, ale to nie jest
- miłość.
- 398
- 00:54:51,375 --> 00:54:53,625
- - Mylisz się.
- - To nie moja wina.
- 399
- 00:54:53,792 --> 00:54:57,083
- Ja nie mogę nic na to poradzić.
- Lubię się z tobą kochać.
- 400
- 00:54:57,292 --> 00:54:58,708
- Przestań! Przestań!
- 401
- 00:54:58,875 --> 00:55:01,458
- Nie mogę ci dać tego, czego
- ode mnie żądasz.
- 402
- 00:55:01,625 --> 00:55:04,292
- - Niczego od ciebie nie chcę!
- - Chcesz ode mnie zbyt wiele.
- 403
- 00:55:04,500 --> 00:55:07,625
- Nie. Wydaje ci się, że jesteś silna,
- ale tak naprawdę jesteś przerażona.
- 404
- 00:55:07,792 --> 00:55:11,792
- To nieprawda, że wolisz być całkiem
- sama. To nie ma racji bytu.
- 405
- 00:55:13,042 --> 00:55:16,250
- Po prostu się boisz.
- Boisz się kochać naprawdę.
- 406
- 00:55:17,750 --> 00:55:21,875
- A przede wszystkim, boisz się być kochaną.
- Ale to nieważne, nie obchodzi mnie to.
- 407
- 00:55:22,042 --> 00:55:23,625
- Kochasz nas za nas obie.
- 408
- 00:55:23,792 --> 00:55:26,208
- Kochałabym za nas dziesięć, jeślibym
- musiała.
- 409
- 00:55:26,375 --> 00:55:30,208
- Dam ci wszystko, przysięgam.
- Uszczęśliwię cię.
- 410
- 00:55:30,375 --> 00:55:32,375
- - Nie chcesz być szczęśliwa?
- - Przestań!
- 411
- 00:55:34,250 --> 00:55:35,458
- Przestań!
- 412
- 00:55:35,667 --> 00:55:36,667
- Wystarczy!
- 413
- 00:55:38,000 --> 00:55:40,833
- Wypłaciłam pieniądze.
- Na twój powrót.
- 414
- 00:55:41,042 --> 00:55:44,875
- Wkurwiasz mnie swoimi pieniędzmi!
- Za kogo mnie masz?
- 415
- 00:55:45,042 --> 00:55:47,208
- Za kurwę?
- Brzydzę się tobą.
- 416
- 00:55:49,583 --> 00:55:51,792
- Naprawdę, brzydzę się tobą.
- Naprawdę!
- 417
- 00:57:26,292 --> 00:57:27,292
- Proszę pani?
- 418
- 00:57:28,375 --> 00:57:29,792
- Proszę pani?
- 419
- 00:57:36,708 --> 00:57:38,917
- Słyszy mnie pani?
- 420
- 00:57:42,042 --> 00:57:43,250
- Proszę pani?
- 421
- 00:57:44,292 --> 00:57:45,917
- Może pani wstać?
- 422
- 00:57:51,417 --> 00:57:52,417
- Cédric Vigier,
- 423
- 00:57:52,625 --> 00:57:54,250
- Policja stanowa.
- 424
- 00:57:55,250 --> 00:57:56,833
- Brała coś pani?
- 425
- 00:57:57,042 --> 00:57:59,250
- Narkotyki, leki?
- 426
- 00:58:02,833 --> 00:58:04,833
- Proszę na mnie spojrzeć.
- 427
- 00:58:10,875 --> 00:58:13,292
- Mam parę pytań odnośnie
- Evelyne Ducat.
- 428
- 00:58:15,792 --> 00:58:17,000
- Zniknęła.
- 429
- 00:58:23,250 --> 00:58:24,458
- Przepraszam.
- 430
- 00:58:31,750 --> 00:58:33,958
- Kiedy ją pani widziała ostatni raz?
- 431
- 00:58:35,083 --> 00:58:38,500
- Nie wiem. W tę noc, gdy była burza.
- 432
- 00:58:38,667 --> 00:58:40,792
- - Gdzie?
- - Tutaj.
- 433
- 00:58:41,000 --> 00:58:44,417
- - Spotkała się z panią na kempingu?
- - Tak.
- 434
- 00:58:44,583 --> 00:58:45,792
- I?
- 435
- 00:58:46,875 --> 00:58:48,500
- Kochałyśmy się.
- 436
- 00:58:50,542 --> 00:58:51,958
- A później?
- 437
- 00:58:53,583 --> 00:58:56,000
- A później wyszła.
- 438
- 00:58:56,167 --> 00:58:57,792
- Czy miałyście się jeszcze spotkać?
- 439
- 00:59:00,333 --> 00:59:01,417
- Co pan ma na myśli?
- 440
- 00:59:01,583 --> 00:59:03,708
- Ustaliłyście termin kolejnego spotkania?
- 441
- 00:59:03,875 --> 00:59:05,292
- Powiedzmy, na drugi dzień.
- 442
- 00:59:05,500 --> 00:59:08,333
- Nie, nie było dokładnego terminu.
- 443
- 00:59:08,500 --> 00:59:10,708
- Nie martwiła się pani, że się nie odzywa?
- 444
- 00:59:11,875 --> 00:59:13,083
- Jesteśmy wolne.
- 445
- 00:59:20,417 --> 00:59:23,250
- Dlaczego pani ukrywa, że panią zostawiła?
- 446
- 00:59:27,167 --> 00:59:30,250
- Ochroniarz mówił, że słyszał kłótnię.
- Zaszyła się pani tutaj.
- 447
- 00:59:31,250 --> 00:59:33,250
- Powiedziała że to koniec, tak?
- 448
- 00:59:42,875 --> 00:59:45,083
- Co to za pieniądze?
- 449
- 00:59:46,583 --> 00:59:49,417
- Zostawiła mi je, żebym wyjechała.
- 450
- 00:59:57,333 --> 00:59:59,542
- Co się z nią stało?
- 451
- 00:59:59,708 --> 01:00:02,125
- - Gdzie ona jest?
- - Nie wiem.
- 452
- 01:00:10,250 --> 01:00:11,333
- Kto tam?
- 453
- 01:00:11,500 --> 01:00:12,583
- To ja.
- 454
- 01:00:13,375 --> 01:00:14,583
- Kto to jest "ja"?
- 455
- 01:00:25,458 --> 01:00:26,667
- Ja...
- 456
- 01:00:26,875 --> 01:00:28,708
- Musisz mi wszystko wyjaśnić.
- 457
- 01:00:29,917 --> 01:00:31,333
- Kim jesteś?
- 458
- 01:00:39,083 --> 01:00:41,792
- To z tobą rozmawiałem, mieliśmy się spotkać.
- 459
- 01:00:41,958 --> 01:00:44,208
- To nie policja? To jakiś żart?
- 460
- 01:00:44,417 --> 01:00:46,042
- Co? Nie rozumiem?
- 461
- 01:00:49,708 --> 01:00:50,917
- Amandine...
- 462
- 01:00:52,000 --> 01:00:53,417
- Ale ja nie rozumiem.
- 463
- 01:00:54,500 --> 01:00:56,125
- Jesteś taka piękna.
- 464
- 01:00:59,333 --> 01:01:01,292
- - To ja!
- - Nie znam cię!
- 465
- 01:01:01,500 --> 01:01:03,000
- - To ja!
- - Zostaw mnie w spokoju!
- 466
- 01:01:04,000 --> 01:01:05,417
- Nie!
- 467
- 01:01:07,500 --> 01:01:09,125
- Wyjedziemy razem.
- 468
- 01:01:14,375 --> 01:01:15,583
- Amandine...
- 469
- 01:01:15,792 --> 01:01:17,333
- - Odejdź!
- - Amandine.
- 470
- 01:01:17,500 --> 01:01:19,000
- Odejdź! Odpierdol się!
- 471
- 01:01:19,708 --> 01:01:21,208
- - Kurwa...
- - Pieprzony dupek!
- 472
- 01:01:21,375 --> 01:01:22,792
- Nie chcę cię widzieć!
- 473
- 01:01:23,917 --> 01:01:25,125
- Wynoś się!
- 474
- 01:01:33,708 --> 01:01:34,917
- Abidjan-Paryż?
- 475
- 01:01:47,625 --> 01:01:50,000
- Hej, to malutka ryba.
- 476
- 01:01:50,750 --> 01:01:52,667
- Bierzesz za dużo.
- 477
- 01:01:52,833 --> 01:01:54,833
- Nie ma za dużo tej atcheké.
- 478
- 01:01:55,000 --> 01:01:57,167
- Zostaw trochę dla innych.
- 479
- 01:02:12,042 --> 01:02:13,667
- Rolex! Rolex!
- 480
- 01:02:21,875 --> 01:02:23,750
- Zarobił w cholerę hajsu.
- 481
- 01:02:26,417 --> 01:02:28,125
- Nie poznajesz go?
- 482
- 01:02:28,583 --> 01:02:30,208
- To Rolex Bourgeois.
- 483
- 01:02:31,458 --> 01:02:32,958
- Złapał prawdziwego gołębia.
- 484
- 01:02:33,125 --> 01:02:34,417
- Ma pełnego asa.
- 485
- 01:02:34,583 --> 01:02:36,958
- Nawet jego owce jedzą sałatę.
- 486
- 01:02:37,625 --> 01:02:40,250
- To prawda, wygrał na loterii.
- 487
- 01:02:40,417 --> 01:02:42,958
- Ale nie w przyzwoity sposób.
- 488
- 01:02:44,083 --> 01:02:45,292
- A co zrobił?
- 489
- 01:02:46,083 --> 01:02:47,667
- Ofiarę z człowieka,
- 490
- 01:02:47,875 --> 01:02:49,458
- - prawdziwą zamou.
- - Nie gadaj.
- 491
- 01:02:49,625 --> 01:02:50,625
- To prawda.
- 492
- 01:02:50,667 --> 01:02:52,208
- Ludzie gadają.
- 493
- 01:02:52,375 --> 01:02:54,375
- Nie wierzysz mi,
- 494
- 01:02:54,542 --> 01:02:57,750
- ale to prawda.
- Pamiętasz Navarro La Fortune.
- 495
- 01:02:58,167 --> 01:03:00,125
- On też poszedł zobaczyć się z Papą Sanou.
- 496
- 01:03:00,292 --> 01:03:02,500
- Jego frajerzy też płacili na maksa.
- 497
- 01:03:02,667 --> 01:03:04,375
- Gdzie teraz jest?
- 498
- 01:03:04,542 --> 01:03:07,000
- Gnije w jakimś rowie. Zły wybór.
- 499
- 01:03:08,875 --> 01:03:12,458
- W każdym razie, poznał bogactwo.
- Sekunda takiego życia jest lepsza niż to.
- 500
- 01:03:41,417 --> 01:03:43,500
- Hej, złodzieju, zrobiłeś już coś?
- 501
- 01:03:43,667 --> 01:03:47,417
- - Odbieram dług kolonialny.
- - Jesteś zwykłym oszustem.
- 502
- 01:03:47,583 --> 01:03:48,875
- Odczep się.
- 503
- 01:04:10,333 --> 01:04:11,375
- Tak, ta.
- 504
- 01:04:12,417 --> 01:04:14,250
- Jest piękna, naturalna...
- 505
- 01:04:14,458 --> 01:04:16,750
- - ...stary.
- - Tak, to prawda.
- 506
- 01:04:16,958 --> 01:04:18,917
- Nazywa się Angelina More.
- 507
- 01:04:19,125 --> 01:04:22,458
- "Always more", po angielsku.
- Zawsze chce więcej.
- 508
- 01:04:25,708 --> 01:04:29,333
- - Masz wszystko?
- - Pewnie. Zdjęcia, filmiki, tanio.
- 509
- 01:04:29,542 --> 01:04:30,667
- Po znajomości.
- 510
- 01:04:30,833 --> 01:04:34,625
- Z tymi zdjęciami możesz złapać
- grubą rybę i hajs.
- 511
- 01:04:49,708 --> 01:04:52,708
- Biorę ją.
- Twoja Angelina będzie moją Amandine.
- 512
- 01:05:21,175 --> 01:05:24,667
- Jesteś tam?
- 513
- 01:05:27,175 --> 01:05:29,667
- Tak?
- 514
- 01:05:32,175 --> 01:05:35,667
- Co robisz?
- 515
- 01:05:42,175 --> 01:05:45,667
- Zajmuję się moimi zwierzętami.
- 516
- 01:05:49,175 --> 01:05:55,667
- Podoba mi się, że zajmujesz się zwierzętami.
- Bardzo lubię zwierzęta.
- 517
- 01:06:08,175 --> 01:06:12,667
- To ciężka praca.
- 518
- 01:06:15,175 --> 01:06:18,667
- Amandine to twoje prawdziwe imię?
- 519
- 01:06:20,175 --> 01:06:23,667
- Tak.
- Nie lubię kłamstw.
- 520
- 01:06:27,175 --> 01:06:29,667
- Ja też.
- 521
- 01:06:32,175 --> 01:06:35,667
- Ale Zorro to nie twoje prawdziwe imię.
- 522
- 01:06:39,175 --> 01:06:41,667
- Nie.
- 523
- 01:06:46,175 --> 01:06:49,667
- Jak masz naprawdę na imię?
- 524
- 01:06:52,175 --> 01:06:54,667
- Michel
- 525
- 01:06:58,175 --> 01:07:01,667
- - Wyślesz mi swoje zdjęcie?
- - OK
- 526
- 01:07:27,175 --> 01:07:31,667
- Jesteś śliczna.
- 527
- 01:07:36,175 --> 01:07:39,667
- To było na gwiazdkę.
- 528
- 01:07:44,175 --> 01:07:47,667
- Możesz wysłać mi swoje zdjęcia?
- 529
- 01:08:01,167 --> 01:08:03,542
- O tak.
- Ten frajer to niezły mugu!
- 530
- 01:08:36,667 --> 01:08:38,292
- Chcę się widzieć z Papą Sanou.
- 531
- 01:08:43,125 --> 01:08:44,542
- Zaczekaj tutaj.
- 532
- 01:08:56,083 --> 01:08:57,292
- Chodź.
- 533
- 01:09:08,583 --> 01:09:09,792
- Siadaj.
- 534
- 01:09:19,208 --> 01:09:20,625
- Witaj, Papa Sanou.
- 535
- 01:09:22,542 --> 01:09:24,167
- Chcę uwiązać mojego frajera.
- 536
- 01:09:24,333 --> 01:09:26,333
- Chcę mieć szczęście, pieniądze.
- 537
- 01:09:26,500 --> 01:09:27,708
- <i>Wiem.</i>
- 538
- 01:09:31,375 --> 01:09:32,583
- Zdjęcie.
- 539
- 01:09:43,625 --> 01:09:46,042
- Masz zdjęcie swojej przynęty?
- 540
- 01:09:53,333 --> 01:09:55,542
- Masz szczęście, jest piękna.
- 541
- 01:09:55,708 --> 01:09:57,458
- To nie szczęście.
- 542
- 01:09:57,667 --> 01:10:00,750
- Wybrałem ją właśnie dlatego.
- Kupiłem zdjęcia i filmiki.
- 543
- 01:10:00,958 --> 01:10:02,583
- - Szczęście.
- - Nie, to nie to.
- 544
- 01:10:02,750 --> 01:10:03,958
- Zamilcz!
- 545
- 01:10:06,125 --> 01:10:07,750
- Co wiesz o duchach?
- 546
- 01:10:09,542 --> 01:10:11,542
- Los to coś większego niż ty.
- 547
- 01:10:11,750 --> 01:10:12,958
- Ty idioto!
- 548
- 01:10:14,917 --> 01:10:16,542
- Jak się nazywa?
- 549
- 01:10:17,792 --> 01:10:19,625
- Moja przynęta, Amandine.
- 550
- 01:10:20,583 --> 01:10:22,208
- Amandine...
- 551
- 01:10:24,250 --> 01:10:26,083
- Wiesz, czym jest miłość?
- 552
- 01:10:27,833 --> 01:10:30,833
- - Tak.
- - Nie. Nie wiesz.
- 553
- 01:10:32,000 --> 01:10:35,208
- Miłość to dawanie czegoś, czego nie masz.
- 554
- 01:10:36,000 --> 01:10:37,958
- - Rozumiesz?
- - Tak.
- 555
- 01:10:38,125 --> 01:10:39,500
- Dawanie czegoś co masz,
- 556
- 01:10:39,708 --> 01:10:41,333
- to dobra zabawa.
- 557
- 01:10:42,542 --> 01:10:44,792
- Miłość to dawanie czegoś, czego nie masz.
- 558
- 01:10:45,792 --> 01:10:47,000
- Powtórz.
- 559
- 01:10:48,000 --> 01:10:50,375
- Miłość to dawanie czegoś, czego nie mam.
- 560
- 01:10:50,583 --> 01:10:53,542
- Jesteś gotów by dać to,
- czego nie masz?
- 561
- 01:10:54,583 --> 01:10:55,583
- Tak.
- 562
- 01:11:06,125 --> 01:11:07,750
- Nabierz w usta.
- 563
- 01:11:12,875 --> 01:11:15,292
- No dalej.
- 564
- 01:11:24,583 --> 01:11:26,208
- Wypluj na zdjęcia.
- 565
- 01:11:32,958 --> 01:11:34,000
- Ten twój biały człowiek...
- 566
- 01:11:34,208 --> 01:11:35,625
- ...chce ciebie.
- 567
- 01:11:36,792 --> 01:11:38,792
- Potrzebuje całej twojej miłości.
- 568
- 01:11:39,792 --> 01:11:40,792
- Tak.
- 569
- 01:11:41,625 --> 01:11:44,333
- Da ci, o co tylko poprosisz.
- 570
- 01:11:45,208 --> 01:11:47,042
- A twoje szczęście urośnie.
- 571
- 01:11:48,833 --> 01:11:50,042
- Dziekuję, Papa Sanou.
- 572
- 01:11:51,542 --> 01:11:55,542
- Podziękujesz później.
- A teraz słuchaj uważnie.
- 573
- 01:11:56,417 --> 01:11:58,625
- Kiedy biały człowiek spełni twoje zachcianki,
- 574
- 01:11:58,792 --> 01:12:01,708
- wrócisz tu, by podzielić się z duchami.
- 575
- 01:12:01,917 --> 01:12:03,333
- Zrozumiałeś?
- 576
- 01:12:05,125 --> 01:12:06,333
- Tak, zrozumiałem bardzo dobrze.
- 577
- 01:12:14,125 --> 01:12:16,333
- Jak się czujesz, kochanie?
- 578
- 01:12:17,125 --> 01:12:19,333
- Nie za dobrze.
- 579
- 01:12:24,125 --> 01:12:26,333
- Dlaczego?
- 580
- 01:12:26,525 --> 01:12:28,333
- Mój ojciec nie żyje.
- 581
- 01:12:34,125 --> 01:12:38,124
- Bardzo mi przykro.
- 582
- 01:12:42,125 --> 01:12:46,333
- Pracował w Abidżanie, miał atak serca.
- Muszę tam pojechać.
- 583
- 01:12:49,125 --> 01:12:51,999
- Kiedy wyjeżdżasz?
- 584
- 01:12:52,000 --> 01:12:53,417
- Nie wiem.
- 585
- 01:13:00,125 --> 01:13:04,333
- Nie mam pieniędzy na lot.
- 586
- 01:13:06,125 --> 01:13:09,333
- Nie wiem, co zrobić.
- 587
- 01:13:18,125 --> 01:13:21,333
- Cały czas płaczę.
- 588
- 01:13:25,725 --> 01:13:29,133
- Potrzebujesz pieniędzy na bilet?
- 589
- 01:13:30,375 --> 01:13:31,792
- Połknął haczyk!
- 590
- 01:13:34,958 --> 01:13:36,375
- Tak!
- 591
- 01:13:38,250 --> 01:13:39,667
- Tak!
- 592
- 01:13:41,750 --> 01:13:43,750
- - 1000 euro będzie ok?
- - Tak.
- 593
- 01:14:07,125 --> 01:14:10,333
- Bank nie da mi kredytu.
- 594
- 01:14:27,125 --> 01:14:29,333
- Mogę ci pomóc.
- 595
- 01:14:29,750 --> 01:14:31,583
- To działa!
- 596
- 01:14:32,333 --> 01:14:34,958
- - To naprawdę działa!
- - Dasz radę!
- 597
- 01:14:38,417 --> 01:14:40,833
- Super.
- 598
- 01:14:46,583 --> 01:14:48,583
- Jesteś taki dobry.
- Naprawdę, aż za dobry.
- 599
- 01:14:56,125 --> 01:14:58,133
- Przyjemność po mojej stronie.
- 600
- 01:14:58,208 --> 01:15:02,417
- Ukochany, w ramach podziękowania,
- 601
- 01:15:02,583 --> 01:15:05,083
- wyślę ci coś.
- 602
- 01:15:05,958 --> 01:15:07,375
- Króciutki filmik!
- 603
- 01:15:09,292 --> 01:15:10,500
- Hop!
- 604
- 01:15:13,208 --> 01:15:14,208
- Tak...
- 605
- 01:15:15,000 --> 01:15:18,000
- Ale będzie walił konia.
- 606
- 01:15:21,542 --> 01:15:23,167
- Cześć!
- 607
- 01:16:16,000 --> 01:16:18,833
- - Jutro muszę jechać do Mende.
- - OK.
- 608
- 01:16:30,583 --> 01:16:31,792
- Przepraszam.
- 609
- 01:16:33,125 --> 01:16:35,958
- - Sprzedajecie kupony PSC?
- - Tak.
- 610
- 01:16:36,125 --> 01:16:37,750
- Poproszę za 1000 euro.
- 611
- 01:16:40,375 --> 01:16:41,583
- Sto.
- 612
- 01:16:41,750 --> 01:16:43,750
- Dwieście.
- 613
- 01:16:43,917 --> 01:16:45,917
- Raz, dwa, trzy, cztery, pięć.
- 614
- 01:16:58,125 --> 01:16:59,792
- Kasa!
- 615
- 01:17:03,792 --> 01:17:05,208
- To jest kasa!
- 616
- 01:17:09,958 --> 01:17:11,375
- - Hajs!
- - Tak...
- 617
- 01:17:11,542 --> 01:17:13,375
- Nigdy nie widziałem jej tak dużo.
- 618
- 01:17:13,583 --> 01:17:16,583
- Generał, generał!
- Doceńcie jego zarobek!
- 619
- 01:17:16,750 --> 01:17:18,958
- Wozisz się jak prawdziwy generał!
- 620
- 01:17:19,125 --> 01:17:20,958
- Ale nie daj się pogrzebać!
- 621
- 01:17:22,792 --> 01:17:23,792
- 622
- 01:17:23,958 --> 01:17:25,458
- Jest dobrze?
- 623
- 01:17:27,917 --> 01:17:29,333
- Jest dobrze?
- 624
- 01:17:29,500 --> 01:17:30,625
- Tak!
- 625
- 01:17:31,625 --> 01:17:35,833
- Dobry wieczór, witajcie na najbardziej
- prestiżowym wydarzeniu w Abidżanie!
- 626
- 01:17:36,000 --> 01:17:39,208
- Dzisiejszej nocy, naszym ojcem chrzestnym
- jest generał CFA!
- (CFA - Afrykańska waluta)
- 627
- 01:17:39,375 --> 01:17:40,583
- Najbardziej hojny...
- 628
- 01:17:40,792 --> 01:17:42,000
- ...ze wszystkich generałów!
- 629
- 01:17:42,167 --> 01:17:45,500
- Generał CFA, prestiżowy chłopak.
- 630
- 01:17:45,708 --> 01:17:49,333
- Spójrzcie na jego koszulkę!
- Spójrzcie na te spodnie!
- 631
- 01:17:49,500 --> 01:17:51,375
- Tak, generale!
- 632
- 01:17:51,583 --> 01:17:54,333
- Uwaga, wstaje!
- Generał CFA!
- 633
- 01:17:54,542 --> 01:17:56,167
- Chodź!
- 634
- 01:17:56,333 --> 01:17:57,958
- Chodź do nas!
- 635
- 01:17:58,125 --> 01:17:59,208
- Tak jest, generale!
- 636
- 01:17:59,417 --> 01:18:02,417
- Dawaj, dawaj, dawaj!
- 637
- 01:18:02,583 --> 01:18:03,792
- No dawaj, dawaj!
- 638
- 01:18:04,000 --> 01:18:06,833
- Wyjmuj hajs!
- Uwaga, wyciąga go!
- 639
- 01:18:07,000 --> 01:18:11,292
- Generał CFA! Człowiek, dla którego
- kasa nie ma sekretów!
- 640
- 01:18:12,333 --> 01:18:13,750
- Generał CFA!
- 641
- 01:18:14,792 --> 01:18:16,333
- Zróbcie hałas!
- 642
- 01:18:16,542 --> 01:18:19,167
- Zróbcie hałas! Dawaj, spryciarzu.
- Wypłata!
- 643
- 01:18:19,375 --> 01:18:21,958
- Bankomat!
- 644
- 01:18:22,125 --> 01:18:23,958
- Alarm dla generała!
- 645
- 01:18:24,167 --> 01:18:27,000
- Praca, zmiana, koniec przerwy!
- 646
- 01:18:27,167 --> 01:18:29,000
- Tatuaż, tatuaż!
- 647
- 01:18:29,167 --> 01:18:31,375
- Tatuaż, generale, generale!
- 648
- 01:18:32,333 --> 01:18:35,375
- Wszyscy ręce do góry! Krzyczcie!
- 649
- 01:18:35,583 --> 01:18:39,208
- SDF! Organizacja Bez Problemów Finansowych!
- 650
- 01:18:39,375 --> 01:18:40,833
- Generał CFA!
- 651
- 01:18:41,000 --> 01:18:42,000
- Generał CFA!
- 652
- 01:18:42,208 --> 01:18:43,917
- Wiatrak! Wiatrak!
- 653
- 01:18:44,125 --> 01:18:45,333
- Wiatrak!
- 654
- 01:18:45,542 --> 01:18:48,333
- Wiatrak, wiatrak, wiatrak!
- 655
- 01:18:49,333 --> 01:18:51,167
- Burza CFA!
- 656
- 01:18:51,333 --> 01:18:52,583
- Deszcz sosu!
- 657
- 01:19:04,542 --> 01:19:06,375
- - Patrz, to Monique!
- - Co?
- 658
- 01:19:06,542 --> 01:19:08,167
- Monique! Monique! Patrz!
- 659
- 01:19:19,417 --> 01:19:22,417
- Wyładniała jeszcze bardziej.
- Chodź się z nią zobaczyć.
- 660
- 01:19:25,458 --> 01:19:26,667
- No idź!
- 661
- 01:19:26,875 --> 01:19:28,292
- Wstawaj!
- 662
- 01:19:33,583 --> 01:19:35,000
- Generał!
- 663
- 01:19:40,375 --> 01:19:41,375
- Monique?
- 664
- 01:19:45,042 --> 01:19:46,250
- Monique?
- 665
- 01:19:47,417 --> 01:19:48,417
- Monique?
- 666
- 01:19:52,292 --> 01:19:53,708
- Dawno się nie widzieliśmy.
- 667
- 01:19:55,833 --> 01:19:57,042
- Dawno się nie widzieliśmy!
- 668
- 01:20:02,000 --> 01:20:04,833
- Przestań, za bardzo mnie rozśmieszasz!
- 669
- 01:20:33,417 --> 01:20:36,042
- - Tutaj mieszkasz?
- - Tak!
- 670
- 01:20:47,708 --> 01:20:49,333
- Jesteś milionerką?
- 671
- 01:20:50,333 --> 01:20:51,333
- O co chodzi?
- 672
- 01:20:51,542 --> 01:20:54,542
- Przestań wybałuszać te oczy,
- wyglądasz jak zdziwiona ryba.
- 673
- 01:20:55,750 --> 01:20:57,583
- Serio, powiedz prawdę.
- 674
- 01:20:59,292 --> 01:21:02,125
- To dom Francuza. Zainwestował
- w kopalnie.
- 675
- 01:21:03,917 --> 01:21:06,167
- - Francuz?
- - Tak.
- 676
- 01:21:06,375 --> 01:21:08,792
- Nie jest taki zły, zostawia mnie samą.
- 677
- 01:21:09,000 --> 01:21:11,708
- Muszę tu być, kiedy przyjeżdża
- w interesach.
- 678
- 01:21:13,833 --> 01:21:15,042
- A co z Flore?
- 679
- 01:21:16,042 --> 01:21:17,667
- Jest dla niej dobry.
- 680
- 01:21:19,125 --> 01:21:20,750
- Mogę się z nią zobaczyć?
- 681
- 01:21:25,917 --> 01:21:28,333
- Możesz ją zobaczyć, ale jej nie budź.
- 682
- 01:21:28,542 --> 01:21:29,542
- OK.
- 683
- 01:21:42,958 --> 01:21:44,375
- Jest taka słodka.
- 684
- 01:21:45,750 --> 01:21:47,375
- To mój mały skarb.
- 685
- 01:21:50,625 --> 01:21:52,625
- Myślisz, że ma mój nos?
- 686
- 01:21:52,833 --> 01:21:54,250
- Nie... mam nadzieję, że nie!
- 687
- 01:21:56,875 --> 01:21:58,083
- Ciii...
- 688
- 01:22:45,750 --> 01:22:46,750
- Chodź.
- 689
- 01:22:50,100 --> 01:22:51,333
- Mogę zdradzić ci sekret?
- 690
- 01:22:51,375 --> 01:22:52,500
- Tak, dawaj, dawaj!
- 691
- 01:22:53,500 --> 01:22:57,500
- Oczywiście, kochanie.
- 692
- 01:23:05,125 --> 01:23:07,333
- Udało mi się odłożyć trochę pieniędzy.
- Oszczędności na lata.
- 693
- 01:23:16,042 --> 01:23:18,250
- A co na to twoja żona?
- 694
- 01:23:28,542 --> 01:23:30,375
- "Nic o tym nie wie."
- 695
- 01:23:33,333 --> 01:23:35,167
- Haha, nie kochasz jej!
- 696
- 01:23:39,125 --> 01:23:42,333
- Już jej nie kochasz?
- 697
- 01:23:45,167 --> 01:23:46,667
- Kocham ciebie!
- 698
- 01:23:58,125 --> 01:24:01,333
- Chcę, żebyś mnie dotykał.
- 699
- 01:24:04,125 --> 01:24:06,333
- Wszędzie. Piersi, tyłek.
- 700
- 01:24:06,525 --> 01:24:08,333
- - Podobają ci się moje piersi?
- - Tak.
- 701
- 01:24:15,208 --> 01:24:16,417
- A moja dupa?
- 702
- 01:24:23,042 --> 01:24:24,667
- Chciałbyś ją pocałować?
- 703
- 01:24:30,625 --> 01:24:31,625
- Tak.
- 704
- 01:24:32,125 --> 01:24:34,333
- Powiedz to.
- 705
- 01:24:40,417 --> 01:24:42,417
- No dawaj! Powiedz to!
- 706
- 01:24:43,250 --> 01:24:45,292
- Chcę ją pocałować.
- 707
- 01:24:46,292 --> 01:24:47,333
- Przyjdziesz na kolację?
- 708
- 01:24:48,167 --> 01:24:50,375
- Jeszcze nie teraz, mam jeszcze rachunki.
- 709
- 01:24:51,917 --> 01:24:53,542
- Przynieść ci kolację?
- 710
- 01:24:53,750 --> 01:24:55,167
- Później.
- 711
- 01:24:56,750 --> 01:24:57,958
- OK.
- 712
- 01:25:26,375 --> 01:25:28,208
- Mam dla ciebie prezent.
- 713
- 01:25:29,042 --> 01:25:30,250
- Zamknij oczy.
- 714
- 01:25:39,875 --> 01:25:41,917
- OK, możesz otworzyć.
- 715
- 01:25:45,792 --> 01:25:47,417
- Jesteś szalony!
- 716
- 01:25:48,542 --> 01:25:50,542
- Zobacz, tutaj jest diament.
- 717
- 01:25:51,417 --> 01:25:52,583
- Prawdziwy!
- 718
- 01:25:52,792 --> 01:25:55,458
- Jest taki piękny.
- Musiał kosztować fortunę.
- 719
- 01:25:55,667 --> 01:25:58,375
- Tak!
- Wszystko, co zarobiłem.
- 720
- 01:25:58,583 --> 01:25:59,792
- Wszystko!
- 721
- 01:26:00,000 --> 01:26:02,500
- Nawet nie zrobiłem imprezyh w Maquis.
- 722
- 01:26:04,458 --> 01:26:06,458
- Armand...
- 723
- 01:26:06,667 --> 01:26:07,875
- Tak?
- 724
- 01:26:11,125 --> 01:26:14,750
- Nie zostawię mojego białego.
- Ani dla ciebie, ani dla nikogo innego.
- 725
- 01:26:17,458 --> 01:26:20,667
- Mówię ci to, żebyś sobie czegoś
- nie wyobrażał.
- 726
- 01:26:20,875 --> 01:26:22,708
- Niczego sobie nie wyobrażam.
- 727
- 01:26:23,750 --> 01:26:27,375
- Dam ci więcej, niż twój białas.
- Wielki dom.
- 728
- 01:26:27,583 --> 01:26:29,583
- Najlepsze szkoły dla Flore.
- 729
- 01:26:31,333 --> 01:26:33,958
- Udowodnię ci to.
- Zaufaj mi.
- 730
- 01:26:40,125 --> 01:26:43,333
- Pobili mnie. Zabrali mi pieniądze
- i kartę kredytową.
- 731
- 01:26:51,125 --> 01:26:54,333
- Musisz wracać do Francji.
- Nie możesz tu zostać.
- 732
- 01:27:01,125 --> 01:27:04,333
- Wracaj i spotkaj się ze mną.
- 733
- 01:27:05,125 --> 01:27:07,333
- - U ciebie?
- - Tak.
- 734
- 01:27:14,125 --> 01:27:18,333
- Wyślę ci pieniądze.
- 735
- 01:27:21,792 --> 01:27:23,208
- Dziękuję, skarbie.
- 736
- 01:27:31,083 --> 01:27:32,500
- Kocham cię.
- 737
- 01:27:34,625 --> 01:27:35,625
- Będę na ciebie czekał.
- 738
- 01:27:55,875 --> 01:27:57,708
- Los to coś większego od ciebie.
- 739
- 01:28:06,625 --> 01:28:07,625
- No dobra,
- 740
- 01:28:07,833 --> 01:28:09,458
- co powiedzieli?
- 741
- 01:28:10,375 --> 01:28:13,500
- - Że to coś z ciśnieniem.
- - No tak, nie jestem zaskoczona.
- 742
- 01:28:13,708 --> 01:28:15,333
- Jesteś zestresowany.
- 743
- 01:28:17,208 --> 01:28:19,833
- To nie na tle nerwowym z powodu stresu,
- tylko nadciśnienie.
- 744
- 01:28:21,000 --> 01:28:23,042
- Można być bardzo spokojnym i je mieć.
- 745
- 01:28:23,250 --> 01:28:24,667
- To przez serce.
- 746
- 01:28:24,875 --> 01:28:27,292
- Tak, ale serce i nerwy są ze sobą
- połączone.
- 747
- 01:28:28,917 --> 01:28:30,125
- No tak.
- 748
- 01:28:32,000 --> 01:28:33,000
- Zobacz.
- 749
- 01:28:33,208 --> 01:28:35,125
- Możemy ją podrzucić.
- 750
- 01:29:01,000 --> 01:29:04,000
- - Michel! Co z tobą?
- - Nic, nic.
- 751
- 01:29:05,250 --> 01:29:06,458
- Jak mogłeś to zrobić?!
- 752
- 01:29:08,167 --> 01:29:09,792
- Biedactwo.
- 753
- 01:29:12,042 --> 01:29:14,042
- - Jak mogłeś się tak zachować?
- - Już dobrze.
- 754
- 01:29:14,250 --> 01:29:15,583
- Wcale nie jest dobrze.
- 755
- 01:29:51,250 --> 01:29:57,583
- Widziałem cię, przyjechałaś.
- 756
- 01:29:59,200 --> 01:30:04,333
- Nie mogłem się zatrzymać,
- byłem z żoną.
- 757
- 01:30:08,167 --> 01:30:09,375
- O czym on gada?
- 758
- 01:30:12,375 --> 01:30:14,000
- To jakiś wariat!
- 759
- 01:30:15,458 --> 01:30:19,125
- Tak bardzo uwierzył w twoją miłość,
- że widzi Amandine na żywo.
- 760
- 01:30:20,158 --> 01:30:22,125
- To byłaś ty, prawda?
- 761
- 01:30:22,833 --> 01:30:24,250
- Dobra, co mam mu powiedzieć?
- 762
- 01:30:24,458 --> 01:30:27,292
- To koniec. Pożegnaj się z nim,
- to już umarło.
- 763
- 01:30:27,500 --> 01:30:29,292
- Nie, nie mogę się pożegnać.
- 764
- 01:30:29,500 --> 01:30:31,125
- - Na pewno?
- - Tak.
- 765
- 01:30:32,250 --> 01:30:36,583
- Tak, to ja.
- 766
- 01:30:40,250 --> 01:30:44,282
- Gdzie jesteś?
- W hotelu?
- 767
- 01:30:44,583 --> 01:30:48,083
- Ale ja nie wiem, gdzie ona jest!
- Skąd mam wiedzieć?
- 768
- 01:30:50,875 --> 01:30:55,083
- - Chcę cię zobaczyć.
- - Nie, bądź cierpliwy.
- 769
- 01:30:57,875 --> 01:31:01,083
- Jeszcze nie teraz.
- Musisz być cierpliwy.
- 770
- 01:31:01,875 --> 01:31:04,083
- Wszystko ci wyjasnię. Kocham cię.
- 771
- 01:31:14,583 --> 01:31:16,792
- I jak teraz wyciągniesz od niego kasę?
- 772
- 01:31:18,083 --> 01:31:19,917
- Straciłeś farta, bracie.
- 773
- 01:31:30,042 --> 01:31:31,042
- Mów.
- 774
- 01:31:32,625 --> 01:31:34,042
- Chodzi o "zamou".
- 775
- 01:31:35,083 --> 01:31:38,583
- Mój fart minął.
- Nie ma więcej zamou.
- 776
- 01:31:39,458 --> 01:31:43,333
- - Coś cię blokuje.
- - Tak.
- 777
- 01:31:43,542 --> 01:31:45,542
- - A ty wiesz, co jest.
- - Tak.
- 778
- 01:31:45,750 --> 01:31:46,750
- Powiedz mi wszystko.
- 779
- 01:31:50,042 --> 01:31:51,875
- Zapomniałem przyjść do ciebie z wizytą.
- 780
- 01:31:52,708 --> 01:31:54,542
- Zapomniałeś przyjść do mnie z wizytą.
- 781
- 01:31:55,417 --> 01:31:57,542
- - Tak.
- - Bo miałeś dobrą passę.
- 782
- 01:31:57,750 --> 01:31:59,083
- Tak.
- 783
- 01:31:59,292 --> 01:32:02,500
- Wydałeś wszystko i zapomniałeś
- o duchach.
- 784
- 01:32:03,417 --> 01:32:04,417
- Tak.
- 785
- 01:32:04,625 --> 01:32:06,125
- Błagaj o wybaczenie.
- 786
- 01:32:06,333 --> 01:32:08,167
- Na kolanach!
- 787
- 01:32:10,792 --> 01:32:12,208
- Przepraszam, Papa Sanou.
- 788
- 01:32:22,458 --> 01:32:24,083
- Wisisz mi 4000 euro.
- 789
- 01:32:24,292 --> 01:32:26,500
- Co!? 4000 euro?
- 790
- 01:32:35,292 --> 01:32:38,500
- Muszę ci coś powiedzieć.
- 791
- 01:32:43,292 --> 01:32:46,500
- Widziałem cię w mieście, pojechałem
- za tobą.
- 792
- 01:32:51,292 --> 01:32:54,500
- Wiem, że jesteś na kempingu.
- 793
- 01:32:57,292 --> 01:33:01,500
- Przestraszyłem cię.
- To ja cię obserwowałem.
- 794
- 01:33:01,600 --> 01:33:04,500
- Jesteś taka piękna.
- 795
- 01:33:05,200 --> 01:33:08,500
- Znalazłaś pieniądze?
- 796
- 01:33:11,917 --> 01:33:13,125
- 797
- 01:33:20,117 --> 01:33:25,125
- 500 euro w kopercie.
- 798
- 01:33:30,117 --> 01:33:33,125
- Znalazłaś je?
- 799
- 01:33:35,867 --> 01:33:36,375
- Tak.
- 800
- 01:33:37,167 --> 01:33:38,375
- 801
- 01:33:47,167 --> 01:33:51,375
- Ale to nie wystarczy.
- Potrzebuję znacznie więcej.
- 802
- 01:33:51,458 --> 01:33:55,667
- Ale dlaczego?
- 803
- 01:33:59,258 --> 01:34:05,667
- Są ludzie, którym jestem dłużna
- pieniądze.
- 804
- 01:34:06,792 --> 01:34:08,000
- Och, kurwa.
- 805
- 01:34:08,208 --> 01:34:11,833
- Ile musisz im oddać?
- 806
- 01:34:16,958 --> 01:34:18,375
- 4000 euro?
- 807
- 01:34:20,708 --> 01:34:22,708
- Ech, no nie...
- 808
- 01:34:29,108 --> 01:34:32,708
- Ale potrzebuję kuponów.
- Żadnych kopert.
- 809
- 01:34:34,000 --> 01:34:35,833
- Najpierw muszę się z tobą zobaczyć.
- 810
- 01:34:42,108 --> 01:34:44,708
- To zbyt niebezpieczne.
- Ci ludzie nie żartują.
- 811
- 01:34:47,083 --> 01:34:48,625
- Nie obchodzi mnie to!
- 812
- 01:34:48,833 --> 01:34:50,208
- To nic!
- 813
- 01:34:51,000 --> 01:34:52,208
- Chcę cię zobaczyć.
- 814
- 01:35:19,417 --> 01:35:20,625
- Przestań!
- 815
- 01:35:21,583 --> 01:35:23,208
- Przestań, wystarczy!
- 816
- 01:35:26,000 --> 01:35:28,625
- Wkurwiasz mnie swoimi pieniędzmi!
- 817
- 01:35:28,833 --> 01:35:31,833
- Za kogo mnie masz?
- Za kurwę?
- 818
- 01:35:32,542 --> 01:35:33,958
- Brzydzę się tobą.
- 819
- 01:35:35,125 --> 01:35:37,583
- Naprawdę, brzydzę się tobą.
- Naprawdę!
- 820
- 01:35:37,792 --> 01:35:39,417
- 821
- 01:37:15,708 --> 01:37:18,917
- - O co chodzi?
- - Lubisz, jak inni cierpią?
- 822
- 01:37:21,000 --> 01:37:23,208
- O czym pan mówi? Kim pan jest?
- 823
- 01:37:24,333 --> 01:37:25,750
- Jestem nikim.
- 824
- 01:37:27,208 --> 01:37:29,208
- Dobra, dzwonię na policję.
- 825
- 01:38:47,708 --> 01:38:49,542
- Poradź sobie z tym.
- 826
- 01:38:53,583 --> 01:38:57,000
- Patrz, on wie co robi.
- Jaki jest skoncentrowany.
- 827
- 01:38:59,250 --> 01:39:01,667
- Patrz, jaki dziwak.
- 828
- 01:39:03,708 --> 01:39:05,375
- Patrz na jego oczy!
- 829
- 01:39:06,083 --> 01:39:07,708
- Co za jeleń.
- 830
- 01:39:56,875 --> 01:39:58,292
- Policja!
- 831
- 01:40:25,292 --> 01:40:26,708
- Ty jesteś Amandine?
- 832
- 01:40:29,125 --> 01:40:31,125
- Odpowiedz! Ty jesteś Amandine?
- 833
- 01:40:33,125 --> 01:40:34,583
- - Tak.
- - No i?
- 834
- 01:40:36,125 --> 01:40:38,125
- Rodzice nie nauczyli cię uczciwości?
- 835
- 01:40:39,583 --> 01:40:42,000
- - Nauczyli.
- - To dlaczego to robisz?
- 836
- 01:40:44,958 --> 01:40:49,375
- Myślisz, że ci których oszukujesz,
- zasługują, żebyś robił sobie
- żarty z ich uczuć?
- 837
- 01:40:51,375 --> 01:40:53,000
- Nie...
- 838
- 01:40:54,667 --> 01:40:56,875
- Teraz zadzwonimy do twojej ofiary.
- 839
- 01:41:07,625 --> 01:41:09,625
- - Halo?
- - Pan Michel Farange?
- 840
- 01:41:10,375 --> 01:41:11,375
- Tak.
- 841
- 01:41:11,583 --> 01:41:15,792
- Inspektor Jean-Baptiste Siako,
- wydział cyberprzestępczości w Abidżanie.
- 842
- 01:41:16,000 --> 01:41:17,125
- Tak?
- 843
- 01:41:17,333 --> 01:41:21,750
- Panie Farange, kontaktował się z panem
- ktoś, kto nazywał się Amandine?
- 844
- 01:41:22,750 --> 01:41:26,167
- - Skąd to pytanie?
- - Ta dziewczyna nie istnieje.
- 845
- 01:41:26,375 --> 01:41:29,458
- Naprzeciwko mnie siedzi młody oszust.
- Nazywa się Armand.
- 846
- 01:41:29,667 --> 01:41:31,875
- Chwila, ale ja nie rozumiem.
- 847
- 01:41:32,083 --> 01:41:36,083
- Panie Farange, czy chce pan
- złożyć zażalenie?
- 848
- 01:41:36,292 --> 01:41:39,917
- Nie chcę składać zażalenia,
- dajcie mi spokój!
- 849
- 01:41:40,125 --> 01:41:41,958
- Z kim rozmawiałeś?
- 850
- 01:41:45,208 --> 01:41:47,208
- Na kogo miałbyś składać zażalenie?
- 851
- 01:41:49,708 --> 01:41:51,708
- Michel... mów do mnie...
- 852
- 01:41:53,583 --> 01:41:55,208
- Michel!
- 853
- 01:41:55,417 --> 01:41:56,417
- Ale...
- 854
- 01:42:24,333 --> 01:42:25,542
- Kto tam?
- 855
- 01:42:26,208 --> 01:42:27,625
- To ja.
- 856
- 01:42:29,000 --> 01:42:30,625
- Kto to jest "ja"?
- 857
- 01:42:38,542 --> 01:42:40,542
- Musisz mi wszystko wyjaśnić.
- 858
- 01:42:40,750 --> 01:42:42,958
- Odejdź!
- 859
- 01:42:43,167 --> 01:42:46,000
- - Amandine.
- - Puszczaj! Odejdź!
- 860
- 01:42:46,208 --> 01:42:47,625
- - Cii...
- - Skurwysynu!
- 861
- 01:42:47,833 --> 01:42:49,208
- Nie chcę cię widzieć!
- 862
- 01:42:50,208 --> 01:42:51,833
- Wynoś się!
- 863
- 01:43:08,292 --> 01:43:10,292
- Joseph ci to zrobił?
- 864
- 01:43:12,750 --> 01:43:13,750
- Tak?
- 865
- 01:43:14,750 --> 01:43:16,583
- Pobiliście się?
- 866
- 01:43:19,125 --> 01:43:21,333
- Zabiłeś jego psa?
- 867
- 01:43:24,583 --> 01:43:25,792
- Michel?
- 868
- 01:45:04,667 --> 01:45:06,292
- Michel!
- 869
- 01:45:08,625 --> 01:45:10,458
- 870
- 01:45:11,833 --> 01:45:13,458
- 871
- 01:45:33,750 --> 01:45:35,167
- Czekaj!
- 872
- 01:46:06,125 --> 01:46:07,542
- - Dzień dobry.
- - Witam.
- 873
- 01:46:07,750 --> 01:46:09,667
- - Szukam Armanda.
- - A kto to jest?
- 874
- 01:46:09,875 --> 01:46:12,708
- - Armand.
- - Armand? Nie ma tu żadnego Armanda.
- 875
- 01:46:14,792 --> 01:46:17,208
- Mówię ci, że nie ma tu żadnego Armanda.
- 876
- 01:46:17,417 --> 01:46:20,417
- - Armand?
- - Daj ludziom pracować w spokoju.
- 877
- 01:46:20,625 --> 01:46:23,833
- - Armand?
- - Nie ma tu żadnego Armanda.
- 878
- 01:46:24,042 --> 01:46:25,458
- Proszę wyjść.
- 879
- 01:46:34,792 --> 01:46:37,000
- - Pokój 109.
- - Proszę.
- 880
- 01:47:03,000 --> 01:47:04,458
- Armand!
- 881
- 01:47:04,667 --> 01:47:05,875
- Armand!
- 882
- 01:47:13,167 --> 01:47:15,583
- - Cześć, Armand.
- - Cześć, Monique.
- 883
- 01:47:15,792 --> 01:47:19,750
- Szukałam cię. Twoja siostra
- powiedziała mi, że tu pracujesz.
- 884
- 01:47:19,958 --> 01:47:21,375
- Tak, pomagam wujkowi.
- 885
- 01:47:23,333 --> 01:47:24,542
- To dobrze.
- 886
- 01:47:25,417 --> 01:47:27,458
- Chciałam się tylko pożegnać.
- 887
- 01:47:29,125 --> 01:47:30,542
- Wyjeżdżasz?
- 888
- 01:47:31,375 --> 01:47:34,792
- Tak. Ja i Flore chciałyśmy się
- pożegnać, wyjeżdżamy do Francji.
- 889
- 01:47:38,042 --> 01:47:40,375
- Chciałam też ci to oddać.
- 890
- 01:47:44,208 --> 01:47:47,417
- Weź to, możesz to sprzedać.
- Wiem, że masz kłopoty.
- 891
- 01:47:49,417 --> 01:47:53,042
- Nie mam kłopotów. Zachowaj to.
- Wybrałem specjalnie dla ciebie.
- 892
- 01:48:02,833 --> 01:48:04,667
- Dbaj o malutką.
- 893
- 01:48:36,875 --> 01:48:38,958
- - Chciałeś się ze mną zobaczyć?
- - Ta.
- 894
- 01:48:39,167 --> 01:48:41,583
- Dawno się nie widzieliśmy.
- 895
- 01:48:42,917 --> 01:48:45,333
- - Dlatego do mnie dzwoniłeś?
- - Tak.
- 896
- 01:48:47,333 --> 01:48:50,167
- - Mam pracę.
- - Pracujesz? Powodzenia.
- 897
- 01:49:00,833 --> 01:49:02,250
- Chodź tu.
- 898
- 01:49:05,292 --> 01:49:06,500
- To on,
- 899
- 01:49:06,708 --> 01:49:08,375
- - ten młody chłopak ubrany na szaro.
- - Który?
- 900
- 01:49:08,583 --> 01:49:10,417
- W szarej koszulce, o tam.
- 901
- 01:49:10,625 --> 01:49:11,833
- Przyjrzyj się.
- 902
- 01:50:10,250 --> 01:50:11,875
- Hej! Pamiętasz mnie?!
- 903
- 01:50:15,375 --> 01:50:17,500
- - Dobrze się bawiłeś? Pośmiałeś się?
- - Nie.
- 904
- 01:50:17,708 --> 01:50:19,625
- Tak, na pewno się uśmiałeś!
- 905
- 01:50:19,833 --> 01:50:22,125
- Puść mnie... puść mnie...
- 906
- 01:50:22,333 --> 01:50:24,875
- - Oddam ci wszystko.
- - Mam w dupie te pieniądze!
- 907
- 01:50:25,083 --> 01:50:27,542
- Rozumiesz?
- Mam w dupie te pieniądze!
- 908
- 01:51:43,083 --> 01:51:45,542
- Jesteś tam?
- 909
- 01:52:01,083 --> 01:52:04,242
- Tak, ukochany.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement