wheelofrally

G942 p1 revision

May 24th, 2017
85
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. *********************************************
  2. Ghost942 Translation
  3. Date: 2017/04/xx
  4. Version: 1.03
  5. Changes:
  6. -Corrected the name of the Danbiru to 'the Danwin/the Danwin Building'/ダンウィン・ビル
  7. as specified in-game.
  8. -New text added.
  9. -Changed Mystery Text to Deleted Text based on new info.
  10.  
  11. Translated by: anonymous
  12.  
  13. Mission Text Translated:
  14. -SUPER_MUTANT
  15. -SHIMA_SCRAMBLE
  16.  
  17. Other Text Translated:
  18. -Game Intro
  19. -Deleted Text
  20. -Elevator Text
  21. *(changed Enhanced Shell to power armor for internal consistency)
  22. *(power armor unit for countables)
  23. *(B. Weapon name spelling changed for internal consistency)
  24. *********************************************
  25.  
  26. <Intro>
  27.  
  28. **信号機の音**// **The sound of traffic lights**
  29.  
  30. 我に戻り、あたりを見回した //Coming back to my senses, I looked around.
  31. 青色に変わった歩行者信号から音が鳴り響いている //The sound is coming from the pedestrian green light signal.
  32.  
  33.  
  34. 私は「嫌な記憶」を思い出した // An unpleasant memory resurfaced.
  35. 考えたくもない進路希望書を学校に提出した記憶だ //One I didn't want to think about. Of a career plan I'd submitted back at school.
  36.  
  37. あとどれだけの猶予がある……? // How much time is still left...?
  38.  
  39. 「今」が終われば、//If this present were to end,
  40. 私は………//I...
  41.  
  42. <イベント発生>SUPER_MUTANT//<Event>SUPER_MUTANT
  43.  
  44. ZONE5
  45.  
  46. 2010年 二つの強大な国家 大陸側と政府側で大戦が勃発した //The year 2010. Two powerful nations. A great war broke out between the Mainland and the Government.
  47.  
  48. 先制不使用を破った両国の(中性子爆弾)により多くの命が失われ、//Many lives were lost because of neutron bombings from both sides, in blatant violation of anti-preemptive strike regulations.
  49. 都市は放射能で汚染され、高レベル汚染区画に変わった //The city was severely contaminated with radiation, and became a high level exclusion zone.
  50.  
  51.  
  52. 政府側の都市を占領した大陸側は 汚染による被害を防ぐため、//To mitigate the damage caused by the contamination, the Mainland forces occupying the Government city
  53.  
  54. 高レベル汚染区画に巨大な壁を作り、人々の立入りを制限した // built a giant wall around the area, cutting it off.
  55.  
  56. ここは大陸側占領区(ZONE5)…… //This is the Mainland occupied district "ZONE 5"...
  57.  
  58. [Player gains control of Snort]
  59.  
  60. [Upon finding Matsushita]
  61.  
  62. 広場に普段着の身なりをした女性が倒れている//An unremarkably dressed woman lies collapsed in the open.
  63.  
  64. スノートはこの男を知っている、//Snort knows this guy.
  65. 彼の名は(松下)、//His name is "Matsushita",
  66. 元十三大将である//a former member of the 13 Generals (aka The Great 13).
  67.  
  68. 松下を助けますか?」//Help Matsushita?
  69.  
  70. [If you choose to ignore her]
  71.  
  72. スノートは無視した//Snort ignored him.
  73.  
  74. [If you choose to help her]
  75.  
  76. **スノートは松下を助けた**//**Snort helped Matsushita**
  77.  
  78. 松下「ああ!貴方は私の(お兄様)なのですね!//Matsushita: Aah! If it isn't "Onii-sama"!
  79. やっとめぐり合えた!// At last, our paths converge again!
  80. 運命の糸が私を導いてくれたのですね!!!!」// This must be the work of fate!!!!
  81.  
  82. 彼は謎な発言をして付いてきた、スノートは少し後悔をした//He tagged along making incoherent utterances.
  83. Maybe this really wasn't a good idea...
  84.  
  85. [SUPER_MUTANT mission description text]
  86.  
  87. 大陸側の「中性子爆弾」により多くの命が失われ、//Many lives were lost due to the Mainland's neutron bombs,
  88. 「十三天将」により政府側の首都は制圧された//and the local government's capital city was occupied by the "13 Heavenly Generals"
  89. ここは大陸側占領区「ZONE5」……//This is the Mainland occupied district "ZONE5"...
  90. かつての都市はもはや高レベル汚染区画に変わってしまった//The once prosperous city became a high level exclusion zone.
  91.  
  92. [Upon finding B-Weapon in the Parking Garage]
  93.  
  94. 地下駐車場に陸軍の身なりをした男が倒れている//There is a man in military attire collapsed in the underground parking lot.
  95.  
  96. スノートはこの男を知っている、//Snort knows this guy.
  97. 彼の名は(B・ウェポン)//His name is B. Weapon.
  98. (オールドスクール)のメンバーであり、//A member of the "Old School",
  99. かつて政府に向けてクーデターを計画していた男だ//he once planned a coup against the government.
  100.  
  101. スノートはB・ウェポンを担いだ//Snort shouldered B.Weapon.
  102.  
  103. <イベント終了>B・ウェポンを救助する //<Event End> Rescue B.Weapon.
  104.  
  105. [SUPER_MUTANT mission update 1]
  106.  
  107. 負傷した男を救出した//You rescued an injured man.
  108. いくつかのループの記憶が、スノートに彼の名前を思い起こさせる//The memories of several loops caused Snort to remember his name.
  109. 彼の名は「B・ウエポン」//His name is B.Weapon,
  110. オールドスクールの一人であり、政府側に向けてクーデターを計画していた男だ//one of the "Old School" who once planned a coup against the Government.
  111.  
  112. [After getting to the save room with B-Weapon for the first time and speaking to him]
  113.  
  114. ウェポン「おい、お前スノートとか言ったな、//Weapon: Hey, you said your name's Snort, yeah?
  115. 俺の名前は政府陸軍所属のB・ウェポン軍曹だ //I'm Sergeant B.Weapon of the Government army.
  116. すっかり世話になってしまったな//I owe you big time.
  117. 借りはいずれ返す」//I'll get you back eventually.
  118.  
  119. ZONE5に来た目的は?//Your business in ZONE5?
  120.  
  121. ウェポン「大陸側のTSM(サイキックモジュール)の強奪だ//Weapon: The seizure of the Mainland side's TSM (Psychic Module).
  122. 俺が企画立案し一個分隊で実行した」//I pitched the plan and saw it through with my squad.
  123.  
  124. ウェポン「結果は失敗だ、//Weapon: ...but we blew it,
  125. おかげで片腕を失ってしまった」//and it cost me an arm, too.
  126.  
  127. ZONE5の情報を教えてほしい//I want intel on ZONE5.
  128.  
  129. ウェポン「ZONE5は先の大戦で放射能汚染の被害を受けた区画で、//Weapon: ZONE5 is a district heavily contaminated in the previous great war,
  130. 大陸側に占領されている//and occupied by the Mainland.
  131. 陸軍の調査によるとTSM製造の工場として//Military investigation says
  132. 稼動しているとのことだ」//it's operating as a TSM manufacturing plant now.
  133.  
  134. ZONE5は除染されているのか?//Are they trying to decontaminate ZONE5?
  135.  
  136. ウェポン「除染されていない、//Weapon: No.
  137. むしろ大陸側はTSM製造に適した環境として放置している」//Rather, the Mainland is leaving it as is, as a suitable TSM manufacturing environment.
  138.  
  139. ウェポン「ガイガーカウンターでダンビル内を計測してみな、//Weapon: Just take a Geiger counter to the Danwin Building,
  140. 1~100ミリシーベルト/秒のホットスポットがあちこちにある」//you'll see hotspots 1 to 100 millisievert all around.
  141.  
  142. ウェポン「BOMB値(内部被爆量)が1000ミリシーベルトを超えると//Weapon: If your "BOMB" count (internal radiation exposure count) exceeds 1000 mSv,
  143. 全身被爆で身体に放射線障害が現れ、//your body will show signs of degradation from the exposure,
  144. 最後は戦闘不能の状態になるだろう」//and eventually you'll be incapacitated.
  145.  
  146. ウェポン「内部被爆の除染は困難だ//Weapon: Decontaminating internal radiation exposure is no easy task.
  147. 現在の技術では直ちに除染ができない」//We have no immediate means to treat it.
  148.  
  149. しばらくここにいるといい//Just stay here for now.
  150.  
  151. ウェポン「そうさせてもらう」//Weapon: I'll take you up on that offer.
  152.  
  153. ウェポン「俺はいくつか役に立つアイテムを持っている//Weapon: I've got some good stuff on me.
  154. 金があるなら販売してやるよ//If you've got the money I'll sell stuff to you.
  155. 逆にいらないものがあれば買取るぜ」//And if you have stuff weighing you down I'll buy it off ya.
  156.  
  157. ウェポン「一度買取ったアイテムは//Weapon: I'll appraise anything I buy off you,
  158. 鑑定済みだから倍の値段だ」//so you'll be paying double buying it back.
  159.  
  160. 行かないと//Gotta go.
  161.  
  162. ウェポン「若いの、最後に一言だ//Weapon: Kid, one more thing.
  163. しっかりとよく聞きな」//Listen very well.
  164.  
  165. ウェポン「幸運を祈る」//Weapon: Godspeed.
  166.  
  167. [Weapon's buyer menu]
  168.  
  169. [BUY_?]
  170. SELL
  171.  
  172. コマンド? //Command?
  173.  
  174. BUY_S 近接武器を購入します//Buy Close Combat Weapons
  175. BUY_A 銃器を購入します//Buy Small Arms
  176. BUY_F 重火器を購入します//Buy Heavy Weapons
  177. BUY_B 爆発物を購入します//Buy Explosives
  178. BUY_C 衣類を購入します// Buy Clothes
  179. BUY_M 弾・薬を購入します//Buy Bullets/Medicine
  180. BUY_N_F 自然食料を購入します//Buy Natural Food
  181. BUY_P_F 加工食料を購入します//Buy Processed Food
  182. BUY_O その他分類を購入します//Buy Other Items
  183. BUY_G ゴミを購入します//Buy garbage.
  184.  
  185. 売り切れ//SOLD OUT
  186.  
  187. ウェポン「またおいで」//Weapon: Come again.
  188.  
  189. [When Snort makes his way down the Parking Garage and speaks to Ookubo for the first time]
  190.  
  191. ???「……!//???: ...!
  192. 誰っ!」//Who's there?!
  193.  
  194. 大陸側から来たエージェントだ、//I'm an agent from the Mainland,
  195. TSMの製造が遅れている件について極秘調査をしている(嘘)//I'm performing a top secret investigation regarding TSM production falling behind schedule. (big lie)
  196.  
  197. ???「言い逃れができない事実です、甘んじて受けましょう//???: A fact we're forced to admit. Go ahead and conduct
  198. 公正な調査をなさってください」//a fair investigation.
  199.  
  200. 何か事情がありそうだな//Looks like you have an excuse for me.
  201.  
  202. ???「実は……//???: As a matter of fact...
  203. 十三天将(大隈)から作業の妨害を受けています……」//My work has been suffering from disruptions by Ookuma of the Grand 13...
  204.  
  205. ???「在庫管理表の改ざんや、作業機械の破壊など……//???: Falsifying inventory documentation, destruction of machinery, etc....
  206. 私、大久保の作業者を殺害することもあります//I, Ookubo, have also had my workers killed.
  207. (不良在庫を故意に混入している)などいわれのない抗議も受けています//I've also been receiving baseless accusation of purposely diluting inventory quality with inferior stock.
  208. 実のところ、大隈はスーパーミュータントを嫌っているのです」//The truth is, Ookuma hates Super Mutants.
  209.  
  210. なに?//What?
  211.  
  212. 大久保は今にも泣きそうな顔でスノートにお願いをした//Looking as though about to cry at any minute,
  213. Ookubo requested something of Snort.
  214.  
  215. 大久保「(SHIMAを荒らした)との理由で、//Ookubo: Claiming he messed up his turf,
  216. 私の(トモダチ)を殺そうとしています//he's gonna kill a "friend" of mine.
  217. お願いします、彼を守ってください」//Please, protect him.
  218.  
  219. [SUPER_MUTANT mission update 2]
  220. 十三天将「大久保」は「大隈」からのいじめに耐えていた、//Ookubo of the Grand 13 has endured harassment from Ookuma.
  221. 「トモダチ」を守るため大久保はスノートに//Ookubo ordered Snort to eliminate the power armors looking for her
  222. 探索している強化外殻を殺害するよう命じた//"friend" in order to protect him.
  223.  
  224. [If you talk to Ookubo again]
  225.  
  226. 大久保「あの醜い強化外殻は地下駐車場をうろついています」//Ookubo: That unsightly power armor is hanging around the underground parking lot.
  227.  
  228. [When you defeat the Armoured Ninja]
  229.  
  230. <イベント終了>強化外殻を倒す//<Event End> Defeated the power armor.
  231.  
  232. [When you report back to Ookubo after the assassination]
  233. 大久保「清清しい気分です//Ookubo: That's a weight off my chest.
  234. 私は日ごろナンバーズを服用していましたが//I've been on the same dosage of Numbers daily.
  235. (回数を減らしても良い)と思えるくらいです」//But today I feel like I could do with less.
  236.  
  237. 大久保「(トモダチ)が大量にあったTSMの精錬材料を整理してくれました//Ookubo: My "friend" had sorted a huge quantity of TSM refining materials.
  238. TSM製造のリードタイムが短縮できればいいのですが……」//I hope that shortens the lead time of TSM manufacturing...
  239.  
  240. [If you talk to her again immediately after]
  241. 大久保「最近、汚染水の濃度が薄くなっている気がします」//Ookubo: Lately, I've had the feeling that the contaminated water's
  242. concentration is getting lighter.
  243.  
  244. [SUPER_MUTANT mission update 3]
  245.  
  246. 強化外殻を殺して、大久保は清々した//The power armors were eliminated, and Ookubo felt great relief.
  247. しばらく強化外殻どもはおとなしくしているだろう//They should settle down for the time being.
  248.  
  249. -----------
  250. <Speaking to the armored ninjas in Fuugetsu no ma>
  251. 1) Next to entrance
  252. 強化外殻「国木田様に賞賛あれ!」//Power Armor: Praise be to Kunikida-sama!
  253.  
  254. なに?//What?
  255.  
  256. 強化外殻「スーパーミュータントに死を! //Power Armor: Death to super mutants!
  257. 当然のことを言っただけです!」//Goes without saying!
  258.  
  259.  
  260. 2)
  261. 強化外殻「良い市民よ、おはよう」//Power Armor: Good morning, fine citizen.
  262.  
  263. 強化外殻「プルシアンブルーと呼ばれる顔料には//Power Armor: I hear a pigment called Prussian Blue
  264. 体内の放射性物質を体外へ排出する効果があるそうだ」//has the effect of ejecting radioactive
  265. material from within the body.
  266.  
  267. 強化外殻「私は毎日味噌汁にうすめて摂取しています//Power Armor: I get my daily intake by diluting it in miso soup.
  268.  
  269. ZONEではいつものことなのです!」//Such is the way of the ZONE!
  270.  
  271. 3)
  272.  
  273. 強化外殻「良い市民よ、おはよう」//Power Armor: Good morning, fine citizen.
  274.  
  275. 強化外殻「我は除染担当です、//Power Armor: I'm in charge of decontamination.
  276. さきほど地下駐車場を除染してきたところです」//I just got done with the underground parking lot.
  277.  
  278. 強化外殻「15階だけは除染できません//Power Armor: The only floor I couldn't clear was the 15th.
  279. 最近、高濃度放射線区画に変わったため立ち入ることが出来ないのです」// The radiation there has concentrated to the point
  280. where nobody can enter it.
  281.  
  282. 強化外殻「スーパーミュータントも15階を避けて通ります//Power Armor: Not even the Super Mutants can handle the 15th floor.
  283. 彼らにとってもZONE5は楽園ではないのです」//Even for them, ZONE5 is no paradise.
  284.  
  285. ------
  286.  
  287. [When you speak to Natsume]
  288.  
  289. 居間に婚姻儀礼用の衣装を着用した一人の婦人がいる//In the living room, there was a lone woman in bridal garb.
  290. 彼はスノートを見るなりあいさつをした//He saw and greeted Snort.
  291.  
  292. 夏目「やっほー夏目だよ」//Natsume: Yoo-hoo, it's me, Natsume.
  293.  
  294. 大陸側から来たエージェントだ、//I'm an agent from the Mainland,
  295. TSMの製造が遅れている件について極秘調査をしている(嘘)//I'm performing a top secret investigation regarding TSM production falling behind schedule. (big lie)
  296.  
  297. 夏目「TSMねー//Natsume: The TSM, huuuh,
  298. 隈っちがいつもいらいらしているアレね」// that thing Kumacchi gets so worked up about, hmm?
  299.  
  300. TSMの遅れの原因は何か?//What's the reason behind the TSM's delay?
  301.  
  302. 夏目「夏目は知らないよ」//Natsume: Beats Natsume.
  303.  
  304. 十三天将?//The Grand 13?
  305.  
  306. 夏目「ほっちゃんとガッキーは仲いいけど、//Natsume: Hocchan and Gakki are real close-like but,
  307. うーちゃんと隈っちはなんかいつもむかついてんだよねー」//Uuchan and Kumacchi are somehow always so grumpy...
  308.  
  309. 夏目「マーちゃんは皆に仲良くしてほしくて変な努力をしているけど//Natsume: Maachan put this unreal effort into her wish for everyone to get along but,
  310. 皆ガン無視してるもんねー」//everyone just TOTALLY ignored her.
  311.  
  312. 強化外殻?//The power armor?
  313.  
  314. 夏目「隈っち愛用のパワードスーツのことだよ」//Natsume: The Powered Suits Kumacchi loves so much.
  315.  
  316. 夏目「隈っち、自分がスーパーミュータントでないこと認めたくないから//Natsume: Kumacchi doesn't wanna admit he's not a Super Mutant,
  317. いつも強化外殻を着て肌を見せないようにしているんだよ」//so he always wears power armor to cover himself.
  318.  
  319. 大隈?//Ookuma?
  320.  
  321. 夏目「あせらないでよー//Natsume: Don't rush like thaaat.
  322. 隈っちは左の居間にいるよ// Kumacchi's in the living room to the left.
  323. もしかして君、隈っちのカレシさん?」// Are you like, perhaps, Kumacchi's boyfriend or something?
  324.  
  325. 夏目「もうすぐダンビルに面白いこと起こるよ//Natsume: Something interesting's about to go down in the Danwin.
  326. 楽しみだなー」//It's gonna be a blast!
  327.  
  328. [If you approach and touch Natsume]
  329. スノートは夏目を触った//Snort laid hands on Natsume
  330.  
  331. 夏目「Hさんめ、//Natsume: Tsky tsky, Mr. Frisky,
  332. おいたは駄目だぞ☆」//no touching now☆
  333.  
  334. [Note: If Ugaki is killed before you go to see Ookuma for the first time, Natsume is not present]
  335.  
  336. --------
  337.  
  338. [When you speak to the Armoured Ninja in Ookuma's room]
  339.  
  340. 強化外殻「国木田様に賞賛あれ!」//Power Armor: Praise be to Kunikida-sama!
  341.  
  342. なに?//What?
  343.  
  344. 強化外殻「我はインターセプターを//Power Armor: I accidentally threw away the Interceptor
  345. 駅の水たまりに捨ててしまいました」//in a pool of water at the station.
  346.  
  347. 強化外殻「宇垣様に知られたら八つ裂きにされてしまいます」//Power Armor: Should Ugaki-sama know, he'd have me torn limb from limb.
  348.  
  349. 強化外殻「八つ裂きはとてもひどいものです!」//Power Armor: That'd be a horrible thing to ever suffer!
  350.  
  351. [First time speaking to Ookuma]
  352.  
  353. 大隈「我に何の用だ!」//Ookuma: State your business!
  354.  
  355. 大陸側から来たエージェントだ、//I'm an agent from the Mainland side,
  356. TSMの製造が遅れている件について極秘調査をしている(嘘)//I'm performing a top secret investigation regarding TSM production falling behind schedule. (big lie)
  357.  
  358.  
  359. 大隈「あれは十三天将(大久保)の責任よ//Ookuma: That falls to Ookubo of the Grand 13.
  360. 我は関与していない」//It's no concern of mine.
  361.  
  362. 大隈「ミュータントのくそったれ共は、//Ookuma: Those damn mutants
  363. きったねぇ足で我の(SHIMA)に立ち入り、//set their dirty feet on my turf,
  364. 高レベル汚染区画を広げているのだ」//spreading the radiation zone.
  365.  
  366. 大隈「作業スペースを広げることが出来ないため、//Ookuma: Because we can't expand our operating space,
  367. 我らの作業効率は落ちてしまった//our manufacturing efficiency has declined.
  368. (大久保)(板垣)(一万田)は心までスーパーミュータントに//Ookubo, Itagaki, and Ichimata have become
  369. 変わってしまった……//Super Mutants down to their very hearts.
  370. 奴らは十三天将の落っちこぼれよ!」//Those guys are the dregs of the Grand 13!
  371.  
  372. スーパーミュータント?//Super Mutants?
  373.  
  374. 大隈「中性子爆弾の廃棄物の影響で染色体異常が現れた被爆者のことだ//Ookubo: Radiation victims who showed signs of chromosomal anomalies caused by the neutron bomb's fallout.
  375. サイキック能力が高まる、性別が変化するなどの症状が現れる」//Symptoms include increase in psychic abilities and gender alterations.
  376.  
  377. スーパーミュータントなのか?//Are you a Super Mutant?
  378.  
  379. 大隈「ZONE5に異動して、2ヶ月が経つが//Ookuma: It's been two months since I got transferred to ZONE5.
  380. 我以外の十三天将メンバーに症状が現れている」//All members of the Grand 13 except me showed symptoms.
  381.  
  382. なに?//What?
  383.  
  384. 大隈「無念に散った我の同胞の魂を沈めるため、//Ookuma: In order to soothe the spirits of my brethren in their tragic deaths,
  385. 十三天将(板垣)の息の根を止めてほしい」 //I want to choke the life out of Itagaki.
  386.  
  387. 「ダンビラ+1」をてにいれた! //You obtained the "Broadsword+1"
  388.  
  389. {If your inventory is full}
  390.  
  391. アイテムらんがいっぱいです //The item column is full.
  392.  
  393. <イベント発生>SHIMA_SCRAMBLE //<Event> SHIMA_SCRAMBLE
  394.  
  395. [SHIMA_SCRAMBLE mission description]
  396. 十三天将「大隈」はTSM製造遅れの原因が//Ookuma believed the TSM manufacturing delays
  397. スーパーミュータントにあると考えた、//were caused by the Super Mutants.
  398. 大隈はみせしめに十三天将「板垣」の殺害を命じる//To send a message, Ookuma ordered the killing of Itagaki.
  399.  
  400. [When you defeat Ugaki]
  401.  
  402. 板垣「お…//Itagaki:// M...
  403. ト・モ・ダ・チを……たすけるだも……//f...ri...end... help...
  404. はいすいこう……のきたない…ほうこうに……」//in...the drainage ditch's...
  405. filthier part......
  406.  
  407.  
  408. <イベント終了>十三天将「板垣」を倒す //<Event End> Defeat the Grand 13 Itagaki
  409.  
  410. [When you report back to Ookuma]
  411.  
  412.  
  413. 大隈「よくぞ(板垣)の息の根を止めてくれた!」//Ookuma: Look at how you snuffed out Itagaki for me!
  414. *(about cutting breath, figured it's a better turn of phrase?)
  415.  
  416. 大隈「今までスーパーミュータントのためにTSMの製造が遅れていたが//Ookuma: Until now TSM production had been delayed
  417. due to the Super Mutants,
  418. ダンビル15階の汚染区画の除染作業が終わり、//but now the decontamination of the Danwin's 15th floor is over,
  419. 作業スペースを広げることが出来た」//and we managed to expand our working space.
  420.  
  421. 大隈「大陸側本部に(我は24時間体制でTSM製造を行う)と伝えてくれ」//Ookuma: Tell the Mainland headquarters: "I'll be working round the clock on TSM production".
  422.  
  423. [When you speak to Ookuma again]
  424.  
  425. 大隈「これで作業員を増やすことが出来る…… //Ookuma: With this I can increase the workforce...
  426. リードタイムを短縮しなければ……」//Must shorten the lead time...
  427.  
  428. [SHIMA_SCRAMBLE mission update 1]
  429. 哀れなスーパミュータント「板垣」は死んだ、//The pitiful Super Mutant Itagaki died.
  430. 「抵抗しなければ死なずに済んだのに!」大久保は悲しみ憎悪した//"Know your place and keep your life!" Ookubo raged in furious grief.
  431.  
  432. [If you report back to Ookubo after Itagaki's assassination]
  433.  
  434. スノートは耳をすました//Snort listened carefully.
  435. 地下駐車場の底から大久保のうめき声が聞こえる//Ookubo can be heard moaning in the bottom of the underground parking lot.
  436.  
  437. 大久保「悲しい……悲しすぎます……//Ookubo: It’s sad... It’s too sad...
  438. (トモダチ)が死んでしまいました……」//My friend just died...
  439.  
  440. 大久保「板垣を殺したのは大隈に違いありません//Ookubo: The one who killed Itagaki has to be Ookuma.
  441. 彼しか考えられません!」//It can't be anyone else!
  442.  
  443. なに?//What?
  444.  
  445. 大久保「(トモダチ)の死後、大隈ら強化外殻どもは無断で//Ookubo: After my friend's death, Ookuma's power armor troops
  446. 地下モールの除染作業を行っています//have been decontaminating the underground mall without my permission.
  447. 私達スーパミュータントを惨殺しながら……」//All while massacring us Super Mutants...
  448.  
  449. 大久保「奴らは今、ゲンシコーラセレモニーセンターを除染しています//Ookubo: Right now, those guys are working at the Gensi-Cola Ceremony Center.
  450. 除染が終われば私達スーパーミュータントは住む場所を失ってしまいます」//If the decontamination keeps going for much longer, we Super Mutants will lose our safe haven.
  451.  
  452. 大久保「除線が進めばこの地下駐車場の濃度も……//Ookubo: And even this underground parking garage's concentration will also...
  453. うう……、//th....,
  454. きっ気分が……」//I...I feel....
  455.  
  456. *[Possible spelling mistake 除線 (read josen, meaning: exclude line) should probably be 除染 (read josen, means decontamination)]
  457.  
  458. 大久保はナンバーズを2ダース近く飲み込んだ//Ookubo gulped down almost 2 dozen Numbers.
  459.  
  460. 大久保「ん、//Ookubo: Nm,
  461. はぁ…… // Haa....
  462. 彼らが地下駐車場にいるだけで不安が増してしまうのです//Just having them in the underground parking garage gets me antsy.
  463. あの醜い強化外殻どもに制裁を与えてください……」//Please, give those hideous power armor troops their due...
  464.  
  465. [If you speak to Ookubo again]
  466.  
  467. 大久保「またおいで」//Ookubo: Come again.
  468.  
  469. [SUPER_MUTANT mission update 4]
  470. 大隈への憎悪で大久保の怒りは限界に達していた//Hatred towards Ookuma caused Ookubo's fury reach its limits.
  471. 「ゲンシコーラセレモニーセンターを除染している強化外殻すべてを暗殺しろ」//Ookubo ordered Snort to
  472. 大久保はスノートに命じたのだ//"assassinate every single power armor
  473. messing with the Gensi-Cola Ceremony Center".
  474.  
  475. [When you defeat the Ninja Unit as per Ookubo's orders]
  476.  
  477. <イベント終了>ニンジャ部隊を倒す <Event End> Defeated the Ninja Troops.
  478.  
  479. [When you touch the invisible warp point near the single vending machine]
  480.  
  481. **おおっと!**//**Whoa!**
  482. 空間のねじれがスノートを追い出した//The spatial anomaly expelled Snort.
  483.  
  484.  
  485. [When you report back to Ookubo after Ninja Unit's assassination]
  486. スノートは耳をすました//Snort listened carefully,
  487. 大久保の笑い声が聞こえてくる……//and heard Ookubo laughing.
  488.  
  489. 大久保「エージェントさん、//Ookubo: Mr. Agent,
  490. 今日は嬉しいことがありました//something pleasant happened today.
  491. 昨日(トモダチ)が帰ってきたのです//Yesterday, my friend returned.
  492. 板垣は生きていたのです」//Itagaki was, in fact, alive.
  493.  
  494. 人違い?//Got the wrong guy?
  495.  
  496. 大久保「(トモダチ)は死んでいなかったのです //Ookubo: My friend wasn't dead.
  497. そう、ずっと……ずっと一緒です……」//That's right, we're always... always together...
  498.  
  499. 大久保「今日からナンバーズの服用回数を減らせそうですわ//Ookubo: From today on, it seems I can decrease my daily Numbers dosage.
  500. 私は十三天将を抜け、大陸で板垣と平和な時を過ごそうと思います」//I think I'm going to retire from the Grand 13, and spend my days in peace with Itagaki in the Mainland.
  501.  
  502. TSM?//And the TSM?
  503.  
  504. 大久保「後任者ならいくらでもいるでしょう!」//Ookubo: Someone's sure to take my place!
  505.  
  506. 大久保「(そう、そうね板垣、彼に頼みましょう!//Ookubo: "That's right, that's right Itagaki, let's ask him!
  507. 彼ならやってくれるわ//He could do it for us...
  508. これからずっと……ずっと……一緒にいられるように……)」//So that we can always.... always... be together...
  509.  
  510. 大久保「エージェントさんお願いします、//Ookubo: Please Mr. Agent,
  511. 大隈は再び板垣を殺そうとやってくるでしょう//I think Ookuma will try to kill Itagaki again.
  512. (トモダチ)のために大隈を殺してください」//Please kill Ookuma for my friend's sake.
  513.  
  514. 大久保「大隈を殺して!」//Ookubo: Kill Ookuma!
  515.  
  516. [If you speak to Ookubo again]
  517.  
  518. 大久保「まだいたの!」//Ookubo: Get going already!
  519.  
  520.  
  521. [SUPER_MUTANT mission update 5]
  522.  
  523. ナンバーズの副作用で大久保は被害妄想が強化された//Due to the side effects of Numbers, Ookubo's persecution complex intensified.
  524. 「大隈が板垣を殺しにやってくる」と恐れ、周りの意見を聞かないのだ//The fear that Ookuma would kill Itagaki made her entirely unresponsive.
  525. 「大隈を暗殺せよ」と狂った薬物中毒者はスノートに命じた//The crazed drug addict ordered Snort to kill Ookuma.
  526.  
  527.  
  528. {If you choose to kill Ookuma}
  529.  
  530. 大隈「来世でスーパーミュータントを根絶やしにしてくれる//Ookuma: I will eradicate the super mutants in the next life.
  531. 核の灰ごと消えてなくなれっ!」//They will disappear as the ashes of a nuclear fire!
  532.  
  533. <イベント終了>十三天将「大隈」を倒す//<Event End> Defeated Ookuma of the Grand 13
  534.  
  535. [SHIMA_SCAMBLE mission end text]
  536. <イベント終了>//<Event End>
  537. 十三天将「大隈」を倒す//Defeated Ookuma of the Grand 13
  538.  
  539. [SUPER_MUTANT mission end text]
  540. <イベント終了>//<Event End>
  541. 十三天将「大隈」を殺した//Ookuma of the Grand 13 was killed.
  542. 大久保は狂喜した//Ookubo was ecstatic.
  543.  
  544. -Note: Natsume is still in her place
  545.  
  546. [If you report back to Ookubo after killing Ookuma]
  547.  
  548. スノートは耳をすました//Snort listened carefully,
  549. 大久保の笑い声が聞こえてくる……//and heard Ookubo laughing.
  550.  
  551.  
  552. 大久保「エージェントさん、//Ookubo: Mr. Agent,
  553. 今日は嬉しいことがありました//something pleasant happened today.
  554. 昨日(トモダチ)が帰ってきたのです//Yesterday my friend returned.
  555. 板垣は生きていたのです」//Itagaki was, in fact, alive.
  556.  
  557. 大久保「(トモダチ)は死んでいなかったのです //Ookubo: My friend wasn't dead.
  558. そう、ずっと……ずっと一緒です……」//That's right, we're always... always together...
  559.  
  560.  
  561. {If you had chosen not to kill Ookuma but instead report back after the Ninja Unit's assassination}
  562.  
  563. 桂の間に鎮座した強化外殻から泣き声が聞こえる……//A crying voice could be heard from the enshrined power armor in the katsura room...
  564. *Katsura: Japanese Judas tree
  565.  
  566. 大隈「我の力が足りなかったのだ……//Ookuma: My strength was not enough...
  567. 許せ……我が同胞よ……」//Forgive me... my brethren...
  568.  
  569. 大隈「だっ誰だ!//Ookuma: Wh, who's that!
  570. 我に無断で桂の間に入ってくるとは……!//Who would enter the katsura room without my permission...
  571. 恥を知れっ!」//Shame on you!
  572.  
  573. なに?//What?
  574.  
  575. 大隈「汚らしいミュータント共が//Ookuma: Those filthy mutants
  576. ZONE32からサイキッカーの増援を依頼したのだ//requested Psychicer reinforcements from ZONE32
  577. 大量のナンバーズと引き換えにな」//in exchange for a large quantity of Numbers.
  578.  
  579. サイキッカー?//Psychicers?
  580.  
  581. 大隈「大陸側本部から来た中間貯蔵庫の警備役だ//Ookuma: They're interim storehouse guards from the Mainland headquarters.
  582. 大久保の要請でサイキッカーが7人、ZONE5に搬入された//Seven Psychicers were brought into ZONE5 at Ookubo's demand.
  583. 十三天将(一万田)によると(ダンビル内の水族館に潜入している)とのことだ」//According to the Grand 13 Ichimata, they're infiltrating the aquarium inside the Danwin.
  584.  
  585. 大隈「ミュータント共の作るナンバーズは純度が高く、品質がいい//Ookubo: Numbers manufactured by the Mutant filth are of high purity and quality.
  586. ZONE32の不貞な輩には忘れられない味だったのだろう//For those misfits from ZONE32, it was an unforgettable taste I'd imagine.
  587. いずれ奴らは大久保の指示で我のSIMAを荒らしに来るに違いない//At any rate, I'm sure those guys are coming to my turf on Ookubo's order to wreak havoc.
  588. 事前にサイキッカー共を始末してほしいのだ」//Before that happens, I want you dispose of the Psychicer filth.
  589.  
  590. [If you speak to Ookuma again]
  591.  
  592. 大隈「またおいで」//Ookuma: Come again.
  593.  
  594.  
  595. [SHIMA_SCRAMBLE mission update 2]
  596. 大隈は多くの同胞を失い、猛烈な空虚感に襲われた//Ookuma lost many a comrade, and was assailed by an intense feeling of emptiness.
  597. 大隈は大久保が手配した7人のサイキッカーを暗殺するようスノートに命じた//He appointed Snort with the task of assassinating the 7 Psychicers brought in by Ookubo.
  598. スノートは水族館に向かう//Snort headed towards the aquarium.
  599.  
  600. [When you defeat the 7 Psychickers]
  601.  
  602. <イベント終了>7人のサイキッカーを倒す//<Event End> Defeated the 7 Psychicers
  603.  
  604. [If on the way back you encounter/speak to Ichimata]
  605.  
  606. 空になった巨大な水槽に婚姻儀礼用の衣装を着用した一人の婦人がいる//In the gigantic drained fish tank, there was a lone lady in bridal garb.
  607. 彼はスノートを見るなりあいさつをした//Laying eyes on Snort, he greeted him.
  608.  
  609. 大陸側から来たエージェントだ、//I'm an agent from the Mainland side,
  610. TSMの製造が遅れている件について極秘調査をしている(嘘)// I'm performing a top secret investigation regarding TSM production falling behind schedule. (big lie)
  611.  
  612. ???「こんにちは、ZONE5の巨木はごらんになりました?」//???: Hello, have you seen ZONE5's giant tree yet?
  613.  
  614. 一万田「あの巨木は私(一万田)が育てました//Ichimata: It was I, Ichimata, who raised that giant tree.
  615. ほんのスーパーミュータントの自慢です、気にしないでください」//Just a humble pride of mine, dwell not on it.
  616.  
  617. TSMの遅れの原因は何か?//Why is the TSM delayed?
  618.  
  619. 一万田「水族館ではTSMに放射性物質の照射処理を行っています//Ichimata: The aquarium is where the TSM's radioactive material exposure processing is conducted.
  620. スーパミュータントのおかげではかどっています」//Thanks to the Super Mutants we're making progress.
  621.  
  622. スーパーミュータント?//Super Mutants?
  623.  
  624. 一万田「ZONE5は特別な環境のため長く生活をしていると//Ichimata: Due to ZONE5's special environment, living there for long
  625. 放射性廃棄物で被爆しても平気な体になれるのです//acclimates your body even to radioactive waste exposure.
  626. おかげでZONE5にはスーパミュータントしかいません//As a result, there are only Super Mutants here.
  627. 人間と思い込んでいるおバカなスーパーミュータントも一部いますが…」//Some of them still foolishly think they're human...
  628.  
  629. 一万田「大隈は自分のやり方以外は認めない性格なのです//Ichimata: I'm quite certain Ookuma is the type to not spare a single thought to anyone else's methodology.
  630. 私の大久保ちゃんや板垣ちゃんを邪魔者としか考えていません」//He'd think of my Ookubo and Itagaki-chan as nothing but obstacles.
  631.  
  632. 水族館?//The aquarium?
  633.  
  634. 一万田「ダンビルのシンボルでしたが//Ichimata: It was a symbol of the Danwin Building, but
  635. 放射能汚染された区画の除染で水を使用したため//the water was drained to decontaminate the area,
  636. 空になり魚たちが死滅してしまいました」///and the fish consequently killed.
  637.  
  638. 一万田「いずれ巨木のように緑でいっぱいにしたいですわ」//Ichimata: At any rate, I want to make the whole place green, just like the giant tree.
  639.  
  640. 緑?//Greenery?
  641.  
  642. 一万田「どこにでも適応するスーパミュータントの木のことですわ」//Ichimata: A Super Mutant tree that can adapt to anywhere.
  643.  
  644. 一万田「宇垣と大隈の荒んだ心をいやすため、ZONE5に緑を広げたいのです」//Ichimata: In order to cure Ugaki and Ookuma's hardened hearts, I want to spread greenery across ZONE5.
  645.  
  646. [If you speak to Ichimanda again]
  647.  
  648. 一万田「またおいで」//Ichimata: Come again.
  649.  
  650. {If you choose to defeat Ichimanda}
  651.  
  652. 一万田「ZONEには緑が足りないのよ //Ichimanda: There really isn't enough green around the ZONE.
  653. 皆、心が荒れているもの」//There'll be no solace left for anyone.
  654.  
  655. <イベント終了>十三天将「一万田」を倒す //<Event End> Defeated Grand 13 Ichimata
  656.  
  657. [If you report back to Ookuma after the assassination of the 7 Psychicers]
  658.  
  659. 静まった桂の間に大隈の強化外殻が鎮座している//Ookuma's power armor is enshrined in the now silent katsura room.
  660.  
  661. 大隈「十三天将(一万田)…… //Ookuma: Ichimata...
  662. つまらぬ男に借りを作ってしまった」//Of all the people I'd have indebted myself to.
  663.  
  664. 一万田?//Ichimata?
  665.  
  666. 大隈「スーパーミュータントに変わってしまった十三天将の恥さらしのことよ//Ookuma: The disgrace to the Grand 13 that ended up a Super Mutant.
  667. 奴はダンビルの水族館を(SIMA)にしている」//That guy's made the aquarium his turf.
  668.  
  669. 大隈「奴は器用な男でな、//Ookuma: A man of many talents.
  670. スーパミュータントの木を育てること//Not only did he raise the Super Mutant tree,
  671. 精密機械を作ることに長けておる」//he's also an expert at precision machinery.
  672.  
  673. 精密機械?// Precision machinery?
  674.  
  675. 大隈「一万田によると、//Ookuma: According to Ichimata,
  676. (被爆せずに高濃度汚染区画を探索することが出来る機械)とのことだ//it's a machine that lets you explore highly contaminated zones without exposure.
  677. スーパーミュータントの考えることは我には分からぬ」 //I've no understanding for how Super Mutants think.
  678.  
  679. なに?//What?
  680.  
  681. 大隈「貴様がサイキッカーを退治している間//Ookuma: While you were off exterminating the Psychicers,
  682. 大久保一派の一人をら致し、暖めていたのだ」//I kidnapped someone from Ookubo's faction to put the heat on.
  683.  
  684. 大隈「証言によると大久保の精神は穏やかでなく、//Ookuma: According to the answers we got, Ookubo's not particularly stable as of now,
  685. 我を殺す計画があることを周りに触れ回っていたそうだ」//and spreading word of intentions to kill me.
  686.  
  687. 大隈「くく……愚かなミュータントだ……//Ookuma: Khhh..... Foolish mutant...
  688. 奴の愚行に我が出るまでもないだろう」//Such folly is beneath my personal notice.
  689.  
  690. 大隈「エージェントよ、//Ookuma: Agent,
  691. 大久保を殺せ」//Kill Ookubo.
  692.  
  693. [If you speak to Ookuma again]
  694.  
  695. 大隈「またおいで」//Ookuma: Come again.
  696.  
  697. [SHIMA_SCRAMBLE mission update 3]
  698.  
  699. 大隈と大久保との信頼関係は崩れてしまった//Ookuma and Ookubo's mutual trust has crumbled.
  700. スノートが来る前にすでになかったのかも知れない// Or perhaps it was already long gone before Snort came along.
  701. 「汚いスーパミュータントにSHIMAを荒らされるわけにはいかない」//"The Super Mutant filth must not besmirch my turf."
  702. 大隈は大久保を暗殺するよう命じる//Ookuma demands the assassination of Ookubo.
  703.  
  704. [Now both Armored Ninjas and Super Mutants have issued assassination orders for each other]
  705.  
  706. [If you follow Ookuma's orders and assassinate Ookubo]
  707.  
  708. 大久保「わ、私は//Ookubo: I, I wish only...
  709.  
  710. スーパーミュータントと人間の共生を願って……」//for humans and Super Mutants to coexist.....
  711.  
  712. <イベント終了>十三天将「大久保」を倒す//<Event End> Defeated the Grand 13 Ookubo
  713.  
  714. [SUPER_MUTANT mission end text]
  715. <イベント終了>//<Event End>
  716. 十三天将「大久保」を殺した//Ookubo of the Grand 13 was killed.
  717.  
  718.  
  719. [SHIMA_SCAMBLE mission end text]
  720. <イベント終了>//<Event End>
  721. 十三天将「大久保」を殺した//Ookubo of the Grand 13 was killed.
  722. 大隈は後悔した//Ookuma felt regret.
  723.  
  724. [If report back to Ookuma again]
  725.  
  726. 桂の間に鎮座した強化外殻から泣き声が聞こえる……//Crying could be heard from the enshrined power armor in the katsura room...
  727.  
  728. 大隈「我の憎悪で大久保が死んだ……//Ookuma: Ookubo died because of my hatred...
  729. 板垣も死んだ……//Itagaki's dead too...
  730. くく……いやはや……とんだ茶番でござった……」//K, khhh.... my goodness... this has been quite the farce....
  731.  
  732. 大隈「十三天将も……//Ookuma: The Grand 13 too...
  733. ZONE5も……// and ZONE5...
  734. SIMAも……//and my turf...
  735. 我が…我が……汚したというのか?」//I...I... are you saying I made this whole mess?
  736.  
  737. 大隈「もはや我の死をもって償うしかない……//Ookuma: I already have no choice but to atone with my death...
  738. 惜しむらくは我の憎悪を止めることが出来なかったことだ」//It's unfortunate that my hatred could not be stopped.
  739.  
  740. 大隈「ここで終わりにしよう、//Ookuma: Let us end it here.
  741. エージェントよ、我を殺せ」//Agent, kill me.
  742.  
  743. [If you defeat Ookuma]
  744.  
  745. 大隈「来世でスーパーミュータントを根絶やしにしてくれる//Ookuma: I will eradicate the super mutants in the next life.
  746. 核の灰ごと消えてなくなれっ!」// They will disappear in the ashes of a nuclear fire!
  747.  
  748. <イベント終了>十三天将「大隈」を倒す//<Event End> Defeated Ookuma of the Grand 13
  749.  
  750. [SHIMA_SCAMBLE mission end text]
  751. <イベント終了>//<Event End>
  752. 十三天将「大隈」を殺した//Ookuma of the Grand 13 was killed.
  753.  
  754. -
  755.  
  756. [Deleted Text]
  757.  
  758. 夏目「ヒヒー!//Natsume: Hee Heee!
  759. 無駄だ//It's useless.
  760. お前らはダンビルの下敷きになるのだからな」//Because you'll all be squashed by the Danwin.
  761.  
  762. <イベント終了>十三天将「夏目」を倒す//<Event End> Defeated Natsume of the Grand 13
  763.  
  764. Note: According to the creator, Wahiko, Natsume was supposed to have a boss fight but the idea was scrapped due to time constraints.
  765. -
  766.  
  767. [Elevator Text]
  768. ##F
  769. **ダンウィン・ビル名物エレベータ** //**Danwin Building Famous Elevator**
  770. 営業時間 8:00~22:00 //Business hours 8:00 - 22:00
  771. 行キ先ヲ指定シテクダサイ //Please specify a destination.
  772. ※移動先※  xxxx [yyyy] //※DEST※ xxxx [yyyy]
  773.  
  774. -##F is the floor number
  775. -XXXX is the location/floor number
  776. -YYYY is the Destination name
  777.  
  778. ※移動先※  地下8階 [ハイパーエレベータ]//※Transfer Point※ B8F [Hyper Elevator]
  779. ※移動先※  地下2階 [ショッピングモール]//※Transfer Point※ B2F [Shopping Mall]
  780. ※移動先※  3階   [美術館]//※Transfer Point※ 3F [Art Gallery]
  781. ※移動先※  15階  [オフィス]//※Transfer Point※ 15F [Office]
  782. ※移動先※  30階  [水族館] //※Transfer Point※ 30F [Aquarium]
  783.  
  784. {If you try to use a locked elevator}
  785. **ロック状態のため移動できません**//**Locked. Destination inaccessible.**
  786.  
  787. {Elevator Unlock Dialogue}
  788.  
  789. コマンド? //Command? [YES/NO]
  790. ノード「エレベータ 地下8階のロック状態を解除しますか?」 //Node: Unlock elevator for floor B8?
  791.  
  792. [If you use the unlock switch again]
  793. ノード「地下8階のロック状態はすでに解除されています」//Floor B8 is already unlocked.
  794.  
  795. -
  796.  
  797. ノード「エレベータ 地下2階のロック状態を解除しますか?」//Node: Unlock elevator for floor B2?
  798.  
  799. [If you use the unlock switch again]
  800. ノード「地下2階のロック状態はすでに解除されています」//Floor B2 is already unlocked.
  801.  
  802. -
  803. ノード「エレベータ 3階のロック状態を解除しますか?」//Node: Unlock elevator for floor 3?
  804.  
  805. [If you use the unlock switch again]
  806. ノード「3階のロック状態はすでに解除されています」//Floor 3 is already unlocked.
  807.  
  808. -
  809.  
  810. ノード「エレベータ 15階のロック状態を解除しますか?」//Node: Unlock elevator for floor 15?
  811.  
  812. [If you use the unlock switch again]
  813. ノード「15階のロック状態はすでに解除されています」//Floor 15 is already unlocked.
  814.  
  815. -
  816.  
  817. ノード「エレベータ 30階のロック状態を解除しますか?」//Node: Unlock elevator for floor 30?
  818.  
  819. [If you use the unlock switch again]
  820. ノード「30階のロック状態はすでに解除されています」//Floor 30 is already unlocked.
  821.  
  822. -
  823. [In all instances if you choose yes]
  824. **ロック状態を解除**//**Destination unlocked**
Add Comment
Please, Sign In to add comment