Advertisement
nano31

beirut

Jun 20th, 2018
133
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 119.90 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,891 --> 00:00:06,891
  3. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,915 --> 00:00:11,915
  8. Kunjungi RAJAJUDI.info
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,939 --> 00:00:16,939
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,963 --> 00:00:21,963
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:34,935 --> 00:00:37,735
  23. ...penjahat dan pahlawan,
  24. mereka tak lakukan itu di sini.
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:37,762 --> 00:00:40,108
  28. Di sini ada Yahudi, Muslim, Nasrani,
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:40,126 --> 00:00:42,212
  32. Semua hidup bahu membahu,
  33. dan itu berantakan.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:42,238 --> 00:00:44,643
  37. Dan tantangan untuk Departemen
  38. Luar Negeri, untuk kami...
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:44,710 --> 00:00:48,064
  42. Kedengarannya aku takkan mendapat
  43. jawaban atas pertanyaanku.
  44.  
  45. 10
  46. 00:00:48,099 --> 00:00:50,392
  47. Mason hanya bersikap layaknya
  48. diplomat, Anggota Kongres.
  49.  
  50. 11
  51. 00:00:50,451 --> 00:00:54,050
  52. Dia di sini cukup lama untuk jelaskan
  53. tempat ini dalam 1 menit jika harus.
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:54,104 --> 00:00:58,442
  57. Pasti ada versi singkatnya.
  58. Berikan aku gambarannya.
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:58,525 --> 00:01:01,950
  62. Aku tak tahu jika aku menyebutnya
  63. gambaran, tapi aku beritahu orang,
  64.  
  65. 14
  66. 00:01:02,009 --> 00:01:07,188
  67. "Jika kau ingin memahami Libanon,
  68. pikirkan rumah kos tanpa pemiliknya."
  69.  
  70. 15
  71. 00:01:07,213 --> 00:01:09,154
  72. Satu-satunya kesamaan
  73. dari penghuninya adalah...
  74.  
  75. 16
  76. 00:01:09,201 --> 00:01:11,462
  77. ...bakat mereka untuk berkhianat.
  78.  
  79. 17
  80. 00:01:11,555 --> 00:01:17,504
  81. Mereka telah hidup bersama,
  82. berdampingan, selama 20 abad.
  83.  
  84. 18
  85. 00:01:17,561 --> 00:01:20,981
  86. 2,000 tahun balas dendam,
  87. pertumpahan darah,
  88.  
  89. 19
  90. 00:01:21,005 --> 00:01:22,657
  91. Musuh abadi, pembunuhan.
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:22,733 --> 00:01:25,121
  95. Suatu malam badai datang.
  96.  
  97. 21
  98. 00:01:25,177 --> 00:01:26,771
  99. Hujannya sangat deras.
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:26,821 --> 00:01:29,910
  103. Ada yang mengetuk pintu. Siapa?
  104. Orang Palestina.
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:29,914 --> 00:01:32,400
  108. Mereka mau masuk.
  109. Mereka memenuhi blok.
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:32,458 --> 00:01:35,039
  113. Mereka mengetuk pintu didepan mereka.
  114. Mereka kedinginan. Kelelahan.
  115.  
  116. 25
  117. 00:01:35,105 --> 00:01:37,368
  118. Mereka mau masuk dan
  119. mereka menginginkan itu sekarang.
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:37,394 --> 00:01:40,026
  123. Pemilik rumah menjadi kebingungan.
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:40,051 --> 00:01:43,559
  127. Para penghuni berdebat.
  128. Beberapa menentang keras.
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:43,631 --> 00:01:46,291
  132. Beberapa berpikir, "Biar mereka masuk.
  133. Mereka akan pergi besok."
  134.  
  135. 29
  136. 00:01:46,327 --> 00:01:48,073
  137. Beberapa berpikir,
  138. "Aku biarkan mereka masuk malam ini,"
  139.  
  140. 30
  141. 00:01:48,073 --> 00:01:49,993
  142. "Lalu aku akan punya sekutu
  143. untuk melawan musuhku."
  144.  
  145. 31
  146. 00:01:50,077 --> 00:01:53,247
  147. Beberapa ketakutan akan apa yang
  148. terjadi jika mereka tetap menutup pintu.
  149.  
  150. 32
  151. 00:01:53,330 --> 00:01:56,528
  152. Jadi tidak hingga setelah
  153. orang Palestina masuk...
  154.  
  155. 33
  156. 00:01:56,544 --> 00:01:59,624
  157. Orang lainnya didalam rumah sadar
  158. tragedi dari situasi yang ada
  159.  
  160. 34
  161. 00:01:59,652 --> 00:02:02,485
  162. Bahwa orang Palestina tak
  163. menginginkan yang lain...
  164.  
  165. 35
  166. 00:02:02,538 --> 00:02:05,924
  167. ...selain dari menghancurkan
  168. rumah Israel di sebelahnya.
  169.  
  170. 36
  171. 00:02:09,401 --> 00:02:11,278
  172. Selamat datang di Beirut.
  173.  
  174. 37
  175. 00:02:12,354 --> 00:02:13,673
  176. Sudah kubilang dia handal.
  177.  
  178. 38
  179. 00:02:13,714 --> 00:02:16,012
  180. Tentu saja./
  181. Silakan dilanjutkan.
  182.  
  183. 39
  184. 00:02:16,465 --> 00:02:18,764
  185. Tn. Skiles.
  186.  
  187. 40
  188. 00:02:19,140 --> 00:02:21,024
  189. Semua baik?
  190. Bagaimana kabarmu?
  191.  
  192. 41
  193. 00:02:22,860 --> 00:02:25,577
  194. kau terlihat cantik. Menawan.
  195. Mason Skiles. Apa kabar?
  196.  
  197. 42
  198. 00:02:25,642 --> 00:02:27,573
  199. Kita belum berkenalan.
  200. Bagaimana kabarmu?
  201.  
  202. 43
  203. 00:02:27,573 --> 00:02:29,518
  204. Senang melihatmu lagi.
  205. Itu dia.
  206.  
  207. 44
  208. 00:02:29,532 --> 00:02:32,235
  209. Kita tahu tak ingin membuat kesepakatan
  210. dengan siapa pada titik ini.
  211.  
  212. 45
  213. 00:02:32,260 --> 00:02:34,377
  214. Dan pelajaran dari Vietnam
  215. telah dipelajari.
  216.  
  217. 46
  218. 00:02:34,439 --> 00:02:38,983
  219. Dan kurasa Presiden kita punya masalah
  220. dalam negeri sendiri yang harus dihadapi.
  221.  
  222. 47
  223. 00:02:39,032 --> 00:02:42,949
  224. Tapi yang tak ingin kita lakukan
  225. adalah membangun semacam...
  226.  
  227. 48
  228. 00:02:42,979 --> 00:02:44,405
  229. ...kehadiran permanen.
  230.  
  231. 49
  232. 00:02:44,464 --> 00:02:46,381
  233. Dari mana asalmu?/
  234. Aku dari Washington, DC.
  235.  
  236. 50
  237. 00:02:46,381 --> 00:02:49,361
  238. Washington, DC. Bagus untukmu.
  239. Selamat datang... Di sinilah kita.
  240.  
  241. 51
  242. 00:02:49,386 --> 00:02:51,922
  243. Pestanya meriah./
  244. Terima kasih!
  245.  
  246. 52
  247. 00:02:51,947 --> 00:02:56,352
  248. Kami mengerti jika Beirut, khususnya,
  249. dan Libanon secara umum,
  250.  
  251. 53
  252. 00:02:56,509 --> 00:02:59,878
  253. Sudah banyak orang berdatangan dan
  254. berusaha mendapatkan sidik jarinya.
  255.  
  256. 54
  257. 00:02:59,948 --> 00:03:01,262
  258. Kita tak ingin menjadi orang-orang itu.
  259.  
  260. 55
  261. 00:03:01,273 --> 00:03:04,232
  262. Kita hanya ingin pastikan semua orang
  263. punya taman bermain yang adil...
  264.  
  265. 56
  266. 00:03:04,298 --> 00:03:07,089
  267. ...untuk berkontribusi dalam
  268. menstabilkan ekonomi regional.
  269.  
  270. 57
  271. 00:03:07,134 --> 00:03:09,049
  272. Itu menurutku.
  273.  
  274. 58
  275. 00:03:09,633 --> 00:03:12,449
  276. Anggota kongres jelas lebih
  277. ingin membicarakan soal itu.
  278.  
  279. 59
  280. 00:03:12,525 --> 00:03:14,578
  281. Karim, ini beberapa
  282. teman-teman kami.
  283.  
  284. 60
  285. 00:03:14,661 --> 00:03:16,918
  286. Ini Agnes dan Joanne dari Inggris Raya.
  287.  
  288. 61
  289. 00:03:16,984 --> 00:03:19,601
  290. Karim yang akan memastikan
  291. semua orang mendapat makanan.
  292.  
  293. 62
  294. 00:03:19,677 --> 00:03:21,324
  295. Kerja bagus./
  296. Terima kasih.
  297.  
  298. 63
  299. 00:03:21,401 --> 00:03:23,378
  300. Berapa umurnya?
  301. Dia terlihat muda.
  302.  
  303. 64
  304. 00:03:23,403 --> 00:03:24,654
  305. Dia masih 13 tahun.
  306.  
  307. 65
  308. 00:03:24,679 --> 00:03:27,720
  309. Dia dari salah satu kamp pengungsi
  310. Palestina di Barat Beirut.
  311.  
  312. 66
  313. 00:03:27,754 --> 00:03:31,579
  314. Dia terjebak di sini dan
  315. menjadi bagian keluarga,
  316.  
  317. 67
  318. 00:03:31,579 --> 00:03:32,626
  319. Dan itu sangat bagus.
  320.  
  321. 68
  322. 00:03:32,626 --> 00:03:34,714
  323. Ini istriku yang cantik, Nadia./
  324. Senang bertemu denganmu.
  325.  
  326. 69
  327. 00:03:34,714 --> 00:03:37,666
  328. Kau tahu Anggota Kongres./
  329. Kau menikmati Beirut?
  330.  
  331. 70
  332. 00:03:37,691 --> 00:03:41,104
  333. Kami sangat senang di sini./
  334. Ya. Benar.
  335.  
  336. 71
  337. 00:03:41,188 --> 00:03:44,442
  338. Menurutku ini tempat yang indah
  339. dan dipenuhi orang-orang yang baik.
  340.  
  341. 72
  342. 00:03:44,516 --> 00:03:45,760
  343. Benar.
  344.  
  345. 73
  346. 00:03:45,781 --> 00:03:48,403
  347. Satu orang tercantik contohnya.
  348.  
  349. 74
  350. 00:03:48,968 --> 00:03:52,704
  351. Sebagai diplomat di Timur Tengah,
  352. kau harus pikirkan pijakanmu.
  353.  
  354. 75
  355. 00:03:52,738 --> 00:03:55,682
  356. Semakin kau melakukan itu,
  357. semakin kau menguasainya.
  358.  
  359. 76
  360. 00:03:55,742 --> 00:03:57,339
  361. Saat kau bicara tentang
  362. membuat kesepakatan,
  363.  
  364. 77
  365. 00:03:57,339 --> 00:03:59,617
  366. Hal terpenting adalah
  367. untuk tetap berbicara.
  368.  
  369. 78
  370. 00:03:59,642 --> 00:04:02,709
  371. Sesaat setelah pembicaraan berhenti,
  372. perang dimulai.
  373.  
  374. 79
  375. 00:04:02,793 --> 00:04:05,449
  376. Kau harus masuk dari
  377. sudut pandang diplomatik...
  378.  
  379. 80
  380. 00:04:05,475 --> 00:04:09,066
  381. ...dan menjelaskan pada mereka yang
  382. terlibat, "Ini yang harus kita usahakan."
  383.  
  384. 81
  385. 00:04:09,141 --> 00:04:11,985
  386. "Ini merupakan kepingan dari
  387. permainan papan sekarang."
  388.  
  389. 82
  390. 00:04:12,042 --> 00:04:14,940
  391. Terima kasih sudah datang.
  392. Aku tinggalkan kau di tangan yang tepat.
  393.  
  394. 83
  395. 00:04:15,000 --> 00:04:16,316
  396. Aku harus menyapa seseorang.
  397.  
  398. 84
  399. 00:04:16,375 --> 00:04:18,360
  400. Terima kasih banyak.
  401. Senang bertemu denganmu.
  402.  
  403. 85
  404. 00:04:18,385 --> 00:04:21,165
  405. Alice. Alice, sendirian.
  406.  
  407. 86
  408. 00:04:22,254 --> 00:04:24,048
  409. Kudengar kau mengundang
  410. anggota kongres.
  411.  
  412. 87
  413. 00:04:24,132 --> 00:04:26,149
  414. Kau tahu bagaimana itu
  415. membuatku liar.
  416.  
  417. 88
  418. 00:04:26,233 --> 00:04:27,952
  419. Dimana Cal?
  420. Aku butuh bantuan di sini.
  421.  
  422. 89
  423. 00:04:28,036 --> 00:04:30,058
  424. Dia datang. Hanya sedang
  425. ada urusan di kantor.
  426.  
  427. 90
  428. 00:04:30,074 --> 00:04:32,510
  429. Semuanya bersikap baik?
  430.  
  431. 91
  432. 00:04:32,624 --> 00:04:34,074
  433. Ini terlalu dini.
  434.  
  435. 92
  436. 00:04:34,152 --> 00:04:35,912
  437. Ayo. Mari kita ambilkan kau minuman.
  438.  
  439. 93
  440. 00:04:36,052 --> 00:04:37,786
  441. Lapar?/
  442. Sangat.
  443.  
  444. 94
  445. 00:04:38,474 --> 00:04:41,164
  446. Cepat, semuanya!
  447. Waktunya makan malam!
  448.  
  449. 95
  450. 00:04:43,489 --> 00:04:45,190
  451. Bagaimana semuanya?/
  452. Baik.
  453.  
  454. 96
  455. 00:04:45,263 --> 00:04:47,428
  456. Nasrani di salah satu sudut,
  457. Muslim di sudut lainnya,
  458.  
  459. 97
  460. 00:04:47,468 --> 00:04:48,964
  461. Dan Jack Daniel diantaranya.
  462.  
  463. 98
  464. 00:04:49,047 --> 00:04:50,757
  465. Sebentar lagi makan malam.
  466. Semua sudah datang?
  467.  
  468. 99
  469. 00:04:50,841 --> 00:04:53,513
  470. Cal terlambat, tapi Alice bilang
  471. kita bisa mulai tanpa dia.
  472.  
  473. 100
  474. 00:04:53,625 --> 00:04:56,448
  475. Bagaimana kabarmu, sayang?/
  476. Kehidupanku berikutnya?
  477.  
  478. 101
  479. 00:04:56,486 --> 00:04:59,483
  480. Di kehidupanmu selanjutnya,
  481. kau menikahi tukang kayu.
  482.  
  483. 102
  484. 00:05:08,809 --> 00:05:10,411
  485. Dimana kau bersembunyi?
  486.  
  487. 103
  488. 00:05:10,468 --> 00:05:12,718
  489. Supir di belakang,
  490. mereka mengambil semuanya.
  491.  
  492. 104
  493. 00:05:12,768 --> 00:05:14,958
  494. Para supir itu menghabiskan
  495. makananmu?
  496.  
  497. 105
  498. 00:05:15,010 --> 00:05:16,782
  499. Mereka hidup untuk makan.
  500.  
  501. 106
  502. 00:05:16,809 --> 00:05:18,319
  503. Ini.
  504.  
  505. 107
  506. 00:05:18,379 --> 00:05:20,570
  507. Isi kembali nampannya,
  508. lalu kembali keluar sana.
  509.  
  510. 108
  511. 00:05:37,636 --> 00:05:38,857
  512. Permisi. Permisi.
  513.  
  514. 109
  515. 00:05:38,882 --> 00:05:40,813
  516. Hei. Bagaimana kabarmu?/
  517. Hei, sayang.
  518.  
  519. 110
  520. 00:05:40,968 --> 00:05:42,913
  521. Kau lihat Mason?/
  522. Kau terlihat tegang.
  523.  
  524. 111
  525. 00:05:43,018 --> 00:05:45,477
  526. Tidak. Hanya ingin bicara
  527. dengan Mason sebentar.
  528.  
  529. 112
  530. 00:05:45,489 --> 00:05:48,159
  531. Ada apa?/
  532. Tidak ada. Aku hanya...
  533.  
  534. 113
  535. 00:05:48,221 --> 00:05:52,144
  536. Halo, Karim. Lihatlah dirimu.
  537. Kau terlihat elegan.
  538.  
  539. 114
  540. 00:05:52,172 --> 00:05:55,982
  541. Bukan begitu, Cal?/
  542. Ya, sangat elegan.
  543.  
  544. 115
  545. 00:05:56,372 --> 00:05:58,948
  546. Aku mengerti.
  547. Selamat atas keberhasilanmu.
  548.  
  549. 116
  550. 00:05:58,956 --> 00:06:00,971
  551. Nadia bilang padaku kau sangat
  552. baik dalam ujianmu.
  553.  
  554. 117
  555. 00:06:00,978 --> 00:06:02,329
  556. Dia sangat membantu.
  557.  
  558. 118
  559. 00:06:02,412 --> 00:06:04,936
  560. Tapi bukan dia yang
  561. mengerjakan ujiannya, bukan?
  562.  
  563. 119
  564. 00:06:04,968 --> 00:06:06,671
  565. Kau dengar soal ini, 'kan?
  566.  
  567. 120
  568. 00:06:06,696 --> 00:06:09,961
  569. Ya. Sangat mengesankan.
  570. Permisi, aku akan...
  571.  
  572. 121
  573. 00:06:16,588 --> 00:06:20,537
  574. Hei! Di sana kau rupanya.
  575. Aku mengalami mimpi buruk.
  576.  
  577. 122
  578. 00:06:20,537 --> 00:06:22,537
  579. Aku harus mengurus semua
  580. orang-orang ini sendirian.
  581.  
  582. 123
  583. 00:06:22,637 --> 00:06:24,612
  584. Kita harus bicara./
  585. Kau butuh minum.
  586.  
  587. 124
  588. 00:06:24,632 --> 00:06:26,477
  589. Terlalu banyak bergaul dengan
  590. anggota kongres...
  591.  
  592. 125
  593. 00:06:26,501 --> 00:06:27,926
  594. ...membuatmu kehilangan
  595. keyakinan terhadap demokrasi.
  596.  
  597. 126
  598. 00:06:27,927 --> 00:06:30,140
  599. Tepat sekali.
  600. Kita harus bicara.
  601.  
  602. 127
  603. 00:06:32,186 --> 00:06:35,699
  604. Mas, kita sudah melalui banyak
  605. hal bersama. Benar?
  606.  
  607. 128
  608. 00:06:35,762 --> 00:06:38,631
  609. dan entah bagaimana kita berhasil
  610. menghindari gunung es.
  611.  
  612. 129
  613. 00:06:38,667 --> 00:06:40,633
  614. Tidak, terima kasih./
  615. Cal, katakanlah.
  616.  
  617. 130
  618. 00:06:40,658 --> 00:06:43,169
  619. Ada 25 orang diluar sana yang
  620. menunggu makan malam.
  621.  
  622. 131
  623. 00:06:43,745 --> 00:06:46,260
  624. Aku tak pernah menemuimu
  625. dengan sesuatu operasional.
  626.  
  627. 132
  628. 00:06:46,339 --> 00:06:49,883
  629. Kita selalu berterus terang./
  630. Apa yang kita bicarakan?
  631.  
  632. 133
  633. 00:06:50,747 --> 00:06:52,511
  634. Karim.
  635.  
  636. 134
  637. 00:06:52,553 --> 00:06:55,482
  638. Ini tentang Karim.
  639. Mereka mau menanyakan dia.
  640.  
  641. 135
  642. 00:06:55,551 --> 00:06:58,060
  643. Siapa yang menginginkan dia?/
  644. Semua orang.
  645.  
  646. 136
  647. 00:06:58,069 --> 00:07:02,753
  648. Dia punya kakak. Kau tahu itu?/
  649. Apa? Dia tak punya siapa-siapa.
  650.  
  651. 137
  652. 00:07:02,778 --> 00:07:04,526
  653. Kau pikir kenapa Nadia
  654. mau mengadopsinya?
  655.  
  656. 138
  657. 00:07:04,551 --> 00:07:07,598
  658. Rafid Abu Rajal.
  659. Mereka terpisah tahun '68.
  660.  
  661. 139
  662. 00:07:07,623 --> 00:07:09,344
  663. Karim datang ke Beirut.
  664.  
  665. 140
  666. 00:07:09,395 --> 00:07:11,992
  667. Rafid dipenjara selama 2 tahun di Yordania.
  668.  
  669. 141
  670. 00:07:11,999 --> 00:07:14,393
  671. Tunggu dulu.
  672.  
  673. 142
  674. 00:07:14,851 --> 00:07:18,029
  675. Dimana ini terjadi?/
  676. Munich.
  677.  
  678. 143
  679. 00:07:19,547 --> 00:07:22,372
  680. Kakaknya meninggalkan mobil rental
  681. diluar Olympic Village.
  682.  
  683. 144
  684. 00:07:22,416 --> 00:07:26,204
  685. Mereka mendapat sidik jarinya,
  686. mereka punya saksi mata.
  687.  
  688. 145
  689. 00:07:26,228 --> 00:07:28,381
  690. Mereka mendapatkan ini, Mas.
  691.  
  692. 146
  693. 00:07:28,441 --> 00:07:32,878
  694. Jika Karim dan kakaknya
  695. 6 bulan lalu berada di Beirut.
  696.  
  697. 147
  698. 00:07:32,903 --> 00:07:33,987
  699. Mereka siapa?
  700.  
  701. 148
  702. 00:07:34,012 --> 00:07:36,742
  703. Ada pengawas operasi menunggumu
  704. di jalan masuk bawah.
  705.  
  706. 149
  707. 00:07:36,758 --> 00:07:39,715
  708. Mereka menginginkan dia sekarang./
  709. Mereka siapa? Mossad?
  710.  
  711. 150
  712. 00:07:39,791 --> 00:07:42,095
  713. Mason, aku bisa membantumu.
  714. Aku tak bisa menghalangi ini.
  715.  
  716. 151
  717. 00:07:42,120 --> 00:07:43,150
  718. Jadi ini Mossad.
  719.  
  720. 152
  721. 00:07:43,150 --> 00:07:46,205
  722. Israel turun tangan, dan kalian.../
  723. Ayolah, orangmu terlibat didalam ini.
  724.  
  725. 153
  726. 00:07:46,233 --> 00:07:49,022
  727. Ini omong kosong./
  728. Deplu membekukan akses keamananmu...
  729.  
  730. 154
  731. 00:07:49,022 --> 00:07:50,970
  732. ...dua jam yang lalu.
  733. Mengerti?
  734.  
  735. 155
  736. 00:07:51,036 --> 00:07:54,467
  737. Seseorang bicara. Itu bocor.
  738. Itu harus sekarang.
  739.  
  740. 156
  741. 00:07:54,467 --> 00:07:56,612
  742. Ini tidak aman./
  743. Cal, ini Karim.
  744.  
  745. 157
  746. 00:07:56,644 --> 00:07:59,135
  747. Kau membuat adik dari
  748. "Musuh Nomor Satu Dunia..."
  749.  
  750. 158
  751. 00:07:59,204 --> 00:08:01,061
  752. ...menyajikan canapes kepada
  753. anggota kongres.
  754.  
  755. 159
  756. 00:08:01,126 --> 00:08:02,946
  757. Apa yang akan kau lakukan?
  758. Menyeretnya keluar dari sini?
  759.  
  760. 160
  761. 00:08:02,971 --> 00:08:04,603
  762. Kau pikir Nadia akan suka
  763. dengan itu?
  764.  
  765. 161
  766. 00:08:04,627 --> 00:08:07,128
  767. Dia baru saja mengajukan
  768. surat-surat perwaliannya.
  769.  
  770. 162
  771. 00:08:07,198 --> 00:08:10,618
  772. Kami baru saja mendapatkan
  773. dia visa pelajar.
  774.  
  775. 163
  776. 00:08:10,951 --> 00:08:14,857
  777. Dia bagian dari keluarga, Cal.
  778.  
  779. 164
  780. 00:08:15,505 --> 00:08:17,880
  781. Bukan keputusanku.
  782.  
  783. 165
  784. 00:08:19,883 --> 00:08:24,391
  785. Beritahu bosmu jika aku akan turun
  786. dengannya 5 menit lagi.
  787.  
  788. 166
  789. 00:08:30,393 --> 00:08:32,379
  790. Karim, kau harus jujur denganku.
  791.  
  792. 167
  793. 00:08:32,467 --> 00:08:35,579
  794. Jika kau bohong, menyimpan rahasia
  795. dariku, aku tak bisa membantumu.
  796.  
  797. 168
  798. 00:08:36,801 --> 00:08:39,670
  799. Kakakmu.
  800.  
  801. 169
  802. 00:08:40,988 --> 00:08:43,188
  803. Apa dia mati?
  804.  
  805. 170
  806. 00:08:44,940 --> 00:08:47,691
  807. Apa dia mati?/
  808. Kapan terakhir kau bertemu dia?
  809.  
  810. 171
  811. 00:08:47,691 --> 00:08:50,887
  812. Apa dia mati? Apa Rafid mati?/
  813. Dia belum mati. Oke?
  814.  
  815. 172
  816. 00:08:50,887 --> 00:08:54,032
  817. Karim, jawab pertanyaanku.
  818. Kapan terakhir kau melihat dia?
  819.  
  820. 173
  821. 00:08:54,076 --> 00:08:56,106
  822. Cukup lama... 6 bulan./
  823. 6 bulan. Di mana?
  824.  
  825. 174
  826. 00:08:56,118 --> 00:08:57,688
  827. Dia menemui aku.
  828.  
  829. 175
  830. 00:08:57,721 --> 00:09:00,975
  831. Dia menemuimu di mana?/
  832. Aku berbalik, dan dia di sana...
  833.  
  834. 176
  835. 00:09:01,022 --> 00:09:02,281
  836. Di jalan.
  837.  
  838. 177
  839. 00:09:02,306 --> 00:09:04,535
  840. Di jalan. Dia di sini?
  841. Di Beirut?
  842.  
  843. 178
  844. 00:09:04,549 --> 00:09:06,963
  845. Tidak! Di Spanyol.
  846. Dia tinggal di Spanyol sekarang.
  847.  
  848. 179
  849. 00:09:07,015 --> 00:09:09,835
  850. Dia juru masak restoran./
  851. Kenapa kau bohong padaku soal ini?
  852.  
  853. 180
  854. 00:09:09,899 --> 00:09:11,282
  855. Kenapa?/
  856. Kenapa kau marah?
  857.  
  858. 181
  859. 00:09:11,337 --> 00:09:15,604
  860. Baiklah, aku tak marah padamu...
  861. Oke?
  862.  
  863. 182
  864. 00:09:15,604 --> 00:09:19,178
  865. Aku hanya mau kau beritahu
  866. aku yang sebenarnya. Mengerti?
  867.  
  868. 183
  869. 00:09:19,560 --> 00:09:21,672
  870. Paspornya...
  871.  
  872. 184
  873. 00:09:21,747 --> 00:09:23,840
  874. Dia memakai paspor Spanyol.
  875.  
  876. 185
  877. 00:09:23,906 --> 00:09:25,607
  878. Nama baru.
  879.  
  880. 186
  881. 00:09:25,616 --> 00:09:27,375
  882. Dia bilang tak ada
  883. yang boleh tahu.
  884.  
  885. 187
  886. 00:09:27,406 --> 00:09:29,661
  887. Jika aku beritahu orang,
  888. dia kehilangan semuanya!
  889.  
  890. 188
  891. 00:09:29,744 --> 00:09:31,427
  892. Aku berjanji padanya!
  893.  
  894. 189
  895. 00:09:31,489 --> 00:09:33,837
  896. Apa yang terjadi di sini?
  897.  
  898. 190
  899. 00:09:35,624 --> 00:09:38,793
  900. Pergilah. Cepat. Pergi ke dapur.
  901. Tunggu di sana.
  902.  
  903. 191
  904. 00:09:38,872 --> 00:09:40,521
  905. Apa yang dia lakukan?
  906.  
  907. 192
  908. 00:09:40,633 --> 00:09:43,382
  909. Entahlah. Tidak ada, mungkin.
  910. Aku tidak tahu.
  911.  
  912. 193
  913. 00:09:43,465 --> 00:09:44,759
  914. Aku harus tangani ini.
  915.  
  916. 194
  917. 00:09:44,843 --> 00:09:47,610
  918. Kembali ke dalam, pastikan makan
  919. malam disajikan tepat waktu.
  920.  
  921. 195
  922. 00:09:47,633 --> 00:09:49,280
  923. Aku segera kembali.
  924.  
  925. 196
  926. 00:09:49,298 --> 00:09:53,580
  927. Ini buruk, 'kan?/Tak ada
  928. yang tak bisa diatasi. Mengerti?
  929.  
  930. 197
  931. 00:09:57,277 --> 00:09:59,439
  932. Karim.
  933.  
  934. 198
  935. 00:09:59,799 --> 00:10:01,408
  936. Apa kau baik-baik saja?
  937.  
  938. 199
  939. 00:10:01,455 --> 00:10:04,318
  940. Kenapa? Ada apa?
  941.  
  942. 200
  943. 00:10:04,390 --> 00:10:06,244
  944. Ada apa?
  945.  
  946. 201
  947. 00:10:07,465 --> 00:10:10,710
  948. Dengar, aku janji akan mengantar
  949. dia ke sana. Aku jamin itu.
  950.  
  951. 202
  952. 00:10:10,710 --> 00:10:12,412
  953. Aku bawa dia besok pagi
  954. ke Kedutaan.
  955.  
  956. 203
  957. 00:10:12,437 --> 00:10:14,075
  958. Aku menawarkan kompromi./
  959. Maafkan aku, Tn. Skiles
  960.  
  961. 204
  962. 00:10:14,075 --> 00:10:16,982
  963. Aku tak punya wewenang
  964. untuk negosiasikan ini.
  965.  
  966. 205
  967. 00:10:17,301 --> 00:10:19,514
  968. Itu posisi yang sulit,
  969. Aku tahu.
  970.  
  971. 206
  972. 00:10:19,514 --> 00:10:21,015
  973. Aku sering berada di posisi itu.
  974.  
  975. 207
  976. 00:10:21,040 --> 00:10:23,198
  977. Tak ada alasan ini tak
  978. bisa berjalan mulus.
  979.  
  980. 208
  981. 00:10:23,277 --> 00:10:24,756
  982. Aku hanya tak melihat itu terjadi.
  983.  
  984. 209
  985. 00:10:24,807 --> 00:10:27,093
  986. Apa dia tahu situasi di sini?/
  987. Aku sudah jelaskan.
  988.  
  989. 210
  990. 00:10:27,124 --> 00:10:30,581
  991. Tn. Riley bukan di sini malam ini
  992. sebagai kapasitas seorang pengawas.
  993.  
  994. 211
  995. 00:10:30,601 --> 00:10:32,943
  996. Kami berpikir dia bisa keluarkan
  997. orang itu diam-diam.
  998.  
  999. 212
  1000. 00:10:32,988 --> 00:10:36,253
  1001. "Orang"? Ini anak 13 tahun
  1002. yang kita bicarakan.
  1003.  
  1004. 213
  1005. 00:10:36,253 --> 00:10:38,063
  1006. Tunggu dulu,
  1007. anak ini tidak berbahaya.
  1008.  
  1009. 214
  1010. 00:10:38,146 --> 00:10:40,815
  1011. Ini bukan penugasan analisa.
  1012.  
  1013. 215
  1014. 00:10:40,899 --> 00:10:44,554
  1015. Jika kau tak bisa bantu aku temukan
  1016. solusi terbaik untuk masalahku,
  1017.  
  1018. 216
  1019. 00:10:44,584 --> 00:10:47,640
  1020. Maka aku minta kau hubungi
  1021. seseorang yang bisa.
  1022.  
  1023. 217
  1024. 00:10:47,688 --> 00:10:50,283
  1025. Aku takut, Tn. Skiles,
  1026. itu bukan sebuah pilihan.
  1027.  
  1028. 218
  1029. 00:10:50,367 --> 00:10:54,060
  1030. Kalau begitu aku sarankan kau ingat
  1031. posisimu dan pikirkan dimana kau...
  1032.  
  1033. 219
  1034. 00:10:55,761 --> 00:10:58,754
  1035. Astaga! Keluar.../
  1036. Tunggu! Mas!
  1037.  
  1038. 220
  1039. 00:10:59,803 --> 00:11:01,820
  1040. Mason! Tunggu.
  1041.  
  1042. 221
  1043. 00:11:06,553 --> 00:11:08,245
  1044. Awas! Awas!
  1045.  
  1046. 222
  1047. 00:11:10,244 --> 00:11:13,424
  1048. Mason! Nadia!/
  1049. Karim!
  1050.  
  1051. 223
  1052. 00:11:13,640 --> 00:11:15,138
  1053. Nadia!
  1054.  
  1055. 224
  1056. 00:11:15,263 --> 00:11:16,518
  1057. Karim!
  1058.  
  1059. 225
  1060. 00:11:16,601 --> 00:11:18,853
  1061. Nadia!
  1062.  
  1063. 226
  1064. 00:11:19,325 --> 00:11:21,002
  1065. Menyingkir!
  1066.  
  1067. 227
  1068. 00:11:21,080 --> 00:11:24,067
  1069. Bawa dia keluar!/
  1070. Tolong aku, Mason!
  1071.  
  1072. 228
  1073. 00:11:26,758 --> 00:11:28,385
  1074. Mason!
  1075.  
  1076. 229
  1077. 00:11:28,434 --> 00:11:30,017
  1078. Tidak!
  1079.  
  1080. 230
  1081. 00:11:30,156 --> 00:11:33,570
  1082. Tidak! Aku mohon!
  1083. Bawa aku
  1084.  
  1085. 231
  1086. 00:11:33,887 --> 00:11:37,105
  1087. Tinggalkan dia!
  1088. Bawa aku!
  1089.  
  1090. 232
  1091. 00:11:37,165 --> 00:11:39,223
  1092. Jatuhkan senjatamu!
  1093.  
  1094. 233
  1095. 00:11:40,583 --> 00:11:42,122
  1096. Kemari, Karim!
  1097.  
  1098. 234
  1099. 00:11:42,147 --> 00:11:44,490
  1100. Tidak!/
  1101. Mason!
  1102.  
  1103. 235
  1104. 00:11:46,874 --> 00:11:48,597
  1105. Karim.
  1106.  
  1107. 236
  1108. 00:11:49,851 --> 00:11:53,044
  1109. Jatuhkan senjatamu!
  1110. Atau aku bunuh dia.
  1111.  
  1112. 237
  1113. 00:11:58,195 --> 00:12:00,040
  1114. Kumohon, tidak!
  1115.  
  1116. 238
  1117. 00:12:04,023 --> 00:12:05,467
  1118. Aku mohon!
  1119.  
  1120. 239
  1121. 00:12:14,709 --> 00:12:16,479
  1122. Cepat! Cepat!
  1123.  
  1124. 240
  1125. 00:12:22,207 --> 00:12:27,227
  1126. Tidak, sayang. Sayang. Ayolah.
  1127. Tetap bersamaku.
  1128.  
  1129. 241
  1130. 00:12:50,483 --> 00:12:52,877
  1131. <i>Jangan meninggalkan rumah
  1132. tanpa jas hujan pagi ini.</i>
  1133.  
  1134. 242
  1135. 00:12:52,918 --> 00:12:54,537
  1136. <i>Kau akan membutuhkan itu.</i>
  1137.  
  1138. 243
  1139. 00:12:54,598 --> 00:12:57,452
  1140. <i>Hujan akan berlanjut di kawasan
  1141. Boston hingga malam hari,</i>
  1142.  
  1143. 244
  1144. 00:12:57,535 --> 00:12:59,787
  1145. <i>Baru akan reda tak lama
  1146. setelah jam sibuk.</i>
  1147.  
  1148. 245
  1149. 00:12:59,871 --> 00:13:02,721
  1150. <i>Demikian laporan cuaca dan
  1151. lalu lintas dari WCPN.</i>
  1152.  
  1153. 246
  1154. 00:13:02,746 --> 00:13:05,480
  1155. <i>Sekarang pukul 19:15.
  1156. Aku Jane Emerson.</i>
  1157.  
  1158. 247
  1159. 00:13:05,537 --> 00:13:09,034
  1160. <i>Dalam 30 menit ke depan,
  1161. Jerry Torbin membicarakan masa depan...</i>
  1162.  
  1163. 248
  1164. 00:13:09,058 --> 00:13:12,532
  1165. 10 Tahun Kemudian
  1166.  
  1167. 249
  1168. 00:13:13,322 --> 00:13:15,308
  1169. Hei, Bung!
  1170.  
  1171. 250
  1172. 00:13:16,454 --> 00:13:18,915
  1173. Kau baik-baik saja?
  1174.  
  1175. 251
  1176. 00:13:19,868 --> 00:13:21,868
  1177. Ya... Ya, Pak!
  1178.  
  1179. 252
  1180. 00:13:21,893 --> 00:13:25,437
  1181. Kau tak terdengar yakin.
  1182. Datang atau pergi?
  1183.  
  1184. 253
  1185. 00:13:25,544 --> 00:13:29,309
  1186. Tidak, aku di sini. Aku tamu hotel.
  1187. Aku baru saja datang.
  1188.  
  1189. 254
  1190. 00:13:29,510 --> 00:13:33,523
  1191. Baik.
  1192. Cobalah tidur didalam.
  1193.  
  1194. 255
  1195. 00:14:15,358 --> 00:14:18,743
  1196. Baik, masalah nomor lima,
  1197. rasio pengurangan pensiun.
  1198.  
  1199. 256
  1200. 00:14:18,821 --> 00:14:20,933
  1201. Kami bekerja keras agar
  1202. bisa seperti ini.
  1203.  
  1204. 257
  1205. 00:14:21,061 --> 00:14:23,263
  1206. Jerry akan menerima
  1207. National Formula,
  1208.  
  1209. 258
  1210. 00:14:23,287 --> 00:14:27,564
  1211. Dan Union putuskan melepas klausul
  1212. "Negara Paling Disukai." Bagus.
  1213.  
  1214. 259
  1215. 00:14:27,633 --> 00:14:30,936
  1216. Nomor enam,
  1217. kontrak ganti-rugi ICC.
  1218.  
  1219. 260
  1220. 00:14:31,007 --> 00:14:33,060
  1221. Rasanya seperti perdebatan
  1222. rumit lainnya di sini.
  1223.  
  1224. 261
  1225. 00:14:33,098 --> 00:14:36,389
  1226. Kami akan mengesahkan premis
  1227. dengan bonus keselamatan.
  1228.  
  1229. 262
  1230. 00:14:36,392 --> 00:14:39,496
  1231. Agar kita bisa meminimalisir
  1232. kecelakaan dan klaim.
  1233.  
  1234. 263
  1235. 00:14:39,520 --> 00:14:42,565
  1236. Kita punya paket yang lebih baik.
  1237. Semuanya menang.
  1238.  
  1239. 264
  1240. 00:14:42,633 --> 00:14:44,510
  1241. Paham, semuanya?
  1242.  
  1243. 265
  1244. 00:14:45,129 --> 00:14:48,159
  1245. Itu masalah keenam yang
  1246. sudah kita selesaikan.
  1247.  
  1248. 266
  1249. 00:14:48,203 --> 00:14:50,133
  1250. Yang terpenting sekarang
  1251. untuk menoleh ke belakang...
  1252.  
  1253. 267
  1254. 00:14:50,142 --> 00:14:51,613
  1255. ...dan menyadari seberapa
  1256. jauh kita saling menyepakati.
  1257.  
  1258. 268
  1259. 00:14:51,637 --> 00:14:54,053
  1260. Enam dari sepuluh./
  1261. Dari sembilan.
  1262.  
  1263. 269
  1264. 00:14:54,086 --> 00:14:55,631
  1265. Kau lihat?
  1266.  
  1267. 270
  1268. 00:14:55,699 --> 00:14:58,551
  1269. Kau kembali bicarakan lembur?
  1270. Sekali lagi dengan ini?
  1271.  
  1272. 271
  1273. 00:14:58,594 --> 00:15:00,185
  1274. Ini takkan pernah selesai.
  1275.  
  1276. 272
  1277. 00:15:00,185 --> 00:15:03,249
  1278. Baik, dengar, kedua pihak sudah
  1279. saling menunjukkan kartunya.
  1280.  
  1281. 273
  1282. 00:15:03,249 --> 00:15:05,177
  1283. Angka akan beritahu kita ke arah
  1284. mana kita akan melangkah.
  1285.  
  1286. 274
  1287. 00:15:05,202 --> 00:15:07,166
  1288. Aku dirampas di sini, Mason.
  1289.  
  1290. 275
  1291. 00:15:07,250 --> 00:15:10,619
  1292. Buktikan. Buka bukumu!/
  1293. Buka telingamu. Aku selesai.
  1294.  
  1295. 276
  1296. 00:15:10,661 --> 00:15:12,670
  1297. Aku kembali ke kantor dan
  1298. memulai kembali.
  1299.  
  1300. 277
  1301. 00:15:12,754 --> 00:15:14,345
  1302. Apa maksudmu "memulai kembali"?
  1303.  
  1304. 278
  1305. 00:15:14,410 --> 00:15:15,965
  1306. Aku kembali ke tawaran awal.
  1307.  
  1308. 279
  1309. 00:15:16,049 --> 00:15:18,343
  1310. Apa itu ancaman?/
  1311. Bukan. Ini ancamannya.
  1312.  
  1313. 280
  1314. 00:15:18,426 --> 00:15:21,113
  1315. Aku akan mulai menerima telepon,
  1316. karena itu tak berhenti berdering...
  1317.  
  1318. 281
  1319. 00:15:21,134 --> 00:15:22,668
  1320. ...dengan orang yang rela bekerja...
  1321.  
  1322. 282
  1323. 00:15:22,692 --> 00:15:24,884
  1324. ...dengan gaji seperti yang kubayarkan
  1325. pada kalian para pencuri, 20 tahun lalu.
  1326.  
  1327. 283
  1328. 00:15:24,909 --> 00:15:26,530
  1329. Kau tak punya keberanian
  1330. untuk memecat kami!
  1331.  
  1332. 284
  1333. 00:15:26,559 --> 00:15:28,426
  1334. Mari kita beristirahat./
  1335. Cobalah.
  1336.  
  1337. 285
  1338. 00:15:28,426 --> 00:15:30,190
  1339. Aku bisa mengadakan
  1340. mogok kerja dalam 15 menit.
  1341.  
  1342. 286
  1343. 00:15:30,228 --> 00:15:31,677
  1344. Lakukanlah!
  1345.  
  1346. 287
  1347. 00:15:31,748 --> 00:15:34,073
  1348. Mari kita lihat mogok kerja ini!
  1349.  
  1350. 288
  1351. 00:15:37,245 --> 00:15:39,417
  1352. Persetan denganmu,
  1353. dasar bajingan...
  1354.  
  1355. 289
  1356. 00:15:39,441 --> 00:15:42,829
  1357. Kau tahu? Cium pantatku!
  1358.  
  1359. 290
  1360. 00:15:42,909 --> 00:15:46,123
  1361. Itu berjalan lancar./
  1362. Mereka akan tenang.
  1363.  
  1364. 291
  1365. 00:15:46,344 --> 00:15:49,086
  1366. Kesepakatannya selesai
  1367. dengan sendirinya.
  1368.  
  1369. 292
  1370. 00:15:49,235 --> 00:15:52,225
  1371. Biarkan mereka duduk sebentar
  1372. dan saling mendengarkan.
  1373.  
  1374. 293
  1375. 00:15:52,258 --> 00:15:54,105
  1376. Dalam beberapa hari,
  1377. mereka akan kembali.
  1378.  
  1379. 294
  1380. 00:15:54,180 --> 00:15:57,340
  1381. Dimana posisi kita dengan urusan
  1382. supermarket di Providence?
  1383.  
  1384. 295
  1385. 00:15:57,423 --> 00:16:00,857
  1386. Mereka memakai orang
  1387. setempat. Pengacara.
  1388.  
  1389. 296
  1390. 00:16:00,927 --> 00:16:02,446
  1391. Aku akan memberitahumu pagi ini,
  1392.  
  1393. 297
  1394. 00:16:02,481 --> 00:16:04,738
  1395. Tapi tampaknya kau sudah
  1396. punya banyak masalah.
  1397.  
  1398. 298
  1399. 00:16:04,786 --> 00:16:06,756
  1400. Bisa aku traktir kau minum di Foley's?
  1401.  
  1402. 299
  1403. 00:16:06,807 --> 00:16:09,273
  1404. Aku ditawarkan pekerjaan lain.
  1405.  
  1406. 300
  1407. 00:16:09,725 --> 00:16:11,847
  1408. Itu New York.
  1409.  
  1410. 301
  1411. 00:16:12,719 --> 00:16:15,949
  1412. Kami masih membicarakan
  1413. masalah gaji, tapi...
  1414.  
  1415. 302
  1416. 00:16:16,139 --> 00:16:20,147
  1417. Itu bukan alasan aku ingin selesaikan
  1418. ini. Aku tak meninggalkanmu.
  1419.  
  1420. 303
  1421. 00:16:21,775 --> 00:16:24,471
  1422. Kau butuh istirahat, Mas.
  1423.  
  1424. 304
  1425. 00:16:24,534 --> 00:16:26,456
  1426. Benar-benar beristirahat.
  1427.  
  1428. 305
  1429. 00:16:26,485 --> 00:16:30,325
  1430. Pergilah berjemur. Jalan-jalan.
  1431. Berlibur.
  1432.  
  1433. 306
  1434. 00:16:31,298 --> 00:16:33,873
  1435. Kau akan sangat bagus
  1436. di New York, Ernie.
  1437.  
  1438. 307
  1439. 00:16:34,431 --> 00:16:36,104
  1440. Kau akan baik-baik saja.
  1441.  
  1442. 308
  1443. 00:16:49,644 --> 00:16:53,871
  1444. Dari: Kedutaan AS, Beirut.
  1445. Kepada: Agensi Keamanan Nasional
  1446.  
  1447. 309
  1448. 00:16:54,681 --> 00:16:56,422
  1449. Colonel Ruzak.
  1450.  
  1451. 310
  1452. 00:16:57,913 --> 00:17:01,581
  1453. Sedan abu-abu ditemukan
  1454. pukul 16:30
  1455.  
  1456. 311
  1457. 00:17:05,299 --> 00:17:07,577
  1458. Itu sudah dipastikan.
  1459. Mereka temukan mobilnya.
  1460.  
  1461. 312
  1462. 00:17:07,601 --> 00:17:10,517
  1463. Pemilik tidak ditemukan.
  1464.  
  1465. 313
  1466. 00:17:11,245 --> 00:17:14,072
  1467. Kemasi barangmu./
  1468. Itu sudah di kantorku, Pak.
  1469.  
  1470. 314
  1471. 00:17:26,161 --> 00:17:28,146
  1472. Mason?
  1473.  
  1474. 315
  1475. 00:17:28,234 --> 00:17:30,479
  1476. Mason Skiles?
  1477.  
  1478. 316
  1479. 00:17:31,822 --> 00:17:34,986
  1480. Kau mungkin tak ingat aku.
  1481. Ray Sullivan?
  1482.  
  1483. 317
  1484. 00:17:35,065 --> 00:17:36,695
  1485. Tentu.
  1486.  
  1487. 318
  1488. 00:17:36,770 --> 00:17:39,624
  1489. Kau menyelesaikan tender kami
  1490. beberapa tahun yang lalu.
  1491.  
  1492. 319
  1493. 00:17:39,711 --> 00:17:42,751
  1494. Proyek serat optik di Needham?
  1495.  
  1496. 320
  1497. 00:17:43,589 --> 00:17:46,246
  1498. Sully. Tentu saja.
  1499.  
  1500. 321
  1501. 00:17:46,304 --> 00:17:48,621
  1502. Bagaimana kabarmu? Maafkan aku./
  1503. Tidak. Tak apa.
  1504.  
  1505. 322
  1506. 00:17:48,707 --> 00:17:51,637
  1507. Itu terjadi padaku 10 kali dalam
  1508. sehari. Siapa yang bisa mengingat?
  1509.  
  1510. 323
  1511. 00:17:51,932 --> 00:17:56,050
  1512. Ya. Kami sedang negosiasi
  1513. kesepakatan buruh kerja.
  1514.  
  1515. 324
  1516. 00:17:56,053 --> 00:17:59,691
  1517. Hanya mengisi waktu selagi
  1518. kedua pihak menenangkan diri.
  1519.  
  1520. 325
  1521. 00:17:59,723 --> 00:18:04,446
  1522. Aku tahu. Aku bicara dengan mitramu.
  1523. Dia bilang padaku kau di sini.
  1524.  
  1525. 326
  1526. 00:18:04,723 --> 00:18:08,352
  1527. Aku mendapat panggilan penyadaran
  1528. pagi ini. Semacam alarm kebakaran.
  1529.  
  1530. 327
  1531. 00:18:08,595 --> 00:18:12,452
  1532. Temanku di Washington. Teman lama.
  1533. Teman kita berdua.
  1534.  
  1535. 328
  1536. 00:18:12,539 --> 00:18:17,376
  1537. Mereka tahu aku di sekitar sini dan
  1538. mereka memintaku bicara denganmu.
  1539.  
  1540. 329
  1541. 00:18:17,682 --> 00:18:19,443
  1542. Universitas Amerika di Beirut.
  1543.  
  1544. 330
  1545. 00:18:19,469 --> 00:18:22,669
  1546. Kurasa mereka sudah memilih orang
  1547. untuk berikan kuliah tamu pekan ini,
  1548.  
  1549. 331
  1550. 00:18:22,669 --> 00:18:23,898
  1551. Tapi dia membatalkannya.
  1552.  
  1553. 332
  1554. 00:18:23,907 --> 00:18:27,298
  1555. "Arbitrasi Lintas Budaya"
  1556. adalah topiknya.
  1557.  
  1558. 333
  1559. 00:18:27,357 --> 00:18:30,564
  1560. Jadi dengan kredensialmu,
  1561. dan juga karena kau alumnus,
  1562.  
  1563. 334
  1564. 00:18:30,564 --> 00:18:32,995
  1565. Mereka berharap kau mungkin
  1566. bisa menggantikannya.
  1567.  
  1568. 335
  1569. 00:18:33,365 --> 00:18:35,403
  1570. Di sana ada ceknya.
  1571.  
  1572. 336
  1573. 00:18:36,502 --> 00:18:39,736
  1574. $6,500 dan tiket kelas satu.
  1575.  
  1576. 337
  1577. 00:18:39,813 --> 00:18:43,346
  1578. Aku takkan kembali ke Beirut
  1579. meski itu tempat terakhir di Bumi.
  1580.  
  1581. 338
  1582. 00:18:43,474 --> 00:18:46,761
  1583. Pesawatnya meninggalkan
  1584. Logan jam 20:45 malam ini.
  1585.  
  1586. 339
  1587. 00:18:46,884 --> 00:18:52,264
  1588. Kedengarannya kau punya 6 jam
  1589. untuk temukan orang lainnya.
  1590.  
  1591. 340
  1592. 00:18:52,289 --> 00:18:54,462
  1593. Aku diberitahu itu bukan pilihan.
  1594.  
  1595. 341
  1596. 00:18:54,621 --> 00:18:57,604
  1597. Dengar, aku tak tahu
  1598. apa yang terjadi di sini.
  1599.  
  1600. 342
  1601. 00:18:57,664 --> 00:19:02,041
  1602. Itu akan jauh lebih mudah untuk
  1603. kita jika aku mengetahuinya.
  1604.  
  1605. 343
  1606. 00:19:02,939 --> 00:19:08,822
  1607. Tapi aku diminta untuk memberitahumu
  1608. jika waktunya sangat ketat...
  1609.  
  1610. 344
  1611. 00:19:08,893 --> 00:19:14,287
  1612. ...dan agensi akan sangat berterima
  1613. kasih atas kerjasamamu.
  1614.  
  1615. 345
  1616. 00:19:14,529 --> 00:19:17,543
  1617. Ini permintaan serius, Mason.
  1618. Mereka tahu itu.
  1619.  
  1620. 346
  1621. 00:19:18,527 --> 00:19:20,584
  1622. Beritahu mereka aku tak punya paspor.
  1623.  
  1624. 347
  1625. 00:19:20,633 --> 00:19:23,164
  1626. Mereka sudah siapkan itu
  1627. bersama tiketnya.
  1628.  
  1629. 348
  1630. 00:19:29,553 --> 00:19:31,735
  1631. Senang melihatmu, Ray.
  1632.  
  1633. 349
  1634. 00:19:33,660 --> 00:19:35,840
  1635. Aku minta tolong,
  1636.  
  1637. 350
  1638. 00:19:35,976 --> 00:19:39,395
  1639. Kau melewatkan penerbangan,
  1640. ini tak pernah terjadi.
  1641.  
  1642. 351
  1643. 00:19:57,250 --> 00:19:59,345
  1644. <i>Ini pesan terakhir yang
  1645. aku tinggalkan,</i>
  1646.  
  1647. 352
  1648. 00:19:59,370 --> 00:20:01,157
  1649. <i>Karena ini omong kosong.</i>
  1650.  
  1651. 353
  1652. 00:20:01,259 --> 00:20:05,755
  1653. <i>Dennis mengadakan mogok kerja
  1654. satu jam lalu. Mungkin kau tahu itu.</i>
  1655.  
  1656. 354
  1657. 00:20:06,371 --> 00:20:11,634
  1658. <i>Aku di New York. Pam membawa kunciku.
  1659. Aku tak tahu harus berkata apa.</i>
  1660.  
  1661. 355
  1662. 00:20:11,696 --> 00:20:14,133
  1663. <i>Kau mau bicara,
  1664. kau tahu dimana mencariku.</i>
  1665.  
  1666. 356
  1667. 00:20:27,081 --> 00:20:29,596
  1668. Mason Francis Skiles.
  1669.  
  1670. 357
  1671. 00:20:29,653 --> 00:20:31,397
  1672. 45 tahun.
  1673.  
  1674. 358
  1675. 00:20:31,472 --> 00:20:35,206
  1676. Pascasarjana di Oxford untuk studi
  1677. bahasa Arab dan Timur Tengah.
  1678.  
  1679. 359
  1680. 00:20:35,331 --> 00:20:39,203
  1681. Dia datang ke sini tahun 1962
  1682. untuk program pengajaran.
  1683.  
  1684. 360
  1685. 00:20:40,311 --> 00:20:43,930
  1686. Dia direkrut Layanan Asing tahun '63,
  1687. dan segera ditempatkan di Kairo.
  1688.  
  1689. 361
  1690. 00:20:44,019 --> 00:20:47,337
  1691. Kemudian Damascus, tahun '65,
  1692. Tel Aviv, tahun '68.
  1693.  
  1694. 362
  1695. 00:20:47,412 --> 00:20:50,174
  1696. 1969, dipindahkan ke DC...
  1697.  
  1698. 363
  1699. 00:20:50,258 --> 00:20:53,502
  1700. ...sebagai asisten wakil menteri
  1701. untuk Permasalahan Timur Tengah.
  1702.  
  1703. 364
  1704. 00:20:54,129 --> 00:20:58,447
  1705. Dia menikah. Menerbitkan buku.
  1706. Dia sangat terpandang.
  1707.  
  1708. 365
  1709. 00:20:58,571 --> 00:21:00,410
  1710. Kissinger menyukai kinerjanya,
  1711.  
  1712. 366
  1713. 00:21:00,454 --> 00:21:03,020
  1714. Memasukkan dia kelompok kerja
  1715. dalam pembicaraan perdamaian Paris.
  1716.  
  1717. 367
  1718. 00:21:03,133 --> 00:21:06,716
  1719. Tahun '71 dia mengalami peningkatan.
  1720. Dia kembali ke Beirut,
  1721.  
  1722. 368
  1723. 00:21:06,783 --> 00:21:10,020
  1724. Dimana dia ditunjuk sebagai
  1725. Wakil Kepala Misi di sini.
  1726.  
  1727. 369
  1728. 00:21:10,108 --> 00:21:13,668
  1729. Istrinya... Kurasa Don sudah
  1730. menjelaskan ini padamu.
  1731.  
  1732. 370
  1733. 00:21:13,700 --> 00:21:16,024
  1734. Insiden di kediaman Skiles tahun '72?
  1735.  
  1736. 371
  1737. 00:21:16,035 --> 00:21:18,757
  1738. Istrinya dan adik Abu Rajal?
  1739.  
  1740. 372
  1741. 00:21:18,808 --> 00:21:20,579
  1742. Aku bisa membaca, Ny. Crowder.
  1743.  
  1744. 373
  1745. 00:21:20,675 --> 00:21:23,620
  1746. Yang ingin aku tahu adalah
  1747. dimana dia berdiri saat ini.
  1748.  
  1749. 374
  1750. 00:21:24,029 --> 00:21:27,954
  1751. Dia meninggalkan Beirut tahun '73
  1752. sebelum perang sipil terjadi.
  1753.  
  1754. 375
  1755. 00:21:27,979 --> 00:21:31,615
  1756. Dia negosiator perdagangan senior
  1757. untuk Dewan Perdagangan Boston,
  1758.  
  1759. 376
  1760. 00:21:31,640 --> 00:21:33,968
  1761. Kemudian dia mundur 3 tahun lalu
  1762. untuk mendirikan firma pribadi.
  1763.  
  1764. 377
  1765. 00:21:34,025 --> 00:21:36,957
  1766. Sekarang dia hanya pemilih
  1767. firma kecil dari dua orang.
  1768.  
  1769. 378
  1770. 00:21:37,020 --> 00:21:39,223
  1771. Kebanyakan masalah
  1772. buruh kerja setempat.
  1773.  
  1774. 379
  1775. 00:21:41,112 --> 00:21:44,395
  1776. Jadi dari Kissinger menjadi sampah.
  1777.  
  1778. 380
  1779. 00:21:45,137 --> 00:21:47,146
  1780. Dia punya masalah minum.
  1781.  
  1782. 381
  1783. 00:21:47,290 --> 00:21:49,115
  1784. Astaga. Seberapa parah?
  1785.  
  1786. 382
  1787. 00:21:49,152 --> 00:21:51,275
  1788. Mereka harus menyajikan dia
  1789. minuman di pesawat.
  1790.  
  1791. 383
  1792. 00:21:52,231 --> 00:21:54,296
  1793. Seolah kita punya waktu
  1794. untuk omong kosong ini.
  1795.  
  1796. 384
  1797. 00:21:54,320 --> 00:21:55,895
  1798. Bicara denganku, Don.
  1799.  
  1800. 385
  1801. 00:21:55,950 --> 00:21:58,435
  1802. Dia barang rusak.
  1803.  
  1804. 386
  1805. 00:21:58,881 --> 00:22:01,771
  1806. Pelari depan yang tersandung.
  1807.  
  1808. 387
  1809. 00:22:01,981 --> 00:22:04,129
  1810. Tapi dia tetap bertahan.
  1811.  
  1812. 388
  1813. 00:22:04,256 --> 00:22:08,444
  1814. Frank? Kau cukup mengenal dia.
  1815.  
  1816. 389
  1817. 00:22:09,388 --> 00:22:12,401
  1818. Jangan bermain kartu
  1819. dengannya, Gary.
  1820.  
  1821. 390
  1822. 00:22:29,573 --> 00:22:31,379
  1823. Jaga dirimu.
  1824.  
  1825. 391
  1826. 00:22:39,656 --> 00:22:41,355
  1827. Tn. Skiles!
  1828.  
  1829. 392
  1830. 00:22:41,571 --> 00:22:43,538
  1831. Tn. Skiles!
  1832.  
  1833. 393
  1834. 00:22:46,404 --> 00:22:48,945
  1835. Bernard Teppler.
  1836. Universitas Amerika.
  1837.  
  1838. 394
  1839. 00:22:49,013 --> 00:22:50,658
  1840. Senang kau bisa datang.
  1841. Ini suatu kehormatan.
  1842.  
  1843. 395
  1844. 00:22:50,683 --> 00:22:52,571
  1845. Biar aku mengantarmu...
  1846.  
  1847. 396
  1848. 00:22:59,712 --> 00:23:01,381
  1849. Selamat datang di Beirut.
  1850.  
  1851. 397
  1852. 00:23:01,520 --> 00:23:04,537
  1853. Kami senang kau di sini.
  1854. Biar aku bawakan itu untukmu.
  1855.  
  1856. 398
  1857. 00:23:06,901 --> 00:23:09,719
  1858. Aku akan menjadi penghubungmu
  1859. dengan universitas selama kau di sini.
  1860.  
  1861. 399
  1862. 00:23:09,795 --> 00:23:11,543
  1863. Mengantarmu ke mana pun kau mau.
  1864.  
  1865. 400
  1866. 00:23:11,722 --> 00:23:14,888
  1867. Beirut sangat berubah dibanding
  1868. 10 tahun lalu. Bukan begitu, Tn. Skiles?
  1869.  
  1870. 401
  1871. 00:23:14,956 --> 00:23:17,271
  1872. Kau melewatkan perang sipil.
  1873.  
  1874. 402
  1875. 00:23:17,358 --> 00:23:20,336
  1876. Di jadwalku berkata aku menginap
  1877. di I'Admiral Hotel.
  1878.  
  1879. 403
  1880. 00:23:20,409 --> 00:23:23,240
  1881. Benar. Kami pesankan
  1882. kau kamar deluxe.
  1883.  
  1884. 404
  1885. 00:23:23,327 --> 00:23:25,996
  1886. Menghadap ke dalam, aku takut.
  1887. Menghadap pantai sudah penuh.
  1888.  
  1889. 405
  1890. 00:23:26,745 --> 00:23:28,760
  1891. Kenapa kita tak lewat Rue du Nabil?
  1892. Itu lebih cepat.
  1893.  
  1894. 406
  1895. 00:23:28,825 --> 00:23:30,910
  1896. Rue du Nabil tidak bagus hari ini.
  1897.  
  1898. 407
  1899. 00:23:30,986 --> 00:23:33,915
  1900. Ada bom mobil besar semalam.
  1901. Banyak orang tewas.
  1902.  
  1903. 408
  1904. 00:23:33,951 --> 00:23:35,408
  1905. Siapa dalang dibaliknya?
  1906.  
  1907. 409
  1908. 00:23:35,464 --> 00:23:38,765
  1909. Ini Beirut, Mr. Skiles.
  1910. Tergantung kau bertanya siapa.
  1911.  
  1912. 410
  1913. 00:23:38,844 --> 00:23:42,426
  1914. PLO berkata itu milisi Amal.
  1915. Milisi Amal bilang itu Milisi Nasrani.
  1916.  
  1917. 411
  1918. 00:23:42,508 --> 00:23:46,357
  1919. Milisi Nasrani berkata itu Druze.
  1920. Druze berkata itu Tentara Suriah.
  1921.  
  1922. 412
  1923. 00:23:46,367 --> 00:23:47,856
  1924. Berdasarkan radio di Damascus,
  1925.  
  1926. 413
  1927. 00:23:47,856 --> 00:23:50,749
  1928. Itu Israel membuat alasan
  1929. untuk melintasi perbatasan.
  1930.  
  1931. 414
  1932. 00:23:50,811 --> 00:23:53,666
  1933. Tanyakan Israel...
  1934. Bagai mereka itu selalu PLO.
  1935.  
  1936. 415
  1937. 00:23:53,778 --> 00:23:57,863
  1938. Bukan PLO. Istriku bilang
  1939. itu Gamaeet El Cheea.
  1940.  
  1941. 416
  1942. 00:23:57,870 --> 00:24:01,689
  1943. Dan menurutmu?/
  1944. Menurutku kita lewatkan Rue du Nabil.
  1945.  
  1946. 417
  1947. 00:24:05,185 --> 00:24:07,228
  1948. Mereka memeriksa
  1949. surat-surat, Pak.
  1950.  
  1951. 418
  1952. 00:24:07,283 --> 00:24:10,166
  1953. Sialan. Aku takut aku
  1954. butuh paspormu.
  1955.  
  1956. 419
  1957. 00:24:10,249 --> 00:24:13,824
  1958. Tak perlu khawatir. PLO melakukan
  1959. titik pemeriksaan yang layak.
  1960.  
  1961. 420
  1962. 00:24:20,470 --> 00:24:22,406
  1963. Paspor./
  1964. Sebentar.
  1965.  
  1966. 421
  1967. 00:24:22,437 --> 00:24:24,426
  1968. Selamat datang di Zona Hijau.
  1969.  
  1970. 422
  1971. 00:24:24,512 --> 00:24:27,203
  1972. Jalanan ini membagi Beirut
  1973. Timur dan Barat sekarang.
  1974.  
  1975. 423
  1976. 00:24:27,272 --> 00:24:30,263
  1977. Salah satu tengara perang
  1978. sipil mempesona yang baru.
  1979.  
  1980. 424
  1981. 00:24:30,724 --> 00:24:34,056
  1982. Muslim ke Barat.
  1983. Nasrani ke Timur.
  1984.  
  1985. 425
  1986. 00:24:34,160 --> 00:24:36,671
  1987. Tak banyak ruang tersisa untuk kami,
  1988. tapi begitulah.
  1989.  
  1990. 426
  1991. 00:24:36,743 --> 00:24:39,236
  1992. Terima kasih!
  1993. Terima kasih banyak.
  1994.  
  1995. 427
  1996. 00:25:27,012 --> 00:25:28,635
  1997. Sial.
  1998.  
  1999. 428
  2000. 00:26:11,425 --> 00:26:13,622
  2001. Pak, tambah minumannya.
  2002.  
  2003. 429
  2004. 00:26:28,438 --> 00:26:33,506
  2005. Tn. Skiles?
  2006. Hai. Aku Sandy Crowder.
  2007.  
  2008. 430
  2009. 00:26:33,518 --> 00:26:36,756
  2010. Aku wakil atas kebudayaan di Kedutaan.
  2011.  
  2012. 431
  2013. 00:26:36,818 --> 00:26:39,030
  2014. Senang bertemu kau.
  2015.  
  2016. 432
  2017. 00:26:39,744 --> 00:26:40,967
  2018. Benar-benar kejutan.
  2019.  
  2020. 433
  2021. 00:26:41,019 --> 00:26:42,581
  2022. Aku terkadang membantu di universitas.
  2023.  
  2024. 434
  2025. 00:26:42,639 --> 00:26:44,951
  2026. Mereka beritahu aku kau
  2027. di sini untuk kuliah tamu.
  2028.  
  2029. 435
  2030. 00:26:45,068 --> 00:26:48,444
  2031. Aku tahu kau baru datang.../
  2032. Tidak, aku hanya... Silakan.
  2033.  
  2034. 436
  2035. 00:26:48,473 --> 00:26:50,403
  2036. Tidak, aku meninggalkan mobilku didepan.
  2037.  
  2038. 437
  2039. 00:26:50,457 --> 00:26:53,264
  2040. Mungkin kau mau keluar dari hotel?
  2041.  
  2042. 438
  2043. 00:26:54,809 --> 00:26:57,055
  2044. Kau tahu?
  2045.  
  2046. 439
  2047. 00:26:57,104 --> 00:26:59,793
  2048. Itu lucu. Aku baru saja berpikir
  2049. aku butuh pemandu tur.
  2050.  
  2051. 440
  2052. 00:26:59,877 --> 00:27:01,535
  2053. Benarkah?/
  2054. Tidak.
  2055.  
  2056. 441
  2057. 00:27:01,646 --> 00:27:03,305
  2058. Jadi kenapa kita tak berdiri
  2059. di sini dan berpura-pura...
  2060.  
  2061. 442
  2062. 00:27:03,355 --> 00:27:07,268
  2063. ...selagi kau beritahu aku melibatkan
  2064. diriku dalam masalah seperti apa.
  2065.  
  2066. 443
  2067. 00:27:08,589 --> 00:27:11,050
  2068. Duta besar mengadakan acara malam ini,
  2069.  
  2070. 444
  2071. 00:27:11,053 --> 00:27:13,220
  2072. Dan aku berpikir untuk singgah.
  2073.  
  2074. 445
  2075. 00:27:13,670 --> 00:27:17,581
  2076. Kau akan terus senyum padaku tak
  2077. peduli apa yang aku katakan, 'kan?
  2078.  
  2079. 446
  2080. 00:27:18,369 --> 00:27:20,811
  2081. Kenapa aku tak temui kau di depan?
  2082.  
  2083. 447
  2084. 00:27:43,838 --> 00:27:46,840
  2085. Astaga. Mason.
  2086.  
  2087. 448
  2088. 00:27:46,924 --> 00:27:48,949
  2089. Duta Besar Whalen.
  2090.  
  2091. 449
  2092. 00:27:49,004 --> 00:27:51,556
  2093. Ini mengejutkan, aku yakin.
  2094.  
  2095. 450
  2096. 00:27:52,293 --> 00:27:53,590
  2097. Senang melihatmu, Frank.
  2098.  
  2099. 451
  2100. 00:27:53,626 --> 00:27:57,567
  2101. Aku sangat ragukan itu,
  2102. tapi aku hargai usahamu.
  2103.  
  2104. 452
  2105. 00:27:58,102 --> 00:27:59,587
  2106. Selamat untuk semua ini.
  2107.  
  2108. 453
  2109. 00:27:59,614 --> 00:28:02,217
  2110. Sekarang aku tahu kau
  2111. merendahkan aku.
  2112.  
  2113. 454
  2114. 00:28:02,516 --> 00:28:05,538
  2115. Kenapa kau tak cari Don?
  2116. Kami akan segera ke sana.
  2117.  
  2118. 455
  2119. 00:28:05,697 --> 00:28:08,477
  2120. Penerbangan lancar?/
  2121. Lumayan.
  2122.  
  2123. 456
  2124. 00:28:08,502 --> 00:28:10,049
  2125. Kau sudah melihat-lihat
  2126. saat di perjalanan?
  2127.  
  2128. 457
  2129. 00:28:10,097 --> 00:28:12,734
  2130. Ya. Apa yang tersisa./
  2131. Itu membuatmu sedih.
  2132.  
  2133. 458
  2134. 00:28:12,788 --> 00:28:15,579
  2135. Kukatakan padamu, Mason.
  2136. Kau melewatkan satu pertempuran sengit.
  2137.  
  2138. 459
  2139. 00:28:15,714 --> 00:28:18,614
  2140. PLO mulai melemparkan bom,
  2141. pemerintah mendorong balik.
  2142.  
  2143. 460
  2144. 00:28:18,639 --> 00:28:20,250
  2145. Israel ikut terlibat.
  2146.  
  2147. 461
  2148. 00:28:20,303 --> 00:28:23,746
  2149. Dan apa yang kita dapatkan?
  2150. 50,000 tewas.
  2151.  
  2152. 462
  2153. 00:28:24,112 --> 00:28:26,739
  2154. Kota dibagi-bagi seperti piza.
  2155.  
  2156. 463
  2157. 00:28:26,823 --> 00:28:30,364
  2158. Dan PLO, mereka masih di sini,
  2159. berharap gencatan senjata.
  2160.  
  2161. 464
  2162. 00:28:30,406 --> 00:28:33,422
  2163. Karena sekarang kita punya Israel
  2164. yang siap mengintai mereka,
  2165.  
  2166. 465
  2167. 00:28:33,481 --> 00:28:37,656
  2168. Mencari alasan untuk maju dan
  2169. tunjukkan betapa kuatnya mereka.
  2170.  
  2171. 466
  2172. 00:28:37,737 --> 00:28:41,312
  2173. Mason Skiles, Kolonel Gary Ruzak./
  2174. Senang bertemu denganmu.
  2175.  
  2176. 467
  2177. 00:28:41,395 --> 00:28:43,573
  2178. Dewan Keamanan Nasional./
  2179. Apa kabar?
  2180.  
  2181. 468
  2182. 00:28:43,636 --> 00:28:48,687
  2183. Haus?/
  2184. Tentu. Bourbon. Tanpa es.
  2185.  
  2186. 469
  2187. 00:28:49,776 --> 00:28:51,200
  2188. Sebelum kita mulai,
  2189.  
  2190. 470
  2191. 00:28:51,235 --> 00:28:55,209
  2192. Aku mau kau tahu kami semua
  2193. tahu apa yang sudah kau lakukan.
  2194.  
  2195. 471
  2196. 00:28:55,661 --> 00:28:57,361
  2197. Dan apa itu?
  2198.  
  2199. 472
  2200. 00:28:57,419 --> 00:29:01,829
  2201. Datang ke sini tanpa kabar dan
  2202. pemberitahuan. Itu perlu diingat.
  2203.  
  2204. 473
  2205. 00:29:03,073 --> 00:29:08,036
  2206. Kurasa kau kenal Don Gaines,
  2207. Kepala Perpolitikan kita di sini.
  2208.  
  2209. 474
  2210. 00:29:08,058 --> 00:29:10,424
  2211. Lama tak bertemu./
  2212. Sangat lama.
  2213.  
  2214. 475
  2215. 00:29:10,710 --> 00:29:13,391
  2216. Ini. Silakan duduk.
  2217.  
  2218. 476
  2219. 00:29:19,408 --> 00:29:20,976
  2220. Baiklah.
  2221.  
  2222. 477
  2223. 00:29:22,527 --> 00:29:27,698
  2224. Wow. Dua mata-mata, Gedung Putih,
  2225. dan duta besar.
  2226.  
  2227. 478
  2228. 00:29:27,941 --> 00:29:32,207
  2229. Mungkin salah satu dari kalian bisa
  2230. beritahu aku kenapa aku di sini.
  2231.  
  2232. 479
  2233. 00:29:33,048 --> 00:29:35,616
  2234. Kau ada bicara dengan seseorang
  2235. di arena ini baru-baru ini?
  2236.  
  2237. 480
  2238. 00:29:35,699 --> 00:29:37,739
  2239. Tidak./
  2240. Kau punya banyak teman di sini.
  2241.  
  2242. 481
  2243. 00:29:37,785 --> 00:29:40,077
  2244. Kau pasti tetap berhubungan
  2245. dengan beberapa?/Tidak.
  2246.  
  2247. 482
  2248. 00:29:40,140 --> 00:29:42,080
  2249. Panggilan telepon?
  2250. Kartu Natal?
  2251.  
  2252. 483
  2253. 00:29:42,164 --> 00:29:46,224
  2254. Ke mana arahnya ini?/
  2255. Itu pertanyaan sederhana.
  2256.  
  2257. 484
  2258. 00:29:46,743 --> 00:29:48,420
  2259. Siapa yang memimpin di sini?
  2260.  
  2261. 485
  2262. 00:29:48,504 --> 00:29:50,214
  2263. Kita semua bertugas untuk Presiden.
  2264.  
  2265. 486
  2266. 00:29:50,297 --> 00:29:52,796
  2267. Kecuali dia yang selanjutnya
  2268. keluar dari pintu itu,
  2269.  
  2270. 487
  2271. 00:29:52,857 --> 00:29:55,832
  2272. Kenapa kau tak langsung saja
  2273. beritahu aku apa yang terjadi.
  2274.  
  2275. 488
  2276. 00:29:58,974 --> 00:30:04,061
  2277. 3 malam lalu, orang Amerika
  2278. diciduk di jalanan di Beirut Barat.
  2279.  
  2280. 489
  2281. 00:30:04,156 --> 00:30:06,004
  2282. Besok paginya,
  2283. kami menerima komunikasi...
  2284.  
  2285. 490
  2286. 00:30:06,020 --> 00:30:09,564
  2287. ...dari kelompok yang menyebut dirinya
  2288. Milisi Pembebasan Islam.
  2289.  
  2290. 491
  2291. 00:30:09,582 --> 00:30:12,050
  2292. Sangat rapi.
  2293. Tak ada retorika.
  2294.  
  2295. 492
  2296. 00:30:12,101 --> 00:30:14,779
  2297. Orang itu ada padanya,
  2298. mereka ingin bicara.
  2299.  
  2300. 493
  2301. 00:30:15,220 --> 00:30:17,607
  2302. Mereka mau kau untuk
  2303. menengahi kesepakatan.
  2304.  
  2305. 494
  2306. 00:30:18,452 --> 00:30:21,136
  2307. Mereka memintamu secara khusus.
  2308.  
  2309. 495
  2310. 00:30:21,175 --> 00:30:24,301
  2311. Siapa yang mau melakukan itu?/
  2312. Kami tahu siapa yang tidak.
  2313.  
  2314. 496
  2315. 00:30:24,318 --> 00:30:26,054
  2316. Itu jelas bukan PLO.
  2317.  
  2318. 497
  2319. 00:30:26,079 --> 00:30:28,452
  2320. Itu opini minoritas./
  2321. Ayolah.
  2322.  
  2323. 498
  2324. 00:30:28,502 --> 00:30:31,484
  2325. Hal terakhir yang mereka ingin adalah
  2326. tank Israel melintasi perbatasan.
  2327.  
  2328. 499
  2329. 00:30:31,541 --> 00:30:32,933
  2330. Mereka takkan bahayakan
  2331. sesuatu seperti ini.
  2332.  
  2333. 500
  2334. 00:30:32,958 --> 00:30:37,378
  2335. Saat ini, semuanya tersangka.
  2336. Semuanya ikut bermain.
  2337.  
  2338. 501
  2339. 00:30:38,726 --> 00:30:40,686
  2340. Kau mau aku melakukan apa?
  2341.  
  2342. 502
  2343. 00:30:40,753 --> 00:30:44,730
  2344. Kau negosiator berpengalaman.
  2345. Bernegosiasilah.
  2346.  
  2347. 503
  2348. 00:30:44,784 --> 00:30:49,149
  2349. Aku di sini karena orang gila
  2350. mengundi namaku secara acak.
  2351.  
  2352. 504
  2353. 00:30:49,224 --> 00:30:51,813
  2354. Penculik kalian jelas
  2355. ingin membuat kesepakatan.
  2356.  
  2357. 505
  2358. 00:30:51,840 --> 00:30:55,320
  2359. Mereka cepat membalasan.
  2360. Responsif dan spesifik.
  2361.  
  2362. 506
  2363. 00:30:55,404 --> 00:30:57,473
  2364. Kau punya sesuatu yang
  2365. mereka inginkan.
  2366.  
  2367. 507
  2368. 00:30:57,498 --> 00:30:59,139
  2369. Ikuti gertakan mereka.
  2370. Beritahu mereka aku mundur.
  2371.  
  2372. 508
  2373. 00:30:59,164 --> 00:31:01,615
  2374. Biarkan mereka mendengarkan
  2375. untuk sementara.
  2376.  
  2377. 509
  2378. 00:31:01,733 --> 00:31:05,933
  2379. Jika mereka menggigit, bagus.
  2380. Kau mendapat konsesi pertamamu.
  2381.  
  2382. 510
  2383. 00:31:06,012 --> 00:31:10,749
  2384. Jujur, aku sedikit terkejut.
  2385. Kupikir akan melihat Cal di sini.
  2386.  
  2387. 511
  2388. 00:31:13,039 --> 00:31:15,921
  2389. Cal Riley?
  2390.  
  2391. 512
  2392. 00:31:16,032 --> 00:31:18,492
  2393. Cal adalah sanderanya.
  2394.  
  2395. 513
  2396. 00:31:22,415 --> 00:31:24,366
  2397. Kalian sangat dekat.
  2398.  
  2399. 514
  2400. 00:31:24,412 --> 00:31:27,285
  2401. Kapan terakhir kali
  2402. kau bicara dengannya?
  2403.  
  2404. 515
  2405. 00:31:27,887 --> 00:31:29,792
  2406. Ya Tuhan.
  2407.  
  2408. 516
  2409. 00:31:30,972 --> 00:31:33,488
  2410. 10 tahun lalu?
  2411.  
  2412. 517
  2413. 00:31:33,934 --> 00:31:36,596
  2414. Putus kontak? Sama sekali?
  2415.  
  2416. 518
  2417. 00:31:36,695 --> 00:31:38,145
  2418. Ya, tidak. Ya.
  2419.  
  2420. 519
  2421. 00:31:38,185 --> 00:31:40,092
  2422. Kami yakin Cal yang memintamu.
  2423.  
  2424. 520
  2425. 00:31:40,108 --> 00:31:43,052
  2426. Berdasarkan apa?/
  2427. Tak ada spesifik, tapi...
  2428.  
  2429. 521
  2430. 00:31:43,079 --> 00:31:45,407
  2431. Tidak, tidak, tidak...
  2432.  
  2433. 522
  2434. 00:31:45,829 --> 00:31:47,706
  2435. Tidak, aku tak melihat itu terjadi.
  2436.  
  2437. 523
  2438. 00:31:47,789 --> 00:31:49,380
  2439. Cal adalah CO-ku.
  2440.  
  2441. 524
  2442. 00:31:49,391 --> 00:31:52,010
  2443. Kami mengatur separuh operasi
  2444. Timur Tengah Agensi dari mejanya.
  2445.  
  2446. 525
  2447. 00:31:52,036 --> 00:31:54,686
  2448. Kau mengerti apa artinya itu?
  2449.  
  2450. 526
  2451. 00:31:54,854 --> 00:31:57,052
  2452. Ya. Kau takut dia akan bicara.
  2453.  
  2454. 527
  2455. 00:31:57,122 --> 00:32:00,552
  2456. Takut?/Dia di sini selama 13 tahun.
  2457. Dia tahu semua strategi.
  2458.  
  2459. 528
  2460. 00:32:00,636 --> 00:32:04,191
  2461. Saat ini tak ada yang terjadi./
  2462. Itu yang kami ketahui.
  2463.  
  2464. 529
  2465. 00:32:04,251 --> 00:32:07,169
  2466. Ini menjadi kacau, kami tak tahu
  2467. dari mana untuk menyelesaikan ini.
  2468.  
  2469. 530
  2470. 00:32:07,172 --> 00:32:10,213
  2471. Kita mainkan permainan menunggu.
  2472. Itu gerakan mereka.
  2473.  
  2474. 531
  2475. 00:32:10,522 --> 00:32:14,069
  2476. Pertanyaan yang aku mau kau
  2477. jawab saat ini adalah...
  2478.  
  2479. 532
  2480. 00:32:14,670 --> 00:32:19,785
  2481. Bisa kami mengandalkanmu untuk ikut
  2482. bermain hingga kami memiliki landasan?
  2483.  
  2484. 533
  2485. 00:32:21,722 --> 00:32:24,298
  2486. Ini cerita kita.
  2487. Kita tak pernah sebutkan Cal.
  2488.  
  2489. 534
  2490. 00:32:24,392 --> 00:32:26,994
  2491. Dia dalam penugasan,
  2492. dan tak ada yang boleh tahu.
  2493.  
  2494. 535
  2495. 00:32:27,021 --> 00:32:31,041
  2496. Ruzak baru datang ke Beirut besok,
  2497. jadi kau tak pernah bertemu dia.
  2498.  
  2499. 536
  2500. 00:32:31,124 --> 00:32:33,267
  2501. Kami membawamu ke sini malam ini
  2502. karena kami mendengar kau datang...
  2503.  
  2504. 537
  2505. 00:32:33,292 --> 00:32:35,084
  2506. ...dan ingin tahu apa kegiatanmu di sini.
  2507.  
  2508. 538
  2509. 00:32:35,148 --> 00:32:36,950
  2510. Ini bukan bidangku, Gaines.
  2511.  
  2512. 539
  2513. 00:32:36,960 --> 00:32:39,717
  2514. Tentu saja, Mason.
  2515. Ini Texas Hold 'em.
  2516.  
  2517. 540
  2518. 00:32:39,815 --> 00:32:43,208
  2519. Dua kartu diturunkan, dan yang
  2520. lainnya sudah berada di meja.
  2521.  
  2522. 541
  2523. 00:32:43,871 --> 00:32:46,053
  2524. Cukup mainkan realita.
  2525.  
  2526. 542
  2527. 00:32:46,121 --> 00:32:52,217
  2528. Kau duda 40 tahun
  2529. di tengah musim dingin panjang.
  2530.  
  2531. 543
  2532. 00:32:52,270 --> 00:32:53,947
  2533. Kau berpura-pura berikan
  2534. kuliah tamu,
  2535.  
  2536. 544
  2537. 00:32:53,947 --> 00:32:58,216
  2538. Tapi sebenarnya kau tak tahu apa yang
  2539. kau lakukan atau kenapa kau datang.
  2540.  
  2541. 545
  2542. 00:32:58,283 --> 00:32:59,528
  2543. Realita.
  2544.  
  2545. 546
  2546. 00:32:59,611 --> 00:33:04,366
  2547. Namamu muncul tiba-tiba,
  2548. dan kami menjadi cemas. Realita.
  2549.  
  2550. 547
  2551. 00:33:04,658 --> 00:33:09,686
  2552. Kami harus melibatkanmu, dan kau
  2553. tak suka kepentingan kami. Realita.
  2554.  
  2555. 548
  2556. 00:33:09,801 --> 00:33:11,803
  2557. Jadi aku di sini hanya untuk
  2558. membuat kesal?
  2559.  
  2560. 549
  2561. 00:33:11,943 --> 00:33:13,624
  2562. Itu bagus untukku.
  2563.  
  2564. 550
  2565. 00:33:13,761 --> 00:33:15,777
  2566. Bagaimana dengan Ny. Crowder?
  2567.  
  2568. 551
  2569. 00:33:15,868 --> 00:33:18,276
  2570. Itu bukan rahasia umum...
  2571.  
  2572. 552
  2573. 00:33:18,313 --> 00:33:22,057
  2574. ...orang Amerika seumuranmu yang
  2575. jet lag bersama wanita pendamping...
  2576.  
  2577. 553
  2578. 00:33:22,132 --> 00:33:24,633
  2579. ...merupakan permainan yang
  2580. sangat lumrah.
  2581.  
  2582. 554
  2583. 00:33:25,781 --> 00:33:27,137
  2584. Kita sudah selesai?
  2585.  
  2586. 555
  2587. 00:33:27,153 --> 00:33:31,109
  2588. Kau tiba-tiba menjadi
  2589. sangat penting.
  2590.  
  2591. 556
  2592. 00:33:31,203 --> 00:33:33,585
  2593. Apa itu kesalahan?
  2594.  
  2595. 557
  2596. 00:33:34,296 --> 00:33:37,232
  2597. Aku tidak tahu. Realita.
  2598.  
  2599. 558
  2600. 00:33:41,494 --> 00:33:43,739
  2601. Gaines hanya mengujimu.
  2602.  
  2603. 559
  2604. 00:33:43,822 --> 00:33:46,200
  2605. Semua orang dibawah tekanan besar.
  2606.  
  2607. 560
  2608. 00:33:46,293 --> 00:33:49,814
  2609. Bukankah itu yang kau cari?/
  2610. Apa maksudnya itu?
  2611.  
  2612. 561
  2613. 00:33:49,882 --> 00:33:51,981
  2614. Kau takkan di sini jika itu
  2615. bukan karena aksi, benar?
  2616.  
  2617. 562
  2618. 00:33:52,003 --> 00:33:55,470
  2619. Kau pikir aku di sini untuk ketegangan?/
  2620. Aku tidak tahu.
  2621.  
  2622. 563
  2623. 00:33:55,540 --> 00:33:58,327
  2624. Tidak, kau tidak tahu.
  2625.  
  2626. 564
  2627. 00:33:58,412 --> 00:34:02,791
  2628. Baiklah, hibur aku.
  2629. Apa ceritamu, Ny. Crowder?
  2630.  
  2631. 565
  2632. 00:34:02,833 --> 00:34:07,206
  2633. Aku pendamping yang mengantar
  2634. wisatawan kembali ke hotelnya.
  2635.  
  2636. 566
  2637. 00:34:12,482 --> 00:34:14,884
  2638. Bisa kita sedikit memutar?
  2639.  
  2640. 567
  2641. 00:34:16,515 --> 00:34:18,328
  2642. Ke mana?
  2643.  
  2644. 568
  2645. 00:34:18,764 --> 00:34:21,019
  2646. Aku akan tunjukkan padamu
  2647. tempat tinggalku dulu.
  2648.  
  2649. 569
  2650. 00:34:27,989 --> 00:34:29,847
  2651. Wow.
  2652.  
  2653. 570
  2654. 00:34:39,140 --> 00:34:41,873
  2655. PLO memasang pemancar di sini.
  2656.  
  2657. 571
  2658. 00:34:41,906 --> 00:34:46,009
  2659. 10 bulan lalu, sebelum gencatan
  2660. senjata, Israel melepasnya.
  2661.  
  2662. 572
  2663. 00:34:47,504 --> 00:34:50,039
  2664. Ini pasti dulunya indah.
  2665.  
  2666. 573
  2667. 00:34:50,109 --> 00:34:52,355
  2668. Tentu saja.
  2669.  
  2670. 574
  2671. 00:34:53,846 --> 00:34:55,953
  2672. Dalam setiap sisi.
  2673.  
  2674. 575
  2675. 00:34:55,957 --> 00:34:59,035
  2676. Ski di pagi hari, renang sore hari,
  2677. pesta semalaman?
  2678.  
  2679. 576
  2680. 00:34:59,075 --> 00:35:01,658
  2681. Tidak, tak hanya itu.
  2682.  
  2683. 577
  2684. 00:35:02,075 --> 00:35:04,820
  2685. Kami melakukan apa yang kami
  2686. inginkan pada saat itu.
  2687.  
  2688. 578
  2689. 00:35:08,249 --> 00:35:09,825
  2690. Kami bahagia
  2691.  
  2692. 579
  2693. 00:35:14,474 --> 00:35:17,001
  2694. Aku tak yakin bagaimana itu
  2695. berubah menjadi ini.
  2696.  
  2697. 580
  2698. 00:35:18,488 --> 00:35:20,459
  2699. Aku tak apa.
  2700.  
  2701. 581
  2702. 00:35:21,291 --> 00:35:23,807
  2703. Cal masih bersama Alice?
  2704.  
  2705. 582
  2706. 00:35:23,935 --> 00:35:26,809
  2707. Sejauh yang aku tahu, ya.
  2708.  
  2709. 583
  2710. 00:35:27,262 --> 00:35:30,033
  2711. Dimana dia?/
  2712. Mereka punya apartemen di Athena.
  2713.  
  2714. 584
  2715. 00:35:30,119 --> 00:35:32,885
  2716. Alice pindah ke sana bersama keluarga
  2717. saat perang dimulai.
  2718.  
  2719. 585
  2720. 00:35:32,985 --> 00:35:36,780
  2721. Cal tetap di Beirut. Itu mustahil
  2722. untuk anak-anak tetap di sini.
  2723.  
  2724. 586
  2725. 00:35:37,222 --> 00:35:38,473
  2726. Dia tahu aku terlibat?
  2727.  
  2728. 587
  2729. 00:35:38,498 --> 00:35:40,809
  2730. Aku tak yakin Gaines
  2731. sudah beritahu dia.
  2732.  
  2733. 588
  2734. 00:35:40,911 --> 00:35:43,555
  2735. Kita sebaiknya pergi./
  2736. Sebentar. Tunggu...
  2737.  
  2738. 589
  2739. 00:35:43,612 --> 00:35:46,723
  2740. Apa keuntunganmu dari semua ini?
  2741. Jujur.
  2742.  
  2743. 590
  2744. 00:35:46,787 --> 00:35:50,237
  2745. Kau pikir mereka ingin selamatkan
  2746. Cal atau informasinya?
  2747.  
  2748. 591
  2749. 00:35:50,307 --> 00:35:51,642
  2750. Itu pertanyaan buruk.
  2751.  
  2752. 592
  2753. 00:35:51,659 --> 00:35:53,058
  2754. Kau pasti memikirkan soal itu.
  2755.  
  2756. 593
  2757. 00:35:53,119 --> 00:35:56,398
  2758. Aku terlalu sibuk memikirkan kau akan
  2759. membantu kami atau tidak.
  2760.  
  2761. 594
  2762. 00:35:56,433 --> 00:35:59,768
  2763. Oke, baik.
  2764. Berpura-puralah sebentar saja...
  2765.  
  2766. 595
  2767. 00:35:59,768 --> 00:36:02,435
  2768. ...jika aku akan melakukan tugasku.
  2769. Untuk siapa aku bekerja?
  2770.  
  2771. 596
  2772. 00:36:02,469 --> 00:36:05,487
  2773. Gedung Putih? Deplu?
  2774. Don Gaines?
  2775.  
  2776. 597
  2777. 00:36:05,523 --> 00:36:08,555
  2778. Anggap Cal klienmu.
  2779.  
  2780. 598
  2781. 00:36:08,882 --> 00:36:11,888
  2782. Kecuali kau salahkan dia atas
  2783. apa yang terjadi di sini.
  2784.  
  2785. 599
  2786. 00:36:11,910 --> 00:36:14,173
  2787. Itu yang tertulis di berkasku?
  2788.  
  2789. 600
  2790. 00:36:14,250 --> 00:36:18,066
  2791. Dengar, kita semua mengacau di sini.
  2792.  
  2793. 601
  2794. 00:36:18,960 --> 00:36:20,911
  2795. Semuanya.
  2796.  
  2797. 602
  2798. 00:37:01,566 --> 00:37:03,359
  2799. Wiski, gelas besar.
  2800.  
  2801. 603
  2802. 00:37:58,885 --> 00:38:01,703
  2803. Itu akan dikirimkan ke Paris.
  2804.  
  2805. 604
  2806. 00:38:03,798 --> 00:38:05,230
  2807. Aku harus katakan padamu, Mas,
  2808.  
  2809. 605
  2810. 00:38:05,286 --> 00:38:09,476
  2811. Alice sangat bersikeras untuk
  2812. menghadiri acara pemakamannya.
  2813.  
  2814. 606
  2815. 00:38:11,950 --> 00:38:13,889
  2816. Aku akan menghubungimu
  2817. saat aku sampai di sana.
  2818.  
  2819. 607
  2820. 00:38:13,942 --> 00:38:18,181
  2821. Jika tidak sekarang, maka mungkin
  2822. setelah kami berada di Amerika.
  2823.  
  2824. 608
  2825. 00:38:18,239 --> 00:38:20,087
  2826. Kau bisa beritahu itu padanya.
  2827.  
  2828. 609
  2829. 00:38:23,009 --> 00:38:28,282
  2830. Aku terus berpikir jika aku
  2831. tak bisa menerima ini.
  2832.  
  2833. 610
  2834. 00:38:28,407 --> 00:38:31,461
  2835. Kau akan baik-baik saja./
  2836. Omong kosong.
  2837.  
  2838. 611
  2839. 00:38:33,661 --> 00:38:38,788
  2840. Cepat atau lambat, kau akan sadar
  2841. jika ini bukan salahmu.
  2842.  
  2843. 612
  2844. 00:38:39,304 --> 00:38:41,724
  2845. Setiap kali kau mengatakan itu,
  2846. itu membuatku teriris.
  2847.  
  2848. 613
  2849. 00:38:41,820 --> 00:38:44,237
  2850. Maka aku akan berhenti
  2851. mengatakannya.
  2852.  
  2853. 614
  2854. 00:38:48,118 --> 00:38:51,190
  2855. Jaga dirimu, Cal./
  2856. Hei, Mas...
  2857.  
  2858. 615
  2859. 00:38:51,309 --> 00:38:53,559
  2860. Mason.
  2861.  
  2862. 616
  2863. 00:38:54,796 --> 00:38:56,834
  2864. Mason!
  2865.  
  2866. 617
  2867. 00:39:04,872 --> 00:39:06,615
  2868. Mason.
  2869.  
  2870. 618
  2871. 00:39:08,536 --> 00:39:10,643
  2872. Tn. Skiles.
  2873.  
  2874. 619
  2875. 00:39:11,991 --> 00:39:14,392
  2876. Tn. Skiles.
  2877.  
  2878. 620
  2879. 00:39:14,482 --> 00:39:16,662
  2880. Tn. Skiles, selamat pagi, Pak.
  2881.  
  2882. 621
  2883. 00:39:29,310 --> 00:39:32,714
  2884. Macetnya parah! Kita terlambat.
  2885. Dia sudah menunggu.
  2886.  
  2887. 622
  2888. 00:39:32,999 --> 00:39:38,775
  2889. Lihat, Renault biru
  2890. di seberang jalan sana.
  2891.  
  2892. 623
  2893. 00:39:38,775 --> 00:39:42,561
  2894. Kau bisa lihat itu?
  2895. Sebelah sana. Pergilah.
  2896.  
  2897. 624
  2898. 00:39:43,315 --> 00:39:44,799
  2899. Baiklah.
  2900.  
  2901. 625
  2902. 00:39:47,196 --> 00:39:50,360
  2903. Tn. Skiles!
  2904. Secepat yang kau bisa.
  2905.  
  2906. 626
  2907. 00:40:01,831 --> 00:40:03,767
  2908. Tidak, tidak, tidak.
  2909.  
  2910. 627
  2911. 00:40:20,277 --> 00:40:22,664
  2912. Kau serius?/
  2913. Apa?
  2914.  
  2915. 628
  2916. 00:40:22,759 --> 00:40:24,694
  2917. Aku bicara tentang permainan kartu.
  2918.  
  2919. 629
  2920. 00:40:24,796 --> 00:40:28,306
  2921. Aku diminta bertingkah natural./
  2922. Bashir, teman barumu...
  2923.  
  2924. 630
  2925. 00:40:28,394 --> 00:40:32,208
  2926. Tuan rumah?/
  2927. Dia Menteri Perdagangan PLO.
  2928.  
  2929. 631
  2930. 00:40:32,797 --> 00:40:34,968
  2931. Aku tak mendapatkan getaran
  2932. revolusi darinya.
  2933.  
  2934. 632
  2935. 00:40:34,968 --> 00:40:36,784
  2936. Dia jauh dari tanah air.
  2937.  
  2938. 633
  2939. 00:40:36,871 --> 00:40:39,054
  2940. Dia punya rumah di Spanyol
  2941. dan kondominium di Sidon...
  2942.  
  2943. 634
  2944. 00:40:39,079 --> 00:40:40,719
  2945. ...juga pelacur Belgia
  2946. bernama Sandrine...
  2947.  
  2948. 635
  2949. 00:40:40,765 --> 00:40:43,205
  2950. ...yang dia simpan di apartemen
  2951. mewahnya di Rue Hamra.
  2952.  
  2953. 636
  2954. 00:40:43,318 --> 00:40:45,678
  2955. Bagaimana itu bisa terjadi?/
  2956. Maskapai penerbangan.
  2957.  
  2958. 637
  2959. 00:40:45,761 --> 00:40:47,388
  2960. Dia mendapatkan lebih dari
  2961. $1 juta per bulannya,
  2962.  
  2963. 638
  2964. 00:40:47,471 --> 00:40:51,088
  2965. Karena dia orang yang menjamin PLO
  2966. takkan meledakkan pesawatmu di atas.
  2967.  
  2968. 639
  2969. 00:40:51,819 --> 00:40:53,623
  2970. Bisa kau beritahu aku ke mana
  2971. kau membawaku?
  2972.  
  2973. 640
  2974. 00:40:53,658 --> 00:40:55,625
  2975. Penculiknya menghubungi jam 06:00.
  2976.  
  2977. 641
  2978. 00:40:55,649 --> 00:40:57,649
  2979. Mereka tahu kau di sini.
  2980. Mereka mau bertemu.
  2981.  
  2982. 642
  2983. 00:41:00,776 --> 00:41:02,820
  2984. Mengirim sinyal komunikasi
  2985. sekitar 20 menit lalu,
  2986.  
  2987. 643
  2988. 00:41:02,845 --> 00:41:04,349
  2989. Kami baru saja menghubungi kembali.
  2990.  
  2991. 644
  2992. 00:41:04,384 --> 00:41:06,973
  2993. Kami punya uang tunai $4 juta
  2994. di lemari besi Kedutaan.
  2995.  
  2996. 645
  2997. 00:41:06,995 --> 00:41:08,824
  2998. Kapal Naval ditempatkan
  2999. di tepi pantai...
  3000.  
  3001. 646
  3002. 00:41:08,824 --> 00:41:10,931
  3003. ...dengan tim SEAL bersiap
  3004. untuk bergerak.
  3005.  
  3006. 647
  3007. 00:41:10,956 --> 00:41:14,081
  3008. Kita mendapat izin untuk targetkan
  3009. ulang satelit observasi.
  3010.  
  3011. 648
  3012. 00:41:14,165 --> 00:41:15,685
  3013. Semuanya sudah siap.
  3014.  
  3015. 649
  3016. 00:41:15,726 --> 00:41:18,585
  3017. Semoga saja ada seseorang yang
  3018. layak diajak bicara. Ayo.
  3019.  
  3020. 650
  3021. 00:41:18,956 --> 00:41:21,580
  3022. Kau tak apa?
  3023. Kau terlihat sedikit jet-lag.
  3024.  
  3025. 651
  3026. 00:41:21,688 --> 00:41:23,362
  3027. Aku tak apa.
  3028.  
  3029. 652
  3030. 00:41:27,544 --> 00:41:29,276
  3031. Baiklah, ayo.
  3032.  
  3033. 653
  3034. 00:42:32,600 --> 00:42:34,792
  3035. Itu Angkatan Udara Suriah.
  3036.  
  3037. 654
  3038. 00:42:36,293 --> 00:42:38,957
  3039. Entah apa yang mereka
  3040. lakukan di sana.
  3041.  
  3042. 655
  3043. 00:42:39,024 --> 00:42:41,293
  3044. Tapi itu semakin dekat.
  3045.  
  3046. 656
  3047. 00:42:44,980 --> 00:42:46,781
  3048. Hei! Jangan bergerak!
  3049.  
  3050. 657
  3051. 00:42:46,808 --> 00:42:49,468
  3052. Jangan bergerak!
  3053. Tidak, tidak, tidak.
  3054.  
  3055. 658
  3056. 00:42:52,280 --> 00:42:55,160
  3057. Kita kirim empat orang kita,
  3058. kita menahan empat dari mereka.
  3059.  
  3060. 659
  3061. 00:42:55,254 --> 00:42:58,275
  3062. Kita selesai, kita kembali lewat
  3063. jalan saat kita datang.
  3064.  
  3065. 660
  3066. 00:42:59,041 --> 00:43:03,114
  3067. Baik. Kita hanya mendengarkan
  3068. dari sini, Mason.
  3069.  
  3070. 661
  3071. 00:43:03,161 --> 00:43:05,110
  3072. Ikuti petunjuk kami,
  3073. kita akan baik-baik saja.
  3074.  
  3075. 662
  3076. 00:43:05,171 --> 00:43:08,051
  3077. Gaines yang berbicara.
  3078. Mengerti?
  3079.  
  3080. 663
  3081. 00:43:08,198 --> 00:43:11,472
  3082. Wajah cantik lainnya./
  3083. Baiklah, ayo.
  3084.  
  3085. 664
  3086. 00:43:51,221 --> 00:43:53,670
  3087. Duduk.
  3088.  
  3089. 665
  3090. 00:43:53,998 --> 00:43:56,330
  3091. Kami sudah menunggu.
  3092.  
  3093. 666
  3094. 00:43:56,703 --> 00:43:59,038
  3095. Dia bilang mereka sudah menunggu.
  3096.  
  3097. 667
  3098. 00:44:16,673 --> 00:44:20,184
  3099. Bagaimana kami yakin
  3100. Orang ini masih hidup?
  3101.  
  3102. 668
  3103. 00:44:20,267 --> 00:44:21,644
  3104. Kau harus percaya perkataanku.
  3105.  
  3106. 669
  3107. 00:44:21,727 --> 00:44:23,389
  3108. Siapa diantara kalian bernama Skiles?
  3109.  
  3110. 670
  3111. 00:44:23,459 --> 00:44:25,294
  3112. Dia bertanya siapa Skiles?
  3113.  
  3114. 671
  3115. 00:44:25,347 --> 00:44:27,177
  3116. Beritahu dia ini tak banyak
  3117. untuk melanjutkan.
  3118.  
  3119. 672
  3120. 00:44:27,202 --> 00:44:30,631
  3121. Kami khawatir jika...
  3122.  
  3123. 673
  3124. 00:44:31,380 --> 00:44:33,584
  3125. Pertanyaanku belum dijawab!
  3126.  
  3127. 674
  3128. 00:44:33,641 --> 00:44:36,265
  3129. Aku Skiles.
  3130.  
  3131. 675
  3132. 00:44:36,367 --> 00:44:38,195
  3133. Aku penasaran...
  3134.  
  3135. 676
  3136. 00:44:38,255 --> 00:44:39,917
  3137. Teman-temanku penasaran.
  3138.  
  3139. 677
  3140. 00:44:39,995 --> 00:44:43,480
  3141. Bagaimana aku bisa membantu,
  3142. jika kau tak mau membantu?
  3143.  
  3144. 678
  3145. 00:44:43,522 --> 00:44:44,799
  3146. Tidak, tidak, tidak!
  3147.  
  3148. 679
  3149. 00:44:44,840 --> 00:44:46,627
  3150. Aku tak di sini untuk
  3151. menjawab pertanyaan.
  3152.  
  3153. 680
  3154. 00:44:46,710 --> 00:44:49,505
  3155. Aku di sini untuk beritahu kau
  3156. apa yang harusnya terjadi.
  3157.  
  3158. 681
  3159. 00:44:49,588 --> 00:44:51,742
  3160. Aku berikan pertanyaan./
  3161. Pak...
  3162.  
  3163. 682
  3164. 00:44:52,305 --> 00:44:55,386
  3165. Permintaan bisa diajukan
  3166. kepada Kedutaan.
  3167.  
  3168. 683
  3169. 00:44:55,469 --> 00:44:57,304
  3170. Kami datang untuk
  3171. mendengar suaramu.
  3172.  
  3173. 684
  3174. 00:44:57,388 --> 00:44:58,882
  3175. Dan agar kau mendengar suara kami.
  3176.  
  3177. 685
  3178. 00:44:58,907 --> 00:45:00,210
  3179. Suaraku?
  3180.  
  3181. 686
  3182. 00:45:00,243 --> 00:45:02,590
  3183. Orang ini sebaiknya bicara!
  3184.  
  3185. 687
  3186. 00:45:02,652 --> 00:45:04,853
  3187. Dia melihat Ibu dan saudarinya
  3188. diledakkan...
  3189.  
  3190. 688
  3191. 00:45:04,937 --> 00:45:07,989
  3192. ...dua hari lalu di Barjesh Kjehelem.
  3193.  
  3194. 689
  3195. 00:45:08,031 --> 00:45:10,901
  3196. Kau tahu suara itu?
  3197.  
  3198. 690
  3199. 00:45:10,984 --> 00:45:15,017
  3200. Suara bom Amerika yang jatuh
  3201. dari pesawat Zionis.
  3202.  
  3203. 691
  3204. 00:45:15,124 --> 00:45:17,990
  3205. Mungkin kau harus tanyakan
  3206. dia apa yang dia butuhkan!
  3207.  
  3208. 692
  3209. 00:45:18,053 --> 00:45:21,343
  3210. Pak!/
  3211. Cukup!
  3212.  
  3213. 693
  3214. 00:45:21,546 --> 00:45:24,625
  3215. Jadi, katakan pada kami.
  3216.  
  3217. 694
  3218. 00:45:25,848 --> 00:45:28,812
  3219. Berapa harga untuk
  3220. kebebasan orang kami?
  3221.  
  3222. 695
  3223. 00:45:28,848 --> 00:45:30,434
  3224. Harga?
  3225.  
  3226. 696
  3227. 00:45:30,456 --> 00:45:33,602
  3228. Kau pikir kau di mana, pasar?
  3229.  
  3230. 697
  3231. 00:45:33,620 --> 00:45:36,049
  3232. Kau pikir kami menjual lipstik?
  3233.  
  3234. 698
  3235. 00:45:36,109 --> 00:45:39,179
  3236. Ya, Saiyid! Pasar saat ini
  3237. terbuka untuk berbisnis.
  3238.  
  3239. 699
  3240. 00:45:39,263 --> 00:45:41,119
  3241. Silakan masuk!
  3242.  
  3243. 700
  3244. 00:45:46,104 --> 00:45:49,397
  3245. Apa yang kau lakukan?/
  3246. Jangan pertanyakan aku.
  3247.  
  3248. 701
  3249. 00:45:49,725 --> 00:45:52,163
  3250. Semua baik-baik saja?
  3251.  
  3252. 702
  3253. 00:45:52,255 --> 00:45:54,469
  3254. Bawa dia keluar dari sini.
  3255.  
  3256. 703
  3257. 00:45:59,332 --> 00:46:00,878
  3258. Tak apa.
  3259.  
  3260. 704
  3261. 00:46:03,731 --> 00:46:06,171
  3262. Semuanya tetap di tempatmu.
  3263.  
  3264. 705
  3265. 00:46:06,208 --> 00:46:10,669
  3266. Semua baik-baik saja!/
  3267. Oke, kami akan menunggu.
  3268.  
  3269. 706
  3270. 00:46:15,156 --> 00:46:17,353
  3271. Aku minta maaf.
  3272.  
  3273. 707
  3274. 00:46:18,885 --> 00:46:21,172
  3275. Temanku sudah tua.
  3276.  
  3277. 708
  3278. 00:46:21,316 --> 00:46:25,629
  3279. Dia dibingungkan oleh amarah.
  3280.  
  3281. 709
  3282. 00:46:26,698 --> 00:46:32,051
  3283. Aku tahu saat bicara dengan Amerika,
  3284. kami harus sangat jelas.
  3285.  
  3286. 710
  3287. 00:46:32,138 --> 00:46:36,445
  3288. Kami harus hati-hati memilih kalimat.
  3289.  
  3290. 711
  3291. 00:46:40,748 --> 00:46:43,388
  3292. Kau setuju, Tn. Skiles?
  3293.  
  3294. 712
  3295. 00:46:47,091 --> 00:46:49,356
  3296. Apa aku banyak berubah?
  3297.  
  3298. 713
  3299. 00:46:50,722 --> 00:46:53,029
  3300. Apa-apaan ini?
  3301.  
  3302. 714
  3303. 00:46:53,097 --> 00:46:55,428
  3304. Kau kenal orang ini?
  3305.  
  3306. 715
  3307. 00:46:55,525 --> 00:46:57,939
  3308. Ya, aku kenal.
  3309.  
  3310. 716
  3311. 00:46:58,162 --> 00:47:00,305
  3312. Karim.
  3313.  
  3314. 717
  3315. 00:47:00,306 --> 00:47:02,465
  3316. Karim Abu Rajal.
  3317.  
  3318. 718
  3319. 00:47:02,501 --> 00:47:04,056
  3320. Kau terlihat lebih tua.
  3321.  
  3322. 719
  3323. 00:47:04,139 --> 00:47:05,631
  3324. Kau juga.
  3325.  
  3326. 720
  3327. 00:47:06,903 --> 00:47:10,724
  3328. Aku minta maaf untuk situasi ini.
  3329. Aku takut kita tak punya banyak waktu.
  3330.  
  3331. 721
  3332. 00:47:10,749 --> 00:47:13,211
  3333. Kau banyak meminta maaf./
  3334. Demi Tuhan.
  3335.  
  3336. 722
  3337. 00:47:13,250 --> 00:47:15,027
  3338. Karim, apa yang kau inginkan?/
  3339. Apa-apaan?
  3340.  
  3341. 723
  3342. 00:47:15,027 --> 00:47:16,421
  3343. Kau akan biarkan dia permainkan kita?
  3344.  
  3345. 724
  3346. 00:47:16,467 --> 00:47:18,667
  3347. Kakakku!
  3348.  
  3349. 725
  3350. 00:47:19,112 --> 00:47:21,430
  3351. Rafid Abu Rajal.
  3352.  
  3353. 726
  3354. 00:47:21,449 --> 00:47:24,460
  3355. Kau mengenal dia./
  3356. Ya.
  3357.  
  3358. 727
  3359. 00:47:24,487 --> 00:47:28,691
  3360. Aku akan tukarkan Cal Riley
  3361. dengan kembalinya Kakakku.
  3362.  
  3363. 728
  3364. 00:47:28,832 --> 00:47:30,976
  3365. Apa yang membuatmu berpikir
  3366. kami menahan kakakmu?
  3367.  
  3368. 729
  3369. 00:47:31,039 --> 00:47:33,165
  3370. Bukan kau. Israel.
  3371.  
  3372. 730
  3373. 00:47:33,185 --> 00:47:34,996
  3374. Kenapa datang kepada kami?
  3375.  
  3376. 731
  3377. 00:47:35,045 --> 00:47:38,526
  3378. Kenapa menemui sang anak
  3379. saat sang ayah begitu dekat?
  3380.  
  3381. 732
  3382. 00:47:38,586 --> 00:47:43,679
  3383. Maksudmu Israel menahan Abu Rajal
  3384. dan mereka merahasiakan itu?
  3385.  
  3386. 733
  3387. 00:47:43,704 --> 00:47:45,581
  3388. Kurasa kami akan tahu soal itu.
  3389.  
  3390. 734
  3391. 00:47:45,606 --> 00:47:48,855
  3392. Dia tadinya bersama teman di perbatasan
  3393. Selatan. Sekarang dia menghilang.
  3394.  
  3395. 735
  3396. 00:47:48,887 --> 00:47:50,566
  3397. Kau mengerti tawaranku?
  3398.  
  3399. 736
  3400. 00:47:50,631 --> 00:47:52,805
  3401. Ya. Untuk memastikan,
  3402. Cal dengan kakakmu.
  3403.  
  3404. 737
  3405. 00:47:52,841 --> 00:47:55,400
  3406. Aku sudah jelaskan persyaratanku.
  3407.  
  3408. 738
  3409. 00:47:57,012 --> 00:47:59,377
  3410. Tunggu./
  3411. Jelaskan kondisinya Cal.
  3412.  
  3413. 739
  3414. 00:47:59,473 --> 00:48:01,366
  3415. Masih hidup./
  3416. Bagaimana kami menghubungimu?
  3417.  
  3418. 740
  3419. 00:48:01,391 --> 00:48:04,034
  3420. Aku hanya berkomunikasi
  3421. dengan Tn. Skiles./Kenapa?
  3422.  
  3423. 741
  3424. 00:48:04,102 --> 00:48:06,319
  3425. Karena dia juga tak mempercayaimu.
  3426.  
  3427. 742
  3428. 00:48:06,392 --> 00:48:10,336
  3429. Tunggu sebentar.
  3430. Bagaimana jika mereka tidak bohong?
  3431.  
  3432. 743
  3433. 00:48:10,391 --> 00:48:13,292
  3434. Jika mereka tak temukan kakakmu,
  3435. kau harus membuat alternatifnya.
  3436.  
  3437. 744
  3438. 00:48:13,345 --> 00:48:15,565
  3439. Alternatif?
  3440.  
  3441. 745
  3442. 00:48:16,154 --> 00:48:19,473
  3443. Ini alternatif.
  3444.  
  3445. 746
  3446. 00:48:19,555 --> 00:48:22,346
  3447. A, mereka membunuhnya dan
  3448. belum memberitahu kita.
  3449.  
  3450. 747
  3451. 00:48:22,392 --> 00:48:23,864
  3452. Astaga, ini Israel.
  3453.  
  3454. 748
  3455. 00:48:23,882 --> 00:48:25,929
  3456. B, mereka membunuhnya dan
  3457. tidak mengetahui itu.
  3458.  
  3459. 749
  3460. 00:48:26,013 --> 00:48:27,997
  3461. C, mereka menangkapnya dan
  3462. tidak menyadari itu.
  3463.  
  3464. 750
  3465. 00:48:28,075 --> 00:48:30,142
  3466. Dia ditangkap tapi tidak
  3467. membawa tanda pengenal.
  3468.  
  3469. 751
  3470. 00:48:30,167 --> 00:48:32,317
  3471. Orang yang mereka buru
  3472. 10 tahun terakhir? Kurasa tidak.
  3473.  
  3474. 752
  3475. 00:48:32,342 --> 00:48:34,333
  3476. D, dia bersembunyi.
  3477.  
  3478. 753
  3479. 00:48:34,417 --> 00:48:36,953
  3480. Dia terlibat begitu dalam hingga orangnya
  3481. sendiri tak tahu keberadaannya.
  3482.  
  3483. 754
  3484. 00:48:37,022 --> 00:48:41,829
  3485. E, F, G, mereka menahannya di penjara
  3486. Tel Aviv dengan soket kecil di telinganya.
  3487.  
  3488. 755
  3489. 00:48:41,870 --> 00:48:43,142
  3490. Apa itu penting?
  3491.  
  3492. 756
  3493. 00:48:43,167 --> 00:48:45,148
  3494. Kau pikir jika mereka memiliki dia,
  3495. mereka akan melepasnya,
  3496.  
  3497. 757
  3498. 00:48:45,173 --> 00:48:47,594
  3499. Agar dia bisa meledakkan bus
  3500. yang dipenuhi orang Israel lainnya?
  3501.  
  3502. 758
  3503. 00:48:47,641 --> 00:48:49,077
  3504. Kau punya buku cekmu.
  3505.  
  3506. 759
  3507. 00:48:49,161 --> 00:48:52,664
  3508. Ini Abu Rajal. Kau serius?
  3509. Dia adalah Munich!
  3510.  
  3511. 760
  3512. 00:48:52,748 --> 00:48:55,197
  3513. Selalu ada angka./
  3514. Takkan pernah terjadi.
  3515.  
  3516. 761
  3517. 00:48:55,277 --> 00:48:57,420
  3518. Itu layak dipenuhi./
  3519. Dan berkata apa?
  3520.  
  3521. 762
  3522. 00:48:57,445 --> 00:48:59,410
  3523. Beritahu mereka tentang Cal?
  3524. Kita lakukan itu, semua terbongkar.
  3525.  
  3526. 763
  3527. 00:48:59,435 --> 00:49:01,879
  3528. Kita jangan berkata apa-apa.
  3529. Kita datang, jatuhkan bom dan lihat.
  3530.  
  3531. 764
  3532. 00:49:01,895 --> 00:49:03,456
  3533. Ayolah, atur pertemuan untukku di Israel.
  3534.  
  3535. 765
  3536. 00:49:03,473 --> 00:49:04,710
  3537. Tunggu dulu...
  3538.  
  3539. 766
  3540. 00:49:04,751 --> 00:49:06,396
  3541. Kau tahu aku bisa melakukan
  3542. hal-hal yang tak kau bisa.
  3543.  
  3544. 767
  3545. 00:49:06,421 --> 00:49:08,014
  3546. Aku tak harus berada di sini
  3547. saat ini berantakan.
  3548.  
  3549. 768
  3550. 00:49:08,038 --> 00:49:10,851
  3551. Aku bisa bermain keras./
  3552. Ini teman kami yang kau bicarakan.
  3553.  
  3554. 769
  3555. 00:49:10,876 --> 00:49:12,524
  3556. Kau tidak berpikir rasional./
  3557. Baiklah.
  3558.  
  3559. 770
  3560. 00:49:12,549 --> 00:49:15,196
  3561. Kau tak berpikir rasional./
  3562. Oke, berapa nilai Cal di pasar terbuka?
  3563.  
  3564. 771
  3565. 00:49:15,221 --> 00:49:16,690
  3566. Menurutmu itu rahasia besar?
  3567.  
  3568. 772
  3569. 00:49:16,831 --> 00:49:19,800
  3570. Kau pikir Karim satu-satunya yang
  3571. tahu dia mendapatkan jackpot?
  3572.  
  3573. 773
  3574. 00:49:19,825 --> 00:49:21,827
  3575. Menurutmu berapa lama dia
  3576. mengumpulkan kelompoknya?
  3577.  
  3578. 774
  3579. 00:49:21,852 --> 00:49:24,643
  3580. Berapa lama sebelum salah satu
  3581. orang itu menjadi ambisius...
  3582.  
  3583. 775
  3584. 00:49:24,663 --> 00:49:27,256
  3585. ...atau kesal, atau melakukan hal
  3586. yang bodoh dan ceroboh?
  3587.  
  3588. 776
  3589. 00:49:27,262 --> 00:49:29,652
  3590. Maaf, saat ini satu-satunya
  3591. masalahmu adalah...
  3592.  
  3593. 777
  3594. 00:49:29,670 --> 00:49:32,037
  3595. ...mengembalikan Abu Rajal
  3596. bersaudara bersama.
  3597.  
  3598. 778
  3599. 00:49:32,120 --> 00:49:34,539
  3600. Dan apakah Rafid akan
  3601. meledakkan bus lainnya...
  3602.  
  3603. 779
  3604. 00:49:34,623 --> 00:49:37,651
  3605. ...itu sesuatu yang harus kau khawatirkan
  3606. nanti setelah Cal selamat.
  3607.  
  3608. 780
  3609. 00:49:37,705 --> 00:49:42,011
  3610. Kau tak punya waktu bersikap sopan,
  3611. dan kau tak boleh mudah ditebak.
  3612.  
  3613. 781
  3614. 00:49:42,158 --> 00:49:46,116
  3615. Kau butuh kartu untuk bermain,
  3616. dan kau butuh itu sekarang.
  3617.  
  3618. 782
  3619. 00:49:46,198 --> 00:49:48,439
  3620. Jadi, kecuali ada orang lain
  3621. yang punya ide lebih bagus,
  3622.  
  3623. 783
  3624. 00:49:48,469 --> 00:49:51,598
  3625. Menurutku kita temui orang Israel
  3626. sebelum mereka bisa menghalangi kita.
  3627.  
  3628. 784
  3629. 00:49:54,949 --> 00:49:57,295
  3630. Maaf, ini buang-buang waktu.
  3631.  
  3632. 785
  3633. 00:49:57,320 --> 00:50:00,362
  3634. Rafid Abu Rajal? Serius?
  3635.  
  3636. 786
  3637. 00:50:00,462 --> 00:50:02,701
  3638. Apa yang terjadi di sini, Gary?
  3639.  
  3640. 787
  3641. 00:50:02,752 --> 00:50:06,072
  3642. Aku tidak.../Jika dia tak ada padamu,
  3643. itu tidak penting, bukan?
  3644.  
  3645. 788
  3646. 00:50:07,148 --> 00:50:10,919
  3647. Kurasa bisa dikatakan jika kami tahu
  3648. dia di mana, dia pasti sudah mati.
  3649.  
  3650. 789
  3651. 00:50:11,002 --> 00:50:15,035
  3652. Bagi kami dia lebih bernilai
  3653. jika masih hidup.
  3654.  
  3655. 790
  3656. 00:50:15,929 --> 00:50:19,266
  3657. Kenapa?/Kami tak kemari
  3658. untuk sebutkan alasannya.
  3659.  
  3660. 791
  3661. 00:50:19,316 --> 00:50:22,108
  3662. Kami kemari hanya untuk melihat
  3663. jika pasarnya terbuka.
  3664.  
  3665. 792
  3666. 00:50:23,716 --> 00:50:27,063
  3667. Apa ini tentang kau mencari orang
  3668. yang membunuh istrimu?
  3669.  
  3670. 793
  3671. 00:50:30,678 --> 00:50:34,480
  3672. Apa itu akan membuat bolanya bergulir?/
  3673. Tidak ada bola.
  3674.  
  3675. 794
  3676. 00:50:35,033 --> 00:50:37,278
  3677. Kau datang jauh-jauh ke sini
  3678. hanya untuk ini?
  3679.  
  3680. 795
  3681. 00:50:37,313 --> 00:50:38,844
  3682. Tidak./
  3683. Baiklah. Tunggu.
  3684.  
  3685. 796
  3686. 00:50:38,869 --> 00:50:40,249
  3687. Seumpama...
  3688.  
  3689. 797
  3690. 00:50:40,305 --> 00:50:42,672
  3691. Hanya untuk hiburan...
  3692.  
  3693. 798
  3694. 00:50:42,794 --> 00:50:44,961
  3695. Katakanlah kau memiliki dia.
  3696.  
  3697. 799
  3698. 00:50:45,026 --> 00:50:47,827
  3699. Berapa yang diperlukan?
  3700. Berapa daftar harapanmu?
  3701.  
  3702. 800
  3703. 00:50:47,867 --> 00:50:49,930
  3704. Langit ada batasnya.
  3705.  
  3706. 801
  3707. 00:50:51,445 --> 00:50:53,618
  3708. Maafkan aku, Gary.
  3709.  
  3710. 802
  3711. 00:50:53,809 --> 00:50:56,955
  3712. Suatu hari kau akan beritahu aku
  3713. tentang apa ini sebenarnya.
  3714.  
  3715. 803
  3716. 00:51:00,314 --> 00:51:03,456
  3717. Aku pasti sudah gila mengajakmu
  3718. ke sini./Tenanglah!
  3719.  
  3720. 804
  3721. 00:51:03,456 --> 00:51:05,652
  3722. Aku bahkan tak mengira semua
  3723. ini berantakan.
  3724.  
  3725. 805
  3726. 00:51:05,657 --> 00:51:07,136
  3727. Mereka akan kembali untuk kita.
  3728.  
  3729. 806
  3730. 00:51:07,203 --> 00:51:10,774
  3731. Aku berurusan dengan mereka
  3732. setiap hari, Mason.
  3733.  
  3734. 807
  3735. 00:51:11,427 --> 00:51:13,173
  3736. Kita belum selesai di sini, Gary.
  3737.  
  3738. 808
  3739. 00:51:13,232 --> 00:51:15,832
  3740. Apa kau mabuk atau berkhayal?/
  3741. Kita akan bermain.
  3742.  
  3743. 809
  3744. 00:51:15,857 --> 00:51:17,828
  3745. Kau harus bersiap.
  3746.  
  3747. 810
  3748. 00:51:21,855 --> 00:51:23,248
  3749. Kembali ke bandara./
  3750. Ya, Pak.
  3751.  
  3752. 811
  3753. 00:51:23,280 --> 00:51:25,798
  3754. Saat ini rasa penasaran
  3755. membuat temanmu gila.
  3756.  
  3757. 812
  3758. 00:51:25,881 --> 00:51:27,658
  3759. Kau yang gila.
  3760. Kau berkhayal.
  3761.  
  3762. 813
  3763. 00:51:27,729 --> 00:51:29,064
  3764. Baik. Lakukan atau diam.
  3765.  
  3766. 814
  3767. 00:51:29,089 --> 00:51:30,790
  3768. Menurutku mereka akan
  3769. menghubungi sebelum kita berangkat.
  3770.  
  3771. 815
  3772. 00:51:30,822 --> 00:51:32,738
  3773. Jika aku salah,
  3774. aku takkan mengganggumu.
  3775.  
  3776. 816
  3777. 00:51:32,776 --> 00:51:36,668
  3778. Aku benar, pertemuan berikutnya
  3779. yang mereka adakan untukku,
  3780.  
  3781. 817
  3782. 00:51:36,693 --> 00:51:38,676
  3783. Kau hanya perlu diam dan
  3784. menutup kesepakatan.
  3785.  
  3786. 818
  3787. 00:51:38,701 --> 00:51:41,007
  3788. Aku mohon padamu agar
  3789. kau menutup mulutmu.
  3790.  
  3791. 819
  3792. 00:51:42,834 --> 00:51:44,804
  3793. Tn. Ruzak?/
  3794. Ya?
  3795.  
  3796. 820
  3797. 00:51:44,879 --> 00:51:46,826
  3798. Ada telepon untukmu.
  3799.  
  3800. 821
  3801. 00:51:50,091 --> 00:51:51,968
  3802. Munich Olympics.
  3803.  
  3804. 822
  3805. 00:51:52,684 --> 00:51:57,002
  3806. Madrid.
  3807. 16 wisatawan Israel.
  3808.  
  3809. 823
  3810. 00:51:59,224 --> 00:52:02,873
  3811. Sinagoga di Istanbul.
  3812. 14 korban.
  3813.  
  3814. 824
  3815. 00:52:02,917 --> 00:52:04,981
  3816. Anak-anak.
  3817.  
  3818. 825
  3819. 00:52:05,725 --> 00:52:09,116
  3820. Penerbangan 305 EL AL.
  3821. 46 tewas.
  3822.  
  3823. 826
  3824. 00:52:09,141 --> 00:52:10,623
  3825. Keluarga.
  3826.  
  3827. 827
  3828. 00:52:10,694 --> 00:52:15,270
  3829. Semua ini, Rafid Abu Rajal.
  3830.  
  3831. 828
  3832. 00:52:21,903 --> 00:52:24,244
  3833. Jadi, berapa?
  3834.  
  3835. 829
  3836. 00:52:24,740 --> 00:52:26,905
  3837. Kami tahu apa yang kami minta.
  3838. Kami tak tahu harganya.
  3839.  
  3840. 830
  3841. 00:52:26,981 --> 00:52:30,733
  3842. Jika kami memiliki dia,
  3843. kami takkan melepaskan dia.
  3844.  
  3845. 831
  3846. 00:52:30,819 --> 00:52:32,493
  3847. Itu pembukaan yang berat.
  3848.  
  3849. 832
  3850. 00:52:32,529 --> 00:52:34,010
  3851. Apa orang ini tuli?
  3852.  
  3853. 833
  3854. 00:52:34,035 --> 00:52:38,142
  3855. Kupikir kita keluar dari jalur./
  3856. Itu pertanyaan sederhana. Berapa?
  3857.  
  3858. 834
  3859. 00:52:38,181 --> 00:52:40,626
  3860. Kami tak pernah bilang memiliki dia./
  3861. Lalu kenapa kami di sini?
  3862.  
  3863. 835
  3864. 00:52:40,651 --> 00:52:44,130
  3865. Tidak! Apa yang kau lakukan di sini?
  3866.  
  3867. 836
  3868. 00:52:44,205 --> 00:52:47,816
  3869. Tunggu aku. Tunggu aku.
  3870.  
  3871. 837
  3872. 00:53:03,341 --> 00:53:06,841
  3873. Kunjungi RAJAJUDI.info
  3874. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3875.  
  3876. 838
  3877. 00:53:06,865 --> 00:53:10,365
  3878. Bonus New Member 30%
  3879. Bonus Cashback 5%
  3880.  
  3881. 839
  3882. 00:53:10,389 --> 00:53:13,889
  3883. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3884. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3885.  
  3886. 840
  3887. 00:53:14,197 --> 00:53:17,367
  3888. Seumpama.../
  3889. Mereka memiliki dia.
  3890.  
  3891. 841
  3892. 00:53:17,392 --> 00:53:20,383
  3893. Mereka takkan bilang.
  3894. Mereka akan melihat lagi.
  3895.  
  3896. 842
  3897. 00:53:20,433 --> 00:53:24,129
  3898. Dia mungkin "hilang" di sistem.
  3899.  
  3900. 843
  3901. 00:53:24,232 --> 00:53:28,367
  3902. Menurutmu dia memiliki dia.
  3903.  
  3904. 844
  3905. 00:53:28,418 --> 00:53:30,271
  3906. Apa yang mereka inginkan?
  3907.  
  3908. 845
  3909. 00:53:30,314 --> 00:53:33,592
  3910. Maksudmu selain dari memastikan
  3911. kau tidak terlibat?
  3912.  
  3913. 846
  3914. 00:53:33,695 --> 00:53:37,558
  3915. Suriah punya bunker anti pesawat
  3916. di sepanjang Lembah Bekaa.
  3917.  
  3918. 847
  3919. 00:53:37,583 --> 00:53:40,936
  3920. Separuhnya hanya tipuan.
  3921. Mereka mau citra satelit.
  3922.  
  3923. 848
  3924. 00:53:41,036 --> 00:53:42,882
  3925. Hanya itu?
  3926.  
  3927. 849
  3928. 00:53:42,928 --> 00:53:46,510
  3929. Dua lusin target Suriah yang
  3930. tidak mereka lihat?
  3931.  
  3932. 850
  3933. 00:53:46,554 --> 00:53:49,966
  3934. Camkan kata-kataku, ini bagian
  3935. penting dari strategi intelijen.
  3936.  
  3937. 851
  3938. 00:53:50,026 --> 00:53:53,485
  3939. Kau beritahu mereka itu Cal,
  3940. atau mereka sudah tahu?
  3941.  
  3942. 852
  3943. 00:53:55,933 --> 00:54:00,230
  3944. Menurutmu mereka akan membuat
  3945. kesepakatan buta?
  3946.  
  3947. 853
  3948. 00:54:00,231 --> 00:54:02,195
  3949. Tentu saja aku beritahu mereka.
  3950.  
  3951. 854
  3952. 00:54:02,236 --> 00:54:04,956
  3953. Ini bukan Kamar Dagang New England.
  3954.  
  3955. 855
  3956. 00:54:05,104 --> 00:54:07,915
  3957. Kau membuat kita di sana bermain
  3958. polisi baik dan polisi jahat...
  3959.  
  3960. 856
  3961. 00:54:07,940 --> 00:54:09,731
  3962. ...dengan Juara Kelas Berat Dunia.
  3963.  
  3964. 857
  3965. 00:54:09,814 --> 00:54:14,569
  3966. Dengar, kita beruntung, oke?
  3967. Tapi itu akhir dari permainan.
  3968.  
  3969. 858
  3970. 00:54:14,653 --> 00:54:17,028
  3971. Mulai sekarang,
  3972. kau juru bicara kami untuk Karim.
  3973.  
  3974. 859
  3975. 00:54:17,091 --> 00:54:20,183
  3976. Itu saja. Akhir cerita.
  3977.  
  3978. 860
  3979. 00:54:22,496 --> 00:54:26,503
  3980. Ini semua benar-benar omong kosong!
  3981.  
  3982. 861
  3983. 00:54:26,566 --> 00:54:30,893
  3984. Bunker Suriah, bokongku.
  3985. Itu bangunan Rusia yang kau targetkan.
  3986.  
  3987. 862
  3988. 00:54:30,918 --> 00:54:32,171
  3989. Kita kehabisan waktu.
  3990.  
  3991. 863
  3992. 00:54:32,171 --> 00:54:35,539
  3993. Apa kau serius?/
  3994. Mereka hanya ingin gambar!
  3995.  
  3996. 864
  3997. 00:54:35,589 --> 00:54:37,050
  3998. Untukmu.
  3999.  
  4000. 865
  4001. 00:54:37,893 --> 00:54:39,447
  4002. Terima kasih.
  4003.  
  4004. 866
  4005. 00:54:47,422 --> 00:54:49,359
  4006. Jangan bicara apa-apa.
  4007.  
  4008. 867
  4009. 00:54:52,471 --> 00:54:55,694
  4010. <i>Kau bicara tentang membahayakan
  4011. hubungan AS-Soviet.</i>
  4012.  
  4013. 868
  4014. 00:54:55,777 --> 00:54:58,831
  4015. <i>Itu sebabnya Washington
  4016. harus membuat keputusan.</i>
  4017.  
  4018. 869
  4019. 00:54:58,914 --> 00:55:02,302
  4020. <i>Kami bicara dengan Menteri, Frank.
  4021. Dia sudah sangat jelas.</i>
  4022.  
  4023. 870
  4024. 00:55:02,393 --> 00:55:05,543
  4025. <i>Mereka beri kita Abu Rajal,
  4026. kita beri mereka gambar satelit...</i>
  4027.  
  4028. 871
  4029. 00:55:05,565 --> 00:55:07,581
  4030. <i>Foto-foto itu satu-satunya hal...</i>
  4031.  
  4032. 872
  4033. 00:55:07,591 --> 00:55:10,583
  4034. <i>...yang menjaga Israel dari
  4035. melintasi perbatasan saat ini.</i>
  4036.  
  4037. 873
  4038. 00:55:10,667 --> 00:55:11,710
  4039. <i>Sedikit dramatis.</i>
  4040.  
  4041. 874
  4042. 00:55:11,793 --> 00:55:13,342
  4043. Kau singkirkan roket itu,
  4044.  
  4045. 875
  4046. 00:55:13,378 --> 00:55:17,424
  4047. Maka AU Israel melakukan apa saja
  4048. yang mereka inginkan di atas sana.
  4049.  
  4050. 876
  4051. 00:55:17,507 --> 00:55:19,009
  4052. <i>Kau beri mereka informasi itu,</i>
  4053.  
  4054. 877
  4055. 00:55:19,092 --> 00:55:22,721
  4056. <i>Kita juga mungkin memberikan
  4057. PLO cadangan hidup malam ini.</i>
  4058.  
  4059. 878
  4060. 00:55:22,780 --> 00:55:25,562
  4061. <i>Kau pikir Riley senilai itu?/
  4062. Ayolah.</i>
  4063.  
  4064. 879
  4065. 00:55:25,653 --> 00:55:28,623
  4066. <i>Kau serius?/
  4067. Kau menyukai ini, 'kan, Gary?</i>
  4068.  
  4069. 880
  4070. 00:55:28,645 --> 00:55:30,599
  4071. <i>Dua burung? Satu batu?</i>
  4072.  
  4073. 881
  4074. 00:55:30,653 --> 00:55:33,857
  4075. Kau berusaha mendukung invasi
  4076. Israel selama berbulan-bulan.
  4077.  
  4078. 882
  4079. 00:55:33,940 --> 00:55:36,526
  4080. Kau mungkin ingin periksa
  4081. dengan atasanmu.
  4082.  
  4083. 883
  4084. 00:55:36,609 --> 00:55:39,571
  4085. Aku bukan pembantu Natal./
  4086. Aku akan hubungi Sekretaris Negara.
  4087.  
  4088. 884
  4089. 00:55:39,654 --> 00:55:41,938
  4090. <i>Lakukan apa yang harus kau lakukan./
  4091. Jika itu maumu.</i>
  4092.  
  4093. 885
  4094. 00:55:43,849 --> 00:55:46,447
  4095. Lihat apa yang kau lewatkan di sini?
  4096.  
  4097. 886
  4098. 00:55:46,969 --> 00:55:49,419
  4099. Kita sudah membuat rencana.
  4100.  
  4101. 887
  4102. 00:55:49,457 --> 00:55:52,454
  4103. Kita siap bermain.
  4104. Itu kabar bagusnya.
  4105.  
  4106. 888
  4107. 00:55:52,479 --> 00:55:54,610
  4108. Kita lihat apa yang akan kembali.
  4109.  
  4110. 889
  4111. 00:55:54,803 --> 00:55:57,300
  4112. Kau sudah beritahu dia?
  4113.  
  4114. 890
  4115. 00:55:58,644 --> 00:56:02,635
  4116. Alice berada di sini.
  4117. Dia terbang dari Athena pagi ini.
  4118.  
  4119. 891
  4120. 00:56:03,329 --> 00:56:06,431
  4121. Dia jelas sangat kesal.
  4122. Dia kembali ke apartemen lamanya,
  4123.  
  4124. 892
  4125. 00:56:06,456 --> 00:56:09,063
  4126. Dan itu bukan lagi
  4127. lingkungan yang aman.
  4128.  
  4129. 893
  4130. 00:56:10,529 --> 00:56:13,228
  4131. Dan dia mau bicara denganmu.
  4132.  
  4133. 894
  4134. 00:56:14,081 --> 00:56:15,774
  4135. Kita harus bawa dia keluar dari sana.
  4136.  
  4137. 895
  4138. 00:56:29,396 --> 00:56:31,189
  4139. Dia dalam perjalanan.
  4140.  
  4141. 896
  4142. 00:56:48,134 --> 00:56:50,646
  4143. Bu, Skiles di sini.
  4144.  
  4145. 897
  4146. 00:56:57,844 --> 00:56:59,806
  4147. Alice.
  4148.  
  4149. 898
  4150. 00:57:17,613 --> 00:57:19,951
  4151. Jika itu untukku...
  4152.  
  4153. 899
  4154. 00:57:20,138 --> 00:57:22,352
  4155. Tidak?
  4156.  
  4157. 900
  4158. 00:57:23,731 --> 00:57:26,053
  4159. Ini juga hangat.
  4160.  
  4161. 901
  4162. 00:57:27,482 --> 00:57:30,718
  4163. Mereka memutuskan listriknya seharian.
  4164.  
  4165. 902
  4166. 00:57:30,806 --> 00:57:33,981
  4167. Don Gaines bilang padaku
  4168. kau alkoholik.
  4169.  
  4170. 903
  4171. 00:57:34,693 --> 00:57:37,111
  4172. Kurasa itu masuk akal.
  4173.  
  4174. 904
  4175. 00:57:37,158 --> 00:57:39,667
  4176. Entah apa yang dia katakan
  4177. tentang aku.
  4178.  
  4179. 905
  4180. 00:57:43,057 --> 00:57:47,759
  4181. Aku tahu itu banyak untuk
  4182. dicerna saat ini.
  4183.  
  4184. 906
  4185. 00:57:48,277 --> 00:57:50,618
  4186. Aku tahu mereka mau
  4187. aku keluar dari sini.
  4188.  
  4189. 907
  4190. 00:57:50,701 --> 00:57:53,223
  4191. Kau harus pikirkan anak-anak.
  4192.  
  4193. 908
  4194. 00:57:54,862 --> 00:57:57,813
  4195. Kau mengatakan itu seolah
  4196. kau mengenal mereka.
  4197.  
  4198. 909
  4199. 00:58:00,081 --> 00:58:03,536
  4200. Anak-anak baik.
  4201. Mereka tinggal bersama orang tuaku...
  4202.  
  4203. 910
  4204. 00:58:03,600 --> 00:58:06,801
  4205. Dengan ketidaktahuan
  4206. semua urusan orang dewasa.
  4207.  
  4208. 911
  4209. 00:58:09,459 --> 00:58:13,357
  4210. Menurutmu Cal masih hidup?
  4211.  
  4212. 912
  4213. 00:58:13,382 --> 00:58:14,924
  4214. Aku yakin dia masih hidup.
  4215.  
  4216. 913
  4217. 00:58:16,073 --> 00:58:20,090
  4218. Orang tampaknya sangat termotivasi.
  4219.  
  4220. 914
  4221. 00:58:20,115 --> 00:58:23,893
  4222. Bagaimana mereka kelihatannya?
  4223. Di Beirut?
  4224.  
  4225. 915
  4226. 00:58:24,034 --> 00:58:27,394
  4227. Kebanyakan orang yang kau ajak bicara
  4228. sangat ingin melihat dia lenyap.
  4229.  
  4230. 916
  4231. 00:58:27,433 --> 00:58:29,431
  4232. Orang seperti siapa?
  4233.  
  4234. 917
  4235. 00:58:29,477 --> 00:58:32,540
  4236. Cal berpikir dia punya hak
  4237. untuk mengutarakan pendapat.
  4238.  
  4239. 918
  4240. 00:58:32,560 --> 00:58:37,026
  4241. Kau pikir orang yang punya banyak
  4242. rahasia mampu menutup mulutnya.
  4243.  
  4244. 919
  4245. 00:58:37,097 --> 00:58:39,425
  4246. Soal apa?/
  4247. Serius?
  4248.  
  4249. 920
  4250. 00:58:39,470 --> 00:58:41,938
  4251. Israel akan gagal di sini.
  4252.  
  4253. 921
  4254. 00:58:41,963 --> 00:58:45,162
  4255. Mereka akan tenggelam, seperti
  4256. semua yang datang sebelumnya.
  4257.  
  4258. 922
  4259. 00:58:45,225 --> 00:58:47,305
  4260. Hanya saja tak berani
  4261. mengakui dengan lantang.
  4262.  
  4263. 923
  4264. 00:58:47,384 --> 00:58:50,011
  4265. Apa itu yang dia lakukan?/
  4266. Astaga.
  4267.  
  4268. 924
  4269. 00:58:50,036 --> 00:58:52,865
  4270. Alice, aku berusaha semampunya.
  4271.  
  4272. 925
  4273. 00:58:52,889 --> 00:58:54,962
  4274. Untuk melakukan apa?/
  4275. Untuk selamatkan dia.
  4276.  
  4277. 926
  4278. 00:58:55,009 --> 00:58:57,852
  4279. Kau sudah membuktikan
  4280. kau bisa menghancurkan dia.
  4281.  
  4282. 927
  4283. 00:58:57,912 --> 00:59:01,049
  4284. Membawanya kembali hidup
  4285. mungkin sedikit sulit.
  4286.  
  4287. 928
  4288. 00:59:04,615 --> 00:59:07,028
  4289. Astaga, tempat ini.
  4290.  
  4291. 929
  4292. 00:59:07,092 --> 00:59:09,598
  4293. Tinggal di sini...
  4294.  
  4295. 930
  4296. 00:59:10,203 --> 00:59:13,204
  4297. Semua hal yang sudah kita lakukan.
  4298.  
  4299. 931
  4300. 00:59:15,026 --> 00:59:17,845
  4301. Kita bisa saja pergi ke tempat lain.
  4302.  
  4303. 932
  4304. 00:59:18,884 --> 00:59:21,327
  4305. Aku benar-benar berpikir,
  4306. pada akhirnya,
  4307.  
  4308. 933
  4309. 00:59:21,384 --> 00:59:26,683
  4310. Dia menunggumu kembali dan
  4311. bilang padanya tak apa untuk pergi.
  4312.  
  4313. 934
  4314. 00:59:26,758 --> 00:59:29,526
  4315. Dan kau di sini.
  4316.  
  4317. 935
  4318. 00:59:29,575 --> 00:59:32,301
  4319. Tapi ini sudah terlambat.
  4320.  
  4321. 936
  4322. 00:59:32,511 --> 00:59:34,921
  4323. Kau bisa beritahu mereka
  4324. aku pergi malam ini.
  4325.  
  4326. 937
  4327. 00:59:35,048 --> 00:59:37,654
  4328. Dan kau berutang bantuan padaku.
  4329.  
  4330. 938
  4331. 00:59:37,702 --> 00:59:41,188
  4332. Saat kau meninggalkan Beirut,
  4333. aku yang mengemas rumahmu.
  4334.  
  4335. 939
  4336. 00:59:41,557 --> 00:59:46,725
  4337. Piring-piring, dokumen,
  4338. pakaian Nadia, semuanya...
  4339.  
  4340. 940
  4341. 00:59:46,912 --> 00:59:50,844
  4342. Cal tak berhasil keluar dari sini,
  4343. kau yang kemasi tempat ini untukku.
  4344.  
  4345. 941
  4346. 00:59:50,913 --> 00:59:53,180
  4347. Kurasa itu yang adil.
  4348.  
  4349. 942
  4350. 01:00:00,509 --> 01:00:02,706
  4351. Dia siap untuk pergi.
  4352.  
  4353. 943
  4354. 01:00:03,337 --> 01:00:06,170
  4355. Dia dalam perjalanan turun./
  4356. <i>Dimengerti.</i>
  4357.  
  4358. 944
  4359. 01:00:19,094 --> 01:00:21,352
  4360. Tn. Skiles.
  4361.  
  4362. 945
  4363. 01:00:34,201 --> 01:00:35,908
  4364. Cepat, cepat!
  4365.  
  4366. 946
  4367. 01:00:35,992 --> 01:00:39,213
  4368. Kita tak punya banyak waktu.
  4369.  
  4370. 947
  4371. 01:00:43,182 --> 01:00:44,767
  4372. Dia dalam perjalanan?
  4373.  
  4374. 948
  4375. 01:00:44,796 --> 01:00:47,295
  4376. <i>Ya. Dia ke arahmu.</i>
  4377.  
  4378. 949
  4379. 01:00:50,269 --> 01:00:52,257
  4380. Mason?
  4381.  
  4382. 950
  4383. 01:00:53,491 --> 01:00:55,417
  4384. Mason?
  4385.  
  4386. 951
  4387. 01:01:17,363 --> 01:01:19,890
  4388. Dia menghilang.
  4389. Cepat bergerak.
  4390.  
  4391. 952
  4392. 01:01:21,385 --> 01:01:23,590
  4393. Pelan-pelan!
  4394.  
  4395. 953
  4396. 01:01:24,707 --> 01:01:26,668
  4397. Bawa dia keluar dari sini sekarang.
  4398.  
  4399. 954
  4400. 01:01:27,790 --> 01:01:29,707
  4401. Sialan.
  4402.  
  4403. 955
  4404. 01:01:34,193 --> 01:01:38,678
  4405. Pelan-pelan./
  4406. Ikut aku!
  4407.  
  4408. 956
  4409. 01:01:49,171 --> 01:01:51,494
  4410. Tidak, jangan jauh-jauh.
  4411.  
  4412. 957
  4413. 01:01:52,816 --> 01:01:54,670
  4414. Berhenti!
  4415.  
  4416. 958
  4417. 01:01:55,652 --> 01:01:57,281
  4418. Berhenti!
  4419.  
  4420. 959
  4421. 01:01:58,062 --> 01:01:59,717
  4422. Berhenti!
  4423.  
  4424. 960
  4425. 01:02:07,248 --> 01:02:08,590
  4426. Tidak.
  4427.  
  4428. 961
  4429. 01:02:10,158 --> 01:02:11,853
  4430. Masuk!
  4431.  
  4432. 962
  4433. 01:02:32,354 --> 01:02:33,807
  4434. Kau pergi ke Israel.
  4435.  
  4436. 963
  4437. 01:02:33,867 --> 01:02:36,741
  4438. Ya, Karim, mereka bilang
  4439. mereka mungkin memilikinya.
  4440.  
  4441. 964
  4442. 01:02:36,778 --> 01:02:38,815
  4443. Sekarang kita menunggu./
  4444. Apa, mungkin?
  4445.  
  4446. 965
  4447. 01:02:38,818 --> 01:02:40,254
  4448. Kau menunggu mereka?
  4449.  
  4450. 966
  4451. 01:02:40,308 --> 01:02:41,823
  4452. Omong kosong!
  4453. Kau tidak menunggu apa-apa!
  4454.  
  4455. 967
  4456. 01:02:41,851 --> 01:02:44,905
  4457. Kau... Diam!/Kami berusaha.
  4458. Mereka tahu ini penting.
  4459.  
  4460. 968
  4461. 01:02:45,333 --> 01:02:48,151
  4462. Kau harus beritahu mereka
  4463. untuk mengusahakan ini!
  4464.  
  4465. 969
  4466. 01:02:48,215 --> 01:02:51,130
  4467. Karim, aku baru kembali dua jam lalu!
  4468.  
  4469. 970
  4470. 01:02:51,230 --> 01:02:53,352
  4471. Kami berusaha./
  4472. Berhenti di depan.
  4473.  
  4474. 971
  4475. 01:02:53,443 --> 01:02:55,321
  4476. Aku harus bertemu Cal./
  4477. Tidak mungkin.
  4478.  
  4479. 972
  4480. 01:02:55,354 --> 01:02:58,593
  4481. Aku harus melihat Cal dan bicara
  4482. dengannya./Temukan Rafid terlebih dulu.
  4483.  
  4484. 973
  4485. 01:02:58,618 --> 01:03:00,810
  4486. Jika kau temukan kakakku,
  4487. aku izinkan kau bicara./Tidak mungkin.
  4488.  
  4489. 974
  4490. 01:03:00,873 --> 01:03:03,166
  4491. Itu hanya mungkin jika dia sudah mati.
  4492.  
  4493. 975
  4494. 01:03:03,891 --> 01:03:05,183
  4495. Keluar.
  4496.  
  4497. 976
  4498. 01:03:05,266 --> 01:03:07,880
  4499. Kau serius?
  4500. Aku harus mempercayaimu sekarang?
  4501.  
  4502. 977
  4503. 01:03:07,884 --> 01:03:11,022
  4504. Keluar!/
  4505. Kau alasan aku di sini!
  4506.  
  4507. 978
  4508. 01:03:12,016 --> 01:03:15,315
  4509. Aku menyerahkan hidupku
  4510. untuk melindungimu!
  4511.  
  4512. 979
  4513. 01:03:16,899 --> 01:03:18,577
  4514. Keluar!
  4515.  
  4516. 980
  4517. 01:03:18,602 --> 01:03:22,673
  4518. Dengarkan aku baik-baik
  4519. jika kau mau bertemu kakakmu lagi.
  4520.  
  4521. 981
  4522. 01:03:22,696 --> 01:03:26,111
  4523. Aku takkan mengambil tindakan
  4524. hingga aku bicara dengan Cal.
  4525.  
  4526. 982
  4527. 01:03:47,416 --> 01:03:49,521
  4528. Kami tidak memiliki dia.
  4529.  
  4530. 983
  4531. 01:03:50,607 --> 01:03:51,799
  4532. Apa?
  4533.  
  4534. 984
  4535. 01:03:51,826 --> 01:03:53,899
  4536. Kami sudah mencari./
  4537. Tidak.
  4538.  
  4539. 985
  4540. 01:03:54,006 --> 01:03:55,947
  4541. Kami tidak memiliki dia.
  4542.  
  4543. 986
  4544. 01:03:57,285 --> 01:04:00,858
  4545. Rodanya sudah berputar, Roni./
  4546. Kami harus khawatir?
  4547.  
  4548. 987
  4549. 01:04:00,905 --> 01:04:04,027
  4550. Kau menunggu 3 hari untuk beritahu
  4551. kami Cal Riley adalah sanderanya?
  4552.  
  4553. 988
  4554. 01:04:04,035 --> 01:04:06,881
  4555. Bagaimana jika dia bicara?
  4556. Orang-orang kita dalam bahaya.
  4557.  
  4558. 989
  4559. 01:04:07,101 --> 01:04:10,282
  4560. Tanpa Abu Rajal,
  4561. ini tak memberiku banyak pilihan.
  4562.  
  4563. 990
  4564. 01:04:10,307 --> 01:04:13,337
  4565. Usahakan dengan apa yang kau punya./
  4566. Apa yang aku punya? Katakanlah.
  4567.  
  4568. 991
  4569. 01:04:13,392 --> 01:04:15,751
  4570. Kau punya banyak cara
  4571. untuk memikirkannya.
  4572.  
  4573. 992
  4574. 01:04:15,789 --> 01:04:17,503
  4575. Kau tahu apa yang aku
  4576. inginkan, Gary.
  4577.  
  4578. 993
  4579. 01:04:17,547 --> 01:04:19,520
  4580. Katakanlah.
  4581.  
  4582. 994
  4583. 01:04:20,694 --> 01:04:22,636
  4584. Jadikan ini momennya.
  4585.  
  4586. 995
  4587. 01:04:22,704 --> 01:04:25,616
  4588. Jadikan Riley titik puncaknya.
  4589.  
  4590. 996
  4591. 01:04:26,102 --> 01:04:31,787
  4592. Staf Kedutaan AS diciduk dari jalanan,
  4593. diculik dan dibunuh.
  4594.  
  4595. 997
  4596. 01:04:31,863 --> 01:04:36,148
  4597. Monster telah menguasai Libanon.
  4598. Sesuatu harus dilakukan.
  4599.  
  4600. 998
  4601. 01:04:36,173 --> 01:04:39,323
  4602. Beri kita lampu hijau. Kita bisa
  4603. sapu bersih tempat ini dalam sebulan.
  4604.  
  4605. 999
  4606. 01:04:39,345 --> 01:04:42,970
  4607. Mengorbankan Cal dan
  4608. berikan Israel kunci menuju kota?
  4609.  
  4610. 1000
  4611. 01:04:42,990 --> 01:04:44,321
  4612. Kita harus khawatir dengannya?
  4613.  
  4614. 1001
  4615. 01:04:44,377 --> 01:04:48,661
  4616. Dia adalah duri di kubu kita selama ini./
  4617. Jaringannya Cal? Asetnya?
  4618.  
  4619. 1002
  4620. 01:04:48,746 --> 01:04:51,507
  4621. Kau pikir agensi akan
  4622. melepas semua begitu saja?
  4623.  
  4624. 1003
  4625. 01:04:51,548 --> 01:04:54,059
  4626. Jika dia tidak segera kembali,
  4627. mereka takkan punya pilihan.
  4628.  
  4629. 1004
  4630. 01:04:54,155 --> 01:04:55,492
  4631. Ya Tuhan.
  4632.  
  4633. 1005
  4634. 01:04:55,566 --> 01:04:57,724
  4635. Kau memiliki jeruk limun, Gary.
  4636.  
  4637. 1006
  4638. 01:04:57,774 --> 01:04:59,635
  4639. Buatlah air limun.
  4640.  
  4641. 1007
  4642. 01:05:11,858 --> 01:05:15,882
  4643. Kau tahu berapa orang yang mencarimu?
  4644.  
  4645. 1008
  4646. 01:05:15,961 --> 01:05:18,349
  4647. Itu jelas tidak banyak.
  4648.  
  4649. 1009
  4650. 01:05:19,461 --> 01:05:22,320
  4651. Anak pengirim pesan ini berkata apa?
  4652. "Ikut aku"?
  4653.  
  4654. 1010
  4655. 01:05:22,403 --> 01:05:24,522
  4656. Dia beri aku catatan.
  4657. Selembar kertas.
  4658.  
  4659. 1011
  4660. 01:05:24,546 --> 01:05:25,993
  4661. Ada tulisan didalamnya.
  4662. "Karim."
  4663.  
  4664. 1012
  4665. 01:05:25,994 --> 01:05:28,242
  4666. Aku tak punya banyak waktu
  4667. untuk membuat keputusan.
  4668.  
  4669. 1013
  4670. 01:05:28,319 --> 01:05:31,163
  4671. Tak ada yang muncul?/
  4672. Tidak, anak itu meninggalkan aku.
  4673.  
  4674. 1014
  4675. 01:05:31,255 --> 01:05:33,782
  4676. Aku mundur dan berjalan
  4677. kembali ke sini.
  4678.  
  4679. 1015
  4680. 01:05:33,821 --> 01:05:36,416
  4681. Aku tak melihat siapa pun
  4682. diluar sana mencariku.
  4683.  
  4684. 1016
  4685. 01:05:36,475 --> 01:05:38,155
  4686. Aku tidak lama.
  4687.  
  4688. 1017
  4689. 01:05:38,195 --> 01:05:40,623
  4690. Tambah minumanku, tolong.
  4691.  
  4692. 1018
  4693. 01:05:44,530 --> 01:05:47,610
  4694. Buka ikat pinggangmu./
  4695. Apa?
  4696.  
  4697. 1019
  4698. 01:05:47,662 --> 01:05:50,495
  4699. Dibawah meja.
  4700.  
  4701. 1020
  4702. 01:05:50,520 --> 01:05:52,874
  4703. Aku beri kau ikat pinggang baru.
  4704.  
  4705. 1021
  4706. 01:05:54,178 --> 01:05:56,396
  4707. Pemancar?
  4708.  
  4709. 1022
  4710. 01:05:56,420 --> 01:05:58,966
  4711. Aku tak bisa kehilanganmu lagi.
  4712.  
  4713. 1023
  4714. 01:06:03,218 --> 01:06:04,941
  4715. Aku minta tolong denganmu.
  4716.  
  4717. 1024
  4718. 01:06:04,997 --> 01:06:08,494
  4719. Kau memberi ceramah di universitas
  4720. besok, pastikan itu minuman terakhirmu.
  4721.  
  4722. 1025
  4723. 01:06:08,584 --> 01:06:10,799
  4724. Dan makanlah sesuatu.
  4725.  
  4726. 1026
  4727. 01:06:19,944 --> 01:06:21,772
  4728. Terima kasih.
  4729.  
  4730. 1027
  4731. 01:06:32,219 --> 01:06:34,998
  4732. Ini sudah 5 hari, Gaines.
  4733.  
  4734. 1028
  4735. 01:06:35,097 --> 01:06:39,138
  4736. Berapa lama lagi kau menunggu
  4737. hingga kau mulai menarik orangnya Cal?
  4738.  
  4739. 1029
  4740. 01:06:39,244 --> 01:06:41,903
  4741. Aku tidak tahu./
  4742. Kau tidak tahu?
  4743.  
  4744. 1030
  4745. 01:06:41,949 --> 01:06:43,447
  4746. Bagaimana jika semua ini tipuan,
  4747.  
  4748. 1031
  4749. 01:06:43,475 --> 01:06:46,198
  4750. Dan mereka bekerja untuk
  4751. Cal sejak pertama?
  4752.  
  4753. 1032
  4754. 01:06:46,289 --> 01:06:47,801
  4755. Itu pembicaraan Mossad.
  4756.  
  4757. 1033
  4758. 01:06:47,859 --> 01:06:50,369
  4759. Persetan itu, itu hal yang umum.
  4760.  
  4761. 1034
  4762. 01:06:50,428 --> 01:06:52,256
  4763. Aku benci mengatakannya, Gaines,
  4764.  
  4765. 1035
  4766. 01:06:52,272 --> 01:06:54,106
  4767. Cal bicara...
  4768.  
  4769. 1036
  4770. 01:06:54,208 --> 01:06:57,942
  4771. Kau mau menunggu jenazah
  4772. bertumpuk di trotoar Kedutaan?
  4773.  
  4774. 1037
  4775. 01:06:59,143 --> 01:07:01,025
  4776. Tel Aviv menyukai ini, bukan?
  4777.  
  4778. 1038
  4779. 01:07:01,056 --> 01:07:05,463
  4780. Kita bisa kehilangan semua aset.
  4781. Mereka yang tersisa di kota ini.
  4782.  
  4783. 1039
  4784. 01:07:05,560 --> 01:07:07,917
  4785. Itu keputusan sulit,
  4786.  
  4787. 1040
  4788. 01:07:08,058 --> 01:07:11,051
  4789. Tapi aku harus kau tahu
  4790. sudah pikirkan itu baik-baik.
  4791.  
  4792. 1041
  4793. 01:07:13,675 --> 01:07:16,271
  4794. Beri aku 12 jam lagi.
  4795.  
  4796. 1042
  4797. 01:07:17,727 --> 01:07:19,676
  4798. Mungkin kita akan beruntung.
  4799.  
  4800. 1043
  4801. 01:07:21,902 --> 01:07:24,305
  4802. Apa yang akan kita lakukan
  4803. dengan Skiles?
  4804.  
  4805. 1044
  4806. 01:07:24,381 --> 01:07:27,619
  4807. Lakukan dengannya?
  4808. Dia pemabuk.
  4809.  
  4810. 1045
  4811. 01:07:27,782 --> 01:07:30,435
  4812. Dia memakai ikat pinggangnya sekarang,
  4813. jadi terus awasi dia.
  4814.  
  4815. 1046
  4816. 01:07:31,682 --> 01:07:34,459
  4817. Dia mengacaukan sesuatu,
  4818.  
  4819. 1047
  4820. 01:07:34,521 --> 01:07:37,080
  4821. Itu selalu bagus memiliki
  4822. seseorang untuk disalahkan.
  4823.  
  4824. 1048
  4825. 01:07:39,724 --> 01:07:44,187
  4826. Terima kasih.
  4827. Ya, pertanyaan berikutnya.
  4828.  
  4829. 1049
  4830. 01:07:44,212 --> 01:07:46,205
  4831. Kau. Kemeja garis-garis
  4832. dan berkacamata.
  4833.  
  4834. 1050
  4835. 01:07:46,229 --> 01:07:48,267
  4836. Bicara yang kencang.
  4837. Jangan malu-malu.
  4838.  
  4839. 1051
  4840. 01:07:48,326 --> 01:07:49,508
  4841. Tn. Skiles,
  4842.  
  4843. 1052
  4844. 01:07:49,592 --> 01:07:52,346
  4845. Kau bekerja pembicaraan perdamaian
  4846. Paris sejak kau masih sangat muda.
  4847.  
  4848. 1053
  4849. 01:07:52,414 --> 01:07:54,802
  4850. Apa itu negosiasi pertamamu?
  4851.  
  4852. 1054
  4853. 01:07:56,518 --> 01:07:58,873
  4854. Negosiasi pertamaku?
  4855. Tidak.
  4856.  
  4857. 1055
  4858. 01:07:58,960 --> 01:08:01,854
  4859. Tidak, itu masih sangat jauh.
  4860.  
  4861. 1056
  4862. 01:08:01,937 --> 01:08:05,900
  4863. Aku dibesarkan sebagai anak tunggal
  4864. di rumah sangat kecil dengan dua orang...
  4865.  
  4866. 1057
  4867. 01:08:05,983 --> 01:08:09,481
  4868. ...yang pada dasarnya saling membenci
  4869. tapi cukup untuk tetap tinggal bersama.
  4870.  
  4871. 1058
  4872. 01:08:09,773 --> 01:08:14,579
  4873. Kurasa bisa dikatakan aku sudah
  4874. bermediasi sejak sebelum dilahirkan.
  4875.  
  4876. 1059
  4877. 01:08:14,735 --> 01:08:19,685
  4878. Untuk memberimu semacam konteks,
  4879. saat aku 9 tahun,
  4880.  
  4881. 1060
  4882. 01:08:19,936 --> 01:08:22,144
  4883. <i>Suatu malam ayahku pulang...</i>
  4884.  
  4885. 1061
  4886. 01:08:22,178 --> 01:08:23,691
  4887. ...<i>dari salah satu rumah pacarnya.</i>
  4888.  
  4889. 1062
  4890. 01:08:23,751 --> 01:08:26,960
  4891. <i>Dan Ibuku menyiapkan dia
  4892. makan malam malam itu...</i>
  4893.  
  4894. 1063
  4895. 01:08:26,991 --> 01:08:29,721
  4896. ...<i>sekitar 12 ekor merpati
  4897. balap ayahku.</i>
  4898.  
  4899. 1064
  4900. 01:08:31,133 --> 01:08:32,771
  4901. Itu sekitar 10 tahun setelahnya...
  4902.  
  4903. 1065
  4904. 01:08:32,803 --> 01:08:35,377
  4905. ...sebelum aku mendengar istilah
  4906. "Jaminan Kerusakan Bersama,"
  4907.  
  4908. 1066
  4909. 01:08:35,382 --> 01:08:39,998
  4910. Tapi percayalah, aku tak asing
  4911. tumbuh besar dengan...
  4912.  
  4913. 1067
  4914. 01:08:52,636 --> 01:08:55,783
  4915. Cepat, cepat! Cepat!/
  4916. Pindah ke kanal 5!
  4917.  
  4918. 1068
  4919. 01:08:55,866 --> 01:08:57,608
  4920. Tidak, kanal 6.
  4921.  
  4922. 1069
  4923. 01:08:57,636 --> 01:08:59,889
  4924. Dapatkan pemancarku./
  4925. Akan kuusahakan.
  4926.  
  4927. 1070
  4928. 01:09:04,723 --> 01:09:07,435
  4929. Biar aku bantu, Pak.
  4930. Tn. Teppler.
  4931.  
  4932. 1071
  4933. 01:09:13,411 --> 01:09:16,134
  4934. Apotek Jumblatt! Jumblatt!
  4935.  
  4936. 1072
  4937. 01:09:16,215 --> 01:09:19,517
  4938. Apa?/
  4939. Jumblatt, didekat pemakaman Druze!
  4940.  
  4941. 1073
  4942. 01:09:19,603 --> 01:09:20,965
  4943. Apotek Jumblatt!
  4944.  
  4945. 1074
  4946. 01:09:21,003 --> 01:09:22,629
  4947. Pergilah sekarang.
  4948. Sendirian.
  4949.  
  4950. 1075
  4951. 01:09:22,706 --> 01:09:26,021
  4952. Kau mengerti? Kau harus
  4953. pergi sekarang!/Ya! Ya!
  4954.  
  4955. 1076
  4956. 01:09:27,227 --> 01:09:28,788
  4957. Hubungi Crowder sekarang juga.
  4958.  
  4959. 1077
  4960. 01:09:28,835 --> 01:09:32,085
  4961. Crowder berada di luar van.
  4962. Angkatlah. Saluran dua.
  4963.  
  4964. 1078
  4965. 01:09:32,993 --> 01:09:34,932
  4966. Sandy? Apa yang terjadi?
  4967. Dimana Skiles?
  4968.  
  4969. 1079
  4970. 01:09:34,966 --> 01:09:36,615
  4971. Aku tidak tahu.
  4972. Itu tidak diketahui.
  4973.  
  4974. 1080
  4975. 01:09:36,699 --> 01:09:37,908
  4976. Dimana pemancarku?
  4977.  
  4978. 1081
  4979. 01:09:37,992 --> 01:09:40,152
  4980. Aku tak bisa memperbaikinya.
  4981. Kita harus bergerak.
  4982.  
  4983. 1082
  4984. 01:09:46,672 --> 01:09:48,105
  4985. Hei, dimana dia?
  4986.  
  4987. 1083
  4988. 01:09:48,176 --> 01:09:50,436
  4989. Dia sudah pergi
  4990.  
  4991. 1084
  4992. 01:09:50,572 --> 01:09:53,996
  4993. Dia menghilang./
  4994. Kami akan pergi.
  4995.  
  4996. 1085
  4997. 01:09:54,357 --> 01:09:55,957
  4998. Baiklah, kami bergerak.
  4999.  
  5000. 1086
  5001. 01:09:56,010 --> 01:09:57,774
  5002. Jangan kehilangan dia!
  5003.  
  5004. 1087
  5005. 01:09:57,895 --> 01:10:01,015
  5006. Sial! Skiles hilang dalam beraksi.
  5007.  
  5008. 1088
  5009. 01:10:01,098 --> 01:10:03,726
  5010. Hilang atau diculik?/Entahlah,
  5011. tapi dia memakai ikat pinggang.
  5012.  
  5013. 1089
  5014. 01:10:03,809 --> 01:10:07,706
  5015. Aku mau sinyalnya disambungkan
  5016. ke sini!/Ya, Pak. Aku kerjakan.
  5017.  
  5018. 1090
  5019. 01:10:08,104 --> 01:10:10,357
  5020. Minta Pasukan Khusus untuk siaga./
  5021. Baik.
  5022.  
  5023. 1091
  5024. 01:10:10,441 --> 01:10:13,451
  5025. Ethan, hubungi SEAL Ops untukku.
  5026.  
  5027. 1092
  5028. 01:10:36,071 --> 01:10:38,306
  5029. Di sini tidak aman, kawan.
  5030.  
  5031. 1093
  5032. 01:10:39,601 --> 01:10:41,263
  5033. Terima kasih.
  5034.  
  5035. 1094
  5036. 01:11:56,692 --> 01:11:59,492
  5037. Berhenti di tempatmu.
  5038.  
  5039. 1095
  5040. 01:12:00,266 --> 01:12:02,134
  5041. Jangan bergerak.
  5042.  
  5043. 1096
  5044. 01:12:08,251 --> 01:12:10,149
  5045. Kenakan ini.
  5046.  
  5047. 1097
  5048. 01:12:17,833 --> 01:12:21,317
  5049. Okay, 300 yard. Lurus terus.
  5050. Sinyalnya bagus.
  5051.  
  5052. 1098
  5053. 01:12:21,389 --> 01:12:25,083
  5054. 300 yard. Sinyal bagus.
  5055. Sinyal terkunci.
  5056.  
  5057. 1099
  5058. 01:12:25,155 --> 01:12:28,218
  5059. Mereka bergerak 200 yard barat daya.
  5060.  
  5061. 1100
  5062. 01:12:31,142 --> 01:12:33,204
  5063. Belok kiri menuju Rue de I'Armée!
  5064.  
  5065. 1101
  5066. 01:12:33,313 --> 01:12:36,017
  5067. <i>Belok kiri. Sinyal stabil.</i>
  5068.  
  5069. 1102
  5070. 01:12:36,076 --> 01:12:39,317
  5071. Stabil?/
  5072. <i>Sinyal tetap stabil.</i>
  5073.  
  5074. 1103
  5075. 01:12:40,188 --> 01:12:42,054
  5076. Sinyalnya tidak bergerak.
  5077.  
  5078. 1104
  5079. 01:12:42,885 --> 01:12:45,942
  5080. Periksa dia!
  5081.  
  5082. 1105
  5083. 01:12:46,334 --> 01:12:48,029
  5084. Cepat, periksa dia.
  5085.  
  5086. 1106
  5087. 01:12:48,054 --> 01:12:49,865
  5088. Berikan aku alamat jalannya.
  5089.  
  5090. 1107
  5091. 01:12:49,964 --> 01:12:53,108
  5092. Bisa kita dapatkan alamatnya?/
  5093. Gaines, kemari.
  5094.  
  5095. 1108
  5096. 01:12:54,050 --> 01:12:55,773
  5097. Kita kirim mereka masuk?
  5098.  
  5099. 1109
  5100. 01:12:55,856 --> 01:12:58,817
  5101. Minta Crowder pergi dari sana sekarang
  5102. sebelum ini menjadi kacau.
  5103.  
  5104. 1110
  5105. 01:13:12,611 --> 01:13:14,588
  5106. Ayo, cepat!
  5107.  
  5108. 1111
  5109. 01:13:19,615 --> 01:13:22,115
  5110. Jangan bergerak!
  5111. Jangan bergerak!
  5112.  
  5113. 1112
  5114. 01:13:22,140 --> 01:13:24,878
  5115. Tangan di tempat yang bisa kulihat!
  5116. Tetap angkat tanganmu!
  5117.  
  5118. 1113
  5119. 01:13:24,944 --> 01:13:27,752
  5120. Jangan bergerak!
  5121. Jangan bergerak!
  5122.  
  5123. 1114
  5124. 01:13:32,539 --> 01:13:34,578
  5125. Berengsek!
  5126.  
  5127. 1115
  5128. 01:14:12,368 --> 01:14:14,572
  5129. Waktumu satu menit.
  5130.  
  5131. 1116
  5132. 01:14:27,342 --> 01:14:29,589
  5133. Hei, Cal.
  5134.  
  5135. 1117
  5136. 01:14:30,790 --> 01:14:33,911
  5137. Kau tak berhalusinasi.
  5138. Ini Mason.
  5139.  
  5140. 1118
  5141. 01:14:33,991 --> 01:14:36,848
  5142. Kau baik-baik saja?
  5143. Kau terlihat baik.
  5144.  
  5145. 1119
  5146. 01:14:38,027 --> 01:14:41,040
  5147. Baik, dengar, aku akan membantumu,
  5148. tapi waktu kita tak banyak.
  5149.  
  5150. 1120
  5151. 01:14:41,065 --> 01:14:42,192
  5152. Kami harus bekerja cepat.
  5153.  
  5154. 1121
  5155. 01:14:42,217 --> 01:14:46,272
  5156. Mason, bagaimana kau datang ke sini?/
  5157. Berhenti. Dengarkan aku, oke?
  5158.  
  5159. 1122
  5160. 01:14:46,317 --> 01:14:49,581
  5161. Rafid Abu Rajal menghilang.
  5162.  
  5163. 1123
  5164. 01:14:49,621 --> 01:14:53,152
  5165. Kami berusaha untuk
  5166. menukarkan dia denganmu.
  5167.  
  5168. 1124
  5169. 01:14:53,984 --> 01:14:55,764
  5170. Saudaranya?/
  5171. Benar.
  5172.  
  5173. 1125
  5174. 01:14:55,793 --> 01:14:58,794
  5175. Mereka memintaku datang
  5176. dan membuat kesepakatan.
  5177.  
  5178. 1126
  5179. 01:14:58,819 --> 01:15:02,923
  5180. Aku mau kau dengarkan
  5181. aku baik-baik.
  5182.  
  5183. 1127
  5184. 01:15:02,997 --> 01:15:06,894
  5185. Mereka mengirimku ke Israel untuk
  5186. berusaha temukan dia.
  5187.  
  5188. 1128
  5189. 01:15:06,997 --> 01:15:09,871
  5190. Kau tahu bagaimana
  5191. liarnya situasi di sana,
  5192.  
  5193. 1129
  5194. 01:15:09,913 --> 01:15:12,284
  5195. Kau terkadang harus
  5196. gunakan firasatmu...
  5197.  
  5198. 1130
  5199. 01:15:12,367 --> 01:15:14,442
  5200. ...dan mengejar sesuatu yang
  5201. tak ingin dikejar.
  5202.  
  5203. 1131
  5204. 01:15:14,510 --> 01:15:16,719
  5205. Israel?
  5206. Tidak, itu bukan yang...
  5207.  
  5208. 1132
  5209. 01:15:16,760 --> 01:15:19,201
  5210. Karim sudah sangat bersabar.
  5211.  
  5212. 1133
  5213. 01:15:19,274 --> 01:15:22,260
  5214. Karim sangat bersabar.
  5215.  
  5216. 1134
  5217. 01:15:22,752 --> 01:15:24,651
  5218. Tapi teman-temanmu...
  5219.  
  5220. 1135
  5221. 01:15:24,716 --> 01:15:27,645
  5222. Teman-temanmu di Kedutaan...
  5223.  
  5224. 1136
  5225. 01:15:27,721 --> 01:15:29,950
  5226. Mereka suka gagasan ini.
  5227.  
  5228. 1137
  5229. 01:15:33,203 --> 01:15:35,073
  5230. Ya.
  5231.  
  5232. 1138
  5233. 01:15:36,717 --> 01:15:39,216
  5234. Aku tak punya banyak teman
  5235. seperti dulu.
  5236.  
  5237. 1139
  5238. 01:15:39,283 --> 01:15:44,093
  5239. Oke, kau lihat semua baik./
  5240. Kurasa kita semua butuh teman.
  5241.  
  5242. 1140
  5243. 01:15:44,541 --> 01:15:49,851
  5244. Cal, aku tahu aku butuh teman.
  5245. Aku butuh orang yang bisa dipercaya.
  5246.  
  5247. 1141
  5248. 01:15:49,941 --> 01:15:52,518
  5249. Benar? Tidakkah menurutmu itu benar?
  5250.  
  5251. 1142
  5252. 01:15:52,581 --> 01:15:53,991
  5253. Orang yang bisa dipercaya...
  5254.  
  5255. 1143
  5256. 01:15:54,050 --> 01:15:56,633
  5257. ...berdasarkan benar atau tidak
  5258. mereka mendapatkan keuntungan?
  5259.  
  5260. 1144
  5261. 01:15:56,704 --> 01:16:01,155
  5262. Benar?
  5263. Bagaimana menurutmu, Cal?
  5264.  
  5265. 1145
  5266. 01:16:01,421 --> 01:16:04,315
  5267. Bagaimana menurutmu tentang <i>Gains</i>?
  5268. (Keuntungan)
  5269.  
  5270. 1146
  5271. 01:16:04,378 --> 01:16:07,259
  5272. Apa menurutmu <i>Keuntungan</i> bisa dipercaya?
  5273.  
  5274. 1147
  5275. 01:16:07,333 --> 01:16:09,039
  5276. Tidak.
  5277.  
  5278. 1148
  5279. 01:16:09,116 --> 01:16:11,580
  5280. Tidak, aku takkan percaya <i>Keuntungan</i>.
  5281.  
  5282. 1149
  5283. 01:16:12,909 --> 01:16:15,869
  5284. Aku jauh merasa lebih
  5285. aman di keramaian.
  5286.  
  5287. 1150
  5288. 01:16:15,912 --> 01:16:17,924
  5289. Di keramaian?/
  5290. Yang lebih ramai.
  5291.  
  5292. 1151
  5293. 01:16:17,949 --> 01:16:20,269
  5294. Sudah cukup./
  5295. Di <i>Sandy</i> (Pasir) pantai.
  5296.  
  5297. 1152
  5298. 01:16:20,340 --> 01:16:22,094
  5299. Sudah cukup./
  5300. <i>Pasir</i>.
  5301.  
  5302. 1153
  5303. 01:16:22,103 --> 01:16:24,288
  5304. Sudah cukup./
  5305. Kau bicara dengan Alice?
  5306.  
  5307. 1154
  5308. 01:16:24,313 --> 01:16:27,676
  5309. Minta dia tunjukkan kau foto
  5310. anak-anak di brankas di apartemen.
  5311.  
  5312. 1155
  5313. 01:16:27,701 --> 01:16:29,464
  5314. Waktu habis./
  5315. Kau butuh Abu Rajal?
  5316.  
  5317. 1156
  5318. 01:16:29,464 --> 01:16:30,934
  5319. Hanya itu yang mereka inginkan./
  5320. Beritahu Alice...
  5321.  
  5322. 1157
  5323. 01:16:30,958 --> 01:16:32,205
  5324. ...<i>aku berdoa dia hanya cinta aku.</i>
  5325.  
  5326. 1158
  5327. 01:16:32,206 --> 01:16:33,522
  5328. Apa?/
  5329. Berhenti.
  5330.  
  5331. 1159
  5332. 01:16:33,551 --> 01:16:35,098
  5333. Beritahu dia aku berdoa
  5334. dia hanya cinta aku!
  5335.  
  5336. 1160
  5337. 01:16:35,123 --> 01:16:37,118
  5338. Aku berdoa dia hanya cinta aku!/
  5339. Berhenti!
  5340.  
  5341. 1161
  5342. 01:16:37,142 --> 01:16:38,833
  5343. Aku berdoa dia hanya cinta aku!
  5344.  
  5345. 1162
  5346. 01:16:38,881 --> 01:16:41,293
  5347. Apa itu?/
  5348. Kau bilang aku bisa bicara dengannya.
  5349.  
  5350. 1163
  5351. 01:16:41,355 --> 01:16:43,416
  5352. Waktumu 7 jam.
  5353.  
  5354. 1164
  5355. 01:16:43,840 --> 01:16:46,086
  5356. Bagaimana aku menghubungi.../
  5357. Tidak. Bicara sudah selesai.
  5358.  
  5359. 1165
  5360. 01:16:46,169 --> 01:16:49,334
  5361. Datanglah ke Fadya Crossing
  5362. pukul 02:30 bersama kakakku.
  5363.  
  5364. 1166
  5365. 01:16:49,390 --> 01:16:51,874
  5366. Karim, itu mustahil.
  5367.  
  5368. 1167
  5369. 01:16:51,981 --> 01:16:56,048
  5370. Baiklah. Aku jual Riley kepada Iran.
  5371. Semoga berhasil dengan mereka.
  5372.  
  5373. 1168
  5374. 01:16:56,099 --> 01:16:59,191
  5375. Fadya Crossing, 02:30.
  5376.  
  5377. 1169
  5378. 01:18:51,099 --> 01:18:53,022
  5379. Berhenti!
  5380.  
  5381. 1170
  5382. 01:18:54,105 --> 01:18:56,516
  5383. Letakkan botol itu.
  5384.  
  5385. 1171
  5386. 01:18:57,418 --> 01:18:59,952
  5387. Apa senjata memang diperlukan?/
  5388. Seandainya aku tahu.
  5389.  
  5390. 1172
  5391. 01:19:00,065 --> 01:19:02,351
  5392. Naiklah. Dia di sini.
  5393.  
  5394. 1173
  5395. 01:19:02,650 --> 01:19:04,471
  5396. Kau mungkin mau menunggu sebentar.
  5397.  
  5398. 1174
  5399. 01:19:04,585 --> 01:19:06,515
  5400. Apa yang kau lakukan di sini?
  5401.  
  5402. 1175
  5403. 01:19:06,616 --> 01:19:10,203
  5404. Aku di sini mencari sesuatu yang
  5405. Cal bilang padaku itu penting.
  5406.  
  5407. 1176
  5408. 01:19:10,342 --> 01:19:12,064
  5409. Berbalik.
  5410.  
  5411. 1177
  5412. 01:19:13,654 --> 01:19:16,239
  5413. Kapan dia memberitahumu?/
  5414. Sekitar satu jam lalu.
  5415.  
  5416. 1178
  5417. 01:19:16,264 --> 01:19:18,982
  5418. Ya? Beritahu aku sesuatu yang
  5419. bisa aku percaya.
  5420.  
  5421. 1179
  5422. 01:19:20,880 --> 01:19:23,374
  5423. Cal bilang aku bisa percaya kau./
  5424. Maaf.
  5425.  
  5426. 1180
  5427. 01:19:23,441 --> 01:19:25,652
  5428. Dan bahwa Gaines bukan
  5429. di pihak kita.
  5430.  
  5431. 1181
  5432. 01:19:25,667 --> 01:19:28,183
  5433. Kau bekerja untuk siapa?/
  5434. Temanku.
  5435.  
  5436. 1182
  5437. 01:19:28,246 --> 01:19:30,704
  5438. Ya? Cal atau Karim?
  5439.  
  5440. 1183
  5441. 01:19:31,423 --> 01:19:33,048
  5442. Dia memintaku mencari album foto,
  5443.  
  5444. 1184
  5445. 01:19:33,099 --> 01:19:35,271
  5446. Dan ada sesuatu yang
  5447. penting didalamnya.
  5448.  
  5449. 1185
  5450. 01:19:38,748 --> 01:19:40,595
  5451. Dimana dia?
  5452.  
  5453. 1186
  5454. 01:19:40,667 --> 01:19:42,232
  5455. Dia baik./
  5456. Di mana?
  5457.  
  5458. 1187
  5459. 01:19:42,262 --> 01:19:44,062
  5460. Aku tidak tahu.
  5461. Kami berkeliling.
  5462.  
  5463. 1188
  5464. 01:19:44,075 --> 01:19:45,827
  5465. Kepalaku ditutup./
  5466. Kau melepas ikat pinggangnya.
  5467.  
  5468. 1189
  5469. 01:19:45,862 --> 01:19:47,828
  5470. Ya. Kau serius?
  5471.  
  5472. 1190
  5473. 01:19:47,905 --> 01:19:52,746
  5474. Kau pikir aku mau Ruzak meminta
  5475. serangan roket di lokasiku terakhir?
  5476.  
  5477. 1191
  5478. 01:19:52,832 --> 01:19:54,724
  5479. Tak ada apa-apa di album foto itu
  5480.  
  5481. 1192
  5482. 01:19:54,746 --> 01:19:58,501
  5483. Tak ada apa-apa di sini, Sandy.
  5484. Apa yang terjadi?
  5485.  
  5486. 1193
  5487. 01:20:01,558 --> 01:20:04,648
  5488. Don Gaines menggelapkan uang
  5489. dari anggaran stasiun.
  5490.  
  5491. 1194
  5492. 01:20:04,748 --> 01:20:07,684
  5493. Ada bank di Cyprus dan
  5494. semua permainan ini.
  5495.  
  5496. 1195
  5497. 01:20:07,849 --> 01:20:09,808
  5498. Cal tahu dan menulis surat keluhan.
  5499.  
  5500. 1196
  5501. 01:20:09,864 --> 01:20:11,500
  5502. Itu yang seharusnya kau cari.
  5503.  
  5504. 1197
  5505. 01:20:11,583 --> 01:20:13,211
  5506. Cal sudah menyiapkannya,
  5507. tapi dia mau menunggu,
  5508.  
  5509. 1198
  5510. 01:20:13,256 --> 01:20:16,590
  5511. Dia mau menunggu hingga gencatan
  5512. senjata sebelum dia membongkarnya.
  5513.  
  5514. 1199
  5515. 01:20:18,054 --> 01:20:20,679
  5516. Dan aku mengambil itu
  5517. dari album foto.
  5518.  
  5519. 1200
  5520. 01:20:20,733 --> 01:20:24,102
  5521. Aku tak mau Alice menemukan itu
  5522. dan mengacaukan semuanya.
  5523.  
  5524. 1201
  5525. 01:20:24,126 --> 01:20:26,320
  5526. Demi Tuhan.
  5527. Gaines pencuri...
  5528.  
  5529. 1202
  5530. 01:20:26,320 --> 01:20:28,406
  5531. ...dan Cal tahu soal itu.
  5532. Kau tidak permasalahkan itu?
  5533.  
  5534. 1203
  5535. 01:20:28,489 --> 01:20:31,504
  5536. Don tak tahu tentang ini./
  5537. Kau pertaruhkan nyawa Cal untuk itu?
  5538.  
  5539. 1204
  5540. 01:20:31,565 --> 01:20:34,028
  5541. Itu tidak penting.
  5542. Cal terlalu bernilai.
  5543.  
  5544. 1205
  5545. 01:20:34,061 --> 01:20:36,872
  5546. Tidak, Sandy.
  5547. Saat ini, Cal bisa digantikan.
  5548.  
  5549. 1206
  5550. 01:20:36,891 --> 01:20:39,820
  5551. Dia ancaman untuk Gaines dan
  5552. hambatan untuk Ruzak.
  5553.  
  5554. 1207
  5555. 01:20:39,903 --> 01:20:41,150
  5556. Mereka akan mengorbankan dia.
  5557.  
  5558. 1208
  5559. 01:20:41,150 --> 01:20:42,781
  5560. Dan sekarang mereka tak butuh
  5561. waktu lama untuk melakukan itu.
  5562.  
  5563. 1209
  5564. 01:20:42,806 --> 01:20:44,066
  5565. Apa maksudmu?
  5566.  
  5567. 1210
  5568. 01:20:44,115 --> 01:20:48,221
  5569. Karim beri kita 6 jam untuk
  5570. menyerahkan kakaknya.
  5571.  
  5572. 1211
  5573. 01:20:49,407 --> 01:20:52,108
  5574. Kau salah.
  5575. Kita sudah punya batas waktu.
  5576.  
  5577. 1212
  5578. 01:20:52,184 --> 01:20:55,070
  5579. Mereka akan libatkan Gedung Putih.
  5580. Israel meyakinkan itu harus.
  5581.  
  5582. 1213
  5583. 01:20:55,154 --> 01:20:57,149
  5584. Israel tak memiliki Abu Rajal.
  5585. Mereka tak pernah mendapatkan dia.
  5586.  
  5587. 1214
  5588. 01:20:57,174 --> 01:20:58,697
  5589. Mereka tak pernah berkata
  5590. mendapatkan dia.
  5591.  
  5592. 1215
  5593. 01:20:58,740 --> 01:21:01,928
  5594. Mereka tak merasa rugi
  5595. bermain-main dengan Ruzak.
  5596.  
  5597. 1216
  5598. 01:21:01,973 --> 01:21:04,175
  5599. Sandy?
  5600.  
  5601. 1217
  5602. 01:21:04,253 --> 01:21:05,762
  5603. Aku di sini.
  5604.  
  5605. 1218
  5606. 01:21:05,846 --> 01:21:08,625
  5607. Dengar. Dengarkan aku...
  5608.  
  5609. 1219
  5610. 01:21:08,696 --> 01:21:10,901
  5611. Cal menyebutkan itu, oke?
  5612.  
  5613. 1220
  5614. 01:21:10,925 --> 01:21:14,431
  5615. Dia terus mengatakan,
  5616. "Pray. Love. Only."
  5617.  
  5618. 1221
  5619. 01:21:14,476 --> 01:21:17,629
  5620. "Pray. Love. Only."
  5621.  
  5622. 1222
  5623. 01:21:17,655 --> 01:21:19,409
  5624. Kurasa dia benar.
  5625.  
  5626. 1223
  5627. 01:21:19,463 --> 01:21:21,876
  5628. Menurutku PLO yang memiliki Abu Rajal.
  5629.  
  5630. 1224
  5631. 01:21:21,956 --> 01:21:24,375
  5632. Apa yang kita lakukan?
  5633.  
  5634. 1225
  5635. 01:21:26,537 --> 01:21:28,820
  5636. Masuk ke mobil.
  5637.  
  5638. 1226
  5639. 01:21:29,448 --> 01:21:31,454
  5640. Ayolah, Sandy, pikir.
  5641.  
  5642. 1227
  5643. 01:21:31,479 --> 01:21:33,635
  5644. Kau adalah PLO.
  5645. Kau adalah Arafat.
  5646.  
  5647. 1228
  5648. 01:21:33,668 --> 01:21:36,124
  5649. Kau berusaha keras untuk
  5650. gencatan senjata bersama-sama.
  5651.  
  5652. 1229
  5653. 01:21:36,177 --> 01:21:39,366
  5654. Hal terakhir yang kau inginkan adalah
  5655. orang Israel melintasi perbatasan.
  5656.  
  5657. 1230
  5658. 01:21:39,434 --> 01:21:42,827
  5659. Satu insiden lagi, satu bom lagi,
  5660. pembunuhan lainnya,
  5661.  
  5662. 1231
  5663. 01:21:42,865 --> 01:21:44,535
  5664. Maka mereka akan berhenti
  5665. meminta izin.
  5666.  
  5667. 1232
  5668. 01:21:44,544 --> 01:21:46,886
  5669. Mereka akan berdatangan dan
  5670. mendorongmu mundur ke lautan.
  5671.  
  5672. 1233
  5673. 01:21:46,946 --> 01:21:49,462
  5674. Rafid Abu Rajal dan
  5675. kelompok separatis kecilnya?
  5676.  
  5677. 1234
  5678. 01:21:49,530 --> 01:21:52,155
  5679. Itu masalahnya.
  5680. Dia tak terkendali.
  5681.  
  5682. 1235
  5683. 01:21:52,200 --> 01:21:53,686
  5684. Apa yang kau lakukan jika
  5685. kau menjadi Arafat?
  5686.  
  5687. 1236
  5688. 01:21:53,710 --> 01:21:58,420
  5689. Aku akan menurunkan dia dari meja.
  5690. Aku akan bekukan Abu Rajal.
  5691.  
  5692. 1237
  5693. 01:21:58,478 --> 01:22:01,203
  5694. Karena Abu Rajal mau ini berantakan.
  5695.  
  5696. 1238
  5697. 01:22:01,256 --> 01:22:03,797
  5698. Dia lebih ingin membakar semuanya.
  5699.  
  5700. 1239
  5701. 01:22:03,912 --> 01:22:07,756
  5702. Ruzak menginginkan hal yang
  5703. sama seperti Abu Rajal.
  5704.  
  5705. 1240
  5706. 01:22:08,289 --> 01:22:12,401
  5707. Dia mengatakan itu. Kita mendengarnya.
  5708. "Dua burung, satu batu."
  5709.  
  5710. 1241
  5711. 01:22:12,733 --> 01:22:14,524
  5712. Dia mau ini berantakan.
  5713.  
  5714. 1242
  5715. 01:22:14,551 --> 01:22:15,706
  5716. Dia ingin menyelesaikannya...
  5717.  
  5718. 1243
  5719. 01:22:15,706 --> 01:22:18,056
  5720. ...dan memberi Israel alasan yang
  5721. diperlukan untuk datang ke sini.
  5722.  
  5723. 1244
  5724. 01:22:18,072 --> 01:22:20,783
  5725. Ayolah, Sandy.
  5726. Ini Cal yang berbicara.
  5727.  
  5728. 1245
  5729. 01:22:20,807 --> 01:22:23,339
  5730. Ini dia yang beritahu kita
  5731. apa yang terjadi.
  5732.  
  5733. 1246
  5734. 01:22:23,898 --> 01:22:27,738
  5735. Jika kau biarkan Gaines, Ruzak,
  5736. Gedung Putih dan Tel Aviv,
  5737.  
  5738. 1247
  5739. 01:22:27,820 --> 01:22:31,565
  5740. Jika kau biarkan mereka yang
  5741. mengurus permainan, Cal tamat.
  5742.  
  5743. 1248
  5744. 01:22:34,369 --> 01:22:38,160
  5745. Menunggu hanya meningkatkan resiko.
  5746. Kau mengerti itu, 'kan?
  5747.  
  5748. 1249
  5749. 01:22:38,185 --> 01:22:40,554
  5750. Kita mendapat kesempatan hari ini
  5751. dan kita menghancurkannya.
  5752.  
  5753. 1250
  5754. 01:22:40,589 --> 01:22:43,893
  5755. Aku butuh daftar utama dari
  5756. aset dan kode kunci Cal.
  5757.  
  5758. 1251
  5759. 01:22:43,896 --> 01:22:46,274
  5760. Kita akan mulai prioritasnya
  5761. orangnya dengan cepat,
  5762.  
  5763. 1252
  5764. 01:22:46,274 --> 01:22:49,778
  5765. Agar kita bisa relokasi anggaran
  5766. sesuai orang yang memenuhi kriteria.
  5767.  
  5768. 1253
  5769. 01:22:49,871 --> 01:22:52,594
  5770. Kau mendengarku, 'kan?/
  5771. Ini hukuman mati.
  5772.  
  5773. 1254
  5774. 01:22:52,646 --> 01:22:56,479
  5775. Astaga, Sandy. Tak ada
  5776. yang menyerah untuk Cal, oke?
  5777.  
  5778. 1255
  5779. 01:22:56,521 --> 01:22:58,393
  5780. Tapi kita dibayar untuk bersiap.
  5781.  
  5782. 1256
  5783. 01:22:58,435 --> 01:23:01,336
  5784. Saat ini ada banyak kepingan
  5785. tak terlindungi di lapangan.
  5786.  
  5787. 1257
  5788. 01:23:01,419 --> 01:23:03,816
  5789. Kau pikir aku tak tahu
  5790. bagaimana perasaanmu?
  5791.  
  5792. 1258
  5793. 01:23:03,879 --> 01:23:06,356
  5794. Itu bisa saja kita yang
  5795. berada di luar sana.
  5796.  
  5797. 1259
  5798. 01:23:08,956 --> 01:23:10,804
  5799. Kau benar.
  5800.  
  5801. 1260
  5802. 01:23:10,887 --> 01:23:13,075
  5803. Mungkin kita beruntung.
  5804.  
  5805. 1261
  5806. 01:23:13,406 --> 01:23:16,722
  5807. Ada masalah kedua di sini
  5808. dengan Skiles.
  5809.  
  5810. 1262
  5811. 01:23:16,797 --> 01:23:19,787
  5812. Kita harus segera menemukan dia.
  5813.  
  5814. 1263
  5815. 01:23:19,875 --> 01:23:22,454
  5816. Itu sudah diatasi.
  5817. Kami menjemputnya 30 menit lalu.
  5818.  
  5819. 1264
  5820. 01:23:22,536 --> 01:23:26,272
  5821. Dimana?/
  5822. Bar di Hotel Napoli.
  5823.  
  5824. 1265
  5825. 01:23:26,608 --> 01:23:29,213
  5826. Mereka akan membawanya kemari
  5827. setelah dia lepas dari pengaruh alkohol.
  5828.  
  5829. 1266
  5830. 01:23:29,264 --> 01:23:30,913
  5831. Dasar bajingan.
  5832.  
  5833. 1267
  5834. 01:23:30,970 --> 01:23:34,461
  5835. Kau tahu?
  5836. Jangan sadarkan dia.
  5837.  
  5838. 1268
  5839. 01:23:35,221 --> 01:23:37,084
  5840. Terus beri dia minuman.
  5841.  
  5842. 1269
  5843. 01:23:37,118 --> 01:23:39,516
  5844. Dapatkan tanda tangannya
  5845. untuk pelepasan keamanan...
  5846.  
  5847. 1270
  5848. 01:23:39,540 --> 01:23:42,116
  5849. ...lalu atur perjalanannya
  5850. kembali malam ini.
  5851.  
  5852. 1271
  5853. 01:23:43,681 --> 01:23:45,122
  5854. Baiklah.
  5855.  
  5856. 1272
  5857. 01:23:45,207 --> 01:23:47,380
  5858. Sandy?
  5859.  
  5860. 1273
  5861. 01:23:47,471 --> 01:23:49,483
  5862. Kau bekerja dengan baik.
  5863.  
  5864. 1274
  5865. 01:23:49,531 --> 01:23:53,799
  5866. Kuharap kau tahu itu.
  5867. Itu tak luput dari perhatian.
  5868.  
  5869. 1275
  5870. 01:23:53,857 --> 01:23:58,703
  5871. Terima kasih.
  5872. Terima kasih, Pak.
  5873.  
  5874. 1276
  5875. 01:24:28,190 --> 01:24:30,120
  5876. Kau berubah pikiran?
  5877.  
  5878. 1277
  5879. 01:24:30,196 --> 01:24:31,715
  5880. Sedikit terlambat untuk itu.
  5881.  
  5882. 1278
  5883. 01:24:31,742 --> 01:24:33,880
  5884. Apa maksudmu?/
  5885. Satu setengah jam lagi,
  5886.  
  5887. 1279
  5888. 01:24:33,880 --> 01:24:36,891
  5889. Petugas Kedutaan akan membuka
  5890. lemari besi lantai lima...
  5891.  
  5892. 1280
  5893. 01:24:36,980 --> 01:24:39,980
  5894. ...dan menemukan $4 juta yang menghilang.
  5895.  
  5896. 1281
  5897. 01:24:41,941 --> 01:24:44,758
  5898. Kau benar. Kita sendirian.
  5899. Itu Raffik.
  5900.  
  5901. 1282
  5902. 01:24:44,758 --> 01:24:47,158
  5903. Masukkan itu di belakang./
  5904. Dia datang untuk kita.
  5905.  
  5906. 1283
  5907. 01:24:47,226 --> 01:24:50,828
  5908. Ke mana kita pergi?/
  5909. Kupikir kita mengusahakan kesepakatan.
  5910.  
  5911. 1284
  5912. 01:24:50,935 --> 01:24:53,865
  5913. Dan melakukan apa?
  5914. Mendekati PLO?
  5915.  
  5916. 1285
  5917. 01:24:53,948 --> 01:24:57,757
  5918. Kenapa tidak? Aku yakin kau sangat
  5919. pandai dengan $4 juta.
  5920.  
  5921. 1286
  5922. 01:25:27,866 --> 01:25:29,543
  5923. Sandrine?
  5924.  
  5925. 1287
  5926. 01:25:29,629 --> 01:25:31,215
  5927. Sandrine?
  5928.  
  5929. 1288
  5930. 01:25:31,266 --> 01:25:32,925
  5931. Cintaku!
  5932.  
  5933. 1289
  5934. 01:25:43,194 --> 01:25:45,948
  5935. Dengarkan baik-baik, Bashir.
  5936.  
  5937. 1290
  5938. 01:25:46,054 --> 01:25:48,622
  5939. Kau akan beritahu aku apa
  5940. yang ingin aku ketahui...
  5941.  
  5942. 1291
  5943. 01:25:48,686 --> 01:25:51,108
  5944. ...atau ini napas terakhir
  5945. yang kau ambil.
  5946.  
  5947. 1292
  5948. 01:25:51,141 --> 01:25:53,880
  5949. Apa-apaan ini?/
  5950. Rafid Abu Rajal!
  5951.  
  5952. 1293
  5953. 01:25:53,964 --> 01:25:56,136
  5954. Dimana dia?
  5955.  
  5956. 1294
  5957. 01:25:56,219 --> 01:25:58,297
  5958. Dimana?
  5959.  
  5960. 1295
  5961. 01:25:58,574 --> 01:26:02,234
  5962. Kau bukan satu-satunya pilihanku, Bashir.
  5963.  
  5964. 1296
  5965. 01:26:06,026 --> 01:26:07,793
  5966. Persetan denganmu!
  5967.  
  5968. 1297
  5969. 01:26:07,959 --> 01:26:10,679
  5970. Bunuh dia./
  5971. Tidak.
  5972.  
  5973. 1298
  5974. 01:26:15,989 --> 01:26:18,140
  5975. Senjatanya?/
  5976. Lakukan perintahku!
  5977.  
  5978. 1299
  5979. 01:26:18,798 --> 01:26:20,879
  5980. Ini akan terlalu berisik./
  5981. Astaga.
  5982.  
  5983. 1300
  5984. 01:26:20,904 --> 01:26:23,598
  5985. Di kamar. Cepat! Bunuh dia.
  5986.  
  5987. 1301
  5988. 01:26:25,101 --> 01:26:26,589
  5989. Sandrine!
  5990.  
  5991. 1302
  5992. 01:26:28,142 --> 01:26:29,901
  5993. Kegilaan apa ini?
  5994.  
  5995. 1303
  5996. 01:26:29,961 --> 01:26:33,015
  5997. Kau biarkan perempuan
  5998. memerintahkanmu?
  5999.  
  6000. 1304
  6001. 01:26:45,484 --> 01:26:48,934
  6002. Kita coba sekali lagi.
  6003.  
  6004. 1305
  6005. 01:26:50,127 --> 01:26:54,393
  6006. Rafid Abu Rajal?
  6007. Dimana dia?
  6008.  
  6009. 1306
  6010. 01:26:57,128 --> 01:26:59,081
  6011. Karena kau sudah beritahu kami
  6012. dimana dia berada,
  6013.  
  6014. 1307
  6015. 01:26:59,130 --> 01:27:01,988
  6016. Yang perlu kau lakukan adalah
  6017. membawa dia untuk kami.
  6018.  
  6019. 1308
  6020. 01:27:03,469 --> 01:27:05,531
  6021. Anggap itu biaya pencarian.
  6022.  
  6023. 1309
  6024. 01:27:05,558 --> 01:27:08,711
  6025. $50,000 sekarang,
  6026. $50,000 setelah selesai.
  6027.  
  6028. 1310
  6029. 01:27:08,770 --> 01:27:11,340
  6030. Itu $100,000 hanya untuk
  6031. panggilan telepon, Bashir.
  6032.  
  6033. 1311
  6034. 01:27:11,415 --> 01:27:15,672
  6035. Ditambah $2 juta lagi jika kau
  6036. bisa mengirimkan Abu Rajal...
  6037.  
  6038. 1312
  6039. 01:27:15,725 --> 01:27:19,788
  6040. ...ke Alun-Alun Al-Mazar dengan
  6041. selama dalam beberapa jam kedepan.
  6042.  
  6043. 1313
  6044. 01:27:24,879 --> 01:27:26,142
  6045. Itu tidak mudah.
  6046.  
  6047. 1314
  6048. 01:27:26,226 --> 01:27:28,686
  6049. Aku tahu itu tak mudah.
  6050. Kami semua tahu itu.
  6051.  
  6052. 1315
  6053. 01:27:28,770 --> 01:27:31,186
  6054. Itu sebabnya kami memintamu
  6055. dengan baik-baik.
  6056.  
  6057. 1316
  6058. 01:27:31,256 --> 01:27:32,930
  6059. Dan jika Pak Tua menolak?
  6060.  
  6061. 1317
  6062. 01:27:32,955 --> 01:27:37,292
  6063. Jika Pak Tua menolak,
  6064. maka uang ini akan dibawa pulang.
  6065.  
  6066. 1318
  6067. 01:27:41,659 --> 01:27:43,881
  6068. Petugas yang bertugas bilang
  6069. dia menandatangani catatannya.
  6070.  
  6071. 1319
  6072. 01:27:43,881 --> 01:27:45,693
  6073. Berpikir itu uang jumlah kecil.
  6074.  
  6075. 1320
  6076. 01:27:45,742 --> 01:27:48,163
  6077. Semuanya? Seluruh $4 juta?
  6078.  
  6079. 1321
  6080. 01:27:48,222 --> 01:27:51,090
  6081. Dia tahu kodenya Riley./
  6082. Ya Tuhan!
  6083.  
  6084. 1322
  6085. 01:27:51,154 --> 01:27:54,846
  6086. Dia membawa perlengkapan radio,
  6087. kendaraan, senjata.
  6088.  
  6089. 1323
  6090. 01:28:05,592 --> 01:28:07,261
  6091. Bersiaplah.
  6092.  
  6093. 1324
  6094. 01:28:14,338 --> 01:28:17,941
  6095. Ya, aku percaya dia.
  6096. Dia salah satu orangnya Cal.
  6097.  
  6098. 1325
  6099. 01:28:17,997 --> 01:28:20,324
  6100. Cal tak kembali, dia tamat.
  6101.  
  6102. 1326
  6103. 01:28:20,369 --> 01:28:22,103
  6104. Dia berjuang demi hidupnya.
  6105.  
  6106. 1327
  6107. 01:28:22,137 --> 01:28:27,677
  6108. Itu yang kau lakukan? Demi Cal?
  6109. Berusaha semampunya.
  6110.  
  6111. 1328
  6112. 01:28:29,319 --> 01:28:32,905
  6113. Ini bukan percintaan besar,
  6114. jika itu yang kau pikirkan.
  6115.  
  6116. 1329
  6117. 01:28:33,803 --> 01:28:35,769
  6118. Bukan.
  6119.  
  6120. 1330
  6121. 01:28:37,680 --> 01:28:41,853
  6122. Kami di sini, dan ini terasa sepi.
  6123.  
  6124. 1331
  6125. 01:28:43,339 --> 01:28:45,417
  6126. Lebih baik aku ketimbang orang lain.
  6127.  
  6128. 1332
  6129. 01:28:46,788 --> 01:28:48,390
  6130. Baiklah.
  6131.  
  6132. 1333
  6133. 01:28:48,471 --> 01:28:50,918
  6134. Ayolah, Bashir.
  6135. Dia harusnya sudah datang.
  6136.  
  6137. 1334
  6138. 01:28:51,004 --> 01:28:53,269
  6139. Dia takkan meninggalkan
  6140. kita demi $50,000.
  6141.  
  6142. 1335
  6143. 01:28:53,315 --> 01:28:56,472
  6144. Jika dia berusaha menipu kita,
  6145. itu jelas untuk paket lengkapnya.
  6146.  
  6147. 1336
  6148. 01:29:00,993 --> 01:29:04,855
  6149. Seperti apa rasanya membuang
  6150. seluruh karirmu dalam semalam?
  6151.  
  6152. 1337
  6153. 01:29:04,926 --> 01:29:08,786
  6154. Kau pasti tahu, 'kan?/
  6155. Kau lebih tangguh dibandingkan aku.
  6156.  
  6157. 1338
  6158. 01:29:11,404 --> 01:29:15,458
  6159. Aku jarang merasa terkejut.
  6160. Bukan dalam artian bagus.
  6161.  
  6162. 1339
  6163. 01:29:16,005 --> 01:29:18,044
  6164. Itu versiku untuk memuji.
  6165.  
  6166. 1340
  6167. 01:29:18,129 --> 01:29:20,574
  6168. Baiklah. Terima kasih.
  6169.  
  6170. 1341
  6171. 01:29:20,638 --> 01:29:22,915
  6172. <i>Dua mobil mendekat.</i>
  6173.  
  6174. 1342
  6175. 01:29:23,420 --> 01:29:25,011
  6176. Arah mana?
  6177.  
  6178. 1343
  6179. 01:29:25,094 --> 01:29:26,804
  6180. <i>Tenggara Rue de Damas.</i>
  6181.  
  6182. 1344
  6183. 01:29:26,888 --> 01:29:29,998
  6184. Dia bilang mereka dari tenggara./
  6185. <i>Baik, ke posisimu.</i>
  6186.  
  6187. 1345
  6188. 01:29:30,062 --> 01:29:31,974
  6189. Dia memintanya untuk bersiap.
  6190.  
  6191. 1346
  6192. 01:29:32,993 --> 01:29:35,871
  6193. Dia memutuskan radio./
  6194. Bisa kau triangulasi lokasi pastinya?
  6195.  
  6196. 1347
  6197. 01:29:35,916 --> 01:29:38,530
  6198. Dia lebih cerdas dari itu.
  6199. Dia hanya memakai dua radio.
  6200.  
  6201. 1348
  6202. 01:29:38,530 --> 01:29:40,155
  6203. Aku mungkin bisa melacak sinyal UHS.
  6204.  
  6205. 1349
  6206. 01:29:40,169 --> 01:29:42,737
  6207. Rue de Damas, di mana itu?/
  6208. Di sekitar sini.
  6209.  
  6210. 1350
  6211. 01:29:43,854 --> 01:29:46,344
  6212. Ini, $2 juta.
  6213.  
  6214. 1351
  6215. 01:29:46,405 --> 01:29:49,339
  6216. 2 juta tidak cukup./
  6217. Dengar, aku buru-buru.
  6218.  
  6219. 1352
  6220. 01:29:49,339 --> 01:29:53,080
  6221. Aku sudah bayar lebih karena kau
  6222. tahu itu, tapi aku suka tawaranku.
  6223.  
  6224. 1353
  6225. 01:29:53,096 --> 01:29:54,702
  6226. Jawaban untuk 2 juta
  6227. adalah tidak.
  6228.  
  6229. 1354
  6230. 01:29:54,747 --> 01:29:58,473
  6231. Mason, ini dia.
  6232. Ini Abu Rajal.
  6233.  
  6234. 1355
  6235. 01:29:58,525 --> 01:29:59,962
  6236. Bisa kita bicara empat mata?
  6237.  
  6238. 1356
  6239. 01:30:03,554 --> 01:30:07,344
  6240. Dengar, kami beritahu Bashir 2 juta,
  6241. dan kau bawakan kami Abu Rajal.
  6242.  
  6243. 1357
  6244. 01:30:07,344 --> 01:30:11,820
  6245. Jadi mari segera selesaikan ini.
  6246. Ini uangnya. Hanya itu yang kupunya.
  6247.  
  6248. 1358
  6249. 01:30:11,887 --> 01:30:13,522
  6250. Aku tak punya lagi. Kesepakatan
  6251. bicara dengan sendirinya.
  6252.  
  6253. 1359
  6254. 01:30:13,579 --> 01:30:17,149
  6255. Kau takkan beri tawaran terbaikmu
  6256. jika hidupmu bergantung pada itu.
  6257.  
  6258. 1360
  6259. 01:30:19,737 --> 01:30:21,864
  6260. 2,25./
  6261. 5 juta.
  6262.  
  6263. 1361
  6264. 01:30:21,915 --> 01:30:23,609
  6265. 3 juta./
  6266. 4,5 batas maksimalku.
  6267.  
  6268. 1362
  6269. 01:30:23,672 --> 01:30:27,475
  6270. Baik, aku punya pas $3.9 juta./
  6271. Satu kali.
  6272.  
  6273. 1363
  6274. 01:30:27,522 --> 01:30:29,752
  6275. Kenapa harus Bashir satu-satunya
  6276. orang yang mendapat keuntungan?
  6277.  
  6278. 1364
  6279. 01:30:29,777 --> 01:30:32,617
  6280. Dua kali./
  6281. Jika kau terima 3,9 sekarang,
  6282.  
  6283. 1365
  6284. 01:30:32,692 --> 01:30:36,448
  6285. Aku bersumpah akan beritahu
  6286. Bashir kau sepakat di 3,5.
  6287.  
  6288. 1366
  6289. 01:30:36,582 --> 01:30:39,210
  6290. Kau bisa kembali pada Arafat
  6291. dengan kepala terangkat tinggi...
  6292.  
  6293. 1367
  6294. 01:30:39,293 --> 01:30:42,542
  6295. ...dan $400,000 di kantongmu.
  6296.  
  6297. 1368
  6298. 01:30:46,115 --> 01:30:47,360
  6299. Setuju.
  6300.  
  6301. 1369
  6302. 01:30:47,371 --> 01:30:50,967
  6303. Baiklah, ayo. Kita mendapatkan dia.
  6304. Bawa dia.
  6305.  
  6306. 1370
  6307. 01:30:52,949 --> 01:30:54,305
  6308. Ambil sisa uangnya.
  6309.  
  6310. 1371
  6311. 01:30:54,309 --> 01:30:56,474
  6312. Ini semua uangnya.
  6313.  
  6314. 1372
  6315. 01:30:56,549 --> 01:30:58,840
  6316. Aku punya firasat kita
  6317. bisa menyelesaikan ini.
  6318.  
  6319. 1373
  6320. 01:30:58,912 --> 01:31:00,512
  6321. Satu hal yang membuatku
  6322. takut tentang ini adalah...
  6323.  
  6324. 1374
  6325. 01:31:00,592 --> 01:31:03,901
  6326. ...kau tak tanyakan aku apa yang
  6327. akan aku lakukan dengannya.
  6328.  
  6329. 1375
  6330. 01:31:03,952 --> 01:31:05,542
  6331. Dengan harga seperti ini...
  6332.  
  6333. 1376
  6334. 01:31:05,563 --> 01:31:08,201
  6335. Aku mau kau melihat tanganku.
  6336.  
  6337. 1377
  6338. 01:31:08,225 --> 01:31:10,879
  6339. Kau lihat itu?
  6340. Itu bidikan laser.
  6341.  
  6342. 1378
  6343. 01:31:10,897 --> 01:31:15,237
  6344. Itu terpasang di senapan berkekuatan
  6345. tinggi milik temanku Raffik di atas sana.
  6346.  
  6347. 1379
  6348. 01:31:16,635 --> 01:31:19,429
  6349. Aku tak pernah melihat
  6350. sesuatu seperti ini.
  6351.  
  6352. 1380
  6353. 01:31:20,005 --> 01:31:22,044
  6354. Kupikir kau punya keyakinan baik./
  6355. Itu benar.
  6356.  
  6357. 1381
  6358. 01:31:22,128 --> 01:31:23,978
  6359. Aku hanya ingin pergi
  6360. dengan selamat.
  6361.  
  6362. 1382
  6363. 01:31:24,010 --> 01:31:25,703
  6364. Kau jangan bergerak hingga
  6365. kami pergi,
  6366.  
  6367. 1383
  6368. 01:31:25,727 --> 01:31:28,316
  6369. Mungkin kau akan hidup untuk
  6370. menghabiskan uang itu.
  6371.  
  6372. 1384
  6373. 01:31:29,669 --> 01:31:31,257
  6374. Kita pergi.
  6375.  
  6376. 1385
  6377. 01:31:35,655 --> 01:31:38,506
  6378. Dimana mereka?/
  6379. Di bawah, Pak.
  6380.  
  6381. 1386
  6382. 01:31:49,953 --> 01:31:52,262
  6383. Berapa lama lagi?
  6384.  
  6385. 1387
  6386. 01:31:53,063 --> 01:31:55,082
  6387. Mungkin dia akan menunggu.
  6388.  
  6389. 1388
  6390. 01:31:58,609 --> 01:32:00,405
  6391. Kita sudah terlalu lama menunggu.
  6392.  
  6393. 1389
  6394. 01:32:02,535 --> 01:32:04,201
  6395. Ayo pergi dari sini.
  6396.  
  6397. 1390
  6398. 01:32:05,360 --> 01:32:09,824
  6399. Dengar, aku mau pergi!
  6400. Cepat.
  6401.  
  6402. 1391
  6403. 01:32:10,184 --> 01:32:12,652
  6404. Cepat! Kita pergi.
  6405.  
  6406. 1392
  6407. 01:32:21,786 --> 01:32:23,247
  6408. Bersiap!
  6409.  
  6410. 1393
  6411. 01:32:23,272 --> 01:32:24,766
  6412. 300 meter.
  6413.  
  6414. 1394
  6415. 01:32:25,042 --> 01:32:27,276
  6416. Itu milisi Nasrani.
  6417.  
  6418. 1395
  6419. 01:32:35,451 --> 01:32:37,192
  6420. Aku akan bicarakan baik-baik.
  6421.  
  6422. 1396
  6423. 01:32:37,279 --> 01:32:39,651
  6424. Dengan Abu Rajal didalam mobil?
  6425. Mustahil!
  6426.  
  6427. 1397
  6428. 01:32:42,744 --> 01:32:44,939
  6429. Rami, tidak!/
  6430. Aku akan menerobos!
  6431.  
  6432. 1398
  6433. 01:32:50,094 --> 01:32:51,850
  6434. Kita takkan selamat!
  6435.  
  6436. 1399
  6437. 01:33:06,809 --> 01:33:08,442
  6438. Bajingan.
  6439.  
  6440. 1400
  6441. 01:33:14,317 --> 01:33:16,242
  6442. Kau gila!
  6443.  
  6444. 1401
  6445. 01:33:28,597 --> 01:33:30,334
  6446. Mereka tidak datang!
  6447.  
  6448. 1402
  6449. 01:33:32,231 --> 01:33:35,386
  6450. Cepat, mereka tidak datang!
  6451.  
  6452. 1403
  6453. 01:33:44,460 --> 01:33:46,939
  6454. Matikan mesinnya.
  6455.  
  6456. 1404
  6457. 01:33:46,964 --> 01:33:49,116
  6458. Matikan!
  6459.  
  6460. 1405
  6461. 01:34:17,618 --> 01:34:18,801
  6462. Tetap waspada!
  6463.  
  6464. 1406
  6465. 01:34:18,826 --> 01:34:22,068
  6466. Kau mau ke mana?
  6467. Mereka menungguku.
  6468.  
  6469. 1407
  6470. 01:34:22,204 --> 01:34:25,588
  6471. Semua bisa terjadi di sana./
  6472. Aku takkan lama di sini.
  6473.  
  6474. 1408
  6475. 01:34:25,643 --> 01:34:28,512
  6476. Satu detik lagi bersama pembunuh
  6477. keparat ini, aku bisa gila.
  6478.  
  6479. 1409
  6480. 01:34:29,745 --> 01:34:33,698
  6481. Mungkin ini hari keberuntungan
  6482. terakhirmu, dasar keparat!
  6483.  
  6484. 1410
  6485. 01:34:34,666 --> 01:34:36,951
  6486. Kau benar. Dia benar.
  6487.  
  6488. 1411
  6489. 01:34:41,778 --> 01:34:43,296
  6490. Apa-apaan ini?
  6491.  
  6492. 1412
  6493. 01:34:43,353 --> 01:34:44,939
  6494. Kau tak punya wewenang di sini.
  6495.  
  6496. 1413
  6497. 01:34:44,939 --> 01:34:46,575
  6498. Tentu saja aku punya wewenang.
  6499.  
  6500. 1414
  6501. 01:34:46,575 --> 01:34:50,413
  6502. Frank, ini bukan wilayahmu./
  6503. Ini operasi intelijen.
  6504.  
  6505. 1415
  6506. 01:34:50,438 --> 01:34:51,898
  6507. Ini adalah bidangku.
  6508.  
  6509. 1416
  6510. 01:34:51,923 --> 01:34:54,503
  6511. <i>Mason, kau dengar aku?</i>/
  6512. Mereka tersambung kembali.
  6513.  
  6514. 1417
  6515. 01:34:54,604 --> 01:34:56,749
  6516. <i>Ya, aku bisa mendengarmu.</i>
  6517.  
  6518. 1418
  6519. 01:34:57,336 --> 01:35:00,462
  6520. <i>Itu dia. Itu Karim.</i>
  6521.  
  6522. 1419
  6523. 01:35:00,606 --> 01:35:02,908
  6524. Lokasinya. Cepat./
  6525. Sedikit lagi.
  6526.  
  6527. 1420
  6528. 01:35:02,937 --> 01:35:06,154
  6529. Aku tetap nyalakan radionya agar
  6530. kau bisa dengar apa yang terjadi.
  6531.  
  6532. 1421
  6533. 01:35:06,928 --> 01:35:08,791
  6534. Baik.
  6535.  
  6536. 1422
  6537. 01:35:18,826 --> 01:35:21,769
  6538. Cal duluan.
  6539.  
  6540. 1423
  6541. 01:35:21,793 --> 01:35:24,104
  6542. Dia menyeberang dengan selamat,
  6543. dan kau mendapatkan kakakmu.
  6544.  
  6545. 1424
  6546. 01:35:24,132 --> 01:35:26,041
  6547. Kenapa aku mau melakukan itu?
  6548.  
  6549. 1425
  6550. 01:35:26,087 --> 01:35:28,624
  6551. Karena kau akan memiliki aku.
  6552. Aku tetap di sini.
  6553.  
  6554. 1426
  6555. 01:35:28,669 --> 01:35:30,528
  6556. Kau tak begitu bernilai.
  6557.  
  6558. 1427
  6559. 01:35:30,595 --> 01:35:32,651
  6560. Mungkin kau seharusnya minta
  6561. orang yang lebih penting...
  6562.  
  6563. 1428
  6564. 01:35:32,671 --> 01:35:34,615
  6565. ...untuk mengatur kesepakatan untukmu.
  6566.  
  6567. 1429
  6568. 01:35:38,601 --> 01:35:40,302
  6569. Baiklah. Baiklah.
  6570.  
  6571. 1430
  6572. 01:35:40,364 --> 01:35:42,994
  6573. Sandy, kita bergerak.
  6574. Cal akan ke sana.
  6575.  
  6576. 1431
  6577. 01:35:42,996 --> 01:35:45,423
  6578. <i>Hingga itu terjadi, jangan bertindak.</i>/
  6579. Aku akan mengunci ini.
  6580.  
  6581. 1432
  6582. 01:35:45,449 --> 01:35:49,073
  6583. Kau harus temukan lokasinya.../
  6584. 30 detik. Beri aku 30 detik.
  6585.  
  6586. 1433
  6587. 01:35:49,124 --> 01:35:50,718
  6588. Kirimkan tim sekarang.
  6589.  
  6590. 1434
  6591. 01:35:50,748 --> 01:35:53,554
  6592. Kelihatannya.../
  6593. Kirimkan tim!
  6594.  
  6595. 1435
  6596. 01:35:53,576 --> 01:35:56,610
  6597. Tidak, sialan!
  6598. Ini kesepakatannya Mason.
  6599.  
  6600. 1436
  6601. 01:35:56,694 --> 01:35:59,406
  6602. Dia hampir berhasil,
  6603. dan kau akan biarkan dia lakukan itu.
  6604.  
  6605. 1437
  6606. 01:35:59,484 --> 01:36:01,205
  6607. Kau turun tangan sekarang,
  6608.  
  6609. 1438
  6610. 01:36:01,262 --> 01:36:05,336
  6611. Aku pastikan kau akan dipanggil
  6612. untuk sidang Senat.
  6613.  
  6614. 1439
  6615. 01:36:18,071 --> 01:36:20,497
  6616. Aku berpikir tentang Nadia.
  6617.  
  6618. 1440
  6619. 01:36:23,326 --> 01:36:26,856
  6620. Selalu orang baik yang paling terluka.
  6621.  
  6622. 1441
  6623. 01:36:28,442 --> 01:36:30,483
  6624. Dimana letak kesalahan kami denganmu?
  6625.  
  6626. 1442
  6627. 01:36:30,550 --> 01:36:34,186
  6628. Apa? Jika aku teroris?
  6629.  
  6630. 1443
  6631. 01:36:35,344 --> 01:36:37,666
  6632. Tidak saat itu.
  6633.  
  6634. 1444
  6635. 01:36:37,675 --> 01:36:40,261
  6636. Tidak malam itu.
  6637.  
  6638. 1445
  6639. 01:36:41,226 --> 01:36:43,907
  6640. Tapi besok paginya.
  6641.  
  6642. 1446
  6643. 01:36:48,354 --> 01:36:50,154
  6644. Lepaskan dia.
  6645.  
  6646. 1447
  6647. 01:36:57,341 --> 01:37:01,852
  6648. <i>Bagaimana kabarmu, kawan.
  6649. Baik? Ini kesepakatannya.</i>
  6650.  
  6651. 1448
  6652. 01:37:02,423 --> 01:37:06,183
  6653. Kau akan pergi ke sana sendirian.
  6654. Aku tetap di sini hingga ini selesai.
  6655.  
  6656. 1449
  6657. 01:37:07,688 --> 01:37:11,776
  6658. Itu rencanamu?/
  6659. Ini masih tetap berjalan.
  6660.  
  6661. 1450
  6662. 01:37:13,340 --> 01:37:15,006
  6663. Sial.
  6664.  
  6665. 1451
  6666. 01:37:15,075 --> 01:37:17,934
  6667. Baik, pergilah.
  6668. Aku akan menemuimu nanti.
  6669.  
  6670. 1452
  6671. 01:37:19,003 --> 01:37:20,714
  6672. Cepat!
  6673.  
  6674. 1453
  6675. 01:37:23,413 --> 01:37:25,878
  6676. Dia datang.
  6677. Siapkan saudaranya.
  6678.  
  6679. 1454
  6680. 01:37:25,921 --> 01:37:27,830
  6681. Dimengerti.
  6682.  
  6683. 1455
  6684. 01:37:31,846 --> 01:37:33,444
  6685. Cal?
  6686.  
  6687. 1456
  6688. 01:37:33,722 --> 01:37:36,340
  6689. Ya. Ini aku.
  6690.  
  6691. 1457
  6692. 01:37:44,951 --> 01:37:46,645
  6693. Cal.
  6694.  
  6695. 1458
  6696. 01:38:00,883 --> 01:38:02,995
  6697. Adikku!
  6698.  
  6699. 1459
  6700. 01:38:05,395 --> 01:38:07,078
  6701. Rafid!
  6702.  
  6703. 1460
  6704. 01:38:10,877 --> 01:38:13,777
  6705. Aku tahu kau akan selamat.
  6706.  
  6707. 1461
  6708. 01:38:13,914 --> 01:38:16,792
  6709. Karim, apa kita baik?/
  6710. Biarkan dia pergi.
  6711.  
  6712. 1462
  6713. 01:38:22,374 --> 01:38:25,421
  6714. Terima kasih, Dik.
  6715.  
  6716. 1463
  6717. 01:38:26,797 --> 01:38:28,290
  6718. Rafid, tidak!
  6719.  
  6720. 1464
  6721. 01:38:28,377 --> 01:38:31,168
  6722. Kau berani berkata kasar padaku?/
  6723. Apa yang dia lakukan?
  6724.  
  6725. 1465
  6726. 01:38:31,193 --> 01:38:33,335
  6727. Kau sudah bebas, Rafid./
  6728. Berkata kasar padaku sekarang!
  6729.  
  6730. 1466
  6731. 01:38:33,349 --> 01:38:35,423
  6732. Kita sudah selesai di sini.
  6733. Semuanya baik.
  6734.  
  6735. 1467
  6736. 01:38:35,895 --> 01:38:37,430
  6737. Rafid, turunkan senjatamu...
  6738.  
  6739. 1468
  6740. 01:38:37,515 --> 01:38:38,926
  6741. Pergilah, Mason. Pergilah!
  6742.  
  6743. 1469
  6744. 01:38:46,352 --> 01:38:48,974
  6745. Rafid!
  6746.  
  6747. 1470
  6748. 01:38:49,214 --> 01:38:51,664
  6749. Rafid!
  6750.  
  6751. 1471
  6752. 01:38:54,967 --> 01:38:56,847
  6753. Cepat! Cepat!
  6754.  
  6755. 1472
  6756. 01:39:07,531 --> 01:39:09,273
  6757. Mason!
  6758.  
  6759. 1473
  6760. 01:39:11,398 --> 01:39:13,629
  6761. Mason, cepat!
  6762.  
  6763. 1474
  6764. 01:39:15,524 --> 01:39:18,579
  6765. Pegang tanganku!
  6766. Peganglah!
  6767.  
  6768. 1475
  6769. 01:39:21,157 --> 01:39:23,311
  6770. Baiklah, aku sudah memegangmu.
  6771.  
  6772. 1476
  6773. 01:39:37,655 --> 01:39:40,561
  6774. Bernard! Bagus!
  6775.  
  6776. 1477
  6777. 01:39:40,644 --> 01:39:42,687
  6778. Masuklah! Masuk!
  6779.  
  6780. 1478
  6781. 01:39:42,818 --> 01:39:44,492
  6782. Sandrine!
  6783.  
  6784. 1479
  6785. 01:39:44,586 --> 01:39:46,785
  6786. Masuklah! Gadis pintar!
  6787.  
  6788. 1480
  6789. 01:39:50,106 --> 01:39:52,798
  6790. Baiklah, ayo!
  6791.  
  6792. 1481
  6793. 01:40:09,123 --> 01:40:11,099
  6794. Sedikit lagi.
  6795.  
  6796. 1482
  6797. 01:40:14,639 --> 01:40:16,884
  6798. Baiklah, sudah selesai.
  6799.  
  6800. 1483
  6801. 01:40:36,182 --> 01:40:38,313
  6802. Aku akan biarkan kau
  6803. bicara dengan Mason.
  6804.  
  6805. 1484
  6806. 01:40:38,534 --> 01:40:40,226
  6807. Baik.
  6808.  
  6809. 1485
  6810. 01:40:48,553 --> 01:40:50,762
  6811. Kau baik?
  6812.  
  6813. 1486
  6814. 01:40:51,071 --> 01:40:53,830
  6815. Aku akan beritahu kau setelah
  6816. pengaruh obatnya hilang.
  6817.  
  6818. 1487
  6819. 01:40:53,936 --> 01:40:55,739
  6820. Bagaimana denganmu?
  6821.  
  6822. 1488
  6823. 01:40:55,843 --> 01:40:58,602
  6824. Aku akan beritahu kau
  6825. setelah aku selesai mandi.
  6826.  
  6827. 1489
  6828. 01:40:59,567 --> 01:41:02,285
  6829. Menurutmu mereka akan
  6830. bisa temukan Karim?
  6831.  
  6832. 1490
  6833. 01:41:02,373 --> 01:41:05,116
  6834. Jika dia tak temukan kita terlebih dulu.
  6835.  
  6836. 1491
  6837. 01:41:06,561 --> 01:41:10,291
  6838. Aku tak percaya kau melakukan ini.
  6839.  
  6840. 1492
  6841. 01:41:10,422 --> 01:41:13,647
  6842. Aku merasa seperti menang lotere.
  6843.  
  6844. 1493
  6845. 01:41:14,541 --> 01:41:17,610
  6846. Kau selamatkan hidupku dan
  6847. aku bisa bertemu kau lagi.
  6848.  
  6849. 1494
  6850. 01:41:18,856 --> 01:41:23,140
  6851. Jangan buat itu terlalu lama untuk
  6852. bertemu berikutnya. Mengerti?
  6853.  
  6854. 1495
  6855. 01:41:23,558 --> 01:41:25,622
  6856. Aku suka itu.
  6857.  
  6858. 1496
  6859. 01:41:27,378 --> 01:41:29,375
  6860. Terima kasih, Cal.
  6861.  
  6862. 1497
  6863. 01:41:31,928 --> 01:41:34,287
  6864. Itu obat yang berbicara.
  6865.  
  6866. 1498
  6867. 01:41:36,781 --> 01:41:40,130
  6868. Kau bisa untuk pengarahan
  6869. singkat di Kedutaan?
  6870.  
  6871. 1499
  6872. 01:41:41,867 --> 01:41:43,234
  6873. Apa aku butuh pengacara?
  6874.  
  6875. 1500
  6876. 01:41:43,287 --> 01:41:45,919
  6877. Ini lebih seperti jamuan makan siang.
  6878.  
  6879. 1501
  6880. 01:41:45,950 --> 01:41:47,205
  6881. Ruzak akan berada di sana?
  6882.  
  6883. 1502
  6884. 01:41:47,228 --> 01:41:49,452
  6885. Dia dalam perjalanan kembali ke DC.
  6886.  
  6887. 1503
  6888. 01:41:49,476 --> 01:41:51,304
  6889. Dia punya teman yang berkuasa.
  6890.  
  6891. 1504
  6892. 01:41:51,361 --> 01:41:53,065
  6893. Siapa yang memimpin stasiun?
  6894.  
  6895. 1505
  6896. 01:41:53,150 --> 01:41:56,671
  6897. Lowongan baru saja terbuka.
  6898. Don Gaines mengundurkan diri pagi ini.
  6899.  
  6900. 1506
  6901. 01:41:56,736 --> 01:41:58,472
  6902. Entah kenapa.
  6903.  
  6904. 1507
  6905. 01:41:58,555 --> 01:42:01,409
  6906. Tapi kami tetap memiliki anggaran.
  6907.  
  6908. 1508
  6909. 01:42:01,495 --> 01:42:02,961
  6910. Yang ingin aku katakan, Mason,
  6911.  
  6912. 1509
  6913. 01:42:03,005 --> 01:42:06,939
  6914. Yaitu ada kepuasan menyeluruh
  6915. dengan hasil ini.
  6916.  
  6917. 1510
  6918. 01:42:07,022 --> 01:42:09,166
  6919. Begitu kau mengatakannya?/
  6920. Situasi terjadi begitu cepat.
  6921.  
  6922. 1511
  6923. 01:42:09,216 --> 01:42:11,748
  6924. Orang bertindak dalam cara...
  6925.  
  6926. 1512
  6927. 01:42:11,789 --> 01:42:16,307
  6928. ...yang memungkinkan subyek menafsirkan
  6929. ke berbagai keberagaman yang sah.
  6930.  
  6931. 1513
  6932. 01:42:16,374 --> 01:42:18,824
  6933. Cukup basa-basinya, Frank.
  6934.  
  6935. 1514
  6936. 01:42:18,904 --> 01:42:22,431
  6937. Semua orang mendapat yang
  6938. mereka inginkan. Itu sangat langka.
  6939.  
  6940. 1515
  6941. 01:42:22,462 --> 01:42:24,930
  6942. Mungkin juga menikmatinya.
  6943.  
  6944. 1516
  6945. 01:42:25,562 --> 01:42:29,519
  6946. Kau ikut denganku?/
  6947. Aku yang akan mengantarnya.
  6948.  
  6949. 1517
  6950. 01:42:34,858 --> 01:42:39,275
  6951. Lupakan semua ini pernah terjadi.
  6952. Kau benar-benar akan melakukan itu?
  6953.  
  6954. 1518
  6955. 01:42:39,338 --> 01:42:41,090
  6956. Kau harus mencobanya.
  6957.  
  6958. 1519
  6959. 01:42:41,118 --> 01:42:44,290
  6960. Jika aku kau, aku akan ucapkan selamat
  6961. tinggal pada tempat ini selamanya.
  6962.  
  6963. 1520
  6964. 01:42:44,379 --> 01:42:46,925
  6965. Bagaimana jika kau tetap dirimu?
  6966.  
  6967. 1521
  6968. 01:42:47,037 --> 01:42:49,565
  6969. Aku punya banyak posisi
  6970. tawar menawar yang sangat bagus.
  6971.  
  6972. 1522
  6973. 01:42:50,585 --> 01:42:53,967
  6974. Mereka sudah tawarkan beberapa
  6975. pilihan yang sangat bagus.
  6976.  
  6977. 1523
  6978. 01:42:54,020 --> 01:42:56,767
  6979. Kau punya seseorang untuk
  6980. membuat kesepakatan itu untukmu?
  6981.  
  6982. 1524
  6983. 01:42:58,429 --> 01:43:01,047
  6984. Aku punya daftar yang pendek.
  6985.  
  6986. 1525
  6987. 01:43:01,172 --> 01:43:05,040
  6988. Aku di sini hingga makan malam
  6989. jika kau ingin bicarakan itu.
  6990.  
  6991. 1526
  6992. 01:43:41,441 --> 01:43:44,874
  6993. <i>Tentara Israel telah berpindah
  6994. menuju Selatan Libanon.</i>
  6995.  
  6996. 1527
  6997. 01:43:45,278 --> 01:43:47,873
  6998. <i>Itu jelas misi tunggal yang berhasil.</i>
  6999.  
  7000. 1528
  7001. 01:43:47,956 --> 01:43:50,125
  7002. <i>Yakni, mendorong pasukan PLO...</i>
  7003.  
  7004. 1529
  7005. 01:43:50,150 --> 01:43:52,396
  7006. <i>...keluar dari jangkauan
  7007. pemukiman Israel.</i>
  7008.  
  7009. 1530
  7010. 01:43:52,416 --> 01:43:54,485
  7011. <i>Setelah berbulan-bulan
  7012. serangan roket,</i>
  7013.  
  7014. 1531
  7015. 01:43:54,510 --> 01:43:56,376
  7016. <i>Prajurit Israel dipukul mundur
  7017. oleh pasukan tank...</i>
  7018.  
  7019. 1532
  7020. 01:43:56,376 --> 01:43:59,176
  7021. <i>...dan pindah ke pesisir jalan
  7022. menuju Barat Beirut.</i>
  7023.  
  7024. 1533
  7025. 01:43:59,201 --> 01:44:02,623
  7026. <i>...Invasi Israel di Libanon telah
  7027. terlalu dalam dan meluas.</i>
  7028.  
  7029. 1534
  7030. 01:44:02,648 --> 01:44:05,306
  7031. <i>Itu mencakup wilayah yang lebih
  7032. kecil dibandingkan Delaware...</i>
  7033.  
  7034. 1535
  7035. 01:44:05,314 --> 01:44:07,067
  7036. <i>...dan tiga kali lebih besar
  7037. daripada Rhode Island.</i>
  7038.  
  7039. 1536
  7040. 01:44:07,092 --> 01:44:10,215
  7041. <i>Evakuasi dari lebih 800
  7042. pejuang PLO dimulai hari ini,</i>
  7043.  
  7044. 1537
  7045. 01:44:10,271 --> 01:44:13,049
  7046. <i>Seiring banyaknya pasukan Amerika
  7047. di Beirut untuk menjaga perdamaian.</i>
  7048.  
  7049. 1538
  7050. 01:44:13,074 --> 01:44:16,306
  7051. <i>Pejabat Pentagon berkata serangan
  7052. teroris di barak tentara ini...</i>
  7053.  
  7054. 1539
  7055. 01:44:16,323 --> 01:44:19,012
  7056. <i>...menyebabkan gedung
  7057. setinggi empat lantai runtuh,</i>
  7058.  
  7059. 1540
  7060. 01:44:19,068 --> 01:44:20,899
  7061. <i>Menjebak dan menewaskan
  7062. para Tentara.</i>
  7063.  
  7064. 1541
  7065. 01:44:20,967 --> 01:44:24,299
  7066. <i>Di Beirut, Lebanon, hari ini,
  7067. truk pick-up bermuatan peledak...</i>
  7068.  
  7069. 1542
  7070. 01:44:24,374 --> 01:44:25,840
  7071. <i>...masuk ke dalam Kedutaan Amerika...</i>
  7072.  
  7073. 1543
  7074. 01:44:25,909 --> 01:44:29,118
  7075. <i>...dan menyebabkan ledakan
  7076. dahsyat saat jam makan siang.</i>
  7077.  
  7078. 1544
  7079. 01:44:29,175 --> 01:44:30,404
  7080. <i>Peter Jennings memulai...</i>
  7081.  
  7082. 1545
  7083. 01:44:30,464 --> 01:44:32,872
  7084. <i>Serangan kriminal
  7085. di bangunan diplomat ini...</i>
  7086.  
  7087. 1546
  7088. 01:44:32,897 --> 01:44:38,470
  7089. <i>...tak akan menghalangi tujuan kita
  7090. akan kedamaian di wilayah tersebut.</i>
  7091.  
  7092. 1547
  7093. 01:44:40,363 --> 01:44:43,863
  7094. Kunjungi RAJAJUDI.info
  7095. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  7096.  
  7097. 1548
  7098. 01:44:43,887 --> 01:44:47,387
  7099. Bonus New Member 30%
  7100. Bonus Cashback 5%
  7101.  
  7102. 1549
  7103. 01:44:47,411 --> 01:44:50,911
  7104. Bonus 0.25% Commision Grade A
  7105. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  7106.  
  7107. 1550
  7108. 01:44:50,935 --> 01:44:58,935
  7109. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  7110. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement