Er_Lucky2

El Caso Willingham

Dec 5th, 2019
407
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 121.26 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:39,686 --> 00:00:42,063
  3. 23 DE DICIEMBRE DE 1991
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:42,939 --> 00:00:45,316
  7. 09:04 HORAS
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:57,203 --> 00:00:58,496
  11. ¡Papá!
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:07,422 --> 00:01:09,841
  15. -¡Mis niñas!
  16. -¡Mamá!
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:09,924 --> 00:01:11,884
  20. -¡Mis niñas! ¡Ayuda!
  21. -¡Mamá!
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:15,054 --> 00:01:17,974
  25. ¡Mamá, ven, hay fuego!
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:21,352 --> 00:01:23,062
  29. ¡Llama a los bomberos!
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:27,233 --> 00:01:29,319
  33. Quiero informar de un incendio.
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:30,820 --> 00:01:33,865
  37. En el 1213 Oeste de la calle 11.
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:39,120 --> 00:01:41,706
  41. Sí, es en casa de mis vecinos.
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:45,126 --> 00:01:47,045
  45. Sí, hay...
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:47,170 --> 00:01:49,047
  49. Hay niños dentro.
  50.  
  51. 13
  52. 00:01:49,380 --> 00:01:50,423
  53. No lo sé.
  54.  
  55. 14
  56. 00:01:56,554 --> 00:01:58,306
  57. Ha habido una explosión.
  58.  
  59. 15
  60. 00:02:01,601 --> 00:02:03,102
  61. Dios mío.
  62.  
  63. 16
  64. 00:02:07,482 --> 00:02:08,900
  65. Por favor, Dios mío.
  66.  
  67. 17
  68. 00:02:09,692 --> 00:02:12,695
  69. Que estén bien. Por favor.
  70.  
  71. 18
  72. 00:02:12,820 --> 00:02:14,405
  73. Por favor, Dios mío.
  74.  
  75. 19
  76. 00:02:27,168 --> 00:02:28,962
  77. PRUEBA/PROPIEDAD
  78.  
  79. 20
  80. 00:02:49,399 --> 00:02:52,277
  81. AMBER WILLINGHAM
  82. DPTO. DE BOMBEROS
  83.  
  84. 21
  85. 00:03:14,966 --> 00:03:16,467
  86. No empezó aquí.
  87.  
  88. 22
  89. 00:03:20,555 --> 00:03:22,015
  90. Menudo enfermo.
  91.  
  92. 23
  93. 00:03:30,732 --> 00:03:32,108
  94. Mira esto.
  95.  
  96. 24
  97. 00:03:32,900 --> 00:03:34,611
  98. No se pudo hacer nada.
  99.  
  100. 25
  101. 00:03:43,036 --> 00:03:44,245
  102. Mira.
  103.  
  104. 26
  105. 00:03:47,248 --> 00:03:48,708
  106. Un cristal agrietado.
  107.  
  108. 27
  109. 00:03:53,087 --> 00:03:54,464
  110. El cuarto de las niñas.
  111.  
  112. 28
  113. 00:03:56,841 --> 00:03:59,469
  114. Cabrón. Esperó a que se durmieran.
  115.  
  116. 29
  117. 00:04:04,933 --> 00:04:07,894
  118. Puso el acelerante aquí.
  119.  
  120. 30
  121. 00:04:08,269 --> 00:04:09,562
  122. Y prendió.
  123.  
  124. 31
  125. 00:04:09,646 --> 00:04:12,649
  126. Va directamente hasta la puerta.
  127.  
  128. 32
  129. 00:04:13,316 --> 00:04:16,069
  130. -A lo largo del rodapié.
  131. -Sí.
  132.  
  133. 33
  134. 00:04:16,736 --> 00:04:18,196
  135. Hasta el porche.
  136.  
  137. 34
  138. 00:04:19,614 --> 00:04:21,282
  139. Qué hijo de puta.
  140.  
  141. 35
  142. 00:04:21,407 --> 00:04:22,992
  143. Lo pillaremos.
  144.  
  145. 36
  146. 00:04:27,246 --> 00:04:29,540
  147. Gracias por venir.
  148.  
  149. 37
  150. 00:04:29,666 --> 00:04:31,834
  151. Sé que esto debe de ser duro.
  152.  
  153. 38
  154. 00:04:31,960 --> 00:04:35,838
  155. Estos son el señor Fogg
  156. y el señor Vasquez. Los investigadores.
  157.  
  158. 39
  159. 00:04:37,423 --> 00:04:38,675
  160. Lo sentimos.
  161.  
  162. 40
  163. 00:04:39,634 --> 00:04:41,010
  164. ¿Saben algo?
  165.  
  166. 41
  167. 00:04:41,094 --> 00:04:42,971
  168. Estamos en ello.
  169.  
  170. 42
  171. 00:04:43,096 --> 00:04:46,015
  172. Tal vez podría ayudarnos.
  173.  
  174. 43
  175. 00:04:46,307 --> 00:04:47,392
  176. Claro.
  177.  
  178. 44
  179. 00:04:48,226 --> 00:04:50,103
  180. Es Stacy, ¿no?
  181.  
  182. 45
  183. 00:04:52,146 --> 00:04:54,232
  184. ¿No estaba en casa durante el incendio?
  185.  
  186. 46
  187. 00:04:54,315 --> 00:04:55,566
  188. No.
  189.  
  190. 47
  191. 00:04:56,526 --> 00:04:57,986
  192. A veces trabaja de noche.
  193.  
  194. 48
  195. 00:04:58,069 --> 00:04:59,779
  196. Se entretuvo de camino a casa.
  197.  
  198. 49
  199. 00:05:02,824 --> 00:05:04,659
  200. ¿Dónde?
  201.  
  202. 50
  203. 00:05:09,747 --> 00:05:13,251
  204. En el Ejército de Salvación,
  205. quería regalos para las niñas.
  206.  
  207. 51
  208. 00:05:16,587 --> 00:05:17,964
  209. ¿A esa hora?
  210.  
  211. 52
  212. 00:05:18,047 --> 00:05:20,633
  213. La Navidad se acerca y estamos sin blanca.
  214.  
  215. 53
  216. 00:05:20,800 --> 00:05:24,554
  217. Ya. ¿Y el día anterior?
  218.  
  219. 54
  220. 00:05:25,471 --> 00:05:27,223
  221. ¿Pasó algo raro?
  222.  
  223. 55
  224. 00:05:29,475 --> 00:05:30,810
  225. No, señor.
  226.  
  227. 56
  228. 00:05:45,158 --> 00:05:46,242
  229. Hola.
  230.  
  231. 57
  232. 00:05:47,160 --> 00:05:50,997
  233. ¿Cómo están mis chicas? ¿Por qué lloráis?
  234.  
  235. 58
  236. 00:05:52,790 --> 00:05:55,501
  237. -Llevan así toda la mañana.
  238. -Tenéis suerte.
  239.  
  240. 59
  241. 00:05:55,585 --> 00:05:58,546
  242. Si mamá no fuera tan guapa,
  243. no estaríais aquí.
  244.  
  245. 60
  246. 00:05:58,671 --> 00:05:59,964
  247. ¡Eres un cerdo!
  248.  
  249. 61
  250. 00:06:00,089 --> 00:06:03,301
  251. ¿Te pasas fuera toda la noche
  252. y me vienes con esas?
  253.  
  254. 62
  255. 00:06:03,384 --> 00:06:05,261
  256. Me tomé un par de copas.
  257.  
  258. 63
  259. 00:06:05,345 --> 00:06:07,680
  260. No quería que me multaran
  261. y dormí con Mikey.
  262.  
  263. 64
  264. 00:06:10,558 --> 00:06:12,352
  265. -¿Qué?
  266. -Nada.
  267.  
  268. 65
  269. 00:06:15,730 --> 00:06:16,814
  270. Sigue así.
  271.  
  272. 66
  273. 00:06:20,401 --> 00:06:22,445
  274. ¿Esa noche estuvo trabajando?
  275.  
  276. 67
  277. 00:06:24,072 --> 00:06:26,699
  278. Sí, necesitamos el dinero.
  279.  
  280. 68
  281. 00:06:26,866 --> 00:06:29,285
  282. ¿Y usted se quedó con las niñas?
  283.  
  284. 69
  285. 00:06:29,494 --> 00:06:30,578
  286. Sí.
  287.  
  288. 70
  289. 00:06:31,746 --> 00:06:35,500
  290. Soy uno de esos famosos amos de casa.
  291.  
  292. 71
  293. 00:06:40,046 --> 00:06:42,465
  294. Hay cena en el horno, si tienes hambre.
  295.  
  296. 72
  297. 00:06:44,092 --> 00:06:46,427
  298. -¿Quién es esta vez, Todd?
  299. -¿Quién?
  300.  
  301. 73
  302. 00:06:48,096 --> 00:06:51,224
  303. -Te he dicho dónde he estado.
  304. -Y una mierda.
  305.  
  306. 74
  307. 00:06:51,307 --> 00:06:53,559
  308. ¿Crees que soy tonta? ¿Qué coño es esto?
  309.  
  310. 75
  311. 00:06:53,726 --> 00:06:56,354
  312. Dijiste que no querías más niños.
  313.  
  314. 76
  315. 00:06:56,437 --> 00:06:58,648
  316. ¿Y qué hacía en tu cartera, cabrón?
  317.  
  318. 77
  319. 00:06:58,731 --> 00:06:59,816
  320. No lo sé.
  321.  
  322. 78
  323. 00:06:59,941 --> 00:07:02,694
  324. -Por si acaso.
  325. -¡Eres un puto mentiroso!
  326.  
  327. 79
  328. 00:07:02,777 --> 00:07:04,988
  329. Olías a zorra al entrar.
  330.  
  331. 80
  332. 00:07:05,071 --> 00:07:08,616
  333. -No te estoy mintiendo.
  334. -Eres una mierda de marido.
  335.  
  336. 81
  337. 00:07:08,700 --> 00:07:12,954
  338. Estoy aquí todo el puto día
  339. cuidando de las niñas.
  340.  
  341. 82
  342. 00:07:13,037 --> 00:07:14,372
  343. ¿Y por qué?
  344.  
  345. 83
  346. 00:07:14,872 --> 00:07:17,333
  347. ¿Por qué estás aquí todo el día?
  348.  
  349. 84
  350. 00:07:17,417 --> 00:07:20,086
  351. ¡Porque no tienes un puto trabajo!
  352.  
  353. 85
  354. 00:07:20,169 --> 00:07:21,713
  355. ¡Eres un fracasado!
  356.  
  357. 86
  358. 00:07:21,796 --> 00:07:24,173
  359. -Cállate la boca.
  360. -¿O qué?
  361.  
  362. 87
  363. 00:07:24,257 --> 00:07:26,718
  364. -Te juro que...
  365. -¿Vas a volver a pegarme?
  366.  
  367. 88
  368. 00:07:26,926 --> 00:07:28,803
  369. No puedes pegarme.
  370.  
  371. 89
  372. 00:07:28,886 --> 00:07:31,764
  373. No podría ir a trabajar y traerte dinero
  374.  
  375. 90
  376. 00:07:31,848 --> 00:07:34,892
  377. para beber y tirarte a otras.
  378.  
  379. 91
  380. 00:07:39,063 --> 00:07:40,607
  381. <i>¿Stacy trabajó esa noche</i>
  382.  
  383. 92
  384. 00:07:40,690 --> 00:07:42,859
  385. y usted se quedó en cama?
  386.  
  387. 93
  388. 00:07:47,322 --> 00:07:49,866
  389. -Sí.
  390. -¿Se tomó unas cervezas?
  391.  
  392. 94
  393. 00:07:52,702 --> 00:07:53,786
  394. No.
  395.  
  396. 95
  397. 00:07:53,911 --> 00:07:56,623
  398. <i>¿Sus hijas dormían bien?</i>
  399.  
  400. 96
  401. 00:07:57,040 --> 00:07:58,291
  402. <i>Normalmente, sí.</i>
  403.  
  404. 97
  405. 00:08:01,085 --> 00:08:02,462
  406. ¿Y aquella noche?
  407.  
  408. 98
  409. 00:08:03,296 --> 00:08:04,589
  410. Fue por la mañana.
  411.  
  412. 99
  413. 00:08:05,882 --> 00:08:08,301
  414. <i>Estaba dormido, creía que soñaba.</i>
  415.  
  416. 100
  417. 00:08:08,384 --> 00:08:11,679
  418. Pero luego oí que Amber me llamaba.
  419.  
  420. 101
  421. 00:08:13,181 --> 00:08:14,557
  422. ¡Papá!
  423.  
  424. 102
  425. 00:08:17,977 --> 00:08:20,980
  426. Todo estaba lleno de humo.
  427. No se veía nada.
  428.  
  429. 103
  430. 00:08:21,064 --> 00:08:23,858
  431. <i>Olía como cuando el microondas estalló.</i>
  432.  
  433. 104
  434. 00:08:23,942 --> 00:08:26,486
  435. -¡Papá!
  436. <i>-Los cables y las luces estallaban.</i>
  437.  
  438. 105
  439. 00:08:26,569 --> 00:08:27,654
  440. ¡Niñas!
  441.  
  442. 106
  443. 00:08:27,779 --> 00:08:29,739
  444. <i>Fui a su cuarto.</i>
  445.  
  446. 107
  447. 00:08:31,699 --> 00:08:33,743
  448. <i>Le di una patada al seguro de niños.</i>
  449.  
  450. 108
  451. 00:08:36,788 --> 00:08:39,499
  452. <i>Nunca había tocado nada tan caliente.</i>
  453.  
  454. 109
  455. 00:08:42,001 --> 00:08:44,295
  456. <i>Pero Amber no estaba allí.</i>
  457.  
  458. 110
  459. 00:08:44,420 --> 00:08:45,546
  460. ¡Amber!
  461.  
  462. 111
  463. 00:08:48,466 --> 00:08:49,759
  464. ¡Niñas!
  465.  
  466. 112
  467. 00:08:50,677 --> 00:08:51,886
  468. ¡Amber!
  469.  
  470. 113
  471. 00:08:52,553 --> 00:08:53,680
  472. ¡Niñas!
  473.  
  474. 114
  475. 00:08:54,555 --> 00:08:56,349
  476. <i>No aguantaba el calor</i>
  477.  
  478. 115
  479. 00:08:57,141 --> 00:08:59,394
  480. <i>y tuve que salir a respirar.</i>
  481.  
  482. 116
  483. 00:09:03,606 --> 00:09:06,693
  484. Le pedí a la vecina
  485. que llamara a emergencias.
  486.  
  487. 117
  488. 00:09:16,286 --> 00:09:18,705
  489. ¿Hay alguien que quiera hacerles daño?
  490.  
  491. 118
  492. 00:09:18,788 --> 00:09:19,914
  493. No.
  494.  
  495. 119
  496. 00:09:26,129 --> 00:09:29,507
  497. Teníamos tres niñas preciosas.
  498.  
  499. 120
  500. 00:09:30,300 --> 00:09:33,511
  501. De vez en cuando discutíamos y rompíamos,
  502.  
  503. 121
  504. 00:09:33,595 --> 00:09:36,598
  505. pero siempre volvíamos, por las niñas.
  506.  
  507. 122
  508. 00:09:36,723 --> 00:09:38,850
  509. No podíamos vivir sin ellas.
  510.  
  511. 123
  512. 00:09:42,020 --> 00:09:44,731
  513. Ojalá Amber no me hubiera despertado.
  514.  
  515. 124
  516. 00:09:49,485 --> 00:09:51,779
  517. Todd, ¿ha tenido problemas antes?
  518.  
  519. 125
  520. 00:09:52,614 --> 00:09:53,656
  521. Sí.
  522.  
  523. 126
  524. 00:09:53,740 --> 00:09:56,326
  525. En alguna ocasión, cuando le preguntamos,
  526.  
  527. 127
  528. 00:09:56,534 --> 00:09:59,370
  529. no contó la verdad, ¿no es cierto?
  530.  
  531. 128
  532. 00:10:00,371 --> 00:10:01,581
  533. Sí.
  534.  
  535. 129
  536. 00:10:02,957 --> 00:10:05,501
  537. -¿Y ahora, dice la verdad?
  538. -Sí, señor.
  539.  
  540. 130
  541. 00:10:10,673 --> 00:10:14,093
  542. Al igual que Jesús se fue prematuramente,
  543.  
  544. 131
  545. 00:10:14,177 --> 00:10:16,846
  546. estas tres inocentes
  547.  
  548. 132
  549. 00:10:16,930 --> 00:10:19,223
  550. se han ido con el Señor.
  551.  
  552. 133
  553. 00:10:19,432 --> 00:10:21,517
  554. ¿Cómo entender si no
  555.  
  556. 134
  557. 00:10:21,601 --> 00:10:25,730
  558. la pérdida de Amber, Karmen y Kameron?
  559.  
  560. 135
  561. 00:10:30,985 --> 00:10:35,365
  562. ¿Quieres parar a comer algo?
  563.  
  564. 136
  565. 00:10:35,448 --> 00:10:38,743
  566. Cameron Todd Willingham,
  567. no quiero oír tu voz.
  568.  
  569. 137
  570. 00:10:38,826 --> 00:10:40,203
  571. Puede que nunca más.
  572.  
  573. 138
  574. 00:10:41,663 --> 00:10:44,916
  575. -A mí también me duele.
  576. -¿No me has oído?
  577.  
  578. 139
  579. 00:10:45,041 --> 00:10:47,835
  580. Pues deja de hablarme así.
  581.  
  582. 140
  583. 00:10:47,919 --> 00:10:50,380
  584. -Te hablaré como quiera.
  585. -De eso nada.
  586.  
  587. 141
  588. 00:10:50,463 --> 00:10:53,383
  589. Si queremos superarlo,
  590. debemos estar juntos.
  591.  
  592. 142
  593. 00:10:53,466 --> 00:10:56,344
  594. Para el coche. Déjame salir.
  595.  
  596. 143
  597. 00:10:56,427 --> 00:10:58,721
  598. -¿Por qué? ¿Qué...?
  599. -¡Para el coche!
  600.  
  601. 144
  602. 00:10:58,930 --> 00:11:01,057
  603. ¡Para el puto coche, Todd!
  604.  
  605. 145
  606. 00:11:01,140 --> 00:11:03,309
  607. -Dame una razón.
  608. -¡Déjame salir!
  609.  
  610. 146
  611. 00:11:03,393 --> 00:11:05,645
  612. ¡Para el puto coche, Todd!
  613.  
  614. 147
  615. 00:11:06,312 --> 00:11:08,356
  616. ¡Déjame salir del coche!
  617.  
  618. 148
  619. 00:11:08,439 --> 00:11:09,941
  620. ¡Para el puto coche!
  621.  
  622. 149
  623. 00:11:11,651 --> 00:11:14,946
  624. ¡No salvaste a mis bebés!
  625.  
  626. 150
  627. 00:11:15,029 --> 00:11:17,490
  628. ¡Eran mis bebés!
  629.  
  630. 151
  631. 00:11:17,615 --> 00:11:19,325
  632. ¡Mis bebés, Todd!
  633.  
  634. 152
  635. 00:11:32,964 --> 00:11:35,008
  636. Salga del vehículo.
  637.  
  638. 153
  639. 00:11:35,091 --> 00:11:38,177
  640. Levante las manos. Salga de una vez.
  641.  
  642. 154
  643. 00:11:41,472 --> 00:11:43,057
  644. Dese la vuelta.
  645.  
  646. 155
  647. 00:11:43,182 --> 00:11:45,393
  648. Manos detrás de la cabeza.
  649.  
  650. 156
  651. 00:11:46,644 --> 00:11:47,895
  652. No mire hacia atrás.
  653.  
  654. 157
  655. 00:11:53,901 --> 00:11:55,570
  656. Cameron Todd Willingham,
  657.  
  658. 158
  659. 00:11:56,904 --> 00:11:58,406
  660. queda detenido por asesinato.
  661.  
  662. 159
  663. 00:11:58,615 --> 00:12:00,033
  664. -¿Qué?
  665. -Venga conmigo.
  666.  
  667. 160
  668. 00:12:00,158 --> 00:12:01,993
  669. -¿A quién he matado?
  670. -¡Vamos!
  671.  
  672. 161
  673. 00:12:02,076 --> 00:12:03,828
  674. Hablaremos en comisaría.
  675.  
  676. 162
  677. 00:12:05,705 --> 00:12:07,415
  678. Ya sabe el camino, Todd.
  679.  
  680. 163
  681. 00:12:08,708 --> 00:12:10,543
  682. Yo solo las enterré, Marty.
  683.  
  684. 164
  685. 00:12:12,545 --> 00:12:14,589
  686. Eso es una puta mentira.
  687.  
  688. 165
  689. 00:12:15,340 --> 00:12:16,507
  690. Espera ahí.
  691.  
  692. 166
  693. 00:12:24,098 --> 00:12:25,224
  694. Vamos.
  695.  
  696. 167
  697. 00:12:32,899 --> 00:12:34,817
  698. Eres un mierda. ¿Lo sabías?
  699.  
  700. 168
  701. 00:12:34,984 --> 00:12:37,695
  702. ¿A tus propias hijas? Por Dios.
  703.  
  704. 169
  705. 00:12:37,779 --> 00:12:40,406
  706. ¡Yo no he sido, Marty! ¡Que te den!
  707.  
  708. 170
  709. 00:12:40,490 --> 00:12:42,200
  710. ¡Jódete!
  711.  
  712. 171
  713. 00:12:46,037 --> 00:12:49,248
  714. Tío, ¿quieres parar ya?
  715. Esto no es un puto zoo.
  716.  
  717. 172
  718. 00:12:50,166 --> 00:12:52,043
  719. ¡Por el amor de Dios, joder!
  720.  
  721. 173
  722. 00:12:52,460 --> 00:12:54,921
  723. ¿Quieres un plátano para calmarte?
  724.  
  725. 174
  726. 00:12:55,838 --> 00:12:58,675
  727. No van a lanzarte cacahuetes.
  728. Lo sabes, ¿no?
  729.  
  730. 175
  731. 00:12:59,050 --> 00:13:01,010
  732. ¿Con quién hablas, tío?
  733.  
  734. 176
  735. 00:13:01,844 --> 00:13:04,055
  736. Con ese de las greñas. Es una monada.
  737.  
  738. 177
  739. 00:13:04,138 --> 00:13:05,974
  740. Me ha guiñado el ojo.
  741.  
  742. 178
  743. 00:13:08,559 --> 00:13:10,395
  744. -¿Esto es tuyo?
  745. -Sí.
  746.  
  747. 179
  748. 00:13:14,983 --> 00:13:16,150
  749. ¿Y esto?
  750.  
  751. 180
  752. 00:13:29,580 --> 00:13:30,665
  753. Levántate.
  754.  
  755. 181
  756. 00:13:31,291 --> 00:13:33,668
  757. Tranquilo, solo era una broma.
  758.  
  759. 182
  760. 00:13:35,086 --> 00:13:37,088
  761. No te tomes todo tan a pecho.
  762.  
  763. 183
  764. 00:13:38,589 --> 00:13:40,633
  765. Parece que no quieres líos.
  766.  
  767. 184
  768. 00:13:46,681 --> 00:13:48,558
  769. Declárate culpable y vivirás.
  770.  
  771. 185
  772. 00:13:48,641 --> 00:13:51,102
  773. No confesaré algo que no he hecho.
  774.  
  775. 186
  776. 00:13:51,894 --> 00:13:55,481
  777. No pienso decir
  778. que maté a mis propias hijas.
  779.  
  780. 187
  781. 00:13:55,565 --> 00:13:56,774
  782. Tienen pruebas que...
  783.  
  784. 188
  785. 00:13:56,858 --> 00:14:00,528
  786. Subiré al estrado y hablaré con el juez.
  787.  
  788. 189
  789. 00:14:00,612 --> 00:14:03,489
  790. -Acabarán contigo.
  791. -Más les vale.
  792.  
  793. 190
  794. 00:14:03,615 --> 00:14:06,784
  795. -Eres tan tonto como pareces.
  796. -¿Qué coño le pasa?
  797.  
  798. 191
  799. 00:14:06,868 --> 00:14:09,120
  800. -Todd, cálmate.
  801. -¿Pero tú le has oído?
  802.  
  803. 192
  804. 00:14:12,165 --> 00:14:14,083
  805. ¿Quieren matarme? ¡Bien!
  806.  
  807. 193
  808. 00:14:14,709 --> 00:14:16,502
  809. Pues que vayan cavando la tumba,
  810.  
  811. 194
  812. 00:14:16,586 --> 00:14:19,297
  813. porque no pienso decir
  814. que maté a mis hijas.
  815.  
  816. 195
  817. 00:14:19,380 --> 00:14:23,676
  818. Solo yo te separo de la aguja.
  819.  
  820. 196
  821. 00:14:24,218 --> 00:14:26,387
  822. No te dejaré subir al estrado.
  823.  
  824. 197
  825. 00:14:27,931 --> 00:14:31,559
  826. <i>¡Buenos días, Texas! ¡Esta es la KZYZ!</i>
  827.  
  828. 198
  829. 00:14:31,643 --> 00:14:34,896
  830. <i>El teléfono está que arde.
  831. A ver qué nos contáis.</i>
  832.  
  833. 199
  834. 00:14:34,979 --> 00:14:37,941
  835. <i>Nunca me gustó. Era un tío raro.</i>
  836.  
  837. 200
  838. 00:14:38,024 --> 00:14:39,108
  839. <i>No me sorprende.</i>
  840.  
  841. 201
  842. 00:14:39,192 --> 00:14:41,235
  843. <i>Que arda en el infierno.</i>
  844.  
  845. 202
  846. 00:14:41,319 --> 00:14:44,489
  847. <i>-¿Qué padre mata a sus hijas?
  848. -Eso no pasa aquí.</i>
  849.  
  850. 203
  851. 00:14:44,572 --> 00:14:46,950
  852. <i>Lo mataré. Ha matado a tres inocentes.</i>
  853.  
  854. 204
  855. 00:14:47,033 --> 00:14:50,244
  856. <i>Lástima no poder matarlo tres veces.</i>
  857.  
  858. 205
  859. 00:14:50,578 --> 00:14:53,790
  860. Miembros del jurado, observen
  861.  
  862. 206
  863. 00:14:53,873 --> 00:14:56,542
  864. las caritas de estas tres niñas.
  865.  
  866. 207
  867. 00:14:56,626 --> 00:14:58,127
  868. 18 DE AGOSTO DE 1992
  869.  
  870. 208
  871. 00:14:58,211 --> 00:15:00,755
  872. Karmen y Kameron apenas tenían un año
  873.  
  874. 209
  875. 00:15:00,964 --> 00:15:03,841
  876. y estaban llenas de vida.
  877.  
  878. 210
  879. 00:15:04,342 --> 00:15:10,181
  880. La pequeña Amber estaba deseando
  881. que llegara Papá Noel.
  882.  
  883. 211
  884. 00:15:11,808 --> 00:15:17,605
  885. Imaginen a esos angelitos
  886. ardiendo en sus camas.
  887.  
  888. 212
  889. 00:15:18,731 --> 00:15:20,900
  890. No fue un incendio provocado.
  891.  
  892. 213
  893. 00:15:22,277 --> 00:15:23,736
  894. Fue un asesinato.
  895.  
  896. 214
  897. 00:15:23,903 --> 00:15:28,616
  898. Cuando asomé la cabeza por la puerta,
  899.  
  900. 215
  901. 00:15:30,076 --> 00:15:33,371
  902. él estaba ahí, con esa mirada extraña.
  903.  
  904. 216
  905. 00:15:33,454 --> 00:15:35,748
  906. -¡Y una mierda!
  907. -Cállate.
  908.  
  909. 217
  910. 00:15:36,374 --> 00:15:37,792
  911. Que usted sepa,
  912.  
  913. 218
  914. 00:15:37,875 --> 00:15:42,964
  915. ¿Todd Willingham
  916. intentó volver a entrar en la casa?
  917.  
  918. 219
  919. 00:15:44,299 --> 00:15:46,384
  920. Estaba preocupado por su coche.
  921.  
  922. 220
  923. 00:15:47,468 --> 00:15:50,430
  924. No lo intentó hasta que llegó la policía.
  925.  
  926. 221
  927. 00:15:51,306 --> 00:15:54,475
  928. Era como si estuviera haciendo teatro.
  929.  
  930. 222
  931. 00:15:55,476 --> 00:15:58,646
  932. El fuego habla. Nunca miente.
  933.  
  934. 223
  935. 00:15:58,730 --> 00:16:00,607
  936. ¿Y qué le dijo?
  937.  
  938. 224
  939. 00:16:00,690 --> 00:16:03,943
  940. Que era intencionado.
  941.  
  942. 225
  943. 00:16:06,195 --> 00:16:07,614
  944. ¿Y algo más concreto?
  945.  
  946. 226
  947. 00:16:08,615 --> 00:16:11,117
  948. Había gasolina en el cuarto de las niñas.
  949.  
  950. 227
  951. 00:16:11,200 --> 00:16:12,493
  952. <i>Hasta bajo la cama,</i>
  953.  
  954. 228
  955. 00:16:12,577 --> 00:16:15,496
  956. en forma de pentáculo,
  957. el símbolo del diablo.
  958.  
  959. 229
  960. 00:16:17,040 --> 00:16:18,958
  961. Seguía hasta la entrada,
  962.  
  963. 230
  964. 00:16:19,042 --> 00:16:21,919
  965. <i>creando una barrera que impedía salir.</i>
  966.  
  967. 231
  968. 00:16:24,672 --> 00:16:27,425
  969. Aquello era un infierno.
  970.  
  971. 232
  972. 00:16:27,675 --> 00:16:30,053
  973. Había cristal agrietado.
  974.  
  975. 233
  976. 00:16:30,136 --> 00:16:32,889
  977. Otra prueba del uso
  978. de líquidos inflamables.
  979.  
  980. 234
  981. 00:16:33,097 --> 00:16:36,559
  982. Y habían bloqueado la puerta de atrás
  983. con la nevera.
  984.  
  985. 235
  986. 00:16:37,352 --> 00:16:39,354
  987. La casa era una trampa mortal.
  988.  
  989. 236
  990. 00:16:39,437 --> 00:16:43,691
  991. Inspector Vasquez, ¿cuántos casos
  992. de incendios provocados ha llevado?
  993.  
  994. 237
  995. 00:16:43,775 --> 00:16:45,693
  996. Más de 1200.
  997.  
  998. 238
  999. 00:16:45,818 --> 00:16:49,864
  1000. ¿Y se ha equivocado alguna vez,
  1001. que usted sepa?
  1002.  
  1003. 239
  1004. 00:16:49,948 --> 00:16:52,909
  1005. El fuego no destruye las pruebas.
  1006. Las crea.
  1007.  
  1008. 240
  1009. 00:16:52,992 --> 00:16:55,828
  1010. Si me he equivocado,
  1011. no se ha puesto de manifiesto.
  1012.  
  1013. 241
  1014. 00:16:57,580 --> 00:16:58,915
  1015. ¿Señor Horton?
  1016.  
  1017. 242
  1018. 00:16:59,624 --> 00:17:00,875
  1019. No hay preguntas.
  1020.  
  1021. 243
  1022. 00:17:03,544 --> 00:17:07,715
  1023. Señor Webb,
  1024. usted compartió celda con Todd Willingham
  1025.  
  1026. 244
  1027. 00:17:07,799 --> 00:17:11,010
  1028. en la prisión
  1029. del condado de Navarro. ¿Cierto?
  1030.  
  1031. 245
  1032. 00:17:11,678 --> 00:17:12,720
  1033. Sí, señor.
  1034.  
  1035. 246
  1036. 00:17:12,804 --> 00:17:15,932
  1037. ¿Y qué le contó?
  1038.  
  1039. 247
  1040. 00:17:17,809 --> 00:17:18,851
  1041. Bueno...
  1042.  
  1043. 248
  1044. 00:17:19,519 --> 00:17:20,937
  1045. <i>Dijo que...</i>
  1046.  
  1047. 249
  1048. 00:17:21,604 --> 00:17:23,481
  1049. Que había llegado a casa
  1050.  
  1051. 250
  1052. 00:17:23,564 --> 00:17:28,987
  1053. y que una de sus hijas estaba herida
  1054. o muerta, o algo así.
  1055.  
  1056. 251
  1057. 00:17:29,070 --> 00:17:31,572
  1058. -¿Qué?
  1059. -Así que empezó...
  1060.  
  1061. 252
  1062. 00:17:31,656 --> 00:17:34,909
  1063. Decidió encubrirlo provocando un incendio.
  1064.  
  1065. 253
  1066. 00:17:34,993 --> 00:17:36,160
  1067. Y una mierda.
  1068.  
  1069. 254
  1070. 00:17:37,161 --> 00:17:40,498
  1071. ¿Le dijo quién le había hecho daño
  1072. a la niña?
  1073.  
  1074. 255
  1075. 00:17:41,291 --> 00:17:43,751
  1076. -Sí. Su mujer.
  1077. -¿Qué?
  1078.  
  1079. 256
  1080. 00:17:43,918 --> 00:17:48,006
  1081. Dijo que ella estaba llorando,
  1082. fuera de sí.
  1083.  
  1084. 257
  1085. 00:17:48,089 --> 00:17:52,176
  1086. Él decidió hacer algo, cogió papel
  1087.  
  1088. 258
  1089. 00:17:52,260 --> 00:17:54,345
  1090. y lo quemó todo
  1091.  
  1092. 259
  1093. 00:17:54,429 --> 00:17:56,973
  1094. como si hubieran sido las niñas jugando.
  1095.  
  1096. 260
  1097. 00:17:57,140 --> 00:18:00,643
  1098. ¿Willingham lo amenazó para que no contara
  1099.  
  1100. 261
  1101. 00:18:00,727 --> 00:18:02,020
  1102. lo que le había dicho?
  1103.  
  1104. 262
  1105. 00:18:02,103 --> 00:18:05,732
  1106. Sí. Me señaló con el dedo e hizo así.
  1107.  
  1108. 263
  1109. 00:18:05,857 --> 00:18:07,066
  1110. Te mato.
  1111.  
  1112. 264
  1113. 00:18:07,483 --> 00:18:08,568
  1114. Gracias, señor Webb.
  1115.  
  1116. 265
  1117. 00:18:08,651 --> 00:18:11,904
  1118. ¡A ver si alguien cuenta
  1119. la puñetera verdad!
  1120.  
  1121. 266
  1122. 00:18:12,030 --> 00:18:13,448
  1123. -Lo haré yo.
  1124. -No.
  1125.  
  1126. 267
  1127. 00:18:13,573 --> 00:18:16,242
  1128. ¡No se crean esas mierdas, son mentira!
  1129.  
  1130. 268
  1131. 00:18:16,326 --> 00:18:19,704
  1132. -Controle a su cliente. Abogado.
  1133. -No es verdad.
  1134.  
  1135. 269
  1136. 00:18:19,787 --> 00:18:23,499
  1137. Has hecho un juramento, di la puta verdad.
  1138.  
  1139. 270
  1140. 00:18:23,583 --> 00:18:25,209
  1141. ¡Esta es mi sala!
  1142.  
  1143. 271
  1144. 00:18:26,252 --> 00:18:28,838
  1145. Señor Jackson, llame al siguiente testigo.
  1146.  
  1147. 272
  1148. 00:18:29,756 --> 00:18:32,884
  1149. Señor Evans, usted conoce de primera mano
  1150.  
  1151. 273
  1152. 00:18:32,967 --> 00:18:36,721
  1153. el historial violento de Todd Willingham.
  1154.  
  1155. 274
  1156. 00:18:36,804 --> 00:18:37,805
  1157. Sí, señor.
  1158.  
  1159. 275
  1160. 00:18:37,889 --> 00:18:40,892
  1161. ¿Puede contarnos
  1162. qué ocurría entre los dos?
  1163.  
  1164. 276
  1165. 00:18:41,100 --> 00:18:45,021
  1166. Puede que Stacy y yo tonteáramos un poco,
  1167.  
  1168. 277
  1169. 00:18:45,146 --> 00:18:46,731
  1170. pero no significaba nada.
  1171.  
  1172. 278
  1173. 00:18:47,482 --> 00:18:49,692
  1174. Stacy era así.
  1175.  
  1176. 279
  1177. 00:18:49,817 --> 00:18:51,361
  1178. Y a Todd le gustaba.
  1179.  
  1180. 280
  1181. 00:18:51,986 --> 00:18:54,280
  1182. No era como para darme de hostias.
  1183.  
  1184. 281
  1185. 00:18:54,405 --> 00:18:55,823
  1186. Perdón, señoría.
  1187.  
  1188. 282
  1189. 00:18:56,908 --> 00:18:58,743
  1190. Como para darme una paliza.
  1191.  
  1192. 283
  1193. 00:18:59,744 --> 00:19:02,497
  1194. <i>Pero el señor Willingham</i>
  1195.  
  1196. 284
  1197. 00:19:02,580 --> 00:19:04,832
  1198. también era violento en casa.
  1199.  
  1200. 285
  1201. 00:19:04,916 --> 00:19:07,502
  1202. Un labio roto. Ojos morados.
  1203.  
  1204. 286
  1205. 00:19:08,920 --> 00:19:10,713
  1206. Hematomas en las piernas.
  1207.  
  1208. 287
  1209. 00:19:12,548 --> 00:19:15,259
  1210. Y una marca roja en la barriga.
  1211.  
  1212. 288
  1213. 00:19:15,343 --> 00:19:20,181
  1214. Señora King, ¿ella dijo cuál creía
  1215.  
  1216. 289
  1217. 00:19:20,265 --> 00:19:23,309
  1218. que era la causa de esas palizas?
  1219.  
  1220. 290
  1221. 00:19:23,393 --> 00:19:24,686
  1222. Sí, señor.
  1223.  
  1224. 291
  1225. 00:19:25,186 --> 00:19:28,815
  1226. Stacy estaba embarazada
  1227. y Todd quería que abortara.
  1228.  
  1229. 292
  1230. 00:19:39,242 --> 00:19:42,036
  1231. ¿El testimonio de Kathy King es correcto?
  1232.  
  1233. 293
  1234. 00:19:43,162 --> 00:19:45,373
  1235. -No, señor.
  1236. -¿Todd no le pegó
  1237.  
  1238. 294
  1239. 00:19:45,456 --> 00:19:48,543
  1240. para hacerla abortar?
  1241.  
  1242. 295
  1243. 00:19:48,626 --> 00:19:49,752
  1244. No, señor.
  1245.  
  1246. 296
  1247. 00:19:50,211 --> 00:19:53,256
  1248. Hasta venía al médico conmigo
  1249. cuando lo de las gemelas.
  1250.  
  1251. 297
  1252. 00:19:53,339 --> 00:19:55,300
  1253. Le hacía ilusión que fuera un niño.
  1254.  
  1255. 298
  1256. 00:19:55,758 --> 00:20:00,930
  1257. Así que el testimonio
  1258. sobre las palizas y los insultos...
  1259.  
  1260. 299
  1261. 00:20:01,014 --> 00:20:02,765
  1262. Todd y yo discutíamos,
  1263.  
  1264. 300
  1265. 00:20:02,849 --> 00:20:05,143
  1266. pero él tenía tantos moratones como yo.
  1267.  
  1268. 301
  1269. 00:20:08,605 --> 00:20:11,524
  1270. ¿Es verdad que la policía fue a su casa
  1271.  
  1272. 302
  1273. 00:20:11,608 --> 00:20:16,321
  1274. para controlar a Todd Willingham,
  1275. que estaba borracho
  1276.  
  1277. 303
  1278. 00:20:16,404 --> 00:20:21,618
  1279. y la llamaba, cito textualmente:
  1280. "puta", "zorra" y "ramera"?
  1281.  
  1282. 304
  1283. 00:20:22,994 --> 00:20:26,331
  1284. Sí, discutíamos mucho.
  1285. Pero era algo normal.
  1286.  
  1287. 305
  1288. 00:20:27,206 --> 00:20:29,709
  1289. Y si él solía
  1290.  
  1291. 306
  1292. 00:20:29,876 --> 00:20:32,629
  1293. ser tan violento,
  1294.  
  1295. 307
  1296. 00:20:32,712 --> 00:20:36,424
  1297. ¿cómo está tan segura
  1298. de que no es culpable?
  1299.  
  1300. 308
  1301. 00:20:36,507 --> 00:20:38,509
  1302. Porque adoraba a las niñas.
  1303.  
  1304. 309
  1305. 00:20:40,136 --> 00:20:41,512
  1306. Y me adora a mí.
  1307.  
  1308. 310
  1309. 00:20:41,638 --> 00:20:43,222
  1310. Señora Willingham,
  1311.  
  1312. 311
  1313. 00:20:44,265 --> 00:20:47,894
  1314. ¿está diciendo que estos testigos
  1315.  
  1316. 312
  1317. 00:20:47,977 --> 00:20:54,067
  1318. que han declarado que su marido
  1319. la maltrata están mintiendo?
  1320.  
  1321. 313
  1322. 00:20:56,945 --> 00:20:58,112
  1323. No lo sé.
  1324.  
  1325. 314
  1326. 00:20:58,196 --> 00:21:01,032
  1327. ¿Se le ocurre por qué podrían mentir?
  1328.  
  1329. 315
  1330. 00:21:02,867 --> 00:21:03,952
  1331. No.
  1332.  
  1333. 316
  1334. 00:21:05,995 --> 00:21:09,832
  1335. A usted la crio su abuela.
  1336.  
  1337. 317
  1338. 00:21:11,960 --> 00:21:15,254
  1339. Su madre fue víctima
  1340. de violencia doméstica.
  1341.  
  1342. 318
  1343. 00:21:24,764 --> 00:21:27,517
  1344. -¿Qué le pasó?
  1345. -Protesto.
  1346.  
  1347. 319
  1348. 00:21:27,600 --> 00:21:29,686
  1349. -Es irrelevante.
  1350. -Denegado.
  1351.  
  1352. 320
  1353. 00:21:29,769 --> 00:21:31,896
  1354. La testigo responderá a la pregunta.
  1355.  
  1356. 321
  1357. 00:21:32,272 --> 00:21:33,773
  1358. ¿Señora Willingham?
  1359.  
  1360. 322
  1361. 00:21:35,441 --> 00:21:36,859
  1362. Fue...
  1363.  
  1364. 323
  1365. 00:21:38,444 --> 00:21:40,321
  1366. ¿Puede hablar más alto?
  1367.  
  1368. 324
  1369. 00:21:46,035 --> 00:21:47,328
  1370. Fue asesinada.
  1371.  
  1372. 325
  1373. 00:21:47,745 --> 00:21:48,955
  1374. ¿Por su padre?
  1375.  
  1376. 326
  1377. 00:21:53,376 --> 00:21:54,544
  1378. Sí.
  1379.  
  1380. 327
  1381. 00:22:00,925 --> 00:22:02,468
  1382. No hay más preguntas.
  1383.  
  1384. 328
  1385. 00:22:03,511 --> 00:22:05,888
  1386. No lo entienden. Todd no es así.
  1387.  
  1388. 329
  1389. 00:22:05,972 --> 00:22:08,558
  1390. Todd nunca les haría daño a las niñas.
  1391.  
  1392. 330
  1393. 00:22:08,641 --> 00:22:10,476
  1394. ¡Las adoraba!
  1395.  
  1396. 331
  1397. 00:22:10,560 --> 00:22:12,895
  1398. ¡Las cuidaba como nadie!
  1399.  
  1400. 332
  1401. 00:22:12,979 --> 00:22:15,189
  1402. ¡Las alimentaba, las mudaba,
  1403.  
  1404. 333
  1405. 00:22:15,273 --> 00:22:18,818
  1406. les enseñaba a usar el orinal
  1407. y a ustedes les da igual!
  1408.  
  1409. 334
  1410. 00:22:18,901 --> 00:22:22,363
  1411. -La testigo puede retirarse.
  1412. -¡Nadie se fija en los hechos!
  1413.  
  1414. 335
  1415. 00:22:22,447 --> 00:22:25,617
  1416. -¡Nadie dice la verdad!
  1417. -La testigo puede retirarse.
  1418.  
  1419. 336
  1420. 00:22:25,700 --> 00:22:27,869
  1421. ¡Nadie dice la verdad!
  1422.  
  1423. 337
  1424. 00:22:27,952 --> 00:22:30,622
  1425. -¡Señora!
  1426. -¿Cuándo vamos a dejar de mentir?
  1427.  
  1428. 338
  1429. 00:22:30,705 --> 00:22:33,124
  1430. -¡Retírese!
  1431. -Lo siento, Todd.
  1432.  
  1433. 339
  1434. 00:22:37,295 --> 00:22:39,464
  1435. Señor Horton, llame al siguiente testigo.
  1436.  
  1437. 340
  1438. 00:22:39,547 --> 00:22:41,549
  1439. Señoría, la defensa ha terminado.
  1440.  
  1441. 341
  1442. 00:22:41,633 --> 00:22:44,177
  1443. ¿Tienen claro lo que han dicho?
  1444.  
  1445. 342
  1446. 00:22:44,260 --> 00:22:47,180
  1447. -Para de una vez.
  1448. -No desentierren el pasado.
  1449.  
  1450. 343
  1451. 00:22:47,263 --> 00:22:50,016
  1452. ¿Lo tienen claro?
  1453. Es el peor de los delitos.
  1454.  
  1455. 344
  1456. 00:22:50,141 --> 00:22:51,267
  1457. Haré que se lo lleven.
  1458.  
  1459. 345
  1460. 00:22:51,351 --> 00:22:54,437
  1461. No paran de mentir sobre mí.
  1462.  
  1463. 346
  1464. 00:22:54,520 --> 00:22:58,733
  1465. No les caigo bien.
  1466. Solo quiero un juicio justo.
  1467.  
  1468. 347
  1469. 00:22:58,816 --> 00:23:02,236
  1470. -Yo me lavo las manos.
  1471. -¿Esta mierda no va así?
  1472.  
  1473. 348
  1474. 00:23:02,320 --> 00:23:06,449
  1475. Me he callado mientras me pintaban
  1476. como un monstruo.
  1477.  
  1478. 349
  1479. 00:23:06,532 --> 00:23:08,493
  1480. ¿No tengo derecho a responder?
  1481.  
  1482. 350
  1483. 00:23:08,576 --> 00:23:10,411
  1484. -Bien hecho.
  1485. -Siéntate.
  1486.  
  1487. 351
  1488. 00:23:10,495 --> 00:23:13,164
  1489. ¿Dónde están mis amigos y mi familia?
  1490.  
  1491. 352
  1492. 00:23:13,247 --> 00:23:15,083
  1493. ¿Los que de verdad me conocen?
  1494.  
  1495. 353
  1496. 00:23:15,166 --> 00:23:16,918
  1497. Cálmese, señor.
  1498.  
  1499. 354
  1500. 00:23:17,043 --> 00:23:21,089
  1501. El jurado hará caso omiso
  1502. de lo que acaba de ver y oír.
  1503.  
  1504. 355
  1505. 00:23:21,172 --> 00:23:23,967
  1506. Señor Jackson, proceda con la conclusión.
  1507.  
  1508. 356
  1509. 00:23:32,225 --> 00:23:36,729
  1510. "A quien haga daño a alguno de mis hijos,
  1511.  
  1512. 357
  1513. 00:23:37,772 --> 00:23:42,443
  1514. "que le pongan
  1515. una piedra de molino al cuello
  1516.  
  1517. 358
  1518. 00:23:43,194 --> 00:23:45,571
  1519. "y lo tiren al mar".
  1520.  
  1521. 359
  1522. 00:23:48,116 --> 00:23:49,492
  1523. Miembros del jurado,
  1524.  
  1525. 360
  1526. 00:23:50,451 --> 00:23:56,958
  1527. espero que estas palabras de la Biblia
  1528. les recuerden su responsabilidad,
  1529.  
  1530. 361
  1531. 00:23:58,251 --> 00:23:59,877
  1532. tanto como a mí la mía.
  1533.  
  1534. 362
  1535. 00:24:00,920 --> 00:24:02,797
  1536. Dos días antes de Navidad,
  1537.  
  1538. 363
  1539. 00:24:03,881 --> 00:24:06,426
  1540. Willingham cometió el crimen fatal.
  1541.  
  1542. 364
  1543. 00:24:08,261 --> 00:24:11,347
  1544. ¿Puede haber un caso que merezca más
  1545.  
  1546. 365
  1547. 00:24:11,431 --> 00:24:14,559
  1548. la imposición de la pena capital?
  1549.  
  1550. 366
  1551. 00:24:18,271 --> 00:24:23,026
  1552. No sé si la pena capital
  1553. disuadirá a otros,
  1554.  
  1555. 367
  1556. 00:24:23,109 --> 00:24:27,947
  1557. pero sé que disuadirá
  1558. a Cameron Todd Willingham.
  1559.  
  1560. 368
  1561. 00:24:28,072 --> 00:24:31,701
  1562. Y eso es lo que el estado de Texas
  1563. les pide hoy.
  1564.  
  1565. 369
  1566. 00:24:32,869 --> 00:24:36,539
  1567. Willingham firmó su sentencia de muerte
  1568. al matar a esas niñas.
  1569.  
  1570. 370
  1571. 00:24:38,875 --> 00:24:42,545
  1572. Es su deber llevarla a cabo.
  1573.  
  1574. 371
  1575. 00:24:55,308 --> 00:24:56,684
  1576. Siéntate.
  1577.  
  1578. 372
  1579. 00:24:57,435 --> 00:24:59,562
  1580. Solo han pasado 40 minutos.
  1581.  
  1582. 373
  1583. 00:25:00,104 --> 00:25:01,940
  1584. La deliberación puede llevar días.
  1585.  
  1586. 374
  1587. 00:25:06,945 --> 00:25:08,363
  1588. El jurado está entrando.
  1589.  
  1590. 375
  1591. 00:25:13,826 --> 00:25:16,621
  1592. <i>¿Tienen un veredicto?</i>
  1593.  
  1594. 376
  1595. 00:25:18,122 --> 00:25:20,708
  1596. -Sí, señor.
  1597. -Dénselo al alguacil.
  1598.  
  1599. 377
  1600. 00:25:32,679 --> 00:25:34,430
  1601. ¿El acusado puede ponerse en pie?
  1602.  
  1603. 378
  1604. 00:25:41,479 --> 00:25:43,273
  1605. Según su veredicto,
  1606.  
  1607. 379
  1608. 00:25:43,356 --> 00:25:48,361
  1609. el jurado declara al acusado,
  1610. Cameron Todd Willingham,
  1611.  
  1612. 380
  1613. 00:25:48,945 --> 00:25:54,158
  1614. culpable del delito de asesinato.
  1615.  
  1616. 381
  1617. 00:25:57,120 --> 00:25:58,997
  1618. Cameron Todd Willingham,
  1619.  
  1620. 382
  1621. 00:25:59,789 --> 00:26:02,250
  1622. por orden del estado de Texas,
  1623.  
  1624. 383
  1625. 00:26:03,459 --> 00:26:05,253
  1626. se le condena a muerte.
  1627.  
  1628. 384
  1629. 00:26:09,590 --> 00:26:12,969
  1630. Aquí Torre Cuatro. Ya veo a nuestro chico.
  1631.  
  1632. 385
  1633. 00:26:35,950 --> 00:26:38,369
  1634. PABELLÓN A, CAM. 26
  1635. 11:22 DE LA MAÑANA
  1636.  
  1637. 386
  1638. 00:26:50,715 --> 00:26:53,092
  1639. Estos son los presos comunes.
  1640.  
  1641. 387
  1642. 00:26:53,176 --> 00:26:56,512
  1643. Míralos bien porque no volverás a verlos.
  1644.  
  1645. 388
  1646. 00:26:56,596 --> 00:26:58,139
  1647. Matabebés.
  1648.  
  1649. 389
  1650. 00:26:58,222 --> 00:27:00,934
  1651. ¿Te gusta matar bebés? Hijo de puta.
  1652.  
  1653. 390
  1654. 00:27:01,017 --> 00:27:02,352
  1655. ¡Atrás!
  1656.  
  1657. 391
  1658. 00:27:03,102 --> 00:27:06,272
  1659. -Eres carne de cañón.
  1660. -Te darán tu merecido.
  1661.  
  1662. 392
  1663. 00:27:11,527 --> 00:27:13,279
  1664. Hemos llegado.
  1665.  
  1666. 393
  1667. 00:27:13,404 --> 00:27:15,907
  1668. Aquí empieza el largo camino
  1669. hacia la muerte.
  1670.  
  1671. 394
  1672. 00:27:17,116 --> 00:27:19,661
  1673. Al condenado, es decir, a ti, matabebés,
  1674.  
  1675. 395
  1676. 00:27:19,744 --> 00:27:21,788
  1677. puede acompañarle la familia.
  1678.  
  1679. 396
  1680. 00:27:21,913 --> 00:27:24,791
  1681. En tu caso, lo que queda de ella.
  1682.  
  1683. 397
  1684. 00:27:25,333 --> 00:27:26,751
  1685. Volverás a verlo.
  1686.  
  1687. 398
  1688. 00:27:28,461 --> 00:27:30,421
  1689. Bienvenido al corredor de la muerte.
  1690.  
  1691. 399
  1692. 00:27:30,505 --> 00:27:32,757
  1693. Sé que me oyes, matabebés.
  1694.  
  1695. 400
  1696. 00:27:32,924 --> 00:27:34,926
  1697. Querrás saber qué pasa.
  1698.  
  1699. 401
  1700. 00:27:35,593 --> 00:27:37,178
  1701. Podría ser cuestión de días.
  1702.  
  1703. 402
  1704. 00:27:37,512 --> 00:27:40,723
  1705. O de años, pero a todos os sorprende.
  1706.  
  1707. 403
  1708. 00:27:40,807 --> 00:27:43,184
  1709. Es después de la última comida.
  1710.  
  1711. 404
  1712. 00:27:43,351 --> 00:27:46,646
  1713. Puedes pedir lo que quieras.
  1714. Uno pidió caramelos.
  1715.  
  1716. 405
  1717. 00:27:48,314 --> 00:27:50,566
  1718. ¿Y tú, matabebés? ¿Cuál es tu veneno?
  1719.  
  1720. 406
  1721. 00:27:51,484 --> 00:27:55,363
  1722. Veneno. Inyección. ¿Lo pillas? Entra ahí.
  1723.  
  1724. 407
  1725. 00:27:56,823 --> 00:27:57,824
  1726. Soltadlo.
  1727.  
  1728. 408
  1729. 00:27:57,907 --> 00:27:58,950
  1730. Da un paso.
  1731.  
  1732. 409
  1733. 00:27:59,033 --> 00:28:01,327
  1734. Primero os atamos a la mesa
  1735.  
  1736. 410
  1737. 00:28:01,536 --> 00:28:04,122
  1738. y luego os ponemos la inyección.
  1739.  
  1740. 411
  1741. 00:28:04,372 --> 00:28:05,623
  1742. No siempre sale bien.
  1743.  
  1744. 412
  1745. 00:28:05,707 --> 00:28:08,793
  1746. A veces os pasáis horas
  1747. gritando y agonizando.
  1748.  
  1749. 413
  1750. 00:28:08,876 --> 00:28:11,754
  1751. -Rogando que acabe ya.
  1752. -¿Y si soy inocente?
  1753.  
  1754. 414
  1755. 00:28:13,923 --> 00:28:15,425
  1756. Ya, como todos.
  1757.  
  1758. 415
  1759. 00:28:15,508 --> 00:28:17,885
  1760. O fue vuestro mejor amigo,
  1761.  
  1762. 416
  1763. 00:28:18,886 --> 00:28:22,932
  1764. o no sabíais que el arma estaba cargada
  1765. o solo queríais asustarlos.
  1766.  
  1767. 417
  1768. 00:28:23,725 --> 00:28:27,812
  1769. Pero tú te quedaste ahí,
  1770. viendo arder a esos bebés.
  1771.  
  1772. 418
  1773. 00:28:27,895 --> 00:28:29,981
  1774. Eso es sangre fría.
  1775.  
  1776. 419
  1777. 00:28:35,069 --> 00:28:37,030
  1778. Y eso haré yo contigo, matabebés.
  1779.  
  1780. 420
  1781. 00:28:37,905 --> 00:28:39,365
  1782. Quedarme mirando.
  1783.  
  1784. 421
  1785. 00:28:40,533 --> 00:28:42,785
  1786. Y cuando te metan esa mierda,
  1787.  
  1788. 422
  1789. 00:28:44,871 --> 00:28:47,790
  1790. arderás de dentro afuera.
  1791.  
  1792. 423
  1793. 00:28:47,915 --> 00:28:49,000
  1794. A107.
  1795.  
  1796. 424
  1797. 00:29:08,770 --> 00:29:11,773
  1798. ¿Eres ese tal Willingham?
  1799.  
  1800. 425
  1801. 00:29:14,359 --> 00:29:16,945
  1802. ¿El que quemó a los bebés?
  1803.  
  1804. 426
  1805. 00:29:20,114 --> 00:29:23,242
  1806. Tenemos algo especial para ti.
  1807.  
  1808. 427
  1809. 00:29:33,586 --> 00:29:34,671
  1810. Por ahí.
  1811.  
  1812. 428
  1813. 00:29:36,547 --> 00:29:38,216
  1814. ¡Es el matabebés!
  1815.  
  1816. 429
  1817. 00:29:39,467 --> 00:29:40,551
  1818. Qué cabrón.
  1819.  
  1820. 430
  1821. 00:29:41,928 --> 00:29:43,888
  1822. Para. De cara a la pared.
  1823.  
  1824. 431
  1825. 00:29:44,889 --> 00:29:46,975
  1826. Puedes ducharte cada dos días.
  1827.  
  1828. 432
  1829. 00:29:53,064 --> 00:29:54,774
  1830. Alerta cinco en la torre.
  1831.  
  1832. 433
  1833. 00:30:00,655 --> 00:30:02,073
  1834. ¡Cogedlo!
  1835.  
  1836. 434
  1837. 00:30:08,871 --> 00:30:10,331
  1838. ¡Quieto!
  1839.  
  1840. 435
  1841. 00:30:10,415 --> 00:30:12,041
  1842. ¿Lo tenemos?
  1843.  
  1844. 436
  1845. 00:30:15,503 --> 00:30:17,880
  1846. A ver qué te parece estar aquí solo.
  1847.  
  1848. 437
  1849. 00:30:19,007 --> 00:30:20,800
  1850. Cómo sangra el cabrón.
  1851.  
  1852. 438
  1853. 00:30:20,883 --> 00:30:22,635
  1854. Así ya no será tan guapo.
  1855.  
  1856. 439
  1857. 00:30:24,387 --> 00:30:25,680
  1858. Enséñale lo que es bueno.
  1859.  
  1860. 440
  1861. 00:30:28,391 --> 00:30:29,559
  1862. Levántalo.
  1863.  
  1864. 441
  1865. 00:30:30,643 --> 00:30:32,604
  1866. -Hijo de puta.
  1867. -¡Levántate!
  1868.  
  1869. 442
  1870. 00:30:33,896 --> 00:30:36,190
  1871. Di: "Lo siento, jefe".
  1872.  
  1873. 443
  1874. 00:30:36,858 --> 00:30:37,859
  1875. ¡Dilo!
  1876.  
  1877. 444
  1878. 00:30:47,327 --> 00:30:48,745
  1879. "Lo siento, jefe".
  1880.  
  1881. 445
  1882. 00:30:51,247 --> 00:30:52,457
  1883. Dilo.
  1884.  
  1885. 446
  1886. 00:31:40,880 --> 00:31:42,340
  1887. Papá.
  1888.  
  1889. 447
  1890. 00:31:45,718 --> 00:31:47,470
  1891. No fue culpa mía.
  1892.  
  1893. 448
  1894. 00:32:04,779 --> 00:32:08,491
  1895. <i>¡Me tratáis peor que a un puto animal!</i>
  1896.  
  1897. 449
  1898. 00:32:08,783 --> 00:32:11,619
  1899. ¡No trataría así ni a mi perro!
  1900.  
  1901. 450
  1902. 00:32:13,246 --> 00:32:14,622
  1903. <i>¡Lárgate, Todd!</i>
  1904.  
  1905. 451
  1906. 00:32:14,706 --> 00:32:17,792
  1907. <i>¡Vuelve al bar,
  1908. a ver si alguna te la chupa!</i>
  1909.  
  1910. 452
  1911. 00:32:19,252 --> 00:32:20,670
  1912. ¡Lárgate, Todd!
  1913.  
  1914. 453
  1915. 00:32:20,753 --> 00:32:23,047
  1916. <i>¿Con quién me engañas, zorra?</i>
  1917.  
  1918. 454
  1919. 00:32:23,131 --> 00:32:24,716
  1920. ¡Con toda la puta ciudad!
  1921.  
  1922. 455
  1923. 00:32:25,550 --> 00:32:27,427
  1924. -¿Cómo se llama?
  1925. -¡Cállate!
  1926.  
  1927. 456
  1928. 00:32:27,510 --> 00:32:28,845
  1929. Puta zorra.
  1930.  
  1931. 457
  1932. 00:32:28,928 --> 00:32:30,805
  1933. Basta, Todd.
  1934.  
  1935. 458
  1936. 00:32:31,514 --> 00:32:34,726
  1937. Te quiero. Lo sabes.
  1938.  
  1939. 459
  1940. 00:32:36,185 --> 00:32:38,313
  1941. No estás tan enfadado.
  1942.  
  1943. 460
  1944. 00:32:38,855 --> 00:32:41,274
  1945. -No pasa nada.
  1946. -No te muevas.
  1947.  
  1948. 461
  1949. 00:32:50,033 --> 00:32:52,702
  1950. Ven aquí, cariño.
  1951.  
  1952. 462
  1953. 00:32:54,454 --> 00:32:56,956
  1954. <i>Los dos la hemos cagado,</i>
  1955.  
  1956. 463
  1957. 00:32:57,206 --> 00:32:58,875
  1958. tú también.
  1959.  
  1960. 464
  1961. 00:33:02,462 --> 00:33:03,963
  1962. <i>¡Papá!</i>
  1963.  
  1964. 465
  1965. 00:33:08,635 --> 00:33:10,470
  1966. <i>¡Papá!</i>
  1967.  
  1968. 466
  1969. 00:33:19,354 --> 00:33:22,065
  1970. ¡Ayuda!
  1971.  
  1972. 467
  1973. 00:33:38,456 --> 00:33:40,458
  1974. ¡Sacadme de aquí!
  1975.  
  1976. 468
  1977. 00:33:44,879 --> 00:33:47,674
  1978. ¡No volveré a hacer nada malo!
  1979.  
  1980. 469
  1981. 00:33:50,802 --> 00:33:52,595
  1982. ¡Prometo portarme bien!
  1983.  
  1984. 470
  1985. 00:34:05,900 --> 00:34:08,903
  1986. 12 SEMANAS DESPUÉS
  1987.  
  1988. 471
  1989. 00:34:30,717 --> 00:34:33,511
  1990. Señor Daniels,
  1991. ¿puede traerme lápiz y papel?
  1992.  
  1993. 472
  1994. 00:34:33,595 --> 00:34:34,762
  1995. Pídelo por favor.
  1996.  
  1997. 473
  1998. 00:34:35,555 --> 00:34:37,515
  1999. ¿Me trae lápiz y papel, por favor?
  2000.  
  2001. 474
  2002. 00:34:40,893 --> 00:34:42,895
  2003. ¿Por favor, señor?
  2004.  
  2005. 475
  2006. 00:35:02,498 --> 00:35:06,794
  2007. <i>Querida Stacy:
  2008. No sé por qué no vienes a verme.</i>
  2009.  
  2010. 476
  2011. 00:35:07,545 --> 00:35:10,423
  2012. <i>He tenido mucho tiempo
  2013. para pensar en nosotros.</i>
  2014.  
  2015. 477
  2016. 00:35:11,090 --> 00:35:13,593
  2017. "Parece algo muy lejano".
  2018.  
  2019. 478
  2020. 00:35:14,260 --> 00:35:17,430
  2021. -¿Qué quiere ese ahora?
  2022. -Abuela, cállate.
  2023.  
  2024. 479
  2025. 00:35:22,143 --> 00:35:23,853
  2026. "No me he portado bien.
  2027.  
  2028. 480
  2029. 00:35:24,604 --> 00:35:27,190
  2030. "Y estoy pagando por ello.
  2031.  
  2032. 481
  2033. 00:35:28,942 --> 00:35:33,988
  2034. "Pero ¿por qué me castigan
  2035. por algo que no he hecho?
  2036.  
  2037. 482
  2038. 00:35:36,157 --> 00:35:38,451
  2039. "Nunca haría daño a las niñas".
  2040.  
  2041. 483
  2042. 00:35:38,534 --> 00:35:40,370
  2043. Dile que te deje en paz.
  2044.  
  2045. 484
  2046. 00:35:40,703 --> 00:35:43,539
  2047. Era un niño malo
  2048. y se convirtió en un hombre malo.
  2049.  
  2050. 485
  2051. 00:35:43,623 --> 00:35:46,542
  2052. Si te hubieras dado cuenta antes,
  2053. aún sería abuela.
  2054.  
  2055. 486
  2056. 00:35:46,626 --> 00:35:49,128
  2057. Si quisiera matar a alguien, sería a mí.
  2058.  
  2059. 487
  2060. 00:35:50,546 --> 00:35:53,299
  2061. Voy a escribir
  2062. a la gobernadora Ann Richards.
  2063.  
  2064. 488
  2065. 00:35:53,383 --> 00:35:55,259
  2066. Le diré que adoraba a las niñas.
  2067.  
  2068. 489
  2069. 00:35:55,343 --> 00:35:57,720
  2070. Genial, Stacy.
  2071.  
  2072. 490
  2073. 00:35:58,137 --> 00:36:00,139
  2074. ¡Y yo a Papá Noel!
  2075.  
  2076. 491
  2077. 00:36:13,569 --> 00:36:15,446
  2078. Esta es mi Stacy favorita.
  2079.  
  2080. 492
  2081. 00:36:15,530 --> 00:36:17,740
  2082. ¿Sí? Qué sorpresa.
  2083.  
  2084. 493
  2085. 00:36:20,994 --> 00:36:22,161
  2086. ¿Por qué?
  2087.  
  2088. 494
  2089. 00:36:23,579 --> 00:36:26,165
  2090. Porque a esta hora estás guapísima.
  2091.  
  2092. 495
  2093. 00:36:26,958 --> 00:36:28,459
  2094. Gracias, Todd.
  2095.  
  2096. 496
  2097. 00:36:29,627 --> 00:36:32,880
  2098. -Te he escrito una canción.
  2099. -¿Cómo es?
  2100.  
  2101. 497
  2102. 00:36:32,964 --> 00:36:35,466
  2103. -¿Quieres oírla?
  2104. -Claro.
  2105.  
  2106. 498
  2107. 00:36:38,136 --> 00:36:39,762
  2108. <i>No vayas a trabajar</i>
  2109.  
  2110. 499
  2111. 00:36:40,805 --> 00:36:42,473
  2112. <i>No te pongas la camisa</i>
  2113.  
  2114. 500
  2115. 00:36:44,350 --> 00:36:46,978
  2116. <i>Deja esa faldita</i>
  2117.  
  2118. 501
  2119. 00:36:48,563 --> 00:36:50,106
  2120. <i>Vuelve a la cama</i>
  2121.  
  2122. 502
  2123. 00:36:51,065 --> 00:36:52,567
  2124. <i>Chúpamela un poco</i>
  2125.  
  2126. 503
  2127. 00:36:55,194 --> 00:36:57,989
  2128. <i>Podemos pasarnos toda la vida
  2129. Revolcándonos</i>
  2130.  
  2131. 504
  2132. 00:37:00,158 --> 00:37:02,160
  2133. -¿Te gusta?
  2134. -Algunas partes sí.
  2135.  
  2136. 505
  2137. 00:37:02,243 --> 00:37:05,163
  2138. -¿Cuáles?
  2139. -Adivina.
  2140.  
  2141. 506
  2142. 00:37:05,246 --> 00:37:06,581
  2143. ¿La de revolcarnos?
  2144.  
  2145. 507
  2146. 00:37:07,373 --> 00:37:08,499
  2147. Antes.
  2148.  
  2149. 508
  2150. 00:37:09,167 --> 00:37:11,628
  2151. La parte en la que eres bueno. ¿Qué haces?
  2152.  
  2153. 509
  2154. 00:37:11,711 --> 00:37:13,671
  2155. -Otra vez.
  2156. -Deja de hacer el tonto.
  2157.  
  2158. 510
  2159. 00:37:13,755 --> 00:37:15,465
  2160. Otra vez, venga.
  2161.  
  2162. 511
  2163. 00:37:15,590 --> 00:37:17,425
  2164. -Tengo que irme.
  2165. -Vamos.
  2166.  
  2167. 512
  2168. 00:37:20,720 --> 00:37:22,472
  2169. Eres como un crío.
  2170.  
  2171. 513
  2172. 00:37:31,022 --> 00:37:33,149
  2173. Vale. Me rindo.
  2174.  
  2175. 514
  2176. 00:37:38,529 --> 00:37:40,156
  2177. <i>Querida Stacy:</i>
  2178.  
  2179. 515
  2180. 00:37:40,698 --> 00:37:43,493
  2181. <i>No sé por qué no me contestas.</i>
  2182.  
  2183. 516
  2184. 00:37:44,285 --> 00:37:46,329
  2185. <i>Sé que nunca podrás superarlo,</i>
  2186.  
  2187. 517
  2188. 00:37:46,412 --> 00:37:48,081
  2189. <i>pero yo también lo perdí todo.</i>
  2190.  
  2191. 518
  2192. 00:37:48,748 --> 00:37:53,044
  2193. <i>No solo a las niñas, a ti y nuestra casa,</i>
  2194.  
  2195. 519
  2196. 00:37:53,127 --> 00:37:55,171
  2197. <i>también perderé la vida.</i>
  2198.  
  2199. 520
  2200. 00:37:59,050 --> 00:38:00,259
  2201. Pabellón de celdas.
  2202.  
  2203. 521
  2204. 00:38:00,343 --> 00:38:02,470
  2205. <i>Ejecutan al menos a uno</i>
  2206.  
  2207. 522
  2208. 00:38:02,553 --> 00:38:04,305
  2209. <i>por mes, desde que estoy aquí.</i>
  2210.  
  2211. 523
  2212. 00:38:05,139 --> 00:38:07,475
  2213. -Que Dios te bendiga.
  2214. -Aguanta, hermano.
  2215.  
  2216. 524
  2217. 00:38:08,977 --> 00:38:10,478
  2218. Rezaré por ti.
  2219.  
  2220. 525
  2221. 00:38:19,570 --> 00:38:23,157
  2222. <i>Quiero creer que hasta aquí
  2223. puede haber algo bueno.</i>
  2224.  
  2225. 526
  2226. 00:38:24,242 --> 00:38:26,786
  2227. <i>Pero solo hay crueldad y sufrimiento.</i>
  2228.  
  2229. 527
  2230. 00:38:27,287 --> 00:38:29,372
  2231. <i>Todo el mundo lo odia.</i>
  2232.  
  2233. 528
  2234. 00:38:34,419 --> 00:38:36,754
  2235. La muerte será una victoria.
  2236.  
  2237. 529
  2238. 00:38:37,880 --> 00:38:39,549
  2239. Muerte, ¿dónde está tu victoria?
  2240.  
  2241. 530
  2242. 00:38:39,716 --> 00:38:41,301
  2243. Muerte, ¿dónde...?
  2244.  
  2245. 531
  2246. 00:38:41,384 --> 00:38:42,969
  2247. Quiero dar el puto paseo.
  2248.  
  2249. 532
  2250. 00:38:43,052 --> 00:38:44,929
  2251. -Quiero pasear.
  2252. -¡Cállate!
  2253.  
  2254. 533
  2255. 00:38:45,013 --> 00:38:46,639
  2256. Quiero pasear, joder.
  2257.  
  2258. 534
  2259. 00:38:47,599 --> 00:38:48,766
  2260. Mantente firme.
  2261.  
  2262. 535
  2263. 00:38:48,850 --> 00:38:51,686
  2264. ¡Dios!
  2265.  
  2266. 536
  2267. 00:38:51,769 --> 00:38:53,688
  2268. Dejadme pasear, cabrones.
  2269.  
  2270. 537
  2271. 00:38:54,480 --> 00:38:55,898
  2272. ¡Matabebés!
  2273.  
  2274. 538
  2275. 00:38:57,108 --> 00:38:58,693
  2276. Matabebés.
  2277.  
  2278. 539
  2279. 00:39:00,737 --> 00:39:01,863
  2280. Eh, blanquito.
  2281.  
  2282. 540
  2283. 00:39:04,490 --> 00:39:07,869
  2284. ¿Qué te pasa? ¡Te estoy hablando!
  2285.  
  2286. 541
  2287. 00:39:07,952 --> 00:39:10,413
  2288. -¿Crees que soy idiota, chico?
  2289. -¿"Chico"?
  2290.  
  2291. 542
  2292. 00:39:11,289 --> 00:39:12,290
  2293. Repite eso.
  2294.  
  2295. 543
  2296. 00:39:12,373 --> 00:39:15,460
  2297. Si hablo contigo, dirás que he confesado
  2298.  
  2299. 544
  2300. 00:39:15,543 --> 00:39:17,295
  2301. para reducir tu sentencia.
  2302.  
  2303. 545
  2304. 00:39:17,378 --> 00:39:18,838
  2305. Escúchame, guapo.
  2306.  
  2307. 546
  2308. 00:39:20,298 --> 00:39:22,383
  2309. Si te traen aquí,
  2310.  
  2311. 547
  2312. 00:39:22,925 --> 00:39:24,469
  2313. estás jodido.
  2314.  
  2315. 548
  2316. 00:39:25,929 --> 00:39:29,349
  2317. Confesar te hace sentir mejor, guapito.
  2318.  
  2319. 549
  2320. 00:39:30,725 --> 00:39:31,851
  2321. Verás.
  2322.  
  2323. 550
  2324. 00:39:33,811 --> 00:39:35,563
  2325. Yo fui a una joyería
  2326.  
  2327. 551
  2328. 00:39:37,231 --> 00:39:38,524
  2329. a dar el palo.
  2330.  
  2331. 552
  2332. 00:39:39,067 --> 00:39:41,319
  2333. El viejo tenía una pipa
  2334.  
  2335. 553
  2336. 00:39:41,402 --> 00:39:43,863
  2337. y le volé los sesos.
  2338.  
  2339. 554
  2340. 00:39:47,200 --> 00:39:48,368
  2341. Estaba colocado.
  2342.  
  2343. 555
  2344. 00:39:49,953 --> 00:39:53,915
  2345. ¿Y soy culpable
  2346. de asesinato en primer grado?
  2347.  
  2348. 556
  2349. 00:39:54,207 --> 00:39:56,793
  2350. Como mucho es homicidio involuntario.
  2351.  
  2352. 557
  2353. 00:39:57,543 --> 00:39:58,753
  2354. Pero estamos en Texas.
  2355.  
  2356. 558
  2357. 00:39:59,796 --> 00:40:02,423
  2358. ¿Sabes por qué se llama "pena capital"?
  2359.  
  2360. 559
  2361. 00:40:04,008 --> 00:40:06,135
  2362. Si no tienes capital, te castigan.
  2363.  
  2364. 560
  2365. 00:40:06,219 --> 00:40:08,304
  2366. -Es verdad.
  2367. -Joder.
  2368.  
  2369. 561
  2370. 00:40:09,055 --> 00:40:10,640
  2371. Seguro que te ha pasado lo mismo.
  2372.  
  2373. 562
  2374. 00:40:10,723 --> 00:40:13,726
  2375. Conozco a esos abogados de oficio cutres.
  2376.  
  2377. 563
  2378. 00:40:14,435 --> 00:40:16,521
  2379. Los abogados son como los fontaneros.
  2380.  
  2381. 564
  2382. 00:40:16,604 --> 00:40:19,357
  2383. Los hay buenos y malos. Pero ¿sabes qué?
  2384.  
  2385. 565
  2386. 00:40:19,524 --> 00:40:23,736
  2387. A los pobres les tocan los malos.
  2388. Ya lo decía mi abuelo.
  2389.  
  2390. 566
  2391. 00:40:23,820 --> 00:40:28,783
  2392. Todos recibimos hielo,
  2393. pero a los ricos les llega en verano.
  2394.  
  2395. 567
  2396. 00:40:29,409 --> 00:40:33,830
  2397. Siempre podrías intentar hacerte famoso,
  2398.  
  2399. 568
  2400. 00:40:33,913 --> 00:40:35,665
  2401. con algo de publicidad.
  2402.  
  2403. 569
  2404. 00:40:35,748 --> 00:40:38,751
  2405. Puedes conseguir
  2406. a uno de esos tíos elegantes
  2407.  
  2408. 570
  2409. 00:40:38,835 --> 00:40:40,169
  2410. que lo hagan gratis.
  2411.  
  2412. 571
  2413. 00:40:40,253 --> 00:40:43,006
  2414. Pero quién sabe si tienes tiempo.
  2415.  
  2416. 572
  2417. 00:40:43,089 --> 00:40:45,174
  2418. -Un momento.
  2419. -¿Qué?
  2420.  
  2421. 573
  2422. 00:40:45,258 --> 00:40:47,552
  2423. ¿Puedo tener un abogado nuevo gratis?
  2424.  
  2425. 574
  2426. 00:40:47,635 --> 00:40:48,928
  2427. Claro, tío.
  2428.  
  2429. 575
  2430. 00:40:49,137 --> 00:40:51,681
  2431. Escribes una carta sobre tu situación
  2432.  
  2433. 576
  2434. 00:40:51,764 --> 00:40:56,894
  2435. y la envías a Iniciativa de Justicia
  2436. Equitativa de Texas.
  2437.  
  2438. 577
  2439. 00:40:56,978 --> 00:41:01,357
  2440. E-Q-U-I-T-A-T-I-V-A.
  2441.  
  2442. 578
  2443. 00:41:01,441 --> 00:41:03,818
  2444. ...T-I-V-A.
  2445.  
  2446. 579
  2447. 00:41:05,695 --> 00:41:07,572
  2448. Diles que tu anterior abogado
  2449.  
  2450. 580
  2451. 00:41:07,739 --> 00:41:10,408
  2452. desaprovechó las oportunidades
  2453.  
  2454. 581
  2455. 00:41:10,491 --> 00:41:12,994
  2456. de desacreditar
  2457. a los testigos de la acusación.
  2458.  
  2459. 582
  2460. 00:41:13,161 --> 00:41:15,747
  2461. O de presentar una alternativa viable
  2462.  
  2463. 583
  2464. 00:41:15,997 --> 00:41:18,541
  2465. a sus teorías de culpabilidad.
  2466.  
  2467. 584
  2468. 00:41:20,835 --> 00:41:22,295
  2469. Que hizo un curro de mierda.
  2470.  
  2471. 585
  2472. 00:41:23,046 --> 00:41:24,297
  2473. Que te vendió.
  2474.  
  2475. 586
  2476. 00:41:26,049 --> 00:41:27,925
  2477. La transcripción de tu juicio
  2478.  
  2479. 587
  2480. 00:41:28,092 --> 00:41:30,845
  2481. y unos cuantos libros.
  2482.  
  2483. 588
  2484. 00:41:30,929 --> 00:41:33,765
  2485. Puede que te ayuden. Ya tienes deberes.
  2486.  
  2487. 589
  2488. 00:41:34,515 --> 00:41:38,227
  2489. Estoy preparando
  2490. un recurso de <i>habeas corpus.</i>
  2491.  
  2492. 590
  2493. 00:41:39,270 --> 00:41:42,482
  2494. Podemos presentar más pruebas,
  2495. si las encontramos.
  2496.  
  2497. 591
  2498. 00:41:43,441 --> 00:41:46,903
  2499. ¿Tienes recursos para ayudarnos?
  2500.  
  2501. 592
  2502. 00:41:47,612 --> 00:41:49,989
  2503. ¿Para pagar a un investigador privado?
  2504.  
  2505. 593
  2506. 00:41:50,114 --> 00:41:53,326
  2507. -¿Mujer o familia?
  2508. -No, señor.
  2509.  
  2510. 594
  2511. 00:41:53,785 --> 00:41:56,621
  2512. Ya se nos ocurrirá algo.
  2513.  
  2514. 595
  2515. 00:41:57,997 --> 00:42:01,709
  2516. Hay que encontrar alguna negligencia
  2517. en el juicio.
  2518.  
  2519. 596
  2520. 00:42:01,793 --> 00:42:03,795
  2521. Es más difícil tras ser condenado.
  2522.  
  2523. 597
  2524. 00:42:04,295 --> 00:42:07,882
  2525. Revisa la transcripción
  2526. y busca algo cuestionable.
  2527.  
  2528. 598
  2529. 00:42:08,049 --> 00:42:09,634
  2530. ¿Puedes hacerlo?
  2531.  
  2532. 599
  2533. 00:42:10,176 --> 00:42:13,346
  2534. Podré incluirlo en mi apretada agenda.
  2535.  
  2536. 600
  2537. 00:42:14,973 --> 00:42:19,978
  2538. Este escrito podría ser
  2539. tu última oportunidad.
  2540.  
  2541. 601
  2542. 00:42:26,776 --> 00:42:28,111
  2543. ¡Metallica!
  2544.  
  2545. 602
  2546. 00:42:28,903 --> 00:42:31,281
  2547. Casi puedo oírte leer.
  2548.  
  2549. 603
  2550. 00:42:31,447 --> 00:42:33,950
  2551. Para un poco
  2552. y deja que te gane a las cartas.
  2553.  
  2554. 604
  2555. 00:42:34,075 --> 00:42:35,618
  2556. Me va a estallar la cabeza.
  2557.  
  2558. 605
  2559. 00:42:35,702 --> 00:42:38,246
  2560. Lo hacen así aposta.
  2561.  
  2562. 606
  2563. 00:42:38,329 --> 00:42:40,748
  2564. Menudas palabrejas, tío.
  2565.  
  2566. 607
  2567. 00:42:40,832 --> 00:42:44,711
  2568. -"Contemporáneos". "Coloquio".
  2569. -Deletréalo sin mirar.
  2570.  
  2571. 608
  2572. 00:42:44,794 --> 00:42:47,630
  2573. "Análogo". ¿Lo he dicho bien?
  2574.  
  2575. 609
  2576. 00:42:48,256 --> 00:42:50,967
  2577. "Meticuloso". "Entretejido".
  2578.  
  2579. 610
  2580. 00:42:51,634 --> 00:42:53,553
  2581. Te daré algunos datos.
  2582.  
  2583. 611
  2584. 00:42:53,761 --> 00:42:57,056
  2585. La primera apelación
  2586. puede que no vaya a ninguna parte.
  2587.  
  2588. 612
  2589. 00:42:57,390 --> 00:42:59,976
  2590. No van a anular la condena de otro.
  2591.  
  2592. 613
  2593. 00:43:00,059 --> 00:43:02,186
  2594. Tal vez con el Quinto Circuito.
  2595.  
  2596. 614
  2597. 00:43:02,270 --> 00:43:04,564
  2598. -¿Y el Tribunal Supremo?
  2599. -¿Qué?
  2600.  
  2601. 615
  2602. 00:43:04,647 --> 00:43:07,150
  2603. No pueden ser más de derechas.
  2604.  
  2605. 616
  2606. 00:43:07,734 --> 00:43:10,737
  2607. Los libros hablan de justicia
  2608. como si fuera real.
  2609.  
  2610. 617
  2611. 00:43:10,820 --> 00:43:13,239
  2612. No hay justicia en el sistema.
  2613.  
  2614. 618
  2615. 00:43:13,531 --> 00:43:15,283
  2616. Ni en la vida.
  2617.  
  2618. 619
  2619. 00:43:17,410 --> 00:43:19,412
  2620. ¿Por qué yo nací negro?
  2621.  
  2622. 620
  2623. 00:43:21,956 --> 00:43:23,374
  2624. Negro como el demonio.
  2625.  
  2626. 621
  2627. 00:43:24,000 --> 00:43:26,169
  2628. ¿Y tú pobre y tonto?
  2629.  
  2630. 622
  2631. 00:43:26,336 --> 00:43:27,837
  2632. Podría ser pobre y listo.
  2633.  
  2634. 623
  2635. 00:43:27,920 --> 00:43:30,715
  2636. En esta vida no, colega.
  2637.  
  2638. 624
  2639. 00:43:30,965 --> 00:43:32,634
  2640. ¿Y si alguien es inocente?
  2641.  
  2642. 625
  2643. 00:43:32,717 --> 00:43:34,385
  2644. No tiene nada que ver con eso.
  2645.  
  2646. 626
  2647. 00:43:35,845 --> 00:43:38,014
  2648. La pena de muerte es un rollo político.
  2649.  
  2650. 627
  2651. 00:43:39,432 --> 00:43:42,936
  2652. En los años de elecciones,
  2653. siempre matan al doble.
  2654.  
  2655. 628
  2656. 00:43:43,603 --> 00:43:45,813
  2657. -Toma política.
  2658. -¿En serio?
  2659.  
  2660. 629
  2661. 00:43:45,897 --> 00:43:50,109
  2662. Los políticos se sienten muy machos
  2663. matando a la peña.
  2664.  
  2665. 630
  2666. 00:43:50,234 --> 00:43:51,402
  2667. Coge.
  2668.  
  2669. 631
  2670. 00:44:02,080 --> 00:44:03,206
  2671. Vamos allá.
  2672.  
  2673. 632
  2674. 00:44:03,331 --> 00:44:04,874
  2675. Aguanta, hermanito.
  2676.  
  2677. 633
  2678. 00:44:06,292 --> 00:44:07,543
  2679. ¡La cabeza alta!
  2680.  
  2681. 634
  2682. 00:44:07,627 --> 00:44:08,836
  2683. ¡Sé fuerte!
  2684.  
  2685. 635
  2686. 00:44:09,003 --> 00:44:12,006
  2687. <i>El 38 tiene el balón. Se lo pasa a Smith.</i>
  2688.  
  2689. 636
  2690. 00:44:12,090 --> 00:44:14,550
  2691. -¡Vamos!
  2692. -¡Venga, tío!
  2693.  
  2694. 637
  2695. 00:44:14,634 --> 00:44:15,802
  2696. -¡Vamos!
  2697. -¿Me oyes?
  2698.  
  2699. 638
  2700. 00:44:15,885 --> 00:44:18,221
  2701. -¡Corre!
  2702. -Ese es mi chico.
  2703.  
  2704. 639
  2705. 00:44:18,304 --> 00:44:20,556
  2706. -¡Corre!
  2707. -¡Mi chico sureño!
  2708.  
  2709. 640
  2710. 00:44:20,640 --> 00:44:21,891
  2711. -¡Sí!
  2712. -¡Sí!
  2713.  
  2714. 641
  2715. 00:44:23,851 --> 00:44:26,187
  2716. ¡Touchdown<i> de los Cowboys!</i>
  2717.  
  2718. 642
  2719. 00:44:26,729 --> 00:44:29,774
  2720. <i>Los Cowboys van ganando por primera vez.</i>
  2721.  
  2722. 643
  2723. 00:44:30,066 --> 00:44:31,109
  2724. ¡Es la leche!
  2725.  
  2726. 644
  2727. 00:44:31,192 --> 00:44:33,152
  2728. No conocen al negro del sur.
  2729.  
  2730. 645
  2731. 00:44:33,278 --> 00:44:35,947
  2732. -¡Vamos, sigue!
  2733. -Se acabó. Te tengo.
  2734.  
  2735. 646
  2736. 00:44:36,197 --> 00:44:37,573
  2737. ¿Y los chicos?
  2738.  
  2739. 647
  2740. 00:44:43,496 --> 00:44:47,333
  2741. -Gracias por cubrir mi turno.
  2742. -Me debes una.
  2743.  
  2744. 648
  2745. 00:44:47,417 --> 00:44:50,295
  2746. Si me pierdo la fiesta de Becky,
  2747. Maggie me mata.
  2748.  
  2749. 649
  2750. 00:44:50,378 --> 00:44:52,797
  2751. Hasta había payasos y tarta.
  2752.  
  2753. 650
  2754. 00:44:52,880 --> 00:44:54,924
  2755. He servido helado a las princesitas.
  2756.  
  2757. 651
  2758. 00:44:55,008 --> 00:44:56,134
  2759. Ha estado bien.
  2760.  
  2761. 652
  2762. 00:44:56,384 --> 00:44:58,428
  2763. -Fuera, Willingham.
  2764. -Sí, jefe.
  2765.  
  2766. 653
  2767. 00:44:58,511 --> 00:45:00,888
  2768. -Deprisa.
  2769. -Ya voy, jefe.
  2770.  
  2771. 654
  2772. 00:45:01,764 --> 00:45:03,182
  2773. Tengo mucha prisa.
  2774.  
  2775. 655
  2776. 00:45:04,559 --> 00:45:06,394
  2777. Por no hacer nada.
  2778.  
  2779. 656
  2780. 00:45:07,854 --> 00:45:09,897
  2781. ¿Estabas escuchándome, quemabebés?
  2782.  
  2783. 657
  2784. 00:45:13,693 --> 00:45:14,861
  2785. Sí, jefe.
  2786.  
  2787. 658
  2788. 00:45:15,361 --> 00:45:17,739
  2789. -¡Puto pervertido!
  2790. -Yo lo vigilo.
  2791.  
  2792. 659
  2793. 00:45:17,822 --> 00:45:21,034
  2794. No quiero que oiga nada
  2795. de mis niños. Mírame.
  2796.  
  2797. 660
  2798. 00:45:21,159 --> 00:45:23,661
  2799. ¿Qué coño te importa mi vida?
  2800.  
  2801. 661
  2802. 00:45:24,662 --> 00:45:26,289
  2803. Vamos, tío.
  2804.  
  2805. 662
  2806. 00:45:32,462 --> 00:45:34,714
  2807. Mi hija cumplía años el domingo.
  2808.  
  2809. 663
  2810. 00:45:42,722 --> 00:45:44,390
  2811. Me cargaría a ese cabrón.
  2812.  
  2813. 664
  2814. 00:45:45,475 --> 00:45:47,477
  2815. ¿Qué iban, a condenarme a muerte?
  2816.  
  2817. 665
  2818. 00:45:47,560 --> 00:45:49,395
  2819. Solo es un guardia, Ponch.
  2820.  
  2821. 666
  2822. 00:45:50,313 --> 00:45:52,523
  2823. Seguro que lo acosaban en la escuela.
  2824.  
  2825. 667
  2826. 00:45:54,400 --> 00:45:55,818
  2827. Tiene una hija.
  2828.  
  2829. 668
  2830. 00:45:59,656 --> 00:46:00,657
  2831. ¿Ponch?
  2832.  
  2833. 669
  2834. 00:46:02,325 --> 00:46:03,451
  2835. Ponchai.
  2836.  
  2837. 670
  2838. 00:46:08,539 --> 00:46:09,916
  2839. ¿Qué pasa, Ponch?
  2840.  
  2841. 671
  2842. 00:46:13,670 --> 00:46:14,671
  2843. Pues...
  2844.  
  2845. 672
  2846. 00:46:17,423 --> 00:46:18,675
  2847. Que ha llegado mi hora.
  2848.  
  2849. 673
  2850. 00:46:19,217 --> 00:46:21,678
  2851. Me van a custodiar.
  2852.  
  2853. 674
  2854. 00:46:23,012 --> 00:46:25,014
  2855. Temen que me mate.
  2856.  
  2857. 675
  2858. 00:46:25,723 --> 00:46:27,267
  2859. Joder, Ponch.
  2860.  
  2861. 676
  2862. 00:46:30,019 --> 00:46:31,479
  2863. Es lo que hay.
  2864.  
  2865. 677
  2866. 00:46:34,774 --> 00:46:37,068
  2867. Creo que pediré...
  2868.  
  2869. 678
  2870. 00:46:38,903 --> 00:46:42,073
  2871. Dos de aros de cebolla
  2872. con el filete de pollo,
  2873.  
  2874. 679
  2875. 00:46:43,741 --> 00:46:46,077
  2876. bañado en salsa Texas Pete.
  2877.  
  2878. 680
  2879. 00:46:46,411 --> 00:46:48,788
  2880. Y un batido de fresa.
  2881.  
  2882. 681
  2883. 00:46:49,580 --> 00:46:52,083
  2884. Pienso potar por toda la sala.
  2885.  
  2886. 682
  2887. 00:47:13,187 --> 00:47:15,732
  2888. Señor, dame serenidad para afrontarlo.
  2889.  
  2890. 683
  2891. 00:47:22,530 --> 00:47:25,199
  2892. ¡No! ¡Dejadme!
  2893.  
  2894. 684
  2895. 00:47:26,034 --> 00:47:27,785
  2896. ¡Dejadme! Madre...
  2897.  
  2898. 685
  2899. 00:47:27,994 --> 00:47:29,579
  2900. ¡Aún no es mi hora!
  2901.  
  2902. 686
  2903. 00:47:29,662 --> 00:47:32,665
  2904. ¡No es mi hora! ¡No!
  2905.  
  2906. 687
  2907. 00:47:33,082 --> 00:47:35,293
  2908. ¡Aún no!
  2909.  
  2910. 688
  2911. 00:47:35,376 --> 00:47:38,171
  2912. -Vamos, hermano.
  2913. -No puedo.
  2914.  
  2915. 689
  2916. 00:47:38,254 --> 00:47:40,840
  2917. Sí puedes, Ponch.
  2918.  
  2919. 690
  2920. 00:47:40,923 --> 00:47:43,468
  2921. ¡Ánimo, hermano! ¡Vamos, Ponch!
  2922.  
  2923. 691
  2924. 00:47:43,551 --> 00:47:46,054
  2925. Lo habrán calculado para ti, chico.
  2926.  
  2927. 692
  2928. 00:47:46,137 --> 00:47:48,264
  2929. ¡Ponchai James!
  2930.  
  2931. 693
  2932. 00:47:48,389 --> 00:47:50,058
  2933. Ponchai...
  2934.  
  2935. 694
  2936. 00:47:52,518 --> 00:47:55,229
  2937. ¡Vamos, Ponch! ¡Venga, hermano!
  2938.  
  2939. 695
  2940. 00:47:55,313 --> 00:47:57,774
  2941. ¡Vamos, Ponchai James!
  2942.  
  2943. 696
  2944. 00:47:58,816 --> 00:48:01,069
  2945. ¡No te olvidarán, Ponch!
  2946.  
  2947. 697
  2948. 00:48:32,850 --> 00:48:35,103
  2949. SIETE AÑOS DESPUÉS
  2950.  
  2951. 698
  2952. 00:48:59,961 --> 00:49:01,087
  2953. ¡Hola!
  2954.  
  2955. 699
  2956. 00:49:02,171 --> 00:49:03,548
  2957. ¿Necesitas ayuda?
  2958.  
  2959. 700
  2960. 00:49:05,967 --> 00:49:07,427
  2961. ¿Eres de por aquí?
  2962.  
  2963. 701
  2964. 00:49:11,598 --> 00:49:13,308
  2965. ¿Por qué has parado?
  2966.  
  2967. 702
  2968. 00:49:15,184 --> 00:49:17,061
  2969. No pareces peligrosa.
  2970.  
  2971. 703
  2972. 00:49:17,312 --> 00:49:19,647
  2973. He pensado
  2974. que podría contigo en una pelea.
  2975.  
  2976. 704
  2977. 00:49:22,233 --> 00:49:23,901
  2978. ¿No tienes miedo?
  2979.  
  2980. 705
  2981. 00:49:23,985 --> 00:49:26,821
  2982. -¿Qué?
  2983. -¿No tienes miedo?
  2984.  
  2985. 706
  2986. 00:49:26,946 --> 00:49:29,073
  2987. ¿De ti? ¿Por qué?
  2988.  
  2989. 707
  2990. 00:49:29,282 --> 00:49:30,617
  2991. ¿Por qué no?
  2992.  
  2993. 708
  2994. 00:49:32,994 --> 00:49:34,787
  2995. Ni lo he pensado.
  2996.  
  2997. 709
  2998. 00:49:36,164 --> 00:49:37,373
  2999. Muchas gracias.
  3000.  
  3001. 710
  3002. 00:49:37,457 --> 00:49:40,627
  3003. -Gracias.
  3004. -¿No puedes quedarte un poco más?
  3005.  
  3006. 711
  3007. 00:49:41,252 --> 00:49:43,963
  3008. Podrías ser el tipo de persona
  3009. que buscamos.
  3010.  
  3011. 712
  3012. 00:49:46,341 --> 00:49:48,009
  3013. Ahora sí tienes miedo.
  3014.  
  3015. 713
  3016. 00:49:49,510 --> 00:49:53,389
  3017. Esto me parece un poco raro, la verdad.
  3018.  
  3019. 714
  3020. 00:49:54,098 --> 00:49:56,351
  3021. -¿Qué quieres?
  3022. -Tu dirección.
  3023.  
  3024. 715
  3025. 00:49:56,851 --> 00:49:59,145
  3026. -¿Para qué?
  3027. -Para mandarte algo.
  3028.  
  3029. 716
  3030. 00:50:00,063 --> 00:50:02,732
  3031. -No hace falta.
  3032. -Quiero devolverte el favor.
  3033.  
  3034. 717
  3035. 00:50:02,941 --> 00:50:05,276
  3036. El destino nos ha hecho encontrarnos.
  3037.  
  3038. 718
  3039. 00:50:06,945 --> 00:50:08,655
  3040. <i>¿Estaba loca?</i>
  3041.  
  3042. 719
  3043. 00:50:08,738 --> 00:50:11,366
  3044. ¿Por qué quería tu dirección?
  3045.  
  3046. 720
  3047. 00:50:11,616 --> 00:50:15,912
  3048. Dijo que alguien quería escribirme.
  3049.  
  3050. 721
  3051. 00:50:15,995 --> 00:50:17,830
  3052. -¿Quién?
  3053. -Un recluso.
  3054.  
  3055. 722
  3056. 00:50:19,082 --> 00:50:20,875
  3057. -¿Qué?
  3058. -Nada.
  3059.  
  3060. 723
  3061. 00:50:20,959 --> 00:50:23,461
  3062. -¿Qué?
  3063. -Típico de Liz.
  3064.  
  3065. 724
  3066. 00:50:24,087 --> 00:50:26,255
  3067. -Ya estamos.
  3068. -Los gatos abandonados.
  3069.  
  3070. 725
  3071. 00:50:26,381 --> 00:50:28,257
  3072. Los indigentes de la carretera.
  3073.  
  3074. 726
  3075. 00:50:28,383 --> 00:50:31,678
  3076. -Madre mía.
  3077. -Los niños africanos hambrientos.
  3078.  
  3079. 727
  3080. 00:50:31,803 --> 00:50:34,597
  3081. -Ya, soy una ingenua.
  3082. -No he dicho eso.
  3083.  
  3084. 728
  3085. 00:50:34,722 --> 00:50:38,101
  3086. -Me llamabas "Santa Liz".
  3087. -Eso no es lo que pienso.
  3088.  
  3089. 729
  3090. 00:50:39,477 --> 00:50:42,063
  3091. ¿No habíamos dejado de mentir, George?
  3092.  
  3093. 730
  3094. 00:50:43,773 --> 00:50:46,985
  3095. Ayer recibí una carta.
  3096.  
  3097. 731
  3098. 00:50:47,068 --> 00:50:49,821
  3099. -Hola, mamá.
  3100. -Hola, ¿qué tal en clase?
  3101.  
  3102. 732
  3103. 00:50:50,905 --> 00:50:52,657
  3104. Tierra llamando a Julie.
  3105.  
  3106. 733
  3107. 00:50:52,991 --> 00:50:54,993
  3108. -¿Sí?
  3109. -Da igual.
  3110.  
  3111. 734
  3112. 00:50:55,076 --> 00:50:56,995
  3113. -Te quiero.
  3114. -Y yo a ti.
  3115.  
  3116. 735
  3117. 00:50:57,161 --> 00:50:58,162
  3118. SRA. GILBERT
  3119.  
  3120. 736
  3121. 00:50:58,246 --> 00:51:04,335
  3122. <i>Decía: "Estimada señora Gilbert, la TCADP</i>
  3123.  
  3124. 737
  3125. 00:51:04,460 --> 00:51:06,421
  3126. <i>"me ha dicho que está dispuesta</i>
  3127.  
  3128. 738
  3129. 00:51:06,504 --> 00:51:10,758
  3130. "a escribirse con alguien como yo".
  3131.  
  3132. 739
  3133. 00:51:10,842 --> 00:51:14,512
  3134. -¿Qué es la TAD... no sé qué?
  3135. -TCADP.
  3136.  
  3137. 740
  3138. 00:51:14,596 --> 00:51:17,265
  3139. La Liga Contra la Pena de Muerte.
  3140.  
  3141. 741
  3142. 00:51:17,348 --> 00:51:21,728
  3143. -¿Quién te ha metido en eso?
  3144. -La mujer que me pidió la dirección.
  3145.  
  3146. 742
  3147. 00:51:21,811 --> 00:51:25,064
  3148. -No me estás escuchando.
  3149. -Sí, ¿qué ha hecho?
  3150.  
  3151. 743
  3152. 00:51:25,189 --> 00:51:27,942
  3153. -Da igual.
  3154. -Vamos, Liz.
  3155.  
  3156. 744
  3157. 00:51:28,026 --> 00:51:29,527
  3158. ¿Por qué está condenado?
  3159.  
  3160. 745
  3161. 00:51:29,736 --> 00:51:31,154
  3162. Pues...
  3163.  
  3164. 746
  3165. 00:51:32,322 --> 00:51:34,574
  3166. Quemó su casa con sus hijas dentro.
  3167.  
  3168. 747
  3169. 00:51:34,657 --> 00:51:37,702
  3170. -Qué majo.
  3171. -Vale.
  3172.  
  3173. 748
  3174. 00:51:39,162 --> 00:51:40,288
  3175. Toma.
  3176.  
  3177. 749
  3178. 00:51:45,376 --> 00:51:47,920
  3179. ¿Y por qué haces eso?
  3180.  
  3181. 750
  3182. 00:51:48,004 --> 00:51:51,341
  3183. -No sé si voy a hacerlo.
  3184. -Pero te lo planteas.
  3185.  
  3186. 751
  3187. 00:51:51,591 --> 00:51:55,637
  3188. No lo sé, ¿vale?
  3189.  
  3190. 752
  3191. 00:51:55,720 --> 00:51:59,140
  3192. ¿No te basta
  3193. con un solo condenado a muerte?
  3194.  
  3195. 753
  3196. 00:52:03,603 --> 00:52:04,896
  3197. Lo siento.
  3198.  
  3199. 754
  3200. 00:52:06,230 --> 00:52:09,400
  3201. ¿Los niños y tú estáis bien?
  3202.  
  3203. 755
  3204. 00:52:09,609 --> 00:52:12,654
  3205. -¿De dinero y eso?
  3206. -Sí.
  3207.  
  3208. 756
  3209. 00:52:12,737 --> 00:52:15,698
  3210. -¿Necesitas algo?
  3211. -Tu cheque llega puntual.
  3212.  
  3213. 757
  3214. 00:52:17,241 --> 00:52:18,785
  3215. Ya hemos hablado de eso.
  3216.  
  3217. 758
  3218. 00:52:21,871 --> 00:52:23,206
  3219. Te he fallado, Liz.
  3220.  
  3221. 759
  3222. 00:52:23,998 --> 00:52:25,708
  3223. Y aun así, sigues ahí.
  3224.  
  3225. 760
  3226. 00:52:26,918 --> 00:52:30,880
  3227. Si las cosas fueran al revés,
  3228. ¿seguiría yo ahí?
  3229.  
  3230. 761
  3231. 00:52:33,132 --> 00:52:35,426
  3232. Pensemos que sí o admitamos la verdad.
  3233.  
  3234. 762
  3235. 00:52:39,055 --> 00:52:42,684
  3236. ¿Cómo estás, en serio?
  3237.  
  3238. 763
  3239. 00:52:49,941 --> 00:52:51,317
  3240. Mamá, no hay leche.
  3241.  
  3242. 764
  3243. 00:52:52,026 --> 00:52:53,987
  3244. -Luego voy al súper.
  3245. -Vale.
  3246.  
  3247. 765
  3248. 00:52:54,070 --> 00:52:56,864
  3249. -¿Qué lees?
  3250. -Una carta de un tío que mata bebés.
  3251.  
  3252. 766
  3253. 00:52:56,948 --> 00:52:59,117
  3254. -¡Julie!
  3255. -¿Vas a escribir sobre él?
  3256.  
  3257. 767
  3258. 00:52:59,200 --> 00:53:02,870
  3259. No, cielo.
  3260. Es un hombre que está en la cárcel.
  3261.  
  3262. 768
  3263. 00:53:02,954 --> 00:53:05,248
  3264. -Quiere que mamá lo visite.
  3265. -¿Sí?
  3266.  
  3267. 769
  3268. 00:53:05,498 --> 00:53:08,042
  3269. Mucha gente visita a reclusos.
  3270.  
  3271. 770
  3272. 00:53:08,126 --> 00:53:10,837
  3273. Lo van a envenenar, ¿no? Se lo merece.
  3274.  
  3275. 771
  3276. 00:53:10,920 --> 00:53:12,922
  3277. ¿No tienes que ir al colegio?
  3278.  
  3279. 772
  3280. 00:53:13,006 --> 00:53:15,675
  3281. -O recoger tu cuarto.
  3282. -Sé qué es la pena de muerte.
  3283.  
  3284. 773
  3285. 00:53:15,758 --> 00:53:18,928
  3286. No puedo creer
  3287. que vayas a ver a un asesino.
  3288.  
  3289. 774
  3290. 00:53:19,012 --> 00:53:21,264
  3291. -No digo que sea inocente.
  3292. -Entonces, ¿qué?
  3293.  
  3294. 775
  3295. 00:53:21,347 --> 00:53:23,224
  3296. ¡Es un ser humano!
  3297.  
  3298. 776
  3299. 00:53:23,391 --> 00:53:25,685
  3300. Llego tarde, Dave me llevará.
  3301.  
  3302. 777
  3303. 00:53:25,810 --> 00:53:27,562
  3304. ¿Luego irás a ver a tu padre?
  3305.  
  3306. 778
  3307. 00:53:27,770 --> 00:53:29,230
  3308. No, los Gremlins estarán allí.
  3309.  
  3310. 779
  3311. 00:53:29,314 --> 00:53:31,357
  3312. Son tus hermanos.
  3313.  
  3314. 780
  3315. 00:53:32,609 --> 00:53:35,612
  3316. ¿Qué? Vale, iré.
  3317.  
  3318. 781
  3319. 00:53:35,695 --> 00:53:38,448
  3320. -¿Te veo luego?
  3321. -No, me lleva Dave.
  3322.  
  3323. 782
  3324. 00:53:38,615 --> 00:53:40,033
  3325. ¿Puedes llamarme?
  3326.  
  3327. 783
  3328. 00:53:40,116 --> 00:53:42,994
  3329. Mamá, me voy a clase de fútbol en el bus.
  3330.  
  3331. 784
  3332. 00:53:43,077 --> 00:53:45,538
  3333. Creía que te llevaba yo. ¿Y la avena?
  3334.  
  3335. 785
  3336. 00:53:49,334 --> 00:53:53,379
  3337. <i>Los condenados a muerte no pueden
  3338. relacionarse con los presos comunes.</i>
  3339.  
  3340. 786
  3341. 00:53:54,213 --> 00:53:57,050
  3342. <i>No tenemos contacto con el exterior.</i>
  3343.  
  3344. 787
  3345. 00:53:57,133 --> 00:53:59,886
  3346. <i>Nadie en el mundo sabe que existo.</i>
  3347.  
  3348. 788
  3349. 00:54:00,011 --> 00:54:02,722
  3350. <i>Es como si me estuvieran borrando.</i>
  3351.  
  3352. 789
  3353. 00:54:04,390 --> 00:54:06,267
  3354. <i>Disculpe mi escritura.</i>
  3355.  
  3356. 790
  3357. 00:54:06,935 --> 00:54:09,479
  3358. <i>Estoy aprendiendo a expresarme mejor.</i>
  3359.  
  3360. 791
  3361. 00:54:10,021 --> 00:54:13,900
  3362. <i>He añadido su nombre a mi lista
  3363. de visitas, por si quiere venir.</i>
  3364.  
  3365. 792
  3366. 00:54:14,484 --> 00:54:17,111
  3367. <i>Espero que le vaya bien.</i>
  3368.  
  3369. 793
  3370. 00:54:17,737 --> 00:54:19,822
  3371. <i>Saludos, Cameron Todd Willingham.</i>
  3372.  
  3373. 794
  3374. 00:54:27,121 --> 00:54:29,248
  3375. UNIDAD POLK
  3376. PRISIÓN ESTATAL DE TEXAS
  3377.  
  3378. 795
  3379. 00:54:40,760 --> 00:54:43,596
  3380. Vengo a ver a Cameron Todd Willingham.
  3381.  
  3382. 796
  3383. 00:54:50,228 --> 00:54:51,312
  3384. Pase.
  3385.  
  3386. 797
  3387. 00:55:15,712 --> 00:55:19,465
  3388. Gracias por venir, señora Gilbert.
  3389. Me alegro de verla.
  3390.  
  3391. 798
  3392. 00:55:19,549 --> 00:55:22,969
  3393. -Lo mismo digo, Cameron.
  3394. -Llámeme Todd.
  3395.  
  3396. 799
  3397. 00:55:24,470 --> 00:55:26,014
  3398. Vale, Todd.
  3399.  
  3400. 800
  3401. 00:55:26,097 --> 00:55:28,600
  3402. Gracias por venir hasta aquí.
  3403.  
  3404. 801
  3405. 00:55:30,268 --> 00:55:32,270
  3406. -Vive en Houston, ¿no?
  3407. -Sí.
  3408.  
  3409. 802
  3410. 00:55:32,979 --> 00:55:37,400
  3411. -¿Qué tal el viaje?
  3412. -Bien. Había bastante tráfico.
  3413.  
  3414. 803
  3415. 00:55:37,483 --> 00:55:39,819
  3416. Las autovías de Houston...
  3417.  
  3418. 804
  3419. 00:55:41,904 --> 00:55:43,364
  3420. ...son una locura.
  3421.  
  3422. 805
  3423. 00:55:44,991 --> 00:55:48,494
  3424. Es mi primera visita en mucho tiempo.
  3425.  
  3426. 806
  3427. 00:55:49,162 --> 00:55:50,413
  3428. ¿Sí?
  3429.  
  3430. 807
  3431. 00:55:51,414 --> 00:55:54,292
  3432. Vaya. ¿Sí?
  3433.  
  3434. 808
  3435. 00:55:55,043 --> 00:55:56,336
  3436. ¿Por qué?
  3437.  
  3438. 809
  3439. 00:55:58,379 --> 00:55:59,464
  3440. Pues...
  3441.  
  3442. 810
  3443. 00:55:59,547 --> 00:56:03,009
  3444. ¿Su mujer no viene?
  3445.  
  3446. 811
  3447. 00:56:03,092 --> 00:56:05,553
  3448. No, Stacy y yo ya no estamos juntos.
  3449.  
  3450. 812
  3451. 00:56:07,138 --> 00:56:08,514
  3452. Lo entiendo, supongo.
  3453.  
  3454. 813
  3455. 00:56:08,598 --> 00:56:09,807
  3456. Es que...
  3457.  
  3458. 814
  3459. 00:56:12,143 --> 00:56:13,853
  3460. La echo de menos.
  3461.  
  3462. 815
  3463. 00:56:15,313 --> 00:56:16,522
  3464. Lo siento.
  3465.  
  3466. 816
  3467. 00:56:17,941 --> 00:56:19,734
  3468. ¿Y sus padres?
  3469.  
  3470. 817
  3471. 00:56:20,526 --> 00:56:22,028
  3472. Están en Oklahoma.
  3473.  
  3474. 818
  3475. 00:56:22,779 --> 00:56:24,781
  3476. 300 kilómetros de ida y 300 de vuelta.
  3477.  
  3478. 819
  3479. 00:56:26,658 --> 00:56:30,161
  3480. Además, son mayores
  3481. y mi madre está enferma.
  3482.  
  3483. 820
  3484. 00:56:32,288 --> 00:56:33,790
  3485. Vienen cuando pueden.
  3486.  
  3487. 821
  3488. 00:56:35,750 --> 00:56:38,544
  3489. ¿Quiere hablarme...
  3490.  
  3491. 822
  3492. 00:56:39,796 --> 00:56:41,172
  3493. ...de su vida aquí?
  3494.  
  3495. 823
  3496. 00:56:41,255 --> 00:56:42,674
  3497. ¿Cómo es?
  3498.  
  3499. 824
  3500. 00:56:42,799 --> 00:56:46,010
  3501. -No hay mucho que contar.
  3502. -Ya.
  3503.  
  3504. 825
  3505. 00:56:47,428 --> 00:56:50,640
  3506. ¿Hay ciertas comodidades, o...?
  3507.  
  3508. 826
  3509. 00:56:50,807 --> 00:56:52,016
  3510. ¿En la cárcel?
  3511.  
  3512. 827
  3513. 00:56:52,850 --> 00:56:54,102
  3514. Ni hablar.
  3515.  
  3516. 828
  3517. 00:56:56,896 --> 00:56:59,482
  3518. Lo siento, Todd. No sé...
  3519.  
  3520. 829
  3521. 00:56:59,565 --> 00:57:03,569
  3522. No sé qué preguntarle, ni cómo...
  3523.  
  3524. 830
  3525. 00:57:05,238 --> 00:57:08,157
  3526. No sé si le hago más difícil
  3527.  
  3528. 831
  3529. 00:57:09,075 --> 00:57:10,285
  3530. hablar.
  3531.  
  3532. 832
  3533. 00:57:10,368 --> 00:57:13,454
  3534. No, señora. ¿Y usted?
  3535.  
  3536. 833
  3537. 00:57:13,663 --> 00:57:15,665
  3538. Hábleme del mundo exterior.
  3539.  
  3540. 834
  3541. 00:57:16,874 --> 00:57:19,127
  3542. Para olvidarme un poco de esto.
  3543.  
  3544. 835
  3545. 00:57:20,086 --> 00:57:21,671
  3546. Vale.
  3547.  
  3548. 836
  3549. 00:57:22,213 --> 00:57:24,966
  3550. Pero llámeme Elizabeth.
  3551.  
  3552. 837
  3553. 00:57:25,091 --> 00:57:28,177
  3554. Lo de "señora" es como para mi madre.
  3555.  
  3556. 838
  3557. 00:57:31,347 --> 00:57:32,890
  3558. -Elizabeth.
  3559. -Vale.
  3560.  
  3561. 839
  3562. 00:57:33,182 --> 00:57:34,309
  3563. Bueno...
  3564.  
  3565. 840
  3566. 00:57:35,893 --> 00:57:37,437
  3567. A ver.
  3568.  
  3569. 841
  3570. 00:57:37,812 --> 00:57:41,232
  3571. -¿Está casada?
  3572. -Divorciada.
  3573.  
  3574. 842
  3575. 00:57:41,316 --> 00:57:43,401
  3576. -¿Hijos?
  3577. -Dos.
  3578.  
  3579. 843
  3580. 00:57:44,027 --> 00:57:46,070
  3581. Andrew y Julie.
  3582.  
  3583. 844
  3584. 00:57:46,195 --> 00:57:47,780
  3585. -Niño y niña.
  3586. -Sí.
  3587.  
  3588. 845
  3589. 00:57:47,905 --> 00:57:49,741
  3590. -Qué bien.
  3591. -Sí.
  3592.  
  3593. 846
  3594. 00:57:52,660 --> 00:57:55,872
  3595. Mi hija mayor, Amber,
  3596. tendría ahora 11 años.
  3597.  
  3598. 847
  3599. 00:57:58,791 --> 00:58:01,210
  3600. Y Karmen y Kameron, nueve.
  3601.  
  3602. 848
  3603. 00:58:01,919 --> 00:58:03,171
  3604. Eran gemelas.
  3605.  
  3606. 849
  3607. 00:58:04,422 --> 00:58:05,632
  3608. ¿Gemelas?
  3609.  
  3610. 850
  3611. 00:58:07,342 --> 00:58:10,303
  3612. -Casi nada.
  3613. -Sí, señora... Elizabeth.
  3614.  
  3615. 851
  3616. 00:58:11,846 --> 00:58:14,724
  3617. -¿Ha cambiado dos pañales a la vez?
  3618. -No.
  3619.  
  3620. 852
  3621. 00:58:16,184 --> 00:58:19,020
  3622. Stacy decía que era como intentar pillar
  3623.  
  3624. 853
  3625. 00:58:19,103 --> 00:58:21,522
  3626. a dos cerditos grasientos.
  3627.  
  3628. 854
  3629. 00:58:31,282 --> 00:58:34,160
  3630. Eran las niñas más bonitas del mundo.
  3631.  
  3632. 855
  3633. 00:58:39,791 --> 00:58:43,294
  3634. Eran todas distintas, pero parecidas.
  3635.  
  3636. 856
  3637. 00:58:45,380 --> 00:58:47,006
  3638. Kameron era muy lista.
  3639.  
  3640. 857
  3641. 00:58:47,090 --> 00:58:49,926
  3642. Seguía siempre la misma rutina.
  3643.  
  3644. 858
  3645. 00:58:50,802 --> 00:58:52,971
  3646. Si alguien la molestaba,
  3647.  
  3648. 859
  3649. 00:58:53,054 --> 00:58:55,139
  3650. todo Texas se enteraba.
  3651.  
  3652. 860
  3653. 00:58:55,223 --> 00:58:57,892
  3654. Karmen era más como yo.
  3655.  
  3656. 861
  3657. 00:58:58,351 --> 00:59:00,436
  3658. Amber era una gran hermana mayor.
  3659.  
  3660. 862
  3661. 00:59:00,520 --> 00:59:03,564
  3662. Estábamos redecorando la habitación
  3663. de sus hermanas
  3664.  
  3665. 863
  3666. 00:59:03,648 --> 00:59:06,651
  3667. y me dijo:
  3668.  
  3669. 864
  3670. 00:59:06,734 --> 00:59:11,322
  3671. "Papá, me gustan los nuevos bebés,
  3672. pero ¿cuándo se van?".
  3673.  
  3674. 865
  3675. 00:59:23,209 --> 00:59:25,169
  3676. Le pido que me hable del mundo
  3677.  
  3678. 866
  3679. 00:59:25,253 --> 00:59:27,130
  3680. y acabo hablando yo.
  3681.  
  3682. 867
  3683. 00:59:27,255 --> 00:59:28,798
  3684. No pasa nada.
  3685.  
  3686. 868
  3687. 00:59:30,174 --> 00:59:32,969
  3688. Lo siento. Hace tanto tiempo.
  3689.  
  3690. 869
  3691. 00:59:33,636 --> 00:59:35,263
  3692. ¿Cuánto?
  3693.  
  3694. 870
  3695. 00:59:35,805 --> 00:59:36,889
  3696. Ocho años.
  3697.  
  3698. 871
  3699. 00:59:38,558 --> 00:59:39,726
  3700. Ocho.
  3701.  
  3702. 872
  3703. 00:59:41,561 --> 00:59:43,855
  3704. Ya casi soy el siguiente.
  3705.  
  3706. 873
  3707. 00:59:46,441 --> 00:59:47,942
  3708. ¿Tiene miedo, Todd?
  3709.  
  3710. 874
  3711. 00:59:48,568 --> 00:59:51,321
  3712. Yo no maté a mis hijas, Elizabeth.
  3713.  
  3714. 875
  3715. 00:59:52,655 --> 00:59:54,115
  3716. Lo juro.
  3717.  
  3718. 876
  3719. 00:59:54,866 --> 00:59:57,368
  3720. Las quería más que a mi propia vida.
  3721.  
  3722. 877
  3723. 00:59:58,411 --> 00:59:59,704
  3724. Se ha acabado.
  3725.  
  3726. 878
  3727. 01:00:20,391 --> 01:00:21,434
  3728. <i>Ha sido raro.</i>
  3729.  
  3730. 879
  3731. 01:00:21,517 --> 01:00:23,937
  3732. Era agradable y tenía la voz suave.
  3733.  
  3734. 880
  3735. 01:00:24,020 --> 01:00:26,731
  3736. Porque quiere echarte un polvo.
  3737.  
  3738. 881
  3739. 01:00:26,814 --> 01:00:27,857
  3740. Hazme caso.
  3741.  
  3742. 882
  3743. 01:00:27,941 --> 01:00:30,902
  3744. ¡Y además, adoraba al diablo!
  3745.  
  3746. 883
  3747. 01:00:30,985 --> 01:00:34,948
  3748. -Venga ya.
  3749. -Lo oí en la tele.
  3750.  
  3751. 884
  3752. 01:00:35,031 --> 01:00:38,952
  3753. Quemó a esos bebés
  3754. como sacrificio a Satán.
  3755.  
  3756. 885
  3757. 01:00:39,035 --> 01:00:40,703
  3758. Se os está yendo de las manos.
  3759.  
  3760. 886
  3761. 01:00:40,787 --> 01:00:43,623
  3762. Si alguien se acercara a mis hijos,
  3763.  
  3764. 887
  3765. 01:00:43,706 --> 01:00:46,084
  3766. usaría el arma que tengo en la mesilla.
  3767.  
  3768. 888
  3769. 01:00:46,167 --> 01:00:48,586
  3770. El hecho de imaginarte con un arma
  3771.  
  3772. 889
  3773. 01:00:48,670 --> 01:00:51,255
  3774. hace que me quiera mudar de barrio, June.
  3775.  
  3776. 890
  3777. 01:00:51,381 --> 01:00:53,925
  3778. Vamos a empezar, chicas.
  3779.  
  3780. 891
  3781. 01:00:54,050 --> 01:00:56,427
  3782. ¿Lo usarás para tu nueva obra?
  3783.  
  3784. 892
  3785. 01:00:56,511 --> 01:00:58,763
  3786. -No lo sé.
  3787. -Es alucinante.
  3788.  
  3789. 893
  3790. 01:00:58,930 --> 01:01:02,892
  3791. ¿Liz? ¿Qué harías si alguien
  3792. quisiera hacer daño a tus hijos?
  3793.  
  3794. 894
  3795. 01:01:02,976 --> 01:01:04,018
  3796. Cualquier cosa.
  3797.  
  3798. 895
  3799. 01:01:04,102 --> 01:01:05,728
  3800. -¿Lo ves?
  3801. -No tiene que ver.
  3802.  
  3803. 896
  3804. 01:01:05,812 --> 01:01:08,189
  3805. -Claro que sí.
  3806. -Es un asesinato.
  3807.  
  3808. 897
  3809. 01:01:08,273 --> 01:01:10,316
  3810. De un monstruo que no merece vivir.
  3811.  
  3812. 898
  3813. 01:01:10,400 --> 01:01:13,987
  3814. Eso es venganza. ¿Aún seguimos con esas?
  3815.  
  3816. 899
  3817. 01:01:14,070 --> 01:01:15,780
  3818. ¿No es un poco primitivo?
  3819.  
  3820. 900
  3821. 01:01:15,863 --> 01:01:20,451
  3822. No. Se llama "resarcimiento".
  3823. El castigo debe igualar al crimen.
  3824.  
  3825. 901
  3826. 01:01:20,576 --> 01:01:22,912
  3827. Pues ya puedes ir matando a tu exmarido.
  3828.  
  3829. 902
  3830. 01:01:22,996 --> 01:01:24,497
  3831. ¿No sería genial?
  3832.  
  3833. 903
  3834. 01:01:26,541 --> 01:01:29,919
  3835. Por favor,
  3836. no seas una de esas desgraciadas
  3837.  
  3838. 904
  3839. 01:01:30,003 --> 01:01:31,879
  3840. que se enamoran de...
  3841.  
  3842. 905
  3843. 01:01:31,963 --> 01:01:34,215
  3844. -¿Yo?
  3845. -Solo es un comentario.
  3846.  
  3847. 906
  3848. 01:01:34,299 --> 01:01:38,928
  3849. Gracias por interesarte
  3850. por mi vida amorosa,
  3851.  
  3852. 907
  3853. 01:01:39,012 --> 01:01:40,555
  3854. pero hasta yo sé
  3855.  
  3856. 908
  3857. 01:01:40,638 --> 01:01:43,391
  3858. que no tengo futuro
  3859. con un condenado a muerte.
  3860.  
  3861. 909
  3862. 01:01:48,187 --> 01:01:49,188
  3863. Hola.
  3864.  
  3865. 910
  3866. 01:02:02,327 --> 01:02:03,578
  3867. Papá ha muerto.
  3868.  
  3869. 911
  3870. 01:02:22,597 --> 01:02:23,890
  3871. <i>Querida Elizabeth:</i>
  3872.  
  3873. 912
  3874. 01:02:24,515 --> 01:02:28,311
  3875. <i>No he podido agradecerle la visita.</i>
  3876.  
  3877. 913
  3878. 01:02:28,394 --> 01:02:30,521
  3879. <i>Me ha animado durante días.</i>
  3880.  
  3881. 914
  3882. 01:02:35,944 --> 01:02:36,986
  3883. Señor.
  3884.  
  3885. 915
  3886. 01:02:50,124 --> 01:02:52,126
  3887. <i>Antes estaba lleno de odio.</i>
  3888.  
  3889. 916
  3890. 01:02:52,794 --> 01:02:54,629
  3891. <i>Hacia el juez y el jurado.</i>
  3892.  
  3893. 917
  3894. 01:02:54,837 --> 01:02:57,924
  3895. <i>Hacia los que me maltrataron
  3896. y quieren verme muerto.</i>
  3897.  
  3898. 918
  3899. 01:02:58,633 --> 01:03:00,510
  3900. <i>Pero, con el tiempo,</i>
  3901.  
  3902. 919
  3903. 01:03:00,593 --> 01:03:02,887
  3904. <i>ese odio se ha consumido.</i>
  3905.  
  3906. 920
  3907. 01:03:03,763 --> 01:03:07,767
  3908. <i>He estado trabajando duro en mi caso
  3909. y es curioso.</i>
  3910.  
  3911. 921
  3912. 01:03:08,518 --> 01:03:10,645
  3913. <i>Ya no soy el idiota de 24 años</i>
  3914.  
  3915. 922
  3916. 01:03:10,728 --> 01:03:12,480
  3917. <i>que perdió su lugar en el mundo.</i>
  3918.  
  3919. 923
  3920. 01:03:15,024 --> 01:03:17,235
  3921. <i>He aprendido más aquí</i>
  3922.  
  3923. 924
  3924. 01:03:17,318 --> 01:03:18,736
  3925. <i>que en el colegio.</i>
  3926.  
  3927. 925
  3928. 01:03:22,365 --> 01:03:24,784
  3929. <i>Recuerdo toda nuestra conversación.</i>
  3930.  
  3931. 926
  3932. 01:03:25,618 --> 01:03:28,329
  3933. <i>Es el tipo de persona
  3934. que nunca llegué a conocer.</i>
  3935.  
  3936. 927
  3937. 01:03:28,579 --> 01:03:31,541
  3938. <i>Una artista intelectual</i>
  3939.  
  3940. 928
  3941. 01:03:31,624 --> 01:03:33,251
  3942. <i>llena de sabiduría.</i>
  3943.  
  3944. 929
  3945. 01:03:34,168 --> 01:03:37,588
  3946. "Para mí, ha sido más
  3947. que una conexión con el mundo.
  3948.  
  3949. 930
  3950. 01:03:37,672 --> 01:03:39,257
  3951. "Ha revivido mi corazón
  3952.  
  3953. 931
  3954. 01:03:39,340 --> 01:03:42,635
  3955. "y le ha dado a todo mi ser
  3956. un brillo <i>omnipetente".</i>
  3957.  
  3958. 932
  3959. 01:03:43,761 --> 01:03:45,555
  3960. ¿Está preparando un examen?
  3961.  
  3962. 933
  3963. 01:03:46,347 --> 01:03:48,016
  3964. Para empezar, es "omnipotente".
  3965.  
  3966. 934
  3967. 01:03:48,099 --> 01:03:51,603
  3968. Y solo quiere ser mejor persona.
  3969.  
  3970. 935
  3971. 01:03:52,353 --> 01:03:54,272
  3972. Puede que conozcamos a otros
  3973.  
  3974. 936
  3975. 01:03:54,355 --> 01:03:57,233
  3976. que quieran estudiar para un examen.
  3977.  
  3978. 937
  3979. 01:03:57,317 --> 01:03:58,484
  3980. Ya estoy estudiando.
  3981.  
  3982. 938
  3983. 01:04:02,905 --> 01:04:04,407
  3984. ¿Vas a volver a verlo?
  3985.  
  3986. 939
  3987. 01:04:05,241 --> 01:04:07,535
  3988. ¿Es algo serio?
  3989.  
  3990. 940
  3991. 01:04:09,120 --> 01:04:10,288
  3992. Tal vez.
  3993.  
  3994. 941
  3995. 01:04:10,913 --> 01:04:12,040
  3996. ¿Por qué?
  3997.  
  3998. 942
  3999. 01:04:13,916 --> 01:04:15,335
  4000. No lo sé, cariño.
  4001.  
  4002. 943
  4003. 01:04:18,671 --> 01:04:22,091
  4004. ¿Sabes cuando quieres
  4005. hacer algo a toda costa?
  4006.  
  4007. 944
  4008. 01:04:26,054 --> 01:04:30,350
  4009. ¿Ayudar a alguien que...
  4010.  
  4011. 945
  4012. 01:04:32,060 --> 01:04:33,728
  4013. ...está sufriendo?
  4014.  
  4015. 946
  4016. 01:04:36,272 --> 01:04:39,192
  4017. No sé ni lo que digo. ¿Tiene sentido?
  4018.  
  4019. 947
  4020. 01:04:39,275 --> 01:04:40,485
  4021. ¿Sinceramente?
  4022.  
  4023. 948
  4024. 01:04:41,903 --> 01:04:42,904
  4025. No.
  4026.  
  4027. 949
  4028. 01:05:08,221 --> 01:05:11,432
  4029. -No puedo creer que haya vuelto.
  4030. -Pues claro.
  4031.  
  4032. 950
  4033. 01:05:12,350 --> 01:05:15,645
  4034. Está guapísima.
  4035.  
  4036. 951
  4037. 01:05:16,020 --> 01:05:18,231
  4038. -No diga eso.
  4039. -¿Bromea?
  4040.  
  4041. 952
  4042. 01:05:18,690 --> 01:05:20,441
  4043. El pelo, los ojos, el vestido.
  4044.  
  4045. 953
  4046. 01:05:20,525 --> 01:05:23,611
  4047. Es todo perfecto.
  4048.  
  4049. 954
  4050. 01:05:24,320 --> 01:05:25,655
  4051. Vale.
  4052.  
  4053. 955
  4054. 01:05:26,406 --> 01:05:27,490
  4055. Levántese.
  4056.  
  4057. 956
  4058. 01:05:27,573 --> 01:05:29,951
  4059. -Dé una vuelta.
  4060. -¿Qué?
  4061.  
  4062. 957
  4063. 01:05:30,076 --> 01:05:31,369
  4064. Venga, solo una.
  4065.  
  4066. 958
  4067. 01:05:32,370 --> 01:05:34,998
  4068. -Vamos.
  4069. -No.
  4070.  
  4071. 959
  4072. 01:05:37,292 --> 01:05:38,668
  4073. ¿Qué tal ha estado?
  4074.  
  4075. 960
  4076. 01:05:38,918 --> 01:05:43,756
  4077. La última vez que vino, solo hablé yo.
  4078.  
  4079. 961
  4080. 01:05:44,424 --> 01:05:46,426
  4081. ¿Cómo están Julie y Andrew?
  4082.  
  4083. 962
  4084. 01:05:46,509 --> 01:05:49,429
  4085. Están bien.
  4086.  
  4087. 963
  4088. 01:05:50,638 --> 01:05:53,057
  4089. -¿Le dije su edad?
  4090. -No.
  4091.  
  4092. 964
  4093. 01:05:53,141 --> 01:05:54,434
  4094. Julie tiene 17.
  4095.  
  4096. 965
  4097. 01:05:55,059 --> 01:05:56,102
  4098. Es superlista.
  4099.  
  4100. 966
  4101. 01:05:56,185 --> 01:05:57,770
  4102. Es muy buena chica.
  4103.  
  4104. 967
  4105. 01:05:57,854 --> 01:06:01,024
  4106. Aunque, a veces,
  4107. es como un grano en el culo.
  4108.  
  4109. 968
  4110. 01:06:02,525 --> 01:06:03,651
  4111. Madre mía.
  4112.  
  4113. 969
  4114. 01:06:03,735 --> 01:06:06,362
  4115. No será peor que yo a los 17.
  4116.  
  4117. 970
  4118. 01:06:06,446 --> 01:06:08,156
  4119. -Créame.
  4120. -¿En serio?
  4121.  
  4122. 971
  4123. 01:06:10,575 --> 01:06:13,036
  4124. -¿Y Andrew?
  4125. -Es un pecoso encantador.
  4126.  
  4127. 972
  4128. 01:06:13,119 --> 01:06:15,121
  4129. -¿Es un donjuán?
  4130. -Totalmente.
  4131.  
  4132. 973
  4133. 01:06:15,204 --> 01:06:17,081
  4134. ¿Ven mucho a su padre?
  4135.  
  4136. 974
  4137. 01:06:20,043 --> 01:06:21,252
  4138. ¿Qué pasa?
  4139.  
  4140. 975
  4141. 01:06:22,211 --> 01:06:24,255
  4142. Murió hace un par de semanas.
  4143.  
  4144. 976
  4145. 01:06:24,631 --> 01:06:25,965
  4146. Lo siento.
  4147.  
  4148. 977
  4149. 01:06:27,216 --> 01:06:29,177
  4150. Lamento su pérdida.
  4151.  
  4152. 978
  4153. 01:06:30,386 --> 01:06:33,389
  4154. Ahora ambos sabemos
  4155. qué es perder a alguien.
  4156.  
  4157. 979
  4158. 01:06:38,853 --> 01:06:40,438
  4159. He hecho un poema de mis niñas.
  4160.  
  4161. 980
  4162. 01:06:40,521 --> 01:06:42,190
  4163. Es muy malo. ¿Se lo leo?
  4164.  
  4165. 981
  4166. 01:06:42,273 --> 01:06:44,150
  4167. Claro.
  4168.  
  4169. 982
  4170. 01:06:47,987 --> 01:06:49,113
  4171. Es malo.
  4172.  
  4173. 983
  4174. 01:06:51,115 --> 01:06:53,952
  4175. "Sé que su belleza fluye por su interior
  4176.  
  4177. 984
  4178. 01:06:55,244 --> 01:06:57,664
  4179. "y que su amor reparará
  4180. todo lo que se rompió.
  4181.  
  4182. 985
  4183. 01:06:58,581 --> 01:07:00,959
  4184. "Su belleza es realmente especial.
  4185.  
  4186. 986
  4187. 01:07:01,668 --> 01:07:04,837
  4188. "Es mucho más valiosa
  4189. que cualquier antigüedad".
  4190.  
  4191. 987
  4192. 01:07:05,880 --> 01:07:07,298
  4193. Está bien.
  4194.  
  4195. 988
  4196. 01:07:08,257 --> 01:07:10,093
  4197. Es una mierda, ¿verdad?
  4198.  
  4199. 989
  4200. 01:07:11,427 --> 01:07:12,804
  4201. Es malísimo.
  4202.  
  4203. 990
  4204. 01:07:25,817 --> 01:07:29,487
  4205. -¿Es fan de los Cowboys?
  4206. -Sí.
  4207.  
  4208. 991
  4209. 01:07:30,530 --> 01:07:33,074
  4210. ¿Cree que Aikman e Irving aún son buenos?
  4211.  
  4212. 992
  4213. 01:07:33,157 --> 01:07:35,660
  4214. ¿Has acabado? Hace un frío que pela.
  4215.  
  4216. 993
  4217. 01:07:35,868 --> 01:07:39,455
  4218. -Sé por qué siempre está cabreado.
  4219. -¿Por qué?
  4220.  
  4221. 994
  4222. 01:07:39,580 --> 01:07:41,624
  4223. Porque es un prisionero, como yo.
  4224.  
  4225. 995
  4226. 01:07:41,708 --> 01:07:44,002
  4227. No está abajo del todo del montón,
  4228.  
  4229. 996
  4230. 01:07:44,127 --> 01:07:47,880
  4231. ni tampoco arriba. Está en el medio.
  4232.  
  4233. 997
  4234. 01:07:48,881 --> 01:07:52,135
  4235. Para creer que su vida
  4236. va hacia algún sitio,
  4237.  
  4238. 998
  4239. 01:07:52,218 --> 01:07:54,470
  4240. se relaciona con gente como yo.
  4241.  
  4242. 999
  4243. 01:07:56,306 --> 01:07:59,100
  4244. Pero sigue estando en el medio.
  4245.  
  4246. 1000
  4247. 01:07:59,183 --> 01:08:01,728
  4248. ¿Ahora eres mi puto terapeuta?
  4249.  
  4250. 1001
  4251. 01:08:04,439 --> 01:08:06,774
  4252. Es que tengo mucho tiempo libre.
  4253.  
  4254. 1002
  4255. 01:08:10,361 --> 01:08:13,323
  4256. ¿Ha leído<i> El hombre en busca de sentido?</i>
  4257.  
  4258. 1003
  4259. 01:08:14,866 --> 01:08:16,075
  4260. Ese día falté.
  4261.  
  4262. 1004
  4263. 01:08:16,200 --> 01:08:18,328
  4264. Es de Viktor E. Frankl.
  4265.  
  4266. 1005
  4267. 01:08:20,455 --> 01:08:21,456
  4268. ¿Y?
  4269.  
  4270. 1006
  4271. 01:08:21,539 --> 01:08:25,752
  4272. Ese tío dice, básicamente,
  4273. que vivir es sufrir.
  4274.  
  4275. 1007
  4276. 01:08:27,837 --> 01:08:30,465
  4277. Y que hay que buscar sentido
  4278. al sufrimiento.
  4279.  
  4280. 1008
  4281. 01:08:33,968 --> 01:08:35,678
  4282. Le hice una promesa a mi hija.
  4283.  
  4284. 1009
  4285. 01:08:37,347 --> 01:08:38,973
  4286. A veces viene a verme.
  4287.  
  4288. 1010
  4289. 01:08:42,268 --> 01:08:43,645
  4290. También tiene una, ¿no?
  4291.  
  4292. 1011
  4293. 01:08:46,940 --> 01:08:48,066
  4294. ¿Cómo se llama?
  4295.  
  4296. 1012
  4297. 01:08:49,400 --> 01:08:52,570
  4298. Becky. Entremos.
  4299.  
  4300. 1013
  4301. 01:08:57,742 --> 01:09:00,495
  4302. -No necesito esposarte.
  4303. -Soy peligroso.
  4304.  
  4305. 1014
  4306. 01:09:00,578 --> 01:09:01,871
  4307. Y una mierda.
  4308.  
  4309. 1015
  4310. 01:09:04,332 --> 01:09:05,792
  4311. ¿Qué tal?
  4312.  
  4313. 1016
  4314. 01:09:08,294 --> 01:09:09,379
  4315. ¿Sí?
  4316.  
  4317. 1017
  4318. 01:09:11,673 --> 01:09:13,049
  4319. ¿Has hecho muchas cosas?
  4320.  
  4321. 1018
  4322. 01:09:17,470 --> 01:09:18,805
  4323. Esta eres tú.
  4324.  
  4325. 1019
  4326. 01:09:21,266 --> 01:09:23,393
  4327. Aunque no se parece mucho a ti.
  4328.  
  4329. 1020
  4330. 01:09:25,687 --> 01:09:27,605
  4331. Tendré que cortarle el pelo.
  4332.  
  4333. 1021
  4334. 01:09:28,648 --> 01:09:30,149
  4335. ¿Has visto a tus hermanas?
  4336.  
  4337. 1022
  4338. 01:09:31,025 --> 01:09:32,193
  4339. ¿Están bien?
  4340.  
  4341. 1023
  4342. 01:09:33,820 --> 01:09:35,029
  4343. ¿Estás enfadada conmigo?
  4344.  
  4345. 1024
  4346. 01:09:37,532 --> 01:09:38,908
  4347. ¿Y ellas?
  4348.  
  4349. 1025
  4350. 01:09:43,663 --> 01:09:45,248
  4351. ¿Aún las ves?
  4352.  
  4353. 1026
  4354. 01:09:46,165 --> 01:09:47,959
  4355. ¿Las cuidas?
  4356.  
  4357. 1027
  4358. 01:09:48,584 --> 01:09:49,752
  4359. ¿Sí?
  4360.  
  4361. 1028
  4362. 01:09:51,337 --> 01:09:53,256
  4363. ¿Les dirás que has visto a papá?
  4364.  
  4365. 1029
  4366. 01:09:54,424 --> 01:09:56,217
  4367. ¿Y que lo siento?
  4368.  
  4369. 1030
  4370. 01:10:03,182 --> 01:10:05,143
  4371. Sabes que yo no lo hice, ¿verdad?
  4372.  
  4373. 1031
  4374. 01:10:15,236 --> 01:10:19,157
  4375. <i>Todd, querías que te hablara
  4376. de mi vida y ahí va.</i>
  4377.  
  4378. 1032
  4379. 01:10:19,282 --> 01:10:21,451
  4380. <i>Puede que sean demasiados detalles,</i>
  4381.  
  4382. 1033
  4383. 01:10:21,576 --> 01:10:23,870
  4384. <i>pero tú querías saberlo todo.</i>
  4385.  
  4386. 1034
  4387. 01:10:26,164 --> 01:10:27,457
  4388. <i>Las mañanas son duras.</i>
  4389.  
  4390. 1035
  4391. 01:10:27,582 --> 01:10:28,791
  4392. ¡Buenos días!
  4393.  
  4394. 1036
  4395. 01:10:28,875 --> 01:10:31,461
  4396. <i>Los adolescentes se pasan la noche en vela</i>
  4397.  
  4398. 1037
  4399. 01:10:31,544 --> 01:10:34,672
  4400. <i>y luego les cuesta levantarse
  4401. para ir a clase.</i>
  4402.  
  4403. 1038
  4404. 01:10:37,258 --> 01:10:41,512
  4405. <i>Puede que los mimara demasiado,
  4406. pero es mi derecho como madre.</i>
  4407.  
  4408. 1039
  4409. 01:10:43,181 --> 01:10:44,974
  4410. <i>Ahora solo me tienen a mí</i>
  4411.  
  4412. 1040
  4413. 01:10:45,058 --> 01:10:47,518
  4414. <i>y quiero que sepan que no les fallaré.</i>
  4415.  
  4416. 1041
  4417. 01:10:50,897 --> 01:10:54,359
  4418. ¿No tenía que firmarte algo?
  4419.  
  4420. 1042
  4421. 01:10:54,484 --> 01:10:55,777
  4422. <i>En serio,</i>
  4423.  
  4424. 1043
  4425. 01:10:56,736 --> 01:11:01,199
  4426. <i>a veces esa hora entre las 6:00
  4427. y las 7:00 de la mañana</i>
  4428.  
  4429. 1044
  4430. 01:11:01,282 --> 01:11:03,159
  4431. <i>es como cinco minutos.</i>
  4432.  
  4433. 1045
  4434. 01:11:03,284 --> 01:11:05,912
  4435. La comida. ¿Es suficiente? Dame un abrazo.
  4436.  
  4437. 1046
  4438. 01:11:05,995 --> 01:11:07,914
  4439. Adiós, mamá. Te quiero.
  4440.  
  4441. 1047
  4442. 01:11:08,039 --> 01:11:09,707
  4443. -Te quiero.
  4444. -Te quiero.
  4445.  
  4446. 1048
  4447. 01:11:09,791 --> 01:11:11,417
  4448. <i>Luego intento escribir.</i>
  4449.  
  4450. 1049
  4451. 01:11:11,918 --> 01:11:13,711
  4452. <i>Bueno, ahora ya menos.</i>
  4453.  
  4454. 1050
  4455. 01:11:20,218 --> 01:11:22,512
  4456. <i>Aunque tengo una buena vida,</i>
  4457.  
  4458. 1051
  4459. 01:11:22,971 --> 01:11:25,974
  4460. <i>no puedo evitar pensar
  4461. en todo lo que no he hecho.</i>
  4462.  
  4463. 1052
  4464. 01:11:28,142 --> 01:11:31,187
  4465. <i>Sé que a ti te parecerá algo superficial,</i>
  4466.  
  4467. 1053
  4468. 01:11:31,604 --> 01:11:34,065
  4469. <i>pero querías saber la verdad.</i>
  4470.  
  4471. 1054
  4472. 01:11:35,191 --> 01:11:36,734
  4473. <i>Querida Elizabeth:</i>
  4474.  
  4475. 1055
  4476. 01:11:36,859 --> 01:11:40,405
  4477. <i>Gracias por compartir
  4478. tus sentimientos conmigo.</i>
  4479.  
  4480. 1056
  4481. 01:11:41,239 --> 01:11:43,491
  4482. <i>Nunca he profundizado en mí mismo...</i>
  4483.  
  4484. 1057
  4485. 01:11:43,574 --> 01:11:45,827
  4486. <i>Querido Todd: Me ha llegado tu dibujo.</i>
  4487.  
  4488. 1058
  4489. 01:11:45,994 --> 01:11:47,287
  4490. <i>Es precioso.</i>
  4491.  
  4492. 1059
  4493. 01:11:47,370 --> 01:11:49,455
  4494. <i>Quieres saber cómo es mi vida.</i>
  4495.  
  4496. 1060
  4497. 01:11:49,539 --> 01:11:53,501
  4498. <i>Intenta quedarte en la cocina
  4499. un día entero</i>
  4500.  
  4501. 1061
  4502. 01:11:54,335 --> 01:11:57,630
  4503. <i>e imagínate cómo sería
  4504. quedarte ahí toda la vida.</i>
  4505.  
  4506. 1062
  4507. 01:12:00,174 --> 01:12:04,637
  4508. <i>Los presos comunes matan el tiempo,
  4509. pero aquí no hay tiempo.</i>
  4510.  
  4511. 1063
  4512. 01:12:06,180 --> 01:12:09,100
  4513. <i>El reloj se paró cuando nos sentenciaron.</i>
  4514.  
  4515. 1064
  4516. 01:12:24,282 --> 01:12:28,077
  4517. <i>Dicen que hay que vivir cada día
  4518. como si fuera el último.</i>
  4519.  
  4520. 1065
  4521. 01:12:29,912 --> 01:12:32,498
  4522. <i>La muerte pilla a la gente desprevenida.</i>
  4523.  
  4524. 1066
  4525. 01:12:32,665 --> 01:12:36,044
  4526. <i>Durmiendo, o en un accidente repentino,</i>
  4527.  
  4528. 1067
  4529. 01:12:36,127 --> 01:12:39,172
  4530. <i>pero vivir siempre esperando</i>
  4531.  
  4532. 1068
  4533. 01:12:39,255 --> 01:12:42,216
  4534. <i>porque pueden matarte
  4535. en cualquier momento...</i>
  4536.  
  4537. 1069
  4538. 01:12:43,801 --> 01:12:45,845
  4539. <i>Imagino los golpes en la puerta</i>
  4540.  
  4541. 1070
  4542. 01:12:45,929 --> 01:12:48,389
  4543. <i>que otros dieron al entrar aquí.</i>
  4544.  
  4545. 1071
  4546. 01:12:56,940 --> 01:13:00,109
  4547. ESTADO DE TEXAS
  4548.  
  4549. 1072
  4550. 01:13:00,234 --> 01:13:01,569
  4551. <i>¿Seguro que quiere este?</i>
  4552.  
  4553. 1073
  4554. 01:13:01,736 --> 01:13:05,073
  4555. El jurado solo deliberó una hora.
  4556. Los tengo mejores.
  4557.  
  4558. 1074
  4559. 01:13:05,156 --> 01:13:06,824
  4560. -Sí, solo este.
  4561. -Vale.
  4562.  
  4563. 1075
  4564. 01:13:06,950 --> 01:13:09,160
  4565. -Gracias.
  4566. -De nada. Siguiente.
  4567.  
  4568. 1076
  4569. 01:13:09,285 --> 01:13:11,329
  4570. SECRETARÍA DEL CONDADO
  4571.  
  4572. 1077
  4573. 01:13:15,750 --> 01:13:17,043
  4574. ENTREVISTA - MARGARET HAYS
  4575.  
  4576. 1078
  4577. 01:13:17,126 --> 01:13:20,213
  4578. <i>Rompió las ventanas
  4579. con una llave para neumáticos,</i>
  4580.  
  4581. 1079
  4582. 01:13:20,296 --> 01:13:22,924
  4583. pero el fuego
  4584. le echó los cristales encima.
  4585.  
  4586. 1080
  4587. 01:13:24,801 --> 01:13:26,636
  4588. Nunca he visto a nadie gritar así.
  4589.  
  4590. 1081
  4591. 01:13:28,888 --> 01:13:30,682
  4592. MARGARET HAYS
  4593. TRANSCRIPCIÓN JUICIO
  4594.  
  4595. 1082
  4596. 01:13:30,765 --> 01:13:33,518
  4597. No intentó salvarlas
  4598. hasta que llegó la policía.
  4599.  
  4600. 1083
  4601. 01:13:33,601 --> 01:13:36,938
  4602. Era como si estuviera haciendo teatro.
  4603.  
  4604. 1084
  4605. 01:13:39,148 --> 01:13:41,150
  4606. No me sorprende lo del incendio.
  4607.  
  4608. 1085
  4609. 01:13:43,194 --> 01:13:48,199
  4610. Esta supuesta obra de arte estaba
  4611. en el cuarto de Todd Willingham.
  4612.  
  4613. 1086
  4614. 01:13:48,283 --> 01:13:50,618
  4615. Doctor Grigson, ¿qué nos dice de ella?
  4616.  
  4617. 1087
  4618. 01:13:51,494 --> 01:13:54,998
  4619. Por experiencia,
  4620. esas imágenes de muerte y violencia
  4621.  
  4622. 1088
  4623. 01:13:55,081 --> 01:13:58,293
  4624. suelen estar relacionadas con sectas.
  4625.  
  4626. 1089
  4627. 01:13:58,501 --> 01:14:01,129
  4628. <i>Yo creo que Todd Willingham</i>
  4629.  
  4630. 1090
  4631. 01:14:01,212 --> 01:14:04,674
  4632. <i>es un sociópata con tendencias violentas.</i>
  4633.  
  4634. 1091
  4635. 01:14:05,300 --> 01:14:08,303
  4636. ¿Es verdad que la policía fue a su casa
  4637.  
  4638. 1092
  4639. 01:14:08,386 --> 01:14:12,557
  4640. porque Todd Willingham estaba borracho
  4641.  
  4642. 1093
  4643. 01:14:12,682 --> 01:14:16,603
  4644. y la estaba llamando "zorra",
  4645. "puta" y "ramera"?
  4646.  
  4647. 1094
  4648. 01:14:16,728 --> 01:14:19,314
  4649. Todd nunca les haría daño a las niñas.
  4650.  
  4651. 1095
  4652. 01:14:19,397 --> 01:14:21,274
  4653. Las adoraba.
  4654.  
  4655. 1096
  4656. 01:14:21,357 --> 01:14:23,484
  4657. Las cuidaba mejor que nadie.
  4658.  
  4659. 1097
  4660. 01:14:23,568 --> 01:14:26,654
  4661. -¿Señor Horton?
  4662. -No hay preguntas, señoría.
  4663.  
  4664. 1098
  4665. 01:14:29,282 --> 01:14:30,867
  4666. ABOGADOS DE TEXAS
  4667. DAVID HORTON
  4668.  
  4669. 1099
  4670. 01:14:36,998 --> 01:14:39,334
  4671. Gracias por recibirme, señor Horton.
  4672.  
  4673. 1100
  4674. 01:14:39,459 --> 01:14:41,794
  4675. -Ha sido cosa de mi mujer.
  4676. -¿Sí?
  4677.  
  4678. 1101
  4679. 01:14:41,878 --> 01:14:44,464
  4680. Cree que así me dejará en paz.
  4681.  
  4682. 1102
  4683. 01:14:45,340 --> 01:14:48,217
  4684. Solo quiero saber
  4685. qué opina de Todd Willingham.
  4686.  
  4687. 1103
  4688. 01:14:48,301 --> 01:14:51,554
  4689. -¿Lo conocía de antes?
  4690. -Sí.
  4691.  
  4692. 1104
  4693. 01:14:52,263 --> 01:14:54,641
  4694. Todos lo conocían.
  4695.  
  4696. 1105
  4697. 01:14:55,183 --> 01:14:57,060
  4698. O más bien se alejaban de él.
  4699.  
  4700. 1106
  4701. 01:14:57,435 --> 01:14:59,103
  4702. Solo causaba problemas.
  4703.  
  4704. 1107
  4705. 01:14:59,604 --> 01:15:00,980
  4706. Le contaré algo.
  4707.  
  4708. 1108
  4709. 01:15:02,148 --> 01:15:04,275
  4710. Tras la muerte de sus hijas,
  4711.  
  4712. 1109
  4713. 01:15:05,068 --> 01:15:08,821
  4714. el pueblo hizo una colecta
  4715. para el funeral.
  4716.  
  4717. 1110
  4718. 01:15:09,572 --> 01:15:11,824
  4719. <i>Fue como si le tocara la lotería.</i>
  4720.  
  4721. 1111
  4722. 01:15:11,950 --> 01:15:13,534
  4723. <i>Se puso a beber y a jugar.</i>
  4724.  
  4725. 1112
  4726. 01:15:13,952 --> 01:15:15,286
  4727. Se fue de juerga.
  4728.  
  4729. 1113
  4730. 01:15:15,411 --> 01:15:17,747
  4731. Actuar de forma inapropiada
  4732.  
  4733. 1114
  4734. 01:15:17,830 --> 01:15:20,124
  4735. no convierte a nadie en un asesino.
  4736.  
  4737. 1115
  4738. 01:15:21,960 --> 01:15:23,044
  4739. Cierto.
  4740.  
  4741. 1116
  4742. 01:15:24,545 --> 01:15:27,215
  4743. Lo inapropiado es ponerse de su parte.
  4744.  
  4745. 1117
  4746. 01:15:28,383 --> 01:15:30,093
  4747. Usted parece una mujer culta.
  4748.  
  4749. 1118
  4750. 01:15:30,176 --> 01:15:34,597
  4751. Él tenía un móvil y los medios,
  4752. y la ciencia lo confirmó.
  4753.  
  4754. 1119
  4755. 01:15:35,098 --> 01:15:37,767
  4756. ¿Por qué cree que es inocente?
  4757.  
  4758. 1120
  4759. 01:15:38,685 --> 01:15:41,646
  4760. La verdad, no sé si es inocente o no.
  4761.  
  4762. 1121
  4763. 01:15:41,729 --> 01:15:43,982
  4764. La cuestión es si tuvo un juicio justo.
  4765.  
  4766. 1122
  4767. 01:15:44,107 --> 01:15:46,818
  4768. Déjeme adivinar. Todd la ha camelado.
  4769.  
  4770. 1123
  4771. 01:15:47,610 --> 01:15:49,779
  4772. Era el casanova de Corsicana.
  4773.  
  4774. 1124
  4775. 01:15:49,862 --> 01:15:51,572
  4776. Yo no sé nada de eso.
  4777.  
  4778. 1125
  4779. 01:15:52,365 --> 01:15:53,700
  4780. Lo que sí sé
  4781.  
  4782. 1126
  4783. 01:15:53,783 --> 01:15:56,911
  4784. es que no cuestionó a los testigos
  4785. que cambiaron su versión.
  4786.  
  4787. 1127
  4788. 01:15:57,036 --> 01:15:59,330
  4789. No habló con los amigos de Todd.
  4790.  
  4791. 1128
  4792. 01:15:59,414 --> 01:16:01,833
  4793. No buscó a un solo experto científico.
  4794.  
  4795. 1129
  4796. 01:16:02,709 --> 01:16:03,876
  4797. Lo siento,
  4798.  
  4799. 1130
  4800. 01:16:04,002 --> 01:16:07,839
  4801. pero ni siquiera intentó
  4802. hacer dudar al jurado.
  4803.  
  4804. 1131
  4805. 01:16:07,922 --> 01:16:09,299
  4806. ¿Dónde ha estudiado?
  4807.  
  4808. 1132
  4809. 01:16:09,507 --> 01:16:12,552
  4810. El Estado no me dio dinero suficiente
  4811. para defenderlo.
  4812.  
  4813. 1133
  4814. 01:16:12,635 --> 01:16:14,095
  4815. -Hice lo que pude.
  4816. -¿Sí?
  4817.  
  4818. 1134
  4819. 01:16:14,178 --> 01:16:17,974
  4820. Y por mucho que dude
  4821. de mi capacidad profesional,
  4822.  
  4823. 1135
  4824. 01:16:18,808 --> 01:16:24,063
  4825. ese hombre sigue siendo un monstruo
  4826. y morirá.
  4827.  
  4828. 1136
  4829. 01:16:27,775 --> 01:16:29,402
  4830. Preocúpese por los vivos.
  4831.  
  4832. 1137
  4833. 01:16:29,569 --> 01:16:31,529
  4834. Usted debería hacer lo mismo.
  4835.  
  4836. 1138
  4837. 01:16:33,906 --> 01:16:36,826
  4838. Podemos apelar al Quinto Circuito.
  4839.  
  4840. 1139
  4841. 01:16:36,909 --> 01:16:40,496
  4842. Disculpe, pero ese tal Horton
  4843. es un desgraciado.
  4844.  
  4845. 1140
  4846. 01:16:40,580 --> 01:16:43,583
  4847. Decidió que Todd era culpable
  4848. desde el principio.
  4849.  
  4850. 1141
  4851. 01:16:43,666 --> 01:16:47,253
  4852. Que tuviera un juicio pésimo
  4853. no lo convierte en inocente.
  4854.  
  4855. 1142
  4856. 01:16:47,420 --> 01:16:49,088
  4857. ¿Y la apelación?
  4858.  
  4859. 1143
  4860. 01:16:49,172 --> 01:16:52,717
  4861. Señora Gilbert, aprecio su empeño.
  4862.  
  4863. 1144
  4864. 01:16:52,884 --> 01:16:55,053
  4865. En seis años, no he podido hacer nada.
  4866.  
  4867. 1145
  4868. 01:16:55,219 --> 01:16:57,597
  4869. Hay otros que necesitan mi ayuda.
  4870.  
  4871. 1146
  4872. 01:16:57,680 --> 01:17:01,059
  4873. -Pero entonces...
  4874. -Le negaron el <i>habeas corpus.</i>
  4875.  
  4876. 1147
  4877. 01:17:01,142 --> 01:17:04,520
  4878. Quiere reabrir un caso
  4879. por los avales de personalidad,
  4880.  
  4881. 1148
  4882. 01:17:04,604 --> 01:17:06,648
  4883. cuando el motivo de la condena
  4884.  
  4885. 1149
  4886. 01:17:06,731 --> 01:17:08,316
  4887. fue el incendio provocado.
  4888.  
  4889. 1150
  4890. 01:17:09,317 --> 01:17:12,987
  4891. Estoy de acuerdo con los expertos,
  4892. señora Gilbert.
  4893.  
  4894. 1151
  4895. 01:17:13,363 --> 01:17:14,614
  4896. El fuego no miente.
  4897.  
  4898. 1152
  4899. 01:17:14,906 --> 01:17:19,369
  4900. Ha sido buena con él y la admiro por ello.
  4901.  
  4902. 1153
  4903. 01:17:19,494 --> 01:17:21,871
  4904. Pero que eso no le impida ver la verdad.
  4905.  
  4906. 1154
  4907. 01:17:21,996 --> 01:17:23,456
  4908. Sé de lo que hablo.
  4909.  
  4910. 1155
  4911. 01:17:23,623 --> 01:17:26,334
  4912. No se deje llevar por sus emociones.
  4913.  
  4914. 1156
  4915. 01:17:27,001 --> 01:17:29,128
  4916. ¿Por mis emociones?
  4917.  
  4918. 1157
  4919. 01:17:29,253 --> 01:17:30,421
  4920. ¿Porque soy mujer?
  4921.  
  4922. 1158
  4923. 01:17:32,298 --> 01:17:35,093
  4924. -No me refiero a eso.
  4925. -Pues ilumíneme.
  4926.  
  4927. 1159
  4928. 01:17:36,803 --> 01:17:38,930
  4929. Siente pena por el hombre de ahora.
  4930.  
  4931. 1160
  4932. 01:17:39,013 --> 01:17:40,723
  4933. No olvide quién era antes.
  4934.  
  4935. 1161
  4936. 01:17:41,391 --> 01:17:43,351
  4937. Yo acabaré su trabajo por usted.
  4938.  
  4939. 1162
  4940. 01:17:43,601 --> 01:17:45,228
  4941. Un momento.
  4942.  
  4943. 1163
  4944. 01:17:47,689 --> 01:17:51,276
  4945. Lo siento. No quiero ser grosero,
  4946. pero ha sido un largo camino.
  4947.  
  4948. 1164
  4949. 01:17:51,359 --> 01:17:53,444
  4950. -No puedo seguir.
  4951. -¿Sabe?
  4952.  
  4953. 1165
  4954. 01:17:53,611 --> 01:17:56,447
  4955. He leído el archivo
  4956. de ese tal Johnny Webb,
  4957.  
  4958. 1166
  4959. 01:17:56,531 --> 01:17:59,242
  4960. y su testimonio
  4961. parece una auténtica farsa.
  4962.  
  4963. 1167
  4964. 01:17:59,325 --> 01:18:01,703
  4965. ¿Hay forma de contactar con él?
  4966.  
  4967. 1168
  4968. 01:18:15,383 --> 01:18:16,467
  4969. ¡Hola!
  4970.  
  4971. 1169
  4972. 01:18:17,927 --> 01:18:19,137
  4973. ¡Hola!
  4974.  
  4975. 1170
  4976. 01:18:23,933 --> 01:18:25,435
  4977. ¿Qué tal?
  4978.  
  4979. 1171
  4980. 01:18:25,643 --> 01:18:27,520
  4981. ¿Es de esos grupos de la iglesia?
  4982.  
  4983. 1172
  4984. 01:18:27,604 --> 01:18:30,523
  4985. No, el juez Powell lo ha llamado, ¿no?
  4986.  
  4987. 1173
  4988. 01:18:31,274 --> 01:18:32,358
  4989. Sí.
  4990.  
  4991. 1174
  4992. 01:18:32,734 --> 01:18:37,572
  4993. Sí, he estado hablando
  4994. con alguna gente de Todd Willingham.
  4995.  
  4996. 1175
  4997. 01:18:39,407 --> 01:18:40,700
  4998. Me suena.
  4999.  
  5000. 1176
  5001. 01:18:40,825 --> 01:18:45,663
  5002. Usted le dijo al tribunal
  5003. que él le había dicho
  5004.  
  5005. 1177
  5006. 01:18:46,831 --> 01:18:49,334
  5007. que había matado a sus hijas.
  5008.  
  5009. 1178
  5010. 01:18:52,003 --> 01:18:55,173
  5011. Ahora me acuerdo.
  5012.  
  5013. 1179
  5014. 01:18:55,798 --> 01:18:58,760
  5015. Es triste, pero así fue.
  5016.  
  5017. 1180
  5018. 01:18:58,843 --> 01:19:02,555
  5019. He estado leyendo su testimonio.
  5020.  
  5021. 1181
  5022. 01:19:02,639 --> 01:19:04,891
  5023. Para saber cómo fue todo.
  5024.  
  5025. 1182
  5026. 01:19:04,974 --> 01:19:06,684
  5027. Fue hace mucho tiempo.
  5028.  
  5029. 1183
  5030. 01:19:07,435 --> 01:19:09,854
  5031. Yo no me acuerdo ni de la semana pasada.
  5032.  
  5033. 1184
  5034. 01:19:11,397 --> 01:19:15,526
  5035. Seguro que me ayudaría
  5036. que me contara algo.
  5037.  
  5038. 1185
  5039. 01:19:15,985 --> 01:19:17,070
  5040. Bueno...
  5041.  
  5042. 1186
  5043. 01:19:20,031 --> 01:19:25,787
  5044. Yo estaba en mi celda
  5045. y lo pusieron conmigo.
  5046.  
  5047. 1187
  5048. 01:19:27,622 --> 01:19:32,460
  5049. Hablamos un rato
  5050. y confesó lo que había hecho.
  5051.  
  5052. 1188
  5053. 01:19:33,753 --> 01:19:35,672
  5054. -Eso fue todo.
  5055. -¿Así de simple?
  5056.  
  5057. 1189
  5058. 01:19:39,008 --> 01:19:42,428
  5059. ¿Conocía bien a Todd?
  5060.  
  5061. 1190
  5062. 01:19:42,512 --> 01:19:44,806
  5063. Compartíamos celda.
  5064.  
  5065. 1191
  5066. 01:19:48,351 --> 01:19:50,103
  5067. ¿Por qué cree que se lo contó?
  5068.  
  5069. 1192
  5070. 01:19:53,064 --> 01:19:56,234
  5071. Necesitaría contárselo a alguien.
  5072.  
  5073. 1193
  5074. 01:19:56,359 --> 01:19:58,152
  5075. Es más fácil con un extraño.
  5076.  
  5077. 1194
  5078. 01:19:58,236 --> 01:19:59,612
  5079. ¿Cómo funciona eso?
  5080.  
  5081. 1195
  5082. 01:20:01,155 --> 01:20:04,534
  5083. Al testificar en el caso de otro,
  5084.  
  5085. 1196
  5086. 01:20:04,701 --> 01:20:07,996
  5087. ¿le reducen la sentencia
  5088.  
  5089. 1197
  5090. 01:20:08,079 --> 01:20:10,581
  5091. o cambia algo?
  5092.  
  5093. 1198
  5094. 01:20:12,208 --> 01:20:13,793
  5095. Así que es soldador.
  5096.  
  5097. 1199
  5098. 01:20:14,377 --> 01:20:17,505
  5099. -Pues sí.
  5100. -Mi padre también lo era.
  5101.  
  5102. 1200
  5103. 01:20:17,588 --> 01:20:18,881
  5104. ¿Era su vocación?
  5105.  
  5106. 1201
  5107. 01:20:21,384 --> 01:20:24,304
  5108. -Era ser soldador submarino.
  5109. -¡Vaya!
  5110.  
  5111. 1202
  5112. 01:20:25,930 --> 01:20:28,391
  5113. -¿Y lo es?
  5114. -Ojalá.
  5115.  
  5116. 1203
  5117. 01:20:29,267 --> 01:20:31,603
  5118. Hice un curso. Estudié para eso y todo.
  5119.  
  5120. 1204
  5121. 01:20:31,686 --> 01:20:34,397
  5122. -Lo hice en...
  5123. -No me lo diga. ¿En Houston?
  5124.  
  5125. 1205
  5126. 01:20:36,065 --> 01:20:38,276
  5127. -¡Pues sí!
  5128. -En The Ocean Corporation.
  5129.  
  5130. 1206
  5131. 01:20:38,359 --> 01:20:40,653
  5132. Eso es, allí tienen de todo.
  5133.  
  5134. 1207
  5135. 01:20:40,737 --> 01:20:42,905
  5136. -Es caro.
  5137. -Y que lo diga.
  5138.  
  5139. 1208
  5140. 01:20:42,989 --> 01:20:45,533
  5141. -Y está lejos.
  5142. -Pues sí.
  5143.  
  5144. 1209
  5145. 01:20:46,075 --> 01:20:47,785
  5146. -Iba en camioneta.
  5147. -¿En esta?
  5148.  
  5149. 1210
  5150. 01:20:47,869 --> 01:20:50,788
  5151. -Sí, es mi pequeña.
  5152. -Qué bien.
  5153.  
  5154. 1211
  5155. 01:20:50,913 --> 01:20:52,665
  5156. La compré casi nueva.
  5157.  
  5158. 1212
  5159. 01:20:53,124 --> 01:20:56,169
  5160. -¿Por qué me pregunta esto?
  5161. -¿Cómo lo pagó?
  5162.  
  5163. 1213
  5164. 01:20:58,296 --> 01:21:00,381
  5165. Ya sé lo que quería preguntarle.
  5166.  
  5167. 1214
  5168. 01:21:00,506 --> 01:21:03,384
  5169. ¿Jackson, el fiscal del distrito,
  5170.  
  5171. 1215
  5172. 01:21:04,302 --> 01:21:07,263
  5173. le redujo la condena por lo que contó?
  5174.  
  5175. 1216
  5176. 01:21:07,347 --> 01:21:08,848
  5177. No lo sé.
  5178.  
  5179. 1217
  5180. 01:21:08,932 --> 01:21:10,642
  5181. -¿Lo hizo?
  5182. -No lo sé.
  5183.  
  5184. 1218
  5185. 01:21:10,725 --> 01:21:12,602
  5186. ¿Prometió ocuparse de usted?
  5187.  
  5188. 1219
  5189. 01:21:12,685 --> 01:21:15,104
  5190. -¿Hacen eso?
  5191. -No quiero hablar más.
  5192.  
  5193. 1220
  5194. 01:21:15,188 --> 01:21:18,274
  5195. Lo siento, Johnny, pero ¿fue ese el trato?
  5196.  
  5197. 1221
  5198. 01:21:18,441 --> 01:21:20,693
  5199. -No puedo hablar.
  5200. -¿Por qué?
  5201.  
  5202. 1222
  5203. 01:21:20,777 --> 01:21:24,739
  5204. El fiscal del distrito le pide
  5205. que no hable y lo están usando para...
  5206.  
  5207. 1223
  5208. 01:21:24,822 --> 01:21:26,699
  5209. -Es hora de que se vaya.
  5210. -¡Escúcheme!
  5211.  
  5212. 1224
  5213. 01:21:26,783 --> 01:21:28,576
  5214. ¡Van a matar a un inocente!
  5215.  
  5216. 1225
  5217. 01:21:28,660 --> 01:21:30,453
  5218. -¿No le importa?
  5219. -Se acabó.
  5220.  
  5221. 1226
  5222. 01:21:30,536 --> 01:21:32,789
  5223. ¿No le importa que maten a un inocente?
  5224.  
  5225. 1227
  5226. 01:21:32,872 --> 01:21:34,040
  5227. Tengo un arma.
  5228.  
  5229. 1228
  5230. 01:21:38,586 --> 01:21:41,047
  5231. Solo estamos hablando.
  5232.  
  5233. 1229
  5234. 01:21:41,130 --> 01:21:42,757
  5235. -No diré nada más.
  5236. -Vale.
  5237.  
  5238. 1230
  5239. 01:21:43,091 --> 01:21:44,425
  5240. Ya me voy.
  5241.  
  5242. 1231
  5243. 01:21:46,844 --> 01:21:48,429
  5244. -¡Lárguese!
  5245. -¡Vale!
  5246.  
  5247. 1232
  5248. 01:21:54,560 --> 01:21:55,853
  5249. Podría ayudar.
  5250.  
  5251. 1233
  5252. 01:21:57,021 --> 01:21:58,231
  5253. Por favor.
  5254.  
  5255. 1234
  5256. 01:22:03,653 --> 01:22:04,862
  5257. ¿Te amenazó?
  5258.  
  5259. 1235
  5260. 01:22:04,946 --> 01:22:07,573
  5261. ¿Ese cabrón te amenazó?
  5262.  
  5263. 1236
  5264. 01:22:07,657 --> 01:22:10,618
  5265. Su historia apesta. ¿Sabes por qué?
  5266.  
  5267. 1237
  5268. 01:22:10,785 --> 01:22:12,537
  5269. Ese tío es un chivato.
  5270.  
  5271. 1238
  5272. 01:22:13,663 --> 01:22:16,291
  5273. Creo que el fiscal hizo
  5274. que alguien lo sobornara.
  5275.  
  5276. 1239
  5277. 01:22:16,374 --> 01:22:20,003
  5278. Aceptó un soborno. Es un pedazo de mierda.
  5279.  
  5280. 1240
  5281. 01:22:20,086 --> 01:22:22,422
  5282. ¿Entiendes lo que significa?
  5283.  
  5284. 1241
  5285. 01:22:22,588 --> 01:22:24,048
  5286. Tenemos un chivato,
  5287.  
  5288. 1242
  5289. 01:22:24,299 --> 01:22:28,177
  5290. un bidón de gasolina desaparecido
  5291. y el testimonio de Stacy.
  5292.  
  5293. 1243
  5294. 01:22:28,261 --> 01:22:29,929
  5295. -Ya.
  5296. -Mira las pruebas.
  5297.  
  5298. 1244
  5299. 01:22:30,096 --> 01:22:31,889
  5300. Reaves dice que no hay problema.
  5301.  
  5302. 1245
  5303. 01:22:31,973 --> 01:22:35,018
  5304. Basta para apelar ante el Quinto Circuito.
  5305.  
  5306. 1246
  5307. 01:22:35,101 --> 01:22:38,146
  5308. Ya he gastado
  5309. cinco de mis apelaciones, Liz.
  5310.  
  5311. 1247
  5312. 01:22:38,813 --> 01:22:41,232
  5313. -Solo me queda una.
  5314. -Aún te queda una.
  5315.  
  5316. 1248
  5317. 01:22:41,316 --> 01:22:43,901
  5318. Pasará igual que con las otras.
  5319.  
  5320. 1249
  5321. 01:22:44,068 --> 01:22:45,862
  5322. Todd, te queda una.
  5323.  
  5324. 1250
  5325. 01:22:54,245 --> 01:22:56,164
  5326. ¿Crees que la vida es justa, Liz?
  5327.  
  5328. 1251
  5329. 01:22:58,333 --> 01:22:59,626
  5330. No lo sé.
  5331.  
  5332. 1252
  5333. 01:23:02,003 --> 01:23:03,755
  5334. ¿Crees que a Dios le parece bien?
  5335.  
  5336. 1253
  5337. 01:23:03,838 --> 01:23:05,798
  5338. No sabemos cuál es su plan.
  5339.  
  5340. 1254
  5341. 01:23:05,882 --> 01:23:08,217
  5342. No puedo ni imaginármelo.
  5343.  
  5344. 1255
  5345. 01:23:14,265 --> 01:23:15,433
  5346. Quiero vivir.
  5347.  
  5348. 1256
  5349. 01:23:15,516 --> 01:23:19,646
  5350. Por eso no vamos a rendirnos.
  5351.  
  5352. 1257
  5353. 01:23:19,812 --> 01:23:20,897
  5354. ¿Vale?
  5355.  
  5356. 1258
  5357. 01:23:23,483 --> 01:23:25,234
  5358. La vida no es justa.
  5359.  
  5360. 1259
  5361. 01:23:27,695 --> 01:23:29,197
  5362. ¿Qué le vamos a hacer?
  5363.  
  5364. 1260
  5365. 01:23:34,994 --> 01:23:38,456
  5366. Puede que esto...
  5367.  
  5368. 1261
  5369. 01:23:40,792 --> 01:23:42,460
  5370. ...sea lo mejor que tengamos.
  5371.  
  5372. 1262
  5373. 01:23:44,128 --> 01:23:45,922
  5374. Estar aquí el uno para el otro.
  5375.  
  5376. 1263
  5377. 01:23:48,174 --> 01:23:49,926
  5378. Sabiendo lo injusto que es.
  5379.  
  5380. 1264
  5381. 01:23:53,513 --> 01:23:55,223
  5382. Puede que este sea el plan de Dios.
  5383.  
  5384. 1265
  5385. 01:23:59,143 --> 01:24:00,728
  5386. Que estemos aquí abajo,
  5387.  
  5388. 1266
  5389. 01:24:01,646 --> 01:24:03,356
  5390. intentando entenderlo.
  5391.  
  5392. 1267
  5393. 01:24:22,542 --> 01:24:24,002
  5394. Es precioso.
  5395.  
  5396. 1268
  5397. 01:24:26,838 --> 01:24:28,089
  5398. ¿Es nuestra casa?
  5399.  
  5400. 1269
  5401. 01:24:31,884 --> 01:24:34,679
  5402. ¿Esa es mamá? ¿Está llorando?
  5403.  
  5404. 1270
  5405. 01:24:36,514 --> 01:24:38,224
  5406. ¿Llora porque he sido malo?
  5407.  
  5408. 1271
  5409. 01:24:43,229 --> 01:24:44,772
  5410. ¿Ese es papá?
  5411.  
  5412. 1272
  5413. 01:24:46,899 --> 01:24:48,735
  5414. ¿Papá ha sido malo?
  5415.  
  5416. 1273
  5417. 01:24:54,365 --> 01:24:55,908
  5418. Lo siento, cielo.
  5419.  
  5420. 1274
  5421. 01:25:00,246 --> 01:25:05,877
  5422. El médico que dijo que Todd
  5423. era un sociópata ni lo conocía.
  5424.  
  5425. 1275
  5426. 01:25:06,419 --> 01:25:09,339
  5427. -Qué injusto.
  5428. -Exacto.
  5429.  
  5430. 1276
  5431. 01:25:10,548 --> 01:25:11,674
  5432. Ya.
  5433.  
  5434. 1277
  5435. 01:25:12,008 --> 01:25:16,137
  5436. Lo llaman cuando quieren garantizar
  5437. la pena capital.
  5438.  
  5439. 1278
  5440. 01:25:16,971 --> 01:25:20,767
  5441. -Lo llaman "Doctor Muerte".
  5442. -¿Doctor Muerte?
  5443.  
  5444. 1279
  5445. 01:25:20,850 --> 01:25:24,812
  5446. Lo echaron
  5447. de la Asociación de Psiquiatría de EE. UU.
  5448.  
  5449. 1280
  5450. 01:25:24,896 --> 01:25:29,275
  5451. por hacer diagnósticos
  5452. sin conocer a los acusados.
  5453.  
  5454. 1281
  5455. 01:25:30,151 --> 01:25:31,861
  5456. Por eso hay que leerlo todo.
  5457.  
  5458. 1282
  5459. 01:25:34,072 --> 01:25:37,116
  5460. Mañana te haré la cena. Eso es lamentable.
  5461.  
  5462. 1283
  5463. 01:25:37,200 --> 01:25:38,368
  5464. Me gusta la pizza fría.
  5465.  
  5466. 1284
  5467. 01:25:38,493 --> 01:25:41,496
  5468. Y a mí. Pero, al menos, ponla en un plato.
  5469.  
  5470. 1285
  5471. 01:25:42,372 --> 01:25:43,539
  5472. Hola.
  5473.  
  5474. 1286
  5475. 01:25:43,623 --> 01:25:45,917
  5476. Jules, ¿ha llamado un tal doctor Hurst?
  5477.  
  5478. 1287
  5479. 01:25:46,000 --> 01:25:47,585
  5480. No. Adiós.
  5481.  
  5482. 1288
  5483. 01:25:47,710 --> 01:25:49,253
  5484. -¿Qué hacías?
  5485. -Estudiar.
  5486.  
  5487. 1289
  5488. 01:25:49,337 --> 01:25:50,588
  5489. ¿Con Dave?
  5490.  
  5491. 1290
  5492. 01:25:53,591 --> 01:25:55,093
  5493. ¿Sabes cómo se llama?
  5494.  
  5495. 1291
  5496. 01:25:57,470 --> 01:25:58,763
  5497. ¿Qué?
  5498.  
  5499. 1292
  5500. 01:26:01,683 --> 01:26:02,892
  5501. Oye...
  5502.  
  5503. 1293
  5504. 01:26:04,310 --> 01:26:05,311
  5505. ¿Qué?
  5506.  
  5507. 1294
  5508. 01:26:06,271 --> 01:26:10,024
  5509. Sé que debe de molar mucho
  5510. escribirse con un asesino,
  5511.  
  5512. 1295
  5513. 01:26:11,609 --> 01:26:14,529
  5514. pero no te las des de heroína.
  5515.  
  5516. 1296
  5517. 01:26:15,321 --> 01:26:18,157
  5518. ¿Sabes que Andrew llora antes de dormir
  5519.  
  5520. 1297
  5521. 01:26:18,283 --> 01:26:19,617
  5522. porque extraña a papá?
  5523.  
  5524. 1298
  5525. 01:26:21,661 --> 01:26:23,997
  5526. No tienes ni idea de lo que pasa aquí.
  5527.  
  5528. 1299
  5529. 01:26:27,041 --> 01:26:29,460
  5530. -Claro que sí.
  5531. -No.
  5532.  
  5533. 1300
  5534. 01:26:30,336 --> 01:26:32,130
  5535. Eso no es cierto.
  5536.  
  5537. 1301
  5538. 01:26:36,884 --> 01:26:38,219
  5539. ¡Lo siento!
  5540.  
  5541. 1302
  5542. 01:26:42,140 --> 01:26:43,558
  5543. Lo siento, bichito.
  5544.  
  5545. 1303
  5546. 01:26:46,561 --> 01:26:48,771
  5547. <i>Dallas puede meterle un gol de campo</i>
  5548.  
  5549. 1304
  5550. 01:26:48,855 --> 01:26:51,065
  5551. <i>al 37 de Arizona.</i>
  5552.  
  5553. 1305
  5554. 01:26:51,149 --> 01:26:53,109
  5555. <i>Los Cowboys salen disparados.</i>
  5556.  
  5557. 1306
  5558. 01:26:53,192 --> 01:26:55,778
  5559. <i>Centran el balón
  5560. y ahí vienen los Cardinals.</i>
  5561.  
  5562. 1307
  5563. 01:26:55,862 --> 01:26:58,197
  5564. <i>Hutchinson va hacia la izquierda.</i>
  5565.  
  5566. 1308
  5567. 01:26:58,281 --> 01:26:59,449
  5568. ¡Vamos!
  5569.  
  5570. 1309
  5571. 01:27:01,451 --> 01:27:02,619
  5572. ¿Qué mierda de tío
  5573.  
  5574. 1310
  5575. 01:27:02,744 --> 01:27:04,996
  5576. juega así en el primer cuarto?
  5577.  
  5578. 1311
  5579. 01:27:05,747 --> 01:27:09,083
  5580. -Los Cowboys son unos mantas.
  5581. -Cierra el pico.
  5582.  
  5583. 1312
  5584. 01:27:09,208 --> 01:27:12,045
  5585. Llevan tres años sin jugar los<i> playoffs.</i>
  5586.  
  5587. 1313
  5588. 01:27:12,128 --> 01:27:15,381
  5589. -Qué mierda.
  5590. -Increíble.
  5591.  
  5592. 1314
  5593. 01:27:15,465 --> 01:27:18,009
  5594. <i>Hablamos de la vida de un hombre.</i>
  5595.  
  5596. 1315
  5597. 01:27:18,134 --> 01:27:21,429
  5598. ¿Pretende demostrar la inocencia de Todd?
  5599.  
  5600. 1316
  5601. 01:27:21,596 --> 01:27:25,183
  5602. Bueno, más bien
  5603. estoy ayudando a su abogado.
  5604.  
  5605. 1317
  5606. 01:27:25,558 --> 01:27:27,769
  5607. El juicio de Todd fue una farsa.
  5608.  
  5609. 1318
  5610. 01:27:28,895 --> 01:27:32,357
  5611. Willingham, hablan de ti en la radio.
  5612.  
  5613. 1319
  5614. 01:27:32,482 --> 01:27:34,817
  5615. Todd, cambia de emisora.
  5616.  
  5617. 1320
  5618. 01:27:36,361 --> 01:27:38,696
  5619. -¿A cuál, Will?
  5620. -A la 1060.
  5621.  
  5622. 1321
  5623. 01:27:40,740 --> 01:27:45,370
  5624. <i>...sabía que iba a conocer
  5625. a un supuesto asesino,</i>
  5626.  
  5627. 1322
  5628. 01:27:46,329 --> 01:27:50,708
  5629. pero resultó ser
  5630. un hombre vulnerable y sensible.
  5631.  
  5632. 1323
  5633. 01:27:50,792 --> 01:27:52,377
  5634. Es muy fácil hablar con él.
  5635.  
  5636. 1324
  5637. 01:27:52,543 --> 01:27:54,504
  5638. ¿Espera que cambien de opinión
  5639.  
  5640. 1325
  5641. 01:27:54,587 --> 01:27:59,884
  5642. los que vieron a Todd
  5643. pegándole a su mujer?
  5644.  
  5645. 1326
  5646. 01:27:59,968 --> 01:28:02,720
  5647. <i>¿Alguna vez ha sido cruel con alguien?</i>
  5648.  
  5649. 1327
  5650. 01:28:02,845 --> 01:28:05,515
  5651. -¿Eso lo convierte en un asesino?
  5652. -No.
  5653.  
  5654. 1328
  5655. 01:28:07,016 --> 01:28:10,103
  5656. Hay testigos que cambiaron la declaración
  5657.  
  5658. 1329
  5659. 01:28:10,186 --> 01:28:12,313
  5660. <i>que hicieron ante la policía</i>
  5661.  
  5662. 1330
  5663. 01:28:12,397 --> 01:28:14,190
  5664. <i>cuando hablaron en el tribunal.</i>
  5665.  
  5666. 1331
  5667. 01:28:14,274 --> 01:28:15,525
  5668. <i>Hay más pruebas de ADN.</i>
  5669.  
  5670. 1332
  5671. 01:28:15,608 --> 01:28:18,152
  5672. <i>Puede haber nuevas pruebas del incendio.</i>
  5673.  
  5674. 1333
  5675. 01:28:18,236 --> 01:28:20,822
  5676. <i>Quedan preguntas por responder.</i>
  5677.  
  5678. 1334
  5679. 01:28:20,905 --> 01:28:25,159
  5680. <i>Así que cree que Todd es inocente.</i>
  5681.  
  5682. 1335
  5683. 01:28:27,829 --> 01:28:29,163
  5684. Sí.
  5685.  
  5686. 1336
  5687. 01:28:30,164 --> 01:28:33,042
  5688. Creo que Texas va a matar a un inocente.
  5689.  
  5690. 1337
  5691. 01:28:34,752 --> 01:28:36,754
  5692. <i>¿Usted mataría a un inocente?</i>
  5693.  
  5694. 1338
  5695. 01:28:37,755 --> 01:28:42,677
  5696. <i>Hay pruebas más que suficientes
  5697. para que Todd pueda apelar.</i>
  5698.  
  5699. 1339
  5700. 01:28:42,760 --> 01:28:44,721
  5701. <i>Si hay alguna pregunta...</i>
  5702.  
  5703. 1340
  5704. 01:28:45,430 --> 01:28:46,681
  5705. Hola.
  5706.  
  5707. 1341
  5708. 01:28:47,640 --> 01:28:49,183
  5709. Han fijado la fecha.
  5710.  
  5711. 1342
  5712. 01:28:50,393 --> 01:28:52,103
  5713. El 17 de febrero.
  5714.  
  5715. 1343
  5716. 01:28:56,107 --> 01:28:59,068
  5717. LA FECHA DE EJECUCIÓN
  5718. SERÁ EL 17 DE FEBRERO DE 2004
  5719.  
  5720. 1344
  5721. 01:29:18,880 --> 01:29:20,298
  5722. Estoy emocionada.
  5723.  
  5724. 1345
  5725. 01:29:20,590 --> 01:29:22,634
  5726. Resulta que hay un hombre
  5727.  
  5728. 1346
  5729. 01:29:22,717 --> 01:29:25,845
  5730. que es el mayor experto del mundo
  5731. en incendios.
  5732.  
  5733. 1347
  5734. 01:29:25,929 --> 01:29:27,013
  5735. Se llama Hurst.
  5736.  
  5737. 1348
  5738. 01:29:27,347 --> 01:29:30,516
  5739. Le he mandado un mensaje y vive en Austin.
  5740.  
  5741. 1349
  5742. 01:29:30,642 --> 01:29:33,227
  5743. Creo que es la persona
  5744. a la que necesitamos.
  5745.  
  5746. 1350
  5747. 01:29:33,311 --> 01:29:38,191
  5748. Un experto que pueda venir
  5749. y desafiar este absurdo.
  5750.  
  5751. 1351
  5752. 01:29:38,274 --> 01:29:40,026
  5753. No necesito que me salven.
  5754.  
  5755. 1352
  5756. 01:29:41,152 --> 01:29:42,195
  5757. No estoy...
  5758.  
  5759. 1353
  5760. 01:29:42,278 --> 01:29:44,072
  5761. No soy un personaje de tus obras,
  5762.  
  5763. 1354
  5764. 01:29:44,155 --> 01:29:45,740
  5765. un novio imaginario,
  5766.  
  5767. 1355
  5768. 01:29:45,823 --> 01:29:48,910
  5769. ni estoy aquí para darle emoción
  5770.  
  5771. 1356
  5772. 01:29:48,993 --> 01:29:52,622
  5773. a tu aburrida vida de ex ama de casa.
  5774.  
  5775. 1357
  5776. 01:29:54,582 --> 01:29:56,250
  5777. Estoy aquí para morir.
  5778.  
  5779. 1358
  5780. 01:30:02,256 --> 01:30:05,843
  5781. Son mis últimos días, Liz. No los tuyos.
  5782.  
  5783. 1359
  5784. 01:30:07,428 --> 01:30:10,056
  5785. No los llenes de falsas esperanzas.
  5786.  
  5787. 1360
  5788. 01:30:12,141 --> 01:30:15,728
  5789. Agradezco que hayas confiado en mí...
  5790.  
  5791. 1361
  5792. 01:30:17,438 --> 01:30:18,940
  5793. ...y también todo tu trabajo.
  5794.  
  5795. 1362
  5796. 01:30:19,023 --> 01:30:21,526
  5797. Pero da igual la verdad que descubras.
  5798.  
  5799. 1363
  5800. 01:30:21,609 --> 01:30:23,486
  5801. No cambiará nada.
  5802.  
  5803. 1364
  5804. 01:30:31,077 --> 01:30:32,203
  5805. Mentí, Liz.
  5806.  
  5807. 1365
  5808. 01:30:34,622 --> 01:30:36,040
  5809. Te mentí.
  5810.  
  5811. 1366
  5812. 01:30:40,503 --> 01:30:41,879
  5813. Les mentí a todos.
  5814.  
  5815. 1367
  5816. 01:30:47,719 --> 01:30:49,387
  5817. Es verdad que fui
  5818.  
  5819. 1368
  5820. 01:30:49,470 --> 01:30:50,888
  5821. <i>al cuarto de las niñas.</i>
  5822.  
  5823. 1369
  5824. 01:30:51,389 --> 01:30:52,640
  5825. <i>Me arrastré hasta ellas.</i>
  5826.  
  5827. 1370
  5828. 01:30:52,765 --> 01:30:54,767
  5829. Había fuego y humo por todas partes.
  5830.  
  5831. 1371
  5832. 01:30:54,851 --> 01:30:56,686
  5833. <i>Todo estaba ardiendo.</i>
  5834.  
  5835. 1372
  5836. 01:31:00,023 --> 01:31:03,318
  5837. Intenté entrar,
  5838. pero el calor me lo impidió.
  5839.  
  5840. 1373
  5841. 01:31:04,902 --> 01:31:05,987
  5842. ¡Amber!
  5843.  
  5844. 1374
  5845. 01:31:12,327 --> 01:31:13,828
  5846. Sabía que ellas...
  5847.  
  5848. 1375
  5849. 01:31:55,411 --> 01:31:56,955
  5850. Me daba miedo...
  5851.  
  5852. 1376
  5853. 01:32:00,750 --> 01:32:03,628
  5854. Me daba miedo verlas arder.
  5855.  
  5856. 1377
  5857. 01:32:12,887 --> 01:32:16,140
  5858. Quería volver a entrar,
  5859. pero tenía demasiado miedo.
  5860.  
  5861. 1378
  5862. 01:32:21,104 --> 01:32:22,730
  5863. Así que soy culpable.
  5864.  
  5865. 1379
  5866. 01:32:30,321 --> 01:32:33,324
  5867. Un hombre que no salva a sus hijas
  5868. merece morir.
  5869.  
  5870. 1380
  5871. 01:32:51,801 --> 01:32:53,261
  5872. Quiere dejarlo.
  5873.  
  5874. 1381
  5875. 01:32:56,055 --> 01:32:57,599
  5876. Tal vez tenga razón.
  5877.  
  5878. 1382
  5879. 01:32:57,807 --> 01:32:59,642
  5880. A lo mejor lo estamos torturando.
  5881.  
  5882. 1383
  5883. 01:33:01,436 --> 01:33:04,272
  5884. ¿Qué oportunidades tenemos, en realidad?
  5885.  
  5886. 1384
  5887. 01:33:06,941 --> 01:33:08,401
  5888. Eso no importa.
  5889.  
  5890. 1385
  5891. 01:33:08,943 --> 01:33:12,905
  5892. ¿Crees que esto es por Todd?
  5893.  
  5894. 1386
  5895. 01:33:14,157 --> 01:33:16,951
  5896. El sistema no funciona. Es defectuoso.
  5897.  
  5898. 1387
  5899. 01:33:18,286 --> 01:33:20,830
  5900. ¿A cuántos más crees que han jodido?
  5901.  
  5902. 1388
  5903. 01:33:26,586 --> 01:33:27,754
  5904. Sí.
  5905.  
  5906. 1389
  5907. 01:33:28,046 --> 01:33:31,341
  5908. Estábamos locamente enamorados.
  5909.  
  5910. 1390
  5911. 01:33:33,092 --> 01:33:36,262
  5912. Nos casamos
  5913. cuando las gemelas nacieron y...
  5914.  
  5915. 1391
  5916. 01:33:38,056 --> 01:33:40,183
  5917. Creí que era porque me quería.
  5918.  
  5919. 1392
  5920. 01:33:40,350 --> 01:33:45,438
  5921. Pero ahora creo
  5922. que solo lo hizo por ellas.
  5923.  
  5924. 1393
  5925. 01:33:45,730 --> 01:33:48,191
  5926. Stacy, si recuerdas algo
  5927.  
  5928. 1394
  5929. 01:33:48,274 --> 01:33:52,695
  5930. que podamos usar para salvarlo,
  5931. es el momento de decirlo.
  5932.  
  5933. 1395
  5934. 01:33:53,655 --> 01:33:55,365
  5935. Van a matarlo.
  5936.  
  5937. 1396
  5938. 01:33:58,451 --> 01:33:59,786
  5939. Lo sé.
  5940.  
  5941. 1397
  5942. 01:33:59,869 --> 01:34:01,537
  5943. Por favor, ayúdanos.
  5944.  
  5945. 1398
  5946. 01:34:06,793 --> 01:34:09,504
  5947. Mi hermano es policía.
  5948.  
  5949. 1399
  5950. 01:34:12,715 --> 01:34:15,051
  5951. Dice que si Todd se libra,
  5952.  
  5953. 1400
  5954. 01:34:15,134 --> 01:34:18,304
  5955. irán a por mí con la ayuda de Todd.
  5956.  
  5957. 1401
  5958. 01:34:18,429 --> 01:34:20,431
  5959. No quiero ir a la cárcel.
  5960.  
  5961. 1402
  5962. 01:34:22,016 --> 01:34:23,393
  5963. Eso no tiene sentido.
  5964.  
  5965. 1403
  5966. 01:34:25,728 --> 01:34:29,857
  5967. Todd te quiere. Habla de ti todo el rato.
  5968.  
  5969. 1404
  5970. 01:34:29,941 --> 01:34:31,776
  5971. Tienes que ir a verlo.
  5972.  
  5973. 1405
  5974. 01:34:35,196 --> 01:34:37,365
  5975. -No puedo.
  5976. -Stacy...
  5977.  
  5978. 1406
  5979. 01:34:38,116 --> 01:34:40,618
  5980. Era el padre de tus hijas.
  5981.  
  5982. 1407
  5983. 01:34:41,327 --> 01:34:44,122
  5984. Y ha cambiado.
  5985.  
  5986. 1408
  5987. 01:34:44,664 --> 01:34:46,291
  5988. Por favor, ve a verlo.
  5989.  
  5990. 1409
  5991. 01:34:56,843 --> 01:34:58,011
  5992. -Hola.
  5993. -Hola.
  5994.  
  5995. 1410
  5996. 01:34:58,636 --> 01:35:01,514
  5997. Un tal doctor Hurst
  5998. te ha dejado un mensaje.
  5999.  
  6000. 1411
  6001. 01:35:01,598 --> 01:35:03,057
  6002. -¿Hurst? ¡Dios mío!
  6003. -Sí.
  6004.  
  6005. 1412
  6006. 01:35:03,141 --> 01:35:04,559
  6007. Espera, ¿va todo bien?
  6008.  
  6009. 1413
  6010. 01:35:05,435 --> 01:35:07,895
  6011. -Sí, no es ese tipo de doctor.
  6012. -Vale.
  6013.  
  6014. 1414
  6015. 01:35:07,979 --> 01:35:09,564
  6016. -Buen día.
  6017. -Gracias.
  6018.  
  6019. 1415
  6020. 01:35:13,943 --> 01:35:16,946
  6021. 6 DE FEBRERO
  6022. FALTAN 11 DÍAS
  6023.  
  6024. 1416
  6025. 01:35:24,370 --> 01:35:27,832
  6026. Gracias por involucrarse en esto.
  6027.  
  6028. 1417
  6029. 01:35:27,957 --> 01:35:31,085
  6030. -Bueno...
  6031. -¿Cuál es su signo?
  6032.  
  6033. 1418
  6034. 01:35:32,462 --> 01:35:33,504
  6035. ¿Disculpe?
  6036.  
  6037. 1419
  6038. 01:35:33,671 --> 01:35:37,675
  6039. ¿Cuál es su signo del Zodíaco?
  6040.  
  6041. 1420
  6042. 01:35:38,718 --> 01:35:41,721
  6043. -Aries.
  6044. -¿Lee el horóscopo?
  6045.  
  6046. 1421
  6047. 01:35:42,513 --> 01:35:43,598
  6048. A veces.
  6049.  
  6050. 1422
  6051. 01:35:43,723 --> 01:35:46,351
  6052. A veces acierta y a veces no.
  6053.  
  6054. 1423
  6055. 01:35:46,559 --> 01:35:47,852
  6056. Todas esas cosas...
  6057.  
  6058. 1424
  6059. 01:35:47,936 --> 01:35:53,441
  6060. A la gente siempre le han fascinado
  6061. las estrellas.
  6062.  
  6063. 1425
  6064. 01:35:53,524 --> 01:35:55,526
  6065. Registraban sus movimientos.
  6066.  
  6067. 1426
  6068. 01:35:55,652 --> 01:35:59,739
  6069. Sabían cuándo retrocedía Mercurio
  6070.  
  6071. 1427
  6072. 01:35:59,822 --> 01:36:03,201
  6073. o cuándo Marte estaba alineado con Venus.
  6074.  
  6075. 1428
  6076. 01:36:03,743 --> 01:36:09,123
  6077. Hacían predicciones
  6078. basadas en observaciones.
  6079.  
  6080. 1429
  6081. 01:36:09,207 --> 01:36:11,668
  6082. Esas personas se llamaban "astrólogos".
  6083.  
  6084. 1430
  6085. 01:36:13,294 --> 01:36:16,756
  6086. Eran los expertos en el sistema solar,
  6087.  
  6088. 1431
  6089. 01:36:16,839 --> 01:36:19,050
  6090. hasta que la astronomía apareció
  6091.  
  6092. 1432
  6093. 01:36:19,133 --> 01:36:21,886
  6094. y demostró que sus ideas eran patrañas.
  6095.  
  6096. 1433
  6097. 01:36:22,679 --> 01:36:27,642
  6098. He estudiado el informe de los expertos.
  6099.  
  6100. 1434
  6101. 01:36:39,237 --> 01:36:40,530
  6102. Vengan conmigo.
  6103.  
  6104. 1435
  6105. 01:36:42,615 --> 01:36:43,783
  6106. <i>Apártense.</i>
  6107.  
  6108. 1436
  6109. 01:37:06,639 --> 01:37:09,225
  6110. -¿Qué ven?
  6111. -Bueno...
  6112.  
  6113. 1437
  6114. 01:37:10,310 --> 01:37:13,021
  6115. -Nada.
  6116. -Exacto. Ni rastro de quemaduras.
  6117.  
  6118. 1438
  6119. 01:37:14,147 --> 01:37:18,568
  6120. Ni de cristales estallados.
  6121.  
  6122. 1439
  6123. 01:37:24,532 --> 01:37:26,784
  6124. Las arañas se forman
  6125.  
  6126. 1440
  6127. 01:37:28,077 --> 01:37:30,788
  6128. con el agua fría de las mangueras.
  6129.  
  6130. 1441
  6131. 01:37:35,251 --> 01:37:40,256
  6132. He pasado dos días analizando
  6133. los detalles del caso.
  6134.  
  6135. 1442
  6136. 01:37:40,340 --> 01:37:44,302
  6137. El problema de los investigadores
  6138. es que encuentran lo que buscan.
  6139.  
  6140. 1443
  6141. 01:37:45,053 --> 01:37:46,554
  6142. Aunque no exista.
  6143.  
  6144. 1444
  6145. 01:37:47,639 --> 01:37:52,310
  6146. <i>Decidieron que Todd era culpable
  6147. antes de entrar en la casa.</i>
  6148.  
  6149. 1445
  6150. 01:37:53,353 --> 01:37:55,480
  6151. <i>Estaban tan seguros</i>
  6152.  
  6153. 1446
  6154. 01:37:55,563 --> 01:37:58,107
  6155. <i>que ni comprobaron el calefactor.</i>
  6156.  
  6157. 1447
  6158. 01:37:59,901 --> 01:38:04,614
  6159. <i>La instalación eléctrica no era segura.</i>
  6160.  
  6161. 1448
  6162. 01:38:06,699 --> 01:38:07,784
  6163. ¡Niñas!
  6164.  
  6165. 1449
  6166. 01:38:07,867 --> 01:38:09,827
  6167. <i>Las llamas subieron</i>
  6168.  
  6169. 1450
  6170. 01:38:09,911 --> 01:38:12,538
  6171. y quemaron las paredes antes de bajar.
  6172.  
  6173. 1451
  6174. 01:38:12,664 --> 01:38:14,082
  6175. ¡Papá!
  6176.  
  6177. 1452
  6178. 01:38:14,207 --> 01:38:16,626
  6179. <i>La causa fue una descarga disruptiva.</i>
  6180.  
  6181. 1453
  6182. 01:38:16,751 --> 01:38:19,837
  6183. <i>La combustión instantánea
  6184. de todo lo inflamable.</i>
  6185.  
  6186. 1454
  6187. 01:38:19,921 --> 01:38:23,716
  6188. <i>El patrón en V que encontraron
  6189. es característico de eso.</i>
  6190.  
  6191. 1455
  6192. 01:38:23,800 --> 01:38:24,926
  6193. PATRÓN EN V
  6194.  
  6195. 1456
  6196. 01:38:25,551 --> 01:38:27,428
  6197. 31 DE DICIEMBRE DE 1991
  6198.  
  6199. 1457
  6200. 01:38:29,097 --> 01:38:30,765
  6201. ¿Y el acelerante del porche?
  6202.  
  6203. 1458
  6204. 01:38:31,808 --> 01:38:33,685
  6205. <i>Una parrilla y líquido de mecheros</i>
  6206.  
  6207. 1459
  6208. 01:38:33,768 --> 01:38:35,728
  6209. <i>que los expertos no mencionaron.</i>
  6210.  
  6211. 1460
  6212. 01:38:38,731 --> 01:38:41,150
  6213. ¡Mis niñas están ardiendo!
  6214.  
  6215. 1461
  6216. 01:38:41,734 --> 01:38:44,153
  6217. ¿Y la nevera que bloqueaba la puerta?
  6218.  
  6219. 1462
  6220. 01:38:46,322 --> 01:38:48,992
  6221. El linóleo que hay debajo está intacto.
  6222.  
  6223. 1463
  6224. 01:38:49,117 --> 01:38:50,952
  6225. Siempre ha estado ahí.
  6226.  
  6227. 1464
  6228. 01:38:53,079 --> 01:38:55,915
  6229. Mi informe se basa
  6230. en cientos de horas de ensayos
  6231.  
  6232. 1465
  6233. 01:38:55,999 --> 01:38:58,084
  6234. de los más rigurosos científicos.
  6235.  
  6236. 1466
  6237. 01:38:58,251 --> 01:39:01,629
  6238. Esos supuestos expertos
  6239. habrán visto muchos incendios,
  6240.  
  6241. 1467
  6242. 01:39:01,713 --> 01:39:04,215
  6243. pero no son más que astrólogos.
  6244.  
  6245. 1468
  6246. 01:39:06,676 --> 01:39:09,429
  6247. -Gracias, señor Hurst.
  6248. -Muchas gracias.
  6249.  
  6250. 1469
  6251. 01:39:09,512 --> 01:39:12,890
  6252. Solo hay una cosa más que tenemos que...
  6253.  
  6254. 1470
  6255. 01:39:13,725 --> 01:39:14,851
  6256. ¿Qué le debemos?
  6257.  
  6258. 1471
  6259. 01:39:14,934 --> 01:39:17,562
  6260. Yo no creo en la astrología,
  6261. señora Gilbert.
  6262.  
  6263. 1472
  6264. 01:39:18,313 --> 01:39:20,106
  6265. Pero sí en el karma.
  6266.  
  6267. 1473
  6268. 01:39:20,565 --> 01:39:22,150
  6269. Y el mío necesita ayuda.
  6270.  
  6271. 1474
  6272. 01:39:22,233 --> 01:39:23,693
  6273. El placer ha sido mío.
  6274.  
  6275. 1475
  6276. 01:39:25,737 --> 01:39:27,822
  6277. ¡Todd, tenemos a Hurst!
  6278.  
  6279. 1476
  6280. 01:39:28,197 --> 01:39:31,284
  6281. Tenemos a Hurst.
  6282.  
  6283. 1477
  6284. 01:39:31,367 --> 01:39:33,328
  6285. No fue un incendio provocado.
  6286.  
  6287. 1478
  6288. 01:39:33,411 --> 01:39:36,539
  6289. Así que, sin incendio provocado,
  6290. no hay crimen.
  6291.  
  6292. 1479
  6293. 01:39:36,623 --> 01:39:38,958
  6294. -¿Lo puedes creer?
  6295. -No.
  6296.  
  6297. 1480
  6298. 01:39:39,042 --> 01:39:40,293
  6299. Dios mío.
  6300.  
  6301. 1481
  6302. 01:39:40,460 --> 01:39:42,211
  6303. Es lo que he dicho todo el tiempo.
  6304.  
  6305. 1482
  6306. 01:39:42,295 --> 01:39:44,714
  6307. Reaves va a solicitar la condicional.
  6308.  
  6309. 1483
  6310. 01:39:44,881 --> 01:39:47,717
  6311. Dice que esto es una prueba exculpatoria.
  6312.  
  6313. 1484
  6314. 01:39:50,011 --> 01:39:51,054
  6315. ¡Todd!
  6316.  
  6317. 1485
  6318. 01:39:51,137 --> 01:39:53,056
  6319. Tenemos una oportunidad.
  6320.  
  6321. 1486
  6322. 01:39:55,558 --> 01:39:57,393
  6323. No sé, Liz.
  6324.  
  6325. 1487
  6326. 01:39:59,854 --> 01:40:03,900
  6327. No quiero volver a tener esperanzas.
  6328. La esperanza es mala.
  6329.  
  6330. 1488
  6331. 01:40:04,192 --> 01:40:05,902
  6332. Me quedan diez días.
  6333.  
  6334. 1489
  6335. 01:40:05,985 --> 01:40:08,905
  6336. Si vuelvo a tener esperanza,
  6337. los días pasarán así.
  6338.  
  6339. 1490
  6340. 01:40:08,988 --> 01:40:12,408
  6341. Lo entiendo. Pero yo pienso tenerla.
  6342.  
  6343. 1491
  6344. 01:40:19,832 --> 01:40:22,919
  6345. ¿Sabes qué pensaba mientras te esperaba?
  6346.  
  6347. 1492
  6348. 01:40:23,002 --> 01:40:24,170
  6349. ¿Qué?
  6350.  
  6351. 1493
  6352. 01:40:25,004 --> 01:40:27,006
  6353. Después de todo lo que te dije,
  6354.  
  6355. 1494
  6356. 01:40:27,090 --> 01:40:28,800
  6357. creí que pasarías de mí.
  6358.  
  6359. 1495
  6360. 01:40:31,052 --> 01:40:32,220
  6361. Nunca.
  6362.  
  6363. 1496
  6364. 01:40:47,652 --> 01:40:48,987
  6365. Nunca.
  6366.  
  6367. 1497
  6368. 01:40:51,823 --> 01:40:54,450
  6369. NUEVA PRUEBA CIENTÍFICA
  6370.  
  6371. 1498
  6372. 01:40:58,121 --> 01:41:00,164
  6373. -Irene.
  6374. -¿Sí?
  6375.  
  6376. 1499
  6377. 01:41:00,248 --> 01:41:04,085
  6378. Lleva el informe de Hurst
  6379. a la Junta de la Condicional.
  6380.  
  6381. 1500
  6382. 01:41:05,503 --> 01:41:08,172
  6383. No, yo lo llevaré. Gracias. Perdona.
  6384.  
  6385. 1501
  6386. 01:41:09,590 --> 01:41:11,592
  6387. COMISIÓN DE LIBERTAD CONDICIONAL
  6388.  
  6389. 1502
  6390. 01:41:11,718 --> 01:41:13,261
  6391. -Hola, Cindy.
  6392. -Hola, Skip.
  6393.  
  6394. 1503
  6395. 01:41:13,344 --> 01:41:15,680
  6396. ¿Podrías gestionarlo cuanto antes?
  6397.  
  6398. 1504
  6399. 01:41:15,847 --> 01:41:17,307
  6400. -Claro.
  6401. -Gracias.
  6402.  
  6403. 1505
  6404. 01:41:17,390 --> 01:41:19,183
  6405. -Buen día.
  6406. -Igualmente.
  6407.  
  6408. 1506
  6409. 01:41:37,243 --> 01:41:40,121
  6410. Ha llegado este fax
  6411. de la Junta de la Condicional.
  6412.  
  6413. 1507
  6414. 01:41:44,834 --> 01:41:45,918
  6415. DENEGADA
  6416.  
  6417. 1508
  6418. 01:41:46,002 --> 01:41:47,754
  6419. ¿Cómo pueden denegarlo sin leerlo?
  6420.  
  6421. 1509
  6422. 01:41:47,920 --> 01:41:49,589
  6423. 10 DE FEBRERO, FALTAN 7 DÍAS
  6424.  
  6425. 1510
  6426. 01:41:49,672 --> 01:41:51,966
  6427. Es una reinterpretación de las pruebas
  6428.  
  6429. 1511
  6430. 01:41:52,050 --> 01:41:54,969
  6431. con métodos científicos
  6432. que antes no había.
  6433.  
  6434. 1512
  6435. 01:41:55,678 --> 01:41:57,555
  6436. ¡Es una nueva prueba!
  6437.  
  6438. 1513
  6439. 01:41:59,641 --> 01:42:02,018
  6440. ¿Cómo es posible que...?
  6441.  
  6442. 1514
  6443. 01:42:02,101 --> 01:42:04,228
  6444. ¿Hola?
  6445.  
  6446. 1515
  6447. 01:42:08,358 --> 01:42:13,321
  6448. Irene, redacta una apelación
  6449. para aplazar 30 días la ejecución.
  6450.  
  6451. 1516
  6452. 01:42:13,446 --> 01:42:16,032
  6453. <i>No hace falta gritar, es un interfono.</i>
  6454.  
  6455. 1517
  6456. 01:42:21,245 --> 01:42:24,123
  6457. Mira cuándo cierra
  6458. la oficina del gobernador.
  6459.  
  6460. 1518
  6461. 01:42:33,466 --> 01:42:34,550
  6462. Hola.
  6463.  
  6464. 1519
  6465. 01:42:35,760 --> 01:42:36,803
  6466. Hola.
  6467.  
  6468. 1520
  6469. 01:42:38,513 --> 01:42:39,722
  6470. Gracias por venir.
  6471.  
  6472. 1521
  6473. 01:42:42,183 --> 01:42:43,393
  6474. ¿Cómo estás?
  6475.  
  6476. 1522
  6477. 01:42:46,396 --> 01:42:47,814
  6478. -Bien.
  6479. -Bien.
  6480.  
  6481. 1523
  6482. 01:42:49,607 --> 01:42:50,733
  6483. Tienes buena cara.
  6484.  
  6485. 1524
  6486. 01:42:51,734 --> 01:42:53,569
  6487. -No.
  6488. -Claro que sí.
  6489.  
  6490. 1525
  6491. 01:42:54,112 --> 01:42:55,446
  6492. Y esos ojos.
  6493.  
  6494. 1526
  6495. 01:43:01,577 --> 01:43:04,038
  6496. ¿Para qué querías que viniera?
  6497.  
  6498. 1527
  6499. 01:43:07,208 --> 01:43:09,127
  6500. Mi única oportunidad
  6501.  
  6502. 1528
  6503. 01:43:09,210 --> 01:43:11,337
  6504. es que aplacen la ejecución.
  6505.  
  6506. 1529
  6507. 01:43:12,714 --> 01:43:14,424
  6508. Necesito tu declaración.
  6509.  
  6510. 1530
  6511. 01:43:16,342 --> 01:43:18,886
  6512. -No creo que funcione, Todd.
  6513. -¿Por qué?
  6514.  
  6515. 1531
  6516. 01:43:19,012 --> 01:43:22,348
  6517. Le escribí a la gobernadora en su día
  6518. y no contestó.
  6519.  
  6520. 1532
  6521. 01:43:22,432 --> 01:43:24,809
  6522. Habla con el gobernador Perry.
  6523.  
  6524. 1533
  6525. 01:43:24,892 --> 01:43:27,061
  6526. Soy la única que te ha defendido.
  6527.  
  6528. 1534
  6529. 01:43:27,145 --> 01:43:29,397
  6530. -¿Y ya no lo haces?
  6531. -No.
  6532.  
  6533. 1535
  6534. 01:43:29,522 --> 01:43:31,983
  6535. Hay mucha gente que no quiere que lo haga.
  6536.  
  6537. 1536
  6538. 01:43:32,066 --> 01:43:33,443
  6539. Solo importas tú.
  6540.  
  6541. 1537
  6542. 01:43:36,487 --> 01:43:39,282
  6543. -No puedo.
  6544. -¿Y para qué has venido?
  6545.  
  6546. 1538
  6547. 01:43:39,365 --> 01:43:42,201
  6548. -Porque estábamos casados.
  6549. -Eso no es una razón.
  6550.  
  6551. 1539
  6552. 01:43:42,410 --> 01:43:44,579
  6553. Creo que te sientes culpable.
  6554.  
  6555. 1540
  6556. 01:43:44,662 --> 01:43:45,788
  6557. Quieto ahí.
  6558.  
  6559. 1541
  6560. 01:43:45,872 --> 01:43:47,582
  6561. -¿Y el dinero?
  6562. -¿Qué?
  6563.  
  6564. 1542
  6565. 01:43:47,707 --> 01:43:50,376
  6566. El del seguro.
  6567. Podría haber tenido un abogado.
  6568.  
  6569. 1543
  6570. 01:43:50,460 --> 01:43:54,255
  6571. -Lo he gastado para sobrevivir.
  6572. -¿Para arreglarte el pelo?
  6573.  
  6574. 1544
  6575. 01:43:54,964 --> 01:43:57,175
  6576. -Esas uñas parecen caras.
  6577. -Ya veo.
  6578.  
  6579. 1545
  6580. 01:43:57,258 --> 01:43:59,052
  6581. Lo usaste para ponerte guapa.
  6582.  
  6583. 1546
  6584. 01:43:59,135 --> 01:44:00,845
  6585. -Vaya.
  6586. -Y me dejaste aquí.
  6587.  
  6588. 1547
  6589. 01:44:01,012 --> 01:44:03,306
  6590. Te habrás tirado a un montón de idiotas.
  6591.  
  6592. 1548
  6593. 01:44:03,389 --> 01:44:05,767
  6594. ¿Sabes todo lo que tengo que escuchar?
  6595.  
  6596. 1549
  6597. 01:44:05,850 --> 01:44:08,645
  6598. ¿Las chicas que dicen
  6599. haberse liado contigo?
  6600.  
  6601. 1550
  6602. 01:44:08,728 --> 01:44:11,105
  6603. -Todo es verdad.
  6604. -Lo sé.
  6605.  
  6606. 1551
  6607. 01:44:11,189 --> 01:44:12,732
  6608. Se tiraron al matabebés.
  6609.  
  6610. 1552
  6611. 01:44:12,815 --> 01:44:14,651
  6612. No has cambiado nada.
  6613.  
  6614. 1553
  6615. 01:44:14,734 --> 01:44:16,486
  6616. ¿Cómo coño lo sabes?
  6617.  
  6618. 1554
  6619. 01:44:17,487 --> 01:44:19,072
  6620. ¿Cómo coño lo sabes?
  6621.  
  6622. 1555
  6623. 01:44:19,155 --> 01:44:20,698
  6624. Porque te conozco.
  6625.  
  6626. 1556
  6627. 01:44:20,782 --> 01:44:22,116
  6628. Doce años, perra.
  6629.  
  6630. 1557
  6631. 01:44:22,200 --> 01:44:25,578
  6632. Has tardado 12 años en atreverte
  6633. a venir a verme.
  6634.  
  6635. 1558
  6636. 01:44:25,662 --> 01:44:29,332
  6637. -¿Por qué no viniste antes?
  6638. -Decían que eras un asesino.
  6639.  
  6640. 1559
  6641. 01:44:30,541 --> 01:44:31,668
  6642. ¡Basta!
  6643.  
  6644. 1560
  6645. 01:44:42,762 --> 01:44:44,264
  6646. Pero tú sabías que no.
  6647.  
  6648. 1561
  6649. 01:44:45,723 --> 01:44:48,601
  6650. Sabes que nunca les haría daño, Stacy.
  6651.  
  6652. 1562
  6653. 01:44:50,812 --> 01:44:53,022
  6654. Llevo 12 años pensando en aquello.
  6655.  
  6656. 1563
  6657. 01:44:53,106 --> 01:44:54,357
  6658. Lo recuerdo todo.
  6659.  
  6660. 1564
  6661. 01:44:55,275 --> 01:44:57,443
  6662. Todo, Stacy, y lo siento.
  6663.  
  6664. 1565
  6665. 01:44:57,527 --> 01:45:01,239
  6666. Siento haberte hecho daño. Pero te quería.
  6667.  
  6668. 1566
  6669. 01:45:01,322 --> 01:45:03,032
  6670. -Déjalo.
  6671. -Te quería.
  6672.  
  6673. 1567
  6674. 01:45:03,157 --> 01:45:05,660
  6675. Hicimos tres hijas preciosas y se han ido.
  6676.  
  6677. 1568
  6678. 01:45:05,743 --> 01:45:07,328
  6679. -Y lo he pagado.
  6680. -Para.
  6681.  
  6682. 1569
  6683. 01:45:08,037 --> 01:45:10,331
  6684. Solo te pido esto.
  6685.  
  6686. 1570
  6687. 01:45:10,415 --> 01:45:12,000
  6688. Te lo suplico.
  6689.  
  6690. 1571
  6691. 01:45:12,125 --> 01:45:15,211
  6692. -Solo esto. Por favor.
  6693. -Lo siento. Tengo que irme.
  6694.  
  6695. 1572
  6696. 01:45:31,102 --> 01:45:35,648
  6697. 12 DE FEBRERO, FALTAN 5 DÍAS
  6698.  
  6699. 1573
  6700. 01:45:36,983 --> 01:45:38,067
  6701. Hola.
  6702.  
  6703. 1574
  6704. 01:45:38,776 --> 01:45:39,777
  6705. Van a...
  6706.  
  6707. 1575
  6708. 01:45:41,571 --> 01:45:43,573
  6709. Van a acercarte a la cámara.
  6710.  
  6711. 1576
  6712. 01:45:54,125 --> 01:45:55,543
  6713. Ánimo, hermano.
  6714.  
  6715. 1577
  6716. 01:45:59,797 --> 01:46:01,215
  6717. Mantén la calma.
  6718.  
  6719. 1578
  6720. 01:46:06,512 --> 01:46:10,350
  6721. -La cabeza alta, Todd.
  6722. -Sé fuerte, hermano.
  6723.  
  6724. 1579
  6725. 01:46:13,353 --> 01:46:17,690
  6726. ¿Recuerdas la bomba
  6727. de Roger Staubach en los <i>playoffs</i>
  6728.  
  6729. 1580
  6730. 01:46:17,815 --> 01:46:19,692
  6731. contra los Vikings en el 75?
  6732.  
  6733. 1581
  6734. 01:46:19,776 --> 01:46:20,860
  6735. Sí, señor.
  6736.  
  6737. 1582
  6738. 01:46:23,154 --> 01:46:24,197
  6739. Vamos.
  6740.  
  6741. 1583
  6742. 01:46:28,076 --> 01:46:29,744
  6743. Iban 14-10.
  6744.  
  6745. 1584
  6746. 01:46:32,080 --> 01:46:33,665
  6747. Faltaban 24 segundos.
  6748.  
  6749. 1585
  6750. 01:46:34,582 --> 01:46:38,670
  6751. Se echó hacia atrás y lanzó el balón.
  6752.  
  6753. 1586
  6754. 01:46:41,255 --> 01:46:42,548
  6755. Y, casualmente,
  6756.  
  6757. 1587
  6758. 01:46:43,299 --> 01:46:45,510
  6759. este rebotó en medio del campo
  6760.  
  6761. 1588
  6762. 01:46:47,387 --> 01:46:51,140
  6763. y cayó en las manos de Drew Pearson.
  6764.  
  6765. 1589
  6766. 01:46:52,976 --> 01:46:54,602
  6767. <i>Touchdown </i>de los Cowboys.
  6768.  
  6769. 1590
  6770. 01:46:55,728 --> 01:46:57,105
  6771. Increíble.
  6772.  
  6773. 1591
  6774. 01:47:01,526 --> 01:47:02,944
  6775. Eso es lo que tú necesitas.
  6776.  
  6777. 1592
  6778. 01:47:05,071 --> 01:47:06,364
  6779. Una bomba.
  6780.  
  6781. 1593
  6782. 01:47:11,160 --> 01:47:12,495
  6783. Ojalá pudiera lanzártela.
  6784.  
  6785. 1594
  6786. 01:47:20,920 --> 01:47:22,672
  6787. ...de tu vientre, Jesús.
  6788.  
  6789. 1595
  6790. 01:47:23,548 --> 01:47:25,258
  6791. Santa María, Madre de Dios,
  6792.  
  6793. 1596
  6794. 01:47:26,843 --> 01:47:28,845
  6795. ruega por nosotros, pecadores,
  6796.  
  6797. 1597
  6798. 01:47:30,096 --> 01:47:33,057
  6799. ahora y en la hora
  6800. de nuestra muerte, amén.
  6801.  
  6802. 1598
  6803. 01:47:33,141 --> 01:47:37,353
  6804. <i>...por Todd Willingham,
  6805. que será ejecutado en cinco días,</i>
  6806.  
  6807. 1599
  6808. 01:47:37,979 --> 01:47:41,065
  6809. <i>tras 12 años de calvario.</i>
  6810.  
  6811. 1600
  6812. 01:47:41,149 --> 01:47:44,986
  6813. ¿Tienes bolígrafo y papel?
  6814.  
  6815. 1601
  6816. 01:47:47,113 --> 01:47:48,281
  6817. Toma.
  6818.  
  6819. 1602
  6820. 01:47:56,122 --> 01:47:57,790
  6821. <i>A quien pueda interesar:</i>
  6822.  
  6823. 1603
  6824. 01:47:59,000 --> 01:48:01,586
  6825. <i>Me llamo Johnny Webb.</i>
  6826.  
  6827. 1604
  6828. 01:48:02,920 --> 01:48:06,507
  6829. <i>Me obligaron a testificar
  6830. contra el señor Willingham</i>
  6831.  
  6832. 1605
  6833. 01:48:06,633 --> 01:48:10,053
  6834. <i>el fiscal del distrito
  6835. y otros funcionarios.</i>
  6836.  
  6837. 1606
  6838. 01:48:10,595 --> 01:48:12,513
  6839. <i>Pero, ahora,</i>
  6840.  
  6841. 1607
  6842. 01:48:12,639 --> 01:48:15,975
  6843. <i>debo retractarme de mi testimonio.</i>
  6844.  
  6845. 1608
  6846. 01:48:16,392 --> 01:48:20,021
  6847. <i>El señor Willingham
  6848. es inocente de todos los cargos.</i>
  6849.  
  6850. 1609
  6851. 01:48:31,366 --> 01:48:33,618
  6852. Van a llevarse a papá, cielo.
  6853.  
  6854. 1610
  6855. 01:48:38,498 --> 01:48:40,625
  6856. Dicen que me ha llegado la hora.
  6857.  
  6858. 1611
  6859. 01:48:47,340 --> 01:48:49,092
  6860. Te echaré de menos.
  6861.  
  6862. 1612
  6863. 01:48:50,969 --> 01:48:52,595
  6864. Te echaré mucho de menos.
  6865.  
  6866. 1613
  6867. 01:48:59,394 --> 01:49:01,312
  6868. El día del incendio...
  6869.  
  6870. 1614
  6871. 01:49:03,898 --> 01:49:05,650
  6872. Ojalá pudiera haberte salvado.
  6873.  
  6874. 1615
  6875. 01:49:11,531 --> 01:49:12,532
  6876. Amber.
  6877.  
  6878. 1616
  6879. 01:49:20,206 --> 01:49:22,458
  6880. 15 DE FEBRERO, FALTAN DOS DÍAS
  6881.  
  6882. 1617
  6883. 01:49:22,583 --> 01:49:24,752
  6884. Vamos, cielo, todo irá bien.
  6885.  
  6886. 1618
  6887. 01:49:25,420 --> 01:49:27,547
  6888. Deja que hable tu hermano.
  6889.  
  6890. 1619
  6891. 01:49:33,219 --> 01:49:36,931
  6892. ¿Sigue defendiendo a su marido? ¿Qué pasó?
  6893.  
  6894. 1620
  6895. 01:49:37,015 --> 01:49:38,349
  6896. ¿Qué quiere decir?
  6897.  
  6898. 1621
  6899. 01:49:40,268 --> 01:49:42,937
  6900. A pesar de lo que se ha dicho
  6901. en el pasado,
  6902.  
  6903. 1622
  6904. 01:49:43,021 --> 01:49:44,981
  6905. tengo aquí la declaración jurada.
  6906.  
  6907. 1623
  6908. 01:49:45,565 --> 01:49:46,899
  6909. EL HERMANO DE STACY HABLA
  6910.  
  6911. 1624
  6912. 01:49:46,983 --> 01:49:49,569
  6913. Dice que Todd se lo confesó todo.
  6914.  
  6915. 1625
  6916. 01:49:50,486 --> 01:49:53,615
  6917. Texas hace lo correcto
  6918. matando a ese monstruo.
  6919.  
  6920. 1626
  6921. 01:49:53,740 --> 01:49:55,867
  6922. No tenemos más que añadir.
  6923.  
  6924. 1627
  6925. 01:50:07,128 --> 01:50:10,423
  6926. El abuelo había asegurado a las niñas.
  6927.  
  6928. 1628
  6929. 01:50:10,506 --> 01:50:12,592
  6930. 16 DE FEBRERO. FALTA UN DÍA
  6931.  
  6932. 1629
  6933. 01:50:12,717 --> 01:50:14,761
  6934. Cobró después del incendio.
  6935.  
  6936. 1630
  6937. 01:50:17,847 --> 01:50:19,182
  6938. Está aterrorizada.
  6939.  
  6940. 1631
  6941. 01:50:21,309 --> 01:50:24,187
  6942. Todos huyen despavoridos
  6943. tras el informe de Hurst.
  6944.  
  6945. 1632
  6946. 01:50:28,733 --> 01:50:30,860
  6947. Les he dicho a mis padres que no vengan.
  6948.  
  6949. 1633
  6950. 01:50:31,778 --> 01:50:33,655
  6951. Sería demasiado para ellos.
  6952.  
  6953. 1634
  6954. 01:50:35,114 --> 01:50:36,157
  6955. Sí.
  6956.  
  6957. 1635
  6958. 01:50:39,619 --> 01:50:42,747
  6959. El gobernador ya tiene el informe.
  6960.  
  6961. 1636
  6962. 01:50:42,830 --> 01:50:44,082
  6963. ¿El gobernador Perry?
  6964.  
  6965. 1637
  6966. 01:50:45,375 --> 01:50:46,376
  6967. Sí.
  6968.  
  6969. 1638
  6970. 01:51:01,349 --> 01:51:03,601
  6971. Empiezo a tener miedo, Liz.
  6972.  
  6973. 1639
  6974. 01:51:07,063 --> 01:51:08,481
  6975. No por la muerte.
  6976.  
  6977. 1640
  6978. 01:51:09,607 --> 01:51:12,819
  6979. Sino por el dolor.
  6980. Dicen que duele muchísimo.
  6981.  
  6982. 1641
  6983. 01:51:22,578 --> 01:51:23,955
  6984. Irás, ¿verdad?
  6985.  
  6986. 1642
  6987. 01:51:27,834 --> 01:51:29,002
  6988. Te lo prometo.
  6989.  
  6990. 1643
  6991. 01:51:30,503 --> 01:51:31,587
  6992. Bien.
  6993.  
  6994. 1644
  6995. 01:51:34,799 --> 01:51:36,843
  6996. No quiero morir solo.
  6997.  
  6998. 1645
  6999. 01:51:42,807 --> 01:51:46,352
  7000. ¿Mamá? ¿Estás bien?
  7001.  
  7002. 1646
  7003. 01:51:50,773 --> 01:51:52,609
  7004. Lo matan mañana.
  7005.  
  7006. 1647
  7007. 01:51:58,156 --> 01:51:59,282
  7008. He fracasado.
  7009.  
  7010. 1648
  7011. 01:51:59,824 --> 01:52:01,034
  7012. No.
  7013.  
  7014. 1649
  7015. 01:52:06,623 --> 01:52:07,832
  7016. Le he defraudado.
  7017.  
  7018. 1650
  7019. 01:52:07,915 --> 01:52:10,835
  7020. Si hubiera encontrado a Hurst antes...
  7021.  
  7022. 1651
  7023. 01:52:10,960 --> 01:52:13,588
  7024. No, mamá. No es verdad.
  7025.  
  7026. 1652
  7027. 01:52:14,964 --> 01:52:16,716
  7028. Has hecho mucho por él.
  7029.  
  7030. 1653
  7031. 01:52:18,968 --> 01:52:21,095
  7032. Creía que se impondría la verdad.
  7033.  
  7034. 1654
  7035. 01:52:23,806 --> 01:52:26,434
  7036. Creía que se impondría la verdad.
  7037.  
  7038. 1655
  7039. 01:52:29,979 --> 01:52:31,147
  7040. Lo siento.
  7041.  
  7042. 1656
  7043. 01:52:32,482 --> 01:52:34,025
  7044. Lo siento muchísimo.
  7045.  
  7046. 1657
  7047. 01:52:34,108 --> 01:52:36,319
  7048. No, soy yo la que lo siente.
  7049.  
  7050. 1658
  7051. 01:52:36,778 --> 01:52:40,281
  7052. Porque hayáis visto
  7053. la mierda que hay en este mundo.
  7054.  
  7055. 1659
  7056. 01:53:05,682 --> 01:53:08,810
  7057. Paul, te digo que el gobernador
  7058. no ha leído esto.
  7059.  
  7060. 1660
  7061. 01:53:10,645 --> 01:53:12,939
  7062. ¡Porque es una prueba!
  7063.  
  7064. 1661
  7065. 01:53:13,815 --> 01:53:17,151
  7066. Busca a alguien que haga que lo lea.
  7067.  
  7068. 1662
  7069. 01:53:29,706 --> 01:53:30,999
  7070. -¡Oye!
  7071. -¿Sí?
  7072.  
  7073. 1663
  7074. 01:53:31,082 --> 01:53:32,292
  7075. ¿Cuánto falta?
  7076.  
  7077. 1664
  7078. 01:53:32,542 --> 01:53:33,918
  7079. Hora y media, más o menos.
  7080.  
  7081. 1665
  7082. 01:53:35,169 --> 01:53:36,546
  7083. ¿No ha llamado nadie?
  7084.  
  7085. 1666
  7086. 01:53:37,839 --> 01:53:38,881
  7087. Lo siento.
  7088.  
  7089. 1667
  7090. 01:53:39,382 --> 01:53:41,384
  7091. Espero una llamada, jefe.
  7092.  
  7093. 1668
  7094. 01:53:41,467 --> 01:53:42,468
  7095. Lo sé.
  7096.  
  7097. 1669
  7098. 01:53:42,552 --> 01:53:45,138
  7099. Avíseme si llama Elizabeth Gilbert.
  7100.  
  7101. 1670
  7102. 01:53:45,221 --> 01:53:46,472
  7103. Te lo prometo.
  7104.  
  7105. 1671
  7106. 01:53:53,479 --> 01:53:54,606
  7107. ¿Estás bien?
  7108.  
  7109. 1672
  7110. 01:53:58,151 --> 01:53:59,611
  7111. Lo sé.
  7112.  
  7113. 1673
  7114. 01:54:03,323 --> 01:54:04,449
  7115. Mierda.
  7116.  
  7117. 1674
  7118. 01:54:09,495 --> 01:54:11,205
  7119. Está grave, pero estable.
  7120.  
  7121. 1675
  7122. 01:54:11,289 --> 01:54:16,336
  7123. Creemos que saldrá de esta.
  7124. Aunque se ha roto el cuello.
  7125.  
  7126. 1676
  7127. 01:54:16,419 --> 01:54:18,796
  7128. No sabemos si podrá volver a andar.
  7129.  
  7130. 1677
  7131. 01:54:21,633 --> 01:54:23,635
  7132. La están operando.
  7133.  
  7134. 1678
  7135. 01:54:56,918 --> 01:54:57,961
  7136. Joder.
  7137.  
  7138. 1679
  7139. 01:55:03,633 --> 01:55:04,884
  7140. Es la hora.
  7141.  
  7142. 1680
  7143. 01:55:07,345 --> 01:55:08,805
  7144. Vamos, levántate.
  7145.  
  7146. 1681
  7147. 01:55:11,933 --> 01:55:13,309
  7148. Bueno, vamos allá.
  7149.  
  7150. 1682
  7151. 01:55:18,815 --> 01:55:20,858
  7152. ¿Preparado? Uno, dos, tres.
  7153.  
  7154. 1683
  7155. 01:55:20,984 --> 01:55:22,860
  7156. ¡No!
  7157.  
  7158. 1684
  7159. 01:55:24,070 --> 01:55:25,363
  7160. ¡No!
  7161.  
  7162. 1685
  7163. 01:55:25,863 --> 01:55:27,031
  7164. ¡No!
  7165.  
  7166. 1686
  7167. 01:55:27,865 --> 01:55:29,033
  7168. ¡No!
  7169.  
  7170. 1687
  7171. 01:56:04,485 --> 01:56:06,904
  7172. -¿Qué hace ella aquí?
  7173. -No puedo hacer nada.
  7174.  
  7175. 1688
  7176. 01:56:06,988 --> 01:56:08,865
  7177. -Mi exmujer.
  7178. -No puedo hacer nada.
  7179.  
  7180. 1689
  7181. 01:56:14,120 --> 01:56:16,414
  7182. Ojalá te pudras en el infierno, zorra.
  7183.  
  7184. 1690
  7185. 01:56:18,833 --> 01:56:21,544
  7186. -¿Quieres decir tus últimas palabras?
  7187. -Sí, señor.
  7188.  
  7189. 1691
  7190. 01:56:27,258 --> 01:56:29,052
  7191. Soy un hombre inocente,
  7192.  
  7193. 1692
  7194. 01:56:30,595 --> 01:56:32,889
  7195. condenado por un crimen atroz,
  7196.  
  7197. 1693
  7198. 01:56:32,972 --> 01:56:34,432
  7199. que no he cometido.
  7200.  
  7201. 1694
  7202. 01:56:36,309 --> 01:56:38,895
  7203. Llevo 12 años castigado injustamente,
  7204.  
  7205. 1695
  7206. 01:56:41,648 --> 01:56:44,025
  7207. a pesar de insistir en mi inocencia.
  7208.  
  7209. 1696
  7210. 01:56:47,570 --> 01:56:50,406
  7211. Mi último deseo es que me incineren
  7212.  
  7213. 1697
  7214. 01:56:53,868 --> 01:56:56,454
  7215. y esparzan mis cenizas
  7216. en las tumbas de mis hijas.
  7217.  
  7218. 1698
  7219. 01:57:04,128 --> 01:57:06,005
  7220. Polvo somos.
  7221.  
  7222. 1699
  7223. 01:57:08,466 --> 01:57:12,011
  7224. Y en polvo me convertiré.
  7225.  
  7226. 1700
  7227. 01:57:16,891 --> 01:57:18,977
  7228. Entonces la tierra será mi trono.
  7229.  
  7230. 1701
  7231. 01:57:23,398 --> 01:57:24,816
  7232. Ya está.
  7233.  
  7234. 1702
  7235. 01:59:53,464 --> 01:59:54,507
  7236. Gracias.
  7237.  
  7238. 1703
  7239. 02:00:12,525 --> 02:00:15,862
  7240. <i>Hola, guapa, me pregunto dónde estás.</i>
  7241.  
  7242. 1704
  7243. 02:00:17,155 --> 02:00:19,324
  7244. <i>Ha debido de pasarte algo grave.</i>
  7245.  
  7246. 1705
  7247. 02:00:21,409 --> 02:00:23,244
  7248. <i>Cuando leas esto, me habré ido,</i>
  7249.  
  7250. 1706
  7251. 02:00:24,203 --> 02:00:26,748
  7252. <i>pero quería contarte un sueño.</i>
  7253.  
  7254. 1707
  7255. 02:00:29,167 --> 02:00:32,211
  7256. <i>Las niñas y yo habíamos ido
  7257. a dar un paseo.</i>
  7258.  
  7259. 1708
  7260. 02:00:32,337 --> 02:00:33,963
  7261. -¿Me das uno?
  7262. -Ese no.
  7263.  
  7264. 1709
  7265. 02:00:34,088 --> 02:00:36,132
  7266. Ese no, el otro.
  7267.  
  7268. 1710
  7269. 02:00:37,550 --> 02:00:38,635
  7270. Bien.
  7271.  
  7272. 1711
  7273. 02:00:38,718 --> 02:00:40,929
  7274. <i>Era un día frío de otoño.</i>
  7275.  
  7276. 1712
  7277. 02:00:42,430 --> 02:00:44,432
  7278. <i>"De fútbol", como decía mi padre.</i>
  7279.  
  7280. 1713
  7281. 02:00:45,642 --> 02:00:48,603
  7282. Hoy era el último día. No, fue ayer.
  7283.  
  7284. 1714
  7285. 02:00:48,686 --> 02:00:50,521
  7286. Pero lo hacían esta semana...
  7287.  
  7288. 1715
  7289. 02:00:50,688 --> 02:00:52,732
  7290. <i>Lo curioso es que tú estabas allí.</i>
  7291.  
  7292. 1716
  7293. 02:00:54,108 --> 02:00:55,652
  7294. <i>Habías salido a pasear.</i>
  7295.  
  7296. 1717
  7297. 02:01:25,390 --> 02:01:26,432
  7298. Vale.
  7299.  
  7300. 1718
  7301. 02:01:35,942 --> 02:01:38,987
  7302. <i>Podría autocompadecerme
  7303. por muchas razones.</i>
  7304.  
  7305. 1719
  7306. 02:01:40,446 --> 02:01:44,409
  7307. <i>Mi mayor pesar es no poder
  7308. ser enterrado con mis hijas.</i>
  7309.  
  7310. 1720
  7311. 02:01:45,576 --> 02:01:49,789
  7312. <i>Pero, gracias a ti,
  7313. he intentado encontrar la paz.</i>
  7314.  
  7315. 1721
  7316. 02:01:57,672 --> 02:01:59,882
  7317. <i>Me enseñaste que el amor siempre está ahí,</i>
  7318.  
  7319. 1722
  7320. 02:01:59,966 --> 02:02:01,551
  7321. <i>si te abres a él.</i>
  7322.  
  7323. 1723
  7324. 02:02:02,677 --> 02:02:06,097
  7325. <i>Me ayudaste a disfrutar
  7326. de la bendición de estar vivo.</i>
  7327.  
  7328. 1724
  7329. 02:02:07,223 --> 02:02:09,809
  7330. <i>Ojalá pudiera darte algo a cambio,</i>
  7331.  
  7332. 1725
  7333. 02:02:11,060 --> 02:02:12,979
  7334. <i>además de mi eterno cariño.</i>
  7335.  
  7336. 1726
  7337. 02:02:14,564 --> 02:02:17,191
  7338. <i>Atentamente, Todd.</i>
  7339.  
  7340. 1727
  7341. 02:02:19,652 --> 02:02:20,737
  7342. Vamos.
  7343.  
  7344. 1728
  7345. 02:02:37,712 --> 02:02:39,839
  7346. Elizabeth Gilbert
  7347. se quedó parapléjica,
  7348.  
  7349. 1729
  7350. 02:02:39,922 --> 02:02:42,550
  7351. pero ha seguido luchando
  7352. por Todd Willingham.
  7353.  
  7354. 1730
  7355. 02:02:42,675 --> 02:02:45,303
  7356. El Proyecto Inocencia y la familia de Todd
  7357.  
  7358. 1731
  7359. 02:02:45,428 --> 02:02:49,641
  7360. aún presionan al estado de Texas
  7361. para que reconozca que era inocente.
  7362.  
  7363. 1732
  7364. 02:02:51,225 --> 02:02:55,647
  7365. En 2011, tras las pruebas aportadas
  7366. por cinco reputados científicos,
  7367.  
  7368. 1733
  7369. 02:02:55,772 --> 02:03:01,694
  7370. el Comité Forense de Texas
  7371. apoyó la conclusión del doctor Hurst.
  7372.  
  7373. 1734
  7374. 02:03:03,237 --> 02:03:07,575
  7375. Desde 1980, 158 condenados a muerte,
  7376. días antes de ser ejecutados,
  7377.  
  7378. 1735
  7379. 02:03:07,700 --> 02:03:10,870
  7380. presentaron pruebas
  7381. que revelaban su inocencia.
  7382.  
  7383. 1736
  7384. 02:03:12,830 --> 02:03:14,749
  7385. Gobernador Perry, una pregunta.
  7386.  
  7387. 1737
  7388. 02:03:15,625 --> 02:03:19,754
  7389. Su Gobierno ha ejecutado
  7390. a 234 condenados a muerte,
  7391.  
  7392. 1738
  7393. 02:03:19,837 --> 02:03:24,175
  7394. más que el de cualquier gobernador
  7395. de la era moderna.
  7396.  
  7397. 1739
  7398. 02:03:24,759 --> 02:03:28,346
  7399. ¿Le cuesta dormir por las noches,
  7400.  
  7401. 1740
  7402. 02:03:28,429 --> 02:03:32,767
  7403. pensando que algunos de ellos
  7404. podrían ser inocentes?
  7405.  
  7406. 1741
  7407. 02:03:32,892 --> 02:03:35,144
  7408. Nunca he tenido problemas para dormir.
  7409.  
  7410. 1742
  7411. 02:03:35,228 --> 02:03:40,483
  7412. El estado de Texas
  7413. sigue un proceso muy minucioso
  7414.  
  7415. 1743
  7416. 02:03:40,566 --> 02:03:45,488
  7417. y transparente
  7418.  
  7419. 1744
  7420. 02:03:45,571 --> 02:03:47,115
  7421. cuando alguien comete
  7422.  
  7423. 1745
  7424. 02:03:47,198 --> 02:03:50,326
  7425. un crimen atroz
  7426. contra nuestros ciudadanos.
  7427.  
  7428. 1746
  7429. 02:03:50,410 --> 02:03:51,995
  7430. Tienen un juicio justo,
  7431.  
  7432. 1747
  7433. 02:03:52,078 --> 02:03:54,497
  7434. pueden apelar,
  7435.  
  7436. 1748
  7437. 02:03:54,622 --> 02:03:58,293
  7438. incluso ante el Tribunal Supremo
  7439. de EE. UU.
  7440.  
  7441. 1749
  7442. 02:03:58,876 --> 02:04:02,880
  7443. Pero, en el estado de Texas,
  7444.  
  7445. 1750
  7446. 02:04:03,006 --> 02:04:06,759
  7447. si matas a uno de nuestros niños,
  7448. a un policía
  7449.  
  7450. 1751
  7451. 02:04:06,843 --> 02:04:10,638
  7452. o a cualquier ciudadano,
  7453.  
  7454. 1752
  7455. 02:04:10,805 --> 02:04:15,643
  7456. te enfrentarás a la máxima justicia
  7457. del estado de Texas,
  7458.  
  7459. 1753
  7460. 02:04:15,727 --> 02:04:17,520
  7461. y por tanto serás ejecutado.
  7462.  
  7463. 1754
  7464. 02:04:17,604 --> 02:04:19,022
  7465. ¿Qué opina de...?
  7466.  
  7467. 1755
  7468. 02:04:19,147 --> 02:04:21,899
  7469. DEBATE DE CANDIDATOS REPUBLICANOS
  7470.  
  7471. 1756
  7472. 02:06:58,348 --> 02:07:00,350
  7473. Cortesía By
  7474. *** The Shadow ***
Add Comment
Please, Sign In to add comment