Advertisement
Malin_77

Novitiate

Feb 19th, 2020
315
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 106.13 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:11,298 --> 00:00:20,731
  3. <font color="#c0c0c0">IDFL™ SubsCrew</font>
  4. <font color="#ffff80">IDFL.me</font>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:23,054 --> 00:00:27,517
  8. <font color="#c0c0c0">Alih Bahasa: </font>
  9. <b><i><font color="#ffff80">Artha Regina</font></i></b>
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:32,083 --> 00:00:34,982
  13. TAHUN 1959, PAUS JOHN XXIII MENYUSUN
  14. DEWAN VATIKAN II. GEREJA KATOLIK
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:35,007 --> 00:00:37,841
  18. SEBELUMNYA TAK PERNAH MENYUSUN DEWAN
  19. GEREJA SELAMA HAMPIR 100 TAHUN.
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:37,865 --> 00:00:41,292
  23. SELANG TAHUN 1962 DAN
  24. 1965, DEWAN, ATAU VATICAN II
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:41,317 --> 00:00:44,171
  28. PUN MENGELUARKAN
  29. 16 SURAT KEPUTUSAN.
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:45,285 --> 00:00:47,425
  33. ISI SURAT TERSEBUT DIMAKSUDKAN
  34. UNTUK PENGENDORAN
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:47,450 --> 00:00:50,877
  38. GEREJA UNTUK CITRA YANG
  39. LEBIH TERBUKA DAN DITERIMA.
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:51,218 --> 00:00:54,984
  43. <i>Begitu banyak orang
  44. yang puas dengan cinta...</i>
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:55,009 --> 00:00:59,125
  48. <i>...yang tak perlu ada
  49. penuntutan dan pengorbanan.</i>
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:00,352 --> 00:01:01,645
  53. <i>Aku tidak menginginkan itu.</i>
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:02,396 --> 00:01:05,857
  57. <i>Aku ingin cinta ideal dimana
  58. aku harus mengerahkan segalanya.</i>
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:56,408 --> 00:01:57,784
  62. Dimana Engkau?
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:59,202 --> 00:02:00,829
  66. Dimana Engkau?
  67.  
  68. 15
  69. 00:02:06,585 --> 00:02:08,629
  70. Kenapa Kau melakukan ini?
  71.  
  72. 16
  73. 00:02:27,606 --> 00:02:28,815
  74. Dalam nama Bapa...
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:33,987 --> 00:02:37,366
  78. <i>Benedicamus domino</i>
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:42,162 --> 00:02:45,666
  82. <i>benedicamus domino</i>
  83.  
  84. 19
  85. 00:02:45,749 --> 00:02:47,584
  86. Tuhan Yesus Kristus.
  87.  
  88. 20
  89. 00:03:30,210 --> 00:03:33,255
  90. <i>Aku baru berumur 17 tahun saat
  91. aku datang ke biara...,</i>
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:33,338 --> 00:03:35,549
  95. <i>18 tahun, saat aku mendaftar
  96. menjadi calon biarawati.</i>
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:01,825 --> 00:04:04,536
  100. <i>Aku sadar banyak orang yang mungkin
  101. takkan pernah mengerti...</i>
  102.  
  103. 23
  104. 00:04:10,375 --> 00:04:13,545
  105. <i>...bagaimana orang yang
  106. masih sangat muda...</i>
  107.  
  108. 24
  109. 00:04:13,628 --> 00:04:15,964
  110. <i>...yang masa depannya masih panjang...</i>
  111.  
  112. 25
  113. 00:04:17,466 --> 00:04:19,676
  114. <i>...ingin melayani Tuhan selamanya.</i>
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:26,141 --> 00:04:29,519
  118. <i>Belakangan ini, menurut kebanyakan orang,
  119. biarawati itu sekumpulan wanita tua.</i>
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:29,603 --> 00:04:31,813
  123. <i>Wanita yang tidak bisa mencari suami...,</i>
  124.  
  125. 28
  126. 00:04:31,897 --> 00:04:34,483
  127. <i>...atau karena beberapa alasan...,</i>
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:34,566 --> 00:04:36,777
  131. <i>...hidupnya tidak berhasil
  132. di dunia luar.</i>
  133.  
  134. 30
  135. 00:04:45,202 --> 00:04:48,455
  136. <i>Karena itu mereka kabur ke sebuah biara
  137. untuk melarikan diri dari semua masalah.</i>
  138.  
  139. 31
  140. 00:04:59,424 --> 00:05:03,345
  141. <i>Tapi apa yang tidak mereka mengerti
  142. ialah tak lain...</i>
  143.  
  144. 32
  145. 00:05:17,067 --> 00:05:18,902
  146. <i>Kami hanyalah wanita yang sedang
  147. jatuh cinta.</i>
  148.  
  149. 33
  150. 00:05:20,570 --> 00:05:22,113
  151. <i>Hanya Engkau yang kuinginkan.</i>
  152.  
  153. 34
  154. 00:05:24,822 --> 00:05:30,168
  155. 10 TAHUN SEBELUMNYA
  156.  
  157. 35
  158. 00:05:53,854 --> 00:05:55,689
  159. Kau siap?
  160.  
  161. 36
  162. 00:05:55,772 --> 00:05:57,941
  163. Baik, kau boleh keluar.
  164.  
  165. 37
  166. 00:06:08,285 --> 00:06:09,619
  167. Apa rambutku sudah bagus?
  168.  
  169. 38
  170. 00:06:14,791 --> 00:06:16,251
  171. Selamat pagi, Pastor.
  172.  
  173. 39
  174. 00:06:25,760 --> 00:06:29,264
  175. Nora Harris? Bukan main.
  176. Kaukah itu?
  177.  
  178. 40
  179. 00:06:29,347 --> 00:06:31,308
  180. Hei, Rob, tentu saja. Apa kabar?
  181.  
  182. 41
  183. 00:06:31,391 --> 00:06:34,019
  184. Kabarku baik. Sangat baik.
  185.  
  186. 42
  187. 00:06:34,102 --> 00:06:37,981
  188. Sebentar. Jangan bilang, ini Cathleen?
  189.  
  190. 43
  191. 00:06:38,690 --> 00:06:40,734
  192. Memang benar. Bukan main, 'kan?
  193. Lihat dia sudah besar.
  194.  
  195. 44
  196. 00:06:40,817 --> 00:06:43,403
  197. Ya ampun. Hei, nona cantik.
  198. Apa kabar?
  199.  
  200. 45
  201. 00:06:43,486 --> 00:06:45,697
  202. Kau tidak boleh
  203. tumbuh besar secepat itu.
  204.  
  205. 46
  206. 00:06:47,157 --> 00:06:49,701
  207. Nanti kau bisa tinggi
  208. lebih dari aku.
  209.  
  210. 47
  211. 00:06:49,826 --> 00:06:52,162
  212. Nora, aku agak kaget
  213. melihatmu di sini.
  214.  
  215. 48
  216. 00:06:52,245 --> 00:06:53,580
  217. Aku sudah mengenalmu seumur hidupku...,
  218.  
  219. 49
  220. 00:06:53,663 --> 00:06:57,292
  221. ...dan tak kusangka aku melihatmu
  222. pergi beribadah hari Minggu.
  223.  
  224. 50
  225. 00:06:57,500 --> 00:06:59,085
  226. Yah, jangan terlalu berharap.
  227.  
  228. 51
  229. 00:06:59,169 --> 00:07:00,921
  230. Aku tidak kemari untuk
  231. diselamatkan atau semacamnya.
  232.  
  233. 52
  234. 00:07:01,004 --> 00:07:02,172
  235. Aku kemari karena kupikir,
  236. ini sudah saatnya...
  237.  
  238. 53
  239. 00:07:02,255 --> 00:07:04,966
  240. ...Cathleen mengerti apa
  241. arti agama.
  242.  
  243. 54
  244. 00:07:05,050 --> 00:07:07,761
  245. Atau semacamnya./
  246. Ya.
  247.  
  248. 55
  249. 00:07:07,844 --> 00:07:09,679
  250. Dan lagipula kami
  251. agak sedikit bosan, ya, 'kan?
  252.  
  253. 56
  254. 00:07:09,763 --> 00:07:12,265
  255. Tak masalah.
  256. Aku hanya senang kau disini.
  257.  
  258. 57
  259. 00:07:12,349 --> 00:07:13,808
  260. Ayo cari tempat duduk yang bagus./
  261. Baiklah.
  262.  
  263. 58
  264. 00:07:13,892 --> 00:07:16,186
  265. Ayo masuk. Ada dua,
  266. tepat di depan sana.
  267.  
  268. 59
  269. 00:07:16,269 --> 00:07:18,188
  270. Terberkatilah Allah Bapa.
  271.  
  272. 60
  273. 00:07:18,271 --> 00:07:22,442
  274. Karena meski kita belum melihat Dia,
  275. kita tetap mencintainya.
  276.  
  277. 61
  278. 00:07:23,234 --> 00:07:25,946
  279. Meski kita tidak mengenal-Nya,
  280. kita tetap percaya pada-Nya.
  281.  
  282. 62
  283. 00:07:27,030 --> 00:07:30,742
  284. Kita merasakan kehadiran-Nya
  285. tanpa mengetahui nama-Nya...,
  286.  
  287. 63
  288. 00:07:30,825 --> 00:07:35,080
  289. ...dan bersukacita dengan
  290. perasaan yang tak bisa terlukiskan.
  291.  
  292. 64
  293. 00:07:36,206 --> 00:07:37,999
  294. Karena jika ada satu hal yang kita tahu...,
  295.  
  296. 65
  297. 00:07:38,667 --> 00:07:41,670
  298. ...itulah kasih Tuhan
  299. yang tak bersyarat.
  300.  
  301. 66
  302. 00:07:45,882 --> 00:07:47,634
  303. Taruh serbetnya di pangkuanmu.
  304.  
  305. 67
  306. 00:07:48,927 --> 00:07:50,261
  307. Terima kasih.
  308.  
  309. 68
  310. 00:07:56,559 --> 00:07:58,645
  311. Kau tadi senang pergi ke gereja?
  312.  
  313. 69
  314. 00:07:58,728 --> 00:08:00,563
  315. Ya, senang.
  316.  
  317. 70
  318. 00:08:00,647 --> 00:08:01,815
  319. Ya?
  320.  
  321. 71
  322. 00:08:02,565 --> 00:08:04,526
  323. Apa yang paling kausenangi tadi?
  324.  
  325. 72
  326. 00:08:06,778 --> 00:08:07,862
  327. Entahlah.
  328.  
  329. 73
  330. 00:08:08,196 --> 00:08:10,699
  331. Kurasa aku merasa damai.
  332.  
  333. 74
  334. 00:08:12,242 --> 00:08:13,868
  335. "Damai," ya?
  336.  
  337. 75
  338. 00:08:15,996 --> 00:08:18,206
  339. Ya, menurut Ibu juga agak damai.
  340.  
  341. 76
  342. 00:08:18,289 --> 00:08:20,500
  343. Memang tadi itu gereja apa, Ibu?
  344.  
  345. 77
  346. 00:08:21,167 --> 00:08:23,378
  347. Itu gereja Katolik.
  348.  
  349. 78
  350. 00:08:26,589 --> 00:08:27,924
  351. Apa kita agama Katolik?
  352.  
  353. 79
  354. 00:08:28,842 --> 00:08:30,176
  355. Tidak, kita tidak menganut
  356. agama apapun.
  357.  
  358. 80
  359. 00:08:30,260 --> 00:08:32,804
  360. Sebenarnya Ibu tidak
  361. benar-benar percaya pada agama.
  362.  
  363. 81
  364. 00:08:32,887 --> 00:08:35,223
  365. Menurut Ibu itu buang-buang waktu.
  366.  
  367. 82
  368. 00:08:35,974 --> 00:08:40,687
  369. Tapi ketika kau sudah dewasa,
  370. kau boleh memutuskan sendiri.
  371.  
  372. 83
  373. 00:08:51,573 --> 00:08:53,116
  374. Sepertinya Ayah sudah pulang.
  375.  
  376. 84
  377. 00:09:03,835 --> 00:09:06,379
  378. Hei, sayang.
  379.  
  380. 85
  381. 00:09:06,880 --> 00:09:10,341
  382. Bagaimana hari putri Ayah?
  383.  
  384. 86
  385. 00:09:10,717 --> 00:09:12,927
  386. Apa saja tadi kegiatanmu?
  387. Apa harimu menyenangkan?
  388.  
  389. 87
  390. 00:09:13,011 --> 00:09:14,137
  391. Ayah, kemana saja?
  392.  
  393. 88
  394. 00:09:14,220 --> 00:09:15,805
  395. Kami sudah lama menunggu Ayah.
  396.  
  397. 89
  398. 00:09:15,889 --> 00:09:18,475
  399. Ya, itu pertanyaan yang cocok.
  400. Chuck, dari mana saja kau?
  401.  
  402. 90
  403. 00:09:18,558 --> 00:09:20,143
  404. Aku keluar. Itu saja.
  405.  
  406. 91
  407. 00:09:20,226 --> 00:09:24,939
  408. Baik. Karena kami sudah duduk
  409. di sini seharian sambil menunggumu.
  410.  
  411. 92
  412. 00:09:25,023 --> 00:09:26,649
  413. Apa kau tak dengar ada
  414. telepon...
  415.  
  416. 93
  417. 00:09:26,733 --> 00:09:29,152
  418. Yang benar saja, Nora.
  419. Tentu saja aku dengar.
  420.  
  421. 94
  422. 00:09:29,235 --> 00:09:32,363
  423. Baguslah. Kau berarti
  424. dengar telepon. Bagus.
  425.  
  426. 95
  427. 00:09:33,615 --> 00:09:34,949
  428. Memang kau ingin aku bilang apa, Nora?
  429.  
  430. 96
  431. 00:09:35,200 --> 00:09:38,369
  432. Apa ada hal yang
  433. ingin kau dengar?
  434.  
  435. 97
  436. 00:09:38,453 --> 00:09:39,496
  437. Entahlah, Chuck.
  438.  
  439. 98
  440. 00:09:39,579 --> 00:09:42,332
  441. Mungkin aku ingin kau menjadi
  442. pria sejati untuk sebentar saja.
  443.  
  444. 99
  445. 00:09:42,415 --> 00:09:44,167
  446. Jadilah ayah sejati...,
  447.  
  448. 100
  449. 00:09:44,250 --> 00:09:46,211
  450. ...atau belajarlah berkorban sedikit.
  451.  
  452. 101
  453. 00:09:46,294 --> 00:09:49,631
  454. Sudah cukup.
  455. Kau serius bilang begitu?
  456.  
  457. 102
  458. 00:09:49,714 --> 00:09:52,300
  459. Apa, kau ingin aku mengatakannya, Chuck?
  460. Apa itu yang kau inginkan?
  461.  
  462. 103
  463. 00:09:52,383 --> 00:09:53,635
  464. Ya!/
  465. Sialan kau!
  466.  
  467. 104
  468. 00:09:53,718 --> 00:09:56,805
  469. Aku sialan?
  470. Kau yang sialan, Nora!
  471.  
  472. 105
  473. 00:09:56,888 --> 00:09:59,307
  474. Malah, sialan dengan semua
  475. omong kosong ini!
  476.  
  477. 106
  478. 00:09:59,390 --> 00:10:00,475
  479. Aku muak!
  480.  
  481. 107
  482. 00:10:00,558 --> 00:10:03,186
  483. Aku minta maaf karena aku tidak bisa
  484. menjadi orang yang kau inginkan!
  485.  
  486. 108
  487. 00:10:03,269 --> 00:10:05,146
  488. Tidak, kau memang tidak bisa menjadi
  489. pria yang kuinginkan.
  490.  
  491. 109
  492. 00:10:05,230 --> 00:10:07,065
  493. Karena kau kebalikan dari keinginanku!/
  494. Baik.
  495.  
  496. 110
  497. 00:10:07,148 --> 00:10:10,610
  498. Aku tadi cuma keluar. Itu saja! Kau tak
  499. bisa terima itu, maka aku pergi sekarang!
  500.  
  501. 111
  502. 00:10:10,693 --> 00:10:11,986
  503. Kau pikir kau mau kemana, Chuck?
  504.  
  505. 112
  506. 00:10:12,070 --> 00:10:13,071
  507. Kau tak boleh pergi!
  508.  
  509. 113
  510. 00:10:13,154 --> 00:10:15,406
  511. Kau itu punya anak!
  512. Kau dengar aku?
  513.  
  514. 114
  515. 00:10:15,490 --> 00:10:18,535
  516. <i>Jika kau pergi, kau keluar dari rumah ini!/
  517. Sialan kau!</i>
  518.  
  519. 115
  520. 00:10:27,919 --> 00:10:29,838
  521. Sayang, bisa bawa ini?
  522.  
  523. 116
  524. 00:10:30,880 --> 00:10:32,048
  525. Kau mengerti?
  526.  
  527. 117
  528. 00:10:36,136 --> 00:10:37,762
  529. Permisi?
  530.  
  531. 118
  532. 00:10:37,846 --> 00:10:39,180
  533. Ada yang bisa dibantu?
  534.  
  535. 119
  536. 00:10:39,848 --> 00:10:41,683
  537. Ya. Apa Anda Bu Harris?
  538.  
  539. 120
  540. 00:10:42,225 --> 00:10:44,561
  541. Benar./
  542. Namaku Suster Gloria
  543.  
  544. 121
  545. 00:10:44,644 --> 00:10:46,437
  546. Dia Suster Eleanor.
  547.  
  548. 122
  549. 00:10:46,521 --> 00:10:50,942
  550. Kami dari sekolah Katolik dekat jalan sini.
  551.  
  552. 123
  553. 00:10:51,901 --> 00:10:57,073
  554. Kami sangat bangga mengatakan
  555. bahwa biarawati dan suster seperti kami...,
  556.  
  557. 124
  558. 00:10:57,157 --> 00:11:02,036
  559. ...yang membangun sistem sekolah katolik
  560. di negeri ini.
  561.  
  562. 125
  563. 00:11:02,370 --> 00:11:05,206
  564. Omong-omong, anakmu sangat cantik.
  565.  
  566. 126
  567. 00:11:05,290 --> 00:11:07,000
  568. Boleh kami bertanya berapa umurnya?
  569.  
  570. 127
  571. 00:11:07,792 --> 00:11:09,002
  572. Cathleen umurnya 12 tahun.
  573.  
  574. 128
  575. 00:11:10,295 --> 00:11:13,173
  576. Kami menghargai kedatangan kalian...,
  577.  
  578. 129
  579. 00:11:13,256 --> 00:11:16,634
  580. ...tapi sebenarnya, kami
  581. tidak sereligius itu.
  582.  
  583. 130
  584. 00:11:17,051 --> 00:11:19,596
  585. Maksudku, kami pergi ke gereja kalau
  586. sempat saja, seperti orang lain.
  587.  
  588. 131
  589. 00:11:19,679 --> 00:11:22,140
  590. Tapi suamiku, ayahnya Cathleen...,
  591.  
  592. 132
  593. 00:11:22,223 --> 00:11:25,685
  594. ...dia meninggalkan kami belum lama ini,
  595. jadi cuma aku yang jadi tumpuan hidup kami.
  596.  
  597. 133
  598. 00:11:25,768 --> 00:11:28,188
  599. Aku turut prihatin, Bu Harris.
  600.  
  601. 134
  602. 00:11:28,605 --> 00:11:30,440
  603. Tuhan menghargai kekuatanmu.
  604.  
  605. 135
  606. 00:11:30,523 --> 00:11:32,483
  607. Tapi satu hal yang harus kau ketahui...,
  608.  
  609. 136
  610. 00:11:32,567 --> 00:11:37,572
  611. ...pintu kami terbuka untuk semua orang.
  612.  
  613. 137
  614. 00:11:37,655 --> 00:11:42,076
  615. Prioritas pertama kami hanya untuk
  616. memberikan pendidikan yang luar biasa.
  617.  
  618. 138
  619. 00:11:44,037 --> 00:11:47,290
  620. Berapa biayanya? Takutnya
  621. aku tak mampu membayar biayanya.
  622.  
  623. 139
  624. 00:11:47,373 --> 00:11:49,083
  625. Itu dia.
  626.  
  627. 140
  628. 00:11:49,167 --> 00:11:52,003
  629. Saat ini, kami menawarkan
  630. beasiswa penuh...
  631.  
  632. 141
  633. 00:11:52,587 --> 00:11:54,255
  634. ...pada saat awal pertama masuk.
  635.  
  636. 142
  637. 00:11:54,339 --> 00:11:56,257
  638. Harap tenang, anak-anak.
  639.  
  640. 143
  641. 00:11:56,341 --> 00:11:57,842
  642. Harap tenang.
  643.  
  644. 144
  645. 00:11:59,886 --> 00:12:02,555
  646. Ada berapa orang di ruangan
  647. ini yang dibaptiskan secara Katolik?
  648.  
  649. 145
  650. 00:12:04,682 --> 00:12:08,853
  651. Jangan khawatir, ini bukan penilaian atas
  652. latar belakang atau keyakinan seseorang.
  653.  
  654. 146
  655. 00:12:08,937 --> 00:12:12,482
  656. Tidak, alasan aku bertanya...,
  657.  
  658. 147
  659. 00:12:12,941 --> 00:12:16,319
  660. ...adalah karena aku bertanya
  661. apakah ada di antara kalian yang tahu...
  662.  
  663. 148
  664. 00:12:16,402 --> 00:12:19,948
  665. ...bedanya antara agama Katolik...
  666.  
  667. 149
  668. 00:12:20,031 --> 00:12:21,574
  669. ...dengan semua agama lainnya.
  670.  
  671. 150
  672. 00:12:21,658 --> 00:12:25,870
  673. Misalnya, agama Protestan,
  674. atau Yahudi?
  675.  
  676. 151
  677. 00:12:27,872 --> 00:12:29,207
  678. Cinta...
  679.  
  680. 152
  681. 00:12:30,583 --> 00:12:34,170
  682. ...dan pengorbanan.
  683.  
  684. 153
  685. 00:12:35,880 --> 00:12:37,924
  686. Cinta dan pengorbanan.
  687.  
  688. 154
  689. 00:12:38,925 --> 00:12:42,303
  690. Karena jika ada satu hal
  691. yang kutahu pasti...,
  692.  
  693. 155
  694. 00:12:42,387 --> 00:12:45,473
  695. ...tentulah, tidak ada cinta...
  696.  
  697. 156
  698. 00:12:45,765 --> 00:12:48,184
  699. ...tanpa pengorbanan.
  700.  
  701. 157
  702. 00:12:57,860 --> 00:12:58,945
  703. Hai kau.
  704.  
  705. 158
  706. 00:12:59,320 --> 00:13:01,322
  707. Kenapa duduk sendirian?
  708.  
  709. 159
  710. 00:13:01,698 --> 00:13:04,284
  711. Kau tidak mau main sama yang lain?
  712.  
  713. 160
  714. 00:13:06,494 --> 00:13:08,705
  715. Yang mereka bahas cuma
  716. pacar mereka.
  717.  
  718. 161
  719. 00:13:10,331 --> 00:13:12,292
  720. Dan aku tidak punya pacar.
  721.  
  722. 162
  723. 00:13:12,375 --> 00:13:13,751
  724. Oh, tidak punya?
  725.  
  726. 163
  727. 00:13:14,669 --> 00:13:15,837
  728. Aku juga tidak punya.
  729.  
  730. 164
  731. 00:13:16,045 --> 00:13:17,964
  732. Pacar itu topik yang terlalu
  733. dibesar-besarkan.
  734.  
  735. 165
  736. 00:13:18,131 --> 00:13:19,716
  737. Keberatan kalau aku duduk disini?
  738.  
  739. 166
  740. 00:13:23,094 --> 00:13:26,556
  741. Aku Suster Margaret.
  742. Kau Cathleen, bukan?
  743.  
  744. 167
  745. 00:13:27,265 --> 00:13:30,435
  746. Kau belum pernah masuk ke kelas yang
  747. kuajar, tapi aku tahu kau...
  748.  
  749. 168
  750. 00:13:30,518 --> 00:13:32,562
  751. ...karena kau pemalu,
  752. mirip sepertiku.
  753.  
  754. 169
  755. 00:13:32,854 --> 00:13:37,191
  756. Kau sepertinya suka menyendiri, ya,
  757. dan suka merenung?
  758.  
  759. 170
  760. 00:13:37,275 --> 00:13:39,027
  761. Sepertinya.
  762.  
  763. 171
  764. 00:13:39,110 --> 00:13:42,113
  765. Aku juga suka menyendiri
  766. dan banyak merenung.
  767.  
  768. 172
  769. 00:13:42,822 --> 00:13:44,365
  770. Benarkah?/
  771. Ya.
  772.  
  773. 173
  774. 00:13:44,449 --> 00:13:46,200
  775. Apa yang kaurenungkan?
  776.  
  777. 174
  778. 00:13:46,284 --> 00:13:48,036
  779. Kebanyakan tentang Tuhan.
  780.  
  781. 175
  782. 00:13:53,833 --> 00:13:55,293
  783. Mau kutunjukkan sesuatu?
  784.  
  785. 176
  786. 00:13:57,295 --> 00:13:58,463
  787. Kau lihat cahaya di sana?
  788.  
  789. 177
  790. 00:14:00,089 --> 00:14:02,133
  791. Itulah cahaya-Nya.
  792.  
  793. 178
  794. 00:14:02,759 --> 00:14:07,555
  795. Dan patung itu, Sang Juruselamat,
  796. Yesus Kristus.
  797.  
  798. 179
  799. 00:14:09,349 --> 00:14:11,351
  800. Kau mau duduk disini sebentar?
  801.  
  802. 180
  803. 00:14:17,482 --> 00:14:18,691
  804. Duduklah.
  805.  
  806. 181
  807. 00:14:22,945 --> 00:14:25,406
  808. Hanya karena seseorang suka menyendiri...
  809.  
  810. 182
  811. 00:14:25,865 --> 00:14:28,242
  812. ...bukan berarti mereka tidak
  813. menginginkan keintiman.
  814.  
  815. 183
  816. 00:14:31,162 --> 00:14:35,500
  817. Menurutmu Tuhan dan Yesus itu
  818. memang sungguhan?
  819.  
  820. 184
  821. 00:14:35,583 --> 00:14:38,920
  822. Tentu saja.
  823.  
  824. 185
  825. 00:14:39,003 --> 00:14:41,339
  826. Karena aku menikah dengan mereka.
  827.  
  828. 186
  829. 00:14:42,965 --> 00:14:46,260
  830. Kau tak tahu?
  831. Semua biarawati itu pengantinnya Kristus.
  832.  
  833. 187
  834. 00:14:47,428 --> 00:14:48,513
  835. Tapi kenapa?
  836.  
  837. 188
  838. 00:14:48,846 --> 00:14:51,307
  839. Padahal aku yakin kau bisa menikah
  840. dengan pria yang kau inginkan.
  841.  
  842. 189
  843. 00:14:51,933 --> 00:14:52,934
  844. Oh...
  845.  
  846. 190
  847. 00:14:53,017 --> 00:14:56,687
  848. Aku tidak begitu yakin tentang itu.
  849.  
  850. 191
  851. 00:14:58,022 --> 00:14:59,273
  852. Dan bagaimanapun juga...,
  853.  
  854. 192
  855. 00:14:59,357 --> 00:15:03,569
  856. ...aku juga ragu kalau hubungan lain
  857. pasti cukup memuaskan.
  858.  
  859. 193
  860. 00:15:06,030 --> 00:15:08,491
  861. Oh, aku harus pergi. Aku
  862. harus mengajar.
  863.  
  864. 194
  865. 00:15:15,039 --> 00:15:16,207
  866. Kau ikut?
  867.  
  868. 195
  869. 00:15:16,290 --> 00:15:21,421
  870. Sepertinya aku mau disini dulu, kalau
  871. kau tak keberatan, Suster.
  872.  
  873. 196
  874. 00:15:22,255 --> 00:15:23,548
  875. Tentu saja.
  876.  
  877. 197
  878. 00:15:49,365 --> 00:15:50,825
  879. Selamat malam, Cathleen.
  880.  
  881. 198
  882. 00:15:50,908 --> 00:15:52,493
  883. Selamat malam, Bu Williams.
  884.  
  885. 199
  886. 00:16:05,798 --> 00:16:06,841
  887. Hai.
  888.  
  889. 200
  890. 00:16:11,679 --> 00:16:12,763
  891. Siapa dia?
  892.  
  893. 201
  894. 00:16:15,516 --> 00:16:17,977
  895. Dia cuma teman Ibu, itu saja.
  896.  
  897. 202
  898. 00:16:18,561 --> 00:16:19,812
  899. Yang satu lagi?
  900.  
  901. 203
  902. 00:16:22,607 --> 00:16:24,650
  903. Tapi kenapa kau sudah
  904. bangun pagi-pagi sekali?
  905.  
  906. 204
  907. 00:16:25,067 --> 00:16:27,820
  908. Aku mengatur alarm-ku biar bisa
  909. ikut misa sebelum berangkat sekolah.
  910.  
  911. 205
  912. 00:16:28,279 --> 00:16:31,073
  913. Oh. Baiklah.
  914.  
  915. 206
  916. 00:16:33,326 --> 00:16:34,619
  917. Mau Ibu antar?
  918.  
  919. 207
  920. 00:16:35,328 --> 00:16:36,329
  921. Tidak perlu.
  922.  
  923. 208
  924. 00:16:40,917 --> 00:16:42,126
  925. Hei, Cathleen?
  926.  
  927. 209
  928. 00:16:44,795 --> 00:16:49,300
  929. Kau tidak terlalu percaya
  930. Tuhan dan semua itu, bukan?
  931.  
  932. 210
  933. 00:16:51,344 --> 00:16:52,470
  934. Apa maksud Ibu?
  935.  
  936. 211
  937. 00:16:52,887 --> 00:16:56,891
  938. Maksud Ibu, banyak kehidupan lain, selain
  939. Tuhan, gereja dan berdoa.
  940.  
  941. 212
  942. 00:18:04,166 --> 00:18:06,002
  943. Sungguh, Cathleen?
  944.  
  945. 213
  946. 00:18:08,462 --> 00:18:11,966
  947. Sejujurnya aku bahkan tidak menyadari
  948. kau akan mempertimbangkan ini.
  949.  
  950. 214
  951. 00:18:12,550 --> 00:18:14,885
  952. Aku ingin menyerahkan hidupku
  953. hanya untuk Tuhan.
  954.  
  955. 215
  956. 00:18:16,178 --> 00:18:18,389
  957. Kau memang anak yang penuh tekad.
  958.  
  959. 216
  960. 00:18:18,472 --> 00:18:20,641
  961. Kau mengingatkanku pada diriku sendiri
  962. saat seusiamu.
  963.  
  964. 217
  965. 00:18:21,225 --> 00:18:23,644
  966. Menurutku
  967. keputusanmu sudah tepat.
  968.  
  969. 218
  970. 00:18:23,728 --> 00:18:26,397
  971. Biarawati? Apa maksudmu?
  972.  
  973. 219
  974. 00:18:26,480 --> 00:18:28,399
  975. Itu gila, Cathleen.
  976.  
  977. 220
  978. 00:18:28,482 --> 00:18:29,567
  979. Aku tahu Ibu tidak akan mengerti...,
  980.  
  981. 221
  982. 00:18:29,650 --> 00:18:31,110
  983. ...tapi Ibu tak perlu mengerti
  984. Aku tidak...
  985.  
  986. 222
  987. 00:18:31,193 --> 00:18:32,320
  988. Bukannya Ibu tidak mengerti...,
  989.  
  990. 223
  991. 00:18:32,403 --> 00:18:35,072
  992. ...hanya saja itu ide
  993. terbodoh yang pernah Ibu dengar!
  994.  
  995. 224
  996. 00:18:35,323 --> 00:18:37,116
  997. Kau menyia-nyiakan hidupmu
  998. di biara...
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:18:37,199 --> 00:18:38,409
  1002. Tapi aku tidak menyiakan hidupku.
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:18:38,492 --> 00:18:39,910
  1006. Tak kusangka Ibu tega bilang
  1007. begitu...
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:18:39,994 --> 00:18:41,370
  1011. Kau itu benar-benar
  1012. menyia-nyiakan hidupmu!
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:18:41,454 --> 00:18:42,747
  1016. Ibu tidak mengerti.
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:18:43,289 --> 00:18:44,332
  1020. Apa menurutmu Ibu menginginkan ini?
  1021.  
  1022. 230
  1023. 00:18:44,415 --> 00:18:45,875
  1024. Apa menurutmu Ibu ingin
  1025. menjadi ibu tunggal?
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:18:45,958 --> 00:18:47,793
  1029. Tapi ini bukan tentang itu.
  1030. Ini tak ada kaitannya dengan Ibu.
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:18:47,877 --> 00:18:48,878
  1034. Terus apa?
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:18:48,961 --> 00:18:51,339
  1038. Aku jatuh cinta, Bu!/
  1039. Kau jatuh cinta dengan siapa?
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:18:53,174 --> 00:18:54,759
  1043. Apa?
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:18:57,845 --> 00:18:59,138
  1047. Tuhan?
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:19:00,056 --> 00:19:03,059
  1051. Astaga, gila. Gila sekali!
  1052.  
  1053. 237
  1054. 00:19:03,142 --> 00:19:06,312
  1055. Itu bahkan tidak masuk akal,
  1056. "jatuh cinta dengan Tuhan."
  1057.  
  1058. 238
  1059. 00:19:07,563 --> 00:19:09,607
  1060. Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya...,
  1061.  
  1062. 239
  1063. 00:19:11,025 --> 00:19:12,943
  1064. ...tapi aku terpanggil, dan aku
  1065. akan menjadi seorang biarawati.
  1066.  
  1067. 240
  1068. 00:19:13,027 --> 00:19:14,445
  1069. Dan tidak ada yang
  1070. bisa Ibu katakan...
  1071.  
  1072. 241
  1073. 00:19:14,528 --> 00:19:16,113
  1074. ...untuk mengubah keputusanku.
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:19:19,450 --> 00:19:20,951
  1078. Cathleen.
  1079.  
  1080. 243
  1081. 00:19:23,162 --> 00:19:25,039
  1082. Kau masih 17 tahun.
  1083.  
  1084. 244
  1085. 00:19:26,415 --> 00:19:28,501
  1086. Kau tidak tahu apa-apa tentang agama.
  1087.  
  1088. 245
  1089. 00:19:29,669 --> 00:19:32,380
  1090. Dan kau tentu tidak tahu
  1091. apa-apa tentang cinta.
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:19:47,311 --> 00:19:48,771
  1095. Dimana Engkau?
  1096.  
  1097. 247
  1098. 00:19:51,982 --> 00:19:53,567
  1099. Ini tidak benar.
  1100.  
  1101. 248
  1102. 00:19:56,112 --> 00:19:57,697
  1103. Ini tidak adil.
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:19:59,365 --> 00:20:01,534
  1107. Seseorang menyerahkan
  1108. seluruh hidupnya pada-Mu...
  1109.  
  1110. 250
  1111. 00:20:03,828 --> 00:20:05,246
  1112. Dimana Engkau?
  1113.  
  1114. 251
  1115. 00:20:37,653 --> 00:20:39,321
  1116. Selamat siang, semuanya.
  1117.  
  1118. 252
  1119. 00:20:39,405 --> 00:20:42,783
  1120. Namaku Ibu Paroki Marie St. Clair.
  1121.  
  1122. 253
  1123. 00:20:42,867 --> 00:20:47,747
  1124. Kalian bisa memanggilku "ibu paroki,"
  1125. atau "ibu" saja.
  1126.  
  1127. 254
  1128. 00:20:48,497 --> 00:20:51,041
  1129. Aku kepala biara wanita...
  1130.  
  1131. 255
  1132. 00:20:51,125 --> 00:20:55,379
  1133. ...dari perkumpulan saudari mawar
  1134. yang terkasih ini.
  1135.  
  1136. 256
  1137. 00:20:56,046 --> 00:20:59,467
  1138. Aku sendiri telah menjadi
  1139. mawar selama hampir 40 tahun.
  1140.  
  1141. 257
  1142. 00:21:00,050 --> 00:21:02,887
  1143. Artinya, sekitar 40 tahun silam...,
  1144.  
  1145. 258
  1146. 00:21:03,053 --> 00:21:05,306
  1147. ...aku pertama kali masuk lewat
  1148. gerbang itu sebagai calon biarawati...,
  1149.  
  1150. 259
  1151. 00:21:05,389 --> 00:21:07,057
  1152. ...sama seperti kalian semua.
  1153.  
  1154. 260
  1155. 00:21:07,892 --> 00:21:10,936
  1156. Dan sekarang, 40 tahun kemudian...,
  1157.  
  1158. 261
  1159. 00:21:11,353 --> 00:21:15,149
  1160. ...aku belum pernah menginjakkan
  1161. kaki di luar gerbang itu.
  1162.  
  1163. 262
  1164. 00:21:16,233 --> 00:21:19,069
  1165. Jadi, sejauh yang kalian tahu...,
  1166.  
  1167. 263
  1168. 00:21:19,153 --> 00:21:21,947
  1169. ...kalian harus menganggapku seperti
  1170. suara Tuhan disini.
  1171.  
  1172. 264
  1173. 00:21:22,823 --> 00:21:24,992
  1174. Artinya, karena sayangnya...
  1175.  
  1176. 265
  1177. 00:21:25,075 --> 00:21:28,162
  1178. ...Tuhan tidak bisa berada di sini untuk
  1179. mengelola biara ini sendirian...,
  1180.  
  1181. 266
  1182. 00:21:28,245 --> 00:21:32,374
  1183. ...maka suaraku akan berfungsi
  1184. sebagai pembantu-Nya.
  1185.  
  1186. 267
  1187. 00:21:32,500 --> 00:21:36,003
  1188. Dan kalian bisa menganggap, bahwa
  1189. tiap kali kalian dengar aku bicara...,
  1190.  
  1191. 268
  1192. 00:21:36,086 --> 00:21:38,964
  1193. ...maka itu atas kehendak-Nya.
  1194.  
  1195. 269
  1196. 00:21:40,007 --> 00:21:41,342
  1197. Dan selama dua tahun ke depan...,
  1198.  
  1199. 270
  1200. 00:21:41,425 --> 00:21:45,262
  1201. ...aku pribadi akan memisahkan
  1202. gandum dari sekam...,
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:21:45,429 --> 00:21:49,141
  1206. ...menentukan mana dari kalian
  1207. yang pantas berada disini...,
  1208.  
  1209. 272
  1210. 00:21:49,391 --> 00:21:54,563
  1211. ...dan begitu juga mana dari kalian yang
  1212. hanyalah korban imajinasi kekanak-kanakan.
  1213.  
  1214. 273
  1215. 00:21:55,147 --> 00:22:00,444
  1216. Karena di biara ini, Tuhan
  1217. bukanlah khayalan.
  1218.  
  1219. 274
  1220. 00:22:01,111 --> 00:22:04,198
  1221. Bukan khayalan, bukan lamunan...,
  1222.  
  1223. 275
  1224. 00:22:04,990 --> 00:22:07,660
  1225. ...dan tentu saja bukan
  1226. sahabatmu yang tak kelihatan.
  1227.  
  1228. 276
  1229. 00:22:08,869 --> 00:22:12,540
  1230. Sebaliknya, Tuhan adalah karya.
  1231. Kerja keras.
  1232.  
  1233. 277
  1234. 00:22:12,998 --> 00:22:16,961
  1235. Karya cinta yang sangat spesial...,
  1236.  
  1237. 278
  1238. 00:22:17,044 --> 00:22:18,838
  1239. ...dimana semua kalian
  1240. akan berlatih.
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:22:19,755 --> 00:22:23,175
  1244. Kalian akan menghabiskan enam bulan
  1245. berikutnya sebagai calon biarawati.
  1246.  
  1247. 280
  1248. 00:22:24,260 --> 00:22:26,846
  1249. Setelah itu, bagi kalian yang berhasil...,
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:22:26,929 --> 00:22:30,558
  1253. ...kalian akan mengucapkan sumpah
  1254. pertama dan memasuki masa percobaan.
  1255.  
  1256. 282
  1257. 00:22:31,267 --> 00:22:35,145
  1258. Dan ada aturan untuk tidak
  1259. membahas masa percobaan...
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:22:35,229 --> 00:22:37,857
  1263. ...sampai kalian lolos.
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:22:38,023 --> 00:22:41,569
  1267. Jadi untuk saat ini, kalian
  1268. hanya perlu menunggu.
  1269.  
  1270. 285
  1271. 00:22:42,778 --> 00:22:46,240
  1272. Terakhir, aku ingin membahas
  1273. tentang keheningan.
  1274.  
  1275. 286
  1276. 00:22:46,824 --> 00:22:49,660
  1277. Ada dua macam keheningan disini...,
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:22:49,743 --> 00:22:53,789
  1281. ...keheningan biasa dan keheningan
  1282. luar biasa.
  1283.  
  1284. 288
  1285. 00:22:53,873 --> 00:22:55,291
  1286. Selama keheningan biasa...,
  1287.  
  1288. 289
  1289. 00:22:55,374 --> 00:22:58,335
  1290. ...jika kalian merasa ingin
  1291. berbicara, maka kalian diperbolehkan.
  1292.  
  1293. 290
  1294. 00:22:58,836 --> 00:23:01,714
  1295. Tapi ketika kalian mendengar
  1296. lonceng pada pukul 9:00 malam...,
  1297.  
  1298. 291
  1299. 00:23:01,797 --> 00:23:04,800
  1300. ...yang menandakan dimulainya
  1301. keheningan luar biasa...,
  1302.  
  1303. 292
  1304. 00:23:04,884 --> 00:23:09,179
  1305. ...itu berarti kalian tidak
  1306. boleh berbicara.
  1307.  
  1308. 293
  1309. 00:23:10,306 --> 00:23:11,682
  1310. Ada pertanyaan?
  1311.  
  1312. 294
  1313. 00:23:13,767 --> 00:23:16,604
  1314. Turunkan tanganmu, Nak.
  1315. Calon biarawati tidak punya pertanyaan.
  1316.  
  1317. 295
  1318. 00:23:16,687 --> 00:23:18,772
  1319. Dan sekarang kalian boleh pulang.
  1320.  
  1321. 296
  1322. 00:24:47,903 --> 00:24:49,279
  1323. Selamat siang, Bu.
  1324. Terpujilah Tuhan.
  1325.  
  1326. 297
  1327. 00:24:49,363 --> 00:24:50,739
  1328. Sekarang dan selamanya. Tuhan memberkati.
  1329.  
  1330. 298
  1331. 00:24:51,740 --> 00:24:54,618
  1332. Terpujilah Tuhan./
  1333. Sekarang dan selamanya. Tuhan memberkati.
  1334.  
  1335. 299
  1336. 00:24:55,077 --> 00:24:56,662
  1337. Selamat siang, Bu.
  1338. Terpujilah Tuhan.
  1339.  
  1340. 300
  1341. 00:24:56,745 --> 00:24:58,706
  1342. Sekarang dan selamanya. Tuhan memberkati.
  1343.  
  1344. 301
  1345. 00:25:05,671 --> 00:25:09,633
  1346. Sungguh mencintai-Nya, yang mengorbankan
  1347. diri-Nya sepenuhnya untuk cintamu.
  1348.  
  1349. 302
  1350. 00:25:10,551 --> 00:25:13,637
  1351. Ia, Kristus, adalah
  1352. kemuliaan abadi...,
  1353.  
  1354. 303
  1355. 00:25:13,887 --> 00:25:17,975
  1356. ...terang cahaya kekal
  1357. dan cermin tanpa awan.
  1358.  
  1359. 304
  1360. 00:25:25,065 --> 00:25:27,735
  1361. Aku belum sempat memperkenalkan
  1362. diri secara resmi.
  1363.  
  1364. 305
  1365. 00:25:27,818 --> 00:25:29,653
  1366. Aku Suster Mary Grace.
  1367.  
  1368. 306
  1369. 00:25:29,737 --> 00:25:35,159
  1370. Aku akan menjadi suster pendamping kalian
  1371. selama 6 bulan ke depan.
  1372.  
  1373. 307
  1374. 00:25:35,367 --> 00:25:37,161
  1375. Dia Suster Anne.
  1376.  
  1377. 308
  1378. 00:25:38,078 --> 00:25:40,289
  1379. Suster Catherine, Kate.
  1380.  
  1381. 309
  1382. 00:25:40,372 --> 00:25:43,751
  1383. Dua-duanya sudah ambil profesi biarawati.
  1384. Dan telah mengucapkan sumpah terakhir.
  1385.  
  1386. 310
  1387. 00:25:44,126 --> 00:25:45,627
  1388. Kami sangat bangga pada mereka.
  1389.  
  1390. 311
  1391. 00:25:45,711 --> 00:25:48,318
  1392. Sekarang, tugas kamilah
  1393. membimbing kalian mencoba...
  1394.  
  1395. 312
  1396. 00:25:48,343 --> 00:25:50,531
  1397. ...menyesuaikan diri
  1398. dengan cara hidup kami.
  1399.  
  1400. 313
  1401. 00:25:50,591 --> 00:25:54,011
  1402. Memang awal-awalnya pasti
  1403. sangat terasa berbeda.
  1404.  
  1405. 314
  1406. 00:25:54,094 --> 00:25:55,429
  1407. Itu wajar.
  1408.  
  1409. 315
  1410. 00:25:55,846 --> 00:26:00,559
  1411. Aku ingat saat pertama kali kemari,
  1412. semuanya terasa sangat aneh.
  1413.  
  1414. 316
  1415. 00:26:00,642 --> 00:26:03,520
  1416. Aku tidak tahu apa aku akan sungguh
  1417. berhasil menjadi seorang biarawati.
  1418.  
  1419. 317
  1420. 00:26:03,604 --> 00:26:05,564
  1421. Jangan khawatir.
  1422.  
  1423. 318
  1424. 00:26:05,647 --> 00:26:07,316
  1425. Pasti kalian semua bisa.
  1426.  
  1427. 319
  1428. 00:26:08,192 --> 00:26:11,028
  1429. Sekarang, kita harus bahas
  1430. jadwal saja.
  1431.  
  1432. 320
  1433. 00:26:11,695 --> 00:26:15,532
  1434. Setiap calon biasanya memiliki
  1435. jadwal yang sama setiap hari.
  1436.  
  1437. 321
  1438. 00:26:15,616 --> 00:26:18,702
  1439. Yang paling penting untuk
  1440. diperhatikan adalah lonceng.
  1441.  
  1442. 322
  1443. 00:26:19,078 --> 00:26:21,955
  1444. Hampir semua yang kita lakukan
  1445. di sini, sepanjang hari...,
  1446.  
  1447. 323
  1448. 00:26:22,039 --> 00:26:23,415
  1449. ...ditentukan dari lonceng.
  1450.  
  1451. 324
  1452. 00:26:27,211 --> 00:26:31,090
  1453. <i>Lonceng pertama yang akan kalian dengar
  1454. setiap pagi adalah lonceng pukul 5.00 pagi.</i>
  1455.  
  1456. 325
  1457. 00:26:32,549 --> 00:26:34,134
  1458. <i>Lonceng itu menandakan...</i>
  1459.  
  1460. 326
  1461. 00:26:34,218 --> 00:26:37,429
  1462. <i>...agar semua orang bangun,
  1463. bersiap menyambut pagi hari.</i>
  1464.  
  1465. 327
  1466. 00:26:47,314 --> 00:26:50,025
  1467. <i>Misa dimulai begitu Pastor Luca tiba.</i>
  1468.  
  1469. 328
  1470. 00:26:50,109 --> 00:26:53,320
  1471. <i>Pastor Luca selalu membelakangi
  1472. kita sepanjang waktu...,</i>
  1473.  
  1474. 329
  1475. 00:26:53,403 --> 00:26:56,115
  1476. <i>...dan dia selalu membaca
  1477. liturgi dalam bahasa Latin.</i>
  1478.  
  1479. 330
  1480. 00:26:56,198 --> 00:26:57,950
  1481. <i>Terkadang sulit dimengerti.</i>
  1482.  
  1483. 331
  1484. 00:26:59,827 --> 00:27:01,078
  1485. <i>Setelah mengerjakan tugas sehari-hari...,</i>
  1486.  
  1487. 332
  1488. 00:27:01,161 --> 00:27:03,413
  1489. <i>...kalian akan mendengar
  1490. lonceng pagi yang ketiga.</i>
  1491.  
  1492. 333
  1493. 00:27:03,497 --> 00:27:06,583
  1494. <i>Yang menandakan
  1495. keheningan luar biasa sudah berakhir.</i>
  1496.  
  1497. 334
  1498. 00:27:07,501 --> 00:27:09,878
  1499. Selamat siang, Bu.
  1500. Terpujilah Tuhan.
  1501.  
  1502. 335
  1503. 00:27:11,964 --> 00:27:13,549
  1504. Sekarang dan selamanya. Tuhan memberkati.
  1505.  
  1506. 336
  1507. 00:27:13,632 --> 00:27:16,051
  1508. Selamat siang, Bu
  1509. Terpujilah Tuhan.
  1510.  
  1511. 337
  1512. 00:27:17,761 --> 00:27:21,890
  1513. <i>Seperti yang kalian tahu, semua
  1514. hidangan kita diawali dengan pembacaan.</i>
  1515.  
  1516. 338
  1517. 00:27:21,974 --> 00:27:23,725
  1518. <i>Meskipun itu setelah keheningan
  1519. luar biasa...,</i>
  1520.  
  1521. 339
  1522. 00:27:23,809 --> 00:27:27,187
  1523. <i>...kita semua harus mencoba
  1524. setenang mungkin.</i>
  1525.  
  1526. 340
  1527. 00:27:28,063 --> 00:27:29,773
  1528. <i>Terkadang kalian mungkin
  1529. melihat beberapa suster pemula...</i>
  1530.  
  1531. 341
  1532. 00:27:29,857 --> 00:27:32,568
  1533. <i>...melakukan penebusan dosa
  1534. di ruang makan.</i>
  1535.  
  1536. 342
  1537. 00:27:32,985 --> 00:27:36,572
  1538. <i>Abaikan saja itu
  1539. sampai kalian sudah menjadi pemula.</i>
  1540.  
  1541. 343
  1542. 00:27:39,658 --> 00:27:43,579
  1543. <i>Setiap hari setelah lonceng pukul 3:00
  1544. pagi, kita akan belajar bersama.</i>
  1545.  
  1546. 344
  1547. 00:27:43,954 --> 00:27:47,958
  1548. Seperti yang kalian ingat,
  1549. Ibu Paroki sudah menjelaskan...
  1550.  
  1551. 345
  1552. 00:27:48,041 --> 00:27:51,253
  1553. ...bahwa kita dilarang berbicara
  1554. saat jam keheningan luar biasa...,
  1555.  
  1556. 346
  1557. 00:27:51,628 --> 00:27:54,214
  1558. ...jadi mari kita latihan
  1559. sedikit bahasa isyarat.
  1560.  
  1561. 347
  1562. 00:27:54,298 --> 00:27:56,091
  1563. Pelan-pelan, "apa...
  1564.  
  1565. 348
  1566. 00:27:59,011 --> 00:28:00,012
  1567. "Pekerjaan...
  1568.  
  1569. 349
  1570. 00:28:03,807 --> 00:28:05,100
  1571. "Sekarang juga?"
  1572.  
  1573. 350
  1574. 00:28:39,801 --> 00:28:40,886
  1575. Maaf mengganggu, Bu Paroki...,
  1576.  
  1577. 351
  1578. 00:28:40,969 --> 00:28:43,639
  1579. ...tapi ada paket lagi datang
  1580. dari keuskupan agung.
  1581.  
  1582. 352
  1583. 00:28:44,014 --> 00:28:45,015
  1584. Apa?
  1585.  
  1586. 353
  1587. 00:28:59,071 --> 00:29:00,656
  1588. Tidak mungkin.
  1589.  
  1590. 354
  1591. 00:29:03,492 --> 00:29:05,077
  1592. Terima kasih, Suster.
  1593.  
  1594. 355
  1595. 00:29:09,998 --> 00:29:12,167
  1596. Mau apa mereka?
  1597.  
  1598. 356
  1599. 00:29:18,674 --> 00:29:23,679
  1600. Ibuku selalu berkata setidaknya
  1601. satu anak harus dikorbankan.
  1602.  
  1603. 357
  1604. 00:29:24,221 --> 00:29:26,890
  1605. Dan meskipun aku berasal
  1606. dari keluarga besar...,
  1607.  
  1608. 358
  1609. 00:29:26,974 --> 00:29:29,643
  1610. ...akulah satu-satunya anak perempuan
  1611. yang punya lima saudara laki-laki...,
  1612.  
  1613. 359
  1614. 00:29:29,726 --> 00:29:35,190
  1615. ...jadi kurasa cukup jelas siapa
  1616. yang akan menjadi seorang biarawati.
  1617.  
  1618. 360
  1619. 00:29:35,691 --> 00:29:38,568
  1620. Jujur, aku sangat
  1621. senang berada di sini.
  1622.  
  1623. 361
  1624. 00:29:38,652 --> 00:29:42,239
  1625. Dan aku sadar ini
  1626. seharusnya sangat berat...,
  1627.  
  1628. 362
  1629. 00:29:42,322 --> 00:29:46,285
  1630. ...tapi aku sungguh tak sabar
  1631. sampai kita diresmikan menjadi biarawati...
  1632.  
  1633. 363
  1634. 00:29:46,368 --> 00:29:48,745
  1635. ...dan bisa memakai kerudung putih itu.
  1636.  
  1637. 364
  1638. 00:29:50,289 --> 00:29:51,456
  1639. Siapa yang mau berbagi cerita selanjutnya?
  1640.  
  1641. 365
  1642. 00:29:54,459 --> 00:29:58,505
  1643. Kalau aku, aku punya dua sepupu...,
  1644.  
  1645. 366
  1646. 00:29:58,588 --> 00:30:02,926
  1647. ...satu bibi dan satu kakak perempuan
  1648. yang ikut ikatan persaudaraan wanita.
  1649.  
  1650. 367
  1651. 00:30:03,010 --> 00:30:07,264
  1652. Jadi, kurasa, di satu sisi, ini memang
  1653. sudah turun temurun di keluargaku.
  1654.  
  1655. 368
  1656. 00:30:07,973 --> 00:30:09,744
  1657. Dan siapa tahu, mungkin
  1658. suatu hari nanti...
  1659.  
  1660. 369
  1661. 00:30:09,769 --> 00:30:11,625
  1662. ...aku akan mati muda dan
  1663. menjadi Orang Suci.
  1664.  
  1665. 370
  1666. 00:30:14,271 --> 00:30:15,439
  1667. Terima kasih, Emily.
  1668.  
  1669. 371
  1670. 00:30:17,941 --> 00:30:21,695
  1671. Cathleen, apa dari dulu kau selalu
  1672. mendambakan menjadi seorang biarawati?
  1673.  
  1674. 372
  1675. 00:30:24,489 --> 00:30:27,200
  1676. Tidak, sebenarnya, aku tidak
  1677. dibesarkan di gereja, jadi...
  1678.  
  1679. 373
  1680. 00:30:27,784 --> 00:30:30,287
  1681. Apa maksudmu, kau tidak
  1682. dibesarkan di gereja?
  1683.  
  1684. 374
  1685. 00:30:30,370 --> 00:30:31,496
  1686. Bukannya kau Katolik?
  1687.  
  1688. 375
  1689. 00:30:31,580 --> 00:30:35,959
  1690. Kurasa aku bukan orang Katolik
  1691. yang sama seperti kalian.
  1692.  
  1693. 376
  1694. 00:30:36,043 --> 00:30:37,794
  1695. Terus apa yang kau
  1696. lakukan disini?
  1697.  
  1698. 377
  1699. 00:30:37,878 --> 00:30:39,588
  1700. Apa ini diperbolehkan?
  1701.  
  1702. 378
  1703. 00:30:39,671 --> 00:30:41,923
  1704. Candace, tenanglah.
  1705. Anak-anak.
  1706.  
  1707. 379
  1708. 00:30:43,467 --> 00:30:44,718
  1709. Aku dulu sekolah Katolik.
  1710.  
  1711. 380
  1712. 00:30:45,135 --> 00:30:46,845
  1713. Di situlah aku belajar
  1714. tentang ikatan persaudaraan wanita.
  1715.  
  1716. 381
  1717. 00:30:47,137 --> 00:30:50,891
  1718. Kupikir itu
  1719. sepertinya ide yang paling indah...,
  1720.  
  1721. 382
  1722. 00:30:52,184 --> 00:30:54,853
  1723. ...untuk bisa menghabiskan seluruh
  1724. hidupku untuk mencintai.
  1725.  
  1726. 383
  1727. 00:30:57,606 --> 00:30:59,232
  1728. <i>Ceritakan tentang semua
  1729. calon biarawati itu..</i>
  1730.  
  1731. 384
  1732. 00:30:59,524 --> 00:31:01,443
  1733. <i>Aku sangat terkesan dengan mereka
  1734. sebagai sebuah kelompok.</i>
  1735.  
  1736. 385
  1737. 00:31:01,526 --> 00:31:04,488
  1738. <i>Mereka penuh energi dan antusiasme...,</i>
  1739.  
  1740. 386
  1741. 00:31:04,571 --> 00:31:07,532
  1742. <i>...sangat bersemangat untuk menemukan
  1743. hubungan mereka sendiri dengan Kristus.</i>
  1744.  
  1745. 387
  1746. 00:31:14,456 --> 00:31:15,791
  1747. Ibu baca apa?
  1748.  
  1749. 388
  1750. 00:31:15,874 --> 00:31:20,796
  1751. Ini ada hubungannya
  1752. dengan Vatikan II.
  1753.  
  1754. 389
  1755. 00:31:22,214 --> 00:31:23,757
  1756. Vatikan apa?
  1757.  
  1758. 390
  1759. 00:31:26,718 --> 00:31:28,220
  1760. Dari yang bisa kusimpulkan...,
  1761.  
  1762. 391
  1763. 00:31:28,303 --> 00:31:30,806
  1764. ...paus kita tiba-tiba memutuskan...
  1765.  
  1766. 392
  1767. 00:31:30,889 --> 00:31:33,683
  1768. ...untuk menjadi semacam pembaharu.
  1769.  
  1770. 393
  1771. 00:31:33,767 --> 00:31:35,268
  1772. Maksudnya apa?
  1773.  
  1774. 394
  1775. 00:31:35,352 --> 00:31:38,438
  1776. Berarti dia ingin menyusun dewan konyol
  1777. baru di Roma...
  1778.  
  1779. 395
  1780. 00:31:38,522 --> 00:31:41,108
  1781. ...untuk membahas
  1782. tentang perubahan Gereja.
  1783.  
  1784. 396
  1785. 00:31:41,191 --> 00:31:43,527
  1786. Bukankah itu hal bagus?
  1787.  
  1788. 397
  1789. 00:31:44,277 --> 00:31:47,406
  1790. Gereja 'kan belum mengulas lagi
  1791. pengalamannya selama lebih dari 100 tahun.
  1792.  
  1793. 398
  1794. 00:31:47,489 --> 00:31:48,490
  1795. Mungkin perubahannya adalah...
  1796.  
  1797. 399
  1798. 00:31:48,573 --> 00:31:50,075
  1799. Menurutmu Gereja
  1800. membutuhkan perubahan?
  1801.  
  1802. 400
  1803. 00:31:51,034 --> 00:31:52,661
  1804. Apa kau mempertanyakanku?
  1805.  
  1806. 401
  1807. 00:31:53,286 --> 00:31:55,956
  1808. Menurutku Gereja
  1809. itu sudah sempurna seperti apa adanya.
  1810.  
  1811. 402
  1812. 00:31:56,164 --> 00:31:58,333
  1813. Jadi, reformasi apa
  1814. yang mereka maksud?
  1815.  
  1816. 403
  1817. 00:31:58,417 --> 00:32:00,794
  1818. Boleh aku lihat?/
  1819. Ini tidak penting.
  1820.  
  1821. 404
  1822. 00:32:01,420 --> 00:32:03,046
  1823. Ini semua akan segera gempar.
  1824.  
  1825. 405
  1826. 00:32:03,130 --> 00:32:05,215
  1827. Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
  1828.  
  1829. 406
  1830. 00:32:05,632 --> 00:32:08,093
  1831. Perhatian. Aku akan mengajari
  1832. cara kalian berjalan.
  1833.  
  1834. 407
  1835. 00:32:08,176 --> 00:32:10,637
  1836. Namanya "pemeliharaan mata."
  1837.  
  1838. 408
  1839. 00:32:10,720 --> 00:32:13,265
  1840. Letakkan tangan kalian di
  1841. lengan baju seperti ini.
  1842.  
  1843. 409
  1844. 00:32:13,723 --> 00:32:17,519
  1845. Pelan-pelan, anggun,
  1846. jangan pernah terburu-buru.
  1847.  
  1848. 410
  1849. 00:32:17,602 --> 00:32:20,522
  1850. Dan yang paling penting,
  1851. melihat ke bawah.
  1852.  
  1853. 411
  1854. 00:32:20,605 --> 00:32:21,940
  1855. Selalu pastikan melihat
  1856.  
  1857. 412
  1858. 00:32:22,023 --> 00:32:24,109
  1859. ...lurus ke lantai di depan kalian.
  1860.  
  1861. 413
  1862. 00:32:24,192 --> 00:32:25,277
  1863. Tapi kenapa?
  1864.  
  1865. 414
  1866. 00:32:25,360 --> 00:32:26,570
  1867. Maaf?
  1868.  
  1869. 415
  1870. 00:32:27,320 --> 00:32:28,864
  1871. Kenapa kita harus berjalan seperti itu?
  1872.  
  1873. 416
  1874. 00:32:28,947 --> 00:32:30,740
  1875. Maksudku, bagaimana kalau kita tidak
  1876. bisa melihat kita mau kemana?
  1877.  
  1878. 417
  1879. 00:32:33,660 --> 00:32:35,370
  1880. Tapi itu bukan berarti kau berhak
  1881. bertanya apapun...,
  1882.  
  1883. 418
  1884. 00:32:35,454 --> 00:32:36,913
  1885. ...tapi ini memang bagian dari
  1886. mata pelajaran kita.
  1887.  
  1888. 419
  1889. 00:32:36,997 --> 00:32:38,248
  1890. Terus melihat ke bawah...,
  1891.  
  1892. 420
  1893. 00:32:38,331 --> 00:32:40,292
  1894. ...agar tak ada pengaruh...
  1895.  
  1896. 421
  1897. 00:32:40,375 --> 00:32:42,169
  1898. ...yang mungkin mengalihkan
  1899. perhatian kita dari Tuhan kita.
  1900.  
  1901. 422
  1902. 00:32:44,087 --> 00:32:45,964
  1903. Apa ada yang lucu?
  1904.  
  1905. 423
  1906. 00:32:46,548 --> 00:32:47,674
  1907. Kalian berdua, maju ke depan?
  1908.  
  1909. 424
  1910. 00:32:48,508 --> 00:32:49,509
  1911. Cepat.
  1912.  
  1913. 425
  1914. 00:32:52,262 --> 00:32:53,597
  1915. Berdirilah hadap-hadapan.
  1916.  
  1917. 426
  1918. 00:32:55,348 --> 00:32:57,851
  1919. Sekarang, kalian berdua
  1920. coba saling memandang mata.
  1921.  
  1922. 427
  1923. 00:33:15,619 --> 00:33:19,331
  1924. Apa yang barusan terjadi?/
  1925. Aku mulai memikirkannya.
  1926.  
  1927. 428
  1928. 00:33:20,999 --> 00:33:23,251
  1929. Ya, aku juga mulai memikirkannya.
  1930.  
  1931. 429
  1932. 00:33:23,335 --> 00:33:26,463
  1933. Tepat sekali. Kita tidak seharusnya
  1934. saling memikirkan satu sama lain.
  1935.  
  1936. 430
  1937. 00:33:26,546 --> 00:33:30,175
  1938. Karena kita tidak berada di sini demi
  1939. orang lain, kita di sini hanya untuk Tuhan.
  1940.  
  1941. 431
  1942. 00:33:31,134 --> 00:33:32,344
  1943. Kembali ke tempat kalian.
  1944.  
  1945. 432
  1946. 00:33:36,932 --> 00:33:38,350
  1947. <i>Aku mencintai-Mu, Tuhan.</i>
  1948.  
  1949. 433
  1950. 00:33:47,234 --> 00:33:48,985
  1951. Terima kasih telah mengizinkanku
  1952. berada di sini.
  1953.  
  1954. 434
  1955. 00:33:51,238 --> 00:33:53,573
  1956. Terima kasih telah mengizinkanku
  1957. mencintai-Mu seperti ini.
  1958.  
  1959. 435
  1960. 00:33:57,661 --> 00:34:00,413
  1961. Terima kasih telah membiarkanku
  1962. merasakan Kau begitu dekat denganku.
  1963.  
  1964. 436
  1965. 00:34:01,039 --> 00:34:02,415
  1966. Terima kasih.
  1967.  
  1968. 437
  1969. 00:34:07,921 --> 00:34:09,464
  1970. Aku mencintai-Mu, Tuhan.
  1971.  
  1972. 438
  1973. 00:34:13,051 --> 00:34:14,636
  1974. Aku sangat mencintai-Mu.
  1975.  
  1976. 439
  1977. 00:34:16,972 --> 00:34:20,475
  1978. Ini pertama kalinya Ibu
  1979. melihatmu pakai baju itu.
  1980.  
  1981. 440
  1982. 00:34:21,184 --> 00:34:22,227
  1983. Ya.
  1984.  
  1985. 441
  1986. 00:34:24,062 --> 00:34:25,397
  1987. Ibu suka?
  1988.  
  1989. 442
  1990. 00:34:26,189 --> 00:34:28,900
  1991. Kau mirip biarawati sungguhan./
  1992. Terima kasih.
  1993.  
  1994. 443
  1995. 00:34:29,818 --> 00:34:32,487
  1996. Aku bukan biarawati sungguhan.
  1997. Belum, tapi...
  1998.  
  1999. 444
  2000. 00:34:34,114 --> 00:34:35,490
  2001. Kenapa harus ada ini?
  2002.  
  2003. 445
  2004. 00:34:35,574 --> 00:34:38,994
  2005. Ini mengerikan. Ini seperti penjara.
  2006.  
  2007. 446
  2008. 00:34:39,077 --> 00:34:41,288
  2009. Ya, begitulah aturan disini.
  2010.  
  2011. 447
  2012. 00:34:41,371 --> 00:34:44,583
  2013. Ini seperti simbol
  2014. tanah berpagar kami.
  2015.  
  2016. 448
  2017. 00:34:45,041 --> 00:34:46,251
  2018. Apa...
  2019.  
  2020. 449
  2021. 00:34:47,961 --> 00:34:49,462
  2022. Apa artinya itu?
  2023.  
  2024. 450
  2025. 00:34:51,256 --> 00:34:52,257
  2026. Bukan apa-apa.
  2027.  
  2028. 451
  2029. 00:34:54,634 --> 00:34:56,469
  2030. Jadi bagaimana kabarmu?
  2031.  
  2032. 452
  2033. 00:34:57,137 --> 00:35:00,682
  2034. Kau suka di sini?
  2035. Senang?
  2036.  
  2037. 453
  2038. 00:35:00,765 --> 00:35:02,142
  2039. Ya.
  2040.  
  2041. 454
  2042. 00:35:02,809 --> 00:35:04,311
  2043. Ya, senang.
  2044.  
  2045. 455
  2046. 00:35:06,062 --> 00:35:10,859
  2047. Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya,
  2048. tapi rasanya aku memang ditakdirkan disini.
  2049.  
  2050. 456
  2051. 00:35:13,987 --> 00:35:18,408
  2052. Berarti kau berencana tinggal disini,
  2053. dan mengucap sumpah itu.
  2054.  
  2055. 457
  2056. 00:35:18,491 --> 00:35:20,577
  2057. Apa namanya itu, "novanate"?
  2058.  
  2059. 458
  2060. 00:35:20,660 --> 00:35:24,390
  2061. Novitiate (masa percobaan calon
  2062. biarawati)./ "Novitiate." Nova-apalah?
  2063.  
  2064. 459
  2065. 00:35:25,373 --> 00:35:29,711
  2066. Ya, itu hanya sumpah sementara yang
  2067. kami ucap selama satu setengah tahun.
  2068.  
  2069. 460
  2070. 00:35:29,794 --> 00:35:32,005
  2071. Dan kami harus mempersiapkan diri...
  2072.  
  2073. 461
  2074. 00:35:32,088 --> 00:35:36,551
  2075. ...jika kami sudah
  2076. siap menikah dengan Tuhan selamanya.
  2077.  
  2078. 462
  2079. 00:35:39,679 --> 00:35:42,974
  2080. Aku cukup yakin aku akan berada
  2081. di sini sepanjang hidupku.
  2082.  
  2083. 463
  2084. 00:35:44,601 --> 00:35:48,605
  2085. Ya ampun, Cathleen, apa
  2086. yang telah Ibu perbuat?
  2087.  
  2088. 464
  2089. 00:35:55,195 --> 00:35:56,196
  2090. Bagaimana...
  2091.  
  2092. 465
  2093. 00:35:57,656 --> 00:35:58,823
  2094. Bagaimana kabar Ibu?
  2095.  
  2096. 466
  2097. 00:36:01,618 --> 00:36:02,911
  2098. Kabar Ibu baik.
  2099.  
  2100. 467
  2101. 00:36:03,870 --> 00:36:07,040
  2102. Ibu ambil shift di
  2103. tempat kerja, menyibukkan diri.
  2104.  
  2105. 468
  2106. 00:36:07,123 --> 00:36:09,793
  2107. Entah apa yang harus kulakukan
  2108. lagi sendirian.
  2109.  
  2110. 469
  2111. 00:36:11,127 --> 00:36:15,382
  2112. Karena Ibu sangat merindukanmu.
  2113.  
  2114. 470
  2115. 00:36:16,966 --> 00:36:19,552
  2116. Kalau Ayah? Bagaimana kabar Ayah?
  2117.  
  2118. 471
  2119. 00:36:20,303 --> 00:36:22,806
  2120. Ibu ada dengar kabar dari Ayah?/
  2121. Ayahmu? Tidak pernah.
  2122.  
  2123. 472
  2124. 00:36:23,515 --> 00:36:27,727
  2125. Nenekmu menelepon dan bilang
  2126. dia sakit atau semacamnya.
  2127.  
  2128. 473
  2129. 00:36:27,811 --> 00:36:29,813
  2130. Mungkin karena itu kau tak
  2131. belum dengar kabar dari dia.
  2132.  
  2133. 474
  2134. 00:36:29,896 --> 00:36:32,273
  2135. Tapi kau mau Ibu mencaritahunya? Ibu
  2136. yakin dia pasti senang datang menemuimu.
  2137.  
  2138. 475
  2139. 00:36:32,357 --> 00:36:36,277
  2140. Tak usah, jangan repot-repot.
  2141. Aku akan berdoa untuknya.
  2142.  
  2143. 476
  2144. 00:36:37,320 --> 00:36:38,988
  2145. Tak apa.
  2146.  
  2147. 477
  2148. 00:36:39,948 --> 00:36:42,033
  2149. Tapi ini...
  2150. Aku sangat sibuk disini.
  2151.  
  2152. 478
  2153. 00:36:42,117 --> 00:36:44,202
  2154. Aku harus pergi.
  2155.  
  2156. 479
  2157. 00:36:44,285 --> 00:36:48,123
  2158. Apa? Tidak. Waktu kita masih
  2159. ada sepuluh menit lagi.
  2160.  
  2161. 480
  2162. 00:36:48,206 --> 00:36:51,918
  2163. Aku tahu, tapi aku banyak kerjaan./
  2164. Memang apa kerjaanmu?
  2165.  
  2166. 481
  2167. 00:36:52,001 --> 00:36:54,003
  2168. Mungkin kita bisa meluangkan lebih
  2169. banyak waktu bersama lain kali.
  2170.  
  2171. 482
  2172. 00:36:54,087 --> 00:36:58,591
  2173. Baik. Tapi, bisa kau tunggu sebentar?
  2174.  
  2175. 483
  2176. 00:37:01,469 --> 00:37:04,681
  2177. Mungkin Ibu bisa menyentuh
  2178. tanganmu sebentar saja.
  2179.  
  2180. 484
  2181. 00:37:07,475 --> 00:37:09,185
  2182. Cuma sebentar./
  2183. Ya...
  2184.  
  2185. 485
  2186. 00:37:09,811 --> 00:37:11,855
  2187. Kami sebenarnya tidak boleh
  2188. menyentuh seperti itu, Bu, jadi...
  2189.  
  2190. 486
  2191. 00:37:11,938 --> 00:37:13,815
  2192. Oh. Baiklah./
  2193. Aku harus pergi.
  2194.  
  2195. 487
  2196. 00:37:14,607 --> 00:37:17,402
  2197. Baik. Cathleen, Ibu cinta kau.
  2198.  
  2199. 488
  2200. 00:37:18,236 --> 00:37:19,612
  2201. Terima kasih sudah datang.
  2202.  
  2203. 489
  2204. 00:37:21,531 --> 00:37:22,741
  2205. Ya, Tuhan.
  2206.  
  2207. 490
  2208. 00:37:36,463 --> 00:37:40,967
  2209. Tak kusangka
  2210. jadinya akan seperti ini.
  2211.  
  2212. 491
  2213. 00:37:41,050 --> 00:37:42,135
  2214. Seperti apa?
  2215.  
  2216. 492
  2217. 00:37:42,218 --> 00:37:46,389
  2218. Kalau kita akan menghabiskan seluruh hidup
  2219. kita di sini dan tidak akan pernah keluar.
  2220.  
  2221. 493
  2222. 00:37:46,473 --> 00:37:49,017
  2223. Kita bahkan tidak bisa datang ke
  2224. pemakaman orang tua kita sendiri.
  2225.  
  2226. 494
  2227. 00:37:49,100 --> 00:37:52,353
  2228. Siapa peduli? Mereka 'kan mati. Mereka
  2229. juga tak tahu kita datang atau tidak.
  2230.  
  2231. 495
  2232. 00:37:53,730 --> 00:37:58,651
  2233. Lagipula, bukankah karena kita tahu
  2234. Tuhan sadar kita ada di sini untuk-Nya...,
  2235.  
  2236. 496
  2237. 00:37:58,735 --> 00:38:03,156
  2238. ...tahu bahwa kita begitu
  2239. istimewa bagi-Nya daripada orang lain...
  2240.  
  2241. 497
  2242. 00:38:03,823 --> 00:38:06,201
  2243. Bukankah menurutmu itu
  2244. semua pantas dilakukan?
  2245.  
  2246. 498
  2247. 00:38:08,661 --> 00:38:09,871
  2248. Ya, kurasa.
  2249.  
  2250. 499
  2251. 00:38:10,497 --> 00:38:13,041
  2252. Kenapa kau kemari?
  2253.  
  2254. 500
  2255. 00:38:14,584 --> 00:38:15,960
  2256. Audrey Hepburn.
  2257.  
  2258. 501
  2259. 00:38:18,004 --> 00:38:19,672
  2260. Apa maksudmu?
  2261.  
  2262. 502
  2263. 00:38:20,340 --> 00:38:21,674
  2264. Audrey Hepburn.
  2265.  
  2266. 503
  2267. 00:38:22,926 --> 00:38:25,678
  2268. Aku ingin menjadi seorang biarawati...
  2269.  
  2270. 504
  2271. 00:38:25,762 --> 00:38:31,226
  2272. ...karena aku menonton A Nun's Story
  2273. dan dia berperan sebagai Suster Gabrielle.
  2274.  
  2275. 505
  2276. 00:38:32,352 --> 00:38:33,603
  2277. Dan kupikir...
  2278.  
  2279. 506
  2280. 00:38:33,686 --> 00:38:38,733
  2281. ...dia begitu suci,
  2282. cantik dan sempurna.
  2283.  
  2284. 507
  2285. 00:38:41,528 --> 00:38:44,489
  2286. Aku ingin menjadi seperti dia.
  2287. Jangan tertawa.
  2288.  
  2289. 508
  2290. 00:38:44,572 --> 00:38:47,200
  2291. Itu tidak terlalu suci.
  2292.  
  2293. 509
  2294. 00:38:48,284 --> 00:38:49,661
  2295. Aku tidak akan cerita
  2296. ke siapa pun.
  2297.  
  2298. 510
  2299. 00:38:50,370 --> 00:38:52,080
  2300. <i>Ini sebuah kesalahan.</i>
  2301.  
  2302. 511
  2303. 00:38:53,706 --> 00:38:55,375
  2304. <i>Aku terlalu muda untuk
  2305. hal itu.</i>
  2306.  
  2307. 512
  2308. 00:39:00,296 --> 00:39:03,091
  2309. <i>Aku tidak pernah bermaksud mengecewakan-Mu.</i>
  2310.  
  2311. 513
  2312. 00:39:08,429 --> 00:39:11,099
  2313. Aku hanya tidak tahu apa
  2314. aku merasakannya, kau tahu?
  2315.  
  2316. 514
  2317. 00:39:13,309 --> 00:39:14,394
  2318. Merasakan apa?
  2319.  
  2320. 515
  2321. 00:39:17,689 --> 00:39:21,359
  2322. Hubunganku dengan Dia.
  2323.  
  2324. 516
  2325. 00:39:22,569 --> 00:39:24,863
  2326. Apapun yang seharusnya kita rasakan.
  2327.  
  2328. 517
  2329. 00:39:28,950 --> 00:39:32,954
  2330. Aku tidak tahu apa aku
  2331. berkomunikasi dengan-Nya...,
  2332.  
  2333. 518
  2334. 00:39:33,955 --> 00:39:37,667
  2335. ...dan itu memang Dia atau
  2336. itu cuma khayalanku saja.
  2337.  
  2338. 519
  2339. 00:39:41,212 --> 00:39:45,174
  2340. Ibu Paroki bilang kita tidak bisa
  2341. berpura-pura....
  2342.  
  2343. 520
  2344. 00:39:45,425 --> 00:39:47,260
  2345. ...menjalin hubungan dengan Dia.
  2346.  
  2347. 521
  2348. 00:39:48,720 --> 00:39:50,346
  2349. Karena jika...
  2350.  
  2351. 522
  2352. 00:39:50,430 --> 00:39:52,703
  2353. Bahkan jika tidak ada
  2354. orang lain yang tahu, Dia...
  2355.  
  2356. 523
  2357. 00:39:52,728 --> 00:39:55,000
  2358. ...akan tahu dan Dia akan
  2359. menjauhi kita karenanya.
  2360.  
  2361. 524
  2362. 00:39:57,103 --> 00:40:00,857
  2363. Tapi aku hanya khawatir,
  2364. bagaimana jika aku memang berpura-pura...,
  2365.  
  2366. 525
  2367. 00:40:01,691 --> 00:40:03,568
  2368. ...dan aku bahkan tidak menyadarinya?
  2369.  
  2370. 526
  2371. 00:41:29,570 --> 00:41:32,031
  2372. Tidak, ada suratnya di depanku. Aku...
  2373.  
  2374. 527
  2375. 00:41:38,621 --> 00:41:41,040
  2376. Bukannya aku tidak akan menanggapi.
  2377. Aku...
  2378.  
  2379. 528
  2380. 00:41:42,959 --> 00:41:45,211
  2381. Tentu saja aku mengerti sejarahnya...
  2382.  
  2383. 529
  2384. 00:41:50,341 --> 00:41:52,051
  2385. Dan juga sejarahmu.
  2386.  
  2387. 530
  2388. 00:42:22,457 --> 00:42:23,458
  2389. Selamat pagi, Ibu Paroki.
  2390.  
  2391. 531
  2392. 00:42:23,541 --> 00:42:25,043
  2393. Terpujilah Tuhan./
  2394. Sekarang dan selamanya.
  2395.  
  2396. 532
  2397. 00:42:25,918 --> 00:42:27,795
  2398. Apa kau barusan berbicara?
  2399.  
  2400. 533
  2401. 00:42:29,172 --> 00:42:31,007
  2402. Apa aku barusan dengar kau berbicara?
  2403.  
  2404. 534
  2405. 00:42:36,304 --> 00:42:39,265
  2406. Siapa namamu?
  2407.  
  2408. 535
  2409. 00:42:41,517 --> 00:42:42,643
  2410. Aku Suster Sissy.
  2411.  
  2412. 536
  2413. 00:42:42,727 --> 00:42:44,145
  2414. Suster Sissy?
  2415.  
  2416. 537
  2417. 00:42:45,229 --> 00:42:47,648
  2418. Baiklah, Sissy...
  2419.  
  2420. 538
  2421. 00:42:49,442 --> 00:42:52,111
  2422. Kenapa kau tidak memberitahuku apa saja
  2423. yang kau lakukan akhir-akhir ini...,
  2424.  
  2425. 539
  2426. 00:42:52,195 --> 00:42:55,073
  2427. ...selain menggemukkan diri,
  2428. terlambat datang ke misa...,
  2429.  
  2430. 540
  2431. 00:42:55,823 --> 00:42:58,493
  2432. ...dan berbicara saat
  2433. jam keheningan luar biasa.
  2434.  
  2435. 541
  2436. 00:43:02,830 --> 00:43:06,793
  2437. Aku tak sadar ini jam keheningan
  2438. luar biasa.
  2439.  
  2440. 542
  2441. 00:43:07,960 --> 00:43:11,005
  2442. Karena kami disuruh
  2443. menghitung lonceng sebelum siang hari.
  2444.  
  2445. 543
  2446. 00:43:11,089 --> 00:43:12,090
  2447. Dan aku sudah menghitung...
  2448.  
  2449. 544
  2450. 00:43:12,173 --> 00:43:14,634
  2451. Tidakkah kau mengerti
  2452. apa arti "keheningan"?
  2453.  
  2454. 545
  2455. 00:43:15,468 --> 00:43:17,678
  2456. Apa itu tak jelas sama sekali?
  2457.  
  2458. 546
  2459. 00:43:20,640 --> 00:43:23,518
  2460. Selama keheningan luar biasa,
  2461. kau harusnya hening.
  2462.  
  2463. 547
  2464. 00:43:24,102 --> 00:43:26,938
  2465. Dan keheningan berarti kau tidak
  2466. boleh bicara.
  2467.  
  2468. 548
  2469. 00:43:27,021 --> 00:43:28,773
  2470. Kau tutup mulutmu!
  2471.  
  2472. 549
  2473. 00:43:30,817 --> 00:43:34,028
  2474. Tapi, Ibu Paroki, kita saja
  2475. sekarang sedang berbicara.
  2476.  
  2477. 550
  2478. 00:43:34,612 --> 00:43:37,323
  2479. Itu karena aku menegurmu
  2480. barusan, Jenny!
  2481.  
  2482. 551
  2483. 00:43:37,406 --> 00:43:40,493
  2484. Aku menegurmu./
  2485. Namaku Sissy.
  2486.  
  2487. 552
  2488. 00:43:44,372 --> 00:43:45,957
  2489. Aku tidak peduli sedikit pun.
  2490.  
  2491. 553
  2492. 00:43:46,040 --> 00:43:47,917
  2493. Aku ingin kau
  2494. berlutut dan berlutut...
  2495.  
  2496. 554
  2497. 00:43:48,000 --> 00:43:49,001
  2498. ...dan merangkak dari sini ke sini.
  2499.  
  2500. 555
  2501. 00:43:49,085 --> 00:43:52,255
  2502. Katakanlah sebanyak mungkin Salam Maria,
  2503. dari sini ke sana.
  2504.  
  2505. 556
  2506. 00:43:53,005 --> 00:43:54,632
  2507. Sekarang juga!
  2508.  
  2509. 557
  2510. 00:43:55,675 --> 00:43:57,844
  2511. Cepat berlutut, Suster!
  2512.  
  2513. 558
  2514. 00:44:01,848 --> 00:44:03,683
  2515. Salam... Salam Maria...
  2516.  
  2517. 559
  2518. 00:44:04,183 --> 00:44:05,893
  2519. Apa kau berbicara?
  2520.  
  2521. 560
  2522. 00:44:06,102 --> 00:44:08,938
  2523. Apa aku masih mendengarmu berbicara?
  2524.  
  2525. 561
  2526. 00:44:15,194 --> 00:44:17,113
  2527. Diam!
  2528.  
  2529. 562
  2530. 00:44:56,110 --> 00:44:58,029
  2531. Aku tidak punya petunjuk apapun.
  2532.  
  2533. 563
  2534. 00:45:00,406 --> 00:45:02,491
  2535. Maaf. Aku tidak sadar
  2536. ada orang di sini.
  2537.  
  2538. 564
  2539. 00:45:02,575 --> 00:45:03,576
  2540. Tidak. Tak apa.
  2541.  
  2542. 565
  2543. 00:45:05,494 --> 00:45:06,871
  2544. Kemarilah.
  2545.  
  2546. 566
  2547. 00:45:07,121 --> 00:45:09,081
  2548. Kemari. Aku ingin berbicara denganmu.
  2549.  
  2550. 567
  2551. 00:45:19,675 --> 00:45:22,136
  2552. Bagaimana kabarmu, Suster Cathleen?/
  2553. Baik.
  2554.  
  2555. 568
  2556. 00:45:23,721 --> 00:45:24,972
  2557. Terima kasih.
  2558.  
  2559. 569
  2560. 00:45:26,057 --> 00:45:27,475
  2561. Dan yang lain?
  2562.  
  2563. 570
  2564. 00:45:28,309 --> 00:45:30,895
  2565. Apa mereka masih kesal dengan
  2566. Suster Sissy yang akan dikeluarkan?
  2567.  
  2568. 571
  2569. 00:45:32,438 --> 00:45:35,066
  2570. Kebanyakan dari mereka memaklumi.
  2571.  
  2572. 572
  2573. 00:45:36,108 --> 00:45:37,693
  2574. Kami semua merindukannya.
  2575. Aku merindukannya, tapi...
  2576.  
  2577. 573
  2578. 00:45:38,694 --> 00:45:39,820
  2579. Tentu saja.
  2580.  
  2581. 574
  2582. 00:45:41,656 --> 00:45:44,033
  2583. Apa kau sering datang ke
  2584. sini untuk berdoa sendiri?
  2585.  
  2586. 575
  2587. 00:45:44,367 --> 00:45:45,743
  2588. Kadang.
  2589.  
  2590. 576
  2591. 00:45:46,994 --> 00:45:49,497
  2592. Apalagi sekarang acara sumpah
  2593. pertama sebentar lagi diadakan.
  2594.  
  2595. 577
  2596. 00:45:49,664 --> 00:45:53,626
  2597. Aku hanya ingin meluangkan waktu ekstra
  2598. untuk berkomunikasi dengan-Nya...,
  2599.  
  2600. 578
  2601. 00:45:53,709 --> 00:45:58,089
  2602. ...dan memastikan Dia tak keberatan
  2603. jika aku menjadi biarawati pemula.
  2604.  
  2605. 579
  2606. 00:45:59,298 --> 00:46:01,259
  2607. Pasti Dia tak keberatan.
  2608.  
  2609. 580
  2610. 00:46:03,135 --> 00:46:04,971
  2611. Kurasa kau akan menjadi
  2612. biarawati yang hebat.
  2613.  
  2614. 581
  2615. 00:46:05,680 --> 00:46:06,973
  2616. Terima kasih, Suster.
  2617.  
  2618. 582
  2619. 00:46:19,944 --> 00:46:21,862
  2620. Bantulah aku, ya.
  2621.  
  2622. 583
  2623. 00:46:23,531 --> 00:46:25,741
  2624. Pastikanlah ini yang kau inginkan.
  2625.  
  2626. 584
  2627. 00:46:28,661 --> 00:46:30,579
  2628. Apa kau mengerti maksudku?
  2629.  
  2630. 585
  2631. 00:46:33,833 --> 00:46:35,167
  2632. Baiklah.
  2633.  
  2634. 586
  2635. 00:46:36,669 --> 00:46:39,422
  2636. Tuhan, mohon maafkan aku, aku
  2637. tak cukup baik hari ini.
  2638.  
  2639. 587
  2640. 00:46:41,507 --> 00:46:43,759
  2641. Aku tidak cukup fokus
  2642. berdoa pagi ini...,
  2643.  
  2644. 588
  2645. 00:46:43,843 --> 00:46:45,136
  2646. ...dan aku terburu-buru
  2647. datang ke misa...
  2648.  
  2649. 589
  2650. 00:46:46,554 --> 00:46:48,889
  2651. ...karena aku semata-mata ingin
  2652. bersama teman-temanku.
  2653.  
  2654. 590
  2655. 00:46:51,309 --> 00:46:53,311
  2656. Dan aku minta maaf, terkadang aku merasa...
  2657.  
  2658. 591
  2659. 00:46:53,894 --> 00:46:56,689
  2660. ...aku lebih memperhatikan
  2661. teman-temanku daripada memperhatikan-Mu.
  2662.  
  2663. 592
  2664. 00:46:58,649 --> 00:47:00,735
  2665. Dan aku berdoa agar
  2666. Kau menenangkan hatiku...,
  2667.  
  2668. 593
  2669. 00:47:01,610 --> 00:47:04,655
  2670. ...dan Kau memusatkan pikiranku
  2671. hanya pada Engkau.
  2672.  
  2673. 594
  2674. 00:47:04,947 --> 00:47:07,616
  2675. <i>Maka engkau harus berbicara kepadanya</i>
  2676.  
  2677. 595
  2678. 00:47:07,700 --> 00:47:10,995
  2679. <i>dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya</i>
  2680.  
  2681. 596
  2682. 00:47:11,287 --> 00:47:14,415
  2683. <i>dan Aku akan menyertai lidahmu</i>
  2684.  
  2685. 597
  2686. 00:47:14,582 --> 00:47:16,917
  2687. <i>dan lidahnya</i>
  2688.  
  2689. 598
  2690. 00:47:17,043 --> 00:47:20,838
  2691. <i>dan mengajarkan kepada kamu
  2692. apa yang harus kamu lakukan</i>
  2693.  
  2694. 599
  2695. 00:47:20,963 --> 00:47:23,799
  2696. <i>Maka engkau harus berbicara kepadanya</i>
  2697.  
  2698. 600
  2699. 00:47:23,883 --> 00:47:25,843
  2700. <i>dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya</i>
  2701.  
  2702. 601
  2703. 00:47:27,219 --> 00:47:30,598
  2704. <i>dan Aku akan menyertai lidahmu</i>
  2705.  
  2706. 602
  2707. 00:47:30,681 --> 00:47:32,933
  2708. <i>dan lidahnya</i>
  2709.  
  2710. 603
  2711. 00:47:33,017 --> 00:47:36,979
  2712. <i>dan mengajarkan kepada kamu
  2713. apa yang harus kamu lakukan</i>
  2714.  
  2715. 604
  2716. 00:47:37,313 --> 00:47:39,899
  2717. <i>Maka engkau harus berbicara kepadanya</i>
  2718.  
  2719. 605
  2720. 00:47:39,982 --> 00:47:43,152
  2721. <i>dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya</i>
  2722.  
  2723. 606
  2724. 00:47:43,235 --> 00:47:46,447
  2725. <i>dan Aku akan menyertai lidahmu</i>
  2726.  
  2727. 607
  2728. 00:47:46,530 --> 00:47:48,574
  2729. <i>dan lidahnya</i>
  2730.  
  2731. 608
  2732. 00:47:48,657 --> 00:47:52,244
  2733. <i>dan mengajarkan kepada kamu
  2734. apa yang harus kamu lakukan</i>
  2735.  
  2736. 609
  2737. 00:47:52,828 --> 00:47:55,623
  2738. <i>Maka engkau harus berbicara kepadanya</i>
  2739.  
  2740. 610
  2741. 00:47:55,706 --> 00:47:58,918
  2742. <i>dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya</i>
  2743.  
  2744. 611
  2745. 00:47:59,168 --> 00:48:02,463
  2746. <i>dan Aku akan menyertai lidahmu</i>
  2747.  
  2748. 612
  2749. 00:48:02,588 --> 00:48:04,924
  2750. <i>dan lidahnya</i>
  2751.  
  2752. 613
  2753. 00:48:05,007 --> 00:48:08,719
  2754. <i>dan mengajarkan kepada kamu
  2755. apa yang harus kamu lakukan</i>
  2756.  
  2757. 614
  2758. 00:48:09,136 --> 00:48:11,680
  2759. <i>Maka engkau harus berbicara kepadanya</i>
  2760.  
  2761. 615
  2762. 00:48:12,056 --> 00:48:15,601
  2763. <i>dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya</i>
  2764.  
  2765. 616
  2766. 00:48:15,684 --> 00:48:19,021
  2767. <i>dan Aku akan menyertai lidahmu</i>
  2768.  
  2769. 617
  2770. 00:48:19,105 --> 00:48:20,439
  2771. <i>dan lidahnya</i>
  2772.  
  2773. 618
  2774. 00:48:20,523 --> 00:48:21,649
  2775. Teruskan.
  2776.  
  2777. 619
  2778. 00:48:21,732 --> 00:48:25,027
  2779. <i>dan mengajarkan kepada kamu
  2780. apa yang harus kamu lakukan</i>
  2781.  
  2782. 620
  2783. 00:48:25,653 --> 00:48:26,737
  2784. Tetap bernyanyi.
  2785.  
  2786. 621
  2787. 00:48:26,821 --> 00:48:28,364
  2788. <i>Maka engkau harus berbicara kepadanya</i>
  2789.  
  2790. 622
  2791. 00:48:28,447 --> 00:48:31,867
  2792. <i>dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya</i>
  2793.  
  2794. 623
  2795. 00:48:31,951 --> 00:48:33,953
  2796. <i>Aku tidak berutang penjelasan sama sekali.</i>
  2797.  
  2798. 624
  2799. 00:48:34,036 --> 00:48:36,080
  2800. <i>Aku hanya ingin kau
  2801. mengemas barang-barangmu...</i>
  2802.  
  2803. 625
  2804. 00:48:36,163 --> 00:48:38,916
  2805. <i>...dan pulanglah.</i>
  2806.  
  2807. 626
  2808. 00:48:41,377 --> 00:48:43,587
  2809. <i>Baiklah, pergilah.</i>
  2810.  
  2811. 627
  2812. 00:48:43,671 --> 00:48:45,214
  2813. <i>Cukup sudah.</i>
  2814.  
  2815. 628
  2816. 00:48:47,341 --> 00:48:48,592
  2817. <i>Cepat.</i>
  2818.  
  2819. 629
  2820. 00:49:00,479 --> 00:49:02,565
  2821. Ada apa?/
  2822. Tidak ada apa-apa.
  2823.  
  2824. 630
  2825. 00:49:02,648 --> 00:49:04,525
  2826. Aku memulangkan dua anak itu.
  2827.  
  2828. 631
  2829. 00:49:04,608 --> 00:49:07,319
  2830. Ibu memulangkan Mariana dan Teresa?
  2831.  
  2832. 632
  2833. 00:49:09,989 --> 00:49:11,615
  2834. Katanya hubungan mereka...
  2835.  
  2836. 633
  2837. 00:49:11,699 --> 00:49:13,409
  2838. ...berdua tidak pantas.
  2839.  
  2840. 634
  2841. 00:49:13,492 --> 00:49:15,119
  2842. Tapi mereka masih muda.
  2843.  
  2844. 635
  2845. 00:49:15,995 --> 00:49:17,830
  2846. Mungkin mereka hanya berteman.
  2847.  
  2848. 636
  2849. 00:49:17,913 --> 00:49:20,249
  2850. Mungkin mereka hanya saling mencari
  2851. kenyamanan.
  2852.  
  2853. 637
  2854. 00:49:21,041 --> 00:49:22,835
  2855. Saling mencari kenyamanan?
  2856.  
  2857. 638
  2858. 00:49:23,627 --> 00:49:25,421
  2859. Apa itu yang kita lakukan
  2860. disini sekarang?
  2861.  
  2862. 639
  2863. 00:49:27,756 --> 00:49:29,341
  2864. Kau mempertanyakanku lagi?
  2865.  
  2866. 640
  2867. 00:49:31,260 --> 00:49:33,387
  2868. Apa kau mempertanyakan penilaianku?
  2869.  
  2870. 641
  2871. 00:49:35,806 --> 00:49:37,808
  2872. Jadi, kenapa kau tidak memberitahuku,
  2873. Mary Grace.
  2874.  
  2875. 642
  2876. 00:49:38,309 --> 00:49:41,228
  2877. Bagaimana bisa dua anak itu diharapkan
  2878. bisa menjalani seluruh hidup mereka...
  2879.  
  2880. 643
  2881. 00:49:41,353 --> 00:49:43,522
  2882. ...tanpa bentuk kasih sayang fisik...,
  2883.  
  2884. 644
  2885. 00:49:43,856 --> 00:49:46,025
  2886. ...kalau mereka saja tidak bisa
  2887. bertahan selama beberapa bulan?
  2888.  
  2889. 645
  2890. 00:49:47,526 --> 00:49:48,569
  2891. Aku tak tahu.
  2892.  
  2893. 646
  2894. 00:49:49,612 --> 00:49:55,034
  2895. Baru-baru ini, ada kalanya...,
  2896.  
  2897. 647
  2898. 00:49:58,078 --> 00:50:00,456
  2899. ...aku mulai merasa...
  2900.  
  2901. 648
  2902. 00:50:00,539 --> 00:50:03,959
  2903. ...seolah kau tidak ingin
  2904. berada di sini bersama kami lagi.
  2905.  
  2906. 649
  2907. 00:50:05,419 --> 00:50:10,216
  2908. Seolah segala sesuatu membutuhkan
  2909. semacam inkuisisi olehmu.
  2910.  
  2911. 650
  2912. 00:50:14,136 --> 00:50:15,763
  2913. Apa masalahmu sebenarnya?
  2914.  
  2915. 651
  2916. 00:50:16,138 --> 00:50:17,515
  2917. Bagian dari masalahku itu kau.
  2918.  
  2919. 652
  2920. 00:50:18,224 --> 00:50:19,642
  2921. <i>Aku?</i>
  2922.  
  2923. 653
  2924. 00:50:19,725 --> 00:50:21,560
  2925. Aku tidak mengerti motivasimu.
  2926.  
  2927. 654
  2928. 00:50:21,644 --> 00:50:23,646
  2929. Tuhan-lah motivasiku.
  2930.  
  2931. 655
  2932. 00:50:23,729 --> 00:50:26,649
  2933. Tuhan-lah alasan dan motivasiku
  2934. untuk semua perbuatanku.
  2935.  
  2936. 656
  2937. 00:50:26,732 --> 00:50:28,484
  2938. Bagaimana kau bisa benar-benar
  2939. yakin akan apa yang Dia inginkan?
  2940.  
  2941. 657
  2942. 00:50:28,609 --> 00:50:29,610
  2943. Aku cukup yakin.
  2944.  
  2945. 658
  2946. 00:50:29,693 --> 00:50:32,488
  2947. Menurutku kau salah jika kau merahasiakan
  2948. soal Vatikan II.
  2949.  
  2950. 659
  2951. 00:50:32,905 --> 00:50:34,281
  2952. Apapun yang ada dalam surat tersebut...,
  2953.  
  2954. 660
  2955. 00:50:34,365 --> 00:50:35,824
  2956. ...apapun yang kau
  2957. rahasiakan dari kami...,
  2958.  
  2959. 661
  2960. 00:50:35,908 --> 00:50:37,868
  2961. ...itu akan memengaruhi kita semua...
  2962.  
  2963. 662
  2964. 00:50:37,952 --> 00:50:40,037
  2965. Itu tidak akan memengaruhi kita semua.
  2966.  
  2967. 663
  2968. 00:50:40,120 --> 00:50:43,165
  2969. Takkan memengaruhi kita semua./
  2970. Kenapa kau tidak bisa memberitahuku?
  2971.  
  2972. 664
  2973. 00:50:43,874 --> 00:50:47,294
  2974. Karena aku tidak ingin.
  2975. Aku tidak perlu, dan aku tidak mau.
  2976.  
  2977. 665
  2978. 00:50:47,378 --> 00:50:49,129
  2979. Baik, Ibu!/
  2980. Ya, baiklah!
  2981.  
  2982. 666
  2983. 00:50:49,213 --> 00:50:51,006
  2984. Baiklah, Mary!
  2985.  
  2986. 667
  2987. 00:51:24,290 --> 00:51:26,333
  2988. Aku hanya ingin...
  2989.  
  2990. 668
  2991. 00:51:27,918 --> 00:51:31,672
  2992. Aku hanya ingin memberitahu kalian aku
  2993. telah memutuskan untuk meninggalkan biara.
  2994.  
  2995. 669
  2996. 00:51:32,047 --> 00:51:35,301
  2997. Apa-apaan ini?
  2998.  
  2999. 670
  3000. 00:51:36,010 --> 00:51:39,221
  3001. Aku sungguh menyesal aku tidak akan hadir
  3002. melihat kalian mengucapkan sumpah pertama.
  3003.  
  3004. 671
  3005. 00:51:39,305 --> 00:51:41,348
  3006. Apa maksudnya? Suster mau kemana?
  3007.  
  3008. 672
  3009. 00:51:41,515 --> 00:51:43,142
  3010. Pasti karena Ibu Paroki, bukan?
  3011.  
  3012. 673
  3013. 00:51:43,642 --> 00:51:45,269
  3014. Dia ingin membuatmu menjauh dari kami.
  3015.  
  3016. 674
  3017. 00:51:45,352 --> 00:51:48,022
  3018. Tidak, bukan begitu.
  3019.  
  3020. 675
  3021. 00:51:48,480 --> 00:51:50,065
  3022. Inilah keputusanku.
  3023.  
  3024. 676
  3025. 00:51:51,358 --> 00:51:54,111
  3026. Aku telah menjadi mawar
  3027. sejak usia 16 tahun.
  3028.  
  3029. 677
  3030. 00:51:55,613 --> 00:51:57,740
  3031. Waktuku di sini sangat indah...,
  3032.  
  3033. 678
  3034. 00:51:58,240 --> 00:52:00,242
  3035. ...tapi aku tidak ditakdirkan
  3036. berada di sini lagi.
  3037.  
  3038. 679
  3039. 00:52:01,243 --> 00:52:04,830
  3040. Apa kau masih menjadi anggota
  3041. Gereja setelah kau pergi?
  3042.  
  3043. 680
  3044. 00:52:07,833 --> 00:52:08,834
  3045. Ya.
  3046.  
  3047. 681
  3048. 00:52:10,461 --> 00:52:11,879
  3049. Inilah keluargaku.
  3050.  
  3051. 682
  3052. 00:52:13,672 --> 00:52:16,425
  3053. Kau, masing-masing kalian...,
  3054.  
  3055. 683
  3056. 00:52:16,508 --> 00:52:19,511
  3057. ...yang telah menghabiskan
  3058. waktu disini bersamaku, kalian keluargaku.
  3059.  
  3060. 684
  3061. 00:52:19,845 --> 00:52:24,683
  3062. Aku mencintai masing-masing kalian dengan
  3063. segenap hatiku.
  3064.  
  3065. 685
  3066. 00:52:29,146 --> 00:52:33,317
  3067. "Kita menjadi apa yang kita cintai dan yang
  3068. kita cintai membentuk pribadi kita."
  3069.  
  3070. 686
  3071. 00:52:33,901 --> 00:52:36,987
  3072. "Imitasi bukanlah tiruan
  3073. Kristus secara harfiah...,"
  3074.  
  3075. 687
  3076. 00:52:37,363 --> 00:52:39,907
  3077. "...melainkan berarti menjadi
  3078. citra yang dicintai."
  3079.  
  3080. 688
  3081. 00:52:40,824 --> 00:52:43,702
  3082. "Sebuah citra yang diungkapkan
  3083. melalui transformasi."
  3084.  
  3085. 689
  3086. 00:53:04,765 --> 00:53:06,308
  3087. Tetaplah tenang...
  3088.  
  3089. 690
  3090. 00:53:07,101 --> 00:53:08,352
  3091. Tolong minggir dari jalan...
  3092.  
  3093. 691
  3094. 00:53:08,435 --> 00:53:11,271
  3095. ...karena tubuh perawanku yang tak
  3096. tersentuh ini mau lewat.
  3097.  
  3098. 692
  3099. 00:53:11,605 --> 00:53:13,148
  3100. Ada era baru yang akan datang...,
  3101.  
  3102. 693
  3103. 00:53:13,816 --> 00:53:15,818
  3104. ...angin baru 'kan bertiup di sini.
  3105.  
  3106. 694
  3107. 00:53:16,151 --> 00:53:18,237
  3108. Akan tiba saatnya, segera...,
  3109.  
  3110. 695
  3111. 00:53:18,320 --> 00:53:21,865
  3112. ...ketika semua katedral
  3113. akhirnya akan runtuh.
  3114.  
  3115. 696
  3116. 00:53:21,990 --> 00:53:26,120
  3117. Semua atribut dan pakaian
  3118. ini 'kan jatuh ke tanah.
  3119.  
  3120. 697
  3121. 00:53:26,453 --> 00:53:28,205
  3122. Dan akhirnya kita 'kan...
  3123.  
  3124. 698
  3125. 00:53:29,123 --> 00:53:31,875
  3126. ...berdiri di sini telanjang
  3127. di hadapan Tuhan.
  3128.  
  3129. 699
  3130. 00:54:06,660 --> 00:54:08,412
  3131. Semuanya, waktu kita tinggal sedikit.
  3132.  
  3133. 700
  3134. 00:54:13,041 --> 00:54:14,460
  3135. Orang tua kita ada di luar sana.
  3136.  
  3137. 701
  3138. 00:54:14,960 --> 00:54:16,420
  3139. Ada yang punya jarum rajut?
  3140.  
  3141. 702
  3142. 00:54:16,545 --> 00:54:18,297
  3143. Suster Anne, kau punya jarum rajut?
  3144.  
  3145. 703
  3146. 00:54:19,006 --> 00:54:20,340
  3147. Aku tak punya.
  3148.  
  3149. 704
  3150. 00:54:20,424 --> 00:54:21,550
  3151. Bisa pasangkan dia kerudungnya?
  3152.  
  3153. 705
  3154. 00:56:01,942 --> 00:56:03,443
  3155. Dengan bantuan Tuhan...,
  3156.  
  3157. 706
  3158. 00:56:04,570 --> 00:56:06,196
  3159. ...aku akhirnya
  3160. tahu di komunitas ini...
  3161.  
  3162. 707
  3163. 00:56:06,488 --> 00:56:10,117
  3164. ...dalam duka maupun suka untuk
  3165. setia kepada-Nya.
  3166.  
  3167. 708
  3168. 00:56:10,576 --> 00:56:14,204
  3169. Keinginanku adalah untuk diizinkan
  3170. melakukan profesi abadi.
  3171.  
  3172. 709
  3173. 00:56:14,496 --> 00:56:18,709
  3174. Aku bertekad menjadi pengantin sementara
  3175. Kristus selama satu setengah tahun...
  3176.  
  3177. 710
  3178. 00:56:18,792 --> 00:56:21,795
  3179. ...dan bertekun dalam
  3180. cinta abadiku.
  3181.  
  3182. 711
  3183. 00:57:30,447 --> 00:57:33,825
  3184. Semoga kami layak menerima kasih Kristus.
  3185.  
  3186. 712
  3187. 00:57:45,420 --> 00:57:49,216
  3188. Kita sudah menikah!
  3189.  
  3190. 713
  3191. 00:57:49,299 --> 00:57:51,885
  3192. Aku mencintai-Mu, Tuhan!/
  3193. Aku mencintai-Mu, Yesus!
  3194.  
  3195. 714
  3196. 00:57:58,016 --> 00:57:59,810
  3197. Aku menikah dengan Yesus.
  3198.  
  3199. 715
  3200. 00:58:01,645 --> 00:58:03,146
  3201. Kristus. Kristus.
  3202.  
  3203. 716
  3204. 00:58:05,107 --> 00:58:07,526
  3205. <i>Masa percobaan, kalian pasti
  3206. pernah dengar-dengar kalau...</i>
  3207.  
  3208. 717
  3209. 00:58:09,695 --> 00:58:12,531
  3210. <i>...itulah masa yang paling melelahkan...</i>
  3211.  
  3212. 718
  3213. 00:58:12,614 --> 00:58:14,449
  3214. <i>...dan paling menuntut...</i>
  3215.  
  3216. 719
  3217. 00:58:14,741 --> 00:58:16,576
  3218. Kenapa cermin kita dipecahkan seperti itu?
  3219.  
  3220. 720
  3221. 00:58:16,702 --> 00:58:17,995
  3222. <i>...dalam kehidupan seorang biarawati</i>
  3223.  
  3224. 721
  3225. 00:58:21,206 --> 00:58:25,627
  3226. <i>Saat itulah saat kekuatan tekad
  3227. pekerjaanmu...</i>
  3228.  
  3229. 722
  3230. 00:58:25,711 --> 00:58:29,131
  3231. <i>...akan diuji batasnya.</i>
  3232.  
  3233. 723
  3234. 00:58:30,215 --> 00:58:33,677
  3235. Masa percobaan juga tentang
  3236. belajar menjadi sempurna.
  3237.  
  3238. 724
  3239. 00:58:35,053 --> 00:58:38,974
  3240. Karena, dan kurasa kalian semua
  3241. akan setuju...,
  3242.  
  3243. 725
  3244. 00:58:39,683 --> 00:58:42,811
  3245. ...Juruselamat kita pantas menerima...
  3246.  
  3247. 726
  3248. 00:58:42,894 --> 00:58:46,023
  3249. ...dari kalian masing-masing
  3250. menjadi istri yang sempurna.
  3251.  
  3252. 727
  3253. 00:58:46,982 --> 00:58:51,862
  3254. Jadi, seminggu sekali, kita
  3255. akan bertemu di ruangan ini...
  3256.  
  3257. 728
  3258. 00:58:52,320 --> 00:58:55,532
  3259. ...untuk latihan bernama "bab kesalahan."
  3260.  
  3261. 729
  3262. 00:58:56,408 --> 00:58:58,618
  3263. Dan satu hal yang bisa kujamin...,
  3264.  
  3265. 730
  3266. 00:58:59,870 --> 00:59:03,999
  3267. ...kita tidak boleh keluar sampai
  3268. bab ini selesai.
  3269.  
  3270. 731
  3271. 00:59:04,416 --> 00:59:08,670
  3272. Jadi... kau, Suster.
  3273.  
  3274. 732
  3275. 00:59:10,255 --> 00:59:12,299
  3276. Aku? Evelyn.
  3277.  
  3278. 733
  3279. 00:59:13,216 --> 00:59:14,801
  3280. Aku Suster Evelyn.
  3281.  
  3282. 734
  3283. 00:59:15,427 --> 00:59:17,345
  3284. Majulah ke tengah ruangan.
  3285.  
  3286. 735
  3287. 00:59:31,693 --> 00:59:33,528
  3288. Sekarang...
  3289.  
  3290. 736
  3291. 00:59:33,862 --> 00:59:36,198
  3292. ...aku ingin kau berpikir sejenak...,
  3293.  
  3294. 737
  3295. 00:59:37,699 --> 00:59:41,661
  3296. ...dan kemudian aku ingin kau
  3297. menyiapkan daftar...
  3298.  
  3299. 738
  3300. 00:59:42,120 --> 00:59:48,376
  3301. ...kesalahanmu yang kausadari.
  3302.  
  3303. 739
  3304. 00:59:52,506 --> 00:59:54,091
  3305. Maaf, apa?
  3306.  
  3307. 740
  3308. 00:59:54,382 --> 00:59:56,051
  3309. Apa yang tidak kau mengerti?
  3310.  
  3311. 741
  3312. 00:59:57,761 --> 00:59:58,970
  3313. Apa kau sempurna?
  3314.  
  3315. 742
  3316. 01:00:00,931 --> 01:00:02,599
  3317. Tidak.
  3318.  
  3319. 743
  3320. 01:00:02,682 --> 01:00:04,726
  3321. Entahlah...
  3322.  
  3323. 744
  3324. 01:00:05,477 --> 01:00:06,686
  3325. Apa maksudmu?
  3326.  
  3327. 745
  3328. 01:00:06,770 --> 01:00:10,107
  3329. Apa kau orang yang sempurna,
  3330. manusia yang sempurna?
  3331.  
  3332. 746
  3333. 01:00:10,857 --> 01:00:12,275
  3334. Biarawati yang sempurna?
  3335.  
  3336. 747
  3337. 01:00:12,359 --> 01:00:15,112
  3338. Tidak, tentu tidak.
  3339.  
  3340. 748
  3341. 01:00:15,487 --> 01:00:16,988
  3342. Tidakkah kau ingin menjadi sempurna?
  3343.  
  3344. 749
  3345. 01:00:19,825 --> 01:00:23,578
  3346. Tidakkah menurutmu setidaknya
  3347. harus berusaha menjadi sempurna?
  3348.  
  3349. 750
  3350. 01:00:23,829 --> 01:00:26,581
  3351. Ya, kalau bisa.
  3352.  
  3353. 751
  3354. 01:00:29,251 --> 01:00:33,547
  3355. Jadi menurutmu hal apa yang paling
  3356. menghalangi...
  3357.  
  3358. 752
  3359. 01:00:33,630 --> 01:00:36,424
  3360. ...antara kau dan kesempurnaan?
  3361.  
  3362. 753
  3363. 01:00:37,884 --> 01:00:39,177
  3364. Kesalahanku.
  3365.  
  3366. 754
  3367. 01:00:39,761 --> 01:00:41,054
  3368. Benar.
  3369.  
  3370. 755
  3371. 01:00:41,304 --> 01:00:45,934
  3372. Karena sama sekali tidak ada jalan
  3373. bagi kita untuk mencapai kesempurnaan...
  3374.  
  3375. 756
  3376. 01:00:46,017 --> 01:00:48,770
  3377. ...tanpa terlebih dahulu menyingkirkan
  3378. kesalahan kita.
  3379.  
  3380. 757
  3381. 01:00:48,895 --> 01:00:50,063
  3382. Menurutku juga begitu.
  3383.  
  3384. 758
  3385. 01:00:50,564 --> 01:00:51,982
  3386. Menurutmu apa, Suster?
  3387.  
  3388. 759
  3389. 01:00:53,525 --> 01:00:57,154
  3390. Ya, Ibu Paroki, aku setuju.
  3391.  
  3392. 760
  3393. 01:00:57,487 --> 01:00:59,906
  3394. Baiklah. Mari kita dengar.
  3395.  
  3396. 761
  3397. 01:00:59,990 --> 01:01:01,533
  3398. Mari kita dengar kesalahan-kesalahanmu.
  3399.  
  3400. 762
  3401. 01:01:01,992 --> 01:01:04,744
  3402. Aku ceroboh.
  3403.  
  3404. 763
  3405. 01:01:05,912 --> 01:01:07,998
  3406. Maksudku... aku berantakan.
  3407.  
  3408. 764
  3409. 01:01:08,790 --> 01:01:11,877
  3410. Aku merasa seperti orang bodoh, dan...
  3411.  
  3412. 765
  3413. 01:01:13,420 --> 01:01:15,672
  3414. Kadang-kadang aku melamun.
  3415.  
  3416. 766
  3417. 01:01:17,382 --> 01:01:18,383
  3418. Maksudku, di sekolah...
  3419.  
  3420. 767
  3421. 01:01:18,466 --> 01:01:19,676
  3422. Baiklah./
  3423. Aku sungguh tidak bisa...
  3424.  
  3425. 768
  3426. 01:01:19,759 --> 01:01:21,595
  3427. Tunggu sebentar.
  3428.  
  3429. 769
  3430. 01:01:21,678 --> 01:01:22,929
  3431. Sebentar.
  3432.  
  3433. 770
  3434. 01:01:23,889 --> 01:01:28,810
  3435. Menaruh pakaian di lantai
  3436. dan kurang konsentrasi...,
  3437.  
  3438. 771
  3439. 01:01:28,935 --> 01:01:30,896
  3440. ...atau "melamun", seperti yang kau
  3441. bilang tadi...,
  3442.  
  3443. 772
  3444. 01:01:31,229 --> 01:01:37,485
  3445. ...sementara aku setuju ini semua kelemahan
  3446. yang perlu kau ketahui tentang dirimu...,
  3447.  
  3448. 773
  3449. 01:01:38,570 --> 01:01:40,405
  3450. ...kelemahanmu ini pun
  3451. cukup mengganggu...
  3452.  
  3453. 774
  3454. 01:01:40,488 --> 01:01:43,283
  3455. ...dan tidak akan membuat kita
  3456. maju dalam sesi ini.
  3457.  
  3458. 775
  3459. 01:01:44,826 --> 01:01:45,869
  3460. Jadi...
  3461.  
  3462. 776
  3463. 01:01:48,121 --> 01:01:49,873
  3464. ...aku ingin kau mengulangnya lagi.
  3465.  
  3466. 777
  3467. 01:01:50,707 --> 01:01:51,958
  3468. Dan kali ini...,
  3469.  
  3470. 778
  3471. 01:01:52,417 --> 01:01:56,504
  3472. ...aku ingin kau mengoreksi diri...
  3473.  
  3474. 779
  3475. 01:01:56,796 --> 01:02:01,635
  3476. ...dan datanglah lagi menyiapkan daftar
  3477. kegiatanmu setiap hari...
  3478.  
  3479. 780
  3480. 01:02:01,718 --> 01:02:04,095
  3481. ...yang mengecewakan Tuhan
  3482. Kristus kita.
  3483.  
  3484. 781
  3485. 01:02:07,849 --> 01:02:09,309
  3486. Perbuatanku yang mengecewakan...
  3487.  
  3488. 782
  3489. 01:02:12,020 --> 01:02:14,439
  3490. Perbuatanku yang mengecewakan Kristus.
  3491.  
  3492. 783
  3493. 01:02:16,441 --> 01:02:19,736
  3494. Ada bagian dari diriku...
  3495.  
  3496. 784
  3497. 01:02:21,571 --> 01:02:24,574
  3498. ...yang menurutku aku tidak
  3499. cukup baik untuk berada di sini...,
  3500.  
  3501. 785
  3502. 01:02:25,867 --> 01:02:28,411
  3503. ...kalau aku tidak pantas berada di sini.
  3504.  
  3505. 786
  3506. 01:02:29,037 --> 01:02:32,374
  3507. Aku ingin menjadi murni, dan baik.
  3508.  
  3509. 787
  3510. 01:02:33,667 --> 01:02:35,210
  3511. Tapi...
  3512.  
  3513. 788
  3514. 01:02:37,420 --> 01:02:41,758
  3515. ...aku ragu apa memang
  3516. itulah yang di dalam diriku.
  3517.  
  3518. 789
  3519. 01:02:42,425 --> 01:02:44,177
  3520. Karena...
  3521.  
  3522. 790
  3523. 01:02:45,095 --> 01:02:47,931
  3524. Terkadang pikiranku...
  3525.  
  3526. 791
  3527. 01:02:48,014 --> 01:02:50,684
  3528. ...tidak sesuai dengan perbuatanku.
  3529.  
  3530. 792
  3531. 01:02:56,106 --> 01:03:01,569
  3532. Dan aku merasa buruk
  3533. dan hatiku yang tak baik.
  3534.  
  3535. 793
  3536. 01:03:08,118 --> 01:03:09,869
  3537. Dan aku pernah
  3538. mengecewakan orang sebelumnya.
  3539.  
  3540. 794
  3541. 01:03:09,953 --> 01:03:14,124
  3542. Aku telah mengecewakan orangtuaku,
  3543. ibu dan ayahku...,
  3544.  
  3545. 795
  3546. 01:03:14,207 --> 01:03:16,543
  3547. ...tapi aku tidak ingin
  3548. mengecewakan-Nya, Bu.
  3549.  
  3550. 796
  3551. 01:03:16,626 --> 01:03:19,838
  3552. Aku tidak ingin mengecewakan Yesus.
  3553.  
  3554. 797
  3555. 01:03:22,882 --> 01:03:27,095
  3556. Dan aku hanya berharap Dia tahu
  3557. aku bisa jadi pribadi lebih baik...
  3558.  
  3559. 798
  3560. 01:03:30,015 --> 01:03:31,725
  3561. Jika Dia mengizinkanku.
  3562.  
  3563. 799
  3564. 01:03:32,600 --> 01:03:35,395
  3565. Baiklah, Suster.
  3566. Kau sudah berani.
  3567.  
  3568. 800
  3569. 01:03:36,855 --> 01:03:38,148
  3570. Dan sekarang untuk hukuman
  3571. penebusan dosamu...
  3572.  
  3573. 801
  3574. 01:03:38,231 --> 01:03:40,984
  3575. ...aku ingin menugaskanmu membuat
  3576. sepuluh rosario minggu depan.
  3577.  
  3578. 802
  3579. 01:03:41,693 --> 01:03:44,738
  3580. Dan aku juga ingin kau kelaparan
  3581. sepanjang hari pada hari Jumat.
  3582.  
  3583. 803
  3584. 01:03:44,821 --> 01:03:46,156
  3585. Terima kasih, Ibu.
  3586.  
  3587. 804
  3588. 01:03:47,866 --> 01:03:49,659
  3589. Kau mau kemana?
  3590.  
  3591. 805
  3592. 01:03:56,541 --> 01:03:58,043
  3593. Kukira aku sudah selesai.
  3594.  
  3595. 806
  3596. 01:03:59,044 --> 01:04:01,504
  3597. Selesai? Siapa yang bilang kau
  3598. sudah selesai?
  3599.  
  3600. 807
  3601. 01:04:01,588 --> 01:04:02,630
  3602. Kembali kesini.
  3603.  
  3604. 808
  3605. 01:04:14,684 --> 01:04:18,188
  3606. Sekarang teman kalian cukup berani untuk
  3607. mengakui kesalahannya dengan kita...,
  3608.  
  3609. 809
  3610. 01:04:18,313 --> 01:04:20,607
  3611. ...aku ingin kalian semua...
  3612.  
  3613. 810
  3614. 01:04:21,274 --> 01:04:27,655
  3615. ...saling membantu menunjukkan
  3616. kekurangan teman kalian.
  3617.  
  3618. 811
  3619. 01:04:35,413 --> 01:04:38,416
  3620. Kita sudah
  3621. membuktikan dia tidak sempurna.
  3622.  
  3623. 812
  3624. 01:04:40,335 --> 01:04:42,253
  3625. Aku melihatnya tersenyum./
  3626. Apa?
  3627.  
  3628. 813
  3629. 01:04:44,089 --> 01:04:47,425
  3630. Barusan, ketika Ibu bilang
  3631. dia sudah berani mengaku kesalahannya...,
  3632.  
  3633. 814
  3634. 01:04:48,468 --> 01:04:50,053
  3635. ...aku melihat dia tersenyum.
  3636.  
  3637. 815
  3638. 01:04:50,929 --> 01:04:53,473
  3639. Seakan dia puas dengan dirinya sendiri.
  3640.  
  3641. 816
  3642. 01:04:54,349 --> 01:04:56,226
  3643. Seakan semuanya cuma lelucon baginya.
  3644.  
  3645. 817
  3646. 01:04:57,769 --> 01:04:58,937
  3647. Benar begitu?
  3648.  
  3649. 818
  3650. 01:05:00,480 --> 01:05:01,689
  3651. Tidak!
  3652.  
  3653. 819
  3654. 01:05:01,773 --> 01:05:02,982
  3655. Mana bisa dia tahu...
  3656.  
  3657. 820
  3658. 01:05:03,066 --> 01:05:04,776
  3659. ...jika dia tidak melanggar
  3660. pemeliharaan mata?
  3661.  
  3662. 821
  3663. 01:05:04,859 --> 01:05:06,152
  3664. Tidak. Dasar besar mulut kau!
  3665.  
  3666. 822
  3667. 01:05:06,236 --> 01:05:09,280
  3668. Ya, kau tidak melanggarnya. Kau pembohong!
  3669. Terus bagaimana kau tahu?
  3670.  
  3671. 823
  3672. 01:05:09,364 --> 01:05:11,658
  3673. Baiklah. Cukup.
  3674.  
  3675. 824
  3676. 01:05:14,786 --> 01:05:16,496
  3677. Suster, giliranmu sudah selesai.
  3678.  
  3679. 825
  3680. 01:05:16,830 --> 01:05:18,915
  3681. Namun, jika itu benar...,
  3682.  
  3683. 826
  3684. 01:05:19,707 --> 01:05:23,211
  3685. ...dan kau berani menghina sesi ini,
  3686. maka kau orang menyedihkan.
  3687.  
  3688. 827
  3689. 01:05:23,628 --> 01:05:25,088
  3690. Mau jadi biarawati macam apa kau...
  3691.  
  3692. 828
  3693. 01:05:25,171 --> 01:05:28,591
  3694. ...jika kau sejenak pun
  3695. tidak bisa refleksi diri...
  3696.  
  3697. 829
  3698. 01:05:28,675 --> 01:05:31,386
  3699. ...tanpa sikapmu yang
  3700. marah-marah ini?
  3701.  
  3702. 830
  3703. 01:05:32,178 --> 01:05:33,930
  3704. Jadi untuk penambahan
  3705. penebusan dosamu...,
  3706.  
  3707. 831
  3708. 01:05:34,013 --> 01:05:37,517
  3709. ...aku ingin kau menghukum
  3710. dirimu sendiri.
  3711.  
  3712. 832
  3713. 01:05:40,228 --> 01:05:41,604
  3714. Apa?
  3715.  
  3716. 833
  3717. 01:05:56,786 --> 01:05:59,080
  3718. Apa seburuk itu?
  3719.  
  3720. 834
  3721. 01:05:59,289 --> 01:06:00,707
  3722. Menurutmu?
  3723.  
  3724. 835
  3725. 01:06:07,005 --> 01:06:09,090
  3726. Kau tidak harus tinggal di sini, kau tahu.
  3727.  
  3728. 836
  3729. 01:06:09,174 --> 01:06:10,467
  3730. Tak satu pun dari kita
  3731. harus kerasan tinggal disini.
  3732.  
  3733. 837
  3734. 01:06:10,884 --> 01:06:12,427
  3735. Kau berhak bisa pergi kapan pun
  3736. kau mau.
  3737.  
  3738. 838
  3739. 01:06:15,013 --> 01:06:16,347
  3740. Dan melakukan apa?
  3741.  
  3742. 839
  3743. 01:06:17,599 --> 01:06:21,186
  3744. Maksudmu pulang ke rumah dan
  3745. beritahu semua keluargaku...
  3746.  
  3747. 840
  3748. 01:06:21,269 --> 01:06:22,979
  3749. ...kalau aku gagal menjadi biarawati?
  3750.  
  3751. 841
  3752. 01:06:24,063 --> 01:06:26,733
  3753. Tidak, aku tidak bisa./
  3754. Buktinya, Suster Mary Grace bisa.
  3755.  
  3756. 842
  3757. 01:06:27,525 --> 01:06:29,027
  3758. Tapi ini lain cerita.
  3759.  
  3760. 843
  3761. 01:06:30,278 --> 01:06:31,946
  3762. Suster, aku...
  3763.  
  3764. 844
  3765. 01:06:34,449 --> 01:06:37,035
  3766. Menurutku kau tidak besar mulut
  3767. sama sekali.
  3768.  
  3769. 845
  3770. 01:06:37,994 --> 01:06:39,496
  3771. Aku tak tahu.
  3772.  
  3773. 846
  3774. 01:06:40,288 --> 01:06:41,748
  3775. Maafkan aku./
  3776. Tak apa.
  3777.  
  3778. 847
  3779. 01:06:43,500 --> 01:06:45,126
  3780. Maafkan aku juga./
  3781. Kita semua juga begitu.
  3782.  
  3783. 848
  3784. 01:06:45,210 --> 01:06:47,837
  3785. Dia hanya mengajari kita bagaimana
  3786. menghilangkan kesia-siaan kita.
  3787.  
  3788. 849
  3789. 01:06:50,173 --> 01:06:52,509
  3790. Semuanya, mohon perhatiannya.
  3791.  
  3792. 850
  3793. 01:06:53,968 --> 01:06:56,179
  3794. Hari ini, kita ada anggota baru.
  3795.  
  3796. 851
  3797. 01:06:56,596 --> 01:06:59,349
  3798. Suster Gabrielle Emanuel akan
  3799. bergabung dengan komunitas kita.
  3800.  
  3801. 852
  3802. 01:06:59,724 --> 01:07:01,768
  3803. Suster Emanuel sebelumnya
  3804. merupakan anggota...
  3805.  
  3806. 853
  3807. 01:07:01,851 --> 01:07:05,104
  3808. ...dari perikatan saudari wanita pengikut
  3809. Kristus di New Hampshire.
  3810.  
  3811. 854
  3812. 01:07:05,396 --> 01:07:07,649
  3813. Tapi saat dia merasakan budaya mawar...
  3814.  
  3815. 855
  3816. 01:07:07,732 --> 01:07:10,068
  3817. ...lebih sesuai dengan
  3818. kebutuhan religiusnya...,
  3819.  
  3820. 856
  3821. 01:07:10,151 --> 01:07:12,195
  3822. ...maka dia telah memutuskan untuk
  3823. pindah ke sini,
  3824.  
  3825. 857
  3826. 01:07:12,362 --> 01:07:14,822
  3827. Dia akan bergabung dengan kita
  3828. sebagai pemula tahun pertama.
  3829.  
  3830. 858
  3831. 01:07:15,240 --> 01:07:17,075
  3832. <i>Jadi mari kita buat dia merasa
  3833. disambut disini.</i>
  3834.  
  3835. 859
  3836. 01:07:22,205 --> 01:07:23,623
  3837. <i>Kurasa semua temanku
  3838. baru pulang ke rumah...,</i>
  3839.  
  3840. 860
  3841. 01:07:23,706 --> 01:07:25,708
  3842. ...dan mereka melakukan
  3843. banyak kegiatan yang dilakukan anak remaja.
  3844.  
  3845. 861
  3846. 01:07:25,792 --> 01:07:29,128
  3847. Mereka pergi ke bioskop.
  3848.  
  3849. 862
  3850. 01:07:29,212 --> 01:07:32,423
  3851. Dan mereka akan es skating...
  3852.  
  3853. 863
  3854. 01:07:32,507 --> 01:07:36,219
  3855. ...dan menonton kembang
  3856. api pada tanggal 4 Juli...,
  3857.  
  3858. 864
  3859. 01:07:36,302 --> 01:07:39,806
  3860. ...atau mereka pacaran
  3861. dengan anak cowok.
  3862.  
  3863. 865
  3864. 01:07:41,182 --> 01:07:44,394
  3865. Dengan anak cowok./
  3866. Ya. Entahlah, aku...
  3867.  
  3868. 866
  3869. 01:07:46,563 --> 01:07:48,064
  3870. Bahkan...
  3871.  
  3872. 867
  3873. 01:07:50,483 --> 01:07:52,235
  3874. Bahkan apa?
  3875.  
  3876. 868
  3877. 01:07:53,152 --> 01:07:54,404
  3878. Kau tahulah.
  3879.  
  3880. 869
  3881. 01:07:56,406 --> 01:07:57,615
  3882. Apa?
  3883.  
  3884. 870
  3885. 01:07:58,866 --> 01:07:59,867
  3886. Seks.
  3887.  
  3888. 871
  3889. 01:08:03,746 --> 01:08:06,291
  3890. Ayolah. Kau mana bisa bilang
  3891. kau belum pernah memikirkannya sebelumnya.
  3892.  
  3893. 872
  3894. 01:08:06,374 --> 01:08:07,667
  3895. Semua orang memikirkannya.
  3896.  
  3897. 873
  3898. 01:08:08,209 --> 01:08:10,920
  3899. Bahkan biarawati pun, mereka hanya
  3900. tidak pernah membicarakannya.
  3901.  
  3902. 874
  3903. 01:08:13,256 --> 01:08:14,674
  3904. Kau tahu itu darimana?
  3905.  
  3906. 875
  3907. 01:08:15,758 --> 01:08:18,469
  3908. Karena itu normal.
  3909.  
  3910. 876
  3911. 01:08:19,679 --> 01:08:21,389
  3912. Ini lebih normal dari perkiraanmu.
  3913.  
  3914. 877
  3915. 01:08:25,226 --> 01:08:28,688
  3916. Aku tidak memikirkannya.
  3917.  
  3918. 878
  3919. 01:08:29,772 --> 01:08:32,233
  3920. Jadi, kau bahkan tidak pernah mencium
  3921. cowok sebelum kau datang ke sini...,
  3922.  
  3923. 879
  3924. 01:08:32,317 --> 01:08:33,735
  3925. ...seperti itu?
  3926.  
  3927. 880
  3928. 01:08:40,533 --> 01:08:41,868
  3929. Kau pernah?
  3930.  
  3931. 881
  3932. 01:08:43,703 --> 01:08:46,080
  3933. Ya. Tapi cuma sekali.
  3934.  
  3935. 882
  3936. 01:08:46,164 --> 01:08:48,791
  3937. Tunggu, jangan beritahu yang lain, ya.
  3938.  
  3939. 883
  3940. 01:08:49,292 --> 01:08:51,127
  3941. Tidak akan./
  3942. Baik.
  3943.  
  3944. 884
  3945. 01:08:53,671 --> 01:08:58,051
  3946. "Kiranya ia mencium aku dengan kecupan!"
  3947.  
  3948. 885
  3949. 01:08:58,635 --> 01:09:01,846
  3950. "Karena cintamu lebih nikmat
  3951. dari pada anggur...,"
  3952.  
  3953. 886
  3954. 01:09:03,222 --> 01:09:06,392
  3955. "...harum bau minyakmu...,"
  3956.  
  3957. 887
  3958. 01:09:07,393 --> 01:09:10,688
  3959. "...bagaikan minyak yang
  3960. tercurah namamu...,"
  3961.  
  3962. 888
  3963. 01:09:11,898 --> 01:09:15,652
  3964. "...oleh sebab itu, gadis-gadis
  3965. cinta kepadamu."
  3966.  
  3967. 889
  3968. 01:09:26,120 --> 01:09:27,705
  3969. Suster Cathleen.
  3970.  
  3971. 890
  3972. 01:09:43,888 --> 01:09:47,266
  3973. Aku berharap aku bisa lebih dicintai.
  3974.  
  3975. 891
  3976. 01:09:50,436 --> 01:09:51,562
  3977. Aku berharap aku tahu sekali...
  3978.  
  3979. 892
  3980. 01:09:53,898 --> 01:09:55,191
  3981. Kuharap kita semua tahu sekali...
  3982.  
  3983. 893
  3984. 01:09:57,902 --> 01:10:00,780
  3985. ...kalau Dia benar-benar mencintai kita
  3986. sama seperti kita mencintai-Nya.
  3987.  
  3988. 894
  3989. 01:10:03,491 --> 01:10:05,451
  3990. Aku hanya berharap bisa merasakannya.
  3991.  
  3992. 895
  3993. 01:10:08,913 --> 01:10:12,291
  3994. Jangan berharap untuk hal-hal yang
  3995. seharusnya tidak perlu dilakukan, Nak.
  3996.  
  3997. 896
  3998. 01:13:01,085 --> 01:13:03,379
  3999. Karena dalam memberi
  4000. yang kita terima...,
  4001.  
  4002. 897
  4003. 01:13:03,629 --> 01:13:06,716
  4004. ...dan mengampuni, karena kita diampuni,
  4005. dan dalam keadaan sekarat...
  4006.  
  4007. 898
  4008. 01:13:06,799 --> 01:13:09,760
  4009. Permisi, Ibu.
  4010. Uskup Agung datang untuk menemuimu.
  4011.  
  4012. 899
  4013. 01:13:10,636 --> 01:13:11,846
  4014. Uskup Agung.
  4015.  
  4016. 900
  4017. 01:13:28,487 --> 01:13:30,489
  4018. Selamat siang, Bu.
  4019.  
  4020. 901
  4021. 01:13:32,742 --> 01:13:33,951
  4022. Silakan duduk.
  4023.  
  4024. 902
  4025. 01:13:34,952 --> 01:13:36,579
  4026. Biar kusajikan teh.
  4027.  
  4028. 903
  4029. 01:13:37,330 --> 01:13:39,832
  4030. Tidak usah./
  4031. Minum teh tidak akan menyakitimu.
  4032.  
  4033. 904
  4034. 01:13:40,041 --> 01:13:41,626
  4035. Jadi, bagaimana kabarmu, Marie?
  4036.  
  4037. 905
  4038. 01:13:42,501 --> 01:13:44,086
  4039. Kau agak sedikit gelisah.
  4040.  
  4041. 906
  4042. 01:13:44,921 --> 01:13:48,299
  4043. Mungkin karena aku sudah lama belum
  4044. pernah bertemu seorang pria.
  4045.  
  4046. 907
  4047. 01:13:48,716 --> 01:13:50,092
  4048. Ini jarang bagiku.
  4049.  
  4050. 908
  4051. 01:13:52,803 --> 01:13:55,348
  4052. Kau tahu kenapa aku datang?/
  4053. Tidak tahu.
  4054.  
  4055. 909
  4056. 01:13:55,890 --> 01:13:59,101
  4057. Kau tidak tahu kenapa aku datang./
  4058. Aku sungguh tidak tahu.
  4059.  
  4060. 910
  4061. 01:14:00,811 --> 01:14:05,858
  4062. Belakangan ini aku banyak mendengar
  4063. tentang komunitas ini...
  4064.  
  4065. 911
  4066. 01:14:05,942 --> 01:14:07,735
  4067. ...ada beberapa sedikit masalah
  4068. untuk menerima...
  4069.  
  4070. 912
  4071. 01:14:07,818 --> 01:14:10,655
  4072. ...beberapa perubahan yang telah
  4073. diajukan oleh Vatikan II.
  4074.  
  4075. 913
  4076. 01:14:10,738 --> 01:14:12,740
  4077. Sekarang jelaskan padaku,
  4078. benarkah demikian?
  4079.  
  4080. 914
  4081. 01:14:12,990 --> 01:14:14,450
  4082. Memang benar sampai titik tertentu.
  4083.  
  4084. 915
  4085. 01:14:15,159 --> 01:14:17,578
  4086. Ada beberapa perubahan yang telah kami
  4087. terapkan, ada pula yang tidak.
  4088.  
  4089. 916
  4090. 01:14:17,954 --> 01:14:19,038
  4091. Baguslah.
  4092.  
  4093. 917
  4094. 01:14:20,081 --> 01:14:21,248
  4095. Bisa kaujelaskan lebih lengkap lagi?
  4096.  
  4097. 918
  4098. 01:14:22,041 --> 01:14:26,170
  4099. Memo yang dikirim dari kantormu
  4100. menggunakan kata "saran"...
  4101.  
  4102. 919
  4103. 01:14:26,337 --> 01:14:29,882
  4104. ...dalam hal semua perubahan
  4105. yang seharusnya...
  4106.  
  4107. 920
  4108. 01:14:31,592 --> 01:14:33,177
  4109. Lucu juga.
  4110.  
  4111. 921
  4112. 01:14:33,678 --> 01:14:36,013
  4113. Kurasa cuma kau
  4114. yang lupa baca ada subteks di memo itu.
  4115.  
  4116. 922
  4117. 01:14:37,556 --> 01:14:39,892
  4118. Begini, menurut kami...,
  4119.  
  4120. 923
  4121. 01:14:39,976 --> 01:14:44,981
  4122. ...kata "saran" dimaksudkan memiliki
  4123. persamaan kata dengan kata "kewajiban".
  4124.  
  4125. 924
  4126. 01:14:45,189 --> 01:14:49,026
  4127. Mungkin karena aku tidak
  4128. biasa dengan subteks.
  4129.  
  4130. 925
  4131. 01:14:49,944 --> 01:14:51,821
  4132. Aku mohon maaf./
  4133. Tentu saja.
  4134.  
  4135. 926
  4136. 01:14:51,904 --> 01:14:54,573
  4137. Kita sudah selesai?/
  4138. Tidak. Kita belum selesai.
  4139.  
  4140. 927
  4141. 01:14:55,574 --> 01:14:58,786
  4142. Kenapa kau tidak memberitahuku saja...
  4143.  
  4144. 928
  4145. 01:14:59,120 --> 01:15:01,455
  4146. ...apa sebenarnya yang
  4147. paling sulit kau hadapi?
  4148.  
  4149. 929
  4150. 01:15:01,539 --> 01:15:03,249
  4151. Beritahukan saja semuanya padaku.
  4152.  
  4153. 930
  4154. 01:15:03,541 --> 01:15:04,750
  4155. Aku tidak ada kesulitan.
  4156.  
  4157. 931
  4158. 01:15:05,042 --> 01:15:07,294
  4159. Aku kebetulan hanya
  4160. tidak setuju dengan hal itu. Itu saja.
  4161.  
  4162. 932
  4163. 01:15:07,378 --> 01:15:09,422
  4164. Belum lagi ini ibarat penghinaan...,
  4165.  
  4166. 933
  4167. 01:15:09,505 --> 01:15:11,674
  4168. ...kalau para suster tidak
  4169. dimintai pendapat akan hal ini.
  4170.  
  4171. 934
  4172. 01:15:11,757 --> 01:15:14,051
  4173. Kau sungguh mengharapkan mereka agar
  4174. berpendapat, para suster?
  4175.  
  4176. 935
  4177. 01:15:14,135 --> 01:15:15,803
  4178. Kami juga bagian dari Gereja ini.
  4179.  
  4180. 936
  4181. 01:15:15,886 --> 01:15:17,847
  4182. Marie, Marie, bukan begitu cara kerjanya.
  4183.  
  4184. 937
  4185. 01:15:17,930 --> 01:15:20,933
  4186. Menurutku kau sungguh tidak mengerti
  4187. apa dampak perubahan itu terhadap kami.
  4188.  
  4189. 938
  4190. 01:15:21,350 --> 01:15:25,146
  4191. Jika kami menerima
  4192. semua perubahan itu...,
  4193.  
  4194. 939
  4195. 01:15:25,438 --> 01:15:29,525
  4196. ...maka institusi biara Katolik
  4197. akan hancur...
  4198.  
  4199. 940
  4200. 01:15:35,197 --> 01:15:40,536
  4201. Apa kau masih menekan semua
  4202. calon biarawati...
  4203.  
  4204. 941
  4205. 01:15:40,619 --> 01:15:44,790
  4206. ...untuk melakukan tindakan hukuman diri
  4207. yang ekstrem pada diri mereka sendiri?
  4208.  
  4209. 942
  4210. 01:15:45,541 --> 01:15:50,129
  4211. Yang memakai benda abad pertengahan itu?
  4212. Karena itu harus diberhentikan sekarang.
  4213.  
  4214. 943
  4215. 01:15:50,212 --> 01:15:53,466
  4216. Aku tak pernah menyuruh muridku melakukan
  4217. hal yang belum pernah kulakukan demi Tuhan.
  4218.  
  4219. 944
  4220. 01:15:53,549 --> 01:15:54,842
  4221. Tetap saja, tindakan seperti
  4222. itu harus berhenti.
  4223.  
  4224. 945
  4225. 01:15:56,552 --> 01:15:58,929
  4226. Adapun sisa rekomendasi Roma...,
  4227.  
  4228. 946
  4229. 01:15:59,013 --> 01:16:01,599
  4230. ...aku hanya berharap kau
  4231. dapat tetap berpikiran terbuka...
  4232.  
  4233. 947
  4234. 01:16:01,682 --> 01:16:06,687
  4235. ...dan mencoba menerima hal sebagai
  4236. bagian dari konteks yang lebih luas.
  4237.  
  4238. 948
  4239. 01:16:06,896 --> 01:16:10,524
  4240. Tema perubahan, adaptasi,
  4241. evolusi spiritual.
  4242.  
  4243. 949
  4244. 01:16:10,858 --> 01:16:15,404
  4245. Bantulah aku, bukalah
  4246. pikiranmu sedikit.
  4247.  
  4248. 950
  4249. 01:16:16,822 --> 01:16:20,868
  4250. Jika tidak, aku mungkin
  4251. harus "menyarankan"...
  4252.  
  4253. 951
  4254. 01:16:22,078 --> 01:16:24,080
  4255. ...untuk mencari pengganti posisimu.
  4256.  
  4257. 952
  4258. 01:16:31,003 --> 01:16:36,217
  4259. Tak pernah kusangka
  4260. aku akan mengatakan ini...,
  4261.  
  4262. 953
  4263. 01:16:36,300 --> 01:16:40,179
  4264. ...tapi ada kalanya aku mempertanyakan...
  4265.  
  4266. 954
  4267. 01:16:41,722 --> 01:16:43,974
  4268. ...apakah Tuhan itu ada atau tidak.
  4269.  
  4270. 955
  4271. 01:16:44,058 --> 01:16:46,852
  4272. Dan aku sadar tindakanku
  4273. ini melenceng...
  4274.  
  4275. 956
  4276. 01:16:46,936 --> 01:16:48,646
  4277. ...tapi yang membuatku takut adalah...,
  4278.  
  4279. 957
  4280. 01:16:49,396 --> 01:16:53,025
  4281. ...bagaimana jika Dia sebenarnya
  4282. memang tidak ada?
  4283.  
  4284. 958
  4285. 01:16:53,818 --> 01:16:56,028
  4286. Bagaimana jika Dia hanyalah sesuatu yang
  4287. kita karang...,
  4288.  
  4289. 959
  4290. 01:16:56,112 --> 01:16:57,655
  4291. ...dan semua orang mulai mempercayainya?
  4292.  
  4293. 960
  4294. 01:16:59,824 --> 01:17:03,869
  4295. Segala perbuatan, dan apapun
  4296. yang kita lakukan demi Dia...,
  4297.  
  4298. 961
  4299. 01:17:03,953 --> 01:17:07,123
  4300. ...hanya untuk
  4301. hidup dalam citra-Nya, tapi...
  4302.  
  4303. 962
  4304. 01:17:08,624 --> 01:17:12,419
  4305. Tapi apakah kita menyebarkan segala
  4306. kasih sayang di sini atau di dunia...,
  4307.  
  4308. 963
  4309. 01:17:12,503 --> 01:17:13,963
  4310. ...atau kebaikan apapun, atau...
  4311.  
  4312. 964
  4313. 01:17:14,046 --> 01:17:17,216
  4314. Atau apakah kita bahkan
  4315. lebih mengenal Tuhan?
  4316.  
  4317. 965
  4318. 01:17:18,259 --> 01:17:20,261
  4319. Dan jika itu ternyata...,
  4320.  
  4321. 966
  4322. 01:17:20,970 --> 01:17:24,890
  4323. ....memang Tuhan tidak ada...
  4324.  
  4325. 967
  4326. 01:17:25,766 --> 01:17:27,726
  4327. Lantas untuk siapa
  4328. kita melakukan ini semua?
  4329.  
  4330. 968
  4331. 01:17:30,896 --> 01:17:32,773
  4332. Kau datang ke sini
  4333. tiap minggu...,
  4334.  
  4335. 969
  4336. 01:17:32,857 --> 01:17:36,485
  4337. ...dengan pengakuan dosa
  4338. yang sama terus...
  4339.  
  4340. 970
  4341. 01:17:36,569 --> 01:17:39,280
  4342. ...soal keyakinanmu yang goyah.
  4343.  
  4344. 971
  4345. 01:17:41,407 --> 01:17:43,075
  4346. Terus terang, ini jadi membosankan.
  4347.  
  4348. 972
  4349. 01:17:44,910 --> 01:17:48,956
  4350. Kekecewaan keyakinanmu yang luar biasa.
  4351.  
  4352. 973
  4353. 01:17:51,417 --> 01:17:53,083
  4354. Jadi, untuk menebus
  4355. dosamu, aku menugaskanmu...
  4356.  
  4357. 974
  4358. 01:17:53,108 --> 01:17:54,736
  4359. ...untuk tidak perlu
  4360. melakukan penebusan dosa.
  4361.  
  4362. 975
  4363. 01:17:57,006 --> 01:17:58,090
  4364. Jangan repot-repot.
  4365.  
  4366. 976
  4367. 01:18:03,345 --> 01:18:04,763
  4368. Minggir!
  4369.  
  4370. 977
  4371. 01:18:27,077 --> 01:18:31,332
  4372. Aku hanya tidak mengerti siapa dia
  4373. atau apa yang dia lakukan di sini.
  4374.  
  4375. 978
  4376. 01:18:31,415 --> 01:18:34,376
  4377. Ternyata, di tempat dia dulu SOC,
  4378. tidak cukup ketat menurutnya.
  4379.  
  4380. 979
  4381. 01:18:35,461 --> 01:18:38,422
  4382. Kurasa dia datang ke sini buat
  4383. ingin merasakan hukuman ekstra.
  4384.  
  4385. 980
  4386. 01:18:39,173 --> 01:18:40,507
  4387. Benarkah?
  4388.  
  4389. 981
  4390. 01:18:42,343 --> 01:18:44,553
  4391. Dia sungguh mengira dia sesuci itu?
  4392.  
  4393. 982
  4394. 01:19:17,795 --> 01:19:19,338
  4395. Kau boleh masuk sekarang.
  4396.  
  4397. 983
  4398. 01:19:24,593 --> 01:19:26,220
  4399. Ada apa mau menemuiku?
  4400.  
  4401. 984
  4402. 01:19:29,640 --> 01:19:32,643
  4403. Bolehkan aku meminjam
  4404. alat hukuman?
  4405.  
  4406. 985
  4407. 01:19:33,185 --> 01:19:35,145
  4408. Hanya untuk malam ini?
  4409.  
  4410. 986
  4411. 01:19:35,938 --> 01:19:36,939
  4412. Alat hukuman?
  4413.  
  4414. 987
  4415. 01:19:37,606 --> 01:19:38,774
  4416. Memang apa yang kau lakukan?
  4417.  
  4418. 988
  4419. 01:19:40,776 --> 01:19:43,654
  4420. Jika tak keberatan, aku
  4421. ingin tidak memberitahunya.
  4422.  
  4423. 989
  4424. 01:19:43,737 --> 01:19:45,948
  4425. Aku keberatan./
  4426. Tidak.
  4427.  
  4428. 990
  4429. 01:19:46,365 --> 01:19:48,158
  4430. Aku tidak bisa memberikannya begitu saja
  4431. padamu tanpa mengetahui...
  4432.  
  4433. 991
  4434. 01:19:48,242 --> 01:19:50,452
  4435. ...kau butuh itu buat apa.
  4436.  
  4437. 992
  4438. 01:19:51,370 --> 01:19:53,163
  4439. Ya, tentu saja. Aku...
  4440.  
  4441. 993
  4442. 01:19:57,626 --> 01:20:00,170
  4443. Aku melanggar aturan jam keheningan
  4444. luar biasa dua kali minggu ini.
  4445.  
  4446. 994
  4447. 01:20:00,629 --> 01:20:01,839
  4448. Dan...
  4449.  
  4450. 995
  4451. 01:20:03,424 --> 01:20:05,259
  4452. Aku tidak menyukai salah satu
  4453. teman calon biarawatiku...
  4454.  
  4455. 996
  4456. 01:20:05,342 --> 01:20:06,719
  4457. ...padahal aku tidak bermaksud begitu.
  4458.  
  4459. 997
  4460. 01:20:07,761 --> 01:20:08,971
  4461. Itu saja.
  4462.  
  4463. 998
  4464. 01:20:10,055 --> 01:20:12,391
  4465. Jadi karena itu kau ingin
  4466. menghukum diri sendiri?
  4467.  
  4468. 999
  4469. 01:20:14,977 --> 01:20:16,395
  4470. Sungguh?
  4471.  
  4472. 1000
  4473. 01:20:20,607 --> 01:20:21,650
  4474. Ya.
  4475.  
  4476. 1001
  4477. 01:20:38,751 --> 01:20:39,835
  4478. Terima kasih, Ibu.
  4479.  
  4480. 1002
  4481. 01:22:12,511 --> 01:22:16,140
  4482. Permisi. Ibumu datang mau menemuimu.
  4483.  
  4484. 1003
  4485. 01:22:17,641 --> 01:22:20,519
  4486. Apa maksudmu, kenapa?
  4487. Ini 'kan bukan hari kunjungan.
  4488.  
  4489. 1004
  4490. 01:22:32,239 --> 01:22:35,826
  4491. Tak apa. Ibu Paroki bilang kau
  4492. boleh pakai pintu yang lain hari ini.
  4493.  
  4494. 1005
  4495. 01:22:43,917 --> 01:22:45,043
  4496. Hai, sayang.
  4497.  
  4498. 1006
  4499. 01:22:47,588 --> 01:22:50,424
  4500. Apa ada tempat dimana kita bisa bicara
  4501. luwes? Ada yang ingin Ibu katakan padamu.
  4502.  
  4503. 1007
  4504. 01:22:50,924 --> 01:22:52,009
  4505. Dia sudah memberitahuku.
  4506.  
  4507. 1008
  4508. 01:22:56,889 --> 01:22:58,432
  4509. Ya. Ibu rasa tidak ada seorang pun...
  4510.  
  4511. 1009
  4512. 01:22:59,808 --> 01:23:01,185
  4513. Tidak ada yang tahu betapa sakitnya dia...,
  4514.  
  4515. 1010
  4516. 01:23:01,268 --> 01:23:03,312
  4517. ...dan Ibu tahu dia bukan ayah
  4518. yang terbaik, tapi Ibu hanya...
  4519.  
  4520. 1011
  4521. 01:23:04,104 --> 01:23:05,814
  4522. Ibu tidak ingin kau sendirian.
  4523.  
  4524. 1012
  4525. 01:23:12,112 --> 01:23:13,739
  4526. Baik, Ibu tidak...
  4527.  
  4528. 1013
  4529. 01:23:13,822 --> 01:23:15,657
  4530. ...datang ke sini untuk memberitahumu
  4531. kalau ayahmu meninggal...,
  4532.  
  4533. 1014
  4534. 01:23:15,741 --> 01:23:17,159
  4535. ...tapi ternyata kau sudah
  4536. dengar dari dari orang lain?
  4537.  
  4538. 1015
  4539. 01:23:17,242 --> 01:23:19,077
  4540. Ibu tidak mengerti apa yang terjadi.
  4541.  
  4542. 1016
  4543. 01:23:19,495 --> 01:23:21,914
  4544. Maafkan aku, karena aku membuat
  4545. Ibu marah.
  4546.  
  4547. 1017
  4548. 01:23:22,372 --> 01:23:23,999
  4549. Apa sebenarnya yang terjadi di sini?
  4550.  
  4551. 1018
  4552. 01:23:24,166 --> 01:23:26,293
  4553. Dan kenapa sepertinya
  4554. berat badanmu turun?
  4555.  
  4556. 1019
  4557. 01:23:26,376 --> 01:23:28,086
  4558. Berat badanku tidak turun.
  4559. Aku baik-baik saja.
  4560.  
  4561. 1020
  4562. 01:23:28,170 --> 01:23:30,964
  4563. Berat badanmu memang turun, Cathleen.
  4564. Sudah turun berapa beratmu?
  4565.  
  4566. 1021
  4567. 01:23:32,925 --> 01:23:34,510
  4568. Apa yang terjadi, kau
  4569. tidak dikasih makan disini?
  4570.  
  4571. 1022
  4572. 01:23:34,593 --> 01:23:35,844
  4573. Kau dilarang makan?/
  4574. Tidak, aku baik-baik saja.
  4575.  
  4576. 1023
  4577. 01:23:35,928 --> 01:23:36,970
  4578. Biar Ibu lihat!/
  4579. Aku baik-baik saja.
  4580.  
  4581. 1024
  4582. 01:23:37,054 --> 01:23:38,388
  4583. Biar Ibu lihat, Cathleen!/
  4584. Maafkan aku, aku harus pergi.
  4585.  
  4586. 1025
  4587. 01:23:38,472 --> 01:23:39,556
  4588. Aku turut berduka soal Ayah.
  4589.  
  4590. 1026
  4591. 01:23:39,640 --> 01:23:41,141
  4592. Aku akan berdoa agar Tuhan bertemu
  4593. dengannya.
  4594.  
  4595. 1027
  4596. 01:23:41,225 --> 01:23:42,226
  4597. Aku sungguh harus pergi./
  4598. Apa maksudmu, kau harus pergi?
  4599.  
  4600. 1028
  4601. 01:23:42,309 --> 01:23:43,310
  4602. Jangan pergi./
  4603. Aku harus pergi, maafkan aku, Bu.
  4604.  
  4605. 1029
  4606. 01:23:43,393 --> 01:23:44,728
  4607. Ibu sudah mengemudi selama tiga jam.
  4608. Berhenti!
  4609.  
  4610. 1030
  4611. 01:23:44,811 --> 01:23:46,939
  4612. Cathleen? Cathleen!
  4613.  
  4614. 1031
  4615. 01:23:49,900 --> 01:23:52,152
  4616. Aku ingin mengucapkan terima
  4617. kasih telah mampir kemari, Bu Harris.
  4618.  
  4619. 1032
  4620. 01:23:52,236 --> 01:23:53,612
  4621. Padahal kami belum dikabari
  4622. terlebih dahulu olehmu.
  4623.  
  4624. 1033
  4625. 01:23:53,695 --> 01:23:56,114
  4626. Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi
  4627. dengan anakku, itu saja.
  4628.  
  4629. 1034
  4630. 01:23:56,657 --> 01:23:58,033
  4631. Yang terjadi dengan anakmu?
  4632.  
  4633. 1035
  4634. 01:23:58,116 --> 01:23:59,785
  4635. Maksudnya apa?/
  4636. Dengar, ya, Nona...
  4637.  
  4638. 1036
  4639. 01:23:59,868 --> 01:24:01,036
  4640. Ibu.
  4641.  
  4642. 1037
  4643. 01:24:01,119 --> 01:24:04,540
  4644. Maaf?/
  4645. Yang benar "Ibu." Atau "Ibu Paroki."
  4646.  
  4647. 1038
  4648. 01:24:04,623 --> 01:24:07,543
  4649. Aku bukan "Nona", atau
  4650. "Nyonya."
  4651.  
  4652. 1039
  4653. 01:24:07,626 --> 01:24:09,920
  4654. Maaf, aku tidak akan memanggilmu ibu.
  4655.  
  4656. 1040
  4657. 01:24:11,547 --> 01:24:14,258
  4658. Bu Harris, aku mengerti kau berkabung
  4659. karena kehilangan salah satu keluargamu.
  4660.  
  4661. 1041
  4662. 01:24:14,341 --> 01:24:16,051
  4663. Dan aku ingin mengungkapkan.../
  4664. Sudahlah.
  4665.  
  4666. 1042
  4667. 01:24:16,343 --> 01:24:18,595
  4668. Aku sudah lebih dari 6 bulan,
  4669. tak melihat anakku.
  4670.  
  4671. 1043
  4672. 01:24:19,513 --> 01:24:21,306
  4673. Dan aku datang ke sini hari ini
  4674. untuk menceritakan tentang ayahnya...,
  4675.  
  4676. 1044
  4677. 01:24:21,390 --> 01:24:22,683
  4678. ...dan aku hampir tidak mengenalinya.
  4679.  
  4680. 1045
  4681. 01:24:24,309 --> 01:24:26,937
  4682. Dia sangat berbeda,
  4683. seakan berat badan dia turun 20 kilogram.
  4684.  
  4685. 1046
  4686. 01:24:27,020 --> 01:24:29,481
  4687. Aku ingin tahu apa yang kau
  4688. lakukan padanya di sini.
  4689.  
  4690. 1047
  4691. 01:24:29,690 --> 01:24:31,149
  4692. Apa yang aku lakukan?
  4693.  
  4694. 1048
  4695. 01:24:31,942 --> 01:24:34,820
  4696. Kau berbicara tentang tubuhnya,
  4697. yang merupakan topik sensitif.'
  4698.  
  4699. 1049
  4700. 01:24:34,903 --> 01:24:36,071
  4701. Apa kau buta?
  4702.  
  4703. 1050
  4704. 01:24:38,115 --> 01:24:39,575
  4705. <i>Apa kau pernah
  4706. melihat dia akhir-akhir ini?</i>
  4707.  
  4708. 1051
  4709. 01:24:39,658 --> 01:24:41,451
  4710. Dia kelihatan seperti orang
  4711. yang mau mati.
  4712.  
  4713. 1052
  4714. 01:24:41,743 --> 01:24:43,495
  4715. Tolong, tenanglah.
  4716.  
  4717. 1053
  4718. 01:24:43,579 --> 01:24:46,206
  4719. Kubilang, aku ingin tahu apa
  4720. yang terjadi di sini!
  4721.  
  4722. 1054
  4723. 01:24:47,916 --> 01:24:51,628
  4724. Jujur saja, Bu Harris,
  4725. dengan segala hormat...,
  4726.  
  4727. 1055
  4728. 01:24:52,754 --> 01:24:56,008
  4729. ...dalam arti tertentu, kau memang
  4730. memasukkan anakmu kemari untuk mati.
  4731.  
  4732. 1056
  4733. 01:24:56,842 --> 01:24:59,011
  4734. Kau memasukkannya kemari agar
  4735. dia mati bagi dunia luar...
  4736.  
  4737. 1057
  4738. 01:24:59,094 --> 01:25:01,263
  4739. ...dan dilahirkan kembali
  4740. dalam kasih Kristus.
  4741.  
  4742. 1058
  4743. 01:25:01,805 --> 01:25:04,474
  4744. Ini sebuah proses.
  4745. Nanti juga dia akan melewatinya.
  4746.  
  4747. 1059
  4748. 01:25:04,558 --> 01:25:05,684
  4749. Itu saja.
  4750.  
  4751. 1060
  4752. 01:25:07,603 --> 01:25:08,645
  4753. Bagaimanapun juga...,
  4754.  
  4755. 1061
  4756. 01:25:08,729 --> 01:25:10,606
  4757. ...aku mengerti betapa sulitnya...
  4758.  
  4759. 1062
  4760. 01:25:10,689 --> 01:25:12,482
  4761. ...bagi orang tua untuk merelakan
  4762. anaknya melayani Tuhan.
  4763.  
  4764. 1063
  4765. 01:25:12,691 --> 01:25:15,110
  4766. Kau bisa merasa begitu karena
  4767. kau punya anak sendiri?
  4768.  
  4769. 1064
  4770. 01:25:15,360 --> 01:25:16,445
  4771. Tidak, aku tidak punya.
  4772.  
  4773. 1065
  4774. 01:25:17,112 --> 01:25:18,739
  4775. Tapi kau juga tidak lagi punya anak.
  4776.  
  4777. 1066
  4778. 01:25:26,705 --> 01:25:27,998
  4779. Baik.
  4780.  
  4781. 1067
  4782. 01:25:29,499 --> 01:25:30,792
  4783. Asal kau tahu..,
  4784.  
  4785. 1068
  4786. 01:25:31,209 --> 01:25:32,586
  4787. ...dan dengan segala hormat...,
  4788.  
  4789. 1069
  4790. 01:25:32,669 --> 01:25:34,796
  4791. ...Nona apapun panggilanmu...,
  4792.  
  4793. 1070
  4794. 01:25:36,548 --> 01:25:38,050
  4795. ...aku sebenarnya tidak memasukkan
  4796. anakku ke sini.
  4797.  
  4798. 1071
  4799. 01:25:39,509 --> 01:25:41,178
  4800. Aku sama sekali tidak membawanya ke sini.
  4801.  
  4802. 1072
  4803. 01:25:41,261 --> 01:25:44,014
  4804. Tapi jika aku datang kesini dan
  4805. melihatnya seperti itu lagi...,
  4806.  
  4807. 1073
  4808. 01:25:44,097 --> 01:25:46,516
  4809. ...aku akan membawanya keluar dari sini.
  4810.  
  4811. 1074
  4812. 01:26:34,356 --> 01:26:36,024
  4813. Kau baik-baik saja, Suster Cathleen?
  4814.  
  4815. 1075
  4816. 01:27:30,912 --> 01:27:32,497
  4817. Ibu Paroki...
  4818.  
  4819. 1076
  4820. 01:27:34,291 --> 01:27:35,667
  4821. Dia menyuruhku memeriksa
  4822. keadaanmu.
  4823.  
  4824. 1077
  4825. 01:27:37,377 --> 01:27:39,296
  4826. Dan kita tidak perlu pakai isyarat.
  4827. Ini belum waktunya keheningan luar biasa.
  4828.  
  4829. 1078
  4830. 01:27:41,548 --> 01:27:43,008
  4831. Aku disuruh bawa sup untukmu.
  4832.  
  4833. 1079
  4834. 01:27:58,523 --> 01:27:59,733
  4835. Terima kasih.
  4836.  
  4837. 1080
  4838. 01:28:12,954 --> 01:28:15,207
  4839. Jadi kau pernah masuk SOC, bukan?
  4840.  
  4841. 1081
  4842. 01:28:18,293 --> 01:28:19,628
  4843. Apa yang terjadi, kau tidak suka disana?
  4844.  
  4845. 1082
  4846. 01:28:25,175 --> 01:28:27,135
  4847. Bukannya aku tidak
  4848. menyukainya, hanya saja...
  4849.  
  4850. 1083
  4851. 01:28:28,553 --> 01:28:29,763
  4852. Entahlah, kupikir...
  4853.  
  4854. 1084
  4855. 01:28:31,056 --> 01:28:32,724
  4856. ...menjadi mawar itu hal baik bagiku.
  4857.  
  4858. 1085
  4859. 01:28:33,558 --> 01:28:34,684
  4860. Kukira akan lebih mudah.
  4861.  
  4862. 1086
  4863. 01:28:36,019 --> 01:28:37,604
  4864. Bukankah jauh lebih ketat disini?
  4865.  
  4866. 1087
  4867. 01:28:39,773 --> 01:28:42,901
  4868. Terkadang ketika keadaan semakin
  4869. ketat, itu malah jadi lebih mudah.
  4870.  
  4871. 1088
  4872. 01:28:44,110 --> 01:28:45,153
  4873. Aku tidak tahu.
  4874.  
  4875. 1089
  4876. 01:28:46,905 --> 01:28:48,657
  4877. Yang kuinginkan hanyalah menjadi mawar.
  4878.  
  4879. 1090
  4880. 01:28:49,366 --> 01:28:50,992
  4881. Tampaknya begitu alami untukmu.
  4882.  
  4883. 1091
  4884. 01:28:51,910 --> 01:28:53,286
  4885. Terkadang, kurasa.
  4886.  
  4887. 1092
  4888. 01:28:53,370 --> 01:28:54,746
  4889. Aku tahu...
  4890.  
  4891. 1093
  4892. 01:28:57,374 --> 01:28:59,125
  4893. ...aku menginginkan cinta Tuhan...
  4894.  
  4895. 1094
  4896. 01:29:01,837 --> 01:29:03,709
  4897. ...dan jika menjadi
  4898. biarawati adalah hal wajib...
  4899.  
  4900. 1095
  4901. 01:29:03,734 --> 01:29:05,406
  4902. ...untuk pantas menerima
  4903. cinta-Nya, maka...
  4904.  
  4905. 1096
  4906. 01:29:05,841 --> 01:29:07,425
  4907. Aku mengagumi pengabdianmu.
  4908.  
  4909. 1097
  4910. 01:29:08,635 --> 01:29:11,471
  4911. Gairah yang kau rasakan,
  4912. tampaknya nyata bersamamu.
  4913.  
  4914. 1098
  4915. 01:29:12,264 --> 01:29:14,015
  4916. Bukankah kau juga begitu?
  4917.  
  4918. 1099
  4919. 01:29:26,027 --> 01:29:27,195
  4920. Suster Emanuel?
  4921.  
  4922. 1100
  4923. 01:30:01,438 --> 01:30:04,065
  4924. Mungkin ini pertanyaan aneh, tapi...
  4925.  
  4926. 1101
  4927. 01:30:06,359 --> 01:30:07,569
  4928. Kenapa kau melakukannya?
  4929.  
  4930. 1102
  4931. 01:30:09,487 --> 01:30:14,075
  4932. Maksudku, kenapa kau sengaja kelaparan,
  4933. dan membuat dirimu sakit?
  4934.  
  4935. 1103
  4936. 01:30:17,454 --> 01:30:18,788
  4937. Kau melakukannya demi Kristus?
  4938.  
  4939. 1104
  4940. 01:30:26,296 --> 01:30:29,424
  4941. Maaf.
  4942. Aku tidak berhak bertanya begitu.
  4943.  
  4944. 1105
  4945. 01:30:31,092 --> 01:30:32,344
  4946. Kau sudah boleh balik badan.
  4947.  
  4948. 1106
  4949. 01:30:43,563 --> 01:30:46,316
  4950. Kurasa aku melakukannya demi Kristus.
  4951.  
  4952. 1107
  4953. 01:30:47,943 --> 01:30:48,985
  4954. <i>Atau...,</i>
  4955.  
  4956. 1108
  4957. 01:30:50,987 --> 01:30:53,156
  4958. ...demi menjadi biarawati
  4959. yang lebih hebat...,
  4960.  
  4961. 1109
  4962. 01:30:55,367 --> 01:30:57,869
  4963. ...tapi mungkin aku juga berpikir...,
  4964.  
  4965. 1110
  4966. 01:31:01,414 --> 01:31:03,959
  4967. ...jika aku sengaja
  4968. kelaparan di luarnya saja...,
  4969.  
  4970. 1111
  4971. 01:31:04,709 --> 01:31:06,252
  4972. ...aku tidak akan merasakan
  4973. diriku sendiri...
  4974.  
  4975. 1112
  4976. 01:31:08,588 --> 01:31:10,215
  4977. ...kalau aslinya aku
  4978. memang kelaparan.
  4979.  
  4980. 1113
  4981. 01:31:11,800 --> 01:31:13,134
  4982. Kau lapar akan apa?
  4983.  
  4984. 1114
  4985. 01:31:16,554 --> 01:31:17,806
  4986. Entahlah.
  4987.  
  4988. 1115
  4989. 01:31:37,033 --> 01:31:38,493
  4990. <i>"Janganlah gelisah hatimu."</i>
  4991.  
  4992. 1116
  4993. 01:31:40,954 --> 01:31:43,581
  4994. "Percayalah kepada Allah,
  4995. percayalah juga kepada-Ku."
  4996.  
  4997. 1117
  4998. 01:31:44,582 --> 01:31:46,710
  4999. "Di rumah Bapa-Ku banyak
  5000. tempat tinggal."
  5001.  
  5002. 1118
  5003. 01:31:47,544 --> 01:31:48,628
  5004. "Jika tidak demikian...,"
  5005.  
  5006. 1119
  5007. 01:31:48,712 --> 01:31:50,130
  5008. "...tentu Aku mengatakannya kepadamu..."
  5009. Bisa tidak berhenti?
  5010.  
  5011. 1120
  5012. 01:31:51,589 --> 01:31:52,924
  5013. Maaf.
  5014.  
  5015. 1121
  5016. 01:31:54,009 --> 01:31:55,969
  5017. Maaf, apa aku ada kesalahan?
  5018.  
  5019. 1122
  5020. 01:32:01,433 --> 01:32:02,434
  5021. Aku tidak mengerti.
  5022.  
  5023. 1123
  5024. 01:32:10,984 --> 01:32:13,820
  5025. Kau boleh terus membaca.
  5026. Kembalilah membaca.
  5027.  
  5028. 1124
  5029. 01:32:16,740 --> 01:32:17,824
  5030. Bacalah. Maaf.
  5031.  
  5032. 1125
  5033. 01:33:16,007 --> 01:33:18,593
  5034. Tidak, itu salah paham.
  5035. Aku minta maaf.
  5036.  
  5037. 1126
  5038. 01:33:18,676 --> 01:33:19,886
  5039. Aku yang salah./
  5040. Itu salahku.
  5041.  
  5042. 1127
  5043. 01:33:19,969 --> 01:33:20,970
  5044. Maaf. Ini salah paham.
  5045.  
  5046. 1128
  5047. 01:33:21,054 --> 01:33:23,389
  5048. Maaf, ini salahku./
  5049. Tidak, ini salahku. Aku harus pergi.
  5050.  
  5051. 1129
  5052. 01:33:25,850 --> 01:33:27,143
  5053. Dasar bodohnya aku...
  5054.  
  5055. 1130
  5056. 01:33:49,707 --> 01:33:52,961
  5057. <i>Tuhan, jadikanlah aku pembawa damai.</i>
  5058.  
  5059. 1131
  5060. 01:33:53,545 --> 01:33:55,880
  5061. Bila terjadi kebencian, jadikanlah aku
  5062. pembawa cinta kasih.
  5063.  
  5064. 1132
  5065. 01:33:56,840 --> 01:33:58,883
  5066. Bila terjadi penghinaan, jadikanlah aku
  5067. pembawa pengampunan.
  5068.  
  5069. 1133
  5070. 01:33:59,384 --> 01:34:01,010
  5071. Bila terjadi kebimbangan, jadikanlah aku
  5072. pembawa kepastian.
  5073.  
  5074. 1134
  5075. 01:34:02,262 --> 01:34:03,972
  5076. Bila terjadi keputusasaan, jadikanlah aku
  5077. pembawa harapan.
  5078.  
  5079. 1135
  5080. 01:34:04,514 --> 01:34:06,099
  5081. Bila terjadi kesedihan, jadikanlah aku
  5082. pembawa sukacita.
  5083.  
  5084. 1136
  5085. 01:34:06,558 --> 01:34:08,101
  5086. Bila terjadi kegelapan, jadikanlah aku
  5087. pembawa terang.
  5088.  
  5089. 1137
  5090. 01:34:08,601 --> 01:34:10,145
  5091. Ya, Tuhan Allah...,
  5092.  
  5093. 1138
  5094. 01:34:10,436 --> 01:34:13,690
  5095. ...ajarlah aku untuk lebih suka menghibur
  5096. daripada dihibur...,
  5097.  
  5098. 1139
  5099. 01:34:14,149 --> 01:34:18,153
  5100. ...mengerti daripada dimengerti,
  5101. mengasihi daripada dikasihi.
  5102.  
  5103. 1140
  5104. 01:34:20,530 --> 01:34:22,782
  5105. Kasih, kasih, kasih.
  5106.  
  5107. 1141
  5108. 01:34:23,449 --> 01:34:24,659
  5109. Kasih.
  5110.  
  5111. 1142
  5112. 01:34:58,943 --> 01:35:00,195
  5113. Semuanya.
  5114.  
  5115. 1143
  5116. 01:35:00,778 --> 01:35:02,155
  5117. Aku ada pengumuman.
  5118.  
  5119. 1144
  5120. 01:35:03,072 --> 01:35:05,992
  5121. Maaf baru sekarang mengatakannya...,
  5122.  
  5123. 1145
  5124. 01:35:07,076 --> 01:35:09,871
  5125. ...tapi ada sesuatu yang sangat penting...
  5126.  
  5127. 1146
  5128. 01:35:09,954 --> 01:35:12,790
  5129. ...yang sudah lama ingin
  5130. kuinformasikan.
  5131.  
  5132. 1147
  5133. 01:35:13,458 --> 01:35:15,543
  5134. Aku yakin, sekarang...,
  5135.  
  5136. 1148
  5137. 01:35:15,627 --> 01:35:19,422
  5138. ...setidaknya beberapa dari kalian pernah
  5139. dengar soal tentang Vatican II.
  5140.  
  5141. 1149
  5142. 01:35:20,465 --> 01:35:21,716
  5143. Singkat kata...,
  5144.  
  5145. 1150
  5146. 01:35:22,842 --> 01:35:25,553
  5147. ...ada serangkaian
  5148. pertemuan di Roma...
  5149.  
  5150. 1151
  5151. 01:35:26,846 --> 01:35:28,598
  5152. ...selama tiga tahun terakhir.
  5153.  
  5154. 1152
  5155. 01:35:30,225 --> 01:35:33,770
  5156. Pertemuan itu membahas revisi...
  5157.  
  5158. 1153
  5159. 01:35:33,853 --> 01:35:35,521
  5160. ...bahwa paus dan yang lainnya...
  5161.  
  5162. 1154
  5163. 01:35:35,980 --> 01:35:42,403
  5164. ...perlu untuk memastikan kelangsungan
  5165. daripada Gereja kita.
  5166.  
  5167. 1155
  5168. 01:35:45,865 --> 01:35:50,078
  5169. Aku sendiri tidak senang...
  5170.  
  5171. 1156
  5172. 01:35:50,453 --> 01:35:52,580
  5173. ...dengan hasil dari Vatikan ll.
  5174.  
  5175. 1157
  5176. 01:35:53,998 --> 01:36:01,756
  5177. Paus John XXIII tidak lebih dari
  5178. seorang visioner yang...
  5179.  
  5180. 1158
  5181. 01:36:04,884 --> 01:36:06,427
  5182. Visioner yang...
  5183.  
  5184. 1159
  5185. 01:36:09,472 --> 01:36:11,057
  5186. Baiklah tak usah kita
  5187. ucapkan itu.
  5188.  
  5189. 1160
  5190. 01:36:11,724 --> 01:36:16,646
  5191. Aku langsung saja akan membaca surat
  5192. dari Keuskupan Agung.
  5193.  
  5194. 1161
  5195. 01:36:17,355 --> 01:36:18,773
  5196. Sebuah surat...,
  5197.  
  5198. 1162
  5199. 01:36:19,983 --> 01:36:22,277
  5200. ...tentang reformasi tertentu...
  5201.  
  5202. 1163
  5203. 01:36:22,360 --> 01:36:26,155
  5204. ...yang akan segera kita adopsi.
  5205.  
  5206. 1164
  5207. 01:36:30,451 --> 01:36:32,870
  5208. "Mulai sekarang, mohon diperhatikan..."
  5209.  
  5210. 1165
  5211. 01:36:32,954 --> 01:36:37,166
  5212. "...bahwa para pastor tidak lagi diharuskan
  5213. membaca liturgi dalam bahasa Latin..."
  5214.  
  5215. 1166
  5216. 01:36:37,458 --> 01:36:40,753
  5217. "...dan harus menghadapi
  5218. kongregasi selama misa."
  5219.  
  5220. 1167
  5221. 01:36:42,839 --> 01:36:46,092
  5222. "Semua orang Katolik
  5223. disarankan untuk menerima..."
  5224.  
  5225. 1168
  5226. 01:36:46,384 --> 01:36:49,512
  5227. "...toleransi beragama secara penuh."
  5228.  
  5229. 1169
  5230. 01:36:49,595 --> 01:36:53,224
  5231. "Meskipun agama kita tidak
  5232. sama dengan orang lain...,
  5233.  
  5234. 1170
  5235. 01:36:53,308 --> 01:36:55,393
  5236. "...kita akan menghormati dan
  5237. menghargai..."
  5238.  
  5239. 1171
  5240. 01:36:55,476 --> 01:36:59,605
  5241. "...masing-masing setiap kepercayaan."
  5242.  
  5243. 1172
  5244. 01:37:00,648 --> 01:37:04,694
  5245. "Harap diperhatikan juga bahwa
  5246. semua biarawati..."
  5247.  
  5248. 1173
  5249. 01:37:04,777 --> 01:37:08,489
  5250. "...dan wanita beragama,
  5251. tertutup dan tidak tertutup...,"
  5252.  
  5253. 1174
  5254. 01:37:10,199 --> 01:37:14,412
  5255. "...tidak lagi diharuskan menerapkan
  5256. kebiasaan tradisional..."
  5257.  
  5258. 1175
  5259. 01:37:15,288 --> 01:37:18,958
  5260. "...sebagai simbol pernikahan seumur
  5261. hidup mereka kepada Kristus."
  5262.  
  5263. 1176
  5264. 01:37:19,792 --> 01:37:20,918
  5265. "Malah...,
  5266.  
  5267. 1177
  5268. 01:37:22,920 --> 01:37:25,673
  5269. "...mereka sekarang diperbolehkan bebas
  5270. memakai apa yang mereka inginkan."
  5271.  
  5272. 1178
  5273. 01:37:28,092 --> 01:37:31,179
  5274. "Dan mengenai budaya
  5275. yang lebih ekstrem..."
  5276.  
  5277. 1179
  5278. 01:37:31,262 --> 01:37:35,350
  5279. "...dan hukuman sendiri yang masih lazim
  5280. di banyak komunitas belakangan ini...,"
  5281.  
  5282. 1180
  5283. 01:37:36,434 --> 01:37:38,978
  5284. "...mohon diperhatikan
  5285. bahwa menurut dewan...,"
  5286.  
  5287. 1181
  5288. 01:37:39,062 --> 01:37:45,193
  5289. "...hal ini tidak lagi layak menjadi cara
  5290. tepat untuk diterapkan..."
  5291.  
  5292. 1182
  5293. 01:37:45,276 --> 01:37:48,154
  5294. "...bagi semua orang yang mencari
  5295. kesatuan dengan Kristus."
  5296.  
  5297. 1183
  5298. 01:37:48,905 --> 01:37:50,782
  5299. "Hal itu tidak lagi bisa diterima..."
  5300.  
  5301. 1184
  5302. 01:37:50,865 --> 01:37:54,619
  5303. "...untuk melihat tindakan
  5304. pengorbanan yang ekstrem..."
  5305.  
  5306. 1185
  5307. 01:37:55,912 --> 01:37:57,705
  5308. "...sebagai tindakan cinta."
  5309.  
  5310. 1186
  5311. 01:37:58,539 --> 01:37:59,749
  5312. "Yang terakhir..."
  5313.  
  5314. 1187
  5315. 01:38:01,751 --> 01:38:03,211
  5316. "...mulai sekarang..."
  5317.  
  5318. 1188
  5319. 01:38:03,461 --> 01:38:08,424
  5320. "...di mata Gereja dan
  5321. Tuhan yang Kudus...,
  5322.  
  5323. 1189
  5324. 01:38:10,635 --> 01:38:13,471
  5325. "...status semua biarawati harus
  5326. dikurangi sama besarnya..."
  5327.  
  5328. 1190
  5329. 01:38:13,554 --> 01:38:18,810
  5330. "...dengan profesi Katolik biasa."
  5331.  
  5332. 1191
  5333. 01:38:18,893 --> 01:38:23,022
  5334. "Sementara pilihan untuk memasuki
  5335. biara memang keputusan sendiri..."
  5336.  
  5337. 1192
  5338. 01:38:23,898 --> 01:38:26,567
  5339. "...namun ini tidak harus membuat
  5340. para biarawati lagi..."
  5341.  
  5342. 1193
  5343. 01:38:28,903 --> 01:38:34,409
  5344. "...merasa terkasih atau spesial
  5345. di mata Tuhan."
  5346.  
  5347. 1194
  5348. 01:38:38,579 --> 01:38:42,667
  5349. Aku sungguh menyesal, para suster.
  5350.  
  5351. 1195
  5352. 01:38:43,709 --> 01:38:44,877
  5353. Semoga hari kalian menyenangkan.
  5354.  
  5355. 1196
  5356. 01:39:06,524 --> 01:39:08,234
  5357. <i>Dimana Engkau?</i>
  5358.  
  5359. 1197
  5360. 01:39:14,031 --> 01:39:18,911
  5361. <i>Aku bisa merasakan-Mu, tepat
  5362. di sampingku.</i>
  5363.  
  5364. 1198
  5365. 01:39:19,454 --> 01:39:20,663
  5366. Bersamaku...
  5367.  
  5368. 1199
  5369. 01:39:22,623 --> 01:39:26,127
  5370. ...selama itu, suamiku tersayang.
  5371.  
  5372. 1200
  5373. 01:39:28,921 --> 01:39:31,924
  5374. Tapi sekarang Kau telah meninggalkanku.
  5375.  
  5376. 1201
  5377. 01:39:39,599 --> 01:39:41,100
  5378. <i>Dan Kau berharap...</i>
  5379.  
  5380. 1202
  5381. 01:39:42,351 --> 01:39:44,437
  5382. ...aku takkan percaya
  5383. pada-Mu lagi?
  5384.  
  5385. 1203
  5386. 01:39:47,190 --> 01:39:51,527
  5387. Kau membayangkan kalau aku
  5388. akan berjalan keluar dari gerbang itu?
  5389.  
  5390. 1204
  5391. 01:39:55,823 --> 01:39:57,366
  5392. Aku tidak bisa.
  5393.  
  5394. 1205
  5395. 01:40:01,162 --> 01:40:02,705
  5396. Aku membuat komitmen...
  5397.  
  5398. 1206
  5399. 01:40:04,665 --> 01:40:06,167
  5400. ...empat puluh tahun silam.
  5401.  
  5402. 1207
  5403. 01:40:08,377 --> 01:40:12,340
  5404. Dan walau Kau memilih untuk
  5405. memalingkan cahaya-Mu dariku selamanya...
  5406.  
  5407. 1208
  5408. 01:40:17,553 --> 01:40:20,515
  5409. Aku tetaplah milik-Mu.
  5410.  
  5411. 1209
  5412. 01:40:23,809 --> 01:40:25,770
  5413. Oh, suamiku tersayang.
  5414.  
  5415. 1210
  5416. 01:40:59,178 --> 01:41:00,471
  5417. Kau tidak boleh kemari.
  5418.  
  5419. 1211
  5420. 01:41:08,521 --> 01:41:09,522
  5421. Baik.
  5422.  
  5423. 1212
  5424. 01:41:19,865 --> 01:41:20,866
  5425. Baik.
  5426.  
  5427. 1213
  5428. 01:41:35,047 --> 01:41:36,215
  5429. Tak apa.
  5430.  
  5431. 1214
  5432. 01:42:06,871 --> 01:42:08,247
  5433. Apa kau ingat...
  5434.  
  5435. 1215
  5436. 01:42:14,086 --> 01:42:16,464
  5437. Apa kau ingat ketika kau
  5438. bertanya aku lapar akan hal apa?
  5439.  
  5440. 1216
  5441. 01:42:24,597 --> 01:42:25,931
  5442. Aku hanya ingin merasa terhibur.
  5443.  
  5444. 1217
  5445. 01:42:28,976 --> 01:42:31,103
  5446. Tolong, maukah kau menghiburku?
  5447.  
  5448. 1218
  5449. 01:42:37,318 --> 01:42:38,903
  5450. Tolong, maukah kau...
  5451. Tolong, maukah kau...
  5452.  
  5453. 1219
  5454. 01:42:39,278 --> 01:42:40,488
  5455. Maukah kau...
  5456.  
  5457. 1220
  5458. 01:42:49,330 --> 01:42:51,874
  5459. Tolong, maukah kau menghiburku?
  5460. Kumohon.
  5461.  
  5462. 1221
  5463. 01:42:54,794 --> 01:42:58,381
  5464. Tolong, maukah kau menghiburku?
  5465. Tolong, maukah kau menghiburku?
  5466.  
  5467. 1222
  5468. 01:43:01,509 --> 01:43:02,885
  5469. Aku tidak bisa.
  5470.  
  5471. 1223
  5472. 01:43:05,971 --> 01:43:09,058
  5473. Tolong, aku hanya ingin merasa terhibur.
  5474. Kumohon.
  5475.  
  5476. 1224
  5477. 01:43:12,395 --> 01:43:13,604
  5478. Kumohon.
  5479.  
  5480. 1225
  5481. 01:43:19,610 --> 01:43:21,112
  5482. Baik./
  5483. Tolong hibur aku.
  5484.  
  5485. 1226
  5486. 01:43:21,195 --> 01:43:23,489
  5487. Baik. Aku akan menghiburmu./
  5488. Kumohon.
  5489.  
  5490. 1227
  5491. 01:43:23,572 --> 01:43:24,824
  5492. Baik.
  5493.  
  5494. 1228
  5495. 01:43:39,964 --> 01:43:41,590
  5496. Kumohon.
  5497.  
  5498. 1229
  5499. 01:43:41,674 --> 01:43:45,594
  5500. Baik. Berhenti bicara.
  5501.  
  5502. 1230
  5503. 01:43:50,349 --> 01:43:51,350
  5504. Kumohon.
  5505.  
  5506. 1231
  5507. 01:44:03,946 --> 01:44:05,698
  5508. Tolong, hibur saja aku. Kumohon.
  5509.  
  5510. 1232
  5511. 01:44:07,700 --> 01:44:08,743
  5512. Kumohon.
  5513.  
  5514. 1233
  5515. 01:44:28,888 --> 01:44:30,264
  5516. Kumohon./
  5517. Baiklah.
  5518.  
  5519. 1234
  5520. 01:44:30,347 --> 01:44:32,600
  5521. Kumohon./
  5522. Baiklah.
  5523.  
  5524. 1235
  5525. 01:44:36,771 --> 01:44:37,897
  5526. Hibur aku.
  5527.  
  5528. 1236
  5529. 01:44:43,903 --> 01:44:45,613
  5530. <i>Kurasa kau sudah merasa baikan?</i>
  5531.  
  5532. 1237
  5533. 01:44:49,533 --> 01:44:52,661
  5534. Ya. Benar.
  5535.  
  5536. 1238
  5537. 01:44:53,412 --> 01:44:54,622
  5538. Terima kasih.
  5539.  
  5540. 1239
  5541. 01:44:55,998 --> 01:44:59,919
  5542. Aku menghargai pengabdian yang kau
  5543. tunjukkan, kelaparan akan Kristus.
  5544.  
  5545. 1240
  5546. 01:45:00,795 --> 01:45:01,879
  5547. Terima kasih, Ibu.
  5548.  
  5549. 1241
  5550. 01:45:04,298 --> 01:45:07,176
  5551. Jadi, ada masalah banyak disini...,
  5552.  
  5553. 1242
  5554. 01:45:07,259 --> 01:45:10,304
  5555. ...tapi kau sudah luar
  5556. biasa selama pelatihanmu.
  5557.  
  5558. 1243
  5559. 01:45:11,931 --> 01:45:14,099
  5560. Kau memang pantas disini,
  5561. saudariku.
  5562.  
  5563. 1244
  5564. 01:45:15,351 --> 01:45:16,811
  5565. Bukankah itu membuatmu bahagia?
  5566.  
  5567. 1245
  5568. 01:45:18,062 --> 01:45:19,146
  5569. Ya.
  5570.  
  5571. 1246
  5572. 01:45:20,481 --> 01:45:21,690
  5573. Tentu saja.
  5574.  
  5575. 1247
  5576. 01:45:22,900 --> 01:45:24,068
  5577. Tentu aku bahagia.
  5578.  
  5579. 1248
  5580. 01:45:25,152 --> 01:45:26,320
  5581. Aku...
  5582.  
  5583. 1249
  5584. 01:45:29,865 --> 01:45:33,285
  5585. Aku tidak tahu kau sudah dengar
  5586. berapa banyak soal Vatican II.
  5587.  
  5588. 1250
  5589. 01:45:35,454 --> 01:45:36,872
  5590. Tidak banyak...,
  5591.  
  5592. 1251
  5593. 01:45:36,956 --> 01:45:40,000
  5594. ...cuma sedikit yang pernah kudengar
  5595. dari sana sini.
  5596.  
  5597. 1252
  5598. 01:45:43,879 --> 01:45:45,464
  5599. Ketika aku pertama kali datang ke sini...
  5600.  
  5601. 1253
  5602. 01:45:47,925 --> 01:45:51,887
  5603. Ketika aku pertama kali datang ke biara
  5604. ini, aku tidak punya apa-apa.
  5605.  
  5606. 1254
  5607. 01:45:55,266 --> 01:45:58,769
  5608. Tidak ada rumah,
  5609. keluarga, tidak ada apa-apa.
  5610.  
  5611. 1255
  5612. 01:46:02,606 --> 01:46:06,277
  5613. Gereja-lah satu-satunya
  5614. tumpuanku.
  5615.  
  5616. 1256
  5617. 01:46:07,528 --> 01:46:08,946
  5618. Aku dapat pekerjaan karena Gereja...,
  5619.  
  5620. 1257
  5621. 01:46:10,072 --> 01:46:11,282
  5622. ...komunitas kudapatkan...,
  5623.  
  5624. 1258
  5625. 01:46:12,032 --> 01:46:13,367
  5626. ...dan juga identitasku.
  5627.  
  5628. 1259
  5629. 01:46:15,452 --> 01:46:21,041
  5630. Dan sekarang Vatikan II mencoba untuk
  5631. membatalkan semua itu, bagi kita semua.
  5632.  
  5633. 1260
  5634. 01:46:23,168 --> 01:46:25,004
  5635. Dan berkata kalau
  5636. ini tidaklah penting.
  5637.  
  5638. 1261
  5639. 01:46:27,381 --> 01:46:28,841
  5640. Jadi, pertanyaanku...
  5641.  
  5642. 1262
  5643. 01:46:29,884 --> 01:46:32,887
  5644. ...apa yang sebenarnya
  5645. masih penting?
  5646.  
  5647. 1263
  5648. 01:46:55,242 --> 01:46:56,493
  5649. Suster?
  5650.  
  5651. 1264
  5652. 01:47:05,294 --> 01:47:08,213
  5653. <i>Begitu banyak yang berubah
  5654. sejak kami menjadi calon biarawati.</i>
  5655.  
  5656. 1265
  5657. 01:47:10,633 --> 01:47:13,344
  5658. Aku tahu ketika aku pertama
  5659. kali terpanggil...,
  5660.  
  5661. 1266
  5662. 01:47:14,470 --> 01:47:15,846
  5663. ...itu terasa nyata.
  5664.  
  5665. 1267
  5666. 01:47:16,472 --> 01:47:17,932
  5667. Itu panggilan yang nyata.
  5668.  
  5669. 1268
  5670. 01:47:19,808 --> 01:47:23,062
  5671. Sungguh, sungguh, suara-Nya memanggilku.
  5672.  
  5673. 1269
  5674. 01:47:29,735 --> 01:47:31,904
  5675. Kadang, aku hanya tak tahu...
  5676.  
  5677. 1270
  5678. 01:47:31,987 --> 01:47:34,531
  5679. ...jika memang Dia
  5680. yang memanggilku.
  5681.  
  5682. 1271
  5683. 01:47:36,659 --> 01:47:38,869
  5684. Mungkin Dia menginginkan
  5685. sesuatu yang lain untukku.
  5686.  
  5687. 1272
  5688. 01:47:41,163 --> 01:47:43,707
  5689. Mungkin Dia tidak pernah bermaksud
  5690. membuatku menjadi biarawati...
  5691.  
  5692. 1273
  5693. 01:47:48,087 --> 01:47:51,131
  5694. Mungkin Ia ingin aku bahagia dan
  5695. bersikap baik terhadap orang lain.
  5696.  
  5697. 1274
  5698. 01:47:54,593 --> 01:47:57,721
  5699. Atau mungkin tidak.
  5700.  
  5701. 1275
  5702. 01:48:04,019 --> 01:48:08,607
  5703. Untuk penebusan dosamu, ucapkanlah
  5704. 3 tambahan doa Salam Maria sewaktu tidur.
  5705.  
  5706. 1276
  5707. 01:48:09,191 --> 01:48:10,526
  5708. Kalau mau, kau boleh cepat
  5709. mengucapkannya.
  5710.  
  5711. 1277
  5712. 01:48:16,323 --> 01:48:17,658
  5713. Suster Cathleen.
  5714.  
  5715. 1278
  5716. 01:48:19,076 --> 01:48:20,703
  5717. Majulah.
  5718.  
  5719. 1279
  5720. 01:48:30,295 --> 01:48:33,882
  5721. Ada yang ingin kautuduh
  5722. pada teman-temanmu?
  5723.  
  5724. 1280
  5725. 01:48:35,801 --> 01:48:36,844
  5726. Atau kau mau mengakui kesalahanmu?
  5727.  
  5728. 1281
  5729. 01:48:42,391 --> 01:48:43,892
  5730. Kau mendengarku?/
  5731. Ya.
  5732.  
  5733. 1282
  5734. 01:48:51,483 --> 01:48:52,943
  5735. Aku ingin menuduh diriku sendiri.
  5736.  
  5737. 1283
  5738. 01:49:00,951 --> 01:49:02,494
  5739. Aku menuduh diriku karena
  5740. aku memiliki perasaan-perasaan itu.
  5741.  
  5742. 1284
  5743. 01:49:04,580 --> 01:49:05,998
  5744. "Perasaan"?
  5745.  
  5746. 1285
  5747. 01:49:08,208 --> 01:49:10,169
  5748. Perasaan yang tidak kuyakin
  5749. apa seharusnya aku memilikinya.
  5750.  
  5751. 1286
  5752. 01:49:13,672 --> 01:49:15,382
  5753. Seperti ingin bersama orang lain...
  5754.  
  5755. 1287
  5756. 01:49:20,596 --> 01:49:21,889
  5757. ...dengan cara yang membuatku...
  5758.  
  5759. 1288
  5760. 01:49:23,932 --> 01:49:24,933
  5761. ...merasa...
  5762.  
  5763. 1289
  5764. 01:49:25,017 --> 01:49:26,435
  5765. Merasakan apa?
  5766.  
  5767. 1290
  5768. 01:49:28,395 --> 01:49:29,396
  5769. Nyaman.
  5770.  
  5771. 1291
  5772. 01:49:31,607 --> 01:49:32,816
  5773. Diinginkan.
  5774.  
  5775. 1292
  5776. 01:49:34,359 --> 01:49:35,486
  5777. Dicintai.
  5778.  
  5779. 1293
  5780. 01:49:37,571 --> 01:49:38,947
  5781. Aku ingin seseorang menyentuhku.
  5782.  
  5783. 1294
  5784. 01:49:41,158 --> 01:49:42,531
  5785. Aku ingin seseorang membuatku
  5786. merasakan sesuatu yang lebih...
  5787.  
  5788. 1295
  5789. 01:49:42,556 --> 01:49:43,851
  5790. ...dibandingkan apa
  5791. yang bisa diberikan Tuhan.
  5792.  
  5793. 1296
  5794. 01:49:43,911 --> 01:49:45,454
  5795. Lebih dari apa yang bisa
  5796. diberikan Tuhan?
  5797.  
  5798. 1297
  5799. 01:49:46,246 --> 01:49:47,372
  5800. Apa maksudmu?
  5801.  
  5802. 1298
  5803. 01:49:47,748 --> 01:49:50,459
  5804. Jelaskan./
  5805. Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya.
  5806.  
  5807. 1299
  5808. 01:49:53,587 --> 01:49:55,255
  5809. Aku menuduh diriku berhubungan
  5810. intim dengan seseorang.
  5811.  
  5812. 1300
  5813. 01:49:55,506 --> 01:49:57,925
  5814. Intim?/
  5815. Dengan suster lainnya.
  5816.  
  5817. 1301
  5818. 01:49:58,801 --> 01:50:00,010
  5819. Merasakan cinta untuknya.
  5820.  
  5821. 1302
  5822. 01:50:02,387 --> 01:50:04,515
  5823. Dan menurutku itu bukanlah dosa.
  5824.  
  5825. 1303
  5826. 01:50:04,598 --> 01:50:07,810
  5827. Karena itu tidak terasa seperti dosa.
  5828. Rasanya itulah yang seharusnya kurasakan.
  5829.  
  5830. 1304
  5831. 01:50:08,352 --> 01:50:09,603
  5832. Persahabatan tertentu?
  5833.  
  5834. 1305
  5835. 01:50:10,854 --> 01:50:12,189
  5836. Dengan seseorang di ruangan ini?
  5837.  
  5838. 1306
  5839. 01:50:14,900 --> 01:50:16,360
  5840. Siapa?/
  5841. Aku tidak mau mengatakannya, Bu.
  5842.  
  5843. 1307
  5844. 01:50:16,443 --> 01:50:17,444
  5845. Aku sudah melakukan apa yang kausuruh.
  5846.  
  5847. 1308
  5848. 01:50:17,528 --> 01:50:20,280
  5849. Aku sudah mengaku.
  5850. Bisakah kausebutkan apa hukumanku?
  5851.  
  5852. 1309
  5853. 01:50:20,489 --> 01:50:24,535
  5854. Aku ingin kau memberi tahuku apa yang kau
  5855. lakukan dan dengan siapa kau melakukannya.
  5856.  
  5857. 1310
  5858. 01:50:24,618 --> 01:50:26,036
  5859. Tidak, aku sudah melakukan yang kau suruh.
  5860. Aku sudah mengaku.
  5861.  
  5862. 1311
  5863. 01:50:26,120 --> 01:50:27,788
  5864. Bisakah kau langsung menyebutkan
  5865. hukumanku?/ Kau ingin hukumanmu?
  5866.  
  5867. 1312
  5868. 01:50:27,871 --> 01:50:29,456
  5869. Ya, tolong sebutkan saja
  5870. hukumanku.
  5871.  
  5872. 1313
  5873. 01:50:29,957 --> 01:50:31,333
  5874. Kau ingin hukumanmu, Cathleen?
  5875.  
  5876. 1314
  5877. 01:50:31,416 --> 01:50:33,877
  5878. Ya, berikan saja hukumannya.
  5879.  
  5880. 1315
  5881. 01:50:33,961 --> 01:50:35,420
  5882. Kau ingin hukumanmu?
  5883.  
  5884. 1316
  5885. 01:50:36,213 --> 01:50:38,423
  5886. Ya, aku ingin hukumanku.
  5887.  
  5888. 1317
  5889. 01:50:38,507 --> 01:50:40,259
  5890. Kau ingin hukumanmu?/
  5891. Ya, kumohon.
  5892.  
  5893. 1318
  5894. 01:50:43,345 --> 01:50:44,763
  5895. Berikan saja hukumanku.
  5896.  
  5897. 1319
  5898. 01:50:45,430 --> 01:50:50,435
  5899. Aku ingin kau merangkak mengelilingi
  5900. ruangan ini...
  5901.  
  5902. 1320
  5903. 01:50:50,519 --> 01:50:55,023
  5904. ...dan memohonlah pada semua orang
  5905. di ruangan ini untuk penebusan dosamu.
  5906.  
  5907. 1321
  5908. 01:50:55,107 --> 01:50:57,442
  5909. Aku ingin dosaku ditebus.
  5910. Kumohon.
  5911.  
  5912. 1322
  5913. 01:50:58,402 --> 01:50:59,862
  5914. Kumohon.
  5915.  
  5916. 1323
  5917. 01:51:03,448 --> 01:51:04,825
  5918. Kumohon.
  5919.  
  5920. 1324
  5921. 01:51:08,036 --> 01:51:10,539
  5922. Kumohon.
  5923.  
  5924. 1325
  5925. 01:51:14,710 --> 01:51:16,795
  5926. Kumohon.
  5927.  
  5928. 1326
  5929. 01:51:39,985 --> 01:51:41,945
  5930. Aku tidak mengerti.
  5931. Semua orang pada kemana?
  5932.  
  5933. 1327
  5934. 01:51:43,447 --> 01:51:44,531
  5935. Pergi.
  5936.  
  5937. 1328
  5938. 01:51:44,865 --> 01:51:46,408
  5939. Pergi? Apa maksudmu, "pergi"?
  5940.  
  5941. 1329
  5942. 01:51:47,117 --> 01:51:48,327
  5943. Bukannya kau sudah dengar?
  5944.  
  5945. 1330
  5946. 01:51:49,119 --> 01:51:50,996
  5947. Ini karena Vatikan II.
  5948.  
  5949. 1331
  5950. 01:51:53,498 --> 01:51:55,209
  5951. Sekarang dan selamanya. Tuhan memberkati.
  5952.  
  5953. 1332
  5954. 01:51:57,461 --> 01:52:00,047
  5955. Kalian bertiga terlambat.
  5956. Semuanya sudah lengkap sekarang?
  5957.  
  5958. 1333
  5959. 01:52:05,093 --> 01:52:08,472
  5960. Kenapa hanya ada lima baju?
  5961. Dimana Suster Emanuel?
  5962.  
  5963. 1334
  5964. 01:52:08,555 --> 01:52:10,432
  5965. Baju Suster Emanuel tidak
  5966. akan dibutuhkan lagi...
  5967.  
  5968. 1335
  5969. 01:52:10,515 --> 01:52:11,725
  5970. ...karena dia sudah pergi.
  5971.  
  5972. 1336
  5973. 01:52:12,267 --> 01:52:14,269
  5974. Dia tidak akan mengucapkan
  5975. sumpah dengan kalian semua.
  5976.  
  5977. 1337
  5978. 01:52:14,353 --> 01:52:15,771
  5979. Apa maksudnya, dia pergi?
  5980. Dia pergi kemana?
  5981.  
  5982. 1338
  5983. 01:52:15,854 --> 01:52:17,731
  5984. Aku tidak tahu, dia pergi saja.
  5985.  
  5986. 1339
  5987. 01:52:17,814 --> 01:52:19,650
  5988. Kurasa dia tidak ingin menjadi
  5989. seorang biarawati lagi.
  5990.  
  5991. 1340
  5992. 01:52:23,528 --> 01:52:27,532
  5993. <i>Aku tidak tahu apa ini hal
  5994. yang harus kucaritahu sendiri.</i>
  5995.  
  5996. 1341
  5997. 01:52:28,825 --> 01:52:30,369
  5998. Aku akan melakukannya
  5999. apapun resikonya.
  6000.  
  6001. 1342
  6002. 01:52:32,204 --> 01:52:33,872
  6003. Jika Kau ingin aku tetap disini, maka
  6004. aku akan tetap disini.
  6005.  
  6006. 1343
  6007. 01:52:38,669 --> 01:52:41,755
  6008. Tapi aku tidak tahu apa memang
  6009. itu yang Kau inginkan.
  6010.  
  6011. 1344
  6012. 01:52:41,880 --> 01:52:43,882
  6013. Aku tidak bisa mendengar-Mu,
  6014. dan aku tidak tahu.
  6015.  
  6016. 1345
  6017. 01:54:12,346 --> 01:54:13,805
  6018. Aku berdoa dan memohon kepada
  6019. Engkau...
  6020.  
  6021. 1346
  6022. 01:54:15,057 --> 01:54:17,601
  6023. ...bahwa setiap janji ini.../
  6024. Apa dia bicara pakai bahasa Inggris?
  6025.  
  6026. 1347
  6027. 01:54:17,684 --> 01:54:19,019
  6028. ...Yesus dan Maria...,
  6029.  
  6030. 1348
  6031. 01:54:19,686 --> 01:54:22,856
  6032. ...mereka sudah dilindungi
  6033. dari semua kenajisan.
  6034.  
  6035. 1349
  6036. 01:54:23,231 --> 01:54:26,943
  6037. Dengan pikiran bersih,
  6038. hati murni dan tubuh yang suci...
  6039.  
  6040. 1350
  6041. 01:54:27,986 --> 01:54:32,616
  6042. ...melayani Yesus dan Maria sepanjang hidup
  6043.  
  6044. 1351
  6045. 01:54:32,699 --> 01:54:33,700
  6046. Amin.
  6047.  
  6048. 1352
  6049. 01:54:39,539 --> 01:54:40,999
  6050. Apa yang kau cari?
  6051.  
  6052. 1353
  6053. 01:54:42,376 --> 01:54:50,801
  6054. Aku datang untuk mengucap sumpah
  6055. kesucian, kesederhanaan dan ketaatan.
  6056.  
  6057. 1354
  6058. 01:54:52,344 --> 01:54:57,015
  6059. Untuk menyerahkan hidupku
  6060. untuk Tuhan selamanya.
  6061.  
  6062. 1355
  6063. 01:54:58,100 --> 01:55:03,814
  6064. Menikah selamanya dengan
  6065. Tuhan kita Yesus Kristus.
  6066.  
  6067. 1356
  6068. 01:55:05,690 --> 01:55:09,152
  6069. Mempelai Kristus, kalian
  6070. kini sudah resmi menjadi biarawati.
  6071.  
  6072. 1357
  6073. 01:55:27,712 --> 01:55:29,589
  6074. Apa yang kau inginkan?
  6075.  
  6076. 1358
  6077. 01:55:34,302 --> 01:55:35,554
  6078. Dengan bantuan Tuhan...,
  6079.  
  6080. 1359
  6081. 01:55:37,222 --> 01:55:39,141
  6082. ...melalui komunitas ini, aku tahu...
  6083.  
  6084. 1360
  6085. 01:55:41,143 --> 01:55:46,898
  6086. ...apa itu suka dan duka kehidupan
  6087. yang benar-benar diabdikan untuk-Nya.
  6088.  
  6089. 1361
  6090. 01:55:50,485 --> 01:55:56,741
  6091. Keinginanku adalah agar pekerjaan
  6092. ini bisa tetap kekal dalam komunitas ini...
  6093.  
  6094. 1362
  6095. 01:55:59,411 --> 01:56:01,455
  6096. ...dan untuk bisa
  6097. menerapkan kebiasaan mawar suci.
  6098.  
  6099. 1363
  6100. 01:56:02,164 --> 01:56:03,915
  6101. Dan apa yang kau cari?
  6102.  
  6103. 1364
  6104. 01:56:19,764 --> 01:56:20,891
  6105. Aku mencari...
  6106.  
  6107. 1365
  6108. 01:56:22,809 --> 01:56:24,060
  6109. Apa yang kucari?
  6110.  
  6111. 1366
  6112. 01:56:28,899 --> 01:56:30,192
  6113. Apa yang kucari?
  6114.  
  6115. 1367
  6116. 01:56:42,704 --> 01:56:43,955
  6117. <i>Aku mencari...</i>
  6118.  
  6119. 1368
  6120. 01:56:47,459 --> 01:56:48,793
  6121. <i>Aku mencari sesuatu yang lebih.</i>
  6122.  
  6123. 1369
  6124. 01:56:48,817 --> 01:56:51,799
  6125. BERTAHUN-TAHUN SETELAH VATICAN
  6126. II, GEREJA MENYAKSIKAN
  6127.  
  6128. 1370
  6129. 01:56:51,824 --> 01:56:54,529
  6130. KEPERGIAN BANYAK BIARAWATI
  6131. YANG TAK TERBENDUNG.
  6132.  
  6133. 1371
  6134. 01:56:59,880 --> 01:57:11,223
  6135. 90.000 BIARAWATI MENINGGALKAN
  6136. PEKERJAANNYA DAN MENINGGALKAN BIARA.
  6137.  
  6138. 1372
  6139. 01:57:14,438 --> 01:57:18,484
  6140. <font color="#c0c0c0">Indonesian Subtitle by</font>
  6141. <b><i><font color="#ffff80">@xoartharegina</font></i></b>
  6142.  
  6143. 1373
  6144. 01:57:19,404 --> 01:57:23,652
  6145. <font color="#c0c0c0">IDFL™ SubsCrew</font>
  6146. <font color="#ffff80">IDFL.me</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement