Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,661 --> 00:00:06,661
- akumenang.com
- 2
- 00:00:06,685 --> 00:00:11,685
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:11,709 --> 00:00:16,709
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:01:38,914 --> 00:01:42,647
- Kecepatan angin mencapai
- 140 mil per jam,
- 5
- 00:01:42,647 --> 00:01:46,260
- Badai ini memotong jalur
- kehancuran di sepanjang teluk pesisir.
- 6
- 00:01:46,285 --> 00:01:51,144
- hujan telah turun selama berjam-jam
- dengan titik penglihatan nol.
- 7
- 00:01:51,145 --> 00:01:53,649
- Reruntuhan bangunan
- telah menjebak warga,
- 8
- 00:01:53,649 --> 00:01:57,102
- Dan penyebaran banjir telah
- mengisolasi wilayah pemukiman.
- 9
- 00:01:57,138 --> 00:02:01,195
- Panggilan panik ke 911 telah
- memutus sistem darurat.
- 10
- 00:02:01,241 --> 00:02:03,673
- Siapa saja yang memilih
- tetap tinggal di kota...
- 11
- 00:02:03,697 --> 00:02:06,223
- ...atau mungkin tidak menerima
- perintah evakuasi,
- 12
- 00:02:06,267 --> 00:02:08,637
- Mereka harus selamatkan
- diri sendiri pada titik ini...
- 13
- 00:02:08,637 --> 00:02:10,850
- ...atau mereka butuh menjauh
- dari badai...
- 14
- 00:02:10,874 --> 00:02:14,100
- ...hingga tim penyelamat bisa
- menjemput mereka sekali lagi.
- 15
- 00:02:14,125 --> 00:02:18,368
- Saat ini, kau bisa lihat kondisinya
- terlalu membahayakan.
- 16
- 00:02:46,612 --> 00:02:50,424
- Saat Ini
- 17
- 00:03:04,098 --> 00:03:06,189
- Berhati-hatilah.
- 18
- 00:03:06,296 --> 00:03:08,738
- Berapa lama kau akan pergi?
- 19
- 00:05:10,792 --> 00:05:12,365
- Madison.
- 20
- 00:05:13,045 --> 00:05:16,137
- Apa aku membangunkanmu?/
- Tidak. Kau tidak membangunkanku.
- 21
- 00:05:17,163 --> 00:05:19,750
- Mimpi yang sama?
- 22
- 00:05:19,800 --> 00:05:22,030
- Tidak.
- 23
- 00:05:22,092 --> 00:05:23,762
- Kau mau aku
- datang ke sana?
- 24
- 00:05:23,811 --> 00:05:27,419
- Tidak. Tapi bisakah kau bicara
- denganku hingga aku ketiduran?
- 25
- 00:05:27,507 --> 00:05:30,614
- Tentu saja, apa yang ingin
- Kau dengar kali ini?
- 26
- 00:05:30,618 --> 00:05:33,344
- Saat Ibu dan ayahku
- di pesta anggur.
- 27
- 00:05:34,585 --> 00:05:36,749
- Ayahmu dan aku mengadakan...
- 28
- 00:05:36,749 --> 00:05:40,060
- ...acara berkumpul kecil-kecilan
- di apartemen kami.
- 29
- 00:05:40,085 --> 00:05:42,883
- Ibumu adalah teman dari temanku.
- 30
- 00:05:42,908 --> 00:05:45,836
- Dan kau tidak kenal dia, 'kan?/
- Itu benar.
- 31
- 00:05:45,885 --> 00:05:48,526
- Kami tak pernah bertemu
- sebelumnya.
- 32
- 00:05:48,543 --> 00:05:51,331
- Dia tak seharusnya
- datang ke pesta,
- 33
- 00:05:51,356 --> 00:05:52,965
- Tapi di saat-saat terakhir,
- 34
- 00:05:52,965 --> 00:05:57,389
- Dia putuskan datang karena seluruh
- rencananya tertinggal di Napa.
- 35
- 00:05:58,431 --> 00:06:00,659
- Kami tidak memiliki Syrah
- malam itu.
- 36
- 00:06:00,696 --> 00:06:04,274
- Beaujoulais Nouveau
- baru saja datang.
- 37
- 00:07:26,906 --> 00:07:29,425
- Aku mengemas meja dengan
- berkas-berkas sesuai permintaanmu.
- 38
- 00:07:29,449 --> 00:07:31,300
- Terima kasih.
- 39
- 00:07:31,613 --> 00:07:34,279
- Apa itu masih hobimu, peta?
- 40
- 00:07:34,303 --> 00:07:36,761
- Bukankah orang tuamu melakukan
- sesuatu seperti itu?
- 41
- 00:07:36,761 --> 00:07:39,874
- Pengejar badai./
- Sesuatu seperti itu.
- 42
- 00:07:39,875 --> 00:07:41,615
- Bagaimana dengan peta itu?
- 43
- 00:07:41,639 --> 00:07:43,913
- Apa itu menjelaskan sesuatu?
- 44
- 00:07:44,260 --> 00:07:47,741
- Tidak, tidak sebelum mereka.../
- Maaf.
- 45
- 00:07:47,751 --> 00:07:49,682
- Tak apa.
- 46
- 00:07:50,028 --> 00:07:52,757
- Jadi, New Orleans?
- 47
- 00:07:52,781 --> 00:07:55,114
- Ya./
- Kau pernah ke sana?
- 48
- 00:07:55,140 --> 00:07:59,709
- Belum pernah./
- Aku suka Nawlins.
- 49
- 00:07:59,734 --> 00:08:03,446
- Nawlins?
- Begitu mereka menyebutnya?
- 50
- 00:08:03,496 --> 00:08:05,750
- Hei. Yakin kau tak butuh
- tumpangan ke bandara?
- 51
- 00:08:05,774 --> 00:08:07,663
- Aku tidak naik pesawat.
- 52
- 00:08:07,978 --> 00:08:09,683
- Kau serius?
- 53
- 00:08:09,707 --> 00:08:12,940
- Doc bersikeras mengantarku.
- Dan dia tidak naik pesawat.
- 54
- 00:08:12,965 --> 00:08:16,434
- Ajak dia mengikuti tur hantu
- selagi mengantarmu ke sana.
- 55
- 00:08:16,435 --> 00:08:19,875
- Aku tidak menyukai hal-hal voodoo./
- Mungkin Doc tertarik.
- 56
- 00:08:19,944 --> 00:08:24,894
- Kau tahu, mengutuk orang.
- Bicara pada kematian.
- 57
- 00:08:24,919 --> 00:08:26,822
- Kaki ayam bergantung
- dari langit-langit.
- 58
- 00:08:26,846 --> 00:08:28,280
- Kau sangat buruk.
- 59
- 00:08:28,280 --> 00:08:31,322
- Mungkin itu akan membuatnya
- lebih santai./Aku ragukan itu.
- 60
- 00:08:31,347 --> 00:08:34,293
- Apa yang begitu lucu?/
- Tidak ada.
- 61
- 00:08:34,317 --> 00:08:38,685
- Masih ada kotak lagi?/
- Tidak, itu yang terakhir.
- 62
- 00:08:38,783 --> 00:08:40,706
- Apa ini?
- 63
- 00:08:41,381 --> 00:08:44,219
- Barang-barang lama
- ayah dan Ibu.
- 64
- 00:08:46,726 --> 00:08:49,168
- Barang pusaka./
- Ya.
- 65
- 00:08:49,787 --> 00:08:51,971
- Ini diletakkan di mana?
- 66
- 00:08:52,034 --> 00:08:54,869
- Sebenarnya, kau tahu,
- aku akan membawa itu.
- 67
- 00:08:54,894 --> 00:08:56,904
- Hei, hubungi aku setelah
- kau sampai.
- 68
- 00:08:56,955 --> 00:08:59,878
- Dah, sayang.
- Jaga dirimu.
- 69
- 00:09:00,943 --> 00:09:02,946
- Semoga perjalanannya
- lancar, Doc.
- 70
- 00:09:03,634 --> 00:09:05,741
- Aku tak suka saat dia
- memanggilku begitu.
- 71
- 00:09:05,780 --> 00:09:08,107
- Itu tidak menghormati.
- 72
- 00:09:08,613 --> 00:09:14,020
- Kenapa? Aku memanggilmu begitu./
- Ya, itu berbeda.
- 73
- 00:09:14,045 --> 00:09:16,653
- Aku selalu menganggap itu
- artinya Paman berasal darimu.
- 74
- 00:09:16,694 --> 00:09:19,691
- Ya, tapi kita tak berhubungan darah./
- Aku walimu.
- 75
- 00:09:19,715 --> 00:09:22,167
- Aku bukan 14 tahun lagi,
- aku sudah dewasa.
- 76
- 00:09:23,905 --> 00:09:27,626
- Tapi aku akan selalu menjagamu.
- 77
- 00:09:27,626 --> 00:09:31,242
- Aku tahu, setelah urusanku di sana
- selesai, aku akan kembali.
- 78
- 00:09:32,427 --> 00:09:34,043
- Siap?
- 79
- 00:10:06,963 --> 00:10:08,527
- Hei, Tricia.
- 80
- 00:10:08,551 --> 00:10:10,728
- Apa yang kau lakukan di sini, Roger?
- 81
- 00:10:10,752 --> 00:10:14,046
- Aku di sini untuk menjemput Katie./
- Dia tidak di sini.
- 82
- 00:10:14,071 --> 00:10:15,885
- Apa maksudmu,
- "dia tidak di sini"?
- 83
- 00:10:15,920 --> 00:10:18,950
- Dia pergi bersama ayahnya./
- Aku Ayahnya.
- 84
- 00:10:18,975 --> 00:10:22,736
- Apa dia mengantarnya sekolah lagi?
- Ini ketiga kalinya.
- 85
- 00:10:22,769 --> 00:10:25,594
- Aku berkendara dua jam.
- Aku bangun jam 4 pagi ini...
- 86
- 00:10:25,618 --> 00:10:28,073
- ...agar aku sampai tempat waktu.
- Ini sudah dijadwalkan.
- 87
- 00:10:28,146 --> 00:10:32,552
- Apa kau habis minum?/
- Tidak. Aku tidak minum.
- 88
- 00:10:32,596 --> 00:10:36,199
- Kembalilah besok./
- Kau tahu ini tidak semudah itu.
- 89
- 00:10:36,224 --> 00:10:38,346
- Kau sengaja memajukan
- dua jam.
- 90
- 00:10:38,378 --> 00:10:41,588
- Kau juga bisa pindah ke sini./
- Pekerjaanku di New Orleans.
- 91
- 00:10:41,588 --> 00:10:43,523
- Itu benar, kau membangun
- rumah bergerak.
- 92
- 00:10:43,547 --> 00:10:46,260
- Itu konstruksi modular,
- bukan rumah bergerak.
- 93
- 00:10:46,307 --> 00:10:48,620
- Itu sama saja, dan kau
- bisa melakukan itu di sini.
- 94
- 00:10:48,644 --> 00:10:50,733
- Pekerjaannya berada di sana.
- 95
- 00:10:50,758 --> 00:10:52,412
- Kau sudah memilih dan kau
- sudah membuat keputusanmu.
- 96
- 00:10:52,436 --> 00:10:54,644
- Tricia.../Sebenarnya,
- jangan kembali ke sini lagi.
- 97
- 00:10:54,669 --> 00:10:57,729
- Aku mau bertemu putriku./
- Bawa aku ke pengadilan.
- 98
- 00:11:21,716 --> 00:11:23,595
- Ayah!
- 99
- 00:11:23,619 --> 00:11:25,914
- Bagaimana kabar putriku?/
- Baik.
- 100
- 00:11:25,998 --> 00:11:30,564
- Kapan aku datang ke rumahmu?/
- Secepatnya, sayang. Secepatnya.
- 101
- 00:11:30,565 --> 00:11:33,741
- Apa aku punya kabar?/
- Tentu saja,
- 102
- 00:11:33,742 --> 00:11:35,892
- Itu sangat cantik sama
- sepertimu.
- 103
- 00:11:36,486 --> 00:11:39,282
- Aku rindu ayah.
- 104
- 00:11:39,307 --> 00:11:41,581
- Ayah juga merindukanmu.
- 105
- 00:12:01,273 --> 00:12:03,202
- Aku tahu ini sudah bertahun-tahun,
- 106
- 00:12:03,226 --> 00:12:06,322
- Tapi kita harus pastikan wilayah ini
- bisa tetap dikembangkan.
- 107
- 00:12:06,347 --> 00:12:08,522
- Warga meninggalkan rumah mereka
- untuk suatu alasan.
- 108
- 00:12:08,547 --> 00:12:10,616
- Tapi untuk berapa lama,
- Pak Walikota?
- 109
- 00:12:10,659 --> 00:12:12,672
- Selama yang dibutuhkan untuk
- kembalikan ketertiban.
- 110
- 00:12:12,696 --> 00:12:14,107
- Ini berbahaya sekarang.
- 111
- 00:12:14,108 --> 00:12:17,535
- Penghuni liar, penjarah,
- bangunan yang tidak aman.
- 112
- 00:12:17,559 --> 00:12:19,775
- Walikota Bennett, bagaimana
- dengan orang menghilang?
- 113
- 00:12:19,800 --> 00:12:21,725
- Orang menghilang masih
- dalam penyelidikan.
- 114
- 00:12:21,749 --> 00:12:24,324
- Ini adalah orang menghilang
- kelima bulan ini.
- 115
- 00:12:24,349 --> 00:12:26,750
- Sebagai Walikota untuk
- New Orleans kita tercinta,
- 116
- 00:12:26,807 --> 00:12:31,037
- Aku akan selesaikan ini.
- Selangkah demi selangkah.
- 117
- 00:12:31,062 --> 00:12:34,623
- Itu saja untuk saat ini./
- Walikota! Walikota!
- 118
- 00:12:34,623 --> 00:12:36,200
- Sebelah sini!
- 119
- 00:12:36,817 --> 00:12:39,674
- Kau benar-benar tak pernah
- terbang naik pesawat?
- 120
- 00:12:39,698 --> 00:12:42,682
- Tidak pernah./
- Kenapa?
- 121
- 00:12:42,746 --> 00:12:46,594
- Burung yang terbang, bukan
- manusia./Itu konyol, Doc.
- 122
- 00:12:46,679 --> 00:12:49,570
- Kenapa terbang sementara itu
- begitu bagus untuk lewat darat?
- 123
- 00:12:49,594 --> 00:12:52,973
- Karena ini lima kali lebih lama
- untuk sampai ke mana-mana.
- 124
- 00:12:52,998 --> 00:12:56,297
- Itu memberiku waktu lima kali lebih
- lama untuk dihabiskan bersamamu.
- 125
- 00:13:01,294 --> 00:13:04,055
- Apa ini jalannya?
- 126
- 00:13:04,075 --> 00:13:08,114
- Mereka melakukan perjalanan
- darat ke seluruh negeri.
- 127
- 00:13:08,115 --> 00:13:12,024
- Apa ini jalannya? Ini adalah di mana
- catatan mereka berhenti di peta.
- 128
- 00:13:12,024 --> 00:13:16,904
- Ya, mereka dalam perjalanan
- kembali dari Selatan.
- 129
- 00:13:17,522 --> 00:13:20,255
- Dan mereka lewat jalan ini.
- 130
- 00:13:50,270 --> 00:13:51,775
- Apa itu?
- 131
- 00:13:51,805 --> 00:13:54,458
- Penelitian tremor di daerah teluk.
- 132
- 00:13:56,035 --> 00:13:58,034
- Bukan bidangmu, bukan?
- 133
- 00:13:58,058 --> 00:13:59,879
- Apa yang ada di atas sana?
- 134
- 00:14:00,685 --> 00:14:04,452
- Aku tidak tahu./
- Kau tidak bertanya?
- 135
- 00:14:05,710 --> 00:14:08,108
- Aku tidak sempat berkeliling.
- 136
- 00:14:10,205 --> 00:14:13,661
- Bagaimana kau temukan
- tempat ini?/Internet.
- 137
- 00:14:13,686 --> 00:14:15,938
- Ini sangat buruk.
- 138
- 00:14:16,008 --> 00:14:19,466
- Tak apa, ini dekat ke kantor./
- Jika kau butuh uang...
- 139
- 00:14:19,494 --> 00:14:21,591
- Aku tak apa, Doc.
- 140
- 00:14:21,615 --> 00:14:23,901
- Kapan kau mulai bekerja?
- 141
- 00:14:23,910 --> 00:14:25,854
- Entahlah, aku bertemu
- direktur besok...
- 142
- 00:14:25,878 --> 00:14:27,735
- ...dan dia akan beritahu aku
- ke mana aku pergi.
- 143
- 00:14:27,780 --> 00:14:31,147
- Aku anggap itu wilayah yang
- tak pernah dibangun kembali.
- 144
- 00:14:33,883 --> 00:14:35,405
- Hei, Lew.
- 145
- 00:14:35,435 --> 00:14:38,464
- Aku anggap kau pemilik
- dari tempat yang indah ini.
- 146
- 00:14:38,464 --> 00:14:41,855
- Halo./
- Ini Pamanku. Dr. Leland Garr.
- 147
- 00:14:41,879 --> 00:14:44,908
- Doktor? Doktor macam apa?
- 148
- 00:14:45,125 --> 00:14:47,693
- Aku mengalami masalah
- tidur yang parah.
- 149
- 00:14:47,757 --> 00:14:52,194
- Aku bukan doktor seperti itu./
- Doktor macam apa kau?
- 150
- 00:14:52,195 --> 00:14:53,969
- Doktor keyakinan, maaf.
- 151
- 00:14:53,993 --> 00:14:57,063
- Gelar doktor yang cukup
- membingungkan.
- 152
- 00:14:57,477 --> 00:15:00,473
- Apa yang ada di atas sana?/
- Loteng.
- 153
- 00:15:00,502 --> 00:15:03,611
- Apa yang ada di loteng?/
- Semua jenis barang.
- 154
- 00:15:03,636 --> 00:15:06,048
- Itu selalu terkunci. Tak ada yang naik
- ke atas sana selama bertahun-tahun.
- 155
- 00:15:06,072 --> 00:15:07,883
- Benarkah?
- 156
- 00:15:07,922 --> 00:15:09,462
- Doc.
- 157
- 00:15:10,344 --> 00:15:12,508
- Ini waktunya untuk America's
- Funniest Home Videos.
- 158
- 00:15:12,553 --> 00:15:13,963
- Aku suka acara itu.
- 159
- 00:15:13,987 --> 00:15:16,363
- Senang bertemu denganmu,
- Doktor "Bukan Seperti itu" Garr.
- 160
- 00:15:16,422 --> 00:15:18,640
- Madison, sampai bertemu lagi.
- 161
- 00:15:18,664 --> 00:15:20,478
- Baiklah. Dah, Lew.
- 162
- 00:15:21,595 --> 00:15:24,237
- Sudah kubilang, tak ada
- yang perlu dikhawatirkan.
- 163
- 00:15:24,267 --> 00:15:28,628
- Apa kau serius?
- Dia jelas gangguan jiwa.
- 164
- 00:15:28,653 --> 00:15:30,851
- Siapa yang masih menonton
- acara itu?
- 165
- 00:15:32,623 --> 00:15:34,985
- Ini barang-barang dari
- loteng orang tuamu.
- 166
- 00:15:35,009 --> 00:15:37,009
- Ya.
- 167
- 00:15:41,404 --> 00:15:43,567
- Barang-barang masa
- anak-anak.
- 168
- 00:15:45,358 --> 00:15:48,706
- "Kemungkinan."
- 169
- 00:15:49,607 --> 00:15:52,855
- "Kemungkinan" untuk jatuh
- menimpamu.
- 170
- 00:15:52,893 --> 00:15:55,220
- Tempat ini buruk.
- 171
- 00:15:56,591 --> 00:15:59,044
- Aku segera kembali, oke?
- 172
- 00:15:59,045 --> 00:16:01,485
- Kau yakin akan baik-baik saja,
- gadis kecil?
- 173
- 00:16:01,509 --> 00:16:03,509
- Ya, yakin.
- 174
- 00:16:11,960 --> 00:16:15,154
- Kau akan bekerja bersama kontraktor
- yang menang tender.
- 175
- 00:16:15,155 --> 00:16:17,225
- Semua orang di wilayah
- harus dikosongkan.
- 176
- 00:16:17,249 --> 00:16:19,055
- Beberapa rumah sudah ditandai
- untuk dirobohkan.
- 177
- 00:16:19,079 --> 00:16:21,734
- Tapi tidak semuanya./
- Kenapa itu memakan waktu lama?
- 178
- 00:16:21,759 --> 00:16:23,132
- Sesuatu tak terjadi dalam semalam.
- 179
- 00:16:23,132 --> 00:16:25,100
- Mungkin kau pernah
- mengalami itu sebelumnya.
- 180
- 00:16:25,125 --> 00:16:26,423
- Tidak, belum pernah.
- 181
- 00:16:26,447 --> 00:16:28,733
- Tapi ada kemungkinan
- pembangunan kembali?
- 182
- 00:16:28,802 --> 00:16:30,442
- Badai datang.
- Tanggul jebol,
- 183
- 00:16:30,466 --> 00:16:32,248
- Menyapu bersih semua benda
- dan semua orang.
- 184
- 00:16:32,249 --> 00:16:35,108
- Kalau tidak, kau bisa cukup tulis
- begitu, lalu kau bisa kembali pulang.
- 185
- 00:16:36,238 --> 00:16:40,271
- Ada beberapa orang masih tinggal
- di wilayah dengan rumah yang rusak.
- 186
- 00:16:40,285 --> 00:16:42,802
- Juga penghuni liar.
- Apa aku sudah mengatakan itu?
- 187
- 00:16:43,335 --> 00:16:45,350
- Kita tak bisa melakukan apa-apa
- hingga mereka pergi.
- 188
- 00:16:45,375 --> 00:16:47,462
- Semua orang menyerah
- di wilayah itu.
- 189
- 00:16:48,215 --> 00:16:49,951
- Evaluasi tanah dan airnya.
- 190
- 00:16:49,975 --> 00:16:51,803
- Lalu beritahu aku jika dia
- bisa dibangun kembali.
- 191
- 00:16:51,827 --> 00:16:53,581
- Eugenia!
- 192
- 00:16:54,202 --> 00:16:56,109
- Bisa kau cari tahu di mana
- kontraktor itu berada?
- 193
- 00:16:56,133 --> 00:16:57,290
- Baik.
- 194
- 00:16:57,290 --> 00:17:00,639
- Dan berikan berkasnya untuk Madison./
- Segera, Tn. O'Reilly.
- 195
- 00:17:10,351 --> 00:17:12,350
- Itu saja.
- 196
- 00:17:21,438 --> 00:17:23,124
- Terima kasih.
- 197
- 00:17:24,490 --> 00:17:27,003
- Itu saja?/
- Kurasa begitu.
- 198
- 00:17:27,027 --> 00:17:29,913
- Setelah bertahun-tahun?/
- Hanya itu yang bisa kuberikan padamu.
- 199
- 00:17:29,938 --> 00:17:32,221
- Tapi kontraktornya sudah
- menunggu di bawah.
- 200
- 00:17:32,245 --> 00:17:34,245
- Baiklah, terima kasih.
- 201
- 00:17:39,604 --> 00:17:43,227
- Jadi kau menang tender?/
- Aku mencobanya berbulan-bulan lalu.
- 202
- 00:17:43,252 --> 00:17:45,223
- Bersaing dengan semua jenis
- kontraktor.
- 203
- 00:17:45,284 --> 00:17:48,351
- Hanya berusaha untuk
- kembali pada jalurnya.
- 204
- 00:17:48,379 --> 00:17:49,909
- Itu bagus mereka memiliki program...
- 205
- 00:17:49,933 --> 00:17:52,809
- ...yang mengizinkan kontraktor swasta
- mendapatkan pekerjaan yang menjamin.
- 206
- 00:17:52,849 --> 00:17:55,049
- Dan bayaran yang dijamin.
- 207
- 00:17:56,482 --> 00:17:59,090
- Sial!
- 208
- 00:17:59,138 --> 00:18:02,823
- Aku bisa perbaiki itu./
- Kau juga pengrajin perhiasan?
- 209
- 00:18:02,928 --> 00:18:05,145
- Aku orang yang serba bisa.
- 210
- 00:18:05,218 --> 00:18:07,089
- Tidak, tak apa.
- 211
- 00:18:10,986 --> 00:18:13,063
- Itu kalung yang bagus.
- 212
- 00:18:13,136 --> 00:18:15,201
- Terima kasih. Orang tuaku
- berikan itu untukku.
- 213
- 00:18:15,202 --> 00:18:16,677
- Menarik.
- 214
- 00:18:16,702 --> 00:18:19,947
- Orang tuamu memberimu perhiasan,
- orang tuaku mengusirku.
- 215
- 00:18:20,130 --> 00:18:22,958
- Kau dekat dengan orang tuamu?/
- Mereka sudah tiada.
- 216
- 00:18:22,993 --> 00:18:24,640
- Maafkan aku.
- 217
- 00:18:24,665 --> 00:18:28,131
- Kitch? Itu nama yang bagus./
- Ya, diberikan teman-temanku.
- 218
- 00:18:28,131 --> 00:18:29,596
- Saat istriku meninggalkanku,
- 219
- 00:18:29,596 --> 00:18:32,323
- Dia mengambil semuanya kecuali
- wastafel dapur dan aku.
- 220
- 00:18:32,991 --> 00:18:35,384
- Nama asliku Roger.
- 221
- 00:18:42,679 --> 00:18:44,671
- Kenapa kau berhenti?
- 222
- 00:18:44,755 --> 00:18:47,704
- Kita harus berjalan dari sini.
- Lumpurnya menjadi agak dalam.
- 223
- 00:18:57,471 --> 00:18:59,101
- Astaga,
- 224
- 00:19:01,206 --> 00:19:03,402
- Aku tidak tahu itu
- seburuk ini di sini.
- 225
- 00:19:03,471 --> 00:19:06,861
- Ini adalah tempat pembuangan kita./
- Serius?
- 226
- 00:19:06,886 --> 00:19:10,531
- Ya, bukannya pergi ke kota
- untuk membuang sampah,
- 227
- 00:19:10,532 --> 00:19:14,099
- Kontraktor membawa truk berisi
- reruntuhan ke sini.
- 228
- 00:19:14,124 --> 00:19:16,234
- Semua jenis barang,
- kau sebutkan saja.
- 229
- 00:19:18,103 --> 00:19:20,264
- Kita sebaiknya bergerak,
- aku tak mau di sini saat gelap.
- 230
- 00:19:20,265 --> 00:19:22,100
- Oke.
- 231
- 00:19:30,679 --> 00:19:35,181
- Dari mana air ini berasal?/
- Selain dari hujan,
- 232
- 00:19:35,181 --> 00:19:37,390
- Wilayah ini tak memiliki
- air yang mengalir.
- 233
- 00:19:37,419 --> 00:19:38,685
- Apa itu?
- 234
- 00:19:38,721 --> 00:19:41,738
- Ini peralatan tes air dan tanah.
- Aku harus mengambil sedikit sampel.
- 235
- 00:19:41,762 --> 00:19:44,270
- Melihat hal apa yang tersisa
- dari air banjir.
- 236
- 00:19:44,295 --> 00:19:47,059
- Kadang semua jenis hal
- yang terseret arus...
- 237
- 00:19:47,083 --> 00:19:49,419
- ...meninggalkan fondasi yang
- tidak stabil.
- 238
- 00:19:49,444 --> 00:19:53,664
- Airnya mungkin terkontaminasi
- dengan limbah atau kotoran hewan.
- 239
- 00:19:53,689 --> 00:19:56,873
- Zat kimia dari hujan, jalan,
- pertanian,
- 240
- 00:19:56,921 --> 00:20:00,002
- Gedung penyimpanan,
- endapan dan hal lainnya.
- 241
- 00:20:00,075 --> 00:20:02,115
- Jika tanah sekitar diresapi...
- 242
- 00:20:02,139 --> 00:20:04,879
- Mungkin menciptakan ketidakimbangan
- tekanan pada sistem fondasi...
- 243
- 00:20:04,904 --> 00:20:08,314
- ...yang menghasilkan patahan tanah
- atau bahkan longsor.
- 244
- 00:20:08,370 --> 00:20:10,573
- Kau tahu hal-hal itu.
- 245
- 00:20:10,597 --> 00:20:13,042
- Maaf. Kau mungkin sudah
- tah soal ini.
- 246
- 00:20:13,067 --> 00:20:15,266
- Tidak sebanyak kau.
- 247
- 00:20:18,835 --> 00:20:21,684
- Tanda-tanda apa di sebelah sana?
- 248
- 00:20:22,708 --> 00:20:24,445
- Saat rumah dinyatakan siap
- untuk dirobohkan,
- 249
- 00:20:24,469 --> 00:20:27,391
- Itu ditandai dengan X.
- Inisial para kontraktor.
- 250
- 00:20:28,256 --> 00:20:30,563
- Lalu kenapa tanda di sana berbeda?
- 251
- 00:20:30,635 --> 00:20:32,556
- Itu tidak mirip dengan yang itu.
- 252
- 00:20:32,604 --> 00:20:35,707
- Itu tanda orang lainnya.
- Aku tak yakin apa maksudnya itu.
- 253
- 00:20:36,677 --> 00:20:39,305
- Kenapa kita tidak mulai
- dari ujung blok...
- 254
- 00:20:39,329 --> 00:20:41,607
- ...dan bergerak ke atas?/
- Oke.
- 255
- 00:21:23,384 --> 00:21:26,234
- Serambi ini tak bisa menopang.
- 256
- 00:21:26,659 --> 00:21:29,690
- Tunggu sini. Aku akan pastikan
- ini aman untuk dimasuki.
- 257
- 00:21:30,351 --> 00:21:32,294
- Aku bisa menentukan itu.
- 258
- 00:21:34,063 --> 00:21:36,477
- Aku akan pastikan tak ada
- orang di dalam.
- 259
- 00:22:08,306 --> 00:22:12,802
- Apa ada orang di sana?
- Boleh aku masuk?
- 260
- 00:22:29,291 --> 00:22:31,305
- Bagaimana kelihatannya?
- 261
- 00:22:39,663 --> 00:22:42,205
- Sialan!/
- Ada apa?
- 262
- 00:22:42,771 --> 00:22:44,931
- Ular.
- 263
- 00:22:47,021 --> 00:22:48,809
- Bukankah aku memintamu
- menunggu di luar?
- 264
- 00:22:48,859 --> 00:22:52,906
- Aku tidak pandai dengan perintah./
- Bisakah kau tolong tunggu di luar?
- 265
- 00:22:52,955 --> 00:22:54,678
- Tidak.
- 266
- 00:23:04,033 --> 00:23:07,053
- Ruangan ini dan airnya sangat buruk.
- 267
- 00:23:11,113 --> 00:23:13,535
- Jangan bergerak./
- Kenapa? Aku tidak takut ular.
- 268
- 00:23:13,535 --> 00:23:16,683
- Jangan melangkah lagi!
- 269
- 00:23:17,828 --> 00:23:21,926
- Seluruh area itu adalah kayu busuk.
- Itu akan roboh jika kau berjalan lagi.
- 270
- 00:23:24,894 --> 00:23:27,138
- Jangan bergerak.
- 271
- 00:23:31,646 --> 00:23:34,130
- Berikan aku tanganmu.
- Berikan aku tanganmu.
- 272
- 00:23:35,957 --> 00:23:39,622
- Angkat kaki kananmu dan
- mundurlah itu dua inci ke belakang.
- 273
- 00:23:47,694 --> 00:23:49,862
- Bagaimana kau tahu?
- 274
- 00:23:57,477 --> 00:23:59,230
- Suara gemeretak kuboid.
- 275
- 00:23:59,995 --> 00:24:02,265
- Kubus mulai terbentuk
- di dalam kayu.
- 276
- 00:24:02,326 --> 00:24:04,441
- Itu salah satu cara mengetahuinya.
- 277
- 00:24:05,153 --> 00:24:08,909
- Kayu itu terlihat penuh serat.
- 278
- 00:24:10,559 --> 00:24:14,424
- Secara penampilan itu
- terlihat stabil.
- 279
- 00:24:14,449 --> 00:24:17,321
- Tapi berikan itu sedikit beban,
- itu menjadi selembut tisu.
- 280
- 00:24:17,356 --> 00:24:19,440
- Kau akan langsung jatuh ke bawah.
- 281
- 00:24:19,464 --> 00:24:22,413
- Saat berjalan masuk
- ke rumah rusak,
- 282
- 00:24:22,438 --> 00:24:25,807
- Selalu perhatikan langkah kakimu.
- 283
- 00:24:30,839 --> 00:24:33,341
- Kurasa tak ada yang tinggal di sini.
- 284
- 00:24:35,278 --> 00:24:36,868
- Hati-hati.
- 285
- 00:25:14,471 --> 00:25:16,472
- Itu aneh.
- 286
- 00:25:16,496 --> 00:25:18,968
- Ya, karena ini satu-satunya rumah
- yang masih berdiri, benar?
- 287
- 00:25:18,993 --> 00:25:21,032
- Ya.
- 288
- 00:25:21,057 --> 00:25:24,564
- Seolah dia melompati
- bencana yang terjadi.
- 289
- 00:25:24,589 --> 00:25:28,603
- Tak ada jejak kaki atau ban.
- Hanya jejak kita.
- 290
- 00:25:45,817 --> 00:25:47,970
- Ya.
- Ada yang bisa kubantu?
- 291
- 00:25:47,994 --> 00:25:51,188
- Hai, Bu. Namaku Madison Richards
- dan aku bersama US Army Corps.
- 292
- 00:25:51,212 --> 00:25:53,281
- Dan ini kontraktor kami
- Kitch Jones.
- 293
- 00:25:53,306 --> 00:25:55,323
- Kami kemari untuk menilai
- kerusakan area ini...
- 294
- 00:25:55,347 --> 00:25:56,851
- ...untuk memastikan jika kita
- bisa membangun kembali.
- 295
- 00:25:56,852 --> 00:25:59,016
- Tak ada kerusakan di sini.
- 296
- 00:26:01,101 --> 00:26:05,559
- Bu, kami hanya ingin memastikan.
- 297
- 00:26:13,270 --> 00:26:14,790
- Aku tahu ini sudah lama,
- 298
- 00:26:14,814 --> 00:26:17,715
- Tapi aku yakinkan padamu kantor kami
- ingin membangun kembali area ini...
- 299
- 00:26:17,740 --> 00:26:21,146
- ...kembali seperti dulu./
- Kembali seperti dulu?
- 300
- 00:26:22,812 --> 00:26:25,445
- Teh?/
- Tidak, terima kasih.
- 301
- 00:26:25,484 --> 00:26:28,510
- Tapi untuk sementara,
- perumahan modular.
- 302
- 00:26:28,534 --> 00:26:30,662
- Aku minta secangkir teh, tolong.
- 303
- 00:26:34,327 --> 00:26:36,778
- Terima kasih, Bu./
- Terima kasih kembali.
- 304
- 00:26:48,072 --> 00:26:50,075
- Kau ada melakukan renovasi?
- 305
- 00:26:50,104 --> 00:26:54,101
- Tidak, aku tak pernah membutuhkannya./
- Tak bisa dipercaya.
- 306
- 00:26:54,126 --> 00:26:56,538
- Tak ada kerusakan struktural
- sama sekali.
- 307
- 00:26:56,562 --> 00:26:58,891
- Aku salah satu yang beruntung.
- 308
- 00:26:58,916 --> 00:27:00,160
- Satu-satunya.
- 309
- 00:27:00,161 --> 00:27:03,953
- Kau tahu, seseorang dari kantormu
- datang ke sini setiap tahun.
- 310
- 00:27:04,447 --> 00:27:08,270
- Surveyor, sama sepertimu.
- 311
- 00:27:08,295 --> 00:27:10,790
- Atau lebih seperti penafsir.
- 312
- 00:27:10,859 --> 00:27:14,989
- Mereka berikan pertanyaan yang sama
- dan aku beri jawaban yang sama.
- 313
- 00:27:14,990 --> 00:27:18,035
- Kau tak pernah melihat atau
- mendengar dari mereka lagi.
- 314
- 00:27:18,071 --> 00:27:20,202
- Kemudian kau datang,
- 315
- 00:27:21,151 --> 00:27:23,694
- Seolah semuanya baru.
- 316
- 00:27:23,718 --> 00:27:26,034
- Sementara kami sudah di sini
- sangat lama.
- 317
- 00:27:26,068 --> 00:27:28,979
- Mereka ingin kami meninggalkan
- wilayah ini, tapi aku tidak mau.
- 318
- 00:27:29,314 --> 00:27:31,106
- Aku tak mau pergi.
- 319
- 00:27:32,709 --> 00:27:35,043
- Kupikir kau bilang tinggal sendirian.
- 320
- 00:27:35,068 --> 00:27:37,096
- Benar. Kenapa?
- 321
- 00:27:37,121 --> 00:27:39,961
- Kurasa aku barusan
- melihat seseorang.
- 322
- 00:27:44,554 --> 00:27:47,297
- Maaf, aku sedang melihat ponselku.
- 323
- 00:27:47,297 --> 00:27:51,296
- Di sini tak ada sinyal./
- Tidak, bu, itu benar.
- 324
- 00:27:54,445 --> 00:27:57,139
- Kau mendengar kabar dari
- tetangga lainnya?
- 325
- 00:27:57,164 --> 00:27:59,611
- Tidak, mereka takkan pernah kembali.
- 326
- 00:28:02,262 --> 00:28:04,426
- Keluargamu berasal dari sini?
- 327
- 00:28:04,450 --> 00:28:06,752
- Tidak, Ny. Legaux,
- aku dari California Utara.
- 328
- 00:28:06,777 --> 00:28:09,625
- Sophie./
- Sophie.
- 329
- 00:28:09,650 --> 00:28:12,500
- Tampaknya kau seperti
- memiliki ikatan di sini.
- 330
- 00:28:20,636 --> 00:28:23,731
- Bagaimana kau bisa bertahan
- hidup di sini tanpa aliran listrik...
- 331
- 00:28:23,731 --> 00:28:26,296
- ...dan tanpa air mengalir?
- 332
- 00:28:26,356 --> 00:28:28,969
- Aku membersihkan air sumur.
- 333
- 00:28:29,943 --> 00:28:33,252
- Air sumur?/
- Ya.
- 334
- 00:28:33,276 --> 00:28:36,686
- Dari air banjir?/
- Benar.
- 335
- 00:28:36,686 --> 00:28:40,538
- Aku cukup memadai. Semua
- kebutuhanku terpenuhi di sini.
- 336
- 00:28:40,562 --> 00:28:43,208
- Aku punya kebun di belakang
- dengan beberapa ayam.
- 337
- 00:28:43,278 --> 00:28:47,252
- Gerbang yang kokoh.
- Dan shotgun.
- 338
- 00:28:47,335 --> 00:28:50,809
- Layaknya seorang pelopor./
- Jauh lebih baik daripada pelopor.
- 339
- 00:28:51,862 --> 00:28:53,871
- Kami sudah cukup menyita waktumu.
- 340
- 00:28:53,892 --> 00:28:56,964
- Terima kasih banyak./
- Terima kasih kembali.
- 341
- 00:29:03,662 --> 00:29:07,745
- Apa yang membuatmu berbeda dari
- orang lainnya yang sudah datang?
- 342
- 00:29:11,030 --> 00:29:13,500
- Aku akan menyelesaikan
- pekerjaan ini.
- 343
- 00:29:13,518 --> 00:29:15,644
- Tidak diragukan, kau berbeda.
- 344
- 00:29:15,668 --> 00:29:18,965
- Kau akan kembali untuk beritahu aku
- jika ada perubahan, 'kan?
- 345
- 00:29:19,002 --> 00:29:21,020
- Ya, tentu saja.
- 346
- 00:29:22,723 --> 00:29:24,668
- Baiklah, Ny. Legaux.
- 347
- 00:29:41,791 --> 00:29:45,748
- Halo?
- Apa ada orang di sana?
- 348
- 00:29:49,352 --> 00:29:52,078
- Aku akan periksa sekitar sini.
- 349
- 00:29:59,401 --> 00:30:01,373
- Kurasa tak ada yang tinggal di sini.
- 350
- 00:30:01,387 --> 00:30:02,883
- Itu memiliki tanda yang sama,
- 351
- 00:30:02,907 --> 00:30:06,535
- Dan bukan tanda dari kontraktor./
- Madison, aku melihat...
- 352
- 00:30:06,560 --> 00:30:08,473
- Aku melihat sesuatu.
- 353
- 00:30:54,179 --> 00:30:55,749
- Kitch!
- 354
- 00:30:56,896 --> 00:30:59,533
- Dia keluar dari jendela.
- Dia membawa tasku!
- 355
- 00:31:10,138 --> 00:31:11,794
- Kitch!
- 356
- 00:31:14,386 --> 00:31:17,527
- Kitch! Kitch!
- 357
- 00:31:20,259 --> 00:31:23,412
- Kitch! Kitch!
- 358
- 00:31:25,312 --> 00:31:27,491
- Kitch!/
- Hei, hei, tak apa.
- 359
- 00:31:27,515 --> 00:31:30,077
- Hei, hei, hei, tak apa.
- Ini aku.
- 360
- 00:31:30,102 --> 00:31:33,359
- Kau tak apa?/
- Apa kau melihat siapa orang itu?
- 361
- 00:31:33,360 --> 00:31:36,019
- Tidak./
- Apa orang itu berwarna biru?
- 362
- 00:31:36,043 --> 00:31:39,530
- Aku tidak yakin./
- Dia terlihat biru.
- 363
- 00:31:39,555 --> 00:31:43,439
- Baiklah, terkadang senja bisa
- menipu matamu.
- 364
- 00:31:43,440 --> 00:31:45,235
- Intinya dia sudah pergi.
- 365
- 00:31:45,261 --> 00:31:49,331
- Tasku. Ya Tuhan./
- Ini. Dia menjatuhkannya.
- 366
- 00:31:52,393 --> 00:31:55,966
- Apa semuanya di sana?/
- Sampelnya masih di sini.
- 367
- 00:31:59,287 --> 00:32:04,815
- Kalengku hilang./
- Apa? Kau yakin?
- 368
- 00:32:04,840 --> 00:32:06,955
- Itu tak ada di sini.
- 369
- 00:32:07,040 --> 00:32:10,740
- Sial! Maafkan aku.
- 370
- 00:32:10,769 --> 00:32:12,391
- Tak apa.
- 371
- 00:32:14,047 --> 00:32:15,657
- Ayo.
- 372
- 00:32:27,209 --> 00:32:29,283
- Dia tinggal di sini.
- 373
- 00:32:32,263 --> 00:32:36,422
- Itu tak penting, kita bisa tandai
- rumah ini untuk dirobohkan.
- 374
- 00:32:36,496 --> 00:32:38,767
- Dia juga tak seharusnya di sini.
- 375
- 00:32:38,799 --> 00:32:40,353
- Ayo pergi.
- Ini semakin gelap.
- 376
- 00:32:40,377 --> 00:32:42,377
- Aku mau keluar dari sini./
- Oke.
- 377
- 00:32:55,801 --> 00:32:58,438
- Apa itu?
- 378
- 00:32:58,487 --> 00:33:01,846
- Ini fotoku dan orang tuaku.
- 379
- 00:33:11,249 --> 00:33:13,660
- Ada gelandangan yang
- memiliki kamera digital.
- 380
- 00:33:13,684 --> 00:33:15,728
- Itu bukan sesuatu yang bisa
- diliput berita pagi.
- 381
- 00:33:15,789 --> 00:33:18,334
- Tapi itu fotoku dan orang tuaku.
- 382
- 00:33:18,358 --> 00:33:21,245
- Entahlah, ini terlihat seolah kau
- tak bisa melakukan tugasmu.
- 383
- 00:33:21,270 --> 00:33:24,399
- Maksudku, kau menginginkan
- pekerjaan ini, 'kan?
- 384
- 00:33:24,400 --> 00:33:26,876
- Aku punya 30 orang lain yang
- mengantre untuk tugas ini.
- 385
- 00:33:26,900 --> 00:33:29,922
- Aku tak butuh kau melihat
- orang berwarna biru.
- 386
- 00:33:29,947 --> 00:33:32,803
- Berapa lama kau berusaha
- mendapatkan pekerjaan ini, Kitch?
- 387
- 00:33:32,828 --> 00:33:37,074
- Aku tahu apa yang aku lihat.
- Benar, Kitch?
- 388
- 00:33:39,772 --> 00:33:43,177
- Aku tak tahu apa yang aku lihat./
- Ya, sudah kuduga.
- 389
- 00:33:43,202 --> 00:33:45,956
- Dengar, dia mungkin
- mendengarmu datang.
- 390
- 00:33:45,983 --> 00:33:48,647
- Media menjadi gila dengan
- kemungkinan pembangunan kembali ini.
- 391
- 00:33:48,647 --> 00:33:51,393
- Dan dengan program
- kontraktor terbuka ini.
- 392
- 00:33:51,418 --> 00:33:55,343
- Sekarang, aku permisi.
- Aku ada rapat dengan Walikota.
- 393
- 00:33:56,734 --> 00:33:59,178
- Kau pasti Madison Richards
- dan Kitch Jones.
- 394
- 00:33:59,202 --> 00:34:00,993
- Walikota.
- 395
- 00:34:01,052 --> 00:34:03,371
- Aku tak sabar melihat apa
- yang bisa kau hasilkan.
- 396
- 00:34:03,395 --> 00:34:05,411
- Kami sedang mengusahakannya.
- 397
- 00:34:07,338 --> 00:34:11,884
- Semua baik-baik saja?/
- Ya. Semuanya baik.
- 398
- 00:34:12,635 --> 00:34:14,230
- Siap untuk rapat?/
- Ya.
- 399
- 00:34:14,256 --> 00:34:15,951
- Baiklah, ayo.
- 400
- 00:34:22,151 --> 00:34:23,897
- Apa itu tadi?/
- Bukan apa-apa.
- 401
- 00:34:23,921 --> 00:34:26,561
- Ada foto Madison Richards
- di salah satu rumah.
- 402
- 00:34:26,633 --> 00:34:28,873
- Tak ada yang perlu aku
- ketahui, 'kan?
- 403
- 00:34:28,897 --> 00:34:32,670
- Richards? Aku tidak tahu.
- 404
- 00:34:35,773 --> 00:34:38,109
- Aku akan periksa berkas-berkas
- untuk melihat jika ada orang lain...
- 405
- 00:34:38,133 --> 00:34:40,680
- ...yang mengalami sesuatu
- seperti ini.
- 406
- 00:34:40,740 --> 00:34:43,347
- Foto atau orang biru?
- 407
- 00:34:43,365 --> 00:34:45,703
- Keduanya.
- 408
- 00:34:46,735 --> 00:34:50,047
- Dan aku tahu apa yang aku lihat,
- itu bukan faktor senja.
- 409
- 00:34:50,994 --> 00:34:54,049
- Dan sesuatu bilang padaku
- bahwa simbol-simbol itu...
- 410
- 00:34:54,073 --> 00:34:56,309
- ...bukan singkatan kontraktor.
- 411
- 00:35:26,813 --> 00:35:28,623
- Lew?
- 412
- 00:36:10,030 --> 00:36:13,480
- Kau kembali. Aku tak
- bermaksud mengagetkanmu.
- 413
- 00:36:13,505 --> 00:36:17,198
- Mau makan kue bersamaku?/
- Tidak, terima kasih. Itu...
- 414
- 00:36:18,450 --> 00:36:21,509
- Itu apa?
- 415
- 00:36:21,534 --> 00:36:24,661
- Bukan apa-apa.
- Selamat malam.
- 416
- 00:37:47,328 --> 00:37:49,160
- Apa semua baik-baik saja?
- 417
- 00:37:49,184 --> 00:37:52,026
- Ada seseorang di dinding.
- 418
- 00:37:52,075 --> 00:37:54,928
- Binatang merangkak dari
- pepohonan ke dalam loteng.
- 419
- 00:37:54,928 --> 00:37:57,874
- Tapi aku mengunci itu./
- Tidak... Lotengnya terbuka.
- 420
- 00:38:19,260 --> 00:38:22,299
- Itu terkunci. Lihat?
- 421
- 00:38:22,300 --> 00:38:26,369
- Aku akan ambil kuncinya lalu
- kita akan pergi memeriksa.
- 422
- 00:38:26,370 --> 00:38:28,710
- Kau tidak takut gelap, 'kan?
- 423
- 00:38:44,032 --> 00:38:46,266
- Rumah ini...
- 424
- 00:38:46,294 --> 00:38:48,575
- Ini tidak berhantu,
- jika itu yang kau pikirkan.
- 425
- 00:38:48,599 --> 00:38:51,173
- Aku tahu kau bisa pergi mengikuti
- tur-tur hantu itu.
- 426
- 00:38:51,198 --> 00:38:55,587
- Aku bisa yakinkan padamu,
- beberapa generasi tinggal di sini,
- 427
- 00:38:55,612 --> 00:39:00,060
- Dan meninggal tua dan bahagia,
- dikelilingi orang terkasih mereka.
- 428
- 00:39:00,105 --> 00:39:02,677
- Tak ada yang mati secara
- tidak wajar di sini.
- 429
- 00:39:03,005 --> 00:39:08,461
- Bagaimana kau bisa yakin?/
- Jika ini tidak berhantu?
- 430
- 00:39:08,509 --> 00:39:11,128
- Aku sudah lama tinggal di sini.
- 431
- 00:39:13,115 --> 00:39:15,226
- Tapi ini terlalu besar untukku.
- 432
- 00:39:15,262 --> 00:39:17,685
- Aku suka kedatangan tamu.
- 433
- 00:39:17,709 --> 00:39:20,359
- Ya, aku tahu seperti apa rasanya
- tinggal di rumah besar.
- 434
- 00:39:20,777 --> 00:39:24,354
- Itu bisa mengisolasi.
- Khususnya saat malam.
- 435
- 00:39:30,621 --> 00:39:32,698
- Aku juga suka kedatangan tamu.
- 436
- 00:39:36,559 --> 00:39:40,777
- Lihat? Tidak ada apa-apa.
- Apa kau puas?
- 437
- 00:39:40,839 --> 00:39:43,017
- Hanya aku yang memiliki kuncinya.
- 438
- 00:39:44,996 --> 00:39:46,937
- Ayo makan kue.
- 439
- 00:40:11,440 --> 00:40:15,034
- Kue lagi? Yang terakhir./
- Terima kasih.
- 440
- 00:40:16,661 --> 00:40:20,179
- Beritahu aku tentang Wilayah
- Kesembilan./Itu tidak aman.
- 441
- 00:40:20,204 --> 00:40:23,223
- Ya, kerusakan air,
- dukungan infrastruktur.
- 442
- 00:40:23,248 --> 00:40:25,569
- Itu tak pernah aman.
- 443
- 00:40:25,593 --> 00:40:30,242
- Orang kaya tinggal dibalik gerbang besar,
- dan kelas menengah ditinggalkan.
- 444
- 00:40:30,242 --> 00:40:36,732
- Yang tersisa untukmu adalah
- kemiskinan. Dan kejahatan.
- 445
- 00:40:36,757 --> 00:40:40,934
- Dan apapun yang lainnya.
- Tidak seperti New Orleans,
- 446
- 00:40:40,959 --> 00:40:43,477
- Tak ada tempat yang inginkan
- untukku berada selain di sini.
- 447
- 00:40:43,496 --> 00:40:47,415
- Getarannya, perasaannya.
- 448
- 00:40:50,205 --> 00:40:52,083
- Aku akan tidur sekarang.
- 449
- 00:41:01,329 --> 00:41:04,829
- akumenang.com
- 450
- 00:41:04,853 --> 00:41:08,353
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 451
- 00:41:08,377 --> 00:41:11,877
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 452
- 00:41:38,650 --> 00:41:42,434
- Hei, Cindy, ini aku. Bisa aku
- kirimkan foto untuk Doc?
- 453
- 00:41:42,454 --> 00:41:46,729
- Ya, dia masih tidak punya
- email atau ponsel.
- 454
- 00:41:46,730 --> 00:41:48,674
- Baiklah, terima kasih.
- 455
- 00:42:04,752 --> 00:42:06,781
- Hei, Kitch.
- 456
- 00:42:06,782 --> 00:42:10,751
- Ya, aku ingin ikut minum bersamamu.
- Terdengar bagus.
- 457
- 00:42:10,752 --> 00:42:15,126
- Tentu. Ya, kita bertemu di sana.
- Baiklah. Sampai nanti.
- 458
- 00:42:27,570 --> 00:42:30,468
- Hei, Lew, kupikir kau akan tidur.
- 459
- 00:42:30,486 --> 00:42:34,901
- Tak bisa tidur./
- Kenapa kau duduk gelap-gelapan?
- 460
- 00:42:34,902 --> 00:42:37,501
- Aku mematikan lampu
- saat musim seperti ini.
- 461
- 00:42:37,525 --> 00:42:38,931
- Kami punya kabar terbaru,
- 462
- 00:42:38,932 --> 00:42:42,261
- Orang lainnya menghilang
- tanpa jejak.
- 463
- 00:42:42,262 --> 00:42:45,760
- Ini artinya orang keenam
- yang telah menghilang...
- 464
- 00:42:45,760 --> 00:42:48,041
- ...selama beberapa bulan terakhir.
- 465
- 00:42:49,286 --> 00:42:51,041
- Tak bisa tidur juga?
- 466
- 00:42:51,042 --> 00:42:53,549
- Kurasa aku masih dalam
- waktu pesisir barat.
- 467
- 00:42:53,549 --> 00:42:57,500
- Mau ikut menonton bersamaku?
- Kita bisa menonton Late Late Show.
- 468
- 00:42:57,525 --> 00:42:59,662
- Tidak, terima kasih, aku akan
- pergi bertemu teman.
- 469
- 00:42:59,686 --> 00:43:03,171
- Sebenarnya, rekan kerja./
- Aku mengerti.
- 470
- 00:43:04,782 --> 00:43:08,527
- Berhati-hatilah./
- Ya. Terima kasih.
- 471
- 00:43:13,849 --> 00:43:16,999
- Ini hari yang gila./
- Ya.
- 472
- 00:43:17,029 --> 00:43:22,214
- Ya, bisa aku pesankan kau minum?/
- Bagus. Ya.
- 473
- 00:43:22,239 --> 00:43:24,602
- Wiski asam akan sangat bagus.
- 474
- 00:43:24,677 --> 00:43:27,092
- Wiski asam dan diet coke, Allen.
- 475
- 00:43:27,880 --> 00:43:31,103
- Diet coke? Kau akan membuatku
- minum sendirian?
- 476
- 00:43:31,168 --> 00:43:33,206
- Aku sudah melewati masa itu.
- 477
- 00:43:36,650 --> 00:43:39,115
- Enam bulan tanpa alkohol.
- 478
- 00:43:39,266 --> 00:43:41,920
- Lalu kenapa kita bertemu di bar?
- 479
- 00:43:45,567 --> 00:43:48,935
- Udang laut dan beras kotornya
- terbaik di sini, percaya atau tidak.
- 480
- 00:43:48,960 --> 00:43:51,563
- Dan permainan anak panah.
- 481
- 00:43:51,617 --> 00:43:54,248
- Kau bermain?/
- Kau bermain?
- 482
- 00:43:54,273 --> 00:43:56,869
- Apa itu tantangan?
- Aku suka tantangan.
- 483
- 00:43:56,893 --> 00:44:00,527
- Aku tidak menantangmu./
- Apa kau mundur sekarang?
- 484
- 00:44:00,552 --> 00:44:02,672
- Aku tak pernah mundur.
- 485
- 00:44:03,172 --> 00:44:07,972
- Baiklah. Wanita duluan.
- 486
- 00:44:10,241 --> 00:44:12,046
- Terima kasih, Pak.
- 487
- 00:44:18,888 --> 00:44:23,122
- Kau siap?/
- Silakan.
- 488
- 00:44:30,899 --> 00:44:32,625
- Tembakan yang bagus.
- 489
- 00:44:35,668 --> 00:44:37,913
- Berapa lama kau punya
- masalah minum?
- 490
- 00:44:39,746 --> 00:44:42,331
- Cukup lama untuk
- kehilangan putriku.
- 491
- 00:44:43,266 --> 00:44:45,130
- Aku turut menyesal.
- 492
- 00:44:45,583 --> 00:44:47,358
- Ya, aku juga.
- 493
- 00:44:48,499 --> 00:44:52,431
- Aku dan Ibunya tak pernah
- baik saat bersama,
- 494
- 00:44:52,432 --> 00:44:54,589
- Tapi aku bisa saja lebih baik.
- 495
- 00:44:56,936 --> 00:44:59,426
- Siapa nama putrimu?
- 496
- 00:44:59,457 --> 00:45:03,558
- Katie. Katherine Marie.
- 497
- 00:45:03,583 --> 00:45:05,591
- Tapi dia suka dipanggil Katie.
- 498
- 00:45:05,592 --> 00:45:09,296
- Katie. Itu nama yang cantik./
- Terima kasih.
- 499
- 00:45:09,632 --> 00:45:13,787
- Kau sering bertemu dia?/
- Masih berusaha.
- 500
- 00:45:13,787 --> 00:45:17,594
- Menyelesaikan pekerjaan ini dan
- beberapa bulan tanpa alkohol...
- 501
- 00:45:17,618 --> 00:45:20,153
- Semoga aku mendapat kesempatan
- untuk mendapatkan dia kembali.
- 502
- 00:45:20,178 --> 00:45:22,773
- Kau berada di jalur yang benar.
- 503
- 00:45:22,798 --> 00:45:26,035
- Ya, semoga saja.
- Itu perjalanan yang panjang.
- 504
- 00:45:28,992 --> 00:45:32,491
- Kau temukan sesuatu di berkas itu?/
- Tidak banyak.
- 505
- 00:45:33,808 --> 00:45:36,584
- Tapi ada simbol ini.
- 506
- 00:45:36,609 --> 00:45:38,635
- Ya? Itu terlihat seperti apa?
- 507
- 00:45:38,663 --> 00:45:42,802
- Mirip seperti simbol demo,
- tapi entahlah, sedikit berbeda.
- 508
- 00:45:42,827 --> 00:45:45,351
- Aku tak pernah melihat itu
- sebelumnya. Voodoo?
- 509
- 00:45:45,375 --> 00:45:48,347
- Aku tidak yakin. Aku tak bisa
- temukan sesuatu yang seperti ini.
- 510
- 00:45:48,372 --> 00:45:51,888
- Jadi aku kirim itu kepada
- pamanku untuk diperiksa.
- 511
- 00:45:52,294 --> 00:45:55,049
- Perpustakaan punya buku-buku lama.
- Kita juga bisa periksa di sana.
- 512
- 00:45:55,074 --> 00:45:57,870
- Bagus, dan aku akan periksa
- berkas di kantor.
- 513
- 00:45:57,895 --> 00:46:00,919
- Kau sangat buruk bermain
- anak panah.
- 514
- 00:46:02,599 --> 00:46:05,119
- Aku tak pernah bilang aku jago.
- Kubilang aku suka tantangan.
- 515
- 00:46:05,205 --> 00:46:10,647
- Teruslah berlatih./
- Tepat sasaran.
- 516
- 00:46:10,672 --> 00:46:12,338
- Terima kasih.
- 517
- 00:46:26,431 --> 00:46:30,682
- Bagaimana kita melakukan ini?/
- Maaf?
- 518
- 00:46:30,707 --> 00:46:34,401
- Aku tak bermaksud begitu.
- Maksudku,
- 519
- 00:46:34,426 --> 00:46:38,200
- Bagaimana kita bisa selesaikan
- pekerjaan di wilayah itu setelah hari ini?
- 520
- 00:46:41,919 --> 00:46:45,954
- Ada apa?/
- Itu pendahuluku.
- 521
- 00:46:48,385 --> 00:46:51,078
- Orang hilang?
- 522
- 00:46:51,078 --> 00:46:54,891
- Apa kau kenal dia?/
- Tidak, aku berusaha menghubunginya.
- 523
- 00:46:54,892 --> 00:46:57,291
- Apa menurutmu dia menghilang
- saat bekerja? Di sini?
- 524
- 00:46:57,291 --> 00:46:58,641
- Aku tidak yakin.
- 525
- 00:46:58,666 --> 00:47:02,013
- Aku akan lihat jika aku bisa hubungi
- pendahuluku lainnya.
- 526
- 00:47:02,037 --> 00:47:04,538
- Aku harus pergi./
- Tak masalah. Pergilah.
- 527
- 00:48:05,153 --> 00:48:08,774
- "Semakin dekat pada apa yang
- terjadi di wilayah sebenarnya..."
- 528
- 00:48:08,799 --> 00:48:11,552
- "Tanggul takkan mampu menahan
- badai berikutnya."
- 529
- 00:48:11,576 --> 00:48:13,759
- "Mereka harus diperingatkan."
- 530
- 00:48:13,784 --> 00:48:16,454
- "Bicara dengan penghuni."
- 531
- 00:48:29,882 --> 00:48:32,922
- "Di sini tidak aman."
- 532
- 00:49:15,851 --> 00:49:19,538
- Mereka tertarik dengan cahaya.
- Rayap tertarik dengan cahaya.
- 533
- 00:49:19,563 --> 00:49:23,074
- Tak apa.
- Tak apa, itu biasa terjadi.
- 534
- 00:49:25,326 --> 00:49:27,376
- Tapi tidak seperti itu.
- 535
- 00:49:58,165 --> 00:50:00,868
- Kau tunggu di sini, Madison./
- Apa yang terjadi?
- 536
- 00:50:04,506 --> 00:50:07,121
- Kenapa sekarang?/
- Kami harus peringatkan mereka.
- 537
- 00:50:07,122 --> 00:50:08,929
- Bagaimana jika terjadi sesuatu?
- 538
- 00:50:08,953 --> 00:50:11,370
- Cukup jaga dia tetap aman.
- Kita membuat kesepakatan.
- 539
- 00:50:12,045 --> 00:50:15,532
- Hanya itu yang bisa kami katakan, oke?
- Kami akan menghubungimu.
- 540
- 00:50:15,557 --> 00:50:18,193
- Berapa lama Ibu akan pergi?
- 541
- 00:50:18,193 --> 00:50:22,671
- Jadilah anak baik dan dengarkan Doc.
- Ibu menyayangimu.
- 542
- 00:50:23,614 --> 00:50:26,436
- Kau pakailah ini.
- Simpan itu untuk Ibu.
- 543
- 00:50:28,700 --> 00:50:30,989
- Hingga Ibu kembali.
- 544
- 00:50:35,059 --> 00:50:36,921
- Terima kasih.
- 545
- 00:51:07,811 --> 00:51:10,744
- Hei, aku sudah bangun. Kau tak
- perlu berusaha tak berisik untukku.
- 546
- 00:51:10,768 --> 00:51:12,980
- Bagaimana tidurmu?
- 547
- 00:51:13,005 --> 00:51:16,598
- Itu salah satu malam terbaikku./
- Bagus.
- 548
- 00:51:16,623 --> 00:51:19,528
- Kau lapar?/
- Ya.
- 549
- 00:51:23,003 --> 00:51:26,918
- Silakan.
- 550
- 00:51:28,800 --> 00:51:31,702
- Baiklah. Wow.
- 551
- 00:51:38,332 --> 00:51:41,088
- Kopi?/
- Ya, tolong.
- 552
- 00:51:42,715 --> 00:51:44,918
- Terima kasih./
- Tentu.
- 553
- 00:51:55,449 --> 00:51:58,448
- Ini sangat enak.
- Dan aku tak suka telur.
- 554
- 00:51:58,473 --> 00:52:00,916
- Maafkan aku.
- Katie juga tidak suka.
- 555
- 00:52:00,941 --> 00:52:04,421
- Tapi dia akan memakannya seperti ini./
- Tidak, serius, ini enak.
- 556
- 00:52:04,422 --> 00:52:07,860
- Bagaimana kau membuat Katie
- menyukainya?/Rahasia?
- 557
- 00:52:07,884 --> 00:52:09,850
- Keju yang banyak.
- 558
- 00:52:11,872 --> 00:52:13,903
- Ya, rahasia.
- 559
- 00:52:13,928 --> 00:52:17,093
- Itu bukan benar-benar rahasia.
- Itu...
- 560
- 00:52:20,337 --> 00:52:21,743
- Madison?
- 561
- 00:52:21,768 --> 00:52:25,301
- Mereka sembunyikan rahasia./
- Siapa? Rahasia apa?
- 562
- 00:52:25,326 --> 00:52:27,684
- Orang tuaku.
- 563
- 00:52:27,708 --> 00:52:30,453
- Kita harus cari tahu rahasia
- yang mereka temukan.
- 564
- 00:52:30,478 --> 00:52:31,957
- Jika kita tahu rahasianya,
- 565
- 00:52:31,981 --> 00:52:34,476
- Kita bisa tahu kenapa orang
- selalu menghilang.
- 566
- 00:52:34,501 --> 00:52:36,228
- Baiklah, bagaimana?
- 567
- 00:52:36,240 --> 00:52:39,941
- Aku punya daftar mantan penghuni
- yang rumahnya hancur.
- 568
- 00:52:44,058 --> 00:52:46,043
- Dan...
- 569
- 00:52:50,939 --> 00:52:55,275
- Orang yang tinggal di sini saat
- orang tuaku menghilang 15 tahun lalu.
- 570
- 00:52:55,372 --> 00:52:57,350
- Aku punya alamat terusan mereka.
- 571
- 00:52:57,398 --> 00:52:59,982
- Dan beberapa tinggal
- di dekat sini.
- 572
- 00:53:27,640 --> 00:53:29,889
- Kau adalah pengunjung pertamanya.
- 573
- 00:53:29,914 --> 00:53:33,047
- Aku tak suka mengatakannya,
- tapi dia tidak benar-benar jelas.
- 574
- 00:53:33,047 --> 00:53:36,941
- Dia tidak mengenali siapa pun
- atau mengingat apapun.
- 575
- 00:53:36,987 --> 00:53:39,180
- Aku tak yakin dia bisa membantu,
- 576
- 00:53:39,204 --> 00:53:42,534
- Tapi, dia di sini./
- Terima kasih.
- 577
- 00:53:46,162 --> 00:53:49,872
- Halo. Ny. Dottie?
- 578
- 00:53:51,220 --> 00:53:53,042
- Namaku Madison.
- 579
- 00:53:53,087 --> 00:53:56,471
- Aku teknisi untuk US Army Corps.
- 580
- 00:53:56,472 --> 00:54:00,618
- Mereka mengambil rumahku dariku.
- 581
- 00:54:00,643 --> 00:54:04,620
- Benar. Badai./
- Mereka mengambilnya.
- 582
- 00:54:04,645 --> 00:54:07,611
- Mereka mengambil semuanya dari kami.
- 583
- 00:54:07,612 --> 00:54:09,794
- Semuanya?
- 584
- 00:54:13,076 --> 00:54:17,947
- Berhati-hatilah,
- mereka mengawasi.
- 585
- 00:54:21,732 --> 00:54:24,653
- Bawa aku keluar untuk
- mencari angin.
- 586
- 00:54:25,580 --> 00:54:28,181
- Dan bawa payung itu.
- 587
- 00:54:31,698 --> 00:54:33,834
- Ayo, kita pergi.
- 588
- 00:54:41,671 --> 00:54:44,030
- Aku tak mau bicara denganmu di sana.
- 589
- 00:54:44,030 --> 00:54:47,999
- Aku tahu, kau juga berpikir
- aku sudah gila.
- 590
- 00:54:47,999 --> 00:54:51,077
- Tapi kau tahu apa yang
- lebih gila?
- 591
- 00:54:51,101 --> 00:54:53,467
- Aku tinggal di wilayah itu.
- 592
- 00:54:53,492 --> 00:54:57,133
- Jadi kau ingin berada di sini?/
- Aku bisa tinggal di sini,
- 593
- 00:54:57,158 --> 00:55:01,379
- Aku makan tiga kali sehari,
- ranjang hangat untuk ditiduri,
- 594
- 00:55:01,404 --> 00:55:04,384
- Dan tak ada yang memburuku.
- 595
- 00:55:04,385 --> 00:55:06,197
- Aku di luar peta di sini.
- 596
- 00:55:06,222 --> 00:55:08,693
- Di luar peta?/
- Ya.
- 597
- 00:55:10,121 --> 00:55:13,019
- Dengar, maaf aku mengira
- kau bisa membantuku.
- 598
- 00:55:13,019 --> 00:55:16,277
- Kau tinggal di wilayah itu selama
- lebih dari 20 tahun. Dan kupikir...
- 599
- 00:55:16,277 --> 00:55:20,130
- Kau tahu, orang tuaku.../
- Mereka tak ingin kami di wilayah itu.
- 600
- 00:55:20,131 --> 00:55:22,677
- Jika kau tidak pergi sendiri,
- 601
- 00:55:22,701 --> 00:55:25,119
- Kau ditinggalkan sendiri.
- 602
- 00:55:25,144 --> 00:55:27,200
- Jadi menurutmu kau dipaksa
- untuk pergi?
- 603
- 00:55:27,201 --> 00:55:29,806
- Kenapa mereka masih belum
- melakukan pembangunan kembali?
- 604
- 00:55:29,843 --> 00:55:32,125
- Mereka tak ingin kami yang sudah
- pergi kembali ke sana.
- 605
- 00:55:32,149 --> 00:55:33,635
- Jadi seseorang...
- 606
- 00:55:33,660 --> 00:55:37,243
- Sesuatu, memaksa kami pergi.
- 607
- 00:55:37,268 --> 00:55:41,098
- Mungkin kehendak Tuhan,
- atau hanya sebuah sikap.
- 608
- 00:55:41,123 --> 00:55:43,686
- Mereka tawarkan kami uang agar
- meninggalkan wilayah itu.
- 609
- 00:55:43,711 --> 00:55:47,986
- Yang tak ingin menerima uang itu,
- rumah kami dihancurkan.
- 610
- 00:55:48,011 --> 00:55:49,956
- Dan saat itu masih belum
- membuat kami pergi,
- 611
- 00:55:49,967 --> 00:55:52,186
- Beberapa menghilang.
- 612
- 00:55:52,210 --> 00:55:54,770
- Mereka yang selamat...
- 613
- 00:55:57,491 --> 00:56:00,881
- ...berutang nyawa mereka sendiri.
- 614
- 00:56:00,906 --> 00:56:03,498
- Kepada siapa kau berutang nyawa?
- 615
- 00:56:07,216 --> 00:56:11,541
- Apa orang ini tampak
- familiar denganmu?
- 616
- 00:56:11,566 --> 00:56:13,650
- Mereka sudah diperingatkan.
- 617
- 00:56:13,651 --> 00:56:17,172
- Apa maksudmu, "Mereka diperingatkan"?/
- Pengawas.
- 618
- 00:56:17,192 --> 00:56:20,660
- Kuharap aku tak terlalu banyak
- bicara. Mereka mengenalmu.
- 619
- 00:56:20,661 --> 00:56:23,674
- Pengawas?
- Siapa yang mengawasi?
- 620
- 00:56:25,381 --> 00:56:28,523
- Kau tak ingin masuk terlalu dalam
- ke dalam lubang kelinci itu.
- 621
- 00:56:28,548 --> 00:56:31,436
- Kau mungkin takkan suka
- apa yang kau temukan.
- 622
- 00:56:31,461 --> 00:56:33,860
- Kekuatan yang orang ini miliki.
- 623
- 00:56:33,861 --> 00:56:36,398
- Kekuatan? Maksudku, siapa yang
- punya kekuatan sebanyak itu?
- 624
- 00:56:36,422 --> 00:56:38,459
- Apa kau percaya.../
- Percaya?
- 625
- 00:56:38,484 --> 00:56:41,182
- Tidak penting jika aku percaya
- atau tidak. Jika itu benar.
- 626
- 00:56:41,182 --> 00:56:44,397
- Dengar, aku membaca jika kau punya
- anak yang tinggal bersamamu.
- 627
- 00:56:44,421 --> 00:56:46,543
- Apa menurutmu aku bisa
- bicara dengannya?
- 628
- 00:56:46,543 --> 00:56:48,667
- Apa dia tahu apa yang
- kau bicarakan?
- 629
- 00:56:48,691 --> 00:56:50,995
- Mereka juga mendapatkan dia.
- 630
- 00:56:51,091 --> 00:56:53,648
- Aku akan masuk sekarang.
- 631
- 00:56:53,673 --> 00:56:56,164
- Makan malamku akan dingin.
- 632
- 00:56:57,141 --> 00:57:01,190
- Kau pergilah temui orang
- di rumah itu.
- 633
- 00:57:01,191 --> 00:57:05,210
- Kau akan tahu saat kau
- melihatnya.
- 634
- 00:57:05,211 --> 00:57:08,884
- Dan, kau bisa bawa payung itu.
- 635
- 00:57:08,908 --> 00:57:10,983
- Karena ini akan hujan.
- 636
- 00:57:24,176 --> 00:57:29,111
- Endapan dari sampelmu
- tidak berasal dari air banjir.
- 637
- 00:57:29,142 --> 00:57:30,922
- Lalu dari mana asalnya?
- 638
- 00:57:30,946 --> 00:57:33,397
- Itu sebenarnya bakteri air tawar.
- 639
- 00:57:33,471 --> 00:57:35,364
- Itu tak ditemukan di air asin.
- 640
- 00:57:35,388 --> 00:57:37,812
- Orang-orang membuang ban,
- kasur, dan sampah.
- 641
- 00:57:37,812 --> 00:57:40,106
- Siapa yang membawa air tawar?
- 642
- 00:57:40,131 --> 00:57:43,232
- Aku juga temukan jika tanah
- di salah satu sampelmu...
- 643
- 00:57:43,256 --> 00:57:46,267
- ...mengandung konsentrat
- tinggi dari perak nitrat.
- 644
- 00:57:47,674 --> 00:57:50,261
- Siapa yang memasukkan
- perak ke dalam tanah?
- 645
- 00:57:50,286 --> 00:57:52,300
- Itu mungkin terseret dari
- tanggul yang jebol.
- 646
- 00:57:52,325 --> 00:57:55,234
- Banyak hal yang meresap di tanah
- setelah air banjirnya surut.
- 647
- 00:57:55,258 --> 00:57:58,212
- Air dari tanggul membawa
- jentik nyamuk...
- 648
- 00:57:58,237 --> 00:57:59,842
- ...bersama virus West Nile.
- 649
- 00:57:59,842 --> 00:58:05,720
- Diantara penyakit lainnya yang meresap
- di tanah bersama genangan air.
- 650
- 00:58:05,721 --> 00:58:08,952
- Tapi jika kebun memiliki kadar
- perak nitrat yang tinggi...
- 651
- 00:58:08,977 --> 00:58:10,583
- Itu mungkin terkontaminasi.
- 652
- 00:58:10,608 --> 00:58:14,589
- Dan apapun yang mengkonsumsinya,
- kau bisa melihat itu dari kulitnya.
- 653
- 00:58:15,316 --> 00:58:18,474
- Kulit biru./
- Argyria.
- 654
- 00:58:18,499 --> 00:58:23,031
- Reaksi dari mencerna perak,
- itu mengubah kulit menjadi biru.
- 655
- 00:58:28,518 --> 00:58:31,202
- Perencanaan kota dari
- tahun 1900-an.
- 656
- 00:58:31,252 --> 00:58:34,341
- Jaringan listrik.
- 657
- 00:58:35,538 --> 00:58:40,290
- Perpustakaan ditutup 5 menit lagi./
- Baiklah. Terima kasih, Bu.
- 658
- 00:59:01,015 --> 00:59:03,630
- Akte properti?
- 659
- 00:59:04,700 --> 00:59:07,013
- Itu tak masuk akal.
- 660
- 00:59:14,042 --> 00:59:16,692
- Hei, Madison./
- Kau temukan sesuatu?
- 661
- 00:59:16,717 --> 00:59:19,252
- Ya, tapi aku tak yakin
- apa artinya ini.
- 662
- 00:59:19,276 --> 00:59:21,155
- Rumah Legaux tak berada
- didalam jaringan mana pun.
- 663
- 00:59:21,180 --> 00:59:23,713
- Tak ada air atau aliran listrik
- menuju atau berasal dari rumah itu.
- 664
- 00:59:23,738 --> 00:59:27,605
- Tapi dia memiliki aliran listrik.
- Apa dia punya generator?
- 665
- 00:59:28,160 --> 00:59:30,510
- Aku tidak melihat atau
- mendengarnya.
- 666
- 00:59:31,816 --> 00:59:33,668
- Ada hasil dari sisimu?
- 667
- 00:59:33,692 --> 00:59:36,570
- Ya, sedikit petunjuk,
- tapi bukan gambaran jelas.
- 668
- 00:59:37,517 --> 00:59:40,590
- Aku akan temui kau di tempatmu.
- Aku harus singgah terlebih dulu.
- 669
- 00:59:40,591 --> 00:59:42,887
- Oke.
- Kalau begitu sampai nanti.
- 670
- 00:59:50,062 --> 00:59:52,239
- Itu belum lima menit.
- 671
- 00:59:52,264 --> 00:59:55,792
- Hei. Hei, aku masih di sini.
- 672
- 01:00:01,406 --> 01:00:03,586
- Bu?
- 673
- 01:00:04,871 --> 01:00:09,053
- Halo? Halo!
- 674
- 01:00:17,550 --> 01:00:21,178
- Siapa saja? Halo?
- 675
- 01:00:35,268 --> 01:00:37,256
- Halo?!
- 676
- 01:00:50,301 --> 01:00:53,885
- Halo? Halo?!
- 677
- 01:01:01,801 --> 01:01:03,970
- Halo?!
- 678
- 01:01:35,265 --> 01:01:37,147
- Terima kasih.
- 679
- 01:01:37,172 --> 01:01:39,682
- Ada yang bisa aku bantu?/
- Ya, mungkin ada.
- 680
- 01:01:39,707 --> 01:01:43,840
- Kami punya lilin, dupa, kristal.
- 681
- 01:01:44,366 --> 01:01:46,533
- Apa ini?
- 682
- 01:01:47,495 --> 01:01:49,264
- Aku tidak tahu.
- Kau katakan padaku.
- 683
- 01:01:49,288 --> 01:01:53,233
- Itu segitiga dengan lingkaran
- didalamnya. Apa itu voodoo?
- 684
- 01:01:53,258 --> 01:01:55,722
- Kau pikir seluruh orang kulit hitam
- mengerti voodoo?
- 685
- 01:01:55,740 --> 01:01:58,599
- Pergilah dari sini./
- Maafkan aku.
- 686
- 01:01:59,683 --> 01:02:02,536
- Di mana kau melihat itu?
- 687
- 01:02:03,346 --> 01:02:06,378
- Di Wilayah Sembilan, di rumah
- yang ditandai untuk dirobohkan.
- 688
- 01:02:06,403 --> 01:02:08,255
- Ada berapa banyak
- rumah yang ditandai?
- 689
- 01:02:08,272 --> 01:02:10,044
- Kurasa ada sekitar tujuh rumah.
- 690
- 01:02:10,068 --> 01:02:12,187
- Kau tahu apa artinya itu?
- 691
- 01:02:17,402 --> 01:02:21,487
- Tiga sisi segitiga itu kemungkinan
- berarti trinitas.
- 692
- 01:02:21,512 --> 01:02:23,413
- Seperti dalam agama Kristen?/
- Benar.
- 693
- 01:02:23,413 --> 01:02:26,389
- Tapi trinitas mungkin bermakna
- berbeda untuk orang berbeda.
- 694
- 01:02:26,413 --> 01:02:29,027
- Seperti Ibu, ayah, anak.
- 695
- 01:02:29,052 --> 01:02:31,892
- Penciptaan, pelestarian,
- pengerusakan.
- 696
- 01:02:31,917 --> 01:02:35,789
- Dan itu bukan lingkaran didalam
- segitiga. Itu adalah mata.
- 697
- 01:02:36,547 --> 01:02:39,113
- Itu artinya pembersihan.
- Tanda perlindungan.
- 698
- 01:02:39,137 --> 01:02:40,811
- Kau lihat dua unsur itu?
- 699
- 01:02:40,836 --> 01:02:43,490
- Ada unsur wanita dan unsur pria.
- 700
- 01:02:43,514 --> 01:02:45,735
- Bersama-sama,
- mereka sangat kuat.
- 701
- 01:02:45,760 --> 01:02:47,821
- Perlindungan dari apa?
- 702
- 01:02:47,846 --> 01:02:49,962
- Bukan simbol yang aku
- khawatirkan.
- 703
- 01:02:49,962 --> 01:02:54,462
- Jika aku menjadi kau, aku khawatir
- dengan tanda di rumah ini.
- 704
- 01:02:55,045 --> 01:02:57,126
- Tapi itu tanda kontraktor.
- 705
- 01:02:57,150 --> 01:03:00,344
- Itu terlihat seperti simbol dari
- ratu voodoo New Orleans.
- 706
- 01:03:00,344 --> 01:03:01,853
- Apa artinya itu?
- 707
- 01:03:01,853 --> 01:03:05,914
- Ceritanya, Marie Laveau,
- sang ratu voodoo,
- 708
- 01:03:05,939 --> 01:03:09,818
- Akan berusaha membantumu
- jika kau menandainya dengan X.
- 709
- 01:03:09,843 --> 01:03:13,018
- Tapi kau harus meninggalkan
- tanda itu pada batu nisan
- 710
- 01:03:25,918 --> 01:03:28,729
- Aku tak mau hal-hal
- seperti itu di sini.
- 711
- 01:03:28,753 --> 01:03:31,474
- Tak ada ilmu hitam di sini.
- 712
- 01:03:32,258 --> 01:03:33,999
- Pergilah.
- 713
- 01:03:34,749 --> 01:03:39,219
- Memberikan perlindungan dari apa?/
- Ada voodoo di wilayah itu.
- 714
- 01:03:43,313 --> 01:03:45,940
- Apa ini? Ilmu voodoo?
- 715
- 01:03:45,965 --> 01:03:47,379
- Entahlah, ini sesuatu.
- 716
- 01:03:47,379 --> 01:03:50,113
- Sesuatu yang menyebabkan
- orang-orang hilang.
- 717
- 01:03:50,137 --> 01:03:52,050
- Dan itu nyata.
- 718
- 01:03:52,075 --> 01:03:55,879
- Kenapa kita melakukan ini?
- Ini gila.
- 719
- 01:03:55,904 --> 01:03:58,129
- Kau tak ingin tahu apa
- yang terjadi?/Tidak.
- 720
- 01:03:58,129 --> 01:04:01,071
- Aku hanya ingin melakukan tugasku,
- dibayar, dan melangkah maju.
- 721
- 01:04:01,084 --> 01:04:02,838
- Jika kita tidak tahu
- apa yang terjadi,
- 722
- 01:04:02,862 --> 01:04:04,455
- Kita takkan bisa
- melanjutkan proyek ini.
- 723
- 01:04:04,455 --> 01:04:06,568
- Kurasa ada informasi lebih
- di dalam berkas...
- 724
- 01:04:06,592 --> 01:04:07,907
- ...di kantor Korps./
- Persetan dengan berkas itu.
- 725
- 01:04:07,907 --> 01:04:09,534
- Kau melakukan ini lebih dari
- sekedar proyek.
- 726
- 01:04:09,558 --> 01:04:11,202
- Aku harus mencari tahu apa
- yang terjadi kepada orang tuaku.
- 727
- 01:04:11,202 --> 01:04:13,888
- Jika ada hubungannya.../Demi
- keuntungan siapa? Keuntunganmu?
- 728
- 01:04:13,913 --> 01:04:16,170
- Kupikir kau bersamaku
- untuk ini.
- 729
- 01:04:16,171 --> 01:04:18,856
- Tadinya begitu. Tapi itu tidak
- setimpal untuk terbunuh.
- 730
- 01:04:18,873 --> 01:04:20,383
- Kehilangan orang tua atau tidak,
- 731
- 01:04:20,407 --> 01:04:23,194
- Itu tak ada gunanya saat
- kau berakhir seperti mereka.
- 732
- 01:04:25,380 --> 01:04:27,280
- Jangan pergi.
- 733
- 01:04:27,753 --> 01:04:30,136
- Aku tak seharusnya mengatakan itu.
- Maafkan aku.
- 734
- 01:04:37,955 --> 01:04:39,390
- Jangan bekerja hingga
- terlalu malam.
- 735
- 01:04:39,391 --> 01:04:42,051
- Tak ada yang memperhatikan
- dan mereka tidak menyukai itu.
- 736
- 01:04:43,637 --> 01:04:46,204
- Selamat malam./
- Selamat malam.
- 737
- 01:04:46,229 --> 01:04:49,915
- Hei, Eugenia, apa ada alasan
- kenapa aksesku dibatasi?
- 738
- 01:04:49,940 --> 01:04:52,605
- Tidak.
- Tidak, aku tidak tahu.
- 739
- 01:04:52,629 --> 01:04:55,471
- Tapi O'Reilly masih di sini,
- mungkin kau bisa temui dia.
- 740
- 01:04:55,496 --> 01:04:57,612
- Baiklah, terima kasih.
- 741
- 01:04:59,917 --> 01:05:03,650
- O'Reilly./
- Apa yang kau inginkan?
- 742
- 01:05:03,651 --> 01:05:07,327
- Aku berusaha mengakses beberapa
- informasi, dan aku tak bisa masuk.
- 743
- 01:05:07,417 --> 01:05:09,080
- Apa yang kau cari?
- 744
- 01:05:09,104 --> 01:05:11,925
- Informasi mengenai Wilayah
- Kesembilan. Apa itu masalah?
- 745
- 01:05:11,950 --> 01:05:14,894
- Tidak masalah. Beberapa orang mulai
- terlalu banyak bertanya...
- 746
- 01:05:14,918 --> 01:05:17,309
- Hal-hal buruk terjadi.
- 747
- 01:05:17,334 --> 01:05:21,191
- Maaf, apa itu ancaman?/
- Itu pengamatan.
- 748
- 01:05:21,216 --> 01:05:23,621
- Jangan biarkan penghuni
- memanipulasimu.
- 749
- 01:05:23,646 --> 01:05:25,870
- Kau di sini untuk satu alasan.
- 750
- 01:05:25,871 --> 01:05:27,712
- Jika menurutmu itu tak bisa dibangun
- kembali, maka buat suratnya,
- 751
- 01:05:27,736 --> 01:05:30,409
- Berikan cap,
- lalu kembalilah pulang.
- 752
- 01:05:32,220 --> 01:05:34,155
- Atau tetap di sini.
- 753
- 01:06:35,897 --> 01:06:37,640
- Lew?
- 754
- 01:06:43,678 --> 01:06:45,625
- Bukan, ini aku.
- 755
- 01:06:46,977 --> 01:06:49,384
- Madison, aku tahu kau
- marah denganku.
- 756
- 01:06:49,946 --> 01:06:51,772
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 757
- 01:06:51,797 --> 01:06:54,389
- Aku tahu kau berpikir aku
- mengecewakanmu, tapi tidak.
- 758
- 01:06:54,406 --> 01:06:57,322
- Aku tahu kau hanya berusaha
- memahami usaha orang tuamu.
- 759
- 01:06:57,346 --> 01:06:59,346
- Maaf.
- 760
- 01:07:16,565 --> 01:07:18,454
- Kitch!
- 761
- 01:07:30,051 --> 01:07:34,794
- Menyambungkan koordinat
- menciptakan satu segitiga besar.
- 762
- 01:07:34,819 --> 01:07:36,921
- Di atas Wilayah Kesembilan.
- 763
- 01:07:37,702 --> 01:07:39,204
- Wilayah didalam wilayah.
- 764
- 01:07:39,228 --> 01:07:41,015
- Rumah Sophie Legaux
- tepat di tengahnya.
- 765
- 01:07:41,040 --> 01:07:44,221
- Benar, pekerjaan orang tuaku.
- 766
- 01:07:44,246 --> 01:07:47,260
- Mungkin mereka tahu
- tanggulnya telah dirusak.
- 767
- 01:07:47,261 --> 01:07:50,204
- Disiapkan untuk hancur.
- Sengaja tidak diperbaiki.
- 768
- 01:07:50,229 --> 01:07:52,563
- Kota tahu tanggulnya
- butuh perbaikan?
- 769
- 01:07:52,588 --> 01:07:55,310
- Dan buruknya, tak ada
- yang berbuat sesuatu.
- 770
- 01:07:57,787 --> 01:08:00,875
- Itu kecurigaan yang
- sangat serius.
- 771
- 01:08:00,900 --> 01:08:03,380
- Seseorang sengaja
- merusak wilayah itu?
- 772
- 01:08:03,381 --> 01:08:06,969
- Mungkin seseorang tahu
- ada polanya...
- 773
- 01:08:06,969 --> 01:08:09,211
- ...dan mereka sengaja
- memanipulasi pola itu...
- 774
- 01:08:09,235 --> 01:08:11,543
- ...demi kepentingan mereka sendiri.
- 775
- 01:08:13,694 --> 01:08:18,124
- Tidak memperbaiki tanggul,
- meski tahu badai akan datang,
- 776
- 01:08:18,149 --> 01:08:21,144
- Menyebabkan bencana balasan.
- Memaksa orang meninggalkan rumahnya.
- 777
- 01:08:21,169 --> 01:08:22,730
- Di sanalah akte properti
- dibutuhkan.
- 778
- 01:08:22,754 --> 01:08:25,040
- Ya, dan saat itulah hasil
- penelitian orang tuaku diberikan.
- 779
- 01:08:25,065 --> 01:08:28,099
- Mereka tahu sesuatu terjadi
- di wilayah ini.
- 780
- 01:08:28,124 --> 01:08:30,029
- Itu tak menjelaskan
- orang menghilang...
- 781
- 01:08:30,053 --> 01:08:33,449
- ...atau orang lainnya yang
- menghilang sejak itu./Ya.
- 782
- 01:08:33,474 --> 01:08:36,662
- Itu tempat untuk memulai.
- 783
- 01:08:36,687 --> 01:08:39,173
- Jika itu benar.
- kita harus melaporkan ini.
- 784
- 01:08:39,197 --> 01:08:41,337
- Kepada siapa?/
- Ke polisi.
- 785
- 01:08:41,362 --> 01:08:43,708
- Atau orang yang akan mendengarkan.
- Ini berada di atas kita.
- 786
- 01:08:43,708 --> 01:08:45,143
- Melebihi cakupan yang
- bisa aku lakukan.
- 787
- 01:08:45,168 --> 01:08:47,037
- Dengar, kita bertemu
- di kantor besok...
- 788
- 01:08:47,061 --> 01:08:49,861
- ...lalu lebih mendalami berkasnya.
- Kita butuh informasi lebih.
- 789
- 01:08:52,274 --> 01:08:54,654
- Oke./
- Baiklah.
- 790
- 01:09:04,992 --> 01:09:07,449
- Kau yakin akan baik-baik
- saja di sini?
- 791
- 01:09:07,512 --> 01:09:11,586
- Ya, aku akan meredupkan
- lampunya.
- 792
- 01:09:16,478 --> 01:09:19,659
- Hubungi aku jika kau
- butuh sesuatu./Terima kasih.
- 793
- 01:09:31,291 --> 01:09:34,053
- Ya, aku dalam perjalanan.
- Aku hanya harus singgah dulu.
- 794
- 01:09:37,021 --> 01:09:40,179
- Tenang saja.
- Jaga dirimu sendiri.
- 795
- 01:09:40,203 --> 01:09:42,108
- Apa maksudnya itu?
- 796
- 01:09:42,109 --> 01:09:44,380
- Apa aku akan berakhir
- seperti yang lainnya?
- 797
- 01:09:44,653 --> 01:09:48,187
- Ny. Sophie, kau tidak berpikir
- aku tidak mampu, 'kan?
- 798
- 01:09:48,187 --> 01:09:49,826
- Dan juga, tak ada yang
- seharusnya terluka.
- 799
- 01:09:49,850 --> 01:09:51,644
- Tapi banyak yang telah terluka.
- 800
- 01:09:54,837 --> 01:09:56,807
- Madison.
- 801
- 01:10:07,651 --> 01:10:10,418
- Apa yang membawamu ke sini,
- Pak Walikota?/Ini kotaku.
- 802
- 01:10:10,954 --> 01:10:13,606
- Aku harus menjaganya.
- 803
- 01:10:14,023 --> 01:10:16,770
- Kenapa kau tak datang ke kantor
- nanti dan kita bisa bicara.
- 804
- 01:10:16,771 --> 01:10:19,354
- Kau bisa berikan aku
- perkembangan terbaru.
- 805
- 01:10:23,047 --> 01:10:25,014
- Sampai nanti.
- 806
- 01:10:27,016 --> 01:10:30,648
- Dia sesekali datang ke sini
- untuk memeriksa kami.
- 807
- 01:10:30,673 --> 01:10:33,687
- Aku tertawa. Dia tidak
- benar-benar peduli.
- 808
- 01:10:33,711 --> 01:10:35,340
- Kenapa dia datang ke sini?
- 809
- 01:10:35,340 --> 01:10:39,006
- Dia pikir aku memiliki
- semacam pengaruh, kekuatan.
- 810
- 01:10:40,875 --> 01:10:43,363
- Apa kau Marie Laveau?
- 811
- 01:10:43,381 --> 01:10:46,387
- Namaku Legaux.
- 812
- 01:10:46,412 --> 01:10:50,305
- Kau pikir aku ratu voodoo dan
- aku yang menyebabkan badai?
- 813
- 01:10:50,330 --> 01:10:52,773
- Aku tidak tahu harus
- berpikir apa lagi.
- 814
- 01:10:53,631 --> 01:10:56,989
- Kau tampak bermasalah, Nak.
- 815
- 01:10:57,040 --> 01:10:59,564
- Aku tak seharusnya
- datang ke sini.
- 816
- 01:11:00,353 --> 01:11:03,254
- Kenapa kau kemari?
- 817
- 01:11:03,279 --> 01:11:05,752
- Kupikir aku bisa mendapatkan
- jawaban.
- 818
- 01:11:05,777 --> 01:11:09,020
- Perubahan. Itu artinya./
- Apa?
- 819
- 01:11:09,020 --> 01:11:11,370
- Simbol-simbol di rumah itu.
- 820
- 01:11:11,371 --> 01:11:15,003
- Perubahan seperti apa?/
- Perubahan waktu.
- 821
- 01:11:15,028 --> 01:11:18,165
- Tak ada yang tetap sama.
- Atau itu akan seperti sedia kala.
- 822
- 01:11:18,190 --> 01:11:19,797
- Baiklah.
- 823
- 01:11:23,217 --> 01:11:25,480
- Aku tak tahu bagaimana
- untuk memberitahumu.
- 824
- 01:11:25,481 --> 01:11:28,229
- Kau tahu aku membutuhkan ini./
- Ya, maafkan aku.
- 825
- 01:11:28,253 --> 01:11:31,646
- Aku sudah berusaha semampunya./
- Aku harus melepasmu.
- 826
- 01:11:32,541 --> 01:11:34,130
- Ta ada yang bisa aku lakukan.
- 827
- 01:11:34,155 --> 01:11:36,924
- Tak ada yang bisa kau lakukan?/
- Tidak.
- 828
- 01:11:36,979 --> 01:11:39,130
- Ya, terima kasih untuk
- yang sia-sia.
- 829
- 01:11:40,165 --> 01:11:41,569
- Kitch.
- 830
- 01:11:42,622 --> 01:11:45,432
- Ada apa?/Aku kehilangan kesempatanku
- mendapatkan putriku kembali.
- 831
- 01:11:45,506 --> 01:11:47,647
- Aku dipecat. Orang lain yang
- mendapatkan kontraknya.
- 832
- 01:11:47,671 --> 01:11:50,177
- Mereka tak bisa melakukan itu./
- Mereka baru saja melakukannya
- 833
- 01:11:50,202 --> 01:11:52,314
- Madison, bisa aku bertemu
- denganmu?
- 834
- 01:11:53,583 --> 01:11:57,780
- Hei, kau pasti bisa.
- 835
- 01:11:57,781 --> 01:12:01,164
- Berhati-hatilah./
- Kitch.
- 836
- 01:12:06,704 --> 01:12:08,890
- Kenapa kau memecat Kitch?
- 837
- 01:12:08,891 --> 01:12:11,703
- Aku ingin perkembangan.
- Saat ini, aku tak dapatkan itu.
- 838
- 01:12:11,727 --> 01:12:13,274
- Apa kau punya kabar terbaru?
- 839
- 01:12:13,299 --> 01:12:15,977
- Kita sebaiknya membuat
- pemahaman yang lebih baik.
- 840
- 01:12:16,001 --> 01:12:18,567
- Kau bisa membangun kembali
- atau tidak? Semudah itu.
- 841
- 01:12:18,592 --> 01:12:21,749
- Aku temukan beberapa keanehan./
- Keanehan?
- 842
- 01:12:21,774 --> 01:12:24,158
- Apa itu benar-benar tugasmu?
- Kupikir kau datang ke sini...
- 843
- 01:12:24,158 --> 01:12:26,282
- ...untuk beritahu aku jika tak mungkin
- pembangunan kembali, lalu kau pergi.
- 844
- 01:12:26,307 --> 01:12:28,585
- Jika itu masalahnya,
- kau harus beritahu Washington.
- 845
- 01:12:28,610 --> 01:12:30,582
- Kau bisa beritahu mereka dalam
- perjalananmu kembali pulang.
- 846
- 01:12:30,606 --> 01:12:32,581
- Kau sudah tidak
- dibutuhkan lagi di sini.
- 847
- 01:12:32,606 --> 01:12:34,942
- Eugenia akan mengantarmu keluar.
- 848
- 01:12:39,613 --> 01:12:41,744
- Aku bisa keluar sendiri.
- 849
- 01:12:54,304 --> 01:12:57,385
- Anda menghubungi pesan suara,
- Kitch Jones.
- 850
- 01:12:57,409 --> 01:12:59,162
- Kitch, tolong jangan marah.
- 851
- 01:12:59,187 --> 01:13:01,008
- Aku janji akan mendapatkan
- pekerjaanmu kembali.
- 852
- 01:13:01,032 --> 01:13:02,380
- Hubungi aku saat
- kau menerima ini.
- 853
- 01:13:11,400 --> 01:13:13,303
- Bagaimana posisi kita?
- 854
- 01:13:13,327 --> 01:13:16,021
- Tampaknya itu takkan terjadi.
- Pondasinya terlalu tidak stabil.
- 855
- 01:13:16,046 --> 01:13:18,878
- Bagaimana dengan Madison?
- Kupikir dia orangnya.
- 856
- 01:13:19,551 --> 01:13:21,860
- Tak banyak yang bisa dilakukan
- untuk pembangunan kembali saat ini.
- 857
- 01:13:21,861 --> 01:13:25,298
- Kita masih temukan penghuni liar./
- Itu sudah ditangani.
- 858
- 01:13:25,322 --> 01:13:27,411
- Dan penghuni yang
- diperkirakan akan kembali?
- 859
- 01:13:27,411 --> 01:13:28,896
- Kebanyalah sudah dipindahkan.
- 860
- 01:13:28,920 --> 01:13:31,378
- Dan tidak akan kembali
- dalam waktu dekat.
- 861
- 01:13:31,403 --> 01:13:34,030
- Ada satu orang khusus
- yang kita tunggu.
- 862
- 01:13:34,500 --> 01:13:36,898
- Apa yang akan kita
- lakukan dengannya?
- 863
- 01:13:36,923 --> 01:13:39,766
- Rayu dia sedikit lebih keras
- agar pergi.
- 864
- 01:13:39,791 --> 01:13:43,619
- Jika dia tidak mau?/
- Dia wanita tua.
- 865
- 01:13:43,644 --> 01:13:45,315
- Itu akan sangat disayangkan jika
- sesuatu terjadi kepadanya...
- 866
- 01:13:45,340 --> 01:13:48,848
- ...saat dia sedang sendirian
- di rumah sebesar itu.
- 867
- 01:13:50,536 --> 01:13:53,835
- Aku tak bisa memaafkan itu, bukan?
- 868
- 01:13:54,476 --> 01:13:57,160
- Dia akan keluar dan kau
- takkan tahu soal itu.
- 869
- 01:13:58,661 --> 01:14:00,847
- Dengar, kita hanya ingin
- semuanya selamat.
- 870
- 01:14:00,872 --> 01:14:04,199
- Kau akan mendapatkan
- keselamatan. Jangan khawatir.
- 871
- 01:14:28,086 --> 01:14:31,100
- Jangan pergi. Jangan pergi!
- 872
- 01:14:31,125 --> 01:14:35,125
- Minggir!
- Jangan menghalangi!
- 873
- 01:14:49,962 --> 01:14:51,982
- Kitch, tolong jangan marah.
- 874
- 01:14:52,006 --> 01:14:53,730
- Aku janji akan mendapatkan
- pekerjaanmu kembali.
- 875
- 01:14:53,731 --> 01:14:55,599
- Hubungi aku saat
- kau menerima ini.
- 876
- 01:15:12,236 --> 01:15:16,121
- Madison! Madison!
- 877
- 01:15:19,925 --> 01:15:23,460
- Hei./
- Dia tidak di sini.
- 878
- 01:15:27,519 --> 01:15:28,659
- Sialan!
- 879
- 01:15:28,909 --> 01:15:31,891
- Kurasa aku tahu sesuatu tentang
- apa yang terjadi di wilayah itu.
- 880
- 01:15:31,915 --> 01:15:34,423
- Ya? Apa?
- 881
- 01:15:34,448 --> 01:15:37,337
- Itu sesuatu yang melebihi
- dari kejadian bencana alam.
- 882
- 01:15:37,373 --> 01:15:39,439
- Seseorang berusaha untuk
- memanipulasi situasi...
- 883
- 01:15:39,463 --> 01:15:42,904
- ...dengan berusaha meyakinkan warga
- bahwa tanah tak bisa dibangun kembali.
- 884
- 01:15:42,929 --> 01:15:45,986
- Memasukkan bakteri,
- mengkontaminasi tanah.
- 885
- 01:15:46,011 --> 01:15:48,814
- Jadi menurutmu ada orang
- yang berniat buruk?
- 886
- 01:15:48,839 --> 01:15:52,025
- Siapa orang yang menurutmu
- bertanggung jawab? O'Reilly?
- 887
- 01:15:52,049 --> 01:15:54,078
- Itu sebuah permulaan,
- maksudku,
- 888
- 01:15:54,103 --> 01:15:57,352
- Kenapa pendahuluku pergi
- atau menghilang?
- 889
- 01:15:58,538 --> 01:16:00,654
- Apa keuntungan untuknya?
- 890
- 01:16:01,325 --> 01:16:03,277
- Aku tidak yakin.
- 891
- 01:16:03,302 --> 01:16:06,780
- Tapi kenapa dia memecat Kitch
- dan aku dari proyek itu?
- 892
- 01:16:07,523 --> 01:16:10,422
- Dan kenapa wilayah itu
- belum dibangun kembali?
- 893
- 01:16:11,117 --> 01:16:14,108
- Jika tanahnya dianggap
- berbahaya...
- 894
- 01:16:14,133 --> 01:16:15,907
- ...dan pemilik tak bisa
- membangun kembali...
- 895
- 01:16:15,932 --> 01:16:20,043
- Maka seseorang akan membeli
- tanah itu dengan murah.
- 896
- 01:16:20,068 --> 01:16:23,482
- Lalu menghasilkan keuntungan
- dari pengembangan.
- 897
- 01:16:25,961 --> 01:16:29,980
- Ada beberapa alasan kenapa
- wilayah itu belum dibangun kembali.
- 898
- 01:16:29,981 --> 01:16:32,434
- Situasi tak bisa terjadi
- dalam semalam di sini.
- 899
- 01:16:32,458 --> 01:16:34,432
- Itu terkadang butuh
- bertahun-tahun.
- 900
- 01:16:34,457 --> 01:16:37,540
- Kesabaran. Pendanaan.
- 901
- 01:16:37,565 --> 01:16:40,091
- Dan residen tidak bersedia
- untuk pergi.
- 902
- 01:16:42,811 --> 01:16:45,636
- Aku mungkin punya beberapa
- informasi yang bisa membantumu.
- 903
- 01:16:46,626 --> 01:16:48,583
- Bagus.
- 904
- 01:16:49,465 --> 01:16:51,388
- Tapi aku ingin lebih
- mendengarkan teorimu.
- 905
- 01:16:51,389 --> 01:16:53,458
- Menurutmu kau bisa menuliskan
- sesuatu untukku?
- 906
- 01:16:53,459 --> 01:16:55,729
- Aku percaya denganmu.
- Kurasa kau mungkin benar.
- 907
- 01:16:55,752 --> 01:16:58,234
- Terima kasih sudah
- mengusahakan ini.
- 908
- 01:16:59,784 --> 01:17:01,749
- Biar aku antar kau keluar.
- 909
- 01:17:13,427 --> 01:17:18,120
- Kau tahu, aku mungkin punya informasi
- untukmu itu di sekitar sini.
- 910
- 01:17:18,149 --> 01:17:20,011
- Tunggu sebentar,
- aku akan berikan padamu.
- 911
- 01:17:20,036 --> 01:17:23,935
- Sebenarnya Kitch menungguku
- di bawah didalam mobilnya.
- 912
- 01:17:23,960 --> 01:17:25,969
- Jadi, terima kasih.
- 913
- 01:17:26,040 --> 01:17:28,469
- Kau yakin?
- Ini tidak lama.
- 914
- 01:17:28,469 --> 01:17:31,263
- Ya, aku akan berikan laporan itu
- padamu besok pagi.
- 915
- 01:17:31,287 --> 01:17:33,879
- Lalu aku akan kembali
- ke San Francisco.
- 916
- 01:19:44,416 --> 01:19:47,038
- Kami merenovasi sisi gedung ini.
- 917
- 01:19:48,712 --> 01:19:50,859
- Ini terkena dampak badai
- yang parah.
- 918
- 01:19:50,899 --> 01:19:53,256
- Ada banyak kerusakan air.
- 919
- 01:20:21,769 --> 01:20:25,129
- Kecelakaan bisa terjadi
- di lokasi pembangunan.
- 920
- 01:20:34,447 --> 01:20:36,447
- Kayu busuk.
- 921
- 01:21:04,942 --> 01:21:09,450
- Dengar, maaf ini harus
- berakhir seperti ini.
- 922
- 01:21:09,507 --> 01:21:13,566
- Kenapa kau tidak pergi
- seperti insinyur yang lainnya.
- 923
- 01:21:13,570 --> 01:21:16,964
- Kau harus menjadi orang
- yang memberikan solusi.
- 924
- 01:21:16,981 --> 01:21:18,923
- Mengacaukan semuanya...
- 925
- 01:21:18,947 --> 01:21:21,119
- Semua yang sudah aku
- usahakan selama bertahun-tahun.
- 926
- 01:21:21,170 --> 01:21:23,381
- Bagaimana dengan
- warga di wilayah itu?
- 927
- 01:21:23,406 --> 01:21:27,116
- Wilayah itu bukan lagi
- untuk orang miskin.
- 928
- 01:21:27,172 --> 01:21:30,448
- Kau tahu berapa banyak yang
- yang aku keluarkan untuk tanah itu?
- 929
- 01:21:30,449 --> 01:21:34,928
- Yang perlu kau lakukan adalah
- berkata itu tak bisa dibangun kembali.
- 930
- 01:21:34,953 --> 01:21:38,953
- Karena bidang tanah itu masih
- berada di tangan pemiliknya.
- 931
- 01:21:45,072 --> 01:21:47,691
- Kemari!/
- Tolong!
- 932
- 01:21:48,082 --> 01:21:50,286
- Tolong!
- 933
- 01:21:52,512 --> 01:21:54,203
- Tolong!
- 934
- 01:22:00,108 --> 01:22:01,672
- Ya Tuhan!
- 935
- 01:22:07,795 --> 01:22:09,892
- Tolong!
- 936
- 01:22:10,919 --> 01:22:13,566
- Tolong!
- 937
- 01:22:15,203 --> 01:22:17,285
- Dia mengirimku untuk
- melindungimu.
- 938
- 01:22:33,019 --> 01:22:36,702
- Terima kasih./
- Kau baik-baik saja?
- 939
- 01:22:37,149 --> 01:22:38,933
- Ya.
- 940
- 01:22:38,987 --> 01:22:42,405
- Ini berakhir.
- Kita punya bukti sekarang.
- 941
- 01:23:01,207 --> 01:23:02,811
- Madison! Madison!
- 942
- 01:23:02,867 --> 01:23:04,980
- Hei, hei, hei, hei...
- 943
- 01:23:05,074 --> 01:23:06,840
- Madison tak di sini.
- 944
- 01:23:06,840 --> 01:23:09,253
- Dia tak apa. Dia hanya harus
- singgah sebelum dia pergi.
- 945
- 01:23:09,288 --> 01:23:13,153
- Siapa kau?/
- Kitch Jones.
- 946
- 01:23:13,153 --> 01:23:15,423
- Kami bekerja bersama.
- 947
- 01:23:23,152 --> 01:23:25,457
- Situasi di sini menjadi
- semakin aneh.
- 948
- 01:23:26,752 --> 01:23:30,034
- Ny. Legaux./
- Kau kembali.
- 949
- 01:23:30,059 --> 01:23:32,217
- Kau mendapat jawabanmu?/
- Ya.
- 950
- 01:23:32,242 --> 01:23:34,248
- Para tetanggamu akan
- pindah kembali.
- 951
- 01:23:34,249 --> 01:23:36,248
- Bukankah itu yang kau inginkan?
- 952
- 01:23:36,249 --> 01:23:38,677
- Aku sudah mendapat
- apa yang aku inginkan.
- 953
- 01:23:38,740 --> 01:23:41,882
- Dan wilayah akan dibangun kembali./
- Seperti sebelumnya?
- 954
- 01:23:41,921 --> 01:23:43,529
- Dengan peningkatan.
- 955
- 01:23:43,553 --> 01:23:46,846
- Dan juga, tanah di kebunmu
- sudah terkontaminasi.
- 956
- 01:23:46,915 --> 01:23:49,237
- Aku tahu.
- 957
- 01:23:49,261 --> 01:23:51,385
- Apa yang terjadi?
- 958
- 01:23:51,399 --> 01:23:56,134
- Walikota tak punya niatan membangun
- kembali untuk penghuni saat ini,
- 959
- 01:23:56,159 --> 01:23:59,989
- Tapi dia punya rencana untuk
- mengembangkan wilayah ini.
- 960
- 01:24:00,047 --> 01:24:02,136
- Bagaimana dia bisa
- melakukan itu?
- 961
- 01:24:02,199 --> 01:24:04,854
- Memindahkan semua orang./
- Atau menyingkirkan mereka.
- 962
- 01:24:04,854 --> 01:24:07,361
- Benar, kemudian dia bisa
- berbuat sesuka hatinya.
- 963
- 01:24:07,386 --> 01:24:10,025
- Masuklah./
- Baik.
- 964
- 01:24:20,606 --> 01:24:23,454
- Bagaimana bisa kau
- memiliki aliran listrik?
- 965
- 01:24:23,454 --> 01:24:27,513
- Ada banyak jenis sumber
- tenaga di dunia ini.
- 966
- 01:24:27,514 --> 01:24:29,855
- Aki.
- 967
- 01:24:29,880 --> 01:24:32,441
- Benar.
- 968
- 01:24:35,356 --> 01:24:37,354
- Teh?
- 969
- 01:24:37,395 --> 01:24:39,582
- Tentu.
- 970
- 01:24:46,913 --> 01:24:50,962
- Apa kau akan suka di sini?/
- Nawlins?
- 971
- 01:24:50,963 --> 01:24:53,982
- Kurasa aku bisa
- membiasakan diri.
- 972
- 01:24:53,983 --> 01:24:56,707
- Dan kurasa Doc memiliki
- awal yang bagus.
- 973
- 01:24:56,732 --> 01:24:58,175
- Aku tak percaya kau
- masih menonton ini.
- 974
- 01:24:58,199 --> 01:25:00,049
- Menurutmu itu lucu?
- 975
- 01:25:02,046 --> 01:25:05,317
- Lihat. Ditendang
- di selangkangannya.
- 976
- 01:25:05,342 --> 01:25:08,067
- Itu sakit, dan menurutku
- itu tidak begitu lucu.
- 977
- 01:25:08,092 --> 01:25:12,210
- Ada petunjuk tentang
- orang tuamu?/Tidak. Tapi...
- 978
- 01:25:13,085 --> 01:25:15,202
- Doc bilang dia akan membantuku
- menemukan mereka.
- 979
- 01:25:15,203 --> 01:25:17,754
- Aku tidak tahu, tapi dia sudah
- mencari mereka sejak lama.
- 980
- 01:25:17,779 --> 01:25:19,809
- Wow.
- 981
- 01:25:21,589 --> 01:25:23,028
- Madison!
- 982
- 01:25:23,075 --> 01:25:26,202
- Katie! Apa yang kau bawa?/
- Hei, sayang.
- 983
- 01:25:26,227 --> 01:25:28,770
- Seorang wanita memintaku
- agar memberikan ini padamu.
- 984
- 01:25:36,516 --> 01:25:41,516
- akumenang.com
- 985
- 01:25:41,540 --> 01:25:46,540
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 986
- 01:25:46,564 --> 01:25:51,564
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement